PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
UpdraftPlus: WP Backup & Migration Plugin / 1.11.26
UpdraftPlus: WP Backup & Migration Plugin v1.11.26
1.26.5 1.26.4 1.26.3 1.9.19 1.9.25 1.9.26 1.9.30 1.9.31 1.9.32 1.9.4 1.9.40 1.9.41 1.9.42 1.9.43 1.9.44 1.9.45 1.9.46 1.9.5 1.9.50 1.9.51 1.9.60 1.9.62 1.9.63 1.9.64 1.11.12 1.4.8 1.11.15 1.4.9 1.11.17 1.5.16 1.11.18 1.5.20 1.11.2 1.5.21 1.11.20 1.5.22 1.11.23 1.5.5 1.11.24 1.5.6 1.11.25 1.5.7 1.11.26 1.5.8 1.11.27 1.5.9 1.11.28 1.6.1 1.11.3 1.6.17 1.11.4 1.6.2 1.11.5 1.6.46 1.11.8 1.7.0 1.11.9 1.7.1 1.12.0 1.7.18 1.12.1 1.7.20 1.12.12 1.7.3 1.12.13 1.7.34 1.12.15 1.7.35 1.12.17 1.7.39 1.12.2 1.7.40 1.12.20 1.7.41 1.12.23 1.8.1 1.12.24 1.8.11 1.12.25 1.8.12 1.12.28 1.8.13 1.12.29 1.8.2 1.12.30 1.8.5 1.12.32 1.8.8 1.12.34 1.9.0 1.12.35 1.9.13 1.12.37 1.9.15 1.12.39 1.9.17 1.12.4 1.12.40 1.12.6 1.13.1 1.13.11 1.13.12 1.13.15 1.13.16 1.13.2 1.13.3 1.13.4 1.13.5 1.13.6 1.13.7 1.13.8 1.13.9 1.14.10 1.14.11 1.14.12 1.14.13 1.14.2 1.14.3 1.14.4 1.14.5 1.14.7 1.14.9 1.15.0 1.15.2 1.15.3 1.15.5 1.15.6 1.15.7 1.16.0 1.16.10 1.16.11 1.16.12 1.16.13 1.16.14 1.16.15 1.16.16 1.16.17 1.16.20 1.16.21 1.16.22 1.16.23 1.16.24 1.16.25 1.16.26 1.16.28 1.16.29 1.16.32 1.16.34 1.16.35 1.16.36 1.16.37 1.16.4 1.16.40 1.16.41 1.16.42 1.16.43 1.16.44 1.16.45 1.16.46 1.16.47 1.16.48 1.16.49 1.16.5 1.16.50 1.16.51 1.16.53 1.16.55 1.16.56 1.16.59 1.16.6 1.16.60 1.16.61 1.16.62 1.16.63 1.16.64 1.16.65 1.16.66 1.16.67 1.16.68 1.16.69 1.16.7 1.16.8 1.16.9 1.2.0 1.2.1 1.2.10 1.2.11 1.2.12 1.2.14 1.2.15 1.2.16 1.2.17 1.2.19 1.2.2 1.2.20 1.2.24 1.2.25 1.2.26 1.2.27 1.2.28 1.2.29 1.2.3 1.2.30 1.2.31 1.2.33 1.2.35 1.2.36 1.2.38 1.2.39 1.2.4 1.2.40 1.2.41 1.2.42 1.2.43 1.2.44 1.2.45 1.2.46 1.2.5 1.2.7 1.2.8 1.2.9 1.22.1 1.22.10 1.22.11 1.22.12 1.22.14 1.22.15 1.22.16 1.22.17 1.22.18 1.22.19 1.22.20 1.22.21 1.22.22 1.22.23 1.22.24 1.22.3 1.22.4 1.22.5 1.22.6 1.22.7 1.22.8 1.22.9 1.23.1 1.23.10 1.23.11 1.23.12 1.23.13 1.23.15 1.23.16 1.23.2 1.23.3 1.23.4 1.23.5 1.23.6 1.23.7 1.23.8 1.23.9 1.24.1 1.24.10 1.24.11 1.24.12 1.24.2 trunk 1.24.3 0.7.4 1.24.4 0.7.7 1.24.5 0.8.28 1.24.6 0.8.29 1.24.7 0.8.30 1.24.8 0.8.31 1.24.9 0.8.32 1.25.1 0.8.33 1.25.2 0.8.36 1.25.3 0.8.37 1.25.5 0.8.50 1.25.6 0.8.51 1.25.7 0.9.1 1.25.8 0.9.10 1.25.9 0.9.11 1.26.1 0.9.12 1.26.2 0.9.2 1.3.10 0.9.20 1.3.12 0.9.21 1.3.14 0.9.22 1.3.15 1.0.10 1.3.17 1.0.11 1.3.18 1.0.12 1.3.19 1.0.15 1.3.2 1.0.16 1.3.20 1.0.18 1.3.22 1.0.20 1.3.23 1.0.3 1.3.24 1.0.4 1.3.25 1.0.5 1.3.3 1.0.6 1.3.4 1.0.7 1.3.6 1.0.8 1.3.7 1.0.9 1.3.8 1.1.0 1.3.9 1.1.10 1.4.0 1.1.11 1.4.10 1.1.12 1.4.11 1.1.13 1.4.12 1.1.14 1.4.13 1.1.15 1.4.14 1.1.16 1.4.15 1.1.17 1.4.2 1.1.2 1.4.27 1.1.3 1.4.28 1.1.5 1.4.29 1.1.6 1.4.30 1.1.8 1.4.4 1.1.9 1.4.48 1.10.1 1.4.5 1.10.3 1.4.6 1.11.1 1.4.7
updraftplus / languages / updraftplus-ja.po
updraftplus / languages Last commit date
updraftplus-ar.mo 10 years ago updraftplus-ar.po 10 years ago updraftplus-bn_BD.mo 10 years ago updraftplus-bn_BD.po 10 years ago updraftplus-ca.mo 10 years ago updraftplus-ca.po 10 years ago updraftplus-ca_ES.mo 10 years ago updraftplus-ca_ES.po 10 years ago updraftplus-cs_CZ.mo 10 years ago updraftplus-cs_CZ.po 10 years ago updraftplus-da_DK.mo 10 years ago updraftplus-da_DK.po 10 years ago updraftplus-de_DE.mo 10 years ago updraftplus-de_DE.po 10 years ago updraftplus-el.mo 10 years ago updraftplus-el.po 10 years ago updraftplus-es_CO.mo 10 years ago updraftplus-es_CO.po 10 years ago updraftplus-es_ES.mo 10 years ago updraftplus-es_ES.po 10 years ago updraftplus-fa_IR.mo 10 years ago updraftplus-fa_IR.po 10 years ago updraftplus-fi.mo 10 years ago updraftplus-fi.po 10 years ago updraftplus-fr_FR.mo 10 years ago updraftplus-fr_FR.po 10 years ago updraftplus-he_IL.mo 10 years ago updraftplus-he_IL.po 10 years ago updraftplus-hu_HU.mo 10 years ago updraftplus-hu_HU.po 10 years ago updraftplus-it_IT.mo 10 years ago updraftplus-it_IT.po 10 years ago updraftplus-ja.mo 10 years ago updraftplus-ja.po 10 years ago updraftplus-lt_LT.mo 10 years ago updraftplus-lt_LT.po 10 years ago updraftplus-nb_NO.mo 10 years ago updraftplus-nb_NO.po 10 years ago updraftplus-nl_NL.mo 10 years ago updraftplus-nl_NL.po 10 years ago updraftplus-nn_NO.mo 10 years ago updraftplus-nn_NO.po 10 years ago updraftplus-pl_PL.mo 10 years ago updraftplus-pl_PL.po 10 years ago updraftplus-pt_BR.mo 10 years ago updraftplus-pt_BR.po 10 years ago updraftplus-pt_PT.mo 10 years ago updraftplus-pt_PT.po 10 years ago updraftplus-ro_RO.mo 10 years ago updraftplus-ro_RO.po 10 years ago updraftplus-ru_RU.mo 10 years ago updraftplus-ru_RU.po 10 years ago updraftplus-sl_SI.mo 10 years ago updraftplus-sl_SI.po 10 years ago updraftplus-sv_SE.mo 10 years ago updraftplus-sv_SE.po 10 years ago updraftplus-tl.mo 10 years ago updraftplus-tl.po 10 years ago updraftplus-tr_TR.mo 10 years ago updraftplus-tr_TR.po 10 years ago updraftplus-uk.mo 10 years ago updraftplus-uk.po 10 years ago updraftplus-vi.mo 10 years ago updraftplus-vi.po 10 years ago updraftplus-zh_CN.mo 10 years ago updraftplus-zh_CN.po 10 years ago updraftplus-zh_TW.mo 10 years ago updraftplus-zh_TW.po 10 years ago updraftplus.pot 10 years ago
updraftplus-ja.po
6181 lines
1 # Translation of UpdraftPlus in Japanese
2 # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "PO-Revision-Date: 2016-01-12 04:30:22+0000\n"
6 "MIME-Version: 1.0\n"
7 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
10 "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11 "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
13 #: addons/onedrive.php:51
14 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
15 msgstr "�
16 要な%sのPHPモジュールがインストールされていない - それを有効にするには、Webホスティング会社に問い合わせてください。"
17
18 #: backup.php:383
19 msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
20 msgstr "予期しないエラー:クラス'%sが'が見つかりません。(あなたのUpdraftPlusのインストールが壊れているようです。 - 再インストールしてみてください)"
21
22 #: restorer.php:1526
23 msgid "Uploads URL:"
24 msgstr "アップロード�
25 �URL:"
26
27 #: addons/multisite.php:372 addons/multisite.php:382
28 msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
29 msgstr "アンパックバックアップから(もしあれば)他のデータを削除します。id=%s専用サイトを復�
30 �します"
31
32 #: addons/multisite.php:523
33 msgid "Which site to restore"
34 msgstr "どのサイトを復�
35 �しますか"
36
37 #: addons/multisite.php:526
38 msgid "All sites"
39 msgstr "�
40 �てのサイト"
41
42 #: addons/multisite.php:531
43 msgid "may include some site-wide data"
44 msgstr "いくつかのサイト�
45 �体のデータを含んでもよいです。"
46
47 #: addons/multisite.php:540
48 msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
49 msgstr "注意:このオプションは、データベースとアップロードの回復に影響を与える - WordPressで(例えばプラグインのような)他のファイルの実体は、ネットワーク�
50 �体で�
51 �有されます。"
52
53 #: addons/multisite.php:540
54 msgid "Read more..."
55 msgstr "続きを読む..."
56
57 #: admin.php:468
58 msgid "Please fill in the required information."
59 msgstr "�
60 要な�
61 報を�
62 �力してください。"
63
64 #: admin.php:2780
65 msgid "Dismiss"
66 msgstr "取り下げ"
67
68 #: class-updraftplus.php:3451
69 msgid "It will be imported as a new site."
70 msgstr "新しいサイトとしてインポートします。"
71
72 #: class-updraftplus.php:3451
73 msgid "Please read this link for important information on this process."
74 msgstr "このプロセスの重要な�
75 報については、このリンクをお読みください。"
76
77 #: class-updraftplus.php:3455 restorer.php:1546
78 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
79 msgstr "マルチサイトインストールに通常のWordPressのサイトをインポートするには%sが�
80 要です。"
81
82 #: restorer.php:1843
83 msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
84 msgstr "テーブル %s スキップ:この表は復�
85 �されません"
86
87 #: addons/migrator.php:341 addons/migrator.php:344 addons/migrator.php:347
88 msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
89 msgstr "あなた選択%sは復�
90 �に含まれる - ネットワークに単一のサイトをインポートする場合、これは/で行うことはできません。"
91
92 #: addons/migrator.php:341
93 msgid "WordPress core"
94 msgstr "WordPress コア"
95
96 #: addons/migrator.php:344
97 msgid "other content from wp-content"
98 msgstr "WP-コンテンツから他のコンテンツ"
99
100 #: addons/migrator.php:353 addons/migrator.php:355
101 msgid "Importing a single site into a multisite install"
102 msgstr "マルチサイトに単一のサイトをインポートし、インストール"
103
104 #: addons/migrator.php:355
105 msgid "This feature is not compatible with %s"
106 msgstr "この機能は、%sと互換性がありません"
107
108 #: addons/migrator.php:375 addons/migrator.php:377
109 msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
110 msgstr "サイトのパスに小文字の文字や数字を使用する�
111 要があります。"
112
113 #: addons/migrator.php:385
114 msgid "Attribute imported content to user"
115 msgstr "ユーザーにインポートされたコンテンツの属性"
116
117 #: addons/migrator.php:423
118 msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
119 msgstr "このバックアップを復�
120 �するために�
121 要な�
122 報が与えられていなかった(%s)"
123
124 #: addons/migrator.php:480 addons/migrator.php:481
125 msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
126 msgstr "選択したアドレスに新しいサイトを作成する際にエラー:"
127
128 #: addons/migrator.php:506
129 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
130 msgstr "<strong>エラー</strong>:問題サイトのエントリを作成します。"
131
132 #: admin.php:3127
133 msgid "Call WordPress action:"
134 msgstr "WordPressのアクションを呼び出します。"
135
136 #: admin.php:2795
137 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
138 msgstr "保存した設定もバックアップされているものに影響 - 例えばファイルは除外します。"
139
140 #: admin.php:277 admin.php:2414
141 msgid "Advanced Tools"
142 msgstr "アドバンス ツール"
143
144 #: admin.php:285
145 msgid "Extensions"
146 msgstr "拡張機能"
147
148 #: admin.php:388
149 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
150 msgstr "あなたは、バックアップファイルに選択しましたが、何のファイル名が選択されていません"
151
152 #: admin.php:457
153 msgctxt "(verb)"
154 msgid "Download"
155 msgstr "ダウンロード"
156
157 #: admin.php:2211 admin.php:2220
158 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
159 msgstr "進行中の復�
160 �操作に関する十分な�
161 報が見つかりませんでした。"
162
163 #: admin.php:2415
164 msgid "Premium / Extensions"
165 msgstr "プレミアム/拡張機能"
166
167 #: admin.php:2577
168 msgid "Backup Contents And Schedule"
169 msgstr "バックアップの�
170 容とスケジュール"
171
172 #: admin.php:2771
173 msgid "%s minutes, %s seconds"
174 msgstr "%s 分 %s 秒"
175
176 #: admin.php:2773
177 msgid "Unfinished restoration"
178 msgstr "復�
179 �未終了"
180
181 #: admin.php:2774
182 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
183 msgstr "あなたは復�
184 �操作が終了しておりません、 %s の前に始まっています。"
185
186 #: admin.php:2779
187 msgid "Continue restoration"
188 msgstr "復�
189 �中"
190
191 #: admin.php:2791
192 msgid "Include the database in the backup"
193 msgstr "バックアップでデータベースを含めます"
194
195 #: admin.php:2793
196 msgid "Include any files in the backup"
197 msgstr "バックアップ�
198 のすべてのファイルを含めます"
199
200 #: admin.php:2806
201 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
202 msgstr "バックアップは、任意のリモートストレージに送信されません - %s の中のどこにも保存されていません"
203
204 #: admin.php:2806
205 msgid "settings"
206 msgstr "設定中"
207
208 #: admin.php:2806
209 msgid "Not got any remote storage?"
210 msgstr "任意のリモートストレージを持っていませんか?"
211
212 #: admin.php:2806
213 msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
214 msgstr "UpdraftPlus Vaultをご確認ください。"
215
216 #: admin.php:2808
217 msgid "Send this backup to remote storage"
218 msgstr "リモートストレージにこのバックアップを送信します。"
219
220 #: admin.php:3174
221 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
222 msgstr "このボタンは、進行中のバックアップにすべてUpdraftPlus設定や進捗�
223 報を削除します。(あなたのクラウドストレージにあるバックアップではありません)"
224
225 #: admin.php:3174
226 msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
227 msgstr "再び、すべての設定を�
228 �力する�
229 要があります。もしあなたが望むなら、UpdraftPlusアンインストールが/無効化する前に、これを行うことができます。"
230
231 #: admin.php:3679
232 msgid "Files backup schedule"
233 msgstr "ファイルバックアップスケジュール"
234
235 #: admin.php:3712
236 msgid "Incremental file backup schedule"
237 msgstr "増分ファイルバックアップスケジュール"
238
239 #: admin.php:3722
240 msgid "Database backup schedule"
241 msgstr "データベースバックアップスケジュール"
242
243 #: admin.php:3758
244 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
245 msgstr "リモートストレージにバックアップの送信"
246
247 #: admin.php:3816
248 msgid "File Options"
249 msgstr "ファイル オプション"
250
251 #: admin.php:4847
252 msgid "Skipping: this archive was already restored."
253 msgstr "スキップ中:このアーカイブは既にリストア済みです。"
254
255 #: addons/googlecloud.php:875
256 msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
257 msgstr "あなたはすべての%sのユーザーのために、ユニークであるバケット名を使用する�
258 要があります"
259
260 #: addons/googlecloud.php:890 addons/googlecloud.php:905
261 msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
262 msgstr "この設定は、新しいバケットを作成している場合にのみ適用されます。"
263
264 #: addons/googlecloud.php:890
265 msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
266 msgstr "Googleはすべての場所ですべてのストレージクラスをサポートしていないことに注意してください - あなたは現在の可用性について学ぶためにGoogleの文書をお読みください。"
267
268 #: addons/googlecloud.php:895
269 msgid "Bucket location"
270 msgstr "バケットロケーション"
271
272 #: addons/googlecloud.php:45
273 msgid " Eastern United States"
274 msgstr "アメリカ東部"
275
276 #: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
277 msgid "Eastern United States"
278 msgstr "アメリカ東部"
279
280 #: addons/googlecloud.php:49
281 msgid "Western United States"
282 msgstr "アメリカ西部"
283
284 #: addons/googlecloud.php:50
285 msgid "Eastern Asia-Pacific"
286 msgstr "東アジア太平洋"
287
288 #: addons/googlecloud.php:51
289 msgid "Western Europe"
290 msgstr "西ヨーロッパ"
291
292 #: addons/googlecloud.php:268
293 msgid "You do not have access to this bucket"
294 msgstr "あなたはこのバケットにアクセス権を持たない"
295
296 #: addons/googlecloud.php:831
297 msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
298 msgstr "%sの%sの混同しないでください - 彼らは独立したものです。"
299
300 #: addons/azure.php:516
301 msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
302 msgstr "%s は存在しない場合、それが作成されます。"
303
304 #: addons/azure.php:516
305 msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
306 msgstr "このリンクを追跡することによって、コンテナの命名上のMicrosoftのガイドラインを参�
307 �してください。"
308
309 #: addons/azure.php:521
310 msgid "Prefix"
311 msgstr "プリフィックス"
312
313 #: addons/azure.php:521
314 msgid "optional"
315 msgstr "オプション"
316
317 #: addons/azure.php:522
318 msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
319 msgstr "あなたがここで使用したい任意の%sの仮想フォルダのパスを�
320 �力することができます。"
321
322 #: addons/azure.php:522
323 msgid "container"
324 msgstr "コンテナ"
325
326 #: addons/googlecloud.php:35
327 msgid "Standard"
328 msgstr "基本"
329
330 #: addons/googlecloud.php:36
331 msgid "Durable reduced availability"
332 msgstr "耐�
333 性が可用性を減少した"
334
335 #: addons/googlecloud.php:37
336 msgid "Nearline"
337 msgstr "ニアライン"
338
339 #: addons/googlecloud.php:41
340 msgid "United States"
341 msgstr "アメリカ合衆国"
342
343 #: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
344 #: addons/googlecloud.php:43
345 msgid "multi-region location"
346 msgstr "マルチリージョン 対応"
347
348 #: addons/googlecloud.php:42
349 msgid "Asia Pacific"
350 msgstr "アジア太平洋地域"
351
352 #: addons/googlecloud.php:43
353 msgid "European Union"
354 msgstr "欧州連合"
355
356 #: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
357 msgid "Central United States"
358 msgstr "中央アメリカ"
359
360 #: addons/azure.php:303
361 msgid "List Files ServiceException"
362 msgstr "リストファイル サービス例外"
363
364 #: addons/azure.php:342
365 msgid "Could not access container"
366 msgstr "コンテナにアクセス出来ない"
367
368 #: addons/azure.php:448
369 msgid "Could not create the container"
370 msgstr "コンテナを作成出来ない"
371
372 #: addons/azure.php:500
373 msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
374 msgstr "あなたのAzureのデベロッパーコンソールでAzureの資格�
375 報を作成します。"
376
377 #: addons/azure.php:504 addons/azure.php:508
378 msgid "Azure"
379 msgstr "Azure"
380
381 #: addons/azure.php:504
382 msgid "Account Name"
383 msgstr "アカウント名"
384
385 #: addons/azure.php:505
386 msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
387 msgstr "これはあなたのAzureのログインできない - より多くの支援を�
388 要とする場合、説明書を参�
389 �してください。"
390
391 #: addons/azure.php:516
392 msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
393 msgstr "ここで使用する%sのパスを�
394 �力します。"
395
396 #: class-updraftplus.php:2355
397 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
398 msgstr "移行/クローンを完了するには、あなたが今、リモートサイトにログインして、バックアップセットを復�
399 �する�
400 要があります。"
401
402 #: addons/googlecloud.php:869
403 msgid "Project ID"
404 msgstr "プロジェクトID"
405
406 #: addons/googlecloud.php:744
407 msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
408 msgstr "新しいバケットを作成できるようにするために、プロジェクトIDを�
409 �力する�
410 要があります。"
411
412 #: addons/googlecloud.php:843
413 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
414 msgstr "あなたのGoogle APIコンソールには、このリンクをたどって、そのストレージAPIを活性化し、APIアクセスセクションのクライアントIDを作成します。"
415
416 #: addons/googlecloud.php:870
417 msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
418 msgstr "ここで使用する%sのプロジェクトのIDを�
419 �力します。"
420
421 #: addons/googlecloud.php:870
422 msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
423 msgstr "備考 まだバケットを作成していない場合、あなたが希望するなら、UpdraftPlusはあなたのためにバケットを作成したいです。"
424
425 #: addons/googlecloud.php:870
426 msgid "Otherwise, you can leave it blank."
427 msgstr "そうしないと、あなたはそれが空白のままにすることができます。"
428
429 #: addons/googlecloud.php:874
430 msgid "Bucket"
431 msgstr "バケット名"
432
433 #: addons/googlecloud.php:875
434 msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
435 msgstr "ここで使用する%sのバケットの名前を�
436 �力します。"
437
438 #: addons/googlecloud.php:875
439 msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
440 msgstr "バケット名はグローバルに一意である�
441 要があります。バケットが存在しない場合、それが作成されます。"
442
443 #: addons/googlecloud.php:875
444 msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
445 msgstr "このリンク�
446 �にあるバケット命名上のGoogleのガイドラインを参�
447 �してください。"
448
449 #: addons/googlecloud.php:880
450 msgid "Storage class"
451 msgstr "ストレージクラス"
452
453 #: admin.php:3089
454 msgid "Create a new key (this will invalidate any currently in-use key and disconnect any existing remote control connection)"
455 msgstr "新しいキーを作成します(これは、任意の現在使用中のキーを無効にし、既存のリモート制御接続が切断されます)"
456
457 #: admin.php:3105
458 msgid "Not installed"
459 msgstr "インストールされていません"
460
461 #: admin.php:3105
462 msgid "required for some remote storage providers"
463 msgstr "いくつかのリモート・ストレージ・プロバイダーのために�
464 要"
465
466 #: backup.php:1260
467 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
468 msgstr "バックアップディレクトリが書き込み可能ではありません(またはディスク容量がいっぱいになっている) - データベースのバックアップはすぐに失敗すると予想されます。"
469
470 #: backup.php:1361 backup.php:1363
471 msgid "The database backup appears to have failed"
472 msgstr "データベースのバックアップが失敗したと表示されます。"
473
474 #: backup.php:1361
475 msgid "no options or sitemeta table was found"
476 msgstr "何もオプションまたはサイトメタ テーブルが見つかりませんでした"
477
478 #: backup.php:1363
479 msgid "the options table was not found"
480 msgstr "オプションのテーブルは見つけられなかった"
481
482 #: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
483 #: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:736
484 #: addons/googlecloud.php:783
485 msgid "%s Service Exception."
486 msgstr "%s サービス例外"
487
488 #: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
489 #: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
490 #: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:736
491 #: addons/googlecloud.php:783 addons/googlecloud.php:837
492 #: addons/googlecloud.php:854 addons/googlecloud.php:862
493 #: addons/googlecloud.php:875
494 msgid "Google Cloud"
495 msgstr "Googleクラウド"
496
497 #: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
498 #: addons/googlecloud.php:736 addons/googlecloud.php:783
499 msgid "You do not have access to this bucket."
500 msgstr "あなたはこのバケットにアクセス権を持たない"
501
502 #: addons/googlecloud.php:479
503 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
504 msgstr "まだGoogleからのアクセストークンを取得していない - あなたは、承認またはGoogleクラウドへの接続を再承認する�
505 要があります。"
506
507 #: addons/googlecloud.php:609
508 msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
509 msgstr "あなたが保存して、あなたの設定をテストする前に認証を受ける�
510 要があります。"
511
512 #: admin.php:461
513 msgid "day"
514 msgstr "日"
515
516 #: admin.php:462
517 msgid "in the month"
518 msgstr "月に"
519
520 #: admin.php:463
521 msgid "day(s)"
522 msgstr "日"
523
524 #: admin.php:464
525 msgid "hour(s)"
526 msgstr "時間"
527
528 #: admin.php:465
529 msgid "week(s)"
530 msgstr "週"
531
532 #: admin.php:466
533 msgid "For backups older than"
534 msgstr "より古いバックアップ"
535
536 #: admin.php:467
537 msgid "Processing..."
538 msgstr "処理中です…"
539
540 #: admin.php:1612
541 msgid "Backup sets removed: %d"
542 msgstr "バックアップを %d 個 削除しました"
543
544 #: admin.php:2901
545 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
546 msgstr ""
547 "\n"
548 "ここを押して、既存のバックアップセットのためのあなたのリモートストレージ�
549 検索します。(これらは同じフォルダに格納されている場合、任意のサイトから)"
550
551 #: admin.php:2937
552 msgid "Actions upon selected backups"
553 msgstr "選択したバックアップへのアクション"
554
555 #: admin.php:2939
556 msgid "Select all"
557 msgstr "�
558 �て選択"
559
560 #: admin.php:2940
561 msgid "Deselect"
562 msgstr "選択を解除する"
563
564 #: admin.php:2957 admin.php:2960
565 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
566 msgstr "本当に UpdraftPlus から%s を削除しますか?"
567
568 #: admin.php:3752
569 msgid "or to configure more complex schedules"
570 msgstr "もしくは、より複雑なスケジュールを設定する"
571
572 #: restorer.php:704
573 msgid "Deferring..."
574 msgstr "変更中…"
575
576 #: updraftplus.php:148
577 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
578 msgstr "UpdraftPlus がきちんとインストールされませんでした。WordPress がプラグインファイルをコピーする際に失敗した可能性があります。一旦アンインストールして、再度インストールしてください。"
579
580 #: addons/morestorage.php:25
581 msgid "(as many as you like)"
582 msgstr "(お好きなだけ)"
583
584 #: addons/fixtime.php:142 addons/fixtime.php:147
585 msgid "Add an additional retention rule..."
586 msgstr "付加的な保持ルールを追加しました"
587
588 #: methods/updraftvault.php:530
589 msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
590 msgstr "あなたは現在どのUpdraftPlus Vaultの割当を持っていません"
591
592 #: restorer.php:1927
593 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
594 msgstr "ソースとなるデータベースに対応していない、とても古いバージョンのMySQLにあるデータベースを修復しようとしたため問題が起こりました。"
595
596 #: restorer.php:1927
597 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
598 msgstr "このデータベースは、それ以降のMySQLのバージョン%sまたは以上のバージョンにする�
599 要があります。"
600
601 #: admin.php:2343
602 msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
603 msgstr "wp-content/plugins �
604 にある UpdraftPlus ディレクトリ名に空白が含まれています。ディレクトリ名を wp-content/plugins/updraftplus に変更してください。"
605
606 #: admin.php:2656
607 msgid "Free 1Gb for UpdraftPlus Vault"
608 msgstr "1GB 無料(UpdraftPlus Vault 用)"
609
610 #: admin.php:2701
611 msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
612 msgstr "UpdraftPlus 設定ページには広告リンクが表示されません"
613
614 #: class-updraftplus.php:3488
615 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
616 msgstr "データベースのバックアップは、このサイトが実行されている旧MySQLバージョン( %s)にはないMYSQLの機能が使用されます。"
617
618 #: class-updraftplus.php:3488
619 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
620 msgstr "このデータベースを使うためには MySQL をアップグレードする�
621 要があります。"
622
623 #: methods/updraftvault.php:291
624 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
625 msgstr "メールアドレス、またはパスワードを紛失しましたか?"
626
627 #: methods/updraftvault.php:249 methods/updraftvault.php:276
628 msgid "Read the FAQs here."
629 msgstr "よくある質問はここをご覧ください。"
630
631 #: methods/updraftvault.php:284
632 msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
633 msgstr "UpdraftPlus.Com に登録したメールアドレスおよびパスワードを�
634 �力してください。"
635
636 #: addons/s3-enhanced.php:42
637 msgid "Server-side encryption"
638 msgstr "サーバー側の暗号化"
639
640 #: addons/s3-enhanced.php:43
641 msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
642 msgstr "Amazonのサーバー側の暗号化を使用するには、このチェックボックスをオンにします"
643
644 #: methods/updraftvault.php:539
645 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
646 msgstr "もしあなたがパスワードを忘れたなら、updraftplus.com.でパスワードを変更する場合、ここにいきます。"
647
648 #: admin.php:458
649 msgid "Your backup will use your old settings until you save your changes."
650 msgstr "変更を保存するまで、バックアップは以前の設定を使用します。"
651
652 #: admin.php:962
653 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
654 msgstr "%s には、リモートストレージを選択しましたが、あなたは、現在接続されていません。"
655
656 #: admin.php:962
657 msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
658 msgstr "接続するために、リモートストレージの設定に移動します。"
659
660 #: methods/updraftvault.php:273
661 msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
662 msgstr "お支払いは、カードまたはPayPal経由で、米ドル、ユーロまたは英ポンドで行うことができます"
663
664 #: admin.php:438
665 msgid "Connecting..."
666 msgstr "接続中…"
667
668 #: admin.php:440
669 msgid "Disconnecting..."
670 msgstr "切断中…"
671
672 #: admin.php:441
673 msgid "Counting..."
674 msgstr "継続中・・・"
675
676 #: admin.php:442
677 msgid "Update quota count"
678 msgstr "アップデート割当数"
679
680 #: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
681 msgid "Updraft Vault"
682 msgstr "Updraft Vault"
683
684 #: methods/updraftvault.php:199
685 msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
686 msgstr "あなたUpdraftPlusプレミアム購�
687 �は一年以上前です。あなたが現在UpdraftPlusプレミアム顧客に与えられる12ヶ月無料ストレージ権利を失わないようにすぐに更新する�
688 要があります。"
689
690 #: methods/updraftvault.php:202
691 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
692 msgstr "更新されていないUpdraftPlus Vaultのサブスクリプションを持っており、猶予期間の期限が切れています。数日では、あなたの記憶されたデータは完�
693 �に削除されます。削除を希望しない場合は、できるだけ早く更新する�
694 要があります。"
695
696 #: methods/updraftvault.php:205
697 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
698 msgstr "あなたが更新されていないUpdraftPlus Vaultのサブスクリプションを持っており、猶予期間の期限が切れています。数日の時間では、あなたの記憶されたデータは永�
699 に削除されます。削除を希望されない場合は、できるだけ早く更新する�
700 要があります"
701
702 #: methods/updraftvault.php:238 methods/updraftvault.php:255
703 msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
704 msgstr "UpdraftPlus Vault なら <strong>使いやすく安定したストレージをお得な価格で</strong>手に�
705 �れることができます。"
706
707 #: methods/updraftvault.php:238 methods/updraftvault.php:255
708 msgid "Press a button to get started."
709 msgstr "ボタンを押して開始します。"
710
711 #: methods/updraftvault.php:241
712 msgid "First time user?"
713 msgstr "使うのは初めてですか?"
714
715 #: methods/updraftvault.php:242
716 msgid "Show the options"
717 msgstr "オプションを表示する"
718
719 #: methods/updraftvault.php:245
720 msgid "Already purchased space?"
721 msgstr "スペースを購�
722 �済みですか?"
723
724 #: methods/updraftvault.php:249 methods/updraftvault.php:276
725 msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
726 msgstr "UpdraftPlus Vaultは99.999999999%の信頼性を達成するために、冗長データストレージと、Amazonの世界最�
727 �端のデータセンターの上に構築されています。"
728
729 #: methods/updraftvault.php:249 methods/updraftvault.php:276
730 msgid "Read more about it here."
731 msgstr "更に詳しく"
732
733 #: methods/updraftvault.php:259 methods/updraftvault.php:264
734 #: methods/updraftvault.php:269
735 msgid "%s per quarter"
736 msgstr "四半期ごとの%s"
737
738 #: methods/updraftvault.php:260 methods/updraftvault.php:265
739 #: methods/updraftvault.php:270
740 msgid "Buy It Now"
741 msgstr "今すぐ購�
742 �"
743
744 #: methods/updraftvault.php:273
745 msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
746 msgstr "購読はいつでもキャンセル可能です。"
747
748 #: methods/updraftvault.php:279 methods/updraftvault.php:294
749 msgid "Back..."
750 msgstr "戻る…"
751
752 #: methods/updraftvault.php:286
753 msgid "E-mail"
754 msgstr "Eメール"
755
756 #: methods/updraftvault.php:291
757 msgid "Go here for help"
758 msgstr "ヘルプ"
759
760 #: methods/updraftvault.php:315
761 msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
762 msgstr "UpdraftPlus Vault に<strong>接続していません</strong>。"
763
764 #: methods/updraftvault.php:319
765 msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
766 msgstr "サイトは UpdraftPlus Vault に<strong>接続しています</strong>。"
767
768 #: methods/updraftvault.php:319
769 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
770 msgstr "お疲れ様でした。セットアップが完了しました。"
771
772 #: methods/updraftvault.php:319
773 msgid "Vault owner"
774 msgstr "Vault の所有�
775 "
776
777 #: methods/updraftvault.php:321
778 msgid "Quota:"
779 msgstr "ディスク容量:"
780
781 #: admin.php:439 methods/updraftvault.php:328
782 msgid "Disconnect"
783 msgstr "切断"
784
785 #: methods/updraftvault.php:336
786 msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
787 msgstr "%s エラー:このアーカイブ(%s)をアップロードするにはディスク容量が不足しています(%s)。"
788
789 #: methods/updraftvault.php:336
790 msgid "You can get more quota here"
791 msgstr "ディスク容量を増やす場合はこちら"
792
793 #: methods/updraftvault.php:341 methods/updraftvault.php:375
794 msgid "Current use:"
795 msgstr "現在の使用量:"
796
797 #: methods/updraftvault.php:344 methods/updraftvault.php:346
798 #: methods/updraftvault.php:394
799 msgid "Get more quota"
800 msgstr "ディスク容量を増やす場合はこちら"
801
802 #: methods/updraftvault.php:348 methods/updraftvault.php:394
803 msgid "Refresh current status"
804 msgstr "現ステータスをリフレッシュします"
805
806 #: addons/s3-enhanced.php:340
807 msgid "Allow download"
808 msgstr "ダウンロード可能"
809
810 #: addons/s3-enhanced.php:342
811 msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
812 msgstr "許可しない場合、UpdraftPlus で直接ダウンロードしたり修復したりすることはできず、代わりに AWS ウェブサイトで実行しなくてはなりません。"
813
814 #: addons/s3-enhanced.php:344
815 msgid "Allow deletion"
816 msgstr "削除を許可する"
817
818 #: addons/s3-enhanced.php:346
819 msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
820 msgstr "許可しない場合、UpdraftPlus はバックアップを削除することができません。また、削除の際に表示されるエラーを表示させないようにするには「データ保持」の設定を「最高」にしてください。"
821
822 #: backup.php:2736
823 msgid "The zip engine returned the message: %s."
824 msgstr "圧縮の際に以下のエラーが発生しました:%s 。\n"
825
826 #: addons/azure.php:364 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:895
827 msgid "Delete failed:"
828 msgstr "削除に失敗しました:"
829
830 #: addons/migrator.php:1655 admin.php:448
831 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
832 msgstr ""
833 "以下の点について、リモートサイトの状�
834 �をチェックしてください。\n"
835 "・ オンラインになっている\n"
836 "・ ファイアーウォールでブロックされていない\n"
837 "・ アクセスをブロックするようなセキュリティーモジュールが�
838 �っていない\n"
839 "・ UpdraftPlus のバージョンが %s 以上である\n"
840 "・ 正しくキーが�
841 �力されている"
842
843 #: addons/migrator.php:1670
844 msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
845 msgstr "サイトからサイトへの直接送信ができない場合は、3つの解決法があります。そのうちの一つを試してみてください。"
846
847 #: admin.php:446
848 msgid "Creating..."
849 msgstr "作成中..."
850
851 #: admin.php:449
852 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
853 msgstr "どのサイトのものかわかるよう、このキーに名前をつけてください"
854
855 #: admin.php:451
856 msgid "key name"
857 msgstr "キーの名前"
858
859 #: admin.php:452
860 msgid "Deleting..."
861 msgstr "削除中..."
862
863 #: addons/migrator.php:1680 admin.php:453
864 msgid "Testing connection..."
865 msgstr "接続テスト..."
866
867 #: admin.php:1408
868 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
869 msgstr "このバックアップ·セットは、現在のWordPressのインストール時にUpdraftPlusによって作成されなかったが、いずれかのリモートストレージに発見された、またはリモートサイトから送信されました。"
870
871 #: admin.php:1408
872 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
873 msgstr "これは本当にあなたが復�
874 �する前に、このウェブサイト上で使用することを目的としたバックアップセット(無関係なWebサイトのバックアップセットでない)であることをご確認ください。"
875
876 #: admin.php:3000
877 msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
878 msgstr "これは、タイムアウトがはるかに可能性が高いです。あなたがセーフモードをOFFにしたり、一度に1つのエンティティのみを復�
879 �するために、または<a href=\"https://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">手動</a>で復�
880 �することをお勧めします."
881
882 #: admin.php:4376
883 msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
884 msgstr "バックアップは、リモートサイトに送信します。- ダウンロードすることができません "
885
886 #: admin.php:4377
887 msgid "Site"
888 msgstr "サイト"
889
890 #: admin.php:4609
891 msgid "(backup set imported from remote location)"
892 msgstr "(バックアップ·セットをリモートロケーションからインポート)"
893
894 #: methods/addon-base.php:178
895 msgid "This storage method does not allow downloading"
896 msgstr "この格納方法は、ダウンロードを許可しません"
897
898 #: addons/reporting.php:142
899 msgid "Backup made by %s"
900 msgstr "バックアップは、�
901 sで作られました"
902
903 #: addons/migrator.php:176
904 msgid "This site has no backups to restore from yet."
905 msgstr "このサイトはまだから復�
906 �するバックアップがありません。"
907
908 #: addons/migrator.php:183
909 msgid "Restore an existing backup set onto this site"
910 msgstr "このサイトに既存のバックアップセットを復�
911 �"
912
913 #: addons/migrator.php:1621
914 msgid "Backup data will be sent to:"
915 msgstr "バックアップデータが送信されます。"
916
917 #: addons/migrator.php:1636
918 msgid "site not found"
919 msgstr "サイトは見つからなかった。"
920
921 #: addons/migrator.php:1666
922 msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
923 msgstr "あなたは(�
924 sの)に送信しているサイトのURLは、ローカル開発のウェブサイトのように見えます。外部ネットワークから送信された場合には、ファイアウォールがこれを阻止される可能性があります。"
925
926 #: addons/migrator.php:1698
927 msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
928 msgstr "このバックアップを有効なリモートストレージにも送信する"
929
930 #: addons/migrator.php:1747
931 msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
932 msgstr "同じ名前のキーが既に存在しています。別の名前をつけてください。"
933
934 #: addons/migrator.php:1762 class-updraftplus.php:162
935 msgid "Key created successfully."
936 msgstr "キーが作成されました。"
937
938 #: addons/migrator.php:1762 class-updraftplus.php:162
939 msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
940 msgstr "このキーをコピーして、どこかに貼り付けて保存しておいてください。キーは今後2度と表示されません。"
941
942 #: addons/migrator.php:2079
943 msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
944 msgstr "今押したばかりのセクション�
945 に、このサイトのキーが作成されました。"
946
947 #: addons/migrator.php:2079
948 msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
949 msgstr "また、稼働しているリモートストレージの場所にこのバックアップを送信"
950
951 #: addons/migrator.php:2094
952 msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
953 msgstr "このサイトへのバックアップを送信後、キーを作成し、送信�
954 �のサイトで「移行」ボタンを押して、そこにキーをコピーアンドペーストするために別のサイトを可能にします。"
955
956 #: addons/migrator.php:2094
957 msgid "Create a key..."
958 msgstr "キーを作成…"
959
960 #: addons/migrator.php:2098
961 msgid "Your new key:"
962 msgstr "新しいキー:"
963
964 #: addons/migrator.php:2116
965 msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
966 msgstr "キーは、リモートサイトがまだ作成されている接続することを許可していない。"
967
968 #: addons/migrator.php:2125
969 msgid "Existing keys"
970 msgstr "現在あるキー"
971
972 #: methods/ftp.php:330
973 msgid "FTP server"
974 msgstr "FTP サーバー"
975
976 #: methods/ftp.php:334
977 msgid "FTP login"
978 msgstr "FTP ログイン"
979
980 #: methods/ftp.php:338
981 msgid "FTP password"
982 msgstr "FTP パスワード"
983
984 #: methods/ftp.php:342
985 msgid "Remote path"
986 msgstr "リモートパス"
987
988 #: methods/ftp.php:346
989 msgid "Passive mode"
990 msgstr "パッシブモード"
991
992 #: methods/ftp.php:348
993 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
994 msgstr "ほとんどすべてのFTPサーバは、パッシブモードをお勧めします。あなたがアクティブ・モードが�
995 要な場合は、このチェックボックスをオフにします。"
996
997 #: addons/migrator.php:1778
998 msgid "key"
999 msgstr "キー"
1000
1001 #: addons/migrator.php:1788
1002 msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
1003 msgstr "�
1004 �力したキーの文字数が正しくありません。もう一度�
1005 �力してください。"
1006
1007 #: addons/migrator.php:1790 addons/migrator.php:1792 addons/migrator.php:1796
1008 msgid "The entered key was corrupt - please try again."
1009 msgstr "�
1010 �力したキーが壊れています。もう一度�
1011 �力してください。"
1012
1013 #: addons/migrator.php:1801
1014 msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
1015 msgstr "�
1016 �力されたキーは、リモートサイト(それはこの1つに属している)に属していません。"
1017
1018 #: addons/migrator.php:1817
1019 msgid "The key was successfully added."
1020 msgstr "キーが追加されました。"
1021
1022 #: addons/migrator.php:1817
1023 msgid "It is for sending backups to the following site: "
1024 msgstr "それは以下のサイトへのバックアップを送信するためのものです:"
1025
1026 #: addons/migrator.php:1836
1027 msgid "No receiving sites have yet been added."
1028 msgstr "受信サイトはまだ追加されていません。"
1029
1030 #: addons/migrator.php:1838 admin.php:447
1031 msgid "Send to site:"
1032 msgstr "サイトへの送信:"
1033
1034 #: addons/migrator.php:1844 admin.php:454
1035 msgid "Send"
1036 msgstr "送信"
1037
1038 #: addons/migrator.php:2078
1039 msgid "Or, send a backup to another site"
1040 msgstr "または別のサイトにバックアップを送信する"
1041
1042 #: addons/migrator.php:2079
1043 msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
1044 msgstr "送信�
1045 �としてサイトを追加する場合は、そのサイトのキーを下に�
1046 �力してください。"
1047
1048 #: addons/migrator.php:2079
1049 msgid "How do I get a site's key?"
1050 msgstr "サイトのキーはどうやって�
1051 �手するのですか?"
1052
1053 #: addons/migrator.php:2082
1054 msgid "Paste key here"
1055 msgstr "キーをここに貼り付ける"
1056
1057 #: addons/migrator.php:2093
1058 msgid "Or, receive a backup from a remote site"
1059 msgstr "またはリモートサイトからバックアップを受信する"
1060
1061 #: admin.php:443
1062 msgid "Adding..."
1063 msgstr "追加中…"
1064
1065 #: addons/migrator.php:2082 admin.php:444
1066 msgid "Add site"
1067 msgstr "サイトを追加する"
1068
1069 #: addons/migrator.php:156
1070 msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
1071 msgstr "「移転」は「修復」とほぼ同じだといえますが、バックアップアーカイブを使って、別のサイトのコンテンツをインポートすることを指します。"
1072
1073 #: addons/migrator.php:156
1074 msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1075 msgstr "UpdraftPlus Migratorが新しいサイトにバックアップデータに合わせて、適切に復�
1076 �操作を変更します。"
1077
1078 #: restorer.php:1929
1079 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
1080 msgstr "このバックアップを使う場合、ご利用のデータベースサーバーが %s の文字セットをサポートしている�
1081 要があります。"
1082
1083 #: admin.php:2651
1084 msgid "WebDAV, OneDrive, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
1085 msgstr "WebDAV, OneDrive, Copy.Com, SFTP/SCP, 暗号化 FTP"
1086
1087 #: udaddons/options.php:339
1088 msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
1089 msgstr "付与されていないと主張? - おそらくあなたは既にどこかにこの購�
1090 �を使用している、またはupdraftplus.comからダウンロードして、あなたの支払った期間が満了している "
1091
1092 #: udaddons/updraftplus-addons.php:698
1093 msgid "Go here to re-enter your password."
1094 msgstr "パスワード再�
1095 �力はこちら"
1096
1097 #: udaddons/updraftplus-addons.php:699
1098 msgid "If you have forgotten your password "
1099 msgstr "パスワードをわすれた場合"
1100
1101 #: udaddons/updraftplus-addons.php:699
1102 msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
1103 msgstr "updraftplus.com にてパスワードを変更する"
1104
1105 #: addons/migrator.php:183
1106 msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
1107 msgstr "「保存されているバックアップ」にてバックアップをインポートすることができます。"
1108
1109 #: addons/migrator.php:212
1110 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
1111 msgstr "このボタンを押した後、どのコンポーネントを移転させたいか選択できます"
1112
1113 #: admin.php:436 admin.php:458
1114 msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
1115 msgstr "設定を変更しましたが、保存されませんでした。"
1116
1117 #: methods/updraftvault.php:508 udaddons/updraftplus-addons.php:664
1118 msgid "To remove the block, please go here."
1119 msgstr "ブロックを削除するにはこちら"
1120
1121 #: methods/email.php:73
1122 msgid "configure it here"
1123 msgstr "設定はこちら"
1124
1125 #: addons/onedrive.php:420
1126 msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
1127 msgstr "%s アカウントとの接続を再認証してください。"
1128
1129 #: addons/onedrive.php:534 addons/onedrive.php:678 addons/onedrive.php:682
1130 msgid "OneDrive"
1131 msgstr "OneDrive"
1132
1133 #: addons/onedrive.php:644 addons/onedrive.php:646
1134 msgid "%s authorisation failed:"
1135 msgstr "%s の再認証に失敗しました:"
1136
1137 #: addons/onedrive.php:662
1138 msgid "Microsoft OneDrive is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
1139 msgstr "Microsoft OneDrive は localhost または 127.0.0.1 としてホストされているサイトに対応していません。開発コンソールで禁止されています(現在のURL: %s)"
1140
1141 #: addons/onedrive.php:664
1142 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
1143 msgstr "尋ねられたときあなたは(「APIの設定」の下で)自分のOneDriveコンソールの許可リダイレクトURIとして以下を追加する�
1144 要があります"
1145
1146 #: addons/onedrive.php:670
1147 msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
1148 msgstr "あなたのOneDriveデベロッパーコンソールでOneDrive資格�
1149 報を作成します。"
1150
1151 #: addons/azure.php:500 addons/migrator.php:1670 addons/onedrive.php:670
1152 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
1153 msgstr "スクリーンショットを含む長いヘルプについては、このリンクに従ってください。"
1154
1155 #: addons/onedrive.php:679
1156 msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
1157 msgstr "OneDriveが後であなたのメッセージ「unauthorized_client」を示している場合は、ここで有効なクライアントIDを�
1158 �力していませんでした。"
1159
1160 #: addons/onedrive.php:690
1161 msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
1162 msgstr "注意:%s は大文字・小文字を識別しません。"
1163
1164 #: addons/s3-enhanced.php:320
1165 msgid "US West (N. California)"
1166 msgstr "アメリカ西部(北カリフォルニア)"
1167
1168 #: addons/s3-enhanced.php:321
1169 msgid "US Government West (restricted)"
1170 msgstr "米国政府西部(制限付き)"
1171
1172 #: addons/s3-enhanced.php:322
1173 msgid "EU (Ireland)"
1174 msgstr "ヨーロッパ連合(アイルランド)"
1175
1176 #: addons/s3-enhanced.php:323
1177 msgid "EU (Frankfurt)"
1178 msgstr "ヨーロッパ連合(フランクフルト)"
1179
1180 #: addons/s3-enhanced.php:324
1181 msgid "Asia Pacific (Singapore)"
1182 msgstr "アジア太平洋(シンガポール)"
1183
1184 #: addons/s3-enhanced.php:325
1185 msgid "Asia Pacific (Sydney)"
1186 msgstr "アジア太平洋(シドニー)"
1187
1188 #: addons/s3-enhanced.php:326
1189 msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
1190 msgstr "アジア太平洋(東京)"
1191
1192 #: addons/s3-enhanced.php:327
1193 msgid "South America (Sao Paulo)"
1194 msgstr "南アメリカ(サンパウロ)"
1195
1196 #: addons/s3-enhanced.php:328
1197 msgid "China (Beijing) (restricted)"
1198 msgstr "中国(北京)(制限あり)"
1199
1200 #: addons/s3-enhanced.php:338
1201 msgid "S3 bucket"
1202 msgstr "S3 バケット"
1203
1204 #: addons/s3-enhanced.php:412
1205 msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
1206 msgstr "現在、バケットへのアクセスには IAM ユーザーアカウントが使用されています。"
1207
1208 #: addons/s3-enhanced.php:412
1209 msgid "Do remember to save your settings."
1210 msgstr "�
1211 ず設定を保存してください。"
1212
1213 #: restorer.php:2029
1214 msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
1215 msgstr "アップロードパス (%s) が移転中に変更されました - 変更後のパス (%s)"
1216
1217 #: admin.php:319
1218 msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
1219 msgstr "UpdraftPlus ニュースでは、WordPress デベロッパーやサイト所有�
1220 に高品質なトレーニングやWordPress の一般的なニュースをお知らせします。購読解除はいつでも可能です。"
1221
1222 #: admin.php:321
1223 msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
1224 msgstr "個人サポートやサイトのコピー方法、他の保存�
1225 �の指定、バックアップの暗号化、複数のバックアップ�
1226 �の指定、より良いレポート、広告表示無し、などなどに関しては、最も有名なバックアッププラグイン UpdraftPlus のプレミアムバージョンについて御覧ください。"
1227
1228 #: methods/s3.php:734
1229 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
1230 msgstr "これだけのバケットへのアクセス権を持つ新しいIAMサブユーザとアクセスキーを作成するには、このアドオンを使用しています。"
1231
1232 #: addons/s3-enhanced.php:54
1233 msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
1234 msgstr "あなたは、AWSの管理�
1235 ユーザを持っている場合は、すぐに(というよりも、アカウント�
1236 �体)にのみ、このバケットにアクセスして新しいAWS(IAM)のユーザーを作成するには、このウィザードを使用することができます"
1237
1238 #: addons/s3-enhanced.php:61
1239 msgid "You need to enter an admin access key"
1240 msgstr "管理�
1241 アクセスキーを�
1242 �力してください。"
1243
1244 #: addons/s3-enhanced.php:65
1245 msgid "You need to enter an admin secret key"
1246 msgstr "管理�
1247 秘密キーを�
1248 �力してください。"
1249
1250 #: addons/s3-enhanced.php:69
1251 msgid "You need to enter a new IAM username"
1252 msgstr "新しい IAM のユーザー名を�
1253 �力してください。"
1254
1255 #: addons/s3-enhanced.php:73
1256 msgid "You need to enter a bucket"
1257 msgstr "バケットを�
1258 �力してください。"
1259
1260 #: addons/s3-enhanced.php:99
1261 msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
1262 msgstr "古い AWS ツールキットを使用しているため、AWS ユーザーを新規に作成できませんでした。"
1263
1264 #: addons/s3-enhanced.php:108
1265 msgid "AWS authentication failed"
1266 msgstr "AWS 認証に失敗しました。"
1267
1268 #: addons/s3-enhanced.php:156
1269 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
1270 msgstr "失敗:我�
1271 が正常にアクセスしたり、そのようなバケットを作成できませんでした。お使いのアクセス資格�
1272 報をチェックし、それらが正しいならば、(他のAWSユーザーとして既にあなたの名前をとっている場合があります)、別のバケット名をお試しください。"
1273
1274 #: addons/s3-enhanced.php:185
1275 msgid "Conflict: that user already exists"
1276 msgstr "競合:ユーザーがすでに存在しています。"
1277
1278 #: addons/s3-enhanced.php:187 addons/s3-enhanced.php:191
1279 #: addons/s3-enhanced.php:196
1280 msgid "IAM operation failed (%s)"
1281 msgstr "IAM の操作に失敗しました(%s)"
1282
1283 #: addons/s3-enhanced.php:210
1284 msgid "Failed to create user Access Key"
1285 msgstr "ユーザーアクセスキーの作成に失敗しました。"
1286
1287 #: addons/s3-enhanced.php:213 addons/s3-enhanced.php:218
1288 msgid "Operation to create user Access Key failed"
1289 msgstr "ユーザーアクセスキーの作成に失敗しました。"
1290
1291 #: addons/s3-enhanced.php:274 addons/s3-enhanced.php:277
1292 msgid "Failed to apply User Policy"
1293 msgstr "ユーザーポリシーを適用できませんでした。"
1294
1295 #: addons/s3-enhanced.php:288
1296 msgid "Access Key: %s"
1297 msgstr "アクセスキー:%s"
1298
1299 #: addons/s3-enhanced.php:288
1300 msgid "Secret Key: %s"
1301 msgstr "秘密キー:%s"
1302
1303 #: addons/s3-enhanced.php:301
1304 msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
1305 msgstr "IAM ユーザーと S3 バケットを新規作成する"
1306
1307 #: addons/s3-enhanced.php:304
1308 msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
1309 msgstr "管理�
1310 のAmazon S3アクセス/秘密鍵(これは新しいユーザーやバケットを作成するのに十分な権限を持つキーのペアにする�
1311 要がある)、および新しいユーザーとバケット名の新しい(一意の)ユーザー名を�
1312 �力します。"
1313
1314 #: addons/s3-enhanced.php:304
1315 msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
1316 msgstr "これらは、唯一それが示されたバケットにアクセスすることができます添付IAMポリシーを持つ新しいユーザーと鍵のペアを作成するために使用されます。"
1317
1318 #: addons/s3-enhanced.php:304
1319 msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
1320 msgstr "次に、これらの低レベルのアクセス証明書ではなく、管理�
1321 の鍵を格納する、使用することができます。"
1322
1323 #: addons/s3-enhanced.php:310
1324 msgid "Admin access key"
1325 msgstr "管理�
1326 アクセスキー"
1327
1328 #: addons/s3-enhanced.php:311
1329 msgid "Admin secret key"
1330 msgstr "管理�
1331 秘密キー"
1332
1333 #: addons/s3-enhanced.php:312
1334 msgid "New IAM username"
1335 msgstr "新しい IAM ユーザー名"
1336
1337 #: addons/s3-enhanced.php:314
1338 msgid "S3 storage region"
1339 msgstr "S3 ストレージの地域"
1340
1341 #: addons/s3-enhanced.php:318
1342 msgid "US Standard (default)"
1343 msgstr "アメリカ標準(デフォルト)"
1344
1345 #: addons/s3-enhanced.php:319
1346 msgid "US West (Oregon)"
1347 msgstr "アメリカ西部(オレゴン)"
1348
1349 #: methods/updraftvault.php:508 udaddons/updraftplus-addons.php:664
1350 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
1351 msgstr "UpdraftPlus.com へのアクセスが拒否されました。"
1352
1353 #: methods/updraftvault.php:508 udaddons/updraftplus-addons.php:664
1354 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
1355 msgstr "あなたのウェブサーバーの IP アドレス(%s)がブロックされていることがわかりました。"
1356
1357 #: methods/updraftvault.php:508 udaddons/updraftplus-addons.php:664
1358 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
1359 msgstr "過去にハッキング�
1360 �として使用されたウェブサイトとサーバーをシェアしている可能性があります。"
1361
1362 #: addons/autobackup.php:624
1363 msgid "Update cancelled - reload page to try again."
1364 msgstr "アップデートがキャンセルされました。ページを再読込して、もう一度試してください。"
1365
1366 #: admin.php:312 admin.php:326
1367 msgid "Dismiss (for %s months)"
1368 msgstr "表示させない(%s ヶ月間)"
1369
1370 #: admin.php:314
1371 msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
1372 msgstr "バックアップに UpdraftPlus をご利用いただき、ありがとうございます!"
1373
1374 #: admin.php:319
1375 msgid "Free Newsletter"
1376 msgstr "無料のニュースレター"
1377
1378 #: admin.php:319
1379 msgid "Follow this link to sign up."
1380 msgstr "申し込みはここをクリックしてください。"
1381
1382 #: admin.php:321
1383 msgid "UpdraftPlus Premium"
1384 msgstr "UpdraftPlus プレミアム"
1385
1386 #: admin.php:321
1387 msgid "Compare with the free version"
1388 msgstr "無料版との比較"
1389
1390 #: admin.php:321
1391 msgid "Go to the shop."
1392 msgstr "オンラインショップへ"
1393
1394 #: admin.php:323
1395 msgid "More Quality Plugins"
1396 msgstr "もっと質の良いプラグイン"
1397
1398 #: admin.php:323
1399 msgid "Free two-factor security plugin"
1400 msgstr "無料の2段階セキュリティープラグイン"
1401
1402 #: admin.php:323
1403 msgid "Premium WooCommerce plugins"
1404 msgstr "プレミアム WooCommerce プラグイン"
1405
1406 #: class-updraftplus.php:3269
1407 msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
1408 msgstr "UpdraftPlus ニュースレターの購読申し込みはこちら"
1409
1410 #: restorer.php:925
1411 msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
1412 msgstr "あなたはかなりのパーマリンク(例えば%sの)仕事をするために%sを有効にする�
1413 要があります"
1414
1415 #: admin.php:2179
1416 msgid "Newsletter sign-up"
1417 msgstr "ニュースレターの購読申し込み"
1418
1419 #: admin.php:2600
1420 msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
1421 msgstr "以前 UpdraftPlus.com で購�
1422 �したことがある場合は、インストール方法をこちらで御覧ください。"
1423
1424 #: admin.php:2600
1425 msgid "The first step is to de-install the free version."
1426 msgstr "まず、無料版をアンインストールしてください。"
1427
1428 #: admin.php:3650
1429 msgid "No backup has been completed"
1430 msgstr "完了したバックアップはありません。"
1431
1432 #: addons/fixtime.php:250
1433 msgid "(at same time as files backup)"
1434 msgstr "(ファイルをバックアップすると同時に)"
1435
1436 #: admin.php:2646
1437 msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
1438 msgstr "Dropbox、Google ドライブ、FTP、S3、Rackspace、E メール"
1439
1440 #: admin.php:2661
1441 msgid "Backup extra files and databases"
1442 msgstr "更にファイルとデータベースのバックアップを取る"
1443
1444 #: admin.php:2666
1445 msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
1446 msgstr "サイトを移転、もしくはサイトのクローン(コピー)を作成する"
1447
1448 #: admin.php:2671
1449 msgid "Basic email reporting"
1450 msgstr "概要レポートメール"
1451
1452 #: admin.php:2676
1453 msgid "Advanced reporting features"
1454 msgstr "詳細レポート機能"
1455
1456 #: admin.php:2681
1457 msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
1458 msgstr "WP本体/プラグイン/テーマの更新時に自動でバックアップ"
1459
1460 #: admin.php:2686
1461 msgid "Send backups to multiple remote destinations"
1462 msgstr "複数のリモート�
1463 �にバックアップを送信する"
1464
1465 #: admin.php:2691
1466 msgid "Database encryption"
1467 msgstr "データベースの暗号化"
1468
1469 #: admin.php:2696
1470 msgid "Restore backups from other plugins"
1471 msgstr "別のプラグインで作成したバックアップの修復"
1472
1473 #: admin.php:2706
1474 msgid "Scheduled backups"
1475 msgstr "予定されているバックアップ"
1476
1477 #: admin.php:2711
1478 msgid "Fix backup time"
1479 msgstr "バックアップ修復にかかる時間"
1480
1481 #: admin.php:2716
1482 msgid "Network/Multisite support"
1483 msgstr "ネットワーク/複数サイトのサポート"
1484
1485 #: admin.php:2721
1486 msgid "Lock settings access"
1487 msgstr "設定へのアクセスをロックする"
1488
1489 #: admin.php:2726
1490 msgid "Personal support"
1491 msgstr "個人サポート"
1492
1493 #: admin.php:2600
1494 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
1495 msgstr "wordpress.org からダウンロードされた UpdraftPlus の無料版をご利用中です。"
1496
1497 #: admin.php:2602
1498 msgid "Get UpdraftPlus Premium"
1499 msgstr "UpdraftPlus プレミアムにアップグレード"
1500
1501 #: admin.php:2603
1502 msgid "Full feature list"
1503 msgstr "�
1504 �ての機能のリスト"
1505
1506 #: admin.php:2604
1507 msgid "Pre-sales FAQs"
1508 msgstr "購�
1509 �前によくある質問"
1510
1511 #: admin.php:2605
1512 msgid "Ask a pre-sales question"
1513 msgstr "購�
1514 �前に質問をする"
1515
1516 #: admin.php:2618
1517 msgid "Get it from"
1518 msgstr "から�
1519 �手する"
1520
1521 #: admin.php:2622
1522 msgid "Buy It Now!"
1523 msgstr "今すぐ購�
1524 �!"
1525
1526 #: admin.php:2626
1527 msgid "Backup WordPress files and database"
1528 msgstr "WordPress ファイルとデータベースのバックアップを取る"
1529
1530 #: admin.php:2631
1531 msgid "Translated into over %s languages"
1532 msgstr "%s 以上の言語に翻訳されています。"
1533
1534 #: admin.php:2636
1535 msgid "Restore from backup"
1536 msgstr "バックアップから修復する"
1537
1538 #: admin.php:2641
1539 msgid "Backup to remote storage"
1540 msgstr "リモートストレージにバックアップを保存する"
1541
1542 #: admin.php:430
1543 msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
1544 msgstr "修復するコンポーネントが選択されていません。少なくとも1つ選択して、もう一度実行してください。"
1545
1546 #: admin.php:2922
1547 msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
1548 msgid "or"
1549 msgstr "または"
1550
1551 #: admin.php:3862
1552 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
1553 msgid "or"
1554 msgstr "または"
1555
1556 #: methods/email.php:28
1557 msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
1558 msgstr "このバックアップアーカイブは %s Mb あります。メールサーバーによっては添付ファイルのサイズに制限があるため、メールでの送信がうまくいかないかもしれません。その場合は、別のリモート保存方法に切り替えてください。"
1559
1560 #: methods/s3.php:127 methods/s3.php:128 methods/s3.php:129
1561 msgid "%s Error: Failed to initialise"
1562 msgstr "%s エラー:初期化に失敗しました"
1563
1564 #: addons/autobackup.php:882
1565 msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1566 msgstr "バックアップ(関連)のプラグイン、テーマ、更新前のUpdraftPlusとWordPressのデータベース"
1567
1568 #: restorer.php:1906
1569 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
1570 msgid "An error (%s) occurred:"
1571 msgstr "エラー(%s)が発生しました:"
1572
1573 #: admin.php:3659
1574 msgctxt "i.e. Non-automatic"
1575 msgid "Manual"
1576 msgstr "手動"
1577
1578 #: admin.php:3912
1579 msgid "Check this box to have a basic report sent to"
1580 msgstr "基本的なレポートを送信するために、このチェックボックスをオンにします"
1581
1582 #: admin.php:3912
1583 msgid "your site's admin address"
1584 msgstr "サイトの管理�
1585 アドレス"
1586
1587 #: methods/openstack2.php:102
1588 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
1589 msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
1590 msgstr "これはV2(Keystone)認証URIである�
1591 要があります。 V1(Swauth)がサポートされていません。"
1592
1593 #: methods/openstack2.php:157
1594 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
1595 msgid "tenant"
1596 msgstr "テナント"
1597
1598 #: addons/sftp.php:341
1599 msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1600 msgstr "部分的なアップロードを再開することはSFTPのためではなく、SCPのためにサポートされています。 SCPを使用している場合はこのように、あなたはあなたのウェブサーバがPHPプロセスが十分な長さあなたの最大のバックアップファイルをアップロードするために実行することができますことを確認する�
1601 要があります。"
1602
1603 #: addons/sftp.php:378
1604 msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
1605 msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
1606 msgstr "PKCS1 (PEM ヘッダー: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML と PuTTY フォーマットキーが受け�
1607 �れられました。"
1608
1609 #: addons/morefiles.php:178
1610 msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
1611 msgstr "バックアップを取りたいサーバー上の、他のファイル/ディレクトリ"
1612
1613 #: addons/lockadmin.php:162
1614 msgid "Change Lock Settings"
1615 msgstr "ロック設定を変更する"
1616
1617 #: restorer.php:1163
1618 msgid "Clearing cached pages (%s)..."
1619 msgstr "ページ(%s)のキャッシュを削除しています…"
1620
1621 #: restorer.php:1912
1622 msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
1623 msgstr "テーブルの作成に失敗しました - そこにテーブルを削除する権限がありませんではありません、テーブルが既に存在しています。続行します"
1624
1625 #: admin.php:2356
1626 msgid "For even more features and personal support, check out "
1627 msgstr "更に多くの機能や個人サポートをご希望の場合はこちら"
1628
1629 #: udaddons/options.php:273
1630 msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
1631 msgstr "あなたのアドオンを設定した後、あなたはアップデートに、このサイトのアクセスに影響を与えずに、以下の設定からパスワード(ただし、電子メールアドレス除く)を削除することもできます。"
1632
1633 #: addons/morefiles.php:67
1634 msgid "(learn more about this significant option)"
1635 msgstr "(重要オプションについてもっと知る)"
1636
1637 #: addons/lockadmin.php:105
1638 msgid "The admin password has now been removed."
1639 msgstr "管理�
1640 パスワードが削除されました。"
1641
1642 #: addons/lockadmin.php:107
1643 msgid "An admin password has been set."
1644 msgstr "管理�
1645 パスワードが設定されました。"
1646
1647 #: addons/lockadmin.php:109
1648 msgid "The admin password has been changed."
1649 msgstr "管理�
1650 パスワードが変更されました。"
1651
1652 #: addons/lockadmin.php:111
1653 msgid "Settings saved."
1654 msgstr "設定が保存されました。"
1655
1656 #: addons/lockadmin.php:131
1657 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
1658 msgstr "UpdraftPlus の設定ページへのアクセスをロックする"
1659
1660 #: addons/lockadmin.php:133
1661 msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
1662 msgstr "パスワードのメモをしたことを確認してください!"
1663
1664 #: addons/lockadmin.php:144
1665 msgid "1 hour"
1666 msgstr "1時間"
1667
1668 #: addons/lockadmin.php:145 addons/lockadmin.php:146
1669 msgid "%s hours"
1670 msgstr "%s 時間"
1671
1672 #: addons/lockadmin.php:147
1673 msgid "1 week"
1674 msgstr "1週間"
1675
1676 #: addons/lockadmin.php:148 addons/lockadmin.php:149
1677 msgid "%s weeks"
1678 msgstr "%s 週間"
1679
1680 #: addons/lockadmin.php:157
1681 msgid "Require password again after"
1682 msgstr "パスワードを再度後を要求"
1683
1684 #: addons/lockadmin.php:159
1685 msgid "Support URL"
1686 msgstr "支援のためのURL"
1687
1688 #: addons/lockadmin.php:159
1689 msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
1690 msgstr "ウェブサイトのアドレスまたはメールアドレスを�
1691 �力します - ロック画面を見て誰もが支援のためにこのURLを表示されます。"
1692
1693 #: addons/lockadmin.php:159
1694 msgid "Otherwise, the default link will be shown."
1695 msgstr "それ以外の場合は、デフォルトのリンクが表示されます。"
1696
1697 #: addons/lockadmin.php:188 addons/lockadmin.php:194
1698 msgid "Unlock"
1699 msgstr "解除"
1700
1701 #: addons/lockadmin.php:200
1702 msgid "Password incorrect"
1703 msgstr "パスワードが正しくありません。"
1704
1705 #: addons/lockadmin.php:203
1706 msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
1707 msgstr "UpdraftPlus設定にアクセスするには、ロック解除パスワードを�
1708 �力してください"
1709
1710 #: addons/lockadmin.php:210
1711 msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
1712 msgstr "サポートのロックを解除するために、あなたのためにUpdraftPlusを管理し、誰でもお問い合わせください。"
1713
1714 #: addons/autobackup.php:58
1715 msgid "WordPress core (only)"
1716 msgstr "WordPress コア(のみ)"
1717
1718 #: addons/autobackup.php:93 addons/autobackup.php:847 addons/autobackup.php:855
1719 #: admin.php:435
1720 msgid "Automatic backup before update"
1721 msgstr "更新前の自動バックアップ"
1722
1723 #: addons/moredatabase.php:29
1724 msgid "Database decryption phrase"
1725 msgstr "データベース復号フレーズ"
1726
1727 #: backup.php:2738
1728 msgid "A zip error occurred"
1729 msgstr "ZIPエラーが発生しました"
1730
1731 #: backup.php:2740
1732 msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
1733 msgstr "あなたのWebホスティングアカウントは完�
1734 �であるように思われます。参�
1735 �してください:%s"
1736
1737 #: backup.php:2742
1738 msgid "check your log for more details."
1739 msgstr "詳細については、ログを確認してください。"
1740
1741 #: admin.php:1862
1742 msgid "Error: unexpected file read fail"
1743 msgstr "エラー:予期しないファイルの読み込みが失敗します"
1744
1745 #: class-updraftplus.php:3440
1746 msgid "Backup label:"
1747 msgstr "バックアップラベル:"
1748
1749 #: admin.php:2446
1750 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
1751 msgstr "「今すぐバックアップ」ボタンは、バックアップディレクトリとして無効になっては書き込みできません(「設定」タブに移動し、関連するオプションを見つけます。)。"
1752
1753 #: admin.php:2889
1754 msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
1755 msgstr "データベース/プラグイン/テーマ/アップロード/その他のリンクに続いてUpdraftPlusがリモートストレージから戻ってバックアップファイルを持参しようとするようになります(もしあれば - 例えばAmazon S3の、Dropboxが、Googleドライブ、FTP)ウェブサーバーに。次に、あなたのコンピュータにダウンロードすることが許可されます。 (確認するために、30秒�
1756 って)進んで停止するリモートストレージからのフェッチした場合、再開することを再び押します。あなたはまた、直接クラウドストレージベンダーのWebサイトを訪問することができますことを覚えておいてください。"
1757
1758 #: admin.php:2911
1759 msgid "Upload files into UpdraftPlus."
1760 msgstr "UpdraftPlusにファイルをアップロードします。"
1761
1762 #: admin.php:3136
1763 msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
1764 msgstr "パスワードでUpdraftPlus設定へのアクセスをロックする機能については、UpdraftPlusプレミアムにアップグレードしてください。"
1765
1766 #: admin.php:3620
1767 msgid "incremental backup; base backup: %s"
1768 msgstr "増分バックアップ。ベースバックアップ:%s"
1769
1770 #: admin.php:3699 admin.php:3739
1771 msgid "and retain this many scheduled backups"
1772 msgstr "この多くのスケジュールされたバックアップを保持"
1773
1774 #: admin.php:4322
1775 msgid "Backup date"
1776 msgstr "バックアップ日付"
1777
1778 #: admin.php:4323
1779 msgid "Backup data (click to download)"
1780 msgstr "バックアップデータ(クリックしてダウンロード)"
1781
1782 #: admin.php:4635
1783 msgid "View Log"
1784 msgstr "ログ参�
1785 �"
1786
1787 #: addons/copycom.php:525
1788 msgid "API Key"
1789 msgstr "APIキー"
1790
1791 #: addons/copycom.php:530
1792 msgid "API Secret"
1793 msgstr "シークレットAPI"
1794
1795 #: addons/copycom.php:540
1796 msgid "(case-sensitive)"
1797 msgstr "(大文字と小文字を区別)"
1798
1799 #: addons/copycom.php:541
1800 msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
1801 msgstr "注意:コピーは、大文字と小文字が区別されます。"
1802
1803 #: addons/reporting.php:60
1804 msgid "Your label for this backup (optional)"
1805 msgstr "このバックアップ用のラベル(オプション)"
1806
1807 #: addons/googlecloud.php:837 methods/googledrive.php:900
1808 msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
1809 msgstr "%s IPアドレスでの接続がサイトのホストで許可されていません。あなたは (%s) のストレージを使用する前にサイトのアドレスを変更する�
1810 要があります。"
1811
1812 #: methods/updraftvault.php:484 udaddons/updraftplus-addons.php:601
1813 msgid "You need to supply both an email address and a password"
1814 msgstr "あなたは、電子メールアドレスとパスワードの両方を指定する�
1815 要があります"
1816
1817 #: methods/updraftvault.php:539 udaddons/updraftplus-addons.php:698
1818 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
1819 msgstr "あなたのメールアドレスは有効であったが、あなたのパスワードがUpdraftPlus.Comによって認識されませんでした。"
1820
1821 #: methods/updraftvault.php:542 udaddons/updraftplus-addons.php:702
1822 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
1823 msgstr "あなたはUpdraftPlus.Comで認識されませんでした電子メールアドレスを�
1824 �力しました"
1825
1826 #: admin.php:2549
1827 msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
1828 msgstr "続けるには '今すぐバックアップ' をクリックしてください。 次に、動作しているか'最後のログ'よりご確認ください。"
1829
1830 #: class-updraftplus.php:3459
1831 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
1832 msgstr "あなたのバックアップはインストールされたマルチサイトワードプレスです。しかし、このサイトではありません。唯一のネットワークの最初のサイトにアクセスすることができます。"
1833
1834 #: class-updraftplus.php:3459
1835 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
1836 msgstr "マルチサイトのバックアップを復�
1837 �したい場合、まずはあなたのWordPressをマルチサイトにしてください。"
1838
1839 #: addons/migrator.php:998
1840 msgid "already done"
1841 msgstr "既に完了"
1842
1843 #: addons/migrator.php:969 addons/migrator.php:998 addons/migrator.php:1145
1844 msgid "Search and replacing table:"
1845 msgstr "検索とテーブルを交換します:"
1846
1847 #: addons/migrator.php:969
1848 msgid "skipped (not in list)"
1849 msgstr "スキップ(リストにありません)"
1850
1851 #: addons/migrator.php:292
1852 msgid "Rows per batch"
1853 msgstr "バッチあたりの行数"
1854
1855 #: addons/migrator.php:293
1856 msgid "These tables only"
1857 msgstr "これらのテーブルのみ"
1858
1859 #: addons/migrator.php:293
1860 msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
1861 msgstr "カンマ区切りのリストを�
1862 �力します。それ以外の場合は、すべてのテーブルの空白のままにします。"
1863
1864 #: addons/copycom.php:511
1865 msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
1866 msgstr "あなたの資格を取得するには、%sの開発�
1867 ポータルにログインします。"
1868
1869 #: udaddons/options.php:102
1870 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
1871 msgstr "あなたはまだあなたのUpdraftPlus.Comアカウントで接続していません。"
1872
1873 #: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
1874 msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
1875 msgstr "あなたはUpdraftPlusに将来の更新を受信するために接続する�
1876 要があります。"
1877
1878 #: class-updraftplus.php:3432
1879 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
1880 msgstr "このバックアップでは、サイトには、%sのバージョン%sのウェブサーバー上で実行されていました。"
1881
1882 #: class-updraftplus.php:3432
1883 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
1884 msgstr "これは、あなたが今(バージョン%s)に復�
1885 �しているサーバーよりもかなり新しいです。"
1886
1887 #: class-updraftplus.php:3432
1888 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
1889 msgstr "あなたは現在のサーバーを更新し、自信を持って(またはリスクに喜んで)していることができない場合にのみ、そのあなたのプラグイン/テーマの/ etc進めるべき。古い%sのバージョンと互換性があります。"
1890
1891 #: class-updraftplus.php:3432
1892 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
1893 msgstr "%sを行うためのサポートリクエストは、Webホスティング会社に提起する�
1894 要があります。"
1895
1896 #: class-updraftplus.php:3260 class-updraftplus.php:3289
1897 msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
1898 msgstr "UpdraftPlus ソーシャルメディアをぜひチェックしてみてください:"
1899
1900 #: admin.php:2177 class-updraftplus.php:3260 class-updraftplus.php:3289
1901 msgid "Twitter"
1902 msgstr "ツイッター"
1903
1904 #: class-updraftplus.php:3260 class-updraftplus.php:3289
1905 msgid "Facebook"
1906 msgstr "フェイスブック"
1907
1908 #: class-updraftplus.php:3260 class-updraftplus.php:3289
1909 msgid "Google+"
1910 msgstr "グーグルプラス"
1911
1912 #: class-updraftplus.php:3260 class-updraftplus.php:3289
1913 msgid "LinkedIn"
1914 msgstr "リンクトイン"
1915
1916 #: admin.php:3977
1917 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
1918 msgstr "このファイルサイズを�
1919 えたときにUpdraftPlusは、バックアップアーカイブを分割します。デフォルト値は�
1920 sのメガバイトです。あなたのWebサーバは、ハードサイズ制限(一部の32ビットサーバー/ファイルシステム上の例えば2ギガビット/2048 MBの制限)がある場合、いくつかの余裕を残すように注意してください。"
1921
1922 #: admin.php:4691
1923 msgid "Why am I seeing this?"
1924 msgstr "なぜ私はこれを見ていますか?"
1925
1926 #: admin.php:2900
1927 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
1928 msgstr "あなたがアップロードしたすべての新しいバックアップ·セットの(スペースをウェブホスティングに)あなたのUpdraftPlusディレクトリの中を見るためにここを押します"
1929
1930 #: admin.php:2900
1931 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
1932 msgstr "このディレクトリの場所は、[設定]タブ→「エキスパート設定:」で設定されています。"
1933
1934 #: admin.php:1707 admin.php:1714
1935 msgid "Start backup"
1936 msgstr "バックアップを開始"
1937
1938 #: restorer.php:925
1939 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
1940 msgstr "%s のウェブサーバを使用していますが、%s のモジュールが読み込まれていないようです。"
1941
1942 #: admin.php:3566
1943 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
1944 msgstr "ディレクトリへの書き込みできるようにワードプレスプラグインの権限を設定する方法を見つけるためにはウェブホスティングプロバイダに相談する�
1945 要があります。"
1946
1947 #: admin.php:3056
1948 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
1949 msgstr "あなたは問題が無ければ、完�
1950 �にここでのすべてを無視することができます。"
1951
1952 #: admin.php:1983
1953 msgid "You will find more information about this in the Settings section."
1954 msgstr "詳細は「設定」より参�
1955 �ください。"
1956
1957 #: admin.php:2018
1958 msgid "This file could not be uploaded"
1959 msgstr "このファイルはアップロードできませんでした。"
1960
1961 #: addons/importer.php:70
1962 msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
1963 msgstr "これは、別のバックアッププラグインによって作成されたバックアップしましたか?このリンクに従ってください - もしそうなら、あなたは最初にそれを認識することができるように名前を変更する�
1964 要があるかもしれません。"
1965
1966 #: addons/importer.php:70
1967 msgid "Supported backup plugins: %s"
1968 msgstr "サポートされているバックアッププラグイン: %s"
1969
1970 #: admin.php:3715
1971 msgid "Tell me more about incremental backups"
1972 msgstr "増分バックアップについて、私よりに知らせます"
1973
1974 #: admin.php:3098
1975 msgid "Memory limit"
1976 msgstr "メモリの制限"
1977
1978 #: class-updraftplus.php:3546 restorer.php:1368
1979 msgid "restoration"
1980 msgstr "復�
1981 �"
1982
1983 #: restorer.php:1859
1984 msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
1985 msgstr "表は自動的にドロップする:%s"
1986
1987 #: backup.php:690
1988 msgid "Full backup"
1989 msgstr "フルバックアップ"
1990
1991 #: backup.php:690
1992 msgid "Incremental"
1993 msgstr "増分"
1994
1995 #: addons/autobackup.php:440 addons/autobackup.php:442
1996 msgid "Backup succeeded"
1997 msgstr "成功したバックアップ"
1998
1999 #: addons/autobackup.php:440 addons/autobackup.php:442
2000 msgid "(view log...)"
2001 msgstr "(ログを見る...)"
2002
2003 #: addons/autobackup.php:440 addons/autobackup.php:442
2004 msgid "now proceeding with the updates..."
2005 msgstr "今アップデートを続行..."
2006
2007 #: admin.php:3660 admin.php:3661 admin.php:3662 updraftplus.php:92
2008 #: updraftplus.php:93
2009 msgid "Every %s hours"
2010 msgstr "%s 時間ごと"
2011
2012 #: addons/migrator.php:751 addons/migrator.php:753
2013 msgid "search and replace"
2014 msgstr "検索と置換"
2015
2016 #: addons/migrator.php:263
2017 msgid "search term"
2018 msgstr "検索用語"
2019
2020 #: addons/migrator.php:257 addons/migrator.php:282
2021 msgid "Search / replace database"
2022 msgstr "検索 / 置換 データベース"
2023
2024 #: addons/migrator.php:258 addons/migrator.php:290
2025 msgid "Search for"
2026 msgstr "検索"
2027
2028 #: addons/migrator.php:259 addons/migrator.php:291
2029 msgid "Replace with"
2030 msgstr "と置換する"
2031
2032 #: addons/migrator.php:283
2033 msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
2034 msgstr "これは、簡単にあなたのサイトを破壊することができます。だから、注意して使用します!"
2035
2036 #: addons/migrator.php:284
2037 msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
2038 msgstr "検索/置換は�
2039 �に戻す事ができません - 本当に実行してもよろしいですか?"
2040
2041 #: addons/migrator.php:295
2042 msgid "Go"
2043 msgstr "実行"
2044
2045 #: restorer.php:1934
2046 msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
2047 msgstr "多くのデータベースエラーが発生しました - 強制終了"
2048
2049 #: backup.php:752
2050 msgid "read more at %s"
2051 msgstr "%s の続きを読む"
2052
2053 #: backup.php:752
2054 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
2055 msgstr "UpdraftPlus(無料版)で作成されたメールレポートは、UpdraftPlus.com の最新ニュースをお届けします。"
2056
2057 #: methods/googledrive.php:906
2058 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
2059 msgstr "注意:あなたはいくつかのWordPressのサイトにUpdraftPlusをインストールする場合は、プロジェクトを再使用することはできません。各サイトのGoogle APIコンソールから新しいものを作成する�
2060 要があります。"
2061
2062 #: admin.php:4308
2063 msgid "You have not yet made any backups."
2064 msgstr "あなたはまだバックアップを行っていません。"
2065
2066 #: admin.php:3828
2067 msgid "Database Options"
2068 msgstr "データベースオプション"
2069
2070 #: admin.php:3154
2071 msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
2072 msgstr "ワードプレスのスケジューラとは独立して、ボタンはすぐにバックアップを実行します。あなたのスケジュールされたバックアップしながら、これらの作業は(でも、ログファイルを生成しないすなわち)絶対に何もしない場合、それはあなたのスケジューラが壊れていることを意味します"
2073
2074 #: admin.php:3120
2075 msgid "%s (%s used)"
2076 msgstr "%s (%s 使用)"
2077
2078 #: admin.php:3123
2079 msgid "Plugins for debugging:"
2080 msgstr "デバッグのためのプラグイン:"
2081
2082 #: admin.php:3120
2083 msgid "Free disk space in account:"
2084 msgstr "アカウント�
2085 の空き容量:"
2086
2087 #: admin.php:2882
2088 msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
2089 msgstr "既存のバックアップ: ダウンロード中と復�
2090 �中"
2091
2092 #: admin.php:253 admin.php:2411
2093 msgid "Current Status"
2094 msgstr "現在の状�
2095 �"
2096
2097 #: admin.php:261 admin.php:1673 admin.php:1798 admin.php:2412
2098 msgid "Existing Backups"
2099 msgstr "バックアップ済み"
2100
2101 #: admin.php:2451
2102 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
2103 msgstr "バックアップディレクトリが書き込み不可のため、このボタンは無効です。(設定をご覧ください)"
2104
2105 #: admin.php:911
2106 msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
2107 msgstr "UpdraftPlusへようこそ!"
2108
2109 #: admin.php:911
2110 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
2111 msgstr "バックを作成するには「今すぐバックアップ」をクリックしてください。"
2112
2113 #: admin.php:911
2114 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
2115 msgstr "バックアップされているもののデフォルト設定を変更、リモート・ストレージ(推奨)にバックアップを送信、スケジュールされたバックアップを構成などをするために[設定]タブに移動します。"
2116
2117 #: addons/moredatabase.php:286
2118 msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2119 msgstr ""
2120 "あなたがここにテキストを�
2121 �力した場合、それは、(ラインダール)のデータベースのバックアップを暗号化するために使用されます。<strong>それの独立したレコードを作るのですか、それを失うことはありませんか、すべてのバックアップが役に立たない<em>だろう</em>。</strong>これはまた、この管理インターフェースからバックアップを解読するために使用されるキーであります\n"
2122 "(そうですあなたがそれを変更した場合、あなたはそれを戻すまで、自動復号化が動作しません。)"
2123
2124 #: addons/moredatabase.php:189
2125 msgid "Table prefix"
2126 msgstr "テーブル プリフィックス"
2127
2128 #: addons/moredatabase.php:190
2129 msgid "Test connection..."
2130 msgstr "テスト接続..."
2131
2132 #: addons/moredatabase.php:203
2133 msgid "Testing..."
2134 msgstr "テスト中..."
2135
2136 #: addons/moredatabase.php:130
2137 msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
2138 msgstr "WordPressと同じデータベースに含まれているWordPress以外のテーブルをバックアップする"
2139
2140 #: addons/moredatabase.php:131
2141 msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
2142 msgstr "データベースがこのWordPressのサイトの一部ではないテーブルが含まれている場合(このような場合には、あなたが知っているだろう)、また、それらをバックアップするには、このオプションを有効化します。"
2143
2144 #: addons/moredatabase.php:135
2145 msgid "Add an external database to backup..."
2146 msgstr "バックアップする外部データベースを追加..."
2147
2148 #: addons/moredatabase.php:183
2149 msgid "Backup external database"
2150 msgstr "バックアップ外部データベース"
2151
2152 #: addons/moredatabase.php:89
2153 msgid "%s table(s) found."
2154 msgstr "%s のテーブルが見つかりました。"
2155
2156 #: addons/moredatabase.php:95
2157 msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
2158 msgstr "%sの総テーブル見つかった。 %sの指定された接頭辞。"
2159
2160 #: addons/moredatabase.php:113
2161 msgid "Connection succeeded."
2162 msgstr "接続に成功しました。"
2163
2164 #: addons/moredatabase.php:115
2165 msgid "Connection failed."
2166 msgstr "接続に失敗しました。"
2167
2168 #: addons/moredatabase.php:130
2169 msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
2170 msgstr "このオプションは、バックアップする(自分が設定WordPressの接頭辞、%sを欠いていることで識別される)のWordPressとは関係ないMySQLのデータベースに格納されている表の原因となります。"
2171
2172 #: addons/moredatabase.php:47
2173 msgid "user"
2174 msgstr "ユーザー"
2175
2176 #: addons/moredatabase.php:49
2177 msgid "host"
2178 msgstr "サーバー"
2179
2180 #: addons/moredatabase.php:51
2181 msgid "database name"
2182 msgstr "データベース名"
2183
2184 #: addons/moredatabase.php:62
2185 msgid "database connection attempt failed"
2186 msgstr "データベースへの接続に失敗しました"
2187
2188 #: class-updraftplus.php:1226
2189 msgid "External database (%s)"
2190 msgstr "外部データベース (%s)"
2191
2192 #: methods/googledrive.php:906
2193 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
2194 msgstr "あなたのGoogle APIコンソールには、このリンクをたどって、そのドライブのAPIを有効にし、APIアクセスセクションのクライアントIDを作成します。"
2195
2196 #: methods/googledrive.php:381
2197 msgid "failed to access parent folder"
2198 msgstr "親フォルダへのアクセスに失敗しました"
2199
2200 #: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:515
2201 #: methods/googledrive.php:338
2202 msgid "However, subsequent access attempts failed:"
2203 msgstr "しかし、その後のアクセスの試みは失敗しました:"
2204
2205 #: admin.php:4455
2206 msgid "External database"
2207 msgstr "外部データベース"
2208
2209 #: admin.php:3972
2210 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
2211 msgstr "これはまた、すべてのプラグインからのデバッグ出力をこの画面上に表示されます - これらを見ても驚かないでください。"
2212
2213 #: admin.php:3886
2214 msgid "Back up more databases"
2215 msgstr "複数のデータベースをバックアップします"
2216
2217 #: admin.php:3837
2218 msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
2219 msgstr "監視されたくないですか? UpdraftPlusプレミアムは、データベースのバックアップを暗号化することができます。"
2220
2221 #: admin.php:3837
2222 msgid "It can also backup external databases."
2223 msgstr "外部のデータベースにもバックアップできます。"
2224
2225 #: admin.php:3846
2226 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
2227 msgstr "ここで手動にて暗号化されたデータベースの暗号化を解除することができます。"
2228
2229 #: admin.php:3864
2230 msgid "First, enter the decryption key"
2231 msgstr "まずは、復号化キーを�
2232 �力"
2233
2234 #: admin.php:3752
2235 msgid "use UpdraftPlus Premium"
2236 msgstr "UpdraftPlus プレミアムを使用する"
2237
2238 #: class-updraftplus.php:3324
2239 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
2240 msgstr "復号化に失敗しました。 データベースファイルは暗号化済みです。"
2241
2242 #: admin.php:1419
2243 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
2244 msgstr "唯一のWordPressのデータベースを復�
2245 �することができます。手動で外部データベースに対処する�
2246 要があります。"
2247
2248 #: restorer.php:1606 restorer.php:1881 restorer.php:1916 restorer.php:1929
2249 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
2250 msgstr "エラーは最初の%sのコマンドでが発生しました - 実行を中止します"
2251
2252 #: backup.php:1201
2253 msgid "database connection attempt failed."
2254 msgstr "データベースへの接続に失敗しました。"
2255
2256 #: addons/moredatabase.php:70 backup.php:1201
2257 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
2258 msgstr "接続に失敗しました: アクセス詳細、データベースの稼働状�
2259 �、ファイヤーウォールのネットワーク接続をご確認ください。"
2260
2261 #: addons/google-enhanced.php:75
2262 msgid "In %s, path names are case sensitive."
2263 msgstr "%sでは、パス名は大文字と小文字が区別されます。"
2264
2265 #: addons/migrator.php:907
2266 msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
2267 msgstr "警告:データベースのホームURL(%s)我�
2268 が期�
2269 したものとは異なる(%s)"
2270
2271 #: addons/copycom.php:259
2272 msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
2273 msgstr "あなたはまだ設定して、%sの資格�
2274 報を保存していません"
2275
2276 #: addons/copycom.php:512
2277 msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
2278 msgstr "ログイン後、サンドボックスのアプリを作成します。あなたは(アプリの名前を除く)アプリの空白を作成するための質問のすべてを残すことができます。"
2279
2280 #: addons/copycom.php:541 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:690
2281 msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
2282 msgstr "ここで使用する%sフォルダのパスを�
2283 �力します。"
2284
2285 #: addons/copycom.php:541 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:690
2286 msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
2287 msgstr "フォルダが存在しない場合、作成されます。"
2288
2289 #: addons/copycom.php:541 addons/google-enhanced.php:73
2290 #: addons/googlecloud.php:875 addons/onedrive.php:690
2291 msgid "e.g. %s"
2292 msgstr "例えば %s"
2293
2294 #: addons/azure.php:522 addons/copycom.php:541 addons/google-enhanced.php:73
2295 #: addons/onedrive.php:690
2296 msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
2297 msgstr "空白にした場合、%s のルートにバックアップは�
2298 �置します"
2299
2300 #: methods/openstack2.php:107
2301 msgid "Follow this link for more information"
2302 msgstr "以下より詳細をお読みください"
2303
2304 #: methods/openstack2.php:107
2305 msgid "Tenant"
2306 msgstr "テナント"
2307
2308 #: methods/openstack2.php:116
2309 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
2310 msgstr "空白にするとデフォルトが選択されます。"
2311
2312 #: addons/azure.php:515 methods/openstack2.php:133
2313 msgid "Container"
2314 msgstr "コンテナー"
2315
2316 #: methods/addon-base.php:107
2317 msgid "failed to list files"
2318 msgstr "ファイルの一覧表示に失敗"
2319
2320 #: methods/addon-base.php:209
2321 msgid "Failed to download"
2322 msgstr "ダウンロードに失敗しました"
2323
2324 #: methods/addon-base.php:195 methods/addon-base.php:215
2325 msgid "Failed to download %s"
2326 msgstr "%s のダウンロードに失敗しました"
2327
2328 #: methods/openstack2.php:94
2329 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
2330 msgstr "あなたのOpenStackのスウィフトプロバイダからのアクセス資格�
2331 報を取得してから、保存に使用するコンテナの名前を選択します。それはまだ存在しない場合、このコンテナはあなたのために作成されます。"
2332
2333 #: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:162
2334 msgid "authentication URI"
2335 msgstr "認証 URI"
2336
2337 #: methods/addon-base.php:76 methods/addon-base.php:81
2338 msgid "Failed to upload %s"
2339 msgstr "%s のアップロードに失敗しました"
2340
2341 #: addons/copycom.php:384 addons/copycom.php:386 methods/dropbox.php:487
2342 #: methods/dropbox.php:489
2343 msgid "Success:"
2344 msgstr "成功:"
2345
2346 #: methods/dropbox.php:417 methods/dropbox.php:418
2347 msgid "Dropbox"
2348 msgstr "ドロップボックス"
2349
2350 #: addons/copycom.php:547 addons/onedrive.php:696 methods/dropbox.php:418
2351 msgid "(You appear to be already authenticated)."
2352 msgstr "(すでに認証されて表示されます)。"
2353
2354 #: addons/copycom.php:549 addons/onedrive.php:698 methods/dropbox.php:418
2355 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
2356 msgstr "あなたは(下の[変更を保存]をクリックして)、設定を保存した<strong>後に</strong>、一度ここに戻って来て、%sの認証を完了するには、このリンクをクリックしてください。"
2357
2358 #: addons/copycom.php:546 addons/onedrive.php:695 methods/dropbox.php:417
2359 msgid "Authenticate with %s"
2360 msgstr "%s で認証"
2361
2362 #: methods/cloudfiles.php:409
2363 msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
2364 msgstr "リモートファイルのダウンロードエラー: ダウンロードに失敗しました"
2365
2366 #: addons/copycom.php:157 addons/copycom.php:181 methods/openstack-base.php:331
2367 msgid "The %s object was not found"
2368 msgstr "%sのオブジェクトが見つかりませんでした"
2369
2370 #: methods/openstack-base.php:413
2371 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
2372 msgstr "%s のエラー - containerへの接続はできましたが、 ファイルを作成することができませんでした。"
2373
2374 #: methods/openstack-base.php:414 methods/openstack-base.php:419
2375 msgid "Region: %s"
2376 msgstr "リージョン:%s"
2377
2378 #: methods/openstack-base.php:44 methods/openstack-base.php:228
2379 #: methods/openstack-base.php:323
2380 msgid "Could not access %s container"
2381 msgstr "%sのコンテナにアクセスできませんでした。"
2382
2383 #: addons/copycom.php:548 addons/googlecloud.php:917 addons/onedrive.php:697
2384 #: methods/dropbox.php:424 methods/googledrive.php:955
2385 msgid "Account holder's name: %s."
2386 msgstr "アカウントフォルダー名:%s"
2387
2388 #: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:100
2389 #: methods/openstack-base.php:107 methods/openstack-base.php:220
2390 #: methods/openstack-base.php:311
2391 msgid "%s error - failed to access the container"
2392 msgstr "%s のエラー - containerへのアクセスに失敗しました"
2393
2394 #: methods/googledrive.php:935
2395 msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
2396 msgstr "<strong>これはフォルダ名ではありません</strong>。"
2397
2398 #: methods/googledrive.php:935
2399 msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
2400 msgstr "それは、Googleドライブ�
2401 部のID番号です"
2402
2403 #: methods/googledrive.php:944
2404 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
2405 msgstr "UpdraftPlusプレミアムを使用し、カスタムフォルダ名を設定できる。"
2406
2407 #: addons/copycom.php:540 addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:689
2408 #: methods/googledrive.php:931 methods/googledrive.php:941
2409 msgid "Folder"
2410 msgstr "フォルダ"
2411
2412 #: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:358
2413 msgid "Name: %s."
2414 msgstr "名前: %s."
2415
2416 #: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:275
2417 #: methods/googledrive.php:863
2418 msgid "%s download: failed: file not found"
2419 msgstr "%s のダウンロード: 失敗しました: ファイルが見つかりません。"
2420
2421 #: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
2422 msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
2423 msgstr "このリモートストレージメソッド(%s)は、後にPHPの%sの以上が�
2424 要です。"
2425
2426 #: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
2427 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
2428 msgstr "あなたはアップグレードするには、ウェブホスティング会社に依頼する�
2429 要があります。"
2430
2431 #: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
2432 msgid "Your %s version: %s."
2433 msgstr "あなたの%sのバージョン:%s"
2434
2435 #: methods/googledrive.php:157
2436 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
2437 msgstr "Googleドライブのリストファイル:親フォルダへのアクセスに失敗しました"
2438
2439 #: admin.php:5038
2440 msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
2441 msgstr "テーマディレクトリ(%s)が見つかりません。ただし、小文字のバージョンが存在します。それに応じてデータベースオプションを更新中"
2442
2443 #: admin.php:3125
2444 msgid "Fetch"
2445 msgstr "取り込み"
2446
2447 #: admin.php:3127
2448 msgid "Call"
2449 msgstr "呼び出し"
2450
2451 #: addons/migrator.php:353 admin.php:2915 admin.php:3854
2452 msgid "This feature requires %s version %s or later"
2453 msgstr "この機能は、%s バージョン %s 以降が�
2454 要です"
2455
2456 #: restorer.php:2059
2457 msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
2458 msgstr "エレガントなテーマテーマビルダープラグインのデータが検出されました:一時フォルダをリセットします"
2459
2460 #: restorer.php:103
2461 msgid "Failed to unpack the archive"
2462 msgstr "アーカイブを解凍できませんでした"
2463
2464 #: restorer.php:256
2465 msgid "%s files have been extracted"
2466 msgstr "%sのファイルが抽出されています"
2467
2468 #: class-updraftplus.php:916
2469 msgid "Error - failed to download the file"
2470 msgstr "エラー - ファイルのダウンロードに失敗しました。"
2471
2472 #: admin.php:2900
2473 msgid "Rescan local folder for new backup sets"
2474 msgstr "新しいバックアップの為にローカルフォルダの再スキャン"
2475
2476 #: udaddons/updraftplus-addons.php:176
2477 msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
2478 msgstr "あなたは互換性のためにテストされていたバージョンを確認するためにUpdraftPlusを更新する�
2479 要があります。"
2480
2481 #: udaddons/updraftplus-addons.php:176
2482 msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
2483 msgstr "UpdraftPlusバックアップのインストールされているバージョンは、ワードプレス(%s)のバージョンでテストされていない復�
2484 �します。"
2485
2486 #: udaddons/updraftplus-addons.php:176
2487 msgid "It has been tested up to version %s."
2488 msgstr "バージョン %s までテスト済みです。"
2489
2490 #: addons/sftp.php:454
2491 msgid "password/key"
2492 msgstr "パスワード/キー"
2493
2494 #: addons/sftp.php:48
2495 msgid "SCP/SFTP password/key"
2496 msgstr "SCP/SFTP パスワード/キー"
2497
2498 #: addons/sftp.php:307
2499 msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
2500 msgstr "提供されたキーは、有効な形式ではありませんでした、または破損しました。"
2501
2502 #: addons/sftp.php:370
2503 msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
2504 msgstr "あなたのログインパスワードまたはいずれかのキーをベースとすることができます。 - あなたが両方ではなく片方を�
2505 �力する�
2506 要があります"
2507
2508 #: addons/azure.php:508 addons/sftp.php:375 admin.php:450
2509 msgid "Key"
2510 msgstr "Key"
2511
2512 #: addons/importer.php:256 admin.php:4506 class-updraftplus.php:2151
2513 msgid "Backup created by: %s."
2514 msgstr "%s:によりバックアップが作成されました。"
2515
2516 #: admin.php:4512
2517 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
2518 msgstr "ファイルとデータベースのWordPressのバックアップ(%sで作成されました)"
2519
2520 #: admin.php:4512
2521 msgid "Files backup (created by %s)"
2522 msgstr "ファイルのバックアップ(%sにより作成)"
2523
2524 #: admin.php:4447 admin.php:4508
2525 msgid "unknown source"
2526 msgstr "未知のソース"
2527
2528 #: admin.php:4453
2529 msgid "Database (created by %s)"
2530 msgstr "データベース(%sで作成されました)"
2531
2532 #: admin.php:2901
2533 msgid "Rescan remote storage"
2534 msgstr "リモートストレージを再スキャン"
2535
2536 #: admin.php:2899
2537 msgid "Upload backup files"
2538 msgstr "バックアップファイルをアップロード"
2539
2540 #: admin.php:2062
2541 msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
2542 msgstr "このバックアップは、%sで作成し、インポートすることができます。"
2543
2544 #: admin.php:940
2545 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
2546 msgstr "WordPressは延滞しているスケジュールされたタスクの数(%d)持っています。これは開発サイトでない限り、これはおそらく、あなたのワードプレスのインストール�
2547 �で、スケジューラが動作していないことを意味します。"
2548
2549 #: admin.php:940
2550 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
2551 msgstr "考えられる原因とどのようにそれを修正するためのガイドのために、このページをお読みください。"
2552
2553 #: admin.php:415 admin.php:416 class-updraftplus.php:2158
2554 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
2555 msgstr "このファイルには、UpdraftPlusバックアップアーカイブを(そのようなファイルは次のように名前を持っている.zipファイルまたは.gzのファイルであることを表示されません:backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
2556
2557 #: admin.php:415
2558 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
2559 msgstr "しかし、UpdraftPlusアーカイブは標準のzip/ SQLファイルです - ので、あなたはあなたのファイルが適切なフォーマットを持っていることを確認している場合は、ファイルのフォーマットのパターンに一致する名前を変更することができます。"
2560
2561 #: admin.php:416 class-updraftplus.php:2158
2562 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
2563 msgstr "これは別のバックアッププラグインによって作成されたバックアップの場合、UpdraftPlusプレミアムはあなたを助けることができるかもしれません。"
2564
2565 #: admin.php:1432 admin.php:4509 restorer.php:1337
2566 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
2567 msgstr "未知のソース(%s)によって作成されたバックアップ - 復�
2568 �することはできません。"
2569
2570 #: restorer.php:746 restorer.php:794
2571 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
2572 msgstr "WordPressのコンテンツフォルダ(WP-content)にこのzipファイルを見つけられませんでした。"
2573
2574 #: restorer.php:611
2575 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
2576 msgstr "UpdraftPlusのこのバージョンは、このタイプの不明なバックアップを処理する方法を知りません"
2577
2578 #: methods/dropbox.php:252
2579 msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
2580 msgstr "%sが予期しないHTTP応答が返されました:%s"
2581
2582 #: addons/sftp.php:915
2583 msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
2584 msgstr "このファイルへのアクセス方法(%s)のためのUpdraftPlusモジュールは、ファイルのリストをサポートしていません"
2585
2586 #: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:233
2587 #: methods/openstack-base.php:95 methods/s3.php:87
2588 msgid "No settings were found"
2589 msgstr "何の設定も見つかりませんでした"
2590
2591 #: class-updraftplus.php:2279
2592 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
2593 msgstr "一つ以上のバックアップは、リモートストレージをスキャンから追加されました。これらのバックアップは、自動的に「保持」設定を使用して削除されないことに注意してください。あなたがそれらを削除したいとき/場合は、手動で行う�
2594 要があります。"
2595
2596 #: admin.php:385
2597 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
2598 msgstr "バックアップ・セットのリモートおよびローカルストレージの再スキャン..."
2599
2600 #: addons/googlecloud.php:880 addons/googlecloud.php:895
2601 #: addons/s3-enhanced.php:38 addons/s3-enhanced.php:42
2602 msgid "(Read more)"
2603 msgstr "(続きを読む)"
2604
2605 #: addons/s3-enhanced.php:39
2606 msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
2607 msgstr "Amazonの削減冗長ストレージおよび料金表を使用するには、このチェックボックスをオンにします"
2608
2609 #: addons/s3-enhanced.php:38
2610 msgid "Reduced redundancy storage"
2611 msgstr "冗長ストレージ削減"
2612
2613 #: addons/migrator.php:724
2614 msgid "Adjusting multisite paths"
2615 msgstr "マルチサイトのパスを調整中"
2616
2617 #: addons/reporting.php:382
2618 msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
2619 msgstr "syslogにすべてのメッセージをログに記録します(サーバーのみの管理�
2620 は、これをしたいと思われます)"
2621
2622 #: addons/morefiles.php:216
2623 msgid "Add another..."
2624 msgstr "別のものを追加..."
2625
2626 #: addons/morefiles.php:320
2627 msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
2628 msgstr "ディレクトリバックアップがありません:バックアップが見つけられませんでした。"
2629
2630 #: addons/moredatabase.php:182 addons/morefiles.php:211
2631 #: addons/morefiles.php:222
2632 msgid "Remove"
2633 msgstr "削除"
2634
2635 #: methods/s3.php:720
2636 msgid "Other %s FAQs."
2637 msgstr "他の%s FAQs"
2638
2639 #: admin.php:3972
2640 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
2641 msgstr "何かが間違って起こっている便利な場合 - バックアッププロセスの詳細やメールを受信するために、これを確認してください。"
2642
2643 #: addons/morefiles.php:261 admin.php:4074
2644 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
2645 msgstr "複数のファイル/ディレクトリを�
2646 �力する場合は、カンマで区切ります。トップレベルのエンティティでは、ワイルドカードとしてエントリの�
2647 �頭または末尾に*を使用することができます。"
2648
2649 #: restorer.php:2048
2650 msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
2651 msgstr "Custom content type manager プラグインのデータが見つかりました: オプションのキャッシュをクリア"
2652
2653 #: methods/ftp.php:304
2654 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
2655 msgstr "暗号化されたFTP(明示的な暗号化)"
2656
2657 #: class-updraftplus.php:3546 methods/ftp.php:307 restorer.php:1367
2658 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
2659 msgstr "WebサーバーのPHPのインストールが機能無効になっています。:%s"
2660
2661 #: class-updraftplus.php:3546 methods/ftp.php:307 restorer.php:1368
2662 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
2663 msgstr "%sが動作させる前に、あなたのホスティング会社はこれらの機能を有効にする�
2664 要があります。"
2665
2666 #: methods/ftp.php:302
2667 msgid "regular non-encrypted FTP"
2668 msgstr "通常の非暗号化FTP"
2669
2670 #: methods/ftp.php:303
2671 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
2672 msgstr "encrypted FTP (implicit encryption)"
2673
2674 #: restorer.php:1510
2675 msgid "Backup created by:"
2676 msgstr "バックアップ作成�
2677 :"
2678
2679 #: udaddons/options.php:468
2680 msgid "Available to claim on this site"
2681 msgstr "このサイトで請求する利用できます"
2682
2683 #: udaddons/updraftplus-addons.php:197
2684 msgid "To maintain your access to support, please renew."
2685 msgstr "サポートへのアクセスを維持するために、更新してください。"
2686
2687 #: udaddons/updraftplus-addons.php:185
2688 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
2689 msgstr "このサイトに%sのアドオンのUpdraftPlusのアップデートのアクセス権の有効期限が切れています。"
2690
2691 #: udaddons/updraftplus-addons.php:189
2692 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
2693 msgstr "このサイト上の%s の%s アドオンのUpdraftPlusのアップデートをあなたのアクセス権がすぐに期限切れになります。"
2694
2695 #: udaddons/updraftplus-addons.php:189 udaddons/updraftplus-addons.php:191
2696 msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
2697 msgstr "サポート(将来の機能や将来のWordPressのリリースとの互換性を含む)のアップデートを保持し、維持するためには、更新してください。"
2698
2699 #: udaddons/updraftplus-addons.php:191
2700 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
2701 msgstr "このサイトのUpdraftPlusのアップデートをあなたの支払ったアクセス権がすぐに期限切れになります。"
2702
2703 #: udaddons/updraftplus-addons.php:195
2704 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
2705 msgstr "UpdraftPlusサポートにあなたの支払ったアクセス権の有効期限が切れています。"
2706
2707 #: udaddons/updraftplus-addons.php:195
2708 msgid "To regain your access, please renew."
2709 msgstr "あなたのアクセスを回復するには、更新してください。"
2710
2711 #: udaddons/updraftplus-addons.php:197
2712 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
2713 msgstr "UpdraftPlusサポートにあなたの支払ったアクセス権がもうすぐに期限切れになります。"
2714
2715 #: udaddons/updraftplus-addons.php:148
2716 msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
2717 msgstr "メインダッシュボードから却下(%sの週間)"
2718
2719 #: udaddons/updraftplus-addons.php:183
2720 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
2721 msgstr "このサイトのUpdraftPlusのアップデートのために支払ったアクセス権の有効期限が切れています。あなたは、もはやUpdraftPlusの更新を受信しません。"
2722
2723 #: udaddons/updraftplus-addons.php:183 udaddons/updraftplus-addons.php:185
2724 msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
2725 msgstr "更新プログラム権とサポート権を回復するには、更新してください。(将来の機能や将来のWordPressのリリースとの互換性を含む)"
2726
2727 #: class-updraftplus.php:3566
2728 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
2729 msgstr "あなたがからそれをダウンロードし、おそらくWebサイトが設定ミスをしていた - データベースファイルが二度圧縮されているように見えます。"
2730
2731 #: class-updraftplus.php:3573 class-updraftplus.php:3594
2732 msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
2733 msgstr "二重圧縮を�
2734 �に戻すのに失敗しました。"
2735
2736 #: class-updraftplus.php:3596
2737 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
2738 msgstr "二重圧縮を�
2739 �に戻すのに成功しました。"
2740
2741 #: admin.php:1685
2742 msgid "Constants"
2743 msgstr "定数"
2744
2745 #: backup.php:1411
2746 msgid "Failed to open database file for reading:"
2747 msgstr "読み込みのためにデータベースファイルを開くことができませんでした:"
2748
2749 #: backup.php:1247
2750 msgid "please wait for the rescheduled attempt"
2751 msgstr "スケジュール変更の試みをお�
2752 ちください"
2753
2754 #: backup.php:1249
2755 msgid "No database tables found"
2756 msgstr "データベースのテーブルが見つかりません。"
2757
2758 #: addons/reporting.php:184
2759 msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
2760 msgstr "警告メッセージがアドバイスであることに注意してください- バックアッププロセスがそれらのために停止しません。その代わりに、それらはあなたが有用見つけるかもしれない�
2761 報を提供します。もしくはバックアップが成功しなかった場合には、問題の原因を示す可能性があります。"
2762
2763 #: restorer.php:1944
2764 msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
2765 msgstr "データベースクエリを処理:%.2f秒で %d"
2766
2767 #: addons/migrator.php:1196
2768 msgid "Searching and replacing reached row: %d"
2769 msgstr "到達した行を検索し、置き換える:%d"
2770
2771 #: addons/copycom.php:87 addons/onedrive.php:85 methods/dropbox.php:157
2772 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
2773 msgstr "完�
2774 �アカウント:あなたの%sアカウントに%dバイトのみが残ってましたが、アップロードするファイルは残り%dバイトを持っている(合計サイズ:%dバイト)"
2775
2776 #: addons/migrator.php:648
2777 msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
2778 msgstr "この表をスキップ:このテーブル(%s)のデータは検索/置換しないでください"
2779
2780 #: udaddons/updraftplus-addons.php:353 udaddons/updraftplus-addons.php:356
2781 msgid "Errors occurred:"
2782 msgstr "発生したエラー:"
2783
2784 #: admin.php:4711
2785 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
2786 msgstr "(任意のサポート要求のために�
2787 要)この復�
2788 �のためのログファイルをダウンロードするには、このリンクに従ってください。"
2789
2790 #: admin.php:4019
2791 msgid "See this FAQ also."
2792 msgstr "このFAQも参�
2793 �してください。"
2794
2795 #: admin.php:3797
2796 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
2797 msgstr "あなたは、リモート記憶域を選択しない場合、バックアップは、Webサーバー上に残っています。あなたのウェブサイトとのイベントでのバックアップの両方を失うことを意味するWebサーバを失うとして、(手動でコンピュータにコピーする予定がない限り)これは推奨されません。"
2798
2799 #: admin.php:2980
2800 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
2801 msgstr "取得(�
2802 要な場合)とバックアップファイルの準備..."
2803
2804 #: admin.php:1404
2805 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
2806 msgstr "このWebサーバ上のPHPの設定は、PHPが実行するための唯一の%s秒を可能にし、この制限が発生することはできません。あなたは、インポートするデータがたくさんあるし、操作がタイムアウトを復�
2807 �する場合は、方法は、この制限を上げることについては、Webホスティング会社に依頼する�
2808 要があります。(または修復少しずつを試みる)"
2809
2810 #: restorer.php:602
2811 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
2812 msgstr "前の復�
2813 �が未削除フォルダを存在(再試行する前にそれらを削除するには、「古いディレクトリを削除」ボタンを使用してください):%s"
2814
2815 #: admin.php:915 class-updraftplus.php:569
2816 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
2817 msgstr "実行するには、WordPressのプラグインのために許容される時間の量は、(%s秒)は非常に低いです - あなたは(タイムアウトによるバックアップの失敗を避けるために、それを高める詳細なヘルプについては、Webホスティング会社に相談してください - それはmax_execution_timeにPHPの設定で、推奨値ある%s秒以上)"
2818
2819 #: addons/migrator.php:656
2820 msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
2821 msgstr "ブログ/サイトテーブルに置き換える: :%s から:%s へ"
2822
2823 #: addons/migrator.php:238
2824 msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
2825 msgstr "このプラグインを無効にします。%s : 準備ができたらそれを手動でアクティブ化します。"
2826
2827 #: addons/migrator.php:251
2828 msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
2829 msgstr "%s: キャッシュファイルをスキップ (まだ存在していません)"
2830
2831 #: addons/sftp.php:670 addons/sftp.php:673 includes/ftp.class.php:44
2832 #: includes/ftp.class.php:47
2833 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
2834 msgstr "%s の接続がタイムアウトしました。あなたが正しく、サーバーを�
2835 �力した場合、これは通常の接続をブロックするファイアウォールによって引き起こされる - あなたのWebホスティング会社に確認してください。"
2836
2837 #: admin.php:5046
2838 msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
2839 msgstr "現在のテーマが見つかりませんでした。読み込みからこの停止サイトを防ぐために、あなたのテーマがデフォルトテーマに戻されました"
2840
2841 #: admin.php:2254 admin.php:2264
2842 msgid "Restore failed..."
2843 msgstr "復�
2844 �エラー..."
2845
2846 #: addons/moredatabase.php:102 admin.php:1822
2847 msgid "Messages:"
2848 msgstr "メッセージ:"
2849
2850 #: restorer.php:1828
2851 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
2852 msgstr "SQL行が最大パケットサイズよりも大きいと判明し、分割することができない、この行は処理されませんが、削除されます:%s"
2853
2854 #: restorer.php:382
2855 msgid "The directory does not exist"
2856 msgstr "そのディレクトリは存在しない"
2857
2858 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:245
2859 msgid "New User's Username"
2860 msgstr "新規ユーザ名"
2861
2862 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
2863 msgid "New User's Email Address"
2864 msgstr "新規ユーザのメールアドレス"
2865
2866 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
2867 msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
2868 msgstr "(Rackspaceは、新しいユーザーを作成するにはあなたの許可が認証できるように)、新しいユーザーとコンテナ名のための新しい(ユニークな)ユーザ名とメールアドレスを�
2869 �力して、あなたのRackspaceの管理ユーザー名/ APIキーを�
2870 �力してください。"
2871
2872 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:229
2873 msgid "US or UK Rackspace Account"
2874 msgstr "米国 または、英国のRackspace のアカウント"
2875
2876 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
2877 msgid "Admin Username"
2878 msgstr "管理�
2879 ユーザ名"
2880
2881 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:244
2882 msgid "Admin API Key"
2883 msgstr "アドミン API キー"
2884
2885 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
2886 msgid "You need to enter a new username"
2887 msgstr "あなたは新しいユーザ名を�
2888 �力�
2889 要です。"
2890
2891 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
2892 msgid "You need to enter a container"
2893 msgstr "あなたはコンテナー名を�
2894 �力�
2895 要です"
2896
2897 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
2898 msgid "You need to enter a valid new email address"
2899 msgstr "あなたは正しい新しいメールアドレスを�
2900 �力�
2901 要です。"
2902
2903 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:150
2904 msgid "Conflict: that user or email address already exists"
2905 msgstr "競合: ユーザー又はメールアドレスは存在しています"
2906
2907 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:152 addons/cloudfiles-enhanced.php:156
2908 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:161 addons/cloudfiles-enhanced.php:182
2909 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:190 addons/cloudfiles-enhanced.php:195
2910 msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
2911 msgstr "クラウド ファイル 操作は失敗しました(%s)"
2912
2913 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207 addons/s3-enhanced.php:288
2914 msgid "Username: %s"
2915 msgstr "ユーザ名: %s"
2916
2917 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
2918 msgid "Password: %s"
2919 msgstr "パスワード: %s"
2920
2921 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
2922 msgid "API Key: %s"
2923 msgstr "API キー: %s"
2924
2925 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:220
2926 msgid "Create new API user and container"
2927 msgstr "新しいAPIのユーザーとコンテナを作成します。"
2928
2929 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
2930 msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
2931 msgstr "Rackspace クラウドファイルが強化されました"
2932
2933 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
2934 msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
2935 msgstr "Rackspaceのクラウドファイルユーザーのための拡張機能を追加します。"
2936
2937 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
2938 msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
2939 msgstr "このコンテナのみへのアクセス権を持つ新しいAPIのユーザーを作成します(むしろ自分のアカウント�
2940 �体より)"
2941
2942 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
2943 msgid "You need to enter an admin username"
2944 msgstr "あなたは管理�
2945 名を�
2946 �力する�
2947 要があります。"
2948
2949 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
2950 msgid "You need to enter an admin API key"
2951 msgstr "あなたは管理�
2952 APIキーを�
2953 �力する�
2954 要があります。"
2955
2956 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:103
2957 msgid "Northern Virginia (IAD)"
2958 msgstr "バージニア州北部(IAD)"
2959
2960 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:256 methods/cloudfiles-new.php:104
2961 msgid "Hong Kong (HKG)"
2962 msgstr "香港(HKG)"
2963
2964 #: methods/cloudfiles-new.php:105
2965 msgid "London (LON)"
2966 msgstr "ロンドン(LON)"
2967
2968 #: methods/cloudfiles-new.php:119
2969 msgid "Cloud Files Username"
2970 msgstr "クラウドファイル名"
2971
2972 #: methods/cloudfiles-new.php:122
2973 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
2974 msgstr "これだけRackspaceのコンテナへのアクセス権を持つ新しいRackspaceのAPIサブユーザーとAPIキーを作成するには、このアドオンを使用しています。"
2975
2976 #: methods/cloudfiles-new.php:127
2977 msgid "Cloud Files API Key"
2978 msgstr "クラウドファイルAPIキー"
2979
2980 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:267 methods/cloudfiles-new.php:132
2981 msgid "Cloud Files Container"
2982 msgstr "クラウドファイルコンテナー"
2983
2984 #: methods/cloudfiles-new.php:85
2985 msgid "US or UK-based Rackspace Account"
2986 msgstr "米国や英国のRackspaceのアカウント"
2987
2988 #: methods/cloudfiles-new.php:87
2989 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
2990 msgstr "rackspacecloud.comで作成したアカウントは、米国アカウントです。 rackspace.co.ukで作成したアカウントは、英国ベースです"
2991
2992 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:248 methods/cloudfiles-new.php:95
2993 msgid "Cloud Files Storage Region"
2994 msgstr "クラウド ファイル ストレージ リージョン"
2995
2996 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:252 methods/cloudfiles-new.php:100
2997 msgid "Dallas (DFW) (default)"
2998 msgstr "ダラス(DFW)(デフォルト)"
2999
3000 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:253 methods/cloudfiles-new.php:101
3001 msgid "Sydney (SYD)"
3002 msgstr "シドニー(SYD)"
3003
3004 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:254 methods/cloudfiles-new.php:102
3005 msgid "Chicago (ORD)"
3006 msgstr "シカゴ(ORD)"
3007
3008 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:147 addons/s3-enhanced.php:183
3009 #: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:373
3010 #: methods/openstack-base.php:375 methods/openstack-base.php:395
3011 #: methods/openstack2.php:25
3012 msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
3013 msgstr "認証に失敗しました (認証�
3014 報 credentials をご確認ください)"
3015
3016 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:230 methods/cloudfiles-new.php:85
3017 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
3018 msgstr "rackspacecloud.comで作成したアカウントは、米国が占めています。 rackspace.co.ukで作成したアカウントは、英国のアカウントです。"
3019
3020 #: methods/updraftvault.php:469 udaddons/options.php:265
3021 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
3022 msgstr "UpdraftPlus.com への接続中にエラーが発生しました。"
3023
3024 #: admin.php:429
3025 msgid "Create"
3026 msgstr "作成"
3027
3028 #: admin.php:392
3029 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
3030 msgstr "新しいユーザーのRackSpaceのコンソールのパスワード(これは再び表示されません)です。"
3031
3032 #: admin.php:393
3033 msgid "Trying..."
3034 msgstr "トライ中..."
3035
3036 #: class-updraftplus.php:1238
3037 msgid "(when decrypted)"
3038 msgstr "(復号化された時)"
3039
3040 #: admin.php:402 admin.php:4988
3041 msgid "Error data:"
3042 msgstr "エラーのデータ:"
3043
3044 #: admin.php:4662
3045 msgid "Backup does not exist in the backup history"
3046 msgstr "バックアップ履歴にバックアップが存在しません"
3047
3048 #: admin.php:3188
3049 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
3050 msgstr "移行後/復�
3051 �後の前にあなたのWordPressのインストールはその状�
3052 �から、古いディレクトリがあります(技術�
3053 報:これらは-old接尾辞されています)。すぐに復�
3054 �が働いていることを確認するやいなや、それらを削除するこのボタンを押す�
3055 要があります。"
3056
3057 #: restorer.php:1578
3058 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
3059 msgstr "分割ラインは、最大パケットサイズを�
3060 えないようにします"
3061
3062 #: restorer.php:1459
3063 msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
3064 msgstr "あなたのデータベースユーザがテーブルを削除する権限がありません。私たちは、単にテーブルを空にすることによって復�
3065 �しようとします。あなたが同じデータベース構造でWordPressのバージョンから復�
3066 �している限り動作するはずです(%s)"
3067
3068 #: restorer.php:1503
3069 msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
3070 msgstr "<strong>バックアップの:</strong> %s"
3071
3072 #: restorer.php:1297
3073 msgid "New table prefix: %s"
3074 msgstr "新しいテーブルの接頭辞:%s"
3075
3076 #: restorer.php:956 restorer.php:970
3077 msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
3078 msgstr "%s: このディレクトリは既に存在しており、置き換える事ができます。"
3079
3080 #: restorer.php:986
3081 msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
3082 msgstr "ファイルのパーミッションは、古いデータを移動して保持することはできません。代わりに、それは削除されます。"
3083
3084 #: restorer.php:100
3085 msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
3086 msgstr "所定の場所にファイルを移動できませんでした。権限をご確認ください。"
3087
3088 #: restorer.php:93
3089 msgid "Moving old data out of the way..."
3090 msgstr "古いデータを移動..."
3091
3092 #: restorer.php:97
3093 msgid "Could not move old files out of the way."
3094 msgstr "邪魔にならないように古いファイルを移動できませんでした。"
3095
3096 #: restorer.php:99
3097 msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
3098 msgstr "所定の場所に新しいファイルを移動できませんでした。あなたの wp-content/upgradeフォルダを確認してください。"
3099
3100 #: addons/reporting.php:360
3101 msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
3102 msgstr "バックアップジョブが終了したときにそれらに送信されたレポートを持っているためにここにアドレスを�
3103 �力してください。"
3104
3105 #: addons/reporting.php:373
3106 msgid "Add another address..."
3107 msgstr "別のアドレスを追加..."
3108
3109 #: addons/reporting.php:272
3110 msgid " (with errors (%s))"
3111 msgstr "(エラー (%s))"
3112
3113 #: addons/reporting.php:274
3114 msgid " (with warnings (%s))"
3115 msgstr "(注意 (%s))"
3116
3117 #: addons/reporting.php:304
3118 msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
3119 msgstr "使用するメールアドレスを設定するには、「レポート作成」セクションを使用します。"
3120
3121 #: class-updraftplus.php:1207 class-updraftplus.php:1209
3122 msgid "files: %s"
3123 msgstr "ファイル: %s"
3124
3125 #: class-updraftplus.php:1229
3126 msgid "Size: %s Mb"
3127 msgstr "サイズ:%s MB"
3128
3129 #: class-updraftplus.php:1234 class-updraftplus.php:1239
3130 msgid "%s checksum: %s"
3131 msgstr "%s チェックサム: %s"
3132
3133 #: addons/reporting.php:333
3134 msgid "Email reports"
3135 msgstr "E-メールレポート"
3136
3137 #: addons/reporting.php:164
3138 msgid "Errors"
3139 msgstr "エラー"
3140
3141 #: addons/reporting.php:179
3142 msgid "Warnings"
3143 msgstr "警告"
3144
3145 #: addons/reporting.php:188
3146 msgid "Time taken:"
3147 msgstr "時間が取られる:"
3148
3149 #: addons/reporting.php:189 admin.php:4277
3150 msgid "Uploaded to:"
3151 msgstr "アップロード:"
3152
3153 #: addons/reporting.php:220
3154 msgid "Debugging information"
3155 msgstr "デバッグ�
3156 報"
3157
3158 #: addons/reporting.php:122
3159 msgid "%d errors, %d warnings"
3160 msgstr "%d エラー, %d 注意"
3161
3162 #: addons/reporting.php:136
3163 msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
3164 msgstr "%d 時, %d 分, %d 秒"
3165
3166 #: addons/reporting.php:141
3167 msgid "Backup Report"
3168 msgstr "バックアップ レポート"
3169
3170 #: addons/reporting.php:149
3171 msgid "Backup began:"
3172 msgstr "バックアップを開始しました:"
3173
3174 #: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:150
3175 msgid "Contains:"
3176 msgstr "�
3177
3178 :"
3179
3180 #: addons/reporting.php:161
3181 msgid "Errors / warnings:"
3182 msgstr "エラー / 注意 :"
3183
3184 #: addons/copycom.php:374 addons/onedrive.php:472 methods/dropbox.php:470
3185 msgid "%s authentication"
3186 msgstr "%s 認証"
3187
3188 #: addons/copycom.php:374 addons/onedrive.php:472 class-updraftplus.php:335
3189 #: methods/dropbox.php:130 methods/dropbox.php:470 methods/dropbox.php:484
3190 #: methods/dropbox.php:579
3191 msgid "%s error: %s"
3192 msgstr "%s エラー: %s"
3193
3194 #: addons/googlecloud.php:830 methods/dropbox.php:390
3195 msgid "%s logo"
3196 msgstr "%sのロゴ"
3197
3198 #: methods/email.php:73
3199 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
3200 msgstr "あなたのサイトの管理�
3201 のメールアドレス(%s)が使用されます。"
3202
3203 #: methods/email.php:74
3204 msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
3205 msgstr "より多くのオプションは \"%s\" add-onをご使用ください。"
3206
3207 #: methods/s3.php:252
3208 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
3209 msgstr "�
3210 要な%sのPHPモジュールがインストールされていない - それを有効にするには、Webホスティング会社に依頼"
3211
3212 #: methods/dropbox.php:175
3213 msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
3214 msgstr "%s の応答がありませんでした - ログファイルから詳細をご確認ください"
3215
3216 #: admin.php:437 methods/updraftvault.php:246 methods/updraftvault.php:288
3217 #: udaddons/options.php:244
3218 msgid "Connect"
3219 msgstr "接続"
3220
3221 #: admin.php:3914
3222 msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
3223 msgstr "より多くのレポート機能を使用するには Reporting add-on を使用してください。"
3224
3225 #: class-updraftplus.php:3397
3226 msgid "(version: %s)"
3227 msgstr "(バージョン: %s)"
3228
3229 #: addons/reporting.php:406 admin.php:383 methods/email.php:77
3230 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
3231 msgstr "メールサーバは、サイズ制限を持っている傾向があることに注意してください。通常、%sのMbの周り。任意の制限よりも大きいバックアップはおそらく到着しません。"
3232
3233 #: addons/reporting.php:406 admin.php:382
3234 msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
3235 msgstr "メールの保存方法が有効になっている場合、また、�
3236 �体のバックアップを送信"
3237
3238 #: backup.php:701
3239 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
3240 msgstr "不明/予期しないエラー - サポート要求を上げてください"
3241
3242 #: addons/reporting.php:217 backup.php:737
3243 msgid "The log file has been attached to this email."
3244 msgstr "ログファイルは、このメールに添付されています。"
3245
3246 #: backup.php:743
3247 msgid "Backed up: %s"
3248 msgstr "バックアップしました: %s"
3249
3250 #: backup.php:779
3251 msgid "Backup contains:"
3252 msgstr "バックアップが含まれる:"
3253
3254 #: addons/reporting.php:148 backup.php:780
3255 msgid "Latest status:"
3256 msgstr "最新の状�
3257 �:"
3258
3259 #: backup.php:693
3260 msgid "Files and database"
3261 msgstr "ファイルとデータベース"
3262
3263 #: backup.php:695
3264 msgid "Files (database backup has not completed)"
3265 msgstr "ファイル (データベースのバックアップが完了していません)"
3266
3267 #: backup.php:695
3268 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
3269 msgstr "ファイルのみ(データベースは、この特定のスケジュールの一部ではなかったです)"
3270
3271 #: backup.php:698
3272 msgid "Database (files backup has not completed)"
3273 msgstr "データベース (完了していないファイルのバックアップ)"
3274
3275 #: backup.php:698
3276 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
3277 msgstr "データベースのみ(ファイルは、この特定のスケジュールの一部ではありませんでした)"
3278
3279 #: options.php:177
3280 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
3281 msgstr "これはWordPressのマルチサイト(別名ネットワーク)インストールです。"
3282
3283 #: options.php:177
3284 msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
3285 msgstr "UpdraftPlusプレミアム、またはマルチサイトアドオンにより、追加機能も一緒にWordPressのマルチサイトはサポートされています。"
3286
3287 #: options.php:177
3288 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
3289 msgstr "アップグレードせず、<strong>すべての</strong>ブログ管理�
3290 の<strong>ネットワーク�
3291 �体</strong>を(例えば、パスワードを変更し、カスタマイズされた変更を含む)バックアップ(したがって、パスワードなどのデータ、アクセスから)、および復�
3292 �するために、プラグインの設定を変更することをUpdraftPlusができます。。"
3293
3294 #: options.php:177
3295 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
3296 msgstr "(明示的にマルチサイトの互換性のためにコードされていない限り、これは、すべてのワードプレスのバックアップのプラグインに適用されます)。"
3297
3298 #: options.php:177
3299 msgid "UpdraftPlus warning:"
3300 msgstr "UpdraftPlus 警告:"
3301
3302 #: udaddons/options.php:474
3303 msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
3304 msgstr "(あなたはすでにそれを購�
3305 �している場合は、このページのフォームを使用して接続)"
3306
3307 #: udaddons/options.php:443
3308 msgid "You've got it"
3309 msgstr "あなたは、それを持っています"
3310
3311 #: udaddons/options.php:445
3312 msgid "Your version: %s"
3313 msgstr "あなたのバージョン:%s"
3314
3315 #: udaddons/options.php:447 udaddons/options.php:449
3316 msgid "latest"
3317 msgstr "最新"
3318
3319 #: udaddons/options.php:457
3320 msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
3321 msgstr "それを得るために、プラグインを更新するには、このリンクに従ってください"
3322
3323 #: udaddons/options.php:460
3324 msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
3325 msgstr "それをアクティブにするためにプラグインを更新するには、このリンクに従ってください"
3326
3327 #: udaddons/options.php:371 udaddons/updraftplus-addons.php:224
3328 msgid "UpdraftPlus Addons"
3329 msgstr "UpdraftPlus アドオン"
3330
3331 #: udaddons/options.php:382
3332 msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
3333 msgstr "あなたのアドオンを含む更新はUpdraftPlusで利用可能である。 - それを得るために、このリンクに従ってください。"
3334
3335 #: udaddons/options.php:424
3336 msgid "UpdraftPlus Support"
3337 msgstr "UpdraftPlus サポート"
3338
3339 #: udaddons/updraftplus-addons.php:628
3340 msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
3341 msgstr "UpdraftPlus.Comは答えたが、私たちは応答を理解していませんでした"
3342
3343 #: methods/updraftvault.php:510 udaddons/updraftplus-addons.php:666
3344 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
3345 msgstr "UpdraftPlus.Comは、私たちが理解できなかった応答を返した(データ:%s)"
3346
3347 #: methods/updraftvault.php:546 udaddons/updraftplus-addons.php:705
3348 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
3349 msgstr "あなたのメールアドレスとパスワードはUpdraftPlus.Comによって認識されませんでした"
3350
3351 #: methods/updraftvault.php:532 methods/updraftvault.php:550
3352 #: udaddons/updraftplus-addons.php:708
3353 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
3354 msgstr "UpdraftPlus.Comは応答を返しますが、我�
3355 はそれを理解できませんでした"
3356
3357 #: udaddons/options.php:94
3358 msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
3359 msgstr "UpdraftPlus でアップデートが可能です - 以下のリンクより取得してください。"
3360
3361 #: udaddons/updraftplus-addons.php:626
3362 msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
3363 msgstr "我�
3364 は成功しUpdraftPlus.Comへの接続に失敗しました"
3365
3366 #: admin.php:3895 methods/email.php:74
3367 msgid "Reporting"
3368 msgstr "レポート中"
3369
3370 #: admin.php:1657
3371 msgid "Options (raw)"
3372 msgstr "オプション(raw)"
3373
3374 #: addons/reporting.php:404 admin.php:381
3375 msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
3376 msgstr "警告/エラーのレポートのみを送信"
3377
3378 #: restorer.php:1521
3379 msgid "Content URL:"
3380 msgstr "コンテンツ URL"
3381
3382 #: restorer.php:97
3383 msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
3384 msgstr "あなたはWordPressのインストールでファイルのパーミッションを確認してください"
3385
3386 #: admin.php:3823
3387 msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
3388 msgstr "また、当店から「その他のファイル」アドオンを参�
3389 �してください"
3390
3391 #: backup.php:2729 class-updraftplus.php:589
3392 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
3393 msgstr "あなたのホスティングアカウントで自分の空き容量が非常に低い - %s MBのみが残ります"
3394
3395 #: class-updraftplus.php:566
3396 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
3397 msgstr "PHPに許可されたメモリ(RAM)の量は、(%s MB)が非常に低いです - あなたはメモリ不足のため失敗を避けるために、それを増やす(詳細なヘルプについては、Webホスティング会社にお問い合わせください)�
3398 要があります"
3399
3400 #: udaddons/options.php:470
3401 msgid "You have an inactive purchase"
3402 msgstr "あなたは、非アクティブの購�
3403 �を持っています"
3404
3405 #: udaddons/options.php:468 udaddons/options.php:470
3406 msgid "activate it on this site"
3407 msgstr "サイトでそれをアクティブにする"
3408
3409 #: udaddons/options.php:474
3410 msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
3411 msgstr "UpdraftPlus.Com Store から�
3412 �手する"
3413
3414 #: udaddons/options.php:475
3415 msgid "Buy It"
3416 msgstr "購�
3417 �"
3418
3419 #: udaddons/options.php:533
3420 msgid "Manage Addons"
3421 msgstr "アドオンを管理"
3422
3423 #: udaddons/options.php:341
3424 msgid "An unknown response was received. Response was:"
3425 msgstr "不明な応答が受信されました。応答がありました:"
3426
3427 #: udaddons/options.php:408
3428 msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
3429 msgstr "アドオンを取得しようとした時にエラーが発生しました。"
3430
3431 #: udaddons/options.php:426
3432 msgid "Need to get support?"
3433 msgstr "サポートが�
3434 要ですか?"
3435
3436 #: udaddons/options.php:426
3437 msgid "Go here"
3438 msgstr "ここに行こう"
3439
3440 #: udaddons/options.php:451
3441 msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
3442 msgstr "(どうやらプレリリースまたは撤回リリース)"
3443
3444 #: udaddons/options.php:457
3445 msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
3446 msgstr "(あなたのすべてのアドオンの購�
3447 �を経由して)このサイトで利用可能"
3448
3449 #: udaddons/options.php:460
3450 msgid "Assigned to this site"
3451 msgstr "このサイトに割り当てました"
3452
3453 #: udaddons/options.php:242
3454 msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
3455 msgstr "UpdraftPlus.Com のパスワードセキュリティに興味がありますか?詳しくはこちら。"
3456
3457 #: udaddons/options.php:271
3458 msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
3459 msgstr "あなたが現在あるUpdraftPlus.Comアカウントに<strong>接続した</strong>。"
3460
3461 #: udaddons/options.php:272
3462 msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
3463 msgstr "新しいアドオンを購�
3464 �した場合は、あなたの接続をリフレッシュするには、このリンクに従ってください"
3465
3466 #: udaddons/options.php:281
3467 msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
3468 msgstr "あなたが現在UpdraftPlus.Comアカウントに</strong>接続されていない <strong>。"
3469
3470 #: udaddons/options.php:290
3471 msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
3472 msgstr "UpdraftPlus.Com への接続でエラーが発生しました:"
3473
3474 #: udaddons/options.php:338
3475 msgid "Please wait whilst we make the claim..."
3476 msgstr "我�
3477 が請求するまでお�
3478 ちください..."
3479
3480 #: udaddons/options.php:340
3481 msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
3482 msgstr "付与されていないと主張 - アカウントのログイン�
3483 報が間違っていました"
3484
3485 #: udaddons/options.php:120
3486 msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
3487 msgstr "あなたのWebサーバのPHPバージョンは非常に古い("
3488
3489 #: udaddons/options.php:141
3490 msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
3491 msgstr "あなたの UpdraftPlus.Com アカウントで接続"
3492
3493 #: udaddons/options.php:172
3494 msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
3495 msgstr "まだアカウントを持っていない(これは無料ですか)?いずれかを取りに行きます!"
3496
3497 #: udaddons/options.php:183
3498 msgid "Forgotten your details?"
3499 msgstr "詳細を忘れましたか?"
3500
3501 #: udaddons/options.php:100
3502 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
3503 msgstr "あなたはまだあなたが購�
3504 �したアドオンの一覧を表示できるように、あなたのUpdraftPlus.Comアカウントで接続していません。"
3505
3506 #: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
3507 msgid "Go here to connect."
3508 msgstr "接続はこちら。"
3509
3510 #: udaddons/options.php:109
3511 msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
3512 msgstr "UpdraftPlus はまだアクティベートされていません。"
3513
3514 #: udaddons/options.php:110
3515 msgid "Go here to activate it."
3516 msgstr "有効にするにはこちら。"
3517
3518 #: udaddons/options.php:113
3519 msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
3520 msgstr "UpdraftPlusはまだインストールされていません。"
3521
3522 #: udaddons/options.php:113
3523 msgid "Go here to begin installing it."
3524 msgstr "インストールを開始するにはこちら。"
3525
3526 #: udaddons/options.php:114
3527 msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
3528 msgstr "おそらく、あなたが混乱し、それらを持って - あなたは時代�
3529 れのUpdraftのインストールプラグインを持っているように見えるのですか?"
3530
3531 #: addons/moredatabase.php:281 addons/moredatabase.php:312
3532 msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
3533 msgstr "あなたのウェブサーバには、%sのモジュールがインストールされていません。"
3534
3535 #: addons/moredatabase.php:281 addons/moredatabase.php:312
3536 msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
3537 msgstr "それがなければ、暗号化はたくさん�
3538 くなります。"
3539
3540 #: admin.php:2921
3541 msgid "Drop backup files here"
3542 msgstr "バックアップファイルをドロップ"
3543
3544 #: addons/googlecloud.php:913 methods/googledrive.php:951
3545 msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
3546 msgstr "<strong>(あなたはすでに認証されるようです</strong>の問題を持っていた場合、あなたのアクセスをリフレッシュするために、再度認証を受けることができます)"
3547
3548 #: class-updraftplus.php:3253
3549 msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
3550 msgstr "より多くの機能(有料)やサポート保証をご希望ですか?UpdraftPlus.Com をチェック"
3551
3552 #: class-updraftplus.php:3263
3553 msgid "Check out WordShell"
3554 msgstr "WordShell をチェック"
3555
3556 #: class-updraftplus.php:3263
3557 msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
3558 msgstr "コマンドラインからWordPressを管理 - 時間の節約"
3559
3560 #: admin.php:2553
3561 msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
3562 msgstr "バックアップが何も動作しませんか?"
3563
3564 #: admin.php:2891
3565 msgid "Restoring:"
3566 msgstr "復�
3567 �中:"
3568
3569 #: admin.php:2891
3570 msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
3571 msgstr "次の選択したバックアップセットへの復�
3572 �ボタンを押します。"
3573
3574 #: admin.php:389
3575 msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
3576 msgstr "復�
3577 �操作が始まりました。ストップを押すか、それが終わったと報告があるまで、ブラウザを閉じないでください。"
3578
3579 #: admin.php:391
3580 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
3581 msgstr "Webサーバがエラーコードを返した(再試行するか、Webサーバーのログを確認してください)"
3582
3583 #: admin.php:387
3584 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
3585 msgstr "データベースとファイルの両方を除外した場合は、すべてのものを除外する�
3586 要があります!"
3587
3588 #: restorer.php:1515
3589 msgid "Site home:"
3590 msgstr "サイトホーム"
3591
3592 #: addons/morestorage.php:139
3593 msgid "Remote Storage Options"
3594 msgstr "リモートストレージオプション"
3595
3596 #: addons/autobackup.php:199 addons/autobackup.php:886
3597 msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
3598 msgstr "次回のためこの選択を覚えておいてください(あなたはまだそれを変更する機会を持つことになります)"
3599
3600 #: addons/autobackup.php:238 addons/autobackup.php:331
3601 msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
3602 msgstr "(ログは通常通りUpdraftPlusの設定ページで見つけることができます)..."
3603
3604 #: addons/azure.php:349 methods/stream-base.php:126 methods/stream-base.php:131
3605 msgid "Upload failed"
3606 msgstr "アップロード失敗"
3607
3608 #: admin.php:3788
3609 msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
3610 msgstr "あなたはアドオンで複数の宛�
3611 �にバックアップを送信することができます。"
3612
3613 #: admin.php:3406
3614 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
3615 msgstr "注意:以下のプログレスバーは時間ではなくステージに基づいています。それはしばらくの間、同じ場所に残っているようですので、簡単にバックアップを停止しないでください - それは正常です。"
3616
3617 #: admin.php:3304
3618 msgid "(%s%%, file %s of %s)"
3619 msgstr "%s%%, ファイル %s の %s)"
3620
3621 #: addons/sftp.php:512
3622 msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
3623 msgstr "失敗しました: ログイン及び指定のディレクトリに移動はできましたが、その場所にファイルを作成することができませんでした。"
3624
3625 #: addons/sftp.php:514
3626 msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
3627 msgstr "失敗しました:私たちは、ログインすることができましたが、成功したその場所にファイルを作成できませんでした。"
3628
3629 #: addons/autobackup.php:199 addons/autobackup.php:890 addons/lockadmin.php:132
3630 msgid "Read more about how this works..."
3631 msgstr "これがどのように機能するかについての詳細を読みます..."
3632
3633 #: addons/sftp.php:401
3634 msgid "Use SCP instead of SFTP"
3635 msgstr "SCPの代わりにSFTPを使用してください"
3636
3637 #: addons/sftp.php:46
3638 msgid "SCP/SFTP host setting"
3639 msgstr "SCP/SFTP ホストセッティング"
3640
3641 #: addons/sftp.php:47
3642 msgid "SCP/SFTP user setting"
3643 msgstr "SCP/SFTP ユーザセッティング"
3644
3645 #: methods/email.php:45
3646 msgid "Backup is of: %s."
3647 msgstr "バックアップがあります。:%s"
3648
3649 #: methods/email.php:58
3650 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
3651 msgstr "電子メールを介してバックアップを送信しようとしたが、失敗しました(おそらくバックアップは、この方法には大きすぎました)"
3652
3653 #: addons/sftp.php:435 addons/sftp.php:437 methods/addon-base.php:267
3654 #: methods/cloudfiles.php:449 methods/ftp.php:273
3655 #: methods/openstack-base.php:291 methods/s3.php:657
3656 #: methods/stream-base.php:218
3657 msgid "%s settings test result:"
3658 msgstr "%s のテスト設定結果"
3659
3660 #: admin.php:4577
3661 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
3662 msgstr "あなたが予想よりもあなたがより多くのバックアップを見ている場合は、新鮮なバックアップが完了するまで、古いバックアップセットの削除は行われませんので、それはおそらく古いバックアップセットです。"
3663
3664 #: admin.php:4575 admin.php:4577
3665 msgid "(Not finished)"
3666 msgstr "(完了していません)"
3667
3668 #: admin.php:4004
3669 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
3670 msgstr "UpdraftPlusが最初に作成したzipファイルを書き込む場所です。このディレクトリには、Webサーバーによって書き込み可能でなければなりません。それは、(デフォルトではWP-contentと呼ばれている)あなたのコンテンツディレクトリに対する相対パスです。"
3671
3672 #: admin.php:4004
3673 msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
3674 msgstr ""
3675 "それは再帰の原因となりますので、あなたのアップロードやプラグインディレクトリの中に置いたり<b>しないでください</b>\n"
3676 "(バックアップのバックアップのバックアップ...)。"
3677
3678 #: admin.php:3313
3679 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
3680 msgstr "スケジュールされた時間まで�
3681 機して、エラーのために再試行します"
3682
3683 #: admin.php:3318
3684 msgid "Backup finished"
3685 msgstr "完了したバックアップ"
3686
3687 #: admin.php:3368 methods/updraftvault.php:323 methods/updraftvault.php:381
3688 msgid "Unknown"
3689 msgstr "未知"
3690
3691 #: admin.php:3385
3692 msgid "next resumption: %d (after %ss)"
3693 msgstr "次の再開: %d (%ss 後)"
3694
3695 #: admin.php:3386
3696 msgid "last activity: %ss ago"
3697 msgstr "最後のアクティビティ:%ss前"
3698
3699 #: admin.php:3401
3700 msgid "Job ID: %s"
3701 msgstr "ジョブID:%s"
3702
3703 #: admin.php:3345
3704 msgid "table: %s"
3705 msgstr "テーブル:%s"
3706
3707 #: admin.php:3332
3708 msgid "Created database backup"
3709 msgstr "作成したデータベースのバックアップ"
3710
3711 #: admin.php:3358
3712 msgid "Encrypting database"
3713 msgstr "データベースを暗号化中"
3714
3715 #: admin.php:3366
3716 msgid "Encrypted database"
3717 msgstr "暗号化されたデータベース"
3718
3719 #: admin.php:3297
3720 msgid "Uploading files to remote storage"
3721 msgstr "リモートストレージにファイルをアップロード"
3722
3723 #: admin.php:3309
3724 msgid "Pruning old backup sets"
3725 msgstr "古いバックアップセットを剪定"
3726
3727 #: admin.php:3278
3728 msgid "Creating file backup zips"
3729 msgstr "バックアップのzipファイルを作成中"
3730
3731 #: admin.php:3291
3732 msgid "Created file backup zips"
3733 msgstr "作成したバックアップzipファイル"
3734
3735 #: admin.php:3343
3736 msgid "Creating database backup"
3737 msgstr "データベースのバックアップを作成中"
3738
3739 #: admin.php:3273
3740 msgid "Backup begun"
3741 msgstr "バックアップは開始されました"
3742
3743 #: admin.php:2832
3744 msgid "Backups in progress:"
3745 msgstr "バックアップの進行状�
3746 �:"
3747
3748 #: admin.php:919
3749 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
3750 msgstr "DISABLE_WP_CRONの設定により、WordPressのインストール時にスケジューラは無効になっています。手動でスケジューラを呼び出すための施設を設定しているいずれかの場合を除き、またはそれが有効になるまで(今バックアップしても)がバックアップが実行できません。"
3751
3752 #: restorer.php:577 restorer.php:584
3753 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
3754 msgstr "UpdraftPlusは、コンテンツディレクトリ�
3755 の�
3756 sを作成するために�
3757 要ですが、失敗しました - あなたのファイルのパーミッションを確認し、アクセス(�
3758 s)を有効にしてください"
3759
3760 #: restorer.php:577
3761 msgid "folder"
3762 msgstr "フォルダ"
3763
3764 #: restorer.php:584
3765 msgid "file"
3766 msgstr "ファイル"
3767
3768 #: backup.php:1839
3769 msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
3770 msgstr "ディレクトリのオープンに失敗しました (権限を確認してください) : %s"
3771
3772 #: backup.php:1825
3773 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
3774 msgstr "%s: ファイルの読み込みエラー - バックアップすることができませんでした (権限をご確認ください)"
3775
3776 #: class-updraftplus.php:2362
3777 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
3778 msgstr "バックアップが完了していません。再開が予定されています"
3779
3780 #: class-updraftplus.php:1457
3781 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
3782 msgstr "あなたのウェブサイトは頻繁に訪問され、UpdraftPlusは、それが望んでリソースを取得していません。このページをお読みください:"
3783
3784 #: addons/copycom.php:489 addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:610
3785 #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:95
3786 #: methods/googledrive.php:239
3787 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
3788 msgstr "あなたのサイト上で何か他のものがそれを破壊しているため %s の認証は、�
3789 �に行くことができませんでした。あなたの他のプラグインを無効にし、デフォルトのテーマに切り替えてみてください。 (�
3790 �体的には、ページが始まる前に。オフにすると、デバッグの設定も助けることができる出力を送信するコンポーネント(最も可能性の高いPHPの警告/エラー)を探しています)。"
3791
3792 #: admin.php:2377
3793 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
3794 msgstr "(ウェブホスティング会社が設定した)あなたのPHPのメモリ制限は非常に低いです。 UpdraftPlusはそれを高めるために試みたが成功しませんでした。あなたが(一方、多くのサイトが32MBの限界と成功します。 - あなたの経験は変更になる場合があります。)アップロードした非常に大きなファイルを持っている場合は特に - このプラグインは、64 MB未満のメモリ制限に苦労します。"
3795
3796 #: addons/autobackup.php:75 addons/autobackup.php:873
3797 msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
3798 msgstr "UpdraftPlus 自動バックアップ"
3799
3800 #: addons/autobackup.php:894
3801 msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
3802 msgstr "下記を押した後は中止しないでください - バックアップが完了するまで�
3803 ちます。"
3804
3805 #: addons/autobackup.php:895 admin.php:431
3806 msgid "Proceed with update"
3807 msgstr "アップデートを続行"
3808
3809 #: addons/autobackup.php:242 addons/autobackup.php:338
3810 msgid "Starting automatic backup..."
3811 msgstr "自動バックアップ開始中..."
3812
3813 #: addons/autobackup.php:292
3814 msgid "plugins"
3815 msgstr "プラグイン"
3816
3817 #: addons/autobackup.php:299
3818 msgid "themes"
3819 msgstr "テーマ"
3820
3821 #: addons/autobackup.php:320
3822 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
3823 msgstr "このサイトを更新するための十分な権限がありません。"
3824
3825 #: addons/autobackup.php:331
3826 msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
3827 msgstr "UpdraftPlus がデータベースのバックアップを作成中..."
3828
3829 #: addons/autobackup.php:340 addons/autobackup.php:468
3830 #: addons/autobackup.php:519
3831 msgid "Automatic Backup"
3832 msgstr "自動バックアップ"
3833
3834 #: addons/autobackup.php:393
3835 msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
3836 msgstr "UpdraftPlus がバックアップを作成中..."
3837
3838 #: addons/autobackup.php:421
3839 msgid "Errors have occurred:"
3840 msgstr "発生中のエラー:"
3841
3842 #: addons/autobackup.php:199
3843 msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
3844 msgstr "プラグイン、テーマ、更新前のUpdraftPlusとWordPressのデータベース(関連)を自動的にバックアップする"
3845
3846 #: addons/autobackup.php:238
3847 msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
3848 msgstr "UpdraftPlus が %s とデータベースのバックアップを作成中..."
3849
3850 #: addons/morefiles.php:106
3851 msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
3852 msgstr "zipファイル(%s)を読み取ることができません。 - それは、その整合性をチェックするためにプリスキャンができませんでした "
3853
3854 #: addons/morefiles.php:116
3855 msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
3856 msgstr "zipファイル(%s)を開けません。 - それは、その整合性をチェックするためにプリスキャンができませんでした"
3857
3858 #: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
3859 msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
3860 msgstr "これは有効なWordPressのコアのバックアップのようには見えません - ファイル%sが欠落していました。"
3861
3862 #: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
3863 msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
3864 msgstr "あなたがわからない場合、あなたは停止する�
3865 要があります。そうでなければ、このWordPressのインストールを破壊するかもしれません。"
3866
3867 #: admin.php:2178 admin.php:2605
3868 msgid "Support"
3869 msgstr "サポート"
3870
3871 #: admin.php:2181
3872 msgid "More plugins"
3873 msgstr "他のプラグイン"
3874
3875 #: class-updraftplus.php:3425
3876 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
3877 msgstr "あなたは、古いバージョン(%s)にWordPress(%s)の新しいバージョンからインポートされます。WordPressはこれを扱うことができるという保証はありません。"
3878
3879 #: class-updraftplus.php:3528
3880 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
3881 msgstr "このデータベースのバックアップは、コアのWordPressのテーブルが欠落しています。:%s"
3882
3883 #: class-updraftplus.php:3533
3884 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
3885 msgstr "UpdraftPlusは、データベースのバックアップをスキャンするときにテーブル接頭辞を見つけることができませんでした。"
3886
3887 #: class-updraftplus.php:3346
3888 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
3889 msgstr "データベースは、有効なワードプレスのデータベース(%s KBサイズ)であるには余りにも小さいです。"
3890
3891 #: admin.php:486 admin.php:900
3892 msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
3893 msgstr "あなたが更新する前、UpdraftPlusプレミアムは<strong>自動的</strong>あなたのプラグインやテーマやデータベースのバックアップを取ることができます。"
3894
3895 #: admin.php:486 admin.php:900
3896 msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
3897 msgstr "詳細を学ぶために、このリンクをたどる - 覚えておく�
3898 要がなく、毎回安�
3899 �です。"
3900
3901 #: addons/autobackup.php:457 admin.php:885
3902 msgid "Update Plugin"
3903 msgstr "アップデートプラグイン"
3904
3905 #: addons/autobackup.php:508 admin.php:889
3906 msgid "Update Theme"
3907 msgstr "アップデートテーマ"
3908
3909 #: admin.php:484 admin.php:898
3910 msgid "Dismiss (for %s weeks)"
3911 msgstr "非表示(%s 週間)"
3912
3913 #: addons/autobackup.php:876 admin.php:485 admin.php:899
3914 msgid "Be safe with an automatic backup"
3915 msgstr "自動バックアップで安�
3916 �です"
3917
3918 #: restorer.php:2027
3919 msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
3920 msgstr "アップロードパス (%s) は存在しません - 再設定 (%s)"
3921
3922 #: admin.php:2340
3923 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
3924 msgstr "ページのロードが完了した後、あなたはまだこれらの言葉を読むことができる場合は、そのサイト�
3925 のJavaScriptやjQueryの問題があります。"
3926
3927 #: admin.php:421
3928 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
3929 msgstr "復号化を試み、コンピュータにデータベースファイルをダウンロードするには、このリンクに従ってください。"
3930
3931 #: admin.php:422
3932 msgid "This decryption key will be attempted:"
3933 msgstr "この復号鍵が試行されます。"
3934
3935 #: admin.php:423
3936 msgid "Unknown server response:"
3937 msgstr "不明なサーバ応答:"
3938
3939 #: admin.php:424
3940 msgid "Unknown server response status:"
3941 msgstr "不明なサーバ応答ステータス:"
3942
3943 #: admin.php:425
3944 msgid "The file was uploaded."
3945 msgstr "ファイルはアップロードされました。"
3946
3947 #: admin.php:417
3948 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
3949 msgstr "(以前UpdraftPlusによって作成されたzipファイルをアップロードしようとしていたことを確認してください)"
3950
3951 #: admin.php:418
3952 msgid "Upload error:"
3953 msgstr "アップロードエラー:"
3954
3955 #: admin.php:419
3956 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
3957 msgstr "このファイルには、UpdraftPlus暗号化されたデータベースのアーカイブではないようにみえる。:(このようなファイルは次のような名前を持つ.gz.cryptファイルです:BACKUP_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz))。"
3958
3959 #: admin.php:420
3960 msgid "Upload error"
3961 msgstr "アップロードエラー"
3962
3963 #: admin.php:407
3964 msgid "Delete from your web server"
3965 msgstr "あなたのWebサーバから削除"
3966
3967 #: admin.php:408
3968 msgid "Download to your computer"
3969 msgstr "お使いのコンピュータにダウンロード"
3970
3971 #: admin.php:409
3972 msgid "and then, if you wish,"
3973 msgstr "それと、ご希望であれば、"
3974
3975 #: methods/s3.php:679
3976 msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
3977 msgstr "S3 互換性ストレージプロバーダーの例:"
3978
3979 #: methods/googledrive.php:417
3980 msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
3981 msgstr "失敗すると予想アップロード:このファイルは%sのギガビット(%dバイト)であるのに対し任意の単一のファイルの%sの限度は%sです。"
3982
3983 #: admin.php:4938
3984 msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
3985 msgstr "このバックアップには、クラウドストレージがなかったので、それらを解凍した後、すべてのアーカイブは削除されません"
3986
3987 #: admin.php:4541
3988 msgid "(%d archive(s) in set)."
3989 msgstr "(セット�
3990 の%d個のアーカイブ(複数可))。"
3991
3992 #: admin.php:4544
3993 msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
3994 msgstr "このマルチアーカイブセットから1つまたは複数のアーカイブを欠落しているように見えます。"
3995
3996 #: admin.php:3976
3997 msgid "Split archives every:"
3998 msgstr "アーカイブ毎に分ける:"
3999
4000 #: admin.php:398
4001 msgid "Error: the server sent an empty response."
4002 msgstr "エラー:サーバが空の応答を送信しました。"
4003
4004 #: admin.php:399
4005 msgid "Warnings:"
4006 msgstr "警告:"
4007
4008 #: addons/moredatabase.php:222 admin.php:401
4009 msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
4010 msgstr "エラー: サーバは理解できない応答 (JSON) を送信しました。"
4011
4012 #: admin.php:2073
4013 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
4014 msgstr "これはUpdraftPlusによって作成されたファイルのように見えますが、これのインストールはこの種類のオブジェクトについて知らない:%s。おそらくあなたは、アドオンをインストールする�
4015 要がありますか?"
4016
4017 #: admin.php:1480
4018 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
4019 msgstr "バックアップアーカイブファイルは正常に処理されました。今すぐ復�
4020 �を押して進んでください。"
4021
4022 #: admin.php:1482
4023 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
4024 msgstr "バックアップアーカイブファイルには、いくつかの警告が、処理されています。すべてが順調であれば、今進行し、再び復�
4025 �押します。そうでない場合は、キャンセルして最初の問題があれば修正します。"
4026
4027 #: admin.php:1484
4028 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
4029 msgstr "バックアップアーカイブファイルには、いくつかのエラーが発生して、処理されています。あなたはキャンセルし、再試行する前にすべての問題を修正する�
4030 要があります。"
4031
4032 #: admin.php:1144
4033 msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
4034 msgstr "このファイルのバックアップアーカイブが見つかりませんでした。使用(%s)リモートストレージのメソッドは、私たちはファイルを取得することはできません。 UpdraftPlusを使用して復�
4035 �を実行するには、このファイルのコピーを�
4036 �手し、UpdraftPlus作業フォルダ�
4037 に�
4038 �置する�
4039 要があります。"
4040
4041 #: admin.php:1385
4042 msgid "No such backup set exists"
4043 msgstr "そのようなバックアップは存在しません。"
4044
4045 #: admin.php:1453
4046 msgid "File not found (you need to upload it): %s"
4047 msgstr "ファイルが見つかりません(ファイルをアップロードしてください): %s"
4048
4049 #: admin.php:1455
4050 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
4051 msgstr "ファイルはありましたが、0サイズでした(ファイルを再アップロードしてください): %s"
4052
4053 #: admin.php:1460
4054 msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
4055 msgstr "(%s)のファイルは見つかりましたが、(%s)とは異なるファイルサイズ(%s) - もしかしたら壊れているかもしません。"
4056
4057 #: admin.php:1475
4058 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
4059 msgstr "このマルチアーカイブ・バックアップ・セットには、不足している次のアーカイブを持っているように見えます:%s"
4060
4061 #: restorer.php:526
4062 msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
4063 msgstr "ディレクトリを移動出来ませんでした (ファイルのパーミッションとディスククオータを確認してください): %s"
4064
4065 #: restorer.php:517
4066 msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
4067 msgstr "ファイルを移動出来ませんでした (ファイルのパーミッションとディスククオータを確認してください): %s"
4068
4069 #: restorer.php:94
4070 msgid "Moving unpacked backup into place..."
4071 msgstr "解凍したバックアップファイルを設置"
4072
4073 #: backup.php:2436 backup.php:2689
4074 msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
4075 msgstr "zipファイル (%s) オープンに失敗しました - %s"
4076
4077 #: addons/morefiles.php:94
4078 msgid "WordPress root directory server path: %s"
4079 msgstr "WordPress ルートディレクトリサーバパス: %s"
4080
4081 #: methods/s3.php:687
4082 msgid "... and many more!"
4083 msgstr "... 他にも多数!"
4084
4085 #: methods/s3.php:725
4086 msgid "%s end-point"
4087 msgstr "%s エンドポイント"
4088
4089 #: admin.php:4857
4090 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
4091 msgstr "ファイルがローカルに存在しない - リモートストレージから取得する�
4092 要"
4093
4094 #: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
4095 msgid "S3 (Compatible)"
4096 msgstr "S3(互換)"
4097
4098 #: admin.php:4805
4099 msgid "Final checks"
4100 msgstr "最終チェック"
4101
4102 #: admin.php:4844
4103 msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
4104 msgstr "%sのアーカイブを探して:ファイル名:%s"
4105
4106 #: admin.php:3982
4107 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
4108 msgstr "これは、バックアップの実行が終了した後、サーバーから任意の余分なバックアップファイルを削除するには、チェックします(例.チェックを外した場合、すなわち、遠隔に�
4109 �信された任意のファイルもローカルの保存し、ローカルに保存されている任意のファイルは保存期間の制限の対象となりません)。"
4110
4111 #: admin.php:3861
4112 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
4113 msgstr "ここでドロップ暗号化されたデータベースファイル(db.gz.cryptファイル)は、暗号解読のためにそれらをアップロードします"
4114
4115 #: admin.php:4063
4116 msgid "Your wp-content directory server path: %s"
4117 msgstr "あなたの wp-content ディレクトリサーバパス: %s"
4118
4119 #: admin.php:414
4120 msgid "Raw backup history"
4121 msgstr "RAWバックアップ履歴"
4122
4123 #: admin.php:3129
4124 msgid "Show raw backup and file list"
4125 msgstr "RAW のバックアップとファイルリストを表示"
4126
4127 #: admin.php:397
4128 msgid "Processing files - please wait..."
4129 msgstr "ファイルを処理中 - お�
4130 ちください..."
4131
4132 #: admin.php:2884
4133 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
4134 msgstr "あなたのWordPressのインストールには、余分な空白を出力する問題があります。これは、ここからダウンロードしたバックアップが壊れる。"
4135
4136 #: admin.php:2884 admin.php:4990
4137 msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
4138 msgstr "それについて何をすべきかについてのヘルプは、このFAQを参�
4139 �してください。"
4140
4141 #: class-updraftplus.php:3354
4142 msgid "Failed to open database file."
4143 msgstr "データベースファイルオープンに失敗しました。"
4144
4145 #: class-updraftplus.php:3334
4146 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
4147 msgstr "ファイルシステムに暗号化されたデータベースを書き出すことができませんでした。"
4148
4149 #: admin.php:1629
4150 msgid "Known backups (raw)"
4151 msgstr "既知のバックアップ (raw)"
4152
4153 #: restorer.php:1270
4154 msgid "Using directory from backup: %s"
4155 msgstr "使用中のバックアップディレクトリ: %s"
4156
4157 #: restorer.php:876
4158 msgid "Files found:"
4159 msgstr "見つかったファイル:"
4160
4161 #: restorer.php:882
4162 msgid "Unable to enumerate files in that directory."
4163 msgstr "そのディレクトリ�
4164 のファイルを列挙することができません。"
4165
4166 #: restorer.php:1708
4167 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
4168 msgstr "要求されたテーブルエンジン (%s) がありません - MyISAM に変更する。"
4169
4170 #: restorer.php:1718
4171 msgid "Restoring table (%s)"
4172 msgstr "復�
4173 �中のテーブル (%s)"
4174
4175 #: addons/migrator.php:303
4176 msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
4177 msgstr "これは、移行(バックアップを別のアドレス/ URLを持つサイトからのものである)のように見えますが、あなたは、データベースを置換するオプションをチェックしませんでした。それは通常、間違いです。"
4178
4179 #: admin.php:4879
4180 msgid "file is size:"
4181 msgstr "ファイルのサイズ:"
4182
4183 #: addons/googlecloud.php:870 addons/migrator.php:341 addons/migrator.php:344
4184 #: addons/migrator.php:347 admin.php:919 admin.php:2345 admin.php:3154
4185 #: backup.php:2736 updraftplus.php:148
4186 msgid "Go here for more information."
4187 msgstr "詳細はこちら。"
4188
4189 #: admin.php:396
4190 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
4191 msgstr "いくつかのファイルはまだダウンロード中か処理中です - お�
4192 ち下さい。"
4193
4194 #: class-updraftplus.php:3402 class-updraftplus.php:3415
4195 msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
4196 msgstr "このバックアップ・セットは、別のサイトからのものです。 - これは修復ではなく、移行です。この作業を行うためにあなたは、移行のアドオンを�
4197 要です。"
4198
4199 #: methods/ftp.php:83 methods/ftp.php:133 methods/ftp.php:235
4200 msgid "%s login failure"
4201 msgstr "%s へのログインに失敗しました"
4202
4203 #: methods/ftp.php:110
4204 msgid "%s upload failed"
4205 msgstr "%s へのアップロードに失敗しました"
4206
4207 #: addons/fixtime.php:373
4208 msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
4209 msgstr "HH:MM(例えば14:22)形式に�
4210 �力します。"
4211
4212 #: addons/fixtime.php:373
4213 msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
4214 msgstr "使用中の時間設定はWordPressの設定から、 設定 -> 一般。"
4215
4216 #: methods/dropbox.php:94
4217 msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
4218 msgstr "Dropboxのエラー:%s(詳細については、ログファイルをご参�
4219 �しください)"
4220
4221 #: methods/dropbox.php:294
4222 msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
4223 msgstr "(削除しながら)あなたは%sを認証されるように表示されません。"
4224
4225 #: methods/dropbox.php:302
4226 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
4227 msgstr "削除中に %s のアクセスエラーとなりました(詳細はログを参�
4228 �ください)"
4229
4230 #: addons/copycom.php:261 methods/dropbox.php:335
4231 msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
4232 msgstr "あなたは%sで認証されません。"
4233
4234 #: methods/cloudfiles.php:418
4235 msgid "Error - no such file exists at %s"
4236 msgstr "エラー - %s のファイルは存在しません"
4237
4238 #: methods/cloudfiles.php:422
4239 msgid "Error - failed to download the file from %s"
4240 msgstr "エラー - %s からのファイルダウンロードに失敗しました"
4241
4242 #: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:70
4243 msgid "%s error - failed to upload file"
4244 msgstr "%s エラー - ファイルがアップロード出来ませんでした"
4245
4246 #: addons/azure.php:215 methods/addon-base.php:209 methods/cloudfiles.php:392
4247 #: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:823
4248 #: methods/openstack-base.php:345 methods/stream-base.php:281
4249 #: methods/stream-base.php:288 methods/stream-base.php:301
4250 msgid "%s Error"
4251 msgstr "%s のエラー"
4252
4253 #: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
4254 #: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
4255 #: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
4256 #: methods/openstack-base.php:32 methods/openstack-base.php:216
4257 #: methods/openstack-base.php:307 methods/openstack-base.php:379
4258 #: methods/openstack-base.php:382 methods/openstack-base.php:399
4259 #: methods/openstack-base.php:404
4260 msgid "%s authentication failed"
4261 msgstr "%s 認証の失敗"
4262
4263 #: class-updraftplus.php:844 methods/cloudfiles.php:211
4264 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
4265 msgstr "%s エラー - チャンクの再組み立てに失敗しました"
4266
4267 #: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:437 admin.php:2018
4268 #: admin.php:2065 admin.php:2073 class-updraftplus.php:692
4269 #: class-updraftplus.php:698 class-updraftplus.php:3322
4270 #: class-updraftplus.php:3324 class-updraftplus.php:3455
4271 #: class-updraftplus.php:3488 methods/googledrive.php:299 restorer.php:870
4272 msgid "Error: %s"
4273 msgstr "エラー: %s"
4274
4275 #: admin.php:3999
4276 msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
4277 msgstr "指定したバックアップディレクトリは存在しますが、書き込み可能<b>ではありません</b>でした。"
4278
4279 #: admin.php:3997
4280 msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
4281 msgstr "指定のバックアップディレクトリは<b>存在しません</b>でした。"
4282
4283 #: admin.php:3413 admin.php:3632 class-updraftplus.php:3402
4284 #: class-updraftplus.php:3415
4285 msgid "Warning: %s"
4286 msgstr "警告: %s"
4287
4288 #: admin.php:2524
4289 msgid "Last backup job run:"
4290 msgstr "最後に行ったバックアップ:"
4291
4292 #: backup.php:1869 backup.php:1895
4293 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
4294 msgstr "%s: ファイルが読み込みできません - バックアップすることが出来ませんでした"
4295
4296 #: backup.php:2455
4297 msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
4298 msgstr "非常に大きなファイルが検出されました: %s (size: %s Mb)"
4299
4300 #: backup.php:1319
4301 msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
4302 msgstr "テーブル%sは非常に多くの行(%s)を持っている - あなたのウェブホスティング会社がバックアップにそのテーブルをダンプするための領域をあなたに提供するようにお願いします。"
4303
4304 #: backup.php:1430
4305 msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
4306 msgstr "エラーは、最終的なデータベースファイルを閉じながら発生しました"
4307
4308 #: backup.php:728
4309 msgid "Warnings encountered:"
4310 msgstr "発生した警告:"
4311
4312 #: class-updraftplus.php:2350
4313 msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
4314 msgstr "バックアップは確実に成功(注意有り)し完了しました。"
4315
4316 #: class-updraftplus.php:602
4317 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
4318 msgstr "あなたの空き容量が非常に少ない - %s Mb のみ"
4319
4320 #: addons/migrator.php:420
4321 msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
4322 msgstr "移行サイト (from UpdraftPlus)"
4323
4324 #: addons/migrator.php:499
4325 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
4326 msgstr "<strong>エラー</strong>: サイトURLは既に使用されています。"
4327
4328 #: addons/migrator.php:444
4329 msgid "New site:"
4330 msgstr "新しいサイト:"
4331
4332 #: addons/migrator.php:361
4333 msgid "Information needed to continue:"
4334 msgstr "続ける為に�
4335 要な�
4336 報:"
4337
4338 #: addons/migrator.php:362
4339 msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
4340 msgstr "あなたのマルチサイト�
4341 に設定したこの新しいサイトがどこにあるかの詳細を�
4342 �力します:"
4343
4344 #: addons/migrator.php:307
4345 msgid "Processed plugin:"
4346 msgstr "処理されたプラグイン:"
4347
4348 #: addons/migrator.php:318
4349 msgid "Network activating theme:"
4350 msgstr "ネットワーク有効化中テーマ:"
4351
4352 #: addons/sftp.php:39
4353 msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
4354 msgstr "一部のサーバーは、暗号化されたFTPを宣伝しますが、あなたがそれを使用しようとすると、(�
4355 しぶり)タイムアウト。あなたがハプニングを見つけた場合は、「エキスパートオプション」の(下)にあるSSLをオフにします。"
4356
4357 #: addons/sftp.php:75
4358 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
4359 msgstr "ファイルパーミッションを確認してください: �
4360 �力したディレクトリを作成する事が出来ませんでした:"
4361
4362 #: methods/s3.php:701
4363 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
4364 msgstr "WebサーバーのPHPのインストールが�
4365 要なモジュール(%s)を含めていません。あなたのWebホスティングプロバイダのサポートに連絡し、それを有効にするにできるかをお問い合わせください。"
4366
4367 #: methods/s3.php:888
4368 msgid "Please check your access credentials."
4369 msgstr "お使いのアクセス資格�
4370 報を確認してください。"
4371
4372 #: addons/s3-enhanced.php:157 methods/s3.php:866
4373 msgid "The error reported by %s was:"
4374 msgstr "%s で発生したエラー:"
4375
4376 #: restorer.php:1287
4377 msgid "Please supply the requested information, and then continue."
4378 msgstr "要求された�
4379 報を提供し、その後継続してください。"
4380
4381 #: restorer.php:1869
4382 msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
4383 msgstr "削除、テーブルを削除だけでなく、データの削除もできません(%s)"
4384
4385 #: class-updraftplus.php:3466 restorer.php:1552
4386 msgid "Site information:"
4387 msgstr "サイト�
4388 報:"
4389
4390 #: restorer.php:1852
4391 msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
4392 msgstr "新しいテーブルを作成することができません、 よってこのコマンド (%s) はスキップしました。"
4393
4394 #: addons/migrator.php:303 admin.php:2340 class-updraftplus.php:3459
4395 #: restorer.php:1438 restorer.php:1458 restorer.php:1828
4396 msgid "Warning:"
4397 msgstr "警告:"
4398
4399 #: restorer.php:1439
4400 msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
4401 msgstr "あなたのデータベースユーザがテーブルを作成する権限がありません。私たちは、単にテーブルを空にすることによって復�
4402 �しようとします。これは、a)あなたは同じデータベース構造でWordPressのバージョンから復�
4403 �しているのように動作する�
4404 要があり、およびb)あなたのインポートされたデータベースは、すでにインポートサイトに存在しない任意のテーブルが含まれていません。"
4405
4406 #: class-updraftplus.php:3451 restorer.php:102
4407 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
4408 msgstr "あなたはWordPressのマルチサイト上で実行している - しかし、バックアップはマルチサイト用ではありません。"
4409
4410 #: admin.php:4832
4411 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
4412 msgstr "マルチサイトインストールに単一のサイトをインポートするときにWordPressのコアの復�
4413 �をスキップします。あなたはWordPressのディレクトリに�
4414 要なものを持っていたなら、あなたはzipファイルから手動で再度追加する�
4415 要があります。"
4416
4417 #: admin.php:4116 methods/updraftvault.php:230
4418 msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
4419 msgstr "WebサーバのPHPをインストールするには、<strong>�
4420 要とする</strong>(%s)モジュール(%s)を含めていません。あなたのWebホスティングプロバイダのサポートに連絡し、それを有効にするには、お問い合わせください。"
4421
4422 #: admin.php:432
4423 msgid "Close"
4424 msgstr "閉じる"
4425
4426 #: addons/autobackup.php:244 addons/autobackup.php:335 admin.php:390
4427 #: methods/remotesend.php:70 methods/remotesend.php:78
4428 #: methods/remotesend.php:207 methods/remotesend.php:215
4429 msgid "Unexpected response:"
4430 msgstr "予期しない応答:"
4431
4432 #: addons/reporting.php:402 admin.php:386
4433 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
4434 msgstr "複数のアドレスに送信するには、カンマで各アドレスを区切ります。"
4435
4436 #: admin.php:412
4437 msgid "PHP information"
4438 msgstr "PHPインフォメーション"
4439
4440 #: admin.php:3099
4441 msgid "show PHP information (phpinfo)"
4442 msgstr "PHPの�
4443 報を表示 (phpinfo)"
4444
4445 #: admin.php:3116
4446 msgid "zip executable found:"
4447 msgstr "見つかった実行可能なzipファイル:"
4448
4449 #: admin.php:2533
4450 msgid "Migrate Site"
4451 msgstr "サイトの移行"
4452
4453 #: addons/migrator.php:159
4454 msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
4455 msgstr "<a href=\"%s\">ステップバイステップどのように行うのかこの記事を読んで</a>\n"
4456
4457 #: admin.php:2538
4458 msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
4459 msgstr "サイトの移行または複製をしますか?"
4460
4461 #: admin.php:2538
4462 msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
4463 msgstr "私たちの\"Migrator (移行)\" アドオンを試してください。一度使うと、手動でサイトをコピーするのに�
4464 要な時間と購�
4465 �価格を比べ、便利と感じるはずです。"
4466
4467 #: admin.php:2538
4468 msgid "Get it here."
4469 msgstr "こちらから�
4470 �手できます。"
4471
4472 #: admin.php:2969
4473 msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
4474 msgstr "削除中...完了するために、リモートストレージとの通信のための時間を許可してください。"
4475
4476 #: admin.php:2968
4477 msgid "Also delete from remote storage"
4478 msgstr "リモートストレージからも削除"
4479
4480 #: admin.php:2859
4481 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
4482 msgstr "UpdraftPlus.com の最新ニュース:"
4483
4484 #: admin.php:2457
4485 msgid "Clone/Migrate"
4486 msgstr "複製/移行"
4487
4488 #: admin.php:2176
4489 msgid "News"
4490 msgstr "ニュース"
4491
4492 #: admin.php:2175
4493 msgid "Premium"
4494 msgstr "プレミアム"
4495
4496 #: admin.php:1614
4497 msgid "Local archives deleted: %d"
4498 msgstr "ローカルアーカイブは削除:%d"
4499
4500 #: admin.php:1615
4501 msgid "Remote archives deleted: %d"
4502 msgstr "リモートアーカイブは削除された:%d"
4503
4504 #: backup.php:157
4505 msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
4506 msgstr "%s - バックアップが出来ませんでした; 対応するディレクトリが存在しません (%s)"
4507
4508 #: admin.php:1540
4509 msgid "Backup set not found"
4510 msgstr "バックアップ設定セットが見つかりません"
4511
4512 #: class-updraftplus.php:3280
4513 msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
4514 msgstr "UpdraftPlus ブログから最新�
4515 報やお得な�
4516 報を購読"
4517
4518 #: class-updraftplus.php:3280
4519 msgid "Blog link"
4520 msgstr "ブログリンク"
4521
4522 #: class-updraftplus.php:3280
4523 msgid "RSS link"
4524 msgstr "RSS"
4525
4526 #: addons/sftp.php:416 methods/addon-base.php:257 methods/ftp.php:256
4527 #: methods/s3.php:640 methods/stream-base.php:208
4528 msgid "Testing %s Settings..."
4529 msgstr "%s の設定テスト中..."
4530
4531 #: admin.php:2911
4532 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
4533 msgstr "あるいは、あなたのUpdraftPlusディレクトリ(通常のwp-content/updraft)、例えばに手動で�
4534 �置することができますFTP経由で、その後、上記の「再スキャン」リンクを使用しています。"
4535
4536 #: admin.php:935
4537 msgid "Notice"
4538 msgstr "注意"
4539
4540 #: admin.php:935
4541 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
4542 msgstr "UpdraftPlus・デバッグ・モードがオンになっています。あなただけではなくUpdraftPlusからこのページのデバッグ通知を参�
4543 �するが、インストールされている他のプラグインからの場合があります。あなたがサポート要求を上げる前に、あなたが見ている通知がUpdraftPlusからのものであることを確認してみてください。"
4544
4545 #: backup.php:710
4546 msgid "Errors encountered:"
4547 msgstr "発生したエラー:"
4548
4549 #: admin.php:384
4550 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
4551 msgstr "再スキャン中(手動でアップロードしたバックアップを検索しています)..."
4552
4553 #: admin.php:395
4554 msgid "Begun looking for this entity"
4555 msgstr "検索中"
4556
4557 #: addons/migrator.php:1050
4558 msgid "SQL update commands run:"
4559 msgstr "SQL更新コマンドを実行します。"
4560
4561 #: addons/migrator.php:1051 admin.php:400
4562 msgid "Errors:"
4563 msgstr "エラー:"
4564
4565 #: addons/migrator.php:1052
4566 msgid "Time taken (seconds):"
4567 msgstr "要した時間(秒):"
4568
4569 #: addons/migrator.php:1188
4570 msgid "rows: %d"
4571 msgstr "行: %d"
4572
4573 #: addons/migrator.php:1302
4574 msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
4575 msgstr "\"%s\" は主キーがありません。 %s 行 にて手動で変更する�
4576 要があります。"
4577
4578 #: addons/dropbox-folders.php:26
4579 msgid "Store at"
4580 msgstr "格納�
4581 �:"
4582
4583 #: addons/migrator.php:891
4584 msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
4585 msgstr "何も行いません:サイトのURLは既にある:%s"
4586
4587 #: addons/migrator.php:902
4588 msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
4589 msgstr "警告:データベース・サイトのURL(%s)は、我�
4590 は(%s)期�
4591 したものとは異なっています"
4592
4593 #: addons/migrator.php:918
4594 msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
4595 msgstr "データベースの検索と置換:バックアップダンプ%sに%sを置き換えます"
4596
4597 #: addons/migrator.php:949
4598 msgid "Could not get list of tables"
4599 msgstr "テーブルのリストを取得出来ませんでした"
4600
4601 #: addons/migrator.php:1047
4602 msgid "Tables examined:"
4603 msgstr "テーブルを検査した"
4604
4605 #: addons/migrator.php:1048
4606 msgid "Rows examined:"
4607 msgstr "行を検査した"
4608
4609 #: addons/migrator.php:1049
4610 msgid "Changes made:"
4611 msgstr "変更が行われた"
4612
4613 #: addons/sftp.php:279
4614 msgid "%s Error: Failed to download"
4615 msgstr "%s エラー: ダウンロードに失敗しました"
4616
4617 #: addons/moredatabase.php:185 addons/sftp.php:346
4618 msgid "Host"
4619 msgstr "ホスト"
4620
4621 #: addons/sftp.php:353
4622 msgid "Port"
4623 msgstr "ポート"
4624
4625 #: addons/lockadmin.php:141 addons/moredatabase.php:187 addons/sftp.php:367
4626 #: methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:287
4627 #: udaddons/options.php:145
4628 msgid "Password"
4629 msgstr "パスワード"
4630
4631 #: addons/sftp.php:392
4632 msgid "Directory path"
4633 msgstr "ディレクトリパス"
4634
4635 #: addons/sftp.php:394
4636 msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
4637 msgstr "ログイン後にディレクトリを変更する場合は - 多くの場合、これはあなたのホームディレクトリに対する相対パスです。"
4638
4639 #: addons/sftp.php:446
4640 msgid "host name"
4641 msgstr "ホスト名"
4642
4643 #: addons/sftp.php:450 methods/openstack2.php:147
4644 msgid "username"
4645 msgstr "ユーザ名"
4646
4647 #: methods/openstack2.php:152
4648 msgid "password"
4649 msgstr "パスワード"
4650
4651 #: addons/sftp.php:459
4652 msgid "Failure: Port must be an integer."
4653 msgstr "失敗しました: ポートは整数値でなければなりません。"
4654
4655 #: addons/fixtime.php:373
4656 msgid "starting from next time it is"
4657 msgstr "次回開始予定"
4658
4659 #: addons/multisite.php:169
4660 msgid "Multisite Install"
4661 msgstr "マルチサイトインストール"
4662
4663 #: addons/multisite.php:175 udaddons/options.php:225
4664 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
4665 msgstr "このページにアクセスする十分な権限がありません。"
4666
4667 #: addons/multisite.php:194
4668 msgid "You do not have permission to access this page."
4669 msgstr "このページにアクセスする権限がありません。"
4670
4671 #: addons/migrator.php:347 addons/multisite.php:607
4672 msgid "Must-use plugins"
4673 msgstr "�
4674 要なプラグイン"
4675
4676 #: addons/multisite.php:614
4677 msgid "Blog uploads"
4678 msgstr "ブログアップロード"
4679
4680 #: addons/migrator.php:517
4681 msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
4682 msgstr "データベース�
4683 のサイトの場所へのすべての参�
4684 �は、現在のサイトのURLに置き換えます:%s"
4685
4686 #: addons/migrator.php:517
4687 msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
4688 msgstr "データベースからサイトの場所を検索と置換 (移行)"
4689
4690 #: addons/migrator.php:517
4691 msgid "(learn more)"
4692 msgstr "(詳細)"
4693
4694 #: addons/migrator.php:751 addons/migrator.php:1029
4695 msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
4696 msgstr "失敗しました: %s のオペレーションを開始することが出来ませんでした。"
4697
4698 #: addons/migrator.php:753 addons/migrator.php:1031
4699 msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
4700 msgstr "失敗しました: %sのオペレーションによって返された結果を理解出来ませんでした。"
4701
4702 #: addons/migrator.php:825
4703 msgid "Database: search and replace site URL"
4704 msgstr "データベース: サイトURLの検索と置換"
4705
4706 #: addons/migrator.php:829
4707 msgid "This option was not selected."
4708 msgstr "オプションは選択されていません。"
4709
4710 #: addons/migrator.php:863 addons/migrator.php:867 addons/migrator.php:871
4711 #: addons/migrator.php:876 addons/migrator.php:880 addons/migrator.php:885
4712 msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
4713 msgstr "エラー: 予期しない空のパラメータ (%s, %s)"
4714
4715 #: addons/morefiles.php:86
4716 msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
4717 msgstr "上記のファイルは、WordPressのインストールですべてのものを含みます。"
4718
4719 #: addons/morefiles.php:93
4720 msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
4721 msgstr "WordPress core(WordPressのルートディレクトリへの追加を含む)"
4722
4723 #: addons/morefiles.php:179
4724 msgid "More Files"
4725 msgstr "その他のファイル"
4726
4727 #: addons/morefiles.php:210 addons/morefiles.php:221
4728 msgid "Enter the directory:"
4729 msgstr "ディレクトリを�
4730 �力:"
4731
4732 #: addons/morefiles.php:199
4733 msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
4734 msgstr "このオプションが何の為にあるか分からない場合、あなたにはおそらく�
4735 要ありません、オフにしてください。"
4736
4737 #: addons/morefiles.php:199
4738 msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
4739 msgstr "使用する場合、絶対パスを�
4740 �力してください (WordPressを設置している所からのパスではありません)。"
4741
4742 #: addons/morefiles.php:201
4743 msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
4744 msgstr "あなたが�
4745 �力した�
4746 容に注意してください - あなたが�
4747 �力して、あなたの�
4748 �体のウェブサーバを含むzipを本当に作成しようとします。"
4749
4750 #: addons/morefiles.php:454
4751 msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
4752 msgstr "%sのディレクトリのバックアップなし:何もありませんでしたが、バックアップするものが見つけられません。\n"
4753
4754 #: addons/sftp.php:39
4755 msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
4756 msgstr "暗号化されたFTPが利用可能で、あなたがエキスパートオプションを使用してそれを無効にしない限り、自動的に、(それが成功しない場合、非暗号化にフォールバックする前に)最初に試行されます。 「テストFTPのログイン」ボタンは使用されている接続の種類を教えてくれます。"
4757
4758 #: addons/sftp.php:39
4759 msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
4760 msgstr "Explicit encryptionがデフォルトで使用されます。implicit encryption(ポート990)を強制するには、追加する。:ポート990のあなたのFTPサーバ。"
4761
4762 #: addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47 addons/sftp.php:48
4763 msgid "No %s found"
4764 msgstr "%s は見つかりません"
4765
4766 #: addons/sftp.php:489
4767 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
4768 msgstr "あなたのファイルのアクセス権を確認します:正常に作成し、�
4769 �力しませんでした:"
4770
4771 #: methods/ftp.php:343
4772 msgid "Needs to already exist"
4773 msgstr "既に存在している�
4774 要があります"
4775
4776 #: methods/ftp.php:374
4777 msgid "Failure: No server details were given."
4778 msgstr "失敗:サーバーの詳細が与えられませんでした。"
4779
4780 #: methods/ftp.php:392
4781 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
4782 msgstr "失敗:我�
4783 は成功し、これらの資格�
4784 報でログインしていませんでした。"
4785
4786 #: methods/ftp.php:400
4787 msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
4788 msgstr "失敗:UpdraftPlusの予期しない�
4789 部エラーが管理認証資格�
4790 報をテストするときに発生しました - 開発�
4791 に連絡してください"
4792
4793 #: methods/ftp.php:404
4794 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
4795 msgstr "成功:我�
4796 は正常にログインし、指定されたディレクトリ�
4797 のファイル(ログインタイプ)を作成する機能を確認しました:"
4798
4799 #: methods/ftp.php:407
4800 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
4801 msgstr "失敗:私たちは正常にログインしましたが、指定されたディレクトリ�
4802 のファイルを作成することができませんでした。"
4803
4804 #: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:44 methods/addon-base.php:57
4805 #: methods/addon-base.php:98 methods/addon-base.php:129
4806 #: methods/addon-base.php:185 methods/addon-base.php:281 methods/ftp.php:29
4807 #: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:32
4808 #: methods/stream-base.php:146 methods/stream-base.php:181
4809 #: methods/stream-base.php:265
4810 msgid "No %s settings were found"
4811 msgstr "%sの設定が検出されませんでした"
4812
4813 #: methods/stream-base.php:108 methods/stream-base.php:112
4814 msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
4815 msgstr "%sのチャンク(データ):A %sのエラーが発生しました"
4816
4817 #: methods/stream-base.php:288
4818 msgid "Error opening remote file: Failed to download"
4819 msgstr "リモートファイルオープンエラー:ダウンロードに失敗しました"
4820
4821 #: methods/stream-base.php:301
4822 msgid "Local write failed: Failed to download"
4823 msgstr "ローカル書き込みが失敗しました:ダウンロードに失敗しました"
4824
4825 #: addons/webdav.php:42
4826 msgid "WebDAV URL"
4827 msgstr "WebDAV URL"
4828
4829 #: addons/webdav.php:46
4830 msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
4831 msgstr "完�
4832 �なURLを�
4833 �力してください。WebDAV://またはwebdavs://で始まり、�
4834 要に応じて、パス、ユーザー名、パスワード、およびポートを含む- たとえば%s"
4835
4836 #: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
4837 #: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:476 admin.php:3466 admin.php:3501
4838 #: admin.php:3510 methods/addon-base.php:300 methods/stream-base.php:317
4839 msgid "Failed"
4840 msgstr "失敗しました"
4841
4842 #: methods/addon-base.php:310 methods/stream-base.php:331
4843 msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
4844 msgstr "失敗:私たちは、そのディレクトリにファイルを�
4845 �置することができませんでした - あなたの資格�
4846 報を確認してください。"
4847
4848 #: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:454
4849 msgid "WordPress Core"
4850 msgstr "WordPress Core"
4851
4852 #: addons/morefiles.php:67
4853 msgid "Over-write wp-config.php"
4854 msgstr "wp-config.php を上書き"
4855
4856 #: addons/copycom.php:384 addons/copycom.php:386 methods/dropbox.php:487
4857 #: methods/dropbox.php:489
4858 msgid "you have authenticated your %s account"
4859 msgstr "あなたの %s のアカウントの認証中"
4860
4861 #: addons/copycom.php:395 methods/dropbox.php:492
4862 msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
4863 msgstr "返された�
4864 報の一部は予想されなかった - あなたのマイレージは異なる場合があります"
4865
4866 #: addons/copycom.php:403 addons/onedrive.php:507 methods/dropbox.php:496
4867 msgid "Your %s account name: %s"
4868 msgstr "あなたの%sのアカウント名:%s"
4869
4870 #: methods/ftp.php:326
4871 msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
4872 msgstr "暗号化されないFTPは通常の UpdraftPlus でサポートされています。"
4873
4874 #: methods/ftp.php:326
4875 msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
4876 msgstr "あなたは暗号化したい場合(例えば重要なビジネスデータ)、次のアドオンで可能になります。"
4877
4878 #: methods/s3.php:621
4879 msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
4880 msgstr ""
4881 "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials.\n"
4882 "%s エラー: ダウンロードに失敗しました %s。 権限と認証�
4883 報をご確認ください。"
4884
4885 #: methods/s3.php:468 methods/s3.php:540 methods/s3.php:626
4886 msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
4887 msgstr "%sエラー:バケット %s にアクセス失敗しました。あなたの権限と資格�
4888 報を確認してください。"
4889
4890 #: methods/s3.php:716
4891 msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
4892 msgstr "ストレージに使用するバケット名(文字と数字)(および�
4893 要に応じてパス) -  お使いのアクセスキーと<a href=\"%s\">%sのコンソール</a>から秘密鍵を取得し、その後、(すべての%sのユーザーがグローバルに一意)を選びます。それはまだ存在しない場合は、このバケットが作成されます。"
4894
4895 #: methods/s3.php:718
4896 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
4897 msgstr "SSL 証明書に関するエラーが表示された場合、こちらのヘルプをご覧ください。"
4898
4899 #: methods/s3.php:739
4900 msgid "%s access key"
4901 msgstr "%s アクセスキー"
4902
4903 #: methods/s3.php:743
4904 msgid "%s secret key"
4905 msgstr "%s 秘密鍵"
4906
4907 #: methods/s3.php:747
4908 msgid "%s location"
4909 msgstr "%s の場所"
4910
4911 #: methods/s3.php:748
4912 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
4913 msgstr "バケット名だけまたはバケットとパスを�
4914 �力します。例:mybucket、mybucket/ mypath"
4915
4916 #: methods/s3.php:792
4917 msgid "API secret"
4918 msgstr "APIの秘密"
4919
4920 #: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:814
4921 msgid "Failure: No bucket details were given."
4922 msgstr "失敗:いいえバケットの詳細は与えられませんでした。"
4923
4924 #: addons/s3-enhanced.php:130 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:834
4925 msgid "Region"
4926 msgstr "リージョン"
4927
4928 #: methods/s3.php:865
4929 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
4930 msgstr "失敗:我�
4931 が正常にアクセスしたり、そのようなバケットを作成できませんでした。お使いのアクセス資格�
4932 報をチェックし、それらが正しいならば、(別の%sのユーザーとして既にあなたの名前をとっている場合があります)、別のバケット名をお試しください。"
4933
4934 #: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:876
4935 #: methods/s3.php:888
4936 msgid "Failure"
4937 msgstr "失敗"
4938
4939 #: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:876
4940 #: methods/s3.php:888
4941 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
4942 msgstr "我�
4943 はバケットにアクセス成功したが、ファイルを作成しようとして失敗しました。"
4944
4945 #: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:878
4946 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
4947 msgstr "私たちはバケットにアクセスし、その中にファイルを作成することができました。"
4948
4949 #: methods/s3.php:881
4950 msgid "The communication with %s was encrypted."
4951 msgstr "%sの通信が暗号化されています。"
4952
4953 #: methods/s3.php:883
4954 msgid "The communication with %s was not encrypted."
4955 msgstr "%sの通信は暗号化されませんでした。"
4956
4957 #: methods/dropbox.php:83 methods/dropbox.php:89
4958 msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
4959 msgstr "あなたはDropboxで認証されません。"
4960
4961 #: methods/dropbox.php:173 methods/dropbox.php:190 methods/dropbox.php:202
4962 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
4963 msgstr "エラー: %s のファイルアップロードに失敗しました (詳細はログファイルを参�
4964 �)"
4965
4966 #: methods/dropbox.php:412
4967 msgid "Need to use sub-folders?"
4968 msgstr "サブフォルダを使用する�
4969 要がありますか?"
4970
4971 #: methods/dropbox.php:412
4972 msgid "Backups are saved in"
4973 msgstr "バックアップは保存されています"
4974
4975 #: methods/dropbox.php:412
4976 msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
4977 msgstr "あなたは、同じDropboxの中にいくつかのサイトをバックアップしているなら、そして、サブフォルダに整理したい場合"
4978
4979 #: methods/dropbox.php:412
4980 msgid "there's an add-on for that."
4981 msgstr "そのためのアドオンがあります。"
4982
4983 #: methods/cloudfiles.php:487
4984 msgid "US or UK Cloud"
4985 msgstr "米国または英国クラウド"
4986
4987 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:233 methods/cloudfiles-new.php:88
4988 #: methods/cloudfiles.php:490
4989 msgid "US (default)"
4990 msgstr "アメリカ(デフォルト)"
4991
4992 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:234 methods/cloudfiles-new.php:89
4993 #: methods/cloudfiles.php:491
4994 msgid "UK"
4995 msgstr "イギリス"
4996
4997 #: methods/cloudfiles.php:507
4998 msgid "Cloud Files username"
4999 msgstr "クラウドファイル名"
5000
5001 #: methods/cloudfiles.php:511
5002 msgid "Cloud Files API key"
5003 msgstr "クラウドファイルAPIキー"
5004
5005 #: methods/cloudfiles.php:515
5006 msgid "Cloud Files container"
5007 msgstr "クラウドファイルコンテナ"
5008
5009 #: methods/cloudfiles.php:473 methods/openstack-base.php:455 methods/s3.php:705
5010 msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
5011 msgstr "UpdraftPlusの%sのモジュールの<strong>は</strong>の%sは�
5012 要とします。いずれのサポート要求を提出しないでください。何の代替手段はありません。"
5013
5014 #: addons/migrator.php:263 addons/migrator.php:1778 addons/moredatabase.php:47
5015 #: addons/moredatabase.php:49 addons/moredatabase.php:51 addons/sftp.php:446
5016 #: addons/sftp.php:450 addons/sftp.php:454 addons/webdav.php:55 admin.php:451
5017 #: methods/addon-base.php:293 methods/cloudfiles-new.php:147
5018 #: methods/cloudfiles-new.php:152 methods/cloudfiles.php:529
5019 #: methods/cloudfiles.php:534 methods/ftp.php:378 methods/ftp.php:382
5020 #: methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
5021 #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 methods/s3.php:788
5022 #: methods/s3.php:792
5023 msgid "Failure: No %s was given."
5024 msgstr "失敗:%sが与えられませんでした。"
5025
5026 #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:788
5027 msgid "API key"
5028 msgstr "API key"
5029
5030 #: addons/moredatabase.php:186 addons/sftp.php:360
5031 #: methods/cloudfiles-new.php:152 methods/cloudfiles.php:534
5032 #: methods/openstack2.php:121
5033 msgid "Username"
5034 msgstr "ユーザ名:"
5035
5036 #: methods/cloudfiles.php:554 methods/openstack-base.php:362
5037 msgid "Failure: No container details were given."
5038 msgstr "失敗:コンテナの詳細は与えられませんでした。"
5039
5040 #: methods/cloudfiles.php:581
5041 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
5042 msgstr "クラウドファイルエラー - 私たちは、コンテナにアクセスしますが、その中のファイルの作成に失敗しました"
5043
5044 #: methods/cloudfiles.php:585 methods/openstack-base.php:418
5045 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
5046 msgstr "私たちは、コンテナにアクセスし、その中にファイルを作成することができました。"
5047
5048 #: methods/email.php:43
5049 msgid "WordPress Backup"
5050 msgstr "WordPress バックアップ"
5051
5052 #: methods/email.php:69
5053 msgid "Note:"
5054 msgstr "注意:"
5055
5056 #: methods/s3.php:345
5057 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
5058 msgstr "%sのアップロード:マルチパートアップロードのため、アップロードIDを得ることができませんでした- 詳細については、ログファイルを参�
5059 �してください。"
5060
5061 #: methods/s3.php:368
5062 msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
5063 msgstr "%sのエラー:ファイル %sが予期せずに短縮されました"
5064
5065 #: methods/s3.php:378
5066 msgid "%s chunk %s: upload failed"
5067 msgstr "%s チャンク %s :失敗したアップロード"
5068
5069 #: methods/s3.php:394
5070 msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
5071 msgstr "%sのアップロード(%s):再構築に失敗しました(詳細については、ログをご参�
5072 �)"
5073
5074 #: methods/s3.php:398
5075 msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
5076 msgstr "%sの再構築エラー(%s):(詳細は、ログ・ファイルをご参�
5077 �)"
5078
5079 #: methods/s3.php:410
5080 msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
5081 msgstr "%sのエラー:バケット%sの作成に失敗しました。あなたの権限と資格�
5082 報を確認してください。"
5083
5084 #: addons/googlecloud.php:841 methods/googledrive.php:904
5085 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
5086 msgstr "スクリーンショットを含む長いヘルプについては、このリンクに従ってください。以下の説明は、より多くの専門家のユーザーのために十分です。"
5087
5088 #: addons/googlecloud.php:843 methods/googledrive.php:906
5089 msgid "Select 'Web Application' as the application type."
5090 msgstr "アプリケーションの種類として「Webアプリケーション」を選択します。"
5091
5092 #: addons/googlecloud.php:843 methods/googledrive.php:906
5093 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
5094 msgstr "尋ねられたときあなたは、(「詳細オプション」の下で)許可、リダイレクトURIとして以下を追加する�
5095 要があります"
5096
5097 #: addons/googlecloud.php:854 addons/onedrive.php:678
5098 #: methods/googledrive.php:916
5099 msgid "Client ID"
5100 msgstr "クライアントID"
5101
5102 #: addons/googlecloud.php:857 methods/googledrive.php:917
5103 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
5104 msgstr "Googleは、後であなたにメッセージ「invalid_client」を示している場合は、ここで有効なクライアントIDを�
5105 �力していませんでした。"
5106
5107 #: addons/googlecloud.php:862 addons/onedrive.php:682
5108 #: methods/googledrive.php:920
5109 msgid "Client Secret"
5110 msgstr "クライアント シークレット"
5111
5112 #: addons/googlecloud.php:911 methods/googledrive.php:950
5113 msgid "Authenticate with Google"
5114 msgstr "Google で認証"
5115
5116 #: addons/googlecloud.php:922 methods/googledrive.php:961
5117 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
5118 msgstr "あなたは(下の[変更を保存]をクリックして)、設定を保存した<strong>後</strong>、一度戻ってここに来るとGoogleを使用して認証を完了するには、このリンクをクリックしてください。"
5119
5120 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:85 addons/cloudfiles-enhanced.php:122
5121 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:127 methods/cloudfiles.php:564
5122 #: methods/cloudfiles.php:567 methods/cloudfiles.php:570
5123 msgid "Cloud Files authentication failed"
5124 msgstr "クラウドファイル認証に失敗しました"
5125
5126 #: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
5127 #: methods/cloudfiles.php:363
5128 msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
5129 msgstr "クラウドファイルエラー - コンテナを生成とアクセスに失敗しました。"
5130
5131 #: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
5132 #: class-updraftplus.php:798 methods/cloudfiles.php:130
5133 #: methods/googledrive.php:741 methods/googledrive.php:746
5134 msgid "%s Error: Failed to open local file"
5135 msgstr "%s エラー: ローカルファイルを開くことが出来ませんでした"
5136
5137 #: addons/sftp.php:134 addons/sftp.php:143 methods/cloudfiles.php:147
5138 #: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:65
5139 #: methods/openstack-base.php:190 methods/s3.php:313 methods/s3.php:325
5140 #: methods/s3.php:326
5141 msgid "%s Error: Failed to upload"
5142 msgstr "%s エラー: ファイルのアップロードに失敗"
5143
5144 #: methods/cloudfiles.php:218
5145 msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
5146 msgstr "Cloud ファイルエラー - ファイルがアップロード出来ませんでした"
5147
5148 #: class-updraftplus.php:873 methods/cloudfiles.php:392
5149 #: methods/stream-base.php:281
5150 msgid "Error opening local file: Failed to download"
5151 msgstr "ローカルファイルのオープンエラー: ダウンロードに失敗しました"
5152
5153 #: methods/openstack-base.php:345
5154 msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
5155 msgstr "リモートファイルのダウンロードエラー: ダウンロードに失敗しました ("
5156
5157 #: methods/cloudfiles.php:433 methods/openstack-base.php:274
5158 msgid "Testing - Please Wait..."
5159 msgstr "テスト中 - お�
5160 ちください..."
5161
5162 #: addons/sftp.php:407 addons/sftp.php:433 methods/addon-base.php:243
5163 #: methods/addon-base.php:266 methods/cloudfiles.php:448
5164 #: methods/cloudfiles.php:521 methods/ftp.php:272 methods/ftp.php:352
5165 #: methods/openstack-base.php:290 methods/openstack-base.php:466
5166 #: methods/s3.php:656 methods/s3.php:753 methods/stream-base.php:217
5167 #: methods/stream-base.php:239
5168 msgid "Test %s Settings"
5169 msgstr "%s 設定テスト"
5170
5171 #: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:483
5172 msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
5173 msgstr " <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">あなたのRackspaceのCloudコンソール</a>(<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">ここ</a>で指示を読んで)から、あなたのAPIキーを取得し、ストレージに使用するコンテナの名前を選択します。それはまだ存在しない場合、このコンテナはあなたのために作成されます。"
5174
5175 #: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:483
5176 #: methods/openstack2.php:94
5177 msgid "Also, you should read this important FAQ."
5178 msgstr "または、あなたはこの重要なFAQをお読みください。"
5179
5180 #: methods/googledrive.php:410
5181 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
5182 msgstr "アカウント フル:あなたの%sのアカウントには%dバイトが残っていましたが、ファイルをアップロードするには、%dバイト�
5183 要です。"
5184
5185 #: methods/googledrive.php:381 methods/googledrive.php:427
5186 #: methods/googledrive.php:433 methods/googledrive.php:435
5187 #: methods/stream-base.php:197
5188 msgid "Failed to upload to %s"
5189 msgstr "%s へのアップロードに失敗しました"
5190
5191 #: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
5192 #: addons/googlecloud.php:710 addons/onedrive.php:420
5193 #: methods/googledrive.php:455 methods/googledrive.php:456
5194 msgid "Account is not authorized."
5195 msgstr "アカウントは許可されていません。"
5196
5197 #: methods/addon-base.php:231 methods/cloudfiles.php:463
5198 #: methods/dropbox.php:391 methods/ftp.php:321 methods/googledrive.php:889
5199 #: methods/openstack-base.php:445 methods/s3.php:676
5200 #: methods/stream-base.php:232
5201 msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
5202 msgstr "どんなにあなたのサイトがどのように大きくても、UpdraftPlusは一時的にそれを少しアップロードすることはできますし、タイムアウトによって阻止されません。 - UpdraftPlusがアップロードをチャンクサポートしているため、%sが素晴らしい選択です。"
5203
5204 #: restorer.php:1722
5205 msgid "will restore as:"
5206 msgstr "復�
5207 �されます:"
5208
5209 #: addons/migrator.php:1083 restorer.php:1906
5210 msgid "the database query being run was:"
5211 msgstr "データベースクエリが実行されていた"
5212
5213 #: restorer.php:1779
5214 msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
5215 msgstr "終了:行が処理された:秒.2f�
5216 dを�
5217 "
5218
5219 #: restorer.php:2005 restorer.php:2080
5220 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
5221 msgstr "テーブル接頭辞が変更されました:テーブル接頭辞に応じて%sのテーブルフィールド(複数可)を変更します:"
5222
5223 #: addons/migrator.php:1680 admin.php:3469 admin.php:3503 admin.php:3507
5224 #: admin.php:4863 admin.php:4877 restorer.php:2011 restorer.php:2116
5225 msgid "OK"
5226 msgstr "OK"
5227
5228 #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:105
5229 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
5230 msgstr "既存の認証�
5231 報を機能しないようにして、%sの再認証する�
5232 要があります。"
5233
5234 #: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
5235 #: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
5236 msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
5237 msgstr "あなたはUpdraftPlus %s のアドオンをインストールしていません。 - %sそれを提供する。"
5238
5239 #: methods/viaaddon-base.php:72
5240 msgid "%s support is available as an add-on"
5241 msgstr "%s のサポートはアドオンで利用可能になります"
5242
5243 #: methods/viaaddon-base.php:72
5244 msgid "follow this link to get it"
5245 msgstr "こちらから取得してください。"
5246
5247 #: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:297
5248 msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
5249 msgstr ""
5250 "いいえリフレッシュトークンは、Googleからの受信されませんでした。これは多くの場合、あなたがクライアントシークレットを誤�
5251 �力するか、またはあなたはまだそれを修正するため、(下記)を再認証されていないことことを意味します。\n"
5252 "再確認し、それを、再度認証するリンクをたどってください。それが動作しないときには、エキスパートモードを使用し、すべての設定を消去し、Googleの新しいクライアントID/シークレットを作成し、再度設定してください。"
5253
5254 #: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:305
5255 msgid "Authorization failed"
5256 msgstr "認証に失敗しました"
5257
5258 #: addons/copycom.php:410 addons/onedrive.php:500 methods/dropbox.php:509
5259 #: methods/googledrive.php:332
5260 msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
5261 msgstr "あなたの%sのクォータの使用率:%sの%%使用、%sの利用可能"
5262
5263 #: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
5264 #: addons/onedrive.php:534 addons/sftp.php:509 methods/addon-base.php:307
5265 #: methods/cloudfiles.php:585 methods/googledrive.php:358
5266 #: methods/openstack-base.php:418 methods/s3.php:878
5267 #: methods/stream-base.php:328
5268 msgid "Success"
5269 msgstr "成功"
5270
5271 #: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:534
5272 #: methods/googledrive.php:358
5273 msgid "you have authenticated your %s account."
5274 msgstr "あなたは%sのアカウントを認証しました。"
5275
5276 #: methods/googledrive.php:507
5277 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
5278 msgstr "まだGoogleからのアクセストークンを取得していない- あなたは、Googleドライブへの接続を承認または再承認する�
5279 要があります。"
5280
5281 #: restorer.php:426
5282 msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
5283 msgstr "バックアップからのwp-config.php:復�
5284 �中(ユーザの要求に応じて)"
5285
5286 #: restorer.php:1330
5287 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
5288 msgstr "警告:PHPのセーフモードがサーバー上でアクティブです。タイムアウトは、はるかに可能性があります。これらが発生した場合は、手動にてphpMyAdminまたは別の方法でファイルを復�
5289 �する�
5290 要があります。"
5291
5292 #: restorer.php:1353
5293 msgid "Failed to find database file"
5294 msgstr "データベースファイルが見つかりませんでした"
5295
5296 #: restorer.php:1374
5297 msgid "Failed to open database file"
5298 msgstr "データベースファイルを開く事が出来ませんでした"
5299
5300 #: addons/migrator.php:575 restorer.php:1379
5301 msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
5302 msgstr "データベースアクセス:直接MySQLのアクセスは利用できないので、(これはかなり�
5303 くなります)wpdbにフォールバックされます"
5304
5305 #: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:147 backup.php:777
5306 #: class-updraftplus.php:3397
5307 msgid "Backup of:"
5308 msgstr "バックアップ:"
5309
5310 #: restorer.php:1533 restorer.php:1626 restorer.php:1652
5311 msgid "Old table prefix:"
5312 msgstr "古いテーブル prefix:"
5313
5314 #: admin.php:4874
5315 msgid "Archive is expected to be size:"
5316 msgstr "アーカイブのサイズであることが期�
5317 されます。"
5318
5319 #: admin.php:4882
5320 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
5321 msgstr "バックアップのレコードは、このファイルの適切なサイズに関する�
5322 報が含まれていません。"
5323
5324 #: admin.php:4980
5325 msgid "Error message"
5326 msgstr "エラーメッセージ"
5327
5328 #: admin.php:4885 admin.php:4886
5329 msgid "Could not find one of the files for restoration"
5330 msgstr "復�
5331 �する為のファイルを見つけることが出来ませんでした"
5332
5333 #: restorer.php:87
5334 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
5335 msgstr "UpdraftPlus はこの種類は直接復�
5336 �することが出来ません。手動で復�
5337 �する�
5338 要があります。"
5339
5340 #: restorer.php:88
5341 msgid "Backup file not available."
5342 msgstr "バックアップファイルは利用できません。"
5343
5344 #: restorer.php:89
5345 msgid "Copying this entity failed."
5346 msgstr "このエンティティのコピーは、失敗した"
5347
5348 #: restorer.php:90
5349 msgid "Unpacking backup..."
5350 msgstr "バックアップ解凍中..."
5351
5352 #: restorer.php:91
5353 msgid "Decrypting database (can take a while)..."
5354 msgstr "データベース復号化中 (しばらく時間がかかります)..."
5355
5356 #: restorer.php:92
5357 msgid "Database successfully decrypted."
5358 msgstr "データベースは正常に復号化しました。"
5359
5360 #: restorer.php:95
5361 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
5362 msgstr "データベースを復�
5363 �する(大規模なサイトでは、この長い時間がかかります - あなたのウェブホスティング会社は、あなたのリソースを制限するために、ホスティング設定している場合、それがタイムアウトする(起こりうる場合)、あなたは、phpMyAdminのように異なる方法を使用してください)..."
5364
5365 #: restorer.php:96
5366 msgid "Cleaning up rubbish..."
5367 msgstr "クリーニング"
5368
5369 #: restorer.php:98
5370 msgid "Could not delete old directory."
5371 msgstr "古いディレクトリを削除出来ませんでした。"
5372
5373 #: restorer.php:101
5374 msgid "Failed to delete working directory after restoring."
5375 msgstr "復�
5376 �直後に作業用ディレクトリの削除に失敗しました。"
5377
5378 #: restorer.php:298
5379 msgid "Failed to create a temporary directory"
5380 msgstr "一時ディレクトリの作成に失敗しました。"
5381
5382 #: restorer.php:313
5383 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
5384 msgstr "ファイルシステムへの復号化されたデータベースを書き込みに失敗しました"
5385
5386 #: restorer.php:421
5387 msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
5388 msgstr "バックアップからWP-config.phpを戻す:WP-CONFIG-backup.phpとして復�
5389 �されます"
5390
5391 #: admin.php:4019
5392 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
5393 msgstr "このオプションを選択すると、すべてで、可能な場合は、UpdraftPlusで認証と暗号化されたトラフィックのためにSSLを使用を停止することにより、セキュリティを低下させます。この設定は効果がありません。これらのプロバイダーとなるいくつかのクラウド·ストレージ·プロバイダー(例えばDropbox)は、設定しないことに注意してください。"
5394
5395 #: admin.php:4043
5396 msgid "Save Changes"
5397 msgstr "変更を保存"
5398
5399 #: methods/cloudfiles.php:473 methods/openstack-base.php:455 methods/s3.php:705
5400 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
5401 msgstr "サーバのPHPに�
5402 要なモジュール(%s) がありません。サーバのサポートにご連絡ください。"
5403
5404 #: admin.php:4123
5405 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
5406 msgstr "WebサーバーのPHP/curl·インストールは、HTTPSアクセスをサポートしていません。 �
5407 sの通信は暗号化されません。 (アドオンで)暗号化のための能力を獲得するために、curl/ SSLをインストールするには、Webホストを依頼してください。"
5408
5409 #: admin.php:4125
5410 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
5411 msgstr "WebサーバーのPHP/Curlのインストールは、HTTPSアクセスをサポートしていません。我�
5412 は、このサポートなしの%sにアクセスできません。あなたのウェブは、プロバイダのサポートをホストに連絡してください。 %sのCurl+ HTTPS<strong>を�
5413 要とします。</strong>いずれのサポート要求を提出しないでください。何の代替手段はありません。"
5414
5415 #: admin.php:4128
5416 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
5417 msgstr "グッドニュース:%sのサイトの通信を暗号化することができます。あなたはすべてのエラーは、暗号化をどうする表示された場合、より多くの助けを「エキスパート設定」に見えます。"
5418
5419 #: admin.php:4626
5420 msgid "Delete this backup set"
5421 msgstr "このバックアップ設定セットを削除"
5422
5423 #: admin.php:4535
5424 msgid "Press here to download"
5425 msgstr "ここからダウンロードしてください"
5426
5427 #: admin.php:4612
5428 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
5429 msgstr "このボタンを押した後、あなたが復�
5430 �したいコンポーネントを選択するオプションが与えられます"
5431
5432 #: admin.php:4661
5433 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
5434 msgstr "このバックアップは、バックアップ履歴には存在しない - 復�
5435 �が中止されました。タイムスタンプ:"
5436
5437 #: admin.php:4709
5438 msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
5439 msgstr "UpdraftPlus復�
5440 �:進捗状況"
5441
5442 #: admin.php:4755
5443 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
5444 msgstr "失敗:復�
5445 �するためにどのエンティティに関する�
5446 報を見つけることができませんでした。"
5447
5448 #: admin.php:4756
5449 msgid "If making a request for support, please include this information:"
5450 msgstr "サポートが�
5451 要な場合、この�
5452 報をお知らせください:"
5453
5454 #: admin.php:4013
5455 msgid "Do not verify SSL certificates"
5456 msgstr "SSL証明書を確認しない"
5457
5458 #: admin.php:4014
5459 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
5460 msgstr "このオプションを選択すると、接続された暗号化サイトの身�
5461 �(例えばDropboxの、Googleドライブ)を確認するUpdraftPlusで停止することにより、セキュリティを低下させます。それはUpdraftPlusが認証のためだけでなく、トラフィックの暗号化にSSLを使用しないことを意味します。"
5462
5463 #: admin.php:4014
5464 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
5465 msgstr "すべてのクラウドバックアップ方法は�
5466 ずしもSSL認証を使用しているわけではないことに注意してください。"
5467
5468 #: admin.php:4018
5469 msgid "Disable SSL entirely where possible"
5470 msgstr "SSLを無効に完�
5471 �に可能な場合"
5472
5473 #: admin.php:3960
5474 msgid "Expert settings"
5475 msgstr "エキスパート設定"
5476
5477 #: admin.php:3961
5478 msgid "Show expert settings"
5479 msgstr "エキスパート設定を表示"
5480
5481 #: admin.php:3961
5482 msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
5483 msgstr "設定の�
5484 要はありませんが、問題がある場合又はあなたの好奇心が強い場合はさらにいくつかのオプションを表示する為にクリックしてください"
5485
5486 #: admin.php:3981
5487 msgid "Delete local backup"
5488 msgstr "ローカルバックアップを削除"
5489
5490 #: admin.php:3986
5491 msgid "Backup directory"
5492 msgstr "バックアップディレクトリ"
5493
5494 #: admin.php:3993
5495 msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
5496 msgstr "バックアップディレクトリは書き込み可能です、 いいですね。"
5497
5498 #: admin.php:4001
5499 msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
5500 msgstr "ここをクリックし、ディレクトリを作成し、アクセス許可を設定します。"
5501
5502 #: admin.php:4001
5503 msgid "or, to reset this option"
5504 msgstr "または、このオプションをリセット"
5505
5506 #: admin.php:4001
5507 msgid "click here"
5508 msgstr "こちらをクリック"
5509
5510 #: admin.php:4001
5511 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
5512 msgstr "失敗した場合、サーバー上の権限を確認するか、Webサーバのプロセスから書き込み可能である別のディレクトリに変更します。"
5513
5514 #: admin.php:4008
5515 msgid "Use the server's SSL certificates"
5516 msgstr "サーバのSSL証明書を使用"
5517
5518 #: admin.php:4009
5519 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
5520 msgstr "デフォルトUpdraftPlusは、リモートサイトの身�
5521 �を確認するためにSSL証明書の独自のストアを使用することによって(すなわち、それは本当のDropbox、Amazon S3などで、攻撃�
5522 ではないを確認します)。我�
5523 は、最新のこれらを保ちます。あなたは、SSLエラーが発生した場合は、その後(UpdraftPlusではなくWebサーバーのコレクションを使用するようになり)、このオプションを選択することに役立つことがあります。"
5524
5525 #: admin.php:3907 udaddons/options.php:143
5526 msgid "Email"
5527 msgstr "Eメール"
5528
5529 #: admin.php:3833
5530 msgid "Database encryption phrase"
5531 msgstr "データベース暗号化フレーズ"
5532
5533 #: admin.php:3849
5534 msgid "Manually decrypt a database backup file"
5535 msgstr "手動でデータベースバックアップファイルを解読"
5536
5537 #: admin.php:3768
5538 msgid "Choose your remote storage"
5539 msgstr "保存�
5540 �を選択"
5541
5542 #: addons/reporting.php:201 admin.php:3777 admin.php:4289
5543 msgid "None"
5544 msgstr "なし"
5545
5546 #: admin.php:427
5547 msgid "Cancel"
5548 msgstr "キャンセル"
5549
5550 #: admin.php:411
5551 msgid "Requesting start of backup..."
5552 msgstr "バックアップを開始しています..."
5553
5554 #: admin.php:3956
5555 msgid "Advanced / Debugging Settings"
5556 msgstr "アドバンス / デバッグ設定"
5557
5558 #: admin.php:3971
5559 msgid "Debug mode"
5560 msgstr "Debug モード"
5561
5562 #: admin.php:3823
5563 msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
5564 msgstr "上記のディレクトリは、あなたがWordPress.orgから新たにダウンロードすることができますWordPressのコア自体を除いて、すべてです。"
5565
5566 #: admin.php:3663
5567 msgid "Daily"
5568 msgstr "1 日ごと"
5569
5570 #: admin.php:3664
5571 msgid "Weekly"
5572 msgstr "1 週間ごと"
5573
5574 #: admin.php:3665
5575 msgid "Fortnightly"
5576 msgstr "2 週間ごと"
5577
5578 #: admin.php:3666
5579 msgid "Monthly"
5580 msgstr "1 ヶ月ごと"
5581
5582 #: admin.php:3752
5583 msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
5584 msgstr "バックアップが実行される時間を変更するには"
5585
5586 #: admin.php:3752
5587 msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
5588 msgstr "例えば昼間はサーバが混雑していて夜間に実行したい場合"
5589
5590 #: admin.php:3820
5591 msgid "Include in files backup"
5592 msgstr "バックアップするファイル"
5593
5594 #: admin.php:4063
5595 msgid "Any other directories found inside wp-content"
5596 msgstr "wp-content の中に含まれる他のディレクトリ"
5597
5598 #: addons/morefiles.php:259 admin.php:4072
5599 msgid "Exclude these:"
5600 msgstr "これらは除外:"
5601
5602 #: admin.php:3167
5603 msgid "Debug Database Backup"
5604 msgstr "データベースバックアップのデバッグ"
5605
5606 #: admin.php:3167
5607 msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
5608 msgstr "これは、即時のDBバックアップの原因となります。それが終了するまでページがロードを停止します。バックアップはタイムアウトになることがあります。本当にこのボタンは、バックアップが最初の段階を経て、または小型のWordPressサイトに取得することが可能であることを確認するためだけに便利です.."
5609
5610 #: admin.php:3173
5611 msgid "Wipe Settings"
5612 msgstr "設定をリセット"
5613
5614 #: admin.php:3177
5615 msgid "Wipe All Settings"
5616 msgstr "�
5617 �ての設定をリセット"
5618
5619 #: admin.php:3177
5620 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
5621 msgstr "�
5622 �ての UpdraftPlus の設定を削除します - 本当に実行してもよろしいですか?"
5623
5624 #: admin.php:3404
5625 msgid "show log"
5626 msgstr "ログを見る"
5627
5628 #: admin.php:3406
5629 msgid "delete schedule"
5630 msgstr "スケジュールを削除"
5631
5632 #: addons/migrator.php:2128 admin.php:428 admin.php:2938 admin.php:3463
5633 #: admin.php:3496 admin.php:4626
5634 msgid "Delete"
5635 msgstr "削除"
5636
5637 #: admin.php:3547
5638 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
5639 msgstr "ディレクトリを作成する時にファイルシステムへの処理が失敗しました。"
5640
5641 #: admin.php:3561
5642 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
5643 msgstr ""
5644 "フォルダは作成されましたが、ファイルに書き込めるようパーミッションを777(誰でも書き込み可能)に変更しました。\n"
5645 "問題が無いかどうかあなたのホスティングプロバイダにて確認する�
5646 要があります。"
5647
5648 #: admin.php:3566
5649 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
5650 msgstr "フォルダは存在していますが、ウェブサーバはそれへの書き込み権限を持っていません。"
5651
5652 #: admin.php:434 admin.php:3646
5653 msgid "Download log file"
5654 msgstr "ログファイルをダウンロード"
5655
5656 #: admin.php:2553
5657 msgid "Go here for help."
5658 msgstr "ヘルプはこちら。"
5659
5660 #: admin.php:2560
5661 msgid "Multisite"
5662 msgstr "マルチサイト"
5663
5664 #: admin.php:2564
5665 msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
5666 msgstr "WordPress マルチサイトのサポートを�
5667 要としますか?"
5668
5669 #: admin.php:2564
5670 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
5671 msgstr "UpdraftPlus プレミアム又はスタンドアロンのマルチサイトアドオンを確認してください。"
5672
5673 #: admin.php:3081
5674 msgid "Web server:"
5675 msgstr "ウェブサーバー:"
5676
5677 #: admin.php:3096
5678 msgid "Peak memory usage"
5679 msgstr "最大メモリ使用量"
5680
5681 #: admin.php:3097
5682 msgid "Current memory usage"
5683 msgstr "現在のメモリ使用量"
5684
5685 #: admin.php:3099 admin.php:3100 admin.php:3107
5686 msgid "%s version:"
5687 msgstr "%s バージョン:"
5688
5689 #: admin.php:3109 admin.php:3112 admin.php:3116
5690 msgid "Yes"
5691 msgstr "はい"
5692
5693 #: admin.php:3112 admin.php:3116
5694 msgid "No"
5695 msgstr "いいえ"
5696
5697 #: admin.php:3139
5698 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
5699 msgstr "ディスク上の合計データ (非圧縮):"
5700
5701 #: admin.php:3140
5702 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
5703 msgstr "注意 このカウントはオプションを保存した最後の時間を除外し、した、しないに関わらず、基づいています。"
5704
5705 #: admin.php:3148
5706 msgid "count"
5707 msgstr "計算する"
5708
5709 #: admin.php:3162
5710 msgid "Debug Full Backup"
5711 msgstr "デバッグ フル バックアップ"
5712
5713 #: admin.php:3162
5714 msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
5715 msgstr "これは、即時バックアップを実行します。それが終了するまでページのロードを停止します。"
5716
5717 #: admin.php:2910
5718 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
5719 msgstr "UpdraftPlus - バックアップファイルをアップロード"
5720
5721 #: admin.php:394 admin.php:2895
5722 msgid "calculating..."
5723 msgstr "計算中..."
5724
5725 #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/migrator.php:737
5726 #: addons/migrator.php:949 addons/migrator.php:1013 addons/migrator.php:1083
5727 #: addons/migrator.php:1302 addons/migrator.php:1636 addons/migrator.php:1649
5728 #: addons/migrator.php:1655 addons/migrator.php:1714 addons/migrator.php:1747
5729 #: addons/migrator.php:1786 addons/migrator.php:1796 addons/migrator.php:1801
5730 #: addons/s3-enhanced.php:100 addons/s3-enhanced.php:106
5731 #: addons/s3-enhanced.php:111 addons/sftp.php:766 admin.php:403 admin.php:4879
5732 #: admin.php:4909 methods/remotesend.php:75 methods/remotesend.php:212
5733 #: methods/updraftvault.php:379 restorer.php:1292
5734 msgid "Error:"
5735 msgstr "エラー:"
5736
5737 #: admin.php:406
5738 msgid "You should:"
5739 msgstr "あなたはする�
5740 要があります:"
5741
5742 #: admin.php:410
5743 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
5744 msgstr "ダウンロードエラー:サーバーは異常な返答をしました。"
5745
5746 #: admin.php:2954
5747 msgid "Delete backup set"
5748 msgstr "バックアップ設定セットの削除"
5749
5750 #: admin.php:2975
5751 msgid "Restore backup"
5752 msgstr "バックアップを復�
5753 �"
5754
5755 #: admin.php:2976
5756 msgid "Restore backup from"
5757 msgstr "バックアップの復�
5758 �"
5759
5760 #: admin.php:2988
5761 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
5762 msgstr "復�
5763 �中はこのサイトのテーマ、プラグイン、アップロード、データベース、および/または他のコンテンツのディレクトリ(バックアップセット、そしてあなたの選択に含まれているもの)を置き換えます。"
5764
5765 #: admin.php:2988
5766 msgid "Choose the components to restore"
5767 msgstr "復�
5768 �する構成を選択"
5769
5770 #: admin.php:3000
5771 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
5772 msgstr "あなたのサーバはPHPの safe_mode がアクティブです。"
5773
5774 #: admin.php:3013
5775 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
5776 msgstr "このデータは自動で復�
5777 �することが出来ません: \"%s\"。"
5778
5779 #: admin.php:3013
5780 msgid "You will need to restore it manually."
5781 msgstr "手動で復�
5782 �する�
5783 要があります。"
5784
5785 #: addons/morefiles.php:63 admin.php:3020
5786 msgid "%s restoration options:"
5787 msgstr "%s の復�
5788 �オプション:"
5789
5790 #: admin.php:3028
5791 msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
5792 msgstr "移行ツールのアドオンで、あなたは(新しい場所/ URLにWebサイトを移行するための)データベースを置き換えることができます。- 詳細については、このリンクに従ってください。"
5793
5794 #: admin.php:3039
5795 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
5796 msgstr "復�
5797 �前に知っておくと便利な�
5798 報を得るにはこの記事をお読みください。"
5799
5800 #: admin.php:2548
5801 msgid "Perform a one-time backup"
5802 msgstr "一度だけバックアップを実行"
5803
5804 #: admin.php:2518
5805 msgid "Time now"
5806 msgstr "現在の時間"
5807
5808 #: admin.php:253 admin.php:426 admin.php:2451
5809 msgid "Backup Now"
5810 msgstr "今すぐバックアップ"
5811
5812 #: addons/migrator.php:212 admin.php:433 admin.php:2454 admin.php:4615
5813 msgid "Restore"
5814 msgstr "復�
5815 �"
5816
5817 #: addons/autobackup.php:239 addons/autobackup.php:333 admin.php:2841
5818 #: admin.php:2846
5819 msgid "Last log message"
5820 msgstr "最後のログメッセージ"
5821
5822 #: admin.php:2842 admin.php:2848
5823 msgid "(Nothing yet logged)"
5824 msgstr "(まだ何もありません)"
5825
5826 #: admin.php:2843 admin.php:2849
5827 msgid "Download most recently modified log file"
5828 msgstr "最近のログファイルをダウンロード"
5829
5830 #: admin.php:2889
5831 msgid "Downloading"
5832 msgstr "ダウンロード中"
5833
5834 #: admin.php:2898
5835 msgid "More tasks:"
5836 msgstr "他のタスク:"
5837
5838 #: admin.php:2905
5839 msgid "Opera web browser"
5840 msgstr "Opera ウェブブラウザについて"
5841
5842 #: admin.php:2905
5843 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
5844 msgstr "あなたはこれを使用している場合、ターボ/ロードモードをオフにしてください。"
5845
5846 #: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
5847 #: methods/googledrive.php:358 methods/googledrive.php:381
5848 #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:417
5849 #: methods/googledrive.php:427 methods/googledrive.php:433
5850 #: methods/googledrive.php:435 methods/googledrive.php:888
5851 #: methods/googledrive.php:900 methods/googledrive.php:916
5852 #: methods/googledrive.php:920 methods/googledrive.php:931
5853 #: methods/googledrive.php:941
5854 msgid "Google Drive"
5855 msgstr "Google Drive"
5856
5857 #: admin.php:2895
5858 msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
5859 msgstr "これは、あなたのUpdraftディレクトリの�
5860 容のカウントです"
5861
5862 #: admin.php:2895
5863 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
5864 msgstr "UpdraftPlus が使用しているウェブサーバの容量"
5865
5866 #: admin.php:2895
5867 msgid "refresh"
5868 msgstr "更新"
5869
5870 #: admin.php:2180
5871 msgid "Lead developer's homepage"
5872 msgstr "開発�
5873 のホームページ"
5874
5875 #: admin.php:2181
5876 msgid "Version"
5877 msgstr "バージョン"
5878
5879 #: admin.php:2358
5880 msgid "Your backup has been restored."
5881 msgstr "バックアップが復�
5882 �されました。"
5883
5884 #: admin.php:2377
5885 msgid "Current limit is:"
5886 msgstr "現在の制限:"
5887
5888 #: admin.php:413 admin.php:3194
5889 msgid "Delete Old Directories"
5890 msgstr "古いディレクトリを削除"
5891
5892 #: admin.php:2435
5893 msgid "JavaScript warning"
5894 msgstr "JavaScript の警告"
5895
5896 #: admin.php:2436
5897 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
5898 msgstr "この管理インターフェイスは、頻繁にJavaScriptを使用しています。あなたはブラウザ�
5899 でJavaScriptを有効にするか、JavaScript対応のブラウザを使用する�
5900 要があります。"
5901
5902 #: admin.php:2471 admin.php:2490 admin.php:2510
5903 msgid "Nothing currently scheduled"
5904 msgstr "バックアップスケジュールがありません"
5905
5906 #: admin.php:2481
5907 msgid "At the same time as the files backup"
5908 msgstr "ファイルのバックアップと同時に"
5909
5910 #: admin.php:2503
5911 msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
5912 msgstr "表示されている時間はWordPressで設定されたタイムゾーンを使用しています。あなたは「設定」よりタイムゾーンを変更することができます。"
5913
5914 #: admin.php:2503
5915 msgid "Next scheduled backups"
5916 msgstr "次のバックアップスケジュール"
5917
5918 #: admin.php:2514
5919 msgid "Files"
5920 msgstr "ファイル"
5921
5922 #: addons/migrator.php:1684 addons/moredatabase.php:188
5923 #: addons/reporting.php:213 admin.php:1427 admin.php:2516 admin.php:3018
5924 #: admin.php:3020 admin.php:4270 admin.php:4453 admin.php:4963
5925 msgid "Database"
5926 msgstr "データベース"
5927
5928 #: admin.php:931
5929 msgid "Your website is hosted using the %s web server."
5930 msgstr "あなたのウェブサイトは %s のウェブサーバを使用しています。"
5931
5932 #: admin.php:931
5933 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
5934 msgstr "バックアップ中に問題が発生した場合はFAQを参�
5935 �してください。"
5936
5937 #: admin.php:946 admin.php:950 admin.php:954 admin.php:958 admin.php:966
5938 #: admin.php:970
5939 msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
5940 msgstr "こちらをクリックして %s アカウントを認証 (%s にバックアップするには�
5941 要です)."
5942
5943 #: admin.php:1169 admin.php:1228
5944 msgid "Nothing yet logged"
5945 msgstr "まだ何もありません"
5946
5947 #: admin.php:1707
5948 msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
5949 msgstr "OK. \"最近のログメッセージ\" から活動を見ることができます。"
5950
5951 #: admin.php:1746
5952 msgid "Job deleted"
5953 msgstr "ジョブを削除しました"
5954
5955 #: admin.php:1753
5956 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
5957 msgstr "ジョブが見つかりませんでした - おそらく終了していませんか?"
5958
5959 #: admin.php:404 admin.php:1776 admin.php:4861 class-updraftplus.php:873
5960 #: methods/addon-base.php:76 methods/addon-base.php:81
5961 #: methods/addon-base.php:195 methods/addon-base.php:215
5962 #: methods/stream-base.php:197 restorer.php:2007 restorer.php:2032
5963 #: restorer.php:2113 updraftplus.php:148
5964 msgid "Error"
5965 msgstr "エラー"
5966
5967 #: admin.php:1915
5968 msgid "Download failed"
5969 msgstr "ダウンロードに失敗しました"
5970
5971 #: admin.php:405 admin.php:1933
5972 msgid "File ready."
5973 msgstr "ファイル準備。"
5974
5975 #: admin.php:1943
5976 msgid "Download in progress"
5977 msgstr "進行中のダウンロード"
5978
5979 #: admin.php:1946
5980 msgid "No local copy present."
5981 msgstr "ローカルコピーが存在しません。"
5982
5983 #: admin.php:2065
5984 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
5985 msgstr "ファイル名の形式が良くない - これは UpdraftPlus によって作成されたファイルのようにみえません。"
5986
5987 #: admin.php:2155
5988 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
5989 msgstr "ファイル名の形式が良くない - これは UpdraftPlus によって作成されたデータベース暗号化ファイルのようにみえません。"
5990
5991 #: admin.php:2240
5992 msgid "Restore successful!"
5993 msgstr "復�
5994 �に成功しました!"
5995
5996 #: admin.php:2250 admin.php:2259 admin.php:2268 admin.php:2310 admin.php:2441
5997 #: admin.php:3437 admin.php:4324
5998 msgid "Actions"
5999 msgstr "アクション"
6000
6001 #: addons/migrator.php:264 addons/migrator.php:276 admin.php:2250
6002 #: admin.php:2259 admin.php:2268 admin.php:2310 admin.php:3437
6003 msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
6004 msgstr "UpdraftPlus 設定に戻る"
6005
6006 #: admin.php:3430
6007 msgid "Remove old directories"
6008 msgstr "古いディレクトリを削除します。"
6009
6010 #: admin.php:3433
6011 msgid "Old directories successfully removed."
6012 msgstr "古いディレクトリを正常に削除しました。"
6013
6014 #: admin.php:3435
6015 msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
6016 msgstr "何らかの理由で古いディレクトリの削除に失敗しました。手動で行ってください。"
6017
6018 #: admin.php:2301
6019 msgid "Backup directory could not be created"
6020 msgstr "バックアップディレクトリを作成出来ませんでした"
6021
6022 #: admin.php:2308
6023 msgid "Backup directory successfully created."
6024 msgstr "バックアップディレクトリが正常に作成出来ました。"
6025
6026 #: admin.php:2331
6027 msgid "Your settings have been wiped."
6028 msgstr "設定を�
6029 �てリセットしました。"
6030
6031 #: class-updraftplus.php:3266
6032 msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
6033 msgstr "wordpress.org で良いレビューを UpdraftPlus にお願いします。"
6034
6035 #: class-updraftplus.php:3273
6036 msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
6037 msgstr "もっとたくさんの機能とサポートをご希望ですか? UpdraftPlus Premium をチェック"
6038
6039 #: class-updraftplus.php:3283
6040 msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
6041 msgstr "ヘルプやアドオン、サポートのために UpdraftPlus.Com をチェック"
6042
6043 #: backup.php:1794
6044 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
6045 msgstr "無限再帰:詳細はログを参�
6046 �してください"
6047
6048 #: backup.php:229
6049 msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
6050 msgstr "%s zip ファイルを作成できません。 詳細はログファイルを参�
6051 �してください。"
6052
6053 #: admin.php:559
6054 msgid "Allowed Files"
6055 msgstr "可能なファイル"
6056
6057 #: admin.php:269 admin.php:861 admin.php:2413
6058 msgid "Settings"
6059 msgstr "設定"
6060
6061 #: admin.php:865
6062 msgid "Add-Ons / Pro Support"
6063 msgstr "アドオン / プロサポート"
6064
6065 #: admin.php:915 admin.php:919 admin.php:923 admin.php:927 admin.php:931
6066 #: admin.php:940 admin.php:2884 admin.php:4116 admin.php:4123 admin.php:4125
6067 #: methods/cloudfiles.php:473 methods/ftp.php:307
6068 #: methods/openstack-base.php:455 methods/s3.php:701 methods/s3.php:705
6069 #: methods/updraftvault.php:230 udaddons/updraftplus-addons.php:176
6070 msgid "Warning"
6071 msgstr "警告"
6072
6073 #: admin.php:923
6074 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
6075 msgstr "あなたがUpdraftPlusバックアップを作成するために使用するように設定されているディスクの空きディスク領域が�
6076 sの未満となっています。 UpdraftPlusはよくDISK領域を使い果たす可能性があります。この問題を解決するには、サーバー(例えば、あなたのウェブホスティング会社)のお問い合わせ窓口にお問い合わせください。"
6077
6078 #: admin.php:927
6079 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
6080 msgstr "UpdraftPlusは�
6081 sの前に、WordPressのバージョンは正式サポートしていません。それはあなたのために働くかもしれませんが、動かない場合、あなたがWordPressをアップグレードするまではサポートがされませんので、ご注意ください。"
6082
6083 #: backup.php:778
6084 msgid "WordPress backup is complete"
6085 msgstr "WordPressのバックアップが完了しました"
6086
6087 #: admin.php:1983 backup.php:968 restorer.php:165
6088 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
6089 msgstr "バックアップディレクトリ (%s) は書き込み出来ません、又は存在しません。"
6090
6091 #: class-updraftplus.php:2772
6092 msgid "Could not read the directory"
6093 msgstr "ディレクトリを読み取り出来ませんでした。"
6094
6095 #: class-updraftplus.php:2795
6096 msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
6097 msgstr "バックアップの�
6098 �列を取得できない為バックアップ履歴を保存出来ませんでした。バックアップはおそらく失敗です。"
6099
6100 #: backup.php:1699
6101 msgid "Could not open the backup file for writing"
6102 msgstr "書き込みの為にバックアップファイルを開くことが出来ませんでした。"
6103
6104 #: class-updraftplus.php:3100 class-updraftplus.php:3322 restorer.php:306
6105 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
6106 msgstr "復号化に失敗しました。データベースファイルは暗号化されていますが、暗号化キーが�
6107 �力されていません。"
6108
6109 #: class-updraftplus.php:3111 class-updraftplus.php:3339 restorer.php:316
6110 msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
6111 msgstr "復号化に失敗しました。 最も高い原因としてあなたの使用したキーが間違っている可能性があります。"
6112
6113 #: class-updraftplus.php:3111
6114 msgid "The decryption key used:"
6115 msgstr "使用する復号キー:"
6116
6117 #: addons/azure.php:215 class-updraftplus.php:3158 methods/googledrive.php:823
6118 msgid "File not found"
6119 msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
6120
6121 #: class-updraftplus.php:3258
6122 msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
6123 msgstr "翻訳しませんか? 宜しければ UpdraftPlus の改善にご協力しませんか?"
6124
6125 #: class-updraftplus.php:3266
6126 msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
6127 msgstr "1分お時間をいただけますか?"
6128
6129 #: class-updraftplus.php:1269
6130 msgid "Themes"
6131 msgstr "テーマ"
6132
6133 #: addons/multisite.php:450 class-updraftplus.php:1270
6134 msgid "Uploads"
6135 msgstr "アップロードファイル"
6136
6137 #: class-updraftplus.php:1285
6138 msgid "Others"
6139 msgstr "その他"
6140
6141 #: class-updraftplus.php:1847
6142 msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
6143 msgstr "バックアップディレクトリにファイルを作成出来ませんでした。バックアップを中止 - UpdraftPlus の設定を確認してください。"
6144
6145 #: addons/moredatabase.php:270
6146 msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
6147 msgstr "データベースを暗号化する際に暗号化エラーが発生しました。 暗号化は中止しました。"
6148
6149 #: admin.php:3244 class-updraftplus.php:2344
6150 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
6151 msgstr "バックアップは成功し完了しました。"
6152
6153 #: class-updraftplus.php:2359
6154 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
6155 msgstr "バックアップを試みましたが終了、失敗しました。"
6156
6157 #: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:644 options.php:41
6158 msgid "UpdraftPlus Backups"
6159 msgstr "UpdraftPlus Backups"
6160
6161 #: admin.php:946 admin.php:950 admin.php:954 admin.php:958 admin.php:962
6162 #: admin.php:966 admin.php:970 class-updraftplus.php:386
6163 #: class-updraftplus.php:391 class-updraftplus.php:396
6164 msgid "UpdraftPlus notice:"
6165 msgstr "UpdraftPlus からの通知:"
6166
6167 #: admin.php:1869 admin.php:1873 class-updraftplus.php:386
6168 msgid "The log file could not be read."
6169 msgstr "ログファイルを読み取る事ができませんでした。"
6170
6171 #: class-updraftplus.php:391
6172 msgid "No log files were found."
6173 msgstr "ログファイルが見つかりませんでした。"
6174
6175 #: class-updraftplus.php:396
6176 msgid "The given file could not be read."
6177 msgstr "指定されたファイルを読み取る事が出来ませんでした。"
6178
6179 #: class-updraftplus.php:1268
6180 msgid "Plugins"
6181 msgstr "プラグイン"