alternative.broken-link-checker-it_IT.mo
6 years ago
alternative.broken-link-checker-it_IT.po
6 years ago
broken-link-checker-ar_AR.mo
6 years ago
broken-link-checker-ar_AR.po
6 years ago
broken-link-checker-be_BY.mo
6 years ago
broken-link-checker-be_BY.po
6 years ago
broken-link-checker-cs_CZ.mo
6 years ago
broken-link-checker-cs_CZ.po
6 years ago
broken-link-checker-da_DK.mo
6 years ago
broken-link-checker-da_DK.po
6 years ago
broken-link-checker-de_DE.mo
6 years ago
broken-link-checker-de_DE.po
6 years ago
broken-link-checker-es_ES.mo
6 years ago
broken-link-checker-es_ES.po
6 years ago
broken-link-checker-fa_IR.mo
6 years ago
broken-link-checker-fa_IR.po
6 years ago
broken-link-checker-fi.mo
6 years ago
broken-link-checker-fi.po
6 years ago
broken-link-checker-fr_FR.mo
6 years ago
broken-link-checker-fr_FR.po
6 years ago
broken-link-checker-ga_IR.mo
6 years ago
broken-link-checker-ga_IR.po
6 years ago
broken-link-checker-he_IL.mo
6 years ago
broken-link-checker-he_IL.po
6 years ago
broken-link-checker-hi_IN.mo
6 years ago
broken-link-checker-hi_IN.po
6 years ago
broken-link-checker-hu_HU.mo
6 years ago
broken-link-checker-hu_HU.po
6 years ago
broken-link-checker-it_IT.mo
6 years ago
broken-link-checker-it_IT.po
6 years ago
broken-link-checker-ja.mo
6 years ago
broken-link-checker-ja.po
6 years ago
broken-link-checker-ko_KR.mo
6 years ago
broken-link-checker-ko_KR.po
6 years ago
broken-link-checker-nl_NL.mo
6 years ago
broken-link-checker-nl_NL.po
6 years ago
broken-link-checker-pl_PL.mo
6 years ago
broken-link-checker-pl_PL.po
6 years ago
broken-link-checker-pt_BR.mo
6 years ago
broken-link-checker-pt_BR.po
6 years ago
broken-link-checker-pt_PT.mo
6 years ago
broken-link-checker-pt_PT.po
6 years ago
broken-link-checker-ro_RO.mo
6 years ago
broken-link-checker-ro_RO.po
6 years ago
broken-link-checker-ru_RU.mo
6 years ago
broken-link-checker-ru_RU.po
6 years ago
broken-link-checker-sk_SK.mo
6 years ago
broken-link-checker-sk_SK.po
6 years ago
broken-link-checker-sr_RS.mo
6 years ago
broken-link-checker-sr_RS.po
6 years ago
broken-link-checker-sv_SE.mo
6 years ago
broken-link-checker-sv_SE.po
6 years ago
broken-link-checker-tr_TR.mo
6 years ago
broken-link-checker-tr_TR.po
6 years ago
broken-link-checker-uk_UK.mo
6 years ago
broken-link-checker-vi.mo
6 years ago
broken-link-checker-vi.po
6 years ago
broken-link-checker-zh_CN.mo
11 years ago
broken-link-checker-zh_CN.po
6 years ago
broken-link-checker-zh_TW.mo
6 years ago
broken-link-checker-zh_TW.po
6 years ago
broken-link-checker.pot
1 year ago
broken-link-checker-zh_TW.po
1787 lines
| 1 | # Copyright (C) 2010 Broken Link Checker |
| 2 | # This file is distributed under the same license as the Broken Link Checker package. |
| 3 | msgid "" |
| 4 | msgstr "" |
| 5 | "Project-Id-Version: Broken Link Checker 1.7.1\n" |
| 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/broken-link-checker\n" |
| 7 | "POT-Creation-Date: 2012-07-11 15:57:29+00:00\n" |
| 8 | "PO-Revision-Date: 2013-01-27 19:03+0800\n" |
| 9 | "Last-Translator: Yi-Lin <sh2153@gmail.com>\n" |
| 10 | "Language-Team: sh2153.com <sh2153@gmail.com>\n" |
| 11 | "Language: zh_TW\n" |
| 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| 16 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
| 17 | "X-Poedit-Bookmarks: -1,164,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
| 18 | |
| 19 | #: core/core.php:151 includes/admin/links-page-js.php:37 |
| 20 | msgid "Loading..." |
| 21 | msgstr "載� |
| 22 | �中..." |
| 23 | |
| 24 | #: core/core.php:175 includes/admin/options-page-js.php:18 |
| 25 | msgid "[ Network error ]" |
| 26 | msgstr "[ 網路錯誤 ]" |
| 27 | |
| 28 | #: core/core.php:202 |
| 29 | msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected" |
| 30 | msgstr "自動展開的widget 如果失效連結已經被偵測到" |
| 31 | |
| 32 | #: core/core.php:292 |
| 33 | msgid "Link Checker Settings" |
| 34 | msgstr "Link Checker 設定" |
| 35 | |
| 36 | #: core/core.php:293 |
| 37 | msgid "Link Checker" |
| 38 | msgstr "連結檢查" |
| 39 | |
| 40 | #: core/core.php:298 includes/link-query.php:27 |
| 41 | msgid "Broken Links" |
| 42 | msgstr "失效連結" |
| 43 | |
| 44 | #: core/core.php:314 |
| 45 | msgid "View Broken Links" |
| 46 | msgstr "查看失效的連結" |
| 47 | |
| 48 | #: core/core.php:329 |
| 49 | msgid "Feedback" |
| 50 | msgstr "反饋" |
| 51 | |
| 52 | #: core/core.php:368 |
| 53 | msgid "Go to Broken Links" |
| 54 | msgstr "前往錯誤連結" |
| 55 | |
| 56 | #: core/core.php:397 |
| 57 | msgid "Settings" |
| 58 | msgstr "設定" |
| 59 | |
| 60 | #: core/core.php:554 |
| 61 | msgid "Settings saved." |
| 62 | msgstr "儲存設定" |
| 63 | |
| 64 | #: core/core.php:560 |
| 65 | msgid "Thank you for your donation!" |
| 66 | msgstr "感謝您的捐獻!" |
| 67 | |
| 68 | #: core/core.php:568 |
| 69 | msgid "Complete site recheck started." |
| 70 | msgstr "網站� |
| 71 | �部重新檢查連結開始" |
| 72 | |
| 73 | #: core/core.php:577 |
| 74 | msgid "Details" |
| 75 | msgstr "詳細" |
| 76 | |
| 77 | #: core/core.php:591 |
| 78 | msgid "General" |
| 79 | msgstr "一般" |
| 80 | |
| 81 | #: core/core.php:592 |
| 82 | msgid "Look For Links In" |
| 83 | msgstr "在那裡尋找連結" |
| 84 | |
| 85 | #: core/core.php:593 |
| 86 | msgid "Which Links To Check" |
| 87 | msgstr "檢查那些連結" |
| 88 | |
| 89 | #: core/core.php:594 |
| 90 | msgid "Protocols & APIs" |
| 91 | msgstr "協定&APIs" |
| 92 | |
| 93 | #: core/core.php:595 |
| 94 | msgid "Advanced" |
| 95 | msgstr "進階" |
| 96 | |
| 97 | #: core/core.php:610 |
| 98 | msgid "Broken Link Checker Options" |
| 99 | msgstr "失效連結檢查選� |
| 100 | " |
| 101 | |
| 102 | #: core/core.php:652 includes/admin/table-printer.php:197 |
| 103 | msgid "Status" |
| 104 | msgstr "狀� |
| 105 | �" |
| 106 | |
| 107 | #: core/core.php:654 includes/admin/options-page-js.php:56 |
| 108 | msgid "Show debug info" |
| 109 | msgstr "顯示除錯訊息" |
| 110 | |
| 111 | #: core/core.php:682 |
| 112 | msgid "Check each link" |
| 113 | msgstr "檢查每一個連結" |
| 114 | |
| 115 | #: core/core.php:687 |
| 116 | msgid "Every %s hours" |
| 117 | msgstr "每 %s 小時" |
| 118 | |
| 119 | #: core/core.php:696 |
| 120 | msgid "" |
| 121 | "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked " |
| 122 | "ASAP." |
| 123 | msgstr "現有的連結將以這個頻率檢查,新的連結通常會盡快進行檢查" |
| 124 | |
| 125 | #: core/core.php:703 |
| 126 | msgid "E-mail notifications" |
| 127 | msgstr "電子郵件通知" |
| 128 | |
| 129 | #: core/core.php:709 |
| 130 | msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links" |
| 131 | msgstr "當有新發現失效連結發送電子郵件通知" |
| 132 | |
| 133 | #: core/core.php:717 |
| 134 | msgid "Send authors e-mail notifications about broken links in their posts" |
| 135 | msgstr "當有新發現失效連結發送電子郵件通知" |
| 136 | |
| 137 | #: core/core.php:724 |
| 138 | msgid "Link tweaks" |
| 139 | msgstr "連結調整" |
| 140 | |
| 141 | #: core/core.php:730 |
| 142 | msgid "Apply custom formatting to broken links" |
| 143 | msgstr "套用自訂格式給失效連結" |
| 144 | |
| 145 | #: core/core.php:734 core/core.php:765 |
| 146 | msgid "Edit CSS" |
| 147 | msgstr "編輯 CSS" |
| 148 | |
| 149 | #: core/core.php:750 |
| 150 | msgid "Example : Lorem ipsum <a %s>broken link</a>, dolor sit amet." |
| 151 | msgstr "範例:Lorem ipsum <a %s>失效連結</a>, dolor sit amet." |
| 152 | |
| 153 | #: core/core.php:753 core/core.php:784 |
| 154 | msgid "Click \"Save Changes\" to update example output." |
| 155 | msgstr "點擊\"保存更改\" 更新輸出範例。" |
| 156 | |
| 157 | #: core/core.php:761 |
| 158 | msgid "Apply custom formatting to removed links" |
| 159 | msgstr "套用自訂格式給移除連結" |
| 160 | |
| 161 | #: core/core.php:781 |
| 162 | msgid "Example : Lorem ipsum <span %s>removed link</span>, dolor sit amet." |
| 163 | msgstr "範例:Lorem ipsum <span %s>失效連結</span>, dolor sit amet." |
| 164 | |
| 165 | #: core/core.php:794 |
| 166 | msgid "Stop search engines from following broken links" |
| 167 | msgstr "停止搜尋引擎追蹤失效連結" |
| 168 | |
| 169 | #: core/core.php:811 |
| 170 | msgid "Look for links in" |
| 171 | msgstr "在那裡尋找連結" |
| 172 | |
| 173 | #: core/core.php:822 |
| 174 | msgid "Post statuses" |
| 175 | msgstr "發佈狀� |
| 176 | �" |
| 177 | |
| 178 | #: core/core.php:855 |
| 179 | msgid "Link types" |
| 180 | msgstr "連結類型" |
| 181 | |
| 182 | #: core/core.php:861 |
| 183 | msgid "Error : All link parsers missing!" |
| 184 | msgstr "錯誤:所有連結解析器遺失!" |
| 185 | |
| 186 | #: core/core.php:868 |
| 187 | msgid "Exclusion list" |
| 188 | msgstr "排除列表" |
| 189 | |
| 190 | #: core/core.php:869 |
| 191 | msgid "" |
| 192 | "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :" |
| 193 | msgstr "指定不需要檢查連結,� |
| 194 | �中的URL� |
| 195 | 含任何這些字詞(一行一個):" |
| 196 | |
| 197 | #: core/core.php:887 |
| 198 | msgid "Check links using" |
| 199 | msgstr "檢查連結使用" |
| 200 | |
| 201 | #: core/core.php:906 includes/links.php:856 |
| 202 | msgid "Timeout" |
| 203 | msgstr "� |
| 204 | 時" |
| 205 | |
| 206 | #: core/core.php:912 core/core.php:958 core/core.php:2801 |
| 207 | msgid "%s seconds" |
| 208 | msgstr "%s 秒" |
| 209 | |
| 210 | #: core/core.php:921 |
| 211 | msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken." |
| 212 | msgstr "這個連結需要長時間載� |
| 213 | �將會被標記為失效" |
| 214 | |
| 215 | #: core/core.php:928 |
| 216 | msgid "Link monitor" |
| 217 | msgstr "連結監測" |
| 218 | |
| 219 | #: core/core.php:936 |
| 220 | msgid "Run continuously while the Dashboard is open" |
| 221 | msgstr "連續運作並在控制台開啟" |
| 222 | |
| 223 | #: core/core.php:944 |
| 224 | msgid "Run hourly in the background" |
| 225 | msgstr "每小時在後台運行" |
| 226 | |
| 227 | #: core/core.php:952 |
| 228 | msgid "Max. execution time" |
| 229 | msgstr "最大執行時間" |
| 230 | |
| 231 | #: core/core.php:969 |
| 232 | msgid "" |
| 233 | "The plugin works by periodically launching a background job that parses your " |
| 234 | "posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-" |
| 235 | "consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor " |
| 236 | "may run each time before stopping." |
| 237 | msgstr "" |
| 238 | "這個外掛會定期在背景工作中執行,分析你的文章的連結,檢查發現的網址,並執行� |
| 239 | �" |
| 240 | "他耗時的任務。你可以設置每次需要多長時間,連結監視器可以運行在指定時間之前停" |
| 241 | "止。" |
| 242 | |
| 243 | #: core/core.php:978 |
| 244 | msgid "Server load limit" |
| 245 | msgstr "伺服器附載限制" |
| 246 | |
| 247 | #: core/core.php:993 |
| 248 | msgid "Current load : %s" |
| 249 | msgstr "當前負載 : %s" |
| 250 | |
| 251 | #: core/core.php:998 |
| 252 | msgid "" |
| 253 | "Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</" |
| 254 | "a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting." |
| 255 | msgstr "" |
| 256 | "連結檢查一旦 <a href=\"%s\">伺服器負載</a> 上升� |
| 257 | 過這個數字將會被終止,這個欄" |
| 258 | "位空白就會關閉負載限制。" |
| 259 | |
| 260 | #: core/core.php:1007 |
| 261 | msgid "Not available" |
| 262 | msgstr "不可用" |
| 263 | |
| 264 | #: core/core.php:1009 |
| 265 | msgid "" |
| 266 | "Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</" |
| 267 | "code> is present and accessible." |
| 268 | msgstr "" |
| 269 | "負載限制� |
| 270 | 適用於類似 Linux系統 <code>/proc/loadavg</code> 存在並且可存取。" |
| 271 | |
| 272 | #: core/core.php:1017 |
| 273 | msgid "Forced recheck" |
| 274 | msgstr "強制檢查" |
| 275 | |
| 276 | #: core/core.php:1020 |
| 277 | msgid "Re-check all pages" |
| 278 | msgstr "重新檢查所有頁面" |
| 279 | |
| 280 | #: core/core.php:1024 |
| 281 | msgid "" |
| 282 | "The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link " |
| 283 | "database and recheck the entire site from scratch." |
| 284 | msgstr "" |
| 285 | " \"核心選� |
| 286 | \":點擊此按鈕使外掛連結空的數據庫,並重新檢查整個網站所有連結從無" |
| 287 | "到有。" |
| 288 | |
| 289 | #: core/core.php:1035 |
| 290 | msgid "Save Changes" |
| 291 | msgstr "儲存更改" |
| 292 | |
| 293 | #: core/core.php:1086 |
| 294 | msgid "Configure" |
| 295 | msgstr "� |
| 296 | �置" |
| 297 | |
| 298 | #: core/core.php:1168 |
| 299 | msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :" |
| 300 | msgstr "檢查輸� |
| 301 | �的網址在這些自定義字段(每行一個):" |
| 302 | |
| 303 | #: core/core.php:1296 core/core.php:1378 core/core.php:1410 |
| 304 | msgid "Database error : %s" |
| 305 | msgstr "資料庫錯誤 : %s" |
| 306 | |
| 307 | #: core/core.php:1360 |
| 308 | msgid "You must enter a filter name!" |
| 309 | msgstr "你� |
| 310 | 須輸� |
| 311 | �篩選器的名稱!" |
| 312 | |
| 313 | #: core/core.php:1364 |
| 314 | msgid "Invalid search query." |
| 315 | msgstr "無效的搜尋查詢" |
| 316 | |
| 317 | #: core/core.php:1373 |
| 318 | msgid "Filter \"%s\" created" |
| 319 | msgstr "篩節器 \"%s\" 建立" |
| 320 | |
| 321 | #: core/core.php:1400 |
| 322 | msgid "Filter ID not specified." |
| 323 | msgstr "篩節器 ID 沒有指定" |
| 324 | |
| 325 | #: core/core.php:1407 |
| 326 | msgid "Filter deleted" |
| 327 | msgstr "刪除篩選器" |
| 328 | |
| 329 | #: core/core.php:1454 |
| 330 | msgid "Replaced %d redirect with a direct link" |
| 331 | msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links" |
| 332 | msgstr[0] "替換 %d 個直接連結的重定向" |
| 333 | msgstr[1] "替換 %d 個直接連結的重定向" |
| 334 | |
| 335 | #: core/core.php:1465 |
| 336 | msgid "Failed to fix %d redirect" |
| 337 | msgid_plural "Failed to fix %d redirects" |
| 338 | msgstr[0] "無法修正 %d 重定向" |
| 339 | msgstr[1] "無法修正 %d 重定向" |
| 340 | |
| 341 | #: core/core.php:1476 |
| 342 | msgid "None of the selected links are redirects!" |
| 343 | msgstr "沒有選擇要重定向的連結!" |
| 344 | |
| 345 | #: core/core.php:1554 |
| 346 | msgid "%d link updated." |
| 347 | msgid_plural "%d links updated." |
| 348 | msgstr[0] "%d 連結更新" |
| 349 | msgstr[1] "%d 連結更新" |
| 350 | |
| 351 | #: core/core.php:1565 |
| 352 | msgid "Failed to update %d link." |
| 353 | msgid_plural "Failed to update %d links." |
| 354 | msgstr[0] "無法更新 %d 連結" |
| 355 | msgstr[1] "無法更新 %d 連結" |
| 356 | |
| 357 | #: core/core.php:1619 |
| 358 | msgid "%d link removed" |
| 359 | msgid_plural "%d links removed" |
| 360 | msgstr[0] "%d 個連結刪除" |
| 361 | msgstr[1] "%d 個連結刪除" |
| 362 | |
| 363 | #: core/core.php:1630 |
| 364 | msgid "Failed to remove %d link" |
| 365 | msgid_plural "Failed to remove %d links" |
| 366 | msgstr[0] "無法移除 %d 連結" |
| 367 | msgstr[1] "無法移除 %d 連結" |
| 368 | |
| 369 | #: core/core.php:1739 |
| 370 | msgid "" |
| 371 | "%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to " |
| 372 | "delete it manually." |
| 373 | msgid_plural "" |
| 374 | "%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to " |
| 375 | "delete them manually." |
| 376 | msgstr[0] "%d 個� |
| 377 | 目跳過,因為它不能被移動到回收桶中。你需要手動刪除。" |
| 378 | msgstr[1] "%d 個� |
| 379 | 目跳過,因為它不能被移動到回收桶中。你需要手動刪除。" |
| 380 | |
| 381 | #: core/core.php:1761 |
| 382 | msgid "Didn't find anything to delete!" |
| 383 | msgstr "沒有找到任何刪除!" |
| 384 | |
| 385 | #: core/core.php:1789 |
| 386 | msgid "%d link scheduled for rechecking" |
| 387 | msgid_plural "%d links scheduled for rechecking" |
| 388 | msgstr[0] "%d 連結重新排定複檢" |
| 389 | msgstr[1] "%d 連結重新排定複檢" |
| 390 | |
| 391 | #: core/core.php:1835 core/core.php:2444 |
| 392 | msgid "This link was manually marked as working by the user." |
| 393 | msgstr "此連結是使用� |
| 394 | 手動標記為正常的" |
| 395 | |
| 396 | #: core/core.php:1842 |
| 397 | msgid "Couldn't modify link %d" |
| 398 | msgstr "無法修改連結 %d" |
| 399 | |
| 400 | #: core/core.php:1852 |
| 401 | msgid "%d link marked as not broken" |
| 402 | msgid_plural "%d links marked as not broken" |
| 403 | msgstr[0] "%d 個連結標記為未失效" |
| 404 | msgstr[1] "%d 個連結標記為未失效" |
| 405 | |
| 406 | #: core/core.php:1892 |
| 407 | msgid "Table columns" |
| 408 | msgstr "列表" |
| 409 | |
| 410 | #: core/core.php:1911 |
| 411 | msgid "Show on screen" |
| 412 | msgstr "在螢幕上顯示" |
| 413 | |
| 414 | #: core/core.php:1918 |
| 415 | msgid "links" |
| 416 | msgstr "連結" |
| 417 | |
| 418 | #: core/core.php:1919 includes/admin/table-printer.php:165 |
| 419 | msgid "Apply" |
| 420 | msgstr "套用" |
| 421 | |
| 422 | #: core/core.php:1923 |
| 423 | msgid "Misc" |
| 424 | msgstr "雜� |
| 425 | " |
| 426 | |
| 427 | #: core/core.php:1938 |
| 428 | msgid "Highlight links broken for at least %s days" |
| 429 | msgstr "強調顯示失效連結最少 %s 天" |
| 430 | |
| 431 | #: core/core.php:1947 |
| 432 | msgid "Color-code status codes" |
| 433 | msgstr "顏色代碼與狀� |
| 434 | �代碼" |
| 435 | |
| 436 | #: core/core.php:1964 core/core.php:2429 core/core.php:2469 core/core.php:2502 |
| 437 | #: core/core.php:2565 |
| 438 | msgid "You're not allowed to do that!" |
| 439 | msgstr "你不能這樣做!" |
| 440 | |
| 441 | #: core/core.php:2299 |
| 442 | msgid "View broken links" |
| 443 | msgstr "查看失效連結" |
| 444 | |
| 445 | #: core/core.php:2300 |
| 446 | msgid "Found %d broken link" |
| 447 | msgid_plural "Found %d broken links" |
| 448 | msgstr[0] "找到 %d 個失效連結" |
| 449 | msgstr[1] "找到 %d 個失效連結" |
| 450 | |
| 451 | #: core/core.php:2306 |
| 452 | msgid "No broken links found." |
| 453 | msgstr "沒有找到失效的連結。" |
| 454 | |
| 455 | #: core/core.php:2313 |
| 456 | msgid "%d URL in the work queue" |
| 457 | msgid_plural "%d URLs in the work queue" |
| 458 | msgstr[0] "%d 個網址在工作佇列" |
| 459 | msgstr[1] "%d 個網址在工作佇列" |
| 460 | |
| 461 | #: core/core.php:2316 |
| 462 | msgid "No URLs in the work queue." |
| 463 | msgstr "沒有任何網址在工作佇列" |
| 464 | |
| 465 | #: core/core.php:2322 |
| 466 | msgctxt "for the \"Detected X unique URLs in Y links\" message" |
| 467 | msgid "%d unique URL" |
| 468 | msgid_plural "%d unique URLs" |
| 469 | msgstr[0] "檢測到 %d 唯一網址" |
| 470 | msgstr[1] "檢測到 %d 唯一網址" |
| 471 | |
| 472 | #: core/core.php:2326 |
| 473 | msgctxt "for the \"Detected X unique URLs in Y links\" message" |
| 474 | msgid "%d link" |
| 475 | msgid_plural "%d links" |
| 476 | msgstr[0] "<连接>" |
| 477 | msgstr[1] "在 %d 連結" |
| 478 | |
| 479 | #: core/core.php:2332 |
| 480 | msgid "Detected %1$s in %2$s and still searching..." |
| 481 | msgstr "仍然在搜尋..." |
| 482 | |
| 483 | #: core/core.php:2338 |
| 484 | msgid "Detected %1$s in %2$s." |
| 485 | msgstr "檢測到連結" |
| 486 | |
| 487 | #: core/core.php:2345 |
| 488 | msgid "Searching your blog for links..." |
| 489 | msgstr "搜尋你的部落格所有連結 ..." |
| 490 | |
| 491 | #: core/core.php:2347 |
| 492 | msgid "No links detected." |
| 493 | msgstr "沒有檢測到的連結" |
| 494 | |
| 495 | #: core/core.php:2373 |
| 496 | msgctxt "current load" |
| 497 | msgid "Unknown" |
| 498 | msgstr "未知" |
| 499 | |
| 500 | #: core/core.php:2437 core/core.php:2477 core/core.php:2512 core/core.php:2575 |
| 501 | msgid "Oops, I can't find the link %d" |
| 502 | msgstr "哦哦,我找不到%d號連結" |
| 503 | |
| 504 | #: core/core.php:2450 core/core.php:2487 |
| 505 | msgid "Oops, couldn't modify the link!" |
| 506 | msgstr "哦哦,無法修改此連結!" |
| 507 | |
| 508 | #: core/core.php:2453 core/core.php:2490 core/core.php:2601 |
| 509 | msgid "Error : link_id not specified" |
| 510 | msgstr "錯誤:未指定 link_id" |
| 511 | |
| 512 | #: core/core.php:2522 |
| 513 | msgid "Oops, the new URL is invalid!" |
| 514 | msgstr "哦哦,這條新的連結無效!" |
| 515 | |
| 516 | #: core/core.php:2533 core/core.php:2584 |
| 517 | msgid "An unexpected error occured!" |
| 518 | msgstr "發生意外的錯誤!" |
| 519 | |
| 520 | #: core/core.php:2551 |
| 521 | msgid "Error : link_id or new_url not specified" |
| 522 | msgstr "錯誤:未指定 link_id或� |
| 523 | new_url" |
| 524 | |
| 525 | #: core/core.php:2610 |
| 526 | msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!" |
| 527 | msgstr "您沒有足夠的權限訪問此信息!" |
| 528 | |
| 529 | #: core/core.php:2623 |
| 530 | msgid "Error : link ID not specified" |
| 531 | msgstr "錯誤:連結ID未指定" |
| 532 | |
| 533 | #: core/core.php:2637 |
| 534 | msgid "Failed to load link details (%s)" |
| 535 | msgstr "載� |
| 536 | �鏈結(%s)詳� |
| 537 | 失敗" |
| 538 | |
| 539 | #. #-#-#-#-# plugin.pot (Broken Link Checker 1.6.2) #-#-#-#-# |
| 540 | #. Plugin Name of the plugin/theme |
| 541 | #: core/core.php:2690 |
| 542 | msgid "Broken Link Checker" |
| 543 | msgstr "Broken Link Checker 失效連結檢查" |
| 544 | |
| 545 | #: core/core.php:2710 |
| 546 | msgid "PHP version" |
| 547 | msgstr "PHP version" |
| 548 | |
| 549 | #: core/core.php:2716 |
| 550 | msgid "MySQL version" |
| 551 | msgstr "MySQL version" |
| 552 | |
| 553 | #: core/core.php:2729 |
| 554 | msgid "" |
| 555 | "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly." |
| 556 | msgstr "" |
| 557 | "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly." |
| 558 | |
| 559 | #: core/core.php:2741 core/core.php:2757 core/core.php:2762 |
| 560 | msgid "Not installed" |
| 561 | msgstr "Not installed" |
| 562 | |
| 563 | #: core/core.php:2744 |
| 564 | msgid "CURL version" |
| 565 | msgstr "CURL version" |
| 566 | |
| 567 | #: core/core.php:2750 |
| 568 | msgid "Installed" |
| 569 | msgstr "Installed" |
| 570 | |
| 571 | #: core/core.php:2763 |
| 572 | msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!" |
| 573 | msgstr "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!" |
| 574 | |
| 575 | #: core/core.php:2774 |
| 576 | msgid "On" |
| 577 | msgstr "On" |
| 578 | |
| 579 | #: core/core.php:2775 |
| 580 | msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on." |
| 581 | msgstr "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on." |
| 582 | |
| 583 | #: core/core.php:2780 core/core.php:2794 |
| 584 | msgid "Off" |
| 585 | msgstr "Off" |
| 586 | |
| 587 | #: core/core.php:2788 |
| 588 | msgid "On ( %s )" |
| 589 | msgstr "On ( %s )" |
| 590 | |
| 591 | #: core/core.php:2789 |
| 592 | msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on." |
| 593 | msgstr "重定向可能被檢測為失效連結當open_basedir是開啟狀� |
| 594 | �" |
| 595 | |
| 596 | #: core/core.php:2818 |
| 597 | msgid "" |
| 598 | "If this value is zero even after several page reloads you have probably " |
| 599 | "encountered a bug." |
| 600 | msgstr "如果這個值為零,甚至經過幾次重新載� |
| 601 | �後你可能遇到的錯誤。" |
| 602 | |
| 603 | #: core/core.php:2909 core/core.php:3007 |
| 604 | msgid "[%s] Broken links detected" |
| 605 | msgstr "[%s] 檢測到失效的連結" |
| 606 | |
| 607 | #: core/core.php:2914 |
| 608 | msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site." |
| 609 | msgid_plural "" |
| 610 | "Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site." |
| 611 | msgstr[0] "" |
| 612 | "失效連結檢查( Broken Link Checker )在您的網站發現 %d 個新的失效連結。" |
| 613 | msgstr[1] "" |
| 614 | "失效連結檢查( Broken Link Checker )在您的網站發現 %d 個新的失效連結。" |
| 615 | |
| 616 | #: core/core.php:2937 |
| 617 | msgid "Here's a list of the first %d broken links:" |
| 618 | msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:" |
| 619 | msgstr[0] "本次� |
| 620 | 單中有 %d 個失效連結:" |
| 621 | msgstr[1] "本次� |
| 622 | 單中有 %d 個失效連結:" |
| 623 | |
| 624 | #: core/core.php:2946 |
| 625 | msgid "Here's a list of the new broken links: " |
| 626 | msgstr "這裡是新的失效連結� |
| 627 | 單:" |
| 628 | |
| 629 | #: core/core.php:2955 |
| 630 | msgid "Link text : %s" |
| 631 | msgstr "連結文字 : %s" |
| 632 | |
| 633 | #: core/core.php:2956 |
| 634 | msgid "Link URL : <a href=\"%s\">%s</a>" |
| 635 | msgstr "連結網址 : <a href=\"%s\">%s</a>" |
| 636 | |
| 637 | #: core/core.php:2957 |
| 638 | msgid "Source : %s" |
| 639 | msgstr "來源 : %s" |
| 640 | |
| 641 | #: core/core.php:2970 |
| 642 | msgid "You can see all broken links here:" |
| 643 | msgstr "您可以看到所有的無效連結在這裡:" |
| 644 | |
| 645 | #: core/core.php:3012 |
| 646 | msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link in your posts." |
| 647 | msgid_plural "" |
| 648 | "Broken Link Checker has detected %d new broken links in your posts." |
| 649 | msgstr[0] "" |
| 650 | "失效連結檢查( Broken Link Checker )在您的網站發現 %d 個新的失效連結。" |
| 651 | msgstr[1] "" |
| 652 | "失效連結檢查( Broken Link Checker )在您的網站發現 %d 個新的失效連結。" |
| 653 | |
| 654 | #: core/init.php:235 |
| 655 | msgid "Once Weekly" |
| 656 | msgstr "每週一次" |
| 657 | |
| 658 | #: core/init.php:241 |
| 659 | msgid "Twice a Month" |
| 660 | msgstr "每月� |
| 661 | �次" |
| 662 | |
| 663 | #: core/init.php:317 |
| 664 | msgid "" |
| 665 | "Broken Link Checker installation failed. Try deactivating and then " |
| 666 | "reactivating the plugin." |
| 667 | msgstr "[失效連結檢查]外掛安裝失敗。請嘗試停用,然後重新啟用該外掛。" |
| 668 | |
| 669 | #: includes/admin/db-upgrade.php:95 |
| 670 | msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s" |
| 671 | msgstr "無法刪除舊的資料表。資料庫錯誤:%s" |
| 672 | |
| 673 | #: includes/admin/links-page-js.php:55 includes/admin/links-page-js.php:403 |
| 674 | msgid "Wait..." |
| 675 | msgstr "請稍等……" |
| 676 | |
| 677 | #: includes/admin/links-page-js.php:100 includes/admin/table-printer.php:630 |
| 678 | msgid "Not broken" |
| 679 | msgstr "沒有失效" |
| 680 | |
| 681 | #: includes/admin/links-page-js.php:315 |
| 682 | msgid "%d instances of the link were successfully modified." |
| 683 | msgstr "%d的� |
| 684 | 況下連結的成功修改。" |
| 685 | |
| 686 | #: includes/admin/links-page-js.php:321 |
| 687 | msgid "" |
| 688 | "However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL." |
| 689 | msgstr "然而,%d 不能編輯仍然指向舊的網址。" |
| 690 | |
| 691 | #: includes/admin/links-page-js.php:327 |
| 692 | msgid "The link could not be modified." |
| 693 | msgstr "這個連結無法被修改" |
| 694 | |
| 695 | #: includes/admin/links-page-js.php:330 includes/admin/links-page-js.php:455 |
| 696 | msgid "The following error(s) occured :" |
| 697 | msgstr "出現以下錯誤(s):" |
| 698 | |
| 699 | #: includes/admin/links-page-js.php:441 |
| 700 | msgid "%d instances of the link were successfully unlinked." |
| 701 | msgstr "%d 鏈接的成功解除。" |
| 702 | |
| 703 | #: includes/admin/links-page-js.php:447 |
| 704 | msgid "However, %d instances couldn't be removed." |
| 705 | msgstr "然而, %d 實例無法被刪除。" |
| 706 | |
| 707 | #: includes/admin/links-page-js.php:452 |
| 708 | msgid "The plugin failed to remove the link." |
| 709 | msgstr "外掛無法刪除此連結" |
| 710 | |
| 711 | #: includes/admin/links-page-js.php:463 includes/admin/table-printer.php:273 |
| 712 | #: includes/admin/table-printer.php:624 |
| 713 | msgid "Unlink" |
| 714 | msgstr "取消連結" |
| 715 | |
| 716 | #: includes/admin/links-page-js.php:507 |
| 717 | msgid "Enter a name for the new custom filter" |
| 718 | msgstr "輸� |
| 719 | �一個名稱為新的自定義篩節器" |
| 720 | |
| 721 | #: includes/admin/links-page-js.php:518 |
| 722 | msgid "" |
| 723 | "You are about to delete the current filter.\n" |
| 724 | "'Cancel' to stop, 'OK' to delete" |
| 725 | msgstr "" |
| 726 | "您將要刪除當前篩節器。\n" |
| 727 | "'取消' 則停止, '確定' 則刪除" |
| 728 | |
| 729 | #: includes/admin/links-page-js.php:538 |
| 730 | msgid "" |
| 731 | "Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that " |
| 732 | "contain any of the selected links? This action can't be undone.\n" |
| 733 | "'Cancel' to stop, 'OK' to delete" |
| 734 | msgstr "" |
| 735 | "你確定要刪除的所有文章,書籤或� |
| 736 | �他� |
| 737 | 目� |
| 738 | 含任何選取的連結?這個動作無法復" |
| 739 | "原。\n" |
| 740 | "'取消' 則停止, '確定' 則刪除" |
| 741 | |
| 742 | #: includes/admin/links-page-js.php:548 |
| 743 | msgid "" |
| 744 | "Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be " |
| 745 | "undone.\n" |
| 746 | "'Cancel' to stop, 'OK' to remove" |
| 747 | msgstr "" |
| 748 | "你確定要刪除選取中的連結?這個動作無法復原。\n" |
| 749 | "'取消' 則停止, '確定' 則刪除" |
| 750 | |
| 751 | #: includes/admin/links-page-js.php:657 |
| 752 | msgid "Enter a search string first." |
| 753 | msgstr "輸� |
| 754 | �第一個搜尋字符串" |
| 755 | |
| 756 | #: includes/admin/links-page-js.php:664 |
| 757 | msgid "Select one or more links to edit." |
| 758 | msgstr "選擇一個或多個連結進行編輯。" |
| 759 | |
| 760 | #: includes/admin/options-page-js.php:54 |
| 761 | msgid "Hide debug info" |
| 762 | msgstr "隱藏除錯信息" |
| 763 | |
| 764 | #: includes/admin/search-form.php:16 |
| 765 | msgid "Save This Search As a Filter" |
| 766 | msgstr "保存這個搜尋篩選器" |
| 767 | |
| 768 | #: includes/admin/search-form.php:26 |
| 769 | msgid "Delete This Filter" |
| 770 | msgstr "刪除這個篩選器" |
| 771 | |
| 772 | #: includes/admin/search-form.php:32 includes/link-query.php:65 |
| 773 | msgid "Search" |
| 774 | msgstr "搜尋" |
| 775 | |
| 776 | #: includes/admin/search-form.php:42 |
| 777 | msgid "Link text" |
| 778 | msgstr "連結文字" |
| 779 | |
| 780 | #: includes/admin/search-form.php:45 includes/admin/table-printer.php:202 |
| 781 | msgid "URL" |
| 782 | msgstr "網址" |
| 783 | |
| 784 | #: includes/admin/search-form.php:48 includes/admin/table-printer.php:491 |
| 785 | msgid "HTTP code" |
| 786 | msgstr "HTTP 代碼" |
| 787 | |
| 788 | #: includes/admin/search-form.php:51 |
| 789 | msgid "Link status" |
| 790 | msgstr "連結狀� |
| 791 | �" |
| 792 | |
| 793 | #: includes/admin/search-form.php:68 includes/admin/search-form.php:85 |
| 794 | msgid "Link type" |
| 795 | msgstr "連結類型" |
| 796 | |
| 797 | #: includes/admin/search-form.php:70 |
| 798 | msgid "Any" |
| 799 | msgstr "任何" |
| 800 | |
| 801 | #: includes/admin/search-form.php:74 |
| 802 | msgid "Links used in" |
| 803 | msgstr "連結使用在" |
| 804 | |
| 805 | #: includes/admin/search-form.php:112 |
| 806 | msgid "Search Links" |
| 807 | msgstr "搜尋連結" |
| 808 | |
| 809 | #: includes/admin/search-form.php:113 includes/admin/table-printer.php:349 |
| 810 | #: includes/admin/table-printer.php:652 includes/admin/table-printer.php:658 |
| 811 | msgid "Cancel" |
| 812 | msgstr "取消" |
| 813 | |
| 814 | #: includes/admin/sidebar.php:28 includes/admin/sidebar.php:68 |
| 815 | msgid "More plugins by Janis Elsts" |
| 816 | msgstr "更多Janis Elsts 製作的外掛" |
| 817 | |
| 818 | #: includes/admin/sidebar.php:85 |
| 819 | msgid "Donate $10, $20 or $50!" |
| 820 | msgstr "捐款10� |
| 821 | �、20� |
| 822 | �或50� |
| 823 | �(美� |
| 824 | �)!" |
| 825 | |
| 826 | #: includes/admin/sidebar.php:88 |
| 827 | msgid "" |
| 828 | "If you like this plugin, please donate to support development and " |
| 829 | "maintenance!" |
| 830 | msgstr "如果你喜歡這個外掛,請捐款支持發展和維護!" |
| 831 | |
| 832 | #: includes/admin/sidebar.php:106 |
| 833 | msgid "Return to WordPress Dashboard" |
| 834 | msgstr "回到WordPress 控制台" |
| 835 | |
| 836 | #: includes/admin/table-printer.php:179 |
| 837 | msgid "Compact View" |
| 838 | msgstr "簡潔查看" |
| 839 | |
| 840 | #: includes/admin/table-printer.php:180 |
| 841 | msgid "Detailed View" |
| 842 | msgstr "詳細查看" |
| 843 | |
| 844 | #: includes/admin/table-printer.php:209 |
| 845 | msgid "Source" |
| 846 | msgstr "來源" |
| 847 | |
| 848 | #: includes/admin/table-printer.php:215 |
| 849 | msgid "Link Text" |
| 850 | msgstr "連結文字" |
| 851 | |
| 852 | #: includes/admin/table-printer.php:220 |
| 853 | msgid "Redirect URL" |
| 854 | msgstr "重定向" |
| 855 | |
| 856 | #: includes/admin/table-printer.php:268 |
| 857 | msgid "Bulk Actions" |
| 858 | msgstr "批次操作" |
| 859 | |
| 860 | #: includes/admin/table-printer.php:269 includes/admin/table-printer.php:621 |
| 861 | msgid "Edit URL" |
| 862 | msgstr "編輯網址" |
| 863 | |
| 864 | #: includes/admin/table-printer.php:270 |
| 865 | msgid "Recheck" |
| 866 | msgstr "重新檢查" |
| 867 | |
| 868 | #: includes/admin/table-printer.php:271 |
| 869 | msgid "Fix redirects" |
| 870 | msgstr "修正重定向" |
| 871 | |
| 872 | #: includes/admin/table-printer.php:272 |
| 873 | msgid "Mark as not broken" |
| 874 | msgstr "標記為未失效" |
| 875 | |
| 876 | #: includes/admin/table-printer.php:276 |
| 877 | msgid "Move sources to Trash" |
| 878 | msgstr "搬移至回收桶" |
| 879 | |
| 880 | #: includes/admin/table-printer.php:278 |
| 881 | msgid "Delete sources" |
| 882 | msgstr "刪除來源" |
| 883 | |
| 884 | #: includes/admin/table-printer.php:293 |
| 885 | msgid "«" |
| 886 | msgstr "«" |
| 887 | |
| 888 | #: includes/admin/table-printer.php:294 |
| 889 | msgid "»" |
| 890 | msgstr "»" |
| 891 | |
| 892 | #: includes/admin/table-printer.php:302 |
| 893 | msgid "Displaying %s–%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>" |
| 894 | msgstr "顯示 %s–%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>" |
| 895 | |
| 896 | #: includes/admin/table-printer.php:325 |
| 897 | msgid "Bulk Edit URLs" |
| 898 | msgstr "批次編輯網址" |
| 899 | |
| 900 | #: includes/admin/table-printer.php:327 |
| 901 | msgid "Find" |
| 902 | msgstr "搜尋" |
| 903 | |
| 904 | #: includes/admin/table-printer.php:331 |
| 905 | msgid "Replace with" |
| 906 | msgstr "替換" |
| 907 | |
| 908 | #: includes/admin/table-printer.php:339 |
| 909 | msgid "Case sensitive" |
| 910 | msgstr "區分大小寫" |
| 911 | |
| 912 | #: includes/admin/table-printer.php:343 |
| 913 | msgid "Regular expression" |
| 914 | msgstr "正規表示式" |
| 915 | |
| 916 | #: includes/admin/table-printer.php:351 |
| 917 | msgid "Update" |
| 918 | msgstr "更新" |
| 919 | |
| 920 | #: includes/admin/table-printer.php:476 |
| 921 | msgid "Post published on" |
| 922 | msgstr "發表的文章" |
| 923 | |
| 924 | #: includes/admin/table-printer.php:481 |
| 925 | msgid "Link last checked" |
| 926 | msgstr "上次檢查連結" |
| 927 | |
| 928 | #: includes/admin/table-printer.php:485 |
| 929 | msgid "Never" |
| 930 | msgstr "從不" |
| 931 | |
| 932 | #: includes/admin/table-printer.php:496 |
| 933 | msgid "Response time" |
| 934 | msgstr "回應時間" |
| 935 | |
| 936 | #: includes/admin/table-printer.php:498 |
| 937 | msgid "%2.3f seconds" |
| 938 | msgstr "%2.3f 秒" |
| 939 | |
| 940 | #: includes/admin/table-printer.php:501 |
| 941 | msgid "Final URL" |
| 942 | msgstr "最後的 URL" |
| 943 | |
| 944 | #: includes/admin/table-printer.php:506 |
| 945 | msgid "Redirect count" |
| 946 | msgstr "重定向的計數" |
| 947 | |
| 948 | #: includes/admin/table-printer.php:511 |
| 949 | msgid "Instance count" |
| 950 | msgstr "實例計數" |
| 951 | |
| 952 | #: includes/admin/table-printer.php:520 |
| 953 | msgid "This link has failed %d time." |
| 954 | msgid_plural "This link has failed %d times." |
| 955 | msgstr[0] "此連結失敗 %d 次" |
| 956 | msgstr[1] "此連結失敗 %d 次" |
| 957 | |
| 958 | #: includes/admin/table-printer.php:528 |
| 959 | msgid "This link has been broken for %s." |
| 960 | msgstr "此連結已經失效 %s" |
| 961 | |
| 962 | #: includes/admin/table-printer.php:539 |
| 963 | msgid "Log" |
| 964 | msgstr "日誌" |
| 965 | |
| 966 | #: includes/admin/table-printer.php:564 |
| 967 | msgid "Show more info about this link" |
| 968 | msgstr "顯示此連結的詳細資訊" |
| 969 | |
| 970 | #: includes/admin/table-printer.php:582 |
| 971 | msgctxt "checked how long ago" |
| 972 | msgid "Checked" |
| 973 | msgstr "檢查" |
| 974 | |
| 975 | #: includes/admin/table-printer.php:598 |
| 976 | msgid "Broken for" |
| 977 | msgstr "失效為" |
| 978 | |
| 979 | #: includes/admin/table-printer.php:621 |
| 980 | msgid "Edit link URL" |
| 981 | msgstr "編輯連結網址" |
| 982 | |
| 983 | #: includes/admin/table-printer.php:623 |
| 984 | msgid "Remove this link from all posts" |
| 985 | msgstr "從所有文章中刪除此連結" |
| 986 | |
| 987 | #: includes/admin/table-printer.php:629 |
| 988 | msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid" |
| 989 | msgstr "從失效的連結� |
| 990 | 單刪除此連結,並標記為有效" |
| 991 | |
| 992 | #: includes/admin/table-printer.php:637 |
| 993 | msgid "Hide this link and do not report it again unless its status changes" |
| 994 | msgstr "隱藏此連結,除非連結狀� |
| 995 | �發生改變不再報告此連結問題" |
| 996 | |
| 997 | #: includes/admin/table-printer.php:638 |
| 998 | msgid "Dismiss" |
| 999 | msgstr "屏蔽" |
| 1000 | |
| 1001 | #: includes/admin/table-printer.php:643 |
| 1002 | msgid "Undismiss this link" |
| 1003 | msgstr "不再屏蔽此連結" |
| 1004 | |
| 1005 | #: includes/admin/table-printer.php:644 |
| 1006 | msgid "Undismiss" |
| 1007 | msgstr "Undismiss" |
| 1008 | |
| 1009 | #: includes/admin/table-printer.php:652 |
| 1010 | msgid "Cancel URL editing" |
| 1011 | msgstr "取消網址編輯" |
| 1012 | |
| 1013 | #: includes/admin/table-printer.php:659 |
| 1014 | msgid "Update URL" |
| 1015 | msgstr "更新網址" |
| 1016 | |
| 1017 | #: includes/admin/table-printer.php:686 |
| 1018 | msgid "[An orphaned link! This is a bug.]" |
| 1019 | msgstr "[孤立連結!這是一個錯誤。]" |
| 1020 | |
| 1021 | #: includes/any-post.php:397 modules/containers/blogroll.php:46 |
| 1022 | #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/custom_field.php:197 |
| 1023 | msgid "Edit" |
| 1024 | msgstr "編輯" |
| 1025 | |
| 1026 | #: includes/any-post.php:405 modules/containers/custom_field.php:203 |
| 1027 | msgid "Move this item to the Trash" |
| 1028 | msgstr "移動這個� |
| 1029 | 目到垃圾桶" |
| 1030 | |
| 1031 | #: includes/any-post.php:407 modules/containers/custom_field.php:205 |
| 1032 | msgid "Trash" |
| 1033 | msgstr "垃圾" |
| 1034 | |
| 1035 | #: includes/any-post.php:412 modules/containers/custom_field.php:210 |
| 1036 | msgid "Delete this item permanently" |
| 1037 | msgstr "永� |
| 1038 | 刪除此� |
| 1039 | 目" |
| 1040 | |
| 1041 | #: includes/any-post.php:414 modules/containers/blogroll.php:47 |
| 1042 | #: modules/containers/custom_field.php:212 |
| 1043 | msgid "Delete" |
| 1044 | msgstr "刪除" |
| 1045 | |
| 1046 | #: includes/any-post.php:427 |
| 1047 | msgid "Preview “%s”" |
| 1048 | msgstr "預覽 “%s”" |
| 1049 | |
| 1050 | #: includes/any-post.php:428 |
| 1051 | msgid "Preview" |
| 1052 | msgstr "預覽" |
| 1053 | |
| 1054 | #: includes/any-post.php:435 |
| 1055 | msgid "View “%s”" |
| 1056 | msgstr "查看 “%s”" |
| 1057 | |
| 1058 | #: includes/any-post.php:436 modules/containers/comment.php:166 |
| 1059 | #: modules/containers/custom_field.php:217 |
| 1060 | msgid "View" |
| 1061 | msgstr "查看" |
| 1062 | |
| 1063 | #: includes/any-post.php:455 modules/containers/custom_field.php:197 |
| 1064 | msgid "Edit this item" |
| 1065 | msgstr "編輯這個� |
| 1066 | 目" |
| 1067 | |
| 1068 | #: includes/any-post.php:519 modules/containers/blogroll.php:83 |
| 1069 | #: modules/containers/comment.php:43 |
| 1070 | msgid "Nothing to update" |
| 1071 | msgstr "沒有更新" |
| 1072 | |
| 1073 | #: includes/any-post.php:529 |
| 1074 | msgid "Updating post %d failed" |
| 1075 | msgstr "更新文章 %d 失敗" |
| 1076 | |
| 1077 | #: includes/any-post.php:564 modules/containers/custom_field.php:284 |
| 1078 | msgid "Failed to delete post \"%s\" (%d)" |
| 1079 | msgstr "無法刪除文章 \"%s\" (%d)" |
| 1080 | |
| 1081 | #: includes/any-post.php:583 modules/containers/custom_field.php:303 |
| 1082 | msgid "" |
| 1083 | "Can't move post \"%s\" (%d) to the trash because the trash feature is " |
| 1084 | "disabled" |
| 1085 | msgstr "不能搬移文章 \"%s\" (%d) 到回收桶因為回收桶功能停用" |
| 1086 | |
| 1087 | #: includes/any-post.php:603 modules/containers/custom_field.php:322 |
| 1088 | msgid "Failed to move post \"%s\" (%d) to the trash" |
| 1089 | msgstr "無法搬移文章 \"%s\" (%d) 到回收桶" |
| 1090 | |
| 1091 | #: includes/any-post.php:711 |
| 1092 | msgid "%d post deleted." |
| 1093 | msgid_plural "%d posts deleted." |
| 1094 | msgstr[0] "%d 文章刪除" |
| 1095 | msgstr[1] "%d 文章刪除" |
| 1096 | |
| 1097 | #: includes/any-post.php:713 |
| 1098 | msgid "%d page deleted." |
| 1099 | msgid_plural "%d pages deleted." |
| 1100 | msgstr[0] "%d 分頁刪除" |
| 1101 | msgstr[1] "%d 分頁刪除" |
| 1102 | |
| 1103 | #: includes/any-post.php:715 |
| 1104 | msgid "%d \"%s\" deleted." |
| 1105 | msgid_plural "%d \"%s\" deleted." |
| 1106 | msgstr[0] "%d \"%s\" 刪除" |
| 1107 | msgstr[1] "%d \"%s\" 刪除" |
| 1108 | |
| 1109 | #: includes/any-post.php:734 |
| 1110 | msgid "%d post moved to the Trash." |
| 1111 | msgid_plural "%d posts moved to the Trash." |
| 1112 | msgstr[0] "%d 文章移至垃圾桶" |
| 1113 | msgstr[1] "%d 文章移至垃圾桶" |
| 1114 | |
| 1115 | #: includes/any-post.php:736 |
| 1116 | msgid "%d page moved to the Trash." |
| 1117 | msgid_plural "%d pages moved to the Trash." |
| 1118 | msgstr[0] "%d 分頁移至垃圾桶" |
| 1119 | msgstr[1] "%d 分頁移至垃圾桶" |
| 1120 | |
| 1121 | #: includes/any-post.php:738 |
| 1122 | msgid "%d \"%s\" moved to the Trash." |
| 1123 | msgid_plural "%d \"%s\" moved to the Trash." |
| 1124 | msgstr[0] "%d \"%s\" 移至垃圾桶" |
| 1125 | msgstr[1] "%d \"%s\" 移至垃圾桶" |
| 1126 | |
| 1127 | #: includes/containers.php:122 |
| 1128 | msgid "%d '%s' has been deleted" |
| 1129 | msgid_plural "%d '%s' have been deleted" |
| 1130 | msgstr[0] "%d '%s' 已被刪除" |
| 1131 | msgstr[1] "%d '%s' 已被刪除" |
| 1132 | |
| 1133 | #: includes/containers.php:873 includes/containers.php:891 |
| 1134 | msgid "Container type '%s' not recognized" |
| 1135 | msgstr "容器類型 %s 無法識別" |
| 1136 | |
| 1137 | #: includes/extra-strings.php:2 |
| 1138 | msgctxt "module name" |
| 1139 | msgid "Basic HTTP" |
| 1140 | msgstr "Basic HTTP (基本 HTTP)" |
| 1141 | |
| 1142 | #: includes/extra-strings.php:3 |
| 1143 | msgctxt "module name" |
| 1144 | msgid "Blogroll items" |
| 1145 | msgstr "Blogroll � |
| 1146 | 目" |
| 1147 | |
| 1148 | #: includes/extra-strings.php:4 |
| 1149 | msgctxt "module name" |
| 1150 | msgid "Comments" |
| 1151 | msgstr "留言迴響" |
| 1152 | |
| 1153 | #: includes/extra-strings.php:5 |
| 1154 | msgctxt "module name" |
| 1155 | msgid "Custom fields" |
| 1156 | msgstr "自定義字段" |
| 1157 | |
| 1158 | #: includes/extra-strings.php:6 |
| 1159 | msgctxt "module name" |
| 1160 | msgid "Embedded DailyMotion videos" |
| 1161 | msgstr "嵌� |
| 1162 | � DailyMotion 影片" |
| 1163 | |
| 1164 | #: includes/extra-strings.php:7 |
| 1165 | msgctxt "module name" |
| 1166 | msgid "Embedded GoogleVideo videos" |
| 1167 | msgstr "嵌� |
| 1168 | � Vimeo 影片" |
| 1169 | |
| 1170 | #: includes/extra-strings.php:8 |
| 1171 | msgctxt "module name" |
| 1172 | msgid "Embedded Megavideo videos" |
| 1173 | msgstr "嵌� |
| 1174 | � Vimeo 影片" |
| 1175 | |
| 1176 | #: includes/extra-strings.php:9 |
| 1177 | msgctxt "module name" |
| 1178 | msgid "Embedded Vimeo videos" |
| 1179 | msgstr "嵌� |
| 1180 | � Vimeo 影片" |
| 1181 | |
| 1182 | #: includes/extra-strings.php:10 |
| 1183 | msgctxt "module name" |
| 1184 | msgid "Embedded YouTube videos" |
| 1185 | msgstr "嵌� |
| 1186 | �YouTube 影片" |
| 1187 | |
| 1188 | #: includes/extra-strings.php:11 |
| 1189 | msgctxt "module name" |
| 1190 | msgid "Embedded YouTube videos (old embed code)" |
| 1191 | msgstr "嵌� |
| 1192 | �YouTube 影片" |
| 1193 | |
| 1194 | #: includes/extra-strings.php:12 |
| 1195 | msgctxt "module name" |
| 1196 | msgid "FileServe API" |
| 1197 | msgstr "MediaFire API (MF 空間的 API)" |
| 1198 | |
| 1199 | #: includes/extra-strings.php:13 |
| 1200 | msgctxt "module name" |
| 1201 | msgid "HTML images" |
| 1202 | msgstr "HTML圖片(HTML images)" |
| 1203 | |
| 1204 | #: includes/extra-strings.php:14 |
| 1205 | msgctxt "module name" |
| 1206 | msgid "HTML links" |
| 1207 | msgstr "HTML連結(HTML links)" |
| 1208 | |
| 1209 | #: includes/extra-strings.php:15 |
| 1210 | msgctxt "module name" |
| 1211 | msgid "MediaFire API" |
| 1212 | msgstr "MediaFire API (MF 空間的 API)" |
| 1213 | |
| 1214 | #: includes/extra-strings.php:16 |
| 1215 | msgctxt "module name" |
| 1216 | msgid "MegaUpload API" |
| 1217 | msgstr "MegaUpload API (MegaUpload 的 API)" |
| 1218 | |
| 1219 | #: includes/extra-strings.php:17 |
| 1220 | msgctxt "module name" |
| 1221 | msgid "Plaintext URLs" |
| 1222 | msgstr "單純網址� |
| 1223 | 連結(Plaintext URLs)" |
| 1224 | |
| 1225 | #: includes/extra-strings.php:18 |
| 1226 | msgctxt "module name" |
| 1227 | msgid "RapidShare API" |
| 1228 | msgstr "RapidShare API (RapidShare 空間的API)" |
| 1229 | |
| 1230 | #: includes/extra-strings.php:19 |
| 1231 | msgctxt "module name" |
| 1232 | msgid "YouTube API" |
| 1233 | msgstr "YouTube API (YouTube 的 API)" |
| 1234 | |
| 1235 | #: includes/extra-strings.php:20 |
| 1236 | msgctxt "module name" |
| 1237 | msgid "Posts" |
| 1238 | msgstr "文章" |
| 1239 | |
| 1240 | #: includes/extra-strings.php:21 |
| 1241 | msgctxt "module name" |
| 1242 | msgid "Pages" |
| 1243 | msgstr "分頁" |
| 1244 | |
| 1245 | #: includes/instances.php:102 includes/instances.php:158 |
| 1246 | msgid "Container %s[%d] not found" |
| 1247 | msgstr "容器 %s[%d] 未找到" |
| 1248 | |
| 1249 | #: includes/instances.php:111 includes/instances.php:167 |
| 1250 | msgid "Parser '%s' not found." |
| 1251 | msgstr "分析器 '%s' 不存在" |
| 1252 | |
| 1253 | #: includes/link-query.php:26 |
| 1254 | msgid "Broken" |
| 1255 | msgstr "失效" |
| 1256 | |
| 1257 | #: includes/link-query.php:28 |
| 1258 | msgid "No broken links found" |
| 1259 | msgstr "沒有找到失效連結" |
| 1260 | |
| 1261 | #: includes/link-query.php:36 |
| 1262 | msgid "Redirects" |
| 1263 | msgstr "重定向" |
| 1264 | |
| 1265 | #: includes/link-query.php:37 |
| 1266 | msgid "Redirected Links" |
| 1267 | msgstr "重定向連結" |
| 1268 | |
| 1269 | #: includes/link-query.php:38 |
| 1270 | msgid "No redirects found" |
| 1271 | msgstr "沒有找到重定向連結" |
| 1272 | |
| 1273 | #: includes/link-query.php:46 |
| 1274 | msgid "Dismissed" |
| 1275 | msgstr "已屏蔽" |
| 1276 | |
| 1277 | #: includes/link-query.php:47 |
| 1278 | msgid "Dismissed Links" |
| 1279 | msgstr "檢測到連結" |
| 1280 | |
| 1281 | #: includes/link-query.php:48 |
| 1282 | msgid "No dismissed links found" |
| 1283 | msgstr "沒有找到失效連結" |
| 1284 | |
| 1285 | #: includes/link-query.php:56 |
| 1286 | msgid "All" |
| 1287 | msgstr "所有" |
| 1288 | |
| 1289 | #: includes/link-query.php:57 |
| 1290 | msgid "Detected Links" |
| 1291 | msgstr "檢測到連結" |
| 1292 | |
| 1293 | #: includes/link-query.php:58 |
| 1294 | msgid "No links found (yet)" |
| 1295 | msgstr "( 還 )沒有發現任何連結" |
| 1296 | |
| 1297 | #: includes/link-query.php:66 |
| 1298 | msgid "Search Results" |
| 1299 | msgstr "搜尋結果" |
| 1300 | |
| 1301 | #: includes/link-query.php:67 includes/link-query.php:114 |
| 1302 | msgid "No links found for your query" |
| 1303 | msgstr "沒有找到您查詢的連結" |
| 1304 | |
| 1305 | #: includes/links.php:218 |
| 1306 | msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link." |
| 1307 | msgstr "該外掛Script嘗試檢查連結時終止。" |
| 1308 | |
| 1309 | #: includes/links.php:264 |
| 1310 | msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link." |
| 1311 | msgstr "這個外掛不知道如何檢查這種類型的連結。" |
| 1312 | |
| 1313 | #: includes/links.php:357 |
| 1314 | msgid "Link is valid." |
| 1315 | msgstr "連結是有效的" |
| 1316 | |
| 1317 | #: includes/links.php:359 |
| 1318 | msgid "Link is broken." |
| 1319 | msgstr "連結已失效" |
| 1320 | |
| 1321 | #: includes/links.php:571 includes/links.php:673 includes/links.php:700 |
| 1322 | msgid "Link is not valid" |
| 1323 | msgstr "連結無效" |
| 1324 | |
| 1325 | #: includes/links.php:588 |
| 1326 | msgid "" |
| 1327 | "This link can not be edited because it is not used anywhere on this site." |
| 1328 | msgstr "這個連結不能編輯因為它不在本網站的任何地方使用" |
| 1329 | |
| 1330 | #: includes/links.php:614 |
| 1331 | msgid "Failed to create a DB entry for the new URL." |
| 1332 | msgstr "無法在資料庫條目建立新的網址" |
| 1333 | |
| 1334 | #: includes/links.php:680 |
| 1335 | msgid "This link is not a redirect" |
| 1336 | msgstr "此連結不是重定向" |
| 1337 | |
| 1338 | #: includes/links.php:727 includes/links.php:764 |
| 1339 | msgid "Couldn't delete the link's database record" |
| 1340 | msgstr "無法刪除連結的資料庫記錄" |
| 1341 | |
| 1342 | #: includes/links.php:838 |
| 1343 | msgctxt "link status" |
| 1344 | msgid "Unknown" |
| 1345 | msgstr "未知" |
| 1346 | |
| 1347 | #: includes/links.php:852 modules/checkers/http.php:264 |
| 1348 | #: modules/extras/mediafire.php:101 |
| 1349 | msgid "Unknown Error" |
| 1350 | msgstr "未知的錯誤" |
| 1351 | |
| 1352 | #: includes/links.php:876 |
| 1353 | msgid "Not checked" |
| 1354 | msgstr "不檢查" |
| 1355 | |
| 1356 | #: includes/links.php:879 |
| 1357 | msgid "False positive" |
| 1358 | msgstr "不正確的" |
| 1359 | |
| 1360 | #: includes/links.php:882 modules/extras/fileserve.php:121 |
| 1361 | #: modules/extras/megaupload.php:115 modules/extras/rapidshare.php:145 |
| 1362 | #: modules/extras/rapidshare.php:151 modules/extras/rapidshare.php:178 |
| 1363 | msgctxt "link status" |
| 1364 | msgid "OK" |
| 1365 | msgstr "確定" |
| 1366 | |
| 1367 | #: includes/parsers.php:109 |
| 1368 | msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser" |
| 1369 | msgstr "編輯'%s' 解析器中未實現" |
| 1370 | |
| 1371 | #: includes/parsers.php:124 |
| 1372 | msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser" |
| 1373 | msgstr "取消連結 '%s' 解析器中未實現" |
| 1374 | |
| 1375 | #: includes/utility-class.php:245 |
| 1376 | msgid "%d second" |
| 1377 | msgid_plural "%d seconds" |
| 1378 | msgstr[0] "%d 秒" |
| 1379 | msgstr[1] "%d 秒" |
| 1380 | |
| 1381 | #: includes/utility-class.php:246 |
| 1382 | msgid "%d second ago" |
| 1383 | msgid_plural "%d seconds ago" |
| 1384 | msgstr[0] "%d 秒前" |
| 1385 | msgstr[1] "%d 秒前" |
| 1386 | |
| 1387 | #: includes/utility-class.php:249 |
| 1388 | msgid "%d minute" |
| 1389 | msgid_plural "%d minutes" |
| 1390 | msgstr[0] "%d 分" |
| 1391 | msgstr[1] "%d 分" |
| 1392 | |
| 1393 | #: includes/utility-class.php:250 |
| 1394 | msgid "%d minute ago" |
| 1395 | msgid_plural "%d minutes ago" |
| 1396 | msgstr[0] "%d 分前" |
| 1397 | msgstr[1] "%d 分前" |
| 1398 | |
| 1399 | #: includes/utility-class.php:253 |
| 1400 | msgid "%d hour" |
| 1401 | msgid_plural "%d hours" |
| 1402 | msgstr[0] "%d 小時" |
| 1403 | msgstr[1] "%d 小時" |
| 1404 | |
| 1405 | #: includes/utility-class.php:254 |
| 1406 | msgid "%d hour ago" |
| 1407 | msgid_plural "%d hours ago" |
| 1408 | msgstr[0] "%d 小時前" |
| 1409 | msgstr[1] "%d 小時前" |
| 1410 | |
| 1411 | #: includes/utility-class.php:257 |
| 1412 | msgid "%d day" |
| 1413 | msgid_plural "%d days" |
| 1414 | msgstr[0] "%d 天" |
| 1415 | msgstr[1] "%d 天" |
| 1416 | |
| 1417 | #: includes/utility-class.php:258 |
| 1418 | msgid "%d day ago" |
| 1419 | msgid_plural "%d days ago" |
| 1420 | msgstr[0] "%d 天前" |
| 1421 | msgstr[1] "%d 天前" |
| 1422 | |
| 1423 | #: includes/utility-class.php:261 |
| 1424 | msgid "%d month" |
| 1425 | msgid_plural "%d months" |
| 1426 | msgstr[0] "%d 月" |
| 1427 | msgstr[1] "%d 月" |
| 1428 | |
| 1429 | #: includes/utility-class.php:262 |
| 1430 | msgid "%d month ago" |
| 1431 | msgid_plural "%d months ago" |
| 1432 | msgstr[0] "%d 月前" |
| 1433 | msgstr[1] "%d 月前" |
| 1434 | |
| 1435 | #: modules/checkers/http.php:243 |
| 1436 | msgid "Server Not Found" |
| 1437 | msgstr "找不到伺服器" |
| 1438 | |
| 1439 | #: modules/checkers/http.php:258 |
| 1440 | msgid "Connection Failed" |
| 1441 | msgstr "連結失敗" |
| 1442 | |
| 1443 | #: modules/checkers/http.php:293 modules/checkers/http.php:363 |
| 1444 | msgid "HTTP code : %d" |
| 1445 | msgstr "HTTP 代碼 : %d" |
| 1446 | |
| 1447 | #: modules/checkers/http.php:295 modules/checkers/http.php:365 |
| 1448 | msgid "(No response)" |
| 1449 | msgstr "(無回應)" |
| 1450 | |
| 1451 | #: modules/checkers/http.php:301 |
| 1452 | msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist." |
| 1453 | msgstr "最有可能的是連接[� |
| 1454 | 時]或網域[不存在]。" |
| 1455 | |
| 1456 | #: modules/checkers/http.php:372 |
| 1457 | msgid "Request timed out." |
| 1458 | msgstr "Request timed out." |
| 1459 | |
| 1460 | #: modules/checkers/http.php:390 |
| 1461 | msgid "Using Snoopy" |
| 1462 | msgstr "Using Snoopy" |
| 1463 | |
| 1464 | #: modules/containers/blogroll.php:21 |
| 1465 | msgid "Bookmark" |
| 1466 | msgstr "書籤" |
| 1467 | |
| 1468 | #: modules/containers/blogroll.php:27 modules/containers/blogroll.php:46 |
| 1469 | msgid "Edit this bookmark" |
| 1470 | msgstr "編輯這個書籤" |
| 1471 | |
| 1472 | #: modules/containers/blogroll.php:47 |
| 1473 | msgid "" |
| 1474 | "You are about to delete this link '%s'\n" |
| 1475 | " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." |
| 1476 | msgstr "" |
| 1477 | "你將要刪除這個連結 '%s'\n" |
| 1478 | " '取消' 則停止, '確定' 則刪除" |
| 1479 | |
| 1480 | #: modules/containers/blogroll.php:97 |
| 1481 | msgid "Updating bookmark %d failed" |
| 1482 | msgstr "更新書籤 %d 失敗" |
| 1483 | |
| 1484 | #: modules/containers/blogroll.php:128 |
| 1485 | msgid "Failed to delete blogroll link \"%s\" (%d)" |
| 1486 | msgstr "無法刪除 Blogroll 連結 \"%s\" (%d)" |
| 1487 | |
| 1488 | #: modules/containers/blogroll.php:298 |
| 1489 | msgid "%d blogroll link deleted." |
| 1490 | msgid_plural "%d blogroll links deleted." |
| 1491 | msgstr[0] "%d blogroll 連結刪除." |
| 1492 | msgstr[1] "%d blogroll 連結刪除." |
| 1493 | |
| 1494 | #: modules/containers/comment.php:53 |
| 1495 | msgid "Updating comment %d failed" |
| 1496 | msgstr "更新留言失敗 %d failed" |
| 1497 | |
| 1498 | #: modules/containers/comment.php:74 |
| 1499 | msgid "Failed to delete comment %d" |
| 1500 | msgstr "無法刪除留言 %d" |
| 1501 | |
| 1502 | #: modules/containers/comment.php:95 |
| 1503 | msgid "Can't move comment %d to the trash" |
| 1504 | msgstr "不能移動留言 %d 到垃圾桶" |
| 1505 | |
| 1506 | #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/comment.php:195 |
| 1507 | msgid "Edit comment" |
| 1508 | msgstr "編輯評論" |
| 1509 | |
| 1510 | #: modules/containers/comment.php:160 |
| 1511 | msgid "Delete Permanently" |
| 1512 | msgstr "永� |
| 1513 | 刪除" |
| 1514 | |
| 1515 | #: modules/containers/comment.php:162 |
| 1516 | msgid "Move this comment to the trash" |
| 1517 | msgstr "移動此垃圾留言" |
| 1518 | |
| 1519 | #: modules/containers/comment.php:162 |
| 1520 | msgctxt "verb" |
| 1521 | msgid "Trash" |
| 1522 | msgstr "回收桶" |
| 1523 | |
| 1524 | #: modules/containers/comment.php:166 |
| 1525 | msgid "View comment" |
| 1526 | msgstr "查看評論" |
| 1527 | |
| 1528 | #: modules/containers/comment.php:183 |
| 1529 | msgid "Comment" |
| 1530 | msgstr "評論" |
| 1531 | |
| 1532 | #: modules/containers/comment.php:355 |
| 1533 | msgid "%d comment has been deleted." |
| 1534 | msgid_plural "%d comments have been deleted." |
| 1535 | msgstr[0] "%d 留言已被刪除" |
| 1536 | msgstr[1] "%d 留言已被刪除" |
| 1537 | |
| 1538 | #: modules/containers/comment.php:374 |
| 1539 | msgid "%d comment moved to the Trash." |
| 1540 | msgid_plural "%d comments moved to the Trash." |
| 1541 | msgstr[0] "%d 留言移到垃圾桶" |
| 1542 | msgstr[1] "%d 留言移到垃圾桶" |
| 1543 | |
| 1544 | #: modules/containers/custom_field.php:84 |
| 1545 | msgid "Failed to update the meta field '%s' on %s [%d]" |
| 1546 | msgstr "無法更新meta 欄位'%s' 在 %s [%d]" |
| 1547 | |
| 1548 | #: modules/containers/custom_field.php:110 |
| 1549 | msgid "Failed to delete the meta field '%s' on %s [%d]" |
| 1550 | msgstr "無法刪除 meta 欄位 '%s' 在 %s [%d]" |
| 1551 | |
| 1552 | #: modules/containers/custom_field.php:187 |
| 1553 | msgid "Edit this post" |
| 1554 | msgstr "編輯這篇文章" |
| 1555 | |
| 1556 | #: modules/containers/custom_field.php:217 |
| 1557 | msgid "View \"%s\"" |
| 1558 | msgstr "查看 \"%s\"" |
| 1559 | |
| 1560 | #: modules/containers/dummy.php:34 modules/containers/dummy.php:45 |
| 1561 | msgid "I don't know how to edit a '%s' [%d]." |
| 1562 | msgstr "我不知道如何編輯這個 '%s' [%d]." |
| 1563 | |
| 1564 | #: modules/extras/dailymotion-embed.php:23 |
| 1565 | msgid "DailyMotion Video" |
| 1566 | msgstr "DailyMotion 影片" |
| 1567 | |
| 1568 | #: modules/extras/dailymotion-embed.php:24 |
| 1569 | msgid "Embedded DailyMotion video" |
| 1570 | msgstr "嵌� |
| 1571 | � DailyMotion 影片" |
| 1572 | |
| 1573 | #: modules/extras/embed-parser-base.php:196 |
| 1574 | msgid "" |
| 1575 | "Embedded videos can't be edited using Broken Link Checker. Please edit or " |
| 1576 | "replace the video in question manually." |
| 1577 | msgstr "嵌� |
| 1578 | �的影片不能使用 [失效連結檢查] 編輯。請手動編輯或更換有問題的影片。" |
| 1579 | |
| 1580 | #: modules/extras/fileserve.php:55 |
| 1581 | msgid "Using FileServe API" |
| 1582 | msgstr "使用FileServe API" |
| 1583 | |
| 1584 | #: modules/extras/fileserve.php:112 modules/extras/mediafire.php:91 |
| 1585 | #: modules/extras/mediafire.php:96 modules/extras/megaupload.php:81 |
| 1586 | #: modules/extras/megaupload.php:123 modules/extras/rapidshare.php:139 |
| 1587 | msgid "Not Found" |
| 1588 | msgstr "找不到" |
| 1589 | |
| 1590 | #: modules/extras/fileserve.php:115 |
| 1591 | msgid "FileServe : %d %s" |
| 1592 | msgstr "FileServe : %d %s" |
| 1593 | |
| 1594 | #: modules/extras/googlevideo-embed.php:24 |
| 1595 | msgid "GoogleVideo Video" |
| 1596 | msgstr "Vimeo 影片" |
| 1597 | |
| 1598 | #: modules/extras/googlevideo-embed.php:25 |
| 1599 | msgid "Embedded GoogleVideo video" |
| 1600 | msgstr "嵌� |
| 1601 | �Vimeo影片" |
| 1602 | |
| 1603 | #: modules/extras/megaupload.php:130 |
| 1604 | msgid "File Temporarily Unavailable" |
| 1605 | msgstr "檔案暫時無法使用" |
| 1606 | |
| 1607 | #: modules/extras/megaupload.php:136 |
| 1608 | msgid "API Error" |
| 1609 | msgstr "API 錯誤" |
| 1610 | |
| 1611 | #: modules/extras/megavideo-embed.php:24 |
| 1612 | msgid "Megavideo Video" |
| 1613 | msgstr "Vimeo 影片" |
| 1614 | |
| 1615 | #: modules/extras/megavideo-embed.php:25 |
| 1616 | msgid "Embedded Megavideo video" |
| 1617 | msgstr "嵌� |
| 1618 | �Vimeo影片" |
| 1619 | |
| 1620 | #: modules/extras/rapidshare.php:51 |
| 1621 | msgid "Using RapidShare API" |
| 1622 | msgstr "RapidShare API (RapidShare 空間的API)" |
| 1623 | |
| 1624 | #: modules/extras/rapidshare.php:158 |
| 1625 | msgid "RS Server Down" |
| 1626 | msgstr "RS伺服器當機" |
| 1627 | |
| 1628 | #: modules/extras/rapidshare.php:165 |
| 1629 | msgid "File Blocked" |
| 1630 | msgstr "檔案封鎖" |
| 1631 | |
| 1632 | #: modules/extras/rapidshare.php:172 |
| 1633 | msgid "File Locked" |
| 1634 | msgstr "檔案被鎖定" |
| 1635 | |
| 1636 | #: modules/extras/rapidshare.php:183 |
| 1637 | msgid "RapidShare : %s" |
| 1638 | msgstr "RapidShare : %s" |
| 1639 | |
| 1640 | #: modules/extras/rapidshare.php:189 |
| 1641 | msgid "RapidShare API error: %s" |
| 1642 | msgstr "RapidShare API 錯誤: %s" |
| 1643 | |
| 1644 | #: modules/extras/vimeo-embed.php:24 |
| 1645 | msgid "Vimeo Video" |
| 1646 | msgstr "Vimeo 影片" |
| 1647 | |
| 1648 | #: modules/extras/vimeo-embed.php:25 |
| 1649 | msgid "Embedded Vimeo video" |
| 1650 | msgstr "嵌� |
| 1651 | �Vimeo影片" |
| 1652 | |
| 1653 | #: modules/extras/youtube-embed.php:24 modules/extras/youtube-iframe.php:25 |
| 1654 | msgid "YouTube Video" |
| 1655 | msgstr "YouTube 影片" |
| 1656 | |
| 1657 | #: modules/extras/youtube-embed.php:25 modules/extras/youtube-iframe.php:26 |
| 1658 | msgid "Embedded YouTube video" |
| 1659 | msgstr "嵌� |
| 1660 | � YouTube 影片" |
| 1661 | |
| 1662 | #: modules/extras/youtube.php:73 modules/extras/youtube.php:76 |
| 1663 | msgid "Video Not Found" |
| 1664 | msgstr "找不到影片" |
| 1665 | |
| 1666 | #: modules/extras/youtube.php:84 |
| 1667 | msgid "Video Removed" |
| 1668 | msgstr "影片已移除" |
| 1669 | |
| 1670 | #: modules/extras/youtube.php:92 |
| 1671 | msgid "Invalid Video ID" |
| 1672 | msgstr "影片ID無效" |
| 1673 | |
| 1674 | #: modules/extras/youtube.php:104 |
| 1675 | msgid "Video OK" |
| 1676 | msgstr "影片 OK" |
| 1677 | |
| 1678 | #: modules/extras/youtube.php:105 modules/extras/youtube.php:132 |
| 1679 | msgid "OK" |
| 1680 | msgstr "確定" |
| 1681 | |
| 1682 | #: modules/extras/youtube.php:118 |
| 1683 | msgid "Video status : %s%s" |
| 1684 | msgstr "影片狀� |
| 1685 | � : %s%s" |
| 1686 | |
| 1687 | #: modules/extras/youtube.php:137 |
| 1688 | msgid "Video Restricted" |
| 1689 | msgstr "影片限制" |
| 1690 | |
| 1691 | #: modules/extras/youtube.php:154 |
| 1692 | msgid "Unknown YouTube API response received." |
| 1693 | msgstr "收到了未知的 YouTube API 回應" |
| 1694 | |
| 1695 | #: modules/parsers/image.php:159 |
| 1696 | msgid "Image" |
| 1697 | msgstr "圖片" |
| 1698 | |
| 1699 | #: modules/parsers/metadata.php:117 |
| 1700 | msgid "Custom field" |
| 1701 | msgstr "自訂欄位" |
| 1702 | |
| 1703 | #. Plugin URI of the plugin/theme |
| 1704 | msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/" |
| 1705 | msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/" |
| 1706 | |
| 1707 | #. Description of the plugin/theme |
| 1708 | msgid "" |
| 1709 | "Checks your blog for broken links and missing images and notifies you on the " |
| 1710 | "dashboard if any are found." |
| 1711 | msgstr "檢查您的部落格連結是否失效和遺失的圖片,有發現的話就會在控制台通知您。" |
| 1712 | |
| 1713 | #. Author of the plugin/theme |
| 1714 | msgid "Janis Elsts" |
| 1715 | msgstr "Janis Elsts" |
| 1716 | |
| 1717 | #. Author URI of the plugin/theme |
| 1718 | msgid "http://w-shadow.com/blog/" |
| 1719 | msgstr "http://w-shadow.com/blog/" |
| 1720 | |
| 1721 | #~ msgid "Go to Settings" |
| 1722 | #~ msgstr "進� |
| 1723 | �設置" |
| 1724 | |
| 1725 | #~ msgid "" |
| 1726 | #~ "Error: The plugin's database tables are not up to date! (Current " |
| 1727 | #~ "version : %d, expected : %d)" |
| 1728 | #~ msgstr "錯誤: 外掛的資料庫表不是最新的! (當前版本 : %d, 預期 : %d)" |
| 1729 | |
| 1730 | #~ msgid "Custom temporary directory" |
| 1731 | #~ msgstr "自定義的臨時目錄" |
| 1732 | |
| 1733 | #~ msgid "Error : This directory isn't writable by PHP." |
| 1734 | #~ msgstr "錯誤:此目錄不能被 PHP 寫� |
| 1735 | �" |
| 1736 | |
| 1737 | #~ msgid "Error : This directory doesn't exist." |
| 1738 | #~ msgstr "錯誤:此目錄不存在" |
| 1739 | |
| 1740 | #~ msgid "" |
| 1741 | #~ "Set this field if you want the plugin to use a custom directory for its " |
| 1742 | #~ "lockfiles. Otherwise, leave it blank." |
| 1743 | #~ msgstr "" |
| 1744 | #~ "設定這個欄位,如果你想要外掛使用自定義目錄的鎖定文件。否則,讓它空白。" |
| 1745 | |
| 1746 | #~ msgid "" |
| 1747 | #~ "The current temporary directory is not accessible; please <a href=\"%s" |
| 1748 | #~ "\">set a different one</a>." |
| 1749 | #~ msgstr "目前的臨時目錄無法訪問;請<a href=\"%s\">重新設置一個</a>." |
| 1750 | |
| 1751 | #~ msgid "" |
| 1752 | #~ "Please make the directory <code>%1$s</code> writable by plugins or <a " |
| 1753 | #~ "href=\"%2$s\">set a custom temporary directory</a>." |
| 1754 | #~ msgstr "" |
| 1755 | #~ "請讓目錄<code>%1$s</code>可被外掛寫� |
| 1756 | �或� |
| 1757 | <a href=\"%2$s\">設定一個自訂義臨" |
| 1758 | #~ "時目錄</a>." |
| 1759 | |
| 1760 | #~ msgid "Broken Link Checker can't create a lockfile." |
| 1761 | #~ msgstr "無效連結檢查器無法創建一個鎖檔" |
| 1762 | |
| 1763 | #~ msgid "" |
| 1764 | #~ "The plugin uses a file-based locking mechanism to ensure that only one " |
| 1765 | #~ "instance of the resource-heavy link checking algorithm is running at any " |
| 1766 | #~ "given time. Unfortunately, BLC can't find a writable directory where it " |
| 1767 | #~ "could store the lockfile - it failed to detect the location of your " |
| 1768 | #~ "server's temporary directory, and the plugin's own directory isn't " |
| 1769 | #~ "writable by PHP. To fix this problem, please make the plugin's directory " |
| 1770 | #~ "writable or enter a specify a custom temporary directory in the plugin's " |
| 1771 | #~ "settings." |
| 1772 | #~ msgstr "" |
| 1773 | #~ "該外掛使用基於文件的鎖定機制,以確保只有一個實例資源重型連結檢查算法運行在" |
| 1774 | #~ "任何特定時間。可惜的是,BLC無法找到一個可寫的目錄它可以存儲鎖文件- 它沒有" |
| 1775 | #~ "發現你的服務器的位置的臨時目錄,外掛自己的目錄是不可被PHP寫� |
| 1776 | �的。要解決這" |
| 1777 | #~ "個問題,請在外掛的目錄可寫� |
| 1778 | �或輸� |
| 1779 | �自定義的臨時目錄指定在插件的設置。" |
| 1780 | |
| 1781 | #~ msgid "" |
| 1782 | #~ "Can't create a lockfile. Please specify a custom temporary directory." |
| 1783 | #~ msgstr "不能創建鎖定檔。請指定一個自訂的臨時目錄。" |
| 1784 | |
| 1785 | #~ msgid "Recommended" |
| 1786 | #~ msgstr "推薦" |
| 1787 |