alternative.broken-link-checker-it_IT.mo
6 years ago
alternative.broken-link-checker-it_IT.po
6 years ago
broken-link-checker-ar_AR.mo
6 years ago
broken-link-checker-ar_AR.po
6 years ago
broken-link-checker-be_BY.mo
6 years ago
broken-link-checker-be_BY.po
6 years ago
broken-link-checker-cs_CZ.mo
6 years ago
broken-link-checker-cs_CZ.po
6 years ago
broken-link-checker-da_DK.mo
6 years ago
broken-link-checker-da_DK.po
6 years ago
broken-link-checker-de_DE.mo
6 years ago
broken-link-checker-de_DE.po
6 years ago
broken-link-checker-es_ES.mo
6 years ago
broken-link-checker-es_ES.po
6 years ago
broken-link-checker-fa_IR.mo
6 years ago
broken-link-checker-fa_IR.po
6 years ago
broken-link-checker-fi.mo
6 years ago
broken-link-checker-fi.po
6 years ago
broken-link-checker-fr_FR.mo
6 years ago
broken-link-checker-fr_FR.po
6 years ago
broken-link-checker-ga_IR.mo
6 years ago
broken-link-checker-ga_IR.po
6 years ago
broken-link-checker-he_IL.mo
6 years ago
broken-link-checker-he_IL.po
6 years ago
broken-link-checker-hi_IN.mo
6 years ago
broken-link-checker-hi_IN.po
6 years ago
broken-link-checker-hu_HU.mo
6 years ago
broken-link-checker-hu_HU.po
6 years ago
broken-link-checker-it_IT.mo
6 years ago
broken-link-checker-it_IT.po
6 years ago
broken-link-checker-ja.mo
6 years ago
broken-link-checker-ja.po
6 years ago
broken-link-checker-ko_KR.mo
6 years ago
broken-link-checker-ko_KR.po
6 years ago
broken-link-checker-nl_NL.mo
6 years ago
broken-link-checker-nl_NL.po
6 years ago
broken-link-checker-pl_PL.mo
6 years ago
broken-link-checker-pl_PL.po
6 years ago
broken-link-checker-pt_BR.mo
6 years ago
broken-link-checker-pt_BR.po
6 years ago
broken-link-checker-pt_PT.mo
6 years ago
broken-link-checker-pt_PT.po
6 years ago
broken-link-checker-ro_RO.mo
6 years ago
broken-link-checker-ro_RO.po
6 years ago
broken-link-checker-ru_RU.mo
6 years ago
broken-link-checker-ru_RU.po
6 years ago
broken-link-checker-sk_SK.mo
6 years ago
broken-link-checker-sk_SK.po
6 years ago
broken-link-checker-sr_RS.mo
6 years ago
broken-link-checker-sr_RS.po
6 years ago
broken-link-checker-sv_SE.mo
6 years ago
broken-link-checker-sv_SE.po
6 years ago
broken-link-checker-tr_TR.mo
6 years ago
broken-link-checker-tr_TR.po
6 years ago
broken-link-checker-uk_UK.mo
6 years ago
broken-link-checker-vi.mo
6 years ago
broken-link-checker-vi.po
6 years ago
broken-link-checker-zh_CN.mo
11 years ago
broken-link-checker-zh_CN.po
6 years ago
broken-link-checker-zh_TW.mo
6 years ago
broken-link-checker-zh_TW.po
6 years ago
broken-link-checker.pot
3 years ago
broken-link-checker-hu_HU.po
1755 lines
| 1 | # This file is distributed under the same license as the Broken Link Checker package. |
| 2 | msgid "" |
| 3 | msgstr "" |
| 4 | "Project-Id-Version: Broken Link Checker 1.8\n" |
| 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/broken-link-checker\n" |
| 6 | "POT-Creation-Date: 2013-06-23 07:51:56+00:00\n" |
| 7 | "PO-Revision-Date: 2013-08-10 10:02+0200\n" |
| 8 | "Last-Translator: Janis Elsts <whiteshadow@w-shadow.com>\n" |
| 9 | "Language-Team: LANGUAGE Connect <rjalali@languageconnect.net>\n" |
| 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 13 | "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" |
| 14 | "Language: Hungarian\n" |
| 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 16 | |
| 17 | #: core/core.php:151 includes/admin/links-page-js.php:37 |
| 18 | msgid "Loading..." |
| 19 | msgstr "Betöltés folyamatban..." |
| 20 | |
| 21 | #: core/core.php:175 includes/admin/options-page-js.php:18 |
| 22 | msgid "[ Network error ]" |
| 23 | msgstr "[ Hálózati hiba ]" |
| 24 | |
| 25 | #: core/core.php:202 |
| 26 | msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected" |
| 27 | msgstr "Vezérlő automatikus kibontása nem működő hivatkozás észlelése esetén" |
| 28 | |
| 29 | #: core/core.php:292 |
| 30 | msgid "Link Checker Settings" |
| 31 | msgstr "Link Checker beállítása" |
| 32 | |
| 33 | #: core/core.php:293 |
| 34 | msgid "Link Checker" |
| 35 | msgstr "Link Checker" |
| 36 | |
| 37 | #: core/core.php:298 includes/link-query.php:27 |
| 38 | msgid "Broken Links" |
| 39 | msgstr "Nem működő hivatkozások" |
| 40 | |
| 41 | #: core/core.php:314 |
| 42 | msgid "View Broken Links" |
| 43 | msgstr "Nem működő hivatkozások megtekintése" |
| 44 | |
| 45 | #: core/core.php:329 |
| 46 | msgid "Feedback" |
| 47 | msgstr "Visszajelzés" |
| 48 | |
| 49 | #: core/core.php:337 |
| 50 | msgid "Go to Broken Links" |
| 51 | msgstr "Ugrás a nem működő hivatkozásokhoz" |
| 52 | |
| 53 | #: core/core.php:366 |
| 54 | msgid "Settings" |
| 55 | msgstr "Beállítások" |
| 56 | |
| 57 | #: core/core.php:533 |
| 58 | msgid "Settings saved." |
| 59 | msgstr "Beállítások elmentve." |
| 60 | |
| 61 | #: core/core.php:539 |
| 62 | msgid "Thank you for your donation!" |
| 63 | msgstr "Köszönjük adományát!" |
| 64 | |
| 65 | #: core/core.php:547 |
| 66 | msgid "Complete site recheck started." |
| 67 | msgstr "Teljes oldal-újraellenőrzés elindítva." |
| 68 | |
| 69 | #: core/core.php:556 |
| 70 | msgid "Details" |
| 71 | msgstr "Részletek" |
| 72 | |
| 73 | #: core/core.php:570 |
| 74 | msgid "General" |
| 75 | msgstr "Általános" |
| 76 | |
| 77 | #: core/core.php:571 |
| 78 | msgid "Look For Links In" |
| 79 | msgstr "Hivatkozások keresési helye" |
| 80 | |
| 81 | #: core/core.php:572 |
| 82 | msgid "Which Links To Check" |
| 83 | msgstr "Ellenőrzendő hivatkozások" |
| 84 | |
| 85 | #: core/core.php:573 |
| 86 | msgid "Protocols & APIs" |
| 87 | msgstr "Protokollok és API-k" |
| 88 | |
| 89 | #: core/core.php:574 |
| 90 | msgid "Advanced" |
| 91 | msgstr "Haladó" |
| 92 | |
| 93 | #: core/core.php:589 |
| 94 | msgid "Broken Link Checker Options" |
| 95 | msgstr "Nem működő hivatkozások ellenőrzési beállításai" |
| 96 | |
| 97 | #: core/core.php:631 includes/admin/table-printer.php:197 |
| 98 | msgid "Status" |
| 99 | msgstr "Állapot" |
| 100 | |
| 101 | #: core/core.php:633 includes/admin/options-page-js.php:56 |
| 102 | msgid "Show debug info" |
| 103 | msgstr "Hibakeresési adatok megjelenítése" |
| 104 | |
| 105 | #: core/core.php:661 |
| 106 | msgid "Check each link" |
| 107 | msgstr "Minden egyes hivatkozás ellenőrzése" |
| 108 | |
| 109 | #: core/core.php:666 |
| 110 | msgid "Every %s hours" |
| 111 | msgstr "%s óránként" |
| 112 | |
| 113 | #: core/core.php:675 |
| 114 | msgid "" |
| 115 | "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked " |
| 116 | "ASAP." |
| 117 | msgstr "" |
| 118 | "A meglévő hivatkozások ilyen gyakran lesznek ellenőrizve. Az új " |
| 119 | "hivatkozásokat általában azonnal ellenőrzi a rendszer." |
| 120 | |
| 121 | #: core/core.php:682 |
| 122 | msgid "E-mail notifications" |
| 123 | msgstr "E-mail értesítések" |
| 124 | |
| 125 | #: core/core.php:688 |
| 126 | msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links" |
| 127 | msgstr "" |
| 128 | "E-mail értesítéseket kérek magamnak az újonnan észlelt nem működő " |
| 129 | "hivatkozásokról" |
| 130 | |
| 131 | #: core/core.php:696 |
| 132 | msgid "Send authors e-mail notifications about broken links in their posts" |
| 133 | msgstr "" |
| 134 | "E-mail értesítéseket kérek a szerzőknek a bejegyzéseikben újonnan észlelt " |
| 135 | "nem működő hivatkozásokról" |
| 136 | |
| 137 | #: core/core.php:703 |
| 138 | msgid "Notification e-mail address" |
| 139 | msgstr "Értesítési e-mail cím" |
| 140 | |
| 141 | #: core/core.php:715 |
| 142 | msgid "" |
| 143 | "Leave empty to use the e-mail address specified in Settings → General." |
| 144 | msgstr "" |
| 145 | "Hagyja üresen, ha a Beállítások → Általános menüben megadott e-mail " |
| 146 | "címet szeretné használni." |
| 147 | |
| 148 | #: core/core.php:722 |
| 149 | msgid "Link tweaks" |
| 150 | msgstr "Hivatkozás-finomhangolás" |
| 151 | |
| 152 | #: core/core.php:728 |
| 153 | msgid "Apply custom formatting to broken links" |
| 154 | msgstr "Egyedi formázás alkalmazása a nem működő hivatkozásokra" |
| 155 | |
| 156 | #: core/core.php:732 core/core.php:763 |
| 157 | msgid "Edit CSS" |
| 158 | msgstr "CSS szerkesztése" |
| 159 | |
| 160 | #: core/core.php:748 |
| 161 | msgid "Example : Lorem ipsum <a %s>broken link</a>, dolor sit amet." |
| 162 | msgstr "Például: Lorem ipsum <a %s>nem működő hivatkozás</a>, dolor sit amet." |
| 163 | |
| 164 | #: core/core.php:751 core/core.php:782 |
| 165 | msgid "Click \"Save Changes\" to update example output." |
| 166 | msgstr "" |
| 167 | "A példakimenet frissítéséhez kattintson a \"Módosítások mentése\" " |
| 168 | "lehetőségre." |
| 169 | |
| 170 | #: core/core.php:759 |
| 171 | msgid "Apply custom formatting to removed links" |
| 172 | msgstr "Egyedi formázás alkalmazása az eltávolított hivatkozásokra" |
| 173 | |
| 174 | #: core/core.php:779 |
| 175 | msgid "Example : Lorem ipsum <span %s>removed link</span>, dolor sit amet." |
| 176 | msgstr "" |
| 177 | "Például: Lorem ipsum <span %s>eltávolított hivatkozás</span>, dolor sit amet." |
| 178 | |
| 179 | #: core/core.php:792 |
| 180 | msgid "Stop search engines from following broken links" |
| 181 | msgstr "Keresőmotorok általi követés leállítása nem működő hivatkozások esetén" |
| 182 | |
| 183 | #: core/core.php:809 |
| 184 | msgid "Look for links in" |
| 185 | msgstr "Hivatkozások keresési helye" |
| 186 | |
| 187 | #: core/core.php:820 |
| 188 | msgid "Post statuses" |
| 189 | msgstr "Bejegyzésállapotok" |
| 190 | |
| 191 | #: core/core.php:853 |
| 192 | msgid "Link types" |
| 193 | msgstr "Hivatkozástípusok" |
| 194 | |
| 195 | #: core/core.php:859 |
| 196 | msgid "Error : All link parsers missing!" |
| 197 | msgstr "Hiba: Minden hivatkozáselemző hiányzik!" |
| 198 | |
| 199 | #: core/core.php:866 |
| 200 | msgid "Exclusion list" |
| 201 | msgstr "Kivétellista" |
| 202 | |
| 203 | #: core/core.php:867 |
| 204 | msgid "" |
| 205 | "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :" |
| 206 | msgstr "" |
| 207 | "Hivatkozások ellenőrzésének mellőzése, ahol az URL a következő szavak " |
| 208 | "(soronként egyet írjon) bármelyikét tartalmazza:" |
| 209 | |
| 210 | #: core/core.php:885 |
| 211 | msgid "Check links using" |
| 212 | msgstr "Hivatkozások ellenőrzése a következő használatával:" |
| 213 | |
| 214 | #: core/core.php:904 includes/links.php:856 |
| 215 | msgid "Timeout" |
| 216 | msgstr "Időtúllépés" |
| 217 | |
| 218 | #: core/core.php:910 core/core.php:979 core/core.php:2823 |
| 219 | msgid "%s seconds" |
| 220 | msgstr "%s másodperc" |
| 221 | |
| 222 | #: core/core.php:919 |
| 223 | msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken." |
| 224 | msgstr "" |
| 225 | "Az ennél hosszabb idő alatt betöltő hivatkozások nem működőként lesznek " |
| 226 | "jelölve." |
| 227 | |
| 228 | #: core/core.php:926 |
| 229 | msgid "Link monitor" |
| 230 | msgstr "Hivatkozásfelügyelő" |
| 231 | |
| 232 | #: core/core.php:934 |
| 233 | msgid "Run continuously while the Dashboard is open" |
| 234 | msgstr "Fut, ha a kezelőpanel meg van nyitva" |
| 235 | |
| 236 | #: core/core.php:942 |
| 237 | msgid "Run hourly in the background" |
| 238 | msgstr "Óránként fut a háttérben" |
| 239 | |
| 240 | #: core/core.php:950 |
| 241 | msgid "Show the dashboard widget for" |
| 242 | msgstr "A kezelőpaneli vezérlő megjelenítése a következőre:" |
| 243 | |
| 244 | #: core/core.php:955 |
| 245 | msgid "Administrator" |
| 246 | msgstr "Rendszergazda" |
| 247 | |
| 248 | #: core/core.php:956 |
| 249 | msgid "Editor and above" |
| 250 | msgstr "Szerkesztő és afeletti" |
| 251 | |
| 252 | #: core/core.php:957 |
| 253 | msgid "Nobody (disables the widget)" |
| 254 | msgstr "Senki (a vezérlő letiltása)" |
| 255 | |
| 256 | #: core/core.php:973 |
| 257 | msgid "Max. execution time" |
| 258 | msgstr "Max. végrehajtási idő" |
| 259 | |
| 260 | #: core/core.php:990 |
| 261 | msgid "" |
| 262 | "The plugin works by periodically launching a background job that parses your " |
| 263 | "posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-" |
| 264 | "consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor " |
| 265 | "may run each time before stopping." |
| 266 | msgstr "" |
| 267 | "A bővítmény rendszeres időközönként háttérben futó feladatot indít az Ön " |
| 268 | "bejegyzéseiben található hivatkozások elemzésére, ellenőrzi a talált URL " |
| 269 | "címeket, és további időigényes feladatokat hajt végre. Itt beállíthatja, " |
| 270 | "hogy hivatkozásonként legfeljebb mennyi ideig fusson a hivatkozásfelügyelő, " |
| 271 | "mielőtt le lenne állítva." |
| 272 | |
| 273 | #: core/core.php:999 |
| 274 | msgid "Server load limit" |
| 275 | msgstr "Kiszolgálóterhelési korlát" |
| 276 | |
| 277 | #: core/core.php:1014 |
| 278 | msgid "Current load : %s" |
| 279 | msgstr "Jelenlegi terhelés: %s" |
| 280 | |
| 281 | #: core/core.php:1019 |
| 282 | msgid "" |
| 283 | "Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</" |
| 284 | "a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting." |
| 285 | msgstr "" |
| 286 | "A hivatkozásellenőrzés fel lesz függesztve, ha az átlagos <a href=\"%s" |
| 287 | "\">kiszolgálóterhelés</a> efölé az érték fölé nő. A terheléskorlátozás " |
| 288 | "funkció letiltásához hagyja üresen ezt a mezőt." |
| 289 | |
| 290 | #: core/core.php:1028 |
| 291 | msgid "Not available" |
| 292 | msgstr "Nem áll rendelkezésre" |
| 293 | |
| 294 | #: core/core.php:1030 |
| 295 | msgid "" |
| 296 | "Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</" |
| 297 | "code> is present and accessible." |
| 298 | msgstr "" |
| 299 | "A terheléskorlátozás csak olyan Linuxhoz hasonló rendszereknél működik, ahol " |
| 300 | "a <code>proc/loadavg</code> megtalálható és hozzáférhető." |
| 301 | |
| 302 | #: core/core.php:1038 |
| 303 | msgid "Forced recheck" |
| 304 | msgstr "Kényszerített újraellenőrzés" |
| 305 | |
| 306 | #: core/core.php:1041 |
| 307 | msgid "Re-check all pages" |
| 308 | msgstr "Minden oldal újraellenőrzése" |
| 309 | |
| 310 | #: core/core.php:1045 |
| 311 | msgid "" |
| 312 | "The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link " |
| 313 | "database and recheck the entire site from scratch." |
| 314 | msgstr "" |
| 315 | "Az \"atombomba megoldás\". Erre a gombra kattintva a bővítmény kiüríti " |
| 316 | "hivatkozás-adatbázisát, és a teljes oldalt nulláról újraellenőrzi." |
| 317 | |
| 318 | #: core/core.php:1056 |
| 319 | msgid "Save Changes" |
| 320 | msgstr "Módosítások mentése" |
| 321 | |
| 322 | #: core/core.php:1107 |
| 323 | msgid "Configure" |
| 324 | msgstr "Beállítás" |
| 325 | |
| 326 | #: core/core.php:1189 |
| 327 | msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :" |
| 328 | msgstr "" |
| 329 | "Az ezekbe az egyedi mezőkbe beírt URL címek (soronként egyet adjon meg) " |
| 330 | "ellenőrzése:" |
| 331 | |
| 332 | #: core/core.php:1317 core/core.php:1399 core/core.php:1431 |
| 333 | msgid "Database error : %s" |
| 334 | msgstr "Adatbázishiba : %s" |
| 335 | |
| 336 | #: core/core.php:1381 |
| 337 | msgid "You must enter a filter name!" |
| 338 | msgstr "Be kell írnia egy szűrőnevet!" |
| 339 | |
| 340 | #: core/core.php:1385 |
| 341 | msgid "Invalid search query." |
| 342 | msgstr "Érvénytelen keresési lekérdezés." |
| 343 | |
| 344 | #: core/core.php:1394 |
| 345 | msgid "Filter \"%s\" created" |
| 346 | msgstr "\"%s\" szűrő létrehozva" |
| 347 | |
| 348 | #: core/core.php:1421 |
| 349 | msgid "Filter ID not specified." |
| 350 | msgstr "Szűrőazonosító nincs meghatározva." |
| 351 | |
| 352 | #: core/core.php:1428 |
| 353 | msgid "Filter deleted" |
| 354 | msgstr "Szűrő törölve" |
| 355 | |
| 356 | #: core/core.php:1475 |
| 357 | msgid "Replaced %d redirect with a direct link" |
| 358 | msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links" |
| 359 | msgstr[0] "%d átirányítás közvetlen hivatkozásra lett cserélve" |
| 360 | msgstr[1] "%d átirányítás közvetlen hivatkozásra lett cserélve" |
| 361 | |
| 362 | #: core/core.php:1486 |
| 363 | msgid "Failed to fix %d redirect" |
| 364 | msgid_plural "Failed to fix %d redirects" |
| 365 | msgstr[0] "%d átirányítás javítása nem sikerült" |
| 366 | msgstr[1] "%d átirányítás javítása nem sikerült" |
| 367 | |
| 368 | #: core/core.php:1497 |
| 369 | msgid "None of the selected links are redirects!" |
| 370 | msgstr "A kiválasztott hivatkozások egyike sem átirányítás!" |
| 371 | |
| 372 | #: core/core.php:1575 |
| 373 | msgid "%d link updated." |
| 374 | msgid_plural "%d links updated." |
| 375 | msgstr[0] "%d hivatkozás frissítve lett." |
| 376 | msgstr[1] "%d hivatkozás frissítve lett." |
| 377 | |
| 378 | #: core/core.php:1586 |
| 379 | msgid "Failed to update %d link." |
| 380 | msgid_plural "Failed to update %d links." |
| 381 | msgstr[0] "%d hivatkozás frissítése nem sikerült." |
| 382 | msgstr[1] "%d hivatkozás frissítése nem sikerült." |
| 383 | |
| 384 | #: core/core.php:1640 |
| 385 | msgid "%d link removed" |
| 386 | msgid_plural "%d links removed" |
| 387 | msgstr[0] "%d hivatkozás el lett távolítva" |
| 388 | msgstr[1] "%d hivatkozás el lett távolítva" |
| 389 | |
| 390 | #: core/core.php:1651 |
| 391 | msgid "Failed to remove %d link" |
| 392 | msgid_plural "Failed to remove %d links" |
| 393 | msgstr[0] "%d hivatkozás eltávolítása nem sikerült" |
| 394 | msgstr[1] "%d hivatkozás eltávolítása nem sikerült" |
| 395 | |
| 396 | #: core/core.php:1760 |
| 397 | msgid "" |
| 398 | "%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to " |
| 399 | "delete it manually." |
| 400 | msgid_plural "" |
| 401 | "%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to " |
| 402 | "delete them manually." |
| 403 | msgstr[0] "" |
| 404 | "%d elem ki lett hagyva, mert nem helyezhető át a Lomtárba. A törlést kézileg " |
| 405 | "kell elvégezni." |
| 406 | msgstr[1] "" |
| 407 | "%d elem ki lett hagyva, mert nem helyezhetők át a Lomtárba. A törlést " |
| 408 | "kézileg kell elvégezni." |
| 409 | |
| 410 | #: core/core.php:1782 |
| 411 | msgid "Didn't find anything to delete!" |
| 412 | msgstr "Nem található törlendő elem." |
| 413 | |
| 414 | #: core/core.php:1810 |
| 415 | msgid "%d link scheduled for rechecking" |
| 416 | msgid_plural "%d links scheduled for rechecking" |
| 417 | msgstr[0] "%d hivatkozás újraellenőrzése van beütemezve" |
| 418 | msgstr[1] "%d hivatkozás újraellenőrzése van beütemezve" |
| 419 | |
| 420 | #: core/core.php:1856 core/core.php:2465 |
| 421 | msgid "This link was manually marked as working by the user." |
| 422 | msgstr "Ezt a hivatkozást a felhasználó kézileg működőnek jelölte." |
| 423 | |
| 424 | #: core/core.php:1863 |
| 425 | msgid "Couldn't modify link %d" |
| 426 | msgstr "%d hivatkozás nem módosítható" |
| 427 | |
| 428 | #: core/core.php:1873 |
| 429 | msgid "%d link marked as not broken" |
| 430 | msgid_plural "%d links marked as not broken" |
| 431 | msgstr[0] "%d hivatkozás működőnek lett jelölve" |
| 432 | msgstr[1] "%d hivatkozás működőnek lett jelölve" |
| 433 | |
| 434 | #: core/core.php:1913 |
| 435 | msgid "Table columns" |
| 436 | msgstr "Táblázatoszlopok" |
| 437 | |
| 438 | #: core/core.php:1932 |
| 439 | msgid "Show on screen" |
| 440 | msgstr "Képernyőn való megjelenítés" |
| 441 | |
| 442 | #: core/core.php:1939 |
| 443 | msgid "links" |
| 444 | msgstr "hivatkozások" |
| 445 | |
| 446 | #: core/core.php:1940 includes/admin/table-printer.php:165 |
| 447 | msgid "Apply" |
| 448 | msgstr "Alkalmazás" |
| 449 | |
| 450 | #: core/core.php:1944 |
| 451 | msgid "Misc" |
| 452 | msgstr "Egyéb" |
| 453 | |
| 454 | #: core/core.php:1959 |
| 455 | msgid "Highlight links broken for at least %s days" |
| 456 | msgstr "Hivatkozások nem működőnek jelölése legalább %s napig" |
| 457 | |
| 458 | #: core/core.php:1968 |
| 459 | msgid "Color-code status codes" |
| 460 | msgstr "Színkódos állapotkódok" |
| 461 | |
| 462 | #: core/core.php:1985 core/core.php:2450 core/core.php:2490 core/core.php:2523 |
| 463 | #: core/core.php:2586 |
| 464 | msgid "You're not allowed to do that!" |
| 465 | msgstr "Erre nem rendelkezik jogosultsággal!" |
| 466 | |
| 467 | #: core/core.php:2320 |
| 468 | msgid "View broken links" |
| 469 | msgstr "Nem működő hivatkozások megjelenítése" |
| 470 | |
| 471 | #: core/core.php:2321 |
| 472 | msgid "Found %d broken link" |
| 473 | msgid_plural "Found %d broken links" |
| 474 | msgstr[0] "A rendszer %d nem működő hivatkozást talált" |
| 475 | msgstr[1] "A rendszer %d nem működő hivatkozást talált" |
| 476 | |
| 477 | #: core/core.php:2327 |
| 478 | msgid "No broken links found." |
| 479 | msgstr "A rendszer nem talált nem működő hivatkozást." |
| 480 | |
| 481 | #: core/core.php:2334 |
| 482 | msgid "%d URL in the work queue" |
| 483 | msgid_plural "%d URLs in the work queue" |
| 484 | msgstr[0] "%d URL cím a munkasorban" |
| 485 | msgstr[1] "%d URL cím a munkasorban" |
| 486 | |
| 487 | #: core/core.php:2337 |
| 488 | msgid "No URLs in the work queue." |
| 489 | msgstr "Nincs URL cím a munkasorban." |
| 490 | |
| 491 | #: core/core.php:2343 |
| 492 | msgid "%d unique URL" |
| 493 | msgid_plural "%d unique URLs" |
| 494 | msgstr[0] "%d egyedi URL-cím" |
| 495 | msgstr[1] "%d egyedi URL-cím" |
| 496 | |
| 497 | #: core/core.php:2347 |
| 498 | msgid "%d link" |
| 499 | msgid_plural "%d links" |
| 500 | msgstr[0] "%d hivatkozás" |
| 501 | msgstr[1] "%d hivatkozás" |
| 502 | |
| 503 | #: core/core.php:2353 |
| 504 | msgid "Detected %1$s in %2$s and still searching..." |
| 505 | msgstr "%1$s/%2$s észlelve, és a keresésnek még nincs vége..." |
| 506 | |
| 507 | #: core/core.php:2359 |
| 508 | msgid "Detected %1$s in %2$s." |
| 509 | msgstr "%1$s/%2$s észlelve." |
| 510 | |
| 511 | #: core/core.php:2366 |
| 512 | msgid "Searching your blog for links..." |
| 513 | msgstr "Hivatkozáskeresés az Ön blogjában folyamatban..." |
| 514 | |
| 515 | #: core/core.php:2368 |
| 516 | msgid "No links detected." |
| 517 | msgstr "A rendszer nem talált hivatkozást." |
| 518 | |
| 519 | #: core/core.php:2394 |
| 520 | msgctxt "current load" |
| 521 | msgid "Unknown" |
| 522 | msgstr "Ismeretlen" |
| 523 | |
| 524 | #: core/core.php:2458 core/core.php:2498 core/core.php:2533 core/core.php:2596 |
| 525 | msgid "Oops, I can't find the link %d" |
| 526 | msgstr "Ajaj, a rendszer nem találja a következő hivatkozást: %d." |
| 527 | |
| 528 | #: core/core.php:2471 core/core.php:2508 |
| 529 | msgid "Oops, couldn't modify the link!" |
| 530 | msgstr "Ajaj, a hivatkozás nem módosítható!" |
| 531 | |
| 532 | #: core/core.php:2474 core/core.php:2511 core/core.php:2622 |
| 533 | msgid "Error : link_id not specified" |
| 534 | msgstr "Hiba: link_id nincs meghatározva" |
| 535 | |
| 536 | #: core/core.php:2543 |
| 537 | msgid "Oops, the new URL is invalid!" |
| 538 | msgstr "Ajaj, az új URL-cím érvénytelen!" |
| 539 | |
| 540 | #: core/core.php:2554 core/core.php:2605 |
| 541 | msgid "An unexpected error occured!" |
| 542 | msgstr "Váratlan hiba történt!" |
| 543 | |
| 544 | #: core/core.php:2572 |
| 545 | msgid "Error : link_id or new_url not specified" |
| 546 | msgstr "Hiba: link_id vagy new_url nincs meghatározva" |
| 547 | |
| 548 | #: core/core.php:2631 |
| 549 | msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!" |
| 550 | msgstr "Nincs elegendő jogosultsága, hogy ehhez az információhoz hozzáférjen!" |
| 551 | |
| 552 | #: core/core.php:2644 |
| 553 | msgid "Error : link ID not specified" |
| 554 | msgstr "Hiba: hivatkozásazonosító nincs megadva" |
| 555 | |
| 556 | #: core/core.php:2658 |
| 557 | msgid "Failed to load link details (%s)" |
| 558 | msgstr "Hivatkozásrészletek (%s) betöltése nem sikerült" |
| 559 | |
| 560 | #. #-#-#-#-# plugin.pot (Broken Link Checker 1.8) #-#-#-#-# |
| 561 | #. Plugin Name of the plugin/theme |
| 562 | #: core/core.php:2712 |
| 563 | msgid "Broken Link Checker" |
| 564 | msgstr "Broken Link Checker" |
| 565 | |
| 566 | #: core/core.php:2732 |
| 567 | msgid "PHP version" |
| 568 | msgstr "PHP verzió" |
| 569 | |
| 570 | #: core/core.php:2738 |
| 571 | msgid "MySQL version" |
| 572 | msgstr "MySQL verzió" |
| 573 | |
| 574 | #: core/core.php:2751 |
| 575 | msgid "" |
| 576 | "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly." |
| 577 | msgstr "" |
| 578 | "Ön a CURL régi verziójával rendelkezik. Előfordulhat, hogy az " |
| 579 | "átirányításészlelés nem működik megfelelően." |
| 580 | |
| 581 | #: core/core.php:2763 core/core.php:2779 core/core.php:2784 |
| 582 | msgid "Not installed" |
| 583 | msgstr "Nincs telepítve" |
| 584 | |
| 585 | #: core/core.php:2766 |
| 586 | msgid "CURL version" |
| 587 | msgstr "CURL verzió" |
| 588 | |
| 589 | #: core/core.php:2772 |
| 590 | msgid "Installed" |
| 591 | msgstr "Telepítve" |
| 592 | |
| 593 | #: core/core.php:2785 |
| 594 | msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!" |
| 595 | msgstr "" |
| 596 | "A bővítmény működéséhez a CURL vagy Snoopy programnak telepítve kell lennie." |
| 597 | |
| 598 | #: core/core.php:2796 |
| 599 | msgid "On" |
| 600 | msgstr "Be" |
| 601 | |
| 602 | #: core/core.php:2797 |
| 603 | msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on." |
| 604 | msgstr "" |
| 605 | "Ha a safe_mode be van kapcsolva, a rendszer az átirányításokat nem működő " |
| 606 | "hivatkozásként értelmezi." |
| 607 | |
| 608 | #: core/core.php:2802 core/core.php:2816 |
| 609 | msgid "Off" |
| 610 | msgstr "Ki" |
| 611 | |
| 612 | #: core/core.php:2810 |
| 613 | msgid "On ( %s )" |
| 614 | msgstr "Be ( %s )" |
| 615 | |
| 616 | #: core/core.php:2811 |
| 617 | msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on." |
| 618 | msgstr "" |
| 619 | "Ha az open_basedir be van kapcsolva, a rendszer az átirányításokat nem " |
| 620 | "működő hivatkozásként értelmezi." |
| 621 | |
| 622 | #: core/core.php:2840 |
| 623 | msgid "" |
| 624 | "If this value is zero even after several page reloads you have probably " |
| 625 | "encountered a bug." |
| 626 | msgstr "" |
| 627 | "Ha ez az érték több újratöltés után is nulla, valószínűleg hiba történt." |
| 628 | |
| 629 | #: core/core.php:2935 core/core.php:3033 |
| 630 | msgid "[%s] Broken links detected" |
| 631 | msgstr "[%s] A rendszer nem működő hivatkozást talált" |
| 632 | |
| 633 | #: core/core.php:2940 |
| 634 | msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site." |
| 635 | msgid_plural "" |
| 636 | "Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site." |
| 637 | msgstr[0] "" |
| 638 | "A Broken Link Checker %d új nem működő hivatkozást észlelt az Ön oldalán." |
| 639 | msgstr[1] "" |
| 640 | "A Broken Link Checker %d új nem működő hivatkozást észlelt az Ön oldalán." |
| 641 | |
| 642 | #: core/core.php:2963 |
| 643 | msgid "Here's a list of the first %d broken links:" |
| 644 | msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:" |
| 645 | msgstr[0] "Íme az első %d nem működő hivatkozást tartalmazó lista:" |
| 646 | msgstr[1] "Íme az első %d nem működő hivatkozást tartalmazó lista:" |
| 647 | |
| 648 | #: core/core.php:2972 |
| 649 | msgid "Here's a list of the new broken links: " |
| 650 | msgstr "Íme az új nem működő hivatkozások listája: " |
| 651 | |
| 652 | #: core/core.php:2981 |
| 653 | msgid "Link text : %s" |
| 654 | msgstr "Hivatkozásszöveg: %s" |
| 655 | |
| 656 | #: core/core.php:2982 |
| 657 | msgid "Link URL : <a href=\"%s\">%s</a>" |
| 658 | msgstr "Hivatkozás URL-címe: <a href=\"%s\">%s</a>" |
| 659 | |
| 660 | #: core/core.php:2983 |
| 661 | msgid "Source : %s" |
| 662 | msgstr "Forrás: %s" |
| 663 | |
| 664 | #: core/core.php:2996 |
| 665 | msgid "You can see all broken links here:" |
| 666 | msgstr "Az összes nem működő hivatkozást itt tekintheti meg:" |
| 667 | |
| 668 | #: core/core.php:3038 |
| 669 | msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link in your posts." |
| 670 | msgid_plural "" |
| 671 | "Broken Link Checker has detected %d new broken links in your posts." |
| 672 | msgstr[0] "" |
| 673 | "A Broken Link Checker %d új nem működő hivatkozást észlelt az Ön " |
| 674 | "bejegyzésében." |
| 675 | msgstr[1] "" |
| 676 | "A Broken Link Checker %d új nem működő hivatkozást észlelt az Ön " |
| 677 | "bejegyzésében." |
| 678 | |
| 679 | #: core/init.php:240 |
| 680 | msgid "Once Weekly" |
| 681 | msgstr "Heti egyszer" |
| 682 | |
| 683 | #: core/init.php:246 |
| 684 | msgid "Twice a Month" |
| 685 | msgstr "Havonta kétszer" |
| 686 | |
| 687 | #: core/init.php:322 |
| 688 | msgid "" |
| 689 | "Broken Link Checker installation failed. Try deactivating and then " |
| 690 | "reactivating the plugin." |
| 691 | msgstr "" |
| 692 | "A Broken Link Checker telepítése nem sikerült. Próbálja meg inaktiválni, " |
| 693 | "majd újraaktiválni a bővítményt." |
| 694 | |
| 695 | #: includes/admin/db-upgrade.php:95 |
| 696 | msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s" |
| 697 | msgstr "A régi adatbázis-táblázatok törlése nem sikerült. Adatbázishiba: %s" |
| 698 | |
| 699 | #: includes/admin/links-page-js.php:55 includes/admin/links-page-js.php:403 |
| 700 | msgid "Wait..." |
| 701 | msgstr "Várjon..." |
| 702 | |
| 703 | #: includes/admin/links-page-js.php:100 includes/admin/table-printer.php:630 |
| 704 | msgid "Not broken" |
| 705 | msgstr "Működik" |
| 706 | |
| 707 | #: includes/admin/links-page-js.php:315 |
| 708 | msgid "%d instances of the link were successfully modified." |
| 709 | msgstr "A hivatkozás %d példánya sikeresen módosítva lett." |
| 710 | |
| 711 | #: includes/admin/links-page-js.php:321 |
| 712 | msgid "" |
| 713 | "However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL." |
| 714 | msgstr "" |
| 715 | "%d példány azonban nem volt szerkeszthető, és továbbra is a régi URL-címre " |
| 716 | "mutat." |
| 717 | |
| 718 | #: includes/admin/links-page-js.php:327 |
| 719 | msgid "The link could not be modified." |
| 720 | msgstr "A hivatkozás nem módosítható." |
| 721 | |
| 722 | #: includes/admin/links-page-js.php:330 includes/admin/links-page-js.php:455 |
| 723 | msgid "The following error(s) occured :" |
| 724 | msgstr "A következő hiba történt:" |
| 725 | |
| 726 | #: includes/admin/links-page-js.php:441 |
| 727 | msgid "%d instances of the link were successfully unlinked." |
| 728 | msgstr "A hivatkozás %d példánya sikeresen hivatkozásmentesítve lett." |
| 729 | |
| 730 | #: includes/admin/links-page-js.php:447 |
| 731 | msgid "However, %d instances couldn't be removed." |
| 732 | msgstr "%d példány azonban nem volt eltávolítható." |
| 733 | |
| 734 | #: includes/admin/links-page-js.php:452 |
| 735 | msgid "The plugin failed to remove the link." |
| 736 | msgstr "A bővítménynek nem sikerült eltávolítania a hivatkozást." |
| 737 | |
| 738 | #: includes/admin/links-page-js.php:463 includes/admin/table-printer.php:273 |
| 739 | #: includes/admin/table-printer.php:624 |
| 740 | msgid "Unlink" |
| 741 | msgstr "Hivatkozásmentesítés" |
| 742 | |
| 743 | #: includes/admin/links-page-js.php:507 |
| 744 | msgid "Enter a name for the new custom filter" |
| 745 | msgstr "Írjon be nevet az új egyedi szűrőnek" |
| 746 | |
| 747 | #: includes/admin/links-page-js.php:518 |
| 748 | msgid "" |
| 749 | "You are about to delete the current filter.\n" |
| 750 | "'Cancel' to stop, 'OK' to delete" |
| 751 | msgstr "" |
| 752 | "Ön az aktuális szűrő törlésére készül.\n" |
| 753 | "A megszakításhoz kattintson a \"Mégse\", a törléshez az \"OK\" lehetőségre." |
| 754 | |
| 755 | #: includes/admin/links-page-js.php:538 |
| 756 | msgid "" |
| 757 | "Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that " |
| 758 | "contain any of the selected links? This action can't be undone.\n" |
| 759 | "'Cancel' to stop, 'OK' to delete" |
| 760 | msgstr "" |
| 761 | "Biztos, hogy törölni szeretne minden bejegyzést, könyvjelzőt vagy egyéb " |
| 762 | "olyan elemet, mely a kiválasztott hivatkozások bármelyikét tartalmazza? Ez a " |
| 763 | "művelet nem visszavonható.\n" |
| 764 | "A megszakításhoz kattintson a \"Mégse\", a törléshez az \"OK\" lehetőségre." |
| 765 | |
| 766 | #: includes/admin/links-page-js.php:548 |
| 767 | msgid "" |
| 768 | "Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be " |
| 769 | "undone.\n" |
| 770 | "'Cancel' to stop, 'OK' to remove" |
| 771 | msgstr "" |
| 772 | "Biztos, hogy törölni szeretné a kiválasztott hivatkozásokat? Ez a művelet " |
| 773 | "nem visszavonható.\n" |
| 774 | "A megszakításhoz kattintson a \"Mégse\", az eltávolításhoz az \"OK\" " |
| 775 | "lehetőségre." |
| 776 | |
| 777 | #: includes/admin/links-page-js.php:657 |
| 778 | msgid "Enter a search string first." |
| 779 | msgstr "Először írja be a keresett karakterláncot." |
| 780 | |
| 781 | #: includes/admin/links-page-js.php:664 |
| 782 | msgid "Select one or more links to edit." |
| 783 | msgstr "Válasszon ki egy vagy több szerkesztendő hivatkozást." |
| 784 | |
| 785 | #: includes/admin/options-page-js.php:54 |
| 786 | msgid "Hide debug info" |
| 787 | msgstr "Hibakeresési adatok elrejtése" |
| 788 | |
| 789 | #: includes/admin/search-form.php:16 |
| 790 | msgid "Save This Search As a Filter" |
| 791 | msgstr "Aktuális keresés elmentése szűrőként" |
| 792 | |
| 793 | #: includes/admin/search-form.php:26 |
| 794 | msgid "Delete This Filter" |
| 795 | msgstr "Aktuális szűrő törlése" |
| 796 | |
| 797 | #: includes/admin/search-form.php:32 includes/link-query.php:65 |
| 798 | msgid "Search" |
| 799 | msgstr "Keresés" |
| 800 | |
| 801 | #: includes/admin/search-form.php:42 |
| 802 | msgid "Link text" |
| 803 | msgstr "Hivatkozásszöveg" |
| 804 | |
| 805 | #: includes/admin/search-form.php:45 includes/admin/table-printer.php:202 |
| 806 | msgid "URL" |
| 807 | msgstr "URL-cím" |
| 808 | |
| 809 | #: includes/admin/search-form.php:48 includes/admin/table-printer.php:491 |
| 810 | msgid "HTTP code" |
| 811 | msgstr "HTTP-kód" |
| 812 | |
| 813 | #: includes/admin/search-form.php:51 |
| 814 | msgid "Link status" |
| 815 | msgstr "Hivatkozásállapot" |
| 816 | |
| 817 | #: includes/admin/search-form.php:68 includes/admin/search-form.php:85 |
| 818 | msgid "Link type" |
| 819 | msgstr "Hivatkozástípus" |
| 820 | |
| 821 | #: includes/admin/search-form.php:70 |
| 822 | msgid "Any" |
| 823 | msgstr "Bármilyen" |
| 824 | |
| 825 | #: includes/admin/search-form.php:74 |
| 826 | msgid "Links used in" |
| 827 | msgstr "Hivatkozások használati helye" |
| 828 | |
| 829 | #: includes/admin/search-form.php:112 |
| 830 | msgid "Search Links" |
| 831 | msgstr "Hivatkozások keresése" |
| 832 | |
| 833 | #: includes/admin/search-form.php:113 includes/admin/table-printer.php:349 |
| 834 | #: includes/admin/table-printer.php:652 includes/admin/table-printer.php:658 |
| 835 | msgid "Cancel" |
| 836 | msgstr "Mégse" |
| 837 | |
| 838 | #: includes/admin/sidebar.php:24 |
| 839 | msgid "More plugins by Janis Elsts" |
| 840 | msgstr "További bővítmények Janis Elsts-től" |
| 841 | |
| 842 | #: includes/admin/sidebar.php:47 |
| 843 | msgid "Donate $10, $20 or $50!" |
| 844 | msgstr "Adományozzon 10, 20 vagy 50 dollárt!" |
| 845 | |
| 846 | #: includes/admin/sidebar.php:50 |
| 847 | msgid "" |
| 848 | "If you like this plugin, please donate to support development and " |
| 849 | "maintenance!" |
| 850 | msgstr "" |
| 851 | "Ha tetszett ez a bővítmény, kérjük, adományozzon a fejlesztésére és " |
| 852 | "karbantartására!" |
| 853 | |
| 854 | #: includes/admin/sidebar.php:68 |
| 855 | msgid "Return to WordPress Dashboard" |
| 856 | msgstr "Vissza a WordPress kezelőpultjára" |
| 857 | |
| 858 | #: includes/admin/table-printer.php:179 |
| 859 | msgid "Compact View" |
| 860 | msgstr "Kis méretű nézet" |
| 861 | |
| 862 | #: includes/admin/table-printer.php:180 |
| 863 | msgid "Detailed View" |
| 864 | msgstr "Részletes nézet" |
| 865 | |
| 866 | #: includes/admin/table-printer.php:209 |
| 867 | msgid "Source" |
| 868 | msgstr "Forrás" |
| 869 | |
| 870 | #: includes/admin/table-printer.php:215 |
| 871 | msgid "Link Text" |
| 872 | msgstr "Hivatkozásszöveg" |
| 873 | |
| 874 | #: includes/admin/table-printer.php:220 |
| 875 | msgid "Redirect URL" |
| 876 | msgstr "Átirányítás URL-címe" |
| 877 | |
| 878 | #: includes/admin/table-printer.php:268 |
| 879 | msgid "Bulk Actions" |
| 880 | msgstr "Tömeges végrehajtások" |
| 881 | |
| 882 | #: includes/admin/table-printer.php:269 includes/admin/table-printer.php:621 |
| 883 | msgid "Edit URL" |
| 884 | msgstr "URL-cím szerkesztése" |
| 885 | |
| 886 | #: includes/admin/table-printer.php:270 |
| 887 | msgid "Recheck" |
| 888 | msgstr "Újraellenőrzés" |
| 889 | |
| 890 | #: includes/admin/table-printer.php:271 |
| 891 | msgid "Fix redirects" |
| 892 | msgstr "Átirányítások javítása" |
| 893 | |
| 894 | #: includes/admin/table-printer.php:272 |
| 895 | msgid "Mark as not broken" |
| 896 | msgstr "Működőnek jelölés" |
| 897 | |
| 898 | #: includes/admin/table-printer.php:276 |
| 899 | msgid "Move sources to Trash" |
| 900 | msgstr "Források Lomtárba helyezése" |
| 901 | |
| 902 | #: includes/admin/table-printer.php:278 |
| 903 | msgid "Delete sources" |
| 904 | msgstr "Források törlése" |
| 905 | |
| 906 | #: includes/admin/table-printer.php:293 |
| 907 | msgid "«" |
| 908 | msgstr "«" |
| 909 | |
| 910 | #: includes/admin/table-printer.php:294 |
| 911 | msgid "»" |
| 912 | msgstr "»" |
| 913 | |
| 914 | #: includes/admin/table-printer.php:302 |
| 915 | msgid "Displaying %s–%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>" |
| 916 | msgstr "" |
| 917 | "%s–%s / <span class=\"current-link-count\">%s</span> megjelenítése" |
| 918 | |
| 919 | #: includes/admin/table-printer.php:325 |
| 920 | msgid "Bulk Edit URLs" |
| 921 | msgstr "Tömeges szerkesztés URL-címei" |
| 922 | |
| 923 | #: includes/admin/table-printer.php:327 |
| 924 | msgid "Find" |
| 925 | msgstr "Keresés" |
| 926 | |
| 927 | #: includes/admin/table-printer.php:331 |
| 928 | msgid "Replace with" |
| 929 | msgstr "Csere erre" |
| 930 | |
| 931 | #: includes/admin/table-printer.php:339 |
| 932 | msgid "Case sensitive" |
| 933 | msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" |
| 934 | |
| 935 | #: includes/admin/table-printer.php:343 |
| 936 | msgid "Regular expression" |
| 937 | msgstr "Reguláris kifejezés" |
| 938 | |
| 939 | #: includes/admin/table-printer.php:351 |
| 940 | msgid "Update" |
| 941 | msgstr "Frissítés" |
| 942 | |
| 943 | #: includes/admin/table-printer.php:476 |
| 944 | msgid "Post published on" |
| 945 | msgstr "Bejegyzés közzétételének dátuma:" |
| 946 | |
| 947 | #: includes/admin/table-printer.php:481 |
| 948 | msgid "Link last checked" |
| 949 | msgstr "Hivatkozás utolsó ellenőrzésének ideje" |
| 950 | |
| 951 | #: includes/admin/table-printer.php:485 |
| 952 | msgid "Never" |
| 953 | msgstr "Soha" |
| 954 | |
| 955 | #: includes/admin/table-printer.php:496 |
| 956 | msgid "Response time" |
| 957 | msgstr "Válaszidő" |
| 958 | |
| 959 | #: includes/admin/table-printer.php:498 |
| 960 | msgid "%2.3f seconds" |
| 961 | msgstr "%2.3f másodperc" |
| 962 | |
| 963 | #: includes/admin/table-printer.php:501 |
| 964 | msgid "Final URL" |
| 965 | msgstr "Végső URL-cím" |
| 966 | |
| 967 | #: includes/admin/table-printer.php:506 |
| 968 | msgid "Redirect count" |
| 969 | msgstr "Átirányítás száma" |
| 970 | |
| 971 | #: includes/admin/table-printer.php:511 |
| 972 | msgid "Instance count" |
| 973 | msgstr "Példány száma" |
| 974 | |
| 975 | #: includes/admin/table-printer.php:520 |
| 976 | msgid "This link has failed %d time." |
| 977 | msgid_plural "This link has failed %d times." |
| 978 | msgstr[0] "Ez a hivatkozás %d alkalommal volt hibás." |
| 979 | msgstr[1] "Ez a hivatkozás %d alkalommal volt hibás." |
| 980 | |
| 981 | #: includes/admin/table-printer.php:528 |
| 982 | msgid "This link has been broken for %s." |
| 983 | msgstr "Ez a hivatkozás %s ideje nem működik." |
| 984 | |
| 985 | #: includes/admin/table-printer.php:539 |
| 986 | msgid "Log" |
| 987 | msgstr "Napló" |
| 988 | |
| 989 | #: includes/admin/table-printer.php:564 |
| 990 | msgid "Show more info about this link" |
| 991 | msgstr "További részletek mutatása az aktuális hivatkozásról" |
| 992 | |
| 993 | #: includes/admin/table-printer.php:582 |
| 994 | msgid "Checked" |
| 995 | msgstr "Ellenőrizve" |
| 996 | |
| 997 | #: includes/admin/table-printer.php:598 |
| 998 | msgid "Broken for" |
| 999 | msgstr "Nem működik ennyi ideje:" |
| 1000 | |
| 1001 | #: includes/admin/table-printer.php:621 |
| 1002 | msgid "Edit link URL" |
| 1003 | msgstr "Hivatkozás URL-címének szerkesztése" |
| 1004 | |
| 1005 | #: includes/admin/table-printer.php:623 |
| 1006 | msgid "Remove this link from all posts" |
| 1007 | msgstr "Aktuális hivatkozás eltávolítása az összes bejegyzésből" |
| 1008 | |
| 1009 | #: includes/admin/table-printer.php:629 |
| 1010 | msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid" |
| 1011 | msgstr "" |
| 1012 | "Aktuális hivatkozás eltávolítása a nem működő hivatkozások listájáról, és " |
| 1013 | "megjelölése érvényesként" |
| 1014 | |
| 1015 | #: includes/admin/table-printer.php:637 |
| 1016 | msgid "Hide this link and do not report it again unless its status changes" |
| 1017 | msgstr "" |
| 1018 | "Aktuális hivatkozás elrejtése és újbóli jelentésének szüneteltetése annak " |
| 1019 | "állapotváltozásáig" |
| 1020 | |
| 1021 | #: includes/admin/table-printer.php:638 |
| 1022 | msgid "Dismiss" |
| 1023 | msgstr "Elvetés" |
| 1024 | |
| 1025 | #: includes/admin/table-printer.php:643 |
| 1026 | msgid "Undismiss this link" |
| 1027 | msgstr "Aktuális hivatkozás elvetésének megszüntetése" |
| 1028 | |
| 1029 | #: includes/admin/table-printer.php:644 |
| 1030 | msgid "Undismiss" |
| 1031 | msgstr "Elvetés megszüntetése" |
| 1032 | |
| 1033 | #: includes/admin/table-printer.php:652 |
| 1034 | msgid "Cancel URL editing" |
| 1035 | msgstr "URL-szerkesztés megszakítása" |
| 1036 | |
| 1037 | #: includes/admin/table-printer.php:659 |
| 1038 | msgid "Update URL" |
| 1039 | msgstr "URL-cím frissítése" |
| 1040 | |
| 1041 | #: includes/admin/table-printer.php:686 |
| 1042 | msgid "[An orphaned link! This is a bug.]" |
| 1043 | msgstr "[Árva hivatkozás! Ez egy hiba.]" |
| 1044 | |
| 1045 | #: includes/any-post.php:397 modules/containers/blogroll.php:46 |
| 1046 | #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/custom_field.php:197 |
| 1047 | msgid "Edit" |
| 1048 | msgstr "Szerkesztés" |
| 1049 | |
| 1050 | #: includes/any-post.php:405 modules/containers/custom_field.php:203 |
| 1051 | msgid "Move this item to the Trash" |
| 1052 | msgstr "Aktuális elem Lomtárba helyezése" |
| 1053 | |
| 1054 | #: includes/any-post.php:407 modules/containers/custom_field.php:205 |
| 1055 | msgid "Trash" |
| 1056 | msgstr "Lomtár" |
| 1057 | |
| 1058 | #: includes/any-post.php:412 modules/containers/custom_field.php:210 |
| 1059 | msgid "Delete this item permanently" |
| 1060 | msgstr "Aktuális elem végleges törlése" |
| 1061 | |
| 1062 | #: includes/any-post.php:414 modules/containers/blogroll.php:47 |
| 1063 | #: modules/containers/custom_field.php:212 |
| 1064 | msgid "Delete" |
| 1065 | msgstr "Törlés" |
| 1066 | |
| 1067 | #: includes/any-post.php:427 |
| 1068 | msgid "Preview “%s”" |
| 1069 | msgstr "“%s” megjelenítése" |
| 1070 | |
| 1071 | #: includes/any-post.php:428 |
| 1072 | msgid "Preview" |
| 1073 | msgstr "Megjelenítés" |
| 1074 | |
| 1075 | #: includes/any-post.php:435 |
| 1076 | msgid "View “%s”" |
| 1077 | msgstr "“%s” megtekintése" |
| 1078 | |
| 1079 | #: includes/any-post.php:436 modules/containers/comment.php:166 |
| 1080 | #: modules/containers/custom_field.php:217 |
| 1081 | msgid "View" |
| 1082 | msgstr "Megtekintés" |
| 1083 | |
| 1084 | #: includes/any-post.php:455 modules/containers/custom_field.php:197 |
| 1085 | msgid "Edit this item" |
| 1086 | msgstr "Aktuális elem szerkesztése" |
| 1087 | |
| 1088 | #: includes/any-post.php:519 modules/containers/blogroll.php:83 |
| 1089 | #: modules/containers/comment.php:43 |
| 1090 | msgid "Nothing to update" |
| 1091 | msgstr "Nincs mit frissíteni" |
| 1092 | |
| 1093 | #: includes/any-post.php:529 |
| 1094 | msgid "Updating post %d failed" |
| 1095 | msgstr "A(z) %d bejegyzés frissítése nem sikerült" |
| 1096 | |
| 1097 | #: includes/any-post.php:566 modules/containers/custom_field.php:284 |
| 1098 | msgid "Failed to delete post \"%s\" (%d)" |
| 1099 | msgstr "A(z) \"%s\" bejegyzés törlése (%d) nem sikerült" |
| 1100 | |
| 1101 | #: includes/any-post.php:585 modules/containers/custom_field.php:303 |
| 1102 | msgid "" |
| 1103 | "Can't move post \"%s\" (%d) to the trash because the trash feature is " |
| 1104 | "disabled" |
| 1105 | msgstr "" |
| 1106 | "A(z) \"%s\" bejegyzés Lomtárba való áthelyezése (%d) nem sikerült, mert a " |
| 1107 | "Lomtár funkció le van tiltva" |
| 1108 | |
| 1109 | #: includes/any-post.php:605 modules/containers/custom_field.php:322 |
| 1110 | msgid "Failed to move post \"%s\" (%d) to the trash" |
| 1111 | msgstr "A(z) \"%s\" bejegyzés Lomtárba való áthelyezése (%d) nem sikerült" |
| 1112 | |
| 1113 | #: includes/any-post.php:713 |
| 1114 | msgid "%d post deleted." |
| 1115 | msgid_plural "%d posts deleted." |
| 1116 | msgstr[0] "A rendszer %d bejegyzést törölt." |
| 1117 | msgstr[1] "A rendszer %d bejegyzést törölt." |
| 1118 | |
| 1119 | #: includes/any-post.php:715 |
| 1120 | msgid "%d page deleted." |
| 1121 | msgid_plural "%d pages deleted." |
| 1122 | msgstr[0] "A rendszer %d oldalt törölt." |
| 1123 | msgstr[1] "A rendszer %d oldalt törölt." |
| 1124 | |
| 1125 | #: includes/any-post.php:717 |
| 1126 | msgid "%d \"%s\" deleted." |
| 1127 | msgid_plural "%d \"%s\" deleted." |
| 1128 | msgstr[0] "A rendszer %d \"%s\" elemet törölt." |
| 1129 | msgstr[1] "A rendszer %d \"%s\" elemet törölt." |
| 1130 | |
| 1131 | #: includes/any-post.php:736 |
| 1132 | msgid "%d post moved to the Trash." |
| 1133 | msgid_plural "%d posts moved to the Trash." |
| 1134 | msgstr[0] "A rendszer %d bejegyzést helyezett át a Lomtárba." |
| 1135 | msgstr[1] "A rendszer %d bejegyzést helyezett át a Lomtárba." |
| 1136 | |
| 1137 | #: includes/any-post.php:738 |
| 1138 | msgid "%d page moved to the Trash." |
| 1139 | msgid_plural "%d pages moved to the Trash." |
| 1140 | msgstr[0] "A rendszer %d oldalt helyezett át a Lomtárba." |
| 1141 | msgstr[1] "A rendszer %d oldalt helyezett át a Lomtárba." |
| 1142 | |
| 1143 | #: includes/any-post.php:740 |
| 1144 | msgid "%d \"%s\" moved to the Trash." |
| 1145 | msgid_plural "%d \"%s\" moved to the Trash." |
| 1146 | msgstr[0] "A rendszer %d \"%s\" elemet helyezett át a Lomtárba." |
| 1147 | msgstr[1] "A rendszer %d \"%s\" elemet helyezett át a Lomtárba." |
| 1148 | |
| 1149 | #: includes/containers.php:122 |
| 1150 | msgid "%d '%s' has been deleted" |
| 1151 | msgid_plural "%d '%s' have been deleted" |
| 1152 | msgstr[0] "A rendszer %d \"%s\" elemet törölt" |
| 1153 | msgstr[1] "A rendszer %d \"%s\" elemet törölt" |
| 1154 | |
| 1155 | #: includes/containers.php:873 includes/containers.php:891 |
| 1156 | msgid "Container type '%s' not recognized" |
| 1157 | msgstr "A(z) \"%s\" tárolótípust a rendszer nem ismeri fel" |
| 1158 | |
| 1159 | #: includes/extra-strings.php:2 |
| 1160 | msgid "Basic HTTP" |
| 1161 | msgstr "Alap HTTP" |
| 1162 | |
| 1163 | #: includes/extra-strings.php:3 |
| 1164 | msgid "Blogroll items" |
| 1165 | msgstr "Blogroll elemek" |
| 1166 | |
| 1167 | #: includes/extra-strings.php:4 |
| 1168 | msgid "Comments" |
| 1169 | msgstr "Megjegyzések" |
| 1170 | |
| 1171 | #: includes/extra-strings.php:5 |
| 1172 | msgid "Custom fields" |
| 1173 | msgstr "Egyedi mezők" |
| 1174 | |
| 1175 | #: includes/extra-strings.php:6 |
| 1176 | msgid "Embedded DailyMotion videos" |
| 1177 | msgstr "Beágyazott DailyMotion videók" |
| 1178 | |
| 1179 | #: includes/extra-strings.php:7 |
| 1180 | msgid "Embedded GoogleVideo videos" |
| 1181 | msgstr "Beágyazott GoogleVideo videók" |
| 1182 | |
| 1183 | #: includes/extra-strings.php:8 |
| 1184 | msgid "Embedded Megavideo videos" |
| 1185 | msgstr "Beágyazott Megavideo videók" |
| 1186 | |
| 1187 | #: includes/extra-strings.php:9 |
| 1188 | msgid "Embedded Vimeo videos" |
| 1189 | msgstr "Beágyazott Vimeo videók" |
| 1190 | |
| 1191 | #: includes/extra-strings.php:10 |
| 1192 | msgid "Embedded YouTube playlists (old embed code)" |
| 1193 | msgstr "Beágyazott YouTube lejátszási listák (régi beágyazási kód)" |
| 1194 | |
| 1195 | #: includes/extra-strings.php:11 |
| 1196 | msgid "Embedded YouTube videos" |
| 1197 | msgstr "Beágyazott YouTube videók" |
| 1198 | |
| 1199 | #: includes/extra-strings.php:12 |
| 1200 | msgid "Embedded YouTube videos (old embed code)" |
| 1201 | msgstr "Beágyazott YouTube videók (régi beágyazási kód)" |
| 1202 | |
| 1203 | #: includes/extra-strings.php:13 |
| 1204 | msgid "FileServe API" |
| 1205 | msgstr "FileServe API" |
| 1206 | |
| 1207 | #: includes/extra-strings.php:14 |
| 1208 | msgid "HTML images" |
| 1209 | msgstr "HTML-képek" |
| 1210 | |
| 1211 | #: includes/extra-strings.php:15 |
| 1212 | msgid "HTML links" |
| 1213 | msgstr "HTML-hivatkozások" |
| 1214 | |
| 1215 | #: includes/extra-strings.php:16 |
| 1216 | msgid "MediaFire API" |
| 1217 | msgstr "MediaFire API" |
| 1218 | |
| 1219 | #: includes/extra-strings.php:17 |
| 1220 | msgid "MegaUpload API" |
| 1221 | msgstr "MegaUpload API" |
| 1222 | |
| 1223 | #: includes/extra-strings.php:18 |
| 1224 | msgid "Plaintext URLs" |
| 1225 | msgstr "Egyszerű szöveg URL-címek" |
| 1226 | |
| 1227 | #: includes/extra-strings.php:19 |
| 1228 | msgid "RapidShare API" |
| 1229 | msgstr "RapidShare API" |
| 1230 | |
| 1231 | #: includes/extra-strings.php:20 |
| 1232 | msgid "Smart YouTube httpv:// URLs" |
| 1233 | msgstr "Intelligens YouTube httpv:// URL-címek" |
| 1234 | |
| 1235 | #: includes/extra-strings.php:21 |
| 1236 | msgid "YouTube API" |
| 1237 | msgstr "YouTube API" |
| 1238 | |
| 1239 | #: includes/extra-strings.php:22 |
| 1240 | msgid "Posts" |
| 1241 | msgstr "Bejegyzések" |
| 1242 | |
| 1243 | #: includes/extra-strings.php:23 |
| 1244 | msgid "Pages" |
| 1245 | msgstr "Oldalak" |
| 1246 | |
| 1247 | #: includes/instances.php:104 includes/instances.php:160 |
| 1248 | msgid "Container %s[%d] not found" |
| 1249 | msgstr "A rendszer nem találta a(z) %s[%d] tárolót" |
| 1250 | |
| 1251 | #: includes/instances.php:113 includes/instances.php:169 |
| 1252 | msgid "Parser '%s' not found." |
| 1253 | msgstr "A rendszer nem találta a(z) \"%s\" elemzőt." |
| 1254 | |
| 1255 | #: includes/link-query.php:26 |
| 1256 | msgid "Broken" |
| 1257 | msgstr "Nem működik" |
| 1258 | |
| 1259 | #: includes/link-query.php:28 |
| 1260 | msgid "No broken links found" |
| 1261 | msgstr "A rendszer nem talált nem működő hivatkozást" |
| 1262 | |
| 1263 | #: includes/link-query.php:36 |
| 1264 | msgid "Redirects" |
| 1265 | msgstr "Átirányítások" |
| 1266 | |
| 1267 | #: includes/link-query.php:37 |
| 1268 | msgid "Redirected Links" |
| 1269 | msgstr "Átirányított hivatkozások" |
| 1270 | |
| 1271 | #: includes/link-query.php:38 |
| 1272 | msgid "No redirects found" |
| 1273 | msgstr "A rendszer nem talált átirányítást" |
| 1274 | |
| 1275 | #: includes/link-query.php:46 |
| 1276 | msgid "Dismissed" |
| 1277 | msgstr "Elvetve" |
| 1278 | |
| 1279 | #: includes/link-query.php:47 |
| 1280 | msgid "Dismissed Links" |
| 1281 | msgstr "Elvetett hivatkozások" |
| 1282 | |
| 1283 | #: includes/link-query.php:48 |
| 1284 | msgid "No dismissed links found" |
| 1285 | msgstr "A rendszer nem talált elvetett hivatkozásokat" |
| 1286 | |
| 1287 | #: includes/link-query.php:56 |
| 1288 | msgid "All" |
| 1289 | msgstr "Összes" |
| 1290 | |
| 1291 | #: includes/link-query.php:57 |
| 1292 | msgid "Detected Links" |
| 1293 | msgstr "Észlelt hivatkozások" |
| 1294 | |
| 1295 | #: includes/link-query.php:58 |
| 1296 | msgid "No links found (yet)" |
| 1297 | msgstr "A rendszer (még) nem talált hivatkozásokat" |
| 1298 | |
| 1299 | #: includes/link-query.php:66 |
| 1300 | msgid "Search Results" |
| 1301 | msgstr "Keresési eredmények" |
| 1302 | |
| 1303 | #: includes/link-query.php:67 includes/link-query.php:114 |
| 1304 | msgid "No links found for your query" |
| 1305 | msgstr "A rendszer nem talált hivatkozást az Ön lekérdezésére" |
| 1306 | |
| 1307 | #: includes/links.php:218 |
| 1308 | msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link." |
| 1309 | msgstr "" |
| 1310 | "A bővítmény parancsfájlja a hivatkozás ellenőrzése közben le lett állítva." |
| 1311 | |
| 1312 | #: includes/links.php:264 |
| 1313 | msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link." |
| 1314 | msgstr "A bővítmény nem tudja, hogy hogyan ellenőrizze ezt a hivatkozástípust." |
| 1315 | |
| 1316 | #: includes/links.php:357 |
| 1317 | msgid "Link is valid." |
| 1318 | msgstr "A hivatkozás érvényes." |
| 1319 | |
| 1320 | #: includes/links.php:359 |
| 1321 | msgid "Link is broken." |
| 1322 | msgstr "A hivatkozás nem működik." |
| 1323 | |
| 1324 | #: includes/links.php:571 includes/links.php:673 includes/links.php:700 |
| 1325 | msgid "Link is not valid" |
| 1326 | msgstr "A hivatkozás nem érvényes" |
| 1327 | |
| 1328 | #: includes/links.php:588 |
| 1329 | msgid "" |
| 1330 | "This link can not be edited because it is not used anywhere on this site." |
| 1331 | msgstr "" |
| 1332 | "Az aktuális hivatkozás nem szerkeszthető, mert ezen az oldalon sehol sincs " |
| 1333 | "felhasználva." |
| 1334 | |
| 1335 | #: includes/links.php:614 |
| 1336 | msgid "Failed to create a DB entry for the new URL." |
| 1337 | msgstr "Adatbázis-bejegyzés létrehozása nem sikerült az új URL-címre." |
| 1338 | |
| 1339 | #: includes/links.php:680 |
| 1340 | msgid "This link is not a redirect" |
| 1341 | msgstr "Ez a hivatkozás nem átirányítás" |
| 1342 | |
| 1343 | #: includes/links.php:727 includes/links.php:764 |
| 1344 | msgid "Couldn't delete the link's database record" |
| 1345 | msgstr "A hivatkozás adatbázis-bejegyzése nem törölhető" |
| 1346 | |
| 1347 | #: includes/links.php:838 |
| 1348 | msgctxt "link status" |
| 1349 | msgid "Unknown" |
| 1350 | msgstr "Ismeretlen" |
| 1351 | |
| 1352 | #: includes/links.php:852 modules/checkers/http.php:263 |
| 1353 | #: modules/extras/mediafire.php:101 |
| 1354 | msgid "Unknown Error" |
| 1355 | msgstr "Ismeretlen hiba" |
| 1356 | |
| 1357 | #: includes/links.php:876 |
| 1358 | msgid "Not checked" |
| 1359 | msgstr "Nincs ellenőrizve" |
| 1360 | |
| 1361 | #: includes/links.php:879 |
| 1362 | msgid "False positive" |
| 1363 | msgstr "Vakriasztás" |
| 1364 | |
| 1365 | #: includes/links.php:882 modules/extras/fileserve.php:121 |
| 1366 | #: modules/extras/megaupload.php:115 modules/extras/rapidshare.php:145 |
| 1367 | #: modules/extras/rapidshare.php:151 modules/extras/rapidshare.php:178 |
| 1368 | msgctxt "link status" |
| 1369 | msgid "OK" |
| 1370 | msgstr "OK" |
| 1371 | |
| 1372 | #: includes/parsers.php:109 |
| 1373 | msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser" |
| 1374 | msgstr "Szerkesztés nem lett végrehajtva a(z) \"%s\" elemzőben" |
| 1375 | |
| 1376 | #: includes/parsers.php:124 |
| 1377 | msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser" |
| 1378 | msgstr "A hivatkozásmentesítés nem lett végrehajtva a(z) \"%s\" elemzőben." |
| 1379 | |
| 1380 | #: includes/utility-class.php:245 |
| 1381 | msgid "%d second" |
| 1382 | msgid_plural "%d seconds" |
| 1383 | msgstr[0] "%d másodperc" |
| 1384 | msgstr[1] "%d másodperc" |
| 1385 | |
| 1386 | #: includes/utility-class.php:246 |
| 1387 | msgid "%d second ago" |
| 1388 | msgid_plural "%d seconds ago" |
| 1389 | msgstr[0] "%d másodperce" |
| 1390 | msgstr[1] "%d másodperce" |
| 1391 | |
| 1392 | #: includes/utility-class.php:249 |
| 1393 | msgid "%d minute" |
| 1394 | msgid_plural "%d minutes" |
| 1395 | msgstr[0] "%d perc" |
| 1396 | msgstr[1] "%d perc" |
| 1397 | |
| 1398 | #: includes/utility-class.php:250 |
| 1399 | msgid "%d minute ago" |
| 1400 | msgid_plural "%d minutes ago" |
| 1401 | msgstr[0] "%d perce" |
| 1402 | msgstr[1] "%d perce" |
| 1403 | |
| 1404 | #: includes/utility-class.php:253 |
| 1405 | msgid "%d hour" |
| 1406 | msgid_plural "%d hours" |
| 1407 | msgstr[0] "%d óra" |
| 1408 | msgstr[1] "%d óra" |
| 1409 | |
| 1410 | #: includes/utility-class.php:254 |
| 1411 | msgid "%d hour ago" |
| 1412 | msgid_plural "%d hours ago" |
| 1413 | msgstr[0] "%d órája" |
| 1414 | msgstr[1] "%d órája" |
| 1415 | |
| 1416 | #: includes/utility-class.php:257 |
| 1417 | msgid "%d day" |
| 1418 | msgid_plural "%d days" |
| 1419 | msgstr[0] "%d nap" |
| 1420 | msgstr[1] "%d nap" |
| 1421 | |
| 1422 | #: includes/utility-class.php:258 |
| 1423 | msgid "%d day ago" |
| 1424 | msgid_plural "%d days ago" |
| 1425 | msgstr[0] "%d napja" |
| 1426 | msgstr[1] "%d napja" |
| 1427 | |
| 1428 | #: includes/utility-class.php:261 |
| 1429 | msgid "%d month" |
| 1430 | msgid_plural "%d months" |
| 1431 | msgstr[0] "%d hónap" |
| 1432 | msgstr[1] "%d hónap" |
| 1433 | |
| 1434 | #: includes/utility-class.php:262 |
| 1435 | msgid "%d month ago" |
| 1436 | msgid_plural "%d months ago" |
| 1437 | msgstr[0] "%d hónapja" |
| 1438 | msgstr[1] "%d hónapja" |
| 1439 | |
| 1440 | #: modules/checkers/http.php:242 |
| 1441 | msgid "Server Not Found" |
| 1442 | msgstr "Kiszolgáló nem található" |
| 1443 | |
| 1444 | #: modules/checkers/http.php:257 |
| 1445 | msgid "Connection Failed" |
| 1446 | msgstr "Kapcsolódási hiba" |
| 1447 | |
| 1448 | #: modules/checkers/http.php:292 modules/checkers/http.php:362 |
| 1449 | msgid "HTTP code : %d" |
| 1450 | msgstr "HTTP-kód: %d" |
| 1451 | |
| 1452 | #: modules/checkers/http.php:294 modules/checkers/http.php:364 |
| 1453 | msgid "(No response)" |
| 1454 | msgstr "(Nincs válasz)" |
| 1455 | |
| 1456 | #: modules/checkers/http.php:300 |
| 1457 | msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist." |
| 1458 | msgstr "Valószínűleg a kapcsolat ideje lejárt vagy a tartomány nem létezik." |
| 1459 | |
| 1460 | #: modules/checkers/http.php:371 |
| 1461 | msgid "Request timed out." |
| 1462 | msgstr "A kérelem ideje lejárt." |
| 1463 | |
| 1464 | #: modules/checkers/http.php:389 |
| 1465 | msgid "Using Snoopy" |
| 1466 | msgstr "Snoopy használata" |
| 1467 | |
| 1468 | #: modules/containers/blogroll.php:21 |
| 1469 | msgid "Bookmark" |
| 1470 | msgstr "Könyvjelző" |
| 1471 | |
| 1472 | #: modules/containers/blogroll.php:27 modules/containers/blogroll.php:46 |
| 1473 | msgid "Edit this bookmark" |
| 1474 | msgstr "Aktuális könyvjelző szerkesztése" |
| 1475 | |
| 1476 | #: modules/containers/blogroll.php:47 |
| 1477 | msgid "" |
| 1478 | "You are about to delete this link '%s'\n" |
| 1479 | " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." |
| 1480 | msgstr "" |
| 1481 | "Ön az aktuális \"%s\" hivatkozás törlésére készül.\n" |
| 1482 | "A megszakításhoz kattintson a \"Mégse\", a törléshez az \"OK\" lehetőségre." |
| 1483 | |
| 1484 | #: modules/containers/blogroll.php:97 |
| 1485 | msgid "Updating bookmark %d failed" |
| 1486 | msgstr "A(z) %d könyvjelző frissítése nem sikerült" |
| 1487 | |
| 1488 | #: modules/containers/blogroll.php:128 |
| 1489 | msgid "Failed to delete blogroll link \"%s\" (%d)" |
| 1490 | msgstr "A(z) \"%s\" blogroll hivatkozás törlése (%d) nem sikerült" |
| 1491 | |
| 1492 | #: modules/containers/blogroll.php:298 |
| 1493 | msgid "%d blogroll link deleted." |
| 1494 | msgid_plural "%d blogroll links deleted." |
| 1495 | msgstr[0] "A rendszer %d blogroll hivatkozást törölt." |
| 1496 | msgstr[1] "A rendszer %d blogroll hivatkozást törölt." |
| 1497 | |
| 1498 | #: modules/containers/comment.php:53 |
| 1499 | msgid "Updating comment %d failed" |
| 1500 | msgstr "A(z) %d megjegyzés frissítése nem sikerült" |
| 1501 | |
| 1502 | #: modules/containers/comment.php:74 |
| 1503 | msgid "Failed to delete comment %d" |
| 1504 | msgstr "A(z) %d megjegyzés törlése nem sikerült" |
| 1505 | |
| 1506 | #: modules/containers/comment.php:95 |
| 1507 | msgid "Can't move comment %d to the trash" |
| 1508 | msgstr "A(z) %d megjegyzés Lomtárba helyezése nem lehetséges" |
| 1509 | |
| 1510 | #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/comment.php:195 |
| 1511 | msgid "Edit comment" |
| 1512 | msgstr "Megjegyzés szerkesztése" |
| 1513 | |
| 1514 | #: modules/containers/comment.php:160 |
| 1515 | msgid "Delete Permanently" |
| 1516 | msgstr "Végleges törlés" |
| 1517 | |
| 1518 | #: modules/containers/comment.php:162 |
| 1519 | msgid "Move this comment to the trash" |
| 1520 | msgstr "Aktuális megjegyzés Lomtárba helyezése" |
| 1521 | |
| 1522 | #: modules/containers/comment.php:162 |
| 1523 | msgctxt "verb" |
| 1524 | msgid "Trash" |
| 1525 | msgstr "Lomtár" |
| 1526 | |
| 1527 | #: modules/containers/comment.php:166 |
| 1528 | msgid "View comment" |
| 1529 | msgstr "Megjegyzés megtekintése" |
| 1530 | |
| 1531 | #: modules/containers/comment.php:183 |
| 1532 | msgid "Comment" |
| 1533 | msgstr "Megjegyzés" |
| 1534 | |
| 1535 | #: modules/containers/comment.php:355 |
| 1536 | msgid "%d comment has been deleted." |
| 1537 | msgid_plural "%d comments have been deleted." |
| 1538 | msgstr[0] "A rendszer %d megjegyzést törölt." |
| 1539 | msgstr[1] "A rendszer %d megjegyzést törölt." |
| 1540 | |
| 1541 | #: modules/containers/comment.php:374 |
| 1542 | msgid "%d comment moved to the Trash." |
| 1543 | msgid_plural "%d comments moved to the Trash." |
| 1544 | msgstr[0] "A rendszer %d megjegyzést helyezett át a Lomtárba." |
| 1545 | msgstr[1] "A rendszer %d megjegyzést helyezett át a Lomtárba." |
| 1546 | |
| 1547 | #: modules/containers/custom_field.php:84 |
| 1548 | msgid "Failed to update the meta field '%s' on %s [%d]" |
| 1549 | msgstr "A(z) \"%s\" metamező frissítése nem sikerült a következőnél: %s [%d]." |
| 1550 | |
| 1551 | #: modules/containers/custom_field.php:110 |
| 1552 | msgid "Failed to delete the meta field '%s' on %s [%d]" |
| 1553 | msgstr "A(z) \"%s\" metamező frissítése nem sikerült a következőnél: %s [%d]." |
| 1554 | |
| 1555 | #: modules/containers/custom_field.php:187 |
| 1556 | msgid "Edit this post" |
| 1557 | msgstr "Aktuális bejegyzés szerkesztése" |
| 1558 | |
| 1559 | #: modules/containers/custom_field.php:217 |
| 1560 | msgid "View \"%s\"" |
| 1561 | msgstr "\"%s\" megtekintése" |
| 1562 | |
| 1563 | #: modules/containers/dummy.php:34 modules/containers/dummy.php:45 |
| 1564 | msgid "I don't know how to edit a '%s' [%d]." |
| 1565 | msgstr "Nem tudom, hogyan kell szerkeszteni a következőket: \"%s\" [%d]." |
| 1566 | |
| 1567 | #: modules/extras/dailymotion-embed.php:23 |
| 1568 | msgid "DailyMotion Video" |
| 1569 | msgstr "DailyMotion videó" |
| 1570 | |
| 1571 | #: modules/extras/dailymotion-embed.php:24 |
| 1572 | msgid "Embedded DailyMotion video" |
| 1573 | msgstr "Beágyazott DailyMotion videó" |
| 1574 | |
| 1575 | #: modules/extras/embed-parser-base.php:197 |
| 1576 | msgid "" |
| 1577 | "Embedded videos can't be edited using Broken Link Checker. Please edit or " |
| 1578 | "replace the video in question manually." |
| 1579 | msgstr "" |
| 1580 | "A beágyazott videók nem szerkeszthetők a Broken Link Checker alkalmazással. " |
| 1581 | "Kérjük, szerkessze meg vagy cserélje le a kérdéses videót kézileg." |
| 1582 | |
| 1583 | #: modules/extras/fileserve.php:55 |
| 1584 | msgid "Using FileServe API" |
| 1585 | msgstr "FileServe API használata" |
| 1586 | |
| 1587 | #: modules/extras/fileserve.php:112 modules/extras/mediafire.php:91 |
| 1588 | #: modules/extras/mediafire.php:96 modules/extras/megaupload.php:81 |
| 1589 | #: modules/extras/megaupload.php:123 modules/extras/rapidshare.php:139 |
| 1590 | msgid "Not Found" |
| 1591 | msgstr "Nem található" |
| 1592 | |
| 1593 | #: modules/extras/fileserve.php:115 |
| 1594 | msgid "FileServe : %d %s" |
| 1595 | msgstr "FileServe: %d %s" |
| 1596 | |
| 1597 | #: modules/extras/googlevideo-embed.php:24 |
| 1598 | msgid "GoogleVideo Video" |
| 1599 | msgstr "GoogleVideo videó" |
| 1600 | |
| 1601 | #: modules/extras/googlevideo-embed.php:25 |
| 1602 | msgid "Embedded GoogleVideo video" |
| 1603 | msgstr "Beágyazott GoogleVideo videó" |
| 1604 | |
| 1605 | #: modules/extras/megaupload.php:130 |
| 1606 | msgid "File Temporarily Unavailable" |
| 1607 | msgstr "A fájl pillanatnyilag nem elérhető" |
| 1608 | |
| 1609 | #: modules/extras/megaupload.php:136 |
| 1610 | msgid "API Error" |
| 1611 | msgstr "API hiba" |
| 1612 | |
| 1613 | #: modules/extras/megavideo-embed.php:24 |
| 1614 | msgid "Megavideo Video" |
| 1615 | msgstr "Megavideo videó" |
| 1616 | |
| 1617 | #: modules/extras/megavideo-embed.php:25 |
| 1618 | msgid "Embedded Megavideo video" |
| 1619 | msgstr "Beágyazott Megavideo videó" |
| 1620 | |
| 1621 | #: modules/extras/rapidshare.php:51 |
| 1622 | msgid "Using RapidShare API" |
| 1623 | msgstr "RapidShare API használata" |
| 1624 | |
| 1625 | #: modules/extras/rapidshare.php:158 |
| 1626 | msgid "RS Server Down" |
| 1627 | msgstr "Az RS kiszolgálót nem lehet elérni" |
| 1628 | |
| 1629 | #: modules/extras/rapidshare.php:165 |
| 1630 | msgid "File Blocked" |
| 1631 | msgstr "Letiltott fájl" |
| 1632 | |
| 1633 | #: modules/extras/rapidshare.php:172 |
| 1634 | msgid "File Locked" |
| 1635 | msgstr "Zárolt fájl" |
| 1636 | |
| 1637 | #: modules/extras/rapidshare.php:183 |
| 1638 | msgid "RapidShare : %s" |
| 1639 | msgstr "RapidShare: %s" |
| 1640 | |
| 1641 | #: modules/extras/rapidshare.php:189 |
| 1642 | msgid "RapidShare API error: %s" |
| 1643 | msgstr "RapidShare API hiba: %s" |
| 1644 | |
| 1645 | #: modules/extras/vimeo-embed.php:24 |
| 1646 | msgid "Vimeo Video" |
| 1647 | msgstr "Vimeo videó" |
| 1648 | |
| 1649 | #: modules/extras/vimeo-embed.php:25 |
| 1650 | msgid "Embedded Vimeo video" |
| 1651 | msgstr "Beágyazott Vimeo videó" |
| 1652 | |
| 1653 | #: modules/extras/youtube-embed.php:24 modules/extras/youtube-iframe.php:25 |
| 1654 | msgid "YouTube Video" |
| 1655 | msgstr "YouTube videó" |
| 1656 | |
| 1657 | #: modules/extras/youtube-embed.php:25 modules/extras/youtube-iframe.php:26 |
| 1658 | msgid "Embedded YouTube video" |
| 1659 | msgstr "Beágyazott YouTube videó" |
| 1660 | |
| 1661 | #: modules/extras/youtube-playlist-embed.php:24 |
| 1662 | msgid "YouTube Playlist" |
| 1663 | msgstr "YouTube lejátszási lista" |
| 1664 | |
| 1665 | #: modules/extras/youtube-playlist-embed.php:25 |
| 1666 | msgid "Embedded YouTube playlist" |
| 1667 | msgstr "Beágyazott YouTube lejátszási lista" |
| 1668 | |
| 1669 | #: modules/extras/youtube.php:124 modules/extras/youtube.php:127 |
| 1670 | msgid "Video Not Found" |
| 1671 | msgstr "Videó nem található" |
| 1672 | |
| 1673 | #: modules/extras/youtube.php:135 |
| 1674 | msgid "Video Removed" |
| 1675 | msgstr "Videó eltávolítva" |
| 1676 | |
| 1677 | #: modules/extras/youtube.php:143 |
| 1678 | msgid "Invalid Video ID" |
| 1679 | msgstr "Érvénytelen videóazonosító" |
| 1680 | |
| 1681 | #: modules/extras/youtube.php:155 |
| 1682 | msgid "Video OK" |
| 1683 | msgstr "Videó OK" |
| 1684 | |
| 1685 | #: modules/extras/youtube.php:156 modules/extras/youtube.php:177 |
| 1686 | #: modules/extras/youtube.php:249 modules/extras/youtube.php:289 |
| 1687 | msgid "OK" |
| 1688 | msgstr "OK" |
| 1689 | |
| 1690 | #: modules/extras/youtube.php:170 modules/extras/youtube.php:271 |
| 1691 | msgid "Video status : %s%s" |
| 1692 | msgstr "Videóállapot: %s%s" |
| 1693 | |
| 1694 | #: modules/extras/youtube.php:182 modules/extras/youtube.php:280 |
| 1695 | msgid "Video Restricted" |
| 1696 | msgstr "Videó korlátozva" |
| 1697 | |
| 1698 | #: modules/extras/youtube.php:199 modules/extras/youtube.php:305 |
| 1699 | msgid "Unknown YouTube API response received." |
| 1700 | msgstr "Ismeretlen YouTube API válasz érkezett." |
| 1701 | |
| 1702 | #: modules/extras/youtube.php:217 modules/extras/youtube.php:220 |
| 1703 | msgid "Playlist Not Found" |
| 1704 | msgstr "A lejátszási lista nem található" |
| 1705 | |
| 1706 | #: modules/extras/youtube.php:227 |
| 1707 | msgid "Playlist Restricted" |
| 1708 | msgstr "Lejátszási lista korlátozva" |
| 1709 | |
| 1710 | #: modules/extras/youtube.php:234 |
| 1711 | msgid "Invalid Playlist" |
| 1712 | msgstr "Érvénytelen lejátszási lista" |
| 1713 | |
| 1714 | #: modules/extras/youtube.php:248 |
| 1715 | msgid "Playlist OK" |
| 1716 | msgstr "Lejátszási lista OK" |
| 1717 | |
| 1718 | #: modules/extras/youtube.php:255 |
| 1719 | msgid "This playlist has no entries or all entries have been deleted." |
| 1720 | msgstr "" |
| 1721 | "Az aktuális lejátszási lista nem tartalmaz bejegyzést, vagy minden " |
| 1722 | "bejegyzése törölve lett." |
| 1723 | |
| 1724 | #: modules/extras/youtube.php:256 |
| 1725 | msgid "Empty Playlist" |
| 1726 | msgstr "Lejátszási lista tartalmának törlése" |
| 1727 | |
| 1728 | #: modules/parsers/image.php:164 |
| 1729 | msgid "Image" |
| 1730 | msgstr "Kép" |
| 1731 | |
| 1732 | #: modules/parsers/metadata.php:118 |
| 1733 | msgid "Custom field" |
| 1734 | msgstr "Egyedi mező" |
| 1735 | |
| 1736 | #. Plugin URI of the plugin/theme |
| 1737 | msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/" |
| 1738 | msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/" |
| 1739 | |
| 1740 | #. Description of the plugin/theme |
| 1741 | msgid "" |
| 1742 | "Checks your blog for broken links and missing images and notifies you on the " |
| 1743 | "dashboard if any are found." |
| 1744 | msgstr "" |
| 1745 | "Ellenőrzi az Ön blogját, hogy van-e benne nem működő hivatkozás és hiányzó " |
| 1746 | "kép, és ha van, arról értesítést küld a kezelőpulton." |
| 1747 | |
| 1748 | #. Author of the plugin/theme |
| 1749 | msgid "Janis Elsts" |
| 1750 | msgstr "Janis Elsts" |
| 1751 | |
| 1752 | #. Author URI of the plugin/theme |
| 1753 | msgid "http://w-shadow.com/" |
| 1754 | msgstr "http://w-shadow.com/" |
| 1755 |