PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Brevo – Email, SMS, Web Push, Chat, and more. / 3.3.4
Brevo – Email, SMS, Web Push, Chat, and more. v3.3.4
2.9.13 2.9.14 2.9.15 2.9.16 2.9.17 2.9.18 2.9.4 2.9.5 2.9.6 2.9.7 2.9.8 2.9.9 3.0.0 3.0.1 3.0.2 3.0.3 3.0.4 3.0.5 3.0.6 3.0.7 3.0.9 3.1.0 3.1.1 3.1.10 3.1.11 3.1.12 3.1.13 3.1.14 3.1.15 3.1.16 3.1.2 3.1.20 3.1.21 3.1.22 3.1.23 3.1.24 3.1.25 3.1.26 3.1.27 3.1.28 3.1.29 3.1.3 3.1.30 3.1.31 3.1.32 3.1.33 3.1.34 3.1.35 3.1.36 3.1.37 3.1.38 3.1.39 3.1.4 3.1.40 3.1.41 3.1.42 3.1.43 3.1.44 3.1.45 3.1.46 3.1.47 3.1.48 3.1.49 3.1.5 3.1.50 3.1.51 3.1.52 3.1.53 3.1.54 3.1.55 3.1.56 3.1.57 3.1.58 3.1.59 3.1.6 3.1.60 3.1.61 3.1.62 3.1.63 3.1.64 3.1.65 3.1.66 3.1.67 3.1.68 3.1.69 3.1.7 3.1.70 3.1.71 3.1.72 3.1.73 3.1.74 3.1.75 3.1.76 3.1.77 3.1.78 3.1.79 3.1.8 3.1.80 3.1.81 3.1.82 3.1.83 3.1.84 3.1.85 3.1.86 3.1.87 3.1.88 3.1.89 3.1.9 3.1.90 3.1.91 3.1.92 3.1.93 3.1.94 3.1.95 3.1.96 3.1.97 3.1.98 3.2.0 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.6 3.2.7 3.2.8 3.2.9 3.3.0 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 trunk 1.0 1.5 2.0.8 2.9.10 2.9.11 2.9.12
mailin / lang / push-fr_FR.po
mailin / lang Last commit date
index.php 11 years ago mailin-fr_FR.mo 5 months ago mailin-fr_FR.po 5 months ago mailin.pot 5 months ago post-editor-fr_FR-8eebd3213b4b7c95706f6daded11098a.json 1 year ago post-editor-fr_FR.mo 1 year ago post-editor-fr_FR.po 1 year ago post-editor.pot 5 months ago push-fr_FR-057e05b03db46443e352d68be7796ed4.json 5 months ago push-fr_FR.mo 5 months ago push-fr_FR.po 5 months ago push.pot 5 months ago
push-fr_FR.po
3717 lines
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2025-12-10T13:45:33+00:00\n"
6 "PO-Revision-Date: 2025-12-10 14:52+0100\n"
7 "Last-Translator: Stéphane Jaïs <stephane.jais@brevo.com>\n"
8 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Poedit 3.5\n"
15 "X-Domain: push\n"
16
17 #: push/api/models.js:23
18 msgid "Web desktop"
19 msgstr "Web desktop"
20
21 #: push/api/models.js:25
22 msgid "Web mobile"
23 msgstr "Web mobile"
24
25 #: push/api/models.js:119
26 msgid "Marketing"
27 msgstr "Marketing"
28
29 #: push/api/models.js:120
30 msgid "News"
31 msgstr "News"
32
33 #: push/api/models.js:121
34 msgid "Transactional"
35 msgstr "Transactionnel"
36
37 #: push/api/models.js:122
38 msgid "Discount"
39 msgstr "Discount"
40
41 #: push/api/models.js:123
42 msgid "Announcement"
43 msgstr "Annonce"
44
45 #: push/api/models.js:124
46 msgid "Sponsored"
47 msgstr "Sponsorisé"
48
49 #: push/api/models.js:125
50 msgid "Custom #1"
51 msgstr "Perso n°1"
52
53 #: push/api/models.js:126
54 msgid "Custom #2"
55 msgstr "Perso n°2"
56
57 #: push/api/models.js:127
58 msgid "Custom #3"
59 msgstr "Perso n°3"
60
61 #: push/api/models.js:128
62 msgid "Custom #4"
63 msgstr "Perso n°4"
64
65 #: push/api/models.js:129
66 msgid "Custom #5"
67 msgstr "Perso n°5"
68
69 #: push/api/models.js:209
70 msgid "Daily"
71 msgstr "Quotidien"
72
73 #: push/api/models.js:210
74 msgid "Weekly"
75 msgstr "Hebdomadaire"
76
77 #: push/api/models.js:211
78 msgid "Monthly"
79 msgstr "Mensuel"
80
81 #: push/components/DateTimeInput.js:22 push/components/editor/fields.js:96
82 #: push/graphs/justcount-graphs/components/csvlink.js:47
83 #: push/graphs/justcount-graphs/components/table.js:81
84 msgid "Date"
85 msgstr "Date"
86
87 #: push/components/DateTimeInput.js:36
88 msgid "Time"
89 msgstr "Heure"
90
91 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:55
92 msgid "subscribed contact"
93 msgid_plural "subscribed contacts"
94 msgstr[0] "contact abonné"
95 msgstr[1] "contacts abonnés"
96
97 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:56
98 msgid "subscribed device"
99 msgid_plural "subscribed devices"
100 msgstr[0] "appareil abonné"
101 msgstr[1] "appareils abonnés"
102
103 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:137
104 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:57
105 msgid "Everybody"
106 msgstr "Tout le monde"
107
108 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:141
109 msgid "Based on their website activity"
110 msgstr "Selon leur activité sur le site"
111
112 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:150
113 msgid "New push subscribers"
114 msgstr "Nouveaux abonnés push"
115
116 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:154
117 msgid "Based on language"
118 msgstr "Selon la langue"
119
120 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:158
121 msgid "Based on timezone"
122 msgstr "Selon le fuseau horaire"
123
124 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:162
125 msgid "From a Brevo segment"
126 msgstr "Depuis un segment Brevo"
127
128 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:166
129 msgid "From a Brevo list"
130 msgstr "Depuis une liste Brevo"
131
132 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:169
133 #: push/components/editor/fields.js:113
134 msgid "Audience"
135 msgstr "Audience"
136
137 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:169
138 msgid "Please choose an audience"
139 msgstr "Veuillez choisir une audience"
140
141 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:169
142 msgid "Select an audience:"
143 msgstr "Choisir une audience :"
144
145 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:173
146 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
147 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:101
148 msgid "Select an audience"
149 msgstr "Veuillez choisir une audience"
150
151 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
152 msgid "All push subscribers"
153 msgstr "Tous les abonnés au push"
154
155 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
156 msgid "Push subscribers that have visited in the last %d days"
157 msgstr "Les abonnés au push ayant visité le site dans les %d derniers jours"
158
159 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
160 msgid "Push subscribers that have not visited for at least %d days"
161 msgstr ""
162 "Les abonnés au push n’ayant pas visité le site dans les %d derniers jours"
163
164 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
165 msgid "active"
166 msgstr "actif"
167
168 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
169 msgid "inactive"
170 msgstr "inactif"
171
172 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
173 msgid "Push subscribers that have %s in the last %d days"
174 msgstr "Les abonnés au push qui %s dans les derniers %d jours"
175
176 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
177 msgid "purchased"
178 msgstr "ont acheté"
179
180 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
181 msgid "not purchased"
182 msgstr "n’ont pas acheté"
183
184 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
185 msgid "Push subscribers that have subscribed to push in the last %d days"
186 msgstr "Les abonnés au push qui se sont abonnés dans les %d derniers jours"
187
188 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
189 msgid "Push subscribers that have a device in %s"
190 msgstr "Les abonnés au push qui ont un appareil en %s"
191
192 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
193 msgid "Push subscribers that are in your Brevo segment “%s”"
194 msgstr "Les abonnés au push qui sont dans votre segment Brevo “%s”"
195
196 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
197 msgid "unknown"
198 msgstr "inconnu"
199
200 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:178
201 msgid "Push subscribers that are in your Brevo list “%s”"
202 msgstr "Les abonnés au push qui sont dans votre liste Brevo “%s”"
203
204 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:202
205 msgid "Send to all platforms"
206 msgstr "Envoyer à toutes les plateformes"
207
208 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:203
209 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:241
210 msgid "Send only to %s"
211 msgstr "Envoyer seulement à %s"
212
213 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:204
214 msgid "Select one or more platforms"
215 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs plateformes"
216
217 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:212
218 msgid "Choose one or more platforms"
219 msgstr "Choisissez une ou plusieurs plateformes"
220
221 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:240
222 msgid "Send to all domains"
223 msgstr "Envoyer à tous les domaines"
224
225 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:242
226 msgid "Select one or more domains"
227 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs domaines"
228
229 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:248
230 msgid "Choose one or more domains"
231 msgstr "Choisissez un ou plusieurs domaines"
232
233 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:258
234 msgid ""
235 "Enable contact creation in Advanced Settings to use Brevo segmentation for "
236 "push notifications."
237 msgstr ""
238 "Activez la création de contacts dans les Réglages Avancés pour utiliser la "
239 "segmentation Brevo avec les notifications push."
240
241 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:258
242 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:172
243 #: push/pages/Settings.js:17 push/pages/settings/AdvancedSettings.js:35
244 msgid "Advanced settings"
245 msgstr "Réglages avancés"
246
247 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:268
248 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:289 push/MainLayout.js:93
249 msgid "Loading..."
250 msgstr "Chargement…"
251
252 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:279
253 msgid "No segments found"
254 msgstr "Pas de segment trouvé"
255
256 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:279
257 msgid "Select segment"
258 msgstr "Sélectionner segment"
259
260 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:300
261 msgid "No lists found"
262 msgstr "Pas de liste trouvée"
263
264 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:300
265 msgid "Select list"
266 msgstr "Sélectionner liste"
267
268 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:318
269 msgid "Please select one or more languages"
270 msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs langues"
271
272 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:318
273 msgid "Select languages"
274 msgstr "Sélectionner langues"
275
276 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:340
277 msgid "Please select one or more timezones"
278 msgstr "Veuillez choisir un ou plusieurs fuseaux horaires"
279
280 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:340
281 msgid "Select timezones"
282 msgstr "Sélectionner fuseau horaire"
283
284 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:351
285 msgid "Number of days"
286 msgstr "Nombre de jours"
287
288 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:370
289 msgid "This audience is not supported by the editor yet."
290 msgstr "Cette audience n’est pas encore prise en charge par cet éditeur."
291
292 #: push/components/editor/AudienceEditor.js:370
293 msgid "Edit the audience on wonderpush.com"
294 msgstr "Modifier l’audience sur wonderpush.com"
295
296 #: push/components/editor/campaign-validator.js:30
297 msgid "You must enter a text for your message."
298 msgstr "Vous devez entrer un texte pour votre message."
299
300 #: push/components/editor/campaign-validator.js:33
301 msgid "The image URL is invalid"
302 msgstr "L’URL de l’image n’est pas valide"
303
304 #: push/components/editor/campaign-validator.js:37
305 msgid "The icon URL is invalid"
306 msgstr "L’URL de l’icône n’est pas valide"
307
308 #: push/components/editor/campaign-validator.js:41
309 msgid "The badge URL is invalid"
310 msgstr "L’URL du badge n’est pas valide"
311
312 #: push/components/editor/campaign-validator.js:45
313 #: push/components/editor/campaign-validator.js:57
314 msgid "Target URL is invalid"
315 msgstr "L’URL cible n’est pas valide"
316
317 #: push/components/editor/campaign-validator.js:76
318 msgid "JSON attachment must be an object '{}'"
319 msgstr "L’attachement JSON doit être un objet ‘{}’"
320
321 #: push/components/editor/campaign-validator.js:83
322 msgid "Please choose an ad provider"
323 msgstr "Veuillez choisir un fournisseur de publicité"
324
325 #: push/components/editor/campaign-validator.js:91
326 msgid "Please choose a campaign name"
327 msgstr "Veuillez choisir un nom de campagne"
328
329 #: push/components/editor/campaign-validator.js:96
330 msgid "End date must be after start date"
331 msgstr "La date de fin doit être postérieure à la date de début"
332
333 #: push/components/editor/campaign-validator.js:103
334 msgid "Please choose a trigger date"
335 msgstr "Veuillez choisir une date de déclenchement"
336
337 #: push/components/editor/campaign-validator.js:114
338 msgid "Please choose an event type"
339 msgstr "Veuillez choisir un type d’évènement"
340
341 #: push/components/editor/campaign-validator.js:119
342 #: push/components/editor/campaign-validator.js:122
343 msgid "Please specify at least one pattern"
344 msgstr "Veuillez préciser au moins un motif"
345
346 #: push/components/editor/campaign-validator.js:134
347 msgid "Delays cannot have a negative value"
348 msgstr "Les délais ne peuvent avoir de valeur négative"
349
350 #: push/components/editor/campaign-validator.js:138
351 msgid "Invalid delay"
352 msgstr "Délai invalide"
353
354 #: push/components/editor/campaign-validator.js:144
355 #: push/components/editor/campaign-validator.js:164
356 msgid "Please choose a segment"
357 msgstr "Veullez choisir un segment"
358
359 #: push/components/editor/campaign-validator.js:154
360 msgid "Please choose a language"
361 msgstr "Veullez choisir une langue"
362
363 #: push/components/editor/campaign-validator.js:159
364 msgid "Please choose a timezone"
365 msgstr "Veullez choisir un fuseau horaire"
366
367 #: push/components/editor/campaign-validator.js:169
368 msgid "Please choose a list"
369 msgstr "Veullez choisir une liste"
370
371 #: push/components/editor/campaign-validator.js:178
372 msgid "Please enter a label for the button."
373 msgstr "Veullez entrer un label pour le bouton."
374
375 #: push/components/editor/campaign-validator.js:179
376 msgid "The target URL of the button does not look valid."
377 msgstr "L’URL cible du bouton ne semble pas valide."
378
379 #: push/components/editor/campaign-validator.js:188
380 msgid "You must enter the type of event you wish to track in your action."
381 msgstr ""
382 "Vous devez entrer le type d’évènement que vous souhaitez traquer dans votre "
383 "action."
384
385 #: push/components/editor/campaign-validator.js:192
386 msgid "You must enter the name of the method to call."
387 msgstr "Vous devez entrer le nom de la méthode à appeler."
388
389 #: push/components/editor/campaign-validator.js:203
390 #: push/components/editor/campaign-validator.js:247
391 msgid ""
392 "Property names must be prefixed with their types, for example: "
393 "string_my_property."
394 msgstr ""
395 "Les noms de propriétés doivent être préfixés par leur type, par exemple : "
396 "string_ma_propriete."
397
398 #: push/components/editor/campaign-validator.js:206
399 msgid "Missing property name"
400 msgstr "Nom de propriété manquant"
401
402 #: push/components/editor/campaign-validator.js:212
403 msgid "Invalid value for a property of type date"
404 msgstr "Valeur invalide pour une propriété de type date"
405
406 #: push/components/editor/campaign-validator.js:217
407 msgid "Invalid value for a property of type bool"
408 msgstr "Valeur invalide pour une propriété de type bool"
409
410 #: push/components/editor/campaign-validator.js:223
411 msgid "Invalid value for a property of type string"
412 msgstr "Valeur invalide pour une propriété de type string"
413
414 #: push/components/editor/campaign-validator.js:234
415 msgid "Invalid value for a numeric property"
416 msgstr "Valeur invalide pour une propriété numérique"
417
418 #: push/components/editor/campaign-validator.js:270
419 #: push/components/editor/campaign-validator.js:311
420 msgid "Please enter a title for your popup"
421 msgstr "Veuillez entrer un titre pour votre popup"
422
423 #: push/components/editor/campaign-validator.js:272
424 msgid "Image URL is not valid"
425 msgstr "L’URL de l’image n’est pas valide"
426
427 #: push/components/editor/campaign-validator.js:279
428 msgid "Title is mandatory"
429 msgstr "Le titre est obligatoire"
430
431 #: push/components/editor/campaign-validator.js:280
432 msgid "Portrait image is mandatory"
433 msgstr "L’image portrait est obligatoire"
434
435 #: push/components/editor/campaign-validator.js:282
436 msgid "Portrait image URL is not valid"
437 msgstr "L’URL de l’image portrait n’est pas valide"
438
439 #: push/components/editor/campaign-validator.js:285
440 msgid "Landscape image URL is not valid"
441 msgstr "L’URL de l’image paysage n’est pas valide"
442
443 #: push/components/editor/campaign-validator.js:286
444 #: push/components/editor/campaign-validator.js:288
445 msgid "Please enter a text for your button"
446 msgstr "Veuillez entrer un texte pour votre bouton"
447
448 #: push/components/editor/campaign-validator.js:297
449 msgid "Image is mandatory"
450 msgstr "L’image est obligatoire"
451
452 #: push/components/editor/campaign-validator.js:304
453 msgid "Size of the HTML code is limited to 50k"
454 msgstr "La taille du code HTML est limitée à 50k"
455
456 #: push/components/editor/campaign-validator.js:307
457 msgid "URL is mandatory if you do not specify HTML code"
458 msgstr "L’URL est obligatoire si vous ne spécifiez pas de code HTML"
459
460 #: push/components/editor/campaign-validator.js:322
461 msgid "Please enter a valid URL"
462 msgstr "Veuillez entrer une URL valide"
463
464 #: push/components/editor/CampaignNameModal.js:11
465 msgid "Create a campaign"
466 msgstr "Créer une campagne"
467
468 #: push/components/editor/CampaignNameModal.js:11
469 #: push/components/editor/fields.js:68
470 msgid "Campaign name"
471 msgstr "Nom de campagne"
472
473 #: push/components/editor/CampaignNameModal.js:12
474 #: push/components/listing/EmptyListPage.jsx:70 push/MainLayout.js:124
475 msgid "Create campaign"
476 msgstr "Créer campagne"
477
478 #: push/components/editor/CampaignNameModal.js:19
479 #: push/components/editor/TopBar.js:52
480 #: push/stats/StatsComponent/date-button.js:37
481 msgid "Cancel"
482 msgstr "Annuler"
483
484 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:33
485 msgid ""
486 "This notification will not be capped and will be sent to all the subscribers "
487 "of the target audience."
488 msgstr ""
489 "Cette notification ne sera pas capée et sera envoyée à tous les abonnés de "
490 "l’audience cible."
491
492 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:35
493 msgid ""
494 "This notification will not be sent to subscribers that already received:"
495 msgstr "Cette notification ne sera pas envoyée aux abonnés ayant déjà reçu :"
496
497 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:35
498 msgid "This push will have a TTL of %s."
499 msgstr "Ce push aura un TTL de %s"
500
501 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:35
502 msgid "These values can be adjusted in the pressure settings of your project."
503 msgstr ""
504 "Ces valeurs peuvent être ajustés dans les réglages de pression de votre "
505 "projet."
506
507 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:38
508 msgid "Go to pressure settings"
509 msgstr "Aller aux réglages de pression"
510
511 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:49
512 msgid "1 notification of the %1$s category in the last day"
513 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans le dernier jour"
514
515 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:52
516 msgid "1 notification of the %1$s category in the last %2$s days"
517 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans les %2$s derniers jours"
518
519 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:57
520 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last day"
521 msgstr "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans le dernier jour"
522
523 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:60
524 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last %3$s days"
525 msgstr "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans les derniers %3$s jours"
526
527 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:67
528 msgid "1 notification of the %1$s category in the last hour"
529 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans la dernière heure"
530
531 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:70
532 msgid "1 notification of the %1$s category in the last %2$s hours"
533 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans les %2$s dernières heures"
534
535 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:75
536 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last hour"
537 msgstr "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans la dernière heure"
538
539 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:78
540 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last %3$s hours"
541 msgstr "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans les dernières %3$s heures"
542
543 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:85
544 msgid "1 notification of the %1$s category in the last minute"
545 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans la dernière minute"
546
547 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:88
548 msgid "1 notification of the %1$s category in the last %2$s minutes"
549 msgstr "1 notification de la catégorie %1$s dans les %2$s dernières minutes"
550
551 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:93
552 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last minute"
553 msgstr "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans la dernière minute"
554
555 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:96
556 msgid "%1$s notifications of the %2$s category in the last %3$s minutes"
557 msgstr ""
558 "%1$s notifications de la catégorie %2$s dans les %3$s dernières minutes"
559
560 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:108
561 msgid "1 notification in the last day"
562 msgstr "1 notification dans le dernier jour"
563
564 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:111
565 msgid "1 notification in the last %1$s days"
566 msgstr "1 notification dans les derniers %1$s jours"
567
568 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:116
569 msgid "%1$s notifications in the last day"
570 msgstr "%1$s notifications dans le dernier jour"
571
572 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:119
573 msgid "%1$s notifications in the last %2$s days"
574 msgstr "%1$s notifications dans les %2$s derniers jours"
575
576 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:126
577 msgid "1 notification in the last hour"
578 msgstr "1 notification dans la dernière heure"
579
580 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:129
581 msgid "1 notification in the last %1$s hours"
582 msgstr "1 notification dans les %1$s dernières heures"
583
584 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:134
585 msgid "%1$s notifications in the last hour"
586 msgstr "%1$s notifications dans la dernière heure"
587
588 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:137
589 msgid "%1$s notifications in the last %2$s hours"
590 msgstr "%1$s notifications dans les %2$s dernières heures"
591
592 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:144
593 msgid "1 notification in the last minute"
594 msgstr "1 notification dans la dernière minute"
595
596 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:147
597 msgid "1 notification in the last %1$s minutes"
598 msgstr "1 notification dans les %1$s dernières minutes"
599
600 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:152
601 msgid "%1$s notifications in the last minute"
602 msgstr "%1$s notifications dans la dernière minute"
603
604 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:155
605 msgid "%1$s notifications in the last %2$s minutes"
606 msgstr "%1$s notifications dans les %2$s dernières minutes"
607
608 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:208
609 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:25
610 msgid "1 year"
611 msgstr "1 an"
612
613 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:210
614 msgid "%1$s years"
615 msgstr "%1$s années"
616
617 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:212
618 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:23
619 msgid "1 month"
620 msgstr "1 mois"
621
622 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:214
623 msgid "%1$s months"
624 msgstr "%1$s mois"
625
626 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:216
627 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:19
628 msgid "1 day"
629 msgstr "1 jour"
630
631 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:218
632 msgid "%1$s days"
633 msgstr "%1$s jours"
634
635 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:220
636 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:16
637 msgid "1 hour"
638 msgstr "1 heure"
639
640 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:222
641 msgid "%1$s hours"
642 msgstr "%1$s heures"
643
644 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:224
645 msgid "1 minute"
646 msgstr "1 minute"
647
648 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:226
649 msgid "%1$s minutes"
650 msgstr "%1$s minutes"
651
652 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:228
653 msgid "1 second"
654 msgstr "1 seconde"
655
656 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:230
657 msgid "%1$s seconds"
658 msgstr "%1$s secondes"
659
660 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:232
661 msgid "1 millisecond"
662 msgstr "1 milliseconde"
663
664 #: push/components/editor/CappingLimitsDescription.js:234
665 msgid "%1$s milliseconds"
666 msgstr "%1$s millisecondes"
667
668 #: push/components/editor/fields.js:69 push/components/editor/fields.js:91
669 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:141
670 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:168
671 msgid "Text"
672 msgstr "Texte"
673
674 #: push/components/editor/fields.js:70
675 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:137
676 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:155
677 msgid "Title"
678 msgstr "Titre"
679
680 #: push/components/editor/fields.js:71
681 msgid "Image"
682 msgstr "Image"
683
684 #: push/components/editor/fields.js:75
685 msgid "Open URL"
686 msgstr "Ouvrir URL"
687
688 #: push/components/editor/fields.js:77
689 msgid "Open URL or deeplink"
690 msgstr "Ouvrir URL ou deeplink"
691
692 #: push/components/editor/fields.js:80
693 msgid "Icon URL"
694 msgstr "URL de l’icône"
695
696 #: push/components/editor/fields.js:81
697 msgid "Badge URL"
698 msgstr "URL du badge"
699
700 #: push/components/editor/fields.js:82
701 msgid "External link"
702 msgstr "Lien externe"
703
704 #: push/components/editor/fields.js:83
705 msgid "Event type"
706 msgstr "Type d’évènement"
707
708 #: push/components/editor/fields.js:84
709 msgid "Property value"
710 msgstr "Valeur de propriété"
711
712 #: push/components/editor/fields.js:85
713 msgid "Property name"
714 msgstr "Nom de propriété"
715
716 #: push/components/editor/fields.js:86 push/pages/settings/UtmSettings.js:60
717 msgid "Value"
718 msgstr "Valeur"
719
720 #: push/components/editor/fields.js:87
721 msgid "Attribute"
722 msgstr "Attribut"
723
724 #: push/components/editor/fields.js:88
725 msgid "Tags"
726 msgstr "Tags"
727
728 #: push/components/editor/fields.js:89
729 msgid "Method argument"
730 msgstr "Argument de méthode"
731
732 #: push/components/editor/fields.js:90
733 msgid "Method name"
734 msgstr "Nom de méthode"
735
736 #: push/components/editor/fields.js:92
737 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:179
738 msgid "JSON data"
739 msgstr "Données JSON"
740
741 #: push/components/editor/fields.js:93
742 msgid "Badge number"
743 msgstr "Numéro de badge"
744
745 #: push/components/editor/fields.js:94
746 msgid "Sound filename"
747 msgstr "Nom du fichier son"
748
749 #: push/components/editor/fields.js:95
750 msgid "Notification channel ID"
751 msgstr "Notification channel ID"
752
753 #: push/components/editor/fields.js:97
754 #: push/components/editor/PressureEditor.js:82 push/pages/Settings.js:17
755 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:88
756 msgid "Pressure settings"
757 msgstr "Réglages de pression"
758
759 #: push/components/editor/fields.js:98
760 msgid "Hide this push after some time"
761 msgstr "Masquer cette notification après un certain temps"
762
763 #: push/components/editor/fields.js:99
764 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:111
765 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:185
766 msgid "Position"
767 msgstr "Position"
768
769 #: push/components/editor/fields.js:100
770 msgid "Portrait image"
771 msgstr "Image portrait"
772
773 #: push/components/editor/fields.js:101
774 msgid "Landscape image"
775 msgstr "Image paysage"
776
777 #: push/components/editor/fields.js:102
778 msgid "Background color"
779 msgstr "Couleur d’arrière plan"
780
781 #: push/components/editor/fields.js:103
782 msgid "Text color"
783 msgstr "Couleur du texte"
784
785 #: push/components/editor/fields.js:104
786 msgid "Close button position"
787 msgstr "Position du bouton fermer"
788
789 #: push/components/editor/fields.js:105
790 msgid "Entry animation"
791 msgstr "Animation d’entrée"
792
793 #: push/components/editor/fields.js:106
794 msgid "Exit animation"
795 msgstr "Animation de sortie"
796
797 #: push/components/editor/fields.js:107
798 msgid "Send when this event occurs:"
799 msgstr "Envoyer quand cet évènement se produit :"
800
801 #: push/components/editor/fields.js:108
802 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:267
803 msgid "Cancel if one of these events occur:"
804 msgstr "Annuler si cet évènement se produit :"
805
806 #: push/components/editor/fields.js:109 push/components/editor/fields.js:110
807 msgid "Enter one pattern per line"
808 msgstr "Entrez un motif par ligne"
809
810 #: push/components/editor/fields.js:112
811 #: push/components/editor/scheduling/StartEndDateSelector.js:7
812 msgid "End date"
813 msgstr "Date de fin"
814
815 #: push/components/editor/fields.js:114
816 msgid "Triggers"
817 msgstr "Déclencheurs"
818
819 #: push/components/editor/fields.js:115
820 msgid "Ad provider"
821 msgstr "Fournisseur de pub"
822
823 #: push/components/editor/fields.js:116
824 msgid "Page URL"
825 msgstr "URL de la page"
826
827 #: push/components/editor/fields.js:117
828 msgid "Languages"
829 msgstr "Langues"
830
831 #: push/components/editor/fields.js:118
832 msgid "Timezones"
833 msgstr "Fuseaux horaires"
834
835 #: push/components/editor/fields.js:119
836 msgid "Segment"
837 msgstr "Segment"
838
839 #: push/components/editor/fields.js:120
840 msgid "List"
841 msgstr "Liste"
842
843 #: push/components/editor/LanguageModal.js:22
844 msgid "Add language variant"
845 msgstr "Ajouter variante de langue"
846
847 #: push/components/editor/LanguageModal.js:22
848 msgid ""
849 "If no message for the user's language is specified, Brevo will automatically "
850 "send the default message."
851 msgstr ""
852 "Si aucun message n’est spécifié dans la langue de l’utilisateur, Brevo "
853 "enverra automatiquement le message par défaut."
854
855 #: push/components/editor/LanguageModal.js:22
856 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:61
857 msgid "Default"
858 msgstr "Défaut"
859
860 #: push/components/editor/LanguageModal.js:30
861 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:115
862 msgid "Done"
863 msgstr "Terminé"
864
865 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:62
866 msgid "Message #%d"
867 msgstr "Message n°%d"
868
869 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:69
870 msgid "Are you sure you want to delete this variant?"
871 msgstr "Etes-vous sûr·e de vouloir effacer cette variante ?"
872
873 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:123
874 #: push/components/editor/Preview.js:113
875 msgid "Your message"
876 msgstr "Votre message"
877
878 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:123
879 msgid "Language variant"
880 msgstr "Variante de langue"
881
882 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:128
883 msgid "A/B variant"
884 msgstr "Variante A/B"
885
886 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:141
887 msgid "This field is required"
888 msgstr "Ce champ est obligatoire"
889
890 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:170
891 msgid "On click URL or deeplink"
892 msgstr "Au clic sur l’URL ou deeplink"
893
894 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:170
895 msgid "Users who click the notification will be taken to that URL"
896 msgstr ""
897 "Les utilisateurs qui cliquent la notification seront amenés sur cette URL"
898
899 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:174
900 msgid "Leave empty to open your app or website homepage"
901 msgstr "Laisser vierge pour ouvrir votre app ou la page d’accueil du site"
902
903 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:174
904 msgid "Attach data payload"
905 msgstr "Attacher des données"
906
907 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:179
908 msgid ""
909 "Attached JSON data payload is passed along with the push to your app or "
910 "website and can be consumed upon reception or click of the notification. "
911 "JSON data must be an object."
912 msgstr ""
913 "Les données JSON attachées sont passées avec la notification pour à votre "
914 "app ou site web et peuvent être consommées à réception ou au clic de la "
915 "notification. La donnée JSON doit être un objet."
916
917 #: push/components/editor/NotificationEditor.js:179
918 #: push/components/editor/PressureEditor.js:82
919 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:111
920 msgid "Documentation"
921 msgstr "Documentation"
922
923 #: push/components/editor/PressureEditor.js:21
924 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:75
925 msgid "Very fast"
926 msgstr "Très rapide"
927
928 #: push/components/editor/PressureEditor.js:26
929 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:76
930 msgid "Fast"
931 msgstr "Rapide"
932
933 #: push/components/editor/PressureEditor.js:31
934 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:77
935 msgid "Normal"
936 msgstr "Normal"
937
938 #: push/components/editor/PressureEditor.js:36
939 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:78
940 msgid "Slow"
941 msgstr "Lent"
942
943 #: push/components/editor/PressureEditor.js:41
944 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:79
945 msgid "Very slow"
946 msgstr "Très lent"
947
948 #: push/components/editor/PressureEditor.js:49
949 msgid "Use default settings"
950 msgstr "Utiliser les réglages par défaut"
951
952 #: push/components/editor/PressureEditor.js:54
953 msgid "Bypass Subscriber Protection"
954 msgstr "Passer outre la Protection Abonnés"
955
956 #: push/components/editor/PressureEditor.js:66
957 msgid "Select a pressure category"
958 msgstr "Sélectionnez une catégorie de pression"
959
960 #: push/components/editor/PressureEditor.js:72
961 msgid "Show pressure settings"
962 msgstr "Afficher les réglages de pression"
963
964 #: push/components/editor/PressureEditor.js:72
965 msgid "A too fast delivery speed risks overloading your servers"
966 msgstr "Une vitesse trop rapide pourrait surcharger vos serveurs"
967
968 #: push/components/editor/PressureEditor.js:72
969 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:116
970 msgid "Delivery speed"
971 msgstr "Vitesse de livraison"
972
973 #: push/components/editor/PressureEditor.js:76
974 msgid "Select a delivery speed"
975 msgstr "Choisir une vitesse de livraison"
976
977 #: push/components/editor/PressureEditor.js:79
978 #: push/components/editor/PressureEditor.js:82
979 msgid "Select delivery speed"
980 msgstr "Choisir vitesse de livraison"
981
982 #: push/components/editor/PressureEditor.js:82
983 msgid ""
984 "Disabling pressure settings is not recommended. Subscribers receiving too "
985 "many push notifications are likely to unsubscribe."
986 msgstr ""
987 "Désactiver les réglages de pression n’est pas recommandé. Les abonnés qui "
988 "reçoivent trop de notifications push sont susceptibles de se désabonner."
989
990 #: push/components/editor/Preview.js:15
991 #: push/stats/StatsComponent/platform-selector.js:40
992 msgid "Android app"
993 msgstr "App Android"
994
995 #: push/components/editor/Preview.js:20
996 #: push/stats/StatsComponent/platform-selector.js:41
997 msgid "iOS app"
998 msgstr "App iOS"
999
1000 #: push/components/editor/Preview.js:25
1001 msgid "Web on Android"
1002 msgstr "Web sur Android"
1003
1004 #: push/components/editor/Preview.js:30
1005 msgid "Web on macOS"
1006 msgstr "Web sur MacOS"
1007
1008 #: push/components/editor/Preview.js:35
1009 msgid "Web on Windows"
1010 msgstr "Web sur Windows"
1011
1012 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:7
1013 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:41
1014 msgid "Immediately"
1015 msgstr "Immédiatement"
1016
1017 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:8
1018 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:9
1019 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:10
1020 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:11
1021 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:12
1022 msgid "%d minutes after"
1023 msgstr "%d minutes après"
1024
1025 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:13
1026 msgid "1 hour after"
1027 msgstr "1 heure après"
1028
1029 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:14
1030 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:15
1031 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:16
1032 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:17
1033 msgid "%d hours after"
1034 msgstr "%d heures plus tard"
1035
1036 #: push/components/editor/scheduling/DelaySelector.js:18
1037 msgid "1 day after"
1038 msgstr "1 jour après"
1039
1040 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:28
1041 msgid "all time"
1042 msgstr "depuis de début"
1043
1044 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:29
1045 msgid "last day"
1046 msgstr "dernier jour"
1047
1048 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:30
1049 msgid "last 3 days"
1050 msgstr "3 derniers jours"
1051
1052 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:31
1053 msgid "last 7 days"
1054 msgstr "7 derniers jours"
1055
1056 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:32
1057 msgid "last 15 days"
1058 msgstr "15 derniers jours"
1059
1060 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:33
1061 msgid "last 30 days"
1062 msgstr "30 derniers jours"
1063
1064 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:34
1065 msgid "last 60 days"
1066 msgstr "60 derniers jours"
1067
1068 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:35
1069 msgid "last 90 days"
1070 msgstr "90 derniers jours"
1071
1072 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:39
1073 msgid "If event occurred at least"
1074 msgstr "Si l’évènement s’est produit au moins"
1075
1076 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:41
1077 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:47
1078 msgid "times in"
1079 msgstr "fois dans"
1080
1081 #: push/components/editor/scheduling/EventCriteriaChoice.js:45
1082 msgid "If event occurred at most"
1083 msgstr "Si l’évènement s’est produit au plus"
1084
1085 #: push/components/editor/scheduling/StartEndDateSelector.js:7
1086 msgid "Start date"
1087 msgstr "Date de début"
1088
1089 #: push/components/editor/scheduling/StartEndDateSelector.js:7
1090 msgid "Now"
1091 msgstr "Maintenant"
1092
1093 #: push/components/editor/scheduling/StartEndDateSelector.js:7
1094 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:26
1095 msgid "Never"
1096 msgstr "Jamais"
1097
1098 #: push/components/editor/scheduling/StartEndDateSelector.js:20
1099 #: push/components/listing/constants.js:64
1100 msgid "Scheduled"
1101 msgstr "Programmé"
1102
1103 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:20
1104 msgid "Send to everyone at the same time"
1105 msgstr "Envoyer à tout le monde en même temps"
1106
1107 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:20
1108 msgid "According to the local time in the user's timezone"
1109 msgstr "Selon l’heure locale dans le fuseau horaire de l’utilisateur"
1110
1111 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:20
1112 msgid "Local time"
1113 msgstr "Heure locale"
1114
1115 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:34
1116 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:44
1117 msgid "Message will send when it is %s on %s in each user's timezone"
1118 msgstr ""
1119 "Le message sera envoyé quand il est %s le %s dans le fuseau horaire de "
1120 "chaque utilisateur"
1121
1122 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:38
1123 msgid "Message will send every day when it is %s in each user's timezone"
1124 msgstr ""
1125 "Le message sera envoyé quand il est %s dans le fuseau horaire de chaque "
1126 "utilisateur"
1127
1128 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:40
1129 msgid "Message will send every %s when it is %s in each user's timezone"
1130 msgstr ""
1131 "Le message sera envoyé tous les %s quand il sera %s dans le fuseau horaire "
1132 "de chaque utilisateur"
1133
1134 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:42
1135 msgid ""
1136 "Message will send every month on the %s when it is %s in each user's timezone"
1137 msgstr ""
1138 "Le message sera envoyé chaque mois le %s quand il est %s dans le fuseau "
1139 "horaire de chaque utilisateur"
1140
1141 #: push/components/editor/scheduling/TimeDeliveryModeChoice.js:46
1142 msgid "Message will send the next time it is %s in each user's timezone"
1143 msgstr ""
1144 "Le message sera envoyé la prochaine fois qu’il est %s dans le fuseau de "
1145 "chaque utilisateur"
1146
1147 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:33
1148 msgid "Contains"
1149 msgstr "Contient"
1150
1151 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:41
1152 msgid "Does not contain"
1153 msgstr "Ne contient pas"
1154
1155 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:49
1156 msgid "Ends with"
1157 msgstr "Finit par"
1158
1159 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:57
1160 msgid "Does not end with"
1161 msgstr "Ne finit pas par"
1162
1163 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:65
1164 msgid "Starts with"
1165 msgstr "Commence par"
1166
1167 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:73
1168 msgid "Does not start with"
1169 msgstr "Ne commence pas par"
1170
1171 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:81
1172 msgid "Is exactly"
1173 msgstr "Est exactement"
1174
1175 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:89
1176 msgid "Is not exactly"
1177 msgstr "N’est pas exactement"
1178
1179 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:96
1180 msgid "Select an operator"
1181 msgstr "Choisir un opérateur"
1182
1183 #: push/components/editor/scheduling/UrlInput.js:101
1184 msgid "Any of the following (one per line)"
1185 msgstr "Une valeur parmi (une par ligne)"
1186
1187 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:143
1188 msgid "Manually"
1189 msgstr "Manuellement"
1190
1191 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:147
1192 msgid "On a specific date"
1193 msgstr "A une date donnée"
1194
1195 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:151
1196 msgid "Periodically"
1197 msgstr "Périodiquement"
1198
1199 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:155
1200 msgid "When a subscriber performs an event"
1201 msgstr "Quand un abonné déclenche un évènement"
1202
1203 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:159
1204 msgid "When a subscriber visits a URL"
1205 msgstr "Quand un abonné visite une URL"
1206
1207 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:163
1208 msgid "When a subscriber becomes part of the audience"
1209 msgstr "Quand un abonné entre dans l’audience cible"
1210
1211 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:188
1212 msgid "Add campaign start/end dates"
1213 msgstr "Ajouter des dates de début/fin à la campagne"
1214
1215 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:190
1216 msgid "Scheduling"
1217 msgstr "Déclenchement"
1218
1219 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:190
1220 msgid "Send this push:"
1221 msgstr "Envoyer ce push :"
1222
1223 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:194
1224 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:199
1225 msgid "Select a scheduling type"
1226 msgstr "Choisir un mode de déclenchement"
1227
1228 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:214
1229 msgid "On which days of the week?"
1230 msgstr "Quels jours de la semaine ?"
1231
1232 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:220
1233 msgid "On what day of the month?"
1234 msgstr "Quel jour du mois ?"
1235
1236 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:221
1237 msgid "(doesn't occur every month)"
1238 msgstr "(ne se produit pas tous les mois)"
1239
1240 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:255
1241 msgid "Notify only once for a given subscriber"
1242 msgstr "Notifier seulement une fois par abonné"
1243
1244 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:262 push/stats/addMetric.js:20
1245 msgid "Event"
1246 msgstr "Évènement"
1247
1248 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:262 push/stats/addMetric.js:20
1249 msgid "e.g. PURCHASE"
1250 msgstr "par ex : PURCHASE"
1251
1252 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:267
1253 msgid "Add conditions on event occurrences"
1254 msgstr "Ajouter des conditions sur les occurrences d’évènement"
1255
1256 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:268
1257 msgid "Use"
1258 msgstr "Utiliser"
1259
1260 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:273
1261 msgid "Select events"
1262 msgstr "Choisir évènements"
1263
1264 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:279
1265 msgid "Send this push after a subscriber visits a URL that:"
1266 msgstr "Envoyer cette notification après qu’un abonné visite une URL qui :"
1267
1268 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:279
1269 msgid ""
1270 "When subscribers visit a URL matching the criteria you specify here, the "
1271 "notification will be sent after the delay you specify. No more than 1 push "
1272 "every 30 minutes for each subscriber."
1273 msgstr ""
1274 "Quand les abonnés visitent une URL qui correspond au critère que vous "
1275 "spécifiez ici, la notification sera envoyée après le délai que vous avez "
1276 "indiqué. Pas plus d’1 push tous les 30 minutes par abonné."
1277
1278 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:279
1279 msgid "Cancel sending the notification when the subscriber visits a URL that:"
1280 msgstr "Annuler l’envoi de la notification quand l’abonné visite une URL qui :"
1281
1282 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:279
1283 msgid ""
1284 "Subscribers that visit the cancellation URL after visiting the trigger URL "
1285 "will not receive the notification."
1286 msgstr ""
1287 "Les abonnés qui visitent l’URL d’annulation après avoir visité l’URL de "
1288 "déclenchement ne recevront pas la notification."
1289
1290 #: push/components/editor/SchedulingEditor.js:279
1291 msgid "Add a cancellation URL"
1292 msgstr "Ajouter URL d’annulation"
1293
1294 #: push/components/editor/TopBar.js:16 push/components/editor/TopBar.js:18
1295 msgid "Back button"
1296 msgstr "Bouton retour"
1297
1298 #: push/components/editor/TopBar.js:21
1299 msgid "Edit campaign name"
1300 msgstr "Modifier le nom de campagne"
1301
1302 #: push/components/editor/TopBar.js:35
1303 msgid "Update campaign name"
1304 msgstr "Mettre à jour le nom de campagne"
1305
1306 #: push/components/editor/TopBar.js:45
1307 msgid "Cancel campaign name edition"
1308 msgstr "Annuler l’édition du nom de campagne"
1309
1310 #: push/components/editor/TopBar.js:54 push/components/SaveButton.js:59
1311 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:95
1312 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:114
1313 msgid "Save"
1314 msgstr "Sauvegarder"
1315
1316 #: push/components/FileInput.js:65
1317 msgid "Choose file..."
1318 msgstr "Choisir fichier…"
1319
1320 #: push/components/ImageField.js:160
1321 msgid "Invalid image type. Valid types are:"
1322 msgstr "Type d’image invalide. Les types valides sont :"
1323
1324 #: push/components/ImageField.js:168
1325 msgid "The image should be less than %sMB."
1326 msgstr "L’image devrait peser moins de %sMB."
1327
1328 #: push/components/ImageField.js:177
1329 msgid "Height must be smaller than %spx."
1330 msgstr "La hauteur doit être inférieure à %spx."
1331
1332 #: push/components/ImageField.js:178
1333 msgid "Width must be smaller than %spx."
1334 msgstr "La largeur doit être inférieure à %spx."
1335
1336 #: push/components/ImageField.js:180
1337 msgid "Please upload a smaller image."
1338 msgstr "Veuillez uploader une image plus petite."
1339
1340 #: push/components/ImageField.js:206
1341 msgid "Error uploading image file, please try again."
1342 msgstr "Erreur d’upload de l’image, veuillez ré-essayer."
1343
1344 #: push/components/ImageField.js:244
1345 msgid "Enter a URL"
1346 msgstr "Entrez une URL"
1347
1348 #: push/components/ImageField.js:244
1349 msgid "Select a file or enter a URL"
1350 msgstr "Choisissez une fichier ou entrez une URL"
1351
1352 #: push/components/ImageField.js:244
1353 msgid "Select an image"
1354 msgstr "Sélectionnez une image"
1355
1356 #: push/components/ImageField.js:244
1357 msgid "or drag an image here"
1358 msgstr "ou glissez une image ici"
1359
1360 #: push/components/ImageField.js:244
1361 msgid "Drop your image here"
1362 msgstr "Déposez votre image ici"
1363
1364 #: push/components/listing/action.js:23 push/components/listing/action.js:144
1365 msgid "Edit"
1366 msgstr "Edition"
1367
1368 #: push/components/listing/action.js:38
1369 msgid "Details"
1370 msgstr "Détails"
1371
1372 #: push/components/listing/action.js:54 push/components/listing/action.js:165
1373 msgid "Duplicate"
1374 msgstr "Dupliquer"
1375
1376 #: push/components/listing/action.js:74
1377 #: push/components/listing/prepareList.js:83
1378 #: push/components/listing/prepareList.js:106
1379 msgid "Delete"
1380 msgstr "Effacer"
1381
1382 #: push/components/listing/action.js:92
1383 msgid "Send now"
1384 msgstr "Envoyer maintenant"
1385
1386 #: push/components/listing/action.js:107 push/components/listing/action.js:180
1387 #: push/components/listing/helper.js:202
1388 msgid "Activate"
1389 msgstr "Activer"
1390
1391 #: push/components/listing/action.js:120 push/components/listing/action.js:195
1392 #: push/components/listing/helper.js:213 push/components/listing/helper.js:214
1393 msgid "Deactivate"
1394 msgstr "Désactiver"
1395
1396 #: push/components/listing/ActionModal.jsx:53
1397 #: push/components/listing/helper.js:91
1398 msgid ""
1399 "We could not process your request at this time. Wait a few minutes, then try "
1400 "again."
1401 msgstr ""
1402 "Nous n’avons pu traîter votre requête. Attendez quelques minutes, puis ré-"
1403 "essayez."
1404
1405 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:25
1406 msgid "A/B test"
1407 msgstr "Test A/B"
1408
1409 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:121
1410 msgid "Edited on %s"
1411 msgstr "Edité le %s"
1412
1413 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:127
1414 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:167
1415 msgid "Last sent on %s"
1416 msgstr "Envoyé pour la dernière fois le %s"
1417
1418 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:144
1419 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:164
1420 msgid "Scheduled %s"
1421 msgstr "Programmé %s"
1422
1423 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:236
1424 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:281
1425 msgid "local time"
1426 msgstr "heure locale"
1427
1428 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:246
1429 msgid "Monthly on day %1$s at %2$s"
1430 msgstr "Mensuellement le jour %1$s à %2$s"
1431
1432 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:255
1433 msgid "Weekly on %1$s at %2$s"
1434 msgstr "Hebdomadairement le %1$s à %2$s"
1435
1436 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:265
1437 msgid "Daily at %s"
1438 msgstr "Quotidiennement à %s"
1439
1440 #: push/components/listing/campaignInfo/helper.js:305
1441 msgid "Start date %s"
1442 msgstr "Date de début %s"
1443
1444 #: push/components/listing/constants.js:40
1445 msgid "Draft"
1446 msgstr "Brouillon"
1447
1448 #: push/components/listing/constants.js:46
1449 msgid "Sent"
1450 msgstr "Envoyé"
1451
1452 #: push/components/listing/constants.js:52
1453 msgid "Active"
1454 msgstr "Actif"
1455
1456 #: push/components/listing/constants.js:58
1457 msgid "Inactive"
1458 msgstr "Inactif"
1459
1460 #: push/components/listing/constants.js:70
1461 msgid "Sending"
1462 msgstr "Envoi"
1463
1464 #: push/components/listing/DuplicateSuccessHandler.jsx:15
1465 msgid "Campaign %s duplicated."
1466 msgstr "Campagne %s dupliquée."
1467
1468 #: push/components/listing/DuplicateSuccessHandler.jsx:19
1469 msgid "View campaign"
1470 msgstr "Voir campagne"
1471
1472 #: push/components/listing/EmptyListPage.jsx:26
1473 msgid "Try different keyword"
1474 msgstr "Essayez un autre mot clé"
1475
1476 #: push/components/listing/EmptyListPage.jsx:46
1477 msgid "We couldn’t find what you’re looking for."
1478 msgstr "Nous n’avons pu trouver ce que vous recherchez."
1479
1480 #: push/components/listing/EmptyListPage.jsx:52
1481 msgid ""
1482 "Click on ‘Create campaign’ and start designing your first Push campaign."
1483 msgstr ""
1484 "Appuyez sur “Créer campagne” et commencez à concevoir votre première "
1485 "campagne Push."
1486
1487 #: push/components/listing/EmptyListPage.jsx:60
1488 msgid "Clear keyword"
1489 msgstr "Effacer mot clé"
1490
1491 #: push/components/listing/GenericList.jsx:80
1492 msgid "Search for a campaign"
1493 msgstr "Chercher une campagne"
1494
1495 #: push/components/listing/GenericList.jsx:152
1496 msgid "Rows per page"
1497 msgstr "Lignes par page"
1498
1499 #: push/components/listing/helper.js:72 push/components/listing/helper.js:75
1500 msgid "Clear selection"
1501 msgstr "Effacer sélection"
1502
1503 #: push/components/listing/helper.js:73 push/components/listing/helper.js:76
1504 msgid "Select all"
1505 msgstr "Sélectionner tout"
1506
1507 #: push/components/listing/helper.js:135
1508 msgid "All statuses"
1509 msgstr "Tous les statuts"
1510
1511 #: push/components/listing/helper.js:166
1512 msgid "You have not created any Push campaigns"
1513 msgstr "Vous n’avez créé aucune campagne Push"
1514
1515 #: push/components/listing/helper.js:169
1516 msgid "You have no active Push campaigns"
1517 msgstr "Vous n’avez aucune campagne Push active"
1518
1519 #: push/components/listing/helper.js:172
1520 msgid "You have no inactive Push campaigns"
1521 msgstr "Nous n’avez aucune campagne Push inactive"
1522
1523 #: push/components/listing/helper.js:175
1524 msgid "You have no sent Push campaigns"
1525 msgstr "Nous n’avez aucune campagne Push envoyée"
1526
1527 #: push/components/listing/helper.js:178
1528 msgid "You have no draft Push campaigns"
1529 msgstr "Vous n’avez aucune campagne Push brouillon"
1530
1531 #: push/components/listing/helper.js:181
1532 msgid "You have no scheduled Push campaigns"
1533 msgstr "Vous n’avez programmé aucune campagne Push"
1534
1535 #: push/components/listing/helper.js:197
1536 msgid "Activate campaign?"
1537 msgstr "Activer la campagne ?"
1538
1539 #: push/components/listing/helper.js:199
1540 msgid "Campaign %s has been activated."
1541 msgstr "La campagne %s a été activée."
1542
1543 #: push/components/listing/helper.js:203 push/components/listing/helper.js:228
1544 msgid "Not now"
1545 msgstr "Pas maintenant"
1546
1547 #: push/components/listing/helper.js:204
1548 msgid ""
1549 "You're about to activate this campaign. It will be sent automatically once "
1550 "triggered according to your configured settings."
1551 msgstr ""
1552 "Vous êtes sur le point d’activer cette campagne. Elle sera envoyée "
1553 "automatiquement une fois déclenchée selon vos réglages."
1554
1555 #: push/components/listing/helper.js:208
1556 msgid "Deactivate campaign?"
1557 msgstr "Désactiver la campagne ?"
1558
1559 #: push/components/listing/helper.js:210
1560 msgid "Campaign %s has been deactivated."
1561 msgstr "La campagne %s a été désactivée."
1562
1563 #: push/components/listing/helper.js:216
1564 msgid "You’re about to deactivate your campaign %s. Are you sure?"
1565 msgstr ""
1566 "Vous êtes sur le point de désactiver votre campagne %s. Êtes-vous sûr ?"
1567
1568 #: push/components/listing/helper.js:222
1569 msgid "Send campaign now?"
1570 msgstr "Envoyer la campagne maintenant ?"
1571
1572 #: push/components/listing/helper.js:224
1573 msgid "Your campaign %s has been sent successfully."
1574 msgstr "Votre campagne %s a été envoyée avec succès."
1575
1576 #: push/components/listing/helper.js:227
1577 msgid "Send"
1578 msgstr "Envoyé"
1579
1580 #: push/components/listing/helper.js:229
1581 msgid ""
1582 "You’re about to send a Push notification campaign to all selected "
1583 "subscribers. Are you sure?"
1584 msgstr ""
1585 "Vous êtes sur le point d’envoyer une notification push à tous les abonnés "
1586 "sélectionnés. Êtes-vous sûr ?"
1587
1588 #: push/components/listing/helper.js:291
1589 msgid "Delete campaigns?"
1590 msgstr "Effacer les campagnes ?"
1591
1592 #: push/components/listing/helper.js:292
1593 msgid "%d campaigns deleted."
1594 msgstr "%d campagnes effacées."
1595
1596 #: push/components/listing/helper.js:293
1597 msgid "Delete campaigns"
1598 msgstr "Effacer les campagnes"
1599
1600 #: push/components/listing/helper.js:294 push/components/listing/helper.js:307
1601 msgid "Keep campaigns"
1602 msgstr "Garder les campagnes"
1603
1604 #: push/components/listing/helper.js:296
1605 msgid ""
1606 "You're about to delete %d campaigns permanently. You will not be able to "
1607 "restore them."
1608 msgstr ""
1609 "Vous êtes sur le point d’effacer %d campagnes de façon permanante. Vous ne "
1610 "pourrez pas les restaurer."
1611
1612 #: push/components/listing/helper.js:302
1613 msgid "Delete campaign?"
1614 msgstr "Effacer la campagne ?"
1615
1616 #: push/components/listing/helper.js:304
1617 msgid "Campaign %s deleted."
1618 msgstr "Campagne %s effacée."
1619
1620 #: push/components/listing/helper.js:306
1621 msgid "Delete campaign"
1622 msgstr "Effacer la campagne"
1623
1624 #: push/components/listing/helper.js:309
1625 msgid ""
1626 "You're about to delete the campaign %s permanently. You will not be able to "
1627 "restore it."
1628 msgstr ""
1629 "Vous êtes sur le point d’effacer la campagne %s de façon permanante. Vous ne "
1630 "pourrez pas la restaurer."
1631
1632 #: push/components/listing/Listing.jsx:26 push/pages/CampaignDetail.js:93
1633 msgid "Metrics"
1634 msgstr "Métriques"
1635
1636 #: push/components/listing/metrics.js:10 push/components/listing/metrics.js:56
1637 #: push/pages/Overview.js:263
1638 msgid "Receipts"
1639 msgstr "Reçus"
1640
1641 #: push/components/listing/metrics.js:15 push/components/listing/metrics.js:61
1642 #: push/pages/Overview.js:316
1643 msgid "Clicks"
1644 msgstr "Clics"
1645
1646 #: push/components/listing/metrics.js:20 push/components/listing/metrics.js:66
1647 msgid "Click-through rate"
1648 msgstr "Taux de clic"
1649
1650 #: push/components/NameEditor.js:13
1651 msgid "Update name"
1652 msgstr "Nom mis à jour"
1653
1654 #: push/components/NameEditor.js:16
1655 msgid "Cancel name edition"
1656 msgstr "Annuler édition du nom"
1657
1658 #: push/components/NameEditor.js:18
1659 msgid "Edit name"
1660 msgstr "Edition nom"
1661
1662 #: push/components/PushSubscriptionBanner.js:21
1663 msgid "We couldn't subscribe you to push notifications:"
1664 msgstr "Nous n’avons pu vous inscrire aux notifications push :"
1665
1666 #: push/components/PushSubscriptionBanner.js:21
1667 msgid "You are not subscribed to push notifications"
1668 msgstr "Vous n’êtes pas abonné aux notifications"
1669
1670 #: push/components/PushSubscriptionBanner.js:27
1671 msgid "Subscribe to push notifications"
1672 msgstr "S’abonner aux notifications push"
1673
1674 #: push/components/SaveButton.js:48
1675 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:82
1676 msgid "Changes saved"
1677 msgstr "Modifications enregistrées"
1678
1679 #: push/components/SaveButton.js:59
1680 msgid "There was an error saving your changes:"
1681 msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos changements :"
1682
1683 #: push/components/settings/PressureCategories.js:112
1684 msgid "per hour"
1685 msgstr "par heure"
1686
1687 #: push/components/settings/PressureCategories.js:117
1688 msgid "per day"
1689 msgstr "par jour"
1690
1691 #: push/components/settings/PressureCategories.js:122
1692 msgid "per week"
1693 msgstr "par semaine"
1694
1695 #: push/components/settings/PressureCategories.js:129
1696 msgid "Minutes"
1697 msgstr "Minutes"
1698
1699 #: push/components/settings/PressureCategories.js:134
1700 msgid "Hours"
1701 msgstr "Heures"
1702
1703 #: push/components/settings/PressureCategories.js:139
1704 msgid "Days"
1705 msgstr "Jours"
1706
1707 #: push/components/settings/PressureCategories.js:166
1708 msgid "Max number of pushes"
1709 msgstr "Nombre max de push"
1710
1711 #: push/components/settings/PressureCategories.js:176
1712 #: push/components/settings/PressureCategories.js:192
1713 msgid "Select a duration"
1714 msgstr "Choisir une durée"
1715
1716 #: push/components/settings/PressureCategories.js:182
1717 msgid "TTL"
1718 msgstr "TTL"
1719
1720 #: push/components/settings/PressureCategories.js:200
1721 msgid "Show more categories"
1722 msgstr "Afficher plus de catégories"
1723
1724 #: push/components/SubscribersGraph.js:53
1725 msgid "Subscribed contacts"
1726 msgstr "Contacts abonnés"
1727
1728 #: push/components/SubscribersGraph.js:54
1729 msgid "Number of unique subscribed contacts. Updated hourly."
1730 msgstr "Nombre d’uniques contacts abonnés. Mis à jour chaque heure."
1731
1732 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:17
1733 msgid "6 hours"
1734 msgstr "6 heures"
1735
1736 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:18
1737 msgid "12 hours"
1738 msgstr "12 heures"
1739
1740 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:20
1741 msgid "2 days"
1742 msgstr "2 jours"
1743
1744 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:21
1745 msgid "1 week"
1746 msgstr "1 semaine"
1747
1748 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:22
1749 msgid "2 weeks"
1750 msgstr "2 semaines"
1751
1752 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:24
1753 msgid "2 months"
1754 msgstr "2 mois"
1755
1756 #: push/components/subscription/SnoozeSelect.js:28
1757 msgid "%s (default)"
1758 msgstr "%s (défaut)"
1759
1760 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:29
1761 msgid "Manage Notifications"
1762 msgstr "Gérer Notifications"
1763
1764 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:30
1765 msgid "Subscribe"
1766 msgstr "S’abonner"
1767
1768 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:31
1769 msgid "Unsubscribe"
1770 msgstr "Se désabonner"
1771
1772 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:32
1773 msgid "Click to subscribe to notifications"
1774 msgstr "Cliques pour vous abonner aux notifications"
1775
1776 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:33
1777 msgid "You're subscribed to notifications"
1778 msgstr "Vous êtes abonné aux notifications"
1779
1780 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:34
1781 msgid "You are not receiving any notifications"
1782 msgstr "Vous ne recevez aucune notifications"
1783
1784 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:35
1785 msgid "You've blocked notifications"
1786 msgstr "Vous avez bloqué les notifications"
1787
1788 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:36
1789 msgid "Thanks for subscribing!"
1790 msgstr "Merci de vous être abonné !"
1791
1792 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:37
1793 msgid "You won't receive more notifications"
1794 msgstr "Vous ne recevrez plus de notifications"
1795
1796 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:38
1797 msgid "Your personal notification data:"
1798 msgstr "Vos données personnelles de notifications :"
1799
1800 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:39
1801 msgid "Brevo fully supports european GDPR"
1802 msgstr "Brevo soutient entièrement la RGPD européenne"
1803
1804 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:40
1805 msgid "Download"
1806 msgstr "Télécharger"
1807
1808 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:41
1809 msgid "Clear"
1810 msgstr "Effacer"
1811
1812 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:85
1813 msgid "Bell icon URL is too large. Max 256kb"
1814 msgstr "L’URL de l’icône de cloche est trop grande. Max 256kb"
1815
1816 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:89
1817 msgid "Bell icon must be HTTPS"
1818 msgstr "L’icône de cloche doit être HTTPS"
1819
1820 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:100
1821 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:69
1822 msgid "Left"
1823 msgstr "Gauche"
1824
1825 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:101
1826 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:71
1827 msgid "Right"
1828 msgstr "Droite"
1829
1830 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:111
1831 msgid ""
1832 "Controls whether the bell is displayed on the lower left or right corner of "
1833 "the screen."
1834 msgstr ""
1835 "Détermine si la cloche est affichée en bas à gauche ou à droite de l’écran."
1836
1837 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:114
1838 msgid "Color"
1839 msgstr "Couleur"
1840
1841 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:117
1842 msgid "Bell icon"
1843 msgstr "Icône de cloche"
1844
1845 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:117
1846 msgid "Select a file"
1847 msgstr "Choisir fichier"
1848
1849 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:129
1850 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:177
1851 msgid "CSS z-index"
1852 msgstr "Z-index CSS"
1853
1854 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:129
1855 msgid "Raise this value if the bell is hidden below an element of the page."
1856 msgstr ""
1857 "Augmenter cette valeur si la cloche est cachée sous un élément de la page."
1858
1859 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:135
1860 msgid "Distance from the edge (px)"
1861 msgstr "Distance du bord (px)"
1862
1863 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:135
1864 msgid ""
1865 "Adjust this value to move the bell a few pixels left or right. Defaults to "
1866 "20px."
1867 msgstr ""
1868 "Ajustez la valeur pour bouger la cloche quelques pixels à gauche ou à "
1869 "droite. 20px par défaut."
1870
1871 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:140
1872 msgid "Distance from the bottom (px)"
1873 msgstr "Distance du bas (px)"
1874
1875 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:140
1876 msgid ""
1877 "Adjust this value to move the bell a few pixels up or down. Defaults to 20px."
1878 msgstr ""
1879 "Ajustez cette valeur pour bouger la cloche quelques pixels vers le haut ou "
1880 "le bas. 20 px par défaut."
1881
1882 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:145
1883 msgid "Show unread count"
1884 msgstr "Afficher compte de non-lus"
1885
1886 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:147
1887 msgid ""
1888 "When set to YES, shows a badge that looks like an unread-count until user "
1889 "hovers the mouse over the bell."
1890 msgstr ""
1891 "Quand réglé sur OUI, affiche un badge qui ressemble à un compte de non-lus "
1892 "jusqu’à ce que l’utilisateur passe sa souris sur la cloche."
1893
1894 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1895 msgid "Call-to-action"
1896 msgstr "Appel à l’action"
1897
1898 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1899 msgid "Displayed when not-yet-subscribed users place mouse over bell."
1900 msgstr ""
1901 "Affiché quand un utilisateur par encore aboné place la souris sur la cloche."
1902
1903 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1904 msgid "Blocked message"
1905 msgstr "Message blocage"
1906
1907 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1908 msgid ""
1909 "Displayed when notifications are blocked and user place mouse over the bell."
1910 msgstr ""
1911 "Affiché quand les notifications sont bloquées et l’utilisateur place sa "
1912 "souris sur la cloche."
1913
1914 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1915 msgid "Thank-you message"
1916 msgstr "Message de remerciement"
1917
1918 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1919 msgid "Message displayed when users subscribe."
1920 msgstr "Message affiché quand les utilisateur s’abonnent."
1921
1922 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1923 msgid "Unsubscription dialog"
1924 msgstr "Dialogue de désinscription"
1925
1926 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1927 msgid ""
1928 "When users are subscribed, the bell can present a dialog that lets users "
1929 "manage their subscription."
1930 msgstr ""
1931 "Quand les utilisateurs sont abonés, la cloche peut présenter une boîte de "
1932 "dialogue permettant aux utilisateurs de gérer leur abonnement."
1933
1934 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1935 msgid ""
1936 "Letting users unsubscribe keeps the push permission and makes it easier for "
1937 "them to subscribe again later."
1938 msgstr ""
1939 "Laisser les utilisateurs se désinscrire conserve la permission push et rend "
1940 "un éventuel ré-abonnement plus simple."
1941
1942 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:149
1943 msgid "Hide the bell to subscribed users"
1944 msgstr "Cacher la cloche aux utilisateurs abonnés"
1945
1946 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1947 msgid "Dialog title"
1948 msgstr "Titre de la boîte de dialogue"
1949
1950 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1951 msgid "Already subscribed"
1952 msgstr "Déjà abonné"
1953
1954 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1955 msgid "Displayed when unsubscribed users place mouse over bell."
1956 msgstr ""
1957 "Affiché quand les utilisateurs désabonnés passent la souris sur la cloche."
1958
1959 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1960 msgid "Subscribe button"
1961 msgstr "Bouton d'inscription"
1962
1963 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1964 msgid "Unsubscribe button"
1965 msgstr "Bouton de désinscription"
1966
1967 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1968 msgid "Already unsubscribed"
1969 msgstr "Déjà inscrit"
1970
1971 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1972 msgid "Displayed when subscribed users place mouse over bell."
1973 msgstr "Affiché quand un utilisateur abonné place sa souris sur la cloche."
1974
1975 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1976 msgid "Unsubscribe message"
1977 msgstr "Message de désinscription"
1978
1979 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1980 msgid "Message displayed when users unsubscribe."
1981 msgstr "Message affiché quand les utilisateurs se désabonnent."
1982
1983 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1984 msgid "Privacy settings"
1985 msgstr "Réglages de confidentialité"
1986
1987 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1988 msgid ""
1989 "The bell can display buttons that let users download or clear their personal "
1990 "data stored on Brevo."
1991 msgstr ""
1992 "La cloche peut afficher des boutons permettant aux utilisateurs de "
1993 "télécharger ou d’effacer leurs données personnelles stockées chez Brevo."
1994
1995 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:151
1996 msgid "Hide privacy settings"
1997 msgstr "Cacher les réglages de confidentialité"
1998
1999 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
2000 msgid "Settings description"
2001 msgstr "Description des réglages"
2002
2003 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
2004 msgid "The description preceding the buttons of the settings section."
2005 msgstr "La description précède les boutons de la section réglages."
2006
2007 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
2008 msgid "Settings fineprint"
2009 msgstr "Réglages fineprint"
2010
2011 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
2012 msgid "The fineprint right after the buttons of the settings section."
2013 msgstr "Le fineprint juste après les boutons de la section réglages."
2014
2015 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
2016 msgid "\"Download\" button"
2017 msgstr "Bouton “télécharger”"
2018
2019 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
2020 msgid "The label of the \"Download data\" button in the settings section."
2021 msgstr "Le label du bouton “Télécharger données” dans la section réglages."
2022
2023 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
2024 msgid "\"Clear\" button"
2025 msgstr "Bouton “effacer”"
2026
2027 #: push/components/subscription/SubscriptionBellSettings.js:153
2028 msgid "The label of the \"Clear data\" button in the settings section."
2029 msgstr "Le label du bouton “Effacer données” dans la section réglages."
2030
2031 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:46
2032 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:152
2033 msgid "Preview"
2034 msgstr "Prévisualisation"
2035
2036 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:59
2037 msgid "Before"
2038 msgstr "Avant"
2039
2040 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:60
2041 msgid "After"
2042 msgstr "Après"
2043
2044 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:64
2045 msgid "As many as there are matching containers"
2046 msgstr "Autant que de conteneurs correspondants"
2047
2048 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:65
2049 msgid "Just one, in the first matching container"
2050 msgstr "Juste un, dans le premier conteneur correspondant"
2051
2052 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:70
2053 msgid "Center"
2054 msgstr "Centre"
2055
2056 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2057 msgid "Where should we place the link?"
2058 msgstr "Où devrions-nous placer le lien ?"
2059
2060 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2061 msgid ""
2062 "Specify the CSS class or ID of the HTML element you wish to use as container."
2063 msgstr ""
2064 "Spécifies la classe ou l’identifiant CSS du l’élément HTML que vous "
2065 "souhaitez utiliser comme container."
2066
2067 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2068 msgid "Finding the class or id of an element is easy, even for non-developers."
2069 msgstr ""
2070 "Trouver la classe ou l’identifiant d’un élément est facile, même pour les "
2071 "non-développeurs."
2072
2073 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2074 msgid ""
2075 "Just ctrl-click the background of the element on the page and choose "
2076 "\"Inspect\"."
2077 msgstr ""
2078 "Il suffit de control-cliquer sur l’arrière-plan de l’élément sur la page et "
2079 "choisissez “Inspecter”."
2080
2081 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2082 msgid "CSS class or ID of the container"
2083 msgstr "Classes CSS ou ID du conteneur"
2084
2085 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2086 msgid ""
2087 "Enter a single string with letters, numbers, underscore or hyphen: we'll use "
2088 "it to match the corresponding CSS IDs and classes."
2089 msgstr ""
2090 "Entrez une simple chaîne de caractères, nombres, tiret haut ou bas : nous "
2091 "l’utiliserons pour trouvez les classes et identifiants correspondants."
2092
2093 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:74
2094 msgid "my-element"
2095 msgstr "mon-element"
2096
2097 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:76
2098 msgid "Insert link before, or after other children in the container?"
2099 msgstr ""
2100 "Insérez le lient avant, ou après les autres enfants dans le conteneur ?"
2101
2102 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:76
2103 msgid "How many links should we insert?"
2104 msgstr "Combien de liens devrions-nous insérer ?"
2105
2106 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:78
2107 msgid "Customizing the link"
2108 msgstr "Personnaliser le lien"
2109
2110 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:78
2111 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:156
2112 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2113 msgid "Message"
2114 msgstr "Message"
2115
2116 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2117 msgid "Link color"
2118 msgstr "Couleur du lien"
2119
2120 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2121 msgid "Alignment"
2122 msgstr "Alignement"
2123
2124 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2125 msgid "Displaying an icon"
2126 msgstr "Afficher une l’icône"
2127
2128 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2129 msgid "Display an icon alongside the link"
2130 msgstr "Afficher une icône à côté du lien"
2131
2132 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2133 msgid "Icon color"
2134 msgstr "Couleur de l’icône"
2135
2136 #: push/components/subscription/SubscriptionBlurbSettings.js:81
2137 msgid "Icon image URL"
2138 msgstr "URL de l’icône"
2139
2140 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:117
2141 msgid "Powered by Brevo"
2142 msgstr "Propulsé par Brevo"
2143
2144 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:139
2145 msgid "Floats over page (fixed)"
2146 msgstr "Flotte sur la page (fixe)"
2147
2148 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:140
2149 msgid "Scrolls with page (absolute)"
2150 msgstr "Défile avec la page (absolut)"
2151
2152 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:144
2153 msgid "Center top"
2154 msgstr "En haut au centre"
2155
2156 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:145
2157 msgid "Left top"
2158 msgstr "En haut à gauche"
2159
2160 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:146
2161 msgid "Right top"
2162 msgstr "En haut à droite"
2163
2164 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:147
2165 msgid "Center bottom"
2166 msgstr "En bas au centre"
2167
2168 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:148
2169 msgid "Left bottom"
2170 msgstr "En bas à gauche"
2171
2172 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:149
2173 msgid "Right bottom"
2174 msgstr "En bas à droite"
2175
2176 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:152
2177 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:29
2178 msgid "When do you want to prompt users?"
2179 msgstr "Quand devrions-nous afficher l’invite ?"
2180
2181 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:154
2182 msgid "Adapt texts"
2183 msgstr "Adaptez les textes"
2184
2185 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:157
2186 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2187 msgid "Positive button label"
2188 msgstr "Label du bouton positif"
2189
2190 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:158
2191 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2192 msgid "Negative button label"
2193 msgstr "Label du bouton négatif"
2194
2195 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:162
2196 msgid "Colors"
2197 msgstr "Couleurs"
2198
2199 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:163
2200 msgid "Positive button background"
2201 msgstr "Arrière-plan du bouton positif"
2202
2203 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:164
2204 msgid "Negative button background"
2205 msgstr "Arrière-plan du bouton négatif"
2206
2207 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:165
2208 msgid "Positive button text"
2209 msgstr "Texte du bouton positif"
2210
2211 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:166
2212 msgid "Negative button text"
2213 msgstr "Texte du bouton négatif"
2214
2215 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:167
2216 msgid "Background"
2217 msgstr "Arrière-plan"
2218
2219 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:181
2220 msgid "Scroll behavior"
2221 msgstr "Comportement du défilement"
2222
2223 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:189
2224 msgid "Distance from the top (px)"
2225 msgstr "Distance du haut (px)"
2226
2227 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:189
2228 msgid "Close button snooze"
2229 msgstr "Report du bouton fermer"
2230
2231 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:189
2232 msgid ""
2233 "Time to wait before presenting the dialog again after user clicked the close "
2234 "button."
2235 msgstr ""
2236 "Le temps à attendre avant de présenter l’invite à nouveau après que "
2237 "l’utilisateur ait cliqué sur le bouton fermer."
2238
2239 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:192
2240 msgid "Negative button snooze"
2241 msgstr "Report du bouton négatif"
2242
2243 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:192
2244 msgid ""
2245 "Time to wait before presenting the dialog again after user clicked the "
2246 "negative button."
2247 msgstr ""
2248 "Le temps à attendre avant de présenter l’invite à nouveau après que "
2249 "l’utilisateur ait cliqué sur le bouton négatif."
2250
2251 #: push/components/subscription/SubscriptionDialogSettings.js:195
2252 msgid "Hide \"Powered by Brevo\""
2253 msgstr "Masquer “Powered by Brevo”"
2254
2255 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2256 msgid "Android HTML prompt"
2257 msgstr "Prompt HTML Android"
2258
2259 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2260 msgid ""
2261 "On Android devices, we will display an intermediate prompt before triggering "
2262 "the native permission prompt."
2263 msgstr ""
2264 "Sur les appareils Android, nous afficherons une invite intermédiaire avant "
2265 "de déclencher la demande de permission native."
2266
2267 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2268 msgid ""
2269 "Web browsers remember permissions that were given after a click, they might "
2270 "use that information to unsubscribe users later."
2271 msgstr ""
2272 "Les navigateurs web se souviennent des permission qui sont données après un "
2273 "clic et sont susceptibles d’utiliser cette information pour désabonner "
2274 "l’utilisateur plus tard."
2275
2276 #: push/components/subscription/SubscriptionNativeSettings.js:31
2277 msgid "Display native permission prompt directly on Android (not recommended)"
2278 msgstr ""
2279 "Afficher la demande de permission native directement sur Android (non "
2280 "recommandé)"
2281
2282 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:34
2283 msgid "Subscription bell"
2284 msgstr "Cloche d'inscription"
2285
2286 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:35
2287 msgid "Display a permanent bell at the bottom corner of the screen."
2288 msgstr "Afficher une cloche permanente dans le coin inférieur de l’écran."
2289
2290 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:40
2291 msgid "Native prompt"
2292 msgstr "Demande de permission native"
2293
2294 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:41
2295 msgid ""
2296 "Display the browser's native permission prompt, at the right time. HTTPS "
2297 "only."
2298 msgstr ""
2299 "Afficher la demande de permission native, au bon moment. HTTPS seulement."
2300
2301 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:46
2302 msgid "HTML dialog"
2303 msgstr "Invite HTML"
2304
2305 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:47
2306 msgid ""
2307 "Display a customizable dialog with your message and icon, at the right time."
2308 msgstr ""
2309 "Afficher une boîte de dialogue personnalisable avec votre message et icône, "
2310 "au bon moment."
2311
2312 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:52
2313 msgid "Inline link"
2314 msgstr "Lien en ligne"
2315
2316 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:53
2317 msgid "Display clickable link and icon inlined anywhere in the page."
2318 msgstr ""
2319 "Afficher un lien cliquable et une icône en ligne n’importe où dans la page."
2320
2321 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:95
2322 msgid ""
2323 "Configure a subscription prompt below to allow your visitors to subscribe to "
2324 "push notification"
2325 msgstr ""
2326 "Configurer une invite d’abonnement ci-dessous pour permettre à vos visiteurs "
2327 "de s’abonner aux notifications push"
2328
2329 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:95
2330 msgid "You have unsaved changes"
2331 msgstr "Vous avez des chagements non-sauvegardés"
2332
2333 #: push/components/subscription/SubscriptionPrompts.js:104
2334 msgid "Configure"
2335 msgstr "Configurer"
2336
2337 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:36
2338 msgid "pixels"
2339 msgstr "pixels"
2340
2341 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:37
2342 msgid "percent"
2343 msgstr "pourcent"
2344
2345 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:46
2346 msgid "After a few pages"
2347 msgstr "Après quelques pages"
2348
2349 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:51
2350 msgid "Minimum page views"
2351 msgstr "Nombre min de pages vues"
2352
2353 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:63
2354 msgid "After a few visits"
2355 msgstr "Après quelques visites"
2356
2357 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:63
2358 msgid "Minimum visits"
2359 msgstr "Nombre min de visites"
2360
2361 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:74
2362 msgid "Wait for a few seconds once the page is loaded"
2363 msgstr "Attendre quelques secondes une fois la page chargée"
2364
2365 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:74
2366 msgid "Number of seconds:"
2367 msgstr "Nombre de secondes :"
2368
2369 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:85
2370 msgid "Wait until user scrolled a minimum amount"
2371 msgstr "Attendre que l’utilisateur défile la page un minimum"
2372
2373 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:95
2374 msgid "Amount"
2375 msgstr "Quantité"
2376
2377 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:109
2378 msgid "Unit"
2379 msgstr "Unité"
2380
2381 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:124
2382 msgid "Snooze after user dismisses prompt"
2383 msgstr "Reporter après que l’utilisateur n’ignore l’invite"
2384
2385 #: push/components/subscription/TriggerSettings.js:124
2386 msgid ""
2387 "Time to wait before presenting the permission prompt again when dismissed "
2388 "(users hitting the Block button cannot be prompted again)."
2389 msgstr ""
2390 "Temps à attendre avant de présenter l’invite à nouveau quand ignorée (les "
2391 "utilisateurs appuyant sur le bouton Bloquer ne pourront pas êtres invités à "
2392 "nouveau)."
2393
2394 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:24
2395 msgid "Only show on URLs containing (one string per line)"
2396 msgstr ""
2397 "Afficher uniquement sur les URLs contenant (une chaîne de caractères par "
2398 "ligne)"
2399
2400 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:24
2401 msgid "Only show on some URLs"
2402 msgstr "Afficher uniquement sur certaines URLs"
2403
2404 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:24
2405 msgid ""
2406 "Only show if the URL contains at least one of the strings listed here. Leave "
2407 "this list empty to match all URLs."
2408 msgstr ""
2409 "Afficher uniquement si l’URL contient au moins une des chaînes de caractères "
2410 "listées ci-dessous. Laissez cette liste vide pour faire correspondre toutes "
2411 "les URLs."
2412
2413 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:24
2414 msgid ""
2415 "some-mandatory-string\n"
2416 "another-mandatory-string"
2417 msgstr ""
2418 "une-chaine-obligatoire\n"
2419 "une-autre-chaine-obligatoire"
2420
2421 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:28
2422 msgid "Do NOT show on URLs containing (one string per line)"
2423 msgstr ""
2424 "Ne PAS afficher sur les URLs contentant (une chaîne de caractères par ligne)"
2425
2426 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:28
2427 msgid "Do NOT show on some URLs"
2428 msgstr "Ne PAS afficher sur certaines URLs"
2429
2430 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:28
2431 msgid "Do not show if the URL contains any of the strings listed here."
2432 msgstr ""
2433 "Ne pas afficher si l’URL contient n’importe laquelle des chaînes de "
2434 "caractères listées ici."
2435
2436 #: push/components/subscription/URLFiltersForm.js:28
2437 msgid ""
2438 "some-excluded-string\n"
2439 "another-excluded-string"
2440 msgstr ""
2441 "une-chaine-exclue\n"
2442 "une-autre-chaine-exclue"
2443
2444 #: push/graphs/justcount-graphs/components/csvlink.js:50
2445 #: push/graphs/justcount-graphs/components/table.js:81
2446 msgid "Tenant"
2447 msgstr "Locataire"
2448
2449 #: push/graphs/justcount-graphs/components/csvlink.js:72
2450 #: push/stats/StatsComponent/base.js:343
2451 msgid "Download as CSV"
2452 msgstr "Télécharger en CSV"
2453
2454 #: push/graphs/justcount-graphs/components/daterangeselect.js:51
2455 msgid "Today"
2456 msgstr "Aujourd’hui"
2457
2458 #: push/graphs/justcount-graphs/components/daterangeselect.js:53
2459 msgid "Yesterday"
2460 msgstr "Hier"
2461
2462 #: push/graphs/justcount-graphs/components/daterangeselect.js:55
2463 msgid "Last 7 Days"
2464 msgstr "Les 7 derniers jours"
2465
2466 #: push/graphs/justcount-graphs/components/daterangeselect.js:57
2467 msgid "Last 30 Days"
2468 msgstr "Les 30 derniers jours"
2469
2470 #: push/MainLayout.js:108
2471 msgid "Overview"
2472 msgstr "Aperçu"
2473
2474 #: push/MainLayout.js:112 push/pages/PushSubscription.js:6
2475 msgid "Subscription prompts"
2476 msgstr "Interfaces d'inscription"
2477
2478 #: push/MainLayout.js:116
2479 msgid "Campaigns"
2480 msgstr "Campagnes"
2481
2482 #: push/MainLayout.js:120
2483 msgid "Settings"
2484 msgstr "Réglages"
2485
2486 #: push/MainLayout.js:124 push/pages/Activation.js:29
2487 #: push/stats/StatsComponent/platform-selector.js:39
2488 msgid "Web push"
2489 msgstr "Push web"
2490
2491 #: push/pages/Activation.js:29
2492 msgid "Grow your audience with push notifications"
2493 msgstr "Elargissez votre audience avec les notifications push"
2494
2495 #: push/pages/Activation.js:29
2496 msgid "Notify your readers whenever a new post is published."
2497 msgstr "Notifiez vos lecteurs dès qu’un nouveau billet est publié."
2498
2499 #: push/pages/Activation.js:29
2500 msgid "Let your users subscribe to their favorite topics."
2501 msgstr "Permettre aux utilisateurs de s’abonner à leurs sujets préférés."
2502
2503 #: push/pages/Activation.js:29
2504 msgid "Activate web push"
2505 msgstr "Activer web push"
2506
2507 #: push/pages/Activation.js:29
2508 msgid "Please wait, activation might take up to a minute."
2509 msgstr "Activation en cours, elle peut prendre jusqu’à une minute."
2510
2511 #: push/pages/Activation.js:29
2512 msgid "Manage shortcuts"
2513 msgstr "Gérer les raccourcis"
2514
2515 #: push/pages/Activation.js:29
2516 msgid "Hide shortcut management"
2517 msgstr "Masquer la gestion des raccourcis"
2518
2519 #: push/pages/Activation.js:29 push/pages/settings/AdvancedSettings.js:37
2520 msgid "Show admin bar shortcut"
2521 msgstr "Montrer le raccourci dans la barre d’admin"
2522
2523 #: push/pages/Activation.js:31
2524 msgid "Show post editor widget"
2525 msgstr "Afficher le widget dans l’éditeur de billets"
2526
2527 #: push/pages/CampaignDetail.js:142
2528 msgid "Notified subscribers"
2529 msgstr "Abonnés notifiés"
2530
2531 #: push/pages/CampaignDetail.js:143
2532 msgid ""
2533 "Number of unique users that were sent this notification via the push servers "
2534 "of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2535 msgstr ""
2536 "Nombre d’utilisateurs uniques à qui cette notification a été envoyée via les "
2537 "serveurs push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2538
2539 #: push/pages/CampaignDetail.js:156
2540 msgid "Confirmed recipients"
2541 msgstr "Destinataires confirmés"
2542
2543 #: push/pages/CampaignDetail.js:157
2544 msgid "Number of targeted devices already acknowledged this notification."
2545 msgstr ""
2546 "Nombre d’appareils ciblés ayant déjà confirmé la réception de cette "
2547 "notification."
2548
2549 #: push/pages/CampaignDetail.js:170
2550 msgid "Clicking subscribers"
2551 msgstr "Utilisateurs cliquant"
2552
2553 #: push/pages/CampaignDetail.js:171
2554 msgid "Number of unique subscribers that clicked on this notification."
2555 msgstr "Nombre d’abonnés uniques ayant cliqué sur cette notification."
2556
2557 #: push/pages/CampaignDetail.js:175
2558 msgid ""
2559 "Click-Through Rate: Part of the clicking subscribers over those with "
2560 "confirmed receipts."
2561 msgstr ""
2562 "Taux de clic: le pourcentage des abonnés cliquant sur ceux ayant confirmé la "
2563 "reception."
2564
2565 #: push/pages/CampaignDetail.js:189
2566 msgid "Capped subscribers"
2567 msgstr "Abonnés capés"
2568
2569 #: push/pages/CampaignDetail.js:190
2570 msgid ""
2571 "Number of unique subscribers that capping prevented at least once from "
2572 "getting this notification."
2573 msgstr ""
2574 "Nombre unique d’abonnés que le capping a empêché au moins une fois de "
2575 "recevoir cette notification."
2576
2577 #: push/pages/CampaignDetail.js:203
2578 msgid "Failed subscribers"
2579 msgstr "Abonnés en erreur"
2580
2581 #: push/pages/CampaignDetail.js:204
2582 msgid ""
2583 "Number of subscribers that were rejected at least once by servers of Google, "
2584 "Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, usually because the user has "
2585 "unsubscribed."
2586 msgstr ""
2587 "Nombre d’abonnés rejetés au moins une fois par les serveurs de Google, "
2588 "Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, habituellement suite à un "
2589 "désabonnement de l’utilisateur."
2590
2591 #: push/pages/CampaignDetail.js:219
2592 msgid "Sent notifications"
2593 msgstr "Notifications envoyées"
2594
2595 #: push/pages/CampaignDetail.js:220
2596 msgid ""
2597 "Number of notifications successfully sent to push servers of Google, Apple, "
2598 "Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2599 msgstr ""
2600 "Nombre de notifications envoyées avec succès aux serveurs de Google, Apple, "
2601 "Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2602
2603 #: push/pages/CampaignDetail.js:233
2604 msgid "Confirmed receipts"
2605 msgstr "Réceptions confirmées"
2606
2607 #: push/pages/CampaignDetail.js:234
2608 msgid "Number of notifications already acknowledged by the targeted devices."
2609 msgstr ""
2610 "Nombre de notifications dont la réception a été confirmée par les appareils "
2611 "ciblés."
2612
2613 #: push/pages/CampaignDetail.js:247
2614 msgid "Clicked notifications"
2615 msgstr "Notifications cliquées"
2616
2617 #: push/pages/CampaignDetail.js:248 push/pages/Overview.js:317
2618 msgid "Number of push notifications clicked."
2619 msgstr "Nombre de notifications push cliquées."
2620
2621 #: push/pages/CampaignDetail.js:252
2622 msgid ""
2623 "Click-Through Rate: Part of the notifications clicked over the confirmed "
2624 "receipts."
2625 msgstr ""
2626 "Taux de clic: pourcentage des notifications cliquées sur les réceptions "
2627 "confirmées."
2628
2629 #: push/pages/CampaignDetail.js:266
2630 msgid "Capped notifications"
2631 msgstr "Notifications capées"
2632
2633 #: push/pages/CampaignDetail.js:267
2634 msgid "Number of push notifications that capping prevented from getting sent."
2635 msgstr "Nombre de notifications push dont le capping a empêché l’envoi."
2636
2637 #: push/pages/CampaignDetail.js:280
2638 msgid "Failed notifications"
2639 msgstr "Notifications en erreur"
2640
2641 #: push/pages/CampaignDetail.js:281
2642 msgid ""
2643 "Number of push notifications that were rejected by servers of Google, Apple, "
2644 "Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, usually because the user has unsubscribed."
2645 msgstr ""
2646 "Nombre de notifications push rejetées par les serveurs de Google, Apple, "
2647 "Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., habituellement car l’utilisateur s’est "
2648 "désabonné."
2649
2650 #: push/pages/CreateCampaign.js:17
2651 msgid "New campaign %s"
2652 msgstr "Nouvelle campagne %s"
2653
2654 #: push/pages/Overview.js:72
2655 msgid "%d subscribed contact"
2656 msgid_plural "%d subscribed contacts"
2657 msgstr[0] "%d contact abonné"
2658 msgstr[1] "%d contacts abonnés"
2659
2660 #: push/pages/Overview.js:72
2661 msgid ""
2662 "Number of contacts you can reach with push notifications. Contacts subscribe "
2663 "to push notifications by accepting a subscription prompt to grant permission."
2664 msgstr ""
2665 "Nombre de contacts que vous pouvez atteindre avec les notifications push. "
2666 "Les contacts s’abonnent aux notifications en acceptant une invite "
2667 "d’abonnement pour accorder la permission."
2668
2669 #: push/pages/Overview.js:75
2670 msgid "Configure subscription prompts"
2671 msgstr "Configurer interfaces d'inscription"
2672
2673 #: push/pages/Overview.js:85 push/pages/Overview.js:211
2674 msgid "New subscribed contacts"
2675 msgstr "Nouveaux contacts abonnés"
2676
2677 #: push/pages/Overview.js:86 push/pages/Overview.js:212
2678 msgid "Number of unique new contacts subscribed to push."
2679 msgstr "Nombre de contacts uniques abonnés au push."
2680
2681 #: push/pages/Overview.js:108 push/pages/Overview.js:236
2682 msgid ""
2683 "%d users opted-out of push notifications directly through their device "
2684 "settings or through the Brevo SDK, uninstalled your app or cleared their "
2685 "website data."
2686 msgstr ""
2687 "%d utilisateurs se sont désabonnés des notifications push directement dans "
2688 "les réglages de leur appareil ou par l’intermédiaire du SDK Brevo, ont "
2689 "désinstallé votre app ou effacé leurs données de navigation."
2690
2691 #: push/pages/Overview.js:136
2692 msgid "Recipients"
2693 msgstr "Destinataires"
2694
2695 #: push/pages/Overview.js:137
2696 msgid "%d target devices acknowledged at least one notification."
2697 msgstr ""
2698 "%d appareils cibles ont confirmé la réception d’un moins une notification."
2699
2700 #: push/pages/Overview.js:148
2701 msgid ""
2702 "%d unique users that were sent push notifications via the push servers of "
2703 "Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2704 msgstr ""
2705 "%d utilisateurs uniques à qui une notification a été envoyée via les "
2706 "serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc."
2707
2708 #: push/pages/Overview.js:160
2709 msgid "%d users could not be reached, usually because they unsubscribed"
2710 msgstr ""
2711 "%d utilisateurs n’ayant pu être attents, habituellement car ils se sont "
2712 "désabonnés"
2713
2714 #: push/pages/Overview.js:172
2715 msgid "%d users were not reached to respect frequency capping"
2716 msgstr "%d utilisateurs non-atteints pour respecter la fréquence de capping"
2717
2718 #: push/pages/Overview.js:189
2719 msgid "Clickers"
2720 msgstr "Cliqueurs"
2721
2722 #: push/pages/Overview.js:190
2723 msgid "Number of unique contacts that clicked on a push notification."
2724 msgstr "Nombre d’uniques contacts ayant cliqué une notification push."
2725
2726 #: push/pages/Overview.js:194
2727 msgid ""
2728 "Click-Through Rate: Part of the clicking users over those with receipts."
2729 msgstr ""
2730 "Taux de clic : pourcentage des utilisateurs cliquants sur les destinataires "
2731 "confirmés."
2732
2733 #: push/pages/Overview.js:264
2734 msgid "%d notifications already acknowledged by the targeted devices."
2735 msgstr ""
2736 "%d notification dont la réception est déjà confirmée par les appareils "
2737 "ciblés."
2738
2739 #: push/pages/Overview.js:275
2740 msgid ""
2741 "%d notifications successfully sent to push servers of Google, Apple, Huawei, "
2742 "Mozilla, Microsoft, etc."
2743 msgstr ""
2744 "%d notifications envoyées avec succès aux serveurs de Google, Apple, Huawei, "
2745 "Mozilla, Microsoft, etc."
2746
2747 #: push/pages/Overview.js:287
2748 msgid "%d notifications failed to send, usually because users unsubscribed."
2749 msgstr ""
2750 "%d notifications n’ont pu être envoyées, habituellement car les utilisateurs "
2751 "se sont désabonnés."
2752
2753 #: push/pages/Overview.js:299
2754 msgid "%d notifications were not sent to respect frequency capping."
2755 msgstr ""
2756 "%d notifications n’ont pas été envoyées pour respecter la fréquence de "
2757 "capping."
2758
2759 #: push/pages/Overview.js:321
2760 msgid "Click-Through Rate: Part of the notifications clicked over receipts."
2761 msgstr ""
2762 "Taux de clic : pourcentage des notifications cliqués sur le nombre de "
2763 "réceptions confirmées."
2764
2765 #: push/pages/PushSubscription.js:6
2766 msgid ""
2767 "Subscription prompts allow your visitors to subscribe to push notifications."
2768 msgstr ""
2769 "Les interfaces d’inscription permettent à vos visiteurs de s’inscrire aux "
2770 "notifications push."
2771
2772 #: push/pages/PushSubscription.js:6
2773 msgid "They can be combined to collect the most subscribers."
2774 msgstr "Elles peuvent être combinées pour maximiser le nombre d’abonnés."
2775
2776 #: push/pages/Settings.js:17 push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2777 msgid "Blog settings"
2778 msgstr "Réglages blogging"
2779
2780 #: push/pages/Settings.js:17
2781 msgid "Automatically send push notifications when you publish a post."
2782 msgstr ""
2783 "Envoyer automatiquement des notifications push quand vous publiez un billet."
2784
2785 #: push/pages/Settings.js:17
2786 msgid "Control how many push notifications can users receive each day."
2787 msgstr ""
2788 "Contrôlez le nombre de notifications push que chaque utilisateur peut "
2789 "recevoir chaque jour."
2790
2791 #: push/pages/Settings.js:17 push/pages/settings/UtmSettings.js:58
2792 msgid "UTM parameters"
2793 msgstr "Paramètres UTM"
2794
2795 #: push/pages/Settings.js:17
2796 msgid "Add Google Analytics UTM parameters to your push notification links."
2797 msgstr ""
2798 "Ajoutez les paramètres UTM Google Analytics aux liens de vos notifications "
2799 "push."
2800
2801 #: push/pages/Settings.js:17
2802 msgid "AMP"
2803 msgstr "AMP"
2804
2805 #: push/pages/Settings.js:17
2806 msgid "Add push to your Accelerated Mobile Pages."
2807 msgstr "Ajoutez les push à vos pages AMP."
2808
2809 #: push/pages/Settings.js:17
2810 msgid "Configure cURL, push initialization options, and more."
2811 msgstr "Configurez cURL, options d’initialisation push, et plus."
2812
2813 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:37
2814 msgid "Create Brevo contacts from push notification subscribers"
2815 msgstr "Créer des contacts dans Brevo pour les abonnés push"
2816
2817 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:37
2818 msgid ""
2819 "Creating contacts (anonymous and identified) from push subscribers in Brevo "
2820 "allows you to send them push notifications via Brevo automation and "
2821 "campaigns. When this is unchecked, you will only be able to send push "
2822 "notifications via this WordPress plugin"
2823 msgstr ""
2824 "Créer des contacts (anonymes et identifiés) pour vos abonnés push dans Brevo "
2825 "vous permet de leur envoyer des notifications push avec Brevo Automation et "
2826 "les campaignes Brevo. Si vous décochez la case, vous ne pourrez leur envoyer "
2827 "des notifications que par l’intermédiaire de ce plugin"
2828
2829 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:37
2830 msgid "Use the WordPress built-in HTTP API"
2831 msgstr "Utiliser l’API HTTP native de WordPress"
2832
2833 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:37
2834 msgid ""
2835 "When checked, Brevo will contact its own API using the HTTP client built in "
2836 "WordPress. When checked, hooks like http_api_curl will allow other plugins "
2837 "to customize HTTP calls. Uncheck if you want Brevo to use an HTTP client "
2838 "that cannot be affected by other plugins."
2839 msgstr ""
2840 "Si coché, Brevo contactera sa propre API en utilisant le client HTTP natif "
2841 "de WordPress. Si coché, les hooks comme http_api_curl permettent à d’autres "
2842 "plugins de personnaliser les appels HTTP. Décocher si vous souhaitez que "
2843 "Brevo utilise un client HTTP qui ne peut être affecté par d’autres plugins."
2844
2845 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:37
2846 msgid ""
2847 "When checked, Brevo will show a shortcut to this Web Push dashboard in the "
2848 "admin bar of your WordPress."
2849 msgstr ""
2850 "Si coché, Brevo affichera un raccourci vers ce tableau de bord Web Push dans "
2851 "la barre d’admin de votre WordPress."
2852
2853 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:37
2854 msgid "Additional init options JSON"
2855 msgstr "Options d’initialisations JSON additionnelles"
2856
2857 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:37
2858 msgid "A valid JSON object to be merged with"
2859 msgstr "Un objet JSON valide à fusionner avec"
2860
2861 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:37
2862 msgid "Brevo init options"
2863 msgstr "Les options d’unitialisations Brevo"
2864
2865 #: push/pages/settings/AdvancedSettings.js:37
2866 msgid "Use with care as this can damage your Brevo installation."
2867 msgstr ""
2868 "A utiliser avec prudence car cela peut endommager votre installation Brevo."
2869
2870 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:31
2871 msgid "AMP settings"
2872 msgstr "Réglages AMP"
2873
2874 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2875 msgid ""
2876 "Disabling both top and bottom subscription buttons completely disables "
2877 "subscription on AMP pages"
2878 msgstr ""
2879 "Désactiver les deux boutons, supérieur et inférieur, a pour effet de "
2880 "désactiver complètement l’abonnement sur les pages AMP"
2881
2882 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2883 msgid "Display subscribe button at the top of AMP pages"
2884 msgstr "Afficher un bouton d’abonnement en haut des pages AMP"
2885
2886 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2887 msgid ""
2888 "Disable this option to remove the subscription button at the top of AMP "
2889 "pages and posts."
2890 msgstr ""
2891 "Désactiver cette option pour enlever le bouton d’inscription en haut des "
2892 "pages et billets AMP."
2893
2894 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2895 msgid "Display subscribe button at the bottom of AMP pages"
2896 msgstr "Afficher un bouton d’abonnement en bas des pages AMP"
2897
2898 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2899 msgid ""
2900 "Disable this option to remove the subscription button at the bottom of AMP "
2901 "pages and posts."
2902 msgstr ""
2903 "Désactiver cette option pour enlever le bouton d’abonnement en bas des pages "
2904 "et billets AMP."
2905
2906 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2907 msgid "Subscribe button label"
2908 msgstr "Label du bouton d’abonnement"
2909
2910 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2911 msgid "Subscribe to news updates"
2912 msgstr "S’abonner aux mises à jour"
2913
2914 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2915 msgid "The label of the subscription button on AMP pages."
2916 msgstr "Le label du bouton d’abonnement sur les pages AMP."
2917
2918 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2919 msgid "Display unsubscribe button to subscribed users on AMP pages"
2920 msgstr "Afficher un bouton de désabonnement aux utilisateurs sur les pages AMP"
2921
2922 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2923 msgid ""
2924 "Disable this option to remove the option to unsubscribe to subscribed AMP "
2925 "users."
2926 msgstr ""
2927 "Désactivez cette option pour enlever le bouton de désabonnement des pages "
2928 "AMP."
2929
2930 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2931 msgid "Unsubscribe button label"
2932 msgstr "Label du bouton de désabonnement"
2933
2934 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2935 msgid "The label of the unsubscription button on AMP pages."
2936 msgstr "Le label du bouton de désabonnement sur les pages AMP."
2937
2938 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2939 msgid "Unsubscribe from news updates"
2940 msgstr "Se désabonner des mises à jour"
2941
2942 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2943 msgid "Button width"
2944 msgstr "Largeur du bouton"
2945
2946 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2947 msgid "The width in pixels of both subscribe and unsubscribe buttons."
2948 msgstr "La largeur en pixels des boutons d’abonnement et de désabonnement."
2949
2950 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2951 msgid "Button height"
2952 msgstr "Hauteur du bouton"
2953
2954 #: push/pages/settings/AmpSettings.js:32
2955 msgid "The height in pixels of both subscribe and unsubscribe buttons."
2956 msgstr "La hauteur en pixels des boutons d’abonnement et désabonnement."
2957
2958 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:45
2959 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:83
2960 msgid "minutes"
2961 msgstr "minutes"
2962
2963 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:47
2964 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:84
2965 msgid "hours"
2966 msgstr "heures"
2967
2968 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:64
2969 msgid "Segments"
2970 msgstr "Segments"
2971
2972 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:71
2973 msgid "Lists"
2974 msgstr "Listes"
2975
2976 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2977 msgid ""
2978 "Automatically send a notification when I publish a post from the WordPress "
2979 "editor."
2980 msgstr ""
2981 "Envoyer automatiquement une notification quand je publie un billet depuis "
2982 "l’éditeur WordPress."
2983
2984 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2985 msgid ""
2986 "If checked, when you create a new post from WordPress's editor, the checkbox "
2987 "'Send notification on post publish/update' will be automatically checked. "
2988 "The checkbox can be unchecked to prevent sending a notification."
2989 msgstr ""
2990 "Si coché, lorsque vous créez un billet depuis l’éditeur WordPress, la coche "
2991 "“Envoyer une notification lors de la publication/mise à jour” sera "
2992 "automatiquement cochée. Cette coche peut être décochée pour éviter l’envoi "
2993 "d’une notification."
2994
2995 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
2996 msgid ""
2997 "Automatically send a notification when I publish a post from a 3rd party "
2998 "plugin."
2999 msgstr ""
3000 "Envoyer automatiquement une notification quand je publie un billet depuis un "
3001 "plugin tiers."
3002
3003 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3004 msgid ""
3005 "If checked, when a post is created outside of WordPress's editor, a push "
3006 "notification will automatically be sent. Must be the built-in WordPress post "
3007 "type 'post' and the post must be published."
3008 msgstr ""
3009 "Si coché, quand un billet est crée en dehors de l’éditeur WordPress, une "
3010 "notification sera automatiquement envoyée. Requiet le type de billet ‘post’ "
3011 "et la publication du billet."
3012
3013 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3014 msgid ""
3015 "Additional Custom Post Types for Automatic Notifications Created From Plugins"
3016 msgstr ""
3017 "Types de billets additionnels pour les notifications automatiques créées "
3018 "depuis les plugins"
3019
3020 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3021 msgid ""
3022 "Enter a comma-separated list of custom post type names. Anytime a post is "
3023 "published with one of the listed post types, a notification will be sent to "
3024 "all your users."
3025 msgstr ""
3026 "Entrez une liste séparée par des virgules de types de billets personnalisés. "
3027 "A chaque fois qu’un billet est publié avec un de ces types, une notification "
3028 "sera envoyée à tous vos abonnés."
3029
3030 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3031 msgid "Notification title"
3032 msgstr "Titre de la notification"
3033
3034 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3035 msgid ""
3036 "The notification title to use for all outgoing notifications. Defaults to "
3037 "your site's title: \"%s\"."
3038 msgstr ""
3039 "Le titre de la notification à utiliser pour toutes les notifications "
3040 "sortantes. Par défaut le titre de votre site : “%s”."
3041
3042 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3043 msgid "Send notifications only to this domain"
3044 msgstr "N’envoyer des notifications qu’à ce domaine"
3045
3046 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3047 msgid ""
3048 "If checked, notifications sent from this WordPress site will only be "
3049 "delivered to subscribers of this specific domain. Useful when multiple "
3050 "WordPress sites share the same Brevo application."
3051 msgstr ""
3052 "Si cette option est cochée, les notifications envoyées depuis ce site "
3053 "WordPress ne seront transmises qu'aux abonnés de ce domaine spécifique. "
3054 "Utile lorsque plusieurs sites WordPress partagent la même application Brevo."
3055
3056 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3057 msgid "Who should we notify by default?"
3058 msgstr "Qui devrions-nous notifier par défaut ?"
3059
3060 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:79
3061 msgid ""
3062 "The default audience to use for new blog post notifications. You can "
3063 "override this setting for each post in the WordPress editor."
3064 msgstr ""
3065 "L’audience par défaut à utiliser pour toutes les nouvelles notifications de "
3066 "billet. Vous pouvez surcharger ce réglage pour chaque billet depuis "
3067 "l’éditeur WordPress."
3068
3069 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3070 msgid "No delay"
3071 msgstr "Sans délai"
3072
3073 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3074 msgid "Push notification delay:"
3075 msgstr "Délai de notification push :"
3076
3077 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3078 msgid ""
3079 "Add a delay before sending blog post notifications. The notification is sent "
3080 "to Brevo immediately and cannot be cancelled, but its delivery is delayed "
3081 "according to this setting."
3082 msgstr ""
3083 "Ajoutez un délai avant l’envoi de notifications de billet. La notification "
3084 "est envoyée à Brevo immédiatement et ne peut être annulée, mais sa livraison "
3085 "respectera ce réglage."
3086
3087 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3088 msgid "Use the post featured image as notification image"
3089 msgstr ""
3090 "Utiliser l’image mise en avant dans le billet comme image de notification"
3091
3092 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3093 msgid "If checked, use the post's featured image in the notification."
3094 msgstr ""
3095 "Si choché, utilise l’image mise en avant du billet dans la notification."
3096
3097 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3098 msgid "Prefer large notification image"
3099 msgstr "Préférer une grande image de notification"
3100
3101 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3102 msgid ""
3103 "If checked, use a larger image in the notification. May affect your site "
3104 "performance."
3105 msgstr ""
3106 "Si coché, utiliser une image plus large dans la notification. Peut affecter "
3107 "les performances de votre site."
3108
3109 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3110 msgid "Display 'Send notification on post publish' in the WordPress editor."
3111 msgstr ""
3112 "Afficher “Envoyer une notification à la publication du billet” dans "
3113 "l’éditeur WordPress."
3114
3115 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3116 msgid ""
3117 "If checked, Brevo will add the option to send a notification directly from "
3118 "the WordPress Editor."
3119 msgstr ""
3120 "Si coché, Brevo ajoutera l’option d’envoyer une notification directement "
3121 "depuis l’éditeur WordPress."
3122
3123 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3124 msgid "Display number of subscribers when I publish a post."
3125 msgstr "Afficher le nombre d’abonnés quand je publie un billet."
3126
3127 #: push/pages/settings/BlogSettings.js:85
3128 msgid ""
3129 "If checked, Brevo will display the number of subscribers reached when you "
3130 "checked 'Send notification on post publish/update' and published a post from "
3131 "the WordPress Editor."
3132 msgstr ""
3133 "Si coché, Brevo affichera le nombre d’abonés atteints lorsque la case "
3134 "“Envoyer une notification quand je publie / modifie un billet” est cochée et "
3135 "qu’un billet est publié dans l’éditeur WordPress."
3136
3137 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:69
3138 msgid "Per hour"
3139 msgstr "Par heure"
3140
3141 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:70
3142 msgid "Per day"
3143 msgstr "Par jour"
3144
3145 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:71
3146 msgid "Per week"
3147 msgstr "Par semain"
3148
3149 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:85
3150 msgid "days"
3151 msgstr "jours"
3152
3153 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:88
3154 msgid "Subscriber protection"
3155 msgstr "Protection abonnés"
3156
3157 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:88
3158 msgid ""
3159 "Subscriber protection works by capping the maximum number of messages per "
3160 "hour, day, or week that a device will receive from your app or website. "
3161 "Enabling subscriber protection helps prevent subscribers from receiving too "
3162 "many notifications and unsubscribing."
3163 msgstr ""
3164 "La protection abonnés fonctionne en capant le nombre maximum de messages par "
3165 "heure, jour our semaine qu’un appareil peut recevoir de votre app ou site "
3166 "web. Activer la protection abonnés aide à éviter que les abonnés ne soient "
3167 "innondés de notifications et ne se désabonnent."
3168
3169 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:88
3170 msgid "Cap the amount of push notifications the user receives"
3171 msgstr "Caper le nombre de notifications push que l’utilisateur reçoit"
3172
3173 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:100
3174 msgid ""
3175 "Enabling subscriber protection is highly recommended. Subscribers receiving "
3176 "too many push notifications are likely to unsubscribe."
3177 msgstr ""
3178 "Activer la protection abonnés est hautement recommandé. Les abonnés recevant "
3179 "trop de notifications sont susceptibles de se désabonner."
3180
3181 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:100
3182 msgid "Maximum number of push notifications"
3183 msgstr "Nombre max de notifications push"
3184
3185 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:111
3186 msgid "By category"
3187 msgstr "Par catégorie"
3188
3189 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:111
3190 msgid ""
3191 "Apply different capping settings depending on the category you choose in the "
3192 "push notification editor."
3193 msgstr ""
3194 "Appliquer différents réglages de capping en fonction de la catégorie que "
3195 "vous choisissez dans l’éditeur de notifications."
3196
3197 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:117
3198 msgid "A too fast sending speed risks overloading your servers."
3199 msgstr "Un envoi trop rapide risque de surcharger vos serveurs."
3200
3201 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:117
3202 msgid "Select the default delivery speed for your push notifications"
3203 msgstr "Sélectionnez la vitesse de livraison par défaut pour vos notifications"
3204
3205 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:117
3206 msgid ""
3207 "You can override this setting on a per-notification basis from the push "
3208 "notification editor."
3209 msgstr ""
3210 "Vous pouvez surcharger ce réglage pour chaque notification depuis l’éditeur "
3211 "de push."
3212
3213 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:120
3214 msgid "Time-to-live"
3215 msgstr "Time-to-live"
3216
3217 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:120
3218 msgid ""
3219 "The maximum duration for which the gateway tries to deliver the push "
3220 "notification to the device. The device must be switched-on and connected to "
3221 "get the push notification. Past the TTL, the push notification is dropped."
3222 msgstr ""
3223 "La durée maximum pendant laquelle la gateway essaie de livrer la "
3224 "notification push à l’appareil. L’appareil doit être allumé et connecté pour "
3225 "recevoir la notification. Passé ce délai, la notification est supprimée."
3226
3227 #: push/pages/settings/PressureSettings.js:120
3228 msgid ""
3229 "Selecting a long time-to-live will result in time-sensitive notifications "
3230 "being delivered past their relevancy."
3231 msgstr ""
3232 "Choisir un time-to-live trop élevé aura pour effet une livraison des "
3233 "notifications urgentes au delà de leur pertinence."
3234
3235 #: push/pages/settings/UtmSettings.js:58
3236 msgid ""
3237 "The following parameters will be automatically included in every push "
3238 "notification and popup target URLs. If a parameter is already present in a "
3239 "target URL, the value of this parameter will be kept untouched."
3240 msgstr ""
3241 "Les paramètres suivants seront automatiquement inclus dans toute URL cible "
3242 "de notification push et popup. Si un paramètre est déjà présent dans l’URL "
3243 "cible, la valeur de ce paramètre ne sera pas modifiée."
3244
3245 #: push/pages/settings/UtmSettings.js:60
3246 msgid "Key"
3247 msgstr "Clé"
3248
3249 #: push/pages/settings/UtmSettings.js:60
3250 msgid "Remove"
3251 msgstr "Effacer"
3252
3253 #: push/pages/settings/UtmSettings.js:61
3254 msgid "Add Parameter"
3255 msgstr "Ajouter paramètre"
3256
3257 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:50
3258 msgid "WooCommerce"
3259 msgstr "WooCommerce"
3260
3261 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3262 msgid ""
3263 "Cart reminder: automatically send a notification after some time when users "
3264 "leave without buying."
3265 msgstr ""
3266 "Rappel de panier : envoyer automatiquement une notification après un certain "
3267 "temps aux utilisateurs ayant quitté le site sans acheter."
3268
3269 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3270 msgid "View cart reminder campaign"
3271 msgstr "Voir la campagne de rappel de panier"
3272
3273 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3274 msgid "Order complete notifications."
3275 msgstr "Notification de commande traitée."
3276
3277 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3278 msgid ""
3279 "If checked, automatically send a notification to customers when their order "
3280 "status changes from “Processing” to “Complete”. Only customers that have an "
3281 "account with your shop (e.g. not guests) will receive a notification."
3282 msgstr ""
3283 "Si coché, envoi automatiquement une notification aux clients quand le statut "
3284 "de leur commande passe de “En cours” à “Traité”. Seuls les clients ayant un "
3285 "compte (pas les invités donc) recevront une notification."
3286
3287 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3288 msgid "Order complete message"
3289 msgstr "Message de commande traitée"
3290
3291 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3292 msgid "We've just shipped your order."
3293 msgstr "Nous venons d’envoyer votre commande."
3294
3295 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3296 msgid ""
3297 "The text of the notification we send users when their order status changes "
3298 "from “Processing” to “Complete”. Defaults to “We've just shipped your "
3299 "order.”."
3300 msgstr ""
3301 "Le texte de la notification que nous envoyons aux utilisateurs quand le "
3302 "statut de leur commande passe de “En cours” à “Traitée”. Par défault “Nous "
3303 "venons d’envoyer votre commande.”."
3304
3305 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3306 msgid "Order processing notifications."
3307 msgstr "Notifications de commande en cours."
3308
3309 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3310 msgid ""
3311 "If checked, automatically send a notification to customers when their order "
3312 "status changes from “Pending” to “Processing” (or “Complete” for digital "
3313 "goods). Only customers that have an account with your shop (e.g. not guests) "
3314 "will receive a notification."
3315 msgstr ""
3316 "Si coché, envoyer automatiquement une notification aux clients quand le "
3317 "status de leur commande passe de “En attente” à “En cours” (ou “Traitée” "
3318 "pour les commandes digitales). Seuls les clients ayant un compte (pas les "
3319 "invités donc) recevront une notification."
3320
3321 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3322 msgid "Order processing message"
3323 msgstr "Message de commande en cours"
3324
3325 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3326 msgid "We're preparing your order."
3327 msgstr "Nous préparons votre commande."
3328
3329 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3330 msgid ""
3331 "The text of the notification we send users when their order status changes "
3332 "from “Pending” to “Processing” (or “Complete” for digital goods). Defaults "
3333 "to “We're preparing your order.”."
3334 msgstr ""
3335 "Texte de la notification que nous envoyons aux utilisateurs quand le statut "
3336 "de leur commande passe de “En attente” à “En cours” (ou “Traité” pour les "
3337 "biens digitaux). Par défaut “Nous préparons votre commande.”."
3338
3339 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3340 msgid "Send a Brevo event when users make a purchase."
3341 msgstr "Envoyer une notification Brevo quand les utilisateurs font un achat."
3342
3343 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3344 msgid ""
3345 "If checked, send a Brevo event when users reach the thank-you page of the "
3346 "ordering process."
3347 msgstr ""
3348 "Si coché, envoie un évènement Brevo quand l’utilisateur atteint la page de "
3349 "remerciements du processus de commande."
3350
3351 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3352 msgid "Name of the event sent when users reach the thank-you page"
3353 msgstr ""
3354 "Nom de l’évènement envoyé quand les utilisateurs atteignent la page de "
3355 "remerciements"
3356
3357 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3358 msgid "GOAL_1"
3359 msgstr "GOAL_1"
3360
3361 #: push/pages/settings/WooCommerceSettings.js:52
3362 msgid ""
3363 "The name of the Brevo event sent to our servers when users reach the thank-"
3364 "you page. Use that event name to create segments and target users who have "
3365 "already made a purchase."
3366 msgstr ""
3367 "Le nom de l’évènement Brevo envoyé à nos serveurs quand les utilisateurs "
3368 "atteignent la page de remerciements. Utiliser ce nom d’évènement pour créer "
3369 "des segments et cibler les utilisateurs ayant déjà fait un achat."
3370
3371 #: push/stats/addMetric.js:16
3372 msgid "Notifications sent"
3373 msgstr "Notifications envoyées"
3374
3375 #: push/stats/addMetric.js:17
3376 msgid "Soft opt-outs"
3377 msgstr "Opt-out softs"
3378
3379 #: push/stats/addMetric.js:18
3380 msgid "Invalidated push tokens"
3381 msgstr "Push tokens invalidés"
3382
3383 #: push/stats/addMetric.js:25
3384 msgid "Label:"
3385 msgstr "Label:"
3386
3387 #: push/stats/addMetric.js:25
3388 msgid "e.g. Purchases"
3389 msgstr "c.a.d. Achats"
3390
3391 #: push/stats/addMetric.js:37 push/stats/addMetric.js:41
3392 msgid "Add metric"
3393 msgstr "Ajouter métrique"
3394
3395 #: push/stats/index.js:27
3396 msgid ""
3397 "Number of unique users that generated an event of type %s and subtype %s"
3398 msgstr ""
3399 "Nombre d’utilisateurs uniques ayant généré un évènement de type %s et sous-"
3400 "type %s"
3401
3402 #: push/stats/index.js:28
3403 msgid "Number of events of type %s and subtype %s"
3404 msgstr "Nombre d’évènements de type %s et sous-type %s"
3405
3406 #: push/stats/index.js:30
3407 msgid "Number of unique users that generated an event of type %s"
3408 msgstr "Nombre d’utilisateurs uniques ayant généré un évènement de type %s"
3409
3410 #: push/stats/index.js:31
3411 msgid "Number of events of type %s"
3412 msgstr "Nombre d’évènements de type %s"
3413
3414 #: push/stats/StatsComponent/base.js:213
3415 msgid "By hour"
3416 msgstr "Par heure"
3417
3418 #: push/stats/StatsComponent/base.js:214
3419 msgid "By day"
3420 msgstr "Par jour"
3421
3422 #: push/stats/StatsComponent/base.js:215
3423 msgid "By week"
3424 msgstr "Par semaine"
3425
3426 #: push/stats/StatsComponent/base.js:216
3427 msgid "By month"
3428 msgstr "Par mois"
3429
3430 #: push/stats/StatsComponent/date-button.js:25
3431 msgid "Choose dates"
3432 msgstr "Choisir dates"
3433
3434 #: push/stats/StatsComponent/date-button.js:28
3435 msgid "OK"
3436 msgstr "OK"
3437
3438 #: push/stats/StatsComponent/date-button.js:43
3439 msgid "Choose date range"
3440 msgstr "Choisir plage de dates"
3441
3442 #: push/stats/StatsComponent/date-button.js:50
3443 msgid "Dates and times displayed in the %s timezone."
3444 msgstr "Les dates et heures sont affichées dans le fuseau horaire %s."
3445
3446 #: push/stats/StatsComponent/platform-selector.js:43
3447 msgid "All platforms"
3448 msgstr "Toutes les plateformes"
3449
3450 #: push/stats/StatsComponent/platform-selector.js:43
3451 msgid "Some platforms"
3452 msgstr "Certaines plateformes"
3453
3454 #: push/stats/StatsComponent/stat-group-selector.js:16
3455 msgid "No grouping"
3456 msgstr "Pas de regroupement"
3457
3458 #: push/stats/StatsComponent/stat-group-selector.js:16
3459 msgid "Popups"
3460 msgstr "Popups"
3461
3462 #: push/stats/StatsComponent/stat-group-selector.js:16
3463 msgid "Group by contacts"
3464 msgstr "Regrouper par contact"
3465
3466 #: push/stats/StatsComponent/stat-group-selector.js:16
3467 msgid "Visitors"
3468 msgstr "Visiteurs"
3469
3470 #: push/unsaved.js:5
3471 msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?"
3472 msgstr ""
3473 "Vous avez des changements non-sauvegardés. Êtes-vous sûr·e de vouloir "
3474 "quitter ?"
3475
3476 #: push/validator.js:42
3477 msgid "Must start with %s."
3478 msgstr "Doit commencer par %s."
3479
3480 #: push/validator.js:53
3481 msgid "Must be one of: %s."
3482 msgstr "Doit être parmi : %s."
3483
3484 #: push/validator.js:64 push/validator.js:72
3485 msgid "Mandatory field"
3486 msgstr "Champ obligatoire"
3487
3488 #: push/validator.js:80
3489 msgid "Invalid URL"
3490 msgstr "URL invalide"
3491
3492 #: push/validator.js:83
3493 msgid "Forbidden URL"
3494 msgstr "URL interdite"
3495
3496 #~ msgid "Hide admin bar shortcut"
3497 #~ msgstr "Cacher le raccourci barre d’admin"
3498
3499 #~ msgid "Activate push notifications"
3500 #~ msgstr "Activer les notifications push"
3501
3502 #~ msgid "Based on purchase activity"
3503 #~ msgstr "Selon leur activité d’achat"
3504
3505 #~ msgid ""
3506 #~ "Set up automated e-commerce notifications for your WooCommerce business."
3507 #~ msgstr ""
3508 #~ "Mettre en place des notifications e-commerce automatisées pour votre "
3509 #~ "boutique WooCommerce."
3510
3511 #~ msgid ""
3512 #~ "Configure abandoned cart reminder, order confirmation and other push "
3513 #~ "notifications."
3514 #~ msgstr ""
3515 #~ "Configurer le rappel de panier abandonné, la confirmation de commande et "
3516 #~ "autres notifications push."
3517
3518 #~ msgid "Newsletter, SMTP, Email marketing and Subscribe forms by Brevo"
3519 #~ msgstr ""
3520 #~ "Newsletter, SMTP, marketing par email et formulaires d'inscription par "
3521 #~ "Brevo"
3522
3523 #~ msgid "https://www.brevo.com/?r=wporg"
3524 #~ msgstr "https://www.brevo.com/?r=wporg"
3525
3526 #~ msgid ""
3527 #~ "Manage your contact lists, subscription forms and all email and marketing-"
3528 #~ "related topics from your wp panel, within one single plugin"
3529 #~ msgstr ""
3530 #~ "Gérez vos listes de contacts, formulaires d'inscription et tous les "
3531 #~ "sujets liés aux emails et au marketing depuis votre panneau WordPress, "
3532 #~ "dans un seul plugin"
3533
3534 #~ msgid "Brevo"
3535 #~ msgstr "Brevo"
3536
3537 #~ msgid "Prompts"
3538 #~ msgstr "Messages contextuels"
3539
3540 #~ msgid "Look and feel"
3541 #~ msgstr "Apparence"
3542
3543 #~ msgid "Send user IDs of subscribers to Brevo."
3544 #~ msgstr "Envoyer les identifiants des utilisateurs abonnés à Brevo."
3545
3546 #~ msgid ""
3547 #~ "If checked, Brevo will receive the user ID of logged-in users that "
3548 #~ "subscribe to push notifications. This allows you to target push "
3549 #~ "notification recipients by their WordPress user ID."
3550 #~ msgstr ""
3551 #~ "Si coché, Brevo recevra l'identifiant utilisateur des utilisateurs "
3552 #~ "connectés qui s'abonnent aux notifications push. Cela vous permet de "
3553 #~ "cibler les destinataires des notifications push par leur identifiant "
3554 #~ "utilisateur WordPress."
3555
3556 #~ msgid "Set the user's email address as Brevo user ID."
3557 #~ msgstr ""
3558 #~ "Définir l'adresse e-mail de l'utilisateur comme identifiant utilisateur "
3559 #~ "Brevo."
3560
3561 #~ msgid ""
3562 #~ "If checked, Brevo will receive the email of the user as user ID. This "
3563 #~ "makes it easier to match push subscribers with email based CRM systems "
3564 #~ "like Brevo."
3565 #~ msgstr ""
3566 #~ "Si coché, Brevo recevra l'email de l'utilisateur comme identifiant "
3567 #~ "utilisateur. Cela facilite l'association des abonnés push avec les "
3568 #~ "systèmes CRM basés sur l'email, tels que Brevo."
3569
3570 #~ msgid ""
3571 #~ "When active, Brevo will automatically set %1$s properties when users are "
3572 #~ "both subscribed and logged-in. These %2$sProperties%3$s that can be used "
3573 #~ "for %4$sSegmentation%3$s and %5$sPersonalized content%3$s."
3574 #~ msgstr ""
3575 #~ "Lorsque cette option est activée, Brevo définira automatiquement les "
3576 #~ "propriétés %1$s lorsque les utilisateurs sont à la fois abonnés et "
3577 #~ "connectés. Ces %2$spropriétés%3$s peuvent être utilisées pour la "
3578 #~ "%4$ssegmentation%3$s et le %5$scontenu personnalisé%3$s."
3579
3580 #~ msgid ""
3581 #~ "If checked, users that leave without buying and have a non-empty cart "
3582 #~ "will receive a notification after some time. This amount of time can be "
3583 #~ "configured from your Brevo dashboard by editing the targeting of the "
3584 #~ "“Cart Reminder” notification found under “Notifications”."
3585 #~ msgstr ""
3586 #~ "Si coché, les utilisateurs qui quittent sans acheter et ont un panier non "
3587 #~ "vide recevront une notification après un certain temps. Ce délai peut "
3588 #~ "être configuré depuis votre tableau de bord Brevo en modifiant le ciblage "
3589 #~ "de la notification « Rappel de panier » trouvée sous « Notifications »."
3590
3591 #~ msgid "last product added"
3592 #~ msgstr "dernier produit ajouté"
3593
3594 #~ msgid "most expensive product in cart"
3595 #~ msgstr "produit le plus cher dans le panier"
3596
3597 #~ msgid "least expensive product in cart"
3598 #~ msgstr "produit le moins cher dans le panier"
3599
3600 #~ msgid ""
3601 #~ "When we send a cart reminder notification, its title is based on a "
3602 #~ "product in the cart. This preference determines how this product is "
3603 #~ "chosen if the cart contains more than one product."
3604 #~ msgstr ""
3605 #~ "Lorsque nous envoyons une notification de rappel de panier, son titre est "
3606 #~ "basé sur un produit dans le panier. Cette préférence détermine comment ce "
3607 #~ "produit est choisi si le panier contient plus d'un produit."
3608
3609 #~ msgid "homepage"
3610 #~ msgstr "page d'accueil"
3611
3612 #~ msgid "cart"
3613 #~ msgstr "panier"
3614
3615 #~ msgid "checkout"
3616 #~ msgstr "paiement"
3617
3618 #~ msgid "Where we send the user upon cart reminder notification click."
3619 #~ msgstr ""
3620 #~ "Où nous envoyons l'utilisateur après le clic sur la notification de "
3621 #~ "rappel de panier."
3622
3623 #~ msgid "Order before it's too late!"
3624 #~ msgstr "Commandez avant qu'il ne soit trop tard !"
3625
3626 #~ msgid ""
3627 #~ "The text of the notification we send users to remind them of their cart."
3628 #~ msgstr ""
3629 #~ "Le texte de la notification que nous envoyons aux utilisateurs pour leur "
3630 #~ "rappeler leur panier."
3631
3632 #~ msgid "Modify the %s if you wish to use liquid syntax."
3633 #~ msgstr "Modifiez le %s si vous souhaitez utiliser la syntaxe Liquid."
3634
3635 #~ msgid "Cart Reminder notification text from your dashboard"
3636 #~ msgstr ""
3637 #~ "Texte de notification de rappel de panier depuis votre tableau de bord"
3638
3639 #~ msgid "Defaults to “Order before it's too late!”."
3640 #~ msgstr "Par défaut : « Commandez avant qu'il ne soit trop tard ! »"
3641
3642 #~ msgid ""
3643 #~ "If checked, use the product's main image in the notification sent to "
3644 #~ "users who leave without buying the contents of their cart."
3645 #~ msgstr ""
3646 #~ "Si coché, utiliser l'image principale du produit dans la notification "
3647 #~ "envoyée aux utilisateurs qui quittent sans acheter le contenu de leur "
3648 #~ "panier."
3649
3650 #~ msgid ""
3651 #~ "Disable this option to remove Brevo from this site. Users won't be able "
3652 #~ "to subscribe anymore, but you'll still be able to reach your existing "
3653 #~ "subscribers."
3654 #~ msgstr ""
3655 #~ "Désactivez cette option pour retirer Brevo de ce site. Les utilisateurs "
3656 #~ "ne pourront plus s'abonner, mais vous pourrez toujours atteindre vos "
3657 #~ "abonnés existants."
3658
3659 #~ msgid "Default target segment title:"
3660 #~ msgstr "Titre du segment cible par défaut :"
3661
3662 #~ msgid "Source"
3663 #~ msgstr "Source"
3664
3665 #~ msgid "mywebsite.com"
3666 #~ msgstr "monsite.com"
3667
3668 #~ msgid ""
3669 #~ "The default value of the utm_source parameter. Identifies the advertiser, "
3670 #~ "site, publication, etc. Can be overridden for each post."
3671 #~ msgstr ""
3672 #~ "La valeur par défaut du paramètre utm_source. Identifie l'annonceur, le "
3673 #~ "site, la publication, etc. Peut être remplacée pour chaque article."
3674
3675 #~ msgid "Reference"
3676 #~ msgstr "Référence"
3677
3678 #~ msgid "Medium"
3679 #~ msgstr "Médium"
3680
3681 #~ msgid ""
3682 #~ "The default value of the utm_medium parameter. The advertising or "
3683 #~ "marketing medium. Can be overridden for each post."
3684 #~ msgstr ""
3685 #~ "La valeur par défaut du paramètre utm_medium. Le support publicitaire ou "
3686 #~ "marketing. Peut être remplacée pour chaque article."
3687
3688 #~ msgid ""
3689 #~ "The default value of the utm_campaign parameter. The individual campaign "
3690 #~ "name, slogan, promo code, etc. Can be overridden for each post."
3691 #~ msgstr ""
3692 #~ "La valeur par défaut du paramètre utm_campaign. Le nom individuel de la "
3693 #~ "campagne, slogan, code promotionnel, etc. Peut être remplacée pour chaque "
3694 #~ "article."
3695
3696 #~ msgid "Term"
3697 #~ msgstr "Terme"
3698
3699 #~ msgid ""
3700 #~ "The default value of the utm_term parameter. Identify paid search "
3701 #~ "keywords. Can be overridden for each post."
3702 #~ msgstr ""
3703 #~ "La valeur par défaut du paramètre utm_term. Identifier les mots-clés de "
3704 #~ "recherche payants. Peut être remplacée pour chaque article."
3705
3706 #~ msgid ""
3707 #~ "The default value of the utm_content parameter. Used to differentiate "
3708 #~ "similar content, or links within the same ad. Can be overridden for each "
3709 #~ "post."
3710 #~ msgstr ""
3711 #~ "La valeur par défaut du paramètre utm_content. Utilisé pour différencier "
3712 #~ "des contenus similaires ou des liens au sein d'une même publicité. Peut "
3713 #~ "être remplacée pour chaque article."
3714
3715 #~ msgid "Push"
3716 #~ msgstr "Push"
3717