PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
UpdraftPlus: WP Backup & Migration Plugin / 1.26.4
UpdraftPlus: WP Backup & Migration Plugin v1.26.4
1.26.4 1.26.3 1.9.19 1.9.25 1.9.26 1.9.30 1.9.31 1.9.32 1.9.4 1.9.40 1.9.41 1.9.42 1.9.43 1.9.44 1.9.45 1.9.46 1.9.5 1.9.50 1.9.51 1.9.60 1.9.62 1.9.63 1.9.64 1.11.12 1.4.8 1.11.15 1.4.9 1.11.17 1.5.16 1.11.18 1.5.20 1.11.2 1.5.21 1.11.20 1.5.22 1.11.23 1.5.5 1.11.24 1.5.6 1.11.25 1.5.7 1.11.26 1.5.8 1.11.27 1.5.9 1.11.28 1.6.1 1.11.3 1.6.17 1.11.4 1.6.2 1.11.5 1.6.46 1.11.8 1.7.0 1.11.9 1.7.1 1.12.0 1.7.18 1.12.1 1.7.20 1.12.12 1.7.3 1.12.13 1.7.34 1.12.15 1.7.35 1.12.17 1.7.39 1.12.2 1.7.40 1.12.20 1.7.41 1.12.23 1.8.1 1.12.24 1.8.11 1.12.25 1.8.12 1.12.28 1.8.13 1.12.29 1.8.2 1.12.30 1.8.5 1.12.32 1.8.8 1.12.34 1.9.0 1.12.35 1.9.13 1.12.37 1.9.15 1.12.39 1.9.17 1.12.4 1.12.40 1.12.6 1.13.1 1.13.11 1.13.12 1.13.15 1.13.16 1.13.2 1.13.3 1.13.4 1.13.5 1.13.6 1.13.7 1.13.8 1.13.9 1.14.10 1.14.11 1.14.12 1.14.13 1.14.2 1.14.3 1.14.4 1.14.5 1.14.7 1.14.9 1.15.0 1.15.2 1.15.3 1.15.5 1.15.6 1.15.7 1.16.0 1.16.10 1.16.11 1.16.12 1.16.13 1.16.14 1.16.15 1.16.16 1.16.17 1.16.20 1.16.21 1.16.22 1.16.23 1.16.24 1.16.25 1.16.26 1.16.28 1.16.29 1.16.32 1.16.34 1.16.35 1.16.36 1.16.37 1.16.4 1.16.40 1.16.41 1.16.42 1.16.43 1.16.44 1.16.45 1.16.46 1.16.47 1.16.48 1.16.49 1.16.5 1.16.50 1.16.51 1.16.53 1.16.55 1.16.56 1.16.59 1.16.6 1.16.60 1.16.61 1.16.62 1.16.63 1.16.64 1.16.65 1.16.66 1.16.67 1.16.68 1.16.69 1.16.7 1.16.8 1.16.9 1.2.0 1.2.1 1.2.10 1.2.11 1.2.12 1.2.14 1.2.15 1.2.16 1.2.17 1.2.19 1.2.2 1.2.20 1.2.24 1.2.25 1.2.26 1.2.27 1.2.28 1.2.29 1.2.3 1.2.30 1.2.31 1.2.33 1.2.35 1.2.36 1.2.38 1.2.39 1.2.4 1.2.40 1.2.41 1.2.42 1.2.43 1.2.44 1.2.45 1.2.46 1.2.5 1.2.7 1.2.8 1.2.9 1.22.1 1.22.10 1.22.11 1.22.12 1.22.14 1.22.15 1.22.16 1.22.17 1.22.18 1.22.19 1.22.20 1.22.21 1.22.22 1.22.23 1.22.24 1.22.3 1.22.4 1.22.5 1.22.6 1.22.7 1.22.8 1.22.9 1.23.1 1.23.10 1.23.11 1.23.12 1.23.13 1.23.15 1.23.16 1.23.2 1.23.3 1.23.4 1.23.5 1.23.6 1.23.7 1.23.8 1.23.9 1.24.1 1.24.10 1.24.11 1.24.12 1.24.2 trunk 1.24.3 0.7.4 1.24.4 0.7.7 1.24.5 0.8.28 1.24.6 0.8.29 1.24.7 0.8.30 1.24.8 0.8.31 1.24.9 0.8.32 1.25.1 0.8.33 1.25.2 0.8.36 1.25.3 0.8.37 1.25.5 0.8.50 1.25.6 0.8.51 1.25.7 0.9.1 1.25.8 0.9.10 1.25.9 0.9.11 1.26.1 0.9.12 1.26.2 0.9.2 1.3.10 0.9.20 1.3.12 0.9.21 1.3.14 0.9.22 1.3.15 1.0.10 1.3.17 1.0.11 1.3.18 1.0.12 1.3.19 1.0.15 1.3.2 1.0.16 1.3.20 1.0.18 1.3.22 1.0.20 1.3.23 1.0.3 1.3.24 1.0.4 1.3.25 1.0.5 1.3.3 1.0.6 1.3.4 1.0.7 1.3.6 1.0.8 1.3.7 1.0.9 1.3.8 1.1.0 1.3.9 1.1.10 1.4.0 1.1.11 1.4.10 1.1.12 1.4.11 1.1.13 1.4.12 1.1.14 1.4.13 1.1.15 1.4.14 1.1.16 1.4.15 1.1.17 1.4.2 1.1.2 1.4.27 1.1.3 1.4.28 1.1.5 1.4.29 1.1.6 1.4.30 1.1.8 1.4.4 1.1.9 1.4.48 1.10.1 1.4.5 1.10.3 1.4.6 1.11.1 1.4.7
updraftplus / languages / updraftplus-bg_BG.po
updraftplus / languages Last commit date
updraftplus-af.mo 4 months ago updraftplus-af.po 4 months ago updraftplus-ar.mo 4 months ago updraftplus-ar.po 4 months ago updraftplus-bg_BG.mo 4 months ago updraftplus-bg_BG.po 4 months ago updraftplus-bn_BD.mo 4 months ago updraftplus-bn_BD.po 4 months ago updraftplus-bs_BA.mo 4 months ago updraftplus-bs_BA.po 4 months ago updraftplus-ca.mo 4 months ago updraftplus-ca.po 4 months ago updraftplus-ckb.mo 4 months ago updraftplus-ckb.po 4 months ago updraftplus-da_DK.mo 4 months ago updraftplus-da_DK.po 4 months ago updraftplus-es_AR.mo 4 months ago updraftplus-es_AR.po 4 months ago updraftplus-es_CL.mo 2 months ago updraftplus-es_CL.po 2 months ago updraftplus-es_CR.mo 3 weeks ago updraftplus-es_CR.po 3 weeks ago updraftplus-et.mo 4 months ago updraftplus-et.po 4 months ago updraftplus-eu.mo 4 months ago updraftplus-eu.po 4 months ago updraftplus-fa_IR.mo 4 months ago updraftplus-fa_IR.po 4 months ago updraftplus-fi.mo 4 months ago updraftplus-fi.po 4 months ago updraftplus-fr_CA.mo 4 months ago updraftplus-fr_CA.po 4 months ago updraftplus-he_IL.mo 4 months ago updraftplus-he_IL.po 4 months ago updraftplus-hi_IN.mo 4 months ago updraftplus-hi_IN.po 4 months ago updraftplus-hu_HU.mo 4 months ago updraftplus-hu_HU.po 4 months ago updraftplus-id_ID.mo 4 months ago updraftplus-id_ID.po 4 months ago updraftplus-ko_KR.mo 4 months ago updraftplus-ko_KR.po 4 months ago updraftplus-lt_LT.mo 4 months ago updraftplus-lt_LT.po 4 months ago updraftplus-pt_BR.mo 4 months ago updraftplus-pt_BR.po 4 months ago updraftplus-ru_RU.mo 4 months ago updraftplus-ru_RU.po 4 months ago updraftplus-sl_SI.mo 4 months ago updraftplus-sl_SI.po 4 months ago updraftplus-sr_RS.mo 4 months ago updraftplus-sr_RS.po 4 months ago updraftplus-te.mo 4 months ago updraftplus-te.po 4 months ago updraftplus-th.mo 4 months ago updraftplus-th.po 4 months ago updraftplus-tl.mo 4 months ago updraftplus-tl.po 4 months ago updraftplus-tr_TR.mo 4 months ago updraftplus-tr_TR.po 4 months ago updraftplus-ur.mo 4 months ago updraftplus-ur.po 4 months ago updraftplus-vi.mo 4 months ago updraftplus-vi.po 4 months ago updraftplus-zh_HK.mo 4 months ago updraftplus-zh_HK.po 4 months ago updraftplus-zh_TW.mo 4 months ago updraftplus-zh_TW.po 4 months ago updraftplus.pot 3 weeks ago
updraftplus-bg_BG.po
10814 lines
1 # Translation of UpdraftPlus in Bulgarian
2 # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "PO-Revision-Date: 2025-06-04 13:14:34+0000\n"
6 "MIME-Version: 1.0\n"
7 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10 "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
11 "Language: bg\n"
12 "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
13
14 #: src/addons/googlecloud.php:518
15 msgid "%s suthorization failed"
16 msgstr ""
17
18 #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
19 msgid "Turning off any debugging settings may also help."
20 msgstr "Изключването на всички настройки за отстраняване на грешки може също да помогне."
21
22 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
23 msgid "It's free to use or try up to 5 sites."
24 msgstr ""
25
26 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
27 msgid "If you have a few sites, it'll save hours."
28 msgstr ""
29
30 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40
31 msgid "See our documentation on how to carry out a normal migration here"
32 msgstr ""
33
34 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40
35 msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported."
36 msgstr ""
37
38 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
39 msgid "UpdraftClone does the work."
40 msgstr ""
41
42 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
43 msgid "Press the buttons..."
44 msgstr ""
45
46 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
47 msgid "Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done."
48 msgstr ""
49
50 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
51 msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers."
52 msgstr ""
53
54 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
55 msgid "You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
56 msgstr ""
57
58 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
59 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily."
60 msgstr ""
61
62 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
63 msgid "Drop your backup files"
64 msgstr ""
65
66 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:346,
67 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347
68 msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free."
69 msgstr ""
70
71 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334,
72 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335
73 msgid "A comprehensive and easy to use security plugin and site scanning service."
74 msgstr ""
75
76 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:330,
77 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:330,
78 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:336,
79 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:336,
80 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:342,
81 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:342,
82 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:348,
83 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:348
84 msgid "Demo in WP Playground"
85 msgstr ""
86
87 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328,
88 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
89 msgid "It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed."
90 msgstr ""
91
92 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328,
93 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
94 msgid "Makes your site fast and efficient."
95 msgstr ""
96
97 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
98 msgid "UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
99 msgstr ""
100
101 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
102 msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage."
103 msgstr ""
104
105 #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
106 msgid "After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
107 msgstr ""
108
109 #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
110 msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration."
111 msgstr ""
112
113 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
114 msgid "Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
115 msgstr ""
116
117 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
118 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible."
119 msgstr ""
120
121 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
122 msgid "It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
123 msgstr ""
124
125 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
126 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive)."
127 msgstr ""
128
129 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
130 msgid "However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
131 msgstr ""
132
133 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
134 msgid "We keep these up to date."
135 msgstr ""
136
137 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
138 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker)."
139 msgstr ""
140
141 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
142 msgid "It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
143 msgstr ""
144
145 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
146 msgid "This directory must be writable by your web server."
147 msgstr ""
148
149 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
150 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially."
151 msgstr ""
152
153 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
154 msgid "Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
155 msgstr ""
156
157 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
158 msgid "The default value is %s megabytes."
159 msgstr ""
160
161 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
162 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size."
163 msgstr ""
164
165 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
166 msgid "This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
167 msgstr ""
168
169 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
170 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server."
171 msgstr ""
172
173 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
174 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
175 msgid "This can corrupt backups that you download from here."
176 msgstr ""
177
178 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
179 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
180 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace."
181 msgstr ""
182
183 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
184 msgid "You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
185 msgstr ""
186
187 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
188 msgid "This makes time-outs much more likely."
189 msgstr ""
190
191 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35
192 msgid "Designed to optimize your store, enhance user experience and increase revenue!"
193 msgstr ""
194
195 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35
196 msgid "Quality add-ons for WooCommerce."
197 msgstr ""
198
199 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35
200 msgid "WP Overnight"
201 msgstr ""
202
203 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
204 msgid "You don’t need to be an SEO expert to use this plugin."
205 msgstr ""
206
207 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
208 msgid "Save time and boost SEO!"
209 msgstr ""
210
211 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
212 msgid "Automate the building of internal links on your WordPress website."
213 msgstr ""
214
215 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
216 msgid "Internal Link Juicer"
217 msgstr ""
218
219 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
220 msgid " Comprehensive, cost-effective, 5* rated and easy to use."
221 msgstr ""
222
223 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
224 msgid "Secure your WordPress website with AIOS."
225 msgstr ""
226
227 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
228 msgid "Still on the fence?"
229 msgstr ""
230
231 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
232 msgid "All-In-One Security (AIOS)"
233 msgstr ""
234
235 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24
236 msgid "Cache your site, clean the database and compress images."
237 msgstr ""
238
239 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24
240 msgid "Speed up and optimize your WordPress website."
241 msgstr ""
242
243 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18
244 msgid " Upgrade for automatic backups before updates, incremental backups, more remote storage locations, premium support and"
245 msgstr ""
246
247 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:10
248 msgid "Protect your WordPress investment with premium features, or check out our other 5* rated plugins below:"
249 msgstr ""
250
251 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
252 msgid "All 5* rated and actively installed on millions of WordPress websites:"
253 msgstr ""
254
255 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
256 msgid "If you like UpdraftPlus, you'll love our other plugins."
257 msgstr ""
258
259 #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
260 msgid "You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
261 msgstr ""
262
263 #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
264 msgid "You will then need to enter all your settings again."
265 msgstr ""
266
267 #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:28
268 msgid "Database size"
269 msgstr ""
270
271 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66
272 msgid "Database maximum packet size:"
273 msgstr ""
274
275 #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
276 msgid "This tool will replace all your saved settings."
277 msgstr ""
278
279 #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
280 msgid "You can also import previously-exported settings."
281 msgstr ""
282
283 #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
284 msgid "This tool will export what is currently in the settings tab."
285 msgstr ""
286
287 #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
288 msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup."
289 msgstr ""
290
291 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:35
292 msgid "Type"
293 msgstr ""
294
295 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:34
296 msgid "Index size"
297 msgstr ""
298
299 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:33
300 msgid "Data size"
301 msgstr ""
302
303 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:32
304 msgid "Records"
305 msgstr ""
306
307 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:31
308 msgid "Table name"
309 msgstr ""
310
311 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:25
312 msgid "Refresh"
313 msgstr ""
314
315 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:24
316 msgid "Clear"
317 msgstr ""
318
319 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19
320 msgid "Reducing your database size with WP-Optimize helps to maintain a fast, efficient, and user-friendly website."
321 msgstr ""
322
323 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:10
324 msgid "Total Size"
325 msgstr ""
326
327 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:6
328 msgid "Search for table"
329 msgstr ""
330
331 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
332 msgid "So far %s data archives totalling %s have been received"
333 msgstr ""
334
335 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
336 msgid "The sending of the site data has begun."
337 msgstr ""
338
339 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
340 msgid "You can shut this clone down at the following link:"
341 msgstr ""
342
343 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
344 msgid "Each time your clone renews (weekly) it costs %s."
345 msgstr ""
346
347 #: src/central/modules/updates.php:715
348 msgid "If installing, then proceed with caution by first doing a backup."
349 msgstr ""
350
351 #: src/central/modules/updates.php:715
352 msgid "This % does not provide information to allow determining whether the latest version is compatible with your WordPress or PHP installation."
353 msgstr ""
354
355 #: src/central/modules/updates.php:706
356 msgid "The latest update for this %s has not been tested with the WordPress version installed on the remote site and may have compatibility issues when used."
357 msgstr ""
358
359 #: src/central/modules/updates.php:696
360 msgid "The minimum PHP version supported by this %s is %s."
361 msgstr ""
362
363 #: src/central/modules/updates.php:696
364 msgid "The latest update for this %s is not compatible with the PHP version installed on the remote site."
365 msgstr ""
366
367 #: src/central/modules/updates.php:686
368 msgid "The minimum WordPress version supported by this %s is %s."
369 msgstr ""
370
371 #: src/central/modules/updates.php:686
372 msgid "The latest update for this %s is not compatible with the WordPress version installed on the remote site."
373 msgstr ""
374
375 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1056
376 msgid "No response data was received."
377 msgstr ""
378
379 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332
380 msgid "You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
381 msgstr ""
382
383 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332
384 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired."
385 msgstr ""
386
387 #: src/udaddons/options.php:536
388 msgid "Follow this link to activate this licence"
389 msgstr ""
390
391 #: src/udaddons/options.php:536
392 msgid "%s available to claim on this site."
393 msgstr ""
394
395 #: src/udaddons/options.php:339
396 msgid "You can now use your purchase!"
397 msgstr ""
398
399 #: src/udaddons/options.php:339
400 msgid "The claim and installation was successful."
401 msgstr ""
402
403 #: src/udaddons/options.php:338
404 msgid "Response was:"
405 msgstr ""
406
407 #: src/udaddons/options.php:338
408 msgid "An unknown response was received."
409 msgstr ""
410
411 #: src/udaddons/options.php:259
412 msgid "This ensures %s can connect and update."
413 msgstr ""
414
415 #: src/udaddons/options.php:259
416 msgid "Please list %s in the %s constant."
417 msgstr ""
418
419 #: src/udaddons/options.php:254
420 msgid "Please make sure that %s is not set to \"true\" in your wp-config file - this ensures UpdraftPlus can connect and update."
421 msgstr ""
422
423 #: src/udaddons/options.php:250
424 msgid "This is incompatible with WordPress's updates mechanism; you will not be able to receive updates."
425 msgstr ""
426
427 #: src/udaddons/options.php:250
428 msgid "You have installed this plugin in your plugins folder (%s) with a non-default name %s which is different to %s."
429 msgstr ""
430
431 #: src/udaddons/options.php:143
432 msgid "To fix this problem, contact your web hosting company."
433 msgstr ""
434
435 #: src/udaddons/options.php:143
436 msgid "You can try it, but don't be surprised if it does not work."
437 msgstr ""
438
439 #: src/udaddons/options.php:143
440 msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s."
441 msgstr ""
442
443 #: src/methods/updraftvault.php:943
444 msgid "An unknown error occurred while connecting to Vault."
445 msgstr ""
446
447 #: src/methods/updraftvault.php:477
448 msgid "Your web server's PHP installation does not include a <strong>required</strong> (for %s) module (%s)."
449 msgstr ""
450
451 #: src/methods/updraftvault.php:331
452 msgid "If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
453 msgstr ""
454
455 #: src/methods/updraftvault.php:331
456 msgid "In a few days' time, your stored data will be permanently removed."
457 msgstr ""
458
459 #: src/methods/updraftvault.php:331
460 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired."
461 msgstr ""
462
463 #: src/methods/updraftvault.php:328
464 msgid "Please renew as soon as possible!"
465 msgstr ""
466
467 #: src/methods/updraftvault.php:328
468 msgid "You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it."
469 msgstr ""
470
471 #: src/methods/updraftvault.php:328
472 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment."
473 msgstr ""
474
475 #: src/methods/updraftvault.php:325
476 msgid "You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
477 msgstr ""
478
479 #: src/methods/updraftvault.php:325
480 msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago."
481 msgstr ""
482
483 #: src/methods/updraftvault.php:257
484 msgid "Please try again after a few minutes."
485 msgstr ""
486
487 #: src/methods/updraftvault.php:257, src/methods/updraftvault.php:941
488 msgid "An error occurred while fetching your Vault credentials."
489 msgstr ""
490
491 #: src/methods/s3generic.php:212
492 msgid "SigV2"
493 msgstr ""
494
495 #: src/methods/s3generic.php:211
496 msgid "SigV4"
497 msgstr ""
498
499 #: src/methods/s3generic.php:209
500 msgid "Read more about signature version"
501 msgstr ""
502
503 #: src/methods/s3generic.php:208
504 msgid "Signature version"
505 msgstr ""
506
507 #: src/methods/s3.php:826, src/methods/s3.php:871
508 msgid "Error: Failed to download %s."
509 msgstr ""
510
511 #: src/methods/s3.php:542, src/methods/s3.php:736, src/methods/s3.php:846,
512 #: src/methods/s3.php:826, src/methods/s3.php:871
513 msgid "Check your permissions and credentials."
514 msgstr ""
515
516 #: src/methods/s3.php:542, src/methods/s3.php:736, src/methods/s3.php:846
517 msgid "Error: Failed to access bucket %s."
518 msgstr ""
519
520 #: src/methods/openstack2.php:247
521 msgid "Authentication URI"
522 msgstr ""
523
524 #: src/methods/openstack2.php:244
525 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage."
526 msgstr ""
527
528 #: src/methods/googledrive.php:1515
529 msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses."
530 msgstr ""
531
532 #: src/methods/googledrive.php:1512
533 msgid "Account holder's name"
534 msgstr ""
535
536 #: src/methods/googledrive.php:859
537 msgid "%s for %s"
538 msgstr ""
539
540 #: src/methods/googledrive.php:423
541 msgid "Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
542 msgstr ""
543
544 #: src/methods/googledrive.php:423
545 msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console."
546 msgstr ""
547
548 #: src/methods/email.php:30
549 msgid "If so, you should switch to using a different remote storage method."
550 msgstr ""
551
552 #: src/methods/email.php:30
553 msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size)."
554 msgstr ""
555
556 #: src/methods/dropbox.php:612
557 msgid "Your Dropbox App Secret"
558 msgstr ""
559
560 #: src/methods/dropbox.php:611
561 msgid "Your Dropbox App Key"
562 msgstr ""
563
564 #: src/methods/dropbox.php:528
565 msgid "You are not authenticated with %s"
566 msgstr ""
567
568 #: src/methods/dropbox.php:482
569 msgid "You are not authenticated with %s (whilst deleting)"
570 msgstr ""
571
572 #: src/methods/dropbox.php:194, src/methods/dropbox.php:211
573 msgid "You are not authenticated with Dropbox"
574 msgstr ""
575
576 #: src/methods/dreamobjects.php:192, src/methods/s3.php:1049,
577 #: src/methods/s3.php:1089, src/methods/s3generic.php:200
578 msgid "Examples: mybucket, mybucket/mypath"
579 msgstr ""
580
581 #: src/methods/dreamobjects.php:192, src/methods/s3.php:1049,
582 #: src/methods/s3.php:1089, src/methods/s3generic.php:200
583 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path."
584 msgstr ""
585
586 #: src/methods/dreamobjects.php:183, src/methods/s3.php:936,
587 #: src/methods/s3.php:1079
588 msgid "This bucket will be created for you if it does not already exist."
589 msgstr ""
590
591 #: src/methods/dreamobjects.php:183, src/methods/s3.php:936,
592 #: src/methods/s3.php:1079
593 msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage."
594 msgstr ""
595
596 #: src/methods/cloudfiles.php:455, src/methods/dreamobjects.php:181,
597 #: src/methods/dreamobjects.php:182, src/methods/openstack-base.php:577,
598 #: src/methods/s3.php:926, src/methods/s3.php:930
599 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s)."
600 msgstr ""
601
602 #: src/methods/cloudfiles-new.php:284, src/methods/cloudfiles.php:461,
603 #: src/methods/openstack2.php:244
604 msgid "This container will be created for you if it does not already exist."
605 msgstr ""
606
607 #: src/methods/cloudfiles-new.php:284
608 msgid "Get your API key <a href=\"%s\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage."
609 msgstr ""
610
611 #: src/methods/cloudfiles-new.php:281, src/methods/cloudfiles-new.php:282,
612 #: src/methods/cloudfiles.php:455, src/methods/dreamobjects.php:181,
613 #: src/methods/openstack-base.php:577, src/methods/openstack2.php:242,
614 #: src/methods/s3.php:930, src/methods/s3.php:1081,
615 #: src/methods/s3generic.php:193
616 msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s."
617 msgstr ""
618
619 #: src/methods/cloudfiles-new.php:281, src/methods/cloudfiles-new.php:282,
620 #: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:1080,
621 #: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:192,
622 #: src/methods/s3generic.php:193
623 msgid "Your web server's PHP installation does not include a required module (%s)."
624 msgstr ""
625
626 #: src/methods/backup-module.php:89
627 msgid "Select existing folder"
628 msgstr ""
629
630 #: src/methods/addon-not-yet-present.php:126
631 msgid "Your PHP version: %s."
632 msgstr ""
633
634 #: src/includes/updraftplus-tour.php:196
635 msgid "You are now all set to use UpdraftPlus!"
636 msgstr ""
637
638 #: src/includes/updraftplus-tour.php:130, src/includes/updraftplus-tour.php:182
639 msgid "If not, your backups remain on the same server as your site."
640 msgstr ""
641
642 #: src/includes/updraftplus-tour.php:130, src/includes/updraftplus-tour.php:182
643 msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats."
644 msgstr ""
645
646 #: src/includes/updraftplus-notices.php:275
647 msgid "30 September"
648 msgstr ""
649
650 #: src/includes/updraftplus-notices.php:275
651 msgid "Be quick, offer ends %s."
652 msgstr ""
653
654 #: src/includes/updraftplus-notices.php:275
655 msgid "Visit any of our websites and <b>use code %s</b> at checkout to get <b>20%% off all our plugins</b>."
656 msgstr ""
657
658 #: src/includes/updraftplus-notices.php:262
659 msgid "31 July"
660 msgstr ""
661
662 #: src/includes/updraftplus-notices.php:261
663 msgid "Summer Sale"
664 msgstr ""
665
666 #: src/includes/updraftplus-notices.php:249
667 msgid "31 May"
668 msgstr ""
669
670 #: src/includes/updraftplus-notices.php:248
671 msgid "Spring Sale"
672 msgstr ""
673
674 #: src/includes/updraftplus-notices.php:236
675 msgid "28 January"
676 msgstr ""
677
678 #: src/includes/updraftplus-notices.php:235
679 msgid "New Year Sale"
680 msgstr ""
681
682 #: src/includes/updraftplus-notices.php:223
683 msgid "3 December"
684 msgstr ""
685
686 #: src/includes/updraftplus-notices.php:223,
687 #: src/includes/updraftplus-notices.php:236,
688 #: src/includes/updraftplus-notices.php:249,
689 #: src/includes/updraftplus-notices.php:262
690 msgid "Offer ends %s"
691 msgstr ""
692
693 #: src/includes/updraftplus-notices.php:223,
694 #: src/includes/updraftplus-notices.php:236,
695 #: src/includes/updraftplus-notices.php:249,
696 #: src/includes/updraftplus-notices.php:262
697 msgid "Save 20%% with code %s."
698 msgstr ""
699
700 #: src/includes/updraftplus-notices.php:222
701 msgid "Black Friday Sale"
702 msgstr ""
703
704 #: src/includes/updraftplus-notices.php:122
705 msgid "Or if you have any issues or questions please leave us a support message"
706 msgstr ""
707
708 #: src/includes/updraftplus-notices.php:122
709 msgid "If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word."
710 msgstr ""
711
712 #: src/includes/updraftplus-notices.php:122
713 msgid "Hey - We noticed UpdraftPlus has kept your site safe for a while."
714 msgstr ""
715
716 #: src/includes/updraftplus-notices.php:93
717 msgid "Includes find-and-replace tool for database references."
718 msgstr ""
719
720 #: src/includes/updraftplus-notices.php:93
721 msgid "Copy your site to another domain directly."
722 msgstr ""
723
724 #: src/includes/updraftplus-notices.php:60
725 msgid "Plus many more options."
726 msgstr ""
727
728 #: src/includes/updraftplus-notices.php:60
729 msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3."
730 msgstr ""
731
732 #: src/includes/updraftplus-notices.php:29
733 msgid "Backup incremental changes instead of full backups (saving server resources), clone or migrate your site with ease, get more remote storage locations, premium support and more."
734 msgstr ""
735
736 #: src/includes/updraftplus-notices.php:28
737 msgid "Backup, migrate and restore with Premium."
738 msgstr ""
739
740 #: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
741 msgid "Please try again later."
742 msgstr ""
743
744 #: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
745 msgid "The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request."
746 msgstr ""
747
748 #: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
749 msgid "An error has occurred while processing your request."
750 msgstr ""
751
752 #: src/includes/S3.php:1927
753 msgid "Please ask your webserver support how to upgrade your PHP and cURL library versions to use non-obsolete TLS versions."
754 msgstr ""
755
756 #: src/includes/S3.php:1927
757 msgid "Your PHP installation failed a TLS v1.2 connection test, which is the minimum version required by Amazon."
758 msgstr ""
759
760 #: src/includes/S3.php:1927
761 msgid "Connecting to Amazon S3 failed."
762 msgstr ""
763
764 #: src/includes/migrator-lite.php:334
765 msgid "If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced."
766 msgstr ""
767
768 #: src/includes/migrator-lite.php:334
769 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem."
770 msgstr ""
771
772 #: src/includes/migrator-lite.php:323
773 msgid "Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
774 msgstr ""
775
776 #: src/includes/migrator-lite.php:323
777 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site."
778 msgstr ""
779
780 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:586
781 msgid "This is normally caused by file permissions."
782 msgstr ""
783
784 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:261
785 msgid "Now press Restore again to proceed."
786 msgstr ""
787
788 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263
789 msgid "If all is well, then now press Restore again to proceed."
790 msgstr ""
791
792 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236
793 msgid "Now press Restore to proceed."
794 msgstr ""
795
796 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236,
797 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:261
798 msgid "The backup archive files have been successfully processed."
799 msgstr ""
800
801 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238,
802 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263
803 msgid "Otherwise, cancel and correct any problems first."
804 msgstr ""
805
806 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238
807 msgid "If all is well, then press Restore to proceed."
808 msgstr ""
809
810 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238,
811 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263
812 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings."
813 msgstr ""
814
815 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:240,
816 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:265
817 msgid "You will need to cancel and correct any problems before retrying."
818 msgstr ""
819
820 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:240,
821 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:265
822 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors."
823 msgstr ""
824
825 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130
826 msgid "If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
827 msgstr ""
828
829 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130
830 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised."
831 msgstr ""
832
833 #: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:103
834 msgid "No, please don't."
835 msgstr ""
836
837 #: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:103
838 msgid "Yes, show me the news."
839 msgstr ""
840
841 #: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:102
842 msgid "Do you want to see official news from this plugin in this Events and News section?"
843 msgstr ""
844
845 #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392
846 msgid "To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
847 msgstr ""
848
849 #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392
850 msgid "The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files."
851 msgstr ""
852
853 #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392
854 msgid "The backup archive for this file could not be found."
855 msgstr ""
856
857 #: src/includes/class-remote-send.php:671
858 msgid "This action cannot be undone."
859 msgstr ""
860
861 #: src/includes/class-remote-send.php:671
862 msgid "You are about to permanently delete the list of existing sites."
863 msgstr ""
864
865 #: src/includes/class-remote-send.php:565
866 msgid "It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off."
867 msgstr ""
868
869 #: src/includes/class-remote-send.php:565
870 msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings."
871 msgstr ""
872
873 #: src/includes/class-remote-send.php:425
874 msgid "If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
875 msgstr ""
876
877 #: src/includes/class-remote-send.php:425
878 msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website."
879 msgstr ""
880
881 #. translators: Deleted long text.
882 #: src/includes/class-manipulation-functions.php:509
883 msgid "This content was deleted in order to anonymize it."
884 msgstr ""
885
886 #. translators: Deleted text.
887 #: src/includes/class-manipulation-functions.php:505
888 msgid "[deleted]"
889 msgstr ""
890
891 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79
892 msgid "Intended for use by intercepting proxies used to control access to the network (e.g., \"captive portals\" used to require agreement to Terms of Service before granting full Internet access via a Wi-Fi hotspot)."
893 msgstr ""
894
895 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79
896 msgid "The client needs to authenticate to gain network access"
897 msgstr ""
898
899 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79
900 msgid "Network Authentication Required"
901 msgstr ""
902
903 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:78
904 msgid "Further extensions to the request are required for the server to fulfil it."
905 msgstr ""
906
907 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:78
908 msgid "Not Extended"
909 msgstr ""
910
911 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:77
912 msgid "The server detected an infinite loop while processing the request."
913 msgstr ""
914
915 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:77
916 msgid "Loop Detected"
917 msgstr ""
918
919 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:76
920 msgid "The server is unable to store the representation needed to complete the request."
921 msgstr ""
922
923 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:76
924 msgid "Insufficient Storage"
925 msgstr ""
926
927 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:75
928 msgid "Transparent content negotiation for the request results in a circular reference."
929 msgstr ""
930
931 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:75
932 msgid "Variant Also Negotiates"
933 msgstr ""
934
935 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:74
936 msgid "The server does not support the HTTP protocol version used in the request."
937 msgstr ""
938
939 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:74
940 msgid "HTTP Version Not Supported"
941 msgstr ""
942
943 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:73
944 msgid "The server was acting as a gateway or proxy and did not receive a timely response from the upstream server."
945 msgstr ""
946
947 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:73
948 msgid "Gateway Timeout"
949 msgstr ""
950
951 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72
952 msgid "Generally, this is a temporary state."
953 msgstr ""
954
955 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72
956 msgid "The server cannot handle the request (because it is overloaded or down for maintenance)"
957 msgstr ""
958
959 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:71
960 msgid "The server was acting as a gateway or proxy and received an invalid response from the upstream server."
961 msgstr ""
962
963 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:71
964 msgid "Bad Gateway"
965 msgstr ""
966
967 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70
968 msgid "Usually this implies future availability (e.g., a new feature of a web-service API)."
969 msgstr ""
970
971 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70
972 msgid "The server either does not recognize the request method, or it lacks the ability to fulfil the request"
973 msgstr ""
974
975 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70
976 msgid "Not Implemented"
977 msgstr ""
978
979 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:69
980 msgid "A generic error message, given when an unexpected condition was encountered and no more specific message is suitable."
981 msgstr ""
982
983 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:69
984 msgid "Internal Server Error"
985 msgstr ""
986
987 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:63
988 msgid "A server operator has received a legal demand to deny access to a resource or to a set of resources that includes the requested resource."
989 msgstr ""
990
991 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:63
992 msgid "Unavailable For Legal Reasons"
993 msgstr ""
994
995 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:62
996 msgid "The server is unwilling to process the request because either an individual header field, or all the header fields collectively, are too large."
997 msgstr ""
998
999 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:62
1000 msgid "Request Header Fields Too Large"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61
1004 msgid "Intended for use with rate-limiting schemes."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61
1008 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61
1012 msgid "Too Many Requests"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60
1016 msgid "Intended to prevent the 'lost update' problem, where a client GETs a resource's state, modifies it, and PUTs it back to the server, when meanwhile a third party has modified the state on the server, leading to a conflict."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60
1020 msgid "The origin server requires the request to be conditional"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60
1024 msgid "Precondition Required"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:59
1028 msgid "The client should switch to a different protocol such as TLS/1.3, given in the Upgrade header field."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:59
1032 msgid "Upgrade Required"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:58
1036 msgid "Indicates that the server is unwilling to risk processing a request that might be replayed."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:58
1040 msgid "Too Early"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:57
1044 msgid "The request failed because it depended on another request and that request failed (e.g., a PROPPATCH)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:57
1048 msgid "Failed Dependency"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:56
1052 msgid "The resource that is being accessed is locked."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:56
1056 msgid "Locked"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:55
1060 msgid "The request was well-formed but was unable to be followed due to semantic errors."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:55
1064 msgid "Unprocessable Entity"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:54
1068 msgid "The request was directed at a server that is not able to produce a response (for example because of connection reuse)."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:54
1072 msgid "Misdirected Request"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:53
1076 msgid "The server cannot meet the requirements of the Expect request-header field."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:53
1080 msgid "Expectation Failed"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52
1084 msgid "For example, if the client asked for a part of the file that lies beyond the end of the file."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52
1088 msgid "The client has asked for a portion of the file (byte serving), but the server cannot supply that portion"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52
1092 msgid "Range Not Satisfiable"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51
1096 msgid "For example, the client uploads an image as image/svg+xml, but the server requires that images use a different format."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51
1100 msgid "The request entity has a media type which the server or resource does not support"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51
1104 msgid "Unsupported Media Type"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50
1108 msgid "Often the result of too much data being encoded as a query-string of a GET request, in which it should be converted to a POST request."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50
1112 msgid "The URI provided was too long for the server to process"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50
1116 msgid "URI Too Long"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49
1120 msgid "Previously called \"Request Entity Too Large\"."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49
1124 msgid "The request is larger than the server is willing or able to process"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49
1128 msgid "Payload Too Large"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:48
1132 msgid "The server does not meet one of the preconditions that the requester put on the request header fields."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:48
1136 msgid "Precondition Failed"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:47
1140 msgid "The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:47
1144 msgid "Length Required"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:46
1148 msgid "Indicates that the resource requested is no longer available and will not be available again."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:46
1152 msgid "Gone"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:45
1156 msgid "Indicates that the request could not be processed because of conflict in the current state of the resource, such as an edit conflict between multiple simultaneous updates."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:45
1160 msgid "Conflict"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44
1164 msgid "The client MAY repeat the request without modifications at any later time."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44
1168 msgid "The server timed out waiting for the request"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44
1172 msgid "Request Timeout"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:43
1176 msgid "The client must first authenticate itself with the proxy."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:43
1180 msgid "Proxy Authentication Required"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:42
1184 msgid "The requested resource is capable of generating only content not acceptable according to the Accept headers sent in the request."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:42
1188 msgid "Not Acceptable"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:41
1192 msgid "A request method is not supported for the requested resource; for example, a GET request on a form that requires data to be presented via POST, or a PUT request on a read-only resource."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:41
1196 msgid "Method Not Allowed"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40
1200 msgid "Subsequent requests by the client are permissible."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40
1204 msgid "The requested resource could not be found but may be available in the future"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40
1208 msgid "Not Found."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39
1212 msgid "This may be due to the user not having the necessary permissions for a resource or needing an account of some sort, or attempting a prohibited action (e.g. creating a duplicate record where only one is allowed)."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39
1216 msgid "The request contained valid data and was understood by the server, but the server is refusing action."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39
1220 msgid "Forbidden."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:38
1224 msgid "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:38
1228 msgid "Unauthorized."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:37
1232 msgid "The server cannot or will not process the request due to an apparent client error (e.g., malformed request syntax, size too large, invalid request message framing, or deceptive request routing)."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:37
1236 msgid "Bad Request."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:31
1240 msgid "Permanent Redirect."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:30
1244 msgid "In this case, the request should be repeated with another URI; however, future requests should still use the original URI."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:30
1248 msgid "Temporary Redirect."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:29
1252 msgid "The requested resource is available only through a proxy, the address for which is provided in the response."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:29
1256 msgid "Use Proxy."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:28
1260 msgid "Indicates that the resource has not been modified since the version specified by the request headers If-Modified-Since or If-None-Match."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:28
1264 msgid "Not Modified."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27
1268 msgid "When received in response to a POST (or PUT/DELETE), the client should presume that the server has received the data and should issue a new GET request to the given URI"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27
1272 msgid "The response to the request can be found under another URI using the GET method."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27
1276 msgid "See Other."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:26
1280 msgid "Tells the client to look at (browse to) another URL."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:26
1284 msgid "Found (Previously \"Moved temporarily\")."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:25,
1288 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:31
1289 msgid "This and all future requests should be directed to the given URI."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:25
1293 msgid "Moved Permanently."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:24
1297 msgid "Indicates multiple options for the resource from which the client may choose (via agent-driven content negotiation)."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:24
1301 msgid "Multiple Choices."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:678
1305 msgid "Could not copy files."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/includes/class-database-utility.php:726
1309 msgid "Follow this link to install the WP-Optimize plugin."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/includes/class-database-utility.php:722
1313 msgid "Follow this link to activate the WP-Optimize plugin."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/includes/class-database-utility.php:722
1317 msgid "WP-Optimize is installed but currently inactive."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/includes/class-commands.php:1142
1321 msgid "The creation of your clone should now begin, and your WordPress username and password will be displayed below when ready."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/includes/class-commands.php:1142
1325 msgid "No backup will be started."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142
1329 msgid "If the clone fails to boot, then the token will be released within an hour."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142
1333 msgid "N.B. You will be charged one token once the clone is ready."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/includes/class-commands.php:954
1337 msgid "Backup:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/includes/class-commands.php:967
1341 msgid "You have no local backups to send."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/central/bootstrap.php:757
1345 msgid "Follow this link to read about how to set browser permission"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/central/bootstrap.php:757
1349 msgid "Your web browser prevented the copy operation."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/central/bootstrap.php:755
1353 msgid "Copy to clipboard"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/addons/wp-cli.php:1232
1357 msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin, and you will receive an email when it completes."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/addons/wp-cli.php:1232
1361 msgid "The UpdraftClone boot process has started."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/addons/wp-cli.php:1206
1365 msgid "You will receive an email when it completes."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/addons/wp-cli.php:1206
1369 msgid "The UpdraftClone boot process for an empty WordPress install has begun."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/addons/wp-cli.php:1202
1373 msgid "Failed to boot clone:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/addons/wp-cli.php:1150
1377 msgid "Failed to connect to UpdraftPlus.Com:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/addons/wp-cli.php:1133
1381 msgid "You can create a clone key at %s"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/addons/wp-cli.php:1133
1385 msgid "No clone key provided."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/addons/wp-cli.php:1056
1389 msgid "Please make sure these two parameters are set."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/addons/wp-cli.php:1056
1393 msgid "An email and password are required to connect to UpdraftPlus.com."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/addons/wp-cli.php:897
1397 msgid "Get the \"%s\" addon: %s"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/addons/wp-cli.php:897
1401 msgid "The %s is working with \"%s\" addon."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/addons/wp-cli.php:897
1405 msgid "You have given the %s option."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/addons/wp-cli.php:211
1409 msgid "You can see the last log message by running the following command: \"%s\""
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/addons/wp-cli.php:211
1413 msgid "Backup has been started successfully."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/addons/webdav.php:1125
1417 msgid "WebDAV server returned 501; probably does not support Content-Range (chunks)"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/addons/webdav.php:1114
1421 msgid "WebDAV server returned 400; probably does not support Content-Range (chunks)"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/addons/webdav.php:1119, src/addons/webdav.php:1131
1425 msgid "Unexpected HTTP response code (%s): %s"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/addons/webdav.php:496
1429 msgid "We successfully accessed the directory, and were able to create files within it"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/addons/webdav.php:438
1433 msgid "Split uploads into chunks"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/addons/webdav.php:428
1437 msgid "If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/addons/webdav.php:428
1441 msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/addons/sftp.php:713
1445 msgid "Failed: We are unable to match the fingerprint."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/addons/sftp.php:619, src/addons/sftp.php:620
1449 msgid "MITM attacks"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/addons/sftp.php:608
1453 msgid "Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/addons/sftp.php:608
1457 msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/addons/sftp.php:606
1461 msgid "Using a fingerprint is not essential, but you are not secure against %s if you do not use one"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/addons/sftp.php:606
1465 msgid "MD5 (128-bit) fingerprint, in hex format - should have the same length and general appearance as this (colons optional): 73:51:43:b1:b5:fc:8b:b7:0a:3a:a9:b1:0f:69:73:a8."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/addons/sftp.php:426
1469 msgid "You need to provide the unencrypted key (see: https://updraftplus.com/faqs/why-must-i-use-a-non-encrypted-sftp-key/)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/addons/sftp.php:426
1473 msgid "The key provided is encrypted."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/addons/sftp.php:61
1477 msgid "Explicit encryption is used by default."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/addons/sftp.php:61
1481 msgid "If you find this happening, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/addons/sftp.php:61
1485 msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/addons/sftp.php:61
1489 msgid "The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/addons/sftp.php:61
1493 msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/addons/s3-enhanced.php:285
1497 msgid "Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/addons/s3-enhanced.php:285, src/methods/s3.php:1436
1501 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/addons/reporting.php:243
1505 msgid "Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/addons/reporting.php:243
1509 msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/addons/pcloud.php:724, src/methods/dropbox.php:944,
1513 #: src/methods/dropbox.php:915
1514 msgid "though part of the returned information was not as expected - whether this indicates a real problem cannot be determined"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/addons/pcloud.php:383
1518 msgid "You are not authenticated with pCloud"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/addons/pcloud.php:297
1522 msgid "Listing the files failed:"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/addons/pcloud.php:256
1526 msgid "Chunked upload failed"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/addons/onedrive.php:1329, src/addons/pcloud.php:550,
1530 #: src/methods/dropbox.php:606
1531 msgid "(You are already authenticated)."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/addons/onedrive.php:1315
1535 msgid "As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/addons/onedrive.php:1315
1539 msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/addons/onedrive.php:1121, src/addons/pcloud.php:653,
1543 #: src/methods/googledrive.php:490,
1544 #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
1545 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/addons/morefiles.php:907
1549 msgid "Restore all %s not listed below"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/addons/morefiles.php:905
1553 msgid "This option will ensure all %s files not found will be restored."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/addons/morefiles.php:905
1557 msgid "The amount of %1$s files scanned is near or over the php_max_input_vars value so some %1$s files maybe truncated."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/addons/morefiles.php:897
1561 msgid "Files not chosen will not be replaced."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/addons/morefiles.php:897
1565 msgid "If you do not want to restore all your %s files, then de-select the unwanted ones here."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/addons/morefiles.php:834
1569 msgid "Please select where you want these backups to be restored to."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/addons/morefiles.php:834
1573 msgid "The original filesystem location for some of the following items was not found."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/addons/morefiles.php:221
1577 msgid "Zip error: (%s)"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/addons/morefiles.php:221
1581 msgid "Unable to read any files from the zip (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/addons/moredatabase.php:411
1585 msgid "Encryption aborted."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/addons/moredatabase.php:411
1589 msgid "Encryption error occurred when encrypting database."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/addons/moredatabase.php:342
1593 msgid "This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/addons/moredatabase.php:342
1597 msgid "<strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong>"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/addons/moredatabase.php:342
1601 msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael)."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/addons/migrator.php:551
1605 msgid "When you are shown the key, then press the 'Migrate' button on the other (sending) site, and copy-and-paste the key over there (in the 'Send a backup to another site' section)."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/addons/migrator.php:551
1609 msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key below."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/addons/googlecloud.php:1320
1613 msgid "<strong>(You are already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/addons/googlecloud.php:1308
1617 msgid "Bucket names have to be globally unique."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/addons/googlecloud.php:1284, src/methods/googledrive.php:1515
1621 msgid "You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/addons/googlecloud.php:1284
1625 msgid "%s does not allow authorization of sites hosted on direct IP addresses."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/addons/googlecloud.php:1288, src/methods/googledrive.php:1494
1629 msgid "The description below is sufficient for more expert users."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/addons/googlecloud.php:876
1633 msgid "Please complete all fields in %s settings and save the settings."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/addons/googlecloud.php:876
1637 msgid "But no %s settings were found."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/addons/googlecloud.php:879, src/addons/googlecloud.php:874
1641 msgid "Please enter a bucket name in the %s settings and save settings."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/addons/googlecloud.php:879, src/addons/googlecloud.php:874
1645 msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
1649 msgid "Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
1653 msgid "Re-check it, then follow the link to authenticate again."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
1657 msgid "This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
1661 msgid "No refresh token was received from Google."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121,
1665 #: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490
1666 msgid "Turning off any debugging settings may also help)."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121,
1670 #: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490,
1671 #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
1672 msgid "Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121,
1676 #: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490,
1677 #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
1678 msgid "Try disabling your other plugins and switching to a default theme."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/addons/googlecloud.php:464
1682 msgid "Authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/addons/backblaze.php:847
1686 msgid "Error: unable to set object lock for file: %s"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/addons/backblaze.php:791
1690 msgid "Spaces are not allowed."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/addons/backblaze.php:791
1694 msgid "There are limits upon which path-names are valid."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/addons/backblaze.php:789
1698 msgid "A file which is locked cannot be deleted by any means until the lock time duration has expired."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/addons/backblaze.php:788
1702 msgid "Read more about the Backblaze Object Lock"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/addons/backblaze.php:787
1706 msgid "0 days means no lock is applied."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/addons/backblaze.php:787
1710 msgid "Use this to protect your data from hackers or for regulatory compliance reasons."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/addons/backblaze.php:787
1714 msgid "Object lock is a Backblaze B2 feature that prevents data from being changed or deleted for a given number of days."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/addons/backblaze.php:786
1718 msgid "Object lock duration (days)"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/addons/backblaze.php:580, src/methods/s3.php:1436
1722 msgid "Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/addons/backblaze.php:580
1726 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/addons/backblaze.php:118
1730 msgid "Error: unable to set object lock for bucket: %s"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/addons/azure.php:691, src/addons/onedrive.php:1314,
1734 #: src/methods/dreamobjects.php:187
1735 msgid "For more detailed instructions, follow this link."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/addons/anonymisation.php:48, src/addons/anonymisation.php:71,
1739 #: src/addons/anonymisation.php:101
1740 msgid "Anonymize WooCommerce order data"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/updraftplus.php:226
1744 msgid "Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/updraftplus.php:226
1748 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/updraftplus.php:97
1752 msgid "Most likely, WordPress did not correctly unpack the plugin when installing it."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/updraftplus.php:97
1756 msgid "The expected file %s is missing from your UpdraftPlus installation."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/restorer.php:3101
1760 msgid "UpdraftPlus plugin slug:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/restorer.php:2911
1764 msgid "We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/restorer.php:2911
1768 msgid "Your database user does not have permission to create tables."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/restorer.php:2964
1772 msgid "We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/restorer.php:2964
1776 msgid "Your database user does not have permission to drop tables."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/restorer.php:2762
1780 msgid "If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/restorer.php:2762
1784 msgid "Timeouts are much more likely."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/restorer.php:2762
1788 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/restorer.php:854
1792 msgid "Check your file permissions."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/restorer.php:854
1796 msgid "Could not move the files into place."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/restorer.php:853
1800 msgid "Check your wp-content/upgrade folder."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/restorer.php:853
1804 msgid "Could not move new files into place."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/restorer.php:841
1808 msgid "It must be restored manually."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/restorer.php:841
1812 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/restorer.php:508
1816 msgid "If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/restorer.php:508
1820 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/class-updraftplus.php:6318
1824 msgid "Future releases of UpdraftPlus will require a more recent PHP version to use these features; we recommend that you speak to your web hosting company about updating to version %s or higher."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/class-updraftplus.php:6318
1828 msgid "Your site is running on PHP version %s and has feature(s) currently enabled (%s) which are deprecated upon this PHP version."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/class-updraftplus.php:5511
1832 msgid "UpdraftPlus was unable to find any tables when scanning the database backup; it maybe corrupt."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/class-updraftplus.php:5525
1836 msgid "Deselect All"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/class-updraftplus.php:5525
1840 msgid "Select All"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/class-updraftplus.php:5520
1844 msgid "The amount of database tables scanned is near or over the php_max_input_vars value so some tables maybe truncated."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/class-updraftplus.php:5519, src/class-updraftplus.php:5520
1848 msgid "This option will ensure all tables not found will be backed up."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/class-updraftplus.php:5519
1852 msgid "The database scan was taking too long and consequently the list of all tables in the database could not be completed."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/class-updraftplus.php:5476
1856 msgid "This database backup has the following non-core WordPress database tables excluded: %s"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/class-updraftplus.php:5154
1860 msgid "This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/class-updraftplus.php:5154
1864 msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s)."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/class-updraftplus.php:5191, src/class-updraftplus.php:5173
1868 msgid "You need the Migrator add-on in order to make this work."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/class-updraftplus.php:5191, src/class-updraftplus.php:5173
1872 msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/class-updraftplus.php:5201
1876 msgid "There are no guarantees that WordPress can handle this."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/class-updraftplus.php:5201
1880 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/class-updraftplus.php:5236
1884 msgid "Only the first site of the network will be accessible."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/class-updraftplus.php:5236
1888 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/class-updraftplus.php:5061, src/restorer.php:1179,
1892 #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354
1893 msgid "The most likely cause is that you used the wrong key."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/class-updraftplus.php:5049, src/restorer.php:1166,
1897 #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336
1898 msgid "The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/class-updraftplus.php:5051
1902 msgid "The database file is encrypted."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/class-updraftplus.php:5051, src/class-updraftplus.php:5049,
1906 #: src/class-updraftplus.php:5061, src/restorer.php:1166,
1907 #: src/restorer.php:1179, src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354,
1908 #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336
1909 msgid "Decryption failed."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/class-updraftplus.php:4549
1913 msgid "Backup probably failed."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/class-updraftplus.php:4549
1917 msgid "Could not save backup history because we have no backup array."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/class-updraftplus.php:3812
1921 msgid "Warnings encountered (note: this is for information; the backup has completed successfully)"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/class-updraftplus.php:3667
1925 msgid "The backup succeeded and is now complete"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/class-updraftplus.php:3313
1929 msgid "Please check the backup directory and ensure it is writable so that backups may continue."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/class-updraftplus.php:3313
1933 msgid "UpdraftPlus is unable to perform backups as your backup directory is not writable or the disk space is full."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/class-updraftplus.php:3312
1937 msgid "Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/class-updraftplus.php:3312
1941 msgid "Could not create files in the backup directory."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/class-updraftplus.php:2091
1945 msgid "Theme"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/class-updraftplus.php:2090
1949 msgid "Plugin"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/class-updraftplus.php:698
1953 msgid "Check back in a minute."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/class-updraftplus.php:698
1957 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/class-updraftplus.php:245
1961 msgid "So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/class-updraftplus.php:245
1965 msgid "That is safe - all your settings and backups will be retained."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/class-updraftplus.php:245
1969 msgid "WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/class-updraftplus.php:245
1973 msgid "A version of UpdraftPlus is already installed."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/backup.php:4387
1977 msgid "your web hosting account is full; please see: %s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/backup.php:3163
1981 msgid "Possible causes include that the link points to an invalid or inaccessible location."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/backup.php:3163
1985 msgid "%s: unfollowable link - could not be followed to back up (readlink=%s)."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/backup.php:2051
1989 msgid "To be able to backup the routines, you must be the user named as the routine DEFINER(s), have the SHOW_ROUTINE privilege (for MySQL 8.0.20+ users), have the SELECT privilege at the global level, or have the CREATE ROUTINE, ALTER ROUTINE, or EXECUTE privilege granted at a scope that includes the routines."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/backup.php:2051
1993 msgid "Your WordPress database user doesn't have sufficient privileges to read these stored routines."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/backup.php:2051
1997 msgid "Dumping routines: "
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/backup.php:1901, src/backup.php:1899
2001 msgid "The database backup has failed"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/backup.php:365
2005 msgid "Consult the log file for more information."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/backup.php:365
2009 msgid "Could not create %s zip."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/admin.php:6360
2013 msgid "Thus, we recommend you choose a full backup when performing a manual backup and to use that option when creating a scheduled backup."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/admin.php:6360
2017 msgid "%s permits UpdraftPlus to perform only one backup per month."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/admin.php:5672
2021 msgid "Please refresh the settings page and try again"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/admin.php:5672
2025 msgid "Your settings failed to save."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/admin.php:5631
2029 msgid "Please reload the settings page before trying to save settings."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/admin.php:5631
2033 msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/admin.php:5244
2037 msgid "Timestamp:"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/admin.php:5163,
2041 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98
2042 msgid "Restoration"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/admin.php:5162,
2046 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97
2047 msgid "Verifications"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/admin.php:5135
2051 msgid "Do not close this page until it reports itself as having finished."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/admin.php:5135
2055 msgid "The restore operation has begun (%s)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/admin.php:4417, src/addons/azure.php:689,
2059 #: src/methods/dreamobjects.php:182, src/methods/s3.php:926,
2060 #: src/methods/s3.php:1080, src/methods/s3generic.php:192,
2061 #: src/methods/updraftvault.php:477
2062 msgid "Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/admin.php:4417, src/addons/azure.php:689
2066 msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/admin.php:4424
2070 msgid "Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/admin.php:4424
2074 msgid "Communications with %s will be unencrypted."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/admin.php:4426, src/methods/cloudfiles-new.php:281,
2078 #: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455,
2079 #: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/openstack-base.php:577,
2080 #: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:930,
2081 #: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:193
2082 msgid "Please do not file any support requests; there is no alternative."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/admin.php:4426
2086 msgid "%s <strong>requires</strong> Curl+https."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/admin.php:4426, src/methods/cloudfiles-new.php:281,
2090 #: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455,
2091 #: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/openstack-base.php:577,
2092 #: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:930,
2093 #: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:193
2094 msgid "Please contact your web hosting provider's support."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/admin.php:4426
2098 msgid "We cannot access %s without this support."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/admin.php:4426, src/admin.php:4424
2102 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/admin.php:4429
2106 msgid "If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/admin.php:4429
2110 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/admin.php:4333, src/addons/morefiles.php:371
2114 msgid "For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/admin.php:4364
2118 msgid "none present"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/admin.php:4043
2122 msgid "You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/admin.php:4043
2126 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/admin.php:3891
2130 msgid "Old folders successfully removed."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/admin.php:3893
2134 msgid "You may want to do this manually."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/admin.php:3893
2138 msgid "Old folder removal failed for some reason."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/admin.php:3888
2142 msgid "Remove old folders"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/admin.php:3878
2146 msgid "Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/admin.php:3878
2150 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/admin.php:3602
2154 msgid "Delete old folders"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/admin.php:3596
2158 msgid "You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/admin.php:3596
2162 msgid "Your WordPress install has old folders from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/admin.php:3050
2166 msgid "This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/admin.php:3050
2170 msgid "UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/admin.php:3050
2174 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/admin.php:2993
2178 msgid "You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/admin.php:2993
2182 msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/admin.php:2889
2186 msgid "We really appreciate your support!"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/admin.php:2889
2190 msgid "Enjoyed %s? Please leave us a %s rating on %s or %s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/admin.php:2751
2194 msgid "Perhaps you need to install an add-on?"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/admin.php:2751
2198 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/admin.php:2465
2202 msgid "Aborting this backup."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/admin.php:2458, src/includes/class-commands.php:992
2206 msgid "OK."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/admin.php:1674
2210 msgid "Therefore, please download the attachment from the original backup email and upload it using the \"Upload backup files\" facility in the \"Existing Backups\" tab."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/admin.php:1674
2214 msgid "The email protocol does not allow a remote backup to be retrieved from an email that has been sent."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61,
2218 #: src/addons/onedrive.php:105
2219 msgid "For more information, please see: %s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61,
2223 #: src/addons/onedrive.php:105
2224 msgid "You will need to migrate to the Global endpoint in your UpdraftPlus settings."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61,
2228 #: src/addons/onedrive.php:105
2229 msgid "Due to the shutdown of the %1$s endpoint, support for %1$s will be ending soon."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/admin.php:1484
2233 msgid "However, we were not able to register this site with %1$s, as there are no available %1$s licences on the account."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/admin.php:1484
2237 msgid "Connection to your %s account was successful."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/admin.php:1477
2241 msgid "You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/admin.php:1477
2245 msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/admin.php:1456
2249 msgid "Go here to complete your settings for %s."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/admin.php:1429
2253 msgid "Unless this is a development site, this means that the scheduler in your WordPress install is not working properly."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/admin.php:1429
2257 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/admin.php:1402
2261 msgid "Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/admin.php:1402
2265 msgid "You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/admin.php:1402
2269 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/admin.php:1398
2273 msgid "To get faster backups, ask your web hosting provider how to turn on the PHP zip module on your hosting."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/admin.php:1398
2277 msgid "Consequently, UpdraftPlus will use a built-in zip module (PclZip); this is significantly slower."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/admin.php:1398
2281 msgid "Neither the PHP zip module nor a zip executable are available on your webserver."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/admin.php:1390
2285 msgid "It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/admin.php:1390
2289 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/admin.php:1386
2293 msgid "Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/admin.php:1386
2297 msgid "UpdraftPlus could well run out of space."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/admin.php:1386
2301 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/admin.php:1380
2305 msgid "No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/admin.php:1380
2309 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/admin.php:1161
2313 msgid "Therefore, please reload the page."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/admin.php:1160
2317 msgid "This is usually caused by your dashboard page having been open a long time, and the included security tokens having since expired."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/admin.php:1158
2321 msgid "Searching for backups..."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/admin.php:1157
2325 msgid "Send a new backup"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/admin.php:1156
2329 msgid "Send existing backup"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/admin.php:1154
2333 msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/admin.php:1153
2337 msgid "See the browser console log for more information."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/admin.php:1153
2341 msgid "If you proceed with the restoration then some of the restore options will be lost and you may get unexpected results."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/admin.php:1109
2345 msgid "This could mean that your .htaccess file has incorrect contents, is missing, or that your webserver is missing an equivalent mechanism."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/admin.php:1109
2349 msgid "Attempts by the browser to access some pages have returned a \"not found (404)\" error."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/admin.php:1094
2353 msgid "No UpdraftCentral licences were available."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/admin.php:1087
2357 msgid "You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/admin.php:1087
2361 msgid "HTML was detected in the response."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/admin.php:1072
2365 msgid "Once the clone has finished deploying it, you will receive an email."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/admin.php:1072
2369 msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/admin.php:1071
2373 msgid "This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/admin.php:1071
2377 msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/admin.php:1056
2381 msgid "Adding site to UpdraftCentral Cloud."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/admin.php:1056
2385 msgid "Key created."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/admin.php:1055
2389 msgid "Requesting UpdraftCentral Key."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/admin.php:1055
2393 msgid "Connected."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/admin.php:1037
2397 msgid "It would be best to download the zip to your computer."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/admin.php:1037
2401 msgid "This could be caused by a timeout."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/admin.php:1037
2405 msgid "Unable to download file."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/admin.php:1033
2409 msgid "Please check the following:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/admin.php:1033
2413 msgid "The file failed to upload."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/admin.php:1020
2417 msgid "Please choose a valid UpdraftPlus export file."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/admin.php:1020
2421 msgid "Error: The chosen file is corrupt."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/admin.php:967
2425 msgid "Please select at least one, and then try again."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/admin.php:967
2429 msgid "You did not select any components to restore."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/admin.php:950, src/admin.php:951
2433 msgid "This file is not an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/admin.php:940
2437 msgid "File size"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/admin.php:921
2441 msgid "Do not close your browser until it reports itself as having finished."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/admin.php:921
2445 msgid "The restore operation has begun."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/admin.php:3742
2449 msgid "file %d of %d"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/addons/googlecloud.php:626
2453 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/addons/googlecloud.php:1319, src/addons/googlecloud.php:1372,
2457 #: src/methods/googledrive.php:1507, src/methods/googledrive.php:1684
2458 msgid "Sign in with %s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/admin.php:3822
2462 msgid "(after %ss)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/admin.php:3822
2466 msgid "next resumption: %d"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:113
2470 msgid "Install debugging plugins:"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/restorer.php:3095
2474 msgid "Old ABSPATH:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/udaddons/options.php:112
2478 msgid "An update is available for UpdraftPlus - please connect here to gain access to it."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17
2482 msgid "already uploaded"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
2486 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115
2490 msgid "Anonymise personal data in your database backups."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113,
2494 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
2495 msgid "Anonymisation functions"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:281
2499 msgid "For more reporting features, use the Premium version"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
2503 msgid "Your email backup and a report will be sent to"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
2507 msgid "See also the Premium version from our shop."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93
2511 msgid "Add exclusion rule"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
2515 msgid "at the end of their names"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88
2519 msgid "anywhere in their names"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
2523 msgid "at the beginning of their names"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
2527 msgid "these characters"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83
2531 msgid "All files/directories containing "
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:76
2535 msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:71
2539 msgid "All files/directories containing the given characters in their names"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18
2543 msgid "Files/Directories containing the given characters in their names"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25
2547 msgid "Never"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22
2551 msgid "Maybe later"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
2555 msgid "Ok, you deserve it"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:69
2559 msgid "Current SQL mode:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
2563 msgid "UpdraftClone image:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/options.php:229
2567 msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/methods/s3generic.php:206
2571 msgid "Virtual-host style"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/methods/s3generic.php:205
2575 msgid "Path style"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/methods/s3generic.php:203
2579 msgid "Read more about bucket access style"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/methods/s3generic.php:202
2583 msgid "Bucket access style"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/methods/s3.php:1397
2587 msgid "Failure: No endpoint details were given."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/methods/ftp.php:120
2591 msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available in the Premium version."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/methods/email.php:111
2595 msgid "For more options, use Premium"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/methods/dropbox.php:604
2599 msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %scheck out Premium%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/methods/backup-module.php:745
2603 msgid "Complete manual authentication"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/methods/backup-module.php:743
2607 msgid "%s authentication code:"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/methods/backup-module.php:742
2611 msgid "To complete manual authentication, at the orange UpdraftPlus authentication screen select the \"Having problems authenticating?\" link, then copy and paste the code given here."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/methods/backup-module.php:741
2615 msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/methods/backup-module.php:740
2619 msgid "%s authentication:"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/includes/updraftplus-notices.php:274
2623 msgid "The UpdraftPlus Plugin Collection Sale"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/includes/updraftplus-notices.php:200
2627 msgid "The WordPress subscription extension for WooCommerce store owners."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/includes/updraftplus-notices.php:199
2631 msgid "by"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/includes/updraftplus-notices.php:122
2635 msgid "Team Updraft"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/includes/updraftplus-notices.php:122
2639 msgid "Thank you so much!"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:52
2643 msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/includes/class-remote-send.php:728
2647 msgid "The list of existing sites has been removed"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/includes/class-remote-send.php:724
2651 msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/includes/class-remote-send.php:672
2655 msgid "Clear list of existing sites"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/includes/class-commands.php:806
2659 msgid "Missing instance id:"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/includes/class-commands.php:795
2663 msgid "Missing authentication data:"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/includes/class-commands.php:766
2667 msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/includes/class-backup-history.php:133
2671 msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/includes/class-backup-history.php:133
2675 msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/class-updraftplus.php:5522
2679 msgid "Include all tables not listed below"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/class-updraftplus.php:5506
2683 msgid "Therefore, affected tables on the current site which already exist will not be replaced by default, to avoid corrupting them (you can review this in the list of tables below)."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/class-updraftplus.php:5504
2687 msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/class-updraftplus.php:5506, src/class-updraftplus.php:5504
2691 msgid "This backup was created on a previous UpdraftPlus version (%s) which did not correctly backup tables with composite primary keys (such as the term_relationships table, which records tags and product attributes)."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/class-updraftplus.php:5456
2695 msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/class-updraftplus.php:4033
2699 msgid "View log"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/class-updraftplus.php:4027
2703 msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/class-updraftplus.php:3986
2707 msgid "UpdraftPlus on %s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/class-updraftplus.php:3294
2711 msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/backup.php:4042
2715 msgid "two unsuccessful attempts were made to include it, and it will now be omitted from the backup"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/backup.php:4038
2719 msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/backup.php:1850
2723 msgid "Failed to backup database table:"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/backup.php:1695
2727 msgid "Failed to open directory for reading:"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/admin.php:6378
2731 msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/admin.php:6376
2735 msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/admin.php:6361
2739 msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/admin.php:6359
2743 msgid "Your website is hosted with %s (%s)."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/admin.php:6293
2747 msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, if you are having problems you can try to manually authorise at the UpdraftPlus settings page."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/admin.php:6287
2751 msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, manual authorization is not supported with this remote storage, please try again and if the problem persists contact support."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/admin.php:6151
2755 msgid "more info"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/admin.php:5537
2759 msgid "The following remote storage options are configured."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/admin.php:5534
2763 msgid "No remote storage locations with valid options found."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/admin.php:5123
2767 msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/admin.php:4330
2771 msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498
2775 msgid "UpdraftPlus notice"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/admin.php:1299
2779 msgid "Premium / Pro Support"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/admin.php:1153
2783 msgid "The number of restore options that will be sent exceeds the configured maximum in your PHP configuration (max_input_vars)."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/admin.php:1148
2787 msgid "is not"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/admin.php:1144
2791 msgid "is"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/admin.php:1138
2795 msgid "Day of the month"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/admin.php:1134
2799 msgid "Day of the week"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/admin.php:1128
2803 msgid "if all of the following conditions are matched:"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/admin.php:1124
2807 msgid "if any of the following conditions are matched:"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/admin.php:1120
2811 msgid "on every backup"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/admin.php:1114
2815 msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/admin.php:1114, src/class-updraftplus.php:3294
2819 msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/admin.php:1113, src/admin.php:1114, src/class-updraftplus.php:3297,
2823 #: src/class-updraftplus.php:3294
2824 msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/admin.php:1113, src/class-updraftplus.php:3297
2828 msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/admin.php:1113, src/class-updraftplus.php:3297
2832 msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/admin.php:1102
2836 msgid "Restoring stored routine: %s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/admin.php:1082
2840 msgid "Please enter part of the file name"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/admin.php:1013
2844 msgid "Loading..."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/admin.php:969
2848 msgid "Exit full-screen"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/admin.php:968, src/admin.php:5155
2852 msgid "Full-screen"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/admin.php:920
2856 msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/addons/wp-cli.php:1085
2860 msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus.Com and connected this plugin with your account"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/addons/wp-cli.php:1070
2864 msgid "Please wait while connecting to UpdraftPlus.com ..."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/addons/wp-cli.php:1065
2868 msgid "The attempt to open and read contents from the password file failed; please make sure the file is readable and is not being exclusively locked by another process"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/addons/wp-cli.php:1062
2872 msgid "The password file you specified doesn't exist; please check the --password-file parameter."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/addons/wp-cli.php:1059
2876 msgid "The email address provided appears to be invalid, please double-check your email address again and try again."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/addons/wp-cli.php:654
2880 msgid "Failed to search and replace"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/addons/wp-cli.php:652
2884 msgid "Search and replace successful"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/addons/wp-cli.php:650
2888 msgid "Failed to search and replace:"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/addons/wp-cli.php:599
2892 msgid "Failed to create UpdraftCentral key"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/addons/wp-cli.php:596
2896 msgid "UpdraftCentral key created:"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/addons/s3-enhanced.php:439
2900 msgid "China (Ningxia) (restricted)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/addons/s3-enhanced.php:437
2904 msgid "Asia Pacific (Hong Kong)"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/addons/s3-enhanced.php:436
2908 msgid "Asia Pacific (Osaka-Local) (restricted)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/addons/s3-enhanced.php:430
2912 msgid "Africa (Cape Town)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/addons/s3-enhanced.php:427
2916 msgid "Europe (Milan)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/addons/s3-enhanced.php:417
2920 msgid "US East (N. Virginia) (default)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/admin.php:911, src/addons/reporting.php:549
2924 msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/addons/reporting.php:462
2928 msgid "Send reports"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/addons/morestorage.php:105
2932 msgid "Send scheduled backups to this destination:"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/addons/moredatabase.php:461, src/addons/morefiles.php:902
2936 msgid "Deselect all"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/addons/moredatabase.php:460
2940 msgid "Select all (this site)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/addons/googlecloud.php:1146
2944 msgid "The specified bucket was not found."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/addons/anonymisation.php:44, src/addons/anonymisation.php:68,
2948 #: src/addons/anonymisation.php:96,
2949 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:70
2950 msgid "Learn more"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/addons/anonymisation.php:44, src/addons/anonymisation.php:68,
2954 #: src/addons/anonymisation.php:96
2955 msgid "Anonymize personal data for all users except staff"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/addons/anonymisation.php:42, src/addons/anonymisation.php:66,
2959 #: src/addons/anonymisation.php:91
2960 msgid "Anonymize personal data for all users except the logged-in user"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/addons/anonymisation.php:39, src/addons/anonymisation.php:64
2964 msgid "N.B. Anonymized information cannot be recovered; the original non-anonymized data will be absent from the backup."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/addons/anonymisation.php:39, src/addons/anonymisation.php:64
2968 msgid "These options can anonymize personal data in your database backup."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/udaddons/options.php:543
2972 msgid "Buy %s"
2973 msgstr "Купете %s"
2974
2975 #: src/udaddons/options.php:542
2976 msgid "Get %s from the UpdraftPlus.com Store"
2977 msgstr "Вземете %s от магазина UpdraftPlus.com"
2978
2979 #: src/udaddons/options.php:295
2980 msgid "Go to your UpdraftCentral Cloud dashboard"
2981 msgstr "Отидете до таблото за управление на UpdraftCentral Cloud"
2982
2983 #: src/udaddons/options.php:294
2984 msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus and connected this site to UpdraftCentral Cloud."
2985 msgstr "Успешно влязо�
2986 те в UpdraftPlus и свърза�
2987 те този сайт с UpdraftCentral Cloud."
2988
2989 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:90
2990 msgid "Perform a backup"
2991 msgstr "Извършете резервно копие"
2992
2993 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324
2994 msgid "More great plugins by the Updraft Team"
2995 msgstr "Още стра�
2996 отни плъгини от екипа на Updraft"
2997
2998 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
2999 msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
3000 msgstr "Позволява ви да ар�
3001 ивирате само промените във вашите файлове (като ново изображение), които са направени на вашия сайт от последната резервна копие."
3002
3003 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126,
3004 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
3005 msgid "Incremental backups"
3006 msgstr "Постепенни резервни копия"
3007
3008 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
3009 msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
3010 msgstr "Следвайте тази връзка към инструкциите за инсталиране (особено стъпка 1)."
3011
3012 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
3013 msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
3014 msgstr "Успешно закупи�
3015 те UpdraftPremium."
3016
3017 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39
3018 msgid "Goes to updraftplus.com checkout page"
3019 msgstr "Отива към страница за купуване на updraftplus.com"
3020
3021 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
3022 msgid "Goes to the updraftplus.com checkout page"
3023 msgstr "Отива на страницата за купуване на updraftplus.com"
3024
3025 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
3026 msgid "Get %s here"
3027 msgstr "Вземете %s тук"
3028
3029 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
3030 msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
3031 msgstr "Колкото по-висока е стойността, толкова повече сървърни ресурси са необ�
3032 одими за създаването на ар�
3033 ива."
3034
3035 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
3036 msgid "to take incremental backups"
3037 msgstr "да направите постепенно ар�
3038 ивиране"
3039
3040 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
3041 msgid "Retain this many scheduled database backups"
3042 msgstr "Запазете тези много планирани резервни копия на базата данни"
3043
3044 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
3045 msgid "Retain this many scheduled file backups"
3046 msgstr "Запазете тези много планирани ар�
3047 ивирания на файлове"
3048
3049 #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
3050 msgid "Add an exclusion rule for %s"
3051 msgstr "Добавете правило за изключване за %s"
3052
3053 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
3054 msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between"
3055 msgstr "Използвайте ctrl / cmd + натиснете, за да изберете няколко елемента, или ctrl / cmd + shift + натиснете, за да изберете всички между"
3056
3057 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
3058 msgid "Deselect all backups"
3059 msgstr "Према�
3060 нете избора на всички резервни копия"
3061
3062 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
3063 msgid "Select all backups"
3064 msgstr "Изберете всички резервни копия"
3065
3066 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
3067 msgid "Delete selected backups"
3068 msgstr "Изтрийте избраните ар�
3069 иви"
3070
3071 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
3072 msgid "Show all backups..."
3073 msgstr "Показване на всички резервни копия ..."
3074
3075 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
3076 msgid "Show more backups..."
3077 msgstr "Покажи още резервни копия ..."
3078
3079 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63
3080 msgid "Choose the components to restore:"
3081 msgstr "Изберете компонентите за възстановяване:"
3082
3083 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
3084 msgid "Restore files from"
3085 msgstr "Възстановяване на файлове от"
3086
3087 #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20,
3088 #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67
3089 msgid "Find out more about incremental backups here."
3090 msgstr "Научете повече за допълнителните резервни копия тук."
3091
3092 #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17
3093 msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)."
3094 msgstr "Постъпковите ар�
3095 иви са функция на %s (надстройката следва тази връзка)."
3096
3097 #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13
3098 msgid "Take an incremental backup"
3099 msgstr "Вземете постъпково резервно копие"
3100
3101 #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12
3102 msgid "Take a new backup"
3103 msgstr "Вземете ново ар�
3104 ивно копие"
3105
3106 #: src/restorer.php:4008
3107 msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened."
3108 msgstr "Връзката с базата данни е затворена и не може да бъде отворена отново."
3109
3110 #: src/restorer.php:3661
3111 msgid "Skipping table %s: already restored on a prior run; next table to restore: %s"
3112 msgstr "Пропускаща таблица %s: вече е възстановена при по-пред�
3113 одно изпълнение; следваща таблица за възстановяване: %s"
3114
3115 #: src/restorer.php:3658
3116 msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table"
3117 msgstr "Пропускане на таблица %s: потребителят е избрал да не възстановява тази таблица"
3118
3119 #: src/restorer.php:2557
3120 msgid "Found and replaced existing table foreign key constraints as the table prefix has changed."
3121 msgstr "Намерени и заменени съществуващи ограничения за чужди ключови таблици, тъй като префиксът на таблицата е променен."
3122
3123 #: src/restorer.php:2400
3124 msgid "An error occurred while attempting to set a new value to the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
3125 msgstr "Възникна грешка при опит за задаване на нова стойност на глобалната log_bin_trust_function_creators променлива на MySQL %s"
3126
3127 #: src/restorer.php:2393
3128 msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
3129 msgstr "Възникна грешка при опит за извличане на глобалната log_bin_trust_function_creators променлива на MySQL %s"
3130
3131 #: src/restorer.php:1255
3132 msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
3133 msgstr "Директорията не съществува и опитът за създаване на нея е неуспешен"
3134
3135 #: src/restorer.php:852
3136 msgid "Could not delete old path."
3137 msgstr "Не може да се изтрие старият път."
3138
3139 #: src/methods/updraftvault.php:527
3140 msgid "Follow this link for help"
3141 msgstr "Следвайте тази връзка за помощ"
3142
3143 #: src/methods/updraftvault.php:522
3144 msgid "Please enter your %s password"
3145 msgstr "Въведете вашата %s парола"
3146
3147 #: src/methods/updraftvault.php:520
3148 msgid "Please enter your %s email address"
3149 msgstr "Въведете вашия имейл адрес %s"
3150
3151 #: src/methods/updraftvault.php:491
3152 msgid "Start Subscription"
3153 msgstr "Стартиране на абонамент"
3154
3155 #: src/methods/updraftvault.php:492, src/methods/updraftvault.php:493,
3156 #: src/methods/updraftvault.php:494
3157 msgid "Start %s Subscription"
3158 msgstr "Стартиране на абонамент %s"
3159
3160 #: src/methods/updraftvault.php:495
3161 msgid "Start Trial"
3162 msgstr "Започнете пробен период"
3163
3164 #: src/methods/updraftvault.php:496
3165 msgid "Start %s Trial"
3166 msgstr "Стартиране на пробен период %s"
3167
3168 #: src/methods/updraftvault.php:507, src/methods/updraftvault.php:508,
3169 #: src/methods/updraftvault.php:509, src/methods/updraftvault.php:510
3170 msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription"
3171 msgstr "Стартиране на %s UpdraftVault абонамент"
3172
3173 #: src/methods/updraftvault.php:503
3174 msgid "%s month %s trial"
3175 msgstr "%s месец опит %s"
3176
3177 #: src/methods/updraftvault.php:498
3178 msgid "with the option of"
3179 msgstr "с опцията на"
3180
3181 #: src/methods/updraftvault.php:486
3182 msgid "Read more about %s here."
3183 msgstr "Прочетете повече за %s тук."
3184
3185 #: src/methods/updraftvault.php:483
3186 msgid "Connect to your %s account"
3187 msgstr "Свързване с вашия %s акаунт"
3188
3189 #: src/methods/updraftvault.php:482
3190 msgid "Already got space?"
3191 msgstr "Вече имате място?"
3192
3193 #: src/methods/updraftvault.php:480
3194 msgid "Need to get space?"
3195 msgstr "Трябва да получите пространство?"
3196
3197 #: src/methods/s3.php:184, src/methods/s3.php:185, src/methods/s3.php:196,
3198 #: src/methods/s3.php:197
3199 msgid "Error: Failed to initialise"
3200 msgstr "Грешка: Неуспешно инициализиране"
3201
3202 #: src/methods/ftp.php:184
3203 msgid "upload failed"
3204 msgstr "неуспешно качване"
3205
3206 #: src/methods/ftp.php:157, src/methods/ftp.php:325
3207 msgid "login failure"
3208 msgstr "неуспешно влизане"
3209
3210 #: src/methods/cloudfiles.php:228, src/methods/cloudfiles.php:229
3211 msgid "error - failed to upload file"
3212 msgstr "грешка - проблем при качване на файла"
3213
3214 #: src/methods/cloudfiles.php:221
3215 msgid "error - failed to re-assemble chunks"
3216 msgstr "грешка - проблем при събиране отново на блокове"
3217
3218 #: src/methods/cloudfiles.php:113, src/methods/cloudfiles.php:358,
3219 #: src/methods/cloudfiles.php:370
3220 msgid "error - failed to create and access the container"
3221 msgstr "грешка - проблем при създаване и достъп до контейнера"
3222
3223 #: src/methods/cloudfiles.php:105, src/methods/cloudfiles.php:109,
3224 #: src/methods/cloudfiles.php:302, src/methods/cloudfiles.php:350,
3225 #: src/methods/cloudfiles.php:354
3226 msgid "authentication failed"
3227 msgstr "неуспешно удостоверяване"
3228
3229 #: src/includes/updraftplus-tour.php:189
3230 msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
3231 msgstr "В противен случай можете да опитате UpdraftVault за 1 месец само за $1!"
3232
3233 #: src/includes/updraftplus-tour.php:188
3234 msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
3235 msgstr "Ако имате валиден Premium лиценз, получавате 1GB място за съ�
3236 ранение."
3237
3238 #: src/includes/updraftplus-tour.php:135
3239 msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
3240 msgstr "Опитайте UpdraftVault за 1 месец само за $1!"
3241
3242 #: src/includes/updraftplus-notices.php:189
3243 msgid "manages all your WordPress sites at once from one place"
3244 msgstr "управлява всички ваши WordPress сайтове едновременно от едно място"
3245
3246 #: src/includes/updraftplus-notices.php:189
3247 msgid "Many sites?"
3248 msgstr "Много сайтове?"
3249
3250 #: src/includes/updraftplus-notices.php:188
3251 msgid "handles updates automatically as you want them"
3252 msgstr "обработва актуализациите автоматично, както ги искате"
3253
3254 #: src/includes/updraftplus-notices.php:188
3255 msgid "Save time"
3256 msgstr "Спестете време"
3257
3258 #: src/includes/updraftplus-notices.php:187
3259 msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core"
3260 msgstr "ар�
3261 ивира автоматично, когато актуализирате приставки, теми или ядро"
3262
3263 #: src/includes/updraftplus-notices.php:187
3264 msgid "Be safe"
3265 msgstr "Бъдете в безопасност"
3266
3267 #: src/includes/updraftplus-notices.php:186
3268 msgid "Make updates easy with UpdraftPlus"
3269 msgstr "Направете актуализациите лесни с UpdraftPlus"
3270
3271 #: src/includes/updraftplus-clone.php:107
3272 msgid "Clone of %s"
3273 msgstr "Клониране на %s"
3274
3275 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
3276 msgid "%d token"
3277 msgid_plural "%d tokens"
3278 msgstr[0] "%d токен"
3279 msgstr[1] "%d токени"
3280
3281 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36
3282 msgid "%s from now"
3283 msgstr "%s от сега"
3284
3285 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:217
3286 msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to"
3287 msgstr "Този ар�
3288 ивен комплект съдържа допълнителни резервни копия на вашите файлове; изберете времето, което желаете да възстановите"
3289
3290 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:558
3291 msgid "Unzip progress: %d out of %d files"
3292 msgstr "Разар�
3293 ивирайте напредъка: %d извън %d файла"
3294
3295 #: src/includes/class-database-utility.php:675
3296 msgid "An error occurred while attempting to retrieve the routine SQL/DDL statement (%s %s)"
3297 msgstr "Възникна грешка при опит за извличане на рутинната SQL/DDL команда (%s %s)"
3298
3299 #: src/includes/class-database-utility.php:663
3300 msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%s %s)"
3301 msgstr "Възникна грешка при опит за извличане на рутинно състояние (%s %s)"
3302
3303 #: src/includes/class-database-utility.php:595
3304 msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%s %s)"
3305 msgstr "Възникна грешка при опит за проверка на поддръжката на съ�
3306 ранените съчетания (%s %s)"
3307
3308 #: src/class-updraftplus.php:5514
3309 msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/class-updraftplus.php:5209
3313 msgid "You should only proceed if you have checked and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the new %s version."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/class-updraftplus.php:5209
3317 msgid "This is older than the server which you are now restoring onto (version %s)."
3318 msgstr "Това е по-старо от сървъра, на който се възстановява (версия %s)."
3319
3320 #: src/class-updraftplus.php:3781
3321 msgid "Incomplete"
3322 msgstr "Недовършено"
3323
3324 #: src/class-updraftplus.php:2501
3325 msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress."
3326 msgstr "Ар�
3327 ивирането е прекратено поради повтарящ се неуспе�
3328 ."
3329
3330 #: src/class-updraftplus.php:698
3331 msgid "Under Maintenance"
3332 msgstr "В Профилактика"
3333
3334 #: src/admin.php:6304, src/admin.php:6302
3335 msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
3336 msgstr "Поиска�
3337 те записване в отдалечено �
3338 ранилище (%s), но без да въвеждате никакви настройки за това място за съ�
3339 ранение."
3340
3341 #: src/admin.php:6151
3342 msgid "Clone package"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/admin.php:6138
3346 msgid "An empty WordPress install"
3347 msgstr "Празна WordPress инсталация"
3348
3349 #: src/admin.php:6137
3350 msgid "This current site"
3351 msgstr "Този текущ сайт"
3352
3353 #: src/admin.php:6135
3354 msgid "Clone:"
3355 msgstr "Клонинг:"
3356
3357 #: src/admin.php:5161,
3358 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96
3359 msgid "Component selection"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/admin.php:5155
3363 msgid "Activity log"
3364 msgstr "Регистър на дейностите"
3365
3366 #: src/admin.php:5148
3367 msgid "Cleaning"
3368 msgstr "Изчистване"
3369
3370 #: src/admin.php:5139
3371 msgid "Verifying"
3372 msgstr "Проверка"
3373
3374 #: src/admin.php:5136
3375 msgid "Restoration progress:"
3376 msgstr "Напредък на възстановяването:"
3377
3378 #: src/admin.php:5126,
3379 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
3380 msgid "UpdraftPlus Restoration"
3381 msgstr "Възстановяване на updraftPlus"
3382
3383 #: src/admin.php:4607
3384 msgid "(%d archive(s) in set, total %s)."
3385 msgstr "(%d ар�
3386 ив(а) в комплект, общо %s)."
3387
3388 #: src/admin.php:3429
3389 msgid "Learn more about UpdraftCentral"
3390 msgstr "Научете повече за UpdraftCentral"
3391
3392 #: src/admin.php:3429
3393 msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
3394 msgstr "Добавете този сайт към UpdraftCentral (дистанционно, централизирано управление) - безплатно за до 5 сайта."
3395
3396 #: src/admin.php:2971, src/admin.php:3895, src/admin.php:5091,
3397 #: src/admin.php:5080, src/admin.php:5068, src/admin.php:5334,
3398 #: src/admin.php:6293, src/admin.php:6304
3399 msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
3400 msgstr "Връщане към конфигурацията на UpdraftPlus"
3401
3402 #: src/admin.php:2465
3403 msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72
3407 msgid "Service Unavailable"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/admin.php:1110
3411 msgid "Please check the error log for more details"
3412 msgstr "Проверете регистрационния файл за грешки за повече подробности"
3413
3414 #: src/admin.php:1109
3415 msgid "Missing pages:"
3416 msgstr "Липсващи страници:"
3417
3418 #: src/admin.php:1108
3419 msgid "Restore error:"
3420 msgstr "Грешка при възстановяване:"
3421
3422 #: src/admin.php:1107
3423 msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
3424 msgstr "Опитите на браузъра да се свърже с уеб сайта са неуспешни."
3425
3426 #: src/admin.php:1106
3427 msgid "Preparing backup files"
3428 msgstr "Подготовка на ар�
3429 ивни файлове"
3430
3431 #: src/admin.php:1105
3432 msgid "Downloading backup files if needed"
3433 msgstr "Изтегляне на ар�
3434 ивни файлове, ако е необ�
3435 одимо"
3436
3437 #: src/admin.php:1104
3438 msgid "Begun"
3439 msgstr "Започнал"
3440
3441 #: src/admin.php:1103, src/admin.php:5149
3442 msgid "Finished"
3443 msgstr "Завършен"
3444
3445 #: src/admin.php:1100
3446 msgid "Restoring %s1 files out of %s2"
3447 msgstr "Възстановяване на %s1 файлове от %s2"
3448
3449 #: src/admin.php:1099
3450 msgid "no recent activity; will offer resumption after: %d seconds"
3451 msgstr "няма скорошна дейност; ще предложи възобновяване след: %d секунди"
3452
3453 #: src/admin.php:1098
3454 msgid "last activity: %d seconds ago"
3455 msgstr "последна активност: преди %d секунди"
3456
3457 #: src/admin.php:1095
3458 msgid "credentials"
3459 msgstr "идентификационни данни"
3460
3461 #: src/admin.php:1093
3462 msgid "Try it - 1 month for $1!"
3463 msgstr "Опитайте - 1 месец за $ 1!"
3464
3465 #: src/admin.php:1089
3466 msgid "Try UpdraftVault!"
3467 msgstr "Опитайте UpdraftVault!"
3468
3469 #: src/admin.php:1088
3470 msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups"
3471 msgstr "Не сте избрали път за възстановяване за избраните ар�
3472 иви"
3473
3474 #: src/admin.php:1086
3475 msgid "File backup options"
3476 msgstr "Опции за ар�
3477 ивиране на файлове"
3478
3479 #: src/admin.php:1063
3480 msgid "Verifying one-time password..."
3481 msgstr "Проверка на еднократна парола..."
3482
3483 #: src/admin.php:1058
3484 msgid "Login successful; reloading information."
3485 msgstr "Успешен в�
3486 од; информация за презареждане."
3487
3488 #: src/admin.php:938, src/admin.php:2294,
3489 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21,
3490 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21,
3491 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
3492 msgid "Existing backups"
3493 msgstr "Съществуващи ар�
3494 иви"
3495
3496 #: src/admin.php:664
3497 msgid "Dismiss notice"
3498 msgstr "Освобождаване на известието"
3499
3500 #: src/admin.php:664
3501 msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits."
3502 msgstr "Можете да тествате течаща вашия сайт с различна версия на PHP (или WordPress) с помощта на кредитите UpdraftClone."
3503
3504 #: src/admin.php:652
3505 msgid "dismiss notice"
3506 msgstr "освобождаване от длъжност"
3507
3508 #: src/admin.php:652
3509 msgid "go here to learn more"
3510 msgstr "отидете тук, за да научите повече"
3511
3512 #: src/admin.php:652
3513 msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits"
3514 msgstr "Можете да тествате надстройването на сайта си на незабавно копие с помощта на Кредити updraftClone"
3515
3516 #: src/addons/wp-cli.php:1020
3517 msgid "There are no incremental backup restore points available."
3518 msgstr "Няма налични постъпкови точки за възстановяване на резервни копия."
3519
3520 #: src/addons/wp-cli.php:1015
3521 msgid "Timestamp"
3522 msgstr "Времеви отпечатъци"
3523
3524 #: src/addons/wp-cli.php:742
3525 msgid "No valid components found, please select different components or a backup set with components that can be restored."
3526 msgstr "Не са намерени валидни компоненти, изберете различни компоненти или набор от компоненти, които могат да бъдат възстановени."
3527
3528 #: src/addons/sftp.php:238, src/methods/cloudfiles.php:199,
3529 #: src/methods/cloudfiles.php:157, src/methods/openstack-base.php:81
3530 msgid "Error: Failed to upload"
3531 msgstr "Грешка: Неуспешно качване"
3532
3533 #: src/addons/s3-enhanced.php:429
3534 msgid "Middle East (Bahrain)"
3535 msgstr "Близкия изток (Ба�
3536 рейн)"
3537
3538 #: src/addons/s3-enhanced.php:428
3539 msgid "Europe (Stockholm)"
3540 msgstr "Европа (Сток�
3541 олм)"
3542
3543 #: src/addons/s3-enhanced.php:80
3544 msgid "Read more about server-side encryption"
3545 msgstr "Прочетете повече за шифроването от страна на сървъра"
3546
3547 #: src/addons/s3-enhanced.php:77
3548 msgid "Intelligent Tiering"
3549 msgstr "Интелигентен теринг"
3550
3551 #: src/addons/morefiles.php:1010
3552 msgid "Restore location found for:"
3553 msgstr "Местоположение за възстановяване, намерено за:"
3554
3555 #: src/addons/morefiles.php:1008
3556 msgid "Restore location does not exist on the filesystem for:"
3557 msgstr "Местоположението на възстановяване не съществува във файловата система за:"
3558
3559 #: src/addons/morefiles.php:836
3560 msgid "Please select the more files backups that you wish to restore:"
3561 msgstr "Моля, изберете повече ар�
3562 ивни файлове, които искате да възстановите:"
3563
3564 #: src/addons/moredatabase.php:267
3565 msgid "If you enter a table prefix, then only tables that begin with this prefix will be backed up."
3566 msgstr "Ако въведете префикс на таблица, само таблиците, които започват с този префикс, ще бъдат ар�
3567 ивирани."
3568
3569 #: src/addons/moredatabase.php:267, src/addons/moredatabase.php:267
3570 msgid "Enter table prefix"
3571 msgstr "Въведете префикс на таблица"
3572
3573 #: src/addons/moredatabase.php:266
3574 msgid "Enter database"
3575 msgstr "Въвеждане на база данни"
3576
3577 #: src/addons/moredatabase.php:266
3578 msgid "Enter database."
3579 msgstr "Въведете база данни."
3580
3581 #: src/addons/moredatabase.php:265
3582 msgid "Enter password"
3583 msgstr "Въведете парола"
3584
3585 #: src/addons/moredatabase.php:265
3586 msgid "Enter password."
3587 msgstr "Въведете парола."
3588
3589 #: src/addons/moredatabase.php:264
3590 msgid "Enter username"
3591 msgstr "Въведете потребителско име"
3592
3593 #: src/addons/moredatabase.php:264
3594 msgid "Enter username."
3595 msgstr "Въведете потребителско име."
3596
3597 #: src/addons/moredatabase.php:263
3598 msgid "Enter host"
3599 msgstr "Въведете �
3600 ост"
3601
3602 #: src/addons/moredatabase.php:263
3603 msgid "Enter host."
3604 msgstr "Въведете �
3605 ост."
3606
3607 #: src/addons/incremental.php:297
3608 msgid "No incremental backup of your files is possible, as no suitable existing backup was found to add increments to."
3609 msgstr "Не е възможно да се направи резервно копие на вашите файлове, тъй като не е намерено под�
3610 одящо съществуващо резервно копие, за да се добавят стъпки към."
3611
3612 #: src/addons/incremental.php:295
3613 msgid "N.B. No backup of your database will be taken in an incremental backup; if you want a database backup as well, then take that separately."
3614 msgstr "N.B. Няма да се извършва резервно копие на базата данни в постъпково резервно копие; ако искате и ар�
3615 ивна база данни, след това вземете това отделно."
3616
3617 #: src/addons/incremental.php:295
3618 msgid "Files changed since the last backup will be added as a new increment in that backup set."
3619 msgstr "Файловете, променени след последното ар�
3620 ивиране, ще бъдат добавени като ново увеличение в този ар�
3621 ивен набор."
3622
3623 #: src/addons/googlecloud.php:1315
3624 msgid "Read more about bucket locations"
3625 msgstr "Прочетете повече за местоположенията на кофите"
3626
3627 #: src/addons/googlecloud.php:1311, src/addons/s3-enhanced.php:72
3628 msgid "Read more about storage classes"
3629 msgstr "Прочетете повече за класовете за съ�
3630 ранение"
3631
3632 #: src/addons/googlecloud.php:346, src/methods/googledrive.php:1459
3633 msgid "download: failed: file not found"
3634 msgstr "изтегляне: не е успешно: файлът не е намерен"
3635
3636 #: src/addons/googlecloud.php:223, src/addons/googlecloud.php:228,
3637 #: src/methods/cloudfiles.php:140, src/methods/googledrive.php:1287,
3638 #: src/methods/googledrive.php:1293
3639 msgid "Error: Failed to open local file"
3640 msgstr "Грешка: Не можа да се отвори локален файл"
3641
3642 #: src/addons/fixtime.php:570
3643 msgid "Start time"
3644 msgstr "Начален час"
3645
3646 #: src/addons/fixtime.php:552
3647 msgid "Day to run backups"
3648 msgstr "Ден за изпълнение на ар�
3649 иви"
3650
3651 #: src/addons/fixtime.php:310
3652 msgid "Add an additional file retention rule"
3653 msgstr "Добавяне на допълнително правило за задържане на файлове"
3654
3655 #: src/addons/fixtime.php:305
3656 msgid "Add an additional database retention rule"
3657 msgstr "Добавяне на допълнително правило за задържане на база данни"
3658
3659 #: src/addons/backblaze.php:783
3660 msgid "This is needed if, and only if, your application key was a bucket-specific application key (not a master key)"
3661 msgstr "Това е необ�
3662 одимо, ако и само ако ключът за приложението е специфичен за вас ключ за приложение (а не главен ключ)"
3663
3664 #: src/addons/backblaze.php:782
3665 msgid "Bucket application key ID"
3666 msgstr "ИД на клавиша за приложение в паметта"
3667
3668 #: src/addons/backblaze.php:778
3669 msgid "Master Application Key ID"
3670 msgstr "ИД на главен номер на приложение"
3671
3672 #: src/addons/backblaze.php:777
3673 msgid "For help configuring %s, including screenshots, follow this link."
3674 msgstr "За помощ при конфигуриране на %s, включително екранни снимки, следвайте тази връзка."
3675
3676 #: src/addons/azure.php:706
3677 msgid "Azure China"
3678 msgstr "Лазурен Китай"
3679
3680 #: src/admin.php:6121
3681 msgid "Clone region:"
3682 msgstr "Клонинг област:"
3683
3684 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:334,
3685 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:348
3686 msgid "go here"
3687 msgstr "отидете тук"
3688
3689 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:334,
3690 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:348
3691 msgid "If you have already renewed, then you need to allocate a licence to this site - %s"
3692 msgstr "Ако вече сте подновени, трябва да разпределите лиценз на този сайт - %s"
3693
3694 #: src/addons/onedrive.php:924
3695 msgid "Authentication"
3696 msgstr "Идентификация"
3697
3698 #: src/admin.php:1051
3699 msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to."
3700 msgstr "Трябва да изберете поне една отдалечена дестинация за съ�
3701 ранение, за да качите този ар�
3702 ивен набор."
3703
3704 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
3705 msgid "Read more about Easy Updates Manager"
3706 msgstr "Прочетете повече за лесните актуализации мениджър"
3707
3708 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:73
3709 msgid "You can find out more about clone keys here."
3710 msgstr "Можете да научите повече за клонинг ключове тук."
3711
3712 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:62
3713 msgid "Or, use an UpdraftClone key"
3714 msgstr "Или използвайте updraftClone ключ"
3715
3716 #: src/restorer.php:3350
3717 msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()."
3718 msgstr "Намерени са имена на зададени адреси %s, но се променя на %s, както е предложено от WPDB::determine_charset()."
3719
3720 #: src/admin.php:1084
3721 msgid "UpdraftClone key is required."
3722 msgstr "Изисква се и точен ключ."
3723
3724 #: src/admin.php:1073
3725 msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
3726 msgstr "Подготовката на данните за клонинга е прекратена."
3727
3728 #: src/addons/azure.php:705
3729 msgid "Azure Government"
3730 msgstr "Правителството на Azure"
3731
3732 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
3733 msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
3734 msgstr "Помолете WordPress да актуализира автоматично UpdraftPlus, когато намери налична актуализация."
3735
3736 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
3737 msgid "Automatic updates"
3738 msgstr "Автоматични актуализации"
3739
3740 #: src/restorer.php:2959, src/restorer.php:2908
3741 msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
3742 msgstr "Вашата база данни потребител няма разрешение да пуснете таблици"
3743
3744 #: src/admin.php:3418
3745 msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
3746 msgstr "Помолете WordPress да актуализира UpdraftPlus автоматично, когато има налична актуализация"
3747
3748 #: src/addons/googlecloud.php:1289
3749 msgid "You must add the following as the authorized redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3750 msgstr "Трябва да добавите следното като оторизиран URI за пренасочване (под \"Повече опции\"), когато бъдете"
3751
3752 #: src/addons/googlecloud.php:62
3753 msgid "Frankfurt"
3754 msgstr "Франкфурт"
3755
3756 #: src/addons/googlecloud.php:61
3757 msgid "London"
3758 msgstr "Лондон"
3759
3760 #: src/addons/googlecloud.php:60
3761 msgid "Belgium"
3762 msgstr "Белгия"
3763
3764 #: src/addons/googlecloud.php:59
3765 msgid "Sydney"
3766 msgstr "Сидни"
3767
3768 #: src/addons/googlecloud.php:58
3769 msgid "Singapore"
3770 msgstr "Сингапур"
3771
3772 #: src/addons/googlecloud.php:57
3773 msgid "Tokyo"
3774 msgstr "Токио"
3775
3776 #: src/addons/googlecloud.php:56
3777 msgid "Taiwan"
3778 msgstr "Тайван"
3779
3780 #: src/addons/googlecloud.php:55
3781 msgid "Oregon"
3782 msgstr "Орегон"
3783
3784 #: src/addons/googlecloud.php:54
3785 msgid "North Virginia"
3786 msgstr "Северна Вирджиния"
3787
3788 #: src/addons/googlecloud.php:53
3789 msgid "South Carolina"
3790 msgstr "Южна Каролина"
3791
3792 #: src/addons/googlecloud.php:52
3793 msgid "Iowa"
3794 msgstr "Айова"
3795
3796 #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
3797 msgid "Confirm change"
3798 msgstr "Потвърждаване на промяната"
3799
3800 #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18,
3801 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3
3802 msgid "Add an exclusion rule"
3803 msgstr "Добавяне на правило за изключване"
3804
3805 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62
3806 msgid "Type a file prefix"
3807 msgstr "Въведете префикс на файл"
3808
3809 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59,
3810 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
3811 msgid "All files beginning with these characters"
3812 msgstr "Всички файлове, започващи с тези знаци"
3813
3814 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50
3815 msgid "Type an extension like zip"
3816 msgstr "Въведете разширение като цип"
3817
3818 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31
3819 msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
3820 msgstr "Изберете файл/папка, който искате да изключите"
3821
3822 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
3823 msgid "All files beginning with given characters"
3824 msgstr "Всички файлове, започващи с дадени знаци"
3825
3826 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12,
3827 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47,
3828 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
3829 msgid "All files with this extension"
3830 msgstr "Всички файлове с това разширение"
3831
3832 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9,
3833 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25
3834 msgid "File/directory"
3835 msgstr "Файл/директория"
3836
3837 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
3838 msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
3839 msgstr "Изберете начин за изключване на файлове или директории от ар�
3840 ива"
3841
3842 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
3843 msgid "Exclude files/directories"
3844 msgstr "Изключване на файлове/директории"
3845
3846 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420
3847 msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
3848 msgstr "За да прочетете често задавани въпроси/документация за UpdraftClone, отидете тук."
3849
3850 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
3851 msgid "your UpdraftPlus.com account"
3852 msgstr "вашия UpdraftPlus.com акаунт"
3853
3854 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
3855 msgid "You can check the progress here or in %s"
3856 msgstr "Можете да проверите �
3857 ода на процеса тук или в %s"
3858
3859 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
3860 msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
3861 msgstr "Вашият UpdraftClone все още се настройва."
3862
3863 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
3864 msgid "%s archives remain"
3865 msgstr "Ар�
3866 ивите на %s остават"
3867
3868 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
3869 msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
3870 msgstr "Данните за сайта са получени и импортирането му е започнало."
3871
3872 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
3873 msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
3874 msgstr "Инсталиран WordPress; момента се очаква да бъдат изпратени данните за сайта."
3875
3876 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
3877 msgid "Clone ready"
3878 msgstr "Готови клонинги"
3879
3880 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
3881 msgid "Site data has been deployed"
3882 msgstr "Данните за сайта са внедрени"
3883
3884 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84,
3885 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347
3886 msgid "Deploying site data"
3887 msgstr "Внедряване на данни за сайтове"
3888
3889 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
3890 msgid "Site data received"
3891 msgstr "Получени данни за сайта"
3892
3893 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73,
3894 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344
3895 msgid "Receiving site data"
3896 msgstr "Получаване на данни за сайта"
3897
3898 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66,
3899 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341
3900 msgid "WordPress installed"
3901 msgstr "Инсталиран WordPress"
3902
3903 #: src/admin.php:6226
3904 msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready."
3905 msgstr "Вашият клонинг е започнал, мрежовата информация все още не е налична, но ще се покаже тук и на вашия updraftplus.com акаунт, след като е готов."
3906
3907 #: src/admin.php:4330
3908 msgid "Exclude these from"
3909 msgstr "Изключване на тези"
3910
3911 #: src/admin.php:1083
3912 msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
3913 msgstr "Правилото за изключване, което се опитвате да добавите, вече съществува"
3914
3915 #: src/admin.php:1081
3916 msgid "Please enter a valid file name prefix"
3917 msgstr "Въведете валиден префикс за име на файл"
3918
3919 #: src/admin.php:1080
3920 msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
3921 msgstr "Въведете знаците, които започват името на файла, което искате да изключите"
3922
3923 #: src/admin.php:1079
3924 msgid "Please enter a valid file extension"
3925 msgstr "Въведете валидно разширение на файла"
3926
3927 #: src/admin.php:1078
3928 msgid "Please enter a file extension, like zip"
3929 msgstr "Моля, въведете разширение на файла, като zip"
3930
3931 #: src/admin.php:1076
3932 msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
3933 msgstr "Изберете файл/папка, който искате да изключите"
3934
3935 #: src/admin.php:1075
3936 msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
3937 msgstr "Наистина ли искате да према�
3938 нете това правило за изключване?"
3939
3940 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122
3941 msgid "log results to console"
3942 msgstr "в�
3943 од резултати на конзолата"
3944
3945 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
3946 msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
3947 msgstr "За да създадете временен клон, ви е необ�
3948 одим кредит в профила си."
3949
3950 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
3951 msgid "Read FAQs here."
3952 msgstr "Прочетете често задавани въпроси тук."
3953
3954 #: src/methods/dropbox.php:351, src/methods/dropbox.php:336
3955 msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
3956 msgstr "неуспешно качване на файл в %s (вижте регистрационния файл за повече)"
3957
3958 #: src/admin.php:6222
3959 msgid "Dashboard:"
3960 msgstr "Таблото:"
3961
3962 #: src/admin.php:6221
3963 msgid "Front page:"
3964 msgstr "Заглавна страница:"
3965
3966 #: src/admin.php:6220
3967 msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
3968 msgstr "Вашият клонинг е започнал и ще бъде достъпен на следните URL адреси, след като е готов."
3969
3970 #: src/includes/class-commands.php:1093
3971 msgid "manage"
3972 msgstr "управление"
3973
3974 #: src/includes/class-commands.php:1093
3975 msgid "Current clones"
3976 msgstr "Текущи клонинги"
3977
3978 #: src/class-updraftplus.php:3679
3979 msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
3980 msgstr "Клонингът ви сега ще разположи тези данни, за да създаде отново сайта Ви."
3981
3982 #: src/addons/migrator.php:541
3983 msgid "Site key"
3984 msgstr "Ключ за сайта"
3985
3986 #: src/includes/class-remote-send.php:667
3987 msgid "Add a site"
3988 msgstr "Добавяне на сайт"
3989
3990 #: src/admin.php:1159, src/addons/migrator.php:206,
3991 #: src/addons/migrator.php:528, src/addons/migrator.php:548
3992 msgid "back"
3993 msgstr "обратно"
3994
3995 #: src/addons/migrator.php:172
3996 msgid "Read this article to see step-by-step how it's done."
3997 msgstr "Прочетете тази статия, за да видите стъпка по стъпка как се прави."
3998
3999 #: src/addons/migrator.php:166,
4000 #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
4001 msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
4002 msgstr "Мигриране (създаване на копие на сайт на �
4003 остинг, който контролирате)"
4004
4005 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
4006 msgid "Manage your clones"
4007 msgstr "Управление на клонингите"
4008
4009 #: src/methods/dreamobjects.php:28
4010 msgid "Closing 1st October 2018"
4011 msgstr "Заключителния 1 октомври 2018"
4012
4013 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46
4014 msgid "Your clone will renew on:"
4015 msgstr "Вашият клонинг ще се поднови на:"
4016
4017 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
4018 msgid "Unable to get renew date"
4019 msgstr "Не може да се получи дата на подновяване"
4020
4021 #: src/admin.php:1029
4022 msgid "The backup was aborted"
4023 msgstr "Ар�
4024 ивирането е прекратено"
4025
4026 #: src/addons/onedrive.php:1326
4027 msgid "OneDrive Germany"
4028 msgstr "OneDrive Германия"
4029
4030 #: src/addons/onedrive.php:1325
4031 msgid "OneDrive International"
4032 msgstr "OneDrive Международен"
4033
4034 #: src/addons/onedrive.php:1323
4035 msgid "Account type"
4036 msgstr "Моят акаунт"
4037
4038 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61,
4039 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:81
4040 msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
4041 msgstr "Приемам Общите условия на UpdraftClone"
4042
4043 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61
4044 msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here."
4045 msgstr "Нямате ли сметка? Вземи си, като си купиш жетони тук."
4046
4047 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27,
4048 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46,
4049 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
4050 msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
4051 msgstr "Можете да си купите жетони от магазина ни."
4052
4053 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
4054 msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below."
4055 msgstr "За да създадете временен клон, ви е необ�
4056 одим: 1) кредит в профила си и 2) за свързване към профила ви по-долу."
4057
4058 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
4059 msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
4060 msgstr "Ако искате, тествайте надстройването до различна версия на PHP или WP."
4061
4062 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
4063 msgid "Flexible"
4064 msgstr "Гъвкави"
4065
4066 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
4067 msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
4068 msgstr "Отнема само времето, необ�
4069 одимо за създаване на резервно копие и изпращането му."
4070
4071 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
4072 msgid "Fast"
4073 msgstr "Бързо"
4074
4075 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
4076 msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
4077 msgstr "Един VPS (виртуален частен сървър) на клонинг, споделен с никой."
4078
4079 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
4080 msgid "Secure"
4081 msgstr "Сигурен"
4082
4083 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
4084 msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
4085 msgstr "Работи на производителност от водещ доставчик на изчислителни облаци."
4086
4087 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
4088 msgid "Reliable"
4089 msgstr "Надеждни"
4090
4091 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
4092 msgid "Easy"
4093 msgstr "Лесно"
4094
4095 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:15,
4096 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44
4097 msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
4098 msgstr "Създаване на временен клонинг на нашите сървъри (UpdraftClone)"
4099
4100 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
4101 msgid "WooCommerce plugins"
4102 msgstr "Приставки за WooCommerce"
4103
4104 #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
4105 msgid "Reset tour"
4106 msgstr "Връщане в начално състояние"
4107
4108 #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
4109 msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
4110 msgstr "Натиснете този бутон, за да направите обиколка на плъгина."
4111
4112 #: src/includes/updraftplus-tour.php:256
4113 msgid "Take Tour"
4114 msgstr "Направете обиколка"
4115
4116 #: src/includes/updraftplus-tour.php:206
4117 msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
4118 msgstr "Влезте тук, за да активирате всички функции, до които имате достъп."
4119
4120 #: src/includes/updraftplus-tour.php:205
4121 msgid "Connect to updraftplus.com"
4122 msgstr "Свързване с updraftplus.com"
4123
4124 #: src/includes/updraftplus-tour.php:169
4125 msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
4126 msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
4127 msgstr "За да започнете с UpdraftVault, изберете една от опциите по-долу:"
4128
4129 #: src/includes/updraftplus-tour.php:165,
4130 #: src/includes/updraftplus-tour.php:209, src/includes/updraftplus-tour.php:198
4131 msgid "Finish"
4132 msgstr "Край"
4133
4134 #: src/includes/updraftplus-tour.php:162
4135 msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
4136 msgstr "UpdraftPlus Premium има много по-вълнуващи функции!"
4137
4138 #: src/includes/updraftplus-tour.php:161
4139 msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
4140 msgstr "UpdraftPlus Премиум и добавки"
4141
4142 #: src/includes/updraftplus-tour.php:159,
4143 #: src/includes/updraftplus-tour.php:203, src/includes/updraftplus-tour.php:196
4144 msgid "Thank you for taking the tour."
4145 msgstr "Благодаря, че премина�
4146 те обиколката."
4147
4148 #: src/includes/updraftplus-tour.php:154
4149 msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
4150 msgstr "Имате ли още няколко WordPress сайтове, които искате да ар�
4151 ивирате? Ако отговорът е \"да\", можете да спестите часове, като контролирате всички ваши ар�
4152 иви на едно място от UpdraftCentral."
4153
4154 #: src/includes/updraftplus-tour.php:153
4155 msgid "Control all your backups in one place"
4156 msgstr "Управлявайте всички ар�
4157 иви на едно място"
4158
4159 #: src/includes/updraftplus-tour.php:148
4160 msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
4161 msgstr "Поздравления, настройките ви са успешно запазени."
4162
4163 #: src/includes/updraftplus-tour.php:144
4164 msgid "Press here to save your settings."
4165 msgstr "Натиснете тук, за да запазите настройките си."
4166
4167 #: src/includes/updraftplus-tour.php:143, src/includes/updraftplus-tour.php:147
4168 msgid "Save"
4169 msgstr "Запази"
4170
4171 #: src/includes/updraftplus-tour.php:140
4172 msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
4173 msgstr "Разгледайте другите настройки тук, като направите промените, които искате."
4174
4175 #: src/includes/updraftplus-tour.php:139
4176 msgid "More settings"
4177 msgstr "Още настройки"
4178
4179 #: src/admin.php:1091, src/includes/updraftplus-tour.php:134,
4180 #: src/includes/updraftplus-tour.php:162,
4181 #: src/includes/updraftplus-tour.php:186,
4182 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
4183 msgid "Find out more here."
4184 msgstr "Научете повече тук."
4185
4186 #: src/admin.php:1090, src/includes/updraftplus-tour.php:133,
4187 #: src/includes/updraftplus-tour.php:185
4188 msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
4189 msgstr "UpdraftVault е нашето дистанционно съ�
4190 ранение, което работи безпроблемно с UpdraftPlus."
4191
4192 #: src/includes/updraftplus-tour.php:126
4193 msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
4194 msgstr "Изберете графика, на който искате да се изпълняват ар�
4195 ивите."
4196
4197 #: src/includes/updraftplus-tour.php:125
4198 msgid "Choose your backup schedule"
4199 msgstr "Изберете графика за ар�
4200 ивиране"
4201
4202 #: src/includes/updraftplus-tour.php:121
4203 msgid "Congratulations! Your first backup is running."
4204 msgstr "Поздравления!! Първото ви ар�
4205 ивиране е в движение."
4206
4207 #: src/includes/updraftplus-tour.php:117, src/includes/updraftplus-tour.php:122
4208 msgid "Go to settings"
4209 msgstr "Отидете в настройките"
4210
4211 #: src/includes/updraftplus-tour.php:116, src/includes/updraftplus-tour.php:121
4212 msgctxt "Translators: %s is a bold tag."
4213 msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s"
4214 msgstr "Но за да се избягват системните запла�
4215 и за целия сървър, редовно се ар�
4216 ивират отдалечените облачни устройства за съ�
4217 ранение в %s настройки %s"
4218
4219 #: src/includes/updraftplus-tour.php:116
4220 msgid "Press here to run a manual backup."
4221 msgstr "Натиснете тук, за да стартирате ръчно ар�
4222 ивиране."
4223
4224 #: src/includes/updraftplus-tour.php:115, src/includes/updraftplus-tour.php:120
4225 msgid "Creating your first backup"
4226 msgstr "Създаване на първия си ар�
4227 ив"
4228
4229 #: src/includes/updraftplus-tour.php:112
4230 msgid "Select what you want to backup"
4231 msgstr "Изберете какво искате да ар�
4232 ивирате"
4233
4234 #: src/includes/updraftplus-tour.php:111
4235 msgid "Manual backup options"
4236 msgstr "Опции за ръчно ар�
4237 ивиране"
4238
4239 #: src/includes/updraftplus-tour.php:108
4240 msgctxt "updraftplus"
4241 msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s"
4242 msgstr "За да направите просто резервно копие на вашия сървър, натиснете този бутон. Или за настройка на обикновени ар�
4243 иви и отдалечено �
4244 ранилище, отидете на %s настройки %s"
4245
4246 #: src/includes/updraftplus-tour.php:107
4247 msgid "Your first backup"
4248 msgstr "Първото ви ар�
4249 ивиране"
4250
4251 #: src/includes/updraftplus-tour.php:103
4252 msgid "Press here to start!"
4253 msgstr "Натиснете тук, за да започнете!"
4254
4255 #: src/includes/updraftplus-tour.php:100
4256 msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
4257 msgstr "най-надеждният резервен плъгин в света!"
4258
4259 #: src/includes/updraftplus-tour.php:100
4260 msgid "Welcome to UpdraftPlus"
4261 msgstr "Добре дошли в UpdraftPlus"
4262
4263 #: src/includes/updraftplus-tour.php:99
4264 msgid "UpdraftPlus settings"
4265 msgstr "Настройки на UpdraftPlus"
4266
4267 #: src/includes/updraftplus-tour.php:96
4268 msgid "End tour"
4269 msgstr "Край на обиколката"
4270
4271 #: src/includes/updraftplus-tour.php:95
4272 msgid "Skip this step"
4273 msgstr "Пропусни тази стъпка"
4274
4275 #: src/includes/updraftplus-tour.php:94
4276 msgid "Back"
4277 msgstr "Назад"
4278
4279 #: src/includes/class-commands.php:1074
4280 msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
4281 msgstr "Тук можете да купите още временни клонинг символи."
4282
4283 #: src/admin.php:6174
4284 msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
4285 msgstr "Забраняване на администраторите да влизат в WordPress на вашия клонинг"
4286
4287 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:299
4288 msgid "Premium / Find out more"
4289 msgstr "Премиум / Научете повече"
4290
4291 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
4292 msgid "Other great plugins"
4293 msgstr "Други стра�
4294 отни плъгини"
4295
4296 #: src/includes/class-commands.php:1144
4297 msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin."
4298 msgstr "Създаването на вашите данни за създаване на клонинга трябва да започне."
4299
4300 #: src/admin.php:6227, src/admin.php:6224
4301 msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
4302 msgstr "Можете да намерите вашата временна информация за клониране в updraftplus.com си акаунт тук."
4303
4304 #: src/class-updraftplus.php:5415
4305 msgid "Choose a default for each table"
4306 msgstr "Изберете по подразбиране за всяка таблица"
4307
4308 #: src/admin.php:3735
4309 msgid "Sending files to remote site"
4310 msgstr "Изпращане на файлове до отдалечен сайт"
4311
4312 #: src/admin.php:3729
4313 msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
4314 msgstr "Clone сървър се обезпечава и обувка (може да отнеме няколко минути)"
4315
4316 #: src/addons/migrator.php:210
4317 msgid "To import a backup set, go to the \"Existing backups\" section in the \"Backup/Restore\" tab"
4318 msgstr "За да импортирате набор от ар�
4319 иви, отидете на раздела \"Съществуващи ар�
4320 иви\" в раздела \"Ар�
4321 ивиране/възстановяване\""
4322
4323 #: src/admin.php:3210
4324 msgid "Backup / Restore"
4325 msgstr "Ар�
4326 ивиране / възстановяване"
4327
4328 #: src/admin.php:740, src/admin.php:5126
4329 msgid "Backup"
4330 msgstr "Ар�
4331 ивиране"
4332
4333 #: src/addons/wp-cli.php:413
4334 msgid "Latest full backup found; identifier:"
4335 msgstr "Последно пълно ар�
4336 ивиране е намерено; Идентификатор:"
4337
4338 #: src/addons/wp-cli.php:412
4339 msgid "No previous full backup found."
4340 msgstr "Не е намерено предишно пълно ар�
4341 ивиране."
4342
4343 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92
4344 msgid "Remote storage: %s"
4345 msgstr "Отдалечено �
4346 ранилище: %s"
4347
4348 #: src/addons/wp-cli.php:102
4349 msgid "No previous backup found to add an increment to."
4350 msgstr "Не е намерено предишно резервно копие, към което да се добави увеличение."
4351
4352 #: src/restorer.php:3356
4353 msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s."
4354 msgstr "Заявеният набор от знаци (%s) не е наличен - промяна в %s."
4355
4356 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
4357 msgid "Allow only administrators to log in"
4358 msgstr "Позволяване само на администраторите да влизат"
4359
4360 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
4361 msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
4362 msgstr "Можете да забраните на не-администраторите влизания в този клониран сайт, като поставите отметка в квадратчето по-долу"
4363
4364 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
4365 msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
4366 msgstr "UpdraftPlus временно настройки за в�
4367 од в клона потребител:"
4368
4369 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
4370 msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
4371 msgstr "Добре дошли във вашия UpdraftClone (временен клонинг)"
4372
4373 #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43
4374 msgid "Refresh connection"
4375 msgstr "Обновяване на връзката"
4376
4377 #: src/addons/reporting.php:517
4378 msgid "Log all messages to syslog"
4379 msgstr "Регистрирай всички съобщения в syslog"
4380
4381 #: src/addons/sftp.php:717, src/addons/sftp.php:718
4382 msgid "The server's RSA key %s fingerprint: %s."
4383 msgstr "RSA ключа на сървъра %s отпечатък: %s."
4384
4385 #: src/addons/sftp.php:614
4386 msgid "RSA fingerprint"
4387 msgstr "RSA пръстов отпечатък"
4388
4389 #: src/addons/sftp.php:156
4390 msgid "Fingerprints don't match."
4391 msgstr "Отпечатъците не съвпадат."
4392
4393 #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17
4394 msgid "More information here."
4395 msgstr "Повече информация тук."
4396
4397 #: src/admin.php:748, src/admin.php:3211
4398 msgid "Migrate / Clone"
4399 msgstr "Мигриране / Клонинг"
4400
4401 #: src/admin.php:4467, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60,
4402 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:79,
4403 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76
4404 msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
4405 msgstr "Позволявайте само ръчно изтриване на този ар�
4406 ив (т.е. да го запазите дори ако са уд уцелени ограниченията за задържане)."
4407
4408 #: src/restorer.php:380
4409 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
4410 msgstr "Вашата WordPress инсталация има стари директории от своето състояние, преди да сте възстановени / мигрирали (те�
4411 ническа информация: те са наставени с -old)."
4412
4413 #: src/addons/wp-cli.php:850, src/addons/wp-cli.php:846
4414 msgid "This is not an incremental backup"
4415 msgstr "Това не е постъпково ар�
4416 ивиране"
4417
4418 #: src/addons/wp-cli.php:762
4419 msgid "Run this command to see the log file for this restoration (needed for any support requests)."
4420 msgstr "Изпълнете тази команда, за да видите регистрационния файл за това възстановяване (необ�
4421 одим за всички заявки за поддръжка)."
4422
4423 #: src/admin.php:6156, src/admin.php:6200
4424 msgid "(current version)"
4425 msgstr "(актуална версия)"
4426
4427 #: src/admin.php:4235
4428 msgid "press here"
4429 msgstr "натиснете тук"
4430
4431 #: src/addons/onedrive.php:1312, src/addons/pcloud.php:548,
4432 #: src/methods/dropbox.php:601, src/methods/googledrive.php:1503
4433 msgid "this privacy policy"
4434 msgstr "тази политика за поверителност"
4435
4436 #: src/addons/onedrive.php:1312, src/addons/pcloud.php:548,
4437 #: src/methods/dropbox.php:601, src/methods/googledrive.php:1503
4438 msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
4439 msgstr "Моля, прочетете %s за използване на нашето приложение за удостоверяване %s (нито един от вашите ар�
4440 ивни данни не е изпратен до нас)."
4441
4442 #: src/addons/incremental.php:378
4443 msgid "Tell me more"
4444 msgstr "Разкажи ми повече"
4445
4446 #: src/addons/incremental.php:366
4447 msgid "And then add an incremental backup"
4448 msgstr "След това добавете и постъпково резервно копие"
4449
4450 #: src/updraftplus.php:126, src/addons/incremental.php:342
4451 msgid "Every hour"
4452 msgstr "Всеки час"
4453
4454 #: src/includes/class-commands.php:1086
4455 msgid "Create clone"
4456 msgstr "Създаване на клон"
4457
4458 #: src/includes/class-commands.php:1073, src/includes/class-commands.php:1130
4459 msgid "Available temporary clone tokens:"
4460 msgstr "Налични временни клонирани маркери:"
4461
4462 #: src/admin.php:3342, src/includes/class-commands.php:1087,
4463 #: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142,
4464 #: src/methods/backup-module.php:746,
4465 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:88,
4466 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71
4467 msgid "Processing"
4468 msgstr "Обработка"
4469
4470 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70
4471 msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
4472 msgstr "Свързване към UpdraftCentral Cloud"
4473
4474 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
4475 msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies"
4476 msgstr "UpdraftPlus.Com условия и правила на профила"
4477
4478 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
4479 msgid "I consent to %s"
4480 msgstr "Съгласен съм с %s"
4481
4482 #: src/admin.php:3455,
4483 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
4484 msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
4485 msgstr "Еднократна парола (проверете вашия OTP приложение, за да получите тази парола)"
4486
4487 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
4488 msgid "Login or register with this email address"
4489 msgstr "Влезте или се регистрирайте с този имейл адрес"
4490
4491 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
4492 msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
4493 msgstr "Ако не, изберете вашите данни и ще се регистрира нов акаунт."
4494
4495 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33
4496 msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below."
4497 msgstr "Ако вече имате updraftplus.com акаунт, въведете данните по-долу."
4498
4499 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31
4500 msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com."
4501 msgstr "Добавете този уеб сайт към таблото си updraftCentral Cloud на updraftplus.com."
4502
4503 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
4504 msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
4505 msgstr "Влезте или се регистрирайте за UpdraftCentral Cloud"
4506
4507 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
4508 msgid "Go here to connect it."
4509 msgstr "Отидете тук, за да го свържете."
4510
4511 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
4512 msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
4513 msgstr "Или ако предпочитате да се самоизточете, тогава можете да получите самостоятелно �
4514 оствана версия тук."
4515
4516 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
4517 msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
4518 msgstr "Свържете този сайт с UpdraftCentral Cloud"
4519
4520 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
4521 msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
4522 msgstr "Ар�
4523 ивиране, актуализиране и управление на всички ваши WordPress сайтове от едно табло"
4524
4525 #: src/admin.php:6083
4526 msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning."
4527 msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning."
4528 msgstr[0] "Файлът %s има \"байт за ред\" (BOM) в началото си."
4529 msgstr[1] "Файловете %s имат \"байт за ред\" (КИ) в началото си."
4530
4531 #: src/admin.php:1069
4532 msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
4533 msgstr "За бъдещия контрол на всички ваши UpdraftCentral връзки отидете в раздела \"Разширени инструменти\"."
4534
4535 #: src/admin.php:1068
4536 msgid "You can also close this wizard."
4537 msgstr "Можете също да затворите този съветник."
4538
4539 #: src/admin.php:1067
4540 msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed."
4541 msgstr "Трябва да прочетете и приемете правилата за данни и поверителност на UpdraftCentral Cloud, преди да можете да продължите."
4542
4543 #: src/admin.php:1066
4544 msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
4545 msgstr "Моля, изчакайте, докато бъдете пренасочени към UpdraftCentral Cloud."
4546
4547 #: src/admin.php:1065
4548 msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
4549 msgstr "Моля, изчакайте, докато системата генерира и регистрира ключ за криптиране на вашия уеб сайт с UpdraftCentral Cloud."
4550
4551 #: src/admin.php:1064
4552 msgid "Perhaps you would want to login instead."
4553 msgstr "Може би вместо това би�
4554 те искали да влезете."
4555
4556 #: src/admin.php:1062
4557 msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options."
4558 msgstr "Проблеми с връзката? Опитайте да използвате алтернативен метод в разширените опции за защита."
4559
4560 #: src/admin.php:1061
4561 msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
4562 msgstr "Изисква се имейл и трябва да бъде във валиден формат."
4563
4564 #: src/admin.php:1060
4565 msgid "Both email and password fields are required."
4566 msgstr "Полетата за имейл и парола са задължителни."
4567
4568 #: src/admin.php:1059
4569 msgid "Registration successful."
4570 msgstr "Регистрацията е успешна."
4571
4572 #: src/admin.php:1057, src/admin.php:1059
4573 msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
4574 msgstr "Следвайте тази връзка, за да отворите %s в нов прозорец."
4575
4576 #: src/admin.php:1057
4577 msgid "Login successful."
4578 msgstr "Успешен в�
4579 од."
4580
4581 #: src/admin.php:1054,
4582 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
4583 msgid "UpdraftCentral Cloud"
4584 msgstr "Удрафенцентрален облак"
4585
4586 #: src/admin.php:591
4587 msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
4588 msgstr "Наистина ли искате да от�
4589 върлите всички UpdraftPlus новини завинаги?"
4590
4591 #: src/admin.php:590
4592 msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
4593 msgstr "Освободете всички UpdraftPlus новини"
4594
4595 #: src/admin.php:589
4596 msgid "UpdraftPlus News"
4597 msgstr "Новини за UpdraftPlus"
4598
4599 #: src/addons/wp-cli.php:538
4600 msgid "Migration key created:"
4601 msgstr "Създаден е ключ за мигриране:"
4602
4603 #: src/addons/wp-cli.php:528, src/addons/wp-cli.php:570,
4604 #: src/addons/wp-cli.php:630
4605 msgid "Missing parameters"
4606 msgstr "Липсващи параметри"
4607
4608 #: src/addons/azure.php:704
4609 msgid "Azure Germany"
4610 msgstr "Azure Германия"
4611
4612 #: src/addons/azure.php:703
4613 msgid "Azure Global"
4614 msgstr "Azure Глобално"
4615
4616 #: src/addons/azure.php:701
4617 msgid "Azure Account"
4618 msgstr "Акаунт в Azure"
4619
4620 #: src/admin.php:1053
4621 msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
4622 msgstr "Задайте името на папката Microsoft OneDrive, а не URL адреса."
4623
4624 #: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4
4625 msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
4626 msgstr "Изберете отдалечените дестинации за съ�
4627 ранение, за които искате да качите този ар�
4628 ивен"
4629
4630 #: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3
4631 msgid "Upload backup"
4632 msgstr "Качване на резервно копие"
4633
4634 #: src/admin.php:4725
4635 msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
4636 msgstr "След като натиснете този бутон, можете да изберете къде да качите ар�
4637 ива от списък с вашите текущо запазени местоположения за отдалечено съ�
4638 ранение"
4639
4640 #: src/admin.php:1052
4641 msgid "(already uploaded)"
4642 msgstr "(вече е качен)"
4643
4644 #: src/admin.php:1050
4645 msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress"
4646 msgstr "Стартира локалното качване на резервно копие; моля, проверете регистрационния файл, за да видите напредъка на качването"
4647
4648 #: src/admin.php:966, src/admin.php:4725
4649 msgid "Upload"
4650 msgstr "Качи"
4651
4652 #: src/admin.php:914, src/addons/reporting.php:551
4653 msgid "Only email the database backup"
4654 msgstr "Само ар�
4655 ивиране на базата данни"
4656
4657 #: src/addons/reporting.php:551
4658 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive as a result UpdraftPlus will only send Database backups to email."
4659 msgstr "Имайте предвид, че пощенски сървъри са склонни да имат ограничения за размера; обикновено около %s МБ; ар�
4660 ивиране по-големи от всички ограничения вероятно няма да пристигне като резултат UpdraftPlus ще изпрати само ар�
4661 ивиране на бази данни на електронна поща."
4662
4663 #: src/addons/reporting.php:551
4664 msgid "Use this option to only send database backups when sending to email, and skip other components."
4665 msgstr "Използвайте тази опция, за да изпращате ар�
4666 иви на бази данни само при изпращане на имейл и да пропуснете други компоненти."
4667
4668 #: src/addons/migrator.php:252
4669 msgid "For incremental backups, you will be able to choose which increments to restore at a later stage."
4670 msgstr "За допълнителни резервни копия ще можете да избирате кои стъпки да възстановите на по-късен етап."
4671
4672 #: src/addons/incremental.php:93
4673 msgid "Increments exist at: %s"
4674 msgstr "Стъпки съществуват в: %s"
4675
4676 #: src/addons/incremental.php:93, src/addons/incremental.php:91
4677 msgid "(latest increment: %s)"
4678 msgstr "(последна стъпка: %s)"
4679
4680 #: src/addons/s3-enhanced.php:425
4681 msgid "Europe (Paris)"
4682 msgstr "Европа (Париж)"
4683
4684 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206
4685 msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
4686 msgstr "WP-CLI команди, за да вземе, списък и изтриване на резервни копия."
4687
4688 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
4689 msgid "WP-CLI support"
4690 msgstr "Поддръжка на WP-CLI"
4691
4692 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
4693 msgid "WP CLI"
4694 msgstr "WP CLI"
4695
4696 #: src/addons/wp-cli.php:272
4697 msgid "Invalid Job Id"
4698 msgstr "Невалиден ИД на задание"
4699
4700 #: src/addons/wp-cli.php:201
4701 msgid "Recently started backup job id: %s"
4702 msgstr "Последно започна иД на заданието за ар�
4703 ивиране: %s"
4704
4705 #: src/addons/wp-cli.php:92, src/addons/wp-cli.php:494,
4706 #: src/addons/wp-cli.php:737, src/addons/wp-cli.php:826,
4707 #: src/addons/wp-cli.php:849
4708 msgid "The given value for the '%s' option is not valid"
4709 msgstr "Дадената стойност за опцията '%s' е невалидна"
4710
4711 #: src/addons/migrator.php:537
4712 msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate Site' window on that site, and go to that section."
4713 msgstr "Така че, за да получите ключа за отдалечения сайт, отворете прозореца \"Мигриране на сайта\" на този сайт и отидете на този раздел."
4714
4715 #: src/addons/migrator.php:537
4716 msgid "Keys for a site are created in the section \"receive a backup from a remote site\"."
4717 msgstr "Ключовете за сайт са създадени в раздела \"получи резервно копие от отдалечен сайт\"."
4718
4719 #: src/includes/class-remote-send.php:555
4720 msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again."
4721 msgstr "Трябва да копирате и поставите този ключ на изпращащия сайт сега - той не може да бъде показан отново."
4722
4723 #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
4724 msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
4725 msgstr "Тази функция е забранена от администратора на сайта."
4726
4727 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:340,
4728 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341
4729 msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
4733 msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
4734 msgstr "Благодаря ви за инсталирането UpdraftPlus!"
4735
4736 #: src/includes/class-remote-send.php:684
4737 msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
4738 msgstr "Няма ключове, които да позволяват на отдалечени сайтове да изпращат резервни данни тук все още са създадени."
4739
4740 #: src/restorer.php:860
4741 msgid "Failed to read from the working directory."
4742 msgstr "Неуспешно четене от работната директория."
4743
4744 #: src/restorer.php:859
4745 msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
4746 msgstr "Неуспешно откриване на манифест в ар�
4747 ива."
4748
4749 #: src/restorer.php:858
4750 msgid "Failed to read the manifest file from backup."
4751 msgstr "Неуспешно четене на манифеста от ар�
4752 ива."
4753
4754 #: src/addons/morefiles.php:82
4755 msgid "(None configured)"
4756 msgstr "(Няма конфигуриран)"
4757
4758 #: src/addons/onedrive.php:1332, src/methods/backup-module.php:629,
4759 #: src/methods/dropbox.php:609
4760 msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
4761 msgstr "Уверете се, че сте влезли в правилния акаунт, преди да продължите."
4762
4763 #: src/admin.php:5724
4764 msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
4765 msgstr "Метод за отдалечено съ�
4766 ранение и идентификатор на екземпляр са необ�
4767 одими за удостоверяване."
4768
4769 #: src/admin.php:5720
4770 msgid "authentication error"
4771 msgstr "грешка при удостоверяване"
4772
4773 #: src/options.php:48, src/addons/multisite.php:49
4774 msgid "(Nothing has been logged yet)"
4775 msgstr "(Нищо не е записано още)"
4776
4777 #: src/includes/migrator-lite.php:345
4778 msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address."
4779 msgstr "ще искате да използвате по-долу търсене и да замени място на сайта в базата данни (мигриране) за търсене/замяна на адреса на сайта."
4780
4781 #: src/addons/morestorage.php:197
4782 msgid "Add another %s account..."
4783 msgstr "Добавяне на друг %s акаунт..."
4784
4785 #: src/addons/morestorage.php:85
4786 msgid "Delete these settings"
4787 msgstr "Изтриване на тези настройки"
4788
4789 #: src/admin.php:1049, src/addons/morestorage.php:83
4790 msgid "Currently disabled"
4791 msgstr "В момента е забранена"
4792
4793 #: src/admin.php:1048, src/addons/morestorage.php:83
4794 msgid "Currently enabled"
4795 msgstr "В момента е активиран"
4796
4797 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
4798 msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
4799 msgstr "Ако сте закупили от UpdraftPlus.Com, следвайте тази връзка към инструкциите за инсталиране (особено стъпка 1)."
4800
4801 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
4802 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
4803 msgstr "В момента използвате безплатната версия на UpdraftPlus."
4804
4805 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
4806 msgid "Get it here"
4807 msgstr "Вземи го тук"
4808
4809 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:90
4810 msgid "remote site"
4811 msgstr "отдалечен сайт"
4812
4813 #: src/addons/backblaze.php:558
4814 msgid "Invalid bucket name"
4815 msgstr "Невалидно име на кофа"
4816
4817 #: src/restorer.php:2601
4818 msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
4819 msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
4820 msgstr[0] "Исканото сравнение на таблицата (%1$s) не е налично - промяна на %2$s."
4821 msgstr[1] "Заявените сравнения на таблици (%1$s) не са налични - промяна на %2$s."
4822
4823 #: src/class-updraftplus.php:5392
4824 msgid "Your chosen replacement collation"
4825 msgstr "Вашият избор на замяна"
4826
4827 #: src/class-updraftplus.php:5369
4828 msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
4829 msgstr "Вместо това можете да изберете друго под�
4830 одящо сравнение и да продължите с възстановяването (на свой собствен риск)."
4831
4832 #: src/class-updraftplus.php:5369
4833 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
4834 msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
4835 msgstr[0] "Сървърът за база данни, на който работи този сайт на WordPress, не поддържа сравнението (%s), използвано в базата данни, която се опитвате да импортирате."
4836 msgstr[1] "Сървърът за база данни, на който работи този сайт на WordPress, не поддържа множество сравнения (%s), използвани в базата данни, която се опитвате да импортирате."
4837
4838 #: src/includes/migrator-lite.php:371
4839 msgid "Database restoration options:"
4840 msgstr "Опции за възстановяване на база данни:"
4841
4842 #: src/includes/migrator-lite.php:312
4843 msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)."
4844 msgstr "Това изглежда като миграция (ар�
4845 ивирането е от сайт с различен адрес/URL адрес, %s)."
4846
4847 #: src/addons/azure.php:699
4848 msgid "%s Prefix"
4849 msgstr "Префикс %s"
4850
4851 #: src/addons/azure.php:696
4852 msgid "%s Container"
4853 msgstr "%s Контейнер"
4854
4855 #: src/addons/azure.php:694
4856 msgid "%s Key"
4857 msgstr "%s Ключ"
4858
4859 #: src/addons/azure.php:692
4860 msgid "%s Account Name"
4861 msgstr "%s Име на акаунт"
4862
4863 #: src/includes/migrator-lite.php:668
4864 msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually."
4865 msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually."
4866 msgstr[0] "Вашият .htaccess има стара препратка към сайт на номер %s. Трябва да го према�
4867 нете ръчно."
4868 msgstr[1] "Вашият .htaccess има стари препратки към сайтове за номерата на редове %s. Трябва да ги према�
4869 нете ръчно."
4870
4871 #: src/restorer.php:2542
4872 msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
4873 msgstr "Исканият набор от знаци на таблицата (%s) липсва - промяна в %s."
4874
4875 #: src/class-updraftplus.php:5344
4876 msgid "Your chosen character set to use instead:"
4877 msgstr "Вместо това избраният от вас набор от знаци:"
4878
4879 #: src/class-updraftplus.php:5334
4880 msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
4881 msgstr "Вместо това можете да изберете друг под�
4882 одящ набор от символи и да продължите с възстановяването на свой собствен риск."
4883
4884 #: src/class-updraftplus.php:5334
4885 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
4886 msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
4887 msgstr[0] "Сървърът за база данни, на който работи този сайт на WordPress, не поддържа набора от знаци (%s), който се опитвате да импортирате."
4888 msgstr[1] "Сървърът за база данни, на който работи този сайт на WordPress, не поддържа наборите от знаци (%s), които се опитвате да импортирате."
4889
4890 #: src/includes/updraftplus-tour.php:93,
4891 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100
4892 msgid "Next"
4893 msgstr "Следващ"
4894
4895 #: src/admin.php:1041
4896 msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
4897 msgstr "Моля въведете валиден адрес - пример http://example.com"
4898
4899 #: src/addons/backblaze.php:792
4900 msgid "some/path"
4901 msgstr "някои / път"
4902
4903 #: src/addons/backblaze.php:790
4904 msgid "Bucket name"
4905 msgstr "Име на кофа"
4906
4907 #: src/addons/backblaze.php:784
4908 msgid "Backup path"
4909 msgstr "Път до ар�
4910 ива"
4911
4912 #: src/addons/backblaze.php:780
4913 msgid "Application key"
4914 msgstr "Ключ за приложение"
4915
4916 #: src/addons/backblaze.php:779, src/addons/backblaze.php:779,
4917 #: src/includes/updraftplus-notices.php:122
4918 msgid "here"
4919 msgstr "тук"
4920
4921 #: src/addons/backblaze.php:779
4922 msgid "Get these settings from %s, or sign up %s."
4923 msgstr "Получаване на тези настройки от %s или регистриране на %s."
4924
4925 #: src/addons/backblaze.php:536
4926 msgid "Account Key"
4927 msgstr "Ключ за Акаунта"
4928
4929 #: src/addons/backblaze.php:535
4930 msgid "Account ID"
4931 msgstr "Акаунт ID"
4932
4933 #: src/class-updraftplus.php:5159
4934 msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
4935 msgstr "Този ар�
4936 ивен набор е на този сайт, но по време на ар�
4937 ивирането, който сте използвали %s, докато сайтът сега използва %s."
4938
4939 #: src/methods/googledrive.php:1511
4940 msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
4941 msgstr "За да де-оторизиране UpdraftPlus (всички сайтове) да получите достъп до google диск, следвайте този линк към настройките на профила си в Google."
4942
4943 #: src/addons/googlecloud.php:1321, src/addons/onedrive.php:1330,
4944 #: src/addons/pcloud.php:551, src/methods/backup-module.php:700,
4945 #: src/methods/dropbox.php:608, src/methods/googledrive.php:1510
4946 msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
4947 msgstr "Следвайте тази връзка, за да према�
4948 нете тези настройки за %s."
4949
4950 #: src/backup.php:617, src/backup.php:2894, src/class-updraftplus.php:2565,
4951 #: src/class-updraftplus.php:2632, src/restorer.php:713,
4952 #: src/includes/class-search-replace.php:298,
4953 #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:387
4954 msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
4955 msgstr "Възникнала е PHP фатална грешка (%s): %s"
4956
4957 #: src/backup.php:611, src/backup.php:2885, src/class-updraftplus.php:2556,
4958 #: src/class-updraftplus.php:2625, src/restorer.php:701,
4959 #: src/includes/class-search-replace.php:291,
4960 #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:378
4961 msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
4962 msgstr "Възникна изключение от PHP (%s): %s"
4963
4964 #: src/addons/googlecloud.php:59
4965 msgid "South-east Australia"
4966 msgstr "Югоизточна Австралия"
4967
4968 #: src/addons/googlecloud.php:58
4969 msgid "South-east Asia"
4970 msgstr "Югоизточна Азия"
4971
4972 #: src/addons/googlecloud.php:57
4973 msgid "North-east Asia"
4974 msgstr "Североизточна Азия"
4975
4976 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84
4977 msgid "Remote storage authentication"
4978 msgstr "Удостоверяване за отдалечено съ�
4979 ранение"
4980
4981 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178
4982 msgid "Network and multisite"
4983 msgstr "Мрежа и многостранна"
4984
4985 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
4986 msgid "Migrator"
4987 msgstr "Мигретор"
4988
4989 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
4990 msgid "Additional storage"
4991 msgstr "Допълнително съ�
4992 ранение"
4993
4994 #: src/includes/updraftplus-tour.php:129,
4995 #: src/includes/updraftplus-tour.php:181,
4996 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
4997 msgid "Remote storage"
4998 msgstr "Отдалечено съ�
4999 ранение"
5000
5001 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
5002 msgid "Select Files"
5003 msgstr "Избиране на файл"
5004
5005 #: src/methods/cloudfiles.php:510
5006 msgid "Cloud Files"
5007 msgstr "Файлове в облака"
5008
5009 #: src/methods/updraftvault.php:122,
5010 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295
5011 msgid "UpdraftVault"
5012 msgstr "UpdraftVault"
5013
5014 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:637
5015 msgid "archive"
5016 msgstr "ар�
5017 ив"
5018
5019 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:628
5020 msgid "Extra database"
5021 msgstr "Допълнителна база данни"
5022
5023 #: src/admin.php:4606
5024 msgid "Press here to download or browse"
5025 msgstr "Натиснете тук, за да изтеглите или прегледате"
5026
5027 #: src/admin.php:1620, src/admin.php:1630
5028 msgid "Error: invalid path"
5029 msgstr "Грешка: невалиден път"
5030
5031 #: src/admin.php:1361
5032 msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
5033 msgstr "Възникна грешка при извличане на опциите на модула за съ�
5034 ранение: "
5035
5036 #: src/admin.php:1038
5037 msgid "Loading log file"
5038 msgstr "Зареждане на регистрационен файл"
5039
5040 #: src/admin.php:1036
5041 msgid "Search"
5042 msgstr "Търсене"
5043
5044 #: src/admin.php:1035
5045 msgid "Select a file to view information about it"
5046 msgstr "Изберете файл, за да видите информация за него"
5047
5048 #: src/admin.php:1034
5049 msgid "Browsing zip file"
5050 msgstr "Преглеждане на zip файл"
5051
5052 #: src/admin.php:1000
5053 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
5054 msgstr "С UpdraftPlus Premium можете директно да изтеглите отделни файлове от тук."
5055
5056 #: src/admin.php:944
5057 msgid "Browse contents"
5058 msgstr "Преглед на съдържанието"
5059
5060 #: src/restorer.php:3067
5061 msgid "Skipped tables:"
5062 msgstr "Пропуснати таблици:"
5063
5064 #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
5065 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
5066 msgstr "С UpdraftPlus Premium можете да изберете да ар�
5067 ивирате не WordPress таблици, ар�
5068 ивиране само определени таблици и ар�
5069 ивиране на други бази данни също."
5070
5071 #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
5072 msgid "All WordPress tables will be backed up."
5073 msgstr "Всички WordPress таблици ще бъдат ар�
5074 ивирани."
5075
5076 #: src/admin.php:1033
5077 msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
5078 msgstr "Допълнителна информация може да бъде намерена в браузъра JavaScript конзолата и сървър PHP грешки регистрационни файлове."
5079
5080 #: src/admin.php:1033
5081 msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
5082 msgstr "Че се опитвате да качите zip файл, създаден преди това от UpdraftPlus."
5083
5084 #: src/admin.php:1033
5085 msgid "The available memory on the server."
5086 msgstr "Наличната памет на сървъра."
5087
5088 #: src/admin.php:1033
5089 msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
5090 msgstr "Всички настройки във файла .htaccess или web.config, които засягат максималния размер на качване или публикуване."
5091
5092 #: src/admin.php:1032
5093 msgid "HTTP code:"
5094 msgstr "HTTP код:"
5095
5096 #: src/admin.php:919, src/addons/wp-cli.php:111
5097 msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
5098 msgstr "Избра�
5099 те да ар�
5100 ивирате база данни, но не са избрани таблици"
5101
5102 #: src/addons/moredatabase.php:463
5103 msgid "tables"
5104 msgstr "таблици"
5105
5106 #: src/addons/moredatabase.php:462
5107 msgid "WordPress database"
5108 msgstr "База данни на WordPress"
5109
5110 #: src/addons/moredatabase.php:427
5111 msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
5112 msgstr "Трябва да ар�
5113 ивирате всички таблици, освен ако не сте експерт в рамките на базата данни на WordPress."
5114
5115 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329,
5116 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329,
5117 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335,
5118 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335,
5119 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341,
5120 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341,
5121 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347,
5122 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347
5123 msgid "Find out more"
5124 msgstr "Намери още"
5125
5126 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
5127 msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
5128 msgstr "UpdraftPlus има своя собствена вградена опция за съ�
5129 ранение, осигуряваща нулева караница начин да изтеглите, съ�
5130 ранявате и управлявате всички ваши ар�
5131 иви от едно място."
5132
5133 #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
5134 msgid "UpdraftPlus Tour"
5135 msgstr "UpdraftPlus Обиколка"
5136
5137 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
5138 msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
5139 msgstr "Заключване на достъпа до UpdraftPlus чрез парола, така че да изберете кои администратор потребители могат да имат достъп до ар�
5140 иви."
5141
5142 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271
5143 msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
5144 msgstr "Някои резервни плъгини не могат да възстановят резервно копие, така че Premium ви позволява да възстановите ар�
5145 иви от други плъгини."
5146
5147 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269,
5148 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
5149 msgid "Importer"
5150 msgstr "Вносител"
5151
5152 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258
5153 msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
5154 msgstr "Почиствайте нещата за клиенти и према�
5155 нете всички реклами за другите ни продукти."
5156
5157 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256,
5158 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257
5159 msgid "No ads"
5160 msgstr "Няма реклами"
5161
5162 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245
5163 msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
5164 msgstr "Усъвършенствани възможности за отчитане и изпращане на имейли."
5165
5166 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219
5167 msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
5168 msgstr "Шифроване на вашите поверителни бази данни (напр. информация за клиенти или пароли); Ар�
5169 ивиране на външни бази данни също."
5170
5171 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217,
5172 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218
5173 msgid "More database options"
5174 msgstr "Още опции за база данни"
5175
5176 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193
5177 msgid "Set exact times to create or delete backups."
5178 msgstr "Задайте точното време, за да създавате или изтривате ар�
5179 иви."
5180
5181 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191,
5182 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
5183 msgid "Backup time and scheduling"
5184 msgstr "Време за ар�
5185 ивиране и планиране"
5186
5187 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180
5188 msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
5189 msgstr "Ар�
5190 ивиране на WordPress многосайтове (т.е. мрежи), сигурно."
5191
5192 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179
5193 msgid "Network / multisite"
5194 msgstr "Мрежа / многостранна"
5195
5196 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167
5197 msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
5198 msgstr "Ар�
5199 ивиране на WordPress ядро и не WP файлове и бази данни."
5200
5201 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154
5202 msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
5203 msgstr "Автоматично ар�
5204 ивира уебсайта ви, преди да се актуализират плъгини, теми и wordPress ядро."
5205
5206 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152,
5207 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
5208 msgid "Pre-update backups"
5209 msgstr "Ар�
5210 иви за предварителна актуализация"
5211
5212 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
5213 msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
5214 msgstr "Предоставя експертна помощ и поддръжка от разработчиците, когато имате нужда от нея."
5215
5216 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
5217 msgid "Fast, personal support"
5218 msgstr "Бърза, лична поддръжка"
5219
5220 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102
5221 msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
5222 msgstr "UpdraftPlus Migrator клонира вашия WordPress сайт и го премества директно и просто към нов домейн."
5223
5224 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
5225 msgid "Cloning and migration"
5226 msgstr "Клониране и миграция"
5227
5228 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232
5229 msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV, Backblaze and more with UpdraftPlus Premium."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
5233 msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
5234 msgstr "Допълнителни и подобрени местоположения за отдалечено съ�
5235 ранение"
5236
5237 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
5238 msgid "Backup to remote storage locations"
5239 msgstr "Ар�
5240 ивиране в отдалечени места за съ�
5241 ранение"
5242
5243 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82,
5244 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316
5245 msgid "Upgrade now"
5246 msgstr "Надстройте сега"
5247
5248 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
5249 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
5250 msgid "Installed"
5251 msgstr "Инсталирано"
5252
5253 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69
5254 msgid "Free"
5255 msgstr "Безплатно"
5256
5257 #: src/admin.php:588
5258 msgid "UpdraftPlus"
5259 msgstr "UpdraftPlus"
5260
5261 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
5262 msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
5263 msgstr "Препоръчва се: оптимизирайте базата си данни с WP-Optimize."
5264
5265 #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
5266 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:74,
5267 #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
5268 #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
5269 msgid "Read more"
5270 msgstr "Прочети повече"
5271
5272 #: src/includes/updraftplus-notices.php:210
5273 msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
5274 msgstr "След като ар�
5275 ивирате вашата база данни, ви препоръчваме да инсталирате нашата WP-Optimize плъгин, за да го рационализират за по-добра ефективност на уебсайта."
5276
5277 #: src/addons/morefiles.php:1057
5278 msgid "Please choose a file or directory"
5279 msgstr "Изберете файл или директория"
5280
5281 #: src/addons/morefiles.php:1035, src/methods/backup-module.php:90
5282 msgid "Confirm"
5283 msgstr "Потвърждаване"
5284
5285 #: src/addons/morefiles.php:1030, src/addons/morefiles.php:1030
5286 msgid "Go up a directory"
5287 msgstr "Качи се на директория"
5288
5289 #: src/addons/morefiles.php:1027
5290 msgid "Add directory..."
5291 msgstr "Добавяне на директория..."
5292
5293 #: src/addons/morefiles.php:334, src/addons/morefiles.php:1013,
5294 #: src/addons/morefiles.php:1055,
5295 #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
5296 msgid "Edit"
5297 msgstr "Редактирай"
5298
5299 #: src/addons/morefiles.php:317
5300 msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
5301 msgstr "Ако го използвате, изберете път от дървото на директориите по-долу и след това натиснете потвърждаване на избора."
5302
5303 #: src/addons/s3-enhanced.php:426
5304 msgid "Europe (Frankfurt)"
5305 msgstr "Европа (Франкфурт)"
5306
5307 #: src/addons/s3-enhanced.php:424
5308 msgid "Europe (London)"
5309 msgstr "Европа (Лондон)"
5310
5311 #: src/addons/s3-enhanced.php:423
5312 msgid "Europe (Ireland)"
5313 msgstr "Европа (Ирландия)"
5314
5315 #: src/includes/updraftplus-tour.php:151
5316 msgid "UpdraftCentral"
5317 msgstr "UpdraftCentral"
5318
5319 #: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6,
5320 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38,
5321 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8
5322 msgid "notice image"
5323 msgstr "забележите изображение"
5324
5325 #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
5326 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72,
5327 #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
5328 #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
5329 msgid "Go there"
5330 msgstr "Върни се назад"
5331
5332 #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
5333 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:68,
5334 #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
5335 #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
5336 msgid "Sign up"
5337 msgstr "Регистрация"
5338
5339 #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
5340 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66,
5341 #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
5342 #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
5343 msgid "Get Premium"
5344 msgstr "Вземи премиум"
5345
5346 #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23,
5347 #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
5348 #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
5349 msgid "Review UpdraftPlus"
5350 msgstr "Преглед на UpdraftPlus"
5351
5352 #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21,
5353 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64,
5354 #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
5355 #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
5356 msgid "Get UpdraftCentral"
5357 msgstr "Вземи updraftCentral"
5358
5359 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:109
5360 msgid "Apache modules"
5361 msgstr "Модули Apache"
5362
5363 #: src/includes/updraftplus-notices.php:166,
5364 #: src/includes/updraftplus-notices.php:176
5365 msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
5366 msgstr "Блог updraftPlus - актуални новини и оферти"
5367
5368 #: src/includes/updraftplus-notices.php:155
5369 msgid "UpdraftPlus Newsletter"
5370 msgstr "Бюлетин на UpdraftPlus"
5371
5372 #: src/includes/updraftplus-notices.php:114
5373 msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
5374 msgstr "Контролирайте всички ваши Инсталации на WordPress от едно място, като използвате UpdraftCentral дистанционно управление на сайта!"
5375
5376 #: src/includes/updraftplus-notices.php:113
5377 msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
5378 msgstr "Използвате updraftPlus на няколко сайта?"
5379
5380 #: src/includes/updraftplus-notices.php:104
5381 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
5382 msgstr "UpdraftCentral е високо ефективен начин за управление, актуализиране и ар�
5383 ивиране на множество уеб сайтове от едно място."
5384
5385 #: src/includes/updraftplus-notices.php:103
5386 msgid "Introducing UpdraftCentral"
5387 msgstr "Въвеждане на UpdraftCentral"
5388
5389 #: src/includes/updraftplus-notices.php:92
5390 msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
5391 msgstr "лесно мигриране или клониране на вашия сайт за минути"
5392
5393 #: src/includes/updraftplus-notices.php:82
5394 msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
5395 msgstr "Добавете SFTP, за да изпращате данните си сигурно, да заключвате настройките и да шифровате ар�
5396 ивите на базата данни за допълнителна сигурност."
5397
5398 #: src/includes/updraftplus-notices.php:81
5399 msgid "secure your backups"
5400 msgstr "защита на резервните копия"
5401
5402 #: src/includes/updraftplus-notices.php:71
5403 msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
5404 msgstr "Защитено многостранно инсталиране, разширено докладване и много други."
5405
5406 #: src/includes/updraftplus-notices.php:70
5407 msgid "advanced options"
5408 msgstr "показване на разширените опции"
5409
5410 #: src/includes/updraftplus-notices.php:59
5411 msgid "enhanced remote storage options"
5412 msgstr "разширени опции за отдалечено съ�
5413 ранение"
5414
5415 #: src/includes/updraftplus-notices.php:49
5416 msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
5417 msgstr "Най-сигурна и удобна място за съ�
5418 ранение на вашите ар�
5419 иви."
5420
5421 #: src/includes/updraftplus-notices.php:48,
5422 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296
5423 msgid "UpdraftVault storage"
5424 msgstr "UpdraftVault съ�
5425 ранение"
5426
5427 #: src/includes/updraftplus-notices.php:38
5428 msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
5429 msgstr "Насладете се на професионална, бърза и приятелска помощ, когато имате нужда от нея с Premium."
5430
5431 #: src/includes/updraftplus-notices.php:36,
5432 #: src/includes/updraftplus-notices.php:47,
5433 #: src/includes/updraftplus-notices.php:58,
5434 #: src/includes/updraftplus-notices.php:69,
5435 #: src/includes/updraftplus-notices.php:80,
5436 #: src/includes/updraftplus-notices.php:91
5437 msgid "UpdraftPlus Premium:"
5438 msgstr "UpdraftPlus Премиум:"
5439
5440 #: src/addons/s3-enhanced.php:422
5441 msgid "Canada (Central)"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:24
5445 msgid "Site size"
5446 msgstr "Размер на сайта"
5447
5448 #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:12,
5449 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282,
5450 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
5451 msgid "Lock settings"
5452 msgstr "Заключване на настройките"
5453
5454 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
5455 #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:8
5456 msgid "Site information"
5457 msgstr "Информация за сайта"
5458
5459 #: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
5460 msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
5461 msgstr "За възможността да мигрирате уеб сайтове, преминете към UpdraftPlus Premium."
5462
5463 #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
5464 msgid "Import settings"
5465 msgstr "Импортиране на настройки"
5466
5467 #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
5468 msgid "Export settings"
5469 msgstr "Експортиране на настройки"
5470
5471 #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
5472 msgid "including any passwords"
5473 msgstr "включително всички пароли"
5474
5475 #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
5476 #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:32
5477 msgid "Export / import settings"
5478 msgstr "Експортиране / импортиране на настройки"
5479
5480 #: src/restorer.php:2603
5481 msgid "Processing table (%s)"
5482 msgstr "Таблица за обработка (%s)"
5483
5484 #: src/restorer.php:3034
5485 msgid "Backup of: %s"
5486 msgstr "Ар�
5487 ивиране на: %s"
5488
5489 #: src/methods/dropbox.php:887
5490 msgid "%s de-authentication"
5491 msgstr "%s де-удостоверяване"
5492
5493 #: src/methods/dropbox.php:610
5494 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
5495 msgstr "Трябва да добавите следното като URI на оторизирано пренасочване в конзолата на Dropbox (под \"Настройки на API\") при запитване"
5496
5497 #: src/backup.php:2113
5498 msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
5499 msgstr "Ако не, ще трябва или да према�
5500 нете данни от тази таблица, или да се свържете с вашата �
5501 остинг компания, за да поискате повече ресурси."
5502
5503 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:85
5504 msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
5505 msgstr "Избрали сте опция за отдалечено съ�
5506 ранение, която има стъпка за удостоверяване, за да завършите:"
5507
5508 #: src/admin.php:2232
5509 msgid "Remote files deleted:"
5510 msgstr "Отдалечени файлове изтрити:"
5511
5512 #: src/admin.php:2231
5513 msgid "Local files deleted:"
5514 msgstr "Изтрити локални файлове:"
5515
5516 #: src/methods/backup-module.php:637
5517 msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)."
5518 msgstr "Следвайте тази връзка, за да разрешите достъпа до вашия %s акаунт (няма да можете да ар�
5519 ивирате в %s без него)."
5520
5521 #: src/admin.php:1031
5522 msgid "remote files deleted"
5523 msgstr "отдалечените файлове изтрити"
5524
5525 #: src/admin.php:1027
5526 msgid "Complete"
5527 msgstr "Завършен"
5528
5529 #: src/admin.php:1026
5530 msgid "Do you want to carry out the import?"
5531 msgstr "Искате ли да извършите импортирането?"
5532
5533 #: src/admin.php:1025
5534 msgid "Which was exported on:"
5535 msgstr "Който е изнесен на:"
5536
5537 #: src/admin.php:1024
5538 msgid "This will import data from:"
5539 msgstr "Това ще импортира данни от:"
5540
5541 #: src/admin.php:1023
5542 msgid "Importing..."
5543 msgstr "Добавяне..."
5544
5545 #: src/admin.php:1019
5546 msgid "You have not yet selected a file to import."
5547 msgstr "Все още не сте избрали файл за импортиране."
5548
5549 #: src/admin.php:1002
5550 msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
5551 msgstr "Експортираният файл ще бъде на показаните настройки, а не на запазените."
5552
5553 #: src/admin.php:99
5554 msgid "template not found"
5555 msgstr "шаблонът не е намерен"
5556
5557 #: src/addons/s3-enhanced.php:418
5558 msgid "US East (Ohio)"
5559 msgstr "Сащ Изток (О�
5560 айо)"
5561
5562 #: src/addons/onedrive.php:793
5563 msgid "Account is not authorized (%s)."
5564 msgstr "Акаунтът не е разрешен (%s)."
5565
5566 #: src/addons/onedrive.php:754, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040
5567 msgid "Your IP address:"
5568 msgstr "Вашият IP адрес:"
5569
5570 #: src/addons/onedrive.php:754, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040,
5571 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
5572 msgid "To remove any block, please go here."
5573 msgstr "За да према�
5574 нете всеки блок, моля, отидете тук."
5575
5576 #: src/addons/onedrive.php:741, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1027
5577 msgid "An error response was received; HTTP code:"
5578 msgstr "Получи се отговор на грешка; HTTP код:"
5579
5580 #: src/includes/class-commands.php:444
5581 msgid "%s add-on not found"
5582 msgstr "%s добавката не е намерена"
5583
5584 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
5585 msgid "or to restore manually"
5586 msgstr "или да възстановите ръчно"
5587
5588 #: src/admin.php:3008
5589 msgid "To fix this problem go here."
5590 msgstr "За да решите този проблем, отидете тук."
5591
5592 #: src/admin.php:3008
5593 msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
5594 msgstr "OptimizePress 2.0 кодира съдържанието му, така че търсенето/замяната не работи."
5595
5596 #: src/admin.php:986
5597 msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
5598 msgstr "php инсталацията ви липсва модулът openssl; в резултат на това това може да отнеме минути; ако нищо не се е случило до тогава, тогава трябва да опитате по-малък размер на ключа или да попитате уеб �
5599 остинг компанията как да активирате този PHP модул на вашата настройка."
5600
5601 #: src/addons/webdav.php:437
5602 msgid "Path"
5603 msgstr "Път"
5604
5605 #: src/addons/webdav.php:436
5606 msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
5607 msgstr "Оставете това празно, за да използвате по подразбиране (80 за webdav, 443 за webdavs)"
5608
5609 #: src/addons/webdav.php:434
5610 msgid "Enter any path in the field below."
5611 msgstr "Въведете пътя в полето по-долу."
5612
5613 #: src/addons/webdav.php:434
5614 msgid "A host name cannot contain a slash."
5615 msgstr "Името на �
5616 оста не може да съдържа наклонена черта."
5617
5618 #: src/addons/webdav.php:429
5619 msgid "Protocol (SSL or not)"
5620 msgstr "Протокол (SSL или не)"
5621
5622 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1056
5623 msgid "This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/methods/s3.php:1440
5627 msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
5628 msgstr "Ключът за достъп AWS изглежда грешен (валидните %s клавиши за достъп започват с \"AK\")"
5629
5630 #: src/methods/s3.php:155
5631 msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
5632 msgstr "Не са намерени настройки - моля, отидете в раздела Настройки и проверете настройките си"
5633
5634 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
5635 msgid "Backup using %s?"
5636 msgstr "Ар�
5637 ивиране с използване на %s?"
5638
5639 #: src/addons/s3-enhanced.php:434
5640 msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
5641 msgstr "Азия Пасифик (Мумбай)"
5642
5643 #: src/addons/s3-enhanced.php:76
5644 msgid "Standard (infrequent access)"
5645 msgstr "Стандарт (рядък достъп)"
5646
5647 #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
5648 msgid "FAQs"
5649 msgstr "ЧЗВ"
5650
5651 #: src/backup.php:3150
5652 msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
5653 msgstr "Грешка при отваряне на директорията (проверете разрешенията за файлове и собствеността): %s"
5654
5655 #: src/backup.php:3128
5656 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
5657 msgstr "%s: нечетим файл - не можа да бъде ар�
5658 ивиран (проверете разрешенията за файла и собствеността)"
5659
5660 #: src/addons/migrator.php:563
5661 msgid "Create key"
5662 msgstr "Създаване на ключ"
5663
5664 #: src/addons/migrator.php:560
5665 msgid "slower, strongest"
5666 msgstr "по-бавна, най-силна"
5667
5668 #: src/addons/migrator.php:559
5669 msgid "recommended"
5670 msgstr "препоръчва"
5671
5672 #: src/addons/migrator.php:559
5673 msgid "%s bytes"
5674 msgstr "%s байта"
5675
5676 #: src/addons/migrator.php:558
5677 msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
5678 msgstr "по-бързо (възможност за бавни PHP инсталации)"
5679
5680 #: src/addons/migrator.php:558, src/addons/migrator.php:560
5681 msgid "%s bits"
5682 msgstr "%s бита"
5683
5684 #: src/addons/migrator.php:556
5685 msgid "Encryption key size:"
5686 msgstr "Размер на шифроващия ключ:"
5687
5688 #: src/addons/migrator.php:554
5689 msgid "Enter your chosen name"
5690 msgstr "Въведете избраното от Вас име"
5691
5692 #: src/addons/migrator.php:553
5693 msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create key\":"
5694 msgstr "Създайте ключ: дайте на този ключ уникално име (напр. посочете сайта, за който е), след което натиснете \"Създаване на ключ\":"
5695
5696 #: src/methods/googledrive.php:767
5697 msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
5698 msgstr "Качването се очаква да е неуспешно: ограничението %s за всеки отделен файл е %s, докато този файл е %s GB (%d байта)"
5699
5700 #: src/methods/ftp.php:466
5701 msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
5702 msgstr "Това понякога се дължи на защитна стена - опитайте да изключите SSL в експертните настройки и отново да тествате."
5703
5704 #: src/methods/ftp.php:438
5705 msgid "login"
5706 msgstr "в�
5707 од"
5708
5709 #: src/addons/reporting.php:549, src/addons/reporting.php:549,
5710 #: src/addons/reporting.php:551, src/methods/email.php:114
5711 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
5712 msgstr "Имайте предвид, че пощенски сървъри са склонни да имат ограничения за размера; обикновено около %s МБ; резервни копия, по-големи от всички ограничения, най-вероятно няма да пристигнат."
5713
5714 #: src/class-updraftplus.php:2049
5715 msgid "Size: %s MB"
5716 msgstr "Размер: %s МБ"
5717
5718 #: src/class-updraftplus.php:5178, src/restorer.php:1882
5719 msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
5720 msgstr "Трябва да разрешите на %s да направи всички доста пермалин връзки (напр. %s) да работят"
5721
5722 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
5723 msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
5724 msgstr "(натиснете икона, за да изберете или отмените избора)"
5725
5726 #: src/methods/updraftvault.php:499, src/methods/updraftvault.php:504,
5727 #: src/methods/updraftvault.php:505, src/methods/updraftvault.php:506
5728 msgid "%s per year"
5729 msgstr "%s на година"
5730
5731 #: src/methods/updraftvault.php:497
5732 msgid "or (annual discount)"
5733 msgstr "или (годишна отстъпка)"
5734
5735 #: src/methods/updraftvault.php:336
5736 msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
5737 msgstr "Не е намерена връзка с трезора за този сайт (преместил ли се е?); свържете отново."
5738
5739 #: src/class-updraftplus.php:663, src/class-updraftplus.php:745
5740 msgid "The given file was not found, or could not be read."
5741 msgstr "Файлът не е намерен или не може да бъде прочетен."
5742
5743 #: src/class-updraftplus.php:3660, src/class-updraftplus.php:3772
5744 msgid "The backup was aborted by the user"
5745 msgstr "Ар�
5746 ивирането е прекратено от потребителя"
5747
5748 #: src/admin.php:5667
5749 msgid "Your settings have been saved."
5750 msgstr "Настройките ви са записани."
5751
5752 #: src/admin.php:4515
5753 msgid "Total backup size:"
5754 msgstr "Общ размер на ар�
5755 ива:"
5756
5757 #: src/admin.php:3878
5758 msgid "stop"
5759 msgstr "спиране"
5760
5761 #: src/admin.php:1028, src/admin.php:3664
5762 msgid "The backup has finished running"
5763 msgstr "Ар�
5764 ивирането завърши изпълнението"
5765
5766 #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:36,
5767 #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
5768 #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
5769 msgid "Wipe settings"
5770 msgstr "Изтриване на настройките"
5771
5772 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
5773 msgid "reset"
5774 msgstr "нулирай"
5775
5776 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
5777 msgid "these backup sets"
5778 msgstr "тези резервни комплекти"
5779
5780 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
5781 msgid "this backup set"
5782 msgstr "този ар�
5783 ивен комплект"
5784
5785 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:112
5786 msgid "calculate"
5787 msgstr "изчисляване"
5788
5789 #: src/admin.php:1001
5790 msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
5791 msgstr "Трябва да запишете промените си, за да сте сигурни, че те се използват за създаване на ар�
5792 ива."
5793
5794 #: src/admin.php:994
5795 msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
5796 msgstr "Поиска�
5797 ме да изтрие файла, но не може да разбере отговора на сървъра"
5798
5799 #: src/admin.php:993
5800 msgid "Please enter a valid URL"
5801 msgstr "Въведете валиден URL адрес"
5802
5803 #: src/admin.php:976
5804 msgid "Saving..."
5805 msgstr "Запазване..."
5806
5807 #: src/admin.php:934
5808 msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
5809 msgstr "Грешка: сървърът ни изпрати отговор, който не разбираме."
5810
5811 #: src/admin.php:926
5812 msgid "Fetching..."
5813 msgstr "Извлича се..."
5814
5815 #: src/addons/s3-enhanced.php:431
5816 msgid "Asia Pacific (Seoul)"
5817 msgstr "Азия Пасифик (Сеул)"
5818
5819 #: src/restorer.php:3057
5820 msgid "Uploads URL:"
5821 msgstr "URL адрес за качвания:"
5822
5823 #: src/addons/onedrive.php:91
5824 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
5825 msgstr "Необ�
5826 одимият php модул %s не е инсталиран - попитайте вашата уеб �
5827 остинг компания, за да го разреши."
5828
5829 #: src/class-updraftplus.php:5232, src/restorer.php:3075
5830 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
5831 msgstr "За да импортирате обикновен WordPress сайт в многостранна инсталация, изисква %s."
5832
5833 #: src/class-updraftplus.php:5228
5834 msgid "Please read this link for important information on this process."
5835 msgstr "Моля, прочетете този линк за важна информация за този процес."
5836
5837 #: src/class-updraftplus.php:5228
5838 msgid "It will be imported as a new site."
5839 msgstr "Той ще бъде импортиран като нов сайт."
5840
5841 #: src/admin.php:3294, src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18,
5842 #: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16,
5843 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50,
5844 #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48
5845 msgid "Dismiss"
5846 msgstr "От�
5847 върли"
5848
5849 #: src/admin.php:1014
5850 msgid "Please fill in the required information."
5851 msgstr "Моля, попълнете необ�
5852 одимата информация."
5853
5854 #: src/addons/multisite.php:691
5855 msgid "Read more..."
5856 msgstr "Прочетете повече..."
5857
5858 #: src/addons/multisite.php:682
5859 msgid "may include some site-wide data"
5860 msgstr "може да включва някои данни за целия сайт"
5861
5862 #: src/addons/multisite.php:677
5863 msgid "All sites"
5864 msgstr "Всички сайтове"
5865
5866 #: src/addons/multisite.php:673
5867 msgid "Which site to restore"
5868 msgstr "Кой сайт да се възстанови"
5869
5870 #: src/addons/migrator.php:434, src/addons/migrator.php:435
5871 msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
5872 msgstr "Грешка при създаване на нов сайт на избрания от вас адрес:"
5873
5874 #: src/addons/migrator.php:378
5875 msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
5876 msgstr "Необ�
5877 одимата информация за възстановяване на този ар�
5878 ив не е дадена (%s)"
5879
5880 #: src/addons/migrator.php:339
5881 msgid "Attribute imported content to user"
5882 msgstr "Атрибут импортирано съдържание на потребител"
5883
5884 #: src/addons/migrator.php:331, src/addons/migrator.php:329
5885 msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
5886 msgstr "Трябва да използвате малки букви или цифри само за пътя на сайта."
5887
5888 #: src/addons/migrator.php:317
5889 msgid "This feature is not compatible with %s"
5890 msgstr "Тази функция не е съвместима с %s"
5891
5892 #: src/addons/migrator.php:317, src/addons/migrator.php:315
5893 msgid "Importing a single site into a multisite install"
5894 msgstr "Импортиране на един сайт в многостранна инсталация"
5895
5896 #: src/addons/migrator.php:307
5897 msgid "other content from wp-content"
5898 msgstr "друго съдържание от wp-съдържание"
5899
5900 #: src/addons/migrator.php:304
5901 msgid "WordPress core"
5902 msgstr "Ядро на WordPress"
5903
5904 #: src/addons/migrator.php:304, src/addons/migrator.php:307,
5905 #: src/addons/migrator.php:310
5906 msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
5907 msgstr "Избрали сте %s да бъде включен във възстановяването - това не може/ не трябва да се прави, когато импортирате един сайт в мрежа."
5908
5909 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
5910 msgid "Call WordPress action:"
5911 msgstr "Подкани за действие на WordPress:"
5912
5913 #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
5914 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
5915 msgstr "Запазените настройки също влияят вър�
5916 у това, което се ар�
5917 ивира – например изключени файлове."
5918
5919 #: src/restorer.php:522
5920 msgid "Skipping: this archive was already restored."
5921 msgstr "Прескачане: този ар�
5922 ив вече е възстановен."
5923
5924 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
5925 msgid "File Options"
5926 msgstr "Опции за файлове"
5927
5928 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
5929 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
5930 msgstr "Изпращане на резервно копие на отдалечено �
5931 ранилище"
5932
5933 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
5934 msgid "Database backup schedule"
5935 msgstr "График за ар�
5936 ивиране на база данни"
5937
5938 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
5939 msgid "Files backup schedule"
5940 msgstr "График за ар�
5941 ивиране на файлове"
5942
5943 #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
5944 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
5945 msgstr "Този бутон ще изтрие всички настройки на UpdraftPlus и информация за напредъка на ар�
5946 ивите в момента (но не и някои от вашите съществуващи ар�
5947 иви от вашето място за съ�
5948 ранение в облака)."
5949
5950 #: src/admin.php:5537
5951 msgid "Send this backup to remote storage"
5952 msgstr "Изпращане на този ар�
5953 ив в отдалечено �
5954 ранилище"
5955
5956 #: src/admin.php:5530
5957 msgid "Check out UpdraftVault."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/admin.php:5530
5961 msgid "Not got any remote storage?"
5962 msgstr "Нямате ли някакво отдалечено �
5963 ранилище?"
5964
5965 #: src/admin.php:5530
5966 msgid "settings"
5967 msgstr "настройки"
5968
5969 #: src/admin.php:5530
5970 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
5971 msgstr "Ар�
5972 ивирането не може да бъде изпратено до отдалечено �
5973 ранилище - нито едно не е записано в %s"
5974
5975 #: src/admin.php:1085, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40
5976 msgid "Include your files in the backup"
5977 msgstr "Включване на файловете в ар�
5978 ива"
5979
5980 #: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26
5981 msgid "Include your database in the backup"
5982 msgstr "Включване на вашата база данни в ар�
5983 ива"
5984
5985 #: src/admin.php:3293
5986 msgid "Continue restoration"
5987 msgstr "Продължаване на възстановяването"
5988
5989 #: src/admin.php:3287
5990 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
5991 msgstr "Имате незавършена операция по възстановяване, започнала е преди %s."
5992
5993 #: src/admin.php:3286
5994 msgid "Unfinished restoration"
5995 msgstr "Недовършено възстановяване"
5996
5997 #: src/admin.php:3283
5998 msgid "%s minutes, %s seconds"
5999 msgstr "%s минути, %s секунди"
6000
6001 #: src/admin.php:3111
6002 msgid "Backup Contents And Schedule"
6003 msgstr "Съдържание и график за ар�
6004 ивиране"
6005
6006 #: src/admin.php:3214
6007 msgid "Premium / Extensions"
6008 msgstr "Премиум / Разширения"
6009
6010 #: src/admin.php:5027, src/admin.php:5018
6011 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
6012 msgstr "Не можа да бъде намерена достатъчно информация за операцията за възстановяване в процес."
6013
6014 #: src/admin.php:999, src/addons/morefiles.php:86
6015 msgctxt "(verb)"
6016 msgid "Download"
6017 msgstr "Изтегляне"
6018
6019 #: src/admin.php:918
6020 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
6021 msgstr "Избра�
6022 те да ар�
6023 ивирате файлове, но не са избрани обекти на файлове"
6024
6025 #: src/admin.php:772
6026 msgid "Extensions"
6027 msgstr "Добавки"
6028
6029 #: src/admin.php:764, src/admin.php:3213
6030 msgid "Advanced Tools"
6031 msgstr "Разширени инструменти"
6032
6033 #: src/addons/googlecloud.php:1314
6034 msgid "Bucket location"
6035 msgstr "Местоположение на кофата"
6036
6037 #: src/addons/googlecloud.php:1313
6038 msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
6039 msgstr "Имайте предвид, че Google не поддържа всеки клас на съ�
6040 ранение на всяко място - трябва да прочетете документацията им, за да научите за текущата наличност."
6041
6042 #: src/addons/googlecloud.php:1313, src/addons/googlecloud.php:1316
6043 msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
6044 msgstr "Тази настройка се прилага само когато се създава новото такова."
6045
6046 #: src/addons/googlecloud.php:1307
6047 msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
6048 msgstr "За всички потребители на %s трябва да използвате уникално име на кофа."
6049
6050 #: src/addons/googlecloud.php:1295
6051 msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
6052 msgstr "Не бъркайте %s с %s - те са отделни неща."
6053
6054 #: src/addons/googlecloud.php:362
6055 msgid "You do not have access to this bucket"
6056 msgstr "Нямате достъп до тази кофа"
6057
6058 #: src/addons/googlecloud.php:60, src/addons/googlecloud.php:61,
6059 #: src/addons/googlecloud.php:62
6060 msgid "Western Europe"
6061 msgstr "Западна Европа"
6062
6063 #: src/addons/googlecloud.php:56
6064 msgid "Eastern Asia-Pacific"
6065 msgstr "Източна Азия и Ти�
6066 оокеански регион"
6067
6068 #: src/addons/googlecloud.php:55
6069 msgid "Western United States"
6070 msgstr "Западен САЩ"
6071
6072 #: src/addons/googlecloud.php:53, src/addons/googlecloud.php:54
6073 msgid "Eastern United States"
6074 msgstr "Източни Съединени щати"
6075
6076 #: src/addons/googlecloud.php:52
6077 msgid "Central United States"
6078 msgstr "Централна АМЕРИКА"
6079
6080 #: src/addons/googlecloud.php:51
6081 msgid "European Union"
6082 msgstr "Европейски съюз"
6083
6084 #: src/addons/googlecloud.php:50
6085 msgid "Asia Pacific"
6086 msgstr "Азия Пасифик"
6087
6088 #: src/addons/googlecloud.php:49, src/addons/googlecloud.php:50,
6089 #: src/addons/googlecloud.php:51
6090 msgid "multi-region location"
6091 msgstr "местоположение на няколко региона"
6092
6093 #: src/addons/googlecloud.php:49
6094 msgid "United States"
6095 msgstr "САЩ"
6096
6097 #: src/addons/googlecloud.php:45
6098 msgid "Nearline"
6099 msgstr "Нелинейна линия"
6100
6101 #: src/addons/googlecloud.php:44
6102 msgid "Durable reduced availability"
6103 msgstr "Трайна намалена наличност"
6104
6105 #: src/addons/googlecloud.php:43, src/addons/s3-enhanced.php:75
6106 msgid "Standard"
6107 msgstr "Стандарт"
6108
6109 #: src/addons/azure.php:700
6110 msgid "container"
6111 msgstr "контейнер"
6112
6113 #: src/addons/azure.php:700
6114 msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
6115 msgstr "Можете да въведете пътя на всяка виртуална папка %s, която искате да използвате тук."
6116
6117 #: src/addons/azure.php:699
6118 msgid "optional"
6119 msgstr "по избор"
6120
6121 #: src/addons/azure.php:698
6122 msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
6123 msgstr "Вижте указанията на Microsoft за именуване на контейнери, като следвате тази връзка."
6124
6125 #: src/addons/azure.php:697
6126 msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
6127 msgstr "Въведете пътя на %s, който искате да използвате тук."
6128
6129 #: src/addons/azure.php:693
6130 msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
6131 msgstr "Това не е вашето влизане в Azure - вижте инструкциите, ако се нуждаете от повече насоки."
6132
6133 #: src/addons/azure.php:692, src/addons/azure.php:694,
6134 #: src/addons/azure.php:696, src/addons/azure.php:699
6135 msgid "Azure"
6136 msgstr "Лазурно"
6137
6138 #: src/addons/azure.php:690, src/methods/dreamobjects.php:186
6139 msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
6140 msgstr "Създайте идентификационни данни в Azure в конзолата на разработчиците на Azure."
6141
6142 #: src/addons/azure.php:593
6143 msgid "Could not create the container"
6144 msgstr "Контейнерът не може да бъде създаден"
6145
6146 #: src/addons/azure.php:447
6147 msgid "Could not access container"
6148 msgstr "Не можа да бъде достъпен контейнер"
6149
6150 #: src/class-updraftplus.php:3679
6151 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
6152 msgstr "За да завършите мигрирането/клонинга, сега трябва да влезете в отдалечения сайт и да възстановите ар�
6153 ивния набор."
6154
6155 #: src/backup.php:1901
6156 msgid "the options table was not found"
6157 msgstr "таблицата с опции не е намерена"
6158
6159 #: src/backup.php:1899
6160 msgid "no options or sitemeta table was found"
6161 msgstr "не са намерени опции или таблица sitemeta"
6162
6163 #: src/backup.php:1657
6164 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
6165 msgstr "Ар�
6166 ивната директория не е записваема (или дисково пространство е пълно) - ар�
6167 ивиране на базата данни се очаква да скоро неуспешно."
6168
6169 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
6170 msgid "required for some remote storage providers"
6171 msgstr "за някои доставчици на отдалечени"
6172
6173 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
6174 msgid "Not installed"
6175 msgstr "Не е инсталиран"
6176
6177 #: src/addons/googlecloud.php:1310, src/addons/s3-enhanced.php:71
6178 msgid "Storage class"
6179 msgstr "Клас на съ�
6180 ранение"
6181
6182 #: src/addons/googlecloud.php:1309
6183 msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
6184 msgstr "Вижте указанията на Google за именуване на кофа, като следвате тази връзка."
6185
6186 #: src/addons/googlecloud.php:1308
6187 msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
6188 msgstr "Въведете името на кофата %s, която искате да използвате тук."
6189
6190 #: src/addons/googlecloud.php:1306
6191 msgid "Bucket"
6192 msgstr "Кофа"
6193
6194 #: src/addons/googlecloud.php:1304
6195 msgid "Otherwise, you can leave it blank."
6196 msgstr "В противен случай можете да го оставите празен."
6197
6198 #: src/addons/googlecloud.php:1304
6199 msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
6200 msgstr "Nb. Това е необ�
6201 одимо само ако не сте създали вече кофата, и искате UpdraftPlus да го създаде за вас."
6202
6203 #: src/addons/googlecloud.php:1303
6204 msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
6205 msgstr "Въведете ИД на проекта %s, който желаете да използвате тук."
6206
6207 #: src/addons/googlecloud.php:1289
6208 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
6209 msgstr "Следвайте тази връзка към конзолата на Google API и активирате приаята памет и създайте Client ID в секцията достъп до API."
6210
6211 #: src/addons/googlecloud.php:1105
6212 msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
6213 msgstr "Трябва да въведете ИД на проект, за да можете да създадете ново кофа."
6214
6215 #: src/addons/googlecloud.php:1302
6216 msgid "Project ID"
6217 msgstr "Проект ID"
6218
6219 #: src/addons/googlecloud.php:949
6220 msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
6221 msgstr "Трябва да запишете и да удостоверите, преди да можете да тествате настройките си."
6222
6223 #: src/addons/googlecloud.php:693
6224 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorize or re-authorize your connection to Google Cloud."
6225 msgstr "Все още не сте получили маркер за достъп от Google - трябва да упълномощите или повторно да оторизирате връзката си с Google Cloud."
6226
6227 #: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:386,
6228 #: src/addons/googlecloud.php:1094, src/addons/googlecloud.php:1144
6229 msgid "You do not have access to this bucket."
6230 msgstr "Нямате достъп до тази кофа."
6231
6232 #: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:362,
6233 #: src/addons/googlecloud.php:375, src/addons/googlecloud.php:373,
6234 #: src/addons/googlecloud.php:386, src/addons/googlecloud.php:904,
6235 #: src/addons/googlecloud.php:1094, src/addons/googlecloud.php:1146,
6236 #: src/addons/googlecloud.php:1144, src/addons/googlecloud.php:1284,
6237 #: src/addons/googlecloud.php:1284, src/addons/googlecloud.php:1298,
6238 #: src/addons/googlecloud.php:1300, src/addons/googlecloud.php:1307
6239 msgid "Google Cloud"
6240 msgstr "Google Облак"
6241
6242 #: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:362,
6243 #: src/addons/googlecloud.php:386, src/addons/googlecloud.php:1094,
6244 #: src/addons/googlecloud.php:1146, src/addons/googlecloud.php:1144
6245 msgid "%s Service Exception."
6246 msgstr "%s Изключение за услуги."
6247
6248 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
6249 msgid "or to configure more complex schedules"
6250 msgstr "или да конфигурирате по-сложни графици"
6251
6252 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11,
6253 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
6254 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
6255 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да према�
6256 нете %s от UpdraftPlus?"
6257
6258 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
6259 msgid "Deselect"
6260 msgstr "Deselect"
6261
6262 #: src/addons/moredatabase.php:459, src/addons/morefiles.php:901,
6263 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
6264 msgid "Select all"
6265 msgstr "Избиране на всички"
6266
6267 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166
6268 msgid "Actions upon selected backups"
6269 msgstr "Действия при избрани ар�
6270 иви"
6271
6272 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
6273 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
6274 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
6275 msgstr "Натиснете тук, за да разгледате методите за отдалечено съ�
6276 ранение за всички съществуващи комплекти за ар�
6277 ивиране (от всеки сайт, ако се съ�
6278 раняват в същата папка)."
6279
6280 #: src/admin.php:2230
6281 msgid "Backup sets removed:"
6282 msgstr "Изтриват се резервните комплекти:"
6283
6284 #: src/admin.php:1012
6285 msgid "Processing..."
6286 msgstr "Обработка..."
6287
6288 #: src/admin.php:1010
6289 msgid "For backups older than"
6290 msgstr "За ар�
6291 иви, по-стари от"
6292
6293 #: src/admin.php:1009
6294 msgid "week(s)"
6295 msgstr "седмица (и)"
6296
6297 #: src/admin.php:1008
6298 msgid "hour(s)"
6299 msgstr "час(ове)"
6300
6301 #: src/admin.php:1007
6302 msgid "day(s)"
6303 msgstr "ден(дни)"
6304
6305 #: src/admin.php:1006
6306 msgid "in the month"
6307 msgstr "през месеца"
6308
6309 #: src/admin.php:1005
6310 msgid "day"
6311 msgstr "ден"
6312
6313 #: src/addons/morestorage.php:32
6314 msgid "(as many as you like)"
6315 msgstr "(колкото искате)"
6316
6317 #: src/addons/fixtime.php:305, src/addons/fixtime.php:310
6318 msgid "Add an additional retention rule..."
6319 msgstr "Добавяне на допълнително правило за задържане..."
6320
6321 #: src/restorer.php:4035
6322 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
6323 msgstr "Тази база данни трябва да бъде разположена в MySQL версия %s или по-нова версия."
6324
6325 #: src/restorer.php:4035
6326 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
6327 msgstr "Този проблем се дължи на опит за възстановяване на база данни на много стара MySQL версия, която е несъвместима с базата данни източник."
6328
6329 #: src/methods/updraftvault.php:922
6330 msgid "You do not currently have any UpdraftVault quota"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/class-updraftplus.php:5309
6334 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
6335 msgstr "Трябва да надстроите MySQL, за да можете да използвате тази база данни."
6336
6337 #: src/class-updraftplus.php:5309
6338 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
6339 msgstr "Ар�
6340 ивирането на базата данни използва функциите на MySQL, които не са налични в старата версия на MySQL (%s), на която се изпълнява този сайт."
6341
6342 #: src/methods/updraftvault.php:526, src/methods/updraftvault.php:527
6343 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
6344 msgstr "Не знаете имейл адреса си или не сте забравили паролата си?"
6345
6346 #: src/methods/updraftvault.php:519
6347 msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
6348 msgstr "Въведете вашия имейл адрес UpdraftPlus.Com тук, за да се свържете:"
6349
6350 #: src/methods/updraftvault.php:487
6351 msgid "Read the %s FAQs here."
6352 msgstr "Прочетете често задаваните въпроси за %s тук."
6353
6354 #: src/addons/s3-enhanced.php:82
6355 msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
6356 msgstr "Поставете отметка в това поле, за да използвате шифроването на сървъра на Amazon"
6357
6358 #: src/addons/s3-enhanced.php:79
6359 msgid "Server-side encryption"
6360 msgstr "Шифроване от страна на сървъра"
6361
6362 #: src/methods/updraftvault.php:930
6363 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
6364 msgstr "Ако сте забравили паролата си, отидете тук, за да промените паролата си на updraftplus.com."
6365
6366 #: src/admin.php:1456
6367 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
6368 msgstr "%s е избран за отдалечено �
6369 ранилище, но в момента не сте свързани."
6370
6371 #: src/methods/updraftvault.php:518
6372 msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
6373 msgstr "Плащанията могат да се извършват в щатски долари, евро или gb лири стерлинги, чрез карта или PayPal."
6374
6375 #: src/admin.php:982
6376 msgid "Update quota count"
6377 msgstr "Актуализиране на броя квоти"
6378
6379 #: src/admin.php:981
6380 msgid "Counting..."
6381 msgstr "Преброяване..."
6382
6383 #: src/admin.php:980
6384 msgid "Disconnecting..."
6385 msgstr "Прекъсват..."
6386
6387 #: src/admin.php:978
6388 msgid "Connecting..."
6389 msgstr "Свързване..."
6390
6391 #: src/methods/updraftvault.php:652, src/methods/updraftvault.php:755
6392 msgid "Refresh current status"
6393 msgstr "Обновяване на текущото състояние"
6394
6395 #: src/methods/updraftvault.php:650, src/methods/updraftvault.php:667,
6396 #: src/methods/updraftvault.php:669, src/methods/updraftvault.php:755
6397 msgid "Get more quota"
6398 msgstr "Получете повече квота"
6399
6400 #: src/methods/updraftvault.php:647, src/methods/updraftvault.php:664,
6401 #: src/methods/updraftvault.php:719
6402 msgid "Current use:"
6403 msgstr "Текуща употреба:"
6404
6405 #: src/methods/updraftvault.php:632
6406 msgid "You can get more quota here"
6407 msgstr "Можете да получите повече квота тук"
6408
6409 #: src/methods/updraftvault.php:632
6410 msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s) (%s)."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: src/admin.php:979, src/methods/updraftvault.php:533,
6414 #: src/methods/updraftvault.php:615
6415 msgid "Disconnect"
6416 msgstr "Отписване"
6417
6418 #: src/methods/updraftvault.php:532, src/methods/updraftvault.php:601
6419 msgid "Quota:"
6420 msgstr "Квота:"
6421
6422 #: src/methods/updraftvault.php:531, src/methods/updraftvault.php:599
6423 msgid "Vault owner"
6424 msgstr "Собственик на �
6425 ранилище"
6426
6427 #: src/methods/updraftvault.php:530, src/methods/updraftvault.php:599
6428 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
6429 msgstr "Добре направено - няма нищо по-необ�
6430 одимо за настройка."
6431
6432 #: src/methods/updraftvault.php:530, src/methods/updraftvault.php:599
6433 msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftVault."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/methods/updraftvault.php:534, src/methods/updraftvault.php:595
6437 msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftVault."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/methods/updraftvault.php:529
6441 msgid "Go here for help"
6442 msgstr "Отиди тук за помощ"
6443
6444 #: src/methods/updraftvault.php:515,
6445 #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
6446 msgid "Back..."
6447 msgstr "Върни се назад..."
6448
6449 #: src/methods/updraftvault.php:518
6450 msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
6451 msgstr "Абонаментите могат да бъдат анулирани по всяко време."
6452
6453 #: src/methods/updraftvault.php:500, src/methods/updraftvault.php:501,
6454 #: src/methods/updraftvault.php:502
6455 msgid "%s per quarter"
6456 msgstr "%s на тримесечие"
6457
6458 #: src/methods/updraftvault.php:485
6459 msgid "UpdraftVault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/methods/updraftvault.php:481
6463 msgid "Show the options"
6464 msgstr "Показване на разширените опции"
6465
6466 #: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:490
6467 msgid "Press a button to get started."
6468 msgstr "Натиснете бутон, за да започнете."
6469
6470 #: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:490
6471 msgid "UpdraftVault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/methods/updraftvault.php:155
6475 msgid "Updraft Vault"
6476 msgstr "Тока за тока"
6477
6478 #: src/addons/azure.php:477, src/addons/backblaze.php:611,
6479 #: src/addons/googlecloud.php:1034, src/methods/s3.php:1468
6480 msgid "Delete failed:"
6481 msgstr "Изтриването е неуспешно:"
6482
6483 #: src/backup.php:4383
6484 msgid "The zip engine returned the message: %s."
6485 msgstr "Машината за цип върна съобщението: %s."
6486
6487 #: src/addons/s3-enhanced.php:456, src/addons/s3-enhanced.php:458
6488 msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
6489 msgstr "Без това разрешение UpdraftPlus не може да изтрие ар�
6490 ивите - трябва да зададете настройките си за \"запазване\" много високо, за да не виждате грешки при изтриване."
6491
6492 #: src/addons/s3-enhanced.php:456, src/addons/s3-enhanced.php:456
6493 msgid "Allow deletion"
6494 msgstr "Разреши изтриване"
6495
6496 #: src/addons/s3-enhanced.php:452, src/addons/s3-enhanced.php:454
6497 msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
6498 msgstr "Без това разрешение не можете директно да изтеглите или възстановите използването updraftPlus, а вместо това ще трябва да посетите сайта на AWS."
6499
6500 #: src/addons/s3-enhanced.php:452, src/addons/s3-enhanced.php:452
6501 msgid "Allow download"
6502 msgstr "Разреши изтегляне"
6503
6504 #: src/includes/class-remote-send.php:429
6505 msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
6506 msgstr "Ако изпращането директно от сайта към сайта не работи за вас, тогава има три други метода - моля, опитайте един от тя�
6507 вместо това."
6508
6509 #: src/admin.php:988, src/includes/class-remote-send.php:411
6510 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
6511 msgstr "Трябва да проверите дали отдалеченият сайт е онлайн, не е защитен, няма модули за защита, които може да блокира достъпа, има updraftPlus версия %s или по-нова версия, и дали ключовете са въведени правилно."
6512
6513 #: src/includes/class-remote-send.php:693
6514 msgid "Existing keys"
6515 msgstr "Съществуващи ключове"
6516
6517 #: src/addons/migrator.php:568
6518 msgid "Your new key:"
6519 msgstr "Вашият нов ключ:"
6520
6521 #: src/includes/class-remote-send.php:555
6522 msgid "Key created successfully."
6523 msgstr "Ключът е създаден успешно."
6524
6525 #: src/includes/class-remote-send.php:538
6526 msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
6527 msgstr "Вече съществува ключ с това име; трябва да използвате уникално име."
6528
6529 #: src/includes/class-remote-send.php:463
6530 msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
6531 msgstr "Също така изпратете този ар�
6532 ив на активните места за отдалечено съ�
6533 ранение"
6534
6535 #: src/includes/class-remote-send.php:359
6536 msgid "site not found"
6537 msgstr "сайтът не е намерен"
6538
6539 #: src/includes/class-remote-send.php:326
6540 msgid "Backup data will be sent to:"
6541 msgstr "Резервните данни ще бъдат изпратени на:"
6542
6543 #: src/addons/migrator.php:207
6544 msgid "Restore an existing backup set onto this site"
6545 msgstr "Възстановяване на съществуващ ар�
6546 ивен набор в този сайт"
6547
6548 #: src/addons/migrator.php:213
6549 msgid "This site has no backups to restore from yet."
6550 msgstr "Този сайт няма ар�
6551 иви, които да се възстановяват от все още."
6552
6553 #: src/addons/reporting.php:197
6554 msgid "Backup made by %s"
6555 msgstr "Ар�
6556 ивирането е направено от %s"
6557
6558 #: src/methods/addon-base-v2.php:222
6559 msgid "This storage method does not allow downloading"
6560 msgstr "Този метод за съ�
6561 ранение не позволява изтегляне"
6562
6563 #: src/admin.php:4657
6564 msgid "(backup set imported from remote location)"
6565 msgstr "(ар�
6566 ивен комплект, импортиран от отдалечено местоположение)"
6567
6568 #: src/addons/wp-cli.php:379,
6569 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
6570 msgid "Site"
6571 msgstr "Саит"
6572
6573 #: src/addons/wp-cli.php:377,
6574 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104
6575 msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
6576 msgstr "Ар�
6577 ивирането, изпратено до отдалечен сайт - не е достъпно за изтегляне."
6578
6579 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:134
6580 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
6581 msgstr "Трябва да се уверите, че това наистина е резервен комплект, предназначен за използване на този сайт, преди да възстановите (вместо резервен набор от несвързани уеб сайтове)."
6582
6583 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:134
6584 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
6585 msgstr "Този ар�
6586 ивен набор не е известен от UpdraftPlus да бъде създаден от текущата инсталация на WordPress, но е бил или намерен в отдалечено съ�
6587 ранение, или е изпратен от отдалечен сайт."
6588
6589 #: src/admin.php:995, src/includes/class-remote-send.php:441
6590 msgid "Testing connection..."
6591 msgstr "Тестване на връзка..."
6592
6593 #: src/admin.php:992,
6594 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
6595 msgid "Deleting..."
6596 msgstr "Изтриване..."
6597
6598 #: src/admin.php:991
6599 msgid "key name"
6600 msgstr "име на ключ"
6601
6602 #: src/admin.php:989
6603 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
6604 msgstr "Моля, посочете име на този ключ (напр. посочете сайта за него):"
6605
6606 #: src/admin.php:986
6607 msgid "Creating..."
6608 msgstr "Създаване..."
6609
6610 #: src/addons/migrator.php:549
6611 msgid "Receive a backup from a remote site"
6612 msgstr "Получаване на резервно копие от отдалечен сайт"
6613
6614 #: src/addons/migrator.php:541
6615 msgid "Paste key here"
6616 msgstr "Постави ключа тук"
6617
6618 #: src/addons/migrator.php:537
6619 msgid "How do I get a site's key?"
6620 msgstr "Как да получа ключ на сайт?"
6621
6622 #: src/addons/migrator.php:537
6623 msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
6624 msgstr "За да добавите сайт като дестинация за изпращане, въведете ключа на този сайт по-долу."
6625
6626 #: src/admin.php:1155, src/addons/migrator.php:529
6627 msgid "Send a backup to another site"
6628 msgstr "Изпращане на резервно копие на друг сайт"
6629
6630 #: src/admin.php:996, src/includes/class-commands.php:964,
6631 #: src/includes/class-remote-send.php:476,
6632 #: src/includes/class-remote-send.php:662
6633 msgid "Send"
6634 msgstr "Изпрати"
6635
6636 #: src/admin.php:987, src/includes/class-remote-send.php:656
6637 msgid "Send to site:"
6638 msgstr "Изпрати в сайта:"
6639
6640 #: src/includes/class-remote-send.php:654
6641 msgid "No receiving sites have yet been added."
6642 msgstr "Все още не са добавени сайтове за получаване."
6643
6644 #: src/includes/class-remote-send.php:632
6645 msgid "It is for sending backups to the following site: "
6646 msgstr "Той е за изпращане на резервни копия на следния сайт: "
6647
6648 #: src/includes/class-remote-send.php:632
6649 msgid "The key was successfully added."
6650 msgstr "Ключът е добавен успешно."
6651
6652 #: src/includes/class-remote-send.php:608
6653 msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
6654 msgstr "Въведеният ключ не принадлежи на отдалечен сайт (той принадлежи на този)."
6655
6656 #: src/includes/class-remote-send.php:603,
6657 #: src/includes/class-remote-send.php:599,
6658 #: src/includes/class-remote-send.php:597
6659 msgid "The entered key was corrupt - please try again."
6660 msgstr "Въведеният ключ е повреден - опитайте отново."
6661
6662 #: src/includes/class-remote-send.php:595
6663 msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
6664 msgstr "Въведеният ключ е с грешна дължина - опитайте отново."
6665
6666 #: src/includes/class-remote-send.php:580
6667 msgid "key"
6668 msgstr "ключ"
6669
6670 #: src/methods/ftp.php:129
6671 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
6672 msgstr "Почти всички FTP сървъри ще искат пасивен режим; но ако имате нужда от активен режим, след това ма�
6673 нете отметката от това."
6674
6675 #: src/methods/ftp.php:128
6676 msgid "Passive mode"
6677 msgstr "Пасивен режим"
6678
6679 #: src/methods/ftp.php:126
6680 msgid "Remote path"
6681 msgstr "Отдалечен път"
6682
6683 #: src/methods/ftp.php:124
6684 msgid "FTP password"
6685 msgstr "FTP парола"
6686
6687 #: src/methods/ftp.php:123
6688 msgid "FTP login"
6689 msgstr "FTP в�
6690 од"
6691
6692 #: src/methods/ftp.php:122
6693 msgid "FTP server"
6694 msgstr "FTP сървър"
6695
6696 #: src/addons/migrator.php:171
6697 msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
6698 msgstr "UpdraftPlus Migrator променя операцията по възстановяване по под�
6699 одящ начин, за да се поберат резервните данни към новия сайт."
6700
6701 #: src/addons/migrator.php:171
6702 msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
6703 msgstr "\"Миграция\" в крайна сметка е същото като възстановяване - но с помощта на ар�
6704 иви, които импортирате от друг сайт."
6705
6706 #: src/admin.php:984, src/addons/migrator.php:541
6707 msgid "Add site"
6708 msgstr "Добавяне на сайт"
6709
6710 #: src/admin.php:983
6711 msgid "Adding..."
6712 msgstr "Добавяне..."
6713
6714 #: src/udaddons/options.php:336
6715 msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
6716 msgstr "Не е предоставена претенция - може би вече сте използвали тази покупка някъде другаде, или платения ви период за изтегляне от updraftplus.com е изтекъл?"
6717
6718 #: src/restorer.php:4037
6719 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
6720 msgstr "За да използвате това ар�
6721 ивиране, вашият сървър за база данни трябва да поддържа набора от знаци %s."
6722
6723 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1089
6724 msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
6725 msgstr "за да промените паролата си на updraftplus.com."
6726
6727 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1089
6728 msgid "If you have forgotten your password "
6729 msgstr "Ако сте забравили паролата си "
6730
6731 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1088
6732 msgid "Go here to re-enter your password."
6733 msgstr "Отидете тук, за да въведете отново паролата си."
6734
6735 #: src/addons/migrator.php:248
6736 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
6737 msgstr "След като натиснете този бутон, ще ви бъде дадена възможност да изберете кои компоненти"
6738
6739 #: src/admin.php:975, src/admin.php:1001, src/admin.php:1002
6740 msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
6741 msgstr "Направили сте промени в настройките си, а не записани."
6742
6743 #: src/addons/onedrive.php:1322
6744 msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
6745 msgstr "N.B. %s не е чувствителен към малки и главни букви."
6746
6747 #: src/addons/onedrive.php:1318
6748 msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
6749 msgstr "Ако OneDrive по-късно ви показва съобщението \"unauthorized_client\", тогава не сте въвели валиден клиентски ИД тук."
6750
6751 #: src/addons/googlecloud.php:1288, src/includes/class-remote-send.php:429,
6752 #: src/methods/googledrive.php:1494
6753 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
6754 msgstr "За по-дълго помощ, включително екранни снимки, следвайте тази връзка."
6755
6756 #: src/addons/onedrive.php:1313
6757 msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
6758 msgstr "Създаване на идентификационни данни за OneDrive в конзолата за разработчици на OneDrive."
6759
6760 #: src/addons/onedrive.php:1316
6761 msgid "You must add the following as the authorized redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
6762 msgstr "Трябва да добавите следното като оторизиран URI за пренасочване в конзолата на OneDrive (под \"Настройки на API\"), когато бъдете"
6763
6764 #: src/addons/onedrive.php:1189, src/addons/onedrive.php:1187
6765 msgid "authorization failed:"
6766 msgstr "неуспешно удостоверяване:"
6767
6768 #: src/addons/onedrive.php:1013, src/addons/onedrive.php:1317,
6769 #: src/addons/onedrive.php:1319
6770 msgid "OneDrive"
6771 msgstr "OneDrive"
6772
6773 #: src/addons/onedrive.php:784
6774 msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
6775 msgstr "Моля, ре-оторизирайте връзката към вашият %s акаунт."
6776
6777 #: src/methods/email.php:110
6778 msgid "configure it here"
6779 msgstr "конфигурирате тук"
6780
6781 #: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55,
6782 #: src/methods/updraftvault.php:895
6783 msgid "To remove the block, please go here."
6784 msgstr "За да према�
6785 нете блока, моля, отидете тук."
6786
6787 #: src/addons/s3-enhanced.php:538
6788 msgid "Do remember to save your settings."
6789 msgstr "Не забравяйте да запазите настройките си."
6790
6791 #: src/addons/s3-enhanced.php:538
6792 msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
6793 msgstr "Сега използвате IAM потребителски акаунт за достъп до вашата кофа."
6794
6795 #: src/addons/s3-enhanced.php:450
6796 msgid "S3 bucket"
6797 msgstr "S3 кофа"
6798
6799 #: src/addons/s3-enhanced.php:440
6800 msgid "China (Beijing) (restricted)"
6801 msgstr "Китай (Пекин) (ограничен)"
6802
6803 #: src/addons/s3-enhanced.php:438
6804 msgid "South America (São Paulo)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: src/addons/s3-enhanced.php:435
6808 msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
6809 msgstr "Азия Пасифик (Токио)"
6810
6811 #: src/addons/s3-enhanced.php:433
6812 msgid "Asia Pacific (Sydney)"
6813 msgstr "Азия Пасифик (Сидни)"
6814
6815 #: src/addons/s3-enhanced.php:432
6816 msgid "Asia Pacific (Singapore)"
6817 msgstr "Азия Пасифик (Сингапур)"
6818
6819 #: src/addons/s3-enhanced.php:421
6820 msgid "US Government West (restricted)"
6821 msgstr "Правителството на САЩ Запад (ограничено)"
6822
6823 #: src/addons/s3-enhanced.php:420
6824 msgid "US West (N. California)"
6825 msgstr "Западен САЩ (Н. Калифорния)"
6826
6827 #: src/addons/s3-enhanced.php:419
6828 msgid "US West (Oregon)"
6829 msgstr "Запад (Орегон)"
6830
6831 #: src/addons/s3-enhanced.php:413
6832 msgid "S3 storage region"
6833 msgstr "S3 област за съ�
6834 ранение"
6835
6836 #: src/addons/s3-enhanced.php:411
6837 msgid "New IAM username"
6838 msgstr "Ново IAM потребителско име"
6839
6840 #: src/addons/s3-enhanced.php:410
6841 msgid "Admin secret key"
6842 msgstr "Таен ключ на администратор"
6843
6844 #: src/addons/s3-enhanced.php:409
6845 msgid "Admin access key"
6846 msgstr "Администраторски достъп"
6847
6848 #: src/addons/s3-enhanced.php:402
6849 msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
6850 msgstr "След това тези идентификационни данни за достъп с по-ниска мощност може да се използва, вместо да се съ�
6851 раняват вашите административни ключове."
6852
6853 #: src/addons/s3-enhanced.php:402
6854 msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
6855 msgstr "Те ще се използват за създаване на нова двойка потребители и ключове с IAM приложени правила, които ще му позволят достъп само до посочената група."
6856
6857 #: src/addons/s3-enhanced.php:402
6858 msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
6859 msgstr "Въведете вашия административен достъп / тайни ключове на Amazon S3 (това трябва да бъде двойка ключове с достатъчно права за създаване на нови потребители и кофи), и ново (уникално) потребителско име за новия потребител и име на кофа."
6860
6861 #: src/addons/s3-enhanced.php:488
6862 msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
6863 msgstr "Създаване на нова IAM потребителска и S3 кофа"
6864
6865 #: src/addons/s3-enhanced.php:388
6866 msgid "Secret Key: %s"
6867 msgstr "Таен ключ: %s"
6868
6869 #: src/addons/s3-enhanced.php:388
6870 msgid "Access Key: %s"
6871 msgstr "Ключ за достъп: %s"
6872
6873 #: src/addons/s3-enhanced.php:378
6874 msgid "Failed to apply User Policy"
6875 msgstr "Неуспешно прилагане на правилата за потребителя"
6876
6877 #: src/addons/s3-enhanced.php:315, src/addons/s3-enhanced.php:319
6878 msgid "Operation to create user Access Key failed"
6879 msgstr "Неуспешна операция за създаване на ключ за достъп на потребителя"
6880
6881 #: src/addons/s3-enhanced.php:296, src/addons/s3-enhanced.php:306
6882 msgid "IAM operation failed (%s)"
6883 msgstr "Операцията IAM е неуспешна (%s)"
6884
6885 #: src/addons/s3-enhanced.php:302
6886 msgid "Conflict: that user already exists"
6887 msgstr "Конфликт: този потребител вече съществува"
6888
6889 #: src/addons/s3-enhanced.php:240
6890 msgid "AWS authentication failed"
6891 msgstr "AWS удостоверяването е неуспешно"
6892
6893 #: src/addons/s3-enhanced.php:233
6894 msgid "Cannot create new AWS user, since an unknown AWS toolkit is being used."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: src/addons/s3-enhanced.php:204
6898 msgid "You need to enter a bucket"
6899 msgstr "Трябва да въведете кофа"
6900
6901 #: src/addons/s3-enhanced.php:200
6902 msgid "You need to enter a new IAM username"
6903 msgstr "Трябва да въведете ново IAM потребителско име"
6904
6905 #: src/addons/s3-enhanced.php:196
6906 msgid "You need to enter an admin secret key"
6907 msgstr "Трябва да въведете таен ключ на администратор"
6908
6909 #: src/addons/s3-enhanced.php:192
6910 msgid "You need to enter an admin access key"
6911 msgstr "Трябва да въведете администраторски ключ за достъп"
6912
6913 #: src/addons/s3-enhanced.php:70
6914 msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
6915 msgstr "Ако имате потребител на AWS администратор, можете да използвате този съветник за бързо създаване на нов потребител AWS (IAM) с достъп само до тази кофа (а не целия ви акаунт)"
6916
6917 #: src/addons/s3-enhanced.php:69, src/methods/s3.php:1031
6918 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/addons/onedrive.php:754, src/addons/onedrive.php:777,
6922 #: src/includes/updraftplus-login.php:55, src/methods/updraftvault.php:895,
6923 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040,
6924 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
6925 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
6926 msgstr "Това най-вероятно означава, че споделяте уеб сървър с �
6927 акнат уеб сайт, който е бил използван при предишни атаки."
6928
6929 #: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55,
6930 #: src/methods/updraftvault.php:895, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
6931 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
6932 msgstr "Изглежда, че IP адресът на вашия уеб сървър (%s) е блокиран."
6933
6934 #: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55,
6935 #: src/methods/updraftvault.php:895, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
6936 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
6937 msgstr "UpdraftPlus.com е отговорил с \"Достъпът е отказан\"."
6938
6939 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40
6940 msgid "Premium WooCommerce plugins"
6941 msgstr "Първокласни WooCommerce плъгини"
6942
6943 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40
6944 msgid "Free two-factor security plugin"
6945 msgstr "Безплатна двуфактомна сигурност плъгин"
6946
6947 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:39
6948 msgid "More quality plugins"
6949 msgstr "Повече качествени приставки"
6950
6951 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18,
6952 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
6953 msgid "UpdraftPlus Premium"
6954 msgstr "UpdraftPlus Премиум"
6955
6956 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
6957 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:43
6958 msgid "Dismiss (for %s months)"
6959 msgstr "От�
6960 върляне (за %s месеца)"
6961
6962 #: src/addons/fixtime.php:447
6963 msgid "(at same time as files backup)"
6964 msgstr "(в същото време като ар�
6965 ивиране на файлове)"
6966
6967 #: src/admin.php:4190
6968 msgid "No backup has been completed"
6969 msgstr "Ар�
6970 ивирането не е завършено"
6971
6972 #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21
6973 msgid "Newsletter sign-up"
6974 msgstr "Абониране за бюлетин"
6975
6976 #: src/includes/updraftplus-notices.php:156
6977 msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
6978 msgstr "Следвайте този линк, за да се регистрирате за бюлетина UpdraftPlus."
6979
6980 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165,
6981 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
6982 msgid "Backup non-WordPress files and databases"
6983 msgstr "Ар�
6984 ивиране на файлове и бази данни, които не са на WordPress"
6985
6986 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
6987 msgid "Ask a pre-sales question"
6988 msgstr "Задайте въпрос преди продажбата"
6989
6990 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
6991 msgid "Pre-sales FAQs"
6992 msgstr "ЧЗВ преди продажбата"
6993
6994 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
6995 msgid "Full feature list"
6996 msgstr "Пълен списък с функции"
6997
6998 #: src/addons/autobackup.php:1188
6999 msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
7000 msgstr "Ар�
7001 ивиране (където е уместно) плъгини, теми и база данни на WordPress с UpdraftPlus преди да се актуализира"
7002
7003 #: src/methods/s3.php:186, src/methods/s3.php:198
7004 msgid "%s Error: Failed to initialise"
7005 msgstr "%s Грешка: Не може да се инициализира"
7006
7007 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
7008 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
7009 msgid "or"
7010 msgstr "или"
7011
7012 #: src/addons/sftp.php:618
7013 msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
7014 msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
7015 msgstr "PKCS1 (PEM заглавие: BEGIN RSA private KEY), ключове за XML и Putty формат се приемат."
7016
7017 #: src/methods/openstack2.php:125
7018 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
7019 msgid "tenant"
7020 msgstr "наемател"
7021
7022 #: src/methods/openstack2.php:248
7023 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
7024 msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
7025 msgstr "Това трябва да бъде URI за удостоверяване v2 (keystone) ; v1 (Swauth) не се поддържа."
7026
7027 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274,
7028 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
7029 msgid "your site's admin address"
7030 msgstr "администраторски адрес на сайта Ви"
7031
7032 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
7033 msgid "Check this box to have a basic report sent to"
7034 msgstr "Поставете отметка в това квадратче, за да изпратите базова справка"
7035
7036 #: src/admin.php:4220
7037 msgctxt "i.e. Non-automatic"
7038 msgid "Manual"
7039 msgstr "Ръчна"
7040
7041 #: src/restorer.php:3990
7042 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
7043 msgid "An error (%s) occurred:"
7044 msgstr "Възникна грешка (%s):"
7045
7046 #: src/addons/lockadmin.php:198
7047 msgid "Change Lock Settings"
7048 msgstr "Промяна на настройките за заключване"
7049
7050 #: src/addons/morefiles.php:293
7051 msgid "Any other file/directory on your server that you wish to backup"
7052 msgstr "Всеки друг файл/директория на вашия сървър, който искате да ар�
7053 ивирате"
7054
7055 #: src/admin.php:3010
7056 msgid "For even more features and personal support, check out "
7057 msgstr "За още повече функции и лична поддръжка проверете "
7058
7059 #: src/addons/moredatabase.php:61
7060 msgid "Database decryption phrase"
7061 msgstr "Фраза за дешифриране на база данни"
7062
7063 #: src/admin.php:974, src/addons/autobackup.php:161,
7064 #: src/addons/autobackup.php:1131
7065 msgid "Automatic backup before update"
7066 msgstr "Автоматично ар�
7067 ивиране преди актуализация"
7068
7069 #: src/addons/autobackup.php:126
7070 msgid "WordPress core (only)"
7071 msgstr "Ядро на WordPress (само)"
7072
7073 #: src/addons/lockadmin.php:250
7074 msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
7075 msgstr "За да отключите поддръжка, моля, свържете се с този, който управлява UpdraftPlus за вас."
7076
7077 #: src/addons/lockadmin.php:241
7078 msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
7079 msgstr "За достъп до настройките на UpdraftPlus, моля въведете паролата си за отключване"
7080
7081 #: src/addons/lockadmin.php:238
7082 msgid "Password incorrect"
7083 msgstr "Неправилна парола"
7084
7085 #: src/addons/lockadmin.php:226, src/addons/lockadmin.php:232
7086 msgid "Unlock"
7087 msgstr "Отключване"
7088
7089 #: src/addons/lockadmin.php:196
7090 msgid "Otherwise, the default link will be shown."
7091 msgstr "В противен случай ще се покаже връзката по подразбиране."
7092
7093 #: src/addons/lockadmin.php:196
7094 msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
7095 msgstr "Всеки, който вижда екрана при заключване, ще бъде показан за поддръжка на този URL адрес - въведете адрес на уеб сайт или имейл адрес."
7096
7097 #: src/addons/lockadmin.php:196
7098 msgid "Support URL"
7099 msgstr "URL адрес за поддръжка"
7100
7101 #: src/addons/lockadmin.php:194
7102 msgid "Require password again after"
7103 msgstr "Изисквай парола отново след"
7104
7105 #: src/addons/lockadmin.php:185, src/addons/lockadmin.php:186
7106 msgid "%s weeks"
7107 msgstr "%s седмици"
7108
7109 #: src/addons/lockadmin.php:184
7110 msgid "1 week"
7111 msgstr "1 седмица"
7112
7113 #: src/addons/lockadmin.php:182, src/addons/lockadmin.php:183
7114 msgid "%s hours"
7115 msgstr "%s часа"
7116
7117 #: src/addons/lockadmin.php:181
7118 msgid "1 hour"
7119 msgstr "1 час"
7120
7121 #: src/addons/lockadmin.php:170
7122 msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
7123 msgstr "Моля, уверете се, че сте направили бележка на паролата!"
7124
7125 #: src/addons/lockadmin.php:163,
7126 #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
7127 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
7128 msgstr "Заключване на достъпа до страницата с настройки на UpdraftPlus"
7129
7130 #: src/addons/lockadmin.php:136
7131 msgid "The admin password has been changed."
7132 msgstr "Администраторската парола е променена."
7133
7134 #: src/addons/lockadmin.php:134
7135 msgid "An admin password has been set."
7136 msgstr "Зададена е парола на администратор."
7137
7138 #: src/addons/lockadmin.php:132
7139 msgid "The admin password has now been removed."
7140 msgstr "Паролата на администратора вече е према�
7141 ната."
7142
7143 #: src/addons/morefiles.php:156
7144 msgid "(learn more about this significant option)"
7145 msgstr "(научете повече за този важен вариант)"
7146
7147 #: src/udaddons/options.php:271
7148 msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
7149 msgstr "Имайте предвид, че след като сте заявили добавките си, можете да према�
7150 нете паролата си (но не и имейл адреса) от настройките по-долу, без това да засяга достъпа на този сайт до актуализации."
7151
7152 #: src/admin.php:3664, src/admin.php:4758
7153 msgid "View Log"
7154 msgstr "Преглед на регистрационен файл"
7155
7156 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18,
7157 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100
7158 msgid "Backup data (click to download)"
7159 msgstr "Ар�
7160 ивиране на данни (щракнете, за да изтеглите)"
7161
7162 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17,
7163 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:67
7164 msgid "Backup date"
7165 msgstr "Дата на ар�
7166 ивиране"
7167
7168 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
7169 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
7170 msgid "and retain this many scheduled backups"
7171 msgstr "и да запазите този много планирани ар�
7172 иви"
7173
7174 #: src/admin.php:4160
7175 msgid "incremental backup; base backup: %s"
7176 msgstr "постъпково резервно копие; базово ар�
7177 ивиране: %s"
7178
7179 #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
7180 msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
7181 msgstr "За възможността да се заключи достъп до UpdraftPlus настройки с парола, ъпгрейд до UpdraftPlus Premium."
7182
7183 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69,
7184 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
7185 msgid "Upload files into UpdraftPlus."
7186 msgstr "Качване на файлове в UpdraftPlus."
7187
7188 #: src/admin.php:1366, src/includes/class-commands.php:505,
7189 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
7190 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
7191 msgstr "Бутонът \"Ар�
7192 ивиране сега\" е деактивиран, тъй като директорията ви за ар�
7193 ивиране не е записваема (отидете в раздела \"Настройки\" и намерете съответната опция)."
7194
7195 #: src/class-updraftplus.php:5217
7196 msgid "Backup label:"
7197 msgstr "Етикет за ар�
7198 ивиране:"
7199
7200 #: src/admin.php:2539, src/addons/backblaze.php:240
7201 msgid "Error: unexpected file read fail"
7202 msgstr "Грешка: неочакван файл четене е неуспешно"
7203
7204 #: src/backup.php:4389
7205 msgid "check your log for more details."
7206 msgstr "проверете регистрационния си файл за повече подробности."
7207
7208 #: src/backup.php:4385
7209 msgid "A zip error occurred"
7210 msgstr "Грешка в zip файла"
7211
7212 #: src/addons/reporting.php:92
7213 msgid "Your label for this backup (optional)"
7214 msgstr "Вашият етикет за това ар�
7215 ивиране (по избор)"
7216
7217 #: src/methods/updraftvault.php:933, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1092
7218 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
7219 msgstr "Въведо�
7220 те имейл адрес, който не е разпознат от UpdraftPlus.Com"
7221
7222 #: src/methods/updraftvault.php:930, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1088
7223 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
7224 msgstr "Имейл адресът ви е валиден, но паролата ви не е разпозната от UpdraftPlus.Com."
7225
7226 #: src/methods/updraftvault.php:870, src/udaddons/updraftplus-addons.php:957
7227 msgid "You need to supply both an email address and a password"
7228 msgstr "Трябва да предоставите както имейл адрес, така и парола"
7229
7230 #: src/class-updraftplus.php:5236
7231 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
7232 msgstr "Ако искате да възстановите многостранен ар�
7233 ив, първо трябва да настроите wordPress инсталацията като многостранна."
7234
7235 #: src/includes/migrator-lite.php:986
7236 msgid "already done"
7237 msgstr "вече е направено"
7238
7239 #: src/includes/migrator-lite.php:946
7240 msgid "skipped (not in list)"
7241 msgstr "прескочи (не в списъка)"
7242
7243 #: src/includes/class-search-replace.php:99,
7244 #: src/includes/migrator-lite.php:946, src/includes/migrator-lite.php:986
7245 msgid "Search and replacing table:"
7246 msgstr "Търсене и заместване на таблица:"
7247
7248 #: src/includes/migrator-lite.php:293
7249 msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
7250 msgstr "Въведете списък, разделен със запетая; в противен случай оставете празно за всички таблици."
7251
7252 #: src/includes/migrator-lite.php:293
7253 msgid "These tables only"
7254 msgstr "Тези таблици само"
7255
7256 #: src/includes/migrator-lite.php:292
7257 msgid "Rows per batch"
7258 msgstr "Редове на партида"
7259
7260 #: src/udaddons/options.php:122
7261 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
7262 msgstr "Все още не сте се свързали с вашия UpdraftPlus.Com акаунт."
7263
7264 #: src/udaddons/options.php:122, src/udaddons/options.php:120
7265 msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
7266 msgstr "Трябва да се свържете, за да получавате бъдещи актуализации на UpdraftPlus."
7267
7268 #: src/class-updraftplus.php:5209, src/class-updraftplus.php:5207
7269 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
7270 msgstr "Всички заявки за поддръжка, свързани с %s, трябва да бъдат повдигнати с вашата уеб �
7271 остинг компания."
7272
7273 #: src/class-updraftplus.php:5207
7274 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the older %s version."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: src/class-updraftplus.php:5207
7278 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
7279 msgstr "Това е значително по-нова от сървъра, на който се възстановява (версия %s)."
7280
7281 #: src/class-updraftplus.php:5209, src/class-updraftplus.php:5207
7282 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: src/includes/updraftplus-notices.php:146,
7286 #: src/includes/updraftplus-notices.php:148
7287 msgid "Facebook"
7288 msgstr "Facebook"
7289
7290 #: src/includes/updraftplus-notices.php:144,
7291 #: src/includes/updraftplus-notices.php:147,
7292 #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16
7293 msgid "Twitter"
7294 msgstr "Twitter"
7295
7296 #: src/includes/updraftplus-notices.php:143
7297 msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
7298 msgstr "UpdraftPlus е в социалните медии - вижте ни!"
7299
7300 #: src/addons/wp-cli.php:979, src/includes/class-filesystem-functions.php:83
7301 msgid "Why am I seeing this?"
7302 msgstr "Защо виждам това?"
7303
7304 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
7305 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
7306 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
7307 msgstr "Местоположението на тази директория е зададено в експертните настройки в раздела Настройки."
7308
7309 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
7310 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
7311 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
7312 msgstr "Натиснете тук, за да погледнете в updraftPlus директорията си (във вашето уеб �
7313 остинг пространство) за всички нови резервни комплекти, които сте качили."
7314
7315 #: src/admin.php:2458, src/admin.php:2481, src/includes/class-commands.php:992
7316 msgid "Start backup"
7317 msgstr "Стартиране на ар�
7318 ивиране"
7319
7320 #: src/class-updraftplus.php:5178, src/restorer.php:1882
7321 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
7322 msgstr "Използвате уеб сървър %s, но изглежда не е зареден модулът %s."
7323
7324 #: src/admin.php:4048
7325 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
7326 msgstr "Ще трябва да се консултирате с вашия доставчик на уеб �
7327 остинг, за да разберете как да зададете разрешения за WordPress плъгин, за да пишете в директорията."
7328
7329 #: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
7330 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
7331 msgstr "Освен ако нямате проблем, можете напълно да игнорирате всичко тук."
7332
7333 #: src/admin.php:2722
7334 msgid "This file could not be uploaded"
7335 msgstr "Този файл не може да бъде качен"
7336
7337 #: src/admin.php:2685
7338 msgid "You will find more information about this in the Settings section."
7339 msgstr "Повече информация за това ще намерите в раздела Настройки."
7340
7341 #: src/addons/importer.php:78
7342 msgid "Supported backup plugins: %s"
7343 msgstr "Поддържани приставки за ар�
7344 ивиране: %s"
7345
7346 #: src/addons/importer.php:78
7347 msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognized - please follow this link."
7348 msgstr "Това резервно копие ли е създадено от друг резервен плъгин? Ако е така, тогава може да се наложи първо да го преименувате, така че да може да бъде разпознат - моля, следвайте тази връзка."
7349
7350 #: src/addons/incremental.php:378
7351 msgid "Tell me more about incremental backups"
7352 msgstr "Кажете ми повече за допълнителните резервни копия"
7353
7354 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57
7355 msgid "Memory limit"
7356 msgstr "Ограничение на паметта"
7357
7358 #: src/restorer.php:2800, src/includes/class-filesystem-functions.php:304
7359 msgid "restoration"
7360 msgstr "възстановяване"
7361
7362 #: src/class-updraftplus.php:3767
7363 msgid "Incremental"
7364 msgstr "Допълнителни"
7365
7366 #: src/class-updraftplus.php:3767
7367 msgid "Full backup"
7368 msgstr "Пълно ар�
7369 ивиране"
7370
7371 #: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577
7372 msgid "now proceeding with the updates..."
7373 msgstr "сега ще продължим с актуализациите..."
7374
7375 #: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577
7376 msgid "(view log...)"
7377 msgstr "(преглед на лог...)"
7378
7379 #: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577
7380 msgid "Backup succeeded"
7381 msgstr "Ар�
7382 ивирането е успешно"
7383
7384 #: src/updraftplus.php:122, src/addons/incremental.php:343,
7385 #: src/addons/incremental.php:344, src/addons/incremental.php:345,
7386 #: src/addons/incremental.php:346
7387 msgid "Every %s hours"
7388 msgstr "На всеки %s часа"
7389
7390 #: src/restorer.php:4382, src/restorer.php:4380,
7391 #: src/includes/migrator-lite.php:629, src/includes/migrator-lite.php:627
7392 msgid "search and replace"
7393 msgstr "търсене и замяна"
7394
7395 #: src/includes/migrator-lite.php:295
7396 msgid "Go"
7397 msgstr "Напред"
7398
7399 #: src/includes/migrator-lite.php:284
7400 msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
7401 msgstr "Търсенето/замяната не може да бъде отменено – сигурни ли сте, че искате да направите това?"
7402
7403 #: src/includes/migrator-lite.php:283
7404 msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
7405 msgstr "Това може лесно да унищожи сайта ви; така че, да го използвате внимателно!"
7406
7407 #: src/includes/migrator-lite.php:238, src/includes/migrator-lite.php:291
7408 msgid "Replace with"
7409 msgstr "Замяна с"
7410
7411 #: src/includes/migrator-lite.php:237, src/includes/migrator-lite.php:290
7412 msgid "Search for"
7413 msgstr "Търсене за"
7414
7415 #: src/includes/migrator-lite.php:236, src/includes/migrator-lite.php:282,
7416 #: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
7417 #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:20
7418 msgid "Search / replace database"
7419 msgstr "Търсене / заместване на база данни"
7420
7421 #: src/includes/migrator-lite.php:242
7422 msgid "search term"
7423 msgstr "търсене термин"
7424
7425 #: src/restorer.php:4049
7426 msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
7427 msgstr "Възникна�
7428 а твърде много грешки в базата данни - прекратяване на"
7429
7430 #: src/class-updraftplus.php:3839
7431 msgid "read more at %s"
7432 msgstr "повече на %s"
7433
7434 #: src/class-updraftplus.php:3839
7435 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
7436 msgstr "Имейл доклади, създадени от UpdraftPlus (безплатно издание) ви носят най-новите новини за UpdraftPlus.com"
7437
7438 #: src/methods/googledrive.php:1500
7439 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
7440 msgstr "Nb. Ако инсталирате UpdraftPlus на няколко WordPress сайтове, тогава не можете да използвате отново проекта си; трябва да създадете нов от конзолата си за API на Google за всеки сайт."
7441
7442 #: src/includes/class-backup-history.php:133
7443 msgid "You have not yet made any backups."
7444 msgstr "Все още не сте направили никакви резервни копия."
7445
7446 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
7447 msgid "Database Options"
7448 msgstr "Опции за база данни"
7449
7450 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:92
7451 msgid "%s (%s used)"
7452 msgstr "%s (използван е%s)"
7453
7454 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:92
7455 msgid "Free disk space in account:"
7456 msgstr "Свободно място на диска в акаунта:"
7457
7458 #: src/admin.php:5638, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
7459 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
7460 msgstr "Този бутон е забранен, защото директорията за ар�
7461 ивиране не е записваема (вижте настройките)."
7462
7463 #: src/admin.php:1371
7464 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
7465 msgstr "За да промените някоя от настройките по подразбиране на това, което се ар�
7466 ивира, за да конфигурирате планирани ар�
7467 иви, да изпратите ар�
7468 ивите си на отдалечено �
7469 ранилище (препоръчително) и други, отидете в раздела \"Настройки\"."
7470
7471 #: src/admin.php:1371
7472 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
7473 msgstr "За да направите резервно копие, просто натиснете бутона Ар�
7474 ивиране сега."
7475
7476 #: src/admin.php:1371
7477 msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
7478 msgstr "Добре дошли в UpdraftPlus!"
7479
7480 #: src/addons/moredatabase.php:281
7481 msgid "Testing..."
7482 msgstr "Тестване..."
7483
7484 #: src/addons/moredatabase.php:268
7485 msgid "Test connection..."
7486 msgstr "Тест на връзката..."
7487
7488 #: src/addons/moredatabase.php:267
7489 msgid "Table prefix"
7490 msgstr "Префикс на таблица"
7491
7492 #: src/addons/moredatabase.php:261
7493 msgid "Backup external database"
7494 msgstr "Ар�
7495 ивиране на външна база данни"
7496
7497 #: src/addons/moredatabase.php:201
7498 msgid "Add an external database to backup..."
7499 msgstr "Добавяне на външна база данни за ар�
7500 ивиране..."
7501
7502 #: src/addons/moredatabase.php:197
7503 msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
7504 msgstr "Ако вашата база данни включва допълнителни таблици, които не са част от този WordPress сайт (ще знаете дали това е така), след това активирайте тази опция, за да ги ар�
7505 ивирате."
7506
7507 #: src/addons/moredatabase.php:196
7508 msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
7509 msgstr "Резервни не-WordPress таблици, съдържащи се в същата база данни като WordPress"
7510
7511 #: src/addons/moredatabase.php:196
7512 msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
7513 msgstr "Тази опция ще доведе до създаване на резервно копие на таблиците, съ�
7514 ранявани в MySQL базата данни, които не принадлежат на WordPress (идентифицирани от липсващия конфигуриран представка за WordPress, %s), също да бъдат ар�
7515 ивирани."
7516
7517 #: src/addons/moredatabase.php:181
7518 msgid "Connection failed."
7519 msgstr "Връзката е неуспешна."
7520
7521 #: src/addons/moredatabase.php:179
7522 msgid "Connection succeeded."
7523 msgstr "Връзката е успешна."
7524
7525 #: src/addons/moredatabase.php:161
7526 msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
7527 msgstr "Намерени %s са всички таблици; %s с посочения префикс."
7528
7529 #: src/addons/moredatabase.php:155
7530 msgid "%s table(s) found."
7531 msgstr "Намерени са %s таблица."
7532
7533 #: src/addons/moredatabase.php:128
7534 msgid "database connection attempt failed"
7535 msgstr "неуспешен опит за свързване на база данни"
7536
7537 #: src/addons/moredatabase.php:117
7538 msgid "database name"
7539 msgstr "име на база данни"
7540
7541 #: src/addons/moredatabase.php:115
7542 msgid "host"
7543 msgstr "домакин"
7544
7545 #: src/addons/moredatabase.php:113
7546 msgid "user"
7547 msgstr "потребител"
7548
7549 #: src/class-updraftplus.php:2046
7550 msgid "External database (%s)"
7551 msgstr "Външна база данни (%s)"
7552
7553 #: src/methods/googledrive.php:1496
7554 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
7555 msgstr "Следвайте тази връзка към конзолата ви на Google API и активирате прите интерфейса на устройството и създайте Клиентски идентификатор в секцията за достъп до API."
7556
7557 #: src/methods/googledrive.php:717
7558 msgid "failed to access parent folder"
7559 msgstr "не можа да се получи достъп до родителска папка"
7560
7561 #: src/addons/googlecloud.php:884, src/addons/onedrive.php:981,
7562 #: src/addons/onedrive.php:992, src/methods/googledrive.php:638,
7563 #: src/methods/googledrive.php:651
7564 msgid "However, subsequent access attempts failed:"
7565 msgstr "Обаче неуспешни последващи опити за достъп:"
7566
7567 #: src/admin.php:4540, src/addons/wp-cli.php:440
7568 msgid "External database"
7569 msgstr "Външна база данни"
7570
7571 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
7572 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
7573 msgstr "Това също ще доведе до отстраняване на грешки из�
7574 од от всички плъгини, за да се покаже на този екран - моля не се изненадвайте, че тези."
7575
7576 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234
7577 msgid "Backup more databases"
7578 msgstr "Ар�
7579 ивиране на още бази данни"
7580
7581 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
7582 msgid "First, enter the decryption key"
7583 msgstr "Първо, въведете ключа за декриптиране"
7584
7585 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
7586 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
7587 msgstr "Тук можете ръчно да дешифрирате шифрована база данни."
7588
7589 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
7590 msgid "It can also backup external databases."
7591 msgstr "Той може да ар�
7592 ивира и външни бази данни."
7593
7594 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
7595 msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
7596 msgstr "Не искаш да те шпионират? UpdraftPlus Premium може да криптира ар�
7597 ива на базата данни."
7598
7599 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
7600 msgid "use UpdraftPlus Premium"
7601 msgstr "използване на UpdraftPlus Premium"
7602
7603 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:146
7604 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
7605 msgstr "Само базата данни на WordPress може да бъде възстановена; трябва да се справите с външната база данни ръчно."
7606
7607 #: src/restorer.php:3214, src/restorer.php:3947, src/restorer.php:4037,
7608 #: src/restorer.php:4020
7609 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
7610 msgstr "Възникна грешка в първата команда %s - прекъсване на изпълнение"
7611
7612 #: src/backup.php:1593, src/addons/moredatabase.php:136
7613 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
7614 msgstr "Връзката е неуспешна: проверете данните за достъпа, дали сървърът на базата данни е нагоре и че мрежовата връзка не е защитна стена."
7615
7616 #: src/backup.php:1593
7617 msgid "database connection attempt failed."
7618 msgstr "неуспешен опит за свързване с база данни."
7619
7620 #: src/includes/migrator-lite.php:877
7621 msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
7622 msgstr "Предупреждение: домашният URL адрес на базата данни (%s) е различен от очаквания от нас (%s)"
7623
7624 #: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:111,
7625 #: src/addons/google-enhanced.php:128, src/addons/google-enhanced.php:134
7626 msgid "In %s, path names are case sensitive."
7627 msgstr "В %s имената на пътищата са чувствителни към малки и главни букви."
7628
7629 #: src/addons/azure.php:700, src/addons/google-enhanced.php:110,
7630 #: src/addons/google-enhanced.php:128, src/addons/onedrive.php:1322
7631 msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
7632 msgstr "Ако го оставите празно, ар�
7633 ивът ще бъде поставен в главната директория на %s"
7634
7635 #: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:128,
7636 #: src/addons/googlecloud.php:1308, src/addons/onedrive.php:1322
7637 msgid "e.g. %s"
7638 msgstr "например%s"
7639
7640 #: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:128,
7641 #: src/addons/onedrive.php:1322
7642 msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
7643 msgstr "Въведете пътя до папката %s, която искате да използвате тук."
7644
7645 #: src/methods/openstack2.php:257
7646 msgid "Container"
7647 msgstr "Контейнер"
7648
7649 #: src/methods/openstack2.php:253
7650 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
7651 msgstr "Оставете това празно и ще бъде избрана по подразбиране."
7652
7653 #: src/methods/openstack2.php:249
7654 msgid "Tenant"
7655 msgstr "Наемател"
7656
7657 #: src/admin.php:1109, src/admin.php:6083, src/restorer.php:392,
7658 #: src/restorer.php:390, src/methods/openstack2.php:251,
7659 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
7660 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27,
7661 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
7662 msgid "Follow this link for more information"
7663 msgstr "Следвайте тази връзка за повече информация"
7664
7665 #: src/methods/openstack2.php:130
7666 msgid "authentication URI"
7667 msgstr "URI за удостоверяване"
7668
7669 #: src/methods/addon-base-v2.php:239, src/methods/addon-base-v2.php:259
7670 msgid "Failed to download %s"
7671 msgstr "Неуспешно изтегляне на %s"
7672
7673 #: src/methods/addon-base-v2.php:253
7674 msgid "Failed to download"
7675 msgstr "Неуспешно изтегляне"
7676
7677 #: src/methods/addon-base-v2.php:138
7678 msgid "failed to list files"
7679 msgstr "неуспешно изброяване на файлове"
7680
7681 #: src/methods/addon-base-v2.php:100, src/methods/addon-base-v2.php:105
7682 msgid "Failed to upload %s"
7683 msgstr "Неуспешно качване на %s"
7684
7685 #: src/addons/pcloud.php:710, src/methods/dropbox.php:910,
7686 #: src/methods/dropbox.php:912
7687 msgid "Success:"
7688 msgstr "Готово:"
7689
7690 #: src/addons/googlecloud.php:1318, src/addons/onedrive.php:1333,
7691 #: src/methods/googledrive.php:1506
7692 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and follow this link to complete authentication with %s."
7693 msgstr "<strong>След като</strong> сте записали настройките си (като кликнете вър�
7694 у \"Запиши промените\" по-долу), се върнете тук веднъж и следвайте тази връзка, за да завършите удостоверяването с %s."
7695
7696 #: src/methods/dropbox.php:605
7697 msgid "Dropbox"
7698 msgstr "Dropbox"
7699
7700 #: src/addons/onedrive.php:1328, src/addons/pcloud.php:549,
7701 #: src/methods/dropbox.php:605
7702 msgid "Authenticate with %s"
7703 msgstr "Удостоверяване с %s"
7704
7705 #: src/methods/cloudfiles.php:415, src/methods/openstack-base.php:460
7706 msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
7707 msgstr "Грешка при изтегляне на отдалечен файл: Неуспешно изтегляне"
7708
7709 #: src/methods/openstack-base.php:531, src/methods/openstack-base.php:536
7710 msgid "Region: %s"
7711 msgstr "Регион: %s"
7712
7713 #: src/methods/openstack-base.php:530
7714 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
7715 msgstr "%s грешка - достъп до контейнера, но не успя�
7716 ме да създадем файл в него"
7717
7718 #: src/methods/openstack-base.php:446
7719 msgid "The %s object was not found"
7720 msgstr "Не е открит %s обект"
7721
7722 #: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:369,
7723 #: src/methods/openstack-base.php:438
7724 msgid "Could not access %s container"
7725 msgstr "Не може да се осъществи достъп до контейнера %s"
7726
7727 #: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:122,
7728 #: src/methods/openstack-base.php:129, src/methods/openstack-base.php:361,
7729 #: src/methods/openstack-base.php:426
7730 msgid "%s error - failed to access the container"
7731 msgstr "%s грешка - не успя да влезе в контейнера"
7732
7733 #: src/addons/googlecloud.php:1341, src/addons/onedrive.php:1355,
7734 #: src/addons/pcloud.php:568, src/methods/dropbox.php:750
7735 msgid "Account holder's name: %s."
7736 msgstr "Име на собственика на акаунта: %s."
7737
7738 #: src/methods/googledrive.php:1502
7739 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
7740 msgstr "За да можете да зададете персонализирано име на папка, използвайте UpdraftPlus Premium."
7741
7742 #: src/methods/googledrive.php:1501
7743 msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
7744 msgstr "Това е идентификационен номер в Google Диск"
7745
7746 #: src/methods/googledrive.php:1501
7747 msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
7748 msgstr "<strong>Това не е име на папка</strong>."
7749
7750 #: src/addons/google-enhanced.php:126, src/methods/googledrive.php:1493
7751 msgid "Folder"
7752 msgstr "Папка"
7753
7754 #: src/addons/onedrive.php:526
7755 msgid "%s download: failed: file not found"
7756 msgstr "%s изтегляне: не е успешно: файлът не е намерен"
7757
7758 #: src/addons/googlecloud.php:904, src/methods/googledrive.php:674
7759 msgid "Name: %s."
7760 msgstr "Име: %s."
7761
7762 #: src/methods/googledrive.php:339
7763 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
7764 msgstr "Файловете на списъка с Google Диск: не са успели да получат достъп до родителската папка"
7765
7766 #: src/methods/insufficient.php:121
7767 msgid "Your %s version: %s."
7768 msgstr "Вашата версия %s: %s."
7769
7770 #: src/methods/addon-not-yet-present.php:127, src/methods/insufficient.php:120
7771 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
7772 msgstr "Ще трябва да поискате от вашата уеб �
7773 остинг компания да надстроите."
7774
7775 #: src/methods/addon-not-yet-present.php:27, src/methods/insufficient.php:21
7776 msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
7777 msgstr "Този метод за отдалечено съ�
7778 ранение (%s) изисква PHP %s или по-нова версия."
7779
7780 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
7781 msgid "Call"
7782 msgstr "Обаждане"
7783
7784 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116,
7785 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
7786 msgid "Fetch"
7787 msgstr "Донесе"
7788
7789 #: src/addons/migrator.php:315,
7790 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72,
7791 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183,
7792 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
7793 msgid "This feature requires %s version %s or later"
7794 msgstr "Този компонент изисква версия %s %s или по-нова версия"
7795
7796 #: src/restorer.php:857
7797 msgid "Failed to unpack the archive"
7798 msgstr "Неуспешно разопаковане на ар�
7799 ива"
7800
7801 #: src/class-updraftplus.php:1638, src/methods/cloudfiles.php:428
7802 msgid "Error - failed to download the file"
7803 msgstr "Грешка - не успя да изтеглите файла"
7804
7805 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
7806 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
7807 msgid "Rescan local folder for new backup sets"
7808 msgstr "Преименувай локалната папка за нови комплекти за ар�
7809 ивиране"
7810
7811 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325
7812 msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
7813 msgstr "Трябва да актуализирате UpdraftPlus, за да се уверите, че имате версия, която е тествана за съвместимост."
7814
7815 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325
7816 msgid "It has been tested up to version %s."
7817 msgstr "Тестван е до версия %s."
7818
7819 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325
7820 msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
7821 msgstr "Инсталираната версия на UpdraftPlus backup/Restore не е тествана на вашата версия на WordPress (%s)."
7822
7823 #: src/addons/sftp.php:646
7824 msgid "password/key"
7825 msgstr "парола/ключ"
7826
7827 #: src/admin.php:990, src/addons/migrator.php:554, src/addons/sftp.php:613,
7828 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68
7829 msgid "Key"
7830 msgstr "Ключ"
7831
7832 #: src/addons/sftp.php:616
7833 msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
7834 msgstr "Вашето потребителско име може да е или с парола, или ключ- трябва само да въведете едно, а не и двете."
7835
7836 #: src/addons/sftp.php:428
7837 msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
7838 msgstr "Предоставеният ключ не е във валиден формат или е повреден."
7839
7840 #: src/addons/sftp.php:124
7841 msgid "SCP/SFTP password/key"
7842 msgstr "SCP/SFTP парола/ключ"
7843
7844 #: src/admin.php:4584, src/addons/wp-cli.php:451
7845 msgid "Files backup (created by %s)"
7846 msgstr "Ар�
7847 ивиране на файлове (създадено от %s)"
7848
7849 #: src/admin.php:4584, src/addons/wp-cli.php:451
7850 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
7851 msgstr "Ар�
7852 ивни файлове и база данни на WordPress (създадени от %s)"
7853
7854 #: src/admin.php:4578, src/addons/importer.php:278,
7855 #: src/includes/class-backup-history.php:534
7856 msgid "Backup created by: %s."
7857 msgstr "Ар�
7858 ивирането е създадено от: %s."
7859
7860 #: src/admin.php:4538, src/addons/wp-cli.php:434
7861 msgid "Database (created by %s)"
7862 msgstr "База данни (създадена от %s)"
7863
7864 #: src/admin.php:4532, src/admin.php:4580, src/addons/wp-cli.php:432
7865 msgid "unknown source"
7866 msgstr "неизвестен източник"
7867
7868 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122,
7869 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
7870 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
7871 msgid "Rescan remote storage"
7872 msgstr "Повторно сканиране на отдалечено �
7873 ранилище"
7874
7875 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51,
7876 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
7877 msgid "Upload backup files"
7878 msgstr "Качване на ар�
7879 ивни файлове"
7880
7881 #: src/admin.php:2737
7882 msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
7883 msgstr "Това ар�
7884 ивиране е създадено от %s и може да бъде импортирано."
7885
7886 #: src/admin.php:1429
7887 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
7888 msgstr "Прочетете тази страница за ръководство за възможните причини и как да го поправите."
7889
7890 #: src/admin.php:951, src/includes/class-backup-history.php:541
7891 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
7892 msgstr "Ако това е резервно копие, създадено от друг резервен плъгин, updraftPlus Premium може да е в състояние да ви помогне."
7893
7894 #: src/admin.php:950
7895 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
7896 msgstr "Въпреки това, UpdraftPlus ар�
7897 ивите са стандартни ZIP / SQL файлове - така че ако сте сигурни, че файлът ви има правилния формат, можете да го преименувате, за да съответства на този модел."
7898
7899 #: src/includes/class-backup-history.php:541
7900 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
7901 msgstr "Този файл не изглежда да бъде Backup ар�
7902 ив UpdraftPlus (такива файлове са .zip или .gz файлове, които имат име като: backup_(time)__(име на сайта) _(код)__(тип).( (напр. цип|gz))."
7903
7904 #: src/admin.php:4581, src/restorer.php:2769,
7905 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:159
7906 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
7907 msgstr "Ар�
7908 ивирането, създадено от неизвестен източник (%s) - не може да бъде възстановено."
7909
7910 #: src/restorer.php:1742, src/restorer.php:1694
7911 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
7912 msgstr "Папката със съдържание на WordPress (wp-съдържание) не е намерена в този zip файл."
7913
7914 #: src/restorer.php:1587
7915 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
7916 msgstr "Тази версия на UpdraftPlus не знае как да се справи с този тип чуждестранен ар�
7917 ив"
7918
7919 #: src/methods/dropbox.php:406
7920 msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
7921 msgstr "%s върна неочакван HTTP отговор: %s"
7922
7923 #: src/addons/sftp.php:1180
7924 msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
7925 msgstr "Модулът UpdraftPlus за този метод за достъп до файлове (%s) не поддържа списък на файлове"
7926
7927 #: src/addons/backblaze.php:665, src/methods/cloudfiles.php:244,
7928 #: src/methods/dropbox.php:388, src/methods/openstack-base.php:117
7929 msgid "No settings were found"
7930 msgstr "Не са намерени настройки"
7931
7932 #: src/includes/class-backup-history.php:729
7933 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
7934 msgstr "Едно или повече ар�
7935 иви са добавени от сканирането за отдалечено съ�
7936 ранение; имайте предвид, че тези ар�
7937 иви няма да бъдат автоматично изтрити чрез настройките за \"запазване\"; ако/, когато искате да ги изтриете, трябва да го направите ръчно."
7938
7939 #: src/admin.php:915
7940 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
7941 msgstr "Повторно сканиране на отдалечено и локално �
7942 ранилище за резервни комплекти..."
7943
7944 #: src/addons/googlecloud.php:1312, src/addons/s3-enhanced.php:73,
7945 #: src/addons/s3-enhanced.php:81, src/methods/s3generic.php:203,
7946 #: src/methods/s3generic.php:209
7947 msgid "(Read more)"
7948 msgstr "Прочети повече"
7949
7950 #: src/addons/reporting.php:518
7951 msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
7952 msgstr "Влезте всички съобщения в syslog (само администраторите на сървъра вероятно искат това)"
7953
7954 #: src/addons/morefiles.php:433
7955 msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
7956 msgstr "Няма резервно копие на местоположението: не е намерено нищо за ар�
7957 ивиране"
7958
7959 #: src/addons/moredatabase.php:260, src/addons/morefiles.php:334,
7960 #: src/addons/morefiles.php:1056, src/addons/reporting.php:543
7961 msgid "Remove"
7962 msgstr "Према�
7963 ни"
7964
7965 #: src/methods/s3.php:940, src/methods/s3.php:1084
7966 msgid "Other %s FAQs."
7967 msgstr "Други често задавани въпроси за %s."
7968
7969 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
7970 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
7971 msgstr "Проверете това, за да получите повече информация и имейли за процеса на ар�
7972 ивиране - полезно, ако нещо се обърка."
7973
7974 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:304, src/methods/ftp.php:116
7975 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
7976 msgstr "Вашата �
7977 остинг компания трябва да разреши тези функции, преди %s да може да работи."
7978
7979 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:304, src/methods/ftp.php:116
7980 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
7981 msgstr "PHP инсталацията на вашия уеб сървър е забранена: %s."
7982
7983 #: src/methods/ftp.php:113
7984 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
7985 msgstr "криптиран FTP (изрично шифроване)"
7986
7987 #: src/methods/ftp.php:112
7988 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
7989 msgstr "криптиран FTP (подразбиращ се шифроване)"
7990
7991 #: src/methods/ftp.php:111
7992 msgid "regular non-encrypted FTP"
7993 msgstr "редовен нешифрован FTP"
7994
7995 #: src/restorer.php:3041
7996 msgid "Backup created by:"
7997 msgstr "Ар�
7998 ивиране, създадено от:"
7999
8000 #: src/udaddons/options.php:536
8001 msgid "Available to claim on this site"
8002 msgstr "Налични за предявяване на претенция на този сайт"
8003
8004 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:357
8005 msgid "To maintain your access to support, please renew."
8006 msgstr "За да поддържате достъпа си до поддръжка, моля подновите."
8007
8008 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:357
8009 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
8010 msgstr "Вашият платен достъп до поддръжката на UpdraftPlus скоро ще изтече."
8011
8012 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:355
8013 msgid "To regain your access, please renew."
8014 msgstr "За да си възвърнете достъпа, моля подновите."
8015
8016 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:355
8017 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
8018 msgstr "Платеният ви достъп до поддръжката на UpdraftPlus е изтекъл."
8019
8020 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:346
8021 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
8022 msgstr "Вашият платен достъп до актуализациите на UpdraftPlus за този сайт скоро ще изтече."
8023
8024 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:346,
8025 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:344
8026 msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
8027 msgstr "За да запазите достъпа си и да поддържате достъп до актуализации (включително бъдещите функции и съвместимост с бъдещите версии на WordPress) и поддръжка, моля поднови."
8028
8029 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:344
8030 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
8031 msgstr "Вашият платен достъп до актуализациите на UpdraftPlus за %s на добавките %s на този сайт скоро ще изтече."
8032
8033 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:338
8034 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
8035 msgstr "Платеният ви достъп до актуализациите на UpdraftPlus за %s добавките на този сайт е изтекъл."
8036
8037 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:338,
8038 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332
8039 msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
8040 msgstr "За да си възвърнете достъпа до актуализации (включително бъдещите функции и съвместимост с бъдещите версии на WordPress) и поддръжка, моля поднови."
8041
8042 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:294
8043 msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
8044 msgstr "От�
8045 върляне от главното табло (за %s седмици)"
8046
8047 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:355
8048 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
8049 msgstr "Опитът за отмяна на двойното компресиране е успешен."
8050
8051 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:353,
8052 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:331
8053 msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
8054 msgstr "Опитът за отмяна на двойното компресиране е неуспешен."
8055
8056 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:324
8057 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
8058 msgstr "Файлът на базата данни изглежда е компресиран два пъти - вероятно сайтът, който сте го изтеглили, е конфигуриран погрешно уеб сървър."
8059
8060 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:399
8061 msgid "Constants"
8062 msgstr "Константи"
8063
8064 #: src/backup.php:1972
8065 msgid "Failed to open database file for reading:"
8066 msgstr "Грешка при отваряне на файла на базата данни за четене:"
8067
8068 #: src/backup.php:1645
8069 msgid "No database tables found"
8070 msgstr "Не са намерени таблици от база данни"
8071
8072 #: src/backup.php:1643
8073 msgid "please wait for the rescheduled attempt"
8074 msgstr "моля изчакайте пренасрочвания опит"
8075
8076 #: src/addons/onedrive.php:147
8077 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
8078 msgstr "Акаунтът е пълен: вашият %s акаунт има само %d байта, но файлът, който трябва да бъде качен, има %d байта (общ размер: %d байта)"
8079
8080 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:658,
8081 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:564
8082 msgid "Errors occurred:"
8083 msgstr "Възникна�
8084 а грешки:"
8085
8086 #: src/admin.php:5152, src/addons/wp-cli.php:761
8087 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
8088 msgstr "Следвайте тази връзка, за да изтеглите регистрационния файл за това възстановяване (необ�
8089 одим за всички заявки за поддръжка)."
8090
8091 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
8092 msgid "See this FAQ also."
8093 msgstr "Вижте и този ЧЗВ."
8094
8095 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
8096 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
8097 msgstr "Извличане (ако е необ�
8098 одимо) и подготовка на ар�
8099 ивни файлове..."
8100
8101 #: src/restorer.php:1579
8102 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete old folders\" button to delete them before trying again): %s"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/admin.php:1375, src/class-updraftplus.php:1030
8106 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
8107 msgstr "Времето, позволено за WordPress плъгини, които да се изпълняват, е много ниско (%s секунди) - трябва да го увеличите, за да се избегнат грешки в ар�
8108 ивирането поради времето за изчакване (консултирайте се с уеб �
8109 остинг компанията за повече помощ - това е настройката на max_execution_time PHP; препоръчителната стойност е %s секунди или повече)"
8110
8111 #: src/includes/migrator-lite.php:209
8112 msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
8113 msgstr "Забранено е разширението: %s: активирайте го отново ръчно, когато сте готови."
8114
8115 #: src/addons/sftp.php:946, src/addons/sftp.php:943,
8116 #: src/includes/ftp.class.php:61, src/includes/ftp.class.php:58
8117 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
8118 msgstr "Времето за връзка %s изтече; ако сте въвели сървъра правилно, то това обикновено се дължи на защитна стена, блокираща връзката - трябва да проверите с вашата уеб �
8119 остинг компания."
8120
8121 #: src/admin.php:1934, src/addons/moredatabase.php:168
8122 msgid "Messages:"
8123 msgstr "Съобщения:"
8124
8125 #: src/restorer.php:3821
8126 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
8127 msgstr "Беше намерен SQL ред, който е по-голям от максималния размер на пакета и не може да бъде разделен; този ред няма да бъде обработен, но ще бъде према�
8128 нат: %s"
8129
8130 #: src/restorer.php:1258
8131 msgid "The directory does not exist"
8132 msgstr "Директорията не съществува"
8133
8134 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:298
8135 msgid "New User's Email Address"
8136 msgstr "Имейл адрес на нов потребител"
8137
8138 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:295
8139 msgid "New User's Username"
8140 msgstr "Ново потребителско име"
8141
8142 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:292
8143 msgid "Admin API Key"
8144 msgstr "АПИ ключ за администратор"
8145
8146 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:289
8147 msgid "Admin Username"
8148 msgstr "Потребителско име на администратор"
8149
8150 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:284
8151 msgid "US or UK Rackspace Account"
8152 msgstr "Сащ или Uk Rackspace акаунт"
8153
8154 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:276
8155 msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
8156 msgstr "Въведете потребителското си име/ КЛЮЧ за API на Rackspace (така че Rackspace да удостовери вашето разрешение за създаване на нови потребители) и въведете ново (уникално) потребителско име и имейл адрес за новия потребител и име на контейнер."
8157
8158 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:273
8159 msgid "Create new API user and container"
8160 msgstr "Създаване на нов потребител и контейнер за API"
8161
8162 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205
8163 msgid "API Key: %s"
8164 msgstr "API ключ: %s"
8165
8166 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205
8167 msgid "Password: %s"
8168 msgstr "Парола: %s"
8169
8170 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205, src/addons/s3-enhanced.php:388
8171 msgid "Username: %s"
8172 msgstr "Потребител: %s"
8173
8174 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:164,
8175 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:167,
8176 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:171,
8177 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:183,
8178 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:190,
8179 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:194
8180 msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
8181 msgstr "Операцията за файлове в облака е неуспешна (%s)"
8182
8183 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:162
8184 msgid "Conflict: that user or email address already exists"
8185 msgstr "Конфликт: този потребител или имейл адрес вече съществува"
8186
8187 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:94
8188 msgid "You need to enter a valid new email address"
8189 msgstr "Трябва да въведете валиден нов имейл адрес"
8190
8191 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:90
8192 msgid "You need to enter a container"
8193 msgstr "Трябва да въведете контейнер"
8194
8195 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:87
8196 msgid "You need to enter a new username"
8197 msgstr "Трябва да въведете ново потребителско име"
8198
8199 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:84
8200 msgid "You need to enter an admin API key"
8201 msgstr "Трябва да въведете ключ за api на администратор"
8202
8203 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:81
8204 msgid "You need to enter an admin username"
8205 msgstr "Трябва да въведете потребителско име на администратор"
8206
8207 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:67
8208 msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
8209 msgstr "Създаване на нов потребител на API с достъп само до този контейнер (а не целия ви профил)"
8210
8211 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:305, src/methods/cloudfiles-new.php:129,
8212 #: src/methods/cloudfiles-new.php:298, src/methods/cloudfiles.php:507
8213 msgid "Cloud Files Container"
8214 msgstr "Контейнер за файлове в облака"
8215
8216 #: src/methods/cloudfiles-new.php:124, src/methods/cloudfiles-new.php:296,
8217 #: src/methods/cloudfiles.php:502
8218 msgid "Cloud Files API Key"
8219 msgstr "Клавиш за API за файлове в облака"
8220
8221 #: src/methods/cloudfiles-new.php:119, src/methods/cloudfiles-new.php:295
8222 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: src/methods/cloudfiles-new.php:116, src/methods/cloudfiles-new.php:294
8226 msgid "Cloud Files Username"
8227 msgstr "Потребителско име на файловете в облака"
8228
8229 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:54, src/methods/cloudfiles-new.php:148
8230 msgid "London (LON)"
8231 msgstr "Лондон (LON)"
8232
8233 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:53, src/methods/cloudfiles-new.php:147
8234 msgid "Hong Kong (HKG)"
8235 msgstr "Хонконг (HKG)"
8236
8237 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:52, src/methods/cloudfiles-new.php:146
8238 msgid "Northern Virginia (IAD)"
8239 msgstr "Северна Вирджиния (IAD)"
8240
8241 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:51, src/methods/cloudfiles-new.php:145
8242 msgid "Chicago (ORD)"
8243 msgstr "Чикаго (ОРИЕНТА)"
8244
8245 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:50, src/methods/cloudfiles-new.php:144
8246 msgid "Sydney (SYD)"
8247 msgstr "Сидни (СИД)"
8248
8249 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:49, src/methods/cloudfiles-new.php:143
8250 msgid "Dallas (DFW) (default)"
8251 msgstr "Далас (DFW) (по подразбиране)"
8252
8253 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:301, src/methods/cloudfiles-new.php:106,
8254 #: src/methods/cloudfiles-new.php:293
8255 msgid "Cloud Files Storage Region"
8256 msgstr "Регион за съ�
8257 ранение на файлове в облака"
8258
8259 #: src/methods/cloudfiles-new.php:99
8260 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
8261 msgstr "Сметките, създадени на rackspacecloud.com са в САЩ; rackspace.co.uk са базирани на"
8262
8263 #: src/methods/cloudfiles-new.php:97, src/methods/cloudfiles-new.php:287
8264 msgid "US or UK-based Rackspace Account"
8265 msgstr "В САЩ или великобритания акаунт в Rackspace"
8266
8267 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:285, src/methods/cloudfiles-new.php:97,
8268 #: src/methods/cloudfiles-new.php:288
8269 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
8270 msgstr "Създадените на rackspacecloud.com акаунти са американски акаунти; rackspace.co.uk са сметките в Обединеното кралство."
8271
8272 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:160, src/addons/s3-enhanced.php:300,
8273 #: src/methods/cloudfiles-new.php:37, src/methods/openstack-base.php:491,
8274 #: src/methods/openstack-base.php:489, src/methods/openstack-base.php:512,
8275 #: src/methods/openstack2.php:33
8276 msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
8277 msgstr "Неуспешно разрешение (проверете вашите идентификационни данни)"
8278
8279 #: src/addons/wp-cli.php:1082, src/includes/class-commands.php:908,
8280 #: src/methods/updraftvault.php:844, src/udaddons/options.php:244
8281 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
8282 msgstr "Възникна неизвестна грешка при опит за свързване с UpdraftPlus.Com"
8283
8284 #: src/admin.php:965
8285 msgid "Create"
8286 msgstr "Създаване"
8287
8288 #: src/admin.php:925
8289 msgid "Trying..."
8290 msgstr "Опитва..."
8291
8292 #: src/admin.php:924
8293 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
8294 msgstr "Паролата на новата конзола RackSpace на потребителя е (това няма да се показва отново):"
8295
8296 #: src/admin.php:935, src/restorer.php:386
8297 msgid "Error data:"
8298 msgstr "Данни за грешка:"
8299
8300 #: src/admin.php:5245
8301 msgid "Backup does not exist in the backup history"
8302 msgstr "Ар�
8303 ивирането не съществува в �
8304 ронологията на ар�
8305 ивирането"
8306
8307 #: src/restorer.php:3183
8308 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
8309 msgstr "Разделяне на линия, за да се избегне превишаване на максималния размер на пакета"
8310
8311 #: src/restorer.php:851
8312 msgid "Could not move old files out of the way."
8313 msgstr "Не може да се преместят старите файлове по пътя."
8314
8315 #: src/restorer.php:847
8316 msgid "Moving old data out of the way..."
8317 msgstr "Да се ма�
8318 на от пътя..."
8319
8320 #: src/addons/reporting.php:503
8321 msgid "Add another address..."
8322 msgstr "Добавяне на друг адрес..."
8323
8324 #: src/addons/reporting.php:488
8325 msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
8326 msgstr "Въведете адреси тук, за да им изпратите отчет, когато заданието за ар�
8327 ивиране завърши."
8328
8329 #: src/class-updraftplus.php:2054, src/class-updraftplus.php:2059
8330 msgid "%s checksum: %s"
8331 msgstr "%s контролна сума: %s"
8332
8333 #: src/class-updraftplus.php:1988, src/class-updraftplus.php:1986
8334 msgid "files: %s"
8335 msgstr "файлове: %s"
8336
8337 #: src/addons/reporting.php:414
8338 msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
8339 msgstr "Използвайте секцията \"Отчитане\", за да конфигурирате имейл адресите, които ще се използват."
8340
8341 #: src/addons/reporting.php:293
8342 msgid "Debugging information"
8343 msgstr "Информация за отстраняване на грешки"
8344
8345 #: src/admin.php:4498, src/addons/reporting.php:248
8346 msgid "Uploaded to:"
8347 msgstr "Kачени в:"
8348
8349 #: src/addons/reporting.php:247
8350 msgid "Time taken:"
8351 msgstr "Време:"
8352
8353 #: src/addons/reporting.php:238
8354 msgid "Warnings"
8355 msgstr "Предупреждения"
8356
8357 #: src/addons/reporting.php:223
8358 msgid "Errors"
8359 msgstr "Грешки"
8360
8361 #: src/addons/reporting.php:220
8362 msgid "Errors / warnings:"
8363 msgstr "Грешки / предупреждения:"
8364
8365 #: src/addons/morefiles.php:144, src/addons/morefiles.php:145,
8366 #: src/addons/reporting.php:209
8367 msgid "Contains:"
8368 msgstr "Съдържание:"
8369
8370 #: src/addons/reporting.php:208
8371 msgid "Backup began:"
8372 msgstr "Ар�
8373 ивиране започна:"
8374
8375 #: src/addons/reporting.php:196
8376 msgid "Backup Report"
8377 msgstr "Отчет за ар�
8378 ивиране"
8379
8380 #: src/addons/reporting.php:191
8381 msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
8382 msgstr "%d часа, %d минути, %d секунди"
8383
8384 #: src/addons/reporting.php:175
8385 msgid "%d errors, %d warnings"
8386 msgstr "%d грешки, %d предупреждения"
8387
8388 #: src/methods/dropbox.php:816, src/methods/dropbox.php:873
8389 msgid "%s authentication"
8390 msgstr "Удостоверяване на %s"
8391
8392 #: src/class-updraftplus.php:611, src/addons/onedrive.php:924,
8393 #: src/addons/pcloud.php:705, src/methods/dropbox.php:816,
8394 #: src/methods/dropbox.php:873, src/methods/dropbox.php:887,
8395 #: src/methods/dropbox.php:907, src/methods/dropbox.php:1073
8396 msgid "%s error: %s"
8397 msgstr "%s грешка: %s"
8398
8399 #: src/addons/googlecloud.php:1294, src/methods/dropbox.php:599
8400 msgid "%s logo"
8401 msgstr "Емблема на %s"
8402
8403 #: src/methods/dropbox.php:316
8404 msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
8405 msgstr "не връща очаквания отговор - проверете регистрационния файл за повече подробности"
8406
8407 #: src/methods/s3.php:336
8408 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
8409 msgstr "Необ�
8410 одимият PHP модул %s не е инсталиран - попитайте вашата уеб �
8411 остинг компания, за да го разреши"
8412
8413 #: src/methods/email.php:110
8414 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
8415 msgstr "Ще бъде използван администраторския имейл адрес на вашия сайт (%s)."
8416
8417 #: src/admin.php:977, src/admin.php:3332, src/methods/updraftvault.php:484,
8418 #: src/methods/updraftvault.php:525,
8419 #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:87
8420 msgid "Connect"
8421 msgstr "Свързване"
8422
8423 #: src/class-updraftplus.php:5140
8424 msgid "(version: %s)"
8425 msgstr "(версия: %s)"
8426
8427 #: src/admin.php:912
8428 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
8429 msgstr "Имайте предвид, че пощенски сървъри са склонни да имат ограничения за размера; обикновено около %s Мб; резервни копия, по-големи от всички ограничения, най-вероятно няма да пристигнат."
8430
8431 #: src/class-updraftplus.php:3874, src/addons/reporting.php:207
8432 msgid "Latest status:"
8433 msgstr "Последно състояние:"
8434
8435 #: src/class-updraftplus.php:3873
8436 msgid "Backup contains:"
8437 msgstr "Ар�
8438 ивирането съдържа:"
8439
8440 #: src/class-updraftplus.php:3830
8441 msgid "Backed up: %s"
8442 msgstr "Резервно копие: %s"
8443
8444 #: src/class-updraftplus.php:3824, src/class-updraftplus.php:3999,
8445 #: src/addons/reporting.php:290
8446 msgid "The log file has been attached to this email."
8447 msgstr "Регистрационният файл е прикачен към този имейл."
8448
8449 #: src/class-updraftplus.php:3784
8450 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
8451 msgstr "Неизвестна/неочаквана грешка - моля, повдигнете заявка за поддръжка"
8452
8453 #: src/class-updraftplus.php:3779
8454 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
8455 msgstr "Само за база данни (файловете не са част от този конкретен график)"
8456
8457 #: src/class-updraftplus.php:3779
8458 msgid "Database (files backup has not completed)"
8459 msgstr "База данни (ар�
8460 ивирането на файлове не е завършено)"
8461
8462 #: src/class-updraftplus.php:3776
8463 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
8464 msgstr "Само файлове (базата данни не е част от този конкретен график)"
8465
8466 #: src/class-updraftplus.php:3776
8467 msgid "Files (database backup has not completed)"
8468 msgstr "Файлове (ар�
8469 ивирането на базата данни не е завършено)"
8470
8471 #: src/admin.php:431, src/class-updraftplus.php:3774
8472 msgid "Files and database"
8473 msgstr "Файлове и база данни"
8474
8475 #: src/options.php:229
8476 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
8477 msgstr "(Това важи за всички WordPress резервни плъгини, освен ако те са изрично кодирани за многостранна съвместимост)."
8478
8479 #: src/options.php:229
8480 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
8481 msgstr "Без да се обновява, UpdraftPlus позволява <strong>на всеки</strong> администратор на блог, който може да променя настройките на плъгин за ар�
8482 ивиране (и следователно достъп до данните, включително пароли, от) и възстановяване (включително с персонализирани модификации, например променени пароли) <strong>цялата мрежа</strong>."
8483
8484 #: src/options.php:229
8485 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
8486 msgstr "Това е WordPress мулти-сайт (a.k.a. мрежова) инсталация."
8487
8488 #: src/options.php:229
8489 msgid "UpdraftPlus warning:"
8490 msgstr "Предупреждение за UpdraftPlus:"
8491
8492 #: src/udaddons/options.php:542, src/udaddons/options.php:542
8493 msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
8494 msgstr "(или се свържете чрез формуляра на тази страница, ако вече сте го закупили)"
8495
8496 #: src/udaddons/options.php:530
8497 msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
8498 msgstr "моля, следвайте тази връзка, за да актуализирате приставката, за да го активирате"
8499
8500 #: src/udaddons/options.php:527
8501 msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
8502 msgstr "моля, следвайте тази връзка, за да актуализирате плъгина, за да го получите"
8503
8504 #: src/udaddons/options.php:519, src/udaddons/options.php:517
8505 msgid "latest"
8506 msgstr "последни"
8507
8508 #: src/udaddons/options.php:515
8509 msgid "Your version: %s"
8510 msgstr "Вашата версия: %s"
8511
8512 #: src/udaddons/options.php:513, src/udaddons/options.php:513
8513 msgid "You've got it"
8514 msgstr "Вие го имате"
8515
8516 #: src/udaddons/options.php:468
8517 msgid "UpdraftPlus Support"
8518 msgstr "Поддръжка на UpdraftPlus"
8519
8520 #: src/udaddons/options.php:406
8521 msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
8522 msgstr "Актуализация, съдържаща добавките ви, е достъпна за UpdraftPlus - моля, следвайте този линк, за да го получите."
8523
8524 #: src/udaddons/options.php:395, src/udaddons/updraftplus-addons.php:384
8525 msgid "UpdraftPlus Addons"
8526 msgstr "Добавки за updraftPlus"
8527
8528 #: src/udaddons/options.php:110
8529 msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
8530 msgstr "Налична е актуализация за UpdraftPlus - моля, следвайте този линк, за да го получите."
8531
8532 #: src/methods/updraftvault.php:924, src/methods/updraftvault.php:947,
8533 #: src/methods/updraftvault.php:950, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1099
8534 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
8535 msgstr "UpdraftPlus.Com отговори, но не можа�
8536 ме да го разберем"
8537
8538 #: src/methods/updraftvault.php:936, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1095
8539 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
8540 msgstr "Имейл адресът и паролата ви не са разпознати от UpdraftPlus.Com"
8541
8542 #: src/includes/updraftplus-login.php:57, src/methods/updraftvault.php:897,
8543 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1058
8544 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
8545 msgstr "UpdraftPlus.Com върна отговор, който не може да се разбере (данни: %s)"
8546
8547 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:984
8548 msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
8549 msgstr "UpdraftPlus.Com отговори�
8550 а, но не разбира�
8551 ме отговора"
8552
8553 #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:982
8554 msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
8555 msgstr "Неуспешно свързване с UpdraftPlus.Com"
8556
8557 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244,
8558 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243,
8559 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
8560 msgid "Reporting"
8561 msgstr "Репортаж"
8562
8563 #: src/admin.php:5927
8564 msgid "Options (raw)"
8565 msgstr "Опции (сурови)"
8566
8567 #: src/admin.php:910, src/addons/reporting.php:547
8568 msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
8569 msgstr "Изпращане на отчет само когато има предупреждения/грешки"
8570
8571 #: src/restorer.php:3052
8572 msgid "Content URL:"
8573 msgstr "URL адрес на съдържание:"
8574
8575 #: src/restorer.php:851
8576 msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
8577 msgstr "Трябва да проверите собствеността и разрешенията на файловете в wordPress инсталацията"
8578
8579 #: src/backup.php:4376, src/class-updraftplus.php:1043
8580 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
8581 msgstr "Свободното пространство в �
8582 остинг акаунта ви е много ниско - остават само %s Mb"
8583
8584 #: src/class-updraftplus.php:1027
8585 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
8586 msgstr "Размерът на паметта(RAM) разрешен за PHP е много малък (%s Mb) - трябва да я увеличите, за да избегнете грешки поради недостатъчна памет (консултирайте се с уеб �
8587 остинг компанията за повече помощ)"
8588
8589 #: src/udaddons/options.php:562
8590 msgid "Manage Addons"
8591 msgstr "Управление на добавки"
8592
8593 #: src/udaddons/options.php:543
8594 msgid "Buy It"
8595 msgstr "Купи го"
8596
8597 #: src/udaddons/options.php:542
8598 msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
8599 msgstr "Вземете го от UpdraftPlus.Com Store"
8600
8601 #: src/udaddons/options.php:538, src/udaddons/options.php:536
8602 msgid "activate it on this site"
8603 msgstr "активиране на този сайт"
8604
8605 #: src/udaddons/options.php:538
8606 msgid "You have an inactive purchase"
8607 msgstr "Имате неактивна покупка"
8608
8609 #: src/udaddons/options.php:530
8610 msgid "Assigned to this site"
8611 msgstr "Присвоен на този сайт"
8612
8613 #: src/udaddons/options.php:527
8614 msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
8615 msgstr "Наличен за този сайт (чрез вашата покупка на всички добавки)"
8616
8617 #: src/udaddons/options.php:521
8618 msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
8619 msgstr "(очевидно предварително освобождаване или изтеглено издание)"
8620
8621 #: src/udaddons/options.php:470, src/udaddons/options.php:470
8622 msgid "Go here"
8623 msgstr "Отидете тук"
8624
8625 #: src/udaddons/options.php:470, src/udaddons/options.php:470
8626 msgid "Need to get support?"
8627 msgstr "Трябва да получите подкрепа?"
8628
8629 #: src/udaddons/options.php:452
8630 msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
8631 msgstr "Възникна грешка при опит за извличане на добавките."
8632
8633 #: src/udaddons/options.php:337
8634 msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
8635 msgstr "Искането не е предоставено - данните за влизане в профила ви са грешни"
8636
8637 #: src/udaddons/options.php:335
8638 msgid "Please wait whilst we make the claim..."
8639 msgstr "Моля, изчакайте, докато ние се заявя..."
8640
8641 #: src/udaddons/options.php:283
8642 msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
8643 msgstr "Възникна�
8644 а грешки при опит за свързване с UpdraftPlus.Com:"
8645
8646 #: src/udaddons/options.php:278
8647 msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
8648 msgstr "Понастоящем не сте <strong>свързани към</strong> UpdraftPlus.Com акаунт."
8649
8650 #: src/udaddons/options.php:270
8651 msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
8652 msgstr "Ако сте закупили нови добавки, следвайте тази връзка, за да обновите връзката си"
8653
8654 #: src/udaddons/options.php:263
8655 msgid "You are presently <strong class=\"success\">connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
8656 msgstr "В момента сте <strong class=\"success\">свързани към</strong> UpdraftPlus.Com акаунт."
8657
8658 #: src/admin.php:3330
8659 msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
8660 msgstr "Интересувате се от знаейки за вашата UpdraftPlus.Com парола за сигурност? Прочетете за това тук."
8661
8662 #: src/admin.php:3406
8663 msgid "Forgotten your details?"
8664 msgstr "Забравили сте си детайлите?"
8665
8666 #: src/admin.php:3319
8667 msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
8668 msgstr "Все още не е сметка (това е безплатно)? Иди да вземеш един!"
8669
8670 #: src/admin.php:3385
8671 msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
8672 msgstr "Свързване с вашия акаунт за UpdraftPlus.Com"
8673
8674 #: src/udaddons/options.php:134
8675 msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
8676 msgstr "Изглежда, че имате инсталирана updraft плъгин остаряла - може би сте ги объркали?"
8677
8678 #: src/udaddons/options.php:133
8679 msgid "Go here to begin installing it."
8680 msgstr "Отидете тук, за да започнете да го инсталирате."
8681
8682 #: src/udaddons/options.php:133
8683 msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
8684 msgstr "UpdraftPlus все още не е инсталиран."
8685
8686 #: src/udaddons/options.php:130
8687 msgid "Go here to activate it."
8688 msgstr "Отидете тук, за да го активирате."
8689
8690 #: src/udaddons/options.php:129
8691 msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
8692 msgstr "UpdraftPlus все още не е активиран."
8693
8694 #: src/udaddons/options.php:122, src/udaddons/options.php:120
8695 msgid "Go here to connect."
8696 msgstr "Отидете тук, за да се свържете."
8697
8698 #: src/udaddons/options.php:120
8699 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
8700 msgstr "Все още не сте се свързали с вашия акаунт за UpdraftPlus.Com, за да можете да изброите закупените от вас добавки."
8701
8702 #: src/addons/moredatabase.php:337,
8703 #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148
8704 msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
8705 msgstr "Без него криптирането ще бъде много по-бавно."
8706
8707 #: src/addons/moredatabase.php:337,
8708 #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148
8709 msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
8710 msgstr "Вашият уеб сървър не е инсталиран модул %s."
8711
8712 #: src/methods/googledrive.php:1508
8713 msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
8714 msgstr "<strong>(Изглеждате вече удостоверени,</strong> въпреки че можете да удостоверите отново, за да опресните достъпа си, ако сте имали проблем)."
8715
8716 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
8717 msgid "Drop backup files here"
8718 msgstr "Пуснете ар�
8719 ивни файлове тук"
8720
8721 #: src/admin.php:923
8722 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
8723 msgstr "Уеб сървърът е върнал код на грешка (опитайте отново или проверете регистрационните файлове на уеб сървъра)"
8724
8725 #: src/admin.php:917, src/addons/wp-cli.php:117
8726 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
8727 msgstr "Ако изключите и двете база данни и файловете, тогава сте изключили всичко!"
8728
8729 #: src/restorer.php:3046
8730 msgid "Site home:"
8731 msgstr "Начална страница:"
8732
8733 #: src/addons/morestorage.php:231
8734 msgid "Remote Storage Options"
8735 msgstr "Опции за отдалечено съ�
8736 ранение"
8737
8738 #: src/addons/autobackup.php:371, src/addons/autobackup.php:465
8739 msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
8740 msgstr "(трупи могат да бъдат намерени в updraftPlus настройки страница както обикновено)..."
8741
8742 #: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:1193
8743 msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
8744 msgstr "Запомни този избор за следващия път (все още ще имаш възможността да го промениш)"
8745
8746 #: src/addons/azure.php:454
8747 msgid "Upload failed"
8748 msgstr "Файловете не успя�
8749 а да се качат"
8750
8751 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
8752 msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: src/addons/autobackup.php:331, src/addons/autobackup.php:1198,
8756 #: src/addons/lockadmin.php:167
8757 msgid "Read more about how this works..."
8758 msgstr "Прочетете повече за това как работи това..."
8759
8760 #: src/addons/sftp.php:723
8761 msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
8762 msgstr "Неуспешно: Успя�
8763 ме да се регистрираме, но не успя�
8764 ме успешно да създадем файл в това местоположение."
8765
8766 #: src/addons/sftp.php:721
8767 msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
8768 msgstr "Неуспешно: Успя�
8769 ме да се регистрираме и да се преместим в указаната директория, но не успя�
8770 ме да създадем успешно файл в това местоположение."
8771
8772 #: src/addons/sftp.php:622
8773 msgid "Use SCP instead of SFTP"
8774 msgstr "Използвайте SCP вместо SFTP"
8775
8776 #: src/addons/sftp.php:123
8777 msgid "SCP/SFTP user setting"
8778 msgstr "SCP/SFTP потребителска настройка"
8779
8780 #: src/addons/sftp.php:122
8781 msgid "SCP/SFTP host setting"
8782 msgstr "SCP/SFTP �
8783 ост настройка"
8784
8785 #: src/methods/email.php:80
8786 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
8787 msgstr "Опитът за изпращане на ар�
8788 ивиране по имейл е неуспешен (вероятно ар�
8789 ивирането е твърде голям за този метод)"
8790
8791 #: src/methods/email.php:57
8792 msgid "Backup is of: %s."
8793 msgstr "Ар�
8794 ивирането е на: %s."
8795
8796 #: src/admin.php:1017
8797 msgid "%s settings test result:"
8798 msgstr "%s резултат от теста:"
8799
8800 #: src/admin.php:4632, src/admin.php:4630
8801 msgid "(Not finished)"
8802 msgstr "(Не е завършено)"
8803
8804 #: src/admin.php:4632
8805 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
8806 msgstr "Ако виждате повече ар�
8807 иви, отколкото очаквате, вероятно това е така, защото изтриването на стари комплекти за ар�
8808 ивиране не се случва, докато не завърши ново резервно копие."
8809
8810 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
8811 msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
8812 msgstr "Не го <b>поставяйте</b> в директорията си за качвания или плъгини, тъй като това ще доведе до рекурсия (резервни копия на резервни копия на резервни копия на...)."
8813
8814 #: src/admin.php:3843
8815 msgid "Job ID: %s"
8816 msgstr "ИД на задание: %s"
8817
8818 #: src/admin.php:3823
8819 msgid "last activity: %ss ago"
8820 msgstr "последна дейност: преди %ss"
8821
8822 #: src/admin.php:3805, src/methods/updraftvault.php:557,
8823 #: src/methods/updraftvault.php:604, src/methods/updraftvault.php:724
8824 msgid "Unknown"
8825 msgstr "Неизвестно"
8826
8827 #: src/admin.php:3756
8828 msgid "Backup finished"
8829 msgstr "Ар�
8830 ивирането завърши"
8831
8832 #: src/admin.php:3751
8833 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
8834 msgstr "Изчакване до планирано време за повторен опит поради грешки"
8835
8836 #: src/admin.php:3747
8837 msgid "Pruning old backup sets"
8838 msgstr "Резитба стари комплекти за ар�
8839 ивиране"
8840
8841 #: src/admin.php:3734
8842 msgid "Uploading files to remote storage"
8843 msgstr "Качване на файлове в отдалечено �
8844 ранилище"
8845
8846 #: src/admin.php:3803
8847 msgid "Encrypted database"
8848 msgstr "Шифрована база данни"
8849
8850 #: src/admin.php:3795
8851 msgid "Encrypting database"
8852 msgstr "Шифроване на база данни"
8853
8854 #: src/admin.php:3769
8855 msgid "Created database backup"
8856 msgstr "Създаване на резервно копие на база данни"
8857
8858 #: src/admin.php:3782
8859 msgid "table: %s"
8860 msgstr "таблица: %s"
8861
8862 #: src/admin.php:3780
8863 msgid "Creating database backup"
8864 msgstr "Създаване на ар�
8865 ивни данни"
8866
8867 #: src/admin.php:3724
8868 msgid "Created file backup zips"
8869 msgstr "Създадени ар�
8870 ивирани zips файлове"
8871
8872 #: src/admin.php:3711
8873 msgid "Creating file backup zips"
8874 msgstr "Създаване на ар�
8875 ивирани файлове"
8876
8877 #: src/admin.php:3706
8878 msgid "Backup begun"
8879 msgstr "Започна ар�
8880 ивиране"
8881
8882 #: src/restorer.php:1563
8883 msgid "file"
8884 msgstr "файл"
8885
8886 #: src/restorer.php:1555, src/addons/onedrive.php:1321
8887 msgid "folder"
8888 msgstr "папка"
8889
8890 #: src/restorer.php:1555, src/restorer.php:1563
8891 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
8892 msgstr "UpdraftPlus е необ�
8893 одимо, за да се създаде %s в директорията на съдържанието, но не успя - проверете разрешенията за файла и активирайте достъпа (%s)"
8894
8895 #: src/class-updraftplus.php:3694
8896 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
8897 msgstr "Ар�
8898 ивирането не е завършено; е планирано възобновяване на"
8899
8900 #: src/class-updraftplus.php:2388
8901 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
8902 msgstr "Вашият сайт се посещава рядко и UpdraftPlus не получава ресурсите, за които се надяваше; моля, прочетете тази страница:"
8903
8904 #: src/admin.php:970, src/addons/autobackup.php:1212
8905 msgid "Proceed with update"
8906 msgstr "Продължете с актуализацията"
8907
8908 #: src/addons/autobackup.php:1205
8909 msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
8910 msgstr "Не прекратявайте след натискане на \"Продължете по-долу\" - изчакайте ар�
8911 ивирането да завърши."
8912
8913 #: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1154
8914 msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
8915 msgstr "UpdraftPlus Автоматични резервни копия"
8916
8917 #: src/addons/autobackup.php:558
8918 msgid "Errors have occurred:"
8919 msgstr "Възникна�
8920 а грешки:"
8921
8922 #: src/addons/autobackup.php:529
8923 msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
8924 msgstr "Създаване на резервно копие с UpdraftPlus ..."
8925
8926 #: src/addons/autobackup.php:474, src/addons/autobackup.php:605,
8927 #: src/addons/autobackup.php:656
8928 msgid "Automatic Backup"
8929 msgstr "Автоматично ар�
8930 ивиране"
8931
8932 #: src/addons/autobackup.php:465
8933 msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
8934 msgstr "Създаване на ар�
8935 ивни данни с UpdraftPlus..."
8936
8937 #: src/addons/autobackup.php:431
8938 msgid "themes"
8939 msgstr "теми"
8940
8941 #: src/addons/autobackup.php:424
8942 msgid "plugins"
8943 msgstr "плъгини"
8944
8945 #: src/addons/autobackup.php:375, src/addons/autobackup.php:472
8946 msgid "Starting automatic backup..."
8947 msgstr "Стартиране на автоматично ар�
8948 ивиране..."
8949
8950 #: src/addons/autobackup.php:371
8951 msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
8952 msgstr "Създаване на %s и ар�
8953 ивиране на бази данни с UpdraftPlus..."
8954
8955 #: src/addons/autobackup.php:328
8956 msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
8957 msgstr "Автоматично ар�
8958 ивиране (където е уместно) плъгини, теми и база данни на WordPress с UpdraftPlus преди да се актуализира"
8959
8960 #: src/addons/morefiles.php:271, src/addons/morefiles.php:272
8961 msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
8962 msgstr "Ако не сте сигурни, трябва да спрете; в противен случай можете да унищожите тази инсталация на WordPress."
8963
8964 #: src/addons/morefiles.php:271, src/addons/morefiles.php:272
8965 msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
8966 msgstr "Това не изглежда като валиден ар�
8967 ив на ядрото на WordPress - файлът %s липсва."
8968
8969 #: src/addons/morefiles.php:213
8970 msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
8971 msgstr "Не може да се отвори zip файл (%s) - не може да бъде сканиран предварително, за да се провери целостта му."
8972
8973 #: src/addons/morefiles.php:203
8974 msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
8975 msgstr "Не може да се прочете zip файл (%s) - не може да бъде сканиран предварително, за да се провери целостта му."
8976
8977 #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
8978 msgid "More plugins"
8979 msgstr "Още плъгини"
8980
8981 #: src/includes/updraftplus-notices.php:37,
8982 #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17,
8983 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28,
8984 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
8985 msgid "Support"
8986 msgstr "Поддръжка"
8987
8988 #: src/class-updraftplus.php:5481
8989 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
8990 msgstr "UpdraftPlus не можа да намери префикса на таблицата при сканиране на ар�
8991 ива на базата данни."
8992
8993 #: src/class-updraftplus.php:5473
8994 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
8995 msgstr "Този ар�
8996 ив на базата данни липсва ядрото на WordPress таблици: %s"
8997
8998 #: src/class-updraftplus.php:5068
8999 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
9000 msgstr "Базата данни е твърде малка, за да бъде валидна база данни на WordPress (размер: %s Кб)."
9001
9002 #: src/addons/autobackup.php:326, src/addons/autobackup.php:1180
9003 msgid "Be safe with an automatic backup"
9004 msgstr "Бъдете в безопасност с автоматично ар�
9005 ивиране"
9006
9007 #: src/admin.php:2990
9008 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
9009 msgstr "Ако все още можете да прочетете тези думи след завършване на страницата за зареждане, тогава има проблем с JavaScript или jQuery в сайта."
9010
9011 #: src/admin.php:960
9012 msgid "The file was uploaded."
9013 msgstr "Файлът е качен."
9014
9015 #: src/admin.php:959
9016 msgid "Unknown server response status:"
9017 msgstr "Неизвестно състояние на отговор на сървъра:"
9018
9019 #: src/admin.php:958
9020 msgid "Unknown server response:"
9021 msgstr "Неизвестен отговор на сървъра:"
9022
9023 #: src/admin.php:957
9024 msgid "This decryption key will be attempted:"
9025 msgstr "Този ключ за дешифриране ще бъде направен опит:"
9026
9027 #: src/admin.php:956
9028 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
9029 msgstr "Следвайте тази връзка, за да опитате да дешифрирате и изтеглите файла на базата данни на компютъра."
9030
9031 #: src/admin.php:955
9032 msgid "Upload error"
9033 msgstr "Грешка при качването"
9034
9035 #: src/admin.php:954
9036 msgid "This file is not an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: src/admin.php:953
9040 msgid "Upload error:"
9041 msgstr "Грешка при качване:"
9042
9043 #: src/admin.php:952
9044 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
9045 msgstr "(Уверете се, че сте се опитвали да качите zip файл, създаден преди това от UpdraftPlus)"
9046
9047 #: src/admin.php:943
9048 msgid "Download to your computer"
9049 msgstr "Изтегляне на вашия компютър"
9050
9051 #: src/admin.php:942
9052 msgid "Delete from your web server"
9053 msgstr "Изтриване от вашия уеб сървър"
9054
9055 #: src/methods/s3generic.php:191
9056 msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: src/admin.php:4608
9060 msgid "You are missing one or more archives from this multi-archive set."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:325
9064 msgid "Split archives every:"
9065 msgstr "Разделен ар�
9066 ив на всеки:"
9067
9068 #: src/addons/moredatabase.php:297
9069 msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
9070 msgstr "Грешка: сървърът ни изпрати отговор (JSON), който не разбираме."
9071
9072 #: src/admin.php:932
9073 msgid "Warnings:"
9074 msgstr "Предупреждения:"
9075
9076 #: src/admin.php:931
9077 msgid "Error: the server sent an empty response."
9078 msgstr "Грешка: сървърът изпрати празен отговор."
9079
9080 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:205
9081 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
9082 msgstr "Изглежда, че този ар�
9083 ивен набор за ар�
9084 ивиране липсва следните ар�
9085 иви: %s"
9086
9087 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:190
9088 msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
9089 msgstr "Файлът (%s) е намерен, но има различен размер (%s) от очакваното (%s) - може да е повреден."
9090
9091 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:185
9092 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
9093 msgstr "Файлът е намерен, но е с нулев размер (трябва да го качите отново): %s"
9094
9095 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:183
9096 msgid "File not found (you need to upload it): %s"
9097 msgstr "Файлът не е намерен (трябва да го качите): %s"
9098
9099 #: src/addons/wp-cli.php:718, src/includes/class-wpadmin-commands.php:111
9100 msgid "No such backup set exists"
9101 msgstr "Не съществува такъв комплект ар�
9102 ивиране"
9103
9104 #: src/restorer.php:848
9105 msgid "Moving unpacked backup into place..."
9106 msgstr "Преместване на неопаковано ар�
9107 ивиране на място..."
9108
9109 #: src/backup.php:3998, src/backup.php:4329
9110 msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
9111 msgstr "Не можа да се отвори zip файл (%s) - %s"
9112
9113 #: src/addons/morefiles.php:183
9114 msgid "WordPress root directory server path: %s"
9115 msgstr "WordPress път на главния сървър: %s"
9116
9117 #: src/methods/dreamobjects.php:193, src/methods/s3generic.php:201
9118 msgid "%s end-point"
9119 msgstr "%s крайна точка"
9120
9121 #: src/methods/s3generic.php:191
9122 msgid "... and many more!"
9123 msgstr "... и още много!"
9124
9125 #: src/methods/s3generic.php:80
9126 msgid "S3 (Compatible)"
9127 msgstr "S3 (съвместим)"
9128
9129 #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:301
9130 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
9131 msgstr "Файлът не е локално присъстващ - трябва да се извлича от отдалечено �
9132 ранилище"
9133
9134 #: src/restorer.php:519
9135 msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
9136 msgstr "Търсене на %s ар�
9137 ив: име на файл: %s"
9138
9139 #: src/restorer.php:635
9140 msgid "Final checks"
9141 msgstr "Окончателни проверки"
9142
9143 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:331
9144 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
9145 msgstr "Проверете това, за да изтриете излишните ар�
9146 ивни файлове от сървъра си след приключване на ар�
9147 ивирането (т.е. ако ма�
9148 нете отметката, тогава всички файлове, които се експедират дистанционно, също ще останат локално и всички файлове, които се съ�
9149 раняват локално няма да бъдат предмет на ограниченията за задържане)."
9150
9151 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
9152 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
9153 msgstr "Пуснете шифровани файлове на бази данни (db.gz.crypt файлове) тук, за да ги качите за дешифриране"
9154
9155 #: src/admin.php:4319
9156 msgid "Your wp-content directory server path: %s"
9157 msgstr "Път до вашия wp-content директория на директория: %s"
9158
9159 #: src/admin.php:949
9160 msgid "Raw backup history"
9161 msgstr "Необработена �
9162 ронология на ар�
9163 ивирането"
9164
9165 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122
9166 msgid "Show raw backup and file list"
9167 msgstr "Показвай необработените ар�
9168 ивни копия и списъка с файлове"
9169
9170 #: src/admin.php:930
9171 msgid "Processing files - please wait..."
9172 msgstr "Обработка на файловете - моля изчакайте..."
9173
9174 #: src/class-updraftplus.php:5082
9175 msgid "Failed to open database file."
9176 msgstr "Грешка при отваряне на файла на базата данни."
9177
9178 #: src/admin.php:5892
9179 msgid "Known backups (raw)"
9180 msgstr "Известни ар�
9181 иви (сурови)"
9182
9183 #: src/restorer.php:1835
9184 msgid "Files found:"
9185 msgstr "Намерени файлове:"
9186
9187 #: src/admin.php:1101
9188 msgid "Restoring table: %s"
9189 msgstr "Възстановяване на таблица: %s"
9190
9191 #: src/restorer.php:2528
9192 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
9193 msgstr "Исканият двигател на таблица (%s) не е наличен - преминаване към MyISAM."
9194
9195 #: src/restorer.php:539
9196 msgid "file is size:"
9197 msgstr "размерът на файла е:"
9198
9199 #: src/admin.php:1380, src/admin.php:1398, src/admin.php:2995,
9200 #: src/admin.php:5124, src/backup.php:4383, src/class-updraftplus.php:5334,
9201 #: src/class-updraftplus.php:5334, src/updraftplus.php:226,
9202 #: src/addons/googlecloud.php:1305, src/addons/migrator.php:304,
9203 #: src/addons/migrator.php:307, src/addons/migrator.php:310,
9204 #: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19
9205 msgid "Go here for more information."
9206 msgstr "Отидете тук за повече информация."
9207
9208 #: src/admin.php:5123
9209 msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: src/admin.php:929
9213 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
9214 msgstr "Някои файлове все още се изтеглят или обработват - моля изчакайте."
9215
9216 #: src/addons/fixtime.php:570
9217 msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
9218 msgstr "Използваната часова зона е тази от настройките на WordPress, в Настройки -> Общи."
9219
9220 #: src/addons/fixtime.php:570
9221 msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
9222 msgstr "Въведете във формат HH:MM (напр. 14:22)."
9223
9224 #: src/methods/ftp.php:208
9225 msgid "%s login failure"
9226 msgstr "Неуспешно влизане в %s"
9227
9228 #: src/addons/pcloud.php:339, src/addons/pcloud.php:440,
9229 #: src/methods/dropbox.php:490
9230 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
9231 msgstr "Не можа да се осъществи достъп до %s при изтриване (вижте регистрационния файл за повече)"
9232
9233 #: src/methods/cloudfiles.php:424
9234 msgid "Error - no such file exists."
9235 msgstr "Грешка - такъв файл не съществува."
9236
9237 #: src/addons/azure.php:301, src/addons/webdav.php:788,
9238 #: src/addons/webdav.php:795, src/addons/webdav.php:815,
9239 #: src/methods/addon-base-v2.php:253, src/methods/openstack-base.php:460
9240 msgid "%s Error"
9241 msgstr "%s Грешка"
9242
9243 #: src/methods/openstack-base.php:86
9244 msgid "%s error - failed to upload file"
9245 msgstr "%s грешка - грешка при качване на файл"
9246
9247 #: src/class-updraftplus.php:1527
9248 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
9249 msgstr "%s грешка - неуспешно събиране на блокове"
9250
9251 #: src/methods/cloudfiles.php:250, src/methods/openstack-base.php:44,
9252 #: src/methods/openstack-base.php:357, src/methods/openstack-base.php:422,
9253 #: src/methods/openstack-base.php:495, src/methods/openstack-base.php:498,
9254 #: src/methods/openstack-base.php:516, src/methods/openstack-base.php:521
9255 msgid "%s authentication failed"
9256 msgstr "%s удостоверяването е неуспешно"
9257
9258 #: src/admin.php:2722, src/admin.php:2751, src/admin.php:2743,
9259 #: src/class-updraftplus.php:1230, src/class-updraftplus.php:1236,
9260 #: src/class-updraftplus.php:5051, src/class-updraftplus.php:5049,
9261 #: src/class-updraftplus.php:5309, src/class-updraftplus.php:5232,
9262 #: src/addons/googlecloud.php:512, src/addons/migrator.php:390,
9263 #: src/methods/googledrive.php:592, src/methods/s3.php:370
9264 msgid "Error: %s"
9265 msgstr "Грешка: %s"
9266
9267 #: src/admin.php:4233
9268 msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
9269 msgstr "Указаната директория за ар�
9270 ивиране съществува, но <b>не</b> може да се записва."
9271
9272 #: src/admin.php:4231
9273 msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
9274 msgstr "Указаната директория за ар�
9275 ивиране <b>не</b> съществува."
9276
9277 #: src/admin.php:3857, src/admin.php:4172
9278 msgid "Warning: %s"
9279 msgstr "Предупреждение: %s"
9280
9281 #: src/backup.php:4032
9282 msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
9283 msgstr "Срещнат е много голям файл: %s (размер: %s Мб)"
9284
9285 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:586
9286 msgid "Failed to open directory: %s."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: src/backup.php:3217
9290 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
9291 msgstr "%s: нечетим файл - не може да бъде ар�
9292 ивиран"
9293
9294 #: src/backup.php:2113
9295 msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: src/backup.php:2066
9299 msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
9300 msgstr "Възникна грешка при затваряне на крайния файл с база данни"
9301
9302 #: src/class-updraftplus.php:3814
9303 msgid "Warnings encountered:"
9304 msgstr "Срещнати предупреждения:"
9305
9306 #: src/class-updraftplus.php:3673
9307 msgid "The backup succeeded (with warnings) and is now complete"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: src/class-updraftplus.php:1056
9311 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
9312 msgstr "Дисковото пространство на диска е много малко - остават само %s Мб"
9313
9314 #: src/addons/migrator.php:398
9315 msgid "New site:"
9316 msgstr "Нов сайт:"
9317
9318 #: src/addons/migrator.php:375
9319 msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
9320 msgstr "Мигриране на сайта (от UpdraftPlus)"
9321
9322 #: src/addons/migrator.php:324
9323 msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
9324 msgstr "Въведете подробности за това къде този нов сайт ще живее в рамките на многостранната ви инсталация:"
9325
9326 #: src/addons/migrator.php:323
9327 msgid "Information needed to continue:"
9328 msgstr "Информация, необ�
9329 одима за продължаване на:"
9330
9331 #: src/addons/migrator.php:266
9332 msgid "Network activating theme:"
9333 msgstr "Мрежа за активиране на тема:"
9334
9335 #: src/includes/migrator-lite.php:350
9336 msgid "Processed plugin:"
9337 msgstr "Обработен плъгин:"
9338
9339 #: src/addons/sftp.php:149
9340 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
9341 msgstr "Проверете разрешенията за файла: Не можа успешно да се създаде и въведете директория:"
9342
9343 #: src/methods/s3.php:1461
9344 msgid "Please check your access credentials."
9345 msgstr "Проверете вашите идентификационни данни за достъп."
9346
9347 #: src/addons/s3-enhanced.php:286, src/methods/s3.php:1438
9348 msgid "The error reported by %s was:"
9349 msgstr "Грешката, отчетена от %s, е:"
9350
9351 #: src/restorer.php:2323
9352 msgid "Please supply the requested information, and then continue."
9353 msgstr "Моля, посочете исканата информация и продължете."
9354
9355 #: src/class-updraftplus.php:5243, src/restorer.php:3081
9356 msgid "Site information:"
9357 msgstr "Информация за сайта:"
9358
9359 #: src/admin.php:1109, src/admin.php:2990, src/class-updraftplus.php:5236,
9360 #: src/restorer.php:3821
9361 msgid "Warning:"
9362 msgstr "Внимание:"
9363
9364 #: src/class-updraftplus.php:5228, src/restorer.php:856
9365 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
9366 msgstr "Вие работите на многостранна wordPress - но вашето ар�
9367 ивиране не е на многостранен сайт."
9368
9369 #: src/admin.php:971, src/admin.php:1163, src/includes/updraftplus-tour.php:97
9370 msgid "Close"
9371 msgstr "Затвори"
9372
9373 #: src/admin.php:922, src/addons/autobackup.php:377,
9374 #: src/addons/autobackup.php:469, src/methods/remotesend.php:75,
9375 #: src/methods/remotesend.php:83, src/methods/remotesend.php:245,
9376 #: src/methods/remotesend.php:261
9377 msgid "Unexpected response:"
9378 msgstr "Неочакван отговор:"
9379
9380 #: src/admin.php:916, src/addons/reporting.php:545
9381 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
9382 msgstr "За да изпратите на повече от един адрес, отделете всеки адрес със запетая."
9383
9384 #: src/admin.php:947
9385 msgid "PHP information"
9386 msgstr "Информация за PHP"
9387
9388 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
9389 msgid "zip executable found:"
9390 msgstr "намерена е файлът с разширение на цип:"
9391
9392 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
9393 msgid "show PHP information (phpinfo)"
9394 msgstr "показване на информация за PHP (phpinfo)"
9395
9396 #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
9397 msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
9398 msgstr "Искате ли да мигрирате или да клонирате/дублирате сайт?"
9399
9400 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
9401 msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
9402 msgstr "Моля, изчакайте да завърши комуникацията с отдалеченото �
9403 ранилище."
9404
9405 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
9406 msgid "Also delete from remote storage"
9407 msgstr "Също изтриване от дистанционно съ�
9408 ранение"
9409
9410 #: src/admin.php:3526
9411 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
9412 msgstr "Последни новини от UpdraftPlus.com:"
9413
9414 #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
9415 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
9416 msgid "Premium"
9417 msgstr "Премиум"
9418
9419 #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15
9420 msgid "News"
9421 msgstr "Новини"
9422
9423 #: src/admin.php:2000, src/includes/class-wpadmin-commands.php:614
9424 msgid "Backup set not found"
9425 msgstr "Ар�
9426 ивен набор не е намерен"
9427
9428 #: src/backup.php:290
9429 msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
9430 msgstr "%s - не можа да ар�
9431 ивира този обект; съответната директория не съществува (%s)"
9432
9433 #: src/includes/updraftplus-notices.php:167,
9434 #: src/includes/updraftplus-notices.php:168,
9435 #: src/includes/updraftplus-notices.php:177,
9436 #: src/includes/updraftplus-notices.php:178
9437 msgid "RSS link"
9438 msgstr "RSS"
9439
9440 #: src/includes/updraftplus-notices.php:167,
9441 #: src/includes/updraftplus-notices.php:168,
9442 #: src/includes/updraftplus-notices.php:177,
9443 #: src/includes/updraftplus-notices.php:178
9444 msgid "Blog link"
9445 msgstr "Връзка към блог"
9446
9447 #: src/admin.php:1016
9448 msgid "Testing %s Settings..."
9449 msgstr "Тестване на настройките на %s..."
9450
9451 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69,
9452 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
9453 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
9454 msgstr "Или можете да ги поставите ръчно в директорията updraftPlus (обикновено wp-content /updraft), например чрез FTP, и след това да използвате връзката \"Повторно сканиране\" по-горе."
9455
9456 #: src/admin.php:1402, src/admin.php:1484
9457 msgid "Notice"
9458 msgstr "Известие"
9459
9460 #: src/class-updraftplus.php:3793
9461 msgid "Errors encountered:"
9462 msgstr "Открити са грешки:"
9463
9464 #: src/admin.php:913
9465 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
9466 msgstr "Повторно сканиране (търсене на ар�
9467 иви, които сте качили ръчно във вътрешния ар�
9468 ивен магазин)..."
9469
9470 #: src/admin.php:928
9471 msgid "Begun looking for this entity"
9472 msgstr "Започна да търси тази същност"
9473
9474 #: src/addons/dropbox-folders.php:38, src/addons/pcloud.php:511
9475 msgid "Store at"
9476 msgstr "Съ�
9477 ранявайте на"
9478
9479 #: src/includes/class-search-replace.php:333
9480 msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
9481 msgstr "\"%s\" няма първичен ключ, необ�
9482 одима е ръчна промяна на ред %s."
9483
9484 #: src/includes/class-search-replace.php:140
9485 msgid "rows: %d"
9486 msgstr "редове: %d"
9487
9488 #: src/includes/migrator-lite.php:1037
9489 msgid "Time taken (seconds):"
9490 msgstr "Време (секунди):"
9491
9492 #: src/admin.php:933, src/includes/migrator-lite.php:1036
9493 msgid "Errors:"
9494 msgstr "Грешки:"
9495
9496 #: src/includes/migrator-lite.php:1035
9497 msgid "SQL update commands run:"
9498 msgstr "SQL актуализация команди:"
9499
9500 #: src/includes/migrator-lite.php:1034
9501 msgid "Changes made:"
9502 msgstr "Направени промени:"
9503
9504 #: src/includes/migrator-lite.php:1033
9505 msgid "Rows examined:"
9506 msgstr "Проверени редове:"
9507
9508 #: src/includes/migrator-lite.php:1032
9509 msgid "Tables examined:"
9510 msgstr "Разгледани таблици:"
9511
9512 #: src/includes/migrator-lite.php:924
9513 msgid "Could not get list of tables"
9514 msgstr "Не може да се получи списък на таблици"
9515
9516 #: src/includes/migrator-lite.php:869
9517 msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
9518 msgstr "Предупреждение: URL адресът на сайта на базата данни (%s) е различен от очаквания от нас (%s)"
9519
9520 #: src/includes/migrator-lite.php:858
9521 msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
9522 msgstr "Нищо за върша: URL адресът на сайта вече е: %s"
9523
9524 #: src/includes/migrator-lite.php:821, src/includes/migrator-lite.php:825,
9525 #: src/includes/migrator-lite.php:829, src/includes/migrator-lite.php:834,
9526 #: src/includes/migrator-lite.php:838, src/includes/migrator-lite.php:843
9527 msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
9528 msgstr "Грешка: неочакван празен параметър (%s, %s)"
9529
9530 #: src/includes/migrator-lite.php:779
9531 msgid "Database: search and replace site URL"
9532 msgstr "База данни: търсене и заместване на URL адрес на сайт"
9533
9534 #: src/restorer.php:4382, src/includes/migrator-lite.php:629,
9535 #: src/includes/migrator-lite.php:1018
9536 msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
9537 msgstr "Неуспешно: не разбира�
9538 ме резултата, върнат от операцията %s."
9539
9540 #: src/restorer.php:4380, src/includes/migrator-lite.php:627,
9541 #: src/includes/migrator-lite.php:1016
9542 msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
9543 msgstr "Неуспешно: операцията %s не можа да стартира."
9544
9545 #: src/includes/migrator-lite.php:372
9546 msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
9547 msgstr "Търсене и заместване на местоположение на сайта в базата данни (мигриране)"
9548
9549 #: src/includes/migrator-lite.php:372
9550 msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
9551 msgstr "Всички препратки към местоположението на сайта в базата данни ще бъдат заменени с текущия url адрес на сайта ви, което е: %s"
9552
9553 #: src/addons/multisite.php:779
9554 msgid "Blog uploads"
9555 msgstr "Качвания на блогове"
9556
9557 #: src/class-updraftplus.php:2093, src/addons/migrator.php:310
9558 msgid "Must-use plugins"
9559 msgstr "Приставки за задължително използване"
9560
9561 #: src/addons/multisite.php:229
9562 msgid "Multisite Install"
9563 msgstr "Инсталиране на множество"
9564
9565 #: src/addons/fixtime.php:570
9566 msgid "starting from next time it is"
9567 msgstr "започвайки от следващия път"
9568
9569 #: src/addons/sftp.php:713
9570 msgid "However, we were able to log in and move to the indicated directory and successfully create a file in that location."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: src/addons/sftp.php:651
9574 msgid "Failure: Port must be an integer."
9575 msgstr "Грешка: Портът трябва да е цяло число."
9576
9577 #: src/methods/ftp.php:442, src/methods/openstack2.php:120
9578 msgid "password"
9579 msgstr "парола"
9580
9581 #: src/addons/sftp.php:642, src/methods/openstack2.php:115
9582 msgid "username"
9583 msgstr "потребителско име"
9584
9585 #: src/addons/sftp.php:638
9586 msgid "host name"
9587 msgstr "име на �
9588 ост"
9589
9590 #: src/addons/sftp.php:621
9591 msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
9592 msgstr "Къде да промените директорията след влизане в профила си - често това е по отношение на вашата домашна директория."
9593
9594 #: src/addons/sftp.php:615
9595 msgid "Directory path"
9596 msgstr "Път до директорията"
9597
9598 #: src/admin.php:1097, src/admin.php:3401, src/addons/lockadmin.php:178,
9599 #: src/addons/moredatabase.php:265, src/addons/sftp.php:612,
9600 #: src/addons/webdav.php:431, src/methods/openstack2.php:255,
9601 #: src/methods/updraftvault.php:523,
9602 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
9603 msgid "Password"
9604 msgstr "Парола"
9605
9606 #: src/addons/sftp.php:610, src/addons/webdav.php:435
9607 msgid "Port"
9608 msgstr "Порт"
9609
9610 #: src/addons/moredatabase.php:263, src/addons/sftp.php:609,
9611 #: src/addons/webdav.php:433
9612 msgid "Host"
9613 msgstr "Домакин"
9614
9615 #: src/addons/sftp.php:375
9616 msgid "Error: Failed to download"
9617 msgstr "Грешка: Неуспешно изтегляне"
9618
9619 #: src/addons/sftp.php:683
9620 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
9621 msgstr "Проверете разрешенията за файла: Не можа да бъде създаден и въведен успешно:"
9622
9623 #: src/addons/sftp.php:122, src/addons/sftp.php:123, src/addons/sftp.php:124
9624 msgid "No %s found"
9625 msgstr "Няма намерени %s"
9626
9627 #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:19
9628 msgid "more"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: src/addons/morefiles.php:606
9632 msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
9633 msgstr "Няма ар�
9634 ив на директориите %s: няма нищо за ар�
9635 ивиране"
9636
9637 #: src/admin.php:4333, src/addons/morefiles.php:371
9638 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: src/addons/morefiles.php:319
9642 msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
9643 msgstr "Бъдете внимателни, какво да изберете - ако изберете / след това наистина ще се опита да създаде цип, съдържащ целия си уеб сървър."
9644
9645 #: src/addons/morefiles.php:317
9646 msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
9647 msgstr "Ако не сте сигурни за какво е тази опция, тогава няма да я искате и трябва да я изключите."
9648
9649 #: src/addons/morefiles.php:294
9650 msgid "More Files"
9651 msgstr "Още файлове"
9652
9653 #: src/addons/morefiles.php:182
9654 msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
9655 msgstr "Ядро на WordPress (включително всички допълнения към вашата WordPress директория)"
9656
9657 #: src/addons/morefiles.php:175
9658 msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
9659 msgstr "Горните файлове съдържат всичко в wordPress инсталация."
9660
9661 #: src/addons/morefiles.php:156
9662 msgid "Over-write wp-config.php"
9663 msgstr "Над-напиши wp-config.php"
9664
9665 #: src/addons/morefiles.php:152, src/includes/class-wpadmin-commands.php:631
9666 msgid "WordPress Core"
9667 msgstr "Ядро на WordPress"
9668
9669 #: src/addons/webdav.php:503, src/methods/addon-base-v2.php:361
9670 msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
9671 msgstr "Неуспешно: Не успя�
9672 ме да поставим файл в тази директория - проверете вашите идентификационни данни."
9673
9674 #: src/admin.php:3928, src/admin.php:3946, src/admin.php:3987,
9675 #: src/admin.php:3977, src/backup.php:2051, src/addons/googlecloud.php:967,
9676 #: src/addons/googlecloud.php:1007, src/addons/googlecloud.php:1001,
9677 #: src/addons/sftp.php:669, src/methods/addon-base-v2.php:344
9678 msgid "Failed"
9679 msgstr "Неуспешно"
9680
9681 #: src/addons/webdav.php:427
9682 msgid "WebDAV URL"
9683 msgstr "Уеб адрес"
9684
9685 #: src/addons/webdav.php:815
9686 msgid "Local write failed: Failed to download"
9687 msgstr "Неуспешен локален запис: Неуспешно изтегляне"
9688
9689 #: src/addons/webdav.php:795
9690 msgid "Error opening remote file: Failed to download"
9691 msgstr "Грешка при отваряне на отдалечен файл: Неуспешно изтегляне"
9692
9693 #: src/addons/googlecloud.php:375, src/addons/googlecloud.php:373,
9694 #: src/addons/pcloud.php:293, src/addons/sftp.php:120,
9695 #: src/addons/webdav.php:526, src/addons/webdav.php:689,
9696 #: src/addons/webdav.php:695, src/addons/webdav.php:727,
9697 #: src/addons/webdav.php:769, src/methods/addon-base-v2.php:81,
9698 #: src/methods/addon-base-v2.php:129, src/methods/addon-base-v2.php:170,
9699 #: src/methods/addon-base-v2.php:229, src/methods/addon-base-v2.php:318,
9700 #: src/methods/ftp.php:42, src/methods/googledrive.php:324,
9701 #: src/methods/googledrive.php:322
9702 msgid "No %s settings were found"
9703 msgstr "Не са намерени %s настройки"
9704
9705 #: src/methods/ftp.php:464
9706 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
9707 msgstr "Грешка: успешно влязо�
9708 ме, но не успя�
9709 ме да създадем файл в дадена директория."
9710
9711 #: src/methods/ftp.php:461
9712 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
9713 msgstr "Успе�
9714 : успешно се регистрира�
9715 ме и потвърди�
9716 ме способността си да създадем файл в дадена директория (тип в�
9717 од:"
9718
9719 #: src/methods/ftp.php:452
9720 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
9721 msgstr "Неуспе�
9722 : ние не успешно се логнете с тези идентификационни данни."
9723
9724 #: src/methods/ftp.php:434
9725 msgid "Failure: No server details were given."
9726 msgstr "Грешка: Не са дадени данни за сървъра."
9727
9728 #: src/methods/ftp.php:127
9729 msgid "Needs to already exist"
9730 msgstr "Трябва вече да съществува"
9731
9732 #: src/addons/onedrive.php:975, src/addons/pcloud.php:720,
9733 #: src/methods/dropbox.php:934
9734 msgid "Your %s account name: %s"
9735 msgstr "Име на акаунт %s: %s"
9736
9737 #: src/addons/pcloud.php:710, src/methods/dropbox.php:910,
9738 #: src/methods/dropbox.php:912
9739 msgid "you have authenticated your %s account"
9740 msgstr "сте удостоверили вашия %s акаунт"
9741
9742 #: src/methods/dropbox.php:603
9743 msgid "Backups are saved in %s."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: src/methods/dropbox.php:602
9747 msgid "Need to use sub-folders?"
9748 msgstr "Трябва да използвате подпапки?"
9749
9750 #: src/methods/dropbox.php:313
9751 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
9752 msgstr "грешка: не успя да качите файл в %s (вижте регистрационния файл за повече)"
9753
9754 #: src/addons/pcloud.php:147, src/addons/pcloud.php:707,
9755 #: src/methods/dropbox.php:216
9756 msgid "error: %s (see log file for more)"
9757 msgstr "грешка: %s (виж регистрационния файл за повече)"
9758
9759 #: src/methods/s3.php:1456
9760 msgid "The communication with %s was not encrypted."
9761 msgstr "Комуникацията с %s не е шифрована."
9762
9763 #: src/methods/s3.php:1454
9764 msgid "The communication with %s was encrypted."
9765 msgstr "Комуникацията с %s е шифрована."
9766
9767 #: src/addons/googlecloud.php:1030, src/methods/s3.php:1451
9768 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
9769 msgstr "Ние имаме достъп до кофата и успя�
9770 ме да създадем файлове в него."
9771
9772 #: src/addons/googlecloud.php:1024, src/addons/googlecloud.php:1038,
9773 #: src/methods/s3.php:1449, src/methods/s3.php:1461
9774 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
9775 msgstr "Успешно осъществи�
9776 ме достъп до кофата, но опитът да се създаде файл в него е неуспешен."
9777
9778 #: src/addons/googlecloud.php:1024, src/addons/googlecloud.php:1038,
9779 #: src/methods/s3.php:1449, src/methods/s3.php:1461
9780 msgid "Failure"
9781 msgstr "Провалено"
9782
9783 #: src/methods/openstack2.php:252, src/methods/s3.php:1430
9784 msgid "Region"
9785 msgstr "Регион"
9786
9787 #: src/addons/googlecloud.php:140, src/addons/googlecloud.php:984,
9788 #: src/methods/s3.php:1392
9789 msgid "Failure: No bucket details were given."
9790 msgstr "Неуспе�
9791 : Не са дадени подробности за кофата."
9792
9793 #: src/methods/s3.php:1370
9794 msgid "API secret"
9795 msgstr "API secret"
9796
9797 #: src/methods/dreamobjects.php:191, src/methods/s3.php:1048,
9798 #: src/methods/s3.php:1088, src/methods/s3generic.php:199
9799 msgid "%s location"
9800 msgstr "Местоположение %s"
9801
9802 #: src/methods/dreamobjects.php:189, src/methods/s3.php:1044,
9803 #: src/methods/s3.php:1086, src/methods/s3generic.php:197
9804 msgid "%s secret key"
9805 msgstr "Секретен ключ %s"
9806
9807 #: src/methods/dreamobjects.php:188, src/methods/s3.php:1040,
9808 #: src/methods/s3.php:1085, src/methods/s3generic.php:196
9809 msgid "%s access key"
9810 msgstr "%s ключ за достъп"
9811
9812 #: src/methods/dreamobjects.php:185, src/methods/s3.php:938,
9813 #: src/methods/s3.php:1083, src/methods/s3generic.php:195
9814 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
9815 msgstr "Ако виждате грешки за SSL сертификати, моля, отидете тук за помощ."
9816
9817 #: src/methods/s3.php:520
9818 msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
9819 msgstr "Грешка при повторно сглобяване %s (%s): (виж регистрационния файл за повече)"
9820
9821 #: src/methods/s3.php:516
9822 msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
9823 msgstr "качване (%s): неуспешна грешка при повторното сглобяване (вижте регистрационния файл за повече подробности)"
9824
9825 #: src/methods/s3.php:500
9826 msgid "chunk %s: upload failed"
9827 msgstr "блок %s: качването е неуспешно"
9828
9829 #: src/methods/s3.php:472
9830 msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
9831 msgstr "грешка: файл %s беше съкратен неочаквано"
9832
9833 #: src/methods/s3.php:450
9834 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
9835 msgstr "%s качване: получаване на качване на качване за многочайна качване е неуспешно - за повече подробности вижте регистрационния файл"
9836
9837 #: src/methods/email.php:106
9838 msgid "Note:"
9839 msgstr "Бележка:"
9840
9841 #: src/methods/email.php:46
9842 msgid "WordPress Backup"
9843 msgstr "Ар�
9844 ивиране на WordPress"
9845
9846 #: src/methods/cloudfiles.php:590, src/methods/openstack-base.php:535
9847 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
9848 msgstr "Ние достъп до контейнера и успя�
9849 ме да създадем файлове в него."
9850
9851 #: src/methods/cloudfiles.php:586
9852 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
9853 msgstr "Грешка в Cloud Files - достъп�
9854 ме контейнера, но не успя�
9855 ме да създадем файл в него"
9856
9857 #: src/methods/cloudfiles.php:559, src/methods/openstack-base.php:477
9858 msgid "Failure: No container details were given."
9859 msgstr "Отказ: Не са дадени подробности за контейнера."
9860
9861 #: src/admin.php:1096, src/addons/moredatabase.php:264,
9862 #: src/addons/sftp.php:611, src/addons/webdav.php:430,
9863 #: src/methods/cloudfiles-new.php:171, src/methods/cloudfiles.php:539,
9864 #: src/methods/openstack2.php:254
9865 msgid "Username"
9866 msgstr "Потребителско име"
9867
9868 #: src/methods/cloudfiles-new.php:166, src/methods/cloudfiles.php:534,
9869 #: src/methods/s3.php:1366
9870 msgid "API key"
9871 msgstr "Ключ за API"
9872
9873 #: src/admin.php:991, src/addons/moredatabase.php:113,
9874 #: src/addons/moredatabase.php:115, src/addons/moredatabase.php:117,
9875 #: src/addons/sftp.php:638, src/addons/sftp.php:642, src/addons/sftp.php:646,
9876 #: src/addons/webdav.php:482, src/includes/class-remote-send.php:580,
9877 #: src/includes/migrator-lite.php:242, src/methods/addon-base-v2.php:336,
9878 #: src/methods/cloudfiles-new.php:166, src/methods/cloudfiles-new.php:171,
9879 #: src/methods/cloudfiles.php:534, src/methods/cloudfiles.php:539,
9880 #: src/methods/ftp.php:438, src/methods/ftp.php:442,
9881 #: src/methods/openstack2.php:115, src/methods/openstack2.php:120,
9882 #: src/methods/openstack2.php:125, src/methods/openstack2.php:130,
9883 #: src/methods/s3.php:1366, src/methods/s3.php:1370
9884 msgid "Failure: No %s was given."
9885 msgstr "Грешка: Не е даден %s."
9886
9887 #: src/methods/cloudfiles.php:498
9888 msgid "Cloud Files username"
9889 msgstr "Потребителско име за файлове в облака"
9890
9891 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:101,
9892 #: src/methods/cloudfiles-new.php:291, src/methods/cloudfiles.php:482
9893 msgid "UK"
9894 msgstr "UK"
9895
9896 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:100,
9897 #: src/methods/cloudfiles-new.php:290, src/methods/cloudfiles.php:481
9898 msgid "US (default)"
9899 msgstr "US (по подразбиране)"
9900
9901 #: src/methods/cloudfiles.php:478
9902 msgid "US or UK Cloud"
9903 msgstr "Облакът в САЩ или Обединеното кралство"
9904
9905 #: src/methods/cloudfiles-new.php:285, src/methods/cloudfiles.php:461,
9906 #: src/methods/openstack2.php:245
9907 msgid "Also, you should read this important FAQ."
9908 msgstr "Също така трябва да прочетете тези важни ЧЗВ."
9909
9910 #: src/methods/cloudfiles.php:461
9911 msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: src/admin.php:1015, src/addons/azure.php:708, src/addons/backblaze.php:793,
9915 #: src/addons/sftp.php:623, src/addons/webdav.php:440,
9916 #: src/methods/backup-module.php:404, src/methods/cloudfiles-new.php:299,
9917 #: src/methods/dreamobjects.php:194, src/methods/ftp.php:130,
9918 #: src/methods/openstack2.php:258, src/methods/s3.php:1090,
9919 #: src/methods/s3generic.php:214
9920 msgid "Test %s Settings"
9921 msgstr "Тест на %s Настройки"
9922
9923 #: src/class-updraftplus.php:1570, src/class-updraftplus.php:1614,
9924 #: src/addons/webdav.php:788, src/methods/cloudfiles.php:398
9925 msgid "Error opening local file: Failed to download"
9926 msgstr "Грешка при отваряне на локален файл: Неуспешно изтегляне"
9927
9928 #: src/addons/sftp.php:250, src/methods/openstack-base.php:314,
9929 #: src/methods/s3.php:408, src/methods/s3.php:420, src/methods/s3.php:421
9930 msgid "%s Error: Failed to upload"
9931 msgstr "%s Грешка: Не можа да бъде качено"
9932
9933 #: src/class-updraftplus.php:1412
9934 msgid "%s Error: Failed to open local file"
9935 msgstr "%s Грешка: Не може да се отвори локален файл"
9936
9937 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:120,
9938 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:133,
9939 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:137, src/methods/cloudfiles.php:569,
9940 #: src/methods/cloudfiles.php:572, src/methods/cloudfiles.php:575
9941 msgid "Cloud Files authentication failed"
9942 msgstr "Неуспешно удостоверяване на файлове в облака"
9943
9944 #: src/addons/pcloud.php:552, src/methods/backup-module.php:634,
9945 #: src/methods/dropbox.php:607
9946 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here and follow this link to complete authentication with %s."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: src/addons/googlecloud.php:1317, src/methods/googledrive.php:1505
9950 msgid "Authenticate with Google"
9951 msgstr "Удостоверяване с Google"
9952
9953 #: src/addons/googlecloud.php:1300, src/addons/onedrive.php:1319,
9954 #: src/methods/googledrive.php:1491
9955 msgid "Client Secret"
9956 msgstr "Клиентска тайна/Таен ключ"
9957
9958 #: src/addons/googlecloud.php:1299, src/methods/googledrive.php:1490
9959 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
9960 msgstr "Ако Google по-късно ви покаже съобщението \"invalid_client\", не сте въвели валиден клиентски номер тук."
9961
9962 #: src/addons/googlecloud.php:1298, src/addons/onedrive.php:1317,
9963 #: src/methods/googledrive.php:1489
9964 msgid "Client ID"
9965 msgstr "Клиентски идентификационен номер"
9966
9967 #: src/methods/googledrive.php:1498
9968 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
9969 msgstr "Трябва да добавите следното като оторизиран URI за пренасочване (в \"Повече опции\"), когато бъдете"
9970
9971 #: src/addons/googlecloud.php:1289, src/methods/googledrive.php:1497
9972 msgid "Select 'Web Application' as the application type."
9973 msgstr "Изберете \"Уеб приложение\" като тип приложение."
9974
9975 #: src/addons/googlecloud.php:590, src/addons/googlecloud.php:591,
9976 #: src/addons/googlecloud.php:1062, src/addons/googlecloud.php:1060,
9977 #: src/methods/googledrive.php:832, src/methods/googledrive.php:833,
9978 #: src/methods/googledrive.php:821, src/methods/googledrive.php:822
9979 msgid "Account is not authorized."
9980 msgstr "Акаунтът не е оторизиран."
9981
9982 #: src/addons/webdav.php:743, src/methods/googledrive.php:717,
9983 #: src/methods/googledrive.php:779, src/methods/googledrive.php:797,
9984 #: src/methods/googledrive.php:795
9985 msgid "Failed to upload to %s"
9986 msgstr "Неуспешно качване в %s"
9987
9988 #: src/methods/googledrive.php:760
9989 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
9990 msgstr "Акаунтът е пълен: вашият %s акаунт има само %d байта, но файлът, който трябва да бъде качен, е %d байта"
9991
9992 #: src/methods/googledrive.php:868, src/methods/googledrive.php:904
9993 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
9994 msgstr "Все още не сте получили маркер за достъп от Google – трябва да оторизирате или да преотстъпвате връзката си с Google Диск."
9995
9996 #: src/addons/googlecloud.php:904, src/addons/onedrive.php:1013,
9997 #: src/methods/googledrive.php:674
9998 msgid "you have authenticated your %s account."
9999 msgstr "вие сте удостоверили вашия %s акаунт."
10000
10001 #: src/addons/googlecloud.php:904, src/addons/googlecloud.php:1030,
10002 #: src/addons/onedrive.php:1013, src/addons/sftp.php:711,
10003 #: src/addons/sftp.php:707, src/addons/wp-cli.php:500,
10004 #: src/methods/addon-base-v2.php:358, src/methods/cloudfiles.php:590,
10005 #: src/methods/googledrive.php:674, src/methods/openstack-base.php:535,
10006 #: src/methods/s3.php:1451
10007 msgid "Success"
10008 msgstr "Успешно"
10009
10010 #: src/addons/onedrive.php:967, src/addons/pcloud.php:722,
10011 #: src/methods/dropbox.php:964, src/methods/dropbox.php:955,
10012 #: src/methods/googledrive.php:635
10013 msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
10014 msgstr "Използване на квота %s: %s %% използвана, %s на разположение"
10015
10016 #: src/methods/googledrive.php:598
10017 msgid "%s authorization failed"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: src/methods/addon-not-yet-present.php:124
10021 msgid "follow this link to get it"
10022 msgstr "следвайте тази връзка, за да го получите"
10023
10024 #: src/methods/addon-not-yet-present.php:125
10025 msgid "%s support is available as an add-on"
10026 msgstr "Поддръжката на %s е налична като добавка"
10027
10028 #: src/methods/addon-not-yet-present.php:34,
10029 #: src/methods/addon-not-yet-present.php:76,
10030 #: src/methods/addon-not-yet-present.php:83
10031 msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
10032 msgstr "Нямате инсталирана добавката UpdraftPlus %s - да го получите от %s"
10033
10034 #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:137
10035 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
10036 msgstr "Трябва да удостоверите отново с %s, тъй като вашите съществуващи идентификационни данни не работят."
10037
10038 #: src/admin.php:3932, src/admin.php:3943, src/admin.php:3984,
10039 #: src/admin.php:3980, src/restorer.php:537, src/restorer.php:4329,
10040 #: src/restorer.php:4188, src/includes/class-remote-send.php:441,
10041 #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:329
10042 msgid "OK"
10043 msgstr "ОК"
10044
10045 #: src/restorer.php:4293, src/restorer.php:4182
10046 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
10047 msgstr "Префиксът на таблицата е променен: съответно променя полето (полетата на %s) таблица:"
10048
10049 #: src/restorer.php:3990, src/includes/class-search-replace.php:519
10050 msgid "the database query being run was:"
10051 msgstr "заявката за база данни, която се изпълнява, е:"
10052
10053 #: src/restorer.php:2607
10054 msgid "will restore as:"
10055 msgstr "ще се възстанови като:"
10056
10057 #: src/restorer.php:2436, src/restorer.php:3064, src/restorer.php:3244
10058 msgid "Old table prefix:"
10059 msgstr "Стар префикс на таблицата:"
10060
10061 #: src/class-updraftplus.php:3871, src/class-updraftplus.php:5140,
10062 #: src/addons/reporting.php:97, src/addons/reporting.php:206
10063 msgid "Backup of:"
10064 msgstr "Ар�
10065 ивиране на:"
10066
10067 #: src/restorer.php:2806
10068 msgid "Failed to open database file"
10069 msgstr "Грешка при отваряне на файла на базата данни"
10070
10071 #: src/restorer.php:2785
10072 msgid "Failed to find database file"
10073 msgstr "Неуспешно намиране на файл на база данни"
10074
10075 #: src/restorer.php:1174
10076 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
10077 msgstr "Неуспешно записване на разшифрованата база данни във файловата система"
10078
10079 #: src/restorer.php:1158
10080 msgid "Failed to create a temporary directory"
10081 msgstr "Неуспешно създаване на временна директория"
10082
10083 #: src/restorer.php:855
10084 msgid "Failed to delete working directory after restoring."
10085 msgstr "Неуспешно изтриване на работната директория след възстановяване."
10086
10087 #: src/restorer.php:850
10088 msgid "Cleaning up rubbish..."
10089 msgstr "Почиствам боклука..."
10090
10091 #: src/restorer.php:849
10092 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
10093 msgstr "Възстановяване на базата данни (на голям сайт това може да отнеме много време - ако това време (което може да се случи, ако уеб �
10094 остинг компания е конфигурирала �
10095 остинга ви да ограничава ресурсите), тогава трябва да използвате друг метод, като phpMyAdmin)..."
10096
10097 #: src/restorer.php:846
10098 msgid "Database successfully decrypted."
10099 msgstr "Базата данни е успешно дешифрирана."
10100
10101 #: src/restorer.php:845
10102 msgid "Decrypting database (can take a while)..."
10103 msgstr "Дешифриране на база данни (може да отнеме известно време)..."
10104
10105 #: src/restorer.php:844
10106 msgid "Unpacking backup..."
10107 msgstr "Разопаковане на ар�
10108 ивно копие..."
10109
10110 #: src/restorer.php:843
10111 msgid "Copying this entity failed."
10112 msgstr "Копирането на този обект е неуспешно."
10113
10114 #: src/restorer.php:842
10115 msgid "Backup file not available."
10116 msgstr "Няма наличен ар�
10117 ивен файл."
10118
10119 #: src/restorer.php:545, src/restorer.php:546
10120 msgid "Could not read one of the files for restoration"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: src/restorer.php:725
10124 msgid "Error message"
10125 msgstr "Съобщение за грешка"
10126
10127 #: src/restorer.php:542
10128 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
10129 msgstr "Ар�
10130 ивните записи не съдържат информация за правилния размер на този файл."
10131
10132 #: src/restorer.php:534
10133 msgid "Archive is expected to be size:"
10134 msgstr "Очаква се ар�
10135 ивът да бъде размер:"
10136
10137 #: src/admin.php:5286
10138 msgid "If making a request for support, please include this information:"
10139 msgstr "Ако правите заявка за поддръжка, моля, включете тази информация:"
10140
10141 #: src/admin.php:5286
10142 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
10143 msgstr "ABORT: Не може да се намери информация за това кои обекти да се възстанови."
10144
10145 #: src/addons/wp-cli.php:747
10146 msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
10147 msgstr "Възстановяване на updraftPlus: Прогрес"
10148
10149 #: src/admin.php:5244
10150 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: src/admin.php:4660
10154 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
10155 msgstr "След като натиснете този бутон, ще ви бъде дадена възможност да изберете кои компоненти"
10156
10157 #: src/admin.php:4745
10158 msgid "Delete this backup set"
10159 msgstr "Изтриване на този ар�
10160 ивен набор"
10161
10162 #: src/admin.php:1162, src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390
10163 msgid "Save Changes"
10164 msgstr "Запис на промените"
10165
10166 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:361
10167 msgid "Disable SSL entirely where possible"
10168 msgstr "Забраняване на SSL, когато е възможно"
10169
10170 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
10171 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
10172 msgstr "Имайте предвид, че не всички методи за ар�
10173 ивиране в облака са задължително с помощта на SSL удостоверяване."
10174
10175 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
10176 msgid "Do not verify SSL certificates"
10177 msgstr "Не проверявай SSL сертификати"
10178
10179 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
10180 msgid "Use the server's SSL certificates"
10181 msgstr "Използване на SSL сертификати на сървъра"
10182
10183 #: src/admin.php:4235
10184 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
10185 msgstr "Ако това е неуспешен, проверете разрешенията на вашия сървър или го променете в друга директория, която може да се записва от процеса на вашия уеб сървър."
10186
10187 #: src/admin.php:4235
10188 msgid "or, to reset this option"
10189 msgstr "или, за да нулирате тази опция"
10190
10191 #: src/admin.php:4235
10192 msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
10193 msgstr "Следвайте тази връзка, за да се опитате да създадете директория и да зададете разрешения"
10194
10195 #: src/admin.php:4227
10196 msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
10197 msgstr "Указаната директория за ар�
10198 ивиране е записваема, което е добро."
10199
10200 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
10201 msgid "Backup directory"
10202 msgstr "Директория за ар�
10203 ивиране"
10204
10205 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330
10206 msgid "Delete local backup"
10207 msgstr "Изтриване на локално ар�
10208 ивиране"
10209
10210 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
10211 msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
10212 msgstr "отворете това, за да покажете някои допълнителни опции; Не се занимавайте с това, освен ако нямате проблем или сте любопитни."
10213
10214 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
10215 msgid "Show expert settings"
10216 msgstr "Показване на експертните настройки"
10217
10218 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
10219 msgid "Expert settings"
10220 msgstr "Експертни настройки"
10221
10222 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320
10223 msgid "Debug mode"
10224 msgstr "Режим на отстраняване"
10225
10226 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
10227 msgid "Advanced / Debugging Settings"
10228 msgstr "Разширени настройки за отстраняване на грешки"
10229
10230 #: src/admin.php:946
10231 msgid "Requesting start of backup..."
10232 msgstr "Искам да започна подкрепление..."
10233
10234 #: src/admin.php:963, src/addons/morefiles.php:1034,
10235 #: src/methods/backup-module.php:91,
10236 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94
10237 msgid "Cancel"
10238 msgstr "Отмяна"
10239
10240 #: src/admin.php:4510, src/addons/incremental.php:341,
10241 #: src/addons/incremental.php:333, src/addons/reporting.php:270
10242 msgid "None"
10243 msgstr "Няма"
10244
10245 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
10246 msgid "Choose your remote storage"
10247 msgstr "Изберете вашето отдалечено �
10248 ранилище"
10249
10250 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
10251 msgid "Manually decrypt a database backup file"
10252 msgstr "Ръчно дешифриране на ар�
10253 ивен файл на база данни"
10254
10255 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
10256 msgid "Database encryption phrase"
10257 msgstr "Фраза за шифроване на база данни"
10258
10259 #: src/admin.php:3391, src/methods/updraftvault.php:521,
10260 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256,
10261 #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
10262 msgid "Email"
10263 msgstr "Електронна поща"
10264
10265 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
10266 msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
10267 msgstr "Горните директории са всичко, с изключение на самото ядро на WordPress, което можете да изтеглите отново от WordPress.org."
10268
10269 #: src/addons/morefiles.php:368
10270 msgid "Exclude these:"
10271 msgstr "Без тези артикули:"
10272
10273 #: src/admin.php:4319
10274 msgid "Any other directories found inside wp-content"
10275 msgstr "Всички други директории, намерени в wp-съдържание"
10276
10277 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
10278 msgid "Include in files backup"
10279 msgstr "Включване в ар�
10280 ивирането на файлове"
10281
10282 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
10283 msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
10284 msgstr "например ако вашият сървър е зает през деня и искате да стартирате през нощта"
10285
10286 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
10287 msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
10288 msgstr "За да се определи времето, в което трябва да се извърши ар�
10289 ивирането,"
10290
10291 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62
10292 msgid "Database backup interval"
10293 msgstr "Интервал на ар�
10294 ивиране на база данни"
10295
10296 #: src/addons/incremental.php:350, src/addons/incremental.php:337
10297 msgid "Monthly"
10298 msgstr "Месечен"
10299
10300 #: src/addons/incremental.php:349, src/addons/incremental.php:336
10301 msgid "Fortnightly"
10302 msgstr "Две седмици"
10303
10304 #: src/addons/incremental.php:348, src/addons/incremental.php:335
10305 msgid "Weekly"
10306 msgstr "Ежеседмично"
10307
10308 #: src/addons/incremental.php:347, src/addons/incremental.php:334
10309 msgid "Daily"
10310 msgstr "Ежедневно"
10311
10312 #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25
10313 msgid "Files backup interval"
10314 msgstr "Интервал за ар�
10315 ивиране на файлове"
10316
10317 #: src/admin.php:973, src/admin.php:4186
10318 msgid "Download log file"
10319 msgstr "Изтегляне на регистрационен файл"
10320
10321 #: src/admin.php:4048
10322 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
10323 msgstr "Папката съществува, но вашият уеб сървър няма разрешение да я пише."
10324
10325 #: src/admin.php:4029
10326 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
10327 msgstr "Искането за създаване на директорията е неуспешно."
10328
10329 #: src/admin.php:964, src/admin.php:3925, src/admin.php:3940,
10330 #: src/admin.php:3972, src/admin.php:4745,
10331 #: src/includes/class-remote-send.php:696,
10332 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167,
10333 #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
10334 msgid "Delete"
10335 msgstr "Изтрий"
10336
10337 #: src/admin.php:3877
10338 msgid "show log"
10339 msgstr "показване на дневник"
10340
10341 #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
10342 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
10343 msgstr "Това ще изтрие всички настройки на UpdraftPlus - наистина ли искате да направите това?"
10344
10345 #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
10346 msgid "count"
10347 msgstr "преброяване"
10348
10349 #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
10350 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
10351 msgstr "Nb. Това се базира на това какво е било или не, изключва последния път, когато сте записали опциите."
10352
10353 #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
10354 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
10355 msgstr "Общо (некомпресирани) данни на диска:"
10356
10357 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84,
10358 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105,
10359 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118,
10360 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131,
10361 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144,
10362 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157,
10363 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170,
10364 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183,
10365 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196,
10366 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209,
10367 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222,
10368 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235,
10369 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248,
10370 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261,
10371 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274,
10372 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:287,
10373 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
10374 msgid "No"
10375 msgstr "Не"
10376
10377 #: src/addons/webdav.php:439, src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84,
10378 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:81,
10379 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
10380 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92,
10381 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95,
10382 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108,
10383 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121,
10384 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134,
10385 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147,
10386 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160,
10387 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173,
10388 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186,
10389 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199,
10390 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212,
10391 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225,
10392 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238,
10393 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251,
10394 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264,
10395 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277,
10396 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290,
10397 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307,
10398 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
10399 msgid "Yes"
10400 msgstr "Да"
10401
10402 #: src/admin.php:6113, src/admin.php:6117,
10403 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58,
10404 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64,
10405 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76,
10406 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:77
10407 msgid "%s version:"
10408 msgstr "Версия %s:"
10409
10410 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
10411 msgid "Current memory usage"
10412 msgstr "Текущо използване на паметта"
10413
10414 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55
10415 msgid "Peak memory usage"
10416 msgstr "Максимално използване на паметта"
10417
10418 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35
10419 msgid "Web server:"
10420 msgstr "Уеб сървър:"
10421
10422 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
10423 msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
10424 msgstr "Нуждаете ли се от поддръжка на WordPress?"
10425
10426 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:95
10427 msgid "Multisite"
10428 msgstr "Многоезичен сайт"
10429
10430 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
10431 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
10432 msgstr "Прочетете тази полезна статия за полезни неща, които трябва да знаете преди да го възстановите."
10433
10434 #: src/addons/morefiles.php:152,
10435 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
10436 msgid "%s restoration options:"
10437 msgstr "%s опции за възстановяване:"
10438
10439 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
10440 msgid "You will need to restore it manually."
10441 msgstr "Ще трябва да го възстановите ръчно."
10442
10443 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
10444 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
10445 msgstr "Следният обект не може да бъде възстановен автоматично: \"%s\"."
10446
10447 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
10448 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
10449 msgstr "Вашият уеб сървър има така наречените safe_mode PHP."
10450
10451 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
10452 msgid "Choose the components to restore"
10453 msgstr "Изберете компонентите за възстановяване"
10454
10455 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
10456 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
10457 msgstr "Възстановяването ще замени темите, плъгините, качването, базата данни и/или други директории на съдържанието (според съдържанието, което се съдържа в ар�
10458 ивния набор и избора ви)."
10459
10460 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
10461 msgid "Restore backup"
10462 msgstr "Възстановяване на ар�
10463 ив"
10464
10465 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
10466 msgid "Delete backup set"
10467 msgstr "Изтриване на ар�
10468 ивен набор"
10469
10470 #: src/admin.php:945
10471 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
10472 msgstr "Грешка при изтегляне: сървърът ни изпрати отговор, който не разбираме."
10473
10474 #: src/admin.php:99, src/admin.php:936, src/restorer.php:539,
10475 #: src/restorer.php:567, src/restorer.php:2328, src/restorer.php:4369,
10476 #: src/addons/backblaze.php:247, src/addons/backblaze.php:272,
10477 #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:123, src/addons/s3-enhanced.php:236,
10478 #: src/addons/s3-enhanced.php:241, src/addons/s3-enhanced.php:243,
10479 #: src/addons/sftp.php:1040, src/addons/webdav.php:434,
10480 #: src/includes/class-remote-send.php:359,
10481 #: src/includes/class-remote-send.php:411,
10482 #: src/includes/class-remote-send.php:405,
10483 #: src/includes/class-remote-send.php:480,
10484 #: src/includes/class-remote-send.php:538,
10485 #: src/includes/class-remote-send.php:565,
10486 #: src/includes/class-remote-send.php:620,
10487 #: src/includes/class-remote-send.php:608,
10488 #: src/includes/class-remote-send.php:603,
10489 #: src/includes/class-remote-send.php:593,
10490 #: src/includes/class-search-replace.php:333,
10491 #: src/includes/class-search-replace.php:519,
10492 #: src/includes/migrator-lite.php:614, src/includes/migrator-lite.php:924,
10493 #: src/includes/migrator-lite.php:1002, src/methods/remotesend.php:80,
10494 #: src/methods/remotesend.php:258, src/methods/updraftvault.php:722
10495 msgid "Error:"
10496 msgstr "Грешка:"
10497
10498 #: src/admin.php:927
10499 msgid "calculating..."
10500 msgstr "изчисляване..."
10501
10502 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68,
10503 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
10504 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
10505 msgstr "UpdraftPlus - Качване на резервни файлове"
10506
10507 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:105,
10508 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
10509 msgid "refresh"
10510 msgstr "обновяване"
10511
10512 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:126,
10513 #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
10514 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
10515 msgstr "Дисково пространство на уеб сървъра, което се използва от UpdraftPlus"
10516
10517 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:126
10518 msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
10519 msgstr "Това е преброяване на съдържанието на вашата директория в Updraft"
10520
10521 #: src/addons/google-enhanced.php:126, src/methods/googledrive.php:324,
10522 #: src/methods/googledrive.php:322, src/methods/googledrive.php:674,
10523 #: src/methods/googledrive.php:717, src/methods/googledrive.php:760,
10524 #: src/methods/googledrive.php:767, src/methods/googledrive.php:779,
10525 #: src/methods/googledrive.php:797, src/methods/googledrive.php:795,
10526 #: src/methods/googledrive.php:1488, src/methods/googledrive.php:1489,
10527 #: src/methods/googledrive.php:1491, src/methods/googledrive.php:1493,
10528 #: src/methods/googledrive.php:1515, src/methods/googledrive.php:1515
10529 msgid "Google Drive"
10530 msgstr "Google Диск"
10531
10532 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59,
10533 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
10534 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
10535 msgstr "Ако използвате това, изключете турбо/пътния режим."
10536
10537 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59,
10538 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
10539 msgid "Opera web browser"
10540 msgstr "Уеб браузър на Opera"
10541
10542 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47,
10543 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
10544 msgid "More tasks:"
10545 msgstr "Още задачи:"
10546
10547 #: src/admin.php:3553
10548 msgid "Download most recently modified log file"
10549 msgstr "Изтегляне на последно променения регистрационен файл"
10550
10551 #: src/admin.php:3515, src/admin.php:3509, src/addons/autobackup.php:372,
10552 #: src/addons/autobackup.php:467,
10553 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:72
10554 msgid "Last log message"
10555 msgstr "Последно съобщение на регистрационния файл"
10556
10557 #: src/admin.php:740, src/admin.php:972, src/admin.php:4660,
10558 #: src/addons/migrator.php:248
10559 msgid "Restore"
10560 msgstr "Възстановяване"
10561
10562 #: src/admin.php:962, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
10563 msgid "Backup Now"
10564 msgstr "Ар�
10565 ивиране сега"
10566
10567 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
10568 msgid "Time now"
10569 msgstr "Време е"
10570
10571 #: src/admin.php:441, src/admin.php:4485, src/admin.php:4538,
10572 #: src/admin.php:5142, src/restorer.php:677, src/addons/moredatabase.php:266,
10573 #: src/addons/reporting.php:285, src/addons/wp-cli.php:434,
10574 #: src/includes/class-remote-send.php:445,
10575 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:154,
10576 #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:629,
10577 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81,
10578 #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82,
10579 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
10580 msgid "Database"
10581 msgstr "Бази данни"
10582
10583 #: src/admin.php:431, src/admin.php:5899,
10584 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
10585 msgid "Files"
10586 msgstr "Файлове"
10587
10588 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
10589 msgid "Next scheduled backups"
10590 msgstr "Следващи планирани ар�
10591 иви"
10592
10593 #: src/admin.php:410
10594 msgid "At the same time as the files backup"
10595 msgstr "В същото време, като ар�
10596 ивиране на файлове"
10597
10598 #: src/admin.php:400, src/admin.php:421, src/admin.php:428, src/admin.php:471,
10599 #: src/admin.php:502
10600 msgid "Nothing currently scheduled"
10601 msgstr "Нищо планирано в момента"
10602
10603 #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
10604 msgid "JavaScript warning"
10605 msgstr "Предупреждение за JavaScript"
10606
10607 #: src/admin.php:948
10608 msgid "Delete Old Directories"
10609 msgstr "Изтриване на стари директории"
10610
10611 #: src/admin.php:3050
10612 msgid "Current limit is:"
10613 msgstr "Настоящото ограничение е:"
10614
10615 #: src/admin.php:3012
10616 msgid "Your backup has been restored."
10617 msgstr "Ар�
10618 ивирането ви е възстановено."
10619
10620 #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
10621 msgid "Version"
10622 msgstr "Версия"
10623
10624 #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
10625 msgid "Lead developer's homepage"
10626 msgstr "Начална страница на програмиста на потенциални клиенти"
10627
10628 #: src/admin.php:5793
10629 msgid "Your settings have been wiped."
10630 msgstr "Настройките ви са били изтрити."
10631
10632 #: src/admin.php:2969
10633 msgid "Backup directory successfully created."
10634 msgstr "Ар�
10635 ивната директория е създадена успешно."
10636
10637 #: src/admin.php:2962
10638 msgid "Backup directory could not be created"
10639 msgstr "Директорията за ар�
10640 ивиране не може да бъде създадена"
10641
10642 #: src/admin.php:3888
10643 msgid "Remove old directories"
10644 msgstr "Према�
10645 ване на стари директории"
10646
10647 #: src/includes/migrator-lite.php:245, src/includes/migrator-lite.php:261
10648 msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
10649 msgstr "Връщане към конфигурацията на UpdraftPlus"
10650
10651 #: src/admin.php:941, src/admin.php:2971, src/admin.php:3895,
10652 #: src/admin.php:5091, src/admin.php:5080, src/admin.php:5068,
10653 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19,
10654 #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:142
10655 msgid "Actions"
10656 msgstr "Действия"
10657
10658 #: src/admin.php:2854
10659 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
10660 msgstr "Лош файлов формат - това не изглежда като шифрован файл на база данни, създаден от UpdraftPlus"
10661
10662 #: src/admin.php:2743
10663 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
10664 msgstr "Лош формат на файл - това не изглежда като файл, създаден от UpdraftPlus"
10665
10666 #: src/admin.php:2631
10667 msgid "No local copy present."
10668 msgstr "Няма локален екземпляр."
10669
10670 #: src/admin.php:2628
10671 msgid "Download in progress"
10672 msgstr "В �
10673 од е изтеглянето"
10674
10675 #: src/admin.php:939, src/admin.php:2617
10676 msgid "File ready."
10677 msgstr "Досието е готово."
10678
10679 #: src/admin.php:2598
10680 msgid "Download failed"
10681 msgstr "Неуспешно изтегляне"
10682
10683 #: src/admin.php:937, src/class-updraftplus.php:1570,
10684 #: src/class-updraftplus.php:1614, src/restorer.php:4326,
10685 #: src/restorer.php:4184, src/restorer.php:4209, src/updraftplus.php:226,
10686 #: src/addons/webdav.php:743, src/addons/wp-cli.php:503,
10687 #: src/includes/class-filesystem-functions.php:439,
10688 #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:338,
10689 #: src/methods/addon-base-v2.php:100, src/methods/addon-base-v2.php:105,
10690 #: src/methods/addon-base-v2.php:239, src/methods/addon-base-v2.php:259,
10691 #: src/methods/googledrive.php:1416, src/udaddons/options.php:250
10692 msgid "Error"
10693 msgstr "Грешка"
10694
10695 #: src/admin.php:2342
10696 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
10697 msgstr "Не можа�
10698 да намеря тази работа - може би вече е свършила?"
10699
10700 #: src/admin.php:2335
10701 msgid "Job deleted"
10702 msgstr "Заданието е изтрито"
10703
10704 #: src/admin.php:2458, src/includes/class-commands.php:992
10705 msgid "You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/admin.php:1018
10709 msgid "Nothing yet logged"
10710 msgstr "Нищо все още не е регистрирано"
10711
10712 #: src/admin.php:1394
10713 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
10714 msgstr "Моля, консултирайте се с този ЧЗВ, ако имате проблеми с ар�
10715 ивирането."
10716
10717 #: src/admin.php:1394
10718 msgid "Your website is hosted using the %s web server."
10719 msgstr "Вашият уеб сайт се �
10720 оства с помощта на уеб сървъра %s."
10721
10722 #: src/admin.php:1375, src/admin.php:1380, src/admin.php:1386,
10723 #: src/admin.php:1390, src/admin.php:1394, src/admin.php:1398,
10724 #: src/admin.php:1416, src/admin.php:1429, src/admin.php:4426,
10725 #: src/admin.php:4424, src/admin.php:4417, src/admin.php:6083,
10726 #: src/admin.php:6363, src/addons/azure.php:689,
10727 #: src/includes/migrator-lite.php:668, src/methods/cloudfiles-new.php:281,
10728 #: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455,
10729 #: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/dreamobjects.php:182,
10730 #: src/methods/ftp.php:116, src/methods/openstack-base.php:577,
10731 #: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:926,
10732 #: src/methods/s3.php:930, src/methods/s3.php:1080, src/methods/s3.php:1081,
10733 #: src/methods/s3generic.php:192, src/methods/s3generic.php:193,
10734 #: src/methods/updraftvault.php:477, src/udaddons/updraftplus-addons.php:325,
10735 #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
10736 #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
10737 msgid "Warning"
10738 msgstr "Внимание"
10739
10740 #: src/admin.php:756, src/admin.php:1297, src/admin.php:3212
10741 msgid "Settings"
10742 msgstr "Настройки"
10743
10744 #: src/backup.php:3093
10745 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
10746 msgstr "Безкрайно рекурсия: консултирайте се с вашия регистрационен файл за повече информация"
10747
10748 #: src/class-updraftplus.php:4836, src/addons/azure.php:301,
10749 #: src/methods/googledrive.php:1416, src/methods/s3.php:370
10750 msgid "File not found"
10751 msgstr "Файлът не беше намерен"
10752
10753 #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354
10754 msgid "The decryption key used:"
10755 msgstr "Използваният ключ за декриптиране:"
10756
10757 #: src/backup.php:2934
10758 msgid "Could not open the backup file for writing"
10759 msgstr "Не може да се отвори ар�
10760 ивният файл за запис"
10761
10762 #: src/class-updraftplus.php:4533
10763 msgid "Could not read the directory"
10764 msgstr "Директорията не може да бъде прочетена"
10765
10766 #: src/admin.php:2685, src/backup.php:1340
10767 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
10768 msgstr "Директорията за ар�
10769 ивиране (%s) не може да се записва или не съществува."
10770
10771 #: src/class-updraftplus.php:3872
10772 msgid "WordPress backup is complete"
10773 msgstr "Ар�
10774 ивирането в WordPress е завършено"
10775
10776 #: src/class-updraftplus.php:3690
10777 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
10778 msgstr "Опитът за ар�
10779 ивиране е завършен, очевидно безуспешно"
10780
10781 #: src/class-updraftplus.php:2109
10782 msgid "Others"
10783 msgstr "Други"
10784
10785 #: src/class-updraftplus.php:2092, src/addons/multisite.php:526
10786 msgid "Uploads"
10787 msgstr "Качвания"
10788
10789 #: src/class-updraftplus.php:2091
10790 msgid "Themes"
10791 msgstr "Теми"
10792
10793 #: src/class-updraftplus.php:2090
10794 msgid "Plugins"
10795 msgstr "Плъгини"
10796
10797 #: src/class-updraftplus.php:740
10798 msgid "No log files were found."
10799 msgstr "Не са намерени лог файлове."
10800
10801 #: src/admin.php:2551, src/admin.php:2547, src/class-updraftplus.php:735
10802 msgid "The log file could not be read."
10803 msgstr "Регистрационният файл не можа да бъде прочетен."
10804
10805 #: src/admin.php:1456, src/admin.php:1477, src/admin.php:1515,
10806 #: src/class-updraftplus.php:663, src/class-updraftplus.php:735,
10807 #: src/class-updraftplus.php:740, src/class-updraftplus.php:745
10808 msgid "UpdraftPlus notice:"
10809 msgstr "Известие за UpdraftPlus:"
10810
10811 #: src/options.php:92, src/addons/multisite.php:116,
10812 #: src/addons/multisite.php:815
10813 msgid "UpdraftPlus Backups"
10814 msgstr "Резервни копия на updraftPlus"