PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Brevo – Email, SMS, Web Push, Chat, and more. / 3.2.3
Brevo – Email, SMS, Web Push, Chat, and more. v3.2.3
2.9.13 2.9.14 2.9.15 2.9.16 2.9.17 2.9.18 2.9.4 2.9.5 2.9.6 2.9.7 2.9.8 2.9.9 3.0.0 3.0.1 3.0.2 3.0.3 3.0.4 3.0.5 3.0.6 3.0.7 3.0.9 3.1.0 3.1.1 3.1.10 3.1.11 3.1.12 3.1.13 3.1.14 3.1.15 3.1.16 3.1.2 3.1.20 3.1.21 3.1.22 3.1.23 3.1.24 3.1.25 3.1.26 3.1.27 3.1.28 3.1.29 3.1.3 3.1.30 3.1.31 3.1.32 3.1.33 3.1.34 3.1.35 3.1.36 3.1.37 3.1.38 3.1.39 3.1.4 3.1.40 3.1.41 3.1.42 3.1.43 3.1.44 3.1.45 3.1.46 3.1.47 3.1.48 3.1.49 3.1.5 3.1.50 3.1.51 3.1.52 3.1.53 3.1.54 3.1.55 3.1.56 3.1.57 3.1.58 3.1.59 3.1.6 3.1.60 3.1.61 3.1.62 3.1.63 3.1.64 3.1.65 3.1.66 3.1.67 3.1.68 3.1.69 3.1.7 3.1.70 3.1.71 3.1.72 3.1.73 3.1.74 3.1.75 3.1.76 3.1.77 3.1.78 3.1.79 3.1.8 3.1.80 3.1.81 3.1.82 3.1.83 3.1.84 3.1.85 3.1.86 3.1.87 3.1.88 3.1.89 3.1.9 3.1.90 3.1.91 3.1.92 3.1.93 3.1.94 3.1.95 3.1.96 3.1.97 3.1.98 3.2.0 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.6 3.2.7 3.2.8 3.2.9 3.3.0 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 trunk 1.0 1.5 2.0.8 2.9.10 2.9.11 2.9.12
mailin / lang / push-fr_FR.po
mailin / lang Last commit date
index.php 11 years ago mailin-fr_FR.mo 1 year ago mailin-fr_FR.po 1 year ago mailin.pot 1 year ago post-editor-fr_FR-8eebd3213b4b7c95706f6daded11098a.json 1 year ago post-editor-fr_FR.mo 1 year ago post-editor-fr_FR.po 1 year ago post-editor.pot 1 year ago push-fr_FR-057e05b03db46443e352d68be7796ed4.json 1 year ago push-fr_FR.mo 1 year ago push-fr_FR.po 1 year ago push.pot 1 year ago
push-fr_FR.po
3665 lines
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2025-05-27T08:57:37+00:00\n"
6 "PO-Revision-Date: 2025-05-27 11:01+0200\n"
7 "Last-Translator: Stéphane Jaïs <stephane.jais@brevo.com>\n"
8 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Poedit 3.5\n"
15 "X-Domain: push\n"
16
17 #: push/api/models.js:23
18 msgid "Web desktop"
19 msgstr "Web desktop"
20
21 #: push/api/models.js:25
22 msgid "Web mobile"
23 msgstr "Web mobile"
24
25 #: push/api/models.js:115
26 msgid "Marketing"
27 msgstr "Marketing"
28
29 #: push/api/models.js:116
30 msgid "News"
31 msgstr "News"
32
33 #: push/api/models.js:117
34 msgid "Transactional"
35 msgstr "Transactionnel"
36
37 #: push/api/models.js:118
38 msgid "Discount"
39 msgstr "Discount"
40
41 #: push/api/models.js:119
42 msgid "Announcement"
43 msgstr "Annonce"
44
45 #: push/api/models.js:120
46 msgid "Sponsored"
47 msgstr "Sponsorisé"
48
49 #: push/api/models.js:121
50 msgid "Custom #1"
51 msgstr "Perso n°1"
52
53 #: push/api/models.js:122
54 msgid "Custom #2"
55 msgstr "Perso n°2"
56
57 #: push/api/models.js:123
58 msgid "Custom #3"
59 msgstr "Perso n°3"
60
61 #: push/api/models.js:124
62 msgid "Custom #4"
63 msgstr "Perso n°4"
64
65 #: push/api/models.js:125
66 msgid "Custom #5"
67 msgstr "Perso n°5"
68
69 #: push/api/models.js:205
70 msgid "Daily"
71 msgstr "Quotidien"
72
73 #: push/api/models.js:206
74 msgid "Weekly"
75 msgstr "Hebdomadaire"
76
77 #: push/api/models.js:207
78 msgid "Monthly"
79 msgstr "Mensuel"
80
81 #: push/components/DateTimeInput.js:22 push/components/editor/fields.js:96
82 #: push/graphs/justcount-graphs/components/csvlink.js:47
83 #: push/graphs/justcount-graphs/components/table.js:81
84 msgid "Date"
85 msgstr "Date"
86
87 #: push/components/DateTimeInput.js:36
88 msgid "Time"
89 msgstr "Heure"
90
91 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:52
92 msgid "subscribed contact"
93 msgid_plural "subscribed contacts"
94 msgstr[0] "contact abonné"
95 msgstr[1] "contacts abonnés"
96
97 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:53
98 msgid "subscribed device"
99 msgid_plural "subscribed devices"
100 msgstr[0] "appareil abonné"
101 msgstr[1] "appareils abonnés"
102
103 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:133
104 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:57
105 msgid "Everybody"
106 msgstr "Tout le monde"
107
108 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:137
109 msgid "Based on their website activity"
110 msgstr "Selon leur activité sur le site"
111
112 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:146
113 msgid "New push subscribers"
114 msgstr "Nouveaux abonnés push"
115
116 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:150
117 msgid "Based on language"
118 msgstr "Selon la langue"
119
120 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:154
121 msgid "Based on timezone"
122 msgstr "Selon le fuseau horaire"
123
124 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:158
125 msgid "From a Brevo segment"
126 msgstr "Depuis un segment Brevo"
127
128 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:162
129 msgid "From a Brevo list"
130 msgstr "Depuis une liste Brevo"
131
132 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:165
133 #: push/components/editor/fields.js:113
134 msgid "Audience"
135 msgstr "Audience"
136
137 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:165
138 msgid "Please choose an audience"
139 msgstr "Veuillez choisir une audience"
140
141 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:165
142 msgid "Select an audience:"
143 msgstr "Choisir une audience :"
144
145 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:169
146 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
147 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:101
148 msgid "Select an audience"
149 msgstr "Veuillez choisir une audience"
150
151 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
152 msgid "All push subscribers"
153 msgstr "Tous les abonnés au push"
154
155 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
156 msgid "Push subscribers that have visited in the last %d days"
157 msgstr "Les abonnés au push ayant visité le site dans les %d derniers jours"
158
159 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
160 msgid "Push subscribers that have not visited for at least %d days"
161 msgstr ""
162 "Les abonnés au push n’ayant pas visité le site dans les %d derniers jours"
163
164 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
165 msgid "active"
166 msgstr "actif"
167
168 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
169 msgid "inactive"
170 msgstr "inactif"
171
172 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
173 msgid "Push subscribers that have %s in the last %d days"
174 msgstr "Les abonnés au push qui %s dans les derniers %d jours"
175
176 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
177 msgid "purchased"
178 msgstr "ont acheté"
179
180 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
181 msgid "not purchased"
182 msgstr "n’ont pas acheté"
183
184 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
185 msgid "Push subscribers that have subscribed to push in the last %d days"
186 msgstr "Les abonnés au push qui se sont abonnés dans les %d derniers jours"
187
188 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
189 msgid "Push subscribers that have a device in %s"
190 msgstr "Les abonnés au push qui ont un appareil en %s"
191
192 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
193 msgid "Push subscribers that are in your Brevo segment “%s”"
194 msgstr "Les abonnés au push qui sont dans votre segment Brevo “%s”"
195
196 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
197 msgid "unknown"
198 msgstr "inconnu"
199
200 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:174
201 msgid "Push subscribers that are in your Brevo list “%s”"
202 msgstr "Les abonnés au push qui sont dans votre liste Brevo “%s”"
203
204 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:198
205 msgid "Send to all platforms"
206 msgstr "Envoyer à toutes les plateformes"
207
208 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:199
209 msgid "Send only to %s"
210 msgstr "Envoyer seulement à %s"
211
212 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:200
213 msgid "Select one or more platforms"
214 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs plateformes"
215
216 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:208
217 msgid "Choose one or more platforms"
218 msgstr "Choisissez une ou plusieurs plateformes"
219
220 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:219
221 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:240 push/MainLayout.js:93
222 msgid "Loading..."
223 msgstr "Chargement…"
224
225 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:230
226 msgid "No segments found"
227 msgstr "Pas de segment trouvé"
228
229 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:230
230 msgid "Select segment"
231 msgstr "Sélectionner segment"
232
233 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:251
234 msgid "No lists found"
235 msgstr "Pas de liste trouvée"
236
237 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:251
238 msgid "Select list"
239 msgstr "Sélectionner liste"
240
241 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:269
242 msgid "Please select one or more languages"
243 msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs langues"
244
245 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:269
246 msgid "Select languages"
247 msgstr "Sélectionner langues"
248
249 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:291
250 msgid "Please select one or more timezones"
251 msgstr "Veuillez choisir un ou plusieurs fuseaux horaires"
252
253 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:291
254 msgid "Select timezones"
255 msgstr "Sélectionner fuseau horaire"
256
257 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:302
258 msgid "Number of days"
259 msgstr "Nombre de jours"
260
261 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:321
262 msgid "This audience is not supported by the editor yet."
263 msgstr "Cette audience n’est pas encore prise en charge par cet éditeur."
264
265 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:321
266 msgid "Edit the audience on wonderpush.com"
267 msgstr "Modifier l’audience sur wonderpush.com"
268
269 #: push/components/editor/campaign-validator.js:30
270 msgid "You must enter a text for your message."
271 msgstr "Vous devez entrer un texte pour votre message."
272
273 #: push/components/editor/campaign-validator.js:33
274 msgid "The image URL is invalid"
275 msgstr "L’URL de l’image n’est pas valide"
276
277 #: push/components/editor/campaign-validator.js:37
278 msgid "The icon URL is invalid"
279 msgstr "L’URL de l’icône n’est pas valide"
280
281 #: push/components/editor/campaign-validator.js:41
282 msgid "The badge URL is invalid"
283 msgstr "L’URL du badge n’est pas valide"
284
285 #: push/components/editor/campaign-validator.js:45
286 #: push/components/editor/campaign-validator.js:57
287 msgid "Target URL is invalid"
288 msgstr "L’URL cible n’est pas valide"
289
290 #: push/components/editor/campaign-validator.js:76
291 msgid "JSON attachment must be an object '{}'"
292 msgstr "L’attachement JSON doit être un objet ‘{}’"
293
294 #: push/components/editor/campaign-validator.js:83
295 msgid "Please choose an ad provider"
296 msgstr "Veuillez choisir un fournisseur de publicité"
297
298 #: push/components/editor/campaign-validator.js:91
299 msgid "Please choose a campaign name"
300 msgstr "Veuillez choisir un nom de campagne"
301
302 #: push/components/editor/campaign-validator.js:96
303 msgid "End date must be after start date"
304 msgstr "La date de fin doit être postérieure à la date de début"
305
306 #: push/components/editor/campaign-validator.js:103
307 msgid "Please choose a trigger date"
308 msgstr "Veuillez choisir une date de déclenchement"
309
310 #: push/components/editor/campaign-validator.js:114
311 msgid "Please choose an event type"
312 msgstr "Veuillez choisir un type d’évènement"
313
314 #: push/components/editor/campaign-validator.js:119
315 #: push/components/editor/campaign-validator.js:122
316 msgid "Please specify at least one pattern"
317 msgstr "Veuillez préciser au moins un motif"
318
319 #: push/components/editor/campaign-validator.js:134
320 msgid "Delays cannot have a negative value"
321 msgstr "Les délais ne peuvent avoir de valeur négative"
322
323 #: push/components/editor/campaign-validator.js:138
324 msgid "Invalid delay"
325 msgstr "Délai invalide"
326
327 #: push/components/editor/campaign-validator.js:144
328 #: push/components/editor/campaign-validator.js:164
329 msgid "Please choose a segment"
330 msgstr "Veullez choisir un segment"
331
332 #: push/components/editor/campaign-validator.js:154
333 msgid "Please choose a language"
334 msgstr "Veullez choisir une langue"
335
336 #: push/components/editor/campaign-validator.js:159
337 msgid "Please choose a timezone"
338 msgstr "Veullez choisir un fuseau horaire"
339
340 #: push/components/editor/campaign-validator.js:169
341 msgid "Please choose a list"
342 msgstr "Veullez choisir une liste"
343
344 #: push/components/editor/campaign-validator.js:178
345 msgid "Please enter a label for the button."
346 msgstr "Veullez entrer un label pour le bouton."
347
348 #: push/components/editor/campaign-validator.js:179
349 msgid "The target URL of the button does not look valid."
350 msgstr "L’URL cible du bouton ne semble pas valide."
351
352 #: push/components/editor/campaign-validator.js:188
353 msgid "You must enter the type of event you wish to track in your action."
354 msgstr ""
355 "Vous devez entrer le type d’évènement que vous souhaitez traquer dans votre "
356 "action."
357
358 #: push/components/editor/campaign-validator.js:192
359 msgid "You must enter the name of the method to call."
360 msgstr "Vous devez entrer le nom de la méthode à appeler."
361
362 #: push/components/editor/campaign-validator.js:203
363 #: push/components/editor/campaign-validator.js:247
364 msgid ""
365 "Property names must be prefixed with their types, for example: "
366 "string_my_property."
367 msgstr ""
368 "Les noms de propriétés doivent être préfixés par leur type, par exemple : "
369 "string_ma_propriete."
370
371 #: push/components/editor/campaign-validator.js:206
372 msgid "Missing property name"
373 msgstr "Nom de propriété manquant"
374
375 #: push/components/editor/campaign-validator.js:212
376 msgid "Invalid value for a property of type date"
377 msgstr "Valeur invalide pour une propriété de type date"
378
379 #: push/components/editor/campaign-validator.js:217
380 msgid "Invalid value for a property of type bool"
381 msgstr "Valeur invalide pour une propriété de type bool"
382
383 #: push/components/editor/campaign-validator.js:223
384 msgid "Invalid value for a property of type string"
385 msgstr "Valeur invalide pour une propriété de type string"
386
387 #: push/components/editor/campaign-validator.js:234
388 msgid "Invalid value for a numeric property"
389 msgstr "Valeur invalide pour une propriété numérique"
390
391 #: push/components/editor/campaign-validator.js:270
392 #: push/components/editor/campaign-validator.js:311
393 msgid "Please enter a title for your popup"
394 msgstr "Veuillez entrer un titre pour votre popup"
395
396 #: push/components/editor/campaign-validator.js:272
397 msgid "Image URL is not valid"
398 msgstr "L’URL de l’image n’est pas valide"
399
400 #: push/components/editor/campaign-validator.js:279
401 msgid "Title is mandatory"
402 msgstr "Le titre est obligatoire"
403
404 #: push/components/editor/campaign-validator.js:280
405 msgid "Portrait image is mandatory"
406 msgstr "L’image portrait est obligatoire"
407
408 #: push/components/editor/campaign-validator.js:282
409 msgid "Portrait image URL is not valid"
410 msgstr "L’URL de l’image portrait n’est pas valide"
411
412 #: push/components/editor/campaign-validator.js:285
413 msgid "Landscape image URL is not valid"
414 msgstr "L’URL de l’image paysage n’est pas valide"
415
416 #: push/components/editor/campaign-validator.js:286
417 #: push/components/editor/campaign-validator.js:288
418 msgid "Please enter a text for your button"
419 msgstr "Veuillez entrer un texte pour votre bouton"
420
421 #: push/components/editor/campaign-validator.js:297
422 msgid "Image is mandatory"
423 msgstr "L’image est obligatoire"
424
425 #: push/components/editor/campaign-validator.js:304
426 msgid "Size of the HTML code is limited to 50k"
427 msgstr "La taille du code HTML est limitée à 50k"
428
429 #: push/components/editor/campaign-validator.js:307
430 msgid "URL is mandatory if you do not specify HTML code"
431 msgstr "L’URL est obligatoire si vous ne spécifiez pas de code HTML"
432
433 #: push/components/editor/campaign-validator.js:322
434 msgid "Please enter a valid URL"
435 msgstr "Veuillez entrer une URL valide"
436
437 #: push/components/editor/CampaignNameModal.js:11
438 msgid "Create a campaign"
439 msgstr "Créer une campagne"
440
441 #: push/components/editor/CampaignNameModal.js:11
442 #: push/components/editor/fields.js:68
443 msgid "Campaign name"
444 msgstr "Nom de campagne"
445
446 #: push/components/editor/CampaignNameModal.js:12
447 #: push/components/listing/EmptyListPage.jsx:66 push/MainLayout.js:124
448 msgid "Create campaign"
449 msgstr "Créer campagne"
450
451 #: push/components/editor/CampaignNameModal.js:19
452 #: push/components/editor/TopBar.js:52
453 #: push/stats/StatsComponent/date-button.js:37
454 msgid "Cancel"
455 msgstr "Annuler"
456
457 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:33
458 msgid ""
459 "This notification will not be capped and will be sent to all the subscribers "
460 "of the target audience."
461 msgstr ""
462 "Cette notification ne sera pas capée et sera envoyée à tous les abonnés de "
463 "l’audience cible."
464
465 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:35
466 msgid ""
467 "This notification will not be sent to subscribers that already received:"
468 msgstr "Cette notification ne sera pas envoyée aux abonnés ayant déjà reçu :"
469
470 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:35
471 msgid "This push will have a TTL of %s."
472 msgstr "Ce push aura un TTL de %s"
473
474 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:35
475 msgid "These values can be adjusted in the pressure settings of your project."
476 msgstr ""
477 "Ces valeurs peuvent être ajustés dans les réglages de pression de votre "
478 "projet."
479
480 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:38
481 msgid "Go to pressure settings"
482 msgstr "Aller aux réglages de pression"
483
484 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:49
485 msgid "1 notification of the %1$s category in the last day"
486 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans le dernier jour"
487
488 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:52
489 msgid "1 notification of the %1$s category in the last %2$s days"
490 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans les %2$s derniers jours"
491
492 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:57
493 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last day"
494 msgstr "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans le dernier jour"
495
496 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:60
497 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last %3$s days"
498 msgstr "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans les derniers %3$s jours"
499
500 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:67
501 msgid "1 notification of the %1$s category in the last hour"
502 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans la dernière heure"
503
504 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:70
505 msgid "1 notification of the %1$s category in the last %2$s hours"
506 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans les %2$s dernières heures"
507
508 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:75
509 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last hour"
510 msgstr "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans la dernière heure"
511
512 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:78
513 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last %3$s hours"
514 msgstr "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans les dernières %3$s heures"
515
516 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:85
517 msgid "1 notification of the %1$s category in the last minute"
518 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans la dernière minute"
519
520 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:88
521 msgid "1 notification of the %1$s category in the last %2$s minutes"
522 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans les %2$s dernières minutes"
523
524 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:93
525 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last minute"
526 msgstr "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans la dernière minute"
527
528 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:96
529 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last %3$s minutes"
530 msgstr ""
531 "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans les %3$s dernières minutes"
532
533 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:108
534 msgid "1 notification in the last day"
535 msgstr "1 notification dans le dernier jour"
536
537 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:111
538 msgid "1 notification in the last %1$s days"
539 msgstr "1 notification dans les derniers %1$s jours"
540
541 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:116
542 msgid "%1$s notifications in the last day"
543 msgstr "%1$s notifications dans le dernier jour"
544
545 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:119
546 msgid "%1$s notifications in the last %2$s days"
547 msgstr "%1$s notifications dans les %2$s derniers jours"
548
549 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:126
550 msgid "1 notification in the last hour"
551 msgstr "1 notification dans la dernière heure"
552
553 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:129
554 msgid "1 notification in the last %1$s hours"
555 msgstr "1 notification dans les %1$s dernières heures"
556
557 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:134
558 msgid "%1$s notifications in the last hour"
559 msgstr "%1$s notifications dans la dernière heure"
560
561 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:137
562 msgid "%1$s notifications in the last %2$s hours"
563 msgstr "%1$s notifications dans les %2$s dernières heures"
564
565 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:144
566 msgid "1 notification in the last minute"
567 msgstr "1 notification dans la dernière minute"
568
569 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:147
570 msgid "1 notification in the last %1$s minutes"
571 msgstr "1 notification dans les %1$s dernières minutes"
572
573 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:152
574 msgid "%1$s notifications in the last minute"
575 msgstr "%1$s notifications dans la dernière minute"
576
577 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:155
578 msgid "%1$s notifications in the last %2$s minutes"
579 msgstr "%1$s notifications dans les %2$s dernières minutes"
580
581 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:208
582 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:25
583 msgid "1 year"
584 msgstr "1 an"
585
586 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:210
587 msgid "%1$s years"
588 msgstr "%1$s années"
589
590 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:212
591 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:23
592 msgid "1 month"
593 msgstr "1 mois"
594
595 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:214
596 msgid "%1$s months"
597 msgstr "%1$s mois"
598
599 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:216
600 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:19
601 msgid "1 day"
602 msgstr "1 jour"
603
604 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:218
605 msgid "%1$s days"
606 msgstr "%1$s jours"
607
608 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:220
609 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:16
610 msgid "1 hour"
611 msgstr "1 heure"
612
613 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:222
614 msgid "%1$s hours"
615 msgstr "%1$s heures"
616
617 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:224
618 msgid "1 minute"
619 msgstr "1 minute"
620
621 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:226
622 msgid "%1$s minutes"
623 msgstr "%1$s minutes"
624
625 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:228
626 msgid "1 second"
627 msgstr "1 seconde"
628
629 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:230
630 msgid "%1$s seconds"
631 msgstr "%1$s secondes"
632
633 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:232
634 msgid "1 millisecond"
635 msgstr "1 milliseconde"
636
637 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:234
638 msgid "%1$s milliseconds"
639 msgstr "%1$s millisecondes"
640
641 #: push/components/editor/fields.js:69 push/components/editor/fields.js:91
642 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:141
643 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:168
644 msgid "Text"
645 msgstr "Texte"
646
647 #: push/components/editor/fields.js:70
648 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:137
649 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:155
650 msgid "Title"
651 msgstr "Titre"
652
653 #: push/components/editor/fields.js:71
654 msgid "Image"
655 msgstr "Image"
656
657 #: push/components/editor/fields.js:75
658 msgid "Open URL"
659 msgstr "Ouvrir URL"
660
661 #: push/components/editor/fields.js:77
662 msgid "Open URL or deeplink"
663 msgstr "Ouvrir URL ou deeplink"
664
665 #: push/components/editor/fields.js:80
666 msgid "Icon URL"
667 msgstr "URL de l’icône"
668
669 #: push/components/editor/fields.js:81
670 msgid "Badge URL"
671 msgstr "URL du badge"
672
673 #: push/components/editor/fields.js:82
674 msgid "External link"
675 msgstr "Lien externe"
676
677 #: push/components/editor/fields.js:83
678 msgid "Event type"
679 msgstr "Type d’évènement"
680
681 #: push/components/editor/fields.js:84
682 msgid "Property value"
683 msgstr "Valeur de propriété"
684
685 #: push/components/editor/fields.js:85
686 msgid "Property name"
687 msgstr "Nom de propriété"
688
689 #: push/components/editor/fields.js:86 push/pages/settings/UtmSettings.js:60
690 msgid "Value"
691 msgstr "Valeur"
692
693 #: push/components/editor/fields.js:87
694 msgid "Attribute"
695 msgstr "Attribut"
696
697 #: push/components/editor/fields.js:88
698 msgid "Tags"
699 msgstr "Tags"
700
701 #: push/components/editor/fields.js:89
702 msgid "Method argument"
703 msgstr "Argument de méthode"
704
705 #: push/components/editor/fields.js:90
706 msgid "Method name"
707 msgstr "Nom de méthode"
708
709 #: push/components/editor/fields.js:92
710 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:179
711 msgid "JSON data"
712 msgstr "Données JSON"
713
714 #: push/components/editor/fields.js:93
715 msgid "Badge number"
716 msgstr "Numéro de badge"
717
718 #: push/components/editor/fields.js:94
719 msgid "Sound filename"
720 msgstr "Nom du fichier son"
721
722 #: push/components/editor/fields.js:95
723 msgid "Notification channel ID"
724 msgstr "Notification channel ID"
725
726 #: push/components/editor/fields.js:97
727 #: push/components/editor/PressureEditor.js:82 push/pages/Settings.js:17
728 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:88
729 msgid "Pressure settings"
730 msgstr "Réglages de pression"
731
732 #: push/components/editor/fields.js:98
733 msgid "Hide this push after some time"
734 msgstr "Masquer cette notification après un certain temps"
735
736 #: push/components/editor/fields.js:99
737 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:111
738 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:185
739 msgid "Position"
740 msgstr "Position"
741
742 #: push/components/editor/fields.js:100
743 msgid "Portrait image"
744 msgstr "Image portrait"
745
746 #: push/components/editor/fields.js:101
747 msgid "Landscape image"
748 msgstr "Image paysage"
749
750 #: push/components/editor/fields.js:102
751 msgid "Background color"
752 msgstr "Couleur d’arrière plan"
753
754 #: push/components/editor/fields.js:103
755 msgid "Text color"
756 msgstr "Couleur du texte"
757
758 #: push/components/editor/fields.js:104
759 msgid "Close button position"
760 msgstr "Position du bouton fermer"
761
762 #: push/components/editor/fields.js:105
763 msgid "Entry animation"
764 msgstr "Animation d’entrée"
765
766 #: push/components/editor/fields.js:106
767 msgid "Exit animation"
768 msgstr "Animation de sortie"
769
770 #: push/components/editor/fields.js:107
771 msgid "Send when this event occurs:"
772 msgstr "Envoyer quand cet évènement se produit :"
773
774 #: push/components/editor/fields.js:108
775 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:267
776 msgid "Cancel if one of these events occur:"
777 msgstr "Annuler si cet évènement se produit :"
778
779 #: push/components/editor/fields.js:109 push/components/editor/fields.js:110
780 msgid "Enter one pattern per line"
781 msgstr "Entrez un motif par ligne"
782
783 #: push/components/editor/fields.js:112
784 #: push/components/editor/scheduling/StartEndDateSelector.js:7
785 msgid "End date"
786 msgstr "Date de fin"
787
788 #: push/components/editor/fields.js:114
789 msgid "Triggers"
790 msgstr "Déclencheurs"
791
792 #: push/components/editor/fields.js:115
793 msgid "Ad provider"
794 msgstr "Fournisseur de pub"
795
796 #: push/components/editor/fields.js:116
797 msgid "Page URL"
798 msgstr "URL de la page"
799
800 #: push/components/editor/fields.js:117
801 msgid "Languages"
802 msgstr "Langues"
803
804 #: push/components/editor/fields.js:118
805 msgid "Timezones"
806 msgstr "Fuseaux horaires"
807
808 #: push/components/editor/fields.js:119
809 msgid "Segment"
810 msgstr "Segment"
811
812 #: push/components/editor/fields.js:120
813 msgid "List"
814 msgstr "Liste"
815
816 #: push/components/editor/LanguageModal.js:22
817 msgid "Add language variant"
818 msgstr "Ajouter variante de langue"
819
820 #: push/components/editor/LanguageModal.js:22
821 msgid ""
822 "If no message for the user's language is specified, Brevo will automatically "
823 "send the default message."
824 msgstr ""
825 "Si aucun message n’est spécifié dans la langue de l’utilisateur, Brevo "
826 "enverra automatiquement le message par défaut."
827
828 #: push/components/editor/LanguageModal.js:22
829 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:61
830 msgid "Default"
831 msgstr "Défaut"
832
833 #: push/components/editor/LanguageModal.js:30
834 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:115
835 msgid "Done"
836 msgstr "Terminé"
837
838 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:62
839 msgid "Message #%d"
840 msgstr "Message n°%d"
841
842 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:69
843 msgid "Are you sure you want to delete this variant?"
844 msgstr "Etes-vous sûr·e de vouloir effacer cette variante ?"
845
846 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:123
847 #: push/components/editor/Preview.js:113
848 msgid "Your message"
849 msgstr "Votre message"
850
851 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:123
852 msgid "Language variant"
853 msgstr "Variante de langue"
854
855 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:128
856 msgid "A/B variant"
857 msgstr "Variante A/B"
858
859 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:141
860 msgid "This field is required"
861 msgstr "Ce champ est obligatoire"
862
863 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:170
864 msgid "On click URL or deeplink"
865 msgstr "Au clic sur l’URL ou deeplink"
866
867 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:170
868 msgid "Users who click the notification will be taken to that URL"
869 msgstr ""
870 "Les utilisateurs qui cliquent la notification seront amenés sur cette URL"
871
872 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:174
873 msgid "Leave empty to open your app or website homepage"
874 msgstr "Laisser vierge pour ouvrir votre app ou la page d’accueil du site"
875
876 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:174
877 msgid "Attach data payload"
878 msgstr "Attacher des données"
879
880 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:179
881 msgid ""
882 "Attached JSON data payload is passed along with the push to your app or "
883 "website and can be consumed upon reception or click of the notification. "
884 "JSON data must be an object."
885 msgstr ""
886 "Les données JSON attachées sont passées avec la notification pour à votre "
887 "app ou site web et peuvent être consommées à réception ou au clic de la "
888 "notification. La donnée JSON doit être un objet."
889
890 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:179
891 #: push/components/editor/PressureEditor.js:82
892 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:111
893 msgid "Documentation"
894 msgstr "Documentation"
895
896 #: push/components/editor/PressureEditor.js:21
897 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:75
898 msgid "Very fast"
899 msgstr "Très rapide"
900
901 #: push/components/editor/PressureEditor.js:26
902 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:76
903 msgid "Fast"
904 msgstr "Rapide"
905
906 #: push/components/editor/PressureEditor.js:31
907 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:77
908 msgid "Normal"
909 msgstr "Normal"
910
911 #: push/components/editor/PressureEditor.js:36
912 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:78
913 msgid "Slow"
914 msgstr "Lent"
915
916 #: push/components/editor/PressureEditor.js:41
917 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:79
918 msgid "Very slow"
919 msgstr "Très lent"
920
921 #: push/components/editor/PressureEditor.js:49
922 msgid "Use default settings"
923 msgstr "Utiliser les réglages par défaut"
924
925 #: push/components/editor/PressureEditor.js:54
926 msgid "Bypass Subscriber Protection"
927 msgstr "Passer outre la Protection Abonnés"
928
929 #: push/components/editor/PressureEditor.js:66
930 msgid "Select a pressure category"
931 msgstr "Sélectionnez une catégorie de pression"
932
933 #: push/components/editor/PressureEditor.js:72
934 msgid "Show pressure settings"
935 msgstr "Afficher les réglages de pression"
936
937 #: push/components/editor/PressureEditor.js:72
938 msgid "A too fast delivery speed risks overloading your servers"
939 msgstr "Une vitesse trop rapide pourrait surcharger vos serveurs"
940
941 #: push/components/editor/PressureEditor.js:72
942 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:116
943 msgid "Delivery speed"
944 msgstr "Vitesse de livraison"
945
946 #: push/components/editor/PressureEditor.js:76
947 msgid "Select a delivery speed"
948 msgstr "Choisir une vitesse de livraison"
949
950 #: push/components/editor/PressureEditor.js:79
951 #: push/components/editor/PressureEditor.js:82
952 msgid "Select delivery speed"
953 msgstr "Choisir vitesse de livraison"
954
955 #: push/components/editor/PressureEditor.js:82
956 msgid ""
957 "Disabling pressure settings is not recommended. Subscribers receiving too "
958 "many push notifications are likely to unsubscribe."
959 msgstr ""
960 "Désactiver les réglages de pression n’est pas recommandé. Les abonnés qui "
961 "reçoivent trop de notifications push sont susceptibles de se désabonner."
962
963 #: push/components/editor/Preview.js:15
964 #: push/stats/StatsComponent/platform-selector.js:40
965 msgid "Android app"
966 msgstr "App Android"
967
968 #: push/components/editor/Preview.js:20
969 #: push/stats/StatsComponent/platform-selector.js:41
970 msgid "iOS app"
971 msgstr "App iOS"
972
973 #: push/components/editor/Preview.js:25
974 msgid "Web on Android"
975 msgstr "Web sur Android"
976
977 #: push/components/editor/Preview.js:30
978 msgid "Web on macOS"
979 msgstr "Web sur MacOS"
980
981 #: push/components/editor/Preview.js:35
982 msgid "Web on Windows"
983 msgstr "Web sur Windows"
984
985 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:7
986 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:41
987 msgid "Immediately"
988 msgstr "Immédiatement"
989
990 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:8
991 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:9
992 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:10
993 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:11
994 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:12
995 msgid "%d minutes after"
996 msgstr "%d minutes après"
997
998 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:13
999 msgid "1 hour after"
1000 msgstr "1 heure après"
1001
1002 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:14
1003 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:15
1004 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:16
1005 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:17
1006 msgid "%d hours after"
1007 msgstr "%d heures plus tard"
1008
1009 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:18
1010 msgid "1 day after"
1011 msgstr "1 jour après"
1012
1013 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:28
1014 msgid "all time"
1015 msgstr "depuis de début"
1016
1017 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:29
1018 msgid "last day"
1019 msgstr "dernier jour"
1020
1021 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:30
1022 msgid "last 3 days"
1023 msgstr "3 derniers jours"
1024
1025 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:31
1026 msgid "last 7 days"
1027 msgstr "7 derniers jours"
1028
1029 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:32
1030 msgid "last 15 days"
1031 msgstr "15 derniers jours"
1032
1033 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:33
1034 msgid "last 30 days"
1035 msgstr "30 derniers jours"
1036
1037 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:34
1038 msgid "last 60 days"
1039 msgstr "60 derniers jours"
1040
1041 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:35
1042 msgid "last 90 days"
1043 msgstr "90 derniers jours"
1044
1045 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:39
1046 msgid "If event occurred at least"
1047 msgstr "Si l’évènement s’est produit au moins"
1048
1049 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:41
1050 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:47
1051 msgid "times in"
1052 msgstr "fois dans"
1053
1054 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:45
1055 msgid "If event occurred at most"
1056 msgstr "Si l’évènement s’est produit au plus"
1057
1058 #: push/components/editor/scheduling/StartEndDateSelector.js:7
1059 msgid "Start date"
1060 msgstr "Date de début"
1061
1062 #: push/components/editor/scheduling/StartEndDateSelector.js:7
1063 msgid "Now"
1064 msgstr "Maintenant"
1065
1066 #: push/components/editor/scheduling/StartEndDateSelector.js:7
1067 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:26
1068 msgid "Never"
1069 msgstr "Jamais"
1070
1071 #: push/components/editor/scheduling/StartEndDateSelector.js:20
1072 #: push/components/listing/constants.js:64
1073 msgid "Scheduled"
1074 msgstr "Programmé"
1075
1076 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:20
1077 msgid "Send to everyone at the same time"
1078 msgstr "Envoyer à tout le monde en même temps"
1079
1080 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:20
1081 msgid "According to the local time in the user's timezone"
1082 msgstr "Selon l’heure locale dans le fuseau horaire de l’utilisateur"
1083
1084 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:20
1085 msgid "Local time"
1086 msgstr "Heure locale"
1087
1088 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:34
1089 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:44
1090 msgid "Message will send when it is %s on %s in each user's timezone"
1091 msgstr ""
1092 "Le message sera envoyé quand il est %s le %s dans le fuseau horaire de "
1093 "chaque utilisateur"
1094
1095 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:38
1096 msgid "Message will send every day when it is %s in each user's timezone"
1097 msgstr ""
1098 "Le message sera envoyé quand il est %s dans le fuseau horaire de chaque "
1099 "utilisateur"
1100
1101 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:40
1102 msgid "Message will send every %s when it is %s in each user's timezone"
1103 msgstr ""
1104 "Le message sera envoyé tous les %s quand il sera %s dans le fuseau horaire "
1105 "de chaque utilisateur"
1106
1107 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:42
1108 msgid ""
1109 "Message will send every month on the %s when it is %s in each user's timezone"
1110 msgstr ""
1111 "Le message sera envoyé chaque mois le %s quand il est %s dans le fuseau "
1112 "horaire de chaque utilisateur"
1113
1114 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:46
1115 msgid "Message will send the next time it is %s in each user's timezone"
1116 msgstr ""
1117 "Le message sera envoyé la prochaine fois qu’il est %s dans le fuseau de "
1118 "chaque utilisateur"
1119
1120 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:33
1121 msgid "Contains"
1122 msgstr "Contient"
1123
1124 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:41
1125 msgid "Does not contain"
1126 msgstr "Ne contient pas"
1127
1128 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:49
1129 msgid "Ends with"
1130 msgstr "Finit par"
1131
1132 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:57
1133 msgid "Does not end with"
1134 msgstr "Ne finit pas par"
1135
1136 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:65
1137 msgid "Starts with"
1138 msgstr "Commence par"
1139
1140 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:73
1141 msgid "Does not start with"
1142 msgstr "Ne commence pas par"
1143
1144 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:81
1145 msgid "Is exactly"
1146 msgstr "Est exactement"
1147
1148 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:89
1149 msgid "Is not exactly"
1150 msgstr "N’est pas exactement"
1151
1152 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:96
1153 msgid "Select an operator"
1154 msgstr "Choisir un opérateur"
1155
1156 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:101
1157 msgid "Any of the following (one per line)"
1158 msgstr "Une valeur parmi (une par ligne)"
1159
1160 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:143
1161 msgid "Manually"
1162 msgstr "Manuellement"
1163
1164 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:147
1165 msgid "On a specific date"
1166 msgstr "A une date donnée"
1167
1168 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:151
1169 msgid "Periodically"
1170 msgstr "Périodiquement"
1171
1172 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:155
1173 msgid "When a subscriber performs an event"
1174 msgstr "Quand un abonné déclenche un évènement"
1175
1176 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:159
1177 msgid "When a subscriber visits a URL"
1178 msgstr "Quand un abonné visite une URL"
1179
1180 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:163
1181 msgid "When a subscriber becomes part of the audience"
1182 msgstr "Quand un abonné entre dans l’audience cible"
1183
1184 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:188
1185 msgid "Add campaign start/end dates"
1186 msgstr "Ajouter des dates de début/fin à la campagne"
1187
1188 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:190
1189 msgid "Scheduling"
1190 msgstr "Déclenchement"
1191
1192 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:190
1193 msgid "Send this push:"
1194 msgstr "Envoyer ce push :"
1195
1196 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:194
1197 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:199
1198 msgid "Select a scheduling type"
1199 msgstr "Choisir un mode de déclenchement"
1200
1201 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:214
1202 msgid "On which days of the week?"
1203 msgstr "Quels jours de la semaine ?"
1204
1205 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:220
1206 msgid "On what day of the month?"
1207 msgstr "Quel jour du mois ?"
1208
1209 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:221
1210 msgid "(doesn't occur every month)"
1211 msgstr "(ne se produit pas tous les mois)"
1212
1213 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:255
1214 msgid "Notify only once for a given subscriber"
1215 msgstr "Notifier seulement une fois par abonné"
1216
1217 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:262 push/stats/addMetric.js:20
1218 msgid "Event"
1219 msgstr "Évènement"
1220
1221 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:262 push/stats/addMetric.js:20
1222 msgid "e.g. PURCHASE"
1223 msgstr "par ex : PURCHASE"
1224
1225 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:267
1226 msgid "Add conditions on event occurrences"
1227 msgstr "Ajouter des conditions sur les occurrences d’évènement"
1228
1229 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:268
1230 msgid "Use"
1231 msgstr "Utiliser"
1232
1233 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:273
1234 msgid "Select events"
1235 msgstr "Choisir évènements"
1236
1237 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:279
1238 msgid "Send this push after a subscriber visits a URL that:"
1239 msgstr "Envoyer cette notification après qu’un abonné visite une URL qui :"
1240
1241 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:279
1242 msgid ""
1243 "When subscribers visit a URL matching the criteria you specify here, the "
1244 "notification will be sent after the delay you specify. No more than 1 push "
1245 "every 30 minutes for each subscriber."
1246 msgstr ""
1247 "Quand les abonnés visitent une URL qui correspond au critère que vous "
1248 "spécifiez ici, la notification sera envoyée après le délai que vous avez "
1249 "indiqué. Pas plus d’1 push tous les 30 minutes par abonné."
1250
1251 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:279
1252 msgid "Cancel sending the notification when the subscriber visits a URL that:"
1253 msgstr "Annuler l’envoi de la notification quand l’abonné visite une URL qui :"
1254
1255 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:279
1256 msgid ""
1257 "Subscribers that visit the cancellation URL after visiting the trigger URL "
1258 "will not receive the notification."
1259 msgstr ""
1260 "Les abonnés qui visitent l’URL d’annulation après avoir visité l’URL de "
1261 "déclenchement ne recevront pas la notification."
1262
1263 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:279
1264 msgid "Add a cancellation URL"
1265 msgstr "Ajouter URL d’annulation"
1266
1267 #: push/components/editor/TopBar.js:16 push/components/editor/TopBar.js:18
1268 msgid "Back button"
1269 msgstr "Bouton retour"
1270
1271 #: push/components/editor/TopBar.js:21
1272 msgid "Edit campaign name"
1273 msgstr "Modifier le nom de campagne"
1274
1275 #: push/components/editor/TopBar.js:35
1276 msgid "Update campaign name"
1277 msgstr "Mettre à jour le nom de campagne"
1278
1279 #: push/components/editor/TopBar.js:45
1280 msgid "Cancel campaign name edition"
1281 msgstr "Annuler l’édition du nom de campagne"
1282
1283 #: push/components/editor/TopBar.js:54 push/components/SaveButton.js:59
1284 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:95
1285 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:114
1286 msgid "Save"
1287 msgstr "Sauvegarder"
1288
1289 #: push/components/FileInput.js:65
1290 msgid "Choose file..."
1291 msgstr "Choisir fichier…"
1292
1293 #: push/components/ImageField.js:160
1294 msgid "Invalid image type. Valid types are:"
1295 msgstr "Type d’image invalide. Les types valides sont :"
1296
1297 #: push/components/ImageField.js:168
1298 msgid "The image should be less than %sMB."
1299 msgstr "L’image devrait peser moins de %sMB."
1300
1301 #: push/components/ImageField.js:177
1302 msgid "Height must be smaller than %spx."
1303 msgstr "La hauteur doit être inférieure à %spx."
1304
1305 #: push/components/ImageField.js:178
1306 msgid "Width must be smaller than %spx."
1307 msgstr "La largeur doit être inférieure à %spx."
1308
1309 #: push/components/ImageField.js:180
1310 msgid "Please upload a smaller image."
1311 msgstr "Veuillez uploader une image plus petite."
1312
1313 #: push/components/ImageField.js:206
1314 msgid "Error uploading image file, please try again."
1315 msgstr "Erreur d’upload de l’image, veuillez ré-essayer."
1316
1317 #: push/components/ImageField.js:244
1318 msgid "Enter a URL"
1319 msgstr "Entrez une URL"
1320
1321 #: push/components/ImageField.js:244
1322 msgid "Select a file or enter a URL"
1323 msgstr "Choisissez une fichier ou entrez une URL"
1324
1325 #: push/components/ImageField.js:244
1326 msgid "Select an image"
1327 msgstr "Sélectionnez une image"
1328
1329 #: push/components/ImageField.js:244
1330 msgid "or drag an image here"
1331 msgstr "ou glissez une image ici"
1332
1333 #: push/components/ImageField.js:244
1334 msgid "Drop your image here"
1335 msgstr "Déposez votre image ici"
1336
1337 #: push/components/listing/action.js:23 push/components/listing/action.js:144
1338 msgid "Edit"
1339 msgstr "Edition"
1340
1341 #: push/components/listing/action.js:38
1342 msgid "Details"
1343 msgstr "Détails"
1344
1345 #: push/components/listing/action.js:54 push/components/listing/action.js:165
1346 msgid "Duplicate"
1347 msgstr "Dupliquer"
1348
1349 #: push/components/listing/action.js:74
1350 #: push/components/listing/prepareList.js:83
1351 #: push/components/listing/prepareList.js:106
1352 msgid "Delete"
1353 msgstr "Effacer"
1354
1355 #: push/components/listing/action.js:92
1356 msgid "Send now"
1357 msgstr "Envoyer maintenant"
1358
1359 #: push/components/listing/action.js:107 push/components/listing/action.js:180
1360 #: push/components/listing/helper.js:202
1361 msgid "Activate"
1362 msgstr "Activer"
1363
1364 #: push/components/listing/action.js:120 push/components/listing/action.js:195
1365 #: push/components/listing/helper.js:213 push/components/listing/helper.js:214
1366 msgid "Deactivate"
1367 msgstr "Désactiver"
1368
1369 #: push/components/listing/ActionModal.jsx:53
1370 #: push/components/listing/helper.js:91
1371 msgid ""
1372 "We could not process your request at this time. Wait a few minutes, then try "
1373 "again."
1374 msgstr ""
1375 "Nous n’avons pu traîter votre requête. Attendez quelques minutes, puis ré-"
1376 "essayez."
1377
1378 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:25
1379 msgid "A/B test"
1380 msgstr "Test A/B"
1381
1382 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:121
1383 msgid "Edited on %s"
1384 msgstr "Edité le %s"
1385
1386 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:127
1387 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:167
1388 msgid "Last sent on %s"
1389 msgstr "Envoyé pour la dernière fois le %s"
1390
1391 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:144
1392 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:164
1393 msgid "Scheduled %s"
1394 msgstr "Programmé %s"
1395
1396 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:236
1397 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:281
1398 msgid "local time"
1399 msgstr "heure locale"
1400
1401 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:246
1402 msgid "Monthly on day %1$s at %2$s"
1403 msgstr "Mensuellement le jour %1$s à %2$s"
1404
1405 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:255
1406 msgid "Weekly on %1$s at %2$s"
1407 msgstr "Hebdomadairement le %1$s à %2$s"
1408
1409 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:265
1410 msgid "Daily at %s"
1411 msgstr "Quotidiennement à %s"
1412
1413 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:305
1414 msgid "Start date %s"
1415 msgstr "Date de début %s"
1416
1417 #: push/components/listing/constants.js:40
1418 msgid "Draft"
1419 msgstr "Brouillon"
1420
1421 #: push/components/listing/constants.js:46
1422 msgid "Sent"
1423 msgstr "Envoyé"
1424
1425 #: push/components/listing/constants.js:52
1426 msgid "Active"
1427 msgstr "Actif"
1428
1429 #: push/components/listing/constants.js:58
1430 msgid "Inactive"
1431 msgstr "Inactif"
1432
1433 #: push/components/listing/constants.js:70
1434 msgid "Sending"
1435 msgstr "Envoi"
1436
1437 #: push/components/listing/DuplicateSuccessHandler.jsx:15
1438 msgid "Campaign %s duplicated."
1439 msgstr "Campagne %s dupliquée."
1440
1441 #: push/components/listing/DuplicateSuccessHandler.jsx:19
1442 msgid "View campaign"
1443 msgstr "Voir campagne"
1444
1445 #: push/components/listing/EmptyListPage.jsx:23
1446 msgid "Try different keyword"
1447 msgstr "Essayez un autre mot clé"
1448
1449 #: push/components/listing/EmptyListPage.jsx:42
1450 msgid "We couldn’t find what you’re looking for."
1451 msgstr "Nous n’avons pu trouver ce que vous recherchez."
1452
1453 #: push/components/listing/EmptyListPage.jsx:48
1454 msgid ""
1455 "Click on ‘Create campaign’ and start designing your first Push campaign."
1456 msgstr ""
1457 "Appuyez sur “Créer campagne” et commencez à concevoir votre première "
1458 "campagne Push."
1459
1460 #: push/components/listing/EmptyListPage.jsx:56
1461 msgid "Clear keyword"
1462 msgstr "Effacer mot clé"
1463
1464 #: push/components/listing/GenericList.jsx:80
1465 msgid "Search for a campaign"
1466 msgstr "Chercher une campagne"
1467
1468 #: push/components/listing/GenericList.jsx:152
1469 msgid "Rows per page"
1470 msgstr "Lignes par page"
1471
1472 #: push/components/listing/helper.js:72 push/components/listing/helper.js:75
1473 msgid "Clear selection"
1474 msgstr "Effacer sélection"
1475
1476 #: push/components/listing/helper.js:73 push/components/listing/helper.js:76
1477 msgid "Select all"
1478 msgstr "Sélectionner tout"
1479
1480 #: push/components/listing/helper.js:135
1481 msgid "All statuses"
1482 msgstr "Tous les statuts"
1483
1484 #: push/components/listing/helper.js:166
1485 msgid "You have not created any Push campaigns"
1486 msgstr "Vous n’avez créé aucune campagne Push"
1487
1488 #: push/components/listing/helper.js:169
1489 msgid "You have no active Push campaigns"
1490 msgstr "Vous n’avez aucune campagne Push active"
1491
1492 #: push/components/listing/helper.js:172
1493 msgid "You have no inactive Push campaigns"
1494 msgstr "Nous n’avez aucune campagne Push inactive"
1495
1496 #: push/components/listing/helper.js:175
1497 msgid "You have no sent Push campaigns"
1498 msgstr "Nous n’avez aucune campagne Push envoyée"
1499
1500 #: push/components/listing/helper.js:178
1501 msgid "You have no draft Push campaigns"
1502 msgstr "Vous n’avez aucune campagne Push brouillon"
1503
1504 #: push/components/listing/helper.js:181
1505 msgid "You have no scheduled Push campaigns"
1506 msgstr "Vous n’avez programmé aucune campagne Push"
1507
1508 #: push/components/listing/helper.js:197
1509 msgid "Activate campaign?"
1510 msgstr "Activer la campagne ?"
1511
1512 #: push/components/listing/helper.js:199
1513 msgid "Campaign %s has been activated."
1514 msgstr "La campagne %s a été activée."
1515
1516 #: push/components/listing/helper.js:203 push/components/listing/helper.js:228
1517 msgid "Not now"
1518 msgstr "Pas maintenant"
1519
1520 #: push/components/listing/helper.js:204
1521 msgid ""
1522 "You're about to activate this campaign. It will be sent automatically once "
1523 "triggered according to your configured settings."
1524 msgstr ""
1525 "Vous êtes sur le point d’activer cette campagne. Elle sera envoyée "
1526 "automatiquement une fois déclenchée selon vos réglages."
1527
1528 #: push/components/listing/helper.js:208
1529 msgid "Deactivate campaign?"
1530 msgstr "Désactiver la campagne ?"
1531
1532 #: push/components/listing/helper.js:210
1533 msgid "Campaign %s has been deactivated."
1534 msgstr "La campagne %s a été désactivée."
1535
1536 #: push/components/listing/helper.js:216
1537 msgid "You’re about to deactivate your campaign %s. Are you sure?"
1538 msgstr ""
1539 "Vous êtes sur le point de désactiver votre campagne %s. Êtes-vous sûr ?"
1540
1541 #: push/components/listing/helper.js:222
1542 msgid "Send campaign now?"
1543 msgstr "Envoyer la campagne maintenant ?"
1544
1545 #: push/components/listing/helper.js:224
1546 msgid "Your campaign %s has been sent successfully."
1547 msgstr "Votre campagne %s a été envoyée avec succès."
1548
1549 #: push/components/listing/helper.js:227
1550 msgid "Send"
1551 msgstr "Envoyé"
1552
1553 #: push/components/listing/helper.js:229
1554 msgid ""
1555 "You’re about to send a Push notification campaign to all selected "
1556 "subscribers. Are you sure?"
1557 msgstr ""
1558 "Vous êtes sur le point d’envoyer une notification push à tous les abonnés "
1559 "sélectionnés. Êtes-vous sûr ?"
1560
1561 #: push/components/listing/helper.js:291
1562 msgid "Delete campaigns?"
1563 msgstr "Effacer les campagnes ?"
1564
1565 #: push/components/listing/helper.js:292
1566 msgid "%d campaigns deleted."
1567 msgstr "%d campagnes effacées."
1568
1569 #: push/components/listing/helper.js:293
1570 msgid "Delete campaigns"
1571 msgstr "Effacer les campagnes"
1572
1573 #: push/components/listing/helper.js:294 push/components/listing/helper.js:307
1574 msgid "Keep campaigns"
1575 msgstr "Garder les campagnes"
1576
1577 #: push/components/listing/helper.js:296
1578 msgid ""
1579 "You're about to delete %d campaigns permanently. You will not be able to "
1580 "restore them."
1581 msgstr ""
1582 "Vous êtes sur le point d’effacer %d campagnes de façon permanante. Vous ne "
1583 "pourrez pas les restaurer."
1584
1585 #: push/components/listing/helper.js:302
1586 msgid "Delete campaign?"
1587 msgstr "Effacer la campagne ?"
1588
1589 #: push/components/listing/helper.js:304
1590 msgid "Campaign %s deleted."
1591 msgstr "Campagne %s effacée."
1592
1593 #: push/components/listing/helper.js:306
1594 msgid "Delete campaign"
1595 msgstr "Effacer la campagne"
1596
1597 #: push/components/listing/helper.js:309
1598 msgid ""
1599 "You're about to delete the campaign %s permanently. You will not be able to "
1600 "restore it."
1601 msgstr ""
1602 "Vous êtes sur le point d’effacer la campagne %s de façon permanante. Vous ne "
1603 "pourrez pas la restaurer."
1604
1605 #: push/components/listing/Listing.jsx:26 push/pages/CampaignDetail.js:93
1606 msgid "Metrics"
1607 msgstr "Métriques"
1608
1609 #: push/components/listing/metrics.js:10 push/components/listing/metrics.js:56
1610 #: push/pages/Overview.js:263
1611 msgid "Receipts"
1612 msgstr "Reçus"
1613
1614 #: push/components/listing/metrics.js:15 push/components/listing/metrics.js:61
1615 #: push/pages/Overview.js:316
1616 msgid "Clicks"
1617 msgstr "Clics"
1618
1619 #: push/components/listing/metrics.js:20 push/components/listing/metrics.js:66
1620 msgid "Click-through rate"
1621 msgstr "Taux de clic"
1622
1623 #: push/components/NameEditor.js:13
1624 msgid "Update name"
1625 msgstr "Nom mis à jour"
1626
1627 #: push/components/NameEditor.js:16
1628 msgid "Cancel name edition"
1629 msgstr "Annuler édition du nom"
1630
1631 #: push/components/NameEditor.js:18
1632 msgid "Edit name"
1633 msgstr "Edition nom"
1634
1635 #: push/components/PushSubscriptionBanner.js:21
1636 msgid "We couldn't subscribe you to push notifications:"
1637 msgstr "Nous n’avons pu vous inscrire aux notifications push :"
1638
1639 #: push/components/PushSubscriptionBanner.js:21
1640 msgid "You are not subscribed to push notifications"
1641 msgstr "Vous n’êtes pas abonné aux notifications"
1642
1643 #: push/components/PushSubscriptionBanner.js:27
1644 msgid "Subscribe to push notifications"
1645 msgstr "S’abonner aux notifications push"
1646
1647 #: push/components/SaveButton.js:48
1648 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:82
1649 msgid "Changes saved"
1650 msgstr "Modifications enregistrées"
1651
1652 #: push/components/SaveButton.js:59
1653 msgid "There was an error saving your changes:"
1654 msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos changements :"
1655
1656 #: push/components/settings/PressureCategories.js:113
1657 msgid "per hour"
1658 msgstr "par heure"
1659
1660 #: push/components/settings/PressureCategories.js:118
1661 msgid "per day"
1662 msgstr "par jour"
1663
1664 #: push/components/settings/PressureCategories.js:123
1665 msgid "per week"
1666 msgstr "par semaine"
1667
1668 #: push/components/settings/PressureCategories.js:130
1669 msgid "Minutes"
1670 msgstr "Minutes"
1671
1672 #: push/components/settings/PressureCategories.js:135
1673 msgid "Hours"
1674 msgstr "Heures"
1675
1676 #: push/components/settings/PressureCategories.js:140
1677 msgid "Days"
1678 msgstr "Jours"
1679
1680 #: push/components/settings/PressureCategories.js:167
1681 msgid "Max number of pushes"
1682 msgstr "Nombre max de push"
1683
1684 #: push/components/settings/PressureCategories.js:177
1685 #: push/components/settings/PressureCategories.js:193
1686 msgid "Select a duration"
1687 msgstr "Choisir une durée"
1688
1689 #: push/components/settings/PressureCategories.js:183
1690 msgid "TTL"
1691 msgstr "TTL"
1692
1693 #: push/components/settings/PressureCategories.js:201
1694 msgid "Show more categories"
1695 msgstr "Afficher plus de catégories"
1696
1697 #: push/components/SubscribersGraph.js:53
1698 msgid "Subscribed contacts"
1699 msgstr "Contacts abonnés"
1700
1701 #: push/components/SubscribersGraph.js:54
1702 msgid "Number of unique subscribed contacts. Updated hourly."
1703 msgstr "Nombre d’uniques contacts abonnés. Mis à jour chaque heure."
1704
1705 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:17
1706 msgid "6 hours"
1707 msgstr "6 heures"
1708
1709 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:18
1710 msgid "12 hours"
1711 msgstr "12 heures"
1712
1713 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:20
1714 msgid "2 days"
1715 msgstr "2 jours"
1716
1717 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:21
1718 msgid "1 week"
1719 msgstr "1 semaine"
1720
1721 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:22
1722 msgid "2 weeks"
1723 msgstr "2 semaines"
1724
1725 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:24
1726 msgid "2 months"
1727 msgstr "2 mois"
1728
1729 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:28
1730 msgid "%s (default)"
1731 msgstr "%s (défaut)"
1732
1733 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:29
1734 msgid "Manage Notifications"
1735 msgstr "Gérer Notifications"
1736
1737 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:30
1738 msgid "Subscribe"
1739 msgstr "S’abonner"
1740
1741 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:31
1742 msgid "Unsubscribe"
1743 msgstr "Se désabonner"
1744
1745 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:32
1746 msgid "Click to subscribe to notifications"
1747 msgstr "Cliques pour vous abonner aux notifications"
1748
1749 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:33
1750 msgid "You're subscribed to notifications"
1751 msgstr "Vous êtes abonné aux notifications"
1752
1753 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:34
1754 msgid "You are not receiving any notifications"
1755 msgstr "Vous ne recevez aucune notifications"
1756
1757 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:35
1758 msgid "You've blocked notifications"
1759 msgstr "Vous avez bloqué les notifications"
1760
1761 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:36
1762 msgid "Thanks for subscribing!"
1763 msgstr "Merci de vous être abonné !"
1764
1765 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:37
1766 msgid "You won't receive more notifications"
1767 msgstr "Vous ne recevrez plus de notifications"
1768
1769 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:38
1770 msgid "Your personal notification data:"
1771 msgstr "Vos données personnelles de notifications :"
1772
1773 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:39
1774 msgid "Brevo fully supports european GDPR"
1775 msgstr "Brevo soutient entièrement la RGPD européenne"
1776
1777 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:40
1778 msgid "Download"
1779 msgstr "Télécharger"
1780
1781 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:41
1782 msgid "Clear"
1783 msgstr "Effacer"
1784
1785 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:85
1786 msgid "Bell icon URL is too large. Max 256kb"
1787 msgstr "L’URL de l’icône de cloche est trop grande. Max 256kb"
1788
1789 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:89
1790 msgid "Bell icon must be HTTPS"
1791 msgstr "L’icône de cloche doit être HTTPS"
1792
1793 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:100
1794 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:69
1795 msgid "Left"
1796 msgstr "Gauche"
1797
1798 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:101
1799 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:71
1800 msgid "Right"
1801 msgstr "Droite"
1802
1803 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:111
1804 msgid ""
1805 "Controls whether the bell is displayed on the lower left or right corner of "
1806 "the screen."
1807 msgstr ""
1808 "Détermine si la cloche est affichée en bas à gauche ou à droite de l’écran."
1809
1810 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:114
1811 msgid "Color"
1812 msgstr "Couleur"
1813
1814 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:117
1815 msgid "Bell icon"
1816 msgstr "Icône de cloche"
1817
1818 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:117
1819 msgid "Select a file"
1820 msgstr "Choisir fichier"
1821
1822 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:129
1823 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:177
1824 msgid "CSS z-index"
1825 msgstr "Z-index CSS"
1826
1827 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:129
1828 msgid "Raise this value if the bell is hidden below an element of the page."
1829 msgstr ""
1830 "Augmenter cette valeur si la cloche est cachée sous un élément de la page."
1831
1832 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:135
1833 msgid "Distance from the edge (px)"
1834 msgstr "Distance du bord (px)"
1835
1836 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:135
1837 msgid ""
1838 "Adjust this value to move the bell a few pixels left or right. Defaults to "
1839 "20px."
1840 msgstr ""
1841 "Ajustez la valeur pour bouger la cloche quelques pixels à gauche ou à "
1842 "droite. 20px par défaut."
1843
1844 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:140
1845 msgid "Distance from the bottom (px)"
1846 msgstr "Distance du bas (px)"
1847
1848 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:140
1849 msgid ""
1850 "Adjust this value to move the bell a few pixels up or down. Defaults to 20px."
1851 msgstr ""
1852 "Ajustez cette valeur pour bouger la cloche quelques pixels vers le haut ou "
1853 "le bas. 20 px par défaut."
1854
1855 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:145
1856 msgid "Show unread count"
1857 msgstr "Afficher compte de non-lus"
1858
1859 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:147
1860 msgid ""
1861 "When set to YES, shows a badge that looks like an unread-count until user "
1862 "hovers the mouse over the bell."
1863 msgstr ""
1864 "Quand réglé sur OUI, affiche un badge qui ressemble à un compte de non-lus "
1865 "jusqu’à ce que l’utilisateur passe sa souris sur la cloche."
1866
1867 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1868 msgid "Call-to-action"
1869 msgstr "Appel à l’action"
1870
1871 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1872 msgid "Displayed when not-yet-subscribed users place mouse over bell."
1873 msgstr ""
1874 "Affiché quand un utilisateur par encore aboné place la souris sur la cloche."
1875
1876 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1877 msgid "Blocked message"
1878 msgstr "Message blocage"
1879
1880 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1881 msgid ""
1882 "Displayed when notifications are blocked and user place mouse over the bell."
1883 msgstr ""
1884 "Affiché quand les notifications sont bloquées et l’utilisateur place sa "
1885 "souris sur la cloche."
1886
1887 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1888 msgid "Thank-you message"
1889 msgstr "Message de remerciement"
1890
1891 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1892 msgid "Message displayed when users subscribe."
1893 msgstr "Message affiché quand les utilisateur s’abonnent."
1894
1895 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1896 msgid "Unsubscription dialog"
1897 msgstr "Dialogue de désinscription"
1898
1899 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1900 msgid ""
1901 "When users are subscribed, the bell can present a dialog that lets users "
1902 "manage their subscription."
1903 msgstr ""
1904 "Quand les utilisateurs sont abonés, la cloche peut présenter une boîte de "
1905 "dialogue permettant aux utilisateurs de gérer leur abonnement."
1906
1907 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1908 msgid ""
1909 "Letting users unsubscribe keeps the push permission and makes it easier for "
1910 "them to subscribe again later."
1911 msgstr ""
1912 "Laisser les utilisateurs se désinscrire conserve la permission push et rend "
1913 "un éventuel ré-abonnement plus simple."
1914
1915 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1916 msgid "Hide the bell to subscribed users"
1917 msgstr "Cacher la cloche aux utilisateurs abonnés"
1918
1919 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1920 msgid "Dialog title"
1921 msgstr "Titre de la boîte de dialogue"
1922
1923 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1924 msgid "Already subscribed"
1925 msgstr "Déjà abonné"
1926
1927 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1928 msgid "Displayed when unsubscribed users place mouse over bell."
1929 msgstr ""
1930 "Affiché quand les utilisateurs désabonnés passent la souris sur la cloche."
1931
1932 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1933 msgid "Subscribe button"
1934 msgstr "Bouton d'inscription"
1935
1936 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1937 msgid "Unsubscribe button"
1938 msgstr "Bouton de désinscription"
1939
1940 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1941 msgid "Already unsubscribed"
1942 msgstr "Déjà inscrit"
1943
1944 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1945 msgid "Displayed when subscribed users place mouse over bell."
1946 msgstr "Affiché quand un utilisateur abonné place sa souris sur la cloche."
1947
1948 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1949 msgid "Unsubscribe message"
1950 msgstr "Message de désinscription"
1951
1952 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1953 msgid "Message displayed when users unsubscribe."
1954 msgstr "Message affiché quand les utilisateurs se désabonnent."
1955
1956 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1957 msgid "Privacy settings"
1958 msgstr "Réglages de confidentialité"
1959
1960 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1961 msgid ""
1962 "The bell can display buttons that let users download or clear their personal "
1963 "data stored on Brevo."
1964 msgstr ""
1965 "La cloche peut afficher des boutons permettant aux utilisateurs de "
1966 "télécharger ou d’effacer leurs données personnelles stockées chez Brevo."
1967
1968 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1969 msgid "Hide privacy settings"
1970 msgstr "Cacher les réglages de confidentialité"
1971
1972 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
1973 msgid "Settings description"
1974 msgstr "Description des réglages"
1975
1976 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
1977 msgid "The description preceding the buttons of the settings section."
1978 msgstr "La description précède les boutons de la section réglages."
1979
1980 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
1981 msgid "Settings fineprint"
1982 msgstr "Réglages fineprint"
1983
1984 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
1985 msgid "The fineprint right after the buttons of the settings section."
1986 msgstr "Le fineprint juste après les boutons de la section réglages."
1987
1988 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
1989 msgid "\"Download\" button"
1990 msgstr "Bouton “télécharger”"
1991
1992 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
1993 msgid "The label of the \"Download data\" button in the settings section."
1994 msgstr "Le label du bouton “Télécharger données” dans la section réglages."
1995
1996 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
1997 msgid "\"Clear\" button"
1998 msgstr "Bouton “effacer”"
1999
2000 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
2001 msgid "The label of the \"Clear data\" button in the settings section."
2002 msgstr "Le label du bouton “Effacer données” dans la section réglages."
2003
2004 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:46
2005 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:152
2006 msgid "Preview"
2007 msgstr "Prévisualisation"
2008
2009 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:59
2010 msgid "Before"
2011 msgstr "Avant"
2012
2013 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:60
2014 msgid "After"
2015 msgstr "Après"
2016
2017 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:64
2018 msgid "As many as there are matching containers"
2019 msgstr "Autant que de conteneurs correspondants"
2020
2021 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:65
2022 msgid "Just one, in the first matching container"
2023 msgstr "Juste un, dans le premier conteneur correspondant"
2024
2025 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:70
2026 msgid "Center"
2027 msgstr "Centre"
2028
2029 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2030 msgid "Where should we place the link?"
2031 msgstr "Où devrions-nous placer le lien ?"
2032
2033 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2034 msgid ""
2035 "Specify the CSS class or ID of the HTML element you wish to use as container."
2036 msgstr ""
2037 "Spécifies la classe ou l’identifiant CSS du l’élément HTML que vous "
2038 "souhaitez utiliser comme container."
2039
2040 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2041 msgid "Finding the class or id of an element is easy, even for non-developers."
2042 msgstr ""
2043 "Trouver la classe ou l’identifiant d’un élément est facile, même pour les "
2044 "non-développeurs."
2045
2046 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2047 msgid ""
2048 "Just ctrl-click the background of the element on the page and choose "
2049 "\"Inspect\"."
2050 msgstr ""
2051 "Il suffit de control-cliquer sur l’arrière-plan de l’élément sur la page et "
2052 "choisissez “Inspecter”."
2053
2054 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2055 msgid "CSS class or ID of the container"
2056 msgstr "Classes CSS ou ID du conteneur"
2057
2058 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2059 msgid ""
2060 "Enter a single string with letters, numbers, underscore or hyphen: we'll use "
2061 "it to match the corresponding CSS IDs and classes."
2062 msgstr ""
2063 "Entrez une simple chaîne de caractères, nombres, tiret haut ou bas : nous "
2064 "l’utiliserons pour trouvez les classes et identifiants correspondants."
2065
2066 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2067 msgid "my-element"
2068 msgstr "mon-element"
2069
2070 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:76
2071 msgid "Insert link before, or after other children in the container?"
2072 msgstr ""
2073 "Insérez le lient avant, ou après les autres enfants dans le conteneur ?"
2074
2075 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:76
2076 msgid "How many links should we insert?"
2077 msgstr "Combien de liens devrions-nous insérer ?"
2078
2079 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:78
2080 msgid "Customizing the link"
2081 msgstr "Personnaliser le lien"
2082
2083 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:78
2084 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:156
2085 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2086 msgid "Message"
2087 msgstr "Message"
2088
2089 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2090 msgid "Link color"
2091 msgstr "Couleur du lien"
2092
2093 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2094 msgid "Alignment"
2095 msgstr "Alignement"
2096
2097 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2098 msgid "Displaying an icon"
2099 msgstr "Afficher une l’icône"
2100
2101 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2102 msgid "Display an icon alongside the link"
2103 msgstr "Afficher une icône à côté du lien"
2104
2105 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2106 msgid "Icon color"
2107 msgstr "Couleur de l’icône"
2108
2109 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2110 msgid "Icon image URL"
2111 msgstr "URL de l’icône"
2112
2113 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:117
2114 msgid "Powered by Brevo"
2115 msgstr "Propulsé par Brevo"
2116
2117 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:139
2118 msgid "Floats over page (fixed)"
2119 msgstr "Flotte sur la page (fixe)"
2120
2121 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:140
2122 msgid "Scrolls with page (absolute)"
2123 msgstr "Défile avec la page (absolut)"
2124
2125 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:144
2126 msgid "Center top"
2127 msgstr "En haut au centre"
2128
2129 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:145
2130 msgid "Left top"
2131 msgstr "En haut à gauche"
2132
2133 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:146
2134 msgid "Right top"
2135 msgstr "En haut à droite"
2136
2137 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:147
2138 msgid "Center bottom"
2139 msgstr "En bas au centre"
2140
2141 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:148
2142 msgid "Left bottom"
2143 msgstr "En bas à gauche"
2144
2145 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:149
2146 msgid "Right bottom"
2147 msgstr "En bas à droite"
2148
2149 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:152
2150 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:29
2151 msgid "When do you want to prompt users?"
2152 msgstr "Quand devrions-nous afficher l’invite ?"
2153
2154 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:154
2155 msgid "Adapt texts"
2156 msgstr "Adaptez les textes"
2157
2158 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:157
2159 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2160 msgid "Positive button label"
2161 msgstr "Label du bouton positif"
2162
2163 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:158
2164 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2165 msgid "Negative button label"
2166 msgstr "Label du bouton négatif"
2167
2168 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:162
2169 msgid "Colors"
2170 msgstr "Couleurs"
2171
2172 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:163
2173 msgid "Positive button background"
2174 msgstr "Arrière-plan du bouton positif"
2175
2176 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:164
2177 msgid "Negative button background"
2178 msgstr "Arrière-plan du bouton négatif"
2179
2180 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:165
2181 msgid "Positive button text"
2182 msgstr "Texte du bouton positif"
2183
2184 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:166
2185 msgid "Negative button text"
2186 msgstr "Texte du bouton négatif"
2187
2188 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:167
2189 msgid "Background"
2190 msgstr "Arrière-plan"
2191
2192 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:172
2193 #: push/pages/Settings.js:17 push/pages/settings/AdvancedSettings.js:31
2194 msgid "Advanced settings"
2195 msgstr "Réglages avancés"
2196
2197 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:181
2198 msgid "Scroll behavior"
2199 msgstr "Comportement du défilement"
2200
2201 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:189
2202 msgid "Distance from the top (px)"
2203 msgstr "Distance du haut (px)"
2204
2205 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:189
2206 msgid "Close button snooze"
2207 msgstr "Report du bouton fermer"
2208
2209 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:189
2210 msgid ""
2211 "Time to wait before presenting the dialog again after user clicked the close "
2212 "button."
2213 msgstr ""
2214 "Le temps à attendre avant de présenter l’invite à nouveau après que "
2215 "l’utilisateur ait cliqué sur le bouton fermer."
2216
2217 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:192
2218 msgid "Negative button snooze"
2219 msgstr "Report du bouton négatif"
2220
2221 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:192
2222 msgid ""
2223 "Time to wait before presenting the dialog again after user clicked the "
2224 "negative button."
2225 msgstr ""
2226 "Le temps à attendre avant de présenter l’invite à nouveau après que "
2227 "l’utilisateur ait cliqué sur le bouton négatif."
2228
2229 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:195
2230 msgid "Hide \"Powered by Brevo\""
2231 msgstr "Masquer “Powered by Brevo”"
2232
2233 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2234 msgid "Android HTML prompt"
2235 msgstr "Prompt HTML Android"
2236
2237 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2238 msgid ""
2239 "On Android devices, we will display an intermediate prompt before triggering "
2240 "the native permission prompt."
2241 msgstr ""
2242 "Sur les appareils Android, nous afficherons une invite intermédiaire avant "
2243 "de déclencher la demande de permission native."
2244
2245 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2246 msgid ""
2247 "Web browsers remember permissions that were given after a click, they might "
2248 "use that information to unsubscribe users later."
2249 msgstr ""
2250 "Les navigateurs web se souviennent des permission qui sont données après un "
2251 "clic et sont susceptibles d’utiliser cette information pour désabonner "
2252 "l’utilisateur plus tard."
2253
2254 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2255 msgid "Display native permission prompt directly on Android (not recommended)"
2256 msgstr ""
2257 "Afficher la demande de permission native directement sur Android (non "
2258 "recommandé)"
2259
2260 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:34
2261 msgid "Subscription bell"
2262 msgstr "Cloche d'inscription"
2263
2264 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:35
2265 msgid "Display a permanent bell at the bottom corner of the screen."
2266 msgstr "Afficher une cloche permanente dans le coin inférieur de l’écran."
2267
2268 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:40
2269 msgid "Native prompt"
2270 msgstr "Demande de permission native"
2271
2272 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:41
2273 msgid ""
2274 "Display the browser's native permission prompt, at the right time. HTTPS "
2275 "only."
2276 msgstr ""
2277 "Afficher la demande de permission native, au bon moment. HTTPS seulement."
2278
2279 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:46
2280 msgid "HTML dialog"
2281 msgstr "Invite HTML"
2282
2283 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:47
2284 msgid ""
2285 "Display a customizable dialog with your message and icon, at the right time."
2286 msgstr ""
2287 "Afficher une boîte de dialogue personnalisable avec votre message et icône, "
2288 "au bon moment."
2289
2290 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:52
2291 msgid "Inline link"
2292 msgstr "Lien en ligne"
2293
2294 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:53
2295 msgid "Display clickable link and icon inlined anywhere in the page."
2296 msgstr ""
2297 "Afficher un lien cliquable et une icône en ligne n’importe où dans la page."
2298
2299 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:95
2300 msgid ""
2301 "Configure a subscription prompt below to allow your visitors to subscribe to "
2302 "push notification"
2303 msgstr ""
2304 "Configurer une invite d’abonnement ci-dessous pour permettre à vos visiteurs "
2305 "de s’abonner aux notifications push"
2306
2307 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:95
2308 msgid "You have unsaved changes"
2309 msgstr "Vous avez des chagements non-sauvegardés"
2310
2311 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:104
2312 msgid "Configure"
2313 msgstr "Configurer"
2314
2315 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:36
2316 msgid "pixels"
2317 msgstr "pixels"
2318
2319 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:37
2320 msgid "percent"
2321 msgstr "pourcent"
2322
2323 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:46
2324 msgid "After a few pages"
2325 msgstr "Après quelques pages"
2326
2327 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:51
2328 msgid "Minimum page views"
2329 msgstr "Nombre min de pages vues"
2330
2331 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:63
2332 msgid "After a few visits"
2333 msgstr "Après quelques visites"
2334
2335 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:63
2336 msgid "Minimum visits"
2337 msgstr "Nombre min de visites"
2338
2339 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:74
2340 msgid "Wait for a few seconds once the page is loaded"
2341 msgstr "Attendre quelques secondes une fois la page chargée"
2342
2343 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:74
2344 msgid "Number of seconds:"
2345 msgstr "Nombre de secondes :"
2346
2347 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:85
2348 msgid "Wait until user scrolled a minimum amount"
2349 msgstr "Attendre que l’utilisateur défile la page un minimum"
2350
2351 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:95
2352 msgid "Amount"
2353 msgstr "Quantité"
2354
2355 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:109
2356 msgid "Unit"
2357 msgstr "Unité"
2358
2359 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:124
2360 msgid "Snooze after user dismisses prompt"
2361 msgstr "Reporter après que l’utilisateur n’ignore l’invite"
2362
2363 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:124
2364 msgid ""
2365 "Time to wait before presenting the permission prompt again when dismissed "
2366 "(users hitting the Block button cannot be prompted again)."
2367 msgstr ""
2368 "Temps à attendre avant de présenter l’invite à nouveau quand ignorée (les "
2369 "utilisateurs appuyant sur le bouton Bloquer ne pourront pas êtres invités à "
2370 "nouveau)."
2371
2372 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:24
2373 msgid "Only show on URLs containing (one string per line)"
2374 msgstr ""
2375 "Afficher uniquement sur les URLs contenant (une chaîne de caractères par "
2376 "ligne)"
2377
2378 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:24
2379 msgid "Only show on some URLs"
2380 msgstr "Afficher uniquement sur certaines URLs"
2381
2382 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:24
2383 msgid ""
2384 "Only show if the URL contains at least one of the strings listed here. Leave "
2385 "this list empty to match all URLs."
2386 msgstr ""
2387 "Afficher uniquement si l’URL contient au moins une des chaînes de caractères "
2388 "listées ci-dessous. Laissez cette liste vide pour faire correspondre toutes "
2389 "les URLs."
2390
2391 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:24
2392 msgid ""
2393 "some-mandatory-string\n"
2394 "another-mandatory-string"
2395 msgstr ""
2396 "une-chaine-obligatoire\n"
2397 "une-autre-chaine-obligatoire"
2398
2399 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:28
2400 msgid "Do NOT show on URLs containing (one string per line)"
2401 msgstr ""
2402 "Ne PAS afficher sur les URLs contentant (une chaîne de caractères par ligne)"
2403
2404 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:28
2405 msgid "Do NOT show on some URLs"
2406 msgstr "Ne PAS afficher sur certaines URLs"
2407
2408 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:28
2409 msgid "Do not show if the URL contains any of the strings listed here."
2410 msgstr ""
2411 "Ne pas afficher si l’URL contient n’importe laquelle des chaînes de "
2412 "caractères listées ici."
2413
2414 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:28
2415 msgid ""
2416 "some-excluded-string\n"
2417 "another-excluded-string"
2418 msgstr ""
2419 "une-chaine-exclue\n"
2420 "une-autre-chaine-exclue"
2421
2422 #: push/graphs/justcount-graphs/components/csvlink.js:50
2423 #: push/graphs/justcount-graphs/components/table.js:81
2424 msgid "Tenant"
2425 msgstr "Locataire"
2426
2427 #: push/graphs/justcount-graphs/components/csvlink.js:72
2428 #: push/stats/StatsComponent/base.js:343
2429 msgid "Download as CSV"
2430 msgstr "Télécharger en CSV"
2431
2432 #: push/graphs/justcount-graphs/components/daterangeselect.js:51
2433 msgid "Today"
2434 msgstr "Aujourd’hui"
2435
2436 #: push/graphs/justcount-graphs/components/daterangeselect.js:53
2437 msgid "Yesterday"
2438 msgstr "Hier"
2439
2440 #: push/graphs/justcount-graphs/components/daterangeselect.js:55
2441 msgid "Last 7 Days"
2442 msgstr "Les 7 derniers jours"
2443
2444 #: push/graphs/justcount-graphs/components/daterangeselect.js:57
2445 msgid "Last 30 Days"
2446 msgstr "Les 30 derniers jours"
2447
2448 #: push/MainLayout.js:108
2449 msgid "Overview"
2450 msgstr "Aperçu"
2451
2452 #: push/MainLayout.js:112 push/pages/PushSubscription.js:6
2453 msgid "Subscription prompts"
2454 msgstr "Interfaces d'inscription"
2455
2456 #: push/MainLayout.js:116
2457 msgid "Campaigns"
2458 msgstr "Campagnes"
2459
2460 #: push/MainLayout.js:120
2461 msgid "Settings"
2462 msgstr "Réglages"
2463
2464 #: push/MainLayout.js:124 push/pages/Activation.js:29
2465 #: push/stats/StatsComponent/platform-selector.js:39
2466 msgid "Web push"
2467 msgstr "Push web"
2468
2469 #: push/pages/Activation.js:29
2470 msgid "Grow your audience with push notifications"
2471 msgstr "Elargissez votre audience avec les notifications push"
2472
2473 #: push/pages/Activation.js:29
2474 msgid "Notify your readers whenever a new post is published."
2475 msgstr "Notifiez vos lecteurs dès qu’un nouveau billet est publié."
2476
2477 #: push/pages/Activation.js:29
2478 msgid "Let your users subscribe to their favorite topics."
2479 msgstr "Permettre aux utilisateurs de s’abonner à leurs sujets préférés."
2480
2481 #: push/pages/Activation.js:29
2482 msgid "Activate web push"
2483 msgstr "Activer web push"
2484
2485 #: push/pages/Activation.js:29
2486 msgid "Please wait, activation might take up to a minute."
2487 msgstr "Activation en cours, elle peut prendre jusqu’à une minute."
2488
2489 #: push/pages/Activation.js:29
2490 msgid "Manage shortcuts"
2491 msgstr "Gérer les raccourcis"
2492
2493 #: push/pages/Activation.js:29
2494 msgid "Hide shortcut management"
2495 msgstr "Masquer la gestion des raccourcis"
2496
2497 #: push/pages/Activation.js:29 push/pages/settings/AdvancedSettings.js:31
2498 msgid "Show admin bar shortcut"
2499 msgstr "Montrer le raccourci dans la barre d’admin"
2500
2501 #: push/pages/Activation.js:31
2502 msgid "Show post editor widget"
2503 msgstr "Afficher le widget dans l’éditeur de billets"
2504
2505 #: push/pages/CampaignDetail.js:142
2506 msgid "Notified subscribers"
2507 msgstr "Abonnés notifiés"
2508
2509 #: push/pages/CampaignDetail.js:143
2510 msgid ""
2511 "Number of unique users that were sent this notification via the push servers "
2512 "of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2513 msgstr ""
2514 "Nombre d’utilisateurs uniques à qui cette notification a été envoyée via les "
2515 "serveurs push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2516
2517 #: push/pages/CampaignDetail.js:156
2518 msgid "Confirmed recipients"
2519 msgstr "Destinataires confirmés"
2520
2521 #: push/pages/CampaignDetail.js:157
2522 msgid "Number of targeted devices already acknowledged this notification."
2523 msgstr ""
2524 "Nombre d’appareils ciblés ayant déjà confirmé la réception de cette "
2525 "notification."
2526
2527 #: push/pages/CampaignDetail.js:170
2528 msgid "Clicking subscribers"
2529 msgstr "Utilisateurs cliquant"
2530
2531 #: push/pages/CampaignDetail.js:171
2532 msgid "Number of unique subscribers that clicked on this notification."
2533 msgstr "Nombre d’abonnés uniques ayant cliqué sur cette notification."
2534
2535 #: push/pages/CampaignDetail.js:175
2536 msgid ""
2537 "Click-Through Rate: Part of the clicking subscribers over those with "
2538 "confirmed receipts."
2539 msgstr ""
2540 "Taux de clic: le pourcentage des abonnés cliquant sur ceux ayant confirmé la "
2541 "reception."
2542
2543 #: push/pages/CampaignDetail.js:189
2544 msgid "Capped subscribers"
2545 msgstr "Abonnés capés"
2546
2547 #: push/pages/CampaignDetail.js:190
2548 msgid ""
2549 "Number of unique subscribers that capping prevented at least once from "
2550 "getting this notification."
2551 msgstr ""
2552 "Nombre unique d’abonnés que le capping a empêché au moins une fois de "
2553 "recevoir cette notification."
2554
2555 #: push/pages/CampaignDetail.js:203
2556 msgid "Failed subscribers"
2557 msgstr "Abonnés en erreur"
2558
2559 #: push/pages/CampaignDetail.js:204
2560 msgid ""
2561 "Number of subscribers that were rejected at least once by servers of Google, "
2562 "Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, usually because the user has "
2563 "unsubscribed."
2564 msgstr ""
2565 "Nombre d’abonnés rejetés au moins une fois par les serveurs de Google, "
2566 "Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, habituellement suite à un "
2567 "désabonnement de l’utilisateur."
2568
2569 #: push/pages/CampaignDetail.js:219
2570 msgid "Sent notifications"
2571 msgstr "Notifications envoyées"
2572
2573 #: push/pages/CampaignDetail.js:220
2574 msgid ""
2575 "Number of notifications successfully sent to push servers of Google, Apple, "
2576 "Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2577 msgstr ""
2578 "Nombre de notifications envoyées avec succès aux serveurs de Google, Apple, "
2579 "Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2580
2581 #: push/pages/CampaignDetail.js:233
2582 msgid "Confirmed receipts"
2583 msgstr "Réceptions confirmées"
2584
2585 #: push/pages/CampaignDetail.js:234
2586 msgid "Number of notifications already acknowledged by the targeted devices."
2587 msgstr ""
2588 "Nombre de notifications dont la réception a été confirmée par les appareils "
2589 "ciblés."
2590
2591 #: push/pages/CampaignDetail.js:247
2592 msgid "Clicked notifications"
2593 msgstr "Notifications cliquées"
2594
2595 #: push/pages/CampaignDetail.js:248 push/pages/Overview.js:317
2596 msgid "Number of push notifications clicked."
2597 msgstr "Nombre de notifications push cliquées."
2598
2599 #: push/pages/CampaignDetail.js:252
2600 msgid ""
2601 "Click-Through Rate: Part of the notifications clicked over the confirmed "
2602 "receipts."
2603 msgstr ""
2604 "Taux de clic: pourcentage des notifications cliquées sur les réceptions "
2605 "confirmées."
2606
2607 #: push/pages/CampaignDetail.js:266
2608 msgid "Capped notifications"
2609 msgstr "Notifications capées"
2610
2611 #: push/pages/CampaignDetail.js:267
2612 msgid "Number of push notifications that capping prevented from getting sent."
2613 msgstr "Nombre de notifications push dont le capping a empêché l’envoi."
2614
2615 #: push/pages/CampaignDetail.js:280
2616 msgid "Failed notifications"
2617 msgstr "Notifications en erreur"
2618
2619 #: push/pages/CampaignDetail.js:281
2620 msgid ""
2621 "Number of push notifications that were rejected by servers of Google, Apple, "
2622 "Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, usually because the user has unsubscribed."
2623 msgstr ""
2624 "Nombre de notifications push rejetées par les serveurs de Google, Apple, "
2625 "Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., habituellement car l’utilisateur s’est "
2626 "désabonné."
2627
2628 #: push/pages/CreateCampaign.js:17
2629 msgid "New campaign %s"
2630 msgstr "Nouvelle campagne %s"
2631
2632 #: push/pages/Overview.js:72
2633 msgid "%d subscribed contact"
2634 msgid_plural "%d subscribed contacts"
2635 msgstr[0] "%d contact abonné"
2636 msgstr[1] "%d contacts abonnés"
2637
2638 #: push/pages/Overview.js:72
2639 msgid ""
2640 "Number of contacts you can reach with push notifications. Contacts subscribe "
2641 "to push notifications by accepting a subscription prompt to grant permission."
2642 msgstr ""
2643 "Nombre de contacts que vous pouvez atteindre avec les notifications push. "
2644 "Les contacts s’abonnent aux notifications en acceptant une invite "
2645 "d’abonnement pour accorder la permission."
2646
2647 #: push/pages/Overview.js:75
2648 msgid "Configure subscription prompts"
2649 msgstr "Configurer interfaces d'inscription"
2650
2651 #: push/pages/Overview.js:85 push/pages/Overview.js:211
2652 msgid "New subscribed contacts"
2653 msgstr "Nouveaux contacts abonnés"
2654
2655 #: push/pages/Overview.js:86 push/pages/Overview.js:212
2656 msgid "Number of unique new contacts subscribed to push."
2657 msgstr "Nombre de contacts uniques abonnés au push."
2658
2659 #: push/pages/Overview.js:108 push/pages/Overview.js:236
2660 msgid ""
2661 "%d users opted-out of push notifications directly through their device "
2662 "settings or through the Brevo SDK, uninstalled your app or cleared their "
2663 "website data."
2664 msgstr ""
2665 "%d utilisateurs se sont désabonnés des notifications push directement dans "
2666 "les réglages de leur appareil ou par l’intermédiaire du SDK Brevo, ont "
2667 "désinstallé votre app ou effacé leurs données de navigation."
2668
2669 #: push/pages/Overview.js:136
2670 msgid "Recipients"
2671 msgstr "Destinataires"
2672
2673 #: push/pages/Overview.js:137
2674 msgid "%d target devices acknowledged at least one notification."
2675 msgstr ""
2676 "%d appareils cibles ont confirmé la réception d’un moins une notification."
2677
2678 #: push/pages/Overview.js:148
2679 msgid ""
2680 "%d unique users that were sent push notifications via the push servers of "
2681 "Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2682 msgstr ""
2683 "%d utilisateurs uniques à qui une notification a été envoyée via les "
2684 "serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2685
2686 #: push/pages/Overview.js:160
2687 msgid "%d users could not be reached, usually because they unsubscribed"
2688 msgstr ""
2689 "%d utilisateurs n’ayant pu être attents, habituellement car ils se sont "
2690 "désabonnés"
2691
2692 #: push/pages/Overview.js:172
2693 msgid "%d users were not reached to respect frequency capping"
2694 msgstr "%d utilisateurs non-atteints pour respecter la fréquence de capping"
2695
2696 #: push/pages/Overview.js:189
2697 msgid "Clickers"
2698 msgstr "Cliqueurs"
2699
2700 #: push/pages/Overview.js:190
2701 msgid "Number of unique contacts that clicked on a push notification."
2702 msgstr "Nombre d’uniques contacts ayant cliqué une notification push."
2703
2704 #: push/pages/Overview.js:194
2705 msgid ""
2706 "Click-Through Rate: Part of the clicking users over those with receipts."
2707 msgstr ""
2708 "Taux de clic : pourcentage des utilisateurs cliquants sur les destinataires "
2709 "confirmés."
2710
2711 #: push/pages/Overview.js:264
2712 msgid "%d notifications already acknowledged by the targeted devices."
2713 msgstr ""
2714 "%d notification dont la réception est déjà confirmée par les appareils "
2715 "ciblés."
2716
2717 #: push/pages/Overview.js:275
2718 msgid ""
2719 "%d notifications successfully sent to push servers of Google, Apple, Huawei, "
2720 "Mozilla, Microsoft, etc."
2721 msgstr ""
2722 "%d notifications envoyées avec succès aux serveurs de Google, Apple, Huawei, "
2723 "Mozilla, Microsoft, etc."
2724
2725 #: push/pages/Overview.js:287
2726 msgid "%d notifications failed to send, usually because users unsubscribed."
2727 msgstr ""
2728 "%d notifications n’ont pu être envoyées, habituellement car les utilisateurs "
2729 "se sont désabonnés."
2730
2731 #: push/pages/Overview.js:299
2732 msgid "%d notifications were not sent to respect frequency capping."
2733 msgstr ""
2734 "%d notifications n’ont pas été envoyées pour respecter la fréquence de "
2735 "capping."
2736
2737 #: push/pages/Overview.js:321
2738 msgid "Click-Through Rate: Part of the notifications clicked over receipts."
2739 msgstr ""
2740 "Taux de clic : pourcentage des notifications cliqués sur le nombre de "
2741 "réceptions confirmées."
2742
2743 #: push/pages/PushSubscription.js:6
2744 msgid ""
2745 "Subscription prompts allow your visitors to subscribe to push notifications."
2746 msgstr ""
2747 "Les interfaces d’inscription permettent à vos visiteurs de s’inscrire aux "
2748 "notifications push."
2749
2750 #: push/pages/PushSubscription.js:6
2751 msgid "They can be combined to collect the most subscribers."
2752 msgstr "Elles peuvent être combinées pour maximiser le nombre d’abonnés."
2753
2754 #: push/pages/Settings.js:17 push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2755 msgid "Blog settings"
2756 msgstr "Réglages blogging"
2757
2758 #: push/pages/Settings.js:17
2759 msgid "Automatically send push notifications when you publish a post."
2760 msgstr ""
2761 "Envoyer automatiquement des notifications push quand vous publiez un billet."
2762
2763 #: push/pages/Settings.js:17
2764 msgid "Control how many push notifications can users receive each day."
2765 msgstr ""
2766 "Contrôlez le nombre de notifications push que chaque utilisateur peut "
2767 "recevoir chaque jour."
2768
2769 #: push/pages/Settings.js:17 push/pages/settings/UtmSettings.js:58
2770 msgid "UTM parameters"
2771 msgstr "Paramètres UTM"
2772
2773 #: push/pages/Settings.js:17
2774 msgid "Add Google Analytics UTM parameters to your push notification links."
2775 msgstr ""
2776 "Ajoutez les paramètres UTM Google Analytics aux liens de vos notifications "
2777 "push."
2778
2779 #: push/pages/Settings.js:17
2780 msgid "AMP"
2781 msgstr "AMP"
2782
2783 #: push/pages/Settings.js:17
2784 msgid "Add push to your Accelerated Mobile Pages."
2785 msgstr "Ajoutez les push à vos pages AMP."
2786
2787 #: push/pages/Settings.js:17
2788 msgid "Configure cURL, push initialization options, and more."
2789 msgstr "Configurez cURL, options d’initialisation push, et plus."
2790
2791 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:31
2792 msgid "Additional init options JSON"
2793 msgstr "Options d’initialisations JSON additionnelles"
2794
2795 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:31
2796 msgid "A valid JSON object to be merged with"
2797 msgstr "Un objet JSON valide à fusionner avec"
2798
2799 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:31
2800 msgid "Brevo init options"
2801 msgstr "Les options d’unitialisations Brevo"
2802
2803 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:31
2804 msgid "Use with care as this can damage your Brevo installation."
2805 msgstr ""
2806 "A utiliser avec prudence car cela peut endommager votre installation Brevo."
2807
2808 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:31
2809 msgid "Use the WordPress built-in HTTP API"
2810 msgstr "Utiliser l’API HTTP native de WordPress"
2811
2812 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:31
2813 msgid ""
2814 "When checked, Brevo will contact its own API using the HTTP client built in "
2815 "WordPress. When checked, hooks like http_api_curl will allow other plugins "
2816 "to customize HTTP calls. Uncheck if you want Brevo to use an HTTP client "
2817 "that cannot be affected by other plugins."
2818 msgstr ""
2819 "Si coché, Brevo contactera sa propre API en utilisant le client HTTP natif "
2820 "de WordPress. Si coché, les hooks comme http_api_curl permettent à d’autres "
2821 "plugins de personnaliser les appels HTTP. Décocher si vous souhaitez que "
2822 "Brevo utilise un client HTTP qui ne peut être affecté par d’autres plugins."
2823
2824 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:31
2825 msgid ""
2826 "When checked, Brevo will show a shortcut to this Web Push dashboard in the "
2827 "admin bar of your WordPress."
2828 msgstr ""
2829 "Si coché, Brevo affichera un raccourci vers ce tableau de bord Web Push dans "
2830 "la barre d’admin de votre WordPress."
2831
2832 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:31
2833 msgid "AMP settings"
2834 msgstr "Réglages AMP"
2835
2836 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2837 msgid ""
2838 "Disabling both top and bottom subscription buttons completely disables "
2839 "subscription on AMP pages"
2840 msgstr ""
2841 "Désactiver les deux boutons, supérieur et inférieur, a pour effet de "
2842 "désactiver complètement l’abonnement sur les pages AMP"
2843
2844 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2845 msgid "Display subscribe button at the top of AMP pages"
2846 msgstr "Afficher un bouton d’abonnement en haut des pages AMP"
2847
2848 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2849 msgid ""
2850 "Disable this option to remove the subscription button at the top of AMP "
2851 "pages and posts."
2852 msgstr ""
2853 "Désactiver cette option pour enlever le bouton d’inscription en haut des "
2854 "pages et billets AMP."
2855
2856 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2857 msgid "Display subscribe button at the bottom of AMP pages"
2858 msgstr "Afficher un bouton d’abonnement en bas des pages AMP"
2859
2860 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2861 msgid ""
2862 "Disable this option to remove the subscription button at the bottom of AMP "
2863 "pages and posts."
2864 msgstr ""
2865 "Désactiver cette option pour enlever le bouton d’abonnement en bas des pages "
2866 "et billets AMP."
2867
2868 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2869 msgid "Subscribe button label"
2870 msgstr "Label du bouton d’abonnement"
2871
2872 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2873 msgid "Subscribe to news updates"
2874 msgstr "S’abonner aux mises à jour"
2875
2876 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2877 msgid "The label of the subscription button on AMP pages."
2878 msgstr "Le label du bouton d’abonnement sur les pages AMP."
2879
2880 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2881 msgid "Display unsubscribe button to subscribed users on AMP pages"
2882 msgstr "Afficher un bouton de désabonnement aux utilisateurs sur les pages AMP"
2883
2884 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2885 msgid ""
2886 "Disable this option to remove the option to unsubscribe to subscribed AMP "
2887 "users."
2888 msgstr ""
2889 "Désactivez cette option pour enlever le bouton de désabonnement des pages "
2890 "AMP."
2891
2892 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2893 msgid "Unsubscribe button label"
2894 msgstr "Label du bouton de désabonnement"
2895
2896 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2897 msgid "The label of the unsubscription button on AMP pages."
2898 msgstr "Le label du bouton de désabonnement sur les pages AMP."
2899
2900 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2901 msgid "Unsubscribe from news updates"
2902 msgstr "Se désabonner des mises à jour"
2903
2904 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2905 msgid "Button width"
2906 msgstr "Largeur du bouton"
2907
2908 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2909 msgid "The width in pixels of both subscribe and unsubscribe buttons."
2910 msgstr "La largeur en pixels des boutons d’abonnement et de désabonnement."
2911
2912 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2913 msgid "Button height"
2914 msgstr "Hauteur du bouton"
2915
2916 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2917 msgid "The height in pixels of both subscribe and unsubscribe buttons."
2918 msgstr "La hauteur en pixels des boutons d’abonnement et désabonnement."
2919
2920 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:45
2921 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:83
2922 msgid "minutes"
2923 msgstr "minutes"
2924
2925 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:47
2926 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:84
2927 msgid "hours"
2928 msgstr "heures"
2929
2930 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:64
2931 msgid "Segments"
2932 msgstr "Segments"
2933
2934 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:71
2935 msgid "Lists"
2936 msgstr "Listes"
2937
2938 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2939 msgid ""
2940 "Automatically send a notification when I publish a post from the WordPress "
2941 "editor."
2942 msgstr ""
2943 "Envoyer automatiquement une notification quand je publie un billet depuis "
2944 "l’éditeur WordPress."
2945
2946 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2947 msgid ""
2948 "If checked, when you create a new post from WordPress's editor, the checkbox "
2949 "'Send notification on post publish/update' will be automatically checked. "
2950 "The checkbox can be unchecked to prevent sending a notification."
2951 msgstr ""
2952 "Si coché, lorsque vous créez un billet depuis l’éditeur WordPress, la coche "
2953 "“Envoyer une notification lors de la publication/mise à jour” sera "
2954 "automatiquement cochée. Cette coche peut être décochée pour éviter l’envoi "
2955 "d’une notification."
2956
2957 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2958 msgid ""
2959 "Automatically send a notification when I publish a post from a 3rd party "
2960 "plugin."
2961 msgstr ""
2962 "Envoyer automatiquement une notification quand je publie un billet depuis un "
2963 "plugin tiers."
2964
2965 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2966 msgid ""
2967 "If checked, when a post is created outside of WordPress's editor, a push "
2968 "notification will automatically be sent. Must be the built-in WordPress post "
2969 "type 'post' and the post must be published."
2970 msgstr ""
2971 "Si coché, quand un billet est crée en dehors de l’éditeur WordPress, une "
2972 "notification sera automatiquement envoyée. Requiet le type de billet ‘post’ "
2973 "et la publication du billet."
2974
2975 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2976 msgid ""
2977 "Additional Custom Post Types for Automatic Notifications Created From Plugins"
2978 msgstr ""
2979 "Types de billets additionnels pour les notifications automatiques créées "
2980 "depuis les plugins"
2981
2982 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2983 msgid ""
2984 "Enter a comma-separated list of custom post type names. Anytime a post is "
2985 "published with one of the listed post types, a notification will be sent to "
2986 "all your users."
2987 msgstr ""
2988 "Entrez une liste séparée par des virgules de types de billets personnalisés. "
2989 "A chaque fois qu’un billet est publié avec un de ces types, une notification "
2990 "sera envoyée à tous vos abonnés."
2991
2992 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2993 msgid "Notification title"
2994 msgstr "Titre de la notification"
2995
2996 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2997 msgid ""
2998 "The notification title to use for all outgoing notifications. Defaults to "
2999 "your site's title: “%s”."
3000 msgstr ""
3001 "Le titre de la notification à utiliser pour toutes les notifications "
3002 "sortantes. Par défaut le titre de votre site : “%s”."
3003
3004 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3005 msgid "Who should we notify by default?"
3006 msgstr "Qui devrions-nous notifier par défaut ?"
3007
3008 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3009 msgid ""
3010 "The default audience to use for new blog post notifications. You can "
3011 "override this setting for each post in the WordPress editor."
3012 msgstr ""
3013 "L’audience par défaut à utiliser pour toutes les nouvelles notifications de "
3014 "billet. Vous pouvez surcharger ce réglage pour chaque billet depuis "
3015 "l’éditeur WordPress."
3016
3017 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3018 msgid "No delay"
3019 msgstr "Sans délai"
3020
3021 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3022 msgid "Push notification delay:"
3023 msgstr "Délai de notification push :"
3024
3025 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3026 msgid ""
3027 "Add a delay before sending blog post notifications. The notification is sent "
3028 "to Brevo immediately and cannot be cancelled, but its delivery is delayed "
3029 "according to this setting."
3030 msgstr ""
3031 "Ajoutez un délai avant l’envoi de notifications de billet. La notification "
3032 "est envoyée à Brevo immédiatement et ne peut être annulée, mais sa livraison "
3033 "respectera ce réglage."
3034
3035 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3036 msgid "Use the post featured image as notification image"
3037 msgstr ""
3038 "Utiliser l’image mise en avant dans le billet comme image de notification"
3039
3040 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3041 msgid "If checked, use the post's featured image in the notification."
3042 msgstr ""
3043 "Si choché, utilise l’image mise en avant du billet dans la notification."
3044
3045 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3046 msgid "Prefer large notification image"
3047 msgstr "Préférer une grande image de notification"
3048
3049 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3050 msgid ""
3051 "If checked, use a larger image in the notification. May affect your site "
3052 "performance."
3053 msgstr ""
3054 "Si coché, utiliser une image plus large dans la notification. Peut affecter "
3055 "les performances de votre site."
3056
3057 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3058 msgid "Display 'Send notification on post publish' in the WordPress editor."
3059 msgstr ""
3060 "Afficher “Envoyer une notification à la publication du billet” dans "
3061 "l’éditeur WordPress."
3062
3063 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3064 msgid ""
3065 "If checked, Brevo will add the option to send a notification directly from "
3066 "the WordPress Editor."
3067 msgstr ""
3068 "Si coché, Brevo ajoutera l’option d’envoyer une notification directement "
3069 "depuis l’éditeur WordPress."
3070
3071 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3072 msgid "Display number of subscribers when I publish a post."
3073 msgstr "Afficher le nombre d’abonnés quand je publie un billet."
3074
3075 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3076 msgid ""
3077 "If checked, Brevo will display the number of subscribers reached when you "
3078 "checked 'Send notification on post publish/update' and published a post from "
3079 "the WordPress Editor."
3080 msgstr ""
3081 "Si coché, Brevo affichera le nombre d’abonés atteints lorsque la case "
3082 "“Envoyer une notification quand je publie / modifie un billet” est cochée et "
3083 "qu’un billet est publié dans l’éditeur WordPress."
3084
3085 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:69
3086 msgid "Per hour"
3087 msgstr "Par heure"
3088
3089 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:70
3090 msgid "Per day"
3091 msgstr "Par jour"
3092
3093 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:71
3094 msgid "Per week"
3095 msgstr "Par semain"
3096
3097 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:85
3098 msgid "days"
3099 msgstr "jours"
3100
3101 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:88
3102 msgid "Subscriber protection"
3103 msgstr "Protection abonnés"
3104
3105 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:88
3106 msgid ""
3107 "Subscriber protection works by capping the maximum number of messages per "
3108 "hour, day, or week that a device will receive from your app or website. "
3109 "Enabling subscriber protection helps prevent subscribers from receiving too "
3110 "many notifications and unsubscribing."
3111 msgstr ""
3112 "La protection abonnés fonctionne en capant le nombre maximum de messages par "
3113 "heure, jour our semaine qu’un appareil peut recevoir de votre app ou site "
3114 "web. Activer la protection abonnés aide à éviter que les abonnés ne soient "
3115 "innondés de notifications et ne se désabonnent."
3116
3117 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:88
3118 msgid "Cap the amount of push notifications the user receives"
3119 msgstr "Caper le nombre de notifications push que l’utilisateur reçoit"
3120
3121 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:100
3122 msgid ""
3123 "Enabling subscriber protection is highly recommended. Subscribers receiving "
3124 "too many push notifications are likely to unsubscribe."
3125 msgstr ""
3126 "Activer la protection abonnés est hautement recommandé. Les abonnés recevant "
3127 "trop de notifications sont susceptibles de se désabonner."
3128
3129 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:100
3130 msgid "Maximum number of push notifications"
3131 msgstr "Nombre max de notifications push"
3132
3133 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:111
3134 msgid "By category"
3135 msgstr "Par catégorie"
3136
3137 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:111
3138 msgid ""
3139 "Apply different capping settings depending on the category you choose in the "
3140 "push notification editor."
3141 msgstr ""
3142 "Appliquer différents réglages de capping en fonction de la catégorie que "
3143 "vous choisissez dans l’éditeur de notifications."
3144
3145 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:117
3146 msgid "A too fast sending speed risks overloading your servers."
3147 msgstr "Un envoi trop rapide risque de surcharger vos serveurs."
3148
3149 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:117
3150 msgid "Select the default delivery speed for your push notifications"
3151 msgstr "Sélectionnez la vitesse de livraison par défaut pour vos notifications"
3152
3153 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:117
3154 msgid ""
3155 "You can override this setting on a per-notification basis from the push "
3156 "notification editor."
3157 msgstr ""
3158 "Vous pouvez surcharger ce réglage pour chaque notification depuis l’éditeur "
3159 "de push."
3160
3161 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:120
3162 msgid "Time-to-live"
3163 msgstr "Time-to-live"
3164
3165 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:120
3166 msgid ""
3167 "The maximum duration for which the gateway tries to deliver the push "
3168 "notification to the device. The device must be switched-on and connected to "
3169 "get the push notification. Past the TTL, the push notification is dropped."
3170 msgstr ""
3171 "La durée maximum pendant laquelle la gateway essaie de livrer la "
3172 "notification push à l’appareil. L’appareil doit être allumé et connecté pour "
3173 "recevoir la notification. Passé ce délai, la notification est supprimée."
3174
3175 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:120
3176 msgid ""
3177 "Selecting a long time-to-live will result in time-sensitive notifications "
3178 "being delivered past their relevancy."
3179 msgstr ""
3180 "Choisir un time-to-live trop élevé aura pour effet une livraison des "
3181 "notifications urgentes au delà de leur pertinence."
3182
3183 #: push/pages/settings/UtmSettings.js:58
3184 msgid ""
3185 "The following parameters will be automatically included in every push "
3186 "notification and popup target URLs. If a parameter is already present in a "
3187 "target URL, the value of this parameter will be kept untouched."
3188 msgstr ""
3189 "Les paramètres suivants seront automatiquement inclus dans toute URL cible "
3190 "de notification push et popup. Si un paramètre est déjà présent dans l’URL "
3191 "cible, la valeur de ce paramètre ne sera pas modifiée."
3192
3193 #: push/pages/settings/UtmSettings.js:60
3194 msgid "Key"
3195 msgstr "Clé"
3196
3197 #: push/pages/settings/UtmSettings.js:60
3198 msgid "Remove"
3199 msgstr "Effacer"
3200
3201 #: push/pages/settings/UtmSettings.js:61
3202 msgid "Add Parameter"
3203 msgstr "Ajouter paramètre"
3204
3205 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:50
3206 msgid "WooCommerce"
3207 msgstr "WooCommerce"
3208
3209 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3210 msgid ""
3211 "Cart reminder: automatically send a notification after some time when users "
3212 "leave without buying."
3213 msgstr ""
3214 "Rappel de panier : envoyer automatiquement une notification après un certain "
3215 "temps aux utilisateurs ayant quitté le site sans acheter."
3216
3217 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3218 msgid "View cart reminder campaign"
3219 msgstr "Voir la campagne de rappel de panier"
3220
3221 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3222 msgid "Order complete notifications."
3223 msgstr "Notification de commande traitée."
3224
3225 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3226 msgid ""
3227 "If checked, automatically send a notification to customers when their order "
3228 "status changes from “Processing” to “Complete”. Only customers that have an "
3229 "account with your shop (e.g. not guests) will receive a notification."
3230 msgstr ""
3231 "Si coché, envoi automatiquement une notification aux clients quand le statut "
3232 "de leur commande passe de “En cours” à “Traité”. Seuls les clients ayant un "
3233 "compte (pas les invités donc) recevront une notification."
3234
3235 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3236 msgid "Order complete message"
3237 msgstr "Message de commande traitée"
3238
3239 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3240 msgid "We've just shipped your order."
3241 msgstr "Nous venons d’envoyer votre commande."
3242
3243 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3244 msgid ""
3245 "The text of the notification we send users when their order status changes "
3246 "from “Processing” to “Complete”. Defaults to “We've just shipped your "
3247 "order.”."
3248 msgstr ""
3249 "Le texte de la notification que nous envoyons aux utilisateurs quand le "
3250 "statut de leur commande passe de “En cours” à “Traitée”. Par défault “Nous "
3251 "venons d’envoyer votre commande.”."
3252
3253 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3254 msgid "Order processing notifications."
3255 msgstr "Notifications de commande en cours."
3256
3257 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3258 msgid ""
3259 "If checked, automatically send a notification to customers when their order "
3260 "status changes from “Pending” to “Processing” (or “Complete” for digital "
3261 "goods). Only customers that have an account with your shop (e.g. not guests) "
3262 "will receive a notification."
3263 msgstr ""
3264 "Si coché, envoyer automatiquement une notification aux clients quand le "
3265 "status de leur commande passe de “En attente” à “En cours” (ou “Traitée” "
3266 "pour les commandes digitales). Seuls les clients ayant un compte (pas les "
3267 "invités donc) recevront une notification."
3268
3269 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3270 msgid "Order processing message"
3271 msgstr "Message de commande en cours"
3272
3273 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3274 msgid "We're preparing your order."
3275 msgstr "Nous préparons votre commande."
3276
3277 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3278 msgid ""
3279 "The text of the notification we send users when their order status changes "
3280 "from “Pending” to “Processing” (or “Complete” for digital goods). Defaults "
3281 "to “We're preparing your order.”."
3282 msgstr ""
3283 "Texte de la notification que nous envoyons aux utilisateurs quand le statut "
3284 "de leur commande passe de “En attente” à “En cours” (ou “Traité” pour les "
3285 "biens digitaux). Par défaut “Nous préparons votre commande.”."
3286
3287 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3288 msgid "Send a Brevo event when users make a purchase."
3289 msgstr "Envoyer une notification Brevo quand les utilisateurs font un achat."
3290
3291 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3292 msgid ""
3293 "If checked, send a Brevo event when users reach the thank-you page of the "
3294 "ordering process."
3295 msgstr ""
3296 "Si coché, envoie un évènement Brevo quand l’utilisateur atteint la page de "
3297 "remerciements du processus de commande."
3298
3299 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3300 msgid "Name of the event sent when users reach the thank-you page"
3301 msgstr ""
3302 "Nom de l’évènement envoyé quand les utilisateurs atteignent la page de "
3303 "remerciements"
3304
3305 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3306 msgid "GOAL_1"
3307 msgstr "GOAL_1"
3308
3309 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3310 msgid ""
3311 "The name of the Brevo event sent to our servers when users reach the thank-"
3312 "you page. Use that event name to create segments and target users who have "
3313 "already made a purchase."
3314 msgstr ""
3315 "Le nom de l’évènement Brevo envoyé à nos serveurs quand les utilisateurs "
3316 "atteignent la page de remerciements. Utiliser ce nom d’évènement pour créer "
3317 "des segments et cibler les utilisateurs ayant déjà fait un achat."
3318
3319 #: push/stats/addMetric.js:16
3320 msgid "Notifications sent"
3321 msgstr "Notifications envoyées"
3322
3323 #: push/stats/addMetric.js:17
3324 msgid "Soft opt-outs"
3325 msgstr "Opt-out softs"
3326
3327 #: push/stats/addMetric.js:18
3328 msgid "Invalidated push tokens"
3329 msgstr "Push tokens invalidés"
3330
3331 #: push/stats/addMetric.js:25
3332 msgid "Label:"
3333 msgstr "Label:"
3334
3335 #: push/stats/addMetric.js:25
3336 msgid "e.g. Purchases"
3337 msgstr "c.a.d. Achats"
3338
3339 #: push/stats/addMetric.js:37 push/stats/addMetric.js:41
3340 msgid "Add metric"
3341 msgstr "Ajouter métrique"
3342
3343 #: push/stats/index.js:27
3344 msgid ""
3345 "Number of unique users that generated an event of type %s and subtype %s"
3346 msgstr ""
3347 "Nombre d’utilisateurs uniques ayant généré un évènement de type %s et sous-"
3348 "type %s"
3349
3350 #: push/stats/index.js:28
3351 msgid "Number of events of type %s and subtype %s"
3352 msgstr "Nombre d’évènements de type %s et sous-type %s"
3353
3354 #: push/stats/index.js:30
3355 msgid "Number of unique users that generated an event of type %s"
3356 msgstr "Nombre d’utilisateurs uniques ayant généré un évènement de type %s"
3357
3358 #: push/stats/index.js:31
3359 msgid "Number of events of type %s"
3360 msgstr "Nombre d’évènements de type %s"
3361
3362 #: push/stats/StatsComponent/base.js:213
3363 msgid "By hour"
3364 msgstr "Par heure"
3365
3366 #: push/stats/StatsComponent/base.js:214
3367 msgid "By day"
3368 msgstr "Par jour"
3369
3370 #: push/stats/StatsComponent/base.js:215
3371 msgid "By week"
3372 msgstr "Par semaine"
3373
3374 #: push/stats/StatsComponent/base.js:216
3375 msgid "By month"
3376 msgstr "Par mois"
3377
3378 #: push/stats/StatsComponent/date-button.js:25
3379 msgid "Choose dates"
3380 msgstr "Choisir dates"
3381
3382 #: push/stats/StatsComponent/date-button.js:28
3383 msgid "OK"
3384 msgstr "OK"
3385
3386 #: push/stats/StatsComponent/date-button.js:43
3387 msgid "Choose date range"
3388 msgstr "Choisir plage de dates"
3389
3390 #: push/stats/StatsComponent/date-button.js:50
3391 msgid "Dates and times displayed in the %s timezone."
3392 msgstr "Les dates et heures sont affichées dans le fuseau horaire %s."
3393
3394 #: push/stats/StatsComponent/platform-selector.js:43
3395 msgid "All platforms"
3396 msgstr "Toutes les plateformes"
3397
3398 #: push/stats/StatsComponent/platform-selector.js:43
3399 msgid "Some platforms"
3400 msgstr "Certaines plateformes"
3401
3402 #: push/stats/StatsComponent/stat-group-selector.js:16
3403 msgid "No grouping"
3404 msgstr "Pas de regroupement"
3405
3406 #: push/stats/StatsComponent/stat-group-selector.js:16
3407 msgid "Popups"
3408 msgstr "Popups"
3409
3410 #: push/stats/StatsComponent/stat-group-selector.js:16
3411 msgid "Group by contacts"
3412 msgstr "Regrouper par contact"
3413
3414 #: push/stats/StatsComponent/stat-group-selector.js:16
3415 msgid "Visitors"
3416 msgstr "Visiteurs"
3417
3418 #: push/unsaved.js:5
3419 msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?"
3420 msgstr ""
3421 "Vous avez des changements non-sauvegardés. Êtes-vous sûr·e de vouloir "
3422 "quitter ?"
3423
3424 #: push/validator.js:42
3425 msgid "Must start with %s."
3426 msgstr "Doit commencer par %s."
3427
3428 #: push/validator.js:53
3429 msgid "Must be one of: %s."
3430 msgstr "Doit être parmi : %s."
3431
3432 #: push/validator.js:64 push/validator.js:72
3433 msgid "Mandatory field"
3434 msgstr "Champ obligatoire"
3435
3436 #: push/validator.js:80
3437 msgid "Invalid URL"
3438 msgstr "URL invalide"
3439
3440 #: push/validator.js:83
3441 msgid "Forbidden URL"
3442 msgstr "URL interdite"
3443
3444 #~ msgid "Hide admin bar shortcut"
3445 #~ msgstr "Cacher le raccourci barre d’admin"
3446
3447 #~ msgid "Activate push notifications"
3448 #~ msgstr "Activer les notifications push"
3449
3450 #~ msgid "Based on purchase activity"
3451 #~ msgstr "Selon leur activité d’achat"
3452
3453 #~ msgid ""
3454 #~ "Set up automated e-commerce notifications for your WooCommerce business."
3455 #~ msgstr ""
3456 #~ "Mettre en place des notifications e-commerce automatisées pour votre "
3457 #~ "boutique WooCommerce."
3458
3459 #~ msgid ""
3460 #~ "Configure abandoned cart reminder, order confirmation and other push "
3461 #~ "notifications."
3462 #~ msgstr ""
3463 #~ "Configurer le rappel de panier abandonné, la confirmation de commande et "
3464 #~ "autres notifications push."
3465
3466 #~ msgid "Newsletter, SMTP, Email marketing and Subscribe forms by Brevo"
3467 #~ msgstr ""
3468 #~ "Newsletter, SMTP, marketing par email et formulaires d'inscription par "
3469 #~ "Brevo"
3470
3471 #~ msgid "https://www.brevo.com/?r=wporg"
3472 #~ msgstr "https://www.brevo.com/?r=wporg"
3473
3474 #~ msgid ""
3475 #~ "Manage your contact lists, subscription forms and all email and marketing-"
3476 #~ "related topics from your wp panel, within one single plugin"
3477 #~ msgstr ""
3478 #~ "Gérez vos listes de contacts, formulaires d'inscription et tous les "
3479 #~ "sujets liés aux emails et au marketing depuis votre panneau WordPress, "
3480 #~ "dans un seul plugin"
3481
3482 #~ msgid "Brevo"
3483 #~ msgstr "Brevo"
3484
3485 #~ msgid "Prompts"
3486 #~ msgstr "Messages contextuels"
3487
3488 #~ msgid "Look and feel"
3489 #~ msgstr "Apparence"
3490
3491 #~ msgid "Send user IDs of subscribers to Brevo."
3492 #~ msgstr "Envoyer les identifiants des utilisateurs abonnés à Brevo."
3493
3494 #~ msgid ""
3495 #~ "If checked, Brevo will receive the user ID of logged-in users that "
3496 #~ "subscribe to push notifications. This allows you to target push "
3497 #~ "notification recipients by their WordPress user ID."
3498 #~ msgstr ""
3499 #~ "Si coché, Brevo recevra l'identifiant utilisateur des utilisateurs "
3500 #~ "connectés qui s'abonnent aux notifications push. Cela vous permet de "
3501 #~ "cibler les destinataires des notifications push par leur identifiant "
3502 #~ "utilisateur WordPress."
3503
3504 #~ msgid "Set the user's email address as Brevo user ID."
3505 #~ msgstr ""
3506 #~ "Définir l'adresse e-mail de l'utilisateur comme identifiant utilisateur "
3507 #~ "Brevo."
3508
3509 #~ msgid ""
3510 #~ "If checked, Brevo will receive the email of the user as user ID. This "
3511 #~ "makes it easier to match push subscribers with email based CRM systems "
3512 #~ "like Brevo."
3513 #~ msgstr ""
3514 #~ "Si coché, Brevo recevra l'email de l'utilisateur comme identifiant "
3515 #~ "utilisateur. Cela facilite l'association des abonnés push avec les "
3516 #~ "systèmes CRM basés sur l'email, tels que Brevo."
3517
3518 #~ msgid ""
3519 #~ "When active, Brevo will automatically set %1$s properties when users are "
3520 #~ "both subscribed and logged-in. These %2$sProperties%3$s that can be used "
3521 #~ "for %4$sSegmentation%3$s and %5$sPersonalized content%3$s."
3522 #~ msgstr ""
3523 #~ "Lorsque cette option est activée, Brevo définira automatiquement les "
3524 #~ "propriétés %1$s lorsque les utilisateurs sont à la fois abonnés et "
3525 #~ "connectés. Ces %2$spropriétés%3$s peuvent être utilisées pour la "
3526 #~ "%4$ssegmentation%3$s et le %5$scontenu personnalisé%3$s."
3527
3528 #~ msgid ""
3529 #~ "If checked, users that leave without buying and have a non-empty cart "
3530 #~ "will receive a notification after some time. This amount of time can be "
3531 #~ "configured from your Brevo dashboard by editing the targeting of the "
3532 #~ "“Cart Reminder” notification found under “Notifications”."
3533 #~ msgstr ""
3534 #~ "Si coché, les utilisateurs qui quittent sans acheter et ont un panier non "
3535 #~ "vide recevront une notification après un certain temps. Ce délai peut "
3536 #~ "être configuré depuis votre tableau de bord Brevo en modifiant le ciblage "
3537 #~ "de la notification « Rappel de panier » trouvée sous « Notifications »."
3538
3539 #~ msgid "last product added"
3540 #~ msgstr "dernier produit ajouté"
3541
3542 #~ msgid "most expensive product in cart"
3543 #~ msgstr "produit le plus cher dans le panier"
3544
3545 #~ msgid "least expensive product in cart"
3546 #~ msgstr "produit le moins cher dans le panier"
3547
3548 #~ msgid ""
3549 #~ "When we send a cart reminder notification, its title is based on a "
3550 #~ "product in the cart. This preference determines how this product is "
3551 #~ "chosen if the cart contains more than one product."
3552 #~ msgstr ""
3553 #~ "Lorsque nous envoyons une notification de rappel de panier, son titre est "
3554 #~ "basé sur un produit dans le panier. Cette préférence détermine comment ce "
3555 #~ "produit est choisi si le panier contient plus d'un produit."
3556
3557 #~ msgid "homepage"
3558 #~ msgstr "page d'accueil"
3559
3560 #~ msgid "cart"
3561 #~ msgstr "panier"
3562
3563 #~ msgid "checkout"
3564 #~ msgstr "paiement"
3565
3566 #~ msgid "Where we send the user upon cart reminder notification click."
3567 #~ msgstr ""
3568 #~ "Où nous envoyons l'utilisateur après le clic sur la notification de "
3569 #~ "rappel de panier."
3570
3571 #~ msgid "Order before it's too late!"
3572 #~ msgstr "Commandez avant qu'il ne soit trop tard !"
3573
3574 #~ msgid ""
3575 #~ "The text of the notification we send users to remind them of their cart."
3576 #~ msgstr ""
3577 #~ "Le texte de la notification que nous envoyons aux utilisateurs pour leur "
3578 #~ "rappeler leur panier."
3579
3580 #~ msgid "Modify the %s if you wish to use liquid syntax."
3581 #~ msgstr "Modifiez le %s si vous souhaitez utiliser la syntaxe Liquid."
3582
3583 #~ msgid "Cart Reminder notification text from your dashboard"
3584 #~ msgstr ""
3585 #~ "Texte de notification de rappel de panier depuis votre tableau de bord"
3586
3587 #~ msgid "Defaults to “Order before it's too late!”."
3588 #~ msgstr "Par défaut : « Commandez avant qu'il ne soit trop tard ! »"
3589
3590 #~ msgid ""
3591 #~ "If checked, use the product's main image in the notification sent to "
3592 #~ "users who leave without buying the contents of their cart."
3593 #~ msgstr ""
3594 #~ "Si coché, utiliser l'image principale du produit dans la notification "
3595 #~ "envoyée aux utilisateurs qui quittent sans acheter le contenu de leur "
3596 #~ "panier."
3597
3598 #~ msgid ""
3599 #~ "Disable this option to remove Brevo from this site. Users won't be able "
3600 #~ "to subscribe anymore, but you'll still be able to reach your existing "
3601 #~ "subscribers."
3602 #~ msgstr ""
3603 #~ "Désactivez cette option pour retirer Brevo de ce site. Les utilisateurs "
3604 #~ "ne pourront plus s'abonner, mais vous pourrez toujours atteindre vos "
3605 #~ "abonnés existants."
3606
3607 #~ msgid "Default target segment title:"
3608 #~ msgstr "Titre du segment cible par défaut :"
3609
3610 #~ msgid "Source"
3611 #~ msgstr "Source"
3612
3613 #~ msgid "mywebsite.com"
3614 #~ msgstr "monsite.com"
3615
3616 #~ msgid ""
3617 #~ "The default value of the utm_source parameter. Identifies the advertiser, "
3618 #~ "site, publication, etc. Can be overridden for each post."
3619 #~ msgstr ""
3620 #~ "La valeur par défaut du paramètre utm_source. Identifie l'annonceur, le "
3621 #~ "site, la publication, etc. Peut être remplacée pour chaque article."
3622
3623 #~ msgid "Reference"
3624 #~ msgstr "Référence"
3625
3626 #~ msgid "Medium"
3627 #~ msgstr "Médium"
3628
3629 #~ msgid ""
3630 #~ "The default value of the utm_medium parameter. The advertising or "
3631 #~ "marketing medium. Can be overridden for each post."
3632 #~ msgstr ""
3633 #~ "La valeur par défaut du paramètre utm_medium. Le support publicitaire ou "
3634 #~ "marketing. Peut être remplacée pour chaque article."
3635
3636 #~ msgid ""
3637 #~ "The default value of the utm_campaign parameter. The individual campaign "
3638 #~ "name, slogan, promo code, etc. Can be overridden for each post."
3639 #~ msgstr ""
3640 #~ "La valeur par défaut du paramètre utm_campaign. Le nom individuel de la "
3641 #~ "campagne, slogan, code promotionnel, etc. Peut être remplacée pour chaque "
3642 #~ "article."
3643
3644 #~ msgid "Term"
3645 #~ msgstr "Terme"
3646
3647 #~ msgid ""
3648 #~ "The default value of the utm_term parameter. Identify paid search "
3649 #~ "keywords. Can be overridden for each post."
3650 #~ msgstr ""
3651 #~ "La valeur par défaut du paramètre utm_term. Identifier les mots-clés de "
3652 #~ "recherche payants. Peut être remplacée pour chaque article."
3653
3654 #~ msgid ""
3655 #~ "The default value of the utm_content parameter. Used to differentiate "
3656 #~ "similar content, or links within the same ad. Can be overridden for each "
3657 #~ "post."
3658 #~ msgstr ""
3659 #~ "La valeur par défaut du paramètre utm_content. Utilisé pour différencier "
3660 #~ "des contenus similaires ou des liens au sein d'une même publicité. Peut "
3661 #~ "être remplacée pour chaque article."
3662
3663 #~ msgid "Push"
3664 #~ msgstr "Push"
3665