PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Broken Link Checker / 2.3.0
Broken Link Checker v2.3.0
1.5.4 1.5.5 1.6 1.6.1 1.6.2 1.7 1.7.1 1.8 1.8.1 1.8.2 1.8.3 1.9 1.9.1 1.9.2 1.9.3 1.9.4 1.9.4.1 1.9.4.2 1.9.5 2.0.0 2.1.0 2.2.0 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.3.0 2.3.1 2.4.0 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 0.9.4 0.9.4.1 0.9.4.2 0.9.4.3 0.9.4.4 0.9.4.4-last-non-modular 0.9.5 0.9.6 0.9.7 0.9.7.1 0.9.7.2 1.10 1.10.1 1.10.10 1.10.11 1.10.2 1.10.3 1.10.4 1.10.5 1.10.6 1.10.7 1.10.8 1.10.9 1.11.1 1.11.10 1.11.11 1.11.12 1.11.13 1.11.14 1.11.15 1.11.17 1.11.18 1.11.19 1.11.2 1.11.20 1.11.21 1.11.3 1.11.4 1.11.5 1.11.8 1.11.9 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.3 1.3.1 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 trunk 0.1 0.2 0.2.2 0.2.2.1 0.2.3 0.2.4 0.2.5 0.3 0.3.1 0.3.2 0.3.3 0.3.4 0.3.5 0.3.6 0.3.7 0.3.8 0.3.9 0.4 0.4-i8n 0.4.1 0.4.10 0.4.11 0.4.12 0.4.13 0.4.14 0.4.2 0.4.3 0.4.4 0.4.5 0.4.6 0.4.7 0.4.8 0.4.9 0.5 0.5.1 0.5.10 0.5.10.1 0.5.11 0.5.12 0.5.13 0.5.14 0.5.15 0.5.16 0.5.16.1 0.5.17 0.5.18 0.5.2 0.5.3 0.5.4 0.5.5 0.5.6 0.5.7 0.5.8 0.5.8.1 0.5.9 0.6 0.6.1 0.6.2 0.6.3 0.6.4 0.6.5 0.7 0.7.1 0.7.2 0.7.3 0.7.4 0.8 0.8.1 0.9 0.9.1 0.9.2 0.9.3
broken-link-checker / languages / broken-link-checker-zh_TW.po
broken-link-checker / languages Last commit date
alternative.broken-link-checker-it_IT.mo 6 years ago alternative.broken-link-checker-it_IT.po 6 years ago broken-link-checker-ar_AR.mo 6 years ago broken-link-checker-ar_AR.po 6 years ago broken-link-checker-be_BY.mo 6 years ago broken-link-checker-be_BY.po 6 years ago broken-link-checker-cs_CZ.mo 6 years ago broken-link-checker-cs_CZ.po 6 years ago broken-link-checker-da_DK.mo 6 years ago broken-link-checker-da_DK.po 6 years ago broken-link-checker-de_DE.mo 6 years ago broken-link-checker-de_DE.po 6 years ago broken-link-checker-es_ES.mo 6 years ago broken-link-checker-es_ES.po 6 years ago broken-link-checker-fa_IR.mo 6 years ago broken-link-checker-fa_IR.po 6 years ago broken-link-checker-fi.mo 6 years ago broken-link-checker-fi.po 6 years ago broken-link-checker-fr_FR.mo 6 years ago broken-link-checker-fr_FR.po 6 years ago broken-link-checker-ga_IR.mo 6 years ago broken-link-checker-ga_IR.po 6 years ago broken-link-checker-he_IL.mo 6 years ago broken-link-checker-he_IL.po 6 years ago broken-link-checker-hi_IN.mo 6 years ago broken-link-checker-hi_IN.po 6 years ago broken-link-checker-hu_HU.mo 6 years ago broken-link-checker-hu_HU.po 6 years ago broken-link-checker-it_IT.mo 6 years ago broken-link-checker-it_IT.po 6 years ago broken-link-checker-ja.mo 6 years ago broken-link-checker-ja.po 6 years ago broken-link-checker-ko_KR.mo 6 years ago broken-link-checker-ko_KR.po 6 years ago broken-link-checker-nl_NL.mo 6 years ago broken-link-checker-nl_NL.po 6 years ago broken-link-checker-pl_PL.mo 6 years ago broken-link-checker-pl_PL.po 6 years ago broken-link-checker-pt_BR.mo 6 years ago broken-link-checker-pt_BR.po 6 years ago broken-link-checker-pt_PT.mo 6 years ago broken-link-checker-pt_PT.po 6 years ago broken-link-checker-ro_RO.mo 6 years ago broken-link-checker-ro_RO.po 6 years ago broken-link-checker-ru_RU.mo 6 years ago broken-link-checker-ru_RU.po 6 years ago broken-link-checker-sk_SK.mo 6 years ago broken-link-checker-sk_SK.po 6 years ago broken-link-checker-sr_RS.mo 6 years ago broken-link-checker-sr_RS.po 6 years ago broken-link-checker-sv_SE.mo 6 years ago broken-link-checker-sv_SE.po 6 years ago broken-link-checker-tr_TR.mo 6 years ago broken-link-checker-tr_TR.po 6 years ago broken-link-checker-uk_UK.mo 6 years ago broken-link-checker-vi.mo 6 years ago broken-link-checker-vi.po 6 years ago broken-link-checker-zh_CN.mo 11 years ago broken-link-checker-zh_CN.po 6 years ago broken-link-checker-zh_TW.mo 6 years ago broken-link-checker-zh_TW.po 6 years ago broken-link-checker.pot 1 year ago
broken-link-checker-zh_TW.po
1787 lines
1 # Copyright (C) 2010 Broken Link Checker
2 # This file is distributed under the same license as the Broken Link Checker package.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Broken Link Checker 1.7.1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/broken-link-checker\n"
7 "POT-Creation-Date: 2012-07-11 15:57:29+00:00\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 19:03+0800\n"
9 "Last-Translator: Yi-Lin <sh2153@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: sh2153.com <sh2153@gmail.com>\n"
11 "Language: zh_TW\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17 "X-Poedit-Bookmarks: -1,164,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
18
19 #: core/core.php:151 includes/admin/links-page-js.php:37
20 msgid "Loading..."
21 msgstr "載�
22 �中..."
23
24 #: core/core.php:175 includes/admin/options-page-js.php:18
25 msgid "[ Network error ]"
26 msgstr "[ 網路錯誤 ]"
27
28 #: core/core.php:202
29 msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected"
30 msgstr "自動展開的widget 如果失效連結已經被偵測到"
31
32 #: core/core.php:292
33 msgid "Link Checker Settings"
34 msgstr "Link Checker 設定"
35
36 #: core/core.php:293
37 msgid "Link Checker"
38 msgstr "連結檢查"
39
40 #: core/core.php:298 includes/link-query.php:27
41 msgid "Broken Links"
42 msgstr "失效連結"
43
44 #: core/core.php:314
45 msgid "View Broken Links"
46 msgstr "查看失效的連結"
47
48 #: core/core.php:329
49 msgid "Feedback"
50 msgstr "反饋"
51
52 #: core/core.php:368
53 msgid "Go to Broken Links"
54 msgstr "前往錯誤連結"
55
56 #: core/core.php:397
57 msgid "Settings"
58 msgstr "設定"
59
60 #: core/core.php:554
61 msgid "Settings saved."
62 msgstr "儲存設定"
63
64 #: core/core.php:560
65 msgid "Thank you for your donation!"
66 msgstr "感謝您的捐獻!"
67
68 #: core/core.php:568
69 msgid "Complete site recheck started."
70 msgstr "網站�
71 �部重新檢查連結開始"
72
73 #: core/core.php:577
74 msgid "Details"
75 msgstr "詳細"
76
77 #: core/core.php:591
78 msgid "General"
79 msgstr "一般"
80
81 #: core/core.php:592
82 msgid "Look For Links In"
83 msgstr "在那裡尋找連結"
84
85 #: core/core.php:593
86 msgid "Which Links To Check"
87 msgstr "檢查那些連結"
88
89 #: core/core.php:594
90 msgid "Protocols & APIs"
91 msgstr "協定&APIs"
92
93 #: core/core.php:595
94 msgid "Advanced"
95 msgstr "進階"
96
97 #: core/core.php:610
98 msgid "Broken Link Checker Options"
99 msgstr "失效連結檢查選�
100 "
101
102 #: core/core.php:652 includes/admin/table-printer.php:197
103 msgid "Status"
104 msgstr "狀�
105 �"
106
107 #: core/core.php:654 includes/admin/options-page-js.php:56
108 msgid "Show debug info"
109 msgstr "顯示除錯訊息"
110
111 #: core/core.php:682
112 msgid "Check each link"
113 msgstr "檢查每一個連結"
114
115 #: core/core.php:687
116 msgid "Every %s hours"
117 msgstr "每 %s 小時"
118
119 #: core/core.php:696
120 msgid ""
121 "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked "
122 "ASAP."
123 msgstr "現有的連結將以這個頻率檢查,新的連結通常會盡快進行檢查"
124
125 #: core/core.php:703
126 msgid "E-mail notifications"
127 msgstr "電子郵件通知"
128
129 #: core/core.php:709
130 msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links"
131 msgstr "當有新發現失效連結發送電子郵件通知"
132
133 #: core/core.php:717
134 msgid "Send authors e-mail notifications about broken links in their posts"
135 msgstr "當有新發現失效連結發送電子郵件通知"
136
137 #: core/core.php:724
138 msgid "Link tweaks"
139 msgstr "連結調整"
140
141 #: core/core.php:730
142 msgid "Apply custom formatting to broken links"
143 msgstr "套用自訂格式給失效連結"
144
145 #: core/core.php:734 core/core.php:765
146 msgid "Edit CSS"
147 msgstr "編輯 CSS"
148
149 #: core/core.php:750
150 msgid "Example : Lorem ipsum <a %s>broken link</a>, dolor sit amet."
151 msgstr "範例:Lorem ipsum <a %s>失效連結</a>, dolor sit amet."
152
153 #: core/core.php:753 core/core.php:784
154 msgid "Click \"Save Changes\" to update example output."
155 msgstr "點擊\"保存更改\" 更新輸出範例。"
156
157 #: core/core.php:761
158 msgid "Apply custom formatting to removed links"
159 msgstr "套用自訂格式給移除連結"
160
161 #: core/core.php:781
162 msgid "Example : Lorem ipsum <span %s>removed link</span>, dolor sit amet."
163 msgstr "範例:Lorem ipsum <span %s>失效連結</span>, dolor sit amet."
164
165 #: core/core.php:794
166 msgid "Stop search engines from following broken links"
167 msgstr "停止搜尋引擎追蹤失效連結"
168
169 #: core/core.php:811
170 msgid "Look for links in"
171 msgstr "在那裡尋找連結"
172
173 #: core/core.php:822
174 msgid "Post statuses"
175 msgstr "發佈狀�
176 �"
177
178 #: core/core.php:855
179 msgid "Link types"
180 msgstr "連結類型"
181
182 #: core/core.php:861
183 msgid "Error : All link parsers missing!"
184 msgstr "錯誤:所有連結解析器遺失!"
185
186 #: core/core.php:868
187 msgid "Exclusion list"
188 msgstr "排除列表"
189
190 #: core/core.php:869
191 msgid ""
192 "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :"
193 msgstr "指定不需要檢查連結,�
194 �中的URL�
195 含任何這些字詞(一行一個):"
196
197 #: core/core.php:887
198 msgid "Check links using"
199 msgstr "檢查連結使用"
200
201 #: core/core.php:906 includes/links.php:856
202 msgid "Timeout"
203 msgstr "�
204 時"
205
206 #: core/core.php:912 core/core.php:958 core/core.php:2801
207 msgid "%s seconds"
208 msgstr "%s 秒"
209
210 #: core/core.php:921
211 msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken."
212 msgstr "這個連結需要長時間載�
213 �將會被標記為失效"
214
215 #: core/core.php:928
216 msgid "Link monitor"
217 msgstr "連結監測"
218
219 #: core/core.php:936
220 msgid "Run continuously while the Dashboard is open"
221 msgstr "連續運作並在控制台開啟"
222
223 #: core/core.php:944
224 msgid "Run hourly in the background"
225 msgstr "每小時在後台運行"
226
227 #: core/core.php:952
228 msgid "Max. execution time"
229 msgstr "最大執行時間"
230
231 #: core/core.php:969
232 msgid ""
233 "The plugin works by periodically launching a background job that parses your "
234 "posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-"
235 "consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor "
236 "may run each time before stopping."
237 msgstr ""
238 "這個外掛會定期在背景工作中執行,分析你的文章的連結,檢查發現的網址,並執行�
239 �"
240 "他耗時的任務。你可以設置每次需要多長時間,連結監視器可以運行在指定時間之前停"
241 "止。"
242
243 #: core/core.php:978
244 msgid "Server load limit"
245 msgstr "伺服器附載限制"
246
247 #: core/core.php:993
248 msgid "Current load : %s"
249 msgstr "當前負載 : %s"
250
251 #: core/core.php:998
252 msgid ""
253 "Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</"
254 "a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting."
255 msgstr ""
256 "連結檢查一旦 <a href=\"%s\">伺服器負載</a> 上升�
257 過這個數字將會被終止,這個欄"
258 "位空白就會關閉負載限制。"
259
260 #: core/core.php:1007
261 msgid "Not available"
262 msgstr "不可用"
263
264 #: core/core.php:1009
265 msgid ""
266 "Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</"
267 "code> is present and accessible."
268 msgstr ""
269 "負載限制�
270 適用於類似 Linux系統 <code>/proc/loadavg</code> 存在並且可存取。"
271
272 #: core/core.php:1017
273 msgid "Forced recheck"
274 msgstr "強制檢查"
275
276 #: core/core.php:1020
277 msgid "Re-check all pages"
278 msgstr "重新檢查所有頁面"
279
280 #: core/core.php:1024
281 msgid ""
282 "The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link "
283 "database and recheck the entire site from scratch."
284 msgstr ""
285 " \"核心選�
286 \":點擊此按鈕使外掛連結空的數據庫,並重新檢查整個網站所有連結從無"
287 "到有。"
288
289 #: core/core.php:1035
290 msgid "Save Changes"
291 msgstr "儲存更改"
292
293 #: core/core.php:1086
294 msgid "Configure"
295 msgstr "�
296 �置"
297
298 #: core/core.php:1168
299 msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :"
300 msgstr "檢查輸�
301 �的網址在這些自定義字段(每行一個):"
302
303 #: core/core.php:1296 core/core.php:1378 core/core.php:1410
304 msgid "Database error : %s"
305 msgstr "資料庫錯誤 : %s"
306
307 #: core/core.php:1360
308 msgid "You must enter a filter name!"
309 msgstr "你�
310 須輸�
311 �篩選器的名稱!"
312
313 #: core/core.php:1364
314 msgid "Invalid search query."
315 msgstr "無效的搜尋查詢"
316
317 #: core/core.php:1373
318 msgid "Filter \"%s\" created"
319 msgstr "篩節器 \"%s\" 建立"
320
321 #: core/core.php:1400
322 msgid "Filter ID not specified."
323 msgstr "篩節器 ID 沒有指定"
324
325 #: core/core.php:1407
326 msgid "Filter deleted"
327 msgstr "刪除篩選器"
328
329 #: core/core.php:1454
330 msgid "Replaced %d redirect with a direct link"
331 msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links"
332 msgstr[0] "替換 %d 個直接連結的重定向"
333 msgstr[1] "替換 %d 個直接連結的重定向"
334
335 #: core/core.php:1465
336 msgid "Failed to fix %d redirect"
337 msgid_plural "Failed to fix %d redirects"
338 msgstr[0] "無法修正 %d 重定向"
339 msgstr[1] "無法修正 %d 重定向"
340
341 #: core/core.php:1476
342 msgid "None of the selected links are redirects!"
343 msgstr "沒有選擇要重定向的連結!"
344
345 #: core/core.php:1554
346 msgid "%d link updated."
347 msgid_plural "%d links updated."
348 msgstr[0] "%d 連結更新"
349 msgstr[1] "%d 連結更新"
350
351 #: core/core.php:1565
352 msgid "Failed to update %d link."
353 msgid_plural "Failed to update %d links."
354 msgstr[0] "無法更新 %d 連結"
355 msgstr[1] "無法更新 %d 連結"
356
357 #: core/core.php:1619
358 msgid "%d link removed"
359 msgid_plural "%d links removed"
360 msgstr[0] "%d 個連結刪除"
361 msgstr[1] "%d 個連結刪除"
362
363 #: core/core.php:1630
364 msgid "Failed to remove %d link"
365 msgid_plural "Failed to remove %d links"
366 msgstr[0] "無法移除 %d 連結"
367 msgstr[1] "無法移除 %d 連結"
368
369 #: core/core.php:1739
370 msgid ""
371 "%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to "
372 "delete it manually."
373 msgid_plural ""
374 "%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to "
375 "delete them manually."
376 msgstr[0] "%d 個�
377 目跳過,因為它不能被移動到回收桶中。你需要手動刪除。"
378 msgstr[1] "%d 個�
379 目跳過,因為它不能被移動到回收桶中。你需要手動刪除。"
380
381 #: core/core.php:1761
382 msgid "Didn't find anything to delete!"
383 msgstr "沒有找到任何刪除!"
384
385 #: core/core.php:1789
386 msgid "%d link scheduled for rechecking"
387 msgid_plural "%d links scheduled for rechecking"
388 msgstr[0] "%d 連結重新排定複檢"
389 msgstr[1] "%d 連結重新排定複檢"
390
391 #: core/core.php:1835 core/core.php:2444
392 msgid "This link was manually marked as working by the user."
393 msgstr "此連結是使用�
394 手動標記為正常的"
395
396 #: core/core.php:1842
397 msgid "Couldn't modify link %d"
398 msgstr "無法修改連結 %d"
399
400 #: core/core.php:1852
401 msgid "%d link marked as not broken"
402 msgid_plural "%d links marked as not broken"
403 msgstr[0] "%d 個連結標記為未失效"
404 msgstr[1] "%d 個連結標記為未失效"
405
406 #: core/core.php:1892
407 msgid "Table columns"
408 msgstr "列表"
409
410 #: core/core.php:1911
411 msgid "Show on screen"
412 msgstr "在螢幕上顯示"
413
414 #: core/core.php:1918
415 msgid "links"
416 msgstr "連結"
417
418 #: core/core.php:1919 includes/admin/table-printer.php:165
419 msgid "Apply"
420 msgstr "套用"
421
422 #: core/core.php:1923
423 msgid "Misc"
424 msgstr "雜�
425 "
426
427 #: core/core.php:1938
428 msgid "Highlight links broken for at least %s days"
429 msgstr "強調顯示失效連結最少 %s 天"
430
431 #: core/core.php:1947
432 msgid "Color-code status codes"
433 msgstr "顏色代碼與狀�
434 �代碼"
435
436 #: core/core.php:1964 core/core.php:2429 core/core.php:2469 core/core.php:2502
437 #: core/core.php:2565
438 msgid "You're not allowed to do that!"
439 msgstr "你不能這樣做!"
440
441 #: core/core.php:2299
442 msgid "View broken links"
443 msgstr "查看失效連結"
444
445 #: core/core.php:2300
446 msgid "Found %d broken link"
447 msgid_plural "Found %d broken links"
448 msgstr[0] "找到 %d 個失效連結"
449 msgstr[1] "找到 %d 個失效連結"
450
451 #: core/core.php:2306
452 msgid "No broken links found."
453 msgstr "沒有找到失效的連結。"
454
455 #: core/core.php:2313
456 msgid "%d URL in the work queue"
457 msgid_plural "%d URLs in the work queue"
458 msgstr[0] "%d 個網址在工作佇列"
459 msgstr[1] "%d 個網址在工作佇列"
460
461 #: core/core.php:2316
462 msgid "No URLs in the work queue."
463 msgstr "沒有任何網址在工作佇列"
464
465 #: core/core.php:2322
466 msgctxt "for the \"Detected X unique URLs in Y links\" message"
467 msgid "%d unique URL"
468 msgid_plural "%d unique URLs"
469 msgstr[0] "檢測到 %d 唯一網址"
470 msgstr[1] "檢測到 %d 唯一網址"
471
472 #: core/core.php:2326
473 msgctxt "for the \"Detected X unique URLs in Y links\" message"
474 msgid "%d link"
475 msgid_plural "%d links"
476 msgstr[0] "<连接>"
477 msgstr[1] "在 %d 連結"
478
479 #: core/core.php:2332
480 msgid "Detected %1$s in %2$s and still searching..."
481 msgstr "仍然在搜尋..."
482
483 #: core/core.php:2338
484 msgid "Detected %1$s in %2$s."
485 msgstr "檢測到連結"
486
487 #: core/core.php:2345
488 msgid "Searching your blog for links..."
489 msgstr "搜尋你的部落格所有連結 ..."
490
491 #: core/core.php:2347
492 msgid "No links detected."
493 msgstr "沒有檢測到的連結"
494
495 #: core/core.php:2373
496 msgctxt "current load"
497 msgid "Unknown"
498 msgstr "未知"
499
500 #: core/core.php:2437 core/core.php:2477 core/core.php:2512 core/core.php:2575
501 msgid "Oops, I can't find the link %d"
502 msgstr "哦哦,我找不到%d號連結"
503
504 #: core/core.php:2450 core/core.php:2487
505 msgid "Oops, couldn't modify the link!"
506 msgstr "哦哦,無法修改此連結!"
507
508 #: core/core.php:2453 core/core.php:2490 core/core.php:2601
509 msgid "Error : link_id not specified"
510 msgstr "錯誤:未指定 link_id"
511
512 #: core/core.php:2522
513 msgid "Oops, the new URL is invalid!"
514 msgstr "哦哦,這條新的連結無效!"
515
516 #: core/core.php:2533 core/core.php:2584
517 msgid "An unexpected error occured!"
518 msgstr "發生意外的錯誤!"
519
520 #: core/core.php:2551
521 msgid "Error : link_id or new_url not specified"
522 msgstr "錯誤:未指定 link_id或�
523 new_url"
524
525 #: core/core.php:2610
526 msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!"
527 msgstr "您沒有足夠的權限訪問此信息!"
528
529 #: core/core.php:2623
530 msgid "Error : link ID not specified"
531 msgstr "錯誤:連結ID未指定"
532
533 #: core/core.php:2637
534 msgid "Failed to load link details (%s)"
535 msgstr "載�
536 �鏈結(%s)詳�
537 失敗"
538
539 #. #-#-#-#-# plugin.pot (Broken Link Checker 1.6.2) #-#-#-#-#
540 #. Plugin Name of the plugin/theme
541 #: core/core.php:2690
542 msgid "Broken Link Checker"
543 msgstr "Broken Link Checker 失效連結檢查"
544
545 #: core/core.php:2710
546 msgid "PHP version"
547 msgstr "PHP version"
548
549 #: core/core.php:2716
550 msgid "MySQL version"
551 msgstr "MySQL version"
552
553 #: core/core.php:2729
554 msgid ""
555 "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
556 msgstr ""
557 "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
558
559 #: core/core.php:2741 core/core.php:2757 core/core.php:2762
560 msgid "Not installed"
561 msgstr "Not installed"
562
563 #: core/core.php:2744
564 msgid "CURL version"
565 msgstr "CURL version"
566
567 #: core/core.php:2750
568 msgid "Installed"
569 msgstr "Installed"
570
571 #: core/core.php:2763
572 msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
573 msgstr "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
574
575 #: core/core.php:2774
576 msgid "On"
577 msgstr "On"
578
579 #: core/core.php:2775
580 msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
581 msgstr "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
582
583 #: core/core.php:2780 core/core.php:2794
584 msgid "Off"
585 msgstr "Off"
586
587 #: core/core.php:2788
588 msgid "On ( %s )"
589 msgstr "On ( %s )"
590
591 #: core/core.php:2789
592 msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on."
593 msgstr "重定向可能被檢測為失效連結當open_basedir是開啟狀�
594 �"
595
596 #: core/core.php:2818
597 msgid ""
598 "If this value is zero even after several page reloads you have probably "
599 "encountered a bug."
600 msgstr "如果這個值為零,甚至經過幾次重新載�
601 �後你可能遇到的錯誤。"
602
603 #: core/core.php:2909 core/core.php:3007
604 msgid "[%s] Broken links detected"
605 msgstr "[%s] 檢測到失效的連結"
606
607 #: core/core.php:2914
608 msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site."
609 msgid_plural ""
610 "Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site."
611 msgstr[0] ""
612 "失效連結檢查( Broken Link Checker )在您的網站發現 %d 個新的失效連結。"
613 msgstr[1] ""
614 "失效連結檢查( Broken Link Checker )在您的網站發現 %d 個新的失效連結。"
615
616 #: core/core.php:2937
617 msgid "Here's a list of the first %d broken links:"
618 msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:"
619 msgstr[0] "本次�
620 單中有 %d 個失效連結:"
621 msgstr[1] "本次�
622 單中有 %d 個失效連結:"
623
624 #: core/core.php:2946
625 msgid "Here's a list of the new broken links: "
626 msgstr "這裡是新的失效連結�
627 單:"
628
629 #: core/core.php:2955
630 msgid "Link text : %s"
631 msgstr "連結文字 : %s"
632
633 #: core/core.php:2956
634 msgid "Link URL : <a href=\"%s\">%s</a>"
635 msgstr "連結網址 : <a href=\"%s\">%s</a>"
636
637 #: core/core.php:2957
638 msgid "Source : %s"
639 msgstr "來源 : %s"
640
641 #: core/core.php:2970
642 msgid "You can see all broken links here:"
643 msgstr "您可以看到所有的無效連結在這裡:"
644
645 #: core/core.php:3012
646 msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link in your posts."
647 msgid_plural ""
648 "Broken Link Checker has detected %d new broken links in your posts."
649 msgstr[0] ""
650 "失效連結檢查( Broken Link Checker )在您的網站發現 %d 個新的失效連結。"
651 msgstr[1] ""
652 "失效連結檢查( Broken Link Checker )在您的網站發現 %d 個新的失效連結。"
653
654 #: core/init.php:235
655 msgid "Once Weekly"
656 msgstr "每週一次"
657
658 #: core/init.php:241
659 msgid "Twice a Month"
660 msgstr "每月�
661 �次"
662
663 #: core/init.php:317
664 msgid ""
665 "Broken Link Checker installation failed. Try deactivating and then "
666 "reactivating the plugin."
667 msgstr "[失效連結檢查]外掛安裝失敗。請嘗試停用,然後重新啟用該外掛。"
668
669 #: includes/admin/db-upgrade.php:95
670 msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s"
671 msgstr "無法刪除舊的資料表。資料庫錯誤:%s"
672
673 #: includes/admin/links-page-js.php:55 includes/admin/links-page-js.php:403
674 msgid "Wait..."
675 msgstr "請稍等……"
676
677 #: includes/admin/links-page-js.php:100 includes/admin/table-printer.php:630
678 msgid "Not broken"
679 msgstr "沒有失效"
680
681 #: includes/admin/links-page-js.php:315
682 msgid "%d instances of the link were successfully modified."
683 msgstr "%d的�
684 況下連結的成功修改。"
685
686 #: includes/admin/links-page-js.php:321
687 msgid ""
688 "However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL."
689 msgstr "然而,%d 不能編輯仍然指向舊的網址。"
690
691 #: includes/admin/links-page-js.php:327
692 msgid "The link could not be modified."
693 msgstr "這個連結無法被修改"
694
695 #: includes/admin/links-page-js.php:330 includes/admin/links-page-js.php:455
696 msgid "The following error(s) occured :"
697 msgstr "出現以下錯誤(s):"
698
699 #: includes/admin/links-page-js.php:441
700 msgid "%d instances of the link were successfully unlinked."
701 msgstr "%d 鏈接的成功解除。"
702
703 #: includes/admin/links-page-js.php:447
704 msgid "However, %d instances couldn't be removed."
705 msgstr "然而, %d 實例無法被刪除。"
706
707 #: includes/admin/links-page-js.php:452
708 msgid "The plugin failed to remove the link."
709 msgstr "外掛無法刪除此連結"
710
711 #: includes/admin/links-page-js.php:463 includes/admin/table-printer.php:273
712 #: includes/admin/table-printer.php:624
713 msgid "Unlink"
714 msgstr "取消連結"
715
716 #: includes/admin/links-page-js.php:507
717 msgid "Enter a name for the new custom filter"
718 msgstr "輸�
719 �一個名稱為新的自定義篩節器"
720
721 #: includes/admin/links-page-js.php:518
722 msgid ""
723 "You are about to delete the current filter.\n"
724 "'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
725 msgstr ""
726 "您將要刪除當前篩節器。\n"
727 "'取消' 則停止, '確定' 則刪除"
728
729 #: includes/admin/links-page-js.php:538
730 msgid ""
731 "Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that "
732 "contain any of the selected links? This action can't be undone.\n"
733 "'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
734 msgstr ""
735 "你確定要刪除的所有文章,書籤或�
736 �他�
737 目�
738 含任何選取的連結?這個動作無法復"
739 "原。\n"
740 "'取消' 則停止, '確定' 則刪除"
741
742 #: includes/admin/links-page-js.php:548
743 msgid ""
744 "Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be "
745 "undone.\n"
746 "'Cancel' to stop, 'OK' to remove"
747 msgstr ""
748 "你確定要刪除選取中的連結?這個動作無法復原。\n"
749 "'取消' 則停止, '確定' 則刪除"
750
751 #: includes/admin/links-page-js.php:657
752 msgid "Enter a search string first."
753 msgstr "輸�
754 �第一個搜尋字符串"
755
756 #: includes/admin/links-page-js.php:664
757 msgid "Select one or more links to edit."
758 msgstr "選擇一個或多個連結進行編輯。"
759
760 #: includes/admin/options-page-js.php:54
761 msgid "Hide debug info"
762 msgstr "隱藏除錯信息"
763
764 #: includes/admin/search-form.php:16
765 msgid "Save This Search As a Filter"
766 msgstr "保存這個搜尋篩選器"
767
768 #: includes/admin/search-form.php:26
769 msgid "Delete This Filter"
770 msgstr "刪除這個篩選器"
771
772 #: includes/admin/search-form.php:32 includes/link-query.php:65
773 msgid "Search"
774 msgstr "搜尋"
775
776 #: includes/admin/search-form.php:42
777 msgid "Link text"
778 msgstr "連結文字"
779
780 #: includes/admin/search-form.php:45 includes/admin/table-printer.php:202
781 msgid "URL"
782 msgstr "網址"
783
784 #: includes/admin/search-form.php:48 includes/admin/table-printer.php:491
785 msgid "HTTP code"
786 msgstr "HTTP 代碼"
787
788 #: includes/admin/search-form.php:51
789 msgid "Link status"
790 msgstr "連結狀�
791 �"
792
793 #: includes/admin/search-form.php:68 includes/admin/search-form.php:85
794 msgid "Link type"
795 msgstr "連結類型"
796
797 #: includes/admin/search-form.php:70
798 msgid "Any"
799 msgstr "任何"
800
801 #: includes/admin/search-form.php:74
802 msgid "Links used in"
803 msgstr "連結使用在"
804
805 #: includes/admin/search-form.php:112
806 msgid "Search Links"
807 msgstr "搜尋連結"
808
809 #: includes/admin/search-form.php:113 includes/admin/table-printer.php:349
810 #: includes/admin/table-printer.php:652 includes/admin/table-printer.php:658
811 msgid "Cancel"
812 msgstr "取消"
813
814 #: includes/admin/sidebar.php:28 includes/admin/sidebar.php:68
815 msgid "More plugins by Janis Elsts"
816 msgstr "更多Janis Elsts 製作的外掛"
817
818 #: includes/admin/sidebar.php:85
819 msgid "Donate $10, $20 or $50!"
820 msgstr "捐款10�
821 �、20�
822 �或50�
823 �(美�
824 �)!"
825
826 #: includes/admin/sidebar.php:88
827 msgid ""
828 "If you like this plugin, please donate to support development and "
829 "maintenance!"
830 msgstr "如果你喜歡這個外掛,請捐款支持發展和維護!"
831
832 #: includes/admin/sidebar.php:106
833 msgid "Return to WordPress Dashboard"
834 msgstr "回到WordPress 控制台"
835
836 #: includes/admin/table-printer.php:179
837 msgid "Compact View"
838 msgstr "簡潔查看"
839
840 #: includes/admin/table-printer.php:180
841 msgid "Detailed View"
842 msgstr "詳細查看"
843
844 #: includes/admin/table-printer.php:209
845 msgid "Source"
846 msgstr "來源"
847
848 #: includes/admin/table-printer.php:215
849 msgid "Link Text"
850 msgstr "連結文字"
851
852 #: includes/admin/table-printer.php:220
853 msgid "Redirect URL"
854 msgstr "重定向"
855
856 #: includes/admin/table-printer.php:268
857 msgid "Bulk Actions"
858 msgstr "批次操作"
859
860 #: includes/admin/table-printer.php:269 includes/admin/table-printer.php:621
861 msgid "Edit URL"
862 msgstr "編輯網址"
863
864 #: includes/admin/table-printer.php:270
865 msgid "Recheck"
866 msgstr "重新檢查"
867
868 #: includes/admin/table-printer.php:271
869 msgid "Fix redirects"
870 msgstr "修正重定向"
871
872 #: includes/admin/table-printer.php:272
873 msgid "Mark as not broken"
874 msgstr "標記為未失效"
875
876 #: includes/admin/table-printer.php:276
877 msgid "Move sources to Trash"
878 msgstr "搬移至回收桶"
879
880 #: includes/admin/table-printer.php:278
881 msgid "Delete sources"
882 msgstr "刪除來源"
883
884 #: includes/admin/table-printer.php:293
885 msgid "&laquo;"
886 msgstr "&laquo;"
887
888 #: includes/admin/table-printer.php:294
889 msgid "&raquo;"
890 msgstr "&raquo;"
891
892 #: includes/admin/table-printer.php:302
893 msgid "Displaying %s&#8211;%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
894 msgstr "顯示 %s&#8211;%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
895
896 #: includes/admin/table-printer.php:325
897 msgid "Bulk Edit URLs"
898 msgstr "批次編輯網址"
899
900 #: includes/admin/table-printer.php:327
901 msgid "Find"
902 msgstr "搜尋"
903
904 #: includes/admin/table-printer.php:331
905 msgid "Replace with"
906 msgstr "替換"
907
908 #: includes/admin/table-printer.php:339
909 msgid "Case sensitive"
910 msgstr "區分大小寫"
911
912 #: includes/admin/table-printer.php:343
913 msgid "Regular expression"
914 msgstr "正規表示式"
915
916 #: includes/admin/table-printer.php:351
917 msgid "Update"
918 msgstr "更新"
919
920 #: includes/admin/table-printer.php:476
921 msgid "Post published on"
922 msgstr "發表的文章"
923
924 #: includes/admin/table-printer.php:481
925 msgid "Link last checked"
926 msgstr "上次檢查連結"
927
928 #: includes/admin/table-printer.php:485
929 msgid "Never"
930 msgstr "從不"
931
932 #: includes/admin/table-printer.php:496
933 msgid "Response time"
934 msgstr "回應時間"
935
936 #: includes/admin/table-printer.php:498
937 msgid "%2.3f seconds"
938 msgstr "%2.3f 秒"
939
940 #: includes/admin/table-printer.php:501
941 msgid "Final URL"
942 msgstr "最後的 URL"
943
944 #: includes/admin/table-printer.php:506
945 msgid "Redirect count"
946 msgstr "重定向的計數"
947
948 #: includes/admin/table-printer.php:511
949 msgid "Instance count"
950 msgstr "實例計數"
951
952 #: includes/admin/table-printer.php:520
953 msgid "This link has failed %d time."
954 msgid_plural "This link has failed %d times."
955 msgstr[0] "此連結失敗 %d 次"
956 msgstr[1] "此連結失敗 %d 次"
957
958 #: includes/admin/table-printer.php:528
959 msgid "This link has been broken for %s."
960 msgstr "此連結已經失效 %s"
961
962 #: includes/admin/table-printer.php:539
963 msgid "Log"
964 msgstr "日誌"
965
966 #: includes/admin/table-printer.php:564
967 msgid "Show more info about this link"
968 msgstr "顯示此連結的詳細資訊"
969
970 #: includes/admin/table-printer.php:582
971 msgctxt "checked how long ago"
972 msgid "Checked"
973 msgstr "檢查"
974
975 #: includes/admin/table-printer.php:598
976 msgid "Broken for"
977 msgstr "失效為"
978
979 #: includes/admin/table-printer.php:621
980 msgid "Edit link URL"
981 msgstr "編輯連結網址"
982
983 #: includes/admin/table-printer.php:623
984 msgid "Remove this link from all posts"
985 msgstr "從所有文章中刪除此連結"
986
987 #: includes/admin/table-printer.php:629
988 msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid"
989 msgstr "從失效的連結�
990 單刪除此連結,並標記為有效"
991
992 #: includes/admin/table-printer.php:637
993 msgid "Hide this link and do not report it again unless its status changes"
994 msgstr "隱藏此連結,除非連結狀�
995 �發生改變不再報告此連結問題"
996
997 #: includes/admin/table-printer.php:638
998 msgid "Dismiss"
999 msgstr "屏蔽"
1000
1001 #: includes/admin/table-printer.php:643
1002 msgid "Undismiss this link"
1003 msgstr "不再屏蔽此連結"
1004
1005 #: includes/admin/table-printer.php:644
1006 msgid "Undismiss"
1007 msgstr "Undismiss"
1008
1009 #: includes/admin/table-printer.php:652
1010 msgid "Cancel URL editing"
1011 msgstr "取消網址編輯"
1012
1013 #: includes/admin/table-printer.php:659
1014 msgid "Update URL"
1015 msgstr "更新網址"
1016
1017 #: includes/admin/table-printer.php:686
1018 msgid "[An orphaned link! This is a bug.]"
1019 msgstr "[孤立連結!這是一個錯誤。]"
1020
1021 #: includes/any-post.php:397 modules/containers/blogroll.php:46
1022 #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/custom_field.php:197
1023 msgid "Edit"
1024 msgstr "編輯"
1025
1026 #: includes/any-post.php:405 modules/containers/custom_field.php:203
1027 msgid "Move this item to the Trash"
1028 msgstr "移動這個�
1029 目到垃圾桶"
1030
1031 #: includes/any-post.php:407 modules/containers/custom_field.php:205
1032 msgid "Trash"
1033 msgstr "垃圾"
1034
1035 #: includes/any-post.php:412 modules/containers/custom_field.php:210
1036 msgid "Delete this item permanently"
1037 msgstr "永�
1038 刪除此�
1039 目"
1040
1041 #: includes/any-post.php:414 modules/containers/blogroll.php:47
1042 #: modules/containers/custom_field.php:212
1043 msgid "Delete"
1044 msgstr "刪除"
1045
1046 #: includes/any-post.php:427
1047 msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
1048 msgstr "預覽 &#8220;%s&#8221;"
1049
1050 #: includes/any-post.php:428
1051 msgid "Preview"
1052 msgstr "預覽"
1053
1054 #: includes/any-post.php:435
1055 msgid "View &#8220;%s&#8221;"
1056 msgstr "查看 &#8220;%s&#8221;"
1057
1058 #: includes/any-post.php:436 modules/containers/comment.php:166
1059 #: modules/containers/custom_field.php:217
1060 msgid "View"
1061 msgstr "查看"
1062
1063 #: includes/any-post.php:455 modules/containers/custom_field.php:197
1064 msgid "Edit this item"
1065 msgstr "編輯這個�
1066 目"
1067
1068 #: includes/any-post.php:519 modules/containers/blogroll.php:83
1069 #: modules/containers/comment.php:43
1070 msgid "Nothing to update"
1071 msgstr "沒有更新"
1072
1073 #: includes/any-post.php:529
1074 msgid "Updating post %d failed"
1075 msgstr "更新文章 %d 失敗"
1076
1077 #: includes/any-post.php:564 modules/containers/custom_field.php:284
1078 msgid "Failed to delete post \"%s\" (%d)"
1079 msgstr "無法刪除文章 \"%s\" (%d)"
1080
1081 #: includes/any-post.php:583 modules/containers/custom_field.php:303
1082 msgid ""
1083 "Can't move post \"%s\" (%d) to the trash because the trash feature is "
1084 "disabled"
1085 msgstr "不能搬移文章 \"%s\" (%d) 到回收桶因為回收桶功能停用"
1086
1087 #: includes/any-post.php:603 modules/containers/custom_field.php:322
1088 msgid "Failed to move post \"%s\" (%d) to the trash"
1089 msgstr "無法搬移文章 \"%s\" (%d) 到回收桶"
1090
1091 #: includes/any-post.php:711
1092 msgid "%d post deleted."
1093 msgid_plural "%d posts deleted."
1094 msgstr[0] "%d 文章刪除"
1095 msgstr[1] "%d 文章刪除"
1096
1097 #: includes/any-post.php:713
1098 msgid "%d page deleted."
1099 msgid_plural "%d pages deleted."
1100 msgstr[0] "%d 分頁刪除"
1101 msgstr[1] "%d 分頁刪除"
1102
1103 #: includes/any-post.php:715
1104 msgid "%d \"%s\" deleted."
1105 msgid_plural "%d \"%s\" deleted."
1106 msgstr[0] "%d \"%s\" 刪除"
1107 msgstr[1] "%d \"%s\" 刪除"
1108
1109 #: includes/any-post.php:734
1110 msgid "%d post moved to the Trash."
1111 msgid_plural "%d posts moved to the Trash."
1112 msgstr[0] "%d 文章移至垃圾桶"
1113 msgstr[1] "%d 文章移至垃圾桶"
1114
1115 #: includes/any-post.php:736
1116 msgid "%d page moved to the Trash."
1117 msgid_plural "%d pages moved to the Trash."
1118 msgstr[0] "%d 分頁移至垃圾桶"
1119 msgstr[1] "%d 分頁移至垃圾桶"
1120
1121 #: includes/any-post.php:738
1122 msgid "%d \"%s\" moved to the Trash."
1123 msgid_plural "%d \"%s\" moved to the Trash."
1124 msgstr[0] "%d \"%s\" 移至垃圾桶"
1125 msgstr[1] "%d \"%s\" 移至垃圾桶"
1126
1127 #: includes/containers.php:122
1128 msgid "%d '%s' has been deleted"
1129 msgid_plural "%d '%s' have been deleted"
1130 msgstr[0] "%d '%s' 已被刪除"
1131 msgstr[1] "%d '%s' 已被刪除"
1132
1133 #: includes/containers.php:873 includes/containers.php:891
1134 msgid "Container type '%s' not recognized"
1135 msgstr "容器類型 %s 無法識別"
1136
1137 #: includes/extra-strings.php:2
1138 msgctxt "module name"
1139 msgid "Basic HTTP"
1140 msgstr "Basic HTTP (基本 HTTP)"
1141
1142 #: includes/extra-strings.php:3
1143 msgctxt "module name"
1144 msgid "Blogroll items"
1145 msgstr "Blogroll �
1146 目"
1147
1148 #: includes/extra-strings.php:4
1149 msgctxt "module name"
1150 msgid "Comments"
1151 msgstr "留言迴響"
1152
1153 #: includes/extra-strings.php:5
1154 msgctxt "module name"
1155 msgid "Custom fields"
1156 msgstr "自定義字段"
1157
1158 #: includes/extra-strings.php:6
1159 msgctxt "module name"
1160 msgid "Embedded DailyMotion videos"
1161 msgstr "嵌�
1162 � DailyMotion 影片"
1163
1164 #: includes/extra-strings.php:7
1165 msgctxt "module name"
1166 msgid "Embedded GoogleVideo videos"
1167 msgstr "嵌�
1168 � Vimeo 影片"
1169
1170 #: includes/extra-strings.php:8
1171 msgctxt "module name"
1172 msgid "Embedded Megavideo videos"
1173 msgstr "嵌�
1174 � Vimeo 影片"
1175
1176 #: includes/extra-strings.php:9
1177 msgctxt "module name"
1178 msgid "Embedded Vimeo videos"
1179 msgstr "嵌�
1180 � Vimeo 影片"
1181
1182 #: includes/extra-strings.php:10
1183 msgctxt "module name"
1184 msgid "Embedded YouTube videos"
1185 msgstr "嵌�
1186 �YouTube 影片"
1187
1188 #: includes/extra-strings.php:11
1189 msgctxt "module name"
1190 msgid "Embedded YouTube videos (old embed code)"
1191 msgstr "嵌�
1192 �YouTube 影片"
1193
1194 #: includes/extra-strings.php:12
1195 msgctxt "module name"
1196 msgid "FileServe API"
1197 msgstr "MediaFire API (MF 空間的 API)"
1198
1199 #: includes/extra-strings.php:13
1200 msgctxt "module name"
1201 msgid "HTML images"
1202 msgstr "HTML圖片(HTML images)"
1203
1204 #: includes/extra-strings.php:14
1205 msgctxt "module name"
1206 msgid "HTML links"
1207 msgstr "HTML連結(HTML links)"
1208
1209 #: includes/extra-strings.php:15
1210 msgctxt "module name"
1211 msgid "MediaFire API"
1212 msgstr "MediaFire API (MF 空間的 API)"
1213
1214 #: includes/extra-strings.php:16
1215 msgctxt "module name"
1216 msgid "MegaUpload API"
1217 msgstr "MegaUpload API (MegaUpload 的 API)"
1218
1219 #: includes/extra-strings.php:17
1220 msgctxt "module name"
1221 msgid "Plaintext URLs"
1222 msgstr "單純網址�
1223 連結(Plaintext URLs)"
1224
1225 #: includes/extra-strings.php:18
1226 msgctxt "module name"
1227 msgid "RapidShare API"
1228 msgstr "RapidShare API (RapidShare 空間的API)"
1229
1230 #: includes/extra-strings.php:19
1231 msgctxt "module name"
1232 msgid "YouTube API"
1233 msgstr "YouTube API (YouTube 的 API)"
1234
1235 #: includes/extra-strings.php:20
1236 msgctxt "module name"
1237 msgid "Posts"
1238 msgstr "文章"
1239
1240 #: includes/extra-strings.php:21
1241 msgctxt "module name"
1242 msgid "Pages"
1243 msgstr "分頁"
1244
1245 #: includes/instances.php:102 includes/instances.php:158
1246 msgid "Container %s[%d] not found"
1247 msgstr "容器 %s[%d] 未找到"
1248
1249 #: includes/instances.php:111 includes/instances.php:167
1250 msgid "Parser '%s' not found."
1251 msgstr "分析器 '%s' 不存在"
1252
1253 #: includes/link-query.php:26
1254 msgid "Broken"
1255 msgstr "失效"
1256
1257 #: includes/link-query.php:28
1258 msgid "No broken links found"
1259 msgstr "沒有找到失效連結"
1260
1261 #: includes/link-query.php:36
1262 msgid "Redirects"
1263 msgstr "重定向"
1264
1265 #: includes/link-query.php:37
1266 msgid "Redirected Links"
1267 msgstr "重定向連結"
1268
1269 #: includes/link-query.php:38
1270 msgid "No redirects found"
1271 msgstr "沒有找到重定向連結"
1272
1273 #: includes/link-query.php:46
1274 msgid "Dismissed"
1275 msgstr "已屏蔽"
1276
1277 #: includes/link-query.php:47
1278 msgid "Dismissed Links"
1279 msgstr "檢測到連結"
1280
1281 #: includes/link-query.php:48
1282 msgid "No dismissed links found"
1283 msgstr "沒有找到失效連結"
1284
1285 #: includes/link-query.php:56
1286 msgid "All"
1287 msgstr "所有"
1288
1289 #: includes/link-query.php:57
1290 msgid "Detected Links"
1291 msgstr "檢測到連結"
1292
1293 #: includes/link-query.php:58
1294 msgid "No links found (yet)"
1295 msgstr "( 還 )沒有發現任何連結"
1296
1297 #: includes/link-query.php:66
1298 msgid "Search Results"
1299 msgstr "搜尋結果"
1300
1301 #: includes/link-query.php:67 includes/link-query.php:114
1302 msgid "No links found for your query"
1303 msgstr "沒有找到您查詢的連結"
1304
1305 #: includes/links.php:218
1306 msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link."
1307 msgstr "該外掛Script嘗試檢查連結時終止。"
1308
1309 #: includes/links.php:264
1310 msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link."
1311 msgstr "這個外掛不知道如何檢查這種類型的連結。"
1312
1313 #: includes/links.php:357
1314 msgid "Link is valid."
1315 msgstr "連結是有效的"
1316
1317 #: includes/links.php:359
1318 msgid "Link is broken."
1319 msgstr "連結已失效"
1320
1321 #: includes/links.php:571 includes/links.php:673 includes/links.php:700
1322 msgid "Link is not valid"
1323 msgstr "連結無效"
1324
1325 #: includes/links.php:588
1326 msgid ""
1327 "This link can not be edited because it is not used anywhere on this site."
1328 msgstr "這個連結不能編輯因為它不在本網站的任何地方使用"
1329
1330 #: includes/links.php:614
1331 msgid "Failed to create a DB entry for the new URL."
1332 msgstr "無法在資料庫條目建立新的網址"
1333
1334 #: includes/links.php:680
1335 msgid "This link is not a redirect"
1336 msgstr "此連結不是重定向"
1337
1338 #: includes/links.php:727 includes/links.php:764
1339 msgid "Couldn't delete the link's database record"
1340 msgstr "無法刪除連結的資料庫記錄"
1341
1342 #: includes/links.php:838
1343 msgctxt "link status"
1344 msgid "Unknown"
1345 msgstr "未知"
1346
1347 #: includes/links.php:852 modules/checkers/http.php:264
1348 #: modules/extras/mediafire.php:101
1349 msgid "Unknown Error"
1350 msgstr "未知的錯誤"
1351
1352 #: includes/links.php:876
1353 msgid "Not checked"
1354 msgstr "不檢查"
1355
1356 #: includes/links.php:879
1357 msgid "False positive"
1358 msgstr "不正確的"
1359
1360 #: includes/links.php:882 modules/extras/fileserve.php:121
1361 #: modules/extras/megaupload.php:115 modules/extras/rapidshare.php:145
1362 #: modules/extras/rapidshare.php:151 modules/extras/rapidshare.php:178
1363 msgctxt "link status"
1364 msgid "OK"
1365 msgstr "確定"
1366
1367 #: includes/parsers.php:109
1368 msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser"
1369 msgstr "編輯'%s' 解析器中未實現"
1370
1371 #: includes/parsers.php:124
1372 msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser"
1373 msgstr "取消連結 '%s' 解析器中未實現"
1374
1375 #: includes/utility-class.php:245
1376 msgid "%d second"
1377 msgid_plural "%d seconds"
1378 msgstr[0] "%d 秒"
1379 msgstr[1] "%d 秒"
1380
1381 #: includes/utility-class.php:246
1382 msgid "%d second ago"
1383 msgid_plural "%d seconds ago"
1384 msgstr[0] "%d 秒前"
1385 msgstr[1] "%d 秒前"
1386
1387 #: includes/utility-class.php:249
1388 msgid "%d minute"
1389 msgid_plural "%d minutes"
1390 msgstr[0] "%d 分"
1391 msgstr[1] "%d 分"
1392
1393 #: includes/utility-class.php:250
1394 msgid "%d minute ago"
1395 msgid_plural "%d minutes ago"
1396 msgstr[0] "%d 分前"
1397 msgstr[1] "%d 分前"
1398
1399 #: includes/utility-class.php:253
1400 msgid "%d hour"
1401 msgid_plural "%d hours"
1402 msgstr[0] "%d 小時"
1403 msgstr[1] "%d 小時"
1404
1405 #: includes/utility-class.php:254
1406 msgid "%d hour ago"
1407 msgid_plural "%d hours ago"
1408 msgstr[0] "%d 小時前"
1409 msgstr[1] "%d 小時前"
1410
1411 #: includes/utility-class.php:257
1412 msgid "%d day"
1413 msgid_plural "%d days"
1414 msgstr[0] "%d 天"
1415 msgstr[1] "%d 天"
1416
1417 #: includes/utility-class.php:258
1418 msgid "%d day ago"
1419 msgid_plural "%d days ago"
1420 msgstr[0] "%d 天前"
1421 msgstr[1] "%d 天前"
1422
1423 #: includes/utility-class.php:261
1424 msgid "%d month"
1425 msgid_plural "%d months"
1426 msgstr[0] "%d 月"
1427 msgstr[1] "%d 月"
1428
1429 #: includes/utility-class.php:262
1430 msgid "%d month ago"
1431 msgid_plural "%d months ago"
1432 msgstr[0] "%d 月前"
1433 msgstr[1] "%d 月前"
1434
1435 #: modules/checkers/http.php:243
1436 msgid "Server Not Found"
1437 msgstr "找不到伺服器"
1438
1439 #: modules/checkers/http.php:258
1440 msgid "Connection Failed"
1441 msgstr "連結失敗"
1442
1443 #: modules/checkers/http.php:293 modules/checkers/http.php:363
1444 msgid "HTTP code : %d"
1445 msgstr "HTTP 代碼 : %d"
1446
1447 #: modules/checkers/http.php:295 modules/checkers/http.php:365
1448 msgid "(No response)"
1449 msgstr "(無回應)"
1450
1451 #: modules/checkers/http.php:301
1452 msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist."
1453 msgstr "最有可能的是連接[�
1454 時]或網域[不存在]。"
1455
1456 #: modules/checkers/http.php:372
1457 msgid "Request timed out."
1458 msgstr "Request timed out."
1459
1460 #: modules/checkers/http.php:390
1461 msgid "Using Snoopy"
1462 msgstr "Using Snoopy"
1463
1464 #: modules/containers/blogroll.php:21
1465 msgid "Bookmark"
1466 msgstr "書籤"
1467
1468 #: modules/containers/blogroll.php:27 modules/containers/blogroll.php:46
1469 msgid "Edit this bookmark"
1470 msgstr "編輯這個書籤"
1471
1472 #: modules/containers/blogroll.php:47
1473 msgid ""
1474 "You are about to delete this link '%s'\n"
1475 " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
1476 msgstr ""
1477 "你將要刪除這個連結 '%s'\n"
1478 " '取消' 則停止, '確定' 則刪除"
1479
1480 #: modules/containers/blogroll.php:97
1481 msgid "Updating bookmark %d failed"
1482 msgstr "更新書籤 %d 失敗"
1483
1484 #: modules/containers/blogroll.php:128
1485 msgid "Failed to delete blogroll link \"%s\" (%d)"
1486 msgstr "無法刪除 Blogroll 連結 \"%s\" (%d)"
1487
1488 #: modules/containers/blogroll.php:298
1489 msgid "%d blogroll link deleted."
1490 msgid_plural "%d blogroll links deleted."
1491 msgstr[0] "%d blogroll 連結刪除."
1492 msgstr[1] "%d blogroll 連結刪除."
1493
1494 #: modules/containers/comment.php:53
1495 msgid "Updating comment %d failed"
1496 msgstr "更新留言失敗 %d failed"
1497
1498 #: modules/containers/comment.php:74
1499 msgid "Failed to delete comment %d"
1500 msgstr "無法刪除留言 %d"
1501
1502 #: modules/containers/comment.php:95
1503 msgid "Can't move comment %d to the trash"
1504 msgstr "不能移動留言 %d 到垃圾桶"
1505
1506 #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/comment.php:195
1507 msgid "Edit comment"
1508 msgstr "編輯評論"
1509
1510 #: modules/containers/comment.php:160
1511 msgid "Delete Permanently"
1512 msgstr "永�
1513 刪除"
1514
1515 #: modules/containers/comment.php:162
1516 msgid "Move this comment to the trash"
1517 msgstr "移動此垃圾留言"
1518
1519 #: modules/containers/comment.php:162
1520 msgctxt "verb"
1521 msgid "Trash"
1522 msgstr "回收桶"
1523
1524 #: modules/containers/comment.php:166
1525 msgid "View comment"
1526 msgstr "查看評論"
1527
1528 #: modules/containers/comment.php:183
1529 msgid "Comment"
1530 msgstr "評論"
1531
1532 #: modules/containers/comment.php:355
1533 msgid "%d comment has been deleted."
1534 msgid_plural "%d comments have been deleted."
1535 msgstr[0] "%d 留言已被刪除"
1536 msgstr[1] "%d 留言已被刪除"
1537
1538 #: modules/containers/comment.php:374
1539 msgid "%d comment moved to the Trash."
1540 msgid_plural "%d comments moved to the Trash."
1541 msgstr[0] "%d 留言移到垃圾桶"
1542 msgstr[1] "%d 留言移到垃圾桶"
1543
1544 #: modules/containers/custom_field.php:84
1545 msgid "Failed to update the meta field '%s' on %s [%d]"
1546 msgstr "無法更新meta 欄位'%s' 在 %s [%d]"
1547
1548 #: modules/containers/custom_field.php:110
1549 msgid "Failed to delete the meta field '%s' on %s [%d]"
1550 msgstr "無法刪除 meta 欄位 '%s' 在 %s [%d]"
1551
1552 #: modules/containers/custom_field.php:187
1553 msgid "Edit this post"
1554 msgstr "編輯這篇文章"
1555
1556 #: modules/containers/custom_field.php:217
1557 msgid "View \"%s\""
1558 msgstr "查看 \"%s\""
1559
1560 #: modules/containers/dummy.php:34 modules/containers/dummy.php:45
1561 msgid "I don't know how to edit a '%s' [%d]."
1562 msgstr "我不知道如何編輯這個 '%s' [%d]."
1563
1564 #: modules/extras/dailymotion-embed.php:23
1565 msgid "DailyMotion Video"
1566 msgstr "DailyMotion 影片"
1567
1568 #: modules/extras/dailymotion-embed.php:24
1569 msgid "Embedded DailyMotion video"
1570 msgstr "嵌�
1571 � DailyMotion 影片"
1572
1573 #: modules/extras/embed-parser-base.php:196
1574 msgid ""
1575 "Embedded videos can't be edited using Broken Link Checker. Please edit or "
1576 "replace the video in question manually."
1577 msgstr "嵌�
1578 �的影片不能使用 [失效連結檢查] 編輯。請手動編輯或更換有問題的影片。"
1579
1580 #: modules/extras/fileserve.php:55
1581 msgid "Using FileServe API"
1582 msgstr "使用FileServe API"
1583
1584 #: modules/extras/fileserve.php:112 modules/extras/mediafire.php:91
1585 #: modules/extras/mediafire.php:96 modules/extras/megaupload.php:81
1586 #: modules/extras/megaupload.php:123 modules/extras/rapidshare.php:139
1587 msgid "Not Found"
1588 msgstr "找不到"
1589
1590 #: modules/extras/fileserve.php:115
1591 msgid "FileServe : %d %s"
1592 msgstr "FileServe : %d %s"
1593
1594 #: modules/extras/googlevideo-embed.php:24
1595 msgid "GoogleVideo Video"
1596 msgstr "Vimeo 影片"
1597
1598 #: modules/extras/googlevideo-embed.php:25
1599 msgid "Embedded GoogleVideo video"
1600 msgstr "嵌�
1601 �Vimeo影片"
1602
1603 #: modules/extras/megaupload.php:130
1604 msgid "File Temporarily Unavailable"
1605 msgstr "檔案暫時無法使用"
1606
1607 #: modules/extras/megaupload.php:136
1608 msgid "API Error"
1609 msgstr "API 錯誤"
1610
1611 #: modules/extras/megavideo-embed.php:24
1612 msgid "Megavideo Video"
1613 msgstr "Vimeo 影片"
1614
1615 #: modules/extras/megavideo-embed.php:25
1616 msgid "Embedded Megavideo video"
1617 msgstr "嵌�
1618 �Vimeo影片"
1619
1620 #: modules/extras/rapidshare.php:51
1621 msgid "Using RapidShare API"
1622 msgstr "RapidShare API (RapidShare 空間的API)"
1623
1624 #: modules/extras/rapidshare.php:158
1625 msgid "RS Server Down"
1626 msgstr "RS伺服器當機"
1627
1628 #: modules/extras/rapidshare.php:165
1629 msgid "File Blocked"
1630 msgstr "檔案封鎖"
1631
1632 #: modules/extras/rapidshare.php:172
1633 msgid "File Locked"
1634 msgstr "檔案被鎖定"
1635
1636 #: modules/extras/rapidshare.php:183
1637 msgid "RapidShare : %s"
1638 msgstr "RapidShare : %s"
1639
1640 #: modules/extras/rapidshare.php:189
1641 msgid "RapidShare API error: %s"
1642 msgstr "RapidShare API 錯誤: %s"
1643
1644 #: modules/extras/vimeo-embed.php:24
1645 msgid "Vimeo Video"
1646 msgstr "Vimeo 影片"
1647
1648 #: modules/extras/vimeo-embed.php:25
1649 msgid "Embedded Vimeo video"
1650 msgstr "嵌�
1651 �Vimeo影片"
1652
1653 #: modules/extras/youtube-embed.php:24 modules/extras/youtube-iframe.php:25
1654 msgid "YouTube Video"
1655 msgstr "YouTube 影片"
1656
1657 #: modules/extras/youtube-embed.php:25 modules/extras/youtube-iframe.php:26
1658 msgid "Embedded YouTube video"
1659 msgstr "嵌�
1660 � YouTube 影片"
1661
1662 #: modules/extras/youtube.php:73 modules/extras/youtube.php:76
1663 msgid "Video Not Found"
1664 msgstr "找不到影片"
1665
1666 #: modules/extras/youtube.php:84
1667 msgid "Video Removed"
1668 msgstr "影片已移除"
1669
1670 #: modules/extras/youtube.php:92
1671 msgid "Invalid Video ID"
1672 msgstr "影片ID無效"
1673
1674 #: modules/extras/youtube.php:104
1675 msgid "Video OK"
1676 msgstr "影片 OK"
1677
1678 #: modules/extras/youtube.php:105 modules/extras/youtube.php:132
1679 msgid "OK"
1680 msgstr "確定"
1681
1682 #: modules/extras/youtube.php:118
1683 msgid "Video status : %s%s"
1684 msgstr "影片狀�
1685 � : %s%s"
1686
1687 #: modules/extras/youtube.php:137
1688 msgid "Video Restricted"
1689 msgstr "影片限制"
1690
1691 #: modules/extras/youtube.php:154
1692 msgid "Unknown YouTube API response received."
1693 msgstr "收到了未知的 YouTube API 回應"
1694
1695 #: modules/parsers/image.php:159
1696 msgid "Image"
1697 msgstr "圖片"
1698
1699 #: modules/parsers/metadata.php:117
1700 msgid "Custom field"
1701 msgstr "自訂欄位"
1702
1703 #. Plugin URI of the plugin/theme
1704 msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
1705 msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
1706
1707 #. Description of the plugin/theme
1708 msgid ""
1709 "Checks your blog for broken links and missing images and notifies you on the "
1710 "dashboard if any are found."
1711 msgstr "檢查您的部落格連結是否失效和遺失的圖片,有發現的話就會在控制台通知您。"
1712
1713 #. Author of the plugin/theme
1714 msgid "Janis Elsts"
1715 msgstr "Janis Elsts"
1716
1717 #. Author URI of the plugin/theme
1718 msgid "http://w-shadow.com/blog/"
1719 msgstr "http://w-shadow.com/blog/"
1720
1721 #~ msgid "Go to Settings"
1722 #~ msgstr "進�
1723 �設置"
1724
1725 #~ msgid ""
1726 #~ "Error: The plugin's database tables are not up to date! (Current "
1727 #~ "version : %d, expected : %d)"
1728 #~ msgstr "錯誤: 外掛的資料庫表不是最新的! (當前版本 : %d, 預期 : %d)"
1729
1730 #~ msgid "Custom temporary directory"
1731 #~ msgstr "自定義的臨時目錄"
1732
1733 #~ msgid "Error : This directory isn't writable by PHP."
1734 #~ msgstr "錯誤:此目錄不能被 PHP 寫�
1735 �"
1736
1737 #~ msgid "Error : This directory doesn't exist."
1738 #~ msgstr "錯誤:此目錄不存在"
1739
1740 #~ msgid ""
1741 #~ "Set this field if you want the plugin to use a custom directory for its "
1742 #~ "lockfiles. Otherwise, leave it blank."
1743 #~ msgstr ""
1744 #~ "設定這個欄位,如果你想要外掛使用自定義目錄的鎖定文件。否則,讓它空白。"
1745
1746 #~ msgid ""
1747 #~ "The current temporary directory is not accessible; please <a href=\"%s"
1748 #~ "\">set a different one</a>."
1749 #~ msgstr "目前的臨時目錄無法訪問;請<a href=\"%s\">重新設置一個</a>."
1750
1751 #~ msgid ""
1752 #~ "Please make the directory <code>%1$s</code> writable by plugins or <a "
1753 #~ "href=\"%2$s\">set a custom temporary directory</a>."
1754 #~ msgstr ""
1755 #~ "請讓目錄<code>%1$s</code>可被外掛寫�
1756 �或�
1757 <a href=\"%2$s\">設定一個自訂義臨"
1758 #~ "時目錄</a>."
1759
1760 #~ msgid "Broken Link Checker can't create a lockfile."
1761 #~ msgstr "無效連結檢查器無法創建一個鎖檔"
1762
1763 #~ msgid ""
1764 #~ "The plugin uses a file-based locking mechanism to ensure that only one "
1765 #~ "instance of the resource-heavy link checking algorithm is running at any "
1766 #~ "given time. Unfortunately, BLC can't find a writable directory where it "
1767 #~ "could store the lockfile - it failed to detect the location of your "
1768 #~ "server's temporary directory, and the plugin's own directory isn't "
1769 #~ "writable by PHP. To fix this problem, please make the plugin's directory "
1770 #~ "writable or enter a specify a custom temporary directory in the plugin's "
1771 #~ "settings."
1772 #~ msgstr ""
1773 #~ "該外掛使用基於文件的鎖定機制,以確保只有一個實例資源重型連結檢查算法運行在"
1774 #~ "任何特定時間。可惜的是,BLC無法找到一個可寫的目錄它可以存儲鎖文件- 它沒有"
1775 #~ "發現你的服務器的位置的臨時目錄,外掛自己的目錄是不可被PHP寫�
1776 �的。要解決這"
1777 #~ "個問題,請在外掛的目錄可寫�
1778 �或輸�
1779 �自定義的臨時目錄指定在插件的設置。"
1780
1781 #~ msgid ""
1782 #~ "Can't create a lockfile. Please specify a custom temporary directory."
1783 #~ msgstr "不能創建鎖定檔。請指定一個自訂的臨時目錄。"
1784
1785 #~ msgid "Recommended"
1786 #~ msgstr "推薦"
1787