PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
UpdraftPlus: WP Backup & Migration Plugin / 1.12.40
UpdraftPlus: WP Backup & Migration Plugin v1.12.40
1.26.5 1.26.4 1.26.3 1.9.19 1.9.25 1.9.26 1.9.30 1.9.31 1.9.32 1.9.4 1.9.40 1.9.41 1.9.42 1.9.43 1.9.44 1.9.45 1.9.46 1.9.5 1.9.50 1.9.51 1.9.60 1.9.62 1.9.63 1.9.64 1.11.12 1.4.8 1.11.15 1.4.9 1.11.17 1.5.16 1.11.18 1.5.20 1.11.2 1.5.21 1.11.20 1.5.22 1.11.23 1.5.5 1.11.24 1.5.6 1.11.25 1.5.7 1.11.26 1.5.8 1.11.27 1.5.9 1.11.28 1.6.1 1.11.3 1.6.17 1.11.4 1.6.2 1.11.5 1.6.46 1.11.8 1.7.0 1.11.9 1.7.1 1.12.0 1.7.18 1.12.1 1.7.20 1.12.12 1.7.3 1.12.13 1.7.34 1.12.15 1.7.35 1.12.17 1.7.39 1.12.2 1.7.40 1.12.20 1.7.41 1.12.23 1.8.1 1.12.24 1.8.11 1.12.25 1.8.12 1.12.28 1.8.13 1.12.29 1.8.2 1.12.30 1.8.5 1.12.32 1.8.8 1.12.34 1.9.0 1.12.35 1.9.13 1.12.37 1.9.15 1.12.39 1.9.17 1.12.4 1.12.40 1.12.6 1.13.1 1.13.11 1.13.12 1.13.15 1.13.16 1.13.2 1.13.3 1.13.4 1.13.5 1.13.6 1.13.7 1.13.8 1.13.9 1.14.10 1.14.11 1.14.12 1.14.13 1.14.2 1.14.3 1.14.4 1.14.5 1.14.7 1.14.9 1.15.0 1.15.2 1.15.3 1.15.5 1.15.6 1.15.7 1.16.0 1.16.10 1.16.11 1.16.12 1.16.13 1.16.14 1.16.15 1.16.16 1.16.17 1.16.20 1.16.21 1.16.22 1.16.23 1.16.24 1.16.25 1.16.26 1.16.28 1.16.29 1.16.32 1.16.34 1.16.35 1.16.36 1.16.37 1.16.4 1.16.40 1.16.41 1.16.42 1.16.43 1.16.44 1.16.45 1.16.46 1.16.47 1.16.48 1.16.49 1.16.5 1.16.50 1.16.51 1.16.53 1.16.55 1.16.56 1.16.59 1.16.6 1.16.60 1.16.61 1.16.62 1.16.63 1.16.64 1.16.65 1.16.66 1.16.67 1.16.68 1.16.69 1.16.7 1.16.8 1.16.9 1.2.0 1.2.1 1.2.10 1.2.11 1.2.12 1.2.14 1.2.15 1.2.16 1.2.17 1.2.19 1.2.2 1.2.20 1.2.24 1.2.25 1.2.26 1.2.27 1.2.28 1.2.29 1.2.3 1.2.30 1.2.31 1.2.33 1.2.35 1.2.36 1.2.38 1.2.39 1.2.4 1.2.40 1.2.41 1.2.42 1.2.43 1.2.44 1.2.45 1.2.46 1.2.5 1.2.7 1.2.8 1.2.9 1.22.1 1.22.10 1.22.11 1.22.12 1.22.14 1.22.15 1.22.16 1.22.17 1.22.18 1.22.19 1.22.20 1.22.21 1.22.22 1.22.23 1.22.24 1.22.3 1.22.4 1.22.5 1.22.6 1.22.7 1.22.8 1.22.9 1.23.1 1.23.10 1.23.11 1.23.12 1.23.13 1.23.15 1.23.16 1.23.2 1.23.3 1.23.4 1.23.5 1.23.6 1.23.7 1.23.8 1.23.9 1.24.1 1.24.10 1.24.11 1.24.12 1.24.2 trunk 1.24.3 0.7.4 1.24.4 0.7.7 1.24.5 0.8.28 1.24.6 0.8.29 1.24.7 0.8.30 1.24.8 0.8.31 1.24.9 0.8.32 1.25.1 0.8.33 1.25.2 0.8.36 1.25.3 0.8.37 1.25.5 0.8.50 1.25.6 0.8.51 1.25.7 0.9.1 1.25.8 0.9.10 1.25.9 0.9.11 1.26.1 0.9.12 1.26.2 0.9.2 1.3.10 0.9.20 1.3.12 0.9.21 1.3.14 0.9.22 1.3.15 1.0.10 1.3.17 1.0.11 1.3.18 1.0.12 1.3.19 1.0.15 1.3.2 1.0.16 1.3.20 1.0.18 1.3.22 1.0.20 1.3.23 1.0.3 1.3.24 1.0.4 1.3.25 1.0.5 1.3.3 1.0.6 1.3.4 1.0.7 1.3.6 1.0.8 1.3.7 1.0.9 1.3.8 1.1.0 1.3.9 1.1.10 1.4.0 1.1.11 1.4.10 1.1.12 1.4.11 1.1.13 1.4.12 1.1.14 1.4.13 1.1.15 1.4.14 1.1.16 1.4.15 1.1.17 1.4.2 1.1.2 1.4.27 1.1.3 1.4.28 1.1.5 1.4.29 1.1.6 1.4.30 1.1.8 1.4.4 1.1.9 1.4.48 1.10.1 1.4.5 1.10.3 1.4.6 1.11.1 1.4.7
updraftplus / languages / updraftplus-es_ES.po
updraftplus / languages Last commit date
updraftplus-af.mo 9 years ago updraftplus-af.po 9 years ago updraftplus-ar.mo 9 years ago updraftplus-ar.po 9 years ago updraftplus-bn_BD.mo 9 years ago updraftplus-bn_BD.po 9 years ago updraftplus-bs_BA.mo 9 years ago updraftplus-bs_BA.po 9 years ago updraftplus-ca.mo 9 years ago updraftplus-ca.po 9 years ago updraftplus-ca_ES.mo 9 years ago updraftplus-ca_ES.po 9 years ago updraftplus-cs_CZ.mo 9 years ago updraftplus-cs_CZ.po 9 years ago updraftplus-da_DK.mo 9 years ago updraftplus-da_DK.po 9 years ago updraftplus-de_DE.mo 9 years ago updraftplus-de_DE.po 9 years ago updraftplus-el.mo 9 years ago updraftplus-el.po 9 years ago updraftplus-es_CO.mo 9 years ago updraftplus-es_CO.po 9 years ago updraftplus-es_ES.mo 9 years ago updraftplus-es_ES.po 9 years ago updraftplus-es_MX.mo 9 years ago updraftplus-es_MX.po 9 years ago updraftplus-fa_IR.mo 9 years ago updraftplus-fa_IR.po 9 years ago updraftplus-fi.mo 9 years ago updraftplus-fi.po 9 years ago updraftplus-fr_FR.mo 9 years ago updraftplus-fr_FR.po 9 years ago updraftplus-he_IL.mo 9 years ago updraftplus-he_IL.po 9 years ago updraftplus-hi_IN.mo 9 years ago updraftplus-hi_IN.po 9 years ago updraftplus-hr.mo 9 years ago updraftplus-hr.po 9 years ago updraftplus-hu_HU.mo 9 years ago updraftplus-hu_HU.po 9 years ago updraftplus-id_ID.mo 9 years ago updraftplus-id_ID.po 9 years ago updraftplus-it_IT.mo 9 years ago updraftplus-it_IT.po 9 years ago updraftplus-ja.mo 9 years ago updraftplus-ja.po 9 years ago updraftplus-ko_KR.mo 9 years ago updraftplus-ko_KR.po 9 years ago updraftplus-lt_LT.mo 9 years ago updraftplus-lt_LT.po 9 years ago updraftplus-nb_NO.mo 9 years ago updraftplus-nb_NO.po 9 years ago updraftplus-nl_NL.mo 9 years ago updraftplus-nl_NL.po 9 years ago updraftplus-nn_NO.mo 9 years ago updraftplus-nn_NO.po 9 years ago updraftplus-no.mo 9 years ago updraftplus-no.po 9 years ago updraftplus-pl_PL.mo 9 years ago updraftplus-pl_PL.po 9 years ago updraftplus-pt_BR.mo 9 years ago updraftplus-pt_BR.po 9 years ago updraftplus-pt_PT.mo 9 years ago updraftplus-pt_PT.po 9 years ago updraftplus-ro_RO.mo 9 years ago updraftplus-ro_RO.po 9 years ago updraftplus-ru_RU.mo 9 years ago updraftplus-ru_RU.po 9 years ago updraftplus-sk_SK.mo 9 years ago updraftplus-sk_SK.po 9 years ago updraftplus-sl_SI.mo 9 years ago updraftplus-sl_SI.po 9 years ago updraftplus-sr_RS.mo 9 years ago updraftplus-sr_RS.po 9 years ago updraftplus-sv_SE.mo 9 years ago updraftplus-sv_SE.po 9 years ago updraftplus-te.mo 9 years ago updraftplus-te.po 9 years ago updraftplus-th.mo 9 years ago updraftplus-th.po 9 years ago updraftplus-tl.mo 9 years ago updraftplus-tl.po 9 years ago updraftplus-tr_TR.mo 9 years ago updraftplus-tr_TR.po 9 years ago updraftplus-uk.mo 9 years ago updraftplus-uk.po 9 years ago updraftplus-ur.mo 9 years ago updraftplus-ur.po 9 years ago updraftplus-vi.mo 9 years ago updraftplus-vi.po 9 years ago updraftplus-zh_CN.mo 9 years ago updraftplus-zh_CN.po 9 years ago updraftplus-zh_HK.mo 9 years ago updraftplus-zh_HK.po 9 years ago updraftplus-zh_TW.mo 9 years ago updraftplus-zh_TW.po 9 years ago updraftplus.pot 9 years ago
updraftplus-es_ES.po
6496 lines
1 # Translation of UpdraftPlus in Spanish (Spain)
2 # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "PO-Revision-Date: 2017-01-31 17:18:18+0000\n"
6 "MIME-Version: 1.0\n"
7 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10 "X-Generator: GlotPress/2.2.2\n"
11 "Language: es\n"
12 "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
13
14 #: methods/updraftvault.php:49
15 msgid "UpdraftVault"
16 msgstr ""
17
18 #: includes/updraftplus-notices.php:260
19 msgid "get more info"
20 msgstr ""
21
22 #: includes/updraftplus-notices.php:260
23 msgid "install"
24 msgstr ""
25
26 #: includes/updraftplus-notices.php:260
27 msgid "Switch to UpdraftPlus's free alternative:"
28 msgstr ""
29
30 #: includes/updraftplus-notices.php:260
31 msgid "Clef confirms that they are closing down their two factor security plugin."
32 msgstr ""
33
34 #: includes/class-wpadmin-commands.php:467
35 msgid "archive"
36 msgstr ""
37
38 #: includes/class-wpadmin-commands.php:458
39 msgid "Extra database"
40 msgstr ""
41
42 #: admin.php:3302
43 msgid "Press here to download or browse"
44 msgstr ""
45
46 #: admin.php:1018 admin.php:1028
47 msgid "Error: invalid path"
48 msgstr ""
49
50 #: admin.php:876
51 msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
52 msgstr ""
53
54 #: admin.php:705
55 msgid "Loading log file"
56 msgstr ""
57
58 #: admin.php:704
59 msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
60 msgstr ""
61
62 #: admin.php:703
63 msgid "Search"
64 msgstr ""
65
66 #: admin.php:702
67 msgid "Select a file to view information about it"
68 msgstr ""
69
70 #: admin.php:701
71 msgid "Browsing zip file"
72 msgstr ""
73
74 #: admin.php:671
75 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
76 msgstr ""
77
78 #: admin.php:619
79 msgid "Browse contents"
80 msgstr ""
81
82 #: restorer.php:1629
83 msgid "Skipped tables:"
84 msgstr ""
85
86 #: class-updraftplus.php:4173
87 msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: admin.php:2319
91 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
92 msgstr ""
93
94 #: admin.php:2319
95 msgid "All WordPress tables will be backed up."
96 msgstr ""
97
98 #: admin.php:700
99 msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
100 msgstr ""
101
102 #: admin.php:700
103 msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
104 msgstr ""
105
106 #: admin.php:700
107 msgid "The available memory on the server."
108 msgstr ""
109
110 #: admin.php:700
111 msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
112 msgstr ""
113
114 #: admin.php:700
115 msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
116 msgstr ""
117
118 #: admin.php:699
119 msgid "HTTP code:"
120 msgstr ""
121
122 #: admin.php:596
123 msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
124 msgstr ""
125
126 #: addons/moredatabase.php:575
127 msgid "tables"
128 msgstr ""
129
130 #: addons/moredatabase.php:574
131 msgid "WordPress database"
132 msgstr ""
133
134 #: addons/moredatabase.php:567
135 msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
136 msgstr ""
137
138 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
139 msgid "Everyone can use the free version; but UpdraftGold bundles an enhanced paid version."
140 msgstr ""
141
142 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
143 msgid "UpdraftCentral Cloud or Premium"
144 msgstr ""
145
146 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:281
147 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:301
148 msgid "Find out more"
149 msgstr ""
150
151 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:280
152 msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
153 msgstr ""
154
155 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:272
156 msgid "UpdraftPlus Gold"
157 msgstr ""
158
159 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:266
160 msgid "UpdraftPlus Free"
161 msgstr ""
162
163 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:263
164 msgid "Other products bundled with UpdraftPlus Premium or Gold"
165 msgstr ""
166
167 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:249
168 msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
169 msgstr ""
170
171 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:233
172 msgid "Some backup plugins can’t restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
173 msgstr ""
174
175 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232
176 msgid "Importer"
177 msgstr ""
178
179 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
180 msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
181 msgstr ""
182
183 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:216
184 msgid "No ads"
185 msgstr ""
186
187 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:201
188 msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
189 msgstr ""
190
191 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:185
192 msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
193 msgstr ""
194
195 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:184
196 msgid "More database options"
197 msgstr ""
198
199 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:169
200 msgid "Set exact times to create or delete backups."
201 msgstr ""
202
203 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:168
204 msgid "Backup time and scheduling"
205 msgstr ""
206
207 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
208 msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
209 msgstr ""
210
211 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
212 msgid "Network / multisite"
213 msgstr ""
214
215 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:137
216 msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
217 msgstr ""
218
219 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
220 msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
221 msgstr ""
222
223 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:120
224 msgid "Pre-update backups"
225 msgstr ""
226
227 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
228 msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
229 msgstr ""
230
231 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:104
232 msgid "Fast, personal support"
233 msgstr ""
234
235 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
236 msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
237 msgstr ""
238
239 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
240 msgid "Cloning and migration"
241 msgstr ""
242
243 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
244 msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium."
245 msgstr ""
246
247 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
248 msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
249 msgstr ""
250
251 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
252 msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
253 msgstr ""
254
255 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
256 msgid "Backup to remote storage locations"
257 msgstr ""
258
259 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:47
260 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:50
261 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:320
262 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:323
263 msgid "Upgrade now"
264 msgstr ""
265
266 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:44
267 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:317
268 msgid "Installed"
269 msgstr ""
270
271 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
272 msgid "Gold"
273 msgstr ""
274
275 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
276 msgid "Free"
277 msgstr ""
278
279 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
280 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34
281 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
282 msgid "UpdraftPlus"
283 msgstr ""
284
285 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
286 msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
287 msgstr ""
288
289 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
290 msgid "When you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
291 msgstr ""
292
293 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
294 msgid "WP-Optimize"
295 msgstr ""
296
297 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:35
298 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:46
299 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33
300 #: templates/wp-admin/notices/report.php:30
301 msgid "Read more"
302 msgstr ""
303
304 #: includes/updraftplus-notices.php:182
305 msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
306 msgstr ""
307
308 #: addons/morefiles.php:306
309 msgid "Please choose a file or directory"
310 msgstr ""
311
312 #: addons/morefiles.php:295
313 msgid "Confirm"
314 msgstr ""
315
316 #: addons/morefiles.php:298
317 msgid "Go up a directory"
318 msgstr ""
319
320 #: addons/morefiles.php:291
321 msgid "Add directory..."
322 msgstr ""
323
324 #: addons/morefiles.php:284 addons/morefiles.php:304
325 msgid "Edit"
326 msgstr ""
327
328 #: addons/morefiles.php:267
329 msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
330 msgstr ""
331
332 #: central/modules/comments.php:340
333 msgid "Spam"
334 msgstr "Spam"
335
336 #: central/modules/comments.php:339
337 msgid "Trash"
338 msgstr "Papelera"
339
340 #: central/modules/comments.php:338
341 msgid "Hold or Unapprove"
342 msgstr "Detener o Desaprobar "
343
344 #: central/modules/comments.php:337
345 msgid "Approve"
346 msgstr "Aprobar"
347
348 #: central/modules/comments.php:332
349 msgid "Pings"
350 msgstr "Pings"
351
352 #: central/modules/comments.php:331
353 msgid "Comments"
354 msgstr "Comentarios "
355
356 #: addons/s3-enhanced.php:327
357 msgid "Europe (Frankfurt)"
358 msgstr "Europa (Frankfurt)"
359
360 #: addons/s3-enhanced.php:326
361 msgid "Europe (London)"
362 msgstr "Europa (Londres) "
363
364 #: addons/s3-enhanced.php:325
365 msgid "Europe (Ireland)"
366 msgstr "Europa (Irlanda) "
367
368 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
369 msgid "WP-Optimize (free)"
370 msgstr "WP-Optimize (gratis)"
371
372 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
373 msgid "Explore our Cloud and Premium versions."
374 msgstr "Explora nuestras versiones Cloud y Premium."
375
376 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
377 msgid "Download it for free from WordPress.org"
378 msgstr "Descárgalo gratis desde WordPress.org"
379
380 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
381 msgid "You can even use it to centrally manage and update all themes, plugins and WordPress core on all your sites without logging into them!"
382 msgstr "Puedes usarlo incluso para gestionar y actualizar desde un único punto todos los temas, plugins y el núcleo de WordPress de todos tus sitios web sin acceder a ellos."
383
384 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
385 msgid "UpdraftCentral is a powerful remote control plugin for WordPress that allows you to control all your UpdraftPlus installs and backups from one central location."
386 msgstr "UpdraftCentral es un potente plugin de control remoto para WordPress que te permite controlar todas las instalaciones y copias de seguridad desde un único punto de referencia."
387
388 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
389 msgid "UpdraftCentral"
390 msgstr "UpdraftCentral"
391
392 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
393 msgid "notice image"
394 msgstr "imagen de aviso"
395
396 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:33
397 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:44
398 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31
399 #: templates/wp-admin/notices/report.php:28
400 msgid "Go there"
401 msgstr "Ir "
402
403 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31
404 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42
405 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29
406 #: templates/wp-admin/notices/report.php:26
407 msgid "Sign up"
408 msgstr "Regístrate"
409
410 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29
411 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40
412 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27
413 #: templates/wp-admin/notices/report.php:24
414 msgid "Get Premium"
415 msgstr "Hazte Premium"
416
417 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27
418 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38
419 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25
420 #: templates/wp-admin/notices/report.php:22
421 msgid "Review UpdraftPlus"
422 msgstr "Valora UpdraftPlus"
423
424 #: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25
425 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36
426 #: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23
427 #: templates/wp-admin/notices/report.php:20
428 msgid "Get UpdraftCentral"
429 msgstr "Consigue UpdraftCentral"
430
431 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
432 msgid "Apache modules"
433 msgstr "Módulos de Apache"
434
435 #: includes/updraftplus-notices.php:246
436 msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
437 msgstr ""
438
439 #: includes/updraftplus-notices.php:233
440 msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 31st"
441 msgstr "Rebajas de primavera - 20% de descuento en UpdraftPlus Premium hasta el 31 de abril"
442
443 #: includes/updraftplus-notices.php:220
444 msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 1st"
445 msgstr "Feliz año nuevo - 20% de descuento en UpdraftPlus Premium hasta el 1 de enero"
446
447 #: includes/updraftplus-notices.php:207
448 msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th"
449 msgstr "Rebajas de navidad - 20% de descuento en UpdraftPlus Premium hasta el 25 de diciembre"
450
451 #: includes/updraftplus-notices.php:195 includes/updraftplus-notices.php:208
452 #: includes/updraftplus-notices.php:221 includes/updraftplus-notices.php:234
453 #: includes/updraftplus-notices.php:247
454 msgid "To benefit, use this discount code:"
455 msgstr "Para beneficiarte utiliza este código de descuento:"
456
457 #: includes/updraftplus-notices.php:194
458 msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
459 msgstr "Black Friday - 20% de descuento en UpdraftPlus Premium hasta el 30 de noviembre"
460
461 #: includes/updraftplus-notices.php:172
462 msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember."
463 msgstr "UpdraftPlus Premium puede hacer copias de seguridad automáticamente de todos tus plugins/temas/bases de datos antes de actualizar sin necesidad de recordarlo."
464
465 #: includes/updraftplus-notices.php:151 includes/updraftplus-notices.php:161
466 msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
467 msgstr "UpdraftPlus Blog - estáte al día de las últimas ofertas y noticias."
468
469 #: includes/updraftplus-notices.php:141
470 msgid "UpdraftPlus Newsletter"
471 msgstr "Boletín de UpdraftPlus"
472
473 #: includes/updraftplus-notices.php:112
474 msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
475 msgstr "Controla todas tus instalaciones de WordPress desde un único punto usando la gestión remota disponible enUpdraftCentral."
476
477 #: includes/updraftplus-notices.php:111
478 msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
479 msgstr "¿Usas UpdraftPlus en varios sitios?"
480
481 #: includes/updraftplus-notices.php:92
482 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
483 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
484 msgstr "UpdraftCentral es una manera muy eficiente de gestionar, actualizar y hacer copias de seguridad de múltiples sitios wen desde un único lugar."
485
486 #: includes/updraftplus-notices.php:91
487 msgid "Introducing UpdraftCentral"
488 msgstr "Presentamos UpdraftCentral"
489
490 #: includes/updraftplus-notices.php:82
491 msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
492 msgstr "Copia tu sitio a otro dominio directamente. Incluye la opción buscar-y-reemplazar referencias de la base de datos."
493
494 #: includes/updraftplus-notices.php:81
495 msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
496 msgstr "migra o clona tu sitio web en minutos"
497
498 #: includes/updraftplus-notices.php:72
499 msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
500 msgstr "Añade SFTP para enviar tus datos de forma segura, bloquea los ajustes y encripta la base de datos de tu copia de seguridad para añadir un extra de seguridad."
501
502 #: includes/updraftplus-notices.php:71
503 msgid "secure your backups"
504 msgstr "asegura tus copias de seguridad"
505
506 #: includes/updraftplus-notices.php:62
507 msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
508 msgstr "Protege instalaciones multi-sitio, informes avanzados y mucho más."
509
510 #: includes/updraftplus-notices.php:61
511 msgid "advanced options"
512 msgstr "opciones avanzadas"
513
514 #: includes/updraftplus-notices.php:52
515 msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
516 msgstr "Opciones mejoradas de almacenamiento para Dropbox, Google Drive y S3. Además de muchas más opciones."
517
518 #: includes/updraftplus-notices.php:51
519 msgid "enhanced remote storage options"
520 msgstr "opciones de almacenamiento remoto mejoradas."
521
522 #: includes/updraftplus-notices.php:42
523 msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
524 msgstr "El mejor lugar y el más seguro donde almacenar tus copias de seguridad."
525
526 #: includes/updraftplus-notices.php:41
527 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:278
528 msgid "UpdraftVault storage"
529 msgstr "Almacenamiento en UpdraftVault"
530
531 #: includes/updraftplus-notices.php:32
532 msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it."
533 msgstr "Disfruta de un soporte profesional, rápido y amigable en cualquier momento en que lo necesites."
534
535 #: includes/updraftplus-notices.php:31
536 msgid "support"
537 msgstr "ayuda"
538
539 #: includes/updraftplus-notices.php:30 includes/updraftplus-notices.php:40
540 #: includes/updraftplus-notices.php:50 includes/updraftplus-notices.php:60
541 #: includes/updraftplus-notices.php:70 includes/updraftplus-notices.php:80
542 msgid "UpdraftPlus Premium:"
543 msgstr "UpdraftPlus Premium:"
544
545 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
546 msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
547 msgstr "Prueba nuestro añadido \"Migrator\" capaz de realizar una migración web a web. Con sólo usarlo una vez te habrás amortizado su precio frente al tiempo que hubieras necesitado para hacer la copia a mano."
548
549 #: addons/s3-enhanced.php:324
550 msgid "Canada Central"
551 msgstr ""
552
553 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
554 msgid "Site size"
555 msgstr "Tamaño del sitio"
556
557 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10
558 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
559 msgid "Lock settings"
560 msgstr "Bloquear configuración"
561
562 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
563 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
564 msgid "Site information"
565 msgstr "Información del sitio"
566
567 #: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
568 msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
569 msgstr "Para poder migrar sitios web, actualízate a UpdraftPlus Premium."
570
571 #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
572 msgid "Import settings"
573 msgstr "Importar configuración"
574
575 #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
576 msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
577 msgstr "También puedes importar configuraciones exportadas previamente. Esta herramienta reemplazará todas las configuraciones guardadas."
578
579 #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
580 msgid "Export settings"
581 msgstr "Exportar configuración"
582
583 #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
584 msgid "including any passwords"
585 msgstr "incluyendo cualquier contraseña"
586
587 #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
588 msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
589 msgstr "Aquí puedes exportar tus ajustes de UpdraftPlus (%s), para usarlos en cualquier otro sitio web, o para tenerlos como copia de seguridad. Esta herramienta exportará los ajustes actuales de la pestaña."
590
591 #: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
592 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
593 msgid "Export / import settings"
594 msgstr "Ajustes de exportación / importación"
595
596 #: restorer.php:1995
597 msgid "Skipping site %s: this table (%s) and others from the site will not be restored"
598 msgstr ""
599
600 #: restorer.php:1814
601 msgid "Processing table (%s)"
602 msgstr "Procesando table (%s)"
603
604 #: restorer.php:1595
605 msgid "Backup of: %s"
606 msgstr "Copia de seguridad de: %s"
607
608 #: methods/googledrive.php:196
609 msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
610 msgstr "Se ha eliminado el cliente de la consola de la API de Google Drive. Por favor crea un proyecto nuevo de Google Drive y reconéctalo con UpdraftPlus."
611
612 #: methods/dropbox.php:556
613 msgid "%s de-authentication"
614 msgstr "%s anular identificación"
615
616 #: methods/dropbox.php:524
617 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
618 msgstr "Debes añadir lo siguiente como la URI de redirección autorizada en tu consola de Dropbox (en el apartado \"configuración de API\") cuando se te solicite"
619
620 #: methods/dropbox.php:498
621 msgid "Follow this link to deauthenticate with %s."
622 msgstr "Sigue este enlace para anular la identificación con %s."
623
624 #: central/bootstrap.php:542
625 msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
626 msgstr "UpdraftCentral activa el control de tus sitios WordPress (incluyendo la gestión de actulizaciones y copias de seguridad) desde un cuadro de mandos centralizado."
627
628 #: backup.php:1507
629 msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
630 msgstr "Si no, necesitarás eliminar datos de esta tabla, o contactar con tu empresa de alojamiento para solicitar más recursos."
631
632 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:82
633 msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
634 msgstr "Has seleccionado una opción de almacenamiento remoto que requiere completar una autorización previa:"
635
636 #: admin.php:1440
637 msgid "Remote files deleted:"
638 msgstr "Archivos remotos eliminados:"
639
640 #: admin.php:1439
641 msgid "Local files deleted:"
642 msgstr "Archivos locales eliminados:"
643
644 #: admin.php:921 admin.php:925 admin.php:933 admin.php:937
645 msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
646 msgstr "Sigue este enlace para autorizar el acceso a tu cuenta de %s (no podrás hacer copias de seguridad en %s si no realizas este paso)."
647
648 #: admin.php:698
649 msgid "remote files deleted"
650 msgstr "archivos remotos eliminados"
651
652 #: admin.php:696
653 msgid "Complete"
654 msgstr "Completo"
655
656 #: admin.php:695
657 msgid "Do you want to carry out the import?"
658 msgstr "¿Quieres realizar la importación?"
659
660 #: admin.php:694
661 msgid "Which was exported on:"
662 msgstr "Que se exportó a:"
663
664 #: admin.php:693
665 msgid "This will import data from:"
666 msgstr "Esto importará los datos desde:"
667
668 #: admin.php:692
669 msgid "Importing..."
670 msgstr "Importando..."
671
672 #: admin.php:689
673 msgid "You have not yet selected a file to import."
674 msgstr "Todavía no has seleccionado ningún archivo a importar."
675
676 #: admin.php:673
677 msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
678 msgstr "El archivo se exportará según los ajustes que se muestran, no según los guardados."
679
680 #: admin.php:82
681 msgid "template not found"
682 msgstr "plantilla no encontrada"
683
684 #: addons/s3-enhanced.php:320
685 msgid "US East (Ohio)"
686 msgstr ""
687
688 #: addons/onedrive.php:953
689 msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
690 msgstr ""
691
692 #: addons/onedrive.php:635
693 msgid "Account is not authorized (%s)."
694 msgstr ""
695
696 #: addons/onedrive.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:732
697 msgid "Your IP address:"
698 msgstr ""
699
700 #: addons/onedrive.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:732
701 #: udaddons/updraftplus-addons.php:747
702 msgid "To remove any block, please go here."
703 msgstr ""
704
705 #: addons/onedrive.php:581 udaddons/updraftplus-addons.php:717
706 msgid "An error response was received; HTTP code:"
707 msgstr ""
708
709 #: includes/class-commands.php:309
710 msgid "%s add-on not found"
711 msgstr "No se encuentra la extensión %s"
712
713 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
714 msgid "or to restore manually"
715 msgstr "o para restaurar manualmente"
716
717 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
718 msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
719 msgstr "Esto provoca time-outs con más frecuentemente. Te recomendamos que desactives safe_mode o que recuperes sólo una entidad cada vez."
720
721 #: admin.php:2144
722 msgid "To fix this problem go here."
723 msgstr "Para solucionar este problema ve aquí."
724
725 #: admin.php:2144
726 msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
727 msgstr "OptimizePress 2.0 codifica los contenidos, por lo que buscar/reemplazar no funciona."
728
729 #: admin.php:657
730 msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
731 msgstr "La instalación de PHP carece del módulo openssl; como resultado, esto puede llevar varios minutos; si para entonces no ha ocurrido nada, deberías probar un tamaño de clave más pequeño o solicitar a tu alojados web que active este módulo de PHP en tu instalación."
732
733 #: addons/webdav.php:92
734 msgid "Path"
735 msgstr ""
736
737 #: addons/webdav.php:87
738 msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
739 msgstr ""
740
741 #: addons/webdav.php:79
742 msgid "Enter any path in the field below."
743 msgstr ""
744
745 #: addons/webdav.php:79
746 msgid "A host name cannot contain a slash."
747 msgstr ""
748
749 #: addons/webdav.php:54
750 msgid "Protocol (SSL or not)"
751 msgstr ""
752
753 #: addons/webdav.php:49
754 msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
755 msgstr ""
756
757 #: udaddons/updraftplus-addons.php:750
758 msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
759 msgstr ""
760
761 #: methods/s3.php:1014
762 msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
763 msgstr "La clave de acceso a AWS parece no ser correcta (las claves de acceso válidas %s comienzan por \"AK\")"
764
765 #: methods/s3.php:91
766 msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
767 msgstr "No se han encontrado ninguna configuración, por favor ve a la pestaña de configuración y revisa los parámetros."
768
769 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:123
770 msgid "Backup using %s?"
771 msgstr "Copia de seguridad usando %s?"
772
773 #: addons/s3-enhanced.php:331
774 msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
775 msgstr ""
776
777 #: addons/s3-enhanced.php:55
778 msgid "Reduced redundancy"
779 msgstr ""
780
781 #: addons/s3-enhanced.php:54
782 msgid "Standard (infrequent access)"
783 msgstr ""
784
785 #: templates/wp-admin/settings/header.php:14
786 msgid "FAQs"
787 msgstr "FAQs"
788
789 #: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:824
790 msgid "Unknown update checker status \"%s\""
791 msgstr ""
792
793 #: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:822
794 msgid "A new version of this plugin is available."
795 msgstr "Hay una versión nueva de éste producto. "
796
797 #: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:820
798 msgid "This plugin is up to date."
799 msgstr "Este Plugin está al día"
800
801 #: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:776
802 msgid "Check for updates"
803 msgstr "Verifique si hay actualizaciones"
804
805 #: udaddons/plugin-updates/github-checker.php:119
806 msgid "There is no changelog available."
807 msgstr "No está disponible un registro (Log) de cambios."
808
809 #: central/bootstrap.php:492
810 msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
811 msgstr "Esto tiene utilidad si el cuadro de mando del servidor web no puede ser contactada con tráfico entrante mediate este sitio web ( por ejemplo, cuando este sitio web está alojado Internet, pero el cuadro de mando de UpdraftCentral está en modo local, en una intranet o si el sitio tiene limitaciones por cortafuegos), o si el sitio web del cuadro de mando no tiene certificado SSL."
812
813 #: central/bootstrap.php:489
814 msgid "More information..."
815 msgstr "Más información..."
816
817 #: central/bootstrap.php:487
818 msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
819 msgstr "Utiliza el método alternativo para conectar con el cuadro de mando."
820
821 #: central/bootstrap.php:470
822 msgid "Dashboard at"
823 msgstr "Cuando de mando en"
824
825 #: central/bootstrap.php:419
826 msgid "Key size: %d bits"
827 msgstr "Tamaño de clave: %d bits"
828
829 #: central/bootstrap.php:414
830 msgid "Public key was sent to:"
831 msgstr "La clave pública se envió a:"
832
833 #: backup.php:2079
834 msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
835 msgstr "Fallo al abrir el directorio (revisa los permisos y si eres el propietario del archivo): %s"
836
837 #: backup.php:2057
838 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
839 msgstr "%s: no se puede leer el archivo - no pudo ser respaldado (revise los permisos del archivo)"
840
841 #: addons/migrator.php:2208
842 msgid "Create key"
843 msgstr "crear la clave"
844
845 #: addons/migrator.php:2205 central/bootstrap.php:506
846 msgid "slower, strongest"
847 msgstr "más lento, más fuerte"
848
849 #: addons/migrator.php:2204 central/bootstrap.php:505
850 msgid "recommended"
851 msgstr "recomendado"
852
853 #: addons/migrator.php:2204 central/bootstrap.php:505
854 msgid "%s bytes"
855 msgstr "%s bytes"
856
857 #: addons/migrator.php:2203 central/bootstrap.php:504
858 msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
859 msgstr "más rápido (posiblemente debido a una instalación de PHP lento)"
860
861 #: addons/migrator.php:2202 central/bootstrap.php:503
862 msgid "easy to break, fastest"
863 msgstr "fácil de romper, más rápida"
864
865 #: addons/migrator.php:2202 addons/migrator.php:2203 addons/migrator.php:2205
866 #: central/bootstrap.php:503 central/bootstrap.php:504
867 #: central/bootstrap.php:506
868 msgid "%s bits"
869 msgstr "%s bits"
870
871 #: addons/migrator.php:2200 central/bootstrap.php:501
872 msgid "Encryption key size:"
873 msgstr "Tamaño de clave de encriptación:"
874
875 #: addons/migrator.php:2198
876 msgid "Enter your chosen name"
877 msgstr "Introduzca tu nombre elegido"
878
879 #: addons/migrator.php:2197
880 msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
881 msgstr ""
882
883 #: methods/googledrive.php:407
884 msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
885 msgstr "Es probable que la subida falle: el límite %s para un solo fichero es de %s, mientras que este archivo es de %s GB (%d bytes)"
886
887 #: methods/ftp.php:390
888 msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
889 msgstr "Algunas veces esto es causado por un cortafuegos - intenta deshabilitar el SSL en los ajustes avanzados y prueba de nuevo."
890
891 #: methods/ftp.php:362
892 msgid "login"
893 msgstr "iniciar-sesión"
894
895 #: methods/email.php:79
896 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
897 msgstr "Ten en cuenta que los servidores de correo suelen tener límites de tamaño de envío de ficheros; normalmente sonre los %s MB; las copias de seguridad más grandes de estos límites probablemente no lleguen."
898
899 #: methods/email.php:30
900 msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
901 msgstr "Esta copia de seguridad es de de %s MB - Es probable que el envío por correo falle (pocos servidores permiten adjuntos de este tamaño). Si esto pasa, deberías cambiar a otro sistema de almacenamiento remoto."
902
903 #: class-updraftplus.php:1557
904 msgid "Size: %s MB"
905 msgstr "Tamaño: %s MB"
906
907 #: central/bootstrap.php:479
908 msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
909 msgstr "Otros (por favor especifica - p.e. el web en el que has instalado el cuadro de mando de UpdraftCentral)"
910
911 #: central/bootstrap.php:474
912 msgid "i.e. you have an account there"
913 msgstr "p.e. tienes una cuenta ahí"
914
915 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:359
916 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
917 msgstr "UpdraftPlus dividirá los archivos de la copia de seguridad cuando excedan este tamaño. El valor por defecto es %s megabytes. Asegúrate de dejar algo de margen por si el servidor web tuviera un límite tamaño de archivo debido a su hardware. (por ejemplo, 2GB / 2048 MB en algunos servidores o sistema de archivos de 32 bits)."
918
919 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:48
920 msgid "Now"
921 msgstr "Ahora"
922
923 #: class-updraftplus.php:4037 restorer.php:996
924 msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
925 msgstr "Tienes que activar %s para hacer funcionar cualquier permalink(ej. %s) "
926
927 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:112
928 msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
929 msgstr "(pulsa un icono para seleccionar o deseleccionar)"
930
931 #: methods/updraftvault.php:289 methods/updraftvault.php:295
932 #: methods/updraftvault.php:301
933 msgid "%s per year"
934 msgstr "%s por año"
935
936 #: methods/updraftvault.php:288 methods/updraftvault.php:294
937 #: methods/updraftvault.php:300
938 msgid "or (annual discount)"
939 msgstr "o (descuento anual)"
940
941 #: methods/updraftvault.php:233
942 msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
943 msgstr "No se encontró ningún Vault (¿se ha movido?); por favor desconecta y conecta de nuevo."
944
945 #: class-updraftplus.php:418 class-updraftplus.php:463
946 msgid "The given file was not found, or could not be read."
947 msgstr "El archivo facilitado no se encuentra o no puede ser leido"
948
949 #: central/bootstrap.php:540
950 msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
951 msgstr "UpdraftCentral (Control Remoto)"
952
953 #: central/bootstrap.php:528
954 msgid "fetch..."
955 msgstr "recupera..."
956
957 #: central/bootstrap.php:527
958 msgid "View recent UpdraftCentral log events"
959 msgstr "Ver el registro de eventos recientes de UpdraftCentral"
960
961 #: central/bootstrap.php:482
962 msgid "URL of mothership"
963 msgstr "URL principal"
964
965 #: central/bootstrap.php:465
966 msgid "Enter any description"
967 msgstr "Introduce una descripción"
968
969 #: central/bootstrap.php:462
970 msgid "Description"
971 msgstr "Decripción"
972
973 #: central/bootstrap.php:456
974 msgid "Create new key"
975 msgstr "Crear nueva clave"
976
977 #: central/bootstrap.php:424
978 msgid "Delete..."
979 msgstr "Eliminar..."
980
981 #: central/bootstrap.php:417
982 msgid "Created:"
983 msgstr "Creado:"
984
985 #: central/bootstrap.php:414
986 msgid "Access this site as user:"
987 msgstr "Acceder a este sitio como usuario:"
988
989 #: central/bootstrap.php:382
990 msgid "No keys have yet been created."
991 msgstr "Todavía no has creado ninguna clave."
992
993 #: central/bootstrap.php:436
994 msgid "Details"
995 msgstr "Los detalles"
996
997 #: central/bootstrap.php:435
998 msgid "Key description"
999 msgstr "Descripción de la clave"
1000
1001 #: central/bootstrap.php:310 central/bootstrap.php:321
1002 msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
1003 msgstr "Se creó una clave pero no se ha podido registrar con %s- por favor inténtalo de nuevo más tarde."
1004
1005 #: central/bootstrap.php:193
1006 msgid "An invalid URL was entered"
1007 msgstr "Una dirección URL incorrecta fue introducida"
1008
1009 #: central/bootstrap.php:80
1010 msgid "Close..."
1011 msgstr "Cerrar..."
1012
1013 #: central/bootstrap.php:72
1014 msgid "This connection appears to already have been made."
1015 msgstr "Parece que esta conexión ya existe."
1016
1017 #: central/bootstrap.php:68
1018 msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
1019 msgstr "Debes visitar este enlace en el mismo navegador y con la misma sesión de trabajo con la que generaste la clave."
1020
1021 #: central/bootstrap.php:61
1022 msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
1023 msgstr "Debes visitar esta URL con el mismo navegador y sesión de trabajo con la que generaste la clave."
1024
1025 #: central/bootstrap.php:61
1026 msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
1027 msgstr "No estás conectado a este sitio de WordPress en tu navegador."
1028
1029 #: central/bootstrap.php:55
1030 msgid "The key referred to was unknown."
1031 msgstr "La clave mencionada era desconocida."
1032
1033 #: central/bootstrap.php:52
1034 msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
1035 msgstr "No se ha realizado una conexión nueva a UpdraftCentral."
1036
1037 #: central/bootstrap.php:50
1038 msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
1039 msgstr "La conexión con UpdraftCentral se ha realizado con éxito."
1040
1041 #: central/bootstrap.php:47
1042 msgid "UpdraftCentral Connection"
1043 msgstr "Conexión con UpdraftCentral"
1044
1045 #: backup.php:849 class-updraftplus.php:2813
1046 msgid "The backup was aborted by the user"
1047 msgstr "La copia de seguridad la canceló el usuario"
1048
1049 #: admin.php:4003
1050 msgid "Your settings have been saved."
1051 msgstr "Sus ajustes han sido guardados."
1052
1053 #: admin.php:3196
1054 msgid "Total backup size:"
1055 msgstr "Tamaño total de la copia de seguridad:"
1056
1057 #: admin.php:2641
1058 msgid "stop"
1059 msgstr "detener"
1060
1061 #: admin.php:2479
1062 msgid "The backup has finished running"
1063 msgstr "El proceso de copia de seguridad ha finalizado"
1064
1065 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30
1066 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
1067 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
1068 msgid "Wipe settings"
1069 msgstr "Borrar ajustes"
1070
1071 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
1072 msgid "reset"
1073 msgstr "reinicio"
1074
1075 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
1076 msgid "these backup sets"
1077 msgstr "estos conjuntos de copias de seguridad"
1078
1079 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18
1080 msgid "this backup set"
1081 msgstr "este conjunto de copias de seguridad"
1082
1083 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
1084 msgid "calculate"
1085 msgstr "calcular"
1086
1087 #: admin.php:672
1088 msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
1089 msgstr "Deberías guardar los cambios para asegurarte de que se usan para hacer la copia de seguridad."
1090
1091 #: admin.php:665
1092 msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
1093 msgstr "Solicitamos eliminar el archivo, pero no hemos entendido la respuesta del servidor"
1094
1095 #: admin.php:664
1096 msgid "Please enter a valid URL"
1097 msgstr "Por favor, introduce una dirección URL correcta"
1098
1099 #: admin.php:647
1100 msgid "Saving..."
1101 msgstr "Saving ..."
1102
1103 #: admin.php:610
1104 msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
1105 msgstr "Error: el servidor envió una respuesta (JSON) que no entendemos."
1106
1107 #: admin.php:602
1108 msgid "Fetching..."
1109 msgstr "Recuperando..."
1110
1111 #: addons/s3-enhanced.php:328
1112 msgid "Asia Pacific (Seoul)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: restorer.php:1618
1116 msgid "Uploads URL:"
1117 msgstr "URL de subidas:"
1118
1119 #: backup.php:400
1120 msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
1121 msgstr "Error inesperado: no se encontró la clase '%s' (su instalación UpdraftPlus parece roto - intente volver a instalar)"
1122
1123 #: addons/onedrive.php:56
1124 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: restorer.php:2019
1128 msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: class-updraftplus.php:4088 restorer.php:1642
1132 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
1133 msgstr "Para importar un sitio de WordPress ordinario en una instalación multisitio requiere%s."
1134
1135 #: class-updraftplus.php:4084
1136 msgid "Please read this link for important information on this process."
1137 msgstr "Por favor, accede a este enlace para informarte de información importante acerca de este proceso."
1138
1139 #: class-updraftplus.php:4084
1140 msgid "It will be imported as a new site."
1141 msgstr "Se importará como un sitio nuevo."
1142
1143 #: admin.php:2292 templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16
1144 #: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
1145 msgid "Dismiss"
1146 msgstr "Cerrar"
1147
1148 #: admin.php:684
1149 msgid "Please fill in the required information."
1150 msgstr "Por favor completa la información solicitada."
1151
1152 #: addons/multisite.php:550
1153 msgid "Read more..."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: addons/multisite.php:550
1157 msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: addons/multisite.php:541
1161 msgid "may include some site-wide data"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: addons/multisite.php:536
1165 msgid "All sites"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: addons/multisite.php:532
1169 msgid "Which site to restore"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: addons/multisite.php:368 addons/multisite.php:378
1173 msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: addons/migrator.php:532
1177 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: addons/migrator.php:506 addons/migrator.php:507
1181 msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: addons/migrator.php:448
1185 msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: addons/migrator.php:407
1189 msgid "Attribute imported content to user"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: addons/migrator.php:397 addons/migrator.php:399
1193 msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: addons/migrator.php:377
1197 msgid "This feature is not compatible with %s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: addons/migrator.php:375 addons/migrator.php:377
1201 msgid "Importing a single site into a multisite install"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: addons/migrator.php:366
1205 msgid "other content from wp-content"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: addons/migrator.php:363
1209 msgid "WordPress core"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: addons/migrator.php:363 addons/migrator.php:366 addons/migrator.php:369
1213 msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
1217 msgid "Call WordPress action:"
1218 msgstr "Llame a la acción de WordPress:"
1219
1220 #: admin.php:2327
1221 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
1222 msgstr "La configuración guardada también afectan a lo que se copia de seguridad - por ejemplo, archivos excluidos."
1223
1224 #: admin.php:3604
1225 msgid "Skipping: this archive was already restored."
1226 msgstr "Saltando: este archivo ya ha sido restaurado."
1227
1228 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:200
1229 msgid "File Options"
1230 msgstr "Opciones de archivo"
1231
1232 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:102
1233 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
1234 msgstr "Enviando copia de seguridad al almacenamiento remoto"
1235
1236 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:66
1237 msgid "Database backup schedule"
1238 msgstr "horario de copia de seguridad de base de datos"
1239
1240 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:55
1241 msgid "Incremental file backup schedule"
1242 msgstr "Programación de copias de seguridad consecutivas."
1243
1244 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
1245 msgid "Files backup schedule"
1246 msgstr "programación de copia de seguridad"
1247
1248 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
1249 msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
1250 msgstr "A continuación, tendrá que introducir todos los ajustes de nuevo. También puede hacer esto antes de desactivar / desinstalación UpdraftPlus si lo desea."
1251
1252 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
1253 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
1254 msgstr "Este botón borrará todos los ajustes UpdraftPlus e información de progreso para las copias de seguridad en curso (pero no cualquiera de sus copias de seguridad existentes de su almacenamiento en la nube)."
1255
1256 #: admin.php:3885
1257 msgid "Send this backup to remote storage"
1258 msgstr "Enviar esta copia de seguridad al almacenamiento remoto"
1259
1260 #: admin.php:3883
1261 msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
1262 msgstr "Pagar UpdraftPlus Vault."
1263
1264 #: admin.php:3883
1265 msgid "Not got any remote storage?"
1266 msgstr "¿No tienes ningún servicio de almacenamiento remoto?"
1267
1268 #: admin.php:3883
1269 msgid "settings"
1270 msgstr "ajustes"
1271
1272 #: admin.php:3883
1273 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
1274 msgstr "Copia de seguridad no será enviado a cualquier almacenamiento remoto - no se ha guardado en el directorio%s"
1275
1276 #: admin.php:2325
1277 msgid "Include any files in the backup"
1278 msgstr "programación de copia de seguridad"
1279
1280 #: admin.php:2311
1281 msgid "Include the database in the backup"
1282 msgstr "Incluir la base de datos en la copia de seguridad"
1283
1284 #: admin.php:2291
1285 msgid "Continue restoration"
1286 msgstr "Continuar restauración"
1287
1288 #: admin.php:2286
1289 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
1290 msgstr "Tienes una restauración sin finalizar, comenzó hace %s "
1291
1292 #: admin.php:2285
1293 msgid "Unfinished restoration"
1294 msgstr "Restauración no finalizada"
1295
1296 #: admin.php:2283
1297 msgid "%s minutes, %s seconds"
1298 msgstr "%s minutos, %s segundos"
1299
1300 #: admin.php:2230
1301 msgid "Backup Contents And Schedule"
1302 msgstr "Contenidos y programación de la copia de seguridad"
1303
1304 #: templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:9
1305 msgid "Premium / Extensions"
1306 msgstr "Premium / Extensiones"
1307
1308 #: admin.php:2010 admin.php:2019
1309 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
1310 msgstr "No se ha encontrado suficiente información sobre el avance de la operación de restauración."
1311
1312 #: addons/morefiles.php:53 admin.php:670
1313 msgctxt "(verb)"
1314 msgid "Download"
1315 msgstr "Descarga"
1316
1317 #: admin.php:595
1318 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
1319 msgstr "Elegiste hacer una copia de seguridad, pero no has seleccionado nada sobre lo que hacerla"
1320
1321 #: admin.php:504
1322 msgid "Extensions"
1323 msgstr "Extensiones"
1324
1325 #: admin.php:496 templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:8
1326 msgid "Advanced Tools"
1327 msgstr "Herramientas avanzadas"
1328
1329 #: addons/googlecloud.php:880
1330 msgid "Bucket location"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: addons/googlecloud.php:875
1334 msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: addons/googlecloud.php:875 addons/googlecloud.php:890
1338 msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: addons/googlecloud.php:860
1342 msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: addons/googlecloud.php:816
1346 msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: addons/googlecloud.php:268
1350 msgid "You do not have access to this bucket"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: addons/googlecloud.php:51
1354 msgid "Western Europe"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: addons/googlecloud.php:50
1358 msgid "Eastern Asia-Pacific"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: addons/googlecloud.php:49
1362 msgid "Western United States"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
1366 msgid "Eastern United States"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: addons/googlecloud.php:45
1370 msgid " Eastern United States"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
1374 msgid "Central United States"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: addons/googlecloud.php:43
1378 msgid "European Union"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: addons/googlecloud.php:42
1382 msgid "Asia Pacific"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
1386 #: addons/googlecloud.php:43
1387 msgid "multi-region location"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: addons/googlecloud.php:41
1391 msgid "United States"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: addons/googlecloud.php:37
1395 msgid "Nearline"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: addons/googlecloud.php:36
1399 msgid "Durable reduced availability"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: addons/googlecloud.php:35 addons/s3-enhanced.php:53
1403 msgid "Standard"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: addons/azure.php:523
1407 msgid "container"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: addons/azure.php:523
1411 msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: addons/azure.php:522
1415 msgid "optional"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: addons/azure.php:522
1419 msgid "Prefix"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: addons/azure.php:517
1423 msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: addons/azure.php:517
1427 msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: addons/azure.php:517
1431 msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: addons/azure.php:506
1435 msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: addons/azure.php:505
1439 msgid "Account Name"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: addons/azure.php:505 addons/azure.php:509
1443 msgid "Azure"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: addons/azure.php:501
1447 msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: addons/azure.php:449
1451 msgid "Could not create the container"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: addons/azure.php:343
1455 msgid "Could not access container"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: class-updraftplus.php:2830
1459 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
1460 msgstr "Para completar la migración/clonado deberías acceder ahora al sitio remoto y hacer una restauración de la copia de seguridad."
1461
1462 #: backup.php:1559
1463 msgid "the options table was not found"
1464 msgstr "no se ha encontrado la tabla de opciones"
1465
1466 #: backup.php:1557
1467 msgid "no options or sitemeta table was found"
1468 msgstr "no se han encontrado ni la tabla de opciones ni la de sitemeta"
1469
1470 #: backup.php:1557 backup.php:1559
1471 msgid "The database backup appears to have failed"
1472 msgstr "La copia de seguridad de la base de datos parece haber fallado"
1473
1474 #: backup.php:1431
1475 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
1476 msgstr "El directorio de la copia de seguridad no tiene permisos de escritura ( o el disco está lleno) - es probable que la copia de seguridad de la base de datos falle dentro de poco."
1477
1478 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
1479 msgid "required for some remote storage providers"
1480 msgstr "es requisito de algunos proveedores de almacenamiento remoto"
1481
1482 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
1483 msgid "Not installed"
1484 msgstr "No está instalada"
1485
1486 #: addons/googlecloud.php:865 addons/s3-enhanced.php:46
1487 msgid "Storage class"
1488 msgstr "Storage class"
1489
1490 #: addons/googlecloud.php:860
1491 msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
1492 msgstr "Siga las guías de Google para los nombres del sector de almacenamiento (bucket) siguiendo este enlace."
1493
1494 #: addons/googlecloud.php:860
1495 msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
1496 msgstr "El nombre del sector de almacenamiento (bucket) debe ser unico. Si no existe, entonces sera creado."
1497
1498 #: addons/googlecloud.php:860
1499 msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
1500 msgstr "Ingrese el nombre del sector de almacenamiento (bucket) %s que desee usar"
1501
1502 #: addons/googlecloud.php:859
1503 msgid "Bucket"
1504 msgstr "Almacenamiento (Bucket)"
1505
1506 #: addons/googlecloud.php:855
1507 msgid "Otherwise, you can leave it blank."
1508 msgstr "Si no, puede dejarlo sin llenar."
1509
1510 #: addons/googlecloud.php:855
1511 msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
1512 msgstr "N.B. Esto solo es necesario si no ha creado un sector de almacenamiento (bucket), y desea que UpdraftPlus crea una para usted."
1513
1514 #: addons/googlecloud.php:855
1515 msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
1516 msgstr "Ingrese el ID del proyecto %s que desee usar aquí. "
1517
1518 #: addons/googlecloud.php:828
1519 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
1520 msgstr "Siga este enlace en la consola API de Google, ahí active el API de almacenaje (Storage API) y crea un Client ID en la sección de acceso de API (API Access section). "
1521
1522 #: addons/googlecloud.php:743
1523 msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
1524 msgstr "Debe de ingresar el ID de Proyecto (Project ID) para lograr crear un nuevo sector de almacenamiento (bucket)"
1525
1526 #: addons/googlecloud.php:854
1527 msgid "Project ID"
1528 msgstr "ID del Proyecto (Project ID)"
1529
1530 #: addons/googlecloud.php:609
1531 msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
1532 msgstr "Debe guardar y autenticar antes de probar su configuración. "
1533
1534 #: addons/googlecloud.php:479
1535 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
1536 msgstr "No ha obtenido un access token de Google - necesita autorizar o re-autorizar su conexión con Google Cloud.."
1537
1538 #: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
1539 #: addons/googlecloud.php:735 addons/googlecloud.php:782
1540 msgid "You do not have access to this bucket."
1541 msgstr "Usted no tiene acceso a este sector de almacenamiento (bucket)."
1542
1543 #: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
1544 #: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
1545 #: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:735
1546 #: addons/googlecloud.php:782 addons/googlecloud.php:822
1547 #: addons/googlecloud.php:839 addons/googlecloud.php:847
1548 #: addons/googlecloud.php:860
1549 msgid "Google Cloud"
1550 msgstr "Google Cloud"
1551
1552 #: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
1553 #: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:735
1554 #: addons/googlecloud.php:782
1555 msgid "%s Service Exception."
1556 msgstr "Excepción del Servicio %s."
1557
1558 #: updraftplus.php:147
1559 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
1560 msgstr "No tienes UpdraftPlus completamente instalado - por favor desinstala y vuelve a instalarlo de nuevo. Lo más probable es que WordPress funcione mal al copiar los archivos de los plugins."
1561
1562 #: restorer.php:778
1563 msgid "Deferring..."
1564 msgstr "Aplazando..."
1565
1566 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
1567 msgid "or to configure more complex schedules"
1568 msgstr "o configurar horarios más completos"
1569
1570 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18
1571 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
1572 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
1573 msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar %s de UpdraftPlus?"
1574
1575 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:7
1576 msgid "Deselect"
1577 msgstr "Deseleccionar"
1578
1579 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:6
1580 msgid "Select all"
1581 msgstr "Seleccionar todo"
1582
1583 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:4
1584 msgid "Actions upon selected backups"
1585 msgstr "Acciones sobre las copias de seguridad seleccionadas"
1586
1587 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:40
1588 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
1589 msgstr "Pulsa aquí para ver los métddos de almacenamiento remoto disponibles para las copias de seguriad existentes (de cualquier sitio web, si están almacenados en la misma carpeta)."
1590
1591 #: admin.php:1438
1592 msgid "Backup sets removed:"
1593 msgstr "Conjuntos de copias de seguridad eliminadas:"
1594
1595 #: admin.php:683
1596 msgid "Processing..."
1597 msgstr "Procesando..."
1598
1599 #: admin.php:681
1600 msgid "For backups older than"
1601 msgstr "Para copias de seguridad más antiguas que"
1602
1603 #: admin.php:680
1604 msgid "week(s)"
1605 msgstr "semana(s)"
1606
1607 #: admin.php:679
1608 msgid "hour(s)"
1609 msgstr "hora(s)"
1610
1611 #: admin.php:678
1612 msgid "day(s)"
1613 msgstr "día(s)"
1614
1615 #: admin.php:677
1616 msgid "in the month"
1617 msgstr "del mes"
1618
1619 #: admin.php:676
1620 msgid "day"
1621 msgstr "día"
1622
1623 #: addons/morestorage.php:26
1624 msgid "(as many as you like)"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: addons/fixtime.php:281 addons/fixtime.php:286
1628 msgid "Add an additional retention rule..."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: restorer.php:2116
1632 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
1633 msgstr "Esta base de datos necesita ser implementado en la versión de MySQL%s o posterior."
1634
1635 #: restorer.php:2116
1636 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
1637 msgstr "Este problema es causado por tratar de restaurar una base de datos en una versión muy antigua de MySQL, que es incompatible con la base de datos fuente."
1638
1639 #: methods/updraftvault.php:595
1640 msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
1641 msgstr "Actualmente no tiene ninguna cuota UpdraftPlus Bóveda"
1642
1643 #: class-updraftplus.php:4123
1644 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
1645 msgstr "Debe actualizar el servidor para poder utilizar esta base de datos."
1646
1647 #: class-updraftplus.php:4123
1648 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
1649 msgstr "La copia de seguridad de base de datos MySQL no utiliza características disponibles en la versión antigua de MySQL (%s) que este sitio está ejecutando."
1650
1651 #: admin.php:2129
1652 msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
1653 msgstr "El directorio UpdraftPlus en wp-content / plugins tiene un espacio en blanco en ella; WordPress no le gusta esto. Debe cambiar el nombre del directorio para wp-content / plugins / updraftplus para solucionar este problema."
1654
1655 #: methods/updraftvault.php:322
1656 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
1657 msgstr "¿No recuerdas tu dirección de correo electrónico, o has olvidado tu contraseña?"
1658
1659 #: methods/updraftvault.php:315
1660 msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
1661 msgstr "Introduce tu cuenta de correo electrónico / contraseña aquí para conectar:"
1662
1663 #: methods/updraftvault.php:277 methods/updraftvault.php:307
1664 msgid "Read the FAQs here."
1665 msgstr "Lee las FAQs aquí."
1666
1667 #: addons/s3-enhanced.php:61
1668 msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: addons/s3-enhanced.php:60
1672 msgid "Server-side encryption"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: methods/updraftvault.php:604
1676 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
1677 msgstr "Si ha olvidado su contraseña, y luego ir aquí para cambiar su contraseña en updraftplus.com."
1678
1679 #: admin.php:929
1680 msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
1681 msgstr "Ir a la configuración de almacenamiento remoto con el fin de conectar."
1682
1683 #: admin.php:929
1684 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
1685 msgstr "%s ha sido elegido para el almacenamiento remoto, pero no está conectado actualmente."
1686
1687 #: methods/updraftvault.php:304
1688 msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
1689 msgstr "Puedes realizar los pagos en dólares US, euros o libras esterlinas GB, con tarjeta o mediante PayPal."
1690
1691 #: admin.php:653
1692 msgid "Update quota count"
1693 msgstr "Cuenta de actualización de cuotas"
1694
1695 #: admin.php:652
1696 msgid "Counting..."
1697 msgstr "Contando..."
1698
1699 #: admin.php:651
1700 msgid "Disconnecting..."
1701 msgstr "Desconectando..."
1702
1703 #: admin.php:649
1704 msgid "Connecting..."
1705 msgstr "Conectando..."
1706
1707 #: methods/updraftvault.php:378 methods/updraftvault.php:447
1708 msgid "Refresh current status"
1709 msgstr "Status"
1710
1711 #: methods/updraftvault.php:376 methods/updraftvault.php:392
1712 #: methods/updraftvault.php:394 methods/updraftvault.php:447
1713 msgid "Get more quota"
1714 msgstr "Conseguir más cuota de espacio"
1715
1716 #: methods/updraftvault.php:373 methods/updraftvault.php:389
1717 #: methods/updraftvault.php:428
1718 msgid "Current use:"
1719 msgstr "Uso actual:"
1720
1721 #: methods/updraftvault.php:368
1722 msgid "You can get more quota here"
1723 msgstr "Puede obtener más cuota de aquí"
1724
1725 #: methods/updraftvault.php:368
1726 msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
1727 msgstr "%s Error: tienes suficiente cuota de almacenamiento disponible (%s) para cargar Este archivo (%s)."
1728
1729 #: admin.php:650 methods/updraftvault.php:360
1730 msgid "Disconnect"
1731 msgstr "Desconectar"
1732
1733 #: methods/updraftvault.php:352
1734 msgid "Quota:"
1735 msgstr "Cuota:"
1736
1737 #: methods/updraftvault.php:350
1738 msgid "Vault owner"
1739 msgstr "Propietario de Vault"
1740
1741 #: methods/updraftvault.php:350
1742 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
1743 msgstr "Bien hecho - no hay nada más necesario para la creación."
1744
1745 #: methods/updraftvault.php:350
1746 msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
1747 msgstr "Este web está <strong>conectado</strong> a la cámara de seguridad de UpdraftPlus."
1748
1749 #: methods/updraftvault.php:346
1750 msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
1751 msgstr "No estás <strong>conectado</strong> a la cámara de seguridad de UpdraftPlus."
1752
1753 #: methods/updraftvault.php:322
1754 msgid "Go here for help"
1755 msgstr "Ve aquí si necesitas ayuda"
1756
1757 #: methods/updraftvault.php:317
1758 msgid "E-mail"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: methods/updraftvault.php:310 methods/updraftvault.php:325
1762 msgid "Back..."
1763 msgstr "Atrás..."
1764
1765 #: methods/updraftvault.php:304
1766 msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
1767 msgstr "Puedes cancelar la suscripción en cualquier momento."
1768
1769 #: methods/updraftvault.php:287 methods/updraftvault.php:293
1770 #: methods/updraftvault.php:299
1771 msgid "%s per quarter"
1772 msgstr "%s por cuarto"
1773
1774 #: central/bootstrap.php:542 methods/updraftvault.php:277
1775 #: methods/updraftvault.php:307
1776 msgid "Read more about it here."
1777 msgstr "Lee más acerca de eso aquí."
1778
1779 #: methods/updraftvault.php:277 methods/updraftvault.php:307
1780 msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
1781 msgstr "La UpdraftPlus Vault está alojada en los centros de datos más avanzados de Amazon con almacenamiento redundante para alcanzar una disponibilidad del 99.999999999%."
1782
1783 #: methods/updraftvault.php:273
1784 msgid "Already purchased space?"
1785 msgstr "¿Ya compraste espacio?"
1786
1787 #: methods/updraftvault.php:270
1788 msgid "Show the options"
1789 msgstr "Mostrar las opciones"
1790
1791 #: methods/updraftvault.php:269
1792 msgid "First time user?"
1793 msgstr "¿Usuario por primera vez?"
1794
1795 #: methods/updraftvault.php:266 methods/updraftvault.php:283
1796 msgid "Press a button to get started."
1797 msgstr "Pulsa un botón para empezar."
1798
1799 #: methods/updraftvault.php:266 methods/updraftvault.php:283
1800 msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
1801 msgstr "La UpdraftPlus Vault te proporciona un almacenamiento que te garantiza<strong>disponibilidad, facilidad de uso y un buen precio</strong>."
1802
1803 #: methods/updraftvault.php:229
1804 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
1805 msgstr "Tu suscripción a UpdraftPlus Vault no se ha renovado y el periodo de gracia ha terminado. En unos días tus datos almacenados se eliminarán de forma permanente. Si no quieres que esto ocurra deberías renovar lo antes posible."
1806
1807 #: methods/updraftvault.php:226
1808 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
1809 msgstr "Tiene una suscripción UpdraftPlus bóveda de pago atrasado. Estás dentro de los pocos días del período de gracia antes de que se suspenderá, y perderá su cuota y el acceso a los datos almacenados en su interior. Gracias por renovar tan pronto como sea posible!"
1810
1811 #: methods/updraftvault.php:223
1812 msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
1813 msgstr "Su compra UpdraftPlus Premium es de hace más de un año. Usted debe renovar inmediatamente para evitar la pérdida de los 12 meses de subsidio de almacenamiento gratuito que te pasa por ser un cliente actual UpdraftPlus Premium."
1814
1815 #: methods/updraftvault.php:77
1816 msgid "Updraft Vault"
1817 msgstr "Updraft Vault"
1818
1819 #: addons/azure.php:365 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:1042
1820 msgid "Delete failed:"
1821 msgstr "Falló el borrado:"
1822
1823 #: backup.php:3019
1824 msgid "The zip engine returned the message: %s."
1825 msgstr "El motor zip devolvió este mensaje: %s."
1826
1827 #: addons/s3-enhanced.php:352
1828 msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: addons/s3-enhanced.php:350
1832 msgid "Allow deletion"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: addons/s3-enhanced.php:348
1836 msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: addons/s3-enhanced.php:346
1840 msgid "Allow download"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: addons/migrator.php:1757
1844 msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: addons/migrator.php:1742 admin.php:659
1848 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
1849 msgstr "Debe comprobar que el sitio remoto está en línea, no un cortafuegos, no dispone de módulos de seguridad que puedan estar bloqueando el acceso, tiene UpdraftPlus versión%s o posterior activa y que las llaves se han introducido correctamente."
1850
1851 #: addons/migrator.php:2240
1852 msgid "Existing keys"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: addons/migrator.php:2231
1856 msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: addons/migrator.php:2213
1860 msgid "Your new key:"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: addons/migrator.php:2192
1864 msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: addons/migrator.php:2175
1868 msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: addons/migrator.php:2175
1872 msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: addons/migrator.php:1855 central/bootstrap.php:364
1876 msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
1877 msgstr "Tienes que copiar y pegar esta clave ahora - no se puede volver a mostrarse otra vez."
1878
1879 #: addons/migrator.php:1855 central/bootstrap.php:364
1880 msgid "Key created successfully."
1881 msgstr "Clave creada con éxito."
1882
1883 #: addons/migrator.php:1840
1884 msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: addons/migrator.php:1788
1888 msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: addons/migrator.php:1753
1892 msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: addons/migrator.php:1709
1896 msgid "site not found"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: addons/migrator.php:1694
1900 msgid "Backup data will be sent to:"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: addons/migrator.php:189
1904 msgid "Restore an existing backup set onto this site"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: addons/migrator.php:182
1908 msgid "This site has no backups to restore from yet."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: addons/reporting.php:143
1912 msgid "Backup made by %s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: methods/addon-base-v2.php:187
1916 msgid "This storage method does not allow downloading"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: admin.php:3364
1920 msgid "(backup set imported from remote location)"
1921 msgstr "(Conjunto de copia de seguridad importado de ubicación remota)"
1922
1923 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:65
1924 msgid "Site"
1925 msgstr "Sitio"
1926
1927 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:64
1928 msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
1929 msgstr "Copia de seguridad envía al sitio remoto - no está disponible para su descarga."
1930
1931 #: includes/class-wpadmin-commands.php:118
1932 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
1933 msgstr "Usted debe asegurarse de que esto realmente es un conjunto de copia de seguridad destinados a ser utilizados en este sitio web, antes de restaurar (en lugar de un conjunto de copia de seguridad de un sitio web no relacionado)."
1934
1935 #: includes/class-wpadmin-commands.php:118
1936 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
1937 msgstr "Este conjunto de copia de seguridad no era conocido por UpdraftPlus que ser creado por la instalación de WordPress actual, pero se encuentra ni en almacenamiento remoto, o fue enviado desde un sitio remoto."
1938
1939 #: addons/migrator.php:1770 admin.php:666
1940 msgid "Testing connection..."
1941 msgstr "Prueba de conexión ..."
1942
1943 #: admin.php:663
1944 msgid "Deleting..."
1945 msgstr "Borrando..."
1946
1947 #: admin.php:662
1948 msgid "key name"
1949 msgstr "Nombre de clave"
1950
1951 #: admin.php:660
1952 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
1953 msgstr "Por favor, dar esta clave un nombre (por ejemplo, indican que el sitio es para):"
1954
1955 #: admin.php:657
1956 msgid "Creating..."
1957 msgstr "Creando..."
1958
1959 #: addons/migrator.php:2191
1960 msgid "Or, receive a backup from a remote site"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: addons/migrator.php:2180
1964 msgid "Paste key here"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: addons/migrator.php:2175
1968 msgid "How do I get a site's key?"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: addons/migrator.php:2175
1972 msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: addons/migrator.php:2172
1976 msgid "Or, send a backup to another site"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: addons/migrator.php:1937 admin.php:667
1980 msgid "Send"
1981 msgstr "Enviar"
1982
1983 #: addons/migrator.php:1931 admin.php:658
1984 msgid "Send to site:"
1985 msgstr "Enviar a un sitio:"
1986
1987 #: addons/migrator.php:1929
1988 msgid "No receiving sites have yet been added."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: addons/migrator.php:1910
1992 msgid "It is for sending backups to the following site: "
1993 msgstr ""
1994
1995 #: addons/migrator.php:1910
1996 msgid "The key was successfully added."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: addons/migrator.php:1894
2000 msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: addons/migrator.php:1883 addons/migrator.php:1885 addons/migrator.php:1889
2004 msgid "The entered key was corrupt - please try again."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: addons/migrator.php:1881
2008 msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: addons/migrator.php:1871
2012 msgid "key"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: methods/ftp.php:336
2016 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
2017 msgstr "Casi todos los servidores FTP querrán modo pasivo; pero si usted necesita el modo activo, a continuación, desactive esta."
2018
2019 #: methods/ftp.php:334
2020 msgid "Passive mode"
2021 msgstr "Modo pasivo"
2022
2023 #: methods/ftp.php:329
2024 msgid "Remote path"
2025 msgstr "Ruta remota"
2026
2027 #: methods/ftp.php:324
2028 msgid "FTP password"
2029 msgstr "Contraseña FTP"
2030
2031 #: methods/ftp.php:319
2032 msgid "FTP login"
2033 msgstr "Datos de inicio de sesión FTP"
2034
2035 #: methods/ftp.php:314
2036 msgid "FTP server"
2037 msgstr "Servidor FTP"
2038
2039 #: addons/migrator.php:162
2040 msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: addons/migrator.php:162
2044 msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: addons/migrator.php:2180 admin.php:655
2048 msgid "Add site"
2049 msgstr "Añadir sitio"
2050
2051 #: admin.php:654
2052 msgid "Adding..."
2053 msgstr "Añadiendo..."
2054
2055 #: udaddons/options.php:345
2056 msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: restorer.php:2118
2060 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
2061 msgstr "Para utilizar esta copia de seguridad, el servidor de base de datos debe ser compatible con el juego de caracteres%s."
2062
2063 #: udaddons/updraftplus-addons.php:786
2064 msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: udaddons/updraftplus-addons.php:786
2068 msgid "If you have forgotten your password "
2069 msgstr ""
2070
2071 #: udaddons/updraftplus-addons.php:785
2072 msgid "Go here to re-enter your password."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: addons/migrator.php:218
2076 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: addons/migrator.php:189
2080 msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: admin.php:646 admin.php:672 admin.php:673
2084 msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
2085 msgstr "Ha realizado cambios en la configuración, y no se ha guardado."
2086
2087 #: addons/onedrive.php:989
2088 msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
2089 msgstr "N.B. %s no distingue entre mayúsculas y minúsculas. "
2090
2091 #: addons/onedrive.php:977
2092 msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
2093 msgstr "Si OneDrive le indica mensaje \"unauthorized_client\", entonces usted no introdujo un ID de cliente (client ID) valido aquí. "
2094
2095 #: addons/azure.php:501 addons/migrator.php:1757 addons/onedrive.php:961
2096 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
2097 msgstr "Para ayuda adicional, incluyendo imágenes de pantallas (screenshots), siga este enlace."
2098
2099 #: addons/onedrive.php:961
2100 msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
2101 msgstr "Crea las credenciales de OneDrive en la consola para desarrolladores. "
2102
2103 #: addons/onedrive.php:956
2104 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
2105 msgstr "Usted debe agregar esto como el URI de re-dirección autorizado \"authorised redirect URI\" en su consola de OneDrive cuando lo exiga. "
2106
2107 #: addons/onedrive.php:931 addons/onedrive.php:933
2108 msgid "%s authorisation failed:"
2109 msgstr "autorización de %s fallo:"
2110
2111 #: addons/onedrive.php:793 addons/onedrive.php:976 addons/onedrive.php:980
2112 msgid "OneDrive"
2113 msgstr "OneDrive"
2114
2115 #: addons/onedrive.php:626
2116 msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
2117 msgstr "Por favor re-autorizar la conexión a su cuenta %s."
2118
2119 #: methods/email.php:75
2120 msgid "configure it here"
2121 msgstr "configurar aquí"
2122
2123 #: addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:568
2124 msgid "To remove the block, please go here."
2125 msgstr "Para quitar este bloque, por favor ir aquí."
2126
2127 #: addons/s3-enhanced.php:439
2128 msgid "Do remember to save your settings."
2129 msgstr "Recuerde guardar su configuración."
2130
2131 #: addons/s3-enhanced.php:439
2132 msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
2133 msgstr "Usted esta usando ahora a cuenta de usuario IAN para asesar su bucket."
2134
2135 #: addons/s3-enhanced.php:344
2136 msgid "S3 bucket"
2137 msgstr "S3 bucket"
2138
2139 #: addons/s3-enhanced.php:334
2140 msgid "China (Beijing) (restricted)"
2141 msgstr "China (Beijing) (restringido)"
2142
2143 #: addons/s3-enhanced.php:333
2144 msgid "South America (Sao Paulo)"
2145 msgstr "Sur América (Sao Paulo)"
2146
2147 #: addons/s3-enhanced.php:332
2148 msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
2149 msgstr "Asia Pacifico (Tokyo)"
2150
2151 #: addons/s3-enhanced.php:330
2152 msgid "Asia Pacific (Sydney)"
2153 msgstr "Asia Pacifico (Sydney)"
2154
2155 #: addons/s3-enhanced.php:329
2156 msgid "Asia Pacific (Singapore)"
2157 msgstr "Asia Pacifico (Singapur)"
2158
2159 #: addons/s3-enhanced.php:323
2160 msgid "US Government West (restricted)"
2161 msgstr "US Oeste gubernamental (restringido)"
2162
2163 #: addons/s3-enhanced.php:322
2164 msgid "US West (N. California)"
2165 msgstr "US Oeste (N. California)"
2166
2167 #: addons/s3-enhanced.php:321
2168 msgid "US West (Oregon)"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: addons/s3-enhanced.php:319
2172 msgid "US Standard (default)"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: addons/s3-enhanced.php:315
2176 msgid "S3 storage region"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: addons/s3-enhanced.php:313
2180 msgid "New IAM username"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: addons/s3-enhanced.php:312
2184 msgid "Admin secret key"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: addons/s3-enhanced.php:311
2188 msgid "Admin access key"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: addons/s3-enhanced.php:304
2192 msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: addons/s3-enhanced.php:304
2196 msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: addons/s3-enhanced.php:304
2200 msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: addons/s3-enhanced.php:381
2204 msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: addons/s3-enhanced.php:294
2208 msgid "Secret Key: %s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: addons/s3-enhanced.php:294
2212 msgid "Access Key: %s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: addons/s3-enhanced.php:282 addons/s3-enhanced.php:284
2216 msgid "Failed to apply User Policy"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: addons/s3-enhanced.php:223 addons/s3-enhanced.php:227
2220 msgid "Operation to create user Access Key failed"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: addons/s3-enhanced.php:221
2224 msgid "Failed to create user Access Key"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: addons/s3-enhanced.php:201 addons/s3-enhanced.php:204
2228 #: addons/s3-enhanced.php:208
2229 msgid "IAM operation failed (%s)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: addons/s3-enhanced.php:199
2233 msgid "Conflict: that user already exists"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: addons/s3-enhanced.php:171
2237 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: addons/s3-enhanced.php:124
2241 msgid "AWS authentication failed"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: addons/s3-enhanced.php:117
2245 msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: addons/s3-enhanced.php:92
2249 msgid "You need to enter a bucket"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: addons/s3-enhanced.php:89
2253 msgid "You need to enter a new IAM username"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: addons/s3-enhanced.php:86
2257 msgid "You need to enter an admin secret key"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: addons/s3-enhanced.php:83
2261 msgid "You need to enter an admin access key"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: addons/s3-enhanced.php:71
2265 msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: methods/s3.php:844
2269 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
2270 msgstr "Para crear una clave de usuario secundario y el acceso nuevo IAM que sólo tiene acceso a este cubo, utilice este complemento."
2271
2272 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
2273 msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
2274 msgstr "Para apoyo personal, la capacidad de copiar sitios, más destinos de almacenamiento, copias de seguridad encriptadas para la seguridad, múltiples destinos de copia de seguridad, una mejor información, sin anuncios y mucho más, echar un vistazo a la versión de pago de UpdraftPlus - más popular plugin de copia de seguridad del mundo."
2275
2276 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
2277 msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
2278 msgstr "Noticias de UpdraftPlus, materiales de capacitación de alta calidad para los desarrolladores de WordPress y propietarios de sitios web, y noticias de WordPress general. Puede anular la suscripción en cualquier momento."
2279
2280 #: restorer.php:2221
2281 msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
2282 msgstr "La ruta de subida de (%s) a cambiado durante una migración - reseteando (a: %s)"
2283
2284 #: addons/onedrive.php:596 addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:568
2285 #: udaddons/updraftplus-addons.php:732 udaddons/updraftplus-addons.php:747
2286 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
2287 msgstr "Lo mas probable es que esto quiera decir que está compartiendo un servidor con un website jaqueado y a sido usada en ataques previos."
2288
2289 #: addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:568
2290 #: udaddons/updraftplus-addons.php:747
2291 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
2292 msgstr "Pareciera que la Dirección IP (%s) esta bloqueada en su navegador. "
2293
2294 #: addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:568
2295 #: udaddons/updraftplus-addons.php:747
2296 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
2297 msgstr "UpdraftPlus.com a respondido con \"Acceso Denegado\"."
2298
2299 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
2300 msgid "Premium WooCommerce plugins"
2301 msgstr "Plugin de Woocommerce Primium"
2302
2303 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
2304 msgid "Free two-factor security plugin"
2305 msgstr "Plugin de dos factores de seguridad gratis"
2306
2307 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
2308 msgid "More Quality Plugins"
2309 msgstr "Mas Plugins de calidad"
2310
2311 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
2312 msgid "Go to the shop."
2313 msgstr "Siga a la tienda."
2314
2315 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
2316 msgid "Compare with the free version"
2317 msgstr "Compare con la versión gratis"
2318
2319 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
2320 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
2321 msgid "UpdraftPlus Premium"
2322 msgstr "UpdraftPlus Premium"
2323
2324 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
2325 msgid "Follow this link to sign up."
2326 msgstr "Seguir este enlace para suscribirse."
2327
2328 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
2329 msgid "Free Newsletter"
2330 msgstr "Boletín informativo gratis"
2331
2332 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
2333 msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
2334 msgstr "Gracias por respaldar con UpdraftPlus!"
2335
2336 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2
2337 #: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:21
2338 msgid "Dismiss (for %s months)"
2339 msgstr "Descartado (por %s meses)"
2340
2341 #: addons/fixtime.php:422
2342 msgid "(at same time as files backup)"
2343 msgstr "(al mismo tiempo del respaldo de archivos)"
2344
2345 #: admin.php:2888
2346 msgid "No backup has been completed"
2347 msgstr "Ningún respaldo ha sido completado"
2348
2349 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
2350 msgid "The first step is to de-install the free version."
2351 msgstr "El primer paso para desinstalar la versión gratis."
2352
2353 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
2354 msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
2355 msgstr "Si usted a realizado compras de UpdraftPlus.com, entonces siga este enlace para las instrucciones para instalar su compra. "
2356
2357 #: templates/wp-admin/settings/header.php:12
2358 msgid "Newsletter sign-up"
2359 msgstr "Suscripción al Boletín Informativo (Newsletter) "
2360
2361 #: includes/updraftplus-notices.php:142
2362 msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
2363 msgstr "Siga este enlace para suscribirse al boletín informativo, Gratis."
2364
2365 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:136
2366 msgid "Backup non-WordPress files and databases"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
2370 msgid "Ask a pre-sales question"
2371 msgstr "Haga preguntas de pre-ventas"
2372
2373 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18
2374 msgid "Pre-sales FAQs"
2375 msgstr "Preguntas (FAQ) de preventa"
2376
2377 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:17
2378 msgid "Full feature list"
2379 msgstr "Lista completa de caracteristicas"
2380
2381 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:16
2382 msgid "Get UpdraftPlus Premium"
2383 msgstr "Obtenga la versión UpdraftPlus Premium"
2384
2385 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
2386 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
2387 msgstr "Esta usando una versión gratis de UpdraftPlus de wordpress.org."
2388
2389 #: addons/autobackup.php:991
2390 msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
2391 msgstr "Respaldar Plugins (donde sea relavante), Temas (Themes) y la base de datos de WordPress con UpdraftPlus antes de actualizar"
2392
2393 #: methods/s3.php:138 methods/s3.php:139 methods/s3.php:140 methods/s3.php:148
2394 #: methods/s3.php:149 methods/s3.php:150
2395 msgid "%s Error: Failed to initialise"
2396 msgstr "%s Error: No puede Iniciar"
2397
2398 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:249
2399 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
2400 msgid "or"
2401 msgstr "o"
2402
2403 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:63
2404 msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
2405 msgid "or"
2406 msgstr "o"
2407
2408 #: admin.php:640
2409 msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
2410 msgstr "Usted no ha seleccionado ningún componente para restaurar. Por favor seleccionar aunque sea uno, y pruebe de nuevo."
2411
2412 #: addons/sftp.php:380
2413 msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
2414 msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
2415 msgstr "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), formatos de llaves (Keys) XML y PuTTY son aceptados."
2416
2417 #: addons/sftp.php:343
2418 msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
2419 msgstr "reinicio de subidas parciales está soportado por SFTP, pero no para SCP. Entonses, si usa SCP debe de asegurarse que su servidor de Web permita procesos PHP corran con suficiente tiempo para subir su archivo de respaldo de gran tamaño. "
2420
2421 #: methods/openstack2.php:156
2422 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
2423 msgid "tenant"
2424 msgstr "inquilino (tenant) "
2425
2426 #: methods/openstack2.php:106
2427 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
2428 msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
2429 msgstr "Necesita ser autenticado URI con v2 (Keystone); v1 (Swauth) no está soportado."
2430
2431 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320
2432 msgid "your site's admin address"
2433 msgstr "Su dirección administrativa de su Sitio Web (site) "
2434
2435 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320
2436 msgid "Check this box to have a basic report sent to"
2437 msgstr "Seleccione este cuadro para enviar un reporte basico a"
2438
2439 #: admin.php:2897
2440 msgctxt "i.e. Non-automatic"
2441 msgid "Manual"
2442 msgstr "Manual"
2443
2444 #: restorer.php:2095
2445 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
2446 msgid "An error (%s) occurred:"
2447 msgstr "(%s) errores ocurridos;"
2448
2449 #: addons/lockadmin.php:173
2450 msgid "Change Lock Settings"
2451 msgstr "Cambiar ajustes de Seguridad"
2452
2453 #: addons/morefiles.php:245
2454 msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
2455 msgstr "Cualquier otro archivo/directorio de su servidor que desea respaldar"
2456
2457 #: admin.php:2146
2458 msgid "For even more features and personal support, check out "
2459 msgstr "Por ver mas características y soporte personal, vea "
2460
2461 #: restorer.php:2101
2462 msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
2463 msgstr "Fallo la creación de tabla - probablemente por no tener permiso para quitar tablas y la tabla ya existe; continuaremos"
2464
2465 #: restorer.php:1233
2466 msgid "Clearing cached pages (%s)..."
2467 msgstr "Borrando paginas cache (%s)..."
2468
2469 #: addons/moredatabase.php:50
2470 msgid "Database decryption phrase"
2471 msgstr "Frase del cifrado para la base de datos"
2472
2473 #: addons/autobackup.php:131 addons/autobackup.php:966 admin.php:645
2474 msgid "Automatic backup before update"
2475 msgstr "Respaldo automático antes de actualizar"
2476
2477 #: addons/autobackup.php:96
2478 msgid "WordPress core (only)"
2479 msgstr "WordPress core (solamente)"
2480
2481 #: addons/lockadmin.php:222
2482 msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
2483 msgstr "Para el soporte de desbloqueo, por favor contactar a la persona que maneje UpdraftPlus para usted."
2484
2485 #: addons/lockadmin.php:215
2486 msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
2487 msgstr "Para asesar la configuración de UpdraftPlus, por favor introduzca su clave"
2488
2489 #: addons/lockadmin.php:212
2490 msgid "Password incorrect"
2491 msgstr "Clave incorrecta"
2492
2493 #: addons/lockadmin.php:200 addons/lockadmin.php:206
2494 msgid "Unlock"
2495 msgstr "Desbloquear "
2496
2497 #: addons/lockadmin.php:171
2498 msgid "Otherwise, the default link will be shown."
2499 msgstr "De otra forma, el enlace por defecto sera presentado."
2500
2501 #: addons/lockadmin.php:171
2502 msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
2503 msgstr "Cualquiera viendo la pantalla bloqueada mostrara este URL para soporte - introduzca la dirección de su sitio Web (Website) o una dirección de correo (email)."
2504
2505 #: addons/lockadmin.php:171
2506 msgid "Support URL"
2507 msgstr "URL soportado"
2508
2509 #: addons/lockadmin.php:169
2510 msgid "Require password again after"
2511 msgstr "Requiere clave otra vez después "
2512
2513 #: addons/lockadmin.php:160 addons/lockadmin.php:161
2514 msgid "%s weeks"
2515 msgstr "%s semanas"
2516
2517 #: addons/lockadmin.php:159
2518 msgid "1 week"
2519 msgstr "1 semana"
2520
2521 #: addons/lockadmin.php:157 addons/lockadmin.php:158
2522 msgid "%s hours"
2523 msgstr "%s horas"
2524
2525 #: addons/lockadmin.php:156
2526 msgid "1 hour"
2527 msgstr "1 hora"
2528
2529 #: addons/lockadmin.php:145
2530 msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
2531 msgstr "Asegúrese de haber tomado nota de su clave!"
2532
2533 #: addons/lockadmin.php:138 templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:7
2534 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
2535 msgstr "Bloquea en acceso a la página de configuración de UpdraftPlus"
2536
2537 #: addons/lockadmin.php:116
2538 msgid "Settings saved."
2539 msgstr "Configuración guardada."
2540
2541 #: addons/lockadmin.php:114
2542 msgid "The admin password has been changed."
2543 msgstr "La clave de admin a sido cambiada."
2544
2545 #: addons/lockadmin.php:112
2546 msgid "An admin password has been set."
2547 msgstr "Clave de admin a sido efectuada."
2548
2549 #: addons/lockadmin.php:110
2550 msgid "The admin password has now been removed."
2551 msgstr "La clave del admin ha sido removida."
2552
2553 #: addons/morefiles.php:134
2554 msgid "(learn more about this significant option)"
2555 msgstr "(aprenda más sobre esta significante opción)"
2556
2557 #: udaddons/options.php:280
2558 msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
2559 msgstr "Notar que ya ha reclamado sus complementos (Add-ons), a removido su clave (pero no su direccion de correo (email)) de la configuración, sin afectar el acceso a actualizaciones de su sitio (Website)."
2560
2561 #: admin.php:2479 admin.php:3387
2562 msgid "View Log"
2563 msgstr "Vea el registro (log)"
2564
2565 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:13
2566 msgid "Backup data (click to download)"
2567 msgstr "Contenido de Respaldo (clic para bajar)"
2568
2569 #: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:12
2570 msgid "Backup date"
2571 msgstr "Fecha del Respaldo"
2572
2573 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
2574 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:83
2575 msgid "and retain this many scheduled backups"
2576 msgstr "y retenga esta cantidad de respaldos programados"
2577
2578 #: admin.php:2858
2579 msgid "incremental backup; base backup: %s"
2580 msgstr "Respaldo incremental; respaldo base: %s"
2581
2582 #: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9
2583 msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
2584 msgstr "Para la habilidad de bloquear el acceso a la configuración de UpdraftPlus, compre el UpdraftPlus Premium "
2585
2586 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:52
2587 msgid "Upload files into UpdraftPlus."
2588 msgstr "Suba (Upload) los archivos a UpdraftPlus."
2589
2590 #: admin.php:880 includes/class-commands.php:363
2591 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:22
2592 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
2593 msgstr "El botón de 'Respaldar ahora' esta deshabilitado porque en el directorio de respaldo no se puede escribir (ir a tab de 'Configuraciones' y encontrar la opción relevante)."
2594
2595 #: class-updraftplus.php:4073
2596 msgid "Backup label:"
2597 msgstr "Etiqueta de respaldo:"
2598
2599 #: admin.php:1674
2600 msgid "Error: unexpected file read fail"
2601 msgstr "Error: inesperada falla en lectura de archivo"
2602
2603 #: backup.php:3025
2604 msgid "check your log for more details."
2605 msgstr "Chequee su log (registro) para mas detalles."
2606
2607 #: backup.php:3023
2608 msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
2609 msgstr "Su cuenta de hospedaje pareciera llena; por favor vea: %s"
2610
2611 #: backup.php:3021
2612 msgid "A zip error occurred"
2613 msgstr "Ocurrió un error de compresión zip"
2614
2615 #: addons/reporting.php:60
2616 msgid "Your label for this backup (optional)"
2617 msgstr "Su etiqueta para este respaldo (opcional)"
2618
2619 #: addons/googlecloud.php:822 methods/googledrive.php:902
2620 msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
2621 msgstr "%s no permite autorizaciones de sitios hospedados en direcciones de IP derectas. Debe cambiar su direccion del sitio (%s) antes de poder usar %s para el almacenaje. "
2622
2623 #: methods/updraftvault.php:607 udaddons/updraftplus-addons.php:789
2624 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
2625 msgstr "Usted introdujo una dirección de email que no fue reconocida por UpdraftPlus.Com"
2626
2627 #: methods/updraftvault.php:604 udaddons/updraftplus-addons.php:785
2628 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
2629 msgstr "Su dirección de email fue valida, pero su clave no fue reconocida por UpdraftPlus.Com."
2630
2631 #: methods/updraftvault.php:544 udaddons/updraftplus-addons.php:655
2632 msgid "You need to supply both an email address and a password"
2633 msgstr "Usted debe de suministrar una dirección de email y una clave "
2634
2635 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:89
2636 msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
2637 msgstr "Para proceder, precios 'Respaldar Ahora'. Luego, observe el 'Ultimo Mensaje del Log' para su actividad."
2638
2639 #: class-updraftplus.php:4092
2640 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
2641 msgstr "Si desea restaurar un sitio de múltiples respaldos, usted debe primero configurar su instalación de WordPress como de sitios múltiples."
2642
2643 #: class-updraftplus.php:4092
2644 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
2645 msgstr "Su respaldo es de sitios múltiples de WordPress; pero este sitio no lo és. Solo el primer sitio de la red sera accesible. "
2646
2647 #: addons/migrator.php:1063
2648 msgid "already done"
2649 msgstr "ya realizado"
2650
2651 #: addons/migrator.php:1020
2652 msgid "skipped (not in list)"
2653 msgstr "saltado (no en la lista)"
2654
2655 #: addons/migrator.php:1020 addons/migrator.php:1063 addons/migrator.php:1205
2656 msgid "Search and replacing table:"
2657 msgstr "Buscar y reemplazar la tabla:"
2658
2659 #: addons/migrator.php:314
2660 msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
2661 msgstr "Entre una lista con formato de comas CSV; de otra forma deje en blanco para todas las tablas."
2662
2663 #: addons/migrator.php:314
2664 msgid "These tables only"
2665 msgstr "Estas tablas solamente "
2666
2667 #: addons/migrator.php:313
2668 msgid "Rows per batch"
2669 msgstr "filas por lotes (batch)"
2670
2671 #: udaddons/options.php:109
2672 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
2673 msgstr "Usted todavía no se a conectado con su cuenta de UpdraftPlus."
2674
2675 #: udaddons/options.php:107 udaddons/options.php:109
2676 msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
2677 msgstr "Usted debe de conectarse para recibir actualizaciones futuras de UpdraftPlus."
2678
2679 #: class-updraftplus.php:4065
2680 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
2681 msgstr "Cualquier soporte requerido para %s debe ser consultado con su proveedor de hospedaje."
2682
2683 #: class-updraftplus.php:4065
2684 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
2685 msgstr "Usted solo debe proceder si no puede actualizar el servidor actual y esta confiado (o desea arriesgarse) que su plugins/temas/etc. son compatibles con la versión mas vieja %s."
2686
2687 #: class-updraftplus.php:4065
2688 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
2689 msgstr "Este es significativamente mas nuevo que el servidor en donde usted está restaurando en este momento (versión %s)."
2690
2691 #: class-updraftplus.php:4065
2692 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
2693 msgstr "El sitio en este respaldo estaba corriendo un servidor de web con versión %s de %s."
2694
2695 #: includes/updraftplus-notices.php:133 includes/updraftplus-notices.php:134
2696 msgid "LinkedIn"
2697 msgstr "LinkedIn"
2698
2699 #: includes/updraftplus-notices.php:133 includes/updraftplus-notices.php:134
2700 msgid "Google+"
2701 msgstr "Google+"
2702
2703 #: includes/updraftplus-notices.php:133 includes/updraftplus-notices.php:134
2704 msgid "Facebook"
2705 msgstr "Facebook"
2706
2707 #: includes/updraftplus-notices.php:133 includes/updraftplus-notices.php:134
2708 #: templates/wp-admin/settings/header.php:10
2709 msgid "Twitter"
2710 msgstr "Twitter"
2711
2712 #: includes/updraftplus-notices.php:132
2713 msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
2714 msgstr "UpdraftPlus esta en las redes sociales - ¡visítanos!"
2715
2716 #: admin.php:3448
2717 msgid "Why am I seeing this?"
2718 msgstr "Porque veo esto?"
2719
2720 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
2721 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
2722 msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
2723
2724 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
2725 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
2726 msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
2727
2728 #: admin.php:1622 admin.php:1634
2729 msgid "Start backup"
2730 msgstr "Iniciar el respaldo"
2731
2732 #: class-updraftplus.php:4037 restorer.php:996
2733 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
2734 msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
2735
2736 #: admin.php:2802
2737 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
2738 msgstr "Usted deberá consultar con su proveedor de hospedaje para saber como establecer permisos para los plugin de WordPress y escribir en el directorio."
2739
2740 #: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
2741 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
2742 msgstr "A menos que tenga un problema, puede ignorar completamente todo aquí. "
2743
2744 #: admin.php:1832
2745 msgid "This file could not be uploaded"
2746 msgstr "Este archivo no podrá ser subido"
2747
2748 #: admin.php:1797
2749 msgid "You will find more information about this in the Settings section."
2750 msgstr "Usted encontrara mas información sobre esto en la sección de ajustes."
2751
2752 #: addons/importer.php:70
2753 msgid "Supported backup plugins: %s"
2754 msgstr "Plugins de respaldos soportados: %s"
2755
2756 #: addons/importer.php:70
2757 msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
2758 msgstr "Este respaldo fue creado por un plugin diferente? Si es así, entonces usted primero debe re-nombrarlo para poder ser reconocido - por favor siga ente enlace. "
2759
2760 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
2761 msgid "Tell me more about incremental backups"
2762 msgstr "Quiero saber mas sobre respaldos incrementales "
2763
2764 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
2765 msgid "Memory limit"
2766 msgstr "Limite de Memoria"
2767
2768 #: class-updraftplus.php:4195 restorer.php:1441
2769 msgid "restoration"
2770 msgstr "restauración"
2771
2772 #: restorer.php:2046
2773 msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
2774 msgstr "Tabla para ser caída implícitamente: %s"
2775
2776 #: backup.php:844
2777 msgid "Incremental"
2778 msgstr "Incremental"
2779
2780 #: backup.php:844
2781 msgid "Full backup"
2782 msgstr "Respaldo completo"
2783
2784 #: addons/autobackup.php:488 addons/autobackup.php:490
2785 msgid "now proceeding with the updates..."
2786 msgstr "ahora procediendo con las actualizaciones..."
2787
2788 #: addons/autobackup.php:488 addons/autobackup.php:490
2789 msgid "(view log...)"
2790 msgstr "(ver log...)"
2791
2792 #: addons/autobackup.php:488 addons/autobackup.php:490
2793 msgid "Backup succeeded"
2794 msgstr "Respaldo realizado con exito"
2795
2796 #: admin.php:2898 admin.php:2899 admin.php:2900 updraftplus.php:92
2797 #: updraftplus.php:93
2798 msgid "Every %s hours"
2799 msgstr "Cada %s horas"
2800
2801 #: addons/migrator.php:778 addons/migrator.php:780
2802 msgid "search and replace"
2803 msgstr "buscar y reemplazar"
2804
2805 #: addons/migrator.php:316
2806 msgid "Go"
2807 msgstr "Empieza "
2808
2809 #: addons/migrator.php:305
2810 msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
2811 msgstr "Una búsqueda/reemplazo no puede ser regresada - usted esta seguro que quiere hacer esto?"
2812
2813 #: addons/migrator.php:304
2814 msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
2815 msgstr "Esto puede destrozar fácilmente su sitio web, use con cuidado!"
2816
2817 #: addons/migrator.php:274 addons/migrator.php:312
2818 msgid "Replace with"
2819 msgstr "Reemplazar con"
2820
2821 #: addons/migrator.php:273 addons/migrator.php:311
2822 msgid "Search for"
2823 msgstr "Buscar por"
2824
2825 #: addons/migrator.php:272 addons/migrator.php:303
2826 #: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
2827 #: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
2828 msgid "Search / replace database"
2829 msgstr "Buscar / reemplazar en la base de datos"
2830
2831 #: addons/migrator.php:278
2832 msgid "search term"
2833 msgstr "buscar termino"
2834
2835 #: restorer.php:2123
2836 msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
2837 msgstr "Demasiados errores en la base de datos han ocurrido - abortando"
2838
2839 #: backup.php:910
2840 msgid "read more at %s"
2841 msgstr "lea mas en %s"
2842
2843 #: backup.php:910
2844 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
2845 msgstr "Correos (email) de reportes por UpdraftPlus (edición gratis) trae las ultimas noticias de UpdraftPlus.com"
2846
2847 #: methods/googledrive.php:908
2848 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
2849 msgstr "N.B. Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de Wordpress, entonces usted no puede reusar su proyecto; debe iniciar uno nuevo desde la consola de Google API para cada sitio web."
2850
2851 #: admin.php:3216
2852 msgid "You have not yet made any backups."
2853 msgstr "Usted no a realizado ningún respaldo."
2854
2855 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:212
2856 msgid "Database Options"
2857 msgstr "Opciones de Base de Datos"
2858
2859 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
2860 msgid "Plugins for debugging:"
2861 msgstr "Plugins para depuración:"
2862
2863 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
2864 msgid "%s (%s used)"
2865 msgstr "%s (%s usado)"
2866
2867 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
2868 msgid "Free disk space in account:"
2869 msgstr "Espacio de disco disponible gratis:"
2870
2871 #: admin.php:3974 templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
2872 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
2873 msgstr "Este botón esta desabilitado porque en su directorio de respaldo no se puede escribir (vea los ajustes)."
2874
2875 #: admin.php:480 admin.php:614 admin.php:1487
2876 #: includes/deprecated-actions.php:30
2877 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:22
2878 #: templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:6
2879 msgid "Existing Backups"
2880 msgstr "Respaldos Existentes"
2881
2882 #: admin.php:472 templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:5
2883 msgid "Current Status"
2884 msgstr "Estado actual"
2885
2886 #: admin.php:885
2887 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
2888 msgstr "Para cambiar cualquier ajuste por defecto de lo respaldado, para configurar la programación de respaldos, para enviar su respaldos a almacenamientos remotos (recomendado), y mas, diríjase a la pestaña de ajustes. "
2889
2890 #: admin.php:885
2891 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
2892 msgstr "Para realizar un respaldo, solo presione el botón de respaldo ahora."
2893
2894 #: admin.php:885
2895 msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
2896 msgstr "Bienvenido a UpdraftPlus!"
2897
2898 #: addons/moredatabase.php:304
2899 msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2900 msgstr "Si introduce un texto aquí, es para cifrar la base de datos (Rijndael).<strong>Por favor guarde este texto aparte o todos sus respaldos serán <em>will</em> INUTILIZABLE.</strong> Esta también sera usada para descifrar los respaldos desde esta interface administrativa (Esto implica que si la cambia, entonces el descifrar automático no va a funcionar hasta que la vuelva a cambiarla)."
2901
2902 #: addons/moredatabase.php:255
2903 msgid "Testing..."
2904 msgstr "Probando..."
2905
2906 #: addons/moredatabase.php:242
2907 msgid "Test connection..."
2908 msgstr "Pruebe la Conexión... "
2909
2910 #: addons/moredatabase.php:241
2911 msgid "Table prefix"
2912 msgstr "Prefijo de Tabla"
2913
2914 #: addons/moredatabase.php:235
2915 msgid "Backup external database"
2916 msgstr "Respalda base de dato externa"
2917
2918 #: addons/moredatabase.php:163
2919 msgid "Add an external database to backup..."
2920 msgstr "Agrega una base de datos externa para el respaldo..."
2921
2922 #: addons/moredatabase.php:159
2923 msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
2924 msgstr "Si su base de datos incluye tablas adicionales que no son parte de este WordPress (usted sabrá si este es el caso), entonces active esta opción para respaldar estas tablas."
2925
2926 #: addons/moredatabase.php:158
2927 msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
2928 msgstr "Respalda tabla que no sea de WordPress contenidas en dentro de la base de datos como WordPress "
2929
2930 #: addons/moredatabase.php:158
2931 msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
2932 msgstr "Esta opción causa que las tablas guardadas en MySQL que no sean de WordPress (identificada por su falta del prefijo no configurado de WordPress, %s) serán también respaldadas."
2933
2934 #: addons/moredatabase.php:143
2935 msgid "Connection failed."
2936 msgstr "La conexión no fue lograda."
2937
2938 #: addons/moredatabase.php:141
2939 msgid "Connection succeeded."
2940 msgstr "Conexion lograda."
2941
2942 #: addons/moredatabase.php:123
2943 msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
2944 msgstr "%s total de tablas encontradas; %s con el prefijo indicado. "
2945
2946 #: addons/moredatabase.php:117
2947 msgid "%s table(s) found."
2948 msgstr "Tabla %s encontrada."
2949
2950 #: addons/moredatabase.php:90
2951 msgid "database connection attempt failed"
2952 msgstr "conexión a la base de datos fallo"
2953
2954 #: addons/moredatabase.php:79
2955 msgid "database name"
2956 msgstr "nombre de la base de datos "
2957
2958 #: addons/moredatabase.php:77
2959 msgid "host"
2960 msgstr "host (hospedaje)"
2961
2962 #: addons/moredatabase.php:75
2963 msgid "user"
2964 msgstr "Usuario "
2965
2966 #: class-updraftplus.php:1554
2967 msgid "External database (%s)"
2968 msgstr "Base de datos externa (%s)"
2969
2970 #: methods/googledrive.php:908
2971 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
2972 msgstr "Siga ente enlace para ir a la consola de Google API, y ahí activar el disco API y crear un ID de cliente en la sección de API Access (acceso)."
2973
2974 #: methods/googledrive.php:371
2975 msgid "failed to access parent folder"
2976 msgstr "Fallo el acceso al directorio principal"
2977
2978 #: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:761 addons/onedrive.php:772
2979 #: methods/googledrive.php:328
2980 msgid "However, subsequent access attempts failed:"
2981 msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
2982
2983 #: admin.php:3241
2984 msgid "External database"
2985 msgstr "Base de datos externas"
2986
2987 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:354
2988 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
2989 msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
2990
2991 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294
2992 msgid "Back up more databases"
2993 msgstr "Respalde base de datos adicionales "
2994
2995 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:251
2996 msgid "First, enter the decryption key"
2997 msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
2998
2999 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:233
3000 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
3001 msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
3002
3003 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:221
3004 msgid "It can also backup external databases."
3005 msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
3006
3007 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:221
3008 msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
3009 msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
3010
3011 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
3012 msgid "use UpdraftPlus Premium"
3013 msgstr "use UpdraftPlus Premium"
3014
3015 #: class-updraftplus.php:3955
3016 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
3017 msgstr "El descifrado fallo. La base de datos esta cifrada."
3018
3019 #: includes/class-wpadmin-commands.php:130
3020 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
3021 msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
3022
3023 #: restorer.php:1702 restorer.php:2068 restorer.php:2105 restorer.php:2118
3024 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
3025 msgstr "Un error ocurrió en el primer comando %s - abortando"
3026
3027 #: addons/moredatabase.php:98 backup.php:1372
3028 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
3029 msgstr "Conexión falló: Chequee los detalles de su acceso, rectifique que su servidor de datos este activo, y que su conexión de la red no esta bloqueada por el firewall."
3030
3031 #: backup.php:1372
3032 msgid "database connection attempt failed."
3033 msgstr "conexión de la base de datos fallo. "
3034
3035 #: addons/migrator.php:951
3036 msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
3037 msgstr "Cuidado: el URL de la casa de la base de datos (%s) es diferente de lo esperado en (%s)"
3038
3039 #: addons/google-enhanced.php:84
3040 msgid "In %s, path names are case sensitive."
3041 msgstr "En %s, los nombres son sensibles a mayúscula y minúscula."
3042
3043 #: addons/azure.php:523 addons/google-enhanced.php:82 addons/onedrive.php:989
3044 msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
3045 msgstr "Si lo deja en blanco, entonces el respaldo sera pueato en la raiz de %s"
3046
3047 #: addons/google-enhanced.php:82 addons/googlecloud.php:860
3048 #: addons/onedrive.php:989
3049 msgid "e.g. %s"
3050 msgstr "Ej. %s"
3051
3052 #: addons/google-enhanced.php:82 addons/onedrive.php:989
3053 msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
3054 msgstr "Si la carpeta no existe, sera creada."
3055
3056 #: addons/google-enhanced.php:82 addons/onedrive.php:989
3057 msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
3058 msgstr "Entre la ruta de la carpeta %s que usted desee usar."
3059
3060 #: addons/azure.php:516 methods/openstack2.php:137
3061 msgid "Container"
3062 msgstr "Contenedor"
3063
3064 #: methods/openstack2.php:120
3065 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
3066 msgstr "Déjelo en blanco y asumirá la configuración por defecto."
3067
3068 #: methods/openstack2.php:111
3069 msgid "Tenant"
3070 msgstr "Entorno "
3071
3072 #: methods/openstack2.php:111
3073 msgid "Follow this link for more information"
3074 msgstr "Seguir este enlace para mayor información"
3075
3076 #: methods/openstack2.php:103 methods/openstack2.php:161
3077 msgid "authentication URI"
3078 msgstr "autenticando el URI"
3079
3080 #: methods/openstack2.php:98
3081 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
3082 msgstr "Obtenga su credencial de acceso de su proveedor OpenStack, luego tome un nombre del contenedor para uso del almacenaje. Este contenedor sera creado para usted si no existe actualmente. "
3083
3084 #: methods/addon-base-v2.php:204 methods/addon-base-v2.php:224
3085 msgid "Failed to download %s"
3086 msgstr "Fallo el download (bajada) de %s"
3087
3088 #: methods/addon-base-v2.php:218
3089 msgid "Failed to download"
3090 msgstr "Fallo el download (bajada)"
3091
3092 #: methods/addon-base-v2.php:116
3093 msgid "failed to list files"
3094 msgstr "No pudo listar los archivos"
3095
3096 #: methods/addon-base-v2.php:84 methods/addon-base-v2.php:89
3097 msgid "Failed to upload %s"
3098 msgstr "Fallo el upload (subida) %s"
3099
3100 #: methods/dropbox.php:599 methods/dropbox.php:601
3101 msgid "Success:"
3102 msgstr "Exitoso: "
3103
3104 #: addons/onedrive.php:997 methods/dropbox.php:500
3105 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
3106 msgstr "<strong>Luego</strong> de que guarde su configuración (haciendo clic a 'Guardar Cambios' abajo), regrese aquí otra vez y dele clic a este link para completar la autenticación con %s."
3107
3108 #: addons/onedrive.php:995 methods/dropbox.php:497
3109 msgid "(You appear to be already authenticated)."
3110 msgstr "(Usted parece estar autenticado ya)."
3111
3112 #: methods/dropbox.php:492 methods/dropbox.php:498 methods/dropbox.php:500
3113 msgid "Dropbox"
3114 msgstr "Dropbox"
3115
3116 #: addons/onedrive.php:994 methods/dropbox.php:492
3117 msgid "Authenticate with %s"
3118 msgstr "Autenticación con %s"
3119
3120 #: methods/cloudfiles.php:396
3121 msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
3122 msgstr "Error bajando (downloading) el archivo remoto: Fallo el download"
3123
3124 #: methods/openstack-base.php:476 methods/openstack-base.php:481
3125 msgid "Region: %s"
3126 msgstr "Región: %s"
3127
3128 #: methods/openstack-base.php:475
3129 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
3130 msgstr "error %s - accesamos el contenedor, pero fallo la creación del archivo dentro de el"
3131
3132 #: methods/openstack-base.php:393
3133 msgid "The %s object was not found"
3134 msgstr "El objeto %s no se encontro"
3135
3136 #: methods/openstack-base.php:52 methods/openstack-base.php:316
3137 #: methods/openstack-base.php:385
3138 msgid "Could not access %s container"
3139 msgstr "No se pudo acceder al contenedor %s"
3140
3141 #: methods/openstack-base.php:44 methods/openstack-base.php:112
3142 #: methods/openstack-base.php:119 methods/openstack-base.php:308
3143 #: methods/openstack-base.php:373
3144 msgid "%s error - failed to access the container"
3145 msgstr "error %s - fallo el acceso al contenedor"
3146
3147 #: addons/googlecloud.php:902 addons/onedrive.php:996 methods/dropbox.php:507
3148 #: methods/googledrive.php:957
3149 msgid "Account holder's name: %s."
3150 msgstr "Nombre de la persona de la cuenta: %s"
3151
3152 #: methods/googledrive.php:946
3153 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
3154 msgstr "Para poder cambiar el nombre de la carpeta, necesita UpdraftPlus Premium."
3155
3156 #: methods/googledrive.php:937
3157 msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
3158 msgstr "Es un numero del ID interno de Google Drive"
3159
3160 #: methods/googledrive.php:937
3161 msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
3162 msgstr "<strong>Este NO es un nombre de carpeta</strong>."
3163
3164 #: addons/google-enhanced.php:81 addons/onedrive.php:988
3165 #: methods/googledrive.php:933 methods/googledrive.php:943
3166 msgid "Folder"
3167 msgstr "Carpeta"
3168
3169 #: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:373
3170 #: methods/googledrive.php:863
3171 msgid "%s download: failed: file not found"
3172 msgstr "%s download (bajada): falló: archivo no encontrado"
3173
3174 #: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:348
3175 msgid "Name: %s."
3176 msgstr "Nombre: %s."
3177
3178 #: methods/googledrive.php:141
3179 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
3180 msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
3181
3182 #: methods/addon-not-yet-present.php:77 methods/insufficient.php:67
3183 msgid "Your %s version: %s."
3184 msgstr "Su versión %s : %s."
3185
3186 #: methods/addon-not-yet-present.php:76 methods/insufficient.php:66
3187 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
3188 msgstr "Necesitara pedirle a su hospedaje que lo actualicen. "
3189
3190 #: methods/addon-not-yet-present.php:18 methods/insufficient.php:19
3191 msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
3192 msgstr "Este método de almacenaje remoto (%s) requiere PHP %s o posterior."
3193
3194 #: admin.php:3793
3195 msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
3196 msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
3197
3198 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
3199 msgid "Call"
3200 msgstr "Llamar"
3201
3202 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
3203 msgid "Fetch"
3204 msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
3205
3206 #: addons/migrator.php:375
3207 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
3208 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:241
3209 msgid "This feature requires %s version %s or later"
3210 msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
3211
3212 #: restorer.php:2251
3213 msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
3214 msgstr "Se detecto data del fabricante del tema Elegant Theme plugin : recetando una carpeta temporal"
3215
3216 #: restorer.php:316
3217 msgid "%s files have been extracted"
3218 msgstr "%s archivos fueron extraidos"
3219
3220 #: restorer.php:163
3221 msgid "Failed to unpack the archive"
3222 msgstr "No se pudo descomprimir el archivo"
3223
3224 #: class-updraftplus.php:1112
3225 msgid "Error - failed to download the file"
3226 msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
3227
3228 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
3229 msgid "Rescan local folder for new backup sets"
3230 msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
3231
3232 #: udaddons/updraftplus-addons.php:208
3233 msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
3234 msgstr "Debe actualizar UpodraftPlus para asegurarse que obtenga la ultima versión con probada compatibilidad."
3235
3236 #: udaddons/updraftplus-addons.php:208
3237 msgid "It has been tested up to version %s."
3238 msgstr "Ha sido comprobado hasta la versión %s."
3239
3240 #: udaddons/updraftplus-addons.php:208
3241 msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
3242 msgstr "La versión instalada de UpdraftPlus Respaldos/Restauraciones no ha sido probada en esta versión de WordPress (%s)."
3243
3244 #: addons/sftp.php:426
3245 msgid "password/key"
3246 msgstr "clave/Key(llave)"
3247
3248 #: addons/azure.php:509 addons/migrator.php:2198 addons/sftp.php:377
3249 #: admin.php:661
3250 msgid "Key"
3251 msgstr "Key (llave)"
3252
3253 #: addons/sftp.php:372
3254 msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
3255 msgstr "Su ingreso podrá ser con clave o por Key-based (llave) - usted solo necesita una, no las dos."
3256
3257 #: addons/sftp.php:309
3258 msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
3259 msgstr "La Key(llave) introducida no esta en un formato valido, o esta corrupto."
3260
3261 #: addons/sftp.php:48
3262 msgid "SCP/SFTP password/key"
3263 msgstr "SCP/SFTP clave/Key(llave)"
3264
3265 #: admin.php:3276
3266 msgid "Files backup (created by %s)"
3267 msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
3268
3269 #: admin.php:3276
3270 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
3271 msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
3272
3273 #: addons/importer.php:261 admin.php:3270 class-updraftplus.php:2612
3274 msgid "Backup created by: %s."
3275 msgstr "Respaldo creado por: %s."
3276
3277 #: admin.php:3239
3278 msgid "Database (created by %s)"
3279 msgstr "Base de datos (creada por %s)"
3280
3281 #: admin.php:3233 admin.php:3272
3282 msgid "unknown source"
3283 msgstr "fuente desconocida "
3284
3285 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:40
3286 msgid "Rescan remote storage"
3287 msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
3288
3289 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:38
3290 msgid "Upload backup files"
3291 msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
3292
3293 #: admin.php:1876
3294 msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
3295 msgstr "Este respaldo fue creado por %s y pueden ser importados."
3296
3297 #: admin.php:914
3298 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
3299 msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
3300
3301 #: admin.php:914
3302 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
3303 msgstr "WordPress tiene (%d) de tareas programadas sin ejecutar. A menos que este sea un sitio en desarrollo, esto probablemente quiere decir que su programador en WordPress no esta funcionando."
3304
3305 #: admin.php:626 class-updraftplus.php:2619
3306 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
3307 msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
3308
3309 #: admin.php:625
3310 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
3311 msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
3312
3313 #: admin.php:625 admin.php:626 class-updraftplus.php:2619
3314 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
3315 msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
3316
3317 #: admin.php:3273 includes/class-wpadmin-commands.php:143 restorer.php:1410
3318 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
3319 msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
3320
3321 #: restorer.php:820 restorer.php:868
3322 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
3323 msgstr "La carpeta (wp-content) de WordPress no se encontró en este archivo zip."
3324
3325 #: restorer.php:684
3326 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
3327 msgstr "Esta versión de UpdraftPlus no sabe como manejar esta versión de respaldo foráneo"
3328
3329 #: methods/dropbox.php:285
3330 msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
3331 msgstr "%s devolvió una respuesta HTTP inesperada: %s"
3332
3333 #: addons/sftp.php:886
3334 msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
3335 msgstr "El módulo UpdraftPlus para este método de acceso a ficheros (%s) no soporta listar ficheros"
3336
3337 #: methods/cloudfiles.php:221 methods/dropbox.php:266
3338 #: methods/openstack-base.php:107
3339 msgid "No settings were found"
3340 msgstr "No se encontraron ajustes"
3341
3342 #: class-updraftplus.php:2740
3343 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
3344 msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
3345
3346 #: admin.php:592
3347 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
3348 msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
3349
3350 #: addons/googlecloud.php:865 addons/googlecloud.php:880
3351 #: addons/s3-enhanced.php:46 addons/s3-enhanced.php:60
3352 msgid "(Read more)"
3353 msgstr "(Leer más)"
3354
3355 #: addons/migrator.php:752
3356 msgid "Adjusting multisite paths"
3357 msgstr "Ajuste de rutas de multisitio"
3358
3359 #: addons/reporting.php:414
3360 msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
3361 msgstr "Registrar todos los mensajes en el archivo de registro del sistema (syslog) (sólo los administradores suelen querer esto)"
3362
3363 #: addons/morefiles.php:488
3364 msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
3365 msgstr "Sin ubicación de respaldo: no fue encontrado nada para respaldar"
3366
3367 #: addons/moredatabase.php:234 addons/morefiles.php:284
3368 #: addons/morefiles.php:305
3369 msgid "Remove"
3370 msgstr "Eliminar"
3371
3372 #: methods/s3.php:816
3373 msgid "Other %s FAQs."
3374 msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
3375
3376 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:354
3377 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
3378 msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
3379
3380 #: addons/morefiles.php:442 admin.php:2990
3381 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
3382 msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
3383
3384 #: restorer.php:2240
3385 msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
3386 msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizado: limpiando caché de option"
3387
3388 #: class-updraftplus.php:4195 methods/ftp.php:291 restorer.php:1441
3389 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
3390 msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
3391
3392 #: class-updraftplus.php:4195 methods/ftp.php:291 restorer.php:1440
3393 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
3394 msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
3395
3396 #: methods/ftp.php:288
3397 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
3398 msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
3399
3400 #: methods/ftp.php:287
3401 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
3402 msgstr "FTP cifrado (cifrado implícito)"
3403
3404 #: methods/ftp.php:286
3405 msgid "regular non-encrypted FTP"
3406 msgstr "FTP normal sin cifrar"
3407
3408 #: restorer.php:1602
3409 msgid "Backup created by:"
3410 msgstr "Respaldo creado por:"
3411
3412 #: udaddons/options.php:489
3413 msgid "Available to claim on this site"
3414 msgstr "Disponible para reclamar en este sitio"
3415
3416 #: udaddons/updraftplus-addons.php:229
3417 msgid "To maintain your access to support, please renew."
3418 msgstr "Para mantener su acceso al soporte, por favor renueve."
3419
3420 #: udaddons/updraftplus-addons.php:229
3421 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
3422 msgstr "Su acceso pagado al soporte de UpdraftPlus caducará pronto."
3423
3424 #: udaddons/updraftplus-addons.php:227
3425 msgid "To regain your access, please renew."
3426 msgstr "Para recuperar su acceso, por favor renueve."
3427
3428 #: udaddons/updraftplus-addons.php:227
3429 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
3430 msgstr "Su acceso pagado al soporte de UpdraftPlus ha caducado."
3431
3432 #: udaddons/updraftplus-addons.php:223
3433 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
3434 msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para este sitio caducará pronto."
3435
3436 #: udaddons/updraftplus-addons.php:221 udaddons/updraftplus-addons.php:223
3437 msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
3438 msgstr "Para conservar el acceso al usuario y mantener el acceso a las actualizaciones (incluidas las futuras características y la compatibilidad con futuras versiones de WordPress) y soporte, por favor renueve."
3439
3440 #: udaddons/updraftplus-addons.php:221
3441 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
3442 msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para %s de los %s complementos en este sitio caducará pronto."
3443
3444 #: udaddons/updraftplus-addons.php:217
3445 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
3446 msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para los complementos %s en este sitio ha caducado."
3447
3448 #: udaddons/updraftplus-addons.php:215 udaddons/updraftplus-addons.php:217
3449 msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
3450 msgstr "Para volver a tener acceso a las actualizaciones (incluidas las futuras características y la compatibilidad con futuras versiones de WordPress) y soporte, por favor renueve."
3451
3452 #: udaddons/updraftplus-addons.php:215
3453 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
3454 msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para este sitio ha caducado. No recibirá más actualizaciones de UpdraftPlus."
3455
3456 #: udaddons/updraftplus-addons.php:180
3457 msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
3458 msgstr "Descartar de su escritorio principal (por %s semanas)"
3459
3460 #: class-updraftplus.php:4245
3461 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
3462 msgstr "El intento de deshacer la doble compresión tuvo éxito."
3463
3464 #: class-updraftplus.php:4222 class-updraftplus.php:4243
3465 msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
3466 msgstr "El intento de deshacer la doble compresión falló."
3467
3468 #: class-updraftplus.php:4215
3469 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
3470 msgstr "El fichero de la base de datos parece haber sido comprimido dos veces - probablemente el sitio web descargado tenía un servidor web mal configurado."
3471
3472 #: includes/class-wpadmin-commands.php:271
3473 msgid "Constants"
3474 msgstr "Constantes"
3475
3476 #: backup.php:1607
3477 msgid "Failed to open database file for reading:"
3478 msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos para su lectura:"
3479
3480 #: backup.php:1420
3481 msgid "No database tables found"
3482 msgstr "No se encontraron tablas en la base de datos"
3483
3484 #: backup.php:1418
3485 msgid "please wait for the rescheduled attempt"
3486 msgstr "por favor, espere el intento de reprogramado"
3487
3488 #: addons/reporting.php:189
3489 msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
3490 msgstr "Tenga en cuenta que los mensajes de advertencia son de asesoramiento - el proceso de respaldo no se detiene por ellos. En su lugar, ofrecen información que le puede resultar útil, o que pueden indicar el origen de un problema, si el respaldo no se realizó correctamente."
3491
3492 #: restorer.php:2134
3493 msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
3494 msgstr "Consultas a la base de datos procesadas: %d en %.2f segundos"
3495
3496 #: addons/migrator.php:1258
3497 msgid "Searching and replacing reached row: %d"
3498 msgstr "Búsqueda y reemplazo alcanzado en la fila: %d"
3499
3500 #: addons/migrator.php:675
3501 msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
3502 msgstr "Omitiendo esta tabla: los datos de esta tabla (%s) no serán reemplazados"
3503
3504 #: addons/onedrive.php:97
3505 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
3506 msgstr "Cuenta llena: su cuenta %s tiene sólo %d restantes, y el fichero a ser subido tiene %d bytes más (tamaño total: %d bytes)"
3507
3508 #: udaddons/updraftplus-addons.php:391 udaddons/updraftplus-addons.php:396
3509 msgid "Errors occurred:"
3510 msgstr "Ocurrieron errores:"
3511
3512 #: admin.php:3468
3513 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
3514 msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
3515
3516 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:398
3517 msgid "See this FAQ also."
3518 msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
3519
3520 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:144
3521 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
3522 msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
3523
3524 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
3525 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
3526 msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
3527
3528 #: includes/class-wpadmin-commands.php:114
3529 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
3530 msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
3531
3532 #: restorer.php:675
3533 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
3534 msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
3535
3536 #: admin.php:889 class-updraftplus.php:661
3537 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
3538 msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
3539
3540 #: addons/migrator.php:683
3541 msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
3542 msgstr "Reemplazando en la tabla del sitio: de %s a %s"
3543
3544 #: addons/migrator.php:258
3545 msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
3546 msgstr "%s: Omitiendo fichero de caché (aún no existe)"
3547
3548 #: addons/migrator.php:245
3549 msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
3550 msgstr "Plugin desactivado: %s (vuélvalo a activar manualmente cuando pueda)."
3551
3552 #: addons/sftp.php:641 addons/sftp.php:644 includes/ftp.class.php:44
3553 #: includes/ftp.class.php:47
3554 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
3555 msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
3556
3557 #: admin.php:3801
3558 msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
3559 msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
3560
3561 #: admin.php:2054 admin.php:2064
3562 msgid "Restore failed..."
3563 msgstr "Restauración fallida..."
3564
3565 #: addons/moredatabase.php:130 admin.php:1276
3566 msgid "Messages:"
3567 msgstr "Mensajes:"
3568
3569 #: restorer.php:1970
3570 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
3571 msgstr "Se encontró una línea de SQL que es mayor que el tamaño máximo de paquete y no se puede dividir; esta línea no será procesada, sino será dada de baja: %s"
3572
3573 #: restorer.php:455
3574 msgid "The directory does not exist"
3575 msgstr "El directorio no existe"
3576
3577 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:268
3578 msgid "New User's Email Address"
3579 msgstr "Nueva dirección de correo del usuario"
3580
3581 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:265
3582 msgid "New User's Username"
3583 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
3584
3585 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:262
3586 msgid "Admin API Key"
3587 msgstr "Clave API del administrador"
3588
3589 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:259
3590 msgid "Admin Username"
3591 msgstr "Nombre de usuario del administrador"
3592
3593 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:254
3594 msgid "US or UK Rackspace Account"
3595 msgstr "Cuenta Rackspace de EEUU o Reino Unido"
3596
3597 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
3598 msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
3599 msgstr "Introduzca su nombre de usuario/clave API de administrador de Rackspace (de modo que Rackspace pueda autenticar sus permisos para crear nuevos usuario), e introduzca un nuevo (único) nombre de usuario y la dirección de correo para el nuevo usuario y un nombre de contenedor."
3600
3601 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
3602 msgid "Create new API user and container"
3603 msgstr "Crear nueva API de usuario y contenedor"
3604
3605 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
3606 msgid "API Key: %s"
3607 msgstr "Clave API: %s"
3608
3609 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
3610 msgid "Password: %s"
3611 msgstr "Contraseña: %s"
3612
3613 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:181 addons/s3-enhanced.php:294
3614 msgid "Username: %s"
3615 msgstr "Nombre de usuario: %s"
3616
3617 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:140 addons/cloudfiles-enhanced.php:143
3618 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:147 addons/cloudfiles-enhanced.php:159
3619 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:166 addons/cloudfiles-enhanced.php:170
3620 msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
3621 msgstr "Falló la operación de Cloud Files (%s)"
3622
3623 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:138
3624 msgid "Conflict: that user or email address already exists"
3625 msgstr "Conflicto: este usuario o dirección de correo ya existe"
3626
3627 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:74
3628 msgid "You need to enter a valid new email address"
3629 msgstr "Tiene que introducir una dirección de correo electrónico válida"
3630
3631 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:70
3632 msgid "You need to enter a container"
3633 msgstr "Tiene que introducir un contenedor"
3634
3635 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:67
3636 msgid "You need to enter a new username"
3637 msgstr "Tiene que introducir un nuevo nombre de usuario"
3638
3639 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:64
3640 msgid "You need to enter an admin API key"
3641 msgstr "Tiene que introducir una clave API de administrador"
3642
3643 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
3644 msgid "You need to enter an admin username"
3645 msgstr "Tiene que introducir un nombre de usuario de administrador"
3646
3647 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:54
3648 msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
3649 msgstr "Crear una neva API de usuario con acceso sólo a este contenedor (en lugar de a toda su cuenta)"
3650
3651 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:29
3652 msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
3653 msgstr "Añade capacidades mejoradas para los usuarios de Rackspace Cloud Files"
3654
3655 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:28
3656 msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
3657 msgstr "Rackspace Cloud Files, mejorado"
3658
3659 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:275 methods/cloudfiles-new.php:143
3660 msgid "Cloud Files Container"
3661 msgstr "Contenedor de Cloud Files"
3662
3663 #: methods/cloudfiles-new.php:138
3664 msgid "Cloud Files API Key"
3665 msgstr "Clave API de Cloud Files"
3666
3667 #: methods/cloudfiles-new.php:133
3668 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
3669 msgstr "Para crear una nueva API sub-usuario y una clave API de Rackspace que sólo tenga acceso a este contenedor, use este complemento."
3670
3671 #: methods/cloudfiles-new.php:130
3672 msgid "Cloud Files Username"
3673 msgstr "Nombre de usuario de Cloud Files"
3674
3675 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:45 methods/cloudfiles-new.php:116
3676 msgid "London (LON)"
3677 msgstr "London (LON)"
3678
3679 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:44 methods/cloudfiles-new.php:115
3680 msgid "Hong Kong (HKG)"
3681 msgstr "Hong Kong (HKG)"
3682
3683 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:43 methods/cloudfiles-new.php:114
3684 msgid "Northern Virginia (IAD)"
3685 msgstr "Northern Virginia (IAD)"
3686
3687 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:42 methods/cloudfiles-new.php:113
3688 msgid "Chicago (ORD)"
3689 msgstr "Chicago (ORD)"
3690
3691 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:41 methods/cloudfiles-new.php:112
3692 msgid "Sydney (SYD)"
3693 msgstr "Sydney (SYD)"
3694
3695 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:40 methods/cloudfiles-new.php:111
3696 msgid "Dallas (DFW) (default)"
3697 msgstr "Dallas (DFW) (por defecto)"
3698
3699 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:271 methods/cloudfiles-new.php:106
3700 msgid "Cloud Files Storage Region"
3701 msgstr "Región de almacenamiento de Cloud Files"
3702
3703 #: methods/cloudfiles-new.php:98
3704 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
3705 msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las de los EEUU de Norteamérica; las cuentas creadas en rackspace.co.uk son las de Reino Unido"
3706
3707 #: methods/cloudfiles-new.php:96
3708 msgid "US or UK-based Rackspace Account"
3709 msgstr "Cuenta Rackspace albergada en EEUU o Reino Unido"
3710
3711 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:96
3712 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
3713 msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las cuentas de los Estados Unidos de Norteamérica; las cuentas creadas en rackspace.co.uk son las cuentas del Reino Unido."
3714
3715 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:136 addons/s3-enhanced.php:197
3716 #: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:435
3717 #: methods/openstack-base.php:437 methods/openstack-base.php:457
3718 #: methods/openstack2.php:25
3719 msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
3720 msgstr "Fallo de autorización (revise sus credenciales)"
3721
3722 #: methods/updraftvault.php:524 udaddons/options.php:272
3723 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
3724 msgstr "Ocurrió un error desconocido cuando se intentaba conectar a UpdraftPlus.Com"
3725
3726 #: admin.php:639 central/bootstrap.php:513
3727 msgid "Create"
3728 msgstr "Crear"
3729
3730 #: admin.php:601
3731 msgid "Trying..."
3732 msgstr "Probando..."
3733
3734 #: admin.php:600
3735 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
3736 msgstr "La nueva contraseña de la consola de usuario de RackSpace es (no será mostrada de nuevo):"
3737
3738 #: class-updraftplus.php:1566
3739 msgid "(when decrypted)"
3740 msgstr "(Cuando descifrado)"
3741
3742 #: admin.php:611 admin.php:3743
3743 msgid "Error data:"
3744 msgstr "Datos del error:"
3745
3746 #: admin.php:3419
3747 msgid "Backup does not exist in the backup history"
3748 msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
3749
3750 #: admin.php:2423
3751 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
3752 msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
3753
3754 #: restorer.php:1674
3755 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
3756 msgstr "Dividir línea para evitar sobrepasar el tamaño máximo de fichero."
3757
3758 #: restorer.php:1549
3759 msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
3760 msgstr "Tu base de datos no tiene permisos para eliminar tablas. Intentaremos hacer la restauración eliminando las tablas; esto debería funcionar ya que estás restaurando desde una versión de WordPress con la misma estructura de tablas (%s)"
3761
3762 #: restorer.php:1368
3763 msgid "New table prefix: %s"
3764 msgstr "Nuevo prefijo de la tabla: %s"
3765
3766 #: restorer.php:1056
3767 msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
3768 msgstr "Los permisos del fichero no permiten que los datos antiguos sean movidos; en vez de ello, serán eliminados."
3769
3770 #: restorer.php:1026 restorer.php:1040
3771 msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
3772 msgstr "%s: Este directorio ya existe, y será reemplazado"
3773
3774 #: restorer.php:160
3775 msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
3776 msgstr "No se pudieron mover los ficheros a su lugar. Revise los permisos."
3777
3778 #: restorer.php:159
3779 msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
3780 msgstr "No se pudieron mover los ficheros nuevos a su lugar. Revise su carpeta wp-content/upgrade."
3781
3782 #: restorer.php:157
3783 msgid "Could not move old files out of the way."
3784 msgstr "No se pudieron mover los ficheros antiguos."
3785
3786 #: restorer.php:153
3787 msgid "Moving old data out of the way..."
3788 msgstr "Quitando de en medio los datos antiguos..."
3789
3790 #: addons/reporting.php:405
3791 msgid "Add another address..."
3792 msgstr "Añadir otra dirección..."
3793
3794 #: addons/reporting.php:391
3795 msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
3796 msgstr "Introduzca la dirección aquí para que le sea enviado un informe cuando un trabajo de respaldo termine."
3797
3798 #: addons/reporting.php:366
3799 msgid "Email reports"
3800 msgstr "Informes por correo"
3801
3802 #: class-updraftplus.php:1562 class-updraftplus.php:1567
3803 msgid "%s checksum: %s"
3804 msgstr "%s suma de comprobación:%s"
3805
3806 #: class-updraftplus.php:1535 class-updraftplus.php:1537
3807 msgid "files: %s"
3808 msgstr "archivos: %s"
3809
3810 #: addons/reporting.php:330
3811 msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
3812 msgstr "Configure la dirección de correo a ser usada en la sección de informes."
3813
3814 #: addons/reporting.php:300
3815 msgid " (with warnings (%s))"
3816 msgstr "(con advertencias (%s))"
3817
3818 #: addons/reporting.php:298
3819 msgid " (with errors (%s))"
3820 msgstr "(con errores (%s))"
3821
3822 #: addons/reporting.php:239
3823 msgid "Debugging information"
3824 msgstr "Información de depuración"
3825
3826 #: addons/reporting.php:194 admin.php:3179
3827 msgid "Uploaded to:"
3828 msgstr "Subido a:"
3829
3830 #: addons/reporting.php:193
3831 msgid "Time taken:"
3832 msgstr "Tiempo utilizado:"
3833
3834 #: addons/reporting.php:184
3835 msgid "Warnings"
3836 msgstr "Advertencias"
3837
3838 #: addons/reporting.php:169
3839 msgid "Errors"
3840 msgstr "Errores"
3841
3842 #: addons/reporting.php:166
3843 msgid "Errors / warnings:"
3844 msgstr "Errores / advertencias:"
3845
3846 #: addons/morefiles.php:122 addons/morefiles.php:123 addons/reporting.php:155
3847 msgid "Contains:"
3848 msgstr "Contiene:"
3849
3850 #: addons/reporting.php:154
3851 msgid "Backup began:"
3852 msgstr "Respaldo iniciado:"
3853
3854 #: addons/reporting.php:142
3855 msgid "Backup Report"
3856 msgstr "Informe del respaldo:"
3857
3858 #: addons/reporting.php:137
3859 msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
3860 msgstr "%d horas, %d minutos, %d segundos"
3861
3862 #: addons/reporting.php:123
3863 msgid "%d errors, %d warnings"
3864 msgstr "%d errores, %d advertencias"
3865
3866 #: addons/onedrive.php:717 methods/dropbox.php:583
3867 msgid "%s authentication"
3868 msgstr "Autenticación %s"
3869
3870 #: addons/onedrive.php:717 class-updraftplus.php:366 methods/dropbox.php:556
3871 #: methods/dropbox.php:583 methods/dropbox.php:596 methods/dropbox.php:727
3872 msgid "%s error: %s"
3873 msgstr "Error %s: %s"
3874
3875 #: addons/googlecloud.php:815 methods/dropbox.php:467
3876 msgid "%s logo"
3877 msgstr "Logo de %s"
3878
3879 #: methods/dropbox.php:199
3880 msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
3881 msgstr "%s no devolvió la respuesta esperada - revise su fichero de archivo de registro para más detalles"
3882
3883 #: methods/s3.php:281
3884 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
3885 msgstr "El módulo PHP requerido (%s) no está instalado - pregunte a su proveedor de alojamiento web sobre su habilitación"
3886
3887 #: methods/email.php:76
3888 msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
3889 msgstr "Para más opciones, use el complemento \"%s\"."
3890
3891 #: methods/email.php:75
3892 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
3893 msgstr "La dirección de correo electrónico del administrador de su sitio (%s) será usada."
3894
3895 #: admin.php:648 methods/updraftvault.php:274 methods/updraftvault.php:319
3896 #: udaddons/options.php:251
3897 msgid "Connect"
3898 msgstr "Conectar"
3899
3900 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:322
3901 msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
3902 msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
3903
3904 #: class-updraftplus.php:4025
3905 msgid "(version: %s)"
3906 msgstr "(versión: %s)"
3907
3908 #: addons/reporting.php:438 admin.php:590
3909 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
3910 msgstr "Tenga en cuenta que los servidores de correo suelen tener límites de tamaño, por lo general alrededor de %s MB; los respaldos más grandes que los límites probablemente no lleguen."
3911
3912 #: addons/reporting.php:438 admin.php:589
3913 msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
3914 msgstr "Cuando el método de almacenamiento en correo electrónico está habilitado, también se envía todo el respaldo"
3915
3916 #: addons/reporting.php:153 backup.php:945
3917 msgid "Latest status:"
3918 msgstr "Último estado:"
3919
3920 #: backup.php:944
3921 msgid "Backup contains:"
3922 msgstr "El respaldo contiene:"
3923
3924 #: backup.php:901
3925 msgid "Backed up: %s"
3926 msgstr "Respaldado: %s"
3927
3928 #: addons/reporting.php:236 backup.php:895
3929 msgid "The log file has been attached to this email."
3930 msgstr "El fichero del archivo de registro (log) ha sido adjuntado a este correo electrónico."
3931
3932 #: backup.php:859
3933 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
3934 msgstr "Error desconocido/inesperado - por favor, envíe una solicitud de soporte"
3935
3936 #: backup.php:856
3937 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
3938 msgstr "Sólo base de datos (los ficheros no formaban parte de este respaldo)"
3939
3940 #: backup.php:856
3941 msgid "Database (files backup has not completed)"
3942 msgstr "Base de datos (el respaldo de los ficheros no se ha completado)"
3943
3944 #: backup.php:853
3945 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
3946 msgstr "Ficheros sólo (la base de datos no formaba parte de este respaldo)"
3947
3948 #: backup.php:853
3949 msgid "Files (database backup has not completed)"
3950 msgstr "Ficheros (el respaldo de la base de datos no se ha completado)"
3951
3952 #: admin.php:253 backup.php:851
3953 msgid "Files and database"
3954 msgstr "Ficheros y base de datos"
3955
3956 #: options.php:184
3957 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
3958 msgstr "(Esto se aplica a todos los plugins de respaldo de WordPress a menos que hayan sido codificados explícitamente para su compatibilidad con multisitio)."
3959
3960 #: options.php:184
3961 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
3962 msgstr "Sin la actualización, UpdraftPlus permite <strong>a todos</ strong> los administradores de blog que puedan modificar los ajustes del plugin para respaldar (y por tanto acceder a los datos, incluidas las contraseñas) y restaurar (incluido con modificaciones personalizadas, por ejemplo, cambiar las contraseñas) <strong>toda la red</strong>."
3963
3964 #: options.php:184
3965 msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
3966 msgstr "WordPress Multisitio está soportado, con características extra, por UpdraftPlus Premium, o el complemento Multisitio."
3967
3968 #: options.php:184
3969 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
3970 msgstr "Esta es una instalación Multisitio de WordPress."
3971
3972 #: options.php:184
3973 msgid "UpdraftPlus warning:"
3974 msgstr "Advertencia de UpdraftPlus:"
3975
3976 #: udaddons/options.php:495
3977 msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
3978 msgstr "(o conectar usando el formulario en esta página si ya lo ha comprado)"
3979
3980 #: udaddons/options.php:481
3981 msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
3982 msgstr "por favor, siga este enlace para actualizar el plugin para poder activarlo"
3983
3984 #: udaddons/options.php:478
3985 msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
3986 msgstr "por favor, siga este enlace para actualizar el plugin para poder conseguirlo"
3987
3988 #: udaddons/options.php:468 udaddons/options.php:470
3989 msgid "latest"
3990 msgstr "último"
3991
3992 #: udaddons/options.php:466
3993 msgid "Your version: %s"
3994 msgstr "Su versión: %s"
3995
3996 #: udaddons/options.php:464
3997 msgid "You've got it"
3998 msgstr "Lo tiene"
3999
4000 #: udaddons/options.php:430
4001 msgid "UpdraftPlus Support"
4002 msgstr "Soporte de UpdraftPlus"
4003
4004 #: udaddons/options.php:388
4005 msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
4006 msgstr "Está disponible una actualización para UpdraftPlus conteniendo sus complementos - por favor, siga este enlace para conseguirla."
4007
4008 #: udaddons/options.php:377 udaddons/updraftplus-addons.php:256
4009 msgid "UpdraftPlus Addons"
4010 msgstr "Complementos de UpdraftPlus"
4011
4012 #: udaddons/options.php:101
4013 msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
4014 msgstr "Una actualización está disponible para UpdraftPlus - por favor, siga este enlace para conseguirla."
4015
4016 #: methods/updraftvault.php:597 methods/updraftvault.php:615
4017 #: udaddons/updraftplus-addons.php:795
4018 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
4019 msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta, pero no se comprendió"
4020
4021 #: methods/updraftvault.php:611 udaddons/updraftplus-addons.php:792
4022 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
4023 msgstr "Su dirección de correo y contraseña no fueron reconocidas por UpdraftPlus.Com"
4024
4025 #: methods/updraftvault.php:570 udaddons/updraftplus-addons.php:752
4026 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
4027 msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta que no pudimos entender (dato: %s)"
4028
4029 #: udaddons/updraftplus-addons.php:682
4030 msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
4031 msgstr "UpdraftPlus.Com respondió, pero no se entendió la respuesta"
4032
4033 #: udaddons/updraftplus-addons.php:680
4034 msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
4035 msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
4036
4037 #: methods/email.php:76 templates/wp-admin/settings/form-contents.php:303
4038 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:200
4039 msgid "Reporting"
4040 msgstr "Reportando"
4041
4042 #: admin.php:4154
4043 msgid "Options (raw)"
4044 msgstr "Opciones (en bruto)"
4045
4046 #: addons/reporting.php:436 admin.php:588
4047 msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
4048 msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
4049
4050 #: restorer.php:1613
4051 msgid "Content URL:"
4052 msgstr "URL del contenido:"
4053
4054 #: restorer.php:157
4055 msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
4056 msgstr "Deberías revisar los permisos de los ficheros de tu Wordpress"
4057
4058 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:207
4059 msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
4060 msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
4061
4062 #: backup.php:3012 class-updraftplus.php:674
4063 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
4064 msgstr "Su espacio libre en su cuenta de alojamiento es muy bajo - sólo quedan %s MB "
4065
4066 #: class-updraftplus.php:658
4067 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
4068 msgstr "La cantidad de memoria (RAM) permitida por PHP es muy baja (%s MB) - debería incrementarla para evitar fallos por insuficiencia de memoria (consulte a su proveedor de alojamiento para más información)"
4069
4070 #: udaddons/options.php:554
4071 msgid "Manage Addons"
4072 msgstr "Gestionar complementos"
4073
4074 #: udaddons/options.php:496
4075 msgid "Buy It"
4076 msgstr "Comprarlo"
4077
4078 #: udaddons/options.php:495
4079 msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
4080 msgstr "Consígalo en la tienda de UpdraftPlus.Com"
4081
4082 #: udaddons/options.php:489 udaddons/options.php:491
4083 msgid "activate it on this site"
4084 msgstr "activarlo en este sitio"
4085
4086 #: udaddons/options.php:491
4087 msgid "You have an inactive purchase"
4088 msgstr "Tiene una compra inactiva"
4089
4090 #: udaddons/options.php:481
4091 msgid "Assigned to this site"
4092 msgstr "Asignado a este sitio"
4093
4094 #: udaddons/options.php:478
4095 msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
4096 msgstr "Disponible para su sitio (mediante todos sus complementos comprados)"
4097
4098 #: udaddons/options.php:472
4099 msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
4100 msgstr "(parece una versión pre-lanzada o retirada)"
4101
4102 #: udaddons/options.php:432
4103 msgid "Go here"
4104 msgstr "Vaya aquí"
4105
4106 #: udaddons/options.php:432
4107 msgid "Need to get support?"
4108 msgstr "¿Necesita soporte?"
4109
4110 #: udaddons/options.php:414
4111 msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
4112 msgstr "Ocurrió un error al intentar recuperar sus complementos."
4113
4114 #: udaddons/options.php:347
4115 msgid "An unknown response was received. Response was:"
4116 msgstr "Fue recibida una respuesta desconocida. La respuesta fue:"
4117
4118 #: udaddons/options.php:346
4119 msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
4120 msgstr "Reclamación no concedida - sus dados de inicio de sesión eran erróneos"
4121
4122 #: udaddons/options.php:344
4123 msgid "Please wait whilst we make the claim..."
4124 msgstr "Por favor, espere mientras se hace la reclamación..."
4125
4126 #: udaddons/options.php:297
4127 msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
4128 msgstr "Ocurrieron errores cuando se intentaba conectar a UpdraftPlus.Com:"
4129
4130 #: udaddons/options.php:288
4131 msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
4132 msgstr "Actualmente <strong>no está conectado</strong> a una cuenta UpdraftPlus.Com."
4133
4134 #: udaddons/options.php:279
4135 msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
4136 msgstr "Si compró nuevos complementos, entonces siga este enlace para actualizar su conexión"
4137
4138 #: udaddons/options.php:278
4139 msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
4140 msgstr "Actualmente <strong>está conectado</strong> a una cuenta UpdraftPlus.Com."
4141
4142 #: udaddons/options.php:249
4143 msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
4144 msgstr "¿Le interesa saber sobre la seguridad de su contraseña UpdraftPlus.Com? Lea sobre ello aquí."
4145
4146 #: udaddons/options.php:190
4147 msgid "Forgotten your details?"
4148 msgstr "¿Ha olvidado sus datos?"
4149
4150 #: udaddons/options.php:179
4151 msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
4152 msgstr "¿Aún no tiene una cuenta? ¡Consiga una (es gratis)!"
4153
4154 #: udaddons/options.php:148
4155 msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
4156 msgstr "Conectar con su cuenta UpdraftPlus.Com"
4157
4158 #: udaddons/options.php:127
4159 msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
4160 msgstr "Su versión de PHP del servidor web es demasiado antigua ("
4161
4162 #: udaddons/options.php:121
4163 msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
4164 msgstr "Parece tener el plugin UpdraftPlus instalado obsoleto - ¿Tal vez lo obtuvo por error?"
4165
4166 #: udaddons/options.php:120
4167 msgid "Go here to begin installing it."
4168 msgstr "Vaya aquí para comenzar la instalación."
4169
4170 #: udaddons/options.php:120
4171 msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
4172 msgstr "UpdraftPlus no está instalado aún."
4173
4174 #: udaddons/options.php:117
4175 msgid "Go here to activate it."
4176 msgstr "Vaya aquí para activarlo."
4177
4178 #: udaddons/options.php:116
4179 msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
4180 msgstr "UpdraftPlus no está activado aún."
4181
4182 #: udaddons/options.php:107 udaddons/options.php:109
4183 msgid "Go here to connect."
4184 msgstr "Vaya aquí para conectar."
4185
4186 #: udaddons/options.php:107
4187 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
4188 msgstr "Aún no tiene conectada su cuenta UpdraftPlus.Com, para permitirle la lista de sus complementos adquiridos."
4189
4190 #: addons/moredatabase.php:299 addons/moredatabase.php:388
4191 msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
4192 msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
4193
4194 #: addons/moredatabase.php:299 addons/moredatabase.php:388
4195 msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
4196 msgstr "Su servidor web no tiene instalado el módulo %s."
4197
4198 #: addons/googlecloud.php:898 methods/googledrive.php:953
4199 msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
4200 msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
4201
4202 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:62
4203 msgid "Drop backup files here"
4204 msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
4205
4206 #: admin.php:599
4207 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
4208 msgstr "El servidor web devolvió un código de error (pruebe de nuevo, o revise los archivos de registro de su servidor web)"
4209
4210 #: admin.php:597
4211 msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
4212 msgstr "La operación de restauración ha empezado. No presiones parar o cierre el navegador hasta que indique que ha finalizado."
4213
4214 #: admin.php:594
4215 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
4216 msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
4217
4218 #: restorer.php:1607
4219 msgid "Site home:"
4220 msgstr "Inicio del sitio:"
4221
4222 #: addons/morestorage.php:79
4223 msgid "Remote Storage Options"
4224 msgstr "Opciones de almacenamiento externo"
4225
4226 #: addons/autobackup.php:292 addons/autobackup.php:382
4227 msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
4228 msgstr "(los archivos de registro se pueden encontrar en la página de ajustes de UpdraftPlus normalmente)..."
4229
4230 #: addons/autobackup.php:252 addons/autobackup.php:996
4231 msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
4232 msgstr "Recordar esta elección para la próxima vez (aún tendrá la opción de cambiarlo)"
4233
4234 #: addons/azure.php:350 methods/stream-base.php:121 methods/stream-base.php:126
4235 msgid "Upload failed"
4236 msgstr "Falló la subida"
4237
4238 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
4239 msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
4240 msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
4241
4242 #: admin.php:2641
4243 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
4244 msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
4245
4246 #: admin.php:2539
4247 msgid "(%s%%, file %s of %s)"
4248 msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
4249
4250 #: addons/autobackup.php:253 addons/autobackup.php:1001
4251 #: addons/lockadmin.php:142
4252 msgid "Read more about how this works..."
4253 msgstr "Leer más sobre cómo funciona esto..."
4254
4255 #: addons/sftp.php:486
4256 msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
4257 msgstr "Fallo: Pudimos identificarnos, pero no pudimos crear con éxito un fichero en esta localización."
4258
4259 #: addons/sftp.php:484
4260 msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
4261 msgstr "Fallo: Fue posible identificarse e ir al directorio indicado, pero falló la creación del fichero en esa ubicación."
4262
4263 #: addons/sftp.php:403
4264 msgid "Use SCP instead of SFTP"
4265 msgstr "Utilice SCP en lugar de SFTP"
4266
4267 #: addons/sftp.php:47
4268 msgid "SCP/SFTP user setting"
4269 msgstr "Ajuste del usuario SCP/SFTP"
4270
4271 #: addons/sftp.php:46
4272 msgid "SCP/SFTP host setting"
4273 msgstr "Ajuste del alojamiento (host) SCP/SFTP"
4274
4275 #: methods/email.php:60
4276 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
4277 msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
4278
4279 #: methods/email.php:47
4280 msgid "Backup is of: %s."
4281 msgstr "El respaldo es de: %s."
4282
4283 #: admin.php:687
4284 msgid "%s settings test result:"
4285 msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
4286
4287 #: admin.php:3337 admin.php:3339
4288 msgid "(Not finished)"
4289 msgstr "(No finalizado)"
4290
4291 #: admin.php:3339
4292 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
4293 msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
4294
4295 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:381
4296 msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
4297 msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
4298
4299 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:381
4300 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
4301 msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
4302
4303 #: admin.php:2636
4304 msgid "Job ID: %s"
4305 msgstr "ID del trabajo: %s"
4306
4307 #: admin.php:2621
4308 msgid "last activity: %ss ago"
4309 msgstr "última actividad: hace %ss"
4310
4311 #: admin.php:2620
4312 msgid "next resumption: %d (after %ss)"
4313 msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
4314
4315 #: admin.php:2603 central/bootstrap.php:405 central/bootstrap.php:412
4316 #: methods/updraftvault.php:354 methods/updraftvault.php:434
4317 msgid "Unknown"
4318 msgstr "Desconocido"
4319
4320 #: admin.php:2553
4321 msgid "Backup finished"
4322 msgstr "Respaldo finalizado"
4323
4324 #: admin.php:2548
4325 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
4326 msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
4327
4328 #: admin.php:2544
4329 msgid "Pruning old backup sets"
4330 msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
4331
4332 #: admin.php:2532
4333 msgid "Uploading files to remote storage"
4334 msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
4335
4336 #: admin.php:2601
4337 msgid "Encrypted database"
4338 msgstr "Base de datos cifrada"
4339
4340 #: admin.php:2593
4341 msgid "Encrypting database"
4342 msgstr "Cifrando base de datos"
4343
4344 #: admin.php:2567
4345 msgid "Created database backup"
4346 msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
4347
4348 #: admin.php:2580
4349 msgid "table: %s"
4350 msgstr "tabla: %s"
4351
4352 #: admin.php:2578
4353 msgid "Creating database backup"
4354 msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
4355
4356 #: admin.php:2526
4357 msgid "Created file backup zips"
4358 msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
4359
4360 #: admin.php:2513
4361 msgid "Creating file backup zips"
4362 msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
4363
4364 #: admin.php:2508
4365 msgid "Backup begun"
4366 msgstr "Respaldo iniciado"
4367
4368 #: admin.php:2351
4369 msgid "Backups in progress:"
4370 msgstr "Respaldo en progreso:"
4371
4372 #: admin.php:893
4373 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
4374 msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido &quot;Respaldar ahora&quot;) a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
4375
4376 #: restorer.php:657
4377 msgid "file"
4378 msgstr "fichero"
4379
4380 #: restorer.php:650
4381 msgid "folder"
4382 msgstr "carpeta"
4383
4384 #: restorer.php:650 restorer.php:657
4385 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
4386 msgstr "UpdraftPlus necesitaba crear un %s en tu directorio de contenidos, pero falló - por favor, revisa los permisos y habilita el acceso (%s)"
4387
4388 #: class-updraftplus.php:2837
4389 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
4390 msgstr "El respaldo no ha terminado; una reanudación está programada"
4391
4392 #: class-updraftplus.php:1807
4393 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
4394 msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está recibiendo los recursos que se espera, por favor lea esta página:"
4395
4396 #: addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:880
4397 #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:115
4398 #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
4399 #: methods/googledrive.php:229
4400 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
4401 msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
4402
4403 #: admin.php:2174
4404 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
4405 msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
4406
4407 #: addons/autobackup.php:1006 admin.php:641
4408 msgid "Proceed with update"
4409 msgstr "Proceder con la actualización"
4410
4411 #: addons/autobackup.php:1005
4412 msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
4413 msgstr "No abortar después de pulsar Continuar abajo - espere a que el respaldo se complete."
4414
4415 #: addons/autobackup.php:113 addons/autobackup.php:982
4416 msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
4417 msgstr "Respaldos automáticos de UpdraftPlus"
4418
4419 #: addons/autobackup.php:469
4420 msgid "Errors have occurred:"
4421 msgstr "Han ocurrido errores:"
4422
4423 #: addons/autobackup.php:441
4424 msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
4425 msgstr "Creando respaldo con UpdraftPlus..."
4426
4427 #: addons/autobackup.php:391 addons/autobackup.php:516
4428 #: addons/autobackup.php:567
4429 msgid "Automatic Backup"
4430 msgstr "Respaldo automático"
4431
4432 #: addons/autobackup.php:382
4433 msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
4434 msgstr "Creando respaldo de la base de datos con UpdraftPlus..."
4435
4436 #: addons/autobackup.php:371
4437 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
4438 msgstr "No tiene suficientes permisos para actualizar este sitio."
4439
4440 #: addons/autobackup.php:350
4441 msgid "themes"
4442 msgstr "themes"
4443
4444 #: addons/autobackup.php:343
4445 msgid "plugins"
4446 msgstr "plugins"
4447
4448 #: addons/autobackup.php:296 addons/autobackup.php:389
4449 msgid "Starting automatic backup..."
4450 msgstr "Comenzando respaldo automático..."
4451
4452 #: addons/autobackup.php:292
4453 msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
4454 msgstr "Creando respaldo de %s y de la base de datos con UpdraftPlus..."
4455
4456 #: addons/autobackup.php:250
4457 msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
4458 msgstr "Automáticamente respalda (si procede) plugins, temas y la base de datos de WordPress con UpdraftPlus antes de actualizar"
4459
4460 #: addons/morefiles.php:230 addons/morefiles.php:231
4461 msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
4462 msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
4463
4464 #: addons/morefiles.php:230 addons/morefiles.php:231
4465 msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
4466 msgstr "Este no parece un respaldo del núcleo de WordPress válido - el fichero %s no fue encontrado."
4467
4468 #: addons/morefiles.php:183
4469 msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
4470 msgstr "Imposible abrir el fichero zip (%s) - no se pudo pre-escanear para comprobar su integridad."
4471
4472 #: addons/morefiles.php:173
4473 msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
4474 msgstr "Imposible leer el fichero zip (%s) - no se pudo pre-escanear para comprobar su integridad."
4475
4476 #: templates/wp-admin/settings/header.php:14
4477 msgid "More plugins"
4478 msgstr "Más plugins"
4479
4480 #: templates/wp-admin/settings/header.php:11
4481 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
4482 msgid "Support"
4483 msgstr "Soporte"
4484
4485 #: class-updraftplus.php:4178
4486 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
4487 msgstr "UpdraftPlus no pudo encontrar el prefijo de tabla cuando escaneó el respaldo de la base de datos."
4488
4489 #: class-updraftplus.php:4170
4490 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
4491 msgstr "Este respaldo de la base de datos no tiene las tablas del núcleo de WordPress: %s"
4492
4493 #: class-updraftplus.php:4058
4494 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
4495 msgstr "Está importando desde una versión más reciente de WordPress (%s) a una anterior (%s). No hay garantías de que WordPress puede gestionar esto."
4496
4497 #: class-updraftplus.php:3974
4498 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
4499 msgstr "La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos válida de WordPerss (tamaño: %s KB)."
4500
4501 #: addons/autobackup.php:556 admin.php:857
4502 msgid "Update Theme"
4503 msgstr "Actualizar tema"
4504
4505 #: addons/autobackup.php:505 admin.php:853
4506 msgid "Update Plugin"
4507 msgstr "Actualizar plugin"
4508
4509 #: addons/autobackup.php:985 admin.php:726 includes/updraftplus-notices.php:171
4510 msgid "Be safe with an automatic backup"
4511 msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
4512
4513 #: restorer.php:2219
4514 msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
4515 msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
4516
4517 #: admin.php:2126
4518 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
4519 msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
4520
4521 #: admin.php:635
4522 msgid "The file was uploaded."
4523 msgstr "El fichero fue subido."
4524
4525 #: admin.php:634
4526 msgid "Unknown server response status:"
4527 msgstr "Respuesta de estado del servidor desconocida:"
4528
4529 #: admin.php:633
4530 msgid "Unknown server response:"
4531 msgstr "Respuesta del servidor desconocida:"
4532
4533 #: admin.php:632
4534 msgid "This decryption key will be attempted:"
4535 msgstr "Esta clave de descifrado será usada:"
4536
4537 #: admin.php:631
4538 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
4539 msgstr "Siga este enlace para intentar descifrar y descargar en su equipo el fichero de la base de datos."
4540
4541 #: admin.php:630
4542 msgid "Upload error"
4543 msgstr "Error de subida"
4544
4545 #: admin.php:629
4546 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
4547 msgstr "Este fichero no parece ser un archivo de base de datos cifrado por UpdraftPlus (estos ficheros son .gz.crypt y tienen un nombre como: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
4548
4549 #: admin.php:628
4550 msgid "Upload error:"
4551 msgstr "Error de subida:"
4552
4553 #: admin.php:627
4554 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
4555 msgstr "(asegúrese de que estuvo intentando subir un fichero zip creado previamente por UpdraftPlus)"
4556
4557 #: admin.php:618
4558 msgid "Download to your computer"
4559 msgstr "Descargar a tu equipo"
4560
4561 #: admin.php:617
4562 msgid "Delete from your web server"
4563 msgstr "Eliminar de tu servidor web"
4564
4565 #: methods/s3.php:776
4566 msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
4567 msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
4568
4569 #: admin.php:3693
4570 msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
4571 msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
4572
4573 #: admin.php:3310
4574 msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
4575 msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
4576
4577 #: admin.php:3307
4578 msgid "(%d archive(s) in set)."
4579 msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
4580
4581 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:358
4582 msgid "Split archives every:"
4583 msgstr "Dividir archivos cada:"
4584
4585 #: addons/moredatabase.php:272
4586 msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
4587 msgstr "Error: el servidor nos envió una respuesta (JSON) que no entendimos."
4588
4589 #: admin.php:608
4590 msgid "Warnings:"
4591 msgstr "Advertencias:"
4592
4593 #: admin.php:607
4594 msgid "Error: the server sent an empty response."
4595 msgstr "Error: el servidor envió una respuesta vacía."
4596
4597 #: admin.php:1887
4598 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
4599 msgstr "Parece un fichero creado por UpdraftPlus, pero esta instalación no conoce este tipo de objeto: %s. ¿Quizás tenga que instalar un complemento?"
4600
4601 #: includes/class-wpadmin-commands.php:195
4602 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
4603 msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunos errores. Tendrá que cancelar y corregir cualquier problema antes de reintentar."
4604
4605 #: includes/class-wpadmin-commands.php:193
4606 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
4607 msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunas advertencias. Si todo está bien, entonces presione de nuevo Restaurar para proceder. En otro caso, cancele y corrija los problemas primero."
4608
4609 #: includes/class-wpadmin-commands.php:191
4610 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
4611 msgstr "Los ficheros de archivo del respaldo han sido procesados con éxito. Ahora presione Restaurar otra vez para proceder."
4612
4613 #: includes/class-wpadmin-commands.php:186
4614 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
4615 msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
4616
4617 #: includes/class-wpadmin-commands.php:171
4618 msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
4619 msgstr "El fichero (%s) fue encontrado, pero tiene un tamaño (%s) diferente al que era esperado (%s) - puede estar corrupto."
4620
4621 #: includes/class-wpadmin-commands.php:166
4622 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
4623 msgstr "El fichero fue encontrado, pero con peso 0 (tiene que volverlo a subir): %s"
4624
4625 #: includes/class-wpadmin-commands.php:164
4626 msgid "File not found (you need to upload it): %s"
4627 msgstr "Fichero no encontrado (tiene que subirlo): %s"
4628
4629 #: includes/class-wpadmin-commands.php:96
4630 msgid "No such backup set exists"
4631 msgstr "No existe tal paquete de respaldo"
4632
4633 #: admin.php:1164
4634 msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
4635 msgstr "El archivo de respaldo para este fichero no pudo ser encontrado. El método de alojamiento remoto en uso (%s) no nos permite recuperar los ficheros. Para realizar cualquier restauración usando UpdraftPlus, necesitará obtener una copia de este fichero y colocarlo en la carpeta de trabajo de UpdraftPlus."
4636
4637 #: restorer.php:599
4638 msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
4639 msgstr "Fallo al mover directorio (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
4640
4641 #: restorer.php:590
4642 msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
4643 msgstr "Fallo al mover fichero (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
4644
4645 #: restorer.php:154
4646 msgid "Moving unpacked backup into place..."
4647 msgstr "Moviendo el respaldo desempaquetado a su lugar..."
4648
4649 #: backup.php:2716 backup.php:2972
4650 msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
4651 msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
4652
4653 #: addons/morefiles.php:161
4654 msgid "WordPress root directory server path: %s"
4655 msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
4656
4657 #: methods/s3.php:821
4658 msgid "%s end-point"
4659 msgstr "%s punto final"
4660
4661 #: methods/s3.php:783
4662 msgid "... and many more!"
4663 msgstr "... ¡y mucho más!"
4664
4665 #: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
4666 msgid "S3 (Compatible)"
4667 msgstr "S3 (Compatible)"
4668
4669 #: admin.php:3614
4670 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
4671 msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
4672
4673 #: admin.php:3601
4674 msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
4675 msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
4676
4677 #: admin.php:3562
4678 msgid "Final checks"
4679 msgstr "Comprobaciones finales"
4680
4681 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:364
4682 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
4683 msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
4684
4685 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:248
4686 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
4687 msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
4688
4689 #: admin.php:2979
4690 msgid "Your wp-content directory server path: %s"
4691 msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
4692
4693 #: admin.php:624
4694 msgid "Raw backup history"
4695 msgstr "Historial de respaldo en bruto"
4696
4697 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:97
4698 msgid "Show raw backup and file list"
4699 msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
4700
4701 #: admin.php:606
4702 msgid "Processing files - please wait..."
4703 msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
4704
4705 #: admin.php:3745 templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
4706 msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
4707 msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
4708
4709 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
4710 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
4711 msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
4712
4713 #: class-updraftplus.php:3982
4714 msgid "Failed to open database file."
4715 msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos."
4716
4717 #: admin.php:4124
4718 msgid "Known backups (raw)"
4719 msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
4720
4721 #: restorer.php:955
4722 msgid "Unable to enumerate files in that directory."
4723 msgstr "No es posible enumerar los ficheros en ese directorio."
4724
4725 #: restorer.php:950
4726 msgid "Files found:"
4727 msgstr "Ficheros encontrados:"
4728
4729 #: restorer.php:1340
4730 msgid "Using directory from backup: %s"
4731 msgstr "Directorio usado por los respaldos: %s"
4732
4733 #: restorer.php:1804
4734 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
4735 msgstr "El motor de tablas solicitado (%s) no está presente - cambiando a MyISAM."
4736
4737 #: addons/migrator.php:325
4738 msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
4739 msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
4740
4741 #: admin.php:3634
4742 msgid "file is size:"
4743 msgstr "Tamaño del fichero:"
4744
4745 #: addons/googlecloud.php:855 addons/migrator.php:363 addons/migrator.php:366
4746 #: addons/migrator.php:369 admin.php:893 admin.php:2131 backup.php:3019
4747 #: updraftplus.php:147
4748 msgid "Go here for more information."
4749 msgstr "Más información aquí."
4750
4751 #: admin.php:605
4752 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
4753 msgstr "Algunos ficheros se estan descargando aún o están siendo procesados - espere por favor."
4754
4755 #: class-updraftplus.php:4030 class-updraftplus.php:4048
4756 msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
4757 msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
4758
4759 #: addons/fixtime.php:545
4760 msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
4761 msgstr "La zona horaria usada es la establecida en sus ajustes de WordPress, en Ajustes -> General."
4762
4763 #: addons/fixtime.php:545
4764 msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
4765 msgstr "Introduzca en el formato HH:MM (por ejemplo 14:22)."
4766
4767 #: methods/ftp.php:116
4768 msgid "%s upload failed"
4769 msgstr "Falló la subida de %s"
4770
4771 #: methods/ftp.php:89 methods/ftp.php:140 methods/ftp.php:244
4772 msgid "%s login failure"
4773 msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %s"
4774
4775 #: methods/dropbox.php:410
4776 msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
4777 msgstr "No parece estar autenticado con %s"
4778
4779 #: methods/dropbox.php:377
4780 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
4781 msgstr "Fallo al acceder a %s cuando se eliminaba (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
4782
4783 #: methods/dropbox.php:369
4784 msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
4785 msgstr "No parece estar autenticado con %s (mientras la eliminación)"
4786
4787 #: methods/dropbox.php:104
4788 msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
4789 msgstr "Error de Dropbox: %s (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
4790
4791 #: methods/cloudfiles.php:409
4792 msgid "Error - failed to download the file from %s"
4793 msgstr "Error - fallo al descargar el fichero desde %s"
4794
4795 #: methods/cloudfiles.php:405
4796 msgid "Error - no such file exists at %s"
4797 msgstr "Error - no existe tal fichero en %s"
4798
4799 #: addons/azure.php:216 methods/addon-base-v2.php:218
4800 #: methods/cloudfiles.php:379 methods/cloudfiles.php:396
4801 #: methods/googledrive.php:823 methods/openstack-base.php:407
4802 #: methods/stream-base.php:262 methods/stream-base.php:269
4803 #: methods/stream-base.php:282
4804 msgid "%s Error"
4805 msgstr "Error %s"
4806
4807 #: methods/cloudfiles.php:206 methods/openstack-base.php:82
4808 msgid "%s error - failed to upload file"
4809 msgstr "Error %s - fallo al subir fichero"
4810
4811 #: class-updraftplus.php:1004 methods/cloudfiles.php:198
4812 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
4813 msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
4814
4815 #: methods/cloudfiles.php:82 methods/cloudfiles.php:86
4816 #: methods/cloudfiles.php:227 methods/cloudfiles.php:272
4817 #: methods/cloudfiles.php:323 methods/cloudfiles.php:327
4818 #: methods/openstack-base.php:40 methods/openstack-base.php:304
4819 #: methods/openstack-base.php:369 methods/openstack-base.php:441
4820 #: methods/openstack-base.php:444 methods/openstack-base.php:461
4821 #: methods/openstack-base.php:466
4822 msgid "%s authentication failed"
4823 msgstr "Falló la autenticación %s"
4824
4825 #: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:462 admin.php:1832
4826 #: admin.php:1879 admin.php:1887 class-updraftplus.php:789
4827 #: class-updraftplus.php:795 class-updraftplus.php:3953
4828 #: class-updraftplus.php:3955 class-updraftplus.php:4088
4829 #: class-updraftplus.php:4123 methods/googledrive.php:289 restorer.php:944
4830 msgid "Error: %s"
4831 msgstr "Error: %s"
4832
4833 #: admin.php:2916
4834 msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
4835 msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
4836
4837 #: admin.php:2914
4838 msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
4839 msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
4840
4841 #: admin.php:2648 admin.php:2870 class-updraftplus.php:4030
4842 #: class-updraftplus.php:4048
4843 msgid "Warning: %s"
4844 msgstr "Aviso: %s"
4845
4846 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:57
4847 msgid "Last backup job run:"
4848 msgstr "Último respaldo realizado:"
4849
4850 #: backup.php:2738
4851 msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
4852 msgstr "Se ha encontrado un fichero muy grande: %s (tamaño: %s MB)"
4853
4854 #: backup.php:2112 backup.php:2144
4855 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
4856 msgstr "%s: fichero no legible - no se pudo respaldar"
4857
4858 #: backup.php:1507
4859 msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
4860 msgstr "La tabla %s tiene muchas filas (%s) - esperamos que su proveedor de alojamiento web le proporcione los recursos suficientes para volcar esa tabla en el respaldo"
4861
4862 #: backup.php:1626
4863 msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
4864 msgstr "Ocurrió un error mientras se cerraba el fichero final de la base de datos"
4865
4866 #: backup.php:886
4867 msgid "Warnings encountered:"
4868 msgstr "Advertencias encontradas:"
4869
4870 #: class-updraftplus.php:2825
4871 msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
4872 msgstr "El respaldo al parecer tuvo éxito (con advertencias) y se ha completado"
4873
4874 #: class-updraftplus.php:687
4875 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
4876 msgstr "Tu espacio libre en disco es muy bajo - sólo quedan %s MB"
4877
4878 #: addons/migrator.php:470
4879 msgid "New site:"
4880 msgstr "Nuevo sitio:"
4881
4882 #: addons/migrator.php:525
4883 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
4884 msgstr "<strong>Error</strong>: URL del sitio utilizada actualmente."
4885
4886 #: addons/migrator.php:445
4887 msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
4888 msgstr "Sitio migrado (desde UpdraftPlus)"
4889
4890 #: addons/migrator.php:384
4891 msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
4892 msgstr "Introduzca los detalles de dónde debe estar este nuevo sitio dentro de su instalación multisitio:"
4893
4894 #: addons/migrator.php:383
4895 msgid "Information needed to continue:"
4896 msgstr "Información necesaria para continuar:"
4897
4898 #: addons/migrator.php:340
4899 msgid "Network activating theme:"
4900 msgstr "Activación del tema de la red:"
4901
4902 #: addons/migrator.php:330
4903 msgid "Processed plugin:"
4904 msgstr "Plugin procesado:"
4905
4906 #: addons/sftp.php:75
4907 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
4908 msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir el directorio:"
4909
4910 #: addons/sftp.php:35
4911 msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
4912 msgstr "Algunos servidores anuncian como disponible el FTP cifrado, pero luego dan errores de exceso de tiempo de ejecución cuando intentas usarlos. Si encuentra que esto está ocurriendo, vaya a los \"Ajustes para expertos\" (abajo) y apague ahí el SSL."
4913
4914 #: methods/s3.php:797
4915 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
4916 msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
4917
4918 #: methods/s3.php:1035
4919 msgid "Please check your access credentials."
4920 msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
4921
4922 #: addons/s3-enhanced.php:172 methods/s3.php:1013
4923 msgid "The error reported by %s was:"
4924 msgstr "El error reportado por %s fue:"
4925
4926 #: restorer.php:1359
4927 msgid "Please supply the requested information, and then continue."
4928 msgstr "Por favor, facilite la información solicitada y luego continúe."
4929
4930 #: restorer.php:2056
4931 msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
4932 msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
4933
4934 #: restorer.php:2039
4935 msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
4936 msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
4937
4938 #: class-updraftplus.php:4099 restorer.php:1648
4939 msgid "Site information:"
4940 msgstr "Información del sitio:"
4941
4942 #: restorer.php:1515
4943 msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
4944 msgstr "Tu base de datos no tiene permisos para crear tablas. Intentaremos hacer la restauración eliminando las tablas; esto debería funcionar ya que a) estás restaurando desde una versión de WordPress con la misma estructura, y b) la base de datos importada no contiene ninguna tabla que ya existan en el sitio a importar."
4945
4946 #: addons/migrator.php:325 admin.php:2126 class-updraftplus.php:4092
4947 #: restorer.php:1970
4948 msgid "Warning:"
4949 msgstr "Advertencia:"
4950
4951 #: class-updraftplus.php:4084 restorer.php:162
4952 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
4953 msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
4954
4955 #: admin.php:3589
4956 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
4957 msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
4958
4959 #: admin.php:3035 methods/updraftvault.php:258
4960 msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
4961 msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
4962
4963 #: admin.php:642
4964 msgid "Close"
4965 msgstr "Cerrar"
4966
4967 #: addons/autobackup.php:298 addons/autobackup.php:386 admin.php:598
4968 #: methods/remotesend.php:64 methods/remotesend.php:72
4969 #: methods/remotesend.php:213 methods/remotesend.php:230
4970 msgid "Unexpected response:"
4971 msgstr "Respuesta inesperada:"
4972
4973 #: addons/reporting.php:434 admin.php:593
4974 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
4975 msgstr "Para enviar a más de una dirección, sepárelas con comas."
4976
4977 #: admin.php:622
4978 msgid "PHP information"
4979 msgstr "Información PHP"
4980
4981 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
4982 msgid "zip executable found:"
4983 msgstr "encontrado zip ejecutable:"
4984
4985 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
4986 msgid "show PHP information (phpinfo)"
4987 msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
4988
4989 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
4990 msgid "Get it here."
4991 msgstr "Consígalo aquí."
4992
4993 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
4994 msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
4995 msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
4996
4997 #: addons/migrator.php:165
4998 msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
4999 msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
5000
5001 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:66
5002 msgid "Migrate Site"
5003 msgstr "Migrar sitio"
5004
5005 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
5006 msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
5007 msgstr "Eliminando... por favor, espere."
5008
5009 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29
5010 msgid "Also delete from remote storage"
5011 msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
5012
5013 #: admin.php:2378
5014 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
5015 msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
5016
5017 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:33
5018 msgid "Clone/Migrate"
5019 msgstr "Clonar/Migrar"
5020
5021 #: templates/wp-admin/settings/header.php:8
5022 #: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34
5023 msgid "Premium"
5024 msgstr "Premium"
5025
5026 #: templates/wp-admin/settings/header.php:9
5027 msgid "News"
5028 msgstr "Noticias"
5029
5030 #: admin.php:1318 includes/class-wpadmin-commands.php:444
5031 msgid "Backup set not found"
5032 msgstr "Paquete de respaldo no encontrado"
5033
5034 #: backup.php:160
5035 msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
5036 msgstr "%s - no se puede respaldar esta entidad; el directorio correspondiente no existe (%s)"
5037
5038 #: includes/updraftplus-notices.php:152 includes/updraftplus-notices.php:153
5039 #: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163
5040 msgid "RSS link"
5041 msgstr "Enlace al RSS"
5042
5043 #: includes/updraftplus-notices.php:152 includes/updraftplus-notices.php:153
5044 #: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163
5045 msgid "Blog link"
5046 msgstr "Enlace al sitio"
5047
5048 #: admin.php:686
5049 msgid "Testing %s Settings..."
5050 msgstr "Probando los ajustes %s..."
5051
5052 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:52
5053 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
5054 msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
5055
5056 #: admin.php:909
5057 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
5058 msgstr "El modo de depuración de UpdraftPlus está activado. Puede ver avisos de depuración en esta página no sólo de UpdraftPlus, sino de cualquier otro plugin instalado. Por favor, asegúrese de que el aviso que está viendo es de UpdraftPlus antes de elevar una solicitud de soporte."
5059
5060 #: admin.php:909
5061 msgid "Notice"
5062 msgstr "Aviso"
5063
5064 #: backup.php:868
5065 msgid "Errors encountered:"
5066 msgstr "Errores encontrados:"
5067
5068 #: admin.php:591
5069 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
5070 msgstr "Re-escaneando (buscando respaldos subidos manualmente al alojamiento interno de respaldos)..."
5071
5072 #: admin.php:604
5073 msgid "Begun looking for this entity"
5074 msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
5075
5076 #: addons/dropbox-folders.php:33
5077 msgid "Store at"
5078 msgstr "Almacenar en"
5079
5080 #: addons/migrator.php:1368
5081 msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
5082 msgstr "\"%s\" no tiene clave primaria, se necesita un cambio manual en la fila %s."
5083
5084 #: addons/migrator.php:1248
5085 msgid "rows: %d"
5086 msgstr "filas: %d"
5087
5088 #: addons/migrator.php:1114
5089 msgid "Time taken (seconds):"
5090 msgstr "Tiempo usado (segundos):"
5091
5092 #: addons/migrator.php:1113 admin.php:609
5093 msgid "Errors:"
5094 msgstr "Errores:"
5095
5096 #: addons/migrator.php:1112
5097 msgid "SQL update commands run:"
5098 msgstr "Ejecutando comandos de actualización SQL:"
5099
5100 #: addons/migrator.php:1111
5101 msgid "Changes made:"
5102 msgstr "Cambios hechos:"
5103
5104 #: addons/migrator.php:1110
5105 msgid "Rows examined:"
5106 msgstr "Filas examinadas:"
5107
5108 #: addons/migrator.php:1109
5109 msgid "Tables examined:"
5110 msgstr "Tablas examinadas:"
5111
5112 #: addons/migrator.php:998
5113 msgid "Could not get list of tables"
5114 msgstr "No se pudo obtener el listado de tablas"
5115
5116 #: addons/migrator.php:962
5117 msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
5118 msgstr "Buscar y reemplazar en la base de datos: reemplazar %s en la base de datos con %s"
5119
5120 #: addons/migrator.php:943
5121 msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
5122 msgstr "Advertencia: la URL del sitio (%s) en la base de datos es diferente a la que era esperada (%s)"
5123
5124 #: addons/migrator.php:932
5125 msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
5126 msgstr "Nada que hacer: la URL del sitio ya es: %s"
5127
5128 #: addons/migrator.php:896 addons/migrator.php:900 addons/migrator.php:904
5129 #: addons/migrator.php:909 addons/migrator.php:913 addons/migrator.php:918
5130 msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
5131 msgstr "Error: parámetro vacío inesperado (%s, %s)"
5132
5133 #: addons/migrator.php:859
5134 msgid "This option was not selected."
5135 msgstr "Esta opción no fue seleccionada."
5136
5137 #: addons/migrator.php:856
5138 msgid "Database: search and replace site URL"
5139 msgstr "Base de datos: buscar y reemplazar URL del sitio"
5140
5141 #: addons/migrator.php:780 addons/migrator.php:1095
5142 msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
5143 msgstr "Fallo: no se entienden los resultados devueltos por la operación %s."
5144
5145 #: addons/migrator.php:778 addons/migrator.php:1093
5146 msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
5147 msgstr "Fallo: no fue posible empezar la operación %s."
5148
5149 #: addons/migrator.php:543
5150 msgid "(learn more)"
5151 msgstr "(aprenda más)"
5152
5153 #: addons/migrator.php:543
5154 msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
5155 msgstr "Buscar y reemplazar ubicación del sitio en la base de datos (migrar)"
5156
5157 #: addons/migrator.php:543
5158 msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
5159 msgstr "Todas las referencias a la ubicación del sitio en la base de datos serán reemplazadas con su URL de sitio actual, que es: %s"
5160
5161 #: addons/multisite.php:624
5162 msgid "Blog uploads"
5163 msgstr "Ficheros subidos del sitio"
5164
5165 #: addons/migrator.php:369 addons/multisite.php:617
5166 msgid "Must-use plugins"
5167 msgstr "Plugins que tiene que usar"
5168
5169 #: addons/multisite.php:191
5170 msgid "You do not have permission to access this page."
5171 msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página."
5172
5173 #: addons/multisite.php:177 udaddons/options.php:232
5174 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
5175 msgstr "No tiene suficientes permisos para acceder a esta página."
5176
5177 #: addons/multisite.php:171
5178 msgid "Multisite Install"
5179 msgstr "Instalar Multisitio"
5180
5181 #: addons/fixtime.php:545
5182 msgid "starting from next time it is"
5183 msgstr "a partir de la próxima vez es"
5184
5185 #: addons/sftp.php:431
5186 msgid "Failure: Port must be an integer."
5187 msgstr "Fallo: El puerto tiene que ser un número entero."
5188
5189 #: methods/ftp.php:366 methods/openstack2.php:151
5190 msgid "password"
5191 msgstr "contraseña"
5192
5193 #: addons/sftp.php:422 methods/openstack2.php:146
5194 msgid "username"
5195 msgstr "Nombre de usuario"
5196
5197 #: addons/sftp.php:418
5198 msgid "host name"
5199 msgstr "nombre del alojamiento (hostname)"
5200
5201 #: addons/sftp.php:396
5202 msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
5203 msgstr "Cuando cambie de directorio después de acceder - a menudo esto es relativo a su directorio personal."
5204
5205 #: addons/sftp.php:394
5206 msgid "Directory path"
5207 msgstr "Ruta de acceso del directorio"
5208
5209 #: addons/lockadmin.php:153 addons/moredatabase.php:239 addons/sftp.php:369
5210 #: addons/webdav.php:69 methods/openstack2.php:131 methods/updraftvault.php:318
5211 #: udaddons/options.php:152
5212 msgid "Password"
5213 msgstr "Contraseña"
5214
5215 #: addons/sftp.php:355 addons/webdav.php:83
5216 msgid "Port"
5217 msgstr "Puerto"
5218
5219 #: addons/moredatabase.php:237 addons/sftp.php:348 addons/webdav.php:75
5220 msgid "Host"
5221 msgstr "Alojamiento (host)"
5222
5223 #: addons/sftp.php:281
5224 msgid "%s Error: Failed to download"
5225 msgstr "Error %s: Fallo al descargar"
5226
5227 #: addons/sftp.php:461
5228 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
5229 msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir con éxito:"
5230
5231 #: addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47 addons/sftp.php:48
5232 msgid "No %s found"
5233 msgstr "%s no encontrado"
5234
5235 #: addons/sftp.php:35
5236 msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
5237 msgstr "El cifrado explícito es usado por defecto. Para forzar el cifrado implícito (puerto 990), añada :990 a su servidor FTP abajo."
5238
5239 #: addons/sftp.php:35
5240 msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
5241 msgstr "El FTP cifrado está disponible, y será probado en primer lugar automáticamente (después se volverá al no cifrado si no tiene éxito), a menos que que lo inhabilite usando las opciones para expertos. El botón 'Test FTP Login' le dirá qué tipo de conexión está in uso."
5242
5243 #: addons/morefiles.php:622
5244 msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
5245 msgstr "No se respaldaron %s directorios: no fue encontrado nada para respaldar"
5246
5247 #: addons/morefiles.php:269
5248 msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: addons/morefiles.php:267
5252 msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
5253 msgstr "Si no sabe para qué es esta opción, entonces no la necesita, y debería apagarla."
5254
5255 #: addons/morefiles.php:246
5256 msgid "More Files"
5257 msgstr "Más ficheros"
5258
5259 #: addons/morefiles.php:160
5260 msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
5261 msgstr "Núcleo de WordPress (incluyendo cualquier adición a su directorio raíz de WordPress)"
5262
5263 #: addons/morefiles.php:153
5264 msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
5265 msgstr "Los ficheros anteriores abarcan todo en una instalación de WordPress."
5266
5267 #: addons/morefiles.php:134
5268 msgid "Over-write wp-config.php"
5269 msgstr "Sobre-escribir wp-confir.php"
5270
5271 #: addons/morefiles.php:130 addons/morefiles.php:622
5272 #: includes/class-wpadmin-commands.php:461
5273 msgid "WordPress Core"
5274 msgstr "Núcleo de WordPress"
5275
5276 #: methods/addon-base-v2.php:303 methods/stream-base.php:312
5277 msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
5278 msgstr "Fallo: no se pudo colocar un fichero en este directorio - por favor, revise sus credenciales."
5279
5280 #: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
5281 #: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:448 admin.php:2702 admin.php:2737
5282 #: admin.php:2746 methods/addon-base-v2.php:293 methods/stream-base.php:298
5283 msgid "Failed"
5284 msgstr "Fallo"
5285
5286 #: addons/webdav.php:45
5287 msgid "WebDAV URL"
5288 msgstr "URL de WebDAV"
5289
5290 #: methods/stream-base.php:282
5291 msgid "Local write failed: Failed to download"
5292 msgstr "Error de escritura local: Fallo al descargar"
5293
5294 #: methods/stream-base.php:269
5295 msgid "Error opening remote file: Failed to download"
5296 msgstr "Error abriendo fichero externo: Fallo al descargar"
5297
5298 #: methods/stream-base.php:103 methods/stream-base.php:107
5299 msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
5300 msgstr "Trozo %s: Ocurrió un error %s"
5301
5302 #: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:44 methods/addon-base-v2.php:65
5303 #: methods/addon-base-v2.php:106 methods/addon-base-v2.php:138
5304 #: methods/addon-base-v2.php:194 methods/addon-base-v2.php:273
5305 #: methods/ftp.php:31 methods/googledrive.php:130 methods/stream-base.php:27
5306 #: methods/stream-base.php:141 methods/stream-base.php:147
5307 #: methods/stream-base.php:181 methods/stream-base.php:246
5308 msgid "No %s settings were found"
5309 msgstr "No se encontraron los ajustes %s"
5310
5311 #: methods/ftp.php:388
5312 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
5313 msgstr "Fallo: la identificación tuvo éxito, pero no hemos podido crear un fichero en el directorio indicado."
5314
5315 #: methods/ftp.php:385
5316 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
5317 msgstr "Éxito: hemos iniciado sesión con éxito, y hemos confirmado la posibilidad de crear un fichero en el directorio indicado (tipo de ingreso:"
5318
5319 #: methods/ftp.php:376
5320 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
5321 msgstr "Fallo: no tuvo éxito el inicio de sesión con esas credenciales."
5322
5323 #: methods/ftp.php:358
5324 msgid "Failure: No server details were given."
5325 msgstr "Fallo: Los detalles del servidor no fueron dados."
5326
5327 #: methods/ftp.php:330
5328 msgid "Needs to already exist"
5329 msgstr "Tiene que existir ya"
5330
5331 #: methods/ftp.php:310
5332 msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
5333 msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
5334
5335 #: methods/ftp.php:310
5336 msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
5337 msgstr "Sólo la versión estándar de UpdraftPlus sólo soporta FTP sin cifrar."
5338
5339 #: addons/onedrive.php:755 methods/dropbox.php:614
5340 msgid "Your %s account name: %s"
5341 msgstr "Su nombre de cuenta %s: %s"
5342
5343 #: methods/dropbox.php:604 methods/dropbox.php:631
5344 msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
5345 msgstr "aunque parte de la información devuelta no era esperada - su experiencia puede variar"
5346
5347 #: methods/dropbox.php:599 methods/dropbox.php:601
5348 msgid "you have authenticated your %s account"
5349 msgstr "tiene autenticada su cuenta %s"
5350
5351 #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488
5352 msgid "there's an add-on for that."
5353 msgstr "hay un complemento para esto."
5354
5355 #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488
5356 msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
5357 msgstr "Si respalda varios sitios en el mismo Dropbox y desea organizarlos con subcarpetas, entonces "
5358
5359 #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488
5360 msgid "Backups are saved in"
5361 msgstr "Los respaldos están guardados en"
5362
5363 #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488
5364 msgid "Need to use sub-folders?"
5365 msgstr "¿Necesita usar subcarpetas?"
5366
5367 #: methods/dropbox.php:197 methods/dropbox.php:218 methods/dropbox.php:234
5368 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
5369 msgstr "Error: fallo al subir el fichero a %s (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
5370
5371 #: methods/dropbox.php:82 methods/dropbox.php:99
5372 msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
5373 msgstr "No parece estar autenticado con Dropbox"
5374
5375 #: methods/s3.php:1030
5376 msgid "The communication with %s was not encrypted."
5377 msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
5378
5379 #: methods/s3.php:1028
5380 msgid "The communication with %s was encrypted."
5381 msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
5382
5383 #: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:1025
5384 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
5385 msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
5386
5387 #: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:1023
5388 #: methods/s3.php:1035
5389 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
5390 msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
5391
5392 #: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:1023
5393 #: methods/s3.php:1035
5394 msgid "Failure"
5395 msgstr "Fallo"
5396
5397 #: methods/s3.php:1011
5398 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
5399 msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
5400
5401 #: addons/s3-enhanced.php:145 methods/openstack2.php:117 methods/s3.php:1005
5402 msgid "Region"
5403 msgstr "Región"
5404
5405 #: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:987
5406 msgid "Failure: No bucket details were given."
5407 msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
5408
5409 #: methods/s3.php:965
5410 msgid "API secret"
5411 msgstr "API secret"
5412
5413 #: methods/s3.php:858
5414 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
5415 msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
5416
5417 #: methods/s3.php:857
5418 msgid "%s location"
5419 msgstr "Ubicación de %s"
5420
5421 #: methods/s3.php:853
5422 msgid "%s secret key"
5423 msgstr "Clave secreta de %s"
5424
5425 #: methods/s3.php:849
5426 msgid "%s access key"
5427 msgstr "clave de acceso %s"
5428
5429 #: methods/s3.php:814
5430 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
5431 msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
5432
5433 #: methods/s3.php:812
5434 msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
5435 msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
5436
5437 #: methods/s3.php:446 methods/s3.php:620 methods/s3.php:722
5438 msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
5439 msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
5440
5441 #: methods/s3.php:705 methods/s3.php:751
5442 msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
5443 msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
5444
5445 #: methods/s3.php:424
5446 msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
5447 msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
5448
5449 #: methods/s3.php:420
5450 msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
5451 msgstr "%s subida (%s): fallo re-ensamblando (vea el archivo de registro para más detalles)"
5452
5453 #: methods/s3.php:404
5454 msgid "%s chunk %s: upload failed"
5455 msgstr "%s trozo de %s: falló la subida"
5456
5457 #: methods/s3.php:394
5458 msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
5459 msgstr "Error de %s: el fichero %s fue reducido inesperadamente"
5460
5461 #: methods/s3.php:371
5462 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
5463 msgstr "%s subida: falló la obtención de una ID de subida para la subida multiparte - vea el fichero del archivo de registro para más detalles"
5464
5465 #: methods/email.php:71
5466 msgid "Note:"
5467 msgstr "Nota:"
5468
5469 #: methods/email.php:45
5470 msgid "WordPress Backup"
5471 msgstr "Respaldo de WordPress"
5472
5473 #: methods/cloudfiles.php:547 methods/openstack-base.php:480
5474 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
5475 msgstr "Accedimos al contenedor, y pudimos crear ficheros en él."
5476
5477 #: methods/cloudfiles.php:543
5478 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
5479 msgstr "Error Cloud Files - accedimos al contenedor, pero falló la creación de un fichero en él"
5480
5481 #: methods/cloudfiles.php:516 methods/openstack-base.php:424
5482 msgid "Failure: No container details were given."
5483 msgstr "Fallo: Lo detalles del contenedor no fueron dados."
5484
5485 #: addons/moredatabase.php:238 addons/sftp.php:362 addons/webdav.php:63
5486 #: methods/cloudfiles-new.php:158 methods/cloudfiles.php:496
5487 #: methods/openstack2.php:125
5488 msgid "Username"
5489 msgstr "Nombre de usuario"
5490
5491 #: methods/cloudfiles-new.php:153 methods/cloudfiles.php:491 methods/s3.php:961
5492 msgid "API key"
5493 msgstr "Clave API"
5494
5495 #: addons/migrator.php:278 addons/migrator.php:1871 addons/moredatabase.php:75
5496 #: addons/moredatabase.php:77 addons/moredatabase.php:79 addons/sftp.php:418
5497 #: addons/sftp.php:422 addons/sftp.php:426 addons/webdav.php:103 admin.php:662
5498 #: methods/addon-base-v2.php:286 methods/cloudfiles-new.php:153
5499 #: methods/cloudfiles-new.php:158 methods/cloudfiles.php:491
5500 #: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:362 methods/ftp.php:366
5501 #: methods/openstack2.php:146 methods/openstack2.php:151
5502 #: methods/openstack2.php:156 methods/openstack2.php:161 methods/s3.php:961
5503 #: methods/s3.php:965
5504 msgid "Failure: No %s was given."
5505 msgstr "Fallo: %s no fue dado."
5506
5507 #: methods/cloudfiles-new.php:87 methods/cloudfiles.php:435
5508 #: methods/openstack-base.php:517 methods/s3.php:801
5509 msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
5510 msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
5511
5512 #: methods/cloudfiles.php:477
5513 msgid "Cloud Files container"
5514 msgstr "Contenedor de Cloud Files"
5515
5516 #: methods/cloudfiles.php:473
5517 msgid "Cloud Files API key"
5518 msgstr "Clave API de Cloud Files"
5519
5520 #: methods/cloudfiles.php:469
5521 msgid "Cloud Files username"
5522 msgstr "Nombre de usuario de Cloud Files"
5523
5524 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:36 methods/cloudfiles-new.php:100
5525 #: methods/cloudfiles.php:453
5526 msgid "UK"
5527 msgstr "Reino Unido (UK)"
5528
5529 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:35 methods/cloudfiles-new.php:99
5530 #: methods/cloudfiles.php:452
5531 msgid "US (default)"
5532 msgstr "EEUU de Norteamérica (US)"
5533
5534 #: methods/cloudfiles.php:449
5535 msgid "US or UK Cloud"
5536 msgstr "Nube de EEUU o Reino Unido"
5537
5538 #: methods/cloudfiles-new.php:92 methods/cloudfiles.php:445
5539 #: methods/openstack2.php:98
5540 msgid "Also, you should read this important FAQ."
5541 msgstr "También, debería leer esta pregunta frecuente (FAQ) importante."
5542
5543 #: methods/cloudfiles-new.php:92 methods/cloudfiles.php:445
5544 msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
5545 msgstr "Consigue tu clave API desde tu <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">consola Rackspace Cloud</a> (lea las instrucciones <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">aquí</a>), entonces elija un nombre de contenedor a usar para el almacenamiento. Este contenedor será creado si no existe aún."
5546
5547 #: addons/sftp.php:409 admin.php:685 methods/addon-base-v2.php:252
5548 #: methods/backup-module.php:186 methods/cloudfiles.php:483
5549 #: methods/openstack-base.php:528 methods/s3.php:863
5550 #: methods/stream-base.php:220
5551 msgid "Test %s Settings"
5552 msgstr "Probar ajustes %s"
5553
5554 #: methods/openstack-base.php:407
5555 msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
5556 msgstr "Error descargando fichero externo: Falló la descarga ("
5557
5558 #: class-updraftplus.php:1044 class-updraftplus.php:1088
5559 #: methods/cloudfiles.php:379 methods/stream-base.php:262
5560 msgid "Error opening local file: Failed to download"
5561 msgstr "Error abriendo fichero local: Fallo al descargar"
5562
5563 #: methods/cloudfiles.php:205
5564 msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
5565 msgstr "Error de Cloud Files - fallo al subir fichero"
5566
5567 #: addons/sftp.php:135 addons/sftp.php:147 methods/cloudfiles.php:134
5568 #: methods/cloudfiles.php:176 methods/openstack-base.php:77
5569 #: methods/openstack-base.php:266 methods/s3.php:339 methods/s3.php:351
5570 #: methods/s3.php:352
5571 msgid "%s Error: Failed to upload"
5572 msgstr "Error %s: Fallo al subir"
5573
5574 #: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
5575 #: class-updraftplus.php:906 methods/cloudfiles.php:117
5576 #: methods/googledrive.php:741 methods/googledrive.php:746
5577 msgid "%s Error: Failed to open local file"
5578 msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
5579
5580 #: methods/cloudfiles.php:90 methods/cloudfiles.php:331
5581 #: methods/cloudfiles.php:350
5582 msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
5583 msgstr "Error de Cloud Files - fallo al crear y acceder al contenedor"
5584
5585 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:109
5586 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:113 methods/cloudfiles.php:526
5587 #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:532
5588 msgid "Cloud Files authentication failed"
5589 msgstr "Falló la autenticación de Cloud Files"
5590
5591 #: addons/googlecloud.php:907 methods/googledrive.php:963
5592 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
5593 msgstr "<strong>Después</strong> de guardar los ajustes (haciendo clic en 'Guardar cambios' más abajo), vuelva aquí y haga clic en este enlace para completar la autenticación con Google."
5594
5595 #: addons/googlecloud.php:896 methods/googledrive.php:952
5596 msgid "Authenticate with Google"
5597 msgstr "Autenticar con Google"
5598
5599 #: addons/googlecloud.php:847 addons/onedrive.php:980
5600 #: methods/googledrive.php:922
5601 msgid "Client Secret"
5602 msgstr "Client Secret"
5603
5604 #: addons/googlecloud.php:842 methods/googledrive.php:919
5605 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
5606 msgstr "Si Google le muestra luego el mensaje \"invalid_client\", entonces no introdujo un Client ID válido aquí."
5607
5608 #: addons/googlecloud.php:839 addons/onedrive.php:976
5609 #: methods/googledrive.php:918
5610 msgid "Client ID"
5611 msgstr "Client ID"
5612
5613 #: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:908
5614 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
5615 msgstr "Tiene que añadir lo siguiente la URI de redirección autorizada (bajo \"More Options\") cuando se le pida"
5616
5617 #: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:908
5618 msgid "Select 'Web Application' as the application type."
5619 msgstr "Seleccione 'Web Application' como el tipo de aplicación."
5620
5621 #: addons/googlecloud.php:826 methods/googledrive.php:906
5622 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
5623 msgstr "Para una ayuda más exhaustiva, incluyendo capturas de pantalla, siga este enlace. La descripción de abajo es suficiente para los usuarios más experimentados."
5624
5625 #: methods/addon-base-v2.php:240 methods/cloudfiles.php:425
5626 #: methods/dropbox.php:468 methods/ftp.php:305 methods/googledrive.php:891
5627 #: methods/openstack-base.php:507 methods/s3.php:773
5628 #: methods/stream-base.php:213
5629 msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
5630 msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
5631
5632 #: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
5633 #: addons/googlecloud.php:709 methods/googledrive.php:445
5634 #: methods/googledrive.php:446
5635 msgid "Account is not authorized."
5636 msgstr "La cuenta no está autorizada."
5637
5638 #: methods/googledrive.php:371 methods/googledrive.php:417
5639 #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:425
5640 #: methods/stream-base.php:197
5641 msgid "Failed to upload to %s"
5642 msgstr "Fallo al subir a %s"
5643
5644 #: methods/googledrive.php:400
5645 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
5646 msgstr "Cuenta llena: su cuenta %s tiene sólo %d bytes más, y el fichero a ser subido es de %d bytes"
5647
5648 #: methods/googledrive.php:497
5649 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
5650 msgstr "Aún no se ha obtenido una señal de acceso desde Google - tiene que autorizar o re-autorizar su conexión a Google Drive."
5651
5652 #: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:793
5653 #: methods/googledrive.php:348
5654 msgid "you have authenticated your %s account."
5655 msgstr "has autenticado tu cuenta %s."
5656
5657 #: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
5658 #: addons/onedrive.php:793 addons/sftp.php:481 methods/addon-base-v2.php:300
5659 #: methods/cloudfiles.php:547 methods/googledrive.php:348
5660 #: methods/openstack-base.php:480 methods/s3.php:1025
5661 #: methods/stream-base.php:309
5662 msgid "Success"
5663 msgstr "Éxito"
5664
5665 #: addons/onedrive.php:747 methods/dropbox.php:642 methods/dropbox.php:651
5666 #: methods/googledrive.php:322
5667 msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
5668 msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
5669
5670 #: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:295
5671 msgid "Authorization failed"
5672 msgstr "Falló la autorización"
5673
5674 #: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:287
5675 msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
5676 msgstr "No se recibió señal de Google. A menudo, esto significa que ha introducido el Client Secret equivocado, o que todavía no ha re-autenticado (abajo) tras corregirlo. Vuelva a comprobarlo, a continuación, siga el enlace para autenticarse de nuevo. Por último, si eso no funciona, utilice el modo experto para limpiar todos los ajustes, cree un nuevo Client ID/Client Secret de Google, y empiece de nuevo."
5677
5678 #: methods/addon-not-yet-present.php:62
5679 msgid "follow this link to get it"
5680 msgstr "siga este enlace para conseguirlo"
5681
5682 #: methods/addon-not-yet-present.php:62
5683 msgid "%s support is available as an add-on"
5684 msgstr "Soporte para %s está disponible como un complemento"
5685
5686 #: methods/addon-not-yet-present.php:27 methods/addon-not-yet-present.php:39
5687 #: methods/addon-not-yet-present.php:46 methods/addon-not-yet-present.php:55
5688 msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
5689 msgstr "No tienes instalado el complemento %s de UpdraftPlus - consígalo de %s"
5690
5691 #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:123
5692 #: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126
5693 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
5694 msgstr "Usted tiene que volver a autenticarse con %s, ya que sus credenciales actuales no están funcionando."
5695
5696 #: addons/migrator.php:1770 admin.php:2705 admin.php:2739 admin.php:2743
5697 #: admin.php:3619 admin.php:3632 restorer.php:2203 restorer.php:2309
5698 msgid "OK"
5699 msgstr "Ok"
5700
5701 #: restorer.php:2197 restorer.php:2273
5702 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
5703 msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
5704
5705 #: restorer.php:1880
5706 msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
5707 msgstr "Terminado. Líneas procesadas: %d en %.2f segundos"
5708
5709 #: addons/migrator.php:1143 restorer.php:2095
5710 msgid "the database query being run was:"
5711 msgstr "la consulta a la base de datos que se ejecutaba fue:"
5712
5713 #: restorer.php:1818
5714 msgid "will restore as:"
5715 msgstr "se restaurará como:"
5716
5717 #: restorer.php:1625 restorer.php:1722 restorer.php:1748
5718 msgid "Old table prefix:"
5719 msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
5720
5721 #: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:152 backup.php:942
5722 #: class-updraftplus.php:4025
5723 msgid "Backup of:"
5724 msgstr "Respaldo de:"
5725
5726 #: addons/migrator.php:602 restorer.php:1452
5727 msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
5728 msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
5729
5730 #: restorer.php:1447
5731 msgid "Failed to open database file"
5732 msgstr "Fallo al abrir la base de datos"
5733
5734 #: restorer.php:1426
5735 msgid "Failed to find database file"
5736 msgstr "Fallo en encontrar la base de datos"
5737
5738 #: restorer.php:1403
5739 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
5740 msgstr "Precaución: El modo seguro (safe_mode) está activado en su servidor. Errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (timeouts) pueden suceder. Si esto pasa, usted tendrá que restaurar manualmente el fichero mediante phpMyAdmin u otro método."
5741
5742 #: restorer.php:499
5743 msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
5744 msgstr "wp-config.php desde el respaldo: restaurando (según la petición del usuario)"
5745
5746 #: restorer.php:494
5747 msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
5748 msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
5749
5750 #: restorer.php:385
5751 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
5752 msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos"
5753
5754 #: restorer.php:369
5755 msgid "Failed to create a temporary directory"
5756 msgstr "Fallo al crear un directorio temporal"
5757
5758 #: restorer.php:161
5759 msgid "Failed to delete working directory after restoring."
5760 msgstr "No se borró el directorio de trabajo después de restaurar."
5761
5762 #: restorer.php:158
5763 msgid "Could not delete old directory."
5764 msgstr "No se pudo borrar el directorio viejo."
5765
5766 #: restorer.php:156
5767 msgid "Cleaning up rubbish..."
5768 msgstr "Limpiando basura..."
5769
5770 #: restorer.php:155
5771 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
5772 msgstr "Restaurando la base de datos... (en sitios grandes podría tardar mucho tiempo - si obtiene errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (timeout), lo que puede pasar si su proveedor de alojamiento (hosting) tiene configurado su alojamiento con recursos limitados, entonces debe usar un método diferente como phpMyAdmin)"
5773
5774 #: restorer.php:152
5775 msgid "Database successfully decrypted."
5776 msgstr "La base de datos fue descifrada con éxito."
5777
5778 #: restorer.php:151
5779 msgid "Decrypting database (can take a while)..."
5780 msgstr "Descifrando base de daros (puede tardar)..."
5781
5782 #: restorer.php:150
5783 msgid "Unpacking backup..."
5784 msgstr "Descomprimiendo el respaldo..."
5785
5786 #: restorer.php:149
5787 msgid "Copying this entity failed."
5788 msgstr "Falló el respaldo de esta entidad."
5789
5790 #: restorer.php:148
5791 msgid "Backup file not available."
5792 msgstr "Fichero de respaldo no disponible."
5793
5794 #: restorer.php:147
5795 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
5796 msgstr "UpdraftPlus no puede restaurar este tipo de entidad directamente. Tiene que restaurarla manualmente."
5797
5798 #: admin.php:3640 admin.php:3641
5799 msgid "Could not find one of the files for restoration"
5800 msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
5801
5802 #: admin.php:3735
5803 msgid "Error message"
5804 msgstr "Mensaje de error"
5805
5806 #: admin.php:3637
5807 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
5808 msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
5809
5810 #: admin.php:3629
5811 msgid "Archive is expected to be size:"
5812 msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
5813
5814 #: admin.php:3513
5815 msgid "If making a request for support, please include this information:"
5816 msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
5817
5818 #: admin.php:3512
5819 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
5820 msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
5821
5822 #: admin.php:3466
5823 msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
5824 msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
5825
5826 #: admin.php:3418
5827 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
5828 msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
5829
5830 #: admin.php:3367
5831 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
5832 msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
5833
5834 #: admin.php:3376
5835 msgid "Delete this backup set"
5836 msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
5837
5838 #: admin.php:3047
5839 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
5840 msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
5841
5842 #: admin.php:3044
5843 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
5844 msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
5845
5846 #: admin.php:3042
5847 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
5848 msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
5849
5850 #: methods/cloudfiles-new.php:87 methods/cloudfiles.php:435
5851 #: methods/openstack-base.php:517 methods/s3.php:801
5852 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
5853 msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
5854
5855 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:421
5856 msgid "Save Changes"
5857 msgstr "Guardar cambios"
5858
5859 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:398
5860 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
5861 msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
5862
5863 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:397
5864 msgid "Disable SSL entirely where possible"
5865 msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
5866
5867 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:393
5868 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
5869 msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
5870
5871 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:393
5872 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
5873 msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
5874
5875 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:392
5876 msgid "Do not verify SSL certificates"
5877 msgstr "No verificar los certificados SSL"
5878
5879 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:388
5880 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
5881 msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
5882
5883 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:387
5884 msgid "Use the server's SSL certificates"
5885 msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
5886
5887 #: admin.php:2918
5888 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
5889 msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
5890
5891 #: admin.php:2918
5892 msgid "click here"
5893 msgstr "Clic aquí"
5894
5895 #: admin.php:2918
5896 msgid "or, to reset this option"
5897 msgstr "o, para resetear la opción"
5898
5899 #: admin.php:2918
5900 msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
5901 msgstr "Haz clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
5902
5903 #: admin.php:2910
5904 msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
5905 msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
5906
5907 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:368
5908 msgid "Backup directory"
5909 msgstr "Directorio de respaldo"
5910
5911 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:363
5912 msgid "Delete local backup"
5913 msgstr "Borrar respaldos locales"
5914
5915 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:343
5916 msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
5917 msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
5918
5919 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:343
5920 msgid "Show expert settings"
5921 msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
5922
5923 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:342
5924 msgid "Expert settings"
5925 msgstr "Ajustes para expertos"
5926
5927 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:353
5928 msgid "Debug mode"
5929 msgstr "Modo de depuración"
5930
5931 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:338
5932 msgid "Advanced / Debugging Settings"
5933 msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
5934
5935 #: admin.php:621
5936 msgid "Requesting start of backup..."
5937 msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
5938
5939 #: addons/morefiles.php:294 admin.php:637
5940 msgid "Cancel"
5941 msgstr "Cancelar"
5942
5943 #: addons/reporting.php:216 admin.php:3191
5944 msgid "None"
5945 msgstr "Ninguno"
5946
5947 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:112
5948 msgid "Choose your remote storage"
5949 msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
5950
5951 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:236
5952 msgid "Manually decrypt a database backup file"
5953 msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
5954
5955 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:217
5956 msgid "Database encryption phrase"
5957 msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
5958
5959 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:315 udaddons/options.php:150
5960 msgid "Email"
5961 msgstr "Correo electrónico"
5962
5963 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:207
5964 msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
5965 msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
5966
5967 #: addons/morefiles.php:440 admin.php:2988
5968 msgid "Exclude these:"
5969 msgstr "Excluir estos:"
5970
5971 #: admin.php:2979
5972 msgid "Any other directories found inside wp-content"
5973 msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
5974
5975 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:204
5976 msgid "Include in files backup"
5977 msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
5978
5979 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
5980 msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
5981 msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
5982
5983 #: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
5984 msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
5985 msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
5986
5987 #: admin.php:2904
5988 msgid "Monthly"
5989 msgstr "Mensual"
5990
5991 #: admin.php:2903
5992 msgid "Fortnightly"
5993 msgstr "Quincenal"
5994
5995 #: admin.php:2902
5996 msgid "Weekly"
5997 msgstr "Semanal"
5998
5999 #: admin.php:2901
6000 msgid "Daily"
6001 msgstr "Diario"
6002
6003 #: admin.php:644 admin.php:2884
6004 msgid "Download log file"
6005 msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
6006
6007 #: admin.php:2802
6008 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
6009 msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
6010
6011 #: admin.php:2797
6012 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
6013 msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
6014
6015 #: admin.php:2783
6016 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
6017 msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
6018
6019 #: addons/migrator.php:2243 admin.php:638 admin.php:2699 admin.php:2732
6020 #: admin.php:3376 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:5
6021 msgid "Delete"
6022 msgstr "Borrar"
6023
6024 #: admin.php:2639
6025 msgid "show log"
6026 msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
6027
6028 #: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
6029 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
6030 msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
6031
6032 #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
6033 msgid "count"
6034 msgstr "calcular peso"
6035
6036 #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
6037 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
6038 msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
6039
6040 #: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
6041 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
6042 msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
6043
6044 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:53
6045 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59
6046 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
6047 msgid "No"
6048 msgstr "No"
6049
6050 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:53
6051 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
6052 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59
6053 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
6054 msgid "Yes"
6055 msgstr "Sí"
6056
6057 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
6058 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44
6059 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
6060 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:52
6061 msgid "%s version:"
6062 msgstr "Versión de %s:"
6063
6064 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41
6065 msgid "Current memory usage"
6066 msgstr "Uso de memoria actual"
6067
6068 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:40
6069 msgid "Peak memory usage"
6070 msgstr "Tope de uso de memoria"
6071
6072 #: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
6073 msgid "Web server:"
6074 msgstr "Servidor web:"
6075
6076 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:101
6077 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
6078 msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
6079
6080 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:101
6081 msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
6082 msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
6083
6084 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:97
6085 msgid "Multisite"
6086 msgstr "Multisitio"
6087
6088 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:87
6089 msgid "Perform a one-time backup"
6090 msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
6091
6092 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:102
6093 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
6094 msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
6095
6096 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:91
6097 msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
6098 msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
6099
6100 #: addons/morefiles.php:130
6101 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
6102 msgid "%s restoration options:"
6103 msgstr "%s opciones de restauración:"
6104
6105 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
6106 msgid "You will need to restore it manually."
6107 msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
6108
6109 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
6110 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
6111 msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
6112
6113 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
6114 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
6115 msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
6116
6117 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
6118 msgid "Choose the components to restore"
6119 msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
6120
6121 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
6122 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
6123 msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
6124
6125 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
6126 msgid "Restore backup from"
6127 msgstr "Restaurar respaldo desde"
6128
6129 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:37
6130 msgid "Restore backup"
6131 msgstr "Restaurar respaldo"
6132
6133 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
6134 msgid "Delete backup set"
6135 msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
6136
6137 #: admin.php:620
6138 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
6139 msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
6140
6141 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:99 addons/migrator.php:765
6142 #: addons/migrator.php:998 addons/migrator.php:1079 addons/migrator.php:1143
6143 #: addons/migrator.php:1368 addons/migrator.php:1709 addons/migrator.php:1736
6144 #: addons/migrator.php:1742 addons/migrator.php:1804 addons/migrator.php:1840
6145 #: addons/migrator.php:1879 addons/migrator.php:1889 addons/migrator.php:1894
6146 #: addons/s3-enhanced.php:120 addons/s3-enhanced.php:125
6147 #: addons/s3-enhanced.php:127 addons/sftp.php:737 addons/webdav.php:79
6148 #: admin.php:82 admin.php:612 admin.php:3634 admin.php:3664
6149 #: methods/remotesend.php:69 methods/remotesend.php:227
6150 #: methods/updraftvault.php:432 restorer.php:1364
6151 msgid "Error:"
6152 msgstr "Error:"
6153
6154 #: admin.php:603 templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
6155 msgid "calculating..."
6156 msgstr "calculando..."
6157
6158 #: includes/updraftplus-notices.php:260
6159 msgid "or"
6160 msgstr "o"
6161
6162 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
6163 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
6164 msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
6165
6166 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
6167 msgid "refresh"
6168 msgstr "actualizar"
6169
6170 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
6171 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
6172 msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
6173
6174 #: addons/google-enhanced.php:81 methods/googledrive.php:130
6175 #: methods/googledrive.php:348 methods/googledrive.php:371
6176 #: methods/googledrive.php:400 methods/googledrive.php:407
6177 #: methods/googledrive.php:417 methods/googledrive.php:423
6178 #: methods/googledrive.php:425 methods/googledrive.php:890
6179 #: methods/googledrive.php:902 methods/googledrive.php:918
6180 #: methods/googledrive.php:922 methods/googledrive.php:933
6181 #: methods/googledrive.php:943
6182 msgid "Google Drive"
6183 msgstr "Google Drive"
6184
6185 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
6186 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
6187 msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
6188
6189 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
6190 msgid "Opera web browser"
6191 msgstr "Navegador Opera"
6192
6193 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:37
6194 msgid "More tasks:"
6195 msgstr "Más tareas:"
6196
6197 #: admin.php:2402
6198 msgid "Download most recently modified log file"
6199 msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
6200
6201 #: admin.php:2361 admin.php:2367 central/bootstrap.php:161
6202 msgid "(Nothing yet logged)"
6203 msgstr "(Ningún registro aún)"
6204
6205 #: addons/autobackup.php:293 addons/autobackup.php:384 admin.php:2360
6206 #: admin.php:2365
6207 msgid "Last log message"
6208 msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
6209
6210 #: addons/migrator.php:218 admin.php:643 admin.php:3367
6211 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:30
6212 msgid "Restore"
6213 msgstr "Restaurar"
6214
6215 #: admin.php:472 admin.php:636 templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
6216 msgid "Backup Now"
6217 msgstr "Respaldar ahora"
6218
6219 #: addons/migrator.php:1774 addons/moredatabase.php:240
6220 #: addons/reporting.php:231 admin.php:257 admin.php:3166 admin.php:3239
6221 #: admin.php:3718 includes/class-wpadmin-commands.php:138
6222 #: includes/class-wpadmin-commands.php:459
6223 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81
6224 #: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
6225 msgid "Database"
6226 msgstr "Base de datos"
6227
6228 #: admin.php:253 admin.php:4130
6229 msgid "Files"
6230 msgstr "Ficheros"
6231
6232 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
6233 msgid "Next scheduled backups"
6234 msgstr "Próximos respaldos programados"
6235
6236 #: admin.php:233
6237 msgid "At the same time as the files backup"
6238 msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
6239
6240 #: admin.php:223 admin.php:244 admin.php:251
6241 msgid "Nothing currently scheduled"
6242 msgstr "Nada programado actualmente"
6243
6244 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:11
6245 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
6246 msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
6247
6248 #: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:10
6249 msgid "JavaScript warning"
6250 msgstr "Advertencia de JavaScrip"
6251
6252 #: admin.php:623 admin.php:2429
6253 msgid "Delete Old Directories"
6254 msgstr "Borrar directorios antiguos"
6255
6256 #: admin.php:2174
6257 msgid "Current limit is:"
6258 msgstr "Límite actual:"
6259
6260 #: admin.php:2148
6261 msgid "Your backup has been restored."
6262 msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
6263
6264 #: templates/wp-admin/settings/header.php:14
6265 msgid "Version"
6266 msgstr "Versión"
6267
6268 #: templates/wp-admin/settings/header.php:13
6269 msgid "Lead developer's homepage"
6270 msgstr "Página web del desarrollador principal"
6271
6272 #: admin.php:4050
6273 msgid "Your settings have been wiped."
6274 msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
6275
6276 #: admin.php:2108
6277 msgid "Backup directory successfully created."
6278 msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
6279
6280 #: admin.php:2101
6281 msgid "Backup directory could not be created"
6282 msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
6283
6284 #: admin.php:2671
6285 msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
6286 msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
6287
6288 #: admin.php:2669
6289 msgid "Old directories successfully removed."
6290 msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
6291
6292 #: admin.php:2666
6293 msgid "Remove old directories"
6294 msgstr "Eliminar directorios antiguos"
6295
6296 #: addons/migrator.php:281 addons/migrator.php:296 admin.php:2050
6297 #: admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2110 admin.php:2673
6298 msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
6299 msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
6300
6301 #: admin.php:616 admin.php:2050 admin.php:2059 admin.php:2068 admin.php:2110
6302 #: admin.php:2673 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:14
6303 msgid "Actions"
6304 msgstr "Acciones"
6305
6306 #: admin.php:2039
6307 msgid "Restore successful!"
6308 msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
6309
6310 #: admin.php:1969
6311 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
6312 msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
6313
6314 #: admin.php:1879
6315 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
6316 msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero creado por UpdraftPlus"
6317
6318 #: admin.php:1760
6319 msgid "No local copy present."
6320 msgstr "No hay presente una copia local."
6321
6322 #: admin.php:1757
6323 msgid "Download in progress"
6324 msgstr "Descarga en progreso"
6325
6326 #: admin.php:615 admin.php:1746
6327 msgid "File ready."
6328 msgstr "Fichero preparado"
6329
6330 #: admin.php:1727
6331 msgid "Download failed"
6332 msgstr "La descarga falló"
6333
6334 #: admin.php:613 admin.php:1518 admin.php:3617 class-updraftplus.php:1044
6335 #: class-updraftplus.php:1088 methods/addon-base-v2.php:84
6336 #: methods/addon-base-v2.php:89 methods/addon-base-v2.php:204
6337 #: methods/addon-base-v2.php:224 methods/stream-base.php:197 restorer.php:2199
6338 #: restorer.php:2224 restorer.php:2306 updraftplus.php:147
6339 msgid "Error"
6340 msgstr "Error"
6341
6342 #: admin.php:1546
6343 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
6344 msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
6345
6346 #: admin.php:1538
6347 msgid "Job deleted"
6348 msgstr "Trabajo eliminado"
6349
6350 #: admin.php:1622
6351 msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
6352 msgstr "OK. Debería ver la actividad pronto en el campo de abajo (\"Último mensaje del archivo de registro\")."
6353
6354 #: admin.php:688
6355 msgid "Nothing yet logged"
6356 msgstr "Todavía no hay nada conectado"
6357
6358 #: admin.php:905
6359 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
6360 msgstr "Por favor, consulte estas preguntas frecuentes (FAQ) si tiene problemas con los respaldos."
6361
6362 #: admin.php:905
6363 msgid "Your website is hosted using the %s web server."
6364 msgstr "Su sitio web está alojado usando el servidor web %s."
6365
6366 #: admin.php:901
6367 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
6368 msgstr "UpdraftPlus no da soporte oficial a versiones de WordPress anteriores a %s. Puede que funcione, pero si no, por favor, tenga en cuenta que no podremos ofrecerle soporte hasta que actualice WordPress."
6369
6370 #: admin.php:897
6371 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
6372 msgstr "Tiene menos del %s de espacio libre en el disco en el que UpdraftPlus está configurado para crear respaldos. UpdraftPlus podría quedarse sin espacio. Póngase en contacto con el operador de su servidor (quizás su proveedor de alojamiento web) para resolver este problema."
6373
6374 #: admin.php:889 admin.php:893 admin.php:897 admin.php:901 admin.php:905
6375 #: admin.php:914 admin.php:3035 admin.php:3042 admin.php:3044
6376 #: methods/cloudfiles-new.php:87 methods/cloudfiles.php:435 methods/ftp.php:291
6377 #: methods/openstack-base.php:517 methods/s3.php:797 methods/s3.php:801
6378 #: methods/updraftvault.php:258
6379 #: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
6380 #: udaddons/updraftplus-addons.php:208
6381 msgid "Warning"
6382 msgstr "Advertencia"
6383
6384 #: admin.php:834
6385 msgid "Add-Ons / Pro Support"
6386 msgstr "Complementos / Soporte profesional"
6387
6388 #: admin.php:488 admin.php:830 templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:7
6389 msgid "Settings"
6390 msgstr "Ajustes"
6391
6392 #: admin.php:803
6393 msgid "Allowed Files"
6394 msgstr "Ficheros permitidos"
6395
6396 #: backup.php:232
6397 msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
6398 msgstr "No se pudo crear el zip %s. Consulte el fichero de archivo de registro para más información."
6399
6400 #: backup.php:2024
6401 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
6402 msgstr "Bucle infinito: consulte su archivo de registro para más información"
6403
6404 #: includes/updraftplus-notices.php:102
6405 msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org."
6406 msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org."
6407
6408 #: includes/updraftplus-notices.php:101
6409 msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
6410 msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
6411
6412 #: addons/azure.php:216 class-updraftplus.php:3784 methods/googledrive.php:823
6413 msgid "File not found"
6414 msgstr "Fichero no encontrado"
6415
6416 #: class-updraftplus.php:3695
6417 msgid "The decryption key used:"
6418 msgstr "La clave de descifrado usada:"
6419
6420 #: class-updraftplus.php:3695 class-updraftplus.php:3965 restorer.php:390
6421 msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
6422 msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
6423
6424 #: class-updraftplus.php:3676 class-updraftplus.php:3953 restorer.php:377
6425 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
6426 msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
6427
6428 #: backup.php:1914
6429 msgid "Could not open the backup file for writing"
6430 msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
6431
6432 #: class-updraftplus.php:3288
6433 msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
6434 msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
6435
6436 #: class-updraftplus.php:3265
6437 msgid "Could not read the directory"
6438 msgstr "No se pudo leer el directorio"
6439
6440 #: admin.php:1797 backup.php:1139 restorer.php:225
6441 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
6442 msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
6443
6444 #: backup.php:943
6445 msgid "WordPress backup is complete"
6446 msgstr "El respaldo de WordPress esta completo"
6447
6448 #: class-updraftplus.php:2834
6449 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
6450 msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
6451
6452 #: class-updraftplus.php:2819
6453 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
6454 msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
6455
6456 #: addons/moredatabase.php:373
6457 msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
6458 msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
6459
6460 #: class-updraftplus.php:2246
6461 msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
6462 msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo se abortó - revise sus ajustes de UpdraftPlus."
6463
6464 #: class-updraftplus.php:1613
6465 msgid "Others"
6466 msgstr "Otros"
6467
6468 #: addons/multisite.php:446 class-updraftplus.php:1598
6469 msgid "Uploads"
6470 msgstr "Ficheros subidos (/uploads)"
6471
6472 #: class-updraftplus.php:1597
6473 msgid "Themes"
6474 msgstr "Temas (/themes)"
6475
6476 #: class-updraftplus.php:1596
6477 msgid "Plugins"
6478 msgstr "Plugins (/plugins)"
6479
6480 #: class-updraftplus.php:458
6481 msgid "No log files were found."
6482 msgstr "No se encontraron ficheros de archivo de registro (log)."
6483
6484 #: admin.php:1681 admin.php:1685 class-updraftplus.php:453
6485 msgid "The log file could not be read."
6486 msgstr "El fichero del archivo de registro (log) no pudo ser leído."
6487
6488 #: admin.php:921 admin.php:925 admin.php:929 admin.php:933 admin.php:937
6489 #: class-updraftplus.php:418 class-updraftplus.php:453
6490 #: class-updraftplus.php:458 class-updraftplus.php:463
6491 msgid "UpdraftPlus notice:"
6492 msgstr "Aviso de UpdraftPlus:"
6493
6494 #: addons/multisite.php:63 addons/multisite.php:654 options.php:42
6495 msgid "UpdraftPlus Backups"
6496 msgstr "Respaldos UpdraftPlus"