Address.php
5 years ago
Company.php
5 years ago
Internet.php
5 years ago
Payment.php
5 years ago
Person.php
5 years ago
PhoneNumber.php
5 years ago
Text.php
5 years ago
Text.php
25348 lines
| 1 | <?php |
| 2 | |
| 3 | namespace Faker\Provider\nl_BE; |
| 4 | |
| 5 | class Text extends \Faker\Provider\Text |
| 6 | { |
| 7 | /** |
| 8 | * The Project Gutenberg EBook of De legende en de heldhaftige, vroolijke en |
| 9 | * roemrijke daden van Uilenspiegel en Lamme Goedzak in Vlaanderenland en elders, by Charles de Coster |
| 10 | * |
| 11 | * This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with |
| 12 | * almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or |
| 13 | * re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included |
| 14 | * with this eBook or online at www.gutenberg.org/license |
| 15 | * |
| 16 | * |
| 17 | * Title: De legende en de heldhaftige, vroolijke en roemrijke daden |
| 18 | * van Uilenspiegel en Lamme Goedzak in Vlaanderenland en elders |
| 19 | * |
| 20 | * Author: Charles de Coster |
| 21 | * |
| 22 | * Release Date: July 3, 2005 [EBook #11208] |
| 23 | * [Last updated: March 14, 2015] |
| 24 | * |
| 25 | * Language: Dutch |
| 26 | * |
| 27 | * @see http://www.gutenberg.org/cache/epub/11208/pg11208.txt |
| 28 | * @var string |
| 29 | */ |
| 30 | protected static $baseText = <<<'EOT' |
| 31 | De legende en de heldhaftige, |
| 32 | vroolijke en roemrijke daden van |
| 33 | Uilenspiegel en Lamme Goedzak |
| 34 | in Vlaanderenland en elders |
| 35 | |
| 36 | |
| 37 | door |
| 38 | |
| 39 | Charles de Coster |
| 40 | |
| 41 | |
| 42 | |
| 43 | in het Vlaamsch vertaald door |
| 44 | |
| 45 | Richard Delbecq en René de Clercq |
| 46 | (voor het proza) (voor de liederen) |
| 47 | |
| 48 | Derde druk |
| 49 | met 22 platen van Jules Gondry |
| 50 | 1919 |
| 51 | |
| 52 | |
| 53 | |
| 54 | |
| 55 | |
| 56 | |
| 57 | |
| 58 | KORTE LEVENSBESCHRIJVING VAN CHARLES DE COSTER |
| 59 | |
| 60 | Bewerkt naar Ch. Potvin, Francis Nautet enz. |
| 61 | |
| 62 | |
| 63 | Charles-Theodore-Henri De Coster werd geboren te München, den 20n |
| 64 | Augustus 1827. Zijn vader was intendant van graaf Charles Mercy |
| 65 | d'Argenteau, aartsbisschop van Tyrus, die peter des kunstenaars was en |
| 66 | hem de markiezin Henriette de la Tour Dupin, vrouw van den Franschen |
| 67 | gezant te Turijn, tot meter gaf. |
| 68 | |
| 69 | De kleine De Coster, een engeltje van een knaap, sleet dus zijne |
| 70 | eerste levensjaren in het paleis van den aartsbisschop, midden in |
| 71 | weelde, in bloemen, geliefkoosd door zijne ouders en zijnen peter. Zijn |
| 72 | eerste opvoeding was dus zeer aristocratisch en die indrukken blijven |
| 73 | gewoonlijk onuitwischbaar. |
| 74 | |
| 75 | Doch weinig tijds nadien verandert dit alles. Zijne ouders verlaten |
| 76 | München en gaan naar Brussel, waar hun tweede kind ter wereld komt; |
| 77 | dan sterft zijn vader te Ieperen, bij zijn broeder, die daar geneesheer |
| 78 | was. Zijn moeder keert terug naar Brussel bij hare zuster en hare |
| 79 | kinderen. |
| 80 | |
| 81 | Charles was reeds in eene kostschool te Etterbeek, waar "ik mij zal |
| 82 | moeten schikken naar den wil van een ander", zegt hij, "na zoolang |
| 83 | mijn zin te hebben gedaan". Als hij uit de kostschool komt, is het |
| 84 | om in het "Collège Saint-Michel" te treden, waar men een oogenblik |
| 85 | hoopte dat het kind, dat reeds de droomerijen boven de droge studiën |
| 86 | verkoos, zich aan het priesterschap zou wijden. |
| 87 | |
| 88 | Eerst dacht hij in de balie te treden, doch een vriend deed hem |
| 89 | opmerken dat de rechten en de kunst moeilijk samengaan, en De Coster, |
| 90 | geholpen door machtige beschermers, aanvaardde eene bediening in de |
| 91 | "Société Générale". |
| 92 | |
| 93 | In 't lot gevallen, stelde zijne moeder eenen plaatsvervanger, die |
| 94 | wegliep; na eenige dagen in het regiment, bij zijn kolonel, vertoefd |
| 95 | te hebben, "om den plaatsvervanger te vervangen", maakte de jonge |
| 96 | bediende op zijne beurt van de gelegenheid gebruik om zijne plaats |
| 97 | te ontloopen. "Het ambtenaarsleven bevalt mij in het geheel niet", |
| 98 | zegde hij. In de Bank voelde hij zich als een vreemdeling te midden |
| 99 | van de bureaucraten. Hij stikte in die atmosfeer en "overigens wilde |
| 100 | hij voor zich zelven werken". De letterkundige roeping verkreeg de |
| 101 | bovenhand en hij trad in 1850 in de Hoogeschool van Brussel, waar |
| 102 | hij het diploma van candidaat in de letteren behaalde. |
| 103 | |
| 104 | Maar De Coster gaf aan de Hoogeschool noch zijn hart, noch zijnen |
| 105 | geest, noch zijne pen. Toen hij ze verliet, was hij noch doctor, |
| 106 | noch professor, noch dagbladschrijver, noch tooneeldichter. Maar hij |
| 107 | was kunstenaar, meer dan ooit. |
| 108 | |
| 109 | Vervolgens wilde hij in de redactie van een dagblad treden, maar hij |
| 110 | aanbad het schoone boven alles en weigerde "een werktuig te maken |
| 111 | van zijne pen". |
| 112 | |
| 113 | Dan begint een jammerlijk leven van voortdurenden tegenspoed en |
| 114 | onbegrepen arbeid. In 1856 weigert hij eene plaats bij een makelaar |
| 115 | in wijnen,--alles wat men hem aanbood. |
| 116 | |
| 117 | Om het even, de jonge kunstenaar heeft wilskracht en, door al zijn |
| 118 | kommer heen, maakt hij eervol naam in de Fransche letterkunde. Buiten |
| 119 | en behalve menigvuldige gewaardeerde bijdragen in dagbladen en |
| 120 | tijdschriften, levert hij, in 1856, les Frères de la bonne trogne |
| 121 | (Brabantsche legende); in 1857, de Légendes flamandes et wallones, |
| 122 | die een ongemeenen bijval ontmoeten en door de Fransche pers vleiend |
| 123 | beoordeeld worden; in 1861, de Contes brabançons. |
| 124 | |
| 125 | Zijn peter, de aartsbisschop, had hem sedert lang zijne bescherming |
| 126 | onttrokken, die hem zeker ware bijgebleven, hadde De Coster zijne |
| 127 | studiën in de Hoogeschool van Leuven willen doen. Hij had Brussel |
| 128 | verkozen, waar hij vrienden vond. Dat was eene keuze doen voor de |
| 129 | algeheele vrijheid des geestes. In 1863 wordt het petekind van den |
| 130 | aartsbisschop van Tyrus lid van de Vrije Gedachte van Brussel. Hij was |
| 131 | toen in den vollen bloei van zijn eersten bijval en gansch vervoerd |
| 132 | door zijne liefde voor het schoone. |
| 133 | |
| 134 | Zijne liefde voor het volk, voor het wakkere Vlaamsche volk, stuwt |
| 135 | hem voorwaarts en houdt zijn machtig genie bezig. De schilder Dillens |
| 136 | zijn vriend, bezat in zijn werkhuis een verzameling oude Vlaamsche |
| 137 | boeken. De Coster en Dillens doen verscheidene reizen door Zeeland |
| 138 | en Vlaanderen: de "Legende van Uilenspiegel" was van dan af geboren |
| 139 | in De Coster's brein. |
| 140 | |
| 141 | De Legende van Uilenspiegel en Lamme Goedzak, in de letterwereld |
| 142 | met ongeduld verwacht, verscheen in 1867 in een prachtige uitgave, |
| 143 | opgeluisterd met twee en dertig etsen van negentien talentvolle |
| 144 | kunstenaars. |
| 145 | |
| 146 | Ziehier wat onder meer drie Fransche bladen zeiden van dat gewrocht: |
| 147 | |
| 148 | La Liberté van 18 December 1868: "'t Is een heldendicht in proza, |
| 149 | waarin het bloed zoo rijkelijk vloeit als het bier. Men zou zeggen |
| 150 | een kermis rondom eenen brandstapel". |
| 151 | |
| 152 | Le Constitutionnel, 9 December 1868, wijdde drie groote kolommen |
| 153 | aan Uilenspiegel, waarin de recensent het boek met Goethe's Faust |
| 154 | vergelijkt. |
| 155 | |
| 156 | Le Corsaire: "'t Is een heldendicht in proza, 't is de verheerlijking |
| 157 | van den Vlaamschen geest". |
| 158 | |
| 159 | Heel de Fransche pers deelde dit gevoelen en drukte hare bewondering |
| 160 | in de vleiendste artikelen uit. |
| 161 | |
| 162 | Onze Busken Huët getuigde: "Hollanders noch Vlamingen bezitten een |
| 163 | werk over de XVIe eeuw in Vlaanderen, dat met het meesterwerk van De |
| 164 | Coster kan vergeleken worden". |
| 165 | |
| 166 | Na Uilenspiegel verscheen nog: Voyage de noce (1872) en le Mariage |
| 167 | de Toulet (1879). |
| 168 | |
| 169 | Edoch De Coster, die in het volle succes van de Légendes flamandes |
| 170 | zijne vriendin verloren had, zag zich op 29 Juli 1869, wanneer |
| 171 | Uilenspiegel zoo gunstig onthaald werd, nu nog zijne moeder ontrukken. |
| 172 | |
| 173 | Die ramp schokte hem diep in zijn reeds droevig bestaan, want De Coster |
| 174 | leefde veelal in armoede, niettegenstaande zijn talent en de gunst |
| 175 | waarmede zijne werken ontvangen werden. Schrale schrijversrechten, |
| 176 | karige toelagen, luttel betaalde lessen moesten hem vrijwaren voor |
| 177 | ellende. Hij kloeg dan ook, steeds denzelfden strijd te moeten |
| 178 | herbeginnen. In 1870 schreef hij: "Hoewel ik veel gewerkt heb |
| 179 | uit lust en uit liefde, begrijp ik, sedert minder dan drie jaar, |
| 180 | de schrikverwekkende waarde van het geld en de noodwendigheid van |
| 181 | een arbeid, die, genoegzaam betaald, den mensch, met den welstand, |
| 182 | ook vrijheid en vreugde schenkt". |
| 183 | |
| 184 | Maar daarom legde hij zijne fierheid niet af. |
| 185 | |
| 186 | Toen eindelijk de regeering, een tiental jaren vóór zijnen dood, er |
| 187 | aan dacht de verstandelijke hulpmiddelen van den grooten schrijver |
| 188 | ten behoeve van het onderwijs aan te wenden, was het te laat. Hij |
| 189 | stak zoo diep in schulden, dat zijne benoeming geen anderen uitslag |
| 190 | opleverde dan eene opschudding te verwekken onder zijne schuldeischers, |
| 191 | die zijn traktement aansloegen en hunne prooi niet meer loslieten. |
| 192 | |
| 193 | Toen hij stierf, op 7 Mei 1879, verkeerde hij in de diepste ellende. |
| 194 | |
| 195 | * * * * * |
| 196 | |
| 197 | Den 22n Juli 1894 werd door het gemeentebestuur van Eisene een |
| 198 | eenvoudig doch treffend gedenkteeken van den beeldhouwer Samuel ter |
| 199 | nagedachtenis van De Coster ingehuldigd. |
| 200 | |
| 201 | |
| 202 | |
| 203 | |
| 204 | |
| 205 | |
| 206 | |
| 207 | DE LAATSTE OOGENBLIKKEN VAN CHARLES DE COSTER. |
| 208 | |
| 209 | |
| 210 | Charles De Coster stierf op 7 Mei 1879, te Elsene, in het huis, dat |
| 211 | den hoek uitmaakt van de Gewijde-Boomstraat, en toen gehuurd werd |
| 212 | door een fruitverkooper. Heel de woning van den grooten kunstenaar |
| 213 | bestond uit de twee kamers op de eerste verdieping: de grootste was |
| 214 | zijn werkkabinet, de andere zijne slaapkamer; daarin stonden een |
| 215 | ijzeren bed, een kleine tafel, een houten kast, eenige stoelen. |
| 216 | |
| 217 | Hij had zich den dag te voren te bed gelegd: de pisvloed waaraan |
| 218 | hij leed, en diens noodlottige gezellin, de longtering, waren |
| 219 | plotseling verergerd. Charles De Coster nam zelden zijne toevlucht tot |
| 220 | geneesheeren; een zijner vrienden nochtans, M. Kirkpatrick, verschrikt |
| 221 | over den voortgang van de kwaal, had den heer dokter Vaucleroy, |
| 222 | geneesheer aan de Krijgsschool, ontboden. Toen deze kwam, vond hij |
| 223 | aan de sponde van den zieke eene oppasster, die De Coster in zijn |
| 224 | verheven en grenzenloos medelijden met de onterfden en ongelukkigen, |
| 225 | bij zich genomen had. Deze arme vrouw, die bij den zieltogende waakte, |
| 226 | was zelve het toonbeeld des doods; heel haar aangezicht was ingevreten |
| 227 | door zweren. De geneesheer ging heen zonder hoop den zieke te redden, |
| 228 | maar hij voorzag toch geen dreigenden dood: hij zou 's anderen daags |
| 229 | namiddags terugkomen. |
| 230 | |
| 231 | 's Anderen daags scheen De Coster zijn nakend einde niet bewust te |
| 232 | zijn, want hij vroeg noch naar zijnen schoonbroeder, noch naar zijne |
| 233 | zuster, die hij aanbad. Doch hij wilde zich omringen van vrienden, |
| 234 | als om zijn lichaam en zijn hart te verwarmen. Hij liet deze roepen, |
| 235 | die in de nabijheid woonden: zoo werden Félix Bouré, de beeldhouwer, |
| 236 | en later ik zelf geroepen. Bouré was ziek; hij verwittigde zijn |
| 237 | broeder, mede een vriend van De Coster: de heer Bouré vond in het |
| 238 | werkkabinet kapitein Mertens die, diep bedroefd, in de kamer van den |
| 239 | zieke niet dorst gaan. Deze betoonde een levendige erkentelijkheid |
| 240 | aan den heer Bouré, die zijn bed wat gemakkelijker schikte en hem te |
| 241 | drinken gaf. Toen ik en mijne vrouw op onze beurt kwamen, richtte De |
| 242 | Coster zich op in zijn bed en herkende mij heel goed. Kloekmoedig in |
| 243 | het aanschijn van den dood, had hij nog het gedacht om den heer Bouré |
| 244 | en mij aan elkander voor te stellen. De heer Bouré bevestigde mij dat |
| 245 | hij, toespeling makend op mijn beroep van advocaat, eenige Latijnsche |
| 246 | woorden mompelde. Maar zijn blik verduisterde, zijne ademhaling werd |
| 247 | hijgend; toen mijne vrouw hem naderde om zijn hoofdkussen te schikken |
| 248 | en zijn voorhoofd te verfrisschen, moest hij eene inspanning doen om |
| 249 | heur te herkennen: "Hoe, gij ook, mevrouw, ik dank u zeer!" Daarna |
| 250 | werd de ademhaling flauwer, een laatste naam, die zijner zuster, |
| 251 | kwam pijnlijk over zijne lippen: "Ca...ro...line". Het was zijn hart, |
| 252 | dat ontsnapte. Het was twee uren. |
| 253 | |
| 254 | |
| 255 | Hector Denis. |
| 256 | |
| 257 | |
| 258 | |
| 259 | |
| 260 | |
| 261 | |
| 262 | |
| 263 | VOORREDE VAN DEN UIL [1] |
| 264 | |
| 265 | |
| 266 | Heeren kunstenaars, heeren uitgevers, heer dichter, ik heb u eenige |
| 267 | aanmerkingen te doen aangaande uwe eerste uitgave. Hoe! in dat |
| 268 | lijvige boek, in dien olifant dien gij met achttienen naar den roem |
| 269 | tracht te drijven, hebt gij het kleinste plaatsje niet gegund aan |
| 270 | den vogel van Minerva, den wijzen, omzichtigen uil! In Duitschland |
| 271 | en in dat Vlaanderen dat gij zoozeer bemint, reis ik gedurig op den |
| 272 | schouder van Uilenspiegel, die maar aldus genoemd wordt, omdat zijn |
| 273 | naam bediedt: Uil en Spiegel, wijsheid en komediespel. Die van Damme, |
| 274 | waar hij geboren werd, naar men zegt, spreken uit: Ulenspiegel, door |
| 275 | samentrekking en de gewoonte die zij hebben u in stee van Ui uit te |
| 276 | spreken. Dat is hunne zaak. |
| 277 | |
| 278 | Gij hebt eene andere uitlegging uitgedacht: Ulen voor U lieden Spiegel, |
| 279 | de Spiegel van U, boeren en heeren, geregeerden en regeerders, de |
| 280 | spiegel van de dwaasheden, de belachelijkheden, de misdaden van een |
| 281 | tijdstip. Dat was vernuftig, maar onredelijk. Men moet nooit afbreken |
| 282 | met den slenter. |
| 283 | |
| 284 | Misschien vondt gij het vreemd de wijsheid te verbeelden door een--naar |
| 285 | uwe meening--treurigen, belachelijken vogel, een gebrilden schoolvos, |
| 286 | een kermis-grappenmaker, een vriend der duisternis, dien men niet |
| 287 | hoort vliegen en die doodt zonder dat men hem hoort komen, evenals de |
| 288 | Dood. Nochtans gelijkt gij op mij, huichelaars die lacht met mij. In |
| 289 | menige uwer nachten stroomde het bloed onder de slagen der Moord, |
| 290 | die op vilten zolen liep, opdat men heur ook niet zoude hooren komen. |
| 291 | |
| 292 | Brak, in uw aller geschiedenis, nooit geen bleeke dageraad aan, die met |
| 293 | zijn vale schemering de met lijken van mannen, vrouwen en kinderen |
| 294 | bedekte straatsteenen verlichtte? Waarvan leeft uwe Staatkunde, |
| 295 | sedert dat gij over de wereld regeert? Van worgen en moorden. |
| 296 | |
| 297 | Ik, uil, de leelijke uil, ik dood om mij te spijzen, om mijne jongen |
| 298 | te spijzen, ik dood niet om te dooden. Verwijt gij mij de vogeltjes |
| 299 | op te peuzelen, dan kan ik u even goed de slachting verwijten die |
| 300 | gij aanricht onder alles wat leeft. Gij hebt boeken geschreven waarin |
| 301 | gij met verteedering spreekt over de lichtheid van de vogelen, over |
| 302 | hunne minnarijen, over hunne schoonheid, over de kunst waarmede zij hun |
| 303 | nestje bouwen, en over de angsten des moederschaps, vervolgens zegt gij |
| 304 | met welke saus men ze moet opdienen en in welke maand van het jaar zij |
| 305 | de vetste stoverij opleveren. Ik, ik maak geen boeken, God beware mij |
| 306 | daarvoor, anders schreef ik dat, als gij den vogel niet kunt opeten, |
| 307 | gij het nest opeet, uit vreeze dat gij een hap zoudt verliezen. |
| 308 | |
| 309 | Wat u betreft, onbesuisde dichter, het was uw belang mij terug te |
| 310 | brengen in uw werk, waarvan ten minste twintig hoofdstukken mij |
| 311 | toebehooren [2] de andere laat ik u in onbetwisten eigendom. Men mag |
| 312 | toch wel het volstrekt meesterschap behouden over de domheden die |
| 313 | men laat drukken. Schreeuwende dichter, gij slaat links en rechts op |
| 314 | die welke gij de beulen des vaderlands heet, gij stelt Keizer Karel |
| 315 | en Philips II aan den schandpaal der geschiedenis; gij zijt geen |
| 316 | uil; gij zijt niet voorzichtig. Weet gij of er geen Keizer Karel |
| 317 | of geen Philips II op de wereld meer bestaan? Vreest gij niet dat |
| 318 | eene opmerkzame censuur uit den buik van uwen olifant toespelingen |
| 319 | op doorluchtige tijdgenooten vinde? Waarom laat gij dien Keizer en |
| 320 | dien Koning niet slapen in hun graf? Waarom moet gij al die majesteit |
| 321 | aanblaffen? Die het zweerd trekt, zal door het zweerd vergaan. Er zijn |
| 322 | menschen die het u nooit zullen vergeven, ik ook vergeef het u niet, |
| 323 | gij stoort mijne burgerlijke spijsvertering. |
| 324 | |
| 325 | Wat beteekent die bestendige tegenstelling tusschen een verfoeiden |
| 326 | koning, wreedaardig van jongs af--daarom is het een mensch--en |
| 327 | dat Vlaamsche volk, dat gij ons wilt voorstellen als heldhaftig, |
| 328 | gulhartig, eerlijk en werkzaam? Wie zegt u dat die koning slecht en |
| 329 | dat volk goed was? Wijselijk zou ik u het tegenovergestelde kunnen |
| 330 | bewijzen. Uwe hoofdpersonages zijn dwazen of zotten, zonder er een |
| 331 | uit te zonderen: uw deugniet van Uilenspiegel neemt de wapenen op |
| 332 | voor de gewetensvrijheid; zijn vader Klaas sterft, laat zich levend |
| 333 | verbranden voor zijne godsdienstige overtuiging; zijne moeder, Soetkin, |
| 334 | kwijnt van verdriet en sterft ten gevolge van de foltering, om een |
| 335 | fortuin voor haren zoon te bewaren; uw Lamme Goedzak stapt recht door |
| 336 | het leven alsof het al was, goed en eerlijk op deze wereld te zijn; |
| 337 | uwe kleine Nele, die niet leelijk is, bemint in heel haar leven maar |
| 338 | een enkelen man.... Waar ziet men nog zulke dingen? Ik zou u beklagen, |
| 339 | zoo ge mij niet deedt lachen. |
| 340 | |
| 341 | Nochtans moet ik bekennen dat naast die bespottelijke personages, er |
| 342 | wel eenige zijn die ik geerne onder mijne boezemvrienden zoude nemen: |
| 343 | uwe Spaansche huurlingen, uwe monniken die het gemeen verbranden, |
| 344 | uwe Gilline, spionneerster der Inquisitie, uw gierige vischverkooper, |
| 345 | aanklager en weerwolf, uw edelman die 's nachts duivel speelt om eene |
| 346 | onnoozele te verleiden, en vooral dien omzichtigen Philips II, die, |
| 347 | geld noodig hebbende, de heilige beelden in de kerken doet breken, |
| 348 | ten einde een opstand te beteugelen waarvan hij de wijze aanstoker |
| 349 | was. Minder kan men toch niet, als men geroepen is te erven van |
| 350 | degenen die men doodt. |
| 351 | |
| 352 | Maar ik geloof dat al mijne woorden verloren moeite zijn. Gij weet |
| 353 | niet wat een uil is. Ik ga het u zeggen. |
| 354 | |
| 355 | De uil is hij die in 't geniep, eerroof stookt onder de lieden |
| 356 | die hem hinderlijk zijn en die, als men hem vraagt of hij de |
| 357 | verantwoordelijkheid over zijne gezegden wil dragen, voorzichtig |
| 358 | antwoordt: Ik bevestig niets, Men heeft mij gezegd.... Hij weet wel |
| 359 | dat Men onvindbaar is. |
| 360 | |
| 361 | Uil is hij die een eerlijk gezin binnendringt, zich aanstelt als |
| 362 | een trouwer, een meisje verleidt, geld ontleent, soms zijne schuld |
| 363 | betaalt en henengaat als er niets meer te nemen is. |
| 364 | |
| 365 | Uil, de politieke man die een masker van vrijheid, van oprechtheid, |
| 366 | van menschenliefde opzet en die, op een gegeven oogenblik, zonder te |
| 367 | verwittigen, een man of eene natie zachtjes de keel toeworgt. |
| 368 | |
| 369 | Uil, de koopman die zijnen wijn doopt, zijne eetwaren vervalscht, |
| 370 | een kwade maag brengt daar waar spijsverteering,--woede, daar waar |
| 371 | vroolijkheid was. |
| 372 | |
| 373 | Uil, hij die behendig steelt, zonder dat men hem bij den kraag vatten |
| 374 | kan, valsch getuigt tegen de waarheid, de weduwe ten onder brengt, |
| 375 | de weeze stroopt, en zegepraalt in 't vet, lijk anderen zegepralen in |
| 376 | 't bloed. |
| 377 | |
| 378 | Uilin, zij die hare schoonheid verkoopt, de beste harten van |
| 379 | jongelieden vermorst, dat heeten: de jeugd vormen, en ze zonder eenen |
| 380 | cent, achterlaat in het slijk waarin zij hen sleepte. |
| 381 | |
| 382 | Als ze ooit treurig gestemd is, zich ooit herinnert dat ze vrouw is, |
| 383 | moeder zoude kunnen zijn, dan verloochen ik heur. Als ze, dat bestaan |
| 384 | moede, in 't water springt, dan is zij eene zinnelooze, die niet |
| 385 | verdiende te leven. |
| 386 | |
| 387 | Zie rondom u, domme schrijver, en tel, als gij kunt, de uilen van deze |
| 388 | wereld; bedenk of het voorzichtig is gelijk gij het doet, van Macht |
| 389 | en List, die koninginnen der uilen, aan te vallen. Kom tot inkeer, |
| 390 | zeg mea culpa en vraag op uwe knieën om vergiffenis. |
| 391 | |
| 392 | Nochtans hebt gij mijne belangstelling gewonnen door uwe onbesuisdheid, |
| 393 | vol zelfvertrouwen; tegen mijne gekende gewoonten in, verwittig ik u |
| 394 | dan ook dat ik, op staanden voet, de grofheid en roekeloosheid van |
| 395 | uwen stijl ga aanklagen bij mijne neven in letterkunde, die eene |
| 396 | sterke pen, eene stoute tong en voortreffelijke brillen hebben, en |
| 397 | zeer voorzichtige en pedante lieden zijn, die uwen trant niet gewoon |
| 398 | zijn en hunne taal zoozeer kuischen, dat er ten lange laatste niets |
| 399 | zal van overblijven. [3] |
| 400 | |
| 401 | |
| 402 | Bubulus Bubb. |
| 403 | |
| 404 | |
| 405 | |
| 406 | |
| 407 | |
| 408 | |
| 409 | |
| 410 | EERSTE BOEK. |
| 411 | |
| 412 | |
| 413 | I. |
| 414 | |
| 415 | In meimaand, als de hagedoorn in bloei stond, werd te Damme, in |
| 416 | Vlaanderenland, Uilenspiegel, de zoon van Klaas geboren. |
| 417 | |
| 418 | Terwijl Katelijne, de vroedvrouw, hem in warme doeken bakerde, bezag |
| 419 | ze zijn hoofd en riep ze blijde uit: |
| 420 | |
| 421 | --Hij is met den helm geboren! |
| 422 | |
| 423 | Maar weldra jammerend, met den vinger een zwart stipje op den schouder |
| 424 | van den boorling toonend: |
| 425 | |
| 426 | --Laas! schreide zij, dat is het zwarte merk van den vinger des |
| 427 | duivels! |
| 428 | |
| 429 | --Heer Satan is vandaag vroeg opgestaan, antwoordde Klaas, dat hij |
| 430 | alreeds den tijd vond om mijn zoon te teekenen? |
| 431 | |
| 432 | --Satan sliep nog niet, zei Katelijne, want luister, nu eerst kraait |
| 433 | Kanteklaar de hennen wakker. |
| 434 | |
| 435 | En zij gaf het kind over aan Klaas en ging naar buiten. |
| 436 | |
| 437 | De dageraad verdreef nu het nachtelijk duister, de zwaluwen vlogen |
| 438 | kwetterend rakelings over de weide, en de zon kleurde vuurrood |
| 439 | de kimme. |
| 440 | |
| 441 | Klaas deed het venster open en sprak tot Uilenspiegel: |
| 442 | |
| 443 | --Kind met den helm, zie, daar is moeder de Zon, die Vlaanderenland |
| 444 | komt groeten. Bezie haar als uwe kijkers zullen open zijn; verkeert |
| 445 | gij later ooit in twijfel, weet gij niet wat te doen om goed te doen, |
| 446 | ga dan om raad bij de Zonne; zij is warm en helder: wees zoo goed |
| 447 | als zij warm, zoo eerlijk als zij helder is. |
| 448 | |
| 449 | --Klaas, mijn man, zei Soetkin, ge spreekt tot een doove; kom en drink, |
| 450 | mijn jongen. |
| 451 | |
| 452 | En de moeder stak den boorling hare schoone, blanke borsten toe. |
| 453 | |
| 454 | |
| 455 | |
| 456 | |
| 457 | II. |
| 458 | |
| 459 | Terwijl Uilenspiegel zich laafde aan de levensbron, ontwaakten al de |
| 460 | vogelkens in 't veld. |
| 461 | |
| 462 | Klaas, die mutsaards bond, bezag zijne vrouw, die Uilenspiegel de |
| 463 | borst gaf. |
| 464 | |
| 465 | --Zeg eens, vrouw, sprak hij, hebt ge nog veel van die lekkere melk? |
| 466 | |
| 467 | --De kruiken zijn vol, man, antwoordde zij, maar dat is niet voldoende |
| 468 | om mijn hert te verblijden. |
| 469 | |
| 470 | --Gij spreekt zoo treurig en het is zoo vroeg nog in den morgen. |
| 471 | |
| 472 | --Ik denk er aan, dat er geen oortje meer steekt in de tassche, |
| 473 | die daar aan den muur hangt. |
| 474 | |
| 475 | Klaas nam de tassche van den wand; maar hij had goed schudden, er |
| 476 | rinkelde geen geld in. Hij was er onthutst over; doch hij wilde zijne |
| 477 | vrouw moed inspreken, en zei: |
| 478 | |
| 479 | --Waarover bekommert gij U? Hebben wij in de schapraai den koek |
| 480 | niet liggen, dien Katelijne ons gisteren gaf? Zie ik daar geen groot |
| 481 | stuk vleesch, dat ten minste voor drie dagen goede melk aan 't kind |
| 482 | zal geven? Die zak boonen daar in den hoek, is die een voorteeken |
| 483 | van hongersnood? En dat kuipje boter bestaat toch niet in mijne |
| 484 | verbeelding? In mijne verbeelding ook niet, die appelen, welke, |
| 485 | met elven in 't gelid, op onzen zolder liggen? En de dikke tonne |
| 486 | schuimende Brugsche kuite, noodt zij ons niet, met haren vollen buik, |
| 487 | tot een gulle drinkpartij? |
| 488 | |
| 489 | --Als 't kind gedoopt wordt, zei Soetkin, moeten er twee oortjes zijn |
| 490 | voor den pastoor en één gulden voor 't festijn. |
| 491 | |
| 492 | Daarop kwam Katelijne het huis binnen met een grooten bundel kruiden |
| 493 | en zij sprak: |
| 494 | |
| 495 | --Aan het kind bied ik de angelica, die den man voor ontucht behoedt |
| 496 | en de venkel, die Satan van hem verwijderd houdt.... |
| 497 | |
| 498 | --Hebt gij het kruideken niet, vroeg Klaas, dat guldens aantrekt? |
| 499 | |
| 500 | --Neen, zegde zij. |
| 501 | |
| 502 | --Dan ga ik zien of er iets in de vaart is te vinden. |
| 503 | |
| 504 | Hij ging heen, met zijn hengel en zijn net, zeker dat hij niemand |
| 505 | ontmoeten zou, want het was nog een heel uur vóór oosterzon, wat in |
| 506 | Vlaanderen vijf uren zeggen wil. |
| 507 | |
| 508 | |
| 509 | |
| 510 | |
| 511 | III. |
| 512 | |
| 513 | Klaas kwam aan de Brugsche vaart, niet verre van de zee. Hij schoof |
| 514 | het aas aan den haak, wierp de lijn uit en liet ook zijn net in 't |
| 515 | water zinken. Op den overkant der vaart lag een goedgekleede knaap |
| 516 | vast in slaap, op een bed van mosselen. |
| 517 | |
| 518 | Op het gerucht, dat Klaas maakte, werd de jongen wakker; hij wilde |
| 519 | vluchten, meenende dat het een serjant der naburige gemeente was, die |
| 520 | kwam om hem te pakken en naar het Steen te brengen voor landlooperij. |
| 521 | |
| 522 | Doch de schrik was verdwenen toen hij Klaas herkende, die hem toeriep: |
| 523 | |
| 524 | --Wilt gij zes duiten verdienen? Ja?... Jaag dan de visch langs hier! |
| 525 | |
| 526 | Op die woorden ging het knaapje, een kleine dikzak, het water in; |
| 527 | het trok er eenige lischbladeren, vatte ze tot een bundel samen en |
| 528 | joeg er mee de visch naar Klaas. |
| 529 | |
| 530 | Toen de vangst gedaan was, trok Klaas net en lijn uit het water en |
| 531 | ging hij de sluis over naar het knaapje. |
| 532 | |
| 533 | --Gij zijt het, zegde hij, die Lamme heet van uw doopnaam, en |
| 534 | Goedzak om den wille van uw zachtaardig karakter, en achter Onze |
| 535 | Lieve Vrouwekerk in de Reigerstraat woont? Hoe komt het dat gij, |
| 536 | zoo jong en zoo netgekleed, onder den blooten hemel slaapt? |
| 537 | |
| 538 | --Laas! baas kooldrager, antwoordde het jongetje, ik heb thuis eene |
| 539 | zuster, die een jaar jonger is dan ik en mij troef geeft bij den |
| 540 | minsten twist. Maar op haren rug durf ik mijne weerwraak niet nemen, |
| 541 | want ik zou haar zeer doen, baas. Gisterenavond, onder het eten, |
| 542 | wischte ik met mijne vingers een teil uit, waarin ossenvleesch met |
| 543 | boonen geweest was, en zij wou er heur deel van hebben. Daar was niet |
| 544 | eens genoeg voor mij, baas. Als ze mij zag likkebaarden om den goeden |
| 545 | smaak der saus, werd ze razend en sloeg ze met de volle hand mij zóó in |
| 546 | 't gezicht, dat ik heel bebloed het huis uitgeloopen ben. |
| 547 | |
| 548 | Klaas vroeg hem wat zijn vader en zijne moeder zeiden, terwijl hij |
| 549 | zoo geslagen werd. |
| 550 | |
| 551 | Lamme Goedzak antwoordde: |
| 552 | |
| 553 | --Vader stompte mij op den eenen schouder en moeder klopte mij op den |
| 554 | anderen, roepende: "Verweer u, laffe Lamme". Maar ik wil geen meisje |
| 555 | slaan en daarom ben ik weggeloopen. |
| 556 | |
| 557 | Eensklaps verbleekte Lamme en beefde hij als een riet. |
| 558 | |
| 559 | En Klaas zag een lange vrouw afkomen, met een mager meisje naast zich, |
| 560 | dat er barsch uitzag. |
| 561 | |
| 562 | --Ah! zuchtte Lamme, terwijl hij Klaas bij zijne hooze vastgreep, daar |
| 563 | komen moeder en zuster mij halen. Bescherm mij toch, baas kooldrager! |
| 564 | |
| 565 | --Dáár, sprak Klaas, neem eerst die zes duiten voor uwe moeite en |
| 566 | heb geen vrees. |
| 567 | |
| 568 | Toen de twee vrouwen Lamme zagen, liepen zij naar hem toe, en beiden |
| 569 | wilden hem slaan, de moeder omdat hij haar onrust aangedaan had en |
| 570 | de zuster uit gewoonte. |
| 571 | |
| 572 | Lamme verschool zich achter Klaas en riep: |
| 573 | |
| 574 | --Ik heb zes duiten verdiend, ik heb zes duiten verdiend, slaat |
| 575 | me niet! |
| 576 | |
| 577 | Doch de moeder kuste haren jongen reeds, terwijl het meisje Lamme's |
| 578 | handen wilde openwringen, om hem zijn geld af te nemen. Maar Lamme |
| 579 | schreeuwde: |
| 580 | |
| 581 | --'t Is 't mijne, ge zult het niet hebben.... 't Is 't mijne! |
| 582 | |
| 583 | En hij balde de vuisten. |
| 584 | |
| 585 | Toen trok Klaas de kleine meid geducht bij de ooren en sprak: |
| 586 | |
| 587 | --Als het u nog voorvalt leed te doen aan uw broer, die goed en zacht |
| 588 | is als een lammeken, steek ik u in een donker kolenhok, en daar zal |
| 589 | ik u niet meer bij de ooren trekken, maar de roode duivel uit de hel; |
| 590 | hij zal u aan stukken scheuren met zijn groote klauwen en zijne tanden, |
| 591 | die op vorken gelijken. |
| 592 | |
| 593 | Op die woorden dorst de meid Klaas niet meer te bezien, noch |
| 594 | heuren broeder te naderen; zij verborg zich achter de rokken heurer |
| 595 | moeder. Doch in de stad schreeuwde zij het overal uit: |
| 596 | |
| 597 | --De kooldrager heeft mij geslagen; hij heeft een duivel in zijn |
| 598 | kelder. |
| 599 | |
| 600 | Nochtans dorst zij Lamme niet meer slaan; maar als zij groot was, |
| 601 | deed ze hem haar werk doen. En de goede sul gehoorzaamde gewillig. |
| 602 | |
| 603 | Onderweg had Klaas zijne vangst verkocht aan een pachter, een |
| 604 | lekkerbek, en thuis komende, zegde hij tot Soetkin: |
| 605 | |
| 606 | --Zie, dat heb ik gevonden in den buik van vier snoeken, negen karpers |
| 607 | en in een volle ben paling. |
| 608 | |
| 609 | En hij smeet twee gulden en een oortje op tafel. |
| 610 | |
| 611 | --Man, waarom gaat gij niet alle dagen visschen? vroeg Soetkin. |
| 612 | |
| 613 | Klaas antwoordde: |
| 614 | |
| 615 | --Wel, omdat ik zelf niet geerne zou spartelen in de netten van de |
| 616 | stadsserjanten. |
| 617 | |
| 618 | |
| 619 | |
| 620 | |
| 621 | IV. |
| 622 | |
| 623 | Te Damme werd Uilenspiegel's vader "Klaas de kooldrager" |
| 624 | geheeten. Klaas had zwart haar, schitterende oogen; zijn vel was van |
| 625 | de kleur zijner koopwaar, uitgenomen op Zon- en feestdagen, als er |
| 626 | veel zeep in de stulp was. Hij was klein, hoekig, sterk en blijgezind. |
| 627 | |
| 628 | Als zijn werk gedaan was en hij met den valavond naar eene taveerne |
| 629 | van den Brugschen steenweg ging, om met kuite zijn keelgat te spoelen, |
| 630 | dat zwart was van koolstof, riepen al de vrouwen, die, op den dorpel |
| 631 | van heur deur den koelen avond genoten, hem vriendelijk toe: |
| 632 | |
| 633 | --Goên avond en klaar bier, kooldrager! |
| 634 | |
| 635 | --Goên avond en 'nen man die niet slaapt, antwoordde Klaas. |
| 636 | |
| 637 | De meisjes die in troepjes van het veld kwamen, stelden zich vóór hem, |
| 638 | lieten hem niet door en vroegen hem: |
| 639 | |
| 640 | --Wat geeft ge om er door te mogen: een scharlaken lint, een vergulden |
| 641 | gesp, fluweelen schoentjes of een gulden in ons beursje? |
| 642 | |
| 643 | Maar Klaas nam er eene om haar middel en kuste heur wangen of heur |
| 644 | hals, al naarvolgens zijn mond het dichtst bij de donzige huid was, |
| 645 | en dan zegde hij: |
| 646 | |
| 647 | --Vraagt, mijne hertjes, vraagt de rest aan uwe minnaars. |
| 648 | |
| 649 | En schaterlachend gingen de joelende meisjes voort. |
| 650 | |
| 651 | De kinderen herkenden Klaas aan zijn grove stem en aan zijn zwaren |
| 652 | stap. Zij liepen naar hem toe en zeiden: |
| 653 | |
| 654 | --'n Avond, kooldrager! |
| 655 | |
| 656 | --Van 's gelijken, mijne engelkens, zei Klaas; maar komt niet te dicht, |
| 657 | of 'k maak U zwart als moorkens. |
| 658 | |
| 659 | De stoute kaboutermannekens kwamen toch nader; dan nam Klaas er een |
| 660 | bij zijn wambuis, streek zijn zwarte hand over 't gladde gezichtje |
| 661 | en liet hem zoo loopen, tot groote vreugd van de schaterende bende. |
| 662 | |
| 663 | Soetkin, Klaas' wijf, was een brave, wakkere vrouw, die opstond met |
| 664 | de zon, en vlug en vlijtig was als een bij. |
| 665 | |
| 666 | Zij en Klaas bebouwden getweeën hunnen akker en spanden zich als ossen |
| 667 | vóór den ploeg. Zwaar was het om hem voort te trekken, doch zwaarder |
| 668 | nog trok de egge, die met hare houten tanden den harden grond moest |
| 669 | scheuren. Toch deden zij het blij te moede, met een liedeken op |
| 670 | de lippen. |
| 671 | |
| 672 | En de grond mocht nog zoo hard zijn en de zon hare heetste stralen |
| 673 | op hen neerschieten: zij konden water en bloed zweeten als zij de |
| 674 | egge trokken dat hunne knieën knikten--al hun lijden vergaten zij, |
| 675 | als zij even stil stonden en Soetkin heur zacht gelaat naar Klaas |
| 676 | keerde, want dan kuste Klaas den spiegel van die teedere ziele. |
| 677 | |
| 678 | |
| 679 | |
| 680 | |
| 681 | V. |
| 682 | |
| 683 | Den vooravond had men van de pui van 't gemeentehuis uitgeroepen dat |
| 684 | Mevrouw, echtgenoote van keizer Karel, zwanger was en dat er gebeden |
| 685 | voor hare aanstaande verlossing moesten worden opgezegd. |
| 686 | |
| 687 | Gansch huiverend kwam Katelijne bij Klaas binnen. |
| 688 | |
| 689 | --Wat scheelt er? vroeg de kooldrager. |
| 690 | |
| 691 | --Laas! sprak zij met hijgenden boezem. Dezen nacht zag ik spoken, |
| 692 | die menschen maaiden gelijk de hooiers het gras.--'k Zag meisjes |
| 693 | levend begraven! En de beul danste op de lijken!--De bloedsteen, |
| 694 | die sedert negen maanden zweette, is dezen nacht gebarsten. |
| 695 | |
| 696 | --Erbarming, zuchtte Soetkin, erbarming, Heere God: wat duister |
| 697 | voorteeken voor Vlaanderenland! |
| 698 | |
| 699 | --Ziet gij dat met uwe oogen of in droom? vroeg Klaas. |
| 700 | |
| 701 | --Met mijne eigen oogen, sprak Katelijne. |
| 702 | |
| 703 | Doodsbleek en schreiend sprak Katelijne toen: |
| 704 | |
| 705 | --Twee kinderkens zijn geboren; het een, in Spanje, is de kleine |
| 706 | Philippus, het ander, in Vlaanderenland, is de zoon van Klaas, |
| 707 | die later Uilenspiegel zal heeten. Philippus wordt een beul, want |
| 708 | hij werd verwekt door Karel den Vijfde, den moordenaar van ons |
| 709 | land. Uilenspiegel wordt een meester in kwinkslagen en guitenstreken, |
| 710 | maar goedhertig zal hij zijn, want zijn vader is Klaas, de wakkere |
| 711 | arbeider, die in braafheid, eer en deugd zijn brood verdient. Keizer |
| 712 | Karel en koning Philippus zullen hun leven lang kwaad doen, door |
| 713 | oorlog en knevelarij en andere misdaden. Klaas, die heel de week werkt, |
| 714 | zal leven volgens recht en wet, bij zijn zuren arbeid zal hij lachen |
| 715 | in stee van weenen: hij zal het zinnebeeld van de goede Vlaamsche |
| 716 | werkers zijn. Uilenspiegel, immer jong en onsterfelijk, gaat de wereld |
| 717 | door, maar nergens zal hij een vaste woonplaats hebben. En hij zal |
| 718 | boer, edelman, schilder, beeldhouwer worden, alles zal hij te gelijk |
| 719 | zijn. Zoo zal hij dolen langs velden en wegen, het goede en het schoone |
| 720 | prijzen en lachen en spotten met alles wat dwaas en verkeerd is. Klaas |
| 721 | is uw moed, edel volk van Vlaanderen, en Soetkin uwe dappere moeder; |
| 722 | Uilenspiegel is uw geest; een lief en bevallig meisje, Uilenspiegel's |
| 723 | gezellin en onsterfelijk als hij, zal uw hert zijn, en Lamme Goedzak, |
| 724 | een dikke pens, uwe maag. En omhoog zullen de opeters van 't volk gaan, |
| 725 | en omlaag hunne slachtoffers; omhoog de roovende wespen, omlaag de |
| 726 | noeste bijen, en in den hemel zullen de wonden van Christus bloeden. |
| 727 | |
| 728 | Toen Katelijne, de goede tooveres, dit gezegd had, viel zij in slaap. |
| 729 | |
| 730 | |
| 731 | |
| 732 | |
| 733 | VI. |
| 734 | |
| 735 | Uilenspiegel werd ten doop gebracht, toen plotseling een hevige |
| 736 | regenbui viel, die hem gansch nat maakte. Zoo werd hij voor de eerste |
| 737 | maal gedoopt. |
| 738 | |
| 739 | Als hij nu de kerk binnengebracht werd, kwam de kosterschoolmeester |
| 740 | aan peter en meter, vader en moeder zeggen, dat zij zich rond de |
| 741 | doopvont moesten scharen, hetgeen zij deden. |
| 742 | |
| 743 | Maar boven de vont, was er in 't gewelf een gat, dat een metser gekapt |
| 744 | had om er eene lamp aan een vergulde sterre te hangen. De metser, die, |
| 745 | van boven, peter en meter stokstijf rond de toegedekte vont zag staan, |
| 746 | goot verraderlijk door het gat een emmer water, dat, tusschen hen, met |
| 747 | groot geplas op het deksel van de vont kletste. Doch Uilenspiegel kreeg |
| 748 | er het grootste deel van. En zoo werd hij voor de tweede maal gedoopt. |
| 749 | |
| 750 | De deken kwam; zij deden hem hun beklag, maar hij zei hun van zich te |
| 751 | haasten, dat het een ongeluk was. Uilenspiegel ging te werk als een |
| 752 | bezetene, om den wille van het water, dat op hem gespat was. De deken |
| 753 | gaf hem het zout en het water en heette hem Thijlbert, wat zeggen wil: |
| 754 | "altijd ongedurig". En zoo werd hij voor de derde maal gedoopt. |
| 755 | |
| 756 | Uit Onze Lieve Vrouwekerk ging men daar rechtover, in de Langestraat, |
| 757 | eene taveerne binnen, die voor uithangbord een rozenkrans had, met |
| 758 | eene pint in het midden. Zij dronken er zeventien pinten dobbele kuite |
| 759 | en nog meer. Want in Vlaanderen, als men nat is, droogt men zich met |
| 760 | een vuur van bier in den buik. Zoo werd Uilenspiegel voor de vierde |
| 761 | maal gedoopt. |
| 762 | |
| 763 | Met het hoofd zwaarder dan 't lichaam, strompelden ze huiswaarts; |
| 764 | zoo kwamen ze aan een brugje over eenen poel; Katelijne, die |
| 765 | meter was, droeg het kind; zij struikelde en viel in de modder met |
| 766 | Uilenspiegel. Zoo werd hij voor de vijfde maal gedoopt. |
| 767 | |
| 768 | Men trok hem uit den poel. In 't huis van Klaas werd hij met lauw |
| 769 | water gewasschen. Dit was zijn zesde doopsel. |
| 770 | |
| 771 | |
| 772 | |
| 773 | |
| 774 | VII. |
| 775 | |
| 776 | Dien dag besloot Zijne Heilige Majesteit keizer Karel, groote feesten |
| 777 | te houden, om de geboorte van zijn zoon te vieren. Evenals Klaas, |
| 778 | besloot hij uit visschen te gaan, niet in de vaart, doch in de beurzen |
| 779 | en tasschen zijner onderdanen. Daaruit is het dat vorstelijke lijnen |
| 780 | gouden karolussen, gouden lammeren, rozenobels, dubloenen, zilveren |
| 781 | daelders en al die wonderbare visschen trekken, die, naar willekeur |
| 782 | van den visscher, veranderen in fluweelen kleederen en schitterende |
| 783 | edelgesteenten, in lekkeren wijn en smakelijke gerechten. Want de |
| 784 | rivieren, die 't rijkst zijn aan visch, zijn niet die, waarin het |
| 785 | meeste water is. |
| 786 | |
| 787 | Nadat Zijne Heilige Majesteit zijn raad bijeengeroepen had, besloot |
| 788 | hij, dat de vangst volgenderwijze geschieden zou: |
| 789 | |
| 790 | De genadige infant zou rond negen of tien uren ten doop gebracht |
| 791 | worden; ten blijke van groote vreugde, zouden de inwoners van |
| 792 | Valladolid heel den nacht, op eigen kosten, feesten en kermissen, |
| 793 | en ten bate der armen, hun geld op de Groote Markt strooien. |
| 794 | |
| 795 | Op vijf punten zou eene fontein, tot aan den dageraad toe, goeden |
| 796 | wijn spuiten, die door de stad moest betaald worden. Op vijf andere |
| 797 | plaatsen zouden, op houten kramen, allerhande worsten, ossetongen en |
| 798 | pasteien uitgestald worden, mede ten laste van de stad. |
| 799 | |
| 800 | Op eigen kosten zouden de lieden van Valladolid, op den doortocht van |
| 801 | den stoet, in grooten getale zegebogen oprichten, den Vrede, het Geluk, |
| 802 | den Overvloed, de Fortuin voorstellend, en allerhande zinnebeeldige |
| 803 | toespelingen op de gaven des hemels, waarmede zij onder de regeering |
| 804 | van Zijne Heilige Majesteit begunstigd waren. |
| 805 | |
| 806 | Ten slotte en behalve deze bogen van pais, zouden er andere opgericht |
| 807 | worden, waarop, in helle kleuren, minder goedertieren kenteekenen |
| 808 | zouden prijken, zooals arenden, leeuwen, lansen, hellebaarden, |
| 809 | vlammende spiesen, kanonnen, falkonetten, slangen met wijden mond, |
| 810 | mitsgaders al ander oorlogstuig, om op zinnebeeldige wijze de macht |
| 811 | en de kracht van Zijne Heilige Majesteit voor te stellen. |
| 812 | |
| 813 | En, voor het verlichten der kerk zou, als een blijk van de genade |
| 814 | Zijner Majesteit, aan het gilde der keersgieters toegestaan worden, |
| 815 | voor niet, over de twintig duizend waskeersen te leveren, waarvan de |
| 816 | onopgebrande einden naar 't kapittel zouden gaan. |
| 817 | |
| 818 | Al de andere kosten zou de keizer zelf betalen, om aldus te toonen, |
| 819 | dat het Zijner Goedertierenheid behaagde, zijne volkeren niet te zeer |
| 820 | te belasten. |
| 821 | |
| 822 | Als de gemeente die bevelen uitvoerde, kwamen jammerlijke tijdingen uit |
| 823 | Rome. Oranje, Alençon en Frundsberg, bevelhebbers van den keizer, |
| 824 | waren binnen de heilige stede gedrongen en hadden er kerken, |
| 825 | kapellen en huizen verwoest en geplunderd, niemand, priesters, |
| 826 | nonnen, moeders noch kinderen, sparend. Den Heiligen Vader hadden zij |
| 827 | gevangengenomen. De plundering duurde reeds een volle week; ridders en |
| 828 | landsknechten doolden door Rome, zwelgend en brassend, met de wapens |
| 829 | zwaaiend, op zoek naar de kardinalen, roepende en tierende, dat zij |
| 830 | hen allen derwijze verminken zouden, dat geen hunner ooit paus zou |
| 831 | worden. Enkelen hadden die bedreiging reeds ten uitvoer gebracht en |
| 832 | dweilden langs de straten met halssnoeren van acht-en-twintig of meer |
| 833 | bloedige bollen, groot als okkernoten. De wegen leken roode beken, |
| 834 | waarin de verminkte lijken der vermoorden lagen. |
| 835 | |
| 836 | Onder het volk werd gezegd, dat de keizer, die geld noodig had, er |
| 837 | wilde visschen in het bloed van de priesters, en dat hij bekend met |
| 838 | het tractaat, den gevangen paus door zijne bevelhebbers opgelegd, hem |
| 839 | dwong afstand te doen van al de versterkte plaatsen zijner Staten, |
| 840 | 400.000 dukaten te betalen en gevangen te blijven totdat aan die |
| 841 | voorwaarden voldaan was. |
| 842 | |
| 843 | Nochtans was de droefheid van Zijne Majesteit zoo groot, dat hij al |
| 844 | de toebereidselen van vreugde, feesten en vermakelijkheden afzegde |
| 845 | en den heeren en edelvrouwen van zijn huis beval den rouw aan te nemen. |
| 846 | |
| 847 | En de infant werd gedoopt in zijn witte doeken, ten teeken van |
| 848 | koninklijken rouw. |
| 849 | |
| 850 | Dat alles aanschouwden de heeren en edelvrouwen als voorteekenen |
| 851 | van rampspoed. |
| 852 | |
| 853 | Desniettemin toonde de voedster den infant aan de edelen en edelvrouwen |
| 854 | van het koninklijk huis, opdat zij hem, naar aloud gebruik, hunne |
| 855 | wenschen en giften zouden bieden. |
| 856 | |
| 857 | Mevrouw de la Coena hing om zijn hals een zwarten steen tegen het |
| 858 | vergif, zoo rond en zoo groot als eene hazelnoot, in een gouden |
| 859 | ring gevat; Mevrouw de Chaussade bond aan een zijden draadje eene |
| 860 | schelp, wolfsmuil geheeten, hangende op zijne maag, voor de goede |
| 861 | spijsvertering; messire Van der Steen, uit Vlaanderen, bood hem een |
| 862 | Gentsche worst, vijf ellebogen lang en een halven dik, en wenschte |
| 863 | daarbij hoogstnederig aan Zijne Hoogheid, dat hij, alleen op den |
| 864 | reuk van de worst, dorst mocht krijgen naar Gentschen klauwaard, |
| 865 | daarbij voegende dat, al wie het bier eener stad lust, de brouwers |
| 866 | niet kan haten; messire jonker Jacob Christoffel van Castilië bad |
| 867 | Zijne Hoogheid den Infant een groenen jaspis aan zijn doorluchtige |
| 868 | voetjes te willen dragen, opdat hij goed zou kunnen loopen. Jan de |
| 869 | Paepe, de nar, die daar ook was, sprak toen: |
| 870 | |
| 871 | --Messire, geef hem liever den horen van Jozua, op wiens geschal al de |
| 872 | steden, met alles wat er in was aan mannen, vrouwlieden en kinderen, |
| 873 | zich in beweging zetten en liepen. Want Zijne Hoogheid moet niet |
| 874 | leeren zelf te loopen, maar wel de anderen te doen loopen. |
| 875 | |
| 876 | De bedrukte weduwe van Floris van Borsele, in leven heer van Veere |
| 877 | in Zeeland, schonk aan Zijne Hoogheid Philippus eenen steen die, |
| 878 | naar zij zegde, de eigenschap had de mannen verliefd en de vrouwen |
| 879 | ontroostbaar te maken. |
| 880 | |
| 881 | Maar de infant schreide zonder ophouden. |
| 882 | |
| 883 | Uilenspiegel schreide ook, maar Klaas stak hem een wisschen klater |
| 884 | met belletjes in de hand, deed hem op zijne hand dansen en sprak: |
| 885 | Klingelingeling, hadt gij maar altijd belletjes aan uw kaproen, |
| 886 | mijn zoon, want de gekken zijn meester van de wereld. |
| 887 | |
| 888 | En Uilenspiegel lachte zijn vader toe. |
| 889 | |
| 890 | |
| 891 | |
| 892 | |
| 893 | VIII. |
| 894 | |
| 895 | Klaas had een grooten zalm gevangen, die op een Zondag gegeten werd |
| 896 | door hem en ook door Soetkin, Katelijne en den kleinen Uilenspiegel; |
| 897 | doch Katelijne at niet meer dan een vogelken. |
| 898 | |
| 899 | --Maar, zei Klaas tot haar, is Vlaanderens lucht tegenwoordig zoo |
| 900 | voedzaam, dat gij maar moet ademhalen om gespijsd te wezen als met |
| 901 | een teil vleesch? Wanneer zal men kunnen leven zonder eten? De regen |
| 902 | moest goede soep zijn, de hagelsteenen erwten en de sneeuw stoverije; |
| 903 | dat zou den armen pelgrims versterking geven. |
| 904 | |
| 905 | Katelijne schudde zwijgend het hoofd. |
| 906 | |
| 907 | --Maar, moet gij daar zoo jammerend zitten? zei Klaas. Wat scheelt |
| 908 | er aan? |
| 909 | |
| 910 | Toen sprak Katelijne met eene stem, zacht als een ademtocht: |
| 911 | |
| 912 | --De booze geest, de zwarte nacht valt neer.--Daar meldt hij zijne |
| 913 | komst, met het geschreeuw van den nachtuil.--Rillend aanroep ik--te |
| 914 | vergeefs--de Heilige Maagd.--Voor hem, muren noch hagen, deuren noch |
| 915 | vensters.--Licht als een geest, dringt hij overal binnen.--Krakende |
| 916 | ladder.--Hij is bij mij, op den zolder waar mijne legerstee staat.--Hij |
| 917 | grijpt mij in zijn koude armen, als marmer zoo hard.--IJskoud is zijn |
| 918 | gelaat, en zijn kussen vochtig als de sneeuw.--De stroohut schudt en |
| 919 | slingert als een schuitje op de woelige zee.... |
| 920 | |
| 921 | --Elken morgen, zei Klaas, moet gij ter misse gaan, opdat de Heer |
| 922 | Jezus U de kracht geve dat helsche spook te verjagen. |
| 923 | |
| 924 | --Hij is zoo schoon! sprak zij. |
| 925 | |
| 926 | |
| 927 | |
| 928 | |
| 929 | IX. |
| 930 | |
| 931 | Als Uilenspiegel gespeend was, groeide hij op lijk een boom. |
| 932 | |
| 933 | Dan kuste zijn vader hem zoo dikwerf niet meer, maar voedde hem streng |
| 934 | op, opdat hij geen weekeling worden zou. |
| 935 | |
| 936 | Als Uilenspiegel thuis kwam en kloeg, dat hij, bij een of anderen |
| 937 | twist, klop gekregen had, kreeg hij er nog klop bij van Klaas, |
| 938 | omdat hij de anderen niet geklopt had: en, aldus opgebracht, kreeg |
| 939 | Uilenspiegel den moed van een jongen leeuw. |
| 940 | |
| 941 | Als Klaas er niet was, vroeg Uilenspiegel aan Soetkin een duit om te |
| 942 | spelen. Dan was Soetkin boos en sprak: |
| 943 | |
| 944 | --Waarom moet ge gaan spelen? Blijf liever thuis, om mutsaards |
| 945 | te binden. |
| 946 | |
| 947 | En als zij niets gaf, begon Uilenspiegel te blaten als een lam. Maar |
| 948 | Soetkin maakte dan veel leven met potten en pannen, om te gebaren |
| 949 | dat ze hem niet hoorde. Dan weende Uilenspiegel, en de zoete moeder |
| 950 | liet hare geveinsde hardheid af, kwam tot hem, streelde hem en vroeg: |
| 951 | "Hebt gij genoeg met een denier?" Nu, gij moet weten, dat een denier |
| 952 | zes duiten gold. |
| 953 | |
| 954 | Zoo beminde zij hem te veel en, als Klaas er niet was, was Uilenspiegel |
| 955 | baas in huis. |
| 956 | |
| 957 | |
| 958 | |
| 959 | |
| 960 | X. |
| 961 | |
| 962 | Op een morgen zag Soetkin haren man met gebogen hoofd in de keuken |
| 963 | staan, in gedachten verdiept. |
| 964 | |
| 965 | --Wat scheelt er toch, man? vroeg zij. Ge ziet bleek, gij zijt kwaad |
| 966 | en verstrooid. |
| 967 | |
| 968 | Met eene stem, als een hond die bromt, antwoordde Klaas: |
| 969 | |
| 970 | --De wreede plakkaten des keizers gaan ze weer uithalen. Opnieuw gaat |
| 971 | de dood over Vlaanderenland heerschen. De aanbrengers krijgen de helft |
| 972 | van de have der slachtoffers, als de have de honderd karolusgulden |
| 973 | niet te boven gaat. |
| 974 | |
| 975 | --Wij zijn arm, sprak zij. |
| 976 | |
| 977 | --Arm, zeide hij,... niet arm genoeg. Er zijn lage zielen, gieren |
| 978 | en raven, die ons zouden aanklagen, zoowel om een zak kolen als om |
| 979 | een zak karolussen met Zijne Majesteit te deelen. Wat bezat het arme |
| 980 | Tanneken, de weduw van Sies den kleermaker, die ze te Heist levend |
| 981 | begroeven? Een Latijnschen bijbel, drie gouden florijnen en wat potten |
| 982 | van Engelsch tin, waarop eene buurvrouw loerde. Wantje Martens werd |
| 983 | eerst in 't water geworpen; haar lijf dreef boven, en daarin zag |
| 984 | men hekserij, weshalve zij als tooveres verbrand werd. Zij had wat |
| 985 | gebroken meubelen, zeven gouden karolussen in een lederen tassche, |
| 986 | en de aanklager vroeg er de helft van. Eilaas! nog tot morgen zou ik |
| 987 | aldus kunnen spreken: maar wat baat het, vrouw: in Vlaanderen is het |
| 988 | leven onhoudbaar om den wille van de plakkaten. Welhaast zal telken |
| 989 | nacht de kar van den Dood dof door de straten rijden en wij zullen |
| 990 | zijne beenderen hooren rammelen. |
| 991 | |
| 992 | Soetkin sprak: |
| 993 | |
| 994 | --Jaag me geen schrik aan, Klaas. De keizer is de vader van Vlaanderen |
| 995 | en Brabant; als dusdanig is hij braaf en grootmoedig, geduldig |
| 996 | en genadig. |
| 997 | |
| 998 | --Daarbij zou hij te veel verliezen, antwoordde Klaas, want de |
| 999 | verbeurdverklaarde goederen komen hem bij erfenis toe. |
| 1000 | |
| 1001 | Plotseling hoorde men de trompet en de cimbels van den |
| 1002 | stadsuitroeper. Op dat geluid kwamen Klaas en Soetkin, die beurt om |
| 1003 | beurt Uilenspiegel op den arm droegen, met de volksmenigte toegeloopen. |
| 1004 | |
| 1005 | Zoo kwamen zij aan het schepenhuis. Voor de pui waren de herauten te |
| 1006 | peerd, op bazuinen blazend en op cimbels slaande, de provoost met de |
| 1007 | roede der justitie in de hand en de stadsprocureur, ook te peerd, |
| 1008 | die eene ordonnantie des keizers in de hand hield en zich gereed |
| 1009 | maakte ze aan vergaderde volksmenigte voor te lezen. |
| 1010 | |
| 1011 | Klaas vernam, dat het andermaal aan allen in 't algemeen en aan elk in |
| 1012 | 't bijzonder verboden was, te drukken, te lezen, in bezit te hebben of |
| 1013 | voor te staan, de boeken, schriften of leerstellingen van Martinus |
| 1014 | Luther, van Joannes Wycliff, Joannes Huss, Marcilius van Padua, |
| 1015 | Æcolampadius, Ulricus Zwinglius, Philippus Melanchton, Franciscus |
| 1016 | Lambertus, Joannes Pomeranus, Otto Brunselsius, Justus Jonas, Joannes |
| 1017 | Pupperis en Gorcianus, de Nieuwe Testamenten gedrukt door Adriaan |
| 1018 | van Bergen, Christoffel van Roemonde en Joannes Zell, vol Luthersche |
| 1019 | en andere heresiën, verworpen en veroordeeld door de Faculteit der |
| 1020 | godgeleerdheid van de Universiteit van Leuven. Mitsgaders te maken of |
| 1021 | te doen maken smadelijke konterfeitsels of afbeeldsels van God, van de |
| 1022 | heilige Maagd Maria of van de santen; te breken, te scheuren of uit te |
| 1023 | wisschen de beelden of konterfeitsels, vervaardigd tot verheerlijking |
| 1024 | van en tot aandenken aan God en de Maagd Maria of de heiligen der kerk. |
| 1025 | |
| 1026 | Verder zei het plakkaat, dat het aan niemand toegelaten was, tot welken |
| 1027 | staat hij ook mocht behooren, zich te vermeten de Heilige Schrifture te |
| 1028 | bespreken of over haar te twisten, zelfs niet op twijfelachtige punten, |
| 1029 | tenzij door een godgeleerde van naam, erkend door eene Universiteit, |
| 1030 | daartoe gemachtigd. |
| 1031 | |
| 1032 | Onder andere straffen besliste Zijne Heilige Majesteit, dat |
| 1033 | de verdachten nooit of nimmer een eerbaar ambt zouden kunnen |
| 1034 | bekleeden. En zij, welke in hunne dolingen hervielen of bleven |
| 1035 | volharden, zouden veroordeeld worden met een zacht of hard vuur, |
| 1036 | in een strooien huis of gebonden aan een paal te worden verbrand, |
| 1037 | al naar de sententie van den rechter. De anderen zouden omgebracht |
| 1038 | worden door het zweerd als zij edelen of goede burgers waren, de |
| 1039 | gemeene manslieden aan de galg geknoopt en de vrouwlieden levend |
| 1040 | begraven. Om tot voorbeeld te strekken, zou hun hoofd op een paal |
| 1041 | worden gestoken. Ten profijte van den keizer was er verbeurte hunner |
| 1042 | goederen, overal waar verbeurdverklaring geschieden kon. |
| 1043 | |
| 1044 | Zijne Heilige Majesteit schonk den aanbrengers de helft van al |
| 1045 | hetgene de aflijvigen in eigendom bezeten hadden, zoo die have de |
| 1046 | somme van honderd pond grooten, Vlaamsche munte, alles in 't alles, |
| 1047 | niet te boven ging. En wat aanging het deel van den keizer, dit |
| 1048 | zou hij aanwenden voor werken van godsvrucht en van bermhertigheid, |
| 1049 | gelijk bij de plundering van Rome was geschied. |
| 1050 | |
| 1051 | En treurig keerde Klaas naar huis, met Soetkin en Uilenspiegel. |
| 1052 | |
| 1053 | |
| 1054 | |
| 1055 | |
| 1056 | XI. |
| 1057 | |
| 1058 | Daar het een jaar van voorspoed geweest was, kocht Klaas voor zeven |
| 1059 | florijnen een ezel en negen halsters boonen, en op een morgen besteeg |
| 1060 | hij zijn beest. Uilenspiegel zat van achteren. Aldus gingen zij hun |
| 1061 | oom en oudsten broeder, Judocus Klaas, bezoeken, die woonde omtrent |
| 1062 | Meiborg, in de Duitsche landen. |
| 1063 | |
| 1064 | Judocus, die in zijne jeugd eenvoudig en zacht van aard was geweest, |
| 1065 | had door vele geleden onrechtveerdigheden haat tegen de menschen |
| 1066 | opgevat en leefde in eenzaamheid. |
| 1067 | |
| 1068 | Zijn vermaak was, twee zoogezeid trouwe vrienden met elkander te doen |
| 1069 | vechten, en hij gaf drie oortjes aan hem, die zijn vriend het ergst |
| 1070 | toegetakeld had. |
| 1071 | |
| 1072 | Ook bracht hij geerne, in een warme kamer, in grooten getale, |
| 1073 | twistzieke oude wijven bijeen en gaf haar geroosterd brood en |
| 1074 | kruidenwijn. |
| 1075 | |
| 1076 | Aan de vrouwen, die meer dan zestig jaar oud waren, stelde hij saaie |
| 1077 | ter hand, die zij in een hoek moesten opbreien; daarbij beval hij haar |
| 1078 | altijd aan, de nagels lang te laten groeien. En 't was wonderlijk |
| 1079 | ze te hooren kuchen, babbelen, snappen en, met hare priemen onder |
| 1080 | de oksels, te zamen den naam en de eer van den evennaaste te hooren |
| 1081 | schenden en rooven. |
| 1082 | |
| 1083 | Wanneer Judocus zag, dat zij goed in gang waren, smeet hij eenen |
| 1084 | borstel in 't vuur, die door het schroeien der haren de lucht met |
| 1085 | een geweldigen stank vervulde. |
| 1086 | |
| 1087 | Dan begonnen de wijven al te gelijk te kijven en elkaar te beschuldigen |
| 1088 | de oorzaak te zijn van den stank: en allen streden het af en vlogen |
| 1089 | weldra elkander in 't haar; en dan wierp Judocus opnieuw borstels in |
| 1090 | het vuur en paardenhaar op den vloer. Als het gevecht zoo verwoed en |
| 1091 | de rook zoo dik werd, en het stof zoo hoog steeg, dat hij niets meer |
| 1092 | zien kon, ging hij zijne twee in stadsserjanten verkleede knechts |
| 1093 | halen, die de ouden als woedende ganzen met groote stokslagen uit de |
| 1094 | kamer verdreven. |
| 1095 | |
| 1096 | En toen Judocus het slagveld overzag, vond hij er lappen van rokken, |
| 1097 | van kousen, van hemden en ook oude tanden. |
| 1098 | |
| 1099 | En droefgeestig zei hij tot zich zelven: |
| 1100 | |
| 1101 | --Mijn dag is verloren, niet eene van haar heeft hare tong |
| 1102 | achtergelaten. |
| 1103 | |
| 1104 | |
| 1105 | |
| 1106 | |
| 1107 | XII. |
| 1108 | |
| 1109 | In het baljuwschap Meiborg ging Klaas door een smal boschje: de |
| 1110 | ezel hapte hier en daar naar een distel; Uilenspiegel smeet zijne |
| 1111 | kaproen naar de vlinders en ving ze weer op, zonder van den ezel te |
| 1112 | komen. Klaas at eene snede brood en nam zich voor, die in de naaste |
| 1113 | taveerne te begieten. Van verre hoorde hij een klokje kleppen en een |
| 1114 | gedruisch als van vele menschen die altegader spreken. |
| 1115 | |
| 1116 | --'t Is eene bedevaart, en de heeren pelgrims zijn zeker in grooten |
| 1117 | getale. Houd u goed vast, mijn zoon, dat zij u niet van het grauwtje |
| 1118 | stooten. Wij zullen zien. Komaan, ezeltje, wat gauwer, toe! |
| 1119 | |
| 1120 | En de ezel draafde. |
| 1121 | |
| 1122 | Zij verlieten den zoom van het bosch en daalden naar een groote vlakte, |
| 1123 | ten Westen door eene rivier bespoeld. Aan den Oosterkant stond een |
| 1124 | kleine kapel, den gevel versierd met een beeld der Lieve-Vrouwe, met |
| 1125 | twee stieren aan heure voeten. Op de trappen van de kapel stonden een |
| 1126 | heremiet--die giegelend, aan 't kleppen was--vijftig staffieren met |
| 1127 | brandende keersen in de hand, spelers, klokluiders en trommelslagers, |
| 1128 | klaroenblazers, pijpers, schalmei- en doedelzakspelers, alsmede een |
| 1129 | hoop lustige gezellen, die bakken vol oudroest in de handen hielden, |
| 1130 | doch voor het oogenblik allen stille zwegen. |
| 1131 | |
| 1132 | Meer dan vijf duizend pelgrims, in gesloten gelederen, elk van zeven |
| 1133 | man, met helmen op en stokken van groen hout in de hand, gingen hen |
| 1134 | voorbij. Dan schaarden zij zich, telkens zeven, vóór de kapel. Zij |
| 1135 | lieten hunne stokken zegenen en kregen elk eene keers uit de handen |
| 1136 | der staffieren, in ruil waarvan zij den heremiet een halven florijn |
| 1137 | betaalden. |
| 1138 | |
| 1139 | En hunne processie was zoo lang, dat de keersen van de eersten |
| 1140 | opgebrand waren, toen die van de laatsten nog hare volle lengte hadden. |
| 1141 | |
| 1142 | Klaas, Uilenspiegel en de ezel verlustigden zich met aldus een groote |
| 1143 | verscheidenheid breede, hooge, lange, puntige, fiere, ronde of slappe |
| 1144 | buiken te zien voorbijgaan. |
| 1145 | |
| 1146 | Al de pelgrims hadden helmen op. Er waren er die van Troje kwamen, |
| 1147 | andere, die phrygische mutsen leken. Sommige pelgrims hoewel met bolle |
| 1148 | wangen en dikke buiken, droegen helmen met uitgespreide vleugelen, |
| 1149 | doch hadden geenerlei zin tot vliegen. Anderen waren gekapt met |
| 1150 | zoogenaamde "salades", door de slakken onwaardig gekeurd omdat ze |
| 1151 | niet groen genoeg waren. |
| 1152 | |
| 1153 | Maar het meerendeel had helmen, zoo oud en verroest, dat ze uit den |
| 1154 | tijd schenen te zijn van Gambrinus, koning van Vlaanderen en koning |
| 1155 | van het bier, dewelke regeerde negenhonderd jaar vóór Christus en eene |
| 1156 | pint op zijn hoofd droeg, uit vrees niet op tijd te kunnen drinken, |
| 1157 | bij gebrek aan een beker. |
| 1158 | |
| 1159 | Eensklaps begonnen klokken, pijpen, schalmeien, trommelen en het |
| 1160 | oudroest te kleppen, te fluiten, te schallen, te slaan en te kletteren. |
| 1161 | |
| 1162 | Het was het sein voor de pelgrims zich omme te keeren en bij groepen |
| 1163 | van zeven zich nu tegenover elkaar te plaatsen. Als uitdaging stak elk |
| 1164 | de brandende keers in het gelaat van zijn overman. Daardoor ontstond |
| 1165 | groot genies en daarna regende het stokslagen. |
| 1166 | |
| 1167 | Ze vochten en sloegen met handen en voeten, met hoofden, met alles. Er |
| 1168 | waren er, die, gelijk de rammen, op hunne tegenstrevers vielen, met |
| 1169 | den helm vooruit, die bij den eersten schok over hunne ooren schoot, |
| 1170 | en als blinden terechtkwamen op zeven andere woedende pelgrims, |
| 1171 | die hen verwelkomden, maar niet met zachtheid. |
| 1172 | |
| 1173 | Anderen, schreeuwers en bloodaards, jammerden om de ontvangen slagen, |
| 1174 | maar bij het prevelen hunner gebeden werden ze bliksemsnel door nieuwe |
| 1175 | zeventallen overvallen en zonder genade omvergeloopen of omvergetrapt. |
| 1176 | |
| 1177 | En de heremiet lachte. |
| 1178 | |
| 1179 | Verderop zag men zeventallen, die als klissen aan elkaar hingen en |
| 1180 | van boven naar beneden in het water rolden; maar zij bleven elkaar |
| 1181 | toetakelen en ranselen, zonder dat het water hunne woede bekoelde. |
| 1182 | |
| 1183 | En de heremiet lachte. |
| 1184 | |
| 1185 | Zij, die boven gebleven waren, sloegen elkander de oogen blauw en de |
| 1186 | tanden vaneen, rukten elkanders haren uit, en scheurden wambuizen en |
| 1187 | hoozen aan stukken. |
| 1188 | |
| 1189 | En de heremiet lachte en sprak: |
| 1190 | |
| 1191 | --Dapper aan, vrienden: wie 't hardst slaat, bemint het meest. Aan de |
| 1192 | kloekste vechters, de schoonste liefjes! Hier ziet Onze Lieve Vrouw |
| 1193 | van Rindbisbels, wie man is! |
| 1194 | |
| 1195 | En de pelgrims sloegen als op kaf. |
| 1196 | |
| 1197 | Middelerwijl was Klaas den heremiet genaderd, terwijl Uilenspiegel |
| 1198 | lachend en gierend op de slagen bleef toekijken. |
| 1199 | |
| 1200 | --Eerwaarde vader, vroeg hij, welke misdaad hebben die arme sukkelaars |
| 1201 | bedreven, om elkander zoo wreedelijk te mishandelen? |
| 1202 | |
| 1203 | Doch zonder hem te aanhooren, riep de heremiet: |
| 1204 | |
| 1205 | --Luieriken! gij verliest den moed. Als de vuisten moede zijn, zijn |
| 1206 | de voeten het immers nog niet! Zijn er onder U, die beenen hebben om |
| 1207 | te vluchten als hazen? Wat doet het vuur uit de steenen springen? Het |
| 1208 | ijzer, dat er op slaat! |
| 1209 | |
| 1210 | Op die woorden gingen die onnoozele pelgrims voort te vechten met |
| 1211 | helmen, met handen en met voeten. 't Was een verwoede strijd, waarvan |
| 1212 | Argus met zijn honderd oogen niets hadde gezien dan stofwolken en |
| 1213 | hier en daar de punt van een helm. |
| 1214 | |
| 1215 | Doch eensklaps begon de heremiet te kleppen. Pijpen, trommelen, |
| 1216 | trompetten en schalmeien en het oudroest staakten hun gedruisch, |
| 1217 | tot teeken van vrede. |
| 1218 | |
| 1219 | De pelgrims brachten nu hunne gekwetsten bijeen. Er waren er, wier |
| 1220 | tong, gezwollen van gramschap, uit den mond hing. Maar die ging van |
| 1221 | zelve in hare verblijfplaats terug. Moeilijker was het om de helmen |
| 1222 | af te trekken, die tot ver over de ooren zaten. Zij schudden den kop |
| 1223 | en bleven hem schudden: de helmen waren vast gelijk groene pruimen |
| 1224 | aan den boom. |
| 1225 | |
| 1226 | Doch toen sprak de heremiet: |
| 1227 | |
| 1228 | --Leest elkeen een ave en keert terug naar uw wijf. En binnen negen |
| 1229 | maanden zullen evenveel kinderen meer in het baljuwschap zijn, als |
| 1230 | heden 't gevecht dappere strijders telde. |
| 1231 | |
| 1232 | En de heremiet zong het ave voor, en allen zongen het mee. En de |
| 1233 | klok klepte. |
| 1234 | |
| 1235 | De heremiet zegende hen in name van Onze Lieve Vrouwe van Rindbisbels |
| 1236 | en sprak tot de pelgrims: |
| 1237 | |
| 1238 | --Gaat in vrede! |
| 1239 | |
| 1240 | En roepend en stompend en zingend, trokken zij naar Meiborg terug. Al |
| 1241 | de vrouwen, oude en jonge, wachtten hen op den dorpel van de huizen, |
| 1242 | waar zij binnenvlogen als soldeniers in een stormenderhand veroverde |
| 1243 | stad. |
| 1244 | |
| 1245 | De klokken van Meiborg luidden al te gader: de jongens floten, riepen, |
| 1246 | speelden op den rommelpot. |
| 1247 | |
| 1248 | Pinten en stoopen, bekers en glazen gingen lustig aan 't klinken en |
| 1249 | rinkelen. En de wijn vloeide in de kelen als een stroom in de zee. |
| 1250 | |
| 1251 | Terwijl de klokken luidden en de wind, bij vlagen, aan Klaas 't gezang |
| 1252 | van mannen, vrouwlieden en kinderen bracht, vroeg hij opnieuw aan den |
| 1253 | heremiet, welke hemelsche gratie die sukkelaars hoopten te verkrijgen, |
| 1254 | na die hardhandige oefeningen. |
| 1255 | |
| 1256 | Lachend antwoordde hem de heremiet: |
| 1257 | |
| 1258 | --Op die kapel daar, ziet ge twee gekapte beelden, die twee stieren |
| 1259 | voorstellen. Zij staan daar ter herinnering aan het mirakel van den |
| 1260 | heiligen Martinus, die twee ossen in stieren veranderen deed, door |
| 1261 | hen met de horens te doen vechten. Daarna streek hij meer dan een |
| 1262 | uur keersvet over hunnen snuit, en sloeg er met den stok op. |
| 1263 | |
| 1264 | Welnu, ik kende het mirakel. Ik vroeg Zijne Heiligheid om eene |
| 1265 | vergunning, die ik duur betaalde en kwam mij vestigen in dit oord. |
| 1266 | |
| 1267 | Toen preekte ik over het wonder en weldra kregen al de mannen, zoo |
| 1268 | ouden als jongen, de zekerheid dat Onze Lieve Vrouwe hun genadig was |
| 1269 | als ze goed gevochten hadden met de keers die de zalf, en den stok die |
| 1270 | de kracht is. Hierheen is het, dat de vrouwen heuren man sturen. De |
| 1271 | kinderen, die uit kracht van de bedevaart verwekt zijn, worden vlug |
| 1272 | en wreedaardig, geweldig en roekeloos en, later, vrome soldaten. |
| 1273 | |
| 1274 | Eenklaps vroeg de heremiet aan Klaas: |
| 1275 | |
| 1276 | --Herkent gij mij? |
| 1277 | |
| 1278 | --Ja, sprak Klaas, gij zijt mijn broeder Judocus. |
| 1279 | |
| 1280 | --Gij zijt er, antwoordde de heremiet, maar wie is die bengel daar, |
| 1281 | die leelijke gezichten naar mij trekt? |
| 1282 | |
| 1283 | --'t Is uw neef, was 't antwoord van Klaas. |
| 1284 | |
| 1285 | --Welk verschil maakt gij tusschen keizer Karel en mij? |
| 1286 | |
| 1287 | --'t Is groot, sprak Klaas. |
| 1288 | |
| 1289 | --'t Is klein, wedervoer Judocus: de keizer doodt de menschen en bij |
| 1290 | mij krijgen ze klop, tot ons beider profijt en vermaak. |
| 1291 | |
| 1292 | Dan bracht hij Klaas en Uilenspiegel naar zijne kluis, waar zij elf |
| 1293 | dagen achtereen kermis vierden. |
| 1294 | |
| 1295 | |
| 1296 | |
| 1297 | |
| 1298 | XIII. |
| 1299 | |
| 1300 | Als Klaas afscheid nam van zijn broer, steeg hij op zijn ezel, met |
| 1301 | Uilenspiegel achter zich. Op de Markt van Meiborg stonden velerhande |
| 1302 | pelgrims en als zij hen zagen, ontstaken ze in woede en hieven de |
| 1303 | stokken dreigend omhoog. En allen riepen "Schelm! Nietdeug!" om |
| 1304 | den wille van Uilenspiegel, die zijne hooze losgemaakt en zijn hemd |
| 1305 | opgetrokken had, en zijne achterkaken liet zien. |
| 1306 | |
| 1307 | Klaas, ziende dat ze zijn zoon bedreigden, vroeg hem: |
| 1308 | |
| 1309 | --Wat hebt gij gedaan, dat zij zoo kwaad op u zijn? |
| 1310 | |
| 1311 | --Vadertjelief, antwoordde Uilenspiegel, ik zit op den ezel en zeg |
| 1312 | tot niemand een woord, en toch schelden ze mij uit voor een nietdeug. |
| 1313 | |
| 1314 | Toen deed Klaas hem langs voren zitten. |
| 1315 | |
| 1316 | In die postuur stak Uilenspiegel de tong uit naar de pelgrims, en |
| 1317 | roepend en tierend balden ze hunne vuisten en dreigden met hunne |
| 1318 | stokken Klaas en den ezel. |
| 1319 | |
| 1320 | Maar Klaas sloeg op zijn ezel om hunne woede te ontvlieden. Toen de |
| 1321 | pelgrims hen met rust lieten, sprak Klaas tot zijn zoon: |
| 1322 | |
| 1323 | --Gij zijt onder een zeer slecht gesternte geboren, want gij zit vóór |
| 1324 | mij, doet niemand kwaad en toch willen ze u dooden! |
| 1325 | |
| 1326 | Uilenspiegel hield zijn buik vast van 't lachen. |
| 1327 | |
| 1328 | Terwijl Klaas door 't Land van Luik reed, hoorde hij zeggen, dat |
| 1329 | die van Rivage hongersnood leden en dat ze gesteld waren onder |
| 1330 | de jurisdictie van den officiaal, eene vierschaar van geestelijke |
| 1331 | rechters. Zij maakten opstand om brood en om wereldlijke rechters |
| 1332 | te bekomen. Eenigen werden onthoofd of gehangen, anderen uit het |
| 1333 | land gebannen; dàt was de goedertierenheid van den zachtzinnigen |
| 1334 | aartsbisschop, den hoogweerdigen Van de Marck. |
| 1335 | |
| 1336 | Klaas zag onderwege de gebannenen, die de zoete vallei van Luik |
| 1337 | ontvloden, en, aan de boomen, omtrent de stad, zag hij de lijken van |
| 1338 | hen die gehangen waren, omdat zij de misdaad begaan hadden, honger |
| 1339 | te hebben. En Klaas schreide over hunnen rampspoed. |
| 1340 | |
| 1341 | |
| 1342 | |
| 1343 | |
| 1344 | XIV. |
| 1345 | |
| 1346 | Toen Klaas op zijn ezel weer thuis kwam met een zak vol oortjes, |
| 1347 | dien hij van zijn broeder gekregen had en ook met een schoonen beker |
| 1348 | van Engelsch tin, was 't Zondag en weekdag kermis in de arme stulp; |
| 1349 | alle dagen at men boonen met vleesch. |
| 1350 | |
| 1351 | Menigmaal vulde Klaas den schoonen beker met schuimende dobbele kuite. |
| 1352 | |
| 1353 | Uilenspiegel at voor drie; hij ging en kwam naar de borden en teilen |
| 1354 | als eene musch op een graanzolder. |
| 1355 | |
| 1356 | Eet gij het zoutvat niet mee? vroeg Klaas. |
| 1357 | |
| 1358 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 1359 | |
| 1360 | --Wanneer, gelijk hier, het zoutvat gemaakt is van een uitgeholde |
| 1361 | korst brood, moet men het soms opeten, anders komen er wormen in. |
| 1362 | |
| 1363 | --Waarom, zegde Soetkin, veegt gij uwe vettige handen af aan uwe hooze? |
| 1364 | |
| 1365 | --Aan mijne hooze? wel, om nooit met natte billen te loopen. |
| 1366 | |
| 1367 | Daarop dronk Klaas een groote teug bier uit zijn tinnen beker. |
| 1368 | |
| 1369 | Uilenspiegel vroeg hem: |
| 1370 | |
| 1371 | --Waarom hebt gij zoo'n grooten beker en ik maar een klein kroezeken? |
| 1372 | |
| 1373 | Klaas antwoordde: |
| 1374 | |
| 1375 | --Omdat ik uw vader en de baas van het huis ben. |
| 1376 | |
| 1377 | Doch Uilenspiegel hernam: |
| 1378 | |
| 1379 | --Gij drinkt al veertig en ik nog maar negen jaar; gij hebt al genoeg |
| 1380 | gedronken en mijne beurt is gekomen. Geef mij den beker en neem gij |
| 1381 | het kroezeken. |
| 1382 | |
| 1383 | --Zoon, sprak Klaas, men giet geen vat bier in een vaatje over |
| 1384 | zonder morsen. |
| 1385 | |
| 1386 | --Nu ga dan te werk met verstand en giet uwe kan in mijn tonne, |
| 1387 | want mijn buik is grooter dan uw beker, antwoordde Uilenspiegel. |
| 1388 | |
| 1389 | En lachend liet Klaas hem zijn beker ledigen. En zoo leerde |
| 1390 | Uilenspiegel listig worden om bier te krijgen. |
| 1391 | |
| 1392 | |
| 1393 | |
| 1394 | |
| 1395 | XV. |
| 1396 | |
| 1397 | Onder haren gordel droeg Soetkin het kenmerk van een nieuwe |
| 1398 | bevruchting; ook Katelijne was zwanger, maar zij dorst heur huis |
| 1399 | niet verlaten. |
| 1400 | |
| 1401 | Soetkin ging haar bezoeken. |
| 1402 | |
| 1403 | --Ach! sprak zij jammerend, wat ga ik aanvangen met de ongelukkige |
| 1404 | vrucht van mijn lichaam? Moet ik het wichtje versmachten? Ik zou |
| 1405 | het besterven! Maar zoo ik een kind heb zonder getrouwd te zijn, |
| 1406 | zullen de serjanten mij pakken. Ik zal, als een ontuchtige deerne, |
| 1407 | twintig gulden moeten betalen, en op de groote markt gegeeseld worden. |
| 1408 | |
| 1409 | Om haar te troosten, sprak Soetkin heur eenige zoete woorden |
| 1410 | toe. Bezorgd en nadenkend keerde zij huiswaarts. Op een morgen sprak |
| 1411 | zij tot Klaas: |
| 1412 | |
| 1413 | --Zoudt ge mij slaan, Klaas, als ik u twee kindjes schonk in stee |
| 1414 | van maar één? |
| 1415 | |
| 1416 | --Dat weet ik niet, antwoordde Klaas. |
| 1417 | |
| 1418 | --Maar, sprak Soetkin, als het tweede kindje niet uit mijn lichaam |
| 1419 | kwam en, gelijk dat van Katelijne, verwekt was door een onbekende, |
| 1420 | door den duivel misschien? |
| 1421 | |
| 1422 | --De duivel, antwoordde Klaas, verwekt wel vuur en dood en rook, |
| 1423 | maar geen kinderen. Het kind van Katelijne zal ik als het onze aanzien. |
| 1424 | |
| 1425 | --Zoudt gij dat? vroeg zij. |
| 1426 | |
| 1427 | --Gelijk ik u zeg, hernam Klaas. |
| 1428 | |
| 1429 | Soetkin ging die goede mare aan Katelijne kondschappen en uiterst |
| 1430 | gelukkig en opgetogen riep deze uit: |
| 1431 | |
| 1432 | --De goede man heeft gesproken voor 't heil van mijn lichaam. God zal |
| 1433 | hem zegenen, en ook de duivel, sprak zij huiverd, als 't een duivel |
| 1434 | is, die U verwekte, arm schaapje, dat in mijn boezem leeft. |
| 1435 | |
| 1436 | Soetkin bracht een zoon en Katelijne eene dochter ter wereld. Beiden |
| 1437 | werden ten doop gebracht als zoon en dochter van Klaas. De knaap werd |
| 1438 | Hans genoemd, maar bleef niet in leven; het meisje werd Nele geheeten |
| 1439 | en groeide flink op. |
| 1440 | |
| 1441 | Aan vier bekers dronk zij levenssap: aan de borsten van Soetkin en |
| 1442 | aan die van Katelijne. En een zoete strijd ontstond tusschen de twee |
| 1443 | vrouwen, om de kleine de borst te mogen geven. Maar tot haar groot |
| 1444 | leed, moest Katelijne heure melk laten verdrogen, want men hadde heur |
| 1445 | gevraagd van waar die kwam, zonder dat zij moeder was. |
| 1446 | |
| 1447 | Als Nele gespeend was, nam Katelijne heure dochter bij zich en liet |
| 1448 | haar niet eerder naar Soetkin gaan, dan nadat zij heur "moeder" |
| 1449 | genoemd had. |
| 1450 | |
| 1451 | En de buren zeiden, dat het schoon was van Katelijne, die have en |
| 1452 | goed bezat, het kind op te voeden, want Soetkin en Klaas leefden |
| 1453 | veelal in kommer en armoe. |
| 1454 | |
| 1455 | |
| 1456 | |
| 1457 | |
| 1458 | XVI. |
| 1459 | |
| 1460 | Op zekeren morgen was Uilenspiegel alleen thuis. Hij verdroot zich |
| 1461 | geweldig, en nam een schoen van zijn vader, om er een schuitje van |
| 1462 | te maken. De groote mast stond reeds vast in de zool en Uilenspiegel |
| 1463 | ging een gat snijden in 't overleer, om den boegspriet te plaatsen, |
| 1464 | toen hij over 't halfdeurken het hoofd van een ruiter en den kop van |
| 1465 | een peerd zag. |
| 1466 | |
| 1467 | --Is hier niemand? vroeg de ruiter. |
| 1468 | |
| 1469 | --Ja, antwoordde Uilenspiegel, een mensch, een halve mensch en een |
| 1470 | paardekop. |
| 1471 | |
| 1472 | --Hoezoo? vroeg de ruiter. |
| 1473 | |
| 1474 | Uilenspiegel sprak: |
| 1475 | |
| 1476 | --Wel, ik zie hier een heelen mensch en die ben ik; verder zie ik |
| 1477 | een halven mensch, te weten, uw hoofd en borst, en daarbij nog den |
| 1478 | kop van uw peerd. |
| 1479 | |
| 1480 | --Waar zijn uw vader en moeder? vroeg de man. |
| 1481 | |
| 1482 | --Vader gaat van kwaad tot erger en moeder is bezig met ons in scha |
| 1483 | of schande te brengen. |
| 1484 | |
| 1485 | --Dat begrijp ik niet, sprak de ruiter. |
| 1486 | |
| 1487 | Uilenspiegel hernam: |
| 1488 | |
| 1489 | --Vader graaft de voren van zijn land dieper, om de jagers, die zijn |
| 1490 | koren plat trappen, van kwaad in erger te doen vallen. Moeder is geld |
| 1491 | gaan leenen: geeft zij te veel weer, dan is het ons scha en geeft ze |
| 1492 | te weinig, dan is het ons schande. |
| 1493 | |
| 1494 | Toen vroeg de man hem den weg. |
| 1495 | |
| 1496 | --Daar, waar de eenden gaan, antwoordde Uilenspiegel. |
| 1497 | |
| 1498 | De ruiter ging heen, doch als Uilenspiegel bezig was met van Klaas' |
| 1499 | tweeden schoen eene galei te maken, kwam hij terug. |
| 1500 | |
| 1501 | --Gij hebt mij bedrogen, sprak hij; daar waar de eenden zijn, is het |
| 1502 | modder en veengrond, waarin zij ploeteren. |
| 1503 | |
| 1504 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 1505 | |
| 1506 | --Ik zei u niet van te rijden waar zij ploeteren, doch daar waar |
| 1507 | zij gaan. |
| 1508 | |
| 1509 | --Wijs mij ten minste den weg, die naar Heist gaat, sprak toen de man. |
| 1510 | |
| 1511 | --In Vlaanderen, zei Uilenspiegel, zijn 't de menschen die gaan, |
| 1512 | en de wegen blijven liggen. |
| 1513 | |
| 1514 | |
| 1515 | |
| 1516 | |
| 1517 | XVII. |
| 1518 | |
| 1519 | Op zekeren dag sprak Soetkin tot Klaas: |
| 1520 | |
| 1521 | --Man, ik heb den dood op het lijf. 't Is nu al drie dagen, dat Thijl |
| 1522 | uit den huize is. Waar mag hij wel zijn? |
| 1523 | |
| 1524 | Treurig antwoordde Klaas: |
| 1525 | |
| 1526 | --Hij is waar de straathonden zijn, op den grooten weg, met nietdeugen |
| 1527 | van zijne soort. God was vol wreedheid, toen hij ons zulk een zoon |
| 1528 | gaf. Toen Thijl ter wereld kwam, zag ik in hem de vreugd van onzen |
| 1529 | ouden dag, een werktuig te meer in ons huis; ik meende hem een |
| 1530 | handwerk te leeren, maar 't boosaardige noodlot maakt hem tot een |
| 1531 | schelm, een dagdief. |
| 1532 | |
| 1533 | --Wees niet te gestreng, man, sprak Soetkin. Onze zoon is maar negen |
| 1534 | jaar, hij is nog in den roes van de eerste jeugd. Moet hij, als de |
| 1535 | boomen, niet eerst zijne hulsels afwerpen, alvorens zich te kunnen |
| 1536 | tooien met zijne bladeren, die, voor den boom des volks, de eer en de |
| 1537 | deugd zijn? 't Is een kleine guit, ik weet het, maar zijne slimheid zal |
| 1538 | hem later te goede keeren, als hij ze tot een of ander goed ambacht |
| 1539 | aanwendt, in stee van ze tot kwade parten te gebruiken. Hij steekt |
| 1540 | geerne den draak met een ieder; maar later zal hij zijn plaats vinden |
| 1541 | in een lustige broederschap. Hij lacht gedurig; maar de gezichten, |
| 1542 | die zuur zien vóór hunne rijpheid, zijn een slecht voorteeken voor |
| 1543 | later. Zoo hij loopt, is 't dat hij zulks noodig heeft om te groeien; |
| 1544 | zoo hij niet werkt, is het dat hij nog niet begrijpt, dat werken een |
| 1545 | plicht is en als hij somwijlen dag en nacht, een halve week uitblijft, |
| 1546 | is het dat hij niet beseft hoeveel verdriet hij ons aandoet, want |
| 1547 | hij heeft een goed hart en ziet ons geerne. |
| 1548 | |
| 1549 | Klaas schudde het hoofd en antwoordde niet, en toen hij sliep, |
| 1550 | lag Soetkin te weenen. En 's morgens, als zij dacht dat haar zoon |
| 1551 | wellicht ergens aan den weg ziek lag, ging zij op den dorpel der |
| 1552 | deure zien of hij niet afkwam; maar zij zag hem niet en zij zette |
| 1553 | zich aan 't venster, om van daar naar de straat te kijken. En meer |
| 1554 | dan eens bonsde heur het hert in de borst, als zij den lichten stap |
| 1555 | van een kind hoorde; maar als de kleine voorbijging en zij zag dat |
| 1556 | het Uilenspiegel niet was, weende zij weer, de arme moeder. |
| 1557 | |
| 1558 | Doch Uilenspiegel was, met zijn deugnieten van kameraden, te Brugge |
| 1559 | op de Zaterdagsmarkt. |
| 1560 | |
| 1561 | Daar zag men leerzenmakers en schoenlappers in hunne kramen, |
| 1562 | kleermakers met hoozen, wambuizen, bovenkerels; Antwerpsche |
| 1563 | meezenvangers, die 's nachts met een uil ter vogelvangst gaan; daar |
| 1564 | waren kooplui in wild, hondenvangers, verkoopers van kattevellen voor |
| 1565 | handschoenen, borstlappen en kragen, en koopers uit alle standen, |
| 1566 | poorters en poorteressen, knechten en dienstmaagden, broodmeesters, |
| 1567 | botteliers, eierboeren en -boerinnen en men hoorde ze, ieder op zijn |
| 1568 | wijs, vragen en bieden, de waren prijzen en afkeuren. |
| 1569 | |
| 1570 | In een hoek van de markt was een schoone lijnwaden tente opgericht op |
| 1571 | vier palen. Aan den ingang van die tente stond een boer uit het Land |
| 1572 | van Aalst--met twee monniken naast zich om het geld te ontvangen--die |
| 1573 | voor een oortje aan de nieuwsgierigen een stukje van het schouderblad |
| 1574 | van de heilige Maria van Egypte liet zien. Met schorre, heesche stemme, |
| 1575 | roemde hij de verdiensten der gelukzalige; in zijnen lofzang vergat |
| 1576 | hij zelfs niet te zeggen hoe ze eens, bij gebreke aan geld, een jongen |
| 1577 | veerman, die haar overgezet had, betaalde met schoone munt der nature, |
| 1578 | om Gods gebod, omtrent het loon der werklieden, niet te overtreden. |
| 1579 | |
| 1580 | En de twee monniken knikten om te bevestigen, dat de boer waarheid |
| 1581 | sprak. Naast hen stond een groot, dik wijf, met een rood gezicht, |
| 1582 | als Astarte zoo wulpsch, een oorverdoovend lawaai te maken op een |
| 1583 | gebarsten doedelzak, terwijl een lieftallig meisje naast haar zong |
| 1584 | als een nachtegaaltje, doch op haar lette niemand. Aan den ingang |
| 1585 | van de tent wiegelde eene kuip, met de beide ooren aan twee staken |
| 1586 | vastgemaakt. Als het wijf in hoogdravende woorden vertelde, dat het |
| 1587 | eene kuip wijwater was, die van Rome kwam en de monniken weer knikten |
| 1588 | om hare woorden te staven, verviel Uilenspiegel in diepe overpeinzing. |
| 1589 | |
| 1590 | Aan een van de palen der tente stond een ezel gebonden, die meer hooi |
| 1591 | dan haver kreeg: met hangenden kop zag hij naar de aarde, maar zonder |
| 1592 | hoop er distels te zien opschieten. |
| 1593 | |
| 1594 | --Jongens, riep Uilenspiegel, naar het wijf, de twee paters en 't |
| 1595 | weemoedige grauwtje wijzend, vermits de meesters zoo goed zingen, |
| 1596 | moet de ezel dansen. En hij liep naar een winkel, en kwam met zes |
| 1597 | duiten peper. Toen hief hij den steert van den ezel op en wreef er |
| 1598 | de peper onder. |
| 1599 | |
| 1600 | Als het beest de peper gevoelde, keek het omme, om te zien van waar |
| 1601 | die ongewone warmte kwam. Het meende, dat het den vuurduivel achter |
| 1602 | de hielen had en wilde loopen om hem te ontvlieden; dan begon het |
| 1603 | dier te balken en te stampen en uit al zijne kracht aan den paal te |
| 1604 | trekken. Bij den eersten schok ging de kuip los, die tusschen de |
| 1605 | twee haken hing, en al het wijwater kletste op de tent en op hen, |
| 1606 | die er in waren. Weldra stortte de tent in en de aanwezigen, die naar |
| 1607 | de geschiedenis van Maria van Egypte luisterden, lagen als onder een |
| 1608 | natten mantel begraven. En Uilenspiegel en zijne vrienden hoorden van |
| 1609 | onder het doek groote beroering en geweeklaag, want de geloovigen, |
| 1610 | die binnen waren, beschuldigden malkander de kuip omvergetrokken |
| 1611 | te hebben, en wit van woede brachten ze elkander vele vuistslagen |
| 1612 | toe. Men zag het doek van de tente op en neer gaan, en telkens als |
| 1613 | Uilenspiegel op het doek een ronden vorm zag uitkomen, stak hij er in |
| 1614 | met eene speld. Dan hoorde hij grootere kreten en grootere uitdeeling |
| 1615 | van vuistslagen onder de tente. |
| 1616 | |
| 1617 | En hij had dolle pret en het meest toen hij den ezel zag wegloopen met |
| 1618 | doek, met kuip en met palen achter zich aan, terwijl de baas van de |
| 1619 | tent, zijn wijf en zijn kind zich vastklampten aan den sleep van den |
| 1620 | ezel. Eindelijk kon het dier niet meer voort, het begon erbarmelijk |
| 1621 | te balken en te stampen, en hield maar op om onder zijn steert te |
| 1622 | zien of het vuur, dat er brandde, niet haast gebluscht was. |
| 1623 | |
| 1624 | Maar de kwezelaars vochten voort en zonder aan hen te denken, |
| 1625 | scharrelden de monniken het geld bijeen, dat uit de schaal gevallen |
| 1626 | was. |
| 1627 | |
| 1628 | Uilenspiegel hielp devotelijk mee, doch niet zonder profijt. |
| 1629 | |
| 1630 | |
| 1631 | |
| 1632 | |
| 1633 | XVIII. |
| 1634 | |
| 1635 | Terwijl de zoon van den kooldrager als een schalk opwies, bracht de |
| 1636 | ziekelijke zoon van den grooten keizer zijne dagen in droefgeestigheid |
| 1637 | door. Edelvrouwen en heeren zagen hem, door kamers en gangen van 't |
| 1638 | paleis van Vallodolid, zijn armzalig lichaam op waggelende beentjes |
| 1639 | voortsleepen, alsof hij moeite had de zwaarte te dragen van zijn |
| 1640 | groot hoofd, met stekelig blond haar bedekt. |
| 1641 | |
| 1642 | Steeds zocht hij de donkere gangen op en bleef er uren lang zitten, met |
| 1643 | de beenen uitgestrekt. En als een dienstknecht er uit onachtzaamheid |
| 1644 | op trapte, liet hij hem geeselen, en als hij hem hoorde huilen van |
| 1645 | pijn, deed het hem goed, maar hij lachte niet. |
| 1646 | |
| 1647 | 's Anderen daags haalde hij elders in de gangen van het paleis |
| 1648 | dezelfde streken uit. Edelvrouwen, heeren en schildknapen, die hem |
| 1649 | voorbijgingen, deed hij struikelen, en als zij vielen en zich bezeerden |
| 1650 | deed hem dat genoegen, maar hij lachte niet. |
| 1651 | |
| 1652 | En zoo iemand hem aanraakte en niet viel, huilde hij alsof hij geslagen |
| 1653 | was: en de ontsteltenis ziende, was hij blij, maar hij lachte niet. |
| 1654 | |
| 1655 | Zijne Majesteit hierover verwittigd, beval, dat men geen acht op den |
| 1656 | infant moest geven, zeggende, zoo hij niet wilde dat men hem trapte, |
| 1657 | hij zijne voeten niet moest zetten waar eens anders beenen gingen. |
| 1658 | |
| 1659 | Zulks mishaagde Philippus, doch hij zei niets; men zag hem niet meer, |
| 1660 | tenzij in den tuin, wanneer hij, bij helderen zomer dag, zijn schraal |
| 1661 | lichaampje in de zonne ging warmen. |
| 1662 | |
| 1663 | En als keizer Karel, van den oorlog teruggekeerd, zijn zoon vol |
| 1664 | somberheid zag zitten, sprak hij: |
| 1665 | |
| 1666 | --Mijn zoon, hoe zeer verschilt gij van mij! Op uwen leeftijd klom ik |
| 1667 | op de boomen achter de eekhoorntjes; met een koord liet ik mij langs |
| 1668 | steile rotsen glijden om arendsnesten te ledigen. Ik kon er het leven |
| 1669 | bij inschieten, maar mijn lichaam werd er des te sterker om. Op de |
| 1670 | jacht vluchtten de wilde dieren, als ze mij zagen met mijn vuurroer. |
| 1671 | |
| 1672 | --Ach! zuchtte de infant, 'k heb buikpijn, heer vader. |
| 1673 | |
| 1674 | --Paxarete-wijn is een uitstekend geneesmiddel tegen de buikpijn, |
| 1675 | sprak Karel. |
| 1676 | |
| 1677 | --Dien wijn lust ik niet; 'k heb hoofdpijn, heer vader. |
| 1678 | |
| 1679 | --Mijn zoon, zei Karel, gij moet loopen, springen, stoeien, zooals |
| 1680 | de andere kinderen van uwen leeftijd doen. |
| 1681 | |
| 1682 | --Mijne beenen zijn stijf, heer vader. |
| 1683 | |
| 1684 | --Kan het anders? sprak Karel, gij maakt er houten beenen van. Wacht, |
| 1685 | ik ga u vastbinden op een vurig peerd. |
| 1686 | |
| 1687 | De infant weende. |
| 1688 | |
| 1689 | --Bind mij niet vast, sprak hij, ik heb pijn aan de lenden, heer vader. |
| 1690 | |
| 1691 | --Maar, vroeg Karel, hebt gij dan overal pijn? |
| 1692 | |
| 1693 | --Het zou niets zijn, zoo men mij gerust liet, zegde de infant. |
| 1694 | |
| 1695 | --Denkt gij soms, hernam de keizer ongeduldig, uw koninklijk leven als |
| 1696 | de poëten in mijmering door te brengen? Laat hen hunne perkamenten |
| 1697 | met inkt bemorsen, in stilte, eenzaamheid en bespiegeling; aan u |
| 1698 | zoon van het zweerd, behoort het warme bloed, het oog van den arend, |
| 1699 | de list van den vos, de kracht van een Hercules. Waarom maakt gij het |
| 1700 | teeken des kruises? Een leeuwenwelp mag geen paternosterknauwer zijn! |
| 1701 | |
| 1702 | --Het Angelus, heer vader, antwoordde de infant. |
| 1703 | |
| 1704 | |
| 1705 | |
| 1706 | |
| 1707 | XIX. |
| 1708 | |
| 1709 | Bloei- en Zomermaand waren dat jaar oprecht de maanden der |
| 1710 | bloemen. Nooit zag men, in Vlaanderen, zulke welriekende hagedoornen, |
| 1711 | in de hovingen zooveel rozen, jasmijn en kamperfoelie. Als de |
| 1712 | Westenwind de geuren van dat bloemenland naar 't Oosten dreef, stak |
| 1713 | iedereen, en meest nog in Antwerpen, verrukt den neus omhoog, zeggende: |
| 1714 | |
| 1715 | --Riekt gij dien goeden wind, die uit Vlaanderen waait? |
| 1716 | |
| 1717 | Onverpoosd waren de vlijtige bijen bezig met honig uit de bloemen te |
| 1718 | zuigen, was te maken, het broedsel te verzorgen in de korven, te weinig |
| 1719 | in aantal om al de zwermen te bergen. Heerlijke muziek van den arbeid |
| 1720 | onder den blauwen hemel, die schitterend den rijken bodem overdekte! |
| 1721 | |
| 1722 | Men maakte rieten, strooien, wisschen bijenkorven. Mandenmakers, |
| 1723 | kuipers, stroovlechters arbeidden van den vroegen morgen. En de |
| 1724 | kastenmakers konden bijlange het bestelde werk niet afdoen. |
| 1725 | |
| 1726 | De zwermen bestonden uit dertig duizend werkbijen en twee duizend |
| 1727 | zevenhonderd hommels. De honigraten waren zoo lekker en van zulke |
| 1728 | zeldzame hoedanigheid, dat de deken van Damme er elf zond aan keizer |
| 1729 | Karel, als dankzegging omdat hij, door zijne ordonnantiën de Heilige |
| 1730 | Inquisitie weder ingevoerd had. Philippus at de honigraten op, maar |
| 1731 | hij had er geen genot van. |
| 1732 | |
| 1733 | Schooiers, bedelaars, rabauwen en heel die bende luiaards, die vadsig |
| 1734 | langs de wegen slenteren en zich liever laten opknoopen dan zich aan |
| 1735 | eenigerhande bezigheid over te leveren, kwamen van heinde en verre |
| 1736 | aanloopen, verlekkerd door den honiggeur. En 's nachts zwierven zij |
| 1737 | in groote menigte door velden en hoven. |
| 1738 | |
| 1739 | Klaas had korven gemaakt om er bijenzwermen heen te lokken; eenige |
| 1740 | waren gevuld, andere nog ledig. Klaas bleef heel den nacht waken om |
| 1741 | op zijn goed te letten. Als hij moede was, zegde hij tot Uilenspiegel |
| 1742 | zijne plaats in te nemen. Deze deed het gewillig. |
| 1743 | |
| 1744 | Nu, op een nacht dat het koel was, kroop Uilenspiegel in een ledigen |
| 1745 | korf, en gansch ineengedrongen, keek hij door de gaten die er van |
| 1746 | boven in waren. |
| 1747 | |
| 1748 | Op 't punt van insluimeren, hoorde hij de haag kraken en de stemmen |
| 1749 | van twee manslieden, die hij voor dieven aanzag. Hij keek door een |
| 1750 | der gaten van den bijenkorf en zag, dat de beide mannen lang haar |
| 1751 | en een langen baard hadden, hoewel een lange baard te dien tijde een |
| 1752 | teeken van adel was. |
| 1753 | |
| 1754 | Zij gingen van korf tot korf, en zoo kwamen zij aan den zijnen en |
| 1755 | hem optillende, spraken zij: |
| 1756 | |
| 1757 | --Deze is de zwaarste; vervolgens staken zij er hunne stokken onder |
| 1758 | en droegen hem mee. |
| 1759 | |
| 1760 | Uilenspiegel vond het geenszins aangenaam, aldus in een bijenkorf |
| 1761 | vervoerd te worden. De nacht was donker en de dieven spraken geen |
| 1762 | woord. Alle vijftig stappen bleven zij staan om adem te scheppen en |
| 1763 | zich vervolgens weder op weg te begeven. Die vóór ging gromde van |
| 1764 | kwaadheid omdat de last zoo zwaar woog, en die van achteren, kermde |
| 1765 | weemoedig. Want in de wereld zijn twee soorten luiaards: zij, die |
| 1766 | kwaad zijn op den arbeid, en zij, die jammeren als er te werken valt. |
| 1767 | |
| 1768 | Uilenspiegel, die niets te doen had, trok den dief, die vóór ging, |
| 1769 | bij zijn haar, en den anderen bij zijnen baard, zoodat de grommer |
| 1770 | den janker toeschreeuwde: |
| 1771 | |
| 1772 | --Als gij niet ophoudt, aan mijn haar te trekken, geef ik u eene smete |
| 1773 | op den kop, dat hij in uwe borstkas valt en gij door uwe ribben kunt |
| 1774 | zien, als een dief door de traliën van het Steen. |
| 1775 | |
| 1776 | --Ik deed het niet, vriend, jammerde de janker, gij zijt het die aan |
| 1777 | mijnen baard trekt. |
| 1778 | |
| 1779 | De grommer antwoordde: |
| 1780 | |
| 1781 | --Ik zoek geen ongedierte in een schurftigen baard! |
| 1782 | |
| 1783 | --Maat, sprak de janker, doe de korf niet zoo schommelen, mijne armen |
| 1784 | houden het niet langer uit. |
| 1785 | |
| 1786 | --Hewel, ik zal ze u van het lijf rukken. En hij trok zijnen riem over |
| 1787 | zijn hoofd, zette den korf op den grond en sprong op zijn makker. En |
| 1788 | zij vochten, de eene vloekend, de andere om genade smeekende. |
| 1789 | |
| 1790 | Toen Uilenspiegel de slagen hoorde vallen, kroop hij uit den korf, |
| 1791 | sleepte dien in een boschje, waar hij hem terugvinden kon, en keerde |
| 1792 | toen huiswaarts. |
| 1793 | |
| 1794 | En zoo is het, dat de slimmen voordeel halen uit twist en krakeel. |
| 1795 | |
| 1796 | |
| 1797 | |
| 1798 | |
| 1799 | XX. |
| 1800 | |
| 1801 | Als Uilenspiegel vijftien jaar oud was, bouwde hij te Damme, met |
| 1802 | vier palen, eene kleine tent op, en riep dat een iegelijk er zijn |
| 1803 | tegenwoordig en toekomstig gelaat kon afgebeeld zien, in een schoone |
| 1804 | lijst van hooi. |
| 1805 | |
| 1806 | Wanneer een opgeblazen rechtsgeleerde binnen kwam, zot van eigenwaan, |
| 1807 | stak Uilenspiegel zijn hoofd door de lijst en bootste het gezicht |
| 1808 | van een ouden aap na; dan sprak hij: |
| 1809 | |
| 1810 | --Een ouden snuit kan rotten, maar geenszins bloeien; ben ik uw |
| 1811 | spiegel niet, heer dokter in de rechten? |
| 1812 | |
| 1813 | Als Uilenspiegel tot klant een oudgediende kreeg, liet hij, in stee |
| 1814 | van zijn gezicht, in 't midden van de lijst een schotel vleesch en |
| 1815 | brood zien, en sprak hij: |
| 1816 | |
| 1817 | --De oorlog zal u tot gehakt maken; wat geeft gij mij om de |
| 1818 | voorzegging, o snorrebaard, verzot op sakkers met wijden mond? |
| 1819 | |
| 1820 | En als een oud heertje aan Uilenspiegel zijn poezelig wijfje liet |
| 1821 | zien, verborg de snaak zijn gelaat nogmaals en toonde in de lijste een |
| 1822 | boompje, aan welks takken messen, koffertjes, kammen en schrijfgerei |
| 1823 | hingen, alles van hoorn vervaardigd, en zeide: |
| 1824 | |
| 1825 | --Vanwaar komen die schoone snuisterijen, messire? is het niet van den |
| 1826 | horenboom, die groeit in den boomgaard der oude manslieden? Wie zal |
| 1827 | nog zeggen, dat horendragers van geenerlei nut zijn in de samenleving? |
| 1828 | |
| 1829 | En Uilenspiegel toonde in de lijste, nevens den boom, zijn jeugdig |
| 1830 | gezicht. |
| 1831 | |
| 1832 | Als de ouderling hem hoorde, ontstak hij in hevige woede, doch zijn |
| 1833 | vrouwtje paaide hem, en glimlachend vroeg zij aan Uilenspiegel: |
| 1834 | |
| 1835 | --En mijn spiegel, wilt ge hem mij toonen? |
| 1836 | |
| 1837 | --Kom nader, was 't antwoord. |
| 1838 | |
| 1839 | Zij deed het. Toen kuste hij haar waar hij maar kon. |
| 1840 | |
| 1841 | --Uw spiegel, sprak hij, is bloeiende jeugd in trotschheid gehuld. |
| 1842 | |
| 1843 | En de schoone ging heen, en vergat niet hem een paar gulden te geven. |
| 1844 | |
| 1845 | Aan een dikken monnik, die hem vroeg om zijn tegenwoordig en toekomstig |
| 1846 | gezicht te zien, antwoordde Uilenspiegel: |
| 1847 | |
| 1848 | --Gij zijt eene hespenkast, en een bierkelder zult gij ook zijn, |
| 1849 | want zout noodt tot drinken, niet waar, dikzak? Geef mij een oortje, |
| 1850 | omdat ik de waarheid zei. |
| 1851 | |
| 1852 | --Mijn zoon, sprak de monnik, nooit dragen wij geld op ons. |
| 1853 | |
| 1854 | --Dan is het, antwoordde Uilenspiegel, dat het geld u op zich draagt, |
| 1855 | want mij is 't bekend, dat gij het steekt tusschen twee zolen, onder |
| 1856 | den voet! Geef mij uw riemschoen. |
| 1857 | |
| 1858 | Maar de monnik hernam: |
| 1859 | |
| 1860 | --Mijn zoon, 't is het goed van het klooster. Maar als 't moet, |
| 1861 | zal ik u toch twee oortjes geven voor uwe moeite. |
| 1862 | |
| 1863 | De monnik gaf ze en Uilenspiegel nam ze minzaam aan. |
| 1864 | |
| 1865 | Daarna toonde hij ook aan de lieden van Damme, van Brugge, van |
| 1866 | Blankenberge, tot zelfs van Oostende, hunnen spiegel. |
| 1867 | |
| 1868 | En in stee van te zeggen in Vlaamsche sprake: "Ik ben Ulieden spiegel", |
| 1869 | zei hij kortweg: "Ik ben Ulen spiegel", gelijk thans nog gezegd wordt |
| 1870 | in Oost- en West-Vlaanderen. |
| 1871 | |
| 1872 | En zóó kwam hij aan zijn bijnaam Uilenspiegel. |
| 1873 | |
| 1874 | |
| 1875 | |
| 1876 | |
| 1877 | XXI. |
| 1878 | |
| 1879 | Grooter geworden slenterde hij geerne langs kermissen en |
| 1880 | jaarmarkten. Zag hij ergens een hobo-, vedel- of doedelzakspeler, |
| 1881 | dan liet hij zich voor een oortje leeren, hoe men uit die speeltuigen |
| 1882 | welluidende tonen kan halen. |
| 1883 | |
| 1884 | Zeer behendig werd hij in 't bespelen van den rommelpot, een speeltuig |
| 1885 | gemaakt met een pot, eene blaas en een rietje, en wel als volgt: |
| 1886 | over den pot spant men een natte blaas; een eind van het rietje |
| 1887 | wordt met een touwtje gebonden in het middenste van de blaas en het |
| 1888 | ander raakt den bodem van van den pot; vervolgens wordt de blaas tot |
| 1889 | barstens toe om den pot gespannen. 's Anderen morgens, als de blaas |
| 1890 | droog geworden is, kan men er op slaan als op een tamboerijn en zoo |
| 1891 | men met het rietje wrijft, bromt het schooner dan de viool. |
| 1892 | |
| 1893 | En Uilenspiegel ging met zijn rommelpot, die het geblaf van wachthonden |
| 1894 | nabootste, aan de deur van de huizen kerstliederen zingen, in |
| 1895 | gezelschap van kinderen, waarvan een, op Driekoningen, een blinkende |
| 1896 | papieren ster droeg. |
| 1897 | |
| 1898 | Als een meester-schilder te Damme kwam om de broeders van een of ander |
| 1899 | gilde geknield op het doek te malen, bekroop Uilenspiegel de lust te |
| 1900 | zien hoe hij werkte; daarom vroeg hij om zijne verf te mogen wrijven, |
| 1901 | en als loon wilde hij slechts eene snee brood, drie duiten en eene |
| 1902 | pint kuite aanveerden. |
| 1903 | |
| 1904 | Terwijl hij de verf fijn wreef, ging hij de doenwijze zijns meesters |
| 1905 | na. Als deze weg was, beproefde hij te schilderen, maar overal streek |
| 1906 | hij scharlakenrood. Hij probeerde ook 't portret te maken van Klaas, |
| 1907 | Soetkin, Katelijne en Nele, alsmede van pinten en stoopen. En Klaas |
| 1908 | hem aan 't werk ziende, voorzeide, dat hij, zoo hij neerstig wou |
| 1909 | zijn, florijnen bij tientallen zou kunnen verdienen met opschriften |
| 1910 | te schilderen op de speelwagens in Vlaanderen en Zeeland. |
| 1911 | |
| 1912 | Ook het houtsnijden en steenkappen leerde hij van een meester-metser, |
| 1913 | terwijl deze, in het koor van Onze Lieve Vrouwekerk, eenen zetel |
| 1914 | kwam maken, derwijze geschikt, dat de oude deken zitten kon zonder |
| 1915 | dat iemand het merkte. |
| 1916 | |
| 1917 | Uilenspiegel was het, die het eerst een messenhecht sneed, zooals de |
| 1918 | Zeeuwen gebruiken. Hij maakte er een kunstig bewerkt snijwerk van, |
| 1919 | met van binnen een doodshoofd en van boven een wakende hond. Hetgeen |
| 1920 | zeggen wilde: het hecht getrouw tot aan den dood. |
| 1921 | |
| 1922 | En alzoo begon zich de voorzegging van Katelijne te verwezenlijken, |
| 1923 | want Uilenspiegel was nu tegelijk schilder, beeldhouwer, boer en ook |
| 1924 | edelman: immers de Klaassen voeren, van vader tot zoon, drie zilveren |
| 1925 | pinten in een veld van bruinbier. |
| 1926 | |
| 1927 | Maar Uilenspiegel bleef in alles ongedurig en Klaas zei dat, als dat |
| 1928 | spelletje zoo voortging, hij hem de stulp uit zou jagen. |
| 1929 | |
| 1930 | |
| 1931 | |
| 1932 | |
| 1933 | XXII. |
| 1934 | |
| 1935 | De keizer, van den oorlog teruggekeerd, vroeg waarom zijn zoon |
| 1936 | Philippus hem niet was komen begroeten. |
| 1937 | |
| 1938 | De aartsbisschop-leermeester van den infant antwoordde, dat hij niet |
| 1939 | gewild had, dat hij slechts van boeken en eenzaamheid hield. |
| 1940 | |
| 1941 | De keizer vroeg, wáár hij zich ophield. |
| 1942 | |
| 1943 | De leermeester antwoordde, dat men hem overal zoeken moest, waar het |
| 1944 | duister was. Zoo deden zij. |
| 1945 | |
| 1946 | Als zij door menige zalen gegaan waren, kwamen zij eindelijk in een |
| 1947 | somber verblijf, door een smal venster verlicht. En op den grond |
| 1948 | stond een staak, waaraan een jong en lief aapje vastgemaakt lag, |
| 1949 | een diertje dat Zijne Hoogheid uit Indië gekregen had om er mede te |
| 1950 | spelen. Smeulende takkebossen lagen rondom en in het vertrek hing |
| 1951 | een walm van verkoold haar. |
| 1952 | |
| 1953 | Het diertje, levend verbrand, had zoo verschrikkelijk geleden, dat |
| 1954 | zijn lichaampje niet geleek op dat van een wezen dat geleefd had, |
| 1955 | maar op een stuk gewrongen en gerimpelden wortel. En op zijn mondje, |
| 1956 | dat open was, als om genade te vragen, stond een bloedig schuim, |
| 1957 | en zijn arm gezichtje was nat van zijne tranen. |
| 1958 | |
| 1959 | --Wie heeft dat gedaan? vroeg de keizer. |
| 1960 | |
| 1961 | De leermeester dorst niet antwoorden en beiden bleven sprakeloos, |
| 1962 | droef en grammoedig staan. |
| 1963 | |
| 1964 | Maar onverwacht werd de stilte door een lichten kuch gestoord, die uit |
| 1965 | den donkersten hoek kwam. Zijne Majesteit keerde zich om en zag den |
| 1966 | infant Philippus, in 't zwart gekleed bezig een citroen uit te zuigen. |
| 1967 | |
| 1968 | --Don Philippus, sprak hij, kom hier om mij te groeten. |
| 1969 | |
| 1970 | Zonder zich te verroeren, bekeek de infant hem met zijne vreesachtige |
| 1971 | oogen, waar geenerlei liefde in blonk. |
| 1972 | |
| 1973 | --Zijt gij het, vroeg de keizer, die dat diertje verbrand hebt? |
| 1974 | |
| 1975 | De infant boog het hoofd. |
| 1976 | |
| 1977 | --Waart gij wreedaardig genoeg om het te bedrijven, wees dan vrank |
| 1978 | genoeg om het te bekennen. |
| 1979 | |
| 1980 | De infant zweeg. |
| 1981 | |
| 1982 | Zijne Majesteit ontnam hem den citroen, wierp dien op den grond |
| 1983 | en wilde zijn zoon slaan, maar de aartsbisschop hield hem terug, |
| 1984 | en fluisterde hem toe: |
| 1985 | |
| 1986 | --Zijne Hoogheid zal later een groote ketterbrander zijn! |
| 1987 | |
| 1988 | De keizer glimlachte en beiden gingen, den infant met zijn aapje |
| 1989 | alleen latend. |
| 1990 | |
| 1991 | Maar ook anderen, die geen aapjes waren, kwamen in vlammen om. |
| 1992 | |
| 1993 | |
| 1994 | |
| 1995 | |
| 1996 | XXIII. |
| 1997 | |
| 1998 | De Slachtmaand was gekomen, de kille hoestmaand der borstlijders. |
| 1999 | |
| 2000 | 't Is ook de maand, waarin de knapen bij benden over de rapenvelden |
| 2001 | heenstormen, om te rooven wat zij kunnen, tot groote schade der boeren, |
| 2002 | die ze tevergeefs achternazitten met stokken en vorken. |
| 2003 | |
| 2004 | Op een avond nu dat Uilenspiegel van een strooptocht terugkwam, |
| 2005 | hoorde hij in een hoek van den haag, dicht bij hem, een gekerm. Hij |
| 2006 | bukte en zag, op eenen steen, een hondeken liggen. |
| 2007 | |
| 2008 | --Wel, mijn beestje, sprak hij, wat doet ge hier zoo spa in den avond? |
| 2009 | |
| 2010 | Hij wilde den hond streelen en hij voelde dat zijn rug nat was. Hij |
| 2011 | dacht, dat men hem had willen verdrinken en nam hem in de armen, |
| 2012 | om hem te drogen en te koesteren. |
| 2013 | |
| 2014 | Thuis gekomen, sprak hij: |
| 2015 | |
| 2016 | --Hier is een gekwetste, wat moet ik er mee doen? |
| 2017 | |
| 2018 | --Hem verbinden, antwoordde Klaas. |
| 2019 | |
| 2020 | Uilenspiegel zette den hond op de tafel. Klaas, Soetkin en hij zagen |
| 2021 | toen, bij het licht van de lamp, dat het diertje eene wond op de |
| 2022 | rug had. Soetkin wiesch ze, lei er balsem op en bond er een doek |
| 2023 | om. Uilenspiegel nam den hond in zijn bed, hoewel Soetkin hem in |
| 2024 | 't hare wou hebben, bevreesd dat Uilenspiegel, die woelde als een |
| 2025 | duivel in een wijwatervat, in zijn slaap het diertje zou bezeeren. |
| 2026 | |
| 2027 | Maar Uilenspiegel deed zijne goesting; hij verzorgde zijn hond zóó |
| 2028 | goed, dat de gekwetste na zes dagen liep zooals de meesten zijner |
| 2029 | verwaande natuurgenooten, met den steert omhoog. |
| 2030 | |
| 2031 | En de schoolmeester hiet hem Titus Bibulus Snuffius: Titus in memorie |
| 2032 | van zekeren goeden Romeinschen keizer, dewelke dwalende honden placht |
| 2033 | op te nemen; Bibulus, omdat de hond eene dronkemansliefde voor kuite |
| 2034 | en bruinbier had, en Snuffius omdat hij steeds met den snoet in |
| 2035 | rattenholen en mollenritten aan 't snuffelen was. |
| 2036 | |
| 2037 | |
| 2038 | |
| 2039 | |
| 2040 | XXIV. |
| 2041 | |
| 2042 | Aan het einde van de Onze-Lieve-Vrouwestraat stonden twee wilgeboomen |
| 2043 | aan den boord van een diepe gracht. |
| 2044 | |
| 2045 | Tusschen de twee wilgen spande Uilenspiegel eene koorde, waarop hij |
| 2046 | op een Zondag na de vespers danste, zoo vlug, dat heel de menigte |
| 2047 | van straatloopers in de handen kletste. Toen kwam hij beneden en ging |
| 2048 | rond met zijn schaaltje, dat met geld gevuld werd, maar hij ledigde |
| 2049 | het in de schorte van Soetkin, en hield elf duiten voor zich. |
| 2050 | |
| 2051 | Den volgenden Zondag wilde hij weer op de koorde dansen, maar eenige |
| 2052 | bengels, uit nijd over zijne behendigheid, hadden eene snee in de |
| 2053 | koorde gegeven, zoodat zij na eenige sprongen brak en Uilenspiegel in |
| 2054 | 't water tuimelde. |
| 2055 | |
| 2056 | Terwijl hij naar den oever zwom, riepen de kleine koordesnijders |
| 2057 | hem toe: |
| 2058 | |
| 2059 | --Hoe gaat het, Uilenspiegel-vlug? Gaat gij nu in den vijver den |
| 2060 | karpers leeren dansen? |
| 2061 | |
| 2062 | Uilenspiegel kwam uit het water en schudde zich af. En daar zij uit |
| 2063 | angst voor een pak slaag wegliepen, riep hij hun toe: |
| 2064 | |
| 2065 | --Vreest niets; komt Zondag terug, 'k zal U andere kunsten toonen en |
| 2066 | gij zult uw deel in de winst hebben! |
| 2067 | |
| 2068 | 's Zondags nadien sneden de bengels de koorde niet door, doch hielden |
| 2069 | er de wacht bij, opdat niemand ze aanraakte, want er waren toeschouwers |
| 2070 | in groote menigte. |
| 2071 | |
| 2072 | Uilenspiegel zei hun: |
| 2073 | |
| 2074 | --Dat ieder mij een zijner schoenen geve, en 'k wed dat ik er mee dans, |
| 2075 | zoowel met den grootsten als met den kleinsten. |
| 2076 | |
| 2077 | --En wat betaalt gij, als gij verliest? vroegen zij hem. |
| 2078 | |
| 2079 | --Veertien pinten bruinbier, antwoordde Uilenspiegel, maar gij betaalt |
| 2080 | mij drie oortjes als ik win. |
| 2081 | |
| 2082 | --Goed! riepen zij. |
| 2083 | |
| 2084 | En zij gaven hem elk een hunner schoenen. Uilenspiegel legde ze alle |
| 2085 | in het voorschoot dat hij aan had en, met dien last, danste hij op |
| 2086 | de koorde, doch niet zonder moeite. |
| 2087 | |
| 2088 | Van beneden riepen de koordesnijders: |
| 2089 | |
| 2090 | --Gij hebt gezegd met elk onzer schoenen te zullen dansen; trek ze |
| 2091 | aan en houd uwe wedding. |
| 2092 | |
| 2093 | Uilenspiegel danste voort en antwoordde: |
| 2094 | |
| 2095 | --Ik heb niet gezegd uwe schoenen aan te trekken, doch er mee te |
| 2096 | dansen. Nu, ik dans, en alles danst mee in mijn voorschoot. Ziet gij |
| 2097 | het niet met uwe paddenoogen? Betaalt mij mijn drie oortjes. |
| 2098 | |
| 2099 | Doch zij jouwden hem uit en schreeuwden, dat zij hunne schoenen |
| 2100 | moesten terughebben. |
| 2101 | |
| 2102 | Uilenspiegel smeet ze alle te gelijk in een worp naar beneden. Een |
| 2103 | woedend gevecht volgde, daar niemand zijn schoen dadelijk terugvinden |
| 2104 | kon. |
| 2105 | |
| 2106 | Uilenspiegel kwam naar beneden en begoot de vechters, maar niet met |
| 2107 | klaar water. |
| 2108 | |
| 2109 | |
| 2110 | |
| 2111 | |
| 2112 | XXV. |
| 2113 | |
| 2114 | De infant, nu vijftien jaar oud, dwaalde als naar gewoonte door gangen |
| 2115 | en trappen en zalen van 't slot. Doch meestal slenterde hij rond de |
| 2116 | vertrekken der edelvrouwen, om de edelknapen te verschalken, die, |
| 2117 | gelijk hij, als katten in de gangen op loer lagen. Andere jonkers |
| 2118 | waren in den tuin, keken verzuchtend omhoog, en zongen eene ballade |
| 2119 | van minne. |
| 2120 | |
| 2121 | Als de infant het hoorde, vertoonde hij zich eensklaps aan een der |
| 2122 | vensteren, en de arme edelknapen waren ontsteld als zij zijn bleeke |
| 2123 | tronie zagen, in stee van de zoete oogen hunner schoonen. |
| 2124 | |
| 2125 | Onder de edelvrouwen van het hof was een lieftallige dame, een |
| 2126 | Vlaamsche van Dudzele, omtrent Damme, van ongemeene schoonheid en in |
| 2127 | de volheid harer jaren, met oogen, groenig-bruin, en rossig, krullend |
| 2128 | haar, dat schitterde als goud. Vroolijk van zin en vurig van aard, |
| 2129 | verheelde zij niemand hare neiging tot den gelukkige, wien zij, op |
| 2130 | heur aanbiddelijk erf, het hemelsch privilege van liefde schonk. De |
| 2131 | uitverkorene heurs herten was een schoon en fier ridder. Elken dag |
| 2132 | op vast uur, ging zij tot hem, hetgeen Philippus wist. |
| 2133 | |
| 2134 | Hij zette zich op eene bank tegenover een venster en wachtte. En |
| 2135 | als zij hem voorbijging met flikkerend oog en met rozeroode lippen, |
| 2136 | en glanzend van jeugd en van liefde in haar kleed van goudbrocaat, |
| 2137 | zag zij den infant, die, zonder zich van zijne plaats te verheffen, |
| 2138 | tot haar zegde: |
| 2139 | |
| 2140 | --Mevrouwe, hebt gij een oogenblik voor mij? |
| 2141 | |
| 2142 | Driftig als de merrie, die in haren loop gestuit wordt op 't oogenblik |
| 2143 | dat zij rent naar den schoonen hengst, die in den beemd hinnikt, |
| 2144 | antwoordde zij: |
| 2145 | |
| 2146 | --Hoogheid, een ieder moet gehoorzamen aan Uwen vorstelijken wil. |
| 2147 | |
| 2148 | --Zet U naast mij, sprak de infant. |
| 2149 | |
| 2150 | Onbeschaamd, listiglijk en onbermhertig zag hij haar aan: |
| 2151 | |
| 2152 | --Zeg mij het Onze-vader in Vlaamsche tale; men heeft het mij geleerd, |
| 2153 | laas! ik heb het vergeten. |
| 2154 | |
| 2155 | De arme vrouw zegde een Vader-ons, doch tamelijk vlug, maar hij dwong |
| 2156 | haar telkens tot langzamer spreken. |
| 2157 | |
| 2158 | En aldus noodzaakte hij heur het tot tienmaal toe te zeggen, aan haar, |
| 2159 | die op dit uur aan andere gebeden dacht. |
| 2160 | |
| 2161 | Daarna sprak hij vleiend van heure schoone gouden lokken, van heure |
| 2162 | heldere tint, heur klare oogen, maar niets dorst hij zeggen van |
| 2163 | heur gevleesde schouderen, noch van haren fraai gevormden boezem, |
| 2164 | noch van iets anders. |
| 2165 | |
| 2166 | Zij meende te mogen heengaan en blikte reeds naar den tuin waar zij |
| 2167 | haren minnaar wachtte, toen hij vroeg of ze wist welke de deugden |
| 2168 | der vrouw zijn? |
| 2169 | |
| 2170 | Daar zij niet antwoordde uit vreeze van verkeerd te spreken, deed |
| 2171 | hij het in heure plaats, en zegde hij op den toon van een zedenpreeker: |
| 2172 | |
| 2173 | --Deugden der vrouwe zijn kuischheid, eerzaamheid en ingetogenheid. |
| 2174 | |
| 2175 | Hij ried haar aan zich zedig te kleeden en alles wat heur was, |
| 2176 | zorgvuldiglijk te verbergen. |
| 2177 | |
| 2178 | Zij knikte ten teeken van goedkeuring en zeide, dat zij zich voor |
| 2179 | Zijne Noordpoolachtige Hoogheid liever met tien berenhuiden dan met |
| 2180 | eene el neteldoek bedekken zou. |
| 2181 | |
| 2182 | En terwijl hij onthutst was over dit antwoord, nam zij lachende |
| 2183 | de vlucht. |
| 2184 | |
| 2185 | Nochmaals was het vuur der jeugd in de borst van den infant ontbrand: |
| 2186 | maar het was dit gloeiende vuur niet, dat de sterke zielen tot groote |
| 2187 | daden drijft, noch het zoete vuur, dat de teedere herten doet weenen: |
| 2188 | 't was een somber vuur uit de helle, door Satan ontstoken. En het |
| 2189 | glom in zijne grijze oogen, gelijk de maan boven een kerkhof, in |
| 2190 | winternacht. En het brandde hem wreedelijk. |
| 2191 | |
| 2192 | Daar de arme gluiperd geene liefde voor anderen voelde, dorst hij de |
| 2193 | edelvrouwen niet aanspreken; toen ging hij naar een afgelegen hoekje, |
| 2194 | in een kamertje, met witte muren, slecht verlicht, waar hij gemeenlijk |
| 2195 | zijne lekkernijen at en waar een groote menigte vliegen waren, om den |
| 2196 | wille van de brokkelingen. Daar streelde hij zichzelven, terwijl hij de |
| 2197 | vliegen met den kop tegen de ruiten plette en er met honderden doodde, |
| 2198 | totdat zijne vingeren te danig beefden om hunne bloedige bezigheid |
| 2199 | voort te zetten. En in die wreede uitspanning vond hij een genot, |
| 2200 | mits geilheid en wreedheid twee eerlooze zusteren zijn. Als hij |
| 2201 | uit dat hok kwam, was hij nog somberder dan te voren en een ieder |
| 2202 | ontvluchtte het bleeke gelaat van dien terugstootenden prins. |
| 2203 | |
| 2204 | En de treurige Hoogheid leed, want slecht herte is smerte. |
| 2205 | |
| 2206 | |
| 2207 | |
| 2208 | |
| 2209 | XXVI. |
| 2210 | |
| 2211 | De schoone vrouwe verliet Valladolid om naar heur slot van Dudzele, |
| 2212 | in Vlaanderen, te gaan. |
| 2213 | |
| 2214 | Toen zij, met heuren dikken bottelier, door Damme trok, zag zij een |
| 2215 | veertienjarigen knaap, met den rug tegen eene hut geleund, op eenen |
| 2216 | doedelzak spelen. Rechtover hem zat een rosse hond, die jammerlijk |
| 2217 | huilde, daar die muziek hem niet aanstond. De zonne stond schitterend |
| 2218 | aan den hemel. Nevens den knaap zat een aanminnig meisje, dat, bij |
| 2219 | elk erbarmelijk gehuil van den hond, in een gulhertigen lach schoot. |
| 2220 | |
| 2221 | Toen de schoone vrouwe en de dikke bottelier voorbij de stulp kwamen, |
| 2222 | bezagen zij Uilenspiegel, die blies, Nele, die lachte en Titus Bibulus |
| 2223 | Snuffius, die jankte. |
| 2224 | |
| 2225 | --Stoute jongen, sprak zij tot Uilenspiegel, wilt ge wel ophouden |
| 2226 | dien armen hond zoo te doen huilen! |
| 2227 | |
| 2228 | Maar Uilenspiegel bezag haar en blies nog harder op zijnen |
| 2229 | doedelzak. En Bibulus Snuffius jankte nog jammerlijker, en Nele |
| 2230 | schaterlachte nog luider. |
| 2231 | |
| 2232 | De bottelier ontstak in woede, wees naar Uilenspiegel en sprak tot |
| 2233 | de edelvrouwe: |
| 2234 | |
| 2235 | --Als ik dat schavuitengebroed eens afroste met de schee van mijn |
| 2236 | degen, zou de onbeschaamderik wel ophouden! |
| 2237 | |
| 2238 | Uilenspiegel bezag den bottelier, hiet hem Jan Papzak, om den wille |
| 2239 | van zijn dikken buik en ging voort met blazen op zijn doedelzak. De |
| 2240 | bottelier liep op hem toe en dreigde hem met de vuist; maar Bibulus |
| 2241 | Snuffius vloog op hem af en beet Papzak in het been; van schrik viel |
| 2242 | de bottelier op den grond en schreeuwde om hulp. |
| 2243 | |
| 2244 | De dame lachte Uilenspiegel toe en sprak: |
| 2245 | |
| 2246 | --Kunt ge mij zeggen, doedelzakspeler, of de weg, die van Damme naar |
| 2247 | Dudzele leidt, niet veranderd is? |
| 2248 | |
| 2249 | Uilenspiegel bleef voortblazen, schudde den kop en bezag de edelvrouwe. |
| 2250 | |
| 2251 | --Maar waarom ziet ge mij zoo strak aan? vroeg zij. |
| 2252 | |
| 2253 | Doch hij speelde voort en sperde de oogen open, alsof hij voor heur |
| 2254 | in bewondering stond. |
| 2255 | |
| 2256 | --Zijt gij niet beschaamd, voor een jongen snaak als gij, de vrouwen |
| 2257 | aldus te bezien? |
| 2258 | |
| 2259 | Uilenspiegel bloosde een weinig, speelde voort en bekeek heur nog meer. |
| 2260 | |
| 2261 | --Ik heb U gevraagd, hernam zij, of de weg niet veranderd is, die |
| 2262 | van Damme naar Dudzele leidt? |
| 2263 | |
| 2264 | --Weleer was hij groen, thans is hij droef en schraal, sedert hij |
| 2265 | het geluk mist U te mogen dragen, antwoordde Uilenspiegel. |
| 2266 | |
| 2267 | --Wilt ge mij leiden? |
| 2268 | |
| 2269 | Maar Uilenspiegel bleef zitten, haar steeds aanziende. En als ze hem |
| 2270 | zoo snaaksch zag en zoo jong en zoo levendig, vergaf zij hem geerne |
| 2271 | zijne woorden. Hij stond op om binnen te gaan. |
| 2272 | |
| 2273 | --Waar gaat gij? |
| 2274 | |
| 2275 | --Mijn beste kleeren aantrekken, antwoordde hij. |
| 2276 | |
| 2277 | --Spoed U dan, sprak de edelvrouwe. |
| 2278 | |
| 2279 | Toen zette zij zich neer op de bank naast de deur; de bottelier deed |
| 2280 | zooals zij. Zij wilde tot Nele spreken, maar Nele antwoordde heur niet, |
| 2281 | want zij was jaloersch. |
| 2282 | |
| 2283 | Uilenspiegel kwam terug; hij was schoon gewasschen en had een |
| 2284 | bombazijnen wambuis aan. Hij zag er flink uit in zijn zondagspak. |
| 2285 | |
| 2286 | --Gaat gij toch mee? vroeg Nele hem. |
| 2287 | |
| 2288 | --Ik ben dadelijk terug. |
| 2289 | |
| 2290 | --Wil ik in uwe plaats gaan? sprak Nele. |
| 2291 | |
| 2292 | --Neen, zegde hij, de wegen zijn vol modder. |
| 2293 | |
| 2294 | --Waarom, vroeg de dame gestoord en insgelijks jaloersch, waarom, |
| 2295 | kleine meid, wilt gij hem beletten van mede te gaan? |
| 2296 | |
| 2297 | Nele antwoordde heur niet, maar twee dikke tranen welden in heure |
| 2298 | oogen, en treuriglijk en gramstorig bekeek zij de schoone edel vrouwe. |
| 2299 | |
| 2300 | Gevieren begaven zij zich op weg, de dame op hare witte hakkenei |
| 2301 | met zwart fluweel getuigd; de bottelier met zijn waggelenden buik; |
| 2302 | Uilenspiegel, die de hakkenij bij den breidel hield, en Bibulus |
| 2303 | Snuffius, die, met den steert in de lucht, fier naast zijn meester |
| 2304 | stapte. |
| 2305 | |
| 2306 | Geruimen tijd reden en gingen zij aldus voort, maar Uilenspiegel was |
| 2307 | niet op zijn gemak; stom als een visch snoof hij den fijnen benjoëreuk |
| 2308 | op, die opsteeg uit de kleeren van de dame, en hij bekeek, ter sluip, |
| 2309 | heur schoon paardentuig, heure zeldzame kleinooden en juweelen, en ook |
| 2310 | heur zachtaardig uitzicht, heure schitterende oogen, heuren schoonen |
| 2311 | boezem en heur haar, dat als een gouden helmet in de zonne schitterde. |
| 2312 | |
| 2313 | --Waarom zegt gij zoo weinig, vriendje? vroeg zij. |
| 2314 | |
| 2315 | Hij antwoordde niet. |
| 2316 | |
| 2317 | --'t Ware jammer als gij uwe tong verloren hadt, want 'k had U geerne |
| 2318 | met een boodschap belast. |
| 2319 | |
| 2320 | --Welke? vroeg Uilenspiegel. |
| 2321 | |
| 2322 | --Gij moet, sprak de dame, mij hier verlaten en naar Koolkerke gaan, |
| 2323 | aan den anderen kant van den wind, en aldaar zeggen aan een edelman, |
| 2324 | half in 't zwart, half in 't rood gekleed, dat hij mij vandaag niet |
| 2325 | mag verwachten, maar Zondag komen moet, te tien uren van den nacht, |
| 2326 | in mijn slot, langs de sluippoort. |
| 2327 | |
| 2328 | --Ik ga niet! sprak Uilenspiegel. |
| 2329 | |
| 2330 | --Waarom niet? vroeg de dame. |
| 2331 | |
| 2332 | --Neen, ik ga niet! volhardde Uilenspiegel. |
| 2333 | |
| 2334 | De dame sprak toen: |
| 2335 | |
| 2336 | --Maar waarom toch maakt gij u driftig als een haantje, en wilt |
| 2337 | niet gaan? |
| 2338 | |
| 2339 | --Ik ga niet! sprak Uilenspiegel. |
| 2340 | |
| 2341 | --Maar als ik U een gulden gaf? |
| 2342 | |
| 2343 | --Neen! sprak hij. |
| 2344 | |
| 2345 | --Een dukaat? |
| 2346 | |
| 2347 | --Neen. |
| 2348 | |
| 2349 | --Een karolus? |
| 2350 | |
| 2351 | --Neen, sprak Uilenspiegel nog. En toch, voegde hij er bij met |
| 2352 | een zucht, zou ik dien liever dan eene mosselschelp in moeder heur |
| 2353 | tassche zien. |
| 2354 | |
| 2355 | De dame glimlachte, en eensklaps riep zij uit: |
| 2356 | |
| 2357 | --Ik ben mijne beugeltassche kwijt, een schoone zeldzame tassche van |
| 2358 | zijdelaken, met fijne perelen geborduurd. Te Damme had ik ze nog aan |
| 2359 | mijne ceintuur bevestigd. |
| 2360 | |
| 2361 | Uilenspiegel verroerde zich niet, maar de bottelier ging naar de |
| 2362 | edelvrouwe: |
| 2363 | |
| 2364 | --Mevrouwe, sprak hij, als die jonge schavuit ze gaat zoeken, ziet |
| 2365 | gij hem nimmer terug. |
| 2366 | |
| 2367 | --En wie zal dan gaan? vroeg de edelvrouwe. |
| 2368 | |
| 2369 | --Ik, sprak hij, hoewel ik oud van jaren ben. |
| 2370 | |
| 2371 | En terstond ging hij op zoek. |
| 2372 | |
| 2373 | Middag sloeg de klok; 't was drukkend warm en stille en eenzaam in |
| 2374 | het ronde. Uilenspiegel sprak geen woord, doch deed zijn nieuw wambuis |
| 2375 | uit, om de dame onder de schaduwe van een lindeboom te laten rusten, |
| 2376 | zonder dat de koelte van het gras heur kwellen kon. En hij bleef |
| 2377 | rechtstaan in verzuchting, naast heur. |
| 2378 | |
| 2379 | Zij zag hem aan en voelde medelijden voor dien blooden jongen, |
| 2380 | en vroeg hem of hij niet moede was, zoo lang op zijne jonge beenen |
| 2381 | te staan. Hij antwoordde niet, doch liet zich naast heur vallen, en |
| 2382 | zij trok hem tot zich, en zijn hoofd rustte op heuren blooten boezem, |
| 2383 | en daar lag hij zoo goed, dat zij het als eene zonde beschouwd hadde, |
| 2384 | hem te zeggen, dat hij elders een hoofdkussen zoeken moest, |
| 2385 | |
| 2386 | De bottelier kwam intusschen terug, zeggende dat hij de beugeltassche |
| 2387 | niet gevonden had. |
| 2388 | |
| 2389 | --Ik heb ze wedergevonden, ik, antwoordde de dame, toen ik van mijn |
| 2390 | peerd steeg; in 't vallen was zij aan den stijgbeugel vastgeraakt. En |
| 2391 | nu, sprak zij tot Uilenspiegel, leid ons nu recht naar Dudzele en |
| 2392 | zeg mij uw naam. |
| 2393 | |
| 2394 | --Mijn patroon, antwoordde hij, is de heer Sint Thijlbert, naam, |
| 2395 | die bediedt vlug te been, om te gaan waar het goed is; mijn naam is |
| 2396 | Klaas en mijn toenaam Uilenspiegel. Als ge U zelf in mijn spiegel wilt |
| 2397 | aanschouwen, zult gij overtuigd zijn, dat er, gansch Vlaanderenland |
| 2398 | door, geen schitterender bloem van schoonheid bestaat dan Uwe geurige |
| 2399 | bekoorlijkheid. |
| 2400 | |
| 2401 | De dame bloosde van welbehagen en was geenszins verbolgen. |
| 2402 | |
| 2403 | En gedurende die lange afwezigheid weenden Soetkin en Nele bitterlijk. |
| 2404 | |
| 2405 | |
| 2406 | |
| 2407 | |
| 2408 | XXVII. |
| 2409 | |
| 2410 | Toen Uilenspiegel van Dudzele terugkwam, zag hij Nele, aan den |
| 2411 | inkoom van de stad, met den rug tegen een hek geleund, en een tros |
| 2412 | blauwe druiven in de hand. Een voor een at zij de vruchten, die |
| 2413 | haar verfrischten, maar blijken liet zij dit niet. Integendeel, zij |
| 2414 | scheen verstoord, want driftig beet zij de druiven van de rist. Zij |
| 2415 | was weemoedig, en had zulk een droevig en spijtig gezicht, dat |
| 2416 | Uilenspiegel, vol liefde, medelijden kreeg en, stille achter haar, |
| 2417 | heur eenen kus in den hals gaf. |
| 2418 | |
| 2419 | Maar zij gaf hem een klinkenden kaakslag in de plaats. |
| 2420 | |
| 2421 | --Die was raak, zei Uilenspiegel. |
| 2422 | |
| 2423 | Zij weende dat de tranen over heure wangen rolden. |
| 2424 | |
| 2425 | --Nele, sprak hij, gaat gij nu de fonteinen aan den ingang van de |
| 2426 | stad stellen? |
| 2427 | |
| 2428 | --Loop heen! zegde zij. |
| 2429 | |
| 2430 | --Maar ik kan niet heengaan, als gij zoo weent, liefste? |
| 2431 | |
| 2432 | --Ik ben geene liefste, sprak Nele, en weenen doe ik niet. |
| 2433 | |
| 2434 | --Neen, gij weent niet, maar er komt water uit uwe oogen. |
| 2435 | |
| 2436 | --Wilt gij gaan, sprak zij. |
| 2437 | |
| 2438 | --Neen! zegde hij. |
| 2439 | |
| 2440 | Maar met heure bevende handjes, hield zij heur schort voor 't gezicht; |
| 2441 | zij beet er de stof van aan stukken, en heure tranen maakten het nat. |
| 2442 | |
| 2443 | --Nele, vroeg Uilenspiegel, zeg eens, zal het straks schoon weder zijn? |
| 2444 | |
| 2445 | En glimlachend zag hij heur liefderijk aan. |
| 2446 | |
| 2447 | --Waarom vraagt ge mij dat? sprak zij. |
| 2448 | |
| 2449 | --Omdat het spreekwoord zegt: na regen komt zonneschijn, antwoordde |
| 2450 | Uilenspiegel. |
| 2451 | |
| 2452 | --Ga, sprak zij, ga bij uw schoone dame met haar zijden kleed, die |
| 2453 | hebt gij genoeg doen lachen. |
| 2454 | |
| 2455 | Toen zong Uilenspiegel: |
| 2456 | |
| 2457 | |
| 2458 | Hoor ik mijn lieveken krijschen |
| 2459 | 't Doet mijn herteken groot verdriet. |
| 2460 | Honig zoo gij haar lachen hoort, |
| 2461 | Peerlen zoo gij heur traantjes ziet.... |
| 2462 | Ei, mijn lieveken laat ik niet!... |
| 2463 | En ik geef een bottel ten beste |
| 2464 | Lekkeren Leuvenschen wijn. |
| 2465 | En ik geef een bottel ten beste |
| 2466 | Als Nele vroo wil zijn.... |
| 2467 | |
| 2468 | |
| 2469 | --Gemeene man, sprak zij, gij lacht mij dan noch uit! |
| 2470 | |
| 2471 | --Nele, sprak Uilenspiegel, ik ben een man, dat is waar, maar gemeen |
| 2472 | ben ik niet, want onze adellijke familie, eene schepenfamilie, voert |
| 2473 | drie zilveren pinten in een veld van bruinbier. Nele, is 't waar, |
| 2474 | dat men, in Vlaanderenland, kaaksmeten maait als men kussen zaait? |
| 2475 | |
| 2476 | --Ik spreek u niet aan, zegde zij. |
| 2477 | |
| 2478 | --Waarom doet ge dan uw mondje open om het mij te zeggen? |
| 2479 | |
| 2480 | --Ik ben kwaad, sprak zij. |
| 2481 | |
| 2482 | Uilenspiegel klopte heel zachtjes op heuren rug en sprak: |
| 2483 | |
| 2484 | --Kus een vrouwtje en ze zal u kloppen; klop een vrouwtje en ze zal |
| 2485 | u kussen. Kus mij dan, liefste, vermits ik u klopte. |
| 2486 | |
| 2487 | Nele keerde zich om. Hij opende zijne armen en, nog weenend, wierp |
| 2488 | zij er zich in en vroeg: |
| 2489 | |
| 2490 | --Zult ge ginder niet meer gaan, Thijl? |
| 2491 | |
| 2492 | Maar hij antwoordde niet, want hij had het te druk met heure bevende |
| 2493 | vingeren in de zijne te drukken en, met de lippen, de heete tranen |
| 2494 | te wisschen, die uit Nele's oogen vielen als de dikke droppelen van |
| 2495 | een stormregen. |
| 2496 | |
| 2497 | |
| 2498 | |
| 2499 | |
| 2500 | XXVIII. |
| 2501 | |
| 2502 | In dien tijd weigerde Gent, de edele stad, haar aandeel te betalen |
| 2503 | in de bede, die haar zoon, keizer Karel, heur vroeg. Zij kon niet |
| 2504 | betalen, want zij had geen geld meer, en dit was de schuld van Karel |
| 2505 | zelf. Toch was dat een groote misdaad, en hij besloot haar in persoon |
| 2506 | te gaan kastijden. |
| 2507 | |
| 2508 | Want de slagen, die eene moeder het zeerst doen, zijn die van heuren |
| 2509 | zoon. |
| 2510 | |
| 2511 | Frans met den Langen Neus, zijn vijand, deed hem het aanbod om |
| 2512 | door Frankrijk te gaan. Karel nam het aan, en in stee van te |
| 2513 | worden gevangengezet, werd hij op vorstelijke wijze onthaald en |
| 2514 | gevierd. Altijd zijn de vorsten bereid elkander te helpen, om 't volk |
| 2515 | te onderdrukken. |
| 2516 | |
| 2517 | Karel verbleef langen tijd te Valencijn, zonder eenig teeken van |
| 2518 | toorn te geven. De stad Gent, zijne moeder, leefde zonder vrees in |
| 2519 | het geloof, dat de Keizer, haar zoon, vergeten zou, wijl zij gehandeld |
| 2520 | had volgens recht. |
| 2521 | |
| 2522 | Karel kwam onder de muren van de stad met vier duizend peerden. Alva |
| 2523 | was bij hem, alsmede de prins van Oranje. Het gemeen en de kleine |
| 2524 | ambachten hadden geerne die kinderlijke intrede belet en de tachtig |
| 2525 | duizend man van de stad en den bijvang op de been gebracht; maar de |
| 2526 | hoogpoorters verzetten zich daartegen, want zij vreesden, dat het volk |
| 2527 | de overhand zou krijgen. Nochtans had de stad Gent haren zoon met zijne |
| 2528 | vier duizend peerden in de pan kunnen hakken. Maar zij beminde hem nog, |
| 2529 | en de kleine ambachten zelven hadden weder vertrouwen gekregen. |
| 2530 | |
| 2531 | Karel ook had haar lief, maar 't was om het geld, dat hij van haar |
| 2532 | in zijne kisten had en nog van haar trekken wilde. |
| 2533 | |
| 2534 | Toen hij zich meester gemaakt had van de stad, stelde hij overal |
| 2535 | krijgswachten en liet hij dag- en nachtronden doen. Daarna sprak hij, |
| 2536 | in groote statie, de sententie over de stede uit. |
| 2537 | |
| 2538 | De voornaamste poorters moesten vóór zijnen troon vergiffenis komen |
| 2539 | vragen, met een strop om den hals; Gent werd schuldig verklaard aan |
| 2540 | de ergste misdaden, dewelke zijn: ontrouw, inbreuk op de tractaten, |
| 2541 | ongehoorzaamheid, muiterij, opstand en majesteitsschennis. De keizer |
| 2542 | verklaarde alle geschonken privileges, rechten, vrijheden, costumen |
| 2543 | en gebruiken verbeurd en, de toekomst verbindende alsof hij God zelf |
| 2544 | was, bepaalde hij verder, dat zijne opvolgers, bij hunne komst als |
| 2545 | landheer, zweren moesten niets te zullen naleven dan de vernederende |
| 2546 | Karolijnsche Concessie, door hem aan de stad verleend. |
| 2547 | |
| 2548 | De abdij van Sint-Baafs deed hij afbreken, om ter plaatse eene vesting |
| 2549 | te bouwen, van waar hij, gemakkelijk, de borst zijner moeder met |
| 2550 | kogels kon doorboren. |
| 2551 | |
| 2552 | Als een slechte zoon, die met ongeduld naar den dood zijner ouderen |
| 2553 | wacht, verbeurde hij alle goederen en eigendommen van Gent, inkomsten |
| 2554 | en panden, geschut en oorlogstuig. |
| 2555 | |
| 2556 | En hij vond, dat de stad te goed verdedigd was: daarom deed hij den |
| 2557 | Rooden Toren, den Paddenhoektoren, de Braampoort, de Steenpoort, |
| 2558 | de Walpoort, de Ketelpoort en vele andere poorten afbreken, dewelke |
| 2559 | als meesterstukken van bouwkunst en beeldhouwkunst doorgingen. |
| 2560 | |
| 2561 | En als later vreemdelingen naar Gent kwamen, spraken zij verbaasd |
| 2562 | tot elkaar: |
| 2563 | |
| 2564 | --Is dàt Gent, die platte en treurige stad? Men vertelde er ons |
| 2565 | wonderen van: men heeft ons bedrogen. |
| 2566 | |
| 2567 | En die van Gent antwoordden: |
| 2568 | |
| 2569 | --Keizer Karel heeft de stad heure krone ontnomen. |
| 2570 | |
| 2571 | En dit zeggende, waren zij grammoedig en beschaamd. En uit het puin |
| 2572 | van de poorten haalde de keizer steenen voor zijne vesting. |
| 2573 | |
| 2574 | Hij wilde, dat Gent arm werd, daar aldus de stad noch door arbeid, |
| 2575 | noch door handel of geld, zich tegen zijne stoutmoedige inzichten |
| 2576 | verzetten kon; daarom veroordeelde hij haar tot het betalen van het |
| 2577 | geweigerde aandeel in de schatting van vierhonderd duizend gouden |
| 2578 | karolusgulden en, daarboven, honderd vijftig duizend karolussen in |
| 2579 | eens, en elk jaar nog zes duizend als eeuwigdurende rente. Hij had |
| 2580 | geld van de stad in leening gekregen en moest haar voor hetzelve |
| 2581 | eene rente betalen van honderd vijftig pond grooten. Met geweld deed |
| 2582 | hij zich de schuldbrieven overhandigen en verscheurde ze. En op die |
| 2583 | manier betaalde hij zijne schuld. |
| 2584 | |
| 2585 | In menige aangelegenheid had Gent hem lief gehad en geholpen. Maar |
| 2586 | hij stak haar eenen dolk in de borst, om bloed te hebben, daar hij |
| 2587 | geene melk meer vond. |
| 2588 | |
| 2589 | Toen bezag hij Roeland, de schoone klokke, en aan haren klepel liet hij |
| 2590 | den poorter opknoopen, die storm geluid had, om de stad ten strijde |
| 2591 | te roepen, ten einde heur recht te verdedigen. Geene genade had hij |
| 2592 | voor Roeland, de fiere klokke, de tong zijner moeder, waarmee zij |
| 2593 | tot Vlaanderen sprak: |
| 2594 | |
| 2595 | |
| 2596 | Als men my slaat dan is 't brandt, |
| 2597 | Als men my luydt dan is 't storm in Vlaenderland. |
| 2598 | |
| 2599 | |
| 2600 | Mits zijne moeder te luide sprak, nam hij de klokke weg. En die van |
| 2601 | 't platteland zeiden, dat Gent dood was, dat heur zoon, met eene tang, |
| 2602 | heure tong uit heuren mond had gerukt. |
| 2603 | |
| 2604 | |
| 2605 | |
| 2606 | |
| 2607 | XXIX. |
| 2608 | |
| 2609 | Op een van die dagen,--heldere en frissche lentedagen, als heel de |
| 2610 | aarde liefde ademt,--zat Soetkin bij het open venster te naaien, |
| 2611 | neurde Klaas een deuntje, terwijl Uilenspiegel bezig was met Titus |
| 2612 | Bibulus Snuffius eene rechterskap op te zetten. De hond ging met |
| 2613 | zijne pooten te werk, alsof hij eene sententie moest uitspreken, maar |
| 2614 | 't was alleen om den hoed af te krijgen. |
| 2615 | |
| 2616 | Doch eensklaps sprong Uilenspiegel naar het venster en deed het |
| 2617 | dicht. Klaas en Soetkin keken op en zagen hun zoon rond de kamer |
| 2618 | loopen, op tafels en stoelen springen om een vogeltje te vangen, |
| 2619 | dat, met trillende vleugelen en piepend van angst, in den hoek van |
| 2620 | een balk aan de zoldering eene schuilpaats ging zoeken. |
| 2621 | |
| 2622 | Uilenspiegel wilde het diertje grijpen, toen Klaas hem met ruwe |
| 2623 | stemme vroeg: |
| 2624 | |
| 2625 | --Waarom springt gij aldus? |
| 2626 | |
| 2627 | --Om het te vangen, antwoordde Uilenspiegel, het in eene kevie te |
| 2628 | zetten, zaad te geven en voor mij te doen zingen. |
| 2629 | |
| 2630 | Maar de vogel piepte van angst, vloog weer rond de kamer en bezeerde |
| 2631 | zijn kopje tegen de ruiten. |
| 2632 | |
| 2633 | Daar Uilenspiegel niet ophield met grijpen en springen, pakte Klaas |
| 2634 | hem ruw bij den schouder. |
| 2635 | |
| 2636 | --Vang het beestje, sprak hij, doe het voor u zingen, maar ik zal |
| 2637 | u ook in eene kooi steken, met kloeke ijzeren staven gesloten en ik |
| 2638 | zal ook u doen zingen. Gij, die zoo geerne loopt, wordt opgesloten; |
| 2639 | in de schaduw gestoken als gij koude hebt, in den zonneschijn als |
| 2640 | gij het warm hebt. En op een Zondag zullen wij uitgaan en vergeten u |
| 2641 | eten te geven, en als wij 's Donderdags terugkomen, zullen wij Thijl, |
| 2642 | gestorven van honger, met de beenen uitgestrekt vinden. |
| 2643 | |
| 2644 | Soetkin weende, Uilenspiegel vloog naar het venster. |
| 2645 | |
| 2646 | --Wat doet gij? vroeg Klaas. |
| 2647 | |
| 2648 | --Het venster open doen om den vogel buiten te laten, antwoordde hij. |
| 2649 | |
| 2650 | Inderdaad, de vogel, een distelvink, vloog het venster uit, tjilpte |
| 2651 | blijde in de vrije lucht, en steeg als een pijl naar omhoog. Dan |
| 2652 | ging hij op een perelaar zitten, waar hij zijne vleugelen streek en |
| 2653 | zijne pluimen schudde en grammoedig, in zijne vogeltaal, Uilenspiegel |
| 2654 | allerlei verwenschingen naar het hoofd stuurde. |
| 2655 | |
| 2656 | Toen sprak Klaas: |
| 2657 | |
| 2658 | --Mijn zoon, nooit moogt ge aan mensch of dier de vrijheid ontnemen, |
| 2659 | want die is het hoogste goed. Laat een iegelijk de zonne zoeken als hij |
| 2660 | koude heeft, en de schaduw als hij het warm heeft. En God oordeele |
| 2661 | Zijne Heilige Majesteit, die het vrije geloof in Vlaanderenland |
| 2662 | aan ketenen legt en Gent, de edele stad, in een ijzeren kooi van |
| 2663 | slavernije sluit! |
| 2664 | |
| 2665 | |
| 2666 | |
| 2667 | |
| 2668 | XXX. |
| 2669 | |
| 2670 | Philippus was getrouwd met Maria van Portugal, wier bezittingen hij |
| 2671 | bij de Spaansche krone gevoegd had; van haar had hij don Carlos, |
| 2672 | den wreedaardigen zot. Maar liefde gevoelde hij voor zijne vrouw niet. |
| 2673 | |
| 2674 | De koningin leed aan de gevolgen van heure kraam. Zij bleef te bed en |
| 2675 | bij haar waren heure eeredames, onder dewelke de hertoginne van Alva. |
| 2676 | |
| 2677 | Philippus liet heur dikwijls alleen, om ketters om hals te zien |
| 2678 | brengen. De edelvrouwen en kamerheeren deden als hij. En zoo ook de |
| 2679 | hertoginne van Alva, de adellijke baker van Maria. |
| 2680 | |
| 2681 | In dien tijd vatte de officiaal een Vlaamschen beeldhouwer, |
| 2682 | Roomsch-katholiek van geloove, omdat een monnik hem den overeengekomen |
| 2683 | prijs voor een houten Lieve-Vrouwenbeeld geweigerd had, en nu het |
| 2684 | aangezicht van het beeld met zijnen beitel had geschonden, zeggende: |
| 2685 | dat hij liever zijn werk vernielde, dan het te laten onder den prijs. |
| 2686 | |
| 2687 | Door den monnik als beeldschenner aangeklaagd, werd hij zonder genade |
| 2688 | op de pijnbank gelegd, en veroordeeld om levend te worden verbrand. |
| 2689 | |
| 2690 | Op de pijnbank had men hem de voetzolen geroosterd en onderwege, |
| 2691 | van het gevang naar den brandstapel, met den san benito op het hoofd, |
| 2692 | riep hij gedurig: |
| 2693 | |
| 2694 | --Snijdt mijne voeten af! Snijdt mijne voeten af! |
| 2695 | |
| 2696 | En van verre hoorde Philippus die bange kreten, en hij trilde van |
| 2697 | genot, maar hij lachte niet. |
| 2698 | |
| 2699 | De eeredames verlieten koningin Maria om de voltrekking van het vonnis |
| 2700 | bij te wonen: na haar volgde de hertoginne van Alva, die bij het hooren |
| 2701 | van de kreten van den Vlaamschen kunstenaar, ook het schouwspel wilde |
| 2702 | zien en de Koningin alleen liet. |
| 2703 | |
| 2704 | Toen Philippus, zijne hooge dienaren, prinsen, graven, schildknapen en |
| 2705 | hofdames dáár waren, werd de beeldhouwer met een lange keten aan een |
| 2706 | paal geklonken, te midden van een vuur, gemaakt van rijshout en stroo, |
| 2707 | dat hem langzaam moest braden, terwijl hij zich zoo verre mogelijk |
| 2708 | van het laaie vuur wilde houden. |
| 2709 | |
| 2710 | Hij was zoo goed als naakt, en nieuwsgieriglijk keek men hoe hij |
| 2711 | beproefde zijne zielskracht te stellen tegen de hitte des vuurs. |
| 2712 | |
| 2713 | En middelerwijl had Maria dorst. Zij zag een halven meloen op eene |
| 2714 | schaal liggen, sleepte zich uit heur bedde, greep de vrucht en verslond |
| 2715 | die gulzig. |
| 2716 | |
| 2717 | De verkoelende vrucht deed de kraamvrouw huiveren. Zij bleef op de |
| 2718 | vloer liggen, ze kon zich niet bewegen. |
| 2719 | |
| 2720 | --Ik zou mij verwarmen, was hier iemand om mij te bedde te leggen? |
| 2721 | |
| 2722 | Toen hoorde zij den armen beeldhouwer schreeuwen: |
| 2723 | |
| 2724 | --Snijdt mijne voeten af! |
| 2725 | |
| 2726 | --Ach! riep de arme vorstinne, is dat een hond, die huilt om mijnen |
| 2727 | dood te voorspellen? |
| 2728 | |
| 2729 | Op dat oogenblik zag de beeldhouwer rondom zich; doch hij bespeurde |
| 2730 | niets dan vijandige Spaansche gezichten, en hij dacht aan Vlaanderen, |
| 2731 | het land van de dapperen; en, zijne lange keten achter zich sleepend, |
| 2732 | stapte hij naar den vuurgloed van stroo en van rijshout. Zich in zijn |
| 2733 | gansche lengte verheffend en de armen kruisend sprak hij: |
| 2734 | |
| 2735 | --Ziet hoe de Vlamingen sterven onder het oog van de Spaansche |
| 2736 | beulen! Snijdt niet mijne, maar hunne voeten af, opdat ze naar |
| 2737 | geen nieuwe euveldaden loopen! Leve Vlaanderen! Vlaanderen in der |
| 2738 | eeuwigheid! |
| 2739 | |
| 2740 | En de edelvrouwen juichten hem toe, vroegen genade voor hem, als ze |
| 2741 | zijne fiere houding zagen. |
| 2742 | |
| 2743 | En de kunstenaar stierf. |
| 2744 | |
| 2745 | Koningin Maria rilde over gansch heur lichaam, heure tanden klapperden |
| 2746 | van koude en, armen en beenen uitrekkend, kreunde zij: |
| 2747 | |
| 2748 | --Legt mij te bedde, dat ik mij verwarme. En zij stierf. |
| 2749 | |
| 2750 | En alzoo, volgens de voorzegging van Katelijne, de goede tooveres, |
| 2751 | zaaide Philippus overal dood, bloed en tranen. |
| 2752 | |
| 2753 | |
| 2754 | |
| 2755 | |
| 2756 | XXXI. |
| 2757 | |
| 2758 | Maar Uilenspiegel en Nele hadden elkander innig lief. |
| 2759 | |
| 2760 | Het was op 't einde van de Grasmaand; al de boomen stonden in bloei, |
| 2761 | de planten waren in lichtgroen gedost, de nachtegalen kwinkeleerden |
| 2762 | in het loover: de heele natuur had zich gereedgemaakt om de Meimaand |
| 2763 | waardig te ontvangen. |
| 2764 | |
| 2765 | Dikwerf dwaalden Uilenspiegel en Nele getweeën langs de wegen. Nele |
| 2766 | ging aan Uilenspiegel's arm en hield hem met hare twee handjes |
| 2767 | vast. Uilenspiegel had dit geerne en sloeg soms zijn arm om Nele's |
| 2768 | middel, om heur beter vast te houden, zegde hij. En dit deed heur |
| 2769 | genoegen, doch zij uitte geen woord. |
| 2770 | |
| 2771 | De wind voerde den balsemgeur der beemden over de wegen; in de verte |
| 2772 | loeide traagzaam de zee. Uilenspiegel stapte fier vooruit; als een |
| 2773 | jonge duivel, en Nele volgde schuchter als eene heilige uit den hemel, |
| 2774 | beschaamd over 't genot dat zij smaakte. |
| 2775 | |
| 2776 | Zij leunde heur hoofdje op den schouder van Uilenspiegel: hij nam |
| 2777 | heure handjes in de zijne en kuste heur, al gaande, op het voorhoofd, |
| 2778 | op de koonen en op heuren liefelijken mond. Doch zij uitte geen woord. |
| 2779 | |
| 2780 | Het werd warm en zij kregen dorst; zij gingen melk drinken bij eenen |
| 2781 | boer, maar zij waren niet verkoeld. |
| 2782 | |
| 2783 | En zij zetten zich neer in het gras, aan den boord eener gracht. Nele's |
| 2784 | gelaat was bleek en zij scheen bekommerd; angstig keek Uilenspiegel |
| 2785 | heur aan. |
| 2786 | |
| 2787 | --Zijt ge droef? sprak zij. |
| 2788 | |
| 2789 | --Ja, antwoordde hij. |
| 2790 | |
| 2791 | --Waarom? vroeg zij. |
| 2792 | |
| 2793 | --Ik weet het niet, sprak hij, maar die bloesem van appelaars en |
| 2794 | kriekelaars, die zoele lucht als bezwangerd met het vuur van den |
| 2795 | bliksem, die blozende madeliefjes in de beemden, die witte hagedoorn, |
| 2796 | hier dicht bij ons.... |
| 2797 | |
| 2798 | ... Wie zal mij zeggen waarom ik heel ontroerd ben, waarom ik mij |
| 2799 | steeds bereid voel tot sterven of slapen? En mijn hert klopt hevig als |
| 2800 | ik de vogelen hoor zingen, als ik zie dat de zwaluwen terugkeeren; ik |
| 2801 | zou willen vliegen, verder dan zon en mane. En nu eens heb ik koud, |
| 2802 | dan weer heb ik warm. Ha, Nele! Ik zou niet meer van deze wereld |
| 2803 | willen zijn, of duizend levens geven voor haar, die mij heure minne |
| 2804 | schenken zou.... |
| 2805 | |
| 2806 | Maar zij uitte geen woord en, glimlachend van geluk, keek zij naar |
| 2807 | Uilenspiegel. |
| 2808 | |
| 2809 | |
| 2810 | |
| 2811 | |
| 2812 | XXXII. |
| 2813 | |
| 2814 | Op Allerzielen kwam Uilenspiegel uit Onze Lieve Vrouwekerk met eenige |
| 2815 | deugnieten van zijn leeftijd. Lamme Goedzak was onder hen verdwaald, |
| 2816 | als een lam te midden van de wolven. |
| 2817 | |
| 2818 | Lamme, die op alle Zon- en feestdagen van zijne moeder drie oortjes |
| 2819 | kreeg, trakteerde de jonge snaken. |
| 2820 | |
| 2821 | Hij trok dus met hen in het Roode Schild, bij Jan van Liebeke, die |
| 2822 | Kortrijkschen dobbelen knollaard opbracht. |
| 2823 | |
| 2824 | De drank verhitte hunne hersenen en, wijl zij over kerken en gebeden |
| 2825 | spraken, uitte Uilenspiegel de meening, dat zielmissen enkel voordeel |
| 2826 | brengen aan de priesters. |
| 2827 | |
| 2828 | Maar er was een judas onder 't gezelschap: hij ging Uilenspiegel als |
| 2829 | ketter verklikken. En ondanks de tranen van Soetkin en het smeeken van |
| 2830 | Klaas, werd Uilenspiegel gepakt en gevangengezet. Eene maand en drie |
| 2831 | dagen bleef hij in den kerker opgesloten, zonder iemand te zien. De |
| 2832 | cipier at de drie kwart van zijn eten op. Intusschentijd deed men |
| 2833 | onderzoek over het gedrag van den beklaagde. Er werd alleen bevonden, |
| 2834 | dat hij een meedoogenlooze spotter was, die met iedereen gekscheerde, |
| 2835 | maar dat hij nooit het minste kwaad gesproken had noch van den Heere |
| 2836 | God, noch van de Maagd Maria, noch van de santen. Weshalve de sententie |
| 2837 | dan ook zacht was; want men hadde hem kunnen brandmerken of geeselen |
| 2838 | met schorpioenen. |
| 2839 | |
| 2840 | Om den wille van zijn jeugdigen leeftijd, veroordeelden de rechters |
| 2841 | hem enkel om, in zijn hemde, barrevoets en blootshoofds en met eene |
| 2842 | waskeers in de hand, achter de priesters te stappen, in 't midden |
| 2843 | van de eerste processie, die zou uitgaan. |
| 2844 | |
| 2845 | Het was Ons-Heeren-Hemelvaart. |
| 2846 | |
| 2847 | Als de processie binnentrok, moest hij in 't portaal van |
| 2848 | Onze-Lieve-Vrouwekerk blijven staan en uitroepen: |
| 2849 | |
| 2850 | --Dank zij Jezus-Christus! Dank zij de eerweerde geestelijken! Hunne |
| 2851 | gebeden zijn zoet en verkwikkend voor de zielen in 't vagevuur; want |
| 2852 | elk ave is een emmer water, die haar op den rug valt, en elk pater |
| 2853 | eene kuip. |
| 2854 | |
| 2855 | En het volk aanhoorde hem devotelijk, doch niet zonder lachen. |
| 2856 | |
| 2857 | Op den Eersten-Sinksendag, moest hij nogmaals de processie volgen; hij |
| 2858 | was barrevoets en blootshoofds, in zijn hemde, met eene waskeers in de |
| 2859 | hand. Bij het binnengaan in 't portaal, met zijne keers eerbiediglijk |
| 2860 | in de hand, hoewel hij moeite deed om niet in lachen uit te bersten, |
| 2861 | sprak hij met een luide en heldere stem: |
| 2862 | |
| 2863 | --Zoo de gebeden der christenen veel verlichting brengen |
| 2864 | aan de zielen van 't vagevuur, zoo geven die van den deken van |
| 2865 | Onze-Lieve-Vrouwekerk--een heilig man die alle deugden beoefent--zulk |
| 2866 | eene verkwikking aan de smerten des vuurs, dat dit laatste seffens in |
| 2867 | ijs verandert. Maar de duivelen, die het vuur moeten poken, krijgen |
| 2868 | er geen zier van. |
| 2869 | |
| 2870 | En weer luisterde het volk devotelijk, doch niet zonder lachen, |
| 2871 | en de deken glimlachte inwendiglijk. |
| 2872 | |
| 2873 | Verder werd Uilenspiegel voor drie jaren uit Vlaanderenland gebannen; |
| 2874 | hem werd tevens opgelegd eene bedevaart naar Rome te doen en terug |
| 2875 | te komen met de Pauselijke absolutie. |
| 2876 | |
| 2877 | Klaas moest drie gulden voor deze sententie betalen, maar hij gaf er |
| 2878 | nog eenen aan zijn zoon en daarboven eene pelgrimspij. |
| 2879 | |
| 2880 | Op den dag van 't vertrek was Uilenspiegel 't hert in, toen hij |
| 2881 | Klaas en Soetkin kuste, want ze schreide bitter, de arme moeder. Zij |
| 2882 | deden hem uitgeleide tot verre op den weg, in gezelschap van meerdere |
| 2883 | poorters en poorteressen. |
| 2884 | |
| 2885 | Toen Klaas terug in de hut trad, sprak hij tot Soetkin: |
| 2886 | |
| 2887 | --Vrouwe, 't is toch wreed een zoo jongen knaap tot zulke strenge |
| 2888 | straf te veroordeelen, en dit voor eenige lichtzinnige woorden. |
| 2889 | |
| 2890 | --Gij weent, man, sprak Soetkin; gij bemint hem meer dan ge wilt laten |
| 2891 | blijken, want daar berst gij uit in mannelijke snikken, die de tranen |
| 2892 | van den leeuw zijn. |
| 2893 | |
| 2894 | Maar hij antwoordde niet. |
| 2895 | |
| 2896 | Nele was zich in de schuur gaan verbergen, opdat niemand zien zou, |
| 2897 | dat ook zij weende om Uilenspiegel. Van verre volgde zij Soetkin en |
| 2898 | Klaas, de poorters en poorteressen; en toen zij heuren vriend alleen |
| 2899 | zag voortgaan, liep ze naar hem en sprong hem om den hals: |
| 2900 | |
| 2901 | --Ginder zult gij schoone vrouwen vinden, sprak zij. |
| 2902 | |
| 2903 | --Schoon, misschien, antwoordde Uilenspiegel, maar toch zoo frisch |
| 2904 | niet als gij, want zij zijn allen verbrand van de zonne. |
| 2905 | |
| 2906 | Lang nog stapten zij samen voort: Uilenspiegel was nadenkend en |
| 2907 | prevelde van tijd tot tijd: |
| 2908 | |
| 2909 | --Die zielmissen zullen ze mij betalen. |
| 2910 | |
| 2911 | --Welke missen en wie zal betalen? vroeg Nele. |
| 2912 | |
| 2913 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 2914 | |
| 2915 | --Alle dekenen, parochiepapen, geestelijken, kosters en andere |
| 2916 | hooge en lage zotskappen, die ons allerhande domheden willen doen |
| 2917 | slikken. Was ik een noeste arbeider geweest, dan was ik voor drie jaar |
| 2918 | mijn dagloon bestolen, met hunne bedevaart. Maar 't is de arme Klaas, |
| 2919 | die betaalt. Mijne drie jaar zal ik hun honderdvoudig betaald zetten; |
| 2920 | ik zal hun eene zielmis zingen, die hun aan de ribben zal hangen. |
| 2921 | |
| 2922 | --Laas! Thijl, wees toch voorzichtig, zij zouden u levend verbranden, |
| 2923 | antwoordde Nele. |
| 2924 | |
| 2925 | Ik ben vuurvast, antwoordde Uilenspiegel. |
| 2926 | |
| 2927 | En zij namen afscheid van elkander: zij badend in tranen, hij |
| 2928 | droefgeestig en gram. |
| 2929 | |
| 2930 | |
| 2931 | |
| 2932 | |
| 2933 | XXXIII. |
| 2934 | |
| 2935 | Toen Uilenspiegel door Brugge, over de Woensdagmarkt kwam, zag hij |
| 2936 | daar eene vrouw, die rondgeleid werd door den beul en zijne knechten, |
| 2937 | en een groote menigte andere vrouwen, die rondom haar tierden en heur |
| 2938 | allerhande vuile beleedigingen toewierpen. |
| 2939 | |
| 2940 | Daar zij boven aan heur kleed roode lapjes en den steen der justitie |
| 2941 | met zijne ijzeren ketenen om den hals droeg, begreep Uilenspiegel, |
| 2942 | dat het eene vrouw was, die het jeugdig en maagdelijk lichaam van hare |
| 2943 | dochteren verkocht had. Men zei hem, dat zij Barbara hiet en getrouwd |
| 2944 | was met Jason Darue; dat ze in dit gewaad van de eene plaats naar |
| 2945 | de andere gesleurd werd, totdat zij terugkwam op de Groote Markt, |
| 2946 | waar het schavot voor haar gereed stond. Uilenspiegel volgde haar |
| 2947 | met de menigte, die achter heur huilde en tierde. Op de Groote Markt |
| 2948 | teruggekomen, werd zij op het schavot gebracht, aan eenen paal |
| 2949 | gebonden, en de beul legde voor hare voeten een hoop gras en een |
| 2950 | klomp aarde: de bediedenis van het graf. |
| 2951 | |
| 2952 | Ook zei men aan Uilenspiegel, dat ze vooraf in 't gevang gegeeseld was. |
| 2953 | |
| 2954 | Voortgaande, ontmoette hij Hendrik Marischal, schooier, die in de |
| 2955 | kasselrij West-Ieperen gehangen was geweest; rond den hals toonde |
| 2956 | hij nog het merk van de koorden. Hij hing al in de lucht, zegde hij, |
| 2957 | en was verlost geworden alleenlijk door een goed gebed te doen tot |
| 2958 | Onze-Lieve-Vrouwe van Halle, zoodanig, dat, toen de baljuws en de |
| 2959 | rechters vertrokken waren, door een echt mirakel de koorden braken |
| 2960 | en hij ongedeerd ten gronde viel. |
| 2961 | |
| 2962 | Maar later hoorde Uilenspiegel zeggen, dat die van de koorden verloste |
| 2963 | bedelaar een valsche Hendrik Marischal was, en dat men hem zijne |
| 2964 | leugen liet rondventen, omdat hij een perkament had, afgegeven door |
| 2965 | den deken van Onze-Lieve-Vrouwe van Halle, die, door het vertelsel |
| 2966 | van dien Hendrik Marischal, de galgenazen in grooten getale met rijke |
| 2967 | offeranden naar zijne kerk lokte. En Onze-Lieve-Vrouwe van Halle werd, |
| 2968 | zeer lang nog, Onze-Lieve-Vrouwe der Gehangenen genoemd. |
| 2969 | |
| 2970 | |
| 2971 | |
| 2972 | |
| 2973 | XXXIV. |
| 2974 | |
| 2975 | In dien tijd moesten kettermeesters en godgeleerden keizer Karel |
| 2976 | voor de tweede reis vermanen: dat de Kerke ten onder ging; dat haar |
| 2977 | gezag miskend werd; dat zoo hij menigvuldige zegepralen behaald had, |
| 2978 | hij dit verschuldigd was aan de gebeden der Katholieke Kerk, die de |
| 2979 | keizerlijke macht op haren troon in stand hield. |
| 2980 | |
| 2981 | Een aartsbisschop van Spanje vroeg hem om zes duizend hoofden te |
| 2982 | laten afkappen en evenveel lichamen te laten verbranden, ten einde |
| 2983 | de kwaadaardige Luthersche ketterije in de Nederlanden uit te |
| 2984 | roeien. Zijne Heilige Majesteit oordeelde, dat dit niet voldoende was. |
| 2985 | |
| 2986 | Overal waar de ontzette Uilenspiegel dan ook voorbij kwam, zag hij |
| 2987 | niets dan hoofden op palen, meisjes in zakken genaaid en levend in 't |
| 2988 | water gesmeten, mannen naakt op het rad gebonden en met ijzeren staven |
| 2989 | geslagen, vrouwen levend in eenen kuil gelegd, met aarde boven haar |
| 2990 | en den beul op haren boezem dansen om dien te verpletteren. Maar de |
| 2991 | biechtvaders van hen die zich vooraf bekeerd hadden, kregen telkenmale |
| 2992 | twaalf stuivers voor hunne moeite. |
| 2993 | |
| 2994 | Te Leuven zag hij de beulen dertig Lutheranen tegelijk verbranden |
| 2995 | en den brandstapel met schietpoeder aansteken. Te Limburg zag hij |
| 2996 | een gansche familie, mannen en vrouwen, dochteren en zonen, ter |
| 2997 | strafplaatse leiden. Allen zongen psalmen. Alleen de oude vader |
| 2998 | schreeuwde, terwijl hij verbrandde. |
| 2999 | |
| 3000 | En Uilenspiegel ging zijns weegs, met beklemd en toegenepen herte. |
| 3001 | |
| 3002 | |
| 3003 | |
| 3004 | |
| 3005 | XXXV. |
| 3006 | |
| 3007 | In het open veld gekomen schudde hij zich als een vogeltje, als een |
| 3008 | hond die den band ontloopen is, en zijn herte was verkwikt bij het |
| 3009 | aanschouwen van de boomen, van de beemden, van de heldere zonne. |
| 3010 | |
| 3011 | Als hij drie dagen lang gegaan had, kwam hij omtrent Brussel, in de |
| 3012 | machtige gemeente Ukkel. Vóór het gasthof de Trompet, werd zijn neus |
| 3013 | gestreeld door een hemelschen geur van stoverije. Aan een kleinen |
| 3014 | schooier, die den reuk van de saus opsnoof, vroeg hij ter eere van |
| 3015 | welken heilige die wierook omhoog steeg? De kleine antwoordde, dat |
| 3016 | de broeders van de Goede Tronie na de vespers moesten bijeenkomen |
| 3017 | om de herinnering te vieren van de verlossing der gemeente door hare |
| 3018 | vrouwen en meisjes. |
| 3019 | |
| 3020 | Uilenspiegel zag van verre eenen staak met een gaai erop, rond |
| 3021 | denwelken vrouwen met bogen liepen; hij vroeg of de vrouwlieden nu |
| 3022 | boogschieters waren geworden? |
| 3023 | |
| 3024 | De jongen snoof nog eens den reuk van de keuken op en antwoordde, dat, |
| 3025 | in den tijd van den goeden hertog, die zelfde bogen, in de handen der |
| 3026 | Ukkelsche vrouwen, meer dan honderd baanstroopers van het leven naar |
| 3027 | den dood hadden gestuurd. |
| 3028 | |
| 3029 | Uilenspiegel wilde meer weten, doch de kleine schooier zei dat hij |
| 3030 | geen woord meer zeggen zou, zoolang hij honger en dorst had, ten ware |
| 3031 | hij een oortje kreeg om zich te verzadigen. Uilenspiegel gaf het hem |
| 3032 | uit medelijden. |
| 3033 | |
| 3034 | Zoodra de jongen het oortje had, trok hij, als een vos in een |
| 3035 | hoenderhok, het gasthof binnen, om weldra, met een halve worst en |
| 3036 | eene dikke snee brood triomfantelijk te voorschijn te komen. |
| 3037 | |
| 3038 | Plotseling hoorde Uilenspiegel een zoete muziek van tamboerijnen en |
| 3039 | violen en zag hij vele dansende vrouwen, en onder haar een schoon |
| 3040 | wijf met een gouden ketting om den hals. |
| 3041 | |
| 3042 | De schooier, in zijn schik, omdat hij zoo lekker gegeten had, zegde |
| 3043 | tot Uilenspiegel dat die jonge, schoone vrouw de koningin van de |
| 3044 | gaaischieting was, dat zij Mietje heette en de vrouw was van messire |
| 3045 | Renonckel, schepene van de gemeente. Dan vroeg hij aan Uilenspiegel |
| 3046 | nog zes duiten om te drinken: Uilenspiegel gaf ze hem. Toen hij |
| 3047 | gegeten en gedronken had, zette hij zich in de zonne op de hurken, |
| 3048 | en kuischte met zijne nagelen zijne tanden. |
| 3049 | |
| 3050 | Als de boogschietsters Uilenspiegel in zijne pelgrimspij zagen, |
| 3051 | begonnen zij rond hem te dansen, zeggende: |
| 3052 | |
| 3053 | --Dag, schoone pelgrim; komt gij van verre, jonge pelgrim? |
| 3054 | |
| 3055 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 3056 | |
| 3057 | --Ik kom uit Vlaanderen, het schoone land der verliefde meidekens. |
| 3058 | |
| 3059 | En droefgeestig dacht hij aan Nele. |
| 3060 | |
| 3061 | --Wat was uwe misdaad? vroegen zij, terwijl zij haren dans staakten. |
| 3062 | |
| 3063 | --Ik durf het niet zeggen, daar ze zoo groot is, sprak hij. Bij mij, |
| 3064 | mijne hertjes, is niemendal klein. |
| 3065 | |
| 3066 | Zij lachten en vroegen waarom hij aldus moest reizen met den |
| 3067 | pelgrimsstaf, den bedelzak en de oesterschelpen? |
| 3068 | |
| 3069 | --'t Is, antwoordde hij, omdat ik gezegd heb, dat de zielmissen |
| 3070 | voordeelig zijn voor de priesters. |
| 3071 | |
| 3072 | --Zij brengen hun klinkende munt op, antwoordden de vrouwen, maar |
| 3073 | toch zijn zij ook voordeelig voor de zielen in 't vagevuur. |
| 3074 | |
| 3075 | --Daar was ik niet bij, antwoordde Uilenspiegel. |
| 3076 | |
| 3077 | --Komt gij met ons eten? vroeg de schoonste. |
| 3078 | |
| 3079 | --Ik wil, sprak hij, met u eten, en u eten, u en uwe vriendinnen, |
| 3080 | de eene na de andere, want gij zijt fijne brokjes, lekkerder dan |
| 3081 | ortolanen, lijsters of sneppen. |
| 3082 | |
| 3083 | --De Hemel vergeve u, dat wild is buiten prijs, zeiden zij. |
| 3084 | |
| 3085 | --Zooals gij allen, mijne hertjes, antwoordde hij. |
| 3086 | |
| 3087 | --'t Is te zien, spraken zij, maar wij zijn niet te koop. |
| 3088 | |
| 3089 | --Noch te geven? vroeg hij. |
| 3090 | |
| 3091 | --Ja, zegden zij, wij geven slagen aan degenen die te stout zijn. Hebt |
| 3092 | gij er van doen, wij zullen op u slaan lijk op kaf. |
| 3093 | |
| 3094 | --Ik doe niet mee, sprak hij. |
| 3095 | |
| 3096 | --Kom dan mee-eten, zegden zij. |
| 3097 | |
| 3098 | Blijde als hij was rond zich vroolijke, lachende gezichten te zien, |
| 3099 | volgde hij heur naar de binnenplaats van het gasthof. Plotseling |
| 3100 | zag hij de broeders van de Goede Tronie, in groote staatsie, met |
| 3101 | vaandel, fluit, bazuin en tamboerijn, in het binnenhof komen; zij |
| 3102 | droegen waardiglijk den naam van hunne broederschap. Daar zij hem |
| 3103 | nieuwsgieriglijk bekeken, zeiden de vrouwen dat het een pelgrim was, |
| 3104 | dien ze op den weg ontmoet en meegebracht hadden naar 't festijn, |
| 3105 | omdat zijne tronie haar aanstond. |
| 3106 | |
| 3107 | De mannen stemden hiermee in, en een hunner sprak: |
| 3108 | |
| 3109 | --Reizende pelgrim, wilt gij eene bedevaart doen in sausen en |
| 3110 | stoverije? |
| 3111 | |
| 3112 | --Daarvoor wil ik de leerzen van Duimken aantrekken, antwoordde |
| 3113 | Uilenspiegel. |
| 3114 | |
| 3115 | Als hij met hen de zaal van 't festijn binnenging, zag hij op den |
| 3116 | Parijschen steenweg een twaalftal blinden. En toen zij voorbij hem |
| 3117 | kwamen, kloegen zij van honger en dorst. Uilenspiegel zei tot zich |
| 3118 | zelven, dat zij dien dag zouden avondmalen als prinsen, en wel ten |
| 3119 | koste van den deken van Ukkel, op afkorting van de zielmissen. |
| 3120 | |
| 3121 | Hij ging tot hen en sprak: |
| 3122 | |
| 3123 | --Hier zijn negen gulden, gij kunt komen eten. Riekt gij den geur |
| 3124 | niet van de stoverije? |
| 3125 | |
| 3126 | --Laas! spraken zij, reeds een half uur lang, doch zonder hope. |
| 3127 | |
| 3128 | --Gij zult eten, zegde Uilenspiegel, vermits gij nu negen gulden |
| 3129 | hebt. Maar hij gaf ze hun niet. |
| 3130 | |
| 3131 | --Wees gezegend! spraken zij. |
| 3132 | |
| 3133 | En, door Uilenspiegel geleid, zetten zij zich rond een kleine tafel, |
| 3134 | terwijl de broeders van de Goede Tronie met hunne wijven en dochteren |
| 3135 | aan de groote tafel gingen zitten. |
| 3136 | |
| 3137 | Met een zelfvertrouwen van negen gulden, riepen de blinden luide |
| 3138 | en stout: |
| 3139 | |
| 3140 | --Baas, geef ons te eten en te drinken, alles van 't beste! |
| 3141 | |
| 3142 | De weerd, die van negen gulden had hooren spreken, dacht, dat die in |
| 3143 | hunne tasschen staken en vroeg wat de gasten wenschten. |
| 3144 | |
| 3145 | Toen riepen allen tegelijk: |
| 3146 | |
| 3147 | --Boonen met spek, hutspot met rundvleesch, kiekens, kalfsvleesch en |
| 3148 | hamelbout. Zijn de worsten voor de honden gemaakt? |
| 3149 | |
| 3150 | --'k Heb witte en zwarte pensen geroken; 'k zou ze zien als ik nog |
| 3151 | mijne lanteernen had.--Waar zijn de koekebakken met Anderlechtsche |
| 3152 | boter? Zij zingen in de pan, sappig, knappend en hijgend naar het bier, |
| 3153 | waarmede wij ze zullen begieten.--Wie geeft de hesp met eieren die |
| 3154 | onzen mond placht te streelen?--Waar zijt gij, hemelsche soezels, die |
| 3155 | zwemmen midden in de nieren, hanekammen, kalfszwezeriken, ossesteerten, |
| 3156 | schapepooten, met veel ajuin, peper, kruidnagelen, muskaat, goed |
| 3157 | ondereengestoofd met drie pinten witten wijn als saus?--Wie brengt |
| 3158 | u tot mij, goddelijke kalfsworsten, die zoo goed zijt dat ge niets |
| 3159 | zegt als men u opeet? Kwaamt gij recht uit Luilekkerland, waar niet |
| 3160 | te werken valt, en eten en drinken een ambacht is? Gij zijt verdwenen |
| 3161 | lijk de droge bladeren van den jongsten herfst.--Ik wil een hamelbout |
| 3162 | met erwtjes.--Ik, verkensooren.--Ik, een rozenkrans van ortolanen, |
| 3163 | met sneppen als paters en een vetten kapoen als credo. |
| 3164 | |
| 3165 | De weerd antwoordde bedaard: |
| 3166 | |
| 3167 | --Gij krijgt een pannekoek van zestig eieren en, als wegwijzers om |
| 3168 | uwe vorken te bestieren, vijftig zwarte pensen, rookend op dien berg |
| 3169 | van eieren gestoken, en als drank dobbelen peeterman: dat zal de |
| 3170 | riviere wezen. |
| 3171 | |
| 3172 | Het water kwam in den mond van de arme blinden. |
| 3173 | |
| 3174 | Breng ons den berg, de wegwijzers en de rivier! |
| 3175 | |
| 3176 | En de broeders van de Goede Tronie en hunne vrouwen, die reeds |
| 3177 | met Uilenspiegel aan tafel zaten, zeiden, dat deze voor de blinden |
| 3178 | onzichtbare smulpartij hun slechts de helft van het genot deed smaken. |
| 3179 | |
| 3180 | Toen de weerd en vier koks den pannekoek opdienden, opgesmukt met |
| 3181 | peterselie en keur van kruiden, wilden de blinden er zich op werpen, |
| 3182 | maar de weerd gaf, niet zonder moeite, eerlijk aan elk zijn deel. |
| 3183 | |
| 3184 | De boogschietsters waren verrukt als zij hen zagen slempen en zuchten |
| 3185 | van genoegen, want zij hadden grooten honger en sloegen de pensen |
| 3186 | binnen lijk oesters. De dobbele peeterman liep in hunne magen gelijk |
| 3187 | een waterval van het hooggebergte. |
| 3188 | |
| 3189 | Toen de blinden hunne teilen uitgewischt hadden, vroegen zij opnieuw |
| 3190 | koekebakken, ortolanen en weer stoverije. De weerd bracht hun slechts |
| 3191 | een grooten schotel ossen-, kalfs- en schapenbeenderen, die in goede |
| 3192 | saus zwommen. Maar hij deelde niet rond. |
| 3193 | |
| 3194 | Als zij hun brood en hunne handen, tot over de polsen, in de saus |
| 3195 | gedoopt hadden, en niets vonden dan hamel-, kalfs- en andere beenderen, |
| 3196 | meende een iegelijk dat zijn buurman al het vleesch had, en verwoed |
| 3197 | sloegen zij met de beenderen op elkanders gezicht. |
| 3198 | |
| 3199 | Bij dat schouwspel lachten de broeders van de Goede Tronie naar |
| 3200 | hertelust en legden goedhertig een deel van 't festijn op de teil van |
| 3201 | de arme blinden, en een iegelijk die een been zocht om er mee te slaan, |
| 3202 | legde de hand op eene lijster, een kieken, een koppel leeuwerikken, |
| 3203 | terwijl de vrouwen hun het hoofd achterover hielden en hun Brusselschen |
| 3204 | wijn lieten drinken, zooveel zij konden. En als de arme lieden op den |
| 3205 | tast zochten van waar die stroom godendrank kwam, grepen zij een rok, |
| 3206 | die gezwind uit hunne handen glipte. |
| 3207 | |
| 3208 | Zij lachten, aten, dronken en zongen zoo heerlijk! Eenigen vermoedden |
| 3209 | dat er poezele wijfjes moesten zijn en liepen, dol van liefde, |
| 3210 | de eetzale rond, maar de plaagzieke vrouwen draaiden zich om en |
| 3211 | verborgen zich achter een broeder van de Goede Tronie, roepende: |
| 3212 | "Kus mij, toe!" En als de blinden het deden, kusten zij in stee van |
| 3213 | de donzige huid eener vrouw, het harig gezicht van een man--maar niet |
| 3214 | zonder kletsen te krijgen. |
| 3215 | |
| 3216 | De broeders van de Goede Tronie zongen, en zij zongen insgelijks. En |
| 3217 | de vrouwen glimlachten teeder, met stil genoegen, als zij hen zoo |
| 3218 | vol vroolijkheid zagen. |
| 3219 | |
| 3220 | Toen die heerlijke uren voorbij waren, sprak de baas: |
| 3221 | |
| 3222 | --Gij hebt goed gegeten en gedronken, geef mij nu zeven gulden. |
| 3223 | |
| 3224 | Elk hunner zwoer dat hij de beurze niet had en beschuldigde zijn |
| 3225 | buurman. Een nieuw gevecht ontstond, in hetwelk zij elkaar trachtten |
| 3226 | te schoppen, te slaan en te stompen, maar de broeders van de Goede |
| 3227 | Tronie hielden de vechtenden van elkaar. En 't regende slagen in de |
| 3228 | lucht, behalve een die bij ongeluk terecht kwam op 't aangezicht van |
| 3229 | den baas, die, verwoed, nu allen aftastte en niets anders vond dan een |
| 3230 | versleten schapulier, zeven duiten, drie knoopen en hunne paternosters. |
| 3231 | |
| 3232 | Hij wilde hen in het verkenskot steken en hen daar op water en brood |
| 3233 | zetten, totdat liefdadige zielen voor hen betaald hadden. |
| 3234 | |
| 3235 | --Wilt gij, vroeg Uilenspiegel, dat ik borg voor hen blijve? |
| 3236 | |
| 3237 | --Ja, antwoordde de baas, als iemand ook voor u borg is. |
| 3238 | |
| 3239 | De Goede Tronies wilden borg zijn, maar Uilenspiegel voorkwam hen |
| 3240 | en zei: |
| 3241 | |
| 3242 | --De deken zal borg zijn, ik ga het hem vragen. |
| 3243 | |
| 3244 | Gedachtig aan de zielmissen, trok hij naar den deken en vertelde hem |
| 3245 | dat de baas uit de Trompet van den duivel bezeten was, en dat hij |
| 3246 | van anders niets sprak dan van verkens en blinden; dat de verkens de |
| 3247 | blinden opaten en de blinden de verkens. Middelerwijl, zoo vertelde |
| 3248 | hij, brak de baas thuis alles aan stukken, en hij bad hem den armen |
| 3249 | man van dien boozen duivel te komen verlossen. |
| 3250 | |
| 3251 | De deken beloofde het, maar zei, dat hij niet dadelijk kon komen, |
| 3252 | mits hij bezig was met de rekening van 't kapittel te maken en dat |
| 3253 | dit zeer lastig was, zoo hij zijn garande wilde hebben. |
| 3254 | |
| 3255 | Toen Uilenspiegel zag dat hij ongeduldig werd, zegde hij dat hij |
| 3256 | zou terugkomen met het wijf van den baas en dat de deken haar zelve |
| 3257 | kon spreken. |
| 3258 | |
| 3259 | --'t Is goed, antwoordde de deken. |
| 3260 | |
| 3261 | Uilenspiegel keerde terug bij den baas en zegde: |
| 3262 | |
| 3263 | --Ik heb den deken gesproken, hij blijft borg voor de blinden. Terwijl |
| 3264 | gij op hen let, kan de bazinne meekomen, en hij zal heur herhalen |
| 3265 | wat ik u zegde. |
| 3266 | |
| 3267 | --Ga mee, vrouw, sprak de baas. |
| 3268 | |
| 3269 | De bazinne ging met Uilenspiegel bij den deken, die maar altijd aan |
| 3270 | 't cijferen was, om zijn aandeel te vinden. Toen zij binnenkwam met |
| 3271 | Uilenspiegel, maakte hij met de hand een driftig gebaar, zeggende: |
| 3272 | |
| 3273 | --Ga heen en wees gerust: morgen of overmorgen kom ik bij uwen man. |
| 3274 | |
| 3275 | En toen Uilenspiegel naar de Trompet terugkeerde, sprak hij onderweg |
| 3276 | in zich zelven: "Hij zal honderd gulden betalen en dat zal mijn eerste |
| 3277 | zielmisse zijn." |
| 3278 | |
| 3279 | En hij ging zijns weegs, en de blinden insgelijks. |
| 3280 | |
| 3281 | |
| 3282 | |
| 3283 | |
| 3284 | XXXVI. |
| 3285 | |
| 3286 | 's Anderen daags kwam Uilenspiegel op eene baan vol volk. Hij volgde |
| 3287 | de menigte en vernam, dat het dien dag beeweg naar Alsemberg was. |
| 3288 | |
| 3289 | Hij zag er arme oude vrouwen, die, voor een gulden en om de zonden van |
| 3290 | voorname dames te boeten, barrevoets achterweerts gingen. Terzijde |
| 3291 | van den weg deed meer dan één pelgrim zich te goed aan wafelen en |
| 3292 | bruinbier, bij geschal van lieren, violen en doedelzakken. En de reuk |
| 3293 | van allerhande spijzen steeg ten hemel als een zoete wierook. |
| 3294 | |
| 3295 | Maar daar waren ook pelgrims, die er gemeen en ellendig uitzagen; |
| 3296 | die hadden zes stuivers van de Kerk gekregen, om achterweerts den |
| 3297 | beeweg te doen. |
| 3298 | |
| 3299 | Een kaalhoofdig manneken, met opengesperde oogen, volgde hen insgelijks |
| 3300 | achterweerts springend en vaderonzen zeggend. |
| 3301 | |
| 3302 | Uilenspiegel, die wilde weten waarom hij aldus de kreeften naäapte, |
| 3303 | ging voor hem staan en sprong glimlachend lijk hij. Lieren, pijpen, |
| 3304 | violen en doedelzakken, waren met het geschreeuw van de pelgrims, |
| 3305 | de muziek van dien dans. |
| 3306 | |
| 3307 | --Zeg eens, Jan van den Duivel, sprak Uilenspiegel, is het om zeker |
| 3308 | te zijn van vallen, dat gij averechts gaat? |
| 3309 | |
| 3310 | De man antwoordde niet en bad voort. |
| 3311 | |
| 3312 | --Of is het om de boomen te tellen, vervolgde Uilenspiegel, en |
| 3313 | misschien ook de bladeren er bij? |
| 3314 | |
| 3315 | De man, die een credo zei, deed Uilenspiegel teeken dat hij zwijgen |
| 3316 | moest. |
| 3317 | |
| 3318 | --Of, sprak deze, altijd vóór hem springend en zijne gebaren |
| 3319 | nabootsend, zijt gij misschien eensklaps zot geworden, dat gij |
| 3320 | loopt lijk de kreeften? Maar wie van een zot een verstandig antwoord |
| 3321 | verwacht, is zelf niet wijs. Niet waar, mijnheer de kaalkop? |
| 3322 | |
| 3323 | Daar de man nog niet antwoordde, danste en sprong Uilenspiegel voort, |
| 3324 | doch hij maakte daarbij zooveel lawijd met zijne zolen, dat de weg |
| 3325 | klonk als een houten kist. |
| 3326 | |
| 3327 | --Of zijt gij stom, mijnheer? vroeg Uilenspiegel ten slotte. |
| 3328 | |
| 3329 | --Ave Maria, sprak de man, gratia plena et benedictus fructus ventris |
| 3330 | tui, Jesu. |
| 3331 | |
| 3332 | --Of misschien doof? zei Uilenspiegel. Dat gaan wij dadelijk zien: |
| 3333 | men zegt, dat dooven vleierij noch beleediging hooren. Laat zien of |
| 3334 | de trommel van uw ooren van vel of van ijzer is: Meent gij, lanteerne |
| 3335 | zonder keers, mislukte voetganger, dat gij een mensch gelijkt? Ge |
| 3336 | kunt wachten totdat wij van vodden gemaakt zijn. Zag men ooit zulke |
| 3337 | gele tronie, zulk een kletshoofd, elders dan op een galgeveld? Zijt |
| 3338 | ge in uw leven nooit gehangen geweest? |
| 3339 | |
| 3340 | En Uilenspiegel danste steeds voort, en de man, die kwaad werd, |
| 3341 | stapte boosaardig achterwaarts en bad zijn vaderonzen met heimelijke |
| 3342 | verbolgenheid. |
| 3343 | |
| 3344 | --Of misschien, sprak Uilenspiegel, verstaat gij geen Hoogvlaamsch; |
| 3345 | daarom ga ik u in 't Platvlaamsch aanspreken: Zijt gij geen gulzigaard, |
| 3346 | dan zijt gij een dronkaard; zijt gij geen dronkaard, dan zijt gij |
| 3347 | verstopt; zijt gij niet verstopt, dan hebt gij den afgang; als er |
| 3348 | matigheid is, dan is zij het niet, die de tonnen van uw buik vult; |
| 3349 | zijt gij geen losbol, dan zijt gij een kapuin en als er op de duizend |
| 3350 | millioen mannen der aarde maar één horendrager was, dan zoudt gij |
| 3351 | het zijn.... |
| 3352 | |
| 3353 | Op die rede, viel Uilenspiegel op zijn achterste, met de beenen omhoog, |
| 3354 | want de man had hem zulk een vuistslag op den neus toegediend, dat |
| 3355 | het vuur hem uit zijne oogen sprong. Dan liet de man zich, ondanks |
| 3356 | zijn dikken buik, verraderlijk op hem vallen en sloeg hem overal, |
| 3357 | dat de slagen als hagelsteenen op het magere lichaam van Uilenspiegel |
| 3358 | vielen. En Uilenspiegels stok rolde mede ten gronde. |
| 3359 | |
| 3360 | --Dat zal u leeren, sprak de man, eerlijke menschen kwellen die |
| 3361 | op bedevaart gaan. Want--gij moogt het wel weten--ik ook ga naar |
| 3362 | Alsemberg, volgens aloud gebruik, om Onze-Lieve-Vrouwe te bidden, |
| 3363 | een kind te willen doen afkomen, dat mijne vrouw ontving terwijl |
| 3364 | ik op reis was. Om zulk een groote genade te verkrijgen, moet men, |
| 3365 | zonder spreken, achterweerts loopen en dansen van den twintigsten |
| 3366 | stap voorbij zijn huis tot aan de trappen der kerk. Laas! nu moet ik |
| 3367 | geheel opnieuw beginnen. |
| 3368 | |
| 3369 | Uilenspiegel, die zijn stok opgeraapt had, sprak: |
| 3370 | |
| 3371 | --Ik zal u helpen, deugniet, die Onze-Lieve-Vrouwe wilt smeeken om |
| 3372 | de kinderen vóór hun geboorte te vermoorden. |
| 3373 | |
| 3374 | En meteen sloeg hij den leelijken horendrager zoo deerlijk, dat hij |
| 3375 | hem voor dood op den weg liet. |
| 3376 | |
| 3377 | En nog altijd steeg het gehuil der pelgrims en het geluid van pijpen, |
| 3378 | lieren, violen en doedelzakken omhoog, met den geurigen wierook van |
| 3379 | gekook en gebraad. |
| 3380 | |
| 3381 | |
| 3382 | |
| 3383 | |
| 3384 | XXXVII. |
| 3385 | |
| 3386 | Klaas, Soetkin en Nele zaten samen rond den heerd en praatten over |
| 3387 | den reizenden pelgrim. |
| 3388 | |
| 3389 | --Meisje, sprak Soetkin, kondet gij hem voor altijd bij ons houden |
| 3390 | door uwe jeugd en uwe schoonheid! |
| 3391 | |
| 3392 | --Laas! sprak Nele, ik kan niet. |
| 3393 | |
| 3394 | --Omdat hij, antwoordde Klaas, meer behagen vindt in loopen, zonder |
| 3395 | ooit te rusten, tenzij om te eten. |
| 3396 | |
| 3397 | --De leelijke stouterik! zuchtte Nele. |
| 3398 | |
| 3399 | --Ik geef toe dat hij stout is, sprak Soetkin, maar leelijk is |
| 3400 | hij niet. Als Uilenspiegel Grieksch noch Romeinsch van gezicht is, |
| 3401 | is hij des te schooner; want Vlaamsch zijn zijne vlugge voeten, van |
| 3402 | 't Brugsche Vrije zijn levendige bruine oogen; en zijn neus en mond |
| 3403 | zijn gemaakt door twee vossen, ervaren in de kunsten van slimheid |
| 3404 | en verstand. |
| 3405 | |
| 3406 | --Wie dan, vroeg Klaas, maakte hem zijne armen van luierik en zijne |
| 3407 | beenen, die al te vlug loopen naar vermaak en pleizier? |
| 3408 | |
| 3409 | --Zijn al te jeugdig herte, was 't antwoord van Soetkin. |
| 3410 | |
| 3411 | |
| 3412 | |
| 3413 | |
| 3414 | XXXVIII. |
| 3415 | |
| 3416 | In dien tijd genas Katelijne, met kruiden, een os, drie schapen en een |
| 3417 | verken toebehoorende aan Speelman, doch de koe van Jan Beloen kon ze |
| 3418 | niet genezen. Jan beschuldigde haar van hekserij en verklaarde, dat |
| 3419 | zij het dier betooverd had, daar zij, terwijl zij het de geneeskruiden |
| 3420 | gaf, het gestreeld en aangesproken had, zeker in een duivelsche tale, |
| 3421 | want een eerlijk christenmensch mag het woord tot geen dier richten. |
| 3422 | |
| 3423 | Gemelde Jan Beloen voegde er bij, dat hij gebuur was van Speelman, |
| 3424 | wiens os, schapen en verken zij genezen had en, zoo zij zijne |
| 3425 | koe gedood had, het zeker was op het opstoken van Speelman, die |
| 3426 | jaloersch was, omdat zijne akkers slechter bebouwd waren en minder |
| 3427 | opbrachten dan de zijne--van Beloen namelijk. Op getuigenis van Pieter |
| 3428 | Meulemeester, een man van goed gedrag en zeden, en ook van Jan Beloen, |
| 3429 | die bevestigden dat Katelijne te Damme bekend stond als tooveres, |
| 3430 | en naar allen schijn de koe gedood had, werd Katelijne aangehouden |
| 3431 | en veroordeeld om op de pijnbank te worden gelegd totdat zij hare |
| 3432 | misdaden bekende. |
| 3433 | |
| 3434 | Zij werd ondervraagd door een schout, die altijd narrig was, want |
| 3435 | heel den dag door dronk hij brandewijn. Vóór hem en vóór die van de |
| 3436 | Vierschaar, deed hij Katelijne op de eerste pijnbank zetten. |
| 3437 | |
| 3438 | De beul ontkleedde haar en keek of zij geenerlei hekserij verborgen |
| 3439 | hield. |
| 3440 | |
| 3441 | Hij vond niets, en bond heur met koorden op de pijnbank. Toen |
| 3442 | zegde zij: |
| 3443 | |
| 3444 | --Heilige Moeder Gods, laat mij sterven, dat ik mijne schamelheid |
| 3445 | aan die mannen niet hoeve te toonen! |
| 3446 | |
| 3447 | Toen legde de beul natte doeken op heure borst, heuren buik en heure |
| 3448 | armen; vervolgens hief hij de bank op en goot hij heet water in |
| 3449 | heure keel, bij zulke groote hoeveelheid, dat zij gansch opgeblazen |
| 3450 | scheen. Vervolgens liet hij de bank nedervallen. |
| 3451 | |
| 3452 | De schout vroeg aan Katelijne of zij hare misdaad wilde bekennen. Zij |
| 3453 | schudde het hoofd. Toen goot de beul nog heet water in haren mond, |
| 3454 | maar Katelijne gaf het allemaal over. |
| 3455 | |
| 3456 | Op het oordeel van den heelmeester, werd zij toen losgemaakt. Zij |
| 3457 | sprak niet, doch klopte op hare borst om te zeggen, dat het heet |
| 3458 | water haar verbrand had. Toen de schout zag dat zij van haar eerste |
| 3459 | foltering bekomen was, sprak hij: |
| 3460 | |
| 3461 | --Beken, dat gij tooveres zijt en dat gij de koe betooverd hebt. |
| 3462 | |
| 3463 | --Ik zal niet bekennen, sprak zij. Zooveel het in de macht van mijn |
| 3464 | zwak herte ligt, zie ik alle beesten geerne, en ik deed nog liever leed |
| 3465 | aan mij zelve dan aan hen, daar zij zich niet verdedigen kunnen. Om |
| 3466 | de koe te helpen, heb ik de geneeskruiden gebruikt, die ik moest. |
| 3467 | |
| 3468 | Maar de schout sprak: |
| 3469 | |
| 3470 | --Gij hebt vergif gebruikt, want de koe is gestorven. |
| 3471 | |
| 3472 | --Heere schout, antwoordde Katelijne, ik ben hier voor u en in uwe |
| 3473 | macht; en toch durf ik zeggen, dat een dier, evenals een mensch, |
| 3474 | van ziekte kan sterven, niettegenstaande de hulp van artsen en |
| 3475 | heelmeesteren. En bij Jezus-Christus, die voor onze zonden op het |
| 3476 | kruis is gestorven, zweer ik dat ik die koe geenerlei kwaad gewild heb, |
| 3477 | doch getracht heb ze te genezen met de gebruikelijke kruiden. |
| 3478 | |
| 3479 | Woedend sprak toen de schout: |
| 3480 | |
| 3481 | --Die tooverkol zal niet blijven afstrijden; men brenge heur op een |
| 3482 | andere pijnbank! |
| 3483 | |
| 3484 | En daarna dronk hij een groot glas brandewijn. |
| 3485 | |
| 3486 | De beul deed Katelijne zitten op het deksel eener eiken doodkist, |
| 3487 | die op pikkels stond. Dat deksel, in den vorm van een dak, was scherp |
| 3488 | als een mes. Een groot vuur brandde in den schoorsteen, want men was |
| 3489 | toen in de slachtmaand. |
| 3490 | |
| 3491 | Katelijne werd op de doodkist en op een scherpe houten pinne gezet, |
| 3492 | en men deed haar nieuwlederen schoenen aan die te smal waren. Zóó |
| 3493 | schoof men heur tegen het vuur. Als zij de snede van de doodkist |
| 3494 | en de scherpe pinne in heur vleesch voelde dringen, en de hitte van |
| 3495 | 't vuur het leder van de schoenen deed krimpen, riep zij uit: |
| 3496 | |
| 3497 | --Ik lijd ongemeene smerten! Wie geeft mij zwart vergif? |
| 3498 | |
| 3499 | --Breng haar dichter bij 't vuur, sprak de schout. |
| 3500 | |
| 3501 | Toen ondervroeg hij Katelijne. |
| 3502 | |
| 3503 | --Hoe dikwijls, sprak hij, reedt gij op een bezemsteel naar den |
| 3504 | heksensabbat? Hoe dikwijls deedt gij het koren in de aar, de vrucht |
| 3505 | op den boom, het kind in den schoot vergaan? Hoe dikwijls zaaidet |
| 3506 | gij haat en nijd in de herten van broeders en zusters? |
| 3507 | |
| 3508 | Katelijne wilde spreken, maar zij kon niet, en zij zwaaide met hare |
| 3509 | handen als om "neen" te bedieden. Toen zegde de schout: |
| 3510 | |
| 3511 | --Zij zal niet spreken vooraleer zij al heur heksenvet zal voelen |
| 3512 | smelten. Breng haar nog dichter bij het vuur. |
| 3513 | |
| 3514 | Katelijne schreeuwde. De schout zegde heur: |
| 3515 | |
| 3516 | --Bid Satan dat hij u verfrissching bezorge. |
| 3517 | |
| 3518 | Met het gezicht vol smerte, wees zij naar heure schoenen, die rookten |
| 3519 | ten gevolge van de hitte des vuurs. |
| 3520 | |
| 3521 | --Bid Satan, dat hij ze uitdoe, sprak de schout. |
| 3522 | |
| 3523 | Tien uren sloeg de klok, dit was het etensuur van den wreedaard; |
| 3524 | hij vertrok met zijn schrijver, den beul en zijn knechten, en liet |
| 3525 | Katelijne alleen bij 't vuur, in de folterkamer. |
| 3526 | |
| 3527 | Te elf uren kwamen zij terug, en zij vonden Katelijne stijf en |
| 3528 | onbeweeglijk zitten. De schrijver sprak: |
| 3529 | |
| 3530 | --Ik geloof, dat zij dood is. |
| 3531 | |
| 3532 | De schout beval Katelijne van de doodkist te nemen en heure schoenen |
| 3533 | uit te doen. De beul moest ze vaneen snijden en Katelijne's voeten |
| 3534 | waren rood en bloedden. |
| 3535 | |
| 3536 | En de schout, die aan zijn maaltijd dacht, bezag ze, doch uitte geen |
| 3537 | woord; doch weldra kwam ze tot heur zelve terug; zij viel ten gronde |
| 3538 | zonder zich te kunnen oprichten ondanks al heure krachtsinspanning, |
| 3539 | en sprak tot den schout: |
| 3540 | |
| 3541 | --Vroeger wildet gij mij voor echtgenoote, maar nu zult gij mij niet |
| 3542 | meer hebben. Viermaal drie is een heilig getal, en de dertiende is |
| 3543 | de echtgenoot. |
| 3544 | |
| 3545 | Vervolgens, daar de schout wilde spreken, zegde zij tot hem: |
| 3546 | |
| 3547 | --Zwijg stille: hij hoort beter dan de aartsengel, die in den hemel |
| 3548 | de hertkloppingen der rechtvaardigen telt. Waarom komt gij zoo |
| 3549 | spa? Viermaal drie is een heilig getal; het doodt de ellendelingen, |
| 3550 | die mij willen vervolgen. |
| 3551 | |
| 3552 | De schout sprak: |
| 3553 | |
| 3554 | --Zij ontvangt den duivel in heur bedde. |
| 3555 | |
| 3556 | --Zij is uitzinnig, ten gevolge van de smerten der foltering, sprak |
| 3557 | de schrijver. |
| 3558 | |
| 3559 | Katelijne werd terug naar 't gevang gebracht. Drie dagen nadien kwamen |
| 3560 | de schepenen in de Vierschaar bijeen en, na rijpe beraadslaging, |
| 3561 | werd Katelijne veroordeeld tot de straffe des vuurs. |
| 3562 | |
| 3563 | De beul en zijne knechten brachten heur naar de Groote Markt van |
| 3564 | Damme, alwaar een schavot opgericht was, hetwelk zij beklom. Op de |
| 3565 | Markt stonden de provoost, de heraut en de rechters. |
| 3566 | |
| 3567 | Driemaal klonken de bazuinen van den stadsheraut en deze sprak tot |
| 3568 | het volk: |
| 3569 | |
| 3570 | --De magistraat van Damme, medelijden gekregen hebbende met vrouwe |
| 3571 | Katelijne, heeft haar niet willen straffen volgens al de strengheid |
| 3572 | van de wet van de stede, maar tot teeken dat zij tooveres is, zal heur |
| 3573 | haar verbrand worden; verder zal zij twintig gouden karolussen boete |
| 3574 | betalen en voor drie jaar gebannen worden uit de stede van Damme, |
| 3575 | op verbeurte van een lid. |
| 3576 | |
| 3577 | En het volk juichte die barbaarsche goedertierenheid toe. |
| 3578 | |
| 3579 | De beul bond Katelijne toen aan eenen paal, legde op heur geschoren |
| 3580 | hoofd eene pruik van werk en stak die in brand. En het werk brandde |
| 3581 | lang, en Katelijne schreeuwde en huilde van pijn. |
| 3582 | |
| 3583 | Eindelijk werd zij losgemaakt; zij werd op eene kar buiten het |
| 3584 | grondgebied van Damme gebracht, want heure voeten waren verbrand. |
| 3585 | |
| 3586 | |
| 3587 | |
| 3588 | |
| 3589 | XXXIX. |
| 3590 | |
| 3591 | Terwijl Uilenspiegel te 's-Hertogenbosch in Brabant was, wilden de |
| 3592 | heeren van de stad hem tot hunnen nar benoemen, maar die weerdigheid |
| 3593 | weigerde hij, zeggende: "Reizende pelgrims mogen zich nergens vestigen; |
| 3594 | hun verblijf is de groote baan." |
| 3595 | |
| 3596 | Rond dien tijd kwam Philippus, die koning van Engeland was, zijne |
| 3597 | toekomstige erfstaten Vlaanderen, Brabant, Henegouwen, Holland en |
| 3598 | Zeeland bezoeken. Hij was in zijn negen en twintigste jaar; in zijne |
| 3599 | grijze oogen las men bittere droefgeestigheid, woeste geveinsdheid |
| 3600 | en wreedaardige vastberadenheid. Koud was zijn aangezicht, stijf |
| 3601 | zijn hoofd met vaalrood haar, alsmede zijn mager lichaam en zijne |
| 3602 | schrale beenen. Langzaam en slijmerig sprak hij, alsof hij wolle in |
| 3603 | den mond had. |
| 3604 | |
| 3605 | Te midden van tornooien, steekspelen en feesten, bezocht hij |
| 3606 | achtereenvolgens het vroolijke hertogdom Brabant, het rijke graafschap |
| 3607 | Vlaanderen en zijne andere heerlijkheden. Overal beloofde hij onder |
| 3608 | eede de privileges te zullen eerbiedigen; maar toen hij te Brussel |
| 3609 | op 't Evangelie zwoer de Brabantsche gouden bul te zullen in stand |
| 3610 | houden, trok zijne hand zoodanig te zamen, dat men hem het heilige |
| 3611 | boek moest afnemen. |
| 3612 | |
| 3613 | Hij ging naar Antwerpen, waar men drie en twintig zegebogen |
| 3614 | oprichtte om hem te ontvangen. De stad gaf tweehonderd zeven en |
| 3615 | tachtig duizend gulden uit om die bogen te betalen, alsmede voor |
| 3616 | de kleedij van achttien honderd negen en zeventig kooplieden, allen |
| 3617 | in karmozijnpanne, en voor de rijke livrei van vierhonderd zestien |
| 3618 | lakeien en den schitterenden zijden dos van vier duizend poorters, |
| 3619 | allen eender gekleed. Menigvuldige feesten werden gegeven door de |
| 3620 | rederijkerskamers van bijna al de steden der Nederlanden. |
| 3621 | |
| 3622 | Daar werden gezien met hunne narren: de Prins van Liefde, van Doornijk, |
| 3623 | rijdende op eene zeuge, die Astarte hiet; de Koning der Zotten, van |
| 3624 | Rijsel, die een peerd bestierde bij den steert en achter hetzelve |
| 3625 | ging; de Prins van Genuchte, van Valencijn, die zich vermaakte met |
| 3626 | de veesten van zijnen ezel te tellen; de Abt van Vroolijkheid, van |
| 3627 | Atrecht, die zijn Brusselschen wijn dronk uit eene flesch, in de |
| 3628 | gedaante van een getijdenboek, en het boek lustig om lezen vond; de |
| 3629 | Abt der Gevulde Buiken van Ath, die gescheurde kleederen en versleten |
| 3630 | schoenen aanhad, maar eene worst droeg, met dewelke hij zijn buiksken |
| 3631 | vulde; de Proost van Onbezonnenheid, jonge knaap, die op een schuwe |
| 3632 | geit zat en aldus door het volk reed, ten gevolge waarvan hij slagen |
| 3633 | en stompen in groote menigte ontving; de Abt van den Zilveren Schotel, |
| 3634 | van de stad Le Quesnoy die, te peerd, gebaarde zich neder te zetten |
| 3635 | in eenen schotel, zeggende: hoe groot een beest ook weze, het toch |
| 3636 | kan gebraden worden. |
| 3637 | |
| 3638 | En zij vertoonden allerhande onschuldige gekheden, maar de vorst |
| 3639 | bleef somber en stuursch. |
| 3640 | |
| 3641 | 's Avonds nog kwamen de markgraaf van Antwerpen, de burgemeesteren, |
| 3642 | hoofdmannen en dekenen bijeen om toch iets te vinden, dat Philippus |
| 3643 | zou doen lachen. |
| 3644 | |
| 3645 | De markgraaf sprak: |
| 3646 | |
| 3647 | --Hebt gij nooit hooren spreken van zeker Pierken Jacobsen, den nar |
| 3648 | van 's-Hertogenbosch, die bekend is voor zijn aardige streken? |
| 3649 | |
| 3650 | --Ja, spraken zij. |
| 3651 | |
| 3652 | --Hewel, zei de markgraaf, laat ons hem ter stede ontbieden, en dat hij |
| 3653 | iets aardigs vertoone, vermits onze nar lood in zijn schoenen heeft. |
| 3654 | |
| 3655 | --Laat ons hem ontbieden! spraken zij. |
| 3656 | |
| 3657 | Toen de bode van Antwerpen naar 's-Hertogenbosch kwam, zegde men hem, |
| 3658 | dat de nar Pierken gebersten was van 't lachen; maar dat er voor |
| 3659 | eenigen tijd een andere nar in de stad was, met name Uilenspiegel. |
| 3660 | |
| 3661 | De bode ging hem zoeken in eene taveerne, waar hij gestoofde mosselen |
| 3662 | aan 't eten was. |
| 3663 | |
| 3664 | Uilenspiegel was verrukt toen hij vernam, dat het voor hem was, |
| 3665 | dat de schepenbode van Antwerpen kwam, op een schoon peerd van het |
| 3666 | Veurne-Ambacht en een ander peerd bij den toom houdend. |
| 3667 | |
| 3668 | Zonder af te stijgen, vroeg de bode hem of hij geen nieuwe poetsen |
| 3669 | kende om koning Philippus te doen lachen. |
| 3670 | |
| 3671 | --Onder mijn haar liggen poetsen met de macht, antwoordde Uilenspiegel. |
| 3672 | |
| 3673 | En zij reden weg. De twee peerden liepen spoorslags tot Antwerpen, |
| 3674 | met den bode en met Uilenspiegel. |
| 3675 | |
| 3676 | Uilenspiegel verscheen vóór den markgraaf, de beide burgemeesters en |
| 3677 | de poorters van Antwerpen. |
| 3678 | |
| 3679 | --Wat schikt gij te doen? vroeg de markgraaf hem. |
| 3680 | |
| 3681 | --In de lucht vliegen, antwoordde Uilenspiegel. |
| 3682 | |
| 3683 | --Hoe gaat gij dat aanleggen? vroeg de markgraaf. |
| 3684 | |
| 3685 | --Weet gij wat nog minder weerd is dan eene blaas die berst? |
| 3686 | |
| 3687 | --Neen, sprak de markgraaf. |
| 3688 | |
| 3689 | --'t Is een geheim dat men uitbrengt, was 't antwoord van Uilenspiegel. |
| 3690 | |
| 3691 | De feestherauten reden op hunne schoone peerden met karmozijnpanne |
| 3692 | getoomd, door de straten, markten en pleinen van de stad met slaande |
| 3693 | trom en schallenden hoorn. Op die wijze maakten zij bekend aan de |
| 3694 | signoorkens en signorinnekens, dat Uilenspiegel, de nar van Damme, |
| 3695 | op de kaai in de lucht zou vliegen, in de aanwezigheid van koning |
| 3696 | Philippus en zijn eerweerdig, doorluchtig en adelijk gezelschap. |
| 3697 | |
| 3698 | Rechtover de estrade des konings stond een huis op Italiaansche wijze |
| 3699 | gebouwd, onder welks dak eene regengoot liep. En op die goot kwam |
| 3700 | een zoldervenster uit. |
| 3701 | |
| 3702 | Dien dag reed Uilenspiegel door de stad op een ezel. Een voetknecht |
| 3703 | ging nevens hem. Uilenspiegel had het schoon karmozijnzijden kleed |
| 3704 | aangetrokken, hetwelk de heeren van de stad hem gegeven hadden. Tot |
| 3705 | hoofddeksel droeg hij eene kap, mede van karmozijnzijde, waaraan twee |
| 3706 | ezelsooren met een belleken aan. Hij droeg een halssnoer van koperen |
| 3707 | penningen, waarop het schild van Antwerpen prijkte. Aan de mouwen |
| 3708 | van zijn kleed zag men aan een puntigen elleboog een paar vergulde |
| 3709 | bellekens. Ook droeg hij puntleersjes, met een belleken aan elken top. |
| 3710 | |
| 3711 | Zijn ezel, getoomd met karmozijnzijde, droeg op elke bil het schild |
| 3712 | van Antwerpen, met fijn goud geborduurd. |
| 3713 | |
| 3714 | De knecht hield met de eene hand den ezel bij den kop en met de andere |
| 3715 | eenen tak, aan denwelken een koebelletje klingelde. |
| 3716 | |
| 3717 | Uilenspiegel liet zijn knecht en zijn ezel op straat en klom in |
| 3718 | de dakgoot. |
| 3719 | |
| 3720 | Daar deed hij de bellekens klinken en strekte de armen wijd open, alsof |
| 3721 | hij vliegen ging. Dan bukte hij zich naar koning Philippus, zeggende: |
| 3722 | |
| 3723 | --Ik dacht, dat niemand dan ik in Antwerpen zot was, maar ik zie, |
| 3724 | dat de stad vol gekken is. Hadt gij mij gezegd dat gij vliegen zoudt, |
| 3725 | dan had ik u niet geloofd; maar een zot komt u zeggen dat hij het zal |
| 3726 | doen, en gij gelooft hem! Hoe wilt gij dat ik vliege, daar ik geene |
| 3727 | vleugelen heb? |
| 3728 | |
| 3729 | De eenen lachten, de anderen vloekten, maar allen zegden: |
| 3730 | |
| 3731 | --'t Is toch de waarheid. |
| 3732 | |
| 3733 | Maar koning Philippus bleef stijf als een koning van steen. |
| 3734 | |
| 3735 | En die van de gemeente fluisterden tot elkaar: |
| 3736 | |
| 3737 | --'t Was de moeite niet, al die vermakelijkheden in te richten voor |
| 3738 | zulk een zuur gezicht. |
| 3739 | |
| 3740 | En zij gaven drie gulden aan Uilenspiegel die heenging, nadat hij |
| 3741 | hun het karmozijnzijden kleed had teruggegeven. |
| 3742 | |
| 3743 | --Wat zijn drie gulden in de tassche van een jonkman anders dan |
| 3744 | een sneeuwbal vóór 't vuur, dan een volle flesch vóór uw aanschijn, |
| 3745 | drinkebroers? Drie gulden! De bladeren vallen van de boomen, doch er |
| 3746 | schieten nieuwe op hunne plaats; maar de guldens gaan uit de zakken |
| 3747 | en keeren er nimmermeer in; de vlinders verdwijnen met den zomer, |
| 3748 | en de guldens ook, hoewel zij meer dan twee esterlings wegen. |
| 3749 | |
| 3750 | Dus sprekende, staarde Uilenspiegel naar zijne drie gulden. |
| 3751 | |
| 3752 | --Welk fier gezicht, murmelde hij, heeft, op de zijde van den |
| 3753 | beeldenaar, die gehelmde, geharnaste keizer Karel, met een zweerd |
| 3754 | in eene hand en den aardbol in de andere! Door de genade Gods is |
| 3755 | hij Roomsch keizer, koning van Spanje enz., en hij is wel genadig |
| 3756 | voor ons, de geharnaste keizer! En hier op de keerzijde, hebt ge een |
| 3757 | schild, op hetwelk de wapenen van zijne verschillende graafschappen, |
| 3758 | hertogdommen en heerlijkheden prijken, met die schoone spreuke: |
| 3759 | Da mihi virtutem contra hostes tuos: "Geef mij dapperheid tegen uwe |
| 3760 | vijanden". Hij was dapper, inderdaad, tegen de protestanten, die have |
| 3761 | en goed hadden, om van dezelven te erven. Ha! was ik keizer Karel, |
| 3762 | ik liet guldens voor een iegelijk slaan; zoo iedereen rijk was, |
| 3763 | zou niemand meer hoeven te werken. |
| 3764 | |
| 3765 | Maar Uilenspiegel had niet lang genoegen in 't bezien van zijn geld: |
| 3766 | weldra verzwond het in 't gerinkel van bottels en pinten. |
| 3767 | |
| 3768 | |
| 3769 | |
| 3770 | |
| 3771 | XL. |
| 3772 | |
| 3773 | Terwijl Uilenspiegel zich in karmozijnzijde op de dakgoot vertoonde, |
| 3774 | had hij Nele niet gezien, die hem, onder de menigte, glimlachend |
| 3775 | toekeek. Zij woonde te Borgerhout, omtrent Antwerpen, en zij had |
| 3776 | gedacht, dat, als een nar voor koning Philippus moest vliegen, het |
| 3777 | niemand anders kon zijn dan haar Uilenspiegel. |
| 3778 | |
| 3779 | Terwijl hij droomend heenging, hoorde hij niet 't gerucht van haastige |
| 3780 | stappen achter zich, doch hij voelde de twee handjes wel, die langs |
| 3781 | achteren vóór zijne oogen werden gebracht. Aan Nele denkend, vroeg hij: |
| 3782 | |
| 3783 | --Zijt gij het? |
| 3784 | |
| 3785 | --Ja, sprak zij, ik loop achter u sedert dat gij uit de stad zijt. Kom |
| 3786 | mede met mij. |
| 3787 | |
| 3788 | --Maar, antwoordde hij, waar is Katelijne? |
| 3789 | |
| 3790 | --Gij weet niet, sprak zij, dat zij onrechtveerdig als tooveres |
| 3791 | gefolterd werd, vervolgens voor drie jaar uit Damme gebannen, |
| 3792 | en men haar pijnigde en brandde. Ik zeg u dit, opdat gij niet |
| 3793 | zoudt verschieten, want zij is uitzinnig ten gevolge van de hevige |
| 3794 | smerten. Gansche nachten soms beziet ze heure voeten, zeggende: |
| 3795 | Hansken, mijn zoete duivel, zie eens wat zij gedaan hebben met uwe |
| 3796 | vriendinne. En heur arme voeten gelijken twee bloedige wonden. Dan |
| 3797 | weent zij, zeggende: Andere vrouwen hebben een man of een minnaar, |
| 3798 | ik, ik leef op deze wereld als een weduwe. Maar dan zeg ik tot haar, |
| 3799 | dat haar Hansken boos zal wezen, als zij van hem tot anderen durft |
| 3800 | spreken. En zij luistert naar mij gedwee als een kind, behalve wanneer |
| 3801 | zij een os of eene koe, oorzake harer foltering, ziet; dan neemt zij |
| 3802 | ijlings de vlucht, zonder dat iets, barreelen of beken of grachten, |
| 3803 | haren loop kunne stuiten, totdat zij eindelijk nederzijgt aan den |
| 3804 | zoom van een weg of tegen den muur van eene hoeve, waar ik haar ga |
| 3805 | oprapen om heure bloedende voeten te verbinden. En ik geloof, dat |
| 3806 | zij met het brandende werk, ook heure hersenen verbrand hebben. |
| 3807 | |
| 3808 | En beiden waren zeer bedroefd, terwijl zij dachten aan Katelijne. |
| 3809 | |
| 3810 | Zij kwamen bij haar en zagen heur op eene bank in de zonne zitten, |
| 3811 | tegen den muur van heur huis. Uilenspiegel vroeg: |
| 3812 | |
| 3813 | --Herkent gij mij? |
| 3814 | |
| 3815 | Viermaal drie, sprak zij, is een heilig getal, en de dertiende is |
| 3816 | Thereb. Wie zijt gij, kind dezer booze wereld? |
| 3817 | |
| 3818 | --Ik ben Uilenspiegel, antwoordde hij, de zoon van Klaas en van |
| 3819 | Soetkin. |
| 3820 | |
| 3821 | Zij knikte tot teeken dat zij hem herkende; vervolgens wenkte zij |
| 3822 | hem om nader te komen en fluisterde hem in 't oor: |
| 3823 | |
| 3824 | --Als gij hem ziet, wiens kussen koud als de sneeuw zijn, zeg hem |
| 3825 | dan te komen, Uilenspiegel. |
| 3826 | |
| 3827 | Vervolgens heur verbrand haar toonende, sprak zij: |
| 3828 | |
| 3829 | --Ik heb zeer; zij hebben mij mijnen geest afgenomen, maar als hij |
| 3830 | komt zal hij mijn hoofd vullen, dat nu hol is van binnen. Hoort |
| 3831 | gij? het klinkt als een klokke; 't is mijne ziel, die aan de deur |
| 3832 | klopt om henen te gaan, daar het brandt in de helle. Als Hansken komt |
| 3833 | en hij mijn hoofd niet wil vullen, zal ik hem zeggen er een gat in |
| 3834 | te snijden: de ziel, die daar binnen is en klopt om buiten te komen, |
| 3835 | bedrukt mij zoo deerlijk, dat ik het besterven zal. En nimmer slaap |
| 3836 | ik meer, steeds wacht ik op hem, dat hij mij mijn geest teruggeve. |
| 3837 | |
| 3838 | En nederzijgend, zuchtte zij diep. |
| 3839 | |
| 3840 | En de boeren, die van het veld kwamen op etenstijd, als de klokken |
| 3841 | luiden, gingen voorbij Katelijne en spraken: |
| 3842 | |
| 3843 | --Daar is de zottinne. |
| 3844 | |
| 3845 | En zij maakten het teeken des kruises. |
| 3846 | |
| 3847 | En Nele en Uilenspiegel weenden, en Uilenspiegel moest zijne bedevaart |
| 3848 | voortzetten. |
| 3849 | |
| 3850 | |
| 3851 | |
| 3852 | |
| 3853 | XLI. |
| 3854 | |
| 3855 | Zijn beeweg vervolgend, trad hij in dienst bij zekeren Judocus, de |
| 3856 | kwabakker geheeten, om den wille van zijne zure en norsche tronie. De |
| 3857 | kwabakker gaf hem voor eten drie oudbakken brooden per week en deed |
| 3858 | hem slapen in een kot onder het dak, waar het regende en waaide dat |
| 3859 | het een pleizier was. |
| 3860 | |
| 3861 | Als Uilenspiegel zag, dat hij zoo slecht behandeld werd, bakte hij |
| 3862 | zijnen baas verscheidene poetsen en onder andere deze: als men 's |
| 3863 | morgens heel vroeg bakt, moet men 's nachts het meel builen. Nu op |
| 3864 | een nacht dat de mane scheen, vroeg Uilenspiegel een keers om te zien, |
| 3865 | en hij kreeg van zijn meester het volgende antwoord: |
| 3866 | |
| 3867 | --Buil het meel in den maneschijn. |
| 3868 | |
| 3869 | Uilenspiegel gehoorzaamde, en builde het meel op den grond, daar waar |
| 3870 | de maan scheen. |
| 3871 | |
| 3872 | Als de kwabakker 's morgens kwam zien naar Uilenspiegel's werk, |
| 3873 | vond hij hem nog aan 't builen. |
| 3874 | |
| 3875 | --Kost het meel dan geen geld meer, sprak hij, dat gij het nu op den |
| 3876 | grond built? |
| 3877 | |
| 3878 | --Ik heb het meel in den maneschijn gebuild, gelijk gij mij geheeten |
| 3879 | hebt, antwoordde Uilenspiegel. |
| 3880 | |
| 3881 | De bakker antwoordde: |
| 3882 | |
| 3883 | --Ezel, die ge zijt: 't was door eene zeef dat gij het moest doen. |
| 3884 | |
| 3885 | --Ik meende, dat de maan eene zeef van uwe vinding was, antwoordde |
| 3886 | Uilenspiegel. Maar er zal niet veel verloren gaan, ik zal het meel |
| 3887 | opscheppen. |
| 3888 | |
| 3889 | --'t Is nu te laat, antwoordde de bakker, om deeg te maken en te |
| 3890 | bakken. |
| 3891 | |
| 3892 | Uilenspiegel sprak: |
| 3893 | |
| 3894 | --Baas, het deeg van onzen buurman is gereed in den trog, wil ik het |
| 3895 | gaan nemen? |
| 3896 | |
| 3897 | --Loop naar de galg, antwoordde de kwabakker, neem wat er te vinden is. |
| 3898 | |
| 3899 | --Ik ga, baas, antwoordde Uilenspiegel. |
| 3900 | |
| 3901 | Hij liep naar het galgeveld en vond er de verdroogde hand van een |
| 3902 | dief. Hij bracht ze aan den kwabakker en sprak: |
| 3903 | |
| 3904 | Dit is eene gelukshand, die onzichtbaar maakt, wie ze draagt. Wilt |
| 3905 | gij uwe slechte inborst verbergen? |
| 3906 | |
| 3907 | --Ik zal u zwart maken bij het gerecht, antwoordde de kwabakker, |
| 3908 | en gij zult zien dat gij het heerenrecht hebt overtreden. |
| 3909 | |
| 3910 | Toen zij getweeën vóór den burgemeester stonden, wilde de kwabakker al |
| 3911 | de misdaden van Uilenspiegel opsommen, maar deze zette groote oogen |
| 3912 | op en maakte den kwabakker zoo grammoedig, dat hij zijne aanklacht |
| 3913 | onderbrak om te vragen: |
| 3914 | |
| 3915 | --Wel, wat is er? |
| 3916 | |
| 3917 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 3918 | |
| 3919 | --Gij hebt mij gezegd, dat gij mij zoodanig zwart gingt maken, dat |
| 3920 | ik zou zien. Wel, ik zie niemendal.... |
| 3921 | |
| 3922 | --Uit mijne oogen! riep de bakker. |
| 3923 | |
| 3924 | --Was ik in uw oogen, antwoordde Uilenspiegel, dan zou ik, als gij |
| 3925 | ze toedeedt, er langs de neusgaten moeten uitkruipen. |
| 3926 | |
| 3927 | De burgemeester dacht dat men hem voor den aap hield en wilde hen |
| 3928 | niet langer aanhooren. |
| 3929 | |
| 3930 | Uilenspiegel en de kwabakker kwamen samen buiten, de bakker hief zijn |
| 3931 | stok op, doch Uilenspiegel sprong ter zijde en sprak: |
| 3932 | |
| 3933 | --Baas, daar het met slagen is dat men mijn meel built, neem gij |
| 3934 | de zemelen: dat is uwe norschheid; ik houd de bloem: dat is mijne |
| 3935 | vroolijkheid. |
| 3936 | |
| 3937 | En zich omkeerende, zei hij: Als ge bakken wilt--hier is de oven. |
| 3938 | |
| 3939 | |
| 3940 | |
| 3941 | |
| 3942 | XLII. |
| 3943 | |
| 3944 | De reizende Uilenspiegel ware geerne struikroover geworden, maar hij |
| 3945 | zei tot zich zelven, dat hij met struiken niets verrichten kon. |
| 3946 | |
| 3947 | Hij stapte op goed valle 't uit naar Oudenaarde, waar toen een |
| 3948 | garnizoen Vlaamsche ruiters lag, om de stad te verdedigen tegen de |
| 3949 | Fransche benden, die het land verwoestten lijk sprinkhanen. |
| 3950 | |
| 3951 | De hoofdman van de ruiters was een Fries, een zekere Kornjuin. Zij |
| 3952 | ook liepen het platteland af en knevelden het volk, dat aldus, als |
| 3953 | naar gewoonte, langs twee kanten tegelijk opgegeten werd. |
| 3954 | |
| 3955 | Alles was hun deeg: kiekens en kapoenen, eenden en duiven, kalveren |
| 3956 | en verkens. Op een avond dat Kornjuin en zijne mannen met buit beladen |
| 3957 | terugkwamen, zagen zij aan den voet van een boom Uilenspiegel liggen, |
| 3958 | die sliep en zeker van stoverije droomde. |
| 3959 | |
| 3960 | --Wat doet gij om te leven? vroeg Kornjuin. |
| 3961 | |
| 3962 | --Sterven van honger, antwoordde Uilenspiegel. |
| 3963 | |
| 3964 | --Wat is uw ambacht? |
| 3965 | |
| 3966 | --Reizen voor mijne zonden, de anderen zien wroeten, op de koorde |
| 3967 | dansen, lieve gezichtjes schilderen, messenhechten snijden, op den |
| 3968 | rommelpot spelen en op de trompet blazen. |
| 3969 | |
| 3970 | Als Uilenspiegel zoo stout zei, dat hij op de trompet kon blazen, |
| 3971 | was het omdat hij had hooren zeggen, dat, in het slot van Oudenaarde, |
| 3972 | de plaats open was van torenwachter, ten gevolge van den dood van |
| 3973 | den ouden man welke die bediening vervulde. |
| 3974 | |
| 3975 | Kornjuin zei hem: |
| 3976 | |
| 3977 | --Gij zult bazuinblazer van de stede wezen. |
| 3978 | |
| 3979 | Uilenspiegel volgde hem en hij werd gebracht op een van de hoogste |
| 3980 | torens der vestingen, in een goed verlucht hokje, dat open was voor |
| 3981 | alle winden, behalve voor dien uit 't Zuiden. |
| 3982 | |
| 3983 | Men zei hem, dat hij blazen moest als hij den vijand zag aankomen |
| 3984 | en, daarom steeds het hoofd vrij en de oogen helder moest houden, |
| 3985 | weshalve men hem niet te veel eten of drinken bracht. |
| 3986 | |
| 3987 | De hoofdman en zijne huurlingen bleven in de toren en kermisten |
| 3988 | heel den dag ten koste van het platteland. Daar werd meer dan |
| 3989 | een kapoen, wiens eenige misdaad was vet te zijn, gedood en |
| 3990 | opgesmuld. Uilenspiegel, die altijd vergeten werd en zich tevreden |
| 3991 | moest houden met zijn mageren disch, vond in 't heel geen behagen |
| 3992 | in den reuk van de saus. De Franschen kwamen, namen het vee mee, |
| 3993 | doch Uilenspiegel blies het alarm niet. |
| 3994 | |
| 3995 | Kornjuin kwam boven en vroeg: |
| 3996 | |
| 3997 | --Waarom hebt gij niet geblazen? |
| 3998 | |
| 3999 | Uilenspiegel sprak: |
| 4000 | |
| 4001 | --Gij hadt kunnen denken, dat het als dank was voor mijn eten. |
| 4002 | |
| 4003 | 's Anderen daags bestelde de hoofdman een groot festijn voor zich en |
| 4004 | zijne huurlingen, maar Uilenspiegel werd nogmaals vergeten. Zij gingen |
| 4005 | zich deugd doen aan 't lekkere maal, toen Uilenspiegel alarm blies. |
| 4006 | |
| 4007 | Kornjuin en zijne soldaten, meenende dat de Franschen daar waren, |
| 4008 | verlieten de tafel en sprongen te peerd. Zij reden in allerijl de |
| 4009 | stad uit, maar buiten vonden ze niets dan een os, die in de zonne |
| 4010 | herkauwde, en dien zij meenamen. |
| 4011 | |
| 4012 | Middelerwijl had Uilenspiegel zich volgestopt met vleesch en met |
| 4013 | wijn. Toen de hoofdman terugkwam, zag hij hem lachend en met waggelende |
| 4014 | beenen staan aan de deur van de zaal van 't festijn. Hij sprak: |
| 4015 | |
| 4016 | --'t Is verraderswerk van alarm te blazen als gij den vijand niet ziet, |
| 4017 | en van niet te blazen als ge hem wèl ziet. |
| 4018 | |
| 4019 | --Mijnheer de hoofdman, antwoordde Uilenspiegel, ik heb geblazen om |
| 4020 | mij te verlichten, want in mijn toren was ik zoodanig opgeblazen van |
| 4021 | wind, dat ik vreesde te zullen wegvliegen. Laat mij maar ophangen, |
| 4022 | nu of een andere maal, zoo gij ezelsvel noodig hebt voor uwe trommelen. |
| 4023 | |
| 4024 | De hoofdman ging henen en zei geen woord. |
| 4025 | |
| 4026 | Maar Oudenaarde kreeg tijding, dat de genadige keizer Karel de stede |
| 4027 | zou komen bezoeken met een doorluchtig gezelschap. Bij die gelegenheid |
| 4028 | gaven de schepenen aan Uilenspiegel eenen bril, om Zijne Majesteit |
| 4029 | beter te zien aankomen. Uilenspiegel moest driemaal blazen, zoodra |
| 4030 | hij den keizer van Leupegem zag aankomen op een kwartier gaans van |
| 4031 | de Borgpoort. |
| 4032 | |
| 4033 | Die van de stad zouden aldus den tijd hebben de klokken te luiden, |
| 4034 | het vuurwerk in gereedheid te brengen, het vleesch in den oven te |
| 4035 | zetten, de vaten aan te steken. |
| 4036 | |
| 4037 | Zekeren dag, dat de wind uit Brabant woei en de hemel helder was, |
| 4038 | zag Uilenspiegel, rond den middag, een grooten troep ruiters op |
| 4039 | fiere peerden, op den weg die naar Leupegem leidt. Sommigen droegen |
| 4040 | banieren. Degene, die statig voorop reed, had een goudlakensche |
| 4041 | muts op met groote pluimen. Hij droeg een kleed van bruine panne, |
| 4042 | met bloemen geborduurd. |
| 4043 | |
| 4044 | Uilenspiegel zette zijn bril op en zag dat het keizer Karel was, |
| 4045 | die hoogstgenadiglijk aan die van Oudenaarde kwam toestaan hem hunne |
| 4046 | beste wijnen en fijnste vleezen op te dienen. |
| 4047 | |
| 4048 | Heel die troep kwam stapvoets af en snoof de frissche lucht op, die |
| 4049 | eetlust doet krijgen; maar Uilenspiegel zei tot zich zelven, dat die |
| 4050 | lieden de vette brokken gewoon waren en zij niet zouden sterven zoo |
| 4051 | zij eens over den pot sprongen, daar vasten gezond is. Hij zag ze |
| 4052 | dus komen, maar blies niet op de trompet. |
| 4053 | |
| 4054 | Lachend en pratend kwamen zij nader, terwijl Zijne Heilige Majesteit |
| 4055 | het hoofd voorover boog, als om te zien of er in zijnen buik plaats |
| 4056 | genoeg was voor het festijn van die zijner goede stad Oudenaarde. Doch |
| 4057 | hij was verwonderd en ontevreden dat geenerlei klokke luidde, om |
| 4058 | zijne komst te kondschappen. |
| 4059 | |
| 4060 | Ondertusschen kwam een boer de stad binnenloopen om te zeggen, dat hij |
| 4061 | in de omstreken een Franschen aanhang gezien had, die op Oudenaarde |
| 4062 | aanrukte, om alles te stelen en te rooven. |
| 4063 | |
| 4064 | Op die rede sloot de poortwachter zijne poort en liet de andere |
| 4065 | poortwachters door een knaap der gemeente verwittigen. Maar de wacht |
| 4066 | kermiste zonder van iets te weten. |
| 4067 | |
| 4068 | Zijne Majesteit kwam nader, zeer ontstemd, geen klokkengelui of |
| 4069 | kanongebulder te vernemen. Te vergeefs de ooren spitsend, hoorde |
| 4070 | hij niets dan de beiaard, die het half uur speelde. Hij kwam vóór de |
| 4071 | poort, vond die gesloten en sloeg er op met de vuisten om opengedaan |
| 4072 | te worden. |
| 4073 | |
| 4074 | En de heeren van zijn gevolg, verstoord als Zijne Majesteit, gromden |
| 4075 | bittere woorden. De poortwachter, die omhoog op de vestingen stond, |
| 4076 | riep hun toe dat zij moesten stille zijn, of dat hij hun wat kogels |
| 4077 | zou zenden, hetwelk hun ongeduld eenigszins zou koelen. |
| 4078 | |
| 4079 | Doch Zijne Majesteit, in woede ontstoken, riep: |
| 4080 | |
| 4081 | --Blind verken, herkent gij uwen keizer niet? |
| 4082 | |
| 4083 | De poortwachter antwoordde, dat de meest vergulde verkens niet altijd |
| 4084 | de kleinsten waren, dat hij overigens goed wist, dat de Franschen |
| 4085 | spotters van nature waren, en keizer Karel voor 't oogenblik oorloogde |
| 4086 | in Italië, en dus niet voor de poorten van Oudenaarde wezen kon. |
| 4087 | |
| 4088 | Daarop schreeuwden de keizer en de heeren nog luider, zeggende: |
| 4089 | |
| 4090 | --Als gij niet opendoet, laten wij U braden op eene lans. En eerst |
| 4091 | zult gij uwe sleutels inslikken. |
| 4092 | |
| 4093 | Op het gerucht dat zij maakten, kwam een oudgediende uit de plaats waar |
| 4094 | 't geschut stond. Hij keek over den muur en sprak tot den poortwachter: |
| 4095 | |
| 4096 | --Gij zijt mis, dat is onze keizer; ik herken hem goed, hoewel hij |
| 4097 | verouderd is sedert hij Maria Vander Gheynst van hier naar 't kasteel |
| 4098 | van Lalaing voerde. |
| 4099 | |
| 4100 | De poortwachter viel stokkedood van schrik, de soldaat nam de sleutels |
| 4101 | en deed de poort open. |
| 4102 | |
| 4103 | De keizer vroeg waarom men hem zoolang had laten wachten; als de |
| 4104 | soldaat hem het geval uitgelegd had, beval Zijne Majesteit de poort |
| 4105 | weder te sluiten en de ruiters van Kornjuin te doen komen. Hij deed |
| 4106 | ze vóór hem gaan, slaande op de tamboerijnen en spelend op de pijpen. |
| 4107 | |
| 4108 | Weldra ontwaakten de klokken de eene na de andere en begonnen zij te |
| 4109 | bimbommelen. Aldus voorafgegaan, kwam Zijne Majesteit met keizerlijk |
| 4110 | lawaai op de Groote Markt. Burgemeesteren en schepenen waren op het |
| 4111 | stadhuis vergaderd; schepen Jan Guigelaer kwam met veel gedruisch de |
| 4112 | zaal binnen en riep: |
| 4113 | |
| 4114 | --Keizer Karel is alhier! Keizer Karel is alhier! |
| 4115 | |
| 4116 | Ten uiterst verschrikt bij het hooren van die tijding, liepen |
| 4117 | burgemeesteren, schepenen en raadsheeren buiten om, in korps, keizer |
| 4118 | Karel te begroeten, terwijl hunne knapen de stede rondliepen om het |
| 4119 | vuurwerk in gereedheid te brengen, de kapoenen op 't vuur te zetten |
| 4120 | en de tonnen aan te steken. |
| 4121 | |
| 4122 | Mannen, vrouwlieden en kinderen riepen tot elkander: |
| 4123 | |
| 4124 | --Keizer Karel is op de Groote Markt! |
| 4125 | |
| 4126 | Weldra was het volk in groote menigte naar de Markt gestroomd. |
| 4127 | |
| 4128 | Grammoedig vroeg de keizer aan de twee burgemeesteren, of zij niet |
| 4129 | verdienden gehangen te worden, om aldus te kort te komen aan den |
| 4130 | eerbied, den vorst verschuldigd. |
| 4131 | |
| 4132 | De burgemeesteren antwoordden, dat zij zulks inderdaad verdienden, |
| 4133 | maar dat Uilenspiegel, de torenwachter, het meer verdiende, vermits |
| 4134 | hij, op de mare van 't bezoek van Zijne Majesteit, op den toren gezet |
| 4135 | werd met een goeden bril, met uitdrukkelijk bevel driemaal te blazen, |
| 4136 | zoodra hij den keizerlijken stoet in het gezicht kreeg. Maar hij had |
| 4137 | het niet gedaan. |
| 4138 | |
| 4139 | De keizer, nog immer gram, deed Uilenspiegel komen. |
| 4140 | |
| 4141 | --Waarom, sprak hij, hebt gij bij mijne komst niet geblazen, terwijl |
| 4142 | gij een goeden bril hadt? |
| 4143 | |
| 4144 | Dit zeggende, streek hij de hand over de oogen, om den wille van de |
| 4145 | zonne, en zoo bekeek hij Uilenspiegel. |
| 4146 | |
| 4147 | Deze streek ook de hand over de oogen en antwoordde dat hij, sedert |
| 4148 | hij Zijne Heilige Majesteit door zijne vingeren zag kijken, geen bril |
| 4149 | meer wilde bezigen. |
| 4150 | |
| 4151 | De keizer zei hem, dat hij ging gehangen worden; de poortwachter zei |
| 4152 | dat het wel besteed was, en de burgemeesteren zeiden geen woord om |
| 4153 | die sententie goed te keuren of tegen te spreken, want zij waren met |
| 4154 | schrik vervuld. |
| 4155 | |
| 4156 | De beul en zijne knechten werden geroepen. Zij kwamen met eene ladder |
| 4157 | en een nieuwe koorde, grepen Uilenspiegel bij den kraag en deden hem |
| 4158 | vóór de honderd ruiters van Kornjuin gaan. In stee van hem gerust |
| 4159 | te laten om zijne gebeden te zeggen, begonnen deze hem te sarren en |
| 4160 | te plagen. |
| 4161 | |
| 4162 | Het gemeen, dat volgde, zegde: |
| 4163 | |
| 4164 | --'t Is een ongemeene wreedheid, dien armen jongen voor zulk een |
| 4165 | gering vergrijp ter dood te veroordeelen. |
| 4166 | |
| 4167 | En de wevers, die daar in groote menigte onder de wapens stonden, |
| 4168 | zegden: |
| 4169 | |
| 4170 | --Wij zullen Uilenspiegel niet laten hangen; dat is in strijd met de |
| 4171 | costume van Oudenaarde. |
| 4172 | |
| 4173 | Doch men kwam aan het galgeveld. Uilenspiegel werd op de ladder |
| 4174 | getrokken, en de beul deed de koorde rond zijnen hals. De wevers |
| 4175 | drongen rond de galge. De provoost was daar, met de roede der justitie |
| 4176 | bij zich, met dewelke hij op bevel van den keizer het teeken tot de |
| 4177 | uitvoering moest geven. |
| 4178 | |
| 4179 | Heel het vergaderde volk riep: |
| 4180 | |
| 4181 | --Genade! genade voor Uilenspiegel! |
| 4182 | |
| 4183 | Uilenspiegel, van op zijne ladder, sprak: |
| 4184 | |
| 4185 | --Medelijden! genadige keizer! |
| 4186 | |
| 4187 | De keizer hief de hand op en sprak: |
| 4188 | |
| 4189 | --Als die deugniet mij iets vraagt, dat ik niet doen kan, schenk ik |
| 4190 | hem het leven! |
| 4191 | |
| 4192 | --Spreek, Uilenspiegel! riep het volk. |
| 4193 | |
| 4194 | De vrouwen weenden en zeiden: |
| 4195 | |
| 4196 | --Hij moet sterven, de jongen, want de keizer kan alles. |
| 4197 | |
| 4198 | En allen riepen: |
| 4199 | |
| 4200 | --Spreek, Uilenspiegel! |
| 4201 | |
| 4202 | --Heilige Majesteit, ik zal U noch geld, noch erfgoederen, noch het |
| 4203 | leven vragen, doch enkel iets voor hetwelk gij beloven moet, als |
| 4204 | ik zoo spreken durf, mij niet te zullen doen geeselen of radbraken, |
| 4205 | vóór dat ik naar de andere wereld vertrek. |
| 4206 | |
| 4207 | --Dat beloof ik, sprak de keizer. |
| 4208 | |
| 4209 | --Majesteit, zei Uilenspiegel, ik vraag dat, vóór ik gehangen worde, |
| 4210 | gij mijnen mond komt kussen met denwelken ik geen Vlaamsch spreke.... |
| 4211 | |
| 4212 | De keizer, die lachte evenals heel de menigte, antwoordde: |
| 4213 | |
| 4214 | --Ik kan niet doen wat gij mij vraagt, en gij zult niet gehangen |
| 4215 | worden, Uilenspiegel. |
| 4216 | |
| 4217 | Maar de burgemeesteren en schepenen veroordeelde hij om, zes maanden |
| 4218 | lang, eenen bril van achteren op het hoofd te dragen, opdat, zegde |
| 4219 | hij, als die van Oudenaarde van voren niet zien, zij tenminste van |
| 4220 | achteren zouden zien. |
| 4221 | |
| 4222 | En, bij keizerlijk decreet, staat die bril nog heden op het wapen |
| 4223 | van de stad. |
| 4224 | |
| 4225 | En Uilenspiegel ging zediglijk henen, met een kleine tassche vol geld, |
| 4226 | dat de vrouwen hem hadden gegeven. |
| 4227 | |
| 4228 | |
| 4229 | |
| 4230 | |
| 4231 | XLIII. |
| 4232 | |
| 4233 | Uilenspiegel, die te Luik op de vischmarkt liep, zag een dikken |
| 4234 | jongeling, die een net met allerhande gevogelte onder den arm droeg |
| 4235 | en nog een ander vulde met schelvisch, forellen, paling en karpers. |
| 4236 | |
| 4237 | Uilenspiegel herkende Lamme Goedzak. |
| 4238 | |
| 4239 | --Wat doet gij hier, Lamme? vroeg hij. |
| 4240 | |
| 4241 | --Gij weet, sprak hij, dat die van Vlaanderen welkom zijn in het |
| 4242 | zoete land van Luik; ik ben hier heengetrokken door de liefde. En gij? |
| 4243 | |
| 4244 | --Ik zoek een meester om brood te verdienen, antwoordde Uilenspiegel. |
| 4245 | |
| 4246 | --'t Is droge kost, zei Lamme. Een rozenkrans van ortolanen met eene |
| 4247 | lijster, als credo, staat verre daarboven. |
| 4248 | |
| 4249 | --Zijt gij rijk? vroeg Uilenspiegel hem. |
| 4250 | |
| 4251 | Lamme Goedzak antwoordde: |
| 4252 | |
| 4253 | --'k Verloor mijn vader, mijn moeder en mijn jongere zuster, die mij |
| 4254 | altijd sloeg. Ik erfde hun vermogen en ik woon met eene dienstmaagd, |
| 4255 | die maar één oog heeft, zeer ervaren in de kunste van braden en koken. |
| 4256 | |
| 4257 | --Wil ik uwe visch en uw gevogelte dragen, vroeg Uilenspiegel. |
| 4258 | |
| 4259 | --Ja, sprak Lamme. |
| 4260 | |
| 4261 | En beiden slenterden voort langs de markt. |
| 4262 | |
| 4263 | Eensklaps vroeg Lamme: |
| 4264 | |
| 4265 | --Weet gij waarom gij niet wijs zijt? |
| 4266 | |
| 4267 | --Neen, antwoordde Uilenspiegel. |
| 4268 | |
| 4269 | Omdat gij dit eten in de hand draagt, in stee van in uwe maag. |
| 4270 | |
| 4271 | --Inderdaad, Lamme, antwoordde Uilenspiegel; maar sinds ik geen brood |
| 4272 | meer heb, willen de ortolanen mij niet meer bezien. |
| 4273 | |
| 4274 | --Gij zult er hebben, Uilenspiegel, sprak Lamme, en gij zult mij |
| 4275 | dienen als gij mijne dienstmaagd vermoogt te bevallen. |
| 4276 | |
| 4277 | Terwijl zij voortgingen, toonde Lamme aan Uilenspiegel, een schoone, |
| 4278 | lieve, poezele meid, in zijde gekleed, die langs de markt liep en |
| 4279 | Lamme toelonkte. |
| 4280 | |
| 4281 | Een oud man, heur vader, ging achter heur met twee netten, één met |
| 4282 | visch, het ander met wild. |
| 4283 | |
| 4284 | --Die, sprak Lamme, die wordt mijne gade. |
| 4285 | |
| 4286 | --Ja, sprak Uilenspiegel, ik ken heur, 't is een Vlaamsche van |
| 4287 | Zottegem; zij woont in de rue Vinave-d'Isle, en de buren zeggen, |
| 4288 | dat hare moeder in heure plaats de straat vóór de deur keert en dat |
| 4289 | heur vader heure hemdenen strijkt. |
| 4290 | |
| 4291 | Doch Lamme antwoordde niet en sprak blijde: |
| 4292 | |
| 4293 | --Zij heeft mij bezien. |
| 4294 | |
| 4295 | Getweeën kwamen zij aan het huis van Lamme, omtrent eene brug over |
| 4296 | de Maas, en Lamme klopte aan de deur. Een eenoogige dienstmaagd kwam |
| 4297 | opendoen. Uilenspiegel zag dat zij oud, lang, mager en norsch was. |
| 4298 | |
| 4299 | --Sanginne, sprak Lamme tot haar, wilt gij dezen jongen man om u te |
| 4300 | helpen in uw werk? |
| 4301 | |
| 4302 | --Ik zal hem probeeren, sprak zij. |
| 4303 | |
| 4304 | --Neem hem, sprak hij, en laat hem de lekkernijen van uwe keuken |
| 4305 | proeven. |
| 4306 | |
| 4307 | Sanginne bracht toen drie zwarte pensen, eene pint kuite en eene |
| 4308 | homp brood. |
| 4309 | |
| 4310 | Terwijl Uilenspiegel aan 't eten was, smulde Lamme ook aan eene pens. |
| 4311 | |
| 4312 | --Weet gij, vroeg hij hem, waar onze ziel woont? |
| 4313 | |
| 4314 | --Neen, Lamme, sprak Uilenspiegel. |
| 4315 | |
| 4316 | --In onze maag, antwoordde Lamme, daar wordt ze steeds doorploegd |
| 4317 | om ons voortdurend nieuwe geesteskracht te schenken. En welke zijn |
| 4318 | onze beste gezellen? Het zijn de fijne brokken, begoten met wijn van |
| 4319 | de Maas. |
| 4320 | |
| 4321 | --Ja, sprak Uilenspiegel, pensen zijn aangenaam gezelschap voor een |
| 4322 | eenzame ziele. |
| 4323 | |
| 4324 | --Hij vraagt nog, Sanginne, sprak Lamme. |
| 4325 | |
| 4326 | Deze reis gaf Sanginne hem witte pensen. |
| 4327 | |
| 4328 | Terwijl Uilenspiegel zich volstopte, zei Lamme, in gedachten |
| 4329 | verslonden: |
| 4330 | |
| 4331 | --Als ik zal sterven, zal mijn maag met mij sterven, en hier beneden, |
| 4332 | in het vagevuur, zal men mij laten vasten, en laten ronddwalen met |
| 4333 | een slappen en ledigen buik. |
| 4334 | |
| 4335 | --De zwarte waren beter, zei Uilenspiegel. |
| 4336 | |
| 4337 | --Gij hebt er zes gegeten, sprak Sanginne, gij krijgt geene meer. |
| 4338 | |
| 4339 | --Uilenspiegel, sprak Lamme, gij zult hier goed behandeld worden, |
| 4340 | en eten lijk ik. |
| 4341 | |
| 4342 | --Dat woord zal ik onthouden, zei Uilenspiegel. |
| 4343 | |
| 4344 | Uilenspiegel, ziende dat hij at lijk Lamme, was gelukkig. De pensen |
| 4345 | die hij gegeten had, gaven hem zulken moed, dat hij dien dag ketels, |
| 4346 | potten en pateelen deed blinken lijk zonnen. |
| 4347 | |
| 4348 | Daar hij goed leven had in dit huis, verbleef hij geerne in kelder en |
| 4349 | keuken, en liet hij den zolder aan de katten. Eens had Sanginne twee |
| 4350 | kiekens te braden, en beval tot Uilenspiegel aan het spit te draaien, |
| 4351 | terwijl zij naar de markt om de toespijzen ging. |
| 4352 | |
| 4353 | Als de twee kiekens gebraden waren, at Uilenspiegel er een op. |
| 4354 | |
| 4355 | Sanginne kwam terug en ze sprak: |
| 4356 | |
| 4357 | --Er waren twee kiekens, en ik zie er maar een meer. |
| 4358 | |
| 4359 | --Doe uw ander oog open en gij zult ze alle twee zien, antwoordde |
| 4360 | Uilenspiegel. |
| 4361 | |
| 4362 | Woedend ging zij dat vertellen aan Lamme Goedzak, die naar de keuken |
| 4363 | kwam en aldus sprak tot Uilenspiegel: |
| 4364 | |
| 4365 | --Waarom spot gij met de meid? Er waren twee kiekens. |
| 4366 | |
| 4367 | --Inderdaad, Lamme, sprak Uilenspiegel, maar als ik hier binnenkwam, |
| 4368 | hebt gij gezegd dat ik zou eten en drinken als gij. Er waren twee |
| 4369 | kiekens: een heb ik gegeten, het ander is voor u; mijne vreugd is |
| 4370 | voorbij, de uwe nog niet; zijt gij niet gelukkiger dan ik? |
| 4371 | |
| 4372 | --Ja, sprak Lamme glimlachend, maar doe immer alles wat Sanginne u |
| 4373 | zal zeggen, en gij zult maar half werk hebben. |
| 4374 | |
| 4375 | --Ik zal mijn best doen, Lamme, antwoordde Uilenspiegel. |
| 4376 | |
| 4377 | Telkens dat Sanginne hem dan ook iets gebood, deed hij het maar half, |
| 4378 | als zij hem zei van twee akers water te putten, bracht hij er maar |
| 4379 | een; als zij hem vroeg aan de tonne den pot met kuite te vullen, |
| 4380 | goot hij onderweg de helft in zijn keelgaat, en zoo verder. |
| 4381 | |
| 4382 | Ten slotte werd Sanginne het moede en ze zei tot Lamme dat, als die |
| 4383 | deugniet langer in huis bleef, zij dadelijk heenging. |
| 4384 | |
| 4385 | Lamme ging tot Uilenspiegel en zei: |
| 4386 | |
| 4387 | --Gij moet heengaan, mijn jongen, niettegenstaande dat gij hier goed |
| 4388 | waart in huis. Hoor dien haan kraaien, 't is twee uren na middag, |
| 4389 | dat is een teeken van regen. Liever zette ik u niet buiten, als er |
| 4390 | slecht weder op handen is; maar bedenk, mijn jongen, Sanginne houdt met |
| 4391 | heur gekook en gebraad mijn levenslicht brandend; als zij mij verlaat, |
| 4392 | moet ik sterven. Ga heen dus, mijn vriend, op Gods genade, en neem deze |
| 4393 | drie gulden en dezen krans worsten, om u tot vertroosting te dienen. |
| 4394 | |
| 4395 | En Uilenspiegel trok beschaamd en beteuterd henen, want hij betreurde |
| 4396 | Lamme en zijne keuken. |
| 4397 | |
| 4398 | |
| 4399 | |
| 4400 | |
| 4401 | XLIV. |
| 4402 | |
| 4403 | De slachtmaand kwam te Damme en elders, maar 't was een late |
| 4404 | winter. Noch sneeuw, noch koude, noch regen; de zonne scheen van 's |
| 4405 | morgens tot 's avonds, de kinderen stoeiden in het stof van straten en |
| 4406 | wegen; en kooplieden, kramers, goudsmeden, wagenmakers en werklieden |
| 4407 | kwamen 's avonds na het eten, op de zulle hunner deur, kijken naar den |
| 4408 | immerblauwen hemel, naar de boomen, die nog hunne bladeren hadden, |
| 4409 | naar de ooievaars, die op de daken zaten en de zwaluwen, die nog |
| 4410 | niet vertrokken waren. De rozen hadden driemaal gebloeid en botten |
| 4411 | voor de vierde reize; de nachten waren zoel, de vogeltjes kweelden |
| 4412 | in de bosschen. |
| 4413 | |
| 4414 | Die van Damme zegden: |
| 4415 | |
| 4416 | --De winter is dood, laat ons hem verbranden. |
| 4417 | |
| 4418 | En zij maakten een grooten man met een berensnoet, een langen vlassen |
| 4419 | baard en haar van schavelingen. Zij deden hem witte kleederen aan en |
| 4420 | verbrandden hem in groote plechtigheid. |
| 4421 | |
| 4422 | Klaas was weemoedig; hij zegende geenszins den immerblauwen hemel, |
| 4423 | noch de zwaluwen die niet wilden vertrekken. Want te Damme brandde |
| 4424 | niemand meer kolen, tenzij voor de keuken, en daar iedereen er |
| 4425 | daarvoor genoeg had, ging niemand er koopen bij Klaas, die al zijne |
| 4426 | spaarpenningen uitgegeven had om zijn voorraad in te doen. |
| 4427 | |
| 4428 | De kooldrager stond op de zulle zijner deur, toen hij zijn neus door |
| 4429 | een koel windeken voelde streelen, |
| 4430 | |
| 4431 | --Ha! sprak hij, daar komt mijn brood aanwaaien. |
| 4432 | |
| 4433 | Maar het koel windeken bleef niet waaien, en de hemel bleef immer |
| 4434 | blauw, en de bladeren wilden niet vallen. En Klaas weigerde zijn |
| 4435 | wintervoorraad voor halfprijs te verkoopen aan den gierigaard |
| 4436 | Grijpstuiver, den deken der vischverkoopers. En weldra was er gebrek |
| 4437 | in de arme stulp. |
| 4438 | |
| 4439 | |
| 4440 | |
| 4441 | |
| 4442 | XLV. |
| 4443 | |
| 4444 | Doch koning Philippus had geen honger; hij at gebakjes bij zijne |
| 4445 | gemalin, Maria de leelijke, van het koninklijk huis der Tudor's. Hij |
| 4446 | beminde heur niet, doch hoopte die tengere vrouw te bevruchten om |
| 4447 | aan de Engelsche natie een Spaanschen koning te geven. |
| 4448 | |
| 4449 | Maar de verbintenis van een steen met een brandende kool mislukte haar |
| 4450 | doel. Toch waren Philippus en Maria genoeg verbonden om protestanten |
| 4451 | met honderden te doen sterven door het vuur en het water. |
| 4452 | |
| 4453 | Als Philippus niet uit Londen was, of als hij niet, onder eenige |
| 4454 | vermomming, in het een of ander slecht kot zijn vermaak zocht, bracht |
| 4455 | de nacht de beide echtgenooten bij elkander. |
| 4456 | |
| 4457 | Dan leunde koningin Maria, in schoone Iersche kant en fijn Doornijksch |
| 4458 | lijnwaad gehuld, tegen het echtelijk bed, terwijl Philippus keek of |
| 4459 | hij bij zijne vrouw geenerlei teeken van zwangerschap zag; doch niets |
| 4460 | ziende, werd hij kwaad en bekeek de toppen zijner vingeren zonder |
| 4461 | een woord te uiten. Teederlijk zag de vorstinne hem aan; smeekte |
| 4462 | den ijskouden Philippus om liefde. Niets ontzag zij, tranen, kreten, |
| 4463 | noch smeekingen om een kus te ontvangen van hem, die heur zijn minne |
| 4464 | niet schonk. |
| 4465 | |
| 4466 | Als een uitzinnige vrouw lachte en weende zij tegelijk om hem te |
| 4467 | verteederen; doch lachen noch tranen vermochten dit steenen herte |
| 4468 | te smelten. |
| 4469 | |
| 4470 | Als een verliefde slang, kronkelde zij zich, sloeg zij te vergeefs |
| 4471 | hare armen rond hem en trok zij tegen heur hert de smalle borstkas, |
| 4472 | waar de wanstaltige ziel van den bloedigen koning in huisde; maar |
| 4473 | hij verroerde zich niet. |
| 4474 | |
| 4475 | De arme vrouw deed heur best lieftallig te zijn; zij gaf hem al de |
| 4476 | zoete namen, die de minnezieken geven aan de verkorene heurs herten: |
| 4477 | Philippus bekeek de toppen zijner vingeren. |
| 4478 | |
| 4479 | Soms antwoordde hij: |
| 4480 | |
| 4481 | --Zult gij nooit kinderen hebben? |
| 4482 | |
| 4483 | Op die rede boog Maria het hoofd. |
| 4484 | |
| 4485 | --Is het mijne schuld, sprak zij, zoo ik onvruchtbaar ben? Heb |
| 4486 | medelijden met mij: ik leef als eene weduwe. |
| 4487 | |
| 4488 | --Waarom hebt gij geene kinderen? sprak Philippus. |
| 4489 | |
| 4490 | Toen viel de vorstinne op het tapijt, als door den dood getroffen. En |
| 4491 | hare oogen baadden in tranen, en zij hadde bloed geweend, hadde |
| 4492 | zij gekunnen. |
| 4493 | |
| 4494 | En aldus wreekte God de slachtofferen, waarmede de beulen Engelands |
| 4495 | bodem hadden bedekt. |
| 4496 | |
| 4497 | |
| 4498 | |
| 4499 | |
| 4500 | XLVI. |
| 4501 | |
| 4502 | Het gerucht liep, dat keizer Karel van zins was het recht van |
| 4503 | erflating te ontnemen aan al degenen, die in de kloosters stierven, |
| 4504 | hetgeen den Paus grootelijks mishaagde. |
| 4505 | |
| 4506 | Uilenspiegel, die toen in de vallei der Maas was, dacht dat de keizer |
| 4507 | aldus te allen kant voordeel halen zou, want hij erfde als de familie |
| 4508 | niet erfde. Hij zette zich neder aan den oever van den stroom en |
| 4509 | wierp zijne lijn met het aas uit. Vervolgens knaagde hij aan een oude |
| 4510 | broodkorst; het speet hem wel, dat hij er geen kroes wijn bij had, maar |
| 4511 | hij zegde tot zich zelven: men kan 't niet altijd naar wensch hebben. |
| 4512 | |
| 4513 | Toen wierp hij een stuk van zijn brood in 't water, want wie zijn |
| 4514 | maaltijd niet deelt met zijn evennaaste, is niet weerd dat hij leeft. |
| 4515 | |
| 4516 | Een grondeling kwam het brood rieken en opende onnoozel den bek, in |
| 4517 | den waan, dat het brood er van zelf ging in vallen. Terwijl hij aldus |
| 4518 | in de lucht keek, werd hij eensklaps ingeslikt door een verradelijken |
| 4519 | snoek, die als een pijl op hem was toegeschoten. |
| 4520 | |
| 4521 | Een karper, die argeloos in de lucht naar de vliegen hapte, onderging |
| 4522 | hetzelfde lot. Als de snoek verzadigd was, bleef hij onbeweeglijk stil, |
| 4523 | de kleine vischjes versmadend, die pijlsnel van hem wegzwommen. Terwijl |
| 4524 | hij aldus in trotschheid zijn gemak nam, schoot een hongerige, |
| 4525 | vraatzuchtige snoek met open muil op hem toe. Een woedend gevecht |
| 4526 | ontstond en weldra zag het water rondom hen rood van bloed. De |
| 4527 | verzadigde snoek verdedigde zich slecht tegen den hongerige, die wat |
| 4528 | achteruit zwom, zijn aandrift nam en op zijn tegenstrever toeschoot, |
| 4529 | welke hem met open muil afwachtte en de helft van zijn kop inslikte; |
| 4530 | hij wilde hem weder uit den muil stooten, doch hij slaagde er niet in, |
| 4531 | om den wille van zijne haaktanden. En beide spartelden wanhopiglijk. |
| 4532 | |
| 4533 | Aldus aaneengehecht, zagen zij den sterken angel niet, die, aan een |
| 4534 | zijden snoer gebonden, langzaam omhoog kwam en in de vinne drong van |
| 4535 | den verzadigden snoek, beide optrok en ze met krachtigen zwenk op |
| 4536 | het gras smeet. |
| 4537 | |
| 4538 | Uilenspiegel sneed hun de keel af en sprak: |
| 4539 | |
| 4540 | --Snoeken, mijne vrienden, mocht gij de paus en de keizer zijn, die |
| 4541 | elkander verslinden, en ik het wakkere volk dat u beiden opscheert, |
| 4542 | op het uur dat God zal believen! |
| 4543 | |
| 4544 | |
| 4545 | |
| 4546 | |
| 4547 | XLVII. |
| 4548 | |
| 4549 | En Katelijne, die Borgerhout niet verlaten had, dwaalde steeds door |
| 4550 | de velden en herhaalde gedurig: "Hansken, mijn man, zij hebben |
| 4551 | vuur op mijn hoofd gelegd; maak er een gat in, dat mijne ziel er |
| 4552 | uit kome. Helaas! zij klopt altijd en elke klop doet zeer als een |
| 4553 | hamerslag." |
| 4554 | |
| 4555 | En Nele verzorgde de arme uitzinnige, en treurig dacht zij aan heuren |
| 4556 | vriend Uilenspiegel. |
| 4557 | |
| 4558 | En te Damme bond Klaas zijne mutsaards en verkocht zijne kolen; |
| 4559 | en menigwerf werd hij droefgeestig als hij dacht aan Uilenspiegel, |
| 4560 | den banneling, die nog in langen tijd niet zou mogen terugkeeren naar |
| 4561 | de ouderlijke stulp. |
| 4562 | |
| 4563 | Soetkin zat heele dagen aan het venster te kijken of zij heuren zoon |
| 4564 | niet zag aankomen. |
| 4565 | |
| 4566 | Deze was nu bij Keulen en kreeg lust in 't hovenieren. |
| 4567 | |
| 4568 | Hij ging zich als knecht verhuren bij Jan van Zuursmoel, die, ten |
| 4569 | tijde dat hij kapitein der landsknechten was, wegens wanbetaling van |
| 4570 | soldij bijna gehangen geweest was, weshalve hij een grooten afkeer |
| 4571 | had van hennep, door de boeren kennep genoemd. |
| 4572 | |
| 4573 | Op zekeren dag nam Jan van Zuursmoel Uilenspiegel mede naar zijn akker, |
| 4574 | waarnaast een dagwand, geheel met kennep beplant. |
| 4575 | |
| 4576 | Jan van Zuursmoel sprak tot Uilenspiegel: |
| 4577 | |
| 4578 | --Telkenmale dat gij die leelijke plant ziet, moet gij ze met zooveel |
| 4579 | verachting bejegenen als gij maar kunt, want zij dient tot rad en |
| 4580 | tot galg. |
| 4581 | |
| 4582 | --Ik zal het onthouden, antwoordde Uilenspiegel. |
| 4583 | |
| 4584 | Eens nu dat Jan van Zuursmoel met eenige vrienden aan tafel zat, |
| 4585 | zei de keukenmeid tot Uilenspiegel: |
| 4586 | |
| 4587 | --Ga naar den kelder en haal er den zennep, wat toen mosterd bediedde. |
| 4588 | |
| 4589 | Uilenspiegel opzettelijk kennep in plaats van zennep verstaande, |
| 4590 | bejegende den mosterdpot met de meest mogelijke verachting en kwam |
| 4591 | hem vervolgens op de tafel stellen, heimelijk lachend. |
| 4592 | |
| 4593 | --Waarom lacht gij? vroeg Jan van Zuursmoel. Meent gij dat onze |
| 4594 | neuzen van koper zijn? Eet zelf dien zennep, mits gij hem zelven |
| 4595 | gereedgemaakt hebt. |
| 4596 | |
| 4597 | --Ik eet liever kaneelkoekjes, antwoordde Uilenspiegel. |
| 4598 | |
| 4599 | Jan van Zuursmoel stond recht om hem te slaan. |
| 4600 | |
| 4601 | --Wat hebt gij in dien mosterdpot gedaan? sprak hij. |
| 4602 | |
| 4603 | --Wel baas, antwoordde Uilenspiegel, herinnert gij u niet den dag, toen |
| 4604 | ik u moest volgen naar den akker en gij mij, den zennep aanwijzende, |
| 4605 | zegdet: "Overal waar gij die leelijke plant ziet, moet gij ze met |
| 4606 | zooveel verachting bejegenen als gij maar kunt, want zij dient tot |
| 4607 | rad en tot galg." En ik heb het gedaan, baas, ik heb ze al mijne |
| 4608 | verachting uitgedrukt; gaat ge mij nu slaan omdat ik gehoorzaam was? |
| 4609 | |
| 4610 | --Ik heb kennep gezeid en niet zennep, riep Jan van Zuursmoel. |
| 4611 | |
| 4612 | --Baas, ge hebt zennep gezeid en niet kennep, antwoordde Uilenspiegel. |
| 4613 | |
| 4614 | Nog langen tijd twistten zij aldus voort, Uilenspiegel op nederigen |
| 4615 | toon, Jan van Zuursmoel met een woedend geschreeuw, waarin hij de |
| 4616 | woorden hennep, zennep, kemp-zemp, zemp-kemp ondereen mengde als een |
| 4617 | verwarde streng zijde. |
| 4618 | |
| 4619 | En de gasten lachten als duivels, die zich goed doen aan |
| 4620 | preekheerenribben en kettermeestersnieren. |
| 4621 | |
| 4622 | Maar Uilenspiegel moest de deur uit. |
| 4623 | |
| 4624 | |
| 4625 | |
| 4626 | |
| 4627 | XLVIII. |
| 4628 | |
| 4629 | Nele was nog zeer bedroefd voor heur zelve en voor heure uitzinnige |
| 4630 | moeder. |
| 4631 | |
| 4632 | Als Uilenspiegel zich bij een kleermaker verhuurde, zei deze tot hem: |
| 4633 | |
| 4634 | --Als gij naait, naai dicht aaneen, dat ik de steken niet |
| 4635 | zie. Uilenspiegel ging zich onder eene tonne zetten en begon daar |
| 4636 | te naaien. |
| 4637 | |
| 4638 | --Wat is dàt nu? riep de kleermaker. |
| 4639 | |
| 4640 | --Ik ben in de ton gekropen om te naaien, dan kunt gij immers de |
| 4641 | steken niet zien? antwoordde Uilenspiegel. |
| 4642 | |
| 4643 | --Kom, sprak de kleermaker, zet u hier neer op de tafel, en stik uwe |
| 4644 | steken dicht bij elkander, en maak het kleed als deze wolf.--Wolf |
| 4645 | was de naam van een boerenwambuis. |
| 4646 | |
| 4647 | Uilenspiegel nam het wambuis, sneed het aan stukken, naaide het aaneen, |
| 4648 | zooveel als hij kon in de gedaante van een wolf. |
| 4649 | |
| 4650 | Toen de kleermaker dat zag, riep hij uit: |
| 4651 | |
| 4652 | --Wat duivel? maakt gij daar? |
| 4653 | |
| 4654 | --Een wolf, antwoordde Uilenspiegel. |
| 4655 | |
| 4656 | --Leelijke spotter, sprak de kleermaker, ik had u gezegd van een |
| 4657 | wolf te maken, 't is waar, maar gij weet toch wel, dat een wolf een |
| 4658 | boerenwambuis is. |
| 4659 | |
| 4660 | Eenigen tijd naderhand zegde hij hem: |
| 4661 | |
| 4662 | --Jongen, gooi nog eens gauw de mouwen aan dien bovenkerel daar, |
| 4663 | eer gij slapen gaat. |
| 4664 | |
| 4665 | Uilenspiegel hing den bovenkerel aan eenen nagel en bracht heel den |
| 4666 | nacht door met de mouwen naar het kleedingstuk te werpen. |
| 4667 | |
| 4668 | Op het leven dat hij maakte, kwam de kleermaker kijken. |
| 4669 | |
| 4670 | --Deugniet, sprak hij, welke kwade poets zijt gij mij nu aan 't bakken? |
| 4671 | |
| 4672 | --Gij heet dat een kwade poets? antwoordde Uilenspiegel. Bezie die |
| 4673 | mouwen, heel den nacht gooi ik ze naar den bovenkerel, en ze blijven |
| 4674 | er nog niet op. |
| 4675 | |
| 4676 | --Dat spreekt van zelf, zei de kleermaker, daarom gooi ik u op straat, |
| 4677 | misschien blijft gij er op. |
| 4678 | |
| 4679 | |
| 4680 | |
| 4681 | |
| 4682 | XLIX. |
| 4683 | |
| 4684 | Als Katelijne bij een of anderen braven gebuur was, die op heur wilde |
| 4685 | letten, ging Nele verre, verre alleen, zelfs tot Antwerpen, langsheen |
| 4686 | de Schelde of elders, turend naar de wiegelende schuitjes en naar de |
| 4687 | stoffige wegen, of ze soms heuren vriend Uilenspiegel niet ontwaarde. |
| 4688 | |
| 4689 | Eens dat Uilenspiegel te Hamburg op de jaarmarkt was, zag hij |
| 4690 | overal kooplieden, en onder hen, eenige oude joden, woekeraars en |
| 4691 | schacheraars. |
| 4692 | |
| 4693 | Uilenspiegel, die ook wilde koopmanschap drijven, raapte eenige |
| 4694 | peerdevijgen op en droeg ze mee naar huis, 't is te zeggen naar een |
| 4695 | hoek van den vestingmuur. Daar liet hij ze drogen. Vervolgens kocht |
| 4696 | hij roode en groene zijde, van dewelke hij zakjes maakte; daarin |
| 4697 | stak hij de peerdevijgen, en hij bond de zakjes toe met een lint, |
| 4698 | alsof er muskus in stak. |
| 4699 | |
| 4700 | Vervolgens maakte hij een houten bakje, hetwelk hij met een oude koord |
| 4701 | om zijn hals hing, en hij kwam op de markt met het bakje vol roode |
| 4702 | en groene zakjes, 's Avonds stelde hij een keersken midden tusschen |
| 4703 | de zakjes, om ze te verlichten. |
| 4704 | |
| 4705 | Als men hem kwam vragen wat hij verkocht, antwoordde hij op |
| 4706 | geheimzinnigen toon: |
| 4707 | |
| 4708 | --Ik zal het u zeggen, maar spreek niet te luide. |
| 4709 | |
| 4710 | --Wat is het dan? vroegen de klanten. |
| 4711 | |
| 4712 | --Het zijn, antwoordde Uilenspiegel, profetische zaadkorrels, die |
| 4713 | recht van Arabië naar Vlaanderen kwamen; zij zijn met groote kunste |
| 4714 | gereedgemaakt door meester Abdul-Medil, afstammeling van den grooten |
| 4715 | Mahomed. |
| 4716 | |
| 4717 | De klanten zeiden tot elkander: |
| 4718 | |
| 4719 | 't Is een Turk. |
| 4720 | |
| 4721 | Anderen spraken: |
| 4722 | |
| 4723 | --Maar neen, 't is een pelgrim, die uit Vlaanderen komt; hoort gij |
| 4724 | 't niet aan zijne tale? |
| 4725 | |
| 4726 | En armoedige, in lompen gehulde liefhebbers spraken: |
| 4727 | |
| 4728 | --Geef ons eenige profetische zaadkorrels. |
| 4729 | |
| 4730 | --Als gij guldens zult hebben om te betalen, antwoordde Uilenspiegel. |
| 4731 | |
| 4732 | En de armoedige, in lompen gehulde liefhebbers gingen beteuterd henen, |
| 4733 | zeggende: |
| 4734 | |
| 4735 | --Alles is toch voor de rijken hier op de wereld! |
| 4736 | |
| 4737 | Maar weldra werd op de markt het gerucht verspreid, dat daar een |
| 4738 | Vlaming was met profetische zaadkorrels. |
| 4739 | |
| 4740 | --Ja, zeiden de poorters tot elkander, ze zijn te Jeruzalem op het graf |
| 4741 | van Jezus Christus gewijd, maar men zegt dat hij ze niet wil verkoopen. |
| 4742 | |
| 4743 | En de poorters kwamen bij Uilenspiegel en vroegen hem van zijne |
| 4744 | zaadkorrels. |
| 4745 | |
| 4746 | Maar Uilenspiegel, die groote winsten wilde opstrijken, antwoordde dat |
| 4747 | zij niet rijp genoeg waren, en hij hield het oog op twee rijke joden, |
| 4748 | die langs de markt slenterden. |
| 4749 | |
| 4750 | --Ik zou wel eens willen weten, sprak een der poorters, wat er geworden |
| 4751 | zal van mijn schip, dat op zee is. |
| 4752 | |
| 4753 | --Het zal ten hemel varen, als de baren hoog genoeg rijzen, antwoordde |
| 4754 | Uilenspiegel. |
| 4755 | |
| 4756 | Een ander liet hem zijn dochter zien, een blozende, poezele meid, |
| 4757 | en vroeg hem of het goed met haar zou loopen. |
| 4758 | |
| 4759 | --Alles loopt zooals de natuur het wil, antwoordde Uilenspiegel, |
| 4760 | want hij had het meisje een sleutel zien geven aan een jongen man, |
| 4761 | die, glanzend van geluk, aan Uilenspiegel vroeg: |
| 4762 | |
| 4763 | --Koopman, geef mij een van uwe profetische zakjes, opdat ik wete of |
| 4764 | ik dezen nacht alleene zal slapen. |
| 4765 | |
| 4766 | --Er staat geschreven, sprak Uilenspiegel, wie verleiding zaait, |
| 4767 | zal horens maaien. |
| 4768 | |
| 4769 | De jonge snaak was grammoedig en vroeg: |
| 4770 | |
| 4771 | --Wat wilt gij zeggen? |
| 4772 | |
| 4773 | --De zaadkorrels zeggen, antwoordde Uilenspiegel, dat zij u wenschen |
| 4774 | een gelukkig huwelijk en een vrouw, die u geen Vulcanus-hoed |
| 4775 | opzet. Kent gij dat hoofddeksel? |
| 4776 | |
| 4777 | Vervolgens sprak hij op den toon van een zedenpreeker: |
| 4778 | |
| 4779 | --Want de vrouw die een godspenning geeft op den huwelijkskoop, |
| 4780 | geeft naderhand heel de waar aan anderen weg. |
| 4781 | |
| 4782 | Stoutweg vroeg de meid aan Uilenspiegel: |
| 4783 | |
| 4784 | --Ziet men dat allemaal in uwe profetische zakjes? |
| 4785 | |
| 4786 | --Men ziet er mede eenen sleutel in, fluisterde Uilenspiegel heur |
| 4787 | stil in het oor. |
| 4788 | |
| 4789 | Maar de jongeling was weg met den sleutel. |
| 4790 | |
| 4791 | Eensklaps zag Uilenspiegel een dief van den stal van een spekslachter |
| 4792 | eene worst nemen van eene elle lang en die onder zijn mantel |
| 4793 | verbergen. Maar de koopman zag het niet. Blijgezind kwam de dief bij |
| 4794 | Uilenspiegel, en hij vroeg hem: |
| 4795 | |
| 4796 | --Wat verkoopt gij daar, ongeluksprofeet? |
| 4797 | |
| 4798 | --Zakjes, waarin gij zult zien dat uwe liefde voor de worsten u naar |
| 4799 | de galg zal brengen. |
| 4800 | |
| 4801 | Op die rede nam de dief ijlings de vlucht, terwijl de bestolen |
| 4802 | koopman riep: |
| 4803 | |
| 4804 | --Houdt den dief! houdt den dief! |
| 4805 | |
| 4806 | Maar deze was de gaten uit. |
| 4807 | |
| 4808 | Terwijl Uilenspiegel sprak, kwamen de twee rijke Joden, die met |
| 4809 | aandacht geluisterd hadden, naar hem toe en vroegen: |
| 4810 | |
| 4811 | --Wat verkoopt gij daar, Vlaming? |
| 4812 | |
| 4813 | --Zakjes, antwoordde Uilenspiegel. |
| 4814 | |
| 4815 | --En wat ziet men met uwe profetische zaadkorrels? vroegen zij weder. |
| 4816 | |
| 4817 | --Men ziet de toekomst, als men op de zaadkorrels zuigt, antwoordde |
| 4818 | Uilenspiegel. |
| 4819 | |
| 4820 | De twee joden spraken stille tot elkander, en de oudste zei tot |
| 4821 | den anderen: |
| 4822 | |
| 4823 | --Zoo zouden wij weten wanneer onze Messias komt; dat ware voor ons |
| 4824 | een groote vertroosting. Laat ons een van die zakjes koopen. |
| 4825 | |
| 4826 | --Hoeveel, uwe zakjes? vroegen zij. |
| 4827 | |
| 4828 | --Vijftig gulden, antwoordde Uilenspiegel. Is het te veel, trekt dan |
| 4829 | maar op. Wie den akker niet koopt, heeft ook den vetten mest niet |
| 4830 | van noode. |
| 4831 | |
| 4832 | Ziende dat Uilenspiegel zoo vastberaden was, telden zij hem de |
| 4833 | somme en namen zij een van de zakjes. Zij trokken er mee naar |
| 4834 | hunne vergaderplaats, alwaar weldra al de joden in groote menigte |
| 4835 | heenstroomden, toen zij gehoord hadden, dat de twee ouden een geheim |
| 4836 | hadden gekocht, met hetwelk zij de komst van den Messias konden |
| 4837 | voorzeggen. |
| 4838 | |
| 4839 | Zoodra dit gekend was, wilden allen, zonder betalen, aan het zakje |
| 4840 | zuigen; maar de oudste, die het zakje gekocht en betaald had en Jehu |
| 4841 | hiet, wilde alleen de eer en 't genot hebben. |
| 4842 | |
| 4843 | --Zonen van Israël, sprak hij, het zakje in de hand houdend, de |
| 4844 | Christenen bespotten ons; zij maken jacht op ons, en roepen achter |
| 4845 | ons alsof wij cahorsijnen of woekeraars waren. De Philistijnen willen |
| 4846 | ons nog dieper dan den grond doen buigen; zij spuwen ons in 't gelaat, |
| 4847 | want God heeft onze bogen ontspannen en de teugels losgelaten. Heere, |
| 4848 | God van Abraham, van Isaäc en van Jacob, hoelang nog moet het kwaad |
| 4849 | ons geworden, terwijl wij het goede verbeiden; hoelang moeten de |
| 4850 | duisternissen heerschen, terwijl wij het licht verwachten? Goddelijke |
| 4851 | Messias, zult gij weldra op de aarde nederdalen? Wanneer zullen de |
| 4852 | Christenen zich verschuilen in holen en spelonken, bevend voor de |
| 4853 | kastijding, die zij bij uwe verschijning zullen ontvangen? |
| 4854 | |
| 4855 | En de joden riepen: |
| 4856 | |
| 4857 | --Kom Messias! Zuig, Jehu! |
| 4858 | |
| 4859 | Jehu zoog aan het zakje en, met walg spuwend, riep hij jammerend uit: |
| 4860 | |
| 4861 | --Ik zeg U, in der waarheid, dat het drek is; de Vlaamsche pelgrim |
| 4862 | is een dief. |
| 4863 | |
| 4864 | Toen sprongen al de joden bij, en zij openden het zakje. Als zij zagen |
| 4865 | wat er in stak, liepen zij in woede naar de jaarmarkt om Uilenspiegel |
| 4866 | te vinden, maar deze had niet op hen gewacht. |
| 4867 | |
| 4868 | |
| 4869 | |
| 4870 | |
| 4871 | L. |
| 4872 | |
| 4873 | Een man van Damme, die aan Klaas zijne kolen niet kon betalen, had |
| 4874 | hem het schoonste van zijn kateil gegeven, zijnde een handboog met |
| 4875 | twaalf goed aangezette pijlen. |
| 4876 | |
| 4877 | En als er niet te werken was, ging Klaas op jacht: meer dan één |
| 4878 | beestje, te groot liefhebber van kool, werd door hem gedood en |
| 4879 | veranderd in hazepeper. |
| 4880 | |
| 4881 | Klaas zette zich toen gretig te eten, en Soetkin zag naar den eenzamen |
| 4882 | weg en zeide: |
| 4883 | |
| 4884 | --Thijl, mijn zoon, riekt gij den lekkeren geur van de saus |
| 4885 | niet?... Ongetwijfeld heeft hij nu honger. |
| 4886 | |
| 4887 | En droomerig, had zij hem zijn deel van 't festijn willen wegzetten. |
| 4888 | |
| 4889 | --Als hij honger heeft, sprak Klaas, is het zijne schuld; dat hij |
| 4890 | terugkome en hij zal eten als wij. |
| 4891 | |
| 4892 | Klaas hield duiven; ook hoorde hij geerne, rondom zich, distelvinken, |
| 4893 | leeuwerikken, musschen en andere vogelen zingen en piepen, en |
| 4894 | schoot hij geerne muizenvalken en speurgalen, die de kleine vogelen |
| 4895 | verslinden. |
| 4896 | |
| 4897 | Nu, eens dat hij in zijne lochting kolen mat, toonde Soetkin hem een |
| 4898 | grooten vogel, die in de lucht boven het duivenhok zweefde. |
| 4899 | |
| 4900 | Klaas nam zijn handboog en sprak: |
| 4901 | |
| 4902 | --De duivel redde Zijne Sperwerachtigheid! |
| 4903 | |
| 4904 | Toen hij den pijl in den boog had gestoken, hield hij zich in de |
| 4905 | lochting, alwaar hij al de bewegingen van den vogel met de oogen |
| 4906 | volgde om hem niet te missen. Het was valavond. Klaas kon enkel een |
| 4907 | zwarte stip onderscheiden. Hij schoot den pijl af en zag een ooievaar |
| 4908 | in de lochting vallen. |
| 4909 | |
| 4910 | Klaas was er droef om, maar Soetkin nog meer, en zij riep: |
| 4911 | |
| 4912 | --Nu hebt gij den vogel Gods gedood! |
| 4913 | |
| 4914 | Zij nam toen den ooievaar en zag dat hij maar aan den vleugel gewond |
| 4915 | was; zij ging ongel halen en sprak, terwijl ze zijne wonde vermaakte: |
| 4916 | |
| 4917 | --Ooievaar lief, 't is niet behendig voor u, die geerne gezien wordt, |
| 4918 | van in de lucht te zweven als een steekvogel, die gehaat wordt. Aldus |
| 4919 | treffen de pijlen des volks soms den verkeerden man. Hebt gij zeer aan |
| 4920 | uwen vleugel, arme ooievaar, dat gij mij zoo gewillig laat begaan? Hoe |
| 4921 | weet gij dat onze handen handen van vrienden zijn? |
| 4922 | |
| 4923 | Als de ooievaar genezen was, kreeg hij alles te eten wat hem lustte; |
| 4924 | doch liefst at hij de visch, die Klaas voor hem in de vaart ging |
| 4925 | vangen. En telkens dat de vogel Gods hem zag komen, opende hij gretig |
| 4926 | den bek. |
| 4927 | |
| 4928 | Hij volgde Klaas als een hondje, maar liefst bleef hij in de keuken, |
| 4929 | alwaar hij zijne maag warmde en met den snavel op Soetkin sloeg, |
| 4930 | terwijl zij het noenmaal bereidde, als om heur te vragen: |
| 4931 | |
| 4932 | --Is er niets bij voor mij? |
| 4933 | |
| 4934 | En 't was aardig dien ernstigen geluksbode op zijne lange pooten de |
| 4935 | hut te zien rondloopen. |
| 4936 | |
| 4937 | |
| 4938 | |
| 4939 | |
| 4940 | LI. |
| 4941 | |
| 4942 | Maar de slechte dagen waren teruggekomen: droevig wrocht Klaas alleen |
| 4943 | op zijn akker, want er was geen werk voor hen beiden. Soetkin bleef in |
| 4944 | de stulp en bereidde op allerhande manieren de boonen, hun dagelijksch |
| 4945 | maal, om Klaas' eetlust te streelen. En zij zong en zij lachte, opdat |
| 4946 | hij heure droefheid niet merken zou. De ooievaar stond bij heur, |
| 4947 | op één poot en met den bek in de pluimen. |
| 4948 | |
| 4949 | Een man te peerd hield voor hunne woning stil; hij was heel in 't |
| 4950 | zwart gekleed en had een mager en droevig gezicht. |
| 4951 | |
| 4952 | --Is hier iemand thuis? vroeg hij. |
| 4953 | |
| 4954 | --God zegene Uwe Droefgeestigheid, antwoordde Soetkin; ben ik dan |
| 4955 | een schimme, dat gij mij vraagt of iemand thuis is? |
| 4956 | |
| 4957 | --Waar is uw vader? vroeg de ruiter. |
| 4958 | |
| 4959 | --Als mijn vader den naam draagt van Klaas, is hij ginder, antwoordde |
| 4960 | Soetkin, en bezig met koren te zaaien. |
| 4961 | |
| 4962 | De ruiter ging weg, en Soetkin toog ook henen vol droefheid, want |
| 4963 | voor de zesde reize moest ze, zonder geld, brood bij den bakker gaan |
| 4964 | halen. En toen ze met ledige handen terugkwam, was zij versteld Klaas |
| 4965 | triomfantelijk te zien terugkomen op het peerd van den zwarten man, die |
| 4966 | te voet naast hem ging en het dier bij den toom hield. Klaas hield vol |
| 4967 | trotschheid in de hand een lederen tassche, dewelke goed gevuld scheen. |
| 4968 | |
| 4969 | Toen hij van 't peerd steeg, omhelsde hij den man en klopte hem |
| 4970 | vervolgens vriendelijk op den schouder. |
| 4971 | |
| 4972 | --Leve mijn broeder Judocus, de goede heremijt! riep hij uit, terwijl |
| 4973 | hij de tassche deed rinkelen. God beware hem in vreugd, in vet en in |
| 4974 | gezondheid. 't Is Judocus vol zegen, Judocus vol overvloed, Judocus |
| 4975 | met zijne vette soep! De ooievaar heeft geenszins gelogen! |
| 4976 | |
| 4977 | En hij legde de tassche op de tafel. Jammerend sprak Soetkin toen: |
| 4978 | |
| 4979 | --Man, wij hebben geen eten vandaag: de bakker heeft mij brood |
| 4980 | geweigerd. |
| 4981 | |
| 4982 | Brood? sprak Klaas, de tassche openend en goudstukken op de tafel |
| 4983 | gietend, brood? Daar is brood, boter, vleesch, wijn, bier! Daar zijn |
| 4984 | hespen, mergpijpen, reigerpastijen, ortolanen, ganzen, krakelingen, |
| 4985 | daar is ambrozijn, lijk bij de groote heeren! daar is bier met tonnen |
| 4986 | en wijn met vaten! Gestraft wordt de bakker, want wij zullen bij hem |
| 4987 | niets meer koopen. |
| 4988 | |
| 4989 | --Maar man, sprak Soetkin verbaasd. |
| 4990 | |
| 4991 | --Nu luister, sprak Klaas, en wees verblijd. Katelijne, in stee |
| 4992 | van in 't markgraafschap Antwerpen hare ballingschap uit te doen, |
| 4993 | is vergezelschapt door Nele, te voet naar Meiborg gegaan. Daar heeft |
| 4994 | Nele tot mijn broeder Judocus gezegd, dat wij ondanks onzen harden |
| 4995 | arbeid, veelal in armoe verkeeren. En naarvolgens die goede bode mij |
| 4996 | zooeven gezegd heeft--en Klaas wees naar den zwarten ruiter--heeft |
| 4997 | Judocus den heiligen Roomschen godsdienst verlaten, om de Luthersche |
| 4998 | ketterije aan te hangen. |
| 4999 | |
| 5000 | De zwarte man sprak: |
| 5001 | |
| 5002 | --Ketters zijn zij, die de Groote Hoer volgen. Want de Paus vergeet |
| 5003 | zijne plichten en drijft handel in de heilige zaken. |
| 5004 | |
| 5005 | --Stil! zei Soetkin, spreek niet zoo luide, gij zoudt ons gedrieën |
| 5006 | op den brandstapel brengen! |
| 5007 | |
| 5008 | --Dus, vervolgde Klaas, Judocus heeft aan dezen braven bode gezegd, |
| 5009 | aangezien hij strijden ging onder de troepen van Frederik van Saksen, |
| 5010 | wien hij vijftig goed gewapende mannen bezorgde, hij zooveel geld |
| 5011 | niet van noode had, want dat het, bij rampspoed, toch zou worden |
| 5012 | gestolen door een of anderen landsknecht. Breng dus, zoo sprak hij, |
| 5013 | met mijnen zegen, die zevenhonderd karolusgulden aan Klaas, mijnen |
| 5014 | broeder en zeg hem dat hij goed leve en het heil zijner ziel gedenke. |
| 5015 | |
| 5016 | --Ja, sprak de ruiter, want 't is tijd: God geeft een ieder naar zijne |
| 5017 | werken en handelt met een iegelijk volgens de verdiensten zijns levens. |
| 5018 | |
| 5019 | --Heer, sprak Klaas, 't zal mij ondertusschen toch niet verboden |
| 5020 | zijn mij in de goede tijding te verblijden? Verweerdig u hier te |
| 5021 | blijven. Om uwe boodschap te vieren, zullen wij eten heerlijke pensen, |
| 5022 | menigvuldige karbonaden, een hammetje dat daar even zoo rond en zoo |
| 5023 | lekker bij den spekslager lag, dat mijne tanden wel een voet lang |
| 5024 | uit mijnen mond kwamen. |
| 5025 | |
| 5026 | --Laas! sprak de man, alleen de goddeloozen denken aan genuchten, |
| 5027 | terwijl de blikken des Heeren op hen zijn gevestigd. |
| 5028 | |
| 5029 | --Nu, bode, sprak Klaas, wilt gij met ons eten en drinken of niet? |
| 5030 | |
| 5031 | De man antwoordde: |
| 5032 | |
| 5033 | --De geloovigen zullen hunne zielen aan de aardsche genoegens mogen |
| 5034 | wijden, als de Babylonische Hoer ten gronde zal liggen! |
| 5035 | |
| 5036 | Daar Klaas en Soetkin een kruis sloegen, wilde hij heengaan. |
| 5037 | |
| 5038 | Klaas sprak tot hem: |
| 5039 | |
| 5040 | --Zoo het U behaagt aldus met een slecht onthaal te vertrekken, |
| 5041 | geef dan den vredekus aan mijn broeder Judocus en waak over hem in |
| 5042 | 't gevecht. |
| 5043 | |
| 5044 | --Ik zal het doen, sprak de man. |
| 5045 | |
| 5046 | En hij toog henen, terwijl Soetkin eten ging halen om dit uit de |
| 5047 | lucht gevallen fortuin te vieren. Dien avond kreeg de ooievaar twee |
| 5048 | grondelingen en een kabeljauwskop. |
| 5049 | |
| 5050 | De mare verspreidde zich weldra te Damme, dat de arme Klaas, door |
| 5051 | het toedoen van zijn broeder Judocus, de rijke Klaas was geworden. En |
| 5052 | de deken zei, dat Katelijne zeker Judocus betooverd had, daar Klaas |
| 5053 | van hem een groote somme gelds had gekregen en dat hij niet eens een |
| 5054 | kleedje aan Onze-Lieve-Vrouw had geofferd. |
| 5055 | |
| 5056 | Klaas en Soetkin waren gelukkig; Klaas wrocht op het veld of verkocht |
| 5057 | zijne kolen, en Soetkin bleef de wakkere huisvrouw. |
| 5058 | |
| 5059 | Maar Soetkin, altoos droefgeestig, zocht steeds, met de oogen, heuren |
| 5060 | zoon Uilenspiegel op de wegen. |
| 5061 | |
| 5062 | En alle drie smaakten het geluk, dat God hun zond, in afwachting van |
| 5063 | hetgeen de menschen hun zouden jonnen. |
| 5064 | |
| 5065 | |
| 5066 | |
| 5067 | |
| 5068 | LII. |
| 5069 | |
| 5070 | Keizer Karel ontving dien dag uit Engeland een brief, in denwelken |
| 5071 | zijn zoon hem schreef: |
| 5072 | |
| 5073 | |
| 5074 | |
| 5075 | "Heer en Vader, |
| 5076 | |
| 5077 | "Het mishaagt mij grootelijks te moeten leven in een land, waar |
| 5078 | de gevloekte ketteren vermenigvuldigen als vlooien, rupsen en |
| 5079 | sprinkhanen. Het vuur en het zweerd zouden niet te veel zijn om ze |
| 5080 | te rukken van den stam des levendmakenden booms die onze Moeder de |
| 5081 | Heilige Kerk is. Alsof mijn leed nog niet voldoende ware, beschouwen |
| 5082 | mijne onderdanen mij niet als een koning, maar als den echtgenoot |
| 5083 | van hunne koningin, die zonder haar geenerlei gezag zou hebben. Zij |
| 5084 | spotten met mij, zeggende in kwaadwillige boekskens, waarvan niemand |
| 5085 | den schrijver of drukker kan vinden, dat de Paus mij betaalt om |
| 5086 | stoornis en verderf te brengen in het koninkrijk, door ketteren te |
| 5087 | hangen en te branden en, zoo ik een dringende schatting opleggen |
| 5088 | wil--want meermaals laten zij mij met opzet zonder geld--antwoorden |
| 5089 | zij in boosaardige paskwils, dat ik er maar te vragen heb aan Satan, |
| 5090 | voor denwelken ik werk. Die van 't Parlement bieden mij, uit vreeze, |
| 5091 | hoogst nederig hunne verontschuldiging aan, maar zij geven toch niets. |
| 5092 | |
| 5093 | "Doch de muren van Londen zijn bedekt met opschriften, waarin ik |
| 5094 | voorgesteld word als een vadermoorder, gereed om Uwe Majesteit te |
| 5095 | treffen, om van hem te erven. |
| 5096 | |
| 5097 | "Maar gij weet, Heer en Vader dat onaangezien rechtmatigen trots, |
| 5098 | ik aan Uwe Majesteit nog lange en glorierijke dagen wensch. |
| 5099 | |
| 5100 | "Ook verspreiden zij in de stad eene prent, geëtst op koper, |
| 5101 | waarop ik afgebeeld word staande bij eene klavecimbel, in dewelke |
| 5102 | katten opgesloten zijn, die met hare pooten op de snaren slaan |
| 5103 | en wier steerten steken uit ronde gaten, waaraan zij met ijzeren |
| 5104 | roeden vastgemaakt zijn. Een man, die ben ik, verbrandt de steerten |
| 5105 | met een gloeiend ijzer, om de dieren met de pooten op de toetsen |
| 5106 | te doen slaan en erbarmlijk te doen kermen. Ik ben afgebeeld zoo |
| 5107 | wanstaltig en met zulken grijnslach, dat ik mij niet wil bezien. En |
| 5108 | gij weet, Heer en Vader, of ik mij ooit aan zulk onheilig vermaak |
| 5109 | overleverde. Ongetwijfeld deed ik wel eens, voor mijn pleizier, |
| 5110 | katten mauwen, doch ik lachte niet. Als echte muitmakers, rekenen |
| 5111 | zij mij dit alles als eene misdaad aan, hoewel de dieren geene ziel |
| 5112 | hebben, en een iegelijk, en inzonderheid vorstelijke personen, zich |
| 5113 | van hen mag bedienen tot nut en verzet. Maar in Engeland is men zoo |
| 5114 | verzot op dieren, dat men ze beter behandelt dan de dienstknechten; |
| 5115 | stallen en hondehokken zijn hier paleizen en hier zijn heeren, die |
| 5116 | in den stal bij hun peerd slapen. |
| 5117 | |
| 5118 | "Daarenboven is mijne gade en koningin onvruchtbaar. Om mij te |
| 5119 | beleedigen zeggen ze, dat ik, niet zij--die jaloersch, onhandelbaar, |
| 5120 | en bovenmate minneziek blijft--daarvan de schuld is. Mijnheer en Vader, |
| 5121 | alle dagen bid ik deemoedig Onzen Heere, dat Hij mij Zijne genade |
| 5122 | schenke, in de hoop dat Hij mij een anderen troon geve, al was het |
| 5123 | bij de Turken, in afwachting van dien tot denwelken eenmaal geroepen |
| 5124 | zal worden de zoon Uwer Allerglorierijkste en Allerzegevierendste |
| 5125 | Majesteit. |
| 5126 | |
| 5127 | "Ondertekend: Philippus." |
| 5128 | |
| 5129 | |
| 5130 | De keizer antwoordde als volgt: |
| 5131 | |
| 5132 | |
| 5133 | |
| 5134 | "Mijnheer en Zoon, |
| 5135 | |
| 5136 | "Uwe vijanden zijn groot, ik betwist het geenszins, doch tracht |
| 5137 | zonder grammoedigheid een schitterender kroon te verbeiden. Reeds |
| 5138 | meermalen heb ik het voornemen uitgedrukt, mij terug te trekken uit |
| 5139 | de Nederlanden en uit mijne andere bezittingen, want ik voel dat ik, |
| 5140 | oud en jichtig als ik word, niet meer zal kunnen wederstaan aan Hendrik |
| 5141 | van Frankrijk, den tweeden van dien naam, want de Fortuin lacht steeds |
| 5142 | den jongeren toe. Verlies ook niet uit het oog, dat gij, meester van |
| 5143 | Engeland, door uwe macht, Frankrijk, onzen vijand, kwetst en vernedert. |
| 5144 | |
| 5145 | "Ik werd deerlijk verslagen vóór Metz, alwaar ik veertig duizend man |
| 5146 | verloor; ik moest vluchten voor den koning van Saksen. Als God mij |
| 5147 | door Zijne Goedertierenheid in mijn vroegere kracht en macht niet |
| 5148 | wil herstellen, ben ik van zins, Mijnheer en Zoon, U mijne rijken af |
| 5149 | te staan. |
| 5150 | |
| 5151 | "Heb dus geduld en doe ondertusschen uwen plicht tegen de ketterijen, |
| 5152 | van dewelke gij niemand moet sparen, noch mannen, noch vrouwlieden, |
| 5153 | noch kinderen, want mij is niet zonder leed ter kennis gekomen, |
| 5154 | dat Mevrouw de koninginne hun dikwijls genade wil schenken. |
| 5155 | |
| 5156 | "Uw verkleefde vader, |
| 5157 | |
| 5158 | Onderteekend: Karel." |
| 5159 | |
| 5160 | |
| 5161 | |
| 5162 | |
| 5163 | LIII. |
| 5164 | |
| 5165 | Daar Uilenspiegel lang, zeer lang gegaan had, waren zijne voeten tot |
| 5166 | bloedens toe gekwetst. Doch in het bisdom Mentz ontmoette hij eenen |
| 5167 | wagen met pelgrims, die hem naar Rome bracht. |
| 5168 | |
| 5169 | Toen hij in die stad kwam en uit den wagen stapte, zag hij aan de |
| 5170 | poort eener afspanning een poezele vrouwe staan, die hem toelachte. |
| 5171 | |
| 5172 | Heur minnelijk gezichtje beviel hem ten volle. |
| 5173 | |
| 5174 | --Weerdin, sprak hij, wilt gij een reizenden pelgrim herbergen, die, |
| 5175 | met zonden overladen, den Heiligen Vader om genade komt smeeken? |
| 5176 | |
| 5177 | --Wij herbergen al degenen, die betalen. |
| 5178 | |
| 5179 | --Ik heb honderd dukaten in mijne tassche, antwoordde Uilenspiegel, |
| 5180 | die er maar éénen had, en met u wil ik den eersten verteren; laat |
| 5181 | ons een bottel ouden Roomschen wijn drinken. |
| 5182 | |
| 5183 | --De wijn is niet duur in deze heilige stede, sprak zij; kom binnen |
| 5184 | en drink voor een soldo. |
| 5185 | |
| 5186 | Zij dronken samen lang en ledigden, onder vriendelijk gekeuvel, |
| 5187 | zulke menigte flesschen, dat de weerdin aan heure meid zeggen moest |
| 5188 | de klanten in heure plaats te gerieven, terwijl zij en Uilenspiegel |
| 5189 | in een marmeren achterkamer zaten, waar het koel was als in den winter. |
| 5190 | |
| 5191 | Heur hoofd op zijn schouder leunend, vroeg zij hem wie hij was. |
| 5192 | |
| 5193 | --Ik ben messire van Geenland, grave van Nergensthuis heere van |
| 5194 | Vastendonk, en 'k heb te Damme, dat mijne geboorteplaats is, vijf en |
| 5195 | twintig bunders maneschijn. |
| 5196 | |
| 5197 | --Waar ligt dat land? vroeg de weerdin, uit Uilenspiegel's beker |
| 5198 | drinkend. |
| 5199 | |
| 5200 | --'t Is een land, sprak hij, waar men stoute verbeelding, onzinnige |
| 5201 | verwachtingen en ijdele beloften zaait; een land, waar gij niet |
| 5202 | vandaan zijt, met uwe lichtbruine huid, met uwe oogen die flonkeren |
| 5203 | als perelen; ze zijn van de kleur van de zonne, die goudbruine |
| 5204 | lokken; 't is het erfdeel van Venus, die gevleesde schouderen, die |
| 5205 | goddelijke borsten, die ronde armen, die fijne handjes. Willen wij |
| 5206 | samen avondmalen? |
| 5207 | |
| 5208 | --Schoone pelgrim uit Vlaanderen, sprak zij, wat komt gij hier doen? |
| 5209 | |
| 5210 | --Den paus spreken, antwoordde Uilenspiegel. |
| 5211 | |
| 5212 | --Laas! sprak zij, den paus spreken! Ik, die hier vandaan ben, heb |
| 5213 | het nog nooit gekunnen. |
| 5214 | |
| 5215 | --Ik zal het kunnen, sprak Uilenspiegel. |
| 5216 | |
| 5217 | --Maar, sprak zij, weet gij waar hij gaat, hoe hij is, en kent gij |
| 5218 | zijne levenswijze? |
| 5219 | |
| 5220 | --Onderweg zegde men mij, antwoordde Uilenspiegel, dat hij Julius de |
| 5221 | derde heet, dat hij ontuchtig, lichtzinnig is, dat hij goed klapt en |
| 5222 | snedig antwoordt. Men zei ook mij, dat hij een ongemeene vriendschap |
| 5223 | opgevat heeft voor een zwarten, vuilen bedelaar, die met een aapje |
| 5224 | de aalmoes vroeg, dat hij hem tot kardinaal gemaakt heeft en dat hij |
| 5225 | ziek is als hij hem een dag niet ziet. |
| 5226 | |
| 5227 | --Drink, sprak zij, en spreek niet zoo luide. |
| 5228 | |
| 5229 | --Men zei ook, vervolgde Uilenspiegel, dat hij eens vloekte als een |
| 5230 | soldenier, toen hij een kouden pauw niet terugvond, dien hij had doen |
| 5231 | wegzetten voor zijn avondmaal, en dat hij sprak: Ik, de stadhouder |
| 5232 | Gods, mag wel vloeken om een pauw, wanneer mijn meester grammoedig |
| 5233 | om eenen appel was! Gij ziet liefste, dat ik den paus ken en weet |
| 5234 | wie hij is. |
| 5235 | |
| 5236 | --Laas! zegde zij, spreek daarvan aan anderen niet. Maar gij zult |
| 5237 | hem niet zien. |
| 5238 | |
| 5239 | --Ik zal hem spreken, zei Uilenspiegel. |
| 5240 | |
| 5241 | --Als gij dát kunt, betaal ik U honderd florijnen. |
| 5242 | |
| 5243 | --Ik heb ze gewonnen! sprak Uilenspiegel. |
| 5244 | |
| 5245 | Hoewel zijne beenen vermoeid waren, doorliep hij 's anderen daags |
| 5246 | de stad en vernam hij, dat de paus dien dag de misse zou lezen in de |
| 5247 | kerk van San Giovanni in Laterano. Uilenspiegel toog er henen, ging |
| 5248 | zoo dicht bij den paus staan als hij kon, en telkens dat de paus den |
| 5249 | kelk of de hostie ophief, keerde Uilenspiegel den rug naar het autaar. |
| 5250 | |
| 5251 | De paus was bijgestaan door een schelmschen, zwaarlijvigen kardinaal, |
| 5252 | die, met een aapje op den schouder, het volk het sacrament gaf, |
| 5253 | met menigvuldige ontuchtige gebaren daarbij. Hij deed den paus de |
| 5254 | handelwijze van Uilenspiegel kennen, en als de misse gedaan was, |
| 5255 | kwamen vier groote pijkeniers zich meester maken van den pelgrim. |
| 5256 | |
| 5257 | --Van welk geloove zijt gij? vroeg hem de paus. |
| 5258 | |
| 5259 | --Van hetzelfde als mijne hospita, Zeer Heilige Vader, antwoordde |
| 5260 | Uilenspiegel. |
| 5261 | |
| 5262 | De paus ontbood de vrouwe. |
| 5263 | |
| 5264 | --Wat gelooft gij? vroeg hij haar. |
| 5265 | |
| 5266 | --Alles wat Uwe Heiligheid gelooft, antwoordde zij. |
| 5267 | |
| 5268 | --En ik van 's gelijken, sprak Uilenspiegel. |
| 5269 | |
| 5270 | De paus vroeg hem, waarom hij den rug naar het autaar gekeerd had. |
| 5271 | |
| 5272 | --Ik voelde mij onweerdig het te aanschouwen, antwoordde Uilenspiegel |
| 5273 | deemoedig. |
| 5274 | |
| 5275 | --Zijt gij pelgrim? vroeg hem de paus. |
| 5276 | |
| 5277 | --Ja, sprak hij, en 'k kom uit Vlaanderen om vergiffenis voor mijne |
| 5278 | zonden te vragen. |
| 5279 | |
| 5280 | De paus zegende hem en Uilenspiegel ging henen met de weerdin, die |
| 5281 | hem honderd florijnen telde. Met de tassche gevuld, verliet hij Rome |
| 5282 | om naar Vlaanderenland terug te keeren. |
| 5283 | |
| 5284 | Maar zeven dukaten moest hij betalen voor het perkament, op hetwelk |
| 5285 | zijne vergiffenis geschreven stond. |
| 5286 | |
| 5287 | |
| 5288 | |
| 5289 | |
| 5290 | LIV. |
| 5291 | |
| 5292 | Te dien tijde kwamen twee premonstratenzer broeders te Damme aflaten |
| 5293 | verkoopen. Boven hunne monnikspij, droegen zij een schoon fijn hemde, |
| 5294 | met kant bezet. |
| 5295 | |
| 5296 | Aan de deur der kerke, bij helder weder, en onder 't portaal als het |
| 5297 | regenachtig was, hingen zij hun tarief uit; daarin gaven zij voor zes |
| 5298 | duiten, voor een oortje, voor een half pond parisis, voor zeven, voor |
| 5299 | twaalf karolusgulden, honderd, tweehonderd, driehonderd, vierhonderd |
| 5300 | jaar aflaat, en, al naarvolgens de prijzen, halven aflaat en vollen |
| 5301 | aflaat en de vergiffenis voor de afschuwelijkste schelmstukken, ja |
| 5302 | zelfs voor het koesteren van begeerten ten opzichte van de Heilige |
| 5303 | Maagd. Maar dát kostte zeventien gulden. |
| 5304 | |
| 5305 | Aan de klanten die betaalden, stelden zij kleine stukjes perkament |
| 5306 | ter hand, op dewelke het cijfer van de jaren aflaat geschreven was. En |
| 5307 | daaronder stond het opschrift: |
| 5308 | |
| 5309 | |
| 5310 | Is er iemand die niet en wil zijn |
| 5311 | Gebraeden ofte geroosterd fijn, |
| 5312 | Bij duizend jaer in 't vaegevuer, |
| 5313 | Of in de Helle voor allen duer, |
| 5314 | Hij coope de aflaten maer |
| 5315 | De gratiën en de kwijtscheldingen te gaer |
| 5316 | Voor ietswat geld ende goed: |
| 5317 | God hem dan het loonen moet. |
| 5318 | |
| 5319 | |
| 5320 | En er kwamen koopers van tien uren in 't ronde. |
| 5321 | |
| 5322 | Een van de goede broeders preekte dikwijls voor het volk; hij had |
| 5323 | roode kaken en een driedubbele kin. |
| 5324 | |
| 5325 | --Ongelukkige! sprak hij, een of anderen zijner toehoorders beziende; |
| 5326 | ongelukkige! daar zijt gij in de helle! Het vuur verbrandt u |
| 5327 | wreedelijk: men legt u te koken in een ketel vol vet, in denwelken |
| 5328 | men oliekoekjes voor Astarte bakt; gij zijt niets meer dan eene worst |
| 5329 | in Lucifer's panne, een hamelbout in die van Gielgirot, den grooten |
| 5330 | duivel, want men snijdt u eerst aan stukken! Zie nu dien grooten |
| 5331 | zondaar, die de aflaten versmaadde; zie dien schotel stoverije: hij |
| 5332 | is 't, hij is 't, zijn goddeloos lichaam, zijn vermaledijd lichaam |
| 5333 | is vaneengekookt tot eene brij. En met welke saus! sulfer, pek en |
| 5334 | teer! En al die arme zondaren worden alzoo opgegeten om opnieuw tot |
| 5335 | hunne smerte in 't leven te komen. En 't is een gedurig geween en |
| 5336 | tandengeknars. Ontferm U onzer, genadige God! Ja, daar ligt gij in de |
| 5337 | helle, arme verdoemde, al die smerten te lijden. Zoo men voor u maar |
| 5338 | éénen denier gaf, dan zoudt gij bereids verlichting aan de rechterhand |
| 5339 | gevoelen; met nog een halven denier bij, waren uwe twee handen uit |
| 5340 | het vuur. Maar de rest van uw lichaam? Voor één gulden slechts, zou |
| 5341 | de dauw des aflaats op u nedervallen. O, verkwikkende koelte! En in |
| 5342 | tien dagen, in honderd dagen, in duizend jaar, al naar gelang dat men |
| 5343 | betaalt, geen gebraad, geen oliekoekje, geen stoverije meer! En als |
| 5344 | 't voor u niet is, zondaar, liggen er soms geen vrienden of magen |
| 5345 | van u, geene gade of geen liefje in de gruwelijke diepte des vuurs? |
| 5346 | |
| 5347 | En dit zeggende, stiet de monnik met den elleboog tegen den broeder, |
| 5348 | die met een zilveren schotel naast hem stond. En op dat teeken sloeg |
| 5349 | de broeder de oogen neer en schudde devotelijk den schotel om het |
| 5350 | geld bij te roepen. |
| 5351 | |
| 5352 | ... Hebt gij, vervolgde de monnik, hebt gij in het helsche vuur |
| 5353 | soms geen zoon, geene dochter, geen kindje, dat gij lief hadt? Zij |
| 5354 | schreeuwen, zij weenen, zij roepen U. Zoudt gij doof blijven voor hun |
| 5355 | bange klachte? Dat kunt gij niet; uw hert van ijs gaat smelten, maar |
| 5356 | dat zal u een karolus kosten. En kijk, bij den klank van dien karolus |
| 5357 | op dit verachtelijk metaal ... (de andere monnik schudde nogmaals |
| 5358 | zijn schotel) maakt zich eene ruimte in het vuur, en stijgt de arme |
| 5359 | ziele tot aan den mond van eenen vuurberg. Daar is zij in de versche, |
| 5360 | in de vrije lucht! Waar zijn de smerten des vuurs? De zee is nabij, |
| 5361 | de arme ziele werpt er zich in, zij zwemt op den rug, op den buik, op |
| 5362 | de golven. Hoor, hoe zij schreeuwt van vreugde, zie, hoe zij duikelt |
| 5363 | in 't water! De engelen bezien haar en zijn gelukkig. Zij wachten |
| 5364 | heur, maar zij kan uit het water niet weg, zoo goed, zoo koel is het |
| 5365 | daar. Zij weet niet, de arme ziele, dat daarboven heerlijke geurige |
| 5366 | baden heur wachten, in dewelke groote stukken kandijsuiker drijven, |
| 5367 | en die koel zijn als ijs. Daar komt een haai: zij vreest hem niet. Zij |
| 5368 | klimt op zijnen rug, maar hij voelt heur niet; zij wil met hem in |
| 5369 | 't diepste der zee dringen. Zij gaat er de zeenimfen groeten, die |
| 5370 | waterzooi eten in koralen ketels en versche oesters in perelmoeren |
| 5371 | tellooren. En zij wordt goed ontvangen, onthaald en gevierd; de engelen |
| 5372 | roepen heur altijd omhoog. Gansch verkwikt, gelukkig, begint zij te |
| 5373 | zingen als een leeuwerik en vliegt zij naar 't hoogste der hemelen, |
| 5374 | alwaar God glorierijk op Zijnen troon is gezeten. Zij vindt daar al |
| 5375 | heure vrienden en magen terug, behalve diegenen, die de aflaten en |
| 5376 | Onze Moeder de Heilige Kerke versmaadden en branden in het diepste |
| 5377 | der helle. En dat voor altijd, altijd, altijd, in de eeuwigheid der |
| 5378 | eeuwigheden. Maar de andere ziele, zij is bij den Heere; zij verkwikt |
| 5379 | zich in welriekende baden en knabbelt kandijsuiker. Koopt aflaten, |
| 5380 | mijne broeders: men heeft er tegen alle prijzen, tegen dukaten, |
| 5381 | tegen gouden florijnen, Engelsche sovereings! Kopergeld wordt niet |
| 5382 | versmaad. Koopt! koopt! alhier is de heilige winkel; armen en rijken |
| 5383 | worden gediend, maar krediet geeft men niet, mijne broeders, want |
| 5384 | koopen zonder klinkende munt is eene misdaad in de oogen van den Heer." |
| 5385 | |
| 5386 | De broeder, die niet preekte, rammelde met den schotel. Guldens, |
| 5387 | dukaten, lammeren, oortjes, stuivers en deniers vielen er in als |
| 5388 | hagelsteenen. |
| 5389 | |
| 5390 | Klaas, die nu geld had, betaalde een gulden voor tienduizend jaar |
| 5391 | aflaat. De monniken gaven hem daarvoor een stuksken perkament. |
| 5392 | |
| 5393 | Eindelijk ziende, dat er in Damme niemand overbleef dan de |
| 5394 | hertevreters, die geen aflaten zouden koopen, trokken de beide broeders |
| 5395 | naar Heist. |
| 5396 | |
| 5397 | |
| 5398 | |
| 5399 | |
| 5400 | LV. |
| 5401 | |
| 5402 | Gekleed met zijne pelgrimspij en met eene absolutie in regel op zak, |
| 5403 | verliet Uilenspiegel de heilige stede. Hij ging recht voor zich en |
| 5404 | kwam te Bamberg, waar de smakelijkste groenten der wereld zijn. |
| 5405 | |
| 5406 | Hij kwam in eene afspanning, waar een vroolijke weerdinne hem vroeg: |
| 5407 | |
| 5408 | --Jonge meester, wilt gij eten voor uw geld? |
| 5409 | |
| 5410 | --Ja, sprak Uilenspiegel. Maar voor hoeveel eet men hier? |
| 5411 | |
| 5412 | De hospita sprak: |
| 5413 | |
| 5414 | --Aan de tafel der heeren eet men voor zes gulden; aan de tafel der |
| 5415 | poorters voor vier, en aan de huistafel voor twee. |
| 5416 | |
| 5417 | --Hoe meer, hoe liever! antwoordde Uilenspiegel. |
| 5418 | |
| 5419 | Hij ging dus aan de tafel der heeren zitten. Als hij wel zijne bekomst |
| 5420 | en zijn maal met Rijnwijn begoten had, sprak hij tot de weerdin: |
| 5421 | |
| 5422 | --Bazin, ik heb goed gegeten voor mijn geld: geef mij mijne zes gulden. |
| 5423 | |
| 5424 | De weerdinne sprak: |
| 5425 | |
| 5426 | --'t Is om te lachen, zeker! Betaal mij maar gauw! |
| 5427 | |
| 5428 | --Liefste bazinne, antwoordde Uilenspiegel, gij ziet er geen slechte |
| 5429 | betaalster uit; integendeel, gij ziet er zoo eerlijk, zoo rechtschapen |
| 5430 | uit, dat gij mij nog liever achttien gulden zoudt geven, dan mij de |
| 5431 | zes te weigeren die gij mij schuldig zijt. Wat schoone oogen! 't is |
| 5432 | de zonne, die mij bestraalt, die mijne liefde hooger doet schieten dan |
| 5433 | 't hondsgras in een verlaten kluis. |
| 5434 | |
| 5435 | De weerdinne sprak: |
| 5436 | |
| 5437 | --Ik heb geen zaken noch met uwe liefde noch met uw hondsgras, betaal |
| 5438 | mij en trek op! |
| 5439 | |
| 5440 | --Optrekken, sprak Uilenspiegel, en u niet meer zien. 'k Zei nog |
| 5441 | liever vaarwel aan 't leven. Bazinne, zoete bazinne, ik, arme pelgrim, |
| 5442 | pleeg niet voor zes gulden te eten; ik heb mij vol gepropt en straks |
| 5443 | laat ik de tong hangen als een hond in de zonne: wil mij betalen, ik |
| 5444 | verdiende eerlijk de zes gulden door het lastige werk mijner tanden; |
| 5445 | geef ze mij, en 'k zal u streelen, u zoenen, u kussen, met meer vuur |
| 5446 | dan wel zeven en twintig minnaars te zamen. |
| 5447 | |
| 5448 | --Zoo spreekt gij voor 't geld, antwoordde zij. |
| 5449 | |
| 5450 | --Moet ik u voor niets opeten? vroeg hij. |
| 5451 | |
| 5452 | --Neen, sprak zij, hem afwerend. |
| 5453 | |
| 5454 | --Ah! zuchtte hij, steeds naderend, uwe huid is als room zoo zacht, |
| 5455 | uw haar als gebraden fazant, en uwe lippen als rijpe kersen! Maar |
| 5456 | zijn er lekkerder kersen dan gij? |
| 5457 | |
| 5458 | --Ik vind het goed, leelijke stouterik, sprak zij glimlachend, mij op |
| 5459 | den koop toe nog zes gulden te vragen! Wees tevreden dat ik u eten gaf, |
| 5460 | zonder betaling te eischen. |
| 5461 | |
| 5462 | --Wist gij, sprak Uilenspiegel, hoeveel plaats er nog is! |
| 5463 | |
| 5464 | --Vertrek, sprak de hospita, eer mijn man komt! |
| 5465 | |
| 5466 | --Zie, sprak Uilenspiegel, ik zal een redelijke schuldeischer zijn, |
| 5467 | geef mij slechts één gulden voor den dorst, die zal komen. |
| 5468 | |
| 5469 | --Daar, stouterik, sprak zij. |
| 5470 | |
| 5471 | En zij gaf hem een gulden. |
| 5472 | |
| 5473 | --Mag ik nog terugkomen? vroeg Uilenspiegel. |
| 5474 | |
| 5475 | --Wilt gij wel heengaan! sprak zij. |
| 5476 | |
| 5477 | --Wél heengaan, zei Uilenspiegel, dat ware naar u toe gaan, maar 't |
| 5478 | is een slecht heengaan, die schoone oogen te moeten verlaten. Als ge |
| 5479 | mij wilt houden, zal ik alle dagen maar voor één gulden eten.... |
| 5480 | |
| 5481 | --Moet ik een stok nemen? |
| 5482 | |
| 5483 | --Wilt gij den mijnen? antwoordde Uilenspiegel. |
| 5484 | |
| 5485 | Zij lachte, maar hij moest henengaan. |
| 5486 | |
| 5487 | |
| 5488 | |
| 5489 | |
| 5490 | LVI. |
| 5491 | |
| 5492 | Rond dien tijd kwam Lamme Goedzak weder te Damme wonen, mits het land |
| 5493 | van Luik niet meer rustig was, ter oorzake van de ketterij. Zijne |
| 5494 | vrouw kwam volgeerne mede, omdat de Luikenaars, spotters van nature, |
| 5495 | lachten met Lamme's lamlendigheid. |
| 5496 | |
| 5497 | Lamme ging dikwijls bij Klaas, die sedert hij geërfd had, veel in de |
| 5498 | taveerne den Blauwen Toren verbleef, alwaar hij eene tafel gekozen had |
| 5499 | voor zich zelven en zijne gezellen. Aan de naburige tafel zat een man |
| 5500 | profijtelijk zijn kapperken te drinken; 't was Judocus Grijpstuiver, |
| 5501 | de gierige deken der vischverkoopers, die niets dan haring at en |
| 5502 | meer van zijn geld hield dan van zijner ziele zaligheid. Klaas droeg |
| 5503 | in zijn tassche het stuk perkament, op hetwelk zijn aflaat van tien |
| 5504 | duizend jaar geschreven stond. |
| 5505 | |
| 5506 | Op een avond dat hij met Lamme Goedzak, Jan van Roosebeke en Mathijs |
| 5507 | van Assche in den Blauwen Toren zat, en Judocus Grijpstuiver er ook |
| 5508 | was, ging Klaas lustig aan 't drinken; Jan van Roosebeke zegde tot hem: |
| 5509 | |
| 5510 | --'t Is zonde Gods van zoo te drinken! |
| 5511 | |
| 5512 | Klaas antwoordde: |
| 5513 | |
| 5514 | --Voor elk pintje te veel brandt men maar een halven dag. En 'k heb |
| 5515 | tienduizend jaar aflaat in mijn tassche. Wie wil er honderd jaar, |
| 5516 | om zonder vrees voor de pijnen der hel, den god Bacchus te dienen? |
| 5517 | |
| 5518 | Allen riepen: |
| 5519 | |
| 5520 | --Hoeveel vraagt gij er voor? |
| 5521 | |
| 5522 | --Eene pinte, antwoordde Klaas, maar honderd vijftig jaar geef ik |
| 5523 | voor eene portie konijn. |
| 5524 | |
| 5525 | En een ieder kwam bij en betaalde aan Klaas pinten, kuite en |
| 5526 | muskens, hesp en konijn, en voor een ieder sneed hij een stuksken |
| 5527 | perkament. Doch 't was niet Klaas die alles at en dronk, maar wel |
| 5528 | Lamme Goedzak, dewelke at dat hij oogenschijnlijk opzwol, terwijl |
| 5529 | Klaas met zijne waar de taveerne rondging. |
| 5530 | |
| 5531 | Grijpstuiver keerde zijn schrokkig gezicht naar hem. |
| 5532 | |
| 5533 | --Kunt gij tien dagen missen? vroeg hij. |
| 5534 | |
| 5535 | --Neen, antwoordde Klaas, dat is moeilijk om passen. |
| 5536 | |
| 5537 | Iedereen lachte, en Grijpstuiver kropte zijne woede op. |
| 5538 | |
| 5539 | Toen trok Klaas naar zijne hut, gevolgd door Lamme, die stapte alsof |
| 5540 | hij wollen beenen aan zijn lijf had. |
| 5541 | |
| 5542 | |
| 5543 | |
| 5544 | |
| 5545 | LVII. |
| 5546 | |
| 5547 | Rond het einde van heur derde jaar ballingschap, keerde Katelijne te |
| 5548 | Damme terug naar heur huis. En gedurig sprak zij uitzinnig: "Vuur op |
| 5549 | het hoofd, de ziele klopt, maakt een gat, zij wil er uit". En altijd |
| 5550 | vluchtte zij weg, bij het zien van ossen en schapen. En zij zette |
| 5551 | zich neer op de bank onder de linden achter heure hut, en schudde |
| 5552 | het hoofd, terwijl zij, zonder ze te herkennen, die van Damme bekeek, |
| 5553 | dewelke tot elkander lispten: "Daar is de zottinne". |
| 5554 | |
| 5555 | Doch reizend over velden en wegen, zag Uilenspiegel een ezel, getuigd |
| 5556 | met leder en koperen nagelen, en den kop versierd met roodwollen |
| 5557 | kwasten en kwispels. |
| 5558 | |
| 5559 | Eenige oude wijven stonden rond den ezel en zeiden, allen te gelijk |
| 5560 | sprekend: "Niemand mag hem vastnemen; 't is het afgrijselijke rijbeest |
| 5561 | van den grooten toovenaar, den baron von Raiz, die levend verbrand |
| 5562 | werd, om acht kinderen aan den duivel geofferd te hebben.--Zoo rap is |
| 5563 | hij gevlucht, dat niemand hem krijgen kon; Satan houdt de hand boven |
| 5564 | zijnen kop.--Want terwijl hij, vermoeid op den weg, een oogenblik |
| 5565 | stilstond om adem te halen, zijn de stadsserjanten gekomen om hem te |
| 5566 | pakken, maar hij balkte en sloeg zoo geweldig met zijne achterpooten, |
| 5567 | dat zij niet naderen dorsten.--En 't is niet 't gebalk van een ezel, |
| 5568 | maar 't gebalk van een duivel.--Men heeft hem dus distelen laten |
| 5569 | eten zonder hem voor de vierschaar te dagen of als toovenaar levend |
| 5570 | te branden?--Die mannen, die mannen, zij hebben geen greintje moed |
| 5571 | in hun lijf". |
| 5572 | |
| 5573 | Niettegenstaande al deze schoone reden, namen allen schreeuwend de |
| 5574 | vlucht, zoodra de ezel de ooren spitste of met den steert zijne zijden |
| 5575 | sloeg; en tienmaal kwamen zij aldus nader al kakelend en snaterend, |
| 5576 | om tienmaal weder de vlucht te nemen. |
| 5577 | |
| 5578 | Maar Uilenspiegel zag haar van verre en sprak lachend tot zich zelven: |
| 5579 | |
| 5580 | --Zie ze parlesanten! Hoe ouder ze zijn, hoe meer ze babbelen: de |
| 5581 | jongeren zitten meer met minnarijen in 't hoofd. |
| 5582 | |
| 5583 | Den ezel beziende, ging hij voort: |
| 5584 | |
| 5585 | --Dat betooverde grauwtje staat goed op zijne pooten, dunkt mij; |
| 5586 | ik ga het ergens berijden of verkoopen. |
| 5587 | |
| 5588 | Zonder een woord te spreken, kocht hij een maatje haver, hetwelk |
| 5589 | hij den ezel vóór zette. Hij sprong vervolgens gezwind op den rug |
| 5590 | van het dier, nam den teugel vast, keerde zich naar het Noorden, |
| 5591 | het Oosten en het Westen en zegende de oude wijven. Dezen, van schrik |
| 5592 | bevangen, vielen op de knieën, en 's avonds vertelden zij aan den hoek |
| 5593 | van den heerd, dat een engel verschenen was met een vilten hoed met |
| 5594 | fazanteveeren en heur allen gezegend had en dat hij, door bijzondere |
| 5595 | gunste van God, weggereden was op den ezel des toovenaars. |
| 5596 | |
| 5597 | En Uilenspiegel ging met zijn ezel te midden van malsche beemden, waar |
| 5598 | peerden huppelden, en koeien en veerzen loom in de zonne herkauwden. |
| 5599 | |
| 5600 | En hij heette hem Jef. |
| 5601 | |
| 5602 | De ezel was blijven staan en deed zich deugd aan de distelen. Somwijlen |
| 5603 | nochtans, huiverde hij over gansch zijne huid en sloeg hij met den |
| 5604 | steert op zijne zijden om de vraatzuchtige horzels te verdrijven die, |
| 5605 | evenals hij, wilden eten, doch van zijn vleesch en zijn bloed. |
| 5606 | |
| 5607 | Uilenspiegel, wiens maag naar eten riep, was weemoedig en sprak: |
| 5608 | |
| 5609 | --Gij zoudt wel gelukkig zijn, mijnheer de ezel, zoo gij kondt blijven |
| 5610 | smullen zonder dat iemand u stoort en u herinneren komt dat gij |
| 5611 | sterfelijk zijt, dat wil zeggen geboren om te lijden en te verduren. |
| 5612 | |
| 5613 | ... Evenals gij, vervolgde hij, heeft de man met de Heilige Muil zijne |
| 5614 | horzel en dat is mijnheer Luther; en Zijne Genadige Majesteit Karel |
| 5615 | heeft ook de zijne, dat is messire Frans de eerste, de koning met |
| 5616 | zijn langen neus en zijn nog langeren degen. Ik, arme zwerveling, |
| 5617 | mag dus ook mijne horzel wel hebben, mijnheer de ezel. Laas! in |
| 5618 | al mijne zakken zijn gaten, en langs de gaten schaveelen dukaten, |
| 5619 | guldens en daalders, gelijk een legioen muizen die vluchten voor den |
| 5620 | klauw eener kat. Ik weet niet waarom het geld van mij niet houdt, |
| 5621 | ik houde nochtans zooveel van het geld. 't Is eene leugen, dat de |
| 5622 | Fortuin eene vrouw is, want zij bemint maar de oude gierigaards, die |
| 5623 | haar vrekkig sluiten in kisten, in koffers, in zakken, en haar nooit |
| 5624 | met het tipje van heur gouden neusje aan 't venster laten komen. Dat |
| 5625 | is de horzel die mij bijt en mij knaagt, die mij kittelt zonder mij |
| 5626 | te doen lachen. Maar gij luistert niet, mijnheer de ezel, gij denkt |
| 5627 | maar aan eten. Ha! buikvuller, uwe lange ooren blijven doof voor den |
| 5628 | kreet mijner ledige maag. Aanhoor mij, ik wil het! |
| 5629 | |
| 5630 | En hij zweepte hem. De ezel begon te balken. |
| 5631 | |
| 5632 | --Laat ons gaan, nu gij gezongen hebt, sprak Uilenspiegel. |
| 5633 | |
| 5634 | Maar de ezel verroerde zich niet meer dan een paal en scheen van zins |
| 5635 | al die distelen van den weg tot de laatste naar binnen te jagen. En |
| 5636 | hij sloeg er geen enkele over. |
| 5637 | |
| 5638 | Dat ziende, steeg Uilenspiegel af; hij sneed een bussel distelen, |
| 5639 | stak die onder den bek van den ezel en mende dezen bij den neus tot |
| 5640 | op het grondgebied van den landgraaf van Hessen. |
| 5641 | |
| 5642 | --Mijnheer de ezel, sprak Uilenspiegel onderweg, gij loopt achter |
| 5643 | mijn bos distelen en versmaadt de lekkere planten waarmede de lange |
| 5644 | weg volstaat. Gij zijt lijk de mannen die loopen achter eenen bos |
| 5645 | roem, eenen bos gewin, eenen bos liefde, dien de Geluksgodin onder |
| 5646 | hunnen neus steekt. Op het einde van den weg zien zij, gelijk gij, |
| 5647 | dat de nagejaagde buit weinig weerde heeft, terwijl zij onderweg èn |
| 5648 | rust èn werk èn gezondheid lieten. |
| 5649 | |
| 5650 | Aldus met zijn ezel klappend, bereikte Uilenspiegel het kasteel van |
| 5651 | den landgraaf. |
| 5652 | |
| 5653 | Twee kapiteins der boogschutters speelden op de trap met dobbelsteenen. |
| 5654 | |
| 5655 | Een hunner, ros van haar en groot van gestalte, bezag Uilenspiegel, |
| 5656 | die zediglijk op Jef zat en hen aankeek. |
| 5657 | |
| 5658 | --Wat wilt gij, met uwe hongerige en reizende tronie? sprak hij. |
| 5659 | |
| 5660 | --'k Heb inderdaad honger, antwoordde Uilenspiegel, en reize geenszins |
| 5661 | voor mijn vermaak. |
| 5662 | |
| 5663 | --Zoo gij honger hebt, sprak de kapitein, kunt gij met den hals de |
| 5664 | koorde opeten, die zwiert aan de eerste galge die gij ontmoet. |
| 5665 | |
| 5666 | --Heer kapitein, antwoordde Uilenspiegel, als gij mij de schoone gouden |
| 5667 | koorde geeft die rond uwen hoed ligt, zal ik mij met de tanden gaan |
| 5668 | ophangen aan die vette hesp, die ginder bij dien spekslachter zwiert. |
| 5669 | |
| 5670 | --Van waar komt gij? vroeg de kapitein. |
| 5671 | |
| 5672 | --Uit Vlaanderen, was 't antwoord van Uilenspiegel. |
| 5673 | |
| 5674 | --Wat wilt gij? |
| 5675 | |
| 5676 | --Aan Zijne Landgrafelijke Hoogheid eene schilderij van mijne hand |
| 5677 | toonen. |
| 5678 | |
| 5679 | --Kom binnen, als gij een schilder en van Vlaanderen zijt, sprak de |
| 5680 | kapitein, ik zal u bij mijnen meester brengen. |
| 5681 | |
| 5682 | Toen Uilenspiegel bij den landgraaf was, groette hij hem drie reizen |
| 5683 | en nog meer. |
| 5684 | |
| 5685 | --Uwe Hoogheid, sprak hij, verweerdige mij aan zijne edele voeten eene |
| 5686 | schilderij neder te leggen, die ik voor hem maakte, en op dewelke |
| 5687 | ik het konterfeitsel verbeeldde van de Allerheiligste Maagd Maria, |
| 5688 | in haren vorstelijken dos. |
| 5689 | |
| 5690 | ... Die schilderij zal misschien de eer hebben Uwe Hoogheid te |
| 5691 | bevallen, vervolgde hij, in welk geval ik mij vermete te hopen het |
| 5692 | ambt te verkrijgen van schilder Uwer Grootmoedigheid. |
| 5693 | |
| 5694 | De landgraaf bezag het doek, dat goed gemaald was, en sprak: |
| 5695 | |
| 5696 | --Gij zult onze schilder zijn; neem plaats in dien zetel. |
| 5697 | |
| 5698 | En Uilenspiegel kuste hem op beide wangen en nam plaats in den zetel. |
| 5699 | |
| 5700 | --Gij ziet er niet rijk uit, sprak de landgraaf. |
| 5701 | |
| 5702 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 5703 | |
| 5704 | --Inderdaad sire; Jef, mijn ezel kon distelen eten, doch drie dagen |
| 5705 | reeds leef ik van ellende en eet ik rook van hope. |
| 5706 | |
| 5707 | --Straks krijgt gij beters, sprak de landgraaf lachend, maar waar is |
| 5708 | uw ezel? |
| 5709 | |
| 5710 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 5711 | |
| 5712 | --Ik liet hem op de Groote Markt, rechtover 't kasteel Uwer Genade; |
| 5713 | ik ware gelukkig zoo Jef dezen nacht op stal was. |
| 5714 | |
| 5715 | De edele landgraaf gebood dadelijk aan een zijner schildknapen den |
| 5716 | ezel van Uilenspiegel als zijn eigen beest te behandelen. |
| 5717 | |
| 5718 | Weldra kwam het uur des avondmaals, dat een recht festijn was. En de |
| 5719 | spijzen rookten op tafel, en de wijn liep als een stroom door de kelen. |
| 5720 | |
| 5721 | Uilenspiegel en de landgraaf werden zoo rood als hanen. Uilenspiegel |
| 5722 | was vol vreugd, maar de landgraaf bleef nadenkend. |
| 5723 | |
| 5724 | --Schilder, sprak hij eensklaps, gij zult mijn portret moeten maken, |
| 5725 | want 't is een groote voldoening voor een sterfelijken vorst, aan |
| 5726 | zijne nazaten de geheugenis zijner trekken te laten. |
| 5727 | |
| 5728 | --Sire, antwoordde Uilenspiegel, uw wensch is mijn wil, maar 't |
| 5729 | schijnt mij, nietsweerdige, dat uwe Edelheid in de toekomende eeuwen |
| 5730 | niet veel genoegen zal smaken, zoo alleene op het doek te staan. Hij |
| 5731 | moet vergezelschapt wezen door zijne adellijke gemalinne, mevrouw de |
| 5732 | Landgravin, door zijne edelvrouwen en heeren, door zijne dapperste |
| 5733 | kapiteins, te midden waarvan zijne Hoogheid en Mevrouwe schitteren |
| 5734 | zullen als twee zonnen te midden van lanteernen. |
| 5735 | |
| 5736 | --Inderdaad, antwoordde de landgraaf, en wat moet ik u betalen voor |
| 5737 | dat groot kunstwerk? |
| 5738 | |
| 5739 | --Honderd gulden op voorhand of anderszins, antwoordde Uilenspiegel. |
| 5740 | |
| 5741 | --Hier zijn ze vooraf, sprak de edele landgraaf. |
| 5742 | |
| 5743 | --Allergenadigste heer, hernam Uilenspiegel, gij giet olie in mijne |
| 5744 | lamp, ze zal branden te uwer eere. |
| 5745 | |
| 5746 | 's Anderen daags vroeg hij aan den landgraaf de hovelingen vóór |
| 5747 | hem te doen komen, welke de eer hadden hem op het doek te mogen |
| 5748 | vergezelschappen. |
| 5749 | |
| 5750 | Toen kwam de hertog van Luneburg, hoofdman der landsknechten in dienst |
| 5751 | van den landgraaf. 't Was een dikke vent, die verging in zijn vet. Hij |
| 5752 | naderde Uilenspiegel en fluisterde hem deze woorden in 't oor: |
| 5753 | |
| 5754 | --Als gij mij op de schilderij de helft van mijnen buik niet afneemt, |
| 5755 | laat ik u opknoopen door mijne soldaten. |
| 5756 | |
| 5757 | En de hertog ging voort. |
| 5758 | |
| 5759 | Toen kwam een lange dame, die een bochel op den rug had, terwijl haar |
| 5760 | borst plat was als het zwaard der wrekende gerechtigheid. |
| 5761 | |
| 5762 | --Heer schilder, sprak zij, als gij mij langs voren geen twee bochels |
| 5763 | geeft, in stee van éénen langs achteren, doe ik u als giftmenger |
| 5764 | vierendeelen. |
| 5765 | |
| 5766 | En de hofdame ging voort. |
| 5767 | |
| 5768 | Vervolgens kwam een jonge eerejuffer die blond, frisch en lieftallig |
| 5769 | was, doch drie tanden miste in de bovenste rij. |
| 5770 | |
| 5771 | --Heer schilder, sprak zij, als ge mij lachen doet en niet al mijne |
| 5772 | tanden laat zien, doe ik u in stukskens kappen door mijn minnaar, |
| 5773 | die daar staat. |
| 5774 | |
| 5775 | En zij wees naar den kapitein van de boogschutters die den dag te |
| 5776 | voren op de trappen van het paleis met de dobbelsteenen speelde; |
| 5777 | daarop ging zij voort. |
| 5778 | |
| 5779 | En allen gingen aldus hem voorbij; ten slotte bleef Uilenspiegel |
| 5780 | alleen met den edelen landgraaf. |
| 5781 | |
| 5782 | --Als gij het ongeluk hebt, sprak de edele landgraaf, alle die lieden |
| 5783 | niet trouwelijk uit te schilderen, laat ik u het hoofd afkappen. |
| 5784 | |
| 5785 | --Zonder hoofd, dacht Uilenspiegel, gevierendeeld, in stukskens |
| 5786 | gekapt of voor het minste gehangen, zal het veel voorzichtiger zijn, |
| 5787 | niemand te schilderen. Ik zal er over nadenken. |
| 5788 | |
| 5789 | --Waar is de zaal op welker muren ik al die doorluchtige lieden moet |
| 5790 | malen? vroeg Uilenspiegel aan den landgraaf. |
| 5791 | |
| 5792 | --Volg mij, sprak de landgraaf. |
| 5793 | |
| 5794 | En hij bracht hem naar een ruime kamer met groote witte muren. |
| 5795 | |
| 5796 | --Hier is zij, sprak hij. |
| 5797 | |
| 5798 | --Het ware goed, zei Uilenspiegel, dat men vóór die muren groote |
| 5799 | gordijnen hing, om mijn schilderwerk te behoeden voor stof en voor |
| 5800 | de beleediging der vliegen. |
| 5801 | |
| 5802 | --Dat zal geschieden, sprak de edele landgraaf. |
| 5803 | |
| 5804 | Toen de gordijnen hingen, vroeg Uilenspiegel drie leerjongens, om |
| 5805 | zijne verven te malen, naar hij zeide. |
| 5806 | |
| 5807 | Dertig dagen lang gastreerden Uilenspiegel en de leerjongens en lieten |
| 5808 | zij zich de fijne vleezen en de oude wijnen goed smaken. De landgraaf |
| 5809 | zorgde voor alles. |
| 5810 | |
| 5811 | Doch den een en dertigsten dag stak hij zijn neus in de kamer, alwaar |
| 5812 | Uilenspiegel gezegd had, dat niemand mocht binnenkomen. |
| 5813 | |
| 5814 | --Hewel, Thijl, sprak hij, waar zijn de portretten? |
| 5815 | |
| 5816 | --Ze zijn verre, antwoordde Uilenspiegel. |
| 5817 | |
| 5818 | --Mag ik ze zien? |
| 5819 | |
| 5820 | --Nog niet. |
| 5821 | |
| 5822 | Den zes en dertigsten kwam hij weer met zijn neus voor de deur. |
| 5823 | |
| 5824 | --Hewel, Thijl? vroeg hij. |
| 5825 | |
| 5826 | --Edele landgraaf, zij gaan op hun laatste. |
| 5827 | |
| 5828 | Den zestigsten dag maakte de landgraaf zich kwaad en, de kamer |
| 5829 | binnentredend, sprak hij: |
| 5830 | |
| 5831 | --Op staanden voet gaat gij mij het schilderwerk toonen. |
| 5832 | |
| 5833 | --Ja, geduchte heer, sprak Uilenspiegel, maar gelief het gordijn niet |
| 5834 | te openen, alvorens de kapiteins en de edelvrouwen van uw hof hier |
| 5835 | binnen te roepen. |
| 5836 | |
| 5837 | --Dat zij komen, sprak de edele landgraaf. |
| 5838 | |
| 5839 | Op dit bevel traden allen binnen. |
| 5840 | |
| 5841 | Uilenspiegel stond voor het dichtgesloten gordijn. |
| 5842 | |
| 5843 | --Doorluchtige Landgraaf, sprak hij, en gij, mevrouwe de Landgravinne, |
| 5844 | en gij, hertog van Luneburg, en gij allen, schoone damen en |
| 5845 | dappere kapiteins, achter dit gordijn heb ik, op mijn beste, uw |
| 5846 | lieve of krijgshaftige gezichten geschilderd. Een iegelijk zal zich |
| 5847 | dadelijk herkennen. Gij zijt nieuwsgierig uw konterfeitsel te zien; |
| 5848 | 't is redelijk, doch verweerdigt u geduld te nemen en laat mij nog |
| 5849 | een woord of vijf zeggen. Gij, schoone damen en dappere kapiteins, |
| 5850 | die allen van edelen bloede zijt, kunt mijn schilderwerk zien en |
| 5851 | bewonderen, maar mocht onder u zich iemand bevinden van onadellijk |
| 5852 | bloed, niets zou hij zien dan een witten muur. En nu, verweerdigt U |
| 5853 | uwe doorluchtige oogen te openen. |
| 5854 | |
| 5855 | Uilenspiegel schoof het gordijn weg. |
| 5856 | |
| 5857 | --Alleen de edelen kunnen iets zien; lieden van gemeene afkomst |
| 5858 | blijven blind voor dit kunststuk. |
| 5859 | |
| 5860 | Al de hovelingen sperden de oogen open, gebaarden in bewondering |
| 5861 | te staan, zich zelven en anderen wederzijds te herkennen, doch in |
| 5862 | werkelijkheid zagen zij niets dan een naakten muur, hetwelk hen |
| 5863 | gansch onthutste. |
| 5864 | |
| 5865 | Doch de nar die aanwezig was, sprong drie voet hoog, en, zijn |
| 5866 | narrenstok zwaaiend, sprak hij: |
| 5867 | |
| 5868 | --Men mag mij uitmaken voor boer, en daarenboven voor schurk, voor |
| 5869 | deugniet, maar 'k zal het roepen en schreeuwen van de daken, dat ik |
| 5870 | daar een witte muur, een naakten muur, een blooten muur voor mijnen |
| 5871 | neus heb! Zoo helpe mij God en alle zijne santen. |
| 5872 | |
| 5873 | Uilenspiegel sprak: |
| 5874 | |
| 5875 | --Als de zotten spreken, is 't tijd dat de wijzen optrekken. |
| 5876 | |
| 5877 | Hij wilde het paleis verlaten, als de landgraaf hem tegenhield. |
| 5878 | |
| 5879 | --Snaak, sprak hij, die overal gaat en komt om het schoone en goede |
| 5880 | te prijzen en luidkeels te spotten met de dwaasheid; gij, die in |
| 5881 | tegenwoordigheid van zooveel grooten der aarde, als man uit het volk, |
| 5882 | zoo onbermhertig dorst spotten met hunne blazoenen en voorrechten, |
| 5883 | gij zult eens gehangen worden om uw stoute tong. |
| 5884 | |
| 5885 | --Als de koord van goud is, antwoordde Uilenspiegel, zal zij breken |
| 5886 | van schrik als ze mij ziet komen. |
| 5887 | |
| 5888 | --Daar, sprak de landgraaf, hem vijftien gulden in de hand stoppend, |
| 5889 | zie hier een stukje van de koorde! |
| 5890 | |
| 5891 | --Hertelijk dank, genadige heer, antwoordde Uilenspiegel, elke |
| 5892 | afspanning van den weg krijgt er een vezel van, een gouden vezel, |
| 5893 | die al die dieven van weerden tot rijkaards maakt. |
| 5894 | |
| 5895 | En hij sprong op den ezel en reed weg, met zijn hoedeken fier naar |
| 5896 | omhoog. |
| 5897 | |
| 5898 | |
| 5899 | |
| 5900 | |
| 5901 | LVIII. |
| 5902 | |
| 5903 | De bladeren verdorden op de boomen en de Octoberwind begon te |
| 5904 | waaien. Soms was Katelijne gedurende eenige uren bij heur verstand. En |
| 5905 | Klaas zei dan dat de geest Gods heur in zijne zoete ontferming kwam |
| 5906 | bezoeken. In die oogenblikken had zij de macht, door woorden en |
| 5907 | gebaren, Nele te betooveren en dan zag het meisje, meer dan honderd |
| 5908 | uren verder, alles wat omging op pleinen, in straten of in huizen. |
| 5909 | |
| 5910 | Op een dag dat Katelijne bij heure zinnen was en oliekoeken at, wel |
| 5911 | begoten met dobbele kuite, in gezelschap van Klaas, van Soetkin en |
| 5912 | Nele, sprak Klaas: |
| 5913 | |
| 5914 | --'t Is heden de troonafstand van Zijne Heilige Majesteit keizer |
| 5915 | Karel. Zeg, Nele, liefste, zoudt gij tot Brussel, in Brabant, |
| 5916 | kunnen zien? |
| 5917 | |
| 5918 | --Ja, zoo Katelijne wil, antwoordde Nele. |
| 5919 | |
| 5920 | Katelijne deed het meisje op eene bank zitten en betooverde heur door |
| 5921 | woorden en teekenen, en Nele viel zachtjes in slaap. |
| 5922 | |
| 5923 | Katelijne zegde heur: |
| 5924 | |
| 5925 | --Ga in het kleine huis omtrent de Warande, het geliefkoosd verblijf |
| 5926 | van keizer Karel. |
| 5927 | |
| 5928 | --Ik ben, sprak Nele stille, in een kleine kamer, groen |
| 5929 | geschilderd. Daar zit een man van vier en vijftig jaar, grijs en kaal, |
| 5930 | met blonden baard op een vooruitstekende kin, met onheilspellenden |
| 5931 | blik in zijne sluwe, wreede en listige oogen. Dien man heet men |
| 5932 | Heilige Majesteit. Hij is aamborstig en hoest. Naast hem zit nog |
| 5933 | een man, jonger, met een afschuwelijk gelaat gelijk een aap met een |
| 5934 | waterhoofd. Ik zag hem te Antwerpen, 't is koning Philippus. Zijne |
| 5935 | Heilige Majesteit verwijt hem, dat hij zeker weer bij eene of andere |
| 5936 | slet in eene kroeg van de benedenstad uitgeslapen heeft. Hij zegt hem |
| 5937 | dat zijn haar naar de taveerne riekt, en dit geen vermaak is voor een |
| 5938 | koning die te kiezen heeft tusschen de aanbiddelijkste vrouwen met |
| 5939 | satijnen huid, die uit geurige baden komen, wat beter is, zegt hij, |
| 5940 | dan een vuile smots die met moeite uit de armen komt van een dronken |
| 5941 | soldaat. Geene vrouw, onder de schoonsten en edelsten, 't zij maagd, |
| 5942 | gehuwd of weduw, zegt hij hem, zou hem willen wederstaan; trotsch |
| 5943 | zouden zij heure minnarijen verlichten met den gloed van wierookvaten, |
| 5944 | in stee van het walmende licht eener stinkende vetkeers. |
| 5945 | |
| 5946 | De koning antwoordt Zijne Heilige Majesteit, dat hij hem in alles |
| 5947 | gehoorzaam zal wezen. Ik zie dat Zijne Heilige Majesteit een hoestbui |
| 5948 | krijgt en eenige slokken kruidenwijn drinkt. |
| 5949 | |
| 5950 | Hij zegt tot Philippus: Aanstonds zullen voor Ons verschijnen de |
| 5951 | Staten-Generaal, prelaten, edelen en poorters: Oranje de Zwijger, |
| 5952 | Egmond de IJdele, Hoorn de Onbeminde, Brederode de Leeuw en |
| 5953 | allen die van het Gulden Vlies, van hetwelk ik u grootmeester zal |
| 5954 | maken. Honderden liefhebbers voor dat speelgoed zult gij zien die |
| 5955 | zich den neus zouden laten afsnijden, zoo zij het op den borst aan |
| 5956 | een gouden ketting mochten dragen, tot teeken van hoogen adel. |
| 5957 | |
| 5958 | Op jammerenden toon vervolgt Zijne Heilige Majesteit tot koning |
| 5959 | Philippus: Gij weet mijn zoon, dat ik te uwen voordeele afstand doe, |
| 5960 | aan de wereld een grootsch schouwspel ga geven, en voor eene groote |
| 5961 | menigte spreken zal, hikkend en hoestend,--want wederom heb ik te |
| 5962 | veel gegeten, mijn zoon,--en gij zoudt een steenen hert moeten hebben, |
| 5963 | zoo gij, na mij aanhoord te hebben, niet eenige tranen wildet storten. |
| 5964 | |
| 5965 | --Ik zal weenen, vader, antwoord koning Philippus. |
| 5966 | |
| 5967 | Vervolgens spreekt Zijne Heilige Majesteit tot zijn dienstknecht |
| 5968 | Dubois. |
| 5969 | |
| 5970 | --Dubois, zegt hij, geef mij een stukje suiker met Madeira: ik heb den |
| 5971 | hik. Als mij dat maar niet overkomt terwijl ik het woord voer. Zal |
| 5972 | die gans van gisteren dan nooit zakken? Als ik een beker wijn van |
| 5973 | Orléans dronk? Neen, die is te hard. Als ik eenige ansjovisjes at? Ze |
| 5974 | zijn zoo vettig. Dubois, geef mij een glas Romagne-wijn. |
| 5975 | |
| 5976 | Dubois geeft aan Zijne Heilige Majesteit wat hij vraagt; vervolgens |
| 5977 | doet men hem een karmozijnpannen kleed en een gouden mantel aan; |
| 5978 | men gordt een zweerd om zijne lenden; in zijne handen steekt men den |
| 5979 | schepter en den wereldbol, op zijn hoofd zet men de krone. |
| 5980 | |
| 5981 | Zijne Heilige Majesteit treedt uit het huis der Waranda, gezeten op een |
| 5982 | muilezel en gevolgd door koning Philippus en hooge personages. Zij gaan |
| 5983 | naar een groot gebouw, dat zij het Paleis heeten, en vinden daar in een |
| 5984 | kamer een rijkgekleeden, grooten mageren man, dien zij Oranje noemen. |
| 5985 | |
| 5986 | Zijne heilige Majesteit spreekt dien man aan en zegt: |
| 5987 | |
| 5988 | --Zie ik er goed uit, neef Willem? |
| 5989 | |
| 5990 | --Maar de man geeft geen antwoord. |
| 5991 | |
| 5992 | Daarop zegt Zijne Heilige Majesteit--half lachend, half grammoedig: |
| 5993 | |
| 5994 | --Neef, zult gij dan altijd zwijgen, zelfs om aan een oude pruik de |
| 5995 | waarheid te zeggen? Moet ik nog regeeren of moet ik afstand doen, |
| 5996 | Zwijger? |
| 5997 | |
| 5998 | --Heilige Majesteit, antwoordt de magere man, als de winter daar is, |
| 5999 | laten de sterkste eiken hunne bladeren vallen. |
| 6000 | |
| 6001 | Drie uren slaat de klok. |
| 6002 | |
| 6003 | --Zwijger, zegt hij, leen mij uwen schouder, dat ik er op leune. |
| 6004 | |
| 6005 | En Zijne Majesteit gaat met hem en zijn gevolg een groote zaal binnen, |
| 6006 | zet zich neder onder een verhemelte, behangen met karmozijnzijde. Daar |
| 6007 | zijn drie stoelen. Zijne Heilige Majesteit neemt den middelste, |
| 6008 | die schooner en hooger is dan de andere en waarop een keizerlijke |
| 6009 | kroon prijkt; koning Philippus neemt den tweede, en de derde is voor |
| 6010 | eene vrouwe, ongetwijfeld eene koningin. Rechts en links zitten, |
| 6011 | op gestoffeerde banken, mannen in 't rood gekleed, die om den hals |
| 6012 | een gulden schaap dragen. Achter hen staan meerdere personages, die |
| 6013 | zeker heeren en prinsen zijn. Rechtover Zijne Heilige Majesteit, |
| 6014 | een paar treden lager, zitten in laken gekleede mannen op houten |
| 6015 | banken. Ik hoor hen zeggen dat zij zoo zediglijk gekleed en gezeten |
| 6016 | zijn, omdat zij alleen alle lasten betalen. Iedereen is rechtgestaan |
| 6017 | als Zijne Heilige Majesteit binnenkwam, doch weldra zette hij zich |
| 6018 | neer en deed hij iedereen teeken hetzelfde te doen. |
| 6019 | |
| 6020 | Langen tijd spreekt hij over het jicht, daarna overhandigt de vrouw, |
| 6021 | die eene koningin schijnt te wezen, Zijne Heilige Majesteit eene rol |
| 6022 | perkament, waarop dingen geschreven staan die Zijne Heilige Majesteit |
| 6023 | hoestend en met zwakke stemme afleest: |
| 6024 | |
| 6025 | --Ik heb menigvuldige reizen gedaan in Spanje, in Italië, in de |
| 6026 | Nederlanden, in Engeland en in Afrika, dit alles voor de glorie Gods, |
| 6027 | den roem mijner wapenen en het welzijn mijner volkeren. |
| 6028 | |
| 6029 | Ten slotte zegt hij dat hij zwak en vermoeid is, en dat hij de kroon |
| 6030 | van Spanje, de graafschappen, hertogdommen, heerlijkheden van deze |
| 6031 | landen wil leggen in de handen van zijnen zoon Philippus. |
| 6032 | |
| 6033 | Hij weent en allen weenen mede. |
| 6034 | |
| 6035 | Nu staat koning Philippus recht en, op de knieën vallend, roept |
| 6036 | hij uit: |
| 6037 | |
| 6038 | --Heilige Majesteit, is het mij toegelaten die krone uit uwe handen |
| 6039 | te ontvangen, terwijl gij nog zoo bekwaam zijt die met eere te dragen? |
| 6040 | |
| 6041 | Zijne Heilige Majesteit fluistert hem toe een welwillende aanspraak |
| 6042 | te houden tot de mannen, die op de gestoffeerde banken zitten. |
| 6043 | |
| 6044 | Koning Philippus keert zich naar hen en zegt op gemelijken toon, |
| 6045 | zonder recht te staan: |
| 6046 | |
| 6047 | --Ik ken tamelijk goed Fransch, doch niet genoeg om het woord tot |
| 6048 | ulieden te richten. Gij zult hooren wat de bisschop van Atrecht, |
| 6049 | mijnheer Granvelle, u mijnentwege zal zeggen. |
| 6050 | |
| 6051 | --Slecht geproken, mijn zoon, lispt Zijne Heilige Majesteit. |
| 6052 | |
| 6053 | En inderdaad, de vergadering mompelt, als zij den jongen koning zoo |
| 6054 | fier en zoo trotsch ziet. De vrouwe, die de koningin is, spreekt mede |
| 6055 | zijnen lof; nu komt de beurt aan een ouden doctor en als deze gesproken |
| 6056 | heeft, geeft Zijne Heilige Majesteit een teeken van dankzegging. Als |
| 6057 | die aanspraken en plechtigheden gedaan zijn, verklaart Zijne Heilige |
| 6058 | Majesteit zijne onderzaten ontslagen van hunnen eed van getrouwheid; |
| 6059 | hij teekent de akten, stapt van zijnen troon en doet er Philippus op |
| 6060 | plaats nemen. En iedereen weent. Vervolgens trekken zij terug naar |
| 6061 | het huis der Warande. |
| 6062 | |
| 6063 | Daar zijn zij weder getweeën in de groene kamer; zijne Heilige |
| 6064 | Majesteit schaterlacht en zegt tot koning Philippus, die niet lacht: |
| 6065 | |
| 6066 | --Hebt gij gezien hoe gauw men met spreken, hikken en lachen die |
| 6067 | menschen verteedert? Wat tranenvloed! En die dikke Maes die, op 't |
| 6068 | einde zijner aanspraak, begon te weenen gelijk een kind. Gij zelf |
| 6069 | scheent ontroerd, doch niet genoegzaam. Dat zijn de vertooningen die |
| 6070 | 't volk moet hebben. Wij mannen, hebben die minnaressen 't liefst, |
| 6071 | die ons 't duurst kosten. En zoo ook is het volk. Hoe meer wij |
| 6072 | ze doen betalen, hoe liever ze ons zien. In Duitschland duldde ik |
| 6073 | den hervormden eeredienst, dien ik in de Nederlanden strengelijk |
| 6074 | strafte. Als de prinsen van Duitschland katholiek geweest waren, dan |
| 6075 | ware ik Lutheraan geworden om hunne goederen verbeurd te verklaren. Zij |
| 6076 | denken dat mijn ijver voor 't Roomsch geloove oprecht is, en 't spijt |
| 6077 | hun dat ik hen verlaat. Door mijn toedoen zijn, in de Nederlanden, |
| 6078 | uit hoofde van ketterije, vijftig duizend hunner dapperste mannen en |
| 6079 | bevalligste meidekens om hals gebracht. Zonder de verbeurdverklaringen |
| 6080 | te rekenen, deed ik hun meer schattingen en beden betalen dan Indië |
| 6081 | en Peru samen: zij zijn droef mij te verliezen. Ik heb den vrede van |
| 6082 | Cadzand gescheurd, Gent, de fiere stad, getemd, uit den weg geruimd wat |
| 6083 | mij hinderen kon; vrijheden, keuren en privileges, alles is onderworpen |
| 6084 | aan 't gezag van de keizerlijke ambtenaren. Die goede menschen wanen |
| 6085 | zich vrij, omdat ik hun toelaat boogschietingen te houden en hunne |
| 6086 | gildevaandels plechtiglijk door de straten te dragen. Zij voelen mijn |
| 6087 | meesterschap; in eene kevie gestoken, bevinden zij er zich goed: zij |
| 6088 | zingen en betreuren mij. Mijn zoon, wees met hen, lijk ik het was: |
| 6089 | zoet van woorden, ruw van daden; geef likjes zoolang gij niet bijten |
| 6090 | moet. Zweer, zweer altijd op hunne vrijheden, keuren en privileges, |
| 6091 | doch vernietig ze, zoodra ze u een gevaar kunnen worden. IJzer zijn |
| 6092 | zij, als men ze met schuchtere handen aanraakt, glas als men ze met |
| 6093 | een sterken arm breekt. Bestrijd de ketterije, niet om haar verschil |
| 6094 | met den Roomschen godsdienst, maar omdat zij, in de Nederlanden, |
| 6095 | eindigen zou met ons gezag te vernielen; zij die den Paus met zijne |
| 6096 | drie kronen aanvallen, zouden gauw gedaan krijgen met vorsten die er |
| 6097 | maar ééne dragen. Maak als ik van de vrijheid van geweten eene daad |
| 6098 | van majesteitsschennis, met verbeurte van goederen, en gij zult erven, |
| 6099 | gelijk ik heel mijn leven geërfd heb; en als gij hen zult verlaten |
| 6100 | om afstand te doen of te sterven, zullen zij zeggen: Heil! de goede |
| 6101 | vorst! En zij zullen weenen! |
| 6102 | |
| 6103 | --En ik hoore niets meer, vervolgde Nele; Zijne Heilige Majesteit is |
| 6104 | op een praalbed gaan liggen en slaapt, en koning Philippus, trotsch |
| 6105 | en vermetel, staart hem koel en liefdeloos aan. |
| 6106 | |
| 6107 | Op die woorden werd Nele gewekt door Katelijne. |
| 6108 | |
| 6109 | En Klaas bleef, in gedachten verslonden, kijken naar de vlam die in |
| 6110 | den heerd flikkerde. |
| 6111 | |
| 6112 | |
| 6113 | |
| 6114 | |
| 6115 | LIX. |
| 6116 | |
| 6117 | Uilenspiegel verliet den landgraaf van Hessen en besteeg zijn |
| 6118 | ezel. Toen hij over de Groote Markt reed, zag hij verbolgen gezichten |
| 6119 | van eenige heeren en damen, maar dat deerde hem niet. |
| 6120 | |
| 6121 | Weldra kwam hij op het grondgebied van den hertog van Luneburg en |
| 6122 | ontmoette daar een troep Smadelijke Broeders, lustige Vlamingen van |
| 6123 | Sluis, die alle Zaterdagen geld uitlegden om eens per jaar eene reize |
| 6124 | in Duitschland te doen. |
| 6125 | |
| 6126 | Zij zaten in een open wagen, bespannen met een kloek peerd uit het |
| 6127 | Veurne--Ambacht, en zoo reden zij zingend en juichend door de wegen |
| 6128 | en sompen van het hertogdom Luneburg. Er waren er die op de pijp, |
| 6129 | de schalmeie, den vedel, den doedelzak speelden, en dat alles maakte |
| 6130 | groot lawaai. Naast den wagen liep veeltijds een dikzak die op een |
| 6131 | rommelpot speelde, in de hope wat te vermageren. |
| 6132 | |
| 6133 | Zij waren aan hun laatsten gulden; als zij Uilenspiegel |
| 6134 | zagen komen, riepen zij hem eene afspanning binnen om hem te |
| 6135 | trakteeren. Uilenspiegel nam gereedelijk aan. Daar hij zag dat de |
| 6136 | Smadelijke Broeders tot elkaar knipoogden en heimelijk lachten, |
| 6137 | terwijl zij hem inschonken, begreep hij dat men hem eene poets wilde |
| 6138 | bakken. Hij ging buiten, doch bleef aan de deur luisteren. Hij hoorde |
| 6139 | den dikzak zeggen: |
| 6140 | |
| 6141 | --'t Is de schilder van den landgraaf, die hem meer dan duizend gulden |
| 6142 | gaf om zijn portret te maken. Onthalen wij hem op bier en op wijn, |
| 6143 | en hij zal dobbel en dik tegenbetalen. |
| 6144 | |
| 6145 | --Amen, zegden de anderen. |
| 6146 | |
| 6147 | Uilenspiegel zadelde zijn ezel, bracht hem duizend passen verder, |
| 6148 | bij een pachter en gaf twee oortjes aan de meid om op het dier te |
| 6149 | letten. Vervolgens keerde hij terug naar de taveerne en zette zich neer |
| 6150 | bij de Smadelijke Broeders, zonder van iets te gebaren. Ze schonken |
| 6151 | hem in en betaalden 't gelag. Uilenspiegel liet de guldens van den |
| 6152 | landgraaf in zijne tassche rinkelen en zei, dat hij zoo even aan |
| 6153 | eenen boer zijnen ezel verkocht had voor zeventien zilveren daalders. |
| 6154 | |
| 6155 | De dikzak die op den rommelpot speelde, ging bij den baas en sprak, |
| 6156 | naar Uilenspiegel wijzend: |
| 6157 | |
| 6158 | --'t Is de schilder van den landgraaf, hij zal alles betalen. |
| 6159 | |
| 6160 | Als de baas guldens en daalders in Uilenspiegel's tassche hoorde |
| 6161 | rammelen, bracht hij eten en drinken op tafel. Uilenspiegel |
| 6162 | liet het zich goed smaken. En altijd rinkelde het geld in zijne |
| 6163 | beurze. Menigwerf had hij ook op zijnen hoed geslagen en gezegd dat |
| 6164 | daar zijn grootste schat stak. Als de smulpartij twee dagen en eenen |
| 6165 | nacht geduurd had, zeiden de Smadelijke Broeders tot Uilenspiegel: |
| 6166 | |
| 6167 | --Laat ons opkramen en 't gelag betalen. |
| 6168 | |
| 6169 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 6170 | |
| 6171 | --Als een rat in een kaas zit, vraagt zij om ergens elders te gaan? |
| 6172 | |
| 6173 | --Neen, spraken zij. |
| 6174 | |
| 6175 | --En als een mensch goed eten en drinken heeft, vraagt hij naar het |
| 6176 | stof van de wegen of naar 't water van de grachten die vol echelen |
| 6177 | steken? |
| 6178 | |
| 6179 | --Neen, spraken zij. |
| 6180 | |
| 6181 | --Laat ons dus hier blijven, vervolgde Uilenspiegel, zoolang mijne |
| 6182 | guldens en daalders ons dienen tot trechters om de goddelijke dranken |
| 6183 | van den baas in onze kelen te gieten. |
| 6184 | |
| 6185 | En hij zei tot den baas van nog wijn en nog worsten te brengen. |
| 6186 | |
| 6187 | Terwijl zij aten en dronken, sprak Uilenspiegel: |
| 6188 | |
| 6189 | --Ik betaal alles, nu ben ik eens de landgraaf. Als mijne beurze |
| 6190 | ledig was, wat zoudt gij doen, kameraden? Als dat ongeluk overkomt, |
| 6191 | neemt dan mijn vilten hoedeken: het steekt vol gouden karolussen. |
| 6192 | |
| 6193 | --Laat ons eens tasten, spraken allen te gader. |
| 6194 | |
| 6195 | En zuchtend, voelden zij tusschen hunne vingeren groote geldstukken |
| 6196 | die gouden karolussen moesten zijn. Doch een hunner bleef den hoed |
| 6197 | met zooveel vriendschap vasthouden, dat Uilenspiegel hem den hoed |
| 6198 | moest afnemen, zeggende: |
| 6199 | |
| 6200 | --Ongeduldige koeier, wacht ten minste tot het uur van melken daar is. |
| 6201 | |
| 6202 | --Geef mij de helft van uw hoedeken, sprak de Smadelijke Broeder. |
| 6203 | |
| 6204 | --Neen, sprak Uilenspiegel, want schadelijk ware het voor uwe hersenen |
| 6205 | half in de zonne en half in de schaduw te loopen. |
| 6206 | |
| 6207 | En, zijn hoofddeksel aan de baas gevend, sprak hij: |
| 6208 | |
| 6209 | --Houd hem goed vast, het is wat te warm. Ik ga mij wat lichter maken. |
| 6210 | |
| 6211 | Hij ging buiten en de baas hield het hoedeken vast. |
| 6212 | |
| 6213 | Maar Uilenspiegel liep naar den boer, steeg op zijn ezel en sloeg |
| 6214 | den weg in naar Emden. |
| 6215 | |
| 6216 | Als de Smadelijke Broeders, hem niet zagen terugkomen, zeiden zij |
| 6217 | tot elkander: |
| 6218 | |
| 6219 | --Zou hij weg zijn? Wie zal dan 't gelag betalen? |
| 6220 | |
| 6221 | De baas kreeg argwaan en sneed Uilenspiegels hoed middendoor. |
| 6222 | |
| 6223 | Maar in stee van karolussen, vond hij tusschen het vilt en de voering |
| 6224 | niets dan kwade koperen penningen. |
| 6225 | |
| 6226 | Toen voer hij heftig uit tegen de Smadelijke Broeders. |
| 6227 | |
| 6228 | --Diefelijke broeders, gij gaat niet uit mijn huis, vóór dat gij mij |
| 6229 | al uwe kleederen gelaten hebt, behalve uwe hemde, sprak hij. |
| 6230 | |
| 6231 | En zij moesten zich uitkleeden om hun gelag te betalen. In hun hemde |
| 6232 | reden zij aldus over velden en wegen, want zij hadden hun peerd noch |
| 6233 | hun wagen willen verkoopen. |
| 6234 | |
| 6235 | En een iegelijk onderweg had medelijden met hen en gaf hun geerne wat |
| 6236 | brood, wat bier en soms ook een stuk vleesch; want overal zegden zij |
| 6237 | dat zij door dieven uitgeschud waren. |
| 6238 | |
| 6239 | En zij hadden in 't gelijk maar ééne hooze. |
| 6240 | |
| 6241 | Zoo kwamen zij naar Sluis terug, in hun hemde op de wagen dansend en |
| 6242 | op den rommelpot spelend. |
| 6243 | |
| 6244 | |
| 6245 | |
| 6246 | |
| 6247 | LX. |
| 6248 | |
| 6249 | Intusschen reed Uilenspiegel op zijn ezel door de landen en sompen |
| 6250 | van den hertog van Lunenburg, het Watersignoorken, zooals de Vlamingen |
| 6251 | hem heetten. |
| 6252 | |
| 6253 | Jef gehoorzaamde Uilenspiegel als een hondje, dronk bruinbier, danste |
| 6254 | beter dan een Hongaarsche dansmeester en legde zich, bij het minste |
| 6255 | teeken, op den rug met de vier pooten omhoog. |
| 6256 | |
| 6257 | Uilenspiegel wist dat de hertog van Lunenburg--verbolgen omdat hij, |
| 6258 | te Darmstadt, in tegenwoordigheid van den landgraaf van Hessen, met |
| 6259 | hem den spot had gedreven--hem op straffe van den strop den toegang |
| 6260 | tot zijn grondgebied ontzegd had. |
| 6261 | |
| 6262 | Plotseling zag Uilenspiegel Zijne Hertogelijke Hoogheid in persoon |
| 6263 | aankomen en mits hij zijn geweldig karakter kende, werd hij bang. Hij |
| 6264 | sprak tot zijn ezel: |
| 6265 | |
| 6266 | --Jef, jongen, daar komt de hertog van Lunenburg. Aan den hals voel |
| 6267 | ik een groote krieuweling; nu, Jef, ik zou niet geerne gehangen |
| 6268 | worden. Gedenk dat wij broeders in ellende en in lange ooren zijn; |
| 6269 | gedenk ook welk een goeden vriend gij aan mij zoudt verliezen. |
| 6270 | |
| 6271 | En Uilenspiegel wischte zich de oogen en Jef begon te balken. |
| 6272 | |
| 6273 | --Wij leven samen gelukkig, vervolgde Uilenspiegel, of rampspoedig, |
| 6274 | naarvolgens de omstandigheden; gedenk dat, Jef!--De ezel balkte |
| 6275 | voort, want hij had honger.--En nooit zult ge mij vergeten, sprak |
| 6276 | zijn meester, want welke liefde is sterker dan die, welke dezelfde |
| 6277 | vreugde beleeft en denzelfden rampspoed beweent? Jef, jongen, gij |
| 6278 | moet u op den rug leggen. |
| 6279 | |
| 6280 | De zachtaardige ezel deed wat zijn meester begeerde en de hertog zag |
| 6281 | hem met de vier pikkels omhoog liggen. Uilenspiegel zette zich neer |
| 6282 | op den buik van den ezel. |
| 6283 | |
| 6284 | --Wat doet gij daar? sprak de hertog. Weet gij dan niet dat ik, bij |
| 6285 | mijn laatste plakkaat, u verboden heb uwe stoffige voeten in mijne |
| 6286 | gewesten te zetten? |
| 6287 | |
| 6288 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 6289 | |
| 6290 | --Genadige heer, heb erbarming met mij. |
| 6291 | |
| 6292 | En naar zijn ezel wijzend: |
| 6293 | |
| 6294 | --Gij weet wel, heer, dat hij, die tusschen zijne vier palen woont, |
| 6295 | bij wet en recht immmer vrij is. |
| 6296 | |
| 6297 | De hertog antwoordde: |
| 6298 | |
| 6299 | --Verlaat mijne gewesten of gij zult sterven! |
| 6300 | |
| 6301 | --Genadige heer, antwoordde Uilenspiegel, met een paar gulden zou ik |
| 6302 | er rapper buitenrollen. |
| 6303 | |
| 6304 | --Nietdeug, sprak de hertog, het is u niet genoeg ongehoorzaam te zijn, |
| 6305 | ge vraagt er mij nog geld bij! |
| 6306 | |
| 6307 | --Ik moet het wel vragen, heer, mits ik het niet nemen kan. |
| 6308 | |
| 6309 | De hertog gaf hem een gulden. |
| 6310 | |
| 6311 | Toen sprak Uilenspiegel tot zijn ezel: |
| 6312 | |
| 6313 | --Jef, sta op en groet Zijne Hoogheid. |
| 6314 | |
| 6315 | De ezel stond op en begon te balken. Toen gingen beiden hun weg. |
| 6316 | |
| 6317 | |
| 6318 | |
| 6319 | |
| 6320 | LXI. |
| 6321 | |
| 6322 | Soetkin en Nele zaten aan een der vensteren van de hut en keken naar |
| 6323 | de straat. En Soetkin sprak tot Nele: |
| 6324 | |
| 6325 | --Liefste, ziet gij mijn zoon Uilenspiegel niet komen? |
| 6326 | |
| 6327 | --Neen, sprak Nele, dien leelijken landlooper zien wij nooit meer |
| 6328 | terug. |
| 6329 | |
| 6330 | Nele, antwoordde Soetkin, gij moogt niet kwaad zijn, maar gij moet |
| 6331 | hem beklagen, omdat hij niet bij ons is, de arme jongen! |
| 6332 | |
| 6333 | --Ik weet het, sprak Nele, maar hij heeft elders een huis, verre van |
| 6334 | hier, een huis, rijker dan 't zijne, waar hij zeker door een schoone |
| 6335 | dame getroeteld wordt. |
| 6336 | |
| 6337 | --'t Ware gelukkig voor hem, zei Soetkin; daar eet hij misschien |
| 6338 | ortolanen. |
| 6339 | |
| 6340 | --Dat men hem keien te eten gaf, zuchtte Nele, gauw zou hij hier zijn |
| 6341 | de slokker. |
| 6342 | |
| 6343 | Soetkin lachte en zei: |
| 6344 | |
| 6345 | --Van waar, liefste, die boosheid? |
| 6346 | |
| 6347 | Maar Klaas, die stil in zijn hoekje mutsaards bond, antwoordde: |
| 6348 | |
| 6349 | --Ziet gij dan niet dat Nele verliefd is? |
| 6350 | |
| 6351 | --Wel, sprak Soetkin, wat doortrapte meid, die mij daar nooit een |
| 6352 | woord over sprak. Is 't waar, liefste, hebt gij er zin in? |
| 6353 | |
| 6354 | --Geloof er niets van, sprak Nele. |
| 6355 | |
| 6356 | --Gij zult, zei Klaas, een goeden man aan hem hebben, met een grooten |
| 6357 | mond, een hollen buik en een lange tonge, die van de guldens duiten |
| 6358 | zal maken en nooit een oortje van zijnen arbeid, een straatlooper en |
| 6359 | een nietdeug. |
| 6360 | |
| 6361 | Doch, blozend en kwaad, antwoordde Nele: |
| 6362 | |
| 6363 | --Waarom hebt gij hem niet anders gemaakt? |
| 6364 | |
| 6365 | --Daar weent ze nu, sprak Soetkin, zwijg toch, man. |
| 6366 | |
| 6367 | |
| 6368 | |
| 6369 | |
| 6370 | LXII. |
| 6371 | |
| 6372 | Als Uilenspiegel te Neurenberg kwam, gaf hij zich uit voor grootmeester |
| 6373 | in de medicijnen, overwinnaar van alle kwalen, wereldberoemd |
| 6374 | lichaamzuiveraar, die pest, koorts en alle ziekten verdreef. |
| 6375 | |
| 6376 | In het gasthuis van die stad lagen zooveel zieken dat men ten einde |
| 6377 | raad was. De overste had de komst van Uilenspiegel vernomen; hij ging |
| 6378 | hem bezoeken en vroeg of hij werkelijk allerlei ziekten genezen kon? |
| 6379 | |
| 6380 | --Uitgenomen de laatste, antwoordde Uilenspiegel; maar beloof mij |
| 6381 | tweehonderd gulden voor genezing der overigen; doch ik wil geen duit, |
| 6382 | als al uwe zieken niet zeggen, dat zij genezen zijn en het gasthuis |
| 6383 | kunnen verlaten. |
| 6384 | |
| 6385 | 's Anderen daags trad hij, met doctorale waardigheid de ziekenzaal |
| 6386 | binnen. Hij ging overal rond, bezocht elken zieke afzonderlijk en zei: |
| 6387 | |
| 6388 | --Zweer mij dat gij aan niemand zult zeggen wat ik u in het oor ga |
| 6389 | vertellen. Welke ziekte hebt gij? |
| 6390 | |
| 6391 | De kranke zei het hem, en zwoer bij hoog en leeg te zullen zwijgen. |
| 6392 | |
| 6393 | --Weet, sprak Uilenspiegel, dat ik morgen een uwer tot asch moet |
| 6394 | verbranden, om daarmede een wonderbaar geneesmiddel te bereiden, dat |
| 6395 | alle zieken zullen te drinken krijgen. Hij, die niet gaan kan, wordt |
| 6396 | tot pulver verbrand. Morgen kom ik terug met de overste, en ik zal |
| 6397 | roepen: "Dat al degenen die niet ziek zijn, hun pak maken en heengaan." |
| 6398 | |
| 6399 | Den volgenden morgen kwam Uilenspiegel en riep gelijk hij gezegd |
| 6400 | had. Al de zieken, kreupelen, jichtlijders, koortslijders, wilden om |
| 6401 | 't zeerste buiten. En zelfs zij die in geen tien jaar uit hun bedde |
| 6402 | waren gekomen, liepen de straat op. |
| 6403 | |
| 6404 | De overste vroeg of zij genezen waren en of zij gaan konden. |
| 6405 | |
| 6406 | --Ja, antwoordden zij, in 't gedacht dat er één op de binnenplaats |
| 6407 | tot assche verbrand werd. |
| 6408 | |
| 6409 | Toen sprak Uilenspiegel tot den overste: |
| 6410 | |
| 6411 | --Betaal mij; gij ziet, allen zijn buiten en verklaren dat zij |
| 6412 | genezen zijn. |
| 6413 | |
| 6414 | De overste betaalde hem tweehonderd gulden, en Uilenspiegel spoedde |
| 6415 | zich buiten de stad. |
| 6416 | |
| 6417 | Maar twee dagen nadien zag de overste alle zijne zieken zieker |
| 6418 | terugkomen, behalve één dien de frissche lucht genezen had, en die nu |
| 6419 | dronken door de straten liep, al zingende: "Hoezee voor den grooten |
| 6420 | dokter Uilenspiegel!" |
| 6421 | |
| 6422 | |
| 6423 | |
| 6424 | |
| 6425 | LXIII. |
| 6426 | |
| 6427 | Als de tweehonderd gulden verteerd waren, kwam Uilenspiegel te Weenen, |
| 6428 | alwaar hij zich verhuurde bij eenen wagenmaker, die zijne gasten |
| 6429 | gedurig beknorde, omdat zij den blaasbalg van de smidse niet vlug |
| 6430 | genoeg trokken. |
| 6431 | |
| 6432 | --Op maat schreeuwde hij, en volgt met den blaasbalg. |
| 6433 | |
| 6434 | Eens dat de baas naar zijnen hof ging, maakte Uilenspiegel den |
| 6435 | blaasbalg los, schouderde hem en volgde aldus zijnen meester. Als |
| 6436 | deze verwonderd opkeek, sprak Uilenspiegel. |
| 6437 | |
| 6438 | --Baas, gij hebt mij geheeten met den blaasbalg te volgen, waar moet |
| 6439 | ik hem leggen, terwijl ik de anderen haal? |
| 6440 | |
| 6441 | --Jongen, antwoordde de baas, dat heb ik u niet gezegd, breng den |
| 6442 | blaasbalg op zijne plaats terug. |
| 6443 | |
| 6444 | Maar de baas wilde hem die poets betaald zetten. Hij stond, van |
| 6445 | dien dag af, te middernacht op, maakte zijne gasten wakker en deed |
| 6446 | hen werken. |
| 6447 | |
| 6448 | De werklieden spraken: |
| 6449 | |
| 6450 | --Baas, waarom wekt gij ons te midden van den nacht? |
| 6451 | |
| 6452 | --Ik heb de gewoonte, antwoordde de baas, mijne gasten de eerste |
| 6453 | zeven dagen maar een halven nacht te laten slapen. |
| 6454 | |
| 6455 | Den volgende nacht, wekte hij weer zijne gasten te |
| 6456 | middernacht. Uilenspiegel, die op den zolder sliep, bond zijn bed op |
| 6457 | zijnen rug en kwam aldus de smidse binnen. |
| 6458 | |
| 6459 | De baas sprak tot hem: |
| 6460 | |
| 6461 | --Zijt gij zot? Waarom laat gij uw bed niet op zijne plaats? |
| 6462 | |
| 6463 | --Ik heb de gewoonte, antwoordde Uilenspiegel, de eerste zeven dagen |
| 6464 | van de week de helft van den nacht op mijn bed en de andere helft |
| 6465 | onder mijn bed te slapen. |
| 6466 | |
| 6467 | --Zoo, antwoordde de meester, maar ik heb nog een tweede gewoonte, dat |
| 6468 | is van mijne onbeschaamde gasten op straat te smijten, met toelating |
| 6469 | de eerste week boven den grond, en de tweede onder den grond door |
| 6470 | te brengen. |
| 6471 | |
| 6472 | --In uwen kelder, baas, bij de tonnen bruinbier? |
| 6473 | |
| 6474 | |
| 6475 | |
| 6476 | |
| 6477 | LXIV. |
| 6478 | |
| 6479 | Als Uilenspiegel den wagenmaker verlaten had, verhuurde hij zich, |
| 6480 | op de terugreis naar Vlaanderen, als leerknaap bij eenen schoenmaker, |
| 6481 | die liever aan zijne deur stond, dan met zijne else op den stoel zat. |
| 6482 | |
| 6483 | Uilenspiegel, die hem voor de honderdste maal zag opstaan, vroeg hoe |
| 6484 | hij de overleeren moest snijden. |
| 6485 | |
| 6486 | --Snijdt er, sprak de baas, voor groote en middelmatig voeten, opdat |
| 6487 | zij passen aan al wie groot of klein vee drijft. |
| 6488 | |
| 6489 | --Zoo zal geschieden, baas, antwoordde Uilenspiegel. |
| 6490 | |
| 6491 | Als de schoenmaker weg was, sneed Uilenspiegel overleeren die alleen |
| 6492 | goed waren voor merriën, ezelinnen, veerzen, zeugen en ooien. |
| 6493 | |
| 6494 | Als de baas terug in zijn werkhuis kwam en zijn leder versneden zag, |
| 6495 | riep hij uit: |
| 6496 | |
| 6497 | --Wat steekt gij daar uit? |
| 6498 | |
| 6499 | --Wat gij mij gezegd hebt, was 't antwoord van Uilenspiegel. |
| 6500 | |
| 6501 | --Ik heb u gezegd, hernam de baas, schoenen te snijden die passen |
| 6502 | aan allen die ossen, varkens en schapen drijven, en nu snijdt gij |
| 6503 | schoenen voor die beesten. |
| 6504 | |
| 6505 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 6506 | |
| 6507 | --Baas, in dit seizoen waarin alle beesten minneziek zijn, wie anders |
| 6508 | dan de zeug, de ezelin, de veers en de ooie mennen den beer, den ezel, |
| 6509 | den stier en den ram? |
| 6510 | |
| 6511 | Hij maakte zich buiten, doch hij mocht niet meer binnen. |
| 6512 | |
| 6513 | |
| 6514 | |
| 6515 | |
| 6516 | LXV. |
| 6517 | |
| 6518 | Het was in de Grasmaand, de lucht was zoet, doch nadien begon het te |
| 6519 | vriezen en de hemel zag grijs als op Allerzielen. Uilenspiegel's derde |
| 6520 | jaar ballingschap was sedert lang verstreken, en Nele verwachtte alle |
| 6521 | dagen heuren hertsvriend terug. |
| 6522 | |
| 6523 | --Laas! sprak zij, 't gaat sneeuwen op de kersebloesems, op de |
| 6524 | bloeiende seringa's, op al de arme planten die bij de zoele warmte |
| 6525 | eener vroege lente vol hope ontloken waren. Lichte sneeuwvlokjes |
| 6526 | vallen reeds op de wegen. En 't sneeuwt ook op mijn arm herte. |
| 6527 | |
| 6528 | Waar zijn zij, de heldere zonnestralen, die de gezichten verblijden, |
| 6529 | de daken rooder maken, den hemel blauw en de ruiten vlammend? Waar |
| 6530 | zijn zij die warmte schenken aan aarde, lucht, aan vogelen en |
| 6531 | insecten? Laas! nu heb ik dag en nacht koude van droefheid en bangen |
| 6532 | twijfel. Waar zijt gij mijn lief, mijn Uilenspiegel? |
| 6533 | |
| 6534 | |
| 6535 | |
| 6536 | |
| 6537 | LXVI. |
| 6538 | |
| 6539 | Uilenspiegel naderde Ronse, en hij had honger en dorst, doch wilde |
| 6540 | niet klagen; hij beproefde de menschen te doen lachen om aan brood |
| 6541 | te geraken. Maar het ging hem niet af, de menschen kwamen en gingen |
| 6542 | en gaven hem niets. |
| 6543 | |
| 6544 | Het was koud, beurtelings sneeuwde, regende en hagelde het op den |
| 6545 | rug van den zwerver. Als hij een hond een been zag afknagen, kwam |
| 6546 | het water hem in den mond. Hij had wel een gulden willen verdienen, |
| 6547 | doch wist niet hoe hij een gulden in zijne tassche zou krijgen. |
| 6548 | |
| 6549 | Omhoog zoekend, zag hij duiven die van hunne piere witte plakjes |
| 6550 | op den weg lieten vallen, maar guldens waren het niet. Hij zocht |
| 6551 | langs de groote wegen, maar ook tusschen de kasseien schoten geene |
| 6552 | guldens omhoog. |
| 6553 | |
| 6554 | Rechts zoekend, zag hij wel een grimmige wolk in de lucht drijven, |
| 6555 | maar hij wist wel dat, zoo er uit dien gieter iets moest vallen, |
| 6556 | het geene guldenbui zou wezen. Links vorschend, zag hij een grooten, |
| 6557 | luien kastanjelaar, die leefde en waste zonder iets te verrichten. |
| 6558 | |
| 6559 | --Ha! sprak hij, waarom zijn er ook geen guldenaars? Daar zouden |
| 6560 | schoone vruchten aan groeien. |
| 6561 | |
| 6562 | Eensklaps barstte de zwarte wolk, en de hagelsteenen vielen en sloegen |
| 6563 | geducht op Uilenspiegel's rug. |
| 6564 | |
| 6565 | --Laas, sprak hij, ik voel het wel, 't is alleen naar dwalende honden |
| 6566 | dat men steenen smijt.--Toen zette hij het op een loopen.--'t Is |
| 6567 | mijne schuld niet, vervolgde hij, als ik geen paleis of zelfs geen |
| 6568 | tent heb om mijn schraal lichaam te beschutten. Ho! die leelijke |
| 6569 | hagelsteenen, zij zijn hard als kogels. Neen, 't is mijne schuld |
| 6570 | niet, als ik in lompen gehuld de wereld rondzwerf, 't is enkellijk |
| 6571 | omdat het mij behaagt. Waarom ben ik geen keizer? Die hagelsteenen |
| 6572 | willen, lijk slechte woorden, halsstarrig in mijne ooren dringen.--En |
| 6573 | hij liep.--Arme neus, voegde hij erbij, weldra zijt gij doorboord, |
| 6574 | en kunt gij dienen tot pepervat op de festijnen van de grooten der |
| 6575 | aarde, op wie het nooit te hagelen pleegt. En zijne kaken afwisschend, |
| 6576 | sprak hij:--Deze kunnen weldra dienen tot schuimspanen voor de koks, |
| 6577 | die het te warm bij hunne ovens hebben. Ha! verre herinnering aan |
| 6578 | heerlijke pastijen van weleer! Ik heb honger. Ledige buik, beklaag |
| 6579 | u niet, jammerende ingewanden, houdt u stil. Fortuin, waar zit gij |
| 6580 | nu? breng mij ergens waar ik te eten vind. |
| 6581 | |
| 6582 | Terwijl hij aldus tot zich zelven sprak, werd de hemel helder; het |
| 6583 | hagelde niet meer, de zonne vertoonde zich en Uilenspiegel sprak:--Daar |
| 6584 | is de zonne, mijne eenige vriendin, die mij komt drogen! Maar eensklaps |
| 6585 | zag hij van verre op den weg een gespikkelden hond op zich afkomen, |
| 6586 | met hangende tong en puilende oogen. |
| 6587 | |
| 6588 | --Dat beest is razend, riep Uilenspiegel. Hij raapte een grooten steen |
| 6589 | op en klom gezwind in een boom; nauwelijks had hij den eersten tak |
| 6590 | bereikt, of de hond was dáár, en Uilenspiegel smeet hem den steen op |
| 6591 | den kop. De hond bleef staan, trachtte nog Uilenspiegel te bijten, |
| 6592 | maar hij kon niet en viel dood ten gronde. |
| 6593 | |
| 6594 | Dat deed Uilenspiegel geen genoegen en te minder daar hij, beneden |
| 6595 | gekomen, zag dat de hond geen drogen muil had, gelijk gewoonlijk bij |
| 6596 | dolle honden 't geval is. Vervolgens het vel beziende, zei hij tot |
| 6597 | zich zelven dat het schoon genoeg was om te verkoopen; hij stroopte |
| 6598 | het, waschte het, hing het aan een paal, liet het in de zonne wat |
| 6599 | drogen en stak het in zijne tassche. |
| 6600 | |
| 6601 | Daar honger en dorst hem kwelden, ging hij eenige hoeven binnen, |
| 6602 | doch dorst het vel niet te koop bieden, uit vreeze dat de hond aan |
| 6603 | den boer toebehoord had. Hij vroeg een stuk brood, maar men weigerde |
| 6604 | het hem. De nacht kwam. Zijne beenen waren vermoeid en hij ging een |
| 6605 | kleine afspanning binnen. Daar zag hij een oude bazin, die een ouden |
| 6606 | hond streelde, wiens vel op dat van den doode geleek. |
| 6607 | |
| 6608 | --Van waar komt gij, reiziger? vroeg de oude bazinne. |
| 6609 | |
| 6610 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 6611 | |
| 6612 | --Ik kom van Rome, alwaar ik den hond van den Paus van eene verkoudheid |
| 6613 | genas, die hem grootelijks hinderde. |
| 6614 | |
| 6615 | --Hebt gij den Paus gezien? vroeg zij, een glas bier tappend. |
| 6616 | |
| 6617 | --Laas! zei Uilenspiegel, het glas ledigend, het is mij alleen |
| 6618 | toegestaan geweest zijn heilige voeten en zijn doorluchtige muilen |
| 6619 | te kussen. |
| 6620 | |
| 6621 | De oude hond van de bazinne kuchte, doch spuwde niet. |
| 6622 | |
| 6623 | --Wanneer deedt gij dat? vroeg de oude. |
| 6624 | |
| 6625 | --Nu twee maanden geleden, antwoordde Uilenspiegel. Men verwachtte |
| 6626 | mij, ik kwam en klopte:--Wie is daar? vroeg de aartsdoorluchtige, |
| 6627 | aartsgeheime en aartsbuitengewone kardinaal-kamerheer van Zijne |
| 6628 | Zeer Heilige Heiligheid.--Ik, heer kardinaal, antwoordde ik, ik |
| 6629 | kom opzettelijk uit Vlaanderen om de voeten van den Paus te kussen |
| 6630 | en zijnen hond van het slijm te verlossen.--Ha! zijt gij het, |
| 6631 | Uilenspiegel? sprak de Paus langs den anderen kant, achter een |
| 6632 | deurken. Het zou mij veel genoegen doen u te zien, maar nu is dat |
| 6633 | onmogelijk. De heilige Decretalen verbieden mij mijn gezicht aan de |
| 6634 | vreemdelingen te toonen, als men er met het heilige scheermes over |
| 6635 | gaat--Laas! zei ik, het slaat mij erg tegen, ik was uit verre landen |
| 6636 | gekomen om de voeten Uwer Heiligheid te kussen en zijn hond van het |
| 6637 | slijm te genezen. Moet ik onverrichter zake terugkeeren?--Neen, sprak |
| 6638 | de Heilige Vader; vervolgens hoorde ik hem roepen:--Aartskamerheer, |
| 6639 | schuif mijn stoel tot bij de deur en open het schuifken. Zoo |
| 6640 | werd gedaan.--En door het schuifje zag ik twee voeten steken met |
| 6641 | gouden muilen aan, en 'k hoorde eene stem die als de donder rolde, |
| 6642 | zeggen:--Dit zijn de doorluchtige voeten van den Prins der Prinsen, |
| 6643 | den Koning der Koningen, den Keizer der Keizers. Kus, geloovige, |
| 6644 | kus de heilige muilen. En ik kuste de heilige muilen en mijn neus was |
| 6645 | gansch vervuld met den hemelschen geur die uit die voeten opsteeg. Toen |
| 6646 | ging het schuifken weder toe en dezelfde geduchte stemme gebood mij te |
| 6647 | wachten. De deur ging toen open en daar kwam een hond te voorschijn, |
| 6648 | om de waarheid te zeggen, een ruige, kuchende hond met loopende oogen |
| 6649 | en zoo opgeblazen, dat hij schier niet gaan kon. |
| 6650 | |
| 6651 | De Heilige Vader verweerdigde zich nog mij te zeggen:--Uilenspiegel, |
| 6652 | gij ziet mijnen hond; hij heeft slijm en andere ziekten gekregen met |
| 6653 | te knagen aan het gebeente van geradbraakte ketteren. Genees hem, |
| 6654 | mijn zoon, gij zult er u wel mee bevinden. |
| 6655 | |
| 6656 | --Drink, sprak de oude. |
| 6657 | |
| 6658 | --Schenk, antwoordde Uilenspiegel. Zijne rede vervolgend, sprak hij: |
| 6659 | Ik deed den hond purgeeren door middel van een wonderbaar drankje, |
| 6660 | dat ik zelf gereedgemaakt heb. Hij piste drie dagen en drie nachten |
| 6661 | aan één stuk, en was toen genezen. |
| 6662 | |
| 6663 | --Jezus, Maria! sprak de oude, laat mij u kussen, doorluchtige pelgrim, |
| 6664 | die den Paus gezien hebt en ook mijn hond kunt genezen. |
| 6665 | |
| 6666 | Doch Uilenspiegel, die niet erg ingenomen was met de kussen der oude, |
| 6667 | sprak:--Zij, wier lippen de heilige muilen aangeraakt hebben, mogen, |
| 6668 | twee jaar lang, geene kussen van eenige vrouwe ontvangen. Geef mij |
| 6669 | wat goede karbonaden, een koppel bloedworsten en bier in overvloed, |
| 6670 | en ik zal uwen hond zulke heldere stem geven, dat hij gemakkelijk |
| 6671 | zal kunnen meezingen op de okzaal in de groote kerk. |
| 6672 | |
| 6673 | --Mocht het waar zijn, sprak de oude, ik gaf u een gulden voor |
| 6674 | uwe moeite. |
| 6675 | |
| 6676 | --Ik zal het doen, sprak Uilenspiegel, maar slechts na het eten. |
| 6677 | |
| 6678 | Zij diende hem alles wat hij gevraagd had. Hij at en dronk zijn |
| 6679 | bekomst en had wel, uit erkentelijkheid, de oude gekust, hadde hij |
| 6680 | niet gezegd dat dit niet mogelijk was. |
| 6681 | |
| 6682 | Terwijl hij sprak, kwam de oude hond met zijne pooten op zijne |
| 6683 | knieën om een stuksken te vragen. Uilenspiegel gaf er hem meerdere; |
| 6684 | vervolgens sprak hij tot de hospita: |
| 6685 | |
| 6686 | --Wat zoudt gij doen, als iemand bij u at en niet wilde betalen? |
| 6687 | |
| 6688 | --Ik zou den dief zijn opperste kleed afnemen, sprak de oude. |
| 6689 | |
| 6690 | --Goed, sprak Uilenspiegel; daarna nam hij den hond in den arm en |
| 6691 | ging er mee naar den stal, alwaar hij hem opsloot met een been. Hij |
| 6692 | nam het vel van den dooden hond en, bij de oude terugkomend, vroeg |
| 6693 | hij haar of zij bij heur woord bleef, dat zij het opperste kleed zou |
| 6694 | uitdoen van dengene die at zonder betalen. |
| 6695 | |
| 6696 | --Zeker, antwoordde zij. |
| 6697 | |
| 6698 | --Wel, uw hond heeft met mij medegegeten zonder betalen; en ik heb |
| 6699 | hem volgens uw voorschrift zijn opperste en eenig kleed uitgedaan. |
| 6700 | |
| 6701 | En hij toonde heur de huid van den dooden hond. |
| 6702 | |
| 6703 | --Ha! snikte de oude, dat is wreed van u, mijnheer de dokter. Arm |
| 6704 | hondje! het was mij als een kind. Waarom ontnaamt gij mij den eenigen |
| 6705 | vriend, dien ik op aarde bezat? Nu mag ik sterven! |
| 6706 | |
| 6707 | --Ik zal hem weder in 't leven roepen, sprak Uilenspiegel. |
| 6708 | |
| 6709 | --Weder in 't leven! sprak zij. En hij zal mij nog streelen, nog |
| 6710 | aankijken, nog likjes geven? Doe het, mijnheer de dokter; niet |
| 6711 | alleenlijk zult gij voor niet een lekker maal hebben genoten, maar |
| 6712 | 'k geef u nog een gulden op den koop toe. |
| 6713 | |
| 6714 | --Ik zal hem weder in 't leven roepen, sprak Uilenspiegel, maar ik |
| 6715 | moet warm water hebben, siroop om de voegen van het nieuw vel toe |
| 6716 | te plakken, eene naald en garen, en saus van karbonaden, en men moet |
| 6717 | mij alleen laten. |
| 6718 | |
| 6719 | De oude gaf hem alles wat hij vroeg; en hij trok met het vel van den |
| 6720 | dooden hond naar den stal. |
| 6721 | |
| 6722 | Daar streek hij saus aan den snoet van den ouden hond, die hem liet |
| 6723 | begaan; van onderen op zijnen buik en aan zijne pooten maakte hij |
| 6724 | groote streepen met siroop. |
| 6725 | |
| 6726 | Hij stiet driemaal een grooten schreeuw en sprak: Sta op! sta op! ik |
| 6727 | beveel het, vuile hond! |
| 6728 | |
| 6729 | Vervolgens stak hij gezwind het vel van den dooden hond in zijne |
| 6730 | tassche, gaf den levenden hond een schop en joeg hem alzoo de |
| 6731 | gelagkamer binnen. |
| 6732 | |
| 6733 | Als de oude heuren hond levend en likkebaardend terugzag, wilde zij |
| 6734 | hem kussen van geluk. Maar Uilenspiegel liet het haar niet toe. |
| 6735 | |
| 6736 | --Gij moogt uwen hond maar streelen, sprak hij, als hij al de siroop |
| 6737 | afgelikt heeft die aan zijn vel plakt; dan eerst zullen de naden goed |
| 6738 | dicht zijn. Tel mij nu mijne tien gulden. |
| 6739 | |
| 6740 | --Eén had ik gezeid, sprak de oude. |
| 6741 | |
| 6742 | --Eén voor het nieuw vel en negen om den hond in 't leven te roepen. |
| 6743 | |
| 6744 | En zij telde ze hem. Uilenspiegel toog henen en smeet het vel van den |
| 6745 | dooden hond in de gelagkamer, zeggende:--Daar, vrouwe, bewaar het oude |
| 6746 | vel, het kan dienen om het nieuwe te vermaken, als de mot er in komt. |
| 6747 | |
| 6748 | |
| 6749 | |
| 6750 | |
| 6751 | LXVII. |
| 6752 | |
| 6753 | Dien Zondag ging te Brugge de Heilig-Bloedprocessie uit. Klaas zei |
| 6754 | tot zijne vrouw en tot Nele van er heen te gaan, daar zij misschien |
| 6755 | Uilenspiegel in de stad zouden ontmoeten. Hij zelf zou thuis blijven |
| 6756 | om den pelgrim te ontvangen, mocht hij terugkomen. |
| 6757 | |
| 6758 | De vrouwen vertrokken getweeën. Klaas bleef aan zijne deur zitten |
| 6759 | en vond Damme doodsch en verlaten. Hij hoorde niets dan het kleppen |
| 6760 | van eene of andere dorpsklok in 't ronde, terwijl de wind, bijwijlen |
| 6761 | uit Brugge, het getintel van den beiaard en een groot geraas van |
| 6762 | falkonetten en van vuurpijlen bracht, die ter eere van het Heilig |
| 6763 | Bloed afgeschoten werden. |
| 6764 | |
| 6765 | Klaas zocht droomerig Uilenspiegel op de wegen, doch hij zag niets |
| 6766 | dan een blauwen, onbewolkten hemel, eenige honden die met hangende |
| 6767 | tong in de zonne lagen, wat musschen die tjilpend zich wentelden in |
| 6768 | 't stof, eene kat die ze beloerde, en het zonnelicht dat vriendelijk |
| 6769 | in al de huizen drong en er de koperen ketels en tinnen pateelen op |
| 6770 | den schoorsteen glinsteren deed. |
| 6771 | |
| 6772 | Doch Klaas was treurig te midden van al die vreugd en, zijn zoon |
| 6773 | zoekend, tuurde hij in den dikken damp, die over de weiden hing en |
| 6774 | spitste het oor om te luisteren of hij hem niet hoorde tusschen het |
| 6775 | blijde geritsel der bladeren en het vroolijk gekweel der vogelen in |
| 6776 | de boomen. Eensklaps zag hij op den weg van Maldegem een man van |
| 6777 | lange gestalte afkomen, maar seffens zag hij dat het Uilenspiegel |
| 6778 | niet was. Hij zag hem stilstaan bij een rapenveld en gulzig eenige |
| 6779 | dier knollen opeten. |
| 6780 | |
| 6781 | --Die moet grooten honger hebben, sprak Klaas. |
| 6782 | |
| 6783 | Nadat hij hem een oogenblik uit het zicht verloren had, zag hij |
| 6784 | hem weder te voorschijn komen aan den hoek van de Reigerstraat, |
| 6785 | en hij herkende den bode van Judocus, die hem zevenhonderd gouden |
| 6786 | karolusguldens gebracht had. Hij ging hem tegemoet en sprak: |
| 6787 | |
| 6788 | --Kom binnen! |
| 6789 | |
| 6790 | De man antwoordde: |
| 6791 | |
| 6792 | --Gezegend zijn zij, die goed zijn jegens den dolenden reiziger. |
| 6793 | |
| 6794 | Buiten op de vensterbank lagen broodkruimelen, die Soetkin voor de |
| 6795 | vogelen had gestrooid. Zij kwamen daar 's winters hun eten zoeken. De |
| 6796 | man nam de brokkelingen en at ze gulzig op. |
| 6797 | |
| 6798 | --Gij hebt honger en dorst, sprak Klaas. |
| 6799 | |
| 6800 | --Voor acht dagen werd ik uitgestroopt door de roovers, sprak de man, |
| 6801 | en sedert dien voed ik mij met rapen en wortelen langs de wegen. |
| 6802 | |
| 6803 | --'t Is dus tijd eenige versterking te nemen. Hier is, sprak Klaas, |
| 6804 | de schapraai openend, hier is eene teil vol boonen, hier zijn eieren, |
| 6805 | pensen, hesp, Gentsche worst, en nog hier is waterzooi. Beneden in |
| 6806 | den kelder ligt Leuvensche wijn te rusten, die bereid is naar de wijze |
| 6807 | van Bourgondië, als robijn zoo rood en zoo klaar. Hij vraagt maar om |
| 6808 | gedronken te worden. Nu, wij gaan wat hout op het vuur doen. Hoort |
| 6809 | gij de pensen zingen op den rooster? Dat is een liedje van wellust. |
| 6810 | |
| 6811 | Klaas keerde de pensen op den rooster en sprak: |
| 6812 | |
| 6813 | --Hebt gij mijn zoon, mijn Uilenspiegel, niet gezien? |
| 6814 | |
| 6815 | --Neen, antwoordde hij. |
| 6816 | |
| 6817 | --Brengt gij nieuws van Judocus, mijn broeder? vroeg Klaas, terwijl hij |
| 6818 | alles opdiende: gerooste pensen, een eierpannekoek, kaas, twee groote |
| 6819 | bekers en Leuvenschen wijn, die helder en rood in de bottels flikkerde. |
| 6820 | |
| 6821 | De man antwoordde: |
| 6822 | |
| 6823 | --Uw broeder is te Sippenaken gestorven op het rad. En dit om, als |
| 6824 | ketter, de wapenen tegen den keizer te hebben gevoerd. |
| 6825 | |
| 6826 | Klaas was als waanzinnig en beefde, over gansch zijn lijf, zoo groot |
| 6827 | was zijn gramschap. |
| 6828 | |
| 6829 | --De beulen, de moordenaars! Judocus! mijn arme broeder! |
| 6830 | |
| 6831 | --Onze vreugde en onze smerten zijn niet van deze wereld, zegde de man. |
| 6832 | |
| 6833 | En hij begon te eten. Vervolgens sprak hij: |
| 6834 | |
| 6835 | --Ik heb uw broeder bijgestaan in het gevang, ik deed mij doorgaan |
| 6836 | voor een zijner neven. Ik kom alhier, omdat hij mij zeide: Ga bij mijn |
| 6837 | broeder Klaas, als gij voor 't geloove niet sterft als ik; zeg hem van |
| 6838 | in den vrede des Heeren te leven, door werken van bermhertigheid te |
| 6839 | plegen en zijn zoon heimelijk in de wet van Christus op te brengen. Het |
| 6840 | geld dat ik hem gaf, werd genomen van het arme, onwetende volk; dat hij |
| 6841 | het gebruike om Thijl op te voeden in de leering van God en zijn woord. |
| 6842 | |
| 6843 | Op die rede, gaf de bode aan Klaas den vredekus. |
| 6844 | |
| 6845 | En Klaas jammerde: |
| 6846 | |
| 6847 | --Op het rad gestorven! mijn arme broeder! |
| 6848 | |
| 6849 | En zoo groot was zijn smert, dat hij niet tot bezinning kon |
| 6850 | komen. Doch, daar hij zag dat de man dorst had en zijn glas uitstak, |
| 6851 | schonk hij hem wijn in, maar hij at en dronk zonder vreugde. |
| 6852 | |
| 6853 | Soetkin en Nele bleven zeven dagen weg; gedurende dien tijd bleef de |
| 6854 | bode de gast van den koolbrander. |
| 6855 | |
| 6856 | Al die nachten hoorden zij Katelijne huilen: |
| 6857 | |
| 6858 | --Het vuur! het vuur! Maak open, maak open; de ziel wil er uit! |
| 6859 | |
| 6860 | En als Klaas naar heure hut ging, stilde hij heur met zoete woorden. |
| 6861 | |
| 6862 | Na zeven dagen toog de vreemde henen, zonder iets van Klaas te willen |
| 6863 | aanveerden dan twee karolussen, om onderwege te eten en te slapen. |
| 6864 | |
| 6865 | |
| 6866 | |
| 6867 | |
| 6868 | LXVIII. |
| 6869 | |
| 6870 | Nele en Soetkin waren van Brugge teruggekomen. Klaas zat in de keuken |
| 6871 | als een kleermaker, knoopen aan een oude hooze te naaien. Nele stond |
| 6872 | naast hem en hitste tegen den ooievaar Titus Bibulus Snuffius op, die |
| 6873 | beurtelings vooruit en achteruit sprong en kefte. De ooievaar stond, |
| 6874 | op één poot, hem ernstig te bezien, met zijn langen hals in de pluimen |
| 6875 | zijner borst. Als Titus Bibulus Snuffius hem zoo vreedzaam zag, kefte |
| 6876 | hij nog meer. Maar de vogel, wien die muziek op den duur verveelde, |
| 6877 | gaf eensklaps eenen slag met zijn bek in den rug van den hond, die |
| 6878 | jankend en jammerend wegvluchtte. |
| 6879 | |
| 6880 | Klaas lachte, Nele insgelijks en Soetkin keek gedurig naar de straat |
| 6881 | of Uilenspiegel niet afkwam. |
| 6882 | |
| 6883 | Eensklaps sprak zij: |
| 6884 | |
| 6885 | --Daar is de provoost met vier sergeanten. 't Is toch zeker niet voor |
| 6886 | ons. Twee van de mannen loopen de hut om. |
| 6887 | |
| 6888 | Klaas hief zijn hoofd op. |
| 6889 | |
| 6890 | --En de twee anderen blijven staan voor de deur, vervolgde Soetkin. |
| 6891 | |
| 6892 | Klaas stond recht. |
| 6893 | |
| 6894 | --Wien gaat men hier vangen? sprak zij. Jezus God! man, zij komen |
| 6895 | hier binnen. |
| 6896 | |
| 6897 | Klaas sprong van de keuken in den hof, gevolgd door Nele en zei: |
| 6898 | |
| 6899 | --Red de karolussen, ze steken achter den brandmuur van den |
| 6900 | schoorsteen. |
| 6901 | |
| 6902 | Nele begreep hem: toen zag ze dat hij over de haag sprong, dat de |
| 6903 | serjanten hem bij den kraag vatten, dat hij worstelde om los te |
| 6904 | geraken en zij weende en riep: |
| 6905 | |
| 6906 | --Hij is onschuldig! hij is onschuldig! doet geen kwaad aan Klaas, aan |
| 6907 | mijn vader! Uilenspiegel, waar zijt gij? Gij zoudt ze den kop inslaan! |
| 6908 | |
| 6909 | En zij sprong naar een der serjanten en reet zijn gezicht met |
| 6910 | heure nagelen vaneen. En zij riep: Zij gaan hem dooden! en zij viel |
| 6911 | machteloos op het gras van den hof. |
| 6912 | |
| 6913 | Op het gerucht kwam Katelijne toegeloopen, en stijf en onbeweeglijk |
| 6914 | aanzag zij het schouwspel. |
| 6915 | |
| 6916 | --Het vuur! het vuur! Maakt open: de ziel wil er uit! |
| 6917 | |
| 6918 | Soetkin onkundig van hetgeen er gebeurde, sprak op vroolijken toon |
| 6919 | tot de serjanten, die binnengekomen waren: |
| 6920 | |
| 6921 | --Mijne heeren, wien zoekt gij hier in deze arme woning? Als 't mijn |
| 6922 | zoon is, die is verre. Hebt gij lange beenen? |
| 6923 | |
| 6924 | Doch op dit oogenblik schreeuwde Nele om hulp; Soetkin liep in den |
| 6925 | hof. Daar zag zij heuren man tegenspartelend medegesleept door de |
| 6926 | beide serjanten. |
| 6927 | |
| 6928 | --Sla ze dood! riep zij. Uilenspiegel waar zijt gij? |
| 6929 | |
| 6930 | En zij wilde heuren man ter hulp komen, maar een der serjanten greep |
| 6931 | heur vast, niet zonder moeite. |
| 6932 | |
| 6933 | Klaas verweerde zich zoo geducht, dat hij ware ontsnapt, hadden de |
| 6934 | twee andere serjanten hunne gezellen de hand niet geleend. |
| 6935 | |
| 6936 | En, met de handen gebonden, brachten ze hem terug naar de keuken, |
| 6937 | waar Soetkin en Nele heete tranen weenden en snikten. |
| 6938 | |
| 6939 | --Heer provoost, sprak Soetkin, wat heeft mijn arme man gedaan, |
| 6940 | dat gij hem bindt als een dief? |
| 6941 | |
| 6942 | --Ketter, sprak een der serjanten. |
| 6943 | |
| 6944 | --Ketter? hernam Soetkin, zijt gij een ketter, gij? Die duivels liegen! |
| 6945 | |
| 6946 | --Ik stel mijn vertrouwen op God, antwoordde Klaas. |
| 6947 | |
| 6948 | Hij werd buitengeleid; Nele en Soetkin volgden hem weenend, in den |
| 6949 | waan dat zij ook voor den rechter moesten verschijnen. Mannen en |
| 6950 | vrouwlieden kwamen bij heur; maar als zij hoorden dat Klaas opgeleid |
| 6951 | werd onder verdenking van ketterije, kregen zij zulken schrik dat zij |
| 6952 | haastelijk weer in huis liepen en de deuren toededen. Alleen eenige |
| 6953 | meisjes dorsten bij Klaas komen en hem vragen: |
| 6954 | |
| 6955 | --Waar gaat gij alzoo gekoord en gebonden, kooldrager? |
| 6956 | |
| 6957 | --Op Gods genade, meidekens, antwoordde hij. |
| 6958 | |
| 6959 | --Men bracht hem naar het Steen; Soetkin en Nele zetten zich neer |
| 6960 | aan de poort. Als het avond werd, zei Soetkin tot Nele te gaan zien |
| 6961 | of Uilenspiegel niet teruggekomen was. |
| 6962 | |
| 6963 | |
| 6964 | |
| 6965 | |
| 6966 | LXIX. |
| 6967 | |
| 6968 | Weldra liep de mare in de omliggende dorpen, dat een man gevangengezet |
| 6969 | was uit hoofde van ketterije en dat de kettermeester Titelman, deken |
| 6970 | van Ronse, bijgenaamd de Inquisiteur Zonder Genade, het onderzoek |
| 6971 | zou bestieren. |
| 6972 | |
| 6973 | Uilenspiegel verbleef toen te Koolkerke, in de beste vriendschap met |
| 6974 | een schoone pachterse, een jonge weduwe die hem niets weigeren kon |
| 6975 | van hetgeen heur eigendom was. Hij werd daar gevierd en geliefkoosd, |
| 6976 | tot op den dag dat een verraderlijke medeminnaar, een schepene der |
| 6977 | gemeente, hem in den morgen afwachtte als hij uit de taveerne kwam |
| 6978 | en hem afrossen wilde. Maar Uilenspiegel, om zijne woede te stillen, |
| 6979 | smeet hem in een vijver, waaruit de schepene met de grootste moeite |
| 6980 | klaveren kon, groen als een kikvorsch en nat als een spons. |
| 6981 | |
| 6982 | Uilenspiegel duchtte de weerwraak van den schepene en maakte dat hij |
| 6983 | zoo gauw mogelijk uit Koolkerke kwam. |
| 6984 | |
| 6985 | En hij liep regelrecht naar Damme. |
| 6986 | |
| 6987 | De avond viel: hij hadde thuis willen zijn; in zijnen geest zag |
| 6988 | hij Nele zitten naaien, Soetkin het avondmaal bereiden, Klaas zijne |
| 6989 | mutsaards binden en Titus Bibulus Snuffius knagen aan een been. |
| 6990 | |
| 6991 | Een rondleurder vroeg hem in 't voorbijgaan: |
| 6992 | |
| 6993 | --Waar loopt gij zoo haastig? |
| 6994 | |
| 6995 | --Naar Damme, naar mijn huis, was 't antwoord van Uilenspiegel. |
| 6996 | |
| 6997 | De rondleurder sprak: |
| 6998 | |
| 6999 | --De stad is niet meer veilig, ter oorzake van de ketteren die men |
| 7000 | er pakt. |
| 7001 | |
| 7002 | En hij ging voort. |
| 7003 | |
| 7004 | Aan de afspanning het Roode Schild gekomen, ging Uilenspiegel er |
| 7005 | binnen, om een glas dobbele kuite te drinken. |
| 7006 | |
| 7007 | De baas zei hem: |
| 7008 | |
| 7009 | --Zijt gij de zoon van Klaas niet? |
| 7010 | |
| 7011 | --Die ben ik, antwoordde Uilenspiegel. |
| 7012 | |
| 7013 | --Haast u, sprak de baas, want het uur van rampspoed is voor uwen |
| 7014 | vader geslagen. |
| 7015 | |
| 7016 | Uilenspiegel vroeg wat hij zeggen wilde. |
| 7017 | |
| 7018 | De baas antwoordde, dat hij het ongelukkiglijk maar al te gauw |
| 7019 | zou weten. |
| 7020 | |
| 7021 | En Uilenspiegel liep voort. |
| 7022 | |
| 7023 | Toen hij Damme binnen kwam, liepen de honden die op de zullen der |
| 7024 | deuren zaten, hem keffend en blaffend achterna. Op dat gerucht kwamen |
| 7025 | de vrouwen buiten en allen vroegen hem te gelijk: |
| 7026 | |
| 7027 | --Van waar komt gij? Hebt gij nieuws van uwen ongelukkigen vader? Waar |
| 7028 | is uwe arme moeder? Zit zij ook in het Steen? Laas! als zij hem maar |
| 7029 | niet levend verbranden! |
| 7030 | |
| 7031 | Uilenspiegel liep nog harder. |
| 7032 | |
| 7033 | Hij kwam Nele tegen, die hem zegde: |
| 7034 | |
| 7035 | --Thijl, ga niet naar huis: die van de stad hebben er een bewaker |
| 7036 | gesteld van wege den keizer. |
| 7037 | |
| 7038 | Uilenspiegel bleef staan. |
| 7039 | |
| 7040 | --Nele, sprak hij, is 't waar dat zij Klaas, mijn vader in 't gevang |
| 7041 | hebben gestoken? |
| 7042 | |
| 7043 | --Ja, sprak Nele, en Soetkin weent aan de poort van het Steen. |
| 7044 | |
| 7045 | Het hert van den verloren zoon bonsde van smerte en hij zei tot Nele: |
| 7046 | |
| 7047 | --Ik wil ze zien. |
| 7048 | |
| 7049 | --Neen, dat moet gij niet doen, sprak Nele, maar wel volbrengen hetgeen |
| 7050 | Klaas gezegd heeft, vóóraleer hij gepakt werd: Red de karolussen, |
| 7051 | zij steken achter den brandmuur van den schoorsteen. Die moet gij |
| 7052 | eerst redden, want zij zijn 't erfdeel van Soetkin, van de arme vrouwe. |
| 7053 | |
| 7054 | Uilenspiegel luisterde niet, maar liep tot aan de poort van het |
| 7055 | Steen. Daar vond hij Soetkin zitten; hij kuste heur snikkend en zij |
| 7056 | weenden beiden. Door hun jammeren was het volk in menigte naar 't |
| 7057 | gevang toegeloopen. Maar de serjanten kwamen, en verjoegen de arme |
| 7058 | Soetkin en Uilenspiegel. |
| 7059 | |
| 7060 | Moeder en zoon gingen toen naar het huis van Nele, naast hunne |
| 7061 | woonstee, vóór dewelke zij een der landsknechten zagen, die men uit |
| 7062 | Brugge ontboden had, uit vreeze voor de onlusten, die tijdens de |
| 7063 | uitspraak en gedurende de lijfstraf konden uitbreken. Want Klaas werd |
| 7064 | geerne gezien door de burgers van Damme. |
| 7065 | |
| 7066 | De soldenier zat vóór de deur, en zoog de laatste droppelen uit eene |
| 7067 | bottel brandewijn. Toen zij ledig was, smeet hij ze waar ze vliegen |
| 7068 | wilde. Vervolgens trok hij zijn jachtmes en stak hij kasseien uit. |
| 7069 | |
| 7070 | Snikkend kwam Soetkin bij Katelijne binnen. |
| 7071 | |
| 7072 | En schuddebollend sprak Katelijne: "Het vuur! Maakt open, mijne ziel |
| 7073 | wil er uit!" |
| 7074 | |
| 7075 | |
| 7076 | |
| 7077 | |
| 7078 | LXX. |
| 7079 | |
| 7080 | De burgstorm had geluid om de rechters ter vierschare te roepen; |
| 7081 | omtrent vier uren zaten zij rond den boom der justitie. |
| 7082 | |
| 7083 | Klaas werd vóór hen geleid en hij zag onder het verhemelte den Baljuw |
| 7084 | van Damme zitten; aan zijne zijden waren de drossaard, de schepenen |
| 7085 | en de griffier. |
| 7086 | |
| 7087 | Op het geluid van de klokke kwam het gemeen in groote menigte |
| 7088 | toegeloopen, en het sprak: |
| 7089 | |
| 7090 | --Vele onder de rechters zitten daar niet om naar recht te vonnissen, |
| 7091 | maar als slaven in dienst van den Keizer. |
| 7092 | |
| 7093 | De griffier verklaarde dat de rechtbank zich voorafgaandelijk |
| 7094 | ter vierschare rond den lindeboom vergaderd hebbende, beslist had |
| 7095 | dat, gehoord de aantijgingen en getuigenissen, de genaamde Klaas, |
| 7096 | koolbrander, geboortig van Damme, echtgenoot van Soetkin, dochter van |
| 7097 | Joostens, bij den lijve moest gevat worden. En nu, voegde hij er bij, |
| 7098 | gaan wij tot het verhoor der getuigen over. |
| 7099 | |
| 7100 | Hans Barbier, buurman van Klaas, werd eerst onderhoord. Nadat hij den |
| 7101 | eed afgelegd had, sprak hij: "Op mijner ziele zaligheid bevestig en |
| 7102 | verzeker ik dat Klaas, alhier tegenwoordig, door mij gekend is meer |
| 7103 | dan vijftien jaar; dat hij altijd eerlijk geleefd heeft volgens de |
| 7104 | wetten Onzer Moeder de Heilige Kerk; dat hij nooit smadelijk over |
| 7105 | haar gesproken of bij mijn wete nooit eenigen ketter geherbergd heeft, |
| 7106 | noch het boek van Luther verborgen, noch over gemeld boek gesproken, |
| 7107 | noch iets gedaan dat hem in verdenking kan brengen, de wetten en |
| 7108 | ordonnantiën van het keizerrijk overtreden te hebben. Zoo helpen mij |
| 7109 | God en al zijne santen." |
| 7110 | |
| 7111 | Jan Van Roosebeke werd vervolgens onderhoord en zei "dat, gedurende de |
| 7112 | afwezigheid van Soetkin, vrouw van Klaas, hij verscheidene reizen in |
| 7113 | het huis van den beschuldigde twee mannenstemmen had meenen te hooren |
| 7114 | en dat hij dikwijls, na de avondklokken, in een kleine zolderkamer, |
| 7115 | een licht en twee klappende mannen gezien had, waaronder Klaas. Wat |
| 7116 | betreft te zeggen of de andere man al of niet een ketter was, dat kon |
| 7117 | hij niet, daar hij hem van verre gezien had. Maar wat Klaas betreft, |
| 7118 | vervolgde hij, in volle waarheid moet ik zeggen dat hij, sedert ik hem |
| 7119 | ken, geregeld zijn Paschen houdt, op de groote heiligdagen Onzen Heere |
| 7120 | ontvangt, en alle Zondagen naar de misse gaat, uitgenomen nochtans |
| 7121 | dien van het Heilig Bloed en de volgende. Meerder weet ik niet. Zoo |
| 7122 | helpen mij God en al zijne santen." |
| 7123 | |
| 7124 | Ondervraagd of hij Klaas, in de taveerne den Blauwen Toren, geene |
| 7125 | aflaten had zien verkoopen en met het vagevuur niet had hooren spotten, |
| 7126 | antwoordde Jan Van Roosebeke dat Klaas inderdaad aflaten verkocht had, |
| 7127 | maar zonder eenigerlei verachting of spotternije, en dat hij, Jan Van |
| 7128 | Roosebeke, er van hem gekocht had gelijk ook Judocus Grijpstuiver, |
| 7129 | de deken der vischverkoopers, had willen doen. |
| 7130 | |
| 7131 | De baljuw maakte nu de feiten en punten bekend, uit hoofde waarvan |
| 7132 | Klaas voor de vierschare gedaagd was en sprak: |
| 7133 | |
| 7134 | --De aanbrenger, toevallig eens te Damme gebleven, ten einde zijn |
| 7135 | geld te Brugge niet in slemperijen en braspartijen te verteren, |
| 7136 | gelijk dit meer gebeurt bij deze heilige gelegenheid, stond in |
| 7137 | pais een luchtje te scheppen aan zijne zulle, toen hij een man de |
| 7138 | Reigerstraat zag ingaan. Klaas, den man ziende, ging hem tegen en |
| 7139 | groette hem. De man was in 't zwart gekleed. Hij ging bij Klaas |
| 7140 | binnen en de deur bleef half open. Nieuwgierig om te weten wie |
| 7141 | die man was, ging de aanbrenger in de gang en hoorde Klaas met den |
| 7142 | vreemdeling spreken over zekeren Judocus, zijn broeder, die, onder |
| 7143 | de protestantsche troepen gevangengenomen, omtrent Aken geradbraakt |
| 7144 | werd. De vreemdeling zei tot Klaas: aangezien het geld hetwelk |
| 7145 | zijn broeder hem gegeven had, genomen was van het arme, onwetende |
| 7146 | volk, hij het moest gebruiken om zijn zoon op te brengen in den |
| 7147 | hervormden eeredienst. Ook zette hij Klaas aan om den schoot Onzer |
| 7148 | Moeder de Heilige Kerk te verlaten, en nadat hij allerlei goddelooze |
| 7149 | woorden uitgesproken had, antwoordde Klaas alleenlijk: De beulen! De |
| 7150 | moordenaars! Mijn arme broeder! En dusdoende lasterde de beschuldigde |
| 7151 | Onzen Heiligen Vader den Paus en Zijne Koninklijke Majesteit, omdat zij |
| 7152 | de ketterije terecht willen straffen als eene misdaad van goddelijke |
| 7153 | en menschelijke majesteitsschennis. Als de man gedaan had met eten, |
| 7154 | hoorde de aanbrenger Klaas uitroepen: "Arme Judocus, dat God zich |
| 7155 | uwer ontferme; zij waren wreed jegens u." Daardoor beschuldigde hij |
| 7156 | God zelf van goddeloosheid, door te willen veronderstellen dat Hij |
| 7157 | ketteren in zijnen hemel zou ontvangen. En Klaas hield niet op te |
| 7158 | zeggen: "Mijn arme broeder!" Gelijk een kettersch predikant, riep |
| 7159 | de vreemdeling toen in woede uit: "Zij zal vallen, de Babylonische |
| 7160 | Hoer, en het verblijf worden van duivelen en roofdieren." Klaas |
| 7161 | riep daarop: "De beulen, de moordenaars! Mijn arme broeder!" De |
| 7162 | vreemdeling, zijne rede vervolgende, sprak: "Want de engel zal eenen |
| 7163 | steen oprapen, zoo groot als een molensteen. En hij zal hem in de |
| 7164 | zee smijten en zeggen: Zoo wordt het groot Babylon weggeworpen en |
| 7165 | nimmermeer teruggevonden."--"Heer, sprak Klaas, uw mond is vol |
| 7166 | grammoedigheid; maar zeg mij wanneer de heerschappij zal komen |
| 7167 | in dewelke de zachtmoedigen in pais op de wereld zullen kunnen |
| 7168 | leven?"--"Nooit! antwoordde de vreemdeling, zoolang de antichrist |
| 7169 | regeert, dat is de paus, die een vijand van licht en waarheid |
| 7170 | is."--"Ha! sprak Klaas, gij spreekt zonder eerbied van Onzen Heiligen |
| 7171 | Vader. Hij is onwetend van de wreede folteringen waarmede de arme |
| 7172 | protestanten gestraft worden." De vreemdeling antwoordde: "Zeker |
| 7173 | weet hij het, want het is op zijne bevelen dat zij worden om hals |
| 7174 | gebracht door den keizer, nu door den koning, die profijt trekt uit |
| 7175 | de verbeurdverklaringen, die van de gestorvenen erft en juist liefst |
| 7176 | de rijken uit hoofde van ketterije voor de Vierscharen daagt." Klaas |
| 7177 | antwoordde: "Overal spreekt men ervan in Vlaanderenland, ik moet het |
| 7178 | gelooven. Het vleesch des menschen is zwak, al is het ook koninklijk |
| 7179 | vleesch. Mijn arme Judocus!" En Klaas gaf alzoo te verstaan dat het |
| 7180 | uit een verachtelijk winstbejag is dat Zijne Majesteit de ketteren |
| 7181 | doet straffen. Mits de vreemdeling wilde voortgaan, antwoordde Klaas: |
| 7182 | "Gelief, Heere, met deze reden niet voort te gaan, want werden zij |
| 7183 | gehoord, ik zou het duur moeten bekoopen." |
| 7184 | |
| 7185 | ... Klaas stond op om naar den kelder te gaan, waaruit hij met een |
| 7186 | kan bier terugkwam: "Ik ga de deur toedoen", sprak hij vervolgens, |
| 7187 | en de aanbrenger hoorde niets meer, want hij moest haastelijk het huis |
| 7188 | verlaten. Maar met valavond werd de deur weer geopend. De vreemdeling |
| 7189 | ging heen, maar weldra kwam hij weder kloppen, zeggende: "Klaas, |
| 7190 | 't is koud; ik weet niet waar slapen; verleen mij eene schuilplaats; |
| 7191 | niemand heeft mij zien binnenkomen; alles is stil." Klaas liet hem |
| 7192 | binnen, stak eene lanteerne aan en men zag hem,--den ketter den weg |
| 7193 | wijzend,--de trap opgaan en den vreemdeling brengen in een kleine |
| 7194 | dakkamer waarvan het venster uitzicht geeft in den hof. |
| 7195 | |
| 7196 | --Wie anders, riep Klaas uit, kan dat alles overgedragen hebben dan |
| 7197 | gij, deugniet van een vischverkooper? Stondt gij dien Zondag niet stijf |
| 7198 | als een paal aan uwe zulle, schijnheilig naar de zwaluwen te kijken? |
| 7199 | |
| 7200 | En hij wees naar Judocus Grijpstuiver, deken der vischverkoopers, |
| 7201 | die met zijn leelijke tronie tusschen het volk te zien was. |
| 7202 | |
| 7203 | De vischverkooper grijnslachte, toen hij hoorde dat Klaas aldus zich |
| 7204 | zelven verried. Allen die van 't gemeen, mannen, vrouwen en meidekens, |
| 7205 | zeiden tot elkaar: |
| 7206 | |
| 7207 | --Arme man, die woorden kosten hem het leven! |
| 7208 | |
| 7209 | Doch de griffier ging voort: |
| 7210 | |
| 7211 | --De ketter en Klaas spraken dien nacht en ook de zes volgende |
| 7212 | nachten langdurig met elkander; men kon den vreemdeling vele gebaren |
| 7213 | van dreigement of van zegening zien maken, de handen ten hemel zien |
| 7214 | heffen, als zijne gelijken in ketterije plegen te doen. Klaas scheen |
| 7215 | zijne reden goed te keuren. Voorzeker spraken zij die dagen, avonden |
| 7216 | en nachten smadelijk over de misse, de biecht, de aflaten en Zijne |
| 7217 | Koninklijke Majesteit.... |
| 7218 | |
| 7219 | --Niemand heeft dat gehoord, sprak Klaas, en zonder bewijzen mag men |
| 7220 | mij daarvan niet beschuldigen! |
| 7221 | |
| 7222 | De griffier hernam:--Men heeft andere dingen gehoord. Als de |
| 7223 | vreemdeling den zevenden dag omtrent den valavond vertrok, hebt |
| 7224 | gij hem uitgeleide gedaan tot aan den paalsteen van Katelijne's |
| 7225 | akker. Daar vroeg de vreemdeling u wat gij gedaan hadt met de leelijke |
| 7226 | afgodenbeelden--en de baljuw sloeg een kruis--van de Allerheiligste |
| 7227 | Maagd, van Sint-Nikolaas en van Sint-Maarten? Gij antwoordet dat |
| 7228 | gij ze gebroken en in den put gesmeten hadt. Zij werden inderdaad, |
| 7229 | verleden nacht, in uwen put gevonden, en de stukken ervan liggen in |
| 7230 | de folterkamer. |
| 7231 | |
| 7232 | Op die rede scheen Klaas verstomd. De baljuw vroeg hem of hij niets |
| 7233 | te antwoorden had; Klaas zegde van neen. |
| 7234 | |
| 7235 | De baljuw vroeg hem of hij de vermaledijde gedachte niet herroepen |
| 7236 | wilde, die hem de beelden had doen breken, alsmede de goddelooze doling |
| 7237 | dewelke hem smadelijke woorden ten opzichte van Zijne Goddelijke |
| 7238 | Majesteit en ten opzichte van Zijne Koninklijke Majesteit had doen |
| 7239 | uitspreken. |
| 7240 | |
| 7241 | Klaas antwoordde dat zijn lijf aan Zijne Koninklijke Majesteit, |
| 7242 | maar dat zijn geweten aan Christus behoorde, wiens wet hij wilde |
| 7243 | opvolgen. De baljuw vroeg hem of die wet diegene van de Heilige |
| 7244 | Kerk was. |
| 7245 | |
| 7246 | --Zij staat geschreven in de Heilige Schrift, antwoordde Klaas. |
| 7247 | |
| 7248 | Aangemaand te antwoorden op de vraag of de Paus de Stadhouder van |
| 7249 | Christus op dees aarde is, sprak hij: |
| 7250 | |
| 7251 | --Neen! |
| 7252 | |
| 7253 | --Ondervraagd of hij geloofde dat het verboden was de beelden van |
| 7254 | de Heilige Maagd en van de Heiligen te aanbidden, antwoordde hij, |
| 7255 | dat het afgoderij was. Ondervraagd over het stuk of de oorbiecht goed |
| 7256 | is en heilzaam, antwoordde hij: |
| 7257 | |
| 7258 | --Christus heeft gezegd: Belijdt uwe zonden aan malkander. |
| 7259 | |
| 7260 | Hij was kloekmoedig in zijne antwoorden, hoewel hij in den grond |
| 7261 | treurig en angstig scheen. |
| 7262 | |
| 7263 | Acht uren had de klok geslagen en de avond viel: de heeren der |
| 7264 | rechtbank stelden de uitspraak uit tot den volgenden dag. |
| 7265 | |
| 7266 | |
| 7267 | |
| 7268 | |
| 7269 | LXXI. |
| 7270 | |
| 7271 | In Katelijne's hut weende Soetkin, waanzinnig van smerte. En gedurig |
| 7272 | sprak zij: |
| 7273 | |
| 7274 | --Mijn man! mijn arme man! |
| 7275 | |
| 7276 | Uilenspiegel en Nele omhelsden heur met oneindige teederheid. Zij |
| 7277 | drukte hen toen in heure armen en weende in stilte. Dan deed zij hun |
| 7278 | teeken heur alleen te laten. Nele sprak tot Uilenspiegel: |
| 7279 | |
| 7280 | --Laat heur, zij wil het; wij zullen de karolussen redden. |
| 7281 | |
| 7282 | En zij togen henen; Katelijne liep rond Soetkin en sprak: |
| 7283 | |
| 7284 | Maak open: mijne ziel wil er uit! |
| 7285 | |
| 7286 | En Soetkin, met strakke oogen, keek heur aan zonder heur te zien. |
| 7287 | |
| 7288 | De hutten van Klaas en van Katelijne paalden aaneen, die van Klaas |
| 7289 | stond wat achteruit en had een hofje van voren. Bij het huisje van |
| 7290 | Katelijne hoorde een boonenveld, dat op de straat uitgaf. Dat veld |
| 7291 | was afgesloten met een groene haag, waarin Uilenspiegel en Nele, |
| 7292 | toen ze jong waren, een gat gemaakt hadden, om bij malkander te komen. |
| 7293 | |
| 7294 | Uilenspiegel en Nele gingen in het boonenveld en van daar zagen zij |
| 7295 | den landsknecht welke, met waggelenden kop in de lucht spuwde, maar |
| 7296 | het speeksel viel terug op zijn wambuis. Een flesch lag nevens hem. |
| 7297 | |
| 7298 | --Nele, sprak Uilenspiegel stille, die dronken soldaat heeft niet |
| 7299 | genoeg gedronken, hij moet nog meer drinken. Eerst dan zullen wij |
| 7300 | hem meester zijn. Laat ons de flesch nemen. |
| 7301 | |
| 7302 | Bij den klank hunner stemmen, keerde de soldenier zijn zwaren kop |
| 7303 | naar hen toe; hij zocht zijne flesch en, die niet vindende, spuwde hij |
| 7304 | voort in de lucht om in den maneschijn zijn speeksel te zien vallen. |
| 7305 | |
| 7306 | --De brandewijn zit tot aan zijne tanden, sprak Uilenspiegel, ziet gij, |
| 7307 | Nele, hoe moeilijk hij spuwt? |
| 7308 | |
| 7309 | Als de soldenier opnieuw gespuwd en in de lucht gekeken had, stak hij |
| 7310 | de hand uit naar de flesch. Hij vond ze, zette ze aan zijn mond, stak |
| 7311 | zijn hoofd achteruit, klopte zachtjes op de flesch om er de laatste |
| 7312 | droppelen uit te halen en lokte er aan als een kind aan de borst |
| 7313 | zijner moeder. Er niets meer in vindende, smeet hij de flesch weg, |
| 7314 | vloekte toen in het Hoogduitsch, spuwde weer, liet den kop rechts en |
| 7315 | links vallen, knauwde een onverstaanbaar vaderons en sliep in. |
| 7316 | |
| 7317 | Uilenspiegel, die begreep dat die slaap niet van langen duur wezen |
| 7318 | zou, zegde dat zij hem nog zwaarder moesten doen ronken; hij kroop |
| 7319 | door de haag, nam de flesch van den dronkenlap, gaf ze aan Nele, |
| 7320 | die ze met brandewijn vulde. |
| 7321 | |
| 7322 | De soldaat snorkte door; Uilenspiegel kroop weder door het gat van |
| 7323 | de haag, stak de volle flesch tusschen de beenen van den dronkaard |
| 7324 | en keerde terug in het boonenveld, waar hij met Nele bleef wachten. |
| 7325 | |
| 7326 | De koelte van de versch gevulde flesch deed den soldaat de oogen |
| 7327 | openen, en onwillekeurig tastte hij naar het voorwerp, dat hem koude |
| 7328 | veroorzaakte. |
| 7329 | |
| 7330 | Zijn dronkaards-instinct zei hem, dat het wel eene volle flesch kon |
| 7331 | wezen, en hij greep ze vast. Uilenspiegel zag hem, in den maneschijn, |
| 7332 | de flesch schudden om te hooren of er iets in was, er van proeven, |
| 7333 | lachen en verwonderd zijn dat zij zoo vol was, dan een slok drinken, |
| 7334 | de flesch neerzetten, weernemen en nog drinken. |
| 7335 | |
| 7336 | Toen zong hij: |
| 7337 | |
| 7338 | |
| 7339 | Komt in 't blauw heer Maneschijn |
| 7340 | 's Avonds bij vrouw Zee.... |
| 7341 | |
| 7342 | |
| 7343 | Bij de Hoogduitschers is vrouwe Zee de gemalinne van heer Maan, |
| 7344 | die de meester der vrouwen is. Hij zong dus: |
| 7345 | |
| 7346 | |
| 7347 | Komt in 't blauw heer Maneschijn |
| 7348 | 's Avonds bij vrouw Zee, |
| 7349 | Vrouwe Zee dan biedt hem aan |
| 7350 | Heet haar grooten roemer wijn, |
| 7351 | Komt in 't blauw heer Maneschijn. |
| 7352 | |
| 7353 | Met hem zal ze aan tafel gaan, |
| 7354 | Om zijn hals haar armen slaan, |
| 7355 | En is 't rijke maal gedaan, |
| 7356 | In haar bed hem liggen gaan, |
| 7357 | Komt in 't blauw de heere Maan. |
| 7358 | |
| 7359 | Dien' me zoo mijn lievekijn, |
| 7360 | Lekker eten, heeten wijn, |
| 7361 | Dien' me zoo mijn lievekijn, |
| 7362 | Komt in 't blauw heer Maneschijn. |
| 7363 | |
| 7364 | |
| 7365 | Na elk referein nam hij een slok en na het laatste ledigde hij de |
| 7366 | flesch. En toen viel hij in slaap. En hij hoorde niet dat Nele zegde: |
| 7367 | "Ze steken in eenen pot achter den brandmuur van den schoorsteen", |
| 7368 | noch dat Uilenspiegel langs het stalleken in de keuken van Klaas |
| 7369 | drong. Uilenspiegel hief de plaat van den brandmuur op, nam den pot en |
| 7370 | de karolussen en ging toen de karolussen begraven naast den steenput |
| 7371 | van Katelijne, daar hij wel wist dat men ze misschien in den put, |
| 7372 | doch geenszins er nevens zou zoeken. |
| 7373 | |
| 7374 | Vervolgens keerden zij terug bij Soetkin, die weende en zuchtte: |
| 7375 | |
| 7376 | --Mijn man! mijne arme man! |
| 7377 | |
| 7378 | Nele en Uilenspiegel bleven heel den nacht bij heur waken. |
| 7379 | |
| 7380 | |
| 7381 | |
| 7382 | |
| 7383 | LXXII. |
| 7384 | |
| 7385 | Den volgenden dag riep de burgstorm de rechters ter vierschare. |
| 7386 | |
| 7387 | Als zij op de vier banken rond den boom der justitie zaten, |
| 7388 | onderhoorden zij nogmaals Klaas en vroegen hem of hij zijne dolingen |
| 7389 | wilde herroepen. |
| 7390 | |
| 7391 | Klaas hief de handen ten hemel en sprak: |
| 7392 | |
| 7393 | --Christus, mijn Heer, ziet mij van omhoog. Ik bekeek de zonne toen |
| 7394 | mijn Thijl ter wereld kwam. Waar is hij nu, de zwerver? Soetkin, |
| 7395 | mijn goede, mijn zoete vrouwe, zult gij kloekmoedig zijn in 't ongeluk? |
| 7396 | |
| 7397 | Toen bezag hij den lindeboom en vloekte hij hem: |
| 7398 | |
| 7399 | --Storm en droogte! dat de boomen van den grond onzer vaderen liever |
| 7400 | verschroeien dan te gedogen, dat men in hunne schaduw het vrije |
| 7401 | geweten ten dood verwijst! Waar zijt gij, mijn jongen? Ik was hard |
| 7402 | jegens u Mijne Heeren, ontfermt U mijner, en oordeelt mij gelijk Onze |
| 7403 | Goedertieren Heere zou doen. |
| 7404 | |
| 7405 | En allen die hem aanhoorden, moesten weenen, behalve de rechters en |
| 7406 | Judocus Grijpstuiver. |
| 7407 | |
| 7408 | Toen vroeg hij of er voor hem geenerlei vergiffenis was, zeggende: |
| 7409 | |
| 7410 | --Ik heb altijd veel gewrocht en weinig gewonnen; ik was goed jegens |
| 7411 | den arme en gedienstig voor elkeen. Ik heb de Roomsche Kerke verlaten |
| 7412 | om te gehoorzamen aan den geest Gods, die tot mij sprak. Ik smeek om |
| 7413 | geen andere gratie dan de verandering van de straffe des vuurs in die |
| 7414 | van eeuwigdurende verbanning uit Vlaanderenland, op verbeurte mijns |
| 7415 | levens, straffe die voorwaar streng genoeg is. |
| 7416 | |
| 7417 | Allen riepen: |
| 7418 | |
| 7419 | --Genade, heeren! erbarming! |
| 7420 | |
| 7421 | Maar Judocus Grijpstuiver riep niet mede. |
| 7422 | |
| 7423 | De baljuw gaf de toehoorders teeken te zwijgen en zegde dat het door |
| 7424 | de plakkaten strengelijk verboden was, genade voor ketteren te vragen, |
| 7425 | maar dat, zoo Klaas zijne doling wilde afzweren, hij zou gehangen |
| 7426 | worden in stee van verbrand. |
| 7427 | |
| 7428 | En het volk sprak: |
| 7429 | |
| 7430 | --Gehangen of verbrand, 't is toch de dood! |
| 7431 | |
| 7432 | En de vrouwen weenden en de mannen morden. |
| 7433 | |
| 7434 | --Ik zweer niets af, sprak Klaas. Doet met mijn lijf wat uwer genade |
| 7435 | zal believen. |
| 7436 | |
| 7437 | Titelman, de deken van Ronse, riep toen uit: |
| 7438 | |
| 7439 | --Het is ondraaglijk zulk een kettergespuis tot zijne rechters het |
| 7440 | hoofd te zien verheffen; het lichaam tot assche verbranden is een |
| 7441 | kortstondige pijne; men moet de ziele redden en de ketteren, door |
| 7442 | middel van de torture, dwingen hunne dolingen af te gaan, opdat zij |
| 7443 | aan 't volk het gevaarlijk schouwspel niet geven van ketteren, die |
| 7444 | in onboetveerdigheid sterven. |
| 7445 | |
| 7446 | Op die rede weenden de vrouwen nog meer en zeiden de mannen: |
| 7447 | |
| 7448 | --Hij heeft het stuk bekend: 't is dus de straffe, maar niet de |
| 7449 | torture. |
| 7450 | |
| 7451 | De rechtbank besliste dat, mits de tortuur niet voorgeschreven was |
| 7452 | door de ordonnantiën, Klaas die niet moest verduren. Nogmaals tot |
| 7453 | afzweren vermaand, antwoordde hij: |
| 7454 | |
| 7455 | --Ik kan niet. |
| 7456 | |
| 7457 | Krachtens de plakkaten, werd hij plichtig verklaard aan simonie, |
| 7458 | wegens het verkoopen van aflaten, aan ketterije en aan het herbergen |
| 7459 | van ketters en als dusdanig werd hij veroordeeld om "geëxecuteerd |
| 7460 | te worden met den viere, zoo dat er de dood naar volge", vóór de pui |
| 7461 | van het schepenhuis. |
| 7462 | |
| 7463 | Zijn lichaam zou twee dagen aan den staak blijven hangen om tot |
| 7464 | voorbeeld te dienen en daarna gevoerd worden ter plaatse patibulaire, |
| 7465 | zooals zij het galgeveld heetten. |
| 7466 | |
| 7467 | De rechtbank kende den aanbrenger Judocus Grijpstuiver--wiens' naam |
| 7468 | niet genoemd werd--vijftig gulden op de eerste honderd karolusgulden |
| 7469 | der erfenis en den tienden penning op het overige toe. |
| 7470 | |
| 7471 | Als Klaas dat vonnis hoorde, sprak hij tot den deken der |
| 7472 | vischverkoopers: |
| 7473 | |
| 7474 | --Gij zult een kwaden dood sterven, slecht mensch, die voor een kleine |
| 7475 | som gelds eene weduw en eenen wees, twee ongelukkigen maakt. |
| 7476 | |
| 7477 | De rechters hadden Klaas laten uitspreken, want zij ook--behalve |
| 7478 | Titelman--voelden groote verachting voor den deken der vischverkoopers |
| 7479 | en zijne eerlooze aanklacht. |
| 7480 | |
| 7481 | Grijpstuiver was bleek van woede en van schaamte. |
| 7482 | |
| 7483 | En Klaas werd terug naar het Steen gebracht. |
| 7484 | |
| 7485 | |
| 7486 | |
| 7487 | |
| 7488 | LXXIII. |
| 7489 | |
| 7490 | Den volgenden dag, werd het vonnis aan Nele, Uilenspiegel en Soetkin |
| 7491 | bekend gemaakt. |
| 7492 | |
| 7493 | Zij vroegen den rechters om in het gevang te mogen gaan, hetwelk hun |
| 7494 | toegestaan werd, behalve aan Nele. |
| 7495 | |
| 7496 | Als zij binnenkwamen, zagen zij Klaas met een keten aan den muur |
| 7497 | geklonken. Een klein houtvuur smeulde in den heerd, ter oorzake van de |
| 7498 | wakheid. Want bij wet en recht is het in Vlaanderen voorgeschreven, |
| 7499 | goed te zijn voor hen die moeten sterven, en hun brood, vleesch of |
| 7500 | kaas, alsmede wijn te geven. Maar de schrokkige cipiers overtreden |
| 7501 | dikwijls de wet, en talrijk zijn zij, die het grootste en beste deel |
| 7502 | van het eten der arme gevangenen achterhouden. |
| 7503 | |
| 7504 | Weenend vloog Klaas om den hals van Uilenspiegel en Soetkin, maar |
| 7505 | hij was de eerste die ophield met weenen, want hij wilde sterk zijn, |
| 7506 | als man en als hoofd van het huis. |
| 7507 | |
| 7508 | Soetkin snikte en Uilenspiegel sprak: |
| 7509 | |
| 7510 | --Kon ik die ijzers breken. |
| 7511 | |
| 7512 | Soetkin snikte en sprak: |
| 7513 | |
| 7514 | --Ik zal bij koning Philippus gaan, hij zal genade verleenen. |
| 7515 | |
| 7516 | Klaas antwoordde: |
| 7517 | |
| 7518 | --De koning erft van de martelaren. |
| 7519 | |
| 7520 | Dan voegde hij er bij: |
| 7521 | |
| 7522 | --Lieve vrouw en kind! treurig en smertvol ga ik deze wereld |
| 7523 | verlaten. Zoo ik eenigen schrik koester voor het lijden mijns |
| 7524 | lichaams, ben ik mede bedroefd als ik er aan denk dat, als ik dood |
| 7525 | ben, gij beiden arm en ellendig zult zijn, want de koning zal u uwe |
| 7526 | have ontnemen. |
| 7527 | |
| 7528 | Uilenspiegel antwoordde met stille stemme: |
| 7529 | |
| 7530 | --Gisteren heb ik met Nele alles gered. |
| 7531 | |
| 7532 | --Dat doet mij genoegen, antwoordde Klaas; de aanbrenger zal niet |
| 7533 | lachen op mijn lijk. |
| 7534 | |
| 7535 | --Hij sterve, de judas, sprak Soetkin met haatvollen blik. |
| 7536 | |
| 7537 | Maar Klaas dacht aan de karolussen en sprak: |
| 7538 | |
| 7539 | --Dat was slim van u, Thijlken, mijn lieveling; Soetkin, mijn arme |
| 7540 | Soetkin, zal dus in haren ouden dag geen honger hoeven te lijden. |
| 7541 | |
| 7542 | En Klaas omhelsde heur, drukte heur tegen zijne borst, en zij snikte |
| 7543 | nog harder, bij de gedachte dat zij weldra heuren braven beschermer |
| 7544 | zou kwijt zijn. |
| 7545 | |
| 7546 | Klaas bezag Uilenspiegel en sprak: |
| 7547 | |
| 7548 | --Mijn zoon, dikwijls deedt gij kwaad, door langs de wegen te |
| 7549 | slenteren als de rabauwen; dat moogt gij nimmermeer doen, mijn kind, |
| 7550 | noch uw moeder alleen laten, want gij, als man, moet heur beschermer |
| 7551 | en verdediger zijn. |
| 7552 | |
| 7553 | --Dat zal ik, vader, sprak Uilenspiegel. |
| 7554 | |
| 7555 | --O mijn arme man! zei Soetkin hem kussend. Welke misdaad bedreven wij |
| 7556 | dan? Wij leefden getweeën gelukkig in eere en in deugd; wij beminden |
| 7557 | elkander, dat weet gij, Heere God, die ons ziet! Wij stonden vroeg |
| 7558 | op om te werken en 's avonds aten wij, U dankend, het zuur gewonnen |
| 7559 | brood van den dag. Ik ga naar den koning; ik zal hem verscheuren met |
| 7560 | mijne nagelen. Heere God, wij hebben niets misdaan! |
| 7561 | |
| 7562 | Maar de cipier kwam binnen en zei dat ze moesten vertrekken. |
| 7563 | |
| 7564 | Soetkin vroeg om te blijven. Klaas voelde heur arm gezicht branden |
| 7565 | tegen het zijne, en de tranen van Soetkin maakten zijne wangen nat, |
| 7566 | en heel heur lichaam trilde en huiverde in zijne armen. Hij vroeg om |
| 7567 | heur bij hem te laten. |
| 7568 | |
| 7569 | De cipier zei nog dat ze moesten henengaan en trok Soetkin uit de |
| 7570 | armen van Klaas. |
| 7571 | |
| 7572 | Klaas sprak tot Uilenspiegel: |
| 7573 | |
| 7574 | --Waak over haar. |
| 7575 | |
| 7576 | Uilenspiegel beloofde het hem. En de zoon de moeder ondersteunend, |
| 7577 | togen Uilenspiegel en Soetkin henen. |
| 7578 | |
| 7579 | |
| 7580 | |
| 7581 | |
| 7582 | LXXIV. |
| 7583 | |
| 7584 | Den volgenden dag, die de dag van de lijfstraffe was, namen de buren |
| 7585 | uit medelijden, Uilenspiegel, Soetkin en Nele mede naar Katelijne's |
| 7586 | huis en sloten hen op. |
| 7587 | |
| 7588 | Maar zij hadden er niet aan gedacht, dat zij van verre de kreten |
| 7589 | van den martelaar hooren en, door het venster, de vlammen van den |
| 7590 | brandstapel zien konden. |
| 7591 | |
| 7592 | Schuddebollend dwaalde Katelijne door de stad, roepende: |
| 7593 | |
| 7594 | --Maakt open: de ziel wil er uit! |
| 7595 | |
| 7596 | Te negen uren werd Klaas in zijn hemde, met de handen op den rug |
| 7597 | gebonden, uit de gevangenis gehaald. Volgens de sententie, was de |
| 7598 | brandstapel opgericht in de Onze-Lieve-Vrouwestraat, rondom een staak, |
| 7599 | die vóór de pui van 't schepenhuis geplaatst was. De beul en zijne |
| 7600 | knechten waren nog bezig met het hout opeen te stapelen. |
| 7601 | |
| 7602 | Klaas, omringd door zijne serjanten, wachtte geduldig, terwijl de |
| 7603 | provoost te peerd, de staffieren van 't baljuwschap en de negen uit |
| 7604 | Brugge ontboden landsknechten groote moeite hadden om het morrende |
| 7605 | volk tegen te houden. |
| 7606 | |
| 7607 | Allen zeiden dat het wreedheid was een man, die steeds goed, gedienstig |
| 7608 | en neerstig was, in zijn ouden dag aldus te martelen. |
| 7609 | |
| 7610 | Doch eensklaps knielden zij neder om te bidden. De doodklok begon |
| 7611 | te kleppen. |
| 7612 | |
| 7613 | De uitzinnige Katelijne stond vooraan in het volk. |
| 7614 | |
| 7615 | Naar Klaas en den brandstapel kijkend, sprak zij: |
| 7616 | |
| 7617 | --Het vuur! Het vuur! Maakt een gat: de ziel wil er uit. |
| 7618 | |
| 7619 | Als Soetkin en Nele de klokke hoorden, sloegen beiden een kruis. Maar |
| 7620 | Uilenspiegel deed het niet, zeggende dat hij God niet aanbad op de |
| 7621 | manier van de beulen. De hut rondloopend, beproefde hij deuren en |
| 7622 | vensteren open te breken, maar de buren, die buiten stonden, beletten |
| 7623 | het hem. |
| 7624 | |
| 7625 | Doch Soetkin sloeg eensklaps heur voorschoot vóór heur gezicht |
| 7626 | en gilde: |
| 7627 | |
| 7628 | --De rook! |
| 7629 | |
| 7630 | De drie bedroefden zagen een groote zwarte rookwolk dwarrelend omhoog |
| 7631 | stijgen. 't Was de rook van den brandstapel, waarop Klaas aan eenen |
| 7632 | staak was gebonden en dien de scherprechter aan drie kanten aangestoken |
| 7633 | had, in naam des Vaders, des Zoons en des Heiligen Geestes. |
| 7634 | |
| 7635 | Klaas keek rond zich, en als hij Soetkin en Uilenspiegel in de menigte |
| 7636 | niet zag, was hij tevreden dat zij hem niet zouden zien lijden. |
| 7637 | |
| 7638 | Klaas bad, het hout knetterde, de mannen morden, de vrouwen weenden, |
| 7639 | Katelijne sprak:--Doet het vuur uit, maakt een gat, de ziel wil er |
| 7640 | uit,--en de doodklok klepte, en ander gerucht hoorde men niet. |
| 7641 | |
| 7642 | Soetkin werd eensklaps bleek als de dood, zij huiverde over gansch |
| 7643 | heur lichaam en wees naar den hemel. Een lange, smalle vlam was uit |
| 7644 | den brandstapel opgestegen en verhief zich bijwijlen boven de daken |
| 7645 | van de lage huizen. De vlam was bitter smertelijk voor Klaas, want al |
| 7646 | naar gelang van de grillen des winds, knaagde zij aan zijne beenen, |
| 7647 | verschroeidde en verbrandde zij zijn haar en zijnen baard. |
| 7648 | |
| 7649 | Uilenspiegel drukte Soetkin in zijne armen en wilde heur van voor |
| 7650 | het venster trekken. Zij hoorden een bangen kreet: 't was Klaas, |
| 7651 | wiens lichaam aan eenen kant brandde. Maar hij zweeg en weende. En |
| 7652 | zijne borst was nat van zijne tranen. |
| 7653 | |
| 7654 | Toen hoorden Soetkin en Uilenspiegel een groot rumoer. 't Waren de |
| 7655 | poorters, vrouwen en kinderen die riepen: |
| 7656 | |
| 7657 | --Klaas werd niet veroordeeld om te sterven met zacht vuur, maar met |
| 7658 | groote vlammen. Beul, pook het vuur aan! |
| 7659 | |
| 7660 | De beul deed het, doch het vuur wilde niet laaien. |
| 7661 | |
| 7662 | --Verworg hem, riepen zij. |
| 7663 | |
| 7664 | En zij smeten steenen naar den provoost. |
| 7665 | |
| 7666 | --De vlam! de groote vlam! huilde Soetkin. |
| 7667 | |
| 7668 | Te midden van den rook, zag zij nu een roode vlam ten hemel stijgen. |
| 7669 | |
| 7670 | --Hij gaat sterven, sprak de weduw. God, ontferm U der ziele van |
| 7671 | den onschuldigen martelaar. Waar is de koning, dat ik hem met mijne |
| 7672 | nagelen het hert uitrukke? |
| 7673 | |
| 7674 | En de doodklok klepte. |
| 7675 | |
| 7676 | Soetkin hoorde Klaas nog een grooten kreet slaken, maar zij zag noch |
| 7677 | zijn lichaam dat zich wrong en kronkelde door de smerte des vuurs, |
| 7678 | noch zijn gezicht dat ineentrok, zijn hoofd dat hij langs alle kanten |
| 7679 | keerde en draaide en tegen den staak sloeg. Het volk ging voort met |
| 7680 | roepen en fluiten, de vrouwen en kinderen smeten nog steenen, toen |
| 7681 | plotseling heel de brandstapel ontgloeide, en allen, te midden van |
| 7682 | rook en van vlammen, Klaas hoorden zuchten: |
| 7683 | |
| 7684 | --Soetkin! Thijl! |
| 7685 | |
| 7686 | En zijn hoofd viel op zijne borst alsof het van lood was. |
| 7687 | |
| 7688 | En uit Katelijne's woning kwam een schellen, hertverscheurenden |
| 7689 | kreet. En toen hoorde men niets meer dan de uitzinnige, die |
| 7690 | schuddebollend sprak: "De ziel wil er uit". |
| 7691 | |
| 7692 | Klaas was dood. De brandstapel viel ineen aan den voet van den staak, |
| 7693 | aan denwelken het arme, verkoolde lichaam bij den hals bleef hangen. |
| 7694 | |
| 7695 | En de doodklep klepte. |
| 7696 | |
| 7697 | |
| 7698 | |
| 7699 | |
| 7700 | LXXV. |
| 7701 | |
| 7702 | Met gebogen hoofd en gevouwen handen stond Soetkin zwijgend tegen |
| 7703 | den muur van den keuken. En Uilenspiegel had zijne armen om heuren |
| 7704 | hals geslagen, zonder spreken of weenen. |
| 7705 | |
| 7706 | Hij was verschrikt van het koortsvuur dat in zijn moeders lichaam |
| 7707 | brandde. |
| 7708 | |
| 7709 | De buren, die terugkwamen, zeiden dat Klaas gedaan had met lijden. |
| 7710 | |
| 7711 | --Hij is in den hemel, sprak de weduw. |
| 7712 | |
| 7713 | --Bid voor hem, sprak Nele tot Uilenspiegel, en zij gaf hem heuren |
| 7714 | rozenkrans; maar hij stiet dien van zich af, omdat, zoo hij zeide, |
| 7715 | de bollekens door den paus gewijd waren. |
| 7716 | |
| 7717 | De nacht was gevallen en Uilenspiegel zei: |
| 7718 | |
| 7719 | --Moeder, ga slapen, ik zal bij u waken. |
| 7720 | |
| 7721 | --Gij moet niet waken, sprak Soetkin, want de slaap doet goed aan |
| 7722 | jonge menschen. |
| 7723 | |
| 7724 | Nele maakte hun elk eene legerstee in de keuken en ging toen henen. |
| 7725 | |
| 7726 | En zij bleven er getweeën, terwijl het vuur van de wortels in den |
| 7727 | heerd uitbrandde. |
| 7728 | |
| 7729 | Soetkin ging slapen, Uilenspiegel deed als zij en hoorde ze weenen |
| 7730 | in heur bedde. |
| 7731 | |
| 7732 | Buiten, in de nachtelijke stilte, deed de wind de boomen huilen lijk |
| 7733 | de zee en joeg, als voorboden van den herfst, dwarrelende stofwolken |
| 7734 | tegen de ruiten. |
| 7735 | |
| 7736 | Het scheen Uilenspiegel dat hij een man zag over en weer gaan, dat |
| 7737 | hij stappen hoorde in de keuken. Toen hij opkeek, zag hij den man |
| 7738 | niet meer; maar hij luisterde en hoorde alleen den wind, die in den |
| 7739 | schoorsteen huilde en Soetkin, die in heur bedde weende. |
| 7740 | |
| 7741 | Dan opnieuw hoorde hij stappen, en, achter zich, tegen zijn hoofd, |
| 7742 | een bangen zucht.--Wie is daar? sprak hij. |
| 7743 | |
| 7744 | Niemand antwoordde, maar hij hoorde drie kloppen op de |
| 7745 | tafel. Uilenspiegel, verschrikt en huiverend, vroeg nogmaals:--Wie is |
| 7746 | daar? Hij kreeg geen antwoord, maar hoorde drie kloppen op de tafel |
| 7747 | en voelde twee armen die hem vastgrepen, en over zijn gelaat zich |
| 7748 | een ruig lichaam buigen, dat een groot gat in de borst had en naar |
| 7749 | verbrand rook. |
| 7750 | |
| 7751 | --Vader, sprak Uilenspiegel, is het uw arm lichaam, dat aldus op |
| 7752 | mij drukt? |
| 7753 | |
| 7754 | Hij kreeg geen antwoord, en, hoewel de schimme omtrent hem was, |
| 7755 | hoorde hij buiten roepen: "Thijl! Thijl!" Soetkin stond schielijk op |
| 7756 | en kwam aan Uilenspiegel's bed. "Hoort gij niets?" vroeg zij hem. |
| 7757 | |
| 7758 | --'t Doet, vader die mij roept. |
| 7759 | |
| 7760 | Ik, sprak Soetkin, ik heb een koud lichaam in mijn bedde gevoeld; |
| 7761 | en de stroozakken schudden en de gordijnen gingen open en toe en |
| 7762 | 'k hoorde eene stemme die sprak: "Soetkin"; eene stemme die zwak |
| 7763 | als een ademtocht was, en stappen zoo licht als het dansen der |
| 7764 | muggen. Vervolgens tot den Geest van Klaas sprekend, zegde zij: |
| 7765 | "Man, zoo gij iets begeert in den hemel alwaar God U opgenomen heeft, |
| 7766 | moet gij het zeggen, opdat wij uwen wil kunnen volbrengen." |
| 7767 | |
| 7768 | Eensklaps sloeg de wind met geweld de deur open en de kamer werd |
| 7769 | met stof vervuld, en Uilenspiegel en Soetkin hoorden in de verte een |
| 7770 | akelig ravengekras. |
| 7771 | |
| 7772 | Zij kwamen samen buiten en gingen naar den brandstapel. |
| 7773 | |
| 7774 | Het was stikdonker, behalve wanneer de gure Noordenwind de wolken in |
| 7775 | den hemel als herten voortjoeg en de bleeke maan heur zilveren licht |
| 7776 | ter aarde zond. |
| 7777 | |
| 7778 | Een stadsserjant stond op wacht bij den brandstapel. Soetkin en |
| 7779 | Uilenspiegel hoorden den klank zijner stappen op den harden grond en |
| 7780 | het gekras eener raaf, die zekere raven bijriep, want het werd in de |
| 7781 | verte beantwoord door andere raven. |
| 7782 | |
| 7783 | Als Uilenspiegel en Soetkin bij den brandstapel waren, viel de raaf |
| 7784 | op Klaas' schouderen neer, en zij hoorden heur pikken in het lijk, |
| 7785 | en andere raven vlogen weldra bij. |
| 7786 | |
| 7787 | Uilenspiegel wilde op den brandstapel springen om de raven te verjagen; |
| 7788 | de serjant sprak tot hem: |
| 7789 | |
| 7790 | --Tooveraar, 't is nuttelooze moeite die gij doen gaat, weet dat de |
| 7791 | handen van verbranden het vermogen niet hebben onzichtbaar te maken |
| 7792 | als die van gehangenen. |
| 7793 | |
| 7794 | --Heer serjant, antwoordde Uilenspiegel, ik ben geen tooveraar, maar |
| 7795 | de wees van hem die daar hangt, en deze vrouw is zijne weduwe. Wij |
| 7796 | willen hem nogmaals kussen en een weinig van zijne assche meenemen, |
| 7797 | tot gedenkenis. Laat het ons toe, heer, gij die geen vreemd soldenier, |
| 7798 | maar een zoon van Vlaanderen zijt. |
| 7799 | |
| 7800 | --Doet als gij vraagt, antwoordde de serjant. |
| 7801 | |
| 7802 | De wees en de weduw klommen op het verkoold hout en kwamen bij het |
| 7803 | lijk; weenend kusten zij Klaas zijn gezicht. |
| 7804 | |
| 7805 | Ter plaats van het hert, waar de vlam een groot gat had geknaagd, nam |
| 7806 | Uilenspiegel een weinig asch van den doode. Vervolgens nederknielend, |
| 7807 | begonnen zij te bidden. En toen de ochtendschemering de kimmen lichtte, |
| 7808 | zaten beiden daar nog; doch de sergeant deed hen heengaan, uit vreeze |
| 7809 | voor straf. |
| 7810 | |
| 7811 | Thuis, nam Soetkin een stukje roode en een stukje zwarte zijde; zij |
| 7812 | maakte een zakje van, in hetwelk zij de assche stak; en zij naaide |
| 7813 | twee linten aan het zakje, opdat Uilenspiegel het om den hals kon |
| 7814 | dragen. Zij langde hem het zakje en sprak: |
| 7815 | |
| 7816 | --Dat deze assche, die het hert van mijn man is, dit rood, dat zijn |
| 7817 | bloed is, dit zwart, dat onze rouw is, steeds op uwe borst blijve, |
| 7818 | als een vuur van wrake voor zijne beulen! |
| 7819 | |
| 7820 | --Dat zal, zwoer Uilenspiegel. |
| 7821 | |
| 7822 | En de weduw kuste den wees, en de zonne stond op. |
| 7823 | |
| 7824 | |
| 7825 | |
| 7826 | |
| 7827 | LXXVI. |
| 7828 | |
| 7829 | 's Anderen daags kwamen de serjanten en omroepers der gemeente in de |
| 7830 | hut van Klaas, om al het huisraad op straat te brengen en publiek te |
| 7831 | verkoopen. Van uit Katelijne's huis zag Soetkin de wieg van ijzer en |
| 7832 | kooper beneden komen die, van vader tot zoon, altijd in Klaas' huis |
| 7833 | was geweest, waarin de arme doode geboren was en ook Uilenspiegel ter |
| 7834 | wereld kwam. Vervolgens bracht men ook het bedde beneden, in hetwelk |
| 7835 | Soetkin heuren zoon had ontvangen. En vervolgens de schapraai, en |
| 7836 | de ketels, pateelen en potten, die niet meer blonken lijk weleer, |
| 7837 | maar nu vuil van het stof waren. |
| 7838 | |
| 7839 | En ook eene tonne enkele en een klein vaatje dobbele kuite en, in |
| 7840 | een groote mande, ten minste dertig flesschen wijn; en alles werd op |
| 7841 | straat gezet, tot den laatsten stoel uit het huis. |
| 7842 | |
| 7843 | Met bloedend herte, doch zonder klagen, zag zij zich heur nederigen |
| 7844 | rijkdom, alle die herinneringen van vroeger, alle die vrienden |
| 7845 | ontnemen. De omroeper stak de keers aan en het huisraad werd stuk |
| 7846 | voor stuk verkocht. De keers was bijkans op, als de deken der |
| 7847 | vischverkoopers alles tegen een spotprijs gekocht had om het voort |
| 7848 | te verkoopen. Hij scheen vergenoegd als een wezel, die de hersenen |
| 7849 | eener henne uitzuigt. |
| 7850 | |
| 7851 | Uilenspiegel zei in zich zelven: "Gij zult niet blijven lachen, |
| 7852 | moordenaar." |
| 7853 | |
| 7854 | De verkoop was gedaan en nochtans bleven de serjanten overal zoeken, |
| 7855 | zonder de karolussen te vinden. De vischverkooper riep: |
| 7856 | |
| 7857 | --Gij zoekt slecht: ik weet dat Klaas voor zes maanden zevenhonderd |
| 7858 | karolussen bezat. |
| 7859 | |
| 7860 | Uilenspiegel zei in zich zelven: "Gij zult niet erven, moordenaar." |
| 7861 | |
| 7862 | Eensklaps keerde Soetkin zich naar hem en sprak, met den vinger naar |
| 7863 | den vischverkooper wijzend: |
| 7864 | |
| 7865 | --Dáár is de aanbrenger! |
| 7866 | |
| 7867 | --Ik weet het, zei Uilenspiegel. |
| 7868 | |
| 7869 | --Duldt gij, sprak zij, dat hij uws vaders bloed erve? |
| 7870 | |
| 7871 | --Nog liever zat ik een heelen dag op de pijnbank, antwoordde |
| 7872 | Uilenspiegel. |
| 7873 | |
| 7874 | --Ik ook, sprak Soetkin, maar spreek niet uit medelijden, hoe groot |
| 7875 | ook de smerte weze die ik lijde. |
| 7876 | |
| 7877 | --Eilaas! gij zijt eene vrouwe, zei Uilenspiegel. |
| 7878 | |
| 7879 | --Arme jongen, sprak Soetkin, ik bracht u ter wereld en kan tegen |
| 7880 | 't lijden. Maar gij, als ik u zag.... Vervolgens verbleekend: Ik zal |
| 7881 | de Heilige Maagd bidden, die heuren zoon aan het kruis zag.... |
| 7882 | |
| 7883 | En zij weende, en kuste Uilenspiegel. |
| 7884 | |
| 7885 | En aldus sloten zij een verdrag, dat hun haat en hunne kracht |
| 7886 | versterkte. |
| 7887 | |
| 7888 | |
| 7889 | |
| 7890 | |
| 7891 | LXXVII. |
| 7892 | |
| 7893 | De vischverkooper moest maar de helft van de koopsom betalen, mits de |
| 7894 | andere helft hem als aanbrenger toekwam, tot dat men de zevenhonderd |
| 7895 | gouden karolussen vond, die hem tot zijn eerlooze daad aangezet hadden. |
| 7896 | |
| 7897 | Soetkin weende 's nachts en werkte 's daags in het huishouden. Dikwijls |
| 7898 | hoorde Uilenspiegel haar in zich zelve zeggen: |
| 7899 | |
| 7900 | --Als hij erft, laat ik mij dooden. |
| 7901 | |
| 7902 | Nele en hij, wisten dat zij doen zou wat zij zeide; zij deden hun |
| 7903 | best om Soetkin te bewegen naar Walcheren te trekken, alwaar zij magen |
| 7904 | had. Soetkin wilde niet, zeggende dat zij zich niet verwijderen wilde |
| 7905 | van den bodem, die weldra heur gebeente zou ontvangen. |
| 7906 | |
| 7907 | Ondertusschen ging de vischverkooper opnieuw tot den baljuw en zegde, |
| 7908 | dat de aflijvige voor eenige maanden zevenhonderd karolussen geërfd |
| 7909 | had, dat Klaas een spaarzam man was en dat hij dus die groote som |
| 7910 | niet verteerd had, maar dat ze ergens verborgen moest zijn. |
| 7911 | |
| 7912 | De baljuw vroeg hem wat kwaad Uilenspiegel en Soetkin hem hadden gedaan |
| 7913 | om, na den eenen zijn vader en de andere heuren man te hebben ontnomen, |
| 7914 | hen nu nog zoo wreedelijk te vervolgen. |
| 7915 | |
| 7916 | De vischverkooper antwoordde dat hij, als hoogpoorter van Damme, |
| 7917 | de wetten van den lande wilde doen eerbiedigen om 's keizers |
| 7918 | goedertierenheid te verwerven. |
| 7919 | |
| 7920 | Daarop liet hij in handen van den baljuw een geschrevene aanklacht en |
| 7921 | hij bracht getuigen, die, in volle waarheid sprekende, huns ondanks |
| 7922 | moesten bevestigen, dat de vischverkooper niet loog. |
| 7923 | |
| 7924 | Op die getuigenissen verklaarden de heeren van de Schepenkamer, |
| 7925 | dat de vermoedens van plichtigheid voldoende waren om de torture toe |
| 7926 | te passen. Dienvolgens lieten zij het huis opnieuw afzoeken door de |
| 7927 | serjanten, die last hadden moeder en zoon naar het Steen te brengen, |
| 7928 | alwaar zij zouden opgesloten blijven, tot dat de scherprechter van |
| 7929 | Brugge kwam, die men op staanden voet had ontboden. |
| 7930 | |
| 7931 | Toen Soetkin en Uilenspiegel gekoord en gebonden door de straat kwamen, |
| 7932 | stond de vischverkooper aan zijne deur naar hen te kijken. |
| 7933 | |
| 7934 | En de poorters en poorteressen van Damme stonden ook aan hunne |
| 7935 | deur. Mathijssen, de naaste gebuur van den vischverkooper, hoorde |
| 7936 | Uilenspiegel tot den lafaard zeggen: |
| 7937 | |
| 7938 | --Gij, die eene weduwe martelt, wordt gedoemd door den Heere! |
| 7939 | |
| 7940 | En ook Soetkin, die zei: |
| 7941 | |
| 7942 | --Gij, die eenen wees vervolgt, zult een kwaden dood sterven! |
| 7943 | |
| 7944 | Toen die van Damme aldus vernomen hadden dat het op een tweede |
| 7945 | aanklacht van Grijpstuiver was, dat men moeder en zoon naar 't gevang |
| 7946 | bracht, jouwden zij den vischverkooper uit en smeten 's avonds steenen |
| 7947 | in zijne ruiten. En zijne deur werd vol vuiligheid bestreken. |
| 7948 | |
| 7949 | En hij dorst niet meer buitenkomen. |
| 7950 | |
| 7951 | |
| 7952 | |
| 7953 | |
| 7954 | LXXVIII. |
| 7955 | |
| 7956 | Omtrent tien uur des voormiddags werden Soetkin en Uilenspiegel in |
| 7957 | de folterkamer gebracht. |
| 7958 | |
| 7959 | Daar waren de baljuw, de griffier en de schepenen, de beul van Brugge, |
| 7960 | zijn knecht en een chirurgijn-baardemaker. |
| 7961 | |
| 7962 | De baljuw vroeg aan Soetkin of zij niets achterhield dat den keizer |
| 7963 | toekwam. Zij antwoordde dat zij, mits zij niets bezat, niets kon |
| 7964 | achterhouden. |
| 7965 | |
| 7966 | --En gij? vroeg hij aan Uilenspiegel. |
| 7967 | |
| 7968 | --Voor zeven maanden, antwoordde hij, erfden wij zevenhonderd |
| 7969 | karolussen; eenigen daarvan zijn verteerd. En ik weet niet waar de |
| 7970 | andere zijn, maar ik denk dat de reiziger, die tot onzen rampspoed |
| 7971 | ten onzent verbleef, die heeft medegenomen, want nooit heb ik thuis |
| 7972 | karolussen gezien. |
| 7973 | |
| 7974 | De baljuw vroeg toen nog eens of beiden in hun gezegde bleven |
| 7975 | volherden. |
| 7976 | |
| 7977 | Zij antwoordden, dat zij geenerlei goed achterhielden dat den keizer |
| 7978 | toekwam. |
| 7979 | |
| 7980 | Ernstig doch vol medelijden, sprak de baljuw: |
| 7981 | |
| 7982 | Mits de lasten tegen u beiden zwaar zijn, zult gij, zoo gij geen |
| 7983 | bekentenis doet, de pijnbank moeten verduren. |
| 7984 | |
| 7985 | --Spaar de weduw, sprak Uilenspiegel. De vischverkooper heeft alles |
| 7986 | gekocht wat er was. |
| 7987 | |
| 7988 | --Arme jongen, sprak Soetkin, de mannen kunnen geen smerten als de |
| 7989 | vrouwen verdragen. |
| 7990 | |
| 7991 | Als zij zag dat Uilenspiegel om harentwille wit als een doode was, |
| 7992 | zeide zij nog: |
| 7993 | |
| 7994 | --Ik haat en 'k ben sterk. |
| 7995 | |
| 7996 | --Spaar de weduw, sprak Uilenspiegel. |
| 7997 | |
| 7998 | --Neem mij in zijne plaats, zei Soetkin. |
| 7999 | |
| 8000 | De baljuw vroeg aan den beul of alles gereed was om de waarheid |
| 8001 | te ontrukken. |
| 8002 | |
| 8003 | De beul antwoordde: |
| 8004 | |
| 8005 | Alles is gereed. |
| 8006 | |
| 8007 | De rechters, na beraadslaagd te hebben, besloten dat men moest beginnen |
| 8008 | met de vrouw, om 't stuk te doen bekennen. |
| 8009 | |
| 8010 | --Want, sprak een der schepenen, geen zoon is zoo wreedaardig dat hij |
| 8011 | zijne moeder kan zien lijden, zonder te bekennen om heur te verlossen. |
| 8012 | |
| 8013 | De baljuw sprak tot den scherprechter: |
| 8014 | |
| 8015 | --Zet de vrouw op den stoel en doe de stokskens aan heure handen |
| 8016 | en voeten. |
| 8017 | |
| 8018 | De beul gehoorzaamde. |
| 8019 | |
| 8020 | --Ho! doet dat niet, mijne heeren, riep Uilenspiegel. Bindt mij vast |
| 8021 | in heure plaats, breekt mijne vingeren en teenen, maar spaart heur! |
| 8022 | |
| 8023 | --De vischverkooper! riep Soetkin. Ik haat en 'k ben sterk. |
| 8024 | |
| 8025 | Uilenspiegel werd nog bleeker, beefde en zweeg. |
| 8026 | |
| 8027 | De stokskens, die van palmhout waren, werden tusschen de vingeren |
| 8028 | gestoken. Door middel van koordjes waren zij tot een zoo vernuftigen |
| 8029 | toestel gemaakt, dat de beul naar den wil van den rechter, al |
| 8030 | de vingeren kon pletteren, of den lijder maar een geringe pijn |
| 8031 | veroorzaken. |
| 8032 | |
| 8033 | Hij stak de stokskens tusschen de vingeren en teenen van Soetkin. |
| 8034 | |
| 8035 | --Trek aan, zei de baljuw. |
| 8036 | |
| 8037 | De hangman deed het wreedelijk. |
| 8038 | |
| 8039 | Toen sprak de baljuw tot Soetkin: |
| 8040 | |
| 8041 | --Zeg mij waar de karolussen liggen. |
| 8042 | |
| 8043 | --Ik weet het niet, antwoordde zij zuchtend. |
| 8044 | |
| 8045 | --Nijp harder, sprak hij. |
| 8046 | |
| 8047 | Uilenspiegel wilde zijne armen losrukken, die op zijnen rug waren |
| 8048 | gebonden, om Soetkin te hulpe te komen. |
| 8049 | |
| 8050 | --Doet niet prangen, heeren rechters, het zijn teere en broze |
| 8051 | vrouwenvingeren. Een vogeltje zou ze aan stukken pikken. Prangt niet; |
| 8052 | heer scherprechter, ik spreek geenszins tot u, want gij moet doen |
| 8053 | wat die heeren u heeten. Spant niet, hebt medelijden. |
| 8054 | |
| 8055 | --De vischverkooper! riep Soetkin. |
| 8056 | |
| 8057 | En Uilenspiegel zweeg. |
| 8058 | |
| 8059 | Doch, als hij zag dat de beul de stokskens harder deed spannen, |
| 8060 | riep hij opnieuw: |
| 8061 | |
| 8062 | --Erbarming, heeren! Daar breekt gij heure vingeren die zij noodig |
| 8063 | heeft om te werken. Laas! heure voeten, nu zal zij niet meer kunnen |
| 8064 | gaan! Erbarming, heeren! |
| 8065 | |
| 8066 | --Vischverkooper, gij zult een bangen dood sterven! riep Soetkin. |
| 8067 | |
| 8068 | En heure beenderen kraakten en 't bloed van heure voeten gutste |
| 8069 | ten gronde. |
| 8070 | |
| 8071 | Uilenspiegel zag het en sprak, bevend van smert en van gramschap: |
| 8072 | |
| 8073 | --Vrouwenbeenderen, breekt ze toch niet, heeren rechters. |
| 8074 | |
| 8075 | --De vischverkooper! zuchtte Soetkin. |
| 8076 | |
| 8077 | En heure stem was zacht als de stem van eene schim. |
| 8078 | |
| 8079 | --Heeren rechters, de handen en voeten zijn rood van 't bloed. Men |
| 8080 | heeft heure beenderen gekraakt. |
| 8081 | |
| 8082 | De chirurgijn-baardemaker raakte ze aan, en Soetkin stiet een kreet |
| 8083 | van smerte. |
| 8084 | |
| 8085 | --Beken in heure plaats, zei de baljuw tot Uilenspiegel. |
| 8086 | |
| 8087 | Maar Soetkin bezag hem met opengesperde oogen, als die van een |
| 8088 | doode. En hij begreep dat hij niet spreken mocht, en weende zonder |
| 8089 | een woord te uiten. |
| 8090 | |
| 8091 | --Daar die vrouwe de kloekmoedigheid des mans heeft, sprak toen de |
| 8092 | baljuw, moet men ze beproeven door heuren zoon onder heure oogen uit |
| 8093 | te rekken. |
| 8094 | |
| 8095 | Soetkin hoorde niet, want zij lag in bezwijming, door de pijnen die |
| 8096 | zij uitstond. |
| 8097 | |
| 8098 | Men deed ze met azijn tot heur zelve komen. |
| 8099 | |
| 8100 | Vervolgens werd Uilenspiegel ontkleed en bloot voor de oogen zijner |
| 8101 | moeder gesteld. De beul scheerde hem zijn haar af, om te zien of |
| 8102 | hij geenerlei tooverteeken verbolgen hield. Toen zag hij op zijn |
| 8103 | rug een zwarte geboortevlek. Verscheidene reizen stak hij er in met |
| 8104 | een lange naalde; er kwam bloed uit, en hij was van oordeel dat het |
| 8105 | litteeken geen tooverije verborg. Op 't bevel van den baljuw, werden |
| 8106 | Uilenspiegel's handen gebonden met twee koorden, die rond een wielken |
| 8107 | aan een zolderbalk hingen, zoodat de beul, op bevel van de rechters, |
| 8108 | hem met geweldige schokken kon optrekken en weer laten vallen; dit |
| 8109 | deed hij wel negen reizen, na vooraf aan elk been een gewicht van |
| 8110 | vijf en twintig pond te hebben gebonden. |
| 8111 | |
| 8112 | Bij den negenden schok, scheurde de huid en werden polsen en enkels |
| 8113 | ontwricht. |
| 8114 | |
| 8115 | --Belijd, sprak de baljuw. |
| 8116 | |
| 8117 | --Neen, antwoordde Uilenspiegel. |
| 8118 | |
| 8119 | Soetkin bezag heuren zoon, doch zij had de kracht niet om te roepen |
| 8120 | of te spreken; zij stak alleenlijk heure bloedige handen uit, ten |
| 8121 | teeken dat men die folteringen zou staken. |
| 8122 | |
| 8123 | Maar de beul trok Uilenspiegel nogmaals op, om hem te laten vallen. En |
| 8124 | het vel der polsen en enkels scheurde erger en zijn voeten werden |
| 8125 | nog erger ontwricht; doch hij schreeuwde niet. |
| 8126 | |
| 8127 | Soetkin weende en zwaaide met heure bloedige handen. |
| 8128 | |
| 8129 | --Belijd, sprak de baljuw, en gij krijgt vergiffenis. |
| 8130 | |
| 8131 | --De vischverkooper heeft vergiffenis noodig, antwoordde Uilenspiegel. |
| 8132 | |
| 8133 | --Is 't om met de rechters te spotten? vroeg een der schepenen. |
| 8134 | |
| 8135 | --Spotten? Laas, antwoordde Uilenspiegel, ik heb er geen lust toe, |
| 8136 | ge moogt mij gelooven. |
| 8137 | |
| 8138 | Soetkin zag toen den beul, op bevel van den baljuw, een fornuis |
| 8139 | aanstoken, terwijl een beulsknecht twee keersen deed branden. |
| 8140 | |
| 8141 | Zij wilde rechtstaan op heure vermorzelde voeten, doch zij viel terug, |
| 8142 | uitroepende: |
| 8143 | |
| 8144 | --Weg met dat vuur! Ach! heeren rechters, spaart zijne jeugd. Weg |
| 8145 | met dat vuur! |
| 8146 | |
| 8147 | --De vischverkooper! riep Uilenspiegel, heur ziende wankelen. |
| 8148 | |
| 8149 | --Trek Uilenspiegel een voet boven den grond, sprak de baljuw; stel |
| 8150 | het fornuis onder zijne voeten en eene keers onder elken oksel. |
| 8151 | |
| 8152 | De beul gehoorzaamde. Het haar onder de okselen knetterde en schroeide |
| 8153 | onder de vlamme. |
| 8154 | |
| 8155 | Uilenspiegel schreeuwde, en Soetkin sprak weenend: |
| 8156 | |
| 8157 | --Doe dat vuur weg. |
| 8158 | |
| 8159 | --Belijd, sprak de baljuw, en gij zult verlost zijn. Belijd voor |
| 8160 | hem, vrouwe. |
| 8161 | |
| 8162 | En Uilenspiegel sprak: |
| 8163 | |
| 8164 | --De vischverkooper verdient het eeuwige vuur! |
| 8165 | |
| 8166 | Soetkin schudde het hoofd tot teeken dat zij niets te zeggen |
| 8167 | had. Uilenspiegel knarste op zijne tanden, en weenend keek Soetkin |
| 8168 | met verwilderde oogen naar heuren zoon. |
| 8169 | |
| 8170 | Nochtans toen de beul de keersen uitgeblazen had en het gloeiend |
| 8171 | fornuis onder Uilenspiegels voeten plaatste riep zij uit: |
| 8172 | |
| 8173 | --Heeren rechters, hebt medelijden met hem, hij weet niet wat hij zegt. |
| 8174 | |
| 8175 | --En waarom niet? vroeg de baljuw listiglijk. |
| 8176 | |
| 8177 | --Ondervraagt heur niet, heeren rechters, sprak Uilenspiegel, gij |
| 8178 | ziet wel dat de smert heur waanzinnig maakt. De vischverkooper heeft |
| 8179 | gelogen. |
| 8180 | |
| 8181 | --Spreekt gij als hij, vrouw? vroeg de baljuw. |
| 8182 | |
| 8183 | Soetkin knikte van ja. |
| 8184 | |
| 8185 | --Verbrandt den vischverkooper! riep Uilenspiegel. |
| 8186 | |
| 8187 | Soetkin zweeg, hief den arm tot vermaledijding omhoog. |
| 8188 | |
| 8189 | Doch als zij het fornuis zag gloeien onder de voeten haars zoons, |
| 8190 | riep zij uit: |
| 8191 | |
| 8192 | --Heere God! Heilige Maria, die in de hemelen zijt, stelt toch een |
| 8193 | einde aan die marteling! Ontferming! Doe het vuur weg! |
| 8194 | |
| 8195 | --De vischverkooper! zuchtte Uilenspiegel nog. |
| 8196 | |
| 8197 | Hij spuwde bloed door den mond en de neusgaten, en hij bleef met |
| 8198 | gebogen hoofde, boven de gloeiende kolen hangen. |
| 8199 | |
| 8200 | Toen riep Soetkin: |
| 8201 | |
| 8202 | --Hij is dood! Zij hebben hem vermoord! Ha! hem ook! Rechters, doet |
| 8203 | het vuur weg! Laat mij hem in mijne armen nemen, om getweeën te |
| 8204 | sterven. Gij weet dat ik niet kan wegloopen, met mijn gebroken voeten. |
| 8205 | |
| 8206 | --Geef de weduw haren zoon, sprak de baljuw. |
| 8207 | |
| 8208 | Vervolgens gingen de rechters tot beraadslaging over. |
| 8209 | |
| 8210 | De hangman maakte Uilenspiegel los en legde hem naakt en met bloed |
| 8211 | overdekt op den schoot zijner moeder, terwijl de chirurgijn-baardemaker |
| 8212 | de beenderen weer in de gewrichten bracht. |
| 8213 | |
| 8214 | En Soetkin kuste Uilenspiegel, en weende en sprak: |
| 8215 | |
| 8216 | Mijn zoon, arme martelaar! Ik zal u genezen, zoo de heeren rechters het |
| 8217 | gedoogen; maar wordt toch wakker, Thijl, mijn zoon! Heeren rechters, |
| 8218 | als gij hem gedood hebt, zal ik tot Zijne Majesteit gaan; want gij |
| 8219 | hebt gehandeld tegen wet en recht, en gij zult zien wat een arme |
| 8220 | vrouwe tegen de boozen vermag. Maar, heeren rechters, laat ons in |
| 8221 | vrijheid. De hand Gods valt zwaar op ons neder, en wij zijn slechts |
| 8222 | getweeën op de wereld. |
| 8223 | |
| 8224 | Na beraadslaging, brachten de rechters de volgende sententie uit: |
| 8225 | |
| 8226 | "Omme dieswille dat gij, Soetkin, weduwvrouwe van Klaas, en gij, Thijl, |
| 8227 | zoon van Klaas, in de wandelinge Uilenspiegel, beschuldigd het goed |
| 8228 | geroofd te hebben dat door verbeurdverklaring, niettegenstaande alle |
| 8229 | privileges, aan Zijne Koninklijke Majesteit toebehoorde, in weerwil |
| 8230 | van de pijnbank en voldoende beproevingen, niets beleden hebt; |
| 8231 | |
| 8232 | "Overwegende het gebrek aan bewijzen, en gezien den erbarmlijken |
| 8233 | staat uwer ledematen, vrouwe, en de tortuur die gij onderstaan |
| 8234 | hebt, man, verklaart de vierschaar u beiden vrij en staat u toe, |
| 8235 | niettegenstaande uwe armoede, te wonen bij hem of heur van de stede, |
| 8236 | waar het u believen zal. |
| 8237 | |
| 8238 | "Aldus gewijsd ende geprononcieerd te Damme, den drij en twintigsten |
| 8239 | van Wijnmaand van 't jaar onzes Heeren 1558." |
| 8240 | |
| 8241 | --Weest gezegend, heeren rechters, sprak Soetkin. |
| 8242 | |
| 8243 | --De vischverkooper! zuchtte Uilenspiegel. |
| 8244 | |
| 8245 | En moeder en zoon werden op eene kar naar 't huis van Katelijne |
| 8246 | gevoerd. |
| 8247 | |
| 8248 | |
| 8249 | |
| 8250 | |
| 8251 | LXXIX. |
| 8252 | |
| 8253 | In dat jaar, het acht en vijftigste der eeuw, kwam Katelijne bij |
| 8254 | Soetkin binnen en sprak: |
| 8255 | |
| 8256 | "Dezen nacht heb ik mij laten vervoeren, door middel van eenen stok |
| 8257 | met zalve bestreken, naar den Onze-Lieve-Vrouwetoren. Daar zag ik de |
| 8258 | sylphen de gebeden der menschen overgeven aan de engelen, dewelke naar |
| 8259 | het hoogste der hemelen vlogen om ze naar den troon Gods te dragen. En |
| 8260 | heel het hemelrijk was met fonkelende sterren bezaaid. Eensklaps |
| 8261 | verhief zich van op een brandstapel een zwarte gedaante, die omtrent |
| 8262 | mij op den toren kwam zitten. Ik herkende Klaas gelijk hij was in |
| 8263 | zijn leven, met zijne kooldragerskleeren.--Wat doet gij hier op |
| 8264 | Onze-Lieve-Vrouwetoren? vroeg hij mij,--Maar gij zelf, antwoordde |
| 8265 | ik, waar gaat gij henen, vliegend door de lucht als eene zwaluw?--Ik |
| 8266 | ga, sprak hij, naar het oordeel; hoort gij de trompet van den engel |
| 8267 | niet? Ik stond dicht tegen hem, en voelde dat zijn lichaam niet vast |
| 8268 | was gelijk dat der levenden, maar zoo licht dat ik er doorging als |
| 8269 | door een warmen damp. Aan mijne voeten, heel Vlaanderenland door, |
| 8270 | flikkerden eenige lichtjes, en ik sprak in mij zelve: Zij die vroeg |
| 8271 | opstaan en spade werken, zijn gezegend door God. |
| 8272 | |
| 8273 | En heel den nacht hoorde ik de trompet van den engel schallen. En ik |
| 8274 | zag een andere gedaante omhoog stijgen; ze kwam uit Spanje; deze was |
| 8275 | oud en afgeleefd; siroop van kweeperen hing nog aan hare lippen. Om de |
| 8276 | schouders droeg zij een karmozijnpannen mantel, gevoerd met hermelijn, |
| 8277 | op het hoofd eene keizerskroon, in de eene hand eene ansjovis, in de |
| 8278 | andere een beker bier. |
| 8279 | |
| 8280 | Zij kwam, zeker uit vermoeienis, op Onze-Lieve-Vrouwetoren |
| 8281 | zitten. Nederknielend vroeg ik haar: Gekroonde Majesteit, vol eerbied |
| 8282 | lig ik voor U neder, doch ik ken U niet. Van waar komt gij, wat doet |
| 8283 | gij op de wereld?--Ik kom, sprak zij, van Sint-Just in Estramadura, |
| 8284 | en was keizer Karel de vijfde.--Maar, vroeg ik, waar vaart gij henen, |
| 8285 | in dien kouden nacht, door dien hemel vol hagelwolken?--Ik ga, was |
| 8286 | het antwoord, naar het oordeel. |
| 8287 | |
| 8288 | Als de keizer zijne ansjovis wilde eten en zijn bier wilde drinken, |
| 8289 | schalde de trompet van den engel. En de keizer verhief zich in de |
| 8290 | lucht, grommend omdat hij niet voorteten kon. Ik volgde Zijne Heilige |
| 8291 | Majesteit. Hij vloog door het luchtruim, hijgend van vermoeienis, |
| 8292 | blazend van aamborstigheid, en soms brakend, want hij was van overdaad |
| 8293 | gestorven. Wij klommen hooger en hooger, gelijk de pijlen uit eenen |
| 8294 | boog van kornoelje-hout. De sterren vlogen ons voorbij en lieten |
| 8295 | vurige strepen na. De trompet des engels weerschalde, met een machtig, |
| 8296 | klaterend geweld. Bij elk geschal dat door de ruimte klonk, sloeg |
| 8297 | de lucht uiteen, alsof een orkaan had geblazen. En aldus werd de weg |
| 8298 | gebaand. Duizend uren hoog en nog meer, zagen we Christus, in al zijn |
| 8299 | heerlijkheid op een sterrentroon gezeten. Aan zijne rechterzijde, zat |
| 8300 | de engel die de daden der menschen opteekent in een bronzen boek, en |
| 8301 | aan zijne linkerzijde, Maria, zijne moeder, die de zondaren voorsprak. |
| 8302 | |
| 8303 | Klaas en keizer Karel knielden neder voor den troon. |
| 8304 | |
| 8305 | De engel sloeg den keizer de krone van 't hoofd:--Christus alleen is |
| 8306 | keizer, sprak hij. |
| 8307 | |
| 8308 | Zijne Heilige Majesteit scheen verstoord, doch nederig vroeg hij: |
| 8309 | Zou ik dit ansjovisje en dit bier niet mogen behouden, want 'k heb |
| 8310 | honger van die lange luchtvaart?--Gelijk heel uw leven, antwoordde |
| 8311 | de engel; nu, eet en drink maar. |
| 8312 | |
| 8313 | Als hij gedaan had, vroeg Christus: |
| 8314 | |
| 8315 | --Komt gij met zuivere ziele naar 't oordeel? |
| 8316 | |
| 8317 | --Ik hoop het, zoete heer Jezus, want ik heb gebiecht, antwoordde |
| 8318 | keizer Karel. |
| 8319 | |
| 8320 | --En gij, Klaas? vroeg Christus; gij beeft niet lijk die keizer. |
| 8321 | |
| 8322 | --Heer Jezus, antwoordde Klaas, geenerlei ziele is teenemaal zuiver, |
| 8323 | doch ik heb geen angst voor U, die het opperste goed en de opperste |
| 8324 | rechtveerdigheid zijt; maar ik vrees voor mijne zonden, die groot in |
| 8325 | getal waren. |
| 8326 | |
| 8327 | --Spreek, aardworm, sprak de engel tot den keizer. |
| 8328 | |
| 8329 | --Heer, antwoordde Karel met verlegene stem, gezalfd door de hand uwer |
| 8330 | priesteren, werd ik koning van Castilië, keizer van Duitschland en |
| 8331 | Roomsch koning gewijd. Steeds nam ik de instandhouding van de macht, |
| 8332 | die van U komt, ter herte, en ik ging de ketterije te keer te vuur |
| 8333 | en te zweerd, met put en galg. |
| 8334 | |
| 8335 | --Leugenaar, sprak de engel, gij wilt ons bedriegen. In Duitschland |
| 8336 | duldet gij de ketteren, want gij vreesdet hen, maar gij deedt ze |
| 8337 | onthalzen, branden, hangen en levend begraven in de Nederlanden, |
| 8338 | dáár waar gij vreesdet niet genoeg te erven van die noeste bijen, zoo |
| 8339 | rijk aan honig. Honderd duizend menschen werden ter dood gebracht, |
| 8340 | niet omdat gij Christus, mijnen Heere, bemindet, maar omdat gij |
| 8341 | een dwingeland, een landverwoester waart, die niemand bemindet, dan |
| 8342 | zichzelven, en daarna het vleesch, de visch, het bier en den wijn, |
| 8343 | want gij waart gulzig als een hond en dronkt als eene spons. |
| 8344 | |
| 8345 | --En gij, Klaas, spreek, zegde Christus. |
| 8346 | |
| 8347 | Doch de engel stond recht en sprak: |
| 8348 | |
| 8349 | --Deze heeft niets te zeggen. Hij was goedhertig, neerstig, gelijk |
| 8350 | heel het Vlaamsche volk, dat geerne werkt en geerne lacht, dat den |
| 8351 | eed gestand bleef, denwelken het aan zijne vorsten gezworen had, in |
| 8352 | den waan dat zijne vorsten ook den hunne zouden houden. Hij had geld, |
| 8353 | hij werd in beschuldiging gesteld, en omdat hij een ketter gehuisd had, |
| 8354 | werd hij levend verbrand. |
| 8355 | |
| 8356 | Maria sprak toen:--Arme martelaar! doch in het hemelrijk zijn frissche |
| 8357 | bronnen, fonteinen die melk en wijn spuiten; kom mee, kooldrager, |
| 8358 | ik zal u leiden. |
| 8359 | |
| 8360 | Nogmaals schalde de trompet van den engel en, van uit het diepste des |
| 8361 | afgronds, zag ik een schoonen, naakten man verrijzen, met een ijzeren |
| 8362 | krone op 't hoofd. En op den band van de krone stond geschreven: |
| 8363 | Droef tot op den dag der gerechtigheid. |
| 8364 | |
| 8365 | Hij naderde den troon en zeide tot Christus: |
| 8366 | |
| 8367 | --Ik ben uw slaaf tot dat ik uw meester worde. |
| 8368 | |
| 8369 | --Satan, sprak Maria, eens komt een dag waarop er geen meesters noch |
| 8370 | slaven meer zijn, waarop Christus dewelke liefde is, en Satan, die |
| 8371 | de hoogmoed is, beteekenen zullen: Macht en kennis. |
| 8372 | |
| 8373 | --Vrouwe, gij zijt goed en schoon, zegde Satan. |
| 8374 | |
| 8375 | En naar den keizer wijzend, vroeg hij aan Christus: |
| 8376 | |
| 8377 | --Wat moet ik hiermee doen? |
| 8378 | |
| 8379 | Christus antwoordde: |
| 8380 | |
| 8381 | --Dien gekroonden worm zult gij brengen in eene zaal, waar al de |
| 8382 | foltertuigen verzameld zijn, die onder zijne regeering gebruikt |
| 8383 | werden. Telkens dat een arme onschuldige de pijne des waters |
| 8384 | verduren zal, die de menschen opzwelt lijk blazen; of de pijne der |
| 8385 | keersen, die hunne voetzolen en okselen verbranden; of de pijne |
| 8386 | der radbraking, die de ledematen plettert; of de pijne der olie; |
| 8387 | telkens dat een vrije ziel op den brandstapel den laatsten snik |
| 8388 | zal geven, moet hij op zijne beurt dien dood, die smerten verduren, |
| 8389 | opdat hij leere hoeveel kwaad een onrechtveerdig man doen kan, die |
| 8390 | over millioenen gebiedt; hij verga in de gevangenissen, hij sterve |
| 8391 | op de brandstapels, zuchte in ballingschap, ver van het Vaderland; |
| 8392 | hij worde geschavotteerd, ontpoorterd, gegeeseld, gebrandmerkt; hij |
| 8393 | weze rijk, opdat de bedezetters hem alles ontnemen; de afgunstige |
| 8394 | klage hem aan en de verbeurdverklaring brenge hem ten onder. Gij zult |
| 8395 | van hem maken een ezel, opdat hij zachtzinnig, mishandeld en slecht |
| 8396 | gevoed weze; een arme, opdat hij bedele en beleedigingen erlange; een |
| 8397 | arbeider, opdat hij zich afbeule en niet genoegzaam te eten krijge; |
| 8398 | vervolgens, als hij als mensch naar ziel en lichaam alles geleden |
| 8399 | heeft, maakt gij van hem een hond, opdat hij braaf weze en slagen |
| 8400 | krijge; een slaaf, omdat hij aan den meestbiedende verkocht worde; |
| 8401 | een soldenier, opdat hij vechte voor anderen en zich late dooden |
| 8402 | zonder te weten waarom. En als hij na afloop van driehonderd jaar |
| 8403 | aldus alle smerten, alle ellenden geproefd heeft, zult gij er een |
| 8404 | vrijen man van maken. Is hij in dien staat goed, gelijk Klaas was, |
| 8405 | geef dan in een lachend, lommerig oord, onder een schoonen boom, de |
| 8406 | eeuwige ruste aan zijn gebeente, en zijne vrienden zullen aan zijn |
| 8407 | graf komen weenen en bloemen strooien ter zijner gedachtenis. |
| 8408 | |
| 8409 | --Genade, mijn zoon, zeide Maria, hij wist niet wat hij deed, want |
| 8410 | macht doet het herte versteenen. |
| 8411 | |
| 8412 | --Geene genade, sprak Christus. |
| 8413 | |
| 8414 | --Ach, zeide Zijne Majesteit, had ik slechts een glas wijn van |
| 8415 | Andalusië. |
| 8416 | |
| 8417 | --Kom, sprak Satan, 't is uit met wijn, met gebraad en gevogelte. |
| 8418 | |
| 8419 | En naar het diepste der helle bracht hij de ziele van den armen keizer, |
| 8420 | die nog van zijn stukje ansjovis at. |
| 8421 | |
| 8422 | Uit medelijden liet Satan hem begaan. Dan zag ik die Heilige Maagd, |
| 8423 | die Klaas naar het hoogste des hemelrijks leidde, daar waar de sterren |
| 8424 | met trossen aan 't gewelf hangen. En daar waschten de engelen hem, |
| 8425 | tot dat hij schoon en jong was. En zij gaven hem rijstpap met zilveren |
| 8426 | lepels. En de hemel sloot zich." |
| 8427 | |
| 8428 | --Hij is in den hemel, sprak de weduwe. |
| 8429 | |
| 8430 | --De assche klopt op mijn hert, zei Uilenspiegel. |
| 8431 | |
| 8432 | |
| 8433 | |
| 8434 | |
| 8435 | LXXX. |
| 8436 | |
| 8437 | Gedurende de volgende drie en twintig dagen, werd Katelijne bleek en |
| 8438 | mager, en dorde zij, alsof zij verteerd werd door een inwendig vuur. |
| 8439 | |
| 8440 | Zij riep niet meer: Het vuur! Maakt open! mijn ziel wil er uit! doch |
| 8441 | in vervoering sprak zij gedurig tot Nele: Bruid ben ik; bruid moet |
| 8442 | gij wezen. Schoon is hij; lang haar; vurige liefde; koude knieën en |
| 8443 | koude armen! |
| 8444 | |
| 8445 | En Soetkin bezag haar treuriglijk, en dacht dat het een nieuwe uiting |
| 8446 | van waanzin was. |
| 8447 | |
| 8448 | Heure rede vervolgend, sprak Katelijne: |
| 8449 | |
| 8450 | --Driemaal drie is negen, een heilig getal. Hij alleen die 's nachts |
| 8451 | fonkelende oogen als katoogen heeft, ziet de geheimenis. |
| 8452 | |
| 8453 | Toen Soetkin heur op een avond zoo bezig hoorde, schudde zij |
| 8454 | vertwijfeld het hoofd. Doch Katelijne sprak: |
| 8455 | |
| 8456 | --Vier en drie, ongeluk onder Saturnus; onder Venus, een |
| 8457 | bruiloftgetal. Koude armen! Koude knieën! Een herte van vuur! |
| 8458 | |
| 8459 | Soetkin antwoordde: |
| 8460 | |
| 8461 | --Gij moogt van die leelijke heidensche afgoden niet spreken. |
| 8462 | |
| 8463 | Katelijne hoorde dit; zij sloeg een kruis en sprak: |
| 8464 | |
| 8465 | --Gezegend zij de grijze ruiter. Nele moet een man hebben, een schoonen |
| 8466 | man met een zweerd, een zwarten man met blinkend gelaat. |
| 8467 | |
| 8468 | --Ja, sprak Uilenspiegel, eene mannenstoverij, voor dewelke ik met |
| 8469 | mijn mes de saus zal maken. |
| 8470 | |
| 8471 | Nele bezag teederlijk heuren vriend, want zij was gelukkig omdat hij |
| 8472 | jaloersch was. |
| 8473 | |
| 8474 | --Ik wil dien niet, sprak zij. |
| 8475 | |
| 8476 | Katelijne antwoordde: |
| 8477 | |
| 8478 | --Wanneer komt hij, die in 't grijs gekleed, en altijd anders geleersd |
| 8479 | en gespoord is? |
| 8480 | |
| 8481 | Soetkin sprak: |
| 8482 | |
| 8483 | --Bidt God voor de uitzinnige. |
| 8484 | |
| 8485 | --Uilenspiegel, zei Katelijne, haal ons twee stoopen dobbele kuite, |
| 8486 | terwijl ik de heetekoeken bak. |
| 8487 | |
| 8488 | Soetkin vroeg waarom zij den Zaterdag vierde, naar de wijs van |
| 8489 | de Joden. |
| 8490 | |
| 8491 | Katelijne antwoordde: |
| 8492 | |
| 8493 | --Omdat het deeg gerezen is. |
| 8494 | |
| 8495 | Uilenspiegel stond met den grooten kroes van Engelsch tin in de hand, |
| 8496 | waarin juist twee stoopen gingen. |
| 8497 | |
| 8498 | --Moeder, vroeg hij, wat moet ik doen? |
| 8499 | |
| 8500 | --Ga, sprak Katelijne. |
| 8501 | |
| 8502 | Daar zij geene meesteresse in huis was, wilde Soetkin niet |
| 8503 | tegenspreken. Zij zegde tot Uilenspiegel:--Ga, mijn zoon. |
| 8504 | |
| 8505 | Uilenspiegel liep naar den Staak en kwam terug met twee stoopen |
| 8506 | dobbele kuite. |
| 8507 | |
| 8508 | Weldra verspreidde de geur der heetekoeken zich in de keuken, en |
| 8509 | allen hadden honger, tot zelfs Soetkin. |
| 8510 | |
| 8511 | Uilenspiegel liet het zich goed smaken. Katelijne had hem een grooten |
| 8512 | beker gegeven, zeggende dat, aangezien hij de eenige man, hoofd van |
| 8513 | het huis, was, hij meer moest drinken dan de anderen en vervolgens |
| 8514 | moest zingen. |
| 8515 | |
| 8516 | En zij lachte heimelijk, maar Uilenspiegel dronk, doch zong niet. Nele |
| 8517 | weende als zij Soetkin bleek en gansch ineengevallen zag zitten; |
| 8518 | alleen Katelijne was vroolijk. |
| 8519 | |
| 8520 | Na het avondmaal gingen Soetkin en Uilenspiegel naar boven op den |
| 8521 | zolder slapen; Katelijne en Nele bleven in de keuken, alwaar heure |
| 8522 | bedden nu stonden. |
| 8523 | |
| 8524 | Rond twee uren des morgens als Uilenspiegel, door het zware bier, |
| 8525 | al lang sliep, lag Soetkin gelijk alle nachten wakker, Maria biddende |
| 8526 | dat zij heur slaap zou zenden, doch Maria aanhoorde heur niet. |
| 8527 | |
| 8528 | Eensklaps hoorde zij den schreeuw van een nachtuil en, uit de keuken, |
| 8529 | antwoordde een dergelijke kreet; vervolgens, in de verte, in den |
| 8530 | kouter, weerklonken andere kreten en altijd scheen het heur dat men |
| 8531 | die in de keuken beantwoordde. |
| 8532 | |
| 8533 | Denkend dat het nachtvogelen waren, sloeg zij er niet verder |
| 8534 | acht op. Zij hoorde peerdengehennik en hoevengetrappel op den |
| 8535 | steenweg. Zij opende het venster en zag inderdaad twee gezadelde |
| 8536 | peerden, die stampend het gras van den berm schoren. Toen hoorde zij |
| 8537 | een schreeuwende vrouwenstem, een dreigende mannenstem, herhaalde |
| 8538 | slagen, nieuwe kreten, eene deur met gedruis toeslaan en angstige |
| 8539 | stappen de trap opklimmen. |
| 8540 | |
| 8541 | Uilenspiegel snorkte en hoorde er niets van; de deur van den |
| 8542 | zolder vloog open en, schier naakt, sprong Nele hijgend en snikkend |
| 8543 | binnen. En in haast schoof zij eene tafel, stoelen, een oud komfoor en |
| 8544 | al het huisraad dat zij vinden kon, tegen de deur. De laatste sterren |
| 8545 | verbleekten aan het uitspansel; de hanen kraaiden; zij kondigden den |
| 8546 | dageraad aan. |
| 8547 | |
| 8548 | Op het gerucht dat Nele maakte, keerde Uilenspiegel zich om in zijn |
| 8549 | bed, zonder wakker te worden. |
| 8550 | |
| 8551 | Nele viel om Soetkin's hals en sprak:--Soetkin, ik ben bang, steek |
| 8552 | eene keers aan. |
| 8553 | |
| 8554 | Soetkin deed het en Nele zuchtte voortdurend. |
| 8555 | |
| 8556 | Als de keers aangestoken was, bezag Soetkin het meisje, en ze zag dat |
| 8557 | heur hemd op den schouder gescheurd was. Op heur voorhoofd, heure |
| 8558 | kaken, in heuren hals zag zij bloedende schrammen, gelijk krabben |
| 8559 | van nagels. |
| 8560 | |
| 8561 | --Nele, vroeg Soetkin heur kussend, van waar komen die, schrammen? |
| 8562 | |
| 8563 | Steeds bevend en zuchtend, sprak het meisje: |
| 8564 | |
| 8565 | --Doe ons niet verbranden, Soetkin. |
| 8566 | |
| 8567 | Doch Uilenspiegel werd wakker en wreef zich de oogen, verblind als hij |
| 8568 | was door de klaarte der keers. Soetkin vroeg:--Wie is beneden? Nele |
| 8569 | antwoordde:--Zwijg, 't is de man dien Katelijne mij geven wil. |
| 8570 | |
| 8571 | Soetkin en Nele hoorden Katelijne plotseling schreeuwen, en heure |
| 8572 | beenen knikten van schrik.--Hij slaat heur om mij, sprak Nele. |
| 8573 | |
| 8574 | --Wie is er in huis? riep Uilenspiegel, uit zijn bed |
| 8575 | springend. Vervolgens liep hij door de kamer tot dat hij een zwaar |
| 8576 | stookijzer gevonden had, dat in eenen hoek lag. |
| 8577 | |
| 8578 | --Niemand, sprak Nele, ga niet beneden, Uilenspiegel! |
| 8579 | |
| 8580 | Maar hij luisterde niet, liep naar de deur, trok stoelen, tafels en |
| 8581 | komfoor uit den weg. Katelijne schreeuwde nog altijd beneden. Nele |
| 8582 | en Soetkin hielden Uilenspiegel vast, om zijn lijf, bij zijne beenen, |
| 8583 | en spraken:--Ga niet beneden, Uilenspiegel, 't zijn duivelen. |
| 8584 | |
| 8585 | --Ja, sprak hij, duivelsche man van Nele, ik breng u het stookijzer |
| 8586 | tot gade. Een huwelijk van ijzer en vleesch. Laat mij, beneden! |
| 8587 | |
| 8588 | Doch zij lieten hem niet los, want zij waren sterk, en klampten zich |
| 8589 | vast aan de leun van de trap. Maar zij vermochten niet hem te houden, |
| 8590 | en, naar beneden vliegend als een lawine, stormde hij de keuken |
| 8591 | binnen. Daar zag hij Katelijne bleek en ontdaan, en hoorde haar |
| 8592 | zeggen:--Hansken, waarom verlaat gij mij? 't Is mijne schuld niet; |
| 8593 | Nele is stout. |
| 8594 | |
| 8595 | Zonder te luisteren, opende Uilenspiegel de deur van het |
| 8596 | stalleken. Hij vond er niemand; hij liep naar den kouter en van |
| 8597 | daar op den steenweg: van verre zag hij twee dravende peerden in |
| 8598 | den morgennevel verdwijnen. Hij wilde ze achterhalen, maar ze renden |
| 8599 | gelijk de stormwind, die de droge bladeren opjaagt. |
| 8600 | |
| 8601 | Vol gramschap en vertwijfeling kwam hij binnen, fluisterend:--Zij |
| 8602 | hebben heur gehoond! En met een onheilspellend vuur in de oogen, bezag |
| 8603 | hij Nele; deze, die huiverend voor Soetkin en Katelijne stond, sprak: |
| 8604 | |
| 8605 | --Neen, Thijl, mijn geliefde, neen. |
| 8606 | |
| 8607 | Dit zeggende, keek zij hem zoo droef en oprecht in de oogen, dat |
| 8608 | Uilenspiegel zag dat zij de waarheid sprak. Toen ondervroeg hij heur: |
| 8609 | |
| 8610 | --Van waar kwamen die kreten? Waar gingen die mannen? Waarom is |
| 8611 | uw hemde gescheurd? Van waar komen die krabben op uwe kaken en uw |
| 8612 | voorhoofd? |
| 8613 | |
| 8614 | --Luister, Uilenspiegel, doe ons niet verbranden. Katelijne--God |
| 8615 | beware heur voor de helle--heeft sedert drie-en-twintig dagen een in |
| 8616 | 't zwart gekleeden, geleersden en gespoorden duivel tot vriend. Zijn |
| 8617 | gelaat blinkt lijk het vuur dat 's zomers, als 't warm is, schittert |
| 8618 | op de baren der zee. |
| 8619 | |
| 8620 | --Waarom zijt gij vertrokken, Hansken, mijn lieveling? sprak Katelijne, |
| 8621 | Nele is stout. |
| 8622 | |
| 8623 | Maar Nele, vervolgende, sprak:--Hij schreeuwt als een nachtuil om zijne |
| 8624 | komst te melden. Moeder ziet hem alle Zaterdagen in de keuken. Zij |
| 8625 | zegt, dat zijne kussen als ijs zijn en zijn lichaam als sneeuw. Hij |
| 8626 | slaat heur als zij niet doet wat hij heet. Eens bracht hij heur enkele |
| 8627 | guldens mee, doch hij nam heur al de andere af. |
| 8628 | |
| 8629 | Bij dit verhaal vouwde Soetkin de handen, om voor Katelijne te |
| 8630 | bidden. Katelijne sprak blijde: |
| 8631 | |
| 8632 | --Mijn lijf en mijn geest, alles zij hem. Hansken, mijn liefste, |
| 8633 | leid mij nog naar den Sabbat. 't Is Nele, die nooit komen wil! Nele |
| 8634 | is stout. |
| 8635 | |
| 8636 | --Bij de ochtendschemering toog hij henen, vervolgde het meisje, |
| 8637 | 's anderen daags vertelde moeder mij dan allerhande zonderlinge |
| 8638 | dingen.... Maar bezie mij toch zoo kwaad niet, Uilenspiegel. Gisteren |
| 8639 | zeide zij mij dat een schoon heer, in 't grijs gekleed en Hilbert |
| 8640 | genaamd, mij ten huwelijk wilde en thuis zou komen, om zich te |
| 8641 | toonen. Ik antwoordde dat ik geen man wilde, hij mocht schoon zijn of |
| 8642 | leelijk. Zij deed mij opblijven om hen te verbeiden; want zij is dan |
| 8643 | geenszins van heure zinnen, als 't minnarijen geldt. Wij waren half |
| 8644 | ontkleed, gereed om te gaan slapen; ik sliep op genen stoel. Toen |
| 8645 | zij binnenkwamen, werd ik niet wakker. Plotseling voelde ik iemand |
| 8646 | die mij omhelsde, mij in mijnen hals kuste. En in den maneschijn zag |
| 8647 | ik een helder gezicht, gelijk het schuim der branding in Hooimaand, |
| 8648 | bij broeiend weer, en hoorde ik stille fluisteren:--Ik ben Hilbert, |
| 8649 | uw verloofde; wees aan mij; 'k zal u rijk maken. Zijn gezicht stonk |
| 8650 | naar visch. Ik stiet hem weg; hij wilde mij nemen met geweld, maar |
| 8651 | 'k was sterker dan tien mannen als hij. Doch hij scheurde mijn hemde, |
| 8652 | kwetste mij aan mijn aangezicht en herhaalde: Wees aan mij, 'k zal |
| 8653 | u rijk maken.--Ja, zei ik, lijk mijne moeder, wier laatsten duit gij |
| 8654 | nemen zult.--Toen verdubbelde hij zijne pogingen, maar hij vermocht |
| 8655 | niets tegen mij. Hij was nog leelijker dan een doode, en ik krabde |
| 8656 | hem zoo geweldig met mijne nagelen in zijne oogen, dat hij kermde. Zoo |
| 8657 | geraakte ik los, en kwam ik bij Soetkin vluchten. |
| 8658 | |
| 8659 | Katelijne herhaalde gedurig: |
| 8660 | |
| 8661 | --Nele is stout. Waarom zijt gij zoo gauw vertrokken, Hansken, |
| 8662 | mijn liefste? |
| 8663 | |
| 8664 | --Waar waart gij, slechte moeder, sprak Soetkin, terwijl men de eer |
| 8665 | van uw kind wilde rooven? |
| 8666 | |
| 8667 | --Nele is stout, zegde Katelijne. Ik zat bij mijn zwarten heer, |
| 8668 | toen de grijze duivel met bloedend gelaat bij ons kwam en sprak: Kom |
| 8669 | mede, kameraad, het deugt hier niet; de mannen willen ons doodslaan |
| 8670 | en de vrouwen hebben messen aan heure vingeren. Daarop sprongen zij |
| 8671 | te peerd en verdwenen zij in den nevel. Nele is stout! |
| 8672 | |
| 8673 | |
| 8674 | |
| 8675 | |
| 8676 | LXXXI. |
| 8677 | |
| 8678 | 's Anderen daags, onder 't ontbijt, sprak Soetkin tot Katelijne: |
| 8679 | |
| 8680 | --Gij ziet dat wee en smerte mij overal volgen, wilt gij mij uw huis |
| 8681 | doen ontvluchten, met uwe verdoemde hekserijen? |
| 8682 | |
| 8683 | Maar Katelijne sprak: |
| 8684 | |
| 8685 | Nele is stout. Kom weder, mijn Hansken. |
| 8686 | |
| 8687 | Den volgenden Woensdag kwamen de beide duivelen terug. Sedert den |
| 8688 | Zaterdag sliep Nele bij de weduwe Vanden Houte, zeggende dat zij |
| 8689 | niet langer bij Katelijne mocht vernachten, om Uilenspiegel, mits |
| 8690 | dit opspraak zou verwekken. |
| 8691 | |
| 8692 | Katelijne ontving heuren zwarten heer en zijnen vriend in de keete, |
| 8693 | die tot waschhuis diende en waar de broodoven stond. En zij onthaalde |
| 8694 | ze op ouden wijn en gerookte ossetong. De zwarte sprak tot Katelijne: |
| 8695 | |
| 8696 | --Om een groot werk te verrichten, hebben wij veel geld van noode; |
| 8697 | geef ons wat gij kunt. |
| 8698 | |
| 8699 | Toen Katelijne hun maar één gulden geven wilde, dreigden ze heur met |
| 8700 | den dood. Maar zij lieten heur los voor twee gouden karolussen en |
| 8701 | zeven deniers. |
| 8702 | |
| 8703 | --Komt 's Zaterdags niet meer, zeide zei. Uilenspiegel kent dien dag |
| 8704 | en gewapend zal hij u wachten om u beiden te dooden, en na u zou ik |
| 8705 | ook sterven. |
| 8706 | |
| 8707 | --Wij zullen den naasten Dinsdag komen, zegden zij. |
| 8708 | |
| 8709 | Dien dag sliepen Uilenspiegel en Soetkin zonder vreeze voor de |
| 8710 | duivelen, want zij meenden dat ze 's Zaterdags kwamen. |
| 8711 | |
| 8712 | Katelijne stond op en ging zien in de keete of heure vrienden daar |
| 8713 | waren. |
| 8714 | |
| 8715 | Zij was zeer ongeduldig, want sedert dat zij Hansken weergezien had, |
| 8716 | was heure uitzinnigheid grootelijks verminderd, daar het minnegekheid |
| 8717 | was, naar men zeide. |
| 8718 | |
| 8719 | Als zij hen niet zag, was zij droef en troosteloos; maar in het veld, |
| 8720 | uit de richting van Sluis, hoorde zij 't geschreeuw van den nachtuil |
| 8721 | en zij ging er op af. En langs eenen dijk van rijshout en graszoden |
| 8722 | stappend, hoorde zij aan den anderen kant van dien dijk de beide |
| 8723 | duivelen samen in gesprek. De eene zei: |
| 8724 | |
| 8725 | --Ik moet de helft hebben. |
| 8726 | |
| 8727 | De andere antwoordde: |
| 8728 | |
| 8729 | --Gij krijgt niets; wat Katelijne behoort, behoort mij. |
| 8730 | |
| 8731 | Zij vloekten en twisten wie de have en de minne van Katelijne en Nele |
| 8732 | al te gader hebben zou. Doch van schrik, bleef Katelijne roerloos |
| 8733 | luisteren. Weldra hoorde zij ze vechten en een hunner zeggen: "Dat |
| 8734 | ijzer is koud", dan een gereutel en den val van een zwaar lichaam. |
| 8735 | |
| 8736 | Verschrikt, keerde zij naar heure woning terug. Rond twee uren van |
| 8737 | den nacht hoorde zij opnieuw het gekras van den nachtuil, doch deze |
| 8738 | reis was 't in hare lochting. Zij deed open en zag heuren vriend voor |
| 8739 | de deur staan. Zij vroeg hem: |
| 8740 | |
| 8741 | --Wat hebt gij met den andere gedaan? |
| 8742 | |
| 8743 | --Hij zal niet meer komen. |
| 8744 | |
| 8745 | Hij omhelsde en kuste haar. En zij vond hem nog kouder dan gewoonte. En |
| 8746 | Katelijne was goed bij heur verstand. Toen hij heenging, eischte hij |
| 8747 | twintig gulden, alles wat zij bezat: zij gaf er hem zeventien. |
| 8748 | |
| 8749 | Door nieuwsgierigheid gedreven, keerde zij 's anderen daags terug |
| 8750 | naar den dijk, maar zij vond niets dan op het gras eenen bloedplas zoo |
| 8751 | groot als eene doodkist, 's Avonds wischte de regen de bloedvlek uit. |
| 8752 | |
| 8753 | En den volgenden Woensdag hoorde zij opnieuw het gekras van den |
| 8754 | nachtuil. |
| 8755 | |
| 8756 | |
| 8757 | |
| 8758 | |
| 8759 | LXXXII. |
| 8760 | |
| 8761 | Telkens dat Uilenspiegel geld noodig had om Katelijne 't |
| 8762 | gemeenschappelijk verteer te betalen, ging hij 's nachts den steen |
| 8763 | opheffen van het gat nabij den waterput, en nam hij eenen karolus. |
| 8764 | |
| 8765 | Op een avond zaten de drie vrouwen te spinnen; Uilenspiegel maakte |
| 8766 | eene doos, die de baljuw hem besteld had. Met veel vaardigheid sneed |
| 8767 | hij er een schoone jachtpartij op, met eenen koppel Henegouwsche |
| 8768 | honden, groote, bloeddorstige honden van Candia, Brabantsche honden |
| 8769 | die getweeën loopen en ooreneters genoemd worden, verders allerhande |
| 8770 | dikke en magere honden, alsmede mopsen en hazewinden. |
| 8771 | |
| 8772 | Terwijl Katelijne daar was, vroeg Nele aan Soetkin of ze heuren |
| 8773 | schat niet elders verbergen zou. De weduwe antwoordde argeloos, |
| 8774 | dat hij niet beter kon zijn dan nevens den muur van den steenput. |
| 8775 | |
| 8776 | Rond het midden van den Donderdagnacht, werd Soetkin gewekt door |
| 8777 | Bibulus Snuffius, die zeer vinnig blafte, doch niet langdurig. Ze |
| 8778 | dacht dat het niets was, en sliep weder in. |
| 8779 | |
| 8780 | Toen Soetkin en Uilenspiegel Vrijdagsmorgens met den dageraad, |
| 8781 | opstonden, zagen zij, dat Katelijne tegen heure gewoonte, in de keuken |
| 8782 | niet was; en het vuur was niet aangestoken en de melk kookte niet. Zij |
| 8783 | waren verwonderd en keken of ze bij toeval in de lochting niet was. In |
| 8784 | weerwil van den motregen, zagen zij heur staan met loshangend haar, |
| 8785 | in heur hemd, nat en bibberend, zonder te durven binnenkomen. |
| 8786 | |
| 8787 | --Wat doet gij daar, schier naakt, in den regen? |
| 8788 | |
| 8789 | --Ha! zegde ze, ja, ja, groot wonder! |
| 8790 | |
| 8791 | En ze wees naar den hond die, verworgd, levenloos uitgestrekt lag. |
| 8792 | |
| 8793 | Uilenspiegel dacht terstond aan den schat. Hij liep er henen. Het |
| 8794 | hol was ledig en de aarde in 't ronde gestrooid. |
| 8795 | |
| 8796 | Hij vloog naar Katelijne, en driftig heur slaande vroeg hij: |
| 8797 | |
| 8798 | --Waar zijn de karolussen? |
| 8799 | |
| 8800 | --Ja, ja, groot wonder! antwoordde Katelijne. |
| 8801 | |
| 8802 | Nele, die toeliep, verdedigde heure moeder en smeekte: |
| 8803 | |
| 8804 | --Sla niet, Uilenspiegel! |
| 8805 | |
| 8806 | Hij hield op met slaan. Soetkin kwam toen bij en vroeg wat er scheelde. |
| 8807 | |
| 8808 | Uilenspiegel wees naar den verworgden hond en het ledige gat. |
| 8809 | |
| 8810 | Soetkin werd doodsbleek en sprak: |
| 8811 | |
| 8812 | --Gij beproeft mij wel hard, heer God. Mijn arme voeten! |
| 8813 | |
| 8814 | En zij zegde dat, om de smert die zij uitstond en om de pijniging |
| 8815 | die zij nutteloos ondergaan had voor de gouden karolussen. Nele, als |
| 8816 | ze Soetkin zoo verduldig zag, begon vertwijfeld te weenen. Katelijne |
| 8817 | zwaaide met een stuk perkament en vervolgde: |
| 8818 | |
| 8819 | --Ja, groot wonder is er geschied. Dezen nacht is hij gekomen, braaf |
| 8820 | en schoon. Op zijn gelaat had hij dien witten schijn niet meer, die mij |
| 8821 | steeds zoo verschrikte. Hij sprak mij liefdevol aan. Ik was verrukt en |
| 8822 | mijn hert hoorde hem toe. Hij zegde mij: Nu ben ik rijk en weldra breng |
| 8823 | ik duizend gouden florijnen.--Ja, zeide ik, dat doet mij meer genoegen |
| 8824 | voor u dan voor mij, Hansken, mijn liefste.--Maar is hier niemand, |
| 8825 | in huis, dien gij liefhebt en voor wien ik iets doen kan?--Neen, |
| 8826 | antwoordde ik, zij die hier zijn, hebben niemand van noode.--Zijn |
| 8827 | Soetkin en Uilenspiegel dan rijk? vroeg hij.--Zij leven zonder |
| 8828 | iemands hulpe, antwoordde ik.--Niettegenstaande de verbeurte?--Daarop |
| 8829 | antwoordde ik dat gij liever de pijnbank onderstaan hadt, dan uwe have |
| 8830 | te laten ontnemen.--Dat wist ik, sprak hij. En stille en zachtjes |
| 8831 | giegelend, begon hij te spotten met den baljuw en de schepenen, |
| 8832 | omdat zij u geenerlei belijdenis konden ontrukken. En toen lachte ik |
| 8833 | insgelijks. 't Ware ook dom geweest, sprak hij, van hunnen schat in |
| 8834 | het huis te verbergen.... Ik lachte. "Of in den kelder?" Ik knikte |
| 8835 | van neen. "Of in de lochting?" Ik antwoordde niet.--Ha! sprak hij, |
| 8836 | dit ware zeer onvoorzichtig.--Integendeel, sprak ik, want water noch |
| 8837 | muur zullen iets uitbrengen. En hij lachte voort. |
| 8838 | |
| 8839 | --Dien nacht vertrok hij vroeger dan gewoonte, na mij een poeierken |
| 8840 | gegeven te hebben met hetwelk ik, naar hij zeide, naar den schoonsten |
| 8841 | sabbat zou gaan. Ik deed hem uitgeleide tot aan de deur van de |
| 8842 | lochting, en ik was slaapdronken. Ik ging, zooals hij gezeid had, |
| 8843 | naar den sabbat en kwam eerst met de ochtendschemering weder, hier |
| 8844 | ter plaatse, waar ik den hond verworgd en het gat open vond. Dat is |
| 8845 | een wreede slag voor mij, want ik beminde hem teederlijk en schonk |
| 8846 | hem mijne ziel. Maar ik zal u alles geven wat ik bezit, en dag en |
| 8847 | nacht werken om u te onderhouden. |
| 8848 | |
| 8849 | --Ik ben als ijzer op het aambeeld; God en een dief treffen mij |
| 8850 | tegelijk, zegde Soetkin. |
| 8851 | |
| 8852 | --Zóó moogt gij niet spreken, antwoordde Katelijne; hij is geen dief, |
| 8853 | maar een duivel. Ten blijke zal ik u het perkament toonen, dat hij |
| 8854 | in de lochting achterliet. Daarop staat geschreven: "Vergeet nimmer |
| 8855 | mij te dienen. Binnen driemaal twee weken en vijf dagen, krijgt gij |
| 8856 | dobbel terug. Koester geen twijfel, of het kost u het leven."--En |
| 8857 | hij zal woord houden. |
| 8858 | |
| 8859 | --Arme zinnelooze! sprak Soetkin. |
| 8860 | |
| 8861 | Het was heur laatste verwijt. |
| 8862 | |
| 8863 | |
| 8864 | |
| 8865 | |
| 8866 | LXXXIII. |
| 8867 | |
| 8868 | De twee weken waren driemaal voorbij en de vijf dagen insgelijks, |
| 8869 | maar de duivel kwam niet terug. Doch Katelijne wanhoopte niet. |
| 8870 | |
| 8871 | Soetkin werkte niet meer; zij stond gedurig bij het vuur, gebogen |
| 8872 | en kuchende. Nele gaf heur de beste en geurigste kruiden; maar dat |
| 8873 | alles kon niet baten. Uilenspiegel ging de hut niet meer buiten, |
| 8874 | uit vreeze dat Soetkin onderwijl stierf. |
| 8875 | |
| 8876 | Vervolgens kon zij niet meer eten of drinken zonder over te geven. De |
| 8877 | chirurgijn-baardemaker kwam en deed heur eene lating; en toen was zij |
| 8878 | zoo zwak, dat zij van heure bank niet meer kon opstaan. Eindelijk, |
| 8879 | uitgeteerd van verdriet en van smert, sprak zij op een avond: |
| 8880 | |
| 8881 | --Klaas, mijn man! Thijl, mijn zoon! Dank, de Heere neemt mij tot zich! |
| 8882 | |
| 8883 | En zij blies den laatsten ademtocht uit. |
| 8884 | |
| 8885 | Katelijne dorst bij heur niet waken, daarom deden Uilenspiegel en |
| 8886 | Nele het getweeën, en heel den nacht baden zij voor de arme ziele. |
| 8887 | |
| 8888 | Bij de ochtendschemering vloog een zwaluw het open venster binnen. |
| 8889 | |
| 8890 | --De vogel der zielen, sprak Nele, dat is een goed teeken: Soetkin |
| 8891 | is in den hemel. |
| 8892 | |
| 8893 | De zwaluw vloog driemaal rond de kamer en verdween met een schellen |
| 8894 | kreet. |
| 8895 | |
| 8896 | Vervolgens kwam een andere zwaluw binnen, grooter en zwarter dan de |
| 8897 | eerste. Zij vloog rondom Uilenspiegel en deze sprak: |
| 8898 | |
| 8899 | --Vader en moeder, de assche klopt op mijne borst, ik zal doen wat |
| 8900 | gij vraagt. |
| 8901 | |
| 8902 | En de tweede zwaluw vloog kwetterend heen als de eerste. De oosterkim |
| 8903 | verbleekte. Uilenspiegel zag duizenden zwaluwen rakelings over de |
| 8904 | weide vliegen, en de zonne rees op. |
| 8905 | |
| 8906 | En Soetkin werd op het armenveld begraven. |
| 8907 | |
| 8908 | |
| 8909 | |
| 8910 | |
| 8911 | LXXXIV. |
| 8912 | |
| 8913 | Sedert Soetkin's dood, liep Uilenspiegel droomend, treurig of |
| 8914 | grammoedig de keuken op en neer; hij luisterde niet meer, at en dronk |
| 8915 | wat men hem voorzette, zonder zelf iets te nemen. En dikwijls stond |
| 8916 | hij 's nachts op. |
| 8917 | |
| 8918 | Te vergeefs sprak de zoete stem van Nele hem moed in, te vergeefs zeide |
| 8919 | Katelijne hem, dat zij wist dat Soetkin bij Klaas in den hemel was; |
| 8920 | steeds antwoordde Uilenspiegel: |
| 8921 | |
| 8922 | De assche klopt. |
| 8923 | |
| 8924 | En hij geleek een waanzinnige en Nele weende als zij hem zoo |
| 8925 | naargeestig zag. |
| 8926 | |
| 8927 | En de vischverkooper bleef alleen in zijn huis als een vadermoorder, |
| 8928 | en dorst slechts 's avonds buitenkomen; want de mannen en vrouwlieden |
| 8929 | die hem zagen, jouwden hem uit en heetten hem moordenaar, en de |
| 8930 | kleine kinderen vluchtten voor hem, daar men hun gezegd had, dat hij |
| 8931 | de hangman was. En geschuwd door een iegelijk, dwaalde hij eenzaam in |
| 8932 | 't ronde, zonder eene taveerne te durven binnengaan; want men wees |
| 8933 | er hem met den vinger, en, al bleef hij er slechts een korte wijl, |
| 8934 | de andere klanten ledigden hun glas en gingen heen. |
| 8935 | |
| 8936 | Daarom zagen de weerden hem noode komen, en zij sloten liever de deur |
| 8937 | vóór zijn neus. Toen deed de vischverkooper hun nederig zijn beklag, |
| 8938 | maar zij antwoordden hem, dat zij wel mochten tappen, maar dat zij |
| 8939 | daartoe geenszins waren gedwongen. |
| 8940 | |
| 8941 | Eindelijk ging de vischverkooper drinken in den Rooden Valk, eene |
| 8942 | kleine herberg buiten de stad, aan de vaart naar Sluis. Daar wilde |
| 8943 | men hem bedienen, want 't waren arme lieden, wien alle geldstukken |
| 8944 | welkom waren. Maar de weerd of de weerdin uit den Rooden Valk spraken |
| 8945 | nooit een woord tot hem. Daar waren twee kinderen en een hond: als |
| 8946 | de vischverkooper de kleinen wilde streelen, liepen zij weg; en als |
| 8947 | hij den hond riep, toonde deze brommend zijn tanden. |
| 8948 | |
| 8949 | Op een avond stond Uilenspiegel aan de zulle; als Mathijssen, de |
| 8950 | kuiper, hem zoo droomerig zag, zeide hij hem: |
| 8951 | |
| 8952 | --Gij moet werken met uwe handen, om de smert te vergeten. |
| 8953 | |
| 8954 | --De assche van Klaas klopt op mijne borst, antwoordde Uilenspiegel. |
| 8955 | |
| 8956 | --Ha! zei Mathijssen, de ellendige vischverkooper leidt een nog |
| 8957 | treuriger leven dan gij. Niemand spreekt tot hem en elkeen schuwt hem, |
| 8958 | zoodat hij genoodzaakt is bij de arme lieden uit den Rooden Valk te |
| 8959 | gaan, om zijn kapperken bruinbier in eenzaamheid te drinken. 't Is |
| 8960 | een groote straffe. |
| 8961 | |
| 8962 | --De assche klopt! sprak nogmaals Uilenspiegel. |
| 8963 | |
| 8964 | Dien zelfden avond, terwijl het negen uren sloeg op |
| 8965 | Onze-Lieve-Vrouwetoren, ging Uilenspiegel naar den Rooden Valk en, |
| 8966 | ziende dat de vischverkooper er niet was, ging hij traagzaam slenteren |
| 8967 | onder de boomen langs de vaart. 't Was een heldere maneschijn. |
| 8968 | |
| 8969 | Hij zag den moordenaar komen. |
| 8970 | |
| 8971 | Juist als hij voorbij hem kwam, kon hij hem van dichtbij zien, en, |
| 8972 | luide sprekend lijk de menschen die in alleenigheid leven, hooren |
| 8973 | zeggen:--Waar mogen die karolussen steken? |
| 8974 | |
| 8975 | --Waar de duivel ze gevonden heeft, antwoordde Uilenspiegel, en meteen |
| 8976 | gaf hij hem een vuistslag in 't gezicht. |
| 8977 | |
| 8978 | --Laas! sprak de vischverkooper, ik herken u, gij zijt de zoon, heb |
| 8979 | medelijden, ik ben oud en krachteloos! Wat ik deed was geenszins uit |
| 8980 | haat, maar om Zijne Majesteit te dienen. Schenk mij vergiffenis. Ik |
| 8981 | zal u het huisraad afstaan dat ik gekocht heb, en gij moet er mij |
| 8982 | geen oortje voor geven. Is 't niet genoeg? Ik kocht het voor zeven |
| 8983 | gouden florijnen. Ik geef u alles en nog een halven gulden daarbij, |
| 8984 | want ik ben niet rijk, dat moet gij niet denken. |
| 8985 | |
| 8986 | En knielend vroeg hij vergiffenis. |
| 8987 | |
| 8988 | Als Uilenspiegel hem zoo verachtelijk, zoo bang en zoo lafhertig zag, |
| 8989 | smeet hij hem in de vaart. |
| 8990 | |
| 8991 | En hij toog henen. |
| 8992 | |
| 8993 | |
| 8994 | |
| 8995 | |
| 8996 | LXXXV. |
| 8997 | |
| 8998 | De lichamen der slachtoffers walmden op de brandstapels. Aan Klaas |
| 8999 | en Soetkin denkend, weende Uilenspiegel eenzaam in stilte. |
| 9000 | |
| 9001 | Op een avond ging hij bij Katelijne, om heur hulp en raad te vragen. |
| 9002 | |
| 9003 | Zij was alleen met Nele, die naaide bij het licht. Op 't gerucht |
| 9004 | dat hij bij zijn binnenkomen maakte, hief Katelijne het hoofd op, |
| 9005 | als iemand die uit een zwaren slaap schiet. |
| 9006 | |
| 9007 | Hij sprak: |
| 9008 | |
| 9009 | --De assche van Klaas klopt op mijne borst, ik wil Vlaanderenland |
| 9010 | verlossen. Ik vroeg het aan den grooten God van hemel en aarde, |
| 9011 | doch hij antwoordt mij niet. |
| 9012 | |
| 9013 | Katelijne sprak: |
| 9014 | |
| 9015 | --De groote God kon u niet hooren; gij moet eerst tot de sylphen |
| 9016 | spreken, die tusschen hemel en aarde zweven en de klachten der menschen |
| 9017 | ontvangen en overdragen aan de engelen, om ze naar den troon des |
| 9018 | hemelrijks te brengen. |
| 9019 | |
| 9020 | --Help mij daartoe, sprak hij, en 'k zal u met mijn bloed betalen, |
| 9021 | als 't noodig is. |
| 9022 | |
| 9023 | Katelijne sprak: |
| 9024 | |
| 9025 | --Ik zal u helpen, zoo een meisje dat u bemint, u wil medenemen naar |
| 9026 | den Sabbat der Lentegeesten, het Pascha van 't Levenssap. |
| 9027 | |
| 9028 | --Ik zal hem meenemen, zegde Nele. |
| 9029 | |
| 9030 | In een kristallen beker goot Katelijne een grijsachtig vocht, dat zij |
| 9031 | streek aan hunne slapen, neusgaten, palmen der handen en polsen; zij |
| 9032 | deed hun elk een snuifken witte poeier eten, en zei dat ze elkander |
| 9033 | in de oogen moesten zien, opdat hunne zielen één zouden worden. |
| 9034 | |
| 9035 | Uilenspiegel keek Nele aan, en de zoete oogen van 't meisje ontstaken |
| 9036 | in hem een blakerend vuur; toen begon het vocht te werken en hij |
| 9037 | voelde als duizenden spelden in zijn lijf steken. |
| 9038 | |
| 9039 | Vervolgens ontkleedden zij zich, en zij waren schoon in hunne |
| 9040 | schamelheid, verlicht door de lamp: hij in al zijn fiere kracht, zij |
| 9041 | in heure liefelijke bevalligheid. Maar reeds half ingeslapen, zagen |
| 9042 | zij elkander niet. Toen legde Katelijne het hoofd van het meisje in |
| 9043 | Uilenspiegels arm en zijne hand op heur hert. |
| 9044 | |
| 9045 | En zoo bleven zij naast malkander liggen. |
| 9046 | |
| 9047 | Het scheen hun beiden, dat hunne elkander rakende lichamen de zachte |
| 9048 | warmte hadden van de zonne, in de maand van de rozen. |
| 9049 | |
| 9050 | Zij stonden op, gelijk zij later zeiden, klommen op de vensterbank, |
| 9051 | vlogen van daar in de ruimte en voelden, dat de lucht hen droeg als |
| 9052 | het water de schepen draagt. |
| 9053 | |
| 9054 | Toen zagen zij niets meer, noch de aarde waar de arme menschenkinderen |
| 9055 | sliepen, noch den hemel waarin zoo even de wolken voor hunne voeten |
| 9056 | holden. En zij zetten den voet op Sirius, de koude sterre. Van daar |
| 9057 | werden zij op de pool geworpen. |
| 9058 | |
| 9059 | Daar zagen zij, niet zonder schrik, een naakten reus, den reus |
| 9060 | Winter, met ruig haar, op schotsen, met den rug tegen eenen ijsmuur |
| 9061 | gezeten. Een huilende troep ijsberen en zeehonden zwommen in de |
| 9062 | plassen rond hem. Met heesche stemme riep hij op: hagel, sneeuw, koude |
| 9063 | regenbuien, donderwolken, rosse, stinkende nevelen, dwarrelwinden en de |
| 9064 | snerpende noordenwinden. En allen woedden te gelijk in dit akelig oord. |
| 9065 | |
| 9066 | De reus lachte al dien rampspoed toe en vlijde zich neer op de bloemen |
| 9067 | die zijne hand verwelkt, op de bladeren die zijn adem verdroogd |
| 9068 | had. Dan zich vooroverbuigend en den grond met zijne nagelen krabbend, |
| 9069 | er met de tanden in bijtend, groef hij een hol, ten einde het hert |
| 9070 | der aarde te bereiken, om het te verslinden, en de lommerige bosschen |
| 9071 | tot zwarte kolenbedden, de gouden korenaren tot verbrand stroo, de |
| 9072 | vruchtbare landouwen tot dorre vlakten te verkeeren. Doch het herte |
| 9073 | der aarde was van vuur, en hij dorst het niet naderen, maar trok zich, |
| 9074 | bevreesd, terug. |
| 9075 | |
| 9076 | Daar troonde hij als koning, en ledigde hij zijnen beker traan, te |
| 9077 | midden van de beren en zeehonden en van de geraamten dergenen die hij |
| 9078 | doodde op zee, op het land en in de hutten der armen. Blijde hoorde |
| 9079 | hij de beren brommen, de zeehonden huilen, de beenderen kletteren van |
| 9080 | de geraamten van menschen en beesten, onder de klauwen van gieren |
| 9081 | en raven, die er een laatsten hap vleesch aan zochten, alsook het |
| 9082 | gekrakkrak van de ijsschotsen, die in het doode water tegen elkander |
| 9083 | stootten. |
| 9084 | |
| 9085 | En de stem van den reus was gelijk het geloei van den orkaan, het |
| 9086 | geschuifel van den storm en 't gehuil van den wind in de schoorsteenen. |
| 9087 | |
| 9088 | --Ik heb koude en ben bang, zei Uilenspiegel. |
| 9089 | |
| 9090 | --Hij vermag niets tegen de geesten, antwoordde Nele. |
| 9091 | |
| 9092 | Plotseling ontstond een groote beweging onder de zeehonden, die ijlings |
| 9093 | in 't water trokken, onder de ijsberen, die, met neerhangende ooren, |
| 9094 | jammerlijk bromden en onder de raven, die, krassend van angst in de |
| 9095 | wolken verdwenen. |
| 9096 | |
| 9097 | En nu hoorden Nele en Uilenspiegel de doffe slagen van den stormram |
| 9098 | tegen de muren van ijs, waarop de reus Winter gezeten was. En de muur |
| 9099 | kloofde en waggelde op zijne grondvesten. |
| 9100 | |
| 9101 | Doch de reus Winter hoorde niets, en hij huilde en tierde blijmoedig, |
| 9102 | vulde en ledigde zijnen beker en zocht naar het hert van de aarde om |
| 9103 | het te verstijven, maar hij dorst het niet aanraken. |
| 9104 | |
| 9105 | De slagen weerklonken harder en harder, de muur spleet meer en meer, |
| 9106 | en een regen van ijsscherven viel rondom hem. |
| 9107 | |
| 9108 | En de beren gromden jammerlijk en de zeehonden huilden in de doode |
| 9109 | wateren. |
| 9110 | |
| 9111 | De muur stortte in, de zonne werd zichtbaar; een schoone, jonge man |
| 9112 | met een gouden akst in de hand, daalde neder. Die man was Lucifer, |
| 9113 | koning Lente. |
| 9114 | |
| 9115 | Als de reus hem bemerkte, wierp hij zijn beker traan weg en smeekte |
| 9116 | hem niet te dooden. |
| 9117 | |
| 9118 | En bij den zoelen adem van koning Lente, verloor de reus Winter al |
| 9119 | zijne kracht. Toen nam de koning een diamanten keten, en hij bond er |
| 9120 | den reus mee vast aan de pool. |
| 9121 | |
| 9122 | Dan riep hij, doch teeder en liefdevol. En uit den hemel daalde een |
| 9123 | schoone, blonde vrouw. Zij zette zich nevens den koning en zeide |
| 9124 | tot hem: |
| 9125 | |
| 9126 | --Sterke man, gij zijt mijn overwinnaar. |
| 9127 | |
| 9128 | Hij antwoordde: |
| 9129 | |
| 9130 | --Hebt gij honger, eet; hebt gij dorst, drink; zijt gij bang, kom |
| 9131 | bij mij: ik ben uw man. |
| 9132 | |
| 9133 | --Ik heb honger en dorst alleen naar u, zegde zij. |
| 9134 | |
| 9135 | De koning riep nog zeven reizen met verschrikkelijke stemme. En er was |
| 9136 | een groot gedruisch van donders en bliksemen, en achter hen verrees een |
| 9137 | gehemelte van zonnen en sterren. En beiden zetten zich op den troon. |
| 9138 | |
| 9139 | Toen weerklonk een geroep des konings en der vrouwe; hun edel gelaat |
| 9140 | verroerde niet, en hun gebaar was niet strijdig met hunne kracht |
| 9141 | en waardigheid. |
| 9142 | |
| 9143 | Op die kreten ontstond een golvende beweging in den grond, in den |
| 9144 | harden steen, in de ijsschotsen. En Nele en Uilenspiegel hoorden een |
| 9145 | gerucht lijk dat, welk reusachtige vogelen zouden maken, die de schaal |
| 9146 | van ontzaglijke eieren wilden doorpikken. |
| 9147 | |
| 9148 | En, in die rijzing en daling van den grond, gelijk de baren der zee, |
| 9149 | waren vormen als van een ei. |
| 9150 | |
| 9151 | Eensklaps rezen allerwegen boomen op, wier dorre takken zich |
| 9152 | strengelden, wier stammen wankelden lijk dronken mannen. Dan scheidden |
| 9153 | zij, een groote ruimte tusschen zich latend. Aardgeesten stegen uit den |
| 9154 | geschokten grond; uit het diepst van het woud kwamen de boschgeesten, |
| 9155 | uit de naburige zee de watergeesten. |
| 9156 | |
| 9157 | Uilenspiegel en Nele zagen daar de ruige, gebochelde, grijnzende en |
| 9158 | mismaakte dwergen, die de schatten bewaren; de vorsten der gesteenten; |
| 9159 | de boschmannen, die leven als boomen en, in stee van mond en maag, |
| 9160 | onderaan 't gezicht vezelige wortels dragen, om aldus hun voedsel uit |
| 9161 | de aarde te zuigen; de bergvorsten, die niet kunnen spreken, hert noch |
| 9162 | ingewand hebben, zich bewegen als ledepoppen in schittergewaad. Daar |
| 9163 | waren dwergen van vleesch en beenderen, met hagedissteerten en |
| 9164 | kikvorschkoppen, met eene lanteern op het hoofd, die 's nachts op |
| 9165 | de schouders van de dronken voetgangers of vreesachtige reizigers |
| 9166 | springen, en, hunne lanteern zwierend, hen leiden en brengen naar |
| 9167 | sompen of spelonken, terwijl de arme verdwaalden meenen dat die |
| 9168 | lanteern de keerse is, die flikkert in hunne woning. |
| 9169 | |
| 9170 | Daar waren ook de bloemenmaagden, dochteren vol vrouwelijke kracht |
| 9171 | en gezondheid, fier over heure schoonheid, en die heur krachtig haar |
| 9172 | als een zijden mantel openspreidden. |
| 9173 | |
| 9174 | Hare vochtige oogen schitterden als perelmoer in het water, het vleesch |
| 9175 | van heur lichaam was vast, blank, zacht gebronsd door het licht; |
| 9176 | uit heuren rooden mond kwam een adem, geuriger dan seringabloesem. |
| 9177 | |
| 9178 | Zij zijn het, die, minneziek, 's avonds in waranden en hovingen |
| 9179 | zwerven, ofwel in het diepst der bosschen, langs de lommerige paden, |
| 9180 | op zoek naar de ziele eens mans, om de genieting der minne te |
| 9181 | smaken. Zoodra een jongeling en zijne geliefde voorbij haar komen, |
| 9182 | beproeven zij het meisje te dooden, of blazen het weerstand biedende |
| 9183 | meideken liefdelust in, opdat zij heuren minnaar gehoor geve; want |
| 9184 | dan krijgt de bloemenmaagd de helft van de kussen. |
| 9185 | |
| 9186 | Nele en Uilenspiegel zagen ook uit het diepste der hemelen de |
| 9187 | beschermgeesten der sterren nederdalen, alsmede de geniën van wind, |
| 9188 | van dauw en van regen, gevleugelde jongelingen die de aarde bevruchten. |
| 9189 | |
| 9190 | Dan verschenen aan alle punten des hemelrijks de vogelen der |
| 9191 | zielen, de lieve zwaluwen. Met hunne komst scheen het licht |
| 9192 | heller. Bloemenmaagden, vorsten der steenen en der bergen, |
| 9193 | boschmannen, water-, vuur- en aardgeesten riepen allen te gader: |
| 9194 | Licht! levenssap! glorie aan den koning Lente! |
| 9195 | |
| 9196 | Hoewel het geschal van dien roep machtiger was dan 't geloei van de |
| 9197 | woedende zee, en van 't losgeketend orkaan, klonk het als een zoete |
| 9198 | muziek in de ooren van Nele en Uilenspiegel, die, stom en onbeweeglijk, |
| 9199 | achter den knoestigen stam van een eikeboom neergehurkt zaten. |
| 9200 | |
| 9201 | Maar heviger werd hunne vrees, toen de geesten, bij duizenden |
| 9202 | zich zetten op zetels van reusachtige spinnekoppen, kikvorschen met |
| 9203 | olifantssnuiten, ineengekronkelde slangen, krokodillen die recht op den |
| 9204 | steert stonden en eene menigte geesten in den muil hielden, slangen die |
| 9205 | meer dan dertig dwergen van beider kunne schrijlings op haar golvend |
| 9206 | lijf droegen, en wel honderdduizend insecten, grooter dan reuzen, |
| 9207 | gewapend met zweerden, spiesen, zeisen, vorken met zeven tanden, |
| 9208 | en allerhande moordtuigen. Zij vochten met een ijselijk gedruisch, |
| 9209 | en de sterken verslonden de zwakken, tot bewijs dat de Dood uit het |
| 9210 | Leven en het Leven uit den Dood komt. |
| 9211 | |
| 9212 | En uit heel de wemelende, dichte, verwarde menigte van geesten steeg |
| 9213 | een gedruisch op, dat leek op het dof gerol van een verren donder en |
| 9214 | het gerucht van honderden wevers, vollers, slotenmakers, die samen |
| 9215 | aan den arbeid zijn. |
| 9216 | |
| 9217 | Plotseling verschenen de geesten van het levenssap; zij waren kort, |
| 9218 | dik, met lendenen zoo breed als het Heidelbergsche vat, dijen zoo dik |
| 9219 | als wijnmudden, en spieren zoo forsig en sterk, dat men zou gezegd |
| 9220 | hebben dat hun lichaam gemaakt was van groote en kleine eieren, het |
| 9221 | een op het andere, met een rood vel overdekt, vettig en blinkend als |
| 9222 | hun dunne baard en rossig haar; en in de handen hielden zij groote |
| 9223 | bekers met een vreemdsoortig vocht. |
| 9224 | |
| 9225 | Als de geesten ze zagen komen, ontstond er onder hen een groote |
| 9226 | trilling van vreugde; boomen en planten bewogen zich en de aarde |
| 9227 | scheurde open om te drinken. |
| 9228 | |
| 9229 | En de geesten van het levenssap schonken wijn: terstond begon alles |
| 9230 | te botten, te groeien, te bloeien; het gras was vol gonzende diertjes, |
| 9231 | en de lucht vol vogels en pepels; de geesten schonken voort, en die van |
| 9232 | beneden ontvingen den wijn zooals zij konden: de bloemenmaagden openden |
| 9233 | den mond, of sprongen op heur rosse schenkers en kusten ze, om meer te |
| 9234 | krijgen; de eenen vouwden de handen smeekend te zamen; anderen zaten |
| 9235 | stille en lieten zich met wijn beregenen; doch allen, zoo dorstigen |
| 9236 | als gelaafden, zochten den wijn en bij elk dropje dat zij kregen, |
| 9237 | werden zij levendiger. En daar waren geene grijsaards, doch allen, |
| 9238 | schoonen of leelijken, waren vol vinnige kracht en levende jeugd. |
| 9239 | |
| 9240 | En zij lachten, riepen, zongen, terwijl zij elkander achtervolgden in |
| 9241 | de boomen als eekhorentjes, in de lucht als vogelen; en elke man zocht |
| 9242 | zijn wijfje en verrichtte onder Gods hemel het heilige werk der natuur. |
| 9243 | |
| 9244 | En de geesten van het levenssap brachten aan den koning en aan de |
| 9245 | koningin een grooten beker wijn. En de koning en de koningin dronken, |
| 9246 | en kusten elkander. |
| 9247 | |
| 9248 | Vervolgens omhelsde de koning de koningin, en hij stortte den beker |
| 9249 | uit op boomen, bloemen en geesten, en riep: |
| 9250 | |
| 9251 | --Glorie aan het Leven! glorie aan de vrije Lucht! glorie aan de |
| 9252 | Kracht! |
| 9253 | |
| 9254 | En allen riepen: |
| 9255 | |
| 9256 | --Glorie aan de Natuur! glorie aan de Kracht! |
| 9257 | |
| 9258 | En Uilenspiegel nam Nele in zijne armen. Aldus ineengestrengeld, |
| 9259 | begon een dans, als een warreldans van droge bladeren in de macht |
| 9260 | eener windhoos, in denwelke alles in beweging was, boomen, planten, |
| 9261 | insecten, vlinders, hemel en aarde, koning en koningin, bloemenmaagden, |
| 9262 | bergvorsten, watergeesten, gebochelde dwergen, vorsten der steenen, |
| 9263 | boschmannen, lanteerndragers, beschermgeesten der sterren en de honderd |
| 9264 | duizenden gruwelijke insecten, die hunne spiesen, zeisen en vorken met |
| 9265 | zeven tanden ondereenmengden. En aan dien duiveldans, hollend door |
| 9266 | de ruimte, namen de zon, de maan, de planeten, de sterren, de wind, |
| 9267 | de wolken insgelijks deel. |
| 9268 | |
| 9269 | De eik, waaraan Nele en Uilenspiegel zich vastklemden, draaide in de |
| 9270 | dwarreling mee, en Uilenspiegel zeide tot Nele: |
| 9271 | |
| 9272 | --Liefste, nu gaan wij sterven. |
| 9273 | |
| 9274 | Een geest hoorde hen, en zag dat zij stervelingen waren. |
| 9275 | |
| 9276 | --Aardelingen, sprak hij, aardelingen in dit oord! |
| 9277 | |
| 9278 | En hij trok hen van den boom en smeet hen in 't gedrang. En |
| 9279 | Uilenspiegel en Nele vielen zachtjes op den rug van de geesten, |
| 9280 | die ze kaatsend naar malkander smeten en spraken: |
| 9281 | |
| 9282 | --Gegroet, menschenkinderen! Welkom, aardwormen! Wie wil het knaapje |
| 9283 | en het meideken? Zij komen ons bezoeken, de weekelingen. |
| 9284 | |
| 9285 | --Genade! riepen Nele en Uilenspiegel, die van den een naar den |
| 9286 | anderen vlogen. |
| 9287 | |
| 9288 | Maar de geesten luisterden niet, en beiden vlogen in't ronde, met het |
| 9289 | hoofd omlaag en de beenen omhoog, lijk pluimpjes in den winterwind, |
| 9290 | terwijl de geesten spraken: |
| 9291 | |
| 9292 | --Glorie aan de mannekens en aan de vrouwkens! Dat zij dansen als wij! |
| 9293 | |
| 9294 | De bloemenmaagden wilden Uilenspiegel en Nele van malkander scheiden; |
| 9295 | zij sloegen heur en hadden ze gedood, als de koning geen einde aan |
| 9296 | den dans gesteld had, met deze woorden: |
| 9297 | |
| 9298 | --Men brenge die beide aardwormen vóór mij! |
| 9299 | |
| 9300 | Zij werden gescheiden; en elke bloemenmaagd trachtte Uilenspiegel |
| 9301 | aan de andere te ontrukken, zeggende: |
| 9302 | |
| 9303 | --Thijl, wilt gij sterven voor mij? |
| 9304 | |
| 9305 | --Fluks, antwoordde Uilenspiegel. |
| 9306 | |
| 9307 | En de boschgeesten, die Nele droegen, zeiden: |
| 9308 | |
| 9309 | --Waarom zijt gij geene ziel lijk wij, wij zouden u nemen! |
| 9310 | |
| 9311 | --Hebt geduld, antwoordde Nele. |
| 9312 | |
| 9313 | En zoo kwamen zij vóór den troon van den koning; en zij beefden, |
| 9314 | als zij zijn gouden akst en zijn ijzeren kroon in het gezicht kregen. |
| 9315 | |
| 9316 | Hij vroeg hun: |
| 9317 | |
| 9318 | Wat komt gij hier doen, nietelingen? |
| 9319 | |
| 9320 | Zij antwoordden niet? |
| 9321 | |
| 9322 | --Ik ken u, tooveresseknop, voegde de koning er bij, en ook u, |
| 9323 | kooldragerswelp; maar zoo gij door allerlei toovermiddelen in deze |
| 9324 | werkplaats der Natuur zijt gedrongen, waarom houdt gij nu den bek |
| 9325 | als volgepropte kapoenen? |
| 9326 | |
| 9327 | Nele beefde als zij den verschrikkelijken duivel bezag, doch |
| 9328 | Uilenspiegel hernam zijne mannelijke stoutmoedigheid en antwoordde: |
| 9329 | |
| 9330 | --De assche van Klaas klopt op mijn hert. Doorluchtige vorst, in |
| 9331 | naam des Pausen maait de Dood de krachtigste mannen, de bevalligste |
| 9332 | vrouwlieden van Vlaanderenland; zijne privileges zijn verbroken, zijne |
| 9333 | keuren vernietigd, de hongersnood ondermijnt het, zijne wollenwevers |
| 9334 | verlaten het, om in den vreemde vrijen arbeid te zoeken. Het zal |
| 9335 | sterven, als men het niet ter hulpe komt. Ik ben maar een arme |
| 9336 | nieteling, die op de wereld kwam als een iegelijk, leefde als hij |
| 9337 | kon, onvolmaakt, bekrompen, onwetend, geenszins deugdzaam, en de |
| 9338 | menschelijke of goddelijke gratie teenemaal onweerdig. Doch Soetkin |
| 9339 | stierf ten gevolge van de pijnen der tortuur en van droefheid, en |
| 9340 | Klaas werd in een schrikkelijk vuur verbrand. Ik wilde hen wreken, |
| 9341 | en ik deed het eenmaal; ik wilde dien bodem, bezaaid met de beenderen |
| 9342 | zijner telgen, gelukkig zien, en vroeg aan God den dood zijner beulen, |
| 9343 | maar hij aanhoorde mij niet. Moede van klagen, aanriep ik u door de |
| 9344 | tooverkracht van Katelijne, en wij vallen u te voet, mijn bevende |
| 9345 | gezellinne en ik, om u te bidden dit rampzalige land te verlossen. |
| 9346 | |
| 9347 | De vorst en zijne vrouwe antwoordden samen: |
| 9348 | |
| 9349 | |
| 9350 | Door den krijg en door het vuur, |
| 9351 | Door den dood en door het zweerd, |
| 9352 | Zoek de Zeven. |
| 9353 | |
| 9354 | In den dood en in het bloed, |
| 9355 | In de puinen en de tranen, |
| 9356 | Vind de Zeven. |
| 9357 | |
| 9358 | Leelijk, wreede, boos, wanstaltig. |
| 9359 | Echte geesels der arme aarde, |
| 9360 | Brand de Zeven. |
| 9361 | |
| 9362 | Wacht, luister en zie, |
| 9363 | Zeg ons, kleine, zijt ge in uw schik niet? |
| 9364 | Vind de Zeven. |
| 9365 | |
| 9366 | |
| 9367 | En al de geesten zongen samen: |
| 9368 | |
| 9369 | |
| 9370 | In den dood en in het bloed, |
| 9371 | In de puinen en de tranen, |
| 9372 | Zoek de Zeven. |
| 9373 | |
| 9374 | Wacht, luister en zie, |
| 9375 | Zeg ons, kleine, zijt ge in uw schik niet? |
| 9376 | Vind de Zeven. |
| 9377 | |
| 9378 | |
| 9379 | --Maar, sprak Uilenspiegel, Hoogheid en gij, heeren geesten, ik |
| 9380 | begrijp niets van uwe tale. Zeker spot gij met mij. |
| 9381 | |
| 9382 | Doch zonder hem te aanhooren, gingen zij voort: |
| 9383 | |
| 9384 | |
| 9385 | Raakt het Noorden |
| 9386 | Kussend het Westen |
| 9387 | Rampspoed is uit. |
| 9388 | Vind de Zeven |
| 9389 | En den Gordel. |
| 9390 | |
| 9391 | |
| 9392 | En dat met zooveel overeenstemming en machtigen maatklank, dat de aarde |
| 9393 | beefde en de hemelen sidderden. En de vogelen floten, de raven krasten, |
| 9394 | de musschen tjilpten, de nachtuilen kloegen en vlogen uitzinnig in |
| 9395 | het ronde. En de dieren der aarde, leeuwen, slangen, beren, herten, |
| 9396 | gemsen, wolven, honden en katten brulden, sisten, bromden, schreeuwden, |
| 9397 | huilden, jankten, mauwden verschrikkelijk. |
| 9398 | |
| 9399 | En de geesten zongen: |
| 9400 | |
| 9401 | |
| 9402 | Wacht, luister en zie, |
| 9403 | Heb de Zeven lief |
| 9404 | En den Gordel. |
| 9405 | |
| 9406 | |
| 9407 | En de hanen kraaiden, en al de geesten verzwonden, buiten een booze |
| 9408 | bergvorst, die Uilenspiegel en Nele elk bij een arm nam en ze vrij |
| 9409 | onzacht naar beneden smeet. |
| 9410 | |
| 9411 | Zij lagen naast elkander als om te slapen, als de frissche morgenwind |
| 9412 | hen wakker maakte. |
| 9413 | |
| 9414 | En Uilenspiegel zag Nele's lief gezicht, in gouden glans door de |
| 9415 | rijzende zonne bestraald. |
| 9416 | |
| 9417 | |
| 9418 | |
| 9419 | |
| 9420 | |
| 9421 | |
| 9422 | |
| 9423 | TWEEDE BOEK. |
| 9424 | |
| 9425 | |
| 9426 | I. |
| 9427 | |
| 9428 | Dien morgen, 't was in Herfstmaand, nam Uilenspiegel zijnen stok, |
| 9429 | drie gulden die Katelijne hem gaf, eene snede brood met een stuk |
| 9430 | verkenslever, en hij vertrok naar Antwerpen, op zoek naar de |
| 9431 | Zeven. Nele sliep. |
| 9432 | |
| 9433 | Onderwege werd hij gevolgd door een hond, die op den reuk van de |
| 9434 | lever afkwam. Uilenspiegel wilde den hond wegjagen, maar deze bleef |
| 9435 | halstarrig meeloopen, waarop Uilenspiegel hem de volgende rede hield: |
| 9436 | |
| 9437 | --Hondje, mijn beestje, gij handelt verkeerd met uw huis te verlaten, |
| 9438 | alwaar goede porties, lekkere kliekjes, mergbeenderen u wachten, om op |
| 9439 | goed valle 't uit een zwerver te volgen, wien het zelfs aan wortelen |
| 9440 | zal ontbreken om u toe te werpen. Geloof mij, onbezonnen hondje, |
| 9441 | keer terug naar uwen baas. Vermijd regen, sneeuw, hagel, mist, ijzel |
| 9442 | en andere liefelijkheden, die het lot van de zwervers zijn. Blijf u |
| 9443 | warmen in den hoek van den heerd bij het lustige vuur, en laat mij |
| 9444 | voortgaan in modder, in stof, in koude en hitte, heden gestoofd en |
| 9445 | morgen bevroren, des Vrijdags verzadigd en 's Zondags verhongerd. Keer |
| 9446 | terug van waar gij komt, hondje van weinig ondervinding, en gij zult |
| 9447 | verstandig handelen. |
| 9448 | |
| 9449 | Het beest scheen Uilenspiegel maar niet te begrijpen. Het |
| 9450 | kwispelsteertte en sprong zoo hoog als het kon. Uilenspiegel meende |
| 9451 | dat het uit vriendschap was, maar vergat de lever, die in zijne |
| 9452 | tassche stak. |
| 9453 | |
| 9454 | Hij ging voort, de hond volgde. Als zij alzoo bijna een uur gegaan |
| 9455 | hadden, zagen zij op de baan eene kar, bespannen met een ezeltje, |
| 9456 | dat den kop liet hangen. Op den berm van den weg, tusschen twee |
| 9457 | distelstruiken, zat een man met in eene hand eenen hamelbout en in |
| 9458 | de andere eene bottel, waaraan hij zich goed deed. Als hij niet at |
| 9459 | of dronk, zuchtte en weeklaagde hij. |
| 9460 | |
| 9461 | Uilenspiegel stond stil, de hond insgelijks. Bout en lever riekend, |
| 9462 | beklom hij den berm. Daar ging hij nabij den man op zijn achterste |
| 9463 | zitten, krabde aan zijn wambuis, om beetjes te vragen, doch de man |
| 9464 | stiet hem terug met den elleboog, en zuchtte erbarmelijk met den bout |
| 9465 | omhoog. De hond jankte uit begeerlijkheid; en de ezel, grammoedig |
| 9466 | omdat hij, ingespannen, de distelen niet kon bereiken, begon te balken. |
| 9467 | |
| 9468 | --Wat is er, Jan? vroeg de man tot den ezel. |
| 9469 | |
| 9470 | --Niets, antwoordde Uilenspiegel, maar hij zou zich willen vergasten |
| 9471 | aan de distelen, die naast u groeien; en deze hond zou evenmin boos |
| 9472 | zijn, nadere kennis te maken met het been, dat gij in de hand hebt. In |
| 9473 | afwachting daarvan, kan hij beginnen met de lever, die ik hier heb. |
| 9474 | |
| 9475 | Toen de hond de lever binnen had, keek de man naar zijnen bout. Hij |
| 9476 | beet er het laatste vleesch af, gaf toen het been aan den hond, |
| 9477 | die er zijn pooten op stelde en het trachtte te kraken. |
| 9478 | |
| 9479 | Toen keek de man naar Uilenspiegel. |
| 9480 | |
| 9481 | Deze herkende Lamme Goedzak, van Damme. |
| 9482 | |
| 9483 | --Lamme, vroeg hij, waarom zit gij hier te eten, te drinken en te |
| 9484 | jammeren? Heeft een soldaat u misschien eene schudding gegeven? |
| 9485 | |
| 9486 | --Laas! mijne vrouw! sprak Lamme. |
| 9487 | |
| 9488 | Hij wilde zijne bottel wijn ledigen, maar Uilenspiegel hield hem tegen. |
| 9489 | |
| 9490 | --Drink zoo niet, sprak hij, al te haastig doet geen deugd aan de |
| 9491 | nieren. Beter zou het komen aan hem, die geene bottel op zak heeft. |
| 9492 | |
| 9493 | --Ge spreekt goed, antwoordde Lamme, maar zoudt gij beter drinken? |
| 9494 | |
| 9495 | En hij langde hem de bottel. |
| 9496 | |
| 9497 | Uilenspiegel nam ze, dronk en gaf ze hem terug. |
| 9498 | |
| 9499 | --Ge moogt mij Maraan heeten, sprak hij, als er genoeg overbleef voor |
| 9500 | eene musch. |
| 9501 | |
| 9502 | Lamme bezag de bottel, zuchtte en nam uit zijne tassche een andere |
| 9503 | flesch en een stuk worst, dat hij in schijfjes sneed en weemoedig opat. |
| 9504 | |
| 9505 | Eet gij standvastig, Lamme? vroeg Uilenspiegel. |
| 9506 | |
| 9507 | --Veelal, mijn jongen, antwoordde Lamme, maar 't is om mijne droeve |
| 9508 | gedachten te verjagen. Waar zijt gij, vrouwtje? weeklaagde hij, |
| 9509 | terwijl hij een traan uit het het oog wischte. |
| 9510 | |
| 9511 | En hij sneed tien schijfjes van de worst. |
| 9512 | |
| 9513 | --Lamme, sprak Uilenspiegel, eet niet zoo gulzig en zonder medelijden |
| 9514 | voor den armen pelgrim. |
| 9515 | |
| 9516 | Lamme reikte hem weenend vier schijfjes en Uilenspiegel zuchtte om |
| 9517 | den fijnen smaak. |
| 9518 | |
| 9519 | Maar steeds weenend en etend, sprak Lamme: |
| 9520 | |
| 9521 | Mijne vrouw, mijne goede vrouw, ze was zoo zoet en zoo goed gevormd van |
| 9522 | lichaam, licht als de vlinder, vlug als de bliksem, en zij zong als een |
| 9523 | leeuwerik! Maar toch hield zij te veel van schoone kleeren. Laas! zij |
| 9524 | hingen heur zoo goed! Immers, hebben de bloemen ook geen schitterenden |
| 9525 | dos? Zie, hadt gij heure handjes gezien, die tot streelen gemaaakt |
| 9526 | schenen, nooit hadt gij heur potten of pateelen laten aanraken. Het |
| 9527 | vuur van de keuken hadde heure hagelblanke tint verzengd. En die |
| 9528 | oogen! Ik moest ze maar bezien, en ik verging van liefde.--Drink |
| 9529 | een slok wijn, Thijl, 'k zal na u drinken.--Ha! waarom is zij niet |
| 9530 | dood! Ik deed alles in huis, om heur den minsten arbeid te sparen: |
| 9531 | ik veegde den vloer, maakte het huwelijksbed, in hetwelk zij zich |
| 9532 | 's avonds behaaglijk uitstrekte, ik waschte de schotels, alsmede het |
| 9533 | linnen, hetwelk ik zelven ook streek.--Eet, Thijl, 't is Gentsche |
| 9534 | worst.--Soms, als zij gaan wandelen was, kwam zij te laat naar huis |
| 9535 | voor het noenmaal, maar heur zien was zulk een groote vreugde voor mij, |
| 9536 | dat ik niet kijven dorst, hoogst gelukkig nog, als ze mij 's nachts |
| 9537 | den rug niet toekeerde. Ik heb alles verloren.--Drink dien wijn, Thijl, |
| 9538 | 't is Brusselsche wijn, bereid naar de wijze van Bourgondië. |
| 9539 | |
| 9540 | --En waarom liet zij u zitten? vroeg Uilenspiegel. |
| 9541 | |
| 9542 | --Weet ik het? hernam Lamme Goedzak. Waar is de tijd, als ik ten |
| 9543 | narent kwam om heure hand te vragen, en zij vluchtte,--uit vreeze en |
| 9544 | uit liefde? Als heure armen bloot waren, schoone, ronde, en blanke |
| 9545 | armen, sloeg zij plotseling heure mouwen neer als zij zag, dat ik |
| 9546 | er naar keek. Andere malen mocht ik heur zoenen, en 'k kuste heure |
| 9547 | schoone oogen, die zij dicht hield van zalig genot; dan trilde zij |
| 9548 | en slaakte kleine kreten, of boog heur hoofd achterover en gaf er |
| 9549 | mij een stoot op den neus mee. En zij lachte als ik riep: Ai! en ik |
| 9550 | gaf haar dan kleine duwtjes, want tusschen ons was niets anders dan |
| 9551 | gestoei en gejoel.--Thijl, is er nog wijn in die bottel? |
| 9552 | |
| 9553 | --Ja, sprak Uilenspiegel. |
| 9554 | |
| 9555 | Lamme dronk en ging voort: |
| 9556 | |
| 9557 | --Andere reizen viel ze vol minne rond mijnen hals en zei: gij zijt |
| 9558 | schoon! En honderd maal kuste ze mij op de kaken of op 't voorhoofd, |
| 9559 | maar nooit op den mond. En als ik vroeg waarom, antwoordde zij |
| 9560 | blozend, dat moeder heur vroeger dikwijls gewaarschuwd had dat dit voor |
| 9561 | meidekens gevaarlijk is. Ha! zoete oogenblikken, zalige tijd!--Thijl, |
| 9562 | zie eens of gij soms een hammetje vindt in de weitasch? |
| 9563 | |
| 9564 | --Een half, antwoordde Uilenspiegel. |
| 9565 | |
| 9566 | Uilenspiegel gaf het hem en Lamme at het heel op. |
| 9567 | |
| 9568 | --Dat hammetje deed mij deugd, sprak Uilenspiegel, als Lamme gedaan |
| 9569 | had. |
| 9570 | |
| 9571 | --Mij ook, sprak deze. Maar nooit zal ik mijn liefste terugzien, |
| 9572 | zij is weggeloopen uit Damme. Rijdt gij mede om ze te zoeken? |
| 9573 | |
| 9574 | --Ik wil wel, antwoordde Uilenspiegel. |
| 9575 | |
| 9576 | --Maar, sprak Lamme, is er niets meer in de bottel? |
| 9577 | |
| 9578 | --Geen droppel, antwoordde Uilenspiegel. |
| 9579 | |
| 9580 | En zij stegen in de kar, getrokken door grauwtje, dat weemoedig balkte |
| 9581 | om het vertrek aan te kondigen. |
| 9582 | |
| 9583 | Maar de hond was--als hij goed zijne bekomst had--er stillekens van |
| 9584 | door gegaan. |
| 9585 | |
| 9586 | |
| 9587 | |
| 9588 | |
| 9589 | II. |
| 9590 | |
| 9591 | De kar reed op den dijk, tusschen eenen vijver en eene vaart, |
| 9592 | en droomerig drukte Uilenspiegel de assche van Klaas tegen zijne |
| 9593 | borst. Hij vroeg zich af of het visioen leugen of waarheid was, |
| 9594 | of die geesten met hem den spot gedreven hadden, of wel hem op |
| 9595 | raadselachtige wijze gezegd hadden wat hij doen moest om 't land |
| 9596 | zijner vaderen gelukkig te maken. |
| 9597 | |
| 9598 | En te vergeefs trachtte hij te vatten, wat de Zeven en de Gordel |
| 9599 | bediedden. |
| 9600 | |
| 9601 | Aan den dooden keizer, den levenden koning, de landvoogden, den paus |
| 9602 | van Rome, den groot-inquisiteur, den generaal der jezuïeten denkend, |
| 9603 | vond hij in hen zes groote beulen, die hij onverwijld levend had |
| 9604 | willen verbranden. Maar hij dacht, dat er van hen geen sprake was, |
| 9605 | dat zij zelven te geerne anderen brandden, dat hij elders moest zoeken. |
| 9606 | |
| 9607 | En gedurig herhaalde hij in zich zelven: |
| 9608 | |
| 9609 | |
| 9610 | Raakt het Noorden |
| 9611 | Kussend het Westen |
| 9612 | Rampspoed is uit. |
| 9613 | Vind de Zeven |
| 9614 | En den Gordel. |
| 9615 | |
| 9616 | |
| 9617 | --Laas, sprak hij, in dood, bloed en puinen, Zeven vinden, Zeven |
| 9618 | branden, Zeven minnen! Mijn arme geest wordt gefolterd, want wie dan |
| 9619 | verbrandt zijne minne? |
| 9620 | |
| 9621 | De kar had reeds een eind wegs afgelegd; zij hoorden een gekraak van |
| 9622 | stappen in het zand en eene stemme, die zong: |
| 9623 | |
| 9624 | |
| 9625 | Gij, die voorbij trekt, zaagt ge wel |
| 9626 | Mijn vriend, mijn vrijer, snaaksch en snel? |
| 9627 | Hij zwerft nu hierent en darent. |
| 9628 | Zaagt ge hem wel? |
| 9629 | |
| 9630 | Gelijk op een lam een arent, |
| 9631 | Viel hij op een hartken fel. |
| 9632 | Baardloos, een man als niemendel. |
| 9633 | Zaagt ge hem wel? |
| 9634 | |
| 9635 | Ontmoet gij hem, zeg dat Nele |
| 9636 | Vermoeid is van te gaan zoo snel. |
| 9637 | Waar toeft ge lieve Thijl, vertel: |
| 9638 | Zaagt ge hem wel? |
| 9639 | |
| 9640 | Een tortel in den abeele |
| 9641 | Treurt om haar verloren gezel. |
| 9642 | Alzoo menig trouwe gespele. |
| 9643 | Zaagt ge hem wel? |
| 9644 | |
| 9645 | |
| 9646 | Uilenspiegel klopte op Lamme's buik en zei: |
| 9647 | |
| 9648 | --Houd uwen adem in, dikzak. |
| 9649 | |
| 9650 | --Laas, antwoordde Lamme, 't is lastig voor iemand, die zoo dik is. |
| 9651 | |
| 9652 | Doch Uilenspiegel liet hem praten; hij verborg zich achter de huif van |
| 9653 | de kar, en de stemme nabootsend van een die bedronken is, neurde hij: |
| 9654 | |
| 9655 | |
| 9656 | Uw vriend en vrijer zag ik wel |
| 9657 | Op een kar van 't oud model, |
| 9658 | Met een papzak voor gezel, |
| 9659 | Zag ik hem wel! |
| 9660 | |
| 9661 | |
| 9662 | --Thijl, zei Lamme, ge zingt leelijk dezen morgen. |
| 9663 | |
| 9664 | Zonder naar hem te luisteren, stak Uilenspiegel het hoofd door een |
| 9665 | gat van de huif. |
| 9666 | |
| 9667 | --Nele, herkent gij mij? riep hij. |
| 9668 | |
| 9669 | Verschrikt, weenend en lachend te gelijk, want heure kaken waren nat, |
| 9670 | sprak zij: |
| 9671 | |
| 9672 | --Ik zie u, leelijke deugniet! |
| 9673 | |
| 9674 | --Nele, sprak Uilenspiegel, als ge mij wilt slaan, heb ik thuis |
| 9675 | eenen stok. Hij slaat goed, en laat merkteekenen na, want hij is |
| 9676 | zwaar en knoestig. |
| 9677 | |
| 9678 | --Thijl, vroeg Nele, gaat gij naar de Zeven? |
| 9679 | |
| 9680 | Ja, antwoordde Uilenspiegel. |
| 9681 | |
| 9682 | Nele droeg eene weitasch, die proppensvol stak. Zij langde die aan |
| 9683 | Uilenspiegel en sprak: |
| 9684 | |
| 9685 | --Thijl, ik heb gedacht dat het voor een man ongezond is van op reis |
| 9686 | te gaan, zonder een goede vette gans, een hesp en wat Gentsche worsten |
| 9687 | bij zich. En dit moet gij eten te mijner gedenkenis. |
| 9688 | |
| 9689 | Daar Uilenspiegel Nele bezag en er geenszins aan dacht de weitasch |
| 9690 | te nemen, stak Lamme het hoofd door een ander gat van de huif en sprak: |
| 9691 | |
| 9692 | --Meideken vol voorzienigheid, als hij niet aanpakt, is 't uit |
| 9693 | verlegenheid. Maar geef mij die hesp, die gans en die worsten: ik |
| 9694 | zal ze bewaren voor hem en ze beschermen. |
| 9695 | |
| 9696 | --Welk een tronie is mij dat? vroeg Nele. |
| 9697 | |
| 9698 | 't Is, sprak Uilenspiegel, een slachtoffer van het huwelijk, die met |
| 9699 | het herte vol wee, zou uitdrogen lijk een stoksken, zoo hij zich niet |
| 9700 | stevig hield door dag en nacht te eten en te drinken. |
| 9701 | |
| 9702 | --Zoo is het, mijn zoon, zuchtte Lamme. |
| 9703 | |
| 9704 | De heldere zon drukte loodzwaar op Nele's hoofd. Zij dekte zich met |
| 9705 | haar voorschoot. Daar Uilenspiegel met heur alleen wilde zijn, zei |
| 9706 | hij tot Lamme: |
| 9707 | |
| 9708 | --Ziet gij ginder die vrouw in de meersch? |
| 9709 | |
| 9710 | --Ja, zei Lamme. |
| 9711 | |
| 9712 | --Herkent gij ze niet? |
| 9713 | |
| 9714 | --Daar? vroeg Lamme, zou het de mijne zijn? Zij is niet gekleed als |
| 9715 | een poorteresse. |
| 9716 | |
| 9717 | --Twijfelt gij nog, blinde mol? sprak Uilenspiegel. |
| 9718 | |
| 9719 | --En als zij het niet was? |
| 9720 | |
| 9721 | --Daar zoudt gij niets bij verliezen, want op de linkerhand, naar |
| 9722 | het Noorden, is een kaberdoesken waar men lekker bruinbier tapt. Daar |
| 9723 | zullen wij u vinden. En hier is hesp, om u te vergezelschappen. |
| 9724 | |
| 9725 | Lamme kwam uit de kar en liep met groote schreden naar de vrouw in |
| 9726 | de meersch. |
| 9727 | |
| 9728 | Uilenspiegel vroeg tot Nele: |
| 9729 | |
| 9730 | --Waarom komt ge niet bij mij? |
| 9731 | |
| 9732 | Toen hielp hij heur in den wagen en deed hij ze naast hem zitten; |
| 9733 | hij nam heure huik van den schouderen, en heur honderd kussen gevend, |
| 9734 | sprak hij: |
| 9735 | |
| 9736 | --Waar gingt ge heen, liefste? |
| 9737 | |
| 9738 | Zij antwoordde niet, doch scheen heel vervoerd en begeesterd. En |
| 9739 | Uilenspiegel, vervoerd als zij, zegde tot haar: |
| 9740 | |
| 9741 | --Ik heb u zoo geerne naast mij. De wilde roze heeft niet de zachte |
| 9742 | tint uwer donzige huid. Ge zijt wel geen koninginne, doch laat mij |
| 9743 | maar eene krone van kussen maken voor u. Lieve, zoete armen, die God |
| 9744 | maakte tot koozerij! Ha! liefste, ik vrees, dat mijn ruwe handen die |
| 9745 | schouders verwelken! De lichte vlinder rust op de purperen anjelier, |
| 9746 | maar hoe zal ik op uwe blankheid rusten, opdat ze niet verwelkt? God |
| 9747 | is in den hemel, de koning zit op zijnen troon en de zonne glinstert |
| 9748 | ginder aan 't uitspansel; maar ik ben God en koning en het licht, daar |
| 9749 | ik zoo dicht bij u wezen mag! O, dat haar is zachter dan zijde! Nele, |
| 9750 | ik ben ruw en wild, doch wees zonder vreeze! Die lieve voetjes! Hoe |
| 9751 | komt het, dat zij zoo wit zijn? Pleegt gij ze te wasschen met melk? |
| 9752 | |
| 9753 | Zij wilde opstaan. |
| 9754 | |
| 9755 | Wat vreest gij? vroeg Uilenspiegel, toch niet de zonne, die op ons |
| 9756 | schijnt en u teenenmale in 't goud zet? Sla uwe oogen niet neder. Zie |
| 9757 | in de mijne, welk heerlijk vuur er brandt. Luister, liefste mijne; |
| 9758 | 't is het stille middaguur, de landman keert huiswaarts; hij leeft |
| 9759 | van brood; maar wij, laat ons van liefde leven! Duizend jaren lang |
| 9760 | zou ik aan uwe voeten willen doorbrengen. |
| 9761 | |
| 9762 | --Mooispreker! zegde zij. |
| 9763 | |
| 9764 | De zonne straalde, een leeuwerik tierelierde boven de klaveren, |
| 9765 | en Nele legde heur hoofdje op den schouder van Uilenspiegel. |
| 9766 | |
| 9767 | |
| 9768 | |
| 9769 | |
| 9770 | III. |
| 9771 | |
| 9772 | Maar Lamme kwam zweetend en blazend terug. |
| 9773 | |
| 9774 | Laas! sprak hij, ik ben onder een slecht gesternte geboren. Nadat |
| 9775 | ik mij het hert afgeloopen had achter die vrouw, zag ik, dat het de |
| 9776 | mijne niet was en reeds bedaagd; ze moest diep in de veertig zijn, |
| 9777 | en aan heure kap zag ik, dat ze nooit getrouwd geweest was. Ze vroeg |
| 9778 | mij bits wat ik met mijn dikken buik in heure klaveren kwam doen? |
| 9779 | |
| 9780 | Ik zoek mijne vrouw, die mij liet zitten, antwoordde ik zachtjes, |
| 9781 | en daar ik u nam voor haar, liep ik naar u toe. |
| 9782 | |
| 9783 | Op die rede zegde de oude jongedochter, dat ik kon terugkeeren waar ik |
| 9784 | van daan kwam; dat, als mijne vrouw mij liet zitten, het wel besteed |
| 9785 | was, want dat al de mannen truwanten, dieven en ketteren zijn, die |
| 9786 | alle meisjes willen verleiden en dat, als ik niet dadelijk opkraamde, |
| 9787 | ze mij door heuren hond zou doen opvreten. |
| 9788 | |
| 9789 | En niet zonder schroom pakte ik mijne biezen, want een groote hond |
| 9790 | lag aan heure voeten te brommen. Als ik van heur land was, zette |
| 9791 | ik mij neer op den wegel en at ik uw stuk hesp, om op mijn effen |
| 9792 | te komen. Plotseling hoorde ik een geritsel achter mij en, als ik |
| 9793 | mij omkeerde, zag ik den grooten hond van de oude jongedochter; |
| 9794 | doch nu bromde hij niet meer, integendeel, hij kwispelsteertte en |
| 9795 | zag mij begeerig aan, om de hesp. Ik smeet hem eenige stukskens toe, |
| 9796 | maar zijne meesteresse kwam bij en riep: |
| 9797 | |
| 9798 | --Pak hem! pak hem! manneken! |
| 9799 | |
| 9800 | En ik op den loop, en de groote hond achter mij; hij beet mij in mijn |
| 9801 | been. Maar terwijl ik schreeuwde van pijn, gaf ik hem met mijnen stok |
| 9802 | eenen slag op zijne voorpooten, dat er ten minste één van gebroken |
| 9803 | is. Hij viel en jammerde in zijne hondentaal: "Genade", die ik hem |
| 9804 | verleende. Ondertusschen smeet zijne meesteresse kluiten aarde naar |
| 9805 | mij, bij gebreke aan steenen, en ik weer op den loop! |
| 9806 | |
| 9807 | Laas! is het niet wreed en onrechtveerdig voor eene vrouw, zich op |
| 9808 | een onschuldigen jongen als ik te wreken, omdat zij niet schoon genoeg |
| 9809 | is om aan eenen man te geraken? |
| 9810 | |
| 9811 | En treurig stapte ik naar het kaberdoesken, dat gij mij gewezen |
| 9812 | hadt, om met bruinbier mijnen schrik af te drinken. Maar ik was |
| 9813 | nogmaals bedrogen, want als ik binnenkwam, zag ik man en vrouw |
| 9814 | bezig met vechten. Ik vroeg, dat zij zouden uitscheiden om mij eenen |
| 9815 | pot bruinbier te tappen, al was 't maar eene pinte of zeven; maar |
| 9816 | de vrouw, een echte stokvisch, antwoordde mij woedend, dat als ik |
| 9817 | niet dadelijk wegkwam, zij mij in kennis zou brengen met den blok, |
| 9818 | waarmede zij op den kop van heuren man trommelde. En nu ben ik hier, |
| 9819 | vriend, zweetend en af van vermoeidheid; hebt gij niets te eten? |
| 9820 | |
| 9821 | --'t Doet, zei Uilenspiegel. |
| 9822 | |
| 9823 | En Lamme slaakte eenen zucht van verlichting. |
| 9824 | |
| 9825 | |
| 9826 | |
| 9827 | |
| 9828 | IV. |
| 9829 | |
| 9830 | En ze reden samen voort. De ezel, met hangende ooren, trok traagzaam |
| 9831 | de kar. |
| 9832 | |
| 9833 | --Lamme, sprak Uilenspiegel, wij zijn gevieren: de ezel, die op goed |
| 9834 | geluk naar distelen zoekt; gij, dikzak, die uwe wederhelft achternazit; |
| 9835 | zij, de teedere en zoete geliefde, die iemand vindt, harer onweerdig, |
| 9836 | 't is te zeggen mij, den vierde. |
| 9837 | |
| 9838 | Nu, kinderen, moed! de bladeren worden geel, en de hemel zal helderder |
| 9839 | worden; weldra zal, in de najaarsnevelen, de zonne ondergaan, en de |
| 9840 | winter zal verschijnen, als het beeld van den dood, om allen, die |
| 9841 | onder onze voeten liggen, met een sneeuwen lijkwade te dekken. En |
| 9842 | ik zal optrekken voor de redding van Vlaanderenland. Arme dooden: |
| 9843 | Soetkin stierf van smerte; Klaas door den viere: eik van goedheid en |
| 9844 | eiloof van liefde; ik, uw zoon, ik lijd grootelijks en zal u wreken, |
| 9845 | assche, die ik zoo liefheb, die klopt op mijne borst. |
| 9846 | |
| 9847 | Lamme sprak: |
| 9848 | |
| 9849 | --Gij moogt ze niet beweenen, die voor de gerechtigheid stierven. |
| 9850 | |
| 9851 | Maar Uilenspiegel bleef nadenken; eensklaps zegde hij: |
| 9852 | |
| 9853 | --Nele, het uur van scheiden is gekomen en 't zal voor lang zijn; |
| 9854 | wie weet, of ik uw lief gelaat ooit wederzie. |
| 9855 | |
| 9856 | Nele bezag hem met heure oogen, die glinsterden als sterren, en sprak: |
| 9857 | |
| 9858 | --Stap van den wagen en kom met mij in het bosch, alwaar gij lekker |
| 9859 | eten zult vinden; want ik ken de kruiden en kan de vogelkens bijroepen. |
| 9860 | |
| 9861 | --Meisje, sprak Lamme, 't is slecht van uwentwege, Uilenspiegel te |
| 9862 | willen ophouden, die naar de Zeven moet zoeken en mijne vrouw helpen |
| 9863 | terugvinden. |
| 9864 | |
| 9865 | --Nog niet! sprak Nele, en zij weende: doch lachte, te midden heurer |
| 9866 | tranen, Uilenspiegel liefderijk toe. |
| 9867 | |
| 9868 | Dit ziende antwoordde deze: |
| 9869 | |
| 9870 | --Uw vrouw zult gij wel intijds terugvinden, als gij lust naar nieuwe |
| 9871 | smert zult gevoelen. |
| 9872 | |
| 9873 | --Thijl, sprak Lamme, gaat ge mij, voor dat meisje, in mijne kar alleen |
| 9874 | laten? Gij antwoordt niet en denkt aan het woud, waar de Zeven niet |
| 9875 | zijn, en mijne vrouw evenmin. Help ze liever zoeken op dezen steenweg, |
| 9876 | waar de kar zoo gemakkelijk rijdt. |
| 9877 | |
| 9878 | --Lamme, sprak Uilenspiegel, er ligt een volle weitasch in de kar, |
| 9879 | gij zult dus niet sterven van honger, als gij van hier naar Koolkerke |
| 9880 | gaat, alwaar ik bij U kom. Gij moet er alleen zijn, want daar zult |
| 9881 | gij vernemen naar welke windstreek gij u richten moet, om uwe vrouw te |
| 9882 | vinden. Luister. Gij rijdt stapvoets naar Koolkerke, op drie uren van |
| 9883 | hier. Op den toren draait een windhaan met alle winden mee op zijn |
| 9884 | roestige hengsels. Dat geknars wijst aan de arme mannen, die hunne |
| 9885 | liefste verloren, den weg, langs welken zij haar zullen terugvinden. |
| 9886 | |
| 9887 | Maar vooreerst moet men met een hazelaarstaksken, zeven reizen, op elk |
| 9888 | muurvlak slaan. Als de hengsels knarsen, terwijl de wind uit 't noorden |
| 9889 | blaast, is 't die kant dien gij nemen moet, doch met omzichtigheid, |
| 9890 | want Noordenwind is oorlogswind; blaast hij uit 't Zuiden, ga dan |
| 9891 | maar blijgemoed: 't is minnewind; uit het Oosten, loop dan gezwind: |
| 9892 | 't is licht en en vroolijkheid; uit het Westen, ga traagzaam, want |
| 9893 | die wind brengt regen en tranen. Ga, Lamme, en wacht mij te Koolkerke. |
| 9894 | |
| 9895 | --Ik zal, zei Lamme. |
| 9896 | |
| 9897 | En hij reed voort met de kar. |
| 9898 | |
| 9899 | Terwijl Lamme naar Koolkerke reed, joeg de sterke, zoele wind de grijze |
| 9900 | wolkjes als een kudde schapen door het luchtruim. Uilenspiegel en Nele |
| 9901 | waren alleen in het woud. Uilenspiegel had honger en Nele zocht naar |
| 9902 | heerlijke vruchten, doch vond niets anders dan eikels, en de kussen, |
| 9903 | die heur vriend heur in overvloed gaf. |
| 9904 | |
| 9905 | Uilenspiegel had strikken gespannen en floot om de vogels bij |
| 9906 | te roepen, ten einde diegenen te braden, die zich zouden laten |
| 9907 | vangen. Een nachtegaal kwam omtrent Nele op de bladeren zitten; zij |
| 9908 | ving hem niet, om hem te laten voortzingen; toen kwam een grasmusch, |
| 9909 | en zij had er medelijden mee, omdat zij zoo lief en zoo hupsch was; |
| 9910 | vervolgens kwam een leeuwerik, maar Nele zei hem, dat hij beter zou |
| 9911 | doen hoog in de lucht te vliegen en de Natuur te bezingen, dan dom |
| 9912 | weg te komen dartelen boven de doodelijke punt van een braadspit. |
| 9913 | |
| 9914 | En 't was de waarheid, want inmiddels had Uilenspiegel een vuur |
| 9915 | aangestoken en een braadspit gesneden, dat op niets anders wachtte |
| 9916 | dan op lichtzinnige slachtofferen. |
| 9917 | |
| 9918 | Maar de vogelen kwamen niet meer bij, tenzij eenige kwaadaardige raven, |
| 9919 | die hoog boven hunne hoofden krasten. |
| 9920 | |
| 9921 | En zoo kwam het, dat Uilenspiegel niemendal te eten had. |
| 9922 | |
| 9923 | Doch Nele moest vertrekken en bij Katelijne terugkeeren. En weenend |
| 9924 | ging zij haren weg op, en Uilenspiegel keek heur droef achterna. |
| 9925 | |
| 9926 | Maar ze kwam terug en viel hem om den hals. |
| 9927 | |
| 9928 | --Ik ga henen, sprak zij. |
| 9929 | |
| 9930 | Zij ging, doch opnieuw keerde ze terug, zeggende: |
| 9931 | |
| 9932 | --Ik ga henen. |
| 9933 | |
| 9934 | En zoo wel twintig reizen en nog meer. |
| 9935 | |
| 9936 | Eindelijk vertrok zij, en Uilenspiegel bleef alleen. Toen ging hij |
| 9937 | ook henen om Lamme weder te vinden. |
| 9938 | |
| 9939 | Als hij bij hem was, zat Lamme aan den voet van den toren, met |
| 9940 | een grooten pot bruinbier tusschen zijne beenen, weemoedg op een |
| 9941 | hazelaarstakje te bijten. |
| 9942 | |
| 9943 | --Uilenspiegel, sprak hij, ik geloof, dat ge mij maar weggezonden |
| 9944 | hebt, om met 't meideken alleen te blijven; ik heb met den hazelaar |
| 9945 | zeven reizen op elk vlak van den toren geslagen, en hoewel de wind |
| 9946 | blaast als een duivel, toch hebben de hengsels niet geknarst. |
| 9947 | |
| 9948 | --Men zal ze zeker gesmeerd hebben, antwoordde Uilenspiegel. Vervolgens |
| 9949 | togen ze henen naar het hertogdom Brabant. |
| 9950 | |
| 9951 | |
| 9952 | |
| 9953 | |
| 9954 | V. |
| 9955 | |
| 9956 | Dagen en nachten bracht Philippus tusschen zijne papieren en |
| 9957 | perkamenten door. Aan hen vertrouwde hij de gedachten van zijn |
| 9958 | ongevoelig herte. Daar hij nooit bemind had, maar ook wist dat niemand |
| 9959 | hem liefhad, wilde hij zelf zijn onmetelijk rijk bestieren, en de |
| 9960 | droefgeestige Atlas bukte onder den last. Weemoed en bovenmatige |
| 9961 | arbeid ondermijnden zijn zwak lichaam. Hij had een afschuw van een |
| 9962 | blij gezicht en daarom een haat tegen onze lachende landen; tegen onze |
| 9963 | kooplieden, om hunne weelde en hunnen rijkdom; tegen onzen adel, om |
| 9964 | zijne vrijmoedigheid en het vuur zijner kloeke blijgeestigheid. Hij |
| 9965 | wist--men had het hem gezegd--dat lang reeds vóór dat kardinaal |
| 9966 | de Couza, omtrent het jaar 1380, op de misbruiken der Kerk en op |
| 9967 | de noodzakelijkheid der hervormingen gewezen had, de opstand tegen |
| 9968 | Paus en de Roomsche Kerk, die zich in onze landen onder verschillende |
| 9969 | sektevormen geuit had, in de gemoederen borrelde als kokend water in |
| 9970 | een ketel. |
| 9971 | |
| 9972 | Hij geloofde, de koppige, dat zijn wil op de gansche wereld |
| 9973 | drukken moest als de wil van God; hij wilde, dat onze landen die |
| 9974 | de gehoorzaamheid ontwend waren, bogen onder het oude juk, zonder |
| 9975 | eenige hervorming te erlangen. Hij wilde, dat Zijne Heilige Moeder: |
| 9976 | de Katholieke, Apostolische en Roomsche kerk één, geheel en algemeen, |
| 9977 | ongewijzigd en onveranderd zou zijn, alléén omdat hij het wilde, |
| 9978 | en alzoo handelde hij als een onredelijke vrouw. En 's nachts woelde |
| 9979 | hij in zijn bed als op een leger van doornen, werd hij onophoudelijk |
| 9980 | gefolterd door zijne gedachten. |
| 9981 | |
| 9982 | --Ja, Heilige Philippus, Heere God, al moest ik van de Nederlanden |
| 9983 | één kerkhof maken, tot U zullen zij komen, mijn beschermer, tot U, |
| 9984 | Heiligen des hemelrijks. |
| 9985 | |
| 9986 | En hij beproefde te doen wat hij zeide, zich aldus Roomscher toonend |
| 9987 | dan de Paus en katholieker dan de kerkvergaderingen. |
| 9988 | |
| 9989 | En Uilenspiegel en Lamme, en het volk van Vlaanderen en van de |
| 9990 | Nederlanden, zagen, met angstvolle herten, van verre, in de sombere |
| 9991 | halle van 't Escuriaal, die gekroonde spinnekop, met heure lange, |
| 9992 | ruige pooten, heure geopende grijpers, het net spannen, dat hen vangen |
| 9993 | moest om het beste van hun bloed te zuigen. |
| 9994 | |
| 9995 | Hoewel, onder de regeering van keizer Karel, de pauselijke inquisitie |
| 9996 | honderd duizend Christenen gedood had: hoewel de goederen dier |
| 9997 | martelaren in de kisten van keizer en koning gevloeid waren als |
| 9998 | regen in eene goot, oordeelde Philippus dat dit niet voldoende was, |
| 9999 | en hij legde den lande de nieuwe bisdommen op en wilde er de Spaansche |
| 10000 | inquisitie invoeren. |
| 10001 | |
| 10002 | En overal lazen de stadsherauten, bij geschal van bazuinen, en geroffel |
| 10003 | van trommen, de plakkaten af waarbij kond werd gegeven, dat al de |
| 10004 | ketteren, met den viere zouden sterven als zij hunne dolingen niet |
| 10005 | afzwoeren, en met de koorde als zij die wel zouden afgaan. Vrouwen |
| 10006 | en meidekens zouden levend begraven worden, en de beul zou op heure |
| 10007 | lichamen dansen. |
| 10008 | |
| 10009 | En als een vuur zette de wederstand zich door heel het land voort. |
| 10010 | |
| 10011 | |
| 10012 | |
| 10013 | |
| 10014 | VI. |
| 10015 | |
| 10016 | Den vijfden van de grasmaand, vóór Paschen, gingen de heeren Lodewijk |
| 10017 | van Nassau, Kuilenburg en Brederode, met driehonderd edellieden het |
| 10018 | hof van Brussel binnen, bij Mevrouwe de landvoogdes, hertoginne van |
| 10019 | Parma. In rangen van vieren beklommen zij de groote trap van 't paleis. |
| 10020 | |
| 10021 | Binnengeleid in de zaal waar Mevrouwe zich bevond, boden zij heur |
| 10022 | een klaagschrift aan, bij hetwelk zij heure tusschenkomst vroegen om |
| 10023 | den koning te bewegen, de plakkaten op 't stuk der religie, alsmede |
| 10024 | de Spaansche inquisitie op te heffen, verklarende, dat er in onze |
| 10025 | misnoegde landen anders niets uit kon voortvloeien dan muiterij, |
| 10026 | puinhoopen en algemeene ellende. |
| 10027 | |
| 10028 | En dat verzoekschrift werd Het Eedverbond geheeten. |
| 10029 | |
| 10030 | Berlaymont, die later zoo valsch en wreed was voor den grond zijner |
| 10031 | vaderen, stond naast Hare Hoogheid en sprak, om te spotten met de |
| 10032 | armoede dier edele eedgenooten: |
| 10033 | |
| 10034 | --Mevrouwe vrees niets, het zijn maar geuzen! |
| 10035 | |
| 10036 | Daarmede wilde hij zeggen, dat die edelen en smalle jonkers ondergegaan |
| 10037 | waren in dienst des konings of door in weelde te wedijveren met de |
| 10038 | Spaansche edellieden. |
| 10039 | |
| 10040 | Om de woorden van Berlaymont met verachting te bejegenen, verklaarden |
| 10041 | zij er eere in te stellen "geuzen" geheeten en genaamd te worden, |
| 10042 | voor den dienst des konings en het welzijn dezer landen. |
| 10043 | |
| 10044 | Zij besloten een gouden penning te dragen, met de beeltenis des |
| 10045 | konings op de eene zijde, en op de andere twee ineengelegde handen, |
| 10046 | saamgesnoerd door de riemen van eenen bedelzak, en deze woorden: "Den |
| 10047 | koning getrouw tot den bedelzak". En op hunne hoeden en mutsen droegen |
| 10048 | zij ook gouden juweelen in den vorm van nappen en van bedelaarsmutsen. |
| 10049 | |
| 10050 | Intusschentijd liep Lamme met zijn dikken buik door de stad, op zoek |
| 10051 | naar zijne vrouw, maar hij vond ze niet. |
| 10052 | |
| 10053 | |
| 10054 | |
| 10055 | |
| 10056 | VII. |
| 10057 | |
| 10058 | Op een morgen zei Uilenspiegel tot Lamme: |
| 10059 | |
| 10060 | --Kom mede: wij gaan een grooten, edelen, machtigen, geduchten heere |
| 10061 | groeten. |
| 10062 | |
| 10063 | --Zal hij mij zeggen waar mijne vrouw is? vroeg Lamme? |
| 10064 | |
| 10065 | --Als hij het weet, antwoordde Uilenspiegel. |
| 10066 | |
| 10067 | En zij gingen bij Brederode, den machtigen drinker. |
| 10068 | |
| 10069 | Hij was in het binnenhof van zijn paleis. |
| 10070 | |
| 10071 | --Wat wilt gij? vroeg hij tot Uilenspiegel. |
| 10072 | |
| 10073 | --U spreken heer! antwoordde Uilenspiegel. |
| 10074 | |
| 10075 | --Spreek, zegde Brederode. |
| 10076 | |
| 10077 | --Gij zijt, sprak Uilenspiegel, een schoon, dapper en krachtig |
| 10078 | man. Eens hebt gij een Franschman in zijn harnas versmacht, als eene |
| 10079 | mossel in hare schelp; doch zijt gij sterk en dapper, gij zijt mede |
| 10080 | verstandig. Waarom dan draagt gij dien penning, waarop te lezen staat: |
| 10081 | "Den koning getrouw tot den bedelzak"? |
| 10082 | |
| 10083 | --Ja, heer, waarom? vroeg Lamme. |
| 10084 | |
| 10085 | Doch Brederode antwoordde niet en keek Uilenspiegel scherp in de |
| 10086 | oogen. Deze ging voort: |
| 10087 | |
| 10088 | --Waarom wilt gij, edele heeren, den koning getrouw tot den bedelzak |
| 10089 | blijven? Is 't voor het goede, dat hij u gunt, of de vriendschap, |
| 10090 | die hij u toedraagt? Waarom, in stee van hem getrouw te zijn tot |
| 10091 | den bedelzak, verlost gij niet liever onze landen van dien beul, |
| 10092 | die met volle gerechtigheid zelf den bedelzak diende te dragen? |
| 10093 | |
| 10094 | En Lamme knikte, tot teeken dat hij daarmede instemde. |
| 10095 | |
| 10096 | Brederode bezag Uilenspiegel met zijn levendigen blik, lachte en sprak: |
| 10097 | |
| 10098 | --Als gij geen spion van koning Philippus zijt, zijt gij een goed |
| 10099 | Vlaming, en ik ga u loonen voor de beide gevallen. |
| 10100 | |
| 10101 | Hij bracht hem naar de keuken en Lamme volgde hem. Daar trok hij hem |
| 10102 | tot bloedens bij de ooren. |
| 10103 | |
| 10104 | --Dit is voor den spion, sprak Brederode. |
| 10105 | |
| 10106 | Uilenspiegel schreeuwde niet. |
| 10107 | |
| 10108 | --Breng, zegde hij tot zijn bottelier, breng hier dien moor met |
| 10109 | kaneel-wijn. |
| 10110 | |
| 10111 | De bottelier bracht den moor en een grooten beker warmen, geurigen |
| 10112 | wijn. |
| 10113 | |
| 10114 | --Drink, sprak Brederode tot Uilenspiegel, dit is voor den goeden |
| 10115 | Vlaming. |
| 10116 | |
| 10117 | --Ha! sprak Uilenspiegel, wat schoone tale spreekt die wijn met kaneel; |
| 10118 | zoo spreken de santen zeker in het hemelrijk niet! |
| 10119 | |
| 10120 | Als hij de helft van den wijn uitgedronken had, gaf hij de rest |
| 10121 | aan Lamme. |
| 10122 | |
| 10123 | --Wie is die papzak daar, vroeg Brederode, die beloond wordt om niets |
| 10124 | te doen? |
| 10125 | |
| 10126 | --'t Is mijn vriend Lamme, antwoordde Uilenspiegel, telkens dat hij |
| 10127 | warmen wijn drinkt, verbeeldt hij zich, dat hij zijne vrouw gaat |
| 10128 | terugvinden. |
| 10129 | |
| 10130 | --Ja! sprak Lamme, den beker devotelijk ledigend. |
| 10131 | |
| 10132 | --Waar gaat gij nu? vroeg Brederode. |
| 10133 | |
| 10134 | --Wij gaan, antwoordde Uilenspiegel, op zoek naar de Zeven, die |
| 10135 | Vlaanderenland moeten verlossen. |
| 10136 | |
| 10137 | --Welke Zeven? vroeg Brederode. |
| 10138 | |
| 10139 | Als ik ze gevonden heb, zal ik u zeggen wie ze zijn, antwoordde |
| 10140 | Uilenspiegel. |
| 10141 | |
| 10142 | Maar Lamme, dien de wijn vroolijk gemaakt had, vroeg: |
| 10143 | |
| 10144 | --Thijl, als wij eens in de maan naar mijne vrouw gingen zoeken? |
| 10145 | |
| 10146 | --Waar is de ladder? vroeg Uilenspiegel. |
| 10147 | |
| 10148 | In Mei, de groote Bloeimaand, sprak Uilenspiegel tot Lamme: |
| 10149 | |
| 10150 | --Daar is de schoone Bloeimaand, de heldere, blauwe hemel! De |
| 10151 | takken der boomen zien rood van levenssap, de grond baart welige |
| 10152 | groeikracht. Dat is het oogenblik om te hangen en te branden voor het |
| 10153 | geloof. Daar zijn zij, de goede ketterjagers. Wat edele gezichten! Zij |
| 10154 | hebben het vermogen een iegelijk te straffen, te tuchtigen, af te |
| 10155 | zetten, aan de wereldlijke rechters over te leveren, en ook hun eigen |
| 10156 | gevangenis te hebben.--Ha! wat een schoone Bloeimaand!--in hechtenis |
| 10157 | nemen, in rechte vervolgen zonder vorm van proces, branden, hangen, |
| 10158 | onthalzen en vrouwen en meidekens voorbarig begraven. De vinken slaan |
| 10159 | in de boomen. De goede kettermeesters houden de rijken in 't oog. En |
| 10160 | de koning zal erven. Gaat, meidekens, gaat dansen in de beemden, |
| 10161 | bij geschal van pijpen en schalmeien. Ho! de schoone Bloeimaand. |
| 10162 | |
| 10163 | De assche van Klaas klopte op Uilenspiegel's borst. |
| 10164 | |
| 10165 | --Laat ons gaan, sprak hij tot Lamme. Gelukkig zij, die het hert hoog |
| 10166 | en het zweerd gereed houden in de sombere dagen, die op handen zijn. |
| 10167 | |
| 10168 | |
| 10169 | |
| 10170 | |
| 10171 | VIII. |
| 10172 | |
| 10173 | Uilenspiegel kwam eens, in de Oogstmaand, op den Vlaamschen steenweg, |
| 10174 | te Brussel, voorbij de woning van Jan Sapermillemente, aldus genoemd |
| 10175 | omdat zijn grootvader, als hij kwaad was, met dien uitroep placht te |
| 10176 | vloeken, om den zeer heiligen naam Gods niet te lasteren noch ijdelijk |
| 10177 | te gebruiken. Gemelde Sapermillemente was meester-borduurder; doch |
| 10178 | daar hij zich blind en doof gedronken had, borduurde zijne vrouw--een |
| 10179 | oud wijf met een bitsige tronie--de kleederen, wambuizen, mantels en |
| 10180 | schoenen der heeren. Hare bevallige dochter was haar behulpzaam in |
| 10181 | dien goedbetaalden arbeid. |
| 10182 | |
| 10183 | Toen Uilenspiegel bij het vallen van den avond voorbij hunne woning |
| 10184 | ging, zag hij het meideken aan 't venster en hoorde hij heur neuren: |
| 10185 | |
| 10186 | |
| 10187 | Oogst, oogst, |
| 10188 | Zeg mij, zoete maand, |
| 10189 | Wie neemt er mij als vrouw; |
| 10190 | Zeg mij, zoete maand? |
| 10191 | |
| 10192 | |
| 10193 | --Ik, zei Uilenspiegel, als gij wilt. |
| 10194 | |
| 10195 | --Wie, ik? vroeg zij. Kom nader, dat ik u zie. |
| 10196 | |
| 10197 | Doch Uilenspiegel vroeg: |
| 10198 | |
| 10199 | --Hoe komt het, dat gij in Oogstmaand roept hetgeen de Brabantsche |
| 10200 | meidekens plegen te roepen in den vooravond van Lentemaand? |
| 10201 | |
| 10202 | --Omdat zij maar ééne maand hebben die een man geeft, en ik er |
| 10203 | twaalf heb. Op den vooravond van elke maand, niet te middernacht, |
| 10204 | doch zes uren lang tot middernacht, spring ik uit mijn bed, ga ik |
| 10205 | drie stappen achterweerts naar het venster en zing ik het liedeken; |
| 10206 | vervolgens keer ik terug naar mijn bed, met drie stappen achterweerts, |
| 10207 | en te middernacht ga ik slapen om te droomen van den mij bestemden |
| 10208 | echtgenoot. Maar de maanden zijn spotters van nature, en 't is niet |
| 10209 | van één man dat ik droom, maar van twaalf te gelijk; gij zijt de |
| 10210 | dertiende, zoo gij lust hebt. |
| 10211 | |
| 10212 | --De andere zouden jaloersch zijn, antwoordde Uilenspiegel. Gij ook |
| 10213 | roept: "Verlossing!" |
| 10214 | |
| 10215 | Het meideken bloosde en sprak: |
| 10216 | |
| 10217 | --Ik roep om verlossing en weet wat ik vraag. |
| 10218 | |
| 10219 | --Ik weet het insgelijks en breng het u mede, antwoordde Uilenspiegel. |
| 10220 | |
| 10221 | --Gij moet wachten, zeide zij glimlachend en daarbij liet zij heure |
| 10222 | schoone tanden zien. |
| 10223 | |
| 10224 | Wachten, sprak Uilenspiegel, neen. Een huis kan op mijn hoofd vallen, |
| 10225 | de wind mij in eene beek smijten, een dolle hond in mijn been bijten; |
| 10226 | neen, wachten doe ik niet. |
| 10227 | |
| 10228 | --Ik ben nog te jong, sprak ze, en roep maar naar het aloud gebruik. |
| 10229 | |
| 10230 | Uilenspiegel werd achterdochtig, als hij er aan dacht, dat het op |
| 10231 | Maartavond en geenszins in de Oogstmaand was, dat de Brabantsche |
| 10232 | meidekens naar een man riepen. |
| 10233 | |
| 10234 | Glimlachend herhaalde zij: |
| 10235 | |
| 10236 | --Ik ben nog te jong en roep maar naar het aloud gebruik. |
| 10237 | |
| 10238 | --Gaat gij wachten totdat gij te oud zijt? 't Ware jammer! Nog nooit |
| 10239 | zag ik zoo'n ronden hals, zoo'n blanken boezem, een Vlaamschen boezem |
| 10240 | vol goede melk, die kloeke mannen maakt. |
| 10241 | |
| 10242 | --Vol? sprak zij, nog niet; gij zijt er rap bij, gij! |
| 10243 | |
| 10244 | --Wachten? herhaalde Uilenspiegel; totdat ik geene tanden meer heb |
| 10245 | om u levend op te eten, liefste? Gij antwoordt niet en glimlacht met |
| 10246 | uw lichtbruine oogen en uwe lippen als kersen zoo rood! |
| 10247 | |
| 10248 | Het meisje bezag hem met een onderzoekenden blik en antwoordde: |
| 10249 | |
| 10250 | --Van waar komt al die liefde in eens? Wat doet gij? Zijt gij een |
| 10251 | bedelaar, of zijt gij rijk? |
| 10252 | |
| 10253 | --Bedelaar ben ik, sprak hij, en rijk al te gader, als gij mij |
| 10254 | toehoort, liefste. |
| 10255 | |
| 10256 | Zij antwoordde: |
| 10257 | |
| 10258 | --Dat is 't niet wat ik wil weten. Gaat gij naar de misse? Zijt |
| 10259 | gij goed Christene? Zoudt gij durven zeggen, dat gij een bedelaar, |
| 10260 | een echte bedelaar, een geus zijt, die opstaat tegen de plakkaten en |
| 10261 | tegen de inquisitie? |
| 10262 | |
| 10263 | De assche van Klaas klopte op Uilenspiegel's borst. |
| 10264 | |
| 10265 | --Ik ben geus, sprak hij, dood en opgevreten door de wormen wil ik |
| 10266 | de verdrukkers onzer Nederlanden zien! Gij beziet mij, liefste. Dat |
| 10267 | liefdevuur, dat voor u brandt, is het vuur van de jeugd. God stak |
| 10268 | het aan, het brandt lijk de zonne gloort, totdat het uitdoove. Doch |
| 10269 | God stak ook het vuur aan der wrake, dat smeult in mijn hert. Het |
| 10270 | zal wezen het zweerd, het vuur, de koorde, de brand, de verwoesting, |
| 10271 | de oorlog en de val van de beulen! |
| 10272 | |
| 10273 | --Gij zijt schoon, zegde zij treurig, hem op beide wangen kussend; |
| 10274 | maar zwijg toch. |
| 10275 | |
| 10276 | --Waarom weent gij? vroeg hij. |
| 10277 | |
| 10278 | --Gij moet altijd zien waar gij zijt, sprak zij, hier en ook elders. |
| 10279 | |
| 10280 | --Hebben de muren dan ooren? vroeg Uilenspiegel. |
| 10281 | |
| 10282 | --Zij hebben alleen de mijne, sprak zij. |
| 10283 | |
| 10284 | --Met een kus zal ik ze geerne sluiten. |
| 10285 | |
| 10286 | --Gekke vriend, luister toch als ik spreek. |
| 10287 | |
| 10288 | --Waarom? wat hebt gij te zeggen? |
| 10289 | |
| 10290 | --Luister, sprak zij met ongeduld. Daar is mijne moeder.... Zwijg, |
| 10291 | zwijg vooral in heur bijzijn.... |
| 10292 | |
| 10293 | De oude Sapermillemente kwam binnen. Uilenspiegel bezag heur en sprak |
| 10294 | in zich zelven: |
| 10295 | |
| 10296 | --Gezicht als eene schuimspaan, oogen met harden en valschen blik, mond |
| 10297 | die wil lachen en slechts grijnzen kan, gij maakt mij nieuwsgierig. |
| 10298 | |
| 10299 | --God zij met u, heer, standvastig met u, sprak de oude. Ik heb geld |
| 10300 | ontvangen, meisje, schoon geld van den grave van Egmond, als ik hem |
| 10301 | zijn opperste kleed bracht, op hetwelk ik den narrenstok geborduurd |
| 10302 | heb. Ja, heer, een narrenstok, tegen den Rooden Hond. |
| 10303 | |
| 10304 | --Kardinaal Granvelle? vroeg Uilenspiegel. |
| 10305 | |
| 10306 | --Ja, sprak zij, tegen den Rooden Hond. Men zegt, dat hij den koning |
| 10307 | hunne praktijken overbrieft; zij willen hem van kant maken. Zij hebben |
| 10308 | gelijk, niet waar, heer? |
| 10309 | |
| 10310 | Uilenspiegel antwoordde niet. |
| 10311 | |
| 10312 | --Hebt gij ze niet gezien in de straten, gekleed met hun wambuis en |
| 10313 | hun grijs opperste kleed, gelijk het gemeen draagt, met hunne lange, |
| 10314 | hangende mouwen, met kalbasfleschjes en nopjes om den hals? Op al |
| 10315 | de opperste kleederen staat de narrenstok geborduurd. Ik heb er wel |
| 10316 | zeven en twintig gemaakt en mijne dochter voor 't minst vijftien. Als |
| 10317 | de Roode Hond die narrenstokken ziet, is hij grammoedig. |
| 10318 | |
| 10319 | Vervolgens zeide zij stille tot Uilenspiegel: |
| 10320 | |
| 10321 | --Ik weet, dat de heeren besloten hebben den narrenstok te vervangen |
| 10322 | door eene korenschoof, tot teeken van eendracht. Ja, ja, zij gaan |
| 10323 | strijden tegen den koning en tegen de inquisitie. Zij hebben gelijk, |
| 10324 | niet waar, heer? |
| 10325 | |
| 10326 | Uilenspiegel antwoordde niet. |
| 10327 | |
| 10328 | --De vreemde heer is droefgeestig, zei de oude; hij houdt den bek toe. |
| 10329 | |
| 10330 | Uilenspiegel zeide geen woord en ging buiten. |
| 10331 | |
| 10332 | Hij trok een taveerne binnen om het drinken niet te verleeren. De |
| 10333 | taveerne was vol drinkers, die zich onvoorzichtig uitlieten over den |
| 10334 | koning, de gehate plakkaten, de inquisitie en den Rooden Hond, dien |
| 10335 | men het land moest uitjagen. Daar zag hij de oude, in lompen gehuld, |
| 10336 | die gebaarde te slapen naast een kapperken brandewijn. Aldus bleef |
| 10337 | ze langen tijd zitten; eindelijk trok zij een schaaltje uit den zak; |
| 10338 | hij zag heur bedelen in de groepen, en vooral vragen aan degenen, |
| 10339 | die zich 't onvoorzichtigst hadden uitgelaten. |
| 10340 | |
| 10341 | En een iegenlijk gaf heur gereedelijk een gulden, een denier of |
| 10342 | een oortje. |
| 10343 | |
| 10344 | In de hoop van het meisje te weten wat de oude Sapermillemente hem |
| 10345 | verborg, ging Uilenspiegel opnieuw voorbij de woning; het meideken |
| 10346 | riep nu niet meer, doch lachte hem, knipoogend, liefelijk toe. |
| 10347 | |
| 10348 | Doch de oude kwam plotseling achter hem binnen. |
| 10349 | |
| 10350 | Grammoedig heur te zien, liep Uilenspiegel als een hert de straat op, |
| 10351 | al roepend "'t brandt! 't brandt!" totdat hij kwam vóór het huis van |
| 10352 | Jacob Pietersen, den bakker. De ondergaande zonne weerkaatste gloeiend |
| 10353 | rood in de vensteren van zijnen winkel, en een dikke rook van brandende |
| 10354 | takkebossen steeg op uit den schoorsteen. Uilenspiegel liep voort, |
| 10355 | al roepend: "'t brandt! 't brandt!" En met den vinger wees hij naar |
| 10356 | 't huis van Pietersen. De menigte schoolde samen, zag den rooden |
| 10357 | gloed en den dikken rook, en riep lijk Uilenspiegel: 't brandt! 't |
| 10358 | brandt! De waker der Katelijnekerk blies op zijne trompet, terwijl |
| 10359 | de koster uit al zijne macht de wacharmklok luidde. En de knapen en |
| 10360 | meidekens kwamen, zingend en fluitend, met hoopen toegesneld. |
| 10361 | |
| 10362 | Daar de klok altoos luidde en de trompet altoos schalde, toog de oude |
| 10363 | Sapermillemente er eindelijk ook henen. |
| 10364 | |
| 10365 | Uilenspiegel hield ze van verre in 't oog. Toen zij weg was, ging |
| 10366 | hij binnen. |
| 10367 | |
| 10368 | --Gij, hier! sprak het meideken, brandt het dan niet? |
| 10369 | |
| 10370 | --Neen, neen, antwoordde Uilenspiegel. |
| 10371 | |
| 10372 | --Maar die klok, die zoo jammerlijk klept? |
| 10373 | |
| 10374 | --Zij weet niet wat zij doet, antwoordde Uilenspiegel. |
| 10375 | |
| 10376 | --En de trompet, en dat volk dat zoo loopt? |
| 10377 | |
| 10378 | --Ons Heer moet zijn getal hebben. |
| 10379 | |
| 10380 | --Waar brandt het dan toch? vroeg zij. |
| 10381 | |
| 10382 | --In mijn hert, antwoordde Uilenspiegel. |
| 10383 | |
| 10384 | En hij vloog naar heuren mond. |
| 10385 | |
| 10386 | --Gij bijt mij, sprak zij. |
| 10387 | |
| 10388 | --Ik eet geerne kersen, zegde hij. |
| 10389 | |
| 10390 | Droef glimlachend keek zij hem aan. En schreiend sprak zij tot hem: |
| 10391 | |
| 10392 | --Zet geen voet meer hier in huis. Gij zijt een geus, een vijand des |
| 10393 | Pausen, zet hier geen voet meer. |
| 10394 | |
| 10395 | --Uwe moeder? sprak hij. |
| 10396 | |
| 10397 | --Ja, zegde zij blozend. Weet gij waar ze nu is? Daar waar het brandt, |
| 10398 | om te luisteren wat er gezegd wordt. En fluks gaat zij bij den Rooden |
| 10399 | Hond, hem alles overdragen en het beulswerk voorbereiden. Vlucht, |
| 10400 | Uilenspiegel, ik red u, vlucht. Nog een kus, doch kom nooit meer terug; |
| 10401 | nog één, gij zijt schoon, maar vertrek! |
| 10402 | |
| 10403 | --Braaf meideken, sprak Uilenspiegel, heur in de armen drukkend. |
| 10404 | |
| 10405 | --Dat was ik niet altijd, zegde zij. Ik deed lijk zij. |
| 10406 | |
| 10407 | Hoe sprak hij, dat liedeken, die zoete oproep tot de verliefde mannen? |
| 10408 | |
| 10409 | --Ja, zegde zij. Moeder wilde het, u red ik, omdat ik u uit |
| 10410 | liefde beminne. De anderen zal ik redden te uwer gedenkenis, mijn |
| 10411 | geliefde. Zal uw hert nog denken aan het boetveerdige meideken, |
| 10412 | als gij verre van hier zijt? Geef mij een kus. Voor geld zal zij |
| 10413 | geene slachtofferen naar de galge meer sturen. Ga heen; neen, blijf |
| 10414 | nog. Hoe zacht is uwe hand! Zie, ik kus uwe hand, tot teeken van |
| 10415 | onderdanigheid; gij zijt mijn heer, mijn meester. Luister, dichtbij, |
| 10416 | en zwijg. Dezen nacht zijn rabauwen en diepers en ander slecht volk, |
| 10417 | waaronder een Italiaan, de een na den ander hier geweest in ons |
| 10418 | huis. Moeder deed ze in deze kamer komen, stak mij buiten, en sloot de |
| 10419 | deur achter mij. Ik hoorde echter deze woorden: "Steenen kruisbeeld, |
| 10420 | Borgerhoutsche poort, ommegang, Antwerpen, Lieve-Vrouwekerk", een |
| 10421 | onderdrukt gelach en guldens, die op tafel geteld werden.... Vlucht, |
| 10422 | daar komt ze; vlucht, mijn welbeminde. Denk soms aan mij; vlucht.... |
| 10423 | |
| 10424 | Uilenspiegel liep zooals zij zeide tot in den Ouden Haan, en daar |
| 10425 | vond hij Lamme weemoedig zitten met eene worst in de hand en zijn |
| 10426 | zevende pint Peeterman vóór zich op de tafel. |
| 10427 | |
| 10428 | En, in weerwil van zijn dikken buik, deed hij hem loopen als hij. |
| 10429 | |
| 10430 | |
| 10431 | |
| 10432 | |
| 10433 | IX. |
| 10434 | |
| 10435 | Terwijl hij aldus, gevolgd door Lamme, het op een drafje zette, vond |
| 10436 | hij in de Eikstraat een kwaadwillig paskwil tegen Brederode. Hij ging |
| 10437 | het hem onmiddellijk overhandigen. |
| 10438 | |
| 10439 | --Ik ben, Heere, sprak hij, die goede Vlaming en die spion van den |
| 10440 | koning, dien gij zoo goed bij de ooren trokt en zulken goeden wijn te |
| 10441 | drinken gaaft. Ik breng u een lieftallig schriftje, in hetwelk men u |
| 10442 | onder anderen beschuldigt, den titel van grave van Holland te nemen, |
| 10443 | die den koning behoort. Het is versch geprent door Jan Lastermans, |
| 10444 | wonende op de Schavuitenkaai, omtrent de Eerrooversgang. |
| 10445 | |
| 10446 | Glimlachend antwoordde Brederode: |
| 10447 | |
| 10448 | --Ik laat u twee uren lang geeselen, als ge mij den echten naam van |
| 10449 | den schrijver niet zegt. |
| 10450 | |
| 10451 | --Heer, antwoordde Uilenspiegel, gij moogt mij twee jaar lang doen |
| 10452 | geeselen als gij wilt, maar wat mijn mond niet weet, zult gij mijnen |
| 10453 | rug niet doen zeggen. |
| 10454 | |
| 10455 | En hij ging henen met een gulden voor zijne moeite. |
| 10456 | |
| 10457 | |
| 10458 | |
| 10459 | |
| 10460 | X. |
| 10461 | |
| 10462 | Sedert de Zomermaand, de maand van rozen, was men in Vlaanderen aan |
| 10463 | 't preeken. |
| 10464 | |
| 10465 | En de apostelen der eerste kerstene Kerk preekten overal, op alle |
| 10466 | plaatsen, in 't groen en in de hovingen, op de heuvelen waar men |
| 10467 | bij overstrooming de beesten in veiligheid bracht, op de rivieren, |
| 10468 | in booten. |
| 10469 | |
| 10470 | Te land verschansten zij zich als in een kamp, door middel van |
| 10471 | karren. Op de rivieren en in de reeden hielden schuiten vol gewapende |
| 10472 | mannen de wacht rondom hen. |
| 10473 | |
| 10474 | En rond de verschansingen stonden boogschutters en pijkeniers, om |
| 10475 | hen te behoeden voor eene verrassing des vijands. |
| 10476 | |
| 10477 | En aldus weerklonk allerwegen het woord der vrijheid op den bodem |
| 10478 | der vaderen. |
| 10479 | |
| 10480 | |
| 10481 | |
| 10482 | |
| 10483 | XI. |
| 10484 | |
| 10485 | Uilenspiegel en Lamme waren te Brugge, en ze lieten hunne kar in een |
| 10486 | beluik, om Sint-Salvatorskerk binnen te gaan; zij waren liever naar |
| 10487 | de taveerne gegaan, doch hunne tassche liet geen blijd gerinkel van |
| 10488 | geld meer hooren. |
| 10489 | |
| 10490 | Pater Cornelis Adriaensen, minderbroeder, een vuile, woedende, |
| 10491 | blaffende en schaamtelooze prediker, speelde dien dag zijne perten |
| 10492 | in den kansel der waarheid. |
| 10493 | |
| 10494 | Jong en poezele kwezelkens verdrongen zich rond hem. |
| 10495 | |
| 10496 | Pater Cornelis sprak over de Passie. Gekomen ter plaatse van de Heilige |
| 10497 | Schrift, waar de Joden, naar Jezus wijzend, tot Pilatus schreeuwden: |
| 10498 | "Aan het kruis, aan het kruis met hem, want wij hebben eene wet en, |
| 10499 | volgens die wet, moet hij sterven!" riep broeder Cornelis uit: |
| 10500 | |
| 10501 | "Gij hoort het, goede lieden, als Ons-Heer Jezus Christus een |
| 10502 | gruwelijken en schandelijken dood is gestorven, is het omdat er tegen |
| 10503 | de ketters altijd wetten bestonden. Hij werd te recht veroordeeld, |
| 10504 | omdat hij de wet had geschonden. En nu willen ze de edicten en |
| 10505 | plakkaten als nietig aanzien. Ha! Jezus, welke vermaledijding wilt gij |
| 10506 | over deze landen doen vallen! Allerheiligste Moeder Gods, was keizer |
| 10507 | Karel nog in leven en kon hij het schandaal zien van die verbonden |
| 10508 | edelen, die zoo stoutmoedig waren de landvoogdes een vertoogschrift |
| 10509 | aan te bieden tegen de inquisitie en tegen de plakkaten, die met het |
| 10510 | beste inzicht gemaakt, na zoo langdurige en voorzichtige overwegingen |
| 10511 | opgesteld en uitgevaardigd zijn tot uitroeiing van alle sekten en |
| 10512 | ketterijen! En nu ze dat meer van noode zijn dan brood en dan kaas, |
| 10513 | willen zij ze vernielen! In welken smerigen, stinkenden, afgrond |
| 10514 | wil men ons lokken? Luther, die razende os, zegepraalt in Saksen, in |
| 10515 | Brunswijk, in Luneburg, in Mecklenburg; Brentius, de vuile Brentius, |
| 10516 | die in Duitschland van eikelen leefde die de verkens versmaadden, |
| 10517 | Brentius zegepraalt in Wurtenberg; Servet, de waanzinnige Servet, die |
| 10518 | een kwartier van de maan in zijn hoofd heeft, zegepraalt in Pommeren, |
| 10519 | in Denemarken en in Zweden, en daar vermeet hij zich de heilige, |
| 10520 | glorierijke en almachtige Drievuldigheid te lasteren. Ja. Maar |
| 10521 | men heeft mij gezegd, dat hij levend verbrand werd door Calvijn, |
| 10522 | die eindelijk dan toch iets gedaan heeft dat deugt; ja, door den |
| 10523 | stinkenden Calvijn, die zuur riekt; ja, met zijnen snuit zoo lang als |
| 10524 | die van eenen otter; met zijnen kaaskop, met zijn groote tanden, die |
| 10525 | op de tanden eener egge gelijken. Ja, die wolven verslinden elkander; |
| 10526 | ja, die os van een Luther, de razende os, wapende de prinsen van |
| 10527 | Duitschland tegen den wederdooper Munzer, die een snul was, naar men |
| 10528 | zegt, en leefde volgens de Heilige Schrift. En heel Duitschland door, |
| 10529 | hoorde men 't geloei van dien os, ja, heel Duitschland door! |
| 10530 | |
| 10531 | "Ja, en wat ziet men in Vlaanderen, in Gelderland, in Friesland, in |
| 10532 | Holland, in Zeeland? Adamieten, die naakt door de straten loopen, ja, |
| 10533 | goede lieden, naakt door de straten, en schaamteloos hun mager lichaam |
| 10534 | aan de menschen toonen. Er was er maar één, zult ge zeggen;--ja, |
| 10535 | 't kan zijn--maar één is honderd, en honderd zijn één. En werd hij |
| 10536 | verbrand, vraagt ge? hij werd levend verbrand op het aanzoek van |
| 10537 | Calvinisten en Lutheranen. Die wolven verslinden elkander, zeg ik u! |
| 10538 | |
| 10539 | "Ja, wat ziet men in Vlaanderen, in Gelderland, in Friesland, in |
| 10540 | Holland, in Zeeland? Wederdoopers, vrijheidsapostelen, die leeren dat |
| 10541 | alle dienstbaarheid strijdig is met het woord Gods. Zij liegen, die |
| 10542 | stinkende ketteren; wij moeten ons onderwerpen aan onze Heilige Moeder, |
| 10543 | de Roomsche Kerke. En daar, in die verdoemde stad Antwerpen, waar |
| 10544 | al het kettergespuis van de wereld bijeenkomt, dorsten zij preeken, |
| 10545 | dat wij onze hostiën met hondenvet bakken! Een ander durft zeggen: |
| 10546 | 't is die geus, die op dien waterpot zit, op den hoek van de straat: |
| 10547 | "Er is geen God, geen eeuwig leven, geene verrijzenis des vleesches, |
| 10548 | geen eeuwige verdoemenis". "Men mag, zegt die andere ginder, |
| 10549 | men mag doopen zonder zout, zonder vet, zonder speeksel, zonder |
| 10550 | duivelbezwering en zonder keerse". "Er is geen vagevier", zegt een |
| 10551 | ander. Geen vagevier, goede lieden! Zaliger voor u goede lieden, |
| 10552 | ware het van te zondigen met uwe moeder, uwe zuster, uwe dochter, |
| 10553 | dan een oogenblik te twijfelen aan 't bestaan van het vagevier! |
| 10554 | |
| 10555 | "Ja, en zij lachten met den inquisiteur, den heiligen man, ja. Ze |
| 10556 | zijn hieromtrent, te Bellem, geweest met vier duizend Calvinisten, |
| 10557 | gewapende mannen, met trommels en vaandels. Ja. En van hier riekt gij |
| 10558 | den stank hunner keuken. Zij hebben Sinte-Katelijnekerk genomen om |
| 10559 | ze te onteeren, te ontwijden, te ontheiligen met hunne vermaledijde |
| 10560 | predikatiën. |
| 10561 | |
| 10562 | "Is die verdraagzaamheid niet goddeloos en niet schandalig? Bij |
| 10563 | de duizenden duivelen uit de helle, waarom steekt gij ook de |
| 10564 | handen niet uit naar de wapenen, weekhertige katholieken? Als dat |
| 10565 | calvinistengebroed, hebt gij ook harnassen, lansen, hellebaarden, |
| 10566 | zweerden, kruismessen, alsmede de falkonetten, bussen, slangen en |
| 10567 | serpenten van de gemeente. |
| 10568 | |
| 10569 | "Zij zijn vreedzaam, zult gij zeggen; zij willen, in volle rust en |
| 10570 | vrede, Gods woord aanhooren. 't Is eender. Trekt de stad uit! verjaagt |
| 10571 | mij, doodt mij, smijt mij al die Calvinisten uit den Tempel! Zijt |
| 10572 | gij nog niet weg! Foei, gij zijt precies lijk verschrikte hennen, |
| 10573 | die op eenen mesthoop staan te beven! Ik zie het oogenblik aankomen, |
| 10574 | op hetwelk die verdoemde Calvinisten op den buik uwer vrouwen en |
| 10575 | dochteren zullen trommelen en gij zult ze laten begaan, weekelingen |
| 10576 | van mannen die gij zijt. Gaat niet naar Bellem, blijft hier, gij zoudt |
| 10577 | uwe kousen verslijten. Foei, Bruggelingen! foei, katholieken! Schande |
| 10578 | over u, eenden, ganzen en kalkoenen die gij zijt! |
| 10579 | |
| 10580 | "Dat moeten schoone predikantjes zijn, daar gij met hoopen luisteren |
| 10581 | gaat naar de leugenen, die zij uitbraken en daar de meidekens des |
| 10582 | nachts naar hunne sermoenen trekken, zoodat de stad binnen negen |
| 10583 | maanden vol kleine geuskens en geuzinnekens zal steken? Zij waren |
| 10584 | daar gevieren, vier truwanten, die preekten op 't kerkhof. De eerste |
| 10585 | bleek en mager, die leelijke broeksch..., had een vuilen hoed op zijn |
| 10586 | hoofd, met denwelken hij zijne ooren verborg. Heeft iemand van u ooit |
| 10587 | de ooren van eenen predikant gezien? Hij had geen hemd aan, want zijne |
| 10588 | armen staken bloot uit zijn wambuis. Gij kondt door zijn broek kijken, |
| 10589 | als door den St.-Jacobstoren van Antwerpen. De andere schelm had |
| 10590 | geen schoenen aan zijne voeten. Niemand heeft zijne ooren gezien. En |
| 10591 | hij bleef steken in zijne predikanterij, en de knapen en meidekens |
| 10592 | jouwden hem uiten riepen: "Ahoe! ahoe! hij kent zijne les niet." De |
| 10593 | derde had een vuilen, leelijken hoed op, met een pluimken op zij. Ook |
| 10594 | zijne ooren kon men niet zien. De vierde, een beetje beter gekleed |
| 10595 | dan de anderen, moet door den beul tweemaal gebrandmerkt zijn, ja! |
| 10596 | |
| 10597 | "Onder hunnen hoed dragen zij allen vettige, zijden hoofddeksels, |
| 10598 | die hunne ooren verbergen. Hebt gij ooit de ooren van een predikant |
| 10599 | gezien? Ooren! ha! ja, hunne ooren toonen; de beul is er mee weg: |
| 10600 | zij zijn allen gekortoord! |
| 10601 | |
| 10602 | "En nochtans is 't rond die schelmen, rond die diepers, rond |
| 10603 | die schoenlappers die hunnen spanriem ontliepen, rond die luizige |
| 10604 | predikanten, dat die van 't gemeen riepen: "Leve de geus!" alsof zij |
| 10605 | allen razend, zat of zot waren. |
| 10606 | |
| 10607 | "Ha! ons, arme Roomsch-Katholieken, blijft anders niets over dan de |
| 10608 | Nederlanden te verlaten, vermits men er den kreet: "Leve de geus! Leve |
| 10609 | de geus!" laat uitbraken! Welke steen van vermaledijding is dan toch op |
| 10610 | dat stompzinnig, betooverd volk gevallen? Ha! Jezus! overal zijn rijken |
| 10611 | en armen, edelen en onedelen, ouden en jongen, mannen en vrouwen aan |
| 10612 | 't roepen: "Leve de geus!" |
| 10613 | |
| 10614 | "En wat zijn al die heeren, al die kaalkoppen, die ons uit Duitschland |
| 10615 | overgewaaid zijn? Heel hunne have hebben zij in ontucht opgegeten |
| 10616 | met de wijven, met den drank, met het spel. Zij hebben zelfs geen |
| 10617 | verroesten nagel meer om te krabben daar waar het jeukt. En nu eischen |
| 10618 | zij het goed van kerken en kloosters! |
| 10619 | |
| 10620 | "En daar, in hun gastmaal, bij dien truwant van Kuilenburg, met |
| 10621 | dien anderen drinkebroer Brederode, hebben zij uit houten napjes |
| 10622 | gedronken, uit minachting voor den heere van Berlaymont en mevrouwe de |
| 10623 | landvoogdes. Ja, en zij hebben geroepen: "Leve de geus!" Ha! ware ik |
| 10624 | in de plaats van den goeden God geweest, ik hadde hun drinken, bier |
| 10625 | of wijn, veranderd in vuil, walgelijk schotelwater, ja, in vuile, |
| 10626 | stinkende loog, waarin zij hunne vuile hemden en drekkige lakens |
| 10627 | hadden kunnen wasschen. |
| 10628 | |
| 10629 | "Ja, tiert, ezels die gij zijt, brult: "Leve de geus!" Ja, tiert maar |
| 10630 | op, doch ik ben profeet. En al de verwenschingen, rampen, koortsen, |
| 10631 | pesten, branden, verwoestingen, kankers, Engelsche zweetkoortsen en |
| 10632 | zwarte pesten zullen over de Nederlanden vallen. Ja, en aldus zal God |
| 10633 | gewroken worden over uw vuil getier van "Leve de geus!" En er blijft |
| 10634 | geen steen uwer huizen over of geen splinter van uw verdoemde beenen, |
| 10635 | die zoo haastig naar die vervloekte Calvinisterij en predikanterij |
| 10636 | liepen. Het zij zoo! Amen! |
| 10637 | |
| 10638 | --Laat ons gaan, sprak Uilenspiegel tot Lamme. |
| 10639 | |
| 10640 | --Dadelijk, sprak Lamme. |
| 10641 | |
| 10642 | En hij zocht onder de jonge en schoone kwezelkens, die naar het |
| 10643 | sermoen geluisterd hadden; maar zijne vrouw vond hij niet. |
| 10644 | |
| 10645 | |
| 10646 | |
| 10647 | |
| 10648 | XII. |
| 10649 | |
| 10650 | Uilenspiegel en Lamme kwamen aan het Minnewater, hetwelk de groote |
| 10651 | doctoren en wijsneuzige wijsgeeren halsstarrig doen afstammen van |
| 10652 | Minrewater of Minderbroederswater. |
| 10653 | |
| 10654 | Zij bleven op den oever staan en zij zagen vrouwen, meidekens en |
| 10655 | knapen, arm in arm, met bloemen getooid, die malkander teederlijk in |
| 10656 | de oogen bezagen en dicht tegen elkander gedrongen gingen. |
| 10657 | |
| 10658 | Als Uilenspiegel hen zag, dacht hij aan Nele. En bij die weemoedige |
| 10659 | herinnering, sprak hij treurig tot Lamme: |
| 10660 | |
| 10661 | --Lamme, laat ons iets drinken. |
| 10662 | |
| 10663 | Maar Lamme hoorde niet wat Uilenspiegel zegde; droefgeestig bezag |
| 10664 | hij de verliefde paartjes. |
| 10665 | |
| 10666 | --Weleer gingen wij ook aldus, arm in arm, mijne vrouw en ik, tot |
| 10667 | groote afgunst van hen, die in alleenigheid, zonder geliefde levend, |
| 10668 | nijdig ons nakeken. |
| 10669 | |
| 10670 | --Kom, sprak Uilenspiegel, de Zeven vinden wij misschien op den bodem |
| 10671 | eener pinte. |
| 10672 | |
| 10673 | --Dat is drinkebroerspraat, antwoordde Lamme; de Zeven, dat weet gij |
| 10674 | wel, zijn reuzen, die onder 't groot gewelf van Sint-Salvatorskerk |
| 10675 | niet kunnen recht staan. |
| 10676 | |
| 10677 | Uilenspiegel dacht treurig aan Nele. Ook dacht hij, dat hij misschien |
| 10678 | in eene of andere afspanning een goed maal, een goed onderkomen en |
| 10679 | een lieftallige bazinne zou vinden; hij sprak nogmaals: |
| 10680 | |
| 10681 | --Laat ons iets drinken! |
| 10682 | |
| 10683 | Maar Lamme luisterde niet en sprak, naar Onze-Lieve-Vrouwetoren |
| 10684 | kijkend: |
| 10685 | |
| 10686 | --Heilige Maria, patronesse der geoorloofde minne, verleen mij de |
| 10687 | gunst, heur blanken boesem weder te zien, |
| 10688 | |
| 10689 | --Kom mede, sprak Uilenspiegel, heur blanke boezem troont in de eene |
| 10690 | of andere taveerne. |
| 10691 | |
| 10692 | --Hoe durft gij dat zeggen? sprak Lamme. |
| 10693 | |
| 10694 | --Wel zeker, sprak Uilenspiegel, ze moet ergens weerdinne zijn. |
| 10695 | |
| 10696 | --Dronkemansuitvluchten, sprak Lamme. |
| 10697 | |
| 10698 | Uilenspiegel vervolgde: |
| 10699 | |
| 10700 | --Wellicht bewaart zij voor de arme zwervers een schotel gestoofd |
| 10701 | ossevleesch, niet te vet, niet te droog, malsch lijk rozeblaadjes, |
| 10702 | zwemmend tusschen menigvuldige kruidnagelen, notemuskaat, |
| 10703 | hanekammetjes, kalfszwezerikken en andere hemelsche lekkernijen. |
| 10704 | |
| 10705 | --Deugniet! sprak Lamme, gij wilt mij zeker doen sterven. Weet gij dan |
| 10706 | niet, dat wij sedert twee dagen van droog brood en klein bier leven? |
| 10707 | |
| 10708 | --Dat is praat van een gulzigaard, antwoordde Uilenspiegel. Gij |
| 10709 | schreeuwt van honger; kom eten en drinken. Ik heb een halven gulden |
| 10710 | en zal de kosten van 't gelag betalen. |
| 10711 | |
| 10712 | Lamme lachte. Zij gingen hunne kar halen en, aldus door de stad |
| 10713 | rijdend, zochten zij naar de beste afspanning. Doch zij trokken er |
| 10714 | vele voorbij, als zij de zure gezichten van den baas of de bazinne |
| 10715 | zagen, weinig aantrekkelijk uithangsbord voor een gezellige keuken. |
| 10716 | |
| 10717 | Zij kwamen op de Zaterdagsmarkt en gingen het gasthof, de Blauwe |
| 10718 | Lanteern binnen. Daar zag de weerd er vriendelijker uit. |
| 10719 | |
| 10720 | Zij deden uitspannen en den ezel op stal zetten, in gezelschap van |
| 10721 | een maatje haver. Zij lieten zich een keurig avondmaal opdienen, |
| 10722 | aten hunne bekomst, sliepen als dassen en stonden 's morgens op, |
| 10723 | om nog te eten. Lamme schitterde van genoegen en sprak: |
| 10724 | |
| 10725 | --In mijne maag hoor ik een hemelsche muziek. |
| 10726 | |
| 10727 | Als 't oogenblik van betalen gekomen was, ging de weerd bij Lamme en |
| 10728 | sprak hij: |
| 10729 | |
| 10730 | --'t Is tien oortjes. |
| 10731 | |
| 10732 | --Hij heeft ze, zei Lamme, naar Uilenspiegel wijzend, die antwoordde: |
| 10733 | |
| 10734 | --Ik heb ze niet. |
| 10735 | |
| 10736 | --En de halve gulden? |
| 10737 | |
| 10738 | --Ik heb er geen, sprak Uilenspiegel. |
| 10739 | |
| 10740 | --'t Is gemakkelijk gezegd, sprak de baas; dan zal ik u uw wambuis |
| 10741 | en hemd uittrekken. |
| 10742 | |
| 10743 | Lamme, dien de drank moedig maakte, stond recht en riep uit: |
| 10744 | |
| 10745 | --En als ik wil eten en drinken, ja, eten en drinken voor zeven en |
| 10746 | twintig gulden en nog meer, zal ik het doen! Of meent gij, dat er |
| 10747 | geen rooden duit in dezen buik steekt? Bij God! tot hiertoe werd hij |
| 10748 | uitsluitend met ortolanen gevoed. Dergelijken buik zult gij nooit onder |
| 10749 | uw vettigen gordelriem dragen. Bij mij ligt het vet drie duim dik op |
| 10750 | den buik, terwijl gij het op den kraag van uw wambuis moet zoeken. |
| 10751 | |
| 10752 | De weerd was buiten zich zelven van woede. Hakkelaar van nature, |
| 10753 | wilde hij rap spreken; doch hoe meer hij zich haastte, hoe meer hij |
| 10754 | moest niezen als een hond, die uit 't water komt. Middelerwijl wipte |
| 10755 | Uilenspiegel bollekens brood naar zijn aangezicht. En Lamme, meer en |
| 10756 | meer opgewonden, vervolgde: |
| 10757 | |
| 10758 | --Ja, ik bezit genoeg voor uw drie magere hennen, uw vier schurftige |
| 10759 | kiekens en dien grooten dwazerik van een pauw, die met zijn morsigen |
| 10760 | steert het neerhof ginds ronddwijlt. En als uwe huid niet verrimpeld |
| 10761 | was als die van een ouden haan, als uw beenderen niet vaneen vielen in |
| 10762 | uwe borstkas, dan had ik nog genoeg om u ook op te eten, u, en uwen |
| 10763 | snotterigen knecht, en uw halfblinde meid, en uwen kok, die gelukkig |
| 10764 | mag zijn als hij 't schurft niet heeft, daar zijne armen te kort zijn |
| 10765 | om zich ordentelijk te krabben. |
| 10766 | |
| 10767 | --Bezie mij, vervolgde hij, bezie mij dien vogel eens, die, voor een |
| 10768 | halven gulden, ons wambuis en ons hemde wil uitdoen! Daarom moet men |
| 10769 | schaamtevrij zijn; heel zijne plunje is geen drie duiten weerd. |
| 10770 | |
| 10771 | Maar de baas blies door zijnen neus van woede. |
| 10772 | |
| 10773 | En Uilenspiegel wipte maar altoos bollekens brood naar zijn aangezicht. |
| 10774 | |
| 10775 | Lamme, dapper als een leeuw, vervolgde: |
| 10776 | |
| 10777 | --Hoeveel, magere tronie, hoeveel meent gij wel wat een ezel weerd |
| 10778 | is, een ezel met een fijnen mond, met lange ooren, een breede borst, |
| 10779 | met spieren als ijzer zoo sterk? Achttien gulden voor 't minst, is |
| 10780 | 't niet, armoedige baas? Hoeveel verroeste nagelen hebt gij wel, |
| 10781 | om zulk schoon beest te betalen? |
| 10782 | |
| 10783 | De baas blies nog meer door zijnen neus, doch dorst zich niet roeren. |
| 10784 | |
| 10785 | Lamme sprak: |
| 10786 | |
| 10787 | --Hoeveel meent gij, dat een schoone esschen kar geldt, die heel in |
| 10788 | 't blauw is geverfd en tegen zon en regen bespannen met eene huif |
| 10789 | van Kortrijksch lijnwaad? Vier en twintig gulden voor 't minst, |
| 10790 | niet waar? Vier en twintig gulden en achttien gulden, hoeveel maakt |
| 10791 | dat? Antwoord, armzalige rekenmeester. En, daar het marktdag is en er |
| 10792 | boeren in uwe ellendige afspanning zijn, ga ik ze dadelijk verkoopen. |
| 10793 | |
| 10794 | Hetgene geschiedde, want allen kende Lamme. En inderdaad, voor ezel |
| 10795 | en kar kreeg hij vier en veertig gulden en tien oortjes. Toen deed |
| 10796 | hij het goud rinkelen onder den neus van den weerd, en sprak hij: |
| 10797 | |
| 10798 | --Hewel, baas is hier geld genoeg om nog iets te peuzelen? |
| 10799 | |
| 10800 | --Ja, sprak de baas. |
| 10801 | |
| 10802 | En stille zegde hij: |
| 10803 | |
| 10804 | --Als gij ooit uw vel verkoopt, geef ik er een oortje voor: 't zal |
| 10805 | een amulet tegen overdadigheid wezen. |
| 10806 | |
| 10807 | Doch een hupsch en lieftallig wijfje, dat in het donker binnenhof |
| 10808 | stond, was verscheidene reizen voor 't venster naar Lamme komen zien, |
| 10809 | en telkens dat hij heur schoon gezichtje kon bemerken, trok ze zich |
| 10810 | schielijk achteruit. |
| 10811 | |
| 10812 | 's Avonds, als hij, zonder licht, waggelend de trap opklom, voelde |
| 10813 | hij eene vrouw, die hem omarmde, hem kuste op zijne kaken, zijnen |
| 10814 | mond, tot zelfs op zijn neus; zijn gezicht was nat van hare tranen, |
| 10815 | na hetwelk zij hem liet voortgaan. |
| 10816 | |
| 10817 | Lamme ging naar zijn bedde en sliep als een os, en 's anderen daags |
| 10818 | trok hij met Uilenspiegel naar Gent. |
| 10819 | |
| 10820 | |
| 10821 | |
| 10822 | |
| 10823 | XIII. |
| 10824 | |
| 10825 | Daar zocht hij zijne vrouw in al de kaberdoeskens, danszalen en |
| 10826 | taveernen. 's Avonds vond hij Uilenspiegel terug in den Zingenden |
| 10827 | Zwaan. Uilenspiegel ging overal rond om het volk tot opstand te wekken, |
| 10828 | tegen de beulen van den vaderlandschen bodem. |
| 10829 | |
| 10830 | Op de Vrijdagsmarkt, omtrent de Dulle Griet, ging Uilenspiegel plat |
| 10831 | op zijn buik ten gronde liggen. |
| 10832 | |
| 10833 | Een kooldrager kwam voorbij en sprak: |
| 10834 | |
| 10835 | --Wat doet gij daar? |
| 10836 | |
| 10837 | --Ik maak mijnen neus nat om te zien van waar de wind komt, antwoordde |
| 10838 | Uilenspiegel. |
| 10839 | |
| 10840 | Een timmerman kwam. |
| 10841 | |
| 10842 | --Neemt gij den grond voor een bedde? vroeg hij. |
| 10843 | |
| 10844 | --Er zijn er, die hem weldra voor een deken zullen nemen antwoordde |
| 10845 | Uilenspiegel. |
| 10846 | |
| 10847 | Een monnik bleef staan. |
| 10848 | |
| 10849 | --Wat doet dat kalf daar? vroeg hij. |
| 10850 | |
| 10851 | --Het kalf vraagt plat op zijn buik uwen zegen, mijn vader, antwoordde |
| 10852 | Uilenspiegel. |
| 10853 | |
| 10854 | De monnik gaf hem dien en toog henen. |
| 10855 | |
| 10856 | Toen legde Uilenspiegel zijn oor tegen den grond; een boer kwam |
| 10857 | voorbij. |
| 10858 | |
| 10859 | --Hoort gij daar iets? vroeg hij. |
| 10860 | |
| 10861 | --Ja, sprak Uilenspiegel, ik hoor het hout groeien, hetwelk zal dienen |
| 10862 | om de arme ketteren te verbranden. |
| 10863 | |
| 10864 | --Hoort gij niets anders? vroeg een stadsserjant. |
| 10865 | |
| 10866 | --Ik hoor, sprak Uilenspiegel, de Spaansche soldaten aandraven; als |
| 10867 | gij iets hebt, dat dierbaar is, begraaf het dan, want weldra zijn de |
| 10868 | steden niet meer veilig tegen de roovers. |
| 10869 | |
| 10870 | --Hij is zot, zei de serjant. |
| 10871 | |
| 10872 | --Hij is zot, herhaalden de poorters. |
| 10873 | |
| 10874 | |
| 10875 | |
| 10876 | |
| 10877 | XIV. |
| 10878 | |
| 10879 | Doch Lamme at of dronk niet meer, dacht standvastig aan den zoeten |
| 10880 | droom op de trap in de Blauwe Lanteern. Zijn hert trok hem naar Brugge, |
| 10881 | maar Uilenspiegel nam hem mede naar Antwerpen, alwaar hij jammerend |
| 10882 | voort zocht. |
| 10883 | |
| 10884 | Uilenspiegel ging in de taveernen en, sprekende over de plakkaten, |
| 10885 | zeide hij tot goede Vlamingen, tot hervormden, ja zelfs tot |
| 10886 | vrijheidminnende katholieken: |
| 10887 | |
| 10888 | --Zij brengen ons de inquisitie mede, zoogezegd om ons lijf van |
| 10889 | de ketterije te zuiveren, maar 't is ook voor onze beurze, dat die |
| 10890 | rabarber zal dienen. Wij, die niets innemen tegen onze goesting, wij |
| 10891 | zullen ons verzetten, muitmaken en de hand aan de wapenen slaan. Dat |
| 10892 | weet de koning. Als hij ziet, dat wij zijne rabarber niet willen, zal |
| 10893 | hij afkomen met lavementpijpen: dat zijn groote en kleine kanonnen, |
| 10894 | falkonetten, slangen met wijden mond. Een koninklijk lavement, |
| 10895 | kortom. En in het derwijze gepurgeerde Vlaanderenland zal geen begoede |
| 10896 | burger meer overblijven. Gelukkige landen, die zulk een koninklijken |
| 10897 | geneesheer hebben! |
| 10898 | |
| 10899 | Maar de poorters lachten. |
| 10900 | |
| 10901 | Uilenspiegel sprak: Lacht maar; doch vlucht of wapent u op den dag, |
| 10902 | als er in Onze-Lieve-Vrouwekerk beelden worden gebroken. |
| 10903 | |
| 10904 | |
| 10905 | |
| 10906 | |
| 10907 | XV. |
| 10908 | |
| 10909 | Op 15 der Oogstmaand, den grooten dag van Maria en van de wijding |
| 10910 | van kruiden en wortelen, wanneer de hennen, volgepropt met graan, |
| 10911 | doof blijven voor 't geroep van den haan, werd aan eene der poorten |
| 10912 | van Antwerpen, een groot steenen kruisbeeld aan stukken geslagen |
| 10913 | door een Italiaan, in dienst van Granvelle. 's Zondags nadien ging |
| 10914 | de ommegang van Onze-Lieve Vrouwekerk uit, voorafgegaan door groene, |
| 10915 | gele en roode narren. |
| 10916 | |
| 10917 | Maar het Mariabeeld werd onderwege gehoond door rapaille, dat riep: |
| 10918 | "Maaiken, de uitdraagster, dit is uw laatste feestdag, want men zal |
| 10919 | haast met u mosselen zieden"; het beeld werd ijlings in 't koor van |
| 10920 | de kerk teruggebracht. |
| 10921 | |
| 10922 | Uilenspiegel en Lamme gingen Onze-Lieve-Vrouwekerk binnen. Havelooze, |
| 10923 | in lompen gehulde jongelieden en ook eenige volwassenen, elkeen |
| 10924 | onbekend, stonden vóór het koor tot malkander zekere teekenen |
| 10925 | en gebaren te maken. Zij maakten veel gerucht met voeten en |
| 10926 | tongen. Niemand had ze ooit in Antwerpen gezien, of zag ze later |
| 10927 | ooit weer. Een hunner, met een bruin gezicht als een verbrande ajuin, |
| 10928 | vroeg of Maaiken--dat was Maria--bang was, daar ze zoo ijlings terug |
| 10929 | in de kerk kwam. |
| 10930 | |
| 10931 | --'t Is toch niet voor u dat ze bang is, leelijke moor, antwoordde |
| 10932 | Uilenspiegel. |
| 10933 | |
| 10934 | De jonge schoelje, tot wien hij sprak, kwam op hem af om hem te slaan, |
| 10935 | maar Uilenspiegel nam hem bij den kraag en sprak: |
| 10936 | |
| 10937 | --Als gij durft slaan, doe ik u uwe tong uitspuwen. |
| 10938 | |
| 10939 | Zich vervolgens tot eenige Antwerpsche vrienden wendend, die daar |
| 10940 | waren, zeide hij: |
| 10941 | |
| 10942 | --Signoorkens en pagadders (naar de havelooze kerels wijzend), |
| 10943 | betrouwt ze niet, 't zijn valsche Vlamingen, lafaards en verraders, |
| 10944 | die betaald zijn om ons in kwaad, in ellende en in rampspoed te lokken. |
| 10945 | |
| 10946 | Vervolgens tot het geboefte sprekend, zeide hij: |
| 10947 | |
| 10948 | --Hewel, ezelskoppen, die uittdroogt van armoe, vanwaar haalt gij het |
| 10949 | geld, dat thans in uwe beurze rinkelt? Hebt gij soms nu reeds uw vel |
| 10950 | verkocht om er trommelen van te maken? |
| 10951 | |
| 10952 | --Beziet eens dien preeker! riepen ze. |
| 10953 | |
| 10954 | Toen begonnen zij allen samen te schelden, sprekende van |
| 10955 | Onze-Lieve-Vrouwe: |
| 10956 | |
| 10957 | --Maaiken heeft een schoon kleed! Maaiken heeft een schoone kroon! Ik |
| 10958 | zal ze geven aan eene loddege van mijne kennis. |
| 10959 | |
| 10960 | Zij gingen buiten, terwijl een onverlaat den predikstoel beklom om |
| 10961 | er zotte reden te houden, en zij kwamen terug, roepende: |
| 10962 | |
| 10963 | --Kom beneden, Maaiken, of wij komen u halen. Doe een mirakel, toon |
| 10964 | nu eens dat gij kunt loopen, in stee van u laten dragen! |
| 10965 | |
| 10966 | Maar Uilenspiegel riep te vergeefs: Rampzaligen, houdt op met uw |
| 10967 | geschimp; alle plundering is misdaad! Zij gingen voort met hunne |
| 10968 | heiligschendende taal en spraken zelfs van het koor binnen te breken |
| 10969 | en Maaiken beneden te halen. |
| 10970 | |
| 10971 | Daarop smeet een oude vrouw, die keersen verkocht in de kerk, hun de |
| 10972 | assche van haren vuurpot in het gezicht; maar zij werd geslagen en |
| 10973 | ten gronde gestampt, en daarna herbegon het geweld. |
| 10974 | |
| 10975 | De markgraaf kwam in de kerk met zijne hellebaardiers. Toen hij het |
| 10976 | volk samengeschoold zag, spoorde hij het aan de kerk te verlaten, |
| 10977 | maar zoo weinig krachtdadig, dat slechts enkelen henen gingen; de |
| 10978 | anderen spraken: |
| 10979 | |
| 10980 | --Eerst moeten de kanunniken de vespers zingen, ter eere van Maaiken. |
| 10981 | |
| 10982 | De markgraaf sprak: |
| 10983 | |
| 10984 | --Er wordt niet gezongen. |
| 10985 | |
| 10986 | --Dan zullen we zelven zingen was het antwoord. |
| 10987 | |
| 10988 | Zoo deden zij in de zijbeuken en omtrent het portaal van de |
| 10989 | kerk. Eenigen speelden met den bal en hinkelden met steentjes over |
| 10990 | den vloer en zeiden: "Maaiken, nimmer speelt gij in het hemelrijk, |
| 10991 | en gij verveelt u: kom spelen met ons". |
| 10992 | |
| 10993 | En onophoudelijk hoonden zij het beeld, riepen, huilden en floten. |
| 10994 | |
| 10995 | De markgraaf gebaarde bang te zijn en ging henen. Hij deed de deuren |
| 10996 | sluiten behalve ééne. |
| 10997 | |
| 10998 | En hoewel het gemeen er zich niet mee bemoeide, werden de galgenazen |
| 10999 | stoutmoediger en riepen zij nog luider. Het gewelf weergalmde als onder |
| 11000 | 't gebulder van kanonnen. |
| 11001 | |
| 11002 | Op den predikstoel klom er toen een. Hij scheen gezag te hebben; |
| 11003 | met een gebaar deed hij allen zwijgen, en hij begon te preeken: |
| 11004 | |
| 11005 | "In den naam des Vaders, des Zoons en des Heiligen Geestes, |
| 11006 | drie zijn één en één is drie; God beware ons in 't hemelrijk van |
| 11007 | dergelijke cijferkunde; op heden, vijftienden van de Oogstmaand, is |
| 11008 | Maaiken met heur schoonste kleeren in triomf uitgegaan om haar houten |
| 11009 | gezicht te toonen aan alle signoorkens en pagadders van de goede stad |
| 11010 | Antwerpen. Maar onderwege in den ommegang, is Maaiken den duivel Satan |
| 11011 | tegengekomen en Satan sprak lachend tot haar: "Zijt gij nu te fier |
| 11012 | om den armen pagadder Satan goeden dag te zeggen, omdat gij gekleed |
| 11013 | zijt als eene koningin, en gij gedragen wordt door vier signoren?" En |
| 11014 | Maaiken antwoordde: "Gaat van hier, Satan, of ik verbrijzel u nogmaals |
| 11015 | den kop!" "Maaiken, dat doet gij nu reeds vijftienhonderd jaar, maar |
| 11016 | de Geest van den Heer uwen meester heeft mij verlost. Ik ben sterker |
| 11017 | dan gij; gij zult mij op den kop niet meer trappen, en nu ga ik u een |
| 11018 | dansken leeren. Satan nam een duchtige lederen zweep en begon er mee |
| 11019 | te kletsen op Maaiken, die niet dorst schreeuwen om niet te laten |
| 11020 | zien dat ze bang was; en toen is ze op den loop gegaan en deed zij |
| 11021 | de signoorkens die haar droegen insgelijks loopen, opdat ze met heur |
| 11022 | gouden kroon en rijke juweelen niet onder 't arme gemeene volk zou |
| 11023 | vallen. En nu zit Maaiken koes en bevend in heur kot, te kijken naar |
| 11024 | Satan, die daar omhoog op gindsche zuil zit, met de zweep in de hand, |
| 11025 | en grijnslachend zegt: "Ik zal u het bloed en de tranen betaald zetten, |
| 11026 | die vloeiden in uwen naam! Maaiken, hoe is 't met uwe onbevlektheid? Ge |
| 11027 | moet rijden! We gaan u aan stukken slaan, leelijk houten beeld dat |
| 11028 | ge zijt, voor al de beelden van vleesch en beenderen, die in uwen |
| 11029 | naam genadeloos verbrand, gehangen en levend begraven werden." Aldus |
| 11030 | sprak Satan, en hij had gelijk. En gij moet beneden, wreedaardig, |
| 11031 | bloeddorstig Maaiken, want gij geleekt geenszins op uwen zoon Christus. |
| 11032 | |
| 11033 | En heel de menigte handlangers riep en tierde en huilde: |
| 11034 | "Maaiken! Maaiken, gij moet rijden! Maakt gij nu uw hemd nat van |
| 11035 | schrik? Weg met de houten heiligen! Laat heur een bad in de Schelde |
| 11036 | nemen! Hout drijft toch boven!" |
| 11037 | |
| 11038 | Het volk aanhoorde hen zonder iets te zeggen. |
| 11039 | |
| 11040 | Doch Uilenspiegel klom op den predikstoel, stampte met geweld den |
| 11041 | spreker van de trappen en zei tot het volk: |
| 11042 | |
| 11043 | --Dwazen, onnoozele dwazen, ziet gij dan niet verder dan uw neus lang |
| 11044 | is? Begrijpt gij dan niet, dat dit alles verraderswerk is? Zij willen |
| 11045 | u tot heiligschenners en tot beeldbrekers maken, om u tot muiters te |
| 11046 | kunnen verklaren, uwe kisten te ledigen, u te onthalzen en levend |
| 11047 | te verbranden! En de koning zal erven! Signoorkens en pagadders, |
| 11048 | hecht geen geloof aan de woorden dier bewerkers van rampspoed: laat |
| 11049 | Onze-Lieve-Vrouw in heure nis, leeft kloekmoedig, werkt blijgezind en |
| 11050 | geniet van uwe winsten en profijten. De zwarte duivel des rampspoeds |
| 11051 | heeft u in 't oog, en 't is door plundering en vernieling, dat hij het |
| 11052 | vijandelijke leger zal roepen om u als rebellen te behandelen en Alva |
| 11053 | over u te doen regeeren door dictatuur, inquisitie, verbeurdverklaring |
| 11054 | en dood! |
| 11055 | |
| 11056 | ... En hij zal erven! |
| 11057 | |
| 11058 | --Laas, sprak Lamme, plundert niet, signoorkens en pagadders; de |
| 11059 | koning is al kwaad genoeg. De dochter van de borduurster heeft het |
| 11060 | tot mijn vriend Uilenspiegel gezegd. Plundert niet, mijne heeren! |
| 11061 | |
| 11062 | Maar het gemeen kon hen niet hooren. |
| 11063 | |
| 11064 | De handlangers riepen: |
| 11065 | |
| 11066 | --Ze moet beneden! In de Schelde, de houten heiligen. Hout drijft |
| 11067 | toch boven! |
| 11068 | |
| 11069 | Uilenspiegel klampte zich aan den preekstoel vast en riep tevergeefs: |
| 11070 | |
| 11071 | --Signoorkens en pagadders, duldt de plundering niet! Brengt uwe stad |
| 11072 | niet ten onder! |
| 11073 | |
| 11074 | En hij werd weggerukt met gekwetst gelaat, wambuis en hoos gescheurd, |
| 11075 | hoewel hij zich dapper verweerde met vuisten en voeten. En heel |
| 11076 | bebloed, hield hij niet op te roepen: |
| 11077 | |
| 11078 | --Duldt de plundering niet! |
| 11079 | |
| 11080 | Maar het was te vergeefs. |
| 11081 | |
| 11082 | De onbekenden en het grauw van de stad liepen tegen het hek van het |
| 11083 | koor aan, hetwelk zij braken al roepend: |
| 11084 | |
| 11085 | --Vive le geus! |
| 11086 | |
| 11087 | Allen begonnen te breken, te plunderen, te vernielen. Vóór middernacht |
| 11088 | was die groote kerk, in dewelke zeventig autaren, allerhande schoone |
| 11089 | schilderijen en kostbaarheden waren, teenemaal ledig. De autaren |
| 11090 | werden aan stukken geslagen, de beelden werden van hunne pedestalen |
| 11091 | getrokken, uit hunne nissen gerukt, op den vloer geworpen en met |
| 11092 | hamers verbrijzeld en de gewijde olie tot schoensmeer gebezigd. Toen |
| 11093 | er niets meer te breken viel, trok de bende naar de Minderbroeders, |
| 11094 | De Franciscanen, Sint-Pieters, Sint-Andries, Sint-Jacobs, Sint-Joris, |
| 11095 | Sint-Michiels, de Peterpotkerk, den Burcht, het Fawkensklooster, |
| 11096 | de Witte Zusters, de Grijze Zusters, de Predikheeren en al de |
| 11097 | kerken en kapellen van de stad, om er te werk te gaan als in |
| 11098 | Onze-Lieve-Vrouwe. Zij namen waskeersen en flambouwen en liepen er |
| 11099 | mee overal rond. |
| 11100 | |
| 11101 | En onder hen was geen getwist nog krakeel; geen hunner werd gekwetst |
| 11102 | in die groote afbraak van steen, van hout en andere stoffen. |
| 11103 | |
| 11104 | Zij trokken naar den-Haag, om er de beelden en autaren weg te nemen; |
| 11105 | doch daar noch elders verleenden de protestanten hun hulp. |
| 11106 | |
| 11107 | In den-Haag vroeg de magistraat hun, waar hunne lastgeving was. |
| 11108 | |
| 11109 | --Hier, sprak een hunner, en hij sloeg op zijn hert. |
| 11110 | |
| 11111 | --Hoort gij, signoorkens en pagadders? Hunne lastgeving! sprak |
| 11112 | Uilenspiegel, die het feit vernomen had. Er is dus iemand, die hun |
| 11113 | last geeft het werk van heiligschenners te doen! Als een dief mijne |
| 11114 | hut binnendringt, zal ik doen als de magistraat van den-Haag, en |
| 11115 | zal ik, mijn hoedeken afnemend, vragen: Lieve schelm, beminnelijke |
| 11116 | dieper, eerbiedweerdige roover, waar is uwe lastgeving? Hij zal |
| 11117 | wijzen naar zijn hert, dat dorst naar mijne have. En ik zal hem al |
| 11118 | mijne sleutels ter hand stellen! Zoekt, zoekt wien de plundering |
| 11119 | baat. Mistrouwt den Rooden Hond; de misdaad is begaan, de beteugeling |
| 11120 | zal volgen. Mistrouwt den Rooden Hond! Het groote steenen kruisbeeld |
| 11121 | is aan stukken geslagen. Mistrouwt den Rooden Hond! |
| 11122 | |
| 11123 | Toen Uilenspiegel vernam dat de Groote Raad van Mechelen, door den |
| 11124 | mond van zijnen voorzitter Viglius, geboden had den beeldenstorm |
| 11125 | geenerlei verzet te bieden, sprak hij: |
| 11126 | |
| 11127 | --Laas! de oogst is rijp voor de Spaansche maaiers. De hertog! de |
| 11128 | hertog nadert! Vlamingen, de zee, de zee der wrake wast. Arme |
| 11129 | vrouwen en meidekens, vlucht den put. Arme mannen, vlucht de galg, |
| 11130 | het vuur en het zweerd! Philippus wil het bloedig werk van keizer |
| 11131 | Karel voltooien. De vader zaaide dood en ballingschap; de zoon heeft |
| 11132 | gezworen, dat hij liever over een kerkhof dan over een kettervolk |
| 11133 | heerscht. Vlucht, daar zijn de beul en de grafmakers. |
| 11134 | |
| 11135 | Het volk luisterde naar Uilenspiegel, en honderden gezinnen verlieten |
| 11136 | de steden, en de wegen waren vervuld met karren vol huisraad van |
| 11137 | allen die in ballingschap gingen. |
| 11138 | |
| 11139 | En Uilenspiegel ging overal, gevolgd door Lamme, die jammerend zocht |
| 11140 | naar zijne vrouw. |
| 11141 | |
| 11142 | En te Damme weende Nele bij de uitzinnige Katelijne. |
| 11143 | |
| 11144 | |
| 11145 | |
| 11146 | |
| 11147 | XVI. |
| 11148 | |
| 11149 | Toen Uilenspiegel, in de Wijnmaand, te Gent was, kwam hij Egmond |
| 11150 | tegen, die gegastreerd had in het edel gezelschap van den abt |
| 11151 | van Sint-Baafs. Neurend, dede hij droomerig zijn peerd op stap |
| 11152 | gaan. Eensklaps keek hij op, en zag hij eenen man, die met een |
| 11153 | brandende lanteerne naast hem ging. |
| 11154 | |
| 11155 | --Wat wilt ge? vroeg Egmond. |
| 11156 | |
| 11157 | --Uw welzijn, antwoordde Uilenspiegel, zooveel welzijn, als een |
| 11158 | brandende lanteerne kan geven. |
| 11159 | |
| 11160 | --Ga heen en laat mij, sprak de graaf. |
| 11161 | |
| 11162 | --Ik zal niet gaan, antwoordde Uilenspiegel. |
| 11163 | |
| 11164 | --Moet gij dan van de zweep hebben? |
| 11165 | |
| 11166 | --Ik wil er wel tienmaal van hebben, als ik in uw hoofd zulk eene |
| 11167 | lanteerne kan steken, dat gij klaar ziet tot in 't Escuriaal. |
| 11168 | |
| 11169 | --Ik heb zaken met uwe lanteerne noch met 't Escuriaal, antwoordde |
| 11170 | de graaf. |
| 11171 | |
| 11172 | --Wel, antwoordde Uilenspiegel, ik kan mij niet weerhouden u een |
| 11173 | goeden raad te geven. |
| 11174 | |
| 11175 | Hij greep het peerd des graven bij den teugel en, terwijl het sloeg |
| 11176 | en steigerde, sprak hij: |
| 11177 | |
| 11178 | --Heere, gedenk toch, dat gij thans goed op uw peerd danst en dat |
| 11179 | uw hoofd ook goed op uwe schouderen danst; maar de koning wil, naar |
| 11180 | men zegt, dien schoonen dans afbreken, u uw lijf laten, maar uw hoofd |
| 11181 | nemen om het zoo verre van hier te doen dansen, dat gij het nimmermeer |
| 11182 | krijgen kunt. Geef mij een gulden, ik heb hem verdiend. |
| 11183 | |
| 11184 | --Van de zweep, als gij niet wegkomt, ongeluksvogel. |
| 11185 | |
| 11186 | --Heer, ik ben Uilenspiegel, zoon van Klaas, die levend verbrand werd |
| 11187 | voor het geloof, en van Soetkin, die stierf van verdriet. De assche |
| 11188 | die klopt op mijne borst, zegt mij, dat Egmond, de dappere krijgsman, |
| 11189 | met de landwacht, die hij aanvoert, tegen den hertog van Alva zijne |
| 11190 | driemaal zegevierende troepen kan stellen. |
| 11191 | |
| 11192 | --Ga heen, antwoordde Egmond, ik ben geen verrader. |
| 11193 | |
| 11194 | --Red onze landen, gij alleen vermoogt het, sprak Uilenspiegel. |
| 11195 | |
| 11196 | De graaf wilde hem slaan met zijne zweep, doch Uilenspiegel bleef op |
| 11197 | de slagen niet wachten, wegvluchtend riep hij nog: |
| 11198 | |
| 11199 | --Eet lanteernen, eet lanteernen, heer graaf. Red onze landen! |
| 11200 | |
| 11201 | Op een anderen dag hield Egmond stil voor de afspanning het Bont |
| 11202 | Verken, gehouden door een lieftallige bazinne van Kortrijk, het |
| 11203 | Muizeken geheeten. |
| 11204 | |
| 11205 | De graaf stond recht op zijne stijgbeugels en riep: |
| 11206 | |
| 11207 | --Is er iemand? |
| 11208 | |
| 11209 | Uilenspiegel, die bij 't Muizeken diende, kwam vóór met een tinnen |
| 11210 | beker in eene hand en in de andere eene bottel vol rooden wijn. |
| 11211 | |
| 11212 | De graaf herkende hem: |
| 11213 | |
| 11214 | --Ha, gij zijt het, ongeluksvogel, sprak hij. |
| 11215 | |
| 11216 | --Heere, antwoordde Uilenspiegel, kunt gij mij zeggen wat het roodst |
| 11217 | is, óf de wijn die door de keel vloeit, óf het bloed dat uit den hals |
| 11218 | stroomt? Dat was het wat mijne lanteerne vroeg. |
| 11219 | |
| 11220 | De graaf antwoordde niet, dronk, betaalde en vertrok. |
| 11221 | |
| 11222 | |
| 11223 | |
| 11224 | |
| 11225 | XVII. |
| 11226 | |
| 11227 | Uilenspiegel en Lamme, elk gezeten op een ezel, dien zij kregen van |
| 11228 | Simon Simonsen, een der getrouwen van den prins van Oranje, reden |
| 11229 | overal rond om de poorters te verwittigen van de snoode inzichten |
| 11230 | van den bloedigen koning en om tijdingen uit Spanje te vernemen. |
| 11231 | |
| 11232 | Zij verkochten groenten, waren gekleed als boeren en liepen de |
| 11233 | markten af. |
| 11234 | |
| 11235 | Bij het terugkeeren van de markt van Brussel, zagen zij in een steenen |
| 11236 | huis, op de Kareelkaai, in een lage kamer, eene dame gekleed in samijt, |
| 11237 | hoog van kleur, vol van boezem en schalksch van oog. |
| 11238 | |
| 11239 | Zij sprak tot een jonge en poezele keukenmeid: |
| 11240 | |
| 11241 | --Gij zult een goede klont boter in de pan moeten smelten, want ik |
| 11242 | houd niet van saus met ijzersmaak. |
| 11243 | |
| 11244 | Uilenspiegel stak zijn neus voor het venster. |
| 11245 | |
| 11246 | --Ik wel, sprak hij, want een hongerige maag kan veel verdragen. |
| 11247 | |
| 11248 | De dame keerde zich om en sprak: |
| 11249 | |
| 11250 | Wat is dat voor een moeial, die zich met mijne keuken bemoeit? |
| 11251 | |
| 11252 | --Eilaas! schoone dame, sprak Uilenspiegel, liet ge mij er een weinig |
| 11253 | mede bemoeien in uwe gezelschap, ik leerde u gerechten uit vreemde |
| 11254 | streken maken, die onze dames niet kennen. |
| 11255 | |
| 11256 | En smakkende, zei hij: |
| 11257 | |
| 11258 | --Ik heb dorst. |
| 11259 | |
| 11260 | --Naar wat? vroeg zij. |
| 11261 | |
| 11262 | --Naar u, sprak hij. |
| 11263 | |
| 11264 | --Hij is schoon, zei de keukenprinses tot de dame. Willen wij hem |
| 11265 | binnenlaten, hij zal ons zijne avonturen vertellen. |
| 11266 | |
| 11267 | --Maar zij zijn getweeën. |
| 11268 | |
| 11269 | --Ik gelast mij met éénen, hernam de keukenmeid. |
| 11270 | |
| 11271 | --Mevrouwe, sprak Uilenspiegel, 't is waar, we zijn getweeën: ik en |
| 11272 | mijn arme Lamme, die geen honderd pond op den rug kan dragen, doch |
| 11273 | gemakkelijk met vijfhonderd pond eten en drinken op de maag loopt. |
| 11274 | |
| 11275 | --Jongen, zei Lamme, spot niet met mij; 't is al ongelukkig genoeg, |
| 11276 | dat mijn buik mij zoo duur kost. |
| 11277 | |
| 11278 | --Vandaag kost hij u geen duit, sprak de dame. Komt beiden binnen. |
| 11279 | |
| 11280 | --Maar, sprak Lamme, er zijn ook twee ezelen, waarop wij zitten. |
| 11281 | |
| 11282 | --In den stal van den grave van Meghem is geene haver te kort, |
| 11283 | antwoordde de dame. |
| 11284 | |
| 11285 | De keukenmeid liet heure braadpannen staan en bracht Uilenspiegel en |
| 11286 | Lamme op het binnenhof, en de ezels begonnen seffens te balken. |
| 11287 | |
| 11288 | --Ze rieken eten en ze schateren uit van vreugde, de arme dieren, |
| 11289 | sprak Uilenspiegel. |
| 11290 | |
| 11291 | Toen beiden van hunne ezels waren gestegen, sprak Uilenspiegel tot |
| 11292 | de keukenmeid: |
| 11293 | |
| 11294 | --Zoudt gij een ezel lijk ik willen, als gij een ezelinnetje waart? |
| 11295 | |
| 11296 | --Ik zou een jongen met een vroolijk gezicht willen, als ik eene |
| 11297 | vrouw was, antwoordde zij. |
| 11298 | |
| 11299 | --Wat zijt gij dan, als gij vrouw noch ezelin zijt? vroeg Lamme. |
| 11300 | |
| 11301 | --Eene maagd, sprak zij, eene maagd is geene vrouw, en eene ezelin |
| 11302 | evenmin: begrijpt gij, dikzak? |
| 11303 | |
| 11304 | Uilenspiegel sprak tot Lamme: |
| 11305 | |
| 11306 | --Gij moet heur niet gelooven, 't is een deugnietje en een |
| 11307 | duivelinneken. Beëlzebub heeft ze van nu af aan verkoren tot zijne |
| 11308 | gezellin in de helle. |
| 11309 | |
| 11310 | --Leelijke spotter, antwoordde de keukenmeid. |
| 11311 | |
| 11312 | De dame sprak: |
| 11313 | |
| 11314 | --Drinkt eerst eene pint bruinbier, eet een stuk hesp, snijdt van |
| 11315 | dien bout, opent de pastei en proeft de salade. |
| 11316 | |
| 11317 | Uilenspiegel vouwde de handen te zamen. |
| 11318 | |
| 11319 | --Hesp, sprak hij, is heerlijk eten; bruinbier, hemelsche drank, |
| 11320 | hamelbout, goddelijk vleesch; een gevulde pastei doet de tong van |
| 11321 | genoegen trillen; een geurige salade is een vorstelijke spijs. Doch |
| 11322 | zalig is hij, die uwe schoonheid tot nagerecht krijgt. |
| 11323 | |
| 11324 | --Hoor hem eens bezig. Toe, eet, ondeugende jongen! |
| 11325 | |
| 11326 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 11327 | |
| 11328 | --Zou ik niet liever beginnen met de dankzegging? |
| 11329 | |
| 11330 | --Neen, sprak zij. |
| 11331 | |
| 11332 | Maar Lamme was jammerlijk aan 't zuchten: |
| 11333 | |
| 11334 | --Ik heb honger. |
| 11335 | |
| 11336 | --Gij zult eten, sprak de schoone dame, vermits gij over niets anders |
| 11337 | bekommert zijt dan over uwen buik. |
| 11338 | |
| 11339 | --Ha! en mijne vrouw, zuchtte Lamme, als om heur gezegde te |
| 11340 | logenstraffen. |
| 11341 | |
| 11342 | Maar die woorden stelden de meid teleur. Lamme en Uilenspiegel aten |
| 11343 | buik-sta-bij en dronken als tempeliers. En de dame gaf dien nacht |
| 11344 | nog te eten aan Uilenspiegel en ook 's anderen daags en volgende dagen. |
| 11345 | |
| 11346 | De ezels kregen een dobbel maatje haver en Lamme dobbel rantsoen. Eene |
| 11347 | week lang bleef hij in de keuken geplakt en sloeg hij menigerhande |
| 11348 | schotels naar binnen, maar hij hield zich niet bezig met de meid, |
| 11349 | want hij dacht te veel aan zijne vrouw. |
| 11350 | |
| 11351 | Dat maakte de dienstmeid spijtig, en ze zei, dat het een schande |
| 11352 | was den menschen al dien last aan te doen, om uitsluitend aan zijn |
| 11353 | vettigen buik te denken. |
| 11354 | |
| 11355 | En intusschen leefden Uilenspiegel en de dame zeer vriendschappelijk |
| 11356 | samen. Eens zegde zij tot hem: |
| 11357 | |
| 11358 | Thijl, zoudt gij de verdediging uwer gemartelde broederen op u nemen? |
| 11359 | |
| 11360 | --De assche van Klaas klopt op mijne borst, antwoordde Uilenspiegel. |
| 11361 | |
| 11362 | --Zóó zijt gij schoon, riep zij uit. Maar wie is die Klaas? |
| 11363 | |
| 11364 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 11365 | |
| 11366 | --Mijn vader, die voor het geloove verbrand werd. |
| 11367 | |
| 11368 | --De grave van Meghem lijkt geenszins op u, sprak zij; hij wil eene |
| 11369 | lating toedienen aan de stad, die ik minne, want ik ben van Antwerpen, |
| 11370 | de zeeghaftige stede. Weet dus, dat hij overeengekomen is met Scheyf, |
| 11371 | den raadsheer van Brabant, om zijne tien vendels voetvolk in Antwerpen |
| 11372 | te brengen. |
| 11373 | |
| 11374 | --Dat zal ik den poorters gaan zeggen, sprak Uilenspiegel; en hij ijlde |
| 11375 | weg, rap als de wind. 's Anderen daags waren de poorters te wapen. |
| 11376 | |
| 11377 | Doch Uilenspiegel en Lamme, die hunne ezels op stal gezet hadden |
| 11378 | bij eenen pachter van Simon Simonsen, moesten zich schuil houden, |
| 11379 | uit vreeze voor den grave van Meghem, die hen overal deed zoeken om |
| 11380 | ze te hangen; want hij had vernomen, dat twee heretieken van zijn |
| 11381 | vleesch gegeten en van zijnen wijn gedronken hadden. |
| 11382 | |
| 11383 | De grave was jaloersch, en zeide het tot de schoone edelvrouwe, |
| 11384 | die knarsetande, weende en wel zeventien reizen in onmacht viel. De |
| 11385 | keukenmeid volgde heur voorbeeld, maar zoo dikwijls niet en verzekerde, |
| 11386 | op heur aandeel in 't hemelrijk en heurer ziele zaligheid, dat zij en |
| 11387 | heure Mevrouw niets anders gedaan hadden dan het afval van 't eetmaal |
| 11388 | gegeven aan twee armzalige pelgrims, die op magere ezelen gezeten, |
| 11389 | voor het keukenvenster waren komen staan,--en méér niet. |
| 11390 | |
| 11391 | En dien dag vloeiden er zoovele tranen, dat de grond teenemale nat |
| 11392 | was. Dit ziende, schonk messire van Meghem geloof aan heure woorden. |
| 11393 | |
| 11394 | Lamme dorst niet meer teruggaan naar het huis van den edelen heere, |
| 11395 | want telkens dat de keukenmeid zijn neus zag, begon zij zelve te |
| 11396 | zuchten en te jammeren: Ha! mijne vrouw! |
| 11397 | |
| 11398 | En hij was mistroostig, om den wille van het eten; doch Uilenspiegel |
| 11399 | bracht hem altoos eenige lekkere kliekjes mede, want hij drong in |
| 11400 | het huis langs de Sinte-Katelijnestraat, en hield er zich op den |
| 11401 | zolder verscholen. |
| 11402 | |
| 11403 | 's Anderen daags, na de vespers, beleed de grave van Meghem aan de |
| 11404 | schoone vrouwe, dat hij besloten had vóór den dageraad met zijne |
| 11405 | soldaten 's-Hertogenbosch binnen te dringen. Dan viel hij in slaap. |
| 11406 | |
| 11407 | De gravinne liep naar den zolder om Uilenspiegel te vertellen hetgeen |
| 11408 | zij wist. |
| 11409 | |
| 11410 | |
| 11411 | |
| 11412 | |
| 11413 | XVIII. |
| 11414 | |
| 11415 | Verkleed als pelgrim, zonder geld, zonder mond behoeften, trok |
| 11416 | Uilenspiegel dadelijk naar 's Hertogenbosch, om de poorters te |
| 11417 | waarschuwen. |
| 11418 | |
| 11419 | Hij was van zins een peerd te nemen bij Jeroen Praet, broeder van |
| 11420 | Simon, voor wien hij brieven van den prins had, om van daar spoorslags, |
| 11421 | langs de binnenwegen naar 's Bosch te rijden. |
| 11422 | |
| 11423 | Op den steenweg, hoorde hij eene bende huurlingen achter zich |
| 11424 | aanstappen. Hij verschrikte hevig, om reden van de brieven. |
| 11425 | |
| 11426 | Vast besloten allen tegenspoed het hoofd te bieden, bleef hij staan om |
| 11427 | Onze-Vaders te mompelen: toen zij hem ingehaald hadden, ging hij mede |
| 11428 | met hen, en alzoo vernam hij, dat zij naar 's Hertogenbosch trokken. |
| 11429 | |
| 11430 | Een Waalsch vendel opende den marsch. Aan het hoofd reden kapitein |
| 11431 | Lamotte en zijne wacht van zes hellebaardiers; vervolgens, naar |
| 11432 | rangorde, de vendrig met eene kleinere wacht, de provoost, zijne |
| 11433 | hellebaardiers en zijne twee vangmannen, het hoofd van de wacht, |
| 11434 | de trosbewaarder, de beul en zijne knecht; dan volgden pijpen en |
| 11435 | tamboerijnen met een oorverdoovend lawijd. |
| 11436 | |
| 11437 | Vervolgens kwam een Vlaamsch vendel van tweehonderd soldaten, met |
| 11438 | zijn kapitein, zijn vendrig, en verdeeld in twee afdeelingen van |
| 11439 | honderd man, elk aangevoerd door de bent-serjanten, en onderverdeeld |
| 11440 | in rotten, geleid door tiendeniers of rotmeesters. De provoost en zijne |
| 11441 | stokknechten waren mede voorafgegaan door pijpers en tamboerijnslagers, |
| 11442 | die bliezen en roffelden om 't hardst. |
| 11443 | |
| 11444 | Achter hen reden twee wagens, vol schoone, gichelende meidekens, |
| 11445 | de lieven der soldaten. Joelend, dartelend en schaterend, etend, |
| 11446 | drinkend en dansend, volgden de schoone, dolle meidekens den tros. |
| 11447 | |
| 11448 | Er waren er gekleed als landsknechten, maar in fijn, helderwit |
| 11449 | lijnwaad, uitgesneden aan de borst, uitgebekt aan mouwen en beenen, |
| 11450 | aan het wambuis, zoodat men heure donzige huid kon zien; op het hoofd |
| 11451 | droegen zij fijn lijnwaden kappen, met goud afgelegd, en met schoone |
| 11452 | wapperende struisvogelpluimen. Aan heure goudlinnen gordelbanden, |
| 11453 | gestikt met rood satijn, hingen de goudlakensche scheeden heurer |
| 11454 | dolkmessen. En heure schoenen, kousen en hozen, heure wambuizen en |
| 11455 | rijgsnoeren waren van witte zijde en klatermeerse. |
| 11456 | |
| 11457 | Anderen waren insgelijks als landsknechten gekleed, doch in blauwe, |
| 11458 | groene, scharlaken, paarse, karmozijnen stoffen, uitgebekt, geborduurd |
| 11459 | en met wapenen versierd, naar alle grillen en vindingen. En allen |
| 11460 | droegen op den arm een rood schijfje, tot teeken van heur bedrijf. |
| 11461 | |
| 11462 | De hoerwijfel, haar serjant, wilde haar het zwijgen opleggen; maar zij |
| 11463 | deden hem lachen door heur grappige woorden en bekoorlijke gebaren, |
| 11464 | en naar zijne vermaningen luisterden zij niet. |
| 11465 | |
| 11466 | Uilenspiegel, in zijn pelgrimspij, ging naast de twee vendels, |
| 11467 | gelijk een speeljacht, dat vaart naast een oorlogsschip. En hij |
| 11468 | knauwde steeds voort Onze-Vaders. |
| 11469 | |
| 11470 | Eensklaps sprak Lamotte tot hem: |
| 11471 | |
| 11472 | --Waar gaat gij aldus, reizende pelgrim? |
| 11473 | |
| 11474 | --Heer kapitein, antwoordde Uilenspiegel die honger had, weleer |
| 11475 | bedreef ik een groote zonde, en 't kapittel van Onze-Lieve-Vrouwekerk |
| 11476 | veroordeelde mij, te voet naar Rome vergiffenis te gaan vragen aan |
| 11477 | den Heiligen Vader, die ze mij verleende. Nu kom ik gereinigd in deze |
| 11478 | landen terug, op voorwaarde onderwege de Heilige Mysteriën te prediken |
| 11479 | voor alle soldaten, die ik zou ontmoeten en die mij, in ruil mijner |
| 11480 | sermoenen, brood en vleesch moeten geven. En aldus preekend, voorzie |
| 11481 | ik in mijn armzalig bestaan. Wilt gij mij de toelating schenken, |
| 11482 | bij de eerste pleisterplaats mijn gelofte te houden? |
| 11483 | |
| 11484 | --Ja, sprak messire van Lamotte. |
| 11485 | |
| 11486 | Zich broederlijk mengend onder Walen en Vlamingen, vergat Uilenspiegel |
| 11487 | niet, van tijd tot tijd te tasten naar de brieven onder zijn wambuis. |
| 11488 | |
| 11489 | De lustige deernen riepen hem toe: |
| 11490 | |
| 11491 | --Pelgrim, schoone pelgrim, kom hier en laat ons hooren den gloed |
| 11492 | uwer rede. |
| 11493 | |
| 11494 | Uilenspiegel naderde heur en zeide vol zedigheid: |
| 11495 | |
| 11496 | --Zusteren in Christus, spot niet met een armen pelgrim, die allerwegen |
| 11497 | het heilig geloof voor de soldaten moet preeken. |
| 11498 | |
| 11499 | En met de oogen verslond hij de lieve meidekens. |
| 11500 | |
| 11501 | Maar de lustige wijven staken heure blijde gezichten door de gaten |
| 11502 | van het zeil van den wagen. |
| 11503 | |
| 11504 | --Ge zijt wel jong, spraken zij, om voor de soldaten te preeken. Kom |
| 11505 | in onze wagens, wij zullen een blijdere taal tot u spreken. |
| 11506 | |
| 11507 | Uilenspiegel had geerne gedaan zooals zij zeiden, maar hij dorst niet, |
| 11508 | om reden van de brieven; reeds hadden er twee heure ronde blanke armen |
| 11509 | uit den wagen gestoken, om hem op te trekken, maar de hoerwijfel, |
| 11510 | die jaloersch was, snauwde tot Uilenspiegel: |
| 11511 | |
| 11512 | --Ga weg of ik kap uw hoofd af! |
| 11513 | |
| 11514 | En Uilenspiegel verwijderde zich van den wagen, dorstige blikken |
| 11515 | werpend naar de frissche deernen, die de zonne met licht overstroomde. |
| 11516 | |
| 11517 | Men kwam te Berchem; Philip de Lannoy, heere van Beauvoir, aanvoerder |
| 11518 | der Vlamingen, beval daar halt te houden. |
| 11519 | |
| 11520 | Daar stond een eik van middelbare grootte, met een enkelen tak |
| 11521 | afgebroken in 't midden en waaraan, eene maand geleden, een wederdooper |
| 11522 | had gehangen. |
| 11523 | |
| 11524 | De soldaten bleven staan, en de marketensters kwamen bij hen |
| 11525 | om hun brood, vleesch, wijn, bier en allerhande toespijzen te |
| 11526 | verkoopen. Aan de lustige wijvekens verkochten zij suikergebak, |
| 11527 | krakelingen, amandelen, taartjes. Als Uilenspiegel dat zag, kreeg |
| 11528 | hij nog grooteren honger. |
| 11529 | |
| 11530 | Vlug als een aap, klom Uilenspiegel op den boom en zette zich op |
| 11531 | den dikken tak, zeven voet boven den grond. Daar sloeg hij zich met |
| 11532 | eene geeselkoord, terwijl de soldaten en hunne lieven rond den boom |
| 11533 | kwamen staan. |
| 11534 | |
| 11535 | --In den naam des Vaders, des Zoons en des Heiligen Geestes, sprak |
| 11536 | hij. Amen! Er staat geschreven: Wie aan den arme geeft, leent aan God: |
| 11537 | dappere krijgslieden, en gij ook, schoone damen, leent aan God: 't is |
| 11538 | te zeggen, geeft mij brood, vleesch, wijn, bier, als gij wilt, en de |
| 11539 | taartjes die gij missen kunt, en God, die rijk is, zal U alles dobbel |
| 11540 | teruggeven, met dozijnen ortolanen, beken malvezij, bergen kandijsuiker |
| 11541 | en rijstpap, die gij in 't hemelrijk zult eten met zilveren lepels. |
| 11542 | |
| 11543 | Vervolgens jammerend: |
| 11544 | |
| 11545 | --Ziet gij niet door welke wreede smerten ik beproef, vergiffenis |
| 11546 | mijner zonden te bekomen? Zoudt gij de bijtende pijn dier geeseling |
| 11547 | niet lenigen, die tot bloedens toe mijnen rug kwetst? |
| 11548 | |
| 11549 | --Wat is dat voor een zot? vroegen de soldaten. |
| 11550 | |
| 11551 | --Mijne vrienden, antwoordde Uilenspiegel, zot ben ik niet, |
| 11552 | doch boetveerdig en stervend van honger; want terwijl mijn geest |
| 11553 | zijne zonden beweent, beweent mijn buik het gebrek aan smakelijke |
| 11554 | spijzen. Brave soldaten en gij, schoone meidekens, bij u zie ik vette |
| 11555 | hesp, gebraden ganzen, worsten, wijn, bier en taartjes, in grooten |
| 11556 | getale. Hebt gij niets over voor den armen pelgrim? |
| 11557 | |
| 11558 | --Ja, ja, riepen de Vlaamsche soldaten, zijne tronie bevalt ons. |
| 11559 | |
| 11560 | En allen wierpen stukken eten naar hem. Op zijn tak gezeten, hield |
| 11561 | Uilenspiegel niet op met bidden en spreken. |
| 11562 | |
| 11563 | --De honger, sprak hij, maakt den mensch wederspannig tegen het gebed, |
| 11564 | doch een stuk hesp neemt die kwade stemming dadelijk weg. |
| 11565 | |
| 11566 | --Pas op uw hoofd! riep een serjant, terwijl hij een half volle flesch |
| 11567 | naar hem wierp. |
| 11568 | |
| 11569 | Uilenspiegel greep de flesch en, met kleine slokjes drinkend, |
| 11570 | sprak hij: |
| 11571 | |
| 11572 | --Zoo razende honger schadelijk is voor 't lichaam des menschen, is |
| 11573 | er nog iets, dat even nadeelig is: te weten de angst van den armen |
| 11574 | pelgrim, die van goedhertige soldaten een klein stukje hesp en een |
| 11575 | heele bottel bier kreeg. Want gewoonlijk is de pelgrim sober van aard, |
| 11576 | en zoo hij dronk met te weinig eten in de maag, ware hij dadelijk zat. |
| 11577 | |
| 11578 | Terwijl hij sprak, ving hij eene ganzebil. |
| 11579 | |
| 11580 | --In de lucht weidevisch vangen, sprak hij, is iets wondersbaars. Maar |
| 11581 | de vangst is verdwenen in mijn keelgat. Wat is er gretiger dan droog |
| 11582 | zand? Een onvruchtbare vrouw en een hongerige maag. |
| 11583 | |
| 11584 | Plotseling voelde hij de punt eener hellebaard in zijne bil steken. En |
| 11585 | eenen vendrig hoorde hij zeggen: |
| 11586 | |
| 11587 | --Versmaden de pelgrims nu hamelbout? |
| 11588 | |
| 11589 | Uilenspiegel zag op de punt van de hellebaard een groot stuk hamelbout |
| 11590 | steken. |
| 11591 | |
| 11592 | Hij nam het en sprak: |
| 11593 | |
| 11594 | Bout voor bout, liever heb ik er zoo een tusschen mijn tanden dan |
| 11595 | zoo'n ijzeren tegen mijn maag. |
| 11596 | |
| 11597 | --Uit medelijden trek ik dit stuk hamelbout van uw wapen. Van het |
| 11598 | mergbeen zal ik eene pijp maken om uwen lof te bezingen, goedhertige |
| 11599 | hellebaardier. |
| 11600 | |
| 11601 | ... Nochtans, ging hij voort, terwijl hij het been afknaagde, wat |
| 11602 | is een bout, hij moge nog zoo lekker en sappig wezen, zoo den armen |
| 11603 | pelgrim geen vriendelijk taartje komt toelachen? |
| 11604 | |
| 11605 | Terwijl hij dus sprak, sloeg hij de hand vóór het gezicht, want twee |
| 11606 | taartjes, die uit de vrouwengroep kwamen, vlogen het een op zijn |
| 11607 | oog, het andere op zijne kaak. De meidekens schaterden van lachen en |
| 11608 | Uilenspiegel sprak: |
| 11609 | |
| 11610 | --Wel bedankt, lieve meidekens, die mij roomkusjes zendt! |
| 11611 | |
| 11612 | Maar de taartjes waren ten gronde gevallen. |
| 11613 | |
| 11614 | Plotseling roffelden de trommels, bliezen de pijpen en zetten de |
| 11615 | soldaten zich weder op marsch. |
| 11616 | |
| 11617 | Messire van Beauvoir beval Uilenspiegel van den boom te komen en |
| 11618 | nevens de soldaten te stappen. Doch Uilenspiegel had honderd uren |
| 11619 | van dáár willen zijn, want uit de woorden van eenige soldaten maakte |
| 11620 | hij op, dat hij verdacht voorkwam en dat zij hem wel voor een spion |
| 11621 | konden nemen; dan zouden zij hem aftasten, en dit was zeker de galge, |
| 11622 | als ze zijne brieven ontdekten. |
| 11623 | |
| 11624 | Hij liet zich dus in eene greppel vallen en riep: |
| 11625 | |
| 11626 | --Medelijden, heeren soldaten, mijn been is gebroken, ik kan niet |
| 11627 | meer gaan; laat mij meerijden in den wagen der vrouwen. |
| 11628 | |
| 11629 | Maar hij wist, dat de hoerwijfel het niet zou gedoogen. |
| 11630 | |
| 11631 | Van uit haren wagen riepen de vrouwen: |
| 11632 | |
| 11633 | --Ja, kom, schoone pelgrim, kom bij ons. Wij zullen u minnen, u |
| 11634 | streelen, u kussen, en gij zult genezen zijn. |
| 11635 | |
| 11636 | --Ik weet het, sprak hij, vrouwenhanden zijn hemelsche balsem voor |
| 11637 | alle wonden. |
| 11638 | |
| 11639 | Maar de jaloersche hoerwijfel sprak tot messire van Lamotte: |
| 11640 | |
| 11641 | --Messire, ik geloof dat die pelgrim den spot bij ons drijft, en |
| 11642 | dat zijn been maar alleen gebroken is, om bij de vrouwen mede te |
| 11643 | rijden. Beveel, dat men hem op den weg late liggen. |
| 11644 | |
| 11645 | --Zoo zal geschieden, sprak messire van Lamotte. |
| 11646 | |
| 11647 | En men liet Uilenspiegel liggen. |
| 11648 | |
| 11649 | Eenige soldaten, die meenden dat zijn been waarlijk gebroken was, |
| 11650 | hadden spijt dat men een christenmensch zoo maar liet liggen, want ze |
| 11651 | vonden dat hij een lustige kwant was. Zij gaven hem vleesch en wijn |
| 11652 | voor twee dagen. De meidekens hadden hem geerne geholpen, doch wijl zij |
| 11653 | niet mochten, smeten zij hem de krakelingen toe, die zij nog hadden. |
| 11654 | |
| 11655 | Als de troep verre was, koos Uilenspiegel het hazenpad. Hij kocht |
| 11656 | een peerd en rende vlug als de wind, over wegen en paden, naar |
| 11657 | 's-Hertogenbosch. |
| 11658 | |
| 11659 | Bij de tijding van de komst der heeren Beauvoir en Lamotte, grepen |
| 11660 | die van de stad, ten getale van achthonderd, naar de wapenen; zij |
| 11661 | kozen aanvoerders en zonden Uilenspiegel, in kooldrager gekleed, |
| 11662 | naar Antwerpen om hulp te vragen aan den machtigen Brederode. |
| 11663 | |
| 11664 | En de soldaten der heeren Lamotte en Beauvoir konden niet binnen in |
| 11665 | 's-Hertogenbosch, de wakkere stede, die zich dapper verweerde. |
| 11666 | |
| 11667 | |
| 11668 | |
| 11669 | |
| 11670 | XIX. |
| 11671 | |
| 11672 | De volgende maand gaf zekere doctor Agileus twee gulden aan |
| 11673 | Uilenspiegel en brieven voor Simon Praet, die hem zou zeggen wat hij |
| 11674 | te doen had. |
| 11675 | |
| 11676 | Uilenspiegel kreeg bij Praet eten en slapen. Zijn slaap was goed, |
| 11677 | zoo goed als zijn tronie; Praet, daarentegen, was schraal en droevig, |
| 11678 | altoos in naargeestige gedachten verslonden. En Uilenspiegel was |
| 11679 | verwonderd dat hij, als hij 's nachts bij toeval wakker werd, hoorde |
| 11680 | kloppen met een hamer. |
| 11681 | |
| 11682 | En hij mocht nog zoo vroeg opstaan, Simon Praet was altijd vóór hem |
| 11683 | op, en droever was zijn gelaat, en somberder zijne blikken, als iemand |
| 11684 | die bereid is tot sterven of strijden. |
| 11685 | |
| 11686 | Somtijds, bij een zucht, vouwde Praet de handen biddend te zamen en |
| 11687 | scheen hij vol verontweerdiging. Zijne vingeren, alsook zijn hemd en |
| 11688 | zijn armen, waren vettig en zwart. |
| 11689 | |
| 11690 | Uilenspiegel wilde weten van waar de hamerslagen, de zwarte armen en |
| 11691 | Praet's neerslachtigheid kwamen. Op een avond, dat hij in de taveerne |
| 11692 | de Blauwe Gans was gebleven, in gezelschap van Simon, die er zijns |
| 11693 | ondanks gegaan was, gebaarde hij zoo dronken te zijn en zoo'n zeer |
| 11694 | in het hoofd te hebben, dat hij zich onverwijld te bedde moest leggen. |
| 11695 | |
| 11696 | En Praet bracht hem neerslachtig naar huis. |
| 11697 | |
| 11698 | Uilenspiegel sliep op den zolder, bij de katten; het bed van Simon |
| 11699 | was beneden, dicht bij den kelder. |
| 11700 | |
| 11701 | Uilenspiegel die dronkenschap bleef voorwenden, klom waggelend de trap |
| 11702 | op, en gebaarde schier te vallen, als hij naar de koord greep. Simon |
| 11703 | kwam hem ter hulp als een broeder, met teedere zorgen. Hij hielp hem |
| 11704 | in zijn bed; hij had medelijden met hem en bad God, dat Hij hem zijne |
| 11705 | dronkenschap zou vergeven. Dan ging hij naar beneden en weldra hoorde |
| 11706 | Uilenspiegel hetzelfde geklop, dat hem zoo dikwijls gewekt had. |
| 11707 | |
| 11708 | Zonder gerucht stond hij op en daalde op bloote voeten de smalle |
| 11709 | treden af; als hij er twee en zeventig geteld had, stond hij vóór |
| 11710 | een kleine deur die op een kier stond, waardoor een licht flikkerde. |
| 11711 | |
| 11712 | Simon drukte vliegende blaadjes met oude letteren uit den tijd van |
| 11713 | Laurens Coster, den uitvinder van de edele drukkunst. |
| 11714 | |
| 11715 | --Wat doet gij daar? vroeg Uilenspiegel. |
| 11716 | |
| 11717 | Verschrikt gaf Simon hem tot antwoord: |
| 11718 | |
| 11719 | --Klaag mij aan, zoo gij van den duivel zijt: ik zal sterven; maar |
| 11720 | zijt gij van God, dat uw mond het gevang uwer tong zij. |
| 11721 | |
| 11722 | --Ik ben van God, antwoordde Uilenspiegel, en wil u geenerlei |
| 11723 | kwaad. Maar wat doet gij daar? |
| 11724 | |
| 11725 | --Ik prent bijbels, antwoordde Simon. Want als ik, om vrouw en kinderen |
| 11726 | te spijzen, 's daags de booze en wreede edicten Zijner Majesteit |
| 11727 | drukken moet, 's nachts ben ik de zaaier van 't echte woord Gods en |
| 11728 | herstel ik het kwaad, dat ik bedrijf in den dag. |
| 11729 | |
| 11730 | --Gij zijt braaf en moedig, sprak Uilenspiegel. |
| 11731 | |
| 11732 | --Ik heb het geloove, antwoordde Simon. |
| 11733 | |
| 11734 | Inderdaad, uit die heilige drukkerij was het, dat de Vlaamsche bijbels |
| 11735 | kwamen, die verspreid werden in Brabant, in Vlaanderen, in Holland, |
| 11736 | in Zeeland, Utrecht, Noord-Brabant, Overijsel, Gelderland, tot den |
| 11737 | dag, waarop Simon veroordeeld werd tot het schavot en aan Christus |
| 11738 | en de gerechtigheid zijn leven offerde. |
| 11739 | |
| 11740 | |
| 11741 | |
| 11742 | |
| 11743 | XX. |
| 11744 | |
| 11745 | Eens vroeg Simon aan Uilenspiegel: |
| 11746 | |
| 11747 | --Hebt gij moed, broeder? |
| 11748 | |
| 11749 | --Ik heb er genoeg, antwoordde Uilenspiegel, om eenen Spanjaard te |
| 11750 | geeselen totdat de dood er op volge, om eenen moordenaar te dooden, |
| 11751 | eenen beul onschadelijk te maken. |
| 11752 | |
| 11753 | --Zoudt gij, vroeg de drukker, geduld genoeg hebben om in eenen |
| 11754 | schoorsteen te blijven, ten einde te luisteren wat in eene kamer |
| 11755 | gezegd wordt? |
| 11756 | |
| 11757 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 11758 | |
| 11759 | --Wijl ik door de gratie Gods stevige lenden en fiksche beenen bezit, |
| 11760 | kan ik, als de katten, blijven staan waar ik ben. |
| 11761 | |
| 11762 | --Hebt gij geduld en een goed geheugen? vroeg Simon. |
| 11763 | |
| 11764 | --De assche van Klaas klopt op mijne borst, antwoordde Uilenspiegel. |
| 11765 | |
| 11766 | --Nu, luister, sprak de drukker, neem deze aldus gevouwen speelkaart |
| 11767 | en ga naar Dendermonde; daar zult gij tweemaal hard en eenmaal |
| 11768 | zachtjes kloppen aan de deur van het huis, waarvan de gevel hierop is |
| 11769 | geteekend. Iemand zal opendoen en u vragen of gij de schouwveger zijt; |
| 11770 | gij zult antwoorden dat gij mager zijt en de kaart niet verloren |
| 11771 | hebt. En gij zult ze hem toonen. Dan, Thijl, moet gij doen wat er |
| 11772 | hoeft. Groote rampen zweven over Vlaanderenland. Men zal u eene schouw |
| 11773 | toonen, gereedgemaakt en geveegd; daar zullen krammen voor uwe voeten |
| 11774 | zijn en, om te zitten, een berd, dat stevig vastgemaakt is. Als hij, |
| 11775 | die u binnen liet, u zegt in de schouw te kruipen, zult gij het |
| 11776 | doen, en gij zult daar stil wachten. Adellijke heeren zullen daar |
| 11777 | bijeenkomen, in de kamer vóór de schouw, waarin gij zijn zult. Het |
| 11778 | zijn Willem de Zwijger, de prins van Oranje, de graven van Egmond, |
| 11779 | van Hoorne, van Hoogstraten en Lodewijk van Nassau, de dappere broeder |
| 11780 | des Zwijgers. Wij, hervormden, willen weten wat die heeren willen en |
| 11781 | kunnen voor de redding onzer landen. |
| 11782 | |
| 11783 | Nu, den eersten April, deed Uilenspiegel zooals hem gezegd was. Hij |
| 11784 | was tevreden, dat er geen vuur in den heerd brandde en zei tot zich |
| 11785 | zelven: hoe minder rook hoe scherper het gehoor. |
| 11786 | |
| 11787 | Weldra werd de deur van de kamer geopend, en een tocht trok door |
| 11788 | de schouw. Geduldig verdroeg hij den wind, zeggende: hij zal mijn |
| 11789 | aandacht aanwakkeren. |
| 11790 | |
| 11791 | Vervolgens hoorde hij de heeren van Oranje, van Egmond en de |
| 11792 | anderen de kamer binnentreden. Zij spraken over hunne vreeze, |
| 11793 | over de gramschap des konings en over het slecht beheer van 's |
| 11794 | lands zaken en penningen. Een hunner sprak op bitsen, hoogmoedigen, |
| 11795 | helderen toon. Het was Egmond. Uilenspiegel herkende hem, lijk hij ook |
| 11796 | Hoogstraten herkende aan zijn heesche stem. Hoorne aan zijn harde stem; |
| 11797 | graaf Lodewijk van Nassau aan zijn mannelijke, krijgshaftige taal, en |
| 11798 | den Zwijger aan de langzame wijze waarop hij zijne woorden uitsprak, |
| 11799 | alsof hij elk hunner vooraf wilde wegen. |
| 11800 | |
| 11801 | Graaf van Egmond vroeg waarom men hen een tweede reize bijeenriep, |
| 11802 | terwijl zij te Hellegat hadden kunnen beslissen wat er te doen stond. |
| 11803 | |
| 11804 | Hoorne antwoordde: |
| 11805 | |
| 11806 | --De uren loopen snel voorbij, de koning is vertoornd; wij mogen |
| 11807 | niet talmen. |
| 11808 | |
| 11809 | Toen sprak de Zwijger: |
| 11810 | |
| 11811 | --De landen verkeeren in gevaar; wij moeten ze verdedigen tegen de |
| 11812 | aanvallen van de uitheemsche soldaten. |
| 11813 | |
| 11814 | Egmond antwoordde driftig, dat hij het zonderling vond, dat de koning |
| 11815 | een leger meende te moeten zenden, daar alles in vrede was door de |
| 11816 | zorgen der heeren en voornamelijk door de zijne. |
| 11817 | |
| 11818 | Maar de Zwijger sprak: |
| 11819 | |
| 11820 | --Philippus heeft in de Nederlanden veertien benden, die zijne bevelen |
| 11821 | moeten uitvoeren, waarvan al de soldaten dengene verkleefd zijn, |
| 11822 | die hen aanvoerde te Gravelingen en te Saint-Quentin. |
| 11823 | |
| 11824 | --Ik begrijp niet, sprak Egmond. |
| 11825 | |
| 11826 | De prins hervatte: |
| 11827 | |
| 11828 | --Ik wil er niets bijvoegen, maar aan u en de andere vergaderde heeren |
| 11829 | zal lezing gegeven worden van zekere brieven, met die van den armen |
| 11830 | gevangene Montigny te beginnen. |
| 11831 | |
| 11832 | In zijne brieven, schreef messire van Montigny: |
| 11833 | |
| 11834 | "De koning is uitermate vergramd over hetgeen in de Nederlanden gebeurd |
| 11835 | is, en op tijd en stond zal hij de daders der woelingen straffen". |
| 11836 | |
| 11837 | Daarop zei Egmond, dat het koud was en dat men diende een houtvuur |
| 11838 | aan te steken. Zoo werd gedaan, terwijl de beide heeren spraken over |
| 11839 | de brieven. |
| 11840 | |
| 11841 | Het vuur trok niet, om reden van den al te grooten takkebos in de |
| 11842 | schouw, en de kamer was vol rook. |
| 11843 | |
| 11844 | Hoestend las toen de graaf van Hoogstraten de onderschepte brieven, |
| 11845 | door den Spaanschen gezant te Parijs, don Francès d'Alava, aan de |
| 11846 | landvoogdes geschreven. |
| 11847 | |
| 11848 | --De gezant, sprak hij, schrijft dat al het kwaad, dat den Nederlanden |
| 11849 | overkomt, te wijten is aan de heeren van Oranje, van Egmond en van |
| 11850 | Hoorne. Gij moet, schreef hij, u van de vriendelijkste zijde aan hen |
| 11851 | toonen en hun zeggen dat de koning erkentelijk is voor hunne trouw. Wat |
| 11852 | betreft Montigny en Bergen: Zij blijven waar zij behooren te zijn. |
| 11853 | |
| 11854 | --Ha! dacht Uilenspiegel, ik zit nog liever in een rookende schouw |
| 11855 | in Vlaanderenland, dan in een goed verlucht gevang in Spanje; want |
| 11856 | daar verrijzen schavotten tusschen de vochtige muren. |
| 11857 | |
| 11858 | De gezant van Spanje voegde er bij dat de koning in Madrid gezegd had: |
| 11859 | |
| 11860 | --Door al hetgeen in de Nederlanden voorgevallen is, is ons koninklijk |
| 11861 | gezag verminderd, de dienst van God verlaagd, en wij zullen liever |
| 11862 | het bezit van al onze andere landen in de weegschaal leggen, dan |
| 11863 | dit oproer ongestraft te laten. Wij zijn besloten in eigen persoon |
| 11864 | naar de Nederlanden te gaan en de hulp des pausen en des keizers te |
| 11865 | vorderen. Het kwaad van heden moet het goede van morgen baren. Wij |
| 11866 | zullen de Nederlanden onder onze algeheele gehoorzaamheid brengen en, |
| 11867 | naar ons believen, staat, godsdienst en regeering wijzigen. |
| 11868 | |
| 11869 | --Ha! koning Philippus, dacht Uilenspiegel, kon ik u naar mijn believen |
| 11870 | wijzigen, zeker zoudt gij, onder mijn Vlaamschen stok, een merkelijke |
| 11871 | wijziging ondergaan aan uwe dijen, armen en beenen; ik zou uwen kop |
| 11872 | met twee nagelen in het midden van uwen rug vastmaken, opdat gij |
| 11873 | aldus de kerkhoven kondt zien, die gij achter u laat, en naar eigen |
| 11874 | believen uw liedeken van gewelddadige wijziging zoudt kunnen zingen. |
| 11875 | |
| 11876 | Er werd wijn opgediend. Hoogstraten stond recht en sprak:--Ik drink |
| 11877 | op onze landen! Allen deden als hij; toen voegde hij er bij, terwijl |
| 11878 | hij zijn ledigen beker nederzette:--De rampspoed is gekomen voor den |
| 11879 | Belgischen adel. Wij moeten middelen beramen tot onze verdediging. |
| 11880 | |
| 11881 | Hij wachtte een antwoord en zag naar Egmond, die zweeg. |
| 11882 | |
| 11883 | Maar de Zwijger zei: |
| 11884 | |
| 11885 | --Wij zullen weerstaan, als Egmond, die Frankrijk tweemaal beven deed |
| 11886 | te Saint-Quentin en te Gravelingen, die alle gezag over de Vlaamsche |
| 11887 | soldaten bezit, ons helpen wil om den Spanjaard te beletten in onze |
| 11888 | landen te komen. |
| 11889 | |
| 11890 | Messire van Egmond antwoordde: |
| 11891 | |
| 11892 | --Ik heb een al te eerbiedigen dunk van den koning om te meenen dat |
| 11893 | wij ons, als rebellen, tegen hem moeten wapenen. Dat zij, die zijnen |
| 11894 | toorn duchten, deze landen verlaten. Ik zal blijven, zonder zijne |
| 11895 | hulp kan ik niet leven. |
| 11896 | |
| 11897 | --Philippus zal zich wreedelijk wreken, sprak de Zwijger. |
| 11898 | |
| 11899 | --Ik heb vertrouwen, antwoordde Egmond. |
| 11900 | |
| 11901 | --Ook voor uw hoofd? vroeg Lodewijk van Nassau. |
| 11902 | |
| 11903 | --Mijn hoofd, mijn lijf, mijne toewijding, sprak Egmond, alles is zijn. |
| 11904 | |
| 11905 | --Ik, een getrouw onderdaan, doe als gij, sprak Hoorne. |
| 11906 | |
| 11907 | De Zwijger sprak: |
| 11908 | |
| 11909 | --Men moet voorzien en niet wachten. |
| 11910 | |
| 11911 | Toen antwoordde messire van Egmond met drift: |
| 11912 | |
| 11913 | --Te Geeraardsbergen deed ik twee en twintig hervormden hangen. Als |
| 11914 | de preeken ophouden, als de beeldenstormers gestraft worden, zal de |
| 11915 | woede des konings zich stillen. |
| 11916 | |
| 11917 | De Zwijger antwoordde: |
| 11918 | |
| 11919 | --IJdele hoop. |
| 11920 | |
| 11921 | --Wapenen wij ons met vertrouwen, sprak Egmond. |
| 11922 | |
| 11923 | --Wapenen wij ons met vertrouwen, sprak Hoorne. |
| 11924 | |
| 11925 | --'t Is met ijzer, en geenszins met vertrouwen, dat wij ons moeten |
| 11926 | wapenen, hervatte Hoogstraten. |
| 11927 | |
| 11928 | Daarop deed de Zwijger teeken, dat hij wilde vertrekken. |
| 11929 | |
| 11930 | --Vaarwel, prins zonder land, zegde Egmond. |
| 11931 | |
| 11932 | --Vaarwel, graaf zonder hoofd, antwoordde de Zwijger. |
| 11933 | |
| 11934 | Toen zegde Lodewijk van Nassau: |
| 11935 | |
| 11936 | --De slachter is voor het schaap, en de roem voor den moedigen |
| 11937 | strijder, die den grond der vaderen redt. |
| 11938 | |
| 11939 | --Ik mag, noch ik wil, sprak Egmond. |
| 11940 | |
| 11941 | --Het bloed van de slachtoffers valle op het hoofd van den hoveling, |
| 11942 | sprak Uilenspiegel. |
| 11943 | |
| 11944 | De heeren verlieten de kamer. |
| 11945 | |
| 11946 | Toen kwam Uilenspiegel uit zijne schuilplaats; hij ging rechtstreeks |
| 11947 | bij Praet en vertelde hem wat hij gehoord had. |
| 11948 | |
| 11949 | --Egmond is verrader; God is met den prins, zegde Praet. |
| 11950 | |
| 11951 | De hertog! de hertog te Brussel! Waar zijn de geldkisten, die |
| 11952 | vleugelen hebben? |
| 11953 | |
| 11954 | |
| 11955 | |
| 11956 | |
| 11957 | |
| 11958 | |
| 11959 | |
| 11960 | DERDE BOEK. |
| 11961 | |
| 11962 | |
| 11963 | I. |
| 11964 | |
| 11965 | De Zwijger gaat henen, God leide hem! |
| 11966 | |
| 11967 | De twee graven zijn reeds gevangen; Alva belooft aan den Zwijger |
| 11968 | goedertierenheid en vergiffenis, zoo hij vóór hem wil verschijnen. |
| 11969 | |
| 11970 | Op die tijding sprak Uilenspiegel tot Lamme: |
| 11971 | |
| 11972 | --Op aanzoek van Dubois, procureur-generaal, heeft de hertog gedagvaard |
| 11973 | binnen driemaal veertien dagen vóór hem te verschijnen: den prins |
| 11974 | van Oranje, Lodewijk zijn broeder, Hoogstraten, van den Berg, |
| 11975 | Kuilenburg, Brederode en andere vrienden des prinsen, onder belofte |
| 11976 | van goede justitie en goedertierenheid. Luister, Lamme: Eens daagde |
| 11977 | een Amsterdamsche jood een zijner vijanden uit, op straat te komen; |
| 11978 | de uitdager stond op den openbaren weg en de andere was boven aan |
| 11979 | een venster. |
| 11980 | |
| 11981 | --Kom beneden, riep de uitdager zijn vijand toe, en ik geef u zulken |
| 11982 | slag op uwen kop, dat hij in uwe borstkas zal zinken en gij door uwe |
| 11983 | ribben zult kijken, lijk een dief door de traliën van zijnen kerker. |
| 11984 | |
| 11985 | De andere antwoordde:--"Al beloofdet gij mij honderdmaal meer, nog |
| 11986 | kwam ik niet beneden". Zoo kunnen Oranje en de anderen antwoorden. En |
| 11987 | zoo deden zij ook, en zij weigerden vóór Alva te verschijnen. Egmond |
| 11988 | en Hoorne deden niet als zij. En zwakheid bij het vervullen van den |
| 11989 | plicht roept het uur van God. |
| 11990 | |
| 11991 | |
| 11992 | |
| 11993 | |
| 11994 | II. |
| 11995 | |
| 11996 | Te dien tijde werden te Brussel, op de Peerdenmarkt de heeren onthalsd, |
| 11997 | die zich door verrassing hadden willen meester maken van Amsterdam. |
| 11998 | |
| 11999 | En toen zij, geachttienen, naar de strafplaats gingen en psalmen |
| 12000 | zongen, roffelden tamboerijnen den heelen weg langs. |
| 12001 | |
| 12002 | En de Spaansche soldaten, die hen begeleidden met brandende toortsen, |
| 12003 | brachten hun overal brandwonden toe. En als zij zich verroerden, |
| 12004 | ter oorzake van de pijne, riepen de soldaten:--Hoe, Lutheranen, |
| 12005 | doet het u dan zeer, zoo vroegtijdig te worden verbrand? |
| 12006 | |
| 12007 | En hij, die hen verraden had, hiet Diederik Slosse. Hij had hen naar |
| 12008 | het nog katholieke Enkhuizen gelokt, om ze den beulsknechten van den |
| 12009 | hertog over te leveren. |
| 12010 | |
| 12011 | En zij stierven als helden. |
| 12012 | |
| 12013 | En de koning erfde. |
| 12014 | |
| 12015 | |
| 12016 | |
| 12017 | |
| 12018 | III. |
| 12019 | |
| 12020 | --Hebt gij hem zien voorbijgaan? vroeg Uilenspiegel, in houtkapper |
| 12021 | gekleed, tot Lamme, die op dezelfde wijze uitgedost was. Hebt gij |
| 12022 | den leelijken hertog gezien, met zijn plat voorhoofd als dat van een |
| 12023 | arend, en zijn langen baard, die gelijkt op een eind galgekoord? God |
| 12024 | verworge er hem mede! Hebt gij die spinnekop met haar lange harige |
| 12025 | pooten gezien, die Satan over onze landen braakte? Kom, Lamme, kom; |
| 12026 | laat ons steenen smijten in haar net. |
| 12027 | |
| 12028 | --Laas! sprak Lamme, om levend verbrand te worden! |
| 12029 | |
| 12030 | --Kom naar Groenendaal, mijn beste vriend, kom naar Groenendaal; daar |
| 12031 | is een schoon klooster, waar de Hertogelijke Spin den God van vrede |
| 12032 | bidt, dat Hij heur werk zou laten volvoeren, dat Hij haar als eene raaf |
| 12033 | in rot vleesch late wroeten. Wij zijn in de vasten, maar de hertog |
| 12034 | wil zich niet onthouden van bloed. Kom, Lamme, er zijn vijfhonderd |
| 12035 | gewapende mannen rond het huis van Ohain; driehonderd man te voet |
| 12036 | zijn bij kleine groepen vertrokken en dringen in het Zoniënbosch. |
| 12037 | |
| 12038 | Straks, als Alva aan 't bidden is, grijpen wij hem vast, wij steken |
| 12039 | hem in een ijzeren kooi en zenden 't ondier aan den prins. |
| 12040 | |
| 12041 | Doch rillend van angst, antwoordde Lamme: |
| 12042 | |
| 12043 | --Groot gevaar, mijn zoon, groot gevaar! Ik zou u helpen in die |
| 12044 | onderneming, als mijne beenen zoo zwak niet waren, en mijn buik niet |
| 12045 | zoo opgezwollen van het zuur bier, dat zij drinken in Brussel. |
| 12046 | |
| 12047 | Dit gesprek werd gehouden in een hol, gegraven in een dicht bewassen |
| 12048 | plaats van het bosch. Door de bladeren turend, zag Uilenspiegel |
| 12049 | eensklaps de gele en roode kleederen van de soldeniers des hertogen, |
| 12050 | wier wapenen flikkerden in de zonne en die te voet door het bosch |
| 12051 | kwamen. |
| 12052 | |
| 12053 | --Wij zijn verraden, sprak Uilenspiegel. |
| 12054 | |
| 12055 | Als de soldaten uit het gezicht waren, liep hij ijlings naar Ohain. De |
| 12056 | soldaten lieten hem ongemerkt door, ter oorzake van zijne kleeding |
| 12057 | van houtkapper en den last hout, dien hij op den rug droeg. Daar |
| 12058 | wachtten de ruiters; hij verspreidde het nieuws; allen gingen uiteen en |
| 12059 | ontsnapten, behalve de heer Bausart d'Armentières, die gevat werd. De |
| 12060 | heer Bausart moest het voor de anderen wreedelijk bekoopen. |
| 12061 | |
| 12062 | En 't was een lafhertige verrader uit het regiment van den heer van |
| 12063 | Likes, die hen allen had aangeklaagd. |
| 12064 | |
| 12065 | Met een hert, dat klopte van angst, ging Uilenspiegel te Brussel naar |
| 12066 | de Peerdenmarkt, den ijselijken folterdood bijwonen. |
| 12067 | |
| 12068 | En de arme Armentières, op het rad gelegd, kreeg zeven en dertig |
| 12069 | slagen met een ijzeren staaf op de beenen, de armen, de handen en |
| 12070 | voeten, die achter elkander aan stukken werden geslagen, want de |
| 12071 | beulen vermaakten zich met hem wreed te doen lijden. |
| 12072 | |
| 12073 | En op de borst kreeg hij den zeven en dertigsten klop, van denwelken |
| 12074 | hij stierf. |
| 12075 | |
| 12076 | |
| 12077 | |
| 12078 | |
| 12079 | IV. |
| 12080 | |
| 12081 | Op een zoelen en helderen dag van de Zomermaand werd te Brussel, op |
| 12082 | de Groote Markt, vóór het Broodhuis, een schavot opgericht, dat met |
| 12083 | zwart laken behangen was en nevens hetwelk twee hooge palen stonden, |
| 12084 | met ijzeren pinnen. Op het schavot waren twee zwarte kussens en een |
| 12085 | kleine tafel, met een zilveren kruisbeeld. |
| 12086 | |
| 12087 | En op dat schavot werden, met het zweerd, de edele heeren van Egmond |
| 12088 | en van Hoorne onthalsd. |
| 12089 | |
| 12090 | En de koning erfde. |
| 12091 | |
| 12092 | En de gezant van koning Frans I, over Egmond sprekend, zeide: |
| 12093 | |
| 12094 | --Ik heb daar het hoofd zien vallen van hem, die Frankrijk tweemaal |
| 12095 | deed beven. |
| 12096 | |
| 12097 | En de hoofden der graven werden op de ijzeren pinnen gestoken. |
| 12098 | |
| 12099 | En Uilenspiegel sprak tot Lamme: |
| 12100 | |
| 12101 | --De lijken en het bloed zijn met zwart laken bedekt. Gezegend zij, |
| 12102 | die in de zwarte dagen, welke op handen zijn, het hert hoog en het |
| 12103 | zweerd recht zullen houden. |
| 12104 | |
| 12105 | |
| 12106 | |
| 12107 | |
| 12108 | V. |
| 12109 | |
| 12110 | In dien tijd bracht de Zwijger een leger bijeen, en deed hij de |
| 12111 | Nederlanden langs drie kanten tegelijk aanvallen. |
| 12112 | |
| 12113 | En Uilenspiegel zeide in eene vergadering van Wilde Geuzen van |
| 12114 | Marenhout: |
| 12115 | |
| 12116 | --Op advies van die der inquisitie heeft koning Philippus een iegelijk |
| 12117 | inwoner der Nederlanden plichtig verklaard aan majesteitsschennis, |
| 12118 | zoowel om de ketterije aangehangen, als om haar niet bestreden te |
| 12119 | hebben. En uit hoofde dier afschuwelijke misdaden veroordeelt hij |
| 12120 | allen, zonder onderscheid van kunne of ouderdom, met uitzondering |
| 12121 | van hen, die met name genoemd zijn, tot de straffen voor dergelijke |
| 12122 | gruweldaden bepaald; en dit zonder de minste hoop op genade. En de |
| 12123 | koning erft. De dood maait in de rijke streek tusschen de Noordzee, |
| 12124 | het graafschap Emden, de rivier Amisia, de landen van Westfalen, |
| 12125 | van Kleef, van Gulik en van Luik, de bisdommen Keulen en Trier, |
| 12126 | het land van Lotharingen en Frankrijk. De dood maait in een land van |
| 12127 | driehonderd veertig uren omtrek, binnen tweehonderd ommuurde steden, |
| 12128 | in honderd vijftig dorpen die stadsrecht bezitten, in vlekken en |
| 12129 | velden. En de koning erft. |
| 12130 | |
| 12131 | Elfduizend beulen zijn niet te veel om dat werk te verrichten,--Alva |
| 12132 | heet hen soldaten. En de bodem der vaderen is eene slachtbank geworden, |
| 12133 | gevlucht door de kunsten, verlaten door de getrouwen, geschuwd door al |
| 12134 | de ambachtslieden, die liever den vreemde gaan verrijken, alwaar men |
| 12135 | hun den God van het vrije geweten laat aanbidden. Dood en ondergang |
| 12136 | maaien. De koning erft. |
| 12137 | |
| 12138 | De landen hadden hunne privileges bekomen met macht van |
| 12139 | geld, gegeven aan behoeftige vorsten; die privileges worden |
| 12140 | verbeurdverklaard. Volgens de verdragen, gesloten tusschen de landen |
| 12141 | en de vorsten, hadden zij gehoopt te genieten van de rijke vrucht |
| 12142 | van hun arbeid. Zij bedriegen zich: de metser bouwt voor den brand; |
| 12143 | de ambachtsman werkt voor den dief. De koning erft. |
| 12144 | |
| 12145 | Bloed en tranen! De dood maait op de brandstapels, op de boomen, |
| 12146 | die langsheen de groote wegen tot galgen dienen, in de gapende |
| 12147 | kuilen, in dewelke de arme meidekens levend worden geworpen, in de |
| 12148 | kerkers der gevangenissen, in de kransen van brandende takkebossen, |
| 12149 | te midden waarvan de slachtofferen met zacht vuur verbranden, in de |
| 12150 | gloeiende stroohutten, waarin de veroordeelden sterven door rook en |
| 12151 | door vuur. De koning erft. |
| 12152 | |
| 12153 | Aldus wilde de Paus van Rome. |
| 12154 | |
| 12155 | De steden zijn vol spionnen, die loeren op hun deel van de erfenis |
| 12156 | der slachtofferen. Hoe rijker, hoe schuldiger. De koning erft. |
| 12157 | |
| 12158 | Maar de wakkere mannen van den lande zullen zich niet laten kelen |
| 12159 | als lammeren. Onder de vluchtelingen, zijn gewapende mannen, die |
| 12160 | zich in de bosschen verschuilen. De monniken hadden ze verklikt, |
| 12161 | opdat men hun lijf en goed zou ontnemen. 's Nachts en ook 's daags |
| 12162 | werpen zij zich dan ook bij benden, als wilde dieren, op de kloosters; |
| 12163 | zij nemen er het geld terug, dat aan het arme volk ontroofd werd |
| 12164 | onder de gedaante van gouden en zilveren kandeleers, fierters of |
| 12165 | reliquieënkastjes, kostbare ciboriën, patenen en heilige vaten. Niet |
| 12166 | waar, goede lieden? Zij drinken den wijn, dien de monniken voor zich |
| 12167 | zelven bewaarden. De gesmolten of verkochte vaten zullen dienen tot |
| 12168 | den heiligen oorlog. Vive le geus! |
| 12169 | |
| 12170 | Zij bestoken, dooden, plunderen de soldaten des Konings en vluchten |
| 12171 | vervolgens naar hunne holen. Dag en nacht ziet men in de bosschen |
| 12172 | vuren aansteken en uitdooven, en gedurig van plaats veranderen. 't |
| 12173 | Is het vuur onzer festijnen. Aan ons de eenden en hazen! Wij |
| 12174 | zijn de heeren! De boeren geven ons brood en spek, zooveel als wij |
| 12175 | willen. Bezie ze, Lamme. Schuw, armoedig, vastberaden en zonder genade, |
| 12176 | zwerven zij door de bosschen met hunne aksten, hellebaarden, zweerden, |
| 12177 | kruismessen, pijken, lansen, kruisbogen, bussen, want alle wapens |
| 12178 | zijn goed, en onder vendrigs willen zij niet staan. Vive le geus! |
| 12179 | |
| 12180 | En Uilenspiegel zong: |
| 12181 | |
| 12182 | |
| 12183 | Slaat op den trommel van dirre dom deijne, |
| 12184 | Slaat op den trommel van dirre dom dom. |
| 12185 | Oorlog om Oorlog! Leve de Geus! |
| 12186 | |
| 12187 | Rukt den hertog Zijn ingewand uit! |
| 12188 | Klopt met de zweep in Zijn aanzicht! |
| 12189 | Slaat op den trommel, de holle trom, |
| 12190 | Vloek zij den hertog, dood den beul! |
| 12191 | |
| 12192 | Werpt den honden den bloedhond voor! Leve de Geus! |
| 12193 | Hangt hem bij de tong op, bij den arm op, |
| 12194 | Bij de tong, die het vonnis velt, |
| 12195 | Bij den arm, die 't onderschrijft. |
| 12196 | Slaat op de krijgstrom. Leve de Geus! |
| 12197 | |
| 12198 | Levend bij lijken van slachtoffers! |
| 12199 | Delft den hertog in een kuil, |
| 12200 | Dat hij, in goren stank, |
| 12201 | Sterve om de pest der dooden! |
| 12202 | Slaat op de krijgstrom. Leve de Geus! |
| 12203 | |
| 12204 | Aanschouw uit den hoogen, Christus, uw scharen, |
| 12205 | Dapper vóór 't vuur, vóór strik en zweerd, |
| 12206 | Al om Uw woord. |
| 12207 | Redden willen wij 't vaderland. |
| 12208 | Slaat op de krijgstrom. Leve de Geus! |
| 12209 | |
| 12210 | |
| 12211 | En allen dronken en riepen: |
| 12212 | |
| 12213 | --Leve de Geus! |
| 12214 | |
| 12215 | En Uilenspiegel dronk uit den gouden beker eens monniks en keek met |
| 12216 | fierheid naar de krijgshaftige gezichten der Wilde Geuzen. |
| 12217 | |
| 12218 | --Wilde geuzen, sprak hij, gij zijt wolven, leeuwen en |
| 12219 | tijgers. Verslindt de honden van den bloedigen koning. |
| 12220 | |
| 12221 | --Leve de Geus! riepen zij, en zij zongen: |
| 12222 | |
| 12223 | |
| 12224 | Slaat op den trommel van dirre dom deijne, |
| 12225 | Slaat op den trommel van dire dom dom. |
| 12226 | Oorlog om Oorlog! Leve de Geus! |
| 12227 | |
| 12228 | |
| 12229 | |
| 12230 | |
| 12231 | VI. |
| 12232 | |
| 12233 | Terwijl Uilenspiegel te Ieperen was en soldaten voor het leger |
| 12234 | van den Zwijger aanwierf, werd hij gezocht door de serjanten des |
| 12235 | hertogen. Dienvolgens bood hij zich aan als koster bij den proost van |
| 12236 | St.-Maartens-kerk. Voor gezel had hij een klokluider, Pompilius Numan, |
| 12237 | een lafaard die zijn gelijke niet had, en 's nachts zijn schaduw voor |
| 12238 | den duivel en zijn hemd voor een spook nam. |
| 12239 | |
| 12240 | De proost was vet als een sleksken, of liever, als een kalkoen, |
| 12241 | vetgemest en pas voor het braadspit. Weldra werd Uilenspiegel gewaar, |
| 12242 | hoe hij het aan boord legde om zoo vollijvig te wezen. Naarvolgens |
| 12243 | hij hoorde zeggen door den klokluider en met eigen oogen zag, was de |
| 12244 | proost gewoon te negen uren het noenmaal en te vier uren het avondmaal |
| 12245 | te nemen. Hij bleef slapen tot halfnegen; vervolgens, alvorens te eten, |
| 12246 | deed hij een ronde in zijne kerk, om te zien of de offerblokken voor |
| 12247 | den arme goed gevuld waren. |
| 12248 | |
| 12249 | En hij stak de helft der ontvangst in zijn tassche. Te negen uren |
| 12250 | nuttigde hij een kom melk, een halven bout, een reigerspasteitje, |
| 12251 | besproeid met vijf bekers Brusselschen wijn. Te tien uren nam hij |
| 12252 | eenige pruimen met daarbij wat Orlans-wijn, en bad hij God dat Hij |
| 12253 | hem steeds voor gulzigheid zou behoeden. 's Middags knabbelde hij |
| 12254 | als tijdverdrijf eenen vleugel en de stuit van een kieken. Een uur |
| 12255 | daarna dronk hij, in afwachting van 't avondmaal, een grooten beker |
| 12256 | Spaanschen wijn; vervolgens legde hij zich te bed, om zich door een |
| 12257 | middagslaapje te verkwikken. |
| 12258 | |
| 12259 | Wakker geworden, at hij een stuksken zalm en dronk hij een |
| 12260 | grooten beker Antwerpschen dobbelen knol, om zijn eetlust te |
| 12261 | scherpen. Vervolgens ging hij naar de keuken, en daar zette hij zich |
| 12262 | neer voor het schoon houtvuur, dat in den heerd flikkerde. Hij zag |
| 12263 | het groot stuk kalfsvleesch of het speenverkentje voor de monniken |
| 12264 | der abdij braden en bruineeren. Hij had er in gebeten, zoo lekker |
| 12265 | scheen het. Maar de eetlust ontbrak hem een weinig. En hij bewonderde |
| 12266 | het braadspit, dat van zelf ronddraaide. Het was werk van Pieter van |
| 12267 | Steenkiste, den smid, wonende in de kasselrij Kortrijk. De proost |
| 12268 | had elk dier braadspitten met vijftien pond parisis betaald. |
| 12269 | |
| 12270 | Vervolgens keerde hij terug naar zijn bed, alwaar hij insluimerde, uit |
| 12271 | vermoeienis. Daarna werd hij weder wakker om een weinig verkensgelei |
| 12272 | te nemen met een slokje Romagne-wijn van tweehonderd veertig gulden |
| 12273 | het stuk. Te drie uren peuzelde hij een vogelken met Madeirasuiker, |
| 12274 | besproeid met twee glaasjes Malvezij van zeventien gulden het |
| 12275 | pijpje. Te half vier at hij een halven pot confituur, begoten met |
| 12276 | mede. Goed wakker, nam hij toen een zijner voeten in de handen en |
| 12277 | bleef hij in diepe overweging zitten rusten. |
| 12278 | |
| 12279 | Als de tijd van 't avondmaal dáár was, kwam de pastoor van Sint Jans |
| 12280 | hem dikwijls bezoeken op dit genoeglijk uur. Soms wedden zij om 't |
| 12281 | meeste visch, gevogelte, wild of vleesch te eten. En die 't eerste |
| 12282 | vol was, moest karbonaden betalen, die volgens den toen heerschenden |
| 12283 | smaak moesten bereid zijn met drie soorten warmen wijn, vier soorten |
| 12284 | specerijen en zeven soorten groenten. |
| 12285 | |
| 12286 | Terwijl zij dus dronken en aten, spraken zij samen over de ketteren, |
| 12287 | die men, naar hun eenstemmig gevoelen, niet genoeg uitroeien kon. Ook |
| 12288 | was er onder hen nooit eenig krakeel, behalve als zij spraken over |
| 12289 | de negen en dertig verschillende wijzen om goede bierpap te maken. |
| 12290 | |
| 12291 | Vervolgens neigden hunne eerbiedige hoofden over hunne heilige buiken, |
| 12292 | en zij deden een dutje. Soms half wakker schietend, zeide een hunner |
| 12293 | dat het leven toch schoon is en dat de arme sukkelaars, die klagen, |
| 12294 | ongelijk hebben. |
| 12295 | |
| 12296 | Bij dien heiligen man werd Uilenspiegel koster. Hij diende zeer goed |
| 12297 | de misse, en vulde wel driemaal de wijnkannetjes, tweemaal voor zich |
| 12298 | zelven en eenmaal voor den proost. De klokluider Pompilius Numan stak |
| 12299 | hem hierbij een handeken toe. |
| 12300 | |
| 12301 | Als Uilenspiegel den klokluider zoo gezond, zoo dik en zoo vet zag, |
| 12302 | vroeg hij hem of het in den dienst van den proost was, dat hij al |
| 12303 | die gezondheid opgedaan had. |
| 12304 | |
| 12305 | --Ja, mijn zoon, antwoordde Pompilius; maar doe goed de deur toe, |
| 12306 | want men zou kunnen luisteren. |
| 12307 | |
| 12308 | Toen zegde hij hem stille in 't oor: |
| 12309 | |
| 12310 | --Gij weet dat onze meester, de proost, van alle wijnen en bieren, |
| 12311 | alle vleezen en pluimdieren houdt als de kat van de melk. Zijne |
| 12312 | eetwaren sluit hij op in eene schapraai en zijne dranken in eenen |
| 12313 | kelder, waarvan de sleutels gedurig in zijne tassche steken. En hij |
| 12314 | slaapt er mee.... 's Nachts, als hij slaapt, ga ik de sleutels van |
| 12315 | op zijnen buik nemen, en ik leg ze dan weder, doch niet zonder beven; |
| 12316 | want als hij het wist, zou hij mij zeker in de olie doen koken. |
| 12317 | |
| 12318 | --Pompilius, sprak Uilenspiegel, al die moeite en schrik zijn onnoodig: |
| 12319 | neem de sleutels nog eenmaal; ik zal er van maken hetzelfde model en |
| 12320 | de andere zullen wij gerust laten liggen op den buik van den goeden |
| 12321 | proost, onzen heer. |
| 12322 | |
| 12323 | --Dat is een goed gedacht, zeide Pompilius. |
| 12324 | |
| 12325 | Uilenspiegel maakte de sleutels; zoodra hij en Pompilius, rond |
| 12326 | acht uren des avonds, oordeelden dat de goede proost vast in slaap |
| 12327 | was, gingen zij beneden en namen zij hunne gading uit vleezen en |
| 12328 | flesschen. Uilenspiegel droeg de flesschen en Pompilius de spijzen, |
| 12329 | omdat Pompilius altoos beefde als een riet en dat hespen en bouten |
| 12330 | toch niet breken als zij vallen. Verscheidene reizen stalen zij |
| 12331 | gevogelte, als het nog rauw was, welke feiten ten laste gelegd werden |
| 12332 | van meerdere katten uit de gebuurte, dewelke deze dieften met den |
| 12333 | dood moesten bekoopen. |
| 12334 | |
| 12335 | Toen trokken de beide gezellen naar de Ketelstraat, waar de meidekens |
| 12336 | van pleizier wonen. Daar kniesden zij niet, doch gaven hunnen lievekens |
| 12337 | edelmoedig gerookt ossevleesch en hesp, worst en gevogelte; zij lieten |
| 12338 | heur zelfs Orlans- en Romagne-wijn drinken, alsmede Engelsche ale |
| 12339 | en smakelijk Oosterbier, dat zij goten in de frissche keel hunner |
| 12340 | schoenen. En zij werden ruimschoots met kussen betaald. |
| 12341 | |
| 12342 | Doch op een morgen, na het eten, deed de proost zijne beide dienaars |
| 12343 | ontbieden. Hij zag er ontzagwekkend uit en zoog, met een boos gezicht, |
| 12344 | aan een mergbeentje uit zijne soep. |
| 12345 | |
| 12346 | Pompilius stond te beven in zijne schoenen, en zijn buik trilde van |
| 12347 | schrik. Uilenspiegel hield zich stil en tastte, inwendig lachend, |
| 12348 | in zijnen zak naar de sleutels. |
| 12349 | |
| 12350 | De proost sprak tot hem: |
| 12351 | |
| 12352 | --Men eet mijn vleesch op en drinkt mijnen wijn uit: zijt gij het, |
| 12353 | mijn zoon? |
| 12354 | |
| 12355 | --Neen, antwoordde Uilenspiegel. |
| 12356 | |
| 12357 | --En die man, daar, de klokluider, sprak de proost, naar Pompilius |
| 12358 | wijzend, heeft hij dan de hand aan die misdaad geleend, dat hij zoo |
| 12359 | wit als een doek ziet? Zeker heeft de gestolen wijn hem vergiftigd. |
| 12360 | |
| 12361 | --Laas! messire, sprak Uilenspiegel, gij beschuldigt uwen klokluider |
| 12362 | ten onrechte, want zoo hij zoo wit ziet, is het niet omdat hij |
| 12363 | uwen wijn heeft gedronken, doch wèl omdat hij er te weinig drinkt; |
| 12364 | dáárvan is hij zoo slap, dat zijne ziel weldra bij stroomen zijne |
| 12365 | hooze zal uitloopen. |
| 12366 | |
| 12367 | --Er zijn arme lieden op deze wereld, zuchtte de proost, terwijl hij |
| 12368 | een grooten slok wijn uit zijn beker dronk. Maar zeg mij, mijn zoon, |
| 12369 | gij die arendsoogen hebt, hebt gij de dieven niet gezien? |
| 12370 | |
| 12371 | --Ik zal goed opletten, heer proost, sprak Uilenspiegel. |
| 12372 | |
| 12373 | --God bescherme u beiden, mijne kinderen, sprak de proost, en leeft |
| 12374 | op sobere wijze. Want uit de onmatigheid komen hier in dit tranendal |
| 12375 | al onze kwalen voort. Gaat in vrede. |
| 12376 | |
| 12377 | En hij gaf hun zijn zegen. |
| 12378 | |
| 12379 | En hij zoog nogmaals aan zijn mergbeen, en hij dronk nog een grooten |
| 12380 | slok wijn. |
| 12381 | |
| 12382 | Uilenspiegel en Pompilius gingen henen. |
| 12383 | |
| 12384 | --De leelijke vrek, sprak Uilenspiegel, hij had u nog geen slokje |
| 12385 | van zijn wijn laten drinken. Als wij nog stelen, zal 't wèl besteed |
| 12386 | zijn. Maar wat hebt gij toch, dat gij zoo beeft? |
| 12387 | |
| 12388 | --Heel mijne hooze is nat, zei Pompilius. |
| 12389 | |
| 12390 | --Dat is gauw droog, kameraad, sprak Uilenspiegel. Maar wees verheugd: |
| 12391 | dezen avond zal er flesschenmuziek zijn, bij onze lievekens in de |
| 12392 | Ketelstraat. En de drie nachtwachten zullen wij dronken maken, en |
| 12393 | snorkend zullen zij de stede bewaken. |
| 12394 | |
| 12395 | Zoo gezegd, zoo gedaan. |
| 12396 | |
| 12397 | Doch, 't was dicht tegen Sint-Maartensdag: de kerk was versierd voor |
| 12398 | den heiligdag. Uilenspiegel en Pompilius gingen 's nachts de kerk |
| 12399 | binnen en sloten goed de deur. Vervolgens staken zij al de waskeersen |
| 12400 | aan; zij namen eene viool en eene doedelzak, en begonnen daarop om |
| 12401 | het best te spelen. En de keersen vlamden als zonnen. Maar het was |
| 12402 | nog niet alles. Als hun werk verricht was, gingen zij bij den proost, |
| 12403 | dien zij, hoewel het al laat was, nog op vonden. Hij knabbelde een |
| 12404 | lijster en dronk een glas Rijnwijn. De ruiten der kerk verlicht ziende, |
| 12405 | trok hij de oogen wijd open. |
| 12406 | |
| 12407 | --Heer proost, zei Uilenspiegel, wilt gij weten wie uw vleesch opeet |
| 12408 | en uwen wijn uitdrinkt? |
| 12409 | |
| 12410 | --En die verlichting? sprak de proost, naar de vensters der kerk |
| 12411 | wijzend. Ha! Heere God, laat gij den heiligen Martinus nu toe, |
| 12412 | 's nachts zonder betalen, de keersen der arme monniken te branden? |
| 12413 | |
| 12414 | --Hij doet nog andere dingen, heer proost, sprak Uilenspiegel. Kom |
| 12415 | maar zien. |
| 12416 | |
| 12417 | De proost nam zijnen staf en ging mede. Zij traden de kerk binnen. |
| 12418 | |
| 12419 | Daar zag hij, in 't midden van den grooten beuk, al de heiligen uit |
| 12420 | hunne nissen gedaald, in een rondeken staan. De heilige Martinus, |
| 12421 | wel een kop grooter dan de anderen, scheen de meester te zijn. En |
| 12422 | op den wijsvinger der rechterhand, die zegenend uitgestrekt was, |
| 12423 | stak een gebraden kalkoen. De anderen hadden in de hand of in den |
| 12424 | mond stukken kieken of gans, worst, hesp, versche visch en gekookte |
| 12425 | visch en, onder andere, eenen snoek wel veertien pond zwaar. En elke |
| 12426 | sant had eene flesch wijn voor zijne voeten staan. |
| 12427 | |
| 12428 | Als de proost dat zag, kon hij zich van woede niet inhouden; hij zag |
| 12429 | rood als een haan, en zijn gelaat was zóó opgezwollen, dat Pompilius |
| 12430 | en Uilenspiegel meenden dat hij ging bersten; maar, zonder op hen te |
| 12431 | letten, ging hij met gebalde vuist recht op den heiligen Martinus |
| 12432 | af, alsof hij hem aanzag voor den dief. Hij rukte hem den kalkoen |
| 12433 | van zijnen vinger en sloeg op Martinus als de duivel op Geeraard, |
| 12434 | zoodat de arm, de neus, de staf en de mijter aan stukken vlogen. |
| 12435 | |
| 12436 | De anderen kregen mede hun deel en meer dan één liet er bij armen, |
| 12437 | handen, mijter, staf, zeis, bijl, rooster, zaag en andere kenteekenen |
| 12438 | van weerdigheid of martelaarschap. Vervolgens liep de proost, woedend |
| 12439 | en haastig, al de waskeersen uitblazen. |
| 12440 | |
| 12441 | En al wat hij vond aan hesp, worst en gevogelte nam hij mede, |
| 12442 | en gebogen onder den last, ging hij zoo treurig en ellendig zijne |
| 12443 | slaapkamer binnen, dat hij drie bottels wijn dronk. |
| 12444 | |
| 12445 | Toen Uilenspiegel zeker was dat hij sliep, peuzelden de beide vrienden |
| 12446 | de beste brokken op, en legden zij de beentjes vóór de voeten der |
| 12447 | heiligen. Vervolgens gingen zij naar de Ketelstraat met al wat de |
| 12448 | proost meende gered te hebben en ook met hetgeen nog lag in de kerk. |
| 12449 | |
| 12450 | Den volgenden morgen ging Pompilius de metten luiden, terwijl |
| 12451 | Uilenspiegel naar boven trok om zijnen meester te wekken. |
| 12452 | |
| 12453 | Deze vroeg wat hij wilde, en Uilenspiegel verzocht hem, beneden |
| 12454 | te komen. |
| 12455 | |
| 12456 | Als de proost in de kerk was, toonde Uilenspiegel het overschot van |
| 12457 | de heiligen en van het gevogelte. |
| 12458 | |
| 12459 | --Messire proost, sprak hij, zij hebben het toch opgegeten. |
| 12460 | |
| 12461 | --Ja, antwoordde de proost, zij zijn als dieven in mijne slaapkamer |
| 12462 | gedrongen, om te stelen hetgeen ik gered had. Ha! heeren santen, |
| 12463 | ik zal mijn beklag aan den Paus doen. |
| 12464 | |
| 12465 | --Ja, sprak Uilenspiegel met een bedenkelijk gezicht, maar de ommegang |
| 12466 | gaat overmorgen uit: straks komen de werklieden in de kerk. Vreest |
| 12467 | gij niet, verraden te worden als beeldenstormer, als zij al die santen |
| 12468 | in stukken en brokken zien liggen? |
| 12469 | |
| 12470 | --Ha! heilige Sint Maarten, sprak de proost, spaar mij van het vuur, |
| 12471 | ik wist niet wat ik deed. |
| 12472 | |
| 12473 | Zich naar Uilenspiegel wendend, terwijl de bange Pompilius zich aan |
| 12474 | het klokzeel liet hangen, sprak hij: |
| 12475 | |
| 12476 | --Nooit zal men tegen Zondag den heiligen-Martinus kunnen |
| 12477 | herstellen. Wat zullen de menschen zeggen en wat staat mij te doen? |
| 12478 | |
| 12479 | --Heere, antwoordde Uilenspiegel, nood breekt wet: wij moeten tot |
| 12480 | een onschuldig bedrog onze toevlucht nemen. Wij zullen eenen baard |
| 12481 | plakken op 't gezicht van Pompilius, die er eerbiedweerdig uitziet, |
| 12482 | daar hij altijd weemoedig is. Wij zullen hem den mijter opzetten, hem |
| 12483 | het koorhemd, den pelsmantel en het groote opperste kleed des santen |
| 12484 | aandoen; wij zullen hem aanbevelen stil op zijn voetstuk te blijven, |
| 12485 | en de geloovigen zullen hem voor den houten Sint-Maarten nemen. |
| 12486 | |
| 12487 | De proost ging tot Pompilius, die meer dood dan levend aan het |
| 12488 | klokzeel bengelde. |
| 12489 | |
| 12490 | --Houd op met luiden, sprak hij, en luister. Wilt gij vijftien |
| 12491 | dukaten verdienen? Zondag zult gij Sint-Maarten in de processie |
| 12492 | verbeelden. Uilenspiegel zal u kleeden en als gij, door de vier |
| 12493 | mannen gedragen, een gebaar durft maken of uw mond open doen, laat |
| 12494 | ik u levend in de olie koken in den grooten ketel, dien de hangman |
| 12495 | rechtover de Hallen gebouwd heeft. |
| 12496 | |
| 12497 | --Heer, ik zeg u duizendmaal dank, sprak Pompilius, maar gij weet |
| 12498 | dat ik zeer moeielijk mijn water kan ophouden. |
| 12499 | |
| 12500 | --Gij moet gehoorzamen, hernam de proost. |
| 12501 | |
| 12502 | --Ik zal gehoorzamen, eerweerdige heer, sprak Pompilius met den dood |
| 12503 | op het lijf. |
| 12504 | |
| 12505 | |
| 12506 | |
| 12507 | |
| 12508 | VII. |
| 12509 | |
| 12510 | De ommegang ging uit, onder een blijde, heldere zon. Uilenspiegel had |
| 12511 | de twaalf heiligen zoo goed mogelijk opgelapt en zij waggelden op |
| 12512 | hunne voetstukken tusschen de banieren der gilden; daarachter kwam |
| 12513 | het standbeeld van Onze-Lieve-Vrouw, vervolgens de maagdekens, in |
| 12514 | 't wit, die lofzangen zongen, dan de boogschutters, eindelijk het |
| 12515 | dichtst bij den hemel en meer waggelend dan de anderen, Pompilius, |
| 12516 | die gebogen ging onder de zware kleederen van den heiligen Martinus. |
| 12517 | |
| 12518 | Uilenspiegel, die zich voorzien had van krabpoeder, had zelf Pompilius |
| 12519 | zijn bisschoppelijk kleed helpen aantrekken, zijn handschoenen |
| 12520 | aangedaan, zijnen staf in zijne hand gestoken en hem geleerd hoe hij de |
| 12521 | handen moest houden om het volk te zegenen. Ook had hij de priesters |
| 12522 | helpen kleeden. Den eenen had hij de stool aangedaan, den anderen den |
| 12523 | pelsmantel, den diakenen het koorhemd. Hij liep gedurig de kerk rond |
| 12524 | om de plooien van een wambuis of een hooze effen te strijken. Hij |
| 12525 | bewonderde de scherpe wapenen der gilden en de geduchte bogen der |
| 12526 | schutters. En elkeen strooide hij een weinig krabpoeder in den hals, |
| 12527 | in den rug, op den pols. Maar de deken en de vier dragers van den |
| 12528 | heiligen Martinus kregen het meest. De maagdekens spaarde hij omdat |
| 12529 | zij zoo lief waren. |
| 12530 | |
| 12531 | De processie ging uit de kerk, in prachtige orde, met fladderende |
| 12532 | banieren en wapperende wimpels. Mannen en vrouwlieden sloegen een |
| 12533 | kruis als zij voorbijging. En de zonne was heet. |
| 12534 | |
| 12535 | De deken werd 't eerst het poeder gewaar en krabde een weinig achter |
| 12536 | zijn oor. Allen, priesters, boogschutters, dragers, krabden zich aan |
| 12537 | den hals, de beenen, de polsen, zonder het nog openlijk te durven; |
| 12538 | doch de klokluider, die meer uitstond dan de anderen, ter oorzake van |
| 12539 | de brandende zon, dorst zich niet verroeren, uit vreeze van levend in |
| 12540 | de olie te worden gekookt. Hij neep zijn neus toe, trok een leelijk |
| 12541 | gezicht en beefde op zijn waggelende beenen, want telkens dat de |
| 12542 | dragers zich krabden, liep hij gevaar van te vallen. |
| 12543 | |
| 12544 | Maar hij dorst zich niet verroeren, en uit schrik liet hij zijn water |
| 12545 | maar loopen; en de dragers zeiden: |
| 12546 | |
| 12547 | --Groote Sint Maarten, gaat het nu regenen? |
| 12548 | |
| 12549 | De priesters zongen een lofzang aan de Heilige Maagd: |
| 12550 | |
| 12551 | |
| 12552 | Si de coe ... coe ... lo descenderes |
| 12553 | O Sanc ... ta ... ta ... Ma ... ma ... ria. |
| 12554 | |
| 12555 | |
| 12556 | Want hunne stemmen beefden wegens de krieuweling die onuitstaanbaar |
| 12557 | werd; maar zij krabden zich bedektelijk. Doch de deken en de vier |
| 12558 | dragers van Sint-Maarten krabden hun vel vaneen. Pompilius hield zich |
| 12559 | stil op zijn arme beenen, die 't meest van al jeukten. |
| 12560 | |
| 12561 | Maar eensklaps bleven al de boogschutters, diakenen, priesters, deken |
| 12562 | en dragers staan om zich te krabben. Het poeder beet de voetzolen |
| 12563 | van Pompilius vaneen, doch hij dorst zich niet verroeren uit vrees |
| 12564 | van te vallen. |
| 12565 | |
| 12566 | En de nieuwsgierigen zeiden, dat de heilige Maarten grammoedig rondkeek |
| 12567 | en een dreigend gezicht naar het arme volk zette. |
| 12568 | |
| 12569 | Toen beval de deken, dat de processie zou voortgaan. |
| 12570 | |
| 12571 | Weldra echter maakte de loodzware zon de jeukte van de plechtige |
| 12572 | ruggen en buiken onuitstaanbaar. |
| 12573 | |
| 12574 | En toen bleven priesters, boogschutters, diakenen en deken, net als |
| 12575 | een bende apen eensklaps staan om zich onbeschaamd overal te krabben |
| 12576 | waar het jeukte. |
| 12577 | |
| 12578 | De maagdekens zongen heuren lofzang als engelen en heur frissche |
| 12579 | stemmetjes stegen liefelijk ten hemel. |
| 12580 | |
| 12581 | Allen trokken er trouwens van door zooals zij konden: krabbend, redde |
| 12582 | de deken 't heilig sacrament; het geloovige volk droeg de fierters |
| 12583 | terug in de kerk; de vier dragers van Sint Maarten smeten Pompilius |
| 12584 | ruwweg ten gronde. En daar nog dorst de arme klokluider zich niet |
| 12585 | krabben noch roeren, doch hij sloot devotelijk de oogen. |
| 12586 | |
| 12587 | Twee jonge knapen wilden hem oprichten, doch daar zij hem te zwaar |
| 12588 | vonden, stelden zij hem recht tegen den muur en daar begon Pompilius |
| 12589 | bitter te schreien. |
| 12590 | |
| 12591 | Het volk kwam rond hem staan; de vrouwen gingen neusdoeken van fijn, |
| 12592 | helder lijnwaad halen, wischten zijn gelaat af om zijne tranen als |
| 12593 | reliquieën te bewaren, en zeiden tot hem: "Mijnheer de Sant, wat hebt |
| 12594 | gij het warm!" |
| 12595 | |
| 12596 | De klokluider keek hen jammerlijk aan en maakte, zijns ondanks, |
| 12597 | wegens de krieuweling, met zijn neus de koddigste gebaren. |
| 12598 | |
| 12599 | Doch daar de tranen over zijne wangen rolden, spraken de vrouwen: |
| 12600 | |
| 12601 | --Groote heilige Maarten, weent gij over de zonden der stede |
| 12602 | Ieperen? Niet waar, uwe edele neus verroert zich? Wij hebben nochtans |
| 12603 | de raadgevingen gevolgd van Lodewijk Vives, en den armen van Ieperen |
| 12604 | zal het aan werk noch aan brood ontbreken. Ho! wat groote tranen! Het |
| 12605 | zijn kostbare perelen. Onze redding is hier! |
| 12606 | |
| 12607 | De mannen spraken: |
| 12608 | |
| 12609 | --Wat moeten wij doen, groote heilige Maarten, om uwe droefheid |
| 12610 | te stillen? |
| 12611 | |
| 12612 | Maar het volk riep: |
| 12613 | |
| 12614 | --Daar is de koster! |
| 12615 | |
| 12616 | Uilenspiegel kwam bij, greep Pompilius vast en droeg hem op den |
| 12617 | schouder weg, gevolgd door eene menigte geloovigen van beide |
| 12618 | geslachten. |
| 12619 | |
| 12620 | --Laas! zei de arme klokluider hem stille in 't oor, ik ga bezwijken |
| 12621 | van de jeukte. |
| 12622 | |
| 12623 | --Houd u stijf, antwoordde Uilenspiegel; vergeet niet dat gij een |
| 12624 | houten heilige zijt. |
| 12625 | |
| 12626 | Hij liep op een draf en legde Pompilius neer voor de voeten van den |
| 12627 | proost, die zich tot bloedens toe aan 't krabben was. |
| 12628 | |
| 12629 | --Klokluider, vroeg de proost, hebt gij u gekrabd lijk wij? |
| 12630 | |
| 12631 | --Neen, eerwaarde, antwoordde Pompilius. |
| 12632 | |
| 12633 | --Hebt gij gesproken of u verroerd? |
| 12634 | |
| 12635 | --Neen, eerwaarde, antwoordde Pompilius. |
| 12636 | |
| 12637 | --Hewel, sprak de proost, hier zijn uwe vijftien dukaten. Ga u nu |
| 12638 | krabben; gij hebt het verdiend. |
| 12639 | |
| 12640 | |
| 12641 | |
| 12642 | |
| 12643 | VIII. |
| 12644 | |
| 12645 | Toen Uilenspiegel de zaak uitgebracht had, zei het gemeen 's anderen |
| 12646 | daags, dat het een ongehoorde spotternij was, hun dien schreeuwer |
| 12647 | van een klokluider voor eenen heilige te doen doorgaan en te doen |
| 12648 | aanbidden. |
| 12649 | |
| 12650 | En velen werden ketters. En, hunne have meenemend, gingen zij het |
| 12651 | leger des prinsen versterken. |
| 12652 | |
| 12653 | Uilenspiegel keerde naar Luik terug. |
| 12654 | |
| 12655 | Onderweg zette hij zich te droomen in een bosch. Den helderen hemel |
| 12656 | beziende, sprak hij tot zich zelven: |
| 12657 | |
| 12658 | --De oorlog, altijd de oorlog, opdat de Spaansche vijand het arme |
| 12659 | volk vermoorde, onze goederen roove, onze vrouwen en dochteren |
| 12660 | verkrachte. Nochtans vlieden ons schoone penningen heen en stroomt |
| 12661 | ons bloed bij beken door de straten, zonder het minste voordeel voor |
| 12662 | iemand, tenzij voor dien koninklijken schoft, die eene perel van gezag |
| 12663 | te meer aan zijne krone wil hechten. Perel, die hij glorierijk waant, |
| 12664 | doch die maar eene perel van bloed en van rookwalm is. Ha! kon ik U |
| 12665 | perelen naar mijnen zin, vliegen alleen zouden uw gezelschap nog wezen. |
| 12666 | |
| 12667 | Terwijl hij daaraan dacht, zag hij eene bende herten voorbijrennen. Er |
| 12668 | waren er groote en oude, die hun gewei met negen takken fier in |
| 12669 | de lucht bewogen. Jonge reebokjes, die hunne schildknapen zijn, |
| 12670 | trappelden met hen en schenen bereid hun met hunne scherpe horens |
| 12671 | ter hulp te komen. Uilenspiegel wist niet waar zij heengingen, maar |
| 12672 | hij dacht dat het naar hun leger was. |
| 12673 | |
| 12674 | --Ha! sprak hij, oude herten en lieve reebokjes, fier en blijde gaat |
| 12675 | gij in het diepst van het bosch uwe legerstee zoeken; langs geurige |
| 12676 | paden vindt gij jeugdige spruitjes te eten; gelukkig zijt gij, |
| 12677 | totdat de jager, uw beul, komt. Aldus is het ook gelegen met ons, |
| 12678 | oude herten en jonge reebokjes! |
| 12679 | |
| 12680 | En de assche van Klaas klopte op Uilenspiegel's borst. |
| 12681 | |
| 12682 | |
| 12683 | |
| 12684 | |
| 12685 | IX. |
| 12686 | |
| 12687 | In de Herfstmaand, als de muggen niet meer bijten, stak de Zwijger |
| 12688 | te Sint-Vijt den Rijn over met zes stukken veldgeschut en vier zware |
| 12689 | kanonnen, en met veertienduizend Vlamingen, Walen en Duitschers. |
| 12690 | |
| 12691 | Onder de geel-en-roode vendels van Alva, den bloedigen hertog, stapten |
| 12692 | zes en twintigduizend vijfhonderd man, vergezeld van zeventien stukken |
| 12693 | veldgeschut en negen zware kanonnen. |
| 12694 | |
| 12695 | Maar de Zwijger kon in dien strijd geenerlei voordeel behalen, want |
| 12696 | Alva weigerde gedurig 't gevecht. |
| 12697 | |
| 12698 | En zijn broeder Lodewijk, die reeds vele steden gewonnen en vele booten |
| 12699 | op den Rijn gekaapt had, verloor bij Jemmingen, in Friesland, tegen |
| 12700 | den zoon des hertogen, zestien kanonnen, vijftien honderd peerden en |
| 12701 | twintig vendels, door de schuld der lafhertige huurknechten, die geld |
| 12702 | vroegen als er te vechten viel. |
| 12703 | |
| 12704 | En te midden van puin en van bloed en van tranen, zocht Uilenspiegel |
| 12705 | te vergeefs de redding van den vaderlandschen bodem. |
| 12706 | |
| 12707 | En, heel de Nederlanden door, werden onschuldige slachtofferen |
| 12708 | gehangen, onthalsd, verbrand door de beulen. |
| 12709 | |
| 12710 | En de koning erfde. |
| 12711 | |
| 12712 | |
| 12713 | |
| 12714 | |
| 12715 | X. |
| 12716 | |
| 12717 | Door het Walenland reizend, zag Uilenspiegel, dat de prins daar weinig |
| 12718 | hulp te verwachten had, en zoo kwam hij omtrent de stad Bouillon. |
| 12719 | |
| 12720 | Weldra zag hij op den weg bultenaars van de beide geslachten, van allen |
| 12721 | leeftijd en allen stand verschijnen. Allen, met groote paternosters |
| 12722 | in de hand, baden devotelijk. |
| 12723 | |
| 12724 | En hunne gebeden geleken op het gerikkik van kikvorschen in eenen |
| 12725 | vijver, 's avonds, na een warmen dag. |
| 12726 | |
| 12727 | Daar waren moeders met bulten, die gebochelde kinderen op den arm |
| 12728 | droegen, terwijl andere kleinen aan heure rokken hingen. Er waren |
| 12729 | bultenaars op de heuvelen en bultenaars in de dalen. En overal zag |
| 12730 | Uilenspiegel op den helderen hemel hun magere schimmen afsteken. |
| 12731 | |
| 12732 | Hij ging tot een hunner en vroeg: |
| 12733 | |
| 12734 | --Waar trekken zij allen henen, die ongelukkige mannen, vrouwen |
| 12735 | en kinderen? |
| 12736 | |
| 12737 | De man antwoordde: |
| 12738 | |
| 12739 | --'t Is de begankenis van St. Remaclus; wij gaan naar het graf van |
| 12740 | den heilige, om van hem te verkrijgen wat onze herten verlangen: |
| 12741 | ons ontlasten van dat vernederend pak op onzen rug. |
| 12742 | |
| 12743 | Uilenspiegel hernam: |
| 12744 | |
| 12745 | --Zou ik van Sint-Remaclus niet kunnen verkrijgen wat mijn herte |
| 12746 | verlangt: onze arme gemeenten ontlasten van den bloedigen hertog, |
| 12747 | die als een looden bochel op de Nederlanden drukt? |
| 12748 | |
| 12749 | --Hij is niet gelast, de bochels der boete af te nemen, antwoordde |
| 12750 | de pelgrim. |
| 12751 | |
| 12752 | --Neemt hij er andere af? vroeg Uilenspiegel. |
| 12753 | |
| 12754 | --Ja, als de bulten jong zijn. Als het mirakel der genezing |
| 12755 | geschiedt, is 't volop kermis in de stad. En elke pelgrim geeft dan |
| 12756 | een zilverstuk, soms wel een gouden florijn, aan den gelukzalige, |
| 12757 | die door zijne genezing heilig geworden is en alzoo met vrucht voor |
| 12758 | de anderen kan bidden. |
| 12759 | |
| 12760 | Uilenspiegel sprak: |
| 12761 | |
| 12762 | --Waarom doet de rijke mijnheer Sint-Remaclus zijne genezingen betalen, |
| 12763 | lijk een pillendraaier? |
| 12764 | |
| 12765 | --Goddelooze reiziger, hij zal u straffen voor uwe lastertaal, |
| 12766 | antwoordde de pelgrim, terwijl hij woedend zijnen bochel schudde. |
| 12767 | |
| 12768 | --Laas! zuchtte Uilenspiegel. |
| 12769 | |
| 12770 | En hij liet zich nedervallen aan den voet van een boom. |
| 12771 | |
| 12772 | De pelgrim staarde hem aan en zeide: |
| 12773 | |
| 12774 | --De heilige Remaclus treft goed als hij slaat! |
| 12775 | |
| 12776 | Uilenspiegel kromde zijnen rug en zuchtte, terwijl hij er aan voelde: |
| 12777 | |
| 12778 | --Genade, doorluchtige heilige. 't Is de kastijding. Tusschen |
| 12779 | mijne schouderen voel ik een geweldige pijn. Laas! ai! Vergiffenis, |
| 12780 | mijnheer Sint-Remaclus, Ga voort, pelgrim, en laat mij hier, als een |
| 12781 | vadermoorder, in alleenigheid weenen met mijn berouwhebbend herte. |
| 12782 | |
| 12783 | Maar de pelgrim was reeds op de vlucht: hij liep tot op de Markt van |
| 12784 | Bouillon, waar al de bultenaars vergaderd waren. |
| 12785 | |
| 12786 | Huiverend van schrik, zeide hij met afgebroken woorden: |
| 12787 | |
| 12788 | --Pelgrim ontmoet ... recht als een keers ... den heilige gelasterd |
| 12789 | ... bult op den rug.... |
| 12790 | |
| 12791 | Als de andere bultenaars dit hoorden, stieten zij blijde kreten en |
| 12792 | spraken zij: |
| 12793 | |
| 12794 | --Sint-Remaclus, als gij bulten kunt maken, kunt gij er afnemen |
| 12795 | ook. Neem onze bulten weg, mijnheer Sint-Remaclus. |
| 12796 | |
| 12797 | Intusschen was Uilenspiegel opgestaan en voortgegaan. Aan de deur |
| 12798 | eener taveerne van de eenzame voorstad, zag hij aan eenen stok twee |
| 12799 | verkensblazen hangen, een teeken, dat het daar pensenkermis was. |
| 12800 | |
| 12801 | Uilenspiegel nam eene der twee blazen en raapte de ruggegraat eener |
| 12802 | schol op; stak zich, om wat bloed in de verkensblaas te laten loopen, |
| 12803 | blies haar op, bond ze toe, na hetwelk hij ze vastmaakte op den rug |
| 12804 | met de graat daarboven. Aldus toegetakeld, schuddebollend en waggelend |
| 12805 | als een oude bultenaar, ging hij naar de Markt. |
| 12806 | |
| 12807 | De pelgrim, die hem had zien vallen, werd hem dadelijk gewaar en riep: |
| 12808 | |
| 12809 | --Daar is de lasteraar! |
| 12810 | |
| 12811 | En hij wees met den vinger naar hem. |
| 12812 | |
| 12813 | En allen liepen naar hem om den rampzalige te zien. |
| 12814 | |
| 12815 | Uilenspiegel schudde treurig het hoofd. |
| 12816 | |
| 12817 | --Ha! sprak hij, ik verdien genade noch medelijden; doodt mij als |
| 12818 | een razenden hond. |
| 12819 | |
| 12820 | En de bultenaars riepen verheugd: |
| 12821 | |
| 12822 | --Eén te meer in onze broederschap! |
| 12823 | |
| 12824 | Uilenspiegel mompelde onhoorbaar tusschen de tanden: |
| 12825 | |
| 12826 | --Ik zal het U wel betaald zetten, booze lieden! |
| 12827 | |
| 12828 | Doch hij scheen alles geduldig te verdragen en sprak: |
| 12829 | |
| 12830 | --Ik eet of ik drink niet meer, totdat de hoogweerdige heilige Remaclus |
| 12831 | mij geneest zooals hij mij trof. |
| 12832 | |
| 12833 | Bij het nieuws van 't mirakel, kwam de deken uit de kerk. 't Was |
| 12834 | een groote, dikke, plechtstatige kerel. Met den neus in de lucht, |
| 12835 | kliefde hij door de baren der bultenaars, als eene bark door de zee. |
| 12836 | |
| 12837 | Men toonde hem Uilenspiegel; hij zegde tot hem: |
| 12838 | |
| 12839 | --Zijt gij het, manneken, die getroffen werd door de roede van den |
| 12840 | heiligen Remaclus? |
| 12841 | |
| 12842 | --Ja, heer deken, antwoordde Uilenspiegel, ik ben het inderdaad, |
| 12843 | zijn nederige dienaar, die zijn nieuwen bult wil laten genezen, |
| 12844 | als het Zijne Heiligheid belieft. |
| 12845 | |
| 12846 | De deken, die giste dat er look in de meersch was, sprak: |
| 12847 | |
| 12848 | --Laat mij dien bult eens betasten. |
| 12849 | |
| 12850 | --Tast maar, genadige deken, sprak Uilenspiegel. |
| 12851 | |
| 12852 | Toen de deken getast had, sprak hij: |
| 12853 | |
| 12854 | --Hij is nieuw en nog nat. Ook hoop ik, dat de groote heilige U |
| 12855 | genadig zal wezen. Kom mede. |
| 12856 | |
| 12857 | Uilenspiegel volgde den deken en ging mee in de kerk. |
| 12858 | |
| 12859 | De bultenaars liepen achter hem en schreeuwden: |
| 12860 | |
| 12861 | --Daar is hij, de gedoemde, de lasteraar! Hoeveel weegt uw versche |
| 12862 | bult? Ik zou er een zak van maken, om mijne daalders in te steken? Heel |
| 12863 | uw leven hebt gij den spot gedreven met ons, omdat gij recht waart; |
| 12864 | nu is 't onze beurt! Gezegend zij Sint-Remaclus! |
| 12865 | |
| 12866 | Uilenspiegel antwoordde niet, doch volgde met gebogen hoofde den |
| 12867 | deken, die hem leidde in een kleine kapel, waar een marmeren graf was, |
| 12868 | gedekt met eene zerk, mede van marmer. |
| 12869 | |
| 12870 | Tusschen het graf en den muur der kapel was eene opening van ruim eene |
| 12871 | hand breed. Een menigte gebochelde pelgrims, die elkander volgden, |
| 12872 | gingen tusschen den muur en de zerk van het graf, tegen dewelke zij |
| 12873 | stilzwijgend hunne bulten wreven. En aldus hoopten zij er van verlost |
| 12874 | te worden. En zij, die hunne bulten tegen de plaat wreven, wilden de |
| 12875 | plaats niet afstaan aan degenen, die volgden; en er werd gevochten, |
| 12876 | doch zonder gerucht, want zij dorsten niet dan heimelijk stompen, |
| 12877 | uit vreeze van heiligschennis. |
| 12878 | |
| 12879 | De deken zegde tot Uilenspiegel op de zerk te klimmen, opdat alle |
| 12880 | pelgrims hem goed konden zien. |
| 12881 | |
| 12882 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 12883 | |
| 12884 | --Dat kan ik alleen niet. |
| 12885 | |
| 12886 | De deken hielp hem, bleef bij hem staan en deed hem |
| 12887 | knielen. Uilenspiegel gehoorzaamde en bleef met gebogen hoofde zitten |
| 12888 | in die deemoedige houding. |
| 12889 | |
| 12890 | Na een kort inwendig gebed, zeide de eerwaarde geestelijke met |
| 12891 | heldere stem: |
| 12892 | |
| 12893 | --Kinderen en broeders in Christus, aan mijne voeten ziet gij den |
| 12894 | grootsten zondaar en lasteraar, dien Sint-Remaclus ooit met zijne |
| 12895 | woede trof. |
| 12896 | |
| 12897 | En, op zijne borst kloppend, sprak Uilenspiegel:--Confiteor. |
| 12898 | |
| 12899 | --Weleer, vervolgde de deken, was hij recht als de stok eener |
| 12900 | hellebaard, en was hij er fier op. Beziet hem nu, hij is gebult en |
| 12901 | gebocheld onder de verwensching des hemels. |
| 12902 | |
| 12903 | --Confiteor, neem mijnen bult weg, sprak Uilenspiegel. |
| 12904 | |
| 12905 | --Ja, vervolgde de deken, ja, groote heilige, ja, Sint-Remaclus, die, |
| 12906 | sedert uw glorierijken dood, negen en dertig mirakels gedaan hebt, |
| 12907 | neem van zijne schouderen het gewicht, dat er op drukt, opdat wij |
| 12908 | uwen lof kunnen zingen in de eeuwigheid der eeuwigheden, in soecula |
| 12909 | soeculorum! En vrede op de aarde aan de bultenaars, die van goeden |
| 12910 | wil zijn. |
| 12911 | |
| 12912 | En de bultenaars herhaalden te gelijk: |
| 12913 | |
| 12914 | --Ja, ja, vrede op aarde aan de bultenaars, die van goeden wil |
| 12915 | zijn; weg met de bulten, weg met haat en met nijd, weg met alle |
| 12916 | vernedering! Neem onze bulten weg, doorluchtige heilige Remaclus! |
| 12917 | |
| 12918 | De deken gebood Uilenspiegel het graf te verlaten en zijnen bochel |
| 12919 | te wrijven tegen den kant van de zerk. Uilenspiegel deed het, steeds |
| 12920 | mompelend: Mea culpa, confiteor, neem mijnen bult weg! |
| 12921 | |
| 12922 | En hij wreef zich zoo goed, dat al de omstanders zulks oogenschijnlijk |
| 12923 | zagen. |
| 12924 | |
| 12925 | En dezen riepen: |
| 12926 | |
| 12927 | --Ziet naar zijn bult, hij plooit! Ziet gij, hij smelt weg, rechts |
| 12928 | neemt hij af,--Neen, hij zal in zijnen buik zakken; bulten vergaan |
| 12929 | niet, zij keeren terug in de darmen, uit dewelke zij komen.--Neen, |
| 12930 | zij keeren naar de maag, waar zij tachtig dagen lang tot voedsel |
| 12931 | verstrekken.--'t Is een geschenk van den heilige aan hen, die door |
| 12932 | zijne genade van hunnen last zijn verlost.--Wat geworden de oude |
| 12933 | bulten? |
| 12934 | |
| 12935 | Plotseling stieten al de bultenaars een grooten schreeuw uit, want |
| 12936 | Uilenspiegel had zijnen bult gebersten, door hard tegen den boord |
| 12937 | der zerk te drukken. Het bloed dat er in was, liep er uit, droop van |
| 12938 | onder zijn wambuis met groote droppelen op de steenen der kerk. En |
| 12939 | rechtspringend en de armen uitstrekkend, riep hij blijde: |
| 12940 | |
| 12941 | --Ik ben er van af! |
| 12942 | |
| 12943 | En al de bultenaars riepen te zamen: |
| 12944 | |
| 12945 | --Gezegende Sint-Remaclus, genadig zijt gij voor hem.--Groote |
| 12946 | heilige, neem den mijnen ook weg!--Ik zal u een kalf offeren.--Ik, |
| 12947 | zeven schapen.--Ik, de jacht van één jaar.--Ik, zes hespen,--Ik, ik |
| 12948 | schenk mijne hut aan de kerk.--Neem onze bulten af, heilige Remaclus! |
| 12949 | |
| 12950 | En zij bekeken Uilenspiegel met eerbied en afgunst. Een der bultenaren |
| 12951 | wilde onder Uilenspiegel's wambuis tasten, doch de deken verbood het |
| 12952 | hem, zeggende: |
| 12953 | |
| 12954 | --Daar is een wonde, die het licht niet mag zien. |
| 12955 | |
| 12956 | --Ik zal voor ulieden bidden, sprak Uilenspiegel. |
| 12957 | |
| 12958 | --Ja, pelgrim, spraken al de bultenaars ondereen, ja, mijnheer de |
| 12959 | rechtgemaakte; wij dreven den spot met u; vergeef het ons, wij wisten |
| 12960 | niet wat wij deden. Christus, de Zaligmaker, vergaf aan het kruis, |
| 12961 | wilt gij ons ook vergiffenis schenken? |
| 12962 | |
| 12963 | --Ik vergeef u, sprak Uilenspiegel op hooghertigen toon. |
| 12964 | |
| 12965 | --Neem toch, zeiden zij, neem dit oortje, aanvaard dezen gulden, |
| 12966 | laat ons u dien gouden angelot schenken, dien daalder aanbieden, |
| 12967 | dien karolus in uwen zak steken. |
| 12968 | |
| 12969 | --Laat angelotten en karolussen het daglicht niet zien, zeide |
| 12970 | Uilenspiegel zeer stille: de linkerhand mag niet weten wat de |
| 12971 | rechterhand geeft. |
| 12972 | |
| 12973 | Dat zeide hij om den wille van den deken, die het geld der bultenaars |
| 12974 | met de oogen verslond, zonder te zien of het goud was of zilver. |
| 12975 | |
| 12976 | --Wij zeggen u duizendmaal dank, gezegende, geheiligde oud-bultenaar, |
| 12977 | zeiden de pelgrims tot Uilenspiegel. |
| 12978 | |
| 12979 | En hij nam hunne giften met hooghertigheid aan, zooals iemand betaamt |
| 12980 | die met de gratie des hemels bedeeld is. |
| 12981 | |
| 12982 | Maar de gierigaards wreven hardnekkig hunne bochels tegen het graf, |
| 12983 | zonder iets te zeggen en vooral zonder iets te geven. |
| 12984 | |
| 12985 | Uilenspiegel trok 's avonds naar eene taveerne, waar hij kermis vierde. |
| 12986 | |
| 12987 | Alvorens slapen te gaan, dacht hij er aan dat de deken, zoo niet |
| 12988 | alles, dan toch zijn deel van den buit zou eischen. Hij telde zijn |
| 12989 | winst en vond meer goud dan zilver, want er waren minstens driehonderd |
| 12990 | karolussen. Hij zag een verdroogden laurier in een bloempot staan, trok |
| 12991 | de plant bij den kop uit den pot en legde zijn goud onder de aarde. En |
| 12992 | al de halve guldens, oortjes, deniers spreidde hij uit op de tafel. |
| 12993 | |
| 12994 | De deken trad de taveerne binnen en kwam boven bij Uilenspiegel. |
| 12995 | |
| 12996 | Toen deze hem zag, vroeg hij: |
| 12997 | |
| 12998 | --Heer deken, wat wilt gij van mij, nieteling? |
| 12999 | |
| 13000 | --Ik wil niets dan uw goed, antwoordde de dienaar des Heeren. |
| 13001 | |
| 13002 | --Laas, zuchtte Uilenspiegel, bediedt gij dát goed, dat daar ligt op |
| 13003 | de tafel? |
| 13004 | |
| 13005 | --Ja, mijn zoon, antwoordde de deken. |
| 13006 | |
| 13007 | Vervolgens de hand uitstekend, ruimde hij al het geld van de tafel, |
| 13008 | en liet hij het vallen in eenen zak, dien hij daarvoor opzettelijk |
| 13009 | meegebracht had. |
| 13010 | |
| 13011 | En hij gaf een gulden aan Uilenspiegel, met een zucht alsof het een |
| 13012 | stuk zijner ziel was. |
| 13013 | |
| 13014 | En hij vroeg hem het gerief van het mirakel. |
| 13015 | |
| 13016 | Uilenspiegel toonde hem de graat en de blaas. |
| 13017 | |
| 13018 | De deken nam ze, terwijl Uilenspiegel weeklaagde en hem wat méér |
| 13019 | vroeg, daar de weg van Bouillon naar Damme zoo lang was voor een |
| 13020 | armen voetganger, dat hij ongetwijfeld van honger zou omkomen. |
| 13021 | |
| 13022 | De deken ging heen en lispte geen woord. |
| 13023 | |
| 13024 | Als Uilenspiegel alleen was, sliep hij in met het oog op de plant, |
| 13025 | 's Anderen daags, met den dageraad, stak hij zijnen buit op zak en |
| 13026 | verliet de stad. |
| 13027 | |
| 13028 | Hij ging recht naar het kamp van den Zwijger, gaf hem het geld en |
| 13029 | vertelde den Prins hoe hij er aan geraakt was: dit was het beste |
| 13030 | middel om schattingen van den vijand te lichten, meende hij. |
| 13031 | |
| 13032 | En de prins gaf hem tien gulden. |
| 13033 | |
| 13034 | De graat werd in een kristallen doos gevat, en gestoken tusschen de |
| 13035 | twee armen van het kruis op het hoogautaar, in de kerk van Bouillon. |
| 13036 | |
| 13037 | En een iegelijk, in die stad, weet dat de bult van den rechtgemaakten |
| 13038 | lasteraar steekt in het kruis. |
| 13039 | |
| 13040 | |
| 13041 | |
| 13042 | |
| 13043 | XI. |
| 13044 | |
| 13045 | De Zwijger, die in de omstreken van Luik was, deed, alvorens de Maas |
| 13046 | over te steken, marschen en tegenmarschen, om de waakzaamheid des |
| 13047 | hertogen te verschalken. |
| 13048 | |
| 13049 | Uilenspiegel nam zijne plichten van soldaat ter herte, hanteerde zeer |
| 13050 | behendig zijne bus, en hield steeds de ooren en oogen goed open. |
| 13051 | |
| 13052 | Om dien tijd kwamen in het kamp meerdere Vlaamsche en Brabantsche |
| 13053 | edelen, die in goede overeenstemming leefden met de heeren, kolonels |
| 13054 | en hopmans van 't gevolg van den Zwijger. |
| 13055 | |
| 13056 | En weldra kwamen in het kamp twee partijen tot stand, die gedurig met |
| 13057 | elkander in twist waren. De eenen spraken: De prins is een verrader. De |
| 13058 | anderen antwoordden, dat de beschuldigers logen en dat zij hun hunne |
| 13059 | leugentaal zouden doen slikken. Het wantrouwen werd langzamerhand |
| 13060 | grooter. Zij werden handgemeen bij troepen van zes, acht, twaalf man, |
| 13061 | vochten in tweegevecht met alle wapenen, ja zelfs met vuurroeren. |
| 13062 | |
| 13063 | Op het gerucht kwam de prins eens toegeloopen; hij drong tusschen de |
| 13064 | beide partijen. Een kogel rukte zijn degen aan zijne zijde weg. Hij |
| 13065 | stelde een einde aan 't gevecht en bezocht heel het kamp om zich te |
| 13066 | toonen, opdat men niet zeggen zou: "De Zwijger is dood, de oorlog |
| 13067 | is gedaan". |
| 13068 | |
| 13069 | 's Anderen daags, omtrent middernacht, bij mistig weder, stond |
| 13070 | Uilenspiegel gereed een huis te verlaten, waar hij een Vlaamsch |
| 13071 | minnelied aan een Waalsch meideken gaan zingen was, toen hij eensklaps |
| 13072 | aan de deur van het naburige huis een driemaal herhaald ravengekras |
| 13073 | hoorde. Een boer kwam op de zulle. Uilenspiegel hoorde stappen op |
| 13074 | den weg. |
| 13075 | |
| 13076 | Twee mannen, die Spaansch spraken, kwamen bij den boer, die hun zeide |
| 13077 | in dezelfde tale: |
| 13078 | |
| 13079 | --Wat hebt gij gedaan? |
| 13080 | |
| 13081 | --Goed werk, zeiden zij, leugens verspreid ten voordeele des |
| 13082 | konings. Dank zij ons, zeggen de wantrouwende hoofdmannen en |
| 13083 | soldaten tot elkander: 't Is uit lage eerzucht, dat de prins den |
| 13084 | koning wederstand biedt; aldus hoopt hij gevreesd te worden en, als |
| 13085 | onderpand van den vrede, vele steden en heerlijkheden te krijgen; |
| 13086 | voor vijfhonderd duizend gulden verlaat hij de dappere heeren, die |
| 13087 | strijden voor onze landen. De hertog heeft hem algeheele kwijtschelding |
| 13088 | doen aanbieden met belofte en eed, al de hooge legerhoofden weer in |
| 13089 | 't bezit hunner goederen te stellen, als zij zich onderwerpen aan |
| 13090 | den koning. Oranje gaat alleen met hem onderhandelen. |
| 13091 | |
| 13092 | --'s Zwijgers getrouwen antwoordden ons: |
| 13093 | |
| 13094 | --De voorstellen des hertogen zijn een verraderlijke strik, |
| 13095 | waarin de prins geenszins zal vallen; hij kent 't lot van Egmond en |
| 13096 | Hoorne. Zij weten wel dat kardinaal Granvelle zegde, toen hij te Rome |
| 13097 | de aanhouding der graven vernam: Men vangt de twee blieken, maar men |
| 13098 | laat den snoek ontsnappen; men heeft niets gevangen, zoolang men den |
| 13099 | Zwijger niet heeft. |
| 13100 | |
| 13101 | --De verdeeldheid is dus groot in het kamp? vroeg de boer. |
| 13102 | |
| 13103 | --De verdeeldheid is groot, zeiden zij, en wordt elken dag |
| 13104 | grooter. Waar zijn de brieven? |
| 13105 | |
| 13106 | Zij gingen de hut binnen, alwaar zij eene lanteerne aanstaken. Door een |
| 13107 | klein venster loerend, zag Uilenspiegel hen twee verzegelde brieven |
| 13108 | openen, die lezen met merkbare vreugde, een glas wijn drinken en |
| 13109 | eindelijk weggaan, in het Spaansch tot den boer zeggende: |
| 13110 | |
| 13111 | --Kamp verdeeld, Oranje genomen. Daar zal een ferme beker afmogen. |
| 13112 | |
| 13113 | --Die, sprak Uilenspiegel in zich zelven, die mogen in't leven niet |
| 13114 | blijven. |
| 13115 | |
| 13116 | In den dikken nevel gingen zij buiten. Uilenspiegel zag den boer hun |
| 13117 | eene lanteerne brengen. |
| 13118 | |
| 13119 | Het licht der lanteerne werd somtijds verduisterd door een zwarte |
| 13120 | gedaante. Uilenspiegel leidde daaruit af, dat zij achter elkander |
| 13121 | gingen. |
| 13122 | |
| 13123 | Hij laadde zijn vuurroer en schoot naar de zwarte gedaante. Toen zag |
| 13124 | hij de lanteerne verscheidene reizen op en neer gaan; hij maakte eruit |
| 13125 | op, dat een van beiden gevallen was en de andere wilde weten waar hij |
| 13126 | gewond was. Hij wapende zijn vuurroer opnieuw. Als hij de lanteerne |
| 13127 | vlug en slingerend in de richting des kamps zag voortgaan, schoot |
| 13128 | hij opnieuw. De lanteerne waggelde, viel ten gronde en doofde uit. |
| 13129 | |
| 13130 | Uilenspiegel liep naar het kamp, maar hij kwam den provoost tegen met |
| 13131 | een menigte soldaten, die de vuurschoten hadden gewekt en hij zei hun: |
| 13132 | |
| 13133 | --Ik ben de jager, het wild ligt ginder, gaat het maar oprapen. |
| 13134 | |
| 13135 | --Lustige Vlaming, sprak de provoost, wat beteekenen uwe woorden? |
| 13136 | |
| 13137 | --Woorden zijn wind, antwoordde Uilenspiegel, doch lood blijft in |
| 13138 | het lijf der verraders. Maar volgt mij. |
| 13139 | |
| 13140 | En, met hunne lanteernen, bracht hij hen ter plaatse waar de twee |
| 13141 | mannen gevallen waren. Werkelijk zagen zij hen ten gronde liggen: |
| 13142 | de eene was dood, de andere reutelde: in zijn hand hield hij eenen |
| 13143 | brief, dien hij in een laatste stuiptrekking verfrommeld had. |
| 13144 | |
| 13145 | Zij droegen de verslagenen mede, die zij aan de kleederen voor edelen |
| 13146 | herkenden, en kwamen aldus met hunne lanteernen bij den prins, die |
| 13147 | beraadslaagde met Frederik van Hollenhausen, met den markgraaf van |
| 13148 | Hessen en met andere heeren. |
| 13149 | |
| 13150 | Gevolgd door landsknechten, ridders met gele en groene wambuizen, |
| 13151 | kwamen zij vóór de tent van den Zwijger, luide roepend of hij hen |
| 13152 | wilde ontvangen. |
| 13153 | |
| 13154 | Hij kwam buiten. |
| 13155 | |
| 13156 | Uilenspiegel liet den provoost niet spreken, die, hoestend, zich |
| 13157 | gereedmaakte om hem te beschuldigen, en zegde: |
| 13158 | |
| 13159 | --Heer, in stee van raven, heb ik twee edele verraders van uw gevolg |
| 13160 | gedood. |
| 13161 | |
| 13162 | Vervolgens vertelde hij wat hij gezien, gehoord en gedaan had. |
| 13163 | |
| 13164 | De Zwijger sprak geen woord. De twee lijken werden afgetast in |
| 13165 | bijzijn van hem, Willem van Oranje, van Frederik van Hollenhausen, |
| 13166 | van den markgraaf van Hessen, van Diederik van Schoonenberg, van |
| 13167 | graaf Albrecht van Nassau, van den graaf van Hoogstraten, van Antonius |
| 13168 | van Lalaing, stadhouder van Mechelen, alsmede van de soldaten en van |
| 13169 | Lamme, die beefde als een riet. Op de edellieden werden verzegelde |
| 13170 | brieven van Granvelle en Noircarmes gevonden, waarbij zij aangezocht |
| 13171 | werden verdeeling te zaaien in 's prinsen gevolg, om zijne krachten te |
| 13172 | verzwakken, hem te dwingen zich te onderwerpen en hem aldus te leveren |
| 13173 | aan den hertog van Alva, ten einde onthoofd te worden, naarvolgens |
| 13174 | verdienste. Gij moet, zeiden de brieven, omzichtig te werk gaan, en met |
| 13175 | bedekte woorden doen gelooven aan die van het leger, dat de Zwijger, |
| 13176 | in zijn eigen voordeel alleen, reeds met den hertog heeft onderhandeld; |
| 13177 | zijn vertoornde hoofdmannen en soldaten zullen hem gevangennemen. Als |
| 13178 | belooning werd aan elk hunner een wissel van vijfhonderd dukaten |
| 13179 | gezonden op het huis Függer van Antwerpen; zij zouden nog duizend |
| 13180 | dukaten krijgen, zoodra in Zeeland de Spaansche schepen aankwamen, |
| 13181 | met de vierhonderd duizend dukaten die men verwachtte. |
| 13182 | |
| 13183 | Het eedgespan ontdekt zijnde, wendde de prins zich naar de edelen, |
| 13184 | heeren en soldaten, onder dewelken een groot getal hem verdachten; |
| 13185 | zonder spreken wees hij naar de twee lijken, om hun hun wantrouwen |
| 13186 | te verwijten. |
| 13187 | |
| 13188 | Allen riepen met groot rumoer: |
| 13189 | |
| 13190 | --Lang leve Oranje! Oranje is den landen getrouw! |
| 13191 | |
| 13192 | Vol verachting wilden zij de lijken aan de honden werpen; maar de |
| 13193 | Zwijger sprak: |
| 13194 | |
| 13195 | --Het zijn die lijken niet, die men aan de honden moet werpen, maar |
| 13196 | de zwakheid des geestes, die aan de zuiverste inzichten twijfelen doet. |
| 13197 | |
| 13198 | En de heeren en soldaten riepen: |
| 13199 | |
| 13200 | --Leve de prins! Leve Oranje, de vriend onzer landen! |
| 13201 | |
| 13202 | En hunne stemmen klonken als de donder, dreigend voor 't onrecht. |
| 13203 | |
| 13204 | Naar de lichamen wijzend, zeide de prins: |
| 13205 | |
| 13206 | --Begraaft ze als kerstenen. |
| 13207 | |
| 13208 | --En wat gaat men met mij doen? vroeg Uilenspiegel. Dat men mij |
| 13209 | kastijde als ik kwaad, en loone als ik goed deed. |
| 13210 | |
| 13211 | Toen sprak de Zwijger: |
| 13212 | |
| 13213 | --Die soldaat zal in mijne tegenwoordigheid vijftig slagen krijgen |
| 13214 | met een stok van groen hout, omdat hij, in weerwil van alle tucht |
| 13215 | en zonder bevel, twee edellieden doodde. Ook zal hij dertig gulden |
| 13216 | ontvangen, omdat hij zoo goed gezien en gehoord heeft. |
| 13217 | |
| 13218 | --Heer, sprak Uilenspiegel, als men mij eerst de dertig gulden gaf, |
| 13219 | zou ik de stokslagen met meer geduld ontvangen. |
| 13220 | |
| 13221 | --Ja, ja, zuchtte Lamme Goedzak, lang hem eerst de dertig gulden; |
| 13222 | de slagen zal hij deemoedig verdragen. |
| 13223 | |
| 13224 | --En overigens, sprak Uilenspiegel, daar mijn geweten zuiver is, heb ik |
| 13225 | niet van doen gewasschen of gespoeld te worden met stokken of zweepen. |
| 13226 | |
| 13227 | --Ja, zuchtte Lamme Goedzak opnieuw, Uilenspiegel heeft niet van noode |
| 13228 | gewasschen of gespoeld te worden. Zijn geweten is zuiver. Wascht hem |
| 13229 | niet, mijne heeren, wascht hem toch niet! |
| 13230 | |
| 13231 | Uilenspiegel had de dertig gulden ontvangen, als de provoost den |
| 13232 | stokmeester gebood, Uilenspiegel onder handen te nemen. |
| 13233 | |
| 13234 | --Ziet toch, mijne heeren, zegde Lamme, wat jammerlijk gezicht hij |
| 13235 | trekt. Hij is in 't geheel geen liefhebber van stokken, mijn vriend |
| 13236 | Uilenspiegel. |
| 13237 | |
| 13238 | --Een schoonen, goed getakten esch, die met zijn frischgroene bladeren |
| 13239 | in de zonne prijkt, zie ik geerne, hernam Uilenspiegel; maar ik koester |
| 13240 | een doodelijken haat tegen die leelijke stokken, die nog nat zijn, |
| 13241 | zonder twijgen of bladeren, die hard en woest zijn van uitzicht, |
| 13242 | |
| 13243 | --Zijt gij gereed? vroeg de provoost. |
| 13244 | |
| 13245 | --Gereed, herhaalde Uilenspiegel, gereed tot wat? Om geslagen te |
| 13246 | worden? Neen, dat ben ik niet en zal het nooit wezen, mijnheer de |
| 13247 | stokmeester. Uw baard is ros en gij ziet er vreeselijk uit; maar |
| 13248 | ik ben zeker, dat gij zachtmoedig van aard zijt en met tegenzin een |
| 13249 | armen man, als ik, zoudt afranselen. Ik moet het u zeggen, maar slaan |
| 13250 | doe of zie ik niet geerne, want de rug van een kerstenmensch is een |
| 13251 | heilige tempel, die, evenals de borst, de longen bevat met dewelke |
| 13252 | wij Gods goede lucht ademen. Heel uw leven door, zou de wroeging u |
| 13253 | knagen als een ruwe stokslag mij aan stukken sloeg. |
| 13254 | |
| 13255 | --Spoed u, sprak de stokmeester. |
| 13256 | |
| 13257 | --Heer, zegde Uilenspiegel tot den prins, er is geene haast bij, ge |
| 13258 | moogt mij gelooven; eerst zoudt gij dien stok moeten laten goed drogen, |
| 13259 | want men zegt, dat het sap van groen hout een doodelijk vergif voor |
| 13260 | het bloed is. Zou uwe Hoogheid mij zulken vreeselijken dood willen |
| 13261 | zien sterven? Heer, ik behoud mijnen rug ten dienste Uwer Hoogheid; |
| 13262 | laat hem slaan met roeden, hem striemen met de zweep; maar, als gij |
| 13263 | mij niet wilt zien sterven, Heer, spaar mij toch het groen hout, |
| 13264 | als het u belieft. |
| 13265 | |
| 13266 | --Prins, schenk hem genade, spraken beiden, de heer van Hoogstraten |
| 13267 | en Diederik van Schoonenberg. De anderen glimlachten goedhertig |
| 13268 | en medelijdend. |
| 13269 | |
| 13270 | Lamme kwam achteraan en zuchtte: |
| 13271 | |
| 13272 | --Heer, genade, heer; groen hout is doodelijk vergif. |
| 13273 | |
| 13274 | Toen sprak de prins: |
| 13275 | |
| 13276 | --Ik schenk hem genade. |
| 13277 | |
| 13278 | Uilenspiegel maakte eene tuimelpert, sloeg op Lamme's buik, dwong |
| 13279 | hem tot dansen en sprak: |
| 13280 | |
| 13281 | --Loof met mij Zijne Hoogheid, die mij van het groen hout heeft gered. |
| 13282 | |
| 13283 | En Lamme beproefde te dansen, maar hij kon niet, ter oorzake van zijn |
| 13284 | dikken buik. |
| 13285 | |
| 13286 | En Uilenspiegel trakteerde hem en liet hem eten en drinken, zooveel |
| 13287 | als hij kon. |
| 13288 | |
| 13289 | |
| 13290 | |
| 13291 | |
| 13292 | XII. |
| 13293 | |
| 13294 | De hertog wilde geen slag leveren, doch bestookte den Zwijger op 't |
| 13295 | platteland tusschen Gulik en de Maas; Oranje deed overal den stroom |
| 13296 | peilen, te Hond, Mechelen, Elsen, Meersen, en overal vonden zij er |
| 13297 | voetangels in, om de mannen en peerden te kwetsen, die zouden pogen |
| 13298 | den stroom over te steken. |
| 13299 | |
| 13300 | Te Stokhem vonden de peilers er geene. De prins beval daar te waden. De |
| 13301 | ruiters togen over den stroom en hielden zich aan den overkant in |
| 13302 | slagorde, om het overzetten der troepen langs den kant van het bisdom |
| 13303 | Luik te dekken; vervolgens kwamen, van den eenen tot den anderen oever, |
| 13304 | tien rotten busschutters en boogschutters staan, die aldus den loop van |
| 13305 | de Maas stremden, en in het midden van welke zich Uilenspiegel bevond. |
| 13306 | |
| 13307 | Hij stond tot aan de dijen in 't water; somwijlen zelfs werden hij |
| 13308 | en zijn peerd opgeheven door een plotselinge, verraderlijke golving. |
| 13309 | |
| 13310 | Hij zag de voetknechten overgaan met een zakje buskruit op het |
| 13311 | hoofd en hunne bussen omhoog; vervolgens kwamen de ammunitiewagens, |
| 13312 | de haakbussen, de geleiders, de stukrijders, de slangen, de dubbele |
| 13313 | slangen, de falkonetten, de dubbele falkonetten, de serpenten, de |
| 13314 | halve serpenten, de dubbele serpenten, de slangen met wijden mond, de |
| 13315 | kanonnen, de halve kanonnen, de dubbele kanonnen, de donderbussen, de |
| 13316 | sakers, de kleine stukken bereden veldgeschut, geladen op voorwagens, |
| 13317 | met twee peerden bespannen, en die in alles geleken op de kanonnen, |
| 13318 | die men de Pistolen des keizers heette; daarna kwamen Vlaamsche |
| 13319 | ruiters en landsknechten, die de achterhoede moesten dekken. |
| 13320 | |
| 13321 | Uilenspiegel zocht iets te drinken, dat hem verwarmen kon. De |
| 13322 | boogschutter Riesencraft, een Hoogduitscher, een mager, reusachtig |
| 13323 | en wreedaardig man, die nevens hem op zijn peerd zat te ronken, |
| 13324 | rook geweldig naar brandewijn. Uilenspiegel zocht naar de flesch |
| 13325 | op het kruis van zijn peerd, en vond ze aan zijnen schouderband |
| 13326 | geknoopt. Hij sneed het koordeken door, nam de flesch en dronk lustig |
| 13327 | van het verkwikkende nat. De gezellen boogschutters zeiden tot hem: |
| 13328 | |
| 13329 | --Geef ons ook een slok. |
| 13330 | |
| 13331 | En hij gaf hun de flesch. Als de brandewijn op was, bond hij 't |
| 13332 | koordeken weer aan de flesch en wilde ze terugbrengen op de borst van |
| 13333 | den soldenier. Toen hij den arm oplichtte om de bottel er onder te |
| 13334 | steken, werd Riesencraft wakker. Naarde bottel grijpend, wilde hij |
| 13335 | zijn gewone koe melken. Daar hij er echter geene melk meer in vond, |
| 13336 | ontstak hij in hevige woede. |
| 13337 | |
| 13338 | --Dief, sprak hij, wat hebt gij gedaan met mijn brandewijn? |
| 13339 | |
| 13340 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 13341 | |
| 13342 | --Uitgedronken. Onder doornatte ruiters is de brandewijn van één, |
| 13343 | de brandewijn van allen. Gierig zijn is leelijk. |
| 13344 | |
| 13345 | --Morgen daag ik u uit tot een tweegevecht, antwoordde Riesencraft, |
| 13346 | en ik beloof u fatsoenlijk aan stukken te kappen. |
| 13347 | |
| 13348 | --Wij zullen alles afkappen, sprak Uilenspiegel, hoofden, armen en |
| 13349 | beenen. Maar zijt gij verstopt, dat uwe tronie zoo zuur ziet? |
| 13350 | |
| 13351 | --Dat ben ik, sprak Riesencraft. |
| 13352 | |
| 13353 | --Dan moet gij purgeeren, in stee van te vechten. |
| 13354 | |
| 13355 | Zij kwamen overeen zich 's anderen daags met elkander te meten. Elk |
| 13356 | mocht gekleed en uitgerust zijn lijk hij verkoos, en zij zouden naar |
| 13357 | elkander kerven en kappen met een korten stootdegen. |
| 13358 | |
| 13359 | Uilenspiegel vroeg, om voor zich zelven, den degen te mogen vervangen |
| 13360 | door eenen stok, hetgeen hem toegestaan werd. |
| 13361 | |
| 13362 | Intusschen waren al de soldaten over den stroom getogen en reeds |
| 13363 | stelden zij zich in goede orde, op de bevelen hunner kapiteins en |
| 13364 | kolonels. Nu verlieten ook de tien rotten schutters hunne vochtige |
| 13365 | stelling. |
| 13366 | |
| 13367 | En de Zwijger sprak: |
| 13368 | |
| 13369 | --Wij marcheeren op Luik, |
| 13370 | |
| 13371 | Uilenspiegel was er blijde om en riep met al de Vlamingen: |
| 13372 | |
| 13373 | --Lang leve Oranje! Naar Luik! naar Luik! |
| 13374 | |
| 13375 | Maar de vreemdelingen, en voornamelijk de Hoogduitschers zeiden, dat |
| 13376 | zij te nat waren om te marcheeren. Te vergeefs bevestigde de prins |
| 13377 | hun, dat zij naar een gewisse zegepraal gingen, naar eene stede met |
| 13378 | hert en ziel hun toegedaan: zij wilden niet luisteren, en ontstaken |
| 13379 | groote vuren om zich te warmen, met hunne onttuigde peerden. |
| 13380 | |
| 13381 | De aanval der stad werd uitgesteld tot 's anderen daags; en Alva, |
| 13382 | hoogst verbaasd over den stoutmoedigen overtocht, vernam door zijne |
| 13383 | spionnen, dat de soldaten van den Zwijger nog niet bereid waren tot |
| 13384 | den aanval. |
| 13385 | |
| 13386 | Daarop deed hij Luik en heel de omliggende streek bedreigen alles in |
| 13387 | vuur en vlam te zullen zetten, zoo de vrienden des prinsen er eenige |
| 13388 | beweging maakten. Geeraard van Groesbeek, de bisschoppelijke serjant, |
| 13389 | deed zijne soldaten wapenen tegen den prins, die te laat kwam door |
| 13390 | de schuld der Hoogduitschers, benauwd voor een beetje water in hunne |
| 13391 | schoenen. |
| 13392 | |
| 13393 | |
| 13394 | |
| 13395 | |
| 13396 | XIII. |
| 13397 | |
| 13398 | Uilenspiegel en Riesencraft hadden hunne getuigen gekozen; deze |
| 13399 | beslisten, dat de twee soldaten te voet zouden vechten, totdat de |
| 13400 | dood er op volgde, zoo dit den overwinnaar behaagde, want dit waren |
| 13401 | de voorwaarden die Riesencraft stelde. |
| 13402 | |
| 13403 | Het gevecht greep plaats in een kleine heide. |
| 13404 | |
| 13405 | Reeds van den vroegen morgen had Riesencraft zijne kleedij van |
| 13406 | boogschutter aan: de salade, dat is de helm, met ijzeren halsstuk, |
| 13407 | zonder vizier, alsmede een maliënhemd zonder mouwen. Daar zijn ander |
| 13408 | hemd aan stukken vaneen viel, stak hij het in zijnen helm om er in |
| 13409 | geval van nood, pluksel van te maken. Hij nam eenen voetboog van goed |
| 13410 | hout der Ardennen, eenen koker met dertig pijlen, een lange dagge, |
| 13411 | doch geen tweehandig zweerd, dat een wapen der busschutters was. En hij |
| 13412 | kwam naar het strijdperk op zijn handpeerd, dat met den oorlogszadel, |
| 13413 | het met pluimen versierde hoofdharnas, en met een ijzeren borstharnas |
| 13414 | opgetuigd was. |
| 13415 | |
| 13416 | Uilenspiegel koos de uitrusting van een gewapenden ridder: tot rijdier |
| 13417 | had hij een ezel; tot zadel de rokken eener deerne; het hoofdharnas |
| 13418 | was van wisschen, versierd met wuivende schavelingen. Het borstharnas |
| 13419 | van zijn rijdier was van spek, want zeide hij, het ijzer kost te duur, |
| 13420 | het staal is buiten prijs en, wat het koper betreft, in de laatste |
| 13421 | dagen heeft men er zooveel van noodig gehad om kanonnen te gieten, |
| 13422 | dat er niet genoeg meer overblijft om een konijn uit te rusten; tot |
| 13423 | hoofddeksel had hij een schoonen saladestruik, dien de slekken nog |
| 13424 | niet opgegeten hadden; op de salade stak eene zwanepluim, om hem te |
| 13425 | doen zingen als hij soms stierf. |
| 13426 | |
| 13427 | Zijn stootdegen was een goede, lange, dikke stok van dennenhout, waarop |
| 13428 | een bezem van dennentakken. Aan den linkerkant van zijnen zadel hing |
| 13429 | zijn mes, van hout, aan zijne rechterzijde slingerde zijne strijdknots: |
| 13430 | een vliertak met eene raap opgestoken. Zijn harnas bestond uit niets |
| 13431 | dan gaten, met andere woorden: hij had er geen aan. |
| 13432 | |
| 13433 | Als hij, aldus toegetakeld, plechtstatig het strijdperk binnenreed, |
| 13434 | schoten de getuigen van Riesencraft in een luiden schaterlach, doch |
| 13435 | de Hoogduitscher bleef norsch kijken met zijn bittere tronie. |
| 13436 | |
| 13437 | Toen vroegen de getuigen van Uilenspiegel aan die van Riesencraft, dat |
| 13438 | de Duitscher zijne uitrusting van maliën en ijzer zou uitdoen, vermits |
| 13439 | Uilenspiegel slechts met lompen gepantserd was. Riesencraft stemde |
| 13440 | er in toe. Daarop vroegen de getuigen van Riesencraft aan die van |
| 13441 | Uilenspiegel hoe het kwam, dat de Vlaming met eenen bezem gewapend was. |
| 13442 | |
| 13443 | --Gij liet mij toe den stootdegen door eenen stok te vervangen, |
| 13444 | sprak Uilenspiegel, maar gij hebt mij niet verboden de takken er aan |
| 13445 | te laten. |
| 13446 | |
| 13447 | --Ga maar uw gang, spraken de vier getuigen. |
| 13448 | |
| 13449 | Riesencraft zei geen woord, doch kapte, in zijne opgewondenheid, |
| 13450 | met zijne stootdegen de schrale heideplanten af. |
| 13451 | |
| 13452 | De getuigen zetten hem aan, zijn stootdegen neder te leggen en ook |
| 13453 | eenen bezem te nemen, lijk Uilenspiegel. |
| 13454 | |
| 13455 | Hij antwoordde: |
| 13456 | |
| 13457 | --Als die truwant uit eigen beweging een zoo gemeen wapen koos, |
| 13458 | is het dat hij meent daarmede zijn leven te kunnen verdedigen. |
| 13459 | |
| 13460 | Daar Uilenspiegel opnieuw verklaarde, dat hij zijnen bezem wilde |
| 13461 | gebruiken, drongen de vier getuigen niet verder aan en zeiden zij |
| 13462 | dienvolgens, dat alles in regel was. |
| 13463 | |
| 13464 | Beiden stonden tegenover elkander: Riesencraft op zijn peerd, |
| 13465 | dat met ijzer geharnast, Uilenspiegel op zijnen ezel, die met spek |
| 13466 | gepantserd was. |
| 13467 | |
| 13468 | Uilenspiegel reed tot in het midden van het veld. Zijnen bezem recht |
| 13469 | als eene lans houdend, zeide hij: |
| 13470 | |
| 13471 | --Dat gespuis, dat, in het leger van dappere makkers, anders niets |
| 13472 | doet dan schuimbekkend van woede, met een zure tronie rond te loopen om |
| 13473 | ruzie te zoeken, stinkt erger dan pest, dan melaatschheid en dood. Waar |
| 13474 | zij komen, vlucht de lach, versterft het blijde liedeken. Zij moeten |
| 13475 | altoos brommen of vechten, en zij vervangen het heilig gevecht |
| 13476 | voor het vaderland door het tweegevecht, dat het leger ondermijnt |
| 13477 | tot vreugde van den vijand. Riesencraft, hier tegenwoordig, heeft, |
| 13478 | om onschuldige poetsen, een en twintig zijner gezellen vermoord, |
| 13479 | maar nimmer verrichtte hij zelf, in gevecht of schermutseling, |
| 13480 | een schitterende heldendaad of erlangde hij om betoonden moed de |
| 13481 | minste belooning. Nu, heden behaagt het mij, het ruige vel van dien |
| 13482 | twistzieken hond eens averechts te borstelen. |
| 13483 | |
| 13484 | Riesencraft antwoordde: |
| 13485 | |
| 13486 | --Die dronkelap heeft schoone dingen hooren vertellen over het |
| 13487 | misbruik der tweegevechten; heden behaagt het mij hem het hoofd in |
| 13488 | tweeën te klieven, om aan elkeen te toonen, dat er maar hooi in zijne |
| 13489 | hersenpan steekt. |
| 13490 | |
| 13491 | De getuigen deden hen afstijgen. Uilenspiegel liet van zijn hoofd |
| 13492 | den saladestruik vallen, dien de ezel gretig binnensloeg; doch het |
| 13493 | grauwtje werd in die bezigheid gestoord door eenen schop van een der |
| 13494 | getuigen, om hem buiten de omheining van het strijdperk te drijven. Het |
| 13495 | geharnaste peerd ontving mede zijn deel en de beide dieren gingen |
| 13496 | eendrachtiglijk grazen in 't ronde. |
| 13497 | |
| 13498 | De getuigen van Uilenspiegel, die eenen bezem droegen, en de getuigen |
| 13499 | van Riesencraft, die eenen stootdegen voerden, gaven fluitend het |
| 13500 | teeken van 't gevecht. |
| 13501 | |
| 13502 | En Riesencraft en Uilenspiegel vochten als razenden: Riesencraft sloeg |
| 13503 | met zijn stootdegen, Uilenspiegel weerde de slagen af met zijn bezem; |
| 13504 | Riesencraft zwoer bij alle duivelen, Uilenspiegel ontweek de slagen, |
| 13505 | liep schuins, draaide rechts, keerde links door de heide, stak de tong |
| 13506 | uit en zette allerlei vieze gezichten naar Riesencraft, die, ziedend |
| 13507 | van woede, buiten adem geraakte en blindelings als een dronkeman in |
| 13508 | de lucht kapte. Als Uilenspiegel hem vlak achter zich voelde, keerde |
| 13509 | hij zich plotseling om en gaf hem, met zijnen bezem, een forschen |
| 13510 | slag onder den neus. Riesencraft viel neder met uitgestrekte armen |
| 13511 | en beenen, lijk een kikvorsch op zijn uiterste. |
| 13512 | |
| 13513 | Uilenspiegel wierp zich op hem, streek zonder genade den bezem rechts |
| 13514 | en averechts over zijn aangezicht en sprak: |
| 13515 | |
| 13516 | --Roep om genade, of ik doe u den bezem slikken! |
| 13517 | |
| 13518 | En hij wreef en herwreef, tot groot genoegen van de omstanders, |
| 13519 | en zeide altijd: |
| 13520 | |
| 13521 | --Roep om genade, of ik doe u hem slikken! |
| 13522 | |
| 13523 | Maar Riesencraft kon niet meer roepen, want hij was dood van woede |
| 13524 | en gramschap. |
| 13525 | |
| 13526 | --God hebbe uwe ziel, arme razende! zeide Uilenspiegel. |
| 13527 | |
| 13528 | En treurig gestemd, toog hij henen. |
| 13529 | |
| 13530 | |
| 13531 | |
| 13532 | |
| 13533 | XIV. |
| 13534 | |
| 13535 | Het was het einde van Wijnmaand. Geld ontbrak aan den prins; zijne |
| 13536 | soldaten hadden honger. Zij morden; de prins marcheerde naar Frankrijk |
| 13537 | en bood den hertog 't gevecht aan, maar deze weigerde het. |
| 13538 | |
| 13539 | Uit Quesnoy-le-Comte vertrokken om naar het land van Kamerijk te gaan, |
| 13540 | ontmoette hij tien compagnieën Duitschers, acht vendels Spanjaards |
| 13541 | en drie kornetten ruiterij, aangevoerd door don Ruffele Henricis, |
| 13542 | zoon des hertogen, die te midden van het gevecht in het Spaansch riep: |
| 13543 | |
| 13544 | --Slaat dood! Slaat dood! Geen kwartier! Leve de Paus! |
| 13545 | |
| 13546 | Don Henricis met zijne mannen, tegenover de compagnie busschutters, |
| 13547 | waarbij Uilenspiegel tiendenier was, wierp zich op hen. |
| 13548 | |
| 13549 | Uilenspiegel zeide tot den bentserjant: |
| 13550 | |
| 13551 | --De tong van dien beul ga ik in tweeën snijden! |
| 13552 | |
| 13553 | --Snij maar op, zei de serjant. |
| 13554 | |
| 13555 | En met een goed gerichten kogel, verplette Uilenspiegel tong en kaken |
| 13556 | van don Ruffele Henricis, zoon van den hertog. |
| 13557 | |
| 13558 | Uilenspiegel schoot ook den zoon van den markies Delmares van zijn |
| 13559 | peerd. |
| 13560 | |
| 13561 | De acht vendels en de drie kornetten werden verslagen. |
| 13562 | |
| 13563 | Na die zegepraal zocht Uilenspiegel naar Lamme, in het kamp en in |
| 13564 | 't ronde, maar hij vond hem niet. |
| 13565 | |
| 13566 | --Laas! sprak hij, hij is weg, mijn vriend Lamme, mijn dikke vriend. In |
| 13567 | het vuur van den strijd zal hij het gewicht van zijn buik vergeten |
| 13568 | en de Spaansche vluchtelingen achternagezet hebben. Buiten adem, zal |
| 13569 | hij op den weg gevallen zijn als een zak. En zij zullen hem opgeraapt |
| 13570 | hebben, om er losgeld van te trekken; losgeld voor kerstenspek. Vriend |
| 13571 | Lamme, waar zijt gij toch, waar zijt gij, mijn arme, vette vriend? |
| 13572 | |
| 13573 | Uilenspiegel zocht hem overal, en, hem niet vindend, was hij treurig |
| 13574 | gestemd. |
| 13575 | |
| 13576 | |
| 13577 | |
| 13578 | |
| 13579 | XV. |
| 13580 | |
| 13581 | In de Slachtmaand, de maand der sneeuwstormen, ontbood de Zwijger |
| 13582 | Uilenspiegel vóór zich. De prins beet op de koord van zijn maliënhemd. |
| 13583 | |
| 13584 | --Luister goed, sprak hij. |
| 13585 | |
| 13586 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 13587 | |
| 13588 | --Mijne ooren zijn gevangenispoorten; men komt er gemakkelijk binnen, |
| 13589 | maar uitgeraken is een andere zaak. |
| 13590 | |
| 13591 | De Zwijger sprak: |
| 13592 | |
| 13593 | --Ga door Namen, Henegouw, Vlaanderen, Zuid-Brabant, Antwerpen, |
| 13594 | Noord-Brabant, Gelderland, Overijsel, Noord-Holland overal verkondigen, |
| 13595 | dat, zoo het geluk onze heilige en kerstene zaak te lande verlaat, |
| 13596 | de strijd tegen onrecht en geweld ter zee voortgezet wordt. God |
| 13597 | bestiere genadig deze zaak, in voor- als in tegenspoed. Te Amsterdam |
| 13598 | gekomen, zult gij Pauwel Buys, mijn getrouwe, rekenschap geven van |
| 13599 | uwe zending. Hier zijn drie passen, door Alva zelven onderteekend en |
| 13600 | gevonden op verslagenen te Quesnoy-le-Comte. Mijn schrijver heeft ze |
| 13601 | behoorlijk ingevuld. Wellicht vindt gij onderwege een goeden gezel, |
| 13602 | in wien gij vertrouwen moogt stellen. Goeden zijn zij, die op 't |
| 13603 | gezang van den leeuwerik antwoorden met 't krijgshaftig gekraai van |
| 13604 | den haan. Hier zijn vijftig gulden. Wees moedig en trouw. |
| 13605 | |
| 13606 | --De assche klopt op mijn hert, antwoordde Uilenspiegel. En hij |
| 13607 | toog henen. |
| 13608 | |
| 13609 | |
| 13610 | |
| 13611 | |
| 13612 | XVI. |
| 13613 | |
| 13614 | Met oorlof van den koning en van den hertog, mocht hij, naar believen, |
| 13615 | alle wapenen dragen. Hij nam zijn goede radbus, patronen, alsmede |
| 13616 | droog kruit. Vervolgens trok hij een gescheurd wambuis, een gelapt |
| 13617 | opperste kleed en eene hooze met gaten aan; naar Spaansche wijs zette |
| 13618 | hij eene toque met wuivende pluim op en gordde een zweerd om. Aldus |
| 13619 | verliet hij het leger en stapte naar Maastricht. |
| 13620 | |
| 13621 | De winterkoninkjes, voorboden der koude, vlogen rond de huizen, om |
| 13622 | eene schuilplaats te zoeken. Den derden dag viel het aan 't sneeuwen. |
| 13623 | |
| 13624 | Menigwerf moest Uilenspiegel onderwege zijne vrijgeleide vertoonen. Men |
| 13625 | liet hem overal door. Hij zette zijn weg voort naar Luik. |
| 13626 | |
| 13627 | Hij kwam in eene vlakte; een hevige wind joeg de vlokken in zijn |
| 13628 | gezicht. Vóór zich zag hij de oneindige, witte vlakte, gesluierd door |
| 13629 | dwarrelende sneeuwbuien. Drie wolven volgden hem op de hielen; hij |
| 13630 | velde er eenen neder met zijne bus; de anderen wierpen zich op den |
| 13631 | gewonde, trokken hem vaneen en liepen het bosch in, elk met een stuk. |
| 13632 | |
| 13633 | Van dat gezelschap verlost, keek Uilenspiegel of er geen andere bende |
| 13634 | in 't veld was. Ten einde de vlakte zag hij meerdere stipjes als |
| 13635 | grijze standbeelden, die zich bewogen in den sneeuwstorm, en achter |
| 13636 | hen, zwarte gedaanten van soldaten te peerd. |
| 13637 | |
| 13638 | Hij klom op eenen boom. De wind bracht een verre geweeklaag |
| 13639 | tot hem. "Wellicht", zeide hij in zichzelven, "wellicht zijn het |
| 13640 | pelgrims met witte pijen: met moeite zie ik iets van hun lichaam in |
| 13641 | de sneeuw." Vervolgens onderscheidde hij menschen, die naakt liepen, |
| 13642 | en twee ruiters met zwarte harnassen op groote peerden gezeten, |
| 13643 | welke die ellendige kudde met zweepslagen voortdreven. Hij wapende |
| 13644 | zijne bus. Onder die ongelukkigen zag hij jongelieden en grijsaards, |
| 13645 | naakt, bibberend, verkleumd, ineengedrongen, angstig voortloopend om |
| 13646 | de zweep te ontvluchten van de twee soldaten, die, warm gekleed, rood |
| 13647 | van brandewijn en goeden kost, er vermaak in schepten, het lichaam |
| 13648 | dier naakte menschen tot bloedens toe te striemen, om ze nog sneller |
| 13649 | te doen aanstappen. |
| 13650 | |
| 13651 | Uilenspiegel sprak: |
| 13652 | |
| 13653 | --Gij zult gewroken worden, assche van Klaas. |
| 13654 | |
| 13655 | En hij zond een kogel in 't voorhoofd van een der ruiters, die dood |
| 13656 | van zijn peerd viel. De andere, die niet wist van waar die onverwachte |
| 13657 | kogel kwam, werd bang, en dacht dat vijanden in het bosch verborgen |
| 13658 | waren. Hij wilde vluchten met het peerd van zijn makker. Maar terwijl |
| 13659 | hij met den teugel van dat dier in de hand van zijn peerd steeg om |
| 13660 | het geld van den doode te rooven, werd hij in den hals getroffen door |
| 13661 | een anderen kogel en viel hij insgelijks dood ten gronde. |
| 13662 | |
| 13663 | De naakten meenden, dat een engel des hemels, een goed schutter, |
| 13664 | hun ter hulp kwam, en vielen op de knieën. Toen kwam Uilenspiegel van |
| 13665 | zijnen boom en werd erkend door mannen uit den troep, die, als hij, |
| 13666 | in het leger des prinsen gediend hadden. Zij zeiden tot hem: |
| 13667 | |
| 13668 | --Uilenspiegel, in dezen jammerlijken staat werden wij uit Frankrijk |
| 13669 | naar Maastricht gezonden, waar de hertog is, om daar behandeld te |
| 13670 | worden als gevangen muitmakers; daar wij geen rantsoen kunnen betalen, |
| 13671 | zijn wij van te voren veroordeeld om gefolterd en onthalsd te worden |
| 13672 | of, als truwanten en diepers, op de galeien des konings te roeien. |
| 13673 | |
| 13674 | Uilenspiegel gaf zijn opperste kleed aan den oudste der bende en sprak: |
| 13675 | |
| 13676 | Komt, ik zal U naar Mézières leiden, maar eerst moeten wij dezen |
| 13677 | soldaten hunne kleeren uittrekken en hunne peerden meenemen. |
| 13678 | |
| 13679 | De wambuizen, hoozen, leerzen en hoeden der soldeniers werden verdeeld |
| 13680 | onder de zwaksten en de zieksten, en Uilenspiegel sprak: |
| 13681 | |
| 13682 | --Wij gaan in het bosch: daar is het zoo koud niet, de lucht is er |
| 13683 | zoeter. Komt, broeders, komt mede. |
| 13684 | |
| 13685 | Doch een der mannen viel ten gronde en zuchtte: |
| 13686 | |
| 13687 | --Ik sterf van kou en van honger, en vóór God zal ik getuigen, dat |
| 13688 | de paus de antichrist is. |
| 13689 | |
| 13690 | En hij stierf. De anderen wilden hem meenemen, om hem als kerstenmensch |
| 13691 | te begraven. |
| 13692 | |
| 13693 | Terwijl zij op de groote baan gingen, zagen zij eenen boer met eene |
| 13694 | huifkar. Als hij de naakte menschen zag, kreeg hij medelijden en deed |
| 13695 | hij hen in zijne kar komen, waar zij hooi vonden om op te liggen en |
| 13696 | ledige zakken om hun schamelheid te bedekken. Zij dankten God, dat |
| 13697 | zij warm lagen. Uilenspiegel reed naast de kar op een van de peerden |
| 13698 | der soldaten, terwijl hij de andere bij den toom leidde. |
| 13699 | |
| 13700 | Te Mézières stapten zij uit de kar; daar gaf men hun goede soep, bier, |
| 13701 | brood en kaas, en vleesch aan de ouderlingen en aan de vrouwlieden. En |
| 13702 | zij werden geherbergd, gekleed en opnieuw gewapend ten koste van de |
| 13703 | gemeente. En tot zegening kusten allen Uilenspiegel, die hen goedhertig |
| 13704 | liet begaan. |
| 13705 | |
| 13706 | Deze verkocht de peerden der twee ruiters voor acht en veertig gulden, |
| 13707 | waarvan hij er dertig aan de verloste gevangenen gaf. |
| 13708 | |
| 13709 | Eenzaam voortgaande, sprak hij in zich zelven: |
| 13710 | |
| 13711 | --Ik ga langs puinhoopen, dood en bloed, zonder iets te vinden. De |
| 13712 | duivelen hebben zeker gelogen. Waar is Lamme? Waar is Nele? Waar zijn |
| 13713 | de Zeven? |
| 13714 | |
| 13715 | En de assche van Klaas klopte op zijne borst. En hij hoorde eene stem |
| 13716 | als een ademtocht fluisteren: "Zoek in dood, puinen en tranen". |
| 13717 | |
| 13718 | En hij ging voort. |
| 13719 | |
| 13720 | |
| 13721 | |
| 13722 | |
| 13723 | XVII. |
| 13724 | |
| 13725 | In de Lentemaand kwam Uilenspiegel te Namen. Hij vond er Lamme, die |
| 13726 | groot liefhebber geworden was van visch uit de Maas en hoofdzakelijk |
| 13727 | van forellen. Hij had een boot gehuurd en vischte in den stroom met |
| 13728 | toelating van de gemeente. Maar hij had vijftig gulden moeten betalen |
| 13729 | aan de nering der vischverkoopers. |
| 13730 | |
| 13731 | Zijne vangst at hij op of verkocht hij, en aldus herstelde hij de |
| 13732 | rondheid van zijnen buik en vergaarde hij een zakje karolussen. |
| 13733 | |
| 13734 | Toen hij zijn vriend Uilenspiegel op den oever van de Maas naar de |
| 13735 | stadspoort zag stappen, was hij aangenaam verrast; hij stak zijn bootje |
| 13736 | naar wal, klaverde den oever op, niet zonder blazen, en kwam naar hem. |
| 13737 | |
| 13738 | Stamelend van genoegen, sprak hij: |
| 13739 | |
| 13740 | --Zijt gij daar, mijn zoon, want ik mag u zoo noemen: mijn buik is |
| 13741 | tweemaal zoo dik als de uwe. Waar gaat gij? Wat doet gij? Gij zijt |
| 13742 | toch niet dood? Hebt gij mijne vrouw niet gezien? Gij zult visch uit |
| 13743 | de Maas eten, de beste, die in dit tranendal bestaat; hier maken ze |
| 13744 | sausen, dat men er de pan bij zou opeten. Gij zijt schoon en vroom, |
| 13745 | met uwe kaken gebruind door 't gevecht. Daar is hij eindelijk, mijn |
| 13746 | zoon, mijn vriend Uilenspiegel, de lustige zwerver! |
| 13747 | |
| 13748 | En stille vroeg hij hem: |
| 13749 | |
| 13750 | --Hoeveel Spanjolen hebt gij geknipt? Hebt gij mijne vrouw niet |
| 13751 | gezien in hunne karren met loddegen? En gij zult wijn van de Maas |
| 13752 | drinken; hij is heerlijk en bevordert de spijsvertering. Zijt gij |
| 13753 | gekwetst, mijn zoon? Gij blijft dus hier, frisch, gezond en wel te |
| 13754 | pas als een veulen. En de paling moet gij proeven! Niet de minste |
| 13755 | grachtsmaak! Omhels mij, mijn vriend! Bij God, wat ben ik tevreden! |
| 13756 | |
| 13757 | En Lamme danste, sprong, blies en dwong ook Uilenspiegel tot dansen. |
| 13758 | |
| 13759 | Toen stapten zij op naar Namen. Aan de poort van de stad toonde |
| 13760 | Uilenspiegel zijn reispas, onderteekend door den hertog van Alva. En |
| 13761 | Lamme leidde hem mede naar huis. |
| 13762 | |
| 13763 | Terwijl hij den maaltijd bereidde, deed hij hem zijne lotgevallen |
| 13764 | verhalen en vertelde hij ook zijn eigen wedervaren. Hij had, zeide hij, |
| 13765 | het leger verlaten om een meisje te volgen, dat, naar hij meende, zijne |
| 13766 | vrouw was. En zoo was hij tot in Namen gesukkeld. En gedurig vroeg hij: |
| 13767 | |
| 13768 | --Hebt gij ze niet gezien? |
| 13769 | |
| 13770 | --Ik heb er anderen gezien, met schoone gezichtjes, antwoordde |
| 13771 | Uilenspiegel, en dat wèl in deze stede, waar allen verliefd schijnen. |
| 13772 | |
| 13773 | --Om de waarheid te zeggen, sprak Lamme, ik kan er krijgen zooveel |
| 13774 | als ik wil, maar ik blijf trouw aan mijne vrouw, want mijn jammerend |
| 13775 | hert is vervuld van haar aandenken. |
| 13776 | |
| 13777 | --Lijk uw buik van menigvuldige gerechten, antwoordde Uilenspiegel. |
| 13778 | |
| 13779 | Lamme hernam: |
| 13780 | |
| 13781 | --Als ik verdriet heb, moet ik eten. |
| 13782 | |
| 13783 | --Is uw verdriet eeuwigdurend? vroeg Uilenspiegel. |
| 13784 | |
| 13785 | --Laas ja! sprak Lamme. |
| 13786 | |
| 13787 | Meteen trok hij eene forel uit eene kuip. |
| 13788 | |
| 13789 | --Zie eens, sprak hij, hoe schoon en hoe vast. Het vleesch is |
| 13790 | rooskleurig als dat mijner vrouw. Morgen verlaten wij Namen; ik |
| 13791 | heb een vollen zak guldens; wij zullen elk een ezel koopen en naar |
| 13792 | Vlaanderen reizen. |
| 13793 | |
| 13794 | --Gij zult er veel bij verliezen, sprak Uilenspiegel. |
| 13795 | |
| 13796 | --Mijn hert trekt naar Damme, naar de plaats, waar zij mij vurig |
| 13797 | beminde. Misschien wacht zij daar. |
| 13798 | |
| 13799 | --Vermits gij het wilt, sprak Uilenspiegel, zullen wij morgen |
| 13800 | vertrekken. |
| 13801 | |
| 13802 | En inderdaad, 's anderen daags kochten zij ezels en reden zij naast |
| 13803 | elkander de stad uit. |
| 13804 | |
| 13805 | |
| 13806 | |
| 13807 | |
| 13808 | XVIII. |
| 13809 | |
| 13810 | Een gure wind blies over de aarde. De lucht, die 's morgens helder |
| 13811 | als de jeugd was, werd grijs als de oude dag. Het regende en hagelde. |
| 13812 | |
| 13813 | Toen de regen opgehouden had, schudde Uilenspiegel zich, zeggende: |
| 13814 | |
| 13815 | --De hemel drinkt zooveel dampen op, dat hij zich soms moet ontlasten. |
| 13816 | |
| 13817 | Maar het begon weer te regenen en te hagelen, en nog meer dan de |
| 13818 | eerste maal. De twee gezellen waren doornat. |
| 13819 | |
| 13820 | Lamme zuchtte: |
| 13821 | |
| 13822 | --Wij waren goed gewasschen, nu is men ons aan't spoelen! De zonne |
| 13823 | kwam weer te voorschijn en blijgemoed stegen zij weder op hunne ezelen. |
| 13824 | |
| 13825 | Doch nu begon het zoo moorddadig te hagelen, dat de droge takken der |
| 13826 | boomen als met messen afgekapt werden. |
| 13827 | |
| 13828 | Lamme sprak: |
| 13829 | |
| 13830 | --Ho! een dak toch! Mijn arme vrouw! Waar zijt gij, goed vuurtje, |
| 13831 | zoete kussen en lekkere hutsepot? |
| 13832 | |
| 13833 | En hij weende, de dikzak. |
| 13834 | |
| 13835 | Doch Uilenspiegel sprak: |
| 13836 | |
| 13837 | --Wij jammeren en weeklagen; maar is het niet van ons zelven, dat |
| 13838 | al onze kwalen ons komen? Het regent en hagelt op onze schouderen, |
| 13839 | doch die winterregen kweekt malsche meiklaver. En de runderen zullen |
| 13840 | loeien van genoegen. Wij zijn zonder schuilplaats, maar waarom trouwen |
| 13841 | wij niet? Ik toch, ten minste, waarom trouw ik niet met Nele, die zoo |
| 13842 | schoon en zoo braaf is, en die mij nu een goeden schotel boonen met |
| 13843 | gestoofd vleesch zou voorzetten? Wij hebben dorst, niettegenstaande het |
| 13844 | water, dat valt; waarom bleven wij niet bij een zelfde ambacht? Zij, |
| 13845 | die meester aanveerd zijn, hebben heele tonnen bruinbier in hunne |
| 13846 | kelders. |
| 13847 | |
| 13848 | De assche van Klaas klopte op zijn hert, de hemel werd helder, de |
| 13849 | zonne schitterde aan het uitspansel en Uilenspiegel sprak: |
| 13850 | |
| 13851 | --Mevrouw de Zon, ik zeg u duizendmaal dank, ge komt onze lendenen |
| 13852 | verwarmen; assche van Klaas, gij verwarmt ons hert en zegt ons dat |
| 13853 | diegenen gezegend zijn, die zwerven voor de verlossing van den bodem |
| 13854 | der vaderen. |
| 13855 | |
| 13856 | --Ja, maar 'k heb honger, zei Lamme. |
| 13857 | |
| 13858 | |
| 13859 | |
| 13860 | |
| 13861 | XIX. |
| 13862 | |
| 13863 | Zij trokken eene afspanning binnen, en men gaf er hun te eten in de |
| 13864 | kelderkamer. Uilenspiegel opende het venster en zag van daar eene |
| 13865 | lochting, in dewelke een minnelijk, poezel meideken wandelde, met |
| 13866 | ronden boezem en gouden lokken. Zij had anders niet aan dan een rok, |
| 13867 | een wit linnen jakje en een zwart voorschoot met gaatjes. |
| 13868 | |
| 13869 | Hemden en ander vrouwenlinnen hingen te drogen; het meisje was steeds |
| 13870 | naar Uilenspiegel gekeerd, trok de hemden van de koorden, hing ze |
| 13871 | weder op, glimlachte en keek gedurig naar Uilenspiegel. |
| 13872 | |
| 13873 | In de nabijheid hoorde Uilenspiegel eenen haan kraaien en zag hij |
| 13874 | eene voedster met een kind spelen, wiens gezichtje zij naar eenen |
| 13875 | man toekeerde, terwijl zij zeide: |
| 13876 | |
| 13877 | --Boelkin, trek oogskens naar vader, toe! |
| 13878 | |
| 13879 | Het kind schreide. |
| 13880 | |
| 13881 | En het aanvallig meideken bleef in de lochting ronddrentelen en het |
| 13882 | linnen afnemen en weder ophangen. |
| 13883 | |
| 13884 | --'t Is eene, die aan den hertog verkocht is, sprak Lamme. Het meideken |
| 13885 | bracht heure handen voor heure oogen en tusschen de vingeren loerend, |
| 13886 | keek ze lachend naar Uilenspiegel. |
| 13887 | |
| 13888 | Vervolgens ging zij op een der gespannen koorden zitten en schommelde, |
| 13889 | zonder met heure voeten den grond aan te raken. Onder 't schommelen, |
| 13890 | liet zij Uilenspiegel heure blanke, ronde armen zien, bloot tot aan |
| 13891 | heur schouderen en die de bleeke zonne bestraalde. Op en neder wippend, |
| 13892 | bekeek zij hem gestadig. Hij ging buiten om tot heur te gaan. Lamme |
| 13893 | volgde hem. Aan de haag van de lochting zocht Uilenspiegel eene |
| 13894 | opening om door te geraken, doch te vergeefs. |
| 13895 | |
| 13896 | Als het meideken hem zoo bezig zag, gluurde zij nogmaals glimlachend |
| 13897 | tusschen heure vingeren. |
| 13898 | |
| 13899 | Uilenspiegel wilde door de haag geraken, maar Lamme hield hem met |
| 13900 | alle geweld tegen en sprak: |
| 13901 | |
| 13902 | --Ga daar niet binnen, 't is eene verklikster, in dienst van den |
| 13903 | Spanjaard: wij worden levend verbrand. |
| 13904 | |
| 13905 | Toen wandelde het meisje rond in de lochting, met heur voorschoot |
| 13906 | over heur gezicht, doch keek door de gaatjes om te zien of heur nieuwe |
| 13907 | vriend nog niet kwam. |
| 13908 | |
| 13909 | Uilenspiegel wilde met een forsigen wip over de haag springen, doch |
| 13910 | hij werd weerhouden door Lamme, die hem, bij zijn been grijpend, |
| 13911 | deed vallen en zeide: |
| 13912 | |
| 13913 | --Koord, zweerd en galg, 't is eene verklikster, ga niet tot haar, |
| 13914 | zeg ik u. |
| 13915 | |
| 13916 | Uilenspiegel verweerde zich zoo goed hij kon. Het meideken stak het |
| 13917 | hoofd over de haag en riep: |
| 13918 | |
| 13919 | --Vaarwel, heer, dat de liefde Uwe Lankmoedigheid onderhoude. |
| 13920 | |
| 13921 | En hij hoorde een spottenden schaterlach. |
| 13922 | |
| 13923 | --Ha! sprak hij, in mijne ooren steekt dat als duizend speldeprikken! |
| 13924 | |
| 13925 | Eene deur werd luidruchtig gesloten. |
| 13926 | |
| 13927 | En hij was gansch weemoedig. |
| 13928 | |
| 13929 | Lamme, die hem nog altoos vasthield, zeide tot hem: |
| 13930 | |
| 13931 | --Met spijt denkt gij aan den verloren schat. Maar 't is eene |
| 13932 | verklikster, die u in heur spionnennet zou lokken. En gij merkt het |
| 13933 | niet: ik berst van lachen. |
| 13934 | |
| 13935 | Uilenspiegel zei geen woord en de beide gezellen stegen weder op |
| 13936 | hunne ezelen. |
| 13937 | |
| 13938 | |
| 13939 | |
| 13940 | |
| 13941 | XX. |
| 13942 | |
| 13943 | Zij reden sprakeloos voort, schrijlings op hun grauwtje gezeten. |
| 13944 | |
| 13945 | Lamme kauwde zijn laatsten maaltijd, terwijl hij blijgemoed met volle |
| 13946 | teugen de frissche lucht ademde. |
| 13947 | |
| 13948 | Plotseling gaf Uilenspiegel hem eenen zweepslag over zijn achterste, |
| 13949 | dat met een band rond den zadel lag. |
| 13950 | |
| 13951 | --Wat doet gij? riep Lamme jammerend uit. |
| 13952 | |
| 13953 | --Wat? vroeg Uilenspiegel. |
| 13954 | |
| 13955 | --Die zweepslag, zei Lamme. |
| 13956 | |
| 13957 | --Welke zweepslag? |
| 13958 | |
| 13959 | --Dien gij mij daar geeft, hervatte Lamme. |
| 13960 | |
| 13961 | --Links? vroeg Uilenspiegel. |
| 13962 | |
| 13963 | --Ja, links en op mijn achterste. Waarom deedt gij dat, schaamtelooze |
| 13964 | nietdeug? |
| 13965 | |
| 13966 | --Uit onwetendheid, antwoordde Uilenspiegel. Ik weet heel goed wat |
| 13967 | een zweep is, en ook heel goed wat een achterste is, dat op eenen |
| 13968 | zadel gespannen zit. Nu, als ik het uwe, breed, gespannen over den |
| 13969 | zadel zag steken, zei ik in mijn zelven: Daar men met de vingeren |
| 13970 | er niet in kan nijpen, kan het koordeken van de zweep er ook niet op |
| 13971 | bijten. Ik was mis, ik beken het rechtuit. |
| 13972 | |
| 13973 | Lamme glimlachte op die rede, en Uilenspiegel vervolgde: |
| 13974 | |
| 13975 | --Maar ik ben de eenige niet op de wereld, die uit onwetendheid |
| 13976 | zondigt, en meer dan één dwaze meester, die zijn overtollig vet op den |
| 13977 | zadel eens ezels ten toon spreidt, zou mij daar lessen in geven. Als |
| 13978 | mijne zweep zich vergat ten opzichte van uw achterste, vergat gij u |
| 13979 | nog meer ten opzichte van mijne beenen, door hun te beletten achter |
| 13980 | het meisje te loopen, dat in de lochting mij zoo lodderlijk wenkte. |
| 13981 | |
| 13982 | --Aas voor de raven, zei Lamme, 't was dus uit wraaklust? |
| 13983 | |
| 13984 | --Een heel klein beetje, antwoordde Uilenspiegel. |
| 13985 | |
| 13986 | |
| 13987 | |
| 13988 | |
| 13989 | XXI. |
| 13990 | |
| 13991 | Nele leefde bedroefd en eenzaam te Damme bij Katelijne, die om den |
| 13992 | ijskouden duivel riep, maar dewelke niet kwam. |
| 13993 | |
| 13994 | --Ach! zei ze, gij zijt rijk, Hansken, en zoudt mij de zevenhonderd |
| 13995 | karolussen kunnen terugbrengen. Soetkin zou op aarde terugkomen en |
| 13996 | Klaas zou tevreden zijn in het hemelrijk; gij moet ze teruggeven. Doe |
| 13997 | het vuur weg, de ziel wil er uit, maak een gat, mijn ziel wil er uit. |
| 13998 | |
| 13999 | En gedurig wees zij met den vinger naar de plaats, waar het werk heur |
| 14000 | hoofd verbrand had. |
| 14001 | |
| 14002 | Katelijne was nu zeer arm, doch de buren stonden haar bij met boonen, |
| 14003 | met brood en met vleesch, al naarvolgens hunne middelen. Ook de |
| 14004 | disch gaf heur wat geld. En Nele naaide voor de rijke poorteressen, |
| 14005 | ging uit strijken en verdiende aldus een gulden per week. |
| 14006 | |
| 14007 | En Katelijne riep altoos: |
| 14008 | |
| 14009 | --Maak een gat, laat mijne ziel er uit. Zij klopt om buiten te |
| 14010 | zijn. Hij zal de zevenhonderd karolussen teruggeven. |
| 14011 | |
| 14012 | En weenend aanhoorde Nele heur waanzinnige reden. |
| 14013 | |
| 14014 | |
| 14015 | |
| 14016 | |
| 14017 | XXII. |
| 14018 | |
| 14019 | Doch Uilenspiegel en Lamme, met hunne reispassen op zak, trokken een |
| 14020 | kleine taveerne binnen, tegen de rotsen der Samber gebouwd, die op |
| 14021 | sommige plaatsen met boomen bedekt zijn. En boven de deur stond te |
| 14022 | lezen: Bij Marlaire. |
| 14023 | |
| 14024 | Zij dronken menige bottel wijn van de Maas, bereid naar de wijze van |
| 14025 | Bourgondië, en aten veel waterzooi; daarna begonnen zij te praten met |
| 14026 | den baas, een eersten paapschgezinde, maar die gestadig heimelijk |
| 14027 | knipoogde, en babbelde als een ekster, ter oorzake van den wijn, |
| 14028 | dien hij gedronken had. |
| 14029 | |
| 14030 | Uilenspiegel, die in de gaten had dat achter dat knipoogen iets |
| 14031 | schuilde, deed hem nog meer drinken, zoodat de weerd begon te dansen |
| 14032 | en te schaterlachen. Vervolgens kwam hij weer aan de tafel zitten |
| 14033 | en sprak: |
| 14034 | |
| 14035 | --Goede katholieken, ik drink op uwe gezondheid! |
| 14036 | |
| 14037 | --Op de uwe! antwoordden Lamme en Uilenspiegel. Op de uitroeiing van |
| 14038 | ketters en muitmakers! |
| 14039 | |
| 14040 | En Lamme en Uilenspiegel vulden gestadig den beker, dien de weerd |
| 14041 | dadelijk weer leeg dronk. |
| 14042 | |
| 14043 | --Gij zijt brave lieden, en ik drink op uwe gezondheid. Hoe meer ik |
| 14044 | drink, hoe grooter mijn winst is. Waar zijn uwe passen? |
| 14045 | |
| 14046 | --Hier, antwoordde Uilenspiegel. |
| 14047 | |
| 14048 | --Geteekend door den hertog, sprak de weerd. Ik drink op den hertog! |
| 14049 | |
| 14050 | --Wij drinken op de gezondheid van den hertog, antwoordden Lamme |
| 14051 | en Uilenspiegel. |
| 14052 | |
| 14053 | De weerd vervolgde: |
| 14054 | |
| 14055 | --Waarmee vangt men ratten en muizen? Met vallen, niet waar? Wie |
| 14056 | is de muis? 't Is de groote Oranjeketter, die rood ziet als 't |
| 14057 | vuur van de hel. God is met ons. Zij komen weldra. He! He! laat |
| 14058 | ons drinken! Schenkt in; ik kook, ik brand. Laat ons drinken! Heel |
| 14059 | schoone gereformeerde predikantjes.... Ik herhaal predikantjes, dapper |
| 14060 | en sterk lijk eiken, onze kloeke soldaten.... Laat ons drinken! Gaat |
| 14061 | gij met hen mede naar 't kamp van den aartsketter? Reispassen heb ik, |
| 14062 | geteekend door hem.... Gij zult hen aan 't werk zien. |
| 14063 | |
| 14064 | --Wij gaan mee naar het kamp! |
| 14065 | |
| 14066 | Zij zullen er zich deugd doen, en 's nachts, als de gelegenheid |
| 14067 | gunstig is (en fluitend maakte de weerd het gebaar van een man, die |
| 14068 | een anderen keelt), zal Stalen Wind de meerle Nassau het schuifelen |
| 14069 | wel afleeren. Laat ons drinken, laat ons drinken! |
| 14070 | |
| 14071 | --Gij zijt een vroolijke kwant, al zijt gij getrouwd, antwoordde |
| 14072 | Uilenspiegel. |
| 14073 | |
| 14074 | De weerd sprak: |
| 14075 | |
| 14076 | --Dat ben ik of was ik nooit. Ik bewaar de geheimen der vorsten. Laat |
| 14077 | ons drinken!--Had ik eene vrouw, zij zou ze mij ontstelen op 't |
| 14078 | oorkussen, om mij te doen hangen, en weduwe zijn vóór de Natuur het |
| 14079 | beliefde. Bij God! Zij komen.... Waar zijn de nieuwe reispassen? Op |
| 14080 | mijn christelijk hert. Laat ons drinken! Dáár zijn ze, op driehonderd |
| 14081 | stappen van hier, op den weg, nabij Marche-les-Dames. Ziet gij ze? Laat |
| 14082 | ons drinken! |
| 14083 | |
| 14084 | --Drink, zeide Uilenspiegel, drink; ik drink op de gezondheid van |
| 14085 | den koning, van den hertog, van de predikanten, van Stalen Wind; op |
| 14086 | uwe gezondheid, op mijne gezondheid, op de gezondheid van den wijn |
| 14087 | en op de gezondheid van de bottels! Maar gij drinkt niet.... |
| 14088 | |
| 14089 | En op elken heildronk vulde Uilenspiegel het glas en ledigde de weerd |
| 14090 | het tot den bodem. |
| 14091 | |
| 14092 | Uilenspiegel sloeg hem eene wijl gade; toen stond hij recht en |
| 14093 | sprak hij: |
| 14094 | |
| 14095 | --Hij slaapt, laat ons gaan, Lamme. |
| 14096 | |
| 14097 | En toen zij buiten waren, hernam hij: |
| 14098 | |
| 14099 | --Hij heeft geene vrouw, die ons zal verraden.... De nacht gaat |
| 14100 | vallen.... Hebt gij gehoord wat de schoft gezegd heeft, en weet gij |
| 14101 | wie de drie predikanten zijn? |
| 14102 | |
| 14103 | --Ja, sprak Lamme. |
| 14104 | |
| 14105 | --Gij weet, dat zij van Marche-les-Dames komen langs den oever der |
| 14106 | Maas, en dat wij wèl zullen doen, hen op den weg af te wachten, |
| 14107 | vóór Stalen Wind blaast. |
| 14108 | |
| 14109 | --Ja, zei Lamme. |
| 14110 | |
| 14111 | --Wij moeten het leven des prinsen redden, sprak Uilenspiegel. |
| 14112 | |
| 14113 | --Wij moeten, zei Lamme. |
| 14114 | |
| 14115 | --Hier is mijn bus, sprak Uilenspiegel, ga er mee in het kreupelhout |
| 14116 | tusschen de rotsen; laad ze met twee kogels en schiet als ge mij lijk |
| 14117 | de raaf hoort krassen. |
| 14118 | |
| 14119 | --Ik zal, zei Lamme. |
| 14120 | |
| 14121 | En hij verdween in het kreupelhout. En Uilenspiegel hoorde weldra |
| 14122 | het gekraak van het rad van de bus. |
| 14123 | |
| 14124 | --Ziet gij ze komen? vroeg hij. |
| 14125 | |
| 14126 | --Ik zie ze, antwoordde Lamme. Zij zijn gedrieën en gaan als soldaten, |
| 14127 | en een hunner is een kop grooter dan de anderen. |
| 14128 | |
| 14129 | Uilenspiegel zette zich neer op den weg, de beenen vooruit, |
| 14130 | paternosters te mompelen, lijk de bedelaars doen. En zijn hoedeken |
| 14131 | lag tusschen zijne knieën. |
| 14132 | |
| 14133 | Als de drie predikanten voorbijkwamen, stak hij hun zijn hoedeken |
| 14134 | toe. Maar zij legden er niemendal in. |
| 14135 | |
| 14136 | Uilenspiegel stond recht en zeide op erbarmelijken toon; |
| 14137 | |
| 14138 | --Goede heeren, weigert geen oortje aan een armen werkman, die |
| 14139 | laatst in eene steengroef gevallen is en zich de ribben brak. Ze |
| 14140 | zijn hardvochtig in deze streek en ze hebben mij niets gegeven, |
| 14141 | om mijn ellende te lenigen. Laas! geeft mij een oortje en ik zal |
| 14142 | voor u bidden. En God zal uwe bermhertigheid hier op de aarde met |
| 14143 | vreugde beloonen. |
| 14144 | |
| 14145 | --Mijn zoon, sprak een der predikanten, een sterke vent, voor ons geene |
| 14146 | vreugde op aarde, zoolang de Paus en de Inquisitie zullen heerschen. |
| 14147 | |
| 14148 | Uilenspiegel zuchtte als hij, en sprak: |
| 14149 | |
| 14150 | --Laas! wat zegt gij, mijne heeren? Spreekt stiller, als het u |
| 14151 | belieft. Maar geeft mij een oortje. |
| 14152 | |
| 14153 | --Mijn zoon, antwoordde een kleine predikant met een strijdlustige |
| 14154 | tronie, wij, arme martelaren, hebben maar juist oortjes genoeg om |
| 14155 | onderwege onze nooddruft te koopen. |
| 14156 | |
| 14157 | Uilenspiegel viel op de knieën. |
| 14158 | |
| 14159 | --Zegent mij dan ten minste, sprak hij. |
| 14160 | |
| 14161 | De drie predikanten strekten de hand uit over Uilenspiegels hoofd, |
| 14162 | maar zonder godsvertrouwen. |
| 14163 | |
| 14164 | Doch daar hij merkte dat zij mager waren, en toch dikke buiken hadden, |
| 14165 | richtte hij zich op en gebaarde te vallen. En met het voorhoofd tegen |
| 14166 | den buik van den grooten predikant botsend, hoorde hij daarin het |
| 14167 | vroolijk gerinkel van geldstukken. |
| 14168 | |
| 14169 | Toen sprong hij recht en, zijn kruismes trekkend, riep hij: |
| 14170 | |
| 14171 | --Goede vaders, het is koel, ik ben dun gekleed, en gij hebt te |
| 14172 | veel. Geeft mij van uwe wol, dat ik er mij een mantel van make. Ik |
| 14173 | ben Geus! Leve de Geus! |
| 14174 | |
| 14175 | De groote predikant antwoordde: |
| 14176 | |
| 14177 | --Geus, gij draagt uwen kam te hoog; wij zullen hem kappen. |
| 14178 | |
| 14179 | --Kappen! sprak Uilenspiegel; ik zeg u, dat Stalen Wind u, vóór den |
| 14180 | prins, zal omverblazen. Geus ben ik, leve de Geus! |
| 14181 | |
| 14182 | De drie onthutste predikanten spraken: |
| 14183 | |
| 14184 | --Hoe weet hij dat? Wij zijn verraden. Ter dood! Leve de misse! |
| 14185 | |
| 14186 | En van onder hunne hooze trokken zij goed aangezette kruismessen uit. |
| 14187 | |
| 14188 | Maar zonder hen af te wachten, week Uilenspiegel achteruit, langs |
| 14189 | het struikgewas, waarin Lamme verscholen zat. |
| 14190 | |
| 14191 | Als hij oordeelde, dat de predikanten binnen het bereik van het schot |
| 14192 | waren, riep hij: |
| 14193 | |
| 14194 | --Raven, zwarte raven, Looden Wind blaast! Ik zing uwen dood. |
| 14195 | |
| 14196 | En hij kraste. |
| 14197 | |
| 14198 | Een busschot kwam uit het struikgewas, smeet den grootsten predikant |
| 14199 | met zijn gezicht ter aarde. Een tweede schot velde den tweeden. |
| 14200 | |
| 14201 | En Uilenspiegel ontwaarde tusschen het struikgewas de goede tronie van |
| 14202 | Lamme, en zijn opgeheven arm, die haastiglijk de bus opnieuw laadde. |
| 14203 | |
| 14204 | Een blauwe rookwolk steeg op uit het donker struikgewas. |
| 14205 | |
| 14206 | De derde predikant viel, als in razernij, op Uilenspiegel aan, |
| 14207 | die zeide: |
| 14208 | |
| 14209 | --Stalen Wind of Looden Wind, ook gij verhuist naar de andere wereld! |
| 14210 | |
| 14211 | En hij greep hem aan en hij stond dapper te weer. |
| 14212 | |
| 14213 | Elkaar scherp in het oog houdend, stonden de beide vijanden pal op den |
| 14214 | weg, steken toebrengend en afwerend. Uilenspiegel was heel met bloed |
| 14215 | bedekt, want zijn tegenstander, behendig soldaat, had hem gekwetst |
| 14216 | aan hoofd en been. Maar hij vocht als een leeuw. Het bloed gutste |
| 14217 | uit zijn hoofd, en verblindde hem: toch weerde hij af, met groote |
| 14218 | achterweertsche passen. Met de linkerhand wischte hij zijn bloed af, |
| 14219 | maar zijne krachten verflauwden. Zeker ware hij gedood, hadde Lamme, |
| 14220 | met een derde schot, den predikant niet geveld. |
| 14221 | |
| 14222 | En een vloek stierf op zijne lippen, terwijl hij bloed en doods-schuim |
| 14223 | braakte. |
| 14224 | |
| 14225 | En opnieuw steeg een blauwe rookwolk uit het struikgewas, waartusschen |
| 14226 | Lamme weer zijne goede tronie zien liet. |
| 14227 | |
| 14228 | --Is 't gedaan? vroeg hij. |
| 14229 | |
| 14230 | --Ja, mijn vriend, antwoordde Uilenspiegel, maar kom.... |
| 14231 | |
| 14232 | Als Lamme te voorschijn kwam, zag hij Uilenspiegel gansch met bloed |
| 14233 | bedekt. |
| 14234 | |
| 14235 | Ondanks zijnen buik, liep hij als een hert, en kwam bij Uilenspiegel, |
| 14236 | die nabij de gedoode mannen zat. |
| 14237 | |
| 14238 | --Hij is gekwetst, mijn goede vriend, sprak hij, gekwetst door dien |
| 14239 | vuigen moordenaar! |
| 14240 | |
| 14241 | En, met een schop, sloeg hij de tanden van een der predikanten stuk. |
| 14242 | |
| 14243 | --Gij antwoordt niet, Uilenspiegel, hernam hij; gaat gij sterven? Waar |
| 14244 | is de balsem? Ha, in de weitasch, onder de worsten. |
| 14245 | |
| 14246 | ... Uilenspiegel, hoort gij mij niet? Laas, ik heb geen warm |
| 14247 | water om uwe wonden te wasschen, en er is geen middel om er |
| 14248 | te krijgen. Maar ik haal water uit de Samber. Spreek toch, mijn |
| 14249 | vriend. Gij zijt toch zóó erg niet gekwetst? Hier, een weinig koud |
| 14250 | water, niet waar? Ha, hij wordt wakker. Ik ben het, uw vriend; ze |
| 14251 | zijn allemaal dood. Linnen! linnen om zijne wonden te verbinden! Er |
| 14252 | is er geen. Ha! mijn hemd! |
| 14253 | |
| 14254 | Lamme kleedde zich uit en vervolgde: |
| 14255 | |
| 14256 | --Aan stukken, het hemd! Het bloed is gestelpt. Mijn vriend zal niet |
| 14257 | sterven.... 't Is koeltjes, zoo bloot in de vinnige lucht. Ik ga mij |
| 14258 | weer aankleeden. Hij zal niet sterven. Ik ben het, Uilenspiegel, ik, uw |
| 14259 | vriend Lamme. Hij glimlacht. Ik ga de moordenaars aftasten. Zij hebben |
| 14260 | guldens in hunnen buik. Ja, zij hebben gouden darmen: karolussen, |
| 14261 | daalders, lammeren, florijnen, oortjes en brieven! Wij zijn rijk! Meer |
| 14262 | dan driehonderd karolussen voor ons getweeën. Wij zullen de wapenen |
| 14263 | nemen en 't geld. Stalen Wind zal niet blazen voor den edelen prins! |
| 14264 | |
| 14265 | Uilenspiegel klappertandde door de koude, en stond op. |
| 14266 | |
| 14267 | --Daar zijt gij op de beenen! sprak Lamme. |
| 14268 | |
| 14269 | --Door de kracht van den balsem, antwoordde Uilenspiegel. |
| 14270 | |
| 14271 | --Balsem van dapperheid! zeide Lamme. |
| 14272 | |
| 14273 | Vervolgens sleepte hij de lijken van de predikanten een voor een |
| 14274 | voort, en smeet ze in een hol, tusschen de rotsen, met hunne wapenen |
| 14275 | en hunne kleederen, behalve den mantel. |
| 14276 | |
| 14277 | In de lucht fladderden de raven, krassend van ongeduldige vraatzucht. |
| 14278 | |
| 14279 | En de Samber vloeide als een stalen stroom, onder den grauwen hemel. |
| 14280 | |
| 14281 | En de sneeuw viel en wischte de bloedvlekken uit. Maar toch waren |
| 14282 | zij ongerust en bekommerd. |
| 14283 | |
| 14284 | Lamme sprak: |
| 14285 | |
| 14286 | --Ik dood liever een kieken dan een mensch. |
| 14287 | |
| 14288 | En zij stegen weder op hunne ezels. |
| 14289 | |
| 14290 | Aan de poorten van Hoei, bloedden de wonden nog altijd; de vrienden |
| 14291 | gebaarden daar twist te krijgen, stegen van hunne ezels en schermden |
| 14292 | met hunne kruismessen. Na het gevecht, dat zeer wreed in schijn was, |
| 14293 | stegen zij weder op hunne dieren en kwamen binnen de stede, nadat |
| 14294 | zij aan de poorten hunne reispassen hadden getoond. |
| 14295 | |
| 14296 | Toen de vrouwen Uilenspiegel gekwetst en Lamme zegevierend op zijn |
| 14297 | ezel zagen, keken zij met teeder medelijden naar Uilenspiegel en |
| 14298 | dreigden zij Lamme met de vuist, zeggende: |
| 14299 | |
| 14300 | --Dáár is de deugniet, die zijn vriend schier vermoordde. |
| 14301 | |
| 14302 | Lamme, ongerust, keek of hij onder haar zijn vrouwtje niet vond. |
| 14303 | |
| 14304 | Hij zocht te vergeefs, wat hem in een weemoedige stemming bracht. |
| 14305 | |
| 14306 | |
| 14307 | |
| 14308 | |
| 14309 | XXIII. |
| 14310 | |
| 14311 | --Waar gaan wij henen? vroeg Lamme. |
| 14312 | |
| 14313 | --Naar Maastricht, antwoordde Uilenspiegel. |
| 14314 | |
| 14315 | --Maar, mijn zoon, men zegt dat het leger des hertogen rond Maastricht |
| 14316 | samengebracht is en dat Alva zelf in die stede verblijft. Onze |
| 14317 | reispassen zullen niet voldoende zijn. En al hadden de Spaansche |
| 14318 | soldeniers er mede genoegen, wij zouden niettemin in de stad gehouden |
| 14319 | en ondervraagd worden. Ondertusschen zouden zij den moord van de |
| 14320 | predikanten vernemen en zouden wij aan het leven vaarwel mogen zeggen. |
| 14321 | |
| 14322 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 14323 | |
| 14324 | --De raven, uilen en gieren zullen al het vleesch aftrekken, zoodat |
| 14325 | hun aangezicht onkennelijk zal geworden zijn. Wat onze passen betreft, |
| 14326 | die zouden wel goed zijn; maar als men den moord vernam, zouden wij |
| 14327 | gewis, zooals gij zegt, aangehouden worden. Daar wij te Maastricht |
| 14328 | wezen moeten, zullen wij over Landen trekken. |
| 14329 | |
| 14330 | --Ze zullen ons ophangen, zei Lamme. |
| 14331 | |
| 14332 | --We zullen er wel door geraken, antwoordde Uilenspiegel. |
| 14333 | |
| 14334 | Aldus koutend kwamen zij in de afspanning de Ekster, waar zij goed |
| 14335 | eten, goede slaping en hooi voor hunne ezelen vonden. |
| 14336 | |
| 14337 | 's Anderen daags begaven zij zich op weg naar Landen. |
| 14338 | |
| 14339 | Toen zij omtrent een groote hoeve, nabij de stad kwamen, floot |
| 14340 | Uilenspiegel als de Leeuwerik, en dadelijk antwoordde daarop, van |
| 14341 | binnen, een helder hanengekraai. Een cijnzenaar met een goedig gezicht |
| 14342 | verscheen op den drempel der hoeve. Hij riep hun toe: |
| 14343 | |
| 14344 | --Vrienden, leve de Geus! komt binnen. |
| 14345 | |
| 14346 | --Wie is dat? vroeg Lamme. |
| 14347 | |
| 14348 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 14349 | |
| 14350 | --Thomas Utenhove, de dappere hervormde; de knechts en dienstmaagden |
| 14351 | zijner hoeve ijveren als hij voor het vrije geweten. |
| 14352 | |
| 14353 | Utenhove sprak toen: |
| 14354 | |
| 14355 | --Gij zijt zendelingen des prinsen. Eet en drinkt. |
| 14356 | |
| 14357 | En de hesp siste in de pan en de worsten insgelijks; en de wijn werd |
| 14358 | opgebracht en de glazen gevuld. En Lamme dronk als een tempelier en |
| 14359 | liet zich de spijzen goed smaken. |
| 14360 | |
| 14361 | De knechts en meiden van de hoeve kwamen beurtelings voor de |
| 14362 | halfgeopende deur kijken, om hem met de tanden te zien werken. En de |
| 14363 | mannen zeiden, begeerig, dat zij wel zooveel zouden eten als hij. |
| 14364 | |
| 14365 | Op het einde van den maaltijd, sprak Thomas Utenhove: |
| 14366 | |
| 14367 | --Honderd boeren zullen deze week van hier vertrekken; zij zeggen |
| 14368 | dat zij aan de dijken van Brugge en omstreken gaan werken. Zij reizen |
| 14369 | bij troepen van vijf of zes, en langs verschillende wegen. Te Brugge |
| 14370 | zullen zij schuiten vinden, die hen over zee naar Emden zullen brengen. |
| 14371 | |
| 14372 | --Hebben zij wapenen en geld? vroeg Uilenspiegel. |
| 14373 | |
| 14374 | --Elkeen heeft tien gulden en een hertsvanger, antwoordde Utenhove. |
| 14375 | |
| 14376 | --God en de prins zullen U loonen! |
| 14377 | |
| 14378 | --Ik behoef geene belooning; wat ik doe, doe ik uit overtuiging, |
| 14379 | zeide Utenhove. |
| 14380 | |
| 14381 | --Vriend gastheer, vroeg Lamme, die dikke zwarte pensen aan 't peuzelen |
| 14382 | was, hoe krijgt gij ze zoo geurig, zoo smakelijk en zoo fijn van vet? |
| 14383 | |
| 14384 | --Wij doen er kaneel en kattenkruid in, antwoordde de gastheer. |
| 14385 | |
| 14386 | Vervolgens vroeg hij aan Uilenspiegel: |
| 14387 | |
| 14388 | --Hoort Edzard, grave van Friesland, nog steeds tot den aanhang |
| 14389 | des prinsen? |
| 14390 | |
| 14391 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 14392 | |
| 14393 | --Openlijk niet, maar toch verleent hij te Emden schuilplaats aan |
| 14394 | zijne vaartuigen. |
| 14395 | |
| 14396 | En hij voegde er bij: |
| 14397 | |
| 14398 | --Wij moeten naar Maastricht. |
| 14399 | |
| 14400 | --Dat zult gij niet kunnen, sprak de gastheer; het leger des hertogen |
| 14401 | is vóór de stad en in 't ronde. |
| 14402 | |
| 14403 | Vervolgens bracht hij hem naar den zolder; daar toonde hij hem van |
| 14404 | verre de vendels en kornetten ruiterij en voetvolk, die door het veld |
| 14405 | reden en marcheerden. |
| 14406 | |
| 14407 | Uilenspiegel sprak: |
| 14408 | |
| 14409 | --Ik geraak er wel door, zoo gij, die hier machtig zijt, mij de |
| 14410 | toelating geeft tot trouwen. De vrouw moet lieftallig, zachtaardig |
| 14411 | en schoon zijn en moet, zoo niet voor altijd, dan toch voor eene week |
| 14412 | met mij willen trouwen. |
| 14413 | |
| 14414 | Lamme zuchtte en sprak: |
| 14415 | |
| 14416 | --Doe dat niet, mijn vriend, zij zou u alleen laten, zonder kommer |
| 14417 | voor uw liefdevuur. Uw bed, waarop gij thans zoo vredevol slaapt, zal |
| 14418 | eene koets van netelen worden, waaruit de zoete nachtrust vlieden zal. |
| 14419 | |
| 14420 | --Ik trouw, antwoordde Uilenspiegel. |
| 14421 | |
| 14422 | En Lamme was diep bedroefd, omdat hij niets op de tafel meer vond. Maar |
| 14423 | hij ontdekte krakelingen in eene schaal, en hij speelde ze weemoedig |
| 14424 | binnen. |
| 14425 | |
| 14426 | Uilenspiegel zei tot Thomas Utenhove: |
| 14427 | |
| 14428 | --Nu, luister. Bezorg mij eene vrouw, rijk of arm. Ik ga met heur |
| 14429 | naar de kerk en doe het huwelijk inzegenen door den pastoor. Deze |
| 14430 | geeft ons een huwelijksbewijs, hoewel ongeldig, daar het komt van een |
| 14431 | aanhanger der Inquisitie; wij doen er in schrijven, dat wij goede |
| 14432 | kerstenen zijn, die gebiecht hebben en ten avondmaal gegaan zijn, |
| 14433 | dat wij apostolisch leven volgens de regelen Onzer Heilige Moeder de |
| 14434 | Roomsche Kerk,--die heure kinderen verbrandt,--om aldus over ons den |
| 14435 | zegen te roepen van Onzen Heiligen Vader den Paus, van de hemelsche |
| 14436 | en aardsche heirscharen, van de santen, santinnen, dekenen, pastoors, |
| 14437 | monniken, soldeniers, serjanten, hangmannen en andere diepers. Met |
| 14438 | dat kostbare bewijs op zak, maken wij de toebereidselen voor de |
| 14439 | gebruikelijke speelreis. |
| 14440 | |
| 14441 | --Maar de vrouw? vroeg Thomas Utenhove. |
| 14442 | |
| 14443 | Die zult gij mij zoeken, antwoordde Uilenspiegel. Ik neem dus twee |
| 14444 | speelwagens, die ik versier met sparre- en hulstetakken en papieren |
| 14445 | festoen. En ik laat er de mannen in stijgen, die gij den prins |
| 14446 | zenden wilt. |
| 14447 | |
| 14448 | --Maar de vrouw? vroeg Thomas Utenhove. |
| 14449 | |
| 14450 | --Die zal niet ver van hier zijn, antwoordde Uilenspiegel. |
| 14451 | |
| 14452 | En zijne rede vervolgend, sprak hij: |
| 14453 | |
| 14454 | --Voor den eersten wagen span ik twee uwer peerden, voor den tweeden |
| 14455 | onze beide ezelen. Den eersten wagen neem ik in met mijne vrouw, |
| 14456 | mijn vriend Lamme, de getuigen; de tweede wagen is bestemd voor de |
| 14457 | speellieden. Vervolgens trekken wij er op los, met wuivende vendels |
| 14458 | en onder 't geschal van tamboerijnen, pijpen, schalmeien; zingend, |
| 14459 | dansend en drinkend, rijden wij in vollen draf de groote baan op, |
| 14460 | die naar het galgeveld of naar de vrijheid leidt! |
| 14461 | |
| 14462 | --Ik wil u helpen, sprak Thomas Utenhove. Maar de vrouwlieden en |
| 14463 | dochteren zullen heure mannen en minnaren willen volgen. |
| 14464 | |
| 14465 | --Wij gaan mee op Gods genade, sprak een minzaam meideken, dat het |
| 14466 | hoofd binnenstak. |
| 14467 | |
| 14468 | --Als het noodig is, zei Thomas Utenhove, kunnen er vier wagens zijn; |
| 14469 | aldus zouden wij meer dan vijf en twintig man aan den prins kunnen |
| 14470 | sturen. |
| 14471 | |
| 14472 | --De hertog zal het kind van de rekening zijn, sprak Uilenspiegel. |
| 14473 | |
| 14474 | --En de vloot van den prins zal eenige dappere soldaten meer tellen, |
| 14475 | antwoordde Thomas Utenhove. |
| 14476 | |
| 14477 | Vervolgens deed hij het klokje luiden, om al zijne knechts en |
| 14478 | dienstmaagden samen te roepen. |
| 14479 | |
| 14480 | Toen allen vergaderd waren, sprak hij tot hen: |
| 14481 | |
| 14482 | --Gij allen, die Zeeuwen zijt, mannen als vrouwlieden, luistert: |
| 14483 | Uilenspiegel, de Vlaming, hier tegenwoordig, wil U in bruidsgewaad |
| 14484 | door het leger des hertogen brengen. |
| 14485 | |
| 14486 | De mannen en vrouwen van Zeeland riepen te gelijk: |
| 14487 | |
| 14488 | --Doodsgevaar! wij zijn er bij! |
| 14489 | |
| 14490 | En de mannen zeiden tot elkaar: |
| 14491 | |
| 14492 | --Voor ons is het een geluk, een land van dienstbaarheid te verlaten |
| 14493 | om de vrije zee te bevaren. Als God er vóór is, wie zal er tegen zijn? |
| 14494 | |
| 14495 | De vrouwlieden en meidekens spraken: |
| 14496 | |
| 14497 | --Wij volgen onze mannen en vrienden. Wij zijn uit Zeeland en zullen |
| 14498 | er schuilplaatse vinden. |
| 14499 | |
| 14500 | Uilenspiegel wendde zich tot een jong en liefelijk meideken uit den |
| 14501 | troep, en zei schertsend: |
| 14502 | |
| 14503 | --Met u wil ik trouwen. |
| 14504 | |
| 14505 | Doch blozend antwoordde zij: |
| 14506 | |
| 14507 | --Ik wil wel; doch alléén in de kerk. |
| 14508 | |
| 14509 | De vrouwen spraken lachend tot elkaar: |
| 14510 | |
| 14511 | --Heur hert trekt naar Hans, den zoon van den baas. Hij vertrekt |
| 14512 | zeker met heur. |
| 14513 | |
| 14514 | --Ja, antwoordde Hans. |
| 14515 | |
| 14516 | En de vader zei tot hem: |
| 14517 | |
| 14518 | --Gij moogt. |
| 14519 | |
| 14520 | De mannen trokken hunne beste kleederen aan: fluweelen wambuis en |
| 14521 | hooze, met het groot opperste kleed daarboven, en zetten breedgerande |
| 14522 | hoeden op 't hoofd, die hen tegen zon en regen zouden beschutten; ook |
| 14523 | de vrouwen kleedden zich in feestdos: gebekte zwarte onderbroeken, |
| 14524 | geplooide witte halskragen, hemelsblauwe en scharlakenroode |
| 14525 | borststukken met goudborduurselen, zwarte wollen rokken met breede |
| 14526 | fluweelen banden van dezelfde kleur, zwarte saaien kousen en fluweelen |
| 14527 | schoenen met zilveren gespen; op het voorhoofd hadden zij groote |
| 14528 | klatermeersen, die de meidekens links en de getrouwde vrouwlieden |
| 14529 | rechts droegen. |
| 14530 | |
| 14531 | Vervolgens ging Thomas Utenhove naar de kerk, den pastoor verzoeken |
| 14532 | Thijlbert, zoon van Klaas, in de wandeling Uilenspiegel geheeten, |
| 14533 | dadelijk te willen trouwen met Tanneken Pieters. En meteen stak hij |
| 14534 | den pastoor twee rijksdaalders in de hand: de parochiepaap stemde |
| 14535 | gereedelijk toe. |
| 14536 | |
| 14537 | Dienvolgens begaf Uilenspiegel zich naar de kerk met heel de bruiloft, |
| 14538 | en daar trouwde hij, vóór den pastoor, met Tanneken, die zoo schoon |
| 14539 | en zoo lief, zoo knap en zoo poezel was, dat hij zich moest inhouden |
| 14540 | om niet in heure kaken te bijten, die op twee kriekappeltjes geleken. |
| 14541 | |
| 14542 | En hij zeide heur dat hij het maar liet, uit eerbied voor heur lief |
| 14543 | en zacht gezichtje. Maar schalksch zei ze: |
| 14544 | |
| 14545 | --Wees toch stil, zie eens hoe Hans u beziet; hij zou u vermoorden! |
| 14546 | |
| 14547 | En een meideken, dat jaloersch was, zei: |
| 14548 | |
| 14549 | Zoek elders, Uilenspiegel, ziet gij niet dat zij bang is voor heuren |
| 14550 | minnaar? |
| 14551 | |
| 14552 | Lamme wreef in zijne handen en riep: |
| 14553 | |
| 14554 | --Ge zult ze toch allen niet hebben! |
| 14555 | |
| 14556 | En hij was in zijn schik. |
| 14557 | |
| 14558 | Uilenspiegel droeg geduldig zijn lot en keerde met de bruiloft terug |
| 14559 | naar de hoeve. Daar dronk men en zong men en deed hij bescheid met |
| 14560 | het jaloersche meideken. Hans was er gansch in zijn schik om, maar |
| 14561 | Tanneken niet, en de bruidegom van 't meideken evenmin. |
| 14562 | |
| 14563 | Rond den middag, bij helderen zonneschijn en terwijl een frisch |
| 14564 | windeken woei, reden de wagens voort; ze waren gansch versierd met |
| 14565 | bloemen en loover, en met wapperende vendels. En ze vertrokken onder |
| 14566 | 't blijde geschal van pijpen, schalmeien, tamboerijnen en doedelzakken. |
| 14567 | |
| 14568 | In 't kamp van Alva was 't een andere kermis. De posten en |
| 14569 | schildwachten bliezen alarm en kwamen achtereenvolgens terug naar |
| 14570 | het kamp, zeggende: |
| 14571 | |
| 14572 | --De vijand nadert; wij hebben 't gerucht van pijpen en schalmeien |
| 14573 | gehoord, en vendels gezien. 't Is een sterke afdeeling ruiterij die |
| 14574 | ons zeker in een hinderlaag wil lokken. Het legerkorps is ongetwijfeld |
| 14575 | in aantocht. |
| 14576 | |
| 14577 | Dadelijk deed de hertog de kampmeesters, kolonels en hoplieden |
| 14578 | verwittigen, het leger in slagorde stellen en den vijand verkennen. |
| 14579 | |
| 14580 | Plotseling verschenen vier wagens, die op de busschutters toereden. In |
| 14581 | de wagens waren de mannen en vrouwen aan 't dansen, bij 't blijde |
| 14582 | gerinkel van bottels en glazen en 't luidruchtig geschal van pijpen, |
| 14583 | schalmeien, trommelen en doedelzakken. |
| 14584 | |
| 14585 | De bruiloft hield halt, en de hertog van Alva kwam zelf toegeloopen |
| 14586 | op het gerucht en zag de jonge bruid op een van de wagens en, naast |
| 14587 | heur, Uilenspiegel, heuren bruidegom, met zijn hoed vol bloemen; en |
| 14588 | al de boeren en boerinnen waren van de wagens gesprongen en dansten |
| 14589 | rond het jonge paar, en noodden de soldaten tot drinken. |
| 14590 | |
| 14591 | Alva en de zijnen waren grootendeels verwonderd over den eenvoud |
| 14592 | dier buitenlieden, die zongen en dansten, te midden van een leger, |
| 14593 | dat in slagorde stond. |
| 14594 | |
| 14595 | En allen, die in de wagens zaten, schonken wijn aan de Spaansche |
| 14596 | soldaten. |
| 14597 | |
| 14598 | En de Maranen zwaaiden met de hoeden en juichten hen toe. |
| 14599 | |
| 14600 | Als de wijn op was, reden de boeren en boerinnen voort, onder 't |
| 14601 | geschal van tamboerijnen, pijpen en doedelzakken. Niemand deed hun |
| 14602 | de minste moeilijkheid aan. |
| 14603 | |
| 14604 | Integendeel, de soldaten schoten een salvo met hunne bussen. |
| 14605 | |
| 14606 | En zoo kwamen zij in Maastricht, waar Uilenspiegel zich verstond |
| 14607 | met de hervormden om, door middel van schepen, een grooten voorraad |
| 14608 | wapenen en munitie naar de vloot van den Zwijger te zenden. |
| 14609 | |
| 14610 | Ook te Landen deden zij hetzelfde. |
| 14611 | |
| 14612 | En, als daglooners gekleed, geraakten zij overal door. |
| 14613 | |
| 14614 | De list kwam den hertog ter oore; en er werd een liedje op gemaakt, |
| 14615 | dat hem gezonden werd, met dit refrein: |
| 14616 | |
| 14617 | |
| 14618 | Bloed-hertog, dwaas-hertog, |
| 14619 | Hebt ge de bruid gezien? |
| 14620 | |
| 14621 | |
| 14622 | En telkens dat hij een verkeerde beweging gemaakt had, zongen de |
| 14623 | soldaten: |
| 14624 | |
| 14625 | |
| 14626 | De hertog krijgt schele oogen, |
| 14627 | Hij heeft de bruid gezien. |
| 14628 | |
| 14629 | |
| 14630 | |
| 14631 | |
| 14632 | XXIV. |
| 14633 | |
| 14634 | Afgunst verteerde koning Philippus. In zijn hoogmoed bad hij jammerend |
| 14635 | God, dat hij hem de macht zou geven Engeland te overwinnen, Frankrijk |
| 14636 | te veroveren, Milaan, Genua en Venetië in te nemen en, meester der |
| 14637 | zeeën, heel Europa te gebieden. |
| 14638 | |
| 14639 | Hij dacht aan die zegepraal, maar hij lachte niet. |
| 14640 | |
| 14641 | Gedurig was hij huiverig; de wijn verwarmde hem niet, noch het |
| 14642 | vuur van het welriekend hout, dat altijd brandde in de zaal waar |
| 14643 | hij verbleef. Daar zat hij te midden van zoovele brieven, dat men |
| 14644 | er wel honderd tonnen mede had kunnen vullen; hij dacht aan de |
| 14645 | alleen-heerschappij over gansch de aarde, zooals die uitgeoefend |
| 14646 | werd door de Roomsche keizers, en aan den naijver en den haat die |
| 14647 | hij zijnen zoon don Carlos toedroeg, sedert deze de plaats van den |
| 14648 | hertog van Alva in de Nederlanden had willen innemen. En als hij hem |
| 14649 | zag, mismaakt, zot en boosaardig, kwam er een nog grootere haat over |
| 14650 | hem. Maar niemand sprak hij er over. |
| 14651 | |
| 14652 | Zij, die den koning en zijnen zoon dienden, wisten niet wien zij |
| 14653 | 't meest moesten vreezen, óf den moordzieken kroonprins, die zijn |
| 14654 | dienaren in 't gezicht krabde, òf den gluiperigen koning, die zich |
| 14655 | van anderen bediende als hij iemand wilde treffen, en die als eene |
| 14656 | hyena leefde van lijken. |
| 14657 | |
| 14658 | De dienaren waren verschrikt als ze den een achter den anderen zagen |
| 14659 | sluipen, en zeiden, dat men, in 't Escuriaal, weldra van dooden |
| 14660 | zou hooren. |
| 14661 | |
| 14662 | Weldra vernamen zij, dat don Carlos gevangen gezet was, wegens |
| 14663 | hoogverraad. En zij wisten dat verdriet hem verteerde; dat hij door |
| 14664 | de staven van zijn kerker had willen kruipen om te vluchten, en zich |
| 14665 | aldus het aangezicht had gekwetst. |
| 14666 | |
| 14667 | Ook wist men, dat mevrouwe Isabella van Frankrijk, zijne moeder, |
| 14668 | gedurig weende. |
| 14669 | |
| 14670 | Maar koning Philippus weende niet. |
| 14671 | |
| 14672 | Ze kregen mare, dat men don Carlos versche vijgen gegeven had, en dat |
| 14673 | hij 's anderen daags zoo zacht gestorven was alsof hij ingesluimerd |
| 14674 | was. |
| 14675 | |
| 14676 | De dokters zeiden: Zoodra hij de vijgen gegeten had, hield zijn hert |
| 14677 | op met kloppen en werden de natuurlijke levensverrichtingen afgebroken; |
| 14678 | zijn buik zwol op en zoo gaf hij den geest. |
| 14679 | |
| 14680 | Koning Philippus woonde de uitvaart van don Carlos bij, deed hem |
| 14681 | begraven in de kapel zijner koninklijke verblijfplaats en eenen steen |
| 14682 | op zijn graf leggen, maar hij weende niet. |
| 14683 | |
| 14684 | En spottend met het vorstelijk grafschrift, dat in dien steen was |
| 14685 | gebeiteld, zeiden de dienaren tot elkander: |
| 14686 | |
| 14687 | |
| 14688 | HIER LIGT BEGRAVEN DEGENE DIE VERSCHE |
| 14689 | VIJGEN AT EN STIERF ZONDER ZIEK TE ZIJN. |
| 14690 | |
| 14691 | A qui jace qui en para desit verdad, |
| 14692 | Morio s'in infirmidad. |
| 14693 | |
| 14694 | |
| 14695 | En koning Philippus bezag met ontuchtige blikken de prinses van |
| 14696 | Eboli, die getrouwd was. Door drift verteerd, smeekte hij heur en |
| 14697 | zij weerstond niet.... |
| 14698 | |
| 14699 | Mevrouwe Isabella van Frankrijk, die, naar men zeide, don Carlos' |
| 14700 | inzichten op de Nederlanden begunstigd had, werd droef en mager. Heur |
| 14701 | haar viel uit, met dikke lokken te gelijk. En dikwerf braakte zij, |
| 14702 | en de nagelen heurer teenen en vingeren vielen uit. En zij stierf. |
| 14703 | |
| 14704 | En koning Philippus weende niet. |
| 14705 | |
| 14706 | Het haar van den prins van Eboli viel insgelijks uit. Hij werd droef |
| 14707 | en klaagde gedurig. Dan vielen ook zijne nagelen van teenen en vingeren |
| 14708 | uit. En hij stierf. |
| 14709 | |
| 14710 | En de koning deed hem begraven. |
| 14711 | |
| 14712 | En hij betaalde den rouw der weduwe, en weende niet. |
| 14713 | |
| 14714 | |
| 14715 | |
| 14716 | |
| 14717 | XXV. |
| 14718 | |
| 14719 | In dien tijd kwamen eenige vrouwlieden en meidekens van Damme vragen |
| 14720 | aan Nele of zij meibruid wilde zijn en zich wilde verbergen in het |
| 14721 | struikgewas, met den bruidegom dien men voor haar vinden zou; want, |
| 14722 | zeiden de vrouwen, niet zonder afgunst, geen jongeling van Damme en |
| 14723 | 't ronde zou u versmaden; allen zouden willen trouwen met u, die |
| 14724 | zoo schoon en zoo braaf, zoo jong en zoo frisch blijft: gave van |
| 14725 | toovernij, gewis. |
| 14726 | |
| 14727 | Nele antwoordde: |
| 14728 | |
| 14729 | --Zegt tot de jongelieden, die mij tot huisvrouw zouden begeeren, |
| 14730 | dat Nele's hert niet hier is, maar verre, bij hem die ronddoolt om den |
| 14731 | grond der vaderen te verlossen. En zoo ik frisch blijf, lijk gij zegt, |
| 14732 | is dit geene gave van tooverij, maar van gezondheid. |
| 14733 | |
| 14734 | De vrouwen antwoordden: |
| 14735 | |
| 14736 | --Katelijne nochtans wordt verdacht. |
| 14737 | |
| 14738 | --Hecht geen geloof aan de woorden der boozen, antwoordde |
| 14739 | Nele. Katelijne is geene tooveres. De heeren der vierschaar hebben werk |
| 14740 | op heur hoofd verbrand, en God heeft heur met uitzinnigheid geslagen. |
| 14741 | |
| 14742 | En Katelijne, die in een hoek op de hurken zat, schuddebolde en sprak: |
| 14743 | |
| 14744 | --Doe het vuur uit, hij zal terugkomen, Hansken, mijn liefste. |
| 14745 | |
| 14746 | De vrouwen vroegen wie het Hansken was, waarvan Katelijne sprak. |
| 14747 | |
| 14748 | Nele antwoordde: |
| 14749 | |
| 14750 | --De zoon van Klaas, mijn zoogbroeder, dien zij waant verloren te |
| 14751 | hebben, sedert God heur zoo wreedelijk trof. |
| 14752 | |
| 14753 | En de goede vrouwlieden gaven zilveren oortjes aan Katelijne. |
| 14754 | |
| 14755 | En de nieuwe geldstukken die er bij waren, toonde zij eenen, dien |
| 14756 | niemand zag, zeggende: |
| 14757 | |
| 14758 | --Ik ben rijk, ik heb blinkend geld. Kom, Hansken, mijn liefste; |
| 14759 | ik zal uwe koozerijen betalen. |
| 14760 | |
| 14761 | En als de vrouwen henen waren, weende Nele in de eenzame hut. En ze |
| 14762 | dacht aan Uilenspiegel, die in verre landen doolde en dien ze niet |
| 14763 | volgen mocht, en ook aan Katelijne, die steende:--Doe het vuur uit! en |
| 14764 | de beide handen op heure borst drukte, om te bedieden, dat het vuur |
| 14765 | der uitzinnigheid brandde in heur hoofd en heur lijf. |
| 14766 | |
| 14767 | En intusschen verborgen meibruid en meibruidegom zich in het hooge |
| 14768 | gras. |
| 14769 | |
| 14770 | De jongen, die de meibruid vond, was de koning van 't feest; was het |
| 14771 | integendeel een meisje dat den bruidegom vond, dan was zij de koningin |
| 14772 | van het meifeest. |
| 14773 | |
| 14774 | Nele hoorde van verre de vreugdekreten van knapen en meidekens, toen de |
| 14775 | meibruid aan den boord eener gracht, in het hooge gras, werd gevonden. |
| 14776 | |
| 14777 | En zij weende als zij dacht aan den zoeten tijd, toen men heur en |
| 14778 | heuren vriend Uilenspiegel zocht. |
| 14779 | |
| 14780 | |
| 14781 | |
| 14782 | |
| 14783 | XXVI. |
| 14784 | |
| 14785 | En Uilenspiegel en Lamme, schrijlings op hunne ezels gezeten, |
| 14786 | vervolgden hunnen weg. |
| 14787 | |
| 14788 | --Nu, Lamme, luister goed, sprak Uilenspiegel, de Nederlandsche edelen, |
| 14789 | naijverig op den prins van Oranje, verrieden de zaak der eedgenooten, |
| 14790 | het heilig verbond, het kloekmoedig eedverbond, dat geteekend was |
| 14791 | voor het welzijn van den grond onzer vaderen. Egmond en Hoorne waren |
| 14792 | ontrouw, doch zij vonden er niet het minste voordeel bij, integendeel; |
| 14793 | Brederode is dood; in dezen oorlog blijven ons niets anders over dan |
| 14794 | het arme volk van Brabant en Vlaanderen, dat op eerlijke hoofdmannen |
| 14795 | wacht om op te rukken; en vervolgens, mijn jongen, de eilanden van |
| 14796 | Zeeland en Noord-Holland, waarvan de prins stadhouder is; en verder |
| 14797 | nog, op zee, Edzard, graaf van Emden en van Oost-Friesland. |
| 14798 | |
| 14799 | --Laas! sprak Lamme, ik word het wel gewaar: wij dwalen rond tusschen |
| 14800 | rad, galg en brandstapel, stervend van honger, stikkend van dorst, |
| 14801 | zonder hoop ergens ruste te vinden. |
| 14802 | |
| 14803 | --'t Is maar een begin, antwoordde Uilenspiegel. Ge moet toch bekennen, |
| 14804 | dat ons bestaan heel vroolijk is: wij dooden onze vijanden; wij |
| 14805 | spotten met hen, hebben onze tasschen vol florijnen en daalders; wij |
| 14806 | zijn goed gevoed met vleesch, met brood en met wijn. Wat wilt gij nog |
| 14807 | meer, pluimzak? Willen wij onze ezels verkoopen om peerden te koopen? |
| 14808 | |
| 14809 | --Thijl, zeide Lamme, de draf van een peerd is tamelijk hard voor |
| 14810 | een man, zoo vollijvig als ik. |
| 14811 | |
| 14812 | --Gij kunt u te peerd zetten lijk de boeren, antwoordde Uilenspiegel, |
| 14813 | en niemand zal u uitlachen, mits gij gekleed zijt als een boer en |
| 14814 | geen zweerd draagt lijk ik, doch enkel eenen verkensspriet. |
| 14815 | |
| 14816 | --Maar, vroeg Lamme, zijt gij wel zeker, dat onze passen kunnen dienen |
| 14817 | in de kleine steden? |
| 14818 | |
| 14819 | --Heb ik geen bewijs van den parochiepaap, sprak Uilenspiegel, met |
| 14820 | een groot lakzegel van de kerk, dat er aanhangt met twee perkamenten |
| 14821 | steerten; hebben wij ook onze biechtbriefkens niet? De huurlingen en |
| 14822 | serjanten des hertogen vermogen niets tegen twee mannen, van zulke |
| 14823 | goede papieren voorzien. |
| 14824 | |
| 14825 | Lamme antwoordde niet. |
| 14826 | |
| 14827 | --En de zwarte paternosters die wij verkoopen? vervolgde |
| 14828 | Uilenspiegel. Wij beiden zijn ruiters, gij Vlaming, ik Duitscher, |
| 14829 | wij reizen op uitdrukkelijk bevel van den hertog, om de ketters |
| 14830 | dezer landen tot het heilig katholiek geloove terug te brengen, |
| 14831 | door het verkoopen van gewijde voorwerpen. Aldus zullen wij overal |
| 14832 | binnendringen, bij de groote heeren en in de rijke abdijen. En daar |
| 14833 | zullen wij rijkelijk onthaald worden. En wij zullen hunne geheimen |
| 14834 | ontstelen. Verblijd u van te voren, mijn zachtaardige vriend. |
| 14835 | |
| 14836 | --Jongen, sprak Lamme, wat wij doen is werk van spionnen. |
| 14837 | |
| 14838 | --Krachtens recht en oorlogswet, antwoordde Uilenspiegel. |
| 14839 | |
| 14840 | --Als zij de zaak der drie predikanten vernemen, worden wij |
| 14841 | geradbraakt, zei Lamme. |
| 14842 | |
| 14843 | Uilenspiegel zong: |
| 14844 | |
| 14845 | |
| 14846 | Leven steekt op mijn Vaandel uit, |
| 14847 | Leven in 't licht der rede. |
| 14848 | Lederen is mijn eerste huid, |
| 14849 | Stalen is mijn tweede. |
| 14850 | |
| 14851 | |
| 14852 | Doch Lamme zuchtte: |
| 14853 | |
| 14854 | --Ik, ik heb maar één vel, en het is zeer zacht; bij den minsten |
| 14855 | daggeslag zou het seffens open liggen. Wij zouden beter doen ons |
| 14856 | aan een of ander nuttig ambacht over te leveren, dan aldus van het |
| 14857 | een oord naar 't ander te dolen, om al die groote prinsen te dienen, |
| 14858 | die, met de voeten in fluweelen muilen, rustig, aan vergulde tafelen, |
| 14859 | ortolanen eten. Voor ons de slagen, de gevaren, het gevecht, de regen, |
| 14860 | de hagel, de sneeuwstormen en de magere soep van de zwervers; voor |
| 14861 | hen, de heerlijke worsten, de vette kapoenen, de geurige lijsters, |
| 14862 | de smakelijke ganzen. |
| 14863 | |
| 14864 | --Het water komt in uwen mond, mijn zachtaardige vriend, sprak |
| 14865 | Uilenspiegel. |
| 14866 | |
| 14867 | --Waar zijt gij, nieuwbakken brood, geurige koekebakken, heerlijke |
| 14868 | rijstpap? En gij, waar zijt gij, mijn vrouwtje? |
| 14869 | |
| 14870 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 14871 | |
| 14872 | --De assche van Klaas klopt op mijn hert en drijft mij ten |
| 14873 | strijde. Maar gij, zachtmoedige Lamme, die den dood van uwen vader |
| 14874 | noch uwe moeder moet wreken, noch het verdriet van hen die gij bemint, |
| 14875 | nog uw huidige armoede, laat mij alleen gaan, daar waar de plicht |
| 14876 | mij roept, zoo de vermoeienissen des oorlogs u afschrikken. |
| 14877 | |
| 14878 | --Alleen? sprak Lamme. |
| 14879 | |
| 14880 | En hij hield zijn ezel in, die dezen stilstand ten nutte maakte om |
| 14881 | zich deugd te doen aan de distelen, waarmede de weg vol stond, zoo |
| 14882 | ver het oog reikte. Uilenspiegel's grauwtje bleef insgelijks staan |
| 14883 | en nam deel aan 't ezelsfestijn. |
| 14884 | |
| 14885 | --Alleen? sprak Lamme. Dát zult gij niet doen; mij alleen laten |
| 14886 | ware een groote wreedheid. Alreeds mijne vrouw kwijt, en vervolgens |
| 14887 | mijn vriend, dat ware te veel. Ik zal nooit meer klagen, ik beloof |
| 14888 | het u. En, als het nu toch moet zijn,--en hij hief kloekmoedig het |
| 14889 | hoofd op,--zal ik gaan onder den kogelregen, ja! En in 't midden |
| 14890 | der zweerden, ja! vlak in 't gezicht van die leelijke huurlingen, |
| 14891 | die bloed zuipen lijk wolven. En mocht ik eens doodelijk getroffen |
| 14892 | aan uwe voeten neervallen, begraaf mij dan, mijn vriend Uilenspiegel, |
| 14893 | en ziet gij later mijne vrouw weer, zeg heur dat ik gestorven ben, |
| 14894 | omdat ik niet leven kon zonder door iemand bemind te wezen.... Neen, |
| 14895 | dat zou ik niet kunnen, mijn vriend. |
| 14896 | |
| 14897 | En Lamme weende, en Uilenspiegel voelde een krop in de keel. |
| 14898 | |
| 14899 | |
| 14900 | |
| 14901 | |
| 14902 | XXVII. |
| 14903 | |
| 14904 | In dien tijd verdeelde de hertog zijn leger in twee afdeelingen: |
| 14905 | het eerste korps zond hij naar het hertogdom Luxemburg, het ander |
| 14906 | naar het markgraafschap Namen. |
| 14907 | |
| 14908 | --Dat is eene krijgsbeweging waarvan ik de reden niet gis, sprak |
| 14909 | Uilenspiegel, maar 't is mij eender, laat ons vol vertrouwen naar |
| 14910 | Maastricht gaan. |
| 14911 | |
| 14912 | Toen zij omtrent de stede langsheen de Maas reden, zag Lamme dat |
| 14913 | Uilenspiegel aandachtig al de booten bezag, die op den stroom vaarden, |
| 14914 | en dat hij eindelijk bleef staan voor eene, met een gebeeldhouwde |
| 14915 | meermin op den achtersteven. En die meermin hield een schild vast, |
| 14916 | waarop, met gouden letteren op een zwart veld, het teeken I-H-S stond, |
| 14917 | het teeken dat Onzen Heer Jezus-Christus bediedt. |
| 14918 | |
| 14919 | Uilenspiegel deed teeken tot Lamme om stil te staan, en hij begon |
| 14920 | blijgemoed te fluiten als de leeuwerik. |
| 14921 | |
| 14922 | Op de boot kwam een man voor, die kraaide als een haan, vervolgens, |
| 14923 | toen Uilenspiegel balkte als een ezel en naar het volk wees dat |
| 14924 | op de kaai bijeengehoopt stond, insgelijks verschrikkelijk begon |
| 14925 | te balken. Op dat geluid spitsten de beide ezelen van Lamme en |
| 14926 | Uilenspiegel de ooren en vergezelden zij 't refrein in hunne |
| 14927 | moedertaal. |
| 14928 | |
| 14929 | Vrouwlieden trokken voorbij en ook mannen die met jaagpeerden opgingen, |
| 14930 | en Uilenspiegel zei tot Lamme. |
| 14931 | |
| 14932 | --Die schipper spot met ons en met onze ezelen. Als wij hem eens eene |
| 14933 | rammeling gaven op zijne boot? Wat dunkt u er van? |
| 14934 | |
| 14935 | --Dat hij liever hier kome, zoo hij durft, antwoordde Lamme. |
| 14936 | |
| 14937 | Toen sprak eene vrouw: |
| 14938 | |
| 14939 | --Als gij niet wilt voortgaan met uwe armen af, uwe ribben gebroken, |
| 14940 | uwen snoet aan stukken, laat Sterke Pier dan maar balken zooveel het |
| 14941 | hem lust. |
| 14942 | |
| 14943 | --Hi han! hi han! hi han! balkte de schipper. |
| 14944 | |
| 14945 | --Laat hem maar roepen, zei de vrouw, verleden week zagen wij hem |
| 14946 | eene kar, beladen met zware tonnen bier, op de schouderen nemen, |
| 14947 | en een andere kar inhouden, waarvoor een sterk Vlaamsch peerd was |
| 14948 | gespannen. Dáár, sprak zij, naar eene afspanning wijzend, daar in |
| 14949 | den Blauwen Toren, smeet hij, op twintig stappen afstand, zijn mes |
| 14950 | door een eiken berd van twaalf duim dik. |
| 14951 | |
| 14952 | --Hi han! hi han! ging de schipper voort, terwijl een jongetje |
| 14953 | van twaalf jaar op het dek van het schip klom en insgelijks begon |
| 14954 | te balken. |
| 14955 | |
| 14956 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 14957 | |
| 14958 | --Uw Sterke Pier kan ons weinig schelen! Hij mag zoo sterk zijn als |
| 14959 | hij wil, wij zijn sterker dan hij, en mijn vriend Lamme hier, zou er |
| 14960 | twee van zijne dikte binnenspelen, zonder hikken of blazen. |
| 14961 | |
| 14962 | --Wat zegt gij, mijn jongen? vroeg Lamme. |
| 14963 | |
| 14964 | --De waarheid, antwoordde Uilenspiegel, gij moet niet loochenen |
| 14965 | uit zedigheid. |
| 14966 | |
| 14967 | En tot de vergaderde menigte vervolgde hij: |
| 14968 | |
| 14969 | --Ja, goede mannen, vrouwen en arbeiders, straks zult gij hem zien |
| 14970 | te werk gaan met de vuisten en dien fameuzen Sterken Pier met zijnen |
| 14971 | neus in het stof duwen. |
| 14972 | |
| 14973 | --Zwijg toch, zei Lamme. |
| 14974 | |
| 14975 | --Uwe kracht is gekend, antwoordde Uilenspiegel, gij moet niet |
| 14976 | loochenen. |
| 14977 | |
| 14978 | --Hi han! riep de schipper. |
| 14979 | |
| 14980 | --Hi han! kefte het jongetje. |
| 14981 | |
| 14982 | Plotseling floot Uilenspiegel opnieuw, welluidend als een kweelende |
| 14983 | leeuwerik. |
| 14984 | |
| 14985 | En de verrukte mannen, vrouwen en arbeiders vroegen hem waar hij dat |
| 14986 | goddelijk vogelgezang had geleerd. |
| 14987 | |
| 14988 | --In het hemelrijk, van waar ik kom, antwoordde Uilenspiegel. |
| 14989 | |
| 14990 | Vervolgens sprak hij tot den schipper, die niet ophield met balken |
| 14991 | en spottend met de vingeren naar hem te wijzen: |
| 14992 | |
| 14993 | --Waarom blijft gij daar op uwe boot, nietdeug? Durft gij aan wal |
| 14994 | komen om met ons en onze ezels te spotten? |
| 14995 | |
| 14996 | --Ja, durft gij? vroeg Lamme. |
| 14997 | |
| 14998 | --Hi han! hi han! hi han! ging de schipper maar voort. Heeren |
| 14999 | langooren, ik noodig u op mijne boot. |
| 15000 | |
| 15001 | --Doe maar altijd lijk ik, zei Uilenspiegel stille tot Lamme. En den |
| 15002 | schipper riep hij toe: |
| 15003 | |
| 15004 | --Zijt gij Sterke Pier, ik, ik ben Thijl Uilenspiegel. En onze |
| 15005 | ezelen, Jef en Jan, kunnen beter balken dan gij, want balken is hunne |
| 15006 | moedertaal. Maar op uwe slecht gevoegde berden komen, daarvoor zullen |
| 15007 | wij ons wachten. Uwe boot lijkt niet slecht op eene kuip; als een |
| 15008 | golfslag haar voortstoot, wijkt zij weer achteruit, en zij kan maar |
| 15009 | vooruit lijk de krabben, zijwaarts. |
| 15010 | |
| 15011 | --Ja, lijk de krabben! riep Lamme achterna. |
| 15012 | |
| 15013 | Toen sprak de schipper tot Lamme: |
| 15014 | |
| 15015 | --Wat mompelt gij daar onverstaanbaar tusschen uwe tanden, spekblok? |
| 15016 | |
| 15017 | Lamme, die kwaad werd, riep: |
| 15018 | |
| 15019 | --Slechte christen, die mij mijn gebrek verwijt, weet dat mijn vet |
| 15020 | mijn eigendom is en van voedzame spijzen voortkomt, terwijl gij, |
| 15021 | oude, roestige nagel, van niets anders leeft dan van uitgemergelde |
| 15022 | haringen, van keerswieken, van stokvischvellen, te oordeelen naar uw |
| 15023 | magere beenen, die door uw gescheurde hooze steken. |
| 15024 | |
| 15025 | --Die gaan malkander in 't haar vliegen, zeiden de omstanders, vol |
| 15026 | ongeduldig genoegen. |
| 15027 | |
| 15028 | --Hi han! hi han! riep de schipper. |
| 15029 | |
| 15030 | Lamme wilde van zijnen ezel stijgen, om steenen op te rapen en naar |
| 15031 | den schipper te werpen. |
| 15032 | |
| 15033 | --Met geen steenen smijten, zeide Uilenspiegel. |
| 15034 | |
| 15035 | De schipper zeide iets in 't oor van het jongetje, dat naast hem op |
| 15036 | de boot aan 't hihannen was. |
| 15037 | |
| 15038 | Het knaapje maakte een schuitje los, dat aan de boot vastgemeerd |
| 15039 | was en bereikte den oever, door middel van eenen haak, dien hij zeer |
| 15040 | behendig hanteerde. |
| 15041 | |
| 15042 | Toen hij dicht bij den wal was, riep hij, fier met het hoofd omhoog: |
| 15043 | |
| 15044 | --De komplimenten van mijnen baas en hij vraagt of gij op zijne boot |
| 15045 | durft komen om tegen hem te vechten met vuisten en voeten. Die mannen |
| 15046 | en vrouwlieden zullen getuigen zijn. |
| 15047 | |
| 15048 | --Zeker, durven wij, zeide Uilenspiegel op waardige wijze. |
| 15049 | |
| 15050 | --Wij nemen het gevecht aan, zeide op zijne beurt Lamme, op |
| 15051 | hoogmoedigen toon. |
| 15052 | |
| 15053 | Het was om den middag; de handwerkslieden, dijkwerkers, kasseiers, |
| 15054 | scheepmakers, de vrouwen met het middageten van heure mannen, de |
| 15055 | kinderen die op hunne vaders stonden te zien, dewelke boonen aten met |
| 15056 | gekookt vleesch, allen lachten, klapten in de handen bij de gedachte |
| 15057 | aan een nakend gevecht en hoopten, met onverholen blijdschap, dat een |
| 15058 | der strijders zijn kop zou ingeslagen worden, of deerlijk gehavend |
| 15059 | in de vaart zou vliegen, tot groot genoegen van elkeen. |
| 15060 | |
| 15061 | --Mijn jongen, zei Lamme, die minder strijdlustig werd, hij gaat ons in |
| 15062 | 't water smijten. |
| 15063 | |
| 15064 | --Wel, laat er u in smijten, sprak Uilenspiegel. |
| 15065 | |
| 15066 | --De dikzak wordt benauwd, zei de menigte werklieden en vrouwen |
| 15067 | en kinderen. |
| 15068 | |
| 15069 | Lamme, altijd op zijnen ezel gezeten, keerde zich naar hen toe en |
| 15070 | bekeek ze grammoedig, maar zij jouwden hem uit. |
| 15071 | |
| 15072 | --Laat ons op de boot gaan, zei Lamme tot Uilenspiegel, zij zullen |
| 15073 | eens zien of ik benauwd ben! |
| 15074 | |
| 15075 | Op die woorden werd hij opnieuw uitgejouwd en Uilenspiegel sprak: |
| 15076 | |
| 15077 | --Laat ons op de boot gaan. |
| 15078 | |
| 15079 | Toen zij van hunne ezels gestegen waren, wierpen zij de teugels naar |
| 15080 | het jongetje, hetwelk de grauwtjes vriendelijk streelde en naar eene |
| 15081 | plaats leidde, waar distelen groeiden. |
| 15082 | |
| 15083 | Vervolgens nam Uilenspiegel een riem, deed Lamme in het schuitje plaats |
| 15084 | nemen, wrikte naar de boot, en klom er op door middel eener koord. |
| 15085 | |
| 15086 | Lamme, zweetend en blazend, volgde hem en klaverde achter hem op |
| 15087 | de boot. |
| 15088 | |
| 15089 | Toen Uilenspiegel op het dek van de bark stond, boog hij zich voorover, |
| 15090 | alsof hij zijne schoenen wilde toerijgen, en zeide hij eenige woorden |
| 15091 | tot den schipper, die glimlachte en pinkoogde, terwijl hij naar |
| 15092 | Lamme keek. |
| 15093 | |
| 15094 | Vervolgens zond hij hem allerlei scheldwoorden naar het hoofd, hiet |
| 15095 | hem deugniet, galgenaas, gevangenisgebroed, papeter, vetbol, en zei: |
| 15096 | |
| 15097 | --Dikke walvisch, hoeveel tonnen traan levert gij wel, als men u |
| 15098 | eenen steek in den buik geeft? |
| 15099 | |
| 15100 | Lamme antwoordde niet, doch vloog eensklaps naar hem als een razende |
| 15101 | stier, wierp hem ten gronde en sloeg op hem uit al zijne macht, doch |
| 15102 | hij deed hem niet veel zeer, omdat er niet veel kracht in zijne vette |
| 15103 | armen stak. |
| 15104 | |
| 15105 | De schipper gebaarde dat hij zich verweerde, doch liet hem begaan en |
| 15106 | Uilenspiegel zei op snoevenden toon: |
| 15107 | |
| 15108 | --Die nietdeug kan maar zien, dat hij ons te drinken betaalt. |
| 15109 | |
| 15110 | De mannen, vrouwlieden, arbeiders, die van den oever het gevecht |
| 15111 | nagingen, zeiden: |
| 15112 | |
| 15113 | --Wie had gedacht dat die dikzak zooveel kracht had? |
| 15114 | |
| 15115 | En zij klapten in de handen, terwijl Lamme sloeg gelijk de duivel op |
| 15116 | Geeraard. Maar de schipper nam geen andere voorzorg dan zijn aangezicht |
| 15117 | te beschutten. |
| 15118 | |
| 15119 | Eensklaps zag men Lamme, met zijne knie op de borst van Sterken Pier, |
| 15120 | met eene hand hem bij de keel houdend en met de andere omhoog, gereed |
| 15121 | om te slaan. |
| 15122 | |
| 15123 | --Vraag om genade, schreeuwde hij razend, of ik stoot u dwars door |
| 15124 | de berden uwer modderschuit. |
| 15125 | |
| 15126 | De schipper kuchte, om te bedieden, dat hij niet kon spreken, en deed |
| 15127 | teeken met de hand dat hij om genade vroeg. |
| 15128 | |
| 15129 | Lamme hielp grootmoedig zijnen vijand opstaan en, met den rug naar |
| 15130 | de toeschouwers, stak hij zijne tong uit naar Uilenspiegel, die in |
| 15131 | een schaterlach uitberstte, toen hij Lamme, met het hoofd omhoog, |
| 15132 | triomfantelijk met groote stappen op de boot zag over en weer loopen. |
| 15133 | |
| 15134 | En de mannen, vrouwlieden, knapen en meidekens, die op den oever |
| 15135 | stonden, juichten toe om het meest en riepen: |
| 15136 | |
| 15137 | --Leve de overwinnaar van Sterken Pier! 't Is een ijzeren man! |
| 15138 | |
| 15139 | En tot elkander zeiden zij: |
| 15140 | |
| 15141 | --Hebt gij hem zien slaan met de vuist? Ja, en met een stoot met het |
| 15142 | hoofd smeet hij den andere ten gronde. Nu gaan zij drinken om pais |
| 15143 | te maken. Sterke Pier komt boven met wijn en met worsten. |
| 15144 | |
| 15145 | Inderdaad, Sterke Pier was twee kroezen en een groote pint witten |
| 15146 | wijn van de Maas gaan halen. En Lamme en hij gaven elkander de hand |
| 15147 | tot teeken van vrede. |
| 15148 | |
| 15149 | En Lamme, die als in den hemel was, ter wille van zijne zegepraal en |
| 15150 | ook om den wijn en de worsten, vroeg hem, wijzend naar een groote |
| 15151 | schouw waaruit een zwarte, dikke rook opsteeg, wat voor stoverije |
| 15152 | hij maakte in het ruim. |
| 15153 | |
| 15154 | --'t Is oorlogskeuken, antwoordde Sterke Pier met een glimlach. |
| 15155 | |
| 15156 | De menigte werklieden, vrouwen en kinderen was uiteengegaan om |
| 15157 | zich naar den arbeid of naar huis te begeven, en van mond tot mond |
| 15158 | verspreidde zich het gerucht dat een dik man, op eenen ezel gezeten |
| 15159 | en vergezeld van een kleinen pelgrim, sterker dan Samson was en dat |
| 15160 | men zich wachten moest hem scheef te bezien. |
| 15161 | |
| 15162 | Lamme at en dronk, en bezag zegevierend den schipper. |
| 15163 | |
| 15164 | Deze zeide eensklaps: |
| 15165 | |
| 15166 | --Uwe ezelen vervelen zich ginder. |
| 15167 | |
| 15168 | Daarop bracht hij de boot tegen de kaai, ging aan wal, nam een der |
| 15169 | ezelen bij de voorpooten en de achterpooten en, het dier dragende |
| 15170 | gelijk het kindeken Jezus het lammeken droeg, zette hij het neer op |
| 15171 | het dek van de boot. |
| 15172 | |
| 15173 | Vervolgens deed hij, zonder hijgen, hetzelfde met den anderen ezel, |
| 15174 | waarna hij zeide: |
| 15175 | |
| 15176 | --Laat ons drinken! |
| 15177 | |
| 15178 | Het jongetje sprong op het dek. |
| 15179 | |
| 15180 | En zij dronken. |
| 15181 | |
| 15182 | Lamme stond verstomd; hij wist niet goed of hij het wel was, geboortig |
| 15183 | uit Damme, welke dien sterken, gespierden man afgerost had, en dorst |
| 15184 | hem nog slechts ter sluips bezien en zonder den minsten hoogmoed, |
| 15185 | want hij vreesde dat de schipper lust kreeg hem op te pakken gelijk |
| 15186 | hij de ezelen opgenomen had, en hem levend in de Maas te smijten, |
| 15187 | uit weerwraak. |
| 15188 | |
| 15189 | Maar glimlachend noodde de schipper hem nogmaals tot drinken, en Lamme |
| 15190 | herstelde zich van zijne vrees en bezag hem opnieuw met zegevierend |
| 15191 | zelfvertrouwen. |
| 15192 | |
| 15193 | En de schipper en Uilenspiegel bekeken elkander en schoten in een |
| 15194 | luiden schaterlach. |
| 15195 | |
| 15196 | Intusschen hadden de ezelen, verwonderd zich op een plankenvloer |
| 15197 | te gevoelen (iets aan hetwelk zij geenszins gewend waren) den kop |
| 15198 | gebogen en de ooren gestreken; zij dorsten niet drinken van schrik. |
| 15199 | |
| 15200 | De schipper ging een van de maatjes haver halen, welke hij gaf aan |
| 15201 | de peerden die zijne boot voorttrokken, want hij kocht zijne haver |
| 15202 | zelf, om door de voerlieden niet bestolen te worden op den prijs van |
| 15203 | het voeder. |
| 15204 | |
| 15205 | Toen de ezelen het maatje haver zagen, prevelden zij binnensmonds |
| 15206 | paternosters van vraatzucht, terwijl zij weemoedig den vloer van de |
| 15207 | boot bekeken, want uit vreeze van uit te glijden, dorsten zij geen |
| 15208 | stap verzetten. |
| 15209 | |
| 15210 | Daarop zei de schipper tot Uilenspiegel en tot zijnen vriend Lamme |
| 15211 | Goedzak: |
| 15212 | |
| 15213 | --Laat ons naar de keuken gaan. |
| 15214 | |
| 15215 | --'t Is oorlogskeuken, zei Lamme ongerust. |
| 15216 | |
| 15217 | --Ja, 't is oorlogskeuken, maar zonder vrees moogt gij beneden komen, |
| 15218 | mijn overwinnaar. |
| 15219 | |
| 15220 | --Ik ben niet bevreesd, sprak Lamme, en ten blijke daarvan zal ik |
| 15221 | u volgen. |
| 15222 | |
| 15223 | Het jongetje ging naar het roer. |
| 15224 | |
| 15225 | Toen zij beneden kwamen, zagen zij overal zakken graan, boonen, |
| 15226 | erwten, kool, wortelen en andere groenten. |
| 15227 | |
| 15228 | De schipper opende de deur eener smidse en zei: |
| 15229 | |
| 15230 | --Vermits gij mannen zijt met kloekmoedig hert, die het gezang kent |
| 15231 | van den leeuwerik, die het zinnebeeld der vrijheid is, en het dappere |
| 15232 | gekraai van den haan, en 't gebalk van den ezel, dien zachtmoedigen |
| 15233 | werker, wil ik u mijne oorlogskeuken toonen. Deze kleine smidse vindt |
| 15234 | men in de meeste booten, die op de Maas varen. Ze kan niet verdacht |
| 15235 | voorkomen, want zij dient om het ijzerwerk aan boord te herstellen; |
| 15236 | doch alle schepen hebben den schoonen voorraad niet, die steekt in |
| 15237 | deze kasten. |
| 15238 | |
| 15239 | Toen schoof hij eenige steenen weg, die het onderste scheepsruim |
| 15240 | bedekten; hij hief eenige planken op en haalde er een dikken bundel |
| 15241 | geweerloopen uit, stak dien omhoog als een pluimken en legde hem toen |
| 15242 | weder op zijne plaats. |
| 15243 | |
| 15244 | Vervolgens toonde hij hun lanspunten, hellebaardijzers, zweerdklingen, |
| 15245 | zakjes kogels en kruit. |
| 15246 | |
| 15247 | --Leve de geus! sprak hij, hier zijn de boonen en de saus; de kolven |
| 15248 | zijn de bouten, de hellebaardijzers zijn de salade, en die geweerloopen |
| 15249 | de osseschinkels voor de vrijheidssoep! |
| 15250 | |
| 15251 | ... Leve de Geus! Waar moet ik al die spijzen brengen? vroeg hij |
| 15252 | aan Uilenspiegel. |
| 15253 | |
| 15254 | Deze antwoordde: |
| 15255 | |
| 15256 | --Naar Nijmegen, waar gij zult binnenvaren met uwe boot nog zwaarder |
| 15257 | beladen met echte groenten, die de boeren u brengen te Elsen, |
| 15258 | te Stevensweert en te Roermond. En die ook zullen zingen lijk de |
| 15259 | leeuwerik, zinnebeeld der vrije mannen, en gij zult ook antwoorden met |
| 15260 | een dapper hanengekraai. Gij zult bij dokter Pontus gaan, die omtrent |
| 15261 | de Nieuwe Waal woont, hem zeggen, dat gij in de stad komt met groenten, |
| 15262 | doch dat gij droogte vreest. Terwijl de boeren met de groenten naar de |
| 15263 | markt gaan en ze zoo duur zullen te koop stellen dat niemand ze koopen |
| 15264 | wil, zal dokter Pontus u zeggen wat gij met uwe lading wapenen doen |
| 15265 | moet. Maar ik denk dat hij u eene zending zal opleggen die niet zonder |
| 15266 | gevaar is, en u bevelen de Waal, de Maas of den Rijn af te varen, uwe |
| 15267 | groenten te ruilen tegen netten en naar de visschersschuiten te gaan |
| 15268 | te Harlingen, alwaar vele matrozen het gezang des leeuweriks kennen, |
| 15269 | vervolgens door de wadden, langsheen de kust, naar de Lauwerzee |
| 15270 | te varen, de netten te ruilen tegen ijzer en lood, aan uwe boeren |
| 15271 | kleederen te geven naar de dracht van de eilanden Marken, Vlieland |
| 15272 | of Ameland, een weinig van de kust af te blijven, te visschen en uwe |
| 15273 | vangst in te zouten, niet om ze te verkoopen, doch om ze te bewaren, |
| 15274 | want zout eten en een goeden pot drinken is geoorloofd in oorlogstijd. |
| 15275 | |
| 15276 | --Als het zoo is, sprak de schipper, laat ons drinken! |
| 15277 | |
| 15278 | En zij gingen terug naar het dek. |
| 15279 | |
| 15280 | Doch Lamme was vol weemoed. |
| 15281 | |
| 15282 | --Mijnheer de schipper, sprak hij, gij hebt daar in uwe smidse een zoo |
| 15283 | blakerend vuurtje, dat men daar voorzeker den smakelijksten hutsepot |
| 15284 | zou koken, dien men droomen kan. Mijn keelgat smeekt luide om soep. |
| 15285 | |
| 15286 | --Ik zal u ververschen, sprak de man. |
| 15287 | |
| 15288 | En weldra bracht hij een vette soep op, waarin een dikke snee gezouten |
| 15289 | hesp was gekookt. |
| 15290 | |
| 15291 | Als Lamme eenige lepelen gegeten had, wendde hij zich naar den schipper |
| 15292 | en sprak: |
| 15293 | |
| 15294 | --Mijne keel is verschroeid, mijne tong brandt af; dat is geen |
| 15295 | hutsepot dàt. |
| 15296 | |
| 15297 | --Zout eten en dapper drinken is geoorloofd in oorlogstijd, zoo staat |
| 15298 | er geschreven, antwoordde Uilenspiegel. |
| 15299 | |
| 15300 | De schipper vulde de bekers en sprak: |
| 15301 | |
| 15302 | --Ik drink op den leeuwerik, het zinnebeeld der vrijheid! |
| 15303 | |
| 15304 | Uilenspiegel sprak: |
| 15305 | |
| 15306 | --Ik drink op den haan, die oorlog kraait! |
| 15307 | |
| 15308 | Lamme sprak: |
| 15309 | |
| 15310 | --Ik drink op de gezondheid mijner vrouw; mocht dorst de welbeminde |
| 15311 | nooit kwellen! |
| 15312 | |
| 15313 | --Gij gaat langs de Noordzee naar Emden, zei Uilenspiegel tot den |
| 15314 | schipper. Emden is eene schuilplaats voor ons. |
| 15315 | |
| 15316 | --De zee is groot, sprak de schipper. |
| 15317 | |
| 15318 | --Groot voor 't gevecht, antwoordde Uilenspiegel. |
| 15319 | |
| 15320 | --God is met ons, zei de schipper. |
| 15321 | |
| 15322 | --Wie dan kan tegen ons zijn? hernam Uilenspiegel. |
| 15323 | |
| 15324 | --Wanneer vertrekt gij? vroeg Sterke Pier. |
| 15325 | |
| 15326 | --Dadelijk, antwoordde Uilenspiegel. |
| 15327 | |
| 15328 | --Goede reis en den wind van achteren. Neem dit kruit en deze kogelen. |
| 15329 | |
| 15330 | De schipper gaf hun den afscheidskus en deed hun uitgeleide, nadat hij |
| 15331 | de beide ezelen als lammekens op zijne schouders aan wal had gebracht. |
| 15332 | |
| 15333 | Lamme en Uilenspiegel stegen op hunne grauwtjes en begaven zich op weg. |
| 15334 | |
| 15335 | Zij reden naar Luik. |
| 15336 | |
| 15337 | --Mijn jongen, vroeg Lamme onderwege aan Uilenspiegel, hoe is het |
| 15338 | mogelijk, dat een zoo sterke gespierde kerel zich zoo wreedelijk liet |
| 15339 | afrossen door iemand lijk ik? |
| 15340 | |
| 15341 | --Dit deed hij, antwoordde Uilenspiegel, opdat de vreeze u zou |
| 15342 | voorafgaan in alle oorden, waarheen wij ons zullen begeven. Dat is |
| 15343 | een veiliger geleide dan twintig landsknechten te zamen. Wie dan zou |
| 15344 | voortaan nog een minachtend woord durven richten tot Lamme den sterke, |
| 15345 | tot den zegevierenden Lamme; tot Lamme den stier, die zijn gelijken |
| 15346 | niet heeft, die, onder eens iegelijks oogen, met eenen stoot met |
| 15347 | den kop, Sterken Pier nedervelde, Sterken Pier, die ezelen op zijne |
| 15348 | schouderen draagt alsof het lammekens waren en geheele bierwagens |
| 15349 | opheft? Iedereen kent u hier reeds. Gij zijt de geduchte Lamme, |
| 15350 | de onoverwinbare Lamme, en in de schaduw uwer bescherming, rijd ik |
| 15351 | onbevreesd door. Op den weg, dien wij zullen volgen, zal iedereen |
| 15352 | u kennen, niemand zal zich durven vermeten u scheef te bezien en, |
| 15353 | gezien de lafheid der mannen, zult gij nergens op uwen weg iets |
| 15354 | anders aantreffen dan nederige buigingen, groeten, loftuitingen en de |
| 15355 | algemeene achting, ter eere van de spierkracht uwer geduchte vuisten. |
| 15356 | |
| 15357 | --Gij spreekt goed, mijn jongen, zeide Lamme, die zich stijf in den |
| 15358 | zadel hield. |
| 15359 | |
| 15360 | --En ik spreek waarheid, ging Uilenspiegel voort. Ziet gij die |
| 15361 | nieuwsgierige gezichten aan de eerste huizen van het dorp? Men toont |
| 15362 | elkander Lamme, den schrikverwekkenden overwinnaar. Ziet gij die |
| 15363 | mannen u bekijken met afgunst, en die lafhertige weekelingen hunne |
| 15364 | muts afnemen voor u? Beantwoord hunne groeten, Lamme; veracht nooit |
| 15365 | het zwak van het volk. Zie, de kinderen kennen uwen naam en herhalen |
| 15366 | hem met schrik en met eerbied. |
| 15367 | |
| 15368 | En Lamme reed fier voorbij, groette rechts, groette links, als een |
| 15369 | koning. En de mare zijner dapperheid ging hem vooraf van dorp tot dorp, |
| 15370 | van stad tot stad, tot Luik, Chokier, la Neuville, Vezin en Namen, |
| 15371 | welke stad zij lieten liggen, ter oorzake van de drie predikanten. |
| 15372 | |
| 15373 | En aldus reden zij langen tijd voort, langs rivieren, stroomen en |
| 15374 | vaarten. En overal werd het gezang van den leeuwerik beantwoord door |
| 15375 | 't gekraai van den haan. |
| 15376 | |
| 15377 | En overal werden, voor 't werk van de vrijheid, wapenen gegoten, |
| 15378 | gesmeed, geslepen, en vervolgens verscheept. |
| 15379 | |
| 15380 | En in tonnen, in kisten, in manden, geraakten zij door, aan de tollen. |
| 15381 | |
| 15382 | En overal werden goede lieden gevonden, die ze wilden aanveerden en |
| 15383 | in verzekerde plaatsen bergen, met het kruit en de kogels, totdat |
| 15384 | Gods ure zou slaan. |
| 15385 | |
| 15386 | En Lamme reed steeds voort met Uilenspiegel, altijd voorafgegaan |
| 15387 | door zijnen roem van onoverwinbaren vuistvechter, tot dusverre dat |
| 15388 | hij zelf aan zijn groote kracht begon te gelooven en, hoogmoedig en |
| 15389 | strijdlustig geworden, zijnen baard liet groeien. |
| 15390 | |
| 15391 | En Uilenspiegel noemde hem: Lamme de Leeuw. |
| 15392 | |
| 15393 | Doch Lamme bleef niet standvastig in zijn voornemen, want den vierden |
| 15394 | dag begon zijn baard hem onuitstaanbaar te steken. |
| 15395 | |
| 15396 | En hij liet het scheermes over zijn zegevierend gezicht strijken, dat |
| 15397 | nu weder te voorschijn kwam als de volle maan, met een rooden blos, |
| 15398 | gestoofd door het lekkere eten. |
| 15399 | |
| 15400 | Aldus kwamen zij te Stokhem. |
| 15401 | |
| 15402 | |
| 15403 | |
| 15404 | |
| 15405 | XXVIII. |
| 15406 | |
| 15407 | Te Stokhem lieten zij hunne ezelen op stal, en begaven zij zich te |
| 15408 | voet naar Antwerpen, welke stede zij bij 't vallen van den avond |
| 15409 | binnentrokken. |
| 15410 | |
| 15411 | En Uilenspiegel zeide tot Lamme: |
| 15412 | |
| 15413 | --Hier is de groote stad, de gansche wereld stapelt hier hare |
| 15414 | rijkdommen: goud, zilver, specerijen, goudleder, kostelijke tapijten, |
| 15415 | lakens, fluweelen, tieretijnen, wollen en zijden stoffen; boonen, |
| 15416 | erwten, granen, vleesch en meel, gezouten huiden; wijn van Leuven, van |
| 15417 | Namen, van Luxemburg, van Luik, landwijn van Brussel en van Aarschot, |
| 15418 | wijn van Buley, uit den wijngaard omtrent de poort van La Plante, |
| 15419 | te Namen, Rijnwijn, heerlijke Spaansche- en Portugeesche wijnen; |
| 15420 | druivenolie van Aarschot, die zij Landolium heeten; Bourgondische, |
| 15421 | Malvezij- en vele andere wijnen. En de kaaien staan vol koopwaren. |
| 15422 | |
| 15423 | ... Die rijkdommen der aarde en der menschelijke bedrijvigheid trekken |
| 15424 | naar dit oord de schoonste meidekens van de wereld. |
| 15425 | |
| 15426 | --Ik geloof, dat gij weer aan 't droomen zijt, sprak Lamme. |
| 15427 | |
| 15428 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 15429 | |
| 15430 | --Onder haar zal ik de Zeven vinden. Er werd mij gezegd: |
| 15431 | |
| 15432 | |
| 15433 | In den dood en in het bloed, |
| 15434 | In de puinen en de tranen, |
| 15435 | Vind de Zeven. |
| 15436 | |
| 15437 | |
| 15438 | ... Wie dan veroorzaakt meer verderf dan de meisjes van plezier? Is |
| 15439 | het niet bij heur dat de arme, waanzinnige mannen hunne schoone, |
| 15440 | klinkende en blinkende karolussen verteren? Laten zij niet bij heur, |
| 15441 | juweelen, ringen en kettingen; keeren zij niet uitgeschud huiswaarts, |
| 15442 | zonder wambuis en soms zonder hemde, terwijl de deernen smeren en teren |
| 15443 | met het geld, dat zij hun ontfutseld hebben? Waar is het roode, heldere |
| 15444 | bloed, dat in hunne aderen vloeide? Het is preisap geworden. En vechten |
| 15445 | de mannen niet tegen elkander met messen, met daggen, met zweerden, tot |
| 15446 | den dood, om heure gunst te verkrijgen? De bleeke en bloedende lijken, |
| 15447 | die men wegbrengt, zijn lijken van arme, waanzinnige verliefden. Als |
| 15448 | de vader knort en gestreng blijft zitten, als zijn witte haren er |
| 15449 | witter en stijver uitzien, als uit zijne droge oogen, die branden van |
| 15450 | verdriet over het verderf van zijn kind, geene tranen meer vloeien; |
| 15451 | als de moeder, stilzwijgend en bleek als de dood, weent alsof voor |
| 15452 | haar de wereld nog slechts wee en ramp moest baren, wie dan is de |
| 15453 | schuld van dat verdriet, van die tranen? De lustige meidekens beminnen |
| 15454 | niemand dan zich zelven en het geld, en heel de denkende, werkende, |
| 15455 | zwoegende wereld houden zij aan heure rokken gebonden. Ja, Lamme, |
| 15456 | dáár zijn de Zeven, en wij zullen bij de meidekens gaan. Wellicht |
| 15457 | vinden wij daar uwe vrouw: zóó vangen wij twee vliegen in één slag. |
| 15458 | |
| 15459 | --Ik wil wel, sprak Lamme. |
| 15460 | |
| 15461 | Toen was men in de hooimaand, in het midden van den zomer, als de zon |
| 15462 | de bladeren der kastanjeboomen roostert, de vogeltjes in het loover |
| 15463 | kweelen en de insecten van genoegen gonzen, omdat het gras zoo warm is. |
| 15464 | |
| 15465 | Lamme doolde met gebogen hoofde naast Uilenspiegel door de straten |
| 15466 | van Antwerpen; hij sleepte zijn lichaam voort, alsof het zwaar als |
| 15467 | een huis was. |
| 15468 | |
| 15469 | --Lamme, sprak Uilenspiegel, gij ziet er wederom zoo weemoedig uit; |
| 15470 | weet gij dan niet dat niets slechter kan zijn voor uw vel? Als gij |
| 15471 | volherdt in uw zwarte gedachten, zult gij het verliezen met stukken |
| 15472 | en brokken. En dan zal het aangenaam zijn te moeten hooren, als men |
| 15473 | van u zal spreken: de schurftige Lamme. |
| 15474 | |
| 15475 | --Ik heb honger, sprak Lamme. |
| 15476 | |
| 15477 | --Kom eten, zei Uilenspiegel. |
| 15478 | |
| 15479 | En samen gingen zij naar de Oude Trappen, waar zij soezels aten en |
| 15480 | dobbele kuite dronken, totdat zij hunne bekomst hadden. |
| 15481 | |
| 15482 | En Lamme weende niet meer. |
| 15483 | |
| 15484 | En Uilenspiegel sprak: |
| 15485 | |
| 15486 | --Gezegend zij het goed bier, dat de ziel verkwikt als een dartele |
| 15487 | zonnestraal. Gij lacht dat uw buik er van schokt. Zoo zie ik u geerne, |
| 15488 | met uwe darmen, die dansen van vreugde. |
| 15489 | |
| 15490 | --Mijn vriend, antwoordde Lamme, zij zouden nog meer dansen, zoo ik |
| 15491 | het geluk had mijne vrouw weder te vinden. |
| 15492 | |
| 15493 | --Wij zullen ze zoeken, zei Uilenspiegel. |
| 15494 | |
| 15495 | En zoo kwamen zij in de wijk van het Scheld. |
| 15496 | |
| 15497 | --Kijk, zeide Uilenspiegel tot Lamme, kijk naar dit huisje, dat |
| 15498 | heel van hout is gemaakt, met schoone, gebeitelde vensteren, waar |
| 15499 | kleine ruitjes in steken; kijk naar die gele gordijntjes en die roode |
| 15500 | lanteerne. Daar, mijn vriend, achter vier tonnen bruinbier, uitzet, |
| 15501 | dobbele kuite en Spaanschen wijn, troont een schoone bazinne van over |
| 15502 | de vijftig. Elk jaar, dat de Heer heur vergunt, krijgt zij een nieuwe |
| 15503 | laag vet. Op eene der tonnen flikkert eene vetkeers en aan de balken |
| 15504 | der zoldering hangt eene lanteerne. Het is daar donker en klaar: |
| 15505 | donker voor de liefde en klaar voor 't gelag. |
| 15506 | |
| 15507 | --Maar, sprak Lamme, 't is een klooster van duivelsche nonnen, en |
| 15508 | uwe bazinne is de abdis. |
| 15509 | |
| 15510 | --Ja, sprak Uilenspiegel, zij is het, die, in naam van den heer |
| 15511 | Beëlzebub, vijftien liederlijke meidekens leidt op den weg van den |
| 15512 | ontucht, en de meidekens vinden eten en schuilplaats bij heur, doch |
| 15513 | mogen er niet vernachten. |
| 15514 | |
| 15515 | --Kent gij dat huis? vroeg Lamme. |
| 15516 | |
| 15517 | --Neen. |
| 15518 | |
| 15519 | --Hoe kunt gij er dan van spreken? |
| 15520 | |
| 15521 | --Ik ga er uwe vrouw zoeken. Kom mede met mij. |
| 15522 | |
| 15523 | --Neen, sprak Lamme, ik heb mij bepeinsd en ga daar niet binnen. |
| 15524 | |
| 15525 | --Zoudt gij uwen vriend alleen blootgesteld laten aan de ondernemingen |
| 15526 | van die dienaressen van Astarte? |
| 15527 | |
| 15528 | --Hij moet er maar niet heen gaan, antwoordde Lamme. |
| 15529 | |
| 15530 | --Als hij er nu moet gaan om de Zeven en meteen uwe vrouw te |
| 15531 | zoeken? hernam Uilenspiegel. |
| 15532 | |
| 15533 | --Ik ging liever slapen, sprak Lamme. |
| 15534 | |
| 15535 | --Kom maar mee, zeide Uilenspiegel. |
| 15536 | |
| 15537 | En hij opende de deur en duwde Lamme vóór zich binnen. |
| 15538 | |
| 15539 | --Zie, sprak hij, daar is de bazinne achter heure tonnen, tusschen twee |
| 15540 | keersen: de zaal is groot, met heure zwart geworden eiken zoldering |
| 15541 | van bewalmde kepers en planken. Rondom, langsheen de muren, staan |
| 15542 | stoelen en hinkende tafelen, dewelke bedekt zijn met glazen, pinten, |
| 15543 | bekers, kroezen, kruiken, flesschen, bottels en ander drinkgerief. In |
| 15544 | 't midden der zaal staan nog tafelen en stoelen, waarop huiken, dat |
| 15545 | zijn vrouwenkappen, gulden gordelriemen, fluweelen steltschoenen, |
| 15546 | doedelzakken, pijpen en schalmeien liggen. In den hoek is eene ladder, |
| 15547 | die naar boven leidt. Een kale bultenaar speelt op eene klavecimbel, |
| 15548 | die op glazen pooten staat, om 't geluid van het speeltuig te |
| 15549 | vermeerderen. Dans, dikzak. Vijftien schoone meiden zitten op tafelen |
| 15550 | of schrijlings op stoelen, in allerlei houding: gebogen, op de zijde |
| 15551 | geleund of achterover, of met het hoofd in de hand, naarvolgens |
| 15552 | heure grillen; ze zijn gekleed in het wit, in het rood, in allerhande |
| 15553 | kleuren, en laten heure bloote armen zien en ook een deel van heuren |
| 15554 | boezem. Er zijn er van alle soorten; ze zijn uitgekozen! Van de eenen, |
| 15555 | laat het weifelend licht der keersen, dat heure blonde lokken komt |
| 15556 | streelen, hare blauwe oogen in het duister, zoodat men er enkel het |
| 15557 | vochtige vuur in ziet flikkeren. Anderen zien naar de zoldering en |
| 15558 | neuren, op de maat van den vedel, een droeve Duitsche ballade. Anderen |
| 15559 | nog, ronde, bruine, dikke, drinken met volle bekers Spaanschen wijn en |
| 15560 | toonen heure ronde, tot de schouderen ontbloote armen, en schaamteloos |
| 15561 | roepen en tieren de eenen na den anderen en allen te zamen. Hoor wat |
| 15562 | ze zeggen: Het is onze mesdag! Heden willen wij niets verdienen! Heden |
| 15563 | willen wij geen geld: wij vragen slechts liefde! |
| 15564 | |
| 15565 | Toen Lamme zoovele blonde en bruine, frissche en verslenste vrouwen |
| 15566 | te gelijk zag, werd hij beschaamd; hij sloeg zijn oogen neder en riep: |
| 15567 | |
| 15568 | --Uilenspiegel, waar zijt gij? |
| 15569 | |
| 15570 | --Hij heeft dit tranendal verlaten, mijn vriend, sprak een dikke |
| 15571 | deerne, die hem bij den arm vatte. |
| 15572 | |
| 15573 | --Dit tranendal verlaten? vroeg Lamme. |
| 15574 | |
| 15575 | --Ja, zeide zij, driehonderd jaar geleden, in gezelschap van Jacobus |
| 15576 | de Coster van Maerlandt. |
| 15577 | |
| 15578 | --Laat mij los, sprak Lamme, en nijp mij niet meer. |
| 15579 | |
| 15580 | En op droeven toon ging hij voort: |
| 15581 | |
| 15582 | --Uilenspiegel, mijn vriend, waar zijt gij? Kom uwen gezel toch |
| 15583 | ter hulp. |
| 15584 | |
| 15585 | Maar de vrouwen sarden hem meer en meer. |
| 15586 | |
| 15587 | --Ik ga dadelijk heen, als gij mij niet gerust laat. |
| 15588 | |
| 15589 | --Gij zult niet vertrekken, zeiden zij. |
| 15590 | |
| 15591 | --Uilenspiegel, ging Lamme jammerend voort, waar zijt gij dan toch? |
| 15592 | |
| 15593 | En zich tot de plaagzieke meiden wendend, ging hij voort: |
| 15594 | |
| 15595 | --Juffer, als 't u belieft, trek mij zoo bij mijn haar niet; het is |
| 15596 | geene pruik, ik mag het u verzekeren. Hulp! Hulp! Vindt gij mijne ooren |
| 15597 | niet rood genoeg, dat gij ze nijpt en er het bloed in doet stijgen? En |
| 15598 | die andere, die mij gedurig knippen voor den neus geeft! Gij doet mij |
| 15599 | zeer. Laas! wat wrijft gij nu in mijn aangezicht? Een spiegel! Ik |
| 15600 | zie zwart als een ovengat. Als gij niet uitscheidt, maak ik mij |
| 15601 | kwaad; gij moest beschaamd zijn een armen, weerloozen man aldus te |
| 15602 | mishandelen! Laat mij los! Als gij mij eene uur bij mijne hooze, bij |
| 15603 | mijn wambuis, rechts, links, langs alle kanten zult gesleurd hebben, |
| 15604 | zult gij er vetter om zijn? Ja, ge moogt er zeker van wezen, ik ga |
| 15605 | mij kwaad maken. |
| 15606 | |
| 15607 | --Hij gaat zich kwaad maken, zeiden zij spottend; hij gaat zich kwaad |
| 15608 | maken, zou men niet zeggen! Lach liever, en zing ons een liedeken |
| 15609 | van zoete minne. |
| 15610 | |
| 15611 | --Ik zal een liedeken zingen van slagen, als gij wilt. Maar nog eens, |
| 15612 | laat mij los. |
| 15613 | |
| 15614 | --Wie van ons ziet gij 't liefst? |
| 15615 | |
| 15616 | --Niemand; noch u, noch eene van de anderen. Ik ga mijne klacht doen |
| 15617 | bij den magistraat, en hij zal u doen geeselen. |
| 15618 | |
| 15619 | --Hallo, spraken zij, doen geeselen? En zoo wij u vóór de geeseling |
| 15620 | eens vastnamen en kusten? |
| 15621 | |
| 15622 | --Mij? sprak Lamme. |
| 15623 | |
| 15624 | --Ja, u! antwoordden allen. |
| 15625 | |
| 15626 | En al de vrouwen, schoone en leelijke, frissche en verslenste, bruine |
| 15627 | en blonde, vlogen naar Lamme. |
| 15628 | |
| 15629 | Zij smeten zijne toque, zijn opperste kleed omhoog, streelden hem, |
| 15630 | kusten hem, zoenden hem uit al heure kracht, daar waar zij konden, |
| 15631 | op zijne kaken, op zijnen neus, op zijne maag, in zijnen hals. |
| 15632 | |
| 15633 | De bazinne schaterlachte tusschen heure vetkeersen. |
| 15634 | |
| 15635 | --Hulp! schreeuwde Lamme, hulp! Uilenspiegel, verlos mij van dat |
| 15636 | ongedierte. Laat me los, ik wil van uwe kussen niet weten; ik ben |
| 15637 | getrouwd, drommels!, en bewaar al mijne kussen voor mijne vrouw. |
| 15638 | |
| 15639 | --Getrouwd, spraken zij, maar daar heeft uwe vrouw veel te veel aan, |
| 15640 | aan een man zoo vollijvig als gij. Geef ons wat van uw vet. Een trouwe |
| 15641 | vrouw, dat is van doen, doch een trouwe man is een kapoen. God hoede u: |
| 15642 | gij moet eene keus doen, of wij geeselen u, op onze beurt. |
| 15643 | |
| 15644 | --Ik zal het niet doen, sprak Lamme. |
| 15645 | |
| 15646 | --Kies eene uit, spraken zij. |
| 15647 | |
| 15648 | --Neen, sprak hij. |
| 15649 | |
| 15650 | --Wilt gij mij? vroeg een schoone blonde; bezie mij, ik ben zachtzinnig |
| 15651 | van aard, en ik min hem, die mij mint. |
| 15652 | |
| 15653 | --Laat mij los, sprak Lamme. |
| 15654 | |
| 15655 | --Wilt gij mij? sprak een bekoorlijke meid, met gitzwarte lokken en |
| 15656 | een bruine tint, en die overigens door de engelen gemaakt scheen. |
| 15657 | |
| 15658 | --Peperkoek lust ik niet, sprak Lamme. |
| 15659 | |
| 15660 | --En mij, zult gij mij niet nemen? vroeg een echte reuzin, met een |
| 15661 | voorhoofd, dat schier teenemaal bedekt was met heur haar, met dikke |
| 15662 | wenkbrauwen, die samen kwamen, met groote, flikkerende oogen, met |
| 15663 | dikke, bloedroode lippen, en ook een rood aangezicht, een rooden hals |
| 15664 | en roode schouderen. |
| 15665 | |
| 15666 | --Van gloeiende steenen heb ik schrik, antwoordde Lamme. |
| 15667 | |
| 15668 | --Neem mij, sprak een zestienjarig meideken, met een gezichtje zoo |
| 15669 | scherp als dat van een eekhorentje. |
| 15670 | |
| 15671 | --Ik houd niet van notenkrakers, antwoordde Lamme. |
| 15672 | |
| 15673 | --We zullen hem moeten geeselen, zeiden zij. Waarmede? Met schoone |
| 15674 | zweepen van droog leder. En dapper geklitskletst! Het hardste vel is |
| 15675 | niet bestand tegen lederen roeden. Neemt tien zweepen van karrelieden |
| 15676 | en ezeldrijvers, die zijn de beste, |
| 15677 | |
| 15678 | --Hulp! hulp! Uilenspiegel! kreet Lamme. |
| 15679 | |
| 15680 | Doch Uilenspiegel antwoordde niet. |
| 15681 | |
| 15682 | --Gij hebt geen hert, zuchtte Lamme, terwijl hij zijnen vriend |
| 15683 | overal zocht. |
| 15684 | |
| 15685 | De zweepen werden aangebracht. Twee van de meidekens begonnen Lamme's |
| 15686 | wambuis uit te trekken. |
| 15687 | |
| 15688 | --Eilaas! mijn arm vet, dat ik met zooveel moeite vergaarde, gaan |
| 15689 | ze mij ongetwijfeld ontnemen met heur striemende zweepen. Maar, |
| 15690 | meedoogenlooze wijvekens, mijn vet kan u tot niets dienen, gij kunt |
| 15691 | er niet eens sausen van maken. |
| 15692 | |
| 15693 | Zij antwoordden: |
| 15694 | |
| 15695 | --Wij zullen er keersen van gieten. 't Is toch al iets, klaar te zien, |
| 15696 | zonder dat het een oortje moet kosten! Zij, die voortaan zal beweren |
| 15697 | dat de keersen uit zweepen voortkomen, zal door een iegelijk aanzien |
| 15698 | worden voor een zottinne. Doch wij zullen voor heur aantrekken tot |
| 15699 | den dood, en wij zullen meer dan ééne weddenschap winnen. Steekt de |
| 15700 | roeden even in den azijn. Doet zijn wambuis uit. Negen uren slaat het |
| 15701 | op Sint-Jacobs. Als gij met den laatsten slag geene keus gedaan hebt, |
| 15702 | gaan wij er op los! |
| 15703 | |
| 15704 | Sidderend jammerde Lamme: |
| 15705 | |
| 15706 | Hebt genade en medelijden met mij; ik heb mijne arme vrouwe trouw |
| 15707 | gezworen en ik zal mijn eed gestand doen, hoewel ze heel slecht deed, |
| 15708 | mij te verlaten. Uilenspiegel, help mij, verlos mij, mijn vriend! |
| 15709 | |
| 15710 | Doch Uilenspiegel was te hooren noch te zien. |
| 15711 | |
| 15712 | Lamme zeide tot de deernen: |
| 15713 | |
| 15714 | --Aanschouwt mij, ik lig aan uwe voeten. Ootmoediger kan mijne |
| 15715 | houding niet wezen. Bediedt dit niet genoeg dat ik, als heiligen, |
| 15716 | uwe bekoorlijkheden vereer? Gelukzalig hij, die niet getrouwd is en |
| 15717 | uwe koozerijen mag genieten! Ik twijfel er niet aan, dat gij hemelsche |
| 15718 | genoegens doet smaken, maar slaat mij niet, als 't u belieft. |
| 15719 | |
| 15720 | Doch de bazinne, tusschen heure twee keersen gezeten, sprak eensklaps |
| 15721 | met donderende en dreigende stemme: |
| 15722 | |
| 15723 | --Vrouwen en meidekens, bij alle duivelen uit de helle zweer ik dat, |
| 15724 | bijaldien gij, door lachen en koozerijen, dien man niet dadelijk |
| 15725 | tot u krijgt, ik de nachtwacht ga halen en u allen in zijne plaats |
| 15726 | doe geeselen. Gij verdient geenszins den naam van dienaressen van de |
| 15727 | godin der liefde, zoo gij met uwen mond, uwe handen, uwe vurige oogen |
| 15728 | niet bij machte zijt de mannen te verleiden. En om uwe onnoozelheid |
| 15729 | wordt gij zonder mededoogen gegeeseld! |
| 15730 | |
| 15731 | Op die rede, begonnen de vrouwen en meidekens te beven en blonk |
| 15732 | Lamme's gezicht van vreugde. |
| 15733 | |
| 15734 | --Nu, vrouwtjes, sprak hij schertsend, welke mare brengt gij mede van |
| 15735 | het land der striemende zweepen? Ik zal der bazinne de moeite sparen |
| 15736 | en zelf om de wacht gaan. Deze zal haren plicht doen en ik wil met |
| 15737 | pleizier een handeken toesteken. Alle baten helpen. |
| 15738 | |
| 15739 | Doch een aanvallig meideken van een vijftiental jaren viel op hare |
| 15740 | knieën vóór Lamme. |
| 15741 | |
| 15742 | --Heer, sprak zij, gij ziet mij hier wel nederig en gelaten vóór uwe |
| 15743 | voeten; doch als gij niemand onzer wilt kiezen, moet ik om uwent wille |
| 15744 | gegeeseld worden; is dat rechtveerdig? En de bazinne daar, zal mij in |
| 15745 | een leelijken, donkeren kelder steken, onder de Schelde, waar het water |
| 15746 | van de muren zijpelt en waar ik slechts roggebrood te eten zal krijgen. |
| 15747 | |
| 15748 | --Zou zij werkelijk om mijnent wille gegeeseld worden, mevrouw de |
| 15749 | bazinne? vroeg Lamme onthutst. |
| 15750 | |
| 15751 | De bazinne bevestigde: |
| 15752 | |
| 15753 | --Tot bloedens toe gegeeseld. |
| 15754 | |
| 15755 | Lamme aanschouwde toen het meideken en sprak: |
| 15756 | |
| 15757 | --Gij zijt lief, gij zeit frisch, uw blanke schouderen komen als |
| 15758 | rozeblaadjes uit op uw kleed; ik wil niet dat die donzige huid, |
| 15759 | onder dewelke zulk jeugdig bloed vloeit, lijde onder de slagen der |
| 15760 | zweep; dat die heldere, flikkerende oogen weenen ter oorzake van de |
| 15761 | smerte der slagen; dat de wakke killigheid des gevangs dat goddelijk |
| 15762 | lichaam doe beven. Dienvolgens heb ik liever u te verkiezen, dan te |
| 15763 | weten dat gij om mijnent wille geslagen wordt. |
| 15764 | |
| 15765 | Het meideken leidde hem mede. En zoo zondigde hij, gelijk hij deed |
| 15766 | heel zijn leven, uit goedhertigheid. |
| 15767 | |
| 15768 | |
| 15769 | |
| 15770 | |
| 15771 | XXIX. |
| 15772 | |
| 15773 | Uilenspiegel en Lamme stapten op naar Gent en kwamen met de |
| 15774 | ochtendschemering omtrent Lokeren. |
| 15775 | |
| 15776 | Frissche, witte dampen zweefden over de weiden. |
| 15777 | |
| 15778 | De beide wandelaars kwamen voorbij eene smidse en Uilenspiegel |
| 15779 | schuifelde lijk de leeuwerik, de vogel der vrijheid. |
| 15780 | |
| 15781 | En dadelijk vertoonde zich een man met witte, lange haren, vóór de |
| 15782 | deur van de smidse, en terstond bootste hij het dapper gekraai van |
| 15783 | den haan na. |
| 15784 | |
| 15785 | Uilenspiegel zeide tot Lamme: |
| 15786 | |
| 15787 | Dat is smid Wasteele, die ploegscharen maakt, het ijzer smeedt als het |
| 15788 | warm is om er schoone hekken voor kerkkoren van te verveerdigen, en |
| 15789 | zeer dikwijls, 's nachts, wapenen smeedt en slijpt voor de soldaten van |
| 15790 | het vrije geweten. Hij is vet noch gezond geworden bij dien dubbelen |
| 15791 | arbeid, want hij is bleek als een spook, treurig als een verdoemde, |
| 15792 | en zoo mager dat zijne beenderen door zijn vel steken. Hij is nog |
| 15793 | niet slapen, zeker heeft hij wederom heel den nacht gewrocht. |
| 15794 | |
| 15795 | --Komt binnen, gij beiden, zeide smid Wasteele, en brengt uwe ezelen |
| 15796 | op de meersch, achter het huis. |
| 15797 | |
| 15798 | Toen Uilenspiegel en Lamme dit gedaan hadden, kwamen zij terug in |
| 15799 | de smidse en zagen, dat smid Wasteele al de zweerden in den kelder |
| 15800 | bracht, die hij binst den nacht geslepen had, en het werk voor zijne |
| 15801 | knechts gereedmaakte. |
| 15802 | |
| 15803 | Uilenspiegel met doffe oogen beziende, vroeg hij hem: |
| 15804 | |
| 15805 | --Welk nieuws brengt gij van den Zwijger? |
| 15806 | |
| 15807 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 15808 | |
| 15809 | --De Prins is met zijn leger uit de Nederlanden verjaagd, ter oorzake |
| 15810 | van de lafheid zijner huurlingen, die roepen: Geld! Geld! als er |
| 15811 | te vechten valt. Met zijn trouwe soldaten en zijn broeder, graaf |
| 15812 | Lodewijk, trok hij den koning van Navarra en den hugenoten ter hulp; |
| 15813 | van daar toog hij naar Duitschland, naar Dillenburg, alwaar vele |
| 15814 | vluchtelingen uit de Nederlanden tot hem kwamen. Gij moet wapenen |
| 15815 | zenden en het geld dat gij opgehaald hebt, terwijl wij op zee moeten, |
| 15816 | om het werk van vrije mannen te verrichten. |
| 15817 | |
| 15818 | --Ik zal doen wat mij geheeten wordt, sprak smid Wasteele; ik heb |
| 15819 | wapenen en negenduizend florijnen. Maar zijt gij hier niet gekomen |
| 15820 | op ezelen? |
| 15821 | |
| 15822 | --Ja, zeiden zij. |
| 15823 | |
| 15824 | --En hebt gij, onderwege, gene tijding gehad van drie predikanten, |
| 15825 | die gedood, uitgeplunderd en in een hol gesmeten werden op de rotsen |
| 15826 | van de Maas? |
| 15827 | |
| 15828 | --Ja, antwoordde Uilenspiegel met de grootste vrijmoedigheid, die |
| 15829 | drie predikanten waren spionnen van den hertog, die betaald waren |
| 15830 | om den prins in het verderf te brengen. Wij getweeën, Lamme en ik, |
| 15831 | hebben hun het tijdelijke met het eeuwige doen verwisselen. Hun geld |
| 15832 | is in ons bezit en hunne papieren insgelijks. Wij zullen er van nemen |
| 15833 | wat ons hoeft voor onze reis, de rest zullen wij aan den prins geven. |
| 15834 | |
| 15835 | En Uilenspiegel deed zijn wambuis open, alsmede dat van Lamme en trok |
| 15836 | er papieren en perkamenten uit. |
| 15837 | |
| 15838 | Smid Wasteele las ze en sprak vervolgens: |
| 15839 | |
| 15840 | --Zij behelzen plannen van gevecht en van samenzweering. Ik zal ze den |
| 15841 | prins doen behandigen, en er zal hem gezegd worden, dat Uilenspiegel |
| 15842 | en Lamme Goedzak, zijn trouwe wandelaars, zijn edel leven gered |
| 15843 | hebben. Ik ga uwe ezelen doen verkoopen, opdat men U niet aan uwe |
| 15844 | rijdieren zou herkennen. |
| 15845 | |
| 15846 | Uilenspiegel vroeg aan smid Wasteele of de vierschaar der schepenen |
| 15847 | van Namen reeds heure serjanten achter hunne hielen had gezonden. |
| 15848 | |
| 15849 | --Ik ga u kond geven van hetgene ik weet, antwoordde Wasteele. Een smid |
| 15850 | van Namen, een dappere en overtuigde hervormde, is laatst hier bij |
| 15851 | mij geweest, zoogezeid om mij te vragen hem te helpen in het maken |
| 15852 | van de hekken, windwijzers en het ander ijzerwerk voor een slot, |
| 15853 | dat men omtrent La Plante aan 't bouwen is. De deurwaarder van de |
| 15854 | vierschaar der schepenen heeft hem verteld, dat zijne meesters reeds |
| 15855 | bijeengekomen waren, en dat de baas eener taveerne alreeds geroepen |
| 15856 | was, omdat hij op eenige honderden stappen van de plaats van den |
| 15857 | moord woont. Ondervraagd of hij de moordenaars of hen, die hij van den |
| 15858 | moord kon verdenken, gezien had, heeft hij geantwoord: "Ik heb boeren |
| 15859 | en boerinnen gezien, die op ezelen reden; sommigen bleven op hunne |
| 15860 | dieren zitten en vroegen te drinken aan de deur, anderen stegen van |
| 15861 | hunne ezelen en kwamen in de gelagkamer, de manslieden dronken bier, de |
| 15862 | vrouwen en meidekens mede. Ik zag ook twee dappere mannen, die spraken |
| 15863 | van messire van Oranje een kopken kleiner te maken." Terwijl de baas |
| 15864 | dit zeide, floot hij, om den steek van een mes in het vleesch van den |
| 15865 | hals na te bootsen. "Bij Stalen Wind, zeide hij, zal ik u heimelijk |
| 15866 | op de hoogte houden, daar dit in mijne macht is." Hij sprak en werd |
| 15867 | losgelaten. Sedert dien tijd hebben de justitieraden ongetwijfeld |
| 15868 | brieven gezonden aan de baljuws. De baas zei, dat hij anders niemand |
| 15869 | gezien had dan boeren en boerinnen op ezelen; daaruit is te voorzien, |
| 15870 | dat men jacht zal maken op allen die men schrijlings op ezelen zal |
| 15871 | aantreffen. En de prins heeft u noodig, mijne kinderen. |
| 15872 | |
| 15873 | --Verkoop onze ezelen, zeide Uilenspiegel, en de opbrengst kunt gij |
| 15874 | voegen bij den oorlogsschat van den prins. |
| 15875 | |
| 15876 | De dieren werden verkocht. |
| 15877 | |
| 15878 | --Nu moet gij, sprak Wasteele, elk een vrij ambacht hebben, dat tot |
| 15879 | geene gilden behoort. Kunt gij vogelkooien en rattenvallen maken? |
| 15880 | |
| 15881 | --Ik heb er vroeger veel gemaakt, zeide Uilenspiegel. |
| 15882 | |
| 15883 | --En gij? vroeg Wasteele aan Lamme. |
| 15884 | |
| 15885 | --Ik, sprak Lamme, ik zal wafelen en oliekoeken verkoopen. |
| 15886 | |
| 15887 | Volgt mij; hier zijn heel gereedgemaakte vogelkooien en rattenvallen, |
| 15888 | met gereedschap en koperdraad om ze te herstellen en er anderen te |
| 15889 | maken. Dit alles werd mij gebracht door een mijner spionnen Dat is voor |
| 15890 | u, Uilenspiegel. Gij, Lamme, krijgt een klein komfoor met blaasbalg; |
| 15891 | ik zal u ook deeg, spek en olie geven, om uwe wafelen en oliekoeken |
| 15892 | te bakken. |
| 15893 | |
| 15894 | --Hij is in staat alles zelf op te eten, zei Uilenspiegel. |
| 15895 | |
| 15896 | --Wanneer beginnen wij te bakken? vroeg Lamme. |
| 15897 | |
| 15898 | Wasteele antwoordde: |
| 15899 | |
| 15900 | --Gij zult mij eerst een nacht of twee moeten helpen; alleen kan ik |
| 15901 | mijn werk niet afkrijgen. |
| 15902 | |
| 15903 | --Ik heb honger, sprak Lamme, is hier niets te eten? |
| 15904 | |
| 15905 | --Er is brood en kaas, antwoordde Wasteele. |
| 15906 | |
| 15907 | --Zonder boter? vroeg Lamme. |
| 15908 | |
| 15909 | --Zonder boter, sprak Wasteele. |
| 15910 | |
| 15911 | --Hebt gij bier of wijn? vroeg Uilenspiegel. |
| 15912 | |
| 15913 | --Ik zelf drink er nooit, antwoordde Wasteele; doch als gij er hebben |
| 15914 | wilt, zal ik er halen in den Pelikaan, hier dichtbij. |
| 15915 | |
| 15916 | --Ja, sprak Lamme, en breng meteen wat hesp mee. |
| 15917 | |
| 15918 | --Ik zal doen wat gij vraagt, sprak Wasteele, die Lamme met groote |
| 15919 | verachting bekeek. |
| 15920 | |
| 15921 | Toch bracht hij dobbelen klauwaard en hesp. En, van genoegen, at |
| 15922 | Lamme voor vijven. |
| 15923 | |
| 15924 | En hij sprak: |
| 15925 | |
| 15926 | --Wanneer beginnen wij te werken? |
| 15927 | |
| 15928 | --Dezen nacht, sprak Wasteele, maar blijft in de smidse en wees niet |
| 15929 | bevreesd voor mijne gasten. Het zijn hervormden lijk gij. |
| 15930 | |
| 15931 | --Dat gaat mij, sprak Lamme. |
| 15932 | |
| 15933 | 's Nachts, als de slaapklokken geluid hadden en de poorten gesloten |
| 15934 | waren, deed Wasteele zich helpen door Uilenspiegel en Lamme, om uit |
| 15935 | den kelder zware pakken wapenen naar zijne werkplaats te dragen. |
| 15936 | |
| 15937 | --Hier zijn, sprak hij, twintig bussen, die moeten hersteld, dertig |
| 15938 | lanspunten, die moeten geslepen worden, en lood om vijftienhonderd |
| 15939 | kogels te gieten; gij gaat mij helpen. |
| 15940 | |
| 15941 | --Met mijn beide handen! antwoordde Uilenspiegel. Waarom heb ik er |
| 15942 | geen vier om u behulpzaam te wezen! |
| 15943 | |
| 15944 | --Lamme zal ons helpen, sprak Wasteele. |
| 15945 | |
| 15946 | --Ja, antwoordde Lamme op jammerlijken toon, want hij viel van den |
| 15947 | vaak, ter oorzake van het overvloedig eten en drinken. |
| 15948 | |
| 15949 | --Gij zult het lood gieten, sprak Uilenspiegel. |
| 15950 | |
| 15951 | --Ik zal, sprak Lamme. |
| 15952 | |
| 15953 | Lamme smolt zijn lood en goot zijn kogels, doch grimmig bekeek hij smid |
| 15954 | Wasteele, die hem dwong op te blijven, terwijl hij zoo'n slaap had. |
| 15955 | |
| 15956 | Hij goot de kogels, maar hij had grooten lust het gesmolten lood over |
| 15957 | het hoofd van smid Wasteele te gieten. Doch hij hield zich in. Rond |
| 15958 | middernacht werd hij, oververmoeid, door razernij overvallen en, |
| 15959 | terwijl smid Wasteele en Uilenspiegel geduldig zweerden, bussen en |
| 15960 | lanspunten slepen, hield hij met sissende stem de volgende rede: |
| 15961 | |
| 15962 | --Daar staat gij nu, mager, bleek en schraal, met uw vast vertrouwen |
| 15963 | in de prinsen en in de grooten der aarde; door overdreven ijver, |
| 15964 | veronachtzaamt gij uw lichaam, uw edel lichaam, dat gij laat vergaan |
| 15965 | van ellende en zelfvernedering. Daarom is het niet, dat de goede |
| 15966 | God u schiep. Vergeet niet dat onze ziel, die de adem des levens is, |
| 15967 | boonen, ossevleesch, bier, wijn, hesp, worsten, pensen, alsmede rust |
| 15968 | noodig heeft tot haar bestaan; gij, gij leeft van brood, water en |
| 15969 | slapeloosheid! |
| 15970 | |
| 15971 | --Van waar komt u die ongewone woordenvloed? vroeg Uilenspiegel. |
| 15972 | |
| 15973 | --Hij weet niet wat hij zegt, antwoordde Wasteele schokschouderend. |
| 15974 | |
| 15975 | Maar Lamme vervolgde: |
| 15976 | |
| 15977 | --Ik weet het beter dan gij. Ik zeg dat wij zot zijn, ik, gij en |
| 15978 | Uilenspiegel insgelijks, onze oogen te bederven voor al die prinsen |
| 15979 | en heeren, die zeker zouden lachen met ons, als zij ons, overvallen |
| 15980 | door vermoeienis, den nacht zagen doorbrengen met wapenen te slijpen |
| 15981 | en kogels te gieten, te hunnen dienste. Terwijl zij wijn uit gouden |
| 15982 | bekers drinken en kapoenen in tinnen schotels eten, vragen zij zich |
| 15983 | niet af of hunne vijanden met hunne zeisen onze beenen niet afkappen |
| 15984 | en ons in den doodenkuil niet werpen. Intusschen zullen zij, die in |
| 15985 | den grond noch hervormden, noch calvinisten, noch lutheranen, noch |
| 15986 | katholieken zijn, maar aan God noch duivel gelooven, heerlijkheden |
| 15987 | koopen en bemachtigen, het goed van monniken, abten en konventen |
| 15988 | inslikken. Alles zal voor hen zijn: en vrouwen en maagden en meidekens; |
| 15989 | uit hunne gouden bekers zullen zij drinken op hun eeuwig welzijn, |
| 15990 | op onze altijddurende onnoozelheid en op de zeven hoofdzonden, die |
| 15991 | zij gedurig bedrijven; ja, smid Wasteele, en dàt onder uwen neus, |
| 15992 | die mager is van geestdrift. Aanschouw de velden, de weiden, zie naar |
| 15993 | de oogsten, de boomgaarden, de ossen, het goud dat opstijgt uit de |
| 15994 | aarde; aanschouw de wilde dieren van de bosschen, de vogelen van de |
| 15995 | hemelen, de lekkere ortolanen, de heerlijke lijsters, den kop van |
| 15996 | het everzwijn, den bout van den reebok: jacht, vischvangst, aarde, |
| 15997 | zee, alles, alles is voor hen! En gij, gij leeft van water en brood, |
| 15998 | en wij, wij werken ons dood voor hen, zonder slapen, zonder eten, |
| 15999 | zonder drinken! En als wij er onder zullen bezweken zijn, zullen |
| 16000 | zij onze lijken uit hunnen weg schoppen en tot onze moeders zeggen: |
| 16001 | "Maakt er anderen, deze krengen kunnen ons niet meer dienen." |
| 16002 | |
| 16003 | Uilenspiegel lachte goedmoedig zonder iets te zeggen; Lamme blies |
| 16004 | van verontweerdiging, doch Wasteele zeide op zachtmoedigen toon: |
| 16005 | |
| 16006 | --Gij spreekt lichtzinnig. Ik leef niet voor hesp, voor bier, noch |
| 16007 | voor ortolanen, maar voor de zegepraal van het vrije geweten. Voor de |
| 16008 | vrijheid, doet de prins lijk ik. Hij offert zijn goed, zijne rust, |
| 16009 | zijn geluk op om de beulen en de dwingelandij uit de Nederlanden |
| 16010 | te verdrijven. Doe lijk hij en tracht mager te worden. Het is niet |
| 16011 | met den buik dat men de volkeren redt, maar met fieren moed en met |
| 16012 | geduldige vermoeienis. En nu,... ga maar slapen, zoo gij vaak hebt. |
| 16013 | |
| 16014 | Maar Lamme wilde niet slapen gaan, want de smid had hem beschaamd. |
| 16015 | |
| 16016 | En gedrieën slepen zij wapenen en smolten zij kogelen tot den dageraad. |
| 16017 | |
| 16018 | En dit drie nachten achtereen. |
| 16019 | |
| 16020 | Toen vertrokken zij naar Gent. Onderwege leurden zij met vogelkooien, |
| 16021 | muizenvallen en oliekoeken. |
| 16022 | |
| 16023 | Zoo kwamen zij te Meulestede, welks roode daken men van verre ontwaart, |
| 16024 | en daar kwamen zij overeen dat elk op zijn eigen hand zou rond gaan |
| 16025 | en dat men 's avonds, vóór de slaapklok, malkander zou vinden in de |
| 16026 | afspanning den Zwaan. |
| 16027 | |
| 16028 | Lamme zwierf door de straten van Gent en verkocht gewetensvol zijne |
| 16029 | oliekoeken, want hij kreeg zin in zijn bedrijf, maar toch vergat |
| 16030 | hij zijne vrouw niet, want hij zocht ze gedurig, noch zijnen buik, |
| 16031 | want hij ledigde menigvuldige pinten en at zonder ophouden. |
| 16032 | |
| 16033 | Uilenspiegel had brieven van den prins van Oranje besteld aan Jacob |
| 16034 | Scoelap, licentiaat in de medicijnen, aan Lieven Smet, kleermaker, |
| 16035 | aan Jan de Wulfslaeger, aan Gillis Coorne, roodverver, en aan Jan de |
| 16036 | Roose, ticheldekkker, welke hem het geld ter hand stelden, dat zij |
| 16037 | voor den prins opgehaald hadden, en hem zeiden nog eenige dagen te |
| 16038 | Gent en in 't ronde te blijven, daar zij hem nog meer zouden geven. |
| 16039 | |
| 16040 | Die mannen werden later aan de Nieuwe Galge uit hoofde van ketterije |
| 16041 | gehangen, en hunne lijken werden begraven op het Galgeveld, omtrent |
| 16042 | de Brugsche poort. |
| 16043 | |
| 16044 | |
| 16045 | |
| 16046 | |
| 16047 | XXX. |
| 16048 | |
| 16049 | Doch de provoost, de rosse Spelle, met zijne roode roede gewapend, |
| 16050 | reed op zijn mager peerd van de eene naar de andere stad, en overal |
| 16051 | deed hij schavotten oprichten, brandstapels aansteken, putten delven |
| 16052 | om arme vrouwen en meidekens levend te begraven. |
| 16053 | |
| 16054 | En de koning erfde. |
| 16055 | |
| 16056 | Uilenspiegel zat met Lamme te Meulestede onder eenen boom, en was |
| 16057 | naargeestig. Het was killig, niettegenstaande het in de Zomermaand |
| 16058 | was. Uit den hemel, vol grijze wolken, viel een fijne hagel. |
| 16059 | |
| 16060 | --Mijn vriend, sprak Lamme, 't is nu de vierde nacht dat gij op den |
| 16061 | dril zijt en bij de meidekens loopt. Gij slaapt in den Zoeten Inval; |
| 16062 | gij zult eindigen lijk de man van het uithangbord, en met uw hoofd |
| 16063 | voorop in een bijenkorf vallen. Tevergeefs zit ik op u te wachten in |
| 16064 | den Zwaan, en uw losbandig leven voorspelt niets goeds. Waarom neemt |
| 16065 | gij geene vrouw in alle eer en deugd? |
| 16066 | |
| 16067 | --Lamme, sprak Uilenspiegel, hij voor wien ééne allen is, en voor |
| 16068 | wien allen ééne zijn, in dien liefelijken strijd die minne heet, |
| 16069 | kan zoo lichtzinnig en in der haast geene keus doen. |
| 16070 | |
| 16071 | --En Nele, denkt gij aan heur niet? |
| 16072 | |
| 16073 | --Nele is ver van hier, te Damme, zuchtte Uilenspiegel. |
| 16074 | |
| 16075 | Terwijl hij steeds op de hurken zat en de hagel duchtig nederviel, |
| 16076 | liep een jonge, lieftallige vrouw voorbij, die heuren rok over heur |
| 16077 | hoofd had geslagen om zich voor den hagel te beschutten. |
| 16078 | |
| 16079 | --He, sprak zij, wat zit gij daar onder dien boom te suffen? |
| 16080 | |
| 16081 | --Ik vraag mij af, sprak Uilenspiegel, of ik ooit eene vrouw zal |
| 16082 | vinden, die mij onder het dak van heuren rok zal laten schuilen. |
| 16083 | |
| 16084 | --Gij hebt ze gevonden, sprak de vrouw, sta op. |
| 16085 | |
| 16086 | Uilenspiegel stond recht en ging naar heur toe. |
| 16087 | |
| 16088 | --Gaat gij mij weder alleen laten? vroeg Lamme. |
| 16089 | |
| 16090 | --Ja, antwoordde Uilenspiegel, doch ga naar den Zwaan, en eet daar |
| 16091 | eenen bout, eet hesp en al wat u lust, drink er twaalf pinten bier, |
| 16092 | en trek vervolgens naar uw bed; zoodoende ben ik van u ontslagen. |
| 16093 | |
| 16094 | --In dien raad steekt iets goeds, zei Lamme. |
| 16095 | |
| 16096 | Doch Uilenspiegel hoorde hem niet en was reeds bij de vrouw. |
| 16097 | |
| 16098 | --Licht mijn rok langs de eenen kant op, sprak zij, ik zal hem langs |
| 16099 | den anderen kant optillen. |
| 16100 | |
| 16101 | Toen de rok over hunne hoofden geslagen was, zeide zij: |
| 16102 | |
| 16103 | --Laat ons nu loopen. |
| 16104 | |
| 16105 | --Waarom loopen? vroeg Uilenspiegel. |
| 16106 | |
| 16107 | --Om uit Meulestede te vluchten, sprak zij, de provoost Spelle is |
| 16108 | daar met twee beulsknechten en hij heeft gezworen al de onnutte |
| 16109 | vrouwen--lijk hij ons heet--te doen geeselen, als zij hem geen vijf |
| 16110 | gulden willen betalen. Daarom is 't dat ik loop: kom mede en blijf |
| 16111 | bij mij om mij te verdedigen. |
| 16112 | |
| 16113 | --Lamme, riep Uilenspiegel van verre, Spelle is te Meulestede! Ga in |
| 16114 | aller ijl naar Destelbergen, in de Drie Koningen. |
| 16115 | |
| 16116 | Verschrikt, sprong Lamme schielijk op. Hij hield zijnen buik met de |
| 16117 | beide handen vast en begon te loopen. |
| 16118 | |
| 16119 | --Waar loopt die dikke haas naartoe? |
| 16120 | |
| 16121 | --Naar een hol waar ik hem wel zal terugvinden, antwoordde |
| 16122 | Uilenspiegel. |
| 16123 | |
| 16124 | --Laat ons loopen, zeide zij, terwijl zij als een driftige merrie op |
| 16125 | den grond stampte. |
| 16126 | |
| 16127 | --Ik zou deugdzaam willen zijn zonder te loopen, antwoordde |
| 16128 | Uilenspiegel. |
| 16129 | |
| 16130 | --Wat beteekent dat? vroeg zij. |
| 16131 | |
| 16132 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 16133 | |
| 16134 | --Die dikke haas daar wil mij doen verzaken aan den goeden wijn, |
| 16135 | aan het gerstesap en aan de donzige huid van de vrouwen. |
| 16136 | |
| 16137 | Wantrouwig bezag hem de meid. |
| 16138 | |
| 16139 | --Gij hebt korten adem, zeide zij, gij zoudt niet slecht doen te |
| 16140 | rusten. |
| 16141 | |
| 16142 | --Rusten, antwoordde Uilenspiegel, rusten? Maar ik zie geenerlei |
| 16143 | schuilplaats. |
| 16144 | |
| 16145 | --Uwe deugd, antwoordde de deerne, zal u tot dekmantel dienen. |
| 16146 | |
| 16147 | --Ik verkies uwen rok, zeide hij. |
| 16148 | |
| 16149 | --Mijn rok, zeide de deerne, ware onweerdig eenen heilige te dekken, |
| 16150 | lijk gij beweert te zijn. Ga weg, ik zal alleen voortloopen. |
| 16151 | |
| 16152 | --Weet gij dan niet, antwoordde Uilenspiegel, dat een hond op zijn |
| 16153 | vier pooten sneller loopt dan een mensch op twee? Ziedaar waarom wij, |
| 16154 | met vier beenen, sneller zullen loopen. |
| 16155 | |
| 16156 | --Ge spreekt nog al krachtig voor een deugdzaam mensch. |
| 16157 | |
| 16158 | --Ja, zeide hij. |
| 16159 | |
| 16160 | --Maar, sprak zij, ik heb altijd gezien dat de deugd een stille, |
| 16161 | ingesluimerde, dikke en kouwelijke hoedanigheid is, een masker, dat |
| 16162 | knorrende gezichten verbergt, een fluweelen opperste kleed om een man |
| 16163 | van graniet. Ik minne die, in welker borst een mannelijk vuur blakert, |
| 16164 | dat tot lustige en dappere ondernemingen aanzet. |
| 16165 | |
| 16166 | --Aldus, zei Uilenspiegel, sprak de schoone duivelin tot den |
| 16167 | doorluchtigen, heiligen Antonius. |
| 16168 | |
| 16169 | Twintig stappen verder lag eene afspanning langs den weg. |
| 16170 | |
| 16171 | --Gij hebt goed gesproken, vervolgde Uilenspiegel, nu moet gij goed |
| 16172 | drinken. |
| 16173 | |
| 16174 | --Ik heb nog geen dorst, zei de vrouw. |
| 16175 | |
| 16176 | Zij gingen de afspanning binnen. |
| 16177 | |
| 16178 | Op eene schapraai, nevens den schoorsteen, stond eene buikflesch. |
| 16179 | |
| 16180 | Uilenspiegel sprak tot den baas: |
| 16181 | |
| 16182 | --Ziet gij dezen gulden? |
| 16183 | |
| 16184 | --Ik zie hem, zei de baas. |
| 16185 | |
| 16186 | --Hoeveel oortjes zoudt gij er wel van afhouden, om die flesch daar |
| 16187 | met dobbelen klauwaard te vullen? |
| 16188 | |
| 16189 | De baas antwoordde: |
| 16190 | |
| 16191 | --Met negen mannekens zijt gij er van af. |
| 16192 | |
| 16193 | --Dat maakt, zei Uilenspiegel, zes mijten Vlaamsch, dus twee mijten |
| 16194 | te veel. Om het even, tap ze maar vol. |
| 16195 | |
| 16196 | Uilenspiegel schonk de meid eenen beker vol. Daarop stond hij recht; |
| 16197 | met fiere houding zette hij de flesch aan den mond en goot heel |
| 16198 | den inhoud door zijn keelgat. En het klonk als 't gerucht van een |
| 16199 | bruisenden waterval. |
| 16200 | |
| 16201 | De vrouw stond verstomd en vroeg: |
| 16202 | |
| 16203 | --Hoe legt gij het aan boord om zulk een dikke flesch in uw mageren |
| 16204 | buik te gieten? |
| 16205 | |
| 16206 | Uilenspiegel antwoordde niet, doch sprak tot den baas: |
| 16207 | |
| 16208 | --Breng ons een hammeken met brood, en nog een volle flesch klauwaard, |
| 16209 | dat wij eten en drinken. |
| 16210 | |
| 16211 | Zoo deden zij. |
| 16212 | |
| 16213 | Terwijl de vrouw smulde van een stukje zwoord, nam hij heur zoo |
| 16214 | onverwachts, zoo heimelijk om de lenden, dat zij er verrast en verrukt |
| 16215 | over was. |
| 16216 | |
| 16217 | Toen vroeg zij hem: |
| 16218 | |
| 16219 | --Hoe komt het, met al uwe deugd, dat gij dorstig als eene spons, |
| 16220 | vraatzuchtig als een wolf en ondernemend als een minnaar zijt? |
| 16221 | |
| 16222 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 16223 | |
| 16224 | --Nadat ik op honderd manieren gezondigd had, zwoer ik, lijk gij weet, |
| 16225 | boetveerdigheid te plegen. Dat heeft wel een groot uur geduurd. Ik |
| 16226 | dacht tijdens dit uur aan mijn toekomstig leven en zag dezen droeven |
| 16227 | toestand in 't verschiet: niets hebben dan droog brood om mijn honger |
| 16228 | te stillen, niets dan water om mijnen dorst te lesschen, de minne |
| 16229 | ontvluchten; niet durven verroeren of niet durven niezen, uit vreeze |
| 16230 | van kwaad te doen; geëerd zijn door allen, gevreesd door een iegelijk; |
| 16231 | alleen en verlaten als een melaatsche; treurig als een hond, die zijn |
| 16232 | meester kwijt is, en, na een dergelijk vijftigjarig martelaarsleven, |
| 16233 | weemoedig op eenen stroozak verrekken. De boete was langdurig genoeg; |
| 16234 | kus mij, liefste, en laat ons getweeën het vagevuur verlaten. |
| 16235 | |
| 16236 | --Ha! zeide zij, bereidwillig gehoorzamend, de deugd is een schoon |
| 16237 | vendel om aan eenen stok te binden. |
| 16238 | |
| 16239 | De tijd verliep met dit dartel minnespel; doch zij moesten opstaan |
| 16240 | om te vertrekken, want te midden van het blijde gejoel vreesde het |
| 16241 | meideken steeds den provoost Spelle te zien verschijnen, met zijne |
| 16242 | beulsknechten. |
| 16243 | |
| 16244 | --Sla uwen rok over ons hoofd, sprak Uilenspiegel. |
| 16245 | |
| 16246 | En als herten liepen zij naar Destelbergen, naar de Drie Koningen, |
| 16247 | alwaar zij Lamme aan 't eten vonden. |
| 16248 | |
| 16249 | |
| 16250 | |
| 16251 | |
| 16252 | XXXI. |
| 16253 | |
| 16254 | Te Gent ging Uilenspiegel dikwijls bij Jacob Scoelap, bij Livinus |
| 16255 | Smet en bij Jan de Wulfslaeger, die hem kond gaven van den voor- |
| 16256 | of tegenspoed van den edelen Zwijger. |
| 16257 | |
| 16258 | En als Uilenspiegel naar Destelbergen terugkwam, vroeg Lamme hem |
| 16259 | telkens: |
| 16260 | |
| 16261 | --Welk nieuws brengt gij mede? Goed of slecht? |
| 16262 | |
| 16263 | --Laas! zeide Uilenspiegel, de Zwijger, zijn broeder Lodewijk, de |
| 16264 | andere hoofdlieden en de Franschen hadden besloten vooruit te rukken |
| 16265 | in Frankrijk, om zich met den prins van Condé aan te sluiten. Op die |
| 16266 | wijze waren zij er wellicht in geslaagd het arm Belgisch vaderland |
| 16267 | en het vrije geweten te redden. God liet dit niet toe, de Duitsche |
| 16268 | ruiters en landsknechten weigerden verder te gaan, en zeiden dat hun |
| 16269 | eed sprak van tegen den hertog van Alva te vechten, doch niet tegen |
| 16270 | Frankrijk. Hij heeft hun gesmeekt hun plicht te doen, doch tevergeefs; |
| 16271 | de Zwijger was gedwongen hen langs Champagne en Lotharingen te brengen |
| 16272 | naar Straatsburg, van waar zij naar Duitschland terugkeerden. Alles |
| 16273 | mislukt door dit plotseling en halsstarrig vertrek: de koning van |
| 16274 | Frankrijk weigert, niettegenstaande zijn verdrag met den prins, het |
| 16275 | geld te storten, dat hij hem beloofd had; de koningin van Engeland |
| 16276 | had er hem willen zenden om de stad en het land van Kales weder in |
| 16277 | bezit te krijgen; heure brieven werden onderschept door den hertog |
| 16278 | van Lotharingen, die er een afwijzend antwoord op zond. |
| 16279 | |
| 16280 | ... Aldus zien wij dat schoon leger, al onze hoop op redding, |
| 16281 | verzwinden als spoken bij den zonsopgang; maar God is met ons, en als |
| 16282 | de aarde ons ontsnapt, zullen wij te water voortwerken. Leve de Geus! |
| 16283 | |
| 16284 | |
| 16285 | |
| 16286 | |
| 16287 | XXXII. |
| 16288 | |
| 16289 | Badend in tranen, kwam 't meideken zeggen tot Lamme en tot |
| 16290 | Uilenspiegel: |
| 16291 | |
| 16292 | --Te Meulestede laat Spelle, voor geld, moordenaars en coquinen |
| 16293 | ontsnappen. En onschuldigen doet hij ter dood brengen. Mijn broeder |
| 16294 | Michielken is onder hen. Laas! laat mij het U zeggen: gij zijt |
| 16295 | mannen, gij zult hem wreken. Een eerlooze, ontuchtige vuilbaard, |
| 16296 | Pieter de Roose, bevlekker van kinderen en verleider van meidekens, |
| 16297 | is de oorzaak van al het kwaad. Laas! mijn arme broeder Michielken |
| 16298 | en Pieter de Roose zaten op een avond, doch niet aan dezelfde tafel, |
| 16299 | in de taveerne den Valk, alwaar Pieter de Roose door een iegelijk |
| 16300 | geschuwd werd als de pest. |
| 16301 | |
| 16302 | ... Mijn broeder, die met hem in dezelfde zaal niet wilde vertoeven, |
| 16303 | schold hem uit voor vuilbaard en beval hem onmiddellijk zijne biezen |
| 16304 | te pakken. |
| 16305 | |
| 16306 | ... Pieter de Roose antwoordde: |
| 16307 | |
| 16308 | --De broeder van een publieke loddege zou minder van zijnen neus |
| 16309 | moeten maken, |
| 16310 | |
| 16311 | ... Hij loog, want ik ben geen publieke loddege; ik geef mij alleen |
| 16312 | aan hen, die ik minne. |
| 16313 | |
| 16314 | ... Toen smeet Michielken hem zijn pint klauwaard naar den kop, hem |
| 16315 | toeroepende dat hij er om loog, lijk een smerige vuilbaard die hij was; |
| 16316 | daarbij bedreigde hij hem met eene aftelling naar de eerste goesting, |
| 16317 | als hij niet dadelijk opkraamde. |
| 16318 | |
| 16319 | ... De andere wilde nog antwoorden, doch Michielken deed als hij |
| 16320 | gezegd had: hij sloeg tweemaal met de vuist op zijn aangezicht en |
| 16321 | trok hem bij den snoet op de straat, alwaar hij hem, zonder deernis, |
| 16322 | gansch bebloed en gekneusd op een mesthoop smeet. |
| 16323 | |
| 16324 | ... Als Pieter de Roose, die in alleenigheid niet kon leven, genezen |
| 16325 | was, ging hij in het Vagevier, eene taveerne, die heuren naam niet |
| 16326 | gestolen heeft; zóó treurig en somber is zij, dat zij maar bezocht |
| 16327 | wordt door arme lieden en bedelaars. Daar ook werd hij alleen gelaten, |
| 16328 | geschuwd, zelfs door de armzalige menschen. En niemand richtte het |
| 16329 | woord tot hem, behalve eenige boeren, die hem niet kenden, en eenige |
| 16330 | truwanten en diepers of weggeloopen soldaten. Herhaalde malen zelfs |
| 16331 | werd hij er geslagen, want hij is twistziek van aard. |
| 16332 | |
| 16333 | ... Toen provoost Spelle met zijne beide hangmannen te Meulestede |
| 16334 | kwam, volgde Pieter de Roose hem overal op als een hond; op dezes |
| 16335 | kosten propte Spelle zich vol met wijn, met vleesch en smaakte alle |
| 16336 | genoegens, die voor geld te koop zijn. Zoo werd Pieter de Roose hun |
| 16337 | vriend en metgezel en deed hij alles wat zijn slecht karakter hem |
| 16338 | ingaf om degenen te folteren, die hij verfoeide, en dat waren al de |
| 16339 | inwoners van Meulestede, doch mijn armen broeder het meest. |
| 16340 | |
| 16341 | ... Eerst en vooral begon hij met Michielken. Valsche getuigen, |
| 16342 | rabauwen, die gretig naar guldens waren, verklaarden dat Michielken een |
| 16343 | heretiek was, dat hij vuile reden gehouden had over Onze-Lieve-Vrouwe, |
| 16344 | en meermalen den naam van God en de santen en santinnen gelasterd |
| 16345 | had in de taveerne den Valk, en dat hij daarenboven voor 't minst |
| 16346 | driehonderd florijnen in eene kist liggen had. |
| 16347 | |
| 16348 | ... Alhoewel de getuigen geenszins van goed en zedelijk gedrag |
| 16349 | waren, werd Michielken gevangengenomen. Daar Spelle en zijne knechten |
| 16350 | verklaard hadden, dat de bewijzen voldoende waren om den beschuldigde |
| 16351 | op de pijnbank te leggen, werd Michielken bij de armen gehangen aan |
| 16352 | eene katrol, die in de zoldering vastgemaakt was, nadat men aan elken |
| 16353 | zijner voeten een gewicht van vijftig pond had gebonden. |
| 16354 | |
| 16355 | ... Hij loochende het stuk en zei dat, zoo er te Meulestede een |
| 16356 | truwant, een rabauw, een godslasteraar en een vuilbaard liep, het |
| 16357 | wel Pieter de Roose was, maar hij niet. |
| 16358 | |
| 16359 | ... Doch Spelle wilde niets hooren, en beval den beulsknechten |
| 16360 | Michielken op te trekken tot aan de zoldering en hem vervolgens in eens |
| 16361 | te laten nedervallen, met de gewichten aan zijne voeten. Dat deden zij, |
| 16362 | en wel zoo wreedelijk, dat de huid en de spieren van den ongelukkige |
| 16363 | vaneenscheurden en dat de voeten nog nauwelijks aan de beenen hingen. |
| 16364 | |
| 16365 | ... Michielken volhardde in zijne verklaring, dat hij onschuldig was; |
| 16366 | Spelle deed hem opnieuw folteren en liet hem verstaan dat hij hem |
| 16367 | vrijelijk zou laten henengaan, zoo hij hem honderd gulden wilde ter |
| 16368 | hand stellen. |
| 16369 | |
| 16370 | ... Michielken zei, dat hij nog liever alle tormenten verduurde. |
| 16371 | |
| 16372 | ... Toen die van Meulestede de gevangenneming vernomen hadden, wilden |
| 16373 | zij bij hoopen voor Michielken komen getuigen. |
| 16374 | |
| 16375 | ... Michielken is geen ketter, zeiden eenstemmig al de goede burgers |
| 16376 | van de gemeente, want hij ging alle Zondagen naar de misse en |
| 16377 | naderde alle hoogdagen de heilige tafel; zij getuigden verder, dat |
| 16378 | hij over Onze-Lieve-Vrouwe nooit eenig andere rede gehouden had dan |
| 16379 | heure hulp in te roepen in moeilijke aangelegenheden; dat hij nooit |
| 16380 | kwaad gesproken had van eenige vrouw op aarde, en hij dienvolgens |
| 16381 | het nog minder hadde gedurfd van de hemelsche moeder Gods. Wat de |
| 16382 | godslasteringen betreft, die de valsche getuigen, naar hun zeggen, |
| 16383 | in de taveerne den Valk hadden hooren uitbraken, dat was gelogen van |
| 16384 | 't begin tot het einde, zeiden de getuigen. |
| 16385 | |
| 16386 | ... Toen werd Michielken losgelaten, en de valsche getuigen |
| 16387 | gestraft. En Spelle deed Pieter de Roose voor zijne vierschaar |
| 16388 | verschijnen, doch liet hem weder los, zonder een onderzoek te doen |
| 16389 | of hem op de pijnbank te leggen, mits honderd gulden aanstonds betaald. |
| 16390 | |
| 16391 | ... Pieter de Roose vluchtte uit Meulestede, uit vreeze dat het |
| 16392 | hem nog blijvende geld opnieuw de aandacht van Spelle zou wekken, |
| 16393 | terwijl Michielken, mijn arme broeder, stierf van den kanker, die |
| 16394 | zich aan zijne voeten gezet had. |
| 16395 | |
| 16396 | ... Hij, die mij niet meer bezien wilde, deed mij toch roepen om mij |
| 16397 | te zeggen goed te letten op het vuur, dat brandt in mijn lichaam, |
| 16398 | en dat mij zeker naar de helle zou leiden. En ik kon slechts weenen, |
| 16399 | want het vuur brandt in mijn lichaam, en het is mijne schuld niet. |
| 16400 | |
| 16401 | ... En in mijne armen gaf hij den geest. |
| 16402 | |
| 16403 | --Ha! zeide zij, hij, die op Spelle den dood van mijn zoeten en |
| 16404 | beminden broeder zou wreken, zou voor eeuwig mijn meester zijn, en |
| 16405 | 'k zou hem gehoorzamen als een gewillige hond. |
| 16406 | |
| 16407 | Terwijl zij sprak, klopte de assche van Klaas op Uilenspiegel's borst. |
| 16408 | |
| 16409 | En hij besloot Spelle, den moordenaar, te doen hangen. |
| 16410 | |
| 16411 | Boelkin, zoo was de naam van het meideken, keerde gerust terug naar |
| 16412 | heur huis te Meulestede, zonder de wraak van Pieter de Roose te |
| 16413 | vreezen, want een koerier, die voor zaken naar Destelbergen gekomen |
| 16414 | was, verwittigde heur dat de parochiepaap en de poorters verklaard |
| 16415 | hadden, dat zij Spelle vóór den hertog zouden doen verschijnen, |
| 16416 | bijaldien hij de hand dorst leggen op de zuster van Michielken. |
| 16417 | |
| 16418 | Uilenspiegel, die het meideken vergezelschapt had naar Meulestede, |
| 16419 | kwam in de benedenkamer van het huis van Michielken, en zag daar het |
| 16420 | konterfeitsel van een meester-pasteibakker. |
| 16421 | |
| 16422 | Hij veronderstelde dat dit het portret van den armen doode was. |
| 16423 | |
| 16424 | En Boelkin zeide: |
| 16425 | |
| 16426 | --Dat is mijn rampzalige broeder. |
| 16427 | |
| 16428 | Uilenspiegel nam het konterfeitsel en sprak: |
| 16429 | |
| 16430 | --Spelle wordt gehangen! |
| 16431 | |
| 16432 | --Hoe zult ge dat doen? vroeg zij. |
| 16433 | |
| 16434 | --Moest gij het weten, antwoordde hij, dan zoudt gij geenerlei genoegen |
| 16435 | meer smaken als gij het ziet. |
| 16436 | |
| 16437 | Boelkin schudde het hoofd en zei met jammerende stemme: |
| 16438 | |
| 16439 | --Gij hebt geen vertrouwen in mij. |
| 16440 | |
| 16441 | --Hoe zoo? sprak Uilenspiegel. Is het integendeel geen groot bewijs |
| 16442 | van vertrouwen als ik u zeg: "Spelle wordt gehangen?" Met dat woord |
| 16443 | alleen kunt gij mij doen hangen vóór hem. |
| 16444 | |
| 16445 | --Inderdaad, antwoordde zij. |
| 16446 | |
| 16447 | --Dus, hernam Uilenspiegel, haal mij wat goede klei, een dobbele |
| 16448 | pint bruinbier, klaar water en eenige sneden ossevleesch. Alles moet |
| 16449 | afzonderlijk zijn. |
| 16450 | |
| 16451 | ... Het vleesch is voor mij, het bruinbier voor het vleesch, het |
| 16452 | water voor de klei en de klei voor het konterfeitsel. |
| 16453 | |
| 16454 | Uilenspiegel at en dronk, terwijl hij de klei kneedde; soms at hij |
| 16455 | er wel een brokje van, doch daar sloeg hij geen acht op, want heel |
| 16456 | aandachtig beschouwde hij het konterfeitsel van Boelkin's broeder. |
| 16457 | |
| 16458 | Toen de klei gekneed was, maakte hij daarvan een masker, met een neus, |
| 16459 | eenen mond, oogen en ooren, dat zulke groote gelijkenis had met de |
| 16460 | trekken van den doode, dat Boelkin er oprecht over verwonderd was. |
| 16461 | |
| 16462 | Daarna legde hij het masker in den oven te drogen. Toen het droog |
| 16463 | was, beschilderde hij het met de kleur van de lijken, met verwilderde |
| 16464 | oogen en een pijnlijk en getrokken gelaat, als dat van een zieltogende. |
| 16465 | |
| 16466 | Toen was het meideken niet meer verwonderd, doch ze bekeek het masker, |
| 16467 | zonder er van de oogen te kunnen slaan; ze werd bleek, ontstelde, |
| 16468 | bedekte heur gezicht met de handen, en huiverend sprak zij: |
| 16469 | |
| 16470 | --Hij is het, mijn arm Michielken! |
| 16471 | |
| 16472 | Met klei maakte Uilenspiegel ook twee bloedige voeten. |
| 16473 | |
| 16474 | Boelkin, die van heur eersten schrik bekomen was, zei op plechtigen |
| 16475 | toon: |
| 16476 | |
| 16477 | --Gezegend is hij, die den moordenaar zal vermoorden. |
| 16478 | |
| 16479 | Uilenspiegel nam het masker en de voeten en sprak: |
| 16480 | |
| 16481 | --Nu moet ik iemand hebben, die mij wil helpen. |
| 16482 | |
| 16483 | Boelkin antwoordde: |
| 16484 | |
| 16485 | --Ga naar de Blauwe Gans, bij Joost Lansaem van Ieperen, dewelke deze |
| 16486 | taveerne houdt. Hij was de beste kameraad, de trouwste vriend van |
| 16487 | mijn ongelukkigen broeder. Zeg hem, dat het Boelkin is, die u zendt. |
| 16488 | |
| 16489 | Uilenspiegel deed zooals zij hem heette. |
| 16490 | |
| 16491 | Na zijn dagelijksch werk voor den dood, ging provoost Spelle 's |
| 16492 | avonds in de Valk warmen dobbelen klauwaard drinken, die gekookt was |
| 16493 | met kaneel en met Madeira-suiker. Uit vreeze van gehangen te worden, |
| 16494 | dorst men hem, in de afspanning, niets weigeren. |
| 16495 | |
| 16496 | Pieter de Roose, die weer moed gevat had, was naar Meulestede |
| 16497 | teruggekeerd. Overal volgde hij Spelle en zijne beulsknechten, om |
| 16498 | door hen beschermd te worden. |
| 16499 | |
| 16500 | En Spelle trakteerde hem soms. En samen dronken zij blijde met het |
| 16501 | geld der onschuldige slachtofferen. |
| 16502 | |
| 16503 | Maar de taveerne de Valk werd niet meer bezocht zooals in de schoone |
| 16504 | dagen dat het dorpje in vrede leefde, den Heer rechtzinnig diende en |
| 16505 | nog niet gekweld werd op het stuk van religie. Nu, echter, was het |
| 16506 | als in rouw gehuld; dat zag men aan zijn menigvuldige ledige huizen, |
| 16507 | aan zijn eenzame straten, waar enkel eenige magere honden rondzwierven, |
| 16508 | die in de mesthoopen wroetten, om hun eten te zoeken. |
| 16509 | |
| 16510 | In Meulestede was er geene plaats meer dan voor de twee booswichten. De |
| 16511 | verschrikte inwoners zagen hen heel den dag overmoedig rondloopen, |
| 16512 | de huizen der aanstaande slachtofferen teekenen, de doodenlijsten |
| 16513 | opmaken. En als zij 's avonds, onder 't zingen van vuile |
| 16514 | liedekens, van den Valk terugkeerden, werden ze gevolgd door twee |
| 16515 | beulsknechten, dronken als zij, en van top tot teen gewapend om hen |
| 16516 | te vergezelschappen. |
| 16517 | |
| 16518 | Uilenspiegel ging in de Blauwe Gans, bij Joost Lansaem, die achter |
| 16519 | zijnen toog stond. |
| 16520 | |
| 16521 | Uilenspiegel trok een fleschje brandewijn uit zijnen zak en zei tot |
| 16522 | den baas: |
| 16523 | |
| 16524 | --Boelkin heeft zoo twee tonnen te verkoopen. |
| 16525 | |
| 16526 | --Kom binnen in de keuken, zei de baas. |
| 16527 | |
| 16528 | Hij sloot de keukendeur achter zich en bezag Uilenspiegel vlak in |
| 16529 | de oogen. |
| 16530 | |
| 16531 | --Gij zijt geen koopman in brandewijn, sprak hij, wat beteekent uw |
| 16532 | knipoogen? Wie zijt gij? |
| 16533 | |
| 16534 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 16535 | |
| 16536 | --Ik ben de zoon van Klaas, die te Damme verbrand werd; de assche van |
| 16537 | den doode klopt op mijne borst: ik wil Spelle den moordenaar dooden. |
| 16538 | |
| 16539 | --Is 't Boelkin, die u zendt? vroeg de weerd. |
| 16540 | |
| 16541 | --Boelkin zendt mij bij u, antwoordde Uilenspiegel. Ik zal Spelle |
| 16542 | dooden en gij zult mij helpen. |
| 16543 | |
| 16544 | --Ik wil, zegde de baas. Wat moet ik doen? |
| 16545 | |
| 16546 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 16547 | |
| 16548 | --Ga bij den parochiepaap, die, als een goede herder, de vijand van |
| 16549 | Spelle is. Verzamel uwe vrienden en kom morgen, na de slaapklok, |
| 16550 | met hen op de Evergemsche baan, voorbij het huis van Spelle, tusschen |
| 16551 | den Valk en het huis van dien snoodaard. Gij moet allen in de schaduw |
| 16552 | blijven en moogt geen witte kleeren aanhebben. Op klokslag tien zult |
| 16553 | gij Spelle uit de herberg zien komen, terwijl van den anderen kant |
| 16554 | een wagen zal komen aanrijden. |
| 16555 | |
| 16556 | ... Dezen avond moogt gij uwe vrienden niet verwittigen; zij |
| 16557 | slapen te dicht bij de ooren hunner vrouw. Eerst morgen zult gij ze |
| 16558 | opzoeken. Komt, luistert goed, en weest alles indachtig. |
| 16559 | |
| 16560 | --Wij zullen alles onthouden, sprak Joost. |
| 16561 | |
| 16562 | En, met zijnen beker in de hand, sprak hij: |
| 16563 | |
| 16564 | --Ik drink op de koorde van Spelle! |
| 16565 | |
| 16566 | --Op zijne koorde! sprak Uilenspiegel. |
| 16567 | |
| 16568 | Daarop keerde hij met den baas terug in de gelagkamer, waar eenige |
| 16569 | Gentsche oude-kleerkoopers zaten te drinken. Zij kwamen van de |
| 16570 | Zaterdagsmerkt, te Brugge, alwaar zij, tegen goeden prijs, zilver- |
| 16571 | en goudlakensche wambuizen en opperste kleederen verschacherd hadden, |
| 16572 | dewelke zij voor eenige oortjes gekocht hadden van edelen, die ten |
| 16573 | onder gegaan waren door de weelde der Spanjaards te willen evenaren. |
| 16574 | |
| 16575 | En zij gastreerden luidruchtig op de groote winsten, die zij behaald |
| 16576 | hadden. |
| 16577 | |
| 16578 | Uilenspiegel en Joost Lansaem gingen in eenen hoek zitten en, onder |
| 16579 | 't drinken, kwamen zij overeen, zonder gehoord te worden, dat Joost |
| 16580 | bij den parochiepaap zou gaan, die kwaad was op Spelle, den moordenaar |
| 16581 | van zoovele onschuldige slachtofferen. |
| 16582 | |
| 16583 | Daarna zou hij de vrienden gaan vinden. |
| 16584 | |
| 16585 | 's Anderen daags kwamen de vrienden van Michielken, die verwittigd |
| 16586 | waren, bijeen bij Joost Lansaem in de Blauwe Gans, alwaar zij, als naar |
| 16587 | gewoonte en om hunne inzichten te verbergen, pinten op pinten dronken. |
| 16588 | |
| 16589 | Bij de slaapklok gingen zij henen en begaven zich, langs verschillende |
| 16590 | wegen, naar de Evergemsche baan. |
| 16591 | |
| 16592 | Zij waren zeventien in getal. |
| 16593 | |
| 16594 | Op slag van tien uren kwam Spelle uit den Valk, gevolgd door zijne |
| 16595 | twee beulsknechten en door Pieter de Roose. |
| 16596 | |
| 16597 | Lansaem en zijne gezellen waren verscholen in de schuur van Samson |
| 16598 | Boone, een vriend van Michielken. |
| 16599 | |
| 16600 | Spelle kon hen niet zien. |
| 16601 | |
| 16602 | De vrienden van Michielken hoorden hem zwijmelend voorbijgaan, alsook |
| 16603 | Pieter de Roose en de beide beulsknechten. |
| 16604 | |
| 16605 | Met een zware tong, stamelde Spelle hikkend en snikkend: |
| 16606 | |
| 16607 | --Provoosten! provoosten! die hebben hier op Gods aarde goed leven; |
| 16608 | komaan, truwanten, die van mijn overschot leeft, ondersteunt mij toch |
| 16609 | een beetje! |
| 16610 | |
| 16611 | Maar, op den steenweg, van den kant van den kouter, hoorde men op |
| 16612 | eens het gebalk van een ezel en 't geklap eener zweep. |
| 16613 | |
| 16614 | --Dat moet een weerspannige ezel zijn, zij Spelle, want hij wil niet |
| 16615 | vooruit, niettegenstaande het vriendelijk verzoek van de zweep. |
| 16616 | |
| 16617 | Plotseling hoorde men een groot wielengeknars en eenen wagen, die |
| 16618 | onstuimig over den steenweg stormde. |
| 16619 | |
| 16620 | --Houdt hem tegen! riep Spelle. |
| 16621 | |
| 16622 | Toen de wagen dicht bij hen was, sprongen Spelle en zijne twee |
| 16623 | beulsknechten naar den kop van den ezel. |
| 16624 | |
| 16625 | --In dien wagen steekt niets, hij is teenemaal ledig, sprak een van |
| 16626 | de beulsknechten. |
| 16627 | |
| 16628 | --Lomperik, zei Spelle, sedert wanneer rijden de wagens 's nachts |
| 16629 | heel alleen op de baan? In dien wagen is iemand, die zich verbergt; |
| 16630 | spoedt u, steekt de lanteernen aan en heft ze omhoog, ik zal kijken. |
| 16631 | |
| 16632 | De lanteernen werden aangestoken en Spelle klom op den wagen met |
| 16633 | zijne lanteerne in de hand; maar nauwelijks had hij gekeken, of hij |
| 16634 | slaakte een grooten schreeuw en viel achterover, gillend: |
| 16635 | |
| 16636 | --Michielken! Michielken! Jezus, ontferm u mijner! |
| 16637 | |
| 16638 | In een hoek van den wagen stond een man, die in 't wit gekleed was, |
| 16639 | lijk de pasteibakkers, en die, in de beide handen, bloedige voeten |
| 16640 | vasthield. |
| 16641 | |
| 16642 | Toen Pieter de Roose den man zag, die nu door het licht der lanteernen |
| 16643 | beschenen was, riep hij als waanzinnig: |
| 16644 | |
| 16645 | --Michielken! Michielken! |
| 16646 | |
| 16647 | En de twee beulsknechten klappertandden en fluisterden: |
| 16648 | |
| 16649 | --Michielken! Heer, ontferm u onzer! |
| 16650 | |
| 16651 | Op het gerucht kwamen de zeventien vrienden bij, om het schouwspel |
| 16652 | te zien, en allen verschrikten toen zij, bij het zilveren licht van |
| 16653 | de maan, de treffende gelijkenis zagen van Michielken, den armen doode. |
| 16654 | |
| 16655 | En de gedaante zwaaide steeds met de bloedige voeten. |
| 16656 | |
| 16657 | Het was zijn zelfde vol en rond gezicht, doch verbleekt door den |
| 16658 | dood, en grimmig, sneeuwwit keek het dreigend toe, en aan de kin |
| 16659 | waren reeds de wormen aan 't knagen. |
| 16660 | |
| 16661 | Het spook, dat altijd met de bloedige voeten zwaaide, zei met holle |
| 16662 | stem tot Spelle, die op den rug lag te zuchten: |
| 16663 | |
| 16664 | --Spelle! provoost Spelle, word wakker! |
| 16665 | |
| 16666 | Maar Spelle verroerde zich niet. |
| 16667 | |
| 16668 | --Spelle, sprak het spook opnieuw, provoost Spelle, word wakker, |
| 16669 | of ik sleep u in den gapenden mond van de helle. |
| 16670 | |
| 16671 | Spelle sukkelde recht en riep jammerlijk, met de haren te berge |
| 16672 | van schrik: |
| 16673 | |
| 16674 | --Michielken! Michielken! heb medelijden! |
| 16675 | |
| 16676 | De poorters waren nader gekomen, doch Spelle zag niets anders dan de |
| 16677 | lichtjes hunner lanteernen, die hij voor oogen van duivelen nam. Zoo, |
| 16678 | ten minste, bekende hij later. |
| 16679 | |
| 16680 | --Spelle, vervolgde de schim van Michielken, zijt gij tot sterven |
| 16681 | bereid? |
| 16682 | |
| 16683 | --Tot sterven, neen, antwoordde de provoost, neen, messire Michielken, |
| 16684 | daar ben ik niet toe bereid, want ik wil vóór God niet verschijnen, |
| 16685 | beladen met zoo menigvuldige zonden. |
| 16686 | |
| 16687 | --Herkent gij mij? vroeg het spook. |
| 16688 | |
| 16689 | --God weze mij genadig, zuchtte Spelle; ja, ik herken u; gij zijt |
| 16690 | het spook van Michielken, den pasteibakker, die onschuldig stierf |
| 16691 | in zijn bed, ten gevolge van de pijnen der foltering; en de twee |
| 16692 | bloedige voeten zijn die, aan ieder derwelke ik een gewicht van |
| 16693 | vijftig pond deed hangen. Ha! Michielken, ontferm u mijner, schenk |
| 16694 | mij vergiffenis; die Pieter de Roose heeft mij in bekoring gebracht; |
| 16695 | hij bood mij vijftig gulden, en ik heb ze aanveerd, om uwen naam in |
| 16696 | het doodenboek te schrijven. |
| 16697 | |
| 16698 | --Wilt gij biechten? vroeg het spook. |
| 16699 | |
| 16700 | --Ja, messire, zeker wil ik biechten, alles bekennen en penitentie |
| 16701 | doen. Maar verweerdig u toch die duivelen te doen weggaan, die daar |
| 16702 | staan, bereid om mij te verslinden. Ik zal alles bekennen. Verwijder |
| 16703 | die oogen van vuur! Ik heb hetzelfde gedaan te Doornijk, met vijf |
| 16704 | onschuldige poorters, en ook te Brugge, met vier andere. Ik weet hunne |
| 16705 | namen niet meer, maar ik zal ze opzoeken en ze u zeggen, als gij wilt; |
| 16706 | elders nog heb ik insgelijks gezondigd, heer, en door mijn toedoen |
| 16707 | zijn negen en zestig onschuldige martelaren ten grave gedaald. |
| 16708 | |
| 16709 | ... Michielken, de koning moest geld hebben. Men had het mij laten |
| 16710 | weten, doch ik ook moest er hebben; het is te Gent, in den kelder, |
| 16711 | onder de vloersteenen, bij de oude Gravels, mijn echte moeder. Ik |
| 16712 | heb alles, alles gezegd; genade en ontferming! Doe de duivelen |
| 16713 | weggaan. Heere God! Heilige Maagd Maria, wees mijn voorspreekster; |
| 16714 | verwijder de vuren der helle! Ik zal alles verkoopen, alles aan de |
| 16715 | arme geven en mijn leven lang boetveerdigheid plegen. |
| 16716 | |
| 16717 | Uilenspiegel, ziende dat de menigte der toegeloopen poorters bereid |
| 16718 | was om hem ter zijde te staan, sprong van den wagen naar de keel van |
| 16719 | Spelle en wilde hem verworgen. |
| 16720 | |
| 16721 | Maar de pastoor kwam bij. |
| 16722 | |
| 16723 | --Laat hem leven, sprak hij, het is beter dat hij door beulshanden |
| 16724 | sterve dan door die van een spook. |
| 16725 | |
| 16726 | --Wat wilt gij er mee doen? vroeg Uilenspiegel. |
| 16727 | |
| 16728 | --Hem vóór den hertog beschuldigen en naar verdienste doen hangen, |
| 16729 | antwoordde de parochiepaap. Maar wie zijt gij? vroeg hij. |
| 16730 | |
| 16731 | --Ik ben, antwoordde Uilenspiegel, het masker van Michielken en een |
| 16732 | arme Vlaamsche vos, die terug naar zijn hol trekt, uit vreeze voor |
| 16733 | de Spaansche jagers. |
| 16734 | |
| 16735 | Intusschen nam Pieter de Roose in aller ijl de vlucht. |
| 16736 | |
| 16737 | En Spelle werd gevonnist en gehangen, en zijne goederen |
| 16738 | verbeurdverklaard. |
| 16739 | |
| 16740 | En de koning erfde. |
| 16741 | |
| 16742 | |
| 16743 | |
| 16744 | |
| 16745 | XXXIII. |
| 16746 | |
| 16747 | 's Anderen daags trok Uilenspiegel naar Kortrijk, langsheen den boord |
| 16748 | van de Leie, met heur helder gouden water. |
| 16749 | |
| 16750 | Jammerend volgde Lamme zijn vriend. |
| 16751 | |
| 16752 | Uilenspiegel zei tot hem: |
| 16753 | |
| 16754 | --Zucht gij nu weder, lafhertige ziele, voor de vrouw, die u een |
| 16755 | hoornen kroon op het hoofd zette? |
| 16756 | |
| 16757 | --Mijn vriend, antwoordde Lamme weemoedig, zij was mij altijd getrouw, |
| 16758 | en beminde mij genoegzaam, lijk ik ze te zeer beminde, mijn zoete |
| 16759 | Jezus. Eens dat zij naar Brugge gegaan was, kwam zij teenemaal |
| 16760 | veranderd terug. Sedertdien, als ik heur van liefde sprak, gaf zij |
| 16761 | mij tot antwoord: |
| 16762 | |
| 16763 | --Ik moet met u leven als eene vriendinne, doch anders niet. |
| 16764 | |
| 16765 | --Toen sprak ik, met den weemoed in mijn gebroken herte: |
| 16766 | |
| 16767 | --Liefste mijne, wij zijn getrouwd voor den Heer. Deed ik voor u niet |
| 16768 | alles wat gij wildet? Ging ik niet dikwijls gedost in een zwart linnen |
| 16769 | wambuis of een bombazijnen opperste kleed, om u, niettegenstaande |
| 16770 | de koninklijke ordonnantiën tegen de weelde, zijden en goudlakensche |
| 16771 | kleeren te laten dragen? Bemint ge mij dan niet meer, liefste? |
| 16772 | |
| 16773 | --Ik bemin u, sprak zij, volgens God en Zijne wetten, volgens de |
| 16774 | heilige voorschriften en de boetveerdigheid. Nochtans zal ik een |
| 16775 | deugdzame gezellin voor u wezen. |
| 16776 | |
| 16777 | --Met uwe deugdzaamheid heb ik niets te maken, antwoordde ik; u is het, |
| 16778 | die ik hebben wil, u, mijne vrouw! |
| 16779 | |
| 16780 | --Zij schudde het hoofd en vervolgde: |
| 16781 | |
| 16782 | --Ik weet, dat gij goed en braaf zijt; tot heden waart gij de kok in |
| 16783 | ons huis, om mij het koken en het braden te sparen; tot heden streekt |
| 16784 | gij onze lakens, kragen en hemden, omdat de ijzers mij te zwaar vielen; |
| 16785 | gij deedt de wasch, gij kuischtet het huis en de straat vóór de deur, |
| 16786 | om mij de minste vermoeienis te sparen. Thans wil ik werken in uwe |
| 16787 | plaats, doch verder niets, mijn vriend. |
| 16788 | |
| 16789 | --Ik geef daar niet om, antwoordde ik; ik zal als voorheen uwe |
| 16790 | kamenier, uwe strijkster, uwe keukenmeid, uwe waschvrouw, uw |
| 16791 | onderdanige slaaf wezen; maar schei toch geen twee herten en zielen, |
| 16792 | die maar één wezen uitmaken; breek den zoeten liefdeband niet, die |
| 16793 | ons zoo innig verbindt. |
| 16794 | |
| 16795 | --Het moet, antwoordde zij. |
| 16796 | |
| 16797 | --Laas! zeide ik, is het te Brugge, dat gij dit harde besluit hebt |
| 16798 | genomen? |
| 16799 | |
| 16800 | Zij antwoordde: |
| 16801 | |
| 16802 | --Ik heb gezworen voor God en Zijne santen. |
| 16803 | |
| 16804 | --Wie dan, riep ik uit, heeft u gedwongen te zweren uwe echtelijke |
| 16805 | plichten niet meer te volbrengen? |
| 16806 | |
| 16807 | --Hij, die den geest Gods in zich heeft en zich verweerdigt mij onder |
| 16808 | 't getal zijner boetelingen te tellen, sprak zij. |
| 16809 | |
| 16810 | --Van dat oogenblik hield zij op mijne vrouw te wezen, alsof zij de |
| 16811 | trouwe gezellin van een ander was. |
| 16812 | |
| 16813 | --Ik smeekte, plaagde, dreigde haar; ik weende en bad, doch |
| 16814 | tevergeefs. Op een avond, dat ik van Blankenberge terugkwam, alwaar ik |
| 16815 | gegaan was om de halfwinning van een mijner hofsteden te ontvangen, |
| 16816 | vond ik mijne vrouw niet meer in huis. Zij was onze halle ontvlucht; |
| 16817 | ongetwijfeld was zij mijne smeekingen moede, of was zij vergramd of |
| 16818 | droevig om mijn verdriet. |
| 16819 | |
| 16820 | --Waar mag zij nu wezen? |
| 16821 | |
| 16822 | En Lamme zette zich neer aan den boord van de Leie, met het hoofd in |
| 16823 | zijne handen, en keek naar het water. |
| 16824 | |
| 16825 | --Ha! mijne vriendin, sprak hij, wat waart gij teeder, poezel en |
| 16826 | lieftallig! Zal ik ooit een duifje vinden als gij? Stoverije van |
| 16827 | liefde, zal ik u nimmermeer proeven? Waar zijn uwe kussen, geurig |
| 16828 | als ortolanen; waar is uw mond, op denwelken ik uw zoenen plukte, |
| 16829 | als het bijtje den honig op de roze; waar zijn uw witte armen, die |
| 16830 | mij streelend omhelsden? Waar is uw kloppend hert, uw ronde boezem |
| 16831 | en die lieve huivering van uw aanbiddelijk lichaam, verlangend naar |
| 16832 | liefde? Doch waar zijn uwe golven van vroeger, frissche rivier, die |
| 16833 | uw nieuwe golfjes zoo blijde voortstuwt in 't gouden licht van de zon? |
| 16834 | |
| 16835 | |
| 16836 | |
| 16837 | |
| 16838 | XXXIV. |
| 16839 | |
| 16840 | De beide wandelaars kwamen voorbij het Petegemsche bosch; het was |
| 16841 | snikkend heet. Lamme sprak tot Uilenspiegel: |
| 16842 | |
| 16843 | --Ik braad; laat ons de schaduw opzoeken. |
| 16844 | |
| 16845 | --'t Kan mij niet schelen, antwoordde Uilenspiegel. |
| 16846 | |
| 16847 | Zij zetten zich neer in het bosch, op het gras, en zagen eenen troep |
| 16848 | herten voorbijrennen. |
| 16849 | |
| 16850 | --Kijk goed, Lamme, zei Uilenspiegel, die den haan zijner Duitsche |
| 16851 | bus overtrok. Daar zijn groote, oude herten, die hun gewei met negen |
| 16852 | takken fier in de lucht dragen; lieve reebokjes, die hunne schildknapen |
| 16853 | zijn, huppelen aan hunne zijde, bereid om hun van dienst te zijn met |
| 16854 | hun puntige horens. Zij gaan naar hun leger. Trek het rad van uwe |
| 16855 | bus over, lijk ik. Schiet. Het oude hert is gewond. Een reebokje is |
| 16856 | getroffen aan de bil; het vlucht. Laten wij het volgen totdat het |
| 16857 | valt. Doe lijk ik, loop, spring, vlieg.... |
| 16858 | |
| 16859 | --Mijn gekke vriend is wederom bezig, sprak Lamme, hij wil de herten |
| 16860 | te voet achternazetten. Beproef niet te vliegen zonder vleugelen, |
| 16861 | 't is verloren moeite. Gij zult ze niet krijgen. Ha! wat wreedaardige |
| 16862 | gezel! Meent gij, dat ik zoo vlug ben als gij? Ik zweet, mijn vriend; |
| 16863 | ik zweet en ik ga vallen van vermoeidheid. Als de houtvester u pakt, |
| 16864 | wordt gij gehangen. Herten zijn koningswild; laat ze loopen, mijn zoon, |
| 16865 | gij kunt ze toch niet krijgen. |
| 16866 | |
| 16867 | --Kom, sprak Uilenspiegel. Hoort gij het gerucht van zijn gewei in |
| 16868 | de bladeren? 't Is als eene hoos, die voorbijvliegt. Zie eens deze |
| 16869 | gebroken takken, de bladeren, waarmede de grond teenemaal bedekt |
| 16870 | is. Nu heeft het een nieuwen kogel in de bil; fluks eten wij het op. |
| 16871 | |
| 16872 | --Het is nog niet gebraden, zeide Lamme. Laat die arme dieren maar |
| 16873 | loopen. He! wat is het warm! Ge moogt mij gelooven: ik ga er bij |
| 16874 | vallen om nimmermeer op te staan. |
| 16875 | |
| 16876 | Doch eensklaps kwamen armzalig gekleede mannen, die wapenen droegen, |
| 16877 | te allen kanten te voorschijn uit het bosch. Blaffende honden renden |
| 16878 | de herten achterna. Vier mannen met woest uitzicht kwamen rond Lamme |
| 16879 | en Uilenspiegel staan en leidden hen naar eene plaats, te midden in |
| 16880 | het dichtst begroeide deel van het woud. |
| 16881 | |
| 16882 | Daar zagen zij vrouwen en kinderen, die daar gelegerd waren, en |
| 16883 | ook een groot getal mannen, allen op verschillende wijze gewapend |
| 16884 | met zweerden, met bussen, met voetbogen, met lansen, met spiesen, |
| 16885 | met ruiterspistolen. |
| 16886 | |
| 16887 | Toen Uilenspiegel hen zag, zei hij tot hen: |
| 16888 | |
| 16889 | --Gij schijnt hier in gemeenschap te leven om de vervolging te |
| 16890 | ontvluchten; zijt gij soms de Broeders van het Woud? |
| 16891 | |
| 16892 | --Wij zijn de Broeders van het Woud, antwoordde een grijsaard, die bij |
| 16893 | het vuur zat en eenige vogelen in eene braadpan liet bakken. Maar gij, |
| 16894 | wie zijt gij? |
| 16895 | |
| 16896 | --Ik ben uit het schoone Vlaanderenland vandaan, antwoordde |
| 16897 | Uilenspiegel, en ben schilder, boer, edelman, beeldhouwer, alles te |
| 16898 | gelijk. En door de wereld ga ik aldus, om het goede en het schoone |
| 16899 | te prijzen, en luidkeels te lachen en te spotten met alles wat dwaas |
| 16900 | en verkeerd is. |
| 16901 | |
| 16902 | --Als gij zoovele landen bereisd hebt, sprak de oude man, moet gij |
| 16903 | Schild en Vriend kunnen uitspreken, naar de wijs van de Gentenaren; zoo |
| 16904 | niet, zijt gij een valsche Vlaming en moet gij u tot sterven bereiden. |
| 16905 | |
| 16906 | Uilenspiegel sprak: |
| 16907 | |
| 16908 | --Schild en Vriend. |
| 16909 | |
| 16910 | --En gij, dikzak? vroeg de oude man tot Lamme, welk bedrijf voert |
| 16911 | gij uit? |
| 16912 | |
| 16913 | Lamme antwoordde: |
| 16914 | |
| 16915 | --Mijne landerijen, pachthoeven, cijnzen en messeniën opeten, mijn |
| 16916 | echtelijke vrouw zoeken, en mijn vriend Uilenspiegel in alle oorden |
| 16917 | en plaatsen opvolgen. |
| 16918 | |
| 16919 | --Als gij ook zooveel gereisd hebt, sprak de oude man, moet gij weten |
| 16920 | hoe die van Weert, in Limburg, worden geheeten? |
| 16921 | |
| 16922 | --Ik weet het niet, was 't antwoord van Lamme, maar kunt gij mij |
| 16923 | den naam niet zeggen van den ellendigen deugniet, die mijne vrouw |
| 16924 | overreede heur huis te verlaten? Zeg mij zijn naam, en dadelijk ga |
| 16925 | ik hem vermoorden. |
| 16926 | |
| 16927 | De oude man antwoordde: |
| 16928 | |
| 16929 | --In deze wereld bestaan twee dingen, die nimmermeer wederkomen, eens |
| 16930 | dat zij weg zijn: te weten het verteerde geld, en de onverschillig |
| 16931 | geworden vrouw, die den huize ontvlucht is. |
| 16932 | |
| 16933 | Toen wendde de oude man zich tot Uilenspiegel en stelde hij hem ook |
| 16934 | deze vraag: |
| 16935 | |
| 16936 | --En gij, weet gij niet hoe die van Weert, in Limburg, worden geheeten? |
| 16937 | |
| 16938 | --De rogstekers, wat in hunne streek onttooveraars van roggen bediedt. |
| 16939 | |
| 16940 | --Kunt gij ook zeggen waarom? |
| 16941 | |
| 16942 | --Een levende rog, gevallen uit de kar van een vischverkooper, lag |
| 16943 | zoodanig te spartelen op den weg, dat eenige oude wijven ze voor den |
| 16944 | duivel namen. "Laat ons den parochiepaap halen om den duivel uit de |
| 16945 | rog te verbannen", zeiden zij. De pastoor bezweerde de rog, en nam ze |
| 16946 | mede naar huis, alwaar hij ze kookte, ter eere van die van Weert. Mocht |
| 16947 | het Gode behagen hetzelfde lot te bescheren aan den bloedigen koning! |
| 16948 | |
| 16949 | Intusschen hoorde men, in het bosch, 't geblaf van de honden |
| 16950 | weerklinken. De gewapende mannen liepen het woud in, en riepen |
| 16951 | luidkeels om het wild schrik aan te jagen. |
| 16952 | |
| 16953 | --Het zijn de dieren, die ik achternagezet heb, zeide Uilenspiegel. |
| 16954 | |
| 16955 | --Wij zullen ze opeten, sprak de oude man. Maar zeg mij nog: hoe |
| 16956 | noemt men die van Eindhoven, in Limburg? |
| 16957 | |
| 16958 | --De pinnemakers, antwoordde Uilenspiegel. Eens was de vijand vóór de |
| 16959 | poort hunner stede, en zij grendelden die vast met eenen wortel. De |
| 16960 | ganzen kwamen en begonnen gulzig in den wortel te pikken, en de |
| 16961 | vijand rukte Eindhoven binnen. Maar ijzeren bekken zullen het wezen, |
| 16962 | die de pinnen zullen vaneen pikken, achter dewelke men het vrije |
| 16963 | geweten wil kerkeren. |
| 16964 | |
| 16965 | --Als God met ons is, wie kan tegen ons zijn? antwoordde de oude man. |
| 16966 | |
| 16967 | Uilenspiegel sprak: |
| 16968 | |
| 16969 | --Hondengeblaf, mannengeschreeuw en gebroken takken: het stormt in |
| 16970 | het woud. |
| 16971 | |
| 16972 | --Is hertenvleesch lekkere spijze? vroeg Lamme, terwijl hij de |
| 16973 | stoverije bekeek. |
| 16974 | |
| 16975 | --Het geroep der drijvers komt nader en nader, zei Uilenspiegel tot |
| 16976 | Lamme; de honden zijn nabij. Wat gedonder! Het hert! het hert! uit |
| 16977 | den weg, mijn vriend! Foei! wat leelijk beest, het heeft mijn dikken |
| 16978 | vriend ten gronde geworpen, te midden van potten, pannen, mooren, |
| 16979 | ketels en stoverije. Waanzinnig van schrik, gaan de vrouwen en |
| 16980 | meidekens op den loop. Maar gij bloedt, mijn vriend? |
| 16981 | |
| 16982 | --Gij lacht, nietdeug, sprak Lamme. Ja, ik bloed, het dier heeft mij |
| 16983 | met de horens eenen stoot op mijn achterste gegeven. Zie, mijne hooze |
| 16984 | is gescheurd, en mijn vel insgelijks, en al die lekkere stoverije |
| 16985 | ten gronde! Zie, ik verlies zooveel bloed, dat mijne kous er gansch |
| 16986 | mee besmeurd is. |
| 16987 | |
| 16988 | --Dat hert is een knap chirurgijn, het heeft U van eene geraaktheid |
| 16989 | gered, antwoordde Uilenspiegel. |
| 16990 | |
| 16991 | --Foei, hertelooze deugniet die ge zijt, sprak Lamme verwijtend. Doch |
| 16992 | ik zal U niet meer volgen. Hier blijf ik, te midden van deze goede |
| 16993 | mannen en vrouwen. Hoe kunt ge toch zoo schaamteloos wezen, ongevoelig |
| 16994 | te zijn voor mijne smerten, alswanneer ik u volg op de hielen, als |
| 16995 | een hondje, door sneeuw, door vorst, door hagel en wind en, als het |
| 16996 | heet is, mijne ziel door mijn vel zweet? |
| 16997 | |
| 16998 | --Wees gerust, 't is niet erg. Leg een oliekoekje op uwe wonde, |
| 16999 | het zal een gebakken pleister zijn, antwoordde Uilenspiegel. Maar |
| 17000 | weet gij hoe die van Leuven worden geheeten? Gij weet het niet, |
| 17001 | mijn arme vriend? Hewel, ik zal het u zeggen, maar gij moogt niet |
| 17002 | meer schreien. Men heet ze de koeienschieters: want eens waren |
| 17003 | ze zoo onnoozel naar weerlooze koeien te schieten, die zij voor |
| 17004 | vijandelijke soldaten aanzagen. Wat ons betreft, wij schieten naar |
| 17005 | de Spaansche bokken, hun vleesch stinkt als de pest, maar hun vel is |
| 17006 | goed om trommelen van te maken. En die van Thienen? Weet gij het? Ook |
| 17007 | al niet? Zij hebben den glorierijken naam van kwekkers. Want bij |
| 17008 | hen vliegt, op Sinksen, in de groote kerk, een eendvogel van het |
| 17009 | oksaal naar het autaar, en dat is de beeltenis van hunnen Heiligen |
| 17010 | Geest. Leg eenen heete koek op uwe wonde. Het zal niet erg zijn, |
| 17011 | want ik zie dat gij, zonder een woord te vertellen, de mooren en |
| 17012 | stoverije opraapt, die het hert omver gesmeten heeft. Uw moed behoort |
| 17013 | vooral thuis in de keuken. Gij steekt het vuur opnieuw aan, brengt den |
| 17014 | soepketel terug op zijne drie palen, en houdt u zorgvuldig bezig met |
| 17015 | de kook. Weet gij waarom er vier wonderen te Leuven zijn? Neen? Ik |
| 17016 | zal het u zeggen. Ten eerste, omdat de levenden er onder de dooden |
| 17017 | gaan, want St.-Michielskerk is gebouwd dicht bij de poort van de |
| 17018 | stad. Haar kerkhof ligt op den berm der wallen; ten tweede, omdat de |
| 17019 | klokken er buiten de torens hangen, gelijk men aan St.-Jacobskerk |
| 17020 | ziet, waar een groote klok en een kleine klok zijn; daar de kleine |
| 17021 | in den toren niet meer kon geplaatst worden, heeft men ze buiten |
| 17022 | gehangen. Ten derde, omdat de autaren buiten de kerk staan, want de |
| 17023 | gevel van St.-Jacobskerk lijkt op een autaar. Ten vierde, ter oorzake |
| 17024 | van den Toren-zonder-Nagels, omdat de torenspits van Ste-Geertrui |
| 17025 | van steen gemaakt is en niet van hout, en dat men in steenen geene |
| 17026 | nagelen slaat, behalve in het hert van den bloedigen koning, dat ik |
| 17027 | boven aan de groote poort van Brussel zou willen spijkeren. Maar, gij |
| 17028 | luistert niet. Hebt gij zout in het eten gedaan? Weet gij waarom die |
| 17029 | van Dendermonde de vuurpannen heeten? Omdat, toen eens een jonge prins |
| 17030 | in de afspanning de Wapens van Vlaanderen moest komen vernachten, |
| 17031 | de baas niet wist hoe hij het bed warm zou krijgen, want hij had |
| 17032 | geene vuurpan. Hij deed het bed verwarmen door zijne dochter, die, |
| 17033 | zoodra zij den prins hoorde bovenkomen, ijlings de vlucht nam, en de |
| 17034 | prins vroeg waarom men de pan uit het bed had genomen. God believe |
| 17035 | dat koning Philippus, in een gloeienden ijzeren trommel gestoken, |
| 17036 | tot vuurpan diene voor het leger van Astarte. |
| 17037 | |
| 17038 | --Laat mij gerust, zeide Lamme; ik lach met u, met uwe vuurpannen, |
| 17039 | met uwen Toren-zonder-Nagels, met uwe Astarte en met al de flauwe kul, |
| 17040 | die gij verkoopt. Trek mij niet af van mijne sausen. |
| 17041 | |
| 17042 | --Pas op, sprak Uilenspiegel. Het geblaf houdt niet op, het komt |
| 17043 | dichter en dichter, de honden huilen, de trompetten weerschallen. Pas |
| 17044 | op voor het hert. |
| 17045 | |
| 17046 | Op die woorden nam Lamme de vlucht, en Uilenspiegel riep hem nog |
| 17047 | achterna: |
| 17048 | |
| 17049 | --Hoort gij de jachthorens? |
| 17050 | |
| 17051 | --'t Is niets, Lamme, kom terug bij uwe stoverije, sprak de oude |
| 17052 | man. 't Zijn de honden, die hun deel van het wild krijgen; het hert |
| 17053 | is dood. |
| 17054 | |
| 17055 | --Dat zal ons een lekkeren maaltijd bezorgen, sprak Lamme. Ik hoop |
| 17056 | wel dat gij mij zult nooden, ter oorzake van de moeite, die ik mij |
| 17057 | geef voor ulieden. De saus van de vogelen zal lekker zijn, maar ze |
| 17058 | kraakt toch een weinig. Dat kan ook niet missen, want de vogelen |
| 17059 | zijn in het zand gevallen, als die groote duivel van een hert op mij |
| 17060 | kwam gestormd, en mijn wambuis en mijn vel al te zamen aan stukken |
| 17061 | trok. Maar zeg eens, vreest gij de houtvesters niet? |
| 17062 | |
| 17063 | --Wij zijn al te talrijk, sprak de oude man; zij zijn bevreesd en |
| 17064 | verontrusten ons niet. Ook de serjanten, beulsknechten en rechters |
| 17065 | laten ons met vrede. De inwoners van de steden zien ons geerne, |
| 17066 | want wij doen hun geen kwaad. Wij zullen hier nog eenigen tijd |
| 17067 | leven in vrede, ten ware het Spaansche leger ons omsingelde. Mocht |
| 17068 | dat gebeuren, zoo zouden wij, grijsaards, jonge mannen, vrouwen, |
| 17069 | dochteren, knapen en meidekens, ons leven duur verkoopen, en liever |
| 17070 | nog doodden wij elkander, dan duizend folteringen te lijden door de |
| 17071 | hand van den bloedigen hertog. |
| 17072 | |
| 17073 | Uilenspiegel sprak: |
| 17074 | |
| 17075 | De tijd is voorbij, dat men den gruwzamen beul te lande bestreed. 't |
| 17076 | Is op zee, dat wij zijne macht moeten fnuiken. Gaat naar den kant van |
| 17077 | de Zeeuwsche eilanden, over Brugge, Heist en Knokke, langs het duin. |
| 17078 | |
| 17079 | --Wij bezitten geen duit, spraken zij. |
| 17080 | |
| 17081 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 17082 | |
| 17083 | --Hier zijn duizend karolussen vanwege den prins. Gaat voort langsheen |
| 17084 | de waterloopen, vaarten, stroomen en rivieren; als gij schepen ziet met |
| 17085 | het merk J-H-S, dat een uwer het gezang des leeuweriks nabootse. Een |
| 17086 | hanengekraai zal U antwoorden. En gij zult wezen bij vrienden, bij |
| 17087 | soldaten van 't vrije geweten. |
| 17088 | |
| 17089 | --Wij zullen het doen, zeiden de mannen. |
| 17090 | |
| 17091 | De jagers, gevolgd door de honden, verschenen weldra, en trokken met |
| 17092 | koorden het doode hert achter zich. |
| 17093 | |
| 17094 | Toen zetten allen zich neer rond het vuur. |
| 17095 | |
| 17096 | Zij waren wel zestig in getal, mannen, vrouwen en kinderen. |
| 17097 | |
| 17098 | Het brood werd uit de weitasschen gehaald, de messen uit de scheeden |
| 17099 | getrokken. Het hert werd aan stukken gesneden, gestroopt, geruimd, |
| 17100 | en met het kleinere wild aan het braadspit gestoken. |
| 17101 | |
| 17102 | En, na den maaltijd, zag men Lamme tegen eenen boom zitten snorken, |
| 17103 | met het hoofd op de borst. |
| 17104 | |
| 17105 | Toen de avond gevallen was, trokken de Broeders van het Woud in holen |
| 17106 | onder den grond om te slapen, en Lamme en Uilenspiegel deden hetzelfde. |
| 17107 | |
| 17108 | Gewapende mannen hielden de wacht rond het kamp. En Uilenspiegel |
| 17109 | hoorde de droge bladeren onder hunne voeten kraken. |
| 17110 | |
| 17111 | En 's anderen daags morgens ging hij henen met Lamme, terwijl die |
| 17112 | van het kamp zeiden tot hem: |
| 17113 | |
| 17114 | --God zegene u; wij gaan naar de zee. |
| 17115 | |
| 17116 | |
| 17117 | |
| 17118 | |
| 17119 | XXXV. |
| 17120 | |
| 17121 | Te Harelbeke vernieuwde Lamme zijnen voorraad oliekoeken. Hij vond |
| 17122 | ze zoo lekker, dat hij er zeven en twintig zelf opat en dertig in |
| 17123 | zijnen korf stak. |
| 17124 | |
| 17125 | Uilenspiegel droeg zijne vogelkooien in de hand. |
| 17126 | |
| 17127 | Rond den avond kwamen zij te Kortrijk, alwaar zij afstapten in de |
| 17128 | afspanning de Bie, bij Gillis Vanden Ende, die aan zijne deur kwam, |
| 17129 | zoodra hij het gezang des leeuweriks hoorde. |
| 17130 | |
| 17131 | Daar leefden zij als vischjes in 't water. Toen de weerd de brieven |
| 17132 | des prinsen gezien had, stelde hij Uilenspiegel vijftig karolussen ter |
| 17133 | hand voor den Zwijger; bovendien wilde hij niets voor den kalkoen, |
| 17134 | dien hij opgediend had, noch voor den dubbelen klauwaard, waarmede |
| 17135 | hij hem rijkelijk besproeide. Ook verwittigde hij hem, dat er spionnen |
| 17136 | van den Bloedraad in Kortrijk rondliepen, weshalve hij en zijn gezel |
| 17137 | goed op hunne tong moesten letten. |
| 17138 | |
| 17139 | --Wij zullen ze wel herkennen, zeiden Lamme en Uilenspiegel. |
| 17140 | |
| 17141 | De zonne neigde ten Westen en vergulde de gevelspitsen der huizen; |
| 17142 | de vogelen zongen hun avondgebed; de vrouwen praatten op de zulle |
| 17143 | harer deuren; de kinderen stoeiden in het stof en Uilenspiegel en |
| 17144 | Lamme dwaalden op goed-valle-'t-uit door straten en stegen. |
| 17145 | |
| 17146 | Eensklaps sprak Lamme: |
| 17147 | |
| 17148 | --Ik heb aan Gillis Vanden Ende gevraagd of hij geene vrouw gezien had, |
| 17149 | die op de mijne geleek--ik gaf hem zoo goed als ik kon de beschrijving |
| 17150 | van heur bekoorlijk gezicht--en hij zei mij dat, bij Stevenijne, op |
| 17151 | den Brugschen steenweg, in den Regenboog, buiten de stad, alle avonden |
| 17152 | een groot getal vrouwen bijeenkomen. Ik trek er aanstonds naar toe. |
| 17153 | |
| 17154 | --Ik zal u daar komen vinden, sprak Uilenspiegel. Ik wil de stad |
| 17155 | eens afzien; als ik uwe vrouw tegenkom, zal ik ze dadelijk bij u |
| 17156 | zenden. Vergeet niet, dat de baas u voor raad heeft gegeven op uwe |
| 17157 | tong te passen, zoo gij aan uw leven houdt. |
| 17158 | |
| 17159 | --Wees gerust, sprak Lamme. |
| 17160 | |
| 17161 | Uilenspiegel wandelde op zijn gemak rond de stad; de zonne ging onder |
| 17162 | en de avond viel snel. |
| 17163 | |
| 17164 | Uilenspiegel kwam in een eenzame steeg. Daar hoorde hij kunstig op de |
| 17165 | vedel spelen; toen hij nadergekomen was, zag hij van verre een witte |
| 17166 | gedaante, die hem riep, doch wegvluchtte en steeds op de vedel speelde. |
| 17167 | |
| 17168 | Maar Uilenspiegel liep sneller dan zij; hij haalde heur in, greep ze |
| 17169 | vast en wilde heur aanspreken; maar zij legde heure hand, die naar |
| 17170 | benzoë rook, op zijnen mond. |
| 17171 | |
| 17172 | --Zijt gij gemeene burger of edelman? vroeg zij. |
| 17173 | |
| 17174 | --Ik ben Uilenspiegel. |
| 17175 | |
| 17176 | --Zijt gij rijk? |
| 17177 | |
| 17178 | --Rijk genoeg om een hemelsch genot te betalen, niet genoeg om mijne |
| 17179 | ziel af te koopen. |
| 17180 | |
| 17181 | --Hebt gij geen peerd, dat gij te voet gaat? |
| 17182 | |
| 17183 | --Ik had een ezel, antwoordde Uilenspiegel, maar ik heb hem op stal |
| 17184 | gelaten. |
| 17185 | |
| 17186 | --Hoe komt het dat gij alleen, zonder vrienden of dienaren, rondzwerft |
| 17187 | in een vreemde stede? |
| 17188 | |
| 17189 | --Omdat mijn vriend zijnerzijds ergens ronddwaalt lijk ik mijnerzijds, |
| 17190 | nieuwsgierige schoone. |
| 17191 | |
| 17192 | --Ik ben geenszins nieuwsgierig, antwoordde zij. Is hij rijk, |
| 17193 | uw vriend? |
| 17194 | |
| 17195 | --Ja, hij is rijk, doch in vet, sprak Uilenspiegel. Maar hebt gij |
| 17196 | haast gedaan met mij te ondervragen? |
| 17197 | |
| 17198 | --Ik heb gedaan, zeide zij, laat mij nu. |
| 17199 | |
| 17200 | --U laten? sprak hij, 't was precies alsof men tot Lamme, als hij |
| 17201 | honger heeft, zou zeggen eene pateel ortolanen te laten staan. Van |
| 17202 | u wil ik eten. |
| 17203 | |
| 17204 | --Maar gij hebt mij nog niet gezien, zeide zij. |
| 17205 | |
| 17206 | En zij opende eene lanteerne, die plotseling heur aangezicht |
| 17207 | verlichtte. |
| 17208 | |
| 17209 | --Hoe schoon! sprak Uilenspiegel. Ho! wat schoone lichtbruine huid, wat |
| 17210 | zachte oogen, wat roode mond, wat liefelijk lichaam! Alles zij mijn! |
| 17211 | |
| 17212 | --Alles, sprak zij. |
| 17213 | |
| 17214 | En zij bracht hem bij Stevenijne, op den Brugschen steenweg, in |
| 17215 | den Regenboog. |
| 17216 | |
| 17217 | Uilenspiegel zag daar een groot getal meidekens, die aan den arm |
| 17218 | schijfjes droegen van een andere kleur dan die van heur bombazijnen |
| 17219 | kleed. |
| 17220 | |
| 17221 | De gezellinne van Uilenspiegel had een zilverlakensch schijfje op |
| 17222 | een goudlinnen kleed. En al de meidekens bezagen heur met afgunst. |
| 17223 | |
| 17224 | Bij het binnenkomen had zij de bazinne eenen wenk gegeven, maar |
| 17225 | Uilenspiegel had het niet bemerkt: zij zetten zich getweeën neder |
| 17226 | en dronken. |
| 17227 | |
| 17228 | --Weet gij, sprak zij, dat wie mij eens beminde, voor eeuwig mijn is? |
| 17229 | |
| 17230 | --Schoone, welriekende deerne, sprak Uilenspiegel, het ware mij een |
| 17231 | heerlijk festijn eeuwig uwe genuchten te smaken. |
| 17232 | |
| 17233 | Eensklaps zag hij Lamme in eenen hoek zitten, met een tafeltje voor |
| 17234 | zich, waarop eene keers, eene hesp en een pot bier stonden; hij had |
| 17235 | het zeer druk om zijne hesp en zijn bier te verdedigen tegen twee |
| 17236 | meidekens, die met alle geweld met hem wilden eten en drinken. |
| 17237 | |
| 17238 | Toen Lamme zijn vriend Uilenspiegel gewaar werd, kwam hij voor hem |
| 17239 | staan en sprong wel drie voet hoog van blijdschap. |
| 17240 | |
| 17241 | --God zij geloofd, sprak hij, omdat Hij mij mijnen vriend Uilenspiegel |
| 17242 | teruggeeft! Bazinne, breng ons te drinken! |
| 17243 | |
| 17244 | Uilenspiegel trok zijne tasch uit en sprak: |
| 17245 | |
| 17246 | --Te drinken tot dit op is! |
| 17247 | |
| 17248 | En hij deed zijne karolussen rinkelen. |
| 17249 | |
| 17250 | --Leve God! sprak Lamme, die hem gezwind de tassche uit de hand trok, |
| 17251 | ik ben 't die betaal, maar gij niet! Deze tassche is mijn! |
| 17252 | |
| 17253 | Uilenspiegel wilde met geweld zijne tassche terugnemen, doch Lamme |
| 17254 | hield ze stevig vast. Terwijl zij met elkander vochten, de een om de |
| 17255 | tassche te houden, de andere om ze terug te nemen, sprak Lamme stille |
| 17256 | tot Uilenspiegel: |
| 17257 | |
| 17258 | --Luister: serjanten in huis ... ze zijn gevieren ... in een kleine |
| 17259 | kamer met drie meidekens.... Twee buiten voor u, voor mij.... Heb |
| 17260 | willen weggaan ... ben belet geworden.... De deerne met heur goudlinnen |
| 17261 | kleed is eene verklikster ... Stevenijne, ook verklikster! |
| 17262 | |
| 17263 | Terwijl zij met elkander vochten, luisterde Uilenspiegel goed naar |
| 17264 | Lamme en riep hij: |
| 17265 | |
| 17266 | --Mijne tasch terug, dieper! |
| 17267 | |
| 17268 | --Gij zult ze niet hebben, sprak Lamme. |
| 17269 | |
| 17270 | En zij vatten elkander bij den nek, bij de schouderen en rolden ten |
| 17271 | gronde, terwijl Lamme stille alles zeide tot Uilenspiegel wat deze |
| 17272 | diende te weten. |
| 17273 | |
| 17274 | Maar de baas uit de Bie kwam eensklaps binnen met zeven mannen, die |
| 17275 | hij niet scheen te kennen. Hij kraaide als de haan en Uilenspiegel |
| 17276 | floot als de leeuwerik. |
| 17277 | |
| 17278 | Toen de baas Uilenspiegel en Lamme samen aan 't vechten zag, vroeg |
| 17279 | hij tot Stevenijne: |
| 17280 | |
| 17281 | --Wat zijn dat voor twee rabauwen? |
| 17282 | |
| 17283 | Stevenijne antwoordde: |
| 17284 | |
| 17285 | --Truwanten, die men niet slecht zou doen van elkander te scheiden, |
| 17286 | in stede van hen hier al dat gedruisch te laten maken, vóór zij naar |
| 17287 | 't galgeveld trekken. |
| 17288 | |
| 17289 | --Als hij zich vermeet ons te scheiden, sprak Uilenspiegel, hameren |
| 17290 | wij met zijnen kop op de vloersteenen. |
| 17291 | |
| 17292 | --Ja, op de vloersteenen, bevestigde Lamme. |
| 17293 | |
| 17294 | --De baas komt ons redden, fluisterde Uilenspiegel tot Lamme. |
| 17295 | |
| 17296 | De baas, die eene of andere geheimenis ried, wierp zich tusschen |
| 17297 | de vechters. |
| 17298 | |
| 17299 | Lamme zei hem in der haast deze woorden in 't oor: |
| 17300 | |
| 17301 | --Komt gij ons redden? Hoe dat? |
| 17302 | |
| 17303 | De baas gebaarde dat hij Uilenspiegel duchtig bij de ooren trok, |
| 17304 | en fluisterde hem toe: |
| 17305 | |
| 17306 | --Zeven voor u ... sterke mannen, beenhouwers.... Ik ga weg ... te |
| 17307 | zeer gekend in de stad.... Als ik weg ben, is 't tijd van te beven |
| 17308 | den klinkaard.... Alles aan stukken slaan.... |
| 17309 | |
| 17310 | --Goed, zeide Uilenspiegel, die zich oprichtte en den baas eenen |
| 17311 | schop gaf. |
| 17312 | |
| 17313 | Maar de baas gaf hem eenen schop terug en eenen slag daarbij. En |
| 17314 | Uilenspiegel zei hem: |
| 17315 | |
| 17316 | --Gij slaat dapper, kameraad. |
| 17317 | |
| 17318 | --Ja, ze vallen als hagelsteenen, niet waar, antwoordde de baas, die |
| 17319 | meteen vlug de tassche uit Lamme's handen rukte en ze aan Uilenspiegel |
| 17320 | teruggaf. |
| 17321 | |
| 17322 | --Daar, rabauw, sprak hij, trakteer mij, nu gij terug in 't bezit |
| 17323 | van uw goed zijt. |
| 17324 | |
| 17325 | --Zuip maar op, schandalige dieper, antwoordde Uilenspiegel. |
| 17326 | |
| 17327 | --Hoor eens hoe stout hij is, sprak Stevenijne. |
| 17328 | |
| 17329 | --Zoo stout als gij schoon zijt, lievelinge, antwoordde Uilenspiegel |
| 17330 | met een spottenden glimlach. |
| 17331 | |
| 17332 | Nu, Stevenijne was diep in de zestig en had een gezicht als eene |
| 17333 | mispel, doch 't was nu geel van toorn en gramschap. In 't midden |
| 17334 | stond een neus, die geleek op den bek van een uil. Zij had oogen |
| 17335 | lijk die van een vrek, zonder glans van min of van vriendschap. Twee |
| 17336 | lange, puntige tanden staken uit haren mageren mond met zijn dunne, |
| 17337 | kleurlooze lippen. En een groote roode vlek bemorste hare linkerwang. |
| 17338 | |
| 17339 | De meidekens lachten, spotten met haar en zeiden: |
| 17340 | |
| 17341 | --Lievelinge, lievelinge, geef hem te drinken!--Hij zal u kussen en |
| 17342 | streelen.--Hoelang is het geleden, dat gij samen voor de eerste maal |
| 17343 | paardet?--Pas op, Uilenspiegel, zij gaat u verscheuren.--Bezie hare |
| 17344 | oogen, zij flikkeren, maar 't is van haat en niet van liefde.--Zou men |
| 17345 | niet zeggen, dat zij lust heeft tot bijten?--Wees niet bevreesd.--Al |
| 17346 | de vrouwen, die oprecht beminnen, doen zooals zij.--Zij wil slechts |
| 17347 | uw goed.--Zie eens hoe 't lachen haar in goede luim heeft gebracht! |
| 17348 | |
| 17349 | En, inderdaad, Stevenijne lachte, doch knipoogde intusschen tot |
| 17350 | Gilline, de deerne met heur goudlinnen kleed. |
| 17351 | |
| 17352 | De baas dronk, betaalde en vertrok. |
| 17353 | |
| 17354 | De zeven beenhouwers deden teeken van verstandhouding tot de serjanten |
| 17355 | en tot Stevenijne. |
| 17356 | |
| 17357 | Een van de zeven maakte een gebaar om te bedieden, dat hij Uilenspiegel |
| 17358 | voor een onnoozele hield en dat hij hem leelijk ging beethebben. |
| 17359 | |
| 17360 | En in Uilenspiegel's oor zeide hij, terwijl hij spottend de tong |
| 17361 | uitstak naar Stevenijne, die lachte en heure tanden liet zien: |
| 17362 | |
| 17363 | --'t Is van te beven den klinkaard! |
| 17364 | |
| 17365 | Vervolgens, naar de serjanten wijzend, sprak hij luidop: |
| 17366 | |
| 17367 | --Lieve hervormde, wij zijn allen met u, trakteer ons met eten |
| 17368 | en drinken. |
| 17369 | |
| 17370 | En Stevenijne lachte van plezier en stak ook heure tong uit naar |
| 17371 | Uilenspiegel, toen deze met zijnen rug naar heur was gekeerd. |
| 17372 | |
| 17373 | En Gilline, de deerne met heur goudlinnen kleed, stak insgelijks |
| 17374 | heure tong uit naar Uilenspiegel. |
| 17375 | |
| 17376 | En de meidekens zeiden tot elkander: |
| 17377 | |
| 17378 | --Ziet die verklikster, die den Spanjaard aanhangt en die, door |
| 17379 | heure schoonheid, meer dan zeven en twintig hervormden naar de wreede |
| 17380 | pijnbank en naar den nog wreederen marteldood bracht. Zie, Gilline |
| 17381 | is buiten zich zelve van vreugde; zeker denkt ze aan het geld, dat |
| 17382 | zij als aanbrengster krijgt,--de eerste honderd karolusgulden op de |
| 17383 | nalatenschap der slachtofferen. Maar zij lacht niet, want zij denkt |
| 17384 | er aan, dat zij met Stevenijne moet deelen. |
| 17385 | |
| 17386 | En allen, serjanten, beenhouwers en meidekens, staken hunne tong uit |
| 17387 | om te spotten met Uilenspiegel. |
| 17388 | |
| 17389 | En Lamme zweette water en bloed; hij was van gramschap zoo rood als |
| 17390 | de kam van een haan, doch hij wilde niet spreken. |
| 17391 | |
| 17392 | --Komaan, trakteer ons met eten en drinken, zeiden de beenhouwers en |
| 17393 | de serjanten. |
| 17394 | |
| 17395 | --Wel, sprak Uilenspiegel, terwijl hij zijne karolussen opnieuw deed |
| 17396 | rinkelen, geef ons te eten en te drinken, beminnelijke Stevenijne, |
| 17397 | geef ons te drinken in glazen, die klinken. |
| 17398 | |
| 17399 | Op die rede lachten de meidekens opnieuw en stak Stevenijne heure |
| 17400 | scherpe tanden weer uit. |
| 17401 | |
| 17402 | Maar ze ging toch naar de keuken en naar den kelder, en ze kwam |
| 17403 | terug met hesp, met worsten, met pannekoeken van zwarte pensen en |
| 17404 | met klinkaards: dat zijn glazen met een voet, aldus geheeten omdat |
| 17405 | zij klinken lijk de beiaard, als men ze tegeneen stoot. |
| 17406 | |
| 17407 | Uilenspiegel zei toen: |
| 17408 | |
| 17409 | --Dat zij eten, die honger hebben, en drinken, die dorst hebben! |
| 17410 | |
| 17411 | En serjanten, meidekens, beenhouwers, Gilline en Stevenijne klapten |
| 17412 | in de handen en trapten met de voeten. Ieder zette zich neer waar |
| 17413 | hij plaats vond: Uilenspiegel, Lamme en de zeven beenhouwers aan de |
| 17414 | groote eeretafel, de serjanten en de meidekens aan twee kleine tafelen. |
| 17415 | |
| 17416 | En men at en men dronk met een luidruchtig geknauw, tot zelfs de |
| 17417 | twee serjanten, die buiten stonden en die door hunne gezellen werden |
| 17418 | binnengeroepen om deel te nemen aan het festijn. |
| 17419 | |
| 17420 | En uit hunne gordeltasschen zag men koorden en kettingen steken. |
| 17421 | |
| 17422 | Stevenijne liet hare tanden zien, en grinnikend sprak zij: |
| 17423 | |
| 17424 | --Niemand zal hier uitgaan, vóór ik betaald ben. |
| 17425 | |
| 17426 | En al de deuren ging zij vast doen; en de sleutelen stak zij in |
| 17427 | heure tassche. |
| 17428 | |
| 17429 | Gilline stak heur glas omhoog en sprak: |
| 17430 | |
| 17431 | --Laat ons drinken, de vogel is gevangen! |
| 17432 | |
| 17433 | Bij die rede zeiden twee meidekens, Gena en Greta, tot heur: |
| 17434 | |
| 17435 | --Gaat gij dien ook al ter dood brengen, wreedaardige beulin? |
| 17436 | |
| 17437 | --Laat mij gerust, zei Gilline, laat ons drinken! |
| 17438 | |
| 17439 | Maar de twee meidekens wilden niet klinken met heur. |
| 17440 | |
| 17441 | En Gilline nam heure vedel en zong: |
| 17442 | |
| 17443 | |
| 17444 | Op de vedel zing ik geerne, |
| 17445 | Op de vedel nacht en dag. |
| 17446 | Ik ben de dartele deerne |
| 17447 | Die leef van minnegelag. |
| 17448 | |
| 17449 | Venus mijn heupen maakte, |
| 17450 | Vlammend als van een elf; |
| 17451 | Wit zijn mijn schouders, de naakte, |
| 17452 | Mijn lijf is de godheid zelf. |
| 17453 | |
| 17454 | Laat uit den buidel klinkelen |
| 17455 | Kronen met hellen klank. |
| 17456 | Laat een goudstroom ruischen en rinkelen |
| 17457 | Geel om mijn voeten blank. |
| 17458 | |
| 17459 | Ik ben van Eva's geslachte, |
| 17460 | Door Satan, den feilen held. |
| 17461 | Geen vreugdbron lokt uw gedachte |
| 17462 | Die niet in mijn herte welt. |
| 17463 | |
| 17464 | 'k Ben koud en gloeiend samen, |
| 17465 | Teeder, wankel, of stil, |
| 17466 | Flauw, lauw, heet in 't verzamen, |
| 17467 | Willig, man, naar uw wil. |
| 17468 | |
| 17469 | Zie mijn schoonheid veil, mijn blikken, |
| 17470 | Mijn oogen, blauw en rood, |
| 17471 | Mijn lachjes, tranen en snikken, |
| 17472 | En zoo ge 't zoekt, den Dood. |
| 17473 | |
| 17474 | Op de vedel zing ik geerne, |
| 17475 | Op de vedel nacht en dag. |
| 17476 | Ik ben de dartele deerne |
| 17477 | Die leef van minnegelag. |
| 17478 | |
| 17479 | |
| 17480 | En terwijl Gilline zong, was ze zóó bevallig, zóó betooverend schoon, |
| 17481 | dat al de mannen, serjanten, beenhouwers, Lamme en Uilenspiegel, |
| 17482 | verteederd, glimlachend, als overwonnen, sprakeloos bleven zitten. |
| 17483 | |
| 17484 | Eensklaps schoot Gilline in een luiden schaterlach en, Uilenspiegel |
| 17485 | beziende, sprak ze: |
| 17486 | |
| 17487 | --Zóó is 't dat men vogelen vangt! |
| 17488 | |
| 17489 | En heure tooverkracht was verdwenen.... |
| 17490 | |
| 17491 | Uilenspiegel, Lamme en de zeven sterke beenhouwers bezagen malkander. |
| 17492 | |
| 17493 | --Nu, gaat ge mij betalen? sprak Stevenijne, gaat ge mij betalen, |
| 17494 | messire Uilenspiegel, die teert en smeert met het geld van de |
| 17495 | predikantjes? |
| 17496 | |
| 17497 | Lamme wilde spreken, doch Uilenspiegel deed hem zwijgen en zei tot |
| 17498 | Stevenijne: |
| 17499 | |
| 17500 | --Ik ben niet gewoon op voorhand te betalen. |
| 17501 | |
| 17502 | --Dan zal ik mij naderhand doen betalen op uwe nalatenschap, zeide |
| 17503 | Stevenijne. |
| 17504 | |
| 17505 | --Hyena's leven van lijken, antwoordde Uilenspiegel. |
| 17506 | |
| 17507 | --Ja, sprak een van de serjanten, die twee diepers hebben 't geld van |
| 17508 | de predikanten genomen: meer dan driehonderd karolusgulden. Daar zal |
| 17509 | een goede stuiver voor Gilline afmogen. |
| 17510 | |
| 17511 | Deze zong: |
| 17512 | |
| 17513 | |
| 17514 | Zoek elders zoeter blikken, |
| 17515 | Neem alles, mijn lief genoot, |
| 17516 | Vreugden, kussen, en snikken, |
| 17517 | En, zoo ge 't wilt, den Dood. |
| 17518 | |
| 17519 | |
| 17520 | En toen riep ze, grijnslachend: |
| 17521 | |
| 17522 | --Laat ons drinken! |
| 17523 | |
| 17524 | De serjanten antwoordden: |
| 17525 | |
| 17526 | --Laat ons drinken! |
| 17527 | |
| 17528 | --Bij God! zei Stevenijne, laat ons drinken! De deuren zijn vast, |
| 17529 | de vensteren zijn van stevige ijzeren staven voorzien: de vogelen |
| 17530 | zijn gevangen; laat ons drinken! |
| 17531 | |
| 17532 | --Laat ons drinken! zei Uilenspiegel. |
| 17533 | |
| 17534 | --Laat ons drinken! zei Lamme. |
| 17535 | |
| 17536 | --Laat ons drinken! zeiden de zeven beenhouwers. |
| 17537 | |
| 17538 | --Laat ons drinken! zeiden de serjanten. |
| 17539 | |
| 17540 | --Laat ons drinken! zei Gilline, die de snaren heurer vedel |
| 17541 | tokkelde. Ik ben schoon, laat ons drinken! Den aartsengel Gabriël |
| 17542 | zou ik vangen in de netten van mijn lied! |
| 17543 | |
| 17544 | --Laat ons dan maar drinken, riep Uilenspiegel. Breng wijn op, om het |
| 17545 | feest te bekronen, en wèl van den besten! Dat onze dorstige lichamen |
| 17546 | van het hoofd tot de voeten doortrokken wezen van het vurige sap van |
| 17547 | den wijngaard! |
| 17548 | |
| 17549 | --Laat ons drinken! sprak Gilline, een grondeling, als gij, is den |
| 17550 | heekt wel een hap weerd. |
| 17551 | |
| 17552 | Stevenijne bracht bottels wijn op. |
| 17553 | |
| 17554 | De serjanten en de meidekens zaten samen, en dronken en zwolgen. De |
| 17555 | zeven beenhouwers, die aan de tafel van Lamme en Uilenspiegel zaten, |
| 17556 | smeten van hunne tafel naar die van de meidekens hespen, worsten, |
| 17557 | pannekoeken en bottels, die zij vingen in de vlucht, gelijk de karpers |
| 17558 | boven het water naar de vliegen snappen. En Stevenijne liet heure |
| 17559 | scherpe tanden zien en grijnslachte, en wees naar de pakken keersen |
| 17560 | van vijf in het pond, die boven den toog hingen. Het waren de keersen |
| 17561 | van de meidekens. |
| 17562 | |
| 17563 | Vervolgens sprak zij tot Uilenspiegel: |
| 17564 | |
| 17565 | --Men gaat naar den brandstapel met eene vetkeers in de hand; wilt |
| 17566 | gij er reeds eene hebben? |
| 17567 | |
| 17568 | --Laat ons drinken! zei Uilenspiegel. |
| 17569 | |
| 17570 | --Laat ons drinken! zeiden de zeven. |
| 17571 | |
| 17572 | Gilline sprak: |
| 17573 | |
| 17574 | --Evenals die van eenen zwaan, dien de dood nabij is, flikkeren |
| 17575 | Uilenspiegel's oogen lijk perelen. |
| 17576 | |
| 17577 | --Perelen, die wij voor de verkens zullen smijten, sprak Stevenijne |
| 17578 | met wrok in het herte. |
| 17579 | |
| 17580 | --Nu, dit ware zoo ongewoon niet: er zijn meer zeugen, die perelen |
| 17581 | dragen; laat ons drinken! antwoordde Uilenspiegel. |
| 17582 | |
| 17583 | --Wat zoudt gij zeggen, vervolgde Stevenijne, als men u op de pijnbank |
| 17584 | legde en daarna uwe tong met een gloeiend ijzer doorboorde? |
| 17585 | |
| 17586 | --Dat ik dan beter zou kunnen schuifelen: Laat ons drinken! antwoordde |
| 17587 | Uilenspiegel opnieuw. |
| 17588 | |
| 17589 | --Ge zoudt zooveel praat niet maken als gij gehangen werdt, sprak |
| 17590 | Stevenijne, en uwe lievelinge zou komen zien hoe gij het stelt. |
| 17591 | |
| 17592 | --Ja, sprak Uilenspiegel, maar ik weeg nogal zwaar, en licht kon het |
| 17593 | gebeuren, dat ik op uw goddelijk wipneusje bonsde: laat ons drinken! |
| 17594 | |
| 17595 | --Wat zoudt gij zeggen zoo gij gekortoord werd, en op het voorhoofd |
| 17596 | en op den schouder met eenen sleutel gebrandmerkt? |
| 17597 | |
| 17598 | --Ik zou zeggen, dat men een verkeerd beest heeft genomen, antwoordde |
| 17599 | Uilenspiegel, en dat men, in stee van met de zeug Stevenijne, met |
| 17600 | den beer Uilenspiegel bezig is: laat ons drinken! |
| 17601 | |
| 17602 | --Mits gij van al die lieve dingen niet houdt, sprak Stevenijne, zult |
| 17603 | gij gebracht worden op de galeien des konings, en daar gevierendeeld |
| 17604 | worden. |
| 17605 | |
| 17606 | --Wel, sprak Uilenspiegel, dan zullen mijne vier deelen in de zee |
| 17607 | gesmeten worden om den haaien te dienen tot voedsel, en wat zij |
| 17608 | overlaten is voor u, mijn hertje: laat ons drinken! |
| 17609 | |
| 17610 | --Eet liever, sprak zij, eet liever deze keersen, zij zullen u dienstig |
| 17611 | zijn in de helle, om uw eeuwige verdoemenis te verlichten. |
| 17612 | |
| 17613 | --Ik zie klaar genoeg om uw lichtenden snoet te onderscheiden, |
| 17614 | o slecht gebrande zeug, hernam Uilenspiegel. |
| 17615 | |
| 17616 | Eensklaps sloeg hij met den voet van zijn glas op de tafel, daarbij |
| 17617 | bootste hij, met de handen, 't gerucht na, dat de tapijtsiers maken |
| 17618 | als zij wolle op eene horde uitkloppen, doch hij deed het stilletjes |
| 17619 | en zei op de maat: |
| 17620 | |
| 17621 | --'t Is van te beven den klinkaard! |
| 17622 | |
| 17623 | In Vlaanderen was dit het teeken, dat de drinkers kwaad werden. Op |
| 17624 | dit teeken werd gemeenlijk alles kort en klein geslagen in de huizen |
| 17625 | met roode lanteerne. |
| 17626 | |
| 17627 | Uilenspiegel dronk, tikte met zijn glas op de tafel en sprak: |
| 17628 | |
| 17629 | --'t Is van te beven den klinkaard! |
| 17630 | |
| 17631 | En de zeven deden als hij. |
| 17632 | |
| 17633 | Allen hielden zich stille: Gilline verbleekte, Stevenijne scheen |
| 17634 | verrast en onthutst. |
| 17635 | |
| 17636 | De serjanten vroegen tot elkaar: |
| 17637 | |
| 17638 | --Zouden die zeven met hen zijn? |
| 17639 | |
| 17640 | Maar de beenhouwers knipoogden om hen gerust te stellen, terwijl zij |
| 17641 | gedurig luider en luider zeiden met Uilenspiegel: |
| 17642 | |
| 17643 | 't Is van te beven den klinkaard! 't Is van te beven den klinkaard! |
| 17644 | |
| 17645 | Stevenijne dronk mee, om zich een hert onder den riem te steken. |
| 17646 | |
| 17647 | Toen sloeg Uilenspiegel met de vuist op de tafel, op de maat van |
| 17648 | de tapijtsiers, die wolle kloppen; de zeven deden als hij: glazen, |
| 17649 | kruiken, schalen, pinten en bekers begonnen te dansen, stieten tegen |
| 17650 | elkander, braken, sprongen van den eenen kant weder recht om van den |
| 17651 | anderen weer neder te vallen. |
| 17652 | |
| 17653 | En altijd weerklonk meer en meer dreigend en vervaarlijk, het |
| 17654 | krijgszuchtig en eentonig referein: |
| 17655 | |
| 17656 | --'t Is van te beven den klinkaard! |
| 17657 | |
| 17658 | --Laas! zuchtte Stevenijne, zij gaan hier alles aan stukken slaan! |
| 17659 | |
| 17660 | En de schrik deed heure scherpe tanden nog langer uitsteken dan |
| 17661 | gewoonte. |
| 17662 | |
| 17663 | En, van woede en grammoedigheid begon het bloed van de zeven en van |
| 17664 | Lamme en Uilenspiegel meer en meer te koken. |
| 17665 | |
| 17666 | En, zonder hun eentonig en dreigend gezang te staken, namen al die |
| 17667 | van Uilenspiegel's tafel hunne glazen en bekers en braken zij dezelve |
| 17668 | op de tafel, op de maat der tapijtsiers. Vervolgens zetten zij zich |
| 17669 | te peerd op hunne stoelen en trokken zij hunne kruismessen uit. |
| 17670 | |
| 17671 | En zij maakten zulk een gedruisch met hun lied, dat al de ruiten van |
| 17672 | het huis aan 't rinkelen gingen. |
| 17673 | |
| 17674 | Vervolgens stormden zij, als uitzinnige duivelen, op hunne stoelen, |
| 17675 | rond de kamer en om de tafelen, terwijl zij aanhoudend riepen: |
| 17676 | |
| 17677 | --'t Is van te beven den klinkaard! |
| 17678 | |
| 17679 | En bevend van schrik stonden de serjanten toen recht en haalden |
| 17680 | zij hunne koorden en kettingen uit. Maar de beenhouwers en Lamme en |
| 17681 | Uilenspiegel staken hunne kruismessen in de scheeden, grepen hunne |
| 17682 | stoelen in de hand, zwaaiden ermede als knuppels, liepen aldus de kamer |
| 17683 | rond en sloegen, in't wilde, alles aan stukken en brokken. Alleen de |
| 17684 | meidekens werden ontzien, doch huisraad, schapraaien, ruiten en pinten, |
| 17685 | glazen en schalen, bottels en flesschen werden aan stukken geslagen, |
| 17686 | ook de serjanten kregen ruimschoots hun deel, altijd op de maat van |
| 17687 | de tapijtsiers, die wolle kloppen: |
| 17688 | |
| 17689 | --'t Is van te beven den klinkaard! 't Is van te beven den klinkaard! |
| 17690 | |
| 17691 | Intusschen had Uilenspiegel eenen vuistslag gegeven op Stevenijne's |
| 17692 | neus en hare sleutels uit heure tassche genomen, en nu wilde hij met |
| 17693 | alle geweld haar heure keersen doen eten. |
| 17694 | |
| 17695 | De schoone Gilline krabde, als eene verschrikte kattin, met heure |
| 17696 | nagelen aan deuren, ramen, ruiten en vensteren, om ergens een uitweg |
| 17697 | te vinden. Vervolgens ging zij, bleek als de dood, in eenen hoek op |
| 17698 | heure hurken zitten, met heure vedel vóór zich, alsof deze heur had |
| 17699 | moeten beschermen. |
| 17700 | |
| 17701 | De zeven en Lamme zeiden tot de verschrikte meidekens: |
| 17702 | |
| 17703 | --U zullen wij geenerlei leed doen. |
| 17704 | |
| 17705 | En, geholpen door heur, bonden zij, met koorden en kettingen, |
| 17706 | de serjanten, die beefden als riet en niet dorsten wederstaan, |
| 17707 | daar zij wel voelden, dat de beenhouwers--die de weerd uit de Bie |
| 17708 | onder de sterksten gekozen had--hen met hunne kruismessen in stukken |
| 17709 | hadden gekapt. |
| 17710 | |
| 17711 | En, naarmate Uilenspiegel met geweld Stevenijne keersen deed eten, |
| 17712 | sprak hij: |
| 17713 | |
| 17714 | --Deze is voor de pijne der galge; deze voor de kortooring; nog eene |
| 17715 | voor de brandmerking; deze hier voor de tongboring; kom, hier nog twee |
| 17716 | dikke vette voor de galeien des konings en voor de vierendeeling; |
| 17717 | deze is voor uwe spelonk van spionnen; deze is voor uwe deerne met |
| 17718 | heur goudlinnen kleed; en al deze hier voor mijn eigen rekening. |
| 17719 | |
| 17720 | En de meidekens proestten van 't lachen, als ze Stevenijne hoorden |
| 17721 | niezen van gramschap en zagen hoe zij bovenmatige pogingen inspande om |
| 17722 | de keersen uit te spuwen. Maar te vergeefs, want heur mond was te vol. |
| 17723 | |
| 17724 | Uilenspiegel, Lamme en de zeven anderen hielden niet op met zingen |
| 17725 | op maat: |
| 17726 | |
| 17727 | --'t Is van te beven den klinkaard! |
| 17728 | |
| 17729 | Vervolgens scheidde Uilenspiegel uit, en deed hij hun teeken het |
| 17730 | referein zachtjes te mompelen. Zulks deden zij, terwijl hij tot de |
| 17731 | serjanten en meidekens sprak: |
| 17732 | |
| 17733 | --Als een uwer zich vermeet om hulp te roepen, wordt hij onmiddellijk |
| 17734 | gekeeld. |
| 17735 | |
| 17736 | --Gekeeld! bevestigden de beenhouwers, |
| 17737 | |
| 17738 | --Wij zullen zwijgen, maar doe ons geen leed, Uilenspiegel, zeiden |
| 17739 | de meidekens. |
| 17740 | |
| 17741 | Doch Gilline, die met uitpuilende oogen, met toegebeten tanden, |
| 17742 | op de hurken in heuren hoek zat, kon niet spreken en prangde heure |
| 17743 | vedel tegen heure borst. |
| 17744 | |
| 17745 | En de zeven murmelden altijd op maat: |
| 17746 | |
| 17747 | --'t Is van te beven den klinkaard! |
| 17748 | |
| 17749 | Stevenijne wees met den vinger naar de keersen, die in haren mond |
| 17750 | staken, om te bedieden dat zij ook zwijgen zou. De serjanten beloofden |
| 17751 | zulks insgelijks. |
| 17752 | |
| 17753 | Uilenspiegel vervolgde zijne rede en sprak: |
| 17754 | |
| 17755 | --Gij zijt hier allen in onze macht; 't is donker, de nacht is |
| 17756 | gevallen, wij zijn hier dicht bij de Leie, in dewelke men lichtelijk |
| 17757 | verdrinkt, vooral als men daartoe door flinke gasten wordt geholpen. |
| 17758 | |
| 17759 | --De poorten van Kortrijk zijn lang reeds gesloten. Als de nachtwacht |
| 17760 | het gedruisch gehoord heeft, zal zij zich niet verroeren, want zij |
| 17761 | is er te lui voor. Ook meent zij, dat het goede Vlamingen zijn, die |
| 17762 | blijde drinken en zingen bij 't gerinkel van bottels en glazen. Houdt |
| 17763 | u dus koest en luistert naar de bevelen van uwe meesters. |
| 17764 | |
| 17765 | Toen vroeg hij tot de zeven: |
| 17766 | |
| 17767 | --Gaat gij naar Petegem bij de Geuzen? |
| 17768 | |
| 17769 | --Ja; wij hebben onze toebereidselen gemaakt, zoodra wij hoorden, |
| 17770 | dat gij naar de stad kwaamt. |
| 17771 | |
| 17772 | --Van daar gaat gij naar de zee? |
| 17773 | |
| 17774 | --Ja, zeiden zij. |
| 17775 | |
| 17776 | --Kent gij onder die serjanten een of twee, die men zou mogen loslaten, |
| 17777 | om ons te dienen? |
| 17778 | |
| 17779 | --Ja, zeiden ze, twee, Nicolaas en Judocus, die nimmer de arme |
| 17780 | hervormden hebben vervolgd. |
| 17781 | |
| 17782 | --Wij zijn getrouw! riepen Nicolaas en Judocus. |
| 17783 | |
| 17784 | Toen sprak Uilenspiegel: |
| 17785 | |
| 17786 | --Hier hebt gij twintig karolusgulden, tweemaal meer dan gij hadt |
| 17787 | ontvangen als eerloozen prijs uwer aanklacht. |
| 17788 | |
| 17789 | Plotseling riepen de vijf andere: |
| 17790 | |
| 17791 | --Twintig gulden! Voor twintig gulden willen wij ook den prins |
| 17792 | dienen. De koning betaalt slecht. Geef ons enkel de helft van die som, |
| 17793 | en wij vertellen aan den rechter al wat gij wilt. |
| 17794 | |
| 17795 | De beenhouwers en Lamme herhaalden gezamenlijk, met een dof gemurmel: |
| 17796 | |
| 17797 | --'t Is van te beven den klinkaard! 't Is van te beven den klinkaard! |
| 17798 | |
| 17799 | --Opdat gij uwe tong niet zoudt voorbijklappen, sprak Uilenspiegel, |
| 17800 | zullen de zeven u gekneveld en gebonden naar Petegem brengen, bij de |
| 17801 | Geuzen. Gij zult tien gulden hebben als gij op zee zult zijn; op die |
| 17802 | manier zijn wij zeker, dat de keuken van 't kamp u bijhoudt. Als gij |
| 17803 | dient als dappere soldaten, krijgt gij uw deel van de buit. Als gij |
| 17804 | beproeft te ontsnappen wordt gij gehangen. Als gij ontsnapt, om de |
| 17805 | koorde te ontloopen, valt gij gewis op het mes. |
| 17806 | |
| 17807 | --Wij dienen, die ons betaalt, zeiden zij. |
| 17808 | |
| 17809 | Lamme en de zeven sloegen op de tafels met scherven van potten en |
| 17810 | pinten en bekers, en spraken: |
| 17811 | |
| 17812 | --'t Is van te beven den klinkaard! 't Is van te beven den klinkaard! |
| 17813 | |
| 17814 | --Gilline, Stevenijne en drie deernen zult gij insgelijks medenemen, |
| 17815 | vervolgde Uilenspiegel. Als een van heur poogt te ontsnappen, naait |
| 17816 | gij ze in eenen zak en smijt ze in de Leie. |
| 17817 | |
| 17818 | --Hij heeft mij niet gedood, kreet Gilline, uit heuren hoek springend |
| 17819 | en met heure vedel zwaaiend. |
| 17820 | |
| 17821 | En zij zong: |
| 17822 | |
| 17823 | |
| 17824 | Bloedig was de gedachte |
| 17825 | Die nog mijn hart ontstelt. |
| 17826 | Ik ben van Eva's geslachte |
| 17827 | Door Satan, den fellen held. |
| 17828 | |
| 17829 | |
| 17830 | Stevenijne en de anderen zetten een gezicht alsof zij in tranen |
| 17831 | gingen uitbarsten. |
| 17832 | |
| 17833 | --Vreest niets, mijne liefsten, sprak Uilenspiegel, gij zijt zoo zoet |
| 17834 | en zoo zacht, dat men u overal zal minnen, vieren en streelen. Bij |
| 17835 | elke bemachtiging, door onze legers gedaan, krijgt gij ook uw deel |
| 17836 | van den buit. |
| 17837 | |
| 17838 | --Ik, ik zal niemendal krijgen, ik ben reeds te oud, sprak Stevenijne |
| 17839 | krijtend. |
| 17840 | |
| 17841 | --Eén stuiver daags zult gij krijgen, sprak Uilenspiegel, want gij |
| 17842 | zult de dienaresse dezer vier schoone deernen wezen. Gij zult heure |
| 17843 | rokken, kleeren en hemden wasschen. |
| 17844 | |
| 17845 | --Ik, Heere God? riep zij. |
| 17846 | |
| 17847 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 17848 | |
| 17849 | --Lang genoeg hebt gij heure meesteresse gespeeld, lang genoeg |
| 17850 | hebt gij rijkelijk geleefd op heur lijf, terwijl gij ze in armoede |
| 17851 | en ontbering liet sukkelen. Nu moogt gij schreeuwen en ruchelen, |
| 17852 | 't is vergeefs. Zooals ik zeg, zal geschieden. |
| 17853 | |
| 17854 | Daarop schoten de vier meidekens in eenen schaterlach; ze begonnen |
| 17855 | met Stevenijne te lachen en zeiden, terwijl zij spottend de tong naar |
| 17856 | heur uitstaken: |
| 17857 | |
| 17858 | --Elk zijne beurt op de wereld. Wie had dat gedacht van de gierige |
| 17859 | Stevenijne? Zij zal voor ons werken als onze dienstmeid. Gezegend |
| 17860 | zij onze heer, gezegend zij Uilenspiegel! |
| 17861 | |
| 17862 | Vervolgens zei Uilenspiegel tot de zeven beenhouwers en tot Lamme |
| 17863 | Goedzak: |
| 17864 | |
| 17865 | --Ledigt de wijnkelders, neemt al het geld; het zal dienen tot het |
| 17866 | onderhoud van Stevenijne en de vier meidekens. |
| 17867 | |
| 17868 | --Zij knarsetandt, de gierige Stevenijne, zeiden de meidekens. Gij |
| 17869 | waart hard jegens ons, nu is men het ook jegens U. Gezegend zij onze |
| 17870 | heer, gezegend zij Uilenspiegel! |
| 17871 | |
| 17872 | En de drie deernen wendden zich tot Gilline: |
| 17873 | |
| 17874 | --Gij waart heure dochter, heure broodwinster, zeiden zij, met heur |
| 17875 | deeldet gij de vruchten van uw eerloos spionbedrijf. Zoudt gij ons |
| 17876 | nog durven slaan en beleedigen, met uwe goudlinnen kleeren? Voor |
| 17877 | ons koesterdet gij niets dan verachting, omdat wij maar bombazijn |
| 17878 | droegen. Als gij zoo schoon gekleed waart, was het alleen met den |
| 17879 | prijs van het bloed uwer slachtofferen. Wij zullen heur kleed van |
| 17880 | heur lijf rukken, opdat zij onze gelijke zou wezen. |
| 17881 | |
| 17882 | --Dat zal ik niet dulden, sprak Uilenspiegel. |
| 17883 | |
| 17884 | En Gilline vloog hem om den hals en sprak blijde: |
| 17885 | |
| 17886 | --Gezegend zijt gij, die mij spaart van den dood en niet duldt dat |
| 17887 | ik leelijk weze! |
| 17888 | |
| 17889 | En de afgunstige meidekens bezagen Uilenspiegel en spraken tot |
| 17890 | elkander: |
| 17891 | |
| 17892 | --Hij is zot van haar, evenals de anderen. |
| 17893 | |
| 17894 | Gilline nam heure vedel en zong een liedeken van vurige minne. |
| 17895 | |
| 17896 | De zeven vertrokken naar Petegem, langsheen de Leie, en leidden de |
| 17897 | serjanten en de meidekens mede. |
| 17898 | |
| 17899 | Onderweg murmelden zij: |
| 17900 | |
| 17901 | --'t Is van te beven den klinkaard! 't Is van te beven den klinkaard! |
| 17902 | |
| 17903 | Met den dageraad kwamen zij nabij het kamp. Zij zongen als de |
| 17904 | leeuwerik en het gekraai van den haan antwoordde hun. De meidekens |
| 17905 | en de serjanten werden van dichtbij bewaakt. |
| 17906 | |
| 17907 | Edoch, den derden morgen werd Gilline dood gevonden: in heur hert |
| 17908 | stak een groote naald. |
| 17909 | |
| 17910 | Stevenijne werd door de drie meidekens beschuldigd en gebracht voor den |
| 17911 | bentkapitein, zijne tiendeniers en serjanten, in verschaar vergaderd. |
| 17912 | |
| 17913 | Daar bekende zij, zonder dat men heur op de pijnbank moest leggen, dat |
| 17914 | zij Gilline gedood had uit afgunst op heure schoonheid en uit woede, |
| 17915 | omdat de deerne heur zonder mededoogen als eene dienstmeid behandelde. |
| 17916 | |
| 17917 | En Stevenijne werd gehangen en vervolgens begraven in het bosch. |
| 17918 | |
| 17919 | Gilline werd ook begraven, en men las de gebeden der dooden over heur |
| 17920 | liefelijk lichaam. |
| 17921 | |
| 17922 | Doch de twee serjanten Judocus en Nikolaas, dien Uilenspiegel de |
| 17923 | les had gespeld, waren vóór den kastelein van Kortrijk verschenen, |
| 17924 | want het gedruisch, het geweld en de plundering moesten door hem |
| 17925 | gestraft worden, daar het huis van Stevenijne in de kasselrij, buiten |
| 17926 | den bijvang der stad Kortrijk lag. Nadat zij aan den kastelein het |
| 17927 | gebeurde hadden verteld, zeiden zij hem met de innigste overtuiging |
| 17928 | en de nederigste oprechtheid: |
| 17929 | |
| 17930 | --De moordenaars van de predikanten zijn geenszins Uilenspiegel |
| 17931 | en zijn trouwe vriend Lamme Goedzak, die maar naar den Regenboog |
| 17932 | gekomen waren om zich te vermaken. Zij hebben zelfs reispassen van den |
| 17933 | hertog en wij hebben die met eigen oogen gezien. De twee schuldigen |
| 17934 | zijn twee kooplieden van Gent, een magere en een heel dikke, die naar |
| 17935 | Frankrijk getogen zijn, nadat zij alles aan stukken hebben geslagen bij |
| 17936 | Stevenijne, dewelke zij medegenomen hebben met heure vier meidekens, |
| 17937 | voor hun pleizier. Wij hadden ze wel bij den kraag gepakt, doch daar |
| 17938 | waren zeven beenhouwers in het kot, van de sterksten der stad, die |
| 17939 | voor de booswichten aantrokken. Zij hebben ons allen gekneveld en ons |
| 17940 | maar losgelaten als zij verre in Frankrijk waren. Hier ziet gij nog |
| 17941 | het merk van de koorden. De vier andere serjanten zijn achter hunne |
| 17942 | hielen, en wachten op versterking, om de hand op hen te leggen. |
| 17943 | |
| 17944 | De kastelein gaf hun elk twee karolussen en een nieuw kleed, als |
| 17945 | belooning voor hun trouwe en eerlijke diensten. |
| 17946 | |
| 17947 | Vervolgens schreef hij naar den raad van Vlaanderen, naar de |
| 17948 | schepenbank van Kortrijk en naar andere vierscharen om hun kond te |
| 17949 | doen, dat de ware moordenaars ontdekt geweest waren. |
| 17950 | |
| 17951 | En hij legde de zaak uiteen van 't begin tot het einde. |
| 17952 | |
| 17953 | Dat deed al die van den Raad van Vlaanderen en van de smalle |
| 17954 | vierscharen sidderen en beven. |
| 17955 | |
| 17956 | En de kastelein werd om zijne scherpzinnigheid geloofd en geprezen. |
| 17957 | |
| 17958 | En Uilenspiegel en Lamme gingen ongehinderd op den weg van Petegem |
| 17959 | naar Gent, langsheen den oever der Leie; van deze laatste stede zouden |
| 17960 | zij zich begeven naar Brugge, alwaar Lamme zijn vrouw hoopte weder |
| 17961 | te vinden, en naar Damme, alwaar Uilenspiegel reeds had willen zijn, |
| 17962 | om Nele te zien, die treurig leefde bij de uitzinnige Katelijne. |
| 17963 | |
| 17964 | |
| 17965 | |
| 17966 | |
| 17967 | XXXVI. |
| 17968 | |
| 17969 | Sedert lang werden er, in het land van Damme en in de omstreken, |
| 17970 | afschuwelijke gruweldaden gepleegd. |
| 17971 | |
| 17972 | Meidekens, jonge knapen, oude mannen, die met geld naar Gent, Brugge |
| 17973 | of andere steden of dorpen van Vlaanderen waren gegaan, werden dood |
| 17974 | gevonden op den weg, naakt als pieren, den hals doorgebeten met zulke |
| 17975 | lange en scherpe tanden, dat het nekbeen van allen gebroken was. |
| 17976 | |
| 17977 | De geneesheeren en de chirurgijns-baardemakers verklaarden, dat het |
| 17978 | tanden waren van een grooten wolf. |
| 17979 | |
| 17980 | --Dieven waren ongetwijfeld gekomen na den wolf, en hadden den |
| 17981 | slachtofferen geld en kleederen afgenomen, zeiden zij. |
| 17982 | |
| 17983 | Verscheidene aanzienlijke poorters, die zich kloekmoedig zonder |
| 17984 | geleide op weg hadden begeven, verdwenen zonder dat men wist wat zij |
| 17985 | geworden waren, behalve dat men nu en dan eens een landbouwer, die |
| 17986 | 's morgens naar zijn akker ging, wolvesporen vond in zijn kouter, |
| 17987 | terwijl zijn hond met de pooten de aarde openkrabde en een armzalig, |
| 17988 | naakt lijk ontblootte, waarop men, in den nek of onder het oor, de |
| 17989 | tanden van den wolf zag, en menigwerf ook in de beenen, doch altijd |
| 17990 | van achteren. En altijd was het nekbeen gebroken. |
| 17991 | |
| 17992 | De ontstelde boer ging dan schielijk kennis geven van zijne akelige |
| 17993 | vondst aan den baljuw, die met zijn griffier-crimineel, twee schepenen |
| 17994 | en een chirurgijn-baardemaker, ter plaatse kwam, waar het lijk des |
| 17995 | vermoorden lag. Na een neerstig en zorgvuldig onderzoek, lukte het hun |
| 17996 | soms, als het gezicht niet afgeknaagd was door de wormen, den stand, |
| 17997 | zelfs den naam en den toenaam van den verslagene te ontdekken. |
| 17998 | |
| 17999 | Doch ze waren ten zeerste verwonderd, dat de wolf, die uit honger |
| 18000 | slechts menschen aanvalt, nooit het kleinste stuk uit het lijk had |
| 18001 | gebeten. |
| 18002 | |
| 18003 | En die van Damme waren met schrik bevangen en dorsten 's nachts zonder |
| 18004 | goed geleide niet meer uitgaan. |
| 18005 | |
| 18006 | Eindelijk toch werden verscheidene kloekmoedige soldaten uitgezonden om |
| 18007 | den wolf op te sporen, met bevel hem te zoeken, bij dag en bij nacht, |
| 18008 | in het duin, langsheen de zee. |
| 18009 | |
| 18010 | Toen waren ze omtrent Heist, in het groot duin. De nacht was |
| 18011 | gevallen. Een der soldaten, vol vertrouwen op zijne kracht, wilde hen |
| 18012 | verlaten, om alleen op zoek te gaan, gewapend met zijne bus. De anderen |
| 18013 | lieten hem gaan, overtuigd als zij waren dat hij, een kloekmoedig |
| 18014 | en goed gewapend soldaat, den wolf zou dooden, als deze zich dorst |
| 18015 | laten zien. |
| 18016 | |
| 18017 | Toen hun gezel vertrokken was, staken zij een groot vuur aan, bij |
| 18018 | hetwelk zij zich zetten te spelen met dobbelsteenen, en brandewijn |
| 18019 | te drinken. |
| 18020 | |
| 18021 | En van tijd tot tijd riepen zij luide: |
| 18022 | |
| 18023 | --Nu, kameraad, kom maar terug; de wolf heeft schrik; kom, drink |
| 18024 | eenen slok. |
| 18025 | |
| 18026 | Doch hij antwoordde niet. |
| 18027 | |
| 18028 | Eensklaps hoorden zij een grooten schreeuw, als 't gereutel van een |
| 18029 | man, die gekeeld wordt, en terstond liepen zij naar den kant van |
| 18030 | denwelken het geschreeuw kwam. |
| 18031 | |
| 18032 | En zij riepen: |
| 18033 | |
| 18034 | --Verweer u kloekmoedig, wij komen u ter hulp! |
| 18035 | |
| 18036 | Maar 't duurde tamelijk lang, voordat zij hunnen makker vonden, want |
| 18037 | sommigen vermeenden, dat de kreet uit het dal, anderen dat hij van |
| 18038 | de hoogste duin was gekomen. |
| 18039 | |
| 18040 | Toen zij dal en duin met hunne lanteernen goed afgezocht hadden, |
| 18041 | vonden zij eindelijk hunnen gezel, van achteren gebeten in den arm |
| 18042 | en in het been en met gebroken nek, lijk de andere slachtofferen. |
| 18043 | |
| 18044 | Hij lag op den rug, met zijn zweerd in de toegenepen hand; zijne bus |
| 18045 | lag op het zand. Naast hem waren drie afgesneden vingeren, die de zijne |
| 18046 | niet waren, en die zij meedroegen. Zijne gordeltasch was hem ontnomen. |
| 18047 | |
| 18048 | Zij namen het lijk van hunnen gezel op de schouderen; zijn flink |
| 18049 | zweerd en zijn dappere bus droegen zij insgelijks mede, en, grammoedig |
| 18050 | en jammerend, droegen zij het lijk naar het baljuwschap, alwaar de |
| 18051 | baljuw het ontving, bijgestaan door zijnen griffier-crimineel, door |
| 18052 | twee schepenen, alsmede door twee chirurgijns. |
| 18053 | |
| 18054 | De afgesneden vingeren werden onderzocht en bevonden als zijnde die van |
| 18055 | eenen ouderling, dewelke van geenerlei ambacht kon zijn, want zij waren |
| 18056 | dun en fijn, en de nagelen lang, lijk die van rechters en geestelijken. |
| 18057 | |
| 18058 | 's Anderen daags gingen de baljuw, de schepenen, de griffier, de |
| 18059 | chirurgijns en de soldaten naar de plaats, waar de arme doode gebeten |
| 18060 | was, en zij zagen bloeddroppelen op het gras, en stappen die gingen |
| 18061 | tot aan de zee, waar zij ophielden. |
| 18062 | |
| 18063 | |
| 18064 | |
| 18065 | |
| 18066 | XXXVII. |
| 18067 | |
| 18068 | Het was in den tijd der rijpe druiven, de vierde dag van de Wijnmaand, |
| 18069 | als wanneer men te Brussel, na de hoogmis, van op Sint-Nicolaastoren, |
| 18070 | zakken okkernoten te grabbel smijt. |
| 18071 | |
| 18072 | Des nachts werd Nele gewekt door kreten, die kwamen van de straat. Zij |
| 18073 | zocht Katelijne in de kamer, maar vond ze niet. Zij liep naar beneden |
| 18074 | en opende de deur, en Katelijne kwam haastiglijk binnen en sprak: |
| 18075 | |
| 18076 | --Red mij! red mij! De wolf! de wolf! |
| 18077 | |
| 18078 | En Nele hoorde, van verre in het veld, een akelig, schor |
| 18079 | gehuil. Sidderend stak zij al de lampen en keersen aan, die zij vond. |
| 18080 | |
| 18081 | --Wat is er gebeurd, Katelijne? vroeg zij, heur in de armen drukkend. |
| 18082 | |
| 18083 | Katelijne zette zich neer op eenen stoel, en, met verwilderde oogen, |
| 18084 | zeide zij, terwijl zij de keersen aanstaarde: |
| 18085 | |
| 18086 | --Dat is de zonne, die de booze geesten verdrijft. De wolf, de wolf |
| 18087 | huilt in de verte. |
| 18088 | |
| 18089 | --Maar, zeide Nele, waarom zijt gij uit uw bed gekomen, waar gij warm |
| 18090 | laagt, om koorts op te doen in de vochtige najaarsnachten? |
| 18091 | |
| 18092 | En Katelijne sprak: |
| 18093 | |
| 18094 | --Hansken schreeuwde daar even als de nachtuil; en ik heb de deur |
| 18095 | opengedaan. En hij zei tot mij: "Drink den tooverdrank"; en ik |
| 18096 | dronk. Hansken is schoon. Doe het vuur weg. Toen bracht hij mij dicht |
| 18097 | bij de vaart en zeide hij mij: "Katelijne, ik zal u de zevenhonderd |
| 18098 | karolussen teruggeven, gij zult ze geven aan Uilenspiegel, zoon |
| 18099 | van Klaas. Hier zijn twee karolussen voor u, koop er een kleed mee, |
| 18100 | weldra zult gij er duizend hebben".--"Duizend, sprak ik, mijn beminde, |
| 18101 | dan zal ik rijk zijn".--"Gij zult ze hebben, sprak hij. Maar zijn er |
| 18102 | in Damme geene vrouwen of meidekens, die nu zoo rijk zijn als gij dan |
| 18103 | zult wezen?"--"Ik weet het niet", antwoordde ik. Ik wilde heure namen |
| 18104 | niet zeggen, uit vreeze dat hij ze zou beminnen. Toen zeide hij mij: |
| 18105 | "Tracht dit te weten te komen en zeg mij heure namen als ik terugkom". |
| 18106 | |
| 18107 | ...Het was koud, de mist hing over de weide, droge takjes vielen van |
| 18108 | de boomen op den weg. En de maan glom, en er waren lichtjes op het |
| 18109 | water van de vaart. Hansken zeide mij: "'t Is nacht van de weerwolven; |
| 18110 | dezen nacht mogen alle schuldige zielen uit de helle komen om op de |
| 18111 | wereld te wandelen. Gij moet driemaal het teeken des kruises met de |
| 18112 | linkerhand maken en roepen: "Zout! zout! zout!" dat het zinnebeeld is |
| 18113 | van onsterfelijkheid; en zij zullen u geenerlei leed doen". En ik zei: |
| 18114 | "Ik zal doen wat gij wilt, Hansken, mijn geliefde".--Hij omhelsde mij |
| 18115 | en sprak: "Gij zijt mijn gade".--"Ja", sprak ik. En bij zijn zoete |
| 18116 | woorden viel een hemelsch geluk als een balsem over mijn lichaam. Hij |
| 18117 | kroonde mij met rozen en sprak: "Gij zijt schoon". En ik zeide hem: |
| 18118 | "Gij ook zijt schoon, Hansken, mijn geliefde, met uw fijne kleederen |
| 18119 | van groene panne met gouden belegsels, met uw lange struisveeren, die |
| 18120 | wuiven op uw toque en met uw bleek gezicht, dat lijkt op de branding |
| 18121 | der zee. En als de meidekens van Damme u zagen, zouden allen achter u |
| 18122 | loopen, om u uw herte te vragen; maar gij moogt het slechts geven aan |
| 18123 | mij, Hansken".--Hij sprak: "Tracht te weten te komen wie de rijksten |
| 18124 | zijn, haar fortuin is voor u". Toen vertrok hij, na mij verboden te |
| 18125 | hebben hem te volgen of te vergezelschappen. Bibberend van koude, |
| 18126 | nat van den mist, bleef ik staan, terwijl ik de twee karolussen in |
| 18127 | mijne hand deed rammelen, toen eensklaps een wolf met groenen muil |
| 18128 | en lange lischblaren in zijn wit haar, den oever van de vaart opklom |
| 18129 | en naar mij kwam. Ik riep: "Zout! zout! zout!" en maakte driemaal |
| 18130 | het teeken des kruises, doch daar scheen hij geenszins schrik voor |
| 18131 | te hebben. En ik liep uit al mijne macht, al schreeuwend, terwijl |
| 18132 | hij achter mij huilde, en ik hoorde het klapperend geluid zijner |
| 18133 | tanden achter mij, en eenmaal dit zóó dicht tegen mijne schouderen, |
| 18134 | dat ik dacht dat hij mij vastgrijpen ging. Maar ik liep gauwer dan |
| 18135 | hij. Tot mijn groot geluk kwam ik aan den hoek van de Reigerstraat |
| 18136 | den nachtwacht met zijne lanteerne tegen. "De wolf! de wolf!" riep |
| 18137 | ik. "Wees niet bevreesd, sprak de nachtwacht tot mij, ik zal u naar |
| 18138 | huis leiden, uitzinnige Katelijne". En ik voelde dat zijne hand, |
| 18139 | die de mijne vasthield, insgelijks beefde. En hij ook was bevreesd. |
| 18140 | |
| 18141 | --Maar reeds heeft hij weer moed gevat, sprak Nele. Hoor, daar zingt |
| 18142 | hij met slepende stemme: "De klok slaat tien, tien slaat de klok!" En |
| 18143 | hij draait met zijnen ratel. |
| 18144 | |
| 18145 | --Doe het vuur weg, sprak Katelijne; mijn hoofd brandt. Kom terug, |
| 18146 | Hansken, mijn liefste! |
| 18147 | |
| 18148 | En Nele keek droevig naar Katelijne; en zij bad Onze-Lieve-Vrouwe, |
| 18149 | de Heilige Moeder Gods, dat zij het vuur der uitzinnigheid uit heur |
| 18150 | hoofd zou wegnemen; en zij weende over heur. |
| 18151 | |
| 18152 | |
| 18153 | |
| 18154 | |
| 18155 | XXXVIII. |
| 18156 | |
| 18157 | Te Bellem, aan den oever van de Brugsche vaart, kwamen Uilenspiegel |
| 18158 | en Lamme eenen ruiter tegen, met drie haneveeren op zijn vilten hoed, |
| 18159 | en die spoorslags naar Gent reed. Uilenspiegel zong als de leeuwerik |
| 18160 | en de ruiter hield zijn peerd in, en antwoordde met Kanteklaar's |
| 18161 | helder gekraai. |
| 18162 | |
| 18163 | --Brengt gij tijdingen mede, onstuimige ruiter? vroeg Uilenspiegel. |
| 18164 | |
| 18165 | --Gewichtige tijdingen, antwoordde de ruiter. Op raadgeving van |
| 18166 | mijnheer de Châtillon, die in Frankrijk admiraal is, heeft de |
| 18167 | prins kaperbrieven uitgegeven; buiten de vaartuigen van Emden en |
| 18168 | Oost-Friesland, worden allerwegen oorlogsschepen uitgerust. De dappere |
| 18169 | mannen, die de brieven ontvingen, zijn: Adriaan van Bergen, heer van |
| 18170 | Dolhain; de baron de Montfaucon, Lodewijk van Brederode; Albrecht van |
| 18171 | Egmond, zoon van den gehalsrechte en geen verrader lijk zijn broeder; |
| 18172 | Berthold Enthens van Mentheda, de Fries; Adriaan Menningh, Hembyse, |
| 18173 | de trotsche, vurige Gentenaar, alsmede Jan Brock. |
| 18174 | |
| 18175 | ... De prins heeft heel zijn vermogen gegeven, over de vijftigduizend |
| 18176 | gulden. |
| 18177 | |
| 18178 | --Ik heb er vijfhonderd voor hem, sprak Uilenspiegel. |
| 18179 | |
| 18180 | --Draag ze naar de zee, sprak de ruiter. |
| 18181 | |
| 18182 | En hij reed weg op een draf. |
| 18183 | |
| 18184 | --Hij geeft heel zijn vermogen, zeide Uilenspiegel. Wij, wij hebben |
| 18185 | slechts ons lijf en geven het geerne. |
| 18186 | |
| 18187 | --En heet gij dat niets, vroeg Lamme, en zullen wij altijd leven |
| 18188 | tusschen rooven en moorden? Oranje is ten gronde. |
| 18189 | |
| 18190 | --Ja, sprak Uilenspiegel, ten gronde evenals de eik; maar met eikenhout |
| 18191 | bouwt men schepen voor de vrijheid! |
| 18192 | |
| 18193 | --Tot zijn profijt, sprak Lamme. Maar, nu alle gevaar verdwenen is, |
| 18194 | konden wij ezelen koopen, dunkt mij. Ik zit nog al geerne op mijn gemak |
| 18195 | als ik reis, en ben geen liefhebber van veeren op mijne voetzolen. |
| 18196 | |
| 18197 | --Wij zullen langooren koopen, zeide Uilenspiegel; die kunnen wij |
| 18198 | steeds verkoopen zonder verlies. |
| 18199 | |
| 18200 | Zij trokken naar de merkt en kochten er twee schoone ezelen met het |
| 18201 | noodige tuig. |
| 18202 | |
| 18203 | |
| 18204 | |
| 18205 | |
| 18206 | XXXIX. |
| 18207 | |
| 18208 | Schrijlings op hunne rijdieren gezeten, kwamen zij te Oostkamp, |
| 18209 | alwaar een groot bosch is, hetwelk aan de vaart paalt. |
| 18210 | |
| 18211 | Op zoek naar lommer en naar liefelijke geuren, traden zij er in, |
| 18212 | zonder iets anders te zien dan lange dreven, die in alle richtingen |
| 18213 | naar Gent, Brugge, Zuid- en Noord-Vlaanderen liepen. |
| 18214 | |
| 18215 | Eensklaps sprong Uilenspiegel van zijnen ezel. |
| 18216 | |
| 18217 | --Ziet gij daar niets? |
| 18218 | |
| 18219 | Lamme sprak: |
| 18220 | |
| 18221 | --Ja, ik zie iets. |
| 18222 | |
| 18223 | En bevend vervolgde hij: |
| 18224 | |
| 18225 | --Mijne vrouw, mijn goede vrouw! Zij is het, mijn vriend. Ha! ik zal |
| 18226 | naar heur niet kunnen loopen. Wie had ooit gedacht, dat ik heur aldus |
| 18227 | zou terugvinden? |
| 18228 | |
| 18229 | --Waarover klaagt gij? sprak Uilenspiegel. Zij is schoon, zoo |
| 18230 | half naakt, in dat uitgebekt neteldoeksch wambuis, dat heur vel |
| 18231 | zoo liefelijk doet uitkomen. Die vrouw is te jong, zij kan de uwe |
| 18232 | niet wezen. |
| 18233 | |
| 18234 | --Mijn vriend, sprak Lamme, zij is het, mijn vriend; ik herken |
| 18235 | ze. Draag mij, ik kan niet meer gaan. Wie had dit van heur |
| 18236 | gedacht? Alzoo dansen, in Egyptische deerne verkleed, zonder |
| 18237 | schaamte! Ja, zij is het; zie maar heur schoone beenen, heur tot den |
| 18238 | schouder ontbloote armen, heur ronde lichtbruine borsten, die half |
| 18239 | uitkomen uit heur neteldoeksch wambuis. Zie eens hoe zij dien grooten |
| 18240 | hond plaagt met een rood vlaggetje, en hoe hij er naar toe springt. |
| 18241 | |
| 18242 | --'t Is een Egyptische hond, zeide Uilenspiegel; die soort hoort niet |
| 18243 | te huis in de Nederlanden. |
| 18244 | |
| 18245 | --Of het een Egyptische hond is, weet ik niet juist.... Maar zij |
| 18246 | is het.... Ha! mijn vriend, ik sta het niet langer uit. Zij licht |
| 18247 | heur kleed nog hooger op, om heur ronde beenen nog hooger te laten |
| 18248 | zien. Zij lacht om heur witte tanden te toonen, en schatert om den |
| 18249 | klank heurer zoete stem te laten hooren. Zij opent heur wambuis |
| 18250 | van boven en werpt zich achterover. Ha! die zwanenhals, die bloote |
| 18251 | schouderen, die heldere en stoutmoedige oogen! Ik loop er naar toe! |
| 18252 | |
| 18253 | En hij sprong van zijnen ezel. |
| 18254 | |
| 18255 | Doch Uilenspiegel hield hem tegen en sprak: |
| 18256 | |
| 18257 | --Dat meideken is uwe vrouw niet. Wij zijn omtrent een kamp |
| 18258 | van Egyptenaren. Pas op. Ziet gij den rook tusschen de boomen |
| 18259 | opstijgen? Hoort gij 't geblaf van de honden? Zie maar: hier zijn |
| 18260 | er eenigen, die ons bezien en misschien lust gevoelen om ons te |
| 18261 | bijten. Laat ons terugkeeren, Lamme. |
| 18262 | |
| 18263 | --Ik wil niet terugkeeren, sprak Lamme, die vrouw is de mijne; zij |
| 18264 | is uit Vlaanderen vandaan lijk wij. |
| 18265 | |
| 18266 | --Waanzinnige blinde! zei Uilenspiegel. |
| 18267 | |
| 18268 | --Maar ik ben niet blind, sprak Lamme. Ik zie ze, half naakt, dansen, |
| 18269 | lachen en joelen met dien hond. Zij gebaart mij niet te zien. Maar |
| 18270 | ik verzeker u dat zij ons ziet. Thijl! Thijl! zie, de hond werpt zich |
| 18271 | op heur en smijt ze ten gronde, om het roode vlaggetje te hebben. En |
| 18272 | zij valt met een smertvollen kreet. |
| 18273 | |
| 18274 | En eensklaps vloog Lamme er naar toe, zeggende: |
| 18275 | |
| 18276 | --Mijne vrouw, mijne vrouw! Waar hebt gij zeer, mijne liefste? Waarom |
| 18277 | berst gij in eenen schaterlach uit? Uw oogen staan verwilderd in |
| 18278 | uw hoofd. |
| 18279 | |
| 18280 | En hij kuste, streelde heur, en sprak: |
| 18281 | |
| 18282 | --Dat geboortevlekje, dat gij onder den linkerboezem hadt, zie ik |
| 18283 | niet! Waar is het? Zoudt gij mijne vrouw niet wezen? God van den |
| 18284 | hoogen hemel! |
| 18285 | |
| 18286 | En zij hield op met lachen. |
| 18287 | |
| 18288 | Eensklaps riep Uilenspiegel: |
| 18289 | |
| 18290 | --Pas op, Lamme. |
| 18291 | |
| 18292 | En Lamme keerde zich om, en zag een grooten duivel van een Egyptenaar |
| 18293 | met een mager gezicht vóór zich staan, die bruin was als peperkoek. |
| 18294 | |
| 18295 | Lamme raapte zijnen stok op, stelde zich te weer en riep: |
| 18296 | |
| 18297 | --Ter hulp, Uilenspiegel! |
| 18298 | |
| 18299 | Uilenspiegel was daar met zijn kruismes. |
| 18300 | |
| 18301 | De Egyptenaar zei hem in het Hoogduitsch: |
| 18302 | |
| 18303 | --Gieb mir Geld, einige Thaler. |
| 18304 | |
| 18305 | --Zie, sprak Uilenspiegel, het meideken gaat schaterlachend henen en |
| 18306 | keert zich gedurig om, opdat men heur volge. |
| 18307 | |
| 18308 | --Gieb mir Geld, sprak de man. Betaal uwe minnarijen. Wij zijn arm |
| 18309 | en willen u geen kwaad. |
| 18310 | |
| 18311 | Lamme gaf hem eenen karolus. |
| 18312 | |
| 18313 | --Welk bedrijf voert gij uit? vroeg Uilenspiegel. |
| 18314 | |
| 18315 | --Alle bedrijven, antwoordde de Egyptenaar: zeer bedreven in de |
| 18316 | goochelkunst, doen wij wonderbare en bovennatuurlijke toeren. Wij |
| 18317 | spelen op de tamboerijn en dansen Hongaarsche dansen. Onder ons zijn |
| 18318 | er, die schoone vogelkooien maken en anderen die roosters verveerdigen |
| 18319 | om vleesch op te braden. Doch allen, Vlamingen als Walen, zijn bevreesd |
| 18320 | voor ons en jagen ons weg. Daar wij niets kunnen verdienen, zijn wij |
| 18321 | wel gedwongen, groenten, vleesch en kiekens bij de boeren te stelen, |
| 18322 | vermits zij ons die niet willen geven of laten verdienen. |
| 18323 | |
| 18324 | Lamme vroeg hem: |
| 18325 | |
| 18326 | --Van waar komt dat meideken, dat zoo goed op mijne vrouw trekt? |
| 18327 | |
| 18328 | --Dat is de dochter van onzen hoofdman, antwoordde de zwerver. |
| 18329 | |
| 18330 | Vervolgens zeide hij stiller, als iemand, die vreest dat men hem |
| 18331 | zou afluisteren: |
| 18332 | |
| 18333 | --Zij werd door God getroffen met minnekwaal en kent niets van |
| 18334 | de vrouwelijke eerbaarheid. Zoodra zij eenen man ziet, wordt zij |
| 18335 | blijgeestig en minziek, en lacht zij gedurig. Zij is weinig van |
| 18336 | zeggen; langen tijd meenden wij dat zij doof was. 's Nachts blijft |
| 18337 | zij in alleenigheid vóór het vuur; soms zit zij te weenen, of zonder |
| 18338 | reden te lachen, en wijst zij naar heuren buik, waar zij zeer heeft, |
| 18339 | naar zij zegt. 's Zomers, rond het middaguur, na het eten, is ze 't |
| 18340 | ergst gefolterd door heure kwaal. Dan gaat ze, schier teenemaal naakt, |
| 18341 | dansen omtrent het kamp. Zij wil niets anders dragen dan kleederen |
| 18342 | van gaas of van neteldoek, en 's winters hebben wij alle moeite om |
| 18343 | heur een opperste kleed van geitenlaken te doen omslaan. |
| 18344 | |
| 18345 | --Maar, sprak Lamme, heeft zij dan geen enkelen vriend om haar te |
| 18346 | beletten aldus aan een iegelijk heur lichaam ten beste te geven? |
| 18347 | |
| 18348 | --Neen, sprak de man, zij geeft geenerlei vriend, want als de |
| 18349 | wandelaars, die zij tot zich lokt, heur waanzinnige oogen zien, |
| 18350 | krijgen zij meer schrik dan liefde voor heur. Die dikke man was |
| 18351 | tamelijk stout, sprak hij, naar Lamme wijzend. |
| 18352 | |
| 18353 | Lamme fronste de wenkbrauwen, bij die toespeling op zijne dikte. |
| 18354 | |
| 18355 | --Laat hem maar zeggen, Lamme; 't is de sprot, die kwaad spreekt van |
| 18356 | den walvisch. |
| 18357 | |
| 18358 | --Gij zijt spotziek, dezen morgen, sprak Lamme. |
| 18359 | |
| 18360 | Doch zonder te luisteren, vervolgde Uilenspiegel tot den zwerver: |
| 18361 | |
| 18362 | --Wat doet zij, als anderen zoo stout zijn als mijn vriend Lamme? |
| 18363 | |
| 18364 | De Egyptenaar antwoordde droefgeestig: |
| 18365 | |
| 18366 | --Dan heeft zij genot en profijt. Zij die heur krijgen, betalen hun |
| 18367 | pleizier, en het geld dient om heur te kleeden en ook tot de behoeften |
| 18368 | der grijsaards en vrouwen. |
| 18369 | |
| 18370 | --Zij gehoorzaamt dus aan niemand? vroeg Lamme. |
| 18371 | |
| 18372 | De bruine man antwoordde: |
| 18373 | |
| 18374 | --Laat hen, die God treft, hun zin doen. Aldus beduidt hij zijnen |
| 18375 | wil. En zijn wil is onze wet. |
| 18376 | |
| 18377 | Uilenspiegel en Lamme vervolgden hunnen weg naar Brugge. En de |
| 18378 | Egyptenaar ging ernstig en fier terug naar het kamp. En het meideken |
| 18379 | danste, schaterlachend, in een opene plaats van het bosch. |
| 18380 | |
| 18381 | |
| 18382 | |
| 18383 | |
| 18384 | XL. |
| 18385 | |
| 18386 | Onderweg sprak Uilenspiegel tot Lamme: |
| 18387 | |
| 18388 | --Wij hebben reeds schrikkelijk veel geld uitgegeven: wij hebben |
| 18389 | huurlingen aangeworven, den serjanten eene belooning gegeven, |
| 18390 | een karolus aan dat Egyptisch meideken geschonken; voeg daarbij de |
| 18391 | ontelbare oliekoeken, die het u beliefde zonder ophouden zelf te eten, |
| 18392 | liever dan er éénen te verkoopen. Nu, niettegenstaande het verzet van |
| 18393 | uwen buik, wordt het hoog tijd dat wij ons met minder generen. Geef |
| 18394 | mij uw geld: ik zal de gemeenschappelijke beurs houden. |
| 18395 | |
| 18396 | --Ik wil wel, sprak Lamme. |
| 18397 | |
| 18398 | Hem de beurs langend, sprak hij: |
| 18399 | |
| 18400 | --Laat mij evenwel niet sterven van honger; want bedenk toch: dik en |
| 18401 | struisch als ik ben, moet ik kloek en overvloedig voedsel hebben. Dat |
| 18402 | is goed voor u, die mager en schraal zijt, van onbekommerd te leven, |
| 18403 | onverschillig of gij eten vindt of niet, lijk de planken op de kaaien, |
| 18404 | die leven van regen en lucht. Doch ik, dien de lucht en de regen |
| 18405 | hongerig maken, ik hoef andere festijnen. |
| 18406 | |
| 18407 | --Gij zult ze hebben, die festijnen, maar 't zullen festijnen zijn |
| 18408 | van een deugdzame vasten. De best gevulde buiken zijn daartegen niet |
| 18409 | bestand; zij nemen langzamerhand af en maken de zwaartste mannen |
| 18410 | als een vlinder zoo licht. En weldra zal men Lamme, mijnen vriend, |
| 18411 | genoegzaam ontvet, zien loopen als een hert, |
| 18412 | |
| 18413 | --Laas! sprak Lamme, zou dit voortaan mijn armzalig lot moeten |
| 18414 | wezen? Ik heb honger, mijn vriend, en zou willen eten. |
| 18415 | |
| 18416 | De avond viel. Zij kwamen te Brugge langs de Gentpoort. Zij toonden |
| 18417 | hunne passen. Toen zij een halven stuiver voor zich en twee stuivers |
| 18418 | voor hunne ezelen hadden betaald, traden zij de stad binnen. |
| 18419 | |
| 18420 | Lamme dacht gedurig aan de woorden van Uilenspiegel en was diep |
| 18421 | nedergeslagen. |
| 18422 | |
| 18423 | --Zullen wij haast avondmalen? sprak hij. |
| 18424 | |
| 18425 | --Ja, antwoordde Uilenspiegel. |
| 18426 | |
| 18427 | Zij stapten af in de Meermin, afspanning, die van verre kennelijk was |
| 18428 | door de gouden meermin, die, als windwijzer, bovenop den trappengevel |
| 18429 | stond. |
| 18430 | |
| 18431 | De beide wandelaars brachten hunne ezelen op stal, en Uilenspiegel |
| 18432 | bestelde brood, bier en kaas voor hun avondmaal. |
| 18433 | |
| 18434 | De weerd grijnslachte bij het opdienen van dien schamelen |
| 18435 | maaltijd. Lamme at met lange tanden, en zag vertwijfeld naar |
| 18436 | Uilenspiegel, die het oudbakken brood en de te jonge kaas |
| 18437 | binnenspeelde alsof hij ortolanen at. En Lamme dronk zijn dun bier |
| 18438 | zonder genoegen. Uilenspiegel lachte in zich zelven als hij hem |
| 18439 | zoo jammerend zag zitten. En daar was nog iemand, die lachte in het |
| 18440 | binnenhof van de afspanning, en die van tijd tot tijd den neus voor |
| 18441 | het venster kwam steken. Uilenspiegel zag dat het eene vrouw was, die |
| 18442 | heur aangezicht verborg. In den waan dat het een oolijke dienstmaagd |
| 18443 | was, hield hij er zich niet verder mede bezig, te meer daar hij, naar |
| 18444 | Lamme kijkend, zag dat zijn vriend bleek, treurig en troosteloos was |
| 18445 | ter oorzake van zijne tegengewerkte liefde voor lekkere spijzen en |
| 18446 | dranken. Hij kreeg medelijden met hem en meende voor zijn gezel een |
| 18447 | pannekoek met pensen, eene pateel ossenvleesch met boonen of een ander |
| 18448 | warm gerecht te bestellen, toen de weerd binnenkwam en beleefdelijk |
| 18449 | sprak, met zijne muts in de hand: |
| 18450 | |
| 18451 | --Als die doorluchtige heeren een beter avondmaal wenschen, moeten |
| 18452 | zij maar spreken en zeggen wat hun zal believen. |
| 18453 | |
| 18454 | Lamme sperde de oogen wijd open en den mond nog wijder, en bezag |
| 18455 | Uilenspiegel met angstige onrust. |
| 18456 | |
| 18457 | Deze antwoordde: |
| 18458 | |
| 18459 | --Reizende werklieden hebben geen gouden karolussen te vereten. |
| 18460 | |
| 18461 | --Toch gebeurt het somtijds, sprak de baas, dat zij niet weten wat |
| 18462 | zij bezitten.... |
| 18463 | |
| 18464 | En, naar Lamme wijzend, vervolgde hij: |
| 18465 | |
| 18466 | --Die goede tronie is er twee andere weerd. Wat zouden die doorluchtige |
| 18467 | heeren gelieven te eten en te drinken? een pannekoek met vette, lekkere |
| 18468 | hesp? Soezels?--wij hebben er dezen avond gereedgemaakt. Krakelingen, |
| 18469 | een kapoen, die zoo malsch is dat hij smelt in den mond? Geurige |
| 18470 | karbonaden met saus, bereid met de vier specerijen? Antwerpsche |
| 18471 | dobbelen knol, Brugsche dobbele kuite, Leuvenschen wijn bereid naar |
| 18472 | de wijs van Bourgondië? En dit alles zonder een duit te betalen. |
| 18473 | |
| 18474 | --Breng dan maar alles op, sprak Lamme. |
| 18475 | |
| 18476 | Weldra stond de tafel gedekt en schepte Uilenspiegel er oprecht |
| 18477 | vermaak in den armen Lamme bezig te zien, die, hongeriger dan ooit, |
| 18478 | beurtelings alle gerechten aanviel: den pannekoek, de soezels, |
| 18479 | den kapoen, de hesp, de karbonaden, en heele stoopen dobbelen knol, |
| 18480 | dobbele kuite en Leuvenschen wijn, bereid naar de wijs van Bourgondië, |
| 18481 | door zijn keelgat zond. |
| 18482 | |
| 18483 | Toen Lamme zijne bekomst had, blies hij lijk een walvisch van genoegen; |
| 18484 | en hij keek rondom zich op de tafel om te zien of er niets meer te |
| 18485 | peuzelen viel. En zorgvuldig snoepte hij de brokken der krakelingen. |
| 18486 | |
| 18487 | Hij noch Uilenspiegel hadden het lieve gezichtje gezien, dat in het |
| 18488 | binnenhof, glimlachend voor de ruiten kwam lonken. De baas had warmen |
| 18489 | wijn opgebracht, die met kaneel en Madeira-suiker gekookt was. En de |
| 18490 | beide vrienden dronken en zongen. |
| 18491 | |
| 18492 | Bij de slaapklok, vroeg de baas of zij ieder naar hun groote, schoone |
| 18493 | kamer wilden gaan. |
| 18494 | |
| 18495 | Uilenspiegel zeide, dat een klein kamertje voldoende was voor hun |
| 18496 | tweeën. |
| 18497 | |
| 18498 | De baas antwoordde: |
| 18499 | |
| 18500 | --Kleine kamerkens heb ik niet; gij zult elk eene heerenkamer hebben, |
| 18501 | zonder een duit te betalen. |
| 18502 | |
| 18503 | En, inderdaad, hij bracht hen naar rijk gestoffeerde kamers met |
| 18504 | prachtige meubelen. In die van Lamme stond een groot bed. |
| 18505 | |
| 18506 | Uilenspiegel, die veel gedronken had en viel van den vaak, liet hem |
| 18507 | slapen gaan en deed als hij. |
| 18508 | |
| 18509 | 's Anderen daags, rond den middag, trad hij in de kamer zijns vriends |
| 18510 | en vond hem nog in zijne koets aan 't ronken. Naast hem lag een fijn |
| 18511 | geborduurde beugeltasch. Hij opende die en zag dat ze met gouden |
| 18512 | karolussen en zilveren oortjes gevuld was. |
| 18513 | |
| 18514 | Hij schudde Lamme om hem wakker te maken; deze schoot uit zijn slaap, |
| 18515 | wreef zich de oogen en, ongerust rondom zich kijkend, vroeg hij: |
| 18516 | |
| 18517 | --Mijne vrouw? Waar is mijne vrouw? |
| 18518 | |
| 18519 | En, naar de ledige plaats naast zich in het bed wijzend, sprak hij: |
| 18520 | |
| 18521 | --Straks was ze daar nog. |
| 18522 | |
| 18523 | Hij sprong vervolgens uit zijn bed en keek opnieuw overal rond, in |
| 18524 | alle hoeken en kanten der kamer, in de alkoof, tot in de schapraaien. |
| 18525 | |
| 18526 | Stampvoetend herhaalde hij: |
| 18527 | |
| 18528 | --Mijne vrouw? Waar is mijne vrouw? |
| 18529 | |
| 18530 | De baas kwam boven, op 't gerucht dat hij maakte. |
| 18531 | |
| 18532 | --Deugniet, riep Lamme, den weerd bij de keel grijpend, deugniet, |
| 18533 | waar is mijne vrouw? Wat hebt gij gedaan met mijne vrouw? |
| 18534 | |
| 18535 | --Driftige kerel, zeide de baas, uwe vrouw? Welke vrouw? Gij zijt |
| 18536 | hier alleen gekomen. Ik weet niet wat ge vertelt. |
| 18537 | |
| 18538 | --Ha! hij weet het niet, hij weet het niet, sprak Lamme, die opnieuw |
| 18539 | al de hoeken en kanten der kamer afzocht. Laas! Daar, in mijn bed, |
| 18540 | was zij dezen nacht, als in den schoonen tijd onzer liefde. Ja, |
| 18541 | waar zijt ge, mijn hertje? |
| 18542 | |
| 18543 | En, de beurze ten gronde smijtend, vervolgde hij: |
| 18544 | |
| 18545 | --'t Is uw geld niet, dat ik hebben moet; 't is u, 't is uw liefelijk |
| 18546 | lichaam, uw schoonen boezem, 't is uw hert, mijne welbeminde! O, |
| 18547 | genuchten des hemels, zult gij nooit meer terugkomen? Ik had er mij |
| 18548 | aan gewend te leven zonder u te zien, te leven zonder liefde, mijn |
| 18549 | hertediefje. En nu verlaat gij mij opnieuw, na mij uw zoete kussen |
| 18550 | te hebben laten smaken. Maar ik zal het besterven! Mijne vrouw! Waar |
| 18551 | is mijne vrouw? |
| 18552 | |
| 18553 | En hij lag te snikken ten gronde. Doch eensklaps vloog hij naar de |
| 18554 | deur; hij stormde de trap af, en liep in zijn hemd de afspanning door, |
| 18555 | tot op de straat, al roepend: |
| 18556 | |
| 18557 | --Mijne vrouw? waar is mijne vrouw? |
| 18558 | |
| 18559 | Maar hij kwam dadelijk terug, want de straatjongens jouwden hem uit |
| 18560 | en smeten met steenen naar hem. |
| 18561 | |
| 18562 | En Uilenspiegel zeide tot hem: |
| 18563 | |
| 18564 | --Kleed u, Lamme, en wees niet wanhopend, gij zult ze terugzien, |
| 18565 | vermits gij ze heden gezien hebt. Zij mint u nog immer, vermits |
| 18566 | zij bij u is teruggekomen, vermits zij het waarschijnlijk is, |
| 18567 | die het lekkere maal van gisteravond en de heerenkamers betaald, |
| 18568 | en deze volle beurze op het bed gelegd heeft. De assche zegt mij, |
| 18569 | dat dit het werk niet is van een ontrouwe vrouw. Ween niet meer, |
| 18570 | en laat ons gaan voor het heil van den grond onzer vaderen. |
| 18571 | |
| 18572 | --Laat ons te Brugge blijven, zei Lamme; ik zal heel de stad afloopen, |
| 18573 | en zal ze wel vinden. |
| 18574 | |
| 18575 | --Gij zult ze niet vinden, daar zij zich voor u verbergt, sprak |
| 18576 | Uilenspiegel. |
| 18577 | |
| 18578 | Lamme vroeg inlichtingen aan den baas, doch deze wilde niets zeggen. |
| 18579 | |
| 18580 | En zij togen naar Damme. |
| 18581 | |
| 18582 | Onderwege sprak Uilenspiegel tot Lamme: |
| 18583 | |
| 18584 | --Waarom vertelt gij mij niet, hoe gij ze dezen nacht nevens u vondt |
| 18585 | en hoe zij u verliet? |
| 18586 | |
| 18587 | --Mijn vriend, antwoordde Lamme, gij weet dat wij gisterenavond |
| 18588 | gegastreerd hebben met vleesch, met bier en met wijn, en dat ik met |
| 18589 | moeite kon blazen, toen ik de trap opklom om te slapen. Om mij te |
| 18590 | lichten hield ik, als een groot heer, eene waskeers in mijne hand, |
| 18591 | en om te slapen had ik den kandeleer op eene schapraai gezet; de deur |
| 18592 | was tegenaan en de schapraai stond dicht bij de deur. Terwijl ik mij |
| 18593 | ontkleedde, bezag ik mijn bed met genoegen, want ik had grooten vaak; |
| 18594 | de waskeers werd eensklaps uitgeblazen. Ik hoorde als een ademtocht |
| 18595 | lichte stappen in mijne kamer; doch mits ik meer vaak had dan schrik, |
| 18596 | liet ik mij vallen in 't bed. Ik ging slaap vatten, toen eene stem, |
| 18597 | heure stem, o mijne vrouw, mijn arme vrouwe, mij vroeg: "Heeft het |
| 18598 | avondmaal gesmaakt, Lamme?" en heure stem was dicht tegen mij en heur |
| 18599 | aangezicht ook, en heur liefelijk lichaam. |
| 18600 | |
| 18601 | |
| 18602 | |
| 18603 | |
| 18604 | XLI. |
| 18605 | |
| 18606 | Dien dag had koning Philippus te veel lekkernijen gegeten en was |
| 18607 | hij naargeestiger dan gewoonte. Hij had op zijn levende klavecimbel |
| 18608 | gespeeld, eene kist waar katten in waren, dewelke heuren kop door |
| 18609 | ronde gaten staken, boven de toetsen. Telkens dat de koning op eene |
| 18610 | toets sloeg, sloeg deze op hare beurt de kat met eenen schicht; en het |
| 18611 | dier mauwde erbarmelijk, ter oorzake van de smert, die het uitstond. |
| 18612 | |
| 18613 | Doch Phillippus lachte niet. |
| 18614 | |
| 18615 | Gedurig zocht hij in zijnen geest hoe hij Elisabeth, de groote |
| 18616 | koningin, zou kunnen overwinnen om Maria Stuart terug op den troon |
| 18617 | van Engeland te plaatsen. Met dat doel had hij eenen brief geschreven |
| 18618 | aan den Paus, dewelke diep in schulden stak; de Paus had geantwoord |
| 18619 | dat hij, voor die onderneming, geerne de heilige vaten der tempels |
| 18620 | en de schatten van het Vatikaan zou verkocht hebben. |
| 18621 | |
| 18622 | Maar Philippus lachte niet. |
| 18623 | |
| 18624 | Ridolfi, de lieveling van koningin Maria, die heur wilde verlossen |
| 18625 | in de heimelijke hoop naderhand met heur te trouwen en koning van |
| 18626 | Engeland te worden, kwam bij Philippus om met hem Elisabeth's dood |
| 18627 | te beramen. Maar hij had zulke lange tong, lijk de koning naderhand |
| 18628 | schreef, dat men ter Beurze van Antwerpen openlijk van zijn voornemen |
| 18629 | gesproken had; en de moord werd niet bedreven. |
| 18630 | |
| 18631 | En Philippus lachte niet. |
| 18632 | |
| 18633 | Later zond de bloedige hertog, op bevel van den koning, vier |
| 18634 | moordenaars naar Engeland. Zij slaagden er slechts in, zich te |
| 18635 | doen hangen. |
| 18636 | |
| 18637 | En Philippus lachte niet. |
| 18638 | |
| 18639 | En aldus verijdelde God de heerschzuchtige plannen van dien |
| 18640 | bloedzuiger, wiens voornemen was Maria Stuart heuren zoon te ontnemen |
| 18641 | en in zijne plaats, samen met den Paus, over Engeland te regeeren. En |
| 18642 | de moordenaar was verbitterd, omdat dit edele land zoo groot en zoo |
| 18643 | machtig was. Gedurig wendde hij zijn bleeke oogen naar hetzelve, |
| 18644 | en zocht hij het middel om het te verpletten, om vervolgens over de |
| 18645 | wereld te regeeren, de hervormden uit te roeien, en liefst nog de |
| 18646 | rijke, en have en goed te erven van de slachtofferen. |
| 18647 | |
| 18648 | Maar hij lachte niet. |
| 18649 | |
| 18650 | En men bracht hem ratten en muizen in een ijzeren doos met hooge |
| 18651 | randen, open van boven; en hij stelde de doos met den bodem op een |
| 18652 | gloeiende stoof en hij schepte er vermaak in, de arme diertjes te |
| 18653 | zien en te hooren springen, schreeuwen, zuchten en sterven.... |
| 18654 | |
| 18655 | Maar hij lachte niet. |
| 18656 | |
| 18657 | Vervolgens ging hij, met bleek gezicht en bevende handen, in de |
| 18658 | armen van mevrouw van Eboli, zijn vuur van geilheid blusschen, dat |
| 18659 | aangestoken was met de toorts van de wreedheid. |
| 18660 | |
| 18661 | En hij lachte niet. |
| 18662 | |
| 18663 | En mevrouw van Eboli ontving hem, uit vrees en geenszins uit liefde. |
| 18664 | |
| 18665 | |
| 18666 | |
| 18667 | |
| 18668 | XLII. |
| 18669 | |
| 18670 | De lucht was warm: van de kalme zee woei geen het minste |
| 18671 | windeken. Nauwelijks trilden de bladeren der boomen aan de vaart van |
| 18672 | Damme; de krekelen bleven in de meerschen, terwijl, in de velden, |
| 18673 | de bedienden der kerken en abdijen het dertiende van de oogsten |
| 18674 | ophaalden, ten profijte van papen en abten. Uit de hoogte van den |
| 18675 | vurigen, diepen, blauwen hemel overstroomde de zonne het aardrijk |
| 18676 | met haar gloed, en de Natuur sliep onder de zonnestralen als een |
| 18677 | dartel meideken, dat trilt onder de kussen van beuren geliefde. De |
| 18678 | karpers sprongen boven het water naar de vliegen, die gonsden als |
| 18679 | een kokende ketel, terwijl de zwaluwen, met heur lang lijf en groote |
| 18680 | vleugelen, hun hunne prooi betwistten. Uit de aarde steeg een warme, |
| 18681 | vochtige damp omhoog, die schitterde in 't licht. Van op den toren |
| 18682 | van Damme liet de koster, door middel eener gebarsten klok, die klonk |
| 18683 | als een ketel, den veldarbeiders weten dat het middag was, en tijd om |
| 18684 | te gaan eten. De vrouwen brachten heure twee handen trechtergewijze |
| 18685 | aan heuren mond om heure mannen en broeders te roepen: Hans, Pieter, |
| 18686 | Dokus; en boven de menigte zag men heure roode huiken uitsteken. |
| 18687 | |
| 18688 | Lamme en Uilenspiegel zagen, in de verte, den hoogen, vierkanten, |
| 18689 | zwaren toren van Onze-Lieve-Vrouwekerk verrijzen. |
| 18690 | |
| 18691 | Lamme sprak: |
| 18692 | |
| 18693 | --Daar, mijn zoon, daar zijn uwe smerten en uwe minne. |
| 18694 | |
| 18695 | Doch Uilenspiegel antwoordde niet. |
| 18696 | |
| 18697 | --Weldra, sprak Lamme nogmaals, zijn wij aan mijn oude woning en wie |
| 18698 | weet of ik daar mijne vrouw niet zie. |
| 18699 | |
| 18700 | Doch Uilenspiegel antwoordde niet. |
| 18701 | |
| 18702 | --Houten man, zeide Lamme, steenen hert, kan niets u dan bewegen, |
| 18703 | noch de nadering van het plekje, waar gij leefdet als kind, noch de |
| 18704 | dierbare schimmen van den armen Klaas en de arme Soetkin, de beide |
| 18705 | martelaren? Hoezoo! gij zijt weemoedig noch blijde van zin; wie dan |
| 18706 | heeft aldus alle gevoel uit uw herte gerukt? Aanschouw mij, zie hoe de |
| 18707 | angst, de aandoening mijn hert in mijnen buik doen schokken; bezie mij. |
| 18708 | |
| 18709 | Lamme keek op naar Uilenspiegel; hij zag hem met een bleek gezicht, |
| 18710 | met gebogen hoofd, met trillende lippen, sprakeloos weenen. |
| 18711 | |
| 18712 | En hij zweeg. |
| 18713 | |
| 18714 | Zonder nog een woord te wisselen, reden zij voort naar Damme; |
| 18715 | zij kwamen de stad langs de Reigerstraat binnen, doch zij zagen |
| 18716 | niemand, ter oorzake van de hitte. De honden lagen op hunne zijde, |
| 18717 | met hangende tong, voor de zullen der deuren. Lamme en Uilenspiegel |
| 18718 | gingen dicht tegen het Schepenhuis, rechtover hetwelk Klaas verbrand |
| 18719 | werd; Uilenspiegel's lippen beefden heviger, doch hij weende niet |
| 18720 | meer. Toen hij noesch over het huis kwam van Klaas, dat nu bewoond |
| 18721 | was door een meester-koolbrander, ging hij er binnen, zeggende: |
| 18722 | |
| 18723 | --Herkent gij mij? Hier wil ik rusten. |
| 18724 | |
| 18725 | De meester-koolbrander sprak: |
| 18726 | |
| 18727 | --Ik herken u; gij zijt de zoon van het slachtoffer. Doe alsof gij |
| 18728 | thuis waart in deze halle. |
| 18729 | |
| 18730 | Uilenspiegel ging in de keuken, vervolgens in de kamer van Klaas en |
| 18731 | van Soetkin en weende. |
| 18732 | |
| 18733 | Toen hij terug beneden was, zeide de meester-koolbrander tot hem: |
| 18734 | |
| 18735 | --Hier is brood, kaas en bier. Eet als gij honger, drink als gij |
| 18736 | dorst hebt. |
| 18737 | |
| 18738 | Uilenspiegel deed teeken met de hand, dat hij honger noch dorst had. |
| 18739 | |
| 18740 | Toen ging hij voort met Lamme, die schrijlings op zijnen ezel bleef, |
| 18741 | terwijl Uilenspiegel den zijnen bij den halster geleidde. |
| 18742 | |
| 18743 | Zij kwamen aan de hut van de uitzinnige Katelijne, bonden hunne ezelen |
| 18744 | vast en gingen binnen. Het was het etensuur. Op de tafel stond eene |
| 18745 | pateel prinsessenboonen, ondereengestoofd met boerenteenen. Katelijne |
| 18746 | was aan 't eten, terwijl Nele recht stond met de sauspan in de hand, |
| 18747 | gereed om saus te gieten in Katelijne's teil. |
| 18748 | |
| 18749 | Toen Uilenspiegel binnentrad, was zij zoo ontroerd, zoo aangedaan, |
| 18750 | dat zij de sauspan met heel den inhoud in de teil van Katelijne |
| 18751 | liet vallen. De uitzinnige schuddebolde, zocht met heuren lepel de |
| 18752 | boerenteenen uit, rondom de sauspan; zij sloeg op heur voorhoofd |
| 18753 | en sprak: |
| 18754 | |
| 18755 | --Doe het vuur weg! mijn hoofd brandt. |
| 18756 | |
| 18757 | De reuk van de azijnsaus streelde Lamme's neus; de dikke man was in |
| 18758 | verzoeking gebracht. |
| 18759 | |
| 18760 | Uilenspiegel bleef staan en, in zijn groote droefheid, bezag hij Nele |
| 18761 | met een teederen, liefderijken glimlach. |
| 18762 | |
| 18763 | En zonder een woord tot hem te richten, vloog Nele hem om den hals. Zij |
| 18764 | ook scheen waanzinnig; zij weende, lachte, en zeide enkellijk, |
| 18765 | blozend van zoet en innig genoegen: |
| 18766 | |
| 18767 | --Thijl! Thijl! |
| 18768 | |
| 18769 | Uilenspiegel, gelukkig, kon zijne oogen niet wenden van zijne geliefde, |
| 18770 | die zich eensklaps zachtjes losmaakte en eenen stap achteruitweek, |
| 18771 | om hem beter te bezien; en opnieuw vloog zij blijde om zijnen hals en |
| 18772 | drukte hem tegen heure borst, en dit herhaalde reizen achtereen. Zalig |
| 18773 | van geluk, hield hij ze vast, zonder van heur te kunnen scheiden, |
| 18774 | totdat zij, moede en als waanzinnig, op eenen stoel nederviel; en |
| 18775 | zonder verlegenheid zeide zij: |
| 18776 | |
| 18777 | --Thijl! Thijl! mijn geliefde, ge zijt dus terug! |
| 18778 | |
| 18779 | Lamme stond nog steeds nabij de deur; toen Nele's aandoening een |
| 18780 | weinig gestild was, bemerkte zij hem en sprak zij: |
| 18781 | |
| 18782 | --Waar heb ik dien dikzak nog gezien? |
| 18783 | |
| 18784 | --Het is mijn vriend, antwoordde Uilenspiegel. In mijn gezelschap |
| 18785 | zoekt hij zijn wettige vrouw. |
| 18786 | |
| 18787 | --Nu herken ik u, zeide Nele tot Lamme; gij hebt gewoond in de |
| 18788 | Reigerstraat. Gij zoekt uwe vrouw; ik heb ze gezien te Brugge, alwaar |
| 18789 | zij godvruchtig en devotelijk leeft. Ik heb heur gevraagd waarom zij |
| 18790 | zoo wreedelijk heuren man had verlaten, en zij gaf mij tot antwoord: |
| 18791 | "Dus was de heilige wil Gods, maar voortaan mag ik met hem niet |
| 18792 | meer wonen". |
| 18793 | |
| 18794 | Lamme werd droevig gestemd bij die rede en keek begeerig naar de |
| 18795 | prinsessen met azijnsaus. En de leeuweriken zongen en verhieven |
| 18796 | zich hoog in den hemel en de smachtende Natuur liet zich kussen door |
| 18797 | het warme zonnelicht. En Katelijne stak met heuren lepel, rondom de |
| 18798 | sauspan naar de boerenteenen en naar de prinsessen. |
| 18799 | |
| 18800 | |
| 18801 | |
| 18802 | |
| 18803 | XLIII. |
| 18804 | |
| 18805 | Omtrent dien tijd ging een meideken van vijftien jaar alleen in vollen |
| 18806 | dag van Heist naar Knokke, langs het duin. Niemand koesterde de minste |
| 18807 | vrees voor heur, want men wist, dat weerwolven en verdoemde zielen |
| 18808 | alleen uitgaan en bijten des nachts. Zij droeg, in eene tassche, |
| 18809 | acht en veertig zilveren stuivers, wat vier karolusgulden uitmaakt, |
| 18810 | die heure moeder Tonia Pietersen, woonachtig te Heist, schuldig was, |
| 18811 | wegens eene verkooping, aan heuren oom Jan Rapen, woonachtig te |
| 18812 | Knokke. Het meideken, Betkin genaamd, had heure beste kleederen aan, |
| 18813 | en was blij te moede vertrokken. |
| 18814 | |
| 18815 | 's Avonds was Betkin nog niet thuis en heure moeder werd ongerust; |
| 18816 | doch daar zij ten slotte onderstelde, dat ze bij heuren oom was |
| 18817 | gebleven, bedaarde zij. |
| 18818 | |
| 18819 | Visschers die, met een goede vangst van de zee kwamen, trokken 's |
| 18820 | anderen daags hunne boot op het strand, en losten hunne visch in |
| 18821 | karren om ze aan de meestbiedenden te doen verkoopen te Heist, in de |
| 18822 | mijn. Zij klommen den weg in het schelpzand op, en vonden, in het duin, |
| 18823 | een naakt meideken liggen, dat gansch uitgeschud was, tot zelfs van |
| 18824 | heur hemde ontdaan, en rondom heur lag bloed. Nader gekomen, zagen zij, |
| 18825 | in heuren armen gebroken nek, het merk van lange, scherpe tanden. Het |
| 18826 | slachtoffer lag op den rug, met de oogen wijd open naar den hemel, |
| 18827 | met den mond insgelijks open, alsof het nog om hulp wou roepen. |
| 18828 | |
| 18829 | Zij bedekten het lichaam van het meideken met een opperste kleed en |
| 18830 | droegen het naar Heist, naar het Schepenhuis. Weldra kwamen aldaar |
| 18831 | de schepenen en de chirurgijn-baardemaker bijeen, dewelke laatste |
| 18832 | verklaarde, dat die lange tanden geenszins wolfstanden waren, zooals |
| 18833 | de Natuur die gemaakt heeft, maar wèl die van een boozen, helschen |
| 18834 | weerwolf, en dat men God diende te bidden om Vlaanderenland van dat |
| 18835 | gedrocht te verlossen. |
| 18836 | |
| 18837 | En, heel het graafschap door, en vooral te Damme, Heist en Knokke, |
| 18838 | werden openbare gebeden bevolen. |
| 18839 | |
| 18840 | En men zag het volk jammerend de kerken afloopen. |
| 18841 | |
| 18842 | En in de kerk van Heist, in dewelke het lijk van het meideken ten |
| 18843 | toon gesteld was, schreiden mannen en vrouwen, als zij den bloedigen, |
| 18844 | verscheurden nek van het slachtoffer zagen. |
| 18845 | |
| 18846 | En de moeder zei in de kerk zelve: |
| 18847 | |
| 18848 | --Ik wil naar den weerwolf gaan en hem vaneenscheuren met mijne tanden. |
| 18849 | |
| 18850 | En weenend hitsten de vrouwen heur in heur voornemen op. Sommigen |
| 18851 | zeiden nochtans: |
| 18852 | |
| 18853 | --Gij zoudt niet levend terugkomen. |
| 18854 | |
| 18855 | En zij ging met heuren man en heure beide broeders--alle vier goed |
| 18856 | gewapend--den wolf zoeken langs strand, duin en dal, maar zij vonden |
| 18857 | hem niet. En heur man moest heur terugbrengen naar huis, want door |
| 18858 | de nachtelijke koude had zij de koorts gekregen; en zij waakten bij |
| 18859 | heur bed terwijl zij hunne netten herstelden. |
| 18860 | |
| 18861 | Overwegende, dat de weerwolf een beest is dat leeft van bloed, doch |
| 18862 | geenszins de dooden besteelt, meende de baljuw van Damme, dat het |
| 18863 | ondier zekerlijk moest gevolgd zijn door diepers, die, voor hun snood |
| 18864 | gewin, rondzwierven langs het strand. Dienvolgens liet hij uitbellen, |
| 18865 | dat hij een iegelijk gelastte en beval, goed gewapend met bussen, |
| 18866 | stokken en anderszins, op zoek te gaan, en alle schooiers en diepers |
| 18867 | te vatten en af te tasten, om te zien of in hunne gordeltasschen |
| 18868 | geen gouden karolussen staken of geenerlei stuk van de kleeding van |
| 18869 | de slachtofferen. En nadien zouden de gezonde en sterke schooiers |
| 18870 | en diepers op de galeien des konings worden gebracht. En de oude en |
| 18871 | gebrekkelijke zou men laten gaan. |
| 18872 | |
| 18873 | Doch men vond niets, dat licht in de zaak bracht. |
| 18874 | |
| 18875 | Uilenspiegel ging tot den baljuw en sprak: |
| 18876 | |
| 18877 | --Ik wil den weerwolf dooden. |
| 18878 | |
| 18879 | --Wat geeft u vertrouwen? vroeg de baljuw. |
| 18880 | |
| 18881 | --De assche klopt op mijn hert, antwoordde Uilenspiegel. Geef mij de |
| 18882 | toelating in de gemeentesmidse te werken. |
| 18883 | |
| 18884 | --Gij moogt, sprak de baljuw. |
| 18885 | |
| 18886 | Zonder tot een man of eene vrouw van Damme een woord over zijn ontwerp |
| 18887 | te spreken, trok Uilenspiegel naar de smidse en verveerdigde daar, |
| 18888 | in 't geheim, eene schoone en groote val om wilde dieren te vangen. |
| 18889 | |
| 18890 | Den volgenden dag, een Zaterdag, de geliefkoosde dag van de weerwolven, |
| 18891 | toog Uilenspiegel henen met eenen brief van den baljuw voor den |
| 18892 | parochiepaap van Heist, en met de val onder zijnen mantel; overigens |
| 18893 | was hij gewapend met een goede bus en een scherp, versch aangezet |
| 18894 | kruismes; in 't heengaan zei hij tot die van Damme: |
| 18895 | |
| 18896 | --Ik ga op jacht naar de meeuwen en zal met haar dons oorkussens |
| 18897 | maken voor mevrouw van den baljuw. |
| 18898 | |
| 18899 | Naar Heist stappend, langs het duin, hoorde hij de woedende baren |
| 18900 | der zee, die schuimend kwamen botsen op de kust, met een gedruisch |
| 18901 | als van den donder, en den wind, die uit Engeland woei en die huilde |
| 18902 | in het want van de gestrande schuiten. |
| 18903 | |
| 18904 | Een schipper zei tot hem: |
| 18905 | |
| 18906 | --Die kwade wind doet ons nadeel. Verleden nacht was de zee kalm, |
| 18907 | doch na zonsopgang rees zij eensklaps woedend omhoog. Wij zullen niet |
| 18908 | kunnen in zee steken. |
| 18909 | |
| 18910 | Uilenspiegel was er blijde om, want aldus was hij zeker des nachts |
| 18911 | hulp te krijgen, als zulks noodig mocht zijn. |
| 18912 | |
| 18913 | Te Heist ging hij naar den pastoor, denwelken hij den brief van den |
| 18914 | baljuw bestelde. |
| 18915 | |
| 18916 | De parochiepaap zeide tot hem: |
| 18917 | |
| 18918 | --Gij zijt een moedige kerel; edoch ik moet u zeggen, dat niemand |
| 18919 | 's Zaterdagavonds langs het duin gaat, zonder gebeten, en dood in |
| 18920 | het zand gevonden te worden. De dijkwerkers en andere arbeidslieden |
| 18921 | wachten steeds op elkaar en begeven zich maar bij troepen op weg. De |
| 18922 | avond valt. Hoort gij in het duin den weerwolf huilen? Zal men weeral, |
| 18923 | lijk gisteren, heel den nacht door, zijn schor gehuil hooren weergalmen |
| 18924 | op den akker der dooden? God zij met u, mijn zoon, maar doe het niet. |
| 18925 | |
| 18926 | En de paap maakte het teeken des kruises, en zegende hem. |
| 18927 | |
| 18928 | --De assche klopt op mijn hert, antwoordde Uilenspiegel. |
| 18929 | |
| 18930 | De pastoor sprak: |
| 18931 | |
| 18932 | --Mits gij zoo'n kloekmoedige wilskracht hebt, zal ik u helpen. |
| 18933 | |
| 18934 | --Heer pastoor, sprak Uilenspiegel, gij zoudt mij en het arme |
| 18935 | geteisterde land grootelijks van dienst zijn, zoo gij bij Tonia, de |
| 18936 | moeder van het slachtoffer, en ook bij heure twee broeders wildet |
| 18937 | gaan, en hun zeggen, dat de wolf in de nabijheid is en dat ik hem |
| 18938 | wil afwachten om hem te dooden. |
| 18939 | |
| 18940 | De parochiepaap sprak: |
| 18941 | |
| 18942 | --Als gij niet weet welken weg gij moet nemen, begeef u op dien, welke |
| 18943 | leidt naar het kerkhof. Hij loopt tusschen twee groene hagen. Twee |
| 18944 | mannen zouden er naast elkander niet kunnen gaan. |
| 18945 | |
| 18946 | --Daar zal ik zijn, antwoordde Uilenspiegel. En gij, messire dappere |
| 18947 | pastoor, gelast en beveel aan de moeder van het meideken, aan heuren |
| 18948 | man en aan heure broeders zich, vóór de slaapklok, goed gewapend |
| 18949 | in de kerk te bevinden. Als zij mij hooren fluiten lijk de meeuw, |
| 18950 | is dit het teeken, dat ik den weerwolf gezien heb. Dan moeten zij |
| 18951 | de wacharmklok luiden en mij ter hulp snellen. Hebt gij ook eenige |
| 18952 | andere wakkere mannen? |
| 18953 | |
| 18954 | --Neen, mijn zoon, antwoordde de pastoor. De visschers vreezen den |
| 18955 | weerwolf meer dan pest en dan dood. Maar doe het niet.... |
| 18956 | |
| 18957 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 18958 | |
| 18959 | --De assche van Klaas klopt op mijn hert. |
| 18960 | |
| 18961 | Toen zei de paap: |
| 18962 | |
| 18963 | --Ik zal doen wat gij vraagt, wees gezegend. Hebt gij soms honger |
| 18964 | of dorst? |
| 18965 | |
| 18966 | --Beide, antwoordde Uilenspiegel. |
| 18967 | |
| 18968 | De pastoor gaf hem bier, brood en kaas. |
| 18969 | |
| 18970 | Uilenspiegel at en dronk; en hij toog henen. |
| 18971 | |
| 18972 | Onderwege hief hij de oogen op; hij zag Klaas, zijn vader, in |
| 18973 | glorie naast God in den hemel, in denwelken de heldere maan glom, |
| 18974 | en vervolgens zag hij naar de zee en de wolken, en hoorde hij den |
| 18975 | loeienden wind, die uit Engeland blies. |
| 18976 | |
| 18977 | --Laas! sprak hij, zwarte wolken, die voorbijrennen in het nachtelijk |
| 18978 | duister, weest als de Wrake die den Moord achternazet. Loeiende zee, |
| 18979 | pikdonkere hemel; bruisend water, dat driftig, grammoedig rolt of |
| 18980 | woest omhoog slaat, of in branding schuimend en spattend breekt op |
| 18981 | het strand; zwarte zee, in rouw gehulde hemel, komt mij ter hulp in |
| 18982 | mijnen strijd tegen den weerwolf, den vuigen moordenaar van onschuldige |
| 18983 | meidekens. En gij, wind, die klagend huilt in de bremstruiken van |
| 18984 | het duin en in het want van de schepen, gij zijt de stem van de |
| 18985 | slachtofferen, die roepen om wrake bij den Heer, dewelke mij helpe |
| 18986 | in mijne onderneming! |
| 18987 | |
| 18988 | En waggelend op zijne beenen, alsof zijn hoofd honderd pond woog en |
| 18989 | zijne maag overlast was, daalde hij neer van het duin. |
| 18990 | |
| 18991 | Wankelend stapte hij voort met een slepend lied op de lippen, dat |
| 18992 | hij elk oogenblik onderbrak om te hikken, te geeuwen, te spuwen. Van |
| 18993 | tijd tot tijd bleef hij staan en gebaarde hij over te geven, doch |
| 18994 | in werkelijkheid opende hij goed de oogen, om rondom zich alles |
| 18995 | oplettend gade te slaan. Eensklaps hoorde hij een schor geluid; hij |
| 18996 | bleef staan om te spugen als een hond, en, bij het licht der rijzende |
| 18997 | maan, onderscheidde hij de gedaante van eenen wolf, die sloop naar |
| 18998 | het kerkhof. |
| 18999 | |
| 19000 | Waggelend sloeg Uilenspiegel het pad in, tusschen de groene hagen. Daar |
| 19001 | gebaarde hij neder te vallen, doch 't was om de val te plaatsen langs |
| 19002 | den kant, van denwelken de wolf kwam: hij wapende vervolgens zijne |
| 19003 | bus en ging tien stappen verder staan in de houding eens dronkaards, |
| 19004 | en gedurig veinsde hij te waggelen, te hikken, te braken, doch |
| 19005 | werkelijk spande hij zijnen geest als een boog, opende de oogen en |
| 19006 | spitste de ooren. |
| 19007 | |
| 19008 | En niets zag hij dan de zwarte wolken, die als waanzinnig renden |
| 19009 | door 't luchtruim, en een dikke korte en zwarte gedaante, die op hem |
| 19010 | afkwam; en niets hoorde hij dan de wind, die kreunend huilde, de zee, |
| 19011 | die als de donder rolde, en den weg van schelpzand, die kraakte onder |
| 19012 | een zwaren, huppelenden stap. |
| 19013 | |
| 19014 | Uilenspiegel veinsde zich te willen nederzetten en liet zich, als |
| 19015 | een dronkaard, zwaar op den weg vallen. En hij braakte. |
| 19016 | |
| 19017 | Daar hoorde hij ijzerwerk knarsen, op een paar stappen van zich, |
| 19018 | dadelijk daarna het gerucht van de val, die toesloeg, en den gil van |
| 19019 | een mensch. |
| 19020 | |
| 19021 | --De weerwolf, sprak hij bij zich zelven, is met de voorpooten gevangen |
| 19022 | in de val. Huilend richt hij zich op; hij schudt de val heen en weer |
| 19023 | om te ontvluchten. Maar ontsnappen zal hij niet. En hij schoot zijne |
| 19024 | bus af naar zijne beenen. |
| 19025 | |
| 19026 | --Getroffen, sprak hij, want gekwetst valt hij neder! |
| 19027 | |
| 19028 | En hij floot als de zeemeeuw. |
| 19029 | |
| 19030 | Plotseling begon de klok van de kerk wacharm te luiden, en riep de |
| 19031 | schelle stem van een knaapje in 't dorp: |
| 19032 | |
| 19033 | --Wordt wakker, gij allen, die slaapt; de weerwolf is gevangen! |
| 19034 | |
| 19035 | --Hoezee! God zij gedankt! sprak Uilenspiegel. |
| 19036 | |
| 19037 | Tonia, de moeder van Betkin, Lansaem, heur man, Judocus en Michiel, |
| 19038 | heure broeders, kwamen het eerst met hunne lanteernen. |
| 19039 | |
| 19040 | --Hebt gij hem vast? vroegen zij. |
| 19041 | |
| 19042 | --Ziet maar, daar ligt hij op den weg, antwoordde Uilenspiegel. |
| 19043 | |
| 19044 | --God zij gedankt! spraken zij. |
| 19045 | |
| 19046 | En zij maakten het teeken des kruises. |
| 19047 | |
| 19048 | --Wie is daar aan 't luiden? vroeg Uilenspiegel. |
| 19049 | |
| 19050 | Lansaem antwoordde: |
| 19051 | |
| 19052 | --Mijn oudste zoon; de jongste loopt het dorp rond, om de menschen |
| 19053 | op te kloppen en te roepen, dat de wolf gevangen is. Heil U! |
| 19054 | |
| 19055 | --De assche klopt op mijn hert, antwoordde Uilenspiegel. |
| 19056 | |
| 19057 | Plotseling begon de weerwolf te spreken en zeide hij: |
| 19058 | |
| 19059 | --Heb medelijden met mij, Uilenspiegel, heb medelijden. |
| 19060 | |
| 19061 | --De wolf spreekt, zeiden allen een kruis slaande. Hij is de duivel, |
| 19062 | want reeds kent hij Uilenspiegel's naam. |
| 19063 | |
| 19064 | --Heb medelijden, medelijden, smeekte de stem, zeg aan die klok van |
| 19065 | te zwijgen; zij klept als de doodklok; medelijden, ik ben de wolf |
| 19066 | niet. Mijne polsen zijn doorgesneden in de val; ik ben oud en ik |
| 19067 | bloed, medelijden! Welk schelle kinderstem hoor ik daar het dorp |
| 19068 | wakker maken? Medelijden! |
| 19069 | |
| 19070 | --Ik herken uwe stem, ik heb ze vroeger gehoord, sprak Uilenspiegel |
| 19071 | onstuimig. Gij zijt de vischverkooper, de moordenaar van Klaas, de |
| 19072 | bloedzuiger der arme meidekens. Mannen en vrouwlieden, weest zonder |
| 19073 | vrees; 't is de deken, die Soetkin deed sterven van smerte. |
| 19074 | |
| 19075 | En met eene hand hield hij hem bij den nek, onder de kin, terwijl |
| 19076 | hij met de andere zijn kruismes trok. |
| 19077 | |
| 19078 | Maar Tonia, de moeder van Betkin, hield hem tegen en riep: |
| 19079 | |
| 19080 | --Neem hem levend gevangen. |
| 19081 | |
| 19082 | En met klissen trok zij zijn grijze haren uit, terwijl zij zijn |
| 19083 | aangezicht met heure nagelen doorwoelde. |
| 19084 | |
| 19085 | En zij huilde van droefheid en woede. |
| 19086 | |
| 19087 | Met de handen gevat in de val, en kronkelend ter oorzake van de hevige |
| 19088 | smert, riep de weerwolf: |
| 19089 | |
| 19090 | --Hebt medelijden, hebt toch medelijden; o, die vrouw, doet ze |
| 19091 | weggaan. Ik zal twee gouden karolussen geven. Breekt die klokken! Waar |
| 19092 | zijn die tierende kinderen? |
| 19093 | |
| 19094 | --Houdt hem levend! schreeuwde Tonia, houdt hem levend, hij moet het |
| 19095 | betalen. De doodklokken kleppen voor u, moordenaar. Met zacht vuur, |
| 19096 | met gloeiende tangen! Houdt hem levend! dat hij betale! |
| 19097 | |
| 19098 | Intusschen stiet Tonia tegen een voorwerp, dat op den grond lag; |
| 19099 | zij bukte zich en raapte een wafelijzer op. Toen zij het bekeek |
| 19100 | bij den gloed van de toortsen, zag zij, naar de Brabantsche wijs, |
| 19101 | diepe ruitjes in de ijzeren platen, maar daarenboven was het bezet met |
| 19102 | lange en scherpe tanden, als een ijzeren muil. En als zij het toedeed, |
| 19103 | was het als de muil van een wolfshond. |
| 19104 | |
| 19105 | Tonia hield toen het wafelijzer vast, opende het en sloot het |
| 19106 | beurtelings, en deed daarbij het ijzerwerk knarsen. En ze scheen |
| 19107 | waanzinnig en, razend en knarsetandend, reutelend als eene zieltogende, |
| 19108 | zuchtend van de bittere smert, die dorstte naar weerwraak, beet zij |
| 19109 | met het ijzer den gevangene in zijne armen, in zijne beenen, in zijn |
| 19110 | lijf, overal, doch vooral in den nek; en telkens dat zij het ijzer |
| 19111 | toedrukte, sprak zij: |
| 19112 | |
| 19113 | --Zoo deed hij met Betkin, met de ijzeren tanden. Hij betale. Bloedt |
| 19114 | gij, moordenaar? God is rechtveerdig. Hoor maar de doodklok. Betkin |
| 19115 | roept om gewroken te worden. Voelt gij de tanden? 't Zijn de tanden |
| 19116 | van God! |
| 19117 | |
| 19118 | En zij beet zonder ophouden of medelijden, en sloeg met het wafelijzer, |
| 19119 | als zij er hem niet mee kon bijten. Maar gedreven door heur groote |
| 19120 | begeerte naar wraak, doodde zij hem niet. |
| 19121 | |
| 19122 | --Genade, schreeuwde de vischverkooper, Uilenspiegel, steek mij dood |
| 19123 | met uw kruismes, stel aan mijn lijden een einde. Smijt die vrouw |
| 19124 | weg. Breek de klokken. Dood de kinderen, die schreeuwen! |
| 19125 | |
| 19126 | En Tonia folterde hem zonder ophouden, totdat een oud man medelijden |
| 19127 | kreeg en heur het wafelijzer ontnam. |
| 19128 | |
| 19129 | Maar toen spugde Tonia den weerwolf in het gezicht en trok ze zijne |
| 19130 | haren uit, zeggende: |
| 19131 | |
| 19132 | --Gij zult betalen, met zacht vuur, met gloeiende tangen: uwe oogen |
| 19133 | zal ik met mijne nagelen uitrukken! |
| 19134 | |
| 19135 | Intusschen waren al de visschers, boeren en vrouwlieden van Heist |
| 19136 | bijgekomen, als zij vernomen hadden, dat de weerwolf geen duivel, |
| 19137 | maar een man was. |
| 19138 | |
| 19139 | Eenigen droegen lanteernen en toortsen. En allen riepen: |
| 19140 | |
| 19141 | --Dief en moordenaar, waar hebt gij het goud weggestoken, dat gij |
| 19142 | den armen slachtofferen ontroofdet? Hij moet alles teruggeven! |
| 19143 | |
| 19144 | --Ik heb geen goud; hebt medelijden! smeekte de vischverkooper. |
| 19145 | |
| 19146 | En de vrouwlieden smeten zand en steenen naar hem. |
| 19147 | |
| 19148 | --Hij betale! hij betale! schreeuwde Tonia. |
| 19149 | |
| 19150 | --Medelijden, zuchtte hij, ik ben druipend van het bloed, dat gutst |
| 19151 | uit mijn wonden. |
| 19152 | |
| 19153 | --Uw bloed, sprak Tonia. O, gij moet er houden voor de hand van den |
| 19154 | beul. Hij moet sterven met zacht vuur, zijne hand afgekapt worden, |
| 19155 | met gloeiende tangen genepen! Hij zal betalen, hij zal betalen. |
| 19156 | |
| 19157 | En zij wilde hem slaan; doch zij viel buiten kennis op het zand als |
| 19158 | eene doode; en men liet heur daar liggen totdat zij terug tot zich |
| 19159 | zelve kwam. |
| 19160 | |
| 19161 | Intusschen had Uilenspiegel de handen van den gevangene uit de val |
| 19162 | verlost, en toen zag hij, dat drie vingeren ontbraken aan zijne |
| 19163 | rechterhand. |
| 19164 | |
| 19165 | En hij beval hem stevig te knevelen en in eene vischmand te |
| 19166 | binden. Mannen, vrouwlieden en kinderen togen toen henen naar Damme, |
| 19167 | en droegen onderwege beurtelings de benne met haar verachtelijke |
| 19168 | vracht. En anderen droegen lanteernen en toortsen. |
| 19169 | |
| 19170 | En de vischverkooper zei gedurig: |
| 19171 | |
| 19172 | --Breekt de klokken, doodt de kinderen, die schreeuwen. |
| 19173 | |
| 19174 | En Tonia sprak: |
| 19175 | |
| 19176 | --Hij betale, met zacht vuurken, met gloeiende tangen, hij betale! |
| 19177 | |
| 19178 | En dan weer zwegen beiden. En Uilenspiegel hoorde niets meer dan den |
| 19179 | jagenden adem van Tonia, den zwaren stap van de mannen op het krakende |
| 19180 | zand en de zee, die rolde als de donder. |
| 19181 | |
| 19182 | En, met treurig hert, zag hij naar de wolken, die, als waanzinnigen, |
| 19183 | elkander achternazetten in den hemel; naar de zee, waar de branding |
| 19184 | zich als lichtende schaapkens vertoonde, en, bij den gloed van |
| 19185 | lanteernen en toortsen, naar het doodsbleeke gelaat van den |
| 19186 | vischverkooper, dewelke hem bezag met valschheid en wraaklust. |
| 19187 | |
| 19188 | En de assche klopte op zijn hert. |
| 19189 | |
| 19190 | En in vier uren gingen zij naar Damme, alwaar het gemeen reeds te |
| 19191 | hoop geloopen was, daar het de tijding reeds kende. Allen wilden |
| 19192 | den vischverkooper zien en volgden de visschers al dansend, zingend |
| 19193 | en roepend: |
| 19194 | |
| 19195 | --De weerwolf is gevangen; hij is gepakt, de moordenaar! Gezegend |
| 19196 | zij Uilenspiegel! Lang leve onze broeder Uilenspiegel! |
| 19197 | |
| 19198 | En er was veel beweging onder het gemeeen. |
| 19199 | |
| 19200 | Toen zij aan 't huis van den baljuw waren, kwam deze vóór op het |
| 19201 | gerucht en zei tot Uilenspiegel: |
| 19202 | |
| 19203 | --Gij zijt overwinnaar! Heil u! |
| 19204 | |
| 19205 | --De assche van Klaas klopte op mijn hert, antwoordde Uilenspiegel. |
| 19206 | |
| 19207 | Toen sprak de baljuw: |
| 19208 | |
| 19209 | --Gij krijgt de helft van de nalatenschap des moordenaars. |
| 19210 | |
| 19211 | --Geef dat aan de slachtofferen, antwoordde Uilenspiegel. |
| 19212 | |
| 19213 | Lamme en Nele kwamen nader; lachend en weenend van geluk, kuste Nele |
| 19214 | heuren vriend Uilenspiegel; Lamme sprong log als een beer omhoog en |
| 19215 | klopte op den buik van zijn vriend, zeggende: |
| 19216 | |
| 19217 | --Dat is een brave, koene en trouwe gezel; 't is mijn vriend, |
| 19218 | mijn spitsbroeder: zulke vrienden hebt gij niet, gijlieden van |
| 19219 | 't platteland. |
| 19220 | |
| 19221 | Maar de visschers lachten en spotten met hem. |
| 19222 | |
| 19223 | |
| 19224 | |
| 19225 | |
| 19226 | XLIV. |
| 19227 | |
| 19228 | De burgstorm luidde 's anderen daags, om den baljuw, de schepenen |
| 19229 | en de griffiers ter vierschaar te roepen op de banken van graszoden, |
| 19230 | rond den boom der justitie, dewelke een schoone lindeboom was. |
| 19231 | |
| 19232 | En rondom stond het gemeen. |
| 19233 | |
| 19234 | De vischverkooper, ondervraagd, wilde niets belijden, zelfs niet |
| 19235 | wanneer men hem de drie vingeren toonde, die de soldaat afgekapt had, |
| 19236 | en die aan zijne rechterhand ontbraken. Hij antwoordde steeds: |
| 19237 | |
| 19238 | --Ik ben arm en oud, hebt medelijden met mij! |
| 19239 | |
| 19240 | Maar het gemeen jouwde hem uit en riep: |
| 19241 | |
| 19242 | --Gij zijt een oude wolf, een moordenaar van onschuldige kinderen. Geen |
| 19243 | medelijden, heeren rechters! |
| 19244 | |
| 19245 | De vrouwlieden spraken: |
| 19246 | |
| 19247 | --Ge moet ons niet bezien met uwe ijskoude oogen; gij zijt een man en |
| 19248 | geen duivel: wij vreezen u niet. Wreedaardig beest, lafhertiger dan |
| 19249 | eene kat die de vogeltjes in hun nestje opvreet, dooddet gij de arme |
| 19250 | meidekens, die niets vroegen dan in braafheid hun liefelijk leven |
| 19251 | te slijten. |
| 19252 | |
| 19253 | --Hij betale, hij betale met zacht vuur, met gloeiende tangen, |
| 19254 | riep Tonia. |
| 19255 | |
| 19256 | En, hoewel de serjanten van de gemeente het heur verboden, hitsten |
| 19257 | de moeders heure knapen en meidekens op, om steenen te werpen naar |
| 19258 | den vischverkooper. En dezen deden het: en telkens dat hij hen bezag, |
| 19259 | jouwden zij hem uit, en gedurig riepen zij: |
| 19260 | |
| 19261 | --Bloedzuiger! bloedzuiger! slaat dood! |
| 19262 | |
| 19263 | En gedurig riep Tonia: |
| 19264 | |
| 19265 | --Hij betale met zacht vuur, met gloeiende tangen, hij betale! |
| 19266 | |
| 19267 | En het volk morde. |
| 19268 | |
| 19269 | --Ziet eens, zeiden de vrouwen tot elkander, hij heeft koude onder |
| 19270 | de heldere zon, die gloort aan den hemel, en kan zijn witte haren of |
| 19271 | zijn vaneengereten gezicht niet verwarmen. |
| 19272 | |
| 19273 | --Hij siddert van smerte! |
| 19274 | |
| 19275 | --'t Is de rechtveerdigheid Gods! |
| 19276 | |
| 19277 | --Ziet eens hoe jammerlijk hij zich recht houdt! |
| 19278 | |
| 19279 | --En zijne moordenaarshanden, van voren gebonden, bloeden ten gevolge |
| 19280 | van het prangen der val. |
| 19281 | |
| 19282 | --Hij betale, hij betale! schreeuwde Tonia. |
| 19283 | |
| 19284 | En jammerend zuchtte hij: |
| 19285 | |
| 19286 | --Ik ben arm, laat mij gaan. |
| 19287 | |
| 19288 | En iedereen, tot zelfs de rechters, dreef den spot met hem. Toen |
| 19289 | veinsde hij te weenen om het volk te vermurwen. Maar de vrouwen |
| 19290 | lachten. |
| 19291 | |
| 19292 | Gezien de genoegzame gronden tot torture, werd hij veroordeeld om op |
| 19293 | de pijnbank te worden gezet, totdat hij zou bekennen hoe hij doodde, |
| 19294 | van waar hij kwam, waar de kleederen van zijn slachtofferen waren, |
| 19295 | en de plaats, waar hij zijn geld verborg. |
| 19296 | |
| 19297 | Toen hij, met de te smalle nieuwlederen schoenen aan de voeten, |
| 19298 | in de folterkamer gebracht werd, vroeg de baljuw hem, hoe Satan hem |
| 19299 | beroerd had zulke afgrijselijke misdaden te bedrijven; hij antwoordde: |
| 19300 | |
| 19301 | --Ik zelf ben Satan, want ik gelijk hem in alles. Reeds toen ik zeer |
| 19302 | klein was,--ik was leelijk en schraal en onbehendig in alle spelen |
| 19303 | en lichaamsoefeningen,--aanzag een iegelijk mij voor eenen onnoozele, |
| 19304 | en werd ik dikwijls geslagen. Knapen, noch meidekens hadden medelijden |
| 19305 | met mij. Jongeling geworden, wilde geenerlei meideken weten van mij, |
| 19306 | zelfs niet mits betaling. Toen vatte ik wrok en haat op tegen een |
| 19307 | iegelijk wezen, dat komt van de vrouw. Daarom kloeg ik Klaas aan, dien |
| 19308 | een ieder beminde. En ik beminde alleenlijk Munt, die mijn witte of |
| 19309 | goudgele gezelline was; met Klaas te doen sterven, vond ik profijt en |
| 19310 | plezier. Nadien moest ik, meer nog dan vroeger, leven als een wolf, |
| 19311 | en ik droomde van te bijten. Op reize door Brabant, zag ik er de |
| 19312 | wafelijzers van dat land en zei ik bij mij zelven, dat een dergelijk |
| 19313 | ijzer mij zou kunnen dienen als een ijzeren muil. Ha! had ik u bij |
| 19314 | den kraag, gij allen, boosaardige tijgers, die genoegen schept in de |
| 19315 | folteringen eens grijsaards! Ik zou u bijten met nog meerder genoegen |
| 19316 | dan den soldaat en het meideken. Want, als ik heur op het zand, in |
| 19317 | de zonne zoo liefelijk zag slapen met het zakje geld in de handen, |
| 19318 | maakten liefde en medelijden zich meester van mij; doch daar ik te |
| 19319 | oud ben en het kind niet kon nemen, beet ik het met de ijzeren tanden. |
| 19320 | |
| 19321 | De baljuw vroeg hem waar hij woonde; de vischverkooper antwoordde: |
| 19322 | |
| 19323 | --Te Ramskapelle; van daar ga ik naar Blankenberge, naar Heist, |
| 19324 | ja zelfs naar Knokke. Op Zon- en kermisdagen bak ik, met dat ijzer, |
| 19325 | wafelen naar de wijs van die van Brabant. Het was altijd zuiver en goed |
| 19326 | gesmeerd. En in al de dorpen werd die nieuwigheid uit vreemde gewesten |
| 19327 | zeer goed onthaald. En als het u belieft nog meerder te weten, en hoe |
| 19328 | het komt, dat niemand mij kon herkennen, zal ik u zeggen, dat ik mijn |
| 19329 | aangezicht wit en mijne haren ros verfde. Wat de wolfshuid betreft, |
| 19330 | dewelke gij mij toont met uw wreeden, ondervragenden vinger, die komt |
| 19331 | van twee wolven, die ik gedood heb in de bosschen van Raveschoot en |
| 19332 | Maldegem. Ik had de vellen maar aaneen te naaien om er mij mede te |
| 19333 | bedekken. Ik verborg ze in eene kist in het duin van Heist; daar ook |
| 19334 | zijn de kleederen, gestolen door mij, om ze later te verkoopen bij |
| 19335 | een goede gelegenheid. |
| 19336 | |
| 19337 | --Trek hem van voor het vuur weg, sprak de baljuw. |
| 19338 | |
| 19339 | De beul gehoorzaamde. |
| 19340 | |
| 19341 | --Waar is uw goud? vroeg nog de baljuw. |
| 19342 | |
| 19343 | --De koning zal het niet weten, antwoordde de vischverkooper. |
| 19344 | |
| 19345 | --Brand hem van dichtbij met de vlammende keersen, sprak de |
| 19346 | baljuw. Breng hem dichter bij het vuur. |
| 19347 | |
| 19348 | De hangman gehoorzaamde en de vischverkooper schreeuwde: |
| 19349 | |
| 19350 | --Ik zal niets belijden. Ik sprak reeds te veel: gij zult mij |
| 19351 | verbranden. Ik ben geen tooveraar: waarom plaatst gij mij bij het |
| 19352 | vuur? Mijn voeten bloeden ten gevolge van de brandwonden. Ik zal niets |
| 19353 | zeggen. Waarom nu nog dichter? Zij bloeden, zeg ik u, zij bloeden; |
| 19354 | die schoenen zijn van gloeiend ijzer gemaakt! Mijn goud? welnu, mijn |
| 19355 | eenige vriend op deze wereld is ... trek mij weg van het vuur; het |
| 19356 | is in mijnen kelder te Ramskapelle, in eene doos ... laat mij gaan; |
| 19357 | genade, ontferming, heeren rechters; vermaledijde hangman, neem de |
| 19358 | keersen weg.... Hij brandt mij nog meerder ... het ligt in eene doos |
| 19359 | met dubbelen bodem en is gewikkeld in een wollen deken, opdat het |
| 19360 | niet rammelen zou, als men de doos schudt; nu heb ik alles gezegd, |
| 19361 | breng mij weg van het vuur! |
| 19362 | |
| 19363 | Als hij van vóór het vuur werd geschoven, lachte hij valschelijk. |
| 19364 | |
| 19365 | De baljuw vroeg hem waarom hij lachte. |
| 19366 | |
| 19367 | --Van genoegen, omdat ik verlost ben, antwoordde hij. |
| 19368 | |
| 19369 | De baljuw zeide tot hem: |
| 19370 | |
| 19371 | --Vroeg niemand u ooit om uw wafelijzer met wreede tanden te zien? |
| 19372 | |
| 19373 | De vischverkooper antwoordde: |
| 19374 | |
| 19375 | --Men zag, dat het een wafelijzer was, teenemaal gelijk aan de anderen, |
| 19376 | behalve dat er gaten in waren, in dewelke ik's nachts de ijzeren tanden |
| 19377 | vastschroefde; met den dageraad nam ik ze er uit; de boeren verkozen |
| 19378 | mijne wafelen boven die van de andere kooplieden en hieten ze "wafelen |
| 19379 | met Brabantsche knoopen", ter oorzake van de ledige holten,--waarin |
| 19380 | de tanden geschroefd werden,--en dewelke kleine halfronden, die op |
| 19381 | knoopen geleken, op de wafelen maakten. |
| 19382 | |
| 19383 | Maar de baljuw vervolgde. |
| 19384 | |
| 19385 | --Wanneer beet gij de arme slachtofferen? |
| 19386 | |
| 19387 | 's Nachts, en ook 's daags. 's Daags dwaalde ik langs het duin |
| 19388 | en de groote wegen, met mijn wafelijzer steeds op den loer, maar |
| 19389 | voornamelijk 's Zaterdags, de groote merktdag te Brugge. Zag ik een |
| 19390 | boer voorbijkomen met een droevig gezicht, dan liet ik hem gaan, |
| 19391 | want ik dacht, dat zijne droefgeestigheid te wijten was aan den staat |
| 19392 | zijner beurze; doch ik bleef aanstappen naast dengene, die wel te moede |
| 19393 | scheen; en als hij er zich het minst aan verwachtte, beet ik hem in |
| 19394 | den nek, na hetwelk ik zijne beugeltasch nam. En niet alleenlijk in |
| 19395 | het duin liep ik, maar langs alle wegen en paden van 't platteland. |
| 19396 | |
| 19397 | Toen sprak de baljuw: |
| 19398 | |
| 19399 | --Heb berouw en bid God. |
| 19400 | |
| 19401 | Maar godslasterlijk antwoordde de vischverkooper: |
| 19402 | |
| 19403 | --'t Is de Heer God, die wilde dat ik was wat ik ben: ik deed alles |
| 19404 | ondanks mij zelven, beroerd door den wil der Natuur. Boosaardige |
| 19405 | tijgeren, die mij onrechtveerdig wilt straffen! Maar veroordeelt mij |
| 19406 | niet tot het vuur: ik deed alles ondanks mij zelven; hebt medelijden, |
| 19407 | ik ben arm en oud; ik zal sterven van mijne wonden; verbrandt mij |
| 19408 | toch niet! |
| 19409 | |
| 19410 | Toen werd hij terug naar de vierschaar gebracht, onder den lindeboom, |
| 19411 | om er het vonnis te hooren, in bijzijn van het vergaderde volk. |
| 19412 | |
| 19413 | En als schromelijke moordenaar, dief en godslasteraar, werd hij |
| 19414 | veroordeeld om de tong met een gloeienden priem doorstoken te worden, |
| 19415 | de rechterhand afgekapt, en met een zacht vuur verbrand, totdat de |
| 19416 | dood er op volge, vóór de pui van het Schepenhuis. |
| 19417 | |
| 19418 | En Tonia riep: |
| 19419 | |
| 19420 | --'t Is rechtveerdig, hij betale! |
| 19421 | |
| 19422 | En het volk riep: |
| 19423 | |
| 19424 | --Lang leven de Heeren van de Wet! |
| 19425 | |
| 19426 | En hij werd terug naar het Steen gebracht, alwaar men hem vleesch en |
| 19427 | wijn brengen kwam. En hij was blijde, zeggende, dat hij er tot dan |
| 19428 | toe nooit had gegeten en gedronken, maar dat de koning, die zijne |
| 19429 | goederen erfde, wel dien laatsten maaltijd mocht betalen. |
| 19430 | |
| 19431 | En hij grijnslachte. |
| 19432 | |
| 19433 | 's Anderen daags, bij zonsopgang, toen men hem naar het schavot bracht, |
| 19434 | zag hij Uilenspiegel omtrent den brandstapel staan; en hij riep, |
| 19435 | met den vinger naar hem wijzend: |
| 19436 | |
| 19437 | --Die dààr, die moordenaar van grijsaards, moet insgelijks sterven; |
| 19438 | tien jaar geleden smeet hij mij te Damme in de vaart, omdat ik zijn |
| 19439 | vader had aangeklaagd. Daardoor diende ik, als trouw onderdaan, |
| 19440 | Zijne Katholieke Majesteit. |
| 19441 | |
| 19442 | De klokken van Onze-Lieve-Vrouwekerk klepten. |
| 19443 | |
| 19444 | --Voor u ook kleppen die klokken, sprak hij tot Uilenspiegel; gij |
| 19445 | zult gehangen worden, daar gij gemoord hebt! |
| 19446 | |
| 19447 | --De vischverkooper liegt, riepen die van 't gemeen; hij liegt, |
| 19448 | de beul, de moordenaar! |
| 19449 | |
| 19450 | En, als waanzinnig, smeet Tonia eenen steen naar hem, die hem kwetste |
| 19451 | aan 't voorhoofd. En ze riep: |
| 19452 | |
| 19453 | --Had hij u verdronken, ge zoudt niet geleefd hebben om mijn arm |
| 19454 | dochterken te bijten lijk een bloedzuiger, die ge zijt! |
| 19455 | |
| 19456 | Uilenspiegel uitte geen woord; Lamme sprak: |
| 19457 | |
| 19458 | --Heeft iemand den vischverkooper in 't water zien smijten? |
| 19459 | |
| 19460 | Uilenspiegel antwoordde niet. |
| 19461 | |
| 19462 | --Neen, neen, riep het gemeen, hij heeft gelogen, de beul! |
| 19463 | |
| 19464 | --Neen, ik heb geenszins gelogen, schreeuwde de vischverkooper, hij |
| 19465 | wierp mij er in, terwijl ik hem om vergiffenis smeekte, en ik kon |
| 19466 | er maar uitgeraken door middel van een schuitje, dat aan den oever |
| 19467 | vastgemeerd lag. Doornat en bibberend, kwam ik met veel moeite naar |
| 19468 | mijne armzalige hut, alwaar ik de koorts had, alwaar niemand mij |
| 19469 | oppaste, terwijl ik tusschen leven en dood lag. |
| 19470 | |
| 19471 | --Gij liegt, sprak Lamme, niemand heeft het gezien. |
| 19472 | |
| 19473 | --Neen, niemand, riep Tonia. In 't vuur, met den beul! Alvorens te |
| 19474 | sterven, wil hij nog een onschuldig slachtoffer maken; in 't vuur, |
| 19475 | hij betale! Hij heeft gelogen! Belijd niet, Uilenspiegel, al mocht |
| 19476 | het nog waar zijn. Er zijn geene getuigen. Hij betale met zacht vuur, |
| 19477 | met gloeiende tangen! |
| 19478 | |
| 19479 | --Bedreeft gij den moord? vroeg de baljuw tot Uilenspiegel. |
| 19480 | |
| 19481 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 19482 | |
| 19483 | --Den aanklager, den moordenaar van Klaas, mijn vader, smeet ik in |
| 19484 | 't water. De assche klopte op mijn hert. |
| 19485 | |
| 19486 | --Hij bekent, sprak de vischverkooper; hij zal insgelijks sterven? Waar |
| 19487 | is de galg, dat ik ze zie? Waar is de beul met het zweerd der |
| 19488 | justitie? De doodklok klept ook voor u, nietdeug, moordenaar van een |
| 19489 | armen grijsaard. |
| 19490 | |
| 19491 | Uilenspiegel sprak: |
| 19492 | |
| 19493 | --Ik smeet u in 't water om u te dooden: de assche van mijn vader |
| 19494 | klopt op mijn hert. |
| 19495 | |
| 19496 | En in het volk spraken de vrouwen: |
| 19497 | |
| 19498 | --Waarom het stuk bekend, Uilenspiegel? Niemand heeft het gezien; |
| 19499 | nu zult gij sterven. |
| 19500 | |
| 19501 | En de vischverkooper lachte, danste van bittere vreugde, zwaaide met |
| 19502 | zijne armen, dewelke met bloedige doeken omwonden waren. |
| 19503 | |
| 19504 | --Hij zal sterven, sprak hij, hij zal ter helle varen met een strop |
| 19505 | om den hals, als dieper, rabauw en truwant: hij zal sterven; God |
| 19506 | is rechtveerdig! |
| 19507 | |
| 19508 | --Neen, hij zal niet sterven, sprak de baljuw. Na tien jaren wordt, in |
| 19509 | Vlaanderenland, de moord niet meer gepunieerd. Uilenspiegel pleegde een |
| 19510 | lakensweerdige daad, maar 't was uit kinderlijke liefde. Uilenspiegel |
| 19511 | zal uit dien hoofde niet worden vervolgd. |
| 19512 | |
| 19513 | --Leve de Wet! riep het volk. Lang leven de Heeren van de Wet! |
| 19514 | |
| 19515 | De klokken van Onze-Lieve-Vrouwekerk klepten. En de vischverkooper |
| 19516 | knarsetandde, boog het hoofd en weende zijn eersten traan. |
| 19517 | |
| 19518 | En men kapte zijne hand af, en men doorstak zijne tong met een |
| 19519 | gloeienden priem, en hij werd levend verbrand met zacht vuur, vóór |
| 19520 | de pui van het Schepenhuis. |
| 19521 | |
| 19522 | Als hij den dood nabij was, riep hij: |
| 19523 | |
| 19524 | --De koning zal mijn goud niet hebben; ik heb gelogen ... Boosaardige |
| 19525 | tijgeren, ik zal weerkomen om u te bijten. |
| 19526 | |
| 19527 | En Tonia riep: |
| 19528 | |
| 19529 | --Hij betale, hij betale! Zie hoe zijne armen en beenen, die naar den |
| 19530 | moord liepen, wringen en smijten: het lichaam van den moordenaar rookt; |
| 19531 | zijn wit haar, hyena's haar, brandt op zijn bleek gezicht. Hij betale, |
| 19532 | hij betale! |
| 19533 | |
| 19534 | En de vischverkooper huilde als een wolf. |
| 19535 | |
| 19536 | En de klokken van Onze-Lieve-Vrouwekerk klepten. |
| 19537 | |
| 19538 | En Lamme en Uilenspiegel stegen terug op hunne ezelen. |
| 19539 | |
| 19540 | En de jammerende Nele bleef bij Katelijne, dewelke gedurig zeide: |
| 19541 | |
| 19542 | --Doe het vuur weg! het hoofd brandt; kom terug, Hansken, mijn liefste. |
| 19543 | |
| 19544 | |
| 19545 | |
| 19546 | |
| 19547 | |
| 19548 | |
| 19549 | |
| 19550 | VIERDE BOEK. |
| 19551 | |
| 19552 | |
| 19553 | I. |
| 19554 | |
| 19555 | Te Heist, op het duin zijnde, zagen Uilenspiegel en Lamme van Oostende, |
| 19556 | Blankenberge, Knokke, menigvuldige visschersschuiten aankomen, |
| 19557 | vol gewapende mannen, die, in navolging van de Zeeuwsche Geuzen, |
| 19558 | een zilveren halve maan op hun hoed droegen met deze woorden: Liever |
| 19559 | den Turc als den Paus. |
| 19560 | |
| 19561 | Uilenspiegel was wel te moede; hij floot als de leeuwerik; allerwegen |
| 19562 | antwoordde het strijdzuchtig gekraai van den haan. |
| 19563 | |
| 19564 | De booten vaarden of vischten, verkochten hare vangst en landden de |
| 19565 | eene na de andere te Emden. Daar huisde Willem van Blois, heer van |
| 19566 | Treslong, die, op last van den prins van Oranje, een schip uitrustte. |
| 19567 | |
| 19568 | Uilenspiegel en Lamme kwamen te Emden, terwijl op bevel van Treslong, |
| 19569 | de booten der Geuzen weder in zee staken. |
| 19570 | |
| 19571 | Treslong, die sedert elf weken te Emden was, verveelde zich diep. Hij |
| 19572 | stapte van de boot op den wal en van den wal op de boot, als een |
| 19573 | geketende beer. |
| 19574 | |
| 19575 | Uilenspiegel en Lamme wandelden langs de kaaien en ontwaarden daar een |
| 19576 | heer met een goede tronie, die er eenigszins droefgeestig uitzag en |
| 19577 | druk bezig was met de steenen van de kaai uit te steken, door middel |
| 19578 | van een breekijzer. Het ging niet gemakkelijk, doch met goeden moed |
| 19579 | zette hij zich steeds opnieuw aan het werk, terwijl achter zijnen |
| 19580 | rug een hond aan een been knaagde. |
| 19581 | |
| 19582 | Uilenspiegel kwam naar den hond toe en gebaarde, dat hij hem zijn |
| 19583 | been wilde afnemen. De hond bromde; Uilenspiegel scheidde niet uit: |
| 19584 | de hond werd kwader en blafte en bromde uit al zijne macht. |
| 19585 | |
| 19586 | De heer keerde zich om op dat gerucht, en zeide tot Uilenspiegel: |
| 19587 | |
| 19588 | --Waarom moet gij dien hond plagen? |
| 19589 | |
| 19590 | --Waarom, messire, moet gij de kasseien plagen? |
| 19591 | |
| 19592 | --Dat is hetzelfde niet, sprak de heer, |
| 19593 | |
| 19594 | --Het verschil is zoo groot niet, antwoordde Uilenspiegel: als de |
| 19595 | hond aan zijn been houdt en het niet loslaten wil, houden de kasseien |
| 19596 | ook aan de kaai en willen zij er aan blijven. En menschen van mijnen |
| 19597 | stand mogen wel eenen hond plagen, als lieden van den uwen de straat |
| 19598 | niet met rust laten. |
| 19599 | |
| 19600 | Lamme stond achter Uilenspiegel en dorst geen woord uiten. |
| 19601 | |
| 19602 | --Wie zijt gij? vroeg de heer. |
| 19603 | |
| 19604 | --Ik ben Thijl Uilenspiegel, zoon van Klaas, die verbrand werd om |
| 19605 | het geloof. |
| 19606 | |
| 19607 | En hij floot als de leeuwerik en de heer kraaide als de haan. |
| 19608 | |
| 19609 | --Ik ben admiraal Treslong, sprak hij; wat wilt gij van mij? |
| 19610 | |
| 19611 | Uilenspiegel vertelde hem zijne lotgevallen en langde hem vijfhonderd |
| 19612 | karolussen. |
| 19613 | |
| 19614 | --Wie is die dikzak? vroeg Treslong, naar Lamme wijzend. |
| 19615 | |
| 19616 | --Mijn gezel en mijn vriend, antwoordde Uilenspiegel: hij wil evenals |
| 19617 | ik, op uw schip, de schoone stem van de donderbus begeleiden, en het |
| 19618 | lied der verlossing van den grond onzer vaderen zingen. |
| 19619 | |
| 19620 | --Gij zijt twee dappere kerels, zeide Treslong, gij moogt op mijne |
| 19621 | boot inschepen. |
| 19622 | |
| 19623 | Toen was men in de Sprokkelmaand: scherp was de wind en vinnig de |
| 19624 | vorst. Na drie weken spijtig wachten, barstte Treslong's ongeduld uit |
| 19625 | en verliet hij Emden. Daar hij Texel dacht binnen te varen, vertrok |
| 19626 | hij van 't Vlie, maar hij was gedwongen Wieringen binnen te loopen, |
| 19627 | alwaar zijn vaartuig omringd werd door 't ijs. |
| 19628 | |
| 19629 | Weldra zag men een vroolijk schouwspel rondom het schip: |
| 19630 | schaatsenrijders heel in de panne, schaatsende vrouwkens met wambuizen |
| 19631 | en rokken met gouden, zilveren, scharlaken, hemelsblauwe borduursels; |
| 19632 | gierende meidekens; en allen gingen, kwamen, joelden, gleden achter |
| 19633 | elkander, of bij paren, terwijl zij op 't ijs een minnelied zongen: |
| 19634 | ofwel trokken zij in kramen en tenten met wimpels versierd, om |
| 19635 | brandewijn, appelsienen, vijgen, peperkoek, eieren, warme worsten, |
| 19636 | heetekoeken en zuurtjes te drinken en te eten, terwijl rond henlieden |
| 19637 | arre- en zeilsleden onder hare sporen het ijs deden krassen. |
| 19638 | |
| 19639 | Lamme, steeds naar zijne vrouw zoekend, schaverdijnde in 't rond, |
| 19640 | gelijk de lustige mannen en vrouwlieden, doch hij viel dikwijls op |
| 19641 | zijn achterste. |
| 19642 | |
| 19643 | Intusschen ging Uilenspiegel eten en drinken in een kleine taveerne |
| 19644 | op de kaai, alwaar hij zijne portie niet duur moest betalen; en hij |
| 19645 | bleef geerne praten met de oude bazinne. |
| 19646 | |
| 19647 | Op een Zondag, rond negen uren, ging hij er binnen en vroeg hij |
| 19648 | zijn eetmaal. |
| 19649 | |
| 19650 | --Maar, sprak hij tot een aanvallige vrouw, die vóórkwam om hem te |
| 19651 | dienen, wat deedt gij met uwe oude rimpelen? Uw mond heeft al zijn |
| 19652 | witte en jeugdige tanden, en uwe lippen zijn als kersen zoo rood. Is |
| 19653 | hij voor mij, die zoete, schalksche glimlach? |
| 19654 | |
| 19655 | --Wel neen, zeide zij, maar wat wilt gij? |
| 19656 | |
| 19657 | --U, sprak hij. |
| 19658 | |
| 19659 | De vrouw antwoordde: |
| 19660 | |
| 19661 | --Dat is te veel voor een spiering lijk gij; wilt gij ander vleesch? |
| 19662 | |
| 19663 | Daar Uilenspiegel niet sprak, ging zij voort: |
| 19664 | |
| 19665 | --Wat hebt gij gedaan, zeide zij, met dien schoonen, welgevormden, |
| 19666 | dikken man, denwelken ik dikwijls bij u zie? |
| 19667 | |
| 19668 | --Lamme? vroeg hij. |
| 19669 | |
| 19670 | --Wat hebt gij er mee gedaan? vroeg zij. |
| 19671 | |
| 19672 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 19673 | |
| 19674 | --Hij eet in de kramen, harde eieren, gerookte paling, gezouten visch, |
| 19675 | zuurtjes en alles wat hij tusschen de tanden kan steken; dit alles |
| 19676 | om zijne vrouw op te zoeken. Waarom zijt gij de mijne niet? Wilt gij |
| 19677 | vijftig gulden van mij? Wilt gij een gouden halssnoer? |
| 19678 | |
| 19679 | Maar zij maakte het teeken des kruises. |
| 19680 | |
| 19681 | --Ik ben te verkoopen noch te nemen, zeide zij. |
| 19682 | |
| 19683 | --Bemint gij niemand? vroeg hij. |
| 19684 | |
| 19685 | --Ik bemin u als mijn evennaaste; maar vóór alles bemin ik Onzen |
| 19686 | Lieven Heer en Zijne Moeder de Heilige Maria, die mij bevelen in |
| 19687 | kuischheid mijn leven te slijten. Hard en zwaar zijn mijne plichten, |
| 19688 | doch de Heer is ons, armen vrouwen, behulpzaam. Nochtans zijn er die |
| 19689 | bezwijken. Is uw dikke vriend vroolijk van aard? |
| 19690 | |
| 19691 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 19692 | |
| 19693 | --Als hij eet is hij blijde, anders is hij treurig gestemd, en altijd |
| 19694 | zit hij in gedachten verzonken. Maar gij, zijt gij droefgeestig |
| 19695 | of vroolijk? |
| 19696 | |
| 19697 | --Wij, vrouwen, sprak zij, zijn slavinnen. |
| 19698 | |
| 19699 | --Ik ga tot Lamme zeggen, dat hij u moet komen bezoeken. |
| 19700 | |
| 19701 | --Doe dat niet, sprak zij; hij zou weenen en ik insgelijks. |
| 19702 | |
| 19703 | --Zaagt gij ooit zijne vrouw? vroeg Uilenspiegel. |
| 19704 | |
| 19705 | Zuchtend antwoordde zij: |
| 19706 | |
| 19707 | Zij zondigde met hem en werd veroordeeld tot een wreede penitentie. Zij |
| 19708 | weet, dat hij op zee gaat voor de zegepraal der ketterije; 't is droef |
| 19709 | voor een kerstenhert dit te moeten denken. Verdedig hem, als men hem |
| 19710 | aanvalt; verpleeg hem, als hij gewond is: zijne vrouw verzocht mij |
| 19711 | u die bede te doen. |
| 19712 | |
| 19713 | --Lamme is mijn vriend en mijn broeder, antwoordde Uilenspiegel. |
| 19714 | |
| 19715 | --Ha! zuchtte zij, waarom keert gij beiden niet terug in den schoot |
| 19716 | onzer Moeder, de Heilige Kerk! |
| 19717 | |
| 19718 | --Die heure kinderen verbrandt, antwoordde Uilenspiegel. |
| 19719 | |
| 19720 | En hij toog henen. |
| 19721 | |
| 19722 | Daar de wind vinnig blies en het ijs maar immer dikker en sterker |
| 19723 | maakte, kon het schip van Treslong niet vertrekken; de matrozen en |
| 19724 | de soldaten vermaakten zich dus met sleden en schaatsen. |
| 19725 | |
| 19726 | Uilenspiegel was in de taveerne en, jammerend en droevig, zei de |
| 19727 | lieftallige gastvrouw tot hem: |
| 19728 | |
| 19729 | --Arme Lamme! arme Uilenspiegel! |
| 19730 | |
| 19731 | --Waarom beklaagt gij ons zoo zeer? vroeg Uilenspiegel. |
| 19732 | |
| 19733 | --Laas! laas! zeide zij, waarom ook gelooft gij niet aan de |
| 19734 | misse? Zeker gingt gij naar den hemel, en in deze wereld zou ik |
| 19735 | vermogen u te redden. |
| 19736 | |
| 19737 | Ziende, dat zij naar de deur ging en aandachtiglijk luisterde, |
| 19738 | vroeg Uilenspiegel: |
| 19739 | |
| 19740 | --Is 't de sneeuw niet, die gij hoort vallen? |
| 19741 | |
| 19742 | --Neen, sprak zij. |
| 19743 | |
| 19744 | --Luistert gij naar den wind, die huilt in het want? |
| 19745 | |
| 19746 | --Neen, sprak zij nogmaals. |
| 19747 | |
| 19748 | --Of naar het blijde gejuich van onze dappere matrozen in de naburige |
| 19749 | herberg? |
| 19750 | |
| 19751 | --De dood sluipt stil als een dief, zeide zij. |
| 19752 | |
| 19753 | --De dood, zeide Uilenspiegel, ik begrijp u niet; kom binnen en spreek. |
| 19754 | |
| 19755 | --Daar zijn ze, sprak zij. |
| 19756 | |
| 19757 | --Wie? |
| 19758 | |
| 19759 | --Wie? antwoordde zij. De soldaten van Simon Bol, die, in naam van |
| 19760 | den hertog, u allen gaan vangen; zoo men u hier zoo goed behandelt, |
| 19761 | is het om met u te doen als met de ossen, die men mest in de weide. Ha, |
| 19762 | waarom, zeide zij, badend in tranen, waarom wist ik zulks niet vroeger? |
| 19763 | |
| 19764 | --Houd op met uw gejank en geschreeuw, sprak Uilenspiegel, en blijf |
| 19765 | hier! |
| 19766 | |
| 19767 | --Verraad mij niet, sprak zij. |
| 19768 | |
| 19769 | Uilenspiegel ging het huis uit, liep naar al de kramen en taveernen, |
| 19770 | en fluisterde in het oor van de matrozen en de soldaten: |
| 19771 | |
| 19772 | --De Spanjool komt! |
| 19773 | |
| 19774 | Allen liepen naar het schip, bereidden in aller ijl al wat behoefde |
| 19775 | voor het gevecht, en wachtten dan den vijand af. |
| 19776 | |
| 19777 | Uilenspiegel zeide tot Lamme: |
| 19778 | |
| 19779 | --Ziet gij die lieftallige vrouw daar, op de kaai, met heur zwarten |
| 19780 | rok met scharlaken borduurselen, die heur gezicht met heur witte |
| 19781 | huik verbergt? |
| 19782 | |
| 19783 | --'t Is mij eender, antwoordde Lamme. Ik heb koude en zou willen |
| 19784 | slapen. |
| 19785 | |
| 19786 | En hij wikkelde zijn hoofd in zijn opperste kleed. En alzoo hoorde |
| 19787 | hij niet meer dan een doove. |
| 19788 | |
| 19789 | Toen herkende Uilenspiegel de lieftallige vrouw en, van op het schip, |
| 19790 | riep hij heur toe: |
| 19791 | |
| 19792 | --Wilt gij ons volgen? |
| 19793 | |
| 19794 | --Tot in het graf, zeide zij, maar ik mag niet.... |
| 19795 | |
| 19796 | --Gij zoudt goed doen, sprak Uilenspiegel; bedenk toch: als de |
| 19797 | nachtegaal in het bosch blijft, is hij gelukkig en zingt hij: maar |
| 19798 | als hij het verlaat en zijne broze vleugelen waagt in den wind van |
| 19799 | de wijde zee, breekt hij ze en sterft hij. |
| 19800 | |
| 19801 | --Thuis heb ik gezongen, sprak zij, en buiten zou ik zingen, zoo ik |
| 19802 | maar mocht. |
| 19803 | |
| 19804 | Vervolgens het schip naderend, sprak zij: |
| 19805 | |
| 19806 | --Neem, Uilenspiegel, neem dezen balsem voor u en uwen vriend, die |
| 19807 | slaapt als hij diende te waken. |
| 19808 | |
| 19809 | En henen gaande, riep zij: |
| 19810 | |
| 19811 | --Lamme! Lamme! God hoede u voor het kwaad! |
| 19812 | |
| 19813 | En zij liet heur gezicht zien. |
| 19814 | |
| 19815 | --Mijne vrouw! mijne vrouw! riep Lamme. |
| 19816 | |
| 19817 | En hij wilde op het ijs springen. |
| 19818 | |
| 19819 | --Uw trouwe vrouw! zeide zij. |
| 19820 | |
| 19821 | En zij liep heen. |
| 19822 | |
| 19823 | Lamme wilde van het dek op het ijs springen, maar een soldaat hield |
| 19824 | hem bij zijn opperste kleed en belette het hem. Hij weende, schreide, |
| 19825 | smeekte, dat men hem zou laten vertrekken. Maar de provoost zeide hem: |
| 19826 | |
| 19827 | --Als gij het schip verlaat, wordt gij gehangen. |
| 19828 | |
| 19829 | Lamme wilde toch op het ijs springen, maar een oude Geus weerhield |
| 19830 | hem en sprak: |
| 19831 | |
| 19832 | --De vloer is nat, gij zoudt koude voeten krijgen. |
| 19833 | |
| 19834 | En Lamme viel op zijn achterste, schreide en herhaalde gedurig: |
| 19835 | |
| 19836 | --Mijne vrouw! mijne vrouw! laat mij bij mijne vrouw gaan! |
| 19837 | |
| 19838 | --Gij zult ze wel weerzien, sprak Uilenspiegel. Zij bemint u, maar |
| 19839 | ziet God liever dan u. |
| 19840 | |
| 19841 | --'t Is een razende duivelin, riep Lamme. Als ze God liever ziet dan |
| 19842 | heuren man, waarom komt ze dan liefelijk en streelend onder mijne |
| 19843 | oogen? En als zij mij bemint, waarom verlaat ze mij steeds? |
| 19844 | |
| 19845 | --Ziet men klaar in de donkere putten? vroeg Uilenspiegel! |
| 19846 | |
| 19847 | --Laas! zuchtte Lamme, ik zal het besterven! |
| 19848 | |
| 19849 | En bleek en droefgeestig bleef hij zitten op het dek. |
| 19850 | |
| 19851 | Intusschen rukten de lieden van Simon Bol aan, met een machtig geschut. |
| 19852 | |
| 19853 | Zij schoten naar het schip, dat hun antwoordde. En de kogels braken |
| 19854 | het ijs in het ronde. En tegen den avond viel een warme regen. |
| 19855 | |
| 19856 | De wind woei uit het Westen; de zee werd omstuimig onder het ijs en |
| 19857 | hief het omhoog met ontzaglijke blokken, dewelke men zag opstaan en |
| 19858 | neervallen met een eentonig gekrakkrak, niet zonder gevaar voor het |
| 19859 | schip, dat, als de morgenstond de zwarte wolken verbrak, zijn linnen |
| 19860 | vleugelen opensperde, als een vogel der vrijheid, en naar de vrije |
| 19861 | zee stevende. |
| 19862 | |
| 19863 | Daar zeilden zij naar de vloot van messire Willem Lumey, graaf van de |
| 19864 | Mark, admiraal van Holland en Zeeland, die als dusdanig eene lanteerne |
| 19865 | omhoog in de mast van zijn schip voerde. |
| 19866 | |
| 19867 | --Bezie hem goed, Lamme, sprak Uilenspiegel; hij zal u niet sparen, |
| 19868 | als gij met geweld het schip wilt verlaten. Hoort gij zijne stem |
| 19869 | bulderen als de donder? Zie hoe groot en breed hij is, zie zijn hooge |
| 19870 | gestalte! Aanschouw zijn groote handen met kromme nagelen. Zie zijn |
| 19871 | ronde koele oogen: 't zijn arendsoogen en zijn langen, puntigen baard, |
| 19872 | denwelken hij gezworen heeft te laten groeien totdat hij alle papen |
| 19873 | en monniken opgeknoopt heeft, om de beide graven te wreken! Zie eens, |
| 19874 | hoe wreed en geducht hij is; gewis doet hij u hangen, zoo gij voortgaat |
| 19875 | met zuchten en klagen: Mijne vrouw! Mijne vrouw! |
| 19876 | |
| 19877 | --Mijn vriend, antwoordde Lamme, wie van koorden spreekt voor zijn |
| 19878 | evennaaste, draagt een hennepen kraag om den hals. |
| 19879 | |
| 19880 | --Gij zult hem dragen vóór mij. Dat is mijn hertelijke wensch, |
| 19881 | sprak Uilenspiegel. |
| 19882 | |
| 19883 | --Aan de galg zal uwe vuile tong eene el lang uit uwen bek steken, |
| 19884 | antwoordde Lamme. |
| 19885 | |
| 19886 | En de beide vrienden proestten van 't lachen. |
| 19887 | |
| 19888 | Dien dag kaapte het vaartuig van Treslong eene kog van Biscaye, die |
| 19889 | geladen was met kwikzilver, stofgoud, wijn en specerijen. En het schip |
| 19890 | werd geledigd tot het merg, bemanning en buit, als een osseschinkel |
| 19891 | onder den tand van den leeuw. |
| 19892 | |
| 19893 | Het was ook te dien tijde, dat de hertog den Nederlanden wreede, |
| 19894 | afschuwelijke belastingen oplegde, en al de inwoneren, die erf of |
| 19895 | have verkochten, tot betaling dwong van duizend op de tienduizend |
| 19896 | gulden. En die last was bestendig. Alle hoegenaamde koopers en |
| 19897 | verkoopers moesten aan den koning den tienden penning van de koopsom |
| 19898 | betalen, wat het volk zeggen deed, dat de handelswaar, die binst |
| 19899 | dezelfde week tienmaal verkocht werd, ganschelijk aan den koning kwam. |
| 19900 | |
| 19901 | En alzoo gingen nering en hanteering naar Dood en naar Ondergang. |
| 19902 | |
| 19903 | En de Geuzen namen den Briel, een versterkte plaats aan de zee, |
| 19904 | die de Bakermat der Vrijheid genoemd werd. |
| 19905 | |
| 19906 | |
| 19907 | |
| 19908 | |
| 19909 | II. |
| 19910 | |
| 19911 | Men was in het begin van de Bloeimaand; de hemel was helder en het |
| 19912 | vaartuig dobberde statig op de wateren. Uilenspiegel zong: |
| 19913 | |
| 19914 | |
| 19915 | De asch klopt op mijn hart. |
| 19916 | De beulen kwamen, sloegen |
| 19917 | Met dolk en vuur, geweld en zwaard. |
| 19918 | Vuil geld betaalt den vuigen spioen. |
| 19919 | In stêe van deugden, liefde en geloof, |
| 19920 | Heerschen verklikking en wantrouwen. |
| 19921 | De slachters dienen geslacht. |
| 19922 | Slaat op de krijgstrom. |
| 19923 | |
| 19924 | Leve de Geus! Slaat op de trom. |
| 19925 | De Briel is aan ons. |
| 19926 | Vlissingen ook, de sleutel der Schelde. |
| 19927 | De Heer is goed. Campveere is aan ons, |
| 19928 | Met Zeelands schutterij. |
| 19929 | We hebben kruit en lood en kogels, |
| 19930 | IJzeren kogels, gegoten kogels. |
| 19931 | De Heer is met ons, wie tegen? |
| 19932 | |
| 19933 | Slaat op den trommel. Zege en roem! |
| 19934 | Leve de Geus! Slaat op de trom. |
| 19935 | |
| 19936 | Het zwaard is getogen, harten hoog, |
| 19937 | Vuisten vast; het zwaard is getogen. |
| 19938 | Weg met den Tienden Penning, den nood, den dood! |
| 19939 | Ter galge de beul, ter galge de roover! |
| 19940 | Meineedig vorst wil het volk in oproer. |
| 19941 | Het zwaard is getogen voor ons rechten, |
| 19942 | Voor huis en have, voor vrouw en kinderen. |
| 19943 | Het zwaard is getogen. Slaat op de trom. |
| 19944 | |
| 19945 | Harten hoog, vuisten vast. |
| 19946 | Weg met den Tienden Penning, weg met snood pardoen. |
| 19947 | Slaat op de krijgstrom. Slaat op de trom. |
| 19948 | |
| 19949 | |
| 19950 | ... Ja, spitsbroeders en vrienden, ja, te Antwerpen, noesch over het |
| 19951 | Schepenhuis, hebben zij een groot schavot opgericht, dat met rood |
| 19952 | laken bekleed is; de hertog troont er op als een koning te midden van |
| 19953 | staffieren en soldeniers. Hij wil goedgunstig glimlachen, doch trekt |
| 19954 | slechts een afgrijselijk gezicht. Slaat op de trommel! Leve de Geus! |
| 19955 | |
| 19956 | ... Hij heeft kwijtschelding geschonken; zwijgt stille: zijn gulden |
| 19957 | harnas flikkert in de zonne, de grootprovoost zit te peerd naast |
| 19958 | den baldakijn; daar komt de heraut met zijn trommelaars; hij leest |
| 19959 | algemeene kwijtschelding af voor al degenen, die niets misdeden; |
| 19960 | de anderen zullen wreedelijk worden gestraft. |
| 19961 | |
| 19962 | ... Luistert spitsbroeders, hij leest het plakkaat, hetwelk, onder |
| 19963 | straffe van beschuldiging van muitmakerij, de betaling van den tienden |
| 19964 | en den twinstigsten penning beveelt. |
| 19965 | |
| 19966 | En Uilenspiegel zong: |
| 19967 | |
| 19968 | |
| 19969 | Hertog, hoort ge de stem van het volk, |
| 19970 | 't Geweldig rumoer? 't Is de zee die zwelt |
| 19971 | In 't zware gezwoeg der stormen. |
| 19972 | Geld genoeg, bloed genoeg, |
| 19973 | Nood genoeg. Slaat op de trom. |
| 19974 | |
| 19975 | 't Is de klauw in de bloedende wonde, |
| 19976 | De diefstal na den moord. Moet ge ons goud |
| 19977 | Mengen met ons bloed om het te drinken? |
| 19978 | Wij stapten in de baan des plichts, |
| 19979 | Den koning getrouw. De koning is meineedig. |
| 19980 | Wij zijn van den eed ontslagen. Slaat op de krijgstrom. |
| 19981 | |
| 19982 | Hertog van Alva, bloedhertog, |
| 19983 | Zie kramen, en winkels gesloten, |
| 19984 | Zie brouwers, bakkers, kruideniers, |
| 19985 | Weigrend te venten om niet te betalen. |
| 19986 | Wie groet u langs den weg? |
| 19987 | Niemand. Voelt ge als een mist van pest |
| 19988 | Haat en smaad u omringen? |
| 19989 | |
| 19990 | De schoone grond van Vlaanderen, |
| 19991 | Het lustig land Brabánt, |
| 19992 | Treuren als kerkhoven. |
| 19993 | Waar vroeger, in tijden van vrijheid, |
| 19994 | Vedels zongen, pijpen schalden, |
| 19995 | Zijn stilte en dood. |
| 19996 | Slaat op de krijgstrom. |
| 19997 | |
| 19998 | Geen vrooe gezichten meer |
| 19999 | Van zingende vrijers en drinkebroers, |
| 20000 | Maar bleeke gelaten |
| 20001 | Van wie gelaten |
| 20002 | Wachten op 't zwaard van het onrecht. |
| 20003 | Slaat op de krijgstrom. |
| 20004 | |
| 20005 | Wie hoort nog in de taveernen |
| 20006 | Het lustig klinken der glazen, |
| 20007 | Of de helle stemmen der deernen, |
| 20008 | Bij benden zingend op straat? |
| 20009 | Brabánt en Vlaanderen, vreugdelanden, |
| 20010 | Zijn tranenlanden. |
| 20011 | Slaat op de rouwtrom. |
| 20012 | |
| 20013 | Grond der vaadren, verdrukte geliefde, |
| 20014 | Plooi niet onder den voet des moorders. |
| 20015 | Nijvere bijen, zwiert in zwermen |
| 20016 | Neer op de wespen van Spanje, |
| 20017 | Levend begravene vrouwen en dochters, |
| 20018 | Roept tot Christus: wraak! |
| 20019 | |
| 20020 | Dwaalt bij nacht in de velden; arme zielen, |
| 20021 | Roept tot God. De vuist trilt om te slaan. |
| 20022 | Het zwaard is getogen, hertog, we rukken uw ingewand uit |
| 20023 | Om u in 't aangezicht te zweepen. |
| 20024 | Slaat op den trommel. Het zwaard is getogen. |
| 20025 | Slaat op den trommel. Leve de Geus! |
| 20026 | |
| 20027 | |
| 20028 | En al de matrozen en soldaten van het vaartuig van Uilenspiegel, |
| 20029 | en ook van de andere vaartuigen, zongen in koor: |
| 20030 | |
| 20031 | |
| 20032 | Slaat op den trommel, leve de Geus! |
| 20033 | |
| 20034 | |
| 20035 | En hunne stemmen rommelden als de donder der verlossing. |
| 20036 | |
| 20037 | |
| 20038 | |
| 20039 | |
| 20040 | III. |
| 20041 | |
| 20042 | Men was in Louwe, de wreede maand, die het kalf in den buik van de |
| 20043 | koe doet vervriezen. Het had gesneeuwd en daarboven gevrozen. De |
| 20044 | knapen vingen, met vogelteer, de musschen, die op de harde sneeuw |
| 20045 | een schamel stuksken brood kwamen zoeken, en brachten dat wild naar |
| 20046 | de hutten hunner ouders. Op den grijzen hemel staken, onbeweeglijk, |
| 20047 | de geraamten der boomen af, welker takken met sneeuwen kussens waren |
| 20048 | versierd, die insgelijks de daken der hutten en de nok van de muren |
| 20049 | bedekten, en in dewelke men pooten van katten zag, want die dieren |
| 20050 | maakten in de sneeuw insgelijks jacht op de musschen. Heinde en ver |
| 20051 | waren de weiden verborgen onder die wonderbare vacht, die de aarde |
| 20052 | tegen de gure winterkoude beschut. De rook uit de schoorsteenen van |
| 20053 | hutten en huizen stak somber af tegen den helderen hemel, en men |
| 20054 | hoorde niet het minste gerucht. |
| 20055 | |
| 20056 | En Katelijne en Nele zaten alleen in hare woning; en Katelijne schudde |
| 20057 | het hoofd en sprak: |
| 20058 | |
| 20059 | --Hans, mijn hart trekt naar u. Gij moet de zevenhonderd karolussen |
| 20060 | teruggeven aan Uilenspiegel, den zoon van Soetkin. Zijt gij nooddruftig |
| 20061 | en kunt gij ze thans niet teruggeven, kom dan toch maar, dat ik uw |
| 20062 | glanzend gelaat zie. Doe het vuur weg, mijn hoofd brandt. Laas! waar |
| 20063 | zijn uw sneeuwen kussen? waar is uw ijskoud lichaam, Hans, mijn |
| 20064 | geliefde? |
| 20065 | |
| 20066 | En troosteloos bleef ze vóór 't venster staan. Eensklaps kwam een |
| 20067 | koerier, met belletjes aan den gordel, voorbijgeloopen. |
| 20068 | |
| 20069 | --Daar komt de baljuw, de hoogbaljuw van Damme! riep de voetlooper. |
| 20070 | |
| 20071 | En aldus liep hij tot aan het Schepenhuis, om er de burgemeesteren |
| 20072 | en schepenen samen te roepen. |
| 20073 | |
| 20074 | Toen hoorde Nele, in de volslagen stilte, twee klaroenen schallen. Die |
| 20075 | van Damme kwamen allen aan hunne deur, in de meening dat het Zijne |
| 20076 | Koninklijke Majesteit was, die zich door zulk een trompetgeschal |
| 20077 | liet aankondigen. |
| 20078 | |
| 20079 | En Katelijne ging ook aan de deur met Nele. In de verte zagen zij |
| 20080 | schitterende ruiters in groepen bijeen en aan hunne spits reed een |
| 20081 | personage, bedekt met een zwart pannen opperste kleed met marter |
| 20082 | afgelegd, gekleed in een pannen wambuis met fijngouden belegsels |
| 20083 | en met roode kalfsleerzen, gevoerd met martervel. En zij herkenden |
| 20084 | den hoogbaljuw. |
| 20085 | |
| 20086 | Achter hem reden jonge heeren, die, niettegenstaande de ordonnantie |
| 20087 | van wijlen Zijne Keizerlijke Majestijt, aan hunne pannen kleederen, |
| 20088 | gouden, zilveren en zijden borduursels, belegsels, banden, |
| 20089 | boordsels droegen. En hun opperste kleederen waren, gelijk die van |
| 20090 | den hoogbaljuw, met pels afgelegd. Zij reden vroolijk voort, met |
| 20091 | fladderende lange struisvederen op hunne met goud afgelegde toques. |
| 20092 | |
| 20093 | En zij zagen er allen als goede vrienden en kameraden van den |
| 20094 | hoogbaljuw uit; en onder hen was een heer met een zure tronie, |
| 20095 | gekleed in groene panne, met goud afgeleid; en zijn opperste kleed |
| 20096 | was van zwarte panne, evenals zijne toque, die met lange pluimen |
| 20097 | versierd was. En hij had een krommen neus als de bek van een gier, |
| 20098 | een dunnen mond, ros haar, een bleek gezicht, en hij zat met fiere |
| 20099 | houding te peerd. |
| 20100 | |
| 20101 | Terwijl die heeren voorbij de woning reden van Katelijne, sprong |
| 20102 | deze eensklaps naar den teugel van 't peerd van den bleeken ruiter, |
| 20103 | en riep zij vol blijdschap: |
| 20104 | |
| 20105 | --Hans, mijn geliefde, ik wist wel dat gij zoudt terugkomen. Zoo |
| 20106 | zijt gij schoon, ganschelijk in de panne en in het goud, lijk eene |
| 20107 | zon op de sneeuw! Brengt gij de zevenhonderd karolussen? Zult gij |
| 20108 | nog schreeuwen lijk de nachtuil? |
| 20109 | |
| 20110 | De hoogbaljuw deed den troep edellieden stilstaan en de bleeke |
| 20111 | ruiter sprak: |
| 20112 | |
| 20113 | --Wat wil die schooister van mij? |
| 20114 | |
| 20115 | Maar Katelijne hield altoos het peerd bij den teugel en sprak: |
| 20116 | |
| 20117 | --Verlaat mij niet; ik heb zoo bitter geweend om uwentwille. Zoete |
| 20118 | nachten, mijn welbeminde, sneeuwen kussen en ijskoud lichaam. |
| 20119 | |
| 20120 | Hier is het kind. |
| 20121 | |
| 20122 | En zij wees naar Nele, die hem grammoedig bezag, want dreigend had |
| 20123 | hij de karwats naar Katelijne opgeheven. |
| 20124 | |
| 20125 | Maar Katelijne sprak schreiend: |
| 20126 | |
| 20127 | --Ha? zoudt gij u niet meer herinneren? Neem uwe dienares in |
| 20128 | genade. Breng mij met u waar gij wilt. Doe het vuur weg. Hans, |
| 20129 | erbarming! |
| 20130 | |
| 20131 | --Ga heen! sprak hij. |
| 20132 | |
| 20133 | En hij stiet zijn peerd zoo geweldig vooruit, dat Katelijne den teugel |
| 20134 | losliet en ten gronde viel; en het peerd trapte op heur en sloeg, |
| 20135 | met zijn hoef, op heur voorhoofd, zoodat zij bloedde. |
| 20136 | |
| 20137 | Toen zeide de baljuw tot den bleeken ruiter: |
| 20138 | |
| 20139 | --Messire, kent gij die vrouwe? |
| 20140 | |
| 20141 | --Ik ken ze niet, zeide hij, 't is zeker een krankzinnige. |
| 20142 | |
| 20143 | Maar Nele, die Katelijne weder opgericht had, sprak luide: |
| 20144 | |
| 20145 | --Is die vrouw krankzinnig, ik ben het niet, en wil hier sterven |
| 20146 | van dit brokje sneeuw, dat ik eet--en zij nam een greepje sneeuw en |
| 20147 | stak het in den mond--als die man mijne moeder niet heeft gekend, |
| 20148 | als hij heur al heur geld niet ontnam, als hij den hond van Klaas |
| 20149 | niet doodde, om, tegen den muur van den steenput onzer lochting, |
| 20150 | de zevenhonderd karolussen te stelen van den armen aflijvige. |
| 20151 | |
| 20152 | Het bloed vloeide uit de wonden van Katelijne, dewelke knielend |
| 20153 | smeekte: |
| 20154 | |
| 20155 | --Hans, mijn liefste, Hans, mijn welbeminde, geef mij den vredekus; |
| 20156 | bezie mij, het bloed vloeit uit mijn voorhoofd; de ziel heeft een |
| 20157 | gat gemaakt en nu wil zij buiten; fluks ga ik sterven: laat mij toch |
| 20158 | niet alleen! |
| 20159 | |
| 20160 | Vervolgens zeide zij met stillere stem: |
| 20161 | |
| 20162 | --Eertijds hebt gij uwen vriend gedood uit jaloerschheid, langs |
| 20163 | den dijk. |
| 20164 | |
| 20165 | En met den vinger wees zij naar den kant van Dudzele. |
| 20166 | |
| 20167 | --Toen bemindet gij mij meerder dan nu. |
| 20168 | |
| 20169 | En zij nam de knie van den edelman vast en omhelsde ze, en zij greep |
| 20170 | zijnen schoen vast en kuste dien. |
| 20171 | |
| 20172 | --Wie is die man, die gedood werd? vroeg de hoogbaljuw. |
| 20173 | |
| 20174 | --Ik weet het niet, genadige heer, antwoordde de bleeke ruiter. Wij |
| 20175 | hebben geene zaken met hetgeen die schooister vertelt. Laat ons |
| 20176 | voortgaan. |
| 20177 | |
| 20178 | Het volk kwam te hoop rond hen; hoogpoorters en gemeen, werklieden |
| 20179 | en boeren trokken partij voor Katelijne, en alle riepen: |
| 20180 | |
| 20181 | --Gerechtigheid, heer baljuw, gerechtigheid! |
| 20182 | |
| 20183 | En de baljuw sprak tot Nele: |
| 20184 | |
| 20185 | --Wie is de man, die gedood werd? spreek volgens God en waarheid. |
| 20186 | |
| 20187 | Nele zeide, naar den bleeken jonker wijzend: |
| 20188 | |
| 20189 | --Deze hier kwam alle Zaterdagen in de keet om mijne moeder te zien en |
| 20190 | heur geld af te doen: hij heeft eenen vriend van hem, Hilbert genoemd, |
| 20191 | gedood in den akker van Servaas Vander Vichte, niet uit jaloerschheid, |
| 20192 | maar om de zevenhonderd karolussen niet te moeten deelen met hem. |
| 20193 | |
| 20194 | En Nele verhaalde de minnarijen van Katelijne en wat deze 's nachts |
| 20195 | hoorde, toen zij verborgen was achter den dijk, die liep door den |
| 20196 | kouter van Servaas Vander Vichte. |
| 20197 | |
| 20198 | --Nele is stout, zeide Katelijne, zij is wel hard jegens Hans, jegens |
| 20199 | heuren vader. |
| 20200 | |
| 20201 | --Ik zweer, zeide Nele, dat hij schreeuwde als de nachtuil, om van |
| 20202 | zijne tegenwoordigheid miede te geven. |
| 20203 | |
| 20204 | --Gij liegt, zeide de edelman. |
| 20205 | |
| 20206 | --Ho, neen! sprak Nele, en mijnheer de baljuw en al die heeren, hier |
| 20207 | tegenwoordig, zien het wel: gij zijt bleek geenszins van koude, maar |
| 20208 | van schrik. Hoe komt het dat uw gezicht niet meer blinkt? Bezigt gij |
| 20209 | de tooverzalve niet meer, met dewelke gij u streekt, opdat gij helder |
| 20210 | zoudt zien als de baren der zee, 's zomers, als 't donkert? Maar, |
| 20211 | vermaledijde tooveraar, verbrand zult gij worden voor de pui van 't |
| 20212 | Schepenhuis. Gij zijt de oorzaak van Soetkin's dood, gij bracht heuren |
| 20213 | zoon, eenen wees, tot ellende; gij, die ongetwijfeld een edelman zijt, |
| 20214 | kwaamt bij ons, werklieden, om mijne moeder een enkele maal een weinig |
| 20215 | geld te brengen en er heur al de andere keeren veel te ontnemen. |
| 20216 | |
| 20217 | --Hans, sprak Katelijne, zult gij mij nog bestrijken met de zalve, |
| 20218 | zult gij mij nog naar den Sabbat leiden? Luister naar Nele niet: |
| 20219 | zij is stout; gij ziet het bloed, de ziel heeft een gat gemaakt en |
| 20220 | wil buiten; fluks zal ik sterven en dan ga ik naar 't voorgeborchte |
| 20221 | der helle, alwaar geen vuur is. |
| 20222 | |
| 20223 | --Zwijg, krankzinnige tooveres, zeide de edelman, ik weet niet wat |
| 20224 | gij zeggen wilt. |
| 20225 | |
| 20226 | --En nochtans, zeide Nele, zijt gij het, die kwaamt met eenen vriend, |
| 20227 | dien gij mij tot man wildet geven; gij weet dat ik van hem niet wilde |
| 20228 | weten; wat heeft hij gedaan, uw vriend Hilbert, wat heeft hij gedaan |
| 20229 | voor zijne oogen, nadat ik er in krabde met mijne nagelen? |
| 20230 | |
| 20231 | --Nele is stout, zeide Katelijne, geloof ze niet, Hans, mijn geliefde: |
| 20232 | zij is grammoedig op Hilbert, die heur met geweld wilde nemen; maar nu |
| 20233 | kan Hilbert dat nimmermeer doen, de wormen hebben hem opgegeten. En |
| 20234 | Hilbert was leelijk; Hansken, mijn liefste, gij alleen zijt schoon; |
| 20235 | Nele is stout! |
| 20236 | |
| 20237 | Daarop sprak de baljuw: |
| 20238 | |
| 20239 | --Vrouwen, gaat henen in vrede. |
| 20240 | |
| 20241 | Maar Katelijne wilde niet weggaan van de plaats waar heur geliefde |
| 20242 | was. En men moest ze met geweld naar heure woonstede brengen. |
| 20243 | |
| 20244 | En al het te hoop gestroomde volk riep: |
| 20245 | |
| 20246 | --Gerechtigheid, heer, gerechtigheid! |
| 20247 | |
| 20248 | De serjanten van de gemeente waren bijeengekomen op het gerucht: |
| 20249 | de baljuw gebood hun te blijven, en sprak tot de heeren en edellieden: |
| 20250 | |
| 20251 | --Heeren en edellieden, niettegenstaande alle privileges, die |
| 20252 | de doorluchtige orde van den adel in Vlaanderenland beschermen, |
| 20253 | moet ik, op de beschuldigingen en hoofdzakelijk op die van hekserij, |
| 20254 | uitgebracht tegen messire Joost Damman, denzelven apprehendeeren totdat |
| 20255 | hij geoordeeld en gevonnist worde volgens de wetten en ordonnantiën |
| 20256 | des Rijks. Geef mij uw zweerd af, messire Joost. |
| 20257 | |
| 20258 | --Heer baljuw, zeide Joost Damman, met grooten hoogmoed en |
| 20259 | adellijke fierheid, als gij mij aanhoudt, overtreedt gij de wetten |
| 20260 | van Vlaanderen, want gij zelf zijt geen rechter. Nu, gij weet, dat |
| 20261 | alleen valsche munters, struikroovers, brandstichters, verkrachters |
| 20262 | van vrouwen en meidekens, soldeniers die hunnen hoofdman ontliepen, |
| 20263 | tooveraars die de wateren vergiftigden, monniken en begijnen die hunne |
| 20264 | kloosters ontliepen, mitsgaders gebannenen, zonder lastgeving van |
| 20265 | den rechter, mogen geapprehendeerd worden. Nu, heeren, verdedigt mij! |
| 20266 | |
| 20267 | Eenigen wilden bijspringen, maar de baljuw zeide tot hen: |
| 20268 | |
| 20269 | --Heeren, ik vertegenwoordig hier onzen koning, grave en heer, |
| 20270 | aan denwelke de beslissing van moeilijke gevallen is voorbehouden; |
| 20271 | en ik gelast en beveel u, op peine als rebellen te worden beschouwd, |
| 20272 | uw zweerd terug in de scheede te steken. |
| 20273 | |
| 20274 | De edellieden gehoorzaamden; doch dewijl messire Joost Damman nog |
| 20275 | aarzelde, riep het gemeen: |
| 20276 | |
| 20277 | --Gerechtigheid, heer, gerechtigheid, hij geve zijn zweerd af. |
| 20278 | |
| 20279 | Toen deed hij het tegen zijn dank, en, van zijn peerd gestegen zijnde, |
| 20280 | werd hij door twee serjanten van de gemeente naar het Steen gebracht. |
| 20281 | |
| 20282 | Doch hij werd niet in de kelders gestoken, maar wel in een getraliede |
| 20283 | kamer, alwaar hij, mits betaling, een goed bed en een goed vuur kreeg |
| 20284 | en ook goed eten mocht laten halen, van hetwelk de cipier minstens |
| 20285 | de helft nam. |
| 20286 | |
| 20287 | |
| 20288 | |
| 20289 | |
| 20290 | IV. |
| 20291 | |
| 20292 | 's Anderen daags gingen de baljuw, de beide griffiers-crimineel, twee |
| 20293 | schepenen en een chirurgijn-baardemaker langs den kant van Dudzele, om |
| 20294 | te zien of zij in den akker van Servaas Vander Vichte het lijk van een |
| 20295 | man zouden vinden, langsheen den dijk, dewelke liep door dien kouter. |
| 20296 | |
| 20297 | Nele had tot Katelijne gezeid: |
| 20298 | |
| 20299 | --Hans, uw lieveling, vraagt een afgesneden hand van Hilbert: dezen |
| 20300 | avond zal hij schreeuwen als de nachtuil, in onze hut komen en u de |
| 20301 | zevenhonderd karolusgulden brengen. |
| 20302 | |
| 20303 | Katelijne had geantwoord: |
| 20304 | |
| 20305 | --De hand zal ik afsnijden. |
| 20306 | |
| 20307 | En, inderdaad, zij nam een mes en ging heen, vergezelschapt door Nele |
| 20308 | en gevolgd door de officieren van justitie. |
| 20309 | |
| 20310 | Zij stapte gauw en fier vooruit met Nele, wier liefelijk gezichtje |
| 20311 | bloosde van de vinnige koude. |
| 20312 | |
| 20313 | Bibberend en kuchend, volgden heur de officieren van justitie, die |
| 20314 | reeds bedaagd waren, en zij allen geleken zwarte schimmen op het |
| 20315 | witte veld, en Nele droeg eene spade. |
| 20316 | |
| 20317 | Toen zij bij den akker van Servaas Vander Vichte, op den dijk, gekomen |
| 20318 | waren, ging Katelijne naar het midden: daar wees zij naar de meersch, |
| 20319 | die op heure rechterhand lag en sprak: |
| 20320 | |
| 20321 | --Hansken, gij wist niet dat ik daar huiverend verborgen was bij 't |
| 20322 | wapengekletter. En Hilbert schreeuwde: Dit ijzer is koud. Hilbert is |
| 20323 | leelijk. Hans is schoon. Gij zult zijne hand hebben, laat mij alleen! |
| 20324 | |
| 20325 | Zij dwaalde toen links af, zette zich in de sneeuw op de knieën en |
| 20326 | schreeuwde driemaal in de lucht, om de geesten aan te roepen. |
| 20327 | |
| 20328 | Nele langde heur toen de spade, op dewelke Katelijne drie kruiskens |
| 20329 | maakte; vervolgens teekende zij op de bevroren sneeuw de beeltenis van |
| 20330 | eene doodkist, alsmede drie kruisen, één naar het Oosten, één naar het |
| 20331 | Westen en één naar het Noorden, en sprak: Drij, dat is Mars omtrent |
| 20332 | Saturnus, en drij is ontdekking onder Venus, de heldere sterre. En |
| 20333 | vervolgens trok zij rondom de doodkist een grooten kring, zeggende: |
| 20334 | |
| 20335 | --Ga heen, booze duivel, die de lijken bewaart! |
| 20336 | |
| 20337 | Vervolgens knielde zij neder en bad: |
| 20338 | |
| 20339 | --Duivel Hilbert, mijn vriend, zeide zij, Hans, mijn heer en meester, |
| 20340 | beveelt mij hier uwe hand af te snijden: ik ben hem gehoorzaamheid |
| 20341 | verschuldigd: doe mij niet treffen met het aardsche vuur, omdat ik |
| 20342 | uw edele grafstee kom storen, en vergeef het mij in name van God en |
| 20343 | zijne santen. |
| 20344 | |
| 20345 | Toen kapte zij in het ijs, naarvolgens het figuur van de doodkist; |
| 20346 | zij maakte de natte graszode bloot, vervolgens het zand, en weldra |
| 20347 | zagen de heer baljuw, zijne officieren, Nele en Katelijne het lijk |
| 20348 | van een jongen man te voorschijn komen, dat wit geworden was als kalk, |
| 20349 | ter oorzake van het zand. Hij was gekleed in grijs lakensch wambuis en |
| 20350 | een eender opperste kleed; zijn zweerd lag aan zijne zijde. Aan zijnen |
| 20351 | gordel had hij eene maliënbeurs, en een breede dolk stak nog in zijn |
| 20352 | lichaam, onder het hert; en er was bloed op het laken van het wambuis, |
| 20353 | en dat bloed was geloopen tot onder den rug. En de man was nog jong. |
| 20354 | |
| 20355 | Katelijne sneed zijne hand af en stak ze in heure gordeltasch. En de |
| 20356 | baljuw liet heur begaan, beval heur vervolgens het lijk te ontdoen |
| 20357 | van alle kleederen en kenteekenen. Katelijne vroeg, of Hans zulks |
| 20358 | had geheeten, maar de baljuw antwoordde, dat hij slechts handelde |
| 20359 | naar zijne bevelen; toen deed Katelijne alles wat hij gebood. |
| 20360 | |
| 20361 | Toen het lijk uitgekleed was, zag men dat het droog lijk hout was: |
| 20362 | en de baljuw en de officieren van de gemeente deden het bedekken met |
| 20363 | zand en de serjanten droegen de kleederen en de wapenen mede. |
| 20364 | |
| 20365 | En toen zij voorbij het Steen kwamen, zeide de baljuw tot Katelijne, |
| 20366 | dat Hans dáár op heur wachtte; en blijde ging zij er binnen. |
| 20367 | |
| 20368 | Nele wilde heur tegenhouden, doch Katelijne antwoordde: |
| 20369 | |
| 20370 | --Ik wil Hans zien, mijn heer en meester. |
| 20371 | |
| 20372 | En Nele weende aan de poort, want zij wist, dat Katelijne als tooveres |
| 20373 | aangehouden was om de bezweringen en teekenen, die zij gemaakt had |
| 20374 | op de sneeuw. |
| 20375 | |
| 20376 | En men zeide te Damme, dat er voor heur geene ontferming zou zijn. |
| 20377 | |
| 20378 | En Katelijne werd gestoken in een onderaardschen kerker van het Steen. |
| 20379 | |
| 20380 | |
| 20381 | |
| 20382 | |
| 20383 | V. |
| 20384 | |
| 20385 | 's Anderen daags woei de wind uit Brabant: de sneeuw smolt en de |
| 20386 | meerschen werden overstroomd. |
| 20387 | |
| 20388 | En de burgstorm luidde, om de rechters naar de vierschaar te roepen, |
| 20389 | onder het afdak, om den wille van de vochtigheid der zodenbanken. |
| 20390 | |
| 20391 | En het volk stond rond de vierschaar. |
| 20392 | |
| 20393 | Joost Damman werd voorgebracht, zonder kluisters, in zijn prachtige |
| 20394 | kleeren. Katelijne werd insgelijks voorgebracht, doch met de handen |
| 20395 | van voren gebonden en gekleed in een grijs lijnwaden kleed, hetwelk |
| 20396 | de dos der gevangenen was. |
| 20397 | |
| 20398 | Joost Damman, ondervraagd, bekende dat hij zijn vriend Hilbert gedood |
| 20399 | had, in tweegevecht, met het zweerd. Als men hem zei, dat hij gedood |
| 20400 | was met een dolk, antwoordde Joos Damman: |
| 20401 | |
| 20402 | --Ik heb hem afgemaakt, omdat hij niet gauw genoeg stierf. Dien moord |
| 20403 | beken ik gereedelijk, vermits ik sta onder de bescherming der wetten |
| 20404 | van Vlaanderen, volgens dewelke, na verloop van tien jaar, de moord |
| 20405 | niet meer vervolgd wordt. |
| 20406 | |
| 20407 | De baljuw vroeg hem: |
| 20408 | |
| 20409 | --Zijt gij geen tooveraar? |
| 20410 | |
| 20411 | --Neen, antwoordde Damman. |
| 20412 | |
| 20413 | --Bewijs het, zeide de baljuw. |
| 20414 | |
| 20415 | --Ik zal het doen op tijd en stond, zeide Joost Damman, maar nu past |
| 20416 | het mij niet. |
| 20417 | |
| 20418 | Toen werd Katelijne ondervraagd; zij hoorde niet wat men vroeg, |
| 20419 | doch keek gedurig naar Hans en sprak: |
| 20420 | |
| 20421 | --Gij zijt mijn groene heer, schoon als de zon zijt ge. Doe het vuur |
| 20422 | weg, mijn liefste! |
| 20423 | |
| 20424 | Nele kwam toen Katelijne voorspreken en zeide: |
| 20425 | |
| 20426 | --Heer baljuw en heeren rechters, meer dan gij weet, kan zij niet |
| 20427 | bekennen; zij is geene tooveres, doch enkel uitzinnig. |
| 20428 | |
| 20429 | Toen sprak de baljuw: |
| 20430 | |
| 20431 | --Tooveraar is hij, die door voorbedachtelijk gebruikte duivelsche |
| 20432 | middelen in iets tracht te slagen. Nu, deze twee, man en vrouw, zijn |
| 20433 | tooveraars met inzicht en met daad; hij, omdat hij de sabbatszalve |
| 20434 | gegeven, en zijn gezicht helder als Lucifer gemaakt heeft, ten |
| 20435 | einde geld en vleeschelijken omgang te bekomen; zij, omdat zij hem |
| 20436 | aangehangen heeft, hem nemende voor eenen echten duivel, en omdat |
| 20437 | zij met hem gehanteerd heeft; hij is pleger van hekserij, en zij |
| 20438 | is zijne baarschuldige. Men mag dus geenerlei ontferming hebben, |
| 20439 | en ik moet het zeggen, want ik zie dat de schepenen en die van 't |
| 20440 | gemeen te goedertieren zijn jegens de vrouw. In der waarheid heeft zij |
| 20441 | gemoord noch gestolen, noch heeft zij personen of hunlieder beestiaal |
| 20442 | mishand; ook heeft zij geenerlei zieken met buitengemeene middelen |
| 20443 | genezen, maar enkellijk met gekende geneeskruiden; doch zij heeft |
| 20444 | heure dochter willen overleveren aan den duivel, en als deze in heur |
| 20445 | jeugdigen ouderdom niet met zooveel dapperheid wederstaan had, dan had |
| 20446 | zij toegegeven aan Hilbert en ware zij, als de tweede beschuldigde, |
| 20447 | insgelijks tooveres geworden. Dienvolgens vraag ik aan de heeren van de |
| 20448 | vierschaar of zij niet van oordeel zijn, beiden ter torture te stellen? |
| 20449 | |
| 20450 | De schepenen antwoordden niet, daardoor beduidende, dat zij niet van |
| 20451 | dat oordeel waren, wat Katelijne betrof. |
| 20452 | |
| 20453 | Zijne rede vervolgende, zeide toen de baljuw: |
| 20454 | |
| 20455 | --Evenals gij, ben ik voor haar vervuld met ontferming en |
| 20456 | medelijden; maar had die krankzinnige tooveres, die zoo goed den |
| 20457 | duivel gehoorzaamt, als haar ontuchtige medebeschuldigde het heur had |
| 20458 | bevolen, het hoofd heurer dochter niet kunnen afhouwen met een kapmes, |
| 20459 | zooals Katelijne Dura, in Frankrijk, met heur twee dochters deed, op |
| 20460 | aanzoek van den duivel? Had zij, zoo heur zwarte bruidegom het heur had |
| 20461 | bevolen, het beestiaal niet kunnen doen sterven; de boter niet kunnen |
| 20462 | doen keeren in de karnton, door er suiker in te smijten; had zij in |
| 20463 | lijve niet kunnen tegenwoordig zijn bij alle duivelsvereeringen, |
| 20464 | heksendansen, verfoeiselen en koppelingen van tooveraars? Had zij |
| 20465 | geen menschenvleesch kunnen eten, geene kinderen kunnen dooden om er |
| 20466 | pasteien van te maken en die te verkoopen, gelijk een pasteibakker |
| 20467 | van Parijs deed; had zij de braaien der gehangenen niet kunnen |
| 20468 | afsnijden en meedragen om ze rauw op te eten, aldus plegende beide |
| 20469 | een schromelijken diefstal en eene heiligschennis? En ik vraag aan |
| 20470 | de vierschaar Katelijne en Joost Damman op de pijnbank te leggen, |
| 20471 | ten einde te weten of zij beiden geenerlei andere misdrijven hebben |
| 20472 | gepleegd dan degene, die reeds gekend en onderzocht zijn. Vermits |
| 20473 | Joost Damman weigert iets meerder te bekennen dan den moord, en |
| 20474 | Katelijne niet alles gezegd heeft, gebieden ons de wetten des Rijks |
| 20475 | te handelen naarvolgens mijn voorstel. |
| 20476 | |
| 20477 | En de sententie der schepenen luidde, dat de torture twee dagen later, |
| 20478 | des Vrijdags, zou plaats hebben. |
| 20479 | |
| 20480 | En Nele schreeuwde: |
| 20481 | |
| 20482 | --Genade, mijne heeren! |
| 20483 | |
| 20484 | En het volk schreeuwde met heur, doch te vergeefs. |
| 20485 | |
| 20486 | En Katelijne bezag Joost Damman en sprak: |
| 20487 | |
| 20488 | --Ik heb Hilbert's hand, kom ze dezen nacht halen, liefste. |
| 20489 | |
| 20490 | En zij werden terug naar het Steen gebracht. |
| 20491 | |
| 20492 | Op bevel van de vierschaar, werd den cipier geheeten hun elk twee |
| 20493 | bewakers te geven, die hen moesten slaan, telkens dat zij zouden willen |
| 20494 | slapen; maar de twee bewakers van Katelijne lieten heur den nacht |
| 20495 | slapende doorbrengen, en die van Joost Damman sloegen hem wreedelijk |
| 20496 | telkens dat hij de oogen look of enkellijk het hoofd vooroverboog. |
| 20497 | |
| 20498 | Heel den Woensdag hadden zij honger, alsook den nacht en heel den |
| 20499 | Donderdag, tot 's avonds, als men hun vleesch te eten en water te |
| 20500 | drinken gaf, beide bereid met zout en met salpeter. Dat was het begin |
| 20501 | der torture. En 's morgens brachten de serjanten de beide gevangenen, |
| 20502 | die schreeuwden van dorst, naar de folterkamer. |
| 20503 | |
| 20504 | Daar werden zij rechtover elkander gezet en ieder gebonden op eene |
| 20505 | bank, bekleed met knoopkoorden, die hen schromelijk pijnigden. |
| 20506 | |
| 20507 | En ieder moest een glas water drinken, met zout en salpeter er in. |
| 20508 | |
| 20509 | Joost Damman kreeg vaak op zijne bank, maar de serjanten sloegen |
| 20510 | hem wakker. |
| 20511 | |
| 20512 | En Katelijne zeide: |
| 20513 | |
| 20514 | --Om Gods wil, slaat hem niet, mijne heeren, gij breekt zijn arm |
| 20515 | lichaam. Hij bedreef maar een enkele misdaad, uit liefde, toen hij |
| 20516 | Hilbert doodde. Ik heb dorst en gij ook, Hans, mijn beminde! Laat hem |
| 20517 | eerst drinken! Water! water! mijn lichaam brandt als vuur. Spaar hem, |
| 20518 | ik zal sterven voor hem! Drinken! |
| 20519 | |
| 20520 | Hans zeide tot haar: |
| 20521 | |
| 20522 | --Heks die gij zijt. Heeren rechters, smijt heure kroenge in 't |
| 20523 | vuur. Ik heb dorst! |
| 20524 | |
| 20525 | De griffiers schreven al zijne woorden op. |
| 20526 | |
| 20527 | Toen zei de baljuw: |
| 20528 | |
| 20529 | --Hebt gij niets te belijden? |
| 20530 | |
| 20531 | --Ik heb niets meer te zeggen, antwoordde Joost Damman: Gij weet alles. |
| 20532 | |
| 20533 | --Daar hij volherdt in zijn loochenen, zeide de baljuw, zal hij tot |
| 20534 | verdere en volledige belijdenis op de koordebank blijven zitten en |
| 20535 | zal hij dorst lijden, en men zal hem beletten te slapen. |
| 20536 | |
| 20537 | --Ik zal blijven, zei Joost Damman, en mij vermaken met die tooveres |
| 20538 | te zien lijden op heure bank. Hoe vindt gij 't huwelijksbed, nichtje? |
| 20539 | |
| 20540 | En zuchtend antwoordde Katelijne: |
| 20541 | |
| 20542 | --Koud van armen en warm van hert, Hans, mijn welbeminde. Ik heb dorst, |
| 20543 | mijn hoofd brandt! |
| 20544 | |
| 20545 | --En gij, vrouwe, sprak de baljuw, hebt gij niets meer te zeggen? |
| 20546 | |
| 20547 | --Ik hoor, zeide zij, de kar van den Dood en een dof gerammel van |
| 20548 | beenderen. Ik heb dorst! En Hij leidt mij naar een grooten troon, |
| 20549 | waar water is, frisch en klaar water; maar dit water is vuur. Hans, |
| 20550 | mijn vriend, verlos mij van die koorden. Ja, ik ben in het vagevuur |
| 20551 | en ginder omhoog zie ik Onzen Heer Jezus in het hemelrijk zitten, |
| 20552 | met zijn allergenadigste moeder, de Maagd Maria. Ho! Heilige Moeder |
| 20553 | Gods, een droppelken water! Eet die sappige vruchten alleen niet op! |
| 20554 | |
| 20555 | --Die vrouw is door wreede uitzinnigheid getroffen, zei een van de |
| 20556 | schepenen. Men moet ze van de pijnbank verwijderen. |
| 20557 | |
| 20558 | --Zij is niet uitzinniger dan ik; zei Joost Damman, 't is gehuichel |
| 20559 | en gemaakt spel. |
| 20560 | |
| 20561 | En met dreigende stemme, sprak hij tot Katelijne: |
| 20562 | |
| 20563 | --Ik zal u zien branden in 't vuur, u, die zoo goed de uitzinnige |
| 20564 | speelt. |
| 20565 | |
| 20566 | En grijnzend, lachte hij om zijn boosaardige leugen. |
| 20567 | |
| 20568 | --Ik heb dorst, zei Katelijne, hebt medelijden, ik heb dorst! Hans |
| 20569 | mijn welbeminde, geef mij te drinken. Hoe helder is uw gezicht! Laat |
| 20570 | mij tot hem gaan, heeren rechters! |
| 20571 | |
| 20572 | En den mond openspalkend, vervolgde zij, smachtend van dorst: |
| 20573 | |
| 20574 | --Ja, ja, nu steken zij vuur in mijne borst, en de duivelen binden |
| 20575 | mij op dit gruwelijk bed. Hans, neem uw zweerd en dood ze, gij, |
| 20576 | die zoo machtig zijt. Water! drinken! drinken! |
| 20577 | |
| 20578 | --Sterf, tooveres, zeide Joost Damman: gij moest heur eene prop in |
| 20579 | den mond steken om heur, eene vrouw uit 't gemeen, te beletten op te |
| 20580 | komen tegen mij, die van adel ben. |
| 20581 | |
| 20582 | Een schepen, vijand des adels, antwoordde op deze rede: |
| 20583 | |
| 20584 | --Heer baljuw, het is strijdig met de rechten en costumen van den |
| 20585 | lande, proppen te steken in den mond van hen, die men ondervraagt, want |
| 20586 | zij zijn hier om de waarheid te zeggen en gevonnist te worden volgens |
| 20587 | hunne rede. Proppen zijn maar toegelaten wanneer de beschuldigde, |
| 20588 | veroordeeld zijnde, van op het schavot tot het volk spreken wil, |
| 20589 | om het te vermurwen of gisting onder het gemeen te verwekken. |
| 20590 | |
| 20591 | --Ik heb dorst, zeide Katelijne, geef mij te drinken, Hans, mijn |
| 20592 | liefste. |
| 20593 | |
| 20594 | --Ha! sprak Joost, gij lijdt, vervloekte heks, eenige schuld van al |
| 20595 | mijne tormenten; maar in deze folterkamer zult gij nog andere smerten |
| 20596 | verduren: de keersen, de wipgalg, de stokskens tusschen de vingeren en |
| 20597 | tusschen de teenen. Men zal u, ganschelijk naakt, schrijlings zetten |
| 20598 | op den rug eener doodkist, scherp als het lemmer van een mes, en dan |
| 20599 | zult gij belijden dat gij geene uitzinnige zijt, maar een tooveres, |
| 20600 | door Satan betaald om den edellieden last aan te doen. Drinken! |
| 20601 | |
| 20602 | --Hans, mijn beminde, sprak Katelijne opnieuw, wees niet grammoedig |
| 20603 | jegens uwe dienares; ik lijd duizenden pijnen voor u, mijn heer en |
| 20604 | meester! Spaart hem, heeren rechters: geeft hem een vollen beker te |
| 20605 | drinken, maar laat eenige droppelen over voor mij. Hans, is 't reeds |
| 20606 | het uur van den nachtuil? |
| 20607 | |
| 20608 | Toen vroeg de baljuw aan Joost Damman: |
| 20609 | |
| 20610 | --Welke was de reden van het tweegevecht, waarin Hilbert den dood vond? |
| 20611 | |
| 20612 | Joost antwoordde: |
| 20613 | |
| 20614 | --Wij vochten om een meideken van Heist, dat wij beiden beminden. |
| 20615 | |
| 20616 | --Een meideken van Heist, riep Katelijne, die met geweld van de |
| 20617 | bank wilde opstaan, gij bedriegt mij dus met eene andere, helsche |
| 20618 | verrader?... Wist gij dat ik stond te luisteren, achter den dijk, |
| 20619 | toen gij zegdet dat gij al het geld wildet hebben, hetwelk het geld |
| 20620 | was van Klaas? 't Was zeker om het met heur te verteren? Laas! en ik, |
| 20621 | die mijn bloed had gegeven, als hij er goud had kunnen van maken! En |
| 20622 | alles voor eene andere! Wees gevloekt! |
| 20623 | |
| 20624 | Doch plotseling begon zij te weenen, en zij poogde zich om te keeren |
| 20625 | op de folterbank: |
| 20626 | |
| 20627 | --Neen, Hans, zeg dat gij uwe arme dienares noch zult liefhebben, en de |
| 20628 | aarde zal ik met mijne vingeren openkrabben; een schat zal ik u vinden; |
| 20629 | ja, een schat is verborgen; en ik zal zoeken met het hazelaarstakje, |
| 20630 | hetwelk nederbuigt als het boven metaal wordt gehouden; en ik zal |
| 20631 | hem vinden en hem u eerlijk brengen; kus mij, liefste, en gij zult |
| 20632 | rijk wezen; en alle dagen zullen wij kuite drinken; ja, ja, zij, die |
| 20633 | daar zitten, drinken ook bier, schuimend bier, dat verkwikt! O! mijne |
| 20634 | heeren, een dropje slechts, ik brand in het vuur! Hans, ik weet waar |
| 20635 | hazelaars groeien, maar gij moet wachten tot in den voortijd. |
| 20636 | |
| 20637 | --Zwijg, ellendige, zei Joost Damman, ik ken u niet. Hilbert hebt |
| 20638 | gij genomen voor mij: hij is 't die boven bij u kwam. En, met uw |
| 20639 | helschen geest, hiet gij hem Hans. Weet dat ik niet Hans heet, maar |
| 20640 | Joost: wij waren van dezelfde grootte, Hilbert en ik; 't was Hilbert, |
| 20641 | waarschijnlijk, die de zevenhonderd karolussen nam. Drinken! mijn |
| 20642 | vader zal honderd gulden betalen voor een kroezeken water; maar die |
| 20643 | vrouw ken ik niet! |
| 20644 | |
| 20645 | --Heer baljuw en heeren rechters, riep Katelijne uit, hij beweert dat |
| 20646 | hij mij niet kent; maar ik, ik ken hem wel en weet, dat hij op den |
| 20647 | rug een bruine, harige geboortevlek heeft, groot als een erwt. Ha! gij |
| 20648 | bemindet een meideken van Heist! Hoeft een oprecht minnaar voor zijn |
| 20649 | geliefde te blozen? Hans, ben ik niet meer schoon? |
| 20650 | |
| 20651 | --Schoon! grijnslachte Damman, gij hebt een gezicht, glad als eene |
| 20652 | mispel, en een lichaam, slank als eene vim takkebossen: bezie mij |
| 20653 | die schooister, die beweert een edelman tot minnaar te hebben! Drinken! |
| 20654 | |
| 20655 | --Zoo spraakt ge niet, Hans, mijn beminde heer en meester, als ik |
| 20656 | zestien jaar jonger was. |
| 20657 | |
| 20658 | Vervolgens op heur hoofd en heure borst kloppend, sprak zij: |
| 20659 | |
| 20660 | --'t Is het vuur, dat daar is, dat mijn hert en mijn gezicht |
| 20661 | verschroeit: verwijt het mij niet; weet gij nog dat wij veel van |
| 20662 | zout eten hielden, om beter te kunnen drinken, naar gij zeidet? Nu is |
| 20663 | al het zout in ons lijf, mijn beminde, en mijnheer de baljuw drinkt |
| 20664 | wijn. Wij vragen geen wijn: geeft ons water. In de beemde kabbelt het |
| 20665 | heldere beekje met zijn frisch, lekker water. Neen, dat water kookt, |
| 20666 | het verbrandt mij! 't Is water uit de helle! |
| 20667 | |
| 20668 | En Katelijne weende en zij sprak: |
| 20669 | |
| 20670 | --Nooit deed ik iemand leed, en iedereen smijt mij in 't |
| 20671 | vuur. Drinken! de straathonden krijgen water; ik ben een kerstene |
| 20672 | vrouw, geeft mij te drinken. Nooit deed ik iemand leed! Geeft mij |
| 20673 | toch te drinken! |
| 20674 | |
| 20675 | Toen sprak een schepen: |
| 20676 | |
| 20677 | --Die tooveres is alleenlijk uitzinnig wat betreft het vuur, dat |
| 20678 | brandt in heur hoofd, naar zij zegt, maar voor alle andere dingen |
| 20679 | is zij het niet, vermits zij met helderen geest ons het lijk van den |
| 20680 | verslagene hielp ontdekken. Als Joost Damman inderdaad een harige vlek |
| 20681 | heeft op zijnen rug, is dit merk voldoende om zijne eenzelvigheid te |
| 20682 | doen vaststellen met den duivel Hans, op denwelken Katelijne verliefd |
| 20683 | was. Beul, toon ons het merk op den rug. |
| 20684 | |
| 20685 | De hangman ontblootte den hals en den schouder, en toonde de bruine, |
| 20686 | harige vlek. |
| 20687 | |
| 20688 | --Ha! sprak Katelijne, hoe wit is uwe huid! zou men niet zeggen dat |
| 20689 | het de schouderen eener maagd zijn? Wat zijt gij schoon, Hans, mijn |
| 20690 | beminde! Drinken! |
| 20691 | |
| 20692 | Toen stak de hangman een lange naald in het merk, doch er kwam geen |
| 20693 | bloed uit. |
| 20694 | |
| 20695 | En de schepenen zeiden tot elkander: |
| 20696 | |
| 20697 | --Dat is een duivel, en hij zal Joost Damman vermoord hebben en |
| 20698 | zijn aanschijn genomen, om des te veiliger de arme lieden te kunnen |
| 20699 | bedriegen. |
| 20700 | |
| 20701 | En de baljuw en de schepenen schrikten: |
| 20702 | |
| 20703 | --Hij is een duivel, en er is een tooverteeken. |
| 20704 | |
| 20705 | En Joost Damman sprak: |
| 20706 | |
| 20707 | --Gij weet wel dat dit geen tooverteeken is, maar dat er vleezige |
| 20708 | uitwassen bestaan, in dewelke men mag steken, zonder dat zij |
| 20709 | bloeden. Heeft Hilbert die tooveres geld ontfutseld,--want tooveres is |
| 20710 | zij, die belijdt met den duivel te hebben geslapen--zoo deed hij het |
| 20711 | met de algeheele toestemming van die boerin en werd hij, edelman, |
| 20712 | om zijne kussen betaald, gelijk zulks telkendage gebeurt met de |
| 20713 | meidekens van pleizier. Zijn er geene mannen, die, als de loddegen, |
| 20714 | de vrouwen hunne kracht en hunne schoonheid met geld doen betalen? |
| 20715 | |
| 20716 | De schepenen zeiden tot elkaar: |
| 20717 | |
| 20718 | --Hoort gij zijn duivelsche, stoutmoedige listen? Zijn harige wrat |
| 20719 | heeft niet gebloed: moordenaar, duivel en tooveraar, wil hij enkellijk |
| 20720 | de schuld van het tweegevecht bekennen, om al zijn andere misdaden |
| 20721 | te schuiven op zijn vriend den duivel, dien hij gedood heeft naar |
| 20722 | lichaam, maar geenszins naar ziel.... En ziet eens hoe bleek zijn |
| 20723 | gezicht is.--Aldus verschijnen al de duivelen, rood in de helle, bleek |
| 20724 | op de wereld, want zij hebben geen levensvuur, dat aan het gezicht zijn |
| 20725 | natuurlijken blos geeft, en zij zijn assche van binnen.--Om hem rood te |
| 20726 | krijgen en hem te doen branden, moet men hem terug op het vuur zetten. |
| 20727 | |
| 20728 | Toen sprak Katelijne: |
| 20729 | |
| 20730 | --Ja, duivel is hij, doch een goede, zoete duivel! En de heilige |
| 20731 | Joannes, zijn patroon, heeft hem de toelating gegeven de helle te |
| 20732 | verlaten. Alle dagen bidt hij den Heer Jezus voor hem. Hij moet maar |
| 20733 | zeven duizend jaar vagevuur meer doen: de Moeder Gods wil het, maar |
| 20734 | Satan verzet er zich tegen. Doch Maria drijft door wat zij wil. Zult |
| 20735 | gijlieden u verzetten tegen heuren wil? Als gij hem goed beziet, |
| 20736 | zult gij merken, dat hij niets meer heeft van zijn duivelschen staat, |
| 20737 | uitgenomen zijn ijskoud lichaam, en ook zijn gezicht, dat glanst lijk, |
| 20738 | in de oogstmaand, de branding der zee, als donder op handen is. |
| 20739 | |
| 20740 | En Joost Damman sprak: |
| 20741 | |
| 20742 | --Zwijg, tooveres, gij doet mij verbranden! |
| 20743 | |
| 20744 | Vervolgens zeide hij tot den baljuw en tot de schepenen: |
| 20745 | |
| 20746 | --Aanziet mij, ik ben geen duivel; ik heb vleesch en been, bloed en |
| 20747 | water. Ik drink en eet, verteer en werp uit lijk gijlie; mijn vel is |
| 20748 | gelijk het uwe en mijn voet insgelijks; beul, trek mijne schoenen uit, |
| 20749 | want met mijn gebonden voeten kan ik mij niet verroeren. |
| 20750 | |
| 20751 | De hangman deed het, niet zonder schrik. |
| 20752 | |
| 20753 | --Ziet, zeide Joost, terwijl hij zijn blanke voeten liet zien: zijn dat |
| 20754 | gespleten klauwen, zijn dat duivelspooten? Wat mijne bleekheid betreft, |
| 20755 | is niemand uwer zoo bleek als ik ben? Ik zie er meer dan drie onder |
| 20756 | ulieden. Maar die zondigde was niet ik, doch die leelijke tooveres en |
| 20757 | heure dochter, de boosaardige aanbrengster. Waar haalde zij het geld, |
| 20758 | dat zij leende aan Hilbert; van waar kwamen de florijnen, die zij |
| 20759 | hem gaf? Waren die niet het loon van den duivel, om de onschuldige |
| 20760 | edellieden aan te klagen en te doen sterven? Het is aan die beide |
| 20761 | vrouwen dat gij moet vragen, wie den hond in de lochting verworgde, |
| 20762 | wie den schat uit den put nam en er mee heenging, wellicht om de |
| 20763 | gestolen karolussen ergens elders te verbergen. Soetkin, de weduwe, |
| 20764 | kon geen vertrouwen stellen in mij, daar zij mij niet kende, doch wel |
| 20765 | in haarlieden, bij dewelken zij heel den dag vertoefde. Zij beiden |
| 20766 | zijn het, die het goed van den keizer hebben gestolen. |
| 20767 | |
| 20768 | --Vrouwe, hebt gij niets te zeggen tot uwe verdediging? |
| 20769 | |
| 20770 | Katelijne keek naar Joost Damman en zeide met liefde: |
| 20771 | |
| 20772 | --'t Is het uur van den nachtuil! Hans, mijn welbeminde, ik heb de |
| 20773 | hand van Hilbert. Zij zeggen, dat gij de zevenhonderd karolussen |
| 20774 | zult teruggeven. |
| 20775 | |
| 20776 | ... Doet het vuur weg, doet het vuur weg! kermde zij |
| 20777 | vervolgens. Drinken! drinken! mijn hoofd brandt! God en de engelen |
| 20778 | eten appelsienen in 't hemelrijk. |
| 20779 | |
| 20780 | En zij viel in bezwijming. |
| 20781 | |
| 20782 | --Neem ze weg van de pijnbank, beval de baljuw. |
| 20783 | |
| 20784 | De hangman en zijne knechts gehoorzaamden. Men zag ze wankelen, |
| 20785 | met gezwollen voeten, want de beul had de koorden te hard gespannen. |
| 20786 | |
| 20787 | --Geef heur te drinken, beval de baljuw. |
| 20788 | |
| 20789 | Men gaf heur versch water, hetwelk zij gretig dronk, met den beker |
| 20790 | tusschen heure tanden, als een hond doet met een been, zonder hem te |
| 20791 | willen loslaten. Vervolgens gaf men heur nog water, en zij wilde er |
| 20792 | van dragen aan Joost Damman, maar de beul rukte heur den beker uit |
| 20793 | de hand. En zij viel slapend ten gronde, als een blok lood. |
| 20794 | |
| 20795 | Toen riep Joost Damman met woede: |
| 20796 | |
| 20797 | --Ik ook heb dorst en heb vaak. Waarom laat gij heur drinken en slapen? |
| 20798 | |
| 20799 | --Zij is eene vrouw, en daarbij zwak en uitzinnig, antwoordde de |
| 20800 | baljuw. |
| 20801 | |
| 20802 | --Heure uitzinnigheid is geveinsd, zeide Joost Damman, zij is eene |
| 20803 | tooveres. Ik wil drinken, ik wil slapen! |
| 20804 | |
| 20805 | En hij sloot de oogen, maar de beulsknechten sloegen hem in het |
| 20806 | gezicht. |
| 20807 | |
| 20808 | --Geef mij een mes, riep hij, dat ik al dien gemeenen boeren en |
| 20809 | burgers de les spelle: ik ben een edelman en nooit sloeg men mij in het |
| 20810 | gezicht. Water! laat mij slapen, ik ben onschuldig. Ik ben het niet, |
| 20811 | die de zevenhonderd karolussen stal: 't is Hilbert. Drinken! Nooit |
| 20812 | bedreef ik tooverij of bezwering. Ik ben onschuldig, laat mij |
| 20813 | gaan. Drinken! |
| 20814 | |
| 20815 | Toen vroeg de baljuw: |
| 20816 | |
| 20817 | --Hoe bracht gij den tijd door, sedert dat gij Katelijne verliet? |
| 20818 | |
| 20819 | --Katelijne ken ik niet en heb ze dus niet verlaten, zeide hij. Gij |
| 20820 | ondervraagt mij over stukken, die vreemd aan de zaak zijn. Ik moet |
| 20821 | u niet antwoorden. Drinken! Laat mij slapen! Ik zeg u, dat Hilbert |
| 20822 | alles gedaan heeft. |
| 20823 | |
| 20824 | --Maakt hem los, sprak de baljuw. Brengt hem terug naar het Steen. Maar |
| 20825 | hij zal drinken noch slapen, totdat hij zijne tooverij en bezwering |
| 20826 | bekend heeft. |
| 20827 | |
| 20828 | En voor Damman was dit een schromelijke foltering. In den kerker |
| 20829 | schreeuwde hij zoo luide: "Drinken! Drinken!" dat het volk het |
| 20830 | hoorde, doch zonder mededoogen. En als hij viel van de vaak en zijne |
| 20831 | bewakers hem in het gezicht sloegen, werd hij woedend als een tijger |
| 20832 | en riep hij: |
| 20833 | |
| 20834 | --Ik ben een edelman en zal u allen dooden, boeren! Ik zal gaan bij |
| 20835 | den koning, onzen hoofdman. Drinken! |
| 20836 | |
| 20837 | Doch hij beleed niets, en men liet hem in het Steen. |
| 20838 | |
| 20839 | |
| 20840 | |
| 20841 | |
| 20842 | VI. |
| 20843 | |
| 20844 | Toen was men in de Bloeimaand; de boom der justitie was groen, |
| 20845 | insgelijks groen waren de banken van graszoden, op dewelke de rechters |
| 20846 | waren gezeten. Nele werd ter oorkondschap geroepen. Dien dag moest |
| 20847 | het vonnis uitgesproken worden. |
| 20848 | |
| 20849 | En het volk: mannen, vrouwlieden, poorters en arbeiders stonden rond |
| 20850 | de vierschaar; en de zonne scheen helder. |
| 20851 | |
| 20852 | Katelijne en Joost Damman werden voor de vierschaar gebracht; en |
| 20853 | Damman zag er nog bleeker uit, ter oorzake van de torture, van den |
| 20854 | dorst en van de slapelooze nachten. |
| 20855 | |
| 20856 | Katelijne, die zich op heure waggelende beenen niet rechthouden kon, |
| 20857 | wees naar de zonne en sprak: |
| 20858 | |
| 20859 | --Doe het vuur weg, mijn hoofd brandt! |
| 20860 | |
| 20861 | En met teedere liefde zag zij naar Joost Damman. |
| 20862 | |
| 20863 | En deze bekeek heur met haat en verachting. |
| 20864 | |
| 20865 | En de heeren en edelen, zijne vrienden, die naar Damme waren ontboden, |
| 20866 | waren allen als getuigen voor de vierschaar aanwezig. |
| 20867 | |
| 20868 | Toen sprak de baljuw: |
| 20869 | |
| 20870 | --Nele, de dochter, die heure moeder Katelijne met zooveel |
| 20871 | genegenheid verdedigt, heeft in den genaaiden zak van den besten rok |
| 20872 | derzelfde Katelijne een briefje gevonden, geteekend "Hansken". In de |
| 20873 | beugeltassche, gevonden op het lijk van Hilbert Rijnvisch, stak een |
| 20874 | andere brief, aan hem gezonden door Joost Damman, beschuldigde alhier |
| 20875 | tegenwoordig. Beide brieven heb ik bewaard, opdat gij op het gepaste |
| 20876 | oogenblik, dat thans aangebroken is, zoudt kunnen oordeelen over |
| 20877 | de hardnekkigheid van dien man en hem vrijspreken of veroordeelen, |
| 20878 | naarvolgens wet en gerechtigheid. Hier is het perkament, in de |
| 20879 | beugeltasch gevonden; ik deed het niet open en weet niet of het |
| 20880 | leesbaar is of niet. |
| 20881 | |
| 20882 | Toen waren de rechters in groote verlegenheid. |
| 20883 | |
| 20884 | De baljuw beproefde het bolleken perkament los te maken, doch te |
| 20885 | vergeefs; en Joost Damman schompermuilde. |
| 20886 | |
| 20887 | Toen sprak een schepen: |
| 20888 | |
| 20889 | --Laat ons het bolleken in 't water leggen en vervolgens voor |
| 20890 | 't vuur stellen. Als het door een heimelijk middel toegeplakt is, |
| 20891 | zullen water en vuur het wel losmaken. |
| 20892 | |
| 20893 | Het water werd gebracht, de hangman stak een groot houtvuur aan; |
| 20894 | de blauwe rook steeg recht omhoog in den helderen hemel, tusschen de |
| 20895 | groene takken van den boom der justitie. |
| 20896 | |
| 20897 | --Steek den brief in de kom niet, sprak een schepen, want als hij |
| 20898 | geschreven is met opgelost ammoniakzout, zullen de letteren verdwijnen. |
| 20899 | |
| 20900 | --Neen, zeide een chirurgijn, die daar was, de letteren zullen niet |
| 20901 | verdwijnen, het water zal enkellijk het bestrijksel, hetwelk dit |
| 20902 | tooverbolleken toeplakt, weeker maken. |
| 20903 | |
| 20904 | Het perkament werd geweekt in het water, en, als het zachter was, |
| 20905 | werd het geopend. |
| 20906 | |
| 20907 | --Nu, zeide de chirurgijn, houdt het nu voor het vuur. |
| 20908 | |
| 20909 | --Ja, ja, zeide Nele, houdt het papier voor het vuur; messire |
| 20910 | chirurgijn is op weg naar de waarheid, want de moordenaar verbleekt, |
| 20911 | en siddert over heel zijn lichaam. |
| 20912 | |
| 20913 | Daarop sprak Joost Damman: |
| 20914 | |
| 20915 | --Ik verbleek noch ik sidder, kleine heks uit 't gemeen, die op den |
| 20916 | dood van een edelman aast; maar gij zult er niet in slagen: dat papier |
| 20917 | moet gerot zijn na zestien jaar verblijf in den grond. |
| 20918 | |
| 20919 | --Het perkament is geenszins bedorven, zei de schepen, de beugeltasch |
| 20920 | was met zijde gevoerd; zijde vergaat niet in den grond, en de wormen |
| 20921 | hebben het perkament niet opgegeten. |
| 20922 | |
| 20923 | Het perkament werd voor 't vuur gebracht. |
| 20924 | |
| 20925 | --Heer baljuw, heer baljuw, zeide Nele, hier voor het vuur komen |
| 20926 | reeds letteren te voorschijn: beveel dat men het schrift leze. |
| 20927 | |
| 20928 | De chirurgijn nam het perkament om het te lezen, als messire Joost |
| 20929 | Damman vlug de hand uitstak om het te grijpen; doch rap als de wind |
| 20930 | hield Nele zijnen arm tegen, en zij sprak: |
| 20931 | |
| 20932 | --Gij zult het niet aanraken, want daar staat uw dood of die van |
| 20933 | Katelijne geschreven. Bloedt thans uw herte, moordenaar, weet dat het |
| 20934 | onze reeds vijftien jaar lang bloedt; 't is vijftien jaar dat Katelijne |
| 20935 | lijdt, dat heur geest in heur hoofd verbrand werd om uwentwil; 't |
| 20936 | is vijftien jaar dat Soetkin stierf ten gevolge der smerten; 't is |
| 20937 | vijftien jaar dat wij leven in kommer en ellende, hoewel wij fier het |
| 20938 | hoofd mogen verheffen. Lees het papier, lees het papier! De rechters |
| 20939 | zijn God op de wereld, want zij zijn Gerechtigheid. Lees het papier! |
| 20940 | |
| 20941 | --Lees het papier! riepen de mannen en vrouwlieden snikkend. Nele is |
| 20942 | moedig en braaf! Katelijne is geene tooveres. |
| 20943 | |
| 20944 | En de griffier las: |
| 20945 | |
| 20946 | "Aan Hilbert, zoon van Willem Rijnvisch, schildknaap, Joost Damman, |
| 20947 | schildknaap, Heil! |
| 20948 | |
| 20949 | ... Waarde vriend, verlies uw geld niet meer met kaarten, dobbelsteenen |
| 20950 | en andere dergelijke kansspelen. Ik zal u zeggen hoe men zeker is |
| 20951 | altijd geld te winnen: Laat ons duivelen worden, schoone duivelen, |
| 20952 | bemind door vrouwen en meidekens. De schoone en rijke vrouwlieden |
| 20953 | zullen wij nemen en de leelijken en armen daar laten; zij hebben heur |
| 20954 | genoegen maar te betalen. Op die wijze maakte ik in Duitschland, in zes |
| 20955 | maanden, vijfduizend rijksdaalders. De vrouwen zouden zich uitkleeden |
| 20956 | voor den man, dien zij liefhebben; vlied de gierige feeksen, die met |
| 20957 | tegenzin heur pleizier betalen. Wat u betreft, om schoon te wezen en |
| 20958 | een echte nachtduivel te schijnen, kondig uwe komst aan met 't gekras |
| 20959 | van eenen roofvogel, als zij u in het duister willen ontvangen. En om |
| 20960 | u een gezicht te maken van een echten, verschrikkelijken duivel, wrijf |
| 20961 | het in met phosphorus, die bij plaatsen schittert als hij nat is. Hij |
| 20962 | stinkt, maar de vrouwen nemen dat voor den reuk van het solfer der |
| 20963 | helle. Dood al wie u hindert: 't zij man, 't zij vrouw of 't zij beest. |
| 20964 | |
| 20965 | ... Binnen kort gaan wij samen bij Katelijne, een schoone, goedhertige |
| 20966 | loddege; heure dochter, Nele, een kind van mij, als Katelijne mij |
| 20967 | trouw was, is een lief en beminnelijk meideken; zonder moeite zult |
| 20968 | gij ze nemen; ik schenk ze u, want ik geef niet om bastaards: men |
| 20969 | kan ze nooit met zekerheid voor zijn kroost erkennen. Heure moeder |
| 20970 | gaf mij reeds meer dan drie en twintig karolussen, gansch heure |
| 20971 | have. Maar zij verbergt eenen schat, die, als ik het goed voorheb, |
| 20972 | het erfdeel van Klaas is, den ketter, die te Damme levend verbrand |
| 20973 | werd: zevenhonderd karolussen, waar verbeurdverklaring op rust; |
| 20974 | doch de goede koning Philippus, die zoovele zijner onderdanen deed |
| 20975 | verbranden om te erven van hen, kon dien lieven schat in zijne klauwen |
| 20976 | niet krijgen. Hij zal zwaarder wegen in mijne tassche dan in de zijne; |
| 20977 | Katelijne zal mij zeggen waar hij is; wij zullen hem deelen. Maar gij |
| 20978 | moet mij 't grootste deel laten, omdat ik de aanbrenger ben. Wat de |
| 20979 | vrouwen betreft, dewelke onze zachtmoedige dienaressen en verliefde |
| 20980 | slavinnen zullen wezen, die zullen wij naar Duitschland brengen. Daar |
| 20981 | zullen wij van heur nachtduivelinnetjes maken, en ze laten beslapen |
| 20982 | door alle rijke poorters en edellieden; wij en haarlieden zullen |
| 20983 | daar leven van de liefde, betaald met schoone rijksdaalders, panne, |
| 20984 | zijde, goud, perelen en juweelen; zoo worden wij, buiten weten van |
| 20985 | onze duivelinnetjes, bemind door de schoonsten onder de schoonen, |
| 20986 | en doen wij heur steeds voor onze liefde betalen. Al de vrouwen zijn |
| 20987 | zot en dwaselijk verknocht aan den man, die in haar het liefdevuur |
| 20988 | doet ontvlammen, hetwelk God onder heuren gordel stak. Katelijne en |
| 20989 | Nele zullen het nog meer wezen dan iemand, en zullen ons in alles |
| 20990 | gehoorzamen: behoud uwen voornaam, maar voer nooit den naam van uwen |
| 20991 | vader Rijnvisch. Neemt de rechter de vrouwen in hechtenis, dadelijk |
| 20992 | vertrekken wij zonder dat zij ons kennen of kunnen verraden. Help |
| 20993 | mij, mijne getrouwe. De fortuin lacht de jongelieden toe, zeide Zijne |
| 20994 | Heilige Majesteit Keizer Karel zaliger, dewelke een meester was in |
| 20995 | zaken van liefde en van oorlog". |
| 20996 | |
| 20997 | En de griffier hield op met lezen en sprak: |
| 20998 | |
| 20999 | --Zoo luidt de brief en hij is geteekend: "Joost Damman, schildknaap". |
| 21000 | |
| 21001 | En het volk riep: |
| 21002 | |
| 21003 | --Ter dood, de moordenaar! Ter dood, de tooveraar! In 't vuur, de |
| 21004 | schavuit, die de vrouwlieden waanzinnig maakt! Aan de galg, de rabauw! |
| 21005 | |
| 21006 | Toen sprak de baljuw: |
| 21007 | |
| 21008 | --Zwijg, volk, opdat wij dien man in volle vrijheid kunnen oordeelen. |
| 21009 | |
| 21010 | En tot de schepenen zeide hij: |
| 21011 | |
| 21012 | --Ik wil u den tweeden brief lezen, dien Nele vond in den zak van |
| 21013 | Katelijne's besten rok; hij luidt als volgt: |
| 21014 | |
| 21015 | "Geliefde tooveres, ziehier het recept eener zalve, dat de vrouw van |
| 21016 | Lucifer zelve mij zond: met die zalve zult gij u kunnen begeven in |
| 21017 | de zonne, de maan en de sterren; kunnen spreken met de sylphen, die |
| 21018 | aan God de gebeden der menschen overbrengen, en alle steden, dorpen, |
| 21019 | rivieren, beemden van 't gansche heelal kunnen bezoeken. Stamp |
| 21020 | ondereen, bij gelijke deelen, stramonium, solanum somniferum, |
| 21021 | bilzenkruid, opium, versche henneptoppen, belladonna en datura. |
| 21022 | |
| 21023 | ... Als gij wilt, zullen wij dezen avond samen naar den sabbat der |
| 21024 | geesten gaan: maar gij moet mij meerder beminnen en zoo gierig niet |
| 21025 | zijn, gelijk dien avond, toen gij mij tien gulden weigerdet, onder |
| 21026 | voorwendsel dat gij ze niet hadt. Ik weet, dat gij eenen schat verbergt |
| 21027 | en het mij niet wilt bekennen. Bemint gij mij niet meer, mijne liefste? |
| 21028 | |
| 21029 | "Uw koude duivel, |
| 21030 | |
| 21031 | "Hansken". |
| 21032 | |
| 21033 | --Ter dood, de tooveraar! riep het volk. |
| 21034 | |
| 21035 | De baljuw sprak: |
| 21036 | |
| 21037 | --Wij moeten de twee schriften vergelijken. |
| 21038 | |
| 21039 | Dit werd gedaan, en zij werden eender bevonden. |
| 21040 | |
| 21041 | Toen sprak de baljuw tot de aanwezige heeren en edellieden: |
| 21042 | |
| 21043 | --Herkent gij den beklaagde voor messire Joost Damman, zoon van den |
| 21044 | schepene van de keure van Gent? |
| 21045 | |
| 21046 | --Ja, zeiden zij. |
| 21047 | |
| 21048 | --Kendet gij, sprak hij, messire Hilbert, zoon van Willem Rijnvisch, |
| 21049 | schildknaap? |
| 21050 | |
| 21051 | Een der edellieden, die Vander Zickele hiet, nam het woord en sprak: |
| 21052 | |
| 21053 | --Ik ben van Gent, mijn steen staat op de Hoogpoort; ik ken Willem |
| 21054 | Rijnvisch, schepene van de keure van Gent. Hij verloor, over een |
| 21055 | vijftiental jaren, een zoon van drie en twintig jaar, een losbol, |
| 21056 | een speler, een luierik; maar men vergaf hem zijne gebreken, om den |
| 21057 | wille van zijn jeugdigen leeftijd. Sedert dien tijd kreeg nooit iemand |
| 21058 | miede van hem. Ik vraag om het zweerd, den dolk en de beugeltassche |
| 21059 | van den verslagene te zien. |
| 21060 | |
| 21061 | Toen hij die voor zich had, sprak hij: |
| 21062 | |
| 21063 | --Op den knop van het hecht van het zweerd en den dolk staan de |
| 21064 | wapenen van het geslacht Rijnvisch, hetwelk voert, in blauw, drie |
| 21065 | zilveren visschen. Die zelfde wapenen zie ik op een gouden schild |
| 21066 | tusschen de maliën der beugeltassche. Welke is die andere dolk? |
| 21067 | |
| 21068 | De baljuw sprak: |
| 21069 | |
| 21070 | --Die dolk stak in het lichaam van Hilbert Rijnvisch, zoon van Willem. |
| 21071 | |
| 21072 | --Daarop herken ik de wapens der Damman's: in zilver, een roode toren. |
| 21073 | |
| 21074 | --Zoo waarlijk helpe mij God almachtig! |
| 21075 | |
| 21076 | De andere edellieden zeiden insgelijks: |
| 21077 | |
| 21078 | --Die wapenen herkennen wij voor die van Rijnvisch en van Damman. Zoo |
| 21079 | helpen ons God en al zijne santen! |
| 21080 | |
| 21081 | Toen zei de baljuw: |
| 21082 | |
| 21083 | --Gehoord en gelezen de voor de Vierschaar gebrachte getuigenissen |
| 21084 | en oorkonden, is naar rechte ten genoege gebleken, dat Joost |
| 21085 | Damman, "gecommitteerd hebbende de crimen van tooverije, doodslag, |
| 21086 | zotmaking van vrouwlieden, diefte van 's konings goedingen, wezende |
| 21087 | de abominabelste zonden die men ter wereld kan bedrijven, schuldig |
| 21088 | is aan crimen divinae laesae majestatis, geenszins lijdelijk zonder |
| 21089 | exemplaire pugnitie". |
| 21090 | |
| 21091 | --Dat zegt gij, messire baljuw, hernam Joost, doch bij gebreke aan |
| 21092 | genoegzame bewijzen, kunt gij mij niet veroordeelen; tooveraar ben ik |
| 21093 | niet of was ik nooit; enkellijk speelde ik het spel van den duivel. Wat |
| 21094 | mijn helder gezicht betreft, nu weet gij het middel, dat ik daartoe |
| 21095 | gebruikte. De zalve, hoewel zij bilzenkruid, een vergiftige plant, |
| 21096 | bevat, is enkel slaapverwekkend. Als die vrouw, die een ware tooveres |
| 21097 | is, er van nam, verviel zij in slaapdronkenheid en droomde zij, dat |
| 21098 | zij naar den sabbat ging en er danste met het gezicht buitenwaarts |
| 21099 | van de ronde, alsook dat zij eenen duivel aanbad in de gedaante van |
| 21100 | eenen bok, op een autaar gezeten. Als de rondedans gedaan was, droomde |
| 21101 | zij, dat zij den duivel ging kussen onder zijnen steert, gelijk de |
| 21102 | tooveraars doen, tot teeken van onderdanigheid. Als ik, naar zij zegt, |
| 21103 | koude armen en een frisch lichaam had, is dit een teeken van jeugd |
| 21104 | en geenszins van tooverij. Frischheid is niet bestand tegen het werk |
| 21105 | des vleesches. Maar Katelijne nam heure wenschen voor werkelijkheid |
| 21106 | en aanzag mij dus voor eenen duivel, hoewel ik een mensch ben, gelijk |
| 21107 | gijlie. Zij alleen is schuldig om mij, voor eenen duivel nemende, in |
| 21108 | heur bed aanveerd te hebben; aldus zondigde zij met wil en met daad |
| 21109 | tegen God en tegen den Heiligen Geest. Zij dus is het, maar ik niet, |
| 21110 | die de misdaad van tooverij beging, die strafbaar is met den viere, als |
| 21111 | een razende en boosaardige tooveres, die voor uitzinnig wil doorgaan, |
| 21112 | ten einde heure boosaardigheid te verbergen. |
| 21113 | |
| 21114 | Doch Nele riep: |
| 21115 | |
| 21116 | --Hoort gij den moordenaar? Als loddegen, als veile deernen, dewelke |
| 21117 | een schijfje op den arm dragen, dreef hij handel in liefde. Hoort |
| 21118 | gij hem? om zich te redden, wil hij degene doen verbranden, welke |
| 21119 | hem alles gaf. |
| 21120 | |
| 21121 | --Nele is stout, zeide Katelijne, Hans, mijn liefste, luister naar |
| 21122 | heur niet. |
| 21123 | |
| 21124 | --Neen, vervolgde Nele, gij zijt geen mensch: gij zijt een lafhertige, |
| 21125 | wreedaardige duivel! |
| 21126 | |
| 21127 | En, Katelijne in de armen nemend: |
| 21128 | |
| 21129 | --Heeren rechters, riep zij, luistert niet naar dien bleeken booswicht; |
| 21130 | hij heeft maar éénen wensch: mijne moeder levend te zien verbranden, |
| 21131 | hoewel zij geen andere misdaad bedreef, dan door God met uitzinnigheid |
| 21132 | getroffen te worden en de schimmen heurer droomen voor echt te |
| 21133 | aanzien. Veel reeds heeft zij geleden naar lichaam en geest. Doet ze |
| 21134 | niet sterven, heeren rechters. Laat de uitzinnige heur treurig leven |
| 21135 | eindigen in vrede. |
| 21136 | |
| 21137 | En Katelijne sprak: |
| 21138 | |
| 21139 | --Nele is stout, ge moet ze niet gelooven, Hansken, mijn vriend. |
| 21140 | |
| 21141 | En in het volk weenden de vrouwlieden en riepen de mannen: |
| 21142 | |
| 21143 | --Genade voor Katelijne! |
| 21144 | |
| 21145 | Op belijdenissen, die Joost Damman na nieuwe folteringen deed, brachten |
| 21146 | de baljuw en de schepenen hunne sententie te zijnen opzichte uit: |
| 21147 | hij werd veroordeeld om te worden ontadeld en levend verbrand met |
| 21148 | zacht vuur, totdat de dood er op volgde. |
| 21149 | |
| 21150 | 's Anderen daags doorstond hij de doodstraf voor de pui van het |
| 21151 | Schepenhuis, gedurig roepend: |
| 21152 | |
| 21153 | --Doet de tooveres sterven; zij alleen is schuldig. Gevloekt weze |
| 21154 | God! mijn vader zal de rechters vermoorden! |
| 21155 | |
| 21156 | En hij gaf den geest. |
| 21157 | |
| 21158 | En het volk zeide: |
| 21159 | |
| 21160 | --Hoort hoe hij God vloekt en lastert, hij sterft als een hond. |
| 21161 | |
| 21162 | 's Anderen daags brachten de baljuw en de schepenen hun vonnis uit |
| 21163 | ten opzichte van Katelijne: zij werd veroordeeld om de waterproef |
| 21164 | te doorstaan, in de Brugsche vaart. Zoo zij boven dreef, zou zij als |
| 21165 | tooveres worden verbrand; zoo zij zonk en stierf, zou zij beschouwd |
| 21166 | worden als op kerstene wijze gestorven en als dusdanig op 't kerkhof |
| 21167 | begraven. |
| 21168 | |
| 21169 | 's Anderen daags werd Katelijne, baarvoets, gekleed met een zwart |
| 21170 | linnen hemde, en met eene waskeers in heure hand, processiegewijs |
| 21171 | gebracht tot aan de vaart, langsheen de boomen. Vóór heur gingen, |
| 21172 | de gebeden der dooden zingend, de deken van Onze-Lieve-Vrouwekerk, |
| 21173 | zijne vicarissen, de koster met het kruis; en achter heur, de baljuw |
| 21174 | van Damme, de schepenen, de griffiers, de serjanten der gemeente, |
| 21175 | de provoost, de hangman en zijne beide knechts. Op de beide oevers |
| 21176 | stond een groote menigte vrouwen, die weenden, en mannen, die morden, |
| 21177 | uit medelijden met Katelijne, dewelke gedwee als een lam zich liet |
| 21178 | leiden zonder te weten waarheen, en gedurig zei: |
| 21179 | |
| 21180 | --Doet het vuur weg, mijn hoofd brandt! Hansken, waar zijt gij? |
| 21181 | |
| 21182 | Nele, die te midden van de vrouwen stond, riep: |
| 21183 | |
| 21184 | --Ik wil met heur in 't water worden gesmeten! |
| 21185 | |
| 21186 | Maar de vrouwen lieten heur omtrent Katelijne niet komen. |
| 21187 | |
| 21188 | Een scherpe wind blies van de zee; een fijne hagel viel uit |
| 21189 | den loodgrijzen hemel in het water der vaart; eene boot lag daar |
| 21190 | vastgemeerd; de hangman en zijne knechts namen dezelve in naam Zijner |
| 21191 | Koninklijke Majesteit. Op hun bevel stapte Katelijne er in: de beul |
| 21192 | stond recht in de boot en hield Katelijne vast, en, op een teeken van |
| 21193 | den provoost met de roede der justitie, smeet hij ze in de vaart. Zij |
| 21194 | spartelde, doch niet lang, en zonk nog roepende: |
| 21195 | |
| 21196 | --Hans! Hans! help mij! |
| 21197 | |
| 21198 | En het volk zeide: |
| 21199 | |
| 21200 | --Die vrouw is geene tooveres. |
| 21201 | |
| 21202 | Mannen sprongen in de vaart en trokken Katelijne er uit, dewelke |
| 21203 | van heurzelve was en stijf als eene doode. Zij werd in eene taveerne |
| 21204 | gebracht en voor een groot vuur nedergelegd; Nele trok heur nat hemd |
| 21205 | uit en deed heur een ander aan; toen zij tot zich zelve kwam, zegde |
| 21206 | zij bibberend en klappertandend: |
| 21207 | |
| 21208 | --Hans, geef mij een wollen mantel. |
| 21209 | |
| 21210 | En Katelijne kon zich niet verwarmen. En den derden dag stierf zij. En |
| 21211 | zij werd op 't kerkhof begraven, in gewijde aarde. |
| 21212 | |
| 21213 | En Nele toog henen naar Holland, bij Rosa van Auweghem. |
| 21214 | |
| 21215 | |
| 21216 | |
| 21217 | |
| 21218 | VII. |
| 21219 | |
| 21220 | Op de hulken, op de boeiers, de poonen der Geuzen, vaart Thijl Klaas |
| 21221 | Uilenspiegel. |
| 21222 | |
| 21223 | De vrije zee draagt de wakkere vliebooten, op dewelke acht, tien, |
| 21224 | tot twintig ijzeren stukken staan: zij braken dood en vernieling naar |
| 21225 | de verraderlijke Spanjolen. |
| 21226 | |
| 21227 | Hij is een ervaren kanonnier, Thijl Uilenspiegel, zoon van Klaas: |
| 21228 | het is een lust te zien hoe juist hij het stuk richt, hoe goed hij |
| 21229 | mikt, en, als in boter, een gat boort in de schepen der beulen. |
| 21230 | |
| 21231 | Op den vilten hoed draagt hij de zilveren halvemaan met het opschrift: |
| 21232 | Liever den Turc als den Paus. |
| 21233 | |
| 21234 | De matrozen, die hem, vlug als eene kat, met een referein op de lippen, |
| 21235 | op hunne boot zagen springen, ondervroegen hem nieuwsgieriglijk: |
| 21236 | |
| 21237 | --Hoe komt het, maat, dat gij er nog zoo jeugdig uitziet, want men |
| 21238 | zegt, dat het reeds lang geleden is dat gij te Damme ter wereld kwaamt? |
| 21239 | |
| 21240 | --Ik ben geen lichaam, maar een geest, zei hij, en Nele, mijne |
| 21241 | vriendinne, gelijkt mij. Geest van Vlaanderen, Liefde van Vlaanderen, |
| 21242 | zullen wij beiden nooit sterven. |
| 21243 | |
| 21244 | --Maar, zeiden zij, als men u snijdt, bloedt gij toch? |
| 21245 | |
| 21246 | --Schijn bedriegt, antwoordde Uilenspiegel, het is wijn, maar geen |
| 21247 | bloed. |
| 21248 | |
| 21249 | En de geborduurde banieren uit de ommegangen der Roomschen wapperden |
| 21250 | aan de masten der schepen. En gekleed in panne, in brocaat, in zijde, |
| 21251 | in goud- en zilverlaken, met mijter en staf, den wijn der monniken |
| 21252 | drinkend, hielden de Geuzen de wacht op hunne schepen. |
| 21253 | |
| 21254 | En 't was een vreemdsoortig schouwspel, uit de mouwen der rijke |
| 21255 | kleederen die ruwe handen te zien steken, dewelke bogen of bussen, |
| 21256 | hellebaarden of pieken droegen, en al die mannen met stuursche |
| 21257 | tronie, met flikkerende pistolen en kruismessen in den gordelriem, |
| 21258 | uit gouden kelken den wijn der abten te zien drinken, die nu de wijn |
| 21259 | der vrijheid was. |
| 21260 | |
| 21261 | En zij zongen en riepen: "Vive le Geus!" en dobberden aldus op het |
| 21262 | ruime sop. |
| 21263 | |
| 21264 | |
| 21265 | |
| 21266 | |
| 21267 | VIII. |
| 21268 | |
| 21269 | Te dien tijde namen de Geuzen, onder dewelke Lamme en Uilenspiegel |
| 21270 | waren, het stedeken Gorkum. En zij waren aangevoerd door kapitein |
| 21271 | Marinus. Deze Marinus, die vroeger dijkwerker was, was weergaloos |
| 21272 | trotsch en verwaand en teekende met Gaspard Turk, de verdediger van |
| 21273 | Gorkum, eene capitulatie, bij dewelke Turk, de monniken, poorters en |
| 21274 | soldaten, die binnen de vesting waren, vrijelijk zouden mogen uitgaan |
| 21275 | met den kogel in den mond, het musket op den schouder, met alles |
| 21276 | wat zij zouden kunnen dragen, uitgenomen de goedingen van kerken en |
| 21277 | kloosters, die aan de belegeraars moesten komen. |
| 21278 | |
| 21279 | Maar, op bevel van messire Lumey, wederhield kapitein Marinus negentien |
| 21280 | monniken; alleen de soldaten en poorters liet hij gaan. |
| 21281 | |
| 21282 | En Uilenspiegel sprak: |
| 21283 | |
| 21284 | --Soldatenwoord moet gulden woord wezen. Waarom breekt hij het zijne? |
| 21285 | |
| 21286 | Een oude Geus antwoordde hem: |
| 21287 | |
| 21288 | --De monniken zijn de zonen Satans, de melaatschheid der landen, de |
| 21289 | schande der volken. Sedert de komst van den bloedigen hertog, spelen |
| 21290 | dezen hier den baas in Gorkum. Onder hen is er een, paap Nicolaas, |
| 21291 | dewelke fier is als een pauw en wreed als een tijger. Telkenmale dat |
| 21292 | hij over de straat ging met zijn monstrans, waarin zijn met hondevet |
| 21293 | gebakken ouwel stak, keek hij met grammoedige oogen naar de huizen, uit |
| 21294 | dewelke de vrouwen niet kwamen om neder te knielen, en kloeg hij bij |
| 21295 | den rechter al degenen aan, die de knie niet bogen voor zijnen afgod |
| 21296 | van water en bloem. De andere monniken volgden zijn voorbeeld. Dat |
| 21297 | was de oorzaak van vele gruweldaden, verbrandingen en andere wreede |
| 21298 | folteringen in het stedeken Gorkum. Kapitein Marinus deed wèl van die |
| 21299 | monniken gevangen te houden, die anderszins, met hunne gelijken, in |
| 21300 | vlekken, steden en gehuchten zouden gaan, om te preeken tegen ons, het |
| 21301 | volk op te hitsen en de arme hervormden te doen verbranden. Bloedhonden |
| 21302 | legt men aan de keten totdat zij verrekken; aan de keten, de monniken; |
| 21303 | aan de keten, de bloedhonden van den hertog van Alva; in den kerker, |
| 21304 | de beulen! Vive le Geus! |
| 21305 | |
| 21306 | --Maar, sprak Uilenspiegel, Oranje, onze prins van de vrijheid, wil |
| 21307 | dat men, bij elke overgave, de goedingen der menschen en het vrije |
| 21308 | geweten eerbiedige. |
| 21309 | |
| 21310 | De oude geuzen antwoordden: |
| 21311 | |
| 21312 | --De admiraal wil dat niet voor de monniken: hij is de meester: |
| 21313 | hij nam den Briel. In den kerker, de monniken! |
| 21314 | |
| 21315 | --Soldatenwoord is gulden woord! Waarom schendt hij zijn |
| 21316 | woord? antwoordde Uilenspiegel. De monniken, die in den kerker worden |
| 21317 | gehouden, zijn aan de grofste beleedigingen blootgesteld. |
| 21318 | |
| 21319 | --De assche klopt niet meer op uw hert, spraken zij: ten gevolge van |
| 21320 | de edicten, hebben honderdduizend gezinnen de ambachten, de nijverheid |
| 21321 | onzer landen, overgebracht naar het Noordwesten, naar Engeland; betoon |
| 21322 | maar medelijden voor de bewerkers van onzen ondergang! Sedert Keizer |
| 21323 | Karel V, Beul I, en, onder den huidigen, bloedigen koning, Beul II, |
| 21324 | stierven honderd achttien duizend menschen den marteldood. Wie droeg de |
| 21325 | keersen bij de begrafenissen, in den moorden in de tranen? Monniken en |
| 21326 | Spaansche soldeniers! Hoort gij, hoort gij de zielen der slachtoffers |
| 21327 | niet klagen en kermen in het kille graf? |
| 21328 | |
| 21329 | --De assche klopt op mijn hert, zeide Uilenspiegel. Soldatenwoord is |
| 21330 | gulden woord! |
| 21331 | |
| 21332 | --Wie dan, zeiden zij, wilde door excommunicatie ons in den ban van |
| 21333 | alle landen sluiten? Wie had hemel en aarde, God en duivel en hunne |
| 21334 | dichte gelederen santen en santinnen tegen ons afgezonden? Wie spatte |
| 21335 | er droppelen ossenbloed op de ouwels, wie deed de houten heiligen |
| 21336 | weenen? Wie deed het de Profundis zingen over den grond onzer vaderen, |
| 21337 | anders dan die gevloekte geestelijkheid, die hoop ledige, vadsige |
| 21338 | monniken? En dit alles om hunnen rijkdom te behouden, alsmede hunnen |
| 21339 | invloed op de afgodendienaars, en door ondergang, bloed en vuur te |
| 21340 | heerschen over het arme land. In de kooi, de wolven, die de menschen |
| 21341 | beloeren; in de kooi, de hyena's. Vive le Geus! |
| 21342 | |
| 21343 | --Soldatenwoord is gulden woord! |
| 21344 | |
| 21345 | 's Anderen daags, kwam een bode vanwege messire Lumey, met bevel de |
| 21346 | negentien gevangen monniken te doen overbrengen van Gorkum naar den |
| 21347 | Briel, alwaar de admiraal zich bevond. |
| 21348 | |
| 21349 | --Zij zullen gehangen worden, zei kapitein Marinus tot Uilenspiegel. |
| 21350 | |
| 21351 | --Toch niet zoolang ik zal leven, antwoordde hij. |
| 21352 | |
| 21353 | --Mijn vriend, zeide Lamme, spreek zóó niet tot messire Lumey. Hij is |
| 21354 | wreedaardig en zal u doen hangen in het weinig vereerend gezelschap |
| 21355 | der monniken. |
| 21356 | |
| 21357 | --Ik zal spreken naarvolgens de waarheid, antwoordde Uilenspiegel: |
| 21358 | soldatenwoord is gulden woord! |
| 21359 | |
| 21360 | --Als gij ze kunt redden, zeide Marinus, breng hunne boot naar den |
| 21361 | Briel. Neem Rochus den loods mee, en uwen vriend Lamme, als gij wilt. |
| 21362 | |
| 21363 | --Ik wil, antwoordde Uilenspiegel. |
| 21364 | |
| 21365 | De boot werd gemeerd aan de Groene Kade, de negentien monniken namen er |
| 21366 | plaats in; de vreesachtige Rochus werd gezet aan het roer, Uilenspiegel |
| 21367 | en Lamme, beiden goed gewapend, gingen staan op de voorplecht. Eenige |
| 21368 | schavuiten, die met het oog op de plundering als soldaten bij de Geuzen |
| 21369 | waren gekomen, zaten bij de monniken, die honger hadden. Uilenspiegel |
| 21370 | gaf hun te eten en te drinken. "Die zal verraden!" zeiden de slechte |
| 21371 | soldaten. De negentien monniken zaten in het midden, schijnheilig |
| 21372 | vroom en bibberend, hoewel men in de Hooimaand was en de zon helder |
| 21373 | en warm scheen, en een zachte zeewind de zeilen der boot deed zwellen, |
| 21374 | die log en zwaar over de groene golven gleed. |
| 21375 | |
| 21376 | Pater Nicolaas sprak toen en zeide tot den loods: |
| 21377 | |
| 21378 | --Rochus, leidt men ons naar het Galgeveld? |
| 21379 | |
| 21380 | Vervolgens wendde hij zich in de richting van Gorkum en sprak, |
| 21381 | terwijl hij rechtstond en de hand uitstak: |
| 21382 | |
| 21383 | --O, stede van Gorkum, o stede van Gorkum! Hoevele kwalen hebt gij |
| 21384 | te lijden: gevloekt zult gij wezen onder al de steden, want binnen |
| 21385 | uwe muren hebt gij het zaad der ketterij laten kiemen! O, stede van |
| 21386 | Gorkum! En de engel des Heeren zal bij uwe poorten de wacht niet |
| 21387 | meer houden. Hij zal niet meer zorgen voor de eer uwer maagden, den |
| 21388 | moed uwer mannen, het fortuin uwer kooplieden! O stede van Gorkum, |
| 21389 | gevloekt zijt gij, rampzalige! |
| 21390 | |
| 21391 | --Gevloekt, gevloekt, antwoordde Uilenspiegel, gevloekt zeker als |
| 21392 | de kam, die al de Spaansche luizen afgekamd heeft! Gevloekt als |
| 21393 | de hond, die zijne keten verbreekt, als het trotsche peerd, dat |
| 21394 | een wreedaardigen ruiter ontzadelt! Maar gij zelf zijt gevloekt, |
| 21395 | dompelaar van een predikant, die slecht vindt dat men de roede, |
| 21396 | al ware zij van ijzer, aan stukken slaat op den rug der tirannen! |
| 21397 | |
| 21398 | De monnik zweeg en sloeg de oogen neer; hij scheen ganschelijk |
| 21399 | overgeleverd aan zijn godvruchtigen haat. |
| 21400 | |
| 21401 | De schavuiten, die met het oog op plundering als soldaten bij de |
| 21402 | Geuzen waren gekomen, waren nabij de monniken, dewelke weldra weer |
| 21403 | honger kregen. Uilenspiegel vroeg voor hen haring en beschuit. De |
| 21404 | schipper van de boot antwoordde: |
| 21405 | |
| 21406 | --Smijt ze in de Maas, daar zullen zij versche haring vinden. |
| 21407 | |
| 21408 | Uilenspiegel gaf toen aan de monniken al het brood en al de worst, |
| 21409 | die hij overhad voor zich en voor Lamme. |
| 21410 | |
| 21411 | De schipper en de schavuiten zeiden tot elkander: |
| 21412 | |
| 21413 | --Die is een verrader, hij spijst de monniken. Wij moeten hem |
| 21414 | aanklagen. |
| 21415 | |
| 21416 | Te Dordrecht hield de boot stil in de haven, aan de Bloemenkade; |
| 21417 | mannen, vrouwlieden, knapen en meidekens kwamen in groote menigte |
| 21418 | toeloopen om de monniken te zien en zeiden tot elkander, terwijl zij |
| 21419 | hen met den vinger toonden of met de vuisten bedreigden: |
| 21420 | |
| 21421 | --Beziet die schoften daar, die godmakers, die de lichamen naar de |
| 21422 | brandstapels brengen en de zielen naar 't eeuwige vuur; beziet die |
| 21423 | vetgemeste tijgeren, die dikbuikige jakhalzen. |
| 21424 | |
| 21425 | De monniken lieten het hoofd zakken en dorsten niet spreken. Weer |
| 21426 | zag Uilenspiegel hen zitten bibberen. |
| 21427 | |
| 21428 | --Wij hebben nog honger, medelijdende soldaat, zeiden zij. |
| 21429 | |
| 21430 | Maar de schipper sprak: |
| 21431 | |
| 21432 | --Wie drinkt altijd? Droog zand. Wie eet altijd? Monniken. |
| 21433 | |
| 21434 | Uilenspiegel ging hun in de stad brood, hesp en een grooten pot |
| 21435 | bier koopen. |
| 21436 | |
| 21437 | --Eet en drinkt, zeide hij; gij zijt onze gevangenen, doch als ik kan, |
| 21438 | zal ik u redden. Soldatenwoord is gulden woord! |
| 21439 | |
| 21440 | --Waarom geeft gij hun dat eten en drinken? Nooit zullen zij u betalen, |
| 21441 | zeiden de schavuiten. |
| 21442 | |
| 21443 | En stille spekend, fluisterden zij elkander in 't oor: |
| 21444 | |
| 21445 | --Hij heeft beloofd hen te redden, wij moeten hem gadeslaan. |
| 21446 | |
| 21447 | Met den dageraad kwamen zij aan den Briel. Toen de poorten hun geopend |
| 21448 | waren, ging een voetlooper messire Lumey verwittigen van hunne komst. |
| 21449 | |
| 21450 | Zoodra deze de miede ontving, sprong hij te peerd en, nauwelijks |
| 21451 | gekleed en vergezelschapt door eenige gewapende ruiters en |
| 21452 | voetknechten, kwam hij aan de boot. |
| 21453 | |
| 21454 | En nog eens kon Uilenspiegel den wreeden admiraal zien, gekleed als |
| 21455 | een heer, die in overvloed baadt. |
| 21456 | |
| 21457 | --Goeden dag, heeren monniken, sprak hij. De handen op! Waar is het |
| 21458 | bloed der heeren van Egmond en Hoorn? Gij toont mij uwe pootjes, |
| 21459 | dat is wel van u.... |
| 21460 | |
| 21461 | Een monnik, Leonard genoemd, antwoordde: |
| 21462 | |
| 21463 | --Doe met ons wat gij wilt. Wij zijn monniken, niemand zal ons |
| 21464 | opeischen. |
| 21465 | |
| 21466 | --Hij heeft goed gesproken, zeide Uilenspiegel; want vermits de |
| 21467 | monnik afgebroken heeft met de wereld, dewelke vader en moeder, |
| 21468 | broeder en zuster, gade en vriendin is, vindt hij op Gods uur |
| 21469 | niemand, die hem opeischt. Nochtans, Excellentie, wil ik het doen: |
| 21470 | Bij het teekenen van de overgave van Gorkum, bepaalde kapitein |
| 21471 | Marinus dat die monniken vrij zouden wezen, gelijk al degenen, |
| 21472 | die genomen werden in de citadel en die er uitkwamen. Zij werden er |
| 21473 | echter zonder reden gevangen gehouden; ik hoor zeggen, dat zij zullen |
| 21474 | gehangen worden. Heer, ootmoediglijk richt ik mij tot u, om hen voor |
| 21475 | te spreken, want ik weet, dat soldatenwoord gulden woord is. |
| 21476 | |
| 21477 | --Wie zijt gij? vroeg messire Lumey. |
| 21478 | |
| 21479 | --Heer, antwoordde Uilenspiegel, ik ben Vlaming uit het schoone |
| 21480 | Vlaanderenland, boer, edelman, alles te zamen, en door de wereld ga |
| 21481 | ik aldus, om het goede en schoone te prijzen en volmondig te spotten |
| 21482 | met alles wat dwaas en verkeerd is. En u zal ik prijzen, als gij de |
| 21483 | belofte houdt, dewelke de kapitein heeft gesteld: Soldatenwoord is |
| 21484 | gulden woord! |
| 21485 | |
| 21486 | Maar de schavuiten, die met het oog op plundering bij de Geuzen waren |
| 21487 | gekomen, zeiden: |
| 21488 | |
| 21489 | --Heer, die is een verrader: hij heeft beloofd hen te redden; hij |
| 21490 | heeft hun brood, hesp, worst en bier gegeven, en ons niets. |
| 21491 | |
| 21492 | Messire Lumey zeide toen tot Uilenspiegel: |
| 21493 | |
| 21494 | --Vlaming, die het goede prijst en monniken spijst, gij zult met |
| 21495 | henzelven worden gehangen. |
| 21496 | |
| 21497 | --Ik ben zonder vrees, antwoordde Uilenspiegel, soldatenwoord is |
| 21498 | gulden woord! |
| 21499 | |
| 21500 | --Daar hebt gij u iets moois op den hals gehaald, sprak Lamme. |
| 21501 | |
| 21502 | --De assche klopt op mijn hert, zeide Uilenspiegel. |
| 21503 | |
| 21504 | De monniken werden naar eene schuur gebracht, en Uilenspiegel met |
| 21505 | hen; daar wilden zij hem bekeeren met godgeleerde bewijsvoeringen; |
| 21506 | maar hij viel in slaap bij hunne reden. |
| 21507 | |
| 21508 | Terwijl messire Lumey aan tafel zat, welke vol wijn en vol vleesch |
| 21509 | stond, kwam een bode van Gorkum, vanwege kapitein Marinus, met het |
| 21510 | afschrift van de brieven des Prinsen van Oranje, "lastende en bevelende |
| 21511 | aan al de voogden van steden en andere plaatsen, de geestelijken in |
| 21512 | gelijke veiligheid, zekerheid en privilege te houden als de andere |
| 21513 | standen des volks". |
| 21514 | |
| 21515 | De bode vroeg om bij Lumey toegelaten te worden, ten einde hem, |
| 21516 | eigenhandig, het opschrift der brieven te geven. |
| 21517 | |
| 21518 | --Waar is 't origineel? vroeg Lumey. |
| 21519 | |
| 21520 | --Bij mijn meester Marinus, zeide de bode. |
| 21521 | |
| 21522 | --En die boer zendt mij het afschrift! zeide Lumey. Waar is uw pas? |
| 21523 | |
| 21524 | --Hier, heer, sprak de bode. |
| 21525 | |
| 21526 | Messire Lumey las: |
| 21527 | |
| 21528 | --"Mijnheer en meester Marinus Brand last al den ministers, stadhouders |
| 21529 | en officieren der Vereenigde Provinciën, vrijelijk door te laten enz." |
| 21530 | |
| 21531 | Lumey sloeg met de vuisten op de tafel en scheurde den brief aan |
| 21532 | stukken; hij riep woedend uit: |
| 21533 | |
| 21534 | --Verdoemd, waarmede bemoeit hij zich, die Marinus, die schooier, |
| 21535 | die vóór de inneming van den Briel nog geene graat van een haring te |
| 21536 | vreten had? Hij heet zich mijnheer en meester, en zendt bevelen aan |
| 21537 | mij! Hij last en beveelt! Zeg aan uw meester, dat, mits hij zulk een |
| 21538 | mijnheer en zulk een meester is, welk zoo goed lasten en bevelen kan, |
| 21539 | de monniken op staanden voet zullen opgeknoopt worden, en gij daarbij, |
| 21540 | als gij niet dadelijk opkraamt! |
| 21541 | |
| 21542 | En met een schop onder de broek, smeet hij hem buiten de kamer. |
| 21543 | |
| 21544 | --Drinken! riep hij. Hebt gij de verwatenheid van dien Marinus |
| 21545 | gezien? Ik ben woedend! Dat men de monniken dadelijk opknoope in |
| 21546 | hunne schuur, en dat men dien Vlaming voor mij brenge, nadat hij hun |
| 21547 | halsrecht bijgewoond heeft. We zullen eens zien of hij mij zal durven |
| 21548 | zeggen, dat ik slecht deed. Alle duivels! waarom zijn hier nog potten |
| 21549 | en glazen van doen? |
| 21550 | |
| 21551 | En met groot gerucht sloeg hij de bekers en het vaatwerk kapot, en |
| 21552 | niemand durfde hem aanspreken. De knechten wilden de stukken oprapen, |
| 21553 | maar hij liet het niet toe; onmatig ledigde hij de eene flesch na de |
| 21554 | andere, en hij werd nog woedender, want hij liep met groote stappen |
| 21555 | de kamer op en neer, razend de scherven onder de voeten vertrappend. |
| 21556 | |
| 21557 | Uilenspiegel werd vóór hem gebracht. |
| 21558 | |
| 21559 | --Hewel, zeide hij hem, brengt gij mij miede van uwe vrienden, |
| 21560 | de monniken? |
| 21561 | |
| 21562 | --Zij zijn gehangen, sprak Uilenspiegel, en een lafhertige beul, |
| 21563 | door baatzucht gedreven, heeft een hunner, na zijnen dood, |
| 21564 | den buik en de zijden geopend, om aan een apotheker het vet te |
| 21565 | verkoopen. Soldatenwoord is geen gulden woord meer! |
| 21566 | |
| 21567 | Lumey, voort de scherven vertrappend, bulderde: |
| 21568 | |
| 21569 | --Gij trotseert mij, armzalige nietdeug, maar gij ook zult gehangen |
| 21570 | worden, niet in eene schuur, maar schandelijk op de Markt, in het |
| 21571 | aanschijn van elkeen. |
| 21572 | |
| 21573 | --Schande over u, sprak Uilenspiegel, schande over ons: soldatenwoord |
| 21574 | is geen gulden woord meer! |
| 21575 | |
| 21576 | --Wilt gij zwijgen, ijzeren kop! riep messire Lumey. |
| 21577 | |
| 21578 | --Schande over u, sprak Uilenspiegel, soldatenwoord is geen guldenwoord |
| 21579 | meer! Straf liever de nietdeugen, verkoopers van menschenvet! |
| 21580 | |
| 21581 | Messire Lumey vloog naar hem toe en hief de hand op om hem te slaan. |
| 21582 | |
| 21583 | --Sla, sprak Uilenspiegel, ik ben uw gevangene, maar ik heb geen |
| 21584 | schrik van u: Soldatenwoord is geen gulden woord meer! |
| 21585 | |
| 21586 | Toen trok messire Lumey zijn degen en zeker had hij Uilenspiegel |
| 21587 | gedood, zoo Treslong zijn arm niet weerhouden had, zeggende: |
| 21588 | |
| 21589 | --Medelijden! hij is moedig en dapper, en heeft geenerlei misdaad |
| 21590 | bedreven. |
| 21591 | |
| 21592 | Lumey veranderde toen van gedachte en sprak: |
| 21593 | |
| 21594 | --Dat hij vergiffenis vrage! |
| 21595 | |
| 21596 | Maar Uilenspiegel bleef rechtstaan en sprak: |
| 21597 | |
| 21598 | --Ik zal het niet doen. |
| 21599 | |
| 21600 | --Dat hij ten minste zegge, dat ik geen ongelijk had, riep Lumey nog |
| 21601 | blakend van woede. |
| 21602 | |
| 21603 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 21604 | |
| 21605 | --Ik lik de hielen der heeren niet: soldatenwoord is geen gulden |
| 21606 | woord meer! |
| 21607 | |
| 21608 | --Dat men de galge oprichte, sprak Lumey, en dat men hem wegbrenge, |
| 21609 | dat zal woord van kemp voor hem wezen. |
| 21610 | |
| 21611 | --Ja, antwoordde Uilenspiegel, en voor het vergaderde volk zal ik u |
| 21612 | toeroepen: Soldatenwoord is geen gulden woord meer! |
| 21613 | |
| 21614 | De galge werd opgericht op de Groote Markt. De mare liep weldra door |
| 21615 | de stad, dat men Uilenspiegel ging hangen, den dapperen Geus. En het |
| 21616 | gemeen was tot weenens toe bewogen. En in groote menigte snelde het |
| 21617 | naar de Groote Markt; messire Lumey, te peerd, kwam er ook, daar hij |
| 21618 | zelf het teeken van de terechtstelling wilde geven. |
| 21619 | |
| 21620 | Wrokkig keek hij naar Uilenspiegel op de ladder, gekleed voor den |
| 21621 | dood, in zijn hemd, de armen op zijn lichaam gebonden, de handen |
| 21622 | samengevouwen, het strop om den hals, met den hangman naast zich, |
| 21623 | welke gereed was om de straf te volbrengen. |
| 21624 | |
| 21625 | Treslong zeide tot Lumey: |
| 21626 | |
| 21627 | --Heer, schenk hem genade; hij is geen verrader, en nimmer zag men |
| 21628 | een man hangen omdat hij openhertig en meewarig was. |
| 21629 | |
| 21630 | Toen de mannen en vrouwlieden uit 't volk de woorden van Treslong |
| 21631 | hoorden, riepen zij: |
| 21632 | |
| 21633 | --Genade heer, genade, heb medelijden met Uilenspiegel. |
| 21634 | |
| 21635 | --Die ijzeren kop heeft mij getrotseerd, sprak Lumey: dat hij berouw |
| 21636 | hebbe en zegge, dat ik wel gedaan heb. |
| 21637 | |
| 21638 | --Wilt gij berouw hebben en zeggen, dat hij wel gedaan heeft? vroeg |
| 21639 | Treslong tot Uilenspiegel. |
| 21640 | |
| 21641 | --Soldatenwoord is geen gulden woord meer, zeide Uilenspiegel. |
| 21642 | |
| 21643 | --Steek het strop over zijnen hals, beval Lumey. |
| 21644 | |
| 21645 | De hangman wilde gehoorzamen, doch een meideken, heel in 't wit |
| 21646 | gekleed, met een kroontje op 't hoofd, beklom als waanzinnig de |
| 21647 | trappen van het schavot, vloog Uilenspiegel om den hals en zeide: |
| 21648 | |
| 21649 | --Die man is de mijne, ik neem hem tot echtgenoot! |
| 21650 | |
| 21651 | En het volk juichte toe, en de vrouwlieden riepen: |
| 21652 | |
| 21653 | --Leve, leve het meideken, dat Uilenspiegel redt van den dood! |
| 21654 | |
| 21655 | --Wat beteekent die zotternij? vroeg messire Lumey. |
| 21656 | |
| 21657 | Treslong antwoordde: |
| 21658 | |
| 21659 | --Volgens de costumen en gebruiken van de stede, is het recht en wet, |
| 21660 | dat een jonge dochter, maagd of ongehuwd, een man van de koord redt, |
| 21661 | als zij hem aan den voet van de galge tot echtgenoot neemt. |
| 21662 | |
| 21663 | --God is met hem, zeide Lumey; maak hem los! |
| 21664 | |
| 21665 | Hij reed tot omtrent het schavot en zag het meideken druk bezig met |
| 21666 | Uilenspiegel's koorden door te snijden, terwijl de beul het heur |
| 21667 | wilde beletten, zeggende: |
| 21668 | |
| 21669 | --Als gij ze doorsnijdt, wie zal ze betalen? |
| 21670 | |
| 21671 | Maar het meideken luisterde niet. |
| 21672 | |
| 21673 | Als hij heur zoo vlug en ijverig en liefdevol bezig zag, was hij |
| 21674 | verteederd. |
| 21675 | |
| 21676 | --Wie zijt gij? vroeg hij. |
| 21677 | |
| 21678 | --Ik ben Nele, zijne bruid, zeide zij, en kom uit Vlaanderen om hem |
| 21679 | te halen. |
| 21680 | |
| 21681 | --Gij kwaamt in tijds, zeide Lumey op barschen toon. |
| 21682 | |
| 21683 | En hij toog henen. |
| 21684 | |
| 21685 | Treslong naderde toen en sprak: |
| 21686 | |
| 21687 | --Brave Vlaming, wilt gij op onze schepen nog dienen, als gij |
| 21688 | getrouwd zijt? |
| 21689 | |
| 21690 | --Ja, messire, antwoordde Uilenspiegel. |
| 21691 | |
| 21692 | --En gij, meideken, wat zult gij doen zonder uwen man? |
| 21693 | |
| 21694 | Nele antwoordde: |
| 21695 | |
| 21696 | --Als gij wel wilt, messire, zal ik bij hem blijven op zijn schip en |
| 21697 | op de pijp spelen. |
| 21698 | |
| 21699 | --Zeker, wil ik, antwoordde Treslong. |
| 21700 | |
| 21701 | En hij gaf heur twee gulden voor de bruiloft. |
| 21702 | |
| 21703 | En Lamme, die weende en lachte van blijdschap, zei: |
| 21704 | |
| 21705 | --Hier zijn nog drie gulden: wij zullen lekker gastreeren; ik |
| 21706 | trakteer. Komt, we gaan naar den Gouden Kam. Hij is niet dood, mijn |
| 21707 | vriend! Vive le Geus! |
| 21708 | |
| 21709 | En het volk juichte toe, en zij trokken naar den Gouden Kam, alwaar |
| 21710 | een groot feestmaal besteld werd, en Lamme smeet, door het venster, |
| 21711 | oortjes te grabbel naar 't volk. |
| 21712 | |
| 21713 | En Uilenspiegel zeide tot Nele: |
| 21714 | |
| 21715 | --Liefste, nu zijt ge bij mij. Hoezee! zij is hier, in levenden |
| 21716 | lijve, met hart en met ziel, mijn zoete vriendin. Ho! die zachte |
| 21717 | oogen en die schoone roode lippen, over dewelke nooit anders dan |
| 21718 | goede woorden kwamen! Zij redde mij 't leven, de welbeminde! Op onze |
| 21719 | schepen zult gij de pijp der verlossing bespelen. Herinnert gij u nog |
| 21720 | ... doch neen.... Voor ons is thans blijdschap en vreugde, voor mij |
| 21721 | uw gezichtje, dat zoet is als de bloemen in de Zomermaand. Ik ben in |
| 21722 | het hemelrijk! Maar, zeide hij, gij weent.... |
| 21723 | |
| 21724 | --Zij hebben heur gedood, zeide zij. |
| 21725 | |
| 21726 | En zij vertelde hem de rouwvolle mare. |
| 21727 | |
| 21728 | En zij staarden elkander aan, en weenden van minne en van smerte. |
| 21729 | |
| 21730 | En op het festijn aten en dronken zij, en Lamme keek hen jammerlijk |
| 21731 | aan. |
| 21732 | |
| 21733 | --Laas, zuchtte hij, waar zijt gij, mijne vrouw? |
| 21734 | |
| 21735 | En de priester kwam en trouwde Nele en Uilenspiegel. |
| 21736 | |
| 21737 | En de morgenzon vond hen bij elkander in 't huwelijksbed. |
| 21738 | |
| 21739 | En Nele rustte met heur hoofdje op den schouder van Uilenspiegel. En |
| 21740 | als zij ontwaakte in de zonne, zeide hij: |
| 21741 | |
| 21742 | --Frisch gezichtje en zoet hertje, wij zullen de wrekers van Vlaanderen |
| 21743 | wezen! |
| 21744 | |
| 21745 | Zij kuste hem op den mond en zeide: |
| 21746 | |
| 21747 | --Dolle kop en sterke arm, God zegene de pijp en het zweerd! |
| 21748 | |
| 21749 | --Ik zal u een soldatendos maken. |
| 21750 | |
| 21751 | --Dadelijk? vroeg zij. |
| 21752 | |
| 21753 | --Dadelijk, antwoordde Uilenspiegel; maar wie dan zegt, dat aardbeziën |
| 21754 | lekker zijn, 's morgens? Uw mond is veel zoeter! |
| 21755 | |
| 21756 | |
| 21757 | |
| 21758 | |
| 21759 | IX. |
| 21760 | |
| 21761 | Evenals hunne vrienden en gezellen, hadden Uilenspiegel, Lamme en |
| 21762 | Nele, den kloosters het goed teruggenomen, dat deze vergaard hadden, |
| 21763 | door middel van begankenissen, valsche mirakelen en andere Roomsche |
| 21764 | mommerijen, ten koste van 't onnoozele volk. Dit was in strijd met |
| 21765 | de bevelen van den Zwijger, den prins van de vrijheid, maar het |
| 21766 | geld diende voor de kosten des oorlogs. Lamme Goedzak vergenoegde |
| 21767 | zich niet met het geld, doch hij roofde nog in de kloosters hespen, |
| 21768 | worsten, bottels bier, flesschen wijn; niet zelden kwam hij terug met |
| 21769 | eene weitasch vol gevogelte, kalkoenen, ganzen, kapoenen en kiekens |
| 21770 | op den buik en met eenige monnikenverkens en kloosterkalveren achter |
| 21771 | zich aan een touw. En dit krachtens het oorlogsrecht, naar hij zeide. |
| 21772 | |
| 21773 | Vol blijdschap bij elke verovering, bracht hij zijn buit naar het |
| 21774 | vaartuig om er lekker mee te smullen; maar hij deed bitter zijn |
| 21775 | beklag, dat de kok zoo weinig ervaren was in de edele konsten van |
| 21776 | koken en braden. |
| 21777 | |
| 21778 | Nu, dien dag hadden de Geuzen een lekker glaasje op de zege gedronken, |
| 21779 | en ze zeiden tot Uilenspiegel: |
| 21780 | |
| 21781 | --Gij staat steeds met den neus in den wind, om tijdingen van het |
| 21782 | vasteland te vernemen; gij kent al de krijgsavonturen: zing ze ons |
| 21783 | eens. Maar Lamme moet op de trom slaan en de bevallige pijpster zal |
| 21784 | naar de maat van het lied spelen. |
| 21785 | |
| 21786 | En Uilenspiegel zeide: |
| 21787 | |
| 21788 | --Op een frisschen, helderen Meimorgen, vond Lodewijk van Nassau |
| 21789 | dewelke Bergen meende binnen te rukken, zijne voetknechten en zijne |
| 21790 | ruiters niet meer. Eenige vertrouwden hielden eene poort geopend |
| 21791 | en eene brug was neergelaten, opdat hij de stede kon nemen. Maar |
| 21792 | de poorters bemachtigden de brug en de poort. Waar zijn de soldaten |
| 21793 | van graaf Lodewijk? De poorters gaan de brug ophalen. Graaf Lodewijk |
| 21794 | blaast op den horen. |
| 21795 | |
| 21796 | En Uilenspiegel zong: |
| 21797 | |
| 21798 | |
| 21799 | Waar zijn uw voetgangers? Waar uw ruiters? |
| 21800 | Verdwaald in het bosch, alles vertredend, |
| 21801 | Dorre twijgjes en bloeiende klokjes. |
| 21802 | Vrouw Zon doet blinken |
| 21803 | Roode strijdlustige wezens |
| 21804 | En glansende manen van rossen. |
| 21805 | Graaf Lodewijk steekt den hoorn. |
| 21806 | Ze hooren 't. Slaat zacht de trom. |
| 21807 | |
| 21808 | In gestrekte vaart, met schuimend gebit, |
| 21809 | Bliksemren, wolkenren, |
| 21810 | Een hoos van kletterend staal! |
| 21811 | Zij vliegen, de zware ruiters! |
| 21812 | Spoed, spoed! Ter hulp! |
| 21813 | De brug gaat op.... De spoor |
| 21814 | In den bloedenden buik der paarden. |
| 21815 | De brug gaat op: verloren stad. |
| 21816 | |
| 21817 | Er vóór reeds. Is het te laat? |
| 21818 | Te vierklauw, met schuimend gebit! |
| 21819 | Chaumont, op zijn gelen vos, |
| 21820 | Springt op de brug die terugvalt. |
| 21821 | Gewonnen stad! Hoort gij |
| 21822 | Op Bergens plaveien, |
| 21823 | Bliksemren, wolkenren, |
| 21824 | Een hoos van kletterend staal? |
| 21825 | |
| 21826 | Leve Chaumont en de gele vos! |
| 21827 | Klaroent uw vreugd uit, slaat op de trom; |
| 21828 | Hooimaand is 't, de weiden geuren. |
| 21829 | De leeuwerik stijgt, tiereliert in de lucht: |
| 21830 | Leve de vrije vogel! |
| 21831 | Slaat op de trom der glorie. |
| 21832 | Leve Chaumont en de vos! |
| 21833 | Alhier, te drinken! |
| 21834 | Gewonnen stad. Leve de Geus! |
| 21835 | |
| 21836 | |
| 21837 | En de Geuzen zongen op de schepen: |
| 21838 | |
| 21839 | Christus, zie uwe soldaten. Zegen onze wapenen, Heer. Leve de Geus. |
| 21840 | |
| 21841 | En Nele met heur lachend gezichtje speelde op de pijp, en Lamme |
| 21842 | sloeg op de trom, en naar omhoog, naar den hemel, den tempel Gods, |
| 21843 | verhieven zich gouden kelken en lofzangen van vrijheid. En de baren, |
| 21844 | helder en frisch, suisden welluidend rondom het schip als meerminnen, |
| 21845 | |
| 21846 | |
| 21847 | |
| 21848 | |
| 21849 | X. |
| 21850 | |
| 21851 | Eens, in de Oogstmaand, op een zwaren en warmen dag, was Lamme |
| 21852 | droefgeestig. Zijn blijde trom zweeg en sliep stil, de stokken |
| 21853 | staken weemoedig uit de opening zijner tassche. Uilenspiegel en |
| 21854 | Nele, glimlachend van blijde minne, koesterden zich in de zonne; de |
| 21855 | matrozen op kijkuit in de marsen, floten of zongen, en tuurden naar |
| 21856 | de wijde zee, om te weten of zij geene prooi aan den gezichteinder |
| 21857 | zagen. Treslong ondervroeg hen, en steeds antwoordden zij: Niets! |
| 21858 | |
| 21859 | En Lamme, bleek en afgemat, zuchtte jammerlijk. En Nele zei hem: |
| 21860 | |
| 21861 | --Hoe komt het, Lamme, dat gij zoo treurig gestemd zijt? |
| 21862 | |
| 21863 | En Uilenspiegel zei hem: |
| 21864 | |
| 21865 | --Gij wordt mager, mijn jongen. |
| 21866 | |
| 21867 | --ja, zeide Lamme, ik ben treurig en mager. Mijn hert verliest zijne |
| 21868 | vroolijkheid, en mijn goede tronie heure frischheid. Ja, lacht maar met |
| 21869 | mij, gijlie, die, na duizenden gevaren, elkander terugvondt. Spot maar |
| 21870 | met den armen Lamme, die, getrouwd zijnde, leeft als een weduwnaar, |
| 21871 | terwijl deze hier--zeide hij, naar Nele wijzend--heuren man moest |
| 21872 | ontrukken aan de kussen der koorde, welke toch zijne laatste |
| 21873 | minnaresse zal wezen. Zij deed wel, God zij geloofd; maar dat ze |
| 21874 | niet lache met mij. Ja, Nele, mijne vriendin, gij moet met den armen |
| 21875 | Lamme niet spotten. Mijne vrouw lacht voor tien, laas! gijlie vrouwen |
| 21876 | zijt ongevoelig voor eens andermans leed. Ja, mijn hert is treurig, |
| 21877 | het is getroffen door het zweerd der verlatenheid; en niets zal het |
| 21878 | kunnen versterken, dan zij. |
| 21879 | |
| 21880 | --Of een lekkere stoverije, zeide Uilenspiegel. |
| 21881 | |
| 21882 | --Ja, zeide Lamme, waar is het vleesch hier op dit treurig schip? Op |
| 21883 | de bodems des konings hebben zij viermaal vleesch in de week--als er |
| 21884 | geene vasten in valt--en driemaal visch. Wat aangaat de visch, ik mag |
| 21885 | verdoemd zijn als die bloedlooze vezelen iets anders doen dan nutteloos |
| 21886 | mijn arm bloed ontsteken, dat binnenkort in water zal vergaan. De |
| 21887 | Spanjolen hebben bier, kaas, soep en goede dranken. Ja, om hunne |
| 21888 | magen te streelen, hebben zij alles: beschuit, peperkoek, bier, boter, |
| 21889 | gerookt vleesch; ja alles: gedroogde visch, kaas, mosterdzaad, zout, |
| 21890 | boonen, erwten, gort, azijn, olie, vet, hout en kolen. Ons komt men |
| 21891 | verbieden het beestiaal te nemen van wie hoegenaamd, 't zij poorter, |
| 21892 | abt of edelman. Wij eten haring en drinken kort bier. Laas! niets heb |
| 21893 | ik nog: noch liefde der vrouw, noch goeden wijn, noch dobbel bruinbier, |
| 21894 | noch lekkere spijzen. Waar is hier onze vreugde? |
| 21895 | |
| 21896 | --Ik ga het u zeggen, Lamme, antwoordde Uilenspiegel. Oog om oog, tand |
| 21897 | om tand: te Parijs hebben ze, in den Bartholomeusnacht, tienduizend |
| 21898 | vrije herten gedood in de stad alleen; de koning zelf schoot naar zijn |
| 21899 | volk! Ontwaak, Vlaming, grijp naar de bijl, zonder genade! Dáár ligt |
| 21900 | onze vreugde. Tref de vijanden, 't zij Roomschen of Spanjaards, overal |
| 21901 | waar gij ze vindt. Denk thans niet aan uwen buik. De slachtofferen, |
| 21902 | doode en levende, allen ondereen, werden gebracht naar den stroom |
| 21903 | en met gansche karrevrachten in 't water gestort. Hoort gij, Lamme, |
| 21904 | dooden en levenden, allen ondereen? Negen dagen lang was de Seine rood |
| 21905 | van het bloed, en de raven vielen bij zwermen op de stad neder. Te |
| 21906 | La Charité, te Rouaan, Toulouse, Lyon, Bordeaux, Bourges, Meaux was |
| 21907 | de slachting afgrijselijk. Ziet gij die benden volgekropte honden |
| 21908 | liggen omtrent de lijken? Hunne tanden zijn moede. De vlucht van de |
| 21909 | raven is log, zoodanig is heure maag overlast met het vleesch van de |
| 21910 | slachtofferen. Hoort gij, Lamme, de stemme der zielen, die dorsten |
| 21911 | naar wraak? Ontwaak, Vlaming. Gij spreekt van uwe vrouw. Ik geloof |
| 21912 | niet dat ze ontrouw is, maar enkel waanzinnig, en zij bemint u nog |
| 21913 | steeds, arme vriend: zij bevond zich niet te midden dier hofdamen, |
| 21914 | dier wulpsche vampieren, welke, den nacht zelven der slachting, met |
| 21915 | heur fijne handjes de lijken ontblootten. En zij lachten van genot, |
| 21916 | die adellijke hoeren! Verheug u, mijn vriend, niettegenstaande uwe |
| 21917 | visch en uw kort bier. Is de nasmaak van haring wat flauw, flauwer nog |
| 21918 | is de reuk van die laagheid! Zij, die gemoord hebben, gastreeren nu; |
| 21919 | en met hunne handen, waar nog bloed aan kleeft, ziet men ze vette |
| 21920 | ganzen voorsnijden, om de vleugels, de billen en de stuit te bieden |
| 21921 | aan schoone freules van Parijs. Zoo even tastten die jonkvrouwen naar |
| 21922 | ander vleesch, naar koud vleesch! |
| 21923 | |
| 21924 | --Ik zal nimmermeer klagen, zeide Lamme rechtstaande: haring is zalm, |
| 21925 | kort bier is malvezij voor vrije herten! Vive le Geus! |
| 21926 | |
| 21927 | En Uilenspiegel sprak: |
| 21928 | |
| 21929 | |
| 21930 | Leve de Geus! Niet weenen broeders. |
| 21931 | In puinen en bloed |
| 21932 | Bloeit de roos der vrijheid. |
| 21933 | Is God met ons, wie tegen? |
| 21934 | |
| 21935 | Zegeviert de hyena, |
| 21936 | Dra komt de leeuw. |
| 21937 | Met één klauwslag werpt hij haar, gescheurd, ten gronde. |
| 21938 | Oog voor oog, tand voor tand. Leve de Geus. |
| 21939 | |
| 21940 | |
| 21941 | En de Geuzen op de schepen zongen: |
| 21942 | |
| 21943 | |
| 21944 | De hertog bescheert ons het eigenst lot. |
| 21945 | Oog voor oog, tand voor tand, |
| 21946 | Wond voor wond. Leve de Geus! |
| 21947 | |
| 21948 | |
| 21949 | |
| 21950 | |
| 21951 | XI. |
| 21952 | |
| 21953 | Het was een stikdonkere nacht; de storm loeide in de zwarte, sombere |
| 21954 | wolken; Uilenspiegel stond met Nele op het dek van het schip en sprak |
| 21955 | tot heur: |
| 21956 | |
| 21957 | --Al onze vuren zijn uitgedoofd. Wij zijn vossen, die des nachts |
| 21958 | azen op Spaansch wild, 't is te zeggen op hunne twee en twintig |
| 21959 | bodemen, rijke schepen waarop lanteernen flikkeren, welke voor hen |
| 21960 | ongelukssterren zijn. En wij, wij zullen ze overvallen. |
| 21961 | |
| 21962 | Nele sprak: |
| 21963 | |
| 21964 | --Deze nacht is een tooveraarsnacht. De hemel is zwart als de monding |
| 21965 | der hel, de bliksemschichten flikkeren als de grimlach van Satan, de |
| 21966 | verre storm bromt met een dof geloei, de meeuwen vliegen met schelle |
| 21967 | kreten voorbij; de zee rolt heure lichtende golven als zilveren |
| 21968 | slangen. Thijl, mijn geliefde, kom mee in de wereld der geesten! Neem |
| 21969 | het tooverpoeder! |
| 21970 | |
| 21971 | --Zal ik de Zeven zien, liefste? |
| 21972 | |
| 21973 | En zij aten het tooverpoeder. |
| 21974 | |
| 21975 | En Nele sloot Uilenspiegel's oogen, en Uilenspiegel sloot Nele's |
| 21976 | oogen. En zij zagen een verschrikkelijk schouwspel. |
| 21977 | |
| 21978 | Hemel, aarde en zee waren vol mannen, vrouwlieden, kinderen, die |
| 21979 | wrochten, dobberden, liepen of droomden. De zee slingerde hen, de |
| 21980 | aarde droeg hen. En zij krielden als palingen in eene ben. |
| 21981 | |
| 21982 | Op tronen in 't midden van den hemel, zaten zeven mannen en |
| 21983 | vrouwen, met een flikkerende ster op het voorhoofd; maar zij waren |
| 21984 | zoo onduidelijk, dat Nele en Uilenspiegel alleen hunne sterren |
| 21985 | onderscheiden konden. |
| 21986 | |
| 21987 | De zee steeg omhoog tot den hemel en rolde in heur schuim de ontelbare |
| 21988 | menigte schepen mede, welker masten en touwen tegen elkander stieten, |
| 21989 | braken, verpletterden naar gelang van de onstuimige bewegingen der |
| 21990 | golven. Toen verscheen een schip te midden van al de anderen. Zijne |
| 21991 | buitenhuid was van vlammend ijzer. Zijne kiel was van staal, |
| 21992 | scherp als een mes. Het water schreeuwde, zuchtte als zij het |
| 21993 | doorkliefde. Grijnzend zat de Dood op de achterplecht van het schip, |
| 21994 | met zijne zeis in eene hand en in de andere een zweep, met dewelke |
| 21995 | hij de zeven personages sloeg. Een derzelven was een treurige, |
| 21996 | magere, trotsche, stilzwijgende vrouw. In eene hand hield zij een |
| 21997 | schepter en, in de andere, een zweerd. Naast haar zat eene vrouw met |
| 21998 | vuurroode wangen schrijlings op eene geit; met heur bloote borsten, |
| 21999 | heur halfgeopend kleed, heur wulpsche oogen, strekte zij zich ontuchtig |
| 22000 | uit naast een oude jodin, die roestige nagelen opraapte, en een dikke, |
| 22001 | opgezwollen vrouw, die nederviel telkens dat zij heur rechthielp, |
| 22002 | terwijl een magere man beiden razend sloeg. Noch de dikke vrouw, |
| 22003 | noch hare roodwangige gezellin sloegen weder. Midden onder hen zat |
| 22004 | een monnik worsten te eten. Eene vrouw, die ten gronde lag, kroop als |
| 22005 | eene slang tusschen de anderen. Zij beet de oude jodin ter oorzake |
| 22006 | van hare nagelen, de opgeblazen vrouw omdat zij te veel genoegen had, |
| 22007 | de roodwangige vrouw ter oorzake van den vochtigen glans heurer oogen, |
| 22008 | den monnik om zijne worsten, en de magere vrouw ter oorzake van haren |
| 22009 | schepter. En allen vochten weldra met elkander. |
| 22010 | |
| 22011 | Toen zij voorbijvoeren, was het gevecht verschrikkelijk op de zee, |
| 22012 | in den hemel en op de aarde. Het regende bloed. De schepen werden |
| 22013 | geslecht met bijlen, met bussen, met kanonnen. De stukken vlogen in |
| 22014 | de lucht, te midden van den rook van het kruit. Op de aarde stieten |
| 22015 | de heiren tegen elkander als muren van staal. Steden, dorpen, oogsten |
| 22016 | brandden onder kreten en tranen; hooge torens, als kantwerk van steen, |
| 22017 | wierpen hunne schaduwen op het midden van 't vuur en vielen neder, |
| 22018 | als gevelde eiken, met een vreeselijk gekraak. Eene menigte zwarte |
| 22019 | ruiters, dicht bijeengedrongen als benden mieren, met het zweerd in |
| 22020 | de hand, de pistool in de vuist, sloegen de mannen, de vrouwlieden |
| 22021 | en kinderen. Eenigen kapten bijten in 't ijs en smeten de grijsaards |
| 22022 | levend onder de schotsen; anderen sneden de borsten der vrouwen af en |
| 22023 | strooiden peper in de gapende wonden; anderen nog hingen de kinderen |
| 22024 | in de schoorsteenen op. Zij, die moede van slaan waren, verkrachtten |
| 22025 | een meideken of eene vrouw, dronken, dobbelden, en roerden stapels |
| 22026 | goudstukken--vrucht van de plundering--met hunne handen, waaraan nog |
| 22027 | bloed kleefde. |
| 22028 | |
| 22029 | De met sterren gekroonde zeven riepen: "Genade voor de arme wereld!" |
| 22030 | |
| 22031 | En de spoken grijnsden. En hunne stemmen geleken op die van duizenden |
| 22032 | nachtuilen, die te gelijk krassen. En de Dood zwaaide met zijne zeis. |
| 22033 | |
| 22034 | --Hoort gij ze? sprak Uilenspiegel; zij zijn de roofvogelen der |
| 22035 | arme menschen. Zij leven van de kleine vogelen, die de goeden en |
| 22036 | eenvoudigen zijn. |
| 22037 | |
| 22038 | En de met sterren gekroonde Zeven riepen: "Liefde, gerechtigheid, |
| 22039 | goedertierenheid!" |
| 22040 | |
| 22041 | En de zeven spoken grijnsden. En hunne stemmen geleken op die van |
| 22042 | duizenden nachtuilen, die te gelijk krassen. En de Dood sloeg hen |
| 22043 | met zijne zweep. |
| 22044 | |
| 22045 | En het schip vaarde op den vloed en sneed alles in twee: booten, |
| 22046 | vaartuigen, mannen, vrouwlieden, kinderen. Op de zee weergalmde het |
| 22047 | gejammer der slachtofferen, die riepen: "Genade!" |
| 22048 | |
| 22049 | En het roode schip ging over hen allen heen, terwijl de grijnzende |
| 22050 | spoken krasten als nachtuilen. |
| 22051 | |
| 22052 | En de Dood dronk dit water, hetwelk rood zag. van bloed. |
| 22053 | |
| 22054 | En toen het schip in de nevelen verdwenen was, hield het gevecht op |
| 22055 | en verzwonden de met sterren gekroonde Zeven. |
| 22056 | |
| 22057 | En Uilenspiegel en Nele zagen anders niets meer dan den pikzwarten |
| 22058 | hemel, de holle, bruisende zee, de donkere wolken, die voortgejaagd |
| 22059 | werden boven het lichtende water en, dichter bij, bleekroode sterren. |
| 22060 | |
| 22061 | Het waren de lanteernen van de twee en twintig bodemen der vloot. De |
| 22062 | zee en de donder lieten een dof gerol hooren. |
| 22063 | |
| 22064 | En Uilenspiegel trok zachtjes aan de wacharmklok en riep:--De |
| 22065 | Spaanjaard! De Spanjaard! Hij stevent op Vlissingen! |
| 22066 | |
| 22067 | En de kreet werd herhaald door geheel de Geuzenvloot. |
| 22068 | |
| 22069 | En Uilenspiegel zeide tot Nele: |
| 22070 | |
| 22071 | --Een grijze tint kleurt de zee en den hemel. De lanteernen flikkeren |
| 22072 | nog slechts zwak; de ochtendschemering breekt aan, de wind wordt |
| 22073 | frisscher, de baren werpen heur schuim over 't dek van de schepen, een |
| 22074 | felle regen valt, doch eindigt weldra, de zon verrijst in volle gloor |
| 22075 | en verguldt de toppen der golven: dat is uw glimlach, Nele, frisch als |
| 22076 | het krieken van den morgen, zacht als de straal van de rijzende zon. |
| 22077 | |
| 22078 | De twee en twintig bodemen varen voorbij; op de schepen der Geuzen |
| 22079 | hoort men trommels en pijpen; Lumey roept: "In name des Prinsen, |
| 22080 | op jacht!" Ewoud Pietersen Worst, schout-bij-nacht, roept: "In name |
| 22081 | van Zijne Hoogheid, den Prins van Oranje en messire den admiraal, op |
| 22082 | jacht!" Op al de schepen: op de Johanna, den Zwaan, de Anne-Mie den |
| 22083 | Geus, het Eedverbond, den Egmond, den Hoorn, den Willem de Zwijger, |
| 22084 | roepen al de kapiteins: "In name van Zijne Hoogheid, den Prins van |
| 22085 | Oranje en messire den admiraal, op jacht!" |
| 22086 | |
| 22087 | --Op jacht! Vive Le Geus! roepen de soldaten en de matrozen. |
| 22088 | |
| 22089 | De hulk van Treslong, op dewelke Uilenspiegel diende, en den-Briel |
| 22090 | genaamd, van dichtbij gevolgd door de Johanna, den Zwaan en den |
| 22091 | Geus, bemachtigt vier Spaansche bodemen. De Geuzen werpen al wat |
| 22092 | Spaansch is in 't water, nemen de Nederlanders gevangen, ledigen |
| 22093 | de vaartuigen als eierdoppen en laten ze, zonder masten of zeilen, |
| 22094 | dobberen in de reede. Daarna achtervolgen zij de achttien andere |
| 22095 | bodemen. De wind waait geweldig uit het gat van Antwerpen, de muur |
| 22096 | der snelle vaartuigen buigt in het water van den stroom, onder 't |
| 22097 | gewicht van de zeilen, die gezwollen staan als de kaken eens monniks |
| 22098 | bij den wind die waait uit de keuken; de Spaansche bodemen varen snel; |
| 22099 | de Geuzen achtervolgen ze tot in de reede van Middelburg, onder het |
| 22100 | vuur van de forten. Daar ontstaat een bloedig gevecht; de Geuzen, |
| 22101 | met hun enterbijlen in de hand, springen op het dek van de schepen, |
| 22102 | welke weldra vol liggen met afgekapte armen en beenen, die men, na het |
| 22103 | gevecht, bij manden in den vloed werpen moet. De forten schieten naar |
| 22104 | hen; zij lachen er mee, en onder den kreet van: "Vive le Geus", nemen |
| 22105 | zij in de Spaansche bodemen, kruit, kanonnen, kogels en koren. Als |
| 22106 | de vaartuigen geledigd zijn, verbranden zij die; dan varen zij naar |
| 22107 | Vlissingen, en laten ze walmen en uitbranden in de reede. |
| 22108 | |
| 22109 | Van daar zullen zij mannen zenden, die Zeelands en Hollands dijken |
| 22110 | zullen doorsteken, nieuwe schepen zullen helpen maken, en namelijk de |
| 22111 | vliebooten van honderd veertig ton, die tot twintig gegoten ijzeren |
| 22112 | stukken voeren. |
| 22113 | |
| 22114 | |
| 22115 | |
| 22116 | |
| 22117 | XII. |
| 22118 | |
| 22119 | Het sneeuwt op de schepen. Heinde en ver is de lucht wit, en zonder |
| 22120 | ophouden valt de sneeuw immer door in het zwarte water, in hetwelk |
| 22121 | zij smelt. |
| 22122 | |
| 22123 | Het sneeuwt op het land: wit zijn de wegen, ook wit de flauwe schimmen |
| 22124 | der ontbladerde boomen. Geenerlei gerucht is te hooren, tenzij het |
| 22125 | verre gelui van Haarlems klokken, die het uur slaan, en van den |
| 22126 | blijden beiaard, die in de dikke lucht zijn gesmoorde tonen zendt. |
| 22127 | |
| 22128 | Luidt niet, klokken; speel uw zachte, eenvoudige deuntjes niet, |
| 22129 | beiaard: don Frederik nadert, de zoon van den bloedigen hertog. Hij |
| 22130 | komt op u af, gevolgd van vijf en dertig vendels Spanjaarden, uwe |
| 22131 | doodvijanden, Haarlem, o stede van vrijheid; twee en twintig vendels |
| 22132 | Walen, achttien vendels Duitschers, achthonderd peerden, een machtig |
| 22133 | geschut volgen hem. Hoort gij op de wagens het geknars van het doodend |
| 22134 | ijzer? Falkonetten, slangen, donderbussen met wijden mond, dat alles |
| 22135 | is voor u, Haarlem. Luidt niet, klokken; werp uw blijde tonen niet |
| 22136 | meer in de met sneeuw bezwangerde lucht, lustige beiaard. |
| 22137 | |
| 22138 | --Wij, klokken, zullen luiden; ik, beiaard, ik zal zingen en mijn |
| 22139 | stoute tonen werpen in de met sneeuw bezwangerde lucht. Haarlem is de |
| 22140 | stad van de dappere harten, de kloekmoedige vrouwen. Van de hoogte |
| 22141 | heurer torens ziet zij, zonder vrees, de zwarte drommen der beulen, |
| 22142 | als helsche mieren naderen, met golvende bewegingen: Uilenspiegel, |
| 22143 | Lamme en honderd Watergeuzen zijn binnen heure muren. Hunne vloot |
| 22144 | kruist op het meer. |
| 22145 | |
| 22146 | --Laat ze komen! zeggen de inwoners; wij zijn maar poorters, visschers, |
| 22147 | zeelieden en vrouwen. De zoon van den hertog van Alva wil, naar hij |
| 22148 | zegt, om onze stede binnen te komen, geen andere sleutels dan zijne |
| 22149 | donderbus. Dat hij, als hij kan, die zwakke poorten opene: daarachter |
| 22150 | zal hij mannen vinden. Luidt, klokken; werp uw blijde tonen in de |
| 22151 | met sneeuw bezwangerde lucht, beiaard! |
| 22152 | |
| 22153 | ... Wij hebben slechts zwakke muren en onze grachten zijn gemaakt naar |
| 22154 | de oude wijs. Veertien donderbussen braken hare zes en veertigponders |
| 22155 | naar de Kruispoort. Stelt mannen daar, waar steenen ontbreken. De |
| 22156 | nacht komt, een ieder werkt, 't is alsof het kanon zich hier nimmer |
| 22157 | hooren liet. Naar de Kruispoort hebben zij zeshonderd tachtig bommen |
| 22158 | geschoten; naar Sint-Janspoort, zeshonderd vijf en zeventig. Die |
| 22159 | sleutels openen niet, want ziet, daarachter verheft zich een nieuw |
| 22160 | bolwerk. Luidt, klokken; werp, beiaard, uw blijde tonen in de |
| 22161 | bezwangerde lucht! |
| 22162 | |
| 22163 | ... Het kanon beschiet, beschiet altoos de muren, steenen springen er |
| 22164 | af, muurvlakken storten neer. De bres is breed genoeg om eene compagnie |
| 22165 | in front door te laten. Zij schreeuwen: "Bestorming! doodt! doodt!" Zij |
| 22166 | wagen de beklimming, zij zijn met tienduizend; laat ze komen over |
| 22167 | de grachten met hunne bruggen. Onze kanonnen staan gereed. Daar is |
| 22168 | de kudde, die moet sterven. Groet hen, kanonnen der vrijheid! Zij |
| 22169 | groeten: de kettingkogels, de stormhoepels, de brandende pikkransen |
| 22170 | vliegen en fluiten, boren en kappen in het gros der belegeraars, die |
| 22171 | nederzijgen of in wanorde vluchten. Vijftienhonderd dooden vervullen |
| 22172 | de grachten. Luidt, klokken, en gij, beiaard, werp uw blijde tonen |
| 22173 | in de bezwangerde lucht! |
| 22174 | |
| 22175 | ... Komt terug ter bestorming! Zij durven niet. Zij beginnen opnieuw |
| 22176 | te schieten en te mineeren. Wij ook, wij kennen de kunst van de |
| 22177 | mijn. Steekt, steekt de wiek aan onder henzelven; loopt, wij krijgen |
| 22178 | een prachtig vuurwerk te zien. Vierhonderd Spanjolen vliegen in de |
| 22179 | lucht! Dat is de weg niet naar de eeuwige vlammen. O, wat blijde |
| 22180 | dans bij het zilveren geluid onzer klokken, bij de lustige muziek |
| 22181 | van den beiaard! |
| 22182 | |
| 22183 | ... Ze weten dus niet, dat de prins waakt over ons, dat ons, alle |
| 22184 | dagen, langs goedbewaakte wegen, sledevrachten koren en buskruit |
| 22185 | geworden; koren voor ons, buskruit voor hen. Waar zijn hunne zeshonderd |
| 22186 | Duitschers, die wij doodden en verdronken in 't Haarlemmermeer? Waar |
| 22187 | zijn de elf vendels, die wij hun namen, de zes donderbussen en de |
| 22188 | vijftig ossen? Wij hadden één ringmuur, nu hebben wij er twee. De |
| 22189 | vrouwen zelven vechten mede, en Kenau Hasselaar voert heure dappere |
| 22190 | zusteren aan. Komt, beulen, komt in onze straten, de kinderen zullen |
| 22191 | u de knieën doorsnijden met hunne mesjes. Luidt, klokken, en gij, |
| 22192 | beiaard, werp uw blijde tonen in de bezwangerde lucht! |
| 22193 | |
| 22194 | ... Maar het geluk is met ons niet. De vloot van de Geuzen wordt |
| 22195 | verslagen op het meer. Zij zijn verslagen, de troepen, die de Prins van |
| 22196 | Oranje ons zond. Het vriest, het vriest bitter. Geene hulp meer! Sedert |
| 22197 | vijf maanden, wederstaan wij met duizend man tegen tienmaal zooveel. Nu |
| 22198 | moeten wij met de beulen onderhandelen. Maar zal hij van onderhandeling |
| 22199 | willen hooren, die bloedige hertog, die onzen val heeft gezworen? Laat |
| 22200 | ons een uitval wagen met al onze soldaten: misschien banen zij zich een |
| 22201 | weg door de vijandelijke drommen. Maar de vrouwen staan aan de poorten, |
| 22202 | uit vrees dat men heur alleen de stede late bewaken. Luidt niet meer, |
| 22203 | klokken; werp uw blijde tonen in de lucht niet meer, beiaard. |
| 22204 | |
| 22205 | ... Nu zijn wij in de Zomermaand, het hooi riekt lekker, het koren |
| 22206 | rijpt in de zonne, de vogelen zingen: vijf maanden lang hadden wij |
| 22207 | honger; de stede is in rouw; wij zullen allen uit Haarlem trekken, de |
| 22208 | busschutters aan 't hoofd om den weg te banen, de vrouwen, de kinderen |
| 22209 | en de magistraat daarachter, gevolgd door het voetvolk, dat waakt op de |
| 22210 | bres. Een brief, een brief van den zoon van den bloedigen hertog! Is |
| 22211 | 't de dood, dien hij ons meldt? neen, 't is het leven aan allen, |
| 22212 | die zijn in de stede. O, onverbeide genade, o leugen wellicht! Zult |
| 22213 | ge nog zingen, blijde beiaard? Zij komen de stede binnen.... |
| 22214 | |
| 22215 | Uilenspiegel, Lamme en Nele hadden den dos van de Duitsche soldaten |
| 22216 | aangetrokken, die met hen, ten getale van zeshonderd, opgesloten |
| 22217 | waren in het Augustijnerklooster. |
| 22218 | |
| 22219 | --Vandaag zullen wij sterven, zei Uilenspiegel stille tot Lamme. En aan |
| 22220 | zijne borst drukte hij het liefelijke lichaam van Nele, die huiverde |
| 22221 | van schrik. |
| 22222 | |
| 22223 | --Laas! mijne vrouw, nimmermeer zal ik ze zien, zeide Lamme. |
| 22224 | |
| 22225 | Maar wellicht redden die kleederen van Duitsche soldaten ons 't leven? |
| 22226 | |
| 22227 | Uilenspiegel schudde het hoofd om te bedieden, dat hij aan geene |
| 22228 | genade geloofde. |
| 22229 | |
| 22230 | --Ik hoor het gerucht van de plundering niet, zeide Lamme. |
| 22231 | |
| 22232 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 22233 | |
| 22234 | --Volgens de overeenkomst, hebben de poorters de plundering en |
| 22235 | het leven afgekocht, mits de somme van tweehonderd veertigduizend |
| 22236 | gulden. Binnen twaalf dagen moeten zij honderdduizend gulden in |
| 22237 | klinkende munte betalen, en de rest drie maanden later. Aan de vrouwen |
| 22238 | werd bevolen de wijk te nemen in de kerken. Zij gaan ongetwijfeld de |
| 22239 | slachting beginnen. Hoort gij de galgen en schavotten optimmeren? |
| 22240 | |
| 22241 | --Ha! wij zullen sterven! sprak Nele; ik heb honger. |
| 22242 | |
| 22243 | --Ja, sprak Lamme stille tot Uilenspiegel, de zoon van den bloedigen |
| 22244 | hertog heeft gezeid, dat wij, uitgehongerd zijnde, gedwee naar de |
| 22245 | strafplaats zullen tiegen. |
| 22246 | |
| 22247 | --Ik heb zoo'n honger! sprak Nele. |
| 22248 | |
| 22249 | 's Avonds kwamen soldaten, en zij deelden een brood voor zes man uit. |
| 22250 | |
| 22251 | --Driehonderd soldaten werden gehangen op de Markt, zeiden zij. Weldra |
| 22252 | is 't uwe beurt. Geuzen en galgen hooren immer bijeen. |
| 22253 | |
| 22254 | Den volgenden avond, kwamen zij nog met een brood voor zes man. |
| 22255 | |
| 22256 | --Vier hoogpoorters, zeiden zij, werden onthalsd. Tweehonderd acht |
| 22257 | en veertig soldaten werden twee aan twee gebonden en in de zee |
| 22258 | gesmeten. De krabben zullen vet zijn dees jaar. Gij hebt geen goede |
| 22259 | tronie, gijlie, sedert den 7n van Hooimaand, dat gij hier zijt. Wat |
| 22260 | zijn zij slokkers en dronkaards, die inwoners der Nederlanden! wij, |
| 22261 | Spanjaarden, generen ons met eenige vijgen voor ons avondmaal. |
| 22262 | |
| 22263 | --'t Is zeker daarom, antwoordde Uilenspiegel, dat gij overal bij |
| 22264 | de poorters uw vier eetmalen met vleesch, gevogelte, vla, wijn en |
| 22265 | confituur eischt; en melk om het lichaam van uwe muchachas te wasschen, |
| 22266 | en wijn om de pooten uwer peerden te baden? |
| 22267 | |
| 22268 | Den 18n van Hooimaand zeide Nele: |
| 22269 | |
| 22270 | --Mijne voeten zijn nat; wat is dit? |
| 22271 | |
| 22272 | --'t Is bloed, zeide Uilenspiegel. |
| 22273 | |
| 22274 | 's Avonds kwamen de soldaten opnieuw met hun brood voor zes man. |
| 22275 | |
| 22276 | --Daar waar de koorde niet volstaat, doet het zweerd het werk, zeiden |
| 22277 | zij. Drijhonderd soldaten en zeven en twintig poorters, die de stede |
| 22278 | meenden te ontvluchten, wandelen nu in de helle, met hun hoofd onder |
| 22279 | hunnen arm. |
| 22280 | |
| 22281 | 's Anderen daags stroomde het bloed opnieuw in het klooster; de |
| 22282 | soldaten kwamen geen brood brengen, maar alleenlijk naar de gevangenen |
| 22283 | kijken en zeggen: |
| 22284 | |
| 22285 | --De vijfhonderd Walen, Engelschen en Schotten, die gisteren onthalsd |
| 22286 | werden, hadden een betere tronie. Dezen hebben honger, gewis; doch |
| 22287 | wie dan zou sterven van honger, ten ware de Geus? |
| 22288 | |
| 22289 | En, inderdaad, allen bleek, mager ontdaan en bibberend van koorts, |
| 22290 | stonden zij daar lijk spoken. |
| 22291 | |
| 22292 | Den 16n van Oogstmaand, om vijf uren's avonds, kwamen de soldaten |
| 22293 | lachend binnen en zij gaven hun brood, kaas en bier. Lamme sprak: |
| 22294 | |
| 22295 | --Dit is ons doodmaal. |
| 22296 | |
| 22297 | Te tien uren kwamen vier vendrigs; de hoplieden deden de poorten van |
| 22298 | vier kloosters openen en bevalen den gevangenen gevieren achter de |
| 22299 | pijpen en trommels te gaan, tot aan de plaats, waar men hen zou doen |
| 22300 | stilstaan. Sommige straten waren rood van 't bloed; en zij stapten naar |
| 22301 | 't Galgeveld. |
| 22302 | |
| 22303 | Hier en daar waren de weiden bemorst met plassen bloed; overal was er |
| 22304 | bloed op de muren gespat. De raven kwamen bij zwermen van alle kanten; |
| 22305 | de zonne verborg zich in een bed van dampen, de hemel was nog helder, |
| 22306 | en in het diepste deszelven ontwaakten schuchter de sterren. Eensklaps |
| 22307 | hoorden zij een hertverscheurend gehuil. |
| 22308 | |
| 22309 | De soldaten zeiden: |
| 22310 | |
| 22311 | --Die daar schreeuwen, zijn de Geuzen van het fort Fuike, buiten de |
| 22312 | stad; men laat ze sterven van honger. |
| 22313 | |
| 22314 | --Wij ook, zeide Nele, wij gaan sterven. |
| 22315 | |
| 22316 | En zij weende. |
| 22317 | |
| 22318 | --De assche klopt op mijn hert, zeide Uilenspiegel. |
| 22319 | |
| 22320 | --Ha! zeide Lamme in 't Vlaamsch,--de soldaten van het geleide |
| 22321 | verstonden die mannelijke taal niet,--ha! zeide Lamme, had ik dien |
| 22322 | bloedigen hertog onder handen en kon ik hem, tot zijne kroenge er van |
| 22323 | berst, alle die koorden, galgen, pijnbanken, foltertuigen, gewichten |
| 22324 | en Spaansche leerzen doen eten; kon ik hem doen drinken al het bloed, |
| 22325 | dat door hem werd vergoten; kon ik, na duizenden folteringen, hem het |
| 22326 | hert uit de borst rukken en hem dit rot en giftig ingewand rauw doen |
| 22327 | eten! Dan zou hij voorzeker, van het leven naar den dood tiegend, |
| 22328 | in de solferkolk vallen, alwaar de duivel het hem zonder ophouden |
| 22329 | gelieve te doen eten en nog te doen eten. En aldus tot in de eeuwigheid |
| 22330 | der eeuwigheden! |
| 22331 | |
| 22332 | --Amen! zeiden Uilenspiegel en Nele. |
| 22333 | |
| 22334 | --Maar ziet gij niets? vroeg zij. |
| 22335 | |
| 22336 | --Neen, sprak Uilenspiegel. |
| 22337 | |
| 22338 | --In 't Westen zie ik, zeide zij, zeven mannen en vrouwen in eenen |
| 22339 | kring gezeten. Een der mannen is gekleed in het purper en draagt |
| 22340 | een gouden kroon op het hoofd. Hij schijnt de hoofdman der anderen, |
| 22341 | die allen in lompen en vodden gehuld zijn. In het Oosten zie ik een |
| 22342 | andere groep van zeven komen: insgelijks aangevoerd door iemand, ook |
| 22343 | gekleed in het purper, doch zonder kroon op het hoofd. En zij gaan |
| 22344 | op tegen die van het Westen. En zij vechten tegen hen in de wolken; |
| 22345 | maar nu zie ik niets meer. |
| 22346 | |
| 22347 | --De Zeven, zei Uilenspiegel. |
| 22348 | |
| 22349 | --Ik hoor, zeide Nele, omtrent ons in het loover, eene stem, zacht |
| 22350 | als een ademtocht, neuren: |
| 22351 | |
| 22352 | |
| 22353 | Door den krijg en het vuur |
| 22354 | Door de lansen en zwaarden, |
| 22355 | Zoek; |
| 22356 | In den dood en het bloed |
| 22357 | In de puinen en tranen, |
| 22358 | Vind. |
| 22359 | |
| 22360 | |
| 22361 | --Anderen dan wij zullen de verlossers van Vlaanderen wezen, antwoordde |
| 22362 | Uilenspiegel. De nacht is zwart, en 'k zie de Spaansche huurlingen |
| 22363 | fakkels aansteken. Wij zijn omtrent het Galgeveld. O, mijn zoete |
| 22364 | vriendinne, waarom zijt gij niet ginder gebleven? Hoort gij niets |
| 22365 | meer, Nele? |
| 22366 | |
| 22367 | --'t Doet, zeide zij, een wapengekletter in het koren. En ziet gij, |
| 22368 | op de gindsche heuvelen, aan het einde van den wegel, dien wij begaan, |
| 22369 | den rooden gloed niet van fakkels, die flikkeren op het staal van |
| 22370 | de wapenen? Ik zie de lichtjes van de wieken der bussen. Slapen |
| 22371 | onze wachters of zijn zij met blindheid geslagen? Hoort gij dien |
| 22372 | donderslag? Ziet gij de Spanjolen vallen onder de kogels? Hoort |
| 22373 | gij: "Vive le Geus!" Met de piek vooruit, stormen zij den |
| 22374 | wegel op. Langsheen de heuvelen dalen zij beneden met zwaaiende |
| 22375 | bijlen.... Vive le Geus! |
| 22376 | |
| 22377 | --Vive le Geus! riepen Lamme en Uilenspiegel. |
| 22378 | |
| 22379 | --Daar, zei Nele, daar zijn soldaten, die ons wapenen langen. Neem aan, |
| 22380 | Lamme, neem aan, mijn beminde. Vive le Geus! |
| 22381 | |
| 22382 | --Vive le Geus! riepen al de gevangenen. |
| 22383 | |
| 22384 | --De bussen houden niet op met schieten, zeide Nele, de Spanjolen |
| 22385 | vallen als vliegen, verlicht als ze zijn door den gloed van de |
| 22386 | toortsen. Vive le Geus! |
| 22387 | |
| 22388 | --Vive le Geus! riepen de wakkere redders. |
| 22389 | |
| 22390 | --Vive le Geus! riepen Uilenspiegel en de gevangenen. De Spanjolen |
| 22391 | zijn omsloten in eenen kring van vuur. Slaat dood! Slaat dood! Geen |
| 22392 | enkele ontsnappe! Slaat dood! geene genade, geen kwartier! En nu |
| 22393 | trekken wij, met pak en zak, naar Enkhuizen. Wie heeft de zijden en |
| 22394 | lakensche kleederen van onze beulen? Wie heeft hunne wapenen? |
| 22395 | |
| 22396 | --Allen! Wij allen! riepen zij. Vive le Geus! |
| 22397 | |
| 22398 | En, inderdaad, zij trokken naar Enkhuizen, alwaar zij de met hen |
| 22399 | verloste Duitschers deden blijven, om de stede te bewaken. |
| 22400 | |
| 22401 | En Lamme en Nele en Uilenspiegel keerden naar hunne schepen terug. En |
| 22402 | weer zongen zij op de vrije zee: Vive le Geus! |
| 22403 | |
| 22404 | En zij kruisten in de reede van Vlissingen. |
| 22405 | |
| 22406 | |
| 22407 | |
| 22408 | |
| 22409 | XIII. |
| 22410 | |
| 22411 | Daar was Lamme weder vroolijk gestemd. Hij kwam geerne aan land, |
| 22412 | en joeg toen ossen, schapen en ganzen op, lijk anderen jacht maken |
| 22413 | op hazen, herten en ortolanen. |
| 22414 | |
| 22415 | En hij was niet alleen voor die voedzame jacht. Het deed deugd de |
| 22416 | jagers te zien terugkomen met Lamme aan hunne spits: het hoornvee |
| 22417 | trokken zij voort, terwijl zij het gewold en gevederd vee vóór zich |
| 22418 | dreven en op de punt hunner gaffels kiekens, kapoenen en kalkoenen |
| 22419 | droegen, niettegenstaande het verbod van den Prins. |
| 22420 | |
| 22421 | En toen gastreerde men blijde op de schepen. En Lamme sprak: |
| 22422 | |
| 22423 | --De geur der sausen stijgt tot in den hemel, alwaar hij de santen |
| 22424 | verblijdt, die geerne ons maal kwamen deelen. |
| 22425 | |
| 22426 | Terwijl zij in de reede kruisten, kwam eene koopvaardijvloot van |
| 22427 | Lissabon, welker gezagvoerder niet wist, dat Vlissingen in de macht |
| 22428 | der Geuzen gevallen was. Men beveelt hem het anker te werpen, de vloot |
| 22429 | wordt omsingeld. Vive le Geus! Pijpen en trommen bevelen de entering; |
| 22430 | de kooplieden hebben kanonnen en pieken, bijlen en bussen. |
| 22431 | |
| 22432 | Bommen en kogelen regenen op de schepen der Geuzen. Hunne busschutters, |
| 22433 | verborgen in de schans rondom den grooten mast, vellen, zonder gevaar |
| 22434 | voor zich zelven, bij elk schot eenen man neer. De kooplieden vallen |
| 22435 | als vliegen. |
| 22436 | |
| 22437 | --Helpt mij, vrienden! zeide Uilenspiegel tot Lamme en Nele. Daar |
| 22438 | zijn specerijen, juweelen, kostbaarheden, suiker, muskaatnoten, |
| 22439 | kruidnagelen, gember, realen, dukaten, schoone, blinkende gouden |
| 22440 | lammeren. Daar zijn meer dan vijfhonderd duizend geldstukken. De |
| 22441 | Spanjool betaalt de kosten des oorlogs. Laat ons drinken! Zingen wij |
| 22442 | de misse der Geuzen, dat is het gevecht! |
| 22443 | |
| 22444 | En Uilenspiegel en Lamme liepen overal rond lijk leeuwen. Buiten het |
| 22445 | bereik van de kogels, speelde Nele op de pijp, in de schans. Heel de |
| 22446 | vloot werd genomen. |
| 22447 | |
| 22448 | Als de dooden geteld werden, vond men er duizend langs de zijde der |
| 22449 | Spanjaards, driehonderd langs den kant van de Geuzen; onder hen bevond |
| 22450 | zich de kok van de vlieboot den Briel. |
| 22451 | |
| 22452 | Uilenspiegel vroeg om voor Treslong en de matrozen te spreken, hetwelk |
| 22453 | Treslong hem geerne toestond. En hij hield hun de volgende rede: |
| 22454 | |
| 22455 | --Messire kapitein en gij, maats, wij hebben daar vele specerijen |
| 22456 | geërfd, en Lamme, onze dikzak, hier tegenwoordig, vond steeds dat |
| 22457 | de arme doode, die dáár ligt,--God hebbe zijne ziel,--niet ervaren |
| 22458 | genoeg was in de konsten van zieden en braden. Zoo gij hem als |
| 22459 | kok wildet aanstellen, zou hij u hemelsche stoverije en goddelijke |
| 22460 | soezels bereiden. |
| 22461 | |
| 22462 | --Wij willen, zeiden Treslong en de anderen; Lamme zal de kok van het |
| 22463 | schip zijn. Hij zal den grooten pollepel voeren, om de scheepsjongens |
| 22464 | van zijne sausen te jagen. |
| 22465 | |
| 22466 | --Messire kapitein, gezellen en vrienden, sprak Lamme, ik ween van |
| 22467 | geluk, want die groote onderscheiding verdien ik niet. Doch, vermits |
| 22468 | gij u tot mijne onweerdigheid wilt richten, neem ik de edele bediening |
| 22469 | aan van meester in de konsten van zieden en braden op de wakkere |
| 22470 | vlieboot den Briel; doch ik bid u ootmoediglijk mij wel te willen |
| 22471 | belasten met het opperbevelhebberschap over de keuken, zoodanig dat |
| 22472 | uw kok--dat ben ik,--bij recht, wet ende macht, een iegelijk kunne |
| 22473 | beletten eens andermans portie te komen eten. |
| 22474 | |
| 22475 | Treslong en de anderen riepen: |
| 22476 | |
| 22477 | --Leve Lamme! gij hebt recht, wet ende macht! |
| 22478 | |
| 22479 | --Doch, zeide hij, nog een nederige bede moet ik u doen: ik ben vet, |
| 22480 | groot en struisch, diep is mijn buik, diep mijne maag; mijn arme |
| 22481 | vrouw--God geve ze mij weder--placht mij altijd twee portiën te geven, |
| 22482 | in stede van eene: verleent mij dezelfde gunste. |
| 22483 | |
| 22484 | Treslong, Uilenspiegel en de matrozen zeiden: |
| 22485 | |
| 22486 | --Gij krijgt dobbel rantsoen, Lamme. |
| 22487 | |
| 22488 | En Lamme, die plotseling weemoedig werd, zeide: |
| 22489 | |
| 22490 | --Mijne vrouw, mijn liefste vriendin! als iets vermag mij over onze |
| 22491 | scheiding te troosten, zal het, bij het uitoefenen mijner bediening, |
| 22492 | het aandenken wezen aan uw goddelijke keuken in onze halle vol liefde. |
| 22493 | |
| 22494 | --Gij moet den eed afleggen, mijn zoon, zei Uilenspiegel. Men brenge |
| 22495 | den grooten pollepel en den grooten koperen ketel, op dewelken Lamme |
| 22496 | moet zweren. |
| 22497 | |
| 22498 | --Bij God, sprak Lamme, dewelke mij helpe, zweer ik getrouwheid aan |
| 22499 | Zijn Hoogheid den Prins van Oranje, gezeid den Zwijger, dewelke in naam |
| 22500 | des konings de provinciën Holland en Zeeland bestiert, getrouwheid aan |
| 22501 | messire Lumey, admiraal-bevelhebber onzer edele vloot, en aan messire |
| 22502 | Treslong, schout-bij-nacht en kapitein van het schip den Briel; |
| 22503 | ik zweer, volgens de costumen en gebruiken der groote koks uit de |
| 22504 | oudheid en naarvolgens de schoone boeken met platen, die zij over |
| 22505 | de edele kookkunst nagelaten hebben, zoo goed als mij mogelijk is, |
| 22506 | de vleezen, kiekens, ganzen, mitsgaders kalkoenen te bereiden, die |
| 22507 | Fortuna ons zal zenden; ik zweer te zullen voeden: den gezegden messire |
| 22508 | kapitein Treslong, zijn stuurman, wezende mijn vriend Uilenspiegel, |
| 22509 | en u allen, bootsman, loods, schieman, maats, soldaten, kanonniers, |
| 22510 | keldermeester, scheepsmaker, lijfjonker van den kapitein, chirurgijn, |
| 22511 | hoornblazer, matrozen en wie ook genaamd. Is het gebraad te rauw, |
| 22512 | heeft het gevogelte geen smakelijk uitzicht; verspreidt de soep een |
| 22513 | flauwen geur, wat de voorbode is eener slechte spijsvertering; zet |
| 22514 | de geur van de sausen u niet aan in de keuken te dringen, behoudens |
| 22515 | mijn oorlof nochtans; maak ik u niet allen blijmoedig en wel te pas, |
| 22516 | dan zal ik mijn edel ambt nederleggen, mij onbekwaam oordeelende |
| 22517 | langer in de keuken te tronen. Zoo helpe mij God en zijne santen in |
| 22518 | deze wereld en ook in de andere! |
| 22519 | |
| 22520 | --Leve onze kok, riepen zij, de koning der keuken, de keizer der |
| 22521 | stoverije. 's Zondags krijgt hij drij portiën in stede van twee! |
| 22522 | |
| 22523 | En Lamme werd kok op den Briel. En terwijl zijn lekkere soep op het |
| 22524 | vuur stond, ging hij fier, met den pollepel op den schouder, eene |
| 22525 | handwijl aan de keukendeur staan. |
| 22526 | |
| 22527 | En 's Zondags kreeg hij zijne drij portiën. |
| 22528 | |
| 22529 | Als de Geuzen met den vijand handgemeen werden, bleef hij geerne |
| 22530 | in zijne braderij; doch van tijd tot tijd klom hij naar boven, om |
| 22531 | eenige malen zijne bus af te vuren, na hetwelk hij schielijk weer |
| 22532 | naar beneden ging, om op zijne gerechten te passen. |
| 22533 | |
| 22534 | Als een trouw kok en een dapper soldaat, werd hij hertelijk bemind |
| 22535 | door een iegelijk. |
| 22536 | |
| 22537 | Maar niemand mocht in zijne keuken komen. Want dan werd hij uiterst |
| 22538 | grammoedig, en sloeg hij met zijnen pollepel gelijk de duivel op |
| 22539 | Geeraard. |
| 22540 | |
| 22541 | En wederom werd hij geheeten: Lamme de Leeuw. |
| 22542 | |
| 22543 | |
| 22544 | |
| 22545 | |
| 22546 | XIV. |
| 22547 | |
| 22548 | Bij zonneschijn, bij regen, bij sneeuw, bij hagel, 's winters en |
| 22549 | 's zomers, dobberen de schepen der Geuzen op het ruime sop. |
| 22550 | |
| 22551 | Alle zeilen bijgezet, gelijk zwanen, blanke zwanen der vrijheid. |
| 22552 | |
| 22553 | Wit voor de vrijheid, blauw voor de grootheid, oranje voor den Prins, |
| 22554 | is de standaard der fiere bodems. |
| 22555 | |
| 22556 | Alle zeilen bijgezet! alle zeilen bijgezet, varen de wakkere schepen; |
| 22557 | de golven klotsen er tegen, de baren besproeien ze met schuim. |
| 22558 | |
| 22559 | Zij varen, zij wiegen, zij vliegen op den stroom, de fiere schepen |
| 22560 | der Geuzen, met de zeilen in 't water, snel als de wolken gejaagd |
| 22561 | door den Noordenwind. Hoort gij hoe hun voorsteven klieft door de |
| 22562 | baren? God der vrije mannen, vive le Geus! |
| 22563 | |
| 22564 | Huiken, vliebooten, boeiers, poonen, vlug als de wind, die het orkaan |
| 22565 | met zich voert: als de wolk, die den bliksem met zich draagt. Vive |
| 22566 | le Geus! |
| 22567 | |
| 22568 | Boeiers en poonen, platboomde vaartuigen glijden op den vloed. De |
| 22569 | golven zuchten onder hunne kiel, als zij recht vóór zich stevenen, met |
| 22570 | den moorddadigen muil hunner slang open op de voorplecht. Vive le Geus! |
| 22571 | |
| 22572 | Alle zeilen bijgezet! alle zeilen bijgezet, varen de wakkere schepen; |
| 22573 | de golven klotsen er tegen, de baren besproeien ze met schuim. |
| 22574 | |
| 22575 | Bij dag en bij nacht, bij regen, bij hagel en sneeuw, varen zij |
| 22576 | op de wateren. Christus lacht hen toe in de wolk, in de zon, in de |
| 22577 | sterre. Vive le Geus! |
| 22578 | |
| 22579 | |
| 22580 | |
| 22581 | |
| 22582 | XV. |
| 22583 | |
| 22584 | De bloedige koning kreeg tijding van hunne zegepralen. De dood beloerde |
| 22585 | dien beul, wiens lichaam opgevreten werd door de wormen. Door de gangen |
| 22586 | van 't kasteel van Valladolid sleepte hij, ziekelijk en terugstootend, |
| 22587 | zijn gezwollen voeten en zijn loodzware beenen. Nimmer neurde hij een |
| 22588 | liedeken, de wreedaardige beul; als de Oosterkim kleurde, lachte hij |
| 22589 | niet, en als de zonne zijn rijk verlichtte als met een glimlach des |
| 22590 | Heeren, voelde hij geen de minste vreugd in zijn hert. |
| 22591 | |
| 22592 | Maar Uilenspiegel, Lamme en Nele zongen als lijsters, waagden bestendig |
| 22593 | hun leven; God schiep den dag en zij gingen er door, en zij vonden |
| 22594 | meer genoegen in het uitdooven van eenen brandstapel, dan de zwarte |
| 22595 | koning vreugde smaakte in het verbranden van gansch eene stad. |
| 22596 | |
| 22597 | In dien tijd ook was Willem de Zwijger, Prins van Oranje, gedwongen |
| 22598 | messire Lumey, graaf van der Marck, zijnen graad van admiraal te |
| 22599 | ontnemen, uit oorzake van de ijselijke wreedheden, die hij bedreef. Hij |
| 22600 | benoemde messire Bouwen Ewoutsen Worst in zijne plaats. Hij zag mede |
| 22601 | naar middelen uit om den boeren het koren te betalen, dat de Geuzen |
| 22602 | hadden genomen; om de gedwongen schattingen terug te geven, die |
| 22603 | door dezen gelicht waren; om den Roomschen, gelijk een iegelijk, de |
| 22604 | vrije beoefening van hunnen godsdienst te schenken, zonder vervolging |
| 22605 | of nadeel. |
| 22606 | |
| 22607 | |
| 22608 | |
| 22609 | |
| 22610 | XVI. |
| 22611 | |
| 22612 | Op de schepen der Geuzen, onder den helderen hemel, op de schuimende |
| 22613 | golven, weerklinken pijpen en doedelzakken, klokken de flesschen, |
| 22614 | rinkelen de klinkaards, flikkeren de bussen der geweren. |
| 22615 | |
| 22616 | --Nu, sprak Uilenspiegel, slaat op de trom van de zege, slaat de |
| 22617 | trom van de vreugde! Vive le Geus! Spanje is verslagen, de vampier |
| 22618 | is getemd. Aan ons de zee, Brielle is genomen! Aan ons heel de kust |
| 22619 | van Nieuwpoort tot Helder, met Oostende, Blankenberge, de Zeeuwsche |
| 22620 | eilanden, de monden der Schelde, de monden der Maas, de monden van |
| 22621 | den Rijn! Aan ons Texel, Vlieland, Terschelling, Ameland, Rottum en |
| 22622 | Borkum.... Vive le Geus! |
| 22623 | |
| 22624 | ... Aan ons Delft, Dordrecht! 't Is een loopend vuur. God houdt de |
| 22625 | vuurlont. De beulen verlaten Rotterdam. Het vrije geweten, lijk een |
| 22626 | leeuw met klauwen en tanden van gerechtigheid, neemt het graafschap |
| 22627 | Zutfen, de steden Deutekom, Doesburg, Goor, Oldenzaal en, in de Veluwe, |
| 22628 | Hattem, Elburg en Harderwijk.... Vive le Geus! |
| 22629 | |
| 22630 | ... 't Is klaar, 't is als de bliksem: Kampen, Zwolle, Hasselt, |
| 22631 | Steenwijk vallen in onze handen met Oudewater, Gouda en Leiden.... Vive |
| 22632 | le Geus! |
| 22633 | |
| 22634 | ... Aan ons Buren, Enkhuizen! Ja, Amsterdam, Schoonhoven, Middelburg |
| 22635 | zijn nog in onze macht niet. Doch alles komt op tijd voor geduldige |
| 22636 | klingen.... Vive le Geus! |
| 22637 | |
| 22638 | ... Laat ons Spaanschen wijn drinken! Laat ons drinken uit de |
| 22639 | kelken, uit dewelke zij het bloed van de slachtoffers dronken: Wij |
| 22640 | gaan langs de Zuiderzee, langs stroomen, rivieren en vaarten; wij |
| 22641 | hebben Noord-Holland, Zuid-Holland en Zeeland; wij zullen ook Oost- |
| 22642 | en West-Friesland nemen; Brielle zal de wijkplaaats wezen voor onze |
| 22643 | vloot, de bakermat der vrijheid.... Vive le Geus! |
| 22644 | |
| 22645 | ... Hoor, Vlaanderen, geliefde vadergrond, hoor den kreet van wrake |
| 22646 | weerklinken! Men slijpt de wapenen, men zet de zweerden aan op den |
| 22647 | steen. Allen bewegen zich, trillen als de snaren eener harp bij den |
| 22648 | warmen ademtocht, adem van de zielen, die stijgt uit de putten, uit |
| 22649 | de brandstapels, uit de bloedige lijken der slachtofferen. Allen: |
| 22650 | Henegouwen, Brabant, Luxemburg, Limburg, Namen, Luik, de vrije, |
| 22651 | vurige stede, allen! Het bloed kiemt en rijst. De oogst is rijp voor |
| 22652 | de zeis.... Vive le Geus! |
| 22653 | |
| 22654 | ... Aan ons de Noordzee, de wijde zee van het Noorden! Aan ons de |
| 22655 | goede kanonnen, de slanke schepen, het stoutmoedige heir van de |
| 22656 | dappere zeelieden: edelen, poorters en arbeiders, die de vervolging |
| 22657 | ontvluchten. Aan ons, allen, die vereenigd opstaan voor het werk van |
| 22658 | de vrijheid.... Vive le Geus! |
| 22659 | |
| 22660 | ... Waar zijt gij, Philippus, bloedige koning? Gedekt met den heiligen |
| 22661 | hoed,--geschenk van den paus,--vloekt en tiert gij. Slaat op de trom |
| 22662 | van vreugde!... Vive le Geus! Laat ons drinken! |
| 22663 | |
| 22664 | ... De wijn stroomt in de gouden kelken. Drinkt blijde een |
| 22665 | heildronk. De priesterkleeren, dewelke die ruwe mannen bedekken, |
| 22666 | zijn nat van het roode druivensap; de Roomsche banieren wapperen in |
| 22667 | den wind. Eeuwige muziek! komaan, pijpen, doedelzakken, trommels, |
| 22668 | zingt nu de lofzang der zege.... Vive le Geus! |
| 22669 | |
| 22670 | |
| 22671 | |
| 22672 | |
| 22673 | XVII. |
| 22674 | |
| 22675 | Toen was men in de Wintermaand, dat is de maand van de wolven. Een |
| 22676 | scherpe regen viel als naalden in den vloed neder. De Geuzen kruisten |
| 22677 | in de Zuiderzee. Bij trompetgeschal ontbood messire de admiraal op |
| 22678 | zijn schip de gezagvoerders der hulken en vliebooten, en samen met |
| 22679 | hen ook Uilenspiegel. |
| 22680 | |
| 22681 | --Nu, zei de admiraal, eerst tot dezen sprekend, de Prins wil uw |
| 22682 | goede en trouwe diensten erkennen en benoemt u tot gezagvoerder op |
| 22683 | het vaartuig den Briel. Hier hebt gij uwe aanstelling op perkament. |
| 22684 | |
| 22685 | --God zegene U, heer admiraal, antwoordde Uilenspiegel; ik zal zoo |
| 22686 | goed gezag voeren als mij mogelijk is, en aldus gezag voerende, hoop |
| 22687 | ik wel, met Gods hulp, Spanje het gezagvoerderschap te ontnemen over |
| 22688 | Vlaanderen en Holland: ik wil zeggen over Zuid- en Noord-Nederland. |
| 22689 | |
| 22690 | --Goed zoo, zei de admiraal. En nu, voegde hij er bij, tot al de |
| 22691 | aanwezigen sprekend: moet ik u zeggen, dat die van het katholieke |
| 22692 | Amsterdam van zins zijn Enkhuizen te belegeren. Zij zijn nog het IJ |
| 22693 | niet uitgevaren: wij zullen kruisen vóór deze vaart, zoodat wij ze |
| 22694 | sluiten, en elken bodem overvallen, die zijnen romp in de Zuiderzee |
| 22695 | durft vertoonen. |
| 22696 | |
| 22697 | Zij antwoordden: |
| 22698 | |
| 22699 | --Wij zullen ze in den grond boren!... Vive le Geus! |
| 22700 | |
| 22701 | Toen Uilenspiegel weder op zijn schip was gestegen, deed hij zijne |
| 22702 | matrozen en soldaten vergaderen op het dek en deed hun kond van de |
| 22703 | woorden des admiraals. |
| 22704 | |
| 22705 | Zij antwoordden: |
| 22706 | |
| 22707 | --Wij hebben vleugelen, dat zijn onze zeilen; schaatsen, dat zijn de |
| 22708 | kielen onzer schepen; reuzenhanden, dat zijn onze enterhaken. Vive |
| 22709 | le Geus! |
| 22710 | |
| 22711 | De vloot vertrok en kruiste vóór Amsterdam, op eene mijl van het |
| 22712 | strand, zoodanig dat geen schip kon binnen- of buitenvaren, als zij |
| 22713 | het niet wilde. |
| 22714 | |
| 22715 | Den vijfden dag hield het op met regenen; de wind woei scherper in |
| 22716 | den helderen hemel; die van Amsterdam verroerden zich niet. |
| 22717 | |
| 22718 | Eensklaps zag Uilenspiegel zijn vriend den kok op het dek stormen |
| 22719 | en den scheepsjongen--een jongen snaak, ervaren in de Fransche en |
| 22720 | in de Vlaamsche taal, maar nog meer in het smullen--achternazetten, |
| 22721 | met zijn grooten houten pollepel in de hand. |
| 22722 | |
| 22723 | --Nietdeug, zeide Lamme, duchtig met zijnen stoklepel slaande, |
| 22724 | dacht gij dan, zonder eenige straf, voorbarig mijne stoverije op te |
| 22725 | peuzelen? Klim hoog in den mast en zie of er nog geene beweging komt |
| 22726 | op de schepen van Amsterdam; wilt ge wèldoen? |
| 22727 | |
| 22728 | Maar de jongen antwoordde: |
| 22729 | |
| 22730 | --Wat zult ge mij geven? |
| 22731 | |
| 22732 | --Meent gij, dat ik u zal betalen vóór dat gij gewerkt |
| 22733 | hebt? Dievengebroed, als gij niet omhoog klimt, laat ik u geeselen. En |
| 22734 | uw Fransch zal u niet redden. |
| 22735 | |
| 22736 | --'t Is een schoone tale, zeide de knaap, tale van minne en van oorlog. |
| 22737 | |
| 22738 | En hij klom in den mast. |
| 22739 | |
| 22740 | --Wel luiaard? vroeg Lamme. |
| 22741 | |
| 22742 | De scheepsjongen antwoordde: |
| 22743 | |
| 22744 | --Ik zie niets in de stad noch op de schepen. |
| 22745 | |
| 22746 | En beneden gekomen, sprak hij: |
| 22747 | |
| 22748 | --Betaal mij nu. |
| 22749 | |
| 22750 | --Houd het gestolene voor uwe moeite, antwoordde Lamme; maar het zal |
| 22751 | niet gedijen: voorzeker spuwt gij het uit. |
| 22752 | |
| 22753 | De jongen, die weder in den mast was geklommen, riep eensklaps: |
| 22754 | |
| 22755 | --Lamme! Lamme! daar sluipt een dief in uwe keuken! |
| 22756 | |
| 22757 | --Daar is geen nood van, antwoordde Lamme, de sleutel steekt in |
| 22758 | mijne tassche. |
| 22759 | |
| 22760 | Toen nam Uilenspiegel zijnen vriend ter zijde en sprak: |
| 22761 | |
| 22762 | --Lamme, die groote kalmte van Amsterdam verontrust mij. Zij voeren |
| 22763 | iets in hun schild. |
| 22764 | |
| 22765 | --Ik dacht er aan, zeide Lamme. Het water vervriest in de kruiken in de |
| 22766 | schapraai; de kiekens zijn hard als hout; de worsten gansch berijmd; |
| 22767 | de boter is als steen, de olie geklonterd, het zout droog als zand |
| 22768 | in de zonne. |
| 22769 | |
| 22770 | --Vorst is op handen, zeide Uilenspiegel. Zij zullen, in grooten |
| 22771 | getale, ons komen beschieten met donderbussen. |
| 22772 | |
| 22773 | Hij begaf zich naar het admiraalschip en zei daar wat hij vreesde; |
| 22774 | de vlootvoogd antwoordde: |
| 22775 | |
| 22776 | --De wind blaast uit Engeland: we krijgen sneeuw, maar geen vorst: |
| 22777 | keer terug naar uw schip. |
| 22778 | |
| 22779 | En Uilenspiegel ging henen. |
| 22780 | |
| 22781 | 's Nachts woedde een hevige sneeuwstorm; maar weldra blies de wind |
| 22782 | uit Noorwegen, de zee vroor toe, zij was effen als een vloer. De |
| 22783 | admiraal zag dit schouwspel. |
| 22784 | |
| 22785 | In de vrees, dat die van Amsterdam de schepen in brand zouden steken, |
| 22786 | beval hij den soldaten hunne schaatsen in gereedheid te houden, |
| 22787 | voor het geval dat zij buiten en rondom de schepen moesten vechten, |
| 22788 | en den kanonniers de kogels bij hoopen naast de affuiten te leggen, |
| 22789 | de stukken te laden en de lonten gedurig in brand te houden. |
| 22790 | |
| 22791 | Maar die van Amsterdam kwamen niet. |
| 22792 | |
| 22793 | En aldus zeven dagen lang. |
| 22794 | |
| 22795 | Tegen den avond van den zevenden dag beval Uilenspiegel, dat een goed |
| 22796 | festijn gegeven werd aan de matrozen en soldaten, om hen te wapenen |
| 22797 | tegen den scherpen wind, die woei uit het Noorden. |
| 22798 | |
| 22799 | Maar Lamme zeide: |
| 22800 | |
| 22801 | --Er blijft ons niets meer over dan beschuit en kort bier. |
| 22802 | |
| 22803 | --Vive le Geus! zeiden zij. Dit zal ons een vastenfestijn zijn, |
| 22804 | in afwachting van het uur van 't gevecht. |
| 22805 | |
| 22806 | --Dat nog zoo gauw niet zal slaan, zeide Lamme. Die van Amsterdam |
| 22807 | zullen komen om onze schepen te verbranden, maar dezen nacht nog |
| 22808 | niet. Eerst zullen ze te hoop moeten komen rondom het vuur, en daar |
| 22809 | menigen beker warmen wijn ledigen,--God verleene er u,--vervolgens, |
| 22810 | als zij tot middernacht zullen beraadslaagd hebben met kalmte, |
| 22811 | verstand en geduld, zullen zij beslissen morgen te besluiten of zij, |
| 22812 | al dan niet, ons de toekomende week zouden aanvallen. Morgen zullen |
| 22813 | zij, opnieuw onder het drinken van warmen wijn,--God verleene er |
| 22814 | u,--opnieuw met kalmte, geduld en volle kannen beslissen dat zij een |
| 22815 | anderen dag zullen vergaderen, ten einde uit te maken of het ijs, al |
| 22816 | dan niet, een groote menigte kan dragen. En zij zullen het ijs doen |
| 22817 | onderzoeken door deskundigen, dewelke hunne besluiten op perkament |
| 22818 | zullen neerschrijven. Als zij die ontvangen en gelezen hebben, zullen |
| 22819 | zij daarover verslag maken, waaruit zal blijken, dat het ijs een halve |
| 22820 | el dik is, dat het sterk genoeg is om eenige honderden soldaten met |
| 22821 | donderbussen en veldgeschut te dragen. Vervolgens opnieuw bijeenkomend, |
| 22822 | om met kalmte en geduld, onder het drinken van menigen beker warmen |
| 22823 | wijn te beraadslagen, zullen zij berekenen of het, om den wille van |
| 22824 | den schat van Lissabon, dien wij hebben gekaapt, raadzaam is onze |
| 22825 | schepen te bestormen of wel te verbranden. En, aldus besluiteloos, |
| 22826 | maar dralend, zullen zij nochtans beslissen dat zij onze schepen |
| 22827 | moeten nemen, en geenszins verbranden, niettegenstaande al het leed |
| 22828 | en de schade, die zij ons daarmee zouden doen. |
| 22829 | |
| 22830 | --Gij spreekt goed, antwoordde Uilenspiegel; maar ziet eens die |
| 22831 | vuren aansteken in de stad en al die lieden haastig rondloopen met |
| 22832 | lanteernen in de hand? |
| 22833 | |
| 22834 | --'t Is van groote koude, zei Lamme. |
| 22835 | |
| 22836 | En, zuchtend, voegde hij er bij: |
| 22837 | |
| 22838 | --Alles is opgegeten. Geen ossevleesch, geen pekelvleesch, geen |
| 22839 | gevogelte meer; geen wijn meer, laas! noch goed dobbel bier; niets |
| 22840 | dan beschuit en kort bier. Wie komt er mee? |
| 22841 | |
| 22842 | --Waar gaat gij? vroeg Uilenspiegel. Niemand mag het schip verlaten. |
| 22843 | |
| 22844 | --Mijn vriend, zeide Lamme, thans zijt gij kapitein en |
| 22845 | gezagvoerder. Zonder uwe toestemming zal ik het schip niet |
| 22846 | verlaten. Doch gelief te bedenken, dat onze laatste worst er |
| 22847 | eergisteren aan was; dat, in dezen harden tijd, keukenvuur de vreugd |
| 22848 | van de goede maats is. Wie onzer is niet bereid den geur van goede saus |
| 22849 | op te snuiven, of een lekker glaasje te drinken, hetwelk vroolijkheid |
| 22850 | en goeden wil voor een ieder baart? Nu, kapitein en trouwe vriend, |
| 22851 | ik durf het u zeggen: ik vreet mij het hert op, ik eet niet; ik, die |
| 22852 | voor de rust ben, die niet geerne moord, tenzij een malsche gansch, |
| 22853 | een vet kieken, een smakelijken kalkoen; ik volg u in de vermoeienissen |
| 22854 | des oorlogs. Zie gindsche lichten, 't zijn die eener rijke hoeve, |
| 22855 | goed voorzien van groot en klein vee. Weet gij wie daar woont? 't Is |
| 22856 | die schipper van Friesland, die messire Dandelot verried en achttien |
| 22857 | arme heeren en vrienden naar het nog Spaanschgezinde Enkhuizen |
| 22858 | bracht, dewelke door zijn toedoen op de Peerdenmarkt--dat is de |
| 22859 | Kleine Zavel--te Brussel, onthalsd werden. Die verrader, die Slosse |
| 22860 | heet, ontving van den hertog twee duizend florijnen als prijs zijns |
| 22861 | verraads. Met het geld van het bloed kocht hij, als een ware Judas, |
| 22862 | de hoeve, die gij daar ziet, en zijn groot vee, en de velden in 't |
| 22863 | ronde, dewelke gedijen en bloeien; ik zeg, dat hij schatrijk wordt |
| 22864 | met zijnen grond en zijn vee. |
| 22865 | |
| 22866 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 22867 | |
| 22868 | --De assche klopt op mijn hert. Het uur van God is geslagen. |
| 22869 | |
| 22870 | --En ook het uur van het eten, zeide Lamme. Geef mij twintig wakkere |
| 22871 | gasten, soldaten en matrozen, en ik breng u den verrader. |
| 22872 | |
| 22873 | --Ik zelf wil hen aanvoeren, zeide Uilenspiegel. Wie voor de |
| 22874 | rechtveerdigheid is, volge mij. Doch allen niet, mijne vrienden; |
| 22875 | er zijn er maar twintig van doen; wie anders zou op het schip |
| 22876 | letten? Laat de dobbelsteenen beslissen. Goed, nu zijt gij twintig, |
| 22877 | komt mee. Riemt uwe schaatsen om en legt aan op Venus, de heldere |
| 22878 | sterre, die flikkert boven de hoeve van den verrader. |
| 22879 | |
| 22880 | ... Komt dus, vrienden; rijdend en glijdend, met de akst op den |
| 22881 | schouder, worden wij geleid door het glimmend licht van de heldere |
| 22882 | maan. |
| 22883 | |
| 22884 | ... De wind fluit en jaagt witte sneeuwvlagen vóór zich op het |
| 22885 | ijs. Komt, dappere mannen! |
| 22886 | |
| 22887 | ... Gij zingt noch gij spreekt; gij gaat, stilzwijgend, recht voor |
| 22888 | u uit op de sterre; uwe schaatsen krassen op 't ijs. |
| 22889 | |
| 22890 | ... Wie valt, sta aanstonds weer op. Wij naderen den oever: geen |
| 22891 | enkele menschelijke gedaante op de witte sneeuw, geen enkele vogel |
| 22892 | vertoont zich in de ijskoude lucht. Doet uwe schaatsen af. |
| 22893 | |
| 22894 | ... Hier zijn wij op 't land, hier zijn wij in de weide, riemt uwe |
| 22895 | schaatsen weer om. Wij zijn rondom de hoeve, houdt uwen adem in. |
| 22896 | |
| 22897 | Uilenspiegel klopt op de deur, de honden bassen. Hij klopt nogmaals; |
| 22898 | een venster wordt geopend en de boer, die het hoofd buitensteekt, |
| 22899 | vraagt: |
| 22900 | |
| 22901 | --Wie zijt gij? |
| 22902 | |
| 22903 | Hij ziet niemand dan Uilenspiegel: de anderen zijn verborgen achter |
| 22904 | de keet. |
| 22905 | |
| 22906 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 22907 | |
| 22908 | --Messire Bossu gelast u oogenblikkelijk bij hem, naar Amsterdam, |
| 22909 | te komen. |
| 22910 | |
| 22911 | --Waar is uwe vrijgeleide? vroeg de baas, toen hij beneden was en de |
| 22912 | deur had geopend. |
| 22913 | |
| 22914 | --Hier, antwoordde Uilenspiegel, hem de twintig Geuzen toonend, |
| 22915 | die achter hem het huis binnenstormden. |
| 22916 | |
| 22917 | Toen sprak Uilenspiegel tot hem: |
| 22918 | |
| 22919 | --Gij zijt schipper Slosse, de verrader, die Dandelot, Battenburg |
| 22920 | en andere heeren in eene hinderlaag loktet. Waar is de prijs van |
| 22921 | het bloed? |
| 22922 | |
| 22923 | Over al zijn ledematen bevend, antwoordde de hoevenaar: |
| 22924 | |
| 22925 | --Gij zijt de Geuzen, schenkt mij vergiffenis; ik wist niet wat |
| 22926 | ik deed. Ik heb hier geen geld in mijn huis; alles wat ik heb, zal |
| 22927 | ik geven. |
| 22928 | |
| 22929 | Lamme sprak: |
| 22930 | |
| 22931 | --Het is donker, geef ons keersen. |
| 22932 | |
| 22933 | De baas antwoordde: |
| 22934 | |
| 22935 | --Dáár hangen vetkeersen. |
| 22936 | |
| 22937 | Toen eene keers aangestoken was, zeide, in den heerd, een van de |
| 22938 | Geuzen: |
| 22939 | |
| 22940 | --Het is koud, laat ons vuur maken. Hier zijn schoone, dikke mutsaards. |
| 22941 | |
| 22942 | En hij wees naar eene plank, op dewelke bloempotten stonden, waarvan |
| 22943 | al de planten verdroogd waren. Hij nam er eene bij den kop en schudde |
| 22944 | ze; de pot viel ten gronde, gevolgd door dukaten, realen, florijnen. |
| 22945 | |
| 22946 | Daar is de schat, zeide hij, naar de andere bloempotten wijzend. |
| 22947 | |
| 22948 | En, inderdaad, toen zij geledigd waren, vonden zij er tien duizend |
| 22949 | florijnen. |
| 22950 | |
| 22951 | Als de boer dat zag, begon hij te weenen en te huilen. |
| 22952 | |
| 22953 | Op dat geroep kwamen de knechts en meiden der hoeve toegeloopen in |
| 22954 | hun hemde. Daar de mannen hunnen meester wilden verdedigen, werden |
| 22955 | zij gevat en gebonden. Maar de dienstmaagden waren beschaamd, en |
| 22956 | vooral de jonge, en zij verborgen zich achter de mannen. |
| 22957 | |
| 22958 | Lamme kwam toen vooruit, en hij sprak: |
| 22959 | |
| 22960 | --Verrader, waar zijn de sleutels van den kelder, den stal en de |
| 22961 | schaapskooi? |
| 22962 | |
| 22963 | --Schaamtelooze diepers, zeide de baas, gij zult gehangen worden |
| 22964 | totdat de dood er op volge! |
| 22965 | |
| 22966 | Uilenspiegel antwoordde. |
| 22967 | |
| 22968 | --Het is het uur van God, geef de sleutels! |
| 22969 | |
| 22970 | Toen de Geuzen de hoeve geledigd hadden, reden zij op hunne schaatsen |
| 22971 | terug naar de schepen, lichte hallen van vrijheid. |
| 22972 | |
| 22973 | --Ik ben de kok, zeide Lamme hen leidend; ik ben de kok. Stoot de |
| 22974 | wakkere sleden vooruit, beladen met wijn en met bier; drijft vóór u, |
| 22975 | met zeelen of anderszins, ossen, varkens en schapen. De duiven kirren |
| 22976 | in de kevies; de volgepropte kapoenen kijken beteuterd in de houten |
| 22977 | kooien, in dewelke zij zich niet kunnen verroeren. Ik ben de kok. Het |
| 22978 | ijs kraakt onder de schaatsijzers. Wij zijn nabij de schepen. Morgen |
| 22979 | speelt er muziek in de keuken. Laat de katrollen beneden. Bindt de |
| 22980 | banden om de koeien en ossen. 't Is een schoon schouwspel, ze aldus |
| 22981 | bij den buik te zien hangen; morgen zullen wij hangen met de tong aan |
| 22982 | hun vette stoverije. De katrol hijscht ze op tot boven het ruim. Het |
| 22983 | zijn karbonaden. Smijt maar overhoop in het ruim, eenden, kapoenen, |
| 22984 | ganzen en hoenders. Wie zal hun den nek omwringen? de kok. De deur |
| 22985 | is gesloten, de sleutel steekt in mijne tassche. God zij geloofd in |
| 22986 | de keuken! Vive le Geus! |
| 22987 | |
| 22988 | Vervolgens begaf Uilenspiegel zich naar het admiraalschip, met Diederik |
| 22989 | Slosse en de andere gevangenen, die zuchtten en weenden uit vrees |
| 22990 | voor de koorde. |
| 22991 | |
| 22992 | Messire Worst kwam bij het gerucht: hij bemerkte Uilenspiegel en |
| 22993 | zijne gezellen, verlicht door den rooden gloed van de toortsen. |
| 22994 | |
| 22995 | --Wat wilt gij? zeide hij. |
| 22996 | |
| 22997 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 22998 | |
| 22999 | --Dezen nacht namen wij, in zijne hoeve, Diederik Slosse, die de |
| 23000 | achttien in een hinderlaag deed vallen. Hier is hij. De anderen zijn |
| 23001 | onschuldige knechten en meiden. |
| 23002 | |
| 23003 | Vervolgens langde hij hem een tassche, en hij sprak: |
| 23004 | |
| 23005 | --Deze guldens groeiden in bloempotten in het huis des verraders: |
| 23006 | er zijn er tienduizend. |
| 23007 | |
| 23008 | Messire Worst zeide hun: |
| 23009 | |
| 23010 | --Gij misdeedt de schepen te verlaten; doch gezien den goeden uitslag, |
| 23011 | zal u vergiffenis worden geschonken. Welkom zijn de gevangenen en de |
| 23012 | tassche vol guldens, en eere aan u, dappere lieden, aan dewelken ik, |
| 23013 | volgens de rechten en costumen ter zee, het derde deel van den buit |
| 23014 | schenk; het tweede deel zal zijn voor de vloot, en het andere derde |
| 23015 | voor onzen hoofdman, den Prins van Oranje; knoopt den verrader op |
| 23016 | staanden voet op. |
| 23017 | |
| 23018 | De Geuzen gehoorzaamden; daarna kapten zij eene bijt in het ijs, |
| 23019 | waarin zij het lijk smeten van Diederik Slosse. |
| 23020 | |
| 23021 | Toen zeide messire Worst: |
| 23022 | |
| 23023 | --Groeit er gras rond de schepen? Me dunkt, ik hoor hoenders kakelen, |
| 23024 | schapen blaten en runderen loeien? |
| 23025 | |
| 23026 | --Dat zijn de gevangenen voor onzen mond, antwoordde Uilenspiegel; |
| 23027 | zij zullen hun rantsoen in stoverije betalen. Messire admiraal krijgt |
| 23028 | het beste stuk van dezelve. |
| 23029 | |
| 23030 | ... Wat deze knechten en meiden betreft, onder dewelken zich |
| 23031 | verscheidene lieftallige en poezele vrouwen bevinden, die ga ik weer |
| 23032 | op mijn schip brengen. |
| 23033 | |
| 23034 | Toen zulks gedaan was, hield hij hun de volgende rede: |
| 23035 | |
| 23036 | --Mannen en vrouwen, gij zijt hier op het beste schip van de |
| 23037 | wereld. Wij brengen er den tijd door met smullen; 't is een festijn |
| 23038 | zonder einde. Als 't u belieft van hier weg te gaan, kunt gij het |
| 23039 | doen, mits een rantsoen te betalen; verkiest gij te blijven, dan |
| 23040 | zult gij leven lijk wij: dapper werken en flink eten. Wat die lieve |
| 23041 | vrouwlieden betreft, ik geef haar bij gezagvoerderlijke macht de |
| 23042 | volle vrijheid van lijf: 't is te zeggen, dat het mij heel eender |
| 23043 | is of zij heure vrienden houden, die met haar op het schip kwamen, |
| 23044 | of eene keuze doen onder onze dappere Geuzen, hier tegenwoordig, |
| 23045 | om heur huwelijksch gezelschap te houden. |
| 23046 | |
| 23047 | Maar al de lieftallige vrouwlieden bleven trouw aan heure vrienden, |
| 23048 | uitgenomen een enkele, dewelke glimlachend keek naar Lamme en hem |
| 23049 | vroeg of hij van heur wilde weten. |
| 23050 | |
| 23051 | --God zegene u, liefste, zeide hij, maar ik ben reeds genomen. |
| 23052 | |
| 23053 | --Hij is getrouwd, de dikzak, zeiden de Geuzen tot de spijtige schoone. |
| 23054 | |
| 23055 | Maar zij keerde hen den rug toe en koos er een anderen, die, gelijk |
| 23056 | Lamme, een goede tronie en een dikken buik had. |
| 23057 | |
| 23058 | Dien dag en den volgenden gastreerde men aan boord van de schepen |
| 23059 | met wijn, met vleesch en met gevogelte. En Uilenspiegel zeide: |
| 23060 | |
| 23061 | --Vive le Geus! Blaas maar aan, scherpe Noordenwind, wij zullen de |
| 23062 | lucht met onzen adem verwarmen. Ons hert is van vuur voor het vrije |
| 23063 | geweten, van vuur onze maag voor het gebraad van den vijand. Laat |
| 23064 | ons wijn drinken, dat is de melk van de dapperen. Vive le Geus! |
| 23065 | |
| 23066 | Nele dronk ook uit een grooten gouden beker; zij bloosde van koude, |
| 23067 | doch blijde bespeelde zij de pijp. En ondanks de koude, aten en |
| 23068 | dronken de Geuzen juichend en vroolijk op het dek van de schepen. |
| 23069 | |
| 23070 | |
| 23071 | |
| 23072 | |
| 23073 | XVIII. |
| 23074 | |
| 23075 | Eensklaps zag heel de vloot op den oever zwarte drommen, onder |
| 23076 | dewelke toortsen flikkerden en wapens glinsterden; vervolgens werden |
| 23077 | de toortsen uitgedoofd, en heerschte volledigste duisternis. |
| 23078 | |
| 23079 | De bevelen van den admiraal werden overgebracht, het sein tot |
| 23080 | waakzaamheid gegeven, en alle de vuren uitgedoofd; matrozen en soldaten |
| 23081 | gingen, met bijlen gewapend, op hun buik op het dek liggen. De wakkere |
| 23082 | kanonniers, met hunne lont in de hand, waakten omtrent de donderbussen, |
| 23083 | dewelke geladen waren met zakken kruit en met kettingkogels. Zoodra |
| 23084 | de admiraal en de kapiteins zouden roepen: "Honderd passen!"--wat |
| 23085 | de stelling van den vijand aanwees,--moesten zij vuren van voren, |
| 23086 | van achterboeg of van boord, naarvolgens hunne stelling op het ijs. |
| 23087 | |
| 23088 | En men hoorde de stem van messire Worst, dewelke sprak: |
| 23089 | |
| 23090 | --Ter dood, hij die luide durft spreken! |
| 23091 | |
| 23092 | En de kapiteins zeiden hem na: |
| 23093 | |
| 23094 | --Ter dood, hij die luide durft spreken! |
| 23095 | |
| 23096 | Het uitspansel was vol sterren, doch zonder maan. |
| 23097 | |
| 23098 | --Hoort gij, zeide Uilenspiegel tot Lamme stil als de adem van |
| 23099 | een spook. Hoort gij de stem van die van Amsterdam, en het ijzer |
| 23100 | hunner schaatsen krassen op 't ijs? Zij rijden snel. Men hoort hen |
| 23101 | spreken. Zij zeggen: "Die luie Geuzen liggen te slapen. Aan ons de |
| 23102 | schat van Lissabon". Zij steken hunne toortsen weer aan. Ziet gij |
| 23103 | hunne bestormingsladders en hunne leelijke tronies, en de breede |
| 23104 | linie van hun aanvalsfront? Zij zijn duizend en meer. |
| 23105 | |
| 23106 | --Honderd passen! riep messire Worst. |
| 23107 | |
| 23108 | En men hoorde een geluid als van een donder, en een jammerlijk gehuil |
| 23109 | op het ijs. |
| 23110 | |
| 23111 | --Tachtig kanonnen bulderen tegelijk! zeide Uilenspiegel. Zij |
| 23112 | vluchten! Ziet gij de toortsen verwijderen? |
| 23113 | |
| 23114 | --Achtervolgt ze! zeide admiraal Worst. |
| 23115 | |
| 23116 | --Achtervolgt! zeiden de kapiteins. |
| 23117 | |
| 23118 | Maar de vervolging duurde niet lang, daar de vluchtelingen honderd |
| 23119 | passen vóór waren en liepen als hazen. |
| 23120 | |
| 23121 | En op de mannen, die kermden en reutelden op 't ijs, vond men goud, |
| 23122 | kleinoodiën, en ook koorden om de Geuzen te binden. |
| 23123 | |
| 23124 | En, na deze zegepraal, zeiden de Geuzen tot elkaar: "Als God met ons |
| 23125 | is, wie zal tegen ons zijn?" |
| 23126 | |
| 23127 | Nu, in den morgen van den derden dag, werd messire Worst ongerust, |
| 23128 | want hij verwachtte een nieuwen aanval. Lamme sprong op het dek en |
| 23129 | zeide tot Uilenspiegel: |
| 23130 | |
| 23131 | --Breng mij bij dien admiraal, die u niet wilde gelooven toen gij |
| 23132 | vorst voorspeldet. |
| 23133 | |
| 23134 | --Ga zonder dat men u leide, zeide Uilenspiegel. |
| 23135 | |
| 23136 | Lamme toog henen, nadat hij de deur zijner keuken goed dichtgedaan |
| 23137 | had. De admiraal stond op het dek in de verte te turen, om te zien |
| 23138 | of hij geenerlei beweging bespeurde langs den kant van de stad. |
| 23139 | |
| 23140 | Lamme naderde hem en sprak: |
| 23141 | |
| 23142 | --Messire admiraal, mag een nederige kok u zijne meening laten kennen? |
| 23143 | |
| 23144 | --Spreek, mijn jongen, zei de admiraal. |
| 23145 | |
| 23146 | --Heer, zeide Lamme, het water ontdooit in de kruiken, het gevogelte |
| 23147 | wordt weder murw; de worst verliest hare schimmel van rijm; de boter |
| 23148 | wordt slap; de olie vloeibaar; het zout vochtig. Weldra valt de regen |
| 23149 | en zijn wij gered, heer admiraal. |
| 23150 | |
| 23151 | --Wie zijt gij? vroeg messire Worst. |
| 23152 | |
| 23153 | --Ik ben, zeide hij, Lamme Goedzak, kok op de vlieboot den Briel. En |
| 23154 | als al de groote geleerden, die sterrekijkers beweren te zijn, zoo |
| 23155 | goed in de sterren kunnen lezen als ik in mijne sausen, zouden zij |
| 23156 | ons kunnen zeggen, dat het dezen nacht zal dooien, met groot gedruisch |
| 23157 | van tempeest en van hagel; maar de dooi zal niet aanhouden. |
| 23158 | |
| 23159 | En Lamme keerde terug bij Uilenspiegel, tot denwelken hij zei rond |
| 23160 | den middag: |
| 23161 | |
| 23162 | --Wat heb ik voorspeld? De hemel wordt duister, de wind blaast |
| 23163 | geweldig; een warme regen valt; daar is reeds een voet water op 't ijs. |
| 23164 | |
| 23165 | En 's avonds riep hij blijde uit: |
| 23166 | |
| 23167 | --De Noordzee is gezwollen: het is het uur van den vloed; de hooge |
| 23168 | baren, die in de Zuiderzee komen, breken het ijs, hetwelk in groote |
| 23169 | stukken barst en springt op de schepen; het fonkelt en glinstert; |
| 23170 | daar is de hagel. De admiraal beveelt ons met onze vloot terug te |
| 23171 | trekken van vóór Amsterdam, en dit met zooveel water als ons grootste |
| 23172 | schip noodig heeft. Hier zijn wij in de haven van Enkhuizen. De zee |
| 23173 | vriest weer toe. Ik ben profeet, en 't is een gunst van den Heer. |
| 23174 | |
| 23175 | En Uilenspiegel zeide: |
| 23176 | |
| 23177 | --Wij zullen een glas drinken en Hem loven en danken. |
| 23178 | |
| 23179 | En de winter verzwond en de zomer kwam. |
| 23180 | |
| 23181 | |
| 23182 | |
| 23183 | |
| 23184 | XIX. |
| 23185 | |
| 23186 | In de Oogstmaand, als de volgepropte hennen doof blijven voor 't geroep |
| 23187 | van den haan, die heur zijne liefde toekraait, zeide Uilenspiegel |
| 23188 | tot zijne matrozen en soldaten: |
| 23189 | |
| 23190 | --De bloedige hertog is te Utrecht; hij durft er een lieftallig |
| 23191 | plakkaat afkondigen, hetwelk onder meer genadige giften belooft: |
| 23192 | honger, dood, ondergang voor de inwoneren der Nederlanden, die zich |
| 23193 | niet onderwerpen. Alles wat nog recht staat, zegt hij, zal neergehaald |
| 23194 | worden, en Zijn Koninklijke Majesteit zal het land bevolken met |
| 23195 | vreemdelingen. Bijt, hertog, bijt! De vijl breekt de tanden der |
| 23196 | adderen; wij, wij zijn vijlen! Vive le Geus! |
| 23197 | |
| 23198 | ... Alva, het bloed maakt u dronken! Meent gij, dat wij uwe |
| 23199 | bedreigingen vreezen of aan uwe goedertierenheid gelooven? Uw |
| 23200 | roemrijke regimenten, wier lof gij door heel de wereld verkondigdet, |
| 23201 | uwe schepen, wier naam alleen uwen overmoed schetsen, bleven zeven |
| 23202 | maanden lang Haarlem beschieten, een zwakke stede, door heure poorters |
| 23203 | verdedigd. Zij zijn als gewone stervelingen in de lucht gesprongen, |
| 23204 | bij 't ontploffen der mijnen; poorters begoten ze edelmoedig met pik; |
| 23205 | eindelijk behaalden zij een roemvolle zege: zij keelden ontwapende |
| 23206 | vijanden. Hoort gij Gods uur slaan, bloedige beul? |
| 23207 | |
| 23208 | ... De stede verloor haar wakkere verdedigers, hare steenen zweetten |
| 23209 | bloed. Bij heure belegering verloor en verteerde zij twaalfhonderd |
| 23210 | tachtigduizend gulden. De bisschop is terug in de stede; met vlugge |
| 23211 | hand en vroolijke tronie herwijdt hij de kerken; don Frederik woont die |
| 23212 | wijdingen bij; de bisschop wascht hem de handen, dewelke voor God rood |
| 23213 | zullen blijven, en hij gebruikt het Avondmaal onder de beide gedaanten, |
| 23214 | wat aan het arme gemeen niet geoorloofd wordt. En de klokken luiden, en |
| 23215 | de beiaard werpt in de lucht zijn stille, welluidende tonen: 't is als |
| 23216 | een engelenkoor op een kerkhof. Oog om oog, tand om tand! Vive le Geus! |
| 23217 | |
| 23218 | |
| 23219 | |
| 23220 | |
| 23221 | XX. |
| 23222 | |
| 23223 | Toen waren de Geuzen te Vlissingen, waar Nele koorts vatte. Gedwongen |
| 23224 | het schip te verlaten, werd zij ingenomen bij Peeters, een hervormde, |
| 23225 | op de Turfkaai. |
| 23226 | |
| 23227 | Uilenspiegel, hoewel treurig, was toch blijde als hij dacht, dat de |
| 23228 | Spaansche kogels heur niet konden treffen in dat bed, waar zij zeker |
| 23229 | zou genezen. |
| 23230 | |
| 23231 | En, met Lamme, was hij gedurig bij heur, om heur goed en liefdevol |
| 23232 | te verzorgen. En daar koutten zij met elkander. |
| 23233 | |
| 23234 | --Trouwe vriend, zei Uilenspiegel eens, kent gij het nieuws? |
| 23235 | |
| 23236 | --Neen, mijn zoon, zei Lamme. |
| 23237 | |
| 23238 | --Hebt gij de vlieboot gezien, die laatst onze vloot kwam versterken, |
| 23239 | en weet gij wie daar alle dagen speelt op de vedel? |
| 23240 | |
| 23241 | --Ten gevolge van de laatste verkoudheid, zeide Lamme, tuiten mijne |
| 23242 | beide ooren en ben ik wat doof. Waarom lacht gij, mijn zoon? |
| 23243 | |
| 23244 | Maar Uilenspiegel vervolgde zijn rede en sprak: |
| 23245 | |
| 23246 | --Eens hoorde ik heur een Vlaamsch liedeken zingen, en heure stem |
| 23247 | was zoo zoet als die van een engel. |
| 23248 | |
| 23249 | --Laas! zeide Lamme, zij ook speelde op de vedel en zong. |
| 23250 | |
| 23251 | --Kent gij de andere tijding? vervolgde Uilenspiegel. |
| 23252 | |
| 23253 | --Neen, mijn zoon, antwoordde Lamme. |
| 23254 | |
| 23255 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 23256 | |
| 23257 | --Bevel is ons gegeven, met onze booten de Schelde op te varen tot vóór |
| 23258 | Antwerpen, om daar vijandelijke schepen te kapen of te verbranden. Maar |
| 23259 | geen kwartier aan de mannen! Wat denkt gij daarvan, dikzak? |
| 23260 | |
| 23261 | --Laas, zeide Lamme, zullen wij in deze droeve landen nooit van |
| 23262 | anders hooren dan van verbrandingen, verhangingen, verdrinkingen en |
| 23263 | andere uitroeiingen van 't arme menschdom? Wanneer zal de gezegende |
| 23264 | vrede komen, om rustig patrijzen te braden, kiekens te stoven en, |
| 23265 | te midden van de eieren, de pensen te doen sissen in de braadpan? Ik |
| 23266 | eet liever de zwarte; de witte zijn wat vet. |
| 23267 | |
| 23268 | --Die zoete tijd zal komen, antwoordde Uilenspiegel, als wij, in |
| 23269 | Vlaanderens boomgaarden, aan de appelaars, pruimelaars en kerselaars, |
| 23270 | in stede van appels, pruimen en kersen, aan elken tak eenen Spanjaard |
| 23271 | zien hangen. |
| 23272 | |
| 23273 | --Ha, zeide Lamme, kon ik maar mijne vrouw terugvinden, mijn |
| 23274 | teerbeminde, zeer geliefde, beminnelijke, zoete, trouwe vrouw! Want, |
| 23275 | weet, mijn zoon, dat ik nooit horens droeg of zal dragen; daarvoor |
| 23276 | was zij veel te ingetogen van aard; zij vluchtte den omgang met |
| 23277 | andere mannen; zoo zij van schoone kleederen hield, was het alleen |
| 23278 | uit vrouwelijke behoefte. Ik was heure keukenmeid, ik beken het |
| 23279 | volgeerne; waarom ben ik het niet meer! Doch ik was ook haar meester |
| 23280 | en echtgenoot. |
| 23281 | |
| 23282 | --Zwijg toch met uw gesuf, zei Uilenspiegel. Hoort gij den admiraal |
| 23283 | roepen: "Licht de ankers!" en de kapiteins, die zijn commando |
| 23284 | herhalen? Wij moeten in zee steken. |
| 23285 | |
| 23286 | --Waarom vertrekt gij zoo vroeg? zeide Nele tot Uilenspiegel. |
| 23287 | |
| 23288 | --Wij gaan naar de schepen, antwoordde hij. |
| 23289 | |
| 23290 | --Zonder mij? sprak zij. |
| 23291 | |
| 23292 | --Ja, zei Uilenspiegel. |
| 23293 | |
| 23294 | --Bedenkt gij niet, vroeg zij, hoe ongerust ik over u wezen zal? |
| 23295 | |
| 23296 | --Liefste, sprak Uilenspiegel, mijn vel is van ijzer. |
| 23297 | |
| 23298 | --Gij spot, zeide zij. Ik zie niets dan uw wambuis, dat van laken is, |
| 23299 | doch geenszins van ijzer; daaronder is uw lijf, dat van vleesch en been |
| 23300 | is, lijk het mijne. Wie zal u verbinden als gij gekwetst zijt? Moet |
| 23301 | gij moederziel alleen sterven, te midden van de strijders? Ik zal |
| 23302 | met u gaan. |
| 23303 | |
| 23304 | --Laas, zeide hij, als de lansen, kogels, zweerden, aksten, hamers, |
| 23305 | mij sparen, maar op uw liefelijk lichaam vallen, wat moet ik, nietdeug, |
| 23306 | dan doen op de wereld zonder u? |
| 23307 | |
| 23308 | Maar Nele zeide: |
| 23309 | |
| 23310 | --Ik wil u volgen, er zal geen gevaar zijn; ik zal mij verbergen in |
| 23311 | de houten schansen, waar de busschutters staan. |
| 23312 | |
| 23313 | --Als gij vertrekt, dan blijf ik; en men zal zeggen, dat uw vriend |
| 23314 | Uilenspiegel lafaard is en verrader; maar luister naar mijn lied: |
| 23315 | |
| 23316 | |
| 23317 | IJzeren is mijn harentuit, |
| 23318 | Daar schutte natuur mij mede. |
| 23319 | Lederen is mijn eersten huid, |
| 23320 | Stalen is mijn tweede. |
| 23321 | |
| 23322 | Laat de dood, de leelijke, wreede, |
| 23323 | Loeren naar een ander buit. |
| 23324 | Lederen is mijn eerste huid, |
| 23325 | Stalen is mijn tweede. |
| 23326 | |
| 23327 | "Leven" steekt op mijn vendel uit, |
| 23328 | Leven in 't licht der rede. |
| 23329 | Lederen is mijn eerste huid, |
| 23330 | Stalen is mijn tweede. |
| 23331 | |
| 23332 | |
| 23333 | En zingend toog hij henen, niet zonder den trillenden mond en de |
| 23334 | liefelijke oogen te kussen van de koortsachtige Nele, die lachte en |
| 23335 | weende te gelijk. |
| 23336 | |
| 23337 | De Geuzen zijn vóór Antwerpen, zij kapen Alva's schepen tot in de |
| 23338 | haven. Zij komen in lichten dag in de stad, verlossen gevangenen en |
| 23339 | nemen paapschgezinden om tot rantsoen te dienen. Met geweld doen zij de |
| 23340 | poorters opstaan, en dwingen eenigen hunner hen sprakeloos te volgen, |
| 23341 | onder doodsbedreiging. |
| 23342 | |
| 23343 | Uilenspiegel zeide tot Lamme: |
| 23344 | |
| 23345 | --De zoon des admiraals is gevangen bij den schouteet; wij moeten |
| 23346 | hem verlossen. |
| 23347 | |
| 23348 | Zij dringen in het huis van den schout en vinden den jongeling, |
| 23349 | dien zij zochten, in gezelschap van een dikbuikigen monnik, dewelke |
| 23350 | hem een grammoedige predikatie hield om hem terug te brengen in |
| 23351 | den schoot Onzer Moeder, de Heilige Kerk. Maar de jonge snaak |
| 23352 | vroeg of hij hem niets beters kon aanbieden. Hij gaat henen met |
| 23353 | Uilenspiegel. Ondertusschen grijpt Lamme den monnik bij zijne kap, |
| 23354 | en doet hem vóór zich gaan in de straten van Antwerpen, zeggende: |
| 23355 | |
| 23356 | --Gij zijt honderd gulden weerd: maak uw pak en ga vóór. Waarom gaat |
| 23357 | gij zoo traag? Hebt gij lood in uwe schoenen? Wat rapper, spekzak, |
| 23358 | vleeschbank, soepketel! |
| 23359 | |
| 23360 | De monnik antwoordde, in woede ontstoken: |
| 23361 | |
| 23362 | --Goed, mijnheer de Geus, ik ga; maar, met al den eerbied, dien ik |
| 23363 | uwe schietbus verschuldigd ben, veroorloof ik mij te zeggen, dat gij |
| 23364 | zoo dik zijt als ik. |
| 23365 | |
| 23366 | Maar Lamme stiet hem voort en sprak: |
| 23367 | |
| 23368 | --Hoe vermeet gij u uw onnut, vadsig kloostervet te vergelijken met |
| 23369 | mijn Vlamingvet, dat eerlijk gekweekt werd door arbeid, vermoeienis |
| 23370 | en gevecht? Gauw wat, of ik jaag u voort met eene spoor op de punt |
| 23371 | van mijnen schoen. |
| 23372 | |
| 23373 | Maar de monnik kon niet loopen, hij was gansch buiten adem, en Lamme |
| 23374 | insgelijks. En zoo kwamen zij op het schip. |
| 23375 | |
| 23376 | |
| 23377 | |
| 23378 | |
| 23379 | XXI. |
| 23380 | |
| 23381 | Nadat de Geuzen, Rammekens, Geertruidenberg, Alkmaar hadden genomen, |
| 23382 | stevenden zij weder naar Vlissingen. |
| 23383 | |
| 23384 | Nele, die genezen was, wachtte Uilenspiegel af aan de haven. |
| 23385 | |
| 23386 | Hem ontwarend, riep zij: |
| 23387 | |
| 23388 | --Thijl, mijn vriend Thijl, zijt ge niet gewond? |
| 23389 | |
| 23390 | Uilenspiegel zong: |
| 23391 | |
| 23392 | |
| 23393 | "Leven" steekt op mijn vendel uit, |
| 23394 | Leven in 't licht der rede. |
| 23395 | Lederen is mijn eerste huid, |
| 23396 | Stalen is mijn tweede. |
| 23397 | |
| 23398 | |
| 23399 | --Laas! zeide Lamme, trekkebeenend: de kogels, granaten, kettingkogels |
| 23400 | regenen rondom hem, en hij voelt er niets van dan den wind. Gij zijt |
| 23401 | voorzeker een geest, Uilenspiegel, en gij ook Nele, want gij zijt |
| 23402 | beiden altijd jeugdig en luimig. |
| 23403 | |
| 23404 | --Wat hebt gij aan uw been? vroeg Nele tot Lamme. |
| 23405 | |
| 23406 | --Ik ben geen geest en zal het nooit wezen, sprak hij. Ik heb dan |
| 23407 | ook een bijlslag gekregen in mijne bil,--mijne vrouw had er zulke |
| 23408 | ronde en schoone!--zie, ik bloed. Laas! waarom is ze niet hier om |
| 23409 | mij te verzorgen? |
| 23410 | |
| 23411 | Maar Nele antwoordde grammoedig: |
| 23412 | |
| 23413 | --Waarom vraagt gij naar een meineedige vrouwe? |
| 23414 | |
| 23415 | --Spreek geen kwaad van haar, antwoordde Lamme. |
| 23416 | |
| 23417 | --Neem, zeide Nele, hier is balsem, dien ik meebracht voor |
| 23418 | Uilenspiegel; strijk hem op uwe wond. |
| 23419 | |
| 23420 | Toen Lamme zijne wond verbonden had, werd hij blijgeestig, want de |
| 23421 | balsem stilde de bijtende smert; en zij klommen alle drie op het schip. |
| 23422 | |
| 23423 | Toen Nele den monnik met gekluisterde handen op het dek zag wandelen, |
| 23424 | vroeg zij: |
| 23425 | |
| 23426 | --Wie is die? Dien zag ik reeds; en ik meen hem te kennen. |
| 23427 | |
| 23428 | --Gelijk hij waait en draait, is die honderd gulden rantsoen weerd, |
| 23429 | zeide Lamme. |
| 23430 | |
| 23431 | |
| 23432 | |
| 23433 | |
| 23434 | XXII. |
| 23435 | |
| 23436 | Dien dag was 't kermis op de vloot van de Geuzen. Niettegenstaande |
| 23437 | het gure weder der Wintermaand, niettegenstaande regen en sneeuw, |
| 23438 | waren al de Geuzen op het dek van de schepen. De zilveren halvemanen |
| 23439 | flikkerden op de Zeeuwsche hoedekens. |
| 23440 | |
| 23441 | En Uilenspiegel zong: |
| 23442 | |
| 23443 | |
| 23444 | Leiden is ontzet, de bloedhertog |
| 23445 | Wijkt uit de Nederlanden; |
| 23446 | Klare klokken, klinkt, |
| 23447 | Beiaards, schatert uw deuntjes uit; |
| 23448 | Rinkelt, roomers en bottels. |
| 23449 | |
| 23450 | Kreeg de doghond slaag, |
| 23451 | Staartneder, met bloedend oog, |
| 23452 | Loopt hij de stokken weer in. |
| 23453 | Zijn gescheurde muil |
| 23454 | Hijgt en huivert. |
| 23455 | Weg is de bloedhertog: |
| 23456 | Rinkelt, roomers en bottels. Leve de Geus! |
| 23457 | |
| 23458 | Bijten wou hij zijn eigen. |
| 23459 | De stokken brijzelden zijn gebit. |
| 23460 | Met hangenden suffen kop, |
| 23461 | Denkt hij aan dagen van moord en vraatlust. |
| 23462 | Weg is de bloedhertog: |
| 23463 | Slaat op de glorietrom, |
| 23464 | Slaat op de krijgstrom! |
| 23465 | Leve de Geus! |
| 23466 | |
| 23467 | Thans schreeuwt hij den duivel toe: "Koop |
| 23468 | Mijn hondsche ziel voor één uur kracht". |
| 23469 | "Uw ziel, roept de duivel, |
| 23470 | Uw ziel of een boestring, dat 's eender." |
| 23471 | Geen tand past op een tand. |
| 23472 | De harde brokken moest ge maar laten. |
| 23473 | Weg is de bloedhertog: |
| 23474 | Leve de Geus! |
| 23475 | |
| 23476 | De straathondjes, scheef, scheel, schurftig, |
| 23477 | Die leven en krepeeren op vuilnishoopen, |
| 23478 | Heffen hun poot op, beurt om beurt, |
| 23479 | Naar hem, die doodde uit moordzucht.... |
| 23480 | Leve de Geus! |
| 23481 | |
| 23482 | "Hij hield van vrouw noch vriend, |
| 23483 | Van vreugd, noch zon, noch meester, |
| 23484 | Slechts van de Dood, zijn bruid, |
| 23485 | Die hem de pooten knakte, |
| 23486 | Tot blijdans vóór de bruiloft; |
| 23487 | Want heele menschen lust ze niet. |
| 23488 | Slaat op de vreugdtrom. |
| 23489 | Leve de Geus!" |
| 23490 | |
| 23491 | En de straathondjes mank, |
| 23492 | Scheef, schurftig en scheel, |
| 23493 | Heffen nog eens den poot op |
| 23494 | Dat het ziedt en zout, |
| 23495 | En met hen brakken en winden, |
| 23496 | Rekels van Hongarije, |
| 23497 | Van Brabant, Namen en Luxemburg. |
| 23498 | Leve de Geus! |
| 23499 | |
| 23500 | En triestig, met schuimmuil, |
| 23501 | Krepeert hij vóór zijn meester, |
| 23502 | Die hem schopt met den voet, |
| 23503 | Wijl hij te weinig beet. |
| 23504 | Ter helle huwt hij Dood. |
| 23505 | Hem heet zij: Mijn hertog; |
| 23506 | Hij haar: Mijn inquisitie. |
| 23507 | Leve de Geus! |
| 23508 | |
| 23509 | Klare klokken, klinkt, |
| 23510 | Beiaard, schater uw deuntjes uit; |
| 23511 | Rinkelt, roomers en bottels: |
| 23512 | Leve de Geus! |
| 23513 | |
| 23514 | |
| 23515 | |
| 23516 | |
| 23517 | |
| 23518 | |
| 23519 | |
| 23520 | VIJFDE BOEK. |
| 23521 | |
| 23522 | |
| 23523 | I. |
| 23524 | |
| 23525 | Als Lamme's monnik gewaar werd, dat de Geuzen geenszins zijnen dood |
| 23526 | wilden, doch een rantsoen voor hem eischten, begon hij het hoofd op |
| 23527 | te steken. |
| 23528 | |
| 23529 | --Ziet, zeide hij, terwijl hij met woede op het dek stapte en |
| 23530 | schuddebolde, ziet in welken afgrond van vuile, zwarte en afgrijselijke |
| 23531 | gruwelen ik gevallen ben, toen ik den voet in deze verdoemde kuip |
| 23532 | zette. Zoo ik hier niet was, zou ik, gezalfd door den Heer.... |
| 23533 | |
| 23534 | --Met hondenvet? vroegen de Geuzen. |
| 23535 | |
| 23536 | --Honden zijt gij zelven, antwoordde de monnik, zijne rede vervolgend, |
| 23537 | ja, schurftige, drekkige straathonden, met het vel over de beenderen, |
| 23538 | die het lustige pad van Onze Moeder, de Heilige Roomsche Kerk, hebt |
| 23539 | verlaten om de schrale wegen van uwe havelooze Hervormde Kerk in te |
| 23540 | slaan. Ja! ware ik hier niet op uwen klomp, lang reeds had de Heer, |
| 23541 | Onze God hem doen verzwelgen in den diepsten afgrond der zee, met u, |
| 23542 | uw vermaledijde wapenen, uwe duivelsche donderbussen, uw zingenden |
| 23543 | kapitein, uw heiligschennende halvemanen, ja! tot in het diepste |
| 23544 | van den onpeilbaren bodem van het rijk Satans, waar gijlie niet |
| 23545 | zult branden, o neen! maar vervriezen, beven en sterven van koude, |
| 23546 | de eeuwigheid der eeuwigheden lang. Ja, de God des hemels zal aldus |
| 23547 | het vuur uitdooven van uwen goddeloozen haat tegen Onze Zoete Moeder, |
| 23548 | de Heilige Roomsche Kerk, tegen de genadige santen, de eerwaarde |
| 23549 | bisschoppen en de gezegende plakkaten, die zoo zachtmoedig en wijselijk |
| 23550 | uitgedacht zijn. Ja, en van het hoogste des hemelrijks zal ik u zien, |
| 23551 | paars lijk beeten, of wit lijk rapen, van koude. Zoo zij en zoo weze! |
| 23552 | |
| 23553 | De matrozen, soldaten en scheepsjongens spotten met hem en schoten, |
| 23554 | met blaaspijpen, droge erwten naar hem. En met zijne handen beschermde |
| 23555 | hij zijn gelaat tegen die kogels. |
| 23556 | |
| 23557 | |
| 23558 | |
| 23559 | |
| 23560 | II. |
| 23561 | |
| 23562 | De bloedige hertog had onze landen verlaten, en de heeren Medina Celi |
| 23563 | en Requesens regeerden ze met minder wreedheid. Vervolgens bestuurden |
| 23564 | de Staten-Generaal, in naam van den koning. |
| 23565 | |
| 23566 | Die van Zeeland en Holland, bevoordeeld door de zee en de dijken, |
| 23567 | die hun natuurlijke wallen en vestingen zijn, openden ondertusschen, |
| 23568 | aan den God der vrijen, vrije tempelen, alwaar de paapschgezinde |
| 23569 | beulen naast hen hunne lofzangen konden aanheffen; en de Prins van |
| 23570 | Oranje, de edele Zwijger, hield zich druk bezig met het stichten van |
| 23571 | een stadhouderlijk en koninklijk huis. |
| 23572 | |
| 23573 | Belgieland werd verwoest door de Walen, die ontevreden waren over |
| 23574 | de Pacificatie van Gent, dewelke, naar men zeide, allen haat moest |
| 23575 | uitdooven. En die Waalsche Paternosterknechten, met groote zwarte |
| 23576 | rozenkransen om den hals, van dewelke tweeduizend te Spienne, |
| 23577 | in Henegouw, werden gevonden, stalen twaalfhonderd, ja, tot twee |
| 23578 | duizend ossen en peerden, onder de beste, trokken door velden en |
| 23579 | sompen, ontvoerden vrouwen en meidekens, aten steeds zonder betalen, |
| 23580 | en verbrandden in de schuren de gewapende boeren, die niet gedwee de |
| 23581 | vrucht van hunne noeste vlijt lieten rooven. |
| 23582 | |
| 23583 | En die van het volk zeiden tot elkander: "Don Juan gaat komen |
| 23584 | met zijne Spanjolen, en Zijne Groote Hoogheid zal komen met zijne |
| 23585 | paapschgezinde Franschen: en de Zwijger, dewelke gerust over Holland, |
| 23586 | Zeeland, Gelderland, het Sticht, Overijsel wil heerschen, staat bij |
| 23587 | geheime overeenkomst Belgieland af, opdat de heer van Anjou koning |
| 23588 | kunne worden van hetzelve". |
| 23589 | |
| 23590 | Eenigen uit het volk behielden nochtans hun vertrouwen. "De heeren |
| 23591 | der Staten, zeiden zij, hebben twintig duizend goed gewapende mannen, |
| 23592 | met vele kanonnen en een goede ruiterij. Zij zullen al de uitheemsche |
| 23593 | soldaten wederstaan". |
| 23594 | |
| 23595 | Maar de omzichtigen spraken: "De Heeren der Staten hebben twintig |
| 23596 | duizend man op papier, maar geenszins te velde; zij hebben geene |
| 23597 | ruiterij en laten, op eene mijl van hun kamp, hunne peerden stelen |
| 23598 | door de Paternosterknechten. Zij hebben geen geschut, want, terwijl |
| 23599 | wij er hier van doen hebben, hebben zij besloten honderd donderbussen |
| 23600 | met kogels en kruit te zenden aan don Sebastiaan van Portugal; en men |
| 23601 | weet niet waar de twee millioen daalders henen zijn, die wij in vier |
| 23602 | maal als beden en schattingen hebben betaald. De poorters van Gent en |
| 23603 | Brussel wapenen zich: Gent voor de hervorming en Brussel eveneens. Te |
| 23604 | Brussel spelen de vrouwen op de tamboerijn, terwijl heure mannen aan |
| 23605 | de vestingen werken. En het onversaagde Gent stuurt aan het lustige |
| 23606 | Brussel het kruit en de donderbussen, welke hem ontbreken, om zich |
| 23607 | te verdedigen tegen Malcontenten en Spanjaards. |
| 23608 | |
| 23609 | "En elkeen, in de steden en op het platteland, ziet, dat men vertrouwen |
| 23610 | moet hebben noch in onze heeren noch in zoovele anderen. En wij, |
| 23611 | poorters en die van 't gemeen, zijn treurig in ons hert als wij |
| 23612 | zien, dat, terwijl wij ons geld gaven en bereid zijn ook ons bloed |
| 23613 | te geven, er geen vooruitgang komt voor het welzijn van den grond |
| 23614 | onzer vaderen. En Belgieland is bang en gram, omdat het geen trouwe |
| 23615 | hoofdmannen heeft, die het naar het gevecht brengen en naar de zege, |
| 23616 | met groote inspanning van de wapenen, die gereed zijn tegen de vijanden |
| 23617 | der vrijheid". |
| 23618 | |
| 23619 | En de omzichtigen prevelden tot elkaar: |
| 23620 | |
| 23621 | "In de Pacificatie van Gent bezwoeren de heeren van Holland en België |
| 23622 | de uitdooving van allen haat, wederkeerigen onderstand tusschen |
| 23623 | de Belgische Staten en de Nederlandsche Staten; verklaarden zij de |
| 23624 | plakkaten van geener weerde, alle verbeurdverklaringen opgeheven, den |
| 23625 | vrede tusschen de beide godsdiensten; zij beloofden alle hoegenaamde |
| 23626 | zuilen, zegeteekenen, opschriften en standbeelden te zullen afbreken, |
| 23627 | welke de hertog van Alva tot onze schande opgericht heeft. Doch in de |
| 23628 | herten der hoofden blijft alle haat woeden; edelen en geestelijken |
| 23629 | stoken verdeeldheid onder de Staten van het Verbond; zij krijgen |
| 23630 | geld om de soldaten te betalen, en houden het voor zich om te zuipen |
| 23631 | en te vreten; vijftien duizend gedingen wegens terugvordering van |
| 23632 | verbeurdverklaarde goederen blijven opgeschort; Lutheranen en Roomschen |
| 23633 | verbinden zich tegen de Calvinisten; de wettige erfgenamen vermogen |
| 23634 | niet, de roovers uit hunne goederen te drijven; het standbeeld van |
| 23635 | den hertog is nedergehaald, maar de beeltenis van de Inquisitie is |
| 23636 | in al de herten". |
| 23637 | |
| 23638 | En het arme volk en de jammerende poorters wachtten steeds op den |
| 23639 | trouwen en wakkeren hoofdman, die hen zou brengen naar het gevecht |
| 23640 | voor de vrijheid. |
| 23641 | |
| 23642 | En zij zeiden tot elkander: "Waar zijn de doorluchtige onderteekenaren |
| 23643 | van het Eedverbond, allen vereenigd, naar zij zeiden, voor het heil |
| 23644 | des Vaderlands? Waarom sloten die valsche lieden een zoo "heilig |
| 23645 | verbond", als zij het dadelijk daarna zouden verbreken? Waarom zich |
| 23646 | met zooveel gezwets vereenigen, de gramschap des konings verwekken, |
| 23647 | om daarna uiteen te gaan, als verraders en bloodaards? Met vijfhonderd |
| 23648 | als zij waren, groote en kleine heeren, als broeders vereenigd, konden |
| 23649 | zij ons van de Spaansche furie bevrijden; maar zij offeren België's |
| 23650 | heil op aan hun eigen welzijn, zooals ook Egmond en Hoorne deden. |
| 23651 | |
| 23652 | ... Laas! zeiden zij, nu zal don Juan komen, die heerschzuchtige |
| 23653 | vrouwengek, vijand van Philippus, maar nog grootere vijand van onze |
| 23654 | landen. Hij komt voor den paus en zich zelf. Edelen en geestelijken |
| 23655 | plegen verraad". |
| 23656 | |
| 23657 | En zij beginnen een schijnoorlog. Op de muren van de straten en |
| 23658 | stegen van Gent en van Brussel, tot zelfs op de masten van de schepen |
| 23659 | der Geuzen, zag men toen uitplakken de namen van de legerhoofden |
| 23660 | en bevelhebbers van versterkte plaatsen, die verraad pleegden: |
| 23661 | die van den graaf van Liedekerke, dewelke zijn slot niet verdedigde |
| 23662 | tegen don Juan; van den provoost van Luik, dewelke de stede aan don |
| 23663 | Juan wilde verkoopen; van de heeren van Aerschot, van Mansfeld, van |
| 23664 | Berlaymont, van Rennenberg; van den Staatsraad, van George Lalaing, |
| 23665 | stadhouder van Friesland; van het legerhoofd, den heer van Rossignol, |
| 23666 | afgezant van don Juan, bemiddelaar tusschen Philippus en Jaureguy, |
| 23667 | den onbehendige, die moord wilde plegen op den Prins van Oranje; den |
| 23668 | naam van den aartsbisschop van Kamerijk, die de Spanjaards binnen |
| 23669 | de stede wilde laten komen; de namen der jezuïeten van Antwerpen, |
| 23670 | die drie tonnen gouds--dat maakt twee millioen gulden--boden aan |
| 23671 | de Staten om het kasteel niet af te breken, om het voor don Juan te |
| 23672 | behouden; van den bisschop van Luik; van de Roomsche predikanten, die |
| 23673 | de patriotten belaagden; van den bisschop van Utrecht, door de poorters |
| 23674 | om zijn verraad uit het Sticht verdreven; van de bedelorden, die te |
| 23675 | Gent konkelden ten voordeele van don Juan. Die van 's Hertogenbosch |
| 23676 | stelden aan de kaak den naam van den karmeliet Pieter, die, geholpen |
| 23677 | door zijnen bisschop en de geestelijkheid, zich sterk maakte de stede |
| 23678 | aan don Juan over te leveren. |
| 23679 | |
| 23680 | Te Dowaai hingen zij echter den rector der Hoogeschool in beeltenis |
| 23681 | niet op, die insgelijks Spaanschgezind was geworden. Doch op de schepen |
| 23682 | der Geuzen las men, op den buik van groote poppen, die bij den hals |
| 23683 | aan de raas hingen, de namen van monniken, abten en prelaten; die van |
| 23684 | de achttienhonderd rijke vrouwen en dochters uit het begijnenhof van |
| 23685 | Mechelen, die, op eigen kosten, de beulen des vaderlands met vederen |
| 23686 | en goudborduurselen versierden, en voorzagen in hunlieder onderhoud. |
| 23687 | |
| 23688 | En op die poppen, schandpalen voor de verraders, las men de namen |
| 23689 | van den markgraaf van Harrault, bevelhebber van de versterkte plaats |
| 23690 | Philippeville, die oorlogsmunitie en mondbehoeften vermorste, om |
| 23691 | naderhand de plaats aan den vijand te leveren, onder voorwendsel |
| 23692 | dat hij gebrek had aan leeftocht; dien van Belver, dewelke Limburg |
| 23693 | overgaf, alswanneer de stede het nog acht maanden volhouden kon; dien |
| 23694 | van den voorzitter van den Raad van Vlaanderen; van den magistraat |
| 23695 | van Mechelen, die zijne stede bewaarde voor don Juan, van de heeren |
| 23696 | van het Rekenhof van Gelderland, dat gesloten was uit hoofde van |
| 23697 | verraad; van die van den Raad van Brabant, van de kanselarij des |
| 23698 | hertogdoms; van den privaten raad en van den raad van financiën; van |
| 23699 | den hoogbaljuw en burgemeester van Meenen; van de slechte buren van |
| 23700 | Artesië, die ongehinderd twee duizend Franschen doorlieten, dewelken |
| 23701 | hier kwamen plunderen. |
| 23702 | |
| 23703 | --Laas! zeiden de burgers tot elkaar, nu dat de hertog van Anjou den |
| 23704 | voet in onze landen gezet heeft, wil hij hier koning zijn; zaagt gij |
| 23705 | hem bij zijne inkomst in Bergen, klein, met groote heupen, een dikken |
| 23706 | neus, een gele tronie, een spottenden mond? |
| 23707 | |
| 23708 | ... 't Is een groote prins, liefhebber van buitengewone minnarijen; |
| 23709 | het moet een reus van een prins zijn, want men noemt hem: monseigneur |
| 23710 | en mijnheer Zijne Groote Hoogheid van Anjou. |
| 23711 | |
| 23712 | Uilenspiegel was droomerig. |
| 23713 | |
| 23714 | En hij zong: |
| 23715 | |
| 23716 | |
| 23717 | De lucht is blauw, de lucht is klaar, |
| 23718 | Rouwfloers over de vanen! |
| 23719 | Rouw om 't gevest der degens! |
| 23720 | Verbergt uw juweelen, |
| 23721 | Uw spiegels gekeerd: |
| 23722 | Ik zing het lied van den Dood, |
| 23723 | Het lied der verraders. |
| 23724 | |
| 23725 | Ze hebben de fiere landen |
| 23726 | Op den buik en de keel getrapt, |
| 23727 | Brabant, Vlaanderen, Henegouw, |
| 23728 | Antwerpen, Artoois, Luxemburg. |
| 23729 | Adel en clerus verraden. |
| 23730 | Vuig loon verlokt, verleidt. |
| 23731 | Ik zing het lied der verraders. |
| 23732 | |
| 23733 | Als de vijand overal plundert, |
| 23734 | Als de Spanjaard Antwerpen binnenrukt, |
| 23735 | Trekken priesters, prelaten, legerhoofden |
| 23736 | De straten der stede door, |
| 23737 | Met zijden gewaden, vol goudstikkerij, |
| 23738 | En tronies blinkend van goeden wijn, |
| 23739 | Stellend hun schande ten toon. |
| 23740 | |
| 23741 | Door hen zal Inquisitie |
| 23742 | Herrijzen in triomf; |
| 23743 | En nieuwe titellui, |
| 23744 | Zullen doofstommen vastzetten |
| 23745 | Voor ketterij. |
| 23746 | Ik zing het lied der verraders. |
| 23747 | |
| 23748 | Onderteekenaren van 't Eedverbond, |
| 23749 | Lafhartige onderteekenaren, |
| 23750 | Wezen uw namen gevloekt. |
| 23751 | Waar blijft gij in 't uur des strijds? |
| 23752 | Als raven volgt gij |
| 23753 | Den drijf der Spanjaards. |
| 23754 | Slaat op de rouwtrom. |
| 23755 | |
| 23756 | Belgenland, eenmaal |
| 23757 | Veroordeelt u de toekomst, |
| 23758 | Daar ge, gewapend, u plunderen liet. |
| 23759 | Doch, toekomst, draal; |
| 23760 | Zie de verraders aan 't werk: |
| 23761 | Met twintig, met duizend, |
| 23762 | Bekleeden ze alle posten, |
| 23763 | De grooten stellen de kleinen aan. |
| 23764 | |
| 23765 | Het eens zijn ze 't |
| 23766 | Om den weerstand te verhindren, |
| 23767 | Door verdeeldheid en traagheid: |
| 23768 | Hun verradersleus! |
| 23769 | Rouwfloers over de spiegels, |
| 23770 | Rouw om 't gevest der degens. |
| 23771 | 't Is het lied der verraders. |
| 23772 | |
| 23773 | Rebellen verklaren zij |
| 23774 | Spanjolen en malcontenten, |
| 23775 | Verbiedend hun bij te staan |
| 23776 | Met brood en bed, |
| 23777 | Met lood en kruit. |
| 23778 | En wordt er een gevangen, |
| 23779 | Om te hangen, |
| 23780 | Dadelijk laten zij hem los. |
| 23781 | |
| 23782 | Staat op! roepen die van Brussel; |
| 23783 | Staat op! roepen die van Gent |
| 23784 | En het Belgische volk. |
| 23785 | Arme lui, men wil u verpletteren, |
| 23786 | Tusschen den koning en den paus, |
| 23787 | Die tegen Vlaanderen |
| 23788 | Een kruistocht predikt. |
| 23789 | |
| 23790 | Ze komen, de veile knechten, |
| 23791 | Af op den reuk van het bloed; |
| 23792 | Benden honden, |
| 23793 | Slangen en hyena's, |
| 23794 | Hongerig, dorstig. |
| 23795 | Arme vadergrond, |
| 23796 | Rijp voor verval en dood! |
| 23797 | |
| 23798 | Niet don Juan maakt het Farnese, |
| 23799 | Des pausen lieveling, |
| 23800 | Makkelijk in 't land, |
| 23801 | Maar wie gij overlaaddet |
| 23802 | Met goed en eere, |
| 23803 | Wie uw vrouwen de biecht afnamen, |
| 23804 | Uw dochters en uw kinderen! |
| 23805 | |
| 23806 | Die wierpen u ter aarde, |
| 23807 | En de Spanjaard zet u |
| 23808 | Het mes op de keel. |
| 23809 | Een snoode spot was 't |
| 23810 | Dat ze te Brussel |
| 23811 | De komst van Oranje vierden! |
| 23812 | |
| 23813 | Toen men op de vaart |
| 23814 | Die macht van vuurwerk zag, |
| 23815 | Waar de vreugd uit sprankte en knalde, |
| 23816 | En al die zegebooten, |
| 23817 | Tafreelen en tapijten, |
| 23818 | Arm België, dan vertoonde men |
| 23819 | Een oude historie: |
| 23820 | Joseph verkocht door zijn broeders. |
| 23821 | |
| 23822 | |
| 23823 | |
| 23824 | |
| 23825 | III. |
| 23826 | |
| 23827 | Daar de monnik zag, dat men hem maar liet praten, maakte hij nog |
| 23828 | grooter misbaar, en de matrozen en soldaten, om hem nog meer op |
| 23829 | te hitsen, spraken kwaad van de Maagd, van de santen en van de |
| 23830 | godvruchtige praktijken der Heilige Roomsche Kerk. |
| 23831 | |
| 23832 | En, in woede ontstoken, braakte hij duizend beleedigingen uit: |
| 23833 | |
| 23834 | --Ja! schreeuwde hij, ja, ik ben hier wel in het hol van de Geuzen! Ja, |
| 23835 | dat zijn wel die verdoemde opvreters van de landen! En men zegt, |
| 23836 | dat de inquisiteur, de heilige man, te veel van die galgebrokken |
| 23837 | verbrand heeft! Integendeel: er blijft nog veel te veel van dat |
| 23838 | gebroed over. Ja, op die goede en brave schepen van Onzen Heer Koning, |
| 23839 | die vroeger zoo zindelijk waren en zoo goed geschrobd, wemelt nu dat |
| 23840 | ongedierte van Geuzen, ja, het stinkend ongedierte. Ja, allen zijn |
| 23841 | vuil, stinkend, afschuwelijk ongedierte, de kapitein, die zingt van |
| 23842 | 's morgens tot 's avonds, de kok met zijn dikken, goddeloozen buik, |
| 23843 | en ook al de anderen, met hun heiligschennende halvemanen. Ja, als de |
| 23844 | koning zijne schepen met geschut zal doen kuischen, zal er voor meer |
| 23845 | dan honderdduizend gulden kruit en kogelen noodig zijn om die vuile, |
| 23846 | leelijke, stinkende besmetting te verdrijven. Ja, gij allen zijt |
| 23847 | geboren in de alkoof van vrouwe Lucifer, die veroordeeld was om te |
| 23848 | wonen met Satan, tusschen muren van ongedierte, onder gordijnen van |
| 23849 | ongedierte, op een bed van ongedierte. Ja, en dáár is het, dat zij, |
| 23850 | in hun afschuwelijke minnarijen, de Geuzen ter wereld brachten. Ja, |
| 23851 | en ik spuw op ulieden. |
| 23852 | |
| 23853 | Bij die rede, zeiden de Geuzen tot elkander, zoodat hij het hoorde: |
| 23854 | |
| 23855 | --Waarom onderhouden wij dien luien hond, dewelke niets doet dan |
| 23856 | beleedigingen braken? Wij zouden hem beter ophangen! |
| 23857 | |
| 23858 | En dra brachten zij alles in gereedheid. |
| 23859 | |
| 23860 | Toen de monnik zag, dat de koorde vastgeknoopt was en de ladder tegen |
| 23861 | den mast stond, en dat men zijne handen ging binden, zeide hij op |
| 23862 | jammerenden toon: |
| 23863 | |
| 23864 | --Hebt medelijden met mij, heeren Geuzen, 't is de duivel der |
| 23865 | grammoedigheid, die spreekt in mijn hert, maar geenszins uw nederige |
| 23866 | gevangene, een arme monnik, die maar éénen hals heeft op deze wereld; |
| 23867 | genadige heeren, weest bermhertig: 't was niet gemeend; sluit mijnen |
| 23868 | mond, als gij wilt, met eene prop; aangenaam is dit niet, neen, |
| 23869 | maar om Godswil, hangt mij niet op! |
| 23870 | |
| 23871 | Maar zij luisterden niet en trokken hem naar de ladder, |
| 23872 | niettegenstaande zijn heftigen wederstand. Toen huilde hij zoo |
| 23873 | schromelijk, dat Lamme zeide tot Uilenspiegel, die bij hem in de |
| 23874 | keuken was om hem op te passen: |
| 23875 | |
| 23876 | --Mijn vriend! mijn vriend! zij hebben in den stal een verken gestolen |
| 23877 | en daar zijn ze bezig met het te kelen. Ho! de dieven! kon ik maar op! |
| 23878 | |
| 23879 | Uilenspiegel klom op het dek en zag niets dan den monnik. Toen deze |
| 23880 | hem ontwaarde, viel hij op zijne knieën en riep, met de handen naar |
| 23881 | hem uitgestoken: |
| 23882 | |
| 23883 | --Messire kapitein, kapitein van de wakkere Geuzen, geducht te land |
| 23884 | en ter zee, uwe soldaten willen mij ophangen, omdat ik zondigde met |
| 23885 | mijn tonge; dat is een onrechtveerdige straf, messire kapitein, want |
| 23886 | dan moesten al de advocaten, procureurs, predikanten en al de vrouwen |
| 23887 | met hennep begiftigd worden, en zou de wereld zekerlijk uitsterven; |
| 23888 | messire, red mij van de koorde: ik zal voor u bidden, gij zult niet |
| 23889 | verdoemd wezen; schenk mij vergiffenis. De spreekduivel sleepte mij mee |
| 23890 | en deed mij gedurig snateren: dit is een groot ongeluk voor mij. Dan |
| 23891 | verbittert zich mijn arme gal en doet ze mij allerhande dingen zeggen, |
| 23892 | die niet gemeend zijn. Genade, messire kapitein, en gij allen, mijne |
| 23893 | heeren, bidt voor mij. |
| 23894 | |
| 23895 | Plotseling verscheen Lamme in zijn hemde op het dek, en hij zei: |
| 23896 | |
| 23897 | --Kapitein en vrienden, wat ben ik blijde: 't was maar de monnik, |
| 23898 | dien ik hoorde schreeuwen, en geenszins het verken. Uilenspiegel, |
| 23899 | mijn zoon, ik heb een uitmuntend plan uitgedacht ten opzichte van |
| 23900 | Zijne Paterschap; schenk hem het leven, maar laat hem niet vrij, of |
| 23901 | hij speelt ons nog slechte poetsen op het schip: laat liever voor hem |
| 23902 | op het dek een enge, goed verluchte kooi maken, in dewelke hij slechts |
| 23903 | kan zitten en slapen, gelijk voor de kapoenen; laat mij hem spijzen, |
| 23904 | en hij worde gehangen als hij zooveel niet eet als ik wil. |
| 23905 | |
| 23906 | --Hij worde gehangen, als hij niet eet, zeiden Uilenspiegel en |
| 23907 | de Geuzen. |
| 23908 | |
| 23909 | --Wat schikt gij met mij te doen, dikzak? vroeg de monnik. |
| 23910 | |
| 23911 | --Dat zult ge later gewaarworden, antwoordde Lamme. |
| 23912 | |
| 23913 | En Uilenspiegel deed zooals Lamme wilde, en de monnik werd in de kooi |
| 23914 | gestoken, en elkeen kon hem op het gemak komen zien. |
| 23915 | |
| 23916 | Lamme was terug in de keuken gekeerd; Uilenspiegel volgde hem daar |
| 23917 | en hoorde hem twisten met Nele: |
| 23918 | |
| 23919 | --Ik leg mij te bed niet, zeide hij, neen, ik leg mij te bed niet; |
| 23920 | anderen zouden mijne sausen komen vermorsen; neen, ik blijf in mijn |
| 23921 | bed niet liggen lijk een kalf! |
| 23922 | |
| 23923 | --Maak u niet boos, Lamme, zeide Nele, of uwe wond gaat opnieuw open, |
| 23924 | en gij sterft. |
| 23925 | |
| 23926 | --Wel, zeide hij, dan sterf ik: ik ben moede van te leven zonder mijne |
| 23927 | vrouw. Is het niet hard genoeg voor mij, heur verloren te hebben, dat |
| 23928 | gij mij, den kok van het schip, nog wilt beletten zelf te zorgen voor |
| 23929 | den pot? Weet gij dan niet, dat geur van sausen en stoverije gezondheid |
| 23930 | baart? Zij voedt zelfs mijnen geest en pantsert mij tegen rampspoed. |
| 23931 | |
| 23932 | --Lamme, zeide Nele, gij moet luisteren naar onzen raad en u laten |
| 23933 | genezen door ons. |
| 23934 | |
| 23935 | --Ik wil mij laten genezen, sprak Lamme; maar dat geen andere, geen |
| 23936 | weetniet, geen leepoogige, stinkneuzige, etterige, slijmerige rabauw |
| 23937 | zich verstoute hier binnen te komen, om hier als kok te tronen in |
| 23938 | mijne plaats, en met zijn vuile vingeren mijne sausen te vermorsen, |
| 23939 | of ik sla hem den kop in met mijn houten pollepel, dewelke dan van |
| 23940 | ijzer zou zijn. |
| 23941 | |
| 23942 | --Maar, zeide Uilenspiegel, gij moet toch een helper hebben, gij |
| 23943 | zijt ziek.... |
| 23944 | |
| 23945 | --Een helper, ik! zeide Lamme; ik, een helper! Om dat te zeggen, |
| 23946 | moet gij zoo vol ondankbaarheid zijn als eene worst, vol gekapt |
| 23947 | vleesch. Een helper, Thijl, en gij zijt het, die dit zegt tot mij, |
| 23948 | uwen vriend, die u zoo lang en zoo lekker gevoed heeft! Nu gaat mijne |
| 23949 | wond zeker weer open. Slechte vriend, wie anders hier zou uwe spijzen |
| 23950 | bereiden, dan ik? Wat zoudt gij beiden doen, als ik hier niet was om |
| 23951 | u, kapitein-hoofdman, en u, Nele, een of ander smakelijk gerecht voor |
| 23952 | te dienen? |
| 23953 | |
| 23954 | --Wij zouden ons behelpen en zelven den pot koken, zeide Uilenspiegel. |
| 23955 | |
| 23956 | --Den pot koken? zeide Lamme. Gij zijt goed om er van te eten, om zijn |
| 23957 | reuk op te snuiven; maar om hem gereed te maken, neen: arme vriend en |
| 23958 | kapitein-hoofdman, met al den eerbied, dien ik u verschuldigd ben, |
| 23959 | ik zou u in reepen gesneden weitasschen geven en gij zoudt ze eten |
| 23960 | voor vette darmen; laat mij, mijn vriend, hier kok blijven, of ik |
| 23961 | verdroog als een stok. |
| 23962 | |
| 23963 | --Blijf dan kok, zeide Uilenspiegel; maar geneest gij niet, dan sluit |
| 23964 | ik de keuken en eten wij niets dan beschuit. |
| 23965 | |
| 23966 | --Ha! mijn zoon, zeide Lamme, die weende van geluk, gij zijt goed |
| 23967 | als de Moeder Gods. |
| 23968 | |
| 23969 | |
| 23970 | |
| 23971 | |
| 23972 | IV. |
| 23973 | |
| 23974 | Doch hij scheen aan de beterhand. |
| 23975 | |
| 23976 | Alle Zaterdagen zagen de Geuzen hem het middel van den monnik meten, |
| 23977 | met een langen lederen riem. |
| 23978 | |
| 23979 | Den eersten Zaterdag zeide hij: |
| 23980 | |
| 23981 | --Vier voet. |
| 23982 | |
| 23983 | Daarna mat hij zich zelven en sprak: |
| 23984 | |
| 23985 | --Vier voet en half. |
| 23986 | |
| 23987 | En hij scheen weemoedig. |
| 23988 | |
| 23989 | Maar den achtsten Zaterdag, van den monnik sprekend, zeide hij vol |
| 23990 | blijdschap: |
| 23991 | |
| 23992 | --Vier voet en drij kwart. |
| 23993 | |
| 23994 | En als hij den monnik de maat nam, zeide deze grammoedig tot Lamme: |
| 23995 | |
| 23996 | --Wat wilt ge van mij, dikzak? |
| 23997 | |
| 23998 | Maar Lamme stak zijne tong uit naar hem en zeide geen woord. |
| 23999 | |
| 24000 | En, zevenmaal daags, zagen de soldaten en matrozen hem met een of |
| 24001 | ander nieuw gerecht afkomen en hoorden zij hem zeggen tot den monnik: |
| 24002 | |
| 24003 | --Hier zijn boonen met Vlaamsche boter: at gij er dergelijke in |
| 24004 | uw convent? Gij hebt een goede tronie: mager wordt men niet op |
| 24005 | de vloot van de Geuzen. Voelt gij geen kussen van vet in uwen rug |
| 24006 | groeien? Weldra hoeft gij, om te slapen, op geene matras meer te |
| 24007 | liggen. |
| 24008 | |
| 24009 | Bij het tweede maal, zeide hij: |
| 24010 | |
| 24011 | --Zie, hier zijn koekebakken naar de Brusselsche wijs; zie maar |
| 24012 | wat blonde, goudgele tint zij kregen in de oven: ziet gij de boter |
| 24013 | afdruipen? Zoo ook zal geschieden met het vet van uwen buik. |
| 24014 | |
| 24015 | --Ik heb geen eetlust, zei de monnik. |
| 24016 | |
| 24017 | --Maar gij moet eten, zei Lamme. Meent gij misschien, dat het |
| 24018 | heetekoeken van boekweitbloem zijn? 't Is zuivere tarwe, eerweerde |
| 24019 | vader, dikke, vette vader, 't is bloem van tarwemeel, vader met |
| 24020 | vierdubbele kin: ik zie de vijfde reeds aankomen, en mijn hert is |
| 24021 | verblijd. Eet! |
| 24022 | |
| 24023 | --Laat mij met vrede, dikzak, zei de monnik. |
| 24024 | |
| 24025 | Lamme, die grammoedig werd antwoordde: |
| 24026 | |
| 24027 | --Ik beschik over uw leven: hebt gij liever de koorde dan een goede |
| 24028 | teil erwtensoep met stukjes geroosterd brood, zooals ik er u dadelijk |
| 24029 | eene zal brengen? |
| 24030 | |
| 24031 | En toen Lamme met de teil kwam, vervolgde hij: |
| 24032 | |
| 24033 | --Erwtensoep alleen is eigenlijk geen eetmaal: ik heb er dan ook een |
| 24034 | schotel knoedelen naar Duitsche wijs bijgevoegd: dat zijn balletjes |
| 24035 | deeg met krenten, in het kokend water geworpen; knoedelen zijn zware |
| 24036 | kost, doch kweeken spek. Eet zooveel als gij kunt: hoe meer gij eet, |
| 24037 | hoe liever ik u zie: gij moet den viesneus niet spelen, en niet blazen |
| 24038 | alsof gij meer dan uwe bekomst hadt: eet! Is het niet beter te eten |
| 24039 | dan hangen te bengelen aan eene koord? Laat uwe dij zien! zij wordt |
| 24040 | ook dikker; twee voet en zeven duim omtrek. Waar vindt men nog eene |
| 24041 | hesp, die zoo dik is? |
| 24042 | |
| 24043 | Een uur naderhand kwam hij weer bij den monnik: |
| 24044 | |
| 24045 | --Neem, zeide hij, hier zijn negen duifjes: men heeft ze opzettelijk |
| 24046 | geschoten voor u, de onschuldige dieren, die, onbevreesd, boven de |
| 24047 | schepen vlogen; versmaad ze niet; in hunnen buik stak ik een balletje |
| 24048 | boter, broodkruim, geraspte muskaatnoot, kruidnagelen gestampt in een |
| 24049 | koperen vijzel, dewelke blinkt als uw vel: mevrouw de zonne is gansch |
| 24050 | verheugd zich te mogen spiegelen in een zoo helder gezicht als het uwe; |
| 24051 | dat komt van het vet, van het goede vet, dat ik u bezorgde! |
| 24052 | |
| 24053 | Voor den vijfden maaltijd, bracht hij een waterzoo. |
| 24054 | |
| 24055 | --Wat denkt gij hiervan? vroeg hij hem. De zee draagt en spijst u; |
| 24056 | meerder zou zij niet kunnen doen voor Zijne Koninklijke Majesteit. Ja, |
| 24057 | ja, klaarblijkelijk zie ik de vijfde kin wassen, een weinigje meer |
| 24058 | links dan rechts; wij zullen dien benadeelden kant moeten aanvetten, |
| 24059 | want de Heer heeft gezeid: "Weest rechtveerdig jegens elkeen". Waarin |
| 24060 | zou de rechtveerdigheid anders bestaan, dan in een rechtmatige |
| 24061 | verdeeling van vet? Voor uw zesde maal breng ik u mosselen--die |
| 24062 | oesters der armen--zooals gij er nooit kreegt in 't convent; dommeriken |
| 24063 | laten ze koken en eten ze zóó op, doch dat is maar de inleiding der |
| 24064 | stoverije: als zij gekookt zijn, moet men ze uit heure schelpen nemen, |
| 24065 | heure tengere lichaampjes in een stoofpan leggen, dan zachtjes laten |
| 24066 | stoven met selder, muskaatnoot en kruidnagelen en de saus binden met |
| 24067 | bier en meel; de mosselen worden dan voorgediend met sneden geroosterd |
| 24068 | en geboterd brood. Zoo deed ik voor u. Waarom zijn de kinderen een |
| 24069 | zoo groote erkentelijkheid verschuldigd aan vader en moeder? Omdat |
| 24070 | zij hun eene schuilplaats en liefde, maar vooral omdat zij hun eten |
| 24071 | gaven: dienvolgens moet ge mij beminnen als uw vader en uwe moeder |
| 24072 | te zamen, en zijt ge mij dezelfde dankbaarheid verschuldigd als hun: |
| 24073 | maar zie toch zoo verbolgen naar mij niet. |
| 24074 | |
| 24075 | ... Als de mosselen gezakt zijn, breng ik u bierpap, goed gebonden met |
| 24076 | meel, goed gesuikerd, met veel kaneel. Weet gij waarom? Opdat uw vet |
| 24077 | doorschijnend zou worden en lustig op uw vel zou waggelen: als gij u |
| 24078 | verroert, ziet men het alreeds. Daar klinkt de taptoe: slaap in vrede |
| 24079 | zonder aan den dag van morgen te denken, in de zekerheid steeds uw |
| 24080 | vette eetmalen terug te vinden, alsmede uw verkleefden vriend Lamme, |
| 24081 | die ze u liefdevol zal geven. |
| 24082 | |
| 24083 | --Ga henen, satansjong, en laat mij bidden, zeide de monnik. |
| 24084 | |
| 24085 | --Bid, zeide Lamme, bid met begeleiding van een vroolijk gesnork: |
| 24086 | bier en slaap geven vet, goed vet. Ik, ik ben blijde! |
| 24087 | |
| 24088 | En Lamme trok naar zijn bed. |
| 24089 | |
| 24090 | En de matrozen en soldaten zeiden tot hem: |
| 24091 | |
| 24092 | --Waarom toch wilt gij dien vuilen monnik, die u geenerlei goed wil, |
| 24093 | zoo rijkelijk spijzen? |
| 24094 | |
| 24095 | --Laat mij begaan, zeide Lamme, ik verricht een schoon werk. |
| 24096 | |
| 24097 | |
| 24098 | |
| 24099 | |
| 24100 | V. |
| 24101 | |
| 24102 | Toen Wintermaand was gekomen, de maand der donkere dagen, zong |
| 24103 | Uilenspiegel: |
| 24104 | |
| 24105 | |
| 24106 | Monseigneur, Zijn Doorluchtige Hoogheid, |
| 24107 | Rukt zijn mom af, |
| 24108 | Willend heerschen over België. |
| 24109 | De verspaanschte staten, |
| 24110 | Doch niet verangevijnscht, |
| 24111 | Beschikken over de belastingen. |
| 24112 | Slaat op de trommel |
| 24113 | Der angevijnsche davering! |
| 24114 | |
| 24115 | In hunne handen houden ze |
| 24116 | Domeinen, accijns en renten, |
| 24117 | 't Benoemen der magistraten |
| 24118 | En de ambten meteen. |
| 24119 | Op de hervormden heeft hij 't gemunt, |
| 24120 | Monsieur Zijn Doorluchtige Hoogheid, |
| 24121 | Die in Frankrijk doorgaat voor atheïst. |
| 24122 | O, de angevijnsche davering! |
| 24123 | |
| 24124 | Want koning wil hij worden |
| 24125 | Door het zwaard en 't geweld, |
| 24126 | Alleenheerschend koning voorgoed, |
| 24127 | Die Monseigneur, en Doorluchtige Hoogheid. |
| 24128 | Innemen wil hij door verraad, |
| 24129 | Menig schoone stad en Antwerpen mee; |
| 24130 | Signorkens en pagaders, vroeg opgestaan, |
| 24131 | O, de angevijnsche davering! |
| 24132 | |
| 24133 | Niet op u, Frankrijk, |
| 24134 | Werpt zich het volk, in blinde woede; |
| 24135 | Niet uw edel lichaam treffen |
| 24136 | Moorddadige wapenen; |
| 24137 | Niet uw kinderen zijn het, |
| 24138 | Wier lijken, hoop op hoop, |
| 24139 | De Kipdorppoorte vullen. |
| 24140 | O, de angevijnsche davering! |
| 24141 | |
| 24142 | Neen, niet uw kinderen zijn het |
| 24143 | Die het volk van de schansen neergooit, |
| 24144 | Anjou is 't, Zijn Doorluchtige Hoogheid, |
| 24145 | Anjou is 't, de lijdelijke wufteling, |
| 24146 | Die leeft van uw bloed, o Frankrijk, |
| 24147 | En het onze wil drinken. |
| 24148 | Maar tusschen beker en lippen.... |
| 24149 | O, de angevijnsche davering! |
| 24150 | |
| 24151 | Monsieur Zijn Doorluchtige Hoogheid, |
| 24152 | Schreeuwt in een weerlooze stad: |
| 24153 | Tue, tue, vive la messe! |
| 24154 | Met zijn mooie lievelingen, |
| 24155 | Wier oogen blinken |
| 24156 | Van 't schandevuur, schaamteloos schuw, |
| 24157 | Der ontucht zonder liefde. |
| 24158 | O, de angevijnsche davering! |
| 24159 | |
| 24160 | Hen velt men, niet u, arm volk, |
| 24161 | Op wien ze drukken met belasting, |
| 24162 | Zoutgeld, hoofdgeld, 't eerstenachtrecht, |
| 24163 | U misprijzend, daar ze u afpersen |
| 24164 | Koorn, paarden, wagens, |
| 24165 | Gij, die hun een vader zijt, |
| 24166 | O, de angevijnsche davering! |
| 24167 | |
| 24168 | Gij, die hun een moeder zijt, |
| 24169 | Zogend de brooddronkendheid |
| 24170 | Dier moedermoorders, welke, in den vreemde |
| 24171 | Uw naam bevlekken, o Frankrijk, overdaan |
| 24172 | Met den smook van hun glorie, |
| 24173 | Als ze hechten |
| 24174 | Door woeste wapenfeiten.... |
| 24175 | O, de angevijnsche davering! |
| 24176 | |
| 24177 | Een bloempjen aan uw krijgskroon, |
| 24178 | Een provincie aan uw grondgebied. |
| 24179 | Laat den dwazen haan, ontucht en oorlog, |
| 24180 | Den voet op den strot, |
| 24181 | Fransch volk, manhaftig volk, |
| 24182 | Den voet die verplet! |
| 24183 | En al de volkeren krijgen u lief |
| 24184 | Om de angevijnsche davering! |
| 24185 | |
| 24186 | |
| 24187 | |
| 24188 | |
| 24189 | VI. |
| 24190 | |
| 24191 | In de Bloeimaand, als wanneer de Vlaamsche boerinnen 's nachts |
| 24192 | langzaam drie zwarte boonen achter zich over het hoofd werpen, om |
| 24193 | zich voor ziekte en dood te behoeden, ging Lamme's wond weder open; |
| 24194 | de kok had een zware koorts en vroeg, dat men hem zou leggen op het |
| 24195 | dek van het schip, rechtover de kooi van den monnik. |
| 24196 | |
| 24197 | Uilenspiegel stond het geerne toe; doch uit vreeze, dat zijn vriend |
| 24198 | in eenen aanval der ziekte overboord zou vallen, deed hij hem stevig |
| 24199 | binden op zijn bed. |
| 24200 | |
| 24201 | Zoodra Lamme een oogenblik bij zijn verstand was, vroeg hij of men |
| 24202 | den monnik niet vergat; en hij stak zijne tong naar hem uit. |
| 24203 | |
| 24204 | En de monnik zei: |
| 24205 | |
| 24206 | --Gij beleedigt mij, dikzak. |
| 24207 | |
| 24208 | --Toch niet, zeide Lamme, ik wil u vetmesten. |
| 24209 | |
| 24210 | De wind waaide zachtjes, de zonne was warm; Lamme leed aan de koorts, |
| 24211 | maar hij was stevig gebonden op zijn bed, opdat hij in zijne vlagen |
| 24212 | van ijlhoofdigheid niet overboord zou vallen; doch hij waande zich |
| 24213 | nog in de keuken en zei: |
| 24214 | |
| 24215 | --Dat fornuis staat heel gereed. Aanstonds zal het ortolanen |
| 24216 | regenen. Vrouw, span de strikken in onzen boomgaard. Zoo zijt |
| 24217 | gij schoon, met uwe mouwen opgestroopt tot aan uwe ellebogen. Uw |
| 24218 | arm is wit, ik wil er in bijten, bijten met mijne lippen, dewelke |
| 24219 | fluweelen tanden zijn. Wien hoort dat schoon vleesch, die prachtige |
| 24220 | boezem, dien ik zie dwars door uw wit, fijnlinnen jakje? Die |
| 24221 | zoete schat is mijn! Wie zal de stoverije maken van hanekammetjes |
| 24222 | en kiekenstuiten? Niet te veel muskaatnoot, daarvan krijgt men |
| 24223 | koorts. Witte saus, tijm en laurier. Waar zijn de eierdooiers? |
| 24224 | |
| 24225 | Vervolgens wenkte hij Uilenspiegel tot zich en zeide: |
| 24226 | |
| 24227 | --Straks zal het wild regenen: ik zal u vier ortolanen meer geven |
| 24228 | dan aan de anderen. Gij zijt de gezagvoerder, maar verraad mij niet! |
| 24229 | |
| 24230 | Toen hij de golven zachtjes tegen den wand van het schip hoorde |
| 24231 | klotsen, sprak hij verder: |
| 24232 | |
| 24233 | --De soep kookt, mijn zoon, de soep kookt, maar met dat fornuis kan |
| 24234 | ik geen vuur krijgen. |
| 24235 | |
| 24236 | Zoodra hij weer tot zijne zinnen kwam, vroeg hij naar den monnik. |
| 24237 | |
| 24238 | --Waar is hij? Vet hij aan? |
| 24239 | |
| 24240 | En als zijn blik op hem viel, stak hij zijne tong naar hem uit, |
| 24241 | zeggende: |
| 24242 | |
| 24243 | --Het groote werk wordt voltooid. |
| 24244 | |
| 24245 | Eens vroeg hij, dat men de groote waag op het dek zou brengen, |
| 24246 | dat men hem zelven op een schaal zou zetten en den monnik op de |
| 24247 | andere. Nauwelijks was de monnik erop, of Lamme steeg omhoog lijk |
| 24248 | een vuurpijl in de lucht en, hem vreugdevol beziende, zeide hij: |
| 24249 | |
| 24250 | --Hij is zwaarder! hij is zwaarder! ik ben licht als een geest tegen |
| 24251 | hem: ik wil als een vogel de lucht klieven; ik heb mijn plan: neemt |
| 24252 | er hem af, dat ik beneden kunne; legt er nu de gewichten op: zet hem |
| 24253 | weder op de schaal. Hoeveel weegt hij? Driehonderd veertien pond. En |
| 24254 | ik? Tweehonderd twintig! |
| 24255 | |
| 24256 | |
| 24257 | |
| 24258 | |
| 24259 | VII. |
| 24260 | |
| 24261 | In den nacht van den volgenden dag, bij de eerste ochtendschemering, |
| 24262 | werd Uilenspiegel gewekt door Lamme, die schreeuwde: |
| 24263 | |
| 24264 | --Uilenspiegel! Uilenspiegel! help, laat heur niet vertrekken. Snijd |
| 24265 | de koorden door! snijd ze door! |
| 24266 | |
| 24267 | Uilenspiegel klom op het dek en vroeg: |
| 24268 | |
| 24269 | --Waarom roept gij? ik zie niets. |
| 24270 | |
| 24271 | --Zij is 't, antwoordde Lamme, zij is 't, mijne vrouw, daar in die |
| 24272 | sloep, welke de vlieboot omvaart; ja, om de vlieboot, van welke die |
| 24273 | zangen en die vedeltonen kwamen. |
| 24274 | |
| 24275 | Nele was ook op het dek geklommen. |
| 24276 | |
| 24277 | --Snijd de koorden door, mijne vriendin, zei Lamme. Ziet gij niet, |
| 24278 | dat mijne wond genezen is? Heur zachte hand heeft ze verbonden; zij, |
| 24279 | ja, zij. Ziet gij ze rechtstaan in de sloep? Hoort gij? Zij zingt |
| 24280 | nog. Kom, mijne liefste, kom, ontvlucht uwen armen Lamme niet meer, |
| 24281 | die zonder u zoo moederziel alleen was op de wereld. |
| 24282 | |
| 24283 | Nele nam zijne hand vast en legde de heure op zijn voorhoofd. |
| 24284 | |
| 24285 | --Hij heeft nog koorts, sprak zij. |
| 24286 | |
| 24287 | --Snijdt de koorden door, zei Lamme; geeft mij eene sloep! Ik ben |
| 24288 | levend, ik ben gelukkig, ik ben genezen! |
| 24289 | |
| 24290 | Uilenspiegel sneed de koorden door: Lamme sprong in zijn wit linnen |
| 24291 | hooze, zonder wambuis, uit zijn bed, en wilde zelf de sloep in |
| 24292 | zee laten. |
| 24293 | |
| 24294 | --Zie hem bezig, zeide Nele tot Uilenspiegel: zijne handen beven |
| 24295 | van ongeduld. |
| 24296 | |
| 24297 | Toen de sloep gereed was, daalden Uilenspiegel, Nele en Lamme er in |
| 24298 | met eenen roeier, en deze wriggelde naar de vlieboot, die, verre in |
| 24299 | de reede, op anker lag. |
| 24300 | |
| 24301 | --Zie, wat schoone vlieboot, zeide Lamme, die weldra, uit ongeduld, |
| 24302 | de plaats van den roeier ingenomen had. |
| 24303 | |
| 24304 | De romp en de masten van de vlieboot kwamen slank uit op den frisschen |
| 24305 | morgenhemel, die, als verguld kristal, gekleurd werd door de rijzende |
| 24306 | zonne. |
| 24307 | |
| 24308 | Terwijl Lamme dapper doorwrikte, vroeg Uilenspiegel hem: |
| 24309 | |
| 24310 | --Zeg ons nu hoe gij ze terugvondt. |
| 24311 | |
| 24312 | Lamme antwoordde met horten en stooten: |
| 24313 | |
| 24314 | --Ik sliep, reeds aan de beterzijde. Eensklaps dof gerucht. Stuk hout |
| 24315 | klopt op het schip. Sloep! Op het gerucht een matroos toegeloopen: |
| 24316 | Wie daar? Een zoete stem, de heure, mijn zoon, de heure antwoordt: |
| 24317 | "Vrienden". Vervolgens grovere stem: "Vive le Geus: bevelhebber van |
| 24318 | vlieboot Johanna moet Lamme Goedzak spreken". Matroos laat de ladder |
| 24319 | beneden. De maan glom. Ik zie mannelijke gedaante op het dek klimmen: |
| 24320 | breede heupen, ronde knieën, breed bekken; vrouw, maar geen man, zei |
| 24321 | ik bij mij zelven: ik voel als eene roos die ontluikt en mijne kaak |
| 24322 | streelt: heure lippen, mijn zoon, en ik hoor heur zeggen, begrijpt |
| 24323 | gij? zij zelve, mij met kussen en tranen bedekkend--vloeibaar vuur, |
| 24324 | dat als balsem nederviel op mijn gelaat--zij zelve zeide mij: "Ik weet, |
| 24325 | dat ik misdoe, maar ik bemin u, mijn man! Ik heb voor God gezworen: ik |
| 24326 | verbreek mijnen eed, mijn man, mijn arme man! dikwijls ben ik gekomen |
| 24327 | zonder u te durven naderen; eindelijk stond de matroos het mij toe: |
| 24328 | ik verbond uwe wond, gij herkendet mij niet; maar ik heb u genezen, |
| 24329 | wees niet grammoedig, man! Ik ben u gevolgd, maar ik ben bevreesd, |
| 24330 | hij is op dit schip: laat mij vertrekken; zoo hij mij zag, zou hij mij |
| 24331 | verdoemen en zou ik branden in het eeuwige vuur!" Zij kuste mij nog, |
| 24332 | weenend en gelukkig, en vertrok, mijns ondanks, in spijt van mijne |
| 24333 | tranen: gij hadt mijne armen en beenen gebonden, mijn zoon, maar nu.... |
| 24334 | |
| 24335 | Dit zeggende, gaf hij krachtdadige riemslagen; het was als de gespannen |
| 24336 | koord van eenen boog, die den pijl in de lucht schiet. |
| 24337 | |
| 24338 | Naarmate zij de vlieboot naderden, zeide Lamme: |
| 24339 | |
| 24340 | --Daar staat zij op het dek, zij speelt op de vedel, mijn beminnelijke |
| 24341 | vrouw, met heur goudbruine lokken, heur bruine oogen, heur frissche |
| 24342 | koonen, heur bloote, ronde armen, heur witte handjes. Vlieg over den |
| 24343 | vloed, sloep! |
| 24344 | |
| 24345 | Toen de kapitein van de vlieboot de sloep zag naderen en Lamme als een |
| 24346 | duivel wriggelen, liet hij eene ladder uitwerpen. Toen Lamme er dicht |
| 24347 | bij was, sprong hij van de sloep op de ladder, op gevaar af van in |
| 24348 | zee te vallen, zoodat de sloep meer dan drie vademen achteruit gleed; |
| 24349 | en, vlug als eene kat op het dek klaverend, liep hij naar zijne vrouw, |
| 24350 | die, buiten zich zelve van geluk, hem kuste en omhelsde, en zeide: |
| 24351 | |
| 24352 | --Lamme! breng mij niet ten verderve; ik heb voor God gezworen, |
| 24353 | maar ik bemin u. Ha! lieve man! |
| 24354 | |
| 24355 | Nele riep: |
| 24356 | |
| 24357 | --'t Is Kalleken Huybrechts, het schoone Kalleken! |
| 24358 | |
| 24359 | --Ik ben het, sprak zij, ja, Kalleken, maar schoon is ze niet meer! |
| 24360 | |
| 24361 | En zij zette een jammerlijk gezicht. |
| 24362 | |
| 24363 | --Wat hebt gij gedaan, vroeg Lamme, wat zijt gij geworden? waarom |
| 24364 | liet ge mij zitten? waarom wilt gij mij weder verlaten? |
| 24365 | |
| 24366 | --Luister, zeide zij, wees niet grammoedig, ik zal u alles bekennen: |
| 24367 | wetende dat al de monniken mannen Gods zijn, vertrouwde ik mij aan |
| 24368 | een hunner; hij heet broer Cornelis Adriaensen. |
| 24369 | |
| 24370 | Toen Lamme dit hoorde, riep hij uit: |
| 24371 | |
| 24372 | --Wat, die smerige paap, wiens mond een rioolgat was, vol drek en vol |
| 24373 | modder, en die steeds dorstte naar het bloed der hervormden! Wat! die |
| 24374 | verdediger der brandstapels en der plakkaten! Ha! 't was die gemeene |
| 24375 | schavuit! |
| 24376 | |
| 24377 | Kalleken sprak: |
| 24378 | |
| 24379 | --Laster den man Gods niet! |
| 24380 | |
| 24381 | --De man Gods! zeide Lamme, ik ken hem: het was de man van vuilnis en |
| 24382 | vuigheid. Wat rampspoed! mijn schoon Kalleken gevallen in de handen |
| 24383 | van dien ontuchtigen vuilbaard! Nader mij niet, of ik dood u; en ik, |
| 24384 | die heur zoozeer beminde! mijn arm bedrogen hert, dat ganschelijk |
| 24385 | heur was! Wat komt gij hier doen op onze schepen? waarom hebt gij mij |
| 24386 | opgepast? waarom liet ge mij niet sterven? Ga heen, ik wil u voor mijne |
| 24387 | oogen niet meer zien; ga heen, of ik smijt u in de zee. Mijn mes!... |
| 24388 | |
| 24389 | Doch zij vloog om zijnen hals en sprak: |
| 24390 | |
| 24391 | --Lamme, mijn man, ween niet: ik ben niet wat gij denkt: ik behoorde |
| 24392 | nooit aan dien monnik. |
| 24393 | |
| 24394 | --Gij liegt, zeide Lamme weenend en knarsetandend tegelijk. Ha! nooit |
| 24395 | was ik jaloersch, doch nu ben ik het! Ongelukkige drift, grammoedigheid |
| 24396 | en liefde, behoefte aan dooden en worgen. Uit mijne oogen! neen, |
| 24397 | blijf! Ik was zoo goed voor heur! De moordlust is meester in mij. Mijn |
| 24398 | mes! Ho! hier brandt, verteert, knaagt iets in mij; gij spot met |
| 24399 | mij.... |
| 24400 | |
| 24401 | Zoet en onderdanig, omhelsde zij hem weenend. |
| 24402 | |
| 24403 | --Ja, zeide hij, ik ben belachelijk met mijne gramschap: ja, gij |
| 24404 | bewaardet mijne eer, die eer, die men dwaselijk hangt aan den rok |
| 24405 | eener vrouw. Daarom was het dus, dat gij uw zoetste lonkjes koost om |
| 24406 | mij te vragen of gij met uwe vriendinnen naar het sermoen mocht gaan? |
| 24407 | |
| 24408 | --Laat mij spreken, zei de vrouw hem omhelzend: ik mag op staanden |
| 24409 | voet doodvallen, zoo ik u ooit bedroog. |
| 24410 | |
| 24411 | --Wel, val dan dood, zeide Lamme, want gij gaat liegen! |
| 24412 | |
| 24413 | --Luister, zeide zij. |
| 24414 | |
| 24415 | --Spreek of zwijg, sprak Lamme, 't is mij eender. |
| 24416 | |
| 24417 | --Broer Adriaensen, zeide zij, ging door voor een bespraakt predikant; |
| 24418 | hij stelde den geestelijken en den ongehuwden staat verre boven |
| 24419 | den anderen, als best geschikt om de geloovigen in het hemelrijk te |
| 24420 | brengen; zijne welsprekendheid was groot en onstuimig: daardoor bracht |
| 24421 | hij het verstand op hol van meerdere eerlijke vrouwen, onder dewelke |
| 24422 | ik telde, en ook van een groot aantal weduwen en meidekens. Vermits |
| 24423 | de ongehuwde staat zoo volmaakt was, bezwoer hij ons in denzelven te |
| 24424 | blijven: wij zwoeren, dat wij ons nimmermeer zouden laten trouwen.... |
| 24425 | |
| 24426 | --Behalve door hem ... zei Lamme weenend. |
| 24427 | |
| 24428 | --Zwijg toch, zeide zij grammoedig. |
| 24429 | |
| 24430 | --Komaan, sprak hij, voltooi uw werk: gij hebt mij een harden slag |
| 24431 | toegebracht, ik zal hem niet overleven. |
| 24432 | |
| 24433 | --'t Doet, zeide zij, zoo ik altijd bij u blijf, man. |
| 24434 | |
| 24435 | Zij wilde hem omhelzen en kussen, maar hij stiet heur van zich af. |
| 24436 | |
| 24437 | --De weduwen, zeide zij, zwoeren vóór hem, nooit te zullen hertrouwen. |
| 24438 | |
| 24439 | En Lamme aanhoorde heur, gedachteloos in zijn jaloersche droomerij. |
| 24440 | |
| 24441 | Kalleken vervolgde, beschaamd, heure rede: |
| 24442 | |
| 24443 | --Hij wilde, zeide zij, geen andere biechtelingen dan jonge en schoone |
| 24444 | vrouwen of meidekens: de anderen stuurde hij naar den paap heurer |
| 24445 | parochie. Hij stelde eene orde van godvruchtige vrouwen in, en deed |
| 24446 | ons allen zweren niemand anders tot biechtvader te zullen nemen dan |
| 24447 | hem: dat zwoer ik; mijne gezellinnen, beter onderricht dan ik, vroegen |
| 24448 | mij of ik mij wilde laten onderwijzen in de Heilige Geeseling en in de |
| 24449 | Heilige Boete: ik stemde toe. Er was te Brugge, op de Steenkappersrei, |
| 24450 | omtrent het Minderbroedersklooster, een huis bewoond door eene vrouw, |
| 24451 | genoemd Kalle de Naeyer, welke aan de meidekens kost en onderricht |
| 24452 | gaf, tegen een karolusgulden per maand: Broer Cornelis kon bij Kalle |
| 24453 | de Naeyer binnen, zonder oogenschijnlijk uit zijn klooster te komen, |
| 24454 | het was in dit huis dat ik ging, in een kleine kamer, in dewelke hij |
| 24455 | zich alleen bevond; daar gebood hij mij, hem al mijn natuurlijke en |
| 24456 | vleeschelijke neigingen te zeggen; eerst durfde ik niet, maar ten |
| 24457 | slotte gaf ik toe: ik weende en zeide hem alles. |
| 24458 | |
| 24459 | --Laas! schreide Lamme, en alzoo ontving die zwijnachtige monnik uw |
| 24460 | zoete biechte! |
| 24461 | |
| 24462 | --Hij zeide mij steeds, en dit is waar, mijn man, dat er boven de |
| 24463 | aardsche eerbaarheid een hemelsche eerbaarheid bestaat, door dewelke |
| 24464 | wij God onze wereldsche schaamte offeren, en dat wij aldus aan onzen |
| 24465 | biechtvader al onze geheime lusten moeten bekennen, en dan weerdig |
| 24466 | zijn de Heilige Geeseling en de Heilige Boete te ontvangen. |
| 24467 | |
| 24468 | Eindelijk beval hij mij, naakt vóór hem te gaan staan, om op mijn |
| 24469 | lichaam, dat gezondigd had, de al te lichte kastijding mijner schulden |
| 24470 | te ontvangen. Eens gebood hij mij, mij te ontkleeden; ik viel in |
| 24471 | onmacht toen ik mijn hemde moest uitdoen: hij bracht mij weer tot |
| 24472 | mij zelve, door middel van fleschjes.--"'t Is goed voor deze reize, |
| 24473 | mijne dochter, sprak hij, kom binnen twee dagen terug en breng eene |
| 24474 | roede mee". Dit duurde lang, zonder dat hij ooit ... ik zweer het |
| 24475 | voor God en al zijne santen ... mijn man ... begrijp mij ... kijk |
| 24476 | naar mij ... zie of ik lieg: ik bleef zuiver en trouw ... ik beminde u. |
| 24477 | |
| 24478 | --Arm zoet lichaam, zeide Lamme. O, vlek van schande op uw bruidskleed! |
| 24479 | |
| 24480 | --Lamme, zeide zij, hij sprak in den naam Gods en onzer Moeder, |
| 24481 | de Heilige Kerk; moest ik hem niet aanhooren? Ik beminde u steeds, |
| 24482 | maar door schromelijke eeden had ik de Maagd gezworen mij aan u te |
| 24483 | onttrekken; ik was nochtans zwak voor u, Lamme. Herinnert gij u nog het |
| 24484 | gasthof te Brugge? Ik was bij Kalle de Naeyer, gij reedt daar voorbij |
| 24485 | op uwen ezel, met Uilenspiegel. Ik volgde u; ik had een schoone som |
| 24486 | gelds op zak, want ik verteerde niets voor mij zelve; ik zag, dat |
| 24487 | gij honger hadt: mijn hert trok naar u, ik had medelijden en liefde! |
| 24488 | |
| 24489 | --Waar is hij nu? vroeg Uilenspiegel. |
| 24490 | |
| 24491 | Kalleken antwoordde: |
| 24492 | |
| 24493 | --Na een onderzoek, bevolen door den magistraat, en eene nasporing |
| 24494 | van de boozen, moest broer Adriaensen de stede Brugge verlaten, |
| 24495 | en hij nam de wijk naar Antwerpen. Op de vlieboot zeide men mij, |
| 24496 | dat mijn man hem gevangen nam. |
| 24497 | |
| 24498 | --Wat! riep Lamme, die monnik dien ik vetmest, is.... |
| 24499 | |
| 24500 | --Hij zelf, antwoordde Kalleken, terwijl zij heur aangezicht met |
| 24501 | heure handen bedekte. |
| 24502 | |
| 24503 | --Eene akst! eene akst! zeide Lamme, dat ik hem doode, dat ik het |
| 24504 | vet van dien geilen bok bij opbod verkoope! Gauw, laat ons naar het |
| 24505 | schip terugkeeren. De sloep! Waar is de sloep? |
| 24506 | |
| 24507 | Nele sprak: |
| 24508 | |
| 24509 | --Het is een eerlooze wreedheid eenen gevangene te dooden of te |
| 24510 | kwetsen. |
| 24511 | |
| 24512 | --Gij beziet mij zoo verschrikkelijk, zeide hij, zoudt gij het mij |
| 24513 | beletten? |
| 24514 | |
| 24515 | --Ja, zeide zij. |
| 24516 | |
| 24517 | --Wel, sprak Lamme, ik zal hem geenerlei leed doen: laat mij hem |
| 24518 | slechts uit zijne kooi trekken. De sloep! Waar is de sloep? |
| 24519 | |
| 24520 | Zij stapten weldra in de sloep. Lamme wrikte zoo vlug als hij kon en |
| 24521 | schreide tegelijk. |
| 24522 | |
| 24523 | --Zijt gij droef, man? vroeg Kalleken hem. |
| 24524 | |
| 24525 | --Neen, zeide hij, ik ben gelukkig: zult ge mij niet meer verlaten? |
| 24526 | |
| 24527 | --Nooit! zeide zij. |
| 24528 | |
| 24529 | --Gij waart zuiver en trouw, zegt gij; maar, zoet, lief Kalleken, |
| 24530 | ik leefde enkel om u weder te vinden, en nu zal, door de schuld van |
| 24531 | dien monnik, ons geluk vergiftigd zijn door jaloerschheid.... Zoodra |
| 24532 | ik droef zal wezen of enkellijk moede, zal ik u in verbeelding |
| 24533 | naakt zien, uw schoon lichaam onderwerpende aan die schandelijke |
| 24534 | geeseling. De lente onzer liefde was aan mij, doch de zomer aan hem; |
| 24535 | de herfst zal grauw zijn; weldra komt de winter en die zal mijn trouwe |
| 24536 | liefde begraven. |
| 24537 | |
| 24538 | --Gij weent, zeide zij. |
| 24539 | |
| 24540 | --Ja, sprak hij, wat voorbij is, komt nimmer terug. |
| 24541 | |
| 24542 | Toen zei Nele: |
| 24543 | |
| 24544 | --Als Kalleken trouw was, moest zij u weer alleen laten om uw leelijke |
| 24545 | woorden. |
| 24546 | |
| 24547 | --Hij weet niet hoezeer ik hem altoos beminde, zei Kalleken. |
| 24548 | |
| 24549 | --Zegt gij de waarheid? riep Lamme uit; kom, liefste, kom, mijne vrouw; |
| 24550 | geen grauwe herfst, en geen winter des doods meer! |
| 24551 | |
| 24552 | En hij zag er blijde uit, en zij kwamen op het schip. |
| 24553 | |
| 24554 | Uilenspiegel gaf de sleutels van de kooi aan Lamme, die deze opende; |
| 24555 | hij wilde den monnik bij een oor op het dek trekken, maar het ging |
| 24556 | niet; toen wilde hij hem zijdelings doen buitenkomen, maar het ging |
| 24557 | ook niet. |
| 24558 | |
| 24559 | Wij moeten het kot uitbreken; de kapoen is gemest, zeide hij. |
| 24560 | |
| 24561 | De monnik kwam er toen uit, keek met groote, verdwaasde oogen in |
| 24562 | het rond, hield met de beide handen zijn buik op, en viel op zijn |
| 24563 | achterste, ter oorzake van een hevige baar, die het schip ophief. |
| 24564 | |
| 24565 | En Lamme zei tot den monnik: |
| 24566 | |
| 24567 | --Zult ge mij nog dikzak heeten? gij zijt dikker dan ik! Wie diende |
| 24568 | u zeven eetmalen daags vóór? Ik! Hoe komt het, schreeuwer, dat gij |
| 24569 | nu zachtmoediger zijt jegens de arme Geuzen? |
| 24570 | |
| 24571 | En, zijne rede vervolgend: |
| 24572 | |
| 24573 | --Als gij nog een jaar in uwe kooi blijft, kunt gij er niet meer uit: |
| 24574 | bij de minste beweging lillen uwe kaken als verkensgelei; gij schreeuwt |
| 24575 | al niet meer; weldra zult gij niet meer kunnen blazen. |
| 24576 | |
| 24577 | --Zwijg, dikzak, zeide de monnik. |
| 24578 | |
| 24579 | --Dikzak, zei Lamme, in woede ontstekend, ik ben Lamme Goedzak; |
| 24580 | gij zijt broer Dikzak, Vetzak, Slokzak, Leugenzak, Modderzak; gij |
| 24581 | hebt vier duim spek onder uw vel; men ziet uwe oogen niet meer; |
| 24582 | Uilenspiegel en ik zouden, op ons gemak, huizen in uwen buik, die |
| 24583 | groot is als eene kerk. Gij heet mij dikzak, wilt gij eenen spiegel |
| 24584 | om Uwe Dikbuikigheid te bewonderen? Ik ben het, die u voed, gevaarte |
| 24585 | van vleesch en been. Ik heb gezworen, dat gij vet zult spuwen, dat |
| 24586 | gij vet zult zweeten, dat gij sporen van vet achter u zult nalaten, |
| 24587 | als eene keers, die smelt in de zonne. Men zei mij, dat de geraaktheid |
| 24588 | komt met de zevende kin: de zesde is in aantocht! |
| 24589 | |
| 24590 | Vervolgens wendde hij zich tot de Geuzen: |
| 24591 | |
| 24592 | --Aanschouwt dien hoereerder! sprak hij. Het is broer Cornelis |
| 24593 | Adriaensen, van Brugge: dáár preekte hij een nieuwe eerbaarheid. Zijn |
| 24594 | vet is zijne straf, en zijne straf is mijn werk. Nu, luistert, |
| 24595 | gij allen, matrozen en soldaten: ik ga u verlaten, u verlaten, |
| 24596 | Uilenspiegel, u verlaten, u ook, kleine Nele, om naar Vlissingen |
| 24597 | te tiegen, alwaar ik eenig goed bezit, en er te leven met mijn arme |
| 24598 | wedergevondene vrouw. Vroeger zwoert gij, mij alles toe te staan wat |
| 24599 | ik zou vragen.... |
| 24600 | |
| 24601 | --Dat is Geuzenwoord zeiden zij. |
| 24602 | |
| 24603 | --Dus, zeide Lamme, aanschouwt dien hoereerder, dien broer Adriaensen, |
| 24604 | Vetlap-aensen van Bruggen; ik zwoer hem te doen sterven in zijn vet |
| 24605 | als een zwijn; maakt hem een grootere kooi, doet hem met geweld twaalf |
| 24606 | eetmalen daags verorberen in stede van zeven; geeft hem vetten en |
| 24607 | gesuikerden kost; hij lijkt reeds een os, maakt er een olifant van, |
| 24608 | en weldra zult gij hem de hoeken zijner kooi zien vullen. |
| 24609 | |
| 24610 | --Wij zullen hem voortmesten, zeiden zij. |
| 24611 | |
| 24612 | --En nu, vervolgde Lamme, tot den monnik sprekend, u ook, rabauw, |
| 24613 | dien ik doe voeden op kloosterwijs, in stee van u te doen hangen, |
| 24614 | u ook zeg ik vaarwel: en leef op hoop van vet en van geraaktheid! |
| 24615 | |
| 24616 | Vervolgens zijne vrouw, zijn Kalleken, in de armen drukkend, voegde |
| 24617 | hij er bij: |
| 24618 | |
| 24619 | --Kijk, gij moogt knorren of balken, maar ik neem ze mee, gij zult |
| 24620 | ze niet langer geeselen! |
| 24621 | |
| 24622 | Maar de monnik, in woede ontstoken, zeide tot Kalleken: |
| 24623 | |
| 24624 | --Gij keert dus terug naar uw leger van wellust, o zinnelijke |
| 24625 | vrouwe! Ja, gij gaat henen zonder mededoogen met den armen martelaar |
| 24626 | voor Gods woord, die u de heilige, zoete en hemelsche geeseling |
| 24627 | leerde. Wees gedoemd! Nooit schenke een priester u vergiffenis; |
| 24628 | de grond brande onder uwe voeten; suiker weze u zout; ossevleesch |
| 24629 | weze u kroengevleesch; brood weze u assche; de zonne weze u ijs, |
| 24630 | en sneeuw een hellevuur; de vrucht uws lichaams weze gevloekt; |
| 24631 | uwe kinderen wezen afschuwelijk: met de leden van een aap, een |
| 24632 | verkenshoofd grooter dan hun buik; lijden, weenen, zuchten weze uw lot |
| 24633 | in deze wereld en in de andere, in de helle die u wacht, de helle van |
| 24634 | zwavel en pik, die branden voor de wijven van uw slag; gij weigerdet |
| 24635 | mijn vaderlijke liefde: wees driemaal vermaledijd door de heilige |
| 24636 | Drievuldigheid; zevenmaal vermaledijd door de kandeleers der Ark; |
| 24637 | de biecht weze u verdoemenis; de hostie weze u doodelijk venijn; en, |
| 24638 | in de kerken, richte elke vloersteen zich op om u te verpletteren en |
| 24639 | u te zeggen: "Hier is de hoereerster; hier is de verdoemde; hier is |
| 24640 | de vermaledijde!" |
| 24641 | |
| 24642 | En Lamme sprong op van geluk en riep blijde uit: |
| 24643 | |
| 24644 | --Zij was trouw, de monnik heeft het gezegd! Leve Kalleken! |
| 24645 | |
| 24646 | Doch zij, weenend en sidderend, zeide: |
| 24647 | |
| 24648 | --O, Lamme, neem die verdoemenis over mij weg! Ik zie de helle! Neem |
| 24649 | de verdoemenis weg! |
| 24650 | |
| 24651 | --Monnik, trek de verdoemenis in, gebood Lamme. |
| 24652 | |
| 24653 | --Ik zal het niet doen, dikzak, antwoordde de monnik. |
| 24654 | |
| 24655 | En de vrouw, bleek en sidderend, viel op de knieën en smeekte broer |
| 24656 | Adriaensen met de handen te zamen. |
| 24657 | |
| 24658 | En Lamme zei tot den monnik: |
| 24659 | |
| 24660 | --Trek de verdoemenis in of gij wordt gehangen: en, breekt de koorde, |
| 24661 | uit hoofde van uwe zwaarte, zoo wordt gij herhangen, totdat de dood |
| 24662 | er op volge. |
| 24663 | |
| 24664 | --Gehangen en herhangen! zeiden de Geuzen. |
| 24665 | |
| 24666 | --Als het zoo is, zei de monnik tot Kalleken, ga dan, ontuchtige |
| 24667 | vrouwe; ga dan met dien dikzak; ga, ik hef mijne verdoemenis op, maar |
| 24668 | God en al zijne santen houden u in het oog: ga met dien dikzak, ga! |
| 24669 | |
| 24670 | En hij zweeg, blazend en zweetend. |
| 24671 | |
| 24672 | Plotseling riep Lamme uit: |
| 24673 | |
| 24674 | --Hij zwelt op, hij zwelt op! Daar is de zesde kin: de zevende kin |
| 24675 | is de geraaktheid! |
| 24676 | |
| 24677 | ... En nu, zeide hij tot de Geuzen, ik beveel u aan God, u, |
| 24678 | Uilenspiegel aan God, u allen, mijn goede vrienden, aan God, Nele |
| 24679 | mijne vriendin, aan God, de heilige zaak van de vrijheid: ik kan |
| 24680 | niets meer voor haar.... |
| 24681 | |
| 24682 | Vervolgens, als hij iedereen omhelsd had, zeide hij tot zijne vrouw |
| 24683 | Kalleken: |
| 24684 | |
| 24685 | --Kom, het is het uur van onze wettige liefde. |
| 24686 | |
| 24687 | Terwijl het bootje, dat Lamme en zijne welbeminde meevoerde, over |
| 24688 | het water gleed, riepen al de matrozen, soldaten en scheepsjongens |
| 24689 | met hunnen hoed zwaaiend: |
| 24690 | |
| 24691 | --Vaarwel, broeder; vaarwel, Lamme; vaarwel, broeder, broeder en |
| 24692 | vriend! |
| 24693 | |
| 24694 | En Nele wischte met heur liefelijken vinger eenen traan uit het oog |
| 24695 | van Uilenspiegel en zeide tot hem: |
| 24696 | |
| 24697 | --Gij zijt droef, mijn vriend? |
| 24698 | |
| 24699 | --Hij was goed, zeide hij. |
| 24700 | |
| 24701 | --Ha! zeide zij, zal die oorlog dan nooit een einde nemen, zullen |
| 24702 | wij dan immer gedwongen zijn te leven in bloed en in tranen? |
| 24703 | |
| 24704 | --Laat ons de Zeven zoeken, antwoordde Uilenspiegel: het is nakend, |
| 24705 | het uur der verlossing.... |
| 24706 | |
| 24707 | Volgens de belofte, die zij aan Lamme gedaan hadden, mestten de |
| 24708 | Geuzen den monnik voort in zijne kooi. Doch op zekeren dag werden |
| 24709 | zij het moede, en ze stelden hem in vrijheid tegen een rantsoen bij |
| 24710 | 't gewicht; en hij bracht een mooien stuiver op, want hij woog toen |
| 24711 | driehonderd zeventien pond en vijf onsen, Vlaamsch gewicht. |
| 24712 | |
| 24713 | En hij stierf als prior van zijn convent. |
| 24714 | |
| 24715 | |
| 24716 | |
| 24717 | |
| 24718 | VIII. |
| 24719 | |
| 24720 | Te dien tijde vergaderden de heeren van de Staten-Generaal te |
| 24721 | 's-Gravenhage, om Philippus, koning van Spanje, grave van Vlaanderen, |
| 24722 | van Holland enz., te oordeelen naarvolgens de door hem verleende |
| 24723 | charters en privileges. |
| 24724 | |
| 24725 | En de griffier sprak als volgt: |
| 24726 | |
| 24727 | --Het is een iegelijk bekend, dat een landvorst aangesteld is door |
| 24728 | God, als souverein en hoofd zijner onderdanen, om ze te verdedigen |
| 24729 | en te vrijwaren van alle beleediging, verdrukking en geweld, evenals |
| 24730 | een herder aangesteld is voor de verdediging en de hoede zijner |
| 24731 | kudde. Het is mede algemeen bekend, dat de onderdanen geenszins door |
| 24732 | God geschapen zijn ten gerieve des prinsen, om hem gehoorzaam te wezen |
| 24733 | in alles wat hij zou heeten, hetzij dat het vroom is of goddeloos, |
| 24734 | rechtveerdig of onrechtveerdig, noch om denzelven te dienen als |
| 24735 | slaven. Maar de vorst is vorst ten behoeve van zijne onderdanen, |
| 24736 | zonder dewelke hij niet kan wezen, om naar recht en rede te bestieren; |
| 24737 | om ze te behouden en te beminnen als een vader zijne kinderen, als |
| 24738 | een herder zijn kudde, en zijn leven te wagen om ze te verdedigen; |
| 24739 | doet hij het niet, zoo moet hij aanzien worden, niet voor eenen |
| 24740 | vorst, maar voor eenen dwingeland. Door oproeping van soldaten, |
| 24741 | door bullen van kruistocht en van kerkban, zond Philippus koning, |
| 24742 | vier uitheemsche legers af tegen ons. Welke zal zijne straf wezen, |
| 24743 | overeenkomstig de wetten en costumen van den lande? |
| 24744 | |
| 24745 | --Hij weze vervallen, antwoordden de heeren der Staten. |
| 24746 | |
| 24747 | --Philippus heeft zijne eeden verbroken; hij vergat de diensten, welke |
| 24748 | wij hem bewezen, de zegepralen, welke wij hem hielpen behalen. Toen |
| 24749 | hij zag, dat wij rijk waren, liet hij ons afzetten en bestelen door |
| 24750 | die van den raad van Spanje. |
| 24751 | |
| 24752 | --Hij weze vervallen als ondankbare en dief, antwoordden de heeren |
| 24753 | der Staten. |
| 24754 | |
| 24755 | --Philippus, vervolgde de griffier, stelde in de machtigste steden |
| 24756 | des lands bisschoppen aan, begiftigde en bevoordeelde dezelven met |
| 24757 | de goedingen der grootste abdijen; door de hulp van dezelven, bracht |
| 24758 | hij de Spaansche Inquisitie in onze landen. |
| 24759 | |
| 24760 | --Hij weze vervallen als beul, verkwister van eens andermans goeding, |
| 24761 | antwoordden de heeren der Staten. |
| 24762 | |
| 24763 | --Ten aanzien van de dwingelandij, vertoonden de edelen van de landen |
| 24764 | ten jare 1566 een verzoekschrift, bij hetwelk zij den souvereinen |
| 24765 | vorst smeekten zijn strenge plakkaten te verzachten en namelijk die |
| 24766 | op het stuk der inquisitie: hij weigerde steeds. |
| 24767 | |
| 24768 | --Hij weze vervallen als een tijger, die hardnekkig is in de wreedheid, |
| 24769 | antwoordden de heeren der Staten. |
| 24770 | |
| 24771 | De griffier vervolgde: |
| 24772 | |
| 24773 | --Philippus wordt ernstig verdacht van, door die van zijnen raad |
| 24774 | van Spanje, heimelijk den beeldenstorm en de plundering der kerken |
| 24775 | te hebben bewerkt, ten einde, onder voorwendsel van misdaad en |
| 24776 | wanordelijkheden, vreemde legers tegen ons te kunnen afzenden. |
| 24777 | |
| 24778 | --Hij weze vervallen als een werktuig des doods, antwoordden de heeren |
| 24779 | der Staten. |
| 24780 | |
| 24781 | --Te Antwerpen deed Philippus de inwoneren slachten, en de Vlaamsche |
| 24782 | en vreemde kooplieden ten onder brengen. Hij en zijn raad van |
| 24783 | Spanje gaven, door heimelijke onderrichtingen, aan zekeren Roda, |
| 24784 | een beruchten rabauw, het recht zich hoofdman der plunderaars te |
| 24785 | verklaren, den buit op te garen, zijn naam, van hem, Philippus koning, |
| 24786 | te gebruiken, zijne zegelen na te maken en zich te gedragen als zijn |
| 24787 | landvoogd en stedehouder. De onderschepte koninklijke brieven, welke |
| 24788 | zich in onze handen bevinden, bewijzen het stuk. Alles is gebeurd |
| 24789 | met zijne toestemming en na overleg met den raad van Spanje. Leest |
| 24790 | zijne brieven: daarin looft hij het feit van Antwerpen, bekent hij een |
| 24791 | uitstekenden dienst ontvangen te hebben, belooft hij dien te zullen |
| 24792 | beloonen, zet hij Roda en de andere Spanjaards aan, voort te gaan op |
| 24793 | dien roemvollen weg. |
| 24794 | |
| 24795 | --Hij weze vervallen als dief, als plunderaar, als moordenaar, |
| 24796 | antwoordden de heeren der Staten. |
| 24797 | |
| 24798 | --Wij willen slechts het behoud van onze privileges, een eerlijken |
| 24799 | en verzekerden vrede, meer vrijheid, namelijk op het stuk van den |
| 24800 | godsdienst, welke hoofdzakelijk eene gewetenszaak is: van Philippus |
| 24801 | kregen wij niets dan leugenachtige verdragen, welke tweedracht |
| 24802 | moesten zaaien onder de provinciën, om ze de eene na de andere te |
| 24803 | onderwerpen en met haar te handelen als met Indië, door plundering, |
| 24804 | verbeurdverklaring, terdoodbrenging en inquisitie. |
| 24805 | |
| 24806 | --Hij weze vervallen als moordenaar, die den moord van de landen |
| 24807 | beraamt, antwoordden de heeren der Staten. |
| 24808 | |
| 24809 | --Hij deed de landen bloeden door den hertog van Alva en zijne |
| 24810 | trawanten, door Medina Celi, Requesens, de judassen der raden van |
| 24811 | State en van de provinciën; don Juan en Alexander Farnese beval hij |
| 24812 | met ongemeene en bloedige strengheid te werk te gaan (zooals weer |
| 24813 | blijkt uit zijne onderschepte brieven); hij sloeg in den rijksban Prins |
| 24814 | Willem van Oranje, betaalde drie moordenaars, in afwachting dat hij den |
| 24815 | vierden betaalt; deed in de landen kasteelen en vestingen oprichten, |
| 24816 | deed de mannen levend verbranden, de vrouwlieden en meidekens levend |
| 24817 | begraven; erfde hunne goedingen, verworgde Montigny, Bergen en andere |
| 24818 | heeren, in weerwil van zijn koninklijk woord; hij doodde zijn zoon |
| 24819 | Carlos; vergiftigde prins Ascoly, dien hij deed trouwen met dona |
| 24820 | Eufrasia, dewelke door hem was bezwangerd, ten einde den bastaard, |
| 24821 | die moest geboren worden, met zijne goederen te verrijken; veerdigde |
| 24822 | tegen ons een edict uit, hetwelk ons allen verraders verklaarde, ons |
| 24823 | lijf en goed ontnemend, en bedreef die in een kersten land ongekende |
| 24824 | misdaad, geen onderscheid te maken tusschen schuldigen en onschuldigen. |
| 24825 | |
| 24826 | --Uit hoofde van alle wetten, rechten en privilegiën, weze hij |
| 24827 | vervallen, antwoordden de heeren der Staten. |
| 24828 | |
| 24829 | En de zegels des konings werden gebroken. |
| 24830 | |
| 24831 | En de zonne gloorde over land en zee, verguldde de gezwollen korenaren, |
| 24832 | rijpte de druiven en strooide op elke baar van de zee flikkerende |
| 24833 | perelen, het sieraad van Neerlands bruid: de Vrijheid. |
| 24834 | |
| 24835 | Vervolgens werd de Prins, te Delft zijnde, door een vierden moordenaar |
| 24836 | met drie kogels in de borst getroffen. En hij stierf, volgens zijne |
| 24837 | spreuk: "Rustig onder de wreede baren". |
| 24838 | |
| 24839 | Zijne vijanden zeiden van hem, dat hij, om koning Philippus te |
| 24840 | bestoken, en daar hij toch niet hoopte over de zuidelijke, katholieke |
| 24841 | Nederlanden te regeeren, deze bij geheim verdrag aangeboden had aan |
| 24842 | monseigneur Zijne Groote Hoogheid van Anjou. Doch deze was geenszins |
| 24843 | geboren om de telg Belgieland te verwekken bij de Vrijheid, dewelke |
| 24844 | niet houdt van buitensporige minnarijen. |
| 24845 | |
| 24846 | En Uilenspiegel verliet met Nele de vloot. |
| 24847 | |
| 24848 | En het Belgische vaderland zuchtte onder het juk, geworgd, gekneveld |
| 24849 | door de verraders. |
| 24850 | |
| 24851 | |
| 24852 | |
| 24853 | |
| 24854 | IX. |
| 24855 | |
| 24856 | Toen was men in de maand van het rijpe koren; de lucht was drukkend, |
| 24857 | de wind zoel: onder den vrijen hemel, op een vrijen grond, konden |
| 24858 | maaiers en pikkers in de akkers vrijelijk het koren oogsten, dat zij |
| 24859 | gezaaid hadden. |
| 24860 | |
| 24861 | Friesland, Drente, Overijsel, Gelderland, Utrecht, Noord-Brabant, |
| 24862 | Noord- en Zuid-Holland; Walcheren, Noord- en Zuid-Beveland, Duiveland |
| 24863 | en Schouwen, welke Zeeland uitmaken; heel de kust der Noordzee, |
| 24864 | van Knokke tot den Helder; de eilanden Texel, Vlieland, Ameland, |
| 24865 | Schiermonnikoog zouden, van de Wester-schelde tot de Ooster-Eems, |
| 24866 | het Spaansche juk afschudden; Maurits, zoon van den Zwijger, zette |
| 24867 | den oorlog voort. |
| 24868 | |
| 24869 | Nog ten volle in het bezit van hunne jeugd, hunne kracht en hunne |
| 24870 | schoonheid,--want de liefde en de geest van Vlaanderen blijven immer |
| 24871 | jong,--leefden Uilenspiegel en Nele rustig in den toren van Veere, |
| 24872 | in afwachting, dat, na menigvuldige wreede beproevingen, de wind der |
| 24873 | vrijheid over het Belgische vaderland zou waaien. |
| 24874 | |
| 24875 | Uilenspiegel had gevraagd om bevelhebber en wachter van den toren |
| 24876 | te worden benoemd, aanvoerende, dat hij, met zijne arendsoogen en |
| 24877 | hazenooren, zou kunnen zien en hooren of de Spanjaard het soms niet |
| 24878 | beproefde terug te komen naar de verloste landen en dat hij alsdan |
| 24879 | wacharm zou luiden. |
| 24880 | |
| 24881 | De magistraat deed wat hij vroeg: om den wille van zijn goede diensten, |
| 24882 | gaf men hem een gulden daags, twee pinten bier, boonen, kaas, beschuit, |
| 24883 | alsmede drie pond vleesch in de week. |
| 24884 | |
| 24885 | Aldus leefden Uilenspiegel en Nele getweeën heel goed; van verre zagen |
| 24886 | zij met vreugde de vrije Zeeuwsche eilanden: weiden en bosschen, |
| 24887 | kasteelen en vestingen, en de gewapende schepen der Geuzen, die de |
| 24888 | kusten bewaakten. |
| 24889 | |
| 24890 | 's Nachts klommen zij zeer dikwijls omhoog op den toren en, daar naast |
| 24891 | elkander gezeten, koutten zij over de harde gevechten, de schoone |
| 24892 | minnarijen van het verleden en ook van de toekomst. Van daar zagen zij |
| 24893 | de zee, welker lichtende golven zich braken en in schuim uiteenspatten, |
| 24894 | en als vurige spoken op de eilanden vielen. En Nele was verschrikt |
| 24895 | als zij in de polders dwaallichtjes zag, welke, zeide zij, zielen |
| 24896 | van arme dooden zijn. En al deze plaatsen waren slagvelden geweest. |
| 24897 | |
| 24898 | De dwaallichtjes stegen op uit de polders, huppelden langshenen |
| 24899 | de dijken, keerden vervolgens terug naar de polders, alsof zij de |
| 24900 | lichamen niet wilden verlaten, uit welke zij kwamen. |
| 24901 | |
| 24902 | Op zekeren nacht zei Nele tot Uilenspiegel: |
| 24903 | |
| 24904 | --Zie hoe talrijk zij zijn in Beveland, en hoe hoog zij zweven in de |
| 24905 | lucht: langs den kant van de vogeleilanden zie ik er het meest. Wilt |
| 24906 | gij medekomen, Thijl? wij zullen ons strijken met de zalve, welke |
| 24907 | dingen toont, die onzichtbaar zijn voor de oogen der stervelingen. |
| 24908 | |
| 24909 | Uilenspiegel antwoordde: |
| 24910 | |
| 24911 | --Als 't die zalve is, die mij naar den grooten sabbat bracht, heb |
| 24912 | ik er geen vertrouwen meer in. |
| 24913 | |
| 24914 | --Loochen de kracht der tooverije niet. Kom mee, Uilenspiegel. |
| 24915 | |
| 24916 | 's Anderen daags vroeg hij aan den magistraat, dat een trouw en |
| 24917 | scherpziend soldaat hem zou vervangen om den toren te wachten en te |
| 24918 | waken over het land. |
| 24919 | |
| 24920 | En hij toog henen met Nele naar de vogeleilanden. |
| 24921 | |
| 24922 | Terwijl zij stapten langs akkers en dijken, zagen zij kleine |
| 24923 | groene eilandjes, tusschen dewelke het zeewater stroomde, en, op de |
| 24924 | begraasde heuvelen, die zich tot het duin uitstrekten, een groote |
| 24925 | menigte kieviten, meeuwen en zeezwaluwen, die onbeweeglijk zaten |
| 24926 | en met hunne ruggen witte eilandjes uitmaakten; daarboven vlogen |
| 24927 | duizenden van die vogelen. De grond was vol nesten: Uilenspiegel, |
| 24928 | die zich bukte om een ei van den weg op te rapen, zag eene meeuw |
| 24929 | fladderend naar hem komen en een grooten schreeuw slaken. Op dien |
| 24930 | kreet kwamen meer dan honderd andere bij, die schreeuwden van angst |
| 24931 | en boven het hoofd van Uilenspiegel en de naburige nesten vlogen, |
| 24932 | doch zij durfden hem niet naderen. |
| 24933 | |
| 24934 | --Uilenspiegel, zeide Nele, die vogelen vragen genade voor hunne |
| 24935 | eieren. |
| 24936 | |
| 24937 | Vervolgens begon zij te beven, en zij zeide: |
| 24938 | |
| 24939 | --Ik ben bang, de zonne gaat onder, de hemel is wit, de sterren |
| 24940 | ontwaken, dit is het uur van de geesten. Zie, die roode uitwasemingen |
| 24941 | rakelings zweven langs den grond; Thijl, mijn beminde, wie is |
| 24942 | het helsche monster, dat aldus in de wolken zijn vurigen muil open |
| 24943 | doet? Zie, langs den kant van Philips-land, waar de koninklijke beul, |
| 24944 | uit wreedaardige heerschzucht, tweemaal achtereen zooveel arme menschen |
| 24945 | liet dooden, zie die dwaallichtjes dansen; 't is de nacht in denwelken |
| 24946 | de zielen der arme mannen, die gedood werden in de gevechten, het |
| 24947 | koude voorgeborchte des vagevuurs verlaten, om zich te komen warmen |
| 24948 | in de zoele lucht van de aarde: dit is het uur, waarop gij alles |
| 24949 | moogt vragen aan Christus, welke de God van de goede tooveraars is. |
| 24950 | |
| 24951 | --De assche klopt op mijn hert, zeide Uilenspiegel. Kon Christus maar |
| 24952 | die Zeven toonen, wier in den wind gesmeten assche ons Vlaanderen en |
| 24953 | heel de wereld gelukkig zou maken. |
| 24954 | |
| 24955 | --Ongeloovige, zeide Nele, gij zult ze zien met de zalve. |
| 24956 | |
| 24957 | --Misschien, als een geest wil nederdalen uit de koude sterre, zei |
| 24958 | Uilenspiegel, met den vinger naar Sirius wijzend. |
| 24959 | |
| 24960 | Bij dat gebaar hechtte een dwaallichtje, dat rondom hem fladderde, |
| 24961 | zich vast aan zijn vinger, en hoe meer hij het los wilde maken, |
| 24962 | hoe vaster het er aan bleef gehecht. |
| 24963 | |
| 24964 | Doch terwijl Nele beproefde Uilenspiegel los te maken, kreeg zij ook |
| 24965 | haar dwaallichtje aan de toppen heurer vingeren. |
| 24966 | |
| 24967 | Uilenspiegel sloeg op het zijne en sprak: |
| 24968 | |
| 24969 | --Antwoord! zijt gij de ziel van eenen Geus of van eenen Spanjool? Zijt |
| 24970 | gij de ziel van eenen Geus, ga dan naar het hemelrijk; zijt gij die |
| 24971 | van eenen Spanjool, keer terug naar de helle, die u braakte. |
| 24972 | |
| 24973 | Nele zeide hem: |
| 24974 | |
| 24975 | --Beleedig nooit de zielen, al waren het zielen van beulen. |
| 24976 | |
| 24977 | En, terwijl zij heur dwaallichtje op den top van heuren vinger deed |
| 24978 | dansen, zeide zij: |
| 24979 | |
| 24980 | --Lichtje, liefelijk lichtje, welke miede brengt gij uit het land van |
| 24981 | de zielen? Wat doen zij? Eten en drinken zij, hoewel zij geen mond |
| 24982 | hebben? Want gij ook hebt er geen, bevallig lichtje! ofwel, nemen |
| 24983 | zij slechts in het gezegende hemelrijk de menschelijke gedaante aan? |
| 24984 | |
| 24985 | --Hoe kunt gij, sprak Uilenspiegel, aldus uwen tijd verliezen met |
| 24986 | te spreken tot dat droef vlammetje, dat geene ooren heeft om u te |
| 24987 | aanhooren, en geenen mond om u te woord te staan? |
| 24988 | |
| 24989 | Maar zonder naar hem te luisteren; |
| 24990 | |
| 24991 | --Lichtje, zeide Nele, antwoord al dansend, want ik ga u driemaal |
| 24992 | ondervragen: eenmaal in den naam Gods, eenmaal in den naam der Heilige |
| 24993 | Maagd, en eenmaal in den naam der sylphen, die de boden zijn tusschen |
| 24994 | God en de menschen. |
| 24995 | |
| 24996 | Zij deed het, en het lichtje danste drie keeren. |
| 24997 | |
| 24998 | --Trek uwe kleederen uit; ik zal hetzelfde doen: hier is de zilveren |
| 24999 | doos met de tooverzalve, zei Nele tot Uilenspiegel. |
| 25000 | |
| 25001 | --'t Is mij eender, antwoordde Uilenspiegel. |
| 25002 | |
| 25003 | Toen zij zich ontkleed en met zalve bestreken hadden, legden zij zich |
| 25004 | naast elkander op het gras. |
| 25005 | |
| 25006 | De meeuwen kloegen; de donder rammelde dof in het zwerk, waarin een |
| 25007 | helle flits flikkerde; de wassende maan toonde tusschen twee vluchtige |
| 25008 | wolken nauwelijks hare twee gulden horens; Nele's en Uilenspiegel's |
| 25009 | dwaallichtjes gingen met de anderen dansen in den beemd. |
| 25010 | |
| 25011 | Plotseling werden Nele en heur vriend gegrepen met de groote hand |
| 25012 | van eenen reus, dewelke ze in de lucht smeet als sneeuwballen, ze |
| 25013 | weder opving, ze tusschen zijne handen ineenrolde en kneedde met |
| 25014 | zijne vingeren, ze smeet in de waddenplassen tusschen de duinen, en |
| 25015 | ze er weder uittrok, vol zeewier. En terwijl de reus ze vervolgens |
| 25016 | ronddroeg in het luchtruim, zong hij met eene stem, die al de meeuwen |
| 25017 | der eilanden van schrik deed ontwaken: |
| 25018 | |
| 25019 | |
| 25020 | Lezen willen luizedwergen |
| 25021 | Met ziekelijk troebel oog, |
| 25022 | Wat wij zoo weigerlijk bergen: |
| 25023 | De teekenen heilig en hoog. |
| 25024 | |
| 25025 | Lelie, luis, het eerwaarde, |
| 25026 | Lelie, vloo, de geheimenis, |
| 25027 | Die in hemel, lucht en aarde |
| 25028 | Met zeven nagels vernageld is. |
| 25029 | |
| 25030 | |
| 25031 | En inderdaad, Uilenspiegel en Nele zagen op het gras, in de lucht en |
| 25032 | in den hemel, zeven lichtende koperen tafelen, bevestigd door middel |
| 25033 | van zeven vlammende nagelen. Op de tafelen stond geschreven: |
| 25034 | |
| 25035 | |
| 25036 | Onder den mesthoop kiemt de plant. |
| 25037 | Is zeven slecht, zeven is goed. |
| 25038 | Kolen vormen diamant, |
| 25039 | Dwaze doctoren, leerlingen vroed. |
| 25040 | Is zeven slecht, zeven is goed. |
| 25041 | |
| 25042 | |
| 25043 | En de reus stapte voort, gevolgd door al die dwaallichtjes, die, |
| 25044 | gonzend als krekelen, zeiden: |
| 25045 | |
| 25046 | |
| 25047 | Kijkt toe wie de macht hier torst, |
| 25048 | Der pausen paus, der vorsten vorst; |
| 25049 | Wie Caesar aan den leiband houdt, |
| 25050 | Kijkt toe, hij is van hout! |
| 25051 | |
| 25052 | |
| 25053 | Eensklaps veranderden zijne trekken, hij scheen magerder, treuriger, |
| 25054 | grooter. In eene hand hield hij eenen schepter en in de andere een |
| 25055 | zweerd. Hij hiet Hooveerdigheid. |
| 25056 | |
| 25057 | En Nele en Uilenspiegel ten gronde smijtend, zeide hij: |
| 25058 | |
| 25059 | --Ik ben God! |
| 25060 | |
| 25061 | En daar kwam naast hem, op eenen ezel gezeten, een dikke, roodwangige |
| 25062 | meid, nauwelijks gekleed, met bloote borsten, en wulpsche oogen: |
| 25063 | zij heette Onkuischheid; vervolgens kwam een oude jodin, die schalen |
| 25064 | van meeuweneieren opraapte: zij heette Gierigheid; dan een dikke, |
| 25065 | vraatzuchtige monnik, die worsten verslond, zich volpropte met |
| 25066 | pensen en gedurig mommelde als de zeug, op dewelke hij zat: het was |
| 25067 | de Gulzigheid; vervolgens kwam de Traagheid, trekkebeenend, bleek |
| 25068 | en opgezwollen, met doffe oogen, die de Gramschap met een prikstok |
| 25069 | voor zich dreef. Jammerend en badend in tranen, viel de Traagheid van |
| 25070 | vermoeienis op heure knieën; vervolgens kwam de magere Nijd, met een |
| 25071 | slangekop en hoektanden, die de Traagheid beet omdat zij te veel heur |
| 25072 | gemak zocht, de Gramschap omdat zij te levendig was, de Gulzigheid |
| 25073 | omdat zij te veel gegeten had, de Onkuischheid omdat zij te rood was, |
| 25074 | de Gierigheid ter oorzake van de schalen, de Hooveerdigheid omdat |
| 25075 | zij een purperen kleed en op het hoofd eene kroon droeg. |
| 25076 | |
| 25077 | En de dwaallichtjes dansten rondom hen. |
| 25078 | |
| 25079 | En, sprekend met stemmen als van kermende mannen, vrouwlieden, |
| 25080 | meidekens en kinderen, zeiden zij zuchtend: |
| 25081 | |
| 25082 | --Hooveerdigheid, bron van heerschzucht, Gramschap, moeder der |
| 25083 | wreedheid, gij dooddet ons op slagveld, in gevangenis en door |
| 25084 | marteling, om uwe schepters en kronen te behouden! Nijd, gij vernieldet |
| 25085 | in hunne kiem velerlei edele en nuttige denkbeelden: wij zijn de zielen |
| 25086 | van de verdrukte uitvinders; Gierigheid, gij veranderdet in goud, |
| 25087 | het zweet en het bloed van het arme volk: wij zijn de geesten van |
| 25088 | de zwoegers, uwe slachtofferen; Onkuischheid, gezellin en boelin van |
| 25089 | den Moord, die samen Nero, Messalina en Philippus, koning van Spanje, |
| 25090 | verwektet, gij koopt de deugd om en betaalt de verleiding; wij zijn de |
| 25091 | zielen der dooden; Traagheid en Gulzigheid, gij bevuilt en onteert de |
| 25092 | wereld: wij moeten u van haar verjagen, wij zijn de zielen der dooden. |
| 25093 | |
| 25094 | En men hoorde eene stem zeggen: |
| 25095 | |
| 25096 | |
| 25097 | Onder den mesthoop kiemt de plant. |
| 25098 | Is zeven slecht, zeven is goed. |
| 25099 | Bij dwaze doctoren, leerlingen vroed; |
| 25100 | Om asch te krijgen en tevens kool |
| 25101 | Wat doet een vlooken op den dool? |
| 25102 | |
| 25103 | |
| 25104 | En de dwaallichtjes zeiden: |
| 25105 | |
| 25106 | --Wij zijn het vuur, de weerwraak van de oude tranen, de smerten van |
| 25107 | het gemeen; de weerwraak op de heeren, die joegen op menschelijk wild; |
| 25108 | de weerwraak van de onnutte gevechten, van het in de gevangenissen |
| 25109 | vergoten bloed, van de levend verbrande mannen, de levend begraven |
| 25110 | vrouwlieden en meidekens; de weerwraak van het akelig en bloedig |
| 25111 | verleden. Wij zijn het vuur, wij zijn de zielen der dooden! |
| 25112 | |
| 25113 | Bij die woorden werden de Zeven veranderd in houten standbeelden, |
| 25114 | waarbij zij hunne vroegere gedaante behielden. |
| 25115 | |
| 25116 | En eene stem zeide: |
| 25117 | |
| 25118 | --Uilenspiegel, verbrand het hout. |
| 25119 | |
| 25120 | En Uilenspiegel, zich naar de dwaallichtjes wendend, zeide: |
| 25121 | |
| 25122 | --Gij, die het vuur zijt, verricht uwe taak. |
| 25123 | |
| 25124 | En de dwaallichtjes omringden in groote menigte de Zeven, welke |
| 25125 | verbrandden tot assche. |
| 25126 | |
| 25127 | En het bloed vloeide bij stroomen. |
| 25128 | |
| 25129 | En uit de assche kwamen zeven andere beelden te voorschijn; het |
| 25130 | eerste zeide: |
| 25131 | |
| 25132 | --Ik was Hooveerdigheid, nu heet ik edele Fierheid. |
| 25133 | |
| 25134 | De anderen spraken ook, en Uilenspiegel en Nele zagen Zuinigheid komen |
| 25135 | uit Gierigheid, Levendigheid uit Gramschap, Eetlust uit Gulzigheid, |
| 25136 | Wedijver uit Nijd, Droomerij van dichters en denkers uit Traagheid. En |
| 25137 | de Onkuischheid, op hare geit, veranderde in een schoone vrouw, |
| 25138 | die Liefde hiet. |
| 25139 | |
| 25140 | En de dwaallichtjes dansten een blijden dans rondom dezelve. |
| 25141 | |
| 25142 | Uilenspiegel en Nele hoorden toen duizend heldere, grinnikende stemmen |
| 25143 | van verborgen mannen en vrouwen, die zongen: |
| 25144 | |
| 25145 | |
| 25146 | Als over land en wateren |
| 25147 | Die Zeven, hervormd, zullen heerschen, |
| 25148 | Menschen, hoofden hoog! |
| 25149 | 't Is het heil der wereld. |
| 25150 | |
| 25151 | |
| 25152 | En Uilenspiegel zeide: |
| 25153 | |
| 25154 | --Nele, die geesten spotten met ons. |
| 25155 | |
| 25156 | Maar een machtige hand greep Nele bij den arm en wierp heur in het |
| 25157 | luchtruim. |
| 25158 | |
| 25159 | En de geesten zongen: |
| 25160 | |
| 25161 | |
| 25162 | Raakt het Noorden, |
| 25163 | Kussend het Westen, |
| 25164 | Rampspoed is uit. |
| 25165 | Vind de Zeven |
| 25166 | En den Gordel. |
| 25167 | |
| 25168 | |
| 25169 | --Laas, zeide Uilenspiegel: Noord, West en Gordel.... Gij spreekt |
| 25170 | wel raadselachtig, heeren Geesten. |
| 25171 | |
| 25172 | En grinnikend zongen zij: |
| 25173 | |
| 25174 | |
| 25175 | 't Noorden is Nederland, |
| 25176 | België 't Westen. |
| 25177 | Gordel is vriendschap, |
| 25178 | Gordel verbond. |
| 25179 | |
| 25180 | |
| 25181 | --Dat is wijs gesproken, heeren Geesten, zeide Uilenspiegel. |
| 25182 | |
| 25183 | En grinnikend zongen zij nog: |
| 25184 | |
| 25185 | |
| 25186 | De gordel, arme, |
| 25187 | Om Neerland en België, |
| 25188 | Zal vriendschap wezen, |
| 25189 | Vroom verbond. |
| 25190 | |
| 25191 | Met raad |
| 25192 | En daad, |
| 25193 | Met dood |
| 25194 | En bloed, |
| 25195 | Als 't moet, |
| 25196 | Was de Schelde daar niet, |
| 25197 | Arme, de Schelde. |
| 25198 | |
| 25199 | |
| 25200 | --Laas, zei Uilenspiegel, dat is dus ons veelbewogen leven: tranen van |
| 25201 | 't menschdom en spotternij van 't lot. |
| 25202 | |
| 25203 | Grinnikend hernamen de geesten: |
| 25204 | |
| 25205 | |
| 25206 | Verbond |
| 25207 | Met bloed |
| 25208 | En dood, |
| 25209 | Was de Schelde daar niet! |
| 25210 | |
| 25211 | |
| 25212 | En een machtige hand greep Uilenspiegel en smeet hem in het luchtruim. |
| 25213 | |
| 25214 | |
| 25215 | |
| 25216 | |
| 25217 | X. |
| 25218 | |
| 25219 | Toen Nele ten gronde te recht kwam, zag zij niets anders meer dan |
| 25220 | de zonne, die opstond te midden van de gulden dampen, de toppen |
| 25221 | der grashalmen, die insgelijks als in goud gedoopt waren, en den |
| 25222 | zonnestraal, die de veeren der slapende meeuwen kleurde. Maar de |
| 25223 | meeuwen ontwaakten weldra. |
| 25224 | |
| 25225 | Vervolgens bekeek Nele zich zelve, zij zag, dat ze naakt was, en ze |
| 25226 | trok in der haast heure kleederen aan; vervolgens zag zij Uilenspiegel, |
| 25227 | insgelijks naakt, en zij bedekte hem; zij dacht, dat hij sliep, en |
| 25228 | zij schudde hem; maar hij verroerde zich niet meer dan een doode; |
| 25229 | zij werd van schrik bevangen. |
| 25230 | |
| 25231 | --Ha! zeide zij, heb ik mijnen vriend gedood met de tooverzalf? Ik |
| 25232 | wil ook sterven! Ha! Thijl, word wakker! Hij is als marmer zoo koud! |
| 25233 | |
| 25234 | Uilenspiegel werd niet wakker. Een dag en een nacht liepen voorbij, |
| 25235 | en Nele, koortsachtig van smert, waakte bij heuren vriend Uilenspiegel. |
| 25236 | |
| 25237 | In den morgen van den tweeden dag, hoorde Nele het geklingel eener bel, |
| 25238 | en zij zag een boer komen met eene spade op den schouder; achter hem |
| 25239 | gingen een burgemeester en twee schepenen met eene waskeers in de hand, |
| 25240 | de parochiepaap van Stavenisse en een koster, die een zonnescherm |
| 25241 | hield boven het hoofd van den paap. |
| 25242 | |
| 25243 | Zij gingen, naar zij zeiden, het heilig oliesel toedienen aan den |
| 25244 | dapperen Jacobsen, die vroeger Geus was uit schrik, maar die, nu het |
| 25245 | gevaar voorbij was, vóór zijn dood terugkeerde tot den schoot der |
| 25246 | Heilige Roomsche Kerke. |
| 25247 | |
| 25248 | Weldra waren zij dicht bij Nele, die schreide, en zij zagen het lichaam |
| 25249 | van Uilenspiegel uitgestrekt op het gras, met zijne kleederen aan. |
| 25250 | |
| 25251 | Nele knielde neder. |
| 25252 | |
| 25253 | --Meideken, zeide de burgemeester, wat doet gij bij dien doode? |
| 25254 | |
| 25255 | Zij antwoordde, zonder de oogen te durven opslaan: |
| 25256 | |
| 25257 | --Ik bid voor mijnen vriend, die hier viel, als door den bliksem |
| 25258 | getroffen. Nu ben ik alleen: daarom wil ik insgelijks sterven! |
| 25259 | |
| 25260 | De parochiepaap blies van genoegen en zei: |
| 25261 | |
| 25262 | --God zij geloofd, de Geus Uilenspiegel is dood! Boer, haast u en delf |
| 25263 | een graf; trek zijne kleederen uit, alvorens hem in de aarde te steken. |
| 25264 | |
| 25265 | --Neen, zei Nele, rechtspringend, men zal ze hem aanlaten, hij zou |
| 25266 | koude hebben in den killen grond. |
| 25267 | |
| 25268 | --Delf een graf, zeide de parochiepaap tot den boer, die de spade |
| 25269 | droeg. |
| 25270 | |
| 25271 | --Ik wil wel, zeide Nele badend in tranen; daar zijn geene wormen in |
| 25272 | het schelpzand, hij zal schoon en gaaf blijven, mijn geliefde. |
| 25273 | |
| 25274 | En, als waanzinnig, bukte zij zich over het lichaam van Uilenspiegel |
| 25275 | en kuste zij het met tranen en snikken. |
| 25276 | |
| 25277 | De burgemeester, de schepenen en de boer hadden medelijden, maar de |
| 25278 | pastoor zeide en herhaalde gedurig met blijdschap: |
| 25279 | |
| 25280 | --De groote Geus is dood, God zij geloofd! |
| 25281 | |
| 25282 | De boer dolf vervolgens een graf, legde Uilenspiegel er in en bedekte |
| 25283 | hem met zand. En de parochiepaap las over het graf de gebeden der |
| 25284 | dooden: allen knielden neder rondom het graf; doch plotseling zag men |
| 25285 | onder het zand een groote beweging, en Uilenspiegel keek rond zich, |
| 25286 | niesde en schudde het zand uit zijn haar, en greep den pastoor bij |
| 25287 | de keel en zeide: |
| 25288 | |
| 25289 | --Ketterbeul, gij begraaft mij levend in mijnen slaap. Waar is |
| 25290 | Nele? Hebt gij ze ook in de aarde gedolven? Wie zijt gij? |
| 25291 | |
| 25292 | De parochiepaap riep: |
| 25293 | |
| 25294 | --De groote Geus verrijst op deze wereld! Heere God! wees mijne |
| 25295 | ziele genadig! |
| 25296 | |
| 25297 | En hij vluchtte weg als een hert voor de honden. |
| 25298 | |
| 25299 | Nele kwam bij Uilenspiegel. |
| 25300 | |
| 25301 | --Kus mij, liefste, zeide hij. |
| 25302 | |
| 25303 | Toen keek hij opnieuw rondom zich; boer en koster waren op den loop |
| 25304 | gegaan met den pastoor, en hadden, om rapper te loopen, spade, |
| 25305 | waskeersen en zonnescherm ten gronde geworpen; burgemeester en |
| 25306 | schepenen hielden van schrik hunne ooren vast en lagen te jammeren op |
| 25307 | 't gras. |
| 25308 | |
| 25309 | Uilenspiegel ging tot hen en schudde hen. |
| 25310 | |
| 25311 | --Begraaft men, zeide hij, Uilenspiegel, den geest, Nele, het hert |
| 25312 | van Vlaanderen? Neen! Vlaanderen kan ook slapen, maar sterven, |
| 25313 | nooit! Kom, Nele. |
| 25314 | |
| 25315 | En hij toog henen met heur en zong zijn zesde liedeken, maar niemand |
| 25316 | weet waar hij zijn laatste zingen zal.... |
| 25317 | |
| 25318 | |
| 25319 | EINDE. |
| 25320 | |
| 25321 | |
| 25322 | |
| 25323 | |
| 25324 | |
| 25325 | |
| 25326 | |
| 25327 | AANTEEKENINGEN |
| 25328 | |
| 25329 | |
| 25330 | [1] Deze Voorrede werd, met een bepaald aantal platen, gevoegd in de |
| 25331 | eerste Fransche uitgave. (Lacroix-Verboeckhoven & Co.) |
| 25332 | |
| 25333 | [2] Die bewering is nauwkeurig. Aan een Vlaamsch boekje van den |
| 25334 | uitgever Van Paemel, getiteld: Het aerdig leven van Thyl Uylenspiegel, |
| 25335 | ontleende de dichter een aantal hoofdstukken van het Eerste Boek van |
| 25336 | zijn werk. |
| 25337 | |
| 25338 | [3] Over afleiding en beteekenis van het woord "Uilenspiegel" |
| 25339 | verschillen wij--en zeker de meeste Vlamingen met ons--teenemaal met |
| 25340 | Ch. de Coster. Omstandige, langdradige dissertatiën daaromtrent zullen |
| 25341 | wel overbodig zijn, en hooren ook in dit boek niet te huis. Zoo wij |
| 25342 | deze Voorrede in de Vlaamsche uitgave brachten, was het dus enkel |
| 25343 | met het inzicht het werk van Charles De Coster te eerbiedigen, en |
| 25344 | het, in zijn geheel, den Vlaamschen lezer aan te bieden. (Noot van |
| 25345 | den Vertaler.) |
| 25346 | EOT; |
| 25347 | } |
| 25348 |