PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth / 2.9.6
Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth v2.9.6
15.9-a.7 15.9-a.5 15.9-a.3 15.9-a.1 15.8 15.8-beta 15.8-a.7 15.8-a.5 5.2.5 5.3.4 5.4.4 5.5.5 5.6.5 5.7.5 5.8.4 5.9.4 6.0.4 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6 6.3.7 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.4.5 6.4.6 6.5 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.6 6.6.1 6.6.2 6.6.3 6.6.4 6.6.5 6.7 6.7.1 6.7.2 6.7.3 6.7.4 6.8 6.8.1 6.8.2 6.8.3 6.8.4 6.8.5 6.9 6.9.1 6.9.2 6.9.3 6.9.4 7.0 7.0.1 7.0.2 7.0.3 7.0.4 7.0.5 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.2 7.2.1 7.2.1.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.3 7.3.0.1 7.3.1 7.3.1.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.3.5 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 7.5 7.5.0.1 7.5.1 7.5.2 7.5.3 7.5.4 7.5.5 7.5.6 7.5.7 7.6 7.6.1 7.6.2 7.6.3 7.6.4 7.7 7.7.1 7.7.2 7.7.3 7.7.4 7.7.5 7.7.6 7.8 7.8.1 7.8.2 7.8.3 7.8.4 7.9 7.9.1 7.9.2 7.9.3 7.9.4 8.0 8.0.1 8.0.2 8.0.3 8.1 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.1.4 8.2 8.2.0.1 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 8.2.5 8.2.6 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.4 8.4.1 8.4.2 8.4.3 8.4.4 8.4.5 8.5 8.5.1 8.5.2 8.5.3 8.6 8.6.1 8.6.2 8.6.3 8.6.4 8.7 8.7.0.1 8.7.1 8.7.2 8.7.3 8.7.4 8.8 8.8.1 8.8.2 8.8.3 8.8.4 8.8.5 8.9 8.9.1 8.9.2 8.9.3 8.9.4 9.0 9.0.1 9.0.2 9.0.3 9.0.4 9.0.5 9.1 9.1.1 9.1.2 9.1.3 9.2 9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.2.4 9.3 9.3.1 9.3.2 9.3.3 9.3.4 9.3.5 9.4 9.4.1 9.4.2 9.4.3 9.4.4 9.5 9.5.1 9.5.2 9.5.3 9.5.4 9.5.5 9.6 9.6.1 9.6.2 9.6.3 9.6.4 9.7 9.7.1 9.7.2 15.7-beta.2 9.7.3 15.7.1 9.8 15.8-a.1 9.8.1 15.8-a.3 9.8.2 2.0.9 9.8.3 2.1.7 9.9 2.2.10 9.9.1 2.3.10 9.9.2 2.4.7 9.9.3 2.5.5 2.6.6 2.7.5 2.8.5 2.9.6 3.0.6 3.1.5 3.2.5 3.3.6 3.4.6 3.5.6 3.6.4 3.7.5 3.8.5 3.9.10 4.0.7 4.1.4 4.2.5 4.3.5 4.4.5 4.5.3 4.6.3 4.7.4 4.8.5 4.9.3 5.0.3 5.1.4 trunk 10.0 10.0.1 10.0.2 10.1 10.1.1 10.1.2 10.2 10.2.1 10.2.2 10.2.3 10.3 10.3.1 10.3.2 10.4 10.4.1 10.4.2 10.5 10.5.1 10.5.2 10.5.3 10.6 10.6.1 10.6.2 10.7 10.7.1 10.7.2 10.8 10.8.1 10.8.2 10.9 10.9.1 10.9.2 10.9.3 11.0 11.0.1 11.0.2 11.1 11.1.1 11.1.2 11.1.3 11.1.4 11.2 11.2.1 11.2.2 11.3 11.3.1 11.3.2 11.3.3 11.3.4 11.4 11.4.1 11.4.2 11.5 11.5.1 11.5.2 11.5.3 11.6 11.6.1 11.6.2 11.7 11.7.1 11.7.2 11.7.3 11.8 11.8.3 11.8.4 11.8.5 11.8.6 11.9 11.9.1 11.9.2 11.9.3 12.0 12.0.1 12.0.2 12.1 12.1.1 12.1.2 12.2 12.2.1 12.2.2 12.3 12.3.1 12.4 12.4.1 12.5 12.5.1 12.6 12.6.1 12.6.2 12.6.3 12.7 12.7.1 12.7.2 12.8 12.8.1 12.8.2 12.9 12.9.1 12.9.2 12.9.3 12.9.4 13.0 13.0.1 13.1 13.1.1 13.1.2 13.1.3 13.1.4 13.2 13.2.1 13.2.2 13.2.3 13.3 13.3.1 13.3.2 13.4 13.4.1 13.4.2 13.4.3 13.4.4 13.5 13.5.1 13.6 13.6.1 13.7 13.7.1 13.8 13.8.1 13.8.2 13.9 13.9.1 14.0 14.1 14.2 14.2.1 14.3 14.4 14.4.1 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 14.9.1 15.0 15.0.1 15.0.2 15.1 15.1.1 15.2 15.3 15.3.1 15.4 15.5 15.6 15.7 15.7-a.1 15.7-a.3 15.7-a.5 15.7-a.7 15.7-beta
jetpack / languages / jetpack-fr_FR.po
jetpack / languages Last commit date
jetpack-af.mo 10 years ago jetpack-af.po 10 years ago jetpack-ar.mo 10 years ago jetpack-ar.po 10 years ago jetpack-az.mo 10 years ago jetpack-az.po 10 years ago jetpack-bg_BG.mo 10 years ago jetpack-bg_BG.po 10 years ago jetpack-bs_BA.mo 10 years ago jetpack-bs_BA.po 10 years ago jetpack-ca.mo 10 years ago jetpack-ca.po 10 years ago jetpack-ckb.mo 10 years ago jetpack-ckb.po 10 years ago jetpack-cs_CZ.mo 10 years ago jetpack-cs_CZ.po 10 years ago jetpack-da_DK.mo 10 years ago jetpack-da_DK.po 10 years ago jetpack-de_DE.mo 10 years ago jetpack-de_DE.po 10 years ago jetpack-el.mo 10 years ago jetpack-el.po 10 years ago jetpack-es_ES.mo 10 years ago jetpack-es_ES.po 10 years ago jetpack-fa_IR.mo 10 years ago jetpack-fa_IR.po 10 years ago jetpack-fi.mo 10 years ago jetpack-fi.po 10 years ago jetpack-fr_FR.mo 10 years ago jetpack-fr_FR.po 10 years ago jetpack-gl_ES.mo 10 years ago jetpack-gl_ES.po 10 years ago jetpack-he_IL.mo 10 years ago jetpack-he_IL.po 10 years ago jetpack-hr.mo 10 years ago jetpack-hr.po 10 years ago jetpack-hu_HU.mo 10 years ago jetpack-hu_HU.po 10 years ago jetpack-id_ID.mo 10 years ago jetpack-id_ID.po 10 years ago jetpack-it_IT.mo 10 years ago jetpack-it_IT.po 10 years ago jetpack-ja.mo 10 years ago jetpack-ja.po 10 years ago jetpack-ko_KR.mo 10 years ago jetpack-ko_KR.po 10 years ago jetpack-lt_LT.mo 10 years ago jetpack-lt_LT.po 10 years ago jetpack-mk_MK.mo 10 years ago jetpack-mk_MK.po 10 years ago jetpack-ms_MY.mo 10 years ago jetpack-ms_MY.po 10 years ago jetpack-my_MM.mo 10 years ago jetpack-my_MM.po 10 years ago jetpack-nb_NO.mo 10 years ago jetpack-nb_NO.po 10 years ago jetpack-nl_NL.mo 10 years ago jetpack-nl_NL.po 10 years ago jetpack-nn_NO.mo 10 years ago jetpack-nn_NO.po 10 years ago jetpack-pl_PL.mo 10 years ago jetpack-pl_PL.po 10 years ago jetpack-pt_BR.mo 10 years ago jetpack-pt_BR.po 10 years ago jetpack-pt_PT.mo 10 years ago jetpack-pt_PT.po 10 years ago jetpack-ro_RO.mo 10 years ago jetpack-ro_RO.po 10 years ago jetpack-ru_RU.mo 10 years ago jetpack-ru_RU.po 10 years ago jetpack-sa_IN.mo 10 years ago jetpack-sa_IN.po 10 years ago jetpack-sk_SK.mo 10 years ago jetpack-sk_SK.po 10 years ago jetpack-sq.mo 10 years ago jetpack-sq.po 10 years ago jetpack-sr_RS.mo 10 years ago jetpack-sr_RS.po 10 years ago jetpack-sv_SE.mo 10 years ago jetpack-sv_SE.po 10 years ago jetpack-te.mo 10 years ago jetpack-te.po 10 years ago jetpack-th.mo 10 years ago jetpack-th.po 10 years ago jetpack-tr_TR.mo 10 years ago jetpack-tr_TR.po 10 years ago jetpack-uk.mo 10 years ago jetpack-uk.po 10 years ago jetpack-ur.mo 10 years ago jetpack-ur.po 10 years ago jetpack-zh_CN.mo 10 years ago jetpack-zh_CN.po 10 years ago jetpack-zh_TW.mo 10 years ago jetpack-zh_TW.po 10 years ago
jetpack-fr_FR.po
5599 lines
1 # Translation of 2.9 in French (France)
2 # This file is distributed under the same license as the 2.9 package.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "PO-Revision-Date: 2014-02-20 09:05:28+0000\n"
6 "MIME-Version: 1.0\n"
7 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
10 "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11 "Project-Id-Version: 2.9\n"
12
13 #: _inc/lib/icalendar-reader.php:699
14 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
15 msgid "%1$s at %2$s"
16 msgstr "%1$s à %2$s"
17
18 #: _inc/lib/icalendar-reader.php:701
19 msgid "%1$s – %2$s"
20 msgstr "%1$s – %2$s"
21
22 #: class.jetpack-cli.php:25
23 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
24 msgstr "Jetpack est connecté à WordPress.com"
25
26 #: class.jetpack-cli.php:26
27 msgid "The Jetpack Version is %s"
28 msgstr "La version de Jetpack est %s"
29
30 #: class.jetpack-cli.php:27
31 msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
32 msgstr "Le blog_id WordPress.com est %d"
33
34 #: class.jetpack-cli.php:29
35 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
36 msgstr "Jetpack n’est pas connecté à WordPress.com"
37
38 #: class.jetpack-cli.php:57
39 msgid "You cannot disconnect, without having first connected."
40 msgstr "Vous ne pouvez pas déconnecter sans vous être connecté auparavant."
41
42 #: class.jetpack-cli.php:62 class.jetpack-cli.php:131
43 msgid "%s is not a valid command."
44 msgstr "%s n’est pas une commande valide."
45
46 #: class.jetpack-cli.php:79
47 msgid "Please specify a valid user."
48 msgstr "Merci de préciser un utilisateur valide."
49
50 #: class.jetpack-cli.php:82
51 msgid "Please specify a user."
52 msgstr "Merci de préciser un utilisateur."
53
54 #: class.jetpack-cli.php:90
55 msgid "Jetpack has been successfully disconnected."
56 msgstr "Jetpack a été déconnecté."
57
58 #: class.jetpack-cli.php:95
59 msgid "%s has been successfully disconnected."
60 msgstr "%s a été déconnecté."
61
62 #: class.jetpack-cli.php:97
63 msgid "%s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
64 msgstr "%s n’a pas pu être déconnecté. Etes-vous certain que cet utilisateur n’est pas connecté en ce moment-même ?"
65
66 #: class.jetpack-cli.php:101
67 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
68 msgstr "Merci de préciser si vous souhaitez déconnecter un blog ou un utilisateur."
69
70 #: class.jetpack-cli.php:138
71 msgid "%s is not a valid module."
72 msgstr "%s n’est pas un module valide."
73
74 #: class.jetpack-cli.php:144
75 msgid "Please specify a valid module."
76 msgstr "Merci de préciser un module valide."
77
78 #: class.jetpack-cli.php:151
79 msgid "Available Modules:"
80 msgstr "Modules disponibles :"
81
82 #: class.jetpack-cli.php:155 modules/vaultpress.php:24
83 msgid "Active"
84 msgstr "Actif"
85
86 #: class.jetpack-cli.php:155
87 msgid "Inactive"
88 msgstr "Inactif"
89
90 #: class.jetpack-cli.php:163
91 msgid "%s has been activated."
92 msgstr "%s a été activé."
93
94 #: class.jetpack-cli.php:169
95 msgid "%s has been deactivated."
96 msgstr "%s a été désactivé."
97
98 #: class.jetpack-client-server.php:139
99 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
100 msgstr "La connexion Jetpack doit être mise en place par un administrateur de ce blog."
101
102 #: class.jetpack-client-server.php:144
103 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
104 msgstr "Vous devez enregistrer votre Jetpack avant de le connecter."
105
106 #: class.jetpack-client-server.php:186 class.jetpack.php:3599
107 #: class.jetpack.php:3601 class.jetpack.php:3603 class.jetpack.php:3606
108 msgid "Error Details: %s"
109 msgstr "Details d'erreur: %s"
110
111 #: class.jetpack-debugger.php:24
112 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
113 msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
114
115 #: class.jetpack-debugger.php:68
116 msgid "Your site isn’t reaching the Jetpack servers."
117 msgstr "Votre site ne peut pas contacter les serveurs de Jetpack."
118
119 #: class.jetpack-debugger.php:71
120 msgid "Your site isn’t securely reaching the Jetpack servers."
121 msgstr "Votre site ne peut pas contacter les serveurs de Jetpack en ce moment."
122
123 #: class.jetpack-debugger.php:76
124 msgid "Your `%1$s` option is set up as `%2$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%3$s`!"
125 msgstr "Votre option `%1$s` est `%2$s`, mais votre connexion WordPress.com utilise la valeur suivante : `%3$s`"
126
127 #: class.jetpack-debugger.php:83
128 msgid "Something has gotten mixed up in your Jetpack Connection!"
129 msgstr "Quelque chose cloche avec votre connexion Jetpack !"
130
131 #: class.jetpack-debugger.php:93
132 msgid "It looks like your site can not communicate properly with Jetpack."
133 msgstr "Votre site ne semble pas être capable de communiquer avec Jetpack."
134
135 #: class.jetpack-debugger.php:99 class.jetpack.php:1752 class.jetpack.php:1972
136 msgid "Jetpack Debugging Center"
137 msgstr "Jetpack Debug"
138
139 #: class.jetpack-debugger.php:100
140 msgid "Testing your site's compatibily with Jetpack..."
141 msgstr "Test de la compatibilité de votre site avec Jetpack en cours..."
142
143 #: class.jetpack-debugger.php:128
144 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
145 msgstr "Votre Jetpack semble être configuré correctement !"
146
147 #: class.jetpack-debugger.php:131
148 msgid "There seems to be a problem with your site’s ability to communicate with Jetpack!"
149 msgstr "Votre site ne semble pas être capable de communiquer avec Jetpack."
150
151 #: class.jetpack-debugger.php:138
152 msgid "Trouble with Jetpack?"
153 msgstr "Des problèmes avec Jetpack ?"
154
155 #: class.jetpack-debugger.php:139
156 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
157 msgstr "Commencez par effectuer les tests suivants afin de déterminer la cause du problème :"
158
159 #: class.jetpack-debugger.php:141
160 msgid "A known issue."
161 msgstr "Un probléme connu."
162
163 #: class.jetpack-debugger.php:141
164 msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
165 msgstr "Certains thèmes et extensions <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">ne sont pas compatibles</a> avec Jetpack – vérifiez notre <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">liste</a>. (Vous pouvez aussi parcourir <a href=\"%3$s\">notre documentation</a> ou les <a href=\"%4$s\">forums d&rsquo;entraide de Jetpack</a> afin de vérifier si d&rsquo;autres ont déjà recontré des problèmes similaires au votre.)"
166
167 #: class.jetpack-debugger.php:142
168 msgid "An incompatible plugin."
169 msgstr "Une extension incompatible."
170
171 #: class.jetpack-debugger.php:142
172 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
173 msgstr "Tentez de désactiver toutes vos extensions à l&rsquo;exception de Jetpack. Si le problème persiste, ce n&rsquo;est pas un problème d&rsquo;extension. Si le problème disparait, essayez de réactiver toutes vos extensions une par une, afin de trouver l&rsquo;extension qui cause le problème. Si vous trouvez une extension incompatible, n&rsquo;hésitez pas à nous le faire savoir. Nous serons ravis d&rsquo;essayer de vous aider !"
174
175 #: class.jetpack-debugger.php:143
176 msgid "A theme conflict."
177 msgstr "Un conflit avec votre thème."
178
179 #: class.jetpack-debugger.php:143
180 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating Twenty Twelve (the default WordPress theme). If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
181 msgstr "Si votre problème n&rsquo;est pas causé par une extension, essayez d&rsquo;activer Twenty Twelve (le thème de base de WordPress). Si cela résoud le problème, une des fonctionnalités de votre thème est peut être à la source du problème. Vous pouvez alors contacter l&rsquo;auteur du thème afin de lui faire part de ce conflit."
182
183 #: class.jetpack-debugger.php:144
184 msgid "A problem with your XMLRPC file."
185 msgstr "Un problème avec votre fichier XML-RPC."
186
187 #: class.jetpack-debugger.php:144
188 msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
189 msgstr ""
190 "Tentez d&rsquo;accéder à <a href=\"%s\">votre fichier XML-RPC</a>. Vous devriez voir le message suivant sur une seule ligne, sans espaces ni caractères additionnels :\n"
191 "“XML-RPC server accepts POST requests only.”"
192
193 #: class.jetpack-debugger.php:146
194 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
195 msgstr "Si d'autres caractères apparaissent avant ou après ce message, un thème ou une extension ajoutent ces caractères au fichier. Essayez les étapes 2 et 3."
196
197 #: class.jetpack-debugger.php:147
198 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
199 msgstr "Si vous obtenez une page d&rsquo;erreur 404, contactez votre hébergeur. L&rsquo;une de leurs mesures de sécurité bloque peut être l&rsquo;accès à votre fichier XML-RPC."
200
201 #: class.jetpack-debugger.php:152
202 msgid "If none of these help you find a solution, <a href=\"#\">click here to contact Jetpack support</a>. Tell us as much as you can about the issue and what steps you've tried to resolve it, and one of our Happiness Engineers will be in touch to help."
203 msgstr "Si vous rencontrez toujours des problèmes, <a href=\"#\">cliquez ici pour contacter notre équipe technique</a>. Décrivez-nous votre problème, ainsi que les étapes que vous avez suivi afin d&rsquo;essayer de le résoudre, et nous vous contacterons par email afin de vous aider."
204
205 #: class.jetpack-debugger.php:166
206 msgid "Please describe the problem you are having."
207 msgstr "Merci de décrire votre problème."
208
209 #: class.jetpack-debugger.php:171 modules/carousel/jetpack-carousel.php:139
210 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:769
211 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:156
212 #: modules/custom-post-types/nova.php:740
213 msgid "Name"
214 msgstr "Nom"
215
216 #: class.jetpack-debugger.php:172
217 msgid "Let us know your name."
218 msgstr "Quel est votre prénom ?"
219
220 #: class.jetpack-debugger.php:177
221 msgid "E-mail"
222 msgstr "E-mail"
223
224 #: class.jetpack-debugger.php:178
225 msgid "Use a valid email address."
226 msgstr "Adresse email où nous pourrons vous contacter."
227
228 #: class.jetpack-debugger.php:183
229 msgid "The test results and some other useful debug information will be sent to the support team. Please feel free to <a href=\"#\">review/modify</a> this information."
230 msgstr "Les résultats de ce test ainsi que d&rsquo;autres informations de debug utiles vont être envoyés à notre équipe technique. N&rsquo;hésitez pas à <a href=\"#\">vérifier / modifier</a> ces informations."
231
232 #: class.jetpack-debugger.php:187
233 msgid "Debug Info"
234 msgstr "Information de Debug"
235
236 #: class.jetpack-heartbeat.php:128
237 msgid "Jetpack weekly"
238 msgstr "Jetpack hebdomadaire"
239
240 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
241 msgid "Site Name"
242 msgstr "Nom du site"
243
244 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
245 msgid "Path"
246 msgstr "Chemin"
247
248 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16
249 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:155 modules/sso.php:793
250 msgid "Connected"
251 msgstr "Connecté"
252
253 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:42
254 #: modules/custom-css/custom-css.php:719 modules/custom-css/custom-css.php:814
255 #: modules/custom-css/custom-css.php:844 modules/minileven/minileven.php:262
256 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:74
257 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:53
258 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:82
259 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:31
260 #: modules/publicize/ui.php:677
261 msgid "Edit"
262 msgstr "Modifier"
263
264 #: class.jetpack-network.php:143 class.jetpack-network.php:240
265 #: class.jetpack-network.php:302 class.jetpack.php:1747
266 msgid "Jetpack"
267 msgstr "Jetpack"
268
269 #: class.jetpack-network.php:304 class.jetpack.php:2066
270 #: modules/publicize/ui.php:677 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:79
271 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:86
272 msgid "Settings"
273 msgstr "Réglages"
274
275 #: class.jetpack-network.php:634
276 msgid "Sites"
277 msgstr "Sites"
278
279 #: class.jetpack-sync.php:766 class.jetpack-sync.php:770
280 #: class.jetpack-sync.php:778 class.jetpack-sync.php:800
281 msgid "Refresh Status"
282 msgstr "Rafraîchir le statut"
283
284 #: class.jetpack-sync.php:767
285 msgid "Indexing posts&hellip;"
286 msgstr "Synchronisation des articles en cours&hellip;"
287
288 #: class.jetpack-sync.php:771
289 msgid "Indexing posts"
290 msgstr "Synchronisation des articles en cours"
291
292 #: class.jetpack-sync.php:774
293 msgid "Reindex Posts"
294 msgstr "Re-synchroniser les articles"
295
296 #: class.jetpack-sync.php:775
297 msgid "Posts indexed."
298 msgstr "Articles synchronisés."
299
300 #: class.jetpack-sync.php:779
301 msgid "Status unknown."
302 msgstr "Statut inconnu."
303
304 #: class.jetpack.php:1133
305 msgctxt "Module Tag"
306 msgid "Photos and Videos"
307 msgstr "Photos et vidéos"
308
309 #: class.jetpack.php:1134
310 msgctxt "Module Tag"
311 msgid "Social"
312 msgstr "Social"
313
314 #: class.jetpack.php:1135
315 msgctxt "Module Tag"
316 msgid "WordPress.com Stats"
317 msgstr "Stats WordPress.com"
318
319 #: class.jetpack.php:1136
320 msgctxt "Module Tag"
321 msgid "Writing"
322 msgstr "Rédaction"
323
324 #: class.jetpack.php:1137
325 msgctxt "Module Tag"
326 msgid "Appearance"
327 msgstr "Apparence"
328
329 #: class.jetpack.php:1138
330 msgctxt "Module Tag"
331 msgid "Developers"
332 msgstr "Développeurs"
333
334 #: class.jetpack.php:1139
335 msgctxt "Module Tag"
336 msgid "Mobile"
337 msgstr "Mobile"
338
339 #: class.jetpack.php:1140
340 msgctxt "Module Tag"
341 msgid "Other"
342 msgstr "Autre"
343
344 #: class.jetpack.php:1451
345 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
346 msgstr "Jetpack nécessite la version %s ou plus récente de WordPress."
347
348 #: class.jetpack.php:1707 class.jetpack.php:1723
349 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
350 msgstr "Jetpack contient la version la plus récente de l&#8217;ancienne extension &#8220;%1$s&#8221;."
351
352 #: class.jetpack.php:1744
353 msgid "One New Jetpack Module"
354 msgid_plural "%s New Jetpack Modules"
355 msgstr[0] "Un nouveau module Jetpack"
356 msgstr[1] "%s nouveaux modules Jetpack"
357
358 #: class.jetpack.php:1917 class.jetpack.php:1942 class.jetpack.php:1955
359 #: class.jetpack.php:2933 class.jetpack.php:3198
360 #: views/admin/network-admin-header.php:5
361 msgid "Jetpack by WordPress.com"
362 msgstr "Jetpack par WordPress.com"
363
364 #: class.jetpack.php:1918 class.jetpack.php:1943 class.jetpack.php:2936
365 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
366 msgstr "Jetpack suralimente votre site WordPress auto-hébergé avec l&rsquo;incroyable puissance du cloud WordPress.com."
367
368 #: class.jetpack.php:1919 class.jetpack.php:1944
369 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
370 msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir les modules disponibles dans Jetpack, en savoir plus à leur sujet, et les activer ou désactiver selon vos besoins."
371
372 #: class.jetpack.php:1920
373 msgid "Jetpack Module Options"
374 msgstr "Options de module Jetpack"
375
376 #: class.jetpack.php:1921
377 msgid "<strong>To Activate/Deactivate a Module</strong> - Click on Learn More. An Activate or Deactivate button will now appear next to the Learn More button. Click the Activate/Deactivate button."
378 msgstr "<strong>Pour activer/désactiver un module</strong> - Cliquez sur Plus d&rsquo;info. Un bouton Activer ou Désactiver apparaitra alors près du bouton Plus d&rsquo;info."
379
380 #: class.jetpack.php:1922 class.jetpack.php:1969
381 msgid "For more information:"
382 msgstr "Pour plus d&rsquo;information&nbsp;:"
383
384 #: class.jetpack.php:1923 class.jetpack.php:1970
385 msgid "Jetpack FAQ"
386 msgstr "FAQ Jetpack"
387
388 #: class.jetpack.php:1924 class.jetpack.php:1971
389 msgid "Jetpack Support"
390 msgstr "Support Jetpack"
391
392 #: class.jetpack.php:1940
393 msgid "Overview"
394 msgstr "Vue d'ensemble"
395
396 #: class.jetpack.php:1953
397 msgid "Modules"
398 msgstr "Modules"
399
400 #: class.jetpack.php:1956
401 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
402 msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver différents modules Jetpack selon vos choix."
403
404 #: class.jetpack.php:1958
405 msgid "Find the component you want to manage"
406 msgstr "Trouvez le module que vous voulez gérer"
407
408 #: class.jetpack.php:1959
409 msgid "Click on Learn More"
410 msgstr "Cliquez sur En savoir plus"
411
412 #: class.jetpack.php:1960
413 msgid "An Activate or Deactivate button will appear"
414 msgstr "Un bouton Activer ou Désactiver apparaitra"
415
416 #: class.jetpack.php:1961
417 msgid "If additional settings are available, a link to them will appear"
418 msgstr "Si d&#8217;autres réglages sont disponibles, un lien apparaitra."
419
420 #: class.jetpack.php:2083
421 msgid "Dismiss this notice and deactivate Jetpack."
422 msgstr "Ignorer cet avertissement et désactiver Jetpack."
423
424 #: class.jetpack.php:2089
425 msgid "<strong>Your Jetpack is almost ready</strong> &#8211; A connection to WordPress.com is needed to enable features like Stats, Contact Forms, and Subscriptions. Connect now to get fueled up!"
426 msgstr "<strong>Votre extension Jetpack est presque prête !</strong> &#8211; Une connexion à WordPress.com est cependant nécessaire pour activer certains modules, comme les commentaires, les statistiques, les formulaires de contact, et les abonnements. Connectez-vous maintenant !"
427
428 #: class.jetpack.php:2091
429 msgid "<strong>Jetpack is installed</strong> and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
430 msgstr "<strong>Jetpack est activé</strong> et prêt à apporter les fonctionnalités du Cloud de WordPress.com à votre site."
431
432 #: class.jetpack.php:2097 class.jetpack.php:2981
433 #: views/admin/must-connect-main-blog.php:11
434 msgid "Connect to WordPress.com"
435 msgstr "Connexion à WordPress.com"
436
437 #: class.jetpack.php:2099 modules/module-info.php:45 modules/module-info.php:81
438 #: modules/module-info.php:148 modules/module-info.php:183
439 #: modules/module-info.php:217 modules/module-info.php:247
440 #: modules/module-info.php:280 modules/module-info.php:316
441 #: modules/module-info.php:367 modules/module-info.php:389
442 #: modules/module-info.php:432 modules/module-info.php:457
443 #: modules/module-info.php:475 modules/module-info.php:494
444 #: modules/module-info.php:500 modules/module-info.php:527
445 #: modules/module-info.php:558 modules/module-info.php:593
446 #: modules/module-info.php:615 modules/module-info.php:637
447 #: modules/module-info.php:687 modules/module-info.php:715
448 #: modules/module-info.php:743 modules/module-info.php:764
449 #: modules/module-info.php:790 modules/module-info.php:816
450 #: modules/module-info.php:839 modules/module-info.php:858
451 #: modules/module-info.php:875 modules/module-info.php:891
452 #: modules/module-info.php:911 modules/module-info.php:946
453 #: modules/module-info.php:962
454 msgid "Learn More"
455 msgstr "Plus d&rsquo;info."
456
457 #: class.jetpack.php:2112
458 msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
459 msgstr "<strong>Jetpack est activé !</strong> Chacun des sites de votre réseau doit être connecté par l&#8217;un des administrateurs du site."
460
461 #: class.jetpack.php:2139
462 msgid "Jetpack now includes Jetpack Comments, which enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site. To activate Jetpack Comments, <a href=\"%s\">%s</a>."
463 msgstr "Jetpack intègre maintenant les Commentaires Jetpack, qui permettent à vos lecteurs d&rsquo;utiliser leur compte WordPress.com, Twitter, ou Facebook lorsqu&rsquo;ils souhaitent laisser un commentaire sur votre site. Pour activer les commentaires Jetpack, <a href=\"%s\">%s</a>."
464
465 #: class.jetpack.php:2150
466 msgid "click here"
467 msgstr "cliquez ici"
468
469 #: class.jetpack.php:2320
470 msgid "Cheatin&#8217; uh?"
471 msgstr "Alors, on triche&nbsp;?"
472
473 #: class.jetpack.php:2323
474 msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
475 msgstr "Vous devez autoriser la connexion Jetpack entre votre site et WordPress.com pour activer ces formidables fonctionnalités."
476
477 #: class.jetpack.php:2326
478 msgid "Don&#8217;t cross the streams! You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
479 msgstr "Ne croisez pas les effluves&nbsp;! Vous devez rester connecté à votre blog WordPress pendant que l&rsquo;autorisation de Jetpack."
480
481 #: class.jetpack.php:2330
482 msgid "Return to sender. Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
483 msgstr "Retour à l&rsquo;envoyeur. Oups&nbsp;! On dirait que vous avez reçu le mauvais Jetpack au courrier&nbsp;; désactivez puis réactivez l&rsquo;extension Jetpack pour en recevoir un nouveau."
484
485 #: class.jetpack.php:2333
486 msgid "Wrong size. Hm&#8230; it seems your Jetpack doesn&#8217;t quite fit. Have you lost weight? Click &#8220;Connect to WordPress.com&#8221; again to get your Jetpack adjusted."
487 msgstr "Mauvaise taille. Humm&#8230; il semble que votre Jetpack ne vous aille pas. Avez-vous perdu du poids&nbsp;? Cliquez sur &#8220;Connexion à WordPress.com&#8221; à nouveau pour que votre Jetpack soit retouché."
488
489 #: class.jetpack.php:2337
490 msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
491 msgstr "Votre site doit être accessible au public pour utiliser Jetpack&nbsp;: %s"
492
493 #: class.jetpack.php:2342
494 msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
495 msgstr "%s n&rsquo;a pas pu être activé car il a provoqué une <strong>erreur fatale</strong>. Peut-être y a-t-il un conflit avec une autre extension que vous avez installé?"
496
497 #: class.jetpack.php:2344
498 msgid "Do you still have the %s plugin installed?"
499 msgstr "L&#8217;extension %s est-elle toujours installée sur votre site ?"
500
501 #: class.jetpack.php:2347
502 msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
503 msgstr "Le module n&rsquo;a pas pu être activé car il a provoqué une <strong>erreur fatale</strong>. Peut-être y a-t-il un conflit avec une autre extension que vous avez installé&nbsp;?"
504
505 #: class.jetpack.php:2365
506 msgid "%s was not activated."
507 msgstr "%s n&rsquo;a pas été activé."
508
509 #: class.jetpack.php:2367
510 msgid "%s was not deactivated."
511 msgstr "%s n&rsquo;a pas été désactivé."
512
513 #: class.jetpack.php:2369
514 msgid "This module can only be altered by %s, the user who initiated the Jetpack connection on this site."
515 msgstr "Ce module ne peut être contrôlé que par %s, l&rsquo;utilisateur qui a mis en place Jetpack sur ce site."
516
517 #: class.jetpack.php:2372
518 msgid "Only the user who initiated the Jetpack connection on this site can toggle %s, but that user no longer exists. This should not happen."
519 msgstr "Seul l&rsquo;utilisateur qui a installé Jetpack peut activer %s, mais cet utilisateur n&rsquo;existe plus. Ceci ne devrait pas arriver."
520
521 #: class.jetpack.php:2376
522 msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
523 msgstr "<strong>Votre Jetpack a un petit souci.</strong> La connexion de ce site à WordPress.com n&rsquo;est pas possible. Ceci est généralement provoqué par un site non-accessible au public (par exemple, un site sur localhost)."
524
525 #: class.jetpack.php:2382
526 msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later."
527 msgstr "WordPress.com a actuellement des soucis et ne peut pas alimenter votre Jetpack. Veuillez essayer utlérieurement."
528
529 #: class.jetpack.php:2386
530 msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s. This usually means something is incorrectly configured on your web host."
531 msgstr "Jetpack ne pouvait pas contacter WordPress.com : %s. Dans la plupart des cas, cela signifie que quelque chose n&#8217;est pas configuré correctement sur votre hébergement."
532
533 #: class.jetpack.php:2426
534 msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Something went wrong that&#8217;s never supposed to happen. Guess you&#8217;re just lucky: %s"
535 msgstr "<strong>Votre Jetpack a un petit souci.</strong> Quelque chose est allé de travers alors qu&rsquo;il n&rsquo;aurait pas dû. Vous êtes probablement chanceux&nbsp;: %s"
536
537 #: class.jetpack.php:2429
538 msgid "Try connecting again."
539 msgstr "Essayez de vous reconnecter."
540
541 #: class.jetpack.php:2453
542 msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!"
543 msgstr "Bienvenue sur <strong>Jetpack %s</strong> !"
544
545 #: class.jetpack.php:2465
546 msgid "The following new modules have been activated: %l."
547 msgstr "Les nouveaux modules suivants ont été activés : %l."
548
549 #: class.jetpack.php:2477
550 msgid "The following modules have been updated: %l."
551 msgstr "Les modules suivants ont été mis à jour : %l."
552
553 #: class.jetpack.php:2486
554 msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking Learn More and then Deactivate on the module card."
555 msgstr "<strong> Le module &#8220;%s&#8221; est activé !</strong> Vous pouvez le désactiver en cliquant sur &#8220;Plus d&rsquo;info.&#8221;, puis &#8220;désactiver&#8221; dans la carte du module."
556
557 #: class.jetpack.php:2512
558 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
559 msgid "<strong>%l Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate button on the module card."
560 msgid_plural "<strong>%l Deactivated!</strong> You can activate them again at any time using the activate buttons on their module cards."
561 msgstr[0] "<strong>%l est désactivé !</strong> Vous pouvez le réactiver en utilisant le bouton \"Activer\" dans le module."
562 msgstr[1] "<strong>%l désactivés !</strong> Vous pouvez les réactiver en utilisant le bouton \"Activer\" dans les module."
563
564 #: class.jetpack.php:2524
565 msgid "<strong>Module settings were saved.</strong> "
566 msgstr "<strong>Les réglages des modules ont été sauvegardés.</strong>"
567
568 #: class.jetpack.php:2528
569 msgid "<strong>Your Jetpack is already connected.</strong> "
570 msgstr "<strong>Votre Jetpack est déjà connecté.</strong>"
571
572 #: class.jetpack.php:2532 class.jetpack.php:2539
573 msgid "<strong>You&#8217;re fueled up and ready to go.</strong> "
574 msgstr "<strong>Vous êtes prêts a démarrer.</strong>"
575
576 #: class.jetpack.php:2534
577 msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature."
578 msgstr "Les fonctionnalités ci-dessous sont maintenant activées. Cliquez sur le bouton &laquo;&nbsp;Plus d&rsquo;info&nbsp;&raquo; pour explorer chacune d&rsquo;elles."
579
580 #: class.jetpack.php:2545
581 msgid "<strong>You have unlinked your account (%s) from WordPress.com.</strong>"
582 msgstr "<strong>Vous avez déconnecté votre compte (%s) de WordPress.com.</strong>"
583
584 #: class.jetpack.php:2568
585 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
586 msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
587 msgstr[0] "Jetpack contient la version la plus récente de l&#8217;ancienne extension %l."
588 msgstr[1] "Jetpack contient les version les plus récentes des &#8217;anciennes extensions %l."
589
590 #: class.jetpack.php:2579
591 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
592 msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
593 msgstr[0] "L&rsquo;;ancienne version a été désactivée et peut être supprimée de votre site."
594 msgstr[1] "Les anciennes versions ont été désactivées et peuvent être supprimées de votre site."
595
596 #: class.jetpack.php:2644
597 msgid "Is this site private?"
598 msgstr "Ce site est-il privé ?"
599
600 #: class.jetpack.php:2649
601 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
602 msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
603 msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
604 msgstr[0] "A l&rsquo;instar des flux RSS de votre site, %l autorise l&rsquo;accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers."
605 msgstr[1] "A l&rsquo;instar des flux RSS de votre site, %l autorisent l&rsquo;accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers."
606
607 #: class.jetpack.php:2666
608 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
609 msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
610 msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
611 msgstr[0] "Si votre site n&rsquo;est pas accessible au public, nous vous conseillons de <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">désactiver cette fonctionnalité</a>."
612 msgstr[1] "Si votre site n&rsquo;est pas accessible au public, nous vous conseillons de <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">désactiver ces fonctionnalités</a>."
613
614 #: class.jetpack.php:2683
615 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
616 msgid "Deactivate %l"
617 msgstr "Désactiver %l"
618
619 #: class.jetpack.php:2923
620 msgid "Connected to WordPress.com"
621 msgstr "Connecté à WordPress.com"
622
623 #: class.jetpack.php:2923
624 msgid "Disconnect from WordPress.com"
625 msgstr "Déconnexion de WordPress.com"
626
627 #: class.jetpack.php:2928
628 msgid "User linked to WordPress.com"
629 msgstr "Utilisateur lié à WordPress.com"
630
631 #: class.jetpack.php:2928
632 msgid "Unlink user from WordPress.com"
633 msgstr "Désassocier l&rsquo;utilisateur de WordPress.com"
634
635 #: class.jetpack.php:2946
636 msgid "Jetpack is network activated. Notices cannot be dismissed."
637 msgstr "Jetpack est activé sur tout le réseau. Ces avertissements ne peuvent être retirés que par l'administrateur du réseau."
638
639 #: class.jetpack.php:2960
640 msgid "To use Jetpack please contact your WordPress administrator to connect it for you."
641 msgstr "Afin d&rsquo;utiliser Jetpack, contactez votre administrateur afin qu&rsquo;il le connecte pour vous."
642
643 #: class.jetpack.php:2972
644 msgid "Dismiss this notice."
645 msgstr "Ignorer cet avertissement."
646
647 #: class.jetpack.php:2977
648 msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you&#8217;ve made the connection you&#8217;ll activate all the delightful features below."
649 msgstr "Pour activer toutes les fonctionnalités de Jetpack, vous devez relier votre site web à WordPress.com en utilisant le bouton à droite. Une fois la connexion effectuée, vous activerez toutes les merveuilleuses fonctions ci-dessous."
650
651 #: class.jetpack.php:2992
652 msgid "To enable all of the Jetpack features you&#8217;ll need to link your account here to your WordPress.com account using the button to the right."
653 msgstr "Pour activer toutes les fonctionnalités de Jetpack, vous devrez lier votre compte actuel à votre compte WordPress.com en utilisant le bouton sur la droite."
654
655 #: class.jetpack.php:2996 modules/post-by-email.php:132
656 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:70
657 msgid "Link account with WordPress.com"
658 msgstr "Lier votre compte à WordPress.com"
659
660 #: class.jetpack.php:3017 views/admin/network-admin-footer.php:4
661 msgid "Have feedback on Jetpack?"
662 msgstr "Avez-vous des remarques à propos de Jetpack ?"
663
664 #: class.jetpack.php:3019 views/admin/network-admin-footer.php:6
665 msgid "Answer a short survey to let us know how we&#8217;re doing and what to add in the future."
666 msgstr "Répondez à quelques questions pour donner votre opinion sur notre service et nous faire savoir ce que nous devrions ajouter à l&#8217;extension dans le futur."
667
668 #: class.jetpack.php:3022 views/admin/network-admin-footer.php:9
669 msgid "Take Survey"
670 msgstr "Répondre au sondage"
671
672 #: class.jetpack.php:3028
673 msgid "Checking email updates status&hellip;"
674 msgstr "Vérification du statut des notifications par e-mail&hellip;"
675
676 #: class.jetpack.php:3034
677 msgctxt "%s = Unsubscribe link"
678 msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
679 msgstr "Vous êtes actuellement inscrit(e) aux notifications par e-mail. %s "
680
681 #: class.jetpack.php:3035
682 msgid "Unsubscribe"
683 msgstr "Résilier la souscription"
684
685 #: class.jetpack.php:3039
686 msgctxt "%s = Subscribe link"
687 msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
688 msgstr "Envie de recevoir les nouvelles sur Jetpack par e-mail&nbsp;? %s "
689
690 #: class.jetpack.php:3040 modules/subscriptions.php:710
691 msgid "Subscribe"
692 msgstr "Souscrire"
693
694 #: class.jetpack.php:3047
695 msgid "You have been subscribed to receive email updates."
696 msgstr "Vous êtes inscrit aux notifications par e-mail."
697
698 #: class.jetpack.php:3049
699 msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
700 msgstr "Vous ne recevrez plus de notification par e-mail au sujet de Jetpack."
701
702 #: class.jetpack.php:3061 views/admin/network-admin-footer.php:15
703 msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
704 msgstr "Une Compagnie Aérienne <span>Automattic</span>"
705
706 #: class.jetpack.php:3064 views/admin/network-admin-footer.php:18
707 msgid "Privacy Policy"
708 msgstr "Politique de Confidentialité"
709
710 #: class.jetpack.php:3065 views/admin/network-admin-footer.php:19
711 msgid "Terms of Service"
712 msgstr "Conditions d'utilisation"
713
714 #: class.jetpack.php:3067 views/admin/network-admin-footer.php:21
715 msgid "Debug"
716 msgstr "Débugguer"
717
718 #: class.jetpack.php:3069 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:87
719 #: views/admin/network-admin-footer.php:23
720 msgid "Support"
721 msgstr "Support"
722
723 #: class.jetpack.php:3199
724 msgid "Configure %s"
725 msgstr "Configurer %s"
726
727 #: class.jetpack.php:3258
728 msgid "Deactivate"
729 msgstr "Désactiver"
730
731 #: class.jetpack.php:3271
732 msgid "Activate"
733 msgstr "Activer"
734
735 #: class.jetpack.php:3291
736 msgid "Free"
737 msgstr "Gratuit"
738
739 #: class.jetpack.php:3291
740 msgid "Purchase"
741 msgstr "Acheter"
742
743 #: class.jetpack.php:3299
744 msgid "New"
745 msgstr "Nouveau"
746
747 #: class.jetpack.php:3302
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Mis à jour"
750
751 #: class.jetpack.php:3330
752 msgid "Configure"
753 msgstr "Configurer"
754
755 #: class.jetpack.php:3368
756 msgid "Coming soon&#8230;"
757 msgstr "Bientôt disponible&#8230;"
758
759 #: class.jetpack.php:3525
760 msgid "Something is being cranky!"
761 msgstr "Il y a quelque chose qui cloche !"
762
763 #: class.jetpack.php:3526
764 msgid "Your site is configured to only permit SSL connections to Jetpack, but SSL connections don't seem to be functional!"
765 msgstr "Votre site est configuré pour n&rsquo;autoriser que les connexion SSL vers Jetpack, mais les connexions SSL ne semblent pas fonctionner sur votre site."
766
767 #: class.jetpack.php:3611
768 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
769 msgstr "Détails de l&rsquo;erreur : Le Jetpack ID est vide. Merci de ne pas partager ce message d&rsquo;erreur en public. %s"
770
771 #: class.jetpack.php:3613
772 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
773 msgstr "Détails de l&rsquo;erreur : Le Jetpack ID n&rsquo;est pas un scalaire. Merci de ne pas partager ce message d&rsquo;erreur en public. %s"
774
775 #: class.jetpack.php:3615
776 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
777 msgstr "Détails de l&rsquo;erreur : Le Jetpack ID commence par un chiffre. Merci de ne pas partager ce message d&rsquo;erreur en public. %s"
778
779 #: class.jetpack.php:3838
780 msgid "Jetpack Plugin Version"
781 msgstr "Version de l&rsquo;extension Jetpack"
782
783 #: class.jetpack.php:3844
784 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
785 msgstr "ID du client / ID WP.com de ce site"
786
787 #: class.jetpack.php:4096
788 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
789 msgstr "Vous devez connecter l&rsquo;extension Jetpack à WordPress.com afin d&rsquo;utiliser cette fonctionnalité."
790
791 #: class.jetpack.php:4099
792 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
793 msgstr "Quelqu&rsquo;un pourrait être en train d&rsquo;essayer d&rsquo;obtenir l&rsquo;accès à votre site. Ou alors vous venez de trouver un bug :). Dans tous les cas, merci de fermer cette fenêtre. "
794
795 #: class.jetpack.php:4127
796 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
797 msgstr "Le process d&rsquo;autorisation a expiré. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois."
798
799 #: class.jetpack.php:4167
800 msgid "%s wants to access your site&#8217;s data. Log in to authorize that access."
801 msgstr "%s souhaite accéder aux données de votre site. Identifiez-vous pour autoriser l&rsquo;accès à ces données."
802
803 #: class.jetpack.php:4335
804 msgid "Something has gotten mixed up!"
805 msgstr "Il y a quelque chose qui cloche !"
806
807 #: class.jetpack.php:4337
808 msgid "Your <code>%1$s</code> option is set up as <strong>%2$s</strong>, but your WordPress.com connection lists it as <strong>%3$s</strong>!"
809 msgstr "Votre option <code>%1$s</code> est configurée avec la valeur <strong>%2$s</strong>, mais votre connexion avec WordPress.com liste cette valeur comme <strong>%3$s</strong> !"
810
811 #: class.jetpack.php:4339
812 msgid "The data listed above is not for my current site. Please disconnect, and then form a new connection to WordPress.com for this site using my current settings."
813 msgstr "Les informations affichées ci-dessus ne correspondent pas à mon site actuel. Déconnectez, et créez une nouvelle connexion à WordPress.com avec mes réglages actuels."
814
815 #: class.jetpack.php:4340
816 msgid "Ignore the difference. This is just a staging site for the real site referenced above."
817 msgstr "Ignorez la différence. Ceci est un site de test pour le site final mentionné ci-dessus."
818
819 #: class.jetpack.php:4341
820 msgid "That used to be my URL for this site before I changed it. Update the WordPress.com Cloud's data to match my current settings."
821 msgstr "Ces réglages correspondent à une ancienne version de mon site. Mettez à jour les informations de WordPress.com pour utiliser ma nouvelle adresse."
822
823 #: class.json-api-endpoints.php:1217
824 msgid "This post is password protected."
825 msgstr "Article prot&eacute;g&eacute; par mot de passe."
826
827 #: class.json-api-endpoints.php:2949
828 msgid "Comment cache problem?"
829 msgstr "Un problème de mise en cache du commentaire ?"
830
831 #: functions.gallery.php:12
832 msgid "Thumbnail Grid"
833 msgstr "Grille de miniatures"
834
835 #: functions.gallery.php:40
836 msgid "Type"
837 msgstr "Type"
838
839 #: functions.opengraph.php:90
840 msgid "(no title)"
841 msgstr "(pas de titre)"
842
843 #: functions.twitter-cards.php:83
844 msgid "Photo post by %s."
845 msgstr "Photo par %s. "
846
847 #: functions.twitter-cards.php:83
848 msgid "Photo post."
849 msgstr "Article photo."
850
851 #: functions.twitter-cards.php:85
852 msgid "Video post by %s."
853 msgstr "Article vid&eacute;o par %s."
854
855 #: functions.twitter-cards.php:85
856 msgid "Video post."
857 msgstr "Vidéo."
858
859 #: functions.twitter-cards.php:87
860 msgid "Gallery post by %s."
861 msgstr "Gallerie par %s."
862
863 #: functions.twitter-cards.php:87
864 msgid "Gallery post."
865 msgstr "Gallerie."
866
867 #: functions.twitter-cards.php:89
868 msgid "New post by %s."
869 msgstr "Nouvel article par %s."
870
871 #: functions.twitter-cards.php:89
872 msgid "New post."
873 msgstr "Nouvel article."
874
875 #: locales.php:29
876 msgctxt "locales"
877 msgid "%1$s/%2$s"
878 msgstr "%1$s/%2$s"
879
880 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:48
881 msgid "Proofreading"
882 msgstr "Autocorrection"
883
884 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:50
885 msgid "Automatically proofread content when:"
886 msgstr "Activer automatiquement le correcteur orthographique:"
887
888 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:53
889 msgid "a post or page is first published"
890 msgstr "à chaque nouvelle publication"
891
892 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:55
893 msgid "a post or page is updated"
894 msgstr "à chaque nouvelle mise à jour"
895
896 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:58
897 msgid "English Options"
898 msgstr "Options pour l'Anglais"
899
900 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:60
901 msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
902 msgstr "Lors de la rédaction du contenu, activer le correcteur des règles de grammaire et de style pour:"
903
904 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:63
905 msgid "Bias Language"
906 msgstr "Langage Figuré"
907
908 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:65
909 msgid "Clich&eacute;s"
910 msgstr "Clich&eacute;s"
911
912 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
913 msgid "Complex Phrases"
914 msgstr "Phrases Complexes"
915
916 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
917 msgid "Diacritical Marks"
918 msgstr "Signes Diacritiques"
919
920 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:71
921 msgid "Double Negatives"
922 msgstr "Double Negatives"
923
924 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:73
925 msgid "Hidden Verbs"
926 msgstr "Verbes Occultés"
927
928 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:75
929 msgid "Jargon"
930 msgstr "Jargon"
931
932 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:77
933 msgid "Passive Voice"
934 msgstr "Voix Passive"
935
936 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:79
937 msgid "Phrases to Avoid"
938 msgstr "Phrases à Éviter"
939
940 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:81
941 msgid "Redundant Phrases"
942 msgstr "Phrases Redondantes"
943
944 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:83
945 msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
946 msgstr "<a href=\"%s\">Plus d&rsquo;info</a> concernant ces options."
947
948 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
949 msgid "Language"
950 msgstr "Langue"
951
952 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:89
953 msgctxt "%1$s = http://codex.wordpress.org/Installing_WordPress_in_Your_Language, %2$s = WPLANG"
954 msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your <a href=\"%1$s\">%2$s</a> value is the default proofreading language."
955 msgstr "Le correcteur gère l&#8217;anglais, le français, l&#8217;allemand, le portugais et l&#8217;espagnol. La valeur <a href=\"%1$s\">%2$s</a> est la langue de correction automatique par défaut."
956
957 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:95
958 msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
959 msgstr "Utiliser la détection automatique de la langue pour corriger le contenu."
960
961 #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:129
962 msgid "Ignored Phrases"
963 msgstr "Phrases ignorées"
964
965 #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:131
966 msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
967 msgstr "Précisez les mots, phrases, ou expressions personnelles à ignorer par le correcteur:"
968
969 #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:133
970 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:174
971 msgid "Add"
972 msgstr "Ajouter"
973
974 #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:138
975 msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
976 msgstr "Veillez à cliquer sur \"Mettre à jour le profil\" en bas de l'écran pour sauvegarder vos modifications."
977
978 #: modules/after-the-deadline.php:179
979 msgid "Spelling"
980 msgstr "Orthographe"
981
982 #: modules/after-the-deadline.php:180
983 msgid "Repeated Word"
984 msgstr "Mot Répété"
985
986 #: modules/after-the-deadline.php:182
987 msgid "No suggestions"
988 msgstr "Aucune suggestion"
989
990 #: modules/after-the-deadline.php:184
991 msgid "Explain..."
992 msgstr "Expliquer..."
993
994 #: modules/after-the-deadline.php:185
995 msgid "Ignore suggestion"
996 msgstr "Ignorer la suggestion"
997
998 #: modules/after-the-deadline.php:186
999 msgid "Ignore always"
1000 msgstr "Toujours ignorer"
1001
1002 #: modules/after-the-deadline.php:187
1003 msgid "Ignore all"
1004 msgstr "Ignorer tout"
1005
1006 #: modules/after-the-deadline.php:189
1007 msgid "Edit Selection..."
1008 msgstr "Modifier la Sélection..."
1009
1010 #: modules/after-the-deadline.php:191
1011 msgid "proofread"
1012 msgstr "correction"
1013
1014 #: modules/after-the-deadline.php:192
1015 msgid "edit text"
1016 msgstr "modifier le texte"
1017
1018 #: modules/after-the-deadline.php:193 modules/after-the-deadline.php:268
1019 msgid "Proofread Writing"
1020 msgstr "Ecriture corrigée"
1021
1022 #: modules/after-the-deadline.php:195
1023 msgid "No writing errors were found."
1024 msgstr "Aucun résultat."
1025
1026 #: modules/after-the-deadline.php:196
1027 msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
1028 msgstr "Un problème est survenu en communiquant avec le service de correction. Veuillez réessayer dans une minute."
1029
1030 #: modules/after-the-deadline.php:197
1031 msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
1032 msgstr "Il y a eu une erreur de communication avec le service de correction."
1033
1034 #: modules/after-the-deadline.php:199
1035 msgid "Replace selection with:"
1036 msgstr "Remplacer la selection avec :"
1037
1038 #: modules/after-the-deadline.php:200
1039 msgid ""
1040 "The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
1041 "\n"
1042 "Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
1043 msgstr ""
1044 "Le correcteur a des suggestions pour cet article. Etes-vous sûr de vouloir les ignorer et publier ?\n"
1045 "\n"
1046 "Appuyez sur OK pour publier l'article, ou sur Annuler pour modifier et voir les suggestions."
1047
1048 #: modules/after-the-deadline.php:201
1049 msgid ""
1050 "The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
1051 "\n"
1052 "Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
1053 msgstr ""
1054 "Le correcteur a des suggestions pour cet article. Etes-vous sûr de vouloir les ignorer et mettre à jour ?\n"
1055 "\n"
1056 "Appuyez sur OK pour mettre à jour l'article, ou sur Annuler pour modifier et voir les suggestions."
1057
1058 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:106
1059 msgid "Comment"
1060 msgstr "Commentaire"
1061
1062 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:107
1063 msgid "Post Comment"
1064 msgstr "Laisser un commentaire"
1065
1066 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:108
1067 msgid "Write a Comment..."
1068 msgstr "Écrire un commentaire..."
1069
1070 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:109
1071 msgid "Loading Comments..."
1072 msgstr "chargement des commentaires&hellip;"
1073
1074 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:110
1075 msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
1076 msgstr "Voir <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span> full size."
1077
1078 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:111
1079 msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
1080 msgstr "Veuillez ajouter du contenu à votre commentaire."
1081
1082 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:112
1083 msgid "Please provide an email address to comment."
1084 msgstr "Merci de renseigner une adresse email."
1085
1086 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:113
1087 msgid "Please provide your name to comment."
1088 msgstr "Merci de renseigner votre nom."
1089
1090 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:114
1091 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
1092 msgstr "Une erreur s'est produite &agrave; la publication de votre commentaire. Veuillez nous en excuser, et r&eacute;essayer dans quelques instants."
1093
1094 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:115
1095 msgid "Your comment was approved."
1096 msgstr "Votre commentaire a été approuvé."
1097
1098 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:116
1099 msgid "Your comment is in moderation."
1100 msgstr "Votre commentaire est en attente de validation."
1101
1102 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:117
1103 msgid "Camera"
1104 msgstr "Appareil photo"
1105
1106 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:118
1107 msgid "Aperture"
1108 msgstr "Ouverture"
1109
1110 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:119
1111 msgid "Shutter Speed"
1112 msgstr "Vitesse d'obturation"
1113
1114 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:120
1115 msgid "Focal Length"
1116 msgstr "Focale"
1117
1118 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:130
1119 msgid "Commenting as %s"
1120 msgstr "Vous commentez en tant que %s"
1121
1122 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:133
1123 msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
1124 msgstr "Vous devez être <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">connecté</a> pour poster un commentaire."
1125
1126 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:135
1127 msgid "%s (Required)"
1128 msgstr "%s (Requis)"
1129
1130 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:137
1131 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:770
1132 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:155
1133 msgid "Email"
1134 msgstr "Email"
1135
1136 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:141
1137 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:771
1138 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160
1139 msgid "Website"
1140 msgstr "Site web"
1141
1142 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266
1143 msgid "Missing attachment ID."
1144 msgstr "ID du fichier manquante."
1145
1146 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:303
1147 msgid "Nonce verification failed."
1148 msgstr "Erreur de vérification du Nonce."
1149
1150 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:310
1151 msgid "Missing target blog ID."
1152 msgstr "ID du blog manquante."
1153
1154 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:313
1155 msgid "Missing target post ID."
1156 msgstr "ID de l&rsquo;article manquante"
1157
1158 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:316
1159 msgid "No comment text was submitted."
1160 msgstr "Ce commentaire est vide de texte."
1161
1162 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:328
1163 msgid "Comments on this post are closed."
1164 msgstr "Les commentaires sont fermés pour cet article."
1165
1166 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:338
1167 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
1168 msgstr "Désolé, nous n&rsquo;avons pas pu authentifier votre requête."
1169
1170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:347
1171 msgid "Please provide your name."
1172 msgstr "Merci de renseigner votre nom."
1173
1174 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:350
1175 msgid "Please provide an email address."
1176 msgstr "Merci de renseigner votre adresse email."
1177
1178 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:353
1179 msgid "Please provide a valid email address."
1180 msgstr "Merci d&rsquo;entrer une adresse email valide."
1181
1182 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:382
1183 msgid "Image Gallery Carousel"
1184 msgstr "Carrousel d&rsquo;images"
1185
1186 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:385
1187 msgid "Enable carousel"
1188 msgstr "Activer le carrousel"
1189
1190 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:389
1191 #: modules/shortcodes/slideshow.php:72
1192 msgid "Background color"
1193 msgstr "Couleur de l'arrière plan"
1194
1195 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:392
1196 msgid "Metadata"
1197 msgstr "Métadonnées"
1198
1199 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:449
1200 msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
1201 msgstr "Afficher les métadonnées de vos photos (<a href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) dans le carrousel, lorsqu&rsquo;elles sont disponibles."
1202
1203 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:457
1204 msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
1205 msgstr "Afficher sur une carte l'endroit de la prise de vue, si disponible."
1206
1207 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:465
1208 #: modules/shortcodes/slideshow.php:79
1209 msgid "Black"
1210 msgstr "Noir"
1211
1212 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:465
1213 #: modules/shortcodes/slideshow.php:80
1214 msgid "White"
1215 msgstr "Blanc"
1216
1217 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:473
1218 msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
1219 msgstr "Afficher les images dans un diaporama en plein-écran."
1220
1221 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:211
1222 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
1223 msgid "Leave a Reply"
1224 msgstr "Laisser un commentaire"
1225
1226 #: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/facebook-likebox.php:156
1227 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:218
1228 msgid "Light"
1229 msgstr "Clair"
1230
1231 #: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/facebook-likebox.php:157
1232 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:219
1233 msgid "Dark"
1234 msgstr "Foncé"
1235
1236 #: modules/comments/admin.php:56
1237 msgid "Transparent"
1238 msgstr "Transparent"
1239
1240 #: modules/comments/admin.php:72 modules/module-info.php:536
1241 msgid "Jetpack Comments"
1242 msgstr "Commentaires Jetpack"
1243
1244 #: modules/comments/admin.php:81
1245 msgid "Greeting Text"
1246 msgstr "Texte d&rsquo;accueil"
1247
1248 #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168
1249 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:154
1250 msgid "Color Scheme"
1251 msgstr "Jeu de couleurs"
1252
1253 #: modules/comments/admin.php:118
1254 msgid "Adjust your Jetpack Comments form with a clever greeting and color-scheme."
1255 msgstr "Adaptez les couleurs des commentaires Jetpack à celles de votre thème."
1256
1257 #: modules/comments/admin.php:134
1258 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
1259 msgstr "Quelques mots pour inciter vos lecteurs à laisser un commentaire"
1260
1261 #: modules/comments/base.php:83
1262 msgid "Invalid request"
1263 msgstr "Requête invalide"
1264
1265 #: modules/comments/base.php:230
1266 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
1267 msgstr "Erreur: veuillez renseigner les champs obligatoires (nom, email)."
1268
1269 #: modules/comments/base.php:232
1270 msgid "Error: please enter a valid email address."
1271 msgstr "Erreur: Entrez une adresse email valide."
1272
1273 #: modules/comments/comments.php:187
1274 msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
1275 msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">vous connecter</a> pour laisser un commentaire."
1276
1277 #: modules/comments/comments.php:212
1278 msgid "Leave a Reply to %s"
1279 msgstr "Répondre à %s"
1280
1281 #: modules/comments/comments.php:251
1282 msgid "Cancel reply"
1283 msgstr "Annuler la réponse."
1284
1285 #: modules/comments/comments.php:387
1286 msgid "Invalid security token."
1287 msgstr "Token de sécurité invalide."
1288
1289 #: modules/comments/comments.php:448 modules/comments/comments.php:499
1290 msgid "Submitting Comment%s"
1291 msgstr "Envoi du commentaire%s"
1292
1293 #: modules/contact-form/admin.php:16
1294 msgid "Add a custom form"
1295 msgstr "Ajouter un formulaire (contact)"
1296
1297 #: modules/contact-form/admin.php:21 modules/contact-form/admin.php:22
1298 msgid "Add Contact Form"
1299 msgstr "Ajouter un Formulaire de Contact"
1300
1301 #: modules/contact-form/admin.php:101
1302 msgid "Mark Spam"
1303 msgstr "Indésirable"
1304
1305 #: modules/contact-form/admin.php:140 modules/contact-form/admin.php:534
1306 msgid "You are not allowed to manage this item."
1307 msgstr "Vous n&rsquo;&ecirc;tes pas habilit&eacute; &agrave; g&eacute;rer cet &eacute;l&eacute;ment"
1308
1309 #: modules/contact-form/admin.php:157
1310 msgid "Feedback(s) marked as spam"
1311 msgstr "Réactions signalées comme indésirables"
1312
1313 #: modules/contact-form/admin.php:187 modules/contact-form/admin.php:602
1314 msgid "Messages"
1315 msgstr "Messages"
1316
1317 #: modules/contact-form/admin.php:196
1318 #: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:36
1319 msgid "From"
1320 msgstr "De"
1321
1322 #: modules/contact-form/admin.php:197
1323 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:779
1324 #: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:37
1325 msgid "Message"
1326 msgstr "Message"
1327
1328 #: modules/contact-form/admin.php:198
1329 #: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:38
1330 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:46
1331 msgid "Date"
1332 msgstr "Date"
1333
1334 #: modules/contact-form/admin.php:268
1335 msgid "Restore this item from the Trash"
1336 msgstr "Récupérer ce élément depuis la Corbeille"
1337
1338 #: modules/contact-form/admin.php:270
1339 msgid "Restore"
1340 msgstr "Rétablir"
1341
1342 #: modules/contact-form/admin.php:273 modules/contact-form/admin.php:372
1343 msgid "Delete this item permanently"
1344 msgstr "Supprimer cette entrée définitivement"
1345
1346 #: modules/contact-form/admin.php:275 modules/contact-form/admin.php:374
1347 msgid "Delete Permanently"
1348 msgstr "Supprimer définitivement"
1349
1350 #: modules/contact-form/admin.php:306
1351 msgid "Mark this message as spam"
1352 msgstr "Marquer ce message comme spam"
1353
1354 #: modules/contact-form/admin.php:313 modules/contact-form/admin.php:315
1355 #: modules/contact-form/admin.php:612
1356 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:65
1357 msgid "Trash"
1358 msgstr "Mettre à la Corbeille"
1359
1360 #: modules/contact-form/admin.php:366
1361 msgid "Mark this message as NOT spam"
1362 msgstr "Marquer ce message comme n'étant PAS un indésirable."
1363
1364 #: modules/contact-form/admin.php:406
1365 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1262
1366 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
1367 msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
1368 msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"
1369
1370 #: modules/contact-form/admin.php:568
1371 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
1372 msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de déplacer ce contenu en dehors de la Corbeille."
1373
1374 #: modules/contact-form/admin.php:571
1375 msgid "Error in restoring from Trash."
1376 msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille."
1377
1378 #: modules/contact-form/admin.php:575
1379 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
1380 msgstr "Vous n&rsquo;&ecirc;tes pas habilit&eacute; &agrave; placer cet &eacute;l&eacute;ment &agrave; la Corbeille."
1381
1382 #: modules/contact-form/admin.php:578
1383 msgid "Error in moving to Trash."
1384 msgstr "Erreur lors du d&eacute;placement &agrave; la corbeille."
1385
1386 #: modules/contact-form/admin.php:625
1387 msgid "Spam"
1388 msgstr "Ind&eacute;sirable"
1389
1390 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:82
1391 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:83
1392 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:136
1393 msgid "Feedback"
1394 msgstr "Feedback"
1395
1396 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:84
1397 msgid "Search Feedback"
1398 msgstr "Recherche Feedback"
1399
1400 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:85
1401 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:86
1402 msgid "No feedback found"
1403 msgstr "Aucun résultat"
1404
1405 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:103
1406 msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
1407 msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
1408 msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
1409 msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
1410
1411 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:209
1412 msgid "An error occurred. Please try again later."
1413 msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez r&eacute;essayer plus tard."
1414
1415 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:217
1416 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:896
1417 msgid "Message Sent"
1418 msgstr "Message envoyé"
1419
1420 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:375
1421 msgid "Export feedback as CSV"
1422 msgstr "Exporter le feedback au format CSV"
1423
1424 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:381
1425 msgid "Select feedback to download"
1426 msgstr "S&eacute;lectionnez le feedback &agrave; t&eacute;l&eacute;charger"
1427
1428 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:383
1429 msgid "All posts"
1430 msgstr "Tous les articles"
1431
1432 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:388
1433 msgid "Download"
1434 msgstr "Télécharger"
1435
1436 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:435
1437 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:527
1438 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30 modules/module-info.php:506
1439 #: modules/module-info.php:510
1440 msgid "Contact Form"
1441 msgstr "Formulaire de contact"
1442
1443 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:741
1444 msgctxt "%1$s = blog name"
1445 msgid "%1$s Sidebar"
1446 msgstr "%1$s Sidebar"
1447
1448 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:744
1449 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
1450 msgid "%1$s %2$s"
1451 msgstr "%1$s %2$s"
1452
1453 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:755
1454 msgid "Submit &#187;"
1455 msgstr "Envoyer &#187;"
1456
1457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:775
1458 msgid "Subject"
1459 msgstr "Thème"
1460
1461 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:882
1462 msgid "Error!"
1463 msgstr "edit"
1464
1465 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:897
1466 msgid "go back"
1467 msgstr "retour"
1468
1469 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:971
1470 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:987
1471 msgctxt "%1$s = form field label, %2$s = form field value"
1472 msgid "%1$s: %2$s"
1473 msgstr "%1$s: %2$s"
1474
1475 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1272
1476 msgid "Time:"
1477 msgstr "Heure:"
1478
1479 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1273
1480 msgid "IP Address:"
1481 msgstr "Adresse IP :"
1482
1483 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1281
1484 msgid "Contact Form URL:"
1485 msgstr "URL du formulaire de contact :"
1486
1487 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1286
1488 msgid "Sent by a verified %s user."
1489 msgstr "Envoyé par un utilisateur %s vérifié."
1490
1491 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1290
1492 msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
1493 msgstr "Envoyé par un visiteur non vérifié."
1494
1495 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1530
1496 msgid "%s requires a valid email address"
1497 msgstr "%s nécessite une adresse email valide"
1498
1499 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1536
1500 msgid "%s is required"
1501 msgstr "%s est obligatoire"
1502
1503 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1585
1504 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1591
1505 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1596
1506 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1610
1507 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1616
1508 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1627
1509 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1637
1510 msgid "(required)"
1511 msgstr "(obligatoire)"
1512
1513 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1609
1514 #: modules/minileven/minileven.php:261
1515 msgid "Yes"
1516 msgstr "Oui"
1517
1518 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:8
1519 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
1520 msgid "Name"
1521 msgstr "Nom"
1522
1523 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:9
1524 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
1525 msgid "Email"
1526 msgstr "Email"
1527
1528 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:10
1529 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
1530 msgid "Website"
1531 msgstr "Site Web"
1532
1533 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:11
1534 msgctxt "Label for HTML form \"Comment/Response\" field in contact form builder"
1535 msgid "Comment"
1536 msgstr "Commentaire"
1537
1538 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:12
1539 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
1540 msgid "New Field"
1541 msgstr "Nouveau champ"
1542
1543 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:13
1544 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
1545 msgid "Options"
1546 msgstr "Options"
1547
1548 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:14
1549 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
1550 msgid "Option"
1551 msgstr "Option"
1552
1553 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:15
1554 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
1555 msgid "First option"
1556 msgstr "Première option"
1557
1558 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:16
1559 msgctxt "error message in contact form builder"
1560 msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
1561 msgstr "Oups, un petit problème est apparu lors de la création de votre formulaire. Essayez une nouvelle fois !"
1562
1563 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:17
1564 msgid ""
1565 "Drag up or down\n"
1566 "to re-arrange"
1567 msgstr ""
1568 "Faites glisser vers le haut ou le bas\n"
1569 "pour réorganiser"
1570
1571 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:18
1572 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
1573 msgid "move"
1574 msgstr "déplacer"
1575
1576 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19
1577 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
1578 msgid "edit"
1579 msgstr "Modifier"
1580
1581 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:20
1582 msgid "Saved successfully"
1583 msgstr "Bien enregistré"
1584
1585 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21
1586 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
1587 msgid "(required)"
1588 msgstr "(obligatoire)"
1589
1590 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:22
1591 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
1592 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter cet &eacute;diteur de formulaire sans sauvegarder? Tous les changements op&eacute;r&eacute;s seront perdus."
1593
1594 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:118
1595 msgid "Your new field was saved successfully"
1596 msgstr "Votre nouveau champ a été enregistré avec succès"
1597
1598 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:120
1599 msgid "Form builder"
1600 msgstr "Constructeur de formulaires"
1601
1602 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:121
1603 msgid "Email notifications"
1604 msgstr "Notifications par email"
1605
1606 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:126
1607 msgid "How does this work?"
1608 msgstr "Comment cela fonctionne-t-il ?"
1609
1610 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:127
1611 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
1612 msgstr "En ajoutant un formulaire de contact,vous offrez &agrave; vos lecteurs un moyen de r&eacute;agir. Tous les messages envoy&eacute;s seront scann&eacute;s par l&rsquo;antispam, et ne vous seront transmis que les messages l&eacute;gitimes."
1613
1614 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:128
1615 msgid "Can I add more fields?"
1616 msgstr "Puis-je ajouter plus de champs ?"
1617
1618 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:130
1619 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
1620 msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
1621 msgstr "C'est certain. %1$s pour ajouter un nouveau: bloc de texte, zone texte, radio, case à cocher ou champ de menu déroulant."
1622
1623 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:131
1624 msgid "Click here"
1625 msgstr "Cliquez ici"
1626
1627 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:133
1628 msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
1629 msgstr "Puis-je voir mon feedback dans WordPress ?"
1630
1631 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:135
1632 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
1633 msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
1634 msgstr "Oui, vous pouvez voir votre feedback &agrave; tout moment, en cliquant le lien \"%1$s\" dans le menu Admin."
1635
1636 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:141
1637 msgid "Do I need to fill this out?"
1638 msgstr "Dois-je remplir ce formulaire ?"
1639
1640 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:142
1641 msgid "Nope. However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
1642 msgstr "Non. Toutefois, vous pouvez modifier la destination de votre commentaire, ou la référence au sujet. Si vous ne modifiez rien ici, votre commentaire sera envoyé à l'auteur de l'article (ou page) et le sujet de cet article/page sera conservé."
1643
1644 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:146
1645 msgid "Edit this new field"
1646 msgstr "Modifier ce nouveau champ"
1647
1648 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:148
1649 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:991
1650 msgid "Label"
1651 msgstr "Titre"
1652
1653 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:149
1654 msgid "New field"
1655 msgstr "Nouveau champ"
1656
1657 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151
1658 msgid "Field type"
1659 msgstr "Type de champ"
1660
1661 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:153
1662 msgid "Checkbox"
1663 msgstr "Case à cocher"
1664
1665 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:154
1666 msgid "Drop down"
1667 msgstr "Menu déroulant"
1668
1669 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:157
1670 msgid "Radio"
1671 msgstr "Radio"
1672
1673 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:158
1674 msgid "Text"
1675 msgstr "Texte"
1676
1677 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:159
1678 msgid "Textarea"
1679 msgstr "Zone de texte"
1680
1681 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:166
1682 msgid "Options"
1683 msgstr "Options"
1684
1685 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
1686 msgid "First option"
1687 msgstr "Première option"
1688
1689 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
1690 msgid "Add another option"
1691 msgstr "Ajouter une autre option"
1692
1693 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
1694 msgid "Required?"
1695 msgstr "Obligatoire ?"
1696
1697 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
1698 msgid "Save this field"
1699 msgstr "Enregistrer ce champ"
1700
1701 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:187
1702 msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
1703 msgstr "Voilà à quoi ressemblera votre formulaire"
1704
1705 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192
1706 msgid "Add a new field"
1707 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
1708
1709 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:194
1710 msgid "Add this form to my post"
1711 msgstr "Ajouter ce formulaire &agrave; mon article"
1712
1713 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:197
1714 msgid "Email settings"
1715 msgstr "Paramétrages Email"
1716
1717 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
1718 msgid "Enter your email address"
1719 msgstr "Entrez votre adresse mail"
1720
1721 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:202
1722 msgid "What should the subject line be?"
1723 msgstr "Quelle est la ligne d'objet ?"
1724
1725 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
1726 msgid "Save and go back to form builder"
1727 msgstr "Enregistreur et revenir au constructeur de formulaires"
1728
1729 #: modules/custom-css/custom-css.php:456
1730 msgid ""
1731 "Welcome to Custom CSS!\n"
1732 "\n"
1733 "CSS (Cascading Style Sheets) is a kind of code that tells the browser how to render a web page. You may delete these comments and get started with your customizations.\n"
1734 "\n"
1735 "By default, your stylesheet will be loaded after the theme stylesheets, which means that your rules can take precedence and override the theme CSS rules. Just write here what you want to change, you don't need to copy all your theme's stylesheet content."
1736 msgstr ""
1737 "Bienvenue dans l&rsquo;éditeur CSS de l&rsquo;extension Design !\n"
1738 "\n"
1739 "CSS (Cascading Style Sheets) est un langage qui fournit des informations à votre navigateur concernant le style de la page web que vous visitez. Vous pouvez maintenant supprimer ces commentaires et commencer à ajouter votre propre code CSS.\n"
1740 "\n"
1741 "Par défaut, cette feuille de style sera chargée après la feuille de style de votre thème, ce qui veut dire que les nouvelles règles que vous ajouterez ici pourront remplacer celles créées par le thème.\n"
1742 "\n"
1743 "Vous pouvez donc ajouter ici les changements que vous souhaitez apporter à votre thème, sans avoir à copier la feuille de style existante de celui-ci, ou avoir à recréer toutes les règles de style de votre thème."
1744
1745 #: modules/custom-css/custom-css.php:577
1746 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
1747 msgstr "Aper&ccedil;u - Pour ne pas perdre vos modifications, il faut les enregistrer."
1748
1749 #: modules/custom-css/custom-css.php:605
1750 msgid "Edit CSS"
1751 msgstr "Modifier le CSS"
1752
1753 #: modules/custom-css/custom-css.php:618
1754 msgid "CSS"
1755 msgstr "CSS"
1756
1757 #: modules/custom-css/custom-css.php:638
1758 msgid "Custom CSS Stylesheet"
1759 msgstr "Feuille de Style CSS Personnalis&eacute;e"
1760
1761 #: modules/custom-css/custom-css.php:659
1762 msgid "Stylesheet saved."
1763 msgstr "Feuille de styles sauvegardée."
1764
1765 #: modules/custom-css/custom-css.php:663
1766 msgid "Publish"
1767 msgstr "Publier"
1768
1769 #: modules/custom-css/custom-css.php:669
1770 msgid "CSS Revisions"
1771 msgstr "Liste des révisions de votre CSS"
1772
1773 #: modules/custom-css/custom-css.php:673
1774 msgid "CSS Stylesheet Editor"
1775 msgstr "Editeur de Feuille de Style CSS"
1776
1777 #: modules/custom-css/custom-css.php:680
1778 msgid ""
1779 "New to CSS? Start with a <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
1780 "\t\tAsk in the <a href=\"http://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\">Themes and Templates forum</a>."
1781 msgstr "Pour vos premiers pas dans le CSS, consultez ce <a href=\"http://css.steaw.com/index.html\">tutoriel pour débutants</a>, ou posez vos questions sur les <a href=\"http://wordpress-fr.net/support/\">forums de support francophone</a>."
1782
1783 #: modules/custom-css/custom-css.php:717
1784 msgid "Content Width:"
1785 msgstr "Largeur du Contenu:"
1786
1787 #: modules/custom-css/custom-css.php:718
1788 msgid "Default"
1789 msgstr "Valeur par défaut"
1790
1791 #: modules/custom-css/custom-css.php:718
1792 msgid "%s px"
1793 msgstr "%s px"
1794
1795 #: modules/custom-css/custom-css.php:726
1796 msgid "Limit width to %1$s pixels for videos, full size images, and other shortcodes. (<a href=\"%2$s\">More info</a>.)"
1797 msgstr "Limitez la largeur à %1$s pixels pour les vidéos, les images de grande taille, et les autres shortcodes. (<a href=\"%2$s\">Plus d&rsquo;info</a>.)"
1798
1799 #: modules/custom-css/custom-css.php:742
1800 msgid "The default content width for the %s theme is %d pixels."
1801 msgstr "La largeur par défaut du contenu sur le thème %s est de %d pixels."
1802
1803 #: modules/custom-css/custom-css.php:747 modules/custom-css/custom-css.php:829
1804 #: modules/custom-css/custom-css.php:858 modules/minileven/minileven.php:270
1805 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:473
1806 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:585 modules/publicize/ui.php:274
1807 msgid "OK"
1808 msgstr "OK"
1809
1810 #: modules/custom-css/custom-css.php:748 modules/custom-css/custom-css.php:830
1811 #: modules/custom-css/custom-css.php:859 modules/minileven/minileven.php:271
1812 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:307
1813 msgid "Cancel"
1814 msgstr "Annuler"
1815
1816 #: modules/custom-css/custom-css.php:812
1817 msgid "Preprocessor:"
1818 msgstr "Préprocesseur :"
1819
1820 #: modules/custom-css/custom-css.php:813 modules/custom-css/custom-css.php:818
1821 #: modules/videopress/videopress.php:273 modules/widgets/image-widget.php:137
1822 msgid "None"
1823 msgstr "Aucun"
1824
1825 #: modules/custom-css/custom-css.php:842
1826 msgid "Mode:"
1827 msgstr "Mode:"
1828
1829 #: modules/custom-css/custom-css.php:843
1830 msgid "Add-on"
1831 msgstr "Add-on"
1832
1833 #: modules/custom-css/custom-css.php:843
1834 msgid "Replacement"
1835 msgstr "Remplacement"
1836
1837 #: modules/custom-css/custom-css.php:850
1838 msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
1839 msgstr "Add-on CSS <b>(Recommandé)</b>"
1840
1841 #: modules/custom-css/custom-css.php:855
1842 msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
1843 msgstr "Remplacez <a href=\"%s\">le CSS du thème</a> <b>(Avancé)</b>"
1844
1845 #: modules/custom-css/custom-css.php:866
1846 #: modules/custom-post-types/comics.php:235
1847 #: modules/videopress/videopress.php:662
1848 msgid "Preview"
1849 msgstr "Aperçu"
1850
1851 #: modules/custom-css/custom-css.php:868
1852 msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
1853 msgstr "Sauvegardez &amp; achetez l&rsquo;extension"
1854
1855 #: modules/custom-css/custom-css.php:868
1856 msgid "Save Stylesheet"
1857 msgstr "Enregistrer la feuille de style"
1858
1859 #: modules/custom-css/custom-css.php:930
1860 msgid "Show more"
1861 msgstr "Afficher plus"
1862
1863 #: modules/custom-post-types/comics.php:83
1864 msgid "Convert to Comic"
1865 msgstr "Convertir en Comic"
1866
1867 #: modules/custom-post-types/comics.php:89
1868 msgid "Convert to Post"
1869 msgstr "Convertir en Article"
1870
1871 #: modules/custom-post-types/comics.php:113
1872 msgid "You are not allowed to make this change."
1873 msgstr "Vous n&rsquo;&ecirc;tes pas habilit&eacute; &agrave; modifier ceci."
1874
1875 #: modules/custom-post-types/comics.php:160
1876 msgid "Post converted."
1877 msgid_plural "%s posts converted"
1878 msgstr[0] "Article converti."
1879 msgstr[1] "%s articles convertis."
1880
1881 #: modules/custom-post-types/comics.php:173
1882 msgid "Drop images to upload"
1883 msgstr "D&eacute;placez les images &agrave; envoyer"
1884
1885 #: modules/custom-post-types/comics.php:174
1886 msgid "Uploading..."
1887 msgstr "Importation en cours..."
1888
1889 #: modules/custom-post-types/comics.php:175
1890 msgid "Processing..."
1891 msgstr "En cours&hellip;"
1892
1893 #: modules/custom-post-types/comics.php:176
1894 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
1895 msgstr "Votre navigateur n'est pas support&eacute;, rendez-vous sur browsehappy.com pour y rem&eacute;dier."
1896
1897 #: modules/custom-post-types/comics.php:177
1898 msgid "Only images can be uploaded here."
1899 msgstr "Seules les images peuvent &ecirc;tre import&eacute;es ici."
1900
1901 #: modules/custom-post-types/comics.php:178
1902 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
1903 msgstr "L'envoi du fichier a &eacute;chou&eacute;, veuillez r&eacute;essayer. En cas de nouvel &eacute;chec, recommencez plus tard."
1904
1905 #: modules/custom-post-types/comics.php:191
1906 #: modules/custom-post-types/comics.php:193
1907 #: modules/custom-post-types/comics.php:195
1908 msgid "Comics"
1909 msgstr "BD"
1910
1911 #: modules/custom-post-types/comics.php:194
1912 msgid "Comic"
1913 msgstr "BD"
1914
1915 #: modules/custom-post-types/comics.php:196
1916 msgid "All Comics"
1917 msgstr "Toutes les BDs"
1918
1919 #: modules/custom-post-types/comics.php:197
1920 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:72 modules/publicize/ui.php:207
1921 msgid "Add New"
1922 msgstr "Ajouter"
1923
1924 #: modules/custom-post-types/comics.php:198
1925 msgid "Add New Comic"
1926 msgstr "Ajouter une BD"
1927
1928 #: modules/custom-post-types/comics.php:199
1929 msgid "Edit Comic"
1930 msgstr "Modifier la BD"
1931
1932 #: modules/custom-post-types/comics.php:200
1933 msgid "New Comic"
1934 msgstr "Nouvelle BD"
1935
1936 #: modules/custom-post-types/comics.php:201
1937 msgid "View Comic"
1938 msgstr "Voir la BD"
1939
1940 #: modules/custom-post-types/comics.php:202
1941 msgid "Search Comics"
1942 msgstr "Recherche BDs"
1943
1944 #: modules/custom-post-types/comics.php:203
1945 msgid "No Comics found"
1946 msgstr "Aucun R&eacute;sultat"
1947
1948 #: modules/custom-post-types/comics.php:204
1949 msgid "No Comics found in Trash"
1950 msgstr "Aucune BD dans la corbeille"
1951
1952 #: modules/custom-post-types/comics.php:273
1953 msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
1954 msgstr "BD mise &agrave; jour. <a href=\"%s\">Voir la BD</a>"
1955
1956 #: modules/custom-post-types/comics.php:274
1957 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:133
1958 msgid "Custom field updated."
1959 msgstr "Champ personnalisé mis à jour."
1960
1961 #: modules/custom-post-types/comics.php:275
1962 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:134
1963 msgid "Custom field deleted."
1964 msgstr "Champ personnalisé supprimé."
1965
1966 #: modules/custom-post-types/comics.php:276
1967 msgid "Comic updated."
1968 msgstr "BD mise &agrave; jour."
1969
1970 #: modules/custom-post-types/comics.php:278
1971 msgid "Comic restored to revision from %s"
1972 msgstr "BD restaur&eacute;e depuis la sauvegarde du %s"
1973
1974 #: modules/custom-post-types/comics.php:279
1975 msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
1976 msgstr "BD publi&eacute;e. <a href=\"%s\">View la BD</a>"
1977
1978 #: modules/custom-post-types/comics.php:280
1979 msgid "Comic saved."
1980 msgstr "BD enregistr&eacute;e."
1981
1982 #: modules/custom-post-types/comics.php:281
1983 msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
1984 msgstr "BD en attente. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir la BD</a>"
1985
1986 #: modules/custom-post-types/comics.php:282
1987 msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
1988 msgstr "BD pr&eacute;vue pour le: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">BD preview</a>"
1989
1990 #: modules/custom-post-types/comics.php:284
1991 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:143
1992 msgid "M j, Y @ G:i"
1993 msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n"
1994
1995 #: modules/custom-post-types/comics.php:285
1996 msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
1997 msgstr "Brouillon de la BD mis &agrave; jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir la BD</a>"
1998
1999 #: modules/custom-post-types/comics.php:353
2000 msgid "Invalid or expired nonce."
2001 msgstr "Nonce invalide ou expir&eacute;."
2002
2003 #: modules/custom-post-types/comics.php:462
2004 msgid ""
2005 "Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
2006 "\n"
2007 "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
2008 "\n"
2009 "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"http://learn.wordpress.com/\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
2010 "\n"
2011 "Lots of laughs,\n"
2012 "The WordPress.com Team"
2013 msgstr ""
2014 "Bienvenue ! Etes-vous prêt à publier votre première planche ?\n"
2015 "\n"
2016 "Le nouveau site de votre BD est prêt. Pour commencer, <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">créez un titre et une description</a>.\n"
2017 "\n"
2018 "Si vous avez besoin d&rsquo;aide pour configurer votre site, n&rsquo;hésitez pas à consulter le <a href=\"http://learn.wordpress.com/\">guide du débutant</a> de WordPress.com, ainsi que le <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\">guide BD</a>. Une fois que tout est prêt, <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publiez votre première BD !</a>\n"
2019 "\n"
2020 "\n"
2021 "Cordialement,\n"
2022 "L&rsquo;équipe WordPress.com"
2023
2024 #: modules/custom-post-types/nova.php:115
2025 msgid "Menu Item Labels"
2026 msgstr "Libellés d'éléments du menu"
2027
2028 #: modules/custom-post-types/nova.php:116
2029 msgid "Menu Item Label"
2030 msgstr "Libellé d'élément du menu"
2031
2032 #: modules/custom-post-types/nova.php:117
2033 msgid "Search Menu Item Labels"
2034 msgstr "Chercher des libellés d'éléments de menu"
2035
2036 #: modules/custom-post-types/nova.php:118
2037 msgid "Popular Labels"
2038 msgstr "Libellés populaires"
2039
2040 #: modules/custom-post-types/nova.php:119
2041 msgid "All Menu Item Labels"
2042 msgstr "Toutes les étiquettes des éléments de menu"
2043
2044 #: modules/custom-post-types/nova.php:120
2045 msgid "Edit Menu Item Label"
2046 msgstr "Modifier le libellé de l'élément de menu"
2047
2048 #: modules/custom-post-types/nova.php:121
2049 msgid "View Menu Item Label"
2050 msgstr "Voir le libellé de l'élément de menu"
2051
2052 #: modules/custom-post-types/nova.php:122
2053 msgid "Update Menu Item Label"
2054 msgstr "Mettre à jour l'intitulé d'élément du menu"
2055
2056 #: modules/custom-post-types/nova.php:123
2057 msgid "Add New Menu Item Label"
2058 msgstr "Ajouter un Libell&eacute; &agrave; l'&Eacute;l&eacute;ment du Menu"
2059
2060 #: modules/custom-post-types/nova.php:124
2061 msgid "New Menu Item Label Name"
2062 msgstr "Nom du libellé du nouvel élément du menu"
2063
2064 #: modules/custom-post-types/nova.php:125
2065 #: modules/custom-post-types/nova.php:759
2066 msgid "Separate Labels with commas"
2067 msgstr "Séparez les libellés par des virgules"
2068
2069 #: modules/custom-post-types/nova.php:126
2070 msgid "Add or remove Labels"
2071 msgstr "Ajouter ou supprimer des libellés"
2072
2073 #: modules/custom-post-types/nova.php:127
2074 msgid "Choose from the most used Labels"
2075 msgstr "Choisissez parmi les libellés les plus utilisés"
2076
2077 #: modules/custom-post-types/nova.php:129
2078 msgid "No Labels found"
2079 msgstr "Aucun libellé trouvé"
2080
2081 #: modules/custom-post-types/nova.php:136
2082 #: modules/custom-post-types/nova.php:167
2083 msgid "Food Menus"
2084 msgstr "Menus culinaires"
2085
2086 #: modules/custom-post-types/nova.php:137
2087 msgid "Food Menu"
2088 msgstr "Menu Food"
2089
2090 #: modules/custom-post-types/nova.php:138
2091 msgid "Search Menus"
2092 msgstr "Menus de recherche"
2093
2094 #: modules/custom-post-types/nova.php:139
2095 msgid "All Menus"
2096 msgstr "Tous les menus"
2097
2098 #: modules/custom-post-types/nova.php:140
2099 msgid "Parent Menu"
2100 msgstr "Menu parent"
2101
2102 #: modules/custom-post-types/nova.php:141
2103 msgid "Parent Menu:"
2104 msgstr "Menu parent :"
2105
2106 #: modules/custom-post-types/nova.php:142
2107 msgid "Edit Menu"
2108 msgstr "Modifier le Menu"
2109
2110 #: modules/custom-post-types/nova.php:143
2111 msgid "View Menu"
2112 msgstr "Voir le menu"
2113
2114 #: modules/custom-post-types/nova.php:144
2115 msgid "Update Menu"
2116 msgstr "Actualiser le menu"
2117
2118 #: modules/custom-post-types/nova.php:145
2119 msgid "Add New Menu"
2120 msgstr "Ajouter un Menu"
2121
2122 #: modules/custom-post-types/nova.php:146
2123 msgid "New Menu Name"
2124 msgstr "Nom du nouveau menu"
2125
2126 #: modules/custom-post-types/nova.php:162
2127 msgid "Items on your restaurant's menu"
2128 msgstr "Éléments du menu de votre restaurant"
2129
2130 #: modules/custom-post-types/nova.php:165
2131 #: modules/custom-post-types/nova.php:168
2132 msgid "Menu Items"
2133 msgstr "Éléments de menu"
2134
2135 #: modules/custom-post-types/nova.php:166
2136 msgid "Menu Item"
2137 msgstr "Élément du menu"
2138
2139 #: modules/custom-post-types/nova.php:169
2140 #: modules/custom-post-types/nova.php:170
2141 msgid "Add One Item"
2142 msgstr "Ajouter un élément"
2143
2144 #: modules/custom-post-types/nova.php:171
2145 msgid "Edit Menu Item"
2146 msgstr "Modifier une entrée du menu"
2147
2148 #: modules/custom-post-types/nova.php:172
2149 msgid "New Menu Item"
2150 msgstr "Nouveau élément de menu"
2151
2152 #: modules/custom-post-types/nova.php:173
2153 msgid "View Menu Item"
2154 msgstr "Voir l'élément de menu"
2155
2156 #: modules/custom-post-types/nova.php:174
2157 msgid "Search Menu Items"
2158 msgstr "Éléments de menu de recherche"
2159
2160 #: modules/custom-post-types/nova.php:175
2161 msgid "No Menu Items found"
2162 msgstr "Aucun élément de menu trouvé"
2163
2164 #: modules/custom-post-types/nova.php:176
2165 msgid "No Menu Items found in Trash"
2166 msgstr "Aucun &eacute;l&eacute;ment de menu dans la corbeille."
2167
2168 #: modules/custom-post-types/nova.php:277
2169 #: modules/custom-post-types/nova.php:278
2170 #: modules/custom-post-types/nova.php:724
2171 msgid "Add Many Items"
2172 msgstr "Ajouter de nombreux éléments"
2173
2174 #: modules/custom-post-types/nova.php:313
2175 msgid "Menu Items re-ordered."
2176 msgstr "Eléments de menu réarrangés."
2177
2178 #: modules/custom-post-types/nova.php:332
2179 msgid "Labels"
2180 msgstr "Libellés"
2181
2182 #: modules/custom-post-types/nova.php:333
2183 #: modules/custom-post-types/nova.php:742
2184 #: modules/custom-post-types/nova.php:778
2185 #: modules/custom-post-types/nova.php:784
2186 msgid "Price"
2187 msgstr "Prix"
2188
2189 #: modules/custom-post-types/nova.php:334
2190 msgid "Order"
2191 msgstr "Ordre"
2192
2193 #: modules/custom-post-types/nova.php:390
2194 #: modules/custom-post-types/nova.php:442
2195 msgid "Re-order"
2196 msgstr "R&eacute;organiser"
2197
2198 #: modules/custom-post-types/nova.php:637
2199 msgid "Move menu section up"
2200 msgstr "Déplacer la partie du menu vers le haut"
2201
2202 #: modules/custom-post-types/nova.php:637
2203 msgid "UP"
2204 msgstr "HAUT"
2205
2206 #: modules/custom-post-types/nova.php:639
2207 msgid "Move menu section down"
2208 msgstr "Déplacer la section du menu vers le bas"
2209
2210 #: modules/custom-post-types/nova.php:639
2211 msgid "DOWN"
2212 msgstr "INDISPONIBLE"
2213
2214 #: modules/custom-post-types/nova.php:726
2215 msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
2216 msgstr "Utilisez la touche <kbd>TAB</kbd> de votre clavier pour vous déplacer entre les colonnes et la touche <kbd>ENTRÉE</kbd> ou <kbd>RETOUR</kbd> pour enregistrer chaque rangée et passer à la suivante."
2217
2218 #: modules/custom-post-types/nova.php:741
2219 msgid "Description"
2220 msgstr "Description"
2221
2222 #: modules/custom-post-types/nova.php:743
2223 msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc.</small>"
2224 msgstr "Libellés : <small>corsé, favori, etc.</small>"
2225
2226 #: modules/custom-post-types/nova.php:765
2227 msgid "Add These New Menu Items"
2228 msgstr "Ajouter ces nouveaux éléments du menu"
2229
2230 #: modules/custom-post-types/nova.php:847
2231 #: modules/custom-post-types/nova.php:866
2232 msgctxt "Nova label separator"
2233 msgid ", "
2234 msgstr ", "
2235
2236 #: modules/custom-post-types/nova.php:868
2237 msgid "No Labels"
2238 msgstr "Pas de libellés"
2239
2240 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:66
2241 msgid "Customer Testimonials"
2242 msgstr "T&eacute;moignages Clients"
2243
2244 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:68
2245 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:70
2246 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:194
2247 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:199
2248 msgid "Testimonials"
2249 msgstr "T&eacute;moignages"
2250
2251 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:69
2252 msgid "Testimonial"
2253 msgstr "T&eacute;moignage"
2254
2255 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:71
2256 msgid "All Testimonials"
2257 msgstr "Tout les T&eacute;moignages"
2258
2259 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:73
2260 msgid "Add New Testimonial"
2261 msgstr "Ajouter un T&eacute;moignage"
2262
2263 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:74
2264 msgid "Edit Testimonial"
2265 msgstr "Modifier le T&eacute;moignage"
2266
2267 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:75
2268 msgid "New Testimonial"
2269 msgstr "Nouveau T&eacute;moignage"
2270
2271 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:76
2272 msgid "View Testimonial"
2273 msgstr "Afficher le T&eacute;moignage"
2274
2275 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:77
2276 msgid "Search Testimonials"
2277 msgstr "Recherche T&eacute;moignages"
2278
2279 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:78
2280 msgid "No Testimonials found"
2281 msgstr "Aucun Témoignage trouvé"
2282
2283 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:79
2284 msgid "No Testimonials found in Trash"
2285 msgstr "Aucun t&eacute;moignage dans la corbeille"
2286
2287 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:110
2288 msgid "Enter the customer's name here"
2289 msgstr "Saisissez le nom du client ici"
2290
2291 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:119
2292 msgid "Customer Name"
2293 msgstr "Nom du client"
2294
2295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:132
2296 msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
2297 msgstr "T&eacute;moignage actualis&eacute;. <a href=\"%s\">Afficher le t&eacute;moignage</a>"
2298
2299 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:135
2300 msgid "Testimonial updated."
2301 msgstr "T&eacute;moignage actualis&eacute;."
2302
2303 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:137
2304 msgid "Testimonial restored to revision from %s"
2305 msgstr "Témoignage restauré depuis la révision de %s"
2306
2307 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:138
2308 msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
2309 msgstr "T&eacute;moignage publi&eacute;. <a href=\"%s\">Voir le t&eacute;moignage</a>"
2310
2311 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:139
2312 msgid "Testimonial saved."
2313 msgstr "T&eacute;moignage enregistr&eacute;."
2314
2315 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:140
2316 msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
2317 msgstr "Témoignage soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir le témoignage</a>"
2318
2319 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:141
2320 msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
2321 msgstr "Témoignage planifié pour : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Voir le témoignage</a>"
2322
2323 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:144
2324 msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
2325 msgstr "Brouillon de témoignage mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir le témoignage</a>"
2326
2327 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:180
2328 msgid "Customize Testimonials Archive"
2329 msgstr "Personnaliser l'Archive des T&eacute;moignages"
2330
2331 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:181
2332 msgid "Customize"
2333 msgstr "Personnaliser"
2334
2335 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:205
2336 msgid "Testimonial Page Title"
2337 msgstr "Titre de la page de Témoignage"
2338
2339 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:217
2340 msgid "Testimonial Page Content"
2341 msgstr "Contenu de la page de Témoignage"
2342
2343 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:228
2344 msgid "Testimonial Page Featured Image"
2345 msgstr "Image à la Une pour la page de Témoignage"
2346
2347 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:54
2348 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:65 modules/likes.php:429
2349 #: modules/likes.php:441 modules/publicize/ui.php:35
2350 #: modules/publicize/ui.php:45 modules/sharedaddy/sharing.php:57
2351 #: modules/sharedaddy/sharing.php:163
2352 msgid "Sharing Settings"
2353 msgstr "Options de Partage"
2354
2355 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:54 modules/likes.php:429
2356 #: modules/module-info.php:325 modules/module-info.php:328
2357 #: modules/module-info.php:349 modules/publicize/ui.php:35
2358 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:57
2359 msgid "Sharing"
2360 msgstr "Partager"
2361
2362 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:79
2363 msgid "Your Google+ account has been connected."
2364 msgstr "Votre compte Google+ a &eacute;t&eacute; connect&eacute;."
2365
2366 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:80
2367 msgid "There was a problem connecting your Google+ account. Please try again."
2368 msgstr "Erreur lors de la connexion avec votre compte Google+. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois."
2369
2370 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:81
2371 msgid "You must click 'Accept' in the Google+ dialog to connect your account."
2372 msgstr "Vous devez cliquer sur \"Accepter\" dans la fenêtre de dialogue afin de connecter votre compte."
2373
2374 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:113 modules/module-info.php:800
2375 #: modules/module-info.php:804
2376 msgid "Google+ Profile"
2377 msgstr "Profil Google+"
2378
2379 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:125 modules/publicize/ui.php:182
2380 #: modules/publicize/ui.php:186
2381 msgid "Disconnect"
2382 msgstr "D&eacute;connecter"
2383
2384 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:129
2385 msgid "Connect your WordPress account to Google+ to add this blog to your Google+ profile and improve the visibility of your blog posts on Google."
2386 msgstr "Connectez votre compte WordPress à Google+ pour ajouter ce blog à votre profil Google+ et améliorer la visibilité des vos articles sur Google."
2387
2388 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:131
2389 msgid "Need help?"
2390 msgstr "Besoin d'aide?"
2391
2392 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:138
2393 msgid "Your Google+ profile and WordPress.com accounts have been disconnected, including your Publicize connections. If you no longer wish to be associated with this blog on Google we recommend that you also remove the blog URL from your <a href='%s' target='_blank'>Google+ profile</a>."
2394 msgstr "Votre profil Google+ est maintenant déconnecté de votre compte WordPress.com. Si vous ne souhaitez plus être associé à ce blog sur Google, nous vous recommandons de retirer l&rsquo;URL du blog de votre <a href='%s' target='_blank'>profil Google+</a>."
2395
2396 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:140
2397 msgid "Your Google+ profile and WordPress.com accounts have been disconnected. If you no longer wish to be associated with this blog on Google we recommend that you also remove the blog URL from your <a href='%s' target='_blank'>Google+ profile</a>."
2398 msgstr "Votre profil Google+ est maintenant déconnecté de votre compte WordPress.com. Si vous ne souhaitez plus être associé à ce blog sur Google, nous vous recommandons de retirer l&rsquo;URL du blog de votre <a href='%s' target='_blank'>profil Google+</a>."
2399
2400 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:147
2401 msgid "Your Google+ profile name and URL will be displayed in the sharing area of your posts."
2402 msgstr "Le nom associé à votre profil Google+ et un lien vers ce profil seront ajoutés à la zone de partage de vos articles."
2403
2404 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:165 modules/gplus-authorship.php:175
2405 msgid "Google+"
2406 msgstr "Google+"
2407
2408 #: modules/gplus-authorship/admin/ui.php:191
2409 msgid "Show Google+ infomation with this post"
2410 msgstr "Joindre les d&eacute;tails Google+ &agrave; cet article"
2411
2412 #: modules/gplus-authorship.php:132
2413 msgid "on Google+"
2414 msgstr "sur Google+"
2415
2416 #: modules/gravatar-hovercards.php:47 modules/module-info.php:57
2417 #: modules/module-info.php:72
2418 msgid "Gravatar Hovercards"
2419 msgstr "Cartes flottantes Gravatar"
2420
2421 #: modules/gravatar-hovercards.php:59
2422 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
2423 msgstr "Afficher le profil des utilisateurs au survol des Gravatars"
2424
2425 #: modules/gravatar-hovercards.php:86
2426 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
2427 msgstr "Placez la souris sur votre Gravatar pour examiner votre profil."
2428
2429 #: modules/holiday-snow.php:19
2430 msgid "Snow"
2431 msgstr "Neige"
2432
2433 #: modules/holiday-snow.php:28
2434 msgid "Show falling snow on my blog until January 4<sup>th</sup>."
2435 msgstr "Activer les chutes de neige sur mon blog jusqu&rsquo;au 4 Janvier."
2436
2437 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:275
2438 msgid "To infinity and beyond"
2439 msgstr "Vers l'infini et au-delà"
2440
2441 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:284
2442 msgid "We've disabled this option for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or because your theme does not support infinite scroll."
2443 msgstr "Nous avons désactivé cette option pour vous car vous avez des widgets de pied de page dans Apparence &rarr; Widgets, ou parce que votre thème ne prend pas en charge le défilement infini."
2444
2445 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:290
2446 msgid "Scroll Infinitely"
2447 msgstr "Faire défiler à l'infini"
2448
2449 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:290
2450 msgid "(Shows %s posts on each load)"
2451 msgstr "(Affiche %s articles à chaque chargement)"
2452
2453 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:527
2454 msgid "Older posts"
2455 msgstr "Articles Pr&eacute;c&eacute;dents"
2456
2457 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:528
2458 msgid "Scroll back to top"
2459 msgstr "Retour en Haut"
2460
2461 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1054
2462 msgid "Theme: %1$s."
2463 msgstr "Thème : %1$s."
2464
2465 #: modules/infinite-scroll.php:86
2466 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
2467 msgstr "Utiliser Google Analytics avec le Défilement en continu"
2468
2469 #: modules/infinite-scroll.php:97
2470 msgid "Track each Infinite Scroll post load as a page view in Google Analytics"
2471 msgstr "Suivre chaque nouveau chargement d&rsquo;articles comme une nouvelle Page Vue dans Google Analytics"
2472
2473 #: modules/infinite-scroll.php:97
2474 msgid "By checking the box above, each new set of posts loaded via Infinite Scroll will be recorded as a page view in Google Analytics."
2475 msgstr "En activant l&rsquo;option ci-dessus, chaque nouveau groupe d&rsquo;articles chargé par le Défilement en continu génèrera une Page Vue dans Google Analytics "
2476
2477 #: modules/likes.php:114
2478 msgid "Likes and Shares"
2479 msgstr "Likes et Partages"
2480
2481 #: modules/likes.php:125 modules/likes.php:593 modules/module-info.php:774
2482 #: modules/module-info.php:778
2483 msgid "Likes"
2484 msgstr "J'aime"
2485
2486 #: modules/likes.php:185
2487 msgid "Show likes."
2488 msgstr "Montrer les Likes."
2489
2490 #: modules/likes.php:201 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:40
2491 msgid "Show sharing buttons."
2492 msgstr "Afficher les boutons de partage."
2493
2494 #: modules/likes.php:213
2495 msgid "Likes Notifications"
2496 msgstr "Notifications des Likes"
2497
2498 #: modules/likes.php:214
2499 msgid "Email me whenever"
2500 msgstr "Envoyez moi un email quand"
2501
2502 #: modules/likes.php:253
2503 msgid "Someone likes one of my posts"
2504 msgstr "Quelqu'un aime un de mes articles"
2505
2506 #: modules/likes.php:272
2507 msgid "WordPress.com Likes are"
2508 msgstr "Les Likes de WordPress.com sont"
2509
2510 #: modules/likes.php:278
2511 msgid "On for all posts"
2512 msgstr "Activ&eacute; sur tous les articles"
2513
2514 #: modules/likes.php:284
2515 msgid "Turned on per post"
2516 msgstr "Activer sur l&rsquo;article choisi"
2517
2518 #: modules/likes.php:310 modules/sharedaddy/sharing.php:330
2519 msgid "Show buttons on"
2520 msgstr "Afficher les boutons sur"
2521
2522 #: modules/likes.php:319 modules/sharedaddy/sharing.php:336
2523 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
2524 msgstr "Les pages d&rsquo;accueil, d&rsquo;archive, et résultats de recherche"
2525
2526 #: modules/likes.php:452 modules/sharedaddy/sharing.php:158
2527 msgid "Settings have been saved"
2528 msgstr "Paramètres enregistrés"
2529
2530 #: modules/likes.php:459 modules/sharedaddy/sharing.php:170
2531 msgid "Sharing Buttons"
2532 msgstr "Boutons de partage"
2533
2534 #: modules/likes.php:468 modules/sharedaddy/sharing.php:352
2535 msgid "Save Changes"
2536 msgstr "Enregistrer les modifications"
2537
2538 #: modules/likes.php:628
2539 msgid "Like this:"
2540 msgstr "WordPress:"
2541
2542 #: modules/likes.php:629
2543 msgid "Like"
2544 msgstr "J'aime"
2545
2546 #: modules/likes.php:629 modules/widget-visibility/widget-conditions.php:168
2547 msgid "Loading..."
2548 msgstr "chargement&hellip;"
2549
2550 #: modules/likes.php:730
2551 msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
2552 msgstr "<span>%d</span> blogueurs aiment cette page :"
2553
2554 #: modules/markdown/easy-markdown.php:223
2555 #: modules/markdown/easy-markdown.php:225 modules/module-info.php:953
2556 msgid "Markdown"
2557 msgstr "Markdown"
2558
2559 #: modules/markdown/easy-markdown.php:248
2560 msgid "Use Markdown for posts and pages."
2561 msgstr "Utiliser Markdown pour les articles et les pages."
2562
2563 #: modules/markdown/easy-markdown.php:249
2564 #: modules/markdown/easy-markdown.php:264
2565 msgid "Learn more about Markdown."
2566 msgstr "En savoir plus à propos de Markdown."
2567
2568 #: modules/markdown/easy-markdown.php:263
2569 msgid "Use Markdown for comments."
2570 msgstr "Utiliser Markdown pour les commentaires."
2571
2572 #: modules/markdown/easy-markdown.php:528
2573 msgid "Markdown content"
2574 msgstr "Contenu Markdown"
2575
2576 #: modules/minileven/minileven.php:93
2577 msgid "View Mobile Site"
2578 msgstr "Voir le site pour portables"
2579
2580 #: modules/minileven/minileven.php:260
2581 msgid "Mobile-compatible:"
2582 msgstr "Compatible avec les mobiles :"
2583
2584 #: modules/minileven/minileven.php:261
2585 msgid "No"
2586 msgstr "Non"
2587
2588 #: modules/minileven/minileven.php:267 modules/minileven/minileven.php:318
2589 msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
2590 msgstr "Appliquer ce CSS au Thème Mobile"
2591
2592 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
2593 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
2594 msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour lire les commentaires."
2595
2596 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
2597 msgid "Comment navigation"
2598 msgstr "Navigation des commentaires"
2599
2600 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
2601 msgid "&larr; Older Comments"
2602 msgstr "&larr; Commentaires Pr&eacute;c&eacute;dents"
2603
2604 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
2605 msgid "Newer Comments &rarr;"
2606 msgstr "Commentaires Plus Récents &rarr;"
2607
2608 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:14
2609 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:58
2610 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
2611 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:18
2612 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:22
2613 msgid "Permalink to %s"
2614 msgstr "Permalien vers %s"
2615
2616 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:15
2617 #: modules/widgets/gallery.php:26
2618 msgid "Gallery"
2619 msgstr "Galerie"
2620
2621 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:21
2622 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
2623 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
2624 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
2625 msgstr "Lire la suite <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
2626
2627 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:57
2628 msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
2629 msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
2630 msgstr[0] "Cette galerie contient <a %1$s>%2$s photo</a>."
2631 msgstr[1] "Cette galerie contient <a %1$s>%2$s photos</a>."
2632
2633 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:65
2634 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:43
2635 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:64
2636 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:27
2637 msgid "Pages:"
2638 msgstr "Pages :"
2639
2640 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
2641 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
2642 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
2643 msgid "<b>1</b> Reply"
2644 msgstr "<b>Une</b> réponse"
2645
2646 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:71
2647 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
2648 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
2649 msgid "<b>%</b> Replies"
2650 msgstr "<b>%</b> Réponses"
2651
2652 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
2653 msgid "Featured"
2654 msgstr "Mis en avant"
2655
2656 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
2657 msgid "Posted by "
2658 msgstr "Publié par"
2659
2660 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:30
2661 msgid "%s"
2662 msgstr "%s"
2663
2664 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
2665 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:80
2666 msgid "Leave a reply"
2667 msgstr "Laisser une réponse"
2668
2669 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
2670 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
2671 msgid "Post navigation"
2672 msgstr "Navigation des articles"
2673
2674 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:60
2675 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:88
2676 msgid "&laquo; Previous"
2677 msgstr "&laquo; Précédent"
2678
2679 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:61
2680 msgid "Next &raquo;"
2681 msgstr "Suivant &raquo;"
2682
2683 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27
2684 msgid "http://wordpress.org/"
2685 msgstr "http://wordpress.org/"
2686
2687 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27
2688 msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
2689 msgstr "Plate-forme sémantique de publication personnelle"
2690
2691 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:27
2692 msgid "Proudly powered by %s"
2693 msgstr "Fièrement propulsé par %s"
2694
2695 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:59
2696 msgid "Primary Menu"
2697 msgstr "Menu principal"
2698
2699 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:96
2700 msgctxt "Open Sans font: on or off"
2701 msgid "on"
2702 msgstr "on"
2703
2704 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:102
2705 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
2706 msgid "no-subset"
2707 msgstr "no-subset "
2708
2709 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:128
2710 msgid "Main Sidebar"
2711 msgstr "Colonne principale"
2712
2713 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:26
2714 msgid "Menu"
2715 msgstr "Menu"
2716
2717 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:29
2718 msgid "Skip to primary content"
2719 msgstr "Aller au contenu principal"
2720
2721 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:73
2722 msgid "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Back to Gallery</a></span>"
2723 msgstr "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Retour à %2$s\" rel=\"gallery\">Retour à la Galerie</a></span>"
2724
2725 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:87
2726 msgctxt "next-saturday"
2727 msgid "Image navigation"
2728 msgstr "Navigation parmi les images"
2729
2730 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:89
2731 msgid "Next &raquo; "
2732 msgstr "Suivant &raquo; "
2733
2734 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
2735 msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Older"
2736 msgstr "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Précédent"
2737
2738 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
2739 msgid "Newer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
2740 msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
2741
2742 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
2743 msgid "Pingback:"
2744 msgstr "Ping :"
2745
2746 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
2747 msgid "%1$s on %2$s"
2748 msgstr "%1$s sur %2$s"
2749
2750 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
2751 msgid "Your comment is awaiting moderation."
2752 msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
2753
2754 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
2755 msgid "Reply"
2756 msgstr "Réponse"
2757
2758 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
2759 msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
2760 msgstr "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
2761
2762 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
2763 msgid "Page %s"
2764 msgstr "Page %s"
2765
2766 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
2767 msgid "Daily Archives: %s"
2768 msgstr "Archives du %s"
2769
2770 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
2771 msgid "Monthly Archives: %s"
2772 msgstr "Archives Mensuelles: %s"
2773
2774 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
2775 msgid "Yearly Archives: %s"
2776 msgstr "Archives de l'année %s"
2777
2778 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
2779 msgid "Posted in %s"
2780 msgstr "Publié dans %s"
2781
2782 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
2783 msgid "Tagged with %s"
2784 msgstr "Tag(s) associé(s) : %s"
2785
2786 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
2787 msgid "Posted by"
2788 msgstr "Publié par"
2789
2790 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
2791 msgid "Blog Archives"
2792 msgstr "Archives du blog"
2793
2794 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
2795 msgid "Search Results for: %s"
2796 msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
2797
2798 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
2799 msgid "Nothing Found"
2800 msgstr "Aucun Résultat"
2801
2802 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
2803 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
2804 msgstr "Toutes nos excuses, mais aucun résultat n&rsquo;a été trouvé dans l&rsquo;archive demandée. Peut-être qu&rsquo;une recherche vous permettra de trouver un article similaire."
2805
2806 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
2807 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
2808 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
2809 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:156
2810 msgid "Search"
2811 msgstr "Recherche"
2812
2813 #: modules/minileven.php:51
2814 msgid "Excerpts"
2815 msgstr "Extraits"
2816
2817 #: modules/minileven.php:55
2818 msgid "Enable excerpts on front page and on archive pages"
2819 msgstr "Afficher un extrait de l&rsquo;article sur la page d&rsquo;accueil et sur les pages d&rsquo;archive"
2820
2821 #: modules/minileven.php:60
2822 msgid "Show full posts on front page and on archive pages"
2823 msgstr "Afficher les articles en entier sur la page d&rsquo;accueil et sur les pages d&rsquo;archive"
2824
2825 #: modules/minileven.php:65
2826 msgid "Mobile App Promos"
2827 msgstr "Promos pour les applications WordPress pour mobile"
2828
2829 #: modules/minileven.php:69
2830 msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
2831 msgstr "Afficher un message de promotion des applications WordPress pour mobile au bas de votre thème pour mobile."
2832
2833 #: modules/minileven.php:75 modules/stats.php:570
2834 msgid "Save configuration"
2835 msgstr "Sauvegarder la configuration"
2836
2837 #: modules/minileven.php:78
2838 msgid "Mobile Apps"
2839 msgstr "Applications pour portables"
2840
2841 #: modules/minileven.php:79
2842 msgid "Take WordPress with you."
2843 msgstr "Emportez WordPress."
2844
2845 #: modules/minileven.php:81
2846 msgid "We have apps for <a href=\"%s\">iOS (iPhone, iPad, iPod Touch)</a>, <a href=\"%s\">Android</a>, <a href=\"%s\">BlackBerry</a>, <a href=\"%s\">Windows Phone</a>, and <a href=\"%s\">more</a>!"
2847 msgstr "Nous avons des applications pour <a href=\"%s\">iOS (iPhone, iPad, iPod Touch)</a>, <a href=\"%s\">Android</a>, <a href=\"%s\">BlackBerry</a>, <a href=\"%s\">Windows Phone</a>, et <a href=\"%s\">plus</a>!"
2848
2849 #: modules/module-info.php:22 modules/module-info.php:26
2850 msgid "VaultPress"
2851 msgstr "VaultPress"
2852
2853 #: modules/module-info.php:28
2854 msgid "Your WordPress installation is currently being protected with the world&#8217;s best security, backup, and support."
2855 msgstr "Votre installation WordPress est protégée grâce au meilleur système de sauvegarde et de sécurité au monde."
2856
2857 #: modules/module-info.php:29
2858 msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_."
2859 msgid "To check your backups, see any security alerts, or check your VaultPress Vitality, visit your %s."
2860 msgstr "Pour vérifier vos sauvegardes, voir les alertes de sécurité ou vérifier votre niveau VaultPress, visitez votre %s."
2861
2862 #: modules/module-info.php:29
2863 msgid "VaultPress dashboard"
2864 msgstr "Tableau de bord VaultPress"
2865
2866 #: modules/module-info.php:31
2867 msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site&#8217;s content, themes, and plugins in real-time, as well as perform regular security scans for common threats and attacks."
2868 msgstr "L&#8217;extension VaultPress est un abonnement mensuel auquel vous pouvez souscrire pour sauvegarder en temps réel le contenu de votre site ainsi que vos thèmes et extensions. L&#8217;extension réalisera aussi des examens réguliers à la recherche d&#8217;attaques ou de risques de sécurité dans votre installation WordPress."
2869
2870 #: modules/module-info.php:32
2871 msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)"
2872 msgid "View %s."
2873 msgstr "Voir %s."
2874
2875 #: modules/module-info.php:32
2876 msgid "Plans & Pricing"
2877 msgstr "Les tarifs et options"
2878
2879 #: modules/module-info.php:53 modules/module-info.php:68
2880 msgid "Gravatar Hovercard"
2881 msgstr "Surcartes Gravatar"
2882
2883 #: modules/module-info.php:58 modules/module-info.php:73
2884 msgid "What&#8217;s a Hovercard?"
2885 msgstr "Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;une surcarte&nbsp;?"
2886
2887 #: modules/module-info.php:59
2888 msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
2889 msgstr "Les surcartes améliorent les simples images Gravatar grâce aux informations relatives à une personne&nbsp;: nom, biographie, photos, coordonnées et les autres services qu&rsquo;elle utilise sur le web, comme Twitter, Facebook ou LinkedIn."
2890
2891 #: modules/module-info.php:60
2892 msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
2893 msgstr "Les surcartes sont une excellente façon de présenter votre présence sur internet et aider les gens à trouver votre propre blog."
2894
2895 #: modules/module-info.php:74
2896 msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
2897 msgstr "Les Surcartes améliorent les simples images Gravatar grâce aux informations relatives à une personne&nbsp;: nom, biographie, photos, coordonnées et autres services."
2898
2899 #: modules/module-info.php:75
2900 msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
2901 msgstr "Pour voir les surcartes, trouvez un article de votre blog avec des commentaires. Si l&rsquo;auteur du commentaire a une surcarte associée à son gravatar, passez la souris sur l&rsquo;image et la surcarte apparaîtra. Pour désactiver les surcartes, cliquez sur le bouton Désactiver ci-dessus."
2902
2903 #: modules/module-info.php:90 modules/module-info.php:94
2904 #: modules/module-info.php:103 modules/module-info.php:107
2905 msgid "Shortcode Embeds"
2906 msgstr "Intégration par codes de substitution"
2907
2908 #: modules/module-info.php:95 modules/module-info.php:108
2909 msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
2910 msgstr "Les Codes de Substitution vous permettent d&rsquo;intégrer facilement et avec sécurité des média en provenance d&rsquo;autres sources dans votre site. Avec un simple code, vous pouvez dire à WordPress d&rsquo;intégrer du contenu YouTube, Dailymotion, Flickr et autres."
2911
2912 #: modules/module-info.php:109
2913 msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
2914 msgstr "Saisissez un code de substitution directement dans l&rsquo;editeur d&rsquo;articles/pages pour intégrer des médias. Cliquez sur les liens ci-dessous pour des instructions spécifiques."
2915
2916 #: modules/module-info.php:142
2917 msgid "Available shortcodes are: %l."
2918 msgstr "Les codes de substitution disponibles sont&nbsp;: %l."
2919
2920 #: modules/module-info.php:157 modules/module-info.php:161
2921 #: modules/module-info.php:171 modules/module-info.php:175
2922 msgid "WP.me Shortlinks"
2923 msgstr "Liens courts WP.me"
2924
2925 #: modules/module-info.php:162 modules/module-info.php:176
2926 msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable."
2927 msgstr "Au lieu de saisir ou copier-coller de longues URL, vous pouvez maintenant obtenir des liens simples et courts vers vos articles et pages. Ceci utilise le nom de domaine ultra-compact wp.me, et vous donne une URL unique, sûre et fiable que vous pouvez utiliser."
2928
2929 #: modules/module-info.php:163
2930 msgid "It&#8217;s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts."
2931 msgstr "C&rsquo;est l&rsquo;idéal pour Twitter, Facebook et les SMS, où chaque caractère compte."
2932
2933 #: modules/module-info.php:177
2934 msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A &#8220;Get Shortlink&#8221; button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires."
2935 msgstr "Pour utiliser les liens courts, rendez vous sur la page d&#8217;édition d'un article existant. Un bouton \"Obtenir le lient court\" sera visible sous le titre de l'article. Lorsque vous le cliquez, un fenêtre de dialogue s&#8217;ouvrira, vous permettant de copier ce lien court et de l&#8217;utiliser sur Twitter, Facebook, ou n&#8217;importe où ailleurs."
2936
2937 #: modules/module-info.php:192 modules/module-info.php:196
2938 #: modules/module-info.php:205 modules/module-info.php:209
2939 msgid "WordPress.com Stats"
2940 msgstr "Stats WordPress.com"
2941
2942 #: modules/module-info.php:197 modules/module-info.php:210
2943 msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface."
2944 msgstr "De nombreuses extensions et services fournissent des statistiques, mais la quantité de données peut être écrasante. Les stats WordPress.com simplifient la compréhension des mesures les plus populaires grâce à une interface claire et ergonomique."
2945
2946 #: modules/module-info.php:211
2947 msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>."
2948 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%s\">afficher le tableau de bord de vos stats ici</a>."
2949
2950 #: modules/module-info.php:225 modules/module-info.php:229
2951 #: modules/publicize/ui.php:95
2952 msgid "Publicize"
2953 msgstr "Publicize"
2954
2955 #: modules/module-info.php:230
2956 msgid "Publicize allows you to connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends.\t You can make a connection for just yourself or for all users on your blog."
2957 msgstr "Publicize vous permet de connecter votre blog à différents réseaux sociaux, vous permettant ainsi de partager vos articles avec vos amis.→\t Vous pouvez créer une connexion pour vous-même, ou pour tous les utilisateurs de votre blog."
2958
2959 #: modules/module-info.php:231
2960 msgid "Publicize allows you to share your posts on Facebook, Twitter, Tumblr, Yahoo!, and Linkedin."
2961 msgstr "Publicize vous permet de partager vos articles sur Facebook, Twitter, Tumblr, Yahoo!, and LinkedIn."
2962
2963 #: modules/module-info.php:235
2964 msgid "Manage your <a href=\"%s\">Publicize settings</a>."
2965 msgstr "Gérer vos <a href=\"%s\">paramètres Publicize</a>."
2966
2967 #: modules/module-info.php:239 modules/publicize/ui.php:114
2968 msgid "More information on using Publicize."
2969 msgstr "Plus d'info sur l'utilisation de Publicize."
2970
2971 #: modules/module-info.php:255 modules/module-info.php:259
2972 #: modules/module-info.php:268 modules/module-info.php:272
2973 #: modules/monitor.php:74 modules/notes.php:160
2974 msgid "Notifications"
2975 msgstr "Notifications"
2976
2977 #: modules/module-info.php:260 modules/module-info.php:273
2978 msgid "Keep up with the latest happenings on all your WordPress sites and interact with other WordPress.com users."
2979 msgstr "Tenez-vous au courant de ce qui se passe sur tous vos sites WordPress, et échangez avec d'autres utilisateurs WordPress.com."
2980
2981 #: modules/module-info.php:274
2982 msgid "You can view your notifications in the Toolbar and <a href=\"%s\">on WordPress.com</a>."
2983 msgstr "Vous pouvez accéder à vos notifications depuis votre barre d&rsquo;outils et <a href=\"%s\">sur WordPress.com</a>."
2984
2985 #: modules/module-info.php:289 modules/module-info.php:304
2986 msgid "LaTeX"
2987 msgstr "LaTeX"
2988
2989 #: modules/module-info.php:294 modules/module-info.php:309
2990 msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc."
2991 msgstr "%s est un langage spécifiquement conçu pour écrire toutes sortes d'équations et de formules mathématiques complexes."
2992
2993 #: modules/module-info.php:295
2994 msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms."
2995 msgstr "Jetpack allie le pouvoir de %s et la simplicité de WordPress pour vous donner la meilleure des plateformes de blogs mathématiques."
2996
2997 #: modules/module-info.php:296
2998 msgid "Wow, that sounds nerdy."
2999 msgstr "Wahou, ça a l&rsquo;air complexe."
3000
3001 #: modules/module-info.php:310
3002 msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available."
3003 msgstr "Utilisez <code>$latex votre code latex ici$</code> ou <code>[latex]votre code latex ici[/latex]</code> pour intégrer %s dans vos articles ou dans les commentaires. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">De nombreuses options</a> sont disponibles."
3004
3005 #: modules/module-info.php:329
3006 msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
3007 msgstr "Partagez vos articles avec Twitter, Facebook, et de nombreux autres services. Vous pouvez configurer les services pour être affichés sous forme d&rsquo;icônes, de textes ou les deux. Certains services ont des réglages supplémentaires pour afficher des boutons intelligents&nbsp;; comme par exemple Twitter, qui affiche le nombre de fois où l&rsquo;article a été partagé."
3008
3009 #: modules/module-info.php:333
3010 msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
3011 msgstr "Les services suivants sont inclus : Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Impression, et Email."
3012
3013 #: modules/module-info.php:335
3014 msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
3015 msgstr "Les services suivants sont inclus : Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Impression, et Email."
3016
3017 #: modules/module-info.php:339
3018 msgid "Additionally you can define your own custom services."
3019 msgstr "De plus, vous pouvez définir vos propres services personnalisés."
3020
3021 #: modules/module-info.php:354
3022 msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings &rarr; <a href=\"%s\">Sharing</a> menu."
3023 msgstr "Pour configurer vos réglages de partage, rendez vous dans le menu Réglages &rarr; <a href=\"%s\">Partage</a>."
3024
3025 #: modules/module-info.php:355
3026 msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
3027 msgstr "Glissez et déposez les services de partage dans la zone d&rsquo;activation afin qu&rsquo;ils apparaissent sur votre site, ou glissez-les dans la section cachée pour les dissimuler derrière un bouton général de partage."
3028
3029 #: modules/module-info.php:361
3030 msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!"
3031 msgstr "Vous trouverez plus de détails sur <a href=\"%s\">la page de support sur le partage</a>. Cette vidéo vous donnera aussi un aperçu des fonctionnalités de partage. Regardez-là en HD pour plus de détails !"
3032
3033 #: modules/module-info.php:376 modules/module-info.php:380
3034 msgid "Spelling and Grammar"
3035 msgstr "Orthographe et Grammaire"
3036
3037 #: modules/module-info.php:382
3038 msgid "The <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions."
3039 msgstr "Le service d&#8217;auto-correction <a href='%s'>After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> vous permet d&#8217;améliorer votre style d&#8217;écriture en trouvant vos erreurs et en proposant des corrections intelligentes."
3040
3041 #: modules/module-info.php:383
3042 msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile."
3043 msgstr "After the Deadline propose aussi <a href=\"%s\">des options de personnalisation </a>, que vous pouvez mettre à jour dans votre profil."
3044
3045 #: modules/module-info.php:397 modules/module-info.php:411
3046 msgid "Widgets Screenshot"
3047 msgstr "Capture d&#8217;écran des widgets"
3048
3049 #: modules/module-info.php:400 modules/module-info.php:414
3050 msgid "Extra Sidebar Widgets"
3051 msgstr "Widgets de colonne latérale"
3052
3053 #: modules/module-info.php:402
3054 msgid "The RSS Links Widget "
3055 msgstr "Le widget de liens RSS"
3056
3057 #: modules/module-info.php:402
3058 msgid "allows you to add links to your blog&#8217;s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments."
3059 msgstr "vous permet d&#8217;ajouter des liens vers les flux RSS de votre blog et de ses commentaires dans votre colonne latérale. Vos lecteurs peuvent ainsi être tenus au courant lorsque vous publiez un nouvel article ou recevez de nouveaux commentaires."
3060
3061 #: modules/module-info.php:403
3062 msgid "The Twitter Widget "
3063 msgstr "Le widget Twitter"
3064
3065 #: modules/module-info.php:403
3066 msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It&#8217;s an easy way to add more activity to your site. There are also a number of customization options."
3067 msgstr "affiche vos derniers tweets dans l&#8217;une des colonnes latérales de votre thème. C&#8217;est une façon simple d&#8217;ajouter plus d&#8217;activité sur votre site. Vous pouvez aussi configurer ce widget."
3068
3069 #: modules/module-info.php:403
3070 msgid "The Facebook Like Box Widget "
3071 msgstr "Le Widget Like Box Facebook"
3072
3073 #: modules/module-info.php:403
3074 msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme. It&#8217;s a great way to let your readers show their support."
3075 msgstr "affiche une Like Box Facebook dans l&#8217;une des colonnes latérales de votre thème. C&#8217;est un moyen simple pour vos lecteurs de suivre votre page Facebook."
3076
3077 #: modules/module-info.php:403
3078 msgid "The Image Widget "
3079 msgstr "Le widget Image"
3080
3081 #: modules/module-info.php:403
3082 msgid "allows you to easily add images to widget areas in your theme. It&#8217;s an easy way to add more visual interest to your site."
3083 msgstr "vous permet d&#8217;ajouter facilement des images dans l&#8217;une des colonnes latérales de votre thème. C&#8217;est une façon simple d&#8217;ajouter des éléments visuels à votre site."
3084
3085 #: modules/module-info.php:416
3086 msgid "The RSS Links Widget"
3087 msgstr "Le widget de liens RSS"
3088
3089 #: modules/module-info.php:416
3090 msgid "lets you easily add post and comment RSS feeds to a sidebar on your theme."
3091 msgstr "vous permet d&#8217;ajouter des liens vers les flux RSS de commentaires et votre blog dans l&#8217;une des colonnes latérales de votre thème."
3092
3093 #: modules/module-info.php:417
3094 msgid "The Twitter Widget"
3095 msgstr "Le widget Twitter"
3096
3097 #: modules/module-info.php:417
3098 msgid "shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
3099 msgstr "affiche vos derniers tweets dans l&#8217;une des colonnes latérales de votre thème."
3100
3101 #: modules/module-info.php:418
3102 msgid "The Facebook Like Box Widget"
3103 msgstr "Le Widget Like Box Facebook"
3104
3105 #: modules/module-info.php:418
3106 msgid "shows your Facebook Like Box within a sidebar on your theme."
3107 msgstr "affiche une Like Box Facebook dans l&#8217;une des colonnes latérales de votre thème."
3108
3109 #: modules/module-info.php:419
3110 msgid "The Image Widget"
3111 msgstr "Le widget Image"
3112
3113 #: modules/module-info.php:419
3114 msgid "lets you easily add images to a sidebar on your theme."
3115 msgstr "vous permet d&#8217;ajouter facilement des images dans l&#8217;une des colonnes latérales de votre thème."
3116
3117 #: modules/module-info.php:420
3118 msgid "The Gravatar Widget"
3119 msgstr "Le Widget Gravatar"
3120
3121 #: modules/module-info.php:420
3122 msgid "allows you to pull in your Gravatar image along with some of your Gravatar profile data."
3123 msgstr "vous permet d&rsquo;afficher votre image Gravatar ainsi que d&rsquo;autres informations provenant de votre profil Gravatar."
3124
3125 #: modules/module-info.php:421
3126 msgid "The Gallery Widget"
3127 msgstr "Le Widget de Galeries"
3128
3129 #: modules/module-info.php:421
3130 msgid "provides you with a simple way to display a photo gallery or slideshow in your blog’s sidebar."
3131 msgstr "vous offre un moyen simple d&rsquo;afficher une galeries d&rsquo;images ou un diaporama dans la barre latérale de votre blog."
3132
3133 #: modules/module-info.php:422
3134 msgid "The Display WordPress Posts Widget"
3135 msgstr "Le Widget d&rsquo;affichage d&rsquo;articles WordPress"
3136
3137 #: modules/module-info.php:422
3138 msgid "lets you display up to ten recent posts from another WordPress.com blog, or a self-hosted WordPress site with Jetpack enabled."
3139 msgstr "vous permet, comme son nom l&rsquo;indique, d&rsquo;afficher jusqu&rsquo;à 10 articles provenant d&rsquo;un autre blog hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack."
3140
3141 #: modules/module-info.php:423
3142 msgid "The Readmill Widget"
3143 msgstr "Le Widget Readmill"
3144
3145 #: modules/module-info.php:423
3146 msgid "allows your readers to send a book to their device with one click."
3147 msgstr "permet à vos lecteurs d&rsquo;envoyer un ebook vers leur liseuse en un seul clic."
3148
3149 #: modules/module-info.php:424
3150 msgid "The Upcoming Events Widget"
3151 msgstr "Le Widget Evénements à venir"
3152
3153 #: modules/module-info.php:424
3154 msgid "allows you to use an iCalendar link to display a list of events on your site."
3155 msgstr "vous permet d&rsquo;utiliser un flux iCalendar pour afficher une liste d&rsquo;événements sur votre site."
3156
3157 #: modules/module-info.php:426
3158 msgid "Each of these widgets has a number of customization options."
3159 msgstr "Chacun de ces widgets est configurable."
3160
3161 #: modules/module-info.php:426
3162 msgid "To use the widgets, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag them into one of your sidebars and configure away."
3163 msgstr "Pour utiliser les widgets, rendez vous dans le menu Apparence &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Faites glisser l&#8217;un des widgets dans l&#8217;une de vos colonnes latérales et vous pourrez immédiatement le configurer. "
3164
3165 #: modules/module-info.php:439
3166 msgid "Subsriptions Screenshot"
3167 msgstr "Capture d&#8217;écran des abonnements"
3168
3169 #: modules/module-info.php:442
3170 msgid "Subscriptions"
3171 msgstr "Souscriptions"
3172
3173 #: modules/module-info.php:444
3174 msgid "Easily allow any visitor to subscribe to all of your posts via email through a widget in your blog&#8217;s sidebar. Every time you publish a post, WordPress.com will send a notification to all your subscribers."
3175 msgstr "Permettez à vos lecteurs de s&#8217;abonner à votre blog grâce à un widget dans la colonne latérale de votre blog. A chaque fois que vous publierez un nouvel article, WordPress.com enverra une notification par email à tous vos abonnés."
3176
3177 #: modules/module-info.php:445
3178 msgid "When leaving comments, your visitors can also subscribe to a post&#8217;s comments to keep up with the conversation."
3179 msgstr "Lorsque vos lecteurs commenteront sur votre blog, ils pourront aussi s&#8217;abonner aux commentaires pour suivre la conversation."
3180
3181 #: modules/module-info.php:450
3182 msgid "To use the Subscriptions widget, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Drag the widget labeled &#8220;Blog Subscriptions (Jetpack)&#8221; into one of your sidebars and configure away."
3183 msgstr "Pour utiliser le widget d&#8217;abonnements, rendez vous dans le menu Apparence &#8594; <a href=\"%s\">Widgets</a>. Faites glisser le widget nommé &#8220;Abonnement de blog (Jetpack)&#8221; dans l&#8217;une de vos colonnes latérales et vous pourrez immédiatement le configurer."
3184
3185 #: modules/module-info.php:451
3186 msgid "You can also make changes to your Subscription settings at the bottom of the <a href=\"%s\">Discussion Settings</a> page."
3187 msgstr "Vous pouvez aussi modifier vos réglages d&rsquo;abonnement en bas de la page de <a href=\"%s\">Réglages de Discussion</a>."
3188
3189 #: modules/module-info.php:464
3190 msgid "Enhanced Distribution"
3191 msgstr "Distribution améliorée"
3192
3193 #: modules/module-info.php:466
3194 msgid "Jetpack will automatically take the great published content from your blog or website and share it instantly with third party services like search engines, increasing your reach and traffic."
3195 msgstr "Jetpack s&#8217;assurera que tout le contenu publié sur votre blog ou votre site sera partagé instantanément avec des services tiers tels que des moteurs de recherche, afin d&#8217;augmenter la portée et le trafic de votre site."
3196
3197 #: modules/module-info.php:481
3198 msgid "JSON API"
3199 msgstr "API JSON"
3200
3201 #: modules/module-info.php:483
3202 msgid "Jetpack will allow you to authorize applications and services to securely connect to your blog and allow them to use your content in new ways and offer you new functionality."
3203 msgstr "Jetpack vous permettra d&rsquo;autoriser des applications à se connecter à votre blog pour utiliser votre contenu et vous offrir de nouvelles fonctionnalités."
3204
3205 #: modules/module-info.php:485
3206 msgid "Developers can use WordPress.com's <a href='http://developer.wordpress.com/docs/oauth2/'>OAuth2</a> authentication system and <a href='http://developer.wordpress.com/docs/api/'>WordPress.com REST API</a> to manage and access your site's content."
3207 msgstr "Si vous êtes développeur, vous pouvez utiliser le système d&rsquo;authentification <a href='http://developer.wordpress.com/docs/oauth2/'>OAuth2</a> de WordPress.com, ainsi que l&rsquo;<a href='http://developer.wordpress.com/docs/api/'>API REST de WordPress.com</a> pour intéragir avec le contenu de votre site."
3208
3209 #: modules/module-info.php:513
3210 msgid "A contact form is a great way to offer your readers the ability to get in touch, without giving out your personal email address."
3211 msgstr "Un formulaire de contact est un moyen simple pour vos lecteurs de vous contacter directement depuis votre site."
3212
3213 #: modules/module-info.php:516
3214 msgid "Each contact form can easily be customized to fit your needs. When a user submits your contact form, the feedback will be filtered through <a href=\"http://akismet.com/\">Akismet</a> (if it is active on your site) to make sure it’s not spam. Any legitimate feedback will then be emailed to you, and added to your feedback management area."
3215 msgstr "Chaque formulaire de contact peut être personnalisé afin de satisfaire tous vos besoins. Lorsqu&#8217;un utilisateur valide le formulaire, son contenu sera filtré par <a href=\"http://akismet.com/\">Akismet</a> (si cette extension est activée sur votre site) afin de s'assurer que le contenu n'est pas indésirable. Toutes les réactions seront ensuite envoyées par email, et ajoutées à votre menu de gestion des réactions. "
3216
3217 #: modules/module-info.php:533
3218 msgid "Jetpack Comments Screenshot"
3219 msgstr "Capture d&#8217;écran des commentaires Jetpack"
3220
3221 #: modules/module-info.php:538
3222 msgid "Jetpack Comments enables your visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on your site."
3223 msgstr "Les Commentaires Jetpack permettent à vos visiteurs d&rsquo;utiliser leur compte WordPress.com, Twitter, ou Facebook pour laisser un commentaire sur votre site."
3224
3225 #: modules/module-info.php:543
3226 msgid "Jetpack tries to match your site's color scheme automatically, but you can make manual adjustments at the bottom of the <a href='%s'>Discussion Settings</a> page."
3227 msgstr "Jetpack tentera de s&rsquo;adapter aux couleurs de votre thème, mais vous pouvez aussi changer ces couleurs depuis la page de <a href='%s'>Réglages de Discussion</a>."
3228
3229 #: modules/module-info.php:564
3230 msgid "Gallery Carousel Screenshot"
3231 msgstr "Capture d&#8217;écran du Carousel d&rsquo;images"
3232
3233 #: modules/module-info.php:567 modules/widgets/gallery.php:334
3234 msgid "Carousel"
3235 msgstr "Carousel"
3236
3237 #: modules/module-info.php:569
3238 msgid "With Carousel active, any standard WordPress galleries you have embedded in posts or pages will launch a gorgeous full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
3239 msgstr "Lorsque le Caroussel est activé, toutes les galeries d&rsquo;images que vous avez précédemment ajoutées à vos articles et à vos pages seront disponibles en plein écran. Vos lecteurs pourront aussi laisser des commentaires sous chaque image, et accéder aux données EXIF de chaque image."
3240
3241 #: modules/module-info.php:582 modules/module-info.php:585
3242 msgid "Custom CSS"
3243 msgstr "CSS Personnalisé"
3244
3245 #: modules/module-info.php:586
3246 msgid "The Custom CSS editor gives you the ability to add to or replace your theme's CSS, all while supplying syntax coloring, auto-indentation, and immediate feedback on the validity of the CSS you're writing."
3247 msgstr "L&rsquo;éditeur de CSS vous donne la possibilité d&rsquo;ajouter ou de remplacer le CSS de votre thème, tout en profitant de la coloration syntaxique, de l&rsquo;indentation automatique, et d&rsquo;un retour automatique sur la validité du CSS que vous rédigez."
3248
3249 #: modules/module-info.php:587
3250 msgid "To use the CSS editor, go to Appearance &#8594; <a href=\"%s\">Edit CSS</a>."
3251 msgstr "Pour utiliser l&rsquo;éditeur de feuille de style CSS, allez dans Apparence &#8594; <a href=\"%s\">Editeur CSS</a>."
3252
3253 #: modules/module-info.php:604 modules/module-info.php:607
3254 msgid "Mobile Theme"
3255 msgstr "Thème pour portables"
3256
3257 #: modules/module-info.php:608
3258 msgid "There's a good chance that visitors to your site will be using a smartphone, and it's important to provide them with a great reading experience while on the small screen."
3259 msgstr "Il est fort possible que certains de vos lecteurs utilisent un téléphone mobile pour accéder à votre site. Il est donc important de leur fournir une bonne expérience de lecture sur petit écran."
3260
3261 #: modules/module-info.php:609
3262 msgid "Jetpack's mobile theme is optimized for small screens. It uses the header image, background, and widgets from your current theme for a great custom look. Post format support is included, so your photos and galleries will look fantastic on a smartphone."
3263 msgstr "Le thème pour Mobile de Jetpack est optimisé pour les petits écrans. Il utilise l&rsquo;image d&rsquo;en-tête, l&rsquo;arrière plan et les widgets de votre thème actuel pour garder toutes vos personnalisations. Le thème gère aussi les différents Formats d&rsquo;article, pour que vos images et vos galeries gardent un superbe look sur les téléphones mobiles."
3264
3265 #: modules/module-info.php:610
3266 msgid "Visitors on iPhone, Android, Windows Phone, and other mobile devices will automatically see the mobile theme, with the option to view the full site. You can enable or disable the mobile theme by clicking the \"Activate\" or \"Deactive\" button above."
3267 msgstr "Vos lecteurs utilisant un iPhone, Android, Windows Phone, ou un autre appareil mobile verront automatiquement le thème pour Mobile, avec une option leur permettant d&rsquo;afficher le site complet. Vous pouvez activer ou désactiver le thème pour Mobile en cliquant sur le bouton \"Activer\" ou \"Désactiver\" ci-dessus."
3268
3269 #: modules/module-info.php:626 modules/module-info.php:629
3270 msgid "Mobile Push Notifications"
3271 msgstr "Notifications Push pour votre Mobile"
3272
3273 #: modules/module-info.php:631
3274 msgid "If you use <a href=\"%1$s\">WordPress for iOS</a> or <a href=\"%2$s\">WordPress for Android</a>, you’ll now be able to opt in to receive push notifications of new comments, which makes it easier than ever to keep up with your readers and moderate comments on the go."
3275 msgstr "Si vous utilisez <a href=\"%1$s\">WordPress pour iOS</a> ou <a href=\"%2$s\">WordPress pour Android</a>, vous pouvez maintenant activer des alertes pour chaque nouveau commentaire, afin de pouvoir modérer les commentaires sur votre site n&rsquo;importe où, n&rsquo;importe quand."
3276
3277 #: modules/module-info.php:649
3278 msgid "If you are a theme author, you can learn about adding support for Infinite Scroll at <a href=\"%1$s\">%1$s</a>."
3279 msgstr "Si vous développez des thèmes pour WordPress, vous pouvez apprendre comment ajouter la gestion du Défilement en Continu sur <a href=\"%1$s\">%1$s</a>."
3280
3281 #: modules/module-info.php:652
3282 msgid "Infinite Scroll"
3283 msgstr "D&eacute;filement Infini"
3284
3285 #: modules/module-info.php:655
3286 msgid "When you write great content, all you really want is people to find it, right?"
3287 msgstr "Lorsque vous publiez du contenu intéressant, ne voulez-vous pas que tout le monde en profite ?"
3288
3289 #: modules/module-info.php:657
3290 msgid "With the Infinite Scroll module and a supported theme, that's exactly what happens. Instead of the old way of navigating down a page by scrolling and then clicking a link to get to the next page, waiting for a page refresh&mdash;the document model of the web&mdash;infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches the bottom of the page, more like an application."
3291 msgstr "Avec le Défilement en Continu et un thème gérant cette fonctionnalité, c&rsquo;est exactement ce qui se passe. Au lieu d&rsquo;avoir à cliquer sur un lien pour charger la page suivante, le Défilement en Continu charge un nouveau groupe d&rsquo;articles dès que le lecteur approche du bas de la page."
3292
3293 #: modules/module-info.php:660
3294 msgid "At this time, your theme, %s, doesn't support Infinite Scroll. Unlike other Jetpack modules, Infinite Scroll needs information from your theme to function properly."
3295 msgstr "Votre thème, %s, ne gère pas la Défilement en Continu. Comme certains autres modules Jetpack, le Défilement en Continu a besoin d&rsquo;informations de votre thème pour fonctionner correctement."
3296
3297 #: modules/module-info.php:662
3298 msgid "Until your theme supports Infinite Scroll, you won't be able to activate this module."
3299 msgstr "Vous ne pourrez activer ce module que lorsque votre thème gèrera le Défilement en Continu."
3300
3301 #: modules/module-info.php:672
3302 msgid "There is an update available for your theme. You may wish to check if this update adds Infinite Scroll support by visiting the <a href=\"%s\">WordPress Updates</a> page."
3303 msgstr "Une mise à jour est disponible pour votre thème. N&rsquo;hésitez pas à vérifier si cette mise à jour inclus la gestion du Défilement en Continu (Infinite Scroll) en visitant la pages des <a href=\"%s\">Mises à Jour WordPress</a>."
3304
3305 #: modules/module-info.php:696 modules/module-info.php:699
3306 #: modules/post-by-email.php:92
3307 msgid "Post by Email"
3308 msgstr "Publier par Email"
3309
3310 #: modules/module-info.php:701
3311 msgid "Post by Email is a way of publishing posts on your blog by email. Any email client can be used to send the email, allowing you to publish quickly and easily from devices such as cell phones."
3312 msgstr "Ce module vous permet de publier des articles par email. Vous pouvez utiliser n&rsquo;importe quel client Email, et ainsi publier de nouveaux articles très rapidement depuis n&rsquo;importe où, depuis votre téléphone portable par exemple."
3313
3314 #: modules/module-info.php:705
3315 msgid "Manage your Post By Email address from your <a href=\"%s\">profile settings</a>."
3316 msgstr "Gérez votre adresse de Publication par Email depuis votre <a href=\"%s\">Profil</a>."
3317
3318 #: modules/module-info.php:709
3319 msgid "More information on sending emails, attachments, and customizing your posts."
3320 msgstr "Plus d&rsquo;informations sur l&rsquo;envoi d&rsquo;emails, de pièces jointes, et sur toutes les options de la Publication par Email."
3321
3322 #: modules/module-info.php:729
3323 msgid "Photon"
3324 msgstr "Photon"
3325
3326 #: modules/module-info.php:731
3327 msgid "Give your site a boost by loading images in posts from the WordPress.com content delivery network. We cache your images and serve them from our super-fast network, reducing the burden on your Web host with the click of a button."
3328 msgstr "Donnez un coup de Boost à votre site en chargeant vos images depuis le CDN (Content Delivery Network) de WordPress.com. Nous cachons vos images et les servont depuis nos propres serveurs, ce qui réduit d&rsquo;autant la charge sur votre hébergement, en un seul clic."
3329
3330 #: modules/module-info.php:750 modules/module-info.php:753
3331 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:344
3332 msgid "Tiled Galleries"
3333 msgstr "Mosaïque d'images"
3334
3335 #: modules/module-info.php:756
3336 msgid "Create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos without having to use an external graphic editor."
3337 msgstr "Créez une mosaïque d&rsquo;images directement depuis votre éditeur d&rsquo;article, sans avoir à utiliser un éditeur d&rsquo;images."
3338
3339 #: modules/module-info.php:757
3340 msgid "When adding a gallery to your post, you now have the option to select a layout style for your images. We've added support for Rectangular, Square, and Circular galleries. By default, galleries will continue to display using the standard thumbnail grid layout. To make the rectangular layout the default for all of your site's galleries, head over to <a href=\"%s\">Settings &rarr; Media</a> and check the box next to \"Display all your gallery pictures in a cool mosaic.\""
3341 msgstr "Lorsque vous ajoutez une galerie à votre article, vous aurez maintenant la possibilité de sélectionner un format pour vos galeries. Nous avons ajouté trois formats différents : rectangulaire, carré, et circulaire. A ces trois formats vient s&rsquo;ajouter le format standard de WordPress, la grille d&rsquo;images. Pour que le format rectangulaire devienne le format par défaut de toutes vos galeries, rendez-vous dans <a href=\"%s\">Réglages &rarr; Media</a> et cochez l&rsquo;option \"Affichez vos galeries dans une mosaïque d&rsquo;images.\""
3342
3343 #: modules/module-info.php:758
3344 msgid "Note: Images in tiled galleries require extra-special processing, so they will be served from WordPress.com's CDN even if the Photon module is disabled."
3345 msgstr "Note : les images des galeries en mosaïque ont besoin d&rsquo;ëtre redimensionnées de manière particulière, Elles seront donc servies depuis les CDN de WordPress.com, mëme si le module Photon est désactivé."
3346
3347 #: modules/module-info.php:780
3348 msgid "Likes allow your readers to show their appreciation for your posts and other published content using their WordPress.com accounts. Your readers will then be able to review their liked posts from WordPress.com."
3349 msgstr "Les Likes permettent à vos lecteurs d&rsquo;afficher qu&rsquo;ils aiment vos articles, en utilisant leur compte WordPress.com. Ils pourront ensuite accéder aux articles qu&rsquo;ils ont aimé depuis WordPress.com."
3350
3351 #: modules/module-info.php:781
3352 msgid "Displayed below your posts will be how many people have liked your posts and the Gravatars of those who have liked them."
3353 msgstr "Au bas de chaque article, vous trouverez un module affichant combien de personnes ont aimé celui-ci, ainsi que les Gravatars de chacune de ces personnes."
3354
3355 #: modules/module-info.php:783
3356 msgid "More information on using Likes."
3357 msgstr "Plus d&rsquo;information à propos des boutons J&rsquo;Aime."
3358
3359 #: modules/module-info.php:806
3360 msgid "The Google+ profile module allows you to connect your blog and Google+ accounts."
3361 msgstr "Le module \"Profil Google+\" vous permet de connecter votre blog à vos comptes Google+."
3362
3363 #: modules/module-info.php:807
3364 msgid "Displayed below your posts will be a link back to your Google+ profile and a Google+ follow button. A link will also be added to your Google+ profile."
3365 msgstr "Afficher un lien vers votre profil Google+ ainsi qu&rsquo;un bouton permettant de vous suivre sur Google+. Un lien sera aussi ajouté à votre profil Google+."
3366
3367 #: modules/module-info.php:809
3368 msgid "More information on using Google+ Profile."
3369 msgstr "Plus d&rsquo;information à propos du module Profil Google+."
3370
3371 #: modules/module-info.php:825 modules/omnisearch/omnisearch-core.php:59
3372 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:64
3373 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:85
3374 msgid "Omnisearch"
3375 msgstr "Omnisearch"
3376
3377 #: modules/module-info.php:827
3378 msgid "Search once, get results from everything! Currently supports searching posts, pages, comments, media, and plugins."
3379 msgstr "Lancez une seule recherche, obtenez tous les résultats ! Omnisearch recherche parmi vos articles, pages, commentaires, médias, et extensions."
3380
3381 #: modules/module-info.php:829
3382 msgid "Omnisearch plays nice with other plugins by letting other providers offer results as well."
3383 msgstr "Omnisearch est aussi compatible avec d&rsquo;autres extensions, et permet d&rsquo;ajouter les résultats d&rsquo;autres services."
3384
3385 #: modules/module-info.php:848
3386 msgid "Widget Visibility"
3387 msgstr "Widget Visibility"
3388
3389 #: modules/module-info.php:850
3390 msgid "Control which pages your widgets appear on with Widget Visibility."
3391 msgstr "Contrôlez sur quelles pages vos widgets apparaissent grâce à Widget Visibility."
3392
3393 #: modules/module-info.php:851
3394 msgid "To control visibility, expand the widget and click the Visibility button next to the Save button, and then, choose a set of visibility options."
3395 msgstr "Pour contrôler la visibilité de chaque widget, ouvrez les options du widget et cliquez sur le bouton \"Visibilité\" près du bouton de sauvegarde, afin de faire apparaître toutes les options de visibilité."
3396
3397 #: modules/module-info.php:852
3398 msgid "For example, if you wanted the Archives widget to only appear on category archives and error pages, choose \"Show\" from the first dropdown and then add two rules: \"Page is 404 Error Page\" and \"Category is All Category Pages.\""
3399 msgstr "Par exemple, si vous souhaitiez afficher le widget d&rsquo;archives sur les pages catégories et les pages d&rsquo;erreur, choisissez \"Afficher\" dans le premier groupe d&rsquo;options, et ajoutez deux règles: \"Page est Page d&rsquo;erreur 404\" et \"Catégorie est Toutes les pages de catégories.\""
3400
3401 #: modules/module-info.php:853
3402 msgid "You can also hide widgets based on the current page. For example, if you don't want the Archives widget to appear on search results pages, choose \"Hide\" and \"Page is Search results.\""
3403 msgstr "Vous pouvez aussi cacher certains widgets en fonction de la page affichée. Par exemple, si vous ne souhaitez pas que le widget d&rsquo;archives n&rsquo;apparaisse sur les pages de résultats de recherche, choisissez \"Cacher\" et \"Page est Résultats de recherche.\""
3404
3405 #: modules/module-info.php:868 modules/videopress/videopress.php:330
3406 msgid "VideoPress"
3407 msgstr "VidéoPress"
3408
3409 #: modules/module-info.php:869
3410 msgid "With the VideoPress module you can easily upload videos to your WordPress site and embed them in your posts and pages. This module requires a WordPress.com account with an active <a href=\"http://store.wordpress.com/premium-upgrades/videopress/\" target=\"_blank\">VideoPress subscription</a>."
3411 msgstr "Grâce au module VideoPress, vous pouvez facilement télécharger des vidéos vers votre site et les ajouter à vos articles et vos pages. Ce module requiert un compte WordPress.com ainsi que l&rsquo;<a href=\"http://store.wordpress.com/premium-upgrades/videopress/\" target=\"_blank\">extension VideoPress</a>."
3412
3413 #: modules/module-info.php:882
3414 msgid "Single Sign On"
3415 msgstr "Authentification Unique"
3416
3417 #: modules/module-info.php:884
3418 msgid "With WordPress.com Single Sign On, your users will be able to log in to or register for your WordPress site with the same credentials they use on WordPress.com. It's safe and secure."
3419 msgstr "Grâce au module d&rsquo;Authentification Unique, vos utilisateurs pourront se connecter ou s&rsquo;enregistrer sur votre site en utilisant les informations de leur compte WordPress.com. Cette solution d&rsquo;authentification est sûre et sécurisée."
3420
3421 #: modules/module-info.php:885
3422 msgid "Once enabled, a \"Log in with WordPress.com\" option will be added to your existing log in form."
3423 msgstr "Une fois que vous aurez activé ce module, une option \"Se connecter avec WordPress.com\" sera ajoutée à votre formulaire de connection."
3424
3425 #: modules/module-info.php:900
3426 msgid "Monitor"
3427 msgstr "Monitor"
3428
3429 #: modules/module-info.php:902 modules/monitor.php:62
3430 msgid "Nobody likes downtime, and that's why Jetpack Monitor is on the job, keeping tabs on your site. As soon as any downtime is detected, you will receive an email notification alerting you to the issue. That way you can act quickly, to get your site back online again!"
3431 msgstr "Le Jetpack Monitor garde un oeil sur votre site. Dès que le Monitor détecte que vote site est indisponible, vous recevez un email vous prévenant du problème afin que vous puissiez agir rapidement !"
3432
3433 #: modules/module-info.php:904 modules/monitor.php:63
3434 msgid "We’ll also let you know as soon as your site is up and running, so you can keep an eye on total downtime."
3435 msgstr "Nous nous préviendrons aussi lorsque votre site sera à nouveau opérationnel. Vous saurez ainsi exactement combien de temps votre site était indisponible."
3436
3437 #: modules/module-info.php:935 modules/module-info.php:936
3438 msgid "Related Posts"
3439 msgstr "Articles similaires"
3440
3441 #: modules/module-info.php:937
3442 msgid "\"Related Posts\" shows additional relevant links from your site under your posts. If the feature is enabled, links appear underneath your Sharing Buttons and WordPress.com Likes (if you’ve turned these on)."
3443 msgstr "&laquo;Articles similaires&raquo; affiche des liens au bas de chaque article, pointant vers des articles similaires. Si cette fonctionnalité est activée, les liens apparaîtront sous les boutons de partage et le bouton Like de WordPress.com (si vous utilisez ces deux autres fonctionnalités)."
3444
3445 #: modules/module-info.php:938
3446 msgid "More information on using Related Posts."
3447 msgstr "PLus d&rsquo;information à propos des Articles similaires."
3448
3449 #: modules/module-info.php:939
3450 msgid "This feature uses the WordPress.com infrastructure and requires that your public content be mirrored there. If you see intermittent issues only effecting certain posts, request a reindex of your posts."
3451 msgstr "Cette fonctionnalité utilise l&rsquo;infrastructure de WordPress.com, et nécessite donc que votre contenu public soit synchronisé avec les serveurs de WordPress.com. Si vous rencontrez des problèmes avec certains articles, vous pouvez lancer une nouvelle synchronisation."
3452
3453 #: modules/module-info.php:955
3454 msgid "Markdown lets you compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and punctuation marks. Markdown is used by writers and bloggers who want a quick and easy way to write rich text, without having to take their hands off the keyboard, and without learning a lot of complicated codes and shortcuts."
3455 msgstr "Markdown vous permet de composer vos articles et vos commentaires simplement, en utilisant les caractères et signes de ponctuation que vous utilisez tous les jours. Markdown est utilisé par des écrivains et blogueurs qui souhaitent pouvoir écrire sans avoir à utiliser la souris ou à apprendre de nouveaux codes et raccourcis."
3456
3457 #: modules/monitor.php:79
3458 msgid "Receive Monitor Email Notifications."
3459 msgstr "Recevoir des emails d&rsquo;alerte de Jetpack Monitor."
3460
3461 #: modules/monitor.php:81
3462 msgid "Emails will be sent to %s (<a href=\"%s\">Edit</a>)"
3463 msgstr "Les emails seront envoyés à %s (<a href=\"%s\">Modifier</a>)"
3464
3465 #: modules/monitor.php:88 modules/sso.php:861
3466 msgid "This profile is not currently linked to a WordPress.com Profile."
3467 msgstr "Ce profil n&rsquo;est pas connecté à un compte WordPress.com."
3468
3469 #: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:17
3470 msgid "Search Comments"
3471 msgstr "Chercher un commentaire"
3472
3473 #: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:18
3474 #: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:27
3475 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:68
3476 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
3477 msgid "Comments"
3478 msgstr "Commentaires"
3479
3480 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:85
3481 msgid "search everything"
3482 msgstr "rechercher tout"
3483
3484 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:95
3485 msgid "Results:"
3486 msgstr "R&eacute;sultats:"
3487
3488 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:96
3489 msgid "Jump to:"
3490 msgstr "Sauter &agrave;:"
3491
3492 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:107
3493 msgid "Back to Top &uarr;"
3494 msgstr "Retour en Haut &uarr;"
3495
3496 #: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:154
3497 msgid "Search Everything"
3498 msgstr "Rechercher Tout"
3499
3500 #: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:16
3501 msgid "Search Media"
3502 msgstr "Chercher parmi les médias"
3503
3504 #: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:17
3505 #: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:28
3506 msgid "Media"
3507 msgstr "Média"
3508
3509 #: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:20
3510 msgid "Search Plugins"
3511 msgstr "Chercher parmi les extensions"
3512
3513 #: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:21
3514 #: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:26
3515 msgid "Plugins"
3516 msgstr "Extensions"
3517
3518 #: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:23
3519 msgid "Loading &hellip;"
3520 msgstr "Chargement &hellip;"
3521
3522 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:44
3523 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:124
3524 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:177
3525 msgid "Title"
3526 msgstr "Titre"
3527
3528 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:45
3529 msgid "Snippet"
3530 msgstr "Snippet"
3531
3532 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:75
3533 msgid "Unpublished"
3534 msgstr "Non publié"
3535
3536 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:78
3537 msgid "Y/m/d g:i:s A"
3538 msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n s \\s"
3539
3540 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:85
3541 msgid "%s ago"
3542 msgstr "il y a %s"
3543
3544 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:87
3545 msgid "Y/m/d"
3546 msgstr "d/m/Y"
3547
3548 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:93
3549 msgid "Published"
3550 msgstr "Publié"
3551
3552 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:96
3553 msgid "Missed schedule"
3554 msgstr "Planification manquée"
3555
3556 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:98
3557 msgid "Scheduled"
3558 msgstr "Planifié"
3559
3560 #: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:100
3561 msgid "Last Modified"
3562 msgstr "Dernière modification"
3563
3564 #: modules/post-by-email.php:95 modules/subscriptions.php:635
3565 msgid "Email Address"
3566 msgstr "Adresse Email"
3567
3568 #: modules/post-by-email.php:110
3569 msgid "Enable Post By Email"
3570 msgstr "Activer la Publication par Email"
3571
3572 #: modules/post-by-email.php:114
3573 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:283
3574 msgid "More information"
3575 msgstr "Plus d'info"
3576
3577 #: modules/post-by-email.php:117
3578 msgid "Regenerate Address"
3579 msgstr "Générer une nouvelle adresse"
3580
3581 #: modules/post-by-email.php:118
3582 msgid "Disable Post By Email"
3583 msgstr "Désactiver la Publication par Email"
3584
3585 #: modules/post-by-email.php:126
3586 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
3587 msgstr "Pour utiliser la Publication par Email, vous devez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com."
3588
3589 #: modules/post-by-email.php:129 modules/publicize/publicize-jetpack.php:66
3590 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
3591 msgstr "Si vous n&rsquo;avez pas encore de compte WordPress.com, vous pouvez en créer un gratuitement en quelques secondes/"
3592
3593 #: modules/post-by-email.php:170 modules/post-by-email.php:179
3594 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
3595 msgstr "Impossible de créer une adresse de Publication par Email. Merci d&rsquo;essayer à nouveau plus tard."
3596
3597 #: modules/post-by-email.php:198 modules/post-by-email.php:207
3598 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
3599 msgstr "Impossible de générer une nouvelle adresse de Publication par Email. Merci d&rsquo;essayer à nouveau plus tard."
3600
3601 #: modules/post-by-email.php:226 modules/post-by-email.php:235
3602 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
3603 msgstr "Impossible de désactiver votre adresse de Publication par Email. Merci d&rsquo;essayer à nouveau plus tard."
3604
3605 #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:108
3606 msgid "Video on %s"
3607 msgstr "Vid&eacute;o sur %s"
3608
3609 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:63
3610 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the button to the right."
3611 msgstr "Pour utiliser Publicize, vous devez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com, en utilisant le bouton sur la droite."
3612
3613 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:180
3614 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
3615 msgstr "Un problème de connexion à %s empêche de créer la connexion autorisée. Veuillez réessayer dans un moment."
3616
3617 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:186
3618 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
3619 msgstr "Requête invalide. La requête de votre serveur vers les serveurs de Jetpack a été interrompue ou corrompue. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois."
3620
3621 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:189
3622 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
3623 msgstr "Nous n&rsquo;avons pas pu vérifier que votre serveur effectue une requête autorisée. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois, et de vous assurer que rien n&rsquo;interfère avec les requêtes de votre serveur vers les serveurs de Jetpack."
3624
3625 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:192
3626 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
3627 msgstr "Votre requête n&rsquo;inclut pas de blog_id. Merci de déconnecter Jetpack de WordPress.com et de vous reconnecter. Essayez ensuite de connecter Publicize une nouvelle fois."
3628
3629 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195
3630 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
3631 msgstr "Votre requête n&rsquo;inclut pas d&rsquo;information à propos de votre compte WordPress.com. Merci de vous assurer que Jetpack est bien connecté à votre compte WordPress.com. Vous pouvez le faire depuis le <a href=\"%s\">menu Jetpack</a>."
3632
3633 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:198
3634 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
3635 msgstr "Oups! Quelque chose est allé de travers alors qu&rsquo;il n&rsquo;aurait pas dû. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois."
3636
3637 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:202
3638 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
3639 msgstr "Un problème est apparu lors de la connexion à Publicize. Merci de réessayer plus tard."
3640
3641 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:211
3642 msgid "Error code: %s"
3643 msgstr "Code d&rsquo;erreur : %s"
3644
3645 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:220
3646 msgid "That connection has been removed."
3647 msgstr "Cette connexion a été retirée."
3648
3649 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:351
3650 msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
3651 msgid "Refresh connection with %s"
3652 msgstr "Rafraîchir la connexion avec %s"
3653
3654 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:425
3655 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:442
3656 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:565
3657 msgid "Publicize to my %s:"
3658 msgstr "Publier vers votre %s :"
3659
3660 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:426
3661 msgid "Facebook Wall"
3662 msgstr "Mur Facebook"
3663
3664 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:443
3665 msgid "Facebook Page"
3666 msgstr "Page Facebook"
3667
3668 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:566
3669 msgid "Tumblr blog"
3670 msgstr "Blog Tumblr"
3671
3672 #: modules/publicize/publicize.php:373
3673 msgid "This connection is working correctly."
3674 msgstr "Cette connexion fonctionne correctement."
3675
3676 #: modules/publicize/ui.php:76
3677 msgid "You have successfully connected your blog with your %s account."
3678 msgstr "Vous avez bien connect&eacute; votre blog &agrave; votre compte %s."
3679
3680 #: modules/publicize/ui.php:82
3681 msgid "You have chosen not to connect your blog. Please click 'accept' when prompted if you wish to connect your accounts."
3682 msgstr "Vous avez choisi de ne pas connecter votre blog. Merci de cliquer \"Accepter\" si vous souhaitez connecter vos comptes."
3683
3684 #: modules/publicize/ui.php:103
3685 msgid "Connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends."
3686 msgstr "Connectez votre blog &agrave; vos m&eacute;dias sociaux, pour automatiser le partage de vos articles."
3687
3688 #: modules/publicize/ui.php:104
3689 msgid "You can make a connection for just yourself or for all users on your blog. Shared connections are marked with the (Shared) text."
3690 msgstr "Vous pouvez cr&eacute;er une connexion pour vous seul, ou la partager avec tous les utilisateurs du blog. Dans ce cas, le texte (Partag&eacute;) appara&icirc;t."
3691
3692 #: modules/publicize/ui.php:169
3693 msgid "Connected as:"
3694 msgstr "Connecté avec :"
3695
3696 #: modules/publicize/ui.php:179
3697 msgid "Shared"
3698 msgstr "Partag&eacute;"
3699
3700 #: modules/publicize/ui.php:205 modules/theme-tools/social-links.php:81
3701 msgid "Connect"
3702 msgstr "Connecter"
3703
3704 #: modules/publicize/ui.php:223
3705 msgid "Are you sure you want to stop Publicizing posts to this connection?"
3706 msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter de publier vos articles vers cette connexion ?"
3707
3708 #: modules/publicize/ui.php:245
3709 msgid "Make this connection available to all users of this blog?"
3710 msgstr "Rendre cette connexion disponible pour tous les utilisateurs de ce blog ?"
3711
3712 #: modules/publicize/ui.php:253
3713 msgid "There was a problem connecting to %s. Please disconnect and try again."
3714 msgstr "Un probl&egrave;me est survenu lors de la connexion &agrave; %s. Veuillez d&eacute;connecter et r&eacute;essayer."
3715
3716 #: modules/publicize/ui.php:427
3717 msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
3718 msgstr "Avant de cliquer sur \"Publier\", merci de rafraîchir les connexions suivantes afin de vous assurer que Publicize fonctionnera correctement :"
3719
3720 #: modules/publicize/ui.php:515
3721 msgid "Publicize:"
3722 msgstr "Publicize:"
3723
3724 #: modules/publicize/ui.php:595
3725 msgctxt "Service: Account connected as"
3726 msgid "%1$s: %2$s"
3727 msgstr "%1$s: %2$s"
3728
3729 #: modules/publicize/ui.php:630
3730 msgid "Custom Message:"
3731 msgstr "Message Personnalisé :"
3732
3733 #: modules/publicize/ui.php:635 modules/publicize/ui.php:664
3734 #: modules/publicize/ui.php:666
3735 msgid "Hide"
3736 msgstr "Cacher"
3737
3738 #: modules/publicize/ui.php:644
3739 msgid "Not Connected"
3740 msgstr "Non Connect&eacute;"
3741
3742 #: modules/publicize/ui.php:651
3743 msgid "Connect to"
3744 msgstr "Connecter &agrave;"
3745
3746 #: modules/publicize/ui.php:656
3747 msgid "Connect and share your posts on %s"
3748 msgstr "Connectez votre blog et partagez vos articles sur %s"
3749
3750 #: modules/publicize/ui.php:679
3751 msgid "Show"
3752 msgstr "Afficher"
3753
3754 #: modules/publicize.php:111
3755 msgctxt "word count: words or characters?"
3756 msgid "words"
3757 msgstr "words"
3758
3759 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:87
3760 msgid "Related posts"
3761 msgstr "Articles similaires"
3762
3763 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:134
3764 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:284
3765 msgid "Related"
3766 msgstr "Connexe"
3767
3768 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:237
3769 msgid "Show a \"Related\" header to more clearly separate the related section from posts"
3770 msgstr "Afficher un en-tête &laquo;Sur le même thème&raquo; pour accentuer la séparation entre cette section et les articles."
3771
3772 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:239
3773 msgid "Show thumbnails for related posts when available"
3774 msgstr "Afficher des miniatures pour les articles similaires si une image est disponible"
3775
3776 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:240
3777 msgid "Preview:"
3778 msgstr "Aperçu :"
3779
3780 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:267
3781 msgid "Hide related content after posts"
3782 msgstr "Cacher les articles similaires après chaque article"
3783
3784 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:269
3785 msgid "Show related content after posts"
3786 msgstr "Afficher les articles similaires après chaque article"
3787
3788 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:731
3789 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:743
3790 msgctxt "in {category/tag name}"
3791 msgid "In \"%s\""
3792 msgstr "Dans \"%s\""
3793
3794 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:753
3795 msgid "With 1 comment"
3796 msgid_plural "With %s comments"
3797 msgstr[0] "Avec 1 commentaire"
3798 msgstr[1] "Avec %s commentaires"
3799
3800 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:14
3801 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
3802 msgstr "%1$s (%2$s) pense que vous pourriez être intéressé par cet article :"
3803
3804 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:21
3805 msgid "Shared Post"
3806 msgstr "Article partagé"
3807
3808 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:117
3809 msgid "Disable CSS and JS"
3810 msgstr "Désactiver CSS et JS"
3811
3812 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:119
3813 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
3814 msgstr "Avancé. Si vous activez cette option, vous devez inclure ces fichiers manuellement dans votre thème afin que les boutons de partage fonctionnent."
3815
3816 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12
3817 msgid "Share this:"
3818 msgstr "Partager:"
3819
3820 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:551
3821 #: modules/sharedaddy/sharing.php:250 modules/sharedaddy/sharing.php:283
3822 msgid "More"
3823 msgstr "Plus"
3824
3825 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:553
3826 #: modules/videopress/videopress.php:635
3827 msgid "Share"
3828 msgstr "Partager"
3829
3830 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:208
3831 msgctxt "as sharing source"
3832 msgid "Email"
3833 msgstr "Email"
3834
3835 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:250
3836 msgid "This post has been shared!"
3837 msgstr "Cet article a &eacute;t&eacute; partag&eacute."
3838
3839 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:251
3840 msgid "You have shared this post with %s"
3841 msgstr "Vous avez partagé cet article avec %s"
3842
3843 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:252
3844 #: modules/videopress/videopress.php:676
3845 msgid "Close"
3846 msgstr "Fermer"
3847
3848 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:274
3849 msgctxt "share to"
3850 msgid "Email"
3851 msgstr "Email"
3852
3853 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:274
3854 msgid "Click to email this to a friend"
3855 msgstr "Cliquez pour envoyer par email à un ami"
3856
3857 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:287
3858 msgid "Send to Email Address"
3859 msgstr "Envoyer à l'adresse email"
3860
3861 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:295
3862 msgid "Your Name"
3863 msgstr "Votre nom"
3864
3865 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:298
3866 msgid "Your Email Address"
3867 msgstr "Votre Adresse Email"
3868
3869 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:306
3870 msgid "Send Email"
3871 msgstr "Envoyer un email"
3872
3873 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:310
3874 msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
3875 msgstr "L'article n'a pas été envoyé - Vérifiez vos adresses email !"
3876
3877 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:314
3878 msgid "Email check failed, please try again"
3879 msgstr "La vérification email a échoué, veuillez réessayer"
3880
3881 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:318
3882 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
3883 msgstr "Impossible de partager les articles de votre blog par email."
3884
3885 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:341
3886 msgid "Twitter"
3887 msgstr "Twitter"
3888
3889 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:388
3890 msgctxt "share to"
3891 msgid "Twitter"
3892 msgstr "Twitter"
3893
3894 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:388
3895 msgid "Click to share on Twitter"
3896 msgstr "Partager sur Twitter"
3897
3898 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:463
3899 msgid "StumbleUpon"
3900 msgstr "StumbleUpon"
3901
3902 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:474
3903 msgctxt "share to"
3904 msgid "StumbleUpon"
3905 msgstr "StumbleUpon"
3906
3907 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:474
3908 msgid "Click to share on StumbleUpon"
3909 msgstr "Partager sur StumbleUpon"
3910
3911 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:501
3912 msgid "Reddit"
3913 msgstr "Reddit"
3914
3915 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508
3916 msgctxt "share to"
3917 msgid "Reddit"
3918 msgstr "Reddit"
3919
3920 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508
3921 msgid "Click to share on Reddit"
3922 msgstr "Partager sur Reddit"
3923
3924 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535
3925 msgid "Digg"
3926 msgstr "Digg"
3927
3928 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:544
3929 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:547
3930 msgid "Click to Digg this post"
3931 msgstr "Cliquez pour relayer cet article sur Digg"
3932
3933 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:547
3934 msgctxt "share to"
3935 msgid "Digg"
3936 msgstr "Digg"
3937
3938 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:591
3939 msgid "LinkedIn"
3940 msgstr "LinkedIn"
3941
3942 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:605
3943 msgctxt "share to"
3944 msgid "LinkedIn"
3945 msgstr "LinkedIn"
3946
3947 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:605
3948 msgid "Click to share on LinkedIn"
3949 msgstr "Cliquez pour partager sur LinkedIn"
3950
3951 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:668
3952 msgid "Facebook"
3953 msgstr "Facebook"
3954
3955 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:744
3956 msgctxt "share to"
3957 msgid "Facebook"
3958 msgstr "Facebook"
3959
3960 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:744
3961 msgid "Share on Facebook"
3962 msgstr "Partager sur Facebook"
3963
3964 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:775
3965 msgid "Print"
3966 msgstr "Imprimer"
3967
3968 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:779
3969 msgctxt "share to"
3970 msgid "Print"
3971 msgstr "Imprimer"
3972
3973 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:779
3974 msgid "Click to print"
3975 msgstr "Cliquer pour imprimer"
3976
3977 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:795
3978 msgid "Press This"
3979 msgstr "Publier un article"
3980
3981 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:823
3982 msgctxt "share to"
3983 msgid "Press This"
3984 msgstr "Publier un article"
3985
3986 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:823
3987 msgid "Click to Press This!"
3988 msgstr "Click to Press This!"
3989
3990 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:841
3991 msgid "Google"
3992 msgstr "Google"
3993
3994 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:854
3995 msgctxt "share to"
3996 msgid "Google"
3997 msgstr "Google"
3998
3999 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:854
4000 msgid "Click to share on Google+"
4001 msgstr "Cliquez pour partager sur Google+"
4002
4003 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:941
4004 msgid "Click to share"
4005 msgstr "Partager"
4006
4007 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:996
4008 msgid "URL"
4009 msgstr "Adresse web"
4010
4011 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1001
4012 msgid "Icon"
4013 msgstr "Icône"
4014
4015 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1008
4016 msgid "Save"
4017 msgstr "Enregistrer"
4018
4019 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1009
4020 msgid "Remove Service"
4021 msgstr "Supprimer le Service"
4022
4023 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1088
4024 msgid "Tumblr"
4025 msgstr "Tumblr"
4026
4027 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1099
4028 msgctxt "share to"
4029 msgid "Tumblr"
4030 msgstr "Tumblr"
4031
4032 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1099
4033 msgid "Click to share on Tumblr"
4034 msgstr "Cliquer pour partager sur Tumblr"
4035
4036 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1135
4037 msgid "Pinterest"
4038 msgstr "Pinterest"
4039
4040 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1179
4041 msgid "Pin It"
4042 msgstr "Épingler"
4043
4044 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1181
4045 msgctxt "share to"
4046 msgid "Pinterest"
4047 msgstr "Pinterest"
4048
4049 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1181
4050 msgid "Click to share on Pinterest"
4051 msgstr "Cliquez pour partager sur Pinterest"
4052
4053 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1252
4054 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1270
4055 msgid "Pocket"
4056 msgstr "Pocket"
4057
4058 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1275
4059 msgctxt "share to"
4060 msgid "Pocket"
4061 msgstr "Pocket"
4062
4063 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1275
4064 msgid "Click to share on Pocket"
4065 msgstr "Cliquez pour partager sur Pocket"
4066
4067 #: modules/sharedaddy/sharing.php:153
4068 msgid "Warning! Multibyte support missing!"
4069 msgstr "Attention&nbsp;! Le support multibyte est manquant&nbsp;!"
4070
4071 #: modules/sharedaddy/sharing.php:154
4072 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
4073 msgstr "Le support multibyte est utilisé <a href=\"%s\">si disponible</a>, mais cette extension fonctionnera sans. Vous pourriez rencontrer des problèmes mineurs avec Twitter et d&rsquo;autres services de partage."
4074
4075 #: modules/sharedaddy/sharing.php:171
4076 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
4077 msgstr "Ajouter des boutons de partage sur votre blog et permettre au lecteur de partager vos articles avec leurs amis."
4078
4079 #: modules/sharedaddy/sharing.php:177
4080 msgid "Available Services"
4081 msgstr "Services Disponibles"
4082
4083 #: modules/sharedaddy/sharing.php:178
4084 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
4085 msgstr "Glisser-déposer dans la boîte ci-dessous les services à activer."
4086
4087 #: modules/sharedaddy/sharing.php:179
4088 msgid "Add a new service"
4089 msgstr "Ajouter un nouveau service"
4090
4091 #: modules/sharedaddy/sharing.php:192
4092 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
4093 msgstr "Veuillez noter que vos services ont été restreints en raison du caractère privé de votre site."
4094
4095 #: modules/sharedaddy/sharing.php:203
4096 msgid "Enabled Services"
4097 msgstr "Services Activés"
4098
4099 #: modules/sharedaddy/sharing.php:206
4100 msgid "Services dragged here will appear individually."
4101 msgstr "Les services glissés ici apparaîtront individuellement."
4102
4103 #: modules/sharedaddy/sharing.php:209
4104 msgid "Drag and drop available services here."
4105 msgstr "Faites glissez et déposez les services disponibles ici."
4106
4107 #: modules/sharedaddy/sharing.php:220
4108 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
4109 msgstr "Les services déposés ici seront rassemblés sous le bouton Plus."
4110
4111 #: modules/sharedaddy/sharing.php:235
4112 msgid "Live Preview"
4113 msgstr "Prévisualiser"
4114
4115 #: modules/sharedaddy/sharing.php:238
4116 msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
4117 msgstr "Le partage est désactivé. Ajoutez des services ci-dessus pour activer."
4118
4119 #: modules/sharedaddy/sharing.php:304
4120 msgid "Button style"
4121 msgstr "Style de bouton"
4122
4123 #: modules/sharedaddy/sharing.php:307
4124 msgid "Icon + text"
4125 msgstr "Icône + texte"
4126
4127 #: modules/sharedaddy/sharing.php:308
4128 msgid "Icon only"
4129 msgstr "Icône seulement"
4130
4131 #: modules/sharedaddy/sharing.php:309
4132 msgid "Text only"
4133 msgstr "Texte uniquement"
4134
4135 #: modules/sharedaddy/sharing.php:310
4136 msgid "Official buttons"
4137 msgstr "Boutons officiels"
4138
4139 #: modules/sharedaddy/sharing.php:315
4140 msgid "Sharing label"
4141 msgstr "Libell&eacute; du bouton"
4142
4143 #: modules/sharedaddy/sharing.php:321
4144 msgid "Open links in"
4145 msgstr "Ouvrir les liens dans"
4146
4147 #: modules/sharedaddy/sharing.php:324
4148 msgid "New window"
4149 msgstr "Autre fenêtre"
4150
4151 #: modules/sharedaddy/sharing.php:325
4152 msgid "Same window"
4153 msgstr "Même fenêtre"
4154
4155 #: modules/sharedaddy/sharing.php:363
4156 msgid "Service name"
4157 msgstr "Nom du Service"
4158
4159 #: modules/sharedaddy/sharing.php:369
4160 msgid "Sharing URL"
4161 msgstr "URL de Partage"
4162
4163 #: modules/sharedaddy/sharing.php:373
4164 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
4165 msgstr "Vous pouvez ajouter les variables suivantes à l'URL de votre service de partage :"
4166
4167 #: modules/sharedaddy/sharing.php:378
4168 msgid "Icon URL"
4169 msgstr "URL de l'Icône"
4170
4171 #: modules/sharedaddy/sharing.php:381
4172 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
4173 msgstr "Entrez l'URL de l'icône de 16x16px choisie pour ce service."
4174
4175 #: modules/sharedaddy/sharing.php:387
4176 msgid "Create Share Button"
4177 msgstr "Créer un Bouton de Partage"
4178
4179 #: modules/sharedaddy/sharing.php:399
4180 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
4181 msgstr "Une erreur s'est produite &agrave; la cr&eacute;ation de votre nouveau service de partage - Veuillez v&eacute;rifier la validit&eacute; des d&eacute;tails renseign&eacute;s."
4182
4183 #: modules/shortcodes/archives.php:58
4184 msgid "Your blog does not currently have any published posts."
4185 msgstr "Votre blog ne contient actuellement aucun article publi&eacute;."
4186
4187 #: modules/shortcodes/audio.php:202
4188 msgid "Download: <a href=\"%s\">%s</a><br />"
4189 msgstr "Téléchargement : <a href=\"%s\">%s</a><br />"
4190
4191 #: modules/shortcodes/presentations.php:227
4192 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
4193 msgstr "Impossible de lancer ce diaporama. Raffra&icirc;chissez la page&hellip; ou essayez un autre navigateur."
4194
4195 #: modules/shortcodes/presentations.php:243
4196 msgid "Click to autoplay the presentation!"
4197 msgstr "Cliquez pour démarrer la présentation !"
4198
4199 #: modules/shortcodes/slideshow.php:65 modules/widgets/gallery.php:330
4200 msgid "Slideshow"
4201 msgstr "Diaporama"
4202
4203 #: modules/shortcodes/slideshow.php:70
4204 msgid "Image Gallery Slideshow"
4205 msgstr "Diaporama"
4206
4207 #: modules/shortcodes/slideshow.php:182
4208 msgid "Click to view slideshow."
4209 msgstr "Cliquer pour visualiser le diaporama."
4210
4211 #: modules/shortcodes/slideshow.php:211
4212 msgid "This slideshow requires JavaScript."
4213 msgstr "Ce diaporama nécessite JavaScript."
4214
4215 #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:17
4216 msgid "Invalid username"
4217 msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur invalide"
4218
4219 #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:20
4220 msgid "Invalid id"
4221 msgstr "ID invalide"
4222
4223 #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:22
4224 msgid "Tweets by @%s"
4225 msgstr "Tweets par @%s"
4226
4227 #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:23
4228 #: modules/widgets/upcoming-events.php:79
4229 msgid "No upcoming events"
4230 msgstr "Pas d'événements en vue"
4231
4232 #: modules/sso.php:137
4233 msgid "Jetpack Single Sign On"
4234 msgstr "Authentification unique"
4235
4236 #: modules/sso.php:174
4237 msgid "Require Two-Step Authentication"
4238 msgstr "Exiger l&rsquo;authentification à deux facteurs"
4239
4240 #: modules/sso.php:192
4241 msgid "Match by Email"
4242 msgstr "Associer par email"
4243
4244 #: modules/sso.php:342
4245 msgid "Error: This site's Jetpack connection is currently experiencing problems."
4246 msgstr "Erreur : la connection Jetpack de ce site est défectueuse."
4247
4248 #: modules/sso.php:476
4249 msgid "Error, invalid response data."
4250 msgstr "Erreur, données de réponse invalides."
4251
4252 #: modules/sso.php:531
4253 msgid "Error: Couldn't create suitable username."
4254 msgstr "Erreur : nous n&rsquo;avons pas pu créé ce nom d&rsquo;utilisateur."
4255
4256 #: modules/sso.php:647
4257 msgid "Log in with WordPress.com"
4258 msgstr "Se connecter avec WordPress.com"
4259
4260 #: modules/sso.php:722
4261 msgid "Login method not allowed"
4262 msgstr "Cette méthode de connexion n&rsquo;est pas autorisée"
4263
4264 #: modules/sso.php:729
4265 msgid "We couldn't find an account with the email <strong><code>%1$s</code></strong> to log you in with. If you already have an account on <strong>%2$s</strong>, please make sure that <strong><code>%1$s</code></strong> is configured as the email address, or that you have connected to WordPress.com on your profile page."
4266 msgstr "Nous ne trouvons aucun compte avec l&rsquo;email <strong><code>%1$s</code></strong> pour vous connecter. Si vous avez déjà un compte sur <strong>%2$s</strong>, il vous faudra vous assurer que <strong><code>%1$s</code></strong> est bien l&rsquo;adresse email liée à votre compte."
4267
4268 #: modules/sso.php:731
4269 msgid "We couldn't find any account on <strong>%2$s</strong> that is linked to your WordPress.com account to log you in with. If you already have an account on <strong>%2$s</strong>, please make sure that you have connected to WordPress.com on your profile page."
4270 msgstr "Aucun compte sur <strong>%2$s</strong> ne semble être lié à ce compte WordPress.com. Si vous avez déjà un compte sur <strong>%2$s</strong>, vous devrez tout d&rsquo;abord connecter celui-ci à votre compte WordPress.com sur votre page de profil."
4271
4272 #: modules/sso.php:782
4273 msgid "WordPress.com Single Sign On"
4274 msgstr "Authentification unique WordPress.com"
4275
4276 #: modules/sso.php:783
4277 msgid "Connecting with WordPress.com SSO enables you to log in via your WordPress.com account."
4278 msgstr "Activer l&rsquo;Authentification unique WordPress.com vous permet ensuite de connecter via votre compte WordPress.com."
4279
4280 #: modules/sso.php:798
4281 msgid "Two step Enabled"
4282 msgstr "Authentification à deux-facteurs activée"
4283
4284 #: modules/sso.php:800
4285 msgid "Two step Disabled"
4286 msgstr "Authentification à deux-facteurs désactivée"
4287
4288 #: modules/sso.php:806
4289 msgid "Unlink This Account"
4290 msgstr "Détacher ce compte"
4291
4292 #: modules/stats.php:266 modules/stats.php:700
4293 msgid "Site Stats"
4294 msgstr "Stats du Site"
4295
4296 #: modules/stats.php:351
4297 msgid "Loading&hellip;"
4298 msgstr "Chargement&#8230;"
4299
4300 #: modules/stats.php:353
4301 msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled."
4302 msgstr "Les stats fonctionnent mieux lorsque Javascript est activé."
4303
4304 #: modules/stats.php:354
4305 msgid "View Site Stats without Javascript"
4306 msgstr "Voir les stats sans Javascript"
4307
4308 #: modules/stats.php:536
4309 msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
4310 msgstr "Visitez <a href=\"%s\">Statistiques du Site</a> pour voir vos statistiques."
4311
4312 #: modules/stats.php:541
4313 msgid "Admin bar"
4314 msgstr "Barre d&rsquo;administration"
4315
4316 #: modules/stats.php:542
4317 msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
4318 msgstr "Insérer un graphique dans la barre d&rsquo;administration, affichant le nombre de pages vues pendant les dernières 48 heures."
4319
4320 #: modules/stats.php:543
4321 msgid "Registered users"
4322 msgstr "Utilisateurs enregistrés"
4323
4324 #: modules/stats.php:545
4325 msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
4326 msgstr "Compter les pages vues par les utilisateurs enregistrés et connectés."
4327
4328 #: modules/stats.php:555
4329 msgid "Smiley"
4330 msgstr "Smiley"
4331
4332 #: modules/stats.php:556
4333 msgid "Hide the stats smiley face image."
4334 msgstr "Cacher l&#8217;image de Smiley ajoutée par les stats."
4335
4336 #: modules/stats.php:556
4337 msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden"
4338 msgstr "Cette image aide à collecter les statistiques et <strong>rend le monde meilleur</strong>, mais devrait toujours fonctionner si vous la cachez."
4339
4340 #: modules/stats.php:556
4341 msgid "Smiley face"
4342 msgstr "Smiley"
4343
4344 #: modules/stats.php:557
4345 msgid "Report visibility"
4346 msgstr "Visibilité des rapports"
4347
4348 #: modules/stats.php:559
4349 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
4350 msgstr "Sélectionner les rôles qui ont la capacité de voir les rapports statistiques."
4351
4352 #: modules/stats.php:634
4353 msgid "Stats"
4354 msgstr "Stats"
4355
4356 #: modules/stats.php:636
4357 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
4358 msgstr "Pages vues sur les 48 dernières heures. Cliquez pour voir plus de Stats."
4359
4360 #: modules/stats.php:721
4361 msgid "day"
4362 msgstr "jour"
4363
4364 #: modules/stats.php:722
4365 msgid "week"
4366 msgstr "semaine"
4367
4368 #: modules/stats.php:723
4369 msgid "month"
4370 msgstr "mois"
4371
4372 #: modules/stats.php:726
4373 msgid "the past day"
4374 msgstr "ces dernières 24 heures"
4375
4376 #: modules/stats.php:727
4377 msgid "the past week"
4378 msgstr "dans la semaine"
4379
4380 #: modules/stats.php:728
4381 msgid "the past month"
4382 msgstr "Le mois passé"
4383
4384 #: modules/stats.php:729
4385 msgid "the past quarter"
4386 msgstr "le trimestre dernier"
4387
4388 #: modules/stats.php:730
4389 msgid "the past year"
4390 msgstr "l'année passé"
4391
4392 #: modules/stats.php:752
4393 msgid "Chart stats by"
4394 msgstr "Tableau des Stats par"
4395
4396 #: modules/stats.php:765
4397 msgid "Show top posts over"
4398 msgstr "Afficher les Articles Phares sur"
4399
4400 #: modules/stats.php:778
4401 msgid "Show top search terms over"
4402 msgstr "Afficher les termes de recherche principaux sur"
4403
4404 #: modules/stats.php:944
4405 msgid "%1$s %2$s Views"
4406 msgstr "%1$s %2$s Pages Vues"
4407
4408 #: modules/stats.php:965
4409 msgid "View All"
4410 msgstr "Afficher tout"
4411
4412 #: modules/stats.php:969
4413 msgid "Top Posts"
4414 msgstr "Articles Phares"
4415
4416 #: modules/stats.php:973 modules/stats.php:997
4417 msgid "Sorry, nothing to report."
4418 msgstr "Désolé, il n&rsquo;y a rien à rapporter."
4419
4420 #: modules/stats.php:993
4421 msgid "Top Searches"
4422 msgstr "Les plus recherchés"
4423
4424 #: modules/stats.php:1021
4425 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
4426 msgstr "Nous n&rsquo;avons pas pu accéder à vos Stats. Merci de rafraîchir cette page pour essayer à nouveau."
4427
4428 #: modules/stats.php:1028
4429 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\">contact support</a>. In your report please include the information below."
4430 msgstr "Nous n&rsquo;avons pas pu accéder à vos Stats. Merci de rafraîchir cette page pour essayer à nouveau. Si le problème persiste, <a href=\"%1$s\">contactez notre support technique</a> et faites leur part des informations ci-dessous."
4431
4432 #: modules/subscriptions.php:123
4433 msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
4434 msgstr "Réglages des abonnements Jetpack"
4435
4436 #: modules/subscriptions.php:132
4437 msgid "Follow Blog"
4438 msgstr "Souscrire au Blog"
4439
4440 #: modules/subscriptions.php:147
4441 msgid "Follow Comments"
4442 msgstr "Souscrire aux Commentaires"
4443
4444 #: modules/subscriptions.php:168
4445 msgid "Follower Settings"
4446 msgstr "Paramètres des Souscriptions"
4447
4448 #: modules/subscriptions.php:175
4449 msgid "Blog follow email text"
4450 msgstr "Texte joint aux emails de Souscription au&nbsp;Blog"
4451
4452 #: modules/subscriptions.php:183
4453 msgid "Comment follow email text"
4454 msgstr "Texte joint aux emails de Souscription aux&nbsp;Commentaires"
4455
4456 #: modules/subscriptions.php:197
4457 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
4458 msgstr "Permet de choisir si vos lecteurs peuvent s&rsquo;abonner à votre blog, aux commentaires, ou aux deux."
4459
4460 #: modules/subscriptions.php:212
4461 msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
4462 msgstr "Ajouter la locution <em>'Suivre le Blog'</em> au module des commentaires."
4463
4464 #: modules/subscriptions.php:227
4465 msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
4466 msgstr "Ajouter l&rsquo;option <em>'S&rsquo;abonner aux commentaires'</em> au formulaire de commentaires"
4467
4468 #: modules/subscriptions.php:252
4469 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
4470 msgstr "Permet de modifier le message envoyé aux nouveaux followers."
4471
4472 #: modules/subscriptions.php:258
4473 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
4474 msgstr "Votre texte lié à l'envoi standard transmis au candidat souscripteur au blog. (Votre Site et les instructions de confirmation seront inclus automatiquement)"
4475
4476 #: modules/subscriptions.php:264
4477 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
4478 msgstr "Votre texte lié à l'envoi standard transmis au candidat souscripteur à un article. (Votre Site et les instructions de confirmation seront inclus automatiquement)"
4479
4480 #: modules/subscriptions.php:269
4481 msgid ""
4482 "Howdy.\n"
4483 "\n"
4484 "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
4485 "\n"
4486 "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
4487 msgstr ""
4488 "Bonjour,\n"
4489 "\n"
4490 "Vous vous êtes récemment abonné à ce blog. Vous recevrez donc chaque nouvel article par email.\n"
4491 "\n"
4492 "Pour activer votre abonnement, merci de confirmer ci-dessous. Si en revanche vous pensez que ce message vous a été envoyé par erreur, vous pouvez ignorer ce message, et nous ne vous dérangerons pas avec d&rsquo;autres emails !"
4493
4494 #: modules/subscriptions.php:270
4495 msgid ""
4496 "Howdy.\n"
4497 "\n"
4498 "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
4499 "\n"
4500 "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
4501 msgstr ""
4502 "Bonjour,\n"
4503 "\n"
4504 "Vous vous êtes récemment abonné à l&rsquo;un des articles de mon blog. Vous recevrez donc un email chaque fois qu&rsquo;un nouveau commentaire sera ajouté à cet article.\n"
4505 "\n"
4506 "Pour activer votre abonnement, merci de confirmer ci-dessous. Si en revanche vous pensez que ce message vous a été envoyé par erreur, vous pouvez ignorer ce message, et nous ne vous dérangerons pas avec d&rsquo;autres emails !"
4507
4508 #: modules/subscriptions.php:472
4509 msgid "Notify me of follow-up comments by email."
4510 msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires par email."
4511
4512 #: modules/subscriptions.php:479
4513 msgid "Notify me of new posts by email."
4514 msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux articles par email."
4515
4516 #: modules/subscriptions.php:557
4517 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
4518 msgstr "Ajoutez un formulaire d&#8217;abonnement par email pour permettre à vos lecteurs de s&#8217;abonner à votre blog."
4519
4520 #: modules/subscriptions.php:560
4521 msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)"
4522 msgstr "Abonnement de blog (Jetpack)"
4523
4524 #: modules/subscriptions.php:600
4525 msgid "An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click activate to start subscribing."
4526 msgstr "Un email vient d&#8217;être envoyé afin de valider votre inscription. Ouvrez cet email et cliquez sur Activer pour valider votre inscription."
4527
4528 #: modules/subscriptions.php:609
4529 msgid "The email you entered was invalid, please check and try again."
4530 msgstr "L&#8217;adresse email que vous avez entrée n'est pas valide, merci de vérifier et d&#8217;essayer à nouveau."
4531
4532 #: modules/subscriptions.php:612
4533 msgid "You have already subscribed to this site, please check your inbox."
4534 msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce site, merci de vérifier votre messagerie."
4535
4536 #: modules/subscriptions.php:618
4537 msgid "There was an error when subscribing, please try again."
4538 msgstr "Une erreur est apparue lors de votre inscription, merci d&#8217;essayer à nouveau."
4539
4540 #: modules/subscriptions.php:631
4541 msgid "Join %s other subscriber"
4542 msgid_plural "Join %s other subscribers"
4543 msgstr[0] "Rejoignez %s autre abonné"
4544 msgstr[1] "Rejoignez %s autres abonnés"
4545
4546 #: modules/subscriptions.php:708
4547 msgid "Subscribe to Blog via Email"
4548 msgstr "Abonnez-vous à ce blog par email."
4549
4550 #: modules/subscriptions.php:709
4551 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
4552 msgstr "Saisissez votre adresse email pour vous abonner à ce blog et recevoir une notification de chaque nouvel article par email."
4553
4554 #: modules/subscriptions.php:711
4555 msgid "Click to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
4556 msgstr "Cliquez pour vous inscrire et recevoir tous les nouveaux articles de ce blog par email."
4557
4558 #: modules/subscriptions.php:727
4559 msgid "%s: %s"
4560 msgstr "%s : %s"
4561
4562 #: modules/subscriptions.php:734 modules/widgets/image-widget.php:120
4563 msgid "Widget title:"
4564 msgstr "Titre du Widget:"
4565
4566 #: modules/subscriptions.php:740
4567 msgid "Optional text to display to your readers:"
4568 msgstr "Texte à afficher à vos lecteurs (optionnel) :"
4569
4570 #: modules/subscriptions.php:746
4571 msgid "Subscribe Button:"
4572 msgstr "Bouton d'abonnement : "
4573
4574 #: modules/subscriptions.php:753
4575 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
4576 msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
4577 msgstr[0] "Afficher le nombre d&#8217;abonnés total ? (%s abonné)"
4578 msgstr[1] "Afficher le nombre d&#8217;abonnés total ? (%s abonnés)"
4579
4580 #: modules/theme-tools/featured-content.php:389
4581 #: modules/theme-tools/featured-content.php:400
4582 msgid "Featured Content"
4583 msgstr "Contenu mis en valeur"
4584
4585 #: modules/theme-tools/featured-content.php:401
4586 msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
4587 msgstr "Mettez certains de vos articles en valeur en ajoutant le tag <a href=\"%1$s\">\"featured\"</a> ou le tag de votre choix. Votre thème peut afficher jusqu&rsquo;à %2$s articles dans sa zone de Contenu mis en valeur."
4588
4589 #: modules/theme-tools/featured-content.php:419
4590 msgid "Tag name"
4591 msgstr "Nom du mot-clef"
4592
4593 #: modules/theme-tools/featured-content.php:425
4594 msgid "Hide tag from displaying in post meta and tag clouds."
4595 msgstr "Masquer l'apparition du tag dans les données d'article (post meta) et les nuages de tags."
4596
4597 #: modules/theme-tools/featured-content.php:444
4598 msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
4599 msgstr "Les réglages du Contenu mis en valeur ont été déplacés vers <a href=\"%s\">Apparence &rarr; Personnaliser</a>."
4600
4601 #: modules/theme-tools/social-links.php:157
4602 msgid "&mdash; Select &mdash;"
4603 msgstr "&mdash; Sélectionner &mdash;"
4604
4605 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:320
4606 msgid "Tiled Mosaic"
4607 msgstr "Mosaïque d'images"
4608
4609 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:321 modules/widgets/gallery.php:328
4610 msgid "Square Tiles"
4611 msgstr "Mosaïque d&rsquo;images carrées"
4612
4613 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:322 modules/widgets/gallery.php:329
4614 msgid "Circles"
4615 msgstr "Cercles"
4616
4617 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:351
4618 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
4619 msgstr "Affichez vos galeries dans une mosaïque d&rsquo;images."
4620
4621 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:195
4622 msgid "%s Error"
4623 msgstr "Erreur %s"
4624
4625 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:230
4626 msgid "This video is intended for mature audiences."
4627 msgstr "Cette vidéo est destinée à un public mature."
4628
4629 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:230
4630 msgid "Please verify your birthday."
4631 msgstr "Veuillez vérifier votre date de naissance."
4632
4633 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:280
4634 msgid "Submit"
4635 msgstr "Envoyer"
4636
4637 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:326
4638 msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
4639 msgstr "Vous n&#8217;avez pas suffisamment de <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">niveaux de liberté</a> pour voir cette vidéo. Soutenez les logiciels libres et mettez-vous à jour."
4640
4641 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:382
4642 msgctxt "watch a video title"
4643 msgid "Watch: %s"
4644 msgstr "Voir : %s"
4645
4646 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:478
4647 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:500
4648 msgid "this video"
4649 msgstr "cette vidéo"
4650
4651 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:507
4652 msgctxt "Play as in playback or view a movie"
4653 msgid "JavaScript required to play %s."
4654 msgstr "JavaScript est nécessaire pour afficher %s."
4655
4656 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:654
4657 msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback."
4658 msgstr "<a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> est nécessaire pour la lecture de cette vidéo."
4659
4660 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:661
4661 msgid "Loading video..."
4662 msgstr "chargement vid&eacute;o&hellip;"
4663
4664 #: modules/videopress/class.videopress-video.php:306
4665 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
4666 msgstr "L&#8217;extension VideoPress n&#8217;a pas pu communiquer avec les serveurs de VideoPress. Cette erreur peut être due à une extension mal configurée. Merci de réinstaller ou de mettre à jour."
4667
4668 #: modules/videopress/class.videopress-video.php:308
4669 msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
4670 msgstr "<strong>%s</strong> n&#8217;est pas un site autorisé."
4671
4672 #: modules/videopress/class.videopress-video.php:308
4673 msgid "Publisher limits playback of video embeds."
4674 msgstr "L&#8217;éditeur limite la lecture des vidéos intégrées. "
4675
4676 #: modules/videopress/class.videopress-video.php:310
4677 msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
4678 msgstr "Pas de données trouvées pour cet identifiant VideoPress : <strong>%s</strong>."
4679
4680 #: modules/videopress/videopress.php:72 modules/videopress/videopress.php:76
4681 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
4682 msgstr "Nous n&rsquo;avons pas pu obtenir de Token pour l&rsquo;ajout d&rsquo;une vidéo. Merci d&rsquo;essayer une nouvelle fois."
4683
4684 #: modules/videopress/videopress.php:264
4685 msgid "Please note that the VideoPress module requires a WordPress.com account with an active <a href=\"http://store.wordpress.com/premium-upgrades/videopress/\" target=\"_blank\">VideoPress subscription</a>."
4686 msgstr "Merci de noter que le module VideoPress nécessite un compte WordPress.com avec une <a href=\"http://store.wordpress.com/premium-upgrades/videopress/\" target=\"_blank\">souscription VideoPress</a> active."
4687
4688 #: modules/videopress/videopress.php:269
4689 msgid "Connected WordPress.com Blog"
4690 msgstr "Blog WordPress.com connecté"
4691
4692 #: modules/videopress/videopress.php:278
4693 msgid "Only videos from the selected blog will be available in your media library."
4694 msgstr "Seules les vidéos du blog sélectionné apparaitront dans votre bibliothèque Média."
4695
4696 #: modules/videopress/videopress.php:279
4697 msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to refresh this list."
4698 msgstr "<a href=\"%s\">Cliquez ici</a> pour rafraîchir cette liste."
4699
4700 #: modules/videopress/videopress.php:285
4701 msgid "Video Library Access"
4702 msgstr "Accès à la bibliothèque Vidéo"
4703
4704 #: modules/videopress/videopress.php:289
4705 msgid "Do not allow other users to access my VideoPress library"
4706 msgstr "Ne pas autoriser les autres utilisateurs à accéder à ma bibliothèque VideoPress"
4707
4708 #: modules/videopress/videopress.php:291
4709 msgid "Allow users to access my videos"
4710 msgstr "Autoriser les autres utilisateurs à accéder à mes vidéos"
4711
4712 #: modules/videopress/videopress.php:293
4713 msgid "Allow users to access and edit my videos"
4714 msgstr "Autoriser les autres utilisateurs à accéder et modifier mes vidéos"
4715
4716 #: modules/videopress/videopress.php:295
4717 msgid "Allow users to access, edit, and delete my videos"
4718 msgstr "Autoriser les autres utilisateurs à accéder, modifier, et supprimer mes vidéos"
4719
4720 #: modules/videopress/videopress.php:298
4721 msgid "Allow users to upload videos"
4722 msgstr "Autoriser les autres utilisateurs à ajouter des vidéos"
4723
4724 #: modules/videopress/videopress.php:303
4725 msgid "Free formats"
4726 msgstr "Libres Formats"
4727
4728 #: modules/videopress/videopress.php:307
4729 msgid "Only display videos in free software formats"
4730 msgstr "Afficher seulement les vidéos dans des formats de logiciels libres"
4731
4732 #: modules/videopress/videopress.php:308
4733 msgid "Ogg file container with Theora video and Vorbis audio. Note that some browsers are unable to play free software video formats, including Internet Explorer and Safari."
4734 msgstr "Un conteneur Ogg avec codecs vidéo Theora et audio Vorbis. Notez que certains navigateurs, comme Explorer et Safari, ne peuvent pas jouer des formats vidéo ouverts."
4735
4736 #: modules/videopress/videopress.php:313
4737 msgid "Default quality"
4738 msgstr "Qualité par défaut"
4739
4740 #: modules/videopress/videopress.php:317
4741 msgid "Display higher quality video by default."
4742 msgstr "Afficher la qualité de vidéo supérieure par défaut."
4743
4744 #: modules/videopress/videopress.php:318
4745 msgid "This setting may be overridden for individual videos."
4746 msgstr "Ce réglage peut être modifié pour chaque vidéo."
4747
4748 #: modules/videopress/videopress.php:330 modules/videopress/videopress.php:339
4749 #: modules/videopress/videopress.php:593
4750 msgid "VideoPress Library"
4751 msgstr "Bibliothèque VideoPress"
4752
4753 #: modules/videopress/videopress.php:340
4754 msgid "Use the button below to browse your VideoPress Library. Note that you can also browse your VideoPress Library while editing a post or page by using the <strong>Add Media</strong> button in the post editor."
4755 msgstr "Utilisez le bouton ci-dessous pour accéder à votre bibliothèque VideoPress. Vous pouvez aussi accéder à cette bibliothèque lorsque vous modifiez un article ou un page, en utilisant le bouton <strong>Ajouter un média</strong> dans l&rsquo;éditeur d&rsquo;article."
4756
4757 #: modules/videopress/videopress.php:341
4758 msgid "Browse Your VideoPress Library"
4759 msgstr "Parcourez votre bibliothèque VideoPress"
4760
4761 #: modules/videopress/videopress.php:342
4762 msgid "Please enable JavaScript support in your browser to use VideoPress."
4763 msgstr "Merci d&rsquo;activer Javascript dans votre navigateur pour pouvoir utiliser VideoPress."
4764
4765 #: modules/videopress/videopress.php:589
4766 msgid "Please select a video file to upload."
4767 msgstr "Sélectionnez un fichier à ajouter."
4768
4769 #: modules/videopress/videopress.php:590
4770 msgid "Your video is uploading... Please do not close this window."
4771 msgstr "La vidéo est en cours de téléchargement... Merci de ne pas fermer cette fenêtre."
4772
4773 #: modules/videopress/videopress.php:591
4774 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
4775 msgstr "Erreur lors du téléchargement. Merci d&rsquo;essayer plus tard."
4776
4777 #: modules/videopress/videopress.php:592
4778 msgid "Your video has successfully been uploaded. It will appear in your VideoPress Library shortly."
4779 msgstr "Votre vidéo a été téléchargée. Elle apparaîtra dans votre bibliothèque VideoPress dans quelques secondes."
4780
4781 #: modules/videopress/videopress.php:594
4782 msgid "Upload a Video"
4783 msgstr "Ajouter une vidéo"
4784
4785 #: modules/videopress/videopress.php:595
4786 msgid "Insert Video"
4787 msgstr "Insérer la vidéo"
4788
4789 #: modules/videopress/videopress.php:628
4790 msgid "Ogg File URL"
4791 msgstr "URL du fichier OGG"
4792
4793 #: modules/videopress/videopress.php:630
4794 msgid "Location of the Ogg video file."
4795 msgstr "Emplacement du fichier vidéo Ogg."
4796
4797 #: modules/videopress/videopress.php:638
4798 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
4799 msgstr "Afficher le Partage et autoriser l'intégration ou le téléchargement de la vidéo"
4800
4801 #: modules/videopress/videopress.php:644
4802 msgid "Rating"
4803 msgstr "Note"
4804
4805 #: modules/videopress/videopress.php:657
4806 msgid "Shortcode"
4807 msgstr "Shortcode "
4808
4809 #: modules/videopress/videopress.php:664
4810 msgid "The preview is unavailable while this video is being processed."
4811 msgstr "L&rsquo;aperçu n&rsquo;est pas disponible pendant que la vidéo est en cours de création."
4812
4813 #: modules/videopress/videopress.php:673
4814 msgid "Video Preview:"
4815 msgstr "Aperçu de la vidéo :"
4816
4817 #: modules/videopress/videopress.php:707
4818 msgid "Use the form below to upload a video to your VideoPress Library. The following video formats are supported: %s. Maximum upload file size is %d%s."
4819 msgstr "Utilisez le formulaire ci-dessous pour ajouter une vidéo à votre bibliothèque VideoPress. Les formats suivants sont autorisés : %s. La taille maximale d&rsquo;une vidéo est %d%s."
4820
4821 #: modules/videopress/videopress.php:710
4822 msgid "Upload Video"
4823 msgstr "Ajout de la vidéo"
4824
4825 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:34
4826 msgid "All category pages"
4827 msgstr "Toutes les pages de catégories"
4828
4829 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:48
4830 msgid "All author pages"
4831 msgstr "Toutes les pages d&rsquo;auteurs"
4832
4833 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:59
4834 msgid "All tag pages"
4835 msgstr "Toutes les pages de tags"
4836
4837 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:73
4838 msgid "All date archives"
4839 msgstr "Toutes les donn&eacute;es d&rsquo;archives"
4840
4841 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74
4842 msgid "Daily archives"
4843 msgstr "Archives journali&egrave;res"
4844
4845 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75
4846 msgid "Monthly archives"
4847 msgstr "Archives mensuelles"
4848
4849 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:76
4850 msgid "Yearly archives"
4851 msgstr "Archives annuelles"
4852
4853 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:87
4854 msgid "Front page"
4855 msgstr "Page d&rsquo;accueil"
4856
4857 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:88
4858 msgid "Posts page"
4859 msgstr "Page des articles"
4860
4861 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:89
4862 msgid "404 error page"
4863 msgstr "Page Erreur 404"
4864
4865 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:90
4866 msgid "Search results"
4867 msgstr "Résultats de recherche"
4868
4869 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:91
4870 msgid "Post type:"
4871 msgstr "Type de contenu:"
4872
4873 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:104
4874 msgid "Static page:"
4875 msgstr "Page statique:"
4876
4877 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:146
4878 msgid "Visibility"
4879 msgstr "Visibilit&eacute;"
4880
4881 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149
4882 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
4883 msgid "%s if:"
4884 msgstr "%s si:"
4885
4886 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149
4887 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
4888 msgid "Show"
4889 msgstr "Afficher"
4890
4891 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149
4892 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
4893 msgid "Hide"
4894 msgstr "Masquer"
4895
4896 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:160
4897 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
4898 msgid "-- Select --"
4899 msgstr "-- Selectionner --"
4900
4901 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:161
4902 msgid "Category"
4903 msgstr "Catégorie"
4904
4905 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:162
4906 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
4907 msgid "Author"
4908 msgstr "Auteur"
4909
4910 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:163
4911 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
4912 msgid "Tag"
4913 msgstr "Tag"
4914
4915 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:164
4916 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
4917 msgid "Date"
4918 msgstr "Date"
4919
4920 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:165
4921 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
4922 msgid "Page"
4923 msgstr "Page"
4924
4925 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:167
4926 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
4927 msgid "is"
4928 msgstr "est"
4929
4930 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:171
4931 msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
4932 msgid "or"
4933 msgstr "ou"
4934
4935 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:174
4936 msgid "Delete"
4937 msgstr "Supprimer "
4938
4939 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:31
4940 msgid "Facebook Like Box"
4941 msgstr "Bouton J'aime de Facebook"
4942
4943 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:34
4944 msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page"
4945 msgstr "Connexion des visiteurs à votre Page Facebook "
4946
4947 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:48
4948 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
4949 msgstr "Il semble que votre URL Facebook soit mal configurée. Veuillez la vérifier dans les <a href=\"%s\">paramètres du widget</a>."
4950
4951 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:131
4952 msgid "Facebook Page URL"
4953 msgstr "URL de la Page Facebook"
4954
4955 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:134
4956 msgid "The Like Box only works with <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">Facebook Pages</a>."
4957 msgstr "Le bouton J'aime ne fonctionne qu'avec les <a href=\"http://www.facebook.com/help/?faq=174987089221178\">pages Facebook</a>."
4958
4959 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:140
4960 msgid "Width"
4961 msgstr "Largeur"
4962
4963 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:147
4964 msgid "Height"
4965 msgstr "Hauteur"
4966
4967 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:165
4968 msgid "Show Faces"
4969 msgstr "Montrer les visages"
4970
4971 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167
4972 msgid "Show profile photos in the plugin."
4973 msgstr "Afficher les photos du profil dans le module complémentaire."
4974
4975 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174
4976 msgid "Show Stream"
4977 msgstr "Afficher le Flux"
4978
4979 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:176
4980 msgid "Show the profile stream for the public profile."
4981 msgstr "Afficher le flux du profil pour le profil public."
4982
4983 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183
4984 msgid "Show Border"
4985 msgstr "Afficher une bordure"
4986
4987 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
4988 msgid "Show a border around the plugin."
4989 msgstr "Afficher une bordure autour du plugin."
4990
4991 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:192
4992 msgid "Show Wall"
4993 msgstr "Afficher le Mur"
4994
4995 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:194
4996 msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity."
4997 msgstr "Afficher le mur pour une page Lieux plutôt que l'activité d'un ami."
4998
4999 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/readmill.php:50
5000 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:62 modules/widgets/top-posts.php:73
5001 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:161
5002 #: modules/widgets/upcoming-events.php:40
5003 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:168
5004 msgid "Title:"
5005 msgstr "Titre&nbsp;:"
5006
5007 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
5008 msgid "Images:"
5009 msgstr "Images:"
5010
5011 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
5012 msgid "Choose Images"
5013 msgstr "Choisissez des images"
5014
5015 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
5016 msgid "Link To:"
5017 msgstr "Lien vers:"
5018
5019 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
5020 msgid "Random Order:"
5021 msgstr "Ordre Al&eacute;atoire:"
5022
5023 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
5024 msgid "Style:"
5025 msgstr "Style:"
5026
5027 #: modules/widgets/gallery.php:20
5028 msgid "Display a photo gallery or slideshow"
5029 msgstr "Afficher une galerie photo ou un diaporama"
5030
5031 #: modules/widgets/gallery.php:327
5032 msgid "Tiles"
5033 msgstr "Mosaïque d&rsquo;images rectangulaires"
5034
5035 #: modules/widgets/gallery.php:335
5036 msgid "Attachment Page"
5037 msgstr "Page du fichier attaché"
5038
5039 #: modules/widgets/gallery.php:336
5040 msgid "Media File"
5041 msgstr "Fichier média"
5042
5043 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:21
5044 msgid "Gravatar Profile"
5045 msgstr "Profil Gravatar"
5046
5047 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:24
5048 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
5049 msgstr "Affiche la version mini du profil Gravatar"
5050
5051 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:41
5052 msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
5053 msgstr "Vous devez sélectionner les éléments à afficher dans ce <a href=\"%s\">widget de profil Gravatar</a>."
5054
5055 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:95
5056 msgid "View Full Profile &rarr;"
5057 msgstr "Afficher le Profil Complet &rarr;"
5058
5059 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:103
5060 msgid "Error loading profile"
5061 msgstr "Erreur au chargement du profil"
5062
5063 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:115
5064 msgid "Personal Links"
5065 msgstr "Liens Personnels"
5066
5067 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:138
5068 msgid "Verified Services"
5069 msgstr "Services Vérifiés"
5070
5071 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:149
5072 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
5073 msgid "%1$s on %2$s"
5074 msgstr "%1$s sur %2$s"
5075
5076 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:183
5077 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
5078 msgstr "Sélectionnez un utilisateur ou choisissez \"personnalisé\" et entrez une adresse email personnalisée. "
5079
5080 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:187
5081 msgid "Custom"
5082 msgstr "Lien"
5083
5084 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:197
5085 msgid "Custom Email Address"
5086 msgstr "Adresse Email personnalisée"
5087
5088 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:205
5089 msgid "Show Personal Links"
5090 msgstr "Afficher les Liens Personnels"
5091
5092 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:207
5093 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
5094 msgstr "Liens vers vos sites, blogs, ou tout autre site qui aide à vous faire connaître."
5095
5096 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:214
5097 msgid "Show Account Links"
5098 msgstr "Afficher les Liens du Compte"
5099
5100 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:216
5101 msgid "Links to services that you use across the web."
5102 msgstr "Liens des services utilisés sur le web."
5103
5104 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:220
5105 msgid "Opens in new window"
5106 msgstr "Ouverture autre fenêtre"
5107
5108 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:220
5109 msgid "Edit Your Profile"
5110 msgstr "Modifier Votre Profil"
5111
5112 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:220
5113 msgid "What's a Gravatar?"
5114 msgstr "Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;un Gravatar ?"
5115
5116 #: modules/widgets/image-widget.php:12
5117 msgid "Display an image in your sidebar"
5118 msgstr "Afficher une image dans votre sidebar"
5119
5120 #: modules/widgets/image-widget.php:14
5121 msgid "Image (Jetpack)"
5122 msgstr "Image (Jetpack)"
5123
5124 #: modules/widgets/image-widget.php:123
5125 msgid "Image URL:"
5126 msgstr "URL de l'image:"
5127
5128 #: modules/widgets/image-widget.php:126
5129 msgid "Alternate text:"
5130 msgstr "Texte alternatif :"
5131
5132 #: modules/widgets/image-widget.php:129
5133 msgid "Image title:"
5134 msgstr "Titre de l'image :"
5135
5136 #: modules/widgets/image-widget.php:132
5137 msgid "Caption:"
5138 msgstr "Légende:"
5139
5140 #: modules/widgets/image-widget.php:138
5141 msgid "Left"
5142 msgstr "Gauche"
5143
5144 #: modules/widgets/image-widget.php:139
5145 msgid "Center"
5146 msgstr "Centre"
5147
5148 #: modules/widgets/image-widget.php:140
5149 msgid "Right"
5150 msgstr "Droite"
5151
5152 #: modules/widgets/image-widget.php:142
5153 msgid "Image Alignment:"
5154 msgstr "Alignement Image:"
5155
5156 #: modules/widgets/image-widget.php:152
5157 msgid "Width:"
5158 msgstr "Largeur :"
5159
5160 #: modules/widgets/image-widget.php:155
5161 msgid "Height:"
5162 msgstr "Hauteur:"
5163
5164 #: modules/widgets/image-widget.php:158
5165 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
5166 msgstr "Si vide, nous essaierons de déterminer la taille de l'image."
5167
5168 #: modules/widgets/image-widget.php:159
5169 msgid "Link URL (when the image is clicked):"
5170 msgstr "Adresse du lien (lorsque l'image est cliquée) :"
5171
5172 #: modules/widgets/readmill.php:11 modules/widgets/readmill.php:21
5173 msgid "Send To Readmill"
5174 msgstr "Envoyer à Readmill"
5175
5176 #: modules/widgets/readmill.php:13
5177 msgid "Readmill is the best book reader for phones and tablets. With this widget you can enable users to send a book to their device with one click."
5178 msgstr "Readmill est le meilleur lecteur d&rsquo;ebooks pour smartphones et tablettes. Avec ce widget, vos lecteurs pourront envoyer votre eBook vers leur smartphone ou tablette en un seul clic."
5179
5180 #: modules/widgets/readmill.php:47
5181 msgid "Just enter the URL to your book, make sure it's a PDF or EPUB file, and you are ready to go. For more help, head to <a href='%s'>the Readmill WordPress Widget support page</a>."
5182 msgstr "Saisissez l&rsquo;URL de votre ebook, au formal PDF ou EPUB, et votre widget est prêt. Plus plus d&rsquo;informations, vous pouvez vérifier <a href='%s'>la page de documentation du widget d&rsquo;envoi vers Readmill</a>."
5183
5184 #: modules/widgets/readmill.php:55
5185 msgid "Download URL:"
5186 msgstr "URL de Téléchargement:"
5187
5188 #: modules/widgets/readmill.php:60
5189 msgid "Item URL:"
5190 msgstr "URL du Produit:"
5191
5192 #: modules/widgets/readmill.php:65
5193 msgid "What size icon?"
5194 msgstr "Quelle taille d'icône?"
5195
5196 #: modules/widgets/readmill.php:67 modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
5197 msgid "Large"
5198 msgstr "Grande"
5199
5200 #: modules/widgets/readmill.php:68 modules/widgets/rsslinks-widget.php:99
5201 msgid "Small"
5202 msgstr "Petit"
5203
5204 #: modules/widgets/readmill.php:125
5205 msgid "Your ePub link is empty. Provide an ePub link to display the Send to Readmill widget."
5206 msgstr "Votre lien ePub est vide. Merci de fournir un lien ePub pour afficher le widget d&rsquo;envoi vers Readmill."
5207
5208 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:12
5209 msgid "Links to your blog's RSS feeds"
5210 msgstr "Lien du flux RSS de votre blog"
5211
5212 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:13
5213 msgid "RSS Links (Jetpack)"
5214 msgstr "Liens RSS (Jetpack)"
5215
5216 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:67
5217 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:133
5218 msgid "Posts"
5219 msgstr "Articles"
5220
5221 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:69
5222 msgid "Posts & Comments"
5223 msgstr "Articles & Commentaires"
5224
5225 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:71
5226 msgid "Feed(s) to Display:"
5227 msgstr "Flux à afficher :"
5228
5229 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:81
5230 msgid "Text Link"
5231 msgstr "Lien Texte"
5232
5233 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:82
5234 msgid "Image Link"
5235 msgstr "Lien Image"
5236
5237 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:83
5238 msgid "Text & Image Links"
5239 msgstr "Liens Texte et Image "
5240
5241 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:85
5242 msgid "Format:"
5243 msgstr "Format :"
5244
5245 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
5246 msgid "Image Settings:"
5247 msgstr "Paramètres de l'image :"
5248
5249 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100
5250 msgid "Medium"
5251 msgstr "Moyenne"
5252
5253 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
5254 msgid "Image Size:"
5255 msgstr "Taille de l'image :"
5256
5257 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:113
5258 msgid "Red"
5259 msgstr "Rouge"
5260
5261 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
5262 msgid "Orange"
5263 msgstr "Orange"
5264
5265 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:115
5266 msgid "Green"
5267 msgstr "Vert"
5268
5269 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:116
5270 msgid "Blue"
5271 msgstr "Bleu"
5272
5273 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
5274 msgid "Purple"
5275 msgstr "Violet"
5276
5277 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
5278 msgid "Pink"
5279 msgstr "Rose"
5280
5281 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
5282 msgid "Silver"
5283 msgstr "Argent"
5284
5285 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
5286 msgid "Image Color:"
5287 msgstr "Couleur de l'image :"
5288
5289 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
5290 msgid "Subscribe to %s"
5291 msgstr "Souscrire à %s"
5292
5293 #: modules/widgets/top-posts.php:35 modules/widgets/top-posts.php:41
5294 msgid "Top Posts &amp; Pages"
5295 msgstr "Pages et Articles Phares"
5296
5297 #: modules/widgets/top-posts.php:37
5298 msgid "Shows your most viewed posts and pages."
5299 msgstr "Affiche vos pages et articles phares."
5300
5301 #: modules/widgets/top-posts.php:78
5302 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
5303 msgstr "Nombre maximum d'articles à afficher (pas plus de 10) :"
5304
5305 #: modules/widgets/top-posts.php:83
5306 msgid "Display as:"
5307 msgstr "Afficher comme :"
5308
5309 #: modules/widgets/top-posts.php:85
5310 msgid "Text List"
5311 msgstr "Liste texte"
5312
5313 #: modules/widgets/top-posts.php:86
5314 msgid "Image List"
5315 msgstr "Liste d'images"
5316
5317 #: modules/widgets/top-posts.php:87
5318 msgid "Image Grid"
5319 msgstr "Grille d'images"
5320
5321 #: modules/widgets/top-posts.php:91
5322 msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
5323 msgstr "L'analyse des pages et articles phares s'effectue sur 24-48 h de stats. L&rsquo;actualisation n&rsquo;est pas instantanée."
5324
5325 #: modules/widgets/top-posts.php:164
5326 msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\">Want more traffic?</a>"
5327 msgstr "Aucun article à afficher. Vous voulez <a href=\"%s\">Augmenter le trafic ?</a>"
5328
5329 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:24
5330 msgid "Twitter Timeline"
5331 msgstr "Twitter Timeline"
5332
5333 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:27
5334 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
5335 msgstr "Afficher le widget officiel d'int&eacute;gration de la Twitter Timeline."
5336
5337 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:75
5338 msgid "My Tweets"
5339 msgstr "Mes Tweets"
5340
5341 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:146
5342 msgid "Follow me on Twitter"
5343 msgstr "Suivez-moi sur Twitter"
5344
5345 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:166
5346 msgid "Width (px):"
5347 msgstr "Largeur (px): "
5348
5349 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:171
5350 msgid "Height (px):"
5351 msgstr "Hauteur (px):"
5352
5353 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:176
5354 msgid "# of Tweets Shown:"
5355 msgstr "# des Tweets Affich&eacute;s:"
5356
5357 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:184
5358 msgid "You need to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">create a widget at Twitter.com</a>, and then enter your widget id (the long number found in the URL of your widget's config page) in the field below. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Read more</a>."
5359 msgstr "Il faut <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">cr&eacute;er un widget sur Twitter.com</a>, puis entrer l'ID de votre widget (nombre long situ&eacute; dans l'URL de la page config du widget) dans le champ ci-dessous. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>."
5360
5361 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:192
5362 msgid "Widget ID:"
5363 msgstr "ID du Widget:"
5364
5365 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:197
5366 msgid "Layout Options:"
5367 msgstr "Options de Mise en Page:"
5368
5369 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:198
5370 msgid "No Header"
5371 msgstr "Pas d'En-t&ecirc;te"
5372
5373 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:199
5374 msgid "No Footer"
5375 msgstr "Pas de Pied de Page"
5376
5377 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:200
5378 msgid "No Borders"
5379 msgstr "Sans Bordures"
5380
5381 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:201
5382 msgid "No Scrollbar"
5383 msgstr "Pas de barre de défilement"
5384
5385 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:202
5386 msgid "Transparent Background"
5387 msgstr "Fond Transparent"
5388
5389 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:206
5390 msgid "Link Color (hex):"
5391 msgstr "Couleur de Lien (hex):"
5392
5393 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:211
5394 msgid "Border Color (hex):"
5395 msgstr "Couleur de Bordure (hex):"
5396
5397 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:216
5398 msgid "Timeline Theme:"
5399 msgstr "Theme de Timeline:"
5400
5401 #: modules/widgets/upcoming-events.php:7 modules/widgets/upcoming-events.php:32
5402 msgid "Upcoming Events"
5403 msgstr "Événements à venir"
5404
5405 #: modules/widgets/upcoming-events.php:9
5406 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
5407 msgstr "Affiche le contenu de votre flux iCalendar."
5408
5409 #: modules/widgets/upcoming-events.php:45
5410 msgid "iCalendar Feed URL:"
5411 msgstr "URL du flux iCalendar :"
5412
5413 #: modules/widgets/upcoming-events.php:50
5414 msgid "Items to show:"
5415 msgstr "Éléments à afficher :"
5416
5417 #: modules/widgets/upcoming-events.php:56
5418 msgid "All"
5419 msgstr "Tous"
5420
5421 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:25
5422 msgid "Display WordPress Posts"
5423 msgstr "Affichage d&rsquo;articles WordPress"
5424
5425 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:27
5426 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
5427 msgstr "Afficher une liste d&rsquo;articles provenant d&rsquo;un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack."
5428
5429 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:76
5430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:97
5431 msgid "We cannot load blog data at this time."
5432 msgstr "Nous ne pouvons pas accéder aux données associées à ce site."
5433
5434 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:107
5435 msgid "We cannot display posts for this blog."
5436 msgstr "Nous ne pouvons pas afficher d&rsquo;articles pour ce site."
5437
5438 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:139
5439 msgid "Recent Posts"
5440 msgstr "Articles récents"
5441
5442 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:173
5443 msgid "Blog URL:"
5444 msgstr "URL du blog:"
5445
5446 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:176
5447 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
5448 msgstr "Saisir l&rsquo;URL d&rsquo;un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack."
5449
5450 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:180
5451 msgid "Number of Posts to Display:"
5452 msgstr "Nombre d&rsquo;articles à afficher :"
5453
5454 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:190
5455 msgid "Show Featured Image:"
5456 msgstr "Afficher l&rsquo;image à la Une :"
5457
5458 #: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:194
5459 msgid "Show Excerpts:"
5460 msgstr "Afficher un extrait de l&rsquo;article :"
5461
5462 #: modules/widgets.php:50
5463 msgid "%s (Jetpack)"
5464 msgstr "%s (Jetpack)"
5465
5466 #: tools/wordpress-i18n/pomo/sample/app.php:56
5467 msgid "Welcome %s!"
5468 msgstr "Bienvenue %s !"
5469
5470 #: tools/wordpress-i18n/pomo/sample/app.php:60
5471 msgid "A string with low priority!"
5472 msgstr "A string with low priority!"
5473
5474 #: tools/wordpress-i18n/pomo/sample/app.php:62
5475 msgid "Bye\n"
5476 msgstr "Au revoir\n"
5477
5478 #: views/admin/must-connect-main-blog.php:5
5479 msgid "Get started with Jetpack Multisite"
5480 msgstr "Configurez Jetpack Multisite"
5481
5482 #: views/admin/must-connect-main-blog.php:7
5483 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
5484 msgstr "Gérez votre réseau de sites utilisant Jetpack en vous connectant."
5485
5486 #: views/admin/network-admin-header.php:13
5487 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
5488 msgstr "Jetpack est activé pour le réseau de sites, et les notifications ne peuvent être cachées."
5489
5490 msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
5491 msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
5492
5493 msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
5494 msgstr "Ajoutez la puissance du cloud de WordPress.com à votre site WordPress auto-hébergé. Jetpack vous permet de connecter votre blog à un compte WordPress.com pour profiter de fonctionnalités normalement réservées aux utilisateurs de WordPress.com."
5495
5496 msgid "Automattic"
5497 msgstr "Automattic"
5498
5499 msgid "http://jetpack.me"
5500 msgstr "http://jetpack.me"
5501
5502 msgid "Improve your spelling, style, and grammar with the <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a> Proofreading service."
5503 msgstr "Evitez les coquilles et corrigez vos fautes de grammaire et de style grâce au service <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After&nbsp;the&nbsp;Deadline</a>."
5504
5505 msgid "Transform your standard image galleries into an immersive full-screen experience."
5506 msgstr "Transformez vos galeries de photos pour les mettre en valeur grâce à un module plein écran unique."
5507
5508 msgid "A new comment system that has integrated social media login options."
5509 msgstr "Un nouveau système de commentaires intégrant des options de connexion à vos médias sociaux préférés."
5510
5511 msgid "Easily insert a contact form anywhere on your site."
5512 msgstr "Ajoutez des formulaires de contact dans vos articles et vos pages."
5513
5514 msgid "Customize the appearance of your site using CSS but without modifying your theme."
5515 msgstr "Modifiez l&rsquo;apparence de votre site en utilisant du CSS, mais sans modifier votre thème."
5516
5517 msgid "Share your public posts and comments to search engines and other services in real-time."
5518 msgstr "Partagez vos articles publics et vos commentaires avec de multiples services et moteurs de recherche en temps réel."
5519
5520 msgid "Show a link to your Google+ in the sharing area of your posts and add your blog URL to your Google+ profile."
5521 msgstr "Afficher un lien vers votre profil Google+ au bas de vos articles, et ajoutez un lien vers votre blog à votre profil Google+."
5522
5523 msgid "Show a pop-up business card of your users' gravatar profiles in comments."
5524 msgstr "Montrez plus d'informations sur chacun de vos commentateurs par l&#8217;intermédiaire de leurs profil Gravatar."
5525
5526 msgid "Automatically pull the next set of posts into view when the reader approaches the bottom of the page."
5527 msgstr "Chargez un nouveau groupe d&rsquo;articles automatiquement dès que le lecteur arrive en bas de page."
5528
5529 msgid "Allow applications to securely access your content through the cloud."
5530 msgstr "Autorisez des applications à accéder à votre contenu via le Cloud."
5531
5532 msgid "Beautiful Math"
5533 msgstr "Beautiful Math"
5534
5535 msgid "Mark up your posts with the <img src=\"//s0.wp.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> markup language, perfect for complex mathematical equations and other &#252;ber-geekery."
5536 msgstr "Utilisez le language <img src=\"//s0.wp.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&amp;bg=transparent&amp;fg=000&amp;s=-2\" alt=\"Logo LaTeX\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> pour insérer des équations mathématiques complexes à vos articles."
5537
5538 msgid "Likes are a way for people to show their appreciation for content you have written. It’s also a way for you to show the world how popular your content has become."
5539 msgstr "Les boutons J&rsquo;Aime permettront à vos lecteurs d&rsquo;afficher qu&rsquo;ils aiment vos articles. Ils vous permettront aussi de montrer au monde que votre blog est devenu célèbre !"
5540
5541 msgid "Write in Markdown, publish in HTML."
5542 msgstr "Ecrivez en Markdown, publiez en HTML."
5543
5544 msgid "Automatically optimize your site for mobile devices."
5545 msgstr "Optimisez automatiquement votre site pour les appareils mobiles."
5546
5547 msgid "Jetpack Monitor will keep tabs on your site, and alert you the moment that downtime is detected."
5548 msgstr "Le Jetpack Monitor garde un oeil sur votre site, et vous alertera lorsqu&rsquo;un problème apparaîtra sur votre site."
5549
5550 msgid "Monitor and manage your site's activity with Notifications in your Toolbar and on WordPress.com."
5551 msgstr "Restez à l&rsquo;écoute de tous les événements importants sur votre site grâce à des notifications qui apparaitront dans la barre d&rsquo;outils de votre site, et sur WordPress.com."
5552
5553 msgid "A single search box, that lets you search many different things."
5554 msgstr "Un moteur de recherche qui vous permettra de chercher tout ce que vous voulez !"
5555
5556 msgid "Give your site a boost by loading images from the WordPress.com content delivery network."
5557 msgstr "Accélérez les temps de chargement de votre site en chargeant toutes vos images depuis le CDN (Content Delivery Network) de WordPress.com."
5558
5559 msgid "Publish posts to your blog directly from your personal email account."
5560 msgstr "Publiez des articles depuis votre boîte email !"
5561
5562 msgid "Connect your site to popular social networks and automatically share new posts with your friends."
5563 msgstr "Connectez votre site à vos comptes sur les réseaux sociaux les plus populaires, afin de partager automatiquement tous vos nouveaux articles avec vos amis."
5564
5565 msgid "Display links to related site content under your posts."
5566 msgstr "Afficher des liens en dessous de vos articles, pointant vers des articles similaires."
5567
5568 msgid "The most super duper sharing tool on the interwebs. Share content with Facebook, Twitter, and many more."
5569 msgstr "Le top du top des outils de partage sur le web. Partagez vos articles sur Facebook, Twitter, et bien d&#8217;autres."
5570
5571 msgid "Easily embed videos and more from sites like YouTube, Vimeo, and SlideShare."
5572 msgstr "Intégrez facilement vidéos et autres contenus provenant de sites tels que YouTube, Vimeo, et SlideShare."
5573
5574 msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all of your Posts and Pages for easier sharing."
5575 msgstr "Activez les liens courts WP.me pour tous vos articles et pages, afin de faciliter leur partage."
5576
5577 msgid "Let users login with their WordPress.com Credentials"
5578 msgstr "Grâce à ce module, vos utilisateurs pourront se connecter à votre site en utilisant leur compte WordPress.com."
5579
5580 msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server."
5581 msgstr "Des statistiques simples et précises sans charge additionnelle sur votre serveur."
5582
5583 msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments to receive a notification via email."
5584 msgstr "Permettez à vos lecteurs de s&#8217;abonner à votre blog ou à l&#8217;un de vos articles par email."
5585
5586 msgid "Create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos without using an external graphic editor."
5587 msgstr "Créez une mosaïque d&rsquo;images directement depuis votre éditeur d&rsquo;article, sans avoir à utiliser de logiciel pour éditer vos images."
5588
5589 msgid "Realtime backup and security scanning for your WordPress site."
5590 msgstr "Sauvegardes en temps réel et examens de sécurité pour votre site WordPress."
5591
5592 msgid "Quite possibly the easiest way to upload beautiful videos to your blog."
5593 msgstr "L&rsquo;une des façons les plus simples d&rsquo;ajouter des vidéos à votre blog."
5594
5595 msgid "Control what pages your widgets appear on."
5596 msgstr "Contrôlez sur quelles pages vos widgets apparaissent."
5597
5598 msgid "Easily add images, Twitter updates, and your site's RSS links to your theme's sidebar."
5599 msgstr "Ajoutez facilement des images, un compteur de vos derniers tweets, et les liens vers les flux RSS de votre site dans la colonne latérale de votre thème."