sureforms-de_DE-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-de_DE-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-de_DE-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-de_DE-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-de_DE-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-de_DE-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-de_DE-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-de_DE-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-de_DE-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-de_DE-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-de_DE-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-de_DE-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-de_DE-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-de_DE-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-de_DE-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-de_DE-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-de_DE-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-de_DE-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-de_DE-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-de_DE-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-de_DE-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-de_DE-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-de_DE-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-de_DE-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-de_DE.json
1 year ago
sureforms-de_DE.mo
1 week ago
sureforms-de_DE.po
1 week ago
sureforms-es_ES-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-es_ES-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-es_ES-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-es_ES-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-es_ES-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-es_ES-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-es_ES-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-es_ES-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-es_ES-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-es_ES-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-es_ES-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-es_ES-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-es_ES-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-es_ES-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-es_ES-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-es_ES-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-es_ES-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-es_ES-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-es_ES-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-es_ES-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-es_ES-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-es_ES-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-es_ES-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-es_ES-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-es_ES.json
1 year ago
sureforms-es_ES.mo
1 week ago
sureforms-es_ES.po
1 week ago
sureforms-fr_FR-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-fr_FR-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-fr_FR-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-fr_FR.json
1 year ago
sureforms-fr_FR.mo
1 week ago
sureforms-fr_FR.po
1 week ago
sureforms-it_IT-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-it_IT-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-it_IT-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-it_IT-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-it_IT-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-it_IT-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-it_IT-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-it_IT-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-it_IT-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-it_IT-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-it_IT-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-it_IT-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-it_IT-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-it_IT-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-it_IT-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-it_IT-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-it_IT-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-it_IT-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-it_IT-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-it_IT-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-it_IT-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-it_IT-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-it_IT-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-it_IT-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-it_IT.json
1 year ago
sureforms-it_IT.mo
1 week ago
sureforms-it_IT.po
1 week ago
sureforms-nl_NL-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-nl_NL-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-nl_NL-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-nl_NL.json
1 year ago
sureforms-nl_NL.mo
1 week ago
sureforms-nl_NL.po
1 week ago
sureforms-pl_PL-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-pl_PL-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-pl_PL-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-pl_PL.json
1 year ago
sureforms-pl_PL.mo
1 week ago
sureforms-pl_PL.po
1 week ago
sureforms-pt_PT-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-pt_PT-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-pt_PT-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-pt_PT.json
1 year ago
sureforms-pt_PT.mo
1 week ago
sureforms-pt_PT.po
1 week ago
sureforms.pot
4 days ago
sureforms-es_ES.po
18677 lines
| 1 | msgid "" |
| 2 | msgstr "" |
| 3 | "Project-Id-Version: \n" |
| 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 5 | "Last-Translator: gpt-po v1.1.1\n" |
| 6 | "Language-Team: \n" |
| 7 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 8 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 9 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 10 | "POT-Creation-Date: 2024-12-13T16:34:28+00:00\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2024-12-13T16:34:28+00:00\n" |
| 12 | "Language: \n" |
| 13 | |
| 14 | #. Plugin Name of the plugin |
| 15 | #. Author of the plugin |
| 16 | #: sureforms.php |
| 17 | #: admin/admin.php:318 |
| 18 | #: admin/admin.php:319 |
| 19 | #: admin/admin.php:1875 |
| 20 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:133 |
| 21 | #: inc/gutenberg-hooks.php:109 |
| 22 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:67 |
| 23 | #: inc/page-builders/bricks/service-provider.php:55 |
| 24 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:144 |
| 25 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:301 |
| 26 | #: inc/page-builders/elementor/service-provider.php:74 |
| 27 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 28 | msgid "SureForms" |
| 29 | msgstr "SureForms" |
| 30 | |
| 31 | #. Plugin URI of the plugin |
| 32 | #: sureforms.php |
| 33 | msgid "https://sureforms.com" |
| 34 | msgstr "https://sureforms.com" |
| 35 | |
| 36 | #. Description of the plugin |
| 37 | #: sureforms.php |
| 38 | msgid "A simple yet powerful way to create modern forms for your website." |
| 39 | msgstr "Una forma simple pero poderosa de crear formularios modernos para tu sitio web." |
| 40 | |
| 41 | #. Author URI of the plugin |
| 42 | #: sureforms.php |
| 43 | msgid "https://sureforms.com/" |
| 44 | msgstr "https://sureforms.com/" |
| 45 | |
| 46 | #: admin/admin.php:331 |
| 47 | #: admin/admin.php:332 |
| 48 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 49 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 50 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 51 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 52 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 53 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 54 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 55 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 56 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 57 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 58 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 59 | msgid "Dashboard" |
| 60 | msgstr "Tablero" |
| 61 | |
| 62 | #: admin/admin.php:349 |
| 63 | #: admin/admin.php:350 |
| 64 | #: admin/admin.php:782 |
| 65 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 66 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 67 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 68 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 69 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 70 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 71 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 72 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 73 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 74 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 75 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 76 | msgid "Settings" |
| 77 | msgstr "Configuraciones" |
| 78 | |
| 79 | #: admin/admin.php:618 |
| 80 | #: admin/admin.php:619 |
| 81 | #: inc/post-types.php:231 |
| 82 | msgid "New Form" |
| 83 | msgstr "Nuevo formulario" |
| 84 | |
| 85 | #: admin/admin.php:627 |
| 86 | #: admin/admin.php:628 |
| 87 | #: admin/admin.php:1912 |
| 88 | #: inc/global-settings/email-summary.php:225 |
| 89 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 90 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 91 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 92 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 93 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 94 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 95 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 96 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 97 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 98 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 99 | msgid "Entries" |
| 100 | msgstr "Entradas" |
| 101 | |
| 102 | #. Translators: Post Title. |
| 103 | #: admin/admin.php:869 |
| 104 | #, php-format |
| 105 | msgid "Edit %1$s" |
| 106 | msgstr "Editar %1$s" |
| 107 | |
| 108 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:45 |
| 109 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:93 |
| 110 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:167 |
| 111 | #: inc/background-process.php:112 |
| 112 | #: inc/create-new-form.php:102 |
| 113 | #: inc/duplicate-form.php:176 |
| 114 | #: inc/export.php:118 |
| 115 | #: inc/export.php:176 |
| 116 | #: inc/forms-data.php:88 |
| 117 | #: inc/global-settings/global-settings.php:88 |
| 118 | #: inc/global-settings/global-settings.php:630 |
| 119 | #: inc/rest-api.php:177 |
| 120 | msgid "Nonce verification failed." |
| 121 | msgstr "La verificación del nonce falló." |
| 122 | |
| 123 | #. translators: %1$s: Opening anchor tag with URL, %2$s: Closing anchor tag, %3$s: SureForms Pro Plugin Name. |
| 124 | #: admin/admin.php:1504 |
| 125 | #, php-format |
| 126 | msgid "Please %1$sactivate%2$s your copy of %3$s to get new features, access support, receive update notifications, and more." |
| 127 | msgstr "Por favor, %1$sactiva%2$s tu copia de %3$s para obtener nuevas funciones, acceder al soporte, recibir notificaciones de actualizaciones y más." |
| 128 | |
| 129 | #. translators: %1$s: SureForms version, %2$s: SureForms Pro Plugin Name, %3$s: SureForms Pro Version, %4$s: Anchor tag open, %5$s: Closing anchor tag. |
| 130 | #: admin/admin.php:1522 |
| 131 | #, php-format |
| 132 | msgid "SureForms %1$s requires minimum %2$s %3$s to work properly. Please update to the latest version from %4$shere%5$s." |
| 133 | msgstr "SureForms %1$s requiere un mínimo de %2$s %3$s para funcionar correctamente. Por favor, actualice a la última versión desde %4$saquí%5$s." |
| 134 | |
| 135 | #: admin/admin.php:1911 |
| 136 | #: inc/global-settings/email-summary.php:224 |
| 137 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 138 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 139 | msgid "Form Name" |
| 140 | msgstr "Nombre del formulario" |
| 141 | |
| 142 | #: inc/entries.php:729 |
| 143 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:318 |
| 144 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 145 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 146 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 147 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 148 | msgid "Status" |
| 149 | msgstr "Estado" |
| 150 | |
| 151 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 152 | msgid "First Field" |
| 153 | msgstr "Primer Campo" |
| 154 | |
| 155 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 156 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 157 | msgid "Move to Trash" |
| 158 | msgstr "Mover a la papelera" |
| 159 | |
| 160 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 161 | msgid "Mark as Read" |
| 162 | msgstr "Marcar como leído" |
| 163 | |
| 164 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 165 | msgid "Mark as Unread" |
| 166 | msgstr "Marcar como no leído" |
| 167 | |
| 168 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 169 | msgid "Export" |
| 170 | msgstr "Exportar" |
| 171 | |
| 172 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 173 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 174 | msgid "Search" |
| 175 | msgstr "Buscar" |
| 176 | |
| 177 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:135 |
| 178 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:312 |
| 179 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 180 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 181 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 182 | msgid "Form" |
| 183 | msgstr "Formulario" |
| 184 | |
| 185 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 186 | msgid "Read" |
| 187 | msgstr "Leer" |
| 188 | |
| 189 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 190 | msgid "Unread" |
| 191 | msgstr "No leído" |
| 192 | |
| 193 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2916 |
| 194 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 195 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 196 | msgid "Trash" |
| 197 | msgstr "Basura" |
| 198 | |
| 199 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 200 | msgid "Published" |
| 201 | msgstr "Publicado" |
| 202 | |
| 203 | #: admin/admin.php:1903 |
| 204 | msgid "View" |
| 205 | msgstr "Ver" |
| 206 | |
| 207 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 208 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 209 | msgid "Restore" |
| 210 | msgstr "Restaurar" |
| 211 | |
| 212 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 213 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 214 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 215 | msgid "Delete Permanently" |
| 216 | msgstr "Eliminar permanentemente" |
| 217 | |
| 218 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 219 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 220 | msgid "Clear Filter" |
| 221 | msgstr "Limpiar filtro" |
| 222 | |
| 223 | #: assets/build/entries.js:2 |
| 224 | msgid "All Form Entries" |
| 225 | msgstr "Todas las entradas del formulario" |
| 226 | |
| 227 | #. Translators: %d is the form ID. |
| 228 | #: inc/abilities/entries/entry-parser.php:72 |
| 229 | #: inc/rest-api.php:838 |
| 230 | #, php-format |
| 231 | msgid "SureForms Form #%d" |
| 232 | msgstr "Formulario SureForms #%d" |
| 233 | |
| 234 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 235 | msgid "Entry:" |
| 236 | msgstr "Entrada:" |
| 237 | |
| 238 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 239 | msgid "User IP:" |
| 240 | msgstr "IP del usuario:" |
| 241 | |
| 242 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 243 | msgid "Browser:" |
| 244 | msgstr "Navegador:" |
| 245 | |
| 246 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 247 | msgid "Device:" |
| 248 | msgstr "Dispositivo:" |
| 249 | |
| 250 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 251 | msgid "User:" |
| 252 | msgstr "Usuario:" |
| 253 | |
| 254 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 255 | msgid "Status:" |
| 256 | msgstr "Estado:" |
| 257 | |
| 258 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:115 |
| 259 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:751 |
| 260 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 261 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 262 | msgid "Fields" |
| 263 | msgstr "Campos" |
| 264 | |
| 265 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:227 |
| 266 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:309 |
| 267 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:451 |
| 268 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:531 |
| 269 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:562 |
| 270 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5470 |
| 271 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 272 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 273 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:11 |
| 274 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 275 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 276 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 277 | msgid "Image" |
| 278 | msgstr "Imagen" |
| 279 | |
| 280 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 281 | msgid "Entry Logs" |
| 282 | msgstr "Registros de entrada" |
| 283 | |
| 284 | #: inc/admin-ajax.php:76 |
| 285 | msgid "No plugin specified" |
| 286 | msgstr "No se especificó ningún complemento" |
| 287 | |
| 288 | #: inc/admin-ajax.php:104 |
| 289 | msgid "Plugin Successfully Activated" |
| 290 | msgstr "Plugin activado con éxito" |
| 291 | |
| 292 | #: admin/admin.php:941 |
| 293 | msgid "Activating..." |
| 294 | msgstr "Activando..." |
| 295 | |
| 296 | #: admin/admin.php:942 |
| 297 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 298 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 299 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 300 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 301 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 302 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 303 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 304 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 305 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 306 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 307 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 308 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 309 | msgid "Activated" |
| 310 | msgstr "Activado" |
| 311 | |
| 312 | #: admin/admin.php:943 |
| 313 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 314 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 315 | msgid "Activate" |
| 316 | msgstr "Activar" |
| 317 | |
| 318 | #: admin/admin.php:944 |
| 319 | msgid "Installing..." |
| 320 | msgstr "Instalando..." |
| 321 | |
| 322 | #: admin/admin.php:945 |
| 323 | msgid "Installed" |
| 324 | msgstr "Instalado" |
| 325 | |
| 326 | #: inc/admin-ajax.php:158 |
| 327 | msgid "You do not have permission to access this page." |
| 328 | msgstr "No tienes permiso para acceder a esta página." |
| 329 | |
| 330 | #: admin/admin.php:1670 |
| 331 | #: admin/admin.php:1769 |
| 332 | #: admin/admin.php:1807 |
| 333 | #: admin/admin.php:1828 |
| 334 | #: inc/admin-ajax.php:162 |
| 335 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:638 |
| 336 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:80 |
| 337 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:467 |
| 338 | msgid "Invalid nonce." |
| 339 | msgstr "Nonce no válido." |
| 340 | |
| 341 | #: inc/admin-ajax.php:166 |
| 342 | msgid "Form ID is required." |
| 343 | msgstr "Se requiere el ID del formulario." |
| 344 | |
| 345 | #: inc/admin-ajax.php:182 |
| 346 | #: inc/form-submit.php:1001 |
| 347 | msgid "Invalid form ID." |
| 348 | msgstr "ID de formulario no válido." |
| 349 | |
| 350 | #. Translators: %s: Form ID. |
| 351 | #: inc/admin-ajax.php:186 |
| 352 | #, php-format |
| 353 | msgid "SureForms id: %s" |
| 354 | msgstr "SureForms id: %s" |
| 355 | |
| 356 | #: inc/admin-ajax.php:196 |
| 357 | msgid "Form Submitted" |
| 358 | msgstr "Formulario enviado" |
| 359 | |
| 360 | #: inc/admin-ajax.php:198 |
| 361 | msgid "Runs when a form is submitted" |
| 362 | msgstr "Se ejecuta cuando se envía un formulario" |
| 363 | |
| 364 | #: inc/admin-ajax.php:325 |
| 365 | #: inc/admin-ajax.php:376 |
| 366 | msgid "Sample data" |
| 367 | msgstr "Datos de muestra" |
| 368 | |
| 369 | #: inc/admin-ajax.php:329 |
| 370 | msgid "Sample input data" |
| 371 | msgstr "Datos de entrada de muestra" |
| 372 | |
| 373 | #: inc/admin-ajax.php:331 |
| 374 | msgid "Sample textarea data" |
| 375 | msgstr "Datos de muestra del área de texto" |
| 376 | |
| 377 | #: inc/admin-ajax.php:336 |
| 378 | #: inc/admin-ajax.php:337 |
| 379 | msgid "Address data" |
| 380 | msgstr "Datos de dirección" |
| 381 | |
| 382 | #: inc/admin-ajax.php:338 |
| 383 | msgid "Selected dropdown option" |
| 384 | msgstr "Opción seleccionada del menú desplegable" |
| 385 | |
| 386 | #: inc/admin-ajax.php:339 |
| 387 | msgid "Selected Multichoice option" |
| 388 | msgstr "Opción de selección múltiple seleccionada" |
| 389 | |
| 390 | #: inc/admin-ajax.php:340 |
| 391 | msgid "Selected radio option" |
| 392 | msgstr "Opción de radio seleccionada" |
| 393 | |
| 394 | #: inc/admin-ajax.php:341 |
| 395 | #: inc/create-new-form.php:64 |
| 396 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 397 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 398 | msgid "Submit" |
| 399 | msgstr "Enviar" |
| 400 | |
| 401 | #: inc/admin-ajax.php:344 |
| 402 | msgid "Hidden Value" |
| 403 | msgstr "Valor Oculto" |
| 404 | |
| 405 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:74 |
| 406 | msgid "Failed to encode the token data." |
| 407 | msgstr "Error al codificar los datos del token." |
| 408 | |
| 409 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:100 |
| 410 | msgid "Error processing Access Key." |
| 411 | msgstr "Error al procesar la clave de acceso." |
| 412 | |
| 413 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:118 |
| 414 | msgid "No access key provided." |
| 415 | msgstr "No se proporcionó clave de acceso." |
| 416 | |
| 417 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:155 |
| 418 | msgid "Failed to decrypt the access key." |
| 419 | msgstr "Error al descifrar la clave de acceso." |
| 420 | |
| 421 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:162 |
| 422 | msgid "Failed to json decode the decrypted data." |
| 423 | msgstr "Error al decodificar el JSON de los datos descifrados." |
| 424 | |
| 425 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:172 |
| 426 | msgid "No user email found in the decrypted data." |
| 427 | msgstr "No se encontró correo electrónico de usuario en los datos descifrados." |
| 428 | |
| 429 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:38 |
| 430 | msgid "The message array was not supplied" |
| 431 | msgstr "El arreglo de mensajes no fue proporcionado" |
| 432 | |
| 433 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:68 |
| 434 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:87 |
| 435 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:294 |
| 436 | msgid "The SureForms AI Middleware encountered an error." |
| 437 | msgstr "El middleware de SureForms AI encontró un error." |
| 438 | |
| 439 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:91 |
| 440 | msgid "Unable to get usage response." |
| 441 | msgstr "No se puede obtener la respuesta de uso." |
| 442 | |
| 443 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:145 |
| 444 | msgid "The SureForms API server encountered an error." |
| 445 | msgstr "El servidor de la API de SureForms encontró un error." |
| 446 | |
| 447 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:167 |
| 448 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:199 |
| 449 | msgid "An unknown error occurred." |
| 450 | msgstr "Ocurrió un error desconocido." |
| 451 | |
| 452 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:174 |
| 453 | msgid "HTTP Request Failed" |
| 454 | msgstr "Solicitud HTTP fallida" |
| 455 | |
| 456 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:178 |
| 457 | msgid "License Verification Failed" |
| 458 | msgstr "Fallo en la verificación de la licencia" |
| 459 | |
| 460 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:182 |
| 461 | msgid "User Verification Failed" |
| 462 | msgstr "Verificación de usuario fallida" |
| 463 | |
| 464 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:186 |
| 465 | msgid "Referer Mismatch" |
| 466 | msgstr "Desajuste de Referente" |
| 467 | |
| 468 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:190 |
| 469 | msgid "Invalid Website URL" |
| 470 | msgstr "URL del sitio web no válida" |
| 471 | |
| 472 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:191 |
| 473 | msgid "AI Form Builder does not work on localhost. Please try on a live website." |
| 474 | msgstr "El constructor de formularios de IA no funciona en localhost. Por favor, inténtelo en un sitio web en vivo." |
| 475 | |
| 476 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:194 |
| 477 | msgid "Domain Verification Failed" |
| 478 | msgstr "La verificación del dominio falló" |
| 479 | |
| 480 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:198 |
| 481 | msgid "Unknown Error" |
| 482 | msgstr "Error desconocido" |
| 483 | |
| 484 | #: inc/background-process.php:120 |
| 485 | msgid "Submission id missing." |
| 486 | msgstr "Falta el id de la presentación." |
| 487 | |
| 488 | #: inc/create-new-form.php:114 |
| 489 | msgid "Invalid JSON format." |
| 490 | msgstr "Formato JSON inválido." |
| 491 | |
| 492 | #: inc/create-new-form.php:126 |
| 493 | msgid "Missing required properties in form info." |
| 494 | msgstr "Faltan propiedades requeridas en la información del formulario." |
| 495 | |
| 496 | #: inc/create-new-form.php:187 |
| 497 | msgid "SureForms Form created successfully." |
| 498 | msgstr "SureForms Formulario creado con éxito." |
| 499 | |
| 500 | #: inc/email/email-template.php:46 |
| 501 | msgid "New form submission" |
| 502 | msgstr "Nueva presentación de formulario" |
| 503 | |
| 504 | #: inc/fields/address-markup.php:29 |
| 505 | msgid "Address" |
| 506 | msgstr "Dirección" |
| 507 | |
| 508 | #: inc/fields/checkbox-markup.php:29 |
| 509 | msgid "Checkbox" |
| 510 | msgstr "Casilla de verificación" |
| 511 | |
| 512 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 513 | msgid "Required" |
| 514 | msgstr "Requerido" |
| 515 | |
| 516 | #: inc/fields/dropdown-markup.php:84 |
| 517 | msgid "Dropdown" |
| 518 | msgstr "Desplegable" |
| 519 | |
| 520 | #: inc/fields/dropdown-markup.php:108 |
| 521 | #: inc/gutenberg-hooks.php:220 |
| 522 | msgid "Select an option" |
| 523 | msgstr "Selecciona una opción" |
| 524 | |
| 525 | #: inc/fields/email-markup.php:79 |
| 526 | msgid "Email" |
| 527 | msgstr "Correo electrónico" |
| 528 | |
| 529 | #: inc/fields/email-markup.php:84 |
| 530 | msgid "Confirm " |
| 531 | msgstr "Confirmar" |
| 532 | |
| 533 | #. Translators: %s is label of block. |
| 534 | #: inc/fields/email-markup.php:93 |
| 535 | #, php-format |
| 536 | msgid "Confirm %s" |
| 537 | msgstr "Confirmar %s" |
| 538 | |
| 539 | #: inc/gutenberg-hooks.php:219 |
| 540 | msgid "I consent to have this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." |
| 541 | msgstr "Doy mi consentimiento para que este sitio web almacene la información que he enviado para que puedan responder a mi consulta." |
| 542 | |
| 543 | #: inc/fields/inlinebutton-markup.php:184 |
| 544 | #: inc/generate-form-markup.php:615 |
| 545 | msgid "Please verify that you are not a robot." |
| 546 | msgstr "Por favor, verifica que no eres un robot." |
| 547 | |
| 548 | #: inc/fields/multichoice-markup.php:114 |
| 549 | msgid "Multi Choice" |
| 550 | msgstr "Opción Múltiple" |
| 551 | |
| 552 | #: inc/fields/number-markup.php:111 |
| 553 | msgid "Number" |
| 554 | msgstr "Número" |
| 555 | |
| 556 | #: inc/fields/phone-markup.php:79 |
| 557 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3665 |
| 558 | msgid "Phone" |
| 559 | msgstr "Teléfono" |
| 560 | |
| 561 | #: inc/fields/textarea-markup.php:111 |
| 562 | msgid "Textarea" |
| 563 | msgstr "Área de texto" |
| 564 | |
| 565 | #: inc/form-submit.php:133 |
| 566 | msgid "Cloudflare Turnstile secret key is invalid." |
| 567 | msgstr "La clave secreta de Cloudflare Turnstile no es válida." |
| 568 | |
| 569 | #: inc/form-submit.php:140 |
| 570 | msgid "Cloudflare Turnstile response is missing." |
| 571 | msgstr "Falta la respuesta de Cloudflare Turnstile." |
| 572 | |
| 573 | #: inc/form-submit.php:184 |
| 574 | msgid "hCaptcha secret key is invalid." |
| 575 | msgstr "La clave secreta de hCaptcha no es válida." |
| 576 | |
| 577 | #: inc/form-submit.php:191 |
| 578 | msgid "hCaptcha response is missing." |
| 579 | msgstr "Falta la respuesta de hCaptcha." |
| 580 | |
| 581 | #: inc/form-submit.php:232 |
| 582 | #: inc/form-submit.php:486 |
| 583 | msgid "Form data is not found." |
| 584 | msgstr "Los datos del formulario no se encuentran." |
| 585 | |
| 586 | #: inc/forms-data.php:68 |
| 587 | msgid "Sorry, you are not allowed to view the form." |
| 588 | msgstr "Lo siento, no tienes permiso para ver el formulario." |
| 589 | |
| 590 | #: inc/generate-form-markup.php:791 |
| 591 | msgid "There was an error trying to submit your form. Please try again." |
| 592 | msgstr "Hubo un error al intentar enviar su formulario. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 593 | |
| 594 | #: inc/global-settings/email-summary.php:84 |
| 595 | msgid "Test Email Sent Successfully." |
| 596 | msgstr "Correo de prueba enviado con éxito." |
| 597 | |
| 598 | #: inc/post-types.php:238 |
| 599 | msgid "No forms found." |
| 600 | msgstr "No se encontraron formularios." |
| 601 | |
| 602 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:192 |
| 603 | #: inc/global-settings/email-summary.php:571 |
| 604 | #: inc/global-settings/global-settings.php:262 |
| 605 | #: inc/global-settings/global-settings.php:689 |
| 606 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 607 | msgid "Monday" |
| 608 | msgstr "Lunes" |
| 609 | |
| 610 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 611 | msgid "Global Settings" |
| 612 | msgstr "Configuración global" |
| 613 | |
| 614 | #: inc/global-settings/global-settings.php:137 |
| 615 | msgid "Settings Saved Successfully." |
| 616 | msgstr "Configuración guardada con éxito." |
| 617 | |
| 618 | #: inc/gutenberg-hooks.php:107 |
| 619 | msgid "General Fields" |
| 620 | msgstr "Campos Generales" |
| 621 | |
| 622 | #: inc/gutenberg-hooks.php:119 |
| 623 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 624 | msgid "Advanced Fields" |
| 625 | msgstr "Campos avanzados" |
| 626 | |
| 627 | #: inc/helper.php:70 |
| 628 | msgid "This field is required." |
| 629 | msgstr "Este campo es obligatorio." |
| 630 | |
| 631 | #: inc/helper.php:71 |
| 632 | msgid "Value needs to be unique." |
| 633 | msgstr "El valor debe ser único." |
| 634 | |
| 635 | #: inc/helper.php:681 |
| 636 | msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." |
| 637 | msgstr "Lo siento, no tienes permiso para realizar esta acción." |
| 638 | |
| 639 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:138 |
| 640 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:308 |
| 641 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 642 | msgid "Select Form" |
| 643 | msgstr "Seleccionar formulario" |
| 644 | |
| 645 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:144 |
| 646 | msgid "Show Form Title" |
| 647 | msgstr "Mostrar título del formulario" |
| 648 | |
| 649 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:146 |
| 650 | msgid "Enable this to show form title." |
| 651 | msgstr "Habilita esto para mostrar el título del formulario." |
| 652 | |
| 653 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:152 |
| 654 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:356 |
| 655 | msgid "Form submission will be possible on the frontend." |
| 656 | msgstr "La presentación de formularios será posible en el frontend." |
| 657 | |
| 658 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:542 |
| 659 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:818 |
| 660 | msgid "Select the form that you wish to add here." |
| 661 | msgstr "Seleccione el formulario que desea agregar aquí." |
| 662 | |
| 663 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:318 |
| 664 | #: inc/smart-tags.php:113 |
| 665 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 666 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 667 | msgid "Form Title" |
| 668 | msgstr "Título del formulario" |
| 669 | |
| 670 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:320 |
| 671 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 672 | msgid "Show" |
| 673 | msgstr "Mostrar" |
| 674 | |
| 675 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:321 |
| 676 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 677 | msgid "Hide" |
| 678 | msgstr "Ocultar" |
| 679 | |
| 680 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:332 |
| 681 | #: inc/post-types.php:95 |
| 682 | #: inc/post-types.php:232 |
| 683 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 684 | msgid "Edit Form" |
| 685 | msgstr "Editar formulario" |
| 686 | |
| 687 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:335 |
| 688 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 689 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 690 | msgid "Edit" |
| 691 | msgstr "Editar" |
| 692 | |
| 693 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:346 |
| 694 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 695 | msgid "Create New Form" |
| 696 | msgstr "Crear nuevo formulario" |
| 697 | |
| 698 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:348 |
| 699 | msgid "Create" |
| 700 | msgstr "Crear" |
| 701 | |
| 702 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 703 | msgid "Import Form" |
| 704 | msgstr "Formulario de Importación" |
| 705 | |
| 706 | #: inc/post-types.php:230 |
| 707 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 708 | msgid "Add New Form" |
| 709 | msgstr "Agregar nuevo formulario" |
| 710 | |
| 711 | #: inc/post-types.php:208 |
| 712 | msgid "No records found" |
| 713 | msgstr "No se encontraron registros" |
| 714 | |
| 715 | #: inc/post-types.php:209 |
| 716 | msgid "This is where your form entries will appear" |
| 717 | msgstr "Aquí es donde aparecerán las entradas de su formulario" |
| 718 | |
| 719 | #: inc/post-types.php:233 |
| 720 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 721 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 722 | msgid "View Form" |
| 723 | msgstr "Ver formulario" |
| 724 | |
| 725 | #: inc/post-types.php:234 |
| 726 | msgid "View Forms" |
| 727 | msgstr "Ver formularios" |
| 728 | |
| 729 | #: admin/admin.php:609 |
| 730 | #: admin/admin.php:610 |
| 731 | #: inc/post-types.php:235 |
| 732 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 733 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 734 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 735 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 736 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 737 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 738 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 739 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 740 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 741 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 742 | msgid "Forms" |
| 743 | msgstr "Formularios" |
| 744 | |
| 745 | #: inc/post-types.php:236 |
| 746 | msgid "Search Forms" |
| 747 | msgstr "Formularios de búsqueda" |
| 748 | |
| 749 | #: inc/post-types.php:237 |
| 750 | msgid "Parent Forms:" |
| 751 | msgstr "Formularios de los padres:" |
| 752 | |
| 753 | #: inc/post-types.php:239 |
| 754 | msgid "No forms found in Trash." |
| 755 | msgstr "No se encontraron formularios en la papelera." |
| 756 | |
| 757 | #: inc/post-types.php:240 |
| 758 | msgid "Form published." |
| 759 | msgstr "Formulario publicado." |
| 760 | |
| 761 | #: inc/post-types.php:241 |
| 762 | msgid "Form updated." |
| 763 | msgstr "Formulario actualizado." |
| 764 | |
| 765 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:166 |
| 766 | #: inc/post-types.php:998 |
| 767 | msgid "Admin Notification Email" |
| 768 | msgstr "Correo Electrónico de Notificación del Administrador" |
| 769 | |
| 770 | #. translators: %s: Form title smart tag |
| 771 | #. translators: %s: {form_title} smart tag placeholder. |
| 772 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:173 |
| 773 | #: inc/global-settings/global-settings.php:586 |
| 774 | #: inc/post-types.php:1005 |
| 775 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 776 | #, php-format |
| 777 | msgid "New Form Submission - %s" |
| 778 | msgstr "Nueva presentación de formulario - %s" |
| 779 | |
| 780 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 781 | msgid "Shortcode" |
| 782 | msgstr "Código corto" |
| 783 | |
| 784 | #: inc/smart-tags.php:109 |
| 785 | msgid "Site URL" |
| 786 | msgstr "URL del sitio" |
| 787 | |
| 788 | #: inc/smart-tags.php:111 |
| 789 | #: inc/smart-tags.php:143 |
| 790 | msgid "Admin Email" |
| 791 | msgstr "Correo electrónico del administrador" |
| 792 | |
| 793 | #: inc/smart-tags.php:112 |
| 794 | msgid "Site Title" |
| 795 | msgstr "Título del Sitio" |
| 796 | |
| 797 | #: inc/smart-tags.php:114 |
| 798 | msgid "IP Address" |
| 799 | msgstr "Dirección IP" |
| 800 | |
| 801 | #: inc/smart-tags.php:115 |
| 802 | msgid "HTTP Referer URL" |
| 803 | msgstr "URL de referencia HTTP" |
| 804 | |
| 805 | #: inc/smart-tags.php:116 |
| 806 | msgid "Date (mm/dd/yyyy)" |
| 807 | msgstr "Fecha (mm/dd/yyyy)" |
| 808 | |
| 809 | #: inc/smart-tags.php:117 |
| 810 | msgid "Date (dd/mm/yyyy)" |
| 811 | msgstr "Fecha (dd/mm/yyyy)" |
| 812 | |
| 813 | #: inc/smart-tags.php:118 |
| 814 | msgid "User ID" |
| 815 | msgstr "ID de usuario" |
| 816 | |
| 817 | #: inc/smart-tags.php:119 |
| 818 | msgid "User Display Name" |
| 819 | msgstr "Nombre para mostrar del usuario" |
| 820 | |
| 821 | #: inc/smart-tags.php:120 |
| 822 | msgid "User First Name" |
| 823 | msgstr "Nombre de usuario" |
| 824 | |
| 825 | #: inc/smart-tags.php:121 |
| 826 | msgid "User Last Name" |
| 827 | msgstr "Apellido del usuario" |
| 828 | |
| 829 | #: inc/smart-tags.php:122 |
| 830 | #: inc/smart-tags.php:144 |
| 831 | msgid "User Email" |
| 832 | msgstr "Correo electrónico del usuario" |
| 833 | |
| 834 | #: inc/smart-tags.php:123 |
| 835 | msgid "User Username" |
| 836 | msgstr "Usuario Username" |
| 837 | |
| 838 | #: inc/smart-tags.php:124 |
| 839 | msgid "Browser Name" |
| 840 | msgstr "Nombre del navegador" |
| 841 | |
| 842 | #: inc/smart-tags.php:125 |
| 843 | msgid "Browser Platform" |
| 844 | msgstr "Plataforma del navegador" |
| 845 | |
| 846 | #: inc/smart-tags.php:126 |
| 847 | msgid "Embedded Post/Page ID" |
| 848 | msgstr "ID de publicación/página incrustada" |
| 849 | |
| 850 | #: inc/smart-tags.php:127 |
| 851 | msgid "Embedded Post/Page Title" |
| 852 | msgstr "Título de la Publicación/Página Incrustada" |
| 853 | |
| 854 | #: inc/smart-tags.php:129 |
| 855 | msgid "Populate by GET Param" |
| 856 | msgstr "Rellenar por parámetro GET" |
| 857 | |
| 858 | #: inc/smart-tags.php:130 |
| 859 | msgid "Cookie Value" |
| 860 | msgstr "Valor de la cookie" |
| 861 | |
| 862 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 863 | msgid "Please enter a valid URL." |
| 864 | msgstr "Por favor, introduce una URL válida." |
| 865 | |
| 866 | #: inc/translatable.php:90 |
| 867 | msgid "Confirmation email does not match." |
| 868 | msgstr "El correo electrónico de confirmación no coincide." |
| 869 | |
| 870 | #: inc/updater.php:137 |
| 871 | msgid "Heads up!" |
| 872 | msgstr "¡Atención!" |
| 873 | |
| 874 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:470 |
| 875 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:12 |
| 876 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 877 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 878 | msgid "Separator" |
| 879 | msgstr "Separador" |
| 880 | |
| 881 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:574 |
| 882 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 883 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:10 |
| 884 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 885 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 886 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 887 | msgid "Icon" |
| 888 | msgstr "Icono" |
| 889 | |
| 890 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:585 |
| 891 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4571 |
| 892 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:9 |
| 893 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 894 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 895 | msgid "Heading" |
| 896 | msgstr "Encabezado" |
| 897 | |
| 898 | #: modules/gutenberg/dist/blocks/advanced-heading/class-advanced-heading.php:88 |
| 899 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 900 | msgid "Your Attractive Heading" |
| 901 | msgstr "Tu atractivo encabezado" |
| 902 | |
| 903 | #: modules/gutenberg/dist/blocks/separator/class-spec-separator.php:235 |
| 904 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 905 | msgid "Divider" |
| 906 | msgstr "Divisor" |
| 907 | |
| 908 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:136 |
| 909 | msgid "42.group" |
| 910 | msgstr "42.grupo" |
| 911 | |
| 912 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:147 |
| 913 | msgid "500px" |
| 914 | msgstr "500px" |
| 915 | |
| 916 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:158 |
| 917 | msgid "A" |
| 918 | msgstr "A" |
| 919 | |
| 920 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:169 |
| 921 | msgid "Accessible Icon" |
| 922 | msgstr "Icono accesible" |
| 923 | |
| 924 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:180 |
| 925 | msgid "Accusoft" |
| 926 | msgstr "Accusoft" |
| 927 | |
| 928 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:196 |
| 929 | msgid "Address Book" |
| 930 | msgstr "Libreta de direcciones" |
| 931 | |
| 932 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:212 |
| 933 | msgid "Address Card" |
| 934 | msgstr "Tarjeta de dirección" |
| 935 | |
| 936 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:223 |
| 937 | msgid "App.net" |
| 938 | msgstr "App.net" |
| 939 | |
| 940 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:234 |
| 941 | msgid "Adversal" |
| 942 | msgstr "Adversal" |
| 943 | |
| 944 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:245 |
| 945 | msgid "affiliatetheme" |
| 946 | msgstr "affiliatetheme" |
| 947 | |
| 948 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:256 |
| 949 | msgid "Airbnb" |
| 950 | msgstr "Airbnb" |
| 951 | |
| 952 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:267 |
| 953 | msgid "Algolia" |
| 954 | msgstr "Algolia" |
| 955 | |
| 956 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:278 |
| 957 | msgid "Align Center" |
| 958 | msgstr "Alinear al centro" |
| 959 | |
| 960 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:289 |
| 961 | msgid "Align Justify" |
| 962 | msgstr "Alinear Justificar" |
| 963 | |
| 964 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:300 |
| 965 | msgid "Align Left" |
| 966 | msgstr "Alinear a la izquierda" |
| 967 | |
| 968 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:311 |
| 969 | msgid "Align Right" |
| 970 | msgstr "Alinear a la derecha" |
| 971 | |
| 972 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:322 |
| 973 | msgid "Alipay" |
| 974 | msgstr "Alipay" |
| 975 | |
| 976 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:333 |
| 977 | msgid "Amazon" |
| 978 | msgstr "Amazon" |
| 979 | |
| 980 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:344 |
| 981 | msgid "Amazon Pay" |
| 982 | msgstr "Amazon Pay" |
| 983 | |
| 984 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:355 |
| 985 | msgid "Amilia" |
| 986 | msgstr "Amilia" |
| 987 | |
| 988 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:366 |
| 989 | msgid "Anchor" |
| 990 | msgstr "Ancla" |
| 991 | |
| 992 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:377 |
| 993 | msgid "Anchor Circle Check" |
| 994 | msgstr "Verificación del Círculo de Anclaje" |
| 995 | |
| 996 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:388 |
| 997 | msgid "Anchor Circle Exclamation" |
| 998 | msgstr "Exclamación de Círculo de Ancla" |
| 999 | |
| 1000 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:399 |
| 1001 | msgid "Anchor Circle Xmark" |
| 1002 | msgstr "Ancla Círculo Xmarca" |
| 1003 | |
| 1004 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:410 |
| 1005 | msgid "Anchor Lock" |
| 1006 | msgstr "Bloqueo de ancla" |
| 1007 | |
| 1008 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:421 |
| 1009 | msgid "Android" |
| 1010 | msgstr "Android" |
| 1011 | |
| 1012 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:432 |
| 1013 | msgid "AngelList" |
| 1014 | msgstr "AngelList" |
| 1015 | |
| 1016 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:443 |
| 1017 | msgid "Angle Down" |
| 1018 | msgstr "Ángulo hacia abajo" |
| 1019 | |
| 1020 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:454 |
| 1021 | msgid "Angle Left" |
| 1022 | msgstr "Ángulo izquierdo" |
| 1023 | |
| 1024 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:465 |
| 1025 | msgid "Angle Right" |
| 1026 | msgstr "Ángulo derecho" |
| 1027 | |
| 1028 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:476 |
| 1029 | msgid "Angle Up" |
| 1030 | msgstr "Ángulo hacia arriba" |
| 1031 | |
| 1032 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:487 |
| 1033 | msgid "Angles Down" |
| 1034 | msgstr "Ángulos hacia abajo" |
| 1035 | |
| 1036 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:498 |
| 1037 | msgid "Angles Left" |
| 1038 | msgstr "Ángulos a la izquierda" |
| 1039 | |
| 1040 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:509 |
| 1041 | msgid "Angles Right" |
| 1042 | msgstr "Ángulos a la derecha" |
| 1043 | |
| 1044 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:520 |
| 1045 | msgid "Angles Up" |
| 1046 | msgstr "Ángulos arriba" |
| 1047 | |
| 1048 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:531 |
| 1049 | msgid "Angry Creative" |
| 1050 | msgstr "Creativo Enojado" |
| 1051 | |
| 1052 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:542 |
| 1053 | msgid "Angular" |
| 1054 | msgstr "Angular" |
| 1055 | |
| 1056 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:553 |
| 1057 | msgid "Ankh" |
| 1058 | msgstr "Ankh" |
| 1059 | |
| 1060 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:564 |
| 1061 | msgid "App Store" |
| 1062 | msgstr "App Store" |
| 1063 | |
| 1064 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:575 |
| 1065 | msgid "iOS App Store" |
| 1066 | msgstr "App Store de iOS" |
| 1067 | |
| 1068 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:586 |
| 1069 | msgid "Apper Systems AB" |
| 1070 | msgstr "Apper Systems AB" |
| 1071 | |
| 1072 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:597 |
| 1073 | msgid "Apple" |
| 1074 | msgstr "Manzana" |
| 1075 | |
| 1076 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:608 |
| 1077 | msgid "Apple Pay" |
| 1078 | msgstr "Apple Pay" |
| 1079 | |
| 1080 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:619 |
| 1081 | msgid "Apple Whole" |
| 1082 | msgstr "Manzana entera" |
| 1083 | |
| 1084 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:630 |
| 1085 | msgid "Archway" |
| 1086 | msgstr "Arco" |
| 1087 | |
| 1088 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:641 |
| 1089 | msgid "Arrow Down" |
| 1090 | msgstr "Flecha abajo" |
| 1091 | |
| 1092 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:652 |
| 1093 | msgid "Arrow Down 1 9" |
| 1094 | msgstr "Flecha abajo 1 9" |
| 1095 | |
| 1096 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:663 |
| 1097 | msgid "Arrow Down 9 1" |
| 1098 | msgstr "Flecha abajo 9 1" |
| 1099 | |
| 1100 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:674 |
| 1101 | msgid "Arrow Down A Z" |
| 1102 | msgstr "Flecha hacia abajo A Z" |
| 1103 | |
| 1104 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:685 |
| 1105 | msgid "Arrow Down Long" |
| 1106 | msgstr "Flecha hacia abajo larga" |
| 1107 | |
| 1108 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:696 |
| 1109 | msgid "Arrow Down Short Wide" |
| 1110 | msgstr "Flecha hacia abajo corta y ancha" |
| 1111 | |
| 1112 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:707 |
| 1113 | msgid "Arrow Down Up Across Line" |
| 1114 | msgstr "Flecha hacia abajo, arriba, a través de la línea" |
| 1115 | |
| 1116 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:718 |
| 1117 | msgid "Arrow Down Up Lock" |
| 1118 | msgstr "Flecha Abajo Arriba Bloquear" |
| 1119 | |
| 1120 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:729 |
| 1121 | msgid "Arrow Down Wide Short" |
| 1122 | msgstr "Flecha hacia abajo ancha y corta" |
| 1123 | |
| 1124 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:740 |
| 1125 | msgid "Arrow Down Z A" |
| 1126 | msgstr "Flecha Abajo Z A" |
| 1127 | |
| 1128 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:751 |
| 1129 | msgid "Arrow Left" |
| 1130 | msgstr "Flecha izquierda" |
| 1131 | |
| 1132 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:762 |
| 1133 | msgid "Arrow Left Long" |
| 1134 | msgstr "Flecha izquierda larga" |
| 1135 | |
| 1136 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:773 |
| 1137 | msgid "Arrow Pointer" |
| 1138 | msgstr "Puntero de flecha" |
| 1139 | |
| 1140 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:784 |
| 1141 | msgid "Arrow Right" |
| 1142 | msgstr "Flecha derecha" |
| 1143 | |
| 1144 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:795 |
| 1145 | msgid "Arrow Right Arrow Left" |
| 1146 | msgstr "Flecha derecha Flecha izquierda" |
| 1147 | |
| 1148 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:806 |
| 1149 | msgid "Arrow Right From Bracket" |
| 1150 | msgstr "Flecha hacia la derecha desde el corchete" |
| 1151 | |
| 1152 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:817 |
| 1153 | msgid "Arrow Right Long" |
| 1154 | msgstr "Flecha derecha larga" |
| 1155 | |
| 1156 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:828 |
| 1157 | msgid "Arrow Right To Bracket" |
| 1158 | msgstr "Flecha hacia el corchete" |
| 1159 | |
| 1160 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:839 |
| 1161 | msgid "Arrow Right To City" |
| 1162 | msgstr "Flecha hacia la ciudad" |
| 1163 | |
| 1164 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:850 |
| 1165 | msgid "Arrow Rotate Left" |
| 1166 | msgstr "Flecha girar a la izquierda" |
| 1167 | |
| 1168 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:861 |
| 1169 | msgid "Arrow Rotate Right" |
| 1170 | msgstr "Flecha girar a la derecha" |
| 1171 | |
| 1172 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:872 |
| 1173 | msgid "Arrow Trend Down" |
| 1174 | msgstr "Flecha hacia abajo" |
| 1175 | |
| 1176 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:883 |
| 1177 | msgid "Arrow Trend Up" |
| 1178 | msgstr "Flecha hacia arriba" |
| 1179 | |
| 1180 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:894 |
| 1181 | msgid "Arrow Turn Down" |
| 1182 | msgstr "Flecha hacia abajo" |
| 1183 | |
| 1184 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:905 |
| 1185 | msgid "Arrow Turn Up" |
| 1186 | msgstr "Flecha hacia arriba" |
| 1187 | |
| 1188 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:916 |
| 1189 | msgid "Arrow Up" |
| 1190 | msgstr "Flecha arriba" |
| 1191 | |
| 1192 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:927 |
| 1193 | msgid "Arrow Up 1 9" |
| 1194 | msgstr "Flecha Arriba 1 9" |
| 1195 | |
| 1196 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:938 |
| 1197 | msgid "Arrow Up 9 1" |
| 1198 | msgstr "Flecha Arriba 9 1" |
| 1199 | |
| 1200 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:949 |
| 1201 | msgid "Arrow Up A Z" |
| 1202 | msgstr "Flecha Arriba A Z" |
| 1203 | |
| 1204 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:960 |
| 1205 | msgid "Arrow Up From Bracket" |
| 1206 | msgstr "Flecha hacia arriba desde el soporte" |
| 1207 | |
| 1208 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:971 |
| 1209 | msgid "Arrow Up From Ground Water" |
| 1210 | msgstr "Flecha hacia arriba desde el agua subterránea" |
| 1211 | |
| 1212 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:982 |
| 1213 | msgid "Arrow Up From Water Pump" |
| 1214 | msgstr "Flecha hacia arriba desde la bomba de agua" |
| 1215 | |
| 1216 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:993 |
| 1217 | msgid "Arrow Up Long" |
| 1218 | msgstr "Flecha hacia arriba larga" |
| 1219 | |
| 1220 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1004 |
| 1221 | msgid "Arrow Up Right Dots" |
| 1222 | msgstr "Flecha hacia arriba a la derecha puntos" |
| 1223 | |
| 1224 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1015 |
| 1225 | msgid "Arrow Up Right From Square" |
| 1226 | msgstr "Flecha hacia arriba a la derecha desde el cuadrado" |
| 1227 | |
| 1228 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1026 |
| 1229 | msgid "Arrow Up Short Wide" |
| 1230 | msgstr "Flecha hacia arriba corta y ancha" |
| 1231 | |
| 1232 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1037 |
| 1233 | msgid "Arrow Up Wide Short" |
| 1234 | msgstr "Flecha hacia arriba ancha y corta" |
| 1235 | |
| 1236 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1048 |
| 1237 | msgid "Arrow Up Z A" |
| 1238 | msgstr "Flecha Arriba Z A" |
| 1239 | |
| 1240 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1059 |
| 1241 | msgid "Arrows Down To Line" |
| 1242 | msgstr "Flechas hacia la línea" |
| 1243 | |
| 1244 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1070 |
| 1245 | msgid "Arrows Down To People" |
| 1246 | msgstr "Flechas hacia abajo a las personas" |
| 1247 | |
| 1248 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1081 |
| 1249 | msgid "Arrows Left Right" |
| 1250 | msgstr "Flechas izquierda derecha" |
| 1251 | |
| 1252 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1092 |
| 1253 | msgid "Arrows Left Right To Line" |
| 1254 | msgstr "Flechas Izquierda Derecha a Línea" |
| 1255 | |
| 1256 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1103 |
| 1257 | msgid "Arrows Rotate" |
| 1258 | msgstr "Flechas giran" |
| 1259 | |
| 1260 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1114 |
| 1261 | msgid "Arrows Spin" |
| 1262 | msgstr "Flechas giran" |
| 1263 | |
| 1264 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1125 |
| 1265 | msgid "Arrows Split Up And Left" |
| 1266 | msgstr "Flechas se separan y van a la izquierda" |
| 1267 | |
| 1268 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1136 |
| 1269 | msgid "Arrows To Circle" |
| 1270 | msgstr "Flechas a círculo" |
| 1271 | |
| 1272 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1147 |
| 1273 | msgid "Arrows To Dot" |
| 1274 | msgstr "Flechas a Punto" |
| 1275 | |
| 1276 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1158 |
| 1277 | msgid "Arrows To Eye" |
| 1278 | msgstr "Flechas al ojo" |
| 1279 | |
| 1280 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1169 |
| 1281 | msgid "Arrows Turn Right" |
| 1282 | msgstr "Las flechas giran a la derecha" |
| 1283 | |
| 1284 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1180 |
| 1285 | msgid "Arrows Turn To Dots" |
| 1286 | msgstr "Las flechas se convierten en puntos" |
| 1287 | |
| 1288 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1191 |
| 1289 | msgid "Arrows Up Down" |
| 1290 | msgstr "Flechas Arriba Abajo" |
| 1291 | |
| 1292 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1202 |
| 1293 | msgid "Arrows Up Down Left Right" |
| 1294 | msgstr "Flechas Arriba Abajo Izquierda Derecha" |
| 1295 | |
| 1296 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1213 |
| 1297 | msgid "Arrows Up To Line" |
| 1298 | msgstr "Flechas hasta la línea" |
| 1299 | |
| 1300 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1224 |
| 1301 | msgid "Artstation" |
| 1302 | msgstr "Artstation" |
| 1303 | |
| 1304 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1235 |
| 1305 | msgid "Asterisk" |
| 1306 | msgstr "Asterisco" |
| 1307 | |
| 1308 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1246 |
| 1309 | msgid "Asymmetrik, Ltd." |
| 1310 | msgstr "Asymmetrik, Ltd." |
| 1311 | |
| 1312 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1257 |
| 1313 | msgid "At" |
| 1314 | msgstr "En" |
| 1315 | |
| 1316 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1268 |
| 1317 | msgid "Atlassian" |
| 1318 | msgstr "Atlassian" |
| 1319 | |
| 1320 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1279 |
| 1321 | msgid "Atom" |
| 1322 | msgstr "Átomo" |
| 1323 | |
| 1324 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1290 |
| 1325 | msgid "Audible" |
| 1326 | msgstr "Audible" |
| 1327 | |
| 1328 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1301 |
| 1329 | msgid "Audio Description" |
| 1330 | msgstr "Descripción de audio" |
| 1331 | |
| 1332 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1312 |
| 1333 | msgid "Austral Sign" |
| 1334 | msgstr "Signo Austral" |
| 1335 | |
| 1336 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1323 |
| 1337 | msgid "Autoprefixer" |
| 1338 | msgstr "Autoprefixer" |
| 1339 | |
| 1340 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1334 |
| 1341 | msgid "avianex" |
| 1342 | msgstr "avianex" |
| 1343 | |
| 1344 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1345 |
| 1345 | msgid "Aviato" |
| 1346 | msgstr "Aviato" |
| 1347 | |
| 1348 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1356 |
| 1349 | msgid "Award" |
| 1350 | msgstr "Premio" |
| 1351 | |
| 1352 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1367 |
| 1353 | msgid "Amazon Web Services (AWS)" |
| 1354 | msgstr "Amazon Web Services (AWS)" |
| 1355 | |
| 1356 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1378 |
| 1357 | msgid "B" |
| 1358 | msgstr "B" |
| 1359 | |
| 1360 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1389 |
| 1361 | msgid "Baby" |
| 1362 | msgstr "Bebé" |
| 1363 | |
| 1364 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1400 |
| 1365 | msgid "Baby Carriage" |
| 1366 | msgstr "Cochecito de bebé" |
| 1367 | |
| 1368 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1411 |
| 1369 | msgid "Backward" |
| 1370 | msgstr "Atrás" |
| 1371 | |
| 1372 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1422 |
| 1373 | msgid "Backward Fast" |
| 1374 | msgstr "Retroceder rápido" |
| 1375 | |
| 1376 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1433 |
| 1377 | msgid "Backward Step" |
| 1378 | msgstr "Paso hacia atrás" |
| 1379 | |
| 1380 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1444 |
| 1381 | msgid "Bacon" |
| 1382 | msgstr "Tocino" |
| 1383 | |
| 1384 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1455 |
| 1385 | msgid "Bacteria" |
| 1386 | msgstr "Bacterias" |
| 1387 | |
| 1388 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1466 |
| 1389 | msgid "Bacterium" |
| 1390 | msgstr "Bacteria" |
| 1391 | |
| 1392 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1477 |
| 1393 | msgid "Bag Shopping" |
| 1394 | msgstr "Compra de bolsas" |
| 1395 | |
| 1396 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1488 |
| 1397 | msgid "Bahai" |
| 1398 | msgstr "Bahai" |
| 1399 | |
| 1400 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1499 |
| 1401 | msgid "Baht Sign" |
| 1402 | msgstr "Signo de baht" |
| 1403 | |
| 1404 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1510 |
| 1405 | msgid "Ban" |
| 1406 | msgstr "Prohibición" |
| 1407 | |
| 1408 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1521 |
| 1409 | msgid "Ban Smoking" |
| 1410 | msgstr "Prohibir fumar" |
| 1411 | |
| 1412 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1532 |
| 1413 | msgid "Bandage" |
| 1414 | msgstr "Vendaje" |
| 1415 | |
| 1416 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1543 |
| 1417 | msgid "Bandcamp" |
| 1418 | msgstr "Bandcamp" |
| 1419 | |
| 1420 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1554 |
| 1421 | msgid "Barcode" |
| 1422 | msgstr "Código de barras" |
| 1423 | |
| 1424 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1565 |
| 1425 | msgid "Bars" |
| 1426 | msgstr "Barras" |
| 1427 | |
| 1428 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1576 |
| 1429 | msgid "Bars Progress" |
| 1430 | msgstr "Progreso de barras" |
| 1431 | |
| 1432 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1587 |
| 1433 | msgid "Bars Staggered" |
| 1434 | msgstr "Barras escalonadas" |
| 1435 | |
| 1436 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1598 |
| 1437 | msgid "Baseball" |
| 1438 | msgstr "Béisbol" |
| 1439 | |
| 1440 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1609 |
| 1441 | msgid "Baseball Bat Ball" |
| 1442 | msgstr "Bate de béisbol y pelota" |
| 1443 | |
| 1444 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1620 |
| 1445 | msgid "Basket Shopping" |
| 1446 | msgstr "Cesta de compras" |
| 1447 | |
| 1448 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1631 |
| 1449 | msgid "Basketball" |
| 1450 | msgstr "Baloncesto" |
| 1451 | |
| 1452 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1642 |
| 1453 | msgid "Bath" |
| 1454 | msgstr "Baño" |
| 1455 | |
| 1456 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1653 |
| 1457 | msgid "Battery Empty" |
| 1458 | msgstr "Batería vacía" |
| 1459 | |
| 1460 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1664 |
| 1461 | msgid "Battery Full" |
| 1462 | msgstr "Batería llena" |
| 1463 | |
| 1464 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1675 |
| 1465 | msgid "Battery Half" |
| 1466 | msgstr "Batería a la mitad" |
| 1467 | |
| 1468 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1686 |
| 1469 | msgid "Battery Quarter" |
| 1470 | msgstr "Barrio de la Batería" |
| 1471 | |
| 1472 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1697 |
| 1473 | msgid "Battery Three Quarters" |
| 1474 | msgstr "Batería tres cuartos" |
| 1475 | |
| 1476 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1708 |
| 1477 | msgid "Battle.net" |
| 1478 | msgstr "Battle.net" |
| 1479 | |
| 1480 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1719 |
| 1481 | msgid "Bed" |
| 1482 | msgstr "Cama" |
| 1483 | |
| 1484 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1730 |
| 1485 | msgid "Bed Pulse" |
| 1486 | msgstr "Pulso de cama" |
| 1487 | |
| 1488 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1741 |
| 1489 | msgid "Beer Mug Empty" |
| 1490 | msgstr "Jarra de cerveza vacía" |
| 1491 | |
| 1492 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1752 |
| 1493 | msgid "Behance" |
| 1494 | msgstr "Behance" |
| 1495 | |
| 1496 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1763 |
| 1497 | msgid "Behance Square" |
| 1498 | msgstr "Plaza Behance" |
| 1499 | |
| 1500 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1779 |
| 1501 | msgid "Bell" |
| 1502 | msgstr "Campana" |
| 1503 | |
| 1504 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1790 |
| 1505 | msgid "Bell Concierge" |
| 1506 | msgstr "Conserje de campana" |
| 1507 | |
| 1508 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1806 |
| 1509 | msgid "Bell Slash" |
| 1510 | msgstr "Campana Tachada" |
| 1511 | |
| 1512 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1817 |
| 1513 | msgid "Bezier Curve" |
| 1514 | msgstr "Curva de Bézier" |
| 1515 | |
| 1516 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1828 |
| 1517 | msgid "Bicycle" |
| 1518 | msgstr "Bicicleta" |
| 1519 | |
| 1520 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1839 |
| 1521 | msgid "Bilibili" |
| 1522 | msgstr "Bilibili" |
| 1523 | |
| 1524 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1850 |
| 1525 | msgid "BIMobject" |
| 1526 | msgstr "BIMobject" |
| 1527 | |
| 1528 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1861 |
| 1529 | msgid "Binoculars" |
| 1530 | msgstr "Binoculares" |
| 1531 | |
| 1532 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1872 |
| 1533 | msgid "Biohazard" |
| 1534 | msgstr "Peligro biológico" |
| 1535 | |
| 1536 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1883 |
| 1537 | msgid "Bitbucket" |
| 1538 | msgstr "Bitbucket" |
| 1539 | |
| 1540 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1894 |
| 1541 | msgid "Bitcoin" |
| 1542 | msgstr "Bitcoin" |
| 1543 | |
| 1544 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1905 |
| 1545 | msgid "Bitcoin Sign" |
| 1546 | msgstr "Signo de Bitcoin" |
| 1547 | |
| 1548 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1916 |
| 1549 | msgid "Bity" |
| 1550 | msgstr "Bity" |
| 1551 | |
| 1552 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1927 |
| 1553 | msgid "Font Awesome Black Tie" |
| 1554 | msgstr "Font Awesome Black Tie" |
| 1555 | |
| 1556 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1938 |
| 1557 | msgid "BlackBerry" |
| 1558 | msgstr "BlackBerry" |
| 1559 | |
| 1560 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1949 |
| 1561 | msgid "Blender" |
| 1562 | msgstr "Batidora" |
| 1563 | |
| 1564 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1960 |
| 1565 | msgid "Blender Phone" |
| 1566 | msgstr "Teléfono Blender" |
| 1567 | |
| 1568 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1971 |
| 1569 | msgid "Blog" |
| 1570 | msgstr "Blog" |
| 1571 | |
| 1572 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1982 |
| 1573 | msgid "Blogger" |
| 1574 | msgstr "Blogger" |
| 1575 | |
| 1576 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1993 |
| 1577 | msgid "Blogger B" |
| 1578 | msgstr "Blogger B" |
| 1579 | |
| 1580 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2004 |
| 1581 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2015 |
| 1582 | msgid "Bluetooth" |
| 1583 | msgstr "Bluetooth" |
| 1584 | |
| 1585 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2026 |
| 1586 | msgid "Bold" |
| 1587 | msgstr "Negrita" |
| 1588 | |
| 1589 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2037 |
| 1590 | msgid "Bolt" |
| 1591 | msgstr "Perno" |
| 1592 | |
| 1593 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2048 |
| 1594 | msgid "Bolt Lightning" |
| 1595 | msgstr "Rayo Relámpago" |
| 1596 | |
| 1597 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2059 |
| 1598 | msgid "Bomb" |
| 1599 | msgstr "Bomba" |
| 1600 | |
| 1601 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2070 |
| 1602 | msgid "Bone" |
| 1603 | msgstr "Hueso" |
| 1604 | |
| 1605 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2081 |
| 1606 | msgid "Bong" |
| 1607 | msgstr "Bong" |
| 1608 | |
| 1609 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2092 |
| 1610 | msgid "Book" |
| 1611 | msgstr "Libro" |
| 1612 | |
| 1613 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2103 |
| 1614 | msgid "Book Atlas" |
| 1615 | msgstr "Libro Atlas" |
| 1616 | |
| 1617 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2114 |
| 1618 | msgid "Book Bible" |
| 1619 | msgstr "Libro Biblia" |
| 1620 | |
| 1621 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2125 |
| 1622 | msgid "Book Bookmark" |
| 1623 | msgstr "Marcador de libro" |
| 1624 | |
| 1625 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2136 |
| 1626 | msgid "Book Journal Whills" |
| 1627 | msgstr "Libro Diario de los Whills" |
| 1628 | |
| 1629 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2147 |
| 1630 | msgid "Book Medical" |
| 1631 | msgstr "Reservar médico" |
| 1632 | |
| 1633 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2158 |
| 1634 | msgid "Book Open" |
| 1635 | msgstr "Libro abierto" |
| 1636 | |
| 1637 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2169 |
| 1638 | msgid "Book Open Reader" |
| 1639 | msgstr "Libro Abierto Lector" |
| 1640 | |
| 1641 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2180 |
| 1642 | msgid "Book Quran" |
| 1643 | msgstr "Reservar Corán" |
| 1644 | |
| 1645 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2191 |
| 1646 | msgid "Book Skull" |
| 1647 | msgstr "Libro Calavera" |
| 1648 | |
| 1649 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2207 |
| 1650 | msgid "Bookmark" |
| 1651 | msgstr "Marcador" |
| 1652 | |
| 1653 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2218 |
| 1654 | msgid "Bootstrap" |
| 1655 | msgstr "Arranque" |
| 1656 | |
| 1657 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2229 |
| 1658 | msgid "Border All" |
| 1659 | msgstr "Bordear todo" |
| 1660 | |
| 1661 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2240 |
| 1662 | msgid "Border None" |
| 1663 | msgstr "Sin borde" |
| 1664 | |
| 1665 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2251 |
| 1666 | msgid "Border Top Left" |
| 1667 | msgstr "Borde superior izquierdo" |
| 1668 | |
| 1669 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2262 |
| 1670 | msgid "Bore Hole" |
| 1671 | msgstr "Perforación" |
| 1672 | |
| 1673 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2273 |
| 1674 | msgid "Bots" |
| 1675 | msgstr "Bots" |
| 1676 | |
| 1677 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2284 |
| 1678 | msgid "Bottle Droplet" |
| 1679 | msgstr "Gota de botella" |
| 1680 | |
| 1681 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2295 |
| 1682 | msgid "Bottle Water" |
| 1683 | msgstr "Agua embotellada" |
| 1684 | |
| 1685 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2306 |
| 1686 | msgid "Bowl Food" |
| 1687 | msgstr "Comida en tazón" |
| 1688 | |
| 1689 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2317 |
| 1690 | msgid "Bowl Rice" |
| 1691 | msgstr "Cuenco de arroz" |
| 1692 | |
| 1693 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2328 |
| 1694 | msgid "Bowling Ball" |
| 1695 | msgstr "Bola de boliche" |
| 1696 | |
| 1697 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2339 |
| 1698 | msgid "Box" |
| 1699 | msgstr "Caja" |
| 1700 | |
| 1701 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2350 |
| 1702 | msgid "Box Archive" |
| 1703 | msgstr "Archivo de Caja" |
| 1704 | |
| 1705 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2361 |
| 1706 | msgid "Box Open" |
| 1707 | msgstr "Caja abierta" |
| 1708 | |
| 1709 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2372 |
| 1710 | msgid "Box Tissue" |
| 1711 | msgstr "Caja de pañuelos" |
| 1712 | |
| 1713 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2383 |
| 1714 | msgid "Boxes Packing" |
| 1715 | msgstr "Empaque de cajas" |
| 1716 | |
| 1717 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2394 |
| 1718 | msgid "Boxes Stacked" |
| 1719 | msgstr "Cajas apiladas" |
| 1720 | |
| 1721 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2405 |
| 1722 | msgid "Braille" |
| 1723 | msgstr "Braille" |
| 1724 | |
| 1725 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2416 |
| 1726 | msgid "Brain" |
| 1727 | msgstr "Cerebro" |
| 1728 | |
| 1729 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2427 |
| 1730 | msgid "Brazilian Real Sign" |
| 1731 | msgstr "Signo del Real Brasileño" |
| 1732 | |
| 1733 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2438 |
| 1734 | msgid "Bread Slice" |
| 1735 | msgstr "Rebanada de pan" |
| 1736 | |
| 1737 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2449 |
| 1738 | msgid "Bridge" |
| 1739 | msgstr "Puente" |
| 1740 | |
| 1741 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2460 |
| 1742 | msgid "Bridge Circle Check" |
| 1743 | msgstr "Verificación del Círculo del Puente" |
| 1744 | |
| 1745 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2471 |
| 1746 | msgid "Bridge Circle Exclamation" |
| 1747 | msgstr "Puentear Círculo Exclamación" |
| 1748 | |
| 1749 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2482 |
| 1750 | msgid "Bridge Circle Xmark" |
| 1751 | msgstr "Puente Círculo Xmarca" |
| 1752 | |
| 1753 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2493 |
| 1754 | msgid "Bridge Lock" |
| 1755 | msgstr "Bloqueo de puente" |
| 1756 | |
| 1757 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2504 |
| 1758 | msgid "Bridge Water" |
| 1759 | msgstr "Puente Water" |
| 1760 | |
| 1761 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2515 |
| 1762 | msgid "Briefcase" |
| 1763 | msgstr "Maletín" |
| 1764 | |
| 1765 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2526 |
| 1766 | msgid "Briefcase Medical" |
| 1767 | msgstr "Maletín Médico" |
| 1768 | |
| 1769 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2537 |
| 1770 | msgid "Broom" |
| 1771 | msgstr "Escoba" |
| 1772 | |
| 1773 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2548 |
| 1774 | msgid "Broom Ball" |
| 1775 | msgstr "Broom Ball" |
| 1776 | |
| 1777 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2559 |
| 1778 | msgid "Brush" |
| 1779 | msgstr "Cepillo" |
| 1780 | |
| 1781 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2570 |
| 1782 | msgid "BTC" |
| 1783 | msgstr "BTC" |
| 1784 | |
| 1785 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2581 |
| 1786 | msgid "Bucket" |
| 1787 | msgstr "Cubo" |
| 1788 | |
| 1789 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2592 |
| 1790 | msgid "Buffer" |
| 1791 | msgstr "Búfer" |
| 1792 | |
| 1793 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2603 |
| 1794 | msgid "Bug" |
| 1795 | msgstr "Error" |
| 1796 | |
| 1797 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2614 |
| 1798 | msgid "Bug Slash" |
| 1799 | msgstr "Corte de errores" |
| 1800 | |
| 1801 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2625 |
| 1802 | msgid "Bugs" |
| 1803 | msgstr "Errores" |
| 1804 | |
| 1805 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2641 |
| 1806 | msgid "Building" |
| 1807 | msgstr "Edificio" |
| 1808 | |
| 1809 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2652 |
| 1810 | msgid "Building Circle Arrow Right" |
| 1811 | msgstr "Construcción Círculo Flecha Derecha" |
| 1812 | |
| 1813 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2663 |
| 1814 | msgid "Building Circle Check" |
| 1815 | msgstr "Verificación del Círculo de Construcción" |
| 1816 | |
| 1817 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2674 |
| 1818 | msgid "Building Circle Exclamation" |
| 1819 | msgstr "Construcción Círculo Exclamación" |
| 1820 | |
| 1821 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2685 |
| 1822 | msgid "Building Circle Xmark" |
| 1823 | msgstr "Construyendo Círculo Xmark" |
| 1824 | |
| 1825 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2696 |
| 1826 | msgid "Building Columns" |
| 1827 | msgstr "Columnas de construcción" |
| 1828 | |
| 1829 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2707 |
| 1830 | msgid "Building Flag" |
| 1831 | msgstr "Construyendo bandera" |
| 1832 | |
| 1833 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2718 |
| 1834 | msgid "Building Lock" |
| 1835 | msgstr "Cerradura del edificio" |
| 1836 | |
| 1837 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2729 |
| 1838 | msgid "Building Ngo" |
| 1839 | msgstr "Construyendo ONG" |
| 1840 | |
| 1841 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2740 |
| 1842 | msgid "Building Shield" |
| 1843 | msgstr "Construyendo escudo" |
| 1844 | |
| 1845 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2751 |
| 1846 | msgid "Building Un" |
| 1847 | msgstr "Edificio Un" |
| 1848 | |
| 1849 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2762 |
| 1850 | msgid "Building User" |
| 1851 | msgstr "Creando usuario" |
| 1852 | |
| 1853 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2773 |
| 1854 | msgid "Building Wheat" |
| 1855 | msgstr "Construyendo Trigo" |
| 1856 | |
| 1857 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2784 |
| 1858 | msgid "Bullhorn" |
| 1859 | msgstr "Megáfono" |
| 1860 | |
| 1861 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2795 |
| 1862 | msgid "Bullseye" |
| 1863 | msgstr "Diana" |
| 1864 | |
| 1865 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2806 |
| 1866 | msgid "Burger" |
| 1867 | msgstr "Hamburguesa" |
| 1868 | |
| 1869 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2817 |
| 1870 | msgid "Büromöbel-Experte GmbH & Co. KG." |
| 1871 | msgstr "Büromöbel-Experte GmbH & Co. KG." |
| 1872 | |
| 1873 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2828 |
| 1874 | msgid "Burst" |
| 1875 | msgstr "Estallido" |
| 1876 | |
| 1877 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2839 |
| 1878 | msgid "Bus" |
| 1879 | msgstr "Autobús" |
| 1880 | |
| 1881 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2850 |
| 1882 | msgid "Bus Simple" |
| 1883 | msgstr "Autobús Simple" |
| 1884 | |
| 1885 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2861 |
| 1886 | msgid "Business Time" |
| 1887 | msgstr "Hora de negocios" |
| 1888 | |
| 1889 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2872 |
| 1890 | msgid "Buy n Large" |
| 1891 | msgstr "Comprar en grande" |
| 1892 | |
| 1893 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2883 |
| 1894 | msgid "BuySellAds" |
| 1895 | msgstr "BuySellAds" |
| 1896 | |
| 1897 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2894 |
| 1898 | msgid "C" |
| 1899 | msgstr "C" |
| 1900 | |
| 1901 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2905 |
| 1902 | msgid "Cake Candles" |
| 1903 | msgstr "Velas para pastel" |
| 1904 | |
| 1905 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2916 |
| 1906 | msgid "Calculator" |
| 1907 | msgstr "Calculadora" |
| 1908 | |
| 1909 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2932 |
| 1910 | msgid "Calendar" |
| 1911 | msgstr "Calendario" |
| 1912 | |
| 1913 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2948 |
| 1914 | msgid "Calendar Check" |
| 1915 | msgstr "Verificación del calendario" |
| 1916 | |
| 1917 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2959 |
| 1918 | msgid "Calendar Day" |
| 1919 | msgstr "Día del calendario" |
| 1920 | |
| 1921 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2975 |
| 1922 | msgid "Calendar Days" |
| 1923 | msgstr "Días del calendario" |
| 1924 | |
| 1925 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2991 |
| 1926 | msgid "Calendar Minus" |
| 1927 | msgstr "Calendario Menos" |
| 1928 | |
| 1929 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3007 |
| 1930 | msgid "Calendar Plus" |
| 1931 | msgstr "Calendario Plus" |
| 1932 | |
| 1933 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3018 |
| 1934 | msgid "Calendar Week" |
| 1935 | msgstr "Semana del calendario" |
| 1936 | |
| 1937 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3034 |
| 1938 | msgid "Calendar Xmark" |
| 1939 | msgstr "Calendario Xmark" |
| 1940 | |
| 1941 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3045 |
| 1942 | msgid "Camera" |
| 1943 | msgstr "Cámara" |
| 1944 | |
| 1945 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3056 |
| 1946 | msgid "Camera Retro" |
| 1947 | msgstr "Cámara Retro" |
| 1948 | |
| 1949 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3067 |
| 1950 | msgid "Camera Rotate" |
| 1951 | msgstr "Rotar cámara" |
| 1952 | |
| 1953 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3078 |
| 1954 | msgid "Campground" |
| 1955 | msgstr "Campamento" |
| 1956 | |
| 1957 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3089 |
| 1958 | msgid "Canadian Maple Leaf" |
| 1959 | msgstr "Hoja de arce canadiense" |
| 1960 | |
| 1961 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3100 |
| 1962 | msgid "Candy Cane" |
| 1963 | msgstr "Bastón de caramelo" |
| 1964 | |
| 1965 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3111 |
| 1966 | msgid "Cannabis" |
| 1967 | msgstr "Cannabis" |
| 1968 | |
| 1969 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3122 |
| 1970 | msgid "Capsules" |
| 1971 | msgstr "Cápsulas" |
| 1972 | |
| 1973 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3133 |
| 1974 | msgid "Car" |
| 1975 | msgstr "Coche" |
| 1976 | |
| 1977 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3144 |
| 1978 | msgid "Car Battery" |
| 1979 | msgstr "Batería de coche" |
| 1980 | |
| 1981 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3155 |
| 1982 | msgid "Car Burst" |
| 1983 | msgstr "Explosión de coche" |
| 1984 | |
| 1985 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3166 |
| 1986 | msgid "Car On" |
| 1987 | msgstr "Coche encendido" |
| 1988 | |
| 1989 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3177 |
| 1990 | msgid "Car Rear" |
| 1991 | msgstr "Parte trasera del coche" |
| 1992 | |
| 1993 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3188 |
| 1994 | msgid "Car Side" |
| 1995 | msgstr "Lado del coche" |
| 1996 | |
| 1997 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3199 |
| 1998 | msgid "Car Tunnel" |
| 1999 | msgstr "Túnel para coches" |
| 2000 | |
| 2001 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3210 |
| 2002 | msgid "Caravan" |
| 2003 | msgstr "Caravana" |
| 2004 | |
| 2005 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3221 |
| 2006 | msgid "Caret Down" |
| 2007 | msgstr "Flecha hacia abajo" |
| 2008 | |
| 2009 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3232 |
| 2010 | msgid "Caret Left" |
| 2011 | msgstr "Intercalador izquierdo" |
| 2012 | |
| 2013 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3243 |
| 2014 | msgid "Caret Right" |
| 2015 | msgstr "Caret Derecha" |
| 2016 | |
| 2017 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3254 |
| 2018 | msgid "Caret Up" |
| 2019 | msgstr "Subir el cursor" |
| 2020 | |
| 2021 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3265 |
| 2022 | msgid "Carrot" |
| 2023 | msgstr "Zanahoria" |
| 2024 | |
| 2025 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3276 |
| 2026 | msgid "Cart Arrow Down" |
| 2027 | msgstr "Flecha hacia abajo del carrito" |
| 2028 | |
| 2029 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3287 |
| 2030 | msgid "Cart Flatbed" |
| 2031 | msgstr "Carro de plataforma" |
| 2032 | |
| 2033 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3298 |
| 2034 | msgid "Cart Flatbed Suitcase" |
| 2035 | msgstr "Carro Plataforma Maleta" |
| 2036 | |
| 2037 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3309 |
| 2038 | msgid "Cart Plus" |
| 2039 | msgstr "Carrito Plus" |
| 2040 | |
| 2041 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3320 |
| 2042 | msgid "Cart Shopping" |
| 2043 | msgstr "Carrito de compras" |
| 2044 | |
| 2045 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3331 |
| 2046 | msgid "Cash Register" |
| 2047 | msgstr "Caja registradora" |
| 2048 | |
| 2049 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3342 |
| 2050 | msgid "Cat" |
| 2051 | msgstr "Gato" |
| 2052 | |
| 2053 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3353 |
| 2054 | msgid "Amazon Pay Credit Card" |
| 2055 | msgstr "Tarjeta de Crédito Amazon Pay" |
| 2056 | |
| 2057 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3364 |
| 2058 | msgid "American Express Credit Card" |
| 2059 | msgstr "Tarjeta de crédito American Express" |
| 2060 | |
| 2061 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3375 |
| 2062 | msgid "Apple Pay Credit Card" |
| 2063 | msgstr "Tarjeta de Crédito Apple Pay" |
| 2064 | |
| 2065 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3386 |
| 2066 | msgid "Diner's Club Credit Card" |
| 2067 | msgstr "Tarjeta de crédito Diner's Club" |
| 2068 | |
| 2069 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3397 |
| 2070 | msgid "Discover Credit Card" |
| 2071 | msgstr "Descubre tarjeta de crédito" |
| 2072 | |
| 2073 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3408 |
| 2074 | msgid "JCB Credit Card" |
| 2075 | msgstr "Tarjeta de Crédito JCB" |
| 2076 | |
| 2077 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3419 |
| 2078 | msgid "MasterCard Credit Card" |
| 2079 | msgstr "Tarjeta de crédito MasterCard" |
| 2080 | |
| 2081 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3430 |
| 2082 | msgid "Paypal Credit Card" |
| 2083 | msgstr "Tarjeta de Crédito Paypal" |
| 2084 | |
| 2085 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3441 |
| 2086 | msgid "Stripe Credit Card" |
| 2087 | msgstr "Tarjeta de Crédito Stripe" |
| 2088 | |
| 2089 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3452 |
| 2090 | msgid "Visa Credit Card" |
| 2091 | msgstr "Tarjeta de crédito Visa" |
| 2092 | |
| 2093 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3463 |
| 2094 | msgid "Cedi Sign" |
| 2095 | msgstr "Signo de cedi" |
| 2096 | |
| 2097 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3474 |
| 2098 | msgid "Cent Sign" |
| 2099 | msgstr "Símbolo de centavo" |
| 2100 | |
| 2101 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3485 |
| 2102 | msgid "Centercode" |
| 2103 | msgstr "Centercode" |
| 2104 | |
| 2105 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3496 |
| 2106 | msgid "Centos" |
| 2107 | msgstr "Centos" |
| 2108 | |
| 2109 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3507 |
| 2110 | msgid "Certificate" |
| 2111 | msgstr "Certificado" |
| 2112 | |
| 2113 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3518 |
| 2114 | msgid "Chair" |
| 2115 | msgstr "Silla" |
| 2116 | |
| 2117 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3529 |
| 2118 | msgid "Chalkboard" |
| 2119 | msgstr "Pizarra" |
| 2120 | |
| 2121 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3540 |
| 2122 | msgid "Chalkboard User" |
| 2123 | msgstr "Usuario de Pizarra" |
| 2124 | |
| 2125 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3551 |
| 2126 | msgid "Champagne Glasses" |
| 2127 | msgstr "Copas de champán" |
| 2128 | |
| 2129 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3562 |
| 2130 | msgid "Charging Station" |
| 2131 | msgstr "Estación de carga" |
| 2132 | |
| 2133 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3573 |
| 2134 | msgid "Chart Area" |
| 2135 | msgstr "Área del gráfico" |
| 2136 | |
| 2137 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3589 |
| 2138 | msgid "Chart Bar" |
| 2139 | msgstr "Barra de gráfico" |
| 2140 | |
| 2141 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3600 |
| 2142 | msgid "Chart Column" |
| 2143 | msgstr "Columna de gráfico" |
| 2144 | |
| 2145 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3611 |
| 2146 | msgid "Chart Gantt" |
| 2147 | msgstr "Diagrama de Gantt" |
| 2148 | |
| 2149 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3622 |
| 2150 | msgid "Chart Line" |
| 2151 | msgstr "Línea de gráfico" |
| 2152 | |
| 2153 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3633 |
| 2154 | msgid "Chart Pie" |
| 2155 | msgstr "Gráfico de pastel" |
| 2156 | |
| 2157 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3644 |
| 2158 | msgid "Chart Simple" |
| 2159 | msgstr "Gráfico Simple" |
| 2160 | |
| 2161 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3655 |
| 2162 | msgid "Check" |
| 2163 | msgstr "Verificar" |
| 2164 | |
| 2165 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3666 |
| 2166 | msgid "Check Double" |
| 2167 | msgstr "Verificar doble" |
| 2168 | |
| 2169 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3677 |
| 2170 | msgid "Check To Slot" |
| 2171 | msgstr "Verificar en la ranura" |
| 2172 | |
| 2173 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3688 |
| 2174 | msgid "Cheese" |
| 2175 | msgstr "Queso" |
| 2176 | |
| 2177 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3699 |
| 2178 | msgid "Chess" |
| 2179 | msgstr "Ajedrez" |
| 2180 | |
| 2181 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3715 |
| 2182 | msgid "Chess Bishop" |
| 2183 | msgstr "Alfil de ajedrez" |
| 2184 | |
| 2185 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3726 |
| 2186 | msgid "Chess Board" |
| 2187 | msgstr "Tablero de ajedrez" |
| 2188 | |
| 2189 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3742 |
| 2190 | msgid "Chess King" |
| 2191 | msgstr "Rey de ajedrez" |
| 2192 | |
| 2193 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3758 |
| 2194 | msgid "Chess Knight" |
| 2195 | msgstr "Caballo de ajedrez" |
| 2196 | |
| 2197 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3774 |
| 2198 | msgid "Chess Pawn" |
| 2199 | msgstr "Peón de ajedrez" |
| 2200 | |
| 2201 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3790 |
| 2202 | msgid "Chess Queen" |
| 2203 | msgstr "Reina de ajedrez" |
| 2204 | |
| 2205 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3806 |
| 2206 | msgid "Chess Rook" |
| 2207 | msgstr "Torre de ajedrez" |
| 2208 | |
| 2209 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3817 |
| 2210 | msgid "Chevron Down" |
| 2211 | msgstr "Chevron abajo" |
| 2212 | |
| 2213 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3828 |
| 2214 | msgid "Chevron Left" |
| 2215 | msgstr "Chevron Izquierda" |
| 2216 | |
| 2217 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3839 |
| 2218 | msgid "Chevron Right" |
| 2219 | msgstr "Chevron derecho" |
| 2220 | |
| 2221 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3850 |
| 2222 | msgid "Chevron Up" |
| 2223 | msgstr "Chevron arriba" |
| 2224 | |
| 2225 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3861 |
| 2226 | msgid "Child" |
| 2227 | msgstr "Niño" |
| 2228 | |
| 2229 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3872 |
| 2230 | msgid "Child Dress" |
| 2231 | msgstr "Vestido infantil" |
| 2232 | |
| 2233 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3883 |
| 2234 | msgid "Child Reaching" |
| 2235 | msgstr "Niño Alcanzando" |
| 2236 | |
| 2237 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3894 |
| 2238 | msgid "Child Rifle" |
| 2239 | msgstr "Rifle infantil" |
| 2240 | |
| 2241 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3905 |
| 2242 | msgid "Children" |
| 2243 | msgstr "Niños" |
| 2244 | |
| 2245 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3916 |
| 2246 | msgid "Chrome" |
| 2247 | msgstr "Chrome" |
| 2248 | |
| 2249 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3927 |
| 2250 | msgid "Chromecast" |
| 2251 | msgstr "Chromecast" |
| 2252 | |
| 2253 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3938 |
| 2254 | msgid "Church" |
| 2255 | msgstr "Iglesia" |
| 2256 | |
| 2257 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3954 |
| 2258 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 2259 | msgid "Circle" |
| 2260 | msgstr "Círculo" |
| 2261 | |
| 2262 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3965 |
| 2263 | msgid "Circle Arrow Down" |
| 2264 | msgstr "Flecha circular hacia abajo" |
| 2265 | |
| 2266 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3976 |
| 2267 | msgid "Circle Arrow Left" |
| 2268 | msgstr "Flecha circular hacia la izquierda" |
| 2269 | |
| 2270 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3987 |
| 2271 | msgid "Circle Arrow Right" |
| 2272 | msgstr "Flecha circular hacia la derecha" |
| 2273 | |
| 2274 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3998 |
| 2275 | msgid "Circle Arrow Up" |
| 2276 | msgstr "Flecha circular hacia arriba" |
| 2277 | |
| 2278 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4014 |
| 2279 | msgid "Circle Check" |
| 2280 | msgstr "Verificación de Círculo" |
| 2281 | |
| 2282 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4025 |
| 2283 | msgid "Circle Chevron Down" |
| 2284 | msgstr "Círculo Chevron Abajo" |
| 2285 | |
| 2286 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4036 |
| 2287 | msgid "Circle Chevron Left" |
| 2288 | msgstr "Círculo Chevron Izquierda" |
| 2289 | |
| 2290 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4047 |
| 2291 | msgid "Circle Chevron Right" |
| 2292 | msgstr "Círculo Chevron Derecho" |
| 2293 | |
| 2294 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4058 |
| 2295 | msgid "Circle Chevron Up" |
| 2296 | msgstr "Círculo Chevron Arriba" |
| 2297 | |
| 2298 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4069 |
| 2299 | msgid "Circle Dollar To Slot" |
| 2300 | msgstr "Círculo Dólar A Ranura" |
| 2301 | |
| 2302 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4085 |
| 2303 | msgid "Circle Dot" |
| 2304 | msgstr "Círculo Punto" |
| 2305 | |
| 2306 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4101 |
| 2307 | msgid "Circle Down" |
| 2308 | msgstr "Círculo abajo" |
| 2309 | |
| 2310 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4112 |
| 2311 | msgid "Circle Exclamation" |
| 2312 | msgstr "Círculo de exclamación" |
| 2313 | |
| 2314 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4123 |
| 2315 | msgid "Circle H" |
| 2316 | msgstr "Círculo H" |
| 2317 | |
| 2318 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4134 |
| 2319 | msgid "Circle Half Stroke" |
| 2320 | msgstr "Media Traza de Círculo" |
| 2321 | |
| 2322 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4145 |
| 2323 | msgid "Circle Info" |
| 2324 | msgstr "Información del círculo" |
| 2325 | |
| 2326 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4161 |
| 2327 | msgid "Circle Left" |
| 2328 | msgstr "Gira a la izquierda" |
| 2329 | |
| 2330 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4172 |
| 2331 | msgid "Circle Minus" |
| 2332 | msgstr "Círculo Menos" |
| 2333 | |
| 2334 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4183 |
| 2335 | msgid "Circle Nodes" |
| 2336 | msgstr "Nodos de Círculo" |
| 2337 | |
| 2338 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4194 |
| 2339 | msgid "Circle Notch" |
| 2340 | msgstr "Muesca de círculo" |
| 2341 | |
| 2342 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4210 |
| 2343 | msgid "Circle Pause" |
| 2344 | msgstr "Pausa de Círculo" |
| 2345 | |
| 2346 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4226 |
| 2347 | msgid "Circle Play" |
| 2348 | msgstr "Juego de Círculo" |
| 2349 | |
| 2350 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4237 |
| 2351 | msgid "Circle Plus" |
| 2352 | msgstr "Círculo Más" |
| 2353 | |
| 2354 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4253 |
| 2355 | msgid "Circle Question" |
| 2356 | msgstr "Pregunta de círculo" |
| 2357 | |
| 2358 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4264 |
| 2359 | msgid "Circle Radiation" |
| 2360 | msgstr "Radiación circular" |
| 2361 | |
| 2362 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4280 |
| 2363 | msgid "Circle Right" |
| 2364 | msgstr "Gira a la derecha" |
| 2365 | |
| 2366 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4296 |
| 2367 | msgid "Circle Stop" |
| 2368 | msgstr "Detener círculo" |
| 2369 | |
| 2370 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4312 |
| 2371 | msgid "Circle Up" |
| 2372 | msgstr "Reúnanse" |
| 2373 | |
| 2374 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4328 |
| 2375 | msgid "Circle User" |
| 2376 | msgstr "Usuario de Círculo" |
| 2377 | |
| 2378 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4344 |
| 2379 | msgid "Circle Xmark" |
| 2380 | msgstr "Círculo Xmark" |
| 2381 | |
| 2382 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4355 |
| 2383 | msgid "City" |
| 2384 | msgstr "Ciudad" |
| 2385 | |
| 2386 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4366 |
| 2387 | msgid "Clapperboard" |
| 2388 | msgstr "Claqueta" |
| 2389 | |
| 2390 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4382 |
| 2391 | msgid "Clipboard" |
| 2392 | msgstr "Portapapeles" |
| 2393 | |
| 2394 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4393 |
| 2395 | msgid "Clipboard Check" |
| 2396 | msgstr "Verificación del portapapeles" |
| 2397 | |
| 2398 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4404 |
| 2399 | msgid "Clipboard List" |
| 2400 | msgstr "Lista del portapapeles" |
| 2401 | |
| 2402 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4415 |
| 2403 | msgid "Clipboard Question" |
| 2404 | msgstr "Pregunta del portapapeles" |
| 2405 | |
| 2406 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4426 |
| 2407 | msgid "Clipboard User" |
| 2408 | msgstr "Usuario del portapapeles" |
| 2409 | |
| 2410 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4442 |
| 2411 | msgid "Clock" |
| 2412 | msgstr "Reloj" |
| 2413 | |
| 2414 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4453 |
| 2415 | msgid "Clock Rotate Left" |
| 2416 | msgstr "Girar el reloj a la izquierda" |
| 2417 | |
| 2418 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4469 |
| 2419 | msgid "Clone" |
| 2420 | msgstr "Clonar" |
| 2421 | |
| 2422 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4485 |
| 2423 | msgid "Closed Captioning" |
| 2424 | msgstr "Subtítulos" |
| 2425 | |
| 2426 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4496 |
| 2427 | msgid "Cloud" |
| 2428 | msgstr "Nube" |
| 2429 | |
| 2430 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4507 |
| 2431 | msgid "Cloud Arrow Down" |
| 2432 | msgstr "Nube Flecha Abajo" |
| 2433 | |
| 2434 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4518 |
| 2435 | msgid "Cloud Arrow Up" |
| 2436 | msgstr "Nube Flecha Arriba" |
| 2437 | |
| 2438 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4529 |
| 2439 | msgid "Cloud Bolt" |
| 2440 | msgstr "Nube Rayo" |
| 2441 | |
| 2442 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4540 |
| 2443 | msgid "Cloud Meatball" |
| 2444 | msgstr "Albóndiga de Nube" |
| 2445 | |
| 2446 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4551 |
| 2447 | msgid "Cloud Moon" |
| 2448 | msgstr "Nube Luna" |
| 2449 | |
| 2450 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4562 |
| 2451 | msgid "Cloud Moon Rain" |
| 2452 | msgstr "Nube Luna Lluvia" |
| 2453 | |
| 2454 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4573 |
| 2455 | msgid "Cloud Rain" |
| 2456 | msgstr "Lluvia de nubes" |
| 2457 | |
| 2458 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4584 |
| 2459 | msgid "Cloud Showers Heavy" |
| 2460 | msgstr "Lluvias Fuertes" |
| 2461 | |
| 2462 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4595 |
| 2463 | msgid "Cloud Showers Water" |
| 2464 | msgstr "Nubes Lluvias Agua" |
| 2465 | |
| 2466 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4606 |
| 2467 | msgid "Cloud Sun" |
| 2468 | msgstr "Nube Sol" |
| 2469 | |
| 2470 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4617 |
| 2471 | msgid "Cloud Sun Rain" |
| 2472 | msgstr "Nube Sol Lluvia" |
| 2473 | |
| 2474 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4628 |
| 2475 | msgid "Cloudflare" |
| 2476 | msgstr "Cloudflare" |
| 2477 | |
| 2478 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4639 |
| 2479 | msgid "cloudscale.ch" |
| 2480 | msgstr "cloudscale.ch" |
| 2481 | |
| 2482 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4650 |
| 2483 | msgid "Cloudsmith" |
| 2484 | msgstr "Cloudsmith" |
| 2485 | |
| 2486 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4661 |
| 2487 | msgid "cloudversify" |
| 2488 | msgstr "cloudversify" |
| 2489 | |
| 2490 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4672 |
| 2491 | msgid "Clover" |
| 2492 | msgstr "Trébol" |
| 2493 | |
| 2494 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4683 |
| 2495 | msgid "Cmplid" |
| 2496 | msgstr "Cmplid" |
| 2497 | |
| 2498 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4694 |
| 2499 | msgid "Code" |
| 2500 | msgstr "Código" |
| 2501 | |
| 2502 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4705 |
| 2503 | msgid "Code Branch" |
| 2504 | msgstr "Rama de código" |
| 2505 | |
| 2506 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4716 |
| 2507 | msgid "Code Commit" |
| 2508 | msgstr "Confirmación de código" |
| 2509 | |
| 2510 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4727 |
| 2511 | msgid "Code Compare" |
| 2512 | msgstr "Comparación de código" |
| 2513 | |
| 2514 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4738 |
| 2515 | msgid "Code Fork" |
| 2516 | msgstr "Bifurcación de código" |
| 2517 | |
| 2518 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4749 |
| 2519 | msgid "Code Merge" |
| 2520 | msgstr "Fusión de código" |
| 2521 | |
| 2522 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4760 |
| 2523 | msgid "Code Pull Request" |
| 2524 | msgstr "Solicitud de extracción de código" |
| 2525 | |
| 2526 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4771 |
| 2527 | msgid "Codepen" |
| 2528 | msgstr "Codepen" |
| 2529 | |
| 2530 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4782 |
| 2531 | msgid "Codie Pie" |
| 2532 | msgstr "Codie Pie" |
| 2533 | |
| 2534 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4793 |
| 2535 | msgid "Coins" |
| 2536 | msgstr "Monedas" |
| 2537 | |
| 2538 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4804 |
| 2539 | msgid "Colon Sign" |
| 2540 | msgstr "Signo de dos puntos" |
| 2541 | |
| 2542 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4820 |
| 2543 | msgid "Comment" |
| 2544 | msgstr "Comentario" |
| 2545 | |
| 2546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4831 |
| 2547 | msgid "Comment Dollar" |
| 2548 | msgstr "Comentario Dollar" |
| 2549 | |
| 2550 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4847 |
| 2551 | msgid "Comment Dots" |
| 2552 | msgstr "Comentar Puntos" |
| 2553 | |
| 2554 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4858 |
| 2555 | msgid "Comment Medical" |
| 2556 | msgstr "Comentario médico" |
| 2557 | |
| 2558 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4869 |
| 2559 | msgid "Comment Slash" |
| 2560 | msgstr "Comentario Slash" |
| 2561 | |
| 2562 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4880 |
| 2563 | msgid "Comment Sms" |
| 2564 | msgstr "Comentar Sms" |
| 2565 | |
| 2566 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4896 |
| 2567 | msgid "Comments" |
| 2568 | msgstr "Comentarios" |
| 2569 | |
| 2570 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4907 |
| 2571 | msgid "Comments Dollar" |
| 2572 | msgstr "Comentarios Dólar" |
| 2573 | |
| 2574 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4918 |
| 2575 | msgid "Compact Disc" |
| 2576 | msgstr "Disco compacto" |
| 2577 | |
| 2578 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4934 |
| 2579 | msgid "Compass" |
| 2580 | msgstr "Brújula" |
| 2581 | |
| 2582 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4945 |
| 2583 | msgid "Compass Drafting" |
| 2584 | msgstr "Boceto de brújula" |
| 2585 | |
| 2586 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4956 |
| 2587 | msgid "Compress" |
| 2588 | msgstr "Comprimir" |
| 2589 | |
| 2590 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4967 |
| 2591 | msgid "Computer" |
| 2592 | msgstr "Computadora" |
| 2593 | |
| 2594 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4978 |
| 2595 | msgid "Computer Mouse" |
| 2596 | msgstr "Ratón de computadora" |
| 2597 | |
| 2598 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4989 |
| 2599 | msgid "Confluence" |
| 2600 | msgstr "Confluencia" |
| 2601 | |
| 2602 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5000 |
| 2603 | msgid "Connect Develop" |
| 2604 | msgstr "Conectar Desarrollar" |
| 2605 | |
| 2606 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5011 |
| 2607 | msgid "Contao" |
| 2608 | msgstr "Contao" |
| 2609 | |
| 2610 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5022 |
| 2611 | msgid "Cookie" |
| 2612 | msgstr "Galleta" |
| 2613 | |
| 2614 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5033 |
| 2615 | msgid "Cookie Bite" |
| 2616 | msgstr "Mordisco de galleta" |
| 2617 | |
| 2618 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5049 |
| 2619 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 2620 | msgid "Copy" |
| 2621 | msgstr "Copiar" |
| 2622 | |
| 2623 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5065 |
| 2624 | msgid "Copyright" |
| 2625 | msgstr "Derechos de autor" |
| 2626 | |
| 2627 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5076 |
| 2628 | msgid "Cotton Bureau" |
| 2629 | msgstr "Cotton Bureau" |
| 2630 | |
| 2631 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5087 |
| 2632 | msgid "Couch" |
| 2633 | msgstr "Sofá" |
| 2634 | |
| 2635 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5098 |
| 2636 | msgid "Cow" |
| 2637 | msgstr "Vaca" |
| 2638 | |
| 2639 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5109 |
| 2640 | msgid "cPanel" |
| 2641 | msgstr "cPanel" |
| 2642 | |
| 2643 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5120 |
| 2644 | msgid "Creative Commons" |
| 2645 | msgstr "Creative Commons" |
| 2646 | |
| 2647 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5131 |
| 2648 | msgid "Creative Commons Attribution" |
| 2649 | msgstr "Atribución de Creative Commons" |
| 2650 | |
| 2651 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5142 |
| 2652 | msgid "Creative Commons Noncommercial" |
| 2653 | msgstr "Creative Commons No Comercial" |
| 2654 | |
| 2655 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5153 |
| 2656 | msgid "Creative Commons Noncommercial (Euro Sign)" |
| 2657 | msgstr "Creative Commons No Comercial (Signo de Euro)" |
| 2658 | |
| 2659 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5164 |
| 2660 | msgid "Creative Commons Noncommercial (Yen Sign)" |
| 2661 | msgstr "Creative Commons No Comercial (Signo de Yen)" |
| 2662 | |
| 2663 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5175 |
| 2664 | msgid "Creative Commons No Derivative Works" |
| 2665 | msgstr "Creative Commons Sin Obras Derivadas" |
| 2666 | |
| 2667 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5186 |
| 2668 | msgid "Creative Commons Public Domain" |
| 2669 | msgstr "Dominio Público de Creative Commons" |
| 2670 | |
| 2671 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5197 |
| 2672 | msgid "Alternate Creative Commons Public Domain" |
| 2673 | msgstr "Alternativa de Creative Commons Dominio Público" |
| 2674 | |
| 2675 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5208 |
| 2676 | msgid "Creative Commons Remix" |
| 2677 | msgstr "Remix de Creative Commons" |
| 2678 | |
| 2679 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5219 |
| 2680 | msgid "Creative Commons Share Alike" |
| 2681 | msgstr "Creative Commons Compartir Igual" |
| 2682 | |
| 2683 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5230 |
| 2684 | msgid "Creative Commons Sampling" |
| 2685 | msgstr "Creative Commons Sampling" |
| 2686 | |
| 2687 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5241 |
| 2688 | msgid "Creative Commons Sampling +" |
| 2689 | msgstr "Creative Commons Sampling +" |
| 2690 | |
| 2691 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5252 |
| 2692 | msgid "Creative Commons Share" |
| 2693 | msgstr "Creative Commons Compartir" |
| 2694 | |
| 2695 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5263 |
| 2696 | msgid "Creative Commons CC0" |
| 2697 | msgstr "Creative Commons CC0" |
| 2698 | |
| 2699 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5279 |
| 2700 | msgid "Credit Card" |
| 2701 | msgstr "Tarjeta de crédito" |
| 2702 | |
| 2703 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5290 |
| 2704 | msgid "Critical Role" |
| 2705 | msgstr "Papel Crítico" |
| 2706 | |
| 2707 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5301 |
| 2708 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 2709 | msgid "Crop" |
| 2710 | msgstr "Cortar" |
| 2711 | |
| 2712 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5312 |
| 2713 | msgid "Crop Simple" |
| 2714 | msgstr "Cultivo Simple" |
| 2715 | |
| 2716 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:26 |
| 2717 | msgid "Cross" |
| 2718 | msgstr "Cruz" |
| 2719 | |
| 2720 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:37 |
| 2721 | msgid "Crosshairs" |
| 2722 | msgstr "Mira" |
| 2723 | |
| 2724 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:48 |
| 2725 | msgid "Crow" |
| 2726 | msgstr "Cuervo" |
| 2727 | |
| 2728 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:59 |
| 2729 | msgid "Crown" |
| 2730 | msgstr "Corona" |
| 2731 | |
| 2732 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:70 |
| 2733 | msgid "Crutch" |
| 2734 | msgstr "Muleta" |
| 2735 | |
| 2736 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:81 |
| 2737 | msgid "Cruzeiro Sign" |
| 2738 | msgstr "Señal de Cruzeiro" |
| 2739 | |
| 2740 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:92 |
| 2741 | msgid "CSS 3 Logo" |
| 2742 | msgstr "Logotipo de CSS 3" |
| 2743 | |
| 2744 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:103 |
| 2745 | msgid "Alternate CSS3 Logo" |
| 2746 | msgstr "Logo alternativo de CSS3" |
| 2747 | |
| 2748 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:114 |
| 2749 | msgid "Cube" |
| 2750 | msgstr "Cubo" |
| 2751 | |
| 2752 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:125 |
| 2753 | msgid "Cubes" |
| 2754 | msgstr "Cubos" |
| 2755 | |
| 2756 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:136 |
| 2757 | msgid "Cubes Stacked" |
| 2758 | msgstr "Cubos apilados" |
| 2759 | |
| 2760 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:147 |
| 2761 | msgid "Cuttlefish" |
| 2762 | msgstr "Sepia" |
| 2763 | |
| 2764 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:158 |
| 2765 | msgid "D" |
| 2766 | msgstr "D" |
| 2767 | |
| 2768 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:169 |
| 2769 | msgid "Dungeons & Dragons" |
| 2770 | msgstr "Dungeons & Dragons" |
| 2771 | |
| 2772 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:180 |
| 2773 | msgid "D&D Beyond" |
| 2774 | msgstr "D&D Beyond" |
| 2775 | |
| 2776 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:191 |
| 2777 | msgid "dailymotion" |
| 2778 | msgstr "dailymotion" |
| 2779 | |
| 2780 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:202 |
| 2781 | msgid "DashCube" |
| 2782 | msgstr "DashCube" |
| 2783 | |
| 2784 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:213 |
| 2785 | msgid "Database" |
| 2786 | msgstr "Base de datos" |
| 2787 | |
| 2788 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:224 |
| 2789 | msgid "Deezer" |
| 2790 | msgstr "Deezer" |
| 2791 | |
| 2792 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:235 |
| 2793 | msgid "Delete Left" |
| 2794 | msgstr "Eliminar izquierda" |
| 2795 | |
| 2796 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:246 |
| 2797 | msgid "Delicious" |
| 2798 | msgstr "Delicioso" |
| 2799 | |
| 2800 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:257 |
| 2801 | msgid "Democrat" |
| 2802 | msgstr "Demócrata" |
| 2803 | |
| 2804 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:268 |
| 2805 | msgid "deploy.dog" |
| 2806 | msgstr "deploy.dog" |
| 2807 | |
| 2808 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:279 |
| 2809 | msgid "Deskpro" |
| 2810 | msgstr "Deskpro" |
| 2811 | |
| 2812 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:290 |
| 2813 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 2814 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 2815 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 2816 | msgid "Desktop" |
| 2817 | msgstr "Escritorio" |
| 2818 | |
| 2819 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:301 |
| 2820 | msgid "DEV" |
| 2821 | msgstr "DEV" |
| 2822 | |
| 2823 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:312 |
| 2824 | msgid "deviantART" |
| 2825 | msgstr "deviantART" |
| 2826 | |
| 2827 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:323 |
| 2828 | msgid "Dharmachakra" |
| 2829 | msgstr "Dharmachakra" |
| 2830 | |
| 2831 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:334 |
| 2832 | msgid "DHL" |
| 2833 | msgstr "DHL" |
| 2834 | |
| 2835 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:345 |
| 2836 | msgid "Diagram Next" |
| 2837 | msgstr "Diagrama Siguiente" |
| 2838 | |
| 2839 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:356 |
| 2840 | msgid "Diagram Predecessor" |
| 2841 | msgstr "Diagrama Predecesor" |
| 2842 | |
| 2843 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:367 |
| 2844 | msgid "Diagram Project" |
| 2845 | msgstr "Proyecto de Diagrama" |
| 2846 | |
| 2847 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:378 |
| 2848 | msgid "Diagram Successor" |
| 2849 | msgstr "Diagrama Sucesor" |
| 2850 | |
| 2851 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:389 |
| 2852 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 2853 | msgid "Diamond" |
| 2854 | msgstr "Diamante" |
| 2855 | |
| 2856 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:400 |
| 2857 | msgid "Diamond Turn Right" |
| 2858 | msgstr "Diamante gira a la derecha" |
| 2859 | |
| 2860 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:411 |
| 2861 | msgid "Diaspora" |
| 2862 | msgstr "Diaspora" |
| 2863 | |
| 2864 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:422 |
| 2865 | msgid "Dice" |
| 2866 | msgstr "Dado" |
| 2867 | |
| 2868 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:433 |
| 2869 | msgid "Dice D20" |
| 2870 | msgstr "Lanza un D20" |
| 2871 | |
| 2872 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:444 |
| 2873 | msgid "Dice D6" |
| 2874 | msgstr "Dado D6" |
| 2875 | |
| 2876 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:455 |
| 2877 | msgid "Dice Five" |
| 2878 | msgstr "Dado Cinco" |
| 2879 | |
| 2880 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:466 |
| 2881 | msgid "Dice Four" |
| 2882 | msgstr "Dado Cuatro" |
| 2883 | |
| 2884 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:477 |
| 2885 | msgid "Dice One" |
| 2886 | msgstr "Dado Uno" |
| 2887 | |
| 2888 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:488 |
| 2889 | msgid "Dice Six" |
| 2890 | msgstr "Dado Seis" |
| 2891 | |
| 2892 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:499 |
| 2893 | msgid "Dice Three" |
| 2894 | msgstr "Dado Tres" |
| 2895 | |
| 2896 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:510 |
| 2897 | msgid "Dice Two" |
| 2898 | msgstr "Dado Dos" |
| 2899 | |
| 2900 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:521 |
| 2901 | msgid "Digg Logo" |
| 2902 | msgstr "Logotipo de Digg" |
| 2903 | |
| 2904 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:532 |
| 2905 | msgid "Digital Ocean" |
| 2906 | msgstr "Digital Ocean" |
| 2907 | |
| 2908 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:543 |
| 2909 | msgid "Discord" |
| 2910 | msgstr "Discord" |
| 2911 | |
| 2912 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:554 |
| 2913 | msgid "Discourse" |
| 2914 | msgstr "Discurso" |
| 2915 | |
| 2916 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:565 |
| 2917 | msgid "Disease" |
| 2918 | msgstr "Enfermedad" |
| 2919 | |
| 2920 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:576 |
| 2921 | msgid "Display" |
| 2922 | msgstr "Mostrar" |
| 2923 | |
| 2924 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:587 |
| 2925 | msgid "Divide" |
| 2926 | msgstr "Dividir" |
| 2927 | |
| 2928 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:598 |
| 2929 | msgid "Dna" |
| 2930 | msgstr "ADN" |
| 2931 | |
| 2932 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:609 |
| 2933 | msgid "DocHub" |
| 2934 | msgstr "DocHub" |
| 2935 | |
| 2936 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:620 |
| 2937 | msgid "Docker" |
| 2938 | msgstr "Docker" |
| 2939 | |
| 2940 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:631 |
| 2941 | msgid "Dog" |
| 2942 | msgstr "Perro" |
| 2943 | |
| 2944 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:642 |
| 2945 | msgid "Dollar Sign" |
| 2946 | msgstr "Signo de dólar" |
| 2947 | |
| 2948 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:653 |
| 2949 | msgid "Dolly" |
| 2950 | msgstr "Dolly" |
| 2951 | |
| 2952 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:664 |
| 2953 | msgid "Dong Sign" |
| 2954 | msgstr "Señal de Dong" |
| 2955 | |
| 2956 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:675 |
| 2957 | msgid "Door Closed" |
| 2958 | msgstr "Puerta cerrada" |
| 2959 | |
| 2960 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:686 |
| 2961 | msgid "Door Open" |
| 2962 | msgstr "Puerta abierta" |
| 2963 | |
| 2964 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:697 |
| 2965 | msgid "Dove" |
| 2966 | msgstr "Paloma" |
| 2967 | |
| 2968 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:708 |
| 2969 | msgid "Down Left And Up Right To Center" |
| 2970 | msgstr "Abajo a la izquierda y arriba a la derecha hacia el centro" |
| 2971 | |
| 2972 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:719 |
| 2973 | msgid "Down Long" |
| 2974 | msgstr "Bajar Largo" |
| 2975 | |
| 2976 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:730 |
| 2977 | msgid "Download" |
| 2978 | msgstr "Descargar" |
| 2979 | |
| 2980 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:741 |
| 2981 | msgid "Draft2digital" |
| 2982 | msgstr "Draft2digital" |
| 2983 | |
| 2984 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:752 |
| 2985 | msgid "Dragon" |
| 2986 | msgstr "Dragón" |
| 2987 | |
| 2988 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:763 |
| 2989 | msgid "Draw Polygon" |
| 2990 | msgstr "Dibujar polígono" |
| 2991 | |
| 2992 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:774 |
| 2993 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2041 |
| 2994 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3439 |
| 2995 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3472 |
| 2996 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3703 |
| 2997 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3945 |
| 2998 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4993 |
| 2999 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:114 |
| 3000 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:378 |
| 3001 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:724 |
| 3002 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2506 |
| 3003 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2983 |
| 3004 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3775 |
| 3005 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3830 |
| 3006 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4610 |
| 3007 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:867 |
| 3008 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1533 |
| 3009 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1669 |
| 3010 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3207 |
| 3011 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3295 |
| 3012 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4092 |
| 3013 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4202 |
| 3014 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4609 |
| 3015 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5009 |
| 3016 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5174 |
| 3017 | msgid "Dribbble" |
| 3018 | msgstr "Dribbble" |
| 3019 | |
| 3020 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:785 |
| 3021 | msgid "Dribbble Square" |
| 3022 | msgstr "Dribbble Square" |
| 3023 | |
| 3024 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:796 |
| 3025 | msgid "Dropbox" |
| 3026 | msgstr "Dropbox" |
| 3027 | |
| 3028 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:807 |
| 3029 | msgid "Droplet" |
| 3030 | msgstr "Gota" |
| 3031 | |
| 3032 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:818 |
| 3033 | msgid "Droplet Slash" |
| 3034 | msgstr "Barra de Gotas" |
| 3035 | |
| 3036 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:829 |
| 3037 | msgid "Drum" |
| 3038 | msgstr "Tambor" |
| 3039 | |
| 3040 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:840 |
| 3041 | msgid "Drum Steelpan" |
| 3042 | msgstr "Tambor Steelpan" |
| 3043 | |
| 3044 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:851 |
| 3045 | msgid "Drumstick Bite" |
| 3046 | msgstr "Bocado de muslo" |
| 3047 | |
| 3048 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:862 |
| 3049 | msgid "Drupal Logo" |
| 3050 | msgstr "Logotipo de Drupal" |
| 3051 | |
| 3052 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:873 |
| 3053 | msgid "Dumbbell" |
| 3054 | msgstr "Mancuerna" |
| 3055 | |
| 3056 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:884 |
| 3057 | msgid "Dumpster" |
| 3058 | msgstr "Contenedor de basura" |
| 3059 | |
| 3060 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:895 |
| 3061 | msgid "Dumpster Fire" |
| 3062 | msgstr "Incendio en el contenedor de basura" |
| 3063 | |
| 3064 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:906 |
| 3065 | msgid "Dungeon" |
| 3066 | msgstr "Mazmorra" |
| 3067 | |
| 3068 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:917 |
| 3069 | msgid "Dyalog" |
| 3070 | msgstr "Dyalog" |
| 3071 | |
| 3072 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:928 |
| 3073 | msgid "E" |
| 3074 | msgstr "E" |
| 3075 | |
| 3076 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:939 |
| 3077 | msgid "Ear Deaf" |
| 3078 | msgstr "Oído Sordo" |
| 3079 | |
| 3080 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:950 |
| 3081 | msgid "Ear Listen" |
| 3082 | msgstr "Escuchar" |
| 3083 | |
| 3084 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:961 |
| 3085 | msgid "Earlybirds" |
| 3086 | msgstr "Madrugadores" |
| 3087 | |
| 3088 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:972 |
| 3089 | msgid "Earth Africa" |
| 3090 | msgstr "Tierra África" |
| 3091 | |
| 3092 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:983 |
| 3093 | msgid "Earth Americas" |
| 3094 | msgstr "Tierra Américas" |
| 3095 | |
| 3096 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:994 |
| 3097 | msgid "Earth Asia" |
| 3098 | msgstr "Tierra Asia" |
| 3099 | |
| 3100 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1005 |
| 3101 | msgid "Earth Europe" |
| 3102 | msgstr "Tierra Europa" |
| 3103 | |
| 3104 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1016 |
| 3105 | msgid "Earth Oceania" |
| 3106 | msgstr "Tierra Oceanía" |
| 3107 | |
| 3108 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1027 |
| 3109 | msgid "eBay" |
| 3110 | msgstr "eBay" |
| 3111 | |
| 3112 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1038 |
| 3113 | msgid "Edge Browser" |
| 3114 | msgstr "Navegador Edge" |
| 3115 | |
| 3116 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1049 |
| 3117 | msgid "Edge Legacy Browser" |
| 3118 | msgstr "Navegador Edge Legacy" |
| 3119 | |
| 3120 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1060 |
| 3121 | msgid "Egg" |
| 3122 | msgstr "Huevo" |
| 3123 | |
| 3124 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1071 |
| 3125 | msgid "Eject" |
| 3126 | msgstr "Expulsar" |
| 3127 | |
| 3128 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1082 |
| 3129 | msgid "Elementor" |
| 3130 | msgstr "Elementor" |
| 3131 | |
| 3132 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1093 |
| 3133 | msgid "Elevator" |
| 3134 | msgstr "Ascensor" |
| 3135 | |
| 3136 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1104 |
| 3137 | msgid "Ellipsis" |
| 3138 | msgstr "Elipsis" |
| 3139 | |
| 3140 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1115 |
| 3141 | msgid "Ellipsis Vertical" |
| 3142 | msgstr "Elipsis Vertical" |
| 3143 | |
| 3144 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1126 |
| 3145 | msgid "Ello" |
| 3146 | msgstr "Hola" |
| 3147 | |
| 3148 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1137 |
| 3149 | msgid "Ember" |
| 3150 | msgstr "Ámbar" |
| 3151 | |
| 3152 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1148 |
| 3153 | msgid "Galactic Empire" |
| 3154 | msgstr "Imperio Galáctico" |
| 3155 | |
| 3156 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1164 |
| 3157 | msgid "Envelope" |
| 3158 | msgstr "Sobre" |
| 3159 | |
| 3160 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1175 |
| 3161 | msgid "Envelope Circle Check" |
| 3162 | msgstr "Sobre Círculo Verificación" |
| 3163 | |
| 3164 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1191 |
| 3165 | msgid "Envelope Open" |
| 3166 | msgstr "Sobre abierto" |
| 3167 | |
| 3168 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1202 |
| 3169 | msgid "Envelope Open Text" |
| 3170 | msgstr "Texto de sobre abierto" |
| 3171 | |
| 3172 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1213 |
| 3173 | msgid "Envelopes Bulk" |
| 3174 | msgstr "Sobres a granel" |
| 3175 | |
| 3176 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1224 |
| 3177 | msgid "Envira Gallery" |
| 3178 | msgstr "Galería Envira" |
| 3179 | |
| 3180 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1235 |
| 3181 | msgid "Equals" |
| 3182 | msgstr "Igual" |
| 3183 | |
| 3184 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1246 |
| 3185 | msgid "Eraser" |
| 3186 | msgstr "Borrador" |
| 3187 | |
| 3188 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1257 |
| 3189 | msgid "Erlang" |
| 3190 | msgstr "Erlang" |
| 3191 | |
| 3192 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1268 |
| 3193 | msgid "Ethereum" |
| 3194 | msgstr "Ethereum" |
| 3195 | |
| 3196 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1279 |
| 3197 | msgid "Ethernet" |
| 3198 | msgstr "Ethernet" |
| 3199 | |
| 3200 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1290 |
| 3201 | msgid "Etsy" |
| 3202 | msgstr "Etsy" |
| 3203 | |
| 3204 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1301 |
| 3205 | msgid "Euro Sign" |
| 3206 | msgstr "Signo de euro" |
| 3207 | |
| 3208 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1312 |
| 3209 | msgid "Evernote" |
| 3210 | msgstr "Evernote" |
| 3211 | |
| 3212 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1323 |
| 3213 | msgid "Exclamation" |
| 3214 | msgstr "¡Exclamación!" |
| 3215 | |
| 3216 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1334 |
| 3217 | msgid "Expand" |
| 3218 | msgstr "Expandir" |
| 3219 | |
| 3220 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1345 |
| 3221 | msgid "ExpeditedSSL" |
| 3222 | msgstr "ExpeditedSSL" |
| 3223 | |
| 3224 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1356 |
| 3225 | msgid "Explosion" |
| 3226 | msgstr "Explosión" |
| 3227 | |
| 3228 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1372 |
| 3229 | msgid "Eye" |
| 3230 | msgstr "Ojo" |
| 3231 | |
| 3232 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1383 |
| 3233 | msgid "Eye Dropper" |
| 3234 | msgstr "Cuentagotas" |
| 3235 | |
| 3236 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1394 |
| 3237 | msgid "Eye Low Vision" |
| 3238 | msgstr "Visión Baja del Ojo" |
| 3239 | |
| 3240 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1410 |
| 3241 | msgid "Eye Slash" |
| 3242 | msgstr "Corte de ojo" |
| 3243 | |
| 3244 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1421 |
| 3245 | msgid "F" |
| 3246 | msgstr "F" |
| 3247 | |
| 3248 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1437 |
| 3249 | msgid "Face Angry" |
| 3250 | msgstr "Cara enfadada" |
| 3251 | |
| 3252 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1453 |
| 3253 | msgid "Face Dizzy" |
| 3254 | msgstr "Cara mareada" |
| 3255 | |
| 3256 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1469 |
| 3257 | msgid "Face Flushed" |
| 3258 | msgstr "Cara sonrojada" |
| 3259 | |
| 3260 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1485 |
| 3261 | msgid "Face Frown" |
| 3262 | msgstr "Cara de ceño fruncido" |
| 3263 | |
| 3264 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1501 |
| 3265 | msgid "Face Frown Open" |
| 3266 | msgstr "Cara Fruncida Abierta" |
| 3267 | |
| 3268 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1517 |
| 3269 | msgid "Face Grimace" |
| 3270 | msgstr "Hacer una mueca" |
| 3271 | |
| 3272 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1533 |
| 3273 | msgid "Face Grin" |
| 3274 | msgstr "Cara sonriente" |
| 3275 | |
| 3276 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1549 |
| 3277 | msgid "Face Grin Beam" |
| 3278 | msgstr "Cara Sonrisa Radiante" |
| 3279 | |
| 3280 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1565 |
| 3281 | msgid "Face Grin Beam Sweat" |
| 3282 | msgstr "Cara Sonrisa Radiante Sudor" |
| 3283 | |
| 3284 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1581 |
| 3285 | msgid "Face Grin Hearts" |
| 3286 | msgstr "Cara Sonrisa Corazones" |
| 3287 | |
| 3288 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1597 |
| 3289 | msgid "Face Grin Squint" |
| 3290 | msgstr "Cara con sonrisa y ojos entrecerrados" |
| 3291 | |
| 3292 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1613 |
| 3293 | msgid "Face Grin Squint Tears" |
| 3294 | msgstr "Cara Sonrisa Entrecerrar Ojos Lágrimas" |
| 3295 | |
| 3296 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1629 |
| 3297 | msgid "Face Grin Stars" |
| 3298 | msgstr "Cara Sonrisa Estrellas" |
| 3299 | |
| 3300 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1645 |
| 3301 | msgid "Face Grin Tears" |
| 3302 | msgstr "Cara Sonrisa Lágrimas" |
| 3303 | |
| 3304 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1661 |
| 3305 | msgid "Face Grin Tongue" |
| 3306 | msgstr "Cara Sonrisa Lengua" |
| 3307 | |
| 3308 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1677 |
| 3309 | msgid "Face Grin Tongue Squint" |
| 3310 | msgstr "Cara con lengua y ojos entrecerrados" |
| 3311 | |
| 3312 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1693 |
| 3313 | msgid "Face Grin Tongue Wink" |
| 3314 | msgstr "Cara Guiño Lengua" |
| 3315 | |
| 3316 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1709 |
| 3317 | msgid "Face Grin Wide" |
| 3318 | msgstr "Sonrisa amplia" |
| 3319 | |
| 3320 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1725 |
| 3321 | msgid "Face Grin Wink" |
| 3322 | msgstr "Cara Guiño Sonrisa" |
| 3323 | |
| 3324 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1741 |
| 3325 | msgid "Face Kiss" |
| 3326 | msgstr "Beso en la cara" |
| 3327 | |
| 3328 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1757 |
| 3329 | msgid "Face Kiss Beam" |
| 3330 | msgstr "Haz de Beso en la Cara" |
| 3331 | |
| 3332 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1773 |
| 3333 | msgid "Face Kiss Wink Heart" |
| 3334 | msgstr "Cara Beso Guiño Corazón" |
| 3335 | |
| 3336 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1789 |
| 3337 | msgid "Face Laugh" |
| 3338 | msgstr "Cara Risa" |
| 3339 | |
| 3340 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1805 |
| 3341 | msgid "Face Laugh Beam" |
| 3342 | msgstr "Cara Risa Rayo" |
| 3343 | |
| 3344 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1821 |
| 3345 | msgid "Face Laugh Squint" |
| 3346 | msgstr "Cara Risa Entrecerrar" |
| 3347 | |
| 3348 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1837 |
| 3349 | msgid "Face Laugh Wink" |
| 3350 | msgstr "Cara Risa Guiño" |
| 3351 | |
| 3352 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1853 |
| 3353 | msgid "Face Meh" |
| 3354 | msgstr "Enfréntame" |
| 3355 | |
| 3356 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1869 |
| 3357 | msgid "Face Meh Blank" |
| 3358 | msgstr "Cara Meh en blanco" |
| 3359 | |
| 3360 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1885 |
| 3361 | msgid "Face Rolling Eyes" |
| 3362 | msgstr "Cara con ojos en blanco" |
| 3363 | |
| 3364 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1901 |
| 3365 | msgid "Face Sad Cry" |
| 3366 | msgstr "Cara Triste Llora" |
| 3367 | |
| 3368 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1917 |
| 3369 | msgid "Face Sad Tear" |
| 3370 | msgstr "Cara Triste Lágrima" |
| 3371 | |
| 3372 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1933 |
| 3373 | msgid "Face Smile" |
| 3374 | msgstr "Cara sonriente" |
| 3375 | |
| 3376 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1949 |
| 3377 | msgid "Face Smile Beam" |
| 3378 | msgstr "Cara Sonrisa Radiante" |
| 3379 | |
| 3380 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1965 |
| 3381 | msgid "Face Smile Wink" |
| 3382 | msgstr "Cara Sonrisa Guiño" |
| 3383 | |
| 3384 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1981 |
| 3385 | msgid "Face Surprise" |
| 3386 | msgstr "Cara de sorpresa" |
| 3387 | |
| 3388 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1997 |
| 3389 | msgid "Face Tired" |
| 3390 | msgstr "Cara cansada" |
| 3391 | |
| 3392 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2008 |
| 3393 | msgid "Facebook" |
| 3394 | msgstr "Facebook" |
| 3395 | |
| 3396 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2019 |
| 3397 | msgid "Facebook F" |
| 3398 | msgstr "Facebook F" |
| 3399 | |
| 3400 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2030 |
| 3401 | msgid "Facebook Messenger" |
| 3402 | msgstr "Facebook Messenger" |
| 3403 | |
| 3404 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2052 |
| 3405 | msgid "Fan" |
| 3406 | msgstr "Ventilador" |
| 3407 | |
| 3408 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2063 |
| 3409 | msgid "Fantasy Flight-games" |
| 3410 | msgstr "Juegos de Fantasy Flight" |
| 3411 | |
| 3412 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2074 |
| 3413 | msgid "Faucet" |
| 3414 | msgstr "Grifo" |
| 3415 | |
| 3416 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2085 |
| 3417 | msgid "Faucet Drip" |
| 3418 | msgstr "Goteo del grifo" |
| 3419 | |
| 3420 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2096 |
| 3421 | msgid "Fax" |
| 3422 | msgstr "Fax" |
| 3423 | |
| 3424 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2107 |
| 3425 | msgid "Feather" |
| 3426 | msgstr "Pluma" |
| 3427 | |
| 3428 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2118 |
| 3429 | msgid "Feather Pointed" |
| 3430 | msgstr "Punto de Pluma" |
| 3431 | |
| 3432 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2129 |
| 3433 | msgid "FedEx" |
| 3434 | msgstr "FedEx" |
| 3435 | |
| 3436 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2140 |
| 3437 | msgid "Fedora" |
| 3438 | msgstr "Fedora" |
| 3439 | |
| 3440 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2151 |
| 3441 | msgid "Ferry" |
| 3442 | msgstr "Ferry" |
| 3443 | |
| 3444 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2162 |
| 3445 | msgid "Figma" |
| 3446 | msgstr "Figma" |
| 3447 | |
| 3448 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2178 |
| 3449 | msgid "File" |
| 3450 | msgstr "Archivo" |
| 3451 | |
| 3452 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2189 |
| 3453 | msgid "File Arrow Down" |
| 3454 | msgstr "Archivo Flecha Abajo" |
| 3455 | |
| 3456 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2200 |
| 3457 | msgid "File Arrow Up" |
| 3458 | msgstr "Archivo Flecha Arriba" |
| 3459 | |
| 3460 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2216 |
| 3461 | msgid "File Audio" |
| 3462 | msgstr "Archivo de audio" |
| 3463 | |
| 3464 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2227 |
| 3465 | msgid "File Circle Check" |
| 3466 | msgstr "Verificación de Círculo de Archivo" |
| 3467 | |
| 3468 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2238 |
| 3469 | msgid "File Circle Exclamation" |
| 3470 | msgstr "Archivo Círculo Exclamación" |
| 3471 | |
| 3472 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2249 |
| 3473 | msgid "File Circle Minus" |
| 3474 | msgstr "Archivo Círculo Menos" |
| 3475 | |
| 3476 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2260 |
| 3477 | msgid "File Circle Plus" |
| 3478 | msgstr "Archivo Círculo Más" |
| 3479 | |
| 3480 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2271 |
| 3481 | msgid "File Circle Question" |
| 3482 | msgstr "Pregunta de círculo de archivo" |
| 3483 | |
| 3484 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2282 |
| 3485 | msgid "File Circle Xmark" |
| 3486 | msgstr "Archivo Círculo Xmark" |
| 3487 | |
| 3488 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2298 |
| 3489 | msgid "File Code" |
| 3490 | msgstr "Código de archivo" |
| 3491 | |
| 3492 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2309 |
| 3493 | msgid "File Contract" |
| 3494 | msgstr "Contrato de Archivo" |
| 3495 | |
| 3496 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2320 |
| 3497 | msgid "File Csv" |
| 3498 | msgstr "Archivo Csv" |
| 3499 | |
| 3500 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2336 |
| 3501 | msgid "File Excel" |
| 3502 | msgstr "Archivo Excel" |
| 3503 | |
| 3504 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2347 |
| 3505 | msgid "File Export" |
| 3506 | msgstr "Exportar archivo" |
| 3507 | |
| 3508 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2363 |
| 3509 | msgid "File Image" |
| 3510 | msgstr "Archivo de imagen" |
| 3511 | |
| 3512 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2374 |
| 3513 | msgid "File Import" |
| 3514 | msgstr "Importar archivo" |
| 3515 | |
| 3516 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2385 |
| 3517 | msgid "File Invoice" |
| 3518 | msgstr "Presentar factura" |
| 3519 | |
| 3520 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2396 |
| 3521 | msgid "File Invoice Dollar" |
| 3522 | msgstr "Archivo Factura Dólar" |
| 3523 | |
| 3524 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2412 |
| 3525 | msgid "File Lines" |
| 3526 | msgstr "Líneas de archivo" |
| 3527 | |
| 3528 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2423 |
| 3529 | msgid "File Medical" |
| 3530 | msgstr "Archivo Médico" |
| 3531 | |
| 3532 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2439 |
| 3533 | msgid "File Pdf" |
| 3534 | msgstr "Archivo Pdf" |
| 3535 | |
| 3536 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2450 |
| 3537 | msgid "File Pen" |
| 3538 | msgstr "Archivo Pen" |
| 3539 | |
| 3540 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2466 |
| 3541 | msgid "File Powerpoint" |
| 3542 | msgstr "Archivo Powerpoint" |
| 3543 | |
| 3544 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2477 |
| 3545 | msgid "File Prescription" |
| 3546 | msgstr "Presentar receta" |
| 3547 | |
| 3548 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2488 |
| 3549 | msgid "File Shield" |
| 3550 | msgstr "Escudo de Archivos" |
| 3551 | |
| 3552 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2499 |
| 3553 | msgid "File Signature" |
| 3554 | msgstr "Firma de archivo" |
| 3555 | |
| 3556 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2515 |
| 3557 | msgid "File Video" |
| 3558 | msgstr "Archivo de video" |
| 3559 | |
| 3560 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2526 |
| 3561 | msgid "File Waveform" |
| 3562 | msgstr "Archivo de forma de onda" |
| 3563 | |
| 3564 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2542 |
| 3565 | msgid "File Word" |
| 3566 | msgstr "Archivo Word" |
| 3567 | |
| 3568 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2558 |
| 3569 | msgid "File Zipper" |
| 3570 | msgstr "Compresor de Archivos" |
| 3571 | |
| 3572 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2569 |
| 3573 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 3574 | msgid "Fill" |
| 3575 | msgstr "Llenar" |
| 3576 | |
| 3577 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2580 |
| 3578 | msgid "Fill Drip" |
| 3579 | msgstr "Rellenar Goteo" |
| 3580 | |
| 3581 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2591 |
| 3582 | msgid "Film" |
| 3583 | msgstr "Película" |
| 3584 | |
| 3585 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2602 |
| 3586 | msgid "Filter" |
| 3587 | msgstr "Filtro" |
| 3588 | |
| 3589 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2613 |
| 3590 | msgid "Filter Circle Dollar" |
| 3591 | msgstr "Filtro Círculo Dólar" |
| 3592 | |
| 3593 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2624 |
| 3594 | msgid "Filter Circle Xmark" |
| 3595 | msgstr "Filtro Círculo Xmarca" |
| 3596 | |
| 3597 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2635 |
| 3598 | msgid "Fingerprint" |
| 3599 | msgstr "Huella dactilar" |
| 3600 | |
| 3601 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2646 |
| 3602 | msgid "Fire" |
| 3603 | msgstr "Fuego" |
| 3604 | |
| 3605 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2657 |
| 3606 | msgid "Fire Burner" |
| 3607 | msgstr "Quemador de fuego" |
| 3608 | |
| 3609 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2668 |
| 3610 | msgid "Fire Extinguisher" |
| 3611 | msgstr "Extintor de incendios" |
| 3612 | |
| 3613 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2679 |
| 3614 | msgid "Fire Flame Curved" |
| 3615 | msgstr "Llama de Fuego Curvada" |
| 3616 | |
| 3617 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2690 |
| 3618 | msgid "Fire Flame Simple" |
| 3619 | msgstr "Fuego Llama Simple" |
| 3620 | |
| 3621 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2701 |
| 3622 | msgid "Firefox" |
| 3623 | msgstr "Firefox" |
| 3624 | |
| 3625 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2712 |
| 3626 | msgid "Firefox Browser" |
| 3627 | msgstr "Navegador Firefox" |
| 3628 | |
| 3629 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2723 |
| 3630 | msgid "First Order" |
| 3631 | msgstr "Primer pedido" |
| 3632 | |
| 3633 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2734 |
| 3634 | msgid "Alternate First Order" |
| 3635 | msgstr "Orden alterna" |
| 3636 | |
| 3637 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2745 |
| 3638 | msgid "firstdraft" |
| 3639 | msgstr "primerborrador" |
| 3640 | |
| 3641 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2756 |
| 3642 | msgid "Fish" |
| 3643 | msgstr "Pescado" |
| 3644 | |
| 3645 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2767 |
| 3646 | msgid "Fish Fins" |
| 3647 | msgstr "Aletas de pescado" |
| 3648 | |
| 3649 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2783 |
| 3650 | msgid "Flag" |
| 3651 | msgstr "Bandera" |
| 3652 | |
| 3653 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2794 |
| 3654 | msgid "Flag Checkered" |
| 3655 | msgstr "Bandera a cuadros" |
| 3656 | |
| 3657 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2805 |
| 3658 | msgid "Flag Usa" |
| 3659 | msgstr "Bandera de EE.UU." |
| 3660 | |
| 3661 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2816 |
| 3662 | msgid "Flask" |
| 3663 | msgstr "Frasco" |
| 3664 | |
| 3665 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2827 |
| 3666 | msgid "Flask Vial" |
| 3667 | msgstr "Vial de matraz" |
| 3668 | |
| 3669 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2838 |
| 3670 | msgid "Flickr" |
| 3671 | msgstr "Flickr" |
| 3672 | |
| 3673 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2849 |
| 3674 | msgid "Flipboard" |
| 3675 | msgstr "Flipboard" |
| 3676 | |
| 3677 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2865 |
| 3678 | msgid "Floppy Disk" |
| 3679 | msgstr "Disquete" |
| 3680 | |
| 3681 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2876 |
| 3682 | msgid "Florin Sign" |
| 3683 | msgstr "Signo de florín" |
| 3684 | |
| 3685 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2887 |
| 3686 | msgid "Fly" |
| 3687 | msgstr "Volar" |
| 3688 | |
| 3689 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2903 |
| 3690 | msgid "Folder" |
| 3691 | msgstr "Carpeta" |
| 3692 | |
| 3693 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2919 |
| 3694 | msgid "Folder Closed" |
| 3695 | msgstr "Carpeta cerrada" |
| 3696 | |
| 3697 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2930 |
| 3698 | msgid "Folder Minus" |
| 3699 | msgstr "Carpeta Menos" |
| 3700 | |
| 3701 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2946 |
| 3702 | msgid "Folder Open" |
| 3703 | msgstr "Abrir carpeta" |
| 3704 | |
| 3705 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2957 |
| 3706 | msgid "Folder Plus" |
| 3707 | msgstr "Carpeta Plus" |
| 3708 | |
| 3709 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2968 |
| 3710 | msgid "Folder Tree" |
| 3711 | msgstr "Árbol de carpetas" |
| 3712 | |
| 3713 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2979 |
| 3714 | msgid "Font" |
| 3715 | msgstr "Fuente" |
| 3716 | |
| 3717 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3000 |
| 3718 | msgid "Font Awesome" |
| 3719 | msgstr "Font Awesome" |
| 3720 | |
| 3721 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3011 |
| 3722 | msgid "Fonticons" |
| 3723 | msgstr "Fonticons" |
| 3724 | |
| 3725 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3022 |
| 3726 | msgid "Fonticons Fi" |
| 3727 | msgstr "Fonticons Fi" |
| 3728 | |
| 3729 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3033 |
| 3730 | msgid "Football" |
| 3731 | msgstr "Fútbol" |
| 3732 | |
| 3733 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3044 |
| 3734 | msgid "Fort Awesome" |
| 3735 | msgstr "Fuerte Awesome" |
| 3736 | |
| 3737 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3055 |
| 3738 | msgid "Alternate Fort Awesome" |
| 3739 | msgstr "Alternar Fort Awesome" |
| 3740 | |
| 3741 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3066 |
| 3742 | msgid "Forumbee" |
| 3743 | msgstr "Forumbee" |
| 3744 | |
| 3745 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3077 |
| 3746 | msgid "Forward" |
| 3747 | msgstr "Adelante" |
| 3748 | |
| 3749 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3088 |
| 3750 | msgid "Forward Fast" |
| 3751 | msgstr "Avance rápido" |
| 3752 | |
| 3753 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3099 |
| 3754 | msgid "Forward Step" |
| 3755 | msgstr "Paso Adelante" |
| 3756 | |
| 3757 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3110 |
| 3758 | msgid "Foursquare" |
| 3759 | msgstr "Foursquare" |
| 3760 | |
| 3761 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3121 |
| 3762 | msgid "Franc Sign" |
| 3763 | msgstr "Signo del franco" |
| 3764 | |
| 3765 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3132 |
| 3766 | msgid "freeCodeCamp" |
| 3767 | msgstr "freeCodeCamp" |
| 3768 | |
| 3769 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3143 |
| 3770 | msgid "FreeBSD" |
| 3771 | msgstr "FreeBSD" |
| 3772 | |
| 3773 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3154 |
| 3774 | msgid "Frog" |
| 3775 | msgstr "Rana" |
| 3776 | |
| 3777 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3165 |
| 3778 | msgid "Fulcrum" |
| 3779 | msgstr "Punto de apoyo" |
| 3780 | |
| 3781 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3181 |
| 3782 | msgid "Futbol" |
| 3783 | msgstr "Fútbol" |
| 3784 | |
| 3785 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3192 |
| 3786 | msgid "G" |
| 3787 | msgstr "G" |
| 3788 | |
| 3789 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3203 |
| 3790 | msgid "Galactic Republic" |
| 3791 | msgstr "República Galáctica" |
| 3792 | |
| 3793 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3214 |
| 3794 | msgid "Galactic Senate" |
| 3795 | msgstr "Senado Galáctico" |
| 3796 | |
| 3797 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3225 |
| 3798 | msgid "Gamepad" |
| 3799 | msgstr "Mando" |
| 3800 | |
| 3801 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3236 |
| 3802 | msgid "Gas Pump" |
| 3803 | msgstr "Surtidor de gasolina" |
| 3804 | |
| 3805 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3247 |
| 3806 | msgid "Gauge" |
| 3807 | msgstr "Medidor" |
| 3808 | |
| 3809 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3258 |
| 3810 | msgid "Gauge High" |
| 3811 | msgstr "Medidor alto" |
| 3812 | |
| 3813 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3269 |
| 3814 | msgid "Gauge Simple" |
| 3815 | msgstr "Medidor Simple" |
| 3816 | |
| 3817 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3280 |
| 3818 | msgid "Gauge Simple High" |
| 3819 | msgstr "Medidor Simple Alto" |
| 3820 | |
| 3821 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3291 |
| 3822 | msgid "Gavel" |
| 3823 | msgstr "Mazo" |
| 3824 | |
| 3825 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3302 |
| 3826 | msgid "Gear" |
| 3827 | msgstr "Engranaje" |
| 3828 | |
| 3829 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3313 |
| 3830 | msgid "Gears" |
| 3831 | msgstr "Engranajes" |
| 3832 | |
| 3833 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3329 |
| 3834 | msgid "Gem" |
| 3835 | msgstr "Gema" |
| 3836 | |
| 3837 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3340 |
| 3838 | msgid "Genderless" |
| 3839 | msgstr "Sin género" |
| 3840 | |
| 3841 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3351 |
| 3842 | msgid "Get Pocket" |
| 3843 | msgstr "Obtener Pocket" |
| 3844 | |
| 3845 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3362 |
| 3846 | msgid "GG Currency" |
| 3847 | msgstr "Moneda GG" |
| 3848 | |
| 3849 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3373 |
| 3850 | msgid "GG Currency Circle" |
| 3851 | msgstr "Círculo de Moneda GG" |
| 3852 | |
| 3853 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3384 |
| 3854 | msgid "Ghost" |
| 3855 | msgstr "Fantasma" |
| 3856 | |
| 3857 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3395 |
| 3858 | msgid "Gift" |
| 3859 | msgstr "Regalo" |
| 3860 | |
| 3861 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3406 |
| 3862 | msgid "Gifts" |
| 3863 | msgstr "Regalos" |
| 3864 | |
| 3865 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3417 |
| 3866 | msgid "Git" |
| 3867 | msgstr "Git" |
| 3868 | |
| 3869 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3428 |
| 3870 | msgid "Git Alt" |
| 3871 | msgstr "Git Alt" |
| 3872 | |
| 3873 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3450 |
| 3874 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 3875 | msgid "GitHub" |
| 3876 | msgstr "GitHub" |
| 3877 | |
| 3878 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3461 |
| 3879 | msgid "Alternate GitHub" |
| 3880 | msgstr "Alternativa de GitHub" |
| 3881 | |
| 3882 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3483 |
| 3883 | msgid "GitKraken" |
| 3884 | msgstr "GitKraken" |
| 3885 | |
| 3886 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3494 |
| 3887 | msgid "GitLab" |
| 3888 | msgstr "GitLab" |
| 3889 | |
| 3890 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3505 |
| 3891 | msgid "Gitter" |
| 3892 | msgstr "Rejilla" |
| 3893 | |
| 3894 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3516 |
| 3895 | msgid "Glass Water" |
| 3896 | msgstr "Vaso de agua" |
| 3897 | |
| 3898 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3527 |
| 3899 | msgid "Glass Water Droplet" |
| 3900 | msgstr "Gota de agua de vidrio" |
| 3901 | |
| 3902 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3538 |
| 3903 | msgid "Glasses" |
| 3904 | msgstr "Gafas" |
| 3905 | |
| 3906 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3549 |
| 3907 | msgid "Glide" |
| 3908 | msgstr "Deslizar" |
| 3909 | |
| 3910 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3560 |
| 3911 | msgid "Glide G" |
| 3912 | msgstr "Deslizar G" |
| 3913 | |
| 3914 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3571 |
| 3915 | msgid "Globe" |
| 3916 | msgstr "Globo" |
| 3917 | |
| 3918 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3582 |
| 3919 | msgid "Gofore" |
| 3920 | msgstr "Gofore" |
| 3921 | |
| 3922 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3593 |
| 3923 | msgid "Go" |
| 3924 | msgstr "Ir" |
| 3925 | |
| 3926 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3604 |
| 3927 | msgid "Golf Ball Tee" |
| 3928 | msgstr "Tee de pelota de golf" |
| 3929 | |
| 3930 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3615 |
| 3931 | msgid "Goodreads" |
| 3932 | msgstr "Goodreads" |
| 3933 | |
| 3934 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3626 |
| 3935 | msgid "Goodreads G" |
| 3936 | msgstr "Goodreads G" |
| 3937 | |
| 3938 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3637 |
| 3939 | msgid "Google Logo" |
| 3940 | msgstr "Logo de Google" |
| 3941 | |
| 3942 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3648 |
| 3943 | msgid "Google Drive" |
| 3944 | msgstr "Google Drive" |
| 3945 | |
| 3946 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3659 |
| 3947 | msgid "Google Pay" |
| 3948 | msgstr "Google Pay" |
| 3949 | |
| 3950 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3670 |
| 3951 | msgid "Google Play" |
| 3952 | msgstr "Google Play" |
| 3953 | |
| 3954 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3681 |
| 3955 | msgid "Google Plus" |
| 3956 | msgstr "Google Plus" |
| 3957 | |
| 3958 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3692 |
| 3959 | msgid "Google Plus G" |
| 3960 | msgstr "Google Plus G" |
| 3961 | |
| 3962 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3714 |
| 3963 | msgid "Google Wallet" |
| 3964 | msgstr "Google Wallet" |
| 3965 | |
| 3966 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3725 |
| 3967 | msgid "Gopuram" |
| 3968 | msgstr "Gopuram" |
| 3969 | |
| 3970 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3736 |
| 3971 | msgid "Graduation Cap" |
| 3972 | msgstr "Birrete de graduación" |
| 3973 | |
| 3974 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3747 |
| 3975 | msgid "Gratipay (Gittip)" |
| 3976 | msgstr "Gratipay (Gittip)" |
| 3977 | |
| 3978 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3758 |
| 3979 | msgid "Grav" |
| 3980 | msgstr "Grav" |
| 3981 | |
| 3982 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3769 |
| 3983 | msgid "Greater Than" |
| 3984 | msgstr "Mayor que" |
| 3985 | |
| 3986 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3780 |
| 3987 | msgid "Greater Than Equal" |
| 3988 | msgstr "Mayor o igual" |
| 3989 | |
| 3990 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3791 |
| 3991 | msgid "Grip" |
| 3992 | msgstr "Agarre" |
| 3993 | |
| 3994 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3802 |
| 3995 | msgid "Grip Lines" |
| 3996 | msgstr "Líneas de agarre" |
| 3997 | |
| 3998 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3813 |
| 3999 | msgid "Grip Lines Vertical" |
| 4000 | msgstr "Líneas de agarre verticales" |
| 4001 | |
| 4002 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3824 |
| 4003 | msgid "Grip Vertical" |
| 4004 | msgstr "Agarre Vertical" |
| 4005 | |
| 4006 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3835 |
| 4007 | msgid "Gripfire, Inc." |
| 4008 | msgstr "Gripfire, Inc." |
| 4009 | |
| 4010 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3846 |
| 4011 | msgid "Group Arrows Rotate" |
| 4012 | msgstr "Rotar flechas del grupo" |
| 4013 | |
| 4014 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3857 |
| 4015 | msgid "Grunt" |
| 4016 | msgstr "Gruñido" |
| 4017 | |
| 4018 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3868 |
| 4019 | msgid "Guarani Sign" |
| 4020 | msgstr "Señal Guaraní" |
| 4021 | |
| 4022 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3879 |
| 4023 | msgid "Guilded" |
| 4024 | msgstr "Guilded" |
| 4025 | |
| 4026 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3890 |
| 4027 | msgid "Guitar" |
| 4028 | msgstr "Guitarra" |
| 4029 | |
| 4030 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3901 |
| 4031 | msgid "Gulp" |
| 4032 | msgstr "Trago" |
| 4033 | |
| 4034 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3912 |
| 4035 | msgid "Gun" |
| 4036 | msgstr "Pistola" |
| 4037 | |
| 4038 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3923 |
| 4039 | msgid "H" |
| 4040 | msgstr "H" |
| 4041 | |
| 4042 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3934 |
| 4043 | msgid "Hacker News" |
| 4044 | msgstr "Hacker News" |
| 4045 | |
| 4046 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3956 |
| 4047 | msgid "Hackerrank" |
| 4048 | msgstr "Hackerrank" |
| 4049 | |
| 4050 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3967 |
| 4051 | msgid "Hammer" |
| 4052 | msgstr "Martillo" |
| 4053 | |
| 4054 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3978 |
| 4055 | msgid "Hamsa" |
| 4056 | msgstr "Hamsa" |
| 4057 | |
| 4058 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3994 |
| 4059 | msgid "Hand" |
| 4060 | msgstr "Mano" |
| 4061 | |
| 4062 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4010 |
| 4063 | msgid "Hand Back Fist" |
| 4064 | msgstr "Puño de revés" |
| 4065 | |
| 4066 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4021 |
| 4067 | msgid "Hand Dots" |
| 4068 | msgstr "Puntos de la mano" |
| 4069 | |
| 4070 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4032 |
| 4071 | msgid "Hand Fist" |
| 4072 | msgstr "Puño" |
| 4073 | |
| 4074 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4043 |
| 4075 | msgid "Hand Holding" |
| 4076 | msgstr "Sujeción de la mano" |
| 4077 | |
| 4078 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4054 |
| 4079 | msgid "Hand Holding Dollar" |
| 4080 | msgstr "Mano sosteniendo dólar" |
| 4081 | |
| 4082 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4065 |
| 4083 | msgid "Hand Holding Droplet" |
| 4084 | msgstr "Mano sosteniendo gota" |
| 4085 | |
| 4086 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4076 |
| 4087 | msgid "Hand Holding Hand" |
| 4088 | msgstr "Mano sosteniendo mano" |
| 4089 | |
| 4090 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4087 |
| 4091 | msgid "Hand Holding Heart" |
| 4092 | msgstr "Mano sosteniendo corazón" |
| 4093 | |
| 4094 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4098 |
| 4095 | msgid "Hand Holding Medical" |
| 4096 | msgstr "Sujeción Manual Médica" |
| 4097 | |
| 4098 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4114 |
| 4099 | msgid "Hand Lizard" |
| 4100 | msgstr "Lagarto de mano" |
| 4101 | |
| 4102 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4125 |
| 4103 | msgid "Hand Middle Finger" |
| 4104 | msgstr "Dedo medio de la mano" |
| 4105 | |
| 4106 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4141 |
| 4107 | msgid "Hand Peace" |
| 4108 | msgstr "Paz de mano" |
| 4109 | |
| 4110 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4157 |
| 4111 | msgid "Hand Point Down" |
| 4112 | msgstr "Mano apuntando hacia abajo" |
| 4113 | |
| 4114 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4173 |
| 4115 | msgid "Hand Point Left" |
| 4116 | msgstr "Mano apuntando a la izquierda" |
| 4117 | |
| 4118 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4189 |
| 4119 | msgid "Hand Point Right" |
| 4120 | msgstr "Mano apuntando a la derecha" |
| 4121 | |
| 4122 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4205 |
| 4123 | msgid "Hand Point Up" |
| 4124 | msgstr "Mano apuntando hacia arriba" |
| 4125 | |
| 4126 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4221 |
| 4127 | msgid "Hand Pointer" |
| 4128 | msgstr "Puntero de mano" |
| 4129 | |
| 4130 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4237 |
| 4131 | msgid "Hand Scissors" |
| 4132 | msgstr "Tijeras de mano" |
| 4133 | |
| 4134 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4248 |
| 4135 | msgid "Hand Sparkles" |
| 4136 | msgstr "Chispas de mano" |
| 4137 | |
| 4138 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4264 |
| 4139 | msgid "Hand Spock" |
| 4140 | msgstr "Mano Spock" |
| 4141 | |
| 4142 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4275 |
| 4143 | msgid "Handcuffs" |
| 4144 | msgstr "Esposas" |
| 4145 | |
| 4146 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4286 |
| 4147 | msgid "Hands" |
| 4148 | msgstr "Manos" |
| 4149 | |
| 4150 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4297 |
| 4151 | msgid "Hands Asl Interpreting" |
| 4152 | msgstr "Interpretación de Lengua de Señas Asl" |
| 4153 | |
| 4154 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4308 |
| 4155 | msgid "Hands Bound" |
| 4156 | msgstr "Manos atadas" |
| 4157 | |
| 4158 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4319 |
| 4159 | msgid "Hands Bubbles" |
| 4160 | msgstr "Burbujas de manos" |
| 4161 | |
| 4162 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4330 |
| 4163 | msgid "Hands Clapping" |
| 4164 | msgstr "Aplausos" |
| 4165 | |
| 4166 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4341 |
| 4167 | msgid "Hands Holding" |
| 4168 | msgstr "Manos Sosteniendo" |
| 4169 | |
| 4170 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4352 |
| 4171 | msgid "Hands Holding Child" |
| 4172 | msgstr "Manos sosteniendo a un niño" |
| 4173 | |
| 4174 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4363 |
| 4175 | msgid "Hands Holding Circle" |
| 4176 | msgstr "Manos sosteniendo un círculo" |
| 4177 | |
| 4178 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4374 |
| 4179 | msgid "Hands Praying" |
| 4180 | msgstr "Manos rezando" |
| 4181 | |
| 4182 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4390 |
| 4183 | msgid "Handshake" |
| 4184 | msgstr "Saludo de manos" |
| 4185 | |
| 4186 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4401 |
| 4187 | msgid "Handshake Angle" |
| 4188 | msgstr "Ángulo de apretón de manos" |
| 4189 | |
| 4190 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4412 |
| 4191 | msgid "Handshake Simple" |
| 4192 | msgstr "Saludo Simple" |
| 4193 | |
| 4194 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4423 |
| 4195 | msgid "Handshake Simple Slash" |
| 4196 | msgstr "Saludo Simple Slash" |
| 4197 | |
| 4198 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4434 |
| 4199 | msgid "Handshake Slash" |
| 4200 | msgstr "Saludo de manos Slash" |
| 4201 | |
| 4202 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4445 |
| 4203 | msgid "Hanukiah" |
| 4204 | msgstr "Januquiá" |
| 4205 | |
| 4206 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4461 |
| 4207 | msgid "Hard Drive" |
| 4208 | msgstr "Disco duro" |
| 4209 | |
| 4210 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4472 |
| 4211 | msgid "Hashnode" |
| 4212 | msgstr "Hashnode" |
| 4213 | |
| 4214 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4483 |
| 4215 | msgid "Hashtag" |
| 4216 | msgstr "Hashtag" |
| 4217 | |
| 4218 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4494 |
| 4219 | msgid "Hat Cowboy" |
| 4220 | msgstr "Sombrero vaquero" |
| 4221 | |
| 4222 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4505 |
| 4223 | msgid "Hat Cowboy Side" |
| 4224 | msgstr "Sombrero Cowboy Side" |
| 4225 | |
| 4226 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4516 |
| 4227 | msgid "Hat Wizard" |
| 4228 | msgstr "Sombrero Mago" |
| 4229 | |
| 4230 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4527 |
| 4231 | msgid "Head Side Cough" |
| 4232 | msgstr "Tos de lado de la cabeza" |
| 4233 | |
| 4234 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4538 |
| 4235 | msgid "Head Side Cough Slash" |
| 4236 | msgstr "Cabeza Lado Tos Barra" |
| 4237 | |
| 4238 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4549 |
| 4239 | msgid "Head Side Mask" |
| 4240 | msgstr "Máscara lateral de cabeza" |
| 4241 | |
| 4242 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4560 |
| 4243 | msgid "Head Side Virus" |
| 4244 | msgstr "Virus del lado de la cabeza" |
| 4245 | |
| 4246 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4582 |
| 4247 | msgid "Headphones" |
| 4248 | msgstr "Auriculares" |
| 4249 | |
| 4250 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4593 |
| 4251 | msgid "Headphones Simple" |
| 4252 | msgstr "Auriculares simples" |
| 4253 | |
| 4254 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4604 |
| 4255 | msgid "Headset" |
| 4256 | msgstr "Auriculares" |
| 4257 | |
| 4258 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4620 |
| 4259 | msgid "Heart" |
| 4260 | msgstr "Corazón" |
| 4261 | |
| 4262 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4631 |
| 4263 | msgid "Heart Circle Bolt" |
| 4264 | msgstr "Círculo de Corazón Rayo" |
| 4265 | |
| 4266 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4642 |
| 4267 | msgid "Heart Circle Check" |
| 4268 | msgstr "Círculo de Corazón Verificación" |
| 4269 | |
| 4270 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4653 |
| 4271 | msgid "Heart Circle Exclamation" |
| 4272 | msgstr "Círculo de Corazón Exclamación" |
| 4273 | |
| 4274 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4664 |
| 4275 | msgid "Heart Circle Minus" |
| 4276 | msgstr "Círculo de Corazón Menos" |
| 4277 | |
| 4278 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4675 |
| 4279 | msgid "Heart Circle Plus" |
| 4280 | msgstr "Círculo de Corazón Plus" |
| 4281 | |
| 4282 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4686 |
| 4283 | msgid "Heart Circle Xmark" |
| 4284 | msgstr "Círculo de Corazón Xmarca" |
| 4285 | |
| 4286 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4697 |
| 4287 | msgid "Heart Crack" |
| 4288 | msgstr "Corazón roto" |
| 4289 | |
| 4290 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4708 |
| 4291 | msgid "Heart Pulse" |
| 4292 | msgstr "Pulso Cardíaco" |
| 4293 | |
| 4294 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4719 |
| 4295 | msgid "Helicopter" |
| 4296 | msgstr "Helicóptero" |
| 4297 | |
| 4298 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4730 |
| 4299 | msgid "Helicopter Symbol" |
| 4300 | msgstr "Símbolo de helicóptero" |
| 4301 | |
| 4302 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4741 |
| 4303 | msgid "Helmet Safety" |
| 4304 | msgstr "Seguridad del casco" |
| 4305 | |
| 4306 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4752 |
| 4307 | msgid "Helmet Un" |
| 4308 | msgstr "Casco Un" |
| 4309 | |
| 4310 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4763 |
| 4311 | msgid "Highlighter" |
| 4312 | msgstr "Resaltador" |
| 4313 | |
| 4314 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4774 |
| 4315 | msgid "Hill Avalanche" |
| 4316 | msgstr "Avalancha de colina" |
| 4317 | |
| 4318 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4785 |
| 4319 | msgid "Hill Rockslide" |
| 4320 | msgstr "Derrumbe de colina" |
| 4321 | |
| 4322 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4796 |
| 4323 | msgid "Hippo" |
| 4324 | msgstr "Hipopótamo" |
| 4325 | |
| 4326 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4807 |
| 4327 | msgid "Hips" |
| 4328 | msgstr "Caderas" |
| 4329 | |
| 4330 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4818 |
| 4331 | msgid "HireAHelper" |
| 4332 | msgstr "ContrataUnAyudante" |
| 4333 | |
| 4334 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4829 |
| 4335 | msgid "Hive Blockchain Network" |
| 4336 | msgstr "Red de Blockchain de Hive" |
| 4337 | |
| 4338 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4840 |
| 4339 | msgid "Hockey Puck" |
| 4340 | msgstr "Disco de hockey" |
| 4341 | |
| 4342 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4851 |
| 4343 | msgid "Holly Berry" |
| 4344 | msgstr "Holly Berry" |
| 4345 | |
| 4346 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4862 |
| 4347 | msgid "Hooli" |
| 4348 | msgstr "Hooli" |
| 4349 | |
| 4350 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4873 |
| 4351 | msgid "Hornbill" |
| 4352 | msgstr "Cálao" |
| 4353 | |
| 4354 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4884 |
| 4355 | msgid "Horse" |
| 4356 | msgstr "Caballo" |
| 4357 | |
| 4358 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4895 |
| 4359 | msgid "Horse Head" |
| 4360 | msgstr "Cabeza de caballo" |
| 4361 | |
| 4362 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4911 |
| 4363 | msgid "Hospital" |
| 4364 | msgstr "Hospital" |
| 4365 | |
| 4366 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4922 |
| 4367 | msgid "Hospital User" |
| 4368 | msgstr "Usuario del hospital" |
| 4369 | |
| 4370 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4933 |
| 4371 | msgid "Hot Tub Person" |
| 4372 | msgstr "Persona de la bañera de hidromasaje" |
| 4373 | |
| 4374 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4944 |
| 4375 | msgid "Hotdog" |
| 4376 | msgstr "Hotdog" |
| 4377 | |
| 4378 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4955 |
| 4379 | msgid "Hotel" |
| 4380 | msgstr "Hotel" |
| 4381 | |
| 4382 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4966 |
| 4383 | msgid "Hotjar" |
| 4384 | msgstr "Hotjar" |
| 4385 | |
| 4386 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4982 |
| 4387 | msgid "Hourglass" |
| 4388 | msgstr "Reloj de arena" |
| 4389 | |
| 4390 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5004 |
| 4391 | msgid "Hourglass End" |
| 4392 | msgstr "Fin del reloj de arena" |
| 4393 | |
| 4394 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5015 |
| 4395 | msgid "Hourglass Start" |
| 4396 | msgstr "Inicio del reloj de arena" |
| 4397 | |
| 4398 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5026 |
| 4399 | msgid "House" |
| 4400 | msgstr "Casa" |
| 4401 | |
| 4402 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5037 |
| 4403 | msgid "House Chimney" |
| 4404 | msgstr "Chimenea de la casa" |
| 4405 | |
| 4406 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5048 |
| 4407 | msgid "House Chimney Crack" |
| 4408 | msgstr "Grieta en la chimenea de la casa" |
| 4409 | |
| 4410 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5059 |
| 4411 | msgid "House Chimney Medical" |
| 4412 | msgstr "Chimenea de la Casa Médica" |
| 4413 | |
| 4414 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5070 |
| 4415 | msgid "House Chimney User" |
| 4416 | msgstr "Usuario de Chimenea de Casa" |
| 4417 | |
| 4418 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5081 |
| 4419 | msgid "House Chimney Window" |
| 4420 | msgstr "Chimenea de la casa Ventana" |
| 4421 | |
| 4422 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5092 |
| 4423 | msgid "House Circle Check" |
| 4424 | msgstr "Revisión del Círculo de la Casa" |
| 4425 | |
| 4426 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5103 |
| 4427 | msgid "House Circle Exclamation" |
| 4428 | msgstr "Casa Círculo Exclamación" |
| 4429 | |
| 4430 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5114 |
| 4431 | msgid "House Circle Xmark" |
| 4432 | msgstr "Casa Círculo Xmarca" |
| 4433 | |
| 4434 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5125 |
| 4435 | msgid "House Crack" |
| 4436 | msgstr "Grieta en la casa" |
| 4437 | |
| 4438 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5136 |
| 4439 | msgid "House Fire" |
| 4440 | msgstr "Incendio de casa" |
| 4441 | |
| 4442 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5147 |
| 4443 | msgid "House Flag" |
| 4444 | msgstr "Bandera de la casa" |
| 4445 | |
| 4446 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5158 |
| 4447 | msgid "House Flood Water" |
| 4448 | msgstr "Inundación de agua en la casa" |
| 4449 | |
| 4450 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5169 |
| 4451 | msgid "House Flood Water Circle Arrow Right" |
| 4452 | msgstr "Casa Inundación Agua Círculo Flecha Derecha" |
| 4453 | |
| 4454 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5180 |
| 4455 | msgid "House Laptop" |
| 4456 | msgstr "Portátil de la casa" |
| 4457 | |
| 4458 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5191 |
| 4459 | msgid "House Lock" |
| 4460 | msgstr "Cerradura de la casa" |
| 4461 | |
| 4462 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5202 |
| 4463 | msgid "House Medical" |
| 4464 | msgstr "Casa Médica" |
| 4465 | |
| 4466 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5213 |
| 4467 | msgid "House Medical Circle Check" |
| 4468 | msgstr "Chequeo Médico del Círculo de la Casa" |
| 4469 | |
| 4470 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5224 |
| 4471 | msgid "House Medical Circle Exclamation" |
| 4472 | msgstr "Círculo Médico de la Casa Exclamación" |
| 4473 | |
| 4474 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5235 |
| 4475 | msgid "House Medical Circle Xmark" |
| 4476 | msgstr "Círculo Médico de la Casa Xmark" |
| 4477 | |
| 4478 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5246 |
| 4479 | msgid "House Medical Flag" |
| 4480 | msgstr "Bandera Médica de la Casa" |
| 4481 | |
| 4482 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5257 |
| 4483 | msgid "House Signal" |
| 4484 | msgstr "Señal de la casa" |
| 4485 | |
| 4486 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5268 |
| 4487 | msgid "House Tsunami" |
| 4488 | msgstr "Casa Tsunami" |
| 4489 | |
| 4490 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5279 |
| 4491 | msgid "House User" |
| 4492 | msgstr "Usuario de la casa" |
| 4493 | |
| 4494 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5290 |
| 4495 | msgid "Houzz" |
| 4496 | msgstr "Houzz" |
| 4497 | |
| 4498 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5301 |
| 4499 | msgid "Hryvnia Sign" |
| 4500 | msgstr "Signo de la Hryvnia" |
| 4501 | |
| 4502 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5312 |
| 4503 | msgid "HTML 5 Logo" |
| 4504 | msgstr "Logo de HTML 5" |
| 4505 | |
| 4506 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5323 |
| 4507 | msgid "HubSpot" |
| 4508 | msgstr "HubSpot" |
| 4509 | |
| 4510 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5334 |
| 4511 | msgid "Hurricane" |
| 4512 | msgstr "Huracán" |
| 4513 | |
| 4514 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5345 |
| 4515 | msgid "I" |
| 4516 | msgstr "Yo" |
| 4517 | |
| 4518 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5356 |
| 4519 | msgid "I Cursor" |
| 4520 | msgstr "Yo Cursor" |
| 4521 | |
| 4522 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5367 |
| 4523 | msgid "Ice Cream" |
| 4524 | msgstr "Helado" |
| 4525 | |
| 4526 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5378 |
| 4527 | msgid "Icicles" |
| 4528 | msgstr "Carámbanos" |
| 4529 | |
| 4530 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5389 |
| 4531 | msgid "Icons" |
| 4532 | msgstr "Iconos" |
| 4533 | |
| 4534 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5405 |
| 4535 | msgid "Id Badge" |
| 4536 | msgstr "Identificación" |
| 4537 | |
| 4538 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5421 |
| 4539 | msgid "Id Card" |
| 4540 | msgstr "Tarjeta de identificación" |
| 4541 | |
| 4542 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5432 |
| 4543 | msgid "Id Card Clip" |
| 4544 | msgstr "Clip para tarjeta de identificación" |
| 4545 | |
| 4546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5443 |
| 4547 | msgid "iDeal" |
| 4548 | msgstr "iDeal" |
| 4549 | |
| 4550 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5454 |
| 4551 | msgid "Igloo" |
| 4552 | msgstr "Igloo" |
| 4553 | |
| 4554 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5481 |
| 4555 | msgid "Image Portrait" |
| 4556 | msgstr "Retrato de imagen" |
| 4557 | |
| 4558 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5497 |
| 4559 | msgid "Images" |
| 4560 | msgstr "Imágenes" |
| 4561 | |
| 4562 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:26 |
| 4563 | msgid "IMDB" |
| 4564 | msgstr "IMDB" |
| 4565 | |
| 4566 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:37 |
| 4567 | msgid "Inbox" |
| 4568 | msgstr "Bandeja de entrada" |
| 4569 | |
| 4570 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:48 |
| 4571 | msgid "Indent" |
| 4572 | msgstr "Indentar" |
| 4573 | |
| 4574 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:59 |
| 4575 | msgid "Indian Rupee Sign" |
| 4576 | msgstr "Signo de la Rupia India" |
| 4577 | |
| 4578 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:70 |
| 4579 | msgid "Industry" |
| 4580 | msgstr "Industria" |
| 4581 | |
| 4582 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:92 |
| 4583 | msgid "Info" |
| 4584 | msgstr "Información" |
| 4585 | |
| 4586 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:103 |
| 4587 | msgid "Instagram" |
| 4588 | msgstr "Instagram" |
| 4589 | |
| 4590 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:125 |
| 4591 | msgid "InstaLOD" |
| 4592 | msgstr "InstaLOD" |
| 4593 | |
| 4594 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:136 |
| 4595 | msgid "Intercom" |
| 4596 | msgstr "Intercomunicador" |
| 4597 | |
| 4598 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:147 |
| 4599 | msgid "Internet-explorer" |
| 4600 | msgstr "Internet-explorer" |
| 4601 | |
| 4602 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:158 |
| 4603 | msgid "InVision" |
| 4604 | msgstr "InVision" |
| 4605 | |
| 4606 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:169 |
| 4607 | msgid "ioxhost" |
| 4608 | msgstr "ioxhost" |
| 4609 | |
| 4610 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:180 |
| 4611 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 4612 | msgid "Italic" |
| 4613 | msgstr "Itálica" |
| 4614 | |
| 4615 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:191 |
| 4616 | msgid "itch.io" |
| 4617 | msgstr "itch.io" |
| 4618 | |
| 4619 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:202 |
| 4620 | msgid "iTunes" |
| 4621 | msgstr "iTunes" |
| 4622 | |
| 4623 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:213 |
| 4624 | msgid "Itunes Note" |
| 4625 | msgstr "Nota de iTunes" |
| 4626 | |
| 4627 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:224 |
| 4628 | msgid "J" |
| 4629 | msgstr "J" |
| 4630 | |
| 4631 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:235 |
| 4632 | msgid "Jar" |
| 4633 | msgstr "Tarro" |
| 4634 | |
| 4635 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:246 |
| 4636 | msgid "Jar Wheat" |
| 4637 | msgstr "Trigo en tarro" |
| 4638 | |
| 4639 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:257 |
| 4640 | msgid "Java" |
| 4641 | msgstr "Java" |
| 4642 | |
| 4643 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:268 |
| 4644 | msgid "Jedi" |
| 4645 | msgstr "Jedi" |
| 4646 | |
| 4647 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:279 |
| 4648 | msgid "Jedi Order" |
| 4649 | msgstr "Orden Jedi" |
| 4650 | |
| 4651 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:290 |
| 4652 | msgid "Jenkis" |
| 4653 | msgstr "Jenkis" |
| 4654 | |
| 4655 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:301 |
| 4656 | msgid "Jet Fighter" |
| 4657 | msgstr "Caza de combate" |
| 4658 | |
| 4659 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:312 |
| 4660 | msgid "Jet Fighter Up" |
| 4661 | msgstr "Caza en el aire" |
| 4662 | |
| 4663 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:323 |
| 4664 | msgid "Jira" |
| 4665 | msgstr "Jira" |
| 4666 | |
| 4667 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:334 |
| 4668 | msgid "Joget" |
| 4669 | msgstr "Joget" |
| 4670 | |
| 4671 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:345 |
| 4672 | msgid "Joint" |
| 4673 | msgstr "Articulación" |
| 4674 | |
| 4675 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:356 |
| 4676 | msgid "Joomla Logo" |
| 4677 | msgstr "Logotipo de Joomla" |
| 4678 | |
| 4679 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:367 |
| 4680 | msgid "JavaScript (JS)" |
| 4681 | msgstr "JavaScript (JS)" |
| 4682 | |
| 4683 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:389 |
| 4684 | msgid "jsFiddle" |
| 4685 | msgstr "jsFiddle" |
| 4686 | |
| 4687 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:400 |
| 4688 | msgid "Jug Detergent" |
| 4689 | msgstr "Detergente en Jarra" |
| 4690 | |
| 4691 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:411 |
| 4692 | msgid "K" |
| 4693 | msgstr "Ok" |
| 4694 | |
| 4695 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:422 |
| 4696 | msgid "Kaaba" |
| 4697 | msgstr "Kaaba" |
| 4698 | |
| 4699 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:433 |
| 4700 | msgid "Kaggle" |
| 4701 | msgstr "Kaggle" |
| 4702 | |
| 4703 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:444 |
| 4704 | msgid "Key" |
| 4705 | msgstr "Clave" |
| 4706 | |
| 4707 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:455 |
| 4708 | msgid "Keybase" |
| 4709 | msgstr "Keybase" |
| 4710 | |
| 4711 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:471 |
| 4712 | msgid "Keyboard" |
| 4713 | msgstr "Teclado" |
| 4714 | |
| 4715 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:482 |
| 4716 | msgid "KeyCDN" |
| 4717 | msgstr "KeyCDN" |
| 4718 | |
| 4719 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:493 |
| 4720 | msgid "Khanda" |
| 4721 | msgstr "Khanda" |
| 4722 | |
| 4723 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:504 |
| 4724 | msgid "Kickstarter" |
| 4725 | msgstr "Kickstarter" |
| 4726 | |
| 4727 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:515 |
| 4728 | msgid "Kickstarter K" |
| 4729 | msgstr "Kickstarter K" |
| 4730 | |
| 4731 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:526 |
| 4732 | msgid "Kip Sign" |
| 4733 | msgstr "Señal de Kip" |
| 4734 | |
| 4735 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:537 |
| 4736 | msgid "Kit Medical" |
| 4737 | msgstr "Kit médico" |
| 4738 | |
| 4739 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:548 |
| 4740 | msgid "Kitchen Set" |
| 4741 | msgstr "Juego de cocina" |
| 4742 | |
| 4743 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:559 |
| 4744 | msgid "Kiwi Bird" |
| 4745 | msgstr "Kiwi" |
| 4746 | |
| 4747 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:570 |
| 4748 | msgid "KORVUE" |
| 4749 | msgstr "KORVUE" |
| 4750 | |
| 4751 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:581 |
| 4752 | msgid "L" |
| 4753 | msgstr "L" |
| 4754 | |
| 4755 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:592 |
| 4756 | msgid "Land Mine On" |
| 4757 | msgstr "Mina terrestre activada" |
| 4758 | |
| 4759 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:603 |
| 4760 | msgid "Landmark" |
| 4761 | msgstr "Hito" |
| 4762 | |
| 4763 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:614 |
| 4764 | msgid "Landmark Dome" |
| 4765 | msgstr "Cúpula Emblemática" |
| 4766 | |
| 4767 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:625 |
| 4768 | msgid "Landmark Flag" |
| 4769 | msgstr "Bandera emblemática" |
| 4770 | |
| 4771 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:636 |
| 4772 | msgid "Language" |
| 4773 | msgstr "Idioma" |
| 4774 | |
| 4775 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:647 |
| 4776 | msgid "Laptop" |
| 4777 | msgstr "Portátil" |
| 4778 | |
| 4779 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:658 |
| 4780 | msgid "Laptop Code" |
| 4781 | msgstr "Código de portátil" |
| 4782 | |
| 4783 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:669 |
| 4784 | msgid "Laptop File" |
| 4785 | msgstr "Archivo de portátil" |
| 4786 | |
| 4787 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:680 |
| 4788 | msgid "Laptop Medical" |
| 4789 | msgstr "Portátil Médico" |
| 4790 | |
| 4791 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:691 |
| 4792 | msgid "Laravel" |
| 4793 | msgstr "Laravel" |
| 4794 | |
| 4795 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:702 |
| 4796 | msgid "Lari Sign" |
| 4797 | msgstr "Signo de Lari" |
| 4798 | |
| 4799 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:713 |
| 4800 | msgid "last.fm" |
| 4801 | msgstr "last.fm" |
| 4802 | |
| 4803 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:735 |
| 4804 | msgid "Layer Group" |
| 4805 | msgstr "Grupo de capas" |
| 4806 | |
| 4807 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:746 |
| 4808 | msgid "Leaf" |
| 4809 | msgstr "Hoja" |
| 4810 | |
| 4811 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:757 |
| 4812 | msgid "Leanpub" |
| 4813 | msgstr "Leanpub" |
| 4814 | |
| 4815 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:768 |
| 4816 | msgid "Left Long" |
| 4817 | msgstr "Izquierda larga" |
| 4818 | |
| 4819 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:779 |
| 4820 | msgid "Left Right" |
| 4821 | msgstr "Izquierda Derecha" |
| 4822 | |
| 4823 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:795 |
| 4824 | msgid "Lemon" |
| 4825 | msgstr "Limón" |
| 4826 | |
| 4827 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:806 |
| 4828 | msgid "Less" |
| 4829 | msgstr "Menos" |
| 4830 | |
| 4831 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:817 |
| 4832 | msgid "Less Than" |
| 4833 | msgstr "Menos que" |
| 4834 | |
| 4835 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:828 |
| 4836 | msgid "Less Than Equal" |
| 4837 | msgstr "Menor o igual" |
| 4838 | |
| 4839 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:844 |
| 4840 | msgid "Life Ring" |
| 4841 | msgstr "Aro salvavidas" |
| 4842 | |
| 4843 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:860 |
| 4844 | msgid "Lightbulb" |
| 4845 | msgstr "Bombilla" |
| 4846 | |
| 4847 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:871 |
| 4848 | msgid "Line" |
| 4849 | msgstr "Línea" |
| 4850 | |
| 4851 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:882 |
| 4852 | msgid "Lines Leaning" |
| 4853 | msgstr "Líneas inclinadas" |
| 4854 | |
| 4855 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:893 |
| 4856 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 4857 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 4858 | msgid "Link" |
| 4859 | msgstr "Enlace" |
| 4860 | |
| 4861 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:904 |
| 4862 | msgid "Link Slash" |
| 4863 | msgstr "Enlace Slash" |
| 4864 | |
| 4865 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:915 |
| 4866 | msgid "LinkedIn" |
| 4867 | msgstr "LinkedIn" |
| 4868 | |
| 4869 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:926 |
| 4870 | msgid "LinkedIn In" |
| 4871 | msgstr "LinkedIn In" |
| 4872 | |
| 4873 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:937 |
| 4874 | msgid "Linode" |
| 4875 | msgstr "Linode" |
| 4876 | |
| 4877 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:948 |
| 4878 | msgid "Linux" |
| 4879 | msgstr "Linux" |
| 4880 | |
| 4881 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:959 |
| 4882 | msgid "Lira Sign" |
| 4883 | msgstr "Signo de lira" |
| 4884 | |
| 4885 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:970 |
| 4886 | msgid "List" |
| 4887 | msgstr "Lista" |
| 4888 | |
| 4889 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:981 |
| 4890 | msgid "List Check" |
| 4891 | msgstr "Verificación de lista" |
| 4892 | |
| 4893 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:992 |
| 4894 | msgid "List Ol" |
| 4895 | msgstr "Lista Ol" |
| 4896 | |
| 4897 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1003 |
| 4898 | msgid "List Ul" |
| 4899 | msgstr "Lista Ul" |
| 4900 | |
| 4901 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1014 |
| 4902 | msgid "Litecoin Sign" |
| 4903 | msgstr "Signo de Litecoin" |
| 4904 | |
| 4905 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1025 |
| 4906 | msgid "Location Arrow" |
| 4907 | msgstr "Flecha de ubicación" |
| 4908 | |
| 4909 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1036 |
| 4910 | msgid "Location Crosshairs" |
| 4911 | msgstr "Cruz de ubicación" |
| 4912 | |
| 4913 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1047 |
| 4914 | msgid "Location Dot" |
| 4915 | msgstr "Punto de ubicación" |
| 4916 | |
| 4917 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1058 |
| 4918 | msgid "Location Pin" |
| 4919 | msgstr "Pin de ubicación" |
| 4920 | |
| 4921 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1069 |
| 4922 | msgid "Location Pin Lock" |
| 4923 | msgstr "Bloqueo de Pin de Ubicación" |
| 4924 | |
| 4925 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1080 |
| 4926 | msgid "Lock" |
| 4927 | msgstr "Cerrar" |
| 4928 | |
| 4929 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1091 |
| 4930 | msgid "Lock Open" |
| 4931 | msgstr "Cerradura Abierta" |
| 4932 | |
| 4933 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1102 |
| 4934 | msgid "Locust" |
| 4935 | msgstr "Langosta" |
| 4936 | |
| 4937 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1113 |
| 4938 | msgid "Lungs" |
| 4939 | msgstr "Pulmones" |
| 4940 | |
| 4941 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1124 |
| 4942 | msgid "Lungs Virus" |
| 4943 | msgstr "Virus pulmonar" |
| 4944 | |
| 4945 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1135 |
| 4946 | msgid "lyft" |
| 4947 | msgstr "lyft" |
| 4948 | |
| 4949 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1146 |
| 4950 | msgid "M" |
| 4951 | msgstr "M" |
| 4952 | |
| 4953 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1157 |
| 4954 | msgid "Magento" |
| 4955 | msgstr "Magento" |
| 4956 | |
| 4957 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1168 |
| 4958 | msgid "Magnet" |
| 4959 | msgstr "Imán" |
| 4960 | |
| 4961 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1179 |
| 4962 | msgid "Magnifying Glass" |
| 4963 | msgstr "Lupa" |
| 4964 | |
| 4965 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1190 |
| 4966 | msgid "Magnifying Glass Arrow Right" |
| 4967 | msgstr "Lupa Flecha Derecha" |
| 4968 | |
| 4969 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1201 |
| 4970 | msgid "Magnifying Glass Chart" |
| 4971 | msgstr "Gráfico de Lupa" |
| 4972 | |
| 4973 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1212 |
| 4974 | msgid "Magnifying Glass Dollar" |
| 4975 | msgstr "Lupa Dólar" |
| 4976 | |
| 4977 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1223 |
| 4978 | msgid "Magnifying Glass Location" |
| 4979 | msgstr "Ubicación de la lupa" |
| 4980 | |
| 4981 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1234 |
| 4982 | msgid "Magnifying Glass Minus" |
| 4983 | msgstr "Lupa Menos" |
| 4984 | |
| 4985 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1245 |
| 4986 | msgid "Magnifying Glass Plus" |
| 4987 | msgstr "Lupa Plus" |
| 4988 | |
| 4989 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1256 |
| 4990 | msgid "Mailchimp" |
| 4991 | msgstr "Mailchimp" |
| 4992 | |
| 4993 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1267 |
| 4994 | msgid "Manat Sign" |
| 4995 | msgstr "Signo de Manat" |
| 4996 | |
| 4997 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1278 |
| 4998 | msgid "Mandalorian" |
| 4999 | msgstr "Mandaloriano" |
| 5000 | |
| 5001 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1294 |
| 5002 | msgid "Map" |
| 5003 | msgstr "Mapa" |
| 5004 | |
| 5005 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1305 |
| 5006 | msgid "Map Location" |
| 5007 | msgstr "Ubicación del mapa" |
| 5008 | |
| 5009 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1316 |
| 5010 | msgid "Map Location Dot" |
| 5011 | msgstr "Punto de ubicación en el mapa" |
| 5012 | |
| 5013 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1327 |
| 5014 | msgid "Map Pin" |
| 5015 | msgstr "Pin de mapa" |
| 5016 | |
| 5017 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1338 |
| 5018 | msgid "Markdown" |
| 5019 | msgstr "Markdown" |
| 5020 | |
| 5021 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1349 |
| 5022 | msgid "Marker" |
| 5023 | msgstr "Marcador" |
| 5024 | |
| 5025 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1360 |
| 5026 | msgid "Mars" |
| 5027 | msgstr "Marte" |
| 5028 | |
| 5029 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1371 |
| 5030 | msgid "Mars And Venus" |
| 5031 | msgstr "Marte y Venus" |
| 5032 | |
| 5033 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1382 |
| 5034 | msgid "Mars And Venus Burst" |
| 5035 | msgstr "Explosión de Marte y Venus" |
| 5036 | |
| 5037 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1393 |
| 5038 | msgid "Mars Double" |
| 5039 | msgstr "Marte Doble" |
| 5040 | |
| 5041 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1404 |
| 5042 | msgid "Mars Stroke" |
| 5043 | msgstr "Golpe de Marte" |
| 5044 | |
| 5045 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1415 |
| 5046 | msgid "Mars Stroke Right" |
| 5047 | msgstr "Mars Stroke Right" |
| 5048 | |
| 5049 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1426 |
| 5050 | msgid "Mars Stroke Up" |
| 5051 | msgstr "Mars Stroke Up" |
| 5052 | |
| 5053 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1437 |
| 5054 | msgid "Martini Glass" |
| 5055 | msgstr "Copa de Martini" |
| 5056 | |
| 5057 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1448 |
| 5058 | msgid "Martini Glass Citrus" |
| 5059 | msgstr "Vaso de Martini Cítrico" |
| 5060 | |
| 5061 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1459 |
| 5062 | msgid "Martini Glass Empty" |
| 5063 | msgstr "Copa de Martini vacía" |
| 5064 | |
| 5065 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1470 |
| 5066 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 5067 | msgid "Mask" |
| 5068 | msgstr "Máscara" |
| 5069 | |
| 5070 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1481 |
| 5071 | msgid "Mask Face" |
| 5072 | msgstr "Cara de máscara" |
| 5073 | |
| 5074 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1492 |
| 5075 | msgid "Mask Ventilator" |
| 5076 | msgstr "Mascarilla de ventilación" |
| 5077 | |
| 5078 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1503 |
| 5079 | msgid "Masks Theater" |
| 5080 | msgstr "Teatro de Máscaras" |
| 5081 | |
| 5082 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1514 |
| 5083 | msgid "Mastodon" |
| 5084 | msgstr "Mastodon" |
| 5085 | |
| 5086 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1525 |
| 5087 | msgid "Mattress Pillow" |
| 5088 | msgstr "Almohada de colchón" |
| 5089 | |
| 5090 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1536 |
| 5091 | msgid "MaxCDN" |
| 5092 | msgstr "MaxCDN" |
| 5093 | |
| 5094 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1547 |
| 5095 | msgid "Maximize" |
| 5096 | msgstr "Maximizar" |
| 5097 | |
| 5098 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1558 |
| 5099 | msgid "Material Design for Bootstrap" |
| 5100 | msgstr "Diseño de Material para Bootstrap" |
| 5101 | |
| 5102 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1569 |
| 5103 | msgid "Medal" |
| 5104 | msgstr "Medalla" |
| 5105 | |
| 5106 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1580 |
| 5107 | msgid "MedApps" |
| 5108 | msgstr "MedApps" |
| 5109 | |
| 5110 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:459 |
| 5111 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:770 |
| 5112 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1591 |
| 5113 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 5114 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 5115 | msgid "Medium" |
| 5116 | msgstr "Medio" |
| 5117 | |
| 5118 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1602 |
| 5119 | msgid "MRT" |
| 5120 | msgstr "MRT" |
| 5121 | |
| 5122 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1613 |
| 5123 | msgid "Meetup" |
| 5124 | msgstr "Encuentro" |
| 5125 | |
| 5126 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1624 |
| 5127 | msgid "Megaport" |
| 5128 | msgstr "Megaport" |
| 5129 | |
| 5130 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1635 |
| 5131 | msgid "Memory" |
| 5132 | msgstr "Memoria" |
| 5133 | |
| 5134 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1646 |
| 5135 | msgid "Mendeley" |
| 5136 | msgstr "Mendeley" |
| 5137 | |
| 5138 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1657 |
| 5139 | msgid "Menorah" |
| 5140 | msgstr "Menorá" |
| 5141 | |
| 5142 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1668 |
| 5143 | msgid "Mercury" |
| 5144 | msgstr "Mercurio" |
| 5145 | |
| 5146 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1684 |
| 5147 | msgid "Message" |
| 5148 | msgstr "Mensaje" |
| 5149 | |
| 5150 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1695 |
| 5151 | msgid "Meteor" |
| 5152 | msgstr "Meteorito" |
| 5153 | |
| 5154 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1706 |
| 5155 | msgid "Micro.blog" |
| 5156 | msgstr "Micro.blog" |
| 5157 | |
| 5158 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1717 |
| 5159 | msgid "Microchip" |
| 5160 | msgstr "Microchip" |
| 5161 | |
| 5162 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1728 |
| 5163 | msgid "Microphone" |
| 5164 | msgstr "Micrófono" |
| 5165 | |
| 5166 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1739 |
| 5167 | msgid "Microphone Lines" |
| 5168 | msgstr "Líneas de micrófono" |
| 5169 | |
| 5170 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1750 |
| 5171 | msgid "Microphone Lines Slash" |
| 5172 | msgstr "Líneas de micrófono Slash" |
| 5173 | |
| 5174 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1761 |
| 5175 | msgid "Microphone Slash" |
| 5176 | msgstr "Micrófono Silenciado" |
| 5177 | |
| 5178 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1772 |
| 5179 | msgid "Microscope" |
| 5180 | msgstr "Microscopio" |
| 5181 | |
| 5182 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1783 |
| 5183 | msgid "Microsoft" |
| 5184 | msgstr "Microsoft" |
| 5185 | |
| 5186 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1794 |
| 5187 | msgid "Mill Sign" |
| 5188 | msgstr "Señal de molino" |
| 5189 | |
| 5190 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1805 |
| 5191 | msgid "Minimize" |
| 5192 | msgstr "Minimizar" |
| 5193 | |
| 5194 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1816 |
| 5195 | msgid "Minus" |
| 5196 | msgstr "Menos" |
| 5197 | |
| 5198 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1827 |
| 5199 | msgid "Mitten" |
| 5200 | msgstr "Mitón" |
| 5201 | |
| 5202 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1838 |
| 5203 | msgid "Mix" |
| 5204 | msgstr "Mezcla" |
| 5205 | |
| 5206 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1849 |
| 5207 | msgid "Mixcloud" |
| 5208 | msgstr "Mixcloud" |
| 5209 | |
| 5210 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1860 |
| 5211 | msgid "Mixer" |
| 5212 | msgstr "Mezclador" |
| 5213 | |
| 5214 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1871 |
| 5215 | msgid "Mizuni" |
| 5216 | msgstr "Mizuni" |
| 5217 | |
| 5218 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1882 |
| 5219 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 5220 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 5221 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 5222 | msgid "Mobile" |
| 5223 | msgstr "Móvil" |
| 5224 | |
| 5225 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1893 |
| 5226 | msgid "Mobile button" |
| 5227 | msgstr "Botón móvil" |
| 5228 | |
| 5229 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1904 |
| 5230 | msgid "Mobile Retro" |
| 5231 | msgstr "Móvil Retro" |
| 5232 | |
| 5233 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1915 |
| 5234 | msgid "Mobile screen" |
| 5235 | msgstr "Pantalla móvil" |
| 5236 | |
| 5237 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1926 |
| 5238 | msgid "Mobile Screen Button" |
| 5239 | msgstr "Botón de pantalla móvil" |
| 5240 | |
| 5241 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1937 |
| 5242 | msgid "MODX" |
| 5243 | msgstr "MODX" |
| 5244 | |
| 5245 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1948 |
| 5246 | msgid "Monero" |
| 5247 | msgstr "Monero" |
| 5248 | |
| 5249 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1959 |
| 5250 | msgid "Money Bill" |
| 5251 | msgstr "Billete de dinero" |
| 5252 | |
| 5253 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1975 |
| 5254 | msgid "Money Bill 1" |
| 5255 | msgstr "Billete de dinero 1" |
| 5256 | |
| 5257 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1986 |
| 5258 | msgid "Money Bill 1 Wave" |
| 5259 | msgstr "Ola de billete de dinero 1" |
| 5260 | |
| 5261 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1997 |
| 5262 | msgid "Money Bill Transfer" |
| 5263 | msgstr "Transferencia de Dinero" |
| 5264 | |
| 5265 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2008 |
| 5266 | msgid "Money Bill Trend Up" |
| 5267 | msgstr "Tendencia de billetes al alza" |
| 5268 | |
| 5269 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2019 |
| 5270 | msgid "Money Bill Wave" |
| 5271 | msgstr "Ola de billetes de dinero" |
| 5272 | |
| 5273 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2030 |
| 5274 | msgid "Money Bill Wheat" |
| 5275 | msgstr "Dinero Billete Trigo" |
| 5276 | |
| 5277 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2041 |
| 5278 | msgid "Money Bills" |
| 5279 | msgstr "Billetes de dinero" |
| 5280 | |
| 5281 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2052 |
| 5282 | msgid "Money Check" |
| 5283 | msgstr "Cheque de dinero" |
| 5284 | |
| 5285 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2063 |
| 5286 | msgid "Money Check Dollar" |
| 5287 | msgstr "Cheque de Dinero Dólar" |
| 5288 | |
| 5289 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2074 |
| 5290 | msgid "Monument" |
| 5291 | msgstr "Monumento" |
| 5292 | |
| 5293 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2090 |
| 5294 | msgid "Moon" |
| 5295 | msgstr "Luna" |
| 5296 | |
| 5297 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2101 |
| 5298 | msgid "Mortar Pestle" |
| 5299 | msgstr "Mortero y maja" |
| 5300 | |
| 5301 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2112 |
| 5302 | msgid "Mosque" |
| 5303 | msgstr "Mezquita" |
| 5304 | |
| 5305 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2123 |
| 5306 | msgid "Mosquito" |
| 5307 | msgstr "Mosquito" |
| 5308 | |
| 5309 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2134 |
| 5310 | msgid "Mosquito Net" |
| 5311 | msgstr "Red antimosquitos" |
| 5312 | |
| 5313 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2145 |
| 5314 | msgid "Motorcycle" |
| 5315 | msgstr "Motocicleta" |
| 5316 | |
| 5317 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2156 |
| 5318 | msgid "Mound" |
| 5319 | msgstr "Montículo" |
| 5320 | |
| 5321 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2167 |
| 5322 | msgid "Mountain" |
| 5323 | msgstr "Montaña" |
| 5324 | |
| 5325 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2178 |
| 5326 | msgid "Mountain City" |
| 5327 | msgstr "Ciudad de la Montaña" |
| 5328 | |
| 5329 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2189 |
| 5330 | msgid "Mountain Sun" |
| 5331 | msgstr "Sol de la Montaña" |
| 5332 | |
| 5333 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2200 |
| 5334 | msgid "Mug Hot" |
| 5335 | msgstr "Taza caliente" |
| 5336 | |
| 5337 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2211 |
| 5338 | msgid "Mug Saucer" |
| 5339 | msgstr "Platillo de taza" |
| 5340 | |
| 5341 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2222 |
| 5342 | msgid "Music" |
| 5343 | msgstr "Música" |
| 5344 | |
| 5345 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2233 |
| 5346 | msgid "N" |
| 5347 | msgstr "N" |
| 5348 | |
| 5349 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2244 |
| 5350 | msgid "Naira Sign" |
| 5351 | msgstr "Signo de naira" |
| 5352 | |
| 5353 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2255 |
| 5354 | msgid "Napster" |
| 5355 | msgstr "Napster" |
| 5356 | |
| 5357 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2266 |
| 5358 | msgid "Neos" |
| 5359 | msgstr "Neos" |
| 5360 | |
| 5361 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2277 |
| 5362 | msgid "Network Wired" |
| 5363 | msgstr "Red cableada" |
| 5364 | |
| 5365 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2288 |
| 5366 | msgid "Neuter" |
| 5367 | msgstr "Neutral" |
| 5368 | |
| 5369 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2304 |
| 5370 | msgid "Newspaper" |
| 5371 | msgstr "Periódico" |
| 5372 | |
| 5373 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2315 |
| 5374 | msgid "NFC Directional" |
| 5375 | msgstr "Direccional NFC" |
| 5376 | |
| 5377 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2326 |
| 5378 | msgid "Nfc Symbol" |
| 5379 | msgstr "Símbolo NFC" |
| 5380 | |
| 5381 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2337 |
| 5382 | msgid "Nimblr" |
| 5383 | msgstr "Nimblr" |
| 5384 | |
| 5385 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2348 |
| 5386 | msgid "Node.js" |
| 5387 | msgstr "Node.js" |
| 5388 | |
| 5389 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2359 |
| 5390 | msgid "Node.js JS" |
| 5391 | msgstr "Node.js JS" |
| 5392 | |
| 5393 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2370 |
| 5394 | msgid "Not Equal" |
| 5395 | msgstr "No es igual" |
| 5396 | |
| 5397 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2386 |
| 5398 | msgid "Note Sticky" |
| 5399 | msgstr "Nota adhesiva" |
| 5400 | |
| 5401 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2397 |
| 5402 | msgid "Notes Medical" |
| 5403 | msgstr "Notas Médicas" |
| 5404 | |
| 5405 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2408 |
| 5406 | msgid "npm" |
| 5407 | msgstr "npm" |
| 5408 | |
| 5409 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2419 |
| 5410 | msgid "NS8" |
| 5411 | msgstr "NS8" |
| 5412 | |
| 5413 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2430 |
| 5414 | msgid "Nutritionix" |
| 5415 | msgstr "Nutritionix" |
| 5416 | |
| 5417 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2441 |
| 5418 | msgid "O" |
| 5419 | msgstr "O" |
| 5420 | |
| 5421 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2457 |
| 5422 | msgid "Object Group" |
| 5423 | msgstr "Grupo de objetos" |
| 5424 | |
| 5425 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2473 |
| 5426 | msgid "Object Ungroup" |
| 5427 | msgstr "Desagrupar objeto" |
| 5428 | |
| 5429 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2484 |
| 5430 | msgid "Octopus Deploy" |
| 5431 | msgstr "Octopus Deploy" |
| 5432 | |
| 5433 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2495 |
| 5434 | msgid "Odnoklassniki" |
| 5435 | msgstr "Odnoklassniki" |
| 5436 | |
| 5437 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2517 |
| 5438 | msgid "Oil Can" |
| 5439 | msgstr "Lata de aceite" |
| 5440 | |
| 5441 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2528 |
| 5442 | msgid "Oil Well" |
| 5443 | msgstr "Pozo de petróleo" |
| 5444 | |
| 5445 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2539 |
| 5446 | msgid "Old Republic" |
| 5447 | msgstr "Vieja República" |
| 5448 | |
| 5449 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2550 |
| 5450 | msgid "Om" |
| 5451 | msgstr "Om" |
| 5452 | |
| 5453 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2561 |
| 5454 | msgid "OpenCart" |
| 5455 | msgstr "OpenCart" |
| 5456 | |
| 5457 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2572 |
| 5458 | msgid "OpenID" |
| 5459 | msgstr "OpenID" |
| 5460 | |
| 5461 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2583 |
| 5462 | msgid "Opera" |
| 5463 | msgstr "Ópera" |
| 5464 | |
| 5465 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2594 |
| 5466 | msgid "Optin Monster" |
| 5467 | msgstr "Optin Monster" |
| 5468 | |
| 5469 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2605 |
| 5470 | msgid "ORCID" |
| 5471 | msgstr "ORCID" |
| 5472 | |
| 5473 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2616 |
| 5474 | msgid "Open Source Initiative" |
| 5475 | msgstr "Iniciativa de Código Abierto" |
| 5476 | |
| 5477 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2627 |
| 5478 | msgid "Otter" |
| 5479 | msgstr "Nutria" |
| 5480 | |
| 5481 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2638 |
| 5482 | msgid "Outdent" |
| 5483 | msgstr "Disminuir sangría" |
| 5484 | |
| 5485 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2649 |
| 5486 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 5487 | msgid "P" |
| 5488 | msgstr "P" |
| 5489 | |
| 5490 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2660 |
| 5491 | msgid "Padlet" |
| 5492 | msgstr "Padlet" |
| 5493 | |
| 5494 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2671 |
| 5495 | msgid "page4 Corporation" |
| 5496 | msgstr "Corporación page4" |
| 5497 | |
| 5498 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2682 |
| 5499 | msgid "Pagelines" |
| 5500 | msgstr "Pagelines" |
| 5501 | |
| 5502 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2693 |
| 5503 | msgid "Pager" |
| 5504 | msgstr "Buscapersonas" |
| 5505 | |
| 5506 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2704 |
| 5507 | msgid "Paint Roller" |
| 5508 | msgstr "Rodillo de pintura" |
| 5509 | |
| 5510 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2715 |
| 5511 | msgid "Paintbrush" |
| 5512 | msgstr "Pincel" |
| 5513 | |
| 5514 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2726 |
| 5515 | msgid "Palette" |
| 5516 | msgstr "Paleta" |
| 5517 | |
| 5518 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2737 |
| 5519 | msgid "Palfed" |
| 5520 | msgstr "Palfed" |
| 5521 | |
| 5522 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2748 |
| 5523 | msgid "Pallet" |
| 5524 | msgstr "Palé" |
| 5525 | |
| 5526 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2759 |
| 5527 | msgid "Panorama" |
| 5528 | msgstr "Panorama" |
| 5529 | |
| 5530 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2775 |
| 5531 | msgid "Paper Plane" |
| 5532 | msgstr "Avión de papel" |
| 5533 | |
| 5534 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2786 |
| 5535 | msgid "Paperclip" |
| 5536 | msgstr "Clip" |
| 5537 | |
| 5538 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2797 |
| 5539 | msgid "Parachute Box" |
| 5540 | msgstr "Caja de paracaídas" |
| 5541 | |
| 5542 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2808 |
| 5543 | msgid "Paragraph" |
| 5544 | msgstr "Párrafo" |
| 5545 | |
| 5546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2819 |
| 5547 | msgid "Passport" |
| 5548 | msgstr "Pasaporte" |
| 5549 | |
| 5550 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2835 |
| 5551 | msgid "Paste" |
| 5552 | msgstr "Pegar" |
| 5553 | |
| 5554 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2846 |
| 5555 | msgid "Patreon" |
| 5556 | msgstr "Patreon" |
| 5557 | |
| 5558 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2857 |
| 5559 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 5560 | msgid "Pause" |
| 5561 | msgstr "Pausa" |
| 5562 | |
| 5563 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2868 |
| 5564 | msgid "Paw" |
| 5565 | msgstr "Pata" |
| 5566 | |
| 5567 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2879 |
| 5568 | msgid "Paypal" |
| 5569 | msgstr "Paypal" |
| 5570 | |
| 5571 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2890 |
| 5572 | msgid "Peace" |
| 5573 | msgstr "Paz" |
| 5574 | |
| 5575 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2901 |
| 5576 | msgid "Pen" |
| 5577 | msgstr "Bolígrafo" |
| 5578 | |
| 5579 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2912 |
| 5580 | msgid "Pen Clip" |
| 5581 | msgstr "Clip para bolígrafo" |
| 5582 | |
| 5583 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2923 |
| 5584 | msgid "Pen Fancy" |
| 5585 | msgstr "Bolígrafo elegante" |
| 5586 | |
| 5587 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2934 |
| 5588 | msgid "Pen Nib" |
| 5589 | msgstr "Punta de pluma" |
| 5590 | |
| 5591 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2945 |
| 5592 | msgid "Pen Ruler" |
| 5593 | msgstr "Bolígrafo Regla" |
| 5594 | |
| 5595 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2961 |
| 5596 | msgid "Pen To Square" |
| 5597 | msgstr "Pluma a cuadrado" |
| 5598 | |
| 5599 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2972 |
| 5600 | msgid "Pencil" |
| 5601 | msgstr "Lápiz" |
| 5602 | |
| 5603 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2994 |
| 5604 | msgid "People Carry Box" |
| 5605 | msgstr "Personas llevan caja" |
| 5606 | |
| 5607 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3005 |
| 5608 | msgid "People Group" |
| 5609 | msgstr "Grupo de personas" |
| 5610 | |
| 5611 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3016 |
| 5612 | msgid "People Line" |
| 5613 | msgstr "Línea de Personas" |
| 5614 | |
| 5615 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3027 |
| 5616 | msgid "People Pulling" |
| 5617 | msgstr "Personas tirando" |
| 5618 | |
| 5619 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3038 |
| 5620 | msgid "People Robbery" |
| 5621 | msgstr "Robo de personas" |
| 5622 | |
| 5623 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3049 |
| 5624 | msgid "People Roof" |
| 5625 | msgstr "Techo de personas" |
| 5626 | |
| 5627 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3060 |
| 5628 | msgid "Pepper Hot" |
| 5629 | msgstr "Pimienta Picante" |
| 5630 | |
| 5631 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3071 |
| 5632 | msgid "PerByte" |
| 5633 | msgstr "PorByte" |
| 5634 | |
| 5635 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3082 |
| 5636 | msgid "Percent" |
| 5637 | msgstr "Porcentaje" |
| 5638 | |
| 5639 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3093 |
| 5640 | msgid "Periscope" |
| 5641 | msgstr "Periscopio" |
| 5642 | |
| 5643 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3104 |
| 5644 | msgid "Person" |
| 5645 | msgstr "Persona" |
| 5646 | |
| 5647 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3115 |
| 5648 | msgid "Person Arrow Down To Line" |
| 5649 | msgstr "Persona flecha hacia abajo a la línea" |
| 5650 | |
| 5651 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3126 |
| 5652 | msgid "Person Arrow Up From Line" |
| 5653 | msgstr "Persona Flecha Arriba Desde Línea" |
| 5654 | |
| 5655 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3137 |
| 5656 | msgid "Person Biking" |
| 5657 | msgstr "Persona en bicicleta" |
| 5658 | |
| 5659 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3148 |
| 5660 | msgid "Person Booth" |
| 5661 | msgstr "Cabina de votación" |
| 5662 | |
| 5663 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3159 |
| 5664 | msgid "Person Breastfeeding" |
| 5665 | msgstr "Persona amamantando" |
| 5666 | |
| 5667 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3170 |
| 5668 | msgid "Person Burst" |
| 5669 | msgstr "Explosión de persona" |
| 5670 | |
| 5671 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3181 |
| 5672 | msgid "Person Cane" |
| 5673 | msgstr "Bastón para personas" |
| 5674 | |
| 5675 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3192 |
| 5676 | msgid "Person Chalkboard" |
| 5677 | msgstr "Persona Pizarra" |
| 5678 | |
| 5679 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3203 |
| 5680 | msgid "Person Circle Check" |
| 5681 | msgstr "Verificación de Círculo de Personas" |
| 5682 | |
| 5683 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3214 |
| 5684 | msgid "Person Circle Exclamation" |
| 5685 | msgstr "Persona Círculo Exclamación" |
| 5686 | |
| 5687 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3225 |
| 5688 | msgid "Person Circle Minus" |
| 5689 | msgstr "Persona Círculo Menos" |
| 5690 | |
| 5691 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3236 |
| 5692 | msgid "Person Circle Plus" |
| 5693 | msgstr "Persona Círculo Más" |
| 5694 | |
| 5695 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3247 |
| 5696 | msgid "Person Circle Question" |
| 5697 | msgstr "Pregunta de círculo de personas" |
| 5698 | |
| 5699 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3258 |
| 5700 | msgid "Person Circle Xmark" |
| 5701 | msgstr "Persona Círculo Xmarca" |
| 5702 | |
| 5703 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3269 |
| 5704 | msgid "Person Digging" |
| 5705 | msgstr "Persona cavando" |
| 5706 | |
| 5707 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3280 |
| 5708 | msgid "Person Dots From Line" |
| 5709 | msgstr "Persona Puntos Desde Línea" |
| 5710 | |
| 5711 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3291 |
| 5712 | msgid "Person Dress" |
| 5713 | msgstr "Vestido de persona" |
| 5714 | |
| 5715 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3302 |
| 5716 | msgid "Person Dress Burst" |
| 5717 | msgstr "Persona Vestido Estallido" |
| 5718 | |
| 5719 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3313 |
| 5720 | msgid "Person Drowning" |
| 5721 | msgstr "Persona ahogándose" |
| 5722 | |
| 5723 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3324 |
| 5724 | msgid "Person Falling" |
| 5725 | msgstr "Persona cayendo" |
| 5726 | |
| 5727 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3335 |
| 5728 | msgid "Person Falling Burst" |
| 5729 | msgstr "Persona cayendo explosión" |
| 5730 | |
| 5731 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3346 |
| 5732 | msgid "Person Half Dress" |
| 5733 | msgstr "Persona Medio Vestida" |
| 5734 | |
| 5735 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3357 |
| 5736 | msgid "Person Harassing" |
| 5737 | msgstr "Persona acosadora" |
| 5738 | |
| 5739 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3368 |
| 5740 | msgid "Person Hiking" |
| 5741 | msgstr "Persona Caminando" |
| 5742 | |
| 5743 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3379 |
| 5744 | msgid "Person Military Pointing" |
| 5745 | msgstr "Persona militar señalando" |
| 5746 | |
| 5747 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3390 |
| 5748 | msgid "Person Military Rifle" |
| 5749 | msgstr "Persona Militar Rifle" |
| 5750 | |
| 5751 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3401 |
| 5752 | msgid "Person Military To Person" |
| 5753 | msgstr "Persona militar a persona" |
| 5754 | |
| 5755 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3412 |
| 5756 | msgid "Person Praying" |
| 5757 | msgstr "Persona rezando" |
| 5758 | |
| 5759 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3423 |
| 5760 | msgid "Person Pregnant" |
| 5761 | msgstr "Persona embarazada" |
| 5762 | |
| 5763 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3434 |
| 5764 | msgid "Person Rays" |
| 5765 | msgstr "Persona Rays" |
| 5766 | |
| 5767 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3445 |
| 5768 | msgid "Person Rifle" |
| 5769 | msgstr "Persona Rifle" |
| 5770 | |
| 5771 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3456 |
| 5772 | msgid "Person Running" |
| 5773 | msgstr "Persona corriendo" |
| 5774 | |
| 5775 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3467 |
| 5776 | msgid "Person Shelter" |
| 5777 | msgstr "Refugio para personas" |
| 5778 | |
| 5779 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3478 |
| 5780 | msgid "Person Skating" |
| 5781 | msgstr "Persona patinando" |
| 5782 | |
| 5783 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3489 |
| 5784 | msgid "Person Skiing" |
| 5785 | msgstr "Persona esquiando" |
| 5786 | |
| 5787 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3500 |
| 5788 | msgid "Person Skiing Nordic" |
| 5789 | msgstr "Persona esquiando nórdico" |
| 5790 | |
| 5791 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3511 |
| 5792 | msgid "Person Snowboarding" |
| 5793 | msgstr "Persona practicando snowboard" |
| 5794 | |
| 5795 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3522 |
| 5796 | msgid "Person Swimming" |
| 5797 | msgstr "Persona nadando" |
| 5798 | |
| 5799 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3533 |
| 5800 | msgid "Person Through Window" |
| 5801 | msgstr "Persona a través de la ventana" |
| 5802 | |
| 5803 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3544 |
| 5804 | msgid "Person Walking" |
| 5805 | msgstr "Persona Caminando" |
| 5806 | |
| 5807 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3555 |
| 5808 | msgid "Person Walking Arrow Loop Left" |
| 5809 | msgstr "Persona Caminando Flecha Bucle Izquierda" |
| 5810 | |
| 5811 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3566 |
| 5812 | msgid "Person Walking Arrow Right" |
| 5813 | msgstr "Persona caminando flecha derecha" |
| 5814 | |
| 5815 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3577 |
| 5816 | msgid "Person Walking Dashed Line Arrow Right" |
| 5817 | msgstr "Persona caminando flecha de línea discontinua hacia la derecha" |
| 5818 | |
| 5819 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3588 |
| 5820 | msgid "Person Walking Luggage" |
| 5821 | msgstr "Persona Caminando con Equipaje" |
| 5822 | |
| 5823 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3599 |
| 5824 | msgid "Person Walking With Cane" |
| 5825 | msgstr "Persona caminando con bastón" |
| 5826 | |
| 5827 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3610 |
| 5828 | msgid "Peseta Sign" |
| 5829 | msgstr "Signo de la peseta" |
| 5830 | |
| 5831 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3621 |
| 5832 | msgid "Peso Sign" |
| 5833 | msgstr "Signo de peso" |
| 5834 | |
| 5835 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3632 |
| 5836 | msgid "Phabricator" |
| 5837 | msgstr "Phabricator" |
| 5838 | |
| 5839 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3643 |
| 5840 | msgid "Phoenix Framework" |
| 5841 | msgstr "Framework Phoenix" |
| 5842 | |
| 5843 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3654 |
| 5844 | msgid "Phoenix Squadron" |
| 5845 | msgstr "Escuadrón Fénix" |
| 5846 | |
| 5847 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3676 |
| 5848 | msgid "Phone Flip" |
| 5849 | msgstr "Teléfono Flip" |
| 5850 | |
| 5851 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3687 |
| 5852 | msgid "Phone Slash" |
| 5853 | msgstr "Teléfono Slash" |
| 5854 | |
| 5855 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3698 |
| 5856 | msgid "Phone Volume" |
| 5857 | msgstr "Volumen del teléfono" |
| 5858 | |
| 5859 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3709 |
| 5860 | msgid "Photo Film" |
| 5861 | msgstr "Película fotográfica" |
| 5862 | |
| 5863 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3720 |
| 5864 | msgid "PHP" |
| 5865 | msgstr "PHP" |
| 5866 | |
| 5867 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3731 |
| 5868 | msgid "Pied Piper Logo" |
| 5869 | msgstr "Logotipo de Pied Piper" |
| 5870 | |
| 5871 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3742 |
| 5872 | msgid "Alternate Pied Piper Logo (Old)" |
| 5873 | msgstr "Logotipo alternativo de Pied Piper (Antiguo)" |
| 5874 | |
| 5875 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3753 |
| 5876 | msgid "Pied Piper Hat (Old)" |
| 5877 | msgstr "Sombrero de Flautista (Viejo)" |
| 5878 | |
| 5879 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3764 |
| 5880 | msgid "Pied Piper PP Logo (Old)" |
| 5881 | msgstr "Logotipo PP de Pied Piper (Antiguo)" |
| 5882 | |
| 5883 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3786 |
| 5884 | msgid "Piggy Bank" |
| 5885 | msgstr "Hucha" |
| 5886 | |
| 5887 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3797 |
| 5888 | msgid "Pills" |
| 5889 | msgstr "Pastillas" |
| 5890 | |
| 5891 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3808 |
| 5892 | msgid "Pinterest" |
| 5893 | msgstr "Pinterest" |
| 5894 | |
| 5895 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3819 |
| 5896 | msgid "Pinterest P" |
| 5897 | msgstr "Pinterest P" |
| 5898 | |
| 5899 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3841 |
| 5900 | msgid "Pix" |
| 5901 | msgstr "Pix" |
| 5902 | |
| 5903 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3852 |
| 5904 | msgid "Pizza Slice" |
| 5905 | msgstr "Porción de pizza" |
| 5906 | |
| 5907 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3863 |
| 5908 | msgid "Place Of Worship" |
| 5909 | msgstr "Lugar de culto" |
| 5910 | |
| 5911 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3874 |
| 5912 | msgid "Plane" |
| 5913 | msgstr "Avión" |
| 5914 | |
| 5915 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3885 |
| 5916 | msgid "Plane Arrival" |
| 5917 | msgstr "Llegada del avión" |
| 5918 | |
| 5919 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3896 |
| 5920 | msgid "Plane Circle Check" |
| 5921 | msgstr "Verificación del Círculo Plano" |
| 5922 | |
| 5923 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3907 |
| 5924 | msgid "Plane Circle Exclamation" |
| 5925 | msgstr "Exclamación de círculo plano" |
| 5926 | |
| 5927 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3918 |
| 5928 | msgid "Plane Circle Xmark" |
| 5929 | msgstr "Círculo de avión Xmark" |
| 5930 | |
| 5931 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3929 |
| 5932 | msgid "Plane Departure" |
| 5933 | msgstr "Salida del avión" |
| 5934 | |
| 5935 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3940 |
| 5936 | msgid "Plane Lock" |
| 5937 | msgstr "Bloqueo de avión" |
| 5938 | |
| 5939 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3951 |
| 5940 | msgid "Plane Slash" |
| 5941 | msgstr "Corte de avión" |
| 5942 | |
| 5943 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3962 |
| 5944 | msgid "Plane Up" |
| 5945 | msgstr "Avión arriba" |
| 5946 | |
| 5947 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3973 |
| 5948 | msgid "Plant Wilt" |
| 5949 | msgstr "Marchitamiento de la planta" |
| 5950 | |
| 5951 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3984 |
| 5952 | msgid "Plate Wheat" |
| 5953 | msgstr "Plato de trigo" |
| 5954 | |
| 5955 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3995 |
| 5956 | msgid "Play" |
| 5957 | msgstr "Jugar" |
| 5958 | |
| 5959 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4006 |
| 5960 | msgid "PlayStation" |
| 5961 | msgstr "PlayStation" |
| 5962 | |
| 5963 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4017 |
| 5964 | msgid "Plug" |
| 5965 | msgstr "Enchufe" |
| 5966 | |
| 5967 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4028 |
| 5968 | msgid "Plug Circle Bolt" |
| 5969 | msgstr "Enchufe Círculo Tornillo" |
| 5970 | |
| 5971 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4039 |
| 5972 | msgid "Plug Circle Check" |
| 5973 | msgstr "Verificación del Círculo de Enchufe" |
| 5974 | |
| 5975 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4050 |
| 5976 | msgid "Plug Circle Exclamation" |
| 5977 | msgstr "Enchufe Círculo Exclamación" |
| 5978 | |
| 5979 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4061 |
| 5980 | msgid "Plug Circle Minus" |
| 5981 | msgstr "Enchufe Círculo Menos" |
| 5982 | |
| 5983 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4072 |
| 5984 | msgid "Plug Circle Plus" |
| 5985 | msgstr "Enchufe Círculo Más" |
| 5986 | |
| 5987 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4083 |
| 5988 | msgid "Plug Circle Xmark" |
| 5989 | msgstr "Enchufe Círculo Xmarca" |
| 5990 | |
| 5991 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4094 |
| 5992 | msgid "Plus" |
| 5993 | msgstr "Más" |
| 5994 | |
| 5995 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4105 |
| 5996 | msgid "Plus Minus" |
| 5997 | msgstr "Más Menos" |
| 5998 | |
| 5999 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4116 |
| 6000 | msgid "Podcast" |
| 6001 | msgstr "Podcast" |
| 6002 | |
| 6003 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4127 |
| 6004 | msgid "Poo" |
| 6005 | msgstr "Popó" |
| 6006 | |
| 6007 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4138 |
| 6008 | msgid "Poo Storm" |
| 6009 | msgstr "Tormenta de caca" |
| 6010 | |
| 6011 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4149 |
| 6012 | msgid "Poop" |
| 6013 | msgstr "Caca" |
| 6014 | |
| 6015 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4160 |
| 6016 | msgid "Power Off" |
| 6017 | msgstr "Apagar" |
| 6018 | |
| 6019 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4171 |
| 6020 | msgid "Prescription" |
| 6021 | msgstr "Receta" |
| 6022 | |
| 6023 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4182 |
| 6024 | msgid "Prescription Bottle" |
| 6025 | msgstr "Botella de prescripción" |
| 6026 | |
| 6027 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4193 |
| 6028 | msgid "Prescription Bottle Medical" |
| 6029 | msgstr "Botella de prescripción médica" |
| 6030 | |
| 6031 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4204 |
| 6032 | msgid "Print" |
| 6033 | msgstr "Imprimir" |
| 6034 | |
| 6035 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4215 |
| 6036 | msgid "Product Hunt" |
| 6037 | msgstr "Product Hunt" |
| 6038 | |
| 6039 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4226 |
| 6040 | msgid "Pump Medical" |
| 6041 | msgstr "Bomba Médica" |
| 6042 | |
| 6043 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4237 |
| 6044 | msgid "Pump Soap" |
| 6045 | msgstr "Jabón de bomba" |
| 6046 | |
| 6047 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4248 |
| 6048 | msgid "Pushed" |
| 6049 | msgstr "Empujado" |
| 6050 | |
| 6051 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4259 |
| 6052 | msgid "Puzzle Piece" |
| 6053 | msgstr "Pieza de rompecabezas" |
| 6054 | |
| 6055 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4270 |
| 6056 | msgid "Python" |
| 6057 | msgstr "Python" |
| 6058 | |
| 6059 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4281 |
| 6060 | msgid "Q" |
| 6061 | msgstr "Q" |
| 6062 | |
| 6063 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4292 |
| 6064 | msgid "QQ" |
| 6065 | msgstr "QQ" |
| 6066 | |
| 6067 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4303 |
| 6068 | msgid "Qrcode" |
| 6069 | msgstr "Código QR" |
| 6070 | |
| 6071 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4314 |
| 6072 | msgid "Question" |
| 6073 | msgstr "Pregunta" |
| 6074 | |
| 6075 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4325 |
| 6076 | msgid "QuinScape" |
| 6077 | msgstr "QuinScape" |
| 6078 | |
| 6079 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4336 |
| 6080 | msgid "Quora" |
| 6081 | msgstr "Quora" |
| 6082 | |
| 6083 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4347 |
| 6084 | msgid "Quote Left" |
| 6085 | msgstr "Cita izquierda" |
| 6086 | |
| 6087 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4358 |
| 6088 | msgid "Quote Right" |
| 6089 | msgstr "Citar Correctamente" |
| 6090 | |
| 6091 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4369 |
| 6092 | msgid "R" |
| 6093 | msgstr "R" |
| 6094 | |
| 6095 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4380 |
| 6096 | msgid "R Project" |
| 6097 | msgstr "Proyecto R" |
| 6098 | |
| 6099 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4391 |
| 6100 | msgid "Radiation" |
| 6101 | msgstr "Radiación" |
| 6102 | |
| 6103 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4402 |
| 6104 | msgid "Radio" |
| 6105 | msgstr "Radio" |
| 6106 | |
| 6107 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4413 |
| 6108 | msgid "Rainbow" |
| 6109 | msgstr "Arcoíris" |
| 6110 | |
| 6111 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4424 |
| 6112 | msgid "Ranking Star" |
| 6113 | msgstr "Estrella de clasificación" |
| 6114 | |
| 6115 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4435 |
| 6116 | msgid "Raspberry Pi" |
| 6117 | msgstr "Raspberry Pi" |
| 6118 | |
| 6119 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4446 |
| 6120 | msgid "Ravelry" |
| 6121 | msgstr "Ravelry" |
| 6122 | |
| 6123 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4457 |
| 6124 | msgid "React" |
| 6125 | msgstr "Reaccionar" |
| 6126 | |
| 6127 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4468 |
| 6128 | msgid "ReactEurope" |
| 6129 | msgstr "ReactEurope" |
| 6130 | |
| 6131 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4479 |
| 6132 | msgid "ReadMe" |
| 6133 | msgstr "Léeme" |
| 6134 | |
| 6135 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4490 |
| 6136 | msgid "Rebel Alliance" |
| 6137 | msgstr "Alianza Rebelde" |
| 6138 | |
| 6139 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4501 |
| 6140 | msgid "Receipt" |
| 6141 | msgstr "Recibo" |
| 6142 | |
| 6143 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4512 |
| 6144 | msgid "Record Vinyl" |
| 6145 | msgstr "Disco de vinilo" |
| 6146 | |
| 6147 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4523 |
| 6148 | msgid "Rectangle Ad" |
| 6149 | msgstr "Anuncio rectangular" |
| 6150 | |
| 6151 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4539 |
| 6152 | msgid "Rectangle List" |
| 6153 | msgstr "Lista de Rectángulos" |
| 6154 | |
| 6155 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4555 |
| 6156 | msgid "Rectangle Xmark" |
| 6157 | msgstr "Rectángulo Xmark" |
| 6158 | |
| 6159 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4566 |
| 6160 | msgid "Recycle" |
| 6161 | msgstr "Reciclar" |
| 6162 | |
| 6163 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4577 |
| 6164 | msgid "red river" |
| 6165 | msgstr "río rojo" |
| 6166 | |
| 6167 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4588 |
| 6168 | msgid "reddit Logo" |
| 6169 | msgstr "Logo de reddit" |
| 6170 | |
| 6171 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4599 |
| 6172 | msgid "reddit Alien" |
| 6173 | msgstr "Alien de reddit" |
| 6174 | |
| 6175 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4621 |
| 6176 | msgid "Redhat" |
| 6177 | msgstr "Redhat" |
| 6178 | |
| 6179 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4637 |
| 6180 | msgid "Registered" |
| 6181 | msgstr "Registrado" |
| 6182 | |
| 6183 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4648 |
| 6184 | msgid "Renren" |
| 6185 | msgstr "Renren" |
| 6186 | |
| 6187 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:348 |
| 6188 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:352 |
| 6189 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:591 |
| 6190 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:596 |
| 6191 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4659 |
| 6192 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 6193 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 6194 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 6195 | msgid "Repeat" |
| 6196 | msgstr "Repetir" |
| 6197 | |
| 6198 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4670 |
| 6199 | msgid "Reply" |
| 6200 | msgstr "Responder" |
| 6201 | |
| 6202 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4681 |
| 6203 | msgid "Reply All" |
| 6204 | msgstr "Responder a todos" |
| 6205 | |
| 6206 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4692 |
| 6207 | msgid "replyd" |
| 6208 | msgstr "replyd" |
| 6209 | |
| 6210 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4703 |
| 6211 | msgid "Republican" |
| 6212 | msgstr "Republicano" |
| 6213 | |
| 6214 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4714 |
| 6215 | msgid "Researchgate" |
| 6216 | msgstr "Researchgate" |
| 6217 | |
| 6218 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4725 |
| 6219 | msgid "Resolving" |
| 6220 | msgstr "Resolviendo" |
| 6221 | |
| 6222 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4736 |
| 6223 | msgid "Restroom" |
| 6224 | msgstr "Baño" |
| 6225 | |
| 6226 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4747 |
| 6227 | msgid "Retweet" |
| 6228 | msgstr "Retuitear" |
| 6229 | |
| 6230 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4758 |
| 6231 | msgid "Rev.io" |
| 6232 | msgstr "Rev.io" |
| 6233 | |
| 6234 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4769 |
| 6235 | msgid "Ribbon" |
| 6236 | msgstr "Cinta" |
| 6237 | |
| 6238 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4780 |
| 6239 | msgid "Right From Bracket" |
| 6240 | msgstr "Justo desde el corchete" |
| 6241 | |
| 6242 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4791 |
| 6243 | msgid "Right Left" |
| 6244 | msgstr "Derecha Izquierda" |
| 6245 | |
| 6246 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4802 |
| 6247 | msgid "Right Long" |
| 6248 | msgstr "Derecha larga" |
| 6249 | |
| 6250 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4813 |
| 6251 | msgid "Right To Bracket" |
| 6252 | msgstr "Derecho a Corchete" |
| 6253 | |
| 6254 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4824 |
| 6255 | msgid "Ring" |
| 6256 | msgstr "Anillo" |
| 6257 | |
| 6258 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4835 |
| 6259 | msgid "Road" |
| 6260 | msgstr "Carretera" |
| 6261 | |
| 6262 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4846 |
| 6263 | msgid "Road Barrier" |
| 6264 | msgstr "Barrera de carretera" |
| 6265 | |
| 6266 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4857 |
| 6267 | msgid "Road Bridge" |
| 6268 | msgstr "Puente de carretera" |
| 6269 | |
| 6270 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4868 |
| 6271 | msgid "Road Circle Check" |
| 6272 | msgstr "Revisión del Círculo Vial" |
| 6273 | |
| 6274 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4879 |
| 6275 | msgid "Road Circle Exclamation" |
| 6276 | msgstr "Círculo de carretera Exclamación" |
| 6277 | |
| 6278 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4890 |
| 6279 | msgid "Road Circle Xmark" |
| 6280 | msgstr "Marca de X en la rotonda" |
| 6281 | |
| 6282 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4901 |
| 6283 | msgid "Road Lock" |
| 6284 | msgstr "Cierre de carretera" |
| 6285 | |
| 6286 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4912 |
| 6287 | msgid "Road Spikes" |
| 6288 | msgstr "Púas de carretera" |
| 6289 | |
| 6290 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4923 |
| 6291 | msgid "Robot" |
| 6292 | msgstr "Robot" |
| 6293 | |
| 6294 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4934 |
| 6295 | msgid "Rocket" |
| 6296 | msgstr "Cohete" |
| 6297 | |
| 6298 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4945 |
| 6299 | msgid "Rocket.Chat" |
| 6300 | msgstr "Rocket.Chat" |
| 6301 | |
| 6302 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4956 |
| 6303 | msgid "Rockrms" |
| 6304 | msgstr "Rockrms" |
| 6305 | |
| 6306 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4967 |
| 6307 | msgid "Rotate" |
| 6308 | msgstr "Girar" |
| 6309 | |
| 6310 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4978 |
| 6311 | msgid "Rotate Left" |
| 6312 | msgstr "Girar a la izquierda" |
| 6313 | |
| 6314 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4989 |
| 6315 | msgid "Rotate Right" |
| 6316 | msgstr "Girar a la derecha" |
| 6317 | |
| 6318 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5000 |
| 6319 | msgid "Route" |
| 6320 | msgstr "Ruta" |
| 6321 | |
| 6322 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5011 |
| 6323 | msgid "Rss" |
| 6324 | msgstr "Rss" |
| 6325 | |
| 6326 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5022 |
| 6327 | msgid "Ruble Sign" |
| 6328 | msgstr "Signo del rublo" |
| 6329 | |
| 6330 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5033 |
| 6331 | msgid "Rug" |
| 6332 | msgstr "Alfombra" |
| 6333 | |
| 6334 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5044 |
| 6335 | msgid "Ruler" |
| 6336 | msgstr "Regla" |
| 6337 | |
| 6338 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5055 |
| 6339 | msgid "Ruler Combined" |
| 6340 | msgstr "Regla combinada" |
| 6341 | |
| 6342 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5066 |
| 6343 | msgid "Ruler Horizontal" |
| 6344 | msgstr "Regla horizontal" |
| 6345 | |
| 6346 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5077 |
| 6347 | msgid "Ruler Vertical" |
| 6348 | msgstr "Regla vertical" |
| 6349 | |
| 6350 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5088 |
| 6351 | msgid "Rupee Sign" |
| 6352 | msgstr "Signo de rupia" |
| 6353 | |
| 6354 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5099 |
| 6355 | msgid "Rupiah Sign" |
| 6356 | msgstr "Signo de Rupiah" |
| 6357 | |
| 6358 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5110 |
| 6359 | msgid "Rust" |
| 6360 | msgstr "Óxido" |
| 6361 | |
| 6362 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5121 |
| 6363 | msgid "S" |
| 6364 | msgstr "S" |
| 6365 | |
| 6366 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5132 |
| 6367 | msgid "Sack Dollar" |
| 6368 | msgstr "Saco Dólar" |
| 6369 | |
| 6370 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5143 |
| 6371 | msgid "Sack Xmark" |
| 6372 | msgstr "Saco Xmark" |
| 6373 | |
| 6374 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5154 |
| 6375 | msgid "Safari" |
| 6376 | msgstr "Safari" |
| 6377 | |
| 6378 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5165 |
| 6379 | msgid "Sailboat" |
| 6380 | msgstr "Velero" |
| 6381 | |
| 6382 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5176 |
| 6383 | msgid "Salesforce" |
| 6384 | msgstr "Salesforce" |
| 6385 | |
| 6386 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5187 |
| 6387 | msgid "Sass" |
| 6388 | msgstr "Sass" |
| 6389 | |
| 6390 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:26 |
| 6391 | msgid "Satellite" |
| 6392 | msgstr "Satélite" |
| 6393 | |
| 6394 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:37 |
| 6395 | msgid "Satellite Dish" |
| 6396 | msgstr "Antena parabólica" |
| 6397 | |
| 6398 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:48 |
| 6399 | msgid "Scale Balanced" |
| 6400 | msgstr "Escala equilibrada" |
| 6401 | |
| 6402 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:59 |
| 6403 | msgid "Scale Unbalanced" |
| 6404 | msgstr "Balanza desequilibrada" |
| 6405 | |
| 6406 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:70 |
| 6407 | msgid "Scale Unbalanced Flip" |
| 6408 | msgstr "Escala desequilibrada voltear" |
| 6409 | |
| 6410 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:81 |
| 6411 | msgid "SCHLIX" |
| 6412 | msgstr "SCHLIX" |
| 6413 | |
| 6414 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:92 |
| 6415 | msgid "School" |
| 6416 | msgstr "Escuela" |
| 6417 | |
| 6418 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:103 |
| 6419 | msgid "School Circle Check" |
| 6420 | msgstr "Verificación del Círculo Escolar" |
| 6421 | |
| 6422 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:114 |
| 6423 | msgid "School Circle Exclamation" |
| 6424 | msgstr "Círculo Escolar Exclamación" |
| 6425 | |
| 6426 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:125 |
| 6427 | msgid "School Circle Xmark" |
| 6428 | msgstr "Círculo Escolar Xmark" |
| 6429 | |
| 6430 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:136 |
| 6431 | msgid "School Flag" |
| 6432 | msgstr "Bandera de la escuela" |
| 6433 | |
| 6434 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:147 |
| 6435 | msgid "School Lock" |
| 6436 | msgstr "Cerradura de la escuela" |
| 6437 | |
| 6438 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:158 |
| 6439 | msgid "Scissors" |
| 6440 | msgstr "Tijeras" |
| 6441 | |
| 6442 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:169 |
| 6443 | msgid "Screenpal" |
| 6444 | msgstr "Screenpal" |
| 6445 | |
| 6446 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:180 |
| 6447 | msgid "Screwdriver" |
| 6448 | msgstr "Destornillador" |
| 6449 | |
| 6450 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:191 |
| 6451 | msgid "Screwdriver Wrench" |
| 6452 | msgstr "Destornillador Llave" |
| 6453 | |
| 6454 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:202 |
| 6455 | msgid "Scribd" |
| 6456 | msgstr "Scribd" |
| 6457 | |
| 6458 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:365 |
| 6459 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:615 |
| 6460 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:213 |
| 6461 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 6462 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 6463 | msgid "Scroll" |
| 6464 | msgstr "Desplazar" |
| 6465 | |
| 6466 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:224 |
| 6467 | msgid "Scroll Torah" |
| 6468 | msgstr "Rollo de la Torá" |
| 6469 | |
| 6470 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:235 |
| 6471 | msgid "Sd Card" |
| 6472 | msgstr "Tarjeta SD" |
| 6473 | |
| 6474 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:246 |
| 6475 | msgid "Searchengin" |
| 6476 | msgstr "Searchengin" |
| 6477 | |
| 6478 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:257 |
| 6479 | msgid "Section" |
| 6480 | msgstr "Sección" |
| 6481 | |
| 6482 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:268 |
| 6483 | msgid "Seedling" |
| 6484 | msgstr "Plántula" |
| 6485 | |
| 6486 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:279 |
| 6487 | msgid "Sellcast" |
| 6488 | msgstr "Sellcast" |
| 6489 | |
| 6490 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:290 |
| 6491 | msgid "Sellsy" |
| 6492 | msgstr "Sellsy" |
| 6493 | |
| 6494 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:301 |
| 6495 | msgid "Server" |
| 6496 | msgstr "Servidor" |
| 6497 | |
| 6498 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:312 |
| 6499 | msgid "Servicestack" |
| 6500 | msgstr "Servicestack" |
| 6501 | |
| 6502 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:323 |
| 6503 | msgid "Shapes" |
| 6504 | msgstr "Formas" |
| 6505 | |
| 6506 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:334 |
| 6507 | msgid "Share" |
| 6508 | msgstr "Compartir" |
| 6509 | |
| 6510 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:350 |
| 6511 | msgid "Share From Square" |
| 6512 | msgstr "Compartir desde Square" |
| 6513 | |
| 6514 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:361 |
| 6515 | msgid "Share Nodes" |
| 6516 | msgstr "Compartir nodos" |
| 6517 | |
| 6518 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:372 |
| 6519 | msgid "Sheet Plastic" |
| 6520 | msgstr "Lámina de plástico" |
| 6521 | |
| 6522 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:383 |
| 6523 | msgid "Shekel Sign" |
| 6524 | msgstr "Signo de shekel" |
| 6525 | |
| 6526 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:394 |
| 6527 | msgid "Shield" |
| 6528 | msgstr "Escudo" |
| 6529 | |
| 6530 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:405 |
| 6531 | msgid "Shield Cat" |
| 6532 | msgstr "Gato Escudo" |
| 6533 | |
| 6534 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:416 |
| 6535 | msgid "Shield Dog" |
| 6536 | msgstr "Perro Escudo" |
| 6537 | |
| 6538 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:427 |
| 6539 | msgid "Shield Halved" |
| 6540 | msgstr "Escudo reducido a la mitad" |
| 6541 | |
| 6542 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:438 |
| 6543 | msgid "Shield Heart" |
| 6544 | msgstr "Corazón de Escudo" |
| 6545 | |
| 6546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:449 |
| 6547 | msgid "Shield Virus" |
| 6548 | msgstr "Escudo Virus" |
| 6549 | |
| 6550 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:460 |
| 6551 | msgid "Ship" |
| 6552 | msgstr "Enviar" |
| 6553 | |
| 6554 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:471 |
| 6555 | msgid "Shirt" |
| 6556 | msgstr "Camisa" |
| 6557 | |
| 6558 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:482 |
| 6559 | msgid "Shirts in Bulk" |
| 6560 | msgstr "Camisas al por mayor" |
| 6561 | |
| 6562 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:493 |
| 6563 | msgid "Shoe Prints" |
| 6564 | msgstr "Huellas de zapatos" |
| 6565 | |
| 6566 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:504 |
| 6567 | msgid "Shop" |
| 6568 | msgstr "Tienda" |
| 6569 | |
| 6570 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:515 |
| 6571 | msgid "Shop Lock" |
| 6572 | msgstr "Cerrar tienda" |
| 6573 | |
| 6574 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:526 |
| 6575 | msgid "Shop Slash" |
| 6576 | msgstr "Tienda Slash" |
| 6577 | |
| 6578 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:537 |
| 6579 | msgid "Shopify" |
| 6580 | msgstr "Shopify" |
| 6581 | |
| 6582 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:548 |
| 6583 | msgid "Shopware" |
| 6584 | msgstr "Shopware" |
| 6585 | |
| 6586 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:559 |
| 6587 | msgid "Shower" |
| 6588 | msgstr "Ducha" |
| 6589 | |
| 6590 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:570 |
| 6591 | msgid "Shrimp" |
| 6592 | msgstr "Camarón" |
| 6593 | |
| 6594 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:581 |
| 6595 | msgid "Shuffle" |
| 6596 | msgstr "Barajar" |
| 6597 | |
| 6598 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:592 |
| 6599 | msgid "Shuttle Space" |
| 6600 | msgstr "Transbordador Espacial" |
| 6601 | |
| 6602 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:603 |
| 6603 | msgid "Sign Hanging" |
| 6604 | msgstr "Colocación de letreros" |
| 6605 | |
| 6606 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:614 |
| 6607 | msgid "Signal" |
| 6608 | msgstr "Señal" |
| 6609 | |
| 6610 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:625 |
| 6611 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 6612 | msgid "Signature" |
| 6613 | msgstr "Firma" |
| 6614 | |
| 6615 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:636 |
| 6616 | msgid "Signs Post" |
| 6617 | msgstr "Señales Post" |
| 6618 | |
| 6619 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:647 |
| 6620 | msgid "Sim Card" |
| 6621 | msgstr "Tarjeta SIM" |
| 6622 | |
| 6623 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:658 |
| 6624 | msgid "SimplyBuilt" |
| 6625 | msgstr "SimplementeConstruido" |
| 6626 | |
| 6627 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:669 |
| 6628 | msgid "Sink" |
| 6629 | msgstr "Fregadero" |
| 6630 | |
| 6631 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:680 |
| 6632 | msgid "SISTRIX" |
| 6633 | msgstr "SISTRIX" |
| 6634 | |
| 6635 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:691 |
| 6636 | msgid "Sitemap" |
| 6637 | msgstr "Mapa del sitio" |
| 6638 | |
| 6639 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:702 |
| 6640 | msgid "Sith" |
| 6641 | msgstr "Sith" |
| 6642 | |
| 6643 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:713 |
| 6644 | msgid "Sitrox" |
| 6645 | msgstr "Sitrox" |
| 6646 | |
| 6647 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:724 |
| 6648 | msgid "Sketch" |
| 6649 | msgstr "Boceto" |
| 6650 | |
| 6651 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:735 |
| 6652 | msgid "Skull" |
| 6653 | msgstr "Cráneo" |
| 6654 | |
| 6655 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:746 |
| 6656 | msgid "Skull Crossbones" |
| 6657 | msgstr "Calavera y huesos cruzados" |
| 6658 | |
| 6659 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:757 |
| 6660 | msgid "skyatlas" |
| 6661 | msgstr "skyatlas" |
| 6662 | |
| 6663 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:768 |
| 6664 | msgid "Skype" |
| 6665 | msgstr "Skype" |
| 6666 | |
| 6667 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:779 |
| 6668 | msgid "Slack Logo" |
| 6669 | msgstr "Logotipo de Slack" |
| 6670 | |
| 6671 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:790 |
| 6672 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 6673 | msgid "Slash" |
| 6674 | msgstr "Barra" |
| 6675 | |
| 6676 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:801 |
| 6677 | msgid "Sleigh" |
| 6678 | msgstr "Trineo" |
| 6679 | |
| 6680 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:812 |
| 6681 | msgid "Sliders" |
| 6682 | msgstr "Deslizadores" |
| 6683 | |
| 6684 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:823 |
| 6685 | msgid "Slideshare" |
| 6686 | msgstr "Slideshare" |
| 6687 | |
| 6688 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:834 |
| 6689 | msgid "Smog" |
| 6690 | msgstr "Smog" |
| 6691 | |
| 6692 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:845 |
| 6693 | msgid "Smoking" |
| 6694 | msgstr "Fumar" |
| 6695 | |
| 6696 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:856 |
| 6697 | msgid "Snapchat" |
| 6698 | msgstr "Snapchat" |
| 6699 | |
| 6700 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:883 |
| 6701 | msgid "Snowflake" |
| 6702 | msgstr "Copo de nieve" |
| 6703 | |
| 6704 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:894 |
| 6705 | msgid "Snowman" |
| 6706 | msgstr "Muñeco de nieve" |
| 6707 | |
| 6708 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:905 |
| 6709 | msgid "Snowplow" |
| 6710 | msgstr "Quitanieves" |
| 6711 | |
| 6712 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:916 |
| 6713 | msgid "Soap" |
| 6714 | msgstr "Jabón" |
| 6715 | |
| 6716 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:927 |
| 6717 | msgid "Socks" |
| 6718 | msgstr "Calcetines" |
| 6719 | |
| 6720 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:938 |
| 6721 | msgid "Solar Panel" |
| 6722 | msgstr "Panel solar" |
| 6723 | |
| 6724 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:949 |
| 6725 | msgid "Sort" |
| 6726 | msgstr "Ordenar" |
| 6727 | |
| 6728 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:960 |
| 6729 | msgid "Sort Down" |
| 6730 | msgstr "Ordenar Descendente" |
| 6731 | |
| 6732 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:971 |
| 6733 | msgid "Sort Up" |
| 6734 | msgstr "Ordenar Ascendente" |
| 6735 | |
| 6736 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:982 |
| 6737 | msgid "SoundCloud" |
| 6738 | msgstr "SoundCloud" |
| 6739 | |
| 6740 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:993 |
| 6741 | msgid "Sourcetree" |
| 6742 | msgstr "Sourcetree" |
| 6743 | |
| 6744 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1004 |
| 6745 | msgid "Spa" |
| 6746 | msgstr "Spa" |
| 6747 | |
| 6748 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1015 |
| 6749 | msgid "Spaghetti Monster Flying" |
| 6750 | msgstr "Monstruo de Espagueti Volador" |
| 6751 | |
| 6752 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1026 |
| 6753 | msgid "Speakap" |
| 6754 | msgstr "Speakap" |
| 6755 | |
| 6756 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1037 |
| 6757 | msgid "Speaker Deck" |
| 6758 | msgstr "Speaker Deck" |
| 6759 | |
| 6760 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1048 |
| 6761 | msgid "Spell Check" |
| 6762 | msgstr "Corrector ortográfico" |
| 6763 | |
| 6764 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1059 |
| 6765 | msgid "Spider" |
| 6766 | msgstr "Araña" |
| 6767 | |
| 6768 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1070 |
| 6769 | msgid "Spinner" |
| 6770 | msgstr "Ruleta" |
| 6771 | |
| 6772 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1081 |
| 6773 | msgid "Splotch" |
| 6774 | msgstr "Mancha" |
| 6775 | |
| 6776 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1092 |
| 6777 | msgid "Spoon" |
| 6778 | msgstr "Cuchara" |
| 6779 | |
| 6780 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1103 |
| 6781 | msgid "Spotify" |
| 6782 | msgstr "Spotify" |
| 6783 | |
| 6784 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1114 |
| 6785 | msgid "Spray Can" |
| 6786 | msgstr "Lata de aerosol" |
| 6787 | |
| 6788 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1125 |
| 6789 | msgid "Spray Can Sparkles" |
| 6790 | msgstr "Spray Can Brillos" |
| 6791 | |
| 6792 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1141 |
| 6793 | msgid "Square" |
| 6794 | msgstr "Cuadrado" |
| 6795 | |
| 6796 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1152 |
| 6797 | msgid "Square Arrow Up Right" |
| 6798 | msgstr "Flecha Cuadrada Arriba Derecha" |
| 6799 | |
| 6800 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1168 |
| 6801 | msgid "Square Caret Down" |
| 6802 | msgstr "Cuadrado con acento hacia abajo" |
| 6803 | |
| 6804 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1184 |
| 6805 | msgid "Square Caret Left" |
| 6806 | msgstr "Cuadrado Caret Izquierda" |
| 6807 | |
| 6808 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1200 |
| 6809 | msgid "Square Caret Right" |
| 6810 | msgstr "Cuadrado con acento circunflejo hacia la derecha" |
| 6811 | |
| 6812 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1216 |
| 6813 | msgid "Square Caret Up" |
| 6814 | msgstr "Cuadrado con Caret hacia Arriba" |
| 6815 | |
| 6816 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1232 |
| 6817 | msgid "Square Check" |
| 6818 | msgstr "Verificación de Cuadrado" |
| 6819 | |
| 6820 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1243 |
| 6821 | msgid "Square Envelope" |
| 6822 | msgstr "Sobre cuadrado" |
| 6823 | |
| 6824 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1254 |
| 6825 | msgid "Font Awesome in Square" |
| 6826 | msgstr "Fuente Awesome en Cuadrado" |
| 6827 | |
| 6828 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1265 |
| 6829 | msgid "Font Awesome in Square with Stroke Outline" |
| 6830 | msgstr "Font Awesome en cuadrado con contorno de trazo" |
| 6831 | |
| 6832 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1281 |
| 6833 | msgid "Square Full" |
| 6834 | msgstr "Cuadrado lleno" |
| 6835 | |
| 6836 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1292 |
| 6837 | msgid "Square H" |
| 6838 | msgstr "Cuadrado H" |
| 6839 | |
| 6840 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1308 |
| 6841 | msgid "Square Minus" |
| 6842 | msgstr "Cuadrado Menos" |
| 6843 | |
| 6844 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1319 |
| 6845 | msgid "Square Nfi" |
| 6846 | msgstr "Cuadrado Nfi" |
| 6847 | |
| 6848 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1330 |
| 6849 | msgid "Square Parking" |
| 6850 | msgstr "Estacionamiento Cuadrado" |
| 6851 | |
| 6852 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1341 |
| 6853 | msgid "Square Pen" |
| 6854 | msgstr "Bolígrafo cuadrado" |
| 6855 | |
| 6856 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1352 |
| 6857 | msgid "Square Person Confined" |
| 6858 | msgstr "Persona Cuadrada Confinada" |
| 6859 | |
| 6860 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1363 |
| 6861 | msgid "Square Phone" |
| 6862 | msgstr "Teléfono Cuadrado" |
| 6863 | |
| 6864 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1374 |
| 6865 | msgid "Square Phone Flip" |
| 6866 | msgstr "Teléfono Cuadrado Flip" |
| 6867 | |
| 6868 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1390 |
| 6869 | msgid "Square Plus" |
| 6870 | msgstr "Cuadrado Plus" |
| 6871 | |
| 6872 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1401 |
| 6873 | msgid "Square Poll Horizontal" |
| 6874 | msgstr "Encuesta Cuadrada Horizontal" |
| 6875 | |
| 6876 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1412 |
| 6877 | msgid "Square Poll Vertical" |
| 6878 | msgstr "Encuesta Cuadrada Vertical" |
| 6879 | |
| 6880 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1423 |
| 6881 | msgid "Square Root Variable" |
| 6882 | msgstr "Variable de raíz cuadrada" |
| 6883 | |
| 6884 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1434 |
| 6885 | msgid "Square Rss" |
| 6886 | msgstr "Cuadrado Rss" |
| 6887 | |
| 6888 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1445 |
| 6889 | msgid "Square Share Nodes" |
| 6890 | msgstr "Nodos de Compartición Cuadrada" |
| 6891 | |
| 6892 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1456 |
| 6893 | msgid "Square Up Right" |
| 6894 | msgstr "Cuadrar hacia arriba a la derecha" |
| 6895 | |
| 6896 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1467 |
| 6897 | msgid "Square Virus" |
| 6898 | msgstr "Virus Cuadrado" |
| 6899 | |
| 6900 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1478 |
| 6901 | msgid "Square Xmark" |
| 6902 | msgstr "Marca X cuadrada" |
| 6903 | |
| 6904 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1489 |
| 6905 | msgid "Squarespace" |
| 6906 | msgstr "Squarespace" |
| 6907 | |
| 6908 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1500 |
| 6909 | msgid "Stack Exchange" |
| 6910 | msgstr "Stack Exchange" |
| 6911 | |
| 6912 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1511 |
| 6913 | msgid "Stack Overflow" |
| 6914 | msgstr "Stack Overflow" |
| 6915 | |
| 6916 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1522 |
| 6917 | msgid "Stackpath" |
| 6918 | msgstr "Stackpath" |
| 6919 | |
| 6920 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1544 |
| 6921 | msgid "Stairs" |
| 6922 | msgstr "Escaleras" |
| 6923 | |
| 6924 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1555 |
| 6925 | msgid "Stamp" |
| 6926 | msgstr "Sello" |
| 6927 | |
| 6928 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1571 |
| 6929 | msgid "Star" |
| 6930 | msgstr "Estrella" |
| 6931 | |
| 6932 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1582 |
| 6933 | msgid "Star And Crescent" |
| 6934 | msgstr "Estrella y creciente" |
| 6935 | |
| 6936 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1598 |
| 6937 | msgid "Star Half" |
| 6938 | msgstr "Media Estrella" |
| 6939 | |
| 6940 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1614 |
| 6941 | msgid "Star Half Stroke" |
| 6942 | msgstr "Media estrella" |
| 6943 | |
| 6944 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1625 |
| 6945 | msgid "Star Of David" |
| 6946 | msgstr "Estrella de David" |
| 6947 | |
| 6948 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1636 |
| 6949 | msgid "Star Of Life" |
| 6950 | msgstr "Estrella de la Vida" |
| 6951 | |
| 6952 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1647 |
| 6953 | msgid "StayLinked" |
| 6954 | msgstr "StayLinked" |
| 6955 | |
| 6956 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1658 |
| 6957 | msgid "Steam" |
| 6958 | msgstr "Vapor" |
| 6959 | |
| 6960 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1680 |
| 6961 | msgid "Steam Symbol" |
| 6962 | msgstr "Símbolo de vapor" |
| 6963 | |
| 6964 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1691 |
| 6965 | msgid "Sterling Sign" |
| 6966 | msgstr "Signo de Libra" |
| 6967 | |
| 6968 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1702 |
| 6969 | msgid "Stethoscope" |
| 6970 | msgstr "Estetoscopio" |
| 6971 | |
| 6972 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1713 |
| 6973 | msgid "Sticker Mule" |
| 6974 | msgstr "Sticker Mule" |
| 6975 | |
| 6976 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1724 |
| 6977 | msgid "Stop" |
| 6978 | msgstr "Detener" |
| 6979 | |
| 6980 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1735 |
| 6981 | msgid "Stopwatch" |
| 6982 | msgstr "Cronómetro" |
| 6983 | |
| 6984 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1746 |
| 6985 | msgid "Stopwatch 20" |
| 6986 | msgstr "Cronómetro 20" |
| 6987 | |
| 6988 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1757 |
| 6989 | msgid "Store" |
| 6990 | msgstr "Tienda" |
| 6991 | |
| 6992 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1768 |
| 6993 | msgid "Store Slash" |
| 6994 | msgstr "Almacenar Slash" |
| 6995 | |
| 6996 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1779 |
| 6997 | msgid "Strava" |
| 6998 | msgstr "Strava" |
| 6999 | |
| 7000 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1790 |
| 7001 | msgid "Street View" |
| 7002 | msgstr "Vista de la calle" |
| 7003 | |
| 7004 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1801 |
| 7005 | msgid "Strikethrough" |
| 7006 | msgstr "Tachado" |
| 7007 | |
| 7008 | #: inc/fields/payment-markup.php:513 |
| 7009 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1812 |
| 7010 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 7011 | msgid "Stripe" |
| 7012 | msgstr "Stripe" |
| 7013 | |
| 7014 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1823 |
| 7015 | msgid "Stripe S" |
| 7016 | msgstr "Raya S" |
| 7017 | |
| 7018 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1834 |
| 7019 | msgid "Stroopwafel" |
| 7020 | msgstr "Stroopwafel" |
| 7021 | |
| 7022 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1845 |
| 7023 | msgid "Studio Vinari" |
| 7024 | msgstr "Studio Vinari" |
| 7025 | |
| 7026 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1856 |
| 7027 | msgid "StumbleUpon Logo" |
| 7028 | msgstr "Logotipo de StumbleUpon" |
| 7029 | |
| 7030 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1867 |
| 7031 | msgid "StumbleUpon Circle" |
| 7032 | msgstr "Círculo de StumbleUpon" |
| 7033 | |
| 7034 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1878 |
| 7035 | msgid "Subscript" |
| 7036 | msgstr "Subíndice" |
| 7037 | |
| 7038 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1889 |
| 7039 | msgid "Suitcase" |
| 7040 | msgstr "Maleta" |
| 7041 | |
| 7042 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1900 |
| 7043 | msgid "Suitcase Medical" |
| 7044 | msgstr "Maletín Médico" |
| 7045 | |
| 7046 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1911 |
| 7047 | msgid "Suitcase Rolling" |
| 7048 | msgstr "Maleta rodante" |
| 7049 | |
| 7050 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1927 |
| 7051 | msgid "Sun" |
| 7052 | msgstr "Sol" |
| 7053 | |
| 7054 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1938 |
| 7055 | msgid "Sun Plant Wilt" |
| 7056 | msgstr "Marchitamiento de la Planta de Sol" |
| 7057 | |
| 7058 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1949 |
| 7059 | msgid "Superpowers" |
| 7060 | msgstr "Superpoderes" |
| 7061 | |
| 7062 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1960 |
| 7063 | msgid "Superscript" |
| 7064 | msgstr "Superíndice" |
| 7065 | |
| 7066 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1971 |
| 7067 | msgid "Supple" |
| 7068 | msgstr "Flexible" |
| 7069 | |
| 7070 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1982 |
| 7071 | msgid "Suse" |
| 7072 | msgstr "Suse" |
| 7073 | |
| 7074 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1993 |
| 7075 | msgid "Swatchbook" |
| 7076 | msgstr "Muestrario" |
| 7077 | |
| 7078 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2004 |
| 7079 | msgid "Swift" |
| 7080 | msgstr "Rápido" |
| 7081 | |
| 7082 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2015 |
| 7083 | msgid "Symfony" |
| 7084 | msgstr "Symfony" |
| 7085 | |
| 7086 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2026 |
| 7087 | msgid "Synagogue" |
| 7088 | msgstr "Sinagoga" |
| 7089 | |
| 7090 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2037 |
| 7091 | msgid "Syringe" |
| 7092 | msgstr "Jeringa" |
| 7093 | |
| 7094 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2048 |
| 7095 | msgid "T" |
| 7096 | msgstr "T" |
| 7097 | |
| 7098 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2059 |
| 7099 | msgid "Table" |
| 7100 | msgstr "Mesa" |
| 7101 | |
| 7102 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2070 |
| 7103 | msgid "Table Cells" |
| 7104 | msgstr "Celdas de tabla" |
| 7105 | |
| 7106 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2081 |
| 7107 | msgid "Table Cells Large" |
| 7108 | msgstr "Celdas de tabla grandes" |
| 7109 | |
| 7110 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2092 |
| 7111 | msgid "Table Columns" |
| 7112 | msgstr "Columnas de la tabla" |
| 7113 | |
| 7114 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2103 |
| 7115 | msgid "Table List" |
| 7116 | msgstr "Lista de tablas" |
| 7117 | |
| 7118 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2114 |
| 7119 | msgid "Table Tennis Paddle Ball" |
| 7120 | msgstr "Pelota de paleta de tenis de mesa" |
| 7121 | |
| 7122 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2125 |
| 7123 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 7124 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 7125 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 7126 | msgid "Tablet" |
| 7127 | msgstr "Tableta" |
| 7128 | |
| 7129 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2136 |
| 7130 | msgid "Tablet Button" |
| 7131 | msgstr "Botón de tableta" |
| 7132 | |
| 7133 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2147 |
| 7134 | msgid "Tablet Screen Button" |
| 7135 | msgstr "Botón de pantalla de la tableta" |
| 7136 | |
| 7137 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2158 |
| 7138 | msgid "Tablets" |
| 7139 | msgstr "Tabletas" |
| 7140 | |
| 7141 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2169 |
| 7142 | msgid "Tachograph Digital" |
| 7143 | msgstr "Tacógrafo Digital" |
| 7144 | |
| 7145 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2180 |
| 7146 | msgid "Tag" |
| 7147 | msgstr "Etiqueta" |
| 7148 | |
| 7149 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2191 |
| 7150 | msgid "Tags" |
| 7151 | msgstr "Etiquetas" |
| 7152 | |
| 7153 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2202 |
| 7154 | msgid "Tape" |
| 7155 | msgstr "Cinta" |
| 7156 | |
| 7157 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2213 |
| 7158 | msgid "Tarp" |
| 7159 | msgstr "Lona" |
| 7160 | |
| 7161 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2224 |
| 7162 | msgid "Tarp Droplet" |
| 7163 | msgstr "Gota de lona" |
| 7164 | |
| 7165 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2235 |
| 7166 | msgid "Taxi" |
| 7167 | msgstr "Taxi" |
| 7168 | |
| 7169 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2246 |
| 7170 | msgid "TeamSpeak" |
| 7171 | msgstr "TeamSpeak" |
| 7172 | |
| 7173 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2257 |
| 7174 | msgid "Teeth" |
| 7175 | msgstr "Dientes" |
| 7176 | |
| 7177 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2268 |
| 7178 | msgid "Teeth Open" |
| 7179 | msgstr "Dientes abiertos" |
| 7180 | |
| 7181 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2279 |
| 7182 | msgid "Telegram" |
| 7183 | msgstr "Telegram" |
| 7184 | |
| 7185 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2290 |
| 7186 | msgid "Temperature Arrow Down" |
| 7187 | msgstr "Flecha de temperatura hacia abajo" |
| 7188 | |
| 7189 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2301 |
| 7190 | msgid "Temperature Arrow Up" |
| 7191 | msgstr "Flecha de temperatura hacia arriba" |
| 7192 | |
| 7193 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2312 |
| 7194 | msgid "Temperature Empty" |
| 7195 | msgstr "Temperatura vacía" |
| 7196 | |
| 7197 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2323 |
| 7198 | msgid "Temperature Full" |
| 7199 | msgstr "Temperatura completa" |
| 7200 | |
| 7201 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2334 |
| 7202 | msgid "Temperature Half" |
| 7203 | msgstr "Mitad de la temperatura" |
| 7204 | |
| 7205 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2345 |
| 7206 | msgid "Temperature High" |
| 7207 | msgstr "Temperatura alta" |
| 7208 | |
| 7209 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2356 |
| 7210 | msgid "Temperature Low" |
| 7211 | msgstr "Temperatura baja" |
| 7212 | |
| 7213 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2367 |
| 7214 | msgid "Temperature Quarter" |
| 7215 | msgstr "Trimestre de temperatura" |
| 7216 | |
| 7217 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2378 |
| 7218 | msgid "Temperature Three Quarters" |
| 7219 | msgstr "Temperatura Tres Cuartos" |
| 7220 | |
| 7221 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2389 |
| 7222 | msgid "Tencent Weibo" |
| 7223 | msgstr "Tencent Weibo" |
| 7224 | |
| 7225 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2400 |
| 7226 | msgid "Tenge Sign" |
| 7227 | msgstr "Signo de tenge" |
| 7228 | |
| 7229 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2411 |
| 7230 | msgid "Tent" |
| 7231 | msgstr "Tienda" |
| 7232 | |
| 7233 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2422 |
| 7234 | msgid "Tent Arrow Down To Line" |
| 7235 | msgstr "Flecha de tienda hacia abajo a la línea" |
| 7236 | |
| 7237 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2433 |
| 7238 | msgid "Tent Arrow Left Right" |
| 7239 | msgstr "Flecha de tienda izquierda derecha" |
| 7240 | |
| 7241 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2444 |
| 7242 | msgid "Tent Arrow Turn Left" |
| 7243 | msgstr "Flecha de tienda gira a la izquierda" |
| 7244 | |
| 7245 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2455 |
| 7246 | msgid "Tent Arrows Down" |
| 7247 | msgstr "Flechas de tienda hacia abajo" |
| 7248 | |
| 7249 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2466 |
| 7250 | msgid "Tents" |
| 7251 | msgstr "Tiendas de campaña" |
| 7252 | |
| 7253 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2477 |
| 7254 | msgid "Terminal" |
| 7255 | msgstr "Terminal" |
| 7256 | |
| 7257 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2488 |
| 7258 | msgid "Text Height" |
| 7259 | msgstr "Altura del texto" |
| 7260 | |
| 7261 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2499 |
| 7262 | msgid "Text Slash" |
| 7263 | msgstr "Texto Barra" |
| 7264 | |
| 7265 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2510 |
| 7266 | msgid "Text Width" |
| 7267 | msgstr "Ancho de texto" |
| 7268 | |
| 7269 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2521 |
| 7270 | msgid "The Red Yeti" |
| 7271 | msgstr "El Yeti Rojo" |
| 7272 | |
| 7273 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2532 |
| 7274 | msgid "Themeco" |
| 7275 | msgstr "Themeco" |
| 7276 | |
| 7277 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2543 |
| 7278 | msgid "ThemeIsle" |
| 7279 | msgstr "ThemeIsle" |
| 7280 | |
| 7281 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2554 |
| 7282 | msgid "Thermometer" |
| 7283 | msgstr "Termómetro" |
| 7284 | |
| 7285 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2565 |
| 7286 | msgid "Think Peaks" |
| 7287 | msgstr "Pensar en Cumbres" |
| 7288 | |
| 7289 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2581 |
| 7290 | msgid "Thumbs Down" |
| 7291 | msgstr "Pulgares abajo" |
| 7292 | |
| 7293 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2597 |
| 7294 | msgid "Thumbs Up" |
| 7295 | msgstr "Pulgares arriba" |
| 7296 | |
| 7297 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2608 |
| 7298 | msgid "Thumbtack" |
| 7299 | msgstr "Chincheta" |
| 7300 | |
| 7301 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2619 |
| 7302 | msgid "Ticket" |
| 7303 | msgstr "Boleto" |
| 7304 | |
| 7305 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2630 |
| 7306 | msgid "Ticket Simple" |
| 7307 | msgstr "Boleto Simple" |
| 7308 | |
| 7309 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2641 |
| 7310 | msgid "TikTok" |
| 7311 | msgstr "TikTok" |
| 7312 | |
| 7313 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2652 |
| 7314 | msgid "Timeline" |
| 7315 | msgstr "Cronograma" |
| 7316 | |
| 7317 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2663 |
| 7318 | msgid "Toggle Off" |
| 7319 | msgstr "Desactivar" |
| 7320 | |
| 7321 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2674 |
| 7322 | msgid "Toggle On" |
| 7323 | msgstr "Activar" |
| 7324 | |
| 7325 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2685 |
| 7326 | msgid "Toilet" |
| 7327 | msgstr "Baño" |
| 7328 | |
| 7329 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2696 |
| 7330 | msgid "Toilet Paper" |
| 7331 | msgstr "Papel higiénico" |
| 7332 | |
| 7333 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2707 |
| 7334 | msgid "Toilet Paper Slash" |
| 7335 | msgstr "Corte de Papel Higiénico" |
| 7336 | |
| 7337 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2718 |
| 7338 | msgid "Toilet Portable" |
| 7339 | msgstr "Baño portátil" |
| 7340 | |
| 7341 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2729 |
| 7342 | msgid "Toilets Portable" |
| 7343 | msgstr "Baños portátiles" |
| 7344 | |
| 7345 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2740 |
| 7346 | msgid "Toolbox" |
| 7347 | msgstr "Caja de herramientas" |
| 7348 | |
| 7349 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2751 |
| 7350 | msgid "Tooth" |
| 7351 | msgstr "Diente" |
| 7352 | |
| 7353 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2762 |
| 7354 | msgid "Torii Gate" |
| 7355 | msgstr "Puerta Torii" |
| 7356 | |
| 7357 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2773 |
| 7358 | msgid "Tornado" |
| 7359 | msgstr "Tornado" |
| 7360 | |
| 7361 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2784 |
| 7362 | msgid "Tower Broadcast" |
| 7363 | msgstr "Transmisión de la torre" |
| 7364 | |
| 7365 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2795 |
| 7366 | msgid "Tower Cell" |
| 7367 | msgstr "Celda de la torre" |
| 7368 | |
| 7369 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2806 |
| 7370 | msgid "Tower Observation" |
| 7371 | msgstr "Observación de la Torre" |
| 7372 | |
| 7373 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2817 |
| 7374 | msgid "Tractor" |
| 7375 | msgstr "Tractor" |
| 7376 | |
| 7377 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2828 |
| 7378 | msgid "Trade Federation" |
| 7379 | msgstr "Federación de Comercio" |
| 7380 | |
| 7381 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2839 |
| 7382 | msgid "Trademark" |
| 7383 | msgstr "Marca registrada" |
| 7384 | |
| 7385 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2850 |
| 7386 | msgid "Traffic Light" |
| 7387 | msgstr "Semáforo" |
| 7388 | |
| 7389 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2861 |
| 7390 | msgid "Trailer" |
| 7391 | msgstr "Remolque" |
| 7392 | |
| 7393 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2872 |
| 7394 | msgid "Train" |
| 7395 | msgstr "Tren" |
| 7396 | |
| 7397 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2883 |
| 7398 | msgid "Train Subway" |
| 7399 | msgstr "Tren Subterráneo" |
| 7400 | |
| 7401 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2894 |
| 7402 | msgid "Train Tram" |
| 7403 | msgstr "Tren Tranvía" |
| 7404 | |
| 7405 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2905 |
| 7406 | msgid "Transgender" |
| 7407 | msgstr "Transgénero" |
| 7408 | |
| 7409 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2927 |
| 7410 | msgid "Trash Arrow Up" |
| 7411 | msgstr "Flecha de basura hacia arriba" |
| 7412 | |
| 7413 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2943 |
| 7414 | msgid "Trash Can" |
| 7415 | msgstr "Papelera" |
| 7416 | |
| 7417 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2954 |
| 7418 | msgid "Trash Can Arrow Up" |
| 7419 | msgstr "Flecha hacia arriba del cubo de basura" |
| 7420 | |
| 7421 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2965 |
| 7422 | msgid "Tree" |
| 7423 | msgstr "Árbol" |
| 7424 | |
| 7425 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2976 |
| 7426 | msgid "Tree City" |
| 7427 | msgstr "Ciudad Árbol" |
| 7428 | |
| 7429 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2987 |
| 7430 | msgid "Trello" |
| 7431 | msgstr "Trello" |
| 7432 | |
| 7433 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2998 |
| 7434 | msgid "Triangle Exclamation" |
| 7435 | msgstr "Triángulo de exclamación" |
| 7436 | |
| 7437 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3009 |
| 7438 | msgid "Trophy" |
| 7439 | msgstr "Trofeo" |
| 7440 | |
| 7441 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3020 |
| 7442 | msgid "Trowel" |
| 7443 | msgstr "Paleta" |
| 7444 | |
| 7445 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3031 |
| 7446 | msgid "Trowel Bricks" |
| 7447 | msgstr "Ladrillos de paleta" |
| 7448 | |
| 7449 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3042 |
| 7450 | msgid "Truck" |
| 7451 | msgstr "Camión" |
| 7452 | |
| 7453 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3053 |
| 7454 | msgid "Truck Arrow Right" |
| 7455 | msgstr "Flecha de camión hacia la derecha" |
| 7456 | |
| 7457 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3064 |
| 7458 | msgid "Truck Droplet" |
| 7459 | msgstr "Camión Gota" |
| 7460 | |
| 7461 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3075 |
| 7462 | msgid "Truck Fast" |
| 7463 | msgstr "Camión rápido" |
| 7464 | |
| 7465 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3086 |
| 7466 | msgid "Truck Field" |
| 7467 | msgstr "Campo de camiones" |
| 7468 | |
| 7469 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3097 |
| 7470 | msgid "Truck Field Un" |
| 7471 | msgstr "Campo de camiones Un" |
| 7472 | |
| 7473 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3108 |
| 7474 | msgid "Truck Front" |
| 7475 | msgstr "Frente del camión" |
| 7476 | |
| 7477 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3119 |
| 7478 | msgid "Truck Medical" |
| 7479 | msgstr "Camión Médico" |
| 7480 | |
| 7481 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3130 |
| 7482 | msgid "Truck Monster" |
| 7483 | msgstr "Camión Monstruo" |
| 7484 | |
| 7485 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3141 |
| 7486 | msgid "Truck Moving" |
| 7487 | msgstr "Camión en movimiento" |
| 7488 | |
| 7489 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3152 |
| 7490 | msgid "Truck Pickup" |
| 7491 | msgstr "Recogida de camión" |
| 7492 | |
| 7493 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3163 |
| 7494 | msgid "Truck Plane" |
| 7495 | msgstr "Camión Avión" |
| 7496 | |
| 7497 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3174 |
| 7498 | msgid "Truck Ramp Box" |
| 7499 | msgstr "Caja de rampa de camión" |
| 7500 | |
| 7501 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3185 |
| 7502 | msgid "Tty" |
| 7503 | msgstr "Tty" |
| 7504 | |
| 7505 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3196 |
| 7506 | msgid "Tumblr" |
| 7507 | msgstr "Tumblr" |
| 7508 | |
| 7509 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3218 |
| 7510 | msgid "Turkish Lira Sign" |
| 7511 | msgstr "Signo de la lira turca" |
| 7512 | |
| 7513 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3229 |
| 7514 | msgid "Turn Down" |
| 7515 | msgstr "Bajar" |
| 7516 | |
| 7517 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3240 |
| 7518 | msgid "Turn Up" |
| 7519 | msgstr "Subir el volumen" |
| 7520 | |
| 7521 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3251 |
| 7522 | msgid "Tv" |
| 7523 | msgstr "Televisión" |
| 7524 | |
| 7525 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3262 |
| 7526 | msgid "Twitch" |
| 7527 | msgstr "Twitch" |
| 7528 | |
| 7529 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3273 |
| 7530 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3284 |
| 7531 | msgid "Twitter" |
| 7532 | msgstr "Twitter" |
| 7533 | |
| 7534 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3306 |
| 7535 | msgid "Typo3" |
| 7536 | msgstr "Typo3" |
| 7537 | |
| 7538 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3317 |
| 7539 | msgid "U" |
| 7540 | msgstr "U" |
| 7541 | |
| 7542 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3328 |
| 7543 | msgid "Uber" |
| 7544 | msgstr "Uber" |
| 7545 | |
| 7546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3339 |
| 7547 | msgid "Ubuntu" |
| 7548 | msgstr "Ubuntu" |
| 7549 | |
| 7550 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3350 |
| 7551 | msgid "UIkit" |
| 7552 | msgstr "UIkit" |
| 7553 | |
| 7554 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3361 |
| 7555 | msgid "Umbraco" |
| 7556 | msgstr "Umbraco" |
| 7557 | |
| 7558 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3372 |
| 7559 | msgid "Umbrella" |
| 7560 | msgstr "Paraguas" |
| 7561 | |
| 7562 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3383 |
| 7563 | msgid "Umbrella Beach" |
| 7564 | msgstr "Playa Umbrella" |
| 7565 | |
| 7566 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3394 |
| 7567 | msgid "Uncharted Software" |
| 7568 | msgstr "Software Inexplorado" |
| 7569 | |
| 7570 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3405 |
| 7571 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 7572 | msgid "Underline" |
| 7573 | msgstr "Subrayar" |
| 7574 | |
| 7575 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3416 |
| 7576 | msgid "Uniregistry" |
| 7577 | msgstr "Uniregistry" |
| 7578 | |
| 7579 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3427 |
| 7580 | msgid "Unity 3D" |
| 7581 | msgstr "Unity 3D" |
| 7582 | |
| 7583 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3438 |
| 7584 | msgid "Universal Access" |
| 7585 | msgstr "Acceso Universal" |
| 7586 | |
| 7587 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3449 |
| 7588 | msgid "Unlock" |
| 7589 | msgstr "Desbloquear" |
| 7590 | |
| 7591 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3460 |
| 7592 | msgid "Unlock Keyhole" |
| 7593 | msgstr "Desbloquear cerradura" |
| 7594 | |
| 7595 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3471 |
| 7596 | msgid "Unsplash" |
| 7597 | msgstr "Unsplash" |
| 7598 | |
| 7599 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3482 |
| 7600 | msgid "Untappd" |
| 7601 | msgstr "Untappd" |
| 7602 | |
| 7603 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3493 |
| 7604 | msgid "Up Down" |
| 7605 | msgstr "Arriba Abajo" |
| 7606 | |
| 7607 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3504 |
| 7608 | msgid "Up Down Left Right" |
| 7609 | msgstr "Arriba Abajo Izquierda Derecha" |
| 7610 | |
| 7611 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3515 |
| 7612 | msgid "Up Long" |
| 7613 | msgstr "Arriba Largo" |
| 7614 | |
| 7615 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3526 |
| 7616 | msgid "Up Right And Down Left From Center" |
| 7617 | msgstr "Arriba a la derecha y abajo a la izquierda desde el centro" |
| 7618 | |
| 7619 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3537 |
| 7620 | msgid "Up Right From Square" |
| 7621 | msgstr "Arriba a la derecha desde el cuadrado" |
| 7622 | |
| 7623 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3548 |
| 7624 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 7625 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 7626 | msgid "Upload" |
| 7627 | msgstr "Subir" |
| 7628 | |
| 7629 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3559 |
| 7630 | msgid "UPS" |
| 7631 | msgstr "UPS" |
| 7632 | |
| 7633 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3570 |
| 7634 | msgid "USB" |
| 7635 | msgstr "USB" |
| 7636 | |
| 7637 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3586 |
| 7638 | msgid "User" |
| 7639 | msgstr "Usuario" |
| 7640 | |
| 7641 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3597 |
| 7642 | msgid "User Astronaut" |
| 7643 | msgstr "Usuario Astronauta" |
| 7644 | |
| 7645 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3608 |
| 7646 | msgid "User Check" |
| 7647 | msgstr "Verificación de usuario" |
| 7648 | |
| 7649 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3619 |
| 7650 | msgid "User Clock" |
| 7651 | msgstr "Reloj del usuario" |
| 7652 | |
| 7653 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3630 |
| 7654 | msgid "User Doctor" |
| 7655 | msgstr "Usuario Doctor" |
| 7656 | |
| 7657 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3641 |
| 7658 | msgid "User Gear" |
| 7659 | msgstr "Engranaje del usuario" |
| 7660 | |
| 7661 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3652 |
| 7662 | msgid "User Graduate" |
| 7663 | msgstr "Usuario Graduado" |
| 7664 | |
| 7665 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3663 |
| 7666 | msgid "User Group" |
| 7667 | msgstr "Grupo de usuarios" |
| 7668 | |
| 7669 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3674 |
| 7670 | msgid "User Injured" |
| 7671 | msgstr "Usuario lesionado" |
| 7672 | |
| 7673 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3685 |
| 7674 | msgid "User Large" |
| 7675 | msgstr "Usuario Grande" |
| 7676 | |
| 7677 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3696 |
| 7678 | msgid "User Large Slash" |
| 7679 | msgstr "Usuario Gran Barra" |
| 7680 | |
| 7681 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3707 |
| 7682 | msgid "User Lock" |
| 7683 | msgstr "Bloqueo de usuario" |
| 7684 | |
| 7685 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3718 |
| 7686 | msgid "User Minus" |
| 7687 | msgstr "Usuario Menos" |
| 7688 | |
| 7689 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3729 |
| 7690 | msgid "User Ninja" |
| 7691 | msgstr "Usuario Ninja" |
| 7692 | |
| 7693 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3740 |
| 7694 | msgid "User Nurse" |
| 7695 | msgstr "Enfermera de usuario" |
| 7696 | |
| 7697 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3751 |
| 7698 | msgid "User Pen" |
| 7699 | msgstr "Bolígrafo de usuario" |
| 7700 | |
| 7701 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3762 |
| 7702 | msgid "User Plus" |
| 7703 | msgstr "Usuario Plus" |
| 7704 | |
| 7705 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3773 |
| 7706 | msgid "User Secret" |
| 7707 | msgstr "Secreto del usuario" |
| 7708 | |
| 7709 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3784 |
| 7710 | msgid "User Shield" |
| 7711 | msgstr "Escudo de usuario" |
| 7712 | |
| 7713 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3795 |
| 7714 | msgid "User Slash" |
| 7715 | msgstr "Usuario Slash" |
| 7716 | |
| 7717 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3806 |
| 7718 | msgid "User Tag" |
| 7719 | msgstr "Etiqueta de usuario" |
| 7720 | |
| 7721 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3817 |
| 7722 | msgid "User Tie" |
| 7723 | msgstr "Corbata de usuario" |
| 7724 | |
| 7725 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3828 |
| 7726 | msgid "User Xmark" |
| 7727 | msgstr "Usuario Xmark" |
| 7728 | |
| 7729 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3839 |
| 7730 | msgid "Users" |
| 7731 | msgstr "Usuarios" |
| 7732 | |
| 7733 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3850 |
| 7734 | msgid "Users Between Lines" |
| 7735 | msgstr "Usuarios entre líneas" |
| 7736 | |
| 7737 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3861 |
| 7738 | msgid "Users Gear" |
| 7739 | msgstr "Engranaje de usuarios" |
| 7740 | |
| 7741 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3872 |
| 7742 | msgid "Users Line" |
| 7743 | msgstr "Línea de usuarios" |
| 7744 | |
| 7745 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3883 |
| 7746 | msgid "Users Rays" |
| 7747 | msgstr "Usuarios Rays" |
| 7748 | |
| 7749 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3894 |
| 7750 | msgid "Users Rectangle" |
| 7751 | msgstr "Rectángulo de usuarios" |
| 7752 | |
| 7753 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3905 |
| 7754 | msgid "Users Slash" |
| 7755 | msgstr "Usuarios Slash" |
| 7756 | |
| 7757 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3916 |
| 7758 | msgid "Users Viewfinder" |
| 7759 | msgstr "Visor de usuarios" |
| 7760 | |
| 7761 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3927 |
| 7762 | msgid "United States Postal Service" |
| 7763 | msgstr "Servicio Postal de los Estados Unidos" |
| 7764 | |
| 7765 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3938 |
| 7766 | msgid "us-Sunnah Foundation" |
| 7767 | msgstr "Fundación us-Sunnah" |
| 7768 | |
| 7769 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3949 |
| 7770 | msgid "Utensils" |
| 7771 | msgstr "Utensilios" |
| 7772 | |
| 7773 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3960 |
| 7774 | msgid "V" |
| 7775 | msgstr "V" |
| 7776 | |
| 7777 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3971 |
| 7778 | msgid "Vaadin" |
| 7779 | msgstr "Vaadin" |
| 7780 | |
| 7781 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3982 |
| 7782 | msgid "Van Shuttle" |
| 7783 | msgstr "Transporte en furgoneta" |
| 7784 | |
| 7785 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3993 |
| 7786 | msgid "Vault" |
| 7787 | msgstr "Bóveda" |
| 7788 | |
| 7789 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4004 |
| 7790 | msgid "Vector Square" |
| 7791 | msgstr "Cuadrado Vectorial" |
| 7792 | |
| 7793 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4015 |
| 7794 | msgid "Venus" |
| 7795 | msgstr "Venus" |
| 7796 | |
| 7797 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4026 |
| 7798 | msgid "Venus Double" |
| 7799 | msgstr "Venus Doble" |
| 7800 | |
| 7801 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4037 |
| 7802 | msgid "Venus Mars" |
| 7803 | msgstr "Venus Marte" |
| 7804 | |
| 7805 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4048 |
| 7806 | msgid "Vest" |
| 7807 | msgstr "Chaleco" |
| 7808 | |
| 7809 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4059 |
| 7810 | msgid "Vest Patches" |
| 7811 | msgstr "Parches de chaleco" |
| 7812 | |
| 7813 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4070 |
| 7814 | msgid "Viacoin" |
| 7815 | msgstr "Viacoin" |
| 7816 | |
| 7817 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4081 |
| 7818 | msgid "Viadeo" |
| 7819 | msgstr "Viadeo" |
| 7820 | |
| 7821 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4103 |
| 7822 | msgid "Vial" |
| 7823 | msgstr "Vial" |
| 7824 | |
| 7825 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4114 |
| 7826 | msgid "Vial Circle Check" |
| 7827 | msgstr "Verificación del Círculo Vial" |
| 7828 | |
| 7829 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4125 |
| 7830 | msgid "Vial Virus" |
| 7831 | msgstr "Virus vial" |
| 7832 | |
| 7833 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4136 |
| 7834 | msgid "Vials" |
| 7835 | msgstr "Viales" |
| 7836 | |
| 7837 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4147 |
| 7838 | msgid "Viber" |
| 7839 | msgstr "Viber" |
| 7840 | |
| 7841 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4158 |
| 7842 | msgid "Video" |
| 7843 | msgstr "Video" |
| 7844 | |
| 7845 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4169 |
| 7846 | msgid "Video Slash" |
| 7847 | msgstr "Video Slash" |
| 7848 | |
| 7849 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4180 |
| 7850 | msgid "Vihara" |
| 7851 | msgstr "Vihara" |
| 7852 | |
| 7853 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4191 |
| 7854 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4213 |
| 7855 | msgid "Vimeo" |
| 7856 | msgstr "Vimeo" |
| 7857 | |
| 7858 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4224 |
| 7859 | msgid "Vine" |
| 7860 | msgstr "Vid" |
| 7861 | |
| 7862 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4235 |
| 7863 | msgid "Virus" |
| 7864 | msgstr "Virus" |
| 7865 | |
| 7866 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4246 |
| 7867 | msgid "Virus Covid" |
| 7868 | msgstr "Virus Covid" |
| 7869 | |
| 7870 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4257 |
| 7871 | msgid "Virus Covid Slash" |
| 7872 | msgstr "Virus Covid Slash" |
| 7873 | |
| 7874 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4268 |
| 7875 | msgid "Virus Slash" |
| 7876 | msgstr "Virus Slash" |
| 7877 | |
| 7878 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4279 |
| 7879 | msgid "Viruses" |
| 7880 | msgstr "Virus" |
| 7881 | |
| 7882 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4290 |
| 7883 | msgid "VK" |
| 7884 | msgstr "VK" |
| 7885 | |
| 7886 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4301 |
| 7887 | msgid "VNV" |
| 7888 | msgstr "VNV" |
| 7889 | |
| 7890 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4312 |
| 7891 | msgid "Voicemail" |
| 7892 | msgstr "Buzón de voz" |
| 7893 | |
| 7894 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4323 |
| 7895 | msgid "Volcano" |
| 7896 | msgstr "Volcán" |
| 7897 | |
| 7898 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4334 |
| 7899 | msgid "Volleyball" |
| 7900 | msgstr "Voleibol" |
| 7901 | |
| 7902 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4345 |
| 7903 | msgid "Volume High" |
| 7904 | msgstr "Volumen alto" |
| 7905 | |
| 7906 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4356 |
| 7907 | msgid "Volume Low" |
| 7908 | msgstr "Volumen bajo" |
| 7909 | |
| 7910 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4367 |
| 7911 | msgid "Volume Off" |
| 7912 | msgstr "Volumen apagado" |
| 7913 | |
| 7914 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4378 |
| 7915 | msgid "Volume Xmark" |
| 7916 | msgstr "Volumen Xmark" |
| 7917 | |
| 7918 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4389 |
| 7919 | msgid "Vr Cardboard" |
| 7920 | msgstr "Vr Cardboard" |
| 7921 | |
| 7922 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4400 |
| 7923 | msgid "Vue.js" |
| 7924 | msgstr "Vue.js" |
| 7925 | |
| 7926 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4411 |
| 7927 | msgid "W" |
| 7928 | msgstr "W" |
| 7929 | |
| 7930 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4422 |
| 7931 | msgid "Walkie Talkie" |
| 7932 | msgstr "Walkie Talkie" |
| 7933 | |
| 7934 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4433 |
| 7935 | msgid "Wallet" |
| 7936 | msgstr "Cartera" |
| 7937 | |
| 7938 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4444 |
| 7939 | msgid "Wand Magic" |
| 7940 | msgstr "Magia de varita" |
| 7941 | |
| 7942 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4455 |
| 7943 | msgid "Wand Magic Sparkles" |
| 7944 | msgstr "Varita Mágica Brilla" |
| 7945 | |
| 7946 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4466 |
| 7947 | msgid "Wand Sparkles" |
| 7948 | msgstr "Varita Brilla" |
| 7949 | |
| 7950 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4477 |
| 7951 | msgid "Warehouse" |
| 7952 | msgstr "Almacén" |
| 7953 | |
| 7954 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4488 |
| 7955 | msgid "Watchman Monitoring" |
| 7956 | msgstr "Vigilancia de Monitoreo" |
| 7957 | |
| 7958 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4499 |
| 7959 | msgid "Water" |
| 7960 | msgstr "Agua" |
| 7961 | |
| 7962 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4510 |
| 7963 | msgid "Water Ladder" |
| 7964 | msgstr "Escalera de agua" |
| 7965 | |
| 7966 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4521 |
| 7967 | msgid "Wave Square" |
| 7968 | msgstr "Plaza de la Ola" |
| 7969 | |
| 7970 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4532 |
| 7971 | msgid "Waze" |
| 7972 | msgstr "Waze" |
| 7973 | |
| 7974 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4543 |
| 7975 | msgid "Weebly" |
| 7976 | msgstr "Weebly" |
| 7977 | |
| 7978 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4554 |
| 7979 | msgid "Weibo" |
| 7980 | msgstr "Weibo" |
| 7981 | |
| 7982 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4565 |
| 7983 | msgid "Weight Hanging" |
| 7984 | msgstr "Peso colgante" |
| 7985 | |
| 7986 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4576 |
| 7987 | msgid "Weight Scale" |
| 7988 | msgstr "Escala de peso" |
| 7989 | |
| 7990 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4587 |
| 7991 | msgid "Weixin (WeChat)" |
| 7992 | msgstr "Weixin (WeChat)" |
| 7993 | |
| 7994 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4598 |
| 7995 | msgid "What's App" |
| 7996 | msgstr "Qué hay de nuevo" |
| 7997 | |
| 7998 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4620 |
| 7999 | msgid "Wheat Awn" |
| 8000 | msgstr "Arista de trigo" |
| 8001 | |
| 8002 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4631 |
| 8003 | msgid "Wheat Awn Circle Exclamation" |
| 8004 | msgstr "Círculo de Espiga de Trigo con Exclamación" |
| 8005 | |
| 8006 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4642 |
| 8007 | msgid "Wheelchair" |
| 8008 | msgstr "Silla de ruedas" |
| 8009 | |
| 8010 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4653 |
| 8011 | msgid "Wheelchair Move" |
| 8012 | msgstr "Movimiento de silla de ruedas" |
| 8013 | |
| 8014 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4664 |
| 8015 | msgid "Whiskey Glass" |
| 8016 | msgstr "Vaso de whisky" |
| 8017 | |
| 8018 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4675 |
| 8019 | msgid "WHMCS" |
| 8020 | msgstr "WHMCS" |
| 8021 | |
| 8022 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4686 |
| 8023 | msgid "Wifi" |
| 8024 | msgstr "Wifi" |
| 8025 | |
| 8026 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4697 |
| 8027 | msgid "Wikipedia W" |
| 8028 | msgstr "Wikipedia W" |
| 8029 | |
| 8030 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4708 |
| 8031 | msgid "Wind" |
| 8032 | msgstr "Viento" |
| 8033 | |
| 8034 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4724 |
| 8035 | msgid "Window Maximize" |
| 8036 | msgstr "Maximizar ventana" |
| 8037 | |
| 8038 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4740 |
| 8039 | msgid "Window Minimize" |
| 8040 | msgstr "Minimizar ventana" |
| 8041 | |
| 8042 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4756 |
| 8043 | msgid "Window Restore" |
| 8044 | msgstr "Restaurar Ventana" |
| 8045 | |
| 8046 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4767 |
| 8047 | msgid "Windows" |
| 8048 | msgstr "Ventanas" |
| 8049 | |
| 8050 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4778 |
| 8051 | msgid "Wine Bottle" |
| 8052 | msgstr "Botella de vino" |
| 8053 | |
| 8054 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4789 |
| 8055 | msgid "Wine Glass" |
| 8056 | msgstr "Copa de vino" |
| 8057 | |
| 8058 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4800 |
| 8059 | msgid "Wine Glass Empty" |
| 8060 | msgstr "Copa de vino vacía" |
| 8061 | |
| 8062 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4811 |
| 8063 | msgid "wirsindhandwerk" |
| 8064 | msgstr "wirsindhandwerk" |
| 8065 | |
| 8066 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4822 |
| 8067 | msgid "Wix" |
| 8068 | msgstr "Wix" |
| 8069 | |
| 8070 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4833 |
| 8071 | msgid "Wizards of the Coast" |
| 8072 | msgstr "Wizards of the Coast" |
| 8073 | |
| 8074 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4844 |
| 8075 | msgid "Wodu" |
| 8076 | msgstr "Wodu" |
| 8077 | |
| 8078 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4855 |
| 8079 | msgid "Wolf Pack Battalion" |
| 8080 | msgstr "Batallón Manada de Lobos" |
| 8081 | |
| 8082 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4866 |
| 8083 | msgid "Won Sign" |
| 8084 | msgstr "Ganó Signo" |
| 8085 | |
| 8086 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4877 |
| 8087 | msgid "WordPress Logo" |
| 8088 | msgstr "Logotipo de WordPress" |
| 8089 | |
| 8090 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4888 |
| 8091 | msgid "Wordpress Simple" |
| 8092 | msgstr "Wordpress Simple" |
| 8093 | |
| 8094 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4899 |
| 8095 | msgid "Worm" |
| 8096 | msgstr "Gusano" |
| 8097 | |
| 8098 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4910 |
| 8099 | msgid "WPBeginner" |
| 8100 | msgstr "WPBeginner" |
| 8101 | |
| 8102 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4921 |
| 8103 | msgid "WPExplorer" |
| 8104 | msgstr "WPExplorer" |
| 8105 | |
| 8106 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4932 |
| 8107 | msgid "WPForms" |
| 8108 | msgstr "WPForms" |
| 8109 | |
| 8110 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4943 |
| 8111 | msgid "wpressr" |
| 8112 | msgstr "wpressr" |
| 8113 | |
| 8114 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4954 |
| 8115 | msgid "Wrench" |
| 8116 | msgstr "Llave inglesa" |
| 8117 | |
| 8118 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4965 |
| 8119 | msgid "X" |
| 8120 | msgstr "X" |
| 8121 | |
| 8122 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4976 |
| 8123 | msgid "X Ray" |
| 8124 | msgstr "Rayos X" |
| 8125 | |
| 8126 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4987 |
| 8127 | msgid "Xbox" |
| 8128 | msgstr "Xbox" |
| 8129 | |
| 8130 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4998 |
| 8131 | msgid "Xing" |
| 8132 | msgstr "Xing" |
| 8133 | |
| 8134 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5020 |
| 8135 | msgid "Xmark" |
| 8136 | msgstr "Xmark" |
| 8137 | |
| 8138 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5031 |
| 8139 | msgid "Xmarks Lines" |
| 8140 | msgstr "Xmarks Líneas" |
| 8141 | |
| 8142 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5042 |
| 8143 | msgid "Y" |
| 8144 | msgstr "Y" |
| 8145 | |
| 8146 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5053 |
| 8147 | msgid "Y Combinator" |
| 8148 | msgstr "Y Combinator" |
| 8149 | |
| 8150 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5064 |
| 8151 | msgid "Yahoo Logo" |
| 8152 | msgstr "Logo de Yahoo" |
| 8153 | |
| 8154 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5075 |
| 8155 | msgid "Yammer" |
| 8156 | msgstr "Yammer" |
| 8157 | |
| 8158 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5086 |
| 8159 | msgid "Yandex" |
| 8160 | msgstr "Yandex" |
| 8161 | |
| 8162 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5097 |
| 8163 | msgid "Yandex International" |
| 8164 | msgstr "Yandex Internacional" |
| 8165 | |
| 8166 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5108 |
| 8167 | msgid "Yarn" |
| 8168 | msgstr "Hilo" |
| 8169 | |
| 8170 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5119 |
| 8171 | msgid "Yelp" |
| 8172 | msgstr "Yelp" |
| 8173 | |
| 8174 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5130 |
| 8175 | msgid "Yen Sign" |
| 8176 | msgstr "Signo de yen" |
| 8177 | |
| 8178 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5141 |
| 8179 | msgid "Yin Yang" |
| 8180 | msgstr "Yin Yang" |
| 8181 | |
| 8182 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5152 |
| 8183 | msgid "Yoast" |
| 8184 | msgstr "Yoast" |
| 8185 | |
| 8186 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5163 |
| 8187 | msgid "YouTube" |
| 8188 | msgstr "YouTube" |
| 8189 | |
| 8190 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5185 |
| 8191 | msgid "Z" |
| 8192 | msgstr "Z" |
| 8193 | |
| 8194 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5196 |
| 8195 | msgid "Zhihu" |
| 8196 | msgstr "Zhihu" |
| 8197 | |
| 8198 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5202 |
| 8199 | msgid "Brands" |
| 8200 | msgstr "Marcas" |
| 8201 | |
| 8202 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5206 |
| 8203 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8204 | msgid "Business" |
| 8205 | msgstr "Negocios" |
| 8206 | |
| 8207 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5210 |
| 8208 | msgid "Communication" |
| 8209 | msgstr "Comunicación" |
| 8210 | |
| 8211 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5214 |
| 8212 | msgid "Design" |
| 8213 | msgstr "Diseño" |
| 8214 | |
| 8215 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5218 |
| 8216 | msgid "Education" |
| 8217 | msgstr "Educación" |
| 8218 | |
| 8219 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5222 |
| 8220 | msgid "Environment" |
| 8221 | msgstr "Entorno" |
| 8222 | |
| 8223 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5226 |
| 8224 | msgid "Lifestyle" |
| 8225 | msgstr "Estilo de vida" |
| 8226 | |
| 8227 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5230 |
| 8228 | msgid "Science" |
| 8229 | msgstr "Ciencia" |
| 8230 | |
| 8231 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5234 |
| 8232 | msgid "Social" |
| 8233 | msgstr "Social" |
| 8234 | |
| 8235 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5238 |
| 8236 | msgid "Travel" |
| 8237 | msgstr "Viajar" |
| 8238 | |
| 8239 | #: inc/helper.php:2208 |
| 8240 | msgid "Blank Form" |
| 8241 | msgstr "Formulario en blanco" |
| 8242 | |
| 8243 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8244 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8245 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8246 | msgid "Basic" |
| 8247 | msgstr "Básico" |
| 8248 | |
| 8249 | #: templates/single-form.php:150 |
| 8250 | msgid "Link to homepage" |
| 8251 | msgstr "Enlace a la página principal" |
| 8252 | |
| 8253 | #: templates/single-form.php:151 |
| 8254 | msgid "Instant form site logo" |
| 8255 | msgstr "Logotipo del sitio de formulario instantáneo" |
| 8256 | |
| 8257 | #: templates/single-form.php:200 |
| 8258 | msgid "Instant Form Disabled" |
| 8259 | msgstr "Formulario instantáneo desactivado" |
| 8260 | |
| 8261 | #. translators: Here %s is the plugin's name. |
| 8262 | #: templates/single-form.php:179 |
| 8263 | #, php-format |
| 8264 | msgid "Crafted with ♡ %s" |
| 8265 | msgstr "Creado con ♡ %s" |
| 8266 | |
| 8267 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8268 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8269 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8270 | msgid "(no title)" |
| 8271 | msgstr "(sin título)" |
| 8272 | |
| 8273 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8274 | msgid "Select a Form" |
| 8275 | msgstr "Selecciona un formulario" |
| 8276 | |
| 8277 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8278 | msgid "No forms found…" |
| 8279 | msgstr "No se encontraron formularios…" |
| 8280 | |
| 8281 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8282 | msgid "Choose" |
| 8283 | msgstr "Elegir" |
| 8284 | |
| 8285 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8286 | msgid "Create New" |
| 8287 | msgstr "Crear nuevo" |
| 8288 | |
| 8289 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8290 | msgid "Change Form" |
| 8291 | msgstr "Cambiar formulario" |
| 8292 | |
| 8293 | #: inc/blocks/sform/block.php:42 |
| 8294 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:508 |
| 8295 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:827 |
| 8296 | #: inc/post-types.php:1318 |
| 8297 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8298 | msgid "This form has been deleted or is unavailable." |
| 8299 | msgstr "Este formulario ha sido eliminado o no está disponible." |
| 8300 | |
| 8301 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8302 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8303 | msgid "Form Settings" |
| 8304 | msgstr "Configuración del formulario" |
| 8305 | |
| 8306 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8307 | msgid "Show Form Title on this Page" |
| 8308 | msgstr "Mostrar el título del formulario en esta página" |
| 8309 | |
| 8310 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8311 | msgid "Note: For editing SureForms, please refer to the SureForms Editor - " |
| 8312 | msgstr "Nota: Para editar SureForms, consulte el Editor de SureForms -" |
| 8313 | |
| 8314 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8315 | msgid "Field preview" |
| 8316 | msgstr "Vista previa del campo" |
| 8317 | |
| 8318 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8319 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8320 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8321 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8322 | msgid "General" |
| 8323 | msgstr "General" |
| 8324 | |
| 8325 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8326 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8327 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8328 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8329 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8330 | msgid "Style" |
| 8331 | msgstr "Estilo" |
| 8332 | |
| 8333 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8334 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8335 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8336 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8337 | msgid "Advanced" |
| 8338 | msgstr "Avanzado" |
| 8339 | |
| 8340 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8341 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 8342 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8343 | msgid "No tags available" |
| 8344 | msgstr "No hay etiquetas disponibles" |
| 8345 | |
| 8346 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8347 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8348 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 8349 | msgid "Device" |
| 8350 | msgstr "Dispositivo" |
| 8351 | |
| 8352 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8353 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8354 | msgid "Select Shortcodes" |
| 8355 | msgstr "Seleccionar códigos cortos" |
| 8356 | |
| 8357 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8358 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8359 | msgid "Page Break Label" |
| 8360 | msgstr "Etiqueta de salto de página" |
| 8361 | |
| 8362 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:534 |
| 8363 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8364 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8365 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8366 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8367 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8368 | msgid "Next" |
| 8369 | msgstr "Siguiente" |
| 8370 | |
| 8371 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:305 |
| 8372 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8373 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8374 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8375 | msgid "Back" |
| 8376 | msgstr "Atrás" |
| 8377 | |
| 8378 | #. translators: abbreviation for units |
| 8379 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8380 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8381 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8382 | msgid "Reset" |
| 8383 | msgstr "Restablecer" |
| 8384 | |
| 8385 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8386 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8387 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8388 | msgid "Generic tags" |
| 8389 | msgstr "Etiquetas genéricas" |
| 8390 | |
| 8391 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8392 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8393 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8394 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8395 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8396 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8397 | msgid "Pixel" |
| 8398 | msgstr "Píxel" |
| 8399 | |
| 8400 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8401 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8402 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8403 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8404 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8405 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8406 | msgid "Em" |
| 8407 | msgstr "Em" |
| 8408 | |
| 8409 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8410 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8411 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8412 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8413 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8414 | msgid "Select Units" |
| 8415 | msgstr "Seleccionar unidades" |
| 8416 | |
| 8417 | #. translators: abbreviation for units |
| 8418 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8419 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8420 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:3 |
| 8421 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8422 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:5 |
| 8423 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8424 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:7 |
| 8425 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8426 | #, js-format |
| 8427 | msgid "%s units" |
| 8428 | msgstr "%s unidades" |
| 8429 | |
| 8430 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8431 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8432 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8433 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8434 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8435 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 8436 | msgid "Margin" |
| 8437 | msgstr "Margen" |
| 8438 | |
| 8439 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8440 | msgid "Attributes" |
| 8441 | msgstr "Atributos" |
| 8442 | |
| 8443 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8444 | msgid "Input Pattern" |
| 8445 | msgstr "Patrón de entrada" |
| 8446 | |
| 8447 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8448 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8449 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8450 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8451 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8452 | msgid "None" |
| 8453 | msgstr "Ninguno" |
| 8454 | |
| 8455 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8456 | msgid "(###) ###-####" |
| 8457 | msgstr "(###) ###-####" |
| 8458 | |
| 8459 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8460 | msgid "(##) ####-####" |
| 8461 | msgstr "(##) ####-####" |
| 8462 | |
| 8463 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8464 | msgid "27/08/2024" |
| 8465 | msgstr "27/08/2024" |
| 8466 | |
| 8467 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8468 | msgid "23:59:59" |
| 8469 | msgstr "23:59:59" |
| 8470 | |
| 8471 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8472 | msgid "27/08/2024 23:59:59" |
| 8473 | msgstr "27/08/2024 23:59:59" |
| 8474 | |
| 8475 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8476 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8477 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8478 | msgid "Custom" |
| 8479 | msgstr "Personalizado" |
| 8480 | |
| 8481 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8482 | msgid "Custom Mask" |
| 8483 | msgstr "Máscara personalizada" |
| 8484 | |
| 8485 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8486 | msgid "Please check the documentation to manage custom input pattern " |
| 8487 | msgstr "Por favor, consulte la documentación para gestionar el patrón de entrada personalizado" |
| 8488 | |
| 8489 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8490 | msgid "here" |
| 8491 | msgstr "aquí" |
| 8492 | |
| 8493 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8494 | msgid "Default Value" |
| 8495 | msgstr "Valor predeterminado" |
| 8496 | |
| 8497 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8498 | msgid "Error Message" |
| 8499 | msgstr "Mensaje de error" |
| 8500 | |
| 8501 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8502 | msgid "Help Text" |
| 8503 | msgstr "Texto de ayuda" |
| 8504 | |
| 8505 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8506 | msgid "Number Format" |
| 8507 | msgstr "Formato de número" |
| 8508 | |
| 8509 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8510 | msgid "US Style (Eg: 9,999.99)" |
| 8511 | msgstr "Estilo estadounidense (Ej: 9,999.99)" |
| 8512 | |
| 8513 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8514 | msgid "EU Style (Eg: 9.999,99)" |
| 8515 | msgstr "Estilo UE (Ej: 9.999,99)" |
| 8516 | |
| 8517 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8518 | msgid "Minimum Value" |
| 8519 | msgstr "Valor mínimo" |
| 8520 | |
| 8521 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8522 | msgid "Maximum Value" |
| 8523 | msgstr "Valor máximo" |
| 8524 | |
| 8525 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8526 | msgid "Please check the Minimum and Maximum value" |
| 8527 | msgstr "Por favor, verifica el valor Mínimo y Máximo" |
| 8528 | |
| 8529 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8530 | msgid "Enable Email Confirmation" |
| 8531 | msgstr "Habilitar confirmación de correo electrónico" |
| 8532 | |
| 8533 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8534 | msgid "Checked by Default" |
| 8535 | msgstr "Marcado por defecto" |
| 8536 | |
| 8537 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8538 | msgid "Error message" |
| 8539 | msgstr "Mensaje de error" |
| 8540 | |
| 8541 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8542 | msgid "Checked by default" |
| 8543 | msgstr "Marcado por defecto" |
| 8544 | |
| 8545 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8546 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8547 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8548 | msgid "Please add a option props to MultiButtonsControl" |
| 8549 | msgstr "Por favor, añade una opción de propiedades a MultiButtonsControl" |
| 8550 | |
| 8551 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8552 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8553 | msgid "Icon Library" |
| 8554 | msgstr "Biblioteca de Iconos" |
| 8555 | |
| 8556 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8557 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8558 | msgid "Close" |
| 8559 | msgstr "Cerrar" |
| 8560 | |
| 8561 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8562 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8563 | msgid "All Icons" |
| 8564 | msgstr "Todos los iconos" |
| 8565 | |
| 8566 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8567 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8568 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8569 | msgid "Other" |
| 8570 | msgstr "Otro" |
| 8571 | |
| 8572 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8573 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8574 | msgid "No Icons Found" |
| 8575 | msgstr "No se encontraron iconos" |
| 8576 | |
| 8577 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8578 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8579 | msgid "Insert Icon" |
| 8580 | msgstr "Insertar icono" |
| 8581 | |
| 8582 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8583 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8584 | msgid "Change Icon" |
| 8585 | msgstr "Cambiar ícono" |
| 8586 | |
| 8587 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8588 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8589 | msgid "Choose Icon" |
| 8590 | msgstr "Elegir ícono" |
| 8591 | |
| 8592 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8593 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8594 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8595 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8596 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8597 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8598 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8599 | msgid "Confirm" |
| 8600 | msgstr "Confirmar" |
| 8601 | |
| 8602 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8603 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8604 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8605 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8606 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8607 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 8608 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8609 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8610 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8611 | msgid "Cancel" |
| 8612 | msgstr "Cancelar" |
| 8613 | |
| 8614 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8615 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8616 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8617 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8618 | msgid "Processing…" |
| 8619 | msgstr "Procesando…" |
| 8620 | |
| 8621 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8622 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8623 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8624 | msgid "Select Video" |
| 8625 | msgstr "Seleccionar video" |
| 8626 | |
| 8627 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8628 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8629 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8630 | msgid "Change Video" |
| 8631 | msgstr "Cambiar video" |
| 8632 | |
| 8633 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8634 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8635 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8636 | msgid "Select Lottie Animation" |
| 8637 | msgstr "Seleccionar animación Lottie" |
| 8638 | |
| 8639 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8640 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8641 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8642 | msgid "Change Lottie Animation" |
| 8643 | msgstr "Cambiar animación Lottie" |
| 8644 | |
| 8645 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8646 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8647 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8648 | msgid "Upload SVG" |
| 8649 | msgstr "Subir SVG" |
| 8650 | |
| 8651 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8652 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8653 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8654 | msgid "Change SVG" |
| 8655 | msgstr "Cambiar SVG" |
| 8656 | |
| 8657 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8658 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8659 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8660 | msgid "Select Image" |
| 8661 | msgstr "Seleccionar imagen" |
| 8662 | |
| 8663 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8664 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8665 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8666 | msgid "Change Image" |
| 8667 | msgstr "Cambiar imagen" |
| 8668 | |
| 8669 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8670 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8671 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8672 | msgid "Upload SVG?" |
| 8673 | msgstr "¿Subir SVG?" |
| 8674 | |
| 8675 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8676 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8677 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8678 | msgid "Upload SVG can be potentially risky. Are you sure?" |
| 8679 | msgstr "Subir SVG puede ser potencialmente arriesgado. ¿Estás seguro?" |
| 8680 | |
| 8681 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8682 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8683 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8684 | msgid "Upload Anyway" |
| 8685 | msgstr "Subir de todos modos" |
| 8686 | |
| 8687 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8688 | msgid "Bulk Add" |
| 8689 | msgstr "Agregar en masa" |
| 8690 | |
| 8691 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8692 | msgid "Bulk Add Options" |
| 8693 | msgstr "Agregar Opciones en Masa" |
| 8694 | |
| 8695 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8696 | msgid "Enter each option on a new line." |
| 8697 | msgstr "Ingrese cada opción en una nueva línea." |
| 8698 | |
| 8699 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8700 | msgid "Insert Options" |
| 8701 | msgstr "Insertar opciones" |
| 8702 | |
| 8703 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:435 |
| 8704 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:728 |
| 8705 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8706 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8707 | msgid "Full Width" |
| 8708 | msgstr "Ancho completo" |
| 8709 | |
| 8710 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8711 | msgid "Option Type" |
| 8712 | msgstr "Tipo de opción" |
| 8713 | |
| 8714 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8715 | msgid "Edit Options" |
| 8716 | msgstr "Opciones de edición" |
| 8717 | |
| 8718 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8719 | msgid "Add New Option" |
| 8720 | msgstr "Agregar nueva opción" |
| 8721 | |
| 8722 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8723 | msgid "ADD" |
| 8724 | msgstr "AÑADIR" |
| 8725 | |
| 8726 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8727 | msgid "Enable Auto Country Detection" |
| 8728 | msgstr "Habilitar la detección automática de país" |
| 8729 | |
| 8730 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8731 | #, js-format |
| 8732 | msgid "%s Width" |
| 8733 | msgstr "Ancho %s" |
| 8734 | |
| 8735 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8736 | msgid "This is where your form views will appear" |
| 8737 | msgstr "Aquí es donde aparecerán las vistas de su formulario" |
| 8738 | |
| 8739 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8740 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8741 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8742 | msgid "Install" |
| 8743 | msgstr "Instalar" |
| 8744 | |
| 8745 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8746 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8747 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8748 | msgid "Plugin Installation failed, Please try again later." |
| 8749 | msgstr "La instalación del complemento falló, por favor intente de nuevo más tarde." |
| 8750 | |
| 8751 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8752 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8753 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8754 | msgid "Plugin activation failed, Please try again later." |
| 8755 | msgstr "La activación del complemento falló, por favor intente de nuevo más tarde." |
| 8756 | |
| 8757 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8758 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8759 | msgid "Integrations" |
| 8760 | msgstr "Integraciones" |
| 8761 | |
| 8762 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8763 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8764 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8765 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 8766 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 8767 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 8768 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8769 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 8770 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8771 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 8772 | msgid "What's New?" |
| 8773 | msgstr "¿Qué hay de nuevo?" |
| 8774 | |
| 8775 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8776 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8777 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8778 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 8779 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 8780 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 8781 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8782 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 8783 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8784 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 8785 | msgid "Core" |
| 8786 | msgstr "Núcleo" |
| 8787 | |
| 8788 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8789 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8790 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8791 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 8792 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 8793 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 8794 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8795 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 8796 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8797 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 8798 | msgid "Unlicensed" |
| 8799 | msgstr "Sin licencia" |
| 8800 | |
| 8801 | #. translators: abbreviation for units |
| 8802 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8803 | #: modules/quick-action-sidebar/components/draggable-block.js:83 |
| 8804 | #, js-format |
| 8805 | msgid "%s Removed from Quick Action Bar." |
| 8806 | msgstr "%s eliminado de la barra de acción rápida." |
| 8807 | |
| 8808 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8809 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:145 |
| 8810 | msgid "Add to Quick Action Bar" |
| 8811 | msgstr "Agregar a la barra de acción rápida" |
| 8812 | |
| 8813 | #. translators: abbreviation for units |
| 8814 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8815 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:42 |
| 8816 | #, js-format |
| 8817 | msgid "%s Added to Quick Action Bar." |
| 8818 | msgstr "%s añadido a la barra de acción rápida." |
| 8819 | |
| 8820 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8821 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:155 |
| 8822 | msgid "Already Present in Quick Action Bar" |
| 8823 | msgstr "Ya presente en la barra de acción rápida" |
| 8824 | |
| 8825 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8826 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:174 |
| 8827 | msgid "No results found." |
| 8828 | msgstr "No se encontraron resultados." |
| 8829 | |
| 8830 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8831 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8832 | msgid "data object is empty" |
| 8833 | msgstr "el objeto de datos está vacío" |
| 8834 | |
| 8835 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8836 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Sidebar.js:181 |
| 8837 | msgid "Add blocks to Quick Action Bar" |
| 8838 | msgstr "Agregar bloques a la barra de acción rápida" |
| 8839 | |
| 8840 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8841 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Sidebar.js:231 |
| 8842 | msgid "Re-arrange block inside Quick Action Bar" |
| 8843 | msgstr "Reorganizar bloque dentro de la Barra de Acción Rápida" |
| 8844 | |
| 8845 | #: admin/admin.php:402 |
| 8846 | #: admin/admin.php:403 |
| 8847 | #: admin/admin.php:2079 |
| 8848 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8849 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8850 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8851 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8852 | msgid "Upgrade" |
| 8853 | msgstr "Actualizar" |
| 8854 | |
| 8855 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8856 | msgid "Webhooks" |
| 8857 | msgstr "Webhooks" |
| 8858 | |
| 8859 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8860 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8861 | msgid "Connecting…" |
| 8862 | msgstr "Conectando…" |
| 8863 | |
| 8864 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8865 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 8866 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8867 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8868 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8869 | msgid "Install & Activate" |
| 8870 | msgstr "Instalar y activar" |
| 8871 | |
| 8872 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8873 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8874 | msgid "Compliance Settings" |
| 8875 | msgstr "Configuración de Cumplimiento" |
| 8876 | |
| 8877 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8878 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8879 | msgid "Enable GDPR Compliance" |
| 8880 | msgstr "Habilitar el cumplimiento del RGPD" |
| 8881 | |
| 8882 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8883 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8884 | msgid "Never store entry data after form submission" |
| 8885 | msgstr "Nunca almacenes los datos de entrada después de enviar el formulario" |
| 8886 | |
| 8887 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8888 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8889 | msgid "When enabled this form will never store Entries." |
| 8890 | msgstr "Cuando esté habilitado, este formulario nunca almacenará entradas." |
| 8891 | |
| 8892 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8893 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8894 | msgid "Automatically delete entries" |
| 8895 | msgstr "Eliminar automáticamente las entradas" |
| 8896 | |
| 8897 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8898 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8899 | msgid "When enabled this form will automatically delete entries after a certain period of time." |
| 8900 | msgstr "Cuando esté habilitado, este formulario eliminará automáticamente las entradas después de un cierto período de tiempo." |
| 8901 | |
| 8902 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8903 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8904 | msgid "Entries older than the days set will be deleted automatically." |
| 8905 | msgstr "Las entradas más antiguas que los días establecidos se eliminarán automáticamente." |
| 8906 | |
| 8907 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8908 | msgid "Custom CSS" |
| 8909 | msgstr "CSS personalizado" |
| 8910 | |
| 8911 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8912 | msgid "The following CSS styles added below will only apply to this form container." |
| 8913 | msgstr "Los siguientes estilos CSS añadidos a continuación solo se aplicarán a este contenedor de formulario." |
| 8914 | |
| 8915 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8916 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8917 | msgid "Visual" |
| 8918 | msgstr "Visual" |
| 8919 | |
| 8920 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8921 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8922 | msgid "HTML" |
| 8923 | msgstr "HTML" |
| 8924 | |
| 8925 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8926 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8927 | msgid "All Data" |
| 8928 | msgstr "Todos los datos" |
| 8929 | |
| 8930 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8931 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8932 | msgid "Add Shortcode" |
| 8933 | msgstr "Agregar código corto" |
| 8934 | |
| 8935 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8936 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8937 | msgid "Form input tags" |
| 8938 | msgstr "Etiquetas de entrada de formulario" |
| 8939 | |
| 8940 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8941 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8942 | msgid "Comma separated values are also accepted." |
| 8943 | msgstr "También se aceptan valores separados por comas." |
| 8944 | |
| 8945 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8946 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8947 | msgid "Email Notification" |
| 8948 | msgstr "Notificación de correo electrónico" |
| 8949 | |
| 8950 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8951 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8952 | msgid "Name" |
| 8953 | msgstr "Nombre" |
| 8954 | |
| 8955 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8956 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8957 | msgid "Send Email To" |
| 8958 | msgstr "Enviar correo electrónico a" |
| 8959 | |
| 8960 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8961 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8962 | msgid "Subject" |
| 8963 | msgstr "Asunto" |
| 8964 | |
| 8965 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8966 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8967 | msgid "CC" |
| 8968 | msgstr "CC" |
| 8969 | |
| 8970 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8971 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8972 | msgid "BCC" |
| 8973 | msgstr "BCC" |
| 8974 | |
| 8975 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8976 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8977 | msgid "Reply To" |
| 8978 | msgstr "Responder a" |
| 8979 | |
| 8980 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8981 | msgid "Add Notification" |
| 8982 | msgstr "Agregar notificación" |
| 8983 | |
| 8984 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8985 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8986 | msgid "Add Key" |
| 8987 | msgstr "Agregar clave" |
| 8988 | |
| 8989 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8990 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8991 | msgid "Add Value" |
| 8992 | msgstr "Añadir valor" |
| 8993 | |
| 8994 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8995 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8996 | msgid "Add" |
| 8997 | msgstr "Añadir" |
| 8998 | |
| 8999 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9000 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9001 | msgid "Confirmation Message" |
| 9002 | msgstr "Mensaje de confirmación" |
| 9003 | |
| 9004 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9005 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9006 | msgid "After Form Submission" |
| 9007 | msgstr "Después del envío del formulario" |
| 9008 | |
| 9009 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9010 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9011 | msgid "Hide Form" |
| 9012 | msgstr "Ocultar formulario" |
| 9013 | |
| 9014 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9015 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9016 | msgid "Reset Form" |
| 9017 | msgstr "Restablecer formulario" |
| 9018 | |
| 9019 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9020 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9021 | msgid "Custom URL" |
| 9022 | msgstr "URL personalizada" |
| 9023 | |
| 9024 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9025 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9026 | msgid "Add Query Parameters" |
| 9027 | msgstr "Agregar parámetros de consulta" |
| 9028 | |
| 9029 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9030 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9031 | msgid "Select if you want to add key-value pairs for form fields to include in query parameters" |
| 9032 | msgstr "Seleccione si desea agregar pares clave-valor para los campos del formulario que se incluirán en los parámetros de consulta" |
| 9033 | |
| 9034 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9035 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9036 | msgid "Query Parameters" |
| 9037 | msgstr "Parámetros de consulta" |
| 9038 | |
| 9039 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9040 | msgid "Please select a page." |
| 9041 | msgstr "Por favor, seleccione una página." |
| 9042 | |
| 9043 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9044 | msgid "Suggestion: URL should use HTTPS" |
| 9045 | msgstr "Sugerencia: la URL debería usar HTTPS" |
| 9046 | |
| 9047 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9048 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9049 | msgid "Success Message" |
| 9050 | msgstr "Mensaje de éxito" |
| 9051 | |
| 9052 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9053 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9054 | msgid "Redirect" |
| 9055 | msgstr "Redirigir" |
| 9056 | |
| 9057 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9058 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9059 | msgid "Redirect to" |
| 9060 | msgstr "Redirigir a" |
| 9061 | |
| 9062 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 9063 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9064 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 9065 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 9066 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9067 | msgid "Page" |
| 9068 | msgstr "Página" |
| 9069 | |
| 9070 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9071 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9072 | msgid "Form Confirmation" |
| 9073 | msgstr "Confirmación de formulario" |
| 9074 | |
| 9075 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9076 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9077 | msgid "Confirmation Type" |
| 9078 | msgstr "Tipo de confirmación" |
| 9079 | |
| 9080 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9081 | msgid "Use Labels as Placeholders" |
| 9082 | msgstr "Usa etiquetas como marcadores de posición" |
| 9083 | |
| 9084 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9085 | msgid "Above setting will place the labels inside the fields as placeholders (where possible). This setting takes effect only on the live page, not in the editor preview." |
| 9086 | msgstr "La configuración anterior colocará las etiquetas dentro de los campos como marcadores de posición (donde sea posible). Esta configuración solo tiene efecto en la página en vivo, no en la vista previa del editor." |
| 9087 | |
| 9088 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9089 | msgid "Page Break" |
| 9090 | msgstr "Salto de página" |
| 9091 | |
| 9092 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9093 | msgid "Show Labels" |
| 9094 | msgstr "Mostrar etiquetas" |
| 9095 | |
| 9096 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9097 | msgid "First Page Label" |
| 9098 | msgstr "Etiqueta de la primera página" |
| 9099 | |
| 9100 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9101 | msgid "Progress Indicator" |
| 9102 | msgstr "Indicador de progreso" |
| 9103 | |
| 9104 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9105 | msgid "Progress Bar" |
| 9106 | msgstr "Barra de progreso" |
| 9107 | |
| 9108 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9109 | msgid "Connector" |
| 9110 | msgstr "Conector" |
| 9111 | |
| 9112 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9113 | msgid "Steps" |
| 9114 | msgstr "Pasos" |
| 9115 | |
| 9116 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9117 | msgid "Next Button Text" |
| 9118 | msgstr "Texto del botón Siguiente" |
| 9119 | |
| 9120 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9121 | msgid "Back Button Text" |
| 9122 | msgstr "Texto del botón de retroceso" |
| 9123 | |
| 9124 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9125 | msgid "Are you sure you want to close? Your unsaved changes will be lost as you have some validation errors." |
| 9126 | msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar? Sus cambios no guardados se perderán ya que tiene algunos errores de validación." |
| 9127 | |
| 9128 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9129 | msgid "There are few unsaved changes. Please save your changes to reflect the updates." |
| 9130 | msgstr "Hay algunos cambios no guardados. Por favor, guarde sus cambios para reflejar las actualizaciones." |
| 9131 | |
| 9132 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9133 | msgid "Form Behavior" |
| 9134 | msgstr "Comportamiento del formulario" |
| 9135 | |
| 9136 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9137 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9138 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9139 | msgid "Clear" |
| 9140 | msgstr "Claro" |
| 9141 | |
| 9142 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9143 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9144 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9145 | msgid "Select Color" |
| 9146 | msgstr "Seleccionar color" |
| 9147 | |
| 9148 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:187 |
| 9149 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:397 |
| 9150 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9151 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9152 | msgid "Primary Color" |
| 9153 | msgstr "Color primario" |
| 9154 | |
| 9155 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:196 |
| 9156 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:409 |
| 9157 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9158 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9159 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9160 | msgid "Text Color" |
| 9161 | msgstr "Color del texto" |
| 9162 | |
| 9163 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9164 | msgid "Text Color on Primary" |
| 9165 | msgstr "Color del texto en primario" |
| 9166 | |
| 9167 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:455 |
| 9168 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:765 |
| 9169 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9170 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9171 | msgid "Field Spacing" |
| 9172 | msgstr "Espaciado de campo" |
| 9173 | |
| 9174 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:458 |
| 9175 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:769 |
| 9176 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9177 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9178 | msgid "Small" |
| 9179 | msgstr "Pequeño" |
| 9180 | |
| 9181 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:460 |
| 9182 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:771 |
| 9183 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9184 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9185 | msgid "Large" |
| 9186 | msgstr "Grande" |
| 9187 | |
| 9188 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:432 |
| 9189 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:716 |
| 9190 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9191 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9192 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9193 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9194 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9195 | msgid "Left" |
| 9196 | msgstr "Izquierda" |
| 9197 | |
| 9198 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:433 |
| 9199 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:720 |
| 9200 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9201 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9202 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9203 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9204 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9205 | msgid "Center" |
| 9206 | msgstr "Centro" |
| 9207 | |
| 9208 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:434 |
| 9209 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:724 |
| 9210 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9211 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9212 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9213 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9214 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9215 | msgid "Right" |
| 9216 | msgstr "Correcto" |
| 9217 | |
| 9218 | #: inc/form-submit.php:1178 |
| 9219 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9220 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9221 | msgid "Google reCAPTCHA" |
| 9222 | msgstr "Google reCAPTCHA" |
| 9223 | |
| 9224 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9225 | msgid "CloudFlare Turnstile" |
| 9226 | msgstr "CloudFlare Turnstile" |
| 9227 | |
| 9228 | #: inc/form-submit.php:1182 |
| 9229 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9230 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9231 | msgid "hCaptcha" |
| 9232 | msgstr "hCaptcha" |
| 9233 | |
| 9234 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9235 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9236 | msgid "reCAPTCHA v2 Invisible" |
| 9237 | msgstr "reCAPTCHA v2 Invisible" |
| 9238 | |
| 9239 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9240 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9241 | msgid "reCAPTCHA v3" |
| 9242 | msgstr "reCAPTCHA v3" |
| 9243 | |
| 9244 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9245 | msgid "Date Picker" |
| 9246 | msgstr "Selector de fecha" |
| 9247 | |
| 9248 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9249 | msgid "Time Picker" |
| 9250 | msgstr "Selector de tiempo" |
| 9251 | |
| 9252 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9253 | msgid "Hidden" |
| 9254 | msgstr "Oculto" |
| 9255 | |
| 9256 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9257 | msgid "Slider" |
| 9258 | msgstr "Deslizador" |
| 9259 | |
| 9260 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9261 | msgid "Rating" |
| 9262 | msgstr "Calificación" |
| 9263 | |
| 9264 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9265 | msgid "Upgrade to Unlock These Fields" |
| 9266 | msgstr "Actualiza para desbloquear estos campos" |
| 9267 | |
| 9268 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9269 | msgid "Add Block" |
| 9270 | msgstr "Agregar bloque" |
| 9271 | |
| 9272 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9273 | msgid "Customize with SureForms" |
| 9274 | msgstr "Personaliza con SureForms" |
| 9275 | |
| 9276 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9277 | msgid "Page break" |
| 9278 | msgstr "Salto de página" |
| 9279 | |
| 9280 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:529 |
| 9281 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 9282 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9283 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 9284 | msgid "Previous" |
| 9285 | msgstr "Anterior" |
| 9286 | |
| 9287 | #: inc/global-settings/global-settings.php:528 |
| 9288 | #: inc/post-types.php:1081 |
| 9289 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9290 | msgid "Thank you" |
| 9291 | msgstr "Gracias" |
| 9292 | |
| 9293 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9294 | msgid "Form submitted successfully!" |
| 9295 | msgstr "¡Formulario enviado con éxito!" |
| 9296 | |
| 9297 | #: inc/learn.php:129 |
| 9298 | #: inc/learn.php:137 |
| 9299 | #: inc/learn.php:143 |
| 9300 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9301 | msgid "Instant Form" |
| 9302 | msgstr "Formulario Instantáneo" |
| 9303 | |
| 9304 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9305 | msgid "Enable Instant Form" |
| 9306 | msgstr "Habilitar formulario instantáneo" |
| 9307 | |
| 9308 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9309 | msgid "Enable Preview" |
| 9310 | msgstr "Habilitar vista previa" |
| 9311 | |
| 9312 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9313 | msgid "Show Title" |
| 9314 | msgstr "Mostrar título" |
| 9315 | |
| 9316 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9317 | msgid "Site Logo" |
| 9318 | msgstr "Logo del sitio" |
| 9319 | |
| 9320 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9321 | msgid "Banner Background" |
| 9322 | msgstr "Fondo del Banner" |
| 9323 | |
| 9324 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:225 |
| 9325 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:449 |
| 9326 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:463 |
| 9327 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9328 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9329 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9330 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9331 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9332 | msgid "Color" |
| 9333 | msgstr "Color" |
| 9334 | |
| 9335 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9336 | msgid "Upload Image" |
| 9337 | msgstr "Subir imagen" |
| 9338 | |
| 9339 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:236 |
| 9340 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9341 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9342 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9343 | msgid "Background Color" |
| 9344 | msgstr "Color de fondo" |
| 9345 | |
| 9346 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9347 | msgid "Use banner as page background" |
| 9348 | msgstr "Usa el banner como fondo de página" |
| 9349 | |
| 9350 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9351 | msgid "Form Width" |
| 9352 | msgstr "Ancho del formulario" |
| 9353 | |
| 9354 | #: inc/fields/url-markup.php:38 |
| 9355 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9356 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9357 | msgid "URL" |
| 9358 | msgstr "URL" |
| 9359 | |
| 9360 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9361 | msgid "URL Slug" |
| 9362 | msgstr "Slug de URL" |
| 9363 | |
| 9364 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9365 | msgid "The last part of the URL." |
| 9366 | msgstr "La última parte de la URL." |
| 9367 | |
| 9368 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9369 | msgid "Learn more." |
| 9370 | msgstr "Aprende más." |
| 9371 | |
| 9372 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9373 | msgid "SureForms Description" |
| 9374 | msgstr "Descripción de SureForms" |
| 9375 | |
| 9376 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9377 | msgid "Form Options" |
| 9378 | msgstr "Opciones de formulario" |
| 9379 | |
| 9380 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9381 | msgid "Form Shortcode" |
| 9382 | msgstr "Código corto del formulario" |
| 9383 | |
| 9384 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9385 | msgid "Paste this shortcode on the page or post to render this form." |
| 9386 | msgstr "Pega este código corto en la página o publicación para mostrar este formulario." |
| 9387 | |
| 9388 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9389 | msgid "Validations" |
| 9390 | msgstr "Validaciones" |
| 9391 | |
| 9392 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9393 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9394 | msgid "Spam Protection" |
| 9395 | msgstr "Protección contra el spam" |
| 9396 | |
| 9397 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9398 | msgid "Email Summaries" |
| 9399 | msgstr "Resúmenes de correo electrónico" |
| 9400 | |
| 9401 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9402 | msgid "Tuesday" |
| 9403 | msgstr "Martes" |
| 9404 | |
| 9405 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9406 | msgid "Wednesday" |
| 9407 | msgstr "Miércoles" |
| 9408 | |
| 9409 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9410 | msgid "Thursday" |
| 9411 | msgstr "Jueves" |
| 9412 | |
| 9413 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9414 | msgid "Friday" |
| 9415 | msgstr "Viernes" |
| 9416 | |
| 9417 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9418 | msgid "Saturday" |
| 9419 | msgstr "Sábado" |
| 9420 | |
| 9421 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9422 | msgid "Sunday" |
| 9423 | msgstr "Domingo" |
| 9424 | |
| 9425 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9426 | msgid "Test Email" |
| 9427 | msgstr "Correo de prueba" |
| 9428 | |
| 9429 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9430 | msgid "Schedule Reports" |
| 9431 | msgstr "Programar informes" |
| 9432 | |
| 9433 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9434 | msgid "IP Logging" |
| 9435 | msgstr "Registro de IP" |
| 9436 | |
| 9437 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9438 | msgid "If this option is turned on, the user's IP address will be saved with the form data" |
| 9439 | msgstr "Si esta opción está activada, la dirección IP del usuario se guardará con los datos del formulario" |
| 9440 | |
| 9441 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9442 | #, js-format |
| 9443 | msgid "%s represents the minimum selections needed. For example: “Minimum 2 selections are required.”" |
| 9444 | msgstr "%s representa las selecciones mínimas necesarias. Por ejemplo: “Se requieren un mínimo de 2 selecciones.”" |
| 9445 | |
| 9446 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9447 | #, js-format |
| 9448 | msgid "%s represents the maximum selections allowed. For example: “Maximum 4 selections are allowed.”" |
| 9449 | msgstr "%s representa el máximo de selecciones permitidas. Por ejemplo: “Se permiten un máximo de 4 selecciones.”" |
| 9450 | |
| 9451 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9452 | #, js-format |
| 9453 | msgid "%s represents the minimum choices needed. For example: “Minimum 1 selection is required.”" |
| 9454 | msgstr "%s representa las opciones mínimas necesarias. Por ejemplo: \"Se requiere un mínimo de 1 selección.\"" |
| 9455 | |
| 9456 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9457 | #, js-format |
| 9458 | msgid "%s represents the maximum choices allowed. For example: “Maximum 3 selections are allowed.”" |
| 9459 | msgstr "%s representa las opciones máximas permitidas. Por ejemplo: \"Se permiten un máximo de 3 selecciones.\"" |
| 9460 | |
| 9461 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9462 | msgid " Error Message" |
| 9463 | msgstr "Mensaje de error" |
| 9464 | |
| 9465 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:321 |
| 9466 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:553 |
| 9467 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9468 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9469 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9470 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9471 | msgid "Auto" |
| 9472 | msgstr "Auto" |
| 9473 | |
| 9474 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9475 | msgid "Light" |
| 9476 | msgstr "Luz" |
| 9477 | |
| 9478 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9479 | msgid "Dark" |
| 9480 | msgstr "Oscuro" |
| 9481 | |
| 9482 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9483 | msgid "Turnstile" |
| 9484 | msgstr "Torniquete" |
| 9485 | |
| 9486 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9487 | msgid "Honeypot" |
| 9488 | msgstr "Honeypot" |
| 9489 | |
| 9490 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9491 | msgid "Get Keys" |
| 9492 | msgstr "Obtener llaves" |
| 9493 | |
| 9494 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 9495 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9496 | msgid "Documentation" |
| 9497 | msgstr "Documentación" |
| 9498 | |
| 9499 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9500 | msgid "Site Key" |
| 9501 | msgstr "Clave del sitio" |
| 9502 | |
| 9503 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9504 | msgid "Secret Key" |
| 9505 | msgstr "Clave secreta" |
| 9506 | |
| 9507 | #: inc/form-submit.php:1186 |
| 9508 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9509 | msgid "Cloudflare Turnstile" |
| 9510 | msgstr "Cloudflare Turnstile" |
| 9511 | |
| 9512 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9513 | msgid "Appearance Mode" |
| 9514 | msgstr "Modo de apariencia" |
| 9515 | |
| 9516 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9517 | msgid "Enable Honeypot Security" |
| 9518 | msgstr "Habilitar la seguridad Honeypot" |
| 9519 | |
| 9520 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9521 | msgid "Enable Honeypot Security for better spam protection" |
| 9522 | msgstr "Habilitar la seguridad Honeypot para una mejor protección contra el spam" |
| 9523 | |
| 9524 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9525 | msgid "Connect Now" |
| 9526 | msgstr "Conectar ahora" |
| 9527 | |
| 9528 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9529 | msgid "Authentication Failed" |
| 9530 | msgstr "Autenticación fallida" |
| 9531 | |
| 9532 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9533 | msgid "Contact Support" |
| 9534 | msgstr "Contactar con el soporte" |
| 9535 | |
| 9536 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9537 | msgid "Click Here to Retry" |
| 9538 | msgstr "Haz clic aquí para reintentar" |
| 9539 | |
| 9540 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9541 | msgid "Exit to Dashboard" |
| 9542 | msgstr "Salir al panel de control" |
| 9543 | |
| 9544 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9545 | msgid "AI Form Builder" |
| 9546 | msgstr "Constructor de Formularios de IA" |
| 9547 | |
| 9548 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9549 | msgid "Speech recognition is not supported in your current browser. Please use Google Chrome / Safari." |
| 9550 | msgstr "El reconocimiento de voz no es compatible con su navegador actual. Por favor, use Google Chrome / Safari." |
| 9551 | |
| 9552 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9553 | msgid "Please allow microphone access to use voice input." |
| 9554 | msgstr "Por favor, permite el acceso al micrófono para usar la entrada de voz." |
| 9555 | |
| 9556 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9557 | msgid "Voice Input" |
| 9558 | msgstr "Entrada de voz" |
| 9559 | |
| 9560 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9561 | msgid "Try Again" |
| 9562 | msgstr "Inténtalo de nuevo" |
| 9563 | |
| 9564 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9565 | #, js-format |
| 9566 | msgid "Please try again after %s." |
| 9567 | msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo después de %s." |
| 9568 | |
| 9569 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9570 | msgid "You have reached the maximum number of form generations in your Free Plan." |
| 9571 | msgstr "Has alcanzado el número máximo de generaciones de formularios en tu Plan Gratis." |
| 9572 | |
| 9573 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:171 |
| 9574 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:387 |
| 9575 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9576 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9577 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9578 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9579 | msgid "Default" |
| 9580 | msgstr "Predeterminado" |
| 9581 | |
| 9582 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9583 | msgid "Font Size" |
| 9584 | msgstr "Tamaño de fuente" |
| 9585 | |
| 9586 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9587 | msgid "Font Family" |
| 9588 | msgstr "Familia de fuentes" |
| 9589 | |
| 9590 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9591 | msgid "Weight" |
| 9592 | msgstr "Peso" |
| 9593 | |
| 9594 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9595 | msgid "Oblique" |
| 9596 | msgstr "Oblicuo" |
| 9597 | |
| 9598 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9599 | msgid "Line Height" |
| 9600 | msgstr "Altura de línea" |
| 9601 | |
| 9602 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9603 | msgid "Letter Spacing" |
| 9604 | msgstr "Espaciado de letras" |
| 9605 | |
| 9606 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9607 | msgid "Transform" |
| 9608 | msgstr "Transformar" |
| 9609 | |
| 9610 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9611 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9612 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9613 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9614 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9615 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9616 | msgid "Normal" |
| 9617 | msgstr "Normal" |
| 9618 | |
| 9619 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9620 | msgid "Capitalize" |
| 9621 | msgstr "Capitalizar" |
| 9622 | |
| 9623 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9624 | msgid "Uppercase" |
| 9625 | msgstr "Mayúsculas" |
| 9626 | |
| 9627 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9628 | msgid "Lowercase" |
| 9629 | msgstr "Minúsculas" |
| 9630 | |
| 9631 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9632 | msgid "Decoration" |
| 9633 | msgstr "Decoración" |
| 9634 | |
| 9635 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9636 | msgid "Overline" |
| 9637 | msgstr "Sobrelinea" |
| 9638 | |
| 9639 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9640 | msgid "Line Through" |
| 9641 | msgstr "Línea Tachada" |
| 9642 | |
| 9643 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9644 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9645 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9646 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9647 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9648 | msgid "%" |
| 9649 | msgstr "%" |
| 9650 | |
| 9651 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9652 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9653 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9654 | msgid "Top" |
| 9655 | msgstr "Superior" |
| 9656 | |
| 9657 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9658 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9659 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9660 | msgid "Bottom" |
| 9661 | msgstr "Fondo" |
| 9662 | |
| 9663 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9664 | msgid "Note: Please set Separator Height for proper thickness." |
| 9665 | msgstr "Nota: Por favor, establezca la altura del separador para el grosor adecuado." |
| 9666 | |
| 9667 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9668 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9669 | msgid "Dotted" |
| 9670 | msgstr "Punteado" |
| 9671 | |
| 9672 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9673 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9674 | msgid "Dashed" |
| 9675 | msgstr "Guion" |
| 9676 | |
| 9677 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9678 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9679 | msgid "Double" |
| 9680 | msgstr "Doble" |
| 9681 | |
| 9682 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9683 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9684 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9685 | msgid "Solid" |
| 9686 | msgstr "Sólido" |
| 9687 | |
| 9688 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9689 | msgid "Rectangles" |
| 9690 | msgstr "Rectángulos" |
| 9691 | |
| 9692 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9693 | msgid "Parallelogram" |
| 9694 | msgstr "Paralelogramo" |
| 9695 | |
| 9696 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9697 | msgid "Leaves" |
| 9698 | msgstr "Hojas" |
| 9699 | |
| 9700 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9701 | msgid "Add Element" |
| 9702 | msgstr "Agregar elemento" |
| 9703 | |
| 9704 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9705 | msgid "Text" |
| 9706 | msgstr "Texto" |
| 9707 | |
| 9708 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9709 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9710 | msgid "Heading Tag" |
| 9711 | msgstr "Etiqueta de encabezado" |
| 9712 | |
| 9713 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9714 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9715 | msgid "H1" |
| 9716 | msgstr "H1" |
| 9717 | |
| 9718 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9719 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9720 | msgid "H2" |
| 9721 | msgstr "H2" |
| 9722 | |
| 9723 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9724 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9725 | msgid "H3" |
| 9726 | msgstr "H3" |
| 9727 | |
| 9728 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9729 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9730 | msgid "H4" |
| 9731 | msgstr "H4" |
| 9732 | |
| 9733 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9734 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9735 | msgid "H5" |
| 9736 | msgstr "H5" |
| 9737 | |
| 9738 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9739 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9740 | msgid "H6" |
| 9741 | msgstr "H6" |
| 9742 | |
| 9743 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9744 | msgid "Span" |
| 9745 | msgstr "Tramo" |
| 9746 | |
| 9747 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:429 |
| 9748 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:712 |
| 9749 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9750 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9751 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9752 | msgid "Alignment" |
| 9753 | msgstr "Alineación" |
| 9754 | |
| 9755 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9756 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9757 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9758 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9759 | msgid "Width" |
| 9760 | msgstr "Ancho" |
| 9761 | |
| 9762 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:316 |
| 9763 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:547 |
| 9764 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9765 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9766 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9767 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9768 | msgid "Size" |
| 9769 | msgstr "Tamaño" |
| 9770 | |
| 9771 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9772 | msgid "Separator Height" |
| 9773 | msgstr "Altura del separador" |
| 9774 | |
| 9775 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9776 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9777 | msgid "Typography" |
| 9778 | msgstr "Tipografía" |
| 9779 | |
| 9780 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9781 | msgid "Icon Size" |
| 9782 | msgstr "Tamaño del icono" |
| 9783 | |
| 9784 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9785 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9786 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9787 | msgid "EM" |
| 9788 | msgstr "EM" |
| 9789 | |
| 9790 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9791 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9792 | msgid "Spacing" |
| 9793 | msgstr "Espaciado" |
| 9794 | |
| 9795 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9796 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9797 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9798 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9799 | msgid "Padding" |
| 9800 | msgstr "Relleno" |
| 9801 | |
| 9802 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9803 | msgid "Please add preview image." |
| 9804 | msgstr "Por favor, añade una imagen de vista previa." |
| 9805 | |
| 9806 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9807 | msgid "Add a modern separator to divide your page content with icon/text." |
| 9808 | msgstr "Agrega un separador moderno para dividir el contenido de tu página con icono/texto." |
| 9809 | |
| 9810 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9811 | msgid "divider" |
| 9812 | msgstr "divisor" |
| 9813 | |
| 9814 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9815 | msgid "separator" |
| 9816 | msgstr "separador" |
| 9817 | |
| 9818 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:487 |
| 9819 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9820 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9821 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9822 | msgid "Color 1" |
| 9823 | msgstr "Color 1" |
| 9824 | |
| 9825 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:497 |
| 9826 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9827 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9828 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9829 | msgid "Color 2" |
| 9830 | msgstr "Color 2" |
| 9831 | |
| 9832 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:222 |
| 9833 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:445 |
| 9834 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:313 |
| 9835 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9836 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9837 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 9838 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9839 | msgid "Type" |
| 9840 | msgstr "Tipo" |
| 9841 | |
| 9842 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:286 |
| 9843 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9844 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9845 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9846 | msgid "Linear" |
| 9847 | msgstr "Lineal" |
| 9848 | |
| 9849 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:287 |
| 9850 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9851 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9852 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9853 | msgid "Radial" |
| 9854 | msgstr "Radial" |
| 9855 | |
| 9856 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:491 |
| 9857 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9858 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9859 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9860 | msgid "Location 1" |
| 9861 | msgstr "Ubicación 1" |
| 9862 | |
| 9863 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:501 |
| 9864 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9865 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9866 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9867 | msgid "Location 2" |
| 9868 | msgstr "Ubicación 2" |
| 9869 | |
| 9870 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:295 |
| 9871 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:508 |
| 9872 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9873 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9874 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9875 | msgid "Angle" |
| 9876 | msgstr "Ángulo" |
| 9877 | |
| 9878 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9879 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9880 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9881 | msgid "Classic" |
| 9882 | msgstr "Clásico" |
| 9883 | |
| 9884 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:226 |
| 9885 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:450 |
| 9886 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:483 |
| 9887 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9888 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9889 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9890 | msgid "Gradient" |
| 9891 | msgstr "Gradiente" |
| 9892 | |
| 9893 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9894 | msgid "Text Shadow" |
| 9895 | msgstr "Sombra de texto" |
| 9896 | |
| 9897 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9898 | msgid "Radius" |
| 9899 | msgstr "Radio" |
| 9900 | |
| 9901 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9902 | msgid "Border" |
| 9903 | msgstr "Frontera" |
| 9904 | |
| 9905 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9906 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9907 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9908 | msgid "Hover" |
| 9909 | msgstr "Pasar el cursor" |
| 9910 | |
| 9911 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9912 | msgid "Groove" |
| 9913 | msgstr "Surco" |
| 9914 | |
| 9915 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9916 | msgid "Inset" |
| 9917 | msgstr "Inserto" |
| 9918 | |
| 9919 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9920 | msgid "Outset" |
| 9921 | msgstr "Comienzo" |
| 9922 | |
| 9923 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9924 | msgid "Ridge" |
| 9925 | msgstr "Cresta" |
| 9926 | |
| 9927 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9928 | msgid "Above Heading" |
| 9929 | msgstr "Encima del encabezado" |
| 9930 | |
| 9931 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9932 | msgid "Below Heading" |
| 9933 | msgstr "Debajo del encabezado" |
| 9934 | |
| 9935 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9936 | msgid "Above Sub-heading" |
| 9937 | msgstr "Encima del subtítulo" |
| 9938 | |
| 9939 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9940 | msgid "Below Sub-heading" |
| 9941 | msgstr "Debajo del subtítulo" |
| 9942 | |
| 9943 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9944 | msgid "Content" |
| 9945 | msgstr "Contenido" |
| 9946 | |
| 9947 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9948 | msgid "Div" |
| 9949 | msgstr "Div" |
| 9950 | |
| 9951 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9952 | msgid "Heading Wrapper" |
| 9953 | msgstr "Encabezado Wrapper" |
| 9954 | |
| 9955 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9956 | msgid "Header" |
| 9957 | msgstr "Encabezado" |
| 9958 | |
| 9959 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9960 | msgid "Sub Heading" |
| 9961 | msgstr "Subtítulo" |
| 9962 | |
| 9963 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9964 | msgid "Enable Sub Heading" |
| 9965 | msgstr "Habilitar subtítulo" |
| 9966 | |
| 9967 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:329 |
| 9968 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:566 |
| 9969 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9970 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9971 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9972 | msgid "Position" |
| 9973 | msgstr "Posición" |
| 9974 | |
| 9975 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9976 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9977 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9978 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9979 | msgid "Horizontal" |
| 9980 | msgstr "Horizontal" |
| 9981 | |
| 9982 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9983 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9984 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9985 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9986 | msgid "Vertical" |
| 9987 | msgstr "Vertical" |
| 9988 | |
| 9989 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9990 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9991 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9992 | msgid "Blur" |
| 9993 | msgstr "Desenfoque" |
| 9994 | |
| 9995 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9996 | msgid "Bottom Spacing" |
| 9997 | msgstr "Espaciado inferior" |
| 9998 | |
| 9999 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10000 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10001 | msgid "Thickness" |
| 10002 | msgstr "Grosor" |
| 10003 | |
| 10004 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10005 | msgid "Below settings will apply to the heading text to which a link is applied." |
| 10006 | msgstr "A continuación, se aplicarán los ajustes al texto del encabezado al que se aplica un enlace." |
| 10007 | |
| 10008 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10009 | msgid "Highlight" |
| 10010 | msgstr "Resaltar" |
| 10011 | |
| 10012 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10013 | msgid "Highlight heading text from toolbar to see the below controls working." |
| 10014 | msgstr "Resalta el texto del encabezado desde la barra de herramientas para ver cómo funcionan los controles a continuación." |
| 10015 | |
| 10016 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:214 |
| 10017 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:433 |
| 10018 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10019 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10020 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10021 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10022 | msgid "Background" |
| 10023 | msgstr "Antecedentes" |
| 10024 | |
| 10025 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10026 | msgid "Write a Heading" |
| 10027 | msgstr "Escribe un encabezado" |
| 10028 | |
| 10029 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10030 | msgid "Write a Description" |
| 10031 | msgstr "Escribe una descripción" |
| 10032 | |
| 10033 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10034 | msgid "Highlight Text" |
| 10035 | msgstr "Resaltar texto" |
| 10036 | |
| 10037 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10038 | msgid "Add heading, sub heading and a separator using one block." |
| 10039 | msgstr "Agrega un encabezado, un subencabezado y un separador usando un solo bloque." |
| 10040 | |
| 10041 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10042 | msgid "creative heading" |
| 10043 | msgstr "encabezado creativo" |
| 10044 | |
| 10045 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10046 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10047 | msgid "uag" |
| 10048 | msgstr "" |
| 10049 | |
| 10050 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10051 | msgid "heading" |
| 10052 | msgstr "encabezado" |
| 10053 | |
| 10054 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10055 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10056 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10057 | msgid "Box Shadow" |
| 10058 | msgstr "Sombra de caja" |
| 10059 | |
| 10060 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10061 | msgid "Inset (10px)" |
| 10062 | msgstr "Inserción (10px)" |
| 10063 | |
| 10064 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10065 | msgid "Height" |
| 10066 | msgstr "Altura" |
| 10067 | |
| 10068 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10069 | msgid "Image Size" |
| 10070 | msgstr "Tamaño de imagen" |
| 10071 | |
| 10072 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10073 | msgid "Image Dimensions" |
| 10074 | msgstr "Dimensiones de la imagen" |
| 10075 | |
| 10076 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10077 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10078 | msgid "Preset 1" |
| 10079 | msgstr "Preajuste 1" |
| 10080 | |
| 10081 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10082 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10083 | msgid "Preset 2" |
| 10084 | msgstr "Preajuste 2" |
| 10085 | |
| 10086 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10087 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10088 | msgid "Preset 3" |
| 10089 | msgstr "Preajuste 3" |
| 10090 | |
| 10091 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10092 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10093 | msgid "Preset 4" |
| 10094 | msgstr "Preajuste 4" |
| 10095 | |
| 10096 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10097 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10098 | msgid "Preset 5" |
| 10099 | msgstr "Preajuste 5" |
| 10100 | |
| 10101 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10102 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10103 | msgid "Preset 6" |
| 10104 | msgstr "Preajuste 6" |
| 10105 | |
| 10106 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10107 | msgid "Select Preset" |
| 10108 | msgstr "Seleccionar preajuste" |
| 10109 | |
| 10110 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:319 |
| 10111 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:551 |
| 10112 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10113 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10114 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10115 | msgid "Cover" |
| 10116 | msgstr "Cubrir" |
| 10117 | |
| 10118 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:320 |
| 10119 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:552 |
| 10120 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10121 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10122 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10123 | msgid "Contain" |
| 10124 | msgstr "Contener" |
| 10125 | |
| 10126 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10127 | msgid "Disable Lazy Loading" |
| 10128 | msgstr "Desactivar la carga diferida" |
| 10129 | |
| 10130 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:103 |
| 10131 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:639 |
| 10132 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10133 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10134 | msgid "Layout" |
| 10135 | msgstr "Diseño" |
| 10136 | |
| 10137 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10138 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10139 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10140 | msgid "Overlay" |
| 10141 | msgstr "Superposición" |
| 10142 | |
| 10143 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10144 | msgid "Content Position" |
| 10145 | msgstr "Posición del contenido" |
| 10146 | |
| 10147 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10148 | msgid "Border Distance From EDGE" |
| 10149 | msgstr "Distancia del borde desde el EDGE" |
| 10150 | |
| 10151 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10152 | msgid "Alt Text" |
| 10153 | msgstr "Texto alternativo" |
| 10154 | |
| 10155 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10156 | msgid "Object Fit" |
| 10157 | msgstr "Ajuste del objeto" |
| 10158 | |
| 10159 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10160 | msgid "On Hover Image" |
| 10161 | msgstr "Imagen al pasar el ratón" |
| 10162 | |
| 10163 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10164 | msgid "Static" |
| 10165 | msgstr "Estático" |
| 10166 | |
| 10167 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10168 | msgid "Zoom In" |
| 10169 | msgstr "Acercar" |
| 10170 | |
| 10171 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10172 | msgid "Slide" |
| 10173 | msgstr "Deslizar" |
| 10174 | |
| 10175 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10176 | msgid "Gray Scale" |
| 10177 | msgstr "Escala de grises" |
| 10178 | |
| 10179 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10180 | msgid "Enable Caption" |
| 10181 | msgstr "Habilitar subtítulos" |
| 10182 | |
| 10183 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10184 | msgid "Mask Shape" |
| 10185 | msgstr "Forma de la máscara" |
| 10186 | |
| 10187 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10188 | msgid "Hexagon" |
| 10189 | msgstr "Hexágono" |
| 10190 | |
| 10191 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10192 | msgid "Rounded" |
| 10193 | msgstr "Redondeado" |
| 10194 | |
| 10195 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10196 | msgid "Blob 1" |
| 10197 | msgstr "Blob 1" |
| 10198 | |
| 10199 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10200 | msgid "Blob 2" |
| 10201 | msgstr "Blob 2" |
| 10202 | |
| 10203 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10204 | msgid "Blob 3" |
| 10205 | msgstr "Blob 3" |
| 10206 | |
| 10207 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10208 | msgid "Blob 4" |
| 10209 | msgstr "Blob 4" |
| 10210 | |
| 10211 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10212 | msgid "Custom Mask Image" |
| 10213 | msgstr "Imagen de máscara personalizada" |
| 10214 | |
| 10215 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10216 | msgid "Mask Size" |
| 10217 | msgstr "Tamaño de la máscara" |
| 10218 | |
| 10219 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10220 | msgid "Mask Position" |
| 10221 | msgstr "Posición de la máscara" |
| 10222 | |
| 10223 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:335 |
| 10224 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:573 |
| 10225 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10226 | msgid "Center Top" |
| 10227 | msgstr "Centro Superior" |
| 10228 | |
| 10229 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:336 |
| 10230 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:574 |
| 10231 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10232 | msgid "Center Center" |
| 10233 | msgstr "Centro Centro" |
| 10234 | |
| 10235 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:337 |
| 10236 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:575 |
| 10237 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10238 | msgid "Center Bottom" |
| 10239 | msgstr "Centro Inferior" |
| 10240 | |
| 10241 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:332 |
| 10242 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:570 |
| 10243 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10244 | msgid "Left Top" |
| 10245 | msgstr "Superior izquierdo" |
| 10246 | |
| 10247 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:333 |
| 10248 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:571 |
| 10249 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10250 | msgid "Left Center" |
| 10251 | msgstr "Centro Izquierdo" |
| 10252 | |
| 10253 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:334 |
| 10254 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:572 |
| 10255 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10256 | msgid "Left Bottom" |
| 10257 | msgstr "Inferior izquierdo" |
| 10258 | |
| 10259 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:338 |
| 10260 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:576 |
| 10261 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10262 | msgid "Right Top" |
| 10263 | msgstr "Arriba a la derecha" |
| 10264 | |
| 10265 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:339 |
| 10266 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:577 |
| 10267 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10268 | msgid "Right Center" |
| 10269 | msgstr "Centro Derecho" |
| 10270 | |
| 10271 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:340 |
| 10272 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:578 |
| 10273 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10274 | msgid "Right Bottom" |
| 10275 | msgstr "Inferior derecho" |
| 10276 | |
| 10277 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10278 | msgid "Mask Repeat" |
| 10279 | msgstr "Repetir máscara" |
| 10280 | |
| 10281 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:351 |
| 10282 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:595 |
| 10283 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10284 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10285 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10286 | msgid "No Repeat" |
| 10287 | msgstr "No repetir" |
| 10288 | |
| 10289 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10290 | msgid "Repeat-X" |
| 10291 | msgstr "Repetir-X" |
| 10292 | |
| 10293 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10294 | msgid "Repeat-Y" |
| 10295 | msgstr "Repetir-Y" |
| 10296 | |
| 10297 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10298 | msgid "Show On" |
| 10299 | msgstr "Mostrar encendido" |
| 10300 | |
| 10301 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10302 | msgid "Always" |
| 10303 | msgstr "Siempre" |
| 10304 | |
| 10305 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10306 | msgid "Before Title" |
| 10307 | msgstr "Antes del título" |
| 10308 | |
| 10309 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10310 | msgid "After Title" |
| 10311 | msgstr "Después del título" |
| 10312 | |
| 10313 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10314 | msgid "After Sub Title" |
| 10315 | msgstr "Después del subtítulo" |
| 10316 | |
| 10317 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10318 | msgid "Description" |
| 10319 | msgstr "Descripción" |
| 10320 | |
| 10321 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10322 | msgid "Caption" |
| 10323 | msgstr "Subtítulo" |
| 10324 | |
| 10325 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10326 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10327 | msgid "Separate Hover Shadow" |
| 10328 | msgstr "Separar sombra flotante" |
| 10329 | |
| 10330 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10331 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10332 | msgid "Spread" |
| 10333 | msgstr "Propagar" |
| 10334 | |
| 10335 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10336 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10337 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10338 | msgid "Overlay Opacity" |
| 10339 | msgstr "Opacidad de superposición" |
| 10340 | |
| 10341 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10342 | msgid "Overlay Hover Opacity" |
| 10343 | msgstr "Opacidad de superposición al pasar el ratón" |
| 10344 | |
| 10345 | #. translators: %s: file name |
| 10346 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10347 | #, js-format |
| 10348 | msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s" |
| 10349 | msgstr "Esta imagen tiene un atributo alt vacío; su nombre de archivo es %s" |
| 10350 | |
| 10351 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10352 | msgid "This image has an empty alt attribute" |
| 10353 | msgstr "Esta imagen tiene un atributo alt vacío" |
| 10354 | |
| 10355 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10356 | msgid "Image overlay heading text" |
| 10357 | msgstr "Texto del encabezado de la superposición de imagen" |
| 10358 | |
| 10359 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10360 | msgid "Add Heading" |
| 10361 | msgstr "Añadir encabezado" |
| 10362 | |
| 10363 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10364 | msgid "Image caption text" |
| 10365 | msgstr "Texto del pie de imagen" |
| 10366 | |
| 10367 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10368 | msgid "Add caption" |
| 10369 | msgstr "Agregar subtítulo" |
| 10370 | |
| 10371 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10372 | msgid "Edit image" |
| 10373 | msgstr "Editar imagen" |
| 10374 | |
| 10375 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10376 | msgid "Image uploaded." |
| 10377 | msgstr "Imagen cargada." |
| 10378 | |
| 10379 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10380 | msgid "Upload external image" |
| 10381 | msgstr "Subir imagen externa" |
| 10382 | |
| 10383 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10384 | msgid "Upload an image file, pick one from your media library, or add one with a URL." |
| 10385 | msgstr "Sube un archivo de imagen, elige uno de tu biblioteca de medios o añade uno con una URL." |
| 10386 | |
| 10387 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10388 | msgid "Add images on your webpage with multiple customization options." |
| 10389 | msgstr "Agrega imágenes en tu página web con múltiples opciones de personalización." |
| 10390 | |
| 10391 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10392 | msgid "image" |
| 10393 | msgstr "imagen" |
| 10394 | |
| 10395 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10396 | msgid "advance image" |
| 10397 | msgstr "imagen avanzada" |
| 10398 | |
| 10399 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10400 | msgid "caption" |
| 10401 | msgstr "subtítulo" |
| 10402 | |
| 10403 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10404 | msgid "overlay image" |
| 10405 | msgstr "superponer imagen" |
| 10406 | |
| 10407 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10408 | msgid "Accessibility Mode" |
| 10409 | msgstr "Modo de accesibilidad" |
| 10410 | |
| 10411 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10412 | msgid "SVG" |
| 10413 | msgstr "SVG" |
| 10414 | |
| 10415 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10416 | msgid "Decorative" |
| 10417 | msgstr "Decorativo" |
| 10418 | |
| 10419 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10420 | msgid "Accessibility Label" |
| 10421 | msgstr "Etiqueta de accesibilidad" |
| 10422 | |
| 10423 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10424 | msgid "Rotation" |
| 10425 | msgstr "Rotación" |
| 10426 | |
| 10427 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10428 | msgid "Degree" |
| 10429 | msgstr "Grado" |
| 10430 | |
| 10431 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10432 | msgid "Enter URL" |
| 10433 | msgstr "Introduzca URL" |
| 10434 | |
| 10435 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10436 | msgid "Open in New Tab" |
| 10437 | msgstr "Abrir en una nueva pestaña" |
| 10438 | |
| 10439 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10440 | msgid "Presets" |
| 10441 | msgstr "Preajustes" |
| 10442 | |
| 10443 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10444 | msgid "Icon Color" |
| 10445 | msgstr "Color del icono" |
| 10446 | |
| 10447 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10448 | msgid "Background Type" |
| 10449 | msgstr "Tipo de fondo" |
| 10450 | |
| 10451 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10452 | msgid "Drop Shadow" |
| 10453 | msgstr "Sombra paralela" |
| 10454 | |
| 10455 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10456 | msgid "Add stunning customizable icons to your website." |
| 10457 | msgstr "Agrega impresionantes iconos personalizables a tu sitio web." |
| 10458 | |
| 10459 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10460 | msgid "icon" |
| 10461 | msgstr "icono" |
| 10462 | |
| 10463 | #: admin/admin.php:1568 |
| 10464 | msgid "Rate SureForms" |
| 10465 | msgstr "Califica SureForms" |
| 10466 | |
| 10467 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10468 | msgid "Confirmation Email Mismatch Message" |
| 10469 | msgstr "Mensaje de discrepancia de correo electrónico de confirmación" |
| 10470 | |
| 10471 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10472 | #, js-format |
| 10473 | msgid "%s represents the minimum input value. For example: \"Minimum value is 10.\"" |
| 10474 | msgstr "%s representa el valor mínimo de entrada. Por ejemplo: \"El valor mínimo es 10.\"" |
| 10475 | |
| 10476 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10477 | #, js-format |
| 10478 | msgid "%s represents the maximum input value. For example: \"Maximum value is 100.\"" |
| 10479 | msgstr "%s representa el valor máximo de entrada. Por ejemplo: \"El valor máximo es 100.\"" |
| 10480 | |
| 10481 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10482 | #, js-format |
| 10483 | msgid "Entry #%s" |
| 10484 | msgstr "Entrada #%s" |
| 10485 | |
| 10486 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10487 | msgid "Unlock Edit Form Entires" |
| 10488 | msgstr "Desbloquear entradas del formulario de edición" |
| 10489 | |
| 10490 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10491 | msgid "With the SureForms Starter plan, you can easily edit your entries to suit your needs." |
| 10492 | msgstr "Con el plan SureForms Starter, puedes editar fácilmente tus entradas para adaptarlas a tus necesidades." |
| 10493 | |
| 10494 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10495 | msgid "Unlock Resend Email Notification" |
| 10496 | msgstr "Desbloquear reenviar notificación de correo electrónico" |
| 10497 | |
| 10498 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10499 | msgid "With the SureForms Starter plan, you can effortlessly resend email notifications, ensuring your important updates reach their recipients with ease." |
| 10500 | msgstr "Con el plan SureForms Starter, puedes reenviar notificaciones por correo electrónico sin esfuerzo, asegurando que tus actualizaciones importantes lleguen a sus destinatarios con facilidad." |
| 10501 | |
| 10502 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10503 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10504 | msgid "Add Note" |
| 10505 | msgstr "Agregar nota" |
| 10506 | |
| 10507 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10508 | msgid "Submit Note" |
| 10509 | msgstr "Enviar nota" |
| 10510 | |
| 10511 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10512 | msgid "Unlock Add Note" |
| 10513 | msgstr "Desbloquear Añadir Nota" |
| 10514 | |
| 10515 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10516 | msgid "With the SureForms Starter plan, enhance your submitted form entries by adding personalized notes for better clarity and tracking." |
| 10517 | msgstr "Con el plan SureForms Starter, mejora tus entradas de formulario enviadas añadiendo notas personalizadas para una mejor claridad y seguimiento." |
| 10518 | |
| 10519 | #: inc/form-submit.php:852 |
| 10520 | msgid "Email notification passed to the sending server" |
| 10521 | msgstr "Notificación de correo electrónico pasada al servidor de envío" |
| 10522 | |
| 10523 | #. translators: Here, %s is the comma separated emails list. |
| 10524 | #: inc/form-submit.php:925 |
| 10525 | #, php-format |
| 10526 | msgid "Email notification recipient: %s" |
| 10527 | msgstr "Destinatario de la notificación por correo electrónico: %s" |
| 10528 | |
| 10529 | #. translators: Here, %1$s is the comma separated emails list and %2$s is error report ( if any ). |
| 10530 | #: inc/form-submit.php:942 |
| 10531 | #, php-format |
| 10532 | msgid "Email server was unable to send the email notification. Recipient: %1$s. Reason: %2$s" |
| 10533 | msgstr "El servidor de correo no pudo enviar la notificación por correo electrónico. Destinatario: %1$s. Razón: %2$s" |
| 10534 | |
| 10535 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10536 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10537 | msgid "Conditional Logic" |
| 10538 | msgstr "Lógica condicional" |
| 10539 | |
| 10540 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10541 | msgid "Upgrade to the SureForms Starter Plan to create dynamic forms that adapt based on user input, offering a personalised and efficient form experience." |
| 10542 | msgstr "Actualiza al Plan Starter de SureForms para crear formularios dinámicos que se adaptan según la entrada del usuario, ofreciendo una experiencia de formulario personalizada y eficiente." |
| 10543 | |
| 10544 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10545 | msgid "Enable Conditional Logic" |
| 10546 | msgstr "Habilitar lógica condicional" |
| 10547 | |
| 10548 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10549 | msgid "this field if" |
| 10550 | msgstr "este campo si" |
| 10551 | |
| 10552 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10553 | msgid "Configure Conditions" |
| 10554 | msgstr "Configurar condiciones" |
| 10555 | |
| 10556 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10557 | msgid "Class names should be separated by spaces. Each class name must not start with a digit, hyphen, or underscore. They can only include letters (including Unicode characters), numbers, hyphens, and underscores." |
| 10558 | msgstr "Los nombres de clase deben estar separados por espacios. Cada nombre de clase no debe comenzar con un dígito, guion o guion bajo. Solo pueden incluir letras (incluidos caracteres Unicode), números, guiones y guiones bajos." |
| 10559 | |
| 10560 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10561 | msgid "Conversational Layout" |
| 10562 | msgstr "Diseño Conversacional" |
| 10563 | |
| 10564 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10565 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 10566 | msgid "Unlock Conversational Forms" |
| 10567 | msgstr "Desbloquear formularios conversacionales" |
| 10568 | |
| 10569 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10570 | msgid "With the SureForms Pro Plan, you can transform your forms into engaging conversational layouts for a seamless user experience." |
| 10571 | msgstr "Con el Plan SureForms Pro, puedes transformar tus formularios en diseños conversacionales atractivos para una experiencia de usuario fluida." |
| 10572 | |
| 10573 | #: admin/admin.php:241 |
| 10574 | msgid "Get SureForms Pro" |
| 10575 | msgstr "Obtén SureForms Pro" |
| 10576 | |
| 10577 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10578 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10579 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10580 | msgid "Premium" |
| 10581 | msgstr "Premium" |
| 10582 | |
| 10583 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10584 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10585 | msgid "Overlay Type" |
| 10586 | msgstr "Tipo de superposición" |
| 10587 | |
| 10588 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10589 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10590 | msgid "Image Overlay Color" |
| 10591 | msgstr "Color de superposición de imagen" |
| 10592 | |
| 10593 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10594 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10595 | msgid "Image Position" |
| 10596 | msgstr "Posición de la imagen" |
| 10597 | |
| 10598 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:362 |
| 10599 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:611 |
| 10600 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10601 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10602 | msgid "Attachment" |
| 10603 | msgstr "Adjunto" |
| 10604 | |
| 10605 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:366 |
| 10606 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:616 |
| 10607 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10608 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10609 | msgid "Fixed" |
| 10610 | msgstr "Fijo" |
| 10611 | |
| 10612 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10613 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10614 | msgid "Blend Mode" |
| 10615 | msgstr "Modo de fusión" |
| 10616 | |
| 10617 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10618 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10619 | msgid "Multiply" |
| 10620 | msgstr "Multiplicar" |
| 10621 | |
| 10622 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10623 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10624 | msgid "Screen" |
| 10625 | msgstr "Pantalla" |
| 10626 | |
| 10627 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10628 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10629 | msgid "Darken" |
| 10630 | msgstr "Oscurecer" |
| 10631 | |
| 10632 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10633 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10634 | msgid "Lighten" |
| 10635 | msgstr "Aligerar" |
| 10636 | |
| 10637 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10638 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10639 | msgid "Color Dodge" |
| 10640 | msgstr "Sobreexponer color" |
| 10641 | |
| 10642 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10643 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10644 | msgid "Saturation" |
| 10645 | msgstr "Saturación" |
| 10646 | |
| 10647 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10648 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10649 | msgid "Repeat-x" |
| 10650 | msgstr "Repetir-x" |
| 10651 | |
| 10652 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10653 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10654 | msgid "Repeat-y" |
| 10655 | msgstr "Repetir-y" |
| 10656 | |
| 10657 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10658 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10659 | msgid "PX" |
| 10660 | msgstr "PX" |
| 10661 | |
| 10662 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:109 |
| 10663 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:699 |
| 10664 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10665 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10666 | msgid "Button" |
| 10667 | msgstr "Botón" |
| 10668 | |
| 10669 | #: inc/helper.php:1828 |
| 10670 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10671 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10672 | msgid "OttoKit" |
| 10673 | msgstr "OttoKit" |
| 10674 | |
| 10675 | #: inc/admin-ajax.php:173 |
| 10676 | msgid "OttoKit is not configured properly." |
| 10677 | msgstr "OttoKit no está configurado correctamente." |
| 10678 | |
| 10679 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10680 | msgid "Prefix Label" |
| 10681 | msgstr "Etiqueta de prefijo" |
| 10682 | |
| 10683 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10684 | msgid "Suffix Label" |
| 10685 | msgstr "Etiqueta de sufijo" |
| 10686 | |
| 10687 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10688 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10689 | msgid "Connect with OttoKit" |
| 10690 | msgstr "Conéctate con OttoKit" |
| 10691 | |
| 10692 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 10693 | msgid "Simple" |
| 10694 | msgstr "Sencillo" |
| 10695 | |
| 10696 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10697 | msgid "SUREFORMS PREMIUM FIELDS" |
| 10698 | msgstr "CAMPOS PREMIUM DE SUREFORMS" |
| 10699 | |
| 10700 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10701 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10702 | #, js-format |
| 10703 | msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%2$s)." |
| 10704 | msgstr "La dirección de 'Correo Electrónico del Remitente' actual no coincide con el nombre de dominio de su sitio web (%1$s). Esto puede hacer que sus correos electrónicos de notificación sean bloqueados o marcados como spam. Alternativamente, intente usar una dirección de remitente que coincida con el dominio de su sitio web (admin@%2$s)." |
| 10705 | |
| 10706 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10707 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10708 | #, js-format |
| 10709 | msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. " |
| 10710 | msgstr "La dirección de 'Correo Electrónico del Remitente' actual no coincide con el nombre de dominio de su sitio web (%s). Esto puede hacer que sus correos electrónicos de notificación sean bloqueados o marcados como spam." |
| 10711 | |
| 10712 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10713 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10714 | msgid "We strongly recommend that you install the free " |
| 10715 | msgstr "Recomendamos encarecidamente que instale el gratuito" |
| 10716 | |
| 10717 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10718 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10719 | msgid " plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails. " |
| 10720 | msgstr "¡Complemento! El asistente de configuración facilita la corrección de tus correos electrónicos." |
| 10721 | |
| 10722 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10723 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10724 | #, js-format |
| 10725 | msgid " Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%s)." |
| 10726 | msgstr "Alternativamente, intenta usar una dirección de remitente que coincida con el dominio de tu sitio web (admin@%s)." |
| 10727 | |
| 10728 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10729 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10730 | msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly." |
| 10731 | msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida. Tus notificaciones no se enviarán si el campo no está rellenado correctamente." |
| 10732 | |
| 10733 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10734 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10735 | msgid "From Name" |
| 10736 | msgstr "De Nombre" |
| 10737 | |
| 10738 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10739 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10740 | msgid "From Email" |
| 10741 | msgstr "De correo electrónico" |
| 10742 | |
| 10743 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10744 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10745 | #, js-format |
| 10746 | msgid "The current 'From Email' address may not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%2$s)." |
| 10747 | msgstr "La dirección de 'Correo Electrónico del Remitente' actual puede no coincidir con el nombre de dominio de su sitio web (%1$s). Esto puede hacer que sus correos electrónicos de notificación sean bloqueados o marcados como spam. Alternativamente, intente usar una Dirección del Remitente que coincida con el dominio de su sitio web (admin@%2$s)." |
| 10748 | |
| 10749 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10750 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10751 | #, js-format |
| 10752 | msgid "The current 'From Email' address may not match your website domain name (%s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. " |
| 10753 | msgstr "La dirección de 'Correo Electrónico del Remitente' actual puede no coincidir con el nombre de dominio de su sitio web (%s). Esto puede hacer que sus correos electrónicos de notificación sean bloqueados o marcados como spam." |
| 10754 | |
| 10755 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10756 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10757 | msgid "Border Radius" |
| 10758 | msgstr "Radio de borde" |
| 10759 | |
| 10760 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:167 |
| 10761 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:382 |
| 10762 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10763 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10764 | msgid "Form Theme" |
| 10765 | msgstr "Tema del formulario" |
| 10766 | |
| 10767 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10768 | msgid "Instant Form Padding" |
| 10769 | msgstr "Relleno Instantáneo de Formularios" |
| 10770 | |
| 10771 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10772 | msgid "Instant Form Border Radius" |
| 10773 | msgstr "Radio de Borde de Formulario Instantáneo" |
| 10774 | |
| 10775 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10776 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10777 | msgid "Select Gradient" |
| 10778 | msgstr "Seleccionar degradado" |
| 10779 | |
| 10780 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10781 | msgid "reCAPTCHA" |
| 10782 | msgstr "reCAPTCHA" |
| 10783 | |
| 10784 | #: inc/form-submit.php:1122 |
| 10785 | msgid "Captcha validation failed. No error code provided." |
| 10786 | msgstr "La validación del captcha falló. No se proporcionó un código de error." |
| 10787 | |
| 10788 | #: inc/form-submit.php:1123 |
| 10789 | msgid "Captcha validation failed." |
| 10790 | msgstr "La validación del captcha falló." |
| 10791 | |
| 10792 | #: inc/form-submit.php:1190 |
| 10793 | msgid "Unknown Captcha" |
| 10794 | msgstr "Captcha desconocido" |
| 10795 | |
| 10796 | #: inc/form-submit.php:1191 |
| 10797 | msgid "Invalid captcha type." |
| 10798 | msgstr "Tipo de captcha no válido." |
| 10799 | |
| 10800 | #. translators: %s is the captcha title. |
| 10801 | #: inc/form-submit.php:1204 |
| 10802 | #, php-format |
| 10803 | msgid "%s verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10804 | msgstr "La verificación de %s falló. Por favor, contacte a su administrador del sitio." |
| 10805 | |
| 10806 | #: inc/frontend-assets.php:135 |
| 10807 | msgid "Turnstile sitekey verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10808 | msgstr "La verificación del sitekey del torniquete falló. Por favor, contacte a su administrador del sitio." |
| 10809 | |
| 10810 | #: inc/frontend-assets.php:136 |
| 10811 | msgid "Google Captcha sitekey verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10812 | msgstr "La verificación del sitekey de Google Captcha falló. Por favor, contacte a su administrador del sitio." |
| 10813 | |
| 10814 | #: inc/frontend-assets.php:137 |
| 10815 | msgid "HCaptcha sitekey verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10816 | msgstr "La verificación del sitekey de HCaptcha falló. Por favor, contacte a su administrador del sitio." |
| 10817 | |
| 10818 | #. translators: %s: Provider name like HCaptcha, Google reCAPTCHA, Turnstile |
| 10819 | #: inc/helper.php:1138 |
| 10820 | #, php-format |
| 10821 | msgid "%s sitekey is missing. Please contact your site administrator." |
| 10822 | msgstr "Falta el sitekey de %s. Por favor, contacte a su administrador del sitio." |
| 10823 | |
| 10824 | #: inc/helper.php:1819 |
| 10825 | msgid "SureMail" |
| 10826 | msgstr "SureMail" |
| 10827 | |
| 10828 | #: inc/helper.php:1840 |
| 10829 | msgid "Starter Templates" |
| 10830 | msgstr "Plantillas de inicio" |
| 10831 | |
| 10832 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10833 | msgid "Unlock Conditional Logic Editor" |
| 10834 | msgstr "Desbloquear el Editor de Lógica Condicional" |
| 10835 | |
| 10836 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10837 | msgid "Welcome to SureForms!" |
| 10838 | msgstr "¡Bienvenido a SureForms!" |
| 10839 | |
| 10840 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10841 | msgid "SureForms is a WordPress plugin that enables users to create beautiful looking forms through a drag-and-drop interface, without needing to code. It integrates with the WordPress block editor." |
| 10842 | msgstr "SureForms es un complemento de WordPress que permite a los usuarios crear formularios de aspecto atractivo a través de una interfaz de arrastrar y soltar, sin necesidad de programar. Se integra con el editor de bloques de WordPress." |
| 10843 | |
| 10844 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10845 | msgid "Read Full Guide" |
| 10846 | msgstr "Leer la guía completa" |
| 10847 | |
| 10848 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10849 | msgid "SureForms: Custom WordPress Forms MADE SIMPLE" |
| 10850 | msgstr "SureForms: Formularios personalizados de WordPress HECHOS SIMPLES" |
| 10851 | |
| 10852 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10853 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10854 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10855 | msgid "No Date" |
| 10856 | msgstr "Sin fecha" |
| 10857 | |
| 10858 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10859 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10860 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10861 | msgid "Invalid Date" |
| 10862 | msgstr "Fecha no válida" |
| 10863 | |
| 10864 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10865 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10866 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10867 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10868 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10869 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10870 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10871 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10872 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10873 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10874 | msgid "Ready to go beyond free plan?" |
| 10875 | msgstr "¿Listo para ir más allá del plan gratuito?" |
| 10876 | |
| 10877 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10878 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10879 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10880 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10881 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10882 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10883 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10884 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10885 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10886 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10887 | msgid "Upgrade now" |
| 10888 | msgstr "Actualiza ahora" |
| 10889 | |
| 10890 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10891 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10892 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10893 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10894 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10895 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10896 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10897 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10898 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10899 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10900 | msgid "and unlock the full power of SureForms!" |
| 10901 | msgstr "y desbloquea todo el poder de SureForms!" |
| 10902 | |
| 10903 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10904 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10905 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10906 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10907 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10908 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10909 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10910 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10911 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10912 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10913 | msgid "Upgrade SureForms" |
| 10914 | msgstr "Actualizar SureForms" |
| 10915 | |
| 10916 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10917 | msgid "Open Support Ticket" |
| 10918 | msgstr "Abrir Ticket de Soporte" |
| 10919 | |
| 10920 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10921 | msgid "Help Center" |
| 10922 | msgstr "Centro de ayuda" |
| 10923 | |
| 10924 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10925 | msgid "Join our Community on Facebook" |
| 10926 | msgstr "Únete a nuestra comunidad en Facebook" |
| 10927 | |
| 10928 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10929 | msgid "Leave Us a Review" |
| 10930 | msgstr "Déjanos una reseña" |
| 10931 | |
| 10932 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10933 | msgid "Quick Access" |
| 10934 | msgstr "Acceso Rápido" |
| 10935 | |
| 10936 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10937 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10938 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10939 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 10940 | msgid "Upgrade Now" |
| 10941 | msgstr "Actualiza ahora" |
| 10942 | |
| 10943 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10944 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10945 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10946 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 10947 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10948 | msgid "Clear Filters" |
| 10949 | msgstr "Limpiar filtros" |
| 10950 | |
| 10951 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10952 | msgid "Unnamed Form" |
| 10953 | msgstr "Formulario sin nombre" |
| 10954 | |
| 10955 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10956 | msgid "Forms Overview" |
| 10957 | msgstr "Descripción general de los formularios" |
| 10958 | |
| 10959 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10960 | msgid "Clear Form Filters" |
| 10961 | msgstr "Limpiar filtros del formulario" |
| 10962 | |
| 10963 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10964 | msgid "Clear Date Filters" |
| 10965 | msgstr "Borrar filtros de fecha" |
| 10966 | |
| 10967 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10968 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10969 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10970 | msgid "Select Date Range" |
| 10971 | msgstr "Seleccionar rango de fechas" |
| 10972 | |
| 10973 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10974 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 10975 | msgid "Apply" |
| 10976 | msgstr "Aplicar" |
| 10977 | |
| 10978 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10979 | msgid "Please wait for the data to load" |
| 10980 | msgstr "Por favor, espera a que los datos se carguen" |
| 10981 | |
| 10982 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10983 | msgid "No entries to display" |
| 10984 | msgstr "No hay entradas para mostrar" |
| 10985 | |
| 10986 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10987 | msgid "Once you create a form and start receiving submissions, the data will appear here." |
| 10988 | msgstr "Una vez que crees un formulario y comiences a recibir envíos, los datos aparecerán aquí." |
| 10989 | |
| 10990 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10991 | msgid "SureTriggers" |
| 10992 | msgstr "SureTriggers" |
| 10993 | |
| 10994 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10995 | msgid "Free" |
| 10996 | msgstr "Gratis" |
| 10997 | |
| 10998 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10999 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11000 | msgid "Entries older than the selected days will be deleted." |
| 11001 | msgstr "Las entradas anteriores a los días seleccionados serán eliminadas." |
| 11002 | |
| 11003 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11004 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11005 | msgid "Entries Time Period" |
| 11006 | msgstr "Período de tiempo de las entradas" |
| 11007 | |
| 11008 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11009 | msgid "Custom CSS Panel" |
| 11010 | msgstr "Panel de CSS personalizado" |
| 11011 | |
| 11012 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11013 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11014 | msgid "Notifications can use only one From Email so please enter a single address." |
| 11015 | msgstr "Las notificaciones solo pueden usar un único correo electrónico de origen, así que por favor ingrese una sola dirección." |
| 11016 | |
| 11017 | #: inc/learn.php:181 |
| 11018 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11019 | msgid "Email Notifications" |
| 11020 | msgstr "Notificaciones por correo electrónico" |
| 11021 | |
| 11022 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11023 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11024 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11025 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 11026 | msgid "Actions" |
| 11027 | msgstr "Acciones" |
| 11028 | |
| 11029 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11030 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11031 | msgid "Duplicate" |
| 11032 | msgstr "Duplicado" |
| 11033 | |
| 11034 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11035 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11036 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 11037 | msgid "Delete" |
| 11038 | msgstr "Eliminar" |
| 11039 | |
| 11040 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11041 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11042 | msgid "Select Page to redirect" |
| 11043 | msgstr "Seleccionar página para redirigir" |
| 11044 | |
| 11045 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11046 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11047 | msgid "Search for a page" |
| 11048 | msgstr "Buscar una página" |
| 11049 | |
| 11050 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11051 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11052 | msgid "Select a page" |
| 11053 | msgstr "Selecciona una página" |
| 11054 | |
| 11055 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11056 | msgid "Form Validation" |
| 11057 | msgstr "Validación de formulario" |
| 11058 | |
| 11059 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11060 | msgid "Required Error Messages" |
| 11061 | msgstr "Mensajes de error requeridos" |
| 11062 | |
| 11063 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11064 | msgid "Other Error Messages" |
| 11065 | msgstr "Otros mensajes de error" |
| 11066 | |
| 11067 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11068 | msgid "Input Field Unique" |
| 11069 | msgstr "Campo de entrada único" |
| 11070 | |
| 11071 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11072 | msgid "Email Field Unique" |
| 11073 | msgstr "Campo de correo electrónico único" |
| 11074 | |
| 11075 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11076 | msgid "Invalid URL" |
| 11077 | msgstr "URL no válida" |
| 11078 | |
| 11079 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11080 | msgid "Phone Field Unique" |
| 11081 | msgstr "Campo de Teléfono Único" |
| 11082 | |
| 11083 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11084 | msgid "Invalid Field Number Block" |
| 11085 | msgstr "Bloque de Número de Campo Inválido" |
| 11086 | |
| 11087 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11088 | msgid "Invalid Email" |
| 11089 | msgstr "Correo electrónico no válido" |
| 11090 | |
| 11091 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11092 | msgid "Number Minimum Value" |
| 11093 | msgstr "Valor Mínimo del Número" |
| 11094 | |
| 11095 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11096 | msgid "Number Maximum Value" |
| 11097 | msgstr "Valor Máximo del Número" |
| 11098 | |
| 11099 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11100 | msgid "Dropdown Minimum Selections" |
| 11101 | msgstr "Mínimo de selecciones en el menú desplegable" |
| 11102 | |
| 11103 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11104 | msgid "Dropdown Maximum Selections" |
| 11105 | msgstr "Selecciones Máximas del Desplegable" |
| 11106 | |
| 11107 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11108 | msgid "Multiple Choice Minimum Selections" |
| 11109 | msgstr "Múltiples opciones de selección mínima" |
| 11110 | |
| 11111 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11112 | msgid "Multiple Choice Maximum Selections" |
| 11113 | msgstr "Selecciones Múltiples de Opción Múltiple" |
| 11114 | |
| 11115 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11116 | msgid "Input Field" |
| 11117 | msgstr "Campo de entrada" |
| 11118 | |
| 11119 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11120 | msgid "Email Field" |
| 11121 | msgstr "Campo de correo electrónico" |
| 11122 | |
| 11123 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11124 | msgid "URL Field" |
| 11125 | msgstr "Campo de URL" |
| 11126 | |
| 11127 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11128 | msgid "Phone Field" |
| 11129 | msgstr "Campo de Teléfono" |
| 11130 | |
| 11131 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11132 | msgid "Textarea Field" |
| 11133 | msgstr "Campo de área de texto" |
| 11134 | |
| 11135 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11136 | msgid "Checkbox Field" |
| 11137 | msgstr "Campo de casilla de verificación" |
| 11138 | |
| 11139 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11140 | msgid "Dropdown Field" |
| 11141 | msgstr "Campo desplegable" |
| 11142 | |
| 11143 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11144 | msgid "Multiple Choice Field" |
| 11145 | msgstr "Campo de opción múltiple" |
| 11146 | |
| 11147 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11148 | msgid "Address Field" |
| 11149 | msgstr "Campo de dirección" |
| 11150 | |
| 11151 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11152 | msgid "Number Field" |
| 11153 | msgstr "Campo numérico" |
| 11154 | |
| 11155 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11156 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11157 | msgid "reCAPTCHA v2" |
| 11158 | msgstr "reCAPTCHA v2" |
| 11159 | |
| 11160 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11161 | msgid "To enable reCAPTCHA feature on your SureForms Please enable reCAPTCHA option on your blocks setting and select version. Add google reCAPTCHA secret and site key here. reCAPTCHA will be added to your page on front-end." |
| 11162 | msgstr "Para habilitar la función reCAPTCHA en sus SureForms, por favor habilite la opción reCAPTCHA en la configuración de sus bloques y seleccione la versión. Agregue aquí la clave secreta y la clave del sitio de Google reCAPTCHA. reCAPTCHA se añadirá a su página en el front-end." |
| 11163 | |
| 11164 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11165 | #, js-format |
| 11166 | msgid "Enter your %s here" |
| 11167 | msgstr "Introduce tu %s aquí" |
| 11168 | |
| 11169 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11170 | msgid "To enable hCAPTCHA, please add your site key and secret key. Configure these settings within the individual form." |
| 11171 | msgstr "Para habilitar hCAPTCHA, por favor añade tu clave del sitio y clave secreta. Configura estos ajustes dentro del formulario individual." |
| 11172 | |
| 11173 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11174 | msgid "To enable Cloudflare Turnstile, please add your site key and secret key. Configure these settings within the individual form." |
| 11175 | msgstr "Para habilitar Cloudflare Turnstile, por favor añade tu clave de sitio y clave secreta. Configura estos ajustes dentro del formulario individual." |
| 11176 | |
| 11177 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11178 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11179 | msgid "Save" |
| 11180 | msgstr "Guardar" |
| 11181 | |
| 11182 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11183 | msgid "Generate with AI" |
| 11184 | msgstr "Generar con IA" |
| 11185 | |
| 11186 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11187 | msgid "Please check your username and password for the account, and try to reconnect again. Need help?" |
| 11188 | msgstr "Por favor, verifica tu nombre de usuario y contraseña para la cuenta, e intenta reconectar de nuevo. ¿Necesitas ayuda?" |
| 11189 | |
| 11190 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11191 | msgid "Describe the form you want to create" |
| 11192 | msgstr "Describe el formulario que deseas crear" |
| 11193 | |
| 11194 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11195 | msgid "We are building your form…" |
| 11196 | msgstr "Estamos construyendo tu formulario…" |
| 11197 | |
| 11198 | #: admin/admin.php:517 |
| 11199 | #: admin/admin.php:518 |
| 11200 | msgid "SMTP" |
| 11201 | msgstr "SMTP" |
| 11202 | |
| 11203 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11204 | msgid "SureMail Introduction Video" |
| 11205 | msgstr "Video de introducción de SureMail" |
| 11206 | |
| 11207 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11208 | msgid "Installing SureMail Now…" |
| 11209 | msgstr "Instalando SureMail ahora…" |
| 11210 | |
| 11211 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11212 | msgid "Activating SureMail Now…" |
| 11213 | msgstr "Activando SureMail ahora…" |
| 11214 | |
| 11215 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11216 | msgid "Redirecting to SureMail Dashboard…" |
| 11217 | msgstr "Redirigiendo al panel de SureMail…" |
| 11218 | |
| 11219 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11220 | msgid "Activate SureMail Now" |
| 11221 | msgstr "Activa SureMail ahora" |
| 11222 | |
| 11223 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11224 | msgid "Install SureMail Now" |
| 11225 | msgstr "Instala SureMail ahora" |
| 11226 | |
| 11227 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11228 | msgid "Multiple Backup Connections" |
| 11229 | msgstr "Múltiples conexiones de respaldo" |
| 11230 | |
| 11231 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11232 | msgid "Never worry about email failures. SureMail automatically reroutes through backup SMTP providers." |
| 11233 | msgstr "Nunca te preocupes por fallos en el correo electrónico. SureMail redirige automáticamente a través de proveedores SMTP de respaldo." |
| 11234 | |
| 11235 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11236 | msgid "Email Logs & Resending" |
| 11237 | msgstr "Registros de correos electrónicos y reenvío" |
| 11238 | |
| 11239 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11240 | msgid "Keep a complete record of every email sent from your WordPress site, and resend any email message with ease." |
| 11241 | msgstr "Mantén un registro completo de cada correo electrónico enviado desde tu sitio de WordPress y reenvía cualquier mensaje de correo electrónico con facilidad." |
| 11242 | |
| 11243 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11244 | msgid "Reputation Shield" |
| 11245 | msgstr "Escudo de Reputación" |
| 11246 | |
| 11247 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11248 | msgid "Reputation Shield protects your sender reputation by identifying and blocking potentially problematic emails before they're sent." |
| 11249 | msgstr "Reputation Shield protege tu reputación como remitente al identificar y bloquear correos electrónicos potencialmente problemáticos antes de que sean enviados." |
| 11250 | |
| 11251 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11252 | msgid "Advanced Retry Logic" |
| 11253 | msgstr "Lógica Avanzada de Reintento" |
| 11254 | |
| 11255 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11256 | msgid "Failed emails are automatically retried through all of the configured connections to ensure seamless delivery." |
| 11257 | msgstr "Los correos electrónicos fallidos se reintentan automáticamente a través de todas las conexiones configuradas para garantizar una entrega sin problemas." |
| 11258 | |
| 11259 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11260 | msgid "Built-In Email Testing Tool" |
| 11261 | msgstr "Herramienta de prueba de correo electrónico integrada" |
| 11262 | |
| 11263 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11264 | msgid "Easily send test emails for verifying your SMTP configuration before sending live emails to your customers and subscribers." |
| 11265 | msgstr "Envía fácilmente correos electrónicos de prueba para verificar tu configuración SMTP antes de enviar correos reales a tus clientes y suscriptores." |
| 11266 | |
| 11267 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11268 | msgid "Multiple SMTP Providers" |
| 11269 | msgstr "Varios proveedores SMTP" |
| 11270 | |
| 11271 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11272 | msgid "Integrate and switch between leading SMTP services like Amazon SES, Gmail, SendGrid, SMTP2GO, and many more." |
| 11273 | msgstr "Integra y cambia entre los principales servicios SMTP como Amazon SES, Gmail, SendGrid, SMTP2GO y muchos más." |
| 11274 | |
| 11275 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11276 | msgid "Plugin installation/activation failed. Please try again later." |
| 11277 | msgstr "La instalación/activación del complemento falló. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." |
| 11278 | |
| 11279 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11280 | msgid "Ensure Every Form Submission Reaches the Inbox with SureMail" |
| 11281 | msgstr "Asegúrate de que cada envío de formulario llegue a la bandeja de entrada con SureMail" |
| 11282 | |
| 11283 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11284 | msgid "SureForms and SureMail are the perfect pair! SureMail ensures that every form submission you receive is reliably delivered to your inbox. You'll never lose a lead, miss a support request, or overlook a customer inquiry again." |
| 11285 | msgstr "¡SureForms y SureMail son la pareja perfecta! SureMail garantiza que cada envío de formulario que recibas se entregue de manera confiable a tu bandeja de entrada. Nunca perderás un cliente potencial, pasarás por alto una solicitud de soporte o ignorarás una consulta de cliente nuevamente." |
| 11286 | |
| 11287 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11288 | msgid "Forms Submitted. Emails Delivered. Every Time." |
| 11289 | msgstr "Formularios enviados. Correos electrónicos entregados. Cada vez." |
| 11290 | |
| 11291 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11292 | msgid "Rich Text Editor" |
| 11293 | msgstr "Editor de texto enriquecido" |
| 11294 | |
| 11295 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11296 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11297 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11298 | msgid "All Forms" |
| 11299 | msgstr "Todas las formas" |
| 11300 | |
| 11301 | #: inc/smart-tags.php:110 |
| 11302 | msgid "Current Page URL" |
| 11303 | msgstr "URL de la página actual" |
| 11304 | |
| 11305 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11306 | msgid "Read Only" |
| 11307 | msgstr "Solo lectura" |
| 11308 | |
| 11309 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11310 | msgid "Anonymous Analytics" |
| 11311 | msgstr "Analítica Anónima" |
| 11312 | |
| 11313 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11314 | msgid "Learn More" |
| 11315 | msgstr "Aprende más" |
| 11316 | |
| 11317 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11318 | msgid "Admin Notification" |
| 11319 | msgstr "Notificación de administrador" |
| 11320 | |
| 11321 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11322 | msgid "Enable Admin Notification" |
| 11323 | msgstr "Habilitar notificación de administrador" |
| 11324 | |
| 11325 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11326 | msgid "Admin notifications keep you informed about new form entries since your last visit." |
| 11327 | msgstr "Las notificaciones de administrador te mantienen informado sobre nuevas entradas de formularios desde tu última visita." |
| 11328 | |
| 11329 | #: admin/admin.php:1674 |
| 11330 | #: admin/admin.php:1765 |
| 11331 | #: admin/admin.php:1803 |
| 11332 | #: admin/admin.php:1824 |
| 11333 | msgid "Unauthorized user." |
| 11334 | msgstr "Usuario no autorizado." |
| 11335 | |
| 11336 | #. translators: 1: opening span, 2: opening strong (inline), 3: closing strong, 4: closing span, 5: opening strong (block), 6: closing strong |
| 11337 | #: admin/admin.php:1774 |
| 11338 | #, php-format |
| 11339 | msgid "%1$sGet started by %2$sbuilding your first form%3$s.%4$s%5$sExperience the power of our intuitive AI Form Builder%6$s" |
| 11340 | msgstr "%1$sComienza %2$screando tu primer formulario%3$s.%4$s%5$sExperimenta el poder de nuestro intuitivo Creador de Formularios AI%6$s" |
| 11341 | |
| 11342 | #: admin/admin.php:1785 |
| 11343 | msgid "SureForms is waiting for you!" |
| 11344 | msgstr "¡SureForms te está esperando!" |
| 11345 | |
| 11346 | #: admin/admin.php:1787 |
| 11347 | msgid "Build My First Form" |
| 11348 | msgstr "Construir mi primer formulario" |
| 11349 | |
| 11350 | #: admin/admin.php:1788 |
| 11351 | msgid "Dismiss" |
| 11352 | msgstr "Descartar" |
| 11353 | |
| 11354 | #: inc/global-settings/email-summary.php:70 |
| 11355 | msgid "Invalid email address." |
| 11356 | msgstr "Dirección de correo electrónico no válida." |
| 11357 | |
| 11358 | #: inc/global-settings/email-summary.php:257 |
| 11359 | msgid "Total Entries" |
| 11360 | msgstr "Total de entradas" |
| 11361 | |
| 11362 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11363 | msgid "Login" |
| 11364 | msgstr "Iniciar sesión" |
| 11365 | |
| 11366 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11367 | msgid "Register" |
| 11368 | msgstr "Registrar" |
| 11369 | |
| 11370 | #: admin/admin.php:1899 |
| 11371 | msgid "Recent Entries" |
| 11372 | msgstr "Entradas Recientes" |
| 11373 | |
| 11374 | #: admin/admin.php:1900 |
| 11375 | msgid "( Last 7 days )" |
| 11376 | msgstr "( Últimos 7 días )" |
| 11377 | |
| 11378 | #: admin/admin.php:2020 |
| 11379 | msgid "Use Conditional Logic to show only what matters" |
| 11380 | msgstr "Usa lógica condicional para mostrar solo lo que importa" |
| 11381 | |
| 11382 | #: admin/admin.php:2021 |
| 11383 | msgid "Split your form into steps to keep it easy" |
| 11384 | msgstr "Divide tu formulario en pasos para mantenerlo sencillo" |
| 11385 | |
| 11386 | #: admin/admin.php:2022 |
| 11387 | msgid "Let people upload files directly to your form" |
| 11388 | msgstr "Permite que las personas suban archivos directamente a tu formulario" |
| 11389 | |
| 11390 | #: admin/admin.php:2023 |
| 11391 | msgid "Turn responses into downloadable PDFs automatically" |
| 11392 | msgstr "Convierte las respuestas en PDFs descargables automáticamente" |
| 11393 | |
| 11394 | #: admin/admin.php:2024 |
| 11395 | msgid "Let users sign with a simple signature field" |
| 11396 | msgstr "Permitir que los usuarios firmen con un campo de firma simple" |
| 11397 | |
| 11398 | #: admin/admin.php:2025 |
| 11399 | msgid "Connect your form to other tools using webhooks" |
| 11400 | msgstr "Conecta tu formulario a otras herramientas usando webhooks" |
| 11401 | |
| 11402 | #: admin/admin.php:2026 |
| 11403 | msgid "Use Conversational Forms for a chat-like experience" |
| 11404 | msgstr "Utiliza Formularios Conversacionales para una experiencia similar a un chat" |
| 11405 | |
| 11406 | #: admin/admin.php:2027 |
| 11407 | msgid "Let users register or log in through your form" |
| 11408 | msgstr "Permitir a los usuarios registrarse o iniciar sesión a través de su formulario" |
| 11409 | |
| 11410 | #: admin/admin.php:2028 |
| 11411 | msgid "Build forms that create WordPress user accounts" |
| 11412 | msgstr "Crear formularios que generen cuentas de usuario de WordPress" |
| 11413 | |
| 11414 | #: admin/admin.php:2029 |
| 11415 | msgid "Add calculations to auto-total scores or prices" |
| 11416 | msgstr "Agrega cálculos para totalizar automáticamente las puntuaciones o precios" |
| 11417 | |
| 11418 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11419 | msgid "Guided Setup" |
| 11420 | msgstr "Configuración Guiada" |
| 11421 | |
| 11422 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11423 | msgid "Exit Guided Setup" |
| 11424 | msgstr "Salir de la Configuración Guiada" |
| 11425 | |
| 11426 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11427 | msgid "Skip" |
| 11428 | msgstr "Omitir" |
| 11429 | |
| 11430 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11431 | msgid "Build beautiful forms visually" |
| 11432 | msgstr "Construye formularios hermosos visualmente" |
| 11433 | |
| 11434 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11435 | msgid "Works perfectly on mobile" |
| 11436 | msgstr "Funciona perfectamente en dispositivos móviles" |
| 11437 | |
| 11438 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11439 | msgid "Easy to connect with automation tools" |
| 11440 | msgstr "Fácil de conectar con herramientas de automatización" |
| 11441 | |
| 11442 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11443 | msgid "Welcome to SureForms" |
| 11444 | msgstr "Bienvenido a SureForms" |
| 11445 | |
| 11446 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11447 | msgid "Smart, Quick and Powerful Forms." |
| 11448 | msgstr "Formularios inteligentes, rápidos y potentes." |
| 11449 | |
| 11450 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11451 | msgid "Let's Get Started" |
| 11452 | msgstr "Empecemos" |
| 11453 | |
| 11454 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11455 | msgid "Build up to 10 forms using AI" |
| 11456 | msgstr "Construye hasta 10 formularios usando IA" |
| 11457 | |
| 11458 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11459 | msgid "A secure and private connection" |
| 11460 | msgstr "Una conexión segura y privada" |
| 11461 | |
| 11462 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11463 | msgid "Smart form drafts based on your input" |
| 11464 | msgstr "Borradores de formularios inteligentes basados en tu entrada" |
| 11465 | |
| 11466 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11467 | msgid "Starting from a blank form isn't always easy. Our AI can help by creating a draft form based on what you're trying to do — saving you time and giving you a clear direction." |
| 11468 | msgstr "Comenzar desde un formulario en blanco no siempre es fácil. Nuestra IA puede ayudar creando un borrador del formulario basado en lo que intentas hacer, ahorrándote tiempo y dándote una dirección clara." |
| 11469 | |
| 11470 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11471 | msgid "To do this, you'll need to connect your account." |
| 11472 | msgstr "Para hacer esto, necesitarás conectar tu cuenta." |
| 11473 | |
| 11474 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11475 | msgid "Let AI Help You Build Smarter, Faster Forms" |
| 11476 | msgstr "Deja que la IA te ayude a crear formularios más inteligentes y rápidos" |
| 11477 | |
| 11478 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11479 | msgid "Here's what that gives you:" |
| 11480 | msgstr "Aquí tienes lo que eso te da:" |
| 11481 | |
| 11482 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11483 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11484 | msgid "Continue" |
| 11485 | msgstr "Continuar" |
| 11486 | |
| 11487 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11488 | msgid "Connect" |
| 11489 | msgstr "Conectar" |
| 11490 | |
| 11491 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11492 | msgid "Works smoothly with forms made using SureForms" |
| 11493 | msgstr "Funciona sin problemas con formularios creados usando SureForms" |
| 11494 | |
| 11495 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11496 | msgid "Helps your emails reach the inbox instead of spam" |
| 11497 | msgstr "Ayuda a que tus correos electrónicos lleguen a la bandeja de entrada en lugar de a la carpeta de spam" |
| 11498 | |
| 11499 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11500 | msgid "Setup is straightforward, even if you're not technical" |
| 11501 | msgstr "La configuración es sencilla, incluso si no eres técnico." |
| 11502 | |
| 11503 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11504 | msgid "Lightweight and easy to use without adding clutter" |
| 11505 | msgstr "Ligero y fácil de usar sin añadir desorden" |
| 11506 | |
| 11507 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11508 | msgid "Make Sure Your Emails Get Delivered" |
| 11509 | msgstr "Asegúrate de que tus correos electrónicos se entreguen" |
| 11510 | |
| 11511 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11512 | msgid "Most WordPress sites struggle to send emails reliably, which means form submissions from your site might not reach your inbox — or end up in spam." |
| 11513 | msgstr "La mayoría de los sitios de WordPress tienen dificultades para enviar correos electrónicos de manera confiable, lo que significa que los envíos de formularios desde su sitio podrían no llegar a su bandeja de entrada o terminar en spam." |
| 11514 | |
| 11515 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11516 | msgid "SureMail is a simple SMTP plugin that helps make sure your emails actually get delivered." |
| 11517 | msgstr "SureMail es un sencillo complemento SMTP que ayuda a asegurar que tus correos electrónicos se entreguen realmente." |
| 11518 | |
| 11519 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11520 | msgid "What you will get:" |
| 11521 | msgstr "Lo que obtendrás:" |
| 11522 | |
| 11523 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11524 | msgid "Install SureMail" |
| 11525 | msgstr "Instalar SureMail" |
| 11526 | |
| 11527 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11528 | msgid "AI Form Generation" |
| 11529 | msgstr "Generación de Formularios de IA" |
| 11530 | |
| 11531 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11532 | msgid "Tired of building forms manually? Let AI do the work for you. Just describe and our AI will create your perfect form in seconds." |
| 11533 | msgstr "¿Cansado de crear formularios manualmente? Deja que la IA haga el trabajo por ti. Solo describe y nuestra IA creará tu formulario perfecto en segundos." |
| 11534 | |
| 11535 | #: inc/global-settings/email-summary.php:276 |
| 11536 | msgid "View Entries" |
| 11537 | msgstr "Ver entradas" |
| 11538 | |
| 11539 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11540 | msgid "Break complex forms into simple steps, reducing overwhelm and boosting completion rates. Guide users smoothly through the process" |
| 11541 | msgstr "Descompone formularios complejos en pasos simples, reduciendo la sensación de agobio y aumentando las tasas de finalización. Guía a los usuarios de manera fluida a través del proceso" |
| 11542 | |
| 11543 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11544 | msgid "Conditional Fields" |
| 11545 | msgstr "Campos Condicionales" |
| 11546 | |
| 11547 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11548 | msgid "Show or hide fields based on user answers. Ask the right questions and display only what's needed to keep forms clean and relevant." |
| 11549 | msgstr "Mostrar u ocultar campos según las respuestas del usuario. Haz las preguntas correctas y muestra solo lo necesario para mantener los formularios limpios y relevantes." |
| 11550 | |
| 11551 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11552 | msgid "Enhance your forms with advanced fields like multi-file upload, rating fields, and date & time pickers to collect richer, flexible data." |
| 11553 | msgstr "Mejora tus formularios con campos avanzados como carga de múltiples archivos, campos de calificación y selectores de fecha y hora para recopilar datos más ricos y flexibles." |
| 11554 | |
| 11555 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11556 | msgid "Conversational Forms" |
| 11557 | msgstr "Formas conversacionales" |
| 11558 | |
| 11559 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11560 | msgid "Create forms that feel like a conversation. One question at a time keeps users engaged and makes form completion easy." |
| 11561 | msgstr "Crea formularios que se sientan como una conversación. Una pregunta a la vez mantiene a los usuarios comprometidos y facilita la finalización del formulario." |
| 11562 | |
| 11563 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11564 | msgid "Digital Signatures" |
| 11565 | msgstr "Firmas Digitales" |
| 11566 | |
| 11567 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11568 | msgid "Collect legally binding digital signatures directly in your forms for agreements, approvals, and contracts." |
| 11569 | msgstr "Recoge firmas digitales legalmente vinculantes directamente en tus formularios para acuerdos, aprobaciones y contratos." |
| 11570 | |
| 11571 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11572 | msgid "Calculators" |
| 11573 | msgstr "Calculadoras" |
| 11574 | |
| 11575 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11576 | msgid "Add interactive calculators to your forms for instant estimates, quotes, and calculations for your users." |
| 11577 | msgstr "Agrega calculadoras interactivas a tus formularios para obtener estimaciones, cotizaciones y cálculos instantáneos para tus usuarios." |
| 11578 | |
| 11579 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11580 | msgid "User Registration and Login" |
| 11581 | msgstr "Registro y acceso de usuario" |
| 11582 | |
| 11583 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11584 | msgid "Allow visitors to register and log in to your site. Useful for membership, community, or any site that needs user access." |
| 11585 | msgstr "Permite a los visitantes registrarse e iniciar sesión en tu sitio. Útil para membresías, comunidades o cualquier sitio que necesite acceso de usuarios." |
| 11586 | |
| 11587 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11588 | msgid "PDF Generation Made Simple" |
| 11589 | msgstr "Generación de PDF hecha simple" |
| 11590 | |
| 11591 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11592 | msgid "Custom App" |
| 11593 | msgstr "Aplicación Personalizada" |
| 11594 | |
| 11595 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11596 | msgid "Collect data, send it to external applications for processing, and display results instantly — all seamlessly integrated to create dynamic, interactive user experiences." |
| 11597 | msgstr "Recopila datos, envíalos a aplicaciones externas para su procesamiento y muestra los resultados al instante, todo integrado de manera fluida para crear experiencias de usuario dinámicas e interactivas." |
| 11598 | |
| 11599 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11600 | msgid "Select Your Features" |
| 11601 | msgstr "Selecciona tus características" |
| 11602 | |
| 11603 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11604 | msgid "Get more control, faster workflows, and deeper customization — all designed to help you build better websites with less effort." |
| 11605 | msgstr "Obtén más control, flujos de trabajo más rápidos y una personalización más profunda, todo diseñado para ayudarte a crear mejores sitios web con menos esfuerzo." |
| 11606 | |
| 11607 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11608 | #, js-format |
| 11609 | msgid "Selected features require %1$s - use code %2$s to get 10% off on any plan." |
| 11610 | msgstr "Las funciones seleccionadas requieren %1$s - usa el código %2$s para obtener un 10% de descuento en cualquier plan." |
| 11611 | |
| 11612 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11613 | msgid "Copied" |
| 11614 | msgstr "Copiado" |
| 11615 | |
| 11616 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11617 | msgid "Style your form to better match your site's design" |
| 11618 | msgstr "Estiliza tu formulario para que se adapte mejor al diseño de tu sitio" |
| 11619 | |
| 11620 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11621 | msgid "Add spam protection to block common bot submissions" |
| 11622 | msgstr "Agrega protección contra spam para bloquear envíos comunes de bots" |
| 11623 | |
| 11624 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11625 | msgid "Get weekly email reports with a summary of form activity" |
| 11626 | msgstr "Recibe informes semanales por correo electrónico con un resumen de la actividad del formulario" |
| 11627 | |
| 11628 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11629 | msgid "You're All Set! 🚀" |
| 11630 | msgstr "¡Todo listo! 🚀" |
| 11631 | |
| 11632 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11633 | msgid "Use our AI form builder to get started quickly, or build your form from scratch if you already know what you need. Your forms are ready to create, share, and connect with your site visitors." |
| 11634 | msgstr "Utiliza nuestro creador de formularios con IA para comenzar rápidamente, o construye tu formulario desde cero si ya sabes lo que necesitas. Tus formularios están listos para crear, compartir y conectar con los visitantes de tu sitio." |
| 11635 | |
| 11636 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11637 | msgid "Final Touches That Make a Difference:" |
| 11638 | msgstr "Toques finales que marcan la diferencia:" |
| 11639 | |
| 11640 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11641 | msgid "Build Your First Form" |
| 11642 | msgstr "Construye tu primer formulario" |
| 11643 | |
| 11644 | #: inc/helper.php:2050 |
| 11645 | msgid "Invalid nonce action or name." |
| 11646 | msgstr "Acción o nombre de nonce no válido." |
| 11647 | |
| 11648 | #: inc/admin/editor-nudge.php:237 |
| 11649 | #: inc/helper.php:2060 |
| 11650 | #: inc/helper.php:2068 |
| 11651 | msgid "Invalid security token." |
| 11652 | msgstr "Token de seguridad no válido." |
| 11653 | |
| 11654 | #: inc/helper.php:2075 |
| 11655 | msgid "Invalid request type." |
| 11656 | msgstr "Tipo de solicitud no válido." |
| 11657 | |
| 11658 | #: inc/helper.php:2083 |
| 11659 | msgid "You do not have permission to perform this action." |
| 11660 | msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción." |
| 11661 | |
| 11662 | #: inc/global-settings/email-summary.php:166 |
| 11663 | msgid "Weekly Summary" |
| 11664 | msgstr "Resumen semanal" |
| 11665 | |
| 11666 | #: inc/global-settings/email-summary.php:191 |
| 11667 | #: inc/global-settings/email-summary.php:305 |
| 11668 | msgid "SureForms Logo" |
| 11669 | msgstr "Logo de SureForms" |
| 11670 | |
| 11671 | #: inc/global-settings/email-summary.php:330 |
| 11672 | msgid "Automate Workflows with OttoKit" |
| 11673 | msgstr "Automatiza flujos de trabajo con OttoKit" |
| 11674 | |
| 11675 | #: inc/global-settings/email-summary.php:331 |
| 11676 | msgid "Connect your apps and automate repetitive tasks with ease. Build workflows that save time, reduce errors, and keep your business running smoothly around the clock." |
| 11677 | msgstr "Conecta tus aplicaciones y automatiza tareas repetitivas con facilidad. Crea flujos de trabajo que ahorren tiempo, reduzcan errores y mantengan tu negocio funcionando sin problemas las 24 horas del día." |
| 11678 | |
| 11679 | #: inc/global-settings/email-summary.php:333 |
| 11680 | msgid "Explore OttoKit" |
| 11681 | msgstr "Explora OttoKit" |
| 11682 | |
| 11683 | #. translators: %s: opening and closing anchor tag for SureForms settings link |
| 11684 | #: inc/global-settings/email-summary.php:295 |
| 11685 | #, php-format |
| 11686 | msgid "Manage Email Summaries from your %1$sSureForms settings%2$s" |
| 11687 | msgstr "Administra los resúmenes de correo electrónico desde tus %1$sajustes de SureForms%2$s" |
| 11688 | |
| 11689 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11690 | msgid "File Uploads" |
| 11691 | msgstr "Subidas de archivos" |
| 11692 | |
| 11693 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11694 | msgid "Signature & Rating" |
| 11695 | msgstr "Firma y Calificación" |
| 11696 | |
| 11697 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11698 | msgid "Calculation Forms" |
| 11699 | msgstr "Formularios de Cálculo" |
| 11700 | |
| 11701 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11702 | msgid "And Much More…" |
| 11703 | msgstr "Y mucho más…" |
| 11704 | |
| 11705 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11706 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 11707 | msgid "Upgrade to Pro" |
| 11708 | msgstr "Actualiza a Pro" |
| 11709 | |
| 11710 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11711 | msgid "Unlock Premium Features" |
| 11712 | msgstr "Desbloquear funciones premium" |
| 11713 | |
| 11714 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11715 | msgid "Build Better Forms with SureForms" |
| 11716 | msgstr "Construye mejores formularios con SureForms" |
| 11717 | |
| 11718 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11719 | msgid "Add advanced fields, conversational layouts, and smart logic to create forms that engage users and capture better data." |
| 11720 | msgstr "Agrega campos avanzados, diseños conversacionales y lógica inteligente para crear formularios que involucren a los usuarios y capturen mejores datos." |
| 11721 | |
| 11722 | #: inc/entries.php:729 |
| 11723 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11724 | msgid "Date" |
| 11725 | msgstr "Fecha" |
| 11726 | |
| 11727 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11728 | msgid "Advanced Settings" |
| 11729 | msgstr "Configuración avanzada" |
| 11730 | |
| 11731 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11732 | msgid "Form Restriction" |
| 11733 | msgstr "Restricción de formulario" |
| 11734 | |
| 11735 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11736 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11737 | msgid "Maximum Number of Entries" |
| 11738 | msgstr "Número máximo de entradas" |
| 11739 | |
| 11740 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11741 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11742 | msgid "Maximum Entries" |
| 11743 | msgstr "Entradas Máximas" |
| 11744 | |
| 11745 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11746 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11747 | msgid "Date & Time" |
| 11748 | msgstr "Fecha y hora" |
| 11749 | |
| 11750 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11751 | msgid "The Time Period setting works according to your WordPress site's time zone. <a>Click here</a> to open your WordPress General Settings, where you can check and update it." |
| 11752 | msgstr "La configuración del Período de Tiempo funciona según la zona horaria de tu sitio de WordPress. <a>Haz clic aquí</a> para abrir la Configuración General de WordPress, donde puedes verificarla y actualizarla." |
| 11753 | |
| 11754 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11755 | msgid "Click here" |
| 11756 | msgstr "Haz clic aquí" |
| 11757 | |
| 11758 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11759 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11760 | msgid "Response Description After Maximum Entries" |
| 11761 | msgstr "Descripción de la respuesta después del máximo de entradas" |
| 11762 | |
| 11763 | #: inc/global-settings/email-summary.php:199 |
| 11764 | msgid "Hey There," |
| 11765 | msgstr "Hola," |
| 11766 | |
| 11767 | #. Translators: %1$s: From Date, %2$s: To Date. |
| 11768 | #: inc/global-settings/email-summary.php:546 |
| 11769 | #, php-format |
| 11770 | msgid "Email Summary of your last week - %1$s to %2$s" |
| 11771 | msgstr "Resumen del correo electrónico de la semana pasada - %1$s a %2$s" |
| 11772 | |
| 11773 | #: inc/helper.php:1854 |
| 11774 | msgid "Ultimate Addons for Elementor" |
| 11775 | msgstr "Complementos definitivos para Elementor" |
| 11776 | |
| 11777 | #. translators: 1: site URL, 2: site name |
| 11778 | #: inc/global-settings/email-summary.php:208 |
| 11779 | #, php-format |
| 11780 | msgid "Here's your SureForms report for the last 7 days of %s." |
| 11781 | msgstr "Aquí está su informe de SureForms para los últimos 7 días de %s." |
| 11782 | |
| 11783 | #: inc/global-settings/email-summary.php:338 |
| 11784 | msgid "Optimize Your Site with SureRank" |
| 11785 | msgstr "Optimiza tu sitio con SureRank" |
| 11786 | |
| 11787 | #: inc/global-settings/email-summary.php:339 |
| 11788 | msgid "Fix common SEO issues and make your site search-friendly without the clutter. Check pages, add titles, meta, and schema — all in one simple plugin." |
| 11789 | msgstr "Soluciona problemas comunes de SEO y haz que tu sitio sea amigable para los motores de búsqueda sin desorden. Revisa páginas, añade títulos, meta y esquema, todo en un simple plugin." |
| 11790 | |
| 11791 | #: inc/global-settings/email-summary.php:341 |
| 11792 | msgid "Explore SureRank" |
| 11793 | msgstr "Explora SureRank" |
| 11794 | |
| 11795 | #: inc/global-settings/email-summary.php:346 |
| 11796 | msgid "Send Emails Reliably with SureMail" |
| 11797 | msgstr "Envía correos electrónicos de manera confiable con SureMail" |
| 11798 | |
| 11799 | #: inc/global-settings/email-summary.php:347 |
| 11800 | msgid "Make sure every WordPress email gets delivered. View logs, debug errors, and send with confidence using a lightweight SMTP solution." |
| 11801 | msgstr "Asegúrate de que cada correo electrónico de WordPress se entregue. Visualiza registros, depura errores y envía con confianza utilizando una solución SMTP ligera." |
| 11802 | |
| 11803 | #: inc/global-settings/email-summary.php:349 |
| 11804 | msgid "Explore SureMail" |
| 11805 | msgstr "Explora SureMail" |
| 11806 | |
| 11807 | #: inc/global-settings/email-summary.php:354 |
| 11808 | msgid "Sell with Ease using SureCart" |
| 11809 | msgstr "Vende con facilidad usando SureCart" |
| 11810 | |
| 11811 | #: inc/global-settings/email-summary.php:355 |
| 11812 | msgid "Run your online store on WordPress with a modern checkout, subscriptions, and payments. Fast, flexible, and built for growth." |
| 11813 | msgstr "Ejecuta tu tienda en línea en WordPress con un proceso de pago moderno, suscripciones y pagos. Rápido, flexible y diseñado para el crecimiento." |
| 11814 | |
| 11815 | #: inc/global-settings/email-summary.php:357 |
| 11816 | msgid "Explore SureCart" |
| 11817 | msgstr "Explora SureCart" |
| 11818 | |
| 11819 | #: inc/global-settings/email-summary.php:362 |
| 11820 | msgid "Build Your Community with SureDash" |
| 11821 | msgstr "Construye tu comunidad con SureDash" |
| 11822 | |
| 11823 | #: inc/global-settings/email-summary.php:363 |
| 11824 | msgid "Create a central hub where members can connect, share, and grow together. Manage discussions, courses, and events — all from your own WordPress site." |
| 11825 | msgstr "Crea un centro central donde los miembros puedan conectarse, compartir y crecer juntos. Administra discusiones, cursos y eventos, todo desde tu propio sitio de WordPress." |
| 11826 | |
| 11827 | #: inc/global-settings/email-summary.php:365 |
| 11828 | msgid "Explore SureDash" |
| 11829 | msgstr "Explora SureDash" |
| 11830 | |
| 11831 | #: inc/background-process.php:133 |
| 11832 | msgid "Something went wrong. We have logged the error for further investigation" |
| 11833 | msgstr "Algo salió mal. Hemos registrado el error para una investigación posterior." |
| 11834 | |
| 11835 | #: inc/field-validation.php:281 |
| 11836 | msgid "Field is not valid." |
| 11837 | msgstr "El campo no es válido." |
| 11838 | |
| 11839 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11840 | msgid "Select Country" |
| 11841 | msgstr "Seleccionar país" |
| 11842 | |
| 11843 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11844 | msgid "Default Country" |
| 11845 | msgstr "País predeterminado" |
| 11846 | |
| 11847 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11848 | msgid "All changes will be saved automatically when you press back." |
| 11849 | msgstr "Todos los cambios se guardarán automáticamente cuando presiones atrás." |
| 11850 | |
| 11851 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11852 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11853 | msgid "Repeater" |
| 11854 | msgstr "Repetidor" |
| 11855 | |
| 11856 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11857 | msgid "OttoKit Settings" |
| 11858 | msgstr "Configuración de OttoKit" |
| 11859 | |
| 11860 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11861 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11862 | msgid "Get Started" |
| 11863 | msgstr "Comenzar" |
| 11864 | |
| 11865 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11866 | msgid "Integration" |
| 11867 | msgstr "Integración" |
| 11868 | |
| 11869 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11870 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11871 | msgid "Connect Native Integrations with SureForms" |
| 11872 | msgstr "Conecta integraciones nativas con SureForms" |
| 11873 | |
| 11874 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11875 | msgid "Unlock powerful integrations in the Premium plan to automate your workflows and connect SureForms directly with your favourite tools." |
| 11876 | msgstr "Desbloquea potentes integraciones en el plan Premium para automatizar tus flujos de trabajo y conectar SureForms directamente con tus herramientas favoritas." |
| 11877 | |
| 11878 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11879 | msgid "Send form submissions straight to CRMs, email, and marketing platforms" |
| 11880 | msgstr "Envía las presentaciones de formularios directamente a los CRM, correo electrónico y plataformas de marketing" |
| 11881 | |
| 11882 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11883 | msgid "Automate repetitive tasks with seamless data syncing" |
| 11884 | msgstr "Automatiza tareas repetitivas con una sincronización de datos sin problemas" |
| 11885 | |
| 11886 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11887 | msgid "Access exclusive native integrations for faster workflows" |
| 11888 | msgstr "Accede a integraciones nativas exclusivas para flujos de trabajo más rápidos" |
| 11889 | |
| 11890 | #: inc/background-process.php:103 |
| 11891 | msgid "After submission process has already been triggered for this submission." |
| 11892 | msgstr "Después de que el proceso de envío ya se haya iniciado para esta presentación." |
| 11893 | |
| 11894 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 11895 | msgid "SureForms Video Thumbnail" |
| 11896 | msgstr "Miniatura de video de SureForms" |
| 11897 | |
| 11898 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11899 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11900 | msgid "Expected format for emails - email@sureforms.com or John Doe <email@sureforms.com>" |
| 11901 | msgstr "Formato esperado para correos electrónicos: email@sureforms.com o John Doe <email@sureforms.com>" |
| 11902 | |
| 11903 | #: admin/admin.php:637 |
| 11904 | #: admin/admin.php:638 |
| 11905 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11906 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11907 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11908 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 11909 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 11910 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 11911 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 11912 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 11913 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 11914 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11915 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 11916 | msgid "Payments" |
| 11917 | msgstr "Pagos" |
| 11918 | |
| 11919 | #: inc/admin-ajax.php:388 |
| 11920 | msgid "You do not have permission to access this file." |
| 11921 | msgstr "No tienes permiso para acceder a este archivo." |
| 11922 | |
| 11923 | #: inc/admin-ajax.php:393 |
| 11924 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:243 |
| 11925 | msgid "Security check failed." |
| 11926 | msgstr "La verificación de seguridad falló." |
| 11927 | |
| 11928 | #: inc/admin-ajax.php:400 |
| 11929 | msgid "Invalid file request." |
| 11930 | msgstr "Solicitud de archivo no válida." |
| 11931 | |
| 11932 | #: inc/admin-ajax.php:409 |
| 11933 | msgid "Invalid file path." |
| 11934 | msgstr "Ruta de archivo no válida." |
| 11935 | |
| 11936 | #: inc/admin-ajax.php:414 |
| 11937 | msgid "File not found." |
| 11938 | msgstr "Archivo no encontrado." |
| 11939 | |
| 11940 | #: inc/entries.php:149 |
| 11941 | #: inc/entries.php:210 |
| 11942 | msgid "No valid entry IDs provided." |
| 11943 | msgstr "No se proporcionaron identificaciones de entrada válidas." |
| 11944 | |
| 11945 | #: inc/entries.php:159 |
| 11946 | msgid "Invalid status provided." |
| 11947 | msgstr "Estado proporcionado no válido." |
| 11948 | |
| 11949 | #. translators: %d is the entry ID. |
| 11950 | #: inc/entries.php:175 |
| 11951 | #, php-format |
| 11952 | msgid "Failed to update entry #%d." |
| 11953 | msgstr "Error al actualizar la entrada #%d." |
| 11954 | |
| 11955 | #. translators: %d is the entry ID. |
| 11956 | #: inc/entries.php:223 |
| 11957 | #, php-format |
| 11958 | msgid "Failed to delete entry #%d." |
| 11959 | msgstr "Error al eliminar la entrada #%d." |
| 11960 | |
| 11961 | #: inc/entries.php:302 |
| 11962 | msgid "No entries found to export." |
| 11963 | msgstr "No se encontraron entradas para exportar." |
| 11964 | |
| 11965 | #: inc/entries.php:316 |
| 11966 | msgid "Temporary directory is not writable." |
| 11967 | msgstr "El directorio temporal no es escribible." |
| 11968 | |
| 11969 | #: inc/entries.php:329 |
| 11970 | msgid "ZipArchive class is not available." |
| 11971 | msgstr "La clase ZipArchive no está disponible." |
| 11972 | |
| 11973 | #: inc/entries.php:339 |
| 11974 | msgid "Unable to create ZIP file." |
| 11975 | msgstr "No se puede crear el archivo ZIP." |
| 11976 | |
| 11977 | #: inc/entries.php:729 |
| 11978 | #: inc/smart-tags.php:128 |
| 11979 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11980 | msgid "Entry ID" |
| 11981 | msgstr "ID de entrada" |
| 11982 | |
| 11983 | #: inc/export.php:147 |
| 11984 | msgid "No valid forms found for export." |
| 11985 | msgstr "No se encontraron formularios válidos para exportar." |
| 11986 | |
| 11987 | #: inc/export.php:190 |
| 11988 | msgid "No forms data provided for import." |
| 11989 | msgstr "No se proporcionaron datos de formularios para la importación." |
| 11990 | |
| 11991 | #: inc/export.php:200 |
| 11992 | msgid "Invalid form data structure provided." |
| 11993 | msgstr "Estructura de datos del formulario no válida proporcionada." |
| 11994 | |
| 11995 | #: inc/fields/payment-markup.php:346 |
| 11996 | #: inc/payments/payment-helper.php:543 |
| 11997 | msgid "Subscription Plan" |
| 11998 | msgstr "Plan de suscripción" |
| 11999 | |
| 12000 | #. translators: 1: Amount with currency, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12001 | #: inc/fields/payment-markup.php:672 |
| 12002 | #, php-format |
| 12003 | msgid "%1$s per %2$s (until cancelled)" |
| 12004 | msgstr "%1$s por %2$s (hasta que se cancele)" |
| 12005 | |
| 12006 | #. translators: 1: Amount with currency, 2: Interval (day/week/month/quarter/year), 3: Number of billing cycles |
| 12007 | #: inc/fields/payment-markup.php:681 |
| 12008 | #, php-format |
| 12009 | msgid "%1$s per %2$s (%3$s payments)" |
| 12010 | msgstr "%1$s por %2$s (%3$s pagos)" |
| 12011 | |
| 12012 | #. translators: 1: Amount with currency, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12013 | #: inc/fields/payment-markup.php:691 |
| 12014 | #, php-format |
| 12015 | msgid "%1$s per %2$s" |
| 12016 | msgstr "%1$s por %2$s" |
| 12017 | |
| 12018 | #. translators: 1: Amount with currency placeholder, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12019 | #: inc/fields/payment-markup.php:714 |
| 12020 | #, php-format |
| 12021 | msgid "{amount} per %s (until cancelled)" |
| 12022 | msgstr "{amount} por %s (hasta que se cancele)" |
| 12023 | |
| 12024 | #. translators: 1: Amount with currency placeholder, 2: Interval (day/week/month/quarter/year), 3: Number of billing cycles |
| 12025 | #: inc/fields/payment-markup.php:717 |
| 12026 | #, php-format |
| 12027 | msgid "{amount} per %1$s (%2$s payments)" |
| 12028 | msgstr "{amount} por %1$s (%2$s pagos)" |
| 12029 | |
| 12030 | #. translators: 1: Amount with currency placeholder, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12031 | #: inc/fields/payment-markup.php:720 |
| 12032 | #, php-format |
| 12033 | msgid "{amount} per %s" |
| 12034 | msgstr "{amount} por %s" |
| 12035 | |
| 12036 | #. translators: %s: Minimum amount with currency |
| 12037 | #: inc/fields/payment-markup.php:740 |
| 12038 | #, php-format |
| 12039 | msgid "Minimum amount: %s" |
| 12040 | msgstr "Cantidad mínima: %s" |
| 12041 | |
| 12042 | #: inc/fields/payment-markup.php:486 |
| 12043 | msgid "Processing payment..." |
| 12044 | msgstr "Procesando el pago..." |
| 12045 | |
| 12046 | #: inc/fields/payment-markup.php:906 |
| 12047 | msgid "day" |
| 12048 | msgstr "día" |
| 12049 | |
| 12050 | #: inc/fields/payment-markup.php:907 |
| 12051 | msgid "week" |
| 12052 | msgstr "semana" |
| 12053 | |
| 12054 | #: inc/fields/payment-markup.php:908 |
| 12055 | msgid "month" |
| 12056 | msgstr "mes" |
| 12057 | |
| 12058 | #: inc/fields/payment-markup.php:909 |
| 12059 | msgid "quarter" |
| 12060 | msgstr "cuarto" |
| 12061 | |
| 12062 | #: inc/fields/payment-markup.php:910 |
| 12063 | msgid "year" |
| 12064 | msgstr "año" |
| 12065 | |
| 12066 | #: inc/fields/payment-markup.php:935 |
| 12067 | msgid "Test mode is enabled:" |
| 12068 | msgstr "El modo de prueba está habilitado:" |
| 12069 | |
| 12070 | #: inc/fields/payment-markup.php:937 |
| 12071 | msgid "Click here to enable live mode and accept payment" |
| 12072 | msgstr "Haz clic aquí para activar el modo en vivo y aceptar pagos" |
| 12073 | |
| 12074 | #: inc/helper.php:1820 |
| 12075 | msgid "Boost Your Email Deliverability Instantly!" |
| 12076 | msgstr "¡Mejora la entregabilidad de tus correos electrónicos al instante!" |
| 12077 | |
| 12078 | #: inc/helper.php:1821 |
| 12079 | msgid "Access a powerful, easy-to-use email delivery service that ensures your emails land in inboxes, not spam folders. Automate your WordPress email workflows confidently with SureMail." |
| 12080 | msgstr "Accede a un servicio de entrega de correos electrónicos potente y fácil de usar que garantiza que tus correos lleguen a las bandejas de entrada, no a las carpetas de spam. Automatiza tus flujos de trabajo de correo electrónico de WordPress con confianza usando SureMail." |
| 12081 | |
| 12082 | #: inc/helper.php:1829 |
| 12083 | msgid "Automate your WordPress workflows effortlessly." |
| 12084 | msgstr "Automatiza tus flujos de trabajo de WordPress sin esfuerzo." |
| 12085 | |
| 12086 | #: inc/helper.php:1830 |
| 12087 | msgid "Connect your WordPress plugins and favourite apps, automate tasks, and sync data effortlessly using OttoKit’s clean, visual workflow builder — no coding or complex setup required." |
| 12088 | msgstr "Conecta tus plugins de WordPress y tus aplicaciones favoritas, automatiza tareas y sincroniza datos sin esfuerzo utilizando el constructor de flujos de trabajo visual y limpio de OttoKit, sin necesidad de programación ni configuraciones complejas." |
| 12089 | |
| 12090 | #: inc/helper.php:1841 |
| 12091 | msgid "Launch Beautiful Websites in Minutes!" |
| 12092 | msgstr "¡Lanza hermosos sitios web en minutos!" |
| 12093 | |
| 12094 | #: inc/helper.php:1842 |
| 12095 | msgid "Choose from professionally designed templates, import with one click, and customize effortlessly to match your brand." |
| 12096 | msgstr "Elige entre plantillas diseñadas profesionalmente, importa con un solo clic y personaliza sin esfuerzo para que coincida con tu marca." |
| 12097 | |
| 12098 | #: inc/helper.php:1855 |
| 12099 | msgid "Power Up Elementor to Build Stunning Websites Faster!" |
| 12100 | msgstr "¡Potencia Elementor para crear sitios web impresionantes más rápido!" |
| 12101 | |
| 12102 | #: inc/helper.php:1856 |
| 12103 | msgid "Enhance Elementor with powerful widgets and templates. Build stunning, high-performing websites faster with creative design elements and seamless customization." |
| 12104 | msgstr "Mejora Elementor con potentes widgets y plantillas. Crea sitios web impresionantes y de alto rendimiento más rápido con elementos de diseño creativos y personalización sin fisuras." |
| 12105 | |
| 12106 | #: inc/helper.php:1864 |
| 12107 | msgid "SureRank" |
| 12108 | msgstr "SureRank" |
| 12109 | |
| 12110 | #: inc/helper.php:1865 |
| 12111 | msgid "Elevate Your SEO and Climb Search Rankings Effortlessly!" |
| 12112 | msgstr "¡Eleva tu SEO y asciende en los rankings de búsqueda sin esfuerzo!" |
| 12113 | |
| 12114 | #: inc/helper.php:1866 |
| 12115 | msgid "Boost your website's visibility with smart SEO automation. Optimize content, track keyword performance, and get actionable insights, all inside WordPress." |
| 12116 | msgstr "Aumenta la visibilidad de tu sitio web con una automatización SEO inteligente. Optimiza el contenido, rastrea el rendimiento de las palabras clave y obtén información procesable, todo dentro de WordPress." |
| 12117 | |
| 12118 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:99 |
| 12119 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:183 |
| 12120 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:224 |
| 12121 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:313 |
| 12122 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:357 |
| 12123 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:401 |
| 12124 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:445 |
| 12125 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:489 |
| 12126 | msgid "Security verification failed." |
| 12127 | msgstr "La verificación de seguridad falló." |
| 12128 | |
| 12129 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:104 |
| 12130 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:188 |
| 12131 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:229 |
| 12132 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:318 |
| 12133 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:362 |
| 12134 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:406 |
| 12135 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:450 |
| 12136 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:494 |
| 12137 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:643 |
| 12138 | msgid "Insufficient permissions." |
| 12139 | msgstr "Permisos insuficientes." |
| 12140 | |
| 12141 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:125 |
| 12142 | msgid "Invalid date format for date_from." |
| 12143 | msgstr "Formato de fecha no válido para date_from." |
| 12144 | |
| 12145 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:129 |
| 12146 | msgid "Invalid date format for date_to." |
| 12147 | msgstr "Formato de fecha no válido para date_to." |
| 12148 | |
| 12149 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:194 |
| 12150 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:370 |
| 12151 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:414 |
| 12152 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:458 |
| 12153 | msgid "Payment ID is required." |
| 12154 | msgstr "Se requiere el ID de pago." |
| 12155 | |
| 12156 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:202 |
| 12157 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:661 |
| 12158 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:258 |
| 12159 | msgid "Payment not found." |
| 12160 | msgstr "Pago no encontrado." |
| 12161 | |
| 12162 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:235 |
| 12163 | msgid "Subscription ID is required." |
| 12164 | msgstr "Se requiere el ID de suscripción." |
| 12165 | |
| 12166 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:246 |
| 12167 | msgid "Stripe subscription ID not found in payment record." |
| 12168 | msgstr "ID de suscripción de Stripe no encontrado en el registro de pago." |
| 12169 | |
| 12170 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:250 |
| 12171 | msgid "Invalid subscription record." |
| 12172 | msgstr "Registro de suscripción no válido." |
| 12173 | |
| 12174 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:256 |
| 12175 | msgid "Subscription not found." |
| 12176 | msgstr "Suscripción no encontrada." |
| 12177 | |
| 12178 | #. translators: %d: Form ID |
| 12179 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:336 |
| 12180 | #, php-format |
| 12181 | msgid "Form - #%d" |
| 12182 | msgstr "Formulario - #%d" |
| 12183 | |
| 12184 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:374 |
| 12185 | msgid "Note text cannot be empty." |
| 12186 | msgstr "El texto de la nota no puede estar vacío." |
| 12187 | |
| 12188 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:382 |
| 12189 | msgid "Failed to add note." |
| 12190 | msgstr "Error al añadir la nota." |
| 12191 | |
| 12192 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:418 |
| 12193 | msgid "Invalid note index." |
| 12194 | msgstr "Índice de nota no válido." |
| 12195 | |
| 12196 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:426 |
| 12197 | msgid "Failed to delete note." |
| 12198 | msgstr "Error al eliminar la nota." |
| 12199 | |
| 12200 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:462 |
| 12201 | msgid "Invalid log index." |
| 12202 | msgstr "Índice de registro no válido." |
| 12203 | |
| 12204 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:470 |
| 12205 | msgid "Failed to delete log entry." |
| 12206 | msgstr "Error al eliminar la entrada del registro." |
| 12207 | |
| 12208 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:508 |
| 12209 | msgid "Invalid JSON format for payment IDs." |
| 12210 | msgstr "Formato JSON inválido para los IDs de pago." |
| 12211 | |
| 12212 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:516 |
| 12213 | msgid "Invalid payment IDs format." |
| 12214 | msgstr "Formato de IDs de pago inválido." |
| 12215 | |
| 12216 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:534 |
| 12217 | msgid "No valid payment IDs provided." |
| 12218 | msgstr "No se proporcionaron identificaciones de pago válidas." |
| 12219 | |
| 12220 | #. translators: %d: number of payments deleted |
| 12221 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:577 |
| 12222 | #, php-format |
| 12223 | msgid "%d payment deleted successfully." |
| 12224 | msgid_plural "%d payments deleted successfully." |
| 12225 | msgstr[0] "%d pago eliminado con éxito." |
| 12226 | msgstr[1] "" |
| 12227 | |
| 12228 | #. translators: 1: number deleted, 2: number failed |
| 12229 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:594 |
| 12230 | #, php-format |
| 12231 | msgid "%1$d payment(s) deleted successfully. %2$d failed." |
| 12232 | msgstr "%1$d pago(s) eliminado(s) con éxito. %2$d falló." |
| 12233 | |
| 12234 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:607 |
| 12235 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12236 | msgid "Failed to delete payments. Please try again." |
| 12237 | msgstr "Error al eliminar los pagos. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 12238 | |
| 12239 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:954 |
| 12240 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:956 |
| 12241 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:789 |
| 12242 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:796 |
| 12243 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12244 | msgid "Unknown Form" |
| 12245 | msgstr "Formulario desconocido" |
| 12246 | |
| 12247 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:962 |
| 12248 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:963 |
| 12249 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12250 | msgid "N/A" |
| 12251 | msgstr "No disponible" |
| 12252 | |
| 12253 | #: inc/fields/payment-markup.php:247 |
| 12254 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:969 |
| 12255 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:306 |
| 12256 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 12257 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12258 | msgid "Subscription" |
| 12259 | msgstr "Suscripción" |
| 12260 | |
| 12261 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:971 |
| 12262 | msgid "Renewal" |
| 12263 | msgstr "Renovación" |
| 12264 | |
| 12265 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:973 |
| 12266 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 12267 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12268 | msgid "One Time" |
| 12269 | msgstr "Una vez" |
| 12270 | |
| 12271 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1185 |
| 12272 | msgid "Unknown" |
| 12273 | msgstr "Desconocido" |
| 12274 | |
| 12275 | #. translators: Message for guest user in payment logs |
| 12276 | #. translators: %d: User ID |
| 12277 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1477 |
| 12278 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1484 |
| 12279 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1501 |
| 12280 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1505 |
| 12281 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1509 |
| 12282 | #: inc/payments/front-end.php:854 |
| 12283 | #: inc/payments/front-end.php:1253 |
| 12284 | msgid "Guest User" |
| 12285 | msgstr "Usuario invitado" |
| 12286 | |
| 12287 | #: inc/payments/front-end.php:92 |
| 12288 | msgid "Invalid payment amount." |
| 12289 | msgstr "Monto de pago inválido." |
| 12290 | |
| 12291 | #: inc/payments/front-end.php:109 |
| 12292 | msgid "Valid customer email is required for payments." |
| 12293 | msgstr "Se requiere un correo electrónico válido del cliente para los pagos." |
| 12294 | |
| 12295 | #: inc/payments/front-end.php:115 |
| 12296 | #: inc/payments/front-end.php:340 |
| 12297 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:880 |
| 12298 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:349 |
| 12299 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:474 |
| 12300 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:613 |
| 12301 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:740 |
| 12302 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:170 |
| 12303 | msgid "Stripe is not connected." |
| 12304 | msgstr "Stripe no está conectado." |
| 12305 | |
| 12306 | #: inc/payments/front-end.php:121 |
| 12307 | #: inc/payments/front-end.php:346 |
| 12308 | #: inc/payments/front-end.php:634 |
| 12309 | #: inc/payments/front-end.php:1142 |
| 12310 | msgid "Stripe secret key not found." |
| 12311 | msgstr "Clave secreta de Stripe no encontrada." |
| 12312 | |
| 12313 | #. translators: %s: formatted payment amount |
| 12314 | #: inc/payments/front-end.php:203 |
| 12315 | #, php-format |
| 12316 | msgid "The payment amount (%s) is below the minimum allowed. Stripe only processes amounts above 50¢." |
| 12317 | msgstr "El monto del pago (%s) está por debajo del mínimo permitido. Stripe solo procesa montos superiores a 50¢." |
| 12318 | |
| 12319 | #. translators: %s: Field name |
| 12320 | #: inc/payments/front-end.php:273 |
| 12321 | #, php-format |
| 12322 | msgid "Missing required field: %s" |
| 12323 | msgstr "Falta el campo requerido: %s" |
| 12324 | |
| 12325 | #: inc/payments/front-end.php:292 |
| 12326 | msgid "Valid customer email is required for subscriptions." |
| 12327 | msgstr "Se requiere un correo electrónico válido del cliente para las suscripciones." |
| 12328 | |
| 12329 | #: inc/payments/front-end.php:297 |
| 12330 | msgid "Customer name is required for subscriptions." |
| 12331 | msgstr "Se requiere el nombre del cliente para las suscripciones." |
| 12332 | |
| 12333 | #: inc/payments/front-end.php:314 |
| 12334 | msgid "Amount must be greater than 0" |
| 12335 | msgstr "La cantidad debe ser mayor que 0" |
| 12336 | |
| 12337 | #: inc/payments/front-end.php:322 |
| 12338 | msgid "Invalid billing interval" |
| 12339 | msgstr "Intervalo de facturación no válido" |
| 12340 | |
| 12341 | #: inc/payments/front-end.php:357 |
| 12342 | msgid "Failed to create customer for subscription." |
| 12343 | msgstr "Error al crear el cliente para la suscripción." |
| 12344 | |
| 12345 | #: inc/payments/front-end.php:390 |
| 12346 | #: inc/payments/front-end.php:406 |
| 12347 | msgid "Failed to create subscription through middleware." |
| 12348 | msgstr "Error al crear la suscripción a través del middleware." |
| 12349 | |
| 12350 | #: inc/payments/front-end.php:411 |
| 12351 | msgid "Empty response from subscription creation." |
| 12352 | msgstr "Respuesta vacía de la creación de la suscripción." |
| 12353 | |
| 12354 | #: inc/payments/front-end.php:416 |
| 12355 | msgid "Invalid JSON response from subscription creation." |
| 12356 | msgstr "Respuesta JSON no válida de la creación de la suscripción." |
| 12357 | |
| 12358 | #: inc/payments/front-end.php:420 |
| 12359 | #: inc/payments/front-end.php:424 |
| 12360 | msgid "Invalid subscription data." |
| 12361 | msgstr "Datos de suscripción no válidos." |
| 12362 | |
| 12363 | #: inc/payments/front-end.php:431 |
| 12364 | msgid "Failed to create subscription." |
| 12365 | msgstr "Error al crear la suscripción." |
| 12366 | |
| 12367 | #. translators: %s: Error message |
| 12368 | #: inc/payments/front-end.php:464 |
| 12369 | #, php-format |
| 12370 | msgid "Unexpected error: %s" |
| 12371 | msgstr "Error inesperado: %s" |
| 12372 | |
| 12373 | #: inc/payments/front-end.php:604 |
| 12374 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:103 |
| 12375 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:184 |
| 12376 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:490 |
| 12377 | msgid "Subscription ID not found." |
| 12378 | msgstr "ID de suscripción no encontrado." |
| 12379 | |
| 12380 | #: inc/payments/front-end.php:623 |
| 12381 | msgid "Customer ID not found for the payment." |
| 12382 | msgstr "ID de cliente no encontrado para el pago." |
| 12383 | |
| 12384 | #: inc/payments/front-end.php:651 |
| 12385 | msgid "Failed to retrieve setup intent." |
| 12386 | msgstr "Error al recuperar la intención de configuración." |
| 12387 | |
| 12388 | #: inc/payments/front-end.php:699 |
| 12389 | msgid "Failed to update subscription." |
| 12390 | msgstr "Error al actualizar la suscripción." |
| 12391 | |
| 12392 | #: inc/payments/front-end.php:707 |
| 12393 | msgid "Latest invoice not found on subscription." |
| 12394 | msgstr "Última factura no encontrada en la suscripción." |
| 12395 | |
| 12396 | #: inc/payments/front-end.php:720 |
| 12397 | msgid "Failed to retrieve invoice." |
| 12398 | msgstr "Error al recuperar la factura." |
| 12399 | |
| 12400 | #: inc/payments/front-end.php:742 |
| 12401 | msgid "Payment intent not found on invoice." |
| 12402 | msgstr "Intención de pago no encontrada en la factura." |
| 12403 | |
| 12404 | #: inc/payments/front-end.php:757 |
| 12405 | msgid "Failed to confirm payment." |
| 12406 | msgstr "Error al confirmar el pago." |
| 12407 | |
| 12408 | #: inc/payments/front-end.php:773 |
| 12409 | msgid "Failed to retrieve subscription." |
| 12410 | msgstr "Error al recuperar la suscripción." |
| 12411 | |
| 12412 | #: inc/payments/front-end.php:788 |
| 12413 | msgid "Subscription not found for the payment." |
| 12414 | msgstr "Suscripción no encontrada para el pago." |
| 12415 | |
| 12416 | #. translators: %d: User ID |
| 12417 | #: inc/payments/front-end.php:852 |
| 12418 | #: inc/payments/front-end.php:1253 |
| 12419 | #, php-format |
| 12420 | msgid "User ID: %d" |
| 12421 | msgstr "ID de usuario: %d" |
| 12422 | |
| 12423 | #. translators: %s: Invoice status |
| 12424 | #: inc/payments/front-end.php:860 |
| 12425 | #, php-format |
| 12426 | msgid "Invoice Status: %s" |
| 12427 | msgstr "Estado de la factura: %s" |
| 12428 | |
| 12429 | #. translators: Title for subscription verification log |
| 12430 | #: inc/payments/front-end.php:867 |
| 12431 | msgid "Subscription Verification" |
| 12432 | msgstr "Verificación de suscripción" |
| 12433 | |
| 12434 | #. translators: %s: Subscription ID |
| 12435 | #. translators: %s: Stripe subscription ID |
| 12436 | #: inc/payments/front-end.php:871 |
| 12437 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:119 |
| 12438 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:204 |
| 12439 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:506 |
| 12440 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:572 |
| 12441 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1120 |
| 12442 | #, php-format |
| 12443 | msgid "Subscription ID: %s" |
| 12444 | msgstr "ID de suscripción: %s" |
| 12445 | |
| 12446 | #. translators: %s: Payment Gateway |
| 12447 | #. translators: %s: Payment gateway name. |
| 12448 | #. translators: %s: payment gateway name |
| 12449 | #. translators: %s: payment gateway name (e.g., Stripe) |
| 12450 | #. translators: %s: payment gateway |
| 12451 | #. translators: %s: Payment gateway name (e.g., Stripe). |
| 12452 | #: inc/payments/front-end.php:873 |
| 12453 | #: inc/payments/front-end.php:1264 |
| 12454 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:124 |
| 12455 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:209 |
| 12456 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:511 |
| 12457 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:686 |
| 12458 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1210 |
| 12459 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:574 |
| 12460 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:716 |
| 12461 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:880 |
| 12462 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1114 |
| 12463 | #, php-format |
| 12464 | msgid "Payment Gateway: %s" |
| 12465 | msgstr "Pasarela de Pago: %s" |
| 12466 | |
| 12467 | #. translators: %s: Payment Intent ID |
| 12468 | #: inc/payments/front-end.php:875 |
| 12469 | #, php-format |
| 12470 | msgid "Payment Intent ID: %s" |
| 12471 | msgstr "ID de intención de pago: %s" |
| 12472 | |
| 12473 | #. translators: %s: Charge ID |
| 12474 | #: inc/payments/front-end.php:877 |
| 12475 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1050 |
| 12476 | #, php-format |
| 12477 | msgid "Charge ID: %s" |
| 12478 | msgstr "ID de cargo: %s" |
| 12479 | |
| 12480 | #. translators: %s: Subscription Status |
| 12481 | #. translators: %s: subscription status |
| 12482 | #: inc/payments/front-end.php:879 |
| 12483 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:129 |
| 12484 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:214 |
| 12485 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:516 |
| 12486 | #, php-format |
| 12487 | msgid "Subscription Status: %s" |
| 12488 | msgstr "Estado de la suscripción: %s" |
| 12489 | |
| 12490 | #. translators: %s: Customer ID |
| 12491 | #: inc/payments/front-end.php:881 |
| 12492 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1124 |
| 12493 | #, php-format |
| 12494 | msgid "Customer ID: %s" |
| 12495 | msgstr "ID de cliente: %s" |
| 12496 | |
| 12497 | #. translators: 1: Amount, 2: Currency |
| 12498 | #. translators: %1$s: amount, %2$s: currency. |
| 12499 | #: inc/payments/front-end.php:883 |
| 12500 | #: inc/payments/front-end.php:1266 |
| 12501 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1055 |
| 12502 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1116 |
| 12503 | #, php-format |
| 12504 | msgid "Amount: %1$s %2$s" |
| 12505 | msgstr "Cantidad: %1$s %2$s" |
| 12506 | |
| 12507 | #. translators: %s: Payment mode (e.g. Live or Test) |
| 12508 | #. translators: %s: payment mode |
| 12509 | #: inc/payments/front-end.php:886 |
| 12510 | #: inc/payments/front-end.php:1271 |
| 12511 | #, php-format |
| 12512 | msgid "Mode: %s" |
| 12513 | msgstr "Modo: %s" |
| 12514 | |
| 12515 | #: inc/payments/front-end.php:920 |
| 12516 | msgid "Failed to verify subscription." |
| 12517 | msgstr "Error al verificar la suscripción." |
| 12518 | |
| 12519 | #: inc/payments/front-end.php:1175 |
| 12520 | #: inc/payments/front-end.php:1193 |
| 12521 | #: inc/payments/front-end.php:1201 |
| 12522 | #: inc/payments/front-end.php:1208 |
| 12523 | msgid "Failed to retrieve payment intent." |
| 12524 | msgstr "Error al recuperar la intención de pago." |
| 12525 | |
| 12526 | #: inc/payments/front-end.php:1216 |
| 12527 | msgid "Payment was not confirmed successfully." |
| 12528 | msgstr "El pago no se confirmó con éxito." |
| 12529 | |
| 12530 | #: inc/payments/front-end.php:1258 |
| 12531 | msgid "Payment Verification" |
| 12532 | msgstr "Verificación de Pago" |
| 12533 | |
| 12534 | #. translators: %s: Stripe transaction ID |
| 12535 | #. translators: %s: Charge ID |
| 12536 | #: inc/payments/front-end.php:1262 |
| 12537 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1112 |
| 12538 | #, php-format |
| 12539 | msgid "Transaction ID: %s" |
| 12540 | msgstr "ID de transacción: %s" |
| 12541 | |
| 12542 | #. translators: %s: payment status |
| 12543 | #. translators: %s: Status |
| 12544 | #: inc/payments/front-end.php:1268 |
| 12545 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:576 |
| 12546 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1118 |
| 12547 | #, php-format |
| 12548 | msgid "Status: %s" |
| 12549 | msgstr "Estado: %s" |
| 12550 | |
| 12551 | #: inc/payments/front-end.php:1374 |
| 12552 | msgid "Failed to create Stripe customer." |
| 12553 | msgstr "Error al crear el cliente de Stripe." |
| 12554 | |
| 12555 | #: inc/payments/front-end.php:1438 |
| 12556 | msgid "Failed to create Stripe guest customer." |
| 12557 | msgstr "Error al crear un cliente invitado de Stripe." |
| 12558 | |
| 12559 | #: inc/payments/payment-helper.php:189 |
| 12560 | msgid "US Dollar" |
| 12561 | msgstr "Dólar estadounidense" |
| 12562 | |
| 12563 | #: inc/payments/payment-helper.php:194 |
| 12564 | msgid "Euro" |
| 12565 | msgstr "Euro" |
| 12566 | |
| 12567 | #: inc/payments/payment-helper.php:199 |
| 12568 | msgid "British Pound" |
| 12569 | msgstr "Libra esterlina" |
| 12570 | |
| 12571 | #: inc/payments/payment-helper.php:204 |
| 12572 | msgid "Japanese Yen" |
| 12573 | msgstr "Yen japonés" |
| 12574 | |
| 12575 | #: inc/payments/payment-helper.php:209 |
| 12576 | msgid "Australian Dollar" |
| 12577 | msgstr "Dólar australiano" |
| 12578 | |
| 12579 | #: inc/payments/payment-helper.php:214 |
| 12580 | msgid "Canadian Dollar" |
| 12581 | msgstr "Dólar canadiense" |
| 12582 | |
| 12583 | #: inc/payments/payment-helper.php:219 |
| 12584 | msgid "Swiss Franc" |
| 12585 | msgstr "Franco suizo" |
| 12586 | |
| 12587 | #: inc/payments/payment-helper.php:224 |
| 12588 | msgid "Chinese Yuan" |
| 12589 | msgstr "Yuan chino" |
| 12590 | |
| 12591 | #: inc/payments/payment-helper.php:229 |
| 12592 | msgid "Swedish Krona" |
| 12593 | msgstr "Corona sueca" |
| 12594 | |
| 12595 | #: inc/payments/payment-helper.php:234 |
| 12596 | msgid "New Zealand Dollar" |
| 12597 | msgstr "Dólar neozelandés" |
| 12598 | |
| 12599 | #: inc/payments/payment-helper.php:239 |
| 12600 | msgid "Mexican Peso" |
| 12601 | msgstr "Peso mexicano" |
| 12602 | |
| 12603 | #: inc/payments/payment-helper.php:244 |
| 12604 | msgid "Singapore Dollar" |
| 12605 | msgstr "Dólar de Singapur" |
| 12606 | |
| 12607 | #: inc/payments/payment-helper.php:249 |
| 12608 | msgid "Hong Kong Dollar" |
| 12609 | msgstr "Dólar de Hong Kong" |
| 12610 | |
| 12611 | #: inc/payments/payment-helper.php:254 |
| 12612 | msgid "Norwegian Krone" |
| 12613 | msgstr "Corona noruega" |
| 12614 | |
| 12615 | #: inc/payments/payment-helper.php:264 |
| 12616 | msgid "South Korean Won" |
| 12617 | msgstr "Won surcoreano" |
| 12618 | |
| 12619 | #: inc/payments/payment-helper.php:269 |
| 12620 | msgid "Turkish Lira" |
| 12621 | msgstr "Lira turca" |
| 12622 | |
| 12623 | #: inc/payments/payment-helper.php:274 |
| 12624 | msgid "Russian Ruble" |
| 12625 | msgstr "Rublo ruso" |
| 12626 | |
| 12627 | #: inc/payments/payment-helper.php:279 |
| 12628 | msgid "Indian Rupee" |
| 12629 | msgstr "Rupia india" |
| 12630 | |
| 12631 | #: inc/payments/payment-helper.php:284 |
| 12632 | msgid "Brazilian Real" |
| 12633 | msgstr "Real brasileño" |
| 12634 | |
| 12635 | #: inc/payments/payment-helper.php:289 |
| 12636 | msgid "South African Rand" |
| 12637 | msgstr "Rand sudafricano" |
| 12638 | |
| 12639 | #: inc/payments/payment-helper.php:294 |
| 12640 | msgid "UAE Dirham" |
| 12641 | msgstr "Dirham de los EAU" |
| 12642 | |
| 12643 | #: inc/payments/payment-helper.php:299 |
| 12644 | msgid "Philippine Peso" |
| 12645 | msgstr "Peso filipino" |
| 12646 | |
| 12647 | #: inc/payments/payment-helper.php:304 |
| 12648 | msgid "Indonesian Rupiah" |
| 12649 | msgstr "Rupia indonesia" |
| 12650 | |
| 12651 | #: inc/payments/payment-helper.php:309 |
| 12652 | msgid "Malaysian Ringgit" |
| 12653 | msgstr "Ringgit malayo" |
| 12654 | |
| 12655 | #: inc/payments/payment-helper.php:314 |
| 12656 | msgid "Thai Baht" |
| 12657 | msgstr "Baht tailandés" |
| 12658 | |
| 12659 | #: inc/payments/payment-helper.php:319 |
| 12660 | msgid "Burundian Franc" |
| 12661 | msgstr "Franco de Burundi" |
| 12662 | |
| 12663 | #: inc/payments/payment-helper.php:324 |
| 12664 | msgid "Chilean Peso" |
| 12665 | msgstr "Peso chileno" |
| 12666 | |
| 12667 | #: inc/payments/payment-helper.php:329 |
| 12668 | msgid "Djiboutian Franc" |
| 12669 | msgstr "Franco de Yibuti" |
| 12670 | |
| 12671 | #: inc/payments/payment-helper.php:334 |
| 12672 | msgid "Guinean Franc" |
| 12673 | msgstr "Franco guineano" |
| 12674 | |
| 12675 | #: inc/payments/payment-helper.php:339 |
| 12676 | msgid "Comorian Franc" |
| 12677 | msgstr "Franco Comorense" |
| 12678 | |
| 12679 | #: inc/payments/payment-helper.php:344 |
| 12680 | msgid "Malagasy Ariary" |
| 12681 | msgstr "Ariary malgache" |
| 12682 | |
| 12683 | #: inc/payments/payment-helper.php:349 |
| 12684 | msgid "Paraguayan Guaraní" |
| 12685 | msgstr "Guaraní paraguayo" |
| 12686 | |
| 12687 | #: inc/payments/payment-helper.php:354 |
| 12688 | msgid "Rwandan Franc" |
| 12689 | msgstr "Franco ruandés" |
| 12690 | |
| 12691 | #: inc/payments/payment-helper.php:359 |
| 12692 | msgid "Ugandan Shilling" |
| 12693 | msgstr "Chelín ugandés" |
| 12694 | |
| 12695 | #: inc/payments/payment-helper.php:364 |
| 12696 | msgid "Vietnamese Đồng" |
| 12697 | msgstr "Dong vietnamita" |
| 12698 | |
| 12699 | #: inc/payments/payment-helper.php:369 |
| 12700 | msgid "Vanuatu Vatu" |
| 12701 | msgstr "Vatu de Vanuatu" |
| 12702 | |
| 12703 | #: inc/payments/payment-helper.php:374 |
| 12704 | msgid "Central African CFA Franc" |
| 12705 | msgstr "Franco CFA de África Central" |
| 12706 | |
| 12707 | #: inc/payments/payment-helper.php:379 |
| 12708 | msgid "West African CFA Franc" |
| 12709 | msgstr "Franco CFA de África Occidental" |
| 12710 | |
| 12711 | #: inc/payments/payment-helper.php:384 |
| 12712 | msgid "CFP Franc" |
| 12713 | msgstr "Franco CFP" |
| 12714 | |
| 12715 | #: inc/payments/payment-helper.php:480 |
| 12716 | msgid "An unknown error occurred. Please try again or contact the site administrator." |
| 12717 | msgstr "Ocurrió un error desconocido. Por favor, inténtelo de nuevo o contacte al administrador del sitio." |
| 12718 | |
| 12719 | #: inc/payments/payment-helper.php:482 |
| 12720 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator." |
| 12721 | msgstr "El pago no está disponible actualmente. Por favor, contacte al administrador del sitio." |
| 12722 | |
| 12723 | #: inc/payments/payment-helper.php:483 |
| 12724 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator to configure the payment amount." |
| 12725 | msgstr "El pago no está disponible actualmente. Por favor, contacte al administrador del sitio para configurar el monto del pago." |
| 12726 | |
| 12727 | #: inc/payments/payment-helper.php:484 |
| 12728 | msgid "Invalid payment amount" |
| 12729 | msgstr "Monto de pago no válido" |
| 12730 | |
| 12731 | #: inc/payments/payment-helper.php:485 |
| 12732 | msgid "Payment amount must be at least {symbol}{amount}." |
| 12733 | msgstr "El monto del pago debe ser al menos {symbol}{amount}." |
| 12734 | |
| 12735 | #: inc/payments/payment-helper.php:488 |
| 12736 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator to configure the customer name field." |
| 12737 | msgstr "El pago no está disponible actualmente. Por favor, contacte al administrador del sitio para configurar el campo del nombre del cliente." |
| 12738 | |
| 12739 | #: inc/payments/payment-helper.php:489 |
| 12740 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator to configure the customer email field." |
| 12741 | msgstr "El pago no está disponible actualmente. Por favor, contacte al administrador del sitio para configurar el campo de correo electrónico del cliente." |
| 12742 | |
| 12743 | #: inc/payments/payment-helper.php:490 |
| 12744 | msgid "Please enter your name." |
| 12745 | msgstr "Por favor, introduzca su nombre." |
| 12746 | |
| 12747 | #: inc/payments/payment-helper.php:491 |
| 12748 | msgid "Please enter your email." |
| 12749 | msgstr "Por favor, introduce tu correo electrónico." |
| 12750 | |
| 12751 | #: inc/payments/payment-helper.php:494 |
| 12752 | msgid "Payment failed" |
| 12753 | msgstr "Pago fallido" |
| 12754 | |
| 12755 | #: inc/payments/payment-helper.php:495 |
| 12756 | msgid "Payment successful" |
| 12757 | msgstr "Pago exitoso" |
| 12758 | |
| 12759 | #: inc/payments/payment-helper.php:499 |
| 12760 | #: inc/payments/payment-helper.php:500 |
| 12761 | msgid "Your card was declined. Please try a different payment method or contact your bank." |
| 12762 | msgstr "Su tarjeta fue rechazada. Por favor, intente con otro método de pago o contacte a su banco." |
| 12763 | |
| 12764 | #: inc/payments/payment-helper.php:501 |
| 12765 | msgid "Your card has insufficient funds. Please use a different payment method." |
| 12766 | msgstr "Su tarjeta no tiene fondos suficientes. Por favor, use un método de pago diferente." |
| 12767 | |
| 12768 | #: inc/payments/payment-helper.php:502 |
| 12769 | msgid "Your card was declined because it has been reported as lost. Please contact your bank." |
| 12770 | msgstr "Su tarjeta fue rechazada porque ha sido reportada como perdida. Por favor, contacte a su banco." |
| 12771 | |
| 12772 | #: inc/payments/payment-helper.php:503 |
| 12773 | msgid "Your card was declined because it has been reported as stolen. Please contact your bank." |
| 12774 | msgstr "Su tarjeta fue rechazada porque ha sido reportada como robada. Por favor, contacte a su banco." |
| 12775 | |
| 12776 | #: inc/payments/payment-helper.php:504 |
| 12777 | msgid "Your card has expired. Please use a different payment method." |
| 12778 | msgstr "Su tarjeta ha expirado. Por favor, utilice un método de pago diferente." |
| 12779 | |
| 12780 | #: inc/payments/payment-helper.php:505 |
| 12781 | #: inc/payments/payment-helper.php:526 |
| 12782 | msgid "Your card was declined. Please contact your bank for more information." |
| 12783 | msgstr "Su tarjeta fue rechazada. Por favor, contacte a su banco para más información." |
| 12784 | |
| 12785 | #: inc/payments/payment-helper.php:506 |
| 12786 | msgid "Your card was declined due to restrictions. Please contact your bank." |
| 12787 | msgstr "Su tarjeta fue rechazada debido a restricciones. Por favor, contacte a su banco." |
| 12788 | |
| 12789 | #: inc/payments/payment-helper.php:507 |
| 12790 | msgid "Your card was declined due to a security violation. Please contact your bank." |
| 12791 | msgstr "Su tarjeta fue rechazada debido a una violación de seguridad. Por favor, contacte a su banco." |
| 12792 | |
| 12793 | #: inc/payments/payment-helper.php:508 |
| 12794 | msgid "Your card does not support this type of purchase. Please use a different payment method." |
| 12795 | msgstr "Su tarjeta no admite este tipo de compra. Por favor, utilice un método de pago diferente." |
| 12796 | |
| 12797 | #: inc/payments/payment-helper.php:509 |
| 12798 | msgid "A stop payment order has been placed on this card. Please contact your bank." |
| 12799 | msgstr "Se ha realizado una orden de detención de pago en esta tarjeta. Por favor, contacte a su banco." |
| 12800 | |
| 12801 | #: inc/payments/payment-helper.php:510 |
| 12802 | msgid "A test card was used in a live environment. Please use a real card." |
| 12803 | msgstr "Se utilizó una tarjeta de prueba en un entorno en vivo. Por favor, use una tarjeta real." |
| 12804 | |
| 12805 | #: inc/payments/payment-helper.php:511 |
| 12806 | msgid "Your card has exceeded its withdrawal limit. Please contact your bank." |
| 12807 | msgstr "Su tarjeta ha excedido su límite de retiro. Por favor, contacte a su banco." |
| 12808 | |
| 12809 | #: inc/payments/payment-helper.php:512 |
| 12810 | msgid "Your card's security code is incorrect. Please check and try again." |
| 12811 | msgstr "El código de seguridad de su tarjeta es incorrecto. Por favor, verifique e intente de nuevo." |
| 12812 | |
| 12813 | #: inc/payments/payment-helper.php:513 |
| 12814 | msgid "Your card number is incorrect. Please check and try again." |
| 12815 | msgstr "Su número de tarjeta es incorrecto. Por favor, verifíquelo e inténtelo de nuevo." |
| 12816 | |
| 12817 | #: inc/payments/payment-helper.php:514 |
| 12818 | msgid "Your card's security code is invalid. Please check and try again." |
| 12819 | msgstr "El código de seguridad de su tarjeta no es válido. Por favor, verifíquelo e inténtelo de nuevo." |
| 12820 | |
| 12821 | #: inc/payments/payment-helper.php:515 |
| 12822 | msgid "Your card's expiration month is invalid. Please check and try again." |
| 12823 | msgstr "El mes de vencimiento de su tarjeta no es válido. Por favor, verifique e intente de nuevo." |
| 12824 | |
| 12825 | #: inc/payments/payment-helper.php:516 |
| 12826 | msgid "Your card's expiration year is invalid. Please check and try again." |
| 12827 | msgstr "El año de vencimiento de su tarjeta no es válido. Por favor, verifique e intente de nuevo." |
| 12828 | |
| 12829 | #: inc/payments/payment-helper.php:517 |
| 12830 | msgid "Your card number is invalid. Please check and try again." |
| 12831 | msgstr "Su número de tarjeta no es válido. Por favor, verifique e intente de nuevo." |
| 12832 | |
| 12833 | #: inc/payments/payment-helper.php:520 |
| 12834 | msgid "Your card is not supported for this transaction. Please use a different payment method." |
| 12835 | msgstr "Su tarjeta no es compatible con esta transacción. Por favor, utilice un método de pago diferente." |
| 12836 | |
| 12837 | #: inc/payments/payment-helper.php:521 |
| 12838 | msgid "Your card does not support the currency used for this transaction. Please use a different payment method." |
| 12839 | msgstr "Su tarjeta no admite la moneda utilizada para esta transacción. Por favor, utilice un método de pago diferente." |
| 12840 | |
| 12841 | #: inc/payments/payment-helper.php:522 |
| 12842 | msgid "A transaction with identical details was submitted recently. Please wait a moment and try again." |
| 12843 | msgstr "Una transacción con detalles idénticos fue enviada recientemente. Por favor, espere un momento y vuelva a intentarlo." |
| 12844 | |
| 12845 | #: inc/payments/payment-helper.php:523 |
| 12846 | msgid "The account associated with your card is invalid. Please contact your bank." |
| 12847 | msgstr "La cuenta asociada con su tarjeta no es válida. Por favor, contacte a su banco." |
| 12848 | |
| 12849 | #: inc/payments/payment-helper.php:524 |
| 12850 | msgid "The payment amount is invalid. Please contact the site administrator." |
| 12851 | msgstr "El monto del pago no es válido. Por favor, contacte al administrador del sitio." |
| 12852 | |
| 12853 | #: inc/payments/payment-helper.php:527 |
| 12854 | msgid "Your card information needs to be updated. Please contact your bank." |
| 12855 | msgstr "La información de su tarjeta necesita ser actualizada. Por favor, contacte a su banco." |
| 12856 | |
| 12857 | #: inc/payments/payment-helper.php:528 |
| 12858 | msgid "The card cannot be used for this transaction. Please contact your bank." |
| 12859 | msgstr "La tarjeta no se puede usar para esta transacción. Por favor, contacte a su banco." |
| 12860 | |
| 12861 | #: inc/payments/payment-helper.php:529 |
| 12862 | msgid "The transaction is not permitted. Please contact your bank." |
| 12863 | msgstr "La transacción no está permitida. Por favor, contacte a su banco." |
| 12864 | |
| 12865 | #: inc/payments/payment-helper.php:530 |
| 12866 | msgid "Your card requires offline PIN authentication. Please try again." |
| 12867 | msgstr "Su tarjeta requiere autenticación de PIN offline. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 12868 | |
| 12869 | #: inc/payments/payment-helper.php:531 |
| 12870 | msgid "Your card requires PIN authentication. Please try again." |
| 12871 | msgstr "Su tarjeta requiere autenticación con PIN. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 12872 | |
| 12873 | #: inc/payments/payment-helper.php:532 |
| 12874 | msgid "You have exceeded the maximum number of PIN attempts. Please contact your bank." |
| 12875 | msgstr "Ha superado el número máximo de intentos de PIN. Por favor, contacte con su banco." |
| 12876 | |
| 12877 | #: inc/payments/payment-helper.php:533 |
| 12878 | msgid "All authorizations for this card have been revoked. Please contact your bank." |
| 12879 | msgstr "Todas las autorizaciones para esta tarjeta han sido revocadas. Por favor, contacte con su banco." |
| 12880 | |
| 12881 | #: inc/payments/payment-helper.php:534 |
| 12882 | msgid "The authorization for this transaction has been revoked. Please try again." |
| 12883 | msgstr "La autorización para esta transacción ha sido revocada. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 12884 | |
| 12885 | #: inc/payments/payment-helper.php:535 |
| 12886 | msgid "This transaction is not allowed. Please contact your bank." |
| 12887 | msgstr "Esta transacción no está permitida. Por favor, contacte a su banco." |
| 12888 | |
| 12889 | #: inc/payments/payment-helper.php:537 |
| 12890 | msgid "Your card was declined. Your request was in live mode, but used a known test card." |
| 12891 | msgstr "Su tarjeta fue rechazada. Su solicitud estaba en modo en vivo, pero usó una tarjeta de prueba conocida." |
| 12892 | |
| 12893 | #: inc/payments/payment-helper.php:538 |
| 12894 | msgid "Your card was declined. Your request was in test mode, but used a non test card. For a list of valid test cards, visit: https://stripe.com/docs/testing." |
| 12895 | msgstr "Su tarjeta fue rechazada. Su solicitud estaba en modo de prueba, pero utilizó una tarjeta que no es de prueba. Para obtener una lista de tarjetas de prueba válidas, visite: https://stripe.com/docs/testing." |
| 12896 | |
| 12897 | #: inc/payments/payment-helper.php:541 |
| 12898 | msgid "SureForms Subscription" |
| 12899 | msgstr "Suscripción a SureForms" |
| 12900 | |
| 12901 | #: inc/payments/payment-helper.php:542 |
| 12902 | msgid "SureForms Payment" |
| 12903 | msgstr "Pago de SureForms" |
| 12904 | |
| 12905 | #: inc/payments/payment-helper.php:544 |
| 12906 | msgid "SureForms Customer" |
| 12907 | msgstr "Cliente de SureForms" |
| 12908 | |
| 12909 | #: inc/payments/payment-helper.php:564 |
| 12910 | msgid "Unknown error" |
| 12911 | msgstr "Error desconocido" |
| 12912 | |
| 12913 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:70 |
| 12914 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:457 |
| 12915 | msgid "Missing payment ID." |
| 12916 | msgstr "Falta el ID de pago." |
| 12917 | |
| 12918 | #: inc/admin/editor-nudge.php:230 |
| 12919 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:84 |
| 12920 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:471 |
| 12921 | msgid "You are not allowed to perform this action." |
| 12922 | msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción." |
| 12923 | |
| 12924 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:94 |
| 12925 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:479 |
| 12926 | msgid "Payment not found in the database." |
| 12927 | msgstr "Pago no encontrado en la base de datos." |
| 12928 | |
| 12929 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:99 |
| 12930 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:486 |
| 12931 | msgid "This is not a subscription payment." |
| 12932 | msgstr "Esto no es un pago de suscripción." |
| 12933 | |
| 12934 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:109 |
| 12935 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:195 |
| 12936 | msgid "Subscription cancellation failed." |
| 12937 | msgstr "La cancelación de la suscripción falló." |
| 12938 | |
| 12939 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:158 |
| 12940 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:544 |
| 12941 | msgid "Failed to update subscription status in database." |
| 12942 | msgstr "Error al actualizar el estado de la suscripción en la base de datos." |
| 12943 | |
| 12944 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:654 |
| 12945 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:253 |
| 12946 | msgid "Invalid payment data." |
| 12947 | msgstr "Datos de pago no válidos." |
| 12948 | |
| 12949 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:301 |
| 12950 | msgid "Only succeeded or partially refunded payments can be refunded." |
| 12951 | msgstr "Solo los pagos exitosos o parcialmente reembolsados pueden ser reembolsados." |
| 12952 | |
| 12953 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:310 |
| 12954 | msgid "Transaction ID mismatch." |
| 12955 | msgstr "Incongruencia en el ID de transacción." |
| 12956 | |
| 12957 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:342 |
| 12958 | msgid "Invalid transaction ID format for refund." |
| 12959 | msgstr "Formato de ID de transacción inválido para el reembolso." |
| 12960 | |
| 12961 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:350 |
| 12962 | msgid "Failed to process refund through Stripe API." |
| 12963 | msgstr "Error al procesar el reembolso a través de la API de Stripe." |
| 12964 | |
| 12965 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:365 |
| 12966 | msgid "Failed to update payment record after refund." |
| 12967 | msgstr "Error al actualizar el registro de pago después del reembolso." |
| 12968 | |
| 12969 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:723 |
| 12970 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:372 |
| 12971 | msgid "Payment refunded successfully." |
| 12972 | msgstr "Reembolso realizado con éxito." |
| 12973 | |
| 12974 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:733 |
| 12975 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:382 |
| 12976 | msgid "Failed to process refund. Please try again." |
| 12977 | msgstr "Error al procesar el reembolso. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 12978 | |
| 12979 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:496 |
| 12980 | msgid "Subscription pause failed." |
| 12981 | msgstr "La pausa de la suscripción falló." |
| 12982 | |
| 12983 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:675 |
| 12984 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1199 |
| 12985 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:707 |
| 12986 | msgid "Full" |
| 12987 | msgstr "Completo" |
| 12988 | |
| 12989 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:675 |
| 12990 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1199 |
| 12991 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:707 |
| 12992 | msgid "Partial" |
| 12993 | msgstr "Parcial" |
| 12994 | |
| 12995 | #. translators: %s: refund ID |
| 12996 | #. translators: %s: Refund ID. |
| 12997 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:681 |
| 12998 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1205 |
| 12999 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:714 |
| 13000 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:878 |
| 13001 | #, php-format |
| 13002 | msgid "Refund ID: %s" |
| 13003 | msgstr "ID de reembolso: %s" |
| 13004 | |
| 13005 | #. translators: 1: refund amount, 2: currency |
| 13006 | #. translators: 1: refund amount, 2: currency code |
| 13007 | #. translators: 1: Refund amount, 2: Currency. |
| 13008 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:691 |
| 13009 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1215 |
| 13010 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:718 |
| 13011 | #, php-format |
| 13012 | msgid "Refund Amount: %1$s %2$s" |
| 13013 | msgstr "Monto del reembolso: %1$s %2$s" |
| 13014 | |
| 13015 | #. translators: 1: total refunded, 2: currency, 3: original total, 4: currency |
| 13016 | #. translators: 1: total refunded, 2: currency, 3: original amount, 4: currency |
| 13017 | #. translators: 1: Total refunded amount, 2: Currency, 3: Original amount, 4: Currency |
| 13018 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:697 |
| 13019 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1221 |
| 13020 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:721 |
| 13021 | #, php-format |
| 13022 | msgid "Total Refunded: %1$s %2$s of %3$s %4$s" |
| 13023 | msgstr "Total reembolsado: %1$s %2$s de %3$s %4$s" |
| 13024 | |
| 13025 | #. translators: %s: status (e.g., succeeded, processed) |
| 13026 | #. translators: %s: refund status |
| 13027 | #. translators: %s: Refund status (e.g., succeeded, failed). |
| 13028 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:705 |
| 13029 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1229 |
| 13030 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:728 |
| 13031 | #, php-format |
| 13032 | msgid "Refund Status: %s" |
| 13033 | msgstr "Estado del reembolso: %s" |
| 13034 | |
| 13035 | #. translators: %s: payment status (e.g., succeeded, refunded, partially_refunded) |
| 13036 | #. translators: %s: payment status |
| 13037 | #. translators: %s: Payment status (e.g., refunded, partially refunded). |
| 13038 | #. translators: %s: Payment status (e.g., succeeded, partially refunded). |
| 13039 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:710 |
| 13040 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1234 |
| 13041 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:730 |
| 13042 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:894 |
| 13043 | #, php-format |
| 13044 | msgid "Payment Status: %s" |
| 13045 | msgstr "Estado del Pago: %s" |
| 13046 | |
| 13047 | #. translators: %s: user display name |
| 13048 | #. translators: %s: refunded by user |
| 13049 | #. translators: %s: Refunded by method (e.g., Webhook). |
| 13050 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:715 |
| 13051 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1239 |
| 13052 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:732 |
| 13053 | #, php-format |
| 13054 | msgid "Refunded by: %s" |
| 13055 | msgstr "Reembolsado por: %s" |
| 13056 | |
| 13057 | #. translators: %s: refund notes |
| 13058 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:724 |
| 13059 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1248 |
| 13060 | #, php-format |
| 13061 | msgid "Refund Notes: %s" |
| 13062 | msgstr "Notas de reembolso: %s" |
| 13063 | |
| 13064 | #. translators: %s: refund type (Full or Partial) |
| 13065 | #. translators: %s: Refund type (e.g., Full, Partial). |
| 13066 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:733 |
| 13067 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:710 |
| 13068 | #, php-format |
| 13069 | msgid "%s Payment Refund" |
| 13070 | msgstr "Reembolso de pago %s" |
| 13071 | |
| 13072 | #. translators: %1$s: Payment settings link |
| 13073 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:797 |
| 13074 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 13075 | #, php-format,js-format |
| 13076 | msgid "Webhooks keep SureForms in sync with Stripe by automatically updating payment and subscription data. Please %1$s Webhook." |
| 13077 | msgstr "Los webhooks mantienen a SureForms sincronizado con Stripe al actualizar automáticamente los datos de pago y suscripción. Por favor, %1$s Webhook." |
| 13078 | |
| 13079 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:804 |
| 13080 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 13081 | msgid "configure" |
| 13082 | msgstr "configurar" |
| 13083 | |
| 13084 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:834 |
| 13085 | msgid "Invalid refund parameters provided." |
| 13086 | msgstr "Parámetros de reembolso inválidos proporcionados." |
| 13087 | |
| 13088 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:848 |
| 13089 | msgid "This payment is not related to a subscription." |
| 13090 | msgstr "Este pago no está relacionado con una suscripción." |
| 13091 | |
| 13092 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:861 |
| 13093 | msgid "Only active, succeeded, or partially refunded subscription payments can be refunded." |
| 13094 | msgstr "Solo los pagos de suscripción activos, exitosos o parcialmente reembolsados pueden ser reembolsados." |
| 13095 | |
| 13096 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:891 |
| 13097 | msgid "Stripe refund creation failed. Please check your Stripe dashboard for more details." |
| 13098 | msgstr "La creación del reembolso de Stripe falló. Por favor, revisa tu panel de Stripe para más detalles." |
| 13099 | |
| 13100 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:902 |
| 13101 | msgid "Refund was processed by Stripe but failed to update local records. Please check your payment records manually." |
| 13102 | msgstr "El reembolso fue procesado por Stripe, pero no se actualizó en los registros locales. Por favor, revise sus registros de pago manualmente." |
| 13103 | |
| 13104 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:910 |
| 13105 | msgid "Subscription payment refunded successfully." |
| 13106 | msgstr "Reembolso del pago de la suscripción realizado con éxito." |
| 13107 | |
| 13108 | #. translators: 1: Maximum refundable amount (numeric), 2: Currency code (e.g. USD) |
| 13109 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:977 |
| 13110 | #, php-format |
| 13111 | msgid "Refund amount exceeds available amount. Maximum refundable: %1$s %2$s" |
| 13112 | msgstr "El monto del reembolso excede el monto disponible. Máximo reembolsable: %1$s %2$s" |
| 13113 | |
| 13114 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:987 |
| 13115 | msgid "Refund amount must be greater than zero." |
| 13116 | msgstr "El monto del reembolso debe ser mayor que cero." |
| 13117 | |
| 13118 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:995 |
| 13119 | msgid "Refund amount must be at least $0.50." |
| 13120 | msgstr "El monto del reembolso debe ser al menos de $0.50." |
| 13121 | |
| 13122 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1038 |
| 13123 | msgid "Unable to determine the appropriate refund method for this subscription payment." |
| 13124 | msgstr "No se puede determinar el método de reembolso adecuado para este pago de suscripción." |
| 13125 | |
| 13126 | #. translators: %s: refund type (Full/Partial) |
| 13127 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1256 |
| 13128 | #, php-format |
| 13129 | msgid "%s Subscription Payment Refund" |
| 13130 | msgstr "Reembolso del pago de suscripción %s" |
| 13131 | |
| 13132 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1288 |
| 13133 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13134 | msgid "This payment has already been fully refunded." |
| 13135 | msgstr "Este pago ya ha sido reembolsado por completo." |
| 13136 | |
| 13137 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1289 |
| 13138 | msgid "The payment could not be found in Stripe." |
| 13139 | msgstr "No se pudo encontrar el pago en Stripe." |
| 13140 | |
| 13141 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1290 |
| 13142 | msgid "The refund amount exceeds the available refundable amount." |
| 13143 | msgstr "El monto del reembolso excede el monto disponible para reembolso." |
| 13144 | |
| 13145 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1291 |
| 13146 | msgid "The payment for this subscription could not be found." |
| 13147 | msgstr "No se pudo encontrar el pago de esta suscripción." |
| 13148 | |
| 13149 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1292 |
| 13150 | msgid "The subscription could not be found in Stripe." |
| 13151 | msgstr "No se pudo encontrar la suscripción en Stripe." |
| 13152 | |
| 13153 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1293 |
| 13154 | msgid "This subscription has no successful payments to refund." |
| 13155 | msgstr "Esta suscripción no tiene pagos exitosos para reembolsar." |
| 13156 | |
| 13157 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1294 |
| 13158 | msgid "The payment method for this subscription is invalid." |
| 13159 | msgstr "El método de pago para esta suscripción no es válido." |
| 13160 | |
| 13161 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1295 |
| 13162 | msgid "Insufficient permissions to process refunds." |
| 13163 | msgstr "Permisos insuficientes para procesar reembolsos." |
| 13164 | |
| 13165 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1296 |
| 13166 | msgid "Too many requests. Please try again in a moment." |
| 13167 | msgstr "Demasiadas solicitudes. Por favor, inténtelo de nuevo en un momento." |
| 13168 | |
| 13169 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1297 |
| 13170 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13171 | msgid "Network error. Please check your connection and try again." |
| 13172 | msgstr "Error de red. Por favor, verifica tu conexión e inténtalo de nuevo." |
| 13173 | |
| 13174 | #. translators: %s: technical error message returned from Stripe. |
| 13175 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1308 |
| 13176 | #, php-format |
| 13177 | msgid "Subscription refund failed: %s" |
| 13178 | msgstr "Reembolso de suscripción fallido: %s" |
| 13179 | |
| 13180 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:80 |
| 13181 | msgid "View Payment" |
| 13182 | msgstr "Ver pago" |
| 13183 | |
| 13184 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:208 |
| 13185 | msgid "Security verification failed. Invalid nonce." |
| 13186 | msgstr "La verificación de seguridad falló. Nonce inválido." |
| 13187 | |
| 13188 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:209 |
| 13189 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:220 |
| 13190 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:933 |
| 13191 | msgid "Stripe Connect Error" |
| 13192 | msgstr "Error de Stripe Connect" |
| 13193 | |
| 13194 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:219 |
| 13195 | msgid "Security verification failed. Nonce mismatch." |
| 13196 | msgstr "La verificación de seguridad falló. Desajuste de nonce." |
| 13197 | |
| 13198 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:257 |
| 13199 | msgid "OAuth callback missing response data." |
| 13200 | msgstr "Faltan datos de respuesta en la devolución de llamada de OAuth." |
| 13201 | |
| 13202 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13203 | msgid "Stripe account disconnected successfully." |
| 13204 | msgstr "Cuenta de Stripe desconectada con éxito." |
| 13205 | |
| 13206 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:357 |
| 13207 | msgid "Invalid payment mode." |
| 13208 | msgstr "Modo de pago no válido." |
| 13209 | |
| 13210 | #. translators: %s: payment mode (test/live) |
| 13211 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:371 |
| 13212 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:192 |
| 13213 | #, php-format |
| 13214 | msgid "Stripe %s secret key is missing." |
| 13215 | msgstr "Falta la clave secreta de Stripe %s." |
| 13216 | |
| 13217 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13218 | msgid "Failed to create webhook." |
| 13219 | msgstr "Error al crear el webhook." |
| 13220 | |
| 13221 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:409 |
| 13222 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:523 |
| 13223 | msgid "Invalid webhook response format." |
| 13224 | msgstr "Formato de respuesta de webhook no válido." |
| 13225 | |
| 13226 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:413 |
| 13227 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:527 |
| 13228 | msgid "Webhook created but no ID returned." |
| 13229 | msgstr "Webhook creado pero no se devolvió ningún ID." |
| 13230 | |
| 13231 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:417 |
| 13232 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:531 |
| 13233 | msgid "Webhook created but no secret returned." |
| 13234 | msgstr "Webhook creado pero no se devolvió ningún secreto." |
| 13235 | |
| 13236 | #. translators: %s: payment mode (test/live) |
| 13237 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:438 |
| 13238 | #, php-format |
| 13239 | msgid "Webhook created successfully for %s mode." |
| 13240 | msgstr "Webhook creado con éxito para el modo %s." |
| 13241 | |
| 13242 | #. translators: %1$d: number of webhooks created |
| 13243 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:581 |
| 13244 | #, php-format |
| 13245 | msgid "Webhooks created successfully for %1$d mode(s)." |
| 13246 | msgstr "Webhooks creados con éxito para %1$d modo(s)." |
| 13247 | |
| 13248 | #. translators: %1$d: number of webhooks created, %2$s: error message |
| 13249 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:587 |
| 13250 | #, php-format |
| 13251 | msgid "Webhooks created for %1$d mode(s). Some modes may have failed: %2$s" |
| 13252 | msgstr "Webhooks creados para %1$d modo(s). Algunos modos pueden haber fallado: %2$s" |
| 13253 | |
| 13254 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:655 |
| 13255 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:814 |
| 13256 | msgid "Invalid webhook deletion response format." |
| 13257 | msgstr "Formato de respuesta de eliminación de webhook no válido." |
| 13258 | |
| 13259 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:663 |
| 13260 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:823 |
| 13261 | msgid "Webhook deletion was not confirmed by Stripe." |
| 13262 | msgstr "La eliminación del webhook no fue confirmada por Stripe." |
| 13263 | |
| 13264 | #. translators: %d: number of webhooks deleted |
| 13265 | #. translators: %d: number of modes |
| 13266 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:704 |
| 13267 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:862 |
| 13268 | #, php-format |
| 13269 | msgid "Webhooks deleted successfully for %d mode(s)." |
| 13270 | msgstr "Webhooks eliminados con éxito para %d modo(s)." |
| 13271 | |
| 13272 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:772 |
| 13273 | msgid "Invalid payment mode specified." |
| 13274 | msgstr "Modo de pago especificado no válido." |
| 13275 | |
| 13276 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:853 |
| 13277 | msgid "live" |
| 13278 | msgstr "vivir" |
| 13279 | |
| 13280 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:853 |
| 13281 | msgid "test" |
| 13282 | msgstr "prueba" |
| 13283 | |
| 13284 | #. translators: %s: mode name (test/live) |
| 13285 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:856 |
| 13286 | #, php-format |
| 13287 | msgid "Webhook deleted successfully for %s mode." |
| 13288 | msgstr "Webhook eliminado con éxito para el modo %s." |
| 13289 | |
| 13290 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:932 |
| 13291 | msgid "Invalid OAuth response format." |
| 13292 | msgstr "Formato de respuesta OAuth no válido." |
| 13293 | |
| 13294 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:1006 |
| 13295 | msgid "You do not have permission to connect Stripe." |
| 13296 | msgstr "No tienes permiso para conectar Stripe." |
| 13297 | |
| 13298 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:1007 |
| 13299 | msgid "Permission Denied" |
| 13300 | msgstr "Permiso denegado" |
| 13301 | |
| 13302 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13303 | msgid "Failed to connect to Stripe." |
| 13304 | msgstr "Error al conectar con Stripe." |
| 13305 | |
| 13306 | #. translators: %s: network error message |
| 13307 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:233 |
| 13308 | #, php-format |
| 13309 | msgid "Network error: %s" |
| 13310 | msgstr "Error de red: %s" |
| 13311 | |
| 13312 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:252 |
| 13313 | msgid "Invalid response format from Stripe API." |
| 13314 | msgstr "Formato de respuesta no válido del API de Stripe." |
| 13315 | |
| 13316 | #. translators: %s: Canceled date |
| 13317 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:578 |
| 13318 | #, php-format |
| 13319 | msgid "Canceled at: %s" |
| 13320 | msgstr "Cancelado a las: %s" |
| 13321 | |
| 13322 | #. translators: %s: Cancellation reason |
| 13323 | #. translators: %s: Failure reason. |
| 13324 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:584 |
| 13325 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:892 |
| 13326 | #, php-format |
| 13327 | msgid "Cancellation Reason: %s" |
| 13328 | msgstr "Razón de cancelación: %s" |
| 13329 | |
| 13330 | #. translators: %s: Cancellation feedback |
| 13331 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:592 |
| 13332 | #, php-format |
| 13333 | msgid "Feedback: %s" |
| 13334 | msgstr "Comentarios: %s" |
| 13335 | |
| 13336 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:142 |
| 13337 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:225 |
| 13338 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:598 |
| 13339 | msgid "Subscription Canceled" |
| 13340 | msgstr "Suscripción cancelada" |
| 13341 | |
| 13342 | #. translators: %s: Refunded by method (e.g., Webhook). |
| 13343 | #. translators: %s: Canceled by method (e.g., Webhook). |
| 13344 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:732 |
| 13345 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:896 |
| 13346 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13347 | msgid "Webhook" |
| 13348 | msgstr "Webhook" |
| 13349 | |
| 13350 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:874 |
| 13351 | msgid "Refund Canceled" |
| 13352 | msgstr "Reembolso cancelado" |
| 13353 | |
| 13354 | #. translators: 1: Canceled amount, 2: Currency. |
| 13355 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:882 |
| 13356 | #, php-format |
| 13357 | msgid "Canceled Refund Amount: %1$s %2$s" |
| 13358 | msgstr "Monto de reembolso cancelado: %1$s %2$s" |
| 13359 | |
| 13360 | #. translators: 1: Remaining refunded amount, 2: Currency, 3: Original amount, 4: Currency |
| 13361 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:885 |
| 13362 | #, php-format |
| 13363 | msgid "Remaining Refunded: %1$s %2$s of %3$s %4$s" |
| 13364 | msgstr "Reembolso restante: %1$s %2$s de %3$s %4$s" |
| 13365 | |
| 13366 | #. translators: %s: user display name |
| 13367 | #. translators: %s: Canceled by method (e.g., Webhook). |
| 13368 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:134 |
| 13369 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:219 |
| 13370 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:896 |
| 13371 | #, php-format |
| 13372 | msgid "Canceled by: %s" |
| 13373 | msgstr "Cancelado por: %s" |
| 13374 | |
| 13375 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1046 |
| 13376 | msgid "Initial Subscription Payment Succeeded" |
| 13377 | msgstr "El pago inicial de la suscripción se realizó con éxito" |
| 13378 | |
| 13379 | #. translators: %s: Invoice ID |
| 13380 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1052 |
| 13381 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1122 |
| 13382 | #, php-format |
| 13383 | msgid "Invoice ID: %s" |
| 13384 | msgstr "ID de factura: %s" |
| 13385 | |
| 13386 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1059 |
| 13387 | msgid "Payment Status: Succeeded" |
| 13388 | msgstr "Estado del pago: Exitoso" |
| 13389 | |
| 13390 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1060 |
| 13391 | msgid "Subscription Status: Active" |
| 13392 | msgstr "Estado de la suscripción: Activa" |
| 13393 | |
| 13394 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1108 |
| 13395 | msgid "Subscription Charge Payment" |
| 13396 | msgstr "Pago de Cargo de Suscripción" |
| 13397 | |
| 13398 | #. translators: %s: Status |
| 13399 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1118 |
| 13400 | msgid "Succeeded" |
| 13401 | msgstr "Exitoso" |
| 13402 | |
| 13403 | #. translators: %s: Customer Email |
| 13404 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1126 |
| 13405 | #, php-format |
| 13406 | msgid "Customer Email: %s" |
| 13407 | msgstr "Correo Electrónico del Cliente: %s" |
| 13408 | |
| 13409 | #. translators: %s: Customer Name |
| 13410 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1128 |
| 13411 | #, php-format |
| 13412 | msgid "Customer Name: %s" |
| 13413 | msgstr "Nombre del cliente: %s" |
| 13414 | |
| 13415 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1129 |
| 13416 | msgid "Created via subscription billing cycle" |
| 13417 | msgstr "Creado a través del ciclo de facturación por suscripción" |
| 13418 | |
| 13419 | #: inc/post-types.php:99 |
| 13420 | msgid "Edit this form" |
| 13421 | msgstr "Edita este formulario" |
| 13422 | |
| 13423 | #: inc/global-settings/global-settings.php:529 |
| 13424 | #: inc/post-types.php:1081 |
| 13425 | msgid "Your form has been submitted successfully. We'll review your details and get back to you soon." |
| 13426 | msgstr "Su formulario ha sido enviado con éxito. Revisaremos sus detalles y nos pondremos en contacto con usted pronto." |
| 13427 | |
| 13428 | #: inc/rest-api.php:758 |
| 13429 | #: inc/rest-api.php:901 |
| 13430 | msgid "Entry ID is required." |
| 13431 | msgstr "Se requiere el ID de entrada." |
| 13432 | |
| 13433 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:172 |
| 13434 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:121 |
| 13435 | #: inc/rest-api.php:767 |
| 13436 | #: inc/rest-api.php:910 |
| 13437 | msgid "Entry not found." |
| 13438 | msgstr "Entrada no encontrada." |
| 13439 | |
| 13440 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13441 | msgid "Unique Entry" |
| 13442 | msgstr "Entrada Única" |
| 13443 | |
| 13444 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13445 | msgid "Maximum Characters" |
| 13446 | msgstr "Máximo de caracteres" |
| 13447 | |
| 13448 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13449 | msgid "Textarea Height" |
| 13450 | msgstr "Altura del área de texto" |
| 13451 | |
| 13452 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13453 | msgid "Minimum Selections" |
| 13454 | msgstr "Selecciones Mínimas" |
| 13455 | |
| 13456 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13457 | msgid "Maximum Selections" |
| 13458 | msgstr "Selecciones Máximas" |
| 13459 | |
| 13460 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13461 | msgid "Add Numeric Values to Options" |
| 13462 | msgstr "Agregar valores numéricos a las opciones" |
| 13463 | |
| 13464 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13465 | msgid "Single Choice Only" |
| 13466 | msgstr "Solo una opción" |
| 13467 | |
| 13468 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13469 | msgid "Enable Dropdown Search" |
| 13470 | msgstr "Habilitar búsqueda desplegable" |
| 13471 | |
| 13472 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13473 | msgid "Allow Multiple" |
| 13474 | msgstr "Permitir múltiples" |
| 13475 | |
| 13476 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13477 | #, js-format |
| 13478 | msgid "%1$s fields are required. Please configure these fields in the block settings." |
| 13479 | msgstr "Se requieren los campos %1$s. Por favor, configure estos campos en la configuración del bloque." |
| 13480 | |
| 13481 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13482 | #, js-format |
| 13483 | msgid "%1$s field is required. Please configure this field in the block settings." |
| 13484 | msgstr "El campo %1$s es obligatorio. Por favor, configure este campo en la configuración del bloque." |
| 13485 | |
| 13486 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13487 | msgid "You need to configure a payment account to collect payments from this form. Please configure your payment provider to proceed." |
| 13488 | msgstr "Necesitas configurar una cuenta de pago para recibir pagos de este formulario. Por favor, configura tu proveedor de pagos para continuar." |
| 13489 | |
| 13490 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13491 | msgid "Configure Payment Account" |
| 13492 | msgstr "Configurar cuenta de pago" |
| 13493 | |
| 13494 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13495 | msgid "This is a placeholder for the Payment block. The actual payment fields for your configured payment provider(s) will only appear when you preview or publish the form." |
| 13496 | msgstr "Este es un marcador de posición para el bloque de Pago. Los campos de pago reales para su(s) proveedor(es) de pago configurado(s) solo aparecerán cuando previsualice o publique el formulario." |
| 13497 | |
| 13498 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13499 | msgid "2 Payments" |
| 13500 | msgstr "2 Pagos" |
| 13501 | |
| 13502 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13503 | msgid "3 Payments" |
| 13504 | msgstr "3 Pagos" |
| 13505 | |
| 13506 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13507 | msgid "4 Payments" |
| 13508 | msgstr "4 Pagos" |
| 13509 | |
| 13510 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13511 | msgid "5 Payments" |
| 13512 | msgstr "5 Pagos" |
| 13513 | |
| 13514 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13515 | msgid "Never" |
| 13516 | msgstr "Nunca" |
| 13517 | |
| 13518 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13519 | msgid "Stop Subscription After" |
| 13520 | msgstr "Detener suscripción después" |
| 13521 | |
| 13522 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13523 | msgid "Choose when to automatically stop the subscription" |
| 13524 | msgstr "Elige cuándo detener automáticamente la suscripción" |
| 13525 | |
| 13526 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13527 | msgid "Number of Payments" |
| 13528 | msgstr "Número de pagos" |
| 13529 | |
| 13530 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13531 | msgid "Enter a number between 1 to 100" |
| 13532 | msgstr "Introduce un número entre 1 y 100" |
| 13533 | |
| 13534 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13535 | msgid "Form Field" |
| 13536 | msgstr "Campo de formulario" |
| 13537 | |
| 13538 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13539 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13540 | msgid "Payment Type" |
| 13541 | msgstr "Tipo de pago" |
| 13542 | |
| 13543 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13544 | msgid "Subscription Plan Name" |
| 13545 | msgstr "Nombre del Plan de Suscripción" |
| 13546 | |
| 13547 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13548 | msgid "Billing Interval" |
| 13549 | msgstr "Intervalo de facturación" |
| 13550 | |
| 13551 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13552 | msgid "Daily" |
| 13553 | msgstr "Diario" |
| 13554 | |
| 13555 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13556 | msgid "Weekly" |
| 13557 | msgstr "Semanal" |
| 13558 | |
| 13559 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13560 | msgid "Monthly" |
| 13561 | msgstr "Mensual" |
| 13562 | |
| 13563 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13564 | msgid "Quarterly" |
| 13565 | msgstr "Trimestral" |
| 13566 | |
| 13567 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13568 | msgid "Yearly" |
| 13569 | msgstr "Anual" |
| 13570 | |
| 13571 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13572 | msgid "Amount Type" |
| 13573 | msgstr "Tipo de Monto" |
| 13574 | |
| 13575 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13576 | msgid "Fixed Amount" |
| 13577 | msgstr "Cantidad Fija" |
| 13578 | |
| 13579 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13580 | msgid "Dynamic Amount" |
| 13581 | msgstr "Cantidad Dinámica" |
| 13582 | |
| 13583 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13584 | msgid "Choose whether to charge a fixed amount or charge the amount based on user input in other form fields." |
| 13585 | msgstr "Elija si desea cobrar una cantidad fija o cobrar la cantidad basada en la entrada del usuario en otros campos del formulario." |
| 13586 | |
| 13587 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13588 | msgid "Set the exact amount you want to charge. Users won’t be able to change it" |
| 13589 | msgstr "Establece la cantidad exacta que deseas cobrar. Los usuarios no podrán cambiarla" |
| 13590 | |
| 13591 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13592 | msgid "Choose Amount Field" |
| 13593 | msgstr "Elegir campo de cantidad" |
| 13594 | |
| 13595 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13596 | msgid "Select a field…" |
| 13597 | msgstr "Seleccione un campo…" |
| 13598 | |
| 13599 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13600 | msgid "Minimum Amount" |
| 13601 | msgstr "Cantidad mínima" |
| 13602 | |
| 13603 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13604 | msgid "Set the minimum amount users can enter (0 for no minimum)" |
| 13605 | msgstr "Establezca la cantidad mínima que los usuarios pueden ingresar (0 para sin mínimo)" |
| 13606 | |
| 13607 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13608 | msgid "Customer Name Field (Required)" |
| 13609 | msgstr "Campo de Nombre del Cliente (Obligatorio)" |
| 13610 | |
| 13611 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13612 | msgid "Customer Name Field (Optional)" |
| 13613 | msgstr "Campo de Nombre del Cliente (Opcional)" |
| 13614 | |
| 13615 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13616 | msgid "Select the input field that contains the customer name (Required for subscriptions)" |
| 13617 | msgstr "Seleccione el campo de entrada que contiene el nombre del cliente (Requerido para suscripciones)" |
| 13618 | |
| 13619 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13620 | msgid "Select the input field that contains the customer name" |
| 13621 | msgstr "Seleccione el campo de entrada que contiene el nombre del cliente" |
| 13622 | |
| 13623 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13624 | msgid "Customer Email Field (Required)" |
| 13625 | msgstr "Campo de correo electrónico del cliente (obligatorio)" |
| 13626 | |
| 13627 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13628 | msgid "Select the email field that contains the customer email" |
| 13629 | msgstr "Seleccione el campo de correo electrónico que contiene el correo electrónico del cliente" |
| 13630 | |
| 13631 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 13632 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13633 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13634 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 13635 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 13636 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 13637 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13638 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 13639 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 13640 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 13641 | msgid "Knowledge Base" |
| 13642 | msgstr "Base de Conocimientos" |
| 13643 | |
| 13644 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 13645 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13646 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13647 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 13648 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 13649 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 13650 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13651 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 13652 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 13653 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 13654 | msgid "What’s New" |
| 13655 | msgstr "Qué hay de nuevo" |
| 13656 | |
| 13657 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13658 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13659 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 13660 | msgid "mm/dd/yyyy - mm/dd/yyyy" |
| 13661 | msgstr "dd/mm/yyyy - dd/mm/yyyy" |
| 13662 | |
| 13663 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13664 | msgid "Export Selected" |
| 13665 | msgstr "Exportar seleccionado" |
| 13666 | |
| 13667 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13668 | msgid "Export All" |
| 13669 | msgstr "Exportar todo" |
| 13670 | |
| 13671 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13672 | msgid "Untitled" |
| 13673 | msgstr "Sin título" |
| 13674 | |
| 13675 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13676 | msgid "Search entries…" |
| 13677 | msgstr "Buscar entradas…" |
| 13678 | |
| 13679 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13680 | msgid "Resend Notifications" |
| 13681 | msgstr "Reenviar notificaciones" |
| 13682 | |
| 13683 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13684 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13685 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13686 | msgid "out of" |
| 13687 | msgstr "fuera de" |
| 13688 | |
| 13689 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13690 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13691 | msgid "No entries found" |
| 13692 | msgstr "No se encontraron entradas" |
| 13693 | |
| 13694 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13695 | msgid "Preview" |
| 13696 | msgstr "Vista previa" |
| 13697 | |
| 13698 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13699 | msgid "Track submission for all your forms" |
| 13700 | msgstr "Seguimiento de la presentación de todos tus formularios" |
| 13701 | |
| 13702 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13703 | msgid "View, filter, and analyze submissions in real time" |
| 13704 | msgstr "Ver, filtrar y analizar las presentaciones en tiempo real" |
| 13705 | |
| 13706 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13707 | msgid "Export data for further processing" |
| 13708 | msgstr "Exportar datos para su posterior procesamiento" |
| 13709 | |
| 13710 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13711 | msgid "Edit and manage your entries with ease" |
| 13712 | msgstr "Edita y gestiona tus entradas con facilidad" |
| 13713 | |
| 13714 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13715 | msgid "No entries yet" |
| 13716 | msgstr "Aún no hay entradas" |
| 13717 | |
| 13718 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13719 | msgid "No entries? No worries! This page will be flooded soon!" |
| 13720 | msgstr "¿No hay entradas? ¡No te preocupes! ¡Esta página se inundará pronto!" |
| 13721 | |
| 13722 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13723 | msgid "Once you publish and share your form, this space will turn into a powerful insights hub where you can:" |
| 13724 | msgstr "Una vez que publiques y compartas tu formulario, este espacio se convertirá en un potente centro de información donde podrás:" |
| 13725 | |
| 13726 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13727 | msgid "Go to Forms" |
| 13728 | msgstr "Ir a Formularios" |
| 13729 | |
| 13730 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13731 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13732 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13733 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13734 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13735 | msgid "delete" |
| 13736 | msgstr "eliminar" |
| 13737 | |
| 13738 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13739 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13740 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13741 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13742 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13743 | #, js-format |
| 13744 | msgid "Please type \"%s\" in the input box" |
| 13745 | msgstr "Por favor, escribe \"%s\" en el cuadro de entrada" |
| 13746 | |
| 13747 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13748 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13749 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13750 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13751 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13752 | #, js-format |
| 13753 | msgid "To confirm, type \"%s\" in the box below:" |
| 13754 | msgstr "Para confirmar, escriba \"%s\" en el cuadro de abajo:" |
| 13755 | |
| 13756 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13757 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13758 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13759 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13760 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13761 | #, js-format |
| 13762 | msgid "Type \"%s\"" |
| 13763 | msgstr "Escribe \"%s\"" |
| 13764 | |
| 13765 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13766 | #, js-format |
| 13767 | msgid "%1$s entry marked as %2$s." |
| 13768 | msgid_plural "%1$s entries marked as %2$s." |
| 13769 | msgstr[0] "Entrada %1$s marcada como %2$s." |
| 13770 | msgstr[1] "" |
| 13771 | |
| 13772 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13773 | msgid "An error occurred while updating read status. Please try again." |
| 13774 | msgstr "Ocurrió un error al actualizar el estado de lectura. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 13775 | |
| 13776 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13777 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13778 | msgid "No results found" |
| 13779 | msgstr "No se encontraron resultados" |
| 13780 | |
| 13781 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13782 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13783 | msgid "We couldn't find any records matching your filters. Try adjusting the filters or resetting them to see all results." |
| 13784 | msgstr "No pudimos encontrar ningún registro que coincida con tus filtros. Intenta ajustar los filtros o restablecerlos para ver todos los resultados." |
| 13785 | |
| 13786 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13787 | msgid "Entry" |
| 13788 | msgstr "Entrada" |
| 13789 | |
| 13790 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13791 | #, js-format |
| 13792 | msgid "%s entry deleted permanently." |
| 13793 | msgid_plural "%s entries deleted permanently." |
| 13794 | msgstr[0] "Entrada %s eliminada permanentemente." |
| 13795 | msgstr[1] "" |
| 13796 | |
| 13797 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13798 | msgid "An error occurred. Please try again." |
| 13799 | msgstr "Ocurrió un error. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 13800 | |
| 13801 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13802 | #, js-format |
| 13803 | msgid "%1$s entry moved to trash." |
| 13804 | msgid_plural "%1$s entries moved to trash." |
| 13805 | msgstr[0] "La entrada %1$s se movió a la papelera." |
| 13806 | msgstr[1] "" |
| 13807 | |
| 13808 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13809 | #, js-format |
| 13810 | msgid "%1$s entry restored successfully." |
| 13811 | msgid_plural "%1$s entries restored successfully." |
| 13812 | msgstr[0] "Entrada %1$s restaurada con éxito." |
| 13813 | msgstr[1] "" |
| 13814 | |
| 13815 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13816 | msgid "An error occurred during export. Please try again." |
| 13817 | msgstr "Ocurrió un error durante la exportación. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 13818 | |
| 13819 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13820 | msgid "An error occurred while fetching entries." |
| 13821 | msgstr "Ocurrió un error al obtener las entradas." |
| 13822 | |
| 13823 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:40 |
| 13824 | msgid "Delete Entry" |
| 13825 | msgid_plural "Delete Entries" |
| 13826 | msgstr[0] "Eliminar entrada" |
| 13827 | msgstr[1] "" |
| 13828 | |
| 13829 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13830 | #, js-format |
| 13831 | msgid "Are you sure you want to permanently delete %s entry? This action cannot be undone." |
| 13832 | msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %s entries? This action cannot be undone." |
| 13833 | msgstr[0] "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente la entrada %s? Esta acción no se puede deshacer." |
| 13834 | msgstr[1] "" |
| 13835 | |
| 13836 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13837 | #, js-format |
| 13838 | msgid "%s entry will be moved to trash and can be restored later." |
| 13839 | msgid_plural "%s entries will be moved to trash and can be restored later." |
| 13840 | msgstr[0] "La entrada %s se moverá a la papelera y se podrá restaurar más tarde." |
| 13841 | msgstr[1] "" |
| 13842 | |
| 13843 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13844 | msgid "Restore Entry" |
| 13845 | msgid_plural "Restore Entries" |
| 13846 | msgstr[0] "Restaurar entrada" |
| 13847 | msgstr[1] "" |
| 13848 | |
| 13849 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13850 | #, js-format |
| 13851 | msgid "%s entry will be restored from trash." |
| 13852 | msgid_plural "%s entries will be restored from trash." |
| 13853 | msgstr[0] "La entrada %s será restaurada de la papelera." |
| 13854 | msgstr[1] "" |
| 13855 | |
| 13856 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13857 | msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry? This action cannot be undone." |
| 13858 | msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta entrada de forma permanente? Esta acción no se puede deshacer." |
| 13859 | |
| 13860 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13861 | msgid "Edit Entry" |
| 13862 | msgstr "Editar entrada" |
| 13863 | |
| 13864 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13865 | #, js-format |
| 13866 | msgid "%d item" |
| 13867 | msgid_plural "%d items" |
| 13868 | msgstr[0] "%d artículo" |
| 13869 | msgstr[1] "" |
| 13870 | |
| 13871 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13872 | msgid "Entry Data" |
| 13873 | msgstr "Datos de entrada" |
| 13874 | |
| 13875 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13876 | msgid "URL:" |
| 13877 | msgstr "URL:" |
| 13878 | |
| 13879 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13880 | msgid "Updating…" |
| 13881 | msgstr "Actualizando…" |
| 13882 | |
| 13883 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13884 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13885 | msgid "Notes" |
| 13886 | msgstr "Notas" |
| 13887 | |
| 13888 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13889 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13890 | msgid "Add an internal note." |
| 13891 | msgstr "Agrega una nota interna." |
| 13892 | |
| 13893 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13894 | msgid "Loading logs…" |
| 13895 | msgstr "Cargando registros…" |
| 13896 | |
| 13897 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13898 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13899 | msgid "No logs available." |
| 13900 | msgstr "No hay registros disponibles." |
| 13901 | |
| 13902 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13903 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13904 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 13905 | msgid "Payment" |
| 13906 | msgstr "Pago" |
| 13907 | |
| 13908 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13909 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13910 | #, js-format |
| 13911 | msgid "%s - Order ID" |
| 13912 | msgstr "%s - ID de pedido" |
| 13913 | |
| 13914 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13915 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13916 | #, js-format |
| 13917 | msgid "%s - Amount" |
| 13918 | msgstr "%s - Cantidad" |
| 13919 | |
| 13920 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13921 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13922 | #, js-format |
| 13923 | msgid "%s - Customer Email" |
| 13924 | msgstr "%s - Correo Electrónico del Cliente" |
| 13925 | |
| 13926 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13927 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13928 | #, js-format |
| 13929 | msgid "%s - Customer Name" |
| 13930 | msgstr "%s - Nombre del Cliente" |
| 13931 | |
| 13932 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13933 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13934 | #, js-format |
| 13935 | msgid "%s - Status" |
| 13936 | msgstr "%s - Estado" |
| 13937 | |
| 13938 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13939 | msgid "Add custom CSS rules to style this specific form independently of global styles." |
| 13940 | msgstr "Agrega reglas CSS personalizadas para estilizar este formulario específico independientemente de los estilos globales." |
| 13941 | |
| 13942 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13943 | msgid "Spam Protection Type" |
| 13944 | msgstr "Tipo de Protección contra Spam" |
| 13945 | |
| 13946 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13947 | msgid "Select Security Type" |
| 13948 | msgstr "Seleccionar tipo de seguridad" |
| 13949 | |
| 13950 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13951 | msgid "Note: Using different reCAPTCHA versions (V2 checkbox and V3) on the same page will create conflicts between the versions. Kindly avoid using different versions on the same page." |
| 13952 | msgstr "Nota: Usar diferentes versiones de reCAPTCHA (V2 checkbox y V3) en la misma página creará conflictos entre las versiones. Por favor, evite usar diferentes versiones en la misma página." |
| 13953 | |
| 13954 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13955 | msgid "Select Version" |
| 13956 | msgstr "Seleccionar versión" |
| 13957 | |
| 13958 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13959 | msgid "Please configure the API keys correctly from the settings" |
| 13960 | msgstr "Por favor, configure las claves API correctamente desde la configuración" |
| 13961 | |
| 13962 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13963 | msgid "Control email alerts sent to admins or users after a form submission." |
| 13964 | msgstr "Controla las alertas de correo electrónico enviadas a los administradores o usuarios después de una presentación de formulario." |
| 13965 | |
| 13966 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13967 | msgid "Customize the confirmation message or redirect the users after submitting the form." |
| 13968 | msgstr "Personaliza el mensaje de confirmación o redirige a los usuarios después de enviar el formulario." |
| 13969 | |
| 13970 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13971 | msgid "Set limits on how many times a form can be submitted and manage compliance options, including GDPR and data retention." |
| 13972 | msgstr "Establezca límites en la cantidad de veces que se puede enviar un formulario y gestione las opciones de cumplimiento, incluidas GDPR y la retención de datos." |
| 13973 | |
| 13974 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13975 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13976 | msgid "Go to OttoKit Settings" |
| 13977 | msgstr "Ve a la configuración de OttoKit" |
| 13978 | |
| 13979 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13980 | msgid "Connect SureForms with your favorite apps to automate tasks and sync data seamlessly." |
| 13981 | msgstr "Conecta SureForms con tus aplicaciones favoritas para automatizar tareas y sincronizar datos sin problemas." |
| 13982 | |
| 13983 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13984 | msgid "Unlock powerful integrations in the Premimum plan to automate your workflows and connect SureForms directly with your favorite tools." |
| 13985 | msgstr "Desbloquea potentes integraciones en el plan Premium para automatizar tus flujos de trabajo y conectar SureForms directamente con tus herramientas favoritas." |
| 13986 | |
| 13987 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13988 | msgid "Send form submissions straight to CRMs, email, and marketing platforms." |
| 13989 | msgstr "Envía las presentaciones de formularios directamente a los CRM, correo electrónico y plataformas de marketing." |
| 13990 | |
| 13991 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13992 | msgid "Automate repetitive tasks with seamless data syncing." |
| 13993 | msgstr "Automatiza tareas repetitivas con una sincronización de datos sin problemas." |
| 13994 | |
| 13995 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13996 | msgid "Access exclusive native integrations for faster workflows." |
| 13997 | msgstr "Accede a integraciones nativas exclusivas para flujos de trabajo más rápidos." |
| 13998 | |
| 13999 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14000 | msgid "PDF Generation" |
| 14001 | msgstr "Generación de PDF" |
| 14002 | |
| 14003 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14004 | msgid "Generate and customize PDF copies of form submissions." |
| 14005 | msgstr "Genera y personaliza copias en PDF de los envíos de formularios." |
| 14006 | |
| 14007 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14008 | msgid "Generate Submission PDFs" |
| 14009 | msgstr "Generar PDFs de envío" |
| 14010 | |
| 14011 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14012 | msgid "Turn every form entry into a polished PDF file, making it perfect for reports, records, or sharing." |
| 14013 | msgstr "Convierte cada entrada de formulario en un archivo PDF pulido, haciéndolo perfecto para informes, registros o compartir." |
| 14014 | |
| 14015 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14016 | msgid "Automatically generate PDFs from your form submissions." |
| 14017 | msgstr "Genera automáticamente PDFs a partir de tus envíos de formularios." |
| 14018 | |
| 14019 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14020 | msgid "Customize PDF templates with your branding." |
| 14021 | msgstr "Personaliza las plantillas de PDF con tu marca." |
| 14022 | |
| 14023 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14024 | msgid "Download or email PDFs instantly." |
| 14025 | msgstr "Descarga o envía por correo electrónico los PDFs al instante." |
| 14026 | |
| 14027 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14028 | msgid "User Registration" |
| 14029 | msgstr "Registro de Usuario" |
| 14030 | |
| 14031 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14032 | msgid "Onboard new users or update existing accounts through beautiful looking forms." |
| 14033 | msgstr "Incorpore nuevos usuarios o actualice cuentas existentes a través de formularios de aspecto atractivo." |
| 14034 | |
| 14035 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14036 | msgid "Register Users with SureForms" |
| 14037 | msgstr "Registrar usuarios con SureForms" |
| 14038 | |
| 14039 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14040 | msgid "Streamline the entire user onboarding process for your sites with seamless form-powered logins and registrations." |
| 14041 | msgstr "Optimiza todo el proceso de incorporación de usuarios para tus sitios con inicios de sesión y registros fluidos impulsados por formularios." |
| 14042 | |
| 14043 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14044 | msgid "Register new users directly via your form submissions." |
| 14045 | msgstr "Registra nuevos usuarios directamente a través de tus envíos de formularios." |
| 14046 | |
| 14047 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14048 | msgid "Create or update existing accounts by mapping form data to user fields." |
| 14049 | msgstr "Cree o actualice cuentas existentes asignando datos del formulario a campos de usuario." |
| 14050 | |
| 14051 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14052 | msgid "Assign roles and control access automatically." |
| 14053 | msgstr "Asigna roles y controla el acceso automáticamente." |
| 14054 | |
| 14055 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14056 | msgid "Post Feed" |
| 14057 | msgstr "Publicar en el feed" |
| 14058 | |
| 14059 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14060 | msgid "Transform your form submission into WordPress posts." |
| 14061 | msgstr "Transforma tu envío de formulario en publicaciones de WordPress." |
| 14062 | |
| 14063 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14064 | msgid "Automatically turn form submissions into WordPress posts, pages, or custom post types. Save big on time and let your forms publish content directly." |
| 14065 | msgstr "Convierte automáticamente las presentaciones de formularios en publicaciones, páginas o tipos de publicaciones personalizadas de WordPress. Ahorra mucho tiempo y permite que tus formularios publiquen contenido directamente." |
| 14066 | |
| 14067 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14068 | msgid "Create posts, pages, or CPTs from your form entries." |
| 14069 | msgstr "Crea publicaciones, páginas o CPTs a partir de las entradas de tu formulario." |
| 14070 | |
| 14071 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14072 | msgid "Map form fields to your post fields easily." |
| 14073 | msgstr "Mapea los campos del formulario a los campos de tu publicación fácilmente." |
| 14074 | |
| 14075 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14076 | msgid "Automate the content publishing flow with few simple steps." |
| 14077 | msgstr "Automatiza el flujo de publicación de contenido con unos pocos pasos simples." |
| 14078 | |
| 14079 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14080 | msgid "Automations" |
| 14081 | msgstr "Automatizaciones" |
| 14082 | |
| 14083 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14084 | msgid "Unlock Advanced Styling" |
| 14085 | msgstr "Desbloquear estilo avanzado" |
| 14086 | |
| 14087 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14088 | msgid "Get full control over your form's look with custom colors, fonts, and layouts." |
| 14089 | msgstr "Obtén control total sobre el aspecto de tu formulario con colores, fuentes y diseños personalizados." |
| 14090 | |
| 14091 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 14092 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14093 | msgid "Button Alignment" |
| 14094 | msgstr "Alineación del botón" |
| 14095 | |
| 14096 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14097 | msgid "Add Custom CSS Class(es)" |
| 14098 | msgstr "Agregar clase(s) CSS personalizada(s)" |
| 14099 | |
| 14100 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14101 | msgid "Please select a file to import." |
| 14102 | msgstr "Por favor, seleccione un archivo para importar." |
| 14103 | |
| 14104 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14105 | msgid "Invalid JSON file format." |
| 14106 | msgstr "Formato de archivo JSON no válido." |
| 14107 | |
| 14108 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14109 | msgid "Failed to read file." |
| 14110 | msgstr "Error al leer el archivo." |
| 14111 | |
| 14112 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14113 | msgid "Import failed." |
| 14114 | msgstr "La importación falló." |
| 14115 | |
| 14116 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14117 | msgid "An error occurred during import." |
| 14118 | msgstr "Ocurrió un error durante la importación." |
| 14119 | |
| 14120 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14121 | msgid "Import Forms" |
| 14122 | msgstr "Importar formularios" |
| 14123 | |
| 14124 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14125 | msgid "Please select a valid JSON file." |
| 14126 | msgstr "Por favor, seleccione un archivo JSON válido." |
| 14127 | |
| 14128 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14129 | msgid "Drag and drop or browse files" |
| 14130 | msgstr "Arrastra y suelta o busca archivos" |
| 14131 | |
| 14132 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14133 | msgid "Importing…" |
| 14134 | msgstr "Importando…" |
| 14135 | |
| 14136 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14137 | msgid "Drafts" |
| 14138 | msgstr "Borradores" |
| 14139 | |
| 14140 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14141 | msgid "Search forms…" |
| 14142 | msgstr "Buscar formularios…" |
| 14143 | |
| 14144 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14145 | msgid "No forms found" |
| 14146 | msgstr "No se encontraron formularios" |
| 14147 | |
| 14148 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14149 | msgid "Title" |
| 14150 | msgstr "Título" |
| 14151 | |
| 14152 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14153 | msgid "Copied!" |
| 14154 | msgstr "¡Copiado!" |
| 14155 | |
| 14156 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14157 | msgid "Copy Shortcode" |
| 14158 | msgstr "Copiar código corto" |
| 14159 | |
| 14160 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14161 | msgid "No Forms" |
| 14162 | msgstr "Sin formularios" |
| 14163 | |
| 14164 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14165 | msgid "Hi there, let's get you started" |
| 14166 | msgstr "Hola, vamos a empezar" |
| 14167 | |
| 14168 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14169 | msgid "It looks like you haven't created any forms yet. Start building with SureForms and launch powerful forms in just a few clicks." |
| 14170 | msgstr "Parece que aún no has creado ningún formulario. Comienza a construir con SureForms y lanza formularios potentes en solo unos clics." |
| 14171 | |
| 14172 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14173 | msgid "Design forms with our Gutenberg-native builder." |
| 14174 | msgstr "Diseña formularios con nuestro creador nativo de Gutenberg." |
| 14175 | |
| 14176 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14177 | msgid "Use AI to generate forms instantly from a simple prompt." |
| 14178 | msgstr "Utiliza la IA para generar formularios al instante a partir de un simple aviso." |
| 14179 | |
| 14180 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14181 | msgid "Build engaging conversational, calculation, and multi-step forms." |
| 14182 | msgstr "Construye formularios conversacionales, de cálculo y de múltiples pasos atractivos." |
| 14183 | |
| 14184 | #: inc/admin/editor-nudge.php:213 |
| 14185 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14186 | msgid "Create Form" |
| 14187 | msgstr "Crear formulario" |
| 14188 | |
| 14189 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14190 | msgid "An error occurred while fetching forms." |
| 14191 | msgstr "Ocurrió un error al obtener los formularios." |
| 14192 | |
| 14193 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14194 | #, js-format |
| 14195 | msgid "%d form moved to trash." |
| 14196 | msgid_plural "%d forms moved to trash." |
| 14197 | msgstr[0] "%d formulario movido a la papelera." |
| 14198 | msgstr[1] "" |
| 14199 | |
| 14200 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14201 | #, js-format |
| 14202 | msgid "%d form restored." |
| 14203 | msgid_plural "%d forms restored." |
| 14204 | msgstr[0] "%d formulario restaurado." |
| 14205 | msgstr[1] "" |
| 14206 | |
| 14207 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14208 | #, js-format |
| 14209 | msgid "%d form permanently deleted." |
| 14210 | msgid_plural "%d forms permanently deleted." |
| 14211 | msgstr[0] "%d formulario eliminado permanentemente." |
| 14212 | msgstr[1] "" |
| 14213 | |
| 14214 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14215 | msgid "An error occurred while performing the action." |
| 14216 | msgstr "Ocurrió un error al realizar la acción." |
| 14217 | |
| 14218 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14219 | #, js-format |
| 14220 | msgid "%d form imported successfully." |
| 14221 | msgid_plural "%d forms imported successfully." |
| 14222 | msgstr[0] "%d formulario importado con éxito." |
| 14223 | msgstr[1] "" |
| 14224 | |
| 14225 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14226 | #, js-format |
| 14227 | msgid "%d form will be moved to trash and can be restored later." |
| 14228 | msgid_plural "%d forms will be moved to trash and can be restored later." |
| 14229 | msgstr[0] "%d formulario será movido a la papelera y podrá ser restaurado más tarde." |
| 14230 | msgstr[1] "" |
| 14231 | |
| 14232 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14233 | msgid "Delete Form" |
| 14234 | msgid_plural "Delete Forms" |
| 14235 | msgstr[0] "Eliminar formulario" |
| 14236 | msgstr[1] "" |
| 14237 | |
| 14238 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14239 | #, js-format |
| 14240 | msgid "Are you sure you want to permanently delete %d form? This action cannot be undone." |
| 14241 | msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d forms? This action cannot be undone." |
| 14242 | msgstr[0] "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el formulario %d? Esta acción no se puede deshacer." |
| 14243 | msgstr[1] "" |
| 14244 | |
| 14245 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14246 | msgid "Restore Form" |
| 14247 | msgid_plural "Restore Forms" |
| 14248 | msgstr[0] "Restaurar formulario" |
| 14249 | msgstr[1] "" |
| 14250 | |
| 14251 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14252 | #, js-format |
| 14253 | msgid "%d form will be restored from trash." |
| 14254 | msgid_plural "%d forms will be restored from trash." |
| 14255 | msgstr[0] "El formulario %d será restaurado de la papelera." |
| 14256 | msgstr[1] "" |
| 14257 | |
| 14258 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14259 | msgid "Are you sure you want to permanently delete this form? This action cannot be undone." |
| 14260 | msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este formulario de forma permanente? Esta acción no se puede deshacer." |
| 14261 | |
| 14262 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14263 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14264 | msgid "USD - US Dollar" |
| 14265 | msgstr "USD - Dólar estadounidense" |
| 14266 | |
| 14267 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:331 |
| 14268 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:904 |
| 14269 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14270 | msgid "Paid" |
| 14271 | msgstr "Pagado" |
| 14272 | |
| 14273 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:335 |
| 14274 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:909 |
| 14275 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14276 | msgid "Partially Refunded" |
| 14277 | msgstr "Reembolsado parcialmente" |
| 14278 | |
| 14279 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:332 |
| 14280 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:905 |
| 14281 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14282 | msgid "Pending" |
| 14283 | msgstr "Pendiente" |
| 14284 | |
| 14285 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:333 |
| 14286 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:906 |
| 14287 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14288 | msgid "Failed" |
| 14289 | msgstr "Fallido" |
| 14290 | |
| 14291 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:334 |
| 14292 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:908 |
| 14293 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14294 | msgid "Refunded" |
| 14295 | msgstr "Reembolsado" |
| 14296 | |
| 14297 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:326 |
| 14298 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:886 |
| 14299 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:911 |
| 14300 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14301 | msgid "Active" |
| 14302 | msgstr "Activo" |
| 14303 | |
| 14304 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14305 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14306 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14307 | msgid "Payment Mode" |
| 14308 | msgstr "Modo de pago" |
| 14309 | |
| 14310 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14311 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14312 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14313 | msgid "Test Mode" |
| 14314 | msgstr "Modo de prueba" |
| 14315 | |
| 14316 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14317 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14318 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14319 | msgid "Live Mode" |
| 14320 | msgstr "Modo en vivo" |
| 14321 | |
| 14322 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14323 | msgid "Select Status" |
| 14324 | msgstr "Seleccionar estado" |
| 14325 | |
| 14326 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14327 | msgid "Search…" |
| 14328 | msgstr "Buscar…" |
| 14329 | |
| 14330 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14331 | msgid "Order ID" |
| 14332 | msgstr "ID de pedido" |
| 14333 | |
| 14334 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14335 | msgid "Customer Email" |
| 14336 | msgstr "Correo Electrónico del Cliente" |
| 14337 | |
| 14338 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:307 |
| 14339 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14340 | msgid "Amount" |
| 14341 | msgstr "Cantidad" |
| 14342 | |
| 14343 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14344 | msgid "Transaction Date" |
| 14345 | msgstr "Fecha de la transacción" |
| 14346 | |
| 14347 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14348 | msgid "Remove Transaction" |
| 14349 | msgstr "Eliminar transacción" |
| 14350 | |
| 14351 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14352 | msgid "No payments yet" |
| 14353 | msgstr "Aún no hay pagos" |
| 14354 | |
| 14355 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14356 | msgid "Turn Your Forms Into Checkout 💰" |
| 14357 | msgstr "Convierte tus formularios en un proceso de pago 💰" |
| 14358 | |
| 14359 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14360 | msgid "It's quiet here because no one has made a payment yet. Once you receive payments, this page will let you:" |
| 14361 | msgstr "Está tranquilo aquí porque nadie ha realizado un pago todavía. Una vez que recibas pagos, esta página te permitirá:" |
| 14362 | |
| 14363 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14364 | msgid "Activate payments and start accepting money for services, donations, products, and more." |
| 14365 | msgstr "Activa los pagos y comienza a aceptar dinero por servicios, donaciones, productos y más." |
| 14366 | |
| 14367 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14368 | msgid "Collect simple payments without heavy eCommerce plugins" |
| 14369 | msgstr "Recolecta pagos simples sin complementos de comercio electrónico pesados" |
| 14370 | |
| 14371 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14372 | msgid "Free to start: no extra plugins needed!" |
| 14373 | msgstr "Libre para comenzar: ¡no se necesitan complementos adicionales!" |
| 14374 | |
| 14375 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14376 | msgid "Payment Placeholder" |
| 14377 | msgstr "Pago Placeholder" |
| 14378 | |
| 14379 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14380 | msgid "Create New Payment Form" |
| 14381 | msgstr "Crear nuevo formulario de pago" |
| 14382 | |
| 14383 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14384 | msgid "Connect Payment Gateway" |
| 14385 | msgstr "Conectar pasarela de pago" |
| 14386 | |
| 14387 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14388 | msgid "Warning: Deleting payments will permanently remove all associated data including notes, logs, and transaction information." |
| 14389 | msgstr "Advertencia: Eliminar pagos eliminará permanentemente todos los datos asociados, incluidas las notas, registros e información de transacciones." |
| 14390 | |
| 14391 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14392 | msgid "Payments deleted successfully" |
| 14393 | msgstr "Pagos eliminados con éxito" |
| 14394 | |
| 14395 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14396 | msgid "Delete Payments" |
| 14397 | msgstr "Eliminar pagos" |
| 14398 | |
| 14399 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14400 | #, js-format |
| 14401 | msgid "Are you sure you want to delete %d payments? This action cannot be undone and will permanently remove all associated data including notes, logs, and transaction information." |
| 14402 | msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar %d pagos? Esta acción no se puede deshacer y eliminará permanentemente todos los datos asociados, incluidas las notas, registros e información de transacciones." |
| 14403 | |
| 14404 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14405 | msgid "Delete Payment" |
| 14406 | msgstr "Eliminar pago" |
| 14407 | |
| 14408 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14409 | msgid "Are you sure you want to delete this payment? This action cannot be undone and will permanently remove all associated data including notes, logs, and transaction information." |
| 14410 | msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este pago? Esta acción no se puede deshacer y eliminará permanentemente todos los datos asociados, incluidas las notas, registros e información de la transacción." |
| 14411 | |
| 14412 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14413 | msgid "No transactions found" |
| 14414 | msgstr "No se encontraron transacciones" |
| 14415 | |
| 14416 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14417 | msgid "No transactions found. Try adjusting your search terms or clearing filters." |
| 14418 | msgstr "No se encontraron transacciones. Intenta ajustar tus términos de búsqueda o borrar los filtros." |
| 14419 | |
| 14420 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14421 | msgid "No transactions found for the selected mode." |
| 14422 | msgstr "No se encontraron transacciones para el modo seleccionado." |
| 14423 | |
| 14424 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14425 | msgid "Cancel Note" |
| 14426 | msgstr "Cancelar nota" |
| 14427 | |
| 14428 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14429 | msgid "Add an internal note…" |
| 14430 | msgstr "Agrega una nota interna…" |
| 14431 | |
| 14432 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14433 | #, js-format |
| 14434 | msgid "Submitted by %1$s - %2$s" |
| 14435 | msgstr "Enviado por %1$s - %2$s" |
| 14436 | |
| 14437 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14438 | msgid "This action cannot be undone. The note will be permanently deleted." |
| 14439 | msgstr "Esta acción no se puede deshacer. La nota se eliminará permanentemente." |
| 14440 | |
| 14441 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14442 | msgid "Delete note" |
| 14443 | msgstr "Eliminar nota" |
| 14444 | |
| 14445 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14446 | msgid "Payment Logs" |
| 14447 | msgstr "Registros de pagos" |
| 14448 | |
| 14449 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14450 | msgid "Untitled Log" |
| 14451 | msgstr "Registro sin título" |
| 14452 | |
| 14453 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14454 | msgid "This action cannot be undone. The log will be permanently deleted." |
| 14455 | msgstr "Esta acción no se puede deshacer. El registro se eliminará permanentemente." |
| 14456 | |
| 14457 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14458 | msgid "Delete log" |
| 14459 | msgstr "Eliminar registro" |
| 14460 | |
| 14461 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14462 | #, js-format |
| 14463 | msgid "%1$s %2$s" |
| 14464 | msgstr "%1$s %2$s" |
| 14465 | |
| 14466 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14467 | msgid "View Form Data" |
| 14468 | msgstr "Ver datos del formulario" |
| 14469 | |
| 14470 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14471 | msgid "Error loading payment details" |
| 14472 | msgstr "Error al cargar los detalles de pago" |
| 14473 | |
| 14474 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14475 | msgid "Back to Payments" |
| 14476 | msgstr "Volver a Pagos" |
| 14477 | |
| 14478 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14479 | msgid "Payment not found" |
| 14480 | msgstr "Pago no encontrado" |
| 14481 | |
| 14482 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14483 | msgid "Refund failed. Please try again." |
| 14484 | msgstr "El reembolso falló. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 14485 | |
| 14486 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14487 | msgid "Please enter a valid refund amount." |
| 14488 | msgstr "Por favor, introduzca un importe de reembolso válido." |
| 14489 | |
| 14490 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14491 | #, js-format |
| 14492 | msgid "Amount cannot exceed %s." |
| 14493 | msgstr "La cantidad no puede exceder %s." |
| 14494 | |
| 14495 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14496 | #, js-format |
| 14497 | msgid "This will issue a complete refund of %s. The entire payment will be refunded." |
| 14498 | msgstr "Esto emitirá un reembolso completo de %s. Se reembolsará el pago completo." |
| 14499 | |
| 14500 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14501 | #, js-format |
| 14502 | msgid "This will issue a partial refund of %1$s. Remaining balance of %2$s will still be valid." |
| 14503 | msgstr "Esto emitirá un reembolso parcial de %1$s. El saldo restante de %2$s seguirá siendo válido." |
| 14504 | |
| 14505 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14506 | #, js-format |
| 14507 | msgid "Process refund for payment #%s. The refunded amount will be sent to the customer's original payment method." |
| 14508 | msgstr "Procesar reembolso para el pago #%s. El monto reembolsado se enviará al método de pago original del cliente." |
| 14509 | |
| 14510 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14511 | #, js-format |
| 14512 | msgid "Max: %s" |
| 14513 | msgstr "Máximo: %s" |
| 14514 | |
| 14515 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14516 | #, js-format |
| 14517 | msgid "Maximum refundable amount: %s" |
| 14518 | msgstr "Monto máximo reembolsable: %s" |
| 14519 | |
| 14520 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14521 | msgid "Add a reason or note for this refund…" |
| 14522 | msgstr "Agrega una razón o nota para este reembolso…" |
| 14523 | |
| 14524 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14525 | msgid "This note will be stored with the refund record for future reference." |
| 14526 | msgstr "Esta nota se almacenará con el registro de reembolso para referencia futura." |
| 14527 | |
| 14528 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14529 | #, js-format |
| 14530 | msgid "Already refunded: %s" |
| 14531 | msgstr "Ya reembolsado: %s" |
| 14532 | |
| 14533 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14534 | msgid "Process Refund" |
| 14535 | msgstr "Procesar reembolso" |
| 14536 | |
| 14537 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14538 | msgid "Failed to add note. Please try again." |
| 14539 | msgstr "Error al añadir la nota. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 14540 | |
| 14541 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14542 | msgid "Failed to delete note. Please try again." |
| 14543 | msgstr "Error al eliminar la nota. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 14544 | |
| 14545 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14546 | msgid "Failed to delete log. Please try again." |
| 14547 | msgstr "Error al eliminar el registro. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 14548 | |
| 14549 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14550 | msgid "Action" |
| 14551 | msgstr "Acción" |
| 14552 | |
| 14553 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14554 | msgid "Refund" |
| 14555 | msgstr "Reembolso" |
| 14556 | |
| 14557 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14558 | msgid "Payment ID" |
| 14559 | msgstr "ID de pago" |
| 14560 | |
| 14561 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:316 |
| 14562 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14563 | msgid "Parent Subscription" |
| 14564 | msgstr "Suscripción de los padres" |
| 14565 | |
| 14566 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14567 | msgid "Cannot navigate to parent subscription. Invalid subscription ID." |
| 14568 | msgstr "No se puede navegar a la suscripción principal. ID de suscripción no válido." |
| 14569 | |
| 14570 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:315 |
| 14571 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14572 | msgid "Transaction ID" |
| 14573 | msgstr "ID de transacción" |
| 14574 | |
| 14575 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14576 | msgid "Customer Name" |
| 14577 | msgstr "Nombre del Cliente" |
| 14578 | |
| 14579 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14580 | msgid "Guest" |
| 14581 | msgstr "Invitado" |
| 14582 | |
| 14583 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14584 | msgid "Received On" |
| 14585 | msgstr "Recibido el" |
| 14586 | |
| 14587 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14588 | msgid "Billing Details" |
| 14589 | msgstr "Detalles de facturación" |
| 14590 | |
| 14591 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14592 | msgid "Payment Information" |
| 14593 | msgstr "Información de pago" |
| 14594 | |
| 14595 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14596 | msgid "View In Stripe" |
| 14597 | msgstr "Ver en Stripe" |
| 14598 | |
| 14599 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14600 | msgid "Failed to cancel subscription. Please try again." |
| 14601 | msgstr "No se pudo cancelar la suscripción. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 14602 | |
| 14603 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14604 | msgid "Failed to pause subscription. Please try again." |
| 14605 | msgstr "No se pudo pausar la suscripción. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 14606 | |
| 14607 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:304 |
| 14608 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14609 | msgid "Cancel Subscription" |
| 14610 | msgstr "Cancelar suscripción" |
| 14611 | |
| 14612 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14613 | #, js-format |
| 14614 | msgid "Are you sure you want to cancel subscription #%s? This action cannot be undone and the customer will lose access to their subscription benefits." |
| 14615 | msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la suscripción #%s? Esta acción no se puede deshacer y el cliente perderá acceso a sus beneficios de suscripción." |
| 14616 | |
| 14617 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14618 | msgid "Warning: Canceling this subscription will immediately stop all future billing and the customer will lose access to subscription benefits." |
| 14619 | msgstr "Advertencia: Cancelar esta suscripción detendrá inmediatamente toda facturación futura y el cliente perderá acceso a los beneficios de la suscripción." |
| 14620 | |
| 14621 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:300 |
| 14622 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14623 | msgid "Keep Subscription" |
| 14624 | msgstr "Mantener suscripción" |
| 14625 | |
| 14626 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14627 | msgid "Canceling…" |
| 14628 | msgstr "Cancelando…" |
| 14629 | |
| 14630 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14631 | msgid "Pause Subscription" |
| 14632 | msgstr "Pausar suscripción" |
| 14633 | |
| 14634 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14635 | #, js-format |
| 14636 | msgid "Are you sure you want to pause subscription #%s? The customer will not be charged until you resume the subscription." |
| 14637 | msgstr "¿Está seguro de que desea pausar la suscripción #%s? Al cliente no se le cobrará hasta que reanude la suscripción." |
| 14638 | |
| 14639 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14640 | msgid "Note: Pausing this subscription will stop billing temporarily. You can resume it later from the subscription details." |
| 14641 | msgstr "Nota: Pausar esta suscripción detendrá la facturación temporalmente. Puedes reanudarla más tarde desde los detalles de la suscripción." |
| 14642 | |
| 14643 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14644 | msgid "Pausing…" |
| 14645 | msgstr "Pausando…" |
| 14646 | |
| 14647 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14648 | msgid "Subscription ID" |
| 14649 | msgstr "ID de suscripción" |
| 14650 | |
| 14651 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14652 | msgid "Billing Cycle" |
| 14653 | msgstr "Ciclo de facturación" |
| 14654 | |
| 14655 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14656 | msgid "Amount per Cycle" |
| 14657 | msgstr "Cantidad por ciclo" |
| 14658 | |
| 14659 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14660 | msgid "Stripe Subscription ID" |
| 14661 | msgstr "ID de suscripción de Stripe" |
| 14662 | |
| 14663 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14664 | msgid "Customer ID" |
| 14665 | msgstr "ID de cliente" |
| 14666 | |
| 14667 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14668 | msgid "Subscription Details" |
| 14669 | msgstr "Detalles de la suscripción" |
| 14670 | |
| 14671 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14672 | msgid "No paid EMI found to refund." |
| 14673 | msgstr "No se encontró ninguna EMI pagada para reembolsar." |
| 14674 | |
| 14675 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14676 | msgid "General Settings" |
| 14677 | msgstr "Configuración general" |
| 14678 | |
| 14679 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14680 | msgid "Set up email summaries, admin alerts, and data preferences to manage your forms with ease." |
| 14681 | msgstr "Configure resúmenes de correo electrónico, alertas de administrador y preferencias de datos para gestionar tus formularios con facilidad." |
| 14682 | |
| 14683 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14684 | msgid "Customize default error messages shown when users submit invalid or incomplete form entries." |
| 14685 | msgstr "Personaliza los mensajes de error predeterminados que se muestran cuando los usuarios envían entradas de formulario inválidas o incompletas." |
| 14686 | |
| 14687 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14688 | msgid "Enable spam protection for your forms using CAPTCHA services or honeypot security." |
| 14689 | msgstr "Habilita la protección contra spam para tus formularios utilizando servicios CAPTCHA o seguridad honeypot." |
| 14690 | |
| 14691 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14692 | msgid "Connect and manage your payment gateways to securely accept transactions through your forms." |
| 14693 | msgstr "Conecta y gestiona tus pasarelas de pago para aceptar transacciones de forma segura a través de tus formularios." |
| 14694 | |
| 14695 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14696 | msgid "1% transaction and payment gateway fees apply." |
| 14697 | msgstr "Se aplican tarifas del 1% por transacciones y pasarelas de pago." |
| 14698 | |
| 14699 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14700 | msgid "2.9% transaction and payment gateway fees apply. Activate license to reduce transaction fees." |
| 14701 | msgstr "Se aplican tarifas de transacción y de pasarela de pago del 2.9%. Activa la licencia para reducir las tarifas de transacción." |
| 14702 | |
| 14703 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14704 | msgid "2.9% transaction and payment gateway fees apply." |
| 14705 | msgstr "Se aplican tarifas del 2.9% por transacciones y pasarelas de pago." |
| 14706 | |
| 14707 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14708 | #, js-format |
| 14709 | msgid "Please visit %1$s, delete an unused webhook, then click below to retry." |
| 14710 | msgstr "Por favor, visita %1$s, elimina un webhook no utilizado, luego haz clic abajo para reintentar." |
| 14711 | |
| 14712 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14713 | msgid "SureForms could not create a webhook because your Stripe account has run out of free slots. Webhooks are needed to receive updates about payments." |
| 14714 | msgstr "SureForms no pudo crear un webhook porque tu cuenta de Stripe se ha quedado sin espacios libres. Los webhooks son necesarios para recibir actualizaciones sobre los pagos." |
| 14715 | |
| 14716 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14717 | msgid "Stripe Dashboard" |
| 14718 | msgstr "Panel de control de Stripe" |
| 14719 | |
| 14720 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14721 | msgid "Creating…" |
| 14722 | msgstr "Creando…" |
| 14723 | |
| 14724 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14725 | msgid "Create Webhook" |
| 14726 | msgstr "Crear Webhook" |
| 14727 | |
| 14728 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14729 | msgid "Successfully connected to Stripe!" |
| 14730 | msgstr "¡Conectado exitosamente a Stripe!" |
| 14731 | |
| 14732 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14733 | msgid "Invalid response from server. Please try again." |
| 14734 | msgstr "Respuesta inválida del servidor. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 14735 | |
| 14736 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14737 | msgid "Failed to disconnect Stripe account." |
| 14738 | msgstr "Error al desconectar la cuenta de Stripe." |
| 14739 | |
| 14740 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14741 | msgid "Webhook created successfully!" |
| 14742 | msgstr "¡Webhook creado con éxito!" |
| 14743 | |
| 14744 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14745 | msgid "Select Currency" |
| 14746 | msgstr "Seleccionar moneda" |
| 14747 | |
| 14748 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14749 | msgid "Select the default currency for payment forms." |
| 14750 | msgstr "Seleccione la moneda predeterminada para los formularios de pago." |
| 14751 | |
| 14752 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14753 | msgid "Connection Status" |
| 14754 | msgstr "Estado de la conexión" |
| 14755 | |
| 14756 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14757 | msgid "Disconnect Stripe Account" |
| 14758 | msgstr "Desconectar cuenta de Stripe" |
| 14759 | |
| 14760 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14761 | msgid "Are you sure you want to disconnect your Stripe account? This will stop all active payments, subscriptions, and form transactions connected to this account." |
| 14762 | msgstr "¿Está seguro de que desea desconectar su cuenta de Stripe? Esto detendrá todos los pagos activos, suscripciones y transacciones de formularios conectados a esta cuenta." |
| 14763 | |
| 14764 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14765 | msgid "Disconnect" |
| 14766 | msgstr "Desconectar" |
| 14767 | |
| 14768 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14769 | msgid "Disconnecting…" |
| 14770 | msgstr "Desconectando…" |
| 14771 | |
| 14772 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14773 | msgid "Webhook successfully connected, all Stripe events are being tracked." |
| 14774 | msgstr "Webhook conectado con éxito, todos los eventos de Stripe están siendo rastreados." |
| 14775 | |
| 14776 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14777 | msgid "Connect your Stripe account to start accepting payments through your forms." |
| 14778 | msgstr "Conecta tu cuenta de Stripe para comenzar a aceptar pagos a través de tus formularios." |
| 14779 | |
| 14780 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14781 | msgid "Connect to Stripe" |
| 14782 | msgstr "Conectar a Stripe" |
| 14783 | |
| 14784 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14785 | msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! " |
| 14786 | msgstr "Conéctate de forma segura a Stripe con solo unos clics para comenzar a aceptar pagos." |
| 14787 | |
| 14788 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14789 | msgid "and " |
| 14790 | msgstr "y" |
| 14791 | |
| 14792 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14793 | msgid "more…" |
| 14794 | msgstr "más…" |
| 14795 | |
| 14796 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14797 | msgid "Calculations" |
| 14798 | msgstr "Cálculos" |
| 14799 | |
| 14800 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14801 | msgid "Unlock Calculator Forms" |
| 14802 | msgstr "Desbloquear formularios de calculadora" |
| 14803 | |
| 14804 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14805 | msgid "Build Smart Forms That Calculate Instantly" |
| 14806 | msgstr "Construya formularios inteligentes que calculen al instante" |
| 14807 | |
| 14808 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14809 | msgid "Empower your forms with advanced calculations. From loan calculators to BMI checkers - create interactive forms that give real-time results." |
| 14810 | msgstr "Potencia tus formularios con cálculos avanzados. Desde calculadoras de préstamos hasta verificadores de IMC: crea formularios interactivos que ofrecen resultados en tiempo real." |
| 14811 | |
| 14812 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14813 | msgid "Add complex formulas with ease" |
| 14814 | msgstr "Agrega fórmulas complejas con facilidad" |
| 14815 | |
| 14816 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14817 | msgid "Provide instant answers to users" |
| 14818 | msgstr "Proporciona respuestas instantáneas a los usuarios" |
| 14819 | |
| 14820 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14821 | msgid "Perfect for finance, health, and pricing forms" |
| 14822 | msgstr "Perfecto para formularios de finanzas, salud y precios" |
| 14823 | |
| 14824 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14825 | msgid "Conversational" |
| 14826 | msgstr "Conversacional" |
| 14827 | |
| 14828 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14829 | msgid "Turn Simple Forms Into Conversations" |
| 14830 | msgstr "Convierte Formularios Simples en Conversaciones" |
| 14831 | |
| 14832 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14833 | msgid "Transform boring forms into friendly, chat-like experiences. Ask one question at a time, just like a real conversation, and see higher engagement." |
| 14834 | msgstr "Transforma formularios aburridos en experiencias amigables, similares a un chat. Haz una pregunta a la vez, como en una conversación real, y observa un mayor compromiso." |
| 14835 | |
| 14836 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14837 | msgid "One question at a time, in chat flow" |
| 14838 | msgstr "Una pregunta a la vez, en el flujo de chat" |
| 14839 | |
| 14840 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14841 | msgid "More engaging than traditional forms" |
| 14842 | msgstr "Más atractivo que las formas tradicionales" |
| 14843 | |
| 14844 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14845 | msgid "Boosts completion rates with a friendly interface" |
| 14846 | msgstr "Mejora las tasas de finalización con una interfaz amigable" |
| 14847 | |
| 14848 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14849 | msgid "Select this if you need calculations in your form. For example: Loan interest calculator." |
| 14850 | msgstr "Seleccione esto si necesita cálculos en su formulario. Por ejemplo: Calculadora de intereses de préstamos." |
| 14851 | |
| 14852 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14853 | msgid "Select this if you want your form to display one question at a time, like a chat." |
| 14854 | msgstr "Selecciona esto si deseas que tu formulario muestre una pregunta a la vez, como en un chat." |
| 14855 | |
| 14856 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14857 | msgid "Select this if you want to collect payments through your form." |
| 14858 | msgstr "Selecciona esto si deseas recibir pagos a través de tu formulario." |
| 14859 | |
| 14860 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14861 | #, js-format |
| 14862 | msgid "%d AI Generations Left. SureForms Premium allows:" |
| 14863 | msgstr "%d Generaciones de IA restantes. SureForms Premium permite:" |
| 14864 | |
| 14865 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14866 | #, js-format |
| 14867 | msgid "%d AI Generations Left, Connect to SureForms AI to Get 10 More" |
| 14868 | msgstr "%d Generaciones de IA restantes, conéctate a SureForms AI para obtener 10 más" |
| 14869 | |
| 14870 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14871 | #, js-format |
| 14872 | msgid "%d AI Generations Left. Upgrade to SureForms Premium" |
| 14873 | msgstr "%d Generaciones de IA restantes. Actualiza a SureForms Premium" |
| 14874 | |
| 14875 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14876 | msgid "Contact form to collect name, email, and message from visitors" |
| 14877 | msgstr "Formulario de contacto para recopilar nombre, correo electrónico y mensaje de los visitantes" |
| 14878 | |
| 14879 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14880 | msgid "Job application form for \"Marketing Manager\" with resume upload" |
| 14881 | msgstr "Formulario de solicitud de empleo para \"Gerente de Marketing\" con carga de currículum" |
| 14882 | |
| 14883 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14884 | msgid "Feedback form to ask customers: \"How would you rate our product and what should we improve?\"" |
| 14885 | msgstr "Formulario de comentarios para preguntar a los clientes: \"¿Cómo calificaría nuestro producto y qué deberíamos mejorar?\"" |
| 14886 | |
| 14887 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14888 | msgid "Event registration form for \"Photography Workshop\" with date and seat selection" |
| 14889 | msgstr "Formulario de inscripción para el evento \"Taller de Fotografía\" con selección de fecha y asiento" |
| 14890 | |
| 14891 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14892 | msgid "Newsletter signup form with name and email to join mailing list" |
| 14893 | msgstr "Formulario de suscripción al boletín con nombre y correo electrónico para unirse a la lista de correo" |
| 14894 | |
| 14895 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14896 | msgid "Order form for \"Custom T-Shirt\" with size, color, and quantity options" |
| 14897 | msgstr "Formulario de pedido para \"Camiseta personalizada\" con opciones de talla, color y cantidad" |
| 14898 | |
| 14899 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14900 | msgid "Survey form: \"How satisfied are you with our service? (1–5 stars)\"" |
| 14901 | msgstr "Formulario de encuesta: \"¿Qué tan satisfecho está con nuestro servicio? (1–5 estrellas)\"" |
| 14902 | |
| 14903 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14904 | msgid "Appointment booking form for \"Consultation Call\" with preferred time" |
| 14905 | msgstr "Formulario de reserva de cita para \"Llamada de consulta\" con hora preferida" |
| 14906 | |
| 14907 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14908 | msgid "Describe the form that you want" |
| 14909 | msgstr "Describe la forma que deseas" |
| 14910 | |
| 14911 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14912 | msgid "Generate" |
| 14913 | msgstr "Generar" |
| 14914 | |
| 14915 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14916 | msgid "Create Unlimited Forms with AI" |
| 14917 | msgstr "Crea formularios ilimitados con IA" |
| 14918 | |
| 14919 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14920 | msgid "Add Advanced Field Types" |
| 14921 | msgstr "Agregar tipos de campos avanzados" |
| 14922 | |
| 14923 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14924 | msgid "Create Calculators, Surveys, etc." |
| 14925 | msgstr "Crear calculadoras, encuestas, etc." |
| 14926 | |
| 14927 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14928 | msgid "Form Generation Limit Reached" |
| 14929 | msgstr "Límite de Generación de Formularios Alcanzado" |
| 14930 | |
| 14931 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14932 | msgid "You have reached the maximum number of form generations in your Free Plan. SureForms Premium allows:" |
| 14933 | msgstr "Has alcanzado el número máximo de generaciones de formularios en tu Plan Gratuito. SureForms Premium permite:" |
| 14934 | |
| 14935 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14936 | #, js-format |
| 14937 | msgid "%s AI Generations Left." |
| 14938 | msgstr "%s Generaciones de IA restantes." |
| 14939 | |
| 14940 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14941 | msgid "Unlock Unlimited Generations" |
| 14942 | msgstr "Desbloquea Generaciones Ilimitadas" |
| 14943 | |
| 14944 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14945 | msgid "Connect to SureForms AI" |
| 14946 | msgstr "Conéctate a SureForms AI" |
| 14947 | |
| 14948 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14949 | msgid "You Have Hit Your Free Limit." |
| 14950 | msgstr "Has alcanzado tu límite gratuito." |
| 14951 | |
| 14952 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14953 | msgid "Connect to SureForms AI to Get 10 More." |
| 14954 | msgstr "Conéctate a SureForms AI para obtener 10 más." |
| 14955 | |
| 14956 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:130 |
| 14957 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:215 |
| 14958 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14959 | msgid "Canceled" |
| 14960 | msgstr "Cancelado" |
| 14961 | |
| 14962 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:137 |
| 14963 | msgid "Note: The subscription has been permanently canceled. The customer will no longer be charged and will lose access to subscription benefits." |
| 14964 | msgstr "Nota: La suscripción ha sido cancelada permanentemente. El cliente ya no será cobrado y perderá acceso a los beneficios de la suscripción." |
| 14965 | |
| 14966 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:330 |
| 14967 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:890 |
| 14968 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:517 |
| 14969 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14970 | msgid "Paused" |
| 14971 | msgstr "Pausado" |
| 14972 | |
| 14973 | #. translators: %s: user display name |
| 14974 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:521 |
| 14975 | #, php-format |
| 14976 | msgid "Paused by: %s" |
| 14977 | msgstr "Pausado por: %s" |
| 14978 | |
| 14979 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:524 |
| 14980 | msgid "Note: The subscription billing has been paused. No charges will occur until the subscription is resumed." |
| 14981 | msgstr "Nota: La facturación de la suscripción ha sido pausada. No se realizarán cargos hasta que se reanude la suscripción." |
| 14982 | |
| 14983 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:529 |
| 14984 | msgid "Subscription Paused" |
| 14985 | msgstr "Suscripción pausada" |
| 14986 | |
| 14987 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 14988 | msgid "This entry will be moved to trash and can be restored later." |
| 14989 | msgstr "Esta entrada se moverá a la papelera y se podrá restaurar más tarde." |
| 14990 | |
| 14991 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14992 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14993 | msgid "Set the total number of submissions allowed for this form." |
| 14994 | msgstr "Establezca el número total de envíos permitidos para este formulario." |
| 14995 | |
| 14996 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14997 | msgid "Save & Progress" |
| 14998 | msgstr "Guardar y Progresar" |
| 14999 | |
| 15000 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15001 | msgid "Allow users to save their progress and continue form completion later." |
| 15002 | msgstr "Permitir a los usuarios guardar su progreso y continuar completando el formulario más tarde." |
| 15003 | |
| 15004 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15005 | msgid "Save & Progress in SureForms" |
| 15006 | msgstr "Guardar y Progresar en SureForms" |
| 15007 | |
| 15008 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15009 | msgid "Give your users the flexibility to complete forms at their own pace by allowing them to save progress and return anytime." |
| 15010 | msgstr "Brinda a tus usuarios la flexibilidad de completar formularios a su propio ritmo permitiéndoles guardar el progreso y regresar en cualquier momento." |
| 15011 | |
| 15012 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15013 | msgid "Let users pause long or multi-step forms and continue later." |
| 15014 | msgstr "Permitir a los usuarios pausar formularios largos o de varios pasos y continuar más tarde." |
| 15015 | |
| 15016 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15017 | msgid "Reduce form abandonment with convenient resume links and access their progress from anywhere." |
| 15018 | msgstr "Reduzca el abandono de formularios con enlaces de reanudación convenientes y acceda a su progreso desde cualquier lugar." |
| 15019 | |
| 15020 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15021 | msgid "Improve user experience for lengthy, complex, or multi-page forms." |
| 15022 | msgstr "Mejorar la experiencia del usuario para formularios extensos, complejos o de varias páginas." |
| 15023 | |
| 15024 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15025 | msgid "This form will be moved to trash and can be restored later." |
| 15026 | msgstr "Este formulario se moverá a la papelera y se podrá restaurar más tarde." |
| 15027 | |
| 15028 | #: inc/duplicate-form.php:39 |
| 15029 | msgid "Invalid form ID provided." |
| 15030 | msgstr "ID de formulario no válido proporcionado." |
| 15031 | |
| 15032 | #: inc/duplicate-form.php:50 |
| 15033 | msgid "Source form not found." |
| 15034 | msgstr "Formulario de origen no encontrado." |
| 15035 | |
| 15036 | #: inc/duplicate-form.php:59 |
| 15037 | msgid "The specified post is not a SureForms form." |
| 15038 | msgstr "La publicación especificada no es un formulario de SureForms." |
| 15039 | |
| 15040 | #: inc/duplicate-form.php:89 |
| 15041 | msgid "Failed to create duplicate form." |
| 15042 | msgstr "Error al crear un formulario duplicado." |
| 15043 | |
| 15044 | #: inc/payments/front-end.php:98 |
| 15045 | #: inc/payments/front-end.php:303 |
| 15046 | #: inc/payments/payment-helper.php:595 |
| 15047 | msgid "Invalid form configuration." |
| 15048 | msgstr "Configuración de formulario no válida." |
| 15049 | |
| 15050 | #: inc/payments/payment-helper.php:603 |
| 15051 | msgid "Payment configuration not found for this form." |
| 15052 | msgstr "No se encontró la configuración de pago para este formulario." |
| 15053 | |
| 15054 | #. translators: 1: expected currency, 2: received currency |
| 15055 | #: inc/payments/payment-helper.php:614 |
| 15056 | #, php-format |
| 15057 | msgid "Currency mismatch: expected %1$s, received %2$s." |
| 15058 | msgstr "Desajuste de moneda: se esperaba %1$s, se recibió %2$s." |
| 15059 | |
| 15060 | #. translators: 1: expected amount with currency |
| 15061 | #: inc/payments/payment-helper.php:649 |
| 15062 | #, php-format |
| 15063 | msgid "Payment amount must be exactly %1$s." |
| 15064 | msgstr "El monto del pago debe ser exactamente %1$s." |
| 15065 | |
| 15066 | #. translators: 1: minimum amount with currency |
| 15067 | #: inc/payments/payment-helper.php:660 |
| 15068 | #, php-format |
| 15069 | msgid "Payment amount must be at least %1$s." |
| 15070 | msgstr "El monto del pago debe ser al menos %1$s." |
| 15071 | |
| 15072 | #: inc/payments/payment-helper.php:737 |
| 15073 | msgid "Invalid payment verification parameters." |
| 15074 | msgstr "Parámetros de verificación de pago no válidos." |
| 15075 | |
| 15076 | #: inc/payments/payment-helper.php:748 |
| 15077 | msgid "Payment verification failed. Invalid payment intent." |
| 15078 | msgstr "La verificación del pago falló. Intención de pago no válida." |
| 15079 | |
| 15080 | #: inc/payments/payment-helper.php:903 |
| 15081 | #: inc/payments/payment-helper.php:1043 |
| 15082 | msgid "Variable amount field configuration not found." |
| 15083 | msgstr "No se encontró la configuración del campo de cantidad variable." |
| 15084 | |
| 15085 | #: inc/payments/payment-helper.php:924 |
| 15086 | msgid "No payment options are configured for this field." |
| 15087 | msgstr "No hay opciones de pago configuradas para este campo." |
| 15088 | |
| 15089 | #. translators: %s: currency code |
| 15090 | #: inc/payments/payment-helper.php:950 |
| 15091 | msgid "Invalid payment amount. Please select a valid amount from the available options." |
| 15092 | msgstr "Monto de pago no válido. Por favor, seleccione un monto válido de las opciones disponibles." |
| 15093 | |
| 15094 | #. translators: %1$s: expected amount, %2$s: payment amount |
| 15095 | #: inc/payments/payment-helper.php:986 |
| 15096 | msgid "Payment configuration not found." |
| 15097 | msgstr "Configuración de pago no encontrada." |
| 15098 | |
| 15099 | #. translators: %1$s: expected amount, %2$s: payment amount |
| 15100 | #: inc/payments/payment-helper.php:1003 |
| 15101 | #: inc/payments/payment-helper.php:1055 |
| 15102 | #: inc/payments/payment-helper.php:1091 |
| 15103 | #: inc/payments/payment-helper.php:1111 |
| 15104 | #, php-format |
| 15105 | msgid "Payment amount mismatch. Expected %1$s, received %2$s." |
| 15106 | msgstr "Desajuste en el monto del pago. Se esperaba %1$s, se recibió %2$s." |
| 15107 | |
| 15108 | #: inc/payments/payment-helper.php:1032 |
| 15109 | #: inc/payments/payment-helper.php:1082 |
| 15110 | #: inc/payments/payment-helper.php:1103 |
| 15111 | msgid "Variable amount field value is required." |
| 15112 | msgstr "Se requiere el valor del campo de cantidad variable." |
| 15113 | |
| 15114 | #. translators: %1$s: minimum amount, %2$s: payment amount |
| 15115 | #: inc/payments/payment-helper.php:1125 |
| 15116 | #, php-format |
| 15117 | msgid "Payment amount below minimum. Minimum: %1$s, received %2$s." |
| 15118 | msgstr "Importe del pago por debajo del mínimo. Mínimo: %1$s, recibido %2$s." |
| 15119 | |
| 15120 | #: inc/rest-api.php:1805 |
| 15121 | msgid " (Copy)" |
| 15122 | msgstr "(Copiar)" |
| 15123 | |
| 15124 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15125 | msgid "Placeholder" |
| 15126 | msgstr "Marcador de posición" |
| 15127 | |
| 15128 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15129 | msgid "Preselect this option" |
| 15130 | msgstr "Preselecciona esta opción" |
| 15131 | |
| 15132 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15133 | msgid "Restrict Country Codes" |
| 15134 | msgstr "Restringir códigos de país" |
| 15135 | |
| 15136 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15137 | msgid "Restriction Type" |
| 15138 | msgstr "Tipo de restricción" |
| 15139 | |
| 15140 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15141 | msgid "Allow" |
| 15142 | msgstr "Permitir" |
| 15143 | |
| 15144 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15145 | msgid "Block" |
| 15146 | msgstr "Bloque" |
| 15147 | |
| 15148 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15149 | msgid "Select Allowed Countries" |
| 15150 | msgstr "Seleccionar países permitidos" |
| 15151 | |
| 15152 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15153 | msgid "Choose countries…" |
| 15154 | msgstr "Elige países…" |
| 15155 | |
| 15156 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15157 | msgid "Choose which country codes users can select in the phone number field. Leave empty to allow all country codes." |
| 15158 | msgstr "Elija qué códigos de país pueden seleccionar los usuarios en el campo del número de teléfono. Deje vacío para permitir todos los códigos de país." |
| 15159 | |
| 15160 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15161 | msgid "Select Blocked Countries" |
| 15162 | msgstr "Seleccionar países bloqueados" |
| 15163 | |
| 15164 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15165 | msgid "These countries will be hidden from the dropdown." |
| 15166 | msgstr "Estos países se ocultarán del menú desplegable." |
| 15167 | |
| 15168 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15169 | msgid "An error occurred while duplicating the form." |
| 15170 | msgstr "Ocurrió un error al duplicar el formulario." |
| 15171 | |
| 15172 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15173 | #, js-format |
| 15174 | msgid "This will create a copy of \"%s\" with all its settings." |
| 15175 | msgstr "Esto creará una copia de \"%s\" con todas sus configuraciones." |
| 15176 | |
| 15177 | #: inc/fields/payment-markup.php:514 |
| 15178 | msgid "Pay with credit or debit card" |
| 15179 | msgstr "Paga con tarjeta de crédito o débito" |
| 15180 | |
| 15181 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:267 |
| 15182 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15183 | msgid "This form is not yet available. Please check back after the scheduled start time." |
| 15184 | msgstr "Este formulario aún no está disponible. Por favor, vuelva a consultar después de la hora de inicio programada." |
| 15185 | |
| 15186 | #: inc/form-restriction.php:187 |
| 15187 | #: inc/form-restriction.php:188 |
| 15188 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:268 |
| 15189 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15190 | msgid "This form is no longer accepting submissions. The submission period has ended." |
| 15191 | msgstr "Este formulario ya no acepta envíos. El período de envío ha terminado." |
| 15192 | |
| 15193 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:668 |
| 15194 | msgid "Payment gateway not found." |
| 15195 | msgstr "Pasarela de pago no encontrada." |
| 15196 | |
| 15197 | #. translators: %s: payment gateway name |
| 15198 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:703 |
| 15199 | #, php-format |
| 15200 | msgid "Refund processing is not supported for %s gateway." |
| 15201 | msgstr "El procesamiento de reembolsos no es compatible con la pasarela %s." |
| 15202 | |
| 15203 | #: inc/payments/payment-helper.php:1065 |
| 15204 | msgid "Number field configuration not found." |
| 15205 | msgstr "No se encontró la configuración del campo numérico." |
| 15206 | |
| 15207 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:284 |
| 15208 | msgid "Invalid refund parameters." |
| 15209 | msgstr "Parámetros de reembolso no válidos." |
| 15210 | |
| 15211 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15212 | msgid "Bulk Edit" |
| 15213 | msgstr "Edición masiva" |
| 15214 | |
| 15215 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15216 | msgid "Select Layout" |
| 15217 | msgstr "Seleccionar diseño" |
| 15218 | |
| 15219 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15220 | msgid "Number of Columns" |
| 15221 | msgstr "Número de columnas" |
| 15222 | |
| 15223 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 15224 | msgid "Previous entry" |
| 15225 | msgstr "Entrada anterior" |
| 15226 | |
| 15227 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 15228 | msgid "Next entry" |
| 15229 | msgstr "Siguiente entrada" |
| 15230 | |
| 15231 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15232 | msgid "The start date and time must be before the end date and time." |
| 15233 | msgstr "La fecha y hora de inicio deben ser anteriores a la fecha y hora de finalización." |
| 15234 | |
| 15235 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15236 | msgid "Form Scheduling" |
| 15237 | msgstr "Programación de formularios" |
| 15238 | |
| 15239 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15240 | msgid "Enable Form Scheduling" |
| 15241 | msgstr "Habilitar la programación de formularios" |
| 15242 | |
| 15243 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15244 | msgid "Set a time period during which this form will be available for submissions." |
| 15245 | msgstr "Establezca un período de tiempo durante el cual este formulario estará disponible para envíos." |
| 15246 | |
| 15247 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15248 | msgid "Start Date & Time" |
| 15249 | msgstr "Fecha y hora de inicio" |
| 15250 | |
| 15251 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15252 | msgid "End Date & Time" |
| 15253 | msgstr "Fecha y hora de finalización" |
| 15254 | |
| 15255 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15256 | msgid "Response Description Before Start Date" |
| 15257 | msgstr "Descripción de la respuesta antes de la fecha de inicio" |
| 15258 | |
| 15259 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15260 | msgid "Response Description After End Date" |
| 15261 | msgstr "Descripción de la respuesta después de la fecha de finalización" |
| 15262 | |
| 15263 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15264 | msgid "Conditional Confirmations" |
| 15265 | msgstr "Confirmaciones Condicionales" |
| 15266 | |
| 15267 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15268 | msgid "Set up the message or redirect users will see after submitting the form." |
| 15269 | msgstr "Configure el mensaje o la redirección que los usuarios verán después de enviar el formulario." |
| 15270 | |
| 15271 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15272 | msgid "Show the right message to the right user based on how they respond. Personalize confirmations with smart conditions and guide users to the next best step automatically." |
| 15273 | msgstr "Muestra el mensaje correcto al usuario adecuado según cómo respondan. Personaliza las confirmaciones con condiciones inteligentes y guía a los usuarios al siguiente mejor paso automáticamente." |
| 15274 | |
| 15275 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15276 | msgid "Display different confirmation messages based on form responses." |
| 15277 | msgstr "Muestra diferentes mensajes de confirmación según las respuestas del formulario." |
| 15278 | |
| 15279 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15280 | msgid "Redirect users to specific pages or URLs conditionally." |
| 15281 | msgstr "Redirige a los usuarios a páginas o URLs específicas de manera condicional." |
| 15282 | |
| 15283 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15284 | msgid "Create personalized thank-you messages without extra forms." |
| 15285 | msgstr "Crea mensajes de agradecimiento personalizados sin formularios adicionales." |
| 15286 | |
| 15287 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15288 | msgid "Payment Method" |
| 15289 | msgstr "Método de pago" |
| 15290 | |
| 15291 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15292 | #, js-format |
| 15293 | msgid "Subscription #%s" |
| 15294 | msgstr "Suscripción #%s" |
| 15295 | |
| 15296 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15297 | #, js-format |
| 15298 | msgid "Payment #%s" |
| 15299 | msgstr "Pago #%s" |
| 15300 | |
| 15301 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15302 | msgid "Payment Methods" |
| 15303 | msgstr "Métodos de pago" |
| 15304 | |
| 15305 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15306 | msgid "Test mode allows you to process payments without real charges. Switch to Live mode for actual transactions." |
| 15307 | msgstr "El modo de prueba te permite procesar pagos sin cargos reales. Cambia al modo en vivo para transacciones reales." |
| 15308 | |
| 15309 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15310 | msgid "General Payment Settings" |
| 15311 | msgstr "Configuración General de Pagos" |
| 15312 | |
| 15313 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15314 | msgid "These settings apply to all payment gateways." |
| 15315 | msgstr "Estos ajustes se aplican a todas las pasarelas de pago." |
| 15316 | |
| 15317 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15318 | msgid "Stripe Settings" |
| 15319 | msgstr "Configuración de Stripe" |
| 15320 | |
| 15321 | #. translators: %1$s: SureForms version, %2$s: SureForms Pro Plugin Name, %3$s: SureForms Pro Version. |
| 15322 | #: admin/admin.php:1439 |
| 15323 | #, php-format |
| 15324 | msgid "SureForms %1$s requires minimum %2$s %3$s to work properly. Please update to the latest version." |
| 15325 | msgstr "SureForms %1$s requiere un mínimo de %2$s %3$s para funcionar correctamente. Por favor, actualice a la última versión." |
| 15326 | |
| 15327 | #: admin/admin.php:1452 |
| 15328 | msgid "Update Now" |
| 15329 | msgstr "Actualizar ahora" |
| 15330 | |
| 15331 | #: inc/helper.php:1810 |
| 15332 | msgid "SureContact" |
| 15333 | msgstr "SureContact" |
| 15334 | |
| 15335 | #: inc/helper.php:1811 |
| 15336 | msgid "Turn Emails Into Revenue with a CRM Built for Your Website!" |
| 15337 | msgstr "¡Convierte correos electrónicos en ingresos con un CRM diseñado para tu sitio web!" |
| 15338 | |
| 15339 | #: inc/helper.php:1812 |
| 15340 | msgid "Send newsletters, run campaigns, set up automations, manage contacts, and see exactly how much revenue your emails generate, all in one place." |
| 15341 | msgstr "Envía boletines, ejecuta campañas, configura automatizaciones, gestiona contactos y ve exactamente cuánto ingreso generan tus correos electrónicos, todo en un solo lugar." |
| 15342 | |
| 15343 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15344 | msgid "Lost Password" |
| 15345 | msgstr "Contraseña perdida" |
| 15346 | |
| 15347 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15348 | msgid "Reset Password" |
| 15349 | msgstr "Restablecer contraseña" |
| 15350 | |
| 15351 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15352 | msgid "Left ($100)" |
| 15353 | msgstr "Izquierda ($100)" |
| 15354 | |
| 15355 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15356 | msgid "Right (100$)" |
| 15357 | msgstr "Correcto (100$)" |
| 15358 | |
| 15359 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15360 | msgid "Left Space ($ 100)" |
| 15361 | msgstr "Espacio Izquierdo ($ 100)" |
| 15362 | |
| 15363 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15364 | msgid "Right Space (100 $)" |
| 15365 | msgstr "Espacio Derecho (100 $)" |
| 15366 | |
| 15367 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15368 | msgid "Currency Sign Position" |
| 15369 | msgstr "Posición del signo de moneda" |
| 15370 | |
| 15371 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15372 | msgid "Select the position of the currency symbol relative to the amount." |
| 15373 | msgstr "Seleccione la posición del símbolo de moneda en relación con la cantidad." |
| 15374 | |
| 15375 | #: admin/admin.php:580 |
| 15376 | #: admin/admin.php:581 |
| 15377 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 15378 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 15379 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15380 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 15381 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 15382 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 15383 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15384 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 15385 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 15386 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 15387 | msgid "Learn" |
| 15388 | msgstr "Aprender" |
| 15389 | |
| 15390 | #: admin/admin.php:1565 |
| 15391 | msgid "Amazing! SureForms is powering your forms and submissions - let's keep growing together!" |
| 15392 | msgstr "¡Increíble! SureForms está impulsando tus formularios y envíos - ¡sigamos creciendo juntos!" |
| 15393 | |
| 15394 | #: admin/admin.php:1566 |
| 15395 | msgid "If SureForms has been helpful, would you mind taking a moment to leave a 5-star review on WordPress.org?" |
| 15396 | msgstr "Si SureForms ha sido útil, ¿te importaría tomarte un momento para dejar una reseña de 5 estrellas en WordPress.org?" |
| 15397 | |
| 15398 | #: admin/admin.php:1569 |
| 15399 | #: admin/admin.php:1613 |
| 15400 | msgid "Maybe later" |
| 15401 | msgstr "Quizás más tarde" |
| 15402 | |
| 15403 | #: admin/admin.php:1570 |
| 15404 | msgid "I already did" |
| 15405 | msgstr "Ya lo hice" |
| 15406 | |
| 15407 | #: admin/admin.php:1609 |
| 15408 | msgid "SureForms is ready to power your forms — explore what's possible!" |
| 15409 | msgstr "SureForms está listo para potenciar tus formularios — ¡explora lo que es posible!" |
| 15410 | |
| 15411 | #: admin/admin.php:1610 |
| 15412 | msgid "Manage your forms, track submissions, and discover features like AI Form Builder, payment integrations, and more from the SureForms dashboard." |
| 15413 | msgstr "Administra tus formularios, realiza un seguimiento de las presentaciones y descubre funciones como el Creador de Formularios con IA, integraciones de pago y más desde el panel de SureForms." |
| 15414 | |
| 15415 | #: admin/admin.php:1612 |
| 15416 | msgid "Go to Dashboard" |
| 15417 | msgstr "Ir al panel de control" |
| 15418 | |
| 15419 | #: admin/admin.php:1614 |
| 15420 | msgid "I already know" |
| 15421 | msgstr "Ya lo sé" |
| 15422 | |
| 15423 | #: admin/admin.php:1694 |
| 15424 | msgid "Invalid parameters." |
| 15425 | msgstr "Parámetros no válidos." |
| 15426 | |
| 15427 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:134 |
| 15428 | msgid "Form building and management abilities powered by SureForms." |
| 15429 | msgstr "Capacidades de creación y gestión de formularios impulsadas por SureForms." |
| 15430 | |
| 15431 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:44 |
| 15432 | msgid "Bulk Get Entry Details" |
| 15433 | msgstr "Detalles de entrada de obtención masiva" |
| 15434 | |
| 15435 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:45 |
| 15436 | msgid "Retrieve detailed information about multiple SureForms form submission entries in a single call, including all submitted field data with labels." |
| 15437 | msgstr "Recupera información detallada sobre múltiples entradas de envío de formularios SureForms en una sola llamada, incluyendo todos los datos de los campos enviados con etiquetas." |
| 15438 | |
| 15439 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:77 |
| 15440 | msgid "Array of entry IDs to retrieve (max 50)." |
| 15441 | msgstr "Matriz de IDs de entrada para recuperar (máximo 50)." |
| 15442 | |
| 15443 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:146 |
| 15444 | msgid "entry_ids must be a non-empty array." |
| 15445 | msgstr "entry_ids debe ser un arreglo no vacío." |
| 15446 | |
| 15447 | #. translators: %d is the maximum number of entries allowed. |
| 15448 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:155 |
| 15449 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:123 |
| 15450 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:130 |
| 15451 | #, php-format |
| 15452 | msgid "Maximum %d entry IDs allowed per request." |
| 15453 | msgstr "Se permiten un máximo de %d identificaciones de entrada por solicitud." |
| 15454 | |
| 15455 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:41 |
| 15456 | msgid "Permanently delete one or more SureForms form submission entries. This action cannot be undone." |
| 15457 | msgstr "Eliminar permanentemente una o más entradas de envío de formularios de SureForms. Esta acción no se puede deshacer." |
| 15458 | |
| 15459 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:74 |
| 15460 | msgid "Array of entry IDs to permanently delete." |
| 15461 | msgstr "Matriz de IDs de entrada para eliminar permanentemente." |
| 15462 | |
| 15463 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:114 |
| 15464 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:121 |
| 15465 | msgid "At least one entry ID is required." |
| 15466 | msgstr "Se requiere al menos un ID de entrada." |
| 15467 | |
| 15468 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:37 |
| 15469 | msgid "Get Entry Details" |
| 15470 | msgstr "Obtener detalles de la entrada" |
| 15471 | |
| 15472 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:38 |
| 15473 | msgid "Retrieve detailed information about a specific SureForms form submission entry, including all submitted field data with labels." |
| 15474 | msgstr "Recuperar información detallada sobre una entrada de envío de formulario de SureForms específica, incluyendo todos los datos de campo enviados con etiquetas." |
| 15475 | |
| 15476 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:69 |
| 15477 | msgid "The ID of the entry to retrieve." |
| 15478 | msgstr "El ID de la entrada a recuperar." |
| 15479 | |
| 15480 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:34 |
| 15481 | msgid "List Form Entries" |
| 15482 | msgstr "Listar entradas del formulario" |
| 15483 | |
| 15484 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:35 |
| 15485 | msgid "List SureForms form submission entries with optional filtering by form, status, date range, and search. Supports pagination and sorting." |
| 15486 | msgstr "Enumere las entradas de envío de formularios de SureForms con filtrado opcional por formulario, estado, rango de fechas y búsqueda. Admite paginación y ordenación." |
| 15487 | |
| 15488 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:66 |
| 15489 | msgid "Filter entries by form ID. Use 0 or omit for all forms." |
| 15490 | msgstr "Filtrar entradas por ID de formulario. Usa 0 o omite para todos los formularios." |
| 15491 | |
| 15492 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:71 |
| 15493 | msgid "Filter entries by status." |
| 15494 | msgstr "Filtrar entradas por estado." |
| 15495 | |
| 15496 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:77 |
| 15497 | msgid "Search entries by entry ID." |
| 15498 | msgstr "Buscar entradas por ID de entrada." |
| 15499 | |
| 15500 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:81 |
| 15501 | msgid "Start date for filtering entries (YYYY-MM-DD format)." |
| 15502 | msgstr "Fecha de inicio para filtrar entradas (formato AAAA-MM-DD)." |
| 15503 | |
| 15504 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:85 |
| 15505 | msgid "End date for filtering entries (YYYY-MM-DD format)." |
| 15506 | msgstr "Fecha de finalización para filtrar entradas (formato AAAA-MM-DD)." |
| 15507 | |
| 15508 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:89 |
| 15509 | msgid "Number of entries per page (1-100)." |
| 15510 | msgstr "Número de entradas por página (1-100)." |
| 15511 | |
| 15512 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:94 |
| 15513 | msgid "Page number for pagination." |
| 15514 | msgstr "Número de página para la paginación." |
| 15515 | |
| 15516 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:99 |
| 15517 | msgid "Column to order results by." |
| 15518 | msgstr "Columna para ordenar los resultados por." |
| 15519 | |
| 15520 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:105 |
| 15521 | msgid "Sort direction." |
| 15522 | msgstr "Ordenar dirección." |
| 15523 | |
| 15524 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:41 |
| 15525 | msgid "Update Entry Status" |
| 15526 | msgstr "Actualizar estado de la entrada" |
| 15527 | |
| 15528 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:42 |
| 15529 | msgid "Update the status of one or more SureForms form submission entries. Supports read, unread, trash, and restore operations." |
| 15530 | msgstr "Actualiza el estado de una o más entradas de envío de formularios de SureForms. Admite operaciones de lectura, no leído, papelera y restauración." |
| 15531 | |
| 15532 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:75 |
| 15533 | msgid "Array of entry IDs to update." |
| 15534 | msgstr "Matriz de IDs de entrada para actualizar." |
| 15535 | |
| 15536 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:80 |
| 15537 | msgid "New status for the entries." |
| 15538 | msgstr "Nuevo estado para las entradas." |
| 15539 | |
| 15540 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:140 |
| 15541 | msgid "Status is required." |
| 15542 | msgstr "Se requiere el estado." |
| 15543 | |
| 15544 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:39 |
| 15545 | msgid "Create SureForms Form" |
| 15546 | msgstr "Crear formulario de SureForms" |
| 15547 | |
| 15548 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:40 |
| 15549 | msgid "Create a new SureForms form with specified title, fields, metadata, and status. Supports all standard field types (input, email, textarea, dropdown, checkbox, multi-choice, phone, number, url, address, gdpr, payment, inline-button)." |
| 15550 | msgstr "Crea un nuevo formulario de SureForms con el título, campos, metadatos y estado especificados. Soporta todos los tipos de campos estándar (entrada, correo electrónico, área de texto, desplegable, casilla de verificación, opción múltiple, teléfono, número, url, dirección, gdpr, pago, botón en línea)." |
| 15551 | |
| 15552 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:81 |
| 15553 | msgid "Title of the form in 5-10 words." |
| 15554 | msgstr "Título del formulario en 5-10 palabras." |
| 15555 | |
| 15556 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:85 |
| 15557 | msgid "Array of form field definitions." |
| 15558 | msgstr "Matriz de definiciones de campos de formulario." |
| 15559 | |
| 15560 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:94 |
| 15561 | msgid "Optional form metadata including confirmation, compliance, and styling settings." |
| 15562 | msgstr "Metadatos opcionales del formulario, incluidos los ajustes de confirmación, cumplimiento y estilo." |
| 15563 | |
| 15564 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:101 |
| 15565 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:104 |
| 15566 | msgid "Message displayed after successful submission." |
| 15567 | msgstr "Mensaje mostrado después de un envío exitoso." |
| 15568 | |
| 15569 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:245 |
| 15570 | msgid "Form publish status." |
| 15571 | msgstr "Estado de publicación del formulario." |
| 15572 | |
| 15573 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:290 |
| 15574 | msgid "Form title is required." |
| 15575 | msgstr "El título del formulario es obligatorio." |
| 15576 | |
| 15577 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:298 |
| 15578 | msgid "At least one form field is required." |
| 15579 | msgstr "Se requiere al menos un campo de formulario." |
| 15580 | |
| 15581 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:326 |
| 15582 | msgid "Failed to generate form fields from the provided data." |
| 15583 | msgstr "Error al generar los campos del formulario a partir de los datos proporcionados." |
| 15584 | |
| 15585 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:383 |
| 15586 | msgid "Failed to create the form." |
| 15587 | msgstr "Error al crear el formulario." |
| 15588 | |
| 15589 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:33 |
| 15590 | msgid "Delete SureForms Form" |
| 15591 | msgstr "Eliminar formulario de SureForms" |
| 15592 | |
| 15593 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:63 |
| 15594 | msgid "The ID of the form to delete." |
| 15595 | msgstr "El ID del formulario a eliminar." |
| 15596 | |
| 15597 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:67 |
| 15598 | msgid "If true, permanently deletes the form. Otherwise moves to trash." |
| 15599 | msgstr "Si es verdadero, elimina permanentemente el formulario. De lo contrario, lo mueve a la papelera." |
| 15600 | |
| 15601 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:103 |
| 15602 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:113 |
| 15603 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:110 |
| 15604 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:95 |
| 15605 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:287 |
| 15606 | msgid "Form not found." |
| 15607 | msgstr "Formulario no encontrado." |
| 15608 | |
| 15609 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:119 |
| 15610 | msgid "Failed to delete the form." |
| 15611 | msgstr "Error al eliminar el formulario." |
| 15612 | |
| 15613 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:34 |
| 15614 | msgid "Duplicate SureForms Form" |
| 15615 | msgstr "Duplicar formulario de SureForms" |
| 15616 | |
| 15617 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:35 |
| 15618 | msgid "Duplicate an existing SureForms form with all its fields, metadata, and settings. The new form is created as a draft." |
| 15619 | msgstr "Duplicar un formulario existente de SureForms con todos sus campos, metadatos y configuraciones. El nuevo formulario se crea como un borrador." |
| 15620 | |
| 15621 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:68 |
| 15622 | msgid "The ID of the form to duplicate." |
| 15623 | msgstr "El ID del formulario a duplicar." |
| 15624 | |
| 15625 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:72 |
| 15626 | msgid "Suffix to append to the duplicated form title." |
| 15627 | msgstr "Sufijo para añadir al título del formulario duplicado." |
| 15628 | |
| 15629 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:63 |
| 15630 | msgid "Field label. e.g. First Name" |
| 15631 | msgstr "Etiqueta de campo. p. ej., Nombre" |
| 15632 | |
| 15633 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:67 |
| 15634 | msgid "Whether the field is required." |
| 15635 | msgstr "Si el campo es obligatorio." |
| 15636 | |
| 15637 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:71 |
| 15638 | msgid "The field type." |
| 15639 | msgstr "El tipo de campo." |
| 15640 | |
| 15641 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:76 |
| 15642 | msgid "Help text describing the field." |
| 15643 | msgstr "Texto de ayuda que describe el campo." |
| 15644 | |
| 15645 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:80 |
| 15646 | msgid "Default value for the field." |
| 15647 | msgstr "Valor predeterminado para el campo." |
| 15648 | |
| 15649 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:84 |
| 15650 | msgid "Options for dropdown or multi-choice fields." |
| 15651 | msgstr "Opciones para campos desplegables o de selección múltiple." |
| 15652 | |
| 15653 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:95 |
| 15654 | msgid "Allow only single selection in multi-choice field." |
| 15655 | msgstr "Permitir solo una selección en el campo de opción múltiple." |
| 15656 | |
| 15657 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:99 |
| 15658 | msgid "Whether the field value must be unique." |
| 15659 | msgstr "Si el valor del campo debe ser único." |
| 15660 | |
| 15661 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:103 |
| 15662 | msgid "Maximum character length." |
| 15663 | msgstr "Longitud máxima de caracteres." |
| 15664 | |
| 15665 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:34 |
| 15666 | msgid "Get Form Statistics" |
| 15667 | msgstr "Obtener estadísticas del formulario" |
| 15668 | |
| 15669 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:35 |
| 15670 | msgid "Get submission statistics for a specific SureForms form or all forms. Returns total entries, unread, read, and trash counts." |
| 15671 | msgstr "Obtén estadísticas de envío para un formulario específico de SureForms o para todos los formularios. Devuelve el total de entradas, no leídas, leídas y conteos de basura." |
| 15672 | |
| 15673 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:66 |
| 15674 | msgid "The ID of the form to get stats for. Use 0 or omit for all forms." |
| 15675 | msgstr "El ID del formulario para obtener estadísticas. Usa 0 o omite para todos los formularios." |
| 15676 | |
| 15677 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:34 |
| 15678 | msgid "Get SureForms Form Details" |
| 15679 | msgstr "Obtener detalles del formulario SureForms" |
| 15680 | |
| 15681 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:35 |
| 15682 | msgid "Retrieve detailed information about a specific SureForms form including its fields, settings, and shortcode." |
| 15683 | msgstr "Recuperar información detallada sobre un formulario específico de SureForms, incluidos sus campos, configuraciones y código corto." |
| 15684 | |
| 15685 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:62 |
| 15686 | msgid "The ID of the form to retrieve." |
| 15687 | msgstr "El ID del formulario a recuperar." |
| 15688 | |
| 15689 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:33 |
| 15690 | msgid "Get Form Shortcode" |
| 15691 | msgstr "Obtener el código corto del formulario" |
| 15692 | |
| 15693 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:34 |
| 15694 | msgid "Get the shortcode and block markup needed to embed a SureForms form on any page or post." |
| 15695 | msgstr "Obtén el código corto y el marcado de bloque necesarios para incrustar un formulario de SureForms en cualquier página o publicación." |
| 15696 | |
| 15697 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:61 |
| 15698 | msgid "The ID of the form to get the shortcode for." |
| 15699 | msgstr "El ID del formulario para obtener el código corto." |
| 15700 | |
| 15701 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:34 |
| 15702 | msgid "List SureForms Forms" |
| 15703 | msgstr "Listar formularios de SureForms" |
| 15704 | |
| 15705 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:35 |
| 15706 | msgid "Retrieve a list of SureForms forms with optional filtering by status, search query, and pagination." |
| 15707 | msgstr "Recuperar una lista de formularios de SureForms con filtrado opcional por estado, consulta de búsqueda y paginación." |
| 15708 | |
| 15709 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:62 |
| 15710 | msgid "Filter by form status. Defaults to \"publish\"." |
| 15711 | msgstr "Filtrar por estado del formulario. Por defecto es \"publicar\"." |
| 15712 | |
| 15713 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:68 |
| 15714 | msgid "Search forms by title." |
| 15715 | msgstr "Buscar formularios por título." |
| 15716 | |
| 15717 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:72 |
| 15718 | msgid "Number of forms per page. Defaults to 10." |
| 15719 | msgstr "Número de formularios por página. Por defecto, 10." |
| 15720 | |
| 15721 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:79 |
| 15722 | msgid "Page number for pagination. Defaults to 1." |
| 15723 | msgstr "Número de página para la paginación. Por defecto es 1." |
| 15724 | |
| 15725 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:39 |
| 15726 | msgid "Update SureForms Form" |
| 15727 | msgstr "Actualizar formulario de SureForms" |
| 15728 | |
| 15729 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:40 |
| 15730 | msgid "Update an existing SureForms form title, status (publish/draft/private/trash), fields, and/or metadata settings. Use status \"trash\" to trash a form, or change from \"trash\" to another status to restore it. Providing formFields replaces all existing fields." |
| 15731 | msgstr "Actualiza el título, estado (publicar/borrador/privado/papelera), campos y/o configuraciones de metadatos de un formulario SureForms existente. Usa el estado \"papelera\" para enviar un formulario a la papelera, o cambia de \"papelera\" a otro estado para restaurarlo. Proporcionar formFields reemplaza todos los campos existentes." |
| 15732 | |
| 15733 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:75 |
| 15734 | msgid "The ID of the form to update." |
| 15735 | msgstr "El ID del formulario a actualizar." |
| 15736 | |
| 15737 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:79 |
| 15738 | msgid "New title for the form." |
| 15739 | msgstr "Nuevo título para el formulario." |
| 15740 | |
| 15741 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:83 |
| 15742 | msgid "New status for the form." |
| 15743 | msgstr "Nuevo estado para el formulario." |
| 15744 | |
| 15745 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:88 |
| 15746 | msgid "Array of form field definitions. Providing this replaces all existing fields." |
| 15747 | msgstr "Matriz de definiciones de campos de formulario. Proporcionar esto reemplaza todos los campos existentes." |
| 15748 | |
| 15749 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:97 |
| 15750 | msgid "Optional form metadata including confirmation, compliance, and styling settings. Same schema as create-form." |
| 15751 | msgstr "Metadatos de formulario opcionales que incluyen confirmación, cumplimiento y configuraciones de estilo. Mismo esquema que crear-formulario." |
| 15752 | |
| 15753 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:111 |
| 15754 | msgid "Authentication session expired. Please try again." |
| 15755 | msgstr "La sesión de autenticación ha expirado. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 15756 | |
| 15757 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:144 |
| 15758 | msgid "Invalid access key format." |
| 15759 | msgstr "Formato de clave de acceso no válido." |
| 15760 | |
| 15761 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:175 |
| 15762 | msgid "Unable to connect to SureForms API. Please check your connection." |
| 15763 | msgstr "No se puede conectar a la API de SureForms. Por favor, verifique su conexión." |
| 15764 | |
| 15765 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:179 |
| 15766 | msgid "Unable to verify license. Please check your license key." |
| 15767 | msgstr "No se puede verificar la licencia. Por favor, revise su clave de licencia." |
| 15768 | |
| 15769 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:183 |
| 15770 | msgid "An error occurred while trying to verify your email. Please check your email you have used to log in or sign up on billing.sureforms.com." |
| 15771 | msgstr "Se produjo un error al intentar verificar tu correo electrónico. Por favor, revisa el correo electrónico que has utilizado para iniciar sesión o registrarte en billing.sureforms.com." |
| 15772 | |
| 15773 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:187 |
| 15774 | msgid "Unable to verify referer. Please check your referer." |
| 15775 | msgstr "No se puede verificar el referer. Por favor, revise su referer." |
| 15776 | |
| 15777 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:195 |
| 15778 | msgid "Domain Verification Failed on current site. Please try again on another website." |
| 15779 | msgstr "La verificación de dominio falló en el sitio actual. Por favor, inténtelo de nuevo en otro sitio web." |
| 15780 | |
| 15781 | #: inc/entries.php:416 |
| 15782 | msgid "Unable to generate export file." |
| 15783 | msgstr "No se puede generar el archivo de exportación." |
| 15784 | |
| 15785 | #: inc/export.php:215 |
| 15786 | msgid "Forms imported successfully!" |
| 15787 | msgstr "¡Formularios importados con éxito!" |
| 15788 | |
| 15789 | #: inc/export.php:284 |
| 15790 | #: inc/export.php:318 |
| 15791 | msgid "Unable to import form." |
| 15792 | msgstr "No se puede importar el formulario." |
| 15793 | |
| 15794 | #: inc/fields/gdpr-markup.php:29 |
| 15795 | #: inc/fields/gdpr-markup.php:42 |
| 15796 | msgid "I consent to have this website store my information so they can respond to my inquiry." |
| 15797 | msgstr "Doy mi consentimiento para que este sitio web almacene mi información para que puedan responder a mi consulta." |
| 15798 | |
| 15799 | #: inc/fields/input-markup.php:65 |
| 15800 | msgid "Text field" |
| 15801 | msgstr "Campo de texto" |
| 15802 | |
| 15803 | #: inc/form-restriction.php:182 |
| 15804 | #: inc/form-restriction.php:183 |
| 15805 | #: inc/post-types.php:1224 |
| 15806 | #: inc/post-types.php:1264 |
| 15807 | msgid "This form is not yet available. Check back after the scheduled start time." |
| 15808 | msgstr "Este formulario aún no está disponible. Vuelve a consultar después de la hora de inicio programada." |
| 15809 | |
| 15810 | #: inc/admin/html-form-detector.php:268 |
| 15811 | #: inc/form-submit.php:99 |
| 15812 | #: inc/form-submit.php:400 |
| 15813 | #: inc/form-submit.php:445 |
| 15814 | #: inc/form-submit.php:997 |
| 15815 | #: inc/payments/front-end.php:78 |
| 15816 | #: inc/payments/front-end.php:263 |
| 15817 | #: inc/rest-api.php:98 |
| 15818 | #: inc/rest-api.php:157 |
| 15819 | #: inc/rest-api.php:323 |
| 15820 | #: inc/rest-api.php:355 |
| 15821 | #: inc/rest-api.php:377 |
| 15822 | #: inc/rest-api.php:482 |
| 15823 | #: inc/rest-api.php:573 |
| 15824 | #: inc/rest-api.php:618 |
| 15825 | #: inc/rest-api.php:667 |
| 15826 | #: inc/rest-api.php:716 |
| 15827 | #: inc/rest-api.php:749 |
| 15828 | #: inc/rest-api.php:888 |
| 15829 | #: inc/rest-api.php:961 |
| 15830 | #: inc/rest-api.php:1021 |
| 15831 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:88 |
| 15832 | msgid "Security verification failed. Please refresh the page and try again." |
| 15833 | msgstr "La verificación de seguridad falló. Por favor, actualice la página e inténtelo de nuevo." |
| 15834 | |
| 15835 | #: inc/form-submit.php:479 |
| 15836 | msgid "Form data was not found." |
| 15837 | msgstr "No se encontraron los datos del formulario." |
| 15838 | |
| 15839 | #: inc/form-submit.php:238 |
| 15840 | msgid "Form ID is missing." |
| 15841 | msgstr "Falta el ID del formulario." |
| 15842 | |
| 15843 | #: inc/form-submit.php:115 |
| 15844 | msgid "Sorry, you do not have permission to access this resource." |
| 15845 | msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a este recurso." |
| 15846 | |
| 15847 | #: inc/form-submit.php:270 |
| 15848 | msgid "You do not have permission to submit this form." |
| 15849 | msgstr "No tienes permiso para enviar este formulario." |
| 15850 | |
| 15851 | #: inc/form-submit.php:280 |
| 15852 | msgid "This form is no longer available." |
| 15853 | msgstr "Este formulario ya no está disponible." |
| 15854 | |
| 15855 | #: inc/form-submit.php:293 |
| 15856 | msgid "Please check the form for errors." |
| 15857 | msgstr "Por favor, revise el formulario en busca de errores." |
| 15858 | |
| 15859 | #: inc/form-submit.php:420 |
| 15860 | #: inc/form-submit.php:461 |
| 15861 | msgid "Your submission was flagged as spam. Please try again." |
| 15862 | msgstr "Tu envío fue marcado como spam. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 15863 | |
| 15864 | #: inc/form-submit.php:680 |
| 15865 | msgid "Unable to submit form. Please try again." |
| 15866 | msgstr "No se puede enviar el formulario. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 15867 | |
| 15868 | #: inc/form-submit.php:932 |
| 15869 | msgid "No SMTP plugin detected. Please configure an SMTP plugin to enable email sending." |
| 15870 | msgstr "No se detectó ningún complemento SMTP. Por favor, configure un complemento SMTP para habilitar el envío de correos electrónicos." |
| 15871 | |
| 15872 | #: inc/form-submit.php:933 |
| 15873 | msgid "Email sending failed for an unknown reason." |
| 15874 | msgstr "El envío del correo electrónico falló por una razón desconocida." |
| 15875 | |
| 15876 | #: inc/form-submit.php:972 |
| 15877 | msgid "No emails were sent." |
| 15878 | msgstr "No se enviaron correos electrónicos." |
| 15879 | |
| 15880 | #: inc/learn.php:48 |
| 15881 | msgid "Setting Up Your Form" |
| 15882 | msgstr "Configuración de su formulario" |
| 15883 | |
| 15884 | #: inc/learn.php:49 |
| 15885 | msgid "Get started with SureForms by building your first form, adding the right fields, and styling it to match your brand." |
| 15886 | msgstr "Comienza con SureForms creando tu primer formulario, agregando los campos correctos y dándole estilo para que coincida con tu marca." |
| 15887 | |
| 15888 | #: inc/learn.php:54 |
| 15889 | #: inc/learn.php:62 |
| 15890 | msgid "Creating Your First Form" |
| 15891 | msgstr "Creando tu primer formulario" |
| 15892 | |
| 15893 | #: inc/learn.php:55 |
| 15894 | msgid "Creating a form with SureForms takes just a few minutes. Just describe the kind of form you need in a simple prompt, and let SureForms AI handle the heavy lifting for you." |
| 15895 | msgstr "Crear un formulario con SureForms toma solo unos minutos. Simplemente describe el tipo de formulario que necesitas en un mensaje simple, y deja que la IA de SureForms se encargue del trabajo pesado por ti." |
| 15896 | |
| 15897 | #: inc/learn.php:68 |
| 15898 | msgid "Create a Form" |
| 15899 | msgstr "Crear un formulario" |
| 15900 | |
| 15901 | #: inc/learn.php:75 |
| 15902 | #: inc/learn.php:83 |
| 15903 | msgid "Set Up Your Form Fields" |
| 15904 | msgstr "Configura tus campos de formulario" |
| 15905 | |
| 15906 | #: inc/learn.php:76 |
| 15907 | msgid "Adjust the field settings according to your requirements." |
| 15908 | msgstr "Ajusta la configuración del campo según tus requisitos." |
| 15909 | |
| 15910 | #: inc/learn.php:89 |
| 15911 | msgid "Set Up Fields" |
| 15912 | msgstr "Configurar campos" |
| 15913 | |
| 15914 | #: inc/learn.php:98 |
| 15915 | #: inc/learn.php:106 |
| 15916 | msgid "Style Your Forms" |
| 15917 | msgstr "Estiliza tus formularios" |
| 15918 | |
| 15919 | #: inc/learn.php:99 |
| 15920 | msgid "Customize the look and feel of your form to match your brand. Adjust background, colors, layout and etc. to create a seamless experience for your visitors." |
| 15921 | msgstr "Personaliza el aspecto y la sensación de tu formulario para que coincida con tu marca. Ajusta el fondo, los colores, el diseño, etc. para crear una experiencia fluida para tus visitantes." |
| 15922 | |
| 15923 | #: inc/learn.php:112 |
| 15924 | msgid "Style Form" |
| 15925 | msgstr "Formulario de estilo" |
| 15926 | |
| 15927 | #: inc/learn.php:123 |
| 15928 | msgid "Making Your Form Live" |
| 15929 | msgstr "Hacer que tu formulario esté en vivo" |
| 15930 | |
| 15931 | #: inc/learn.php:124 |
| 15932 | msgid "Publish your form and make it accessible to your visitors using Instant Form or by embedding it on any page." |
| 15933 | msgstr "Publica tu formulario y hazlo accesible para tus visitantes usando Instant Form o incrustándolo en cualquier página." |
| 15934 | |
| 15935 | #: inc/learn.php:130 |
| 15936 | msgid "No need to design a separate page just for the forms. Publish your form instantly on a dedicated landing page. Just enable Instant Form option and share the link." |
| 15937 | msgstr "No es necesario diseñar una página separada solo para los formularios. Publica tu formulario instantáneamente en una página de destino dedicada. Solo activa la opción de Formulario Instantáneo y comparte el enlace." |
| 15938 | |
| 15939 | #: inc/learn.php:152 |
| 15940 | #: inc/learn.php:160 |
| 15941 | msgid "Embed Your Forms in a Page" |
| 15942 | msgstr "Incrusta tus formularios en una página" |
| 15943 | |
| 15944 | #: inc/learn.php:153 |
| 15945 | msgid "Easily embed your form on any page using the built-in SureForms block." |
| 15946 | msgstr "Incorpora fácilmente tu formulario en cualquier página usando el bloque SureForms integrado." |
| 15947 | |
| 15948 | #: inc/learn.php:166 |
| 15949 | msgid "Embed Forms" |
| 15950 | msgstr "Incrustar formularios" |
| 15951 | |
| 15952 | #: inc/learn.php:175 |
| 15953 | msgid "Managing Entries" |
| 15954 | msgstr "Gestión de entradas" |
| 15955 | |
| 15956 | #: inc/learn.php:176 |
| 15957 | msgid "Stay on top of your form submissions with email notifications and the built-in entries manager." |
| 15958 | msgstr "Mantente al tanto de tus envíos de formularios con notificaciones por correo electrónico y el administrador de entradas incorporado." |
| 15959 | |
| 15960 | #: inc/learn.php:182 |
| 15961 | msgid "Get email notifications whenever someone fills out your form." |
| 15962 | msgstr "Recibe notificaciones por correo electrónico cada vez que alguien complete tu formulario." |
| 15963 | |
| 15964 | #: inc/learn.php:189 |
| 15965 | msgid "Configure Your Email Notification" |
| 15966 | msgstr "Configura tu notificación de correo electrónico" |
| 15967 | |
| 15968 | #: inc/learn.php:195 |
| 15969 | msgid "Configure" |
| 15970 | msgstr "Configurar" |
| 15971 | |
| 15972 | #: inc/learn.php:202 |
| 15973 | #: inc/learn.php:210 |
| 15974 | msgid "Manage Entries" |
| 15975 | msgstr "Gestionar entradas" |
| 15976 | |
| 15977 | #: inc/learn.php:203 |
| 15978 | msgid "View, filter, and manage all form submissions from one place. Export entries, delete spam, and keep your data organized with the SureForms Entries manager." |
| 15979 | msgstr "Vea, filtre y gestione todas las presentaciones de formularios desde un solo lugar. Exporte entradas, elimine spam y mantenga sus datos organizados con el gestor de entradas de SureForms." |
| 15980 | |
| 15981 | #: inc/learn.php:216 |
| 15982 | msgid "Go to Entries" |
| 15983 | msgstr "Ir a Entradas" |
| 15984 | |
| 15985 | #: inc/learn.php:407 |
| 15986 | msgid "Invalid chapter or step ID." |
| 15987 | msgstr "ID de capítulo o paso no válido." |
| 15988 | |
| 15989 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:170 |
| 15990 | msgid "Unable to load payments. Please refresh the page." |
| 15991 | msgstr "No se pueden cargar los pagos. Por favor, actualice la página." |
| 15992 | |
| 15993 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:211 |
| 15994 | msgid "Unable to load payment details. Please try again." |
| 15995 | msgstr "No se pueden cargar los detalles de pago. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 15996 | |
| 15997 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:300 |
| 15998 | msgid "Unable to load subscription details. Please try again." |
| 15999 | msgstr "No se pueden cargar los detalles de la suscripción. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16000 | |
| 16001 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:344 |
| 16002 | msgid "Unable to load forms. Please try again." |
| 16003 | msgstr "No se pueden cargar los formularios. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16004 | |
| 16005 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:388 |
| 16006 | msgid "Unable to add note. Please try again." |
| 16007 | msgstr "No se puede añadir la nota. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16008 | |
| 16009 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:432 |
| 16010 | msgid "Unable to delete note. Please try again." |
| 16011 | msgstr "No se puede eliminar la nota. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16012 | |
| 16013 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:476 |
| 16014 | msgid "Unable to delete log. Please try again." |
| 16015 | msgstr "No se puede eliminar el registro. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16016 | |
| 16017 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:541 |
| 16018 | msgid "Cannot delete more than 100 payments at once. Select fewer payments." |
| 16019 | msgstr "No se pueden eliminar más de 100 pagos a la vez. Seleccione menos pagos." |
| 16020 | |
| 16021 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:615 |
| 16022 | msgid "Unable to delete payments. Please try again." |
| 16023 | msgstr "No se pueden eliminar los pagos. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16024 | |
| 16025 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:737 |
| 16026 | msgid "Unable to process refund. Please try again." |
| 16027 | msgstr "No se puede procesar el reembolso. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16028 | |
| 16029 | #: inc/payments/payment-helper.php:496 |
| 16030 | msgid "Unable to complete payment. Please try again or contact support." |
| 16031 | msgstr "No se pudo completar el pago. Por favor, inténtelo de nuevo o contacte con el soporte." |
| 16032 | |
| 16033 | #: inc/payments/payment-helper.php:518 |
| 16034 | msgid "Unable to process card. Please try again." |
| 16035 | msgstr "No se puede procesar la tarjeta. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16036 | |
| 16037 | #: inc/payments/payment-helper.php:519 |
| 16038 | msgid "Unable to process transaction. Please try again." |
| 16039 | msgstr "No se puede procesar la transacción. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16040 | |
| 16041 | #: inc/payments/payment-helper.php:525 |
| 16042 | msgid "Unable to reach card issuer. Please try again later." |
| 16043 | msgstr "No se puede contactar al emisor de la tarjeta. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." |
| 16044 | |
| 16045 | #: inc/payments/payment-helper.php:536 |
| 16046 | msgid "Unable to process transaction. Please try again later." |
| 16047 | msgstr "No se puede procesar la transacción. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." |
| 16048 | |
| 16049 | #: inc/payments/payment-helper.php:546 |
| 16050 | msgid "Complete the form to view the amount." |
| 16051 | msgstr "Complete el formulario para ver el monto." |
| 16052 | |
| 16053 | #: inc/payments/payment-helper.php:547 |
| 16054 | msgid "Unable to create payment. Please contact support." |
| 16055 | msgstr "No se puede crear el pago. Por favor, contacte con el soporte." |
| 16056 | |
| 16057 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:161 |
| 16058 | msgid "Subscription canceled successfully!" |
| 16059 | msgstr "¡Suscripción cancelada con éxito!" |
| 16060 | |
| 16061 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:547 |
| 16062 | msgid "Subscription paused successfully!" |
| 16063 | msgstr "¡Suscripción pausada con éxito!" |
| 16064 | |
| 16065 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:301 |
| 16066 | msgid "Stripe account disconnected successfully!" |
| 16067 | msgstr "¡Cuenta de Stripe desconectada con éxito!" |
| 16068 | |
| 16069 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:401 |
| 16070 | msgid "Unable to create webhook." |
| 16071 | msgstr "No se puede crear el webhook." |
| 16072 | |
| 16073 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:592 |
| 16074 | msgid "Unable to create webhooks." |
| 16075 | msgstr "No se pueden crear webhooks." |
| 16076 | |
| 16077 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:682 |
| 16078 | msgid "Webhook deleted successfully!" |
| 16079 | msgstr "¡Webhook eliminado con éxito!" |
| 16080 | |
| 16081 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:717 |
| 16082 | msgid "Unable to delete webhooks." |
| 16083 | msgstr "No se pueden eliminar los webhooks." |
| 16084 | |
| 16085 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:876 |
| 16086 | msgid "Unable to delete webhook." |
| 16087 | msgstr "No se puede eliminar el webhook." |
| 16088 | |
| 16089 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:1024 |
| 16090 | msgid "Unable to connect to Stripe." |
| 16091 | msgstr "No se puede conectar a Stripe." |
| 16092 | |
| 16093 | #: inc/post-types.php:1225 |
| 16094 | #: inc/post-types.php:1265 |
| 16095 | msgid "This form is closed. The submission period has ended." |
| 16096 | msgstr "Este formulario está cerrado. El período de presentación ha terminado." |
| 16097 | |
| 16098 | #: inc/rest-api.php:104 |
| 16099 | msgid "Missing required parameters." |
| 16100 | msgstr "Faltan parámetros requeridos." |
| 16101 | |
| 16102 | #: inc/rest-api.php:111 |
| 16103 | msgid "Invalid date range." |
| 16104 | msgstr "Rango de fechas no válido." |
| 16105 | |
| 16106 | #: inc/rest-api.php:493 |
| 16107 | msgid "Plugin identifier is required." |
| 16108 | msgstr "Se requiere el identificador del complemento." |
| 16109 | |
| 16110 | #: inc/rest-api.php:502 |
| 16111 | msgid "Integration not found." |
| 16112 | msgstr "Integración no encontrada." |
| 16113 | |
| 16114 | #: inc/rest-api.php:628 |
| 16115 | #: inc/rest-api.php:677 |
| 16116 | #: inc/rest-api.php:725 |
| 16117 | msgid "Select at least one entry." |
| 16118 | msgstr "Seleccione al menos una entrada." |
| 16119 | |
| 16120 | #: inc/rest-api.php:635 |
| 16121 | #: inc/rest-api.php:684 |
| 16122 | msgid "Action is required." |
| 16123 | msgstr "Se requiere acción." |
| 16124 | |
| 16125 | #: inc/rest-api.php:643 |
| 16126 | msgid "Invalid action. Use \"read\" or \"unread\"." |
| 16127 | msgstr "Acción no válida. Usa \"leer\" o \"no leído\"." |
| 16128 | |
| 16129 | #: inc/rest-api.php:692 |
| 16130 | msgid "Invalid action. Use \"trash\" or \"restore\"." |
| 16131 | msgstr "Acción no válida. Usa \"trash\" o \"restore\"." |
| 16132 | |
| 16133 | #: inc/rest-api.php:1035 |
| 16134 | msgid "Select at least one form and specify an action." |
| 16135 | msgstr "Seleccione al menos un formulario y especifique una acción." |
| 16136 | |
| 16137 | #: inc/rest-api.php:1050 |
| 16138 | msgid "Form not found or is not a valid form type." |
| 16139 | msgstr "Formulario no encontrado o no es un tipo de formulario válido." |
| 16140 | |
| 16141 | #: inc/rest-api.php:1062 |
| 16142 | msgid "This form is already in the trash." |
| 16143 | msgstr "Este formulario ya está en la papelera." |
| 16144 | |
| 16145 | #: inc/rest-api.php:1073 |
| 16146 | msgid "This form is not in the trash." |
| 16147 | msgstr "Este formulario no está en la papelera." |
| 16148 | |
| 16149 | #: inc/rest-api.php:1109 |
| 16150 | msgid "Invalid action." |
| 16151 | msgstr "Acción no válida." |
| 16152 | |
| 16153 | #. translators: %s: action name |
| 16154 | #: inc/rest-api.php:1124 |
| 16155 | #, php-format |
| 16156 | msgid "Failed to %s this form. Please try again." |
| 16157 | msgstr "Error al %s este formulario. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16158 | |
| 16159 | #: inc/translatable.php:88 |
| 16160 | msgid "Enter a valid phone number." |
| 16161 | msgstr "Introduce un número de teléfono válido." |
| 16162 | |
| 16163 | #: inc/translatable.php:89 |
| 16164 | msgid "Enter a valid URL." |
| 16165 | msgstr "Introduce una URL válida." |
| 16166 | |
| 16167 | #: inc/translatable.php:91 |
| 16168 | msgid "Enter a valid email address." |
| 16169 | msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico válida." |
| 16170 | |
| 16171 | #. translators: %s represents the minimum acceptable value |
| 16172 | #: inc/translatable.php:97 |
| 16173 | #, php-format |
| 16174 | msgid "Minimum value is %s." |
| 16175 | msgstr "El valor mínimo es %s." |
| 16176 | |
| 16177 | #. translators: %s represents the maximum acceptable value |
| 16178 | #: inc/translatable.php:100 |
| 16179 | #, php-format |
| 16180 | msgid "Maximum value is %s." |
| 16181 | msgstr "El valor máximo es %s." |
| 16182 | |
| 16183 | #. translators: %s represents the minimum number of options to select |
| 16184 | #: inc/translatable.php:103 |
| 16185 | #: inc/translatable.php:109 |
| 16186 | #, php-format |
| 16187 | msgid "Select at least %s options." |
| 16188 | msgstr "Seleccione al menos %s opciones." |
| 16189 | |
| 16190 | #. translators: %s represents the maximum number of options that can be selected |
| 16191 | #: inc/translatable.php:106 |
| 16192 | #: inc/translatable.php:112 |
| 16193 | #, php-format |
| 16194 | msgid "You can select up to %s options." |
| 16195 | msgstr "Puedes seleccionar hasta %s opciones." |
| 16196 | |
| 16197 | #: inc/translatable.php:123 |
| 16198 | msgid "This form is now closed as we have reached the maximum number of entries." |
| 16199 | msgstr "Este formulario está ahora cerrado ya que hemos alcanzado el número máximo de entradas." |
| 16200 | |
| 16201 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16202 | msgid "Validation Message for Duplicate" |
| 16203 | msgstr "Mensaje de validación para duplicado" |
| 16204 | |
| 16205 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16206 | msgid "Click here to insert a form" |
| 16207 | msgstr "Haga clic aquí para insertar un formulario" |
| 16208 | |
| 16209 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16210 | msgid "Unable to complete action. Please try again." |
| 16211 | msgstr "No se puede completar la acción. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16212 | |
| 16213 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16214 | msgid "Supercharge Your Workflow" |
| 16215 | msgstr "Potencia tu flujo de trabajo" |
| 16216 | |
| 16217 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16218 | msgid "Spam protection included" |
| 16219 | msgstr "Protección contra spam incluida" |
| 16220 | |
| 16221 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16222 | msgid "Multistep Forms" |
| 16223 | msgstr "Formularios de varios pasos" |
| 16224 | |
| 16225 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16226 | msgid "Send form entries instantly to any external system or endpoint to power advanced workflows." |
| 16227 | msgstr "Envía las entradas de formularios instantáneamente a cualquier sistema o punto final externo para potenciar flujos de trabajo avanzados." |
| 16228 | |
| 16229 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16230 | msgid "Automatically turn form entries into clean, ready-to-download PDFs. Perfect for records, sharing, archiving, or keeping things organized." |
| 16231 | msgstr "Convierte automáticamente las entradas de formularios en PDFs limpios y listos para descargar. Perfecto para registros, compartir, archivar o mantener las cosas organizadas." |
| 16232 | |
| 16233 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16234 | msgid "Set up confirmation messages and email notifications for each entry" |
| 16235 | msgstr "Configura mensajes de confirmación y notificaciones por correo electrónico para cada entrada" |
| 16236 | |
| 16237 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16238 | msgid "All Statuses" |
| 16239 | msgstr "Todos los estados" |
| 16240 | |
| 16241 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16242 | msgid "Date and Time" |
| 16243 | msgstr "Fecha y hora" |
| 16244 | |
| 16245 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16246 | #, js-format |
| 16247 | msgid "Entry #%1$s marked as %2$s." |
| 16248 | msgstr "Entrada n.º %1$s marcada como %2$s." |
| 16249 | |
| 16250 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16251 | #, js-format |
| 16252 | msgid "Entry #%s deleted permanently." |
| 16253 | msgstr "Entrada #%s eliminada permanentemente." |
| 16254 | |
| 16255 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16256 | #, js-format |
| 16257 | msgid "Entry #%s moved to trash." |
| 16258 | msgstr "La entrada n.º %s se movió a la papelera." |
| 16259 | |
| 16260 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16261 | #, js-format |
| 16262 | msgid "Entry #%s restored successfully." |
| 16263 | msgstr "Entrada n.º %s restaurada con éxito." |
| 16264 | |
| 16265 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16266 | msgid "Delete entry permanently?" |
| 16267 | msgid_plural "Delete entries permanently?" |
| 16268 | msgstr[0] "¿Eliminar la entrada permanentemente?" |
| 16269 | msgstr[1] "" |
| 16270 | |
| 16271 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16272 | msgid "Move entry to trash?" |
| 16273 | msgid_plural "Move entries to trash?" |
| 16274 | msgstr[0] "¿Mover la entrada a la papelera?" |
| 16275 | msgstr[1] "" |
| 16276 | |
| 16277 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16278 | msgid "Entries exported successfully!" |
| 16279 | msgstr "¡Entradas exportadas con éxito!" |
| 16280 | |
| 16281 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16282 | msgid "Form name:" |
| 16283 | msgstr "Nombre del formulario:" |
| 16284 | |
| 16285 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16286 | msgid "Submitted on:" |
| 16287 | msgstr "Enviado el:" |
| 16288 | |
| 16289 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16290 | msgid "Entry info" |
| 16291 | msgstr "Información de entrada" |
| 16292 | |
| 16293 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16294 | msgid "Resend Email Notification" |
| 16295 | msgstr "Reenviar notificación de correo electrónico" |
| 16296 | |
| 16297 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16298 | msgid "Select a spam protection service. Configure API keys in Global Settings before enabling." |
| 16299 | msgstr "Seleccione un servicio de protección contra spam. Configure las claves API en Configuración Global antes de habilitarlo." |
| 16300 | |
| 16301 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16302 | msgid "Send as Raw HTML" |
| 16303 | msgstr "Enviar como HTML sin procesar" |
| 16304 | |
| 16305 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16306 | msgid "When enabled, the email body HTML will be preserved exactly as written and wrapped in a professional email template." |
| 16307 | msgstr "Cuando esté habilitado, el cuerpo del correo electrónico en HTML se conservará exactamente como está escrito y se envolverá en una plantilla de correo electrónico profesional." |
| 16308 | |
| 16309 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16310 | msgid "Smart tags that reference user-submitted fields will not be escaped in raw HTML mode. Avoid inserting untrusted field values directly into the email body." |
| 16311 | msgstr "Las etiquetas inteligentes que hacen referencia a campos enviados por el usuario no se escaparán en el modo HTML sin procesar. Evita insertar valores de campos no confiables directamente en el cuerpo del correo electrónico." |
| 16312 | |
| 16313 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16314 | msgid "Please provide a recipient email address and subject line." |
| 16315 | msgstr "Por favor, proporcione una dirección de correo electrónico del destinatario y una línea de asunto." |
| 16316 | |
| 16317 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16318 | msgid "Email notification duplicated!" |
| 16319 | msgstr "¡Notificación de correo electrónico duplicada!" |
| 16320 | |
| 16321 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16322 | msgid "Are you sure you want to delete this email notification?" |
| 16323 | msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta notificación por correo electrónico?" |
| 16324 | |
| 16325 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16326 | msgid "Email notification deleted!" |
| 16327 | msgstr "¡Notificación de correo electrónico eliminada!" |
| 16328 | |
| 16329 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16330 | msgid "URL is missing Top Level Domain (TLD)." |
| 16331 | msgstr "Falta el dominio de nivel superior (TLD) en la URL." |
| 16332 | |
| 16333 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16334 | msgid "This form is now closed as the maximum number of entries has been received." |
| 16335 | msgstr "Este formulario está cerrado ya que se ha recibido el número máximo de entradas." |
| 16336 | |
| 16337 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16338 | msgid "Publish Your Form" |
| 16339 | msgstr "Publica tu formulario" |
| 16340 | |
| 16341 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16342 | msgid "Enable This to Instantly Publish the Form" |
| 16343 | msgstr "Habilitar esto para publicar el formulario instantáneamente" |
| 16344 | |
| 16345 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16346 | msgid "Style Your Instant Form Page Here" |
| 16347 | msgstr "Estiliza tu página de formulario instantáneo aquí" |
| 16348 | |
| 16349 | #: assets/build/forms.js:2 |
| 16350 | msgid "Export failed: no data received." |
| 16351 | msgstr "Exportación fallida: no se recibieron datos." |
| 16352 | |
| 16353 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16354 | msgid "Select a SureForms export file (.json) to import." |
| 16355 | msgstr "Seleccione un archivo de exportación de SureForms (.json) para importar." |
| 16356 | |
| 16357 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16358 | msgid "Drop a form file (.json) here" |
| 16359 | msgstr "Coloca un archivo de formulario (.json) aquí" |
| 16360 | |
| 16361 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16362 | msgid "(Draft)" |
| 16363 | msgstr "(Borrador)" |
| 16364 | |
| 16365 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16366 | msgid "Build instant forms and share them with a link—no embedding needed." |
| 16367 | msgstr "Crea formularios instantáneos y compártelos con un enlace, sin necesidad de incrustarlos." |
| 16368 | |
| 16369 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16370 | #, js-format |
| 16371 | msgid "Form \"%s\" duplicated successfully." |
| 16372 | msgstr "Formulario \"%s\" duplicado con éxito." |
| 16373 | |
| 16374 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16375 | msgid "Error loading forms" |
| 16376 | msgstr "Error al cargar los formularios" |
| 16377 | |
| 16378 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16379 | msgid "Move form to trash?" |
| 16380 | msgid_plural "Move forms to trash?" |
| 16381 | msgstr[0] "¿Mover formulario a la papelera?" |
| 16382 | msgstr[1] "" |
| 16383 | |
| 16384 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16385 | msgid "Delete form?" |
| 16386 | msgstr "¿Eliminar formulario?" |
| 16387 | |
| 16388 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16389 | msgid "Duplicate form?" |
| 16390 | msgstr "¿Formulario duplicado?" |
| 16391 | |
| 16392 | #: assets/build/formSubmit.js:2 |
| 16393 | #: assets/js/unminified/form-submit.js:482 |
| 16394 | msgid "An error occurred while submitting your form. Please try again." |
| 16395 | msgstr "Se produjo un error al enviar su formulario. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 16396 | |
| 16397 | #: assets/build/learn.js:2 |
| 16398 | msgid "Failed to save progress. Please try again." |
| 16399 | msgstr "Error al guardar el progreso. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 16400 | |
| 16401 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16402 | msgid "1 minute" |
| 16403 | msgstr "1 minuto" |
| 16404 | |
| 16405 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16406 | #, js-format |
| 16407 | msgid "%d minutes" |
| 16408 | msgstr "%d minutos" |
| 16409 | |
| 16410 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16411 | msgid "Mark as incomplete" |
| 16412 | msgstr "Marcar como incompleto" |
| 16413 | |
| 16414 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16415 | msgid "Mark as complete" |
| 16416 | msgstr "Marcar como completo" |
| 16417 | |
| 16418 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16419 | msgid "Completed" |
| 16420 | msgstr "Completado" |
| 16421 | |
| 16422 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16423 | msgid "In Progress" |
| 16424 | msgstr "En progreso" |
| 16425 | |
| 16426 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16427 | msgid "Incomplete" |
| 16428 | msgstr "Incompleto" |
| 16429 | |
| 16430 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16431 | msgid "Play video" |
| 16432 | msgstr "Reproducir video" |
| 16433 | |
| 16434 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16435 | msgid "View Steps" |
| 16436 | msgstr "Ver pasos" |
| 16437 | |
| 16438 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16439 | msgid "Please create a form first" |
| 16440 | msgstr "Por favor, crea un formulario primero" |
| 16441 | |
| 16442 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16443 | msgid "Mark as Incomplete" |
| 16444 | msgstr "Marcar como incompleto" |
| 16445 | |
| 16446 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16447 | msgid "Mark as Completed" |
| 16448 | msgstr "Marcar como completado" |
| 16449 | |
| 16450 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16451 | msgid "Learn how" |
| 16452 | msgstr "Aprende cómo" |
| 16453 | |
| 16454 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16455 | #, js-format |
| 16456 | msgid "%1$d of %2$d steps completed" |
| 16457 | msgstr "%1$d de %2$d pasos completados" |
| 16458 | |
| 16459 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16460 | msgid "All lessons in this module are already complete" |
| 16461 | msgstr "Todas las lecciones de este módulo ya están completas" |
| 16462 | |
| 16463 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16464 | msgid "Mark All as Done" |
| 16465 | msgstr "Marcar todo como hecho" |
| 16466 | |
| 16467 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16468 | msgid "To help you take full control and ensure success of your forms, we have outlined a few tasks and prepared a set of instructional videos. These will help you learn how to setup, customize and grow your forms." |
| 16469 | msgstr "Para ayudarte a tomar el control total y asegurar el éxito de tus formularios, hemos delineado algunas tareas y preparado un conjunto de videos instructivos. Estos te ayudarán a aprender cómo configurar, personalizar y hacer crecer tus formularios." |
| 16470 | |
| 16471 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16472 | msgid "Accept single payments or subscriptions quickly" |
| 16473 | msgstr "Acepte pagos únicos o suscripciones rápidamente" |
| 16474 | |
| 16475 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16476 | msgid "Some payments could not be deleted." |
| 16477 | msgstr "Algunos pagos no se pudieron eliminar." |
| 16478 | |
| 16479 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16480 | msgid "No payment IDs provided." |
| 16481 | msgstr "No se proporcionaron identificaciones de pago." |
| 16482 | |
| 16483 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16484 | msgid "Delete note?" |
| 16485 | msgstr "¿Eliminar nota?" |
| 16486 | |
| 16487 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16488 | msgid "Delete log?" |
| 16489 | msgstr "¿Eliminar registro?" |
| 16490 | |
| 16491 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16492 | msgid "Refund payment" |
| 16493 | msgstr "Reembolso de pago" |
| 16494 | |
| 16495 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16496 | msgid "Refund amount" |
| 16497 | msgstr "Monto del reembolso" |
| 16498 | |
| 16499 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16500 | msgid "Refund notes (optional)" |
| 16501 | msgstr "Notas de reembolso (opcional)" |
| 16502 | |
| 16503 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16504 | msgid "Enable email summaries" |
| 16505 | msgstr "Habilitar resúmenes de correo electrónico" |
| 16506 | |
| 16507 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16508 | msgid "Enable IP logging" |
| 16509 | msgstr "Habilitar el registro de IP" |
| 16510 | |
| 16511 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16512 | msgid "Turn on Admin Notification from here." |
| 16513 | msgstr "Activa la notificación de administrador desde aquí." |
| 16514 | |
| 16515 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16516 | msgid "Or create it yourself" |
| 16517 | msgstr "O créalo tú mismo" |
| 16518 | |
| 16519 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16520 | msgid "Unable to create form" |
| 16521 | msgstr "No se puede crear el formulario" |
| 16522 | |
| 16523 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:324 |
| 16524 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16525 | msgid "Something went wrong. Please try again." |
| 16526 | msgstr "Algo salió mal. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 16527 | |
| 16528 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16529 | msgid "Describe what kind of form you want" |
| 16530 | msgstr "Describe qué tipo de formulario deseas" |
| 16531 | |
| 16532 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16533 | msgid "Click to generate the form" |
| 16534 | msgstr "Haz clic para generar el formulario" |
| 16535 | |
| 16536 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16537 | msgid "Connecting to AI service" |
| 16538 | msgstr "Conectando al servicio de IA" |
| 16539 | |
| 16540 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16541 | msgid "Generating fields" |
| 16542 | msgstr "Generando campos" |
| 16543 | |
| 16544 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16545 | msgid "Finalizing your form" |
| 16546 | msgstr "Finalizando su formulario" |
| 16547 | |
| 16548 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16549 | msgid "Opening form editor" |
| 16550 | msgstr "Abriendo el editor de formularios" |
| 16551 | |
| 16552 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16553 | msgid "Design Multistep Forms" |
| 16554 | msgstr "Diseñar formularios de varios pasos" |
| 16555 | |
| 16556 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16557 | msgid "Send Form Entries to Your CRM or Any App" |
| 16558 | msgstr "Envía las entradas del formulario a tu CRM o a cualquier aplicación" |
| 16559 | |
| 16560 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16561 | msgid "You've reached your daily generation limit." |
| 16562 | msgstr "Has alcanzado tu límite diario de generación." |
| 16563 | |
| 16564 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16565 | msgid "You've reached your daily limit for AI form generations." |
| 16566 | msgstr "Has alcanzado tu límite diario para la generación de formularios de IA." |
| 16567 | |
| 16568 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:104 |
| 16569 | msgid "SureForms MCP Server" |
| 16570 | msgstr "Servidor MCP de SureForms" |
| 16571 | |
| 16572 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:105 |
| 16573 | msgid "SureForms MCP Server for form building and management." |
| 16574 | msgstr "SureForms MCP Server para la creación y gestión de formularios." |
| 16575 | |
| 16576 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:41 |
| 16577 | msgid "Get Form Analytics" |
| 16578 | msgstr "Obtener análisis de formularios" |
| 16579 | |
| 16580 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:42 |
| 16581 | msgid "Retrieve form submission analytics data for a specified date range, optionally filtered by form ID." |
| 16582 | msgstr "Recuperar los datos analíticos de envío de formularios para un rango de fechas especificado, opcionalmente filtrados por ID de formulario." |
| 16583 | |
| 16584 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:73 |
| 16585 | msgid "Start date for analytics range (Y-m-d)." |
| 16586 | msgstr "Fecha de inicio para el rango de análisis (Y-m-d)." |
| 16587 | |
| 16588 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:77 |
| 16589 | msgid "End date for analytics range (Y-m-d)." |
| 16590 | msgstr "Fecha de finalización para el rango de análisis (Y-m-d)." |
| 16591 | |
| 16592 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:81 |
| 16593 | msgid "Optional form ID to filter analytics by." |
| 16594 | msgstr "ID de formulario opcional para filtrar por análisis." |
| 16595 | |
| 16596 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:130 |
| 16597 | msgid "Both date_from and date_to are required." |
| 16598 | msgstr "Tanto date_from como date_to son obligatorios." |
| 16599 | |
| 16600 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:138 |
| 16601 | msgid "Dates must be in Y-m-d format." |
| 16602 | msgstr "Las fechas deben estar en formato Y-m-d." |
| 16603 | |
| 16604 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:138 |
| 16605 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:141 |
| 16606 | msgid "Form styling settings including colors and spacing." |
| 16607 | msgstr "Configuración de estilo de formulario, incluidos colores y espaciado." |
| 16608 | |
| 16609 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:142 |
| 16610 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:145 |
| 16611 | msgid "Primary/accent color as hex (e.g. #111C44)." |
| 16612 | msgstr "Color primario/acento como hexadecimal (por ejemplo, #111C44)." |
| 16613 | |
| 16614 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:146 |
| 16615 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:149 |
| 16616 | msgid "Text color as hex (e.g. #1E1E1E)." |
| 16617 | msgstr "Color de texto como hexadecimal (por ejemplo, #1E1E1E)." |
| 16618 | |
| 16619 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:150 |
| 16620 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:153 |
| 16621 | msgid "Text color on primary backgrounds as hex (e.g. #FFFFFF)." |
| 16622 | msgstr "Color de texto en fondos primarios como hex (por ejemplo, #FFFFFF)." |
| 16623 | |
| 16624 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:154 |
| 16625 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:157 |
| 16626 | msgid "Spacing between fields." |
| 16627 | msgstr "Espaciado entre campos." |
| 16628 | |
| 16629 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:161 |
| 16630 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:164 |
| 16631 | msgid "Email notification settings for the first notification. Merges with existing." |
| 16632 | msgstr "Configuración de notificaciones por correo electrónico para la primera notificación. Se fusiona con las existentes." |
| 16633 | |
| 16634 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:165 |
| 16635 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:168 |
| 16636 | msgid "Enable or disable the notification." |
| 16637 | msgstr "Habilitar o deshabilitar la notificación." |
| 16638 | |
| 16639 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:169 |
| 16640 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:172 |
| 16641 | msgid "Notification name." |
| 16642 | msgstr "Nombre de la notificación." |
| 16643 | |
| 16644 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:173 |
| 16645 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:176 |
| 16646 | msgid "Recipient email. Supports smart tags like {admin_email}." |
| 16647 | msgstr "Correo electrónico del destinatario. Admite etiquetas inteligentes como {admin_email}." |
| 16648 | |
| 16649 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:178 |
| 16650 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:181 |
| 16651 | msgid "Sender name. Supports smart tags like {site_title}." |
| 16652 | msgstr "Nombre del remitente. Admite etiquetas inteligentes como {site_title}." |
| 16653 | |
| 16654 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:185 |
| 16655 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:188 |
| 16656 | msgid "Email subject. Supports smart tags like {form_title}." |
| 16657 | msgstr "Asunto del correo electrónico. Admite etiquetas inteligentes como {form_title}." |
| 16658 | |
| 16659 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:189 |
| 16660 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:192 |
| 16661 | msgid "Email body. Supports smart tags like {all_data}." |
| 16662 | msgstr "Cuerpo del correo electrónico. Admite etiquetas inteligentes como {all_data}." |
| 16663 | |
| 16664 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:195 |
| 16665 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:198 |
| 16666 | msgid "Form submission restrictions and scheduling." |
| 16667 | msgstr "Restricciones y programación de envío de formularios." |
| 16668 | |
| 16669 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:199 |
| 16670 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:202 |
| 16671 | msgid "Enable entry limit restriction." |
| 16672 | msgstr "Habilitar restricción de límite de entrada." |
| 16673 | |
| 16674 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:203 |
| 16675 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:206 |
| 16676 | msgid "Maximum number of entries allowed (0 = unlimited)." |
| 16677 | msgstr "Número máximo de entradas permitidas (0 = ilimitado)." |
| 16678 | |
| 16679 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:207 |
| 16680 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:210 |
| 16681 | msgid "Expiry date (YYYY-MM-DD)." |
| 16682 | msgstr "Fecha de caducidad (AAAA-MM-DD)." |
| 16683 | |
| 16684 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:217 |
| 16685 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:220 |
| 16686 | msgid "Message shown when form is closed." |
| 16687 | msgstr "Mensaje mostrado cuando el formulario se cierra." |
| 16688 | |
| 16689 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:221 |
| 16690 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:224 |
| 16691 | msgid "Enable form scheduling." |
| 16692 | msgstr "Habilitar la programación de formularios." |
| 16693 | |
| 16694 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:225 |
| 16695 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:228 |
| 16696 | msgid "Schedule start date (YYYY-MM-DD)." |
| 16697 | msgstr "Fecha de inicio programada (AAAA-MM-DD)." |
| 16698 | |
| 16699 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:239 |
| 16700 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:242 |
| 16701 | msgid "Custom CSS for the form." |
| 16702 | msgstr "CSS personalizado para el formulario." |
| 16703 | |
| 16704 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:34 |
| 16705 | msgid "Move a SureForms form to trash. When force is true, the form and all its metadata are permanently deleted — this cannot be undone." |
| 16706 | msgstr "Mueva un formulario de SureForms a la papelera. Cuando el parámetro force es verdadero, el formulario y todos sus metadatos se eliminan permanentemente; esto no se puede deshacer." |
| 16707 | |
| 16708 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:44 |
| 16709 | msgid "Get Global Settings" |
| 16710 | msgstr "Obtener configuraciones globales" |
| 16711 | |
| 16712 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:45 |
| 16713 | msgid "Retrieve SureForms global settings. Optionally filter by category: general, validation-messages, email-summary, security." |
| 16714 | msgstr "Recuperar la configuración global de SureForms. Opcionalmente filtrar por categoría: general, mensajes de validación, resumen de correo electrónico, seguridad." |
| 16715 | |
| 16716 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:76 |
| 16717 | msgid "Setting categories to retrieve. Omit for all categories." |
| 16718 | msgstr "Estableciendo categorías para recuperar. Omita para todas las categorías." |
| 16719 | |
| 16720 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:106 |
| 16721 | msgid "Update Global Settings" |
| 16722 | msgstr "Actualizar configuraciones globales" |
| 16723 | |
| 16724 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:107 |
| 16725 | msgid "Update SureForms global settings for a specific category: general, validation-messages, email-summary, or security." |
| 16726 | msgstr "Actualiza la configuración global de SureForms para una categoría específica: general, mensajes de validación, resumen de correo electrónico o seguridad." |
| 16727 | |
| 16728 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:140 |
| 16729 | msgid "The settings category to update." |
| 16730 | msgstr "La categoría de configuración a actualizar." |
| 16731 | |
| 16732 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:145 |
| 16733 | msgid "Key-value pairs of settings to update." |
| 16734 | msgstr "Pares clave-valor de configuraciones para actualizar." |
| 16735 | |
| 16736 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:181 |
| 16737 | msgid "Settings category is required." |
| 16738 | msgstr "La categoría de configuración es obligatoria." |
| 16739 | |
| 16740 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:189 |
| 16741 | msgid "Settings data is required." |
| 16742 | msgstr "Se requieren los datos de configuración." |
| 16743 | |
| 16744 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:200 |
| 16745 | msgid "No valid settings keys provided for this category." |
| 16746 | msgstr "No se proporcionaron claves de configuración válidas para esta categoría." |
| 16747 | |
| 16748 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:226 |
| 16749 | msgid "Invalid settings category." |
| 16750 | msgstr "Categoría de configuración no válida." |
| 16751 | |
| 16752 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:107 |
| 16753 | msgid "Missing webhook payload or signature." |
| 16754 | msgstr "Falta la carga útil o la firma del webhook." |
| 16755 | |
| 16756 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:121 |
| 16757 | msgid "Webhook secret not configured." |
| 16758 | msgstr "Secreto del webhook no configurado." |
| 16759 | |
| 16760 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:125 |
| 16761 | msgid "Invalid webhook signature." |
| 16762 | msgstr "Firma de webhook no válida." |
| 16763 | |
| 16764 | #: admin/admin.php:419 |
| 16765 | #: admin/admin.php:1010 |
| 16766 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16767 | msgid "Quizzes" |
| 16768 | msgstr "Cuestionarios" |
| 16769 | |
| 16770 | #: admin/admin.php:418 |
| 16771 | msgid "Quiz Entries" |
| 16772 | msgstr "Entradas del cuestionario" |
| 16773 | |
| 16774 | #: admin/admin.php:421 |
| 16775 | #: admin/admin.php:454 |
| 16776 | #: admin/admin.php:487 |
| 16777 | msgid "New" |
| 16778 | msgstr "Nuevo" |
| 16779 | |
| 16780 | #: inc/form-submit.php:1006 |
| 16781 | msgid "Invalid form." |
| 16782 | msgstr "Formulario no válido." |
| 16783 | |
| 16784 | #: inc/form-submit.php:1011 |
| 16785 | msgid "Too many requests. Please try again shortly." |
| 16786 | msgstr "Demasiadas solicitudes. Por favor, inténtelo de nuevo en breve." |
| 16787 | |
| 16788 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:93 |
| 16789 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:370 |
| 16790 | msgid "Form Styling" |
| 16791 | msgstr "Estilo de formulario" |
| 16792 | |
| 16793 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:170 |
| 16794 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:386 |
| 16795 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16796 | msgid "Inherit Form's Original Style" |
| 16797 | msgstr "Heredar el estilo original del formulario" |
| 16798 | |
| 16799 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:205 |
| 16800 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:421 |
| 16801 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16802 | msgid "Text on Primary" |
| 16803 | msgstr "Texto en Primario" |
| 16804 | |
| 16805 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:247 |
| 16806 | msgid "Gradient Color 1" |
| 16807 | msgstr "Color degradado 1" |
| 16808 | |
| 16809 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:254 |
| 16810 | msgid "Color 1 Location (%)" |
| 16811 | msgstr "Ubicación del Color 1 (%)" |
| 16812 | |
| 16813 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:265 |
| 16814 | msgid "Gradient Color 2" |
| 16815 | msgstr "Color degradado 2" |
| 16816 | |
| 16817 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:272 |
| 16818 | msgid "Color 2 Location (%)" |
| 16819 | msgstr "Color 2 Ubicación (%)" |
| 16820 | |
| 16821 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:283 |
| 16822 | msgid "Gradient Type" |
| 16823 | msgstr "Tipo de degradado" |
| 16824 | |
| 16825 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:353 |
| 16826 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:597 |
| 16827 | msgid "Repeat X" |
| 16828 | msgstr "Repetir X" |
| 16829 | |
| 16830 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:354 |
| 16831 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:598 |
| 16832 | msgid "Repeat Y" |
| 16833 | msgstr "Repetir Y" |
| 16834 | |
| 16835 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:377 |
| 16836 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:652 |
| 16837 | msgid "Form Padding" |
| 16838 | msgstr "Relleno de formulario" |
| 16839 | |
| 16840 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:398 |
| 16841 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:671 |
| 16842 | msgid "Form Border Radius" |
| 16843 | msgstr "Radio del borde del formulario" |
| 16844 | |
| 16845 | #: inc/rest-api.php:388 |
| 16846 | msgid "Invalid onboarding user details." |
| 16847 | msgstr "Detalles de usuario de incorporación no válidos." |
| 16848 | |
| 16849 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16850 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 16851 | #, js-format |
| 16852 | msgid "%s - Description" |
| 16853 | msgstr "%s - Descripción" |
| 16854 | |
| 16855 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16856 | msgid "Upgrade to Unlock" |
| 16857 | msgstr "Actualiza para desbloquear" |
| 16858 | |
| 16859 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16860 | msgid "Custom (Premium)" |
| 16861 | msgstr "Personalizado (Premium)" |
| 16862 | |
| 16863 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16864 | msgid "Select a theme style for this form embed." |
| 16865 | msgstr "Seleccione un estilo de tema para este formulario incrustado." |
| 16866 | |
| 16867 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16868 | msgid "Colors" |
| 16869 | msgstr "Colores" |
| 16870 | |
| 16871 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16872 | msgid "Advanced Styling" |
| 16873 | msgstr "Estilo Avanzado" |
| 16874 | |
| 16875 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16876 | msgid "Unlock Custom Styling" |
| 16877 | msgstr "Desbloquear estilo personalizado" |
| 16878 | |
| 16879 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16880 | msgid "Switch to Custom Mode to take full control of your form's design and spacing." |
| 16881 | msgstr "Cambia a Modo Personalizado para tener control total sobre el diseño y el espaciado de tu formulario." |
| 16882 | |
| 16883 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16884 | msgid "Full color control (buttons, fields, text)" |
| 16885 | msgstr "Control total del color (botones, campos, texto)" |
| 16886 | |
| 16887 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16888 | msgid "Row and column gap control" |
| 16889 | msgstr "Control de separación de filas y columnas" |
| 16890 | |
| 16891 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16892 | msgid "Field spacing and layout precision" |
| 16893 | msgstr "Precisión en el espaciado y diseño de campos" |
| 16894 | |
| 16895 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16896 | msgid "Complete button styling" |
| 16897 | msgstr "Estilo completo del botón" |
| 16898 | |
| 16899 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16900 | msgid "Payment Description" |
| 16901 | msgstr "Descripción del pago" |
| 16902 | |
| 16903 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16904 | msgid "Shown on payment receipts and in your payment dashboard (Stripe and PayPal). Leave blank to use the default." |
| 16905 | msgstr "Se muestra en los recibos de pago y en su panel de pagos (Stripe y PayPal). Deje en blanco para usar el valor predeterminado." |
| 16906 | |
| 16907 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16908 | msgid "Slug" |
| 16909 | msgstr "Babosa" |
| 16910 | |
| 16911 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16912 | msgid "Auto-generated on save" |
| 16913 | msgstr "Generado automáticamente al guardar" |
| 16914 | |
| 16915 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16916 | msgid "This slug is already used by another field. It will revert to the previous value." |
| 16917 | msgstr "Este slug ya está siendo utilizado por otro campo. Volverá al valor anterior." |
| 16918 | |
| 16919 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16920 | msgid "Changing the slug may break form submissions, conditional logic, integrations, or any other feature currently referencing this slug. You will need to update all such references manually." |
| 16921 | msgstr "Cambiar el slug puede romper los envíos de formularios, la lógica condicional, las integraciones o cualquier otra característica que actualmente haga referencia a este slug. Necesitarás actualizar todas esas referencias manualmente." |
| 16922 | |
| 16923 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16924 | msgid "Field Slug" |
| 16925 | msgstr "Identificador de campo" |
| 16926 | |
| 16927 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16928 | msgid "Payment Forms" |
| 16929 | msgstr "Formularios de Pago" |
| 16930 | |
| 16931 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16932 | msgid "Collect payments directly through your forms. Accept one-time and recurring payments seamlessly." |
| 16933 | msgstr "Cobra pagos directamente a través de tus formularios. Acepta pagos únicos y recurrentes sin problemas." |
| 16934 | |
| 16935 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16936 | #, js-format |
| 16937 | msgid "SureForms %s" |
| 16938 | msgstr "SureForms %s" |
| 16939 | |
| 16940 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16941 | msgid "First name is required." |
| 16942 | msgstr "Se requiere el nombre." |
| 16943 | |
| 16944 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16945 | msgid "Please enter a valid email address." |
| 16946 | msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida." |
| 16947 | |
| 16948 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16949 | msgid "Email address is required." |
| 16950 | msgstr "Se requiere la dirección de correo electrónico." |
| 16951 | |
| 16952 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16953 | msgid "This is required." |
| 16954 | msgstr "Esto es necesario." |
| 16955 | |
| 16956 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16957 | msgid "Okay, just one last step…" |
| 16958 | msgstr "Está bien, solo un último paso…" |
| 16959 | |
| 16960 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16961 | msgid "Help us tailor your SureForms experience by sharing a bit about yourself." |
| 16962 | msgstr "Ayúdanos a personalizar tu experiencia con SureForms compartiendo un poco sobre ti." |
| 16963 | |
| 16964 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16965 | msgid "First Name" |
| 16966 | msgstr "Nombre" |
| 16967 | |
| 16968 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16969 | msgid "Enter your first name" |
| 16970 | msgstr "Ingrese su nombre" |
| 16971 | |
| 16972 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16973 | msgid "Last Name" |
| 16974 | msgstr "Apellido" |
| 16975 | |
| 16976 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16977 | msgid "Enter your last name" |
| 16978 | msgstr "Ingrese su apellido" |
| 16979 | |
| 16980 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16981 | msgid "Email Address" |
| 16982 | msgstr "Dirección de correo electrónico" |
| 16983 | |
| 16984 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16985 | msgid "Enter your email address" |
| 16986 | msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico" |
| 16987 | |
| 16988 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16989 | msgid "Privacy Policy" |
| 16990 | msgstr "Política de Privacidad" |
| 16991 | |
| 16992 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16993 | msgid "Finish" |
| 16994 | msgstr "Terminar" |
| 16995 | |
| 16996 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16997 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16998 | msgid "Send entries to 100+ popular apps." |
| 16999 | msgstr "Envía entradas a más de 100 aplicaciones populares." |
| 17000 | |
| 17001 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17002 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17003 | msgid "Build automated workflows that run instantly." |
| 17004 | msgstr "Crea flujos de trabajo automatizados que se ejecutan al instante." |
| 17005 | |
| 17006 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17007 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17008 | msgid "Create custom app integrations using our Custom App feature." |
| 17009 | msgstr "Crea integraciones de aplicaciones personalizadas utilizando nuestra función de Aplicación Personalizada." |
| 17010 | |
| 17011 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17012 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17013 | msgid "Keep your tools in sync automatically." |
| 17014 | msgstr "Mantén tus herramientas sincronizadas automáticamente." |
| 17015 | |
| 17016 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17017 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17018 | msgid "This will install and activate OttoKit on your WordPress site to enable automation features." |
| 17019 | msgstr "Esto instalará y activará OttoKit en su sitio de WordPress para habilitar funciones de automatización." |
| 17020 | |
| 17021 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17022 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17023 | msgid "Automate Your Forms with OttoKit" |
| 17024 | msgstr "Automatiza tus formularios con OttoKit" |
| 17025 | |
| 17026 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17027 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17028 | msgid "Every form submission should trigger something — a Slack alert, a CRM lead, a follow-up email, or a new row in Google Sheets." |
| 17029 | msgstr "Cada envío de formulario debería activar algo: una alerta de Slack, un cliente potencial en el CRM, un correo electrónico de seguimiento o una nueva fila en Google Sheets." |
| 17030 | |
| 17031 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17032 | msgid "Create interactive quizzes to engage your audience and gather insights." |
| 17033 | msgstr "Crea cuestionarios interactivos para involucrar a tu audiencia y recopilar información." |
| 17034 | |
| 17035 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17036 | msgid "Design engaging quizzes with various question types, personalized feedback, and automated scoring to captivate your audience and gain valuable insights." |
| 17037 | msgstr "Diseña cuestionarios atractivos con varios tipos de preguntas, retroalimentación personalizada y puntuación automatizada para cautivar a tu audiencia y obtener valiosos conocimientos." |
| 17038 | |
| 17039 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17040 | msgid "Create interactive quizzes with multiple question types." |
| 17041 | msgstr "Crea cuestionarios interactivos con múltiples tipos de preguntas." |
| 17042 | |
| 17043 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17044 | msgid "Provide personalized feedback based on user responses." |
| 17045 | msgstr "Proporciona comentarios personalizados basados en las respuestas del usuario." |
| 17046 | |
| 17047 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17048 | msgid "Automate scoring and lead segmentation for better insights." |
| 17049 | msgstr "Automatiza la puntuación y la segmentación de leads para obtener mejores insights." |
| 17050 | |
| 17051 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17052 | msgid "Build interactive quizzes with scoring and instant feedback" |
| 17053 | msgstr "Crea cuestionarios interactivos con puntuación y retroalimentación instantánea" |
| 17054 | |
| 17055 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17056 | msgid "Auto-grade responses and calculate scores in real time" |
| 17057 | msgstr "Calificar automáticamente las respuestas y calcular las puntuaciones en tiempo real" |
| 17058 | |
| 17059 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17060 | msgid "Track submissions, view answers, and analyze performance" |
| 17061 | msgstr "Rastrear envíos, ver respuestas y analizar el rendimiento" |
| 17062 | |
| 17063 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17064 | msgid "Quiz Entries Placeholder" |
| 17065 | msgstr "Marcador de posición de entradas del cuestionario" |
| 17066 | |
| 17067 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17068 | msgid "Create Engaging Quizzes with SureForms" |
| 17069 | msgstr "Crea cuestionarios atractivos con SureForms" |
| 17070 | |
| 17071 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17072 | msgid "Turn your forms into powerful quizzes. Upgrade to SureForms to unlock quiz capabilities:" |
| 17073 | msgstr "Convierte tus formularios en cuestionarios poderosos. Mejora a SureForms para desbloquear capacidades de cuestionario:" |
| 17074 | |
| 17075 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 17076 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17077 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17078 | msgid "Upgrade to SureForms" |
| 17079 | msgstr "Actualiza a SureForms" |
| 17080 | |
| 17081 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17082 | msgid "MCP" |
| 17083 | msgstr "MCP" |
| 17084 | |
| 17085 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17086 | msgid "Configure AI client permissions and MCP server settings." |
| 17087 | msgstr "Configura los permisos del cliente de IA y la configuración del servidor MCP." |
| 17088 | |
| 17089 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17090 | msgid "View documentation" |
| 17091 | msgstr "Ver documentación" |
| 17092 | |
| 17093 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17094 | msgid "Copy to clipboard" |
| 17095 | msgstr "Copiar al portapapeles" |
| 17096 | |
| 17097 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17098 | msgid "Claude Desktop" |
| 17099 | msgstr "Escritorio Claude" |
| 17100 | |
| 17101 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17102 | msgid "~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json (macOS) or %APPDATA%\\Claude\\claude_desktop_config.json (Windows)" |
| 17103 | msgstr "~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json (macOS) o %APPDATA%\\Claude\\claude_desktop_config.json (Windows)" |
| 17104 | |
| 17105 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17106 | msgid "Claude Code" |
| 17107 | msgstr "Código Claude" |
| 17108 | |
| 17109 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17110 | msgid ".mcp.json (project) or ~/.claude.json (global)" |
| 17111 | msgstr ".mcp.json (proyecto) o ~/.claude.json (global)" |
| 17112 | |
| 17113 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17114 | msgid "Cursor" |
| 17115 | msgstr "Cursor" |
| 17116 | |
| 17117 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17118 | msgid "~/.cursor/mcp.json" |
| 17119 | msgstr "~/.cursor/mcp.json" |
| 17120 | |
| 17121 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17122 | msgid "VS Code (Copilot)" |
| 17123 | msgstr "VS Code (Copilot)" |
| 17124 | |
| 17125 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17126 | msgid ".vscode/mcp.json (project) or settings.json > mcp.servers (global)" |
| 17127 | msgstr ".vscode/mcp.json (proyecto) o settings.json > mcp.servers (global)" |
| 17128 | |
| 17129 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17130 | msgid "~/.continue/config.yaml or config.json" |
| 17131 | msgstr "~/.continue/config.yaml o config.json" |
| 17132 | |
| 17133 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17134 | msgid "Your client's MCP configuration file" |
| 17135 | msgstr "El archivo de configuración MCP de su cliente" |
| 17136 | |
| 17137 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17138 | msgid "Connect Your AI Client" |
| 17139 | msgstr "Conecta tu cliente de IA" |
| 17140 | |
| 17141 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17142 | msgid "AI Client" |
| 17143 | msgstr "Cliente de IA" |
| 17144 | |
| 17145 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17146 | msgid "Create an Application Password — " |
| 17147 | msgstr "Crear una Contraseña de Aplicación —" |
| 17148 | |
| 17149 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17150 | msgid "Open Application Passwords" |
| 17151 | msgstr "Abrir contraseñas de aplicaciones" |
| 17152 | |
| 17153 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17154 | msgid "Or use this CLI command to add the server quickly (you will still need to set the environment variables):" |
| 17155 | msgstr "O utiliza este comando CLI para añadir el servidor rápidamente (aún necesitarás configurar las variables de entorno):" |
| 17156 | |
| 17157 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17158 | msgid "Copy the JSON config below into: " |
| 17159 | msgstr "Copie la configuración JSON a continuación en:" |
| 17160 | |
| 17161 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17162 | msgid "Replace \"your-application-password\" with the password from Step 1." |
| 17163 | msgstr "Reemplace \"your-application-password\" con la contraseña del Paso 1." |
| 17164 | |
| 17165 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17166 | msgid "WP_API_URL — your site's MCP endpoint. WP_API_USERNAME — your WordPress username. WP_API_PASSWORD — the application password you generated." |
| 17167 | msgstr "WP_API_URL — el punto final MCP de tu sitio. WP_API_USERNAME — tu nombre de usuario de WordPress. WP_API_PASSWORD — la contraseña de la aplicación que generaste." |
| 17168 | |
| 17169 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17170 | msgid "View setup docs" |
| 17171 | msgstr "Ver documentos de configuración" |
| 17172 | |
| 17173 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17174 | msgid "The MCP Adapter plugin is installed but not active. Activate it to configure MCP settings." |
| 17175 | msgstr "El complemento MCP Adapter está instalado pero no activo. Actívalo para configurar los ajustes de MCP." |
| 17176 | |
| 17177 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17178 | msgid "The MCP Adapter plugin is required to connect AI clients to your forms. Download and install it from GitHub, then activate it." |
| 17179 | msgstr "El complemento MCP Adapter es necesario para conectar clientes de IA a tus formularios. Descárgalo e instálalo desde GitHub, luego actívalo." |
| 17180 | |
| 17181 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17182 | msgid "Download the latest release from" |
| 17183 | msgstr "Descarga la última versión desde" |
| 17184 | |
| 17185 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17186 | msgid "Install the plugin via Plugins > Add New Plugin > Upload Plugin." |
| 17187 | msgstr "Instala el complemento a través de Complementos > Añadir nuevo complemento > Subir complemento." |
| 17188 | |
| 17189 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17190 | msgid "Activate the MCP Adapter plugin." |
| 17191 | msgstr "Activa el complemento del adaptador MCP." |
| 17192 | |
| 17193 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17194 | msgid "Activating…" |
| 17195 | msgstr "Activando…" |
| 17196 | |
| 17197 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17198 | msgid "Activate MCP Adapter" |
| 17199 | msgstr "Activar adaptador MCP" |
| 17200 | |
| 17201 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17202 | msgid "Download MCP Adapter" |
| 17203 | msgstr "Descargar el adaptador MCP" |
| 17204 | |
| 17205 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17206 | msgid "Experimental" |
| 17207 | msgstr "Experimental" |
| 17208 | |
| 17209 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17210 | msgid "Enable Abilities" |
| 17211 | msgstr "Habilitar habilidades" |
| 17212 | |
| 17213 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17214 | msgid "Register SureForms abilities with the WordPress Abilities API. When enabled, AI clients can list, read, create, edit, and delete your forms and entries. When disabled, no abilities are registered and AI clients cannot perform any actions on your forms." |
| 17215 | msgstr "Registra las habilidades de SureForms con la API de Habilidades de WordPress. Cuando está habilitado, los clientes de IA pueden listar, leer, crear, editar y eliminar tus formularios y entradas. Cuando está deshabilitado, no se registran habilidades y los clientes de IA no pueden realizar ninguna acción en tus formularios." |
| 17216 | |
| 17217 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17218 | msgid "Abilities API — Edit" |
| 17219 | msgstr "API de habilidades — Editar" |
| 17220 | |
| 17221 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17222 | msgid "Enable Edit Abilities" |
| 17223 | msgstr "Habilitar habilidades de edición" |
| 17224 | |
| 17225 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17226 | msgid "When enabled, AI clients can create new forms, update form titles, fields, and settings, duplicate forms, and modify entry statuses. When disabled, these abilities are unregistered and AI clients can only read your data." |
| 17227 | msgstr "Cuando está habilitado, los clientes de IA pueden crear nuevos formularios, actualizar títulos de formularios, campos y configuraciones, duplicar formularios y modificar los estados de las entradas. Cuando está deshabilitado, estas habilidades se desregistran y los clientes de IA solo pueden leer sus datos." |
| 17228 | |
| 17229 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17230 | msgid "Abilities API — Delete" |
| 17231 | msgstr "API de habilidades — Eliminar" |
| 17232 | |
| 17233 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17234 | msgid "Enable Delete Abilities" |
| 17235 | msgstr "Habilitar habilidades de eliminación" |
| 17236 | |
| 17237 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17238 | msgid "When enabled, AI clients can permanently delete forms and entries. Deleted data cannot be recovered. When disabled, delete abilities are unregistered and AI clients cannot remove any data." |
| 17239 | msgstr "Cuando está habilitado, los clientes de IA pueden eliminar permanentemente formularios y entradas. Los datos eliminados no se pueden recuperar. Cuando está deshabilitado, las capacidades de eliminación se desregistran y los clientes de IA no pueden eliminar ningún dato." |
| 17240 | |
| 17241 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17242 | msgid "MCP Server" |
| 17243 | msgstr "Servidor MCP" |
| 17244 | |
| 17245 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17246 | msgid "Enable MCP Server" |
| 17247 | msgstr "Habilitar servidor MCP" |
| 17248 | |
| 17249 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17250 | msgid "Creates a dedicated SureForms MCP endpoint that AI clients like Claude can connect to. When disabled, the endpoint is removed and external AI clients cannot discover or call any SureForms abilities." |
| 17251 | msgstr "Crea un punto final dedicado de SureForms MCP al que los clientes de IA como Claude pueden conectarse. Cuando está deshabilitado, el punto final se elimina y los clientes de IA externos no pueden descubrir ni llamar a ninguna capacidad de SureForms." |
| 17252 | |
| 17253 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17254 | msgid "Learn more" |
| 17255 | msgstr "Aprende más" |
| 17256 | |
| 17257 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17258 | msgid "MCP Adapter Required" |
| 17259 | msgstr "Adaptador MCP Requerido" |
| 17260 | |
| 17261 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17262 | msgid "Quiz" |
| 17263 | msgstr "Cuestionario" |
| 17264 | |
| 17265 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17266 | msgid "Unlock Quiz Forms" |
| 17267 | msgstr "Desbloquear formularios de cuestionarios" |
| 17268 | |
| 17269 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17270 | msgid "Create Engaging Quizzes That Score Automatically" |
| 17271 | msgstr "Crea cuestionarios atractivos que se califiquen automáticamente" |
| 17272 | |
| 17273 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17274 | msgid "Build interactive quizzes with scored questions and graded results. Perfect for assessments, trivia, and educational content." |
| 17275 | msgstr "Crea cuestionarios interactivos con preguntas puntuadas y resultados calificados. Perfecto para evaluaciones, trivia y contenido educativo." |
| 17276 | |
| 17277 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17278 | msgid "Auto-score responses instantly" |
| 17279 | msgstr "Autoevaluar respuestas al instante" |
| 17280 | |
| 17281 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17282 | msgid "Display graded results to users" |
| 17283 | msgstr "Mostrar resultados calificados a los usuarios" |
| 17284 | |
| 17285 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17286 | msgid "Perfect for education, training, and fun trivia" |
| 17287 | msgstr "Perfecto para educación, formación y trivia divertida" |
| 17288 | |
| 17289 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17290 | msgid "Select this to create a quiz with scored questions and graded results." |
| 17291 | msgstr "Selecciona esto para crear un cuestionario con preguntas puntuadas y resultados calificados." |
| 17292 | |
| 17293 | #: admin/admin.php:451 |
| 17294 | #: admin/admin.php:452 |
| 17295 | #: admin/admin.php:1015 |
| 17296 | msgid "Survey Reports" |
| 17297 | msgstr "Informes de encuestas" |
| 17298 | |
| 17299 | #: inc/frontend-assets.php:281 |
| 17300 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17301 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17302 | msgid "Heading 1" |
| 17303 | msgstr "Encabezado 1" |
| 17304 | |
| 17305 | #: inc/frontend-assets.php:282 |
| 17306 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17307 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17308 | msgid "Heading 2" |
| 17309 | msgstr "Encabezado 2" |
| 17310 | |
| 17311 | #: inc/frontend-assets.php:283 |
| 17312 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17313 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17314 | msgid "Heading 3" |
| 17315 | msgstr "Encabezado 3" |
| 17316 | |
| 17317 | #: inc/frontend-assets.php:284 |
| 17318 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17319 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17320 | msgid "Heading 4" |
| 17321 | msgstr "Encabezado 4" |
| 17322 | |
| 17323 | #: inc/frontend-assets.php:285 |
| 17324 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17325 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17326 | msgid "Heading 5" |
| 17327 | msgstr "Encabezado 5" |
| 17328 | |
| 17329 | #: inc/frontend-assets.php:286 |
| 17330 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17331 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17332 | msgid "Heading 6" |
| 17333 | msgstr "Encabezado 6" |
| 17334 | |
| 17335 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:247 |
| 17336 | msgid "You must be logged in." |
| 17337 | msgstr "Debes estar conectado." |
| 17338 | |
| 17339 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:263 |
| 17340 | msgid "This payment is not a subscription." |
| 17341 | msgstr "Este pago no es una suscripción." |
| 17342 | |
| 17343 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:277 |
| 17344 | msgid "Cancellation not supported for this gateway." |
| 17345 | msgstr "Cancelación no soportada para este gateway." |
| 17346 | |
| 17347 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:283 |
| 17348 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:243 |
| 17349 | msgid "Subscription cancelled successfully." |
| 17350 | msgstr "Suscripción cancelada con éxito." |
| 17351 | |
| 17352 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:285 |
| 17353 | msgid "Failed to cancel subscription." |
| 17354 | msgstr "Error al cancelar la suscripción." |
| 17355 | |
| 17356 | #. translators: %s: subscription name |
| 17357 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:298 |
| 17358 | #, php-format |
| 17359 | msgid "Your \"%s\" will be cancelled immediately. You will lose access right away." |
| 17360 | msgstr "Su \"%s\" se cancelará de inmediato. Perderá el acceso de inmediato." |
| 17361 | |
| 17362 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:299 |
| 17363 | msgid "Are you sure?" |
| 17364 | msgstr "¿Estás seguro?" |
| 17365 | |
| 17366 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:301 |
| 17367 | msgid "Yes, Cancel" |
| 17368 | msgstr "Sí, Cancelar" |
| 17369 | |
| 17370 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:302 |
| 17371 | msgid "Done" |
| 17372 | msgstr "Hecho" |
| 17373 | |
| 17374 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:303 |
| 17375 | msgid "Subscription Cancelled" |
| 17376 | msgstr "Suscripción cancelada" |
| 17377 | |
| 17378 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:308 |
| 17379 | msgid "Next Payment" |
| 17380 | msgstr "Próximo pago" |
| 17381 | |
| 17382 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:309 |
| 17383 | msgid "Cancelled On" |
| 17384 | msgstr "Cancelado en" |
| 17385 | |
| 17386 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:310 |
| 17387 | msgid "Access Until" |
| 17388 | msgstr "Acceso hasta" |
| 17389 | |
| 17390 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:311 |
| 17391 | msgid "Started" |
| 17392 | msgstr "Empezado" |
| 17393 | |
| 17394 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:314 |
| 17395 | msgid "Gateway" |
| 17396 | msgstr "Puerta de enlace" |
| 17397 | |
| 17398 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:317 |
| 17399 | msgid "Plan" |
| 17400 | msgstr "Plan" |
| 17401 | |
| 17402 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:319 |
| 17403 | msgid "One-time payment. No recurring subscription associated." |
| 17404 | msgstr "Pago único. No hay suscripción recurrente asociada." |
| 17405 | |
| 17406 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:320 |
| 17407 | msgid "Subscription Payment" |
| 17408 | msgstr "Pago de suscripción" |
| 17409 | |
| 17410 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:321 |
| 17411 | msgid "One-time Payment" |
| 17412 | msgstr "Pago único" |
| 17413 | |
| 17414 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:322 |
| 17415 | msgid "Processing..." |
| 17416 | msgstr "Procesando..." |
| 17417 | |
| 17418 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:323 |
| 17419 | msgid "The subscription has been cancelled successfully." |
| 17420 | msgstr "La suscripción ha sido cancelada con éxito." |
| 17421 | |
| 17422 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:327 |
| 17423 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:887 |
| 17424 | msgid "Trialing" |
| 17425 | msgstr "En período de prueba" |
| 17426 | |
| 17427 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:328 |
| 17428 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:888 |
| 17429 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:907 |
| 17430 | msgid "Cancelled" |
| 17431 | msgstr "Cancelado" |
| 17432 | |
| 17433 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:329 |
| 17434 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:889 |
| 17435 | msgid "Past Due" |
| 17436 | msgstr "Atrasado" |
| 17437 | |
| 17438 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:336 |
| 17439 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:910 |
| 17440 | msgid "Processing" |
| 17441 | msgstr "Procesando" |
| 17442 | |
| 17443 | #. translators: %d: number of active subscriptions |
| 17444 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:409 |
| 17445 | #, php-format |
| 17446 | msgid "%d active" |
| 17447 | msgid_plural "%d active" |
| 17448 | msgstr[0] "%d activo" |
| 17449 | msgstr[1] "" |
| 17450 | |
| 17451 | #. translators: %d: number of cancelled subscriptions |
| 17452 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:413 |
| 17453 | #, php-format |
| 17454 | msgid "%d cancelled" |
| 17455 | msgid_plural "%d cancelled" |
| 17456 | msgstr[0] "%d cancelados" |
| 17457 | msgstr[1] "" |
| 17458 | |
| 17459 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:419 |
| 17460 | msgid "Subscriptions" |
| 17461 | msgstr "Suscripciones" |
| 17462 | |
| 17463 | #. translators: %s: next payment date |
| 17464 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:455 |
| 17465 | #, php-format |
| 17466 | msgid "Next: %s" |
| 17467 | msgstr "Siguiente: %s" |
| 17468 | |
| 17469 | #. translators: %s: cancellation date |
| 17470 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:458 |
| 17471 | #, php-format |
| 17472 | msgid "Cancelled %s" |
| 17473 | msgstr "Cancelado %s" |
| 17474 | |
| 17475 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:499 |
| 17476 | msgid "Payment History" |
| 17477 | msgstr "Historial de pagos" |
| 17478 | |
| 17479 | #. translators: %d: total number of transactions |
| 17480 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:503 |
| 17481 | #, php-format |
| 17482 | msgid "%d transaction" |
| 17483 | msgid_plural "%d transactions" |
| 17484 | msgstr[0] "%d transacción" |
| 17485 | msgstr[1] "" |
| 17486 | |
| 17487 | #. translators: 1: start number, 2: end number, 3: total number |
| 17488 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:519 |
| 17489 | #, php-format |
| 17490 | msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d transactions" |
| 17491 | msgstr "Mostrando %1$d–%2$d de %3$d transacciones" |
| 17492 | |
| 17493 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1064 |
| 17494 | msgid "Please" |
| 17495 | msgstr "Por favor" |
| 17496 | |
| 17497 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1066 |
| 17498 | msgid "log in" |
| 17499 | msgstr "iniciar sesión" |
| 17500 | |
| 17501 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1067 |
| 17502 | msgid "to view your payment dashboard." |
| 17503 | msgstr "para ver tu panel de pagos." |
| 17504 | |
| 17505 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1087 |
| 17506 | msgid "No payments found." |
| 17507 | msgstr "No se encontraron pagos." |
| 17508 | |
| 17509 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17510 | msgid "Location Services" |
| 17511 | msgstr "Servicios de ubicación" |
| 17512 | |
| 17513 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17514 | msgid "Unlock Address Autocomplete" |
| 17515 | msgstr "Desbloquear la autocompletación de direcciones" |
| 17516 | |
| 17517 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17518 | msgid "Upgrade to enable Google Address Autocomplete with interactive map preview, making address entry faster and more accurate for your users." |
| 17519 | msgstr "Actualiza para habilitar la autocompletación de direcciones de Google con vista previa de mapa interactivo, haciendo que la entrada de direcciones sea más rápida y precisa para tus usuarios." |
| 17520 | |
| 17521 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17522 | msgid "Enable Google Autocomplete" |
| 17523 | msgstr "Habilitar la autocompletar de Google" |
| 17524 | |
| 17525 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17526 | msgid "Show Interactive Map" |
| 17527 | msgstr "Mostrar mapa interactivo" |
| 17528 | |
| 17529 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17530 | msgid "Payments Per Page" |
| 17531 | msgstr "Pagos por página" |
| 17532 | |
| 17533 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17534 | msgid "Show Subscriptions Section" |
| 17535 | msgstr "Mostrar sección de suscripciones" |
| 17536 | |
| 17537 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17538 | msgid "Show a dedicated subscriptions section above payment history." |
| 17539 | msgstr "Muestra una sección dedicada a suscripciones por encima del historial de pagos." |
| 17540 | |
| 17541 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17542 | msgid "Payment Dashboard" |
| 17543 | msgstr "Panel de Pagos" |
| 17544 | |
| 17545 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17546 | msgid "View your payments and manage subscriptions in a single dashboard." |
| 17547 | msgstr "Vea sus pagos y gestione sus suscripciones en un solo panel." |
| 17548 | |
| 17549 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 17550 | msgid "Stay in the loop and help shape SureForms! Get feature updates, and help us in betterment of SureForms by sharing how you use the plugin. <a>Privacy Policy</a>." |
| 17551 | msgstr "Mantente al tanto y ayuda a dar forma a SureForms. Recibe actualizaciones de funciones y ayúdanos a mejorar SureForms compartiendo cómo utilizas el complemento. <a>Política de Privacidad</a>." |
| 17552 | |
| 17553 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17554 | msgid "Google Maps" |
| 17555 | msgstr "Google Maps" |
| 17556 | |
| 17557 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17558 | msgid "Configure Google Maps API key for address autocomplete and map preview." |
| 17559 | msgstr "Configura la clave de la API de Google Maps para la autocompletación de direcciones y la vista previa del mapa." |
| 17560 | |
| 17561 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17562 | msgid "Help shape the future of SureForms" |
| 17563 | msgstr "Ayuda a dar forma al futuro de SureForms" |
| 17564 | |
| 17565 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17566 | msgid "Enable Google Address Autocomplete" |
| 17567 | msgstr "Habilitar la autocompletar de direcciones de Google" |
| 17568 | |
| 17569 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17570 | msgid "Upgrade to the SureForms Business Plan to add Google-powered address autocomplete with interactive map preview to your forms." |
| 17571 | msgstr "Actualiza al Plan de Negocios de SureForms para agregar la autocompletación de direcciones impulsada por Google con vista previa de mapa interactivo a tus formularios." |
| 17572 | |
| 17573 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17574 | msgid "Auto-suggest addresses as users type for faster, error-free submissions" |
| 17575 | msgstr "Sugerir direcciones automáticamente mientras los usuarios escriben para envíos más rápidos y sin errores" |
| 17576 | |
| 17577 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17578 | msgid "Show an interactive map preview with draggable pin for precise locations" |
| 17579 | msgstr "Muestra una vista previa de mapa interactivo con un marcador arrastrable para ubicaciones precisas" |
| 17580 | |
| 17581 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17582 | msgid "Automatically populate address fields like city, state, and postal code" |
| 17583 | msgstr "Rellenar automáticamente campos de dirección como ciudad, estado y código postal" |
| 17584 | |
| 17585 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17586 | msgid "Turn any form into a survey or poll with one click" |
| 17587 | msgstr "Convierte cualquier formulario en una encuesta o sondeo con un solo clic" |
| 17588 | |
| 17589 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17590 | msgid "Visualize responses with bar charts, NPS scores, and real-time results" |
| 17591 | msgstr "Visualiza las respuestas con gráficos de barras, puntuaciones NPS y resultados en tiempo real" |
| 17592 | |
| 17593 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17594 | msgid "Share results via shortcodes, smart tags, or exportable reports" |
| 17595 | msgstr "Comparte resultados mediante códigos cortos, etiquetas inteligentes o informes exportables" |
| 17596 | |
| 17597 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17598 | msgid "Survey Reports Placeholder" |
| 17599 | msgstr "Marcador de posición de informes de encuestas" |
| 17600 | |
| 17601 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17602 | msgid "Create Surveys & Polls with SureForms" |
| 17603 | msgstr "Crea encuestas y sondeos con SureForms" |
| 17604 | |
| 17605 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17606 | msgid "Collect feedback, run polls, and visualize results. Upgrade to SureForms to unlock survey capabilities:" |
| 17607 | msgstr "Recoge comentarios, realiza encuestas y visualiza resultados. Mejora a SureForms para desbloquear capacidades de encuestas:" |
| 17608 | |
| 17609 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17610 | msgid "Select this to create a survey to collect responses and opinions." |
| 17611 | msgstr "Selecciona esto para crear una encuesta y recopilar respuestas y opiniones." |
| 17612 | |
| 17613 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17614 | msgid "Survey" |
| 17615 | msgstr "Encuesta" |
| 17616 | |
| 17617 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17618 | msgid "Unlock Survey Forms" |
| 17619 | msgstr "Desbloquear formularios de encuesta" |
| 17620 | |
| 17621 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17622 | msgid "Collect Insights with Powerful Surveys" |
| 17623 | msgstr "Recopila información con encuestas poderosas" |
| 17624 | |
| 17625 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17626 | msgid "Create surveys to collect responses and opinions. Visualize results with charts and share aggregated insights with your audience." |
| 17627 | msgstr "Crea encuestas para recopilar respuestas y opiniones. Visualiza los resultados con gráficos y comparte conocimientos agregados con tu audiencia." |
| 17628 | |
| 17629 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17630 | msgid "Aggregate and visualize responses" |
| 17631 | msgstr "Agrega y visualiza respuestas" |
| 17632 | |
| 17633 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17634 | msgid "Show live results to respondents" |
| 17635 | msgstr "Mostrar resultados en vivo a los encuestados" |
| 17636 | |
| 17637 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17638 | msgid "Perfect for feedback, polls, and research" |
| 17639 | msgstr "Perfecto para comentarios, encuestas e investigación" |
| 17640 | |
| 17641 | #: inc/payments/payment-helper.php:259 |
| 17642 | msgid "Polish Złoty" |
| 17643 | msgstr "Złoty polaco" |
| 17644 | |
| 17645 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17646 | msgid "Dynamic Default Value" |
| 17647 | msgstr "Valor Predeterminado Dinámico" |
| 17648 | |
| 17649 | #: inc/admin/editor-nudge.php:212 |
| 17650 | msgid "Hey! It looks like you're creating a form. Build a ready-to-use form in under 30 seconds with SureForms AI, with no extra setup required." |
| 17651 | msgstr "¡Hola! Parece que estás creando un formulario. Crea un formulario listo para usar en menos de 30 segundos con SureForms AI, sin necesidad de configuración adicional." |
| 17652 | |
| 17653 | #: inc/admin/editor-nudge.php:249 |
| 17654 | #: inc/admin/editor-nudge.php:258 |
| 17655 | msgid "Invalid post." |
| 17656 | msgstr "Publicación no válida." |
| 17657 | |
| 17658 | #: inc/admin/editor-nudge.php:267 |
| 17659 | msgid "You cannot edit this post." |
| 17660 | msgstr "No puedes editar esta publicación." |
| 17661 | |
| 17662 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:96 |
| 17663 | msgid "The AI did not return a form. Please refine your prompt and try again." |
| 17664 | msgstr "La IA no devolvió un formulario. Por favor, refine su solicitud e intente de nuevo." |
| 17665 | |
| 17666 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:104 |
| 17667 | msgid "The AI response is missing a form title. Please try again." |
| 17668 | msgstr "La respuesta de la IA no tiene un título de formulario. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 17669 | |
| 17670 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:115 |
| 17671 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:69 |
| 17672 | msgid "The AI was unable to generate form fields. Please try again." |
| 17673 | msgstr "La IA no pudo generar los campos del formulario. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 17674 | |
| 17675 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:41 |
| 17676 | msgid "The AI form data is missing. Please try again." |
| 17677 | msgstr "Faltan los datos del formulario de IA. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 17678 | |
| 17679 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:51 |
| 17680 | msgid "The AI form data is not in the expected format." |
| 17681 | msgstr "Los datos del formulario de IA no están en el formato esperado." |
| 17682 | |
| 17683 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:60 |
| 17684 | msgid "The AI response did not include a form. Please try again." |
| 17685 | msgstr "La respuesta de la IA no incluyó un formulario. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 17686 | |
| 17687 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:90 |
| 17688 | msgid "The AI returned a malformed form field. Please try again." |
| 17689 | msgstr "La IA devolvió un campo de formulario malformado. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 17690 | |
| 17691 | #: inc/create-new-form.php:160 |
| 17692 | #: inc/create-new-form.php:173 |
| 17693 | msgid "Error creating SureForms Form." |
| 17694 | msgstr "Error al crear el formulario de SureForms." |
| 17695 | |
| 17696 | #. translators: %s represents the minimum number of characters required |
| 17697 | #: inc/field-validation.php:294 |
| 17698 | #: inc/translatable.php:94 |
| 17699 | #, php-format |
| 17700 | msgid "Please enter at least %s characters." |
| 17701 | msgstr "Por favor, introduce al menos %s caracteres." |
| 17702 | |
| 17703 | #: inc/fields/payment-markup.php:246 |
| 17704 | msgid "One-Time Payment" |
| 17705 | msgstr "Pago único" |
| 17706 | |
| 17707 | #: inc/fields/payment-markup.php:562 |
| 17708 | msgid "Choose payment type" |
| 17709 | msgstr "Elige el tipo de pago" |
| 17710 | |
| 17711 | #: inc/payments/front-end.php:333 |
| 17712 | msgid "Billing interval does not match the form configuration." |
| 17713 | msgstr "El intervalo de facturación no coincide con la configuración del formulario." |
| 17714 | |
| 17715 | #: inc/payments/payment-helper.php:627 |
| 17716 | msgid "Payment type does not match the form configuration." |
| 17717 | msgstr "El tipo de pago no coincide con la configuración del formulario." |
| 17718 | |
| 17719 | #: inc/payments/payment-helper.php:760 |
| 17720 | msgid "Payment verification failed. Payment type mismatch." |
| 17721 | msgstr "La verificación de pago falló. Incompatibilidad en el tipo de pago." |
| 17722 | |
| 17723 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17724 | msgid "Minimum Characters" |
| 17725 | msgstr "Caracteres mínimos" |
| 17726 | |
| 17727 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17728 | msgid "Minimum characters cannot exceed Maximum characters." |
| 17729 | msgstr "Los caracteres mínimos no pueden exceder los caracteres máximos." |
| 17730 | |
| 17731 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17732 | msgid "Both" |
| 17733 | msgstr "Ambos" |
| 17734 | |
| 17735 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17736 | msgid "One-Time Label" |
| 17737 | msgstr "Etiqueta de un solo uso" |
| 17738 | |
| 17739 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17740 | msgid "Label shown to users for the one-time payment option." |
| 17741 | msgstr "Etiqueta mostrada a los usuarios para la opción de pago único." |
| 17742 | |
| 17743 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17744 | msgid "Subscription Label" |
| 17745 | msgstr "Etiqueta de suscripción" |
| 17746 | |
| 17747 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17748 | msgid "Label shown to users for the subscription option." |
| 17749 | msgstr "Etiqueta mostrada a los usuarios para la opción de suscripción." |
| 17750 | |
| 17751 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17752 | msgid "Default Selection" |
| 17753 | msgstr "Selección predeterminada" |
| 17754 | |
| 17755 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17756 | msgid "Which option is pre-selected when the form loads." |
| 17757 | msgstr "¿Qué opción está preseleccionada cuando se carga el formulario?" |
| 17758 | |
| 17759 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17760 | msgid "One-Time Amount Type" |
| 17761 | msgstr "Tipo de Monto Único" |
| 17762 | |
| 17763 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17764 | msgid "Set how the one-time payment amount is determined." |
| 17765 | msgstr "Establezca cómo se determina el monto del pago único." |
| 17766 | |
| 17767 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17768 | msgid "One-Time Fixed Amount" |
| 17769 | msgstr "Monto fijo único" |
| 17770 | |
| 17771 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17772 | msgid "Amount charged for a one-time payment." |
| 17773 | msgstr "Cantidad cobrada por un pago único." |
| 17774 | |
| 17775 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17776 | msgid "One-Time Amount Field" |
| 17777 | msgstr "Campo de Monto Único" |
| 17778 | |
| 17779 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17780 | msgid "Pick a form field whose value determines the one-time payment amount." |
| 17781 | msgstr "Elija un campo de formulario cuyo valor determine el monto del pago único." |
| 17782 | |
| 17783 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17784 | msgid "One-Time Minimum Amount" |
| 17785 | msgstr "Monto mínimo único" |
| 17786 | |
| 17787 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17788 | msgid "Minimum amount users can enter for one-time payment (0 for no minimum)." |
| 17789 | msgstr "Monto mínimo que los usuarios pueden ingresar para un pago único (0 para sin mínimo)." |
| 17790 | |
| 17791 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17792 | msgid "Subscription Amount Type" |
| 17793 | msgstr "Tipo de Monto de Suscripción" |
| 17794 | |
| 17795 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17796 | msgid "Set how the subscription amount is determined." |
| 17797 | msgstr "Establezca cómo se determina el monto de la suscripción." |
| 17798 | |
| 17799 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17800 | msgid "Subscription Fixed Amount" |
| 17801 | msgstr "Monto fijo de suscripción" |
| 17802 | |
| 17803 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17804 | msgid "Recurring amount charged per billing interval." |
| 17805 | msgstr "Monto recurrente cobrado por intervalo de facturación." |
| 17806 | |
| 17807 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17808 | msgid "Subscription Amount Field" |
| 17809 | msgstr "Campo de Monto de Suscripción" |
| 17810 | |
| 17811 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17812 | msgid "Pick a form field whose value determines the subscription amount." |
| 17813 | msgstr "Elija un campo de formulario cuyo valor determine el monto de la suscripción." |
| 17814 | |
| 17815 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17816 | msgid "Subscription Minimum Amount" |
| 17817 | msgstr "Monto Mínimo de Suscripción" |
| 17818 | |
| 17819 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17820 | msgid "Minimum amount users can enter for subscription (0 for no minimum)." |
| 17821 | msgstr "Cantidad mínima que los usuarios pueden ingresar para la suscripción (0 para sin mínimo)." |
| 17822 | |
| 17823 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17824 | msgid "Pick a field from your form like a number, dropdown, multichoice, or hidden whose value should decide the payment amount." |
| 17825 | msgstr "Elige un campo de tu formulario como un número, un desplegable, una opción múltiple o un campo oculto cuyo valor deba determinar el monto del pago." |
| 17826 | |
| 17827 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17828 | msgid "You do not have permission to create forms." |
| 17829 | msgstr "No tienes permiso para crear formularios." |
| 17830 | |
| 17831 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17832 | msgid "The form could not be saved. Please try again." |
| 17833 | msgstr "El formulario no se pudo guardar. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 17834 | |
| 17835 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17836 | msgid "Unable to reach the SureForms AI service. Please check your connection and try again." |
| 17837 | msgstr "No se puede acceder al servicio de SureForms AI. Por favor, verifique su conexión e inténtelo de nuevo." |
| 17838 | |
| 17839 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17840 | msgid "The AI service did not return a response. Please try again." |
| 17841 | msgstr "El servicio de IA no devolvió una respuesta. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 17842 | |
| 17843 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17844 | msgid "Form generation failed. Please try again." |
| 17845 | msgstr "La generación del formulario falló. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 17846 | |
| 17847 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17848 | msgid "The AI response was empty. Please refine your prompt and try again." |
| 17849 | msgstr "La respuesta de la IA estaba vacía. Por favor, refine su solicitud y vuelva a intentarlo." |
| 17850 | |
| 17851 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17852 | msgid "Unable to build form fields from the AI response." |
| 17853 | msgstr "No se pueden construir los campos del formulario a partir de la respuesta de la IA." |
| 17854 | |
| 17855 | #: admin/admin.php:484 |
| 17856 | #: admin/admin.php:485 |
| 17857 | #: admin/admin.php:1020 |
| 17858 | msgid "Partial Entries" |
| 17859 | msgstr "Entradas parciales" |
| 17860 | |
| 17861 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:260 |
| 17862 | #: inc/global-settings/global-settings.php:425 |
| 17863 | #: inc/global-settings/global-settings.php:613 |
| 17864 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17865 | msgid "This form is now closed as we've received all the entries." |
| 17866 | msgstr "Este formulario está ahora cerrado ya que hemos recibido todas las inscripciones." |
| 17867 | |
| 17868 | #: inc/global-settings/global-settings.php:129 |
| 17869 | msgid "Invalid settings tab." |
| 17870 | msgstr "Pestaña de configuración no válida." |
| 17871 | |
| 17872 | #: inc/global-settings/global-settings.php:481 |
| 17873 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17874 | msgid "Thank you for contacting us! We will be in touch with you shortly." |
| 17875 | msgstr "¡Gracias por contactarnos! Nos pondremos en contacto contigo en breve." |
| 17876 | |
| 17877 | #: inc/rest-api.php:1089 |
| 17878 | msgid "Use the restore action to recover a trashed form before switching it to draft." |
| 17879 | msgstr "Utiliza la acción de restaurar para recuperar un formulario eliminado antes de cambiarlo a borrador." |
| 17880 | |
| 17881 | #: inc/rest-api.php:1094 |
| 17882 | msgid "This form is already a draft." |
| 17883 | msgstr "Este formulario ya es un borrador." |
| 17884 | |
| 17885 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:105 |
| 17886 | msgid "You do not have permission to edit this form." |
| 17887 | msgstr "No tienes permiso para editar este formulario." |
| 17888 | |
| 17889 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:132 |
| 17890 | msgid "Invalid form id." |
| 17891 | msgstr "Id. de formulario no válido." |
| 17892 | |
| 17893 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:179 |
| 17894 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17895 | msgid "Form settings saved." |
| 17896 | msgstr "Configuración del formulario guardada." |
| 17897 | |
| 17898 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17899 | msgid "The entry cap relies on stored entries to count submissions. While Compliance Settings has \"Never store entry data after form submission\" enabled, this limit will not be enforced. Disable that option, or remove the entry limit, to use this feature." |
| 17900 | msgstr "El límite de entradas se basa en las entradas almacenadas para contar las presentaciones. Mientras la Configuración de Cumplimiento tenga habilitada la opción \"Nunca almacenar datos de entrada después del envío del formulario\", este límite no se aplicará. Desactive esa opción o elimine el límite de entradas para usar esta función." |
| 17901 | |
| 17902 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 17903 | msgid "Partial Entries Placeholder" |
| 17904 | msgstr "Marcador de posición de entradas parciales" |
| 17905 | |
| 17906 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:108 |
| 17907 | msgid "Placeholder text shown inside the empty input/textarea or as the empty first option in a dropdown." |
| 17908 | msgstr "Texto de marcador de posición mostrado dentro del campo de entrada/área de texto vacío o como la primera opción vacía en un menú desplegable." |
| 17909 | |
| 17910 | #: inc/admin/html-form-detector.php:187 |
| 17911 | msgid "Array of fields produced by the editor-side parser." |
| 17912 | msgstr "Matriz de campos producida por el analizador del lado del editor." |
| 17913 | |
| 17914 | #: inc/admin/html-form-detector.php:204 |
| 17915 | msgid "Raw HTML of the source <form>. Required when parser confidence is low so we can hand the markup to the AI middleware." |
| 17916 | msgstr "HTML sin procesar de la fuente <form>. Requerido cuando la confianza del analizador es baja para que podamos entregar el marcado al middleware de IA." |
| 17917 | |
| 17918 | #: inc/admin/html-form-detector.php:215 |
| 17919 | msgid "Best-effort styling descriptor (hex colors) extracted from inline styles on the source <form>." |
| 17920 | msgstr "Descriptor de estilo de mejor esfuerzo (colores hexadecimales) extraído de los estilos en línea en el <form> de origen." |
| 17921 | |
| 17922 | #: inc/admin/html-form-detector.php:252 |
| 17923 | msgid "You are not allowed to convert HTML forms." |
| 17924 | msgstr "No tienes permiso para convertir formularios HTML." |
| 17925 | |
| 17926 | #: inc/admin/html-form-detector.php:283 |
| 17927 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 17928 | msgid "Converted form" |
| 17929 | msgstr "Forma convertida" |
| 17930 | |
| 17931 | #: inc/admin/html-form-detector.php:293 |
| 17932 | msgid "The HTML form is too large to convert. Please simplify the markup or build the form manually." |
| 17933 | msgstr "El formulario HTML es demasiado grande para convertirlo. Por favor, simplifique el marcado o construya el formulario manualmente." |
| 17934 | |
| 17935 | #: inc/admin/html-form-detector.php:309 |
| 17936 | msgid "No fields could be derived from the supplied form." |
| 17937 | msgstr "No se pudieron derivar campos del formulario proporcionado." |
| 17938 | |
| 17939 | #: inc/admin/html-form-detector.php:710 |
| 17940 | msgid "The SureForms AI service could not process this form. Try again or build the form manually." |
| 17941 | msgstr "El servicio de SureForms AI no pudo procesar este formulario. Inténtalo de nuevo o construye el formulario manualmente." |
| 17942 | |
| 17943 | #: inc/admin/html-form-detector.php:723 |
| 17944 | #: inc/admin/html-form-detector.php:736 |
| 17945 | msgid "The SureForms AI service returned an unusable response. Try again or build the form manually." |
| 17946 | msgstr "El servicio de SureForms AI devolvió una respuesta inutilizable. Inténtalo de nuevo o construye el formulario manualmente." |
| 17947 | |
| 17948 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17949 | msgid "Use a smart tag like {get_input:country}. The first option whose title matches the resolved value will be preselected." |
| 17950 | msgstr "Utiliza una etiqueta inteligente como {get_input:country}. La primera opción cuyo título coincida con el valor resuelto se preseleccionará." |
| 17951 | |
| 17952 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17953 | msgid "Use a smart tag like {get_input:colors} and pass pipe separated values in the URL (for example ?colors=Red|Blue). Every option whose title matches a value will be checked. You can also chain multiple smart tags separated by pipes." |
| 17954 | msgstr "Utiliza una etiqueta inteligente como {get_input:colors} y pasa valores separados por barras verticales en la URL (por ejemplo, ?colors=Red|Blue). Cada opción cuyo título coincida con un valor será seleccionada. También puedes encadenar múltiples etiquetas inteligentes separadas por barras verticales." |
| 17955 | |
| 17956 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17957 | msgid "Use a smart tag like {get_input:colors} and pass pipe separated values in the URL (for example ?colors=Red|Blue). Every option whose label matches a value will be preselected. You can also chain multiple smart tags separated by pipes." |
| 17958 | msgstr "Utiliza una etiqueta inteligente como {get_input:colors} y pasa valores separados por barras verticales en la URL (por ejemplo, ?colors=Red|Blue). Cada opción cuya etiqueta coincida con un valor será preseleccionada. También puedes encadenar múltiples etiquetas inteligentes separadas por barras verticales." |
| 17959 | |
| 17960 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17961 | msgid "Use a smart tag like {get_input:country}. The first option whose label matches the resolved value will be preselected." |
| 17962 | msgstr "Utiliza una etiqueta inteligente como {get_input:country}. La primera opción cuyo etiqueta coincida con el valor resuelto será preseleccionada." |
| 17963 | |
| 17964 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17965 | msgid "Settings saved, but post attributes (password / title / content) failed to update. Retry to persist them." |
| 17966 | msgstr "Configuraciones guardadas, pero los atributos de la publicación (contraseña / título / contenido) no se actualizaron. Intente de nuevo para persistirlos." |
| 17967 | |
| 17968 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17969 | msgid "Failed to save form settings." |
| 17970 | msgstr "Error al guardar la configuración del formulario." |
| 17971 | |
| 17972 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17973 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17974 | msgid "Saving…" |
| 17975 | msgstr "Guardando…" |
| 17976 | |
| 17977 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17978 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17979 | msgid "When enabled this form will not store User IP, Browser Name and the Device Name in the Entries." |
| 17980 | msgstr "Cuando esté habilitado, este formulario no almacenará la IP del usuario, el nombre del navegador ni el nombre del dispositivo en las entradas." |
| 17981 | |
| 17982 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17983 | msgid "Failed to save. Please try again." |
| 17984 | msgstr "Error al guardar. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 17985 | |
| 17986 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17987 | msgid "reCAPTCHA API keys for the selected version are not configured. Set them in Global Settings." |
| 17988 | msgstr "Las claves de la API de reCAPTCHA para la versión seleccionada no están configuradas. Establézcalas en Configuración Global." |
| 17989 | |
| 17990 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17991 | msgid "Please select a reCAPTCHA version." |
| 17992 | msgstr "Por favor, seleccione una versión de reCAPTCHA." |
| 17993 | |
| 17994 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17995 | msgid "hCaptcha API keys are not configured. Set them in Global Settings." |
| 17996 | msgstr "Las claves de API de hCaptcha no están configuradas. Establécelas en Configuración Global." |
| 17997 | |
| 17998 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17999 | msgid "Cloudflare Turnstile API keys are not configured. Set them in Global Settings." |
| 18000 | msgstr "Las claves API de Cloudflare Turnstile no están configuradas. Establézcalas en Configuración Global." |
| 18001 | |
| 18002 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18003 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18004 | msgid "Form data" |
| 18005 | msgstr "Datos del formulario" |
| 18006 | |
| 18007 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18008 | msgid "Some fields need attention" |
| 18009 | msgstr "Algunos campos necesitan atención" |
| 18010 | |
| 18011 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18012 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18013 | msgid "Unsaved changes" |
| 18014 | msgstr "Cambios no guardados" |
| 18015 | |
| 18016 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18017 | msgid "A recipient email address and subject line are required before this notification can be saved. Fix the highlighted fields, or discard your changes to go back." |
| 18018 | msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico del destinatario y una línea de asunto antes de que se pueda guardar esta notificación. Corrija los campos resaltados o descarte sus cambios para volver atrás." |
| 18019 | |
| 18020 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18021 | msgid "You have unsaved changes for this notification. Discard them to go back, or stay to save them." |
| 18022 | msgstr "Tienes cambios no guardados para esta notificación. Descártalos para volver, o quédate para guardarlos." |
| 18023 | |
| 18024 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18025 | msgid "Discard & go back" |
| 18026 | msgstr "Descartar y volver" |
| 18027 | |
| 18028 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18029 | msgid "Stay & fix" |
| 18030 | msgstr "Quédate y arregla" |
| 18031 | |
| 18032 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18033 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18034 | msgid "Keep editing" |
| 18035 | msgstr "Sigue editando" |
| 18036 | |
| 18037 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18038 | msgid "Please provide a recipient email address." |
| 18039 | msgstr "Por favor, proporcione una dirección de correo electrónico del destinatario." |
| 18040 | |
| 18041 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18042 | msgid "Please provide a subject line." |
| 18043 | msgstr "Por favor, proporcione una línea de asunto." |
| 18044 | |
| 18045 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18046 | msgid "Please provide a custom URL." |
| 18047 | msgstr "Por favor, proporcione una URL personalizada." |
| 18048 | |
| 18049 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18050 | msgid "You have unsaved changes. Discard them to continue, or stay to save your changes." |
| 18051 | msgstr "Tienes cambios no guardados. Deséchalos para continuar, o quédate para guardar tus cambios." |
| 18052 | |
| 18053 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18054 | msgid "Discard & continue" |
| 18055 | msgstr "Descartar y continuar" |
| 18056 | |
| 18057 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18058 | msgid "Switch to Draft" |
| 18059 | msgstr "Cambiar a borrador" |
| 18060 | |
| 18061 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18062 | msgid "%d form switched to draft." |
| 18063 | msgid_plural "%d forms switched to draft." |
| 18064 | msgstr[0] "%d formulario cambiado a borrador." |
| 18065 | msgstr[1] "" |
| 18066 | |
| 18067 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18068 | msgid "Switch form to draft?" |
| 18069 | msgid_plural "Switch forms to draft?" |
| 18070 | msgstr[0] "¿Cambiar el formulario a borrador?" |
| 18071 | msgstr[1] "" |
| 18072 | |
| 18073 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18074 | msgid "%d form will be switched to draft and will no longer be publicly accessible." |
| 18075 | msgid_plural "%d forms will be switched to draft and will no longer be publicly accessible." |
| 18076 | msgstr[0] "%d formulario se cambiará a borrador y ya no será accesible públicamente." |
| 18077 | msgstr[1] "" |
| 18078 | |
| 18079 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18080 | msgid "This form will be switched to draft and will no longer be publicly accessible." |
| 18081 | msgstr "Este formulario se cambiará a borrador y ya no será accesible públicamente." |
| 18082 | |
| 18083 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18084 | msgid "SureForms could not authenticate this request. Please reload the editor and try again." |
| 18085 | msgstr "SureForms no pudo autenticar esta solicitud. Por favor, recargue el editor e intente de nuevo." |
| 18086 | |
| 18087 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18088 | msgid "%s — Converted form" |
| 18089 | msgstr "%s — Forma convertida" |
| 18090 | |
| 18091 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18092 | msgid "Form converted to SureForms using AI. Review the new form for any tweaks." |
| 18093 | msgstr "Formulario convertido a SureForms usando IA. Revise el nuevo formulario para cualquier ajuste." |
| 18094 | |
| 18095 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18096 | msgid "Form converted to SureForms." |
| 18097 | msgstr "Formulario convertido a SureForms." |
| 18098 | |
| 18099 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18100 | msgid "You do not have permission to convert this form." |
| 18101 | msgstr "No tienes permiso para convertir este formulario." |
| 18102 | |
| 18103 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18104 | msgid "This form is too large to convert. Try simplifying the markup or building the form manually." |
| 18105 | msgstr "Este formulario es demasiado grande para convertirlo. Intenta simplificar el marcado o construir el formulario manualmente." |
| 18106 | |
| 18107 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18108 | msgid "SureForms could not derive any fields from this form." |
| 18109 | msgstr "SureForms no pudo derivar ningún campo de este formulario." |
| 18110 | |
| 18111 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18112 | msgid "The SureForms AI service could not process this form. Please try again or build the form manually." |
| 18113 | msgstr "El servicio de SureForms AI no pudo procesar este formulario. Por favor, inténtelo de nuevo o construya el formulario manualmente." |
| 18114 | |
| 18115 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18116 | msgid "SureForms received an unexpected response. Please try again." |
| 18117 | msgstr "SureForms recibió una respuesta inesperada. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 18118 | |
| 18119 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18120 | msgid "Could not convert this form to SureForms. Please try again." |
| 18121 | msgstr "No se pudo convertir este formulario a SureForms. Por favor, inténtelo de nuevo." |
| 18122 | |
| 18123 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18124 | msgid "Converting…" |
| 18125 | msgstr "Convirtiendo…" |
| 18126 | |
| 18127 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18128 | msgid "Convert to SureForms" |
| 18129 | msgstr "Convertir a SureForms" |
| 18130 | |
| 18131 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18132 | msgid "Capture in-progress form data the moment visitors stop typing — no submit required" |
| 18133 | msgstr "Captura los datos del formulario en progreso en el momento en que los visitantes dejan de escribir, sin necesidad de enviar" |
| 18134 | |
| 18135 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18136 | msgid "Recover abandoned submissions and follow up with prospects you would otherwise lose" |
| 18137 | msgstr "Recupera las presentaciones abandonadas y haz un seguimiento con los prospectos que de otro modo perderías" |
| 18138 | |
| 18139 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18140 | msgid "Let visitors pick up where they left off with secure, shareable resume links" |
| 18141 | msgstr "Permite a los visitantes retomar donde lo dejaron con enlaces de reanudación seguros y compartibles" |
| 18142 | |
| 18143 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18144 | msgid "Stop Losing Leads to Abandoned Forms" |
| 18145 | msgstr "Deja de perder clientes potenciales por formularios abandonados" |
| 18146 | |
| 18147 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18148 | msgid "See what visitors typed before they walked away. Upgrade to SureForms Premium to unlock Partial Entries:" |
| 18149 | msgstr "Vea lo que escribieron los visitantes antes de irse. Actualice a SureForms Premium para desbloquear las Entradas Parciales:" |
| 18150 | |
| 18151 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18152 | msgid "Global Defaults" |
| 18153 | msgstr "Valores predeterminados globales" |
| 18154 | |
| 18155 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18156 | msgid "Form Restrictions" |
| 18157 | msgstr "Restricciones del formulario" |
| 18158 | |
| 18159 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18160 | msgid "Configure default settings that apply to newly created forms." |
| 18161 | msgstr "Configurar los ajustes predeterminados que se aplican a los formularios recién creados." |
| 18162 | |
| 18163 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18164 | msgid "Collect non-sensitive information from your website, such as the PHP version and features used, to help us fix bugs faster, make smarter decisions, and build features that actually matter to you. " |
| 18165 | msgstr "Recopila información no sensible de tu sitio web, como la versión de PHP y las características utilizadas, para ayudarnos a corregir errores más rápido, tomar decisiones más inteligentes y desarrollar funciones que realmente te importen. " |
| 18166 | |
| 18167 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18168 | msgid "Failed to load pages. Please refresh and try again." |
| 18169 | msgstr "Error al cargar las páginas. Por favor, actualice e intente de nuevo." |
| 18170 | |
| 18171 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18172 | msgid "Failed to load settings. Please refresh and try again." |
| 18173 | msgstr "Error al cargar la configuración. Por favor, actualice e intente de nuevo." |
| 18174 | |
| 18175 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18176 | msgid "Form Validation fields cannot be left blank." |
| 18177 | msgstr "Los campos de validación de formularios no pueden dejarse en blanco." |
| 18178 | |
| 18179 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18180 | msgid "Recipient email is required when email summaries are enabled." |
| 18181 | msgstr "Se requiere el correo electrónico del destinatario cuando los resúmenes de correo electrónico están habilitados." |
| 18182 | |
| 18183 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18184 | msgid "Please enter a valid recipient email." |
| 18185 | msgstr "Por favor, introduce un correo electrónico de destinatario válido." |
| 18186 | |
| 18187 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18188 | msgid "Settings saved." |
| 18189 | msgstr "Configuraciones guardadas." |
| 18190 | |
| 18191 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18192 | msgid "Failed to save settings." |
| 18193 | msgstr "Error al guardar la configuración." |
| 18194 | |
| 18195 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18196 | msgid "Some settings failed to save. Please retry." |
| 18197 | msgstr "Algunas configuraciones no se pudieron guardar. Por favor, inténtalo de nuevo." |
| 18198 | |
| 18199 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18200 | msgid "Some fields have unsaved changes. Discard them to continue, or stay to save your edits." |
| 18201 | msgstr "Algunos campos tienen cambios no guardados. Deséchelos para continuar, o permanezca para guardar sus ediciones." |
| 18202 | |
| 18203 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18204 | msgid "Discard & switch" |
| 18205 | msgstr "Descartar y cambiar" |
| 18206 | |
| 18207 | #: inc/post-types.php:226 |
| 18208 | msgctxt "post type general name" |
| 18209 | msgid "Forms" |
| 18210 | msgstr "Formularios" |
| 18211 | |
| 18212 | #: inc/post-types.php:227 |
| 18213 | msgctxt "post type singular name" |
| 18214 | msgid "Form" |
| 18215 | msgstr "Formulario" |
| 18216 | |
| 18217 | #: inc/post-types.php:228 |
| 18218 | msgctxt "admin menu" |
| 18219 | msgid "Forms" |
| 18220 | msgstr "Formularios" |
| 18221 | |
| 18222 | #: inc/post-types.php:229 |
| 18223 | msgctxt "form" |
| 18224 | msgid "Add New" |
| 18225 | msgstr "Agregar nuevo" |
| 18226 | |
| 18227 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18228 | msgctxt "block title" |
| 18229 | msgid "Address" |
| 18230 | msgstr "Dirección" |
| 18231 | |
| 18232 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18233 | msgctxt "block title" |
| 18234 | msgid "Checkbox" |
| 18235 | msgstr "Casilla de verificación" |
| 18236 | |
| 18237 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18238 | msgctxt "block title" |
| 18239 | msgid "Dropdown" |
| 18240 | msgstr "Desplegable" |
| 18241 | |
| 18242 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18243 | msgctxt "block title" |
| 18244 | msgid "Email" |
| 18245 | msgstr "Correo electrónico" |
| 18246 | |
| 18247 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18248 | msgctxt "block title" |
| 18249 | msgid "GDPR Agreement" |
| 18250 | msgstr "Acuerdo de GDPR" |
| 18251 | |
| 18252 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18253 | msgctxt "block title" |
| 18254 | msgid "Custom Button" |
| 18255 | msgstr "Botón personalizado" |
| 18256 | |
| 18257 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18258 | msgctxt "block title" |
| 18259 | msgid "Text" |
| 18260 | msgstr "Texto" |
| 18261 | |
| 18262 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18263 | msgctxt "block title" |
| 18264 | msgid "Multiple Choice" |
| 18265 | msgstr "Opción múltiple" |
| 18266 | |
| 18267 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18268 | msgctxt "block title" |
| 18269 | msgid "Number" |
| 18270 | msgstr "Número" |
| 18271 | |
| 18272 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18273 | msgctxt "block title" |
| 18274 | msgid "Phone Number" |
| 18275 | msgstr "Número de teléfono" |
| 18276 | |
| 18277 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18278 | msgctxt "block title" |
| 18279 | msgid "Form" |
| 18280 | msgstr "Formulario" |
| 18281 | |
| 18282 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18283 | msgctxt "block title" |
| 18284 | msgid "Textarea" |
| 18285 | msgstr "Área de texto" |
| 18286 | |
| 18287 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18288 | msgctxt "block title" |
| 18289 | msgid "URL" |
| 18290 | msgstr "URL" |
| 18291 | |
| 18292 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18293 | msgctxt "block title" |
| 18294 | msgid "Payment" |
| 18295 | msgstr "Pago" |
| 18296 | |
| 18297 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18298 | msgctxt "block title" |
| 18299 | msgid "Payment History" |
| 18300 | msgstr "Historial de pagos" |
| 18301 | |
| 18302 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18303 | msgctxt "block description" |
| 18304 | msgid "Displays a SureForms Custom Button" |
| 18305 | msgstr "Muestra un botón personalizado de SureForms" |
| 18306 | |
| 18307 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18308 | msgctxt "block description" |
| 18309 | msgid "Collect and Manage data effortlessly with customizable SureForms." |
| 18310 | msgstr "Recopila y gestiona datos sin esfuerzo con SureForms personalizables." |
| 18311 | |
| 18312 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18313 | msgctxt "block description" |
| 18314 | msgid "Displays a SureForms Address Field" |
| 18315 | msgstr "Muestra un campo de dirección de SureForms" |
| 18316 | |
| 18317 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18318 | msgctxt "block description" |
| 18319 | msgid "Displays a SureForms Checkbox Field" |
| 18320 | msgstr "Muestra un campo de casilla de verificación de SureForms" |
| 18321 | |
| 18322 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18323 | msgctxt "block description" |
| 18324 | msgid "Displays a SureForms Dropdown Field" |
| 18325 | msgstr "Muestra un campo desplegable de SureForms" |
| 18326 | |
| 18327 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18328 | msgctxt "block description" |
| 18329 | msgid "Displays a SureForms Email Field" |
| 18330 | msgstr "Muestra un campo de correo electrónico de SureForms" |
| 18331 | |
| 18332 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18333 | msgctxt "block description" |
| 18334 | msgid "Displays a SureForms GDPR Agreement Field" |
| 18335 | msgstr "Muestra un campo de acuerdo de GDPR de SureForms" |
| 18336 | |
| 18337 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18338 | msgctxt "block description" |
| 18339 | msgid "Displays a SureForms Text Field" |
| 18340 | msgstr "Muestra un campo de texto de SureForms" |
| 18341 | |
| 18342 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18343 | msgctxt "block description" |
| 18344 | msgid "Displays a SureForms Multi-Choice Field" |
| 18345 | msgstr "Muestra un campo de opción múltiple de SureForms" |
| 18346 | |
| 18347 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18348 | msgctxt "block description" |
| 18349 | msgid "Displays a SureForms Number Field" |
| 18350 | msgstr "Muestra un campo de número de SureForms" |
| 18351 | |
| 18352 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18353 | msgctxt "block description" |
| 18354 | msgid "Displays a SureForms Phone Field" |
| 18355 | msgstr "Muestra un campo de teléfono de SureForms" |
| 18356 | |
| 18357 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18358 | msgctxt "block description" |
| 18359 | msgid "Displays a SureForms Textarea Field" |
| 18360 | msgstr "Muestra un campo de área de texto de SureForms" |
| 18361 | |
| 18362 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18363 | msgctxt "block description" |
| 18364 | msgid "Displays a SureForms URL Field" |
| 18365 | msgstr "Muestra un campo de URL de SureForms" |
| 18366 | |
| 18367 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18368 | msgctxt "block description" |
| 18369 | msgid "Displays a SureForms Payment Field" |
| 18370 | msgstr "Muestra un campo de pago de SureForms" |
| 18371 | |
| 18372 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18373 | msgctxt "block description" |
| 18374 | msgid "Display subscriptions and payment history for logged-in users with detail overlays and subscription management." |
| 18375 | msgstr "Muestra las suscripciones y el historial de pagos para los usuarios que han iniciado sesión con superposiciones detalladas y gestión de suscripciones." |
| 18376 | |
| 18377 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18378 | msgctxt "block keyword" |
| 18379 | msgid "address" |
| 18380 | msgstr "dirección" |
| 18381 | |
| 18382 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18383 | msgctxt "block keyword" |
| 18384 | msgid "country" |
| 18385 | msgstr "país" |
| 18386 | |
| 18387 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18388 | msgctxt "block keyword" |
| 18389 | msgid "location" |
| 18390 | msgstr "ubicación" |
| 18391 | |
| 18392 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18393 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18394 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18395 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18396 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18397 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18398 | msgctxt "block keyword" |
| 18399 | msgid "field" |
| 18400 | msgstr "campo" |
| 18401 | |
| 18402 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18403 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18404 | msgctxt "block keyword" |
| 18405 | msgid "checkbox" |
| 18406 | msgstr "casilla de verificación" |
| 18407 | |
| 18408 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18409 | msgctxt "block keyword" |
| 18410 | msgid "toggle" |
| 18411 | msgstr "alternar" |
| 18412 | |
| 18413 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18414 | msgctxt "block keyword" |
| 18415 | msgid "checkout" |
| 18416 | msgstr "pago" |
| 18417 | |
| 18418 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18419 | msgctxt "block keyword" |
| 18420 | msgid "engine" |
| 18421 | msgstr "motor" |
| 18422 | |
| 18423 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18424 | msgctxt "block keyword" |
| 18425 | msgid "select" |
| 18426 | msgstr "seleccionar" |
| 18427 | |
| 18428 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18429 | msgctxt "block keyword" |
| 18430 | msgid "dropdown" |
| 18431 | msgstr "desplegable" |
| 18432 | |
| 18433 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18434 | msgctxt "block keyword" |
| 18435 | msgid "options" |
| 18436 | msgstr "opciones" |
| 18437 | |
| 18438 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18439 | msgctxt "block keyword" |
| 18440 | msgid "email" |
| 18441 | msgstr "correo electrónico" |
| 18442 | |
| 18443 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18444 | msgctxt "block keyword" |
| 18445 | msgid "mail" |
| 18446 | msgstr "correo" |
| 18447 | |
| 18448 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18449 | msgctxt "block keyword" |
| 18450 | msgid "gdpr" |
| 18451 | msgstr "gdpr" |
| 18452 | |
| 18453 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18454 | msgctxt "block keyword" |
| 18455 | msgid "compliance" |
| 18456 | msgstr "cumplimiento" |
| 18457 | |
| 18458 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18459 | msgctxt "block keyword" |
| 18460 | msgid "agreement" |
| 18461 | msgstr "acuerdo" |
| 18462 | |
| 18463 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18464 | msgctxt "block keyword" |
| 18465 | msgid "inline submit" |
| 18466 | msgstr "enviar en línea" |
| 18467 | |
| 18468 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18469 | msgctxt "block keyword" |
| 18470 | msgid "button" |
| 18471 | msgstr "botón" |
| 18472 | |
| 18473 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18474 | msgctxt "block keyword" |
| 18475 | msgid "submit" |
| 18476 | msgstr "enviar" |
| 18477 | |
| 18478 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18479 | msgctxt "block keyword" |
| 18480 | msgid "inline" |
| 18481 | msgstr "en línea" |
| 18482 | |
| 18483 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18484 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18485 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18486 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18487 | msgctxt "block keyword" |
| 18488 | msgid "custom" |
| 18489 | msgstr "personalizado" |
| 18490 | |
| 18491 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18492 | msgctxt "block keyword" |
| 18493 | msgid "custom button" |
| 18494 | msgstr "botón personalizado" |
| 18495 | |
| 18496 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18497 | msgctxt "block keyword" |
| 18498 | msgid "text" |
| 18499 | msgstr "texto" |
| 18500 | |
| 18501 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18502 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18503 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18504 | msgctxt "block keyword" |
| 18505 | msgid "input" |
| 18506 | msgstr "entrada" |
| 18507 | |
| 18508 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18509 | msgctxt "block keyword" |
| 18510 | msgid "name" |
| 18511 | msgstr "nombre" |
| 18512 | |
| 18513 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18514 | msgctxt "block keyword" |
| 18515 | msgid "multi-choice" |
| 18516 | msgstr "opción múltiple" |
| 18517 | |
| 18518 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18519 | msgctxt "block keyword" |
| 18520 | msgid "quiz" |
| 18521 | msgstr "cuestionario" |
| 18522 | |
| 18523 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18524 | msgctxt "block keyword" |
| 18525 | msgid "multi" |
| 18526 | msgstr "multi" |
| 18527 | |
| 18528 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18529 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18530 | msgctxt "block keyword" |
| 18531 | msgid "sureforms" |
| 18532 | msgstr "sureforms" |
| 18533 | |
| 18534 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18535 | msgctxt "block keyword" |
| 18536 | msgid "number" |
| 18537 | msgstr "número" |
| 18538 | |
| 18539 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18540 | msgctxt "block keyword" |
| 18541 | msgid "telephone" |
| 18542 | msgstr "teléfono" |
| 18543 | |
| 18544 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18545 | msgctxt "block keyword" |
| 18546 | msgid "phone" |
| 18547 | msgstr "teléfono" |
| 18548 | |
| 18549 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18550 | msgctxt "block keyword" |
| 18551 | msgid "mobile" |
| 18552 | msgstr "móvil" |
| 18553 | |
| 18554 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18555 | msgctxt "block keyword" |
| 18556 | msgid "form" |
| 18557 | msgstr "formulario" |
| 18558 | |
| 18559 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18560 | msgctxt "block keyword" |
| 18561 | msgid "textarea" |
| 18562 | msgstr "área de texto" |
| 18563 | |
| 18564 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18565 | msgctxt "block keyword" |
| 18566 | msgid "url" |
| 18567 | msgstr "url" |
| 18568 | |
| 18569 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18570 | msgctxt "block keyword" |
| 18571 | msgid "link" |
| 18572 | msgstr "enlace" |
| 18573 | |
| 18574 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18575 | msgctxt "block keyword" |
| 18576 | msgid "website" |
| 18577 | msgstr "sitio web" |
| 18578 | |
| 18579 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18580 | msgctxt "block keyword" |
| 18581 | msgid "radio" |
| 18582 | msgstr "radio" |
| 18583 | |
| 18584 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18585 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18586 | msgctxt "block keyword" |
| 18587 | msgid "payment" |
| 18588 | msgstr "pago" |
| 18589 | |
| 18590 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18591 | msgctxt "block keyword" |
| 18592 | msgid "stripe" |
| 18593 | msgstr "raya" |
| 18594 | |
| 18595 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18596 | msgctxt "block keyword" |
| 18597 | msgid "money" |
| 18598 | msgstr "dinero" |
| 18599 | |
| 18600 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18601 | msgctxt "block keyword" |
| 18602 | msgid "charge" |
| 18603 | msgstr "cobrar" |
| 18604 | |
| 18605 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18606 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18607 | msgctxt "block keyword" |
| 18608 | msgid "billing" |
| 18609 | msgstr "facturación" |
| 18610 | |
| 18611 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18612 | msgctxt "block keyword" |
| 18613 | msgid "history" |
| 18614 | msgstr "historia" |
| 18615 | |
| 18616 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18617 | msgctxt "block keyword" |
| 18618 | msgid "transactions" |
| 18619 | msgstr "transacciones" |
| 18620 | |
| 18621 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18622 | msgctxt "block keyword" |
| 18623 | msgid "account" |
| 18624 | msgstr "cuenta" |
| 18625 | |
| 18626 | #: inc/frontend-assets.php:280 |
| 18627 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18628 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18629 | msgctxt "Quill heading picker: default paragraph style" |
| 18630 | msgid "Normal" |
| 18631 | msgstr "Normal" |
| 18632 | |
| 18633 | #: inc/frontend-assets.php:287 |
| 18634 | msgctxt "Quill link tooltip label" |
| 18635 | msgid "Visit URL:" |
| 18636 | msgstr "Visitar URL:" |
| 18637 | |
| 18638 | #: inc/frontend-assets.php:288 |
| 18639 | msgctxt "Quill link tooltip label" |
| 18640 | msgid "Enter link:" |
| 18641 | msgstr "Introduzca el enlace:" |
| 18642 | |
| 18643 | #: inc/frontend-assets.php:289 |
| 18644 | msgctxt "Quill link tooltip action" |
| 18645 | msgid "Edit" |
| 18646 | msgstr "Editar" |
| 18647 | |
| 18648 | #: inc/frontend-assets.php:290 |
| 18649 | msgctxt "Quill link tooltip action" |
| 18650 | msgid "Save" |
| 18651 | msgstr "Guardar" |
| 18652 | |
| 18653 | #: inc/frontend-assets.php:291 |
| 18654 | msgctxt "Quill link tooltip action" |
| 18655 | msgid "Remove" |
| 18656 | msgstr "Eliminar" |
| 18657 | |
| 18658 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:843 |
| 18659 | msgctxt "billing interval" |
| 18660 | msgid "day" |
| 18661 | msgstr "día" |
| 18662 | |
| 18663 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:844 |
| 18664 | msgctxt "billing interval" |
| 18665 | msgid "wk" |
| 18666 | msgstr "wk" |
| 18667 | |
| 18668 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:845 |
| 18669 | msgctxt "billing interval" |
| 18670 | msgid "mo" |
| 18671 | msgstr "mo" |
| 18672 | |
| 18673 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:846 |
| 18674 | msgctxt "billing interval" |
| 18675 | msgid "yr" |
| 18676 | msgstr "año" |
| 18677 |