sureforms-de_DE-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-de_DE-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-de_DE-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-de_DE-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-de_DE-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-de_DE-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-de_DE-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-de_DE-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-de_DE-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-de_DE-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-de_DE-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-de_DE-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-de_DE-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-de_DE-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-de_DE-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-de_DE-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-de_DE-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-de_DE-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-de_DE-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-de_DE-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-de_DE-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-de_DE-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-de_DE-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-de_DE-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-de_DE.json
1 year ago
sureforms-de_DE.mo
1 week ago
sureforms-de_DE.po
1 week ago
sureforms-es_ES-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-es_ES-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-es_ES-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-es_ES-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-es_ES-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-es_ES-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-es_ES-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-es_ES-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-es_ES-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-es_ES-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-es_ES-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-es_ES-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-es_ES-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-es_ES-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-es_ES-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-es_ES-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-es_ES-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-es_ES-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-es_ES-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-es_ES-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-es_ES-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-es_ES-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-es_ES-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-es_ES-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-es_ES.json
1 year ago
sureforms-es_ES.mo
1 week ago
sureforms-es_ES.po
1 week ago
sureforms-fr_FR-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-fr_FR-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-fr_FR-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-fr_FR.json
1 year ago
sureforms-fr_FR.mo
1 week ago
sureforms-fr_FR.po
1 week ago
sureforms-it_IT-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-it_IT-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-it_IT-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-it_IT-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-it_IT-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-it_IT-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-it_IT-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-it_IT-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-it_IT-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-it_IT-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-it_IT-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-it_IT-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-it_IT-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-it_IT-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-it_IT-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-it_IT-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-it_IT-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-it_IT-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-it_IT-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-it_IT-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-it_IT-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-it_IT-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-it_IT-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-it_IT-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-it_IT.json
1 year ago
sureforms-it_IT.mo
1 week ago
sureforms-it_IT.po
1 week ago
sureforms-nl_NL-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-nl_NL-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-nl_NL-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-nl_NL.json
1 year ago
sureforms-nl_NL.mo
1 week ago
sureforms-nl_NL.po
1 week ago
sureforms-pl_PL-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-pl_PL-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-pl_PL-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-pl_PL.json
1 year ago
sureforms-pl_PL.mo
1 week ago
sureforms-pl_PL.po
1 week ago
sureforms-pt_PT-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-pt_PT-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-pt_PT-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-pt_PT.json
1 year ago
sureforms-pt_PT.mo
1 week ago
sureforms-pt_PT.po
1 week ago
sureforms.pot
4 days ago
sureforms-fr_FR.po
18683 lines
| 1 | msgid "" |
| 2 | msgstr "" |
| 3 | "Project-Id-Version: \n" |
| 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 5 | "Last-Translator: gpt-po v1.1.1\n" |
| 6 | "Language-Team: \n" |
| 7 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 8 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 9 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 10 | "POT-Creation-Date: 2024-12-13T13:12:49+00:00\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2024-12-13T13:12:49+00:00\n" |
| 12 | "Language: \n" |
| 13 | |
| 14 | #. Plugin Name of the plugin |
| 15 | #. Author of the plugin |
| 16 | #: sureforms.php |
| 17 | #: admin/admin.php:318 |
| 18 | #: admin/admin.php:319 |
| 19 | #: admin/admin.php:1875 |
| 20 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:133 |
| 21 | #: inc/gutenberg-hooks.php:109 |
| 22 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:67 |
| 23 | #: inc/page-builders/bricks/service-provider.php:55 |
| 24 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:144 |
| 25 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:301 |
| 26 | #: inc/page-builders/elementor/service-provider.php:74 |
| 27 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 28 | msgid "SureForms" |
| 29 | msgstr "SureForms" |
| 30 | |
| 31 | #. Plugin URI of the plugin |
| 32 | #: sureforms.php |
| 33 | msgid "https://sureforms.com" |
| 34 | msgstr "https://sureforms.com" |
| 35 | |
| 36 | #. Description of the plugin |
| 37 | #: sureforms.php |
| 38 | msgid "A simple yet powerful way to create modern forms for your website." |
| 39 | msgstr "Un moyen simple mais puissant de créer des formulaires modernes pour votre site web." |
| 40 | |
| 41 | #. Author URI of the plugin |
| 42 | #: sureforms.php |
| 43 | msgid "https://sureforms.com/" |
| 44 | msgstr "https://sureforms.com/" |
| 45 | |
| 46 | #: admin/admin.php:331 |
| 47 | #: admin/admin.php:332 |
| 48 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 49 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 50 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 51 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 52 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 53 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 54 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 55 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 56 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 57 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 58 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 59 | msgid "Dashboard" |
| 60 | msgstr "Tableau de bord" |
| 61 | |
| 62 | #: admin/admin.php:349 |
| 63 | #: admin/admin.php:350 |
| 64 | #: admin/admin.php:782 |
| 65 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 66 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 67 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 68 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 69 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 70 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 71 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 72 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 73 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 74 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 75 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 76 | msgid "Settings" |
| 77 | msgstr "Paramètres" |
| 78 | |
| 79 | #: admin/admin.php:618 |
| 80 | #: admin/admin.php:619 |
| 81 | #: inc/post-types.php:231 |
| 82 | msgid "New Form" |
| 83 | msgstr "Nouveau formulaire" |
| 84 | |
| 85 | #: admin/admin.php:627 |
| 86 | #: admin/admin.php:628 |
| 87 | #: admin/admin.php:1912 |
| 88 | #: inc/global-settings/email-summary.php:225 |
| 89 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 90 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 91 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 92 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 93 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 94 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 95 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 96 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 97 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 98 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 99 | msgid "Entries" |
| 100 | msgstr "Entrées" |
| 101 | |
| 102 | #. Translators: Post Title. |
| 103 | #: admin/admin.php:869 |
| 104 | #, php-format |
| 105 | msgid "Edit %1$s" |
| 106 | msgstr "Modifier %1$s" |
| 107 | |
| 108 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:45 |
| 109 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:93 |
| 110 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:167 |
| 111 | #: inc/background-process.php:112 |
| 112 | #: inc/create-new-form.php:102 |
| 113 | #: inc/duplicate-form.php:176 |
| 114 | #: inc/export.php:118 |
| 115 | #: inc/export.php:176 |
| 116 | #: inc/forms-data.php:88 |
| 117 | #: inc/global-settings/global-settings.php:88 |
| 118 | #: inc/global-settings/global-settings.php:630 |
| 119 | #: inc/rest-api.php:177 |
| 120 | msgid "Nonce verification failed." |
| 121 | msgstr "La vérification du nonce a échoué." |
| 122 | |
| 123 | #. translators: %1$s: Opening anchor tag with URL, %2$s: Closing anchor tag, %3$s: SureForms Pro Plugin Name. |
| 124 | #: admin/admin.php:1504 |
| 125 | #, php-format |
| 126 | msgid "Please %1$sactivate%2$s your copy of %3$s to get new features, access support, receive update notifications, and more." |
| 127 | msgstr "Veuillez %1$sactiver%2$s votre copie de %3$s pour obtenir de nouvelles fonctionnalités, accéder au support, recevoir des notifications de mise à jour, et plus encore." |
| 128 | |
| 129 | #: admin/admin.php:1911 |
| 130 | #: inc/global-settings/email-summary.php:224 |
| 131 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 132 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 133 | msgid "Form Name" |
| 134 | msgstr "Nom du formulaire" |
| 135 | |
| 136 | #: inc/entries.php:729 |
| 137 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:318 |
| 138 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 139 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 140 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 141 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 142 | msgid "Status" |
| 143 | msgstr "Statut" |
| 144 | |
| 145 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 146 | msgid "First Field" |
| 147 | msgstr "Premier champ" |
| 148 | |
| 149 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 150 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 151 | msgid "Move to Trash" |
| 152 | msgstr "Déplacer vers la corbeille" |
| 153 | |
| 154 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 155 | msgid "Mark as Read" |
| 156 | msgstr "Marquer comme lu" |
| 157 | |
| 158 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 159 | msgid "Mark as Unread" |
| 160 | msgstr "Marquer comme non lu" |
| 161 | |
| 162 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 163 | msgid "Export" |
| 164 | msgstr "Exporter" |
| 165 | |
| 166 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 167 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 168 | msgid "Search" |
| 169 | msgstr "Recherche" |
| 170 | |
| 171 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:135 |
| 172 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:312 |
| 173 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 174 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 175 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 176 | msgid "Form" |
| 177 | msgstr "Formulaire" |
| 178 | |
| 179 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 180 | msgid "Read" |
| 181 | msgstr "Lire" |
| 182 | |
| 183 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 184 | msgid "Unread" |
| 185 | msgstr "Non lu" |
| 186 | |
| 187 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2916 |
| 188 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 189 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 190 | msgid "Trash" |
| 191 | msgstr "Poubelle" |
| 192 | |
| 193 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 194 | msgid "Published" |
| 195 | msgstr "Publié" |
| 196 | |
| 197 | #: admin/admin.php:1903 |
| 198 | msgid "View" |
| 199 | msgstr "Voir" |
| 200 | |
| 201 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 202 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 203 | msgid "Restore" |
| 204 | msgstr "Restaurer" |
| 205 | |
| 206 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 207 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 208 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 209 | msgid "Delete Permanently" |
| 210 | msgstr "Supprimer définitivement" |
| 211 | |
| 212 | #: assets/build/entries.js:2 |
| 213 | msgid "All Form Entries" |
| 214 | msgstr "Toutes les entrées de formulaire" |
| 215 | |
| 216 | #. Translators: %d is the form ID. |
| 217 | #: inc/abilities/entries/entry-parser.php:72 |
| 218 | #: inc/rest-api.php:838 |
| 219 | #, php-format |
| 220 | msgid "SureForms Form #%d" |
| 221 | msgstr "Formulaire SureForms n°%d" |
| 222 | |
| 223 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 224 | msgid "Entry:" |
| 225 | msgstr "Entrée :" |
| 226 | |
| 227 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 228 | msgid "User IP:" |
| 229 | msgstr "IP de l'utilisateur :" |
| 230 | |
| 231 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 232 | msgid "Browser:" |
| 233 | msgstr "Navigateur :" |
| 234 | |
| 235 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 236 | msgid "Device:" |
| 237 | msgstr "Appareil :" |
| 238 | |
| 239 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 240 | msgid "User:" |
| 241 | msgstr "Utilisateur :" |
| 242 | |
| 243 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 244 | msgid "Status:" |
| 245 | msgstr "Statut :" |
| 246 | |
| 247 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:115 |
| 248 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:751 |
| 249 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 250 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 251 | msgid "Fields" |
| 252 | msgstr "Champs" |
| 253 | |
| 254 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:227 |
| 255 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:309 |
| 256 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:451 |
| 257 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:531 |
| 258 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:562 |
| 259 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5470 |
| 260 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 261 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 262 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:11 |
| 263 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 264 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 265 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 266 | msgid "Image" |
| 267 | msgstr "Image" |
| 268 | |
| 269 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 270 | msgid "Entry Logs" |
| 271 | msgstr "Journaux d'entrée" |
| 272 | |
| 273 | #: inc/admin-ajax.php:76 |
| 274 | msgid "No plugin specified" |
| 275 | msgstr "Aucun plugin spécifié" |
| 276 | |
| 277 | #: inc/admin-ajax.php:104 |
| 278 | msgid "Plugin Successfully Activated" |
| 279 | msgstr "Plugin activé avec succès" |
| 280 | |
| 281 | #: admin/admin.php:941 |
| 282 | msgid "Activating..." |
| 283 | msgstr "Activation..." |
| 284 | |
| 285 | #: admin/admin.php:942 |
| 286 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 287 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 288 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 289 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 290 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 291 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 292 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 293 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 294 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 295 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 296 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 297 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 298 | msgid "Activated" |
| 299 | msgstr "Activé" |
| 300 | |
| 301 | #: admin/admin.php:943 |
| 302 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 303 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 304 | msgid "Activate" |
| 305 | msgstr "Activer" |
| 306 | |
| 307 | #: admin/admin.php:944 |
| 308 | msgid "Installing..." |
| 309 | msgstr "Installation en cours..." |
| 310 | |
| 311 | #: admin/admin.php:945 |
| 312 | msgid "Installed" |
| 313 | msgstr "Installé" |
| 314 | |
| 315 | #: inc/admin-ajax.php:158 |
| 316 | msgid "You do not have permission to access this page." |
| 317 | msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page." |
| 318 | |
| 319 | #: admin/admin.php:1670 |
| 320 | #: admin/admin.php:1769 |
| 321 | #: admin/admin.php:1807 |
| 322 | #: admin/admin.php:1828 |
| 323 | #: inc/admin-ajax.php:162 |
| 324 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:638 |
| 325 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:80 |
| 326 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:467 |
| 327 | msgid "Invalid nonce." |
| 328 | msgstr "Nonce invalide." |
| 329 | |
| 330 | #: inc/admin-ajax.php:166 |
| 331 | msgid "Form ID is required." |
| 332 | msgstr "L'identifiant du formulaire est requis." |
| 333 | |
| 334 | #: inc/admin-ajax.php:182 |
| 335 | #: inc/form-submit.php:1001 |
| 336 | msgid "Invalid form ID." |
| 337 | msgstr "ID de formulaire invalide." |
| 338 | |
| 339 | #. Translators: %s: Form ID. |
| 340 | #: inc/admin-ajax.php:186 |
| 341 | #, php-format |
| 342 | msgid "SureForms id: %s" |
| 343 | msgstr "Identifiant SureForms : %s" |
| 344 | |
| 345 | #: inc/admin-ajax.php:196 |
| 346 | msgid "Form Submitted" |
| 347 | msgstr "Formulaire soumis" |
| 348 | |
| 349 | #: inc/admin-ajax.php:198 |
| 350 | msgid "Runs when a form is submitted" |
| 351 | msgstr "S'exécute lorsqu'un formulaire est soumis" |
| 352 | |
| 353 | #: inc/admin-ajax.php:325 |
| 354 | #: inc/admin-ajax.php:376 |
| 355 | msgid "Sample data" |
| 356 | msgstr "Données d'exemple" |
| 357 | |
| 358 | #: inc/admin-ajax.php:329 |
| 359 | msgid "Sample input data" |
| 360 | msgstr "Données d'entrée d'exemple" |
| 361 | |
| 362 | #: inc/admin-ajax.php:331 |
| 363 | msgid "Sample textarea data" |
| 364 | msgstr "Données d'exemple de zone de texte" |
| 365 | |
| 366 | #: inc/admin-ajax.php:336 |
| 367 | #: inc/admin-ajax.php:337 |
| 368 | msgid "Address data" |
| 369 | msgstr "Données d'adresse" |
| 370 | |
| 371 | #: inc/admin-ajax.php:338 |
| 372 | msgid "Selected dropdown option" |
| 373 | msgstr "Option sélectionnée dans le menu déroulant" |
| 374 | |
| 375 | #: inc/admin-ajax.php:339 |
| 376 | msgid "Selected Multichoice option" |
| 377 | msgstr "Option à choix multiple sélectionnée" |
| 378 | |
| 379 | #: inc/admin-ajax.php:340 |
| 380 | msgid "Selected radio option" |
| 381 | msgstr "Option radio sélectionnée" |
| 382 | |
| 383 | #: inc/admin-ajax.php:341 |
| 384 | #: inc/create-new-form.php:64 |
| 385 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 386 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 387 | msgid "Submit" |
| 388 | msgstr "Soumettre" |
| 389 | |
| 390 | #: inc/admin-ajax.php:344 |
| 391 | msgid "Hidden Value" |
| 392 | msgstr "Valeur cachée" |
| 393 | |
| 394 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:74 |
| 395 | msgid "Failed to encode the token data." |
| 396 | msgstr "Échec de l'encodage des données du jeton." |
| 397 | |
| 398 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:100 |
| 399 | msgid "Error processing Access Key." |
| 400 | msgstr "Erreur lors du traitement de la clé d'accès." |
| 401 | |
| 402 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:118 |
| 403 | msgid "No access key provided." |
| 404 | msgstr "Aucune clé d'accès fournie." |
| 405 | |
| 406 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:155 |
| 407 | msgid "Failed to decrypt the access key." |
| 408 | msgstr "Échec du déchiffrement de la clé d'accès." |
| 409 | |
| 410 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:162 |
| 411 | msgid "Failed to json decode the decrypted data." |
| 412 | msgstr "Échec du décodage JSON des données décryptées." |
| 413 | |
| 414 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:172 |
| 415 | msgid "No user email found in the decrypted data." |
| 416 | msgstr "Aucun e-mail utilisateur trouvé dans les données décryptées." |
| 417 | |
| 418 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:38 |
| 419 | msgid "The message array was not supplied" |
| 420 | msgstr "Le tableau de messages n'a pas été fourni" |
| 421 | |
| 422 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:68 |
| 423 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:87 |
| 424 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:294 |
| 425 | msgid "The SureForms AI Middleware encountered an error." |
| 426 | msgstr "Le middleware SureForms AI a rencontré une erreur." |
| 427 | |
| 428 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:91 |
| 429 | msgid "Unable to get usage response." |
| 430 | msgstr "Impossible d'obtenir la réponse d'utilisation." |
| 431 | |
| 432 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:145 |
| 433 | msgid "The SureForms API server encountered an error." |
| 434 | msgstr "Le serveur API de SureForms a rencontré une erreur." |
| 435 | |
| 436 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:167 |
| 437 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:199 |
| 438 | msgid "An unknown error occurred." |
| 439 | msgstr "Une erreur inconnue s'est produite." |
| 440 | |
| 441 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:174 |
| 442 | msgid "HTTP Request Failed" |
| 443 | msgstr "Échec de la requête HTTP" |
| 444 | |
| 445 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:178 |
| 446 | msgid "License Verification Failed" |
| 447 | msgstr "Échec de la vérification de la licence" |
| 448 | |
| 449 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:182 |
| 450 | msgid "User Verification Failed" |
| 451 | msgstr "Échec de la vérification de l'utilisateur" |
| 452 | |
| 453 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:186 |
| 454 | msgid "Referer Mismatch" |
| 455 | msgstr "Incohérence du référent" |
| 456 | |
| 457 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:190 |
| 458 | msgid "Invalid Website URL" |
| 459 | msgstr "URL de site Web invalide" |
| 460 | |
| 461 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:191 |
| 462 | msgid "AI Form Builder does not work on localhost. Please try on a live website." |
| 463 | msgstr "Le générateur de formulaires AI ne fonctionne pas sur localhost. Veuillez essayer sur un site web en ligne." |
| 464 | |
| 465 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:194 |
| 466 | msgid "Domain Verification Failed" |
| 467 | msgstr "Échec de la vérification du domaine" |
| 468 | |
| 469 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:198 |
| 470 | msgid "Unknown Error" |
| 471 | msgstr "Erreur inconnue" |
| 472 | |
| 473 | #: inc/background-process.php:120 |
| 474 | msgid "Submission id missing." |
| 475 | msgstr "ID de soumission manquant." |
| 476 | |
| 477 | #: inc/create-new-form.php:114 |
| 478 | msgid "Invalid JSON format." |
| 479 | msgstr "Format JSON invalide." |
| 480 | |
| 481 | #: inc/create-new-form.php:126 |
| 482 | msgid "Missing required properties in form info." |
| 483 | msgstr "Propriétés requises manquantes dans les informations du formulaire." |
| 484 | |
| 485 | #: inc/create-new-form.php:187 |
| 486 | msgid "SureForms Form created successfully." |
| 487 | msgstr "Formulaire SureForms créé avec succès." |
| 488 | |
| 489 | #: inc/email/email-template.php:46 |
| 490 | msgid "New form submission" |
| 491 | msgstr "Nouvelle soumission de formulaire" |
| 492 | |
| 493 | #: inc/fields/address-markup.php:29 |
| 494 | msgid "Address" |
| 495 | msgstr "Adresse" |
| 496 | |
| 497 | #: inc/fields/checkbox-markup.php:29 |
| 498 | msgid "Checkbox" |
| 499 | msgstr "Case à cocher" |
| 500 | |
| 501 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 502 | msgid "Required" |
| 503 | msgstr "Requis" |
| 504 | |
| 505 | #: inc/fields/dropdown-markup.php:84 |
| 506 | msgid "Dropdown" |
| 507 | msgstr "Menu déroulant" |
| 508 | |
| 509 | #: inc/fields/dropdown-markup.php:108 |
| 510 | #: inc/gutenberg-hooks.php:220 |
| 511 | msgid "Select an option" |
| 512 | msgstr "Sélectionnez une option" |
| 513 | |
| 514 | #: inc/fields/email-markup.php:79 |
| 515 | msgid "Email" |
| 516 | msgstr "Email" |
| 517 | |
| 518 | #: inc/fields/email-markup.php:84 |
| 519 | msgid "Confirm " |
| 520 | msgstr "Confirmer" |
| 521 | |
| 522 | #. Translators: %s is label of block. |
| 523 | #: inc/fields/email-markup.php:93 |
| 524 | #, php-format |
| 525 | msgid "Confirm %s" |
| 526 | msgstr "Confirmer %s" |
| 527 | |
| 528 | #: inc/gutenberg-hooks.php:219 |
| 529 | msgid "I consent to have this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." |
| 530 | msgstr "Je consens à ce que ce site web stocke les informations que j'ai soumises afin qu'ils puissent répondre à ma demande." |
| 531 | |
| 532 | #: inc/fields/inlinebutton-markup.php:184 |
| 533 | #: inc/generate-form-markup.php:615 |
| 534 | msgid "Please verify that you are not a robot." |
| 535 | msgstr "Veuillez vérifier que vous n'êtes pas un robot." |
| 536 | |
| 537 | #: inc/fields/multichoice-markup.php:114 |
| 538 | msgid "Multi Choice" |
| 539 | msgstr "Choix multiple" |
| 540 | |
| 541 | #: inc/fields/number-markup.php:111 |
| 542 | msgid "Number" |
| 543 | msgstr "Nombre" |
| 544 | |
| 545 | #: inc/fields/phone-markup.php:79 |
| 546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3665 |
| 547 | msgid "Phone" |
| 548 | msgstr "Téléphone" |
| 549 | |
| 550 | #: inc/fields/textarea-markup.php:111 |
| 551 | msgid "Textarea" |
| 552 | msgstr "Zone de texte" |
| 553 | |
| 554 | #: inc/form-submit.php:133 |
| 555 | msgid "Cloudflare Turnstile secret key is invalid." |
| 556 | msgstr "La clé secrète de Cloudflare Turnstile est invalide." |
| 557 | |
| 558 | #: inc/form-submit.php:140 |
| 559 | msgid "Cloudflare Turnstile response is missing." |
| 560 | msgstr "La réponse de Cloudflare Turnstile est manquante." |
| 561 | |
| 562 | #: inc/form-submit.php:184 |
| 563 | msgid "hCaptcha secret key is invalid." |
| 564 | msgstr "La clé secrète hCaptcha est invalide." |
| 565 | |
| 566 | #: inc/form-submit.php:191 |
| 567 | msgid "hCaptcha response is missing." |
| 568 | msgstr "La réponse hCaptcha est manquante." |
| 569 | |
| 570 | #: inc/form-submit.php:232 |
| 571 | #: inc/form-submit.php:486 |
| 572 | msgid "Form data is not found." |
| 573 | msgstr "Les données du formulaire sont introuvables." |
| 574 | |
| 575 | #: inc/forms-data.php:68 |
| 576 | msgid "Sorry, you are not allowed to view the form." |
| 577 | msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à voir le formulaire." |
| 578 | |
| 579 | #: inc/generate-form-markup.php:791 |
| 580 | msgid "There was an error trying to submit your form. Please try again." |
| 581 | msgstr "Une erreur s'est produite lors de la soumission de votre formulaire. Veuillez réessayer." |
| 582 | |
| 583 | #: inc/global-settings/email-summary.php:84 |
| 584 | msgid "Test Email Sent Successfully." |
| 585 | msgstr "E-mail de test envoyé avec succès." |
| 586 | |
| 587 | #: inc/post-types.php:238 |
| 588 | msgid "No forms found." |
| 589 | msgstr "Aucun formulaire trouvé." |
| 590 | |
| 591 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:192 |
| 592 | #: inc/global-settings/email-summary.php:571 |
| 593 | #: inc/global-settings/global-settings.php:262 |
| 594 | #: inc/global-settings/global-settings.php:689 |
| 595 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 596 | msgid "Monday" |
| 597 | msgstr "Lundi" |
| 598 | |
| 599 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 600 | msgid "Global Settings" |
| 601 | msgstr "Paramètres globaux" |
| 602 | |
| 603 | #: inc/global-settings/global-settings.php:137 |
| 604 | msgid "Settings Saved Successfully." |
| 605 | msgstr "Paramètres enregistrés avec succès." |
| 606 | |
| 607 | #: inc/gutenberg-hooks.php:107 |
| 608 | msgid "General Fields" |
| 609 | msgstr "Champs généraux" |
| 610 | |
| 611 | #: inc/gutenberg-hooks.php:119 |
| 612 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 613 | msgid "Advanced Fields" |
| 614 | msgstr "Champs avancés" |
| 615 | |
| 616 | #: inc/helper.php:70 |
| 617 | msgid "This field is required." |
| 618 | msgstr "Ce champ est requis." |
| 619 | |
| 620 | #: inc/helper.php:71 |
| 621 | msgid "Value needs to be unique." |
| 622 | msgstr "La valeur doit être unique." |
| 623 | |
| 624 | #: inc/helper.php:681 |
| 625 | msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." |
| 626 | msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette action." |
| 627 | |
| 628 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:138 |
| 629 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:308 |
| 630 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 631 | msgid "Select Form" |
| 632 | msgstr "Sélectionner le formulaire" |
| 633 | |
| 634 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:144 |
| 635 | msgid "Show Form Title" |
| 636 | msgstr "Afficher le titre du formulaire" |
| 637 | |
| 638 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:146 |
| 639 | msgid "Enable this to show form title." |
| 640 | msgstr "Activez ceci pour afficher le titre du formulaire." |
| 641 | |
| 642 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:152 |
| 643 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:356 |
| 644 | msgid "Form submission will be possible on the frontend." |
| 645 | msgstr "La soumission de formulaire sera possible sur le frontend." |
| 646 | |
| 647 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:542 |
| 648 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:818 |
| 649 | msgid "Select the form that you wish to add here." |
| 650 | msgstr "Sélectionnez le formulaire que vous souhaitez ajouter ici." |
| 651 | |
| 652 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:318 |
| 653 | #: inc/smart-tags.php:113 |
| 654 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 655 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 656 | msgid "Form Title" |
| 657 | msgstr "Titre du formulaire" |
| 658 | |
| 659 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:320 |
| 660 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 661 | msgid "Show" |
| 662 | msgstr "Afficher" |
| 663 | |
| 664 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:321 |
| 665 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 666 | msgid "Hide" |
| 667 | msgstr "Cacher" |
| 668 | |
| 669 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:332 |
| 670 | #: inc/post-types.php:95 |
| 671 | #: inc/post-types.php:232 |
| 672 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 673 | msgid "Edit Form" |
| 674 | msgstr "Modifier le formulaire" |
| 675 | |
| 676 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:335 |
| 677 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 678 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 679 | msgid "Edit" |
| 680 | msgstr "Modifier" |
| 681 | |
| 682 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:346 |
| 683 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 684 | msgid "Create New Form" |
| 685 | msgstr "Créer un nouveau formulaire" |
| 686 | |
| 687 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:348 |
| 688 | msgid "Create" |
| 689 | msgstr "Créer" |
| 690 | |
| 691 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 692 | msgid "Import Form" |
| 693 | msgstr "Formulaire d'importation" |
| 694 | |
| 695 | #: inc/post-types.php:230 |
| 696 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 697 | msgid "Add New Form" |
| 698 | msgstr "Ajouter un nouveau formulaire" |
| 699 | |
| 700 | #: inc/post-types.php:208 |
| 701 | msgid "No records found" |
| 702 | msgstr "Aucun enregistrement trouvé" |
| 703 | |
| 704 | #: inc/post-types.php:209 |
| 705 | msgid "This is where your form entries will appear" |
| 706 | msgstr "C'est ici que vos entrées de formulaire apparaîtront" |
| 707 | |
| 708 | #: inc/post-types.php:233 |
| 709 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 710 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 711 | msgid "View Form" |
| 712 | msgstr "Voir le formulaire" |
| 713 | |
| 714 | #: inc/post-types.php:234 |
| 715 | msgid "View Forms" |
| 716 | msgstr "Afficher les formulaires" |
| 717 | |
| 718 | #: admin/admin.php:609 |
| 719 | #: admin/admin.php:610 |
| 720 | #: inc/post-types.php:235 |
| 721 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 722 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 723 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 724 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 725 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 726 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 727 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 728 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 729 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 730 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 731 | msgid "Forms" |
| 732 | msgstr "Formulaires" |
| 733 | |
| 734 | #: inc/post-types.php:236 |
| 735 | msgid "Search Forms" |
| 736 | msgstr "Formulaires de recherche" |
| 737 | |
| 738 | #: inc/post-types.php:237 |
| 739 | msgid "Parent Forms:" |
| 740 | msgstr "Formulaires parents :" |
| 741 | |
| 742 | #: inc/post-types.php:239 |
| 743 | msgid "No forms found in Trash." |
| 744 | msgstr "Aucun formulaire trouvé dans la corbeille." |
| 745 | |
| 746 | #: inc/post-types.php:240 |
| 747 | msgid "Form published." |
| 748 | msgstr "Formulaire publié." |
| 749 | |
| 750 | #: inc/post-types.php:241 |
| 751 | msgid "Form updated." |
| 752 | msgstr "Formulaire mis à jour." |
| 753 | |
| 754 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:166 |
| 755 | #: inc/post-types.php:998 |
| 756 | msgid "Admin Notification Email" |
| 757 | msgstr "Email de notification d'administration" |
| 758 | |
| 759 | #. translators: %s: Form title smart tag |
| 760 | #. translators: %s: {form_title} smart tag placeholder. |
| 761 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:173 |
| 762 | #: inc/global-settings/global-settings.php:586 |
| 763 | #: inc/post-types.php:1005 |
| 764 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 765 | #, php-format |
| 766 | msgid "New Form Submission - %s" |
| 767 | msgstr "Nouvelle soumission de formulaire - %s" |
| 768 | |
| 769 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 770 | msgid "Shortcode" |
| 771 | msgstr "Code court" |
| 772 | |
| 773 | #: inc/smart-tags.php:109 |
| 774 | msgid "Site URL" |
| 775 | msgstr "URL du site" |
| 776 | |
| 777 | #: inc/smart-tags.php:111 |
| 778 | #: inc/smart-tags.php:143 |
| 779 | msgid "Admin Email" |
| 780 | msgstr "Email de l'administrateur" |
| 781 | |
| 782 | #: inc/smart-tags.php:112 |
| 783 | msgid "Site Title" |
| 784 | msgstr "Titre du site" |
| 785 | |
| 786 | #: inc/smart-tags.php:114 |
| 787 | msgid "IP Address" |
| 788 | msgstr "Adresse IP" |
| 789 | |
| 790 | #: inc/smart-tags.php:115 |
| 791 | msgid "HTTP Referer URL" |
| 792 | msgstr "URL de référent HTTP" |
| 793 | |
| 794 | #: inc/smart-tags.php:116 |
| 795 | msgid "Date (mm/dd/yyyy)" |
| 796 | msgstr "Date (mm/jj/aaaa)" |
| 797 | |
| 798 | #: inc/smart-tags.php:117 |
| 799 | msgid "Date (dd/mm/yyyy)" |
| 800 | msgstr "Date (jj/mm/aaaa)" |
| 801 | |
| 802 | #: inc/smart-tags.php:118 |
| 803 | msgid "User ID" |
| 804 | msgstr "ID utilisateur" |
| 805 | |
| 806 | #: inc/smart-tags.php:119 |
| 807 | msgid "User Display Name" |
| 808 | msgstr "Nom d'affichage de l'utilisateur" |
| 809 | |
| 810 | #: inc/smart-tags.php:120 |
| 811 | msgid "User First Name" |
| 812 | msgstr "Prénom de l'utilisateur" |
| 813 | |
| 814 | #: inc/smart-tags.php:121 |
| 815 | msgid "User Last Name" |
| 816 | msgstr "Nom de famille de l'utilisateur" |
| 817 | |
| 818 | #: inc/smart-tags.php:122 |
| 819 | #: inc/smart-tags.php:144 |
| 820 | msgid "User Email" |
| 821 | msgstr "Email de l'utilisateur" |
| 822 | |
| 823 | #: inc/smart-tags.php:123 |
| 824 | msgid "User Username" |
| 825 | msgstr "Utilisateur Nom d'utilisateur" |
| 826 | |
| 827 | #: inc/smart-tags.php:124 |
| 828 | msgid "Browser Name" |
| 829 | msgstr "Nom du navigateur" |
| 830 | |
| 831 | #: inc/smart-tags.php:125 |
| 832 | msgid "Browser Platform" |
| 833 | msgstr "Plateforme de navigateur" |
| 834 | |
| 835 | #: inc/smart-tags.php:126 |
| 836 | msgid "Embedded Post/Page ID" |
| 837 | msgstr "ID de publication/page intégrée" |
| 838 | |
| 839 | #: inc/smart-tags.php:127 |
| 840 | msgid "Embedded Post/Page Title" |
| 841 | msgstr "Titre de l'article/page intégré" |
| 842 | |
| 843 | #: inc/smart-tags.php:129 |
| 844 | msgid "Populate by GET Param" |
| 845 | msgstr "Remplir par paramètre GET" |
| 846 | |
| 847 | #: inc/smart-tags.php:130 |
| 848 | msgid "Cookie Value" |
| 849 | msgstr "Valeur du cookie" |
| 850 | |
| 851 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 852 | msgid "Please enter a valid URL." |
| 853 | msgstr "Veuillez entrer une URL valide." |
| 854 | |
| 855 | #: inc/translatable.php:90 |
| 856 | msgid "Confirmation email does not match." |
| 857 | msgstr "L'e-mail de confirmation ne correspond pas." |
| 858 | |
| 859 | #: inc/updater.php:137 |
| 860 | msgid "Heads up!" |
| 861 | msgstr "Attention !" |
| 862 | |
| 863 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:470 |
| 864 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:12 |
| 865 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 866 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 867 | msgid "Separator" |
| 868 | msgstr "Séparateur" |
| 869 | |
| 870 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:574 |
| 871 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 872 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:10 |
| 873 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 874 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 875 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 876 | msgid "Icon" |
| 877 | msgstr "Icône" |
| 878 | |
| 879 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:585 |
| 880 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4571 |
| 881 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:9 |
| 882 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 883 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 884 | msgid "Heading" |
| 885 | msgstr "En-tête" |
| 886 | |
| 887 | #: modules/gutenberg/dist/blocks/advanced-heading/class-advanced-heading.php:88 |
| 888 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 889 | msgid "Your Attractive Heading" |
| 890 | msgstr "Votre Titre Attrayant" |
| 891 | |
| 892 | #: modules/gutenberg/dist/blocks/separator/class-spec-separator.php:235 |
| 893 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 894 | msgid "Divider" |
| 895 | msgstr "Séparateur" |
| 896 | |
| 897 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:136 |
| 898 | msgid "42.group" |
| 899 | msgstr "42.groupe" |
| 900 | |
| 901 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:147 |
| 902 | msgid "500px" |
| 903 | msgstr "500px" |
| 904 | |
| 905 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:158 |
| 906 | msgid "A" |
| 907 | msgstr "A" |
| 908 | |
| 909 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:169 |
| 910 | msgid "Accessible Icon" |
| 911 | msgstr "Icône accessible" |
| 912 | |
| 913 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:180 |
| 914 | msgid "Accusoft" |
| 915 | msgstr "Accusoft" |
| 916 | |
| 917 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:196 |
| 918 | msgid "Address Book" |
| 919 | msgstr "Carnet d'adresses" |
| 920 | |
| 921 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:212 |
| 922 | msgid "Address Card" |
| 923 | msgstr "Carte d'adresse" |
| 924 | |
| 925 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:223 |
| 926 | msgid "App.net" |
| 927 | msgstr "App.net" |
| 928 | |
| 929 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:234 |
| 930 | msgid "Adversal" |
| 931 | msgstr "Adversal" |
| 932 | |
| 933 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:245 |
| 934 | msgid "affiliatetheme" |
| 935 | msgstr "affiliatetheme" |
| 936 | |
| 937 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:256 |
| 938 | msgid "Airbnb" |
| 939 | msgstr "Airbnb" |
| 940 | |
| 941 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:267 |
| 942 | msgid "Algolia" |
| 943 | msgstr "Algolia" |
| 944 | |
| 945 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:278 |
| 946 | msgid "Align Center" |
| 947 | msgstr "Aligner au centre" |
| 948 | |
| 949 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:289 |
| 950 | msgid "Align Justify" |
| 951 | msgstr "Justifier l'alignement" |
| 952 | |
| 953 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:300 |
| 954 | msgid "Align Left" |
| 955 | msgstr "Aligner à gauche" |
| 956 | |
| 957 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:311 |
| 958 | msgid "Align Right" |
| 959 | msgstr "Aligner à droite" |
| 960 | |
| 961 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:322 |
| 962 | msgid "Alipay" |
| 963 | msgstr "Alipay" |
| 964 | |
| 965 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:333 |
| 966 | msgid "Amazon" |
| 967 | msgstr "Amazon" |
| 968 | |
| 969 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:344 |
| 970 | msgid "Amazon Pay" |
| 971 | msgstr "Amazon Pay" |
| 972 | |
| 973 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:355 |
| 974 | msgid "Amilia" |
| 975 | msgstr "Amilia" |
| 976 | |
| 977 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:366 |
| 978 | msgid "Anchor" |
| 979 | msgstr "Ancre" |
| 980 | |
| 981 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:377 |
| 982 | msgid "Anchor Circle Check" |
| 983 | msgstr "Vérification du cercle d'ancrage" |
| 984 | |
| 985 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:388 |
| 986 | msgid "Anchor Circle Exclamation" |
| 987 | msgstr "Point d'ancrage Cercle Exclamation" |
| 988 | |
| 989 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:399 |
| 990 | msgid "Anchor Circle Xmark" |
| 991 | msgstr "Marque X du cercle d'ancrage" |
| 992 | |
| 993 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:410 |
| 994 | msgid "Anchor Lock" |
| 995 | msgstr "Verrouillage d'ancre" |
| 996 | |
| 997 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:421 |
| 998 | msgid "Android" |
| 999 | msgstr "Android" |
| 1000 | |
| 1001 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:432 |
| 1002 | msgid "AngelList" |
| 1003 | msgstr "AngelList" |
| 1004 | |
| 1005 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:443 |
| 1006 | msgid "Angle Down" |
| 1007 | msgstr "Angle vers le bas" |
| 1008 | |
| 1009 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:454 |
| 1010 | msgid "Angle Left" |
| 1011 | msgstr "Angle gauche" |
| 1012 | |
| 1013 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:465 |
| 1014 | msgid "Angle Right" |
| 1015 | msgstr "Angle droit" |
| 1016 | |
| 1017 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:476 |
| 1018 | msgid "Angle Up" |
| 1019 | msgstr "Angle vers le haut" |
| 1020 | |
| 1021 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:487 |
| 1022 | msgid "Angles Down" |
| 1023 | msgstr "Angles vers le bas" |
| 1024 | |
| 1025 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:498 |
| 1026 | msgid "Angles Left" |
| 1027 | msgstr "Angles à gauche" |
| 1028 | |
| 1029 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:509 |
| 1030 | msgid "Angles Right" |
| 1031 | msgstr "Angles droits" |
| 1032 | |
| 1033 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:520 |
| 1034 | msgid "Angles Up" |
| 1035 | msgstr "Angles vers le haut" |
| 1036 | |
| 1037 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:531 |
| 1038 | msgid "Angry Creative" |
| 1039 | msgstr "Créatif en colère" |
| 1040 | |
| 1041 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:542 |
| 1042 | msgid "Angular" |
| 1043 | msgstr "Angular" |
| 1044 | |
| 1045 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:553 |
| 1046 | msgid "Ankh" |
| 1047 | msgstr "Ankh" |
| 1048 | |
| 1049 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:564 |
| 1050 | msgid "App Store" |
| 1051 | msgstr "App Store" |
| 1052 | |
| 1053 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:575 |
| 1054 | msgid "iOS App Store" |
| 1055 | msgstr "App Store iOS" |
| 1056 | |
| 1057 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:586 |
| 1058 | msgid "Apper Systems AB" |
| 1059 | msgstr "Apper Systems AB" |
| 1060 | |
| 1061 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:597 |
| 1062 | msgid "Apple" |
| 1063 | msgstr "Pomme" |
| 1064 | |
| 1065 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:608 |
| 1066 | msgid "Apple Pay" |
| 1067 | msgstr "Apple Pay" |
| 1068 | |
| 1069 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:619 |
| 1070 | msgid "Apple Whole" |
| 1071 | msgstr "Pomme entière" |
| 1072 | |
| 1073 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:630 |
| 1074 | msgid "Archway" |
| 1075 | msgstr "Arcade" |
| 1076 | |
| 1077 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:641 |
| 1078 | msgid "Arrow Down" |
| 1079 | msgstr "Flèche vers le bas" |
| 1080 | |
| 1081 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:652 |
| 1082 | msgid "Arrow Down 1 9" |
| 1083 | msgstr "Flèche vers le bas 1 9" |
| 1084 | |
| 1085 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:663 |
| 1086 | msgid "Arrow Down 9 1" |
| 1087 | msgstr "Flèche vers le bas 9 1" |
| 1088 | |
| 1089 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:674 |
| 1090 | msgid "Arrow Down A Z" |
| 1091 | msgstr "Flèche vers le bas A Z" |
| 1092 | |
| 1093 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:685 |
| 1094 | msgid "Arrow Down Long" |
| 1095 | msgstr "Flèche vers le bas longue" |
| 1096 | |
| 1097 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:696 |
| 1098 | msgid "Arrow Down Short Wide" |
| 1099 | msgstr "Flèche vers le bas courte et large" |
| 1100 | |
| 1101 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:707 |
| 1102 | msgid "Arrow Down Up Across Line" |
| 1103 | msgstr "Flèche vers le bas, vers le haut, à travers la ligne" |
| 1104 | |
| 1105 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:718 |
| 1106 | msgid "Arrow Down Up Lock" |
| 1107 | msgstr "Flèche Bas Haut Verrouillage" |
| 1108 | |
| 1109 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:729 |
| 1110 | msgid "Arrow Down Wide Short" |
| 1111 | msgstr "Flèche vers le bas large courte" |
| 1112 | |
| 1113 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:740 |
| 1114 | msgid "Arrow Down Z A" |
| 1115 | msgstr "Flèche vers le bas Z A" |
| 1116 | |
| 1117 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:751 |
| 1118 | msgid "Arrow Left" |
| 1119 | msgstr "Flèche gauche" |
| 1120 | |
| 1121 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:762 |
| 1122 | msgid "Arrow Left Long" |
| 1123 | msgstr "Flèche gauche longue" |
| 1124 | |
| 1125 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:773 |
| 1126 | msgid "Arrow Pointer" |
| 1127 | msgstr "Pointeur de flèche" |
| 1128 | |
| 1129 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:784 |
| 1130 | msgid "Arrow Right" |
| 1131 | msgstr "Flèche droite" |
| 1132 | |
| 1133 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:795 |
| 1134 | msgid "Arrow Right Arrow Left" |
| 1135 | msgstr "Flèche droite Flèche gauche" |
| 1136 | |
| 1137 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:806 |
| 1138 | msgid "Arrow Right From Bracket" |
| 1139 | msgstr "Flèche droite depuis le crochet" |
| 1140 | |
| 1141 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:817 |
| 1142 | msgid "Arrow Right Long" |
| 1143 | msgstr "Flèche droite longue" |
| 1144 | |
| 1145 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:828 |
| 1146 | msgid "Arrow Right To Bracket" |
| 1147 | msgstr "Flèche vers le crochet" |
| 1148 | |
| 1149 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:839 |
| 1150 | msgid "Arrow Right To City" |
| 1151 | msgstr "Flèche vers la ville" |
| 1152 | |
| 1153 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:850 |
| 1154 | msgid "Arrow Rotate Left" |
| 1155 | msgstr "Flèche tourner à gauche" |
| 1156 | |
| 1157 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:861 |
| 1158 | msgid "Arrow Rotate Right" |
| 1159 | msgstr "Flèche Pivoter à Droite" |
| 1160 | |
| 1161 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:872 |
| 1162 | msgid "Arrow Trend Down" |
| 1163 | msgstr "Tendance de la flèche vers le bas" |
| 1164 | |
| 1165 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:883 |
| 1166 | msgid "Arrow Trend Up" |
| 1167 | msgstr "Tendance de la flèche vers le haut" |
| 1168 | |
| 1169 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:894 |
| 1170 | msgid "Arrow Turn Down" |
| 1171 | msgstr "Flèche vers le bas" |
| 1172 | |
| 1173 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:905 |
| 1174 | msgid "Arrow Turn Up" |
| 1175 | msgstr "Flèche vers le haut" |
| 1176 | |
| 1177 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:916 |
| 1178 | msgid "Arrow Up" |
| 1179 | msgstr "Flèche vers le haut" |
| 1180 | |
| 1181 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:927 |
| 1182 | msgid "Arrow Up 1 9" |
| 1183 | msgstr "Flèche Haut 1 9" |
| 1184 | |
| 1185 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:938 |
| 1186 | msgid "Arrow Up 9 1" |
| 1187 | msgstr "Flèche Haut 9 1" |
| 1188 | |
| 1189 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:949 |
| 1190 | msgid "Arrow Up A Z" |
| 1191 | msgstr "Flèche Haut A Z" |
| 1192 | |
| 1193 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:960 |
| 1194 | msgid "Arrow Up From Bracket" |
| 1195 | msgstr "Flèche vers le haut depuis le support" |
| 1196 | |
| 1197 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:971 |
| 1198 | msgid "Arrow Up From Ground Water" |
| 1199 | msgstr "Flèche vers le haut depuis l'eau souterraine" |
| 1200 | |
| 1201 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:982 |
| 1202 | msgid "Arrow Up From Water Pump" |
| 1203 | msgstr "Flèche vers le haut depuis la pompe à eau" |
| 1204 | |
| 1205 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:993 |
| 1206 | msgid "Arrow Up Long" |
| 1207 | msgstr "Flèche vers le haut longue" |
| 1208 | |
| 1209 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1004 |
| 1210 | msgid "Arrow Up Right Dots" |
| 1211 | msgstr "Flèche vers le haut à droite avec des points" |
| 1212 | |
| 1213 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1015 |
| 1214 | msgid "Arrow Up Right From Square" |
| 1215 | msgstr "Flèche vers le haut à droite depuis le carré" |
| 1216 | |
| 1217 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1026 |
| 1218 | msgid "Arrow Up Short Wide" |
| 1219 | msgstr "Flèche vers le haut courte et large" |
| 1220 | |
| 1221 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1037 |
| 1222 | msgid "Arrow Up Wide Short" |
| 1223 | msgstr "Flèche vers le haut large courte" |
| 1224 | |
| 1225 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1048 |
| 1226 | msgid "Arrow Up Z A" |
| 1227 | msgstr "Flèche Haut Z A" |
| 1228 | |
| 1229 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1059 |
| 1230 | msgid "Arrows Down To Line" |
| 1231 | msgstr "Flèches vers la ligne" |
| 1232 | |
| 1233 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1070 |
| 1234 | msgid "Arrows Down To People" |
| 1235 | msgstr "Flèches vers les gens" |
| 1236 | |
| 1237 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1081 |
| 1238 | msgid "Arrows Left Right" |
| 1239 | msgstr "Flèches gauche droite" |
| 1240 | |
| 1241 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1092 |
| 1242 | msgid "Arrows Left Right To Line" |
| 1243 | msgstr "Flèches gauche droite vers la ligne" |
| 1244 | |
| 1245 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1103 |
| 1246 | msgid "Arrows Rotate" |
| 1247 | msgstr "Flèches tournent" |
| 1248 | |
| 1249 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1114 |
| 1250 | msgid "Arrows Spin" |
| 1251 | msgstr "Flèches tournent" |
| 1252 | |
| 1253 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1125 |
| 1254 | msgid "Arrows Split Up And Left" |
| 1255 | msgstr "Flèches se séparent et partent à gauche" |
| 1256 | |
| 1257 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1136 |
| 1258 | msgid "Arrows To Circle" |
| 1259 | msgstr "Flèches vers le cercle" |
| 1260 | |
| 1261 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1147 |
| 1262 | msgid "Arrows To Dot" |
| 1263 | msgstr "Flèches vers point" |
| 1264 | |
| 1265 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1158 |
| 1266 | msgid "Arrows To Eye" |
| 1267 | msgstr "Flèches vers l'œil" |
| 1268 | |
| 1269 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1169 |
| 1270 | msgid "Arrows Turn Right" |
| 1271 | msgstr "Les flèches tournent à droite" |
| 1272 | |
| 1273 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1180 |
| 1274 | msgid "Arrows Turn To Dots" |
| 1275 | msgstr "Les flèches se transforment en points" |
| 1276 | |
| 1277 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1191 |
| 1278 | msgid "Arrows Up Down" |
| 1279 | msgstr "Flèches Haut Bas" |
| 1280 | |
| 1281 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1202 |
| 1282 | msgid "Arrows Up Down Left Right" |
| 1283 | msgstr "Flèches Haut Bas Gauche Droite" |
| 1284 | |
| 1285 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1213 |
| 1286 | msgid "Arrows Up To Line" |
| 1287 | msgstr "Flèches jusqu'à la ligne" |
| 1288 | |
| 1289 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1224 |
| 1290 | msgid "Artstation" |
| 1291 | msgstr "Artstation" |
| 1292 | |
| 1293 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1235 |
| 1294 | msgid "Asterisk" |
| 1295 | msgstr "Astérisque" |
| 1296 | |
| 1297 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1246 |
| 1298 | msgid "Asymmetrik, Ltd." |
| 1299 | msgstr "Asymmetrik, Ltd." |
| 1300 | |
| 1301 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1257 |
| 1302 | msgid "At" |
| 1303 | msgstr "À" |
| 1304 | |
| 1305 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1268 |
| 1306 | msgid "Atlassian" |
| 1307 | msgstr "Atlassian" |
| 1308 | |
| 1309 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1279 |
| 1310 | msgid "Atom" |
| 1311 | msgstr "Atome" |
| 1312 | |
| 1313 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1290 |
| 1314 | msgid "Audible" |
| 1315 | msgstr "Audible" |
| 1316 | |
| 1317 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1301 |
| 1318 | msgid "Audio Description" |
| 1319 | msgstr "Description audio" |
| 1320 | |
| 1321 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1312 |
| 1322 | msgid "Austral Sign" |
| 1323 | msgstr "Signe Austral" |
| 1324 | |
| 1325 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1323 |
| 1326 | msgid "Autoprefixer" |
| 1327 | msgstr "Autoprefixer" |
| 1328 | |
| 1329 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1334 |
| 1330 | msgid "avianex" |
| 1331 | msgstr "avianex" |
| 1332 | |
| 1333 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1345 |
| 1334 | msgid "Aviato" |
| 1335 | msgstr "Aviato" |
| 1336 | |
| 1337 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1356 |
| 1338 | msgid "Award" |
| 1339 | msgstr "Récompense" |
| 1340 | |
| 1341 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1367 |
| 1342 | msgid "Amazon Web Services (AWS)" |
| 1343 | msgstr "Amazon Web Services (AWS)" |
| 1344 | |
| 1345 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1378 |
| 1346 | msgid "B" |
| 1347 | msgstr "B" |
| 1348 | |
| 1349 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1389 |
| 1350 | msgid "Baby" |
| 1351 | msgstr "Bébé" |
| 1352 | |
| 1353 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1400 |
| 1354 | msgid "Baby Carriage" |
| 1355 | msgstr "Landau" |
| 1356 | |
| 1357 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1411 |
| 1358 | msgid "Backward" |
| 1359 | msgstr "En arrière" |
| 1360 | |
| 1361 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1422 |
| 1362 | msgid "Backward Fast" |
| 1363 | msgstr "Rembobinage rapide" |
| 1364 | |
| 1365 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1433 |
| 1366 | msgid "Backward Step" |
| 1367 | msgstr "Pas en arrière" |
| 1368 | |
| 1369 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1444 |
| 1370 | msgid "Bacon" |
| 1371 | msgstr "Lard" |
| 1372 | |
| 1373 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1455 |
| 1374 | msgid "Bacteria" |
| 1375 | msgstr "Bactéries" |
| 1376 | |
| 1377 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1466 |
| 1378 | msgid "Bacterium" |
| 1379 | msgstr "Bactérie" |
| 1380 | |
| 1381 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1477 |
| 1382 | msgid "Bag Shopping" |
| 1383 | msgstr "Achat de sac" |
| 1384 | |
| 1385 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1488 |
| 1386 | msgid "Bahai" |
| 1387 | msgstr "Bahai" |
| 1388 | |
| 1389 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1499 |
| 1390 | msgid "Baht Sign" |
| 1391 | msgstr "Signe Baht" |
| 1392 | |
| 1393 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1510 |
| 1394 | msgid "Ban" |
| 1395 | msgstr "Interdiction" |
| 1396 | |
| 1397 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1521 |
| 1398 | msgid "Ban Smoking" |
| 1399 | msgstr "Interdire de fumer" |
| 1400 | |
| 1401 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1532 |
| 1402 | msgid "Bandage" |
| 1403 | msgstr "Pansement" |
| 1404 | |
| 1405 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1543 |
| 1406 | msgid "Bandcamp" |
| 1407 | msgstr "Bandcamp" |
| 1408 | |
| 1409 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1554 |
| 1410 | msgid "Barcode" |
| 1411 | msgstr "Code-barres" |
| 1412 | |
| 1413 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1565 |
| 1414 | msgid "Bars" |
| 1415 | msgstr "Bars" |
| 1416 | |
| 1417 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1576 |
| 1418 | msgid "Bars Progress" |
| 1419 | msgstr "Barres de progression" |
| 1420 | |
| 1421 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1587 |
| 1422 | msgid "Bars Staggered" |
| 1423 | msgstr "Barres décalées" |
| 1424 | |
| 1425 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1598 |
| 1426 | msgid "Baseball" |
| 1427 | msgstr "Baseball" |
| 1428 | |
| 1429 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1609 |
| 1430 | msgid "Baseball Bat Ball" |
| 1431 | msgstr "Batte de baseball balle" |
| 1432 | |
| 1433 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1620 |
| 1434 | msgid "Basket Shopping" |
| 1435 | msgstr "Panier d'achat" |
| 1436 | |
| 1437 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1631 |
| 1438 | msgid "Basketball" |
| 1439 | msgstr "Basket-ball" |
| 1440 | |
| 1441 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1642 |
| 1442 | msgid "Bath" |
| 1443 | msgstr "Bain" |
| 1444 | |
| 1445 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1653 |
| 1446 | msgid "Battery Empty" |
| 1447 | msgstr "Batterie vide" |
| 1448 | |
| 1449 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1664 |
| 1450 | msgid "Battery Full" |
| 1451 | msgstr "Batterie pleine" |
| 1452 | |
| 1453 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1675 |
| 1454 | msgid "Battery Half" |
| 1455 | msgstr "Batterie à moitié" |
| 1456 | |
| 1457 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1686 |
| 1458 | msgid "Battery Quarter" |
| 1459 | msgstr "Quartier de la Batterie" |
| 1460 | |
| 1461 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1697 |
| 1462 | msgid "Battery Three Quarters" |
| 1463 | msgstr "Batterie trois quarts" |
| 1464 | |
| 1465 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1708 |
| 1466 | msgid "Battle.net" |
| 1467 | msgstr "Battle.net" |
| 1468 | |
| 1469 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1719 |
| 1470 | msgid "Bed" |
| 1471 | msgstr "Lit" |
| 1472 | |
| 1473 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1730 |
| 1474 | msgid "Bed Pulse" |
| 1475 | msgstr "Pulsation du lit" |
| 1476 | |
| 1477 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1741 |
| 1478 | msgid "Beer Mug Empty" |
| 1479 | msgstr "Chope de bière vide" |
| 1480 | |
| 1481 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1752 |
| 1482 | msgid "Behance" |
| 1483 | msgstr "Behance" |
| 1484 | |
| 1485 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1763 |
| 1486 | msgid "Behance Square" |
| 1487 | msgstr "Place Behance" |
| 1488 | |
| 1489 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1779 |
| 1490 | msgid "Bell" |
| 1491 | msgstr "Cloche" |
| 1492 | |
| 1493 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1790 |
| 1494 | msgid "Bell Concierge" |
| 1495 | msgstr "Concierge de l'hôtel" |
| 1496 | |
| 1497 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1806 |
| 1498 | msgid "Bell Slash" |
| 1499 | msgstr "Barre de cloche" |
| 1500 | |
| 1501 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1817 |
| 1502 | msgid "Bezier Curve" |
| 1503 | msgstr "Courbe de Bézier" |
| 1504 | |
| 1505 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1828 |
| 1506 | msgid "Bicycle" |
| 1507 | msgstr "Vélo" |
| 1508 | |
| 1509 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1839 |
| 1510 | msgid "Bilibili" |
| 1511 | msgstr "Bilibili" |
| 1512 | |
| 1513 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1850 |
| 1514 | msgid "BIMobject" |
| 1515 | msgstr "BIMobject" |
| 1516 | |
| 1517 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1861 |
| 1518 | msgid "Binoculars" |
| 1519 | msgstr "Jumelles" |
| 1520 | |
| 1521 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1872 |
| 1522 | msgid "Biohazard" |
| 1523 | msgstr "Risque biologique" |
| 1524 | |
| 1525 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1883 |
| 1526 | msgid "Bitbucket" |
| 1527 | msgstr "Bitbucket" |
| 1528 | |
| 1529 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1894 |
| 1530 | msgid "Bitcoin" |
| 1531 | msgstr "Bitcoin" |
| 1532 | |
| 1533 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1905 |
| 1534 | msgid "Bitcoin Sign" |
| 1535 | msgstr "Signe Bitcoin" |
| 1536 | |
| 1537 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1916 |
| 1538 | msgid "Bity" |
| 1539 | msgstr "Bity" |
| 1540 | |
| 1541 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1927 |
| 1542 | msgid "Font Awesome Black Tie" |
| 1543 | msgstr "Font Awesome Black Tie" |
| 1544 | |
| 1545 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1938 |
| 1546 | msgid "BlackBerry" |
| 1547 | msgstr "BlackBerry" |
| 1548 | |
| 1549 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1949 |
| 1550 | msgid "Blender" |
| 1551 | msgstr "Mixeur" |
| 1552 | |
| 1553 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1960 |
| 1554 | msgid "Blender Phone" |
| 1555 | msgstr "Téléphone Blender" |
| 1556 | |
| 1557 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1971 |
| 1558 | msgid "Blog" |
| 1559 | msgstr "Blog" |
| 1560 | |
| 1561 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1982 |
| 1562 | msgid "Blogger" |
| 1563 | msgstr "Blogueur" |
| 1564 | |
| 1565 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1993 |
| 1566 | msgid "Blogger B" |
| 1567 | msgstr "Blogger B" |
| 1568 | |
| 1569 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2004 |
| 1570 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2015 |
| 1571 | msgid "Bluetooth" |
| 1572 | msgstr "Bluetooth" |
| 1573 | |
| 1574 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2026 |
| 1575 | msgid "Bold" |
| 1576 | msgstr "Gras" |
| 1577 | |
| 1578 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2037 |
| 1579 | msgid "Bolt" |
| 1580 | msgstr "Boulon" |
| 1581 | |
| 1582 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2048 |
| 1583 | msgid "Bolt Lightning" |
| 1584 | msgstr "Éclair" |
| 1585 | |
| 1586 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2059 |
| 1587 | msgid "Bomb" |
| 1588 | msgstr "Bombe" |
| 1589 | |
| 1590 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2070 |
| 1591 | msgid "Bone" |
| 1592 | msgstr "Os" |
| 1593 | |
| 1594 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2081 |
| 1595 | msgid "Bong" |
| 1596 | msgstr "Bong" |
| 1597 | |
| 1598 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2092 |
| 1599 | msgid "Book" |
| 1600 | msgstr "Livre" |
| 1601 | |
| 1602 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2103 |
| 1603 | msgid "Book Atlas" |
| 1604 | msgstr "Livre Atlas" |
| 1605 | |
| 1606 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2114 |
| 1607 | msgid "Book Bible" |
| 1608 | msgstr "Livre Bible" |
| 1609 | |
| 1610 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2125 |
| 1611 | msgid "Book Bookmark" |
| 1612 | msgstr "Marque-page de livre" |
| 1613 | |
| 1614 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2136 |
| 1615 | msgid "Book Journal Whills" |
| 1616 | msgstr "Livre Journal Whills" |
| 1617 | |
| 1618 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2147 |
| 1619 | msgid "Book Medical" |
| 1620 | msgstr "Réserver Médical" |
| 1621 | |
| 1622 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2158 |
| 1623 | msgid "Book Open" |
| 1624 | msgstr "Livre ouvert" |
| 1625 | |
| 1626 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2169 |
| 1627 | msgid "Book Open Reader" |
| 1628 | msgstr "Livre Ouvert Lecteur" |
| 1629 | |
| 1630 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2180 |
| 1631 | msgid "Book Quran" |
| 1632 | msgstr "Livre Coran" |
| 1633 | |
| 1634 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2191 |
| 1635 | msgid "Book Skull" |
| 1636 | msgstr "Livre Skull" |
| 1637 | |
| 1638 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2207 |
| 1639 | msgid "Bookmark" |
| 1640 | msgstr "Marque-page" |
| 1641 | |
| 1642 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2218 |
| 1643 | msgid "Bootstrap" |
| 1644 | msgstr "Bootstrap" |
| 1645 | |
| 1646 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2229 |
| 1647 | msgid "Border All" |
| 1648 | msgstr "Bordure totale" |
| 1649 | |
| 1650 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2240 |
| 1651 | msgid "Border None" |
| 1652 | msgstr "Aucune bordure" |
| 1653 | |
| 1654 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2251 |
| 1655 | msgid "Border Top Left" |
| 1656 | msgstr "Bordure en haut à gauche" |
| 1657 | |
| 1658 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2262 |
| 1659 | msgid "Bore Hole" |
| 1660 | msgstr "Forage" |
| 1661 | |
| 1662 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2273 |
| 1663 | msgid "Bots" |
| 1664 | msgstr "Robots" |
| 1665 | |
| 1666 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2284 |
| 1667 | msgid "Bottle Droplet" |
| 1668 | msgstr "Goutte de bouteille" |
| 1669 | |
| 1670 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2295 |
| 1671 | msgid "Bottle Water" |
| 1672 | msgstr "Eau en bouteille" |
| 1673 | |
| 1674 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2306 |
| 1675 | msgid "Bowl Food" |
| 1676 | msgstr "Nourriture en bol" |
| 1677 | |
| 1678 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2317 |
| 1679 | msgid "Bowl Rice" |
| 1680 | msgstr "Bol de riz" |
| 1681 | |
| 1682 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2328 |
| 1683 | msgid "Bowling Ball" |
| 1684 | msgstr "Boule de bowling" |
| 1685 | |
| 1686 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2339 |
| 1687 | msgid "Box" |
| 1688 | msgstr "Boîte" |
| 1689 | |
| 1690 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2350 |
| 1691 | msgid "Box Archive" |
| 1692 | msgstr "Archive de boîte" |
| 1693 | |
| 1694 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2361 |
| 1695 | msgid "Box Open" |
| 1696 | msgstr "Boîte ouverte" |
| 1697 | |
| 1698 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2372 |
| 1699 | msgid "Box Tissue" |
| 1700 | msgstr "Boîte de mouchoirs" |
| 1701 | |
| 1702 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2383 |
| 1703 | msgid "Boxes Packing" |
| 1704 | msgstr "Emballage des boîtes" |
| 1705 | |
| 1706 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2394 |
| 1707 | msgid "Boxes Stacked" |
| 1708 | msgstr "Boîtes empilées" |
| 1709 | |
| 1710 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2405 |
| 1711 | msgid "Braille" |
| 1712 | msgstr "Braille" |
| 1713 | |
| 1714 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2416 |
| 1715 | msgid "Brain" |
| 1716 | msgstr "Cerveau" |
| 1717 | |
| 1718 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2427 |
| 1719 | msgid "Brazilian Real Sign" |
| 1720 | msgstr "Signe du real brésilien" |
| 1721 | |
| 1722 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2438 |
| 1723 | msgid "Bread Slice" |
| 1724 | msgstr "Tranche de pain" |
| 1725 | |
| 1726 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2449 |
| 1727 | msgid "Bridge" |
| 1728 | msgstr "Pont" |
| 1729 | |
| 1730 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2460 |
| 1731 | msgid "Bridge Circle Check" |
| 1732 | msgstr "Vérification du cercle de pont" |
| 1733 | |
| 1734 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2471 |
| 1735 | msgid "Bridge Circle Exclamation" |
| 1736 | msgstr "Pont Cercle Exclamation" |
| 1737 | |
| 1738 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2482 |
| 1739 | msgid "Bridge Circle Xmark" |
| 1740 | msgstr "Pont Cercle Croix" |
| 1741 | |
| 1742 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2493 |
| 1743 | msgid "Bridge Lock" |
| 1744 | msgstr "Verrouillage du pont" |
| 1745 | |
| 1746 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2504 |
| 1747 | msgid "Bridge Water" |
| 1748 | msgstr "Pont Eau" |
| 1749 | |
| 1750 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2515 |
| 1751 | msgid "Briefcase" |
| 1752 | msgstr "Malette" |
| 1753 | |
| 1754 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2526 |
| 1755 | msgid "Briefcase Medical" |
| 1756 | msgstr "Malette médicale" |
| 1757 | |
| 1758 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2537 |
| 1759 | msgid "Broom" |
| 1760 | msgstr "Balai" |
| 1761 | |
| 1762 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2548 |
| 1763 | msgid "Broom Ball" |
| 1764 | msgstr "Balle de balai" |
| 1765 | |
| 1766 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2559 |
| 1767 | msgid "Brush" |
| 1768 | msgstr "Brosse" |
| 1769 | |
| 1770 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2570 |
| 1771 | msgid "BTC" |
| 1772 | msgstr "BTC" |
| 1773 | |
| 1774 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2581 |
| 1775 | msgid "Bucket" |
| 1776 | msgstr "Seau" |
| 1777 | |
| 1778 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2592 |
| 1779 | msgid "Buffer" |
| 1780 | msgstr "Tampon" |
| 1781 | |
| 1782 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2603 |
| 1783 | msgid "Bug" |
| 1784 | msgstr "Bogue" |
| 1785 | |
| 1786 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2614 |
| 1787 | msgid "Bug Slash" |
| 1788 | msgstr "Bug Slash" |
| 1789 | |
| 1790 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2625 |
| 1791 | msgid "Bugs" |
| 1792 | msgstr "Bogues" |
| 1793 | |
| 1794 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2641 |
| 1795 | msgid "Building" |
| 1796 | msgstr "Bâtiment" |
| 1797 | |
| 1798 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2652 |
| 1799 | msgid "Building Circle Arrow Right" |
| 1800 | msgstr "Flèche circulaire vers la droite du bâtiment" |
| 1801 | |
| 1802 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2663 |
| 1803 | msgid "Building Circle Check" |
| 1804 | msgstr "Vérification du cercle de construction" |
| 1805 | |
| 1806 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2674 |
| 1807 | msgid "Building Circle Exclamation" |
| 1808 | msgstr "Bâtiment Cercle Point d'exclamation" |
| 1809 | |
| 1810 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2685 |
| 1811 | msgid "Building Circle Xmark" |
| 1812 | msgstr "Bâtiment Cercle Xmark" |
| 1813 | |
| 1814 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2696 |
| 1815 | msgid "Building Columns" |
| 1816 | msgstr "Colonnes de bâtiment" |
| 1817 | |
| 1818 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2707 |
| 1819 | msgid "Building Flag" |
| 1820 | msgstr "Drapeau de bâtiment" |
| 1821 | |
| 1822 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2718 |
| 1823 | msgid "Building Lock" |
| 1824 | msgstr "Verrouillage du bâtiment" |
| 1825 | |
| 1826 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2729 |
| 1827 | msgid "Building Ngo" |
| 1828 | msgstr "Bâtiment Ngo" |
| 1829 | |
| 1830 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2740 |
| 1831 | msgid "Building Shield" |
| 1832 | msgstr "Bâtiment Bouclier" |
| 1833 | |
| 1834 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2751 |
| 1835 | msgid "Building Un" |
| 1836 | msgstr "Bâtiment Un" |
| 1837 | |
| 1838 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2762 |
| 1839 | msgid "Building User" |
| 1840 | msgstr "Création de l'utilisateur" |
| 1841 | |
| 1842 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2773 |
| 1843 | msgid "Building Wheat" |
| 1844 | msgstr "Construction de blé" |
| 1845 | |
| 1846 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2784 |
| 1847 | msgid "Bullhorn" |
| 1848 | msgstr "Porte-voix" |
| 1849 | |
| 1850 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2795 |
| 1851 | msgid "Bullseye" |
| 1852 | msgstr "Dans le mille" |
| 1853 | |
| 1854 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2806 |
| 1855 | msgid "Burger" |
| 1856 | msgstr "Burger" |
| 1857 | |
| 1858 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2817 |
| 1859 | msgid "Büromöbel-Experte GmbH & Co. KG." |
| 1860 | msgstr "Büromöbel-Experte GmbH & Co. KG." |
| 1861 | |
| 1862 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2828 |
| 1863 | msgid "Burst" |
| 1864 | msgstr "Éclater" |
| 1865 | |
| 1866 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2839 |
| 1867 | msgid "Bus" |
| 1868 | msgstr "Bus" |
| 1869 | |
| 1870 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2850 |
| 1871 | msgid "Bus Simple" |
| 1872 | msgstr "Bus simple" |
| 1873 | |
| 1874 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2861 |
| 1875 | msgid "Business Time" |
| 1876 | msgstr "Heure d'affaires" |
| 1877 | |
| 1878 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2872 |
| 1879 | msgid "Buy n Large" |
| 1880 | msgstr "Acheter en gros" |
| 1881 | |
| 1882 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2883 |
| 1883 | msgid "BuySellAds" |
| 1884 | msgstr "BuySellAds" |
| 1885 | |
| 1886 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2894 |
| 1887 | msgid "C" |
| 1888 | msgstr "C" |
| 1889 | |
| 1890 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2905 |
| 1891 | msgid "Cake Candles" |
| 1892 | msgstr "Bougies de gâteau" |
| 1893 | |
| 1894 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2916 |
| 1895 | msgid "Calculator" |
| 1896 | msgstr "Calculatrice" |
| 1897 | |
| 1898 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2932 |
| 1899 | msgid "Calendar" |
| 1900 | msgstr "Calendrier" |
| 1901 | |
| 1902 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2948 |
| 1903 | msgid "Calendar Check" |
| 1904 | msgstr "Vérification du calendrier" |
| 1905 | |
| 1906 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2959 |
| 1907 | msgid "Calendar Day" |
| 1908 | msgstr "Jour de calendrier" |
| 1909 | |
| 1910 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2975 |
| 1911 | msgid "Calendar Days" |
| 1912 | msgstr "Jours calendaires" |
| 1913 | |
| 1914 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2991 |
| 1915 | msgid "Calendar Minus" |
| 1916 | msgstr "Calendrier Moins" |
| 1917 | |
| 1918 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3007 |
| 1919 | msgid "Calendar Plus" |
| 1920 | msgstr "Calendrier Plus" |
| 1921 | |
| 1922 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3018 |
| 1923 | msgid "Calendar Week" |
| 1924 | msgstr "Semaine du calendrier" |
| 1925 | |
| 1926 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3034 |
| 1927 | msgid "Calendar Xmark" |
| 1928 | msgstr "Calendrier Xmark" |
| 1929 | |
| 1930 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3045 |
| 1931 | msgid "Camera" |
| 1932 | msgstr "Appareil photo" |
| 1933 | |
| 1934 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3056 |
| 1935 | msgid "Camera Retro" |
| 1936 | msgstr "Appareil photo rétro" |
| 1937 | |
| 1938 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3067 |
| 1939 | msgid "Camera Rotate" |
| 1940 | msgstr "Rotation de la caméra" |
| 1941 | |
| 1942 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3078 |
| 1943 | msgid "Campground" |
| 1944 | msgstr "Terrain de camping" |
| 1945 | |
| 1946 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3089 |
| 1947 | msgid "Canadian Maple Leaf" |
| 1948 | msgstr "Feuille d'érable canadienne" |
| 1949 | |
| 1950 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3100 |
| 1951 | msgid "Candy Cane" |
| 1952 | msgstr "Sucre d'orge" |
| 1953 | |
| 1954 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3111 |
| 1955 | msgid "Cannabis" |
| 1956 | msgstr "Cannabis" |
| 1957 | |
| 1958 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3122 |
| 1959 | msgid "Capsules" |
| 1960 | msgstr "Capsules" |
| 1961 | |
| 1962 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3133 |
| 1963 | msgid "Car" |
| 1964 | msgstr "Voiture" |
| 1965 | |
| 1966 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3144 |
| 1967 | msgid "Car Battery" |
| 1968 | msgstr "Batterie de voiture" |
| 1969 | |
| 1970 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3155 |
| 1971 | msgid "Car Burst" |
| 1972 | msgstr "Explosion de voiture" |
| 1973 | |
| 1974 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3166 |
| 1975 | msgid "Car On" |
| 1976 | msgstr "Voiture allumée" |
| 1977 | |
| 1978 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3177 |
| 1979 | msgid "Car Rear" |
| 1980 | msgstr "Arrière de la voiture" |
| 1981 | |
| 1982 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3188 |
| 1983 | msgid "Car Side" |
| 1984 | msgstr "Côté voiture" |
| 1985 | |
| 1986 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3199 |
| 1987 | msgid "Car Tunnel" |
| 1988 | msgstr "Tunnel pour voitures" |
| 1989 | |
| 1990 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3210 |
| 1991 | msgid "Caravan" |
| 1992 | msgstr "Caravane" |
| 1993 | |
| 1994 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3221 |
| 1995 | msgid "Caret Down" |
| 1996 | msgstr "Flèche vers le bas" |
| 1997 | |
| 1998 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3232 |
| 1999 | msgid "Caret Left" |
| 2000 | msgstr "Chevron gauche" |
| 2001 | |
| 2002 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3243 |
| 2003 | msgid "Caret Right" |
| 2004 | msgstr "Chevron droit" |
| 2005 | |
| 2006 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3254 |
| 2007 | msgid "Caret Up" |
| 2008 | msgstr "Flèche vers le haut" |
| 2009 | |
| 2010 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3265 |
| 2011 | msgid "Carrot" |
| 2012 | msgstr "Carotte" |
| 2013 | |
| 2014 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3276 |
| 2015 | msgid "Cart Arrow Down" |
| 2016 | msgstr "Flèche vers le bas du panier" |
| 2017 | |
| 2018 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3287 |
| 2019 | msgid "Cart Flatbed" |
| 2020 | msgstr "Chariot à plateau" |
| 2021 | |
| 2022 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3298 |
| 2023 | msgid "Cart Flatbed Suitcase" |
| 2024 | msgstr "Chariot Plateau Valise" |
| 2025 | |
| 2026 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3309 |
| 2027 | msgid "Cart Plus" |
| 2028 | msgstr "Panier Plus" |
| 2029 | |
| 2030 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3320 |
| 2031 | msgid "Cart Shopping" |
| 2032 | msgstr "Panier d'achat" |
| 2033 | |
| 2034 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3331 |
| 2035 | msgid "Cash Register" |
| 2036 | msgstr "Caisse enregistreuse" |
| 2037 | |
| 2038 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3342 |
| 2039 | msgid "Cat" |
| 2040 | msgstr "Chat" |
| 2041 | |
| 2042 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3353 |
| 2043 | msgid "Amazon Pay Credit Card" |
| 2044 | msgstr "Carte de crédit Amazon Pay" |
| 2045 | |
| 2046 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3364 |
| 2047 | msgid "American Express Credit Card" |
| 2048 | msgstr "Carte de crédit American Express" |
| 2049 | |
| 2050 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3375 |
| 2051 | msgid "Apple Pay Credit Card" |
| 2052 | msgstr "Carte de crédit Apple Pay" |
| 2053 | |
| 2054 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3386 |
| 2055 | msgid "Diner's Club Credit Card" |
| 2056 | msgstr "Carte de crédit Diner's Club" |
| 2057 | |
| 2058 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3397 |
| 2059 | msgid "Discover Credit Card" |
| 2060 | msgstr "Carte de crédit Discover" |
| 2061 | |
| 2062 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3408 |
| 2063 | msgid "JCB Credit Card" |
| 2064 | msgstr "Carte de crédit JCB" |
| 2065 | |
| 2066 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3419 |
| 2067 | msgid "MasterCard Credit Card" |
| 2068 | msgstr "Carte de crédit MasterCard" |
| 2069 | |
| 2070 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3430 |
| 2071 | msgid "Paypal Credit Card" |
| 2072 | msgstr "Carte de crédit Paypal" |
| 2073 | |
| 2074 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3441 |
| 2075 | msgid "Stripe Credit Card" |
| 2076 | msgstr "Carte de crédit Stripe" |
| 2077 | |
| 2078 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3452 |
| 2079 | msgid "Visa Credit Card" |
| 2080 | msgstr "Carte de crédit Visa" |
| 2081 | |
| 2082 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3463 |
| 2083 | msgid "Cedi Sign" |
| 2084 | msgstr "Signe du cedi" |
| 2085 | |
| 2086 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3474 |
| 2087 | msgid "Cent Sign" |
| 2088 | msgstr "Signe de centime" |
| 2089 | |
| 2090 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3485 |
| 2091 | msgid "Centercode" |
| 2092 | msgstr "Centercode" |
| 2093 | |
| 2094 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3496 |
| 2095 | msgid "Centos" |
| 2096 | msgstr "Centos" |
| 2097 | |
| 2098 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3507 |
| 2099 | msgid "Certificate" |
| 2100 | msgstr "Certificat" |
| 2101 | |
| 2102 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3518 |
| 2103 | msgid "Chair" |
| 2104 | msgstr "Chaise" |
| 2105 | |
| 2106 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3529 |
| 2107 | msgid "Chalkboard" |
| 2108 | msgstr "Tableau noir" |
| 2109 | |
| 2110 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3540 |
| 2111 | msgid "Chalkboard User" |
| 2112 | msgstr "Utilisateur du tableau noir" |
| 2113 | |
| 2114 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3551 |
| 2115 | msgid "Champagne Glasses" |
| 2116 | msgstr "Verres à champagne" |
| 2117 | |
| 2118 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3562 |
| 2119 | msgid "Charging Station" |
| 2120 | msgstr "Borne de recharge" |
| 2121 | |
| 2122 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3573 |
| 2123 | msgid "Chart Area" |
| 2124 | msgstr "Zone de graphique" |
| 2125 | |
| 2126 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3589 |
| 2127 | msgid "Chart Bar" |
| 2128 | msgstr "Barre de graphique" |
| 2129 | |
| 2130 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3600 |
| 2131 | msgid "Chart Column" |
| 2132 | msgstr "Colonne de graphique" |
| 2133 | |
| 2134 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3611 |
| 2135 | msgid "Chart Gantt" |
| 2136 | msgstr "Diagramme de Gantt" |
| 2137 | |
| 2138 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3622 |
| 2139 | msgid "Chart Line" |
| 2140 | msgstr "Ligne de graphique" |
| 2141 | |
| 2142 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3633 |
| 2143 | msgid "Chart Pie" |
| 2144 | msgstr "Diagramme en secteurs" |
| 2145 | |
| 2146 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3644 |
| 2147 | msgid "Chart Simple" |
| 2148 | msgstr "Graphique Simple" |
| 2149 | |
| 2150 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3655 |
| 2151 | msgid "Check" |
| 2152 | msgstr "Vérifier" |
| 2153 | |
| 2154 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3666 |
| 2155 | msgid "Check Double" |
| 2156 | msgstr "Vérifier Double" |
| 2157 | |
| 2158 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3677 |
| 2159 | msgid "Check To Slot" |
| 2160 | msgstr "Vérifier le créneau" |
| 2161 | |
| 2162 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3688 |
| 2163 | msgid "Cheese" |
| 2164 | msgstr "Fromage" |
| 2165 | |
| 2166 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3699 |
| 2167 | msgid "Chess" |
| 2168 | msgstr "Échecs" |
| 2169 | |
| 2170 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3715 |
| 2171 | msgid "Chess Bishop" |
| 2172 | msgstr "Fou d'échecs" |
| 2173 | |
| 2174 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3726 |
| 2175 | msgid "Chess Board" |
| 2176 | msgstr "Échiquier" |
| 2177 | |
| 2178 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3742 |
| 2179 | msgid "Chess King" |
| 2180 | msgstr "Roi des échecs" |
| 2181 | |
| 2182 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3758 |
| 2183 | msgid "Chess Knight" |
| 2184 | msgstr "Cavalier d'échecs" |
| 2185 | |
| 2186 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3774 |
| 2187 | msgid "Chess Pawn" |
| 2188 | msgstr "Pion d'échecs" |
| 2189 | |
| 2190 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3790 |
| 2191 | msgid "Chess Queen" |
| 2192 | msgstr "Reine des échecs" |
| 2193 | |
| 2194 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3806 |
| 2195 | msgid "Chess Rook" |
| 2196 | msgstr "Tour d'échecs" |
| 2197 | |
| 2198 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3817 |
| 2199 | msgid "Chevron Down" |
| 2200 | msgstr "Chevron vers le bas" |
| 2201 | |
| 2202 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3828 |
| 2203 | msgid "Chevron Left" |
| 2204 | msgstr "Chevron gauche" |
| 2205 | |
| 2206 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3839 |
| 2207 | msgid "Chevron Right" |
| 2208 | msgstr "Chevron droit" |
| 2209 | |
| 2210 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3850 |
| 2211 | msgid "Chevron Up" |
| 2212 | msgstr "Chevron vers le haut" |
| 2213 | |
| 2214 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3861 |
| 2215 | msgid "Child" |
| 2216 | msgstr "Enfant" |
| 2217 | |
| 2218 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3872 |
| 2219 | msgid "Child Dress" |
| 2220 | msgstr "Robe d'enfant" |
| 2221 | |
| 2222 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3883 |
| 2223 | msgid "Child Reaching" |
| 2224 | msgstr "Enfant atteignant" |
| 2225 | |
| 2226 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3894 |
| 2227 | msgid "Child Rifle" |
| 2228 | msgstr "Fusil pour enfant" |
| 2229 | |
| 2230 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3905 |
| 2231 | msgid "Children" |
| 2232 | msgstr "Enfants" |
| 2233 | |
| 2234 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3916 |
| 2235 | msgid "Chrome" |
| 2236 | msgstr "Chrome" |
| 2237 | |
| 2238 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3927 |
| 2239 | msgid "Chromecast" |
| 2240 | msgstr "Chromecast" |
| 2241 | |
| 2242 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3938 |
| 2243 | msgid "Church" |
| 2244 | msgstr "Église" |
| 2245 | |
| 2246 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3954 |
| 2247 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 2248 | msgid "Circle" |
| 2249 | msgstr "Cercle" |
| 2250 | |
| 2251 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3965 |
| 2252 | msgid "Circle Arrow Down" |
| 2253 | msgstr "Flèche vers le bas en cercle" |
| 2254 | |
| 2255 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3976 |
| 2256 | msgid "Circle Arrow Left" |
| 2257 | msgstr "Flèche circulaire gauche" |
| 2258 | |
| 2259 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3987 |
| 2260 | msgid "Circle Arrow Right" |
| 2261 | msgstr "Flèche circulaire vers la droite" |
| 2262 | |
| 2263 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3998 |
| 2264 | msgid "Circle Arrow Up" |
| 2265 | msgstr "Flèche circulaire vers le haut" |
| 2266 | |
| 2267 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4014 |
| 2268 | msgid "Circle Check" |
| 2269 | msgstr "Vérification du cercle" |
| 2270 | |
| 2271 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4025 |
| 2272 | msgid "Circle Chevron Down" |
| 2273 | msgstr "Cercle Chevron Bas" |
| 2274 | |
| 2275 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4036 |
| 2276 | msgid "Circle Chevron Left" |
| 2277 | msgstr "Cercle Chevron Gauche" |
| 2278 | |
| 2279 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4047 |
| 2280 | msgid "Circle Chevron Right" |
| 2281 | msgstr "Cercle Chevron Droite" |
| 2282 | |
| 2283 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4058 |
| 2284 | msgid "Circle Chevron Up" |
| 2285 | msgstr "Cercle Chevron Haut" |
| 2286 | |
| 2287 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4069 |
| 2288 | msgid "Circle Dollar To Slot" |
| 2289 | msgstr "Cercle Dollar à Fente" |
| 2290 | |
| 2291 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4085 |
| 2292 | msgid "Circle Dot" |
| 2293 | msgstr "Cercle Point" |
| 2294 | |
| 2295 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4101 |
| 2296 | msgid "Circle Down" |
| 2297 | msgstr "Cercle vers le bas" |
| 2298 | |
| 2299 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4112 |
| 2300 | msgid "Circle Exclamation" |
| 2301 | msgstr "Cercle d'exclamation" |
| 2302 | |
| 2303 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4123 |
| 2304 | msgid "Circle H" |
| 2305 | msgstr "Cercle H" |
| 2306 | |
| 2307 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4134 |
| 2308 | msgid "Circle Half Stroke" |
| 2309 | msgstr "Demi-cercle en trait" |
| 2310 | |
| 2311 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4145 |
| 2312 | msgid "Circle Info" |
| 2313 | msgstr "Informations sur le cercle" |
| 2314 | |
| 2315 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4161 |
| 2316 | msgid "Circle Left" |
| 2317 | msgstr "Cercle à gauche" |
| 2318 | |
| 2319 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4172 |
| 2320 | msgid "Circle Minus" |
| 2321 | msgstr "Cercle Moins" |
| 2322 | |
| 2323 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4183 |
| 2324 | msgid "Circle Nodes" |
| 2325 | msgstr "Noeuds de cercle" |
| 2326 | |
| 2327 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4194 |
| 2328 | msgid "Circle Notch" |
| 2329 | msgstr "Encocher circulaire" |
| 2330 | |
| 2331 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4210 |
| 2332 | msgid "Circle Pause" |
| 2333 | msgstr "Pause du cercle" |
| 2334 | |
| 2335 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4226 |
| 2336 | msgid "Circle Play" |
| 2337 | msgstr "Lecture en boucle" |
| 2338 | |
| 2339 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4237 |
| 2340 | msgid "Circle Plus" |
| 2341 | msgstr "Cercle Plus" |
| 2342 | |
| 2343 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4253 |
| 2344 | msgid "Circle Question" |
| 2345 | msgstr "Question de cercle" |
| 2346 | |
| 2347 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4264 |
| 2348 | msgid "Circle Radiation" |
| 2349 | msgstr "Rayonnement circulaire" |
| 2350 | |
| 2351 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4280 |
| 2352 | msgid "Circle Right" |
| 2353 | msgstr "Cercle à droite" |
| 2354 | |
| 2355 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4296 |
| 2356 | msgid "Circle Stop" |
| 2357 | msgstr "Arrêt du cercle" |
| 2358 | |
| 2359 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4312 |
| 2360 | msgid "Circle Up" |
| 2361 | msgstr "Rassemblez-vous" |
| 2362 | |
| 2363 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4328 |
| 2364 | msgid "Circle User" |
| 2365 | msgstr "Utilisateur du cercle" |
| 2366 | |
| 2367 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4344 |
| 2368 | msgid "Circle Xmark" |
| 2369 | msgstr "Cercle Xmark" |
| 2370 | |
| 2371 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4355 |
| 2372 | msgid "City" |
| 2373 | msgstr "Ville" |
| 2374 | |
| 2375 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4366 |
| 2376 | msgid "Clapperboard" |
| 2377 | msgstr "Clap" |
| 2378 | |
| 2379 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4382 |
| 2380 | msgid "Clipboard" |
| 2381 | msgstr "Presse-papiers" |
| 2382 | |
| 2383 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4393 |
| 2384 | msgid "Clipboard Check" |
| 2385 | msgstr "Vérification du presse-papiers" |
| 2386 | |
| 2387 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4404 |
| 2388 | msgid "Clipboard List" |
| 2389 | msgstr "Liste du presse-papiers" |
| 2390 | |
| 2391 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4415 |
| 2392 | msgid "Clipboard Question" |
| 2393 | msgstr "Question du presse-papiers" |
| 2394 | |
| 2395 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4426 |
| 2396 | msgid "Clipboard User" |
| 2397 | msgstr "Utilisateur du presse-papiers" |
| 2398 | |
| 2399 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4442 |
| 2400 | msgid "Clock" |
| 2401 | msgstr "Horloge" |
| 2402 | |
| 2403 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4453 |
| 2404 | msgid "Clock Rotate Left" |
| 2405 | msgstr "Rotation de l'horloge vers la gauche" |
| 2406 | |
| 2407 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4469 |
| 2408 | msgid "Clone" |
| 2409 | msgstr "Cloner" |
| 2410 | |
| 2411 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4485 |
| 2412 | msgid "Closed Captioning" |
| 2413 | msgstr "Sous-titrage" |
| 2414 | |
| 2415 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4496 |
| 2416 | msgid "Cloud" |
| 2417 | msgstr "Nuage" |
| 2418 | |
| 2419 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4507 |
| 2420 | msgid "Cloud Arrow Down" |
| 2421 | msgstr "Flèche vers le bas nuage" |
| 2422 | |
| 2423 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4518 |
| 2424 | msgid "Cloud Arrow Up" |
| 2425 | msgstr "Flèche vers le haut nuage" |
| 2426 | |
| 2427 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4529 |
| 2428 | msgid "Cloud Bolt" |
| 2429 | msgstr "Boulon de Nuage" |
| 2430 | |
| 2431 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4540 |
| 2432 | msgid "Cloud Meatball" |
| 2433 | msgstr "Boulettes de viande nuage" |
| 2434 | |
| 2435 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4551 |
| 2436 | msgid "Cloud Moon" |
| 2437 | msgstr "Lune Nuage" |
| 2438 | |
| 2439 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4562 |
| 2440 | msgid "Cloud Moon Rain" |
| 2441 | msgstr "Nuage Lune Pluie" |
| 2442 | |
| 2443 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4573 |
| 2444 | msgid "Cloud Rain" |
| 2445 | msgstr "Pluie de nuages" |
| 2446 | |
| 2447 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4584 |
| 2448 | msgid "Cloud Showers Heavy" |
| 2449 | msgstr "Averses de nuages intenses" |
| 2450 | |
| 2451 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4595 |
| 2452 | msgid "Cloud Showers Water" |
| 2453 | msgstr "Nuages, douches, eau" |
| 2454 | |
| 2455 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4606 |
| 2456 | msgid "Cloud Sun" |
| 2457 | msgstr "Nuage Soleil" |
| 2458 | |
| 2459 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4617 |
| 2460 | msgid "Cloud Sun Rain" |
| 2461 | msgstr "Nuage Soleil Pluie" |
| 2462 | |
| 2463 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4628 |
| 2464 | msgid "Cloudflare" |
| 2465 | msgstr "Cloudflare" |
| 2466 | |
| 2467 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4639 |
| 2468 | msgid "cloudscale.ch" |
| 2469 | msgstr "cloudscale.ch" |
| 2470 | |
| 2471 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4650 |
| 2472 | msgid "Cloudsmith" |
| 2473 | msgstr "Cloudsmith" |
| 2474 | |
| 2475 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4661 |
| 2476 | msgid "cloudversify" |
| 2477 | msgstr "cloudversify" |
| 2478 | |
| 2479 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4672 |
| 2480 | msgid "Clover" |
| 2481 | msgstr "Trèfle" |
| 2482 | |
| 2483 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4683 |
| 2484 | msgid "Cmplid" |
| 2485 | msgstr "Cmplid" |
| 2486 | |
| 2487 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4694 |
| 2488 | msgid "Code" |
| 2489 | msgstr "Code" |
| 2490 | |
| 2491 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4705 |
| 2492 | msgid "Code Branch" |
| 2493 | msgstr "Branche de code" |
| 2494 | |
| 2495 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4716 |
| 2496 | msgid "Code Commit" |
| 2497 | msgstr "Validation du code" |
| 2498 | |
| 2499 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4727 |
| 2500 | msgid "Code Compare" |
| 2501 | msgstr "Comparer le code" |
| 2502 | |
| 2503 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4738 |
| 2504 | msgid "Code Fork" |
| 2505 | msgstr "Branche de code" |
| 2506 | |
| 2507 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4749 |
| 2508 | msgid "Code Merge" |
| 2509 | msgstr "Fusion de code" |
| 2510 | |
| 2511 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4760 |
| 2512 | msgid "Code Pull Request" |
| 2513 | msgstr "Demande de tirage de code" |
| 2514 | |
| 2515 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4771 |
| 2516 | msgid "Codepen" |
| 2517 | msgstr "Codepen" |
| 2518 | |
| 2519 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4782 |
| 2520 | msgid "Codie Pie" |
| 2521 | msgstr "Codie Pie" |
| 2522 | |
| 2523 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4793 |
| 2524 | msgid "Coins" |
| 2525 | msgstr "Pièces" |
| 2526 | |
| 2527 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4804 |
| 2528 | msgid "Colon Sign" |
| 2529 | msgstr "Signe deux-points" |
| 2530 | |
| 2531 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4820 |
| 2532 | msgid "Comment" |
| 2533 | msgstr "Commentaire" |
| 2534 | |
| 2535 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4831 |
| 2536 | msgid "Comment Dollar" |
| 2537 | msgstr "Commentaire Dollar" |
| 2538 | |
| 2539 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4847 |
| 2540 | msgid "Comment Dots" |
| 2541 | msgstr "Commentaires Dots" |
| 2542 | |
| 2543 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4858 |
| 2544 | msgid "Comment Medical" |
| 2545 | msgstr "Commentaire médical" |
| 2546 | |
| 2547 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4869 |
| 2548 | msgid "Comment Slash" |
| 2549 | msgstr "Commentaire Slash" |
| 2550 | |
| 2551 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4880 |
| 2552 | msgid "Comment Sms" |
| 2553 | msgstr "Comment envoyer un SMS" |
| 2554 | |
| 2555 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4896 |
| 2556 | msgid "Comments" |
| 2557 | msgstr "Commentaires" |
| 2558 | |
| 2559 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4907 |
| 2560 | msgid "Comments Dollar" |
| 2561 | msgstr "Commentaires Dollar" |
| 2562 | |
| 2563 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4918 |
| 2564 | msgid "Compact Disc" |
| 2565 | msgstr "Disque compact" |
| 2566 | |
| 2567 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4934 |
| 2568 | msgid "Compass" |
| 2569 | msgstr "Boussole" |
| 2570 | |
| 2571 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4945 |
| 2572 | msgid "Compass Drafting" |
| 2573 | msgstr "Conception au Compas" |
| 2574 | |
| 2575 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4956 |
| 2576 | msgid "Compress" |
| 2577 | msgstr "Compresser" |
| 2578 | |
| 2579 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4967 |
| 2580 | msgid "Computer" |
| 2581 | msgstr "Ordinateur" |
| 2582 | |
| 2583 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4978 |
| 2584 | msgid "Computer Mouse" |
| 2585 | msgstr "Souris d'ordinateur" |
| 2586 | |
| 2587 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4989 |
| 2588 | msgid "Confluence" |
| 2589 | msgstr "Confluence" |
| 2590 | |
| 2591 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5000 |
| 2592 | msgid "Connect Develop" |
| 2593 | msgstr "Connecter Développer" |
| 2594 | |
| 2595 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5011 |
| 2596 | msgid "Contao" |
| 2597 | msgstr "Contao" |
| 2598 | |
| 2599 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5022 |
| 2600 | msgid "Cookie" |
| 2601 | msgstr "Cookie" |
| 2602 | |
| 2603 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5033 |
| 2604 | msgid "Cookie Bite" |
| 2605 | msgstr "Morsure de cookie" |
| 2606 | |
| 2607 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5049 |
| 2608 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 2609 | msgid "Copy" |
| 2610 | msgstr "Copier" |
| 2611 | |
| 2612 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5065 |
| 2613 | msgid "Copyright" |
| 2614 | msgstr "Droit d'auteur" |
| 2615 | |
| 2616 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5076 |
| 2617 | msgid "Cotton Bureau" |
| 2618 | msgstr "Cotton Bureau" |
| 2619 | |
| 2620 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5087 |
| 2621 | msgid "Couch" |
| 2622 | msgstr "Canapé" |
| 2623 | |
| 2624 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5098 |
| 2625 | msgid "Cow" |
| 2626 | msgstr "Vache" |
| 2627 | |
| 2628 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5109 |
| 2629 | msgid "cPanel" |
| 2630 | msgstr "cPanel" |
| 2631 | |
| 2632 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5120 |
| 2633 | msgid "Creative Commons" |
| 2634 | msgstr "Creative Commons" |
| 2635 | |
| 2636 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5131 |
| 2637 | msgid "Creative Commons Attribution" |
| 2638 | msgstr "Attribution Creative Commons" |
| 2639 | |
| 2640 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5142 |
| 2641 | msgid "Creative Commons Noncommercial" |
| 2642 | msgstr "Creative Commons Noncommercial" |
| 2643 | |
| 2644 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5153 |
| 2645 | msgid "Creative Commons Noncommercial (Euro Sign)" |
| 2646 | msgstr "Creative Commons Noncommercial (Symbole Euro)" |
| 2647 | |
| 2648 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5164 |
| 2649 | msgid "Creative Commons Noncommercial (Yen Sign)" |
| 2650 | msgstr "Creative Commons Noncommercial (Symbole Yen)" |
| 2651 | |
| 2652 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5175 |
| 2653 | msgid "Creative Commons No Derivative Works" |
| 2654 | msgstr "Creative Commons Pas de travaux dérivés" |
| 2655 | |
| 2656 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5186 |
| 2657 | msgid "Creative Commons Public Domain" |
| 2658 | msgstr "Domaine public Creative Commons" |
| 2659 | |
| 2660 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5197 |
| 2661 | msgid "Alternate Creative Commons Public Domain" |
| 2662 | msgstr "Alternative Creative Commons Domaine Public" |
| 2663 | |
| 2664 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5208 |
| 2665 | msgid "Creative Commons Remix" |
| 2666 | msgstr "Remix Creative Commons" |
| 2667 | |
| 2668 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5219 |
| 2669 | msgid "Creative Commons Share Alike" |
| 2670 | msgstr "Creative Commons Partage dans les Mêmes Conditions" |
| 2671 | |
| 2672 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5230 |
| 2673 | msgid "Creative Commons Sampling" |
| 2674 | msgstr "Échantillonnage Creative Commons" |
| 2675 | |
| 2676 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5241 |
| 2677 | msgid "Creative Commons Sampling +" |
| 2678 | msgstr "Creative Commons Sampling +" |
| 2679 | |
| 2680 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5252 |
| 2681 | msgid "Creative Commons Share" |
| 2682 | msgstr "Partage Creative Commons" |
| 2683 | |
| 2684 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5263 |
| 2685 | msgid "Creative Commons CC0" |
| 2686 | msgstr "Creative Commons CC0" |
| 2687 | |
| 2688 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5279 |
| 2689 | msgid "Credit Card" |
| 2690 | msgstr "Carte de crédit" |
| 2691 | |
| 2692 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5290 |
| 2693 | msgid "Critical Role" |
| 2694 | msgstr "Rôle Critique" |
| 2695 | |
| 2696 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5301 |
| 2697 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 2698 | msgid "Crop" |
| 2699 | msgstr "Recadrer" |
| 2700 | |
| 2701 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5312 |
| 2702 | msgid "Crop Simple" |
| 2703 | msgstr "Recadrer Simple" |
| 2704 | |
| 2705 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:26 |
| 2706 | msgid "Cross" |
| 2707 | msgstr "Traverser" |
| 2708 | |
| 2709 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:37 |
| 2710 | msgid "Crosshairs" |
| 2711 | msgstr "Réticule" |
| 2712 | |
| 2713 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:48 |
| 2714 | msgid "Crow" |
| 2715 | msgstr "Corbeau" |
| 2716 | |
| 2717 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:59 |
| 2718 | msgid "Crown" |
| 2719 | msgstr "Couronne" |
| 2720 | |
| 2721 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:70 |
| 2722 | msgid "Crutch" |
| 2723 | msgstr "Béquille" |
| 2724 | |
| 2725 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:81 |
| 2726 | msgid "Cruzeiro Sign" |
| 2727 | msgstr "Signe Cruzeiro" |
| 2728 | |
| 2729 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:92 |
| 2730 | msgid "CSS 3 Logo" |
| 2731 | msgstr "Logo CSS 3" |
| 2732 | |
| 2733 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:103 |
| 2734 | msgid "Alternate CSS3 Logo" |
| 2735 | msgstr "Logo CSS3 alternatif" |
| 2736 | |
| 2737 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:114 |
| 2738 | msgid "Cube" |
| 2739 | msgstr "Cube" |
| 2740 | |
| 2741 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:125 |
| 2742 | msgid "Cubes" |
| 2743 | msgstr "Cubes" |
| 2744 | |
| 2745 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:136 |
| 2746 | msgid "Cubes Stacked" |
| 2747 | msgstr "Cubes empilés" |
| 2748 | |
| 2749 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:147 |
| 2750 | msgid "Cuttlefish" |
| 2751 | msgstr "Seiche" |
| 2752 | |
| 2753 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:158 |
| 2754 | msgid "D" |
| 2755 | msgstr "D" |
| 2756 | |
| 2757 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:169 |
| 2758 | msgid "Dungeons & Dragons" |
| 2759 | msgstr "Donjons & Dragons" |
| 2760 | |
| 2761 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:180 |
| 2762 | msgid "D&D Beyond" |
| 2763 | msgstr "D&D Beyond" |
| 2764 | |
| 2765 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:191 |
| 2766 | msgid "dailymotion" |
| 2767 | msgstr "dailymotion" |
| 2768 | |
| 2769 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:202 |
| 2770 | msgid "DashCube" |
| 2771 | msgstr "DashCube" |
| 2772 | |
| 2773 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:213 |
| 2774 | msgid "Database" |
| 2775 | msgstr "Base de données" |
| 2776 | |
| 2777 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:224 |
| 2778 | msgid "Deezer" |
| 2779 | msgstr "Deezer" |
| 2780 | |
| 2781 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:235 |
| 2782 | msgid "Delete Left" |
| 2783 | msgstr "Supprimer à gauche" |
| 2784 | |
| 2785 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:246 |
| 2786 | msgid "Delicious" |
| 2787 | msgstr "Délicieux" |
| 2788 | |
| 2789 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:257 |
| 2790 | msgid "Democrat" |
| 2791 | msgstr "Démocrate" |
| 2792 | |
| 2793 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:268 |
| 2794 | msgid "deploy.dog" |
| 2795 | msgstr "déployer.chien" |
| 2796 | |
| 2797 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:279 |
| 2798 | msgid "Deskpro" |
| 2799 | msgstr "Deskpro" |
| 2800 | |
| 2801 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:290 |
| 2802 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 2803 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 2804 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 2805 | msgid "Desktop" |
| 2806 | msgstr "Bureau" |
| 2807 | |
| 2808 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:301 |
| 2809 | msgid "DEV" |
| 2810 | msgstr "DEV" |
| 2811 | |
| 2812 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:312 |
| 2813 | msgid "deviantART" |
| 2814 | msgstr "deviantART" |
| 2815 | |
| 2816 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:323 |
| 2817 | msgid "Dharmachakra" |
| 2818 | msgstr "Dharmachakra" |
| 2819 | |
| 2820 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:334 |
| 2821 | msgid "DHL" |
| 2822 | msgstr "DHL" |
| 2823 | |
| 2824 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:345 |
| 2825 | msgid "Diagram Next" |
| 2826 | msgstr "Diagramme suivant" |
| 2827 | |
| 2828 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:356 |
| 2829 | msgid "Diagram Predecessor" |
| 2830 | msgstr "Prédécesseur du diagramme" |
| 2831 | |
| 2832 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:367 |
| 2833 | msgid "Diagram Project" |
| 2834 | msgstr "Projet de diagramme" |
| 2835 | |
| 2836 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:378 |
| 2837 | msgid "Diagram Successor" |
| 2838 | msgstr "Successeur du diagramme" |
| 2839 | |
| 2840 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:389 |
| 2841 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 2842 | msgid "Diamond" |
| 2843 | msgstr "Diamant" |
| 2844 | |
| 2845 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:400 |
| 2846 | msgid "Diamond Turn Right" |
| 2847 | msgstr "Diamant Tourner à droite" |
| 2848 | |
| 2849 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:411 |
| 2850 | msgid "Diaspora" |
| 2851 | msgstr "Diaspora" |
| 2852 | |
| 2853 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:422 |
| 2854 | msgid "Dice" |
| 2855 | msgstr "Dés" |
| 2856 | |
| 2857 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:433 |
| 2858 | msgid "Dice D20" |
| 2859 | msgstr "Dés D20" |
| 2860 | |
| 2861 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:444 |
| 2862 | msgid "Dice D6" |
| 2863 | msgstr "Dés D6" |
| 2864 | |
| 2865 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:455 |
| 2866 | msgid "Dice Five" |
| 2867 | msgstr "Dés cinq" |
| 2868 | |
| 2869 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:466 |
| 2870 | msgid "Dice Four" |
| 2871 | msgstr "Dés Four" |
| 2872 | |
| 2873 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:477 |
| 2874 | msgid "Dice One" |
| 2875 | msgstr "Dé un" |
| 2876 | |
| 2877 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:488 |
| 2878 | msgid "Dice Six" |
| 2879 | msgstr "Dé Six" |
| 2880 | |
| 2881 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:499 |
| 2882 | msgid "Dice Three" |
| 2883 | msgstr "Dés Trois" |
| 2884 | |
| 2885 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:510 |
| 2886 | msgid "Dice Two" |
| 2887 | msgstr "Dés deux" |
| 2888 | |
| 2889 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:521 |
| 2890 | msgid "Digg Logo" |
| 2891 | msgstr "Logo Digg" |
| 2892 | |
| 2893 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:532 |
| 2894 | msgid "Digital Ocean" |
| 2895 | msgstr "Digital Ocean" |
| 2896 | |
| 2897 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:543 |
| 2898 | msgid "Discord" |
| 2899 | msgstr "Discord" |
| 2900 | |
| 2901 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:554 |
| 2902 | msgid "Discourse" |
| 2903 | msgstr "Discours" |
| 2904 | |
| 2905 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:565 |
| 2906 | msgid "Disease" |
| 2907 | msgstr "Maladie" |
| 2908 | |
| 2909 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:576 |
| 2910 | msgid "Display" |
| 2911 | msgstr "Afficher" |
| 2912 | |
| 2913 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:587 |
| 2914 | msgid "Divide" |
| 2915 | msgstr "Diviser" |
| 2916 | |
| 2917 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:598 |
| 2918 | msgid "Dna" |
| 2919 | msgstr "ADN" |
| 2920 | |
| 2921 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:609 |
| 2922 | msgid "DocHub" |
| 2923 | msgstr "DocHub" |
| 2924 | |
| 2925 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:620 |
| 2926 | msgid "Docker" |
| 2927 | msgstr "Docker" |
| 2928 | |
| 2929 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:631 |
| 2930 | msgid "Dog" |
| 2931 | msgstr "Chien" |
| 2932 | |
| 2933 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:642 |
| 2934 | msgid "Dollar Sign" |
| 2935 | msgstr "Signe du dollar" |
| 2936 | |
| 2937 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:653 |
| 2938 | msgid "Dolly" |
| 2939 | msgstr "Dolly" |
| 2940 | |
| 2941 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:664 |
| 2942 | msgid "Dong Sign" |
| 2943 | msgstr "Panneau Dong" |
| 2944 | |
| 2945 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:675 |
| 2946 | msgid "Door Closed" |
| 2947 | msgstr "Porte fermée" |
| 2948 | |
| 2949 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:686 |
| 2950 | msgid "Door Open" |
| 2951 | msgstr "Porte ouverte" |
| 2952 | |
| 2953 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:697 |
| 2954 | msgid "Dove" |
| 2955 | msgstr "Colombe" |
| 2956 | |
| 2957 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:708 |
| 2958 | msgid "Down Left And Up Right To Center" |
| 2959 | msgstr "En bas à gauche et en haut à droite vers le centre" |
| 2960 | |
| 2961 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:719 |
| 2962 | msgid "Down Long" |
| 2963 | msgstr "Descendre Long" |
| 2964 | |
| 2965 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:730 |
| 2966 | msgid "Download" |
| 2967 | msgstr "Télécharger" |
| 2968 | |
| 2969 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:741 |
| 2970 | msgid "Draft2digital" |
| 2971 | msgstr "Draft2digital" |
| 2972 | |
| 2973 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:752 |
| 2974 | msgid "Dragon" |
| 2975 | msgstr "Dragon" |
| 2976 | |
| 2977 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:763 |
| 2978 | msgid "Draw Polygon" |
| 2979 | msgstr "Dessiner un polygone" |
| 2980 | |
| 2981 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:774 |
| 2982 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2041 |
| 2983 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3439 |
| 2984 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3472 |
| 2985 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3703 |
| 2986 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3945 |
| 2987 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4993 |
| 2988 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:114 |
| 2989 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:378 |
| 2990 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:724 |
| 2991 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2506 |
| 2992 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2983 |
| 2993 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3775 |
| 2994 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3830 |
| 2995 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4610 |
| 2996 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:867 |
| 2997 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1533 |
| 2998 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1669 |
| 2999 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3207 |
| 3000 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3295 |
| 3001 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4092 |
| 3002 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4202 |
| 3003 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4609 |
| 3004 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5009 |
| 3005 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5174 |
| 3006 | msgid "Dribbble" |
| 3007 | msgstr "Dribbble" |
| 3008 | |
| 3009 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:785 |
| 3010 | msgid "Dribbble Square" |
| 3011 | msgstr "Dribbble Square" |
| 3012 | |
| 3013 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:796 |
| 3014 | msgid "Dropbox" |
| 3015 | msgstr "Dropbox" |
| 3016 | |
| 3017 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:807 |
| 3018 | msgid "Droplet" |
| 3019 | msgstr "Gouttelette" |
| 3020 | |
| 3021 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:818 |
| 3022 | msgid "Droplet Slash" |
| 3023 | msgstr "Barre oblique de goutte" |
| 3024 | |
| 3025 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:829 |
| 3026 | msgid "Drum" |
| 3027 | msgstr "Tambour" |
| 3028 | |
| 3029 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:840 |
| 3030 | msgid "Drum Steelpan" |
| 3031 | msgstr "Tambour Steelpan" |
| 3032 | |
| 3033 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:851 |
| 3034 | msgid "Drumstick Bite" |
| 3035 | msgstr "Morceau de pilon" |
| 3036 | |
| 3037 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:862 |
| 3038 | msgid "Drupal Logo" |
| 3039 | msgstr "Logo Drupal" |
| 3040 | |
| 3041 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:873 |
| 3042 | msgid "Dumbbell" |
| 3043 | msgstr "Haltère" |
| 3044 | |
| 3045 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:884 |
| 3046 | msgid "Dumpster" |
| 3047 | msgstr "Benne à ordures" |
| 3048 | |
| 3049 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:895 |
| 3050 | msgid "Dumpster Fire" |
| 3051 | msgstr "Feu de benne à ordures" |
| 3052 | |
| 3053 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:906 |
| 3054 | msgid "Dungeon" |
| 3055 | msgstr "Donjon" |
| 3056 | |
| 3057 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:917 |
| 3058 | msgid "Dyalog" |
| 3059 | msgstr "Dyalog" |
| 3060 | |
| 3061 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:928 |
| 3062 | msgid "E" |
| 3063 | msgstr "E" |
| 3064 | |
| 3065 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:939 |
| 3066 | msgid "Ear Deaf" |
| 3067 | msgstr "Oreille sourde" |
| 3068 | |
| 3069 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:950 |
| 3070 | msgid "Ear Listen" |
| 3071 | msgstr "Écoute d'oreille" |
| 3072 | |
| 3073 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:961 |
| 3074 | msgid "Earlybirds" |
| 3075 | msgstr "Les lève-tôt" |
| 3076 | |
| 3077 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:972 |
| 3078 | msgid "Earth Africa" |
| 3079 | msgstr "Terre Afrique" |
| 3080 | |
| 3081 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:983 |
| 3082 | msgid "Earth Americas" |
| 3083 | msgstr "Terre Amériques" |
| 3084 | |
| 3085 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:994 |
| 3086 | msgid "Earth Asia" |
| 3087 | msgstr "Terre Asie" |
| 3088 | |
| 3089 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1005 |
| 3090 | msgid "Earth Europe" |
| 3091 | msgstr "Terre Europe" |
| 3092 | |
| 3093 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1016 |
| 3094 | msgid "Earth Oceania" |
| 3095 | msgstr "Océanie terrestre" |
| 3096 | |
| 3097 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1027 |
| 3098 | msgid "eBay" |
| 3099 | msgstr "eBay" |
| 3100 | |
| 3101 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1038 |
| 3102 | msgid "Edge Browser" |
| 3103 | msgstr "Navigateur Edge" |
| 3104 | |
| 3105 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1049 |
| 3106 | msgid "Edge Legacy Browser" |
| 3107 | msgstr "Navigateur Edge Legacy" |
| 3108 | |
| 3109 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1060 |
| 3110 | msgid "Egg" |
| 3111 | msgstr "Œuf" |
| 3112 | |
| 3113 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1071 |
| 3114 | msgid "Eject" |
| 3115 | msgstr "Éjecter" |
| 3116 | |
| 3117 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1082 |
| 3118 | msgid "Elementor" |
| 3119 | msgstr "Elementor" |
| 3120 | |
| 3121 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1093 |
| 3122 | msgid "Elevator" |
| 3123 | msgstr "Ascenseur" |
| 3124 | |
| 3125 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1104 |
| 3126 | msgid "Ellipsis" |
| 3127 | msgstr "Ellipse" |
| 3128 | |
| 3129 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1115 |
| 3130 | msgid "Ellipsis Vertical" |
| 3131 | msgstr "Points de suspension verticaux" |
| 3132 | |
| 3133 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1126 |
| 3134 | msgid "Ello" |
| 3135 | msgstr "Bonjour" |
| 3136 | |
| 3137 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1137 |
| 3138 | msgid "Ember" |
| 3139 | msgstr "Ember" |
| 3140 | |
| 3141 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1148 |
| 3142 | msgid "Galactic Empire" |
| 3143 | msgstr "Empire Galactique" |
| 3144 | |
| 3145 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1164 |
| 3146 | msgid "Envelope" |
| 3147 | msgstr "Enveloppe" |
| 3148 | |
| 3149 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1175 |
| 3150 | msgid "Envelope Circle Check" |
| 3151 | msgstr "Vérification du cercle de l'enveloppe" |
| 3152 | |
| 3153 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1191 |
| 3154 | msgid "Envelope Open" |
| 3155 | msgstr "Enveloppe ouverte" |
| 3156 | |
| 3157 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1202 |
| 3158 | msgid "Envelope Open Text" |
| 3159 | msgstr "Texte d'ouverture de l'enveloppe" |
| 3160 | |
| 3161 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1213 |
| 3162 | msgid "Envelopes Bulk" |
| 3163 | msgstr "Enveloppes en vrac" |
| 3164 | |
| 3165 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1224 |
| 3166 | msgid "Envira Gallery" |
| 3167 | msgstr "Galerie Envira" |
| 3168 | |
| 3169 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1235 |
| 3170 | msgid "Equals" |
| 3171 | msgstr "Égal" |
| 3172 | |
| 3173 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1246 |
| 3174 | msgid "Eraser" |
| 3175 | msgstr "Gomme" |
| 3176 | |
| 3177 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1257 |
| 3178 | msgid "Erlang" |
| 3179 | msgstr "Erlang" |
| 3180 | |
| 3181 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1268 |
| 3182 | msgid "Ethereum" |
| 3183 | msgstr "Ethereum" |
| 3184 | |
| 3185 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1279 |
| 3186 | msgid "Ethernet" |
| 3187 | msgstr "Ethernet" |
| 3188 | |
| 3189 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1290 |
| 3190 | msgid "Etsy" |
| 3191 | msgstr "Etsy" |
| 3192 | |
| 3193 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1301 |
| 3194 | msgid "Euro Sign" |
| 3195 | msgstr "Signe euro" |
| 3196 | |
| 3197 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1312 |
| 3198 | msgid "Evernote" |
| 3199 | msgstr "Evernote" |
| 3200 | |
| 3201 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1323 |
| 3202 | msgid "Exclamation" |
| 3203 | msgstr "Exclamation" |
| 3204 | |
| 3205 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1334 |
| 3206 | msgid "Expand" |
| 3207 | msgstr "Développer" |
| 3208 | |
| 3209 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1345 |
| 3210 | msgid "ExpeditedSSL" |
| 3211 | msgstr "ExpeditedSSL" |
| 3212 | |
| 3213 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1356 |
| 3214 | msgid "Explosion" |
| 3215 | msgstr "Explosion" |
| 3216 | |
| 3217 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1372 |
| 3218 | msgid "Eye" |
| 3219 | msgstr "Œil" |
| 3220 | |
| 3221 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1383 |
| 3222 | msgid "Eye Dropper" |
| 3223 | msgstr "Pipette" |
| 3224 | |
| 3225 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1394 |
| 3226 | msgid "Eye Low Vision" |
| 3227 | msgstr "Vision basse de l'œil" |
| 3228 | |
| 3229 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1410 |
| 3230 | msgid "Eye Slash" |
| 3231 | msgstr "Entaille à l'œil" |
| 3232 | |
| 3233 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1421 |
| 3234 | msgid "F" |
| 3235 | msgstr "F" |
| 3236 | |
| 3237 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1437 |
| 3238 | msgid "Face Angry" |
| 3239 | msgstr "Visage en colère" |
| 3240 | |
| 3241 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1453 |
| 3242 | msgid "Face Dizzy" |
| 3243 | msgstr "Visage étourdi" |
| 3244 | |
| 3245 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1469 |
| 3246 | msgid "Face Flushed" |
| 3247 | msgstr "Visage Rougi" |
| 3248 | |
| 3249 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1485 |
| 3250 | msgid "Face Frown" |
| 3251 | msgstr "Visage renfrogné" |
| 3252 | |
| 3253 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1501 |
| 3254 | msgid "Face Frown Open" |
| 3255 | msgstr "Visage Froncé Ouvert" |
| 3256 | |
| 3257 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1517 |
| 3258 | msgid "Face Grimace" |
| 3259 | msgstr "Grimace" |
| 3260 | |
| 3261 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1533 |
| 3262 | msgid "Face Grin" |
| 3263 | msgstr "Visage souriant" |
| 3264 | |
| 3265 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1549 |
| 3266 | msgid "Face Grin Beam" |
| 3267 | msgstr "Visage Sourire Rayonnant" |
| 3268 | |
| 3269 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1565 |
| 3270 | msgid "Face Grin Beam Sweat" |
| 3271 | msgstr "Visage Souriant Rayonnant Sueur" |
| 3272 | |
| 3273 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1581 |
| 3274 | msgid "Face Grin Hearts" |
| 3275 | msgstr "Visage sourire cœurs" |
| 3276 | |
| 3277 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1597 |
| 3278 | msgid "Face Grin Squint" |
| 3279 | msgstr "Visage Grinçant Plissé" |
| 3280 | |
| 3281 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1613 |
| 3282 | msgid "Face Grin Squint Tears" |
| 3283 | msgstr "Visage Rire Plissant Larmes" |
| 3284 | |
| 3285 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1629 |
| 3286 | msgid "Face Grin Stars" |
| 3287 | msgstr "Visage Étoiles Souriant" |
| 3288 | |
| 3289 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1645 |
| 3290 | msgid "Face Grin Tears" |
| 3291 | msgstr "Visage sourire larmes" |
| 3292 | |
| 3293 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1661 |
| 3294 | msgid "Face Grin Tongue" |
| 3295 | msgstr "Visage sourire langue" |
| 3296 | |
| 3297 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1677 |
| 3298 | msgid "Face Grin Tongue Squint" |
| 3299 | msgstr "Visage sourire langue plissée" |
| 3300 | |
| 3301 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1693 |
| 3302 | msgid "Face Grin Tongue Wink" |
| 3303 | msgstr "Visage Grin Langue Clin d'œil" |
| 3304 | |
| 3305 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1709 |
| 3306 | msgid "Face Grin Wide" |
| 3307 | msgstr "Visage Grand Sourire" |
| 3308 | |
| 3309 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1725 |
| 3310 | msgid "Face Grin Wink" |
| 3311 | msgstr "Visage Clin d'œil" |
| 3312 | |
| 3313 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1741 |
| 3314 | msgid "Face Kiss" |
| 3315 | msgstr "Baiser sur la joue" |
| 3316 | |
| 3317 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1757 |
| 3318 | msgid "Face Kiss Beam" |
| 3319 | msgstr "Faisceau de baisers" |
| 3320 | |
| 3321 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1773 |
| 3322 | msgid "Face Kiss Wink Heart" |
| 3323 | msgstr "Visage Bisou Clin d'œil Cœur" |
| 3324 | |
| 3325 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1789 |
| 3326 | msgid "Face Laugh" |
| 3327 | msgstr "Visage Rire" |
| 3328 | |
| 3329 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1805 |
| 3330 | msgid "Face Laugh Beam" |
| 3331 | msgstr "Faisceau de rire" |
| 3332 | |
| 3333 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1821 |
| 3334 | msgid "Face Laugh Squint" |
| 3335 | msgstr "Visage Rire Plisser" |
| 3336 | |
| 3337 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1837 |
| 3338 | msgid "Face Laugh Wink" |
| 3339 | msgstr "Visage Rire Clin d'œil" |
| 3340 | |
| 3341 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1853 |
| 3342 | msgid "Face Meh" |
| 3343 | msgstr "Fais-moi face" |
| 3344 | |
| 3345 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1869 |
| 3346 | msgid "Face Meh Blank" |
| 3347 | msgstr "Visage Meh Vide" |
| 3348 | |
| 3349 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1885 |
| 3350 | msgid "Face Rolling Eyes" |
| 3351 | msgstr "Visage roulant des yeux" |
| 3352 | |
| 3353 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1901 |
| 3354 | msgid "Face Sad Cry" |
| 3355 | msgstr "Visage Triste Pleure" |
| 3356 | |
| 3357 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1917 |
| 3358 | msgid "Face Sad Tear" |
| 3359 | msgstr "Visage Triste Larme" |
| 3360 | |
| 3361 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1933 |
| 3362 | msgid "Face Smile" |
| 3363 | msgstr "Visage souriant" |
| 3364 | |
| 3365 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1949 |
| 3366 | msgid "Face Smile Beam" |
| 3367 | msgstr "Visage Souriant Rayonnant" |
| 3368 | |
| 3369 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1965 |
| 3370 | msgid "Face Smile Wink" |
| 3371 | msgstr "Visage Sourire Clin d'œil" |
| 3372 | |
| 3373 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1981 |
| 3374 | msgid "Face Surprise" |
| 3375 | msgstr "Visage surpris" |
| 3376 | |
| 3377 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1997 |
| 3378 | msgid "Face Tired" |
| 3379 | msgstr "Visage fatigué" |
| 3380 | |
| 3381 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2008 |
| 3382 | msgid "Facebook" |
| 3383 | msgstr "Facebook" |
| 3384 | |
| 3385 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2019 |
| 3386 | msgid "Facebook F" |
| 3387 | msgstr "Facebook F" |
| 3388 | |
| 3389 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2030 |
| 3390 | msgid "Facebook Messenger" |
| 3391 | msgstr "Facebook Messenger" |
| 3392 | |
| 3393 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2052 |
| 3394 | msgid "Fan" |
| 3395 | msgstr "Ventilateur" |
| 3396 | |
| 3397 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2063 |
| 3398 | msgid "Fantasy Flight-games" |
| 3399 | msgstr "Jeux Fantasy Flight" |
| 3400 | |
| 3401 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2074 |
| 3402 | msgid "Faucet" |
| 3403 | msgstr "Robinet" |
| 3404 | |
| 3405 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2085 |
| 3406 | msgid "Faucet Drip" |
| 3407 | msgstr "Goutte à goutte du robinet" |
| 3408 | |
| 3409 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2096 |
| 3410 | msgid "Fax" |
| 3411 | msgstr "Fax" |
| 3412 | |
| 3413 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2107 |
| 3414 | msgid "Feather" |
| 3415 | msgstr "Plume" |
| 3416 | |
| 3417 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2118 |
| 3418 | msgid "Feather Pointed" |
| 3419 | msgstr "Pointe de plume" |
| 3420 | |
| 3421 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2129 |
| 3422 | msgid "FedEx" |
| 3423 | msgstr "FedEx" |
| 3424 | |
| 3425 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2140 |
| 3426 | msgid "Fedora" |
| 3427 | msgstr "Fedora" |
| 3428 | |
| 3429 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2151 |
| 3430 | msgid "Ferry" |
| 3431 | msgstr "Ferry" |
| 3432 | |
| 3433 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2162 |
| 3434 | msgid "Figma" |
| 3435 | msgstr "Figma" |
| 3436 | |
| 3437 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2178 |
| 3438 | msgid "File" |
| 3439 | msgstr "Fichier" |
| 3440 | |
| 3441 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2189 |
| 3442 | msgid "File Arrow Down" |
| 3443 | msgstr "Flèche vers le bas du fichier" |
| 3444 | |
| 3445 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2200 |
| 3446 | msgid "File Arrow Up" |
| 3447 | msgstr "Flèche vers le haut du fichier" |
| 3448 | |
| 3449 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2216 |
| 3450 | msgid "File Audio" |
| 3451 | msgstr "Fichier audio" |
| 3452 | |
| 3453 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2227 |
| 3454 | msgid "File Circle Check" |
| 3455 | msgstr "Vérification du cercle de fichiers" |
| 3456 | |
| 3457 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2238 |
| 3458 | msgid "File Circle Exclamation" |
| 3459 | msgstr "Fichier Cercle Exclamation" |
| 3460 | |
| 3461 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2249 |
| 3462 | msgid "File Circle Minus" |
| 3463 | msgstr "Fichier Cercle Moins" |
| 3464 | |
| 3465 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2260 |
| 3466 | msgid "File Circle Plus" |
| 3467 | msgstr "Fichier Cercle Plus" |
| 3468 | |
| 3469 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2271 |
| 3470 | msgid "File Circle Question" |
| 3471 | msgstr "Question du cercle de fichiers" |
| 3472 | |
| 3473 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2282 |
| 3474 | msgid "File Circle Xmark" |
| 3475 | msgstr "Fichier Cercle Xmark" |
| 3476 | |
| 3477 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2298 |
| 3478 | msgid "File Code" |
| 3479 | msgstr "Code de fichier" |
| 3480 | |
| 3481 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2309 |
| 3482 | msgid "File Contract" |
| 3483 | msgstr "Déposer le contrat" |
| 3484 | |
| 3485 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2320 |
| 3486 | msgid "File Csv" |
| 3487 | msgstr "Fichier Csv" |
| 3488 | |
| 3489 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2336 |
| 3490 | msgid "File Excel" |
| 3491 | msgstr "Fichier Excel" |
| 3492 | |
| 3493 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2347 |
| 3494 | msgid "File Export" |
| 3495 | msgstr "Exportation de fichier" |
| 3496 | |
| 3497 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2363 |
| 3498 | msgid "File Image" |
| 3499 | msgstr "Image de fichier" |
| 3500 | |
| 3501 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2374 |
| 3502 | msgid "File Import" |
| 3503 | msgstr "Importation de fichier" |
| 3504 | |
| 3505 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2385 |
| 3506 | msgid "File Invoice" |
| 3507 | msgstr "Déposer la facture" |
| 3508 | |
| 3509 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2396 |
| 3510 | msgid "File Invoice Dollar" |
| 3511 | msgstr "Déposer la facture Dollar" |
| 3512 | |
| 3513 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2412 |
| 3514 | msgid "File Lines" |
| 3515 | msgstr "Lignes de fichier" |
| 3516 | |
| 3517 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2423 |
| 3518 | msgid "File Medical" |
| 3519 | msgstr "Dossier Médical" |
| 3520 | |
| 3521 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2439 |
| 3522 | msgid "File Pdf" |
| 3523 | msgstr "Fichier Pdf" |
| 3524 | |
| 3525 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2450 |
| 3526 | msgid "File Pen" |
| 3527 | msgstr "Stylo de fichier" |
| 3528 | |
| 3529 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2466 |
| 3530 | msgid "File Powerpoint" |
| 3531 | msgstr "Fichier Powerpoint" |
| 3532 | |
| 3533 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2477 |
| 3534 | msgid "File Prescription" |
| 3535 | msgstr "Déposer l'ordonnance" |
| 3536 | |
| 3537 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2488 |
| 3538 | msgid "File Shield" |
| 3539 | msgstr "Bouclier de fichiers" |
| 3540 | |
| 3541 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2499 |
| 3542 | msgid "File Signature" |
| 3543 | msgstr "Signature de fichier" |
| 3544 | |
| 3545 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2515 |
| 3546 | msgid "File Video" |
| 3547 | msgstr "Fichier Vidéo" |
| 3548 | |
| 3549 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2526 |
| 3550 | msgid "File Waveform" |
| 3551 | msgstr "Forme d'onde du fichier" |
| 3552 | |
| 3553 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2542 |
| 3554 | msgid "File Word" |
| 3555 | msgstr "Fichier Word" |
| 3556 | |
| 3557 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2558 |
| 3558 | msgid "File Zipper" |
| 3559 | msgstr "Compresseur de fichiers" |
| 3560 | |
| 3561 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2569 |
| 3562 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 3563 | msgid "Fill" |
| 3564 | msgstr "Remplir" |
| 3565 | |
| 3566 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2580 |
| 3567 | msgid "Fill Drip" |
| 3568 | msgstr "Remplir le goutte-à-goutte" |
| 3569 | |
| 3570 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2591 |
| 3571 | msgid "Film" |
| 3572 | msgstr "Film" |
| 3573 | |
| 3574 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2602 |
| 3575 | msgid "Filter" |
| 3576 | msgstr "Filtre" |
| 3577 | |
| 3578 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2613 |
| 3579 | msgid "Filter Circle Dollar" |
| 3580 | msgstr "Filtrer Cercle Dollar" |
| 3581 | |
| 3582 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2624 |
| 3583 | msgid "Filter Circle Xmark" |
| 3584 | msgstr "Filtrer Cercle Xmark" |
| 3585 | |
| 3586 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2635 |
| 3587 | msgid "Fingerprint" |
| 3588 | msgstr "Empreinte digitale" |
| 3589 | |
| 3590 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2646 |
| 3591 | msgid "Fire" |
| 3592 | msgstr "Feu" |
| 3593 | |
| 3594 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2657 |
| 3595 | msgid "Fire Burner" |
| 3596 | msgstr "Brûleur de feu" |
| 3597 | |
| 3598 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2668 |
| 3599 | msgid "Fire Extinguisher" |
| 3600 | msgstr "Extincteur" |
| 3601 | |
| 3602 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2679 |
| 3603 | msgid "Fire Flame Curved" |
| 3604 | msgstr "Flamme de feu incurvée" |
| 3605 | |
| 3606 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2690 |
| 3607 | msgid "Fire Flame Simple" |
| 3608 | msgstr "Feu Flamme Simple" |
| 3609 | |
| 3610 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2701 |
| 3611 | msgid "Firefox" |
| 3612 | msgstr "Firefox" |
| 3613 | |
| 3614 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2712 |
| 3615 | msgid "Firefox Browser" |
| 3616 | msgstr "Navigateur Firefox" |
| 3617 | |
| 3618 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2723 |
| 3619 | msgid "First Order" |
| 3620 | msgstr "Première commande" |
| 3621 | |
| 3622 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2734 |
| 3623 | msgid "Alternate First Order" |
| 3624 | msgstr "Ordre alternatif premier" |
| 3625 | |
| 3626 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2745 |
| 3627 | msgid "firstdraft" |
| 3628 | msgstr "premier brouillon" |
| 3629 | |
| 3630 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2756 |
| 3631 | msgid "Fish" |
| 3632 | msgstr "Poisson" |
| 3633 | |
| 3634 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2767 |
| 3635 | msgid "Fish Fins" |
| 3636 | msgstr "Nageoires de poisson" |
| 3637 | |
| 3638 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2783 |
| 3639 | msgid "Flag" |
| 3640 | msgstr "Drapeau" |
| 3641 | |
| 3642 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2794 |
| 3643 | msgid "Flag Checkered" |
| 3644 | msgstr "Drapeau à damier" |
| 3645 | |
| 3646 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2805 |
| 3647 | msgid "Flag Usa" |
| 3648 | msgstr "Drapeau USA" |
| 3649 | |
| 3650 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2816 |
| 3651 | msgid "Flask" |
| 3652 | msgstr "Flacon" |
| 3653 | |
| 3654 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2827 |
| 3655 | msgid "Flask Vial" |
| 3656 | msgstr "Flacon Vial" |
| 3657 | |
| 3658 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2838 |
| 3659 | msgid "Flickr" |
| 3660 | msgstr "Flickr" |
| 3661 | |
| 3662 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2849 |
| 3663 | msgid "Flipboard" |
| 3664 | msgstr "Flipboard" |
| 3665 | |
| 3666 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2865 |
| 3667 | msgid "Floppy Disk" |
| 3668 | msgstr "Disquette" |
| 3669 | |
| 3670 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2876 |
| 3671 | msgid "Florin Sign" |
| 3672 | msgstr "Signe Florin" |
| 3673 | |
| 3674 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2887 |
| 3675 | msgid "Fly" |
| 3676 | msgstr "Voler" |
| 3677 | |
| 3678 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2903 |
| 3679 | msgid "Folder" |
| 3680 | msgstr "Dossier" |
| 3681 | |
| 3682 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2919 |
| 3683 | msgid "Folder Closed" |
| 3684 | msgstr "Dossier fermé" |
| 3685 | |
| 3686 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2930 |
| 3687 | msgid "Folder Minus" |
| 3688 | msgstr "Dossier Moins" |
| 3689 | |
| 3690 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2946 |
| 3691 | msgid "Folder Open" |
| 3692 | msgstr "Dossier ouvert" |
| 3693 | |
| 3694 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2957 |
| 3695 | msgid "Folder Plus" |
| 3696 | msgstr "Dossier Plus" |
| 3697 | |
| 3698 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2968 |
| 3699 | msgid "Folder Tree" |
| 3700 | msgstr "Arborescence de dossiers" |
| 3701 | |
| 3702 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2979 |
| 3703 | msgid "Font" |
| 3704 | msgstr "Police" |
| 3705 | |
| 3706 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3000 |
| 3707 | msgid "Font Awesome" |
| 3708 | msgstr "Font Awesome" |
| 3709 | |
| 3710 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3011 |
| 3711 | msgid "Fonticons" |
| 3712 | msgstr "Icônes de police" |
| 3713 | |
| 3714 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3022 |
| 3715 | msgid "Fonticons Fi" |
| 3716 | msgstr "Fonticons Fi" |
| 3717 | |
| 3718 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3033 |
| 3719 | msgid "Football" |
| 3720 | msgstr "Football" |
| 3721 | |
| 3722 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3044 |
| 3723 | msgid "Fort Awesome" |
| 3724 | msgstr "Fort Génial" |
| 3725 | |
| 3726 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3055 |
| 3727 | msgid "Alternate Fort Awesome" |
| 3728 | msgstr "Fort Awesome alternatif" |
| 3729 | |
| 3730 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3066 |
| 3731 | msgid "Forumbee" |
| 3732 | msgstr "Forumbee" |
| 3733 | |
| 3734 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3077 |
| 3735 | msgid "Forward" |
| 3736 | msgstr "Avancer" |
| 3737 | |
| 3738 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3088 |
| 3739 | msgid "Forward Fast" |
| 3740 | msgstr "Avance rapide" |
| 3741 | |
| 3742 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3099 |
| 3743 | msgid "Forward Step" |
| 3744 | msgstr "Étape en avant" |
| 3745 | |
| 3746 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3110 |
| 3747 | msgid "Foursquare" |
| 3748 | msgstr "Foursquare" |
| 3749 | |
| 3750 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3121 |
| 3751 | msgid "Franc Sign" |
| 3752 | msgstr "Franc Sign" |
| 3753 | |
| 3754 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3132 |
| 3755 | msgid "freeCodeCamp" |
| 3756 | msgstr "freeCodeCamp" |
| 3757 | |
| 3758 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3143 |
| 3759 | msgid "FreeBSD" |
| 3760 | msgstr "FreeBSD" |
| 3761 | |
| 3762 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3154 |
| 3763 | msgid "Frog" |
| 3764 | msgstr "Grenouille" |
| 3765 | |
| 3766 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3165 |
| 3767 | msgid "Fulcrum" |
| 3768 | msgstr "Point d'appui" |
| 3769 | |
| 3770 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3181 |
| 3771 | msgid "Futbol" |
| 3772 | msgstr "Football" |
| 3773 | |
| 3774 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3192 |
| 3775 | msgid "G" |
| 3776 | msgstr "G" |
| 3777 | |
| 3778 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3203 |
| 3779 | msgid "Galactic Republic" |
| 3780 | msgstr "République Galactique" |
| 3781 | |
| 3782 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3214 |
| 3783 | msgid "Galactic Senate" |
| 3784 | msgstr "Sénat Galactique" |
| 3785 | |
| 3786 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3225 |
| 3787 | msgid "Gamepad" |
| 3788 | msgstr "Manette" |
| 3789 | |
| 3790 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3236 |
| 3791 | msgid "Gas Pump" |
| 3792 | msgstr "Pompe à essence" |
| 3793 | |
| 3794 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3247 |
| 3795 | msgid "Gauge" |
| 3796 | msgstr "Jauge" |
| 3797 | |
| 3798 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3258 |
| 3799 | msgid "Gauge High" |
| 3800 | msgstr "Jauge haute" |
| 3801 | |
| 3802 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3269 |
| 3803 | msgid "Gauge Simple" |
| 3804 | msgstr "Jauge Simple" |
| 3805 | |
| 3806 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3280 |
| 3807 | msgid "Gauge Simple High" |
| 3808 | msgstr "Jauge Simple Haute" |
| 3809 | |
| 3810 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3291 |
| 3811 | msgid "Gavel" |
| 3812 | msgstr "Marteau" |
| 3813 | |
| 3814 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3302 |
| 3815 | msgid "Gear" |
| 3816 | msgstr "Engrenage" |
| 3817 | |
| 3818 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3313 |
| 3819 | msgid "Gears" |
| 3820 | msgstr "Engrenages" |
| 3821 | |
| 3822 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3329 |
| 3823 | msgid "Gem" |
| 3824 | msgstr "Gemme" |
| 3825 | |
| 3826 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3340 |
| 3827 | msgid "Genderless" |
| 3828 | msgstr "Sans genre" |
| 3829 | |
| 3830 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3351 |
| 3831 | msgid "Get Pocket" |
| 3832 | msgstr "Obtenir Pocket" |
| 3833 | |
| 3834 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3362 |
| 3835 | msgid "GG Currency" |
| 3836 | msgstr "Devise GG" |
| 3837 | |
| 3838 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3373 |
| 3839 | msgid "GG Currency Circle" |
| 3840 | msgstr "Cercle de devise GG" |
| 3841 | |
| 3842 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3384 |
| 3843 | msgid "Ghost" |
| 3844 | msgstr "Fantôme" |
| 3845 | |
| 3846 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3395 |
| 3847 | msgid "Gift" |
| 3848 | msgstr "Cadeau" |
| 3849 | |
| 3850 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3406 |
| 3851 | msgid "Gifts" |
| 3852 | msgstr "Cadeaux" |
| 3853 | |
| 3854 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3417 |
| 3855 | msgid "Git" |
| 3856 | msgstr "Git" |
| 3857 | |
| 3858 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3428 |
| 3859 | msgid "Git Alt" |
| 3860 | msgstr "Git Alt" |
| 3861 | |
| 3862 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3450 |
| 3863 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 3864 | msgid "GitHub" |
| 3865 | msgstr "GitHub" |
| 3866 | |
| 3867 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3461 |
| 3868 | msgid "Alternate GitHub" |
| 3869 | msgstr "GitHub alternatif" |
| 3870 | |
| 3871 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3483 |
| 3872 | msgid "GitKraken" |
| 3873 | msgstr "GitKraken" |
| 3874 | |
| 3875 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3494 |
| 3876 | msgid "GitLab" |
| 3877 | msgstr "GitLab" |
| 3878 | |
| 3879 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3505 |
| 3880 | msgid "Gitter" |
| 3881 | msgstr "Grille" |
| 3882 | |
| 3883 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3516 |
| 3884 | msgid "Glass Water" |
| 3885 | msgstr "Verre d'eau" |
| 3886 | |
| 3887 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3527 |
| 3888 | msgid "Glass Water Droplet" |
| 3889 | msgstr "Goutte d'eau en verre" |
| 3890 | |
| 3891 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3538 |
| 3892 | msgid "Glasses" |
| 3893 | msgstr "Lunettes" |
| 3894 | |
| 3895 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3549 |
| 3896 | msgid "Glide" |
| 3897 | msgstr "Glisser" |
| 3898 | |
| 3899 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3560 |
| 3900 | msgid "Glide G" |
| 3901 | msgstr "Glisse G" |
| 3902 | |
| 3903 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3571 |
| 3904 | msgid "Globe" |
| 3905 | msgstr "Globe" |
| 3906 | |
| 3907 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3582 |
| 3908 | msgid "Gofore" |
| 3909 | msgstr "Gofore" |
| 3910 | |
| 3911 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3593 |
| 3912 | msgid "Go" |
| 3913 | msgstr "Aller" |
| 3914 | |
| 3915 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3604 |
| 3916 | msgid "Golf Ball Tee" |
| 3917 | msgstr "Tee de balle de golf" |
| 3918 | |
| 3919 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3615 |
| 3920 | msgid "Goodreads" |
| 3921 | msgstr "Goodreads" |
| 3922 | |
| 3923 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3626 |
| 3924 | msgid "Goodreads G" |
| 3925 | msgstr "Goodreads G" |
| 3926 | |
| 3927 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3637 |
| 3928 | msgid "Google Logo" |
| 3929 | msgstr "Logo de Google" |
| 3930 | |
| 3931 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3648 |
| 3932 | msgid "Google Drive" |
| 3933 | msgstr "Google Drive" |
| 3934 | |
| 3935 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3659 |
| 3936 | msgid "Google Pay" |
| 3937 | msgstr "Google Pay" |
| 3938 | |
| 3939 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3670 |
| 3940 | msgid "Google Play" |
| 3941 | msgstr "Google Play" |
| 3942 | |
| 3943 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3681 |
| 3944 | msgid "Google Plus" |
| 3945 | msgstr "Google Plus" |
| 3946 | |
| 3947 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3692 |
| 3948 | msgid "Google Plus G" |
| 3949 | msgstr "Google Plus G" |
| 3950 | |
| 3951 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3714 |
| 3952 | msgid "Google Wallet" |
| 3953 | msgstr "Google Wallet" |
| 3954 | |
| 3955 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3725 |
| 3956 | msgid "Gopuram" |
| 3957 | msgstr "Gopuram" |
| 3958 | |
| 3959 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3736 |
| 3960 | msgid "Graduation Cap" |
| 3961 | msgstr "Chapeau de remise de diplôme" |
| 3962 | |
| 3963 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3747 |
| 3964 | msgid "Gratipay (Gittip)" |
| 3965 | msgstr "Gratipay (Gittip)" |
| 3966 | |
| 3967 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3758 |
| 3968 | msgid "Grav" |
| 3969 | msgstr "Grave" |
| 3970 | |
| 3971 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3769 |
| 3972 | msgid "Greater Than" |
| 3973 | msgstr "Plus grand que" |
| 3974 | |
| 3975 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3780 |
| 3976 | msgid "Greater Than Equal" |
| 3977 | msgstr "Supérieur ou égal" |
| 3978 | |
| 3979 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3791 |
| 3980 | msgid "Grip" |
| 3981 | msgstr "Prise" |
| 3982 | |
| 3983 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3802 |
| 3984 | msgid "Grip Lines" |
| 3985 | msgstr "Lignes de préhension" |
| 3986 | |
| 3987 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3813 |
| 3988 | msgid "Grip Lines Vertical" |
| 3989 | msgstr "Lignes de préhension verticales" |
| 3990 | |
| 3991 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3824 |
| 3992 | msgid "Grip Vertical" |
| 3993 | msgstr "Poignée verticale" |
| 3994 | |
| 3995 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3835 |
| 3996 | msgid "Gripfire, Inc." |
| 3997 | msgstr "Gripfire, Inc." |
| 3998 | |
| 3999 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3846 |
| 4000 | msgid "Group Arrows Rotate" |
| 4001 | msgstr "Grouper les flèches pour les faire pivoter" |
| 4002 | |
| 4003 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3857 |
| 4004 | msgid "Grunt" |
| 4005 | msgstr "Grognement" |
| 4006 | |
| 4007 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3868 |
| 4008 | msgid "Guarani Sign" |
| 4009 | msgstr "Panneau Guarani" |
| 4010 | |
| 4011 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3879 |
| 4012 | msgid "Guilded" |
| 4013 | msgstr "Guilded" |
| 4014 | |
| 4015 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3890 |
| 4016 | msgid "Guitar" |
| 4017 | msgstr "Guitare" |
| 4018 | |
| 4019 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3901 |
| 4020 | msgid "Gulp" |
| 4021 | msgstr "Gloups" |
| 4022 | |
| 4023 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3912 |
| 4024 | msgid "Gun" |
| 4025 | msgstr "Arme" |
| 4026 | |
| 4027 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3923 |
| 4028 | msgid "H" |
| 4029 | msgstr "H" |
| 4030 | |
| 4031 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3934 |
| 4032 | msgid "Hacker News" |
| 4033 | msgstr "Hacker News" |
| 4034 | |
| 4035 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3956 |
| 4036 | msgid "Hackerrank" |
| 4037 | msgstr "Hackerrank" |
| 4038 | |
| 4039 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3967 |
| 4040 | msgid "Hammer" |
| 4041 | msgstr "Marteau" |
| 4042 | |
| 4043 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3978 |
| 4044 | msgid "Hamsa" |
| 4045 | msgstr "Hamsa" |
| 4046 | |
| 4047 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3994 |
| 4048 | msgid "Hand" |
| 4049 | msgstr "Main" |
| 4050 | |
| 4051 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4010 |
| 4052 | msgid "Hand Back Fist" |
| 4053 | msgstr "Revers de poing" |
| 4054 | |
| 4055 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4021 |
| 4056 | msgid "Hand Dots" |
| 4057 | msgstr "Points de main" |
| 4058 | |
| 4059 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4032 |
| 4060 | msgid "Hand Fist" |
| 4061 | msgstr "Poing" |
| 4062 | |
| 4063 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4043 |
| 4064 | msgid "Hand Holding" |
| 4065 | msgstr "Tenir la main" |
| 4066 | |
| 4067 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4054 |
| 4068 | msgid "Hand Holding Dollar" |
| 4069 | msgstr "Main tenant un dollar" |
| 4070 | |
| 4071 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4065 |
| 4072 | msgid "Hand Holding Droplet" |
| 4073 | msgstr "Main tenant une goutte" |
| 4074 | |
| 4075 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4076 |
| 4076 | msgid "Hand Holding Hand" |
| 4077 | msgstr "Main dans la main" |
| 4078 | |
| 4079 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4087 |
| 4080 | msgid "Hand Holding Heart" |
| 4081 | msgstr "Main tenant un cœur" |
| 4082 | |
| 4083 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4098 |
| 4084 | msgid "Hand Holding Medical" |
| 4085 | msgstr "Tenue de main médicale" |
| 4086 | |
| 4087 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4114 |
| 4088 | msgid "Hand Lizard" |
| 4089 | msgstr "Lézard de main" |
| 4090 | |
| 4091 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4125 |
| 4092 | msgid "Hand Middle Finger" |
| 4093 | msgstr "Doigt d'honneur" |
| 4094 | |
| 4095 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4141 |
| 4096 | msgid "Hand Peace" |
| 4097 | msgstr "Paix des mains" |
| 4098 | |
| 4099 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4157 |
| 4100 | msgid "Hand Point Down" |
| 4101 | msgstr "Doigt pointé vers le bas" |
| 4102 | |
| 4103 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4173 |
| 4104 | msgid "Hand Point Left" |
| 4105 | msgstr "Main gauche pointant" |
| 4106 | |
| 4107 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4189 |
| 4108 | msgid "Hand Point Right" |
| 4109 | msgstr "Doigt pointant vers la droite" |
| 4110 | |
| 4111 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4205 |
| 4112 | msgid "Hand Point Up" |
| 4113 | msgstr "Main Pointé Vers Le Haut" |
| 4114 | |
| 4115 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4221 |
| 4116 | msgid "Hand Pointer" |
| 4117 | msgstr "Pointeur de main" |
| 4118 | |
| 4119 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4237 |
| 4120 | msgid "Hand Scissors" |
| 4121 | msgstr "Ciseaux à main" |
| 4122 | |
| 4123 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4248 |
| 4124 | msgid "Hand Sparkles" |
| 4125 | msgstr "Éclats de main" |
| 4126 | |
| 4127 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4264 |
| 4128 | msgid "Hand Spock" |
| 4129 | msgstr "Main Spock" |
| 4130 | |
| 4131 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4275 |
| 4132 | msgid "Handcuffs" |
| 4133 | msgstr "Menottes" |
| 4134 | |
| 4135 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4286 |
| 4136 | msgid "Hands" |
| 4137 | msgstr "Mains" |
| 4138 | |
| 4139 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4297 |
| 4140 | msgid "Hands Asl Interpreting" |
| 4141 | msgstr "Interprétation en langue des signes" |
| 4142 | |
| 4143 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4308 |
| 4144 | msgid "Hands Bound" |
| 4145 | msgstr "Mains liées" |
| 4146 | |
| 4147 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4319 |
| 4148 | msgid "Hands Bubbles" |
| 4149 | msgstr "Bulles de mains" |
| 4150 | |
| 4151 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4330 |
| 4152 | msgid "Hands Clapping" |
| 4153 | msgstr "Mains qui applaudissent" |
| 4154 | |
| 4155 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4341 |
| 4156 | msgid "Hands Holding" |
| 4157 | msgstr "Mains tenant" |
| 4158 | |
| 4159 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4352 |
| 4160 | msgid "Hands Holding Child" |
| 4161 | msgstr "Mains tenant un enfant" |
| 4162 | |
| 4163 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4363 |
| 4164 | msgid "Hands Holding Circle" |
| 4165 | msgstr "Mains tenant un cercle" |
| 4166 | |
| 4167 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4374 |
| 4168 | msgid "Hands Praying" |
| 4169 | msgstr "Mains en prière" |
| 4170 | |
| 4171 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4390 |
| 4172 | msgid "Handshake" |
| 4173 | msgstr "Poignée de main" |
| 4174 | |
| 4175 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4401 |
| 4176 | msgid "Handshake Angle" |
| 4177 | msgstr "Angle de poignée de main" |
| 4178 | |
| 4179 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4412 |
| 4180 | msgid "Handshake Simple" |
| 4181 | msgstr "Poignée de main simple" |
| 4182 | |
| 4183 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4423 |
| 4184 | msgid "Handshake Simple Slash" |
| 4185 | msgstr "Poignée de main Simple Slash" |
| 4186 | |
| 4187 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4434 |
| 4188 | msgid "Handshake Slash" |
| 4189 | msgstr "Poignée de main Slash" |
| 4190 | |
| 4191 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4445 |
| 4192 | msgid "Hanukiah" |
| 4193 | msgstr "Hanoukkia" |
| 4194 | |
| 4195 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4461 |
| 4196 | msgid "Hard Drive" |
| 4197 | msgstr "Disque dur" |
| 4198 | |
| 4199 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4472 |
| 4200 | msgid "Hashnode" |
| 4201 | msgstr "Hashnode" |
| 4202 | |
| 4203 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4483 |
| 4204 | msgid "Hashtag" |
| 4205 | msgstr "Hashtag" |
| 4206 | |
| 4207 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4494 |
| 4208 | msgid "Hat Cowboy" |
| 4209 | msgstr "Chapeau Cowboy" |
| 4210 | |
| 4211 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4505 |
| 4212 | msgid "Hat Cowboy Side" |
| 4213 | msgstr "Chapeau Cowboy Côté" |
| 4214 | |
| 4215 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4516 |
| 4216 | msgid "Hat Wizard" |
| 4217 | msgstr "Chapeau de magicien" |
| 4218 | |
| 4219 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4527 |
| 4220 | msgid "Head Side Cough" |
| 4221 | msgstr "Toux du côté de la tête" |
| 4222 | |
| 4223 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4538 |
| 4224 | msgid "Head Side Cough Slash" |
| 4225 | msgstr "Tête Côté Toux Barre oblique" |
| 4226 | |
| 4227 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4549 |
| 4228 | msgid "Head Side Mask" |
| 4229 | msgstr "Masque latéral de tête" |
| 4230 | |
| 4231 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4560 |
| 4232 | msgid "Head Side Virus" |
| 4233 | msgstr "Virus de la tête" |
| 4234 | |
| 4235 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4582 |
| 4236 | msgid "Headphones" |
| 4237 | msgstr "Casque" |
| 4238 | |
| 4239 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4593 |
| 4240 | msgid "Headphones Simple" |
| 4241 | msgstr "Casque Simple" |
| 4242 | |
| 4243 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4604 |
| 4244 | msgid "Headset" |
| 4245 | msgstr "Casque" |
| 4246 | |
| 4247 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4620 |
| 4248 | msgid "Heart" |
| 4249 | msgstr "Cœur" |
| 4250 | |
| 4251 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4631 |
| 4252 | msgid "Heart Circle Bolt" |
| 4253 | msgstr "Cercle de Cœur Éclair" |
| 4254 | |
| 4255 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4642 |
| 4256 | msgid "Heart Circle Check" |
| 4257 | msgstr "Vérification du cercle du cœur" |
| 4258 | |
| 4259 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4653 |
| 4260 | msgid "Heart Circle Exclamation" |
| 4261 | msgstr "Cercle Cœur Exclamation" |
| 4262 | |
| 4263 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4664 |
| 4264 | msgid "Heart Circle Minus" |
| 4265 | msgstr "Cercle Cœur Moins" |
| 4266 | |
| 4267 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4675 |
| 4268 | msgid "Heart Circle Plus" |
| 4269 | msgstr "Cercle Cœur Plus" |
| 4270 | |
| 4271 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4686 |
| 4272 | msgid "Heart Circle Xmark" |
| 4273 | msgstr "Cercle de cœur Xmark" |
| 4274 | |
| 4275 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4697 |
| 4276 | msgid "Heart Crack" |
| 4277 | msgstr "Cœur brisé" |
| 4278 | |
| 4279 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4708 |
| 4280 | msgid "Heart Pulse" |
| 4281 | msgstr "Pouls cardiaque" |
| 4282 | |
| 4283 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4719 |
| 4284 | msgid "Helicopter" |
| 4285 | msgstr "Hélicoptère" |
| 4286 | |
| 4287 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4730 |
| 4288 | msgid "Helicopter Symbol" |
| 4289 | msgstr "Symbole d'hélicoptère" |
| 4290 | |
| 4291 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4741 |
| 4292 | msgid "Helmet Safety" |
| 4293 | msgstr "Sécurité du casque" |
| 4294 | |
| 4295 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4752 |
| 4296 | msgid "Helmet Un" |
| 4297 | msgstr "Casque Un" |
| 4298 | |
| 4299 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4763 |
| 4300 | msgid "Highlighter" |
| 4301 | msgstr "Surligneur" |
| 4302 | |
| 4303 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4774 |
| 4304 | msgid "Hill Avalanche" |
| 4305 | msgstr "Avalanche de colline" |
| 4306 | |
| 4307 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4785 |
| 4308 | msgid "Hill Rockslide" |
| 4309 | msgstr "Éboulement de colline" |
| 4310 | |
| 4311 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4796 |
| 4312 | msgid "Hippo" |
| 4313 | msgstr "Hippopotame" |
| 4314 | |
| 4315 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4807 |
| 4316 | msgid "Hips" |
| 4317 | msgstr "Hanches" |
| 4318 | |
| 4319 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4818 |
| 4320 | msgid "HireAHelper" |
| 4321 | msgstr "HireAHelper" |
| 4322 | |
| 4323 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4829 |
| 4324 | msgid "Hive Blockchain Network" |
| 4325 | msgstr "Réseau Blockchain Hive" |
| 4326 | |
| 4327 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4840 |
| 4328 | msgid "Hockey Puck" |
| 4329 | msgstr "Palet de hockey" |
| 4330 | |
| 4331 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4851 |
| 4332 | msgid "Holly Berry" |
| 4333 | msgstr "Houx Berry" |
| 4334 | |
| 4335 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4862 |
| 4336 | msgid "Hooli" |
| 4337 | msgstr "Hooli" |
| 4338 | |
| 4339 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4873 |
| 4340 | msgid "Hornbill" |
| 4341 | msgstr "Calao" |
| 4342 | |
| 4343 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4884 |
| 4344 | msgid "Horse" |
| 4345 | msgstr "Cheval" |
| 4346 | |
| 4347 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4895 |
| 4348 | msgid "Horse Head" |
| 4349 | msgstr "Tête de cheval" |
| 4350 | |
| 4351 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4911 |
| 4352 | msgid "Hospital" |
| 4353 | msgstr "Hôpital" |
| 4354 | |
| 4355 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4922 |
| 4356 | msgid "Hospital User" |
| 4357 | msgstr "Utilisateur de l'hôpital" |
| 4358 | |
| 4359 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4933 |
| 4360 | msgid "Hot Tub Person" |
| 4361 | msgstr "Personne du jacuzzi" |
| 4362 | |
| 4363 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4944 |
| 4364 | msgid "Hotdog" |
| 4365 | msgstr "Hot-dog" |
| 4366 | |
| 4367 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4955 |
| 4368 | msgid "Hotel" |
| 4369 | msgstr "Hôtel" |
| 4370 | |
| 4371 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4966 |
| 4372 | msgid "Hotjar" |
| 4373 | msgstr "Hotjar" |
| 4374 | |
| 4375 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4982 |
| 4376 | msgid "Hourglass" |
| 4377 | msgstr "Sablier" |
| 4378 | |
| 4379 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5004 |
| 4380 | msgid "Hourglass End" |
| 4381 | msgstr "Sablier Fin" |
| 4382 | |
| 4383 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5015 |
| 4384 | msgid "Hourglass Start" |
| 4385 | msgstr "Sablier Commence" |
| 4386 | |
| 4387 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5026 |
| 4388 | msgid "House" |
| 4389 | msgstr "Maison" |
| 4390 | |
| 4391 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5037 |
| 4392 | msgid "House Chimney" |
| 4393 | msgstr "Cheminée de maison" |
| 4394 | |
| 4395 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5048 |
| 4396 | msgid "House Chimney Crack" |
| 4397 | msgstr "Fissure dans la cheminée de la maison" |
| 4398 | |
| 4399 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5059 |
| 4400 | msgid "House Chimney Medical" |
| 4401 | msgstr "Cheminée de maison médicale" |
| 4402 | |
| 4403 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5070 |
| 4404 | msgid "House Chimney User" |
| 4405 | msgstr "Utilisateur de cheminée de maison" |
| 4406 | |
| 4407 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5081 |
| 4408 | msgid "House Chimney Window" |
| 4409 | msgstr "Cheminée de maison Fenêtre" |
| 4410 | |
| 4411 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5092 |
| 4412 | msgid "House Circle Check" |
| 4413 | msgstr "Vérification du cercle de la maison" |
| 4414 | |
| 4415 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5103 |
| 4416 | msgid "House Circle Exclamation" |
| 4417 | msgstr "Maison Cercle Point d'exclamation" |
| 4418 | |
| 4419 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5114 |
| 4420 | msgid "House Circle Xmark" |
| 4421 | msgstr "Maison Cercle Xmark" |
| 4422 | |
| 4423 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5125 |
| 4424 | msgid "House Crack" |
| 4425 | msgstr "Fissure de maison" |
| 4426 | |
| 4427 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5136 |
| 4428 | msgid "House Fire" |
| 4429 | msgstr "Incendie de maison" |
| 4430 | |
| 4431 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5147 |
| 4432 | msgid "House Flag" |
| 4433 | msgstr "Drapeau de maison" |
| 4434 | |
| 4435 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5158 |
| 4436 | msgid "House Flood Water" |
| 4437 | msgstr "Eau d'inondation de la maison" |
| 4438 | |
| 4439 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5169 |
| 4440 | msgid "House Flood Water Circle Arrow Right" |
| 4441 | msgstr "Maison Inondation Eau Cercle Flèche Droite" |
| 4442 | |
| 4443 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5180 |
| 4444 | msgid "House Laptop" |
| 4445 | msgstr "Ordinateur portable de la maison" |
| 4446 | |
| 4447 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5191 |
| 4448 | msgid "House Lock" |
| 4449 | msgstr "Serrure de maison" |
| 4450 | |
| 4451 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5202 |
| 4452 | msgid "House Medical" |
| 4453 | msgstr "Maison Médicale" |
| 4454 | |
| 4455 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5213 |
| 4456 | msgid "House Medical Circle Check" |
| 4457 | msgstr "Vérification du Cercle Médical de la Maison" |
| 4458 | |
| 4459 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5224 |
| 4460 | msgid "House Medical Circle Exclamation" |
| 4461 | msgstr "Maison Cercle Médical Point d'exclamation" |
| 4462 | |
| 4463 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5235 |
| 4464 | msgid "House Medical Circle Xmark" |
| 4465 | msgstr "Cercle Médical Maison Xmark" |
| 4466 | |
| 4467 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5246 |
| 4468 | msgid "House Medical Flag" |
| 4469 | msgstr "Drapeau Médical de la Maison" |
| 4470 | |
| 4471 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5257 |
| 4472 | msgid "House Signal" |
| 4473 | msgstr "Signal de la maison" |
| 4474 | |
| 4475 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5268 |
| 4476 | msgid "House Tsunami" |
| 4477 | msgstr "Maison Tsunami" |
| 4478 | |
| 4479 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5279 |
| 4480 | msgid "House User" |
| 4481 | msgstr "Utilisateur de la maison" |
| 4482 | |
| 4483 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5290 |
| 4484 | msgid "Houzz" |
| 4485 | msgstr "Houzz" |
| 4486 | |
| 4487 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5301 |
| 4488 | msgid "Hryvnia Sign" |
| 4489 | msgstr "Signe de la hryvnia" |
| 4490 | |
| 4491 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5312 |
| 4492 | msgid "HTML 5 Logo" |
| 4493 | msgstr "Logo HTML 5" |
| 4494 | |
| 4495 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5323 |
| 4496 | msgid "HubSpot" |
| 4497 | msgstr "HubSpot" |
| 4498 | |
| 4499 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5334 |
| 4500 | msgid "Hurricane" |
| 4501 | msgstr "Ouragan" |
| 4502 | |
| 4503 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5345 |
| 4504 | msgid "I" |
| 4505 | msgstr "Je" |
| 4506 | |
| 4507 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5356 |
| 4508 | msgid "I Cursor" |
| 4509 | msgstr "Je curseur" |
| 4510 | |
| 4511 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5367 |
| 4512 | msgid "Ice Cream" |
| 4513 | msgstr "Glace" |
| 4514 | |
| 4515 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5378 |
| 4516 | msgid "Icicles" |
| 4517 | msgstr "Glaçons" |
| 4518 | |
| 4519 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5389 |
| 4520 | msgid "Icons" |
| 4521 | msgstr "Icônes" |
| 4522 | |
| 4523 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5405 |
| 4524 | msgid "Id Badge" |
| 4525 | msgstr "Badge d'identité" |
| 4526 | |
| 4527 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5421 |
| 4528 | msgid "Id Card" |
| 4529 | msgstr "Carte d'identité" |
| 4530 | |
| 4531 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5432 |
| 4532 | msgid "Id Card Clip" |
| 4533 | msgstr "Pince pour carte d'identité" |
| 4534 | |
| 4535 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5443 |
| 4536 | msgid "iDeal" |
| 4537 | msgstr "iDeal" |
| 4538 | |
| 4539 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5454 |
| 4540 | msgid "Igloo" |
| 4541 | msgstr "Igloo" |
| 4542 | |
| 4543 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5481 |
| 4544 | msgid "Image Portrait" |
| 4545 | msgstr "Portrait d'image" |
| 4546 | |
| 4547 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5497 |
| 4548 | msgid "Images" |
| 4549 | msgstr "Images" |
| 4550 | |
| 4551 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:26 |
| 4552 | msgid "IMDB" |
| 4553 | msgstr "IMDB" |
| 4554 | |
| 4555 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:37 |
| 4556 | msgid "Inbox" |
| 4557 | msgstr "Boîte de réception" |
| 4558 | |
| 4559 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:48 |
| 4560 | msgid "Indent" |
| 4561 | msgstr "Indenter" |
| 4562 | |
| 4563 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:59 |
| 4564 | msgid "Indian Rupee Sign" |
| 4565 | msgstr "Signe de la roupie indienne" |
| 4566 | |
| 4567 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:70 |
| 4568 | msgid "Industry" |
| 4569 | msgstr "Industrie" |
| 4570 | |
| 4571 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:92 |
| 4572 | msgid "Info" |
| 4573 | msgstr "Info" |
| 4574 | |
| 4575 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:103 |
| 4576 | msgid "Instagram" |
| 4577 | msgstr "Instagram" |
| 4578 | |
| 4579 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:125 |
| 4580 | msgid "InstaLOD" |
| 4581 | msgstr "InstaLOD" |
| 4582 | |
| 4583 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:136 |
| 4584 | msgid "Intercom" |
| 4585 | msgstr "Interphone" |
| 4586 | |
| 4587 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:147 |
| 4588 | msgid "Internet-explorer" |
| 4589 | msgstr "Internet-explorer" |
| 4590 | |
| 4591 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:158 |
| 4592 | msgid "InVision" |
| 4593 | msgstr "InVision" |
| 4594 | |
| 4595 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:169 |
| 4596 | msgid "ioxhost" |
| 4597 | msgstr "ioxhost" |
| 4598 | |
| 4599 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:180 |
| 4600 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 4601 | msgid "Italic" |
| 4602 | msgstr "Italique" |
| 4603 | |
| 4604 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:191 |
| 4605 | msgid "itch.io" |
| 4606 | msgstr "itch.io" |
| 4607 | |
| 4608 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:202 |
| 4609 | msgid "iTunes" |
| 4610 | msgstr "iTunes" |
| 4611 | |
| 4612 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:213 |
| 4613 | msgid "Itunes Note" |
| 4614 | msgstr "Note iTunes" |
| 4615 | |
| 4616 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:224 |
| 4617 | msgid "J" |
| 4618 | msgstr "J" |
| 4619 | |
| 4620 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:235 |
| 4621 | msgid "Jar" |
| 4622 | msgstr "Bocal" |
| 4623 | |
| 4624 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:246 |
| 4625 | msgid "Jar Wheat" |
| 4626 | msgstr "Pot de blé" |
| 4627 | |
| 4628 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:257 |
| 4629 | msgid "Java" |
| 4630 | msgstr "Java" |
| 4631 | |
| 4632 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:268 |
| 4633 | msgid "Jedi" |
| 4634 | msgstr "Jedi" |
| 4635 | |
| 4636 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:279 |
| 4637 | msgid "Jedi Order" |
| 4638 | msgstr "Ordre Jedi" |
| 4639 | |
| 4640 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:290 |
| 4641 | msgid "Jenkis" |
| 4642 | msgstr "Jenkis" |
| 4643 | |
| 4644 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:301 |
| 4645 | msgid "Jet Fighter" |
| 4646 | msgstr "Avion de chasse" |
| 4647 | |
| 4648 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:312 |
| 4649 | msgid "Jet Fighter Up" |
| 4650 | msgstr "Avion de chasse prêt" |
| 4651 | |
| 4652 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:323 |
| 4653 | msgid "Jira" |
| 4654 | msgstr "Jira" |
| 4655 | |
| 4656 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:334 |
| 4657 | msgid "Joget" |
| 4658 | msgstr "Joget" |
| 4659 | |
| 4660 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:345 |
| 4661 | msgid "Joint" |
| 4662 | msgstr "Joint" |
| 4663 | |
| 4664 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:356 |
| 4665 | msgid "Joomla Logo" |
| 4666 | msgstr "Logo Joomla" |
| 4667 | |
| 4668 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:367 |
| 4669 | msgid "JavaScript (JS)" |
| 4670 | msgstr "JavaScript (JS)" |
| 4671 | |
| 4672 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:389 |
| 4673 | msgid "jsFiddle" |
| 4674 | msgstr "jsFiddle" |
| 4675 | |
| 4676 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:400 |
| 4677 | msgid "Jug Detergent" |
| 4678 | msgstr "Détergent en bidon" |
| 4679 | |
| 4680 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:411 |
| 4681 | msgid "K" |
| 4682 | msgstr "D'accord" |
| 4683 | |
| 4684 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:422 |
| 4685 | msgid "Kaaba" |
| 4686 | msgstr "Kaaba" |
| 4687 | |
| 4688 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:433 |
| 4689 | msgid "Kaggle" |
| 4690 | msgstr "Kaggle" |
| 4691 | |
| 4692 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:444 |
| 4693 | msgid "Key" |
| 4694 | msgstr "Clé" |
| 4695 | |
| 4696 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:455 |
| 4697 | msgid "Keybase" |
| 4698 | msgstr "Keybase" |
| 4699 | |
| 4700 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:471 |
| 4701 | msgid "Keyboard" |
| 4702 | msgstr "Clavier" |
| 4703 | |
| 4704 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:482 |
| 4705 | msgid "KeyCDN" |
| 4706 | msgstr "KeyCDN" |
| 4707 | |
| 4708 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:493 |
| 4709 | msgid "Khanda" |
| 4710 | msgstr "Khanda" |
| 4711 | |
| 4712 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:504 |
| 4713 | msgid "Kickstarter" |
| 4714 | msgstr "Kickstarter" |
| 4715 | |
| 4716 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:515 |
| 4717 | msgid "Kickstarter K" |
| 4718 | msgstr "Kickstarter K" |
| 4719 | |
| 4720 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:526 |
| 4721 | msgid "Kip Sign" |
| 4722 | msgstr "Panneau Kip" |
| 4723 | |
| 4724 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:537 |
| 4725 | msgid "Kit Medical" |
| 4726 | msgstr "Kit médical" |
| 4727 | |
| 4728 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:548 |
| 4729 | msgid "Kitchen Set" |
| 4730 | msgstr "Ensemble de cuisine" |
| 4731 | |
| 4732 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:559 |
| 4733 | msgid "Kiwi Bird" |
| 4734 | msgstr "Oiseau Kiwi" |
| 4735 | |
| 4736 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:570 |
| 4737 | msgid "KORVUE" |
| 4738 | msgstr "KORVUE" |
| 4739 | |
| 4740 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:581 |
| 4741 | msgid "L" |
| 4742 | msgstr "L" |
| 4743 | |
| 4744 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:592 |
| 4745 | msgid "Land Mine On" |
| 4746 | msgstr "Mine terrestre activée" |
| 4747 | |
| 4748 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:603 |
| 4749 | msgid "Landmark" |
| 4750 | msgstr "Point de repère" |
| 4751 | |
| 4752 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:614 |
| 4753 | msgid "Landmark Dome" |
| 4754 | msgstr "Dôme emblématique" |
| 4755 | |
| 4756 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:625 |
| 4757 | msgid "Landmark Flag" |
| 4758 | msgstr "Drapeau emblématique" |
| 4759 | |
| 4760 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:636 |
| 4761 | msgid "Language" |
| 4762 | msgstr "Langue" |
| 4763 | |
| 4764 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:647 |
| 4765 | msgid "Laptop" |
| 4766 | msgstr "Ordinateur portable" |
| 4767 | |
| 4768 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:658 |
| 4769 | msgid "Laptop Code" |
| 4770 | msgstr "Code d'ordinateur portable" |
| 4771 | |
| 4772 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:669 |
| 4773 | msgid "Laptop File" |
| 4774 | msgstr "Fichier d'ordinateur portable" |
| 4775 | |
| 4776 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:680 |
| 4777 | msgid "Laptop Medical" |
| 4778 | msgstr "Ordinateur portable médical" |
| 4779 | |
| 4780 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:691 |
| 4781 | msgid "Laravel" |
| 4782 | msgstr "Laravel" |
| 4783 | |
| 4784 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:702 |
| 4785 | msgid "Lari Sign" |
| 4786 | msgstr "Signe Lari" |
| 4787 | |
| 4788 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:713 |
| 4789 | msgid "last.fm" |
| 4790 | msgstr "last.fm" |
| 4791 | |
| 4792 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:735 |
| 4793 | msgid "Layer Group" |
| 4794 | msgstr "Groupe de calques" |
| 4795 | |
| 4796 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:746 |
| 4797 | msgid "Leaf" |
| 4798 | msgstr "Feuille" |
| 4799 | |
| 4800 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:757 |
| 4801 | msgid "Leanpub" |
| 4802 | msgstr "Leanpub" |
| 4803 | |
| 4804 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:768 |
| 4805 | msgid "Left Long" |
| 4806 | msgstr "Gauche Longue" |
| 4807 | |
| 4808 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:779 |
| 4809 | msgid "Left Right" |
| 4810 | msgstr "Gauche Droite" |
| 4811 | |
| 4812 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:795 |
| 4813 | msgid "Lemon" |
| 4814 | msgstr "Citron" |
| 4815 | |
| 4816 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:806 |
| 4817 | msgid "Less" |
| 4818 | msgstr "Moins" |
| 4819 | |
| 4820 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:817 |
| 4821 | msgid "Less Than" |
| 4822 | msgstr "Moins de" |
| 4823 | |
| 4824 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:828 |
| 4825 | msgid "Less Than Equal" |
| 4826 | msgstr "Inférieur ou égal" |
| 4827 | |
| 4828 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:844 |
| 4829 | msgid "Life Ring" |
| 4830 | msgstr "Bouée de sauvetage" |
| 4831 | |
| 4832 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:860 |
| 4833 | msgid "Lightbulb" |
| 4834 | msgstr "Ampoule" |
| 4835 | |
| 4836 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:871 |
| 4837 | msgid "Line" |
| 4838 | msgstr "Ligne" |
| 4839 | |
| 4840 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:882 |
| 4841 | msgid "Lines Leaning" |
| 4842 | msgstr "Lignes penchées" |
| 4843 | |
| 4844 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:893 |
| 4845 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 4846 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 4847 | msgid "Link" |
| 4848 | msgstr "Lien" |
| 4849 | |
| 4850 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:904 |
| 4851 | msgid "Link Slash" |
| 4852 | msgstr "Barre oblique de lien" |
| 4853 | |
| 4854 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:915 |
| 4855 | msgid "LinkedIn" |
| 4856 | msgstr "LinkedIn" |
| 4857 | |
| 4858 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:926 |
| 4859 | msgid "LinkedIn In" |
| 4860 | msgstr "LinkedIn In" |
| 4861 | |
| 4862 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:937 |
| 4863 | msgid "Linode" |
| 4864 | msgstr "Linode" |
| 4865 | |
| 4866 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:948 |
| 4867 | msgid "Linux" |
| 4868 | msgstr "Linux" |
| 4869 | |
| 4870 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:959 |
| 4871 | msgid "Lira Sign" |
| 4872 | msgstr "Signe de la lire" |
| 4873 | |
| 4874 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:970 |
| 4875 | msgid "List" |
| 4876 | msgstr "Liste" |
| 4877 | |
| 4878 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:981 |
| 4879 | msgid "List Check" |
| 4880 | msgstr "Vérification de la liste" |
| 4881 | |
| 4882 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:992 |
| 4883 | msgid "List Ol" |
| 4884 | msgstr "Liste Ol" |
| 4885 | |
| 4886 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1003 |
| 4887 | msgid "List Ul" |
| 4888 | msgstr "Lister Ul" |
| 4889 | |
| 4890 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1014 |
| 4891 | msgid "Litecoin Sign" |
| 4892 | msgstr "Enseigne Litecoin" |
| 4893 | |
| 4894 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1025 |
| 4895 | msgid "Location Arrow" |
| 4896 | msgstr "Flèche de localisation" |
| 4897 | |
| 4898 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1036 |
| 4899 | msgid "Location Crosshairs" |
| 4900 | msgstr "Repères de localisation" |
| 4901 | |
| 4902 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1047 |
| 4903 | msgid "Location Dot" |
| 4904 | msgstr "Point de localisation" |
| 4905 | |
| 4906 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1058 |
| 4907 | msgid "Location Pin" |
| 4908 | msgstr "Épingle de localisation" |
| 4909 | |
| 4910 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1069 |
| 4911 | msgid "Location Pin Lock" |
| 4912 | msgstr "Verrouillage de la position" |
| 4913 | |
| 4914 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1080 |
| 4915 | msgid "Lock" |
| 4916 | msgstr "Verrouiller" |
| 4917 | |
| 4918 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1091 |
| 4919 | msgid "Lock Open" |
| 4920 | msgstr "Verrou ouvert" |
| 4921 | |
| 4922 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1102 |
| 4923 | msgid "Locust" |
| 4924 | msgstr "Sauterelle" |
| 4925 | |
| 4926 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1113 |
| 4927 | msgid "Lungs" |
| 4928 | msgstr "Poumons" |
| 4929 | |
| 4930 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1124 |
| 4931 | msgid "Lungs Virus" |
| 4932 | msgstr "Virus pulmonaire" |
| 4933 | |
| 4934 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1135 |
| 4935 | msgid "lyft" |
| 4936 | msgstr "lyft" |
| 4937 | |
| 4938 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1146 |
| 4939 | msgid "M" |
| 4940 | msgstr "M" |
| 4941 | |
| 4942 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1157 |
| 4943 | msgid "Magento" |
| 4944 | msgstr "Magento" |
| 4945 | |
| 4946 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1168 |
| 4947 | msgid "Magnet" |
| 4948 | msgstr "Aimant" |
| 4949 | |
| 4950 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1179 |
| 4951 | msgid "Magnifying Glass" |
| 4952 | msgstr "Loupe" |
| 4953 | |
| 4954 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1190 |
| 4955 | msgid "Magnifying Glass Arrow Right" |
| 4956 | msgstr "Loupe flèche droite" |
| 4957 | |
| 4958 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1201 |
| 4959 | msgid "Magnifying Glass Chart" |
| 4960 | msgstr "Graphique de Loupe" |
| 4961 | |
| 4962 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1212 |
| 4963 | msgid "Magnifying Glass Dollar" |
| 4964 | msgstr "Loupe Dollar" |
| 4965 | |
| 4966 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1223 |
| 4967 | msgid "Magnifying Glass Location" |
| 4968 | msgstr "Emplacement de la loupe" |
| 4969 | |
| 4970 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1234 |
| 4971 | msgid "Magnifying Glass Minus" |
| 4972 | msgstr "Loupe Moins" |
| 4973 | |
| 4974 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1245 |
| 4975 | msgid "Magnifying Glass Plus" |
| 4976 | msgstr "Loupe Plus" |
| 4977 | |
| 4978 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1256 |
| 4979 | msgid "Mailchimp" |
| 4980 | msgstr "Mailchimp" |
| 4981 | |
| 4982 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1267 |
| 4983 | msgid "Manat Sign" |
| 4984 | msgstr "Signe du Manat" |
| 4985 | |
| 4986 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1278 |
| 4987 | msgid "Mandalorian" |
| 4988 | msgstr "Mandalorien" |
| 4989 | |
| 4990 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1294 |
| 4991 | msgid "Map" |
| 4992 | msgstr "Carte" |
| 4993 | |
| 4994 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1305 |
| 4995 | msgid "Map Location" |
| 4996 | msgstr "Emplacement de la carte" |
| 4997 | |
| 4998 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1316 |
| 4999 | msgid "Map Location Dot" |
| 5000 | msgstr "Point de localisation sur la carte" |
| 5001 | |
| 5002 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1327 |
| 5003 | msgid "Map Pin" |
| 5004 | msgstr "Épingle de carte" |
| 5005 | |
| 5006 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1338 |
| 5007 | msgid "Markdown" |
| 5008 | msgstr "Markdown" |
| 5009 | |
| 5010 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1349 |
| 5011 | msgid "Marker" |
| 5012 | msgstr "Marqueur" |
| 5013 | |
| 5014 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1360 |
| 5015 | msgid "Mars" |
| 5016 | msgstr "Mars" |
| 5017 | |
| 5018 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1371 |
| 5019 | msgid "Mars And Venus" |
| 5020 | msgstr "Mars et Vénus" |
| 5021 | |
| 5022 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1382 |
| 5023 | msgid "Mars And Venus Burst" |
| 5024 | msgstr "Mars et Vénus éclatent" |
| 5025 | |
| 5026 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1393 |
| 5027 | msgid "Mars Double" |
| 5028 | msgstr "Mars Double" |
| 5029 | |
| 5030 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1404 |
| 5031 | msgid "Mars Stroke" |
| 5032 | msgstr "Accident vasculaire cérébral de Mars" |
| 5033 | |
| 5034 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1415 |
| 5035 | msgid "Mars Stroke Right" |
| 5036 | msgstr "Mars Stroke Right" |
| 5037 | |
| 5038 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1426 |
| 5039 | msgid "Mars Stroke Up" |
| 5040 | msgstr "Mars Stroke Up" |
| 5041 | |
| 5042 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1437 |
| 5043 | msgid "Martini Glass" |
| 5044 | msgstr "Verre à martini" |
| 5045 | |
| 5046 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1448 |
| 5047 | msgid "Martini Glass Citrus" |
| 5048 | msgstr "Verre à Martini Agrumes" |
| 5049 | |
| 5050 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1459 |
| 5051 | msgid "Martini Glass Empty" |
| 5052 | msgstr "Verre à martini vide" |
| 5053 | |
| 5054 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1470 |
| 5055 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 5056 | msgid "Mask" |
| 5057 | msgstr "Masque" |
| 5058 | |
| 5059 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1481 |
| 5060 | msgid "Mask Face" |
| 5061 | msgstr "Masque facial" |
| 5062 | |
| 5063 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1492 |
| 5064 | msgid "Mask Ventilator" |
| 5065 | msgstr "Masque ventilateur" |
| 5066 | |
| 5067 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1503 |
| 5068 | msgid "Masks Theater" |
| 5069 | msgstr "Théâtre des Masques" |
| 5070 | |
| 5071 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1514 |
| 5072 | msgid "Mastodon" |
| 5073 | msgstr "Mastodon" |
| 5074 | |
| 5075 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1525 |
| 5076 | msgid "Mattress Pillow" |
| 5077 | msgstr "Oreiller de matelas" |
| 5078 | |
| 5079 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1536 |
| 5080 | msgid "MaxCDN" |
| 5081 | msgstr "MaxCDN" |
| 5082 | |
| 5083 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1547 |
| 5084 | msgid "Maximize" |
| 5085 | msgstr "Maximiser" |
| 5086 | |
| 5087 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1558 |
| 5088 | msgid "Material Design for Bootstrap" |
| 5089 | msgstr "Material Design pour Bootstrap" |
| 5090 | |
| 5091 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1569 |
| 5092 | msgid "Medal" |
| 5093 | msgstr "Médaille" |
| 5094 | |
| 5095 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1580 |
| 5096 | msgid "MedApps" |
| 5097 | msgstr "MedApps" |
| 5098 | |
| 5099 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:459 |
| 5100 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:770 |
| 5101 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1591 |
| 5102 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 5103 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 5104 | msgid "Medium" |
| 5105 | msgstr "Moyen" |
| 5106 | |
| 5107 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1602 |
| 5108 | msgid "MRT" |
| 5109 | msgstr "MRT" |
| 5110 | |
| 5111 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1613 |
| 5112 | msgid "Meetup" |
| 5113 | msgstr "Rencontre" |
| 5114 | |
| 5115 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1624 |
| 5116 | msgid "Megaport" |
| 5117 | msgstr "Megaport" |
| 5118 | |
| 5119 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1635 |
| 5120 | msgid "Memory" |
| 5121 | msgstr "Mémoire" |
| 5122 | |
| 5123 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1646 |
| 5124 | msgid "Mendeley" |
| 5125 | msgstr "Mendeley" |
| 5126 | |
| 5127 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1657 |
| 5128 | msgid "Menorah" |
| 5129 | msgstr "Menorah" |
| 5130 | |
| 5131 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1668 |
| 5132 | msgid "Mercury" |
| 5133 | msgstr "Mercure" |
| 5134 | |
| 5135 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1684 |
| 5136 | msgid "Message" |
| 5137 | msgstr "Message" |
| 5138 | |
| 5139 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1695 |
| 5140 | msgid "Meteor" |
| 5141 | msgstr "Météore" |
| 5142 | |
| 5143 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1706 |
| 5144 | msgid "Micro.blog" |
| 5145 | msgstr "Micro.blog" |
| 5146 | |
| 5147 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1717 |
| 5148 | msgid "Microchip" |
| 5149 | msgstr "Microprocesseur" |
| 5150 | |
| 5151 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1728 |
| 5152 | msgid "Microphone" |
| 5153 | msgstr "Microphone" |
| 5154 | |
| 5155 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1739 |
| 5156 | msgid "Microphone Lines" |
| 5157 | msgstr "Lignes de microphone" |
| 5158 | |
| 5159 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1750 |
| 5160 | msgid "Microphone Lines Slash" |
| 5161 | msgstr "Lignes de microphone Slash" |
| 5162 | |
| 5163 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1761 |
| 5164 | msgid "Microphone Slash" |
| 5165 | msgstr "Microphone barré" |
| 5166 | |
| 5167 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1772 |
| 5168 | msgid "Microscope" |
| 5169 | msgstr "Microscope" |
| 5170 | |
| 5171 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1783 |
| 5172 | msgid "Microsoft" |
| 5173 | msgstr "Microsoft" |
| 5174 | |
| 5175 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1794 |
| 5176 | msgid "Mill Sign" |
| 5177 | msgstr "Enseigne de moulin" |
| 5178 | |
| 5179 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1805 |
| 5180 | msgid "Minimize" |
| 5181 | msgstr "Minimiser" |
| 5182 | |
| 5183 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1816 |
| 5184 | msgid "Minus" |
| 5185 | msgstr "Moins" |
| 5186 | |
| 5187 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1827 |
| 5188 | msgid "Mitten" |
| 5189 | msgstr "Mitten" |
| 5190 | |
| 5191 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1838 |
| 5192 | msgid "Mix" |
| 5193 | msgstr "Mélange" |
| 5194 | |
| 5195 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1849 |
| 5196 | msgid "Mixcloud" |
| 5197 | msgstr "Mixcloud" |
| 5198 | |
| 5199 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1860 |
| 5200 | msgid "Mixer" |
| 5201 | msgstr "Mixeur" |
| 5202 | |
| 5203 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1871 |
| 5204 | msgid "Mizuni" |
| 5205 | msgstr "Mizuni" |
| 5206 | |
| 5207 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1882 |
| 5208 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 5209 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 5210 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 5211 | msgid "Mobile" |
| 5212 | msgstr "Mobile" |
| 5213 | |
| 5214 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1893 |
| 5215 | msgid "Mobile button" |
| 5216 | msgstr "Bouton mobile" |
| 5217 | |
| 5218 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1904 |
| 5219 | msgid "Mobile Retro" |
| 5220 | msgstr "Mobile rétro" |
| 5221 | |
| 5222 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1915 |
| 5223 | msgid "Mobile screen" |
| 5224 | msgstr "Écran mobile" |
| 5225 | |
| 5226 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1926 |
| 5227 | msgid "Mobile Screen Button" |
| 5228 | msgstr "Bouton d'écran mobile" |
| 5229 | |
| 5230 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1937 |
| 5231 | msgid "MODX" |
| 5232 | msgstr "MODX" |
| 5233 | |
| 5234 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1948 |
| 5235 | msgid "Monero" |
| 5236 | msgstr "Monero" |
| 5237 | |
| 5238 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1959 |
| 5239 | msgid "Money Bill" |
| 5240 | msgstr "Billet de banque" |
| 5241 | |
| 5242 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1975 |
| 5243 | msgid "Money Bill 1" |
| 5244 | msgstr "Billet de banque 1" |
| 5245 | |
| 5246 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1986 |
| 5247 | msgid "Money Bill 1 Wave" |
| 5248 | msgstr "Vague de billets de banque 1" |
| 5249 | |
| 5250 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1997 |
| 5251 | msgid "Money Bill Transfer" |
| 5252 | msgstr "Transfert de fonds" |
| 5253 | |
| 5254 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2008 |
| 5255 | msgid "Money Bill Trend Up" |
| 5256 | msgstr "Tendance à la hausse des billets de banque" |
| 5257 | |
| 5258 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2019 |
| 5259 | msgid "Money Bill Wave" |
| 5260 | msgstr "Vague de billets de banque" |
| 5261 | |
| 5262 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2030 |
| 5263 | msgid "Money Bill Wheat" |
| 5264 | msgstr "Billet de banque Blé" |
| 5265 | |
| 5266 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2041 |
| 5267 | msgid "Money Bills" |
| 5268 | msgstr "Billets de banque" |
| 5269 | |
| 5270 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2052 |
| 5271 | msgid "Money Check" |
| 5272 | msgstr "Vérification de l'argent" |
| 5273 | |
| 5274 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2063 |
| 5275 | msgid "Money Check Dollar" |
| 5276 | msgstr "Vérification de l'argent Dollar" |
| 5277 | |
| 5278 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2074 |
| 5279 | msgid "Monument" |
| 5280 | msgstr "Monument" |
| 5281 | |
| 5282 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2090 |
| 5283 | msgid "Moon" |
| 5284 | msgstr "Lune" |
| 5285 | |
| 5286 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2101 |
| 5287 | msgid "Mortar Pestle" |
| 5288 | msgstr "Mortier Pilon" |
| 5289 | |
| 5290 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2112 |
| 5291 | msgid "Mosque" |
| 5292 | msgstr "Mosquée" |
| 5293 | |
| 5294 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2123 |
| 5295 | msgid "Mosquito" |
| 5296 | msgstr "Moustique" |
| 5297 | |
| 5298 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2134 |
| 5299 | msgid "Mosquito Net" |
| 5300 | msgstr "Moustiquaire" |
| 5301 | |
| 5302 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2145 |
| 5303 | msgid "Motorcycle" |
| 5304 | msgstr "Moto" |
| 5305 | |
| 5306 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2156 |
| 5307 | msgid "Mound" |
| 5308 | msgstr "Monticule" |
| 5309 | |
| 5310 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2167 |
| 5311 | msgid "Mountain" |
| 5312 | msgstr "Montagne" |
| 5313 | |
| 5314 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2178 |
| 5315 | msgid "Mountain City" |
| 5316 | msgstr "Ville de Montagne" |
| 5317 | |
| 5318 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2189 |
| 5319 | msgid "Mountain Sun" |
| 5320 | msgstr "Montagne Soleil" |
| 5321 | |
| 5322 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2200 |
| 5323 | msgid "Mug Hot" |
| 5324 | msgstr "Mug chaud" |
| 5325 | |
| 5326 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2211 |
| 5327 | msgid "Mug Saucer" |
| 5328 | msgstr "Soucoupe à tasse" |
| 5329 | |
| 5330 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2222 |
| 5331 | msgid "Music" |
| 5332 | msgstr "Musique" |
| 5333 | |
| 5334 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2233 |
| 5335 | msgid "N" |
| 5336 | msgstr "N" |
| 5337 | |
| 5338 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2244 |
| 5339 | msgid "Naira Sign" |
| 5340 | msgstr "Signe Naira" |
| 5341 | |
| 5342 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2255 |
| 5343 | msgid "Napster" |
| 5344 | msgstr "Napster" |
| 5345 | |
| 5346 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2266 |
| 5347 | msgid "Neos" |
| 5348 | msgstr "Neos" |
| 5349 | |
| 5350 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2277 |
| 5351 | msgid "Network Wired" |
| 5352 | msgstr "Réseau câblé" |
| 5353 | |
| 5354 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2288 |
| 5355 | msgid "Neuter" |
| 5356 | msgstr "Neutre" |
| 5357 | |
| 5358 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2304 |
| 5359 | msgid "Newspaper" |
| 5360 | msgstr "Journal" |
| 5361 | |
| 5362 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2315 |
| 5363 | msgid "NFC Directional" |
| 5364 | msgstr "NFC Directionnel" |
| 5365 | |
| 5366 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2326 |
| 5367 | msgid "Nfc Symbol" |
| 5368 | msgstr "Symbole NFC" |
| 5369 | |
| 5370 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2337 |
| 5371 | msgid "Nimblr" |
| 5372 | msgstr "Nimblr" |
| 5373 | |
| 5374 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2348 |
| 5375 | msgid "Node.js" |
| 5376 | msgstr "Node.js" |
| 5377 | |
| 5378 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2359 |
| 5379 | msgid "Node.js JS" |
| 5380 | msgstr "Node.js JS" |
| 5381 | |
| 5382 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2370 |
| 5383 | msgid "Not Equal" |
| 5384 | msgstr "Pas égal" |
| 5385 | |
| 5386 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2386 |
| 5387 | msgid "Note Sticky" |
| 5388 | msgstr "Note autocollante" |
| 5389 | |
| 5390 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2397 |
| 5391 | msgid "Notes Medical" |
| 5392 | msgstr "Notes médicales" |
| 5393 | |
| 5394 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2408 |
| 5395 | msgid "npm" |
| 5396 | msgstr "npm" |
| 5397 | |
| 5398 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2419 |
| 5399 | msgid "NS8" |
| 5400 | msgstr "NS8" |
| 5401 | |
| 5402 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2430 |
| 5403 | msgid "Nutritionix" |
| 5404 | msgstr "Nutritionix" |
| 5405 | |
| 5406 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2441 |
| 5407 | msgid "O" |
| 5408 | msgstr "O" |
| 5409 | |
| 5410 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2457 |
| 5411 | msgid "Object Group" |
| 5412 | msgstr "Groupe d'objets" |
| 5413 | |
| 5414 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2473 |
| 5415 | msgid "Object Ungroup" |
| 5416 | msgstr "Dissocier l'objet" |
| 5417 | |
| 5418 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2484 |
| 5419 | msgid "Octopus Deploy" |
| 5420 | msgstr "Octopus Deploy" |
| 5421 | |
| 5422 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2495 |
| 5423 | msgid "Odnoklassniki" |
| 5424 | msgstr "Odnoklassniki" |
| 5425 | |
| 5426 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2517 |
| 5427 | msgid "Oil Can" |
| 5428 | msgstr "Bidon d'huile" |
| 5429 | |
| 5430 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2528 |
| 5431 | msgid "Oil Well" |
| 5432 | msgstr "Puits de pétrole" |
| 5433 | |
| 5434 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2539 |
| 5435 | msgid "Old Republic" |
| 5436 | msgstr "Ancienne République" |
| 5437 | |
| 5438 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2550 |
| 5439 | msgid "Om" |
| 5440 | msgstr "Om" |
| 5441 | |
| 5442 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2561 |
| 5443 | msgid "OpenCart" |
| 5444 | msgstr "OpenCart" |
| 5445 | |
| 5446 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2572 |
| 5447 | msgid "OpenID" |
| 5448 | msgstr "OpenID" |
| 5449 | |
| 5450 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2583 |
| 5451 | msgid "Opera" |
| 5452 | msgstr "Opéra" |
| 5453 | |
| 5454 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2594 |
| 5455 | msgid "Optin Monster" |
| 5456 | msgstr "Optin Monster" |
| 5457 | |
| 5458 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2605 |
| 5459 | msgid "ORCID" |
| 5460 | msgstr "ORCID" |
| 5461 | |
| 5462 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2616 |
| 5463 | msgid "Open Source Initiative" |
| 5464 | msgstr "Initiative Open Source" |
| 5465 | |
| 5466 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2627 |
| 5467 | msgid "Otter" |
| 5468 | msgstr "Loutre" |
| 5469 | |
| 5470 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2638 |
| 5471 | msgid "Outdent" |
| 5472 | msgstr "Désindenter" |
| 5473 | |
| 5474 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2649 |
| 5475 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 5476 | msgid "P" |
| 5477 | msgstr "P" |
| 5478 | |
| 5479 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2660 |
| 5480 | msgid "Padlet" |
| 5481 | msgstr "Padlet" |
| 5482 | |
| 5483 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2671 |
| 5484 | msgid "page4 Corporation" |
| 5485 | msgstr "page4 Corporation" |
| 5486 | |
| 5487 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2682 |
| 5488 | msgid "Pagelines" |
| 5489 | msgstr "Pagelines" |
| 5490 | |
| 5491 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2693 |
| 5492 | msgid "Pager" |
| 5493 | msgstr "Pager" |
| 5494 | |
| 5495 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2704 |
| 5496 | msgid "Paint Roller" |
| 5497 | msgstr "Rouleau à peinture" |
| 5498 | |
| 5499 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2715 |
| 5500 | msgid "Paintbrush" |
| 5501 | msgstr "Pinceau" |
| 5502 | |
| 5503 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2726 |
| 5504 | msgid "Palette" |
| 5505 | msgstr "Palette" |
| 5506 | |
| 5507 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2737 |
| 5508 | msgid "Palfed" |
| 5509 | msgstr "Palfed" |
| 5510 | |
| 5511 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2748 |
| 5512 | msgid "Pallet" |
| 5513 | msgstr "Palette" |
| 5514 | |
| 5515 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2759 |
| 5516 | msgid "Panorama" |
| 5517 | msgstr "Panorama" |
| 5518 | |
| 5519 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2775 |
| 5520 | msgid "Paper Plane" |
| 5521 | msgstr "Avion en papier" |
| 5522 | |
| 5523 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2786 |
| 5524 | msgid "Paperclip" |
| 5525 | msgstr "Trombone" |
| 5526 | |
| 5527 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2797 |
| 5528 | msgid "Parachute Box" |
| 5529 | msgstr "Boîte à parachute" |
| 5530 | |
| 5531 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2808 |
| 5532 | msgid "Paragraph" |
| 5533 | msgstr "Paragraphe" |
| 5534 | |
| 5535 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2819 |
| 5536 | msgid "Passport" |
| 5537 | msgstr "Passeport" |
| 5538 | |
| 5539 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2835 |
| 5540 | msgid "Paste" |
| 5541 | msgstr "Coller" |
| 5542 | |
| 5543 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2846 |
| 5544 | msgid "Patreon" |
| 5545 | msgstr "Patreon" |
| 5546 | |
| 5547 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2857 |
| 5548 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 5549 | msgid "Pause" |
| 5550 | msgstr "Pause" |
| 5551 | |
| 5552 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2868 |
| 5553 | msgid "Paw" |
| 5554 | msgstr "Patte" |
| 5555 | |
| 5556 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2879 |
| 5557 | msgid "Paypal" |
| 5558 | msgstr "Paypal" |
| 5559 | |
| 5560 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2890 |
| 5561 | msgid "Peace" |
| 5562 | msgstr "Paix" |
| 5563 | |
| 5564 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2901 |
| 5565 | msgid "Pen" |
| 5566 | msgstr "Stylo" |
| 5567 | |
| 5568 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2912 |
| 5569 | msgid "Pen Clip" |
| 5570 | msgstr "Pince à stylo" |
| 5571 | |
| 5572 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2923 |
| 5573 | msgid "Pen Fancy" |
| 5574 | msgstr "Stylo Fantaisie" |
| 5575 | |
| 5576 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2934 |
| 5577 | msgid "Pen Nib" |
| 5578 | msgstr "Pointe de stylo" |
| 5579 | |
| 5580 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2945 |
| 5581 | msgid "Pen Ruler" |
| 5582 | msgstr "Stylo Règle" |
| 5583 | |
| 5584 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2961 |
| 5585 | msgid "Pen To Square" |
| 5586 | msgstr "Stylo à Carré" |
| 5587 | |
| 5588 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2972 |
| 5589 | msgid "Pencil" |
| 5590 | msgstr "Crayon" |
| 5591 | |
| 5592 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2994 |
| 5593 | msgid "People Carry Box" |
| 5594 | msgstr "Personnes portant une boîte" |
| 5595 | |
| 5596 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3005 |
| 5597 | msgid "People Group" |
| 5598 | msgstr "Groupe de personnes" |
| 5599 | |
| 5600 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3016 |
| 5601 | msgid "People Line" |
| 5602 | msgstr "Ligne de personnes" |
| 5603 | |
| 5604 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3027 |
| 5605 | msgid "People Pulling" |
| 5606 | msgstr "Personnes tirant" |
| 5607 | |
| 5608 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3038 |
| 5609 | msgid "People Robbery" |
| 5610 | msgstr "Vol de personnes" |
| 5611 | |
| 5612 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3049 |
| 5613 | msgid "People Roof" |
| 5614 | msgstr "Toit des gens" |
| 5615 | |
| 5616 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3060 |
| 5617 | msgid "Pepper Hot" |
| 5618 | msgstr "Piment Fort" |
| 5619 | |
| 5620 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3071 |
| 5621 | msgid "PerByte" |
| 5622 | msgstr "ParOctet" |
| 5623 | |
| 5624 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3082 |
| 5625 | msgid "Percent" |
| 5626 | msgstr "Pourcentage" |
| 5627 | |
| 5628 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3093 |
| 5629 | msgid "Periscope" |
| 5630 | msgstr "Périscope" |
| 5631 | |
| 5632 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3104 |
| 5633 | msgid "Person" |
| 5634 | msgstr "Personne" |
| 5635 | |
| 5636 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3115 |
| 5637 | msgid "Person Arrow Down To Line" |
| 5638 | msgstr "Personne flèche vers le bas jusqu'à la ligne" |
| 5639 | |
| 5640 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3126 |
| 5641 | msgid "Person Arrow Up From Line" |
| 5642 | msgstr "Personne flèche vers le haut depuis la ligne" |
| 5643 | |
| 5644 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3137 |
| 5645 | msgid "Person Biking" |
| 5646 | msgstr "Personne à vélo" |
| 5647 | |
| 5648 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3148 |
| 5649 | msgid "Person Booth" |
| 5650 | msgstr "Cabine individuelle" |
| 5651 | |
| 5652 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3159 |
| 5653 | msgid "Person Breastfeeding" |
| 5654 | msgstr "Personne allaitant" |
| 5655 | |
| 5656 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3170 |
| 5657 | msgid "Person Burst" |
| 5658 | msgstr "Éclatement de personne" |
| 5659 | |
| 5660 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3181 |
| 5661 | msgid "Person Cane" |
| 5662 | msgstr "Canne pour personne" |
| 5663 | |
| 5664 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3192 |
| 5665 | msgid "Person Chalkboard" |
| 5666 | msgstr "Personne Tableau" |
| 5667 | |
| 5668 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3203 |
| 5669 | msgid "Person Circle Check" |
| 5670 | msgstr "Vérification du cercle de personnes" |
| 5671 | |
| 5672 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3214 |
| 5673 | msgid "Person Circle Exclamation" |
| 5674 | msgstr "Personne Cercle Point d'exclamation" |
| 5675 | |
| 5676 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3225 |
| 5677 | msgid "Person Circle Minus" |
| 5678 | msgstr "Cercle Moins Personne" |
| 5679 | |
| 5680 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3236 |
| 5681 | msgid "Person Circle Plus" |
| 5682 | msgstr "Personne Cercle Plus" |
| 5683 | |
| 5684 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3247 |
| 5685 | msgid "Person Circle Question" |
| 5686 | msgstr "Question de cercle de personnes" |
| 5687 | |
| 5688 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3258 |
| 5689 | msgid "Person Circle Xmark" |
| 5690 | msgstr "Personne Cercle Croix" |
| 5691 | |
| 5692 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3269 |
| 5693 | msgid "Person Digging" |
| 5694 | msgstr "Personne creusant" |
| 5695 | |
| 5696 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3280 |
| 5697 | msgid "Person Dots From Line" |
| 5698 | msgstr "Personne Points De Ligne" |
| 5699 | |
| 5700 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3291 |
| 5701 | msgid "Person Dress" |
| 5702 | msgstr "Robe de personne" |
| 5703 | |
| 5704 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3302 |
| 5705 | msgid "Person Dress Burst" |
| 5706 | msgstr "Personne Robe Éclat" |
| 5707 | |
| 5708 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3313 |
| 5709 | msgid "Person Drowning" |
| 5710 | msgstr "Personne en train de se noyer" |
| 5711 | |
| 5712 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3324 |
| 5713 | msgid "Person Falling" |
| 5714 | msgstr "Personne tombant" |
| 5715 | |
| 5716 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3335 |
| 5717 | msgid "Person Falling Burst" |
| 5718 | msgstr "Personne tombant éclat" |
| 5719 | |
| 5720 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3346 |
| 5721 | msgid "Person Half Dress" |
| 5722 | msgstr "Personne à moitié habillée" |
| 5723 | |
| 5724 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3357 |
| 5725 | msgid "Person Harassing" |
| 5726 | msgstr "Personne harcelante" |
| 5727 | |
| 5728 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3368 |
| 5729 | msgid "Person Hiking" |
| 5730 | msgstr "Personne en randonnée" |
| 5731 | |
| 5732 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3379 |
| 5733 | msgid "Person Military Pointing" |
| 5734 | msgstr "Personne militaire pointant" |
| 5735 | |
| 5736 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3390 |
| 5737 | msgid "Person Military Rifle" |
| 5738 | msgstr "Fusil militaire personnel" |
| 5739 | |
| 5740 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3401 |
| 5741 | msgid "Person Military To Person" |
| 5742 | msgstr "Personne Militaire À Personne" |
| 5743 | |
| 5744 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3412 |
| 5745 | msgid "Person Praying" |
| 5746 | msgstr "Personne priant" |
| 5747 | |
| 5748 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3423 |
| 5749 | msgid "Person Pregnant" |
| 5750 | msgstr "Personne enceinte" |
| 5751 | |
| 5752 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3434 |
| 5753 | msgid "Person Rays" |
| 5754 | msgstr "Rayons de personne" |
| 5755 | |
| 5756 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3445 |
| 5757 | msgid "Person Rifle" |
| 5758 | msgstr "Personne Fusil" |
| 5759 | |
| 5760 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3456 |
| 5761 | msgid "Person Running" |
| 5762 | msgstr "Personne qui court" |
| 5763 | |
| 5764 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3467 |
| 5765 | msgid "Person Shelter" |
| 5766 | msgstr "Abri pour personnes" |
| 5767 | |
| 5768 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3478 |
| 5769 | msgid "Person Skating" |
| 5770 | msgstr "Personne patinant" |
| 5771 | |
| 5772 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3489 |
| 5773 | msgid "Person Skiing" |
| 5774 | msgstr "Personne skiant" |
| 5775 | |
| 5776 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3500 |
| 5777 | msgid "Person Skiing Nordic" |
| 5778 | msgstr "Personne faisant du ski nordique" |
| 5779 | |
| 5780 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3511 |
| 5781 | msgid "Person Snowboarding" |
| 5782 | msgstr "Personne faisant du snowboard" |
| 5783 | |
| 5784 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3522 |
| 5785 | msgid "Person Swimming" |
| 5786 | msgstr "Personne nageant" |
| 5787 | |
| 5788 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3533 |
| 5789 | msgid "Person Through Window" |
| 5790 | msgstr "Personne à travers la fenêtre" |
| 5791 | |
| 5792 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3544 |
| 5793 | msgid "Person Walking" |
| 5794 | msgstr "Personne marchant" |
| 5795 | |
| 5796 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3555 |
| 5797 | msgid "Person Walking Arrow Loop Left" |
| 5798 | msgstr "Personne marchant flèche boucle gauche" |
| 5799 | |
| 5800 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3566 |
| 5801 | msgid "Person Walking Arrow Right" |
| 5802 | msgstr "Personne marchant flèche droite" |
| 5803 | |
| 5804 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3577 |
| 5805 | msgid "Person Walking Dashed Line Arrow Right" |
| 5806 | msgstr "Personne marchant flèche en ligne pointillée vers la droite" |
| 5807 | |
| 5808 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3588 |
| 5809 | msgid "Person Walking Luggage" |
| 5810 | msgstr "Personne marchant avec des bagages" |
| 5811 | |
| 5812 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3599 |
| 5813 | msgid "Person Walking With Cane" |
| 5814 | msgstr "Personne marchant avec une canne" |
| 5815 | |
| 5816 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3610 |
| 5817 | msgid "Peseta Sign" |
| 5818 | msgstr "Signe de la peseta" |
| 5819 | |
| 5820 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3621 |
| 5821 | msgid "Peso Sign" |
| 5822 | msgstr "Signe du peso" |
| 5823 | |
| 5824 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3632 |
| 5825 | msgid "Phabricator" |
| 5826 | msgstr "Phabricator" |
| 5827 | |
| 5828 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3643 |
| 5829 | msgid "Phoenix Framework" |
| 5830 | msgstr "Framework Phoenix" |
| 5831 | |
| 5832 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3654 |
| 5833 | msgid "Phoenix Squadron" |
| 5834 | msgstr "Escadron Phoenix" |
| 5835 | |
| 5836 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3676 |
| 5837 | msgid "Phone Flip" |
| 5838 | msgstr "Flip Phone" |
| 5839 | |
| 5840 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3687 |
| 5841 | msgid "Phone Slash" |
| 5842 | msgstr "Barre de téléphone" |
| 5843 | |
| 5844 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3698 |
| 5845 | msgid "Phone Volume" |
| 5846 | msgstr "Volume du téléphone" |
| 5847 | |
| 5848 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3709 |
| 5849 | msgid "Photo Film" |
| 5850 | msgstr "Film photo" |
| 5851 | |
| 5852 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3720 |
| 5853 | msgid "PHP" |
| 5854 | msgstr "PHP" |
| 5855 | |
| 5856 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3731 |
| 5857 | msgid "Pied Piper Logo" |
| 5858 | msgstr "Logo de Pied Piper" |
| 5859 | |
| 5860 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3742 |
| 5861 | msgid "Alternate Pied Piper Logo (Old)" |
| 5862 | msgstr "Ancien logo de Pied Piper (ancien)" |
| 5863 | |
| 5864 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3753 |
| 5865 | msgid "Pied Piper Hat (Old)" |
| 5866 | msgstr "Chapeau de joueur de flûte (ancien)" |
| 5867 | |
| 5868 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3764 |
| 5869 | msgid "Pied Piper PP Logo (Old)" |
| 5870 | msgstr "Logo PP de Pied Piper (Ancien)" |
| 5871 | |
| 5872 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3786 |
| 5873 | msgid "Piggy Bank" |
| 5874 | msgstr "Tirelire" |
| 5875 | |
| 5876 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3797 |
| 5877 | msgid "Pills" |
| 5878 | msgstr "Pilules" |
| 5879 | |
| 5880 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3808 |
| 5881 | msgid "Pinterest" |
| 5882 | msgstr "Pinterest" |
| 5883 | |
| 5884 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3819 |
| 5885 | msgid "Pinterest P" |
| 5886 | msgstr "Pinterest P" |
| 5887 | |
| 5888 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3841 |
| 5889 | msgid "Pix" |
| 5890 | msgstr "Pix" |
| 5891 | |
| 5892 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3852 |
| 5893 | msgid "Pizza Slice" |
| 5894 | msgstr "Tranche de pizza" |
| 5895 | |
| 5896 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3863 |
| 5897 | msgid "Place Of Worship" |
| 5898 | msgstr "Lieu de culte" |
| 5899 | |
| 5900 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3874 |
| 5901 | msgid "Plane" |
| 5902 | msgstr "Avion" |
| 5903 | |
| 5904 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3885 |
| 5905 | msgid "Plane Arrival" |
| 5906 | msgstr "Arrivée de l'avion" |
| 5907 | |
| 5908 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3896 |
| 5909 | msgid "Plane Circle Check" |
| 5910 | msgstr "Vérification du cercle plan" |
| 5911 | |
| 5912 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3907 |
| 5913 | msgid "Plane Circle Exclamation" |
| 5914 | msgstr "Cercle d'avion Exclamation" |
| 5915 | |
| 5916 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3918 |
| 5917 | msgid "Plane Circle Xmark" |
| 5918 | msgstr "Cercle d'avion Xmark" |
| 5919 | |
| 5920 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3929 |
| 5921 | msgid "Plane Departure" |
| 5922 | msgstr "Départ de l'avion" |
| 5923 | |
| 5924 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3940 |
| 5925 | msgid "Plane Lock" |
| 5926 | msgstr "Verrouillage de l'avion" |
| 5927 | |
| 5928 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3951 |
| 5929 | msgid "Plane Slash" |
| 5930 | msgstr "Barre oblique d'avion" |
| 5931 | |
| 5932 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3962 |
| 5933 | msgid "Plane Up" |
| 5934 | msgstr "Avion en l'air" |
| 5935 | |
| 5936 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3973 |
| 5937 | msgid "Plant Wilt" |
| 5938 | msgstr "Flétrissement des plantes" |
| 5939 | |
| 5940 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3984 |
| 5941 | msgid "Plate Wheat" |
| 5942 | msgstr "Assiette de blé" |
| 5943 | |
| 5944 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3995 |
| 5945 | msgid "Play" |
| 5946 | msgstr "Jouer" |
| 5947 | |
| 5948 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4006 |
| 5949 | msgid "PlayStation" |
| 5950 | msgstr "PlayStation" |
| 5951 | |
| 5952 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4017 |
| 5953 | msgid "Plug" |
| 5954 | msgstr "Prise" |
| 5955 | |
| 5956 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4028 |
| 5957 | msgid "Plug Circle Bolt" |
| 5958 | msgstr "Boulon de cercle de prise" |
| 5959 | |
| 5960 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4039 |
| 5961 | msgid "Plug Circle Check" |
| 5962 | msgstr "Vérification du cercle de prise" |
| 5963 | |
| 5964 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4050 |
| 5965 | msgid "Plug Circle Exclamation" |
| 5966 | msgstr "Brancher Cercle Point d'exclamation" |
| 5967 | |
| 5968 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4061 |
| 5969 | msgid "Plug Circle Minus" |
| 5970 | msgstr "Prise Cercle Moins" |
| 5971 | |
| 5972 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4072 |
| 5973 | msgid "Plug Circle Plus" |
| 5974 | msgstr "Prise Cercle Plus" |
| 5975 | |
| 5976 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4083 |
| 5977 | msgid "Plug Circle Xmark" |
| 5978 | msgstr "Brancher Cercle Croix" |
| 5979 | |
| 5980 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4094 |
| 5981 | msgid "Plus" |
| 5982 | msgstr "Plus" |
| 5983 | |
| 5984 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4105 |
| 5985 | msgid "Plus Minus" |
| 5986 | msgstr "Plus Moins" |
| 5987 | |
| 5988 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4116 |
| 5989 | msgid "Podcast" |
| 5990 | msgstr "Podcast" |
| 5991 | |
| 5992 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4127 |
| 5993 | msgid "Poo" |
| 5994 | msgstr "Caca" |
| 5995 | |
| 5996 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4138 |
| 5997 | msgid "Poo Storm" |
| 5998 | msgstr "Tempête de caca" |
| 5999 | |
| 6000 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4149 |
| 6001 | msgid "Poop" |
| 6002 | msgstr "Caca" |
| 6003 | |
| 6004 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4160 |
| 6005 | msgid "Power Off" |
| 6006 | msgstr "Éteindre" |
| 6007 | |
| 6008 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4171 |
| 6009 | msgid "Prescription" |
| 6010 | msgstr "Ordonnance" |
| 6011 | |
| 6012 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4182 |
| 6013 | msgid "Prescription Bottle" |
| 6014 | msgstr "Bouteille d'ordonnance" |
| 6015 | |
| 6016 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4193 |
| 6017 | msgid "Prescription Bottle Medical" |
| 6018 | msgstr "Bouteille de prescription médicale" |
| 6019 | |
| 6020 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4204 |
| 6021 | msgid "Print" |
| 6022 | msgstr "Imprimer" |
| 6023 | |
| 6024 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4215 |
| 6025 | msgid "Product Hunt" |
| 6026 | msgstr "Product Hunt" |
| 6027 | |
| 6028 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4226 |
| 6029 | msgid "Pump Medical" |
| 6030 | msgstr "Pompe Médicale" |
| 6031 | |
| 6032 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4237 |
| 6033 | msgid "Pump Soap" |
| 6034 | msgstr "Savon à pompe" |
| 6035 | |
| 6036 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4248 |
| 6037 | msgid "Pushed" |
| 6038 | msgstr "Poussé" |
| 6039 | |
| 6040 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4259 |
| 6041 | msgid "Puzzle Piece" |
| 6042 | msgstr "Pièce de puzzle" |
| 6043 | |
| 6044 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4270 |
| 6045 | msgid "Python" |
| 6046 | msgstr "Python" |
| 6047 | |
| 6048 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4281 |
| 6049 | msgid "Q" |
| 6050 | msgstr "Q" |
| 6051 | |
| 6052 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4292 |
| 6053 | msgid "QQ" |
| 6054 | msgstr "QQ" |
| 6055 | |
| 6056 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4303 |
| 6057 | msgid "Qrcode" |
| 6058 | msgstr "Code QR" |
| 6059 | |
| 6060 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4314 |
| 6061 | msgid "Question" |
| 6062 | msgstr "Question" |
| 6063 | |
| 6064 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4325 |
| 6065 | msgid "QuinScape" |
| 6066 | msgstr "QuinScape" |
| 6067 | |
| 6068 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4336 |
| 6069 | msgid "Quora" |
| 6070 | msgstr "Quora" |
| 6071 | |
| 6072 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4347 |
| 6073 | msgid "Quote Left" |
| 6074 | msgstr "Guillemet gauche" |
| 6075 | |
| 6076 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4358 |
| 6077 | msgid "Quote Right" |
| 6078 | msgstr "Guillemets droits" |
| 6079 | |
| 6080 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4369 |
| 6081 | msgid "R" |
| 6082 | msgstr "R" |
| 6083 | |
| 6084 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4380 |
| 6085 | msgid "R Project" |
| 6086 | msgstr "Projet R" |
| 6087 | |
| 6088 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4391 |
| 6089 | msgid "Radiation" |
| 6090 | msgstr "Radiation" |
| 6091 | |
| 6092 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4402 |
| 6093 | msgid "Radio" |
| 6094 | msgstr "Radio" |
| 6095 | |
| 6096 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4413 |
| 6097 | msgid "Rainbow" |
| 6098 | msgstr "Arc-en-ciel" |
| 6099 | |
| 6100 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4424 |
| 6101 | msgid "Ranking Star" |
| 6102 | msgstr "Étoile de classement" |
| 6103 | |
| 6104 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4435 |
| 6105 | msgid "Raspberry Pi" |
| 6106 | msgstr "Raspberry Pi" |
| 6107 | |
| 6108 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4446 |
| 6109 | msgid "Ravelry" |
| 6110 | msgstr "Ravelry" |
| 6111 | |
| 6112 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4457 |
| 6113 | msgid "React" |
| 6114 | msgstr "Réagir" |
| 6115 | |
| 6116 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4468 |
| 6117 | msgid "ReactEurope" |
| 6118 | msgstr "ReactEurope" |
| 6119 | |
| 6120 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4479 |
| 6121 | msgid "ReadMe" |
| 6122 | msgstr "Lisez-moi" |
| 6123 | |
| 6124 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4490 |
| 6125 | msgid "Rebel Alliance" |
| 6126 | msgstr "Alliance Rebelle" |
| 6127 | |
| 6128 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4501 |
| 6129 | msgid "Receipt" |
| 6130 | msgstr "Reçu" |
| 6131 | |
| 6132 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4512 |
| 6133 | msgid "Record Vinyl" |
| 6134 | msgstr "Disque vinyle" |
| 6135 | |
| 6136 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4523 |
| 6137 | msgid "Rectangle Ad" |
| 6138 | msgstr "Annonce rectangulaire" |
| 6139 | |
| 6140 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4539 |
| 6141 | msgid "Rectangle List" |
| 6142 | msgstr "Liste des rectangles" |
| 6143 | |
| 6144 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4555 |
| 6145 | msgid "Rectangle Xmark" |
| 6146 | msgstr "Rectangle Xmark" |
| 6147 | |
| 6148 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4566 |
| 6149 | msgid "Recycle" |
| 6150 | msgstr "Recycler" |
| 6151 | |
| 6152 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4577 |
| 6153 | msgid "red river" |
| 6154 | msgstr "rivière rouge" |
| 6155 | |
| 6156 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4588 |
| 6157 | msgid "reddit Logo" |
| 6158 | msgstr "Logo de reddit" |
| 6159 | |
| 6160 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4599 |
| 6161 | msgid "reddit Alien" |
| 6162 | msgstr "Alien de reddit" |
| 6163 | |
| 6164 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4621 |
| 6165 | msgid "Redhat" |
| 6166 | msgstr "Redhat" |
| 6167 | |
| 6168 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4637 |
| 6169 | msgid "Registered" |
| 6170 | msgstr "Enregistré" |
| 6171 | |
| 6172 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4648 |
| 6173 | msgid "Renren" |
| 6174 | msgstr "Renren" |
| 6175 | |
| 6176 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:348 |
| 6177 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:352 |
| 6178 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:591 |
| 6179 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:596 |
| 6180 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4659 |
| 6181 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 6182 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 6183 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 6184 | msgid "Repeat" |
| 6185 | msgstr "Répéter" |
| 6186 | |
| 6187 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4670 |
| 6188 | msgid "Reply" |
| 6189 | msgstr "Répondre" |
| 6190 | |
| 6191 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4681 |
| 6192 | msgid "Reply All" |
| 6193 | msgstr "Répondre à tous" |
| 6194 | |
| 6195 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4692 |
| 6196 | msgid "replyd" |
| 6197 | msgstr "répondu" |
| 6198 | |
| 6199 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4703 |
| 6200 | msgid "Republican" |
| 6201 | msgstr "Républicain" |
| 6202 | |
| 6203 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4714 |
| 6204 | msgid "Researchgate" |
| 6205 | msgstr "Researchgate" |
| 6206 | |
| 6207 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4725 |
| 6208 | msgid "Resolving" |
| 6209 | msgstr "Résolution" |
| 6210 | |
| 6211 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4736 |
| 6212 | msgid "Restroom" |
| 6213 | msgstr "Toilettes" |
| 6214 | |
| 6215 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4747 |
| 6216 | msgid "Retweet" |
| 6217 | msgstr "Retweeter" |
| 6218 | |
| 6219 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4758 |
| 6220 | msgid "Rev.io" |
| 6221 | msgstr "Rev.io" |
| 6222 | |
| 6223 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4769 |
| 6224 | msgid "Ribbon" |
| 6225 | msgstr "Ruban" |
| 6226 | |
| 6227 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4780 |
| 6228 | msgid "Right From Bracket" |
| 6229 | msgstr "Juste depuis la parenthèse" |
| 6230 | |
| 6231 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4791 |
| 6232 | msgid "Right Left" |
| 6233 | msgstr "Droite Gauche" |
| 6234 | |
| 6235 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4802 |
| 6236 | msgid "Right Long" |
| 6237 | msgstr "Longue droite" |
| 6238 | |
| 6239 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4813 |
| 6240 | msgid "Right To Bracket" |
| 6241 | msgstr "Droit de parenthèse" |
| 6242 | |
| 6243 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4824 |
| 6244 | msgid "Ring" |
| 6245 | msgstr "Sonnerie" |
| 6246 | |
| 6247 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4835 |
| 6248 | msgid "Road" |
| 6249 | msgstr "Route" |
| 6250 | |
| 6251 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4846 |
| 6252 | msgid "Road Barrier" |
| 6253 | msgstr "Barrière routière" |
| 6254 | |
| 6255 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4857 |
| 6256 | msgid "Road Bridge" |
| 6257 | msgstr "Pont routier" |
| 6258 | |
| 6259 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4868 |
| 6260 | msgid "Road Circle Check" |
| 6261 | msgstr "Contrôle du rond-point" |
| 6262 | |
| 6263 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4879 |
| 6264 | msgid "Road Circle Exclamation" |
| 6265 | msgstr "Cercle routier Exclamation" |
| 6266 | |
| 6267 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4890 |
| 6268 | msgid "Road Circle Xmark" |
| 6269 | msgstr "Rond-point Xmark" |
| 6270 | |
| 6271 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4901 |
| 6272 | msgid "Road Lock" |
| 6273 | msgstr "Barrage routier" |
| 6274 | |
| 6275 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4912 |
| 6276 | msgid "Road Spikes" |
| 6277 | msgstr "Hérissons de route" |
| 6278 | |
| 6279 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4923 |
| 6280 | msgid "Robot" |
| 6281 | msgstr "Robot" |
| 6282 | |
| 6283 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4934 |
| 6284 | msgid "Rocket" |
| 6285 | msgstr "Fusée" |
| 6286 | |
| 6287 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4945 |
| 6288 | msgid "Rocket.Chat" |
| 6289 | msgstr "Rocket.Chat" |
| 6290 | |
| 6291 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4956 |
| 6292 | msgid "Rockrms" |
| 6293 | msgstr "Rockrms" |
| 6294 | |
| 6295 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4967 |
| 6296 | msgid "Rotate" |
| 6297 | msgstr "Tourner" |
| 6298 | |
| 6299 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4978 |
| 6300 | msgid "Rotate Left" |
| 6301 | msgstr "Pivoter à gauche" |
| 6302 | |
| 6303 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4989 |
| 6304 | msgid "Rotate Right" |
| 6305 | msgstr "Pivoter à droite" |
| 6306 | |
| 6307 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5000 |
| 6308 | msgid "Route" |
| 6309 | msgstr "Itinéraire" |
| 6310 | |
| 6311 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5011 |
| 6312 | msgid "Rss" |
| 6313 | msgstr "Rss" |
| 6314 | |
| 6315 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5022 |
| 6316 | msgid "Ruble Sign" |
| 6317 | msgstr "Signe du rouble" |
| 6318 | |
| 6319 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5033 |
| 6320 | msgid "Rug" |
| 6321 | msgstr "Tapis" |
| 6322 | |
| 6323 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5044 |
| 6324 | msgid "Ruler" |
| 6325 | msgstr "Règle" |
| 6326 | |
| 6327 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5055 |
| 6328 | msgid "Ruler Combined" |
| 6329 | msgstr "Règle combinée" |
| 6330 | |
| 6331 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5066 |
| 6332 | msgid "Ruler Horizontal" |
| 6333 | msgstr "Règle horizontale" |
| 6334 | |
| 6335 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5077 |
| 6336 | msgid "Ruler Vertical" |
| 6337 | msgstr "Règle verticale" |
| 6338 | |
| 6339 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5088 |
| 6340 | msgid "Rupee Sign" |
| 6341 | msgstr "Signe de la roupie" |
| 6342 | |
| 6343 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5099 |
| 6344 | msgid "Rupiah Sign" |
| 6345 | msgstr "Signe Rupiah" |
| 6346 | |
| 6347 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5110 |
| 6348 | msgid "Rust" |
| 6349 | msgstr "Rouille" |
| 6350 | |
| 6351 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5121 |
| 6352 | msgid "S" |
| 6353 | msgstr "S" |
| 6354 | |
| 6355 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5132 |
| 6356 | msgid "Sack Dollar" |
| 6357 | msgstr "Sac Dollar" |
| 6358 | |
| 6359 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5143 |
| 6360 | msgid "Sack Xmark" |
| 6361 | msgstr "Sac Xmark" |
| 6362 | |
| 6363 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5154 |
| 6364 | msgid "Safari" |
| 6365 | msgstr "Safari" |
| 6366 | |
| 6367 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5165 |
| 6368 | msgid "Sailboat" |
| 6369 | msgstr "Voilier" |
| 6370 | |
| 6371 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5176 |
| 6372 | msgid "Salesforce" |
| 6373 | msgstr "Salesforce" |
| 6374 | |
| 6375 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5187 |
| 6376 | msgid "Sass" |
| 6377 | msgstr "Sass" |
| 6378 | |
| 6379 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:26 |
| 6380 | msgid "Satellite" |
| 6381 | msgstr "Satellite" |
| 6382 | |
| 6383 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:37 |
| 6384 | msgid "Satellite Dish" |
| 6385 | msgstr "Antenne parabolique" |
| 6386 | |
| 6387 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:48 |
| 6388 | msgid "Scale Balanced" |
| 6389 | msgstr "Balance de la balance" |
| 6390 | |
| 6391 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:59 |
| 6392 | msgid "Scale Unbalanced" |
| 6393 | msgstr "Balance déséquilibrée" |
| 6394 | |
| 6395 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:70 |
| 6396 | msgid "Scale Unbalanced Flip" |
| 6397 | msgstr "Échelle déséquilibrée Flip" |
| 6398 | |
| 6399 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:81 |
| 6400 | msgid "SCHLIX" |
| 6401 | msgstr "SCHLIX" |
| 6402 | |
| 6403 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:92 |
| 6404 | msgid "School" |
| 6405 | msgstr "École" |
| 6406 | |
| 6407 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:103 |
| 6408 | msgid "School Circle Check" |
| 6409 | msgstr "Vérification du cercle scolaire" |
| 6410 | |
| 6411 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:114 |
| 6412 | msgid "School Circle Exclamation" |
| 6413 | msgstr "Cercle scolaire Exclamation" |
| 6414 | |
| 6415 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:125 |
| 6416 | msgid "School Circle Xmark" |
| 6417 | msgstr "Cercle scolaire Xmark" |
| 6418 | |
| 6419 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:136 |
| 6420 | msgid "School Flag" |
| 6421 | msgstr "Drapeau de l'école" |
| 6422 | |
| 6423 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:147 |
| 6424 | msgid "School Lock" |
| 6425 | msgstr "Verrouillage de l'école" |
| 6426 | |
| 6427 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:158 |
| 6428 | msgid "Scissors" |
| 6429 | msgstr "Ciseaux" |
| 6430 | |
| 6431 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:169 |
| 6432 | msgid "Screenpal" |
| 6433 | msgstr "Screenpal" |
| 6434 | |
| 6435 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:180 |
| 6436 | msgid "Screwdriver" |
| 6437 | msgstr "Tournevis" |
| 6438 | |
| 6439 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:191 |
| 6440 | msgid "Screwdriver Wrench" |
| 6441 | msgstr "Tournevis Clé" |
| 6442 | |
| 6443 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:202 |
| 6444 | msgid "Scribd" |
| 6445 | msgstr "Scribd" |
| 6446 | |
| 6447 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:365 |
| 6448 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:615 |
| 6449 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:213 |
| 6450 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 6451 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 6452 | msgid "Scroll" |
| 6453 | msgstr "Faire défiler" |
| 6454 | |
| 6455 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:224 |
| 6456 | msgid "Scroll Torah" |
| 6457 | msgstr "Rouler la Torah" |
| 6458 | |
| 6459 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:235 |
| 6460 | msgid "Sd Card" |
| 6461 | msgstr "Carte SD" |
| 6462 | |
| 6463 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:246 |
| 6464 | msgid "Searchengin" |
| 6465 | msgstr "Moteur de recherche" |
| 6466 | |
| 6467 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:257 |
| 6468 | msgid "Section" |
| 6469 | msgstr "Section" |
| 6470 | |
| 6471 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:268 |
| 6472 | msgid "Seedling" |
| 6473 | msgstr "Plantule" |
| 6474 | |
| 6475 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:279 |
| 6476 | msgid "Sellcast" |
| 6477 | msgstr "Sellcast" |
| 6478 | |
| 6479 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:290 |
| 6480 | msgid "Sellsy" |
| 6481 | msgstr "Sellsy" |
| 6482 | |
| 6483 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:301 |
| 6484 | msgid "Server" |
| 6485 | msgstr "Serveur" |
| 6486 | |
| 6487 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:312 |
| 6488 | msgid "Servicestack" |
| 6489 | msgstr "Servicestack" |
| 6490 | |
| 6491 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:323 |
| 6492 | msgid "Shapes" |
| 6493 | msgstr "Formes" |
| 6494 | |
| 6495 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:334 |
| 6496 | msgid "Share" |
| 6497 | msgstr "Partager" |
| 6498 | |
| 6499 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:350 |
| 6500 | msgid "Share From Square" |
| 6501 | msgstr "Partager depuis Square" |
| 6502 | |
| 6503 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:361 |
| 6504 | msgid "Share Nodes" |
| 6505 | msgstr "Partager les nœuds" |
| 6506 | |
| 6507 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:372 |
| 6508 | msgid "Sheet Plastic" |
| 6509 | msgstr "Feuille de plastique" |
| 6510 | |
| 6511 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:383 |
| 6512 | msgid "Shekel Sign" |
| 6513 | msgstr "Signe du shekel" |
| 6514 | |
| 6515 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:394 |
| 6516 | msgid "Shield" |
| 6517 | msgstr "Bouclier" |
| 6518 | |
| 6519 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:405 |
| 6520 | msgid "Shield Cat" |
| 6521 | msgstr "Chat Bouclier" |
| 6522 | |
| 6523 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:416 |
| 6524 | msgid "Shield Dog" |
| 6525 | msgstr "Chien Bouclier" |
| 6526 | |
| 6527 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:427 |
| 6528 | msgid "Shield Halved" |
| 6529 | msgstr "Bouclier réduit de moitié" |
| 6530 | |
| 6531 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:438 |
| 6532 | msgid "Shield Heart" |
| 6533 | msgstr "Bouclier Cœur" |
| 6534 | |
| 6535 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:449 |
| 6536 | msgid "Shield Virus" |
| 6537 | msgstr "Bouclier Virus" |
| 6538 | |
| 6539 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:460 |
| 6540 | msgid "Ship" |
| 6541 | msgstr "Navire" |
| 6542 | |
| 6543 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:471 |
| 6544 | msgid "Shirt" |
| 6545 | msgstr "Chemise" |
| 6546 | |
| 6547 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:482 |
| 6548 | msgid "Shirts in Bulk" |
| 6549 | msgstr "Chemises en gros" |
| 6550 | |
| 6551 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:493 |
| 6552 | msgid "Shoe Prints" |
| 6553 | msgstr "Empreintes de chaussures" |
| 6554 | |
| 6555 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:504 |
| 6556 | msgid "Shop" |
| 6557 | msgstr "Boutique" |
| 6558 | |
| 6559 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:515 |
| 6560 | msgid "Shop Lock" |
| 6561 | msgstr "Verrou de magasin" |
| 6562 | |
| 6563 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:526 |
| 6564 | msgid "Shop Slash" |
| 6565 | msgstr "Boutique Slash" |
| 6566 | |
| 6567 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:537 |
| 6568 | msgid "Shopify" |
| 6569 | msgstr "Shopify" |
| 6570 | |
| 6571 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:548 |
| 6572 | msgid "Shopware" |
| 6573 | msgstr "Shopware" |
| 6574 | |
| 6575 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:559 |
| 6576 | msgid "Shower" |
| 6577 | msgstr "Douche" |
| 6578 | |
| 6579 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:570 |
| 6580 | msgid "Shrimp" |
| 6581 | msgstr "Crevette" |
| 6582 | |
| 6583 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:581 |
| 6584 | msgid "Shuffle" |
| 6585 | msgstr "Mélanger" |
| 6586 | |
| 6587 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:592 |
| 6588 | msgid "Shuttle Space" |
| 6589 | msgstr "Navette spatiale" |
| 6590 | |
| 6591 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:603 |
| 6592 | msgid "Sign Hanging" |
| 6593 | msgstr "Panneau Suspendu" |
| 6594 | |
| 6595 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:614 |
| 6596 | msgid "Signal" |
| 6597 | msgstr "Signal" |
| 6598 | |
| 6599 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:625 |
| 6600 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 6601 | msgid "Signature" |
| 6602 | msgstr "Signature" |
| 6603 | |
| 6604 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:636 |
| 6605 | msgid "Signs Post" |
| 6606 | msgstr "Panneaux Indicateurs" |
| 6607 | |
| 6608 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:647 |
| 6609 | msgid "Sim Card" |
| 6610 | msgstr "Carte SIM" |
| 6611 | |
| 6612 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:658 |
| 6613 | msgid "SimplyBuilt" |
| 6614 | msgstr "SimplyBuilt" |
| 6615 | |
| 6616 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:669 |
| 6617 | msgid "Sink" |
| 6618 | msgstr "Évier" |
| 6619 | |
| 6620 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:680 |
| 6621 | msgid "SISTRIX" |
| 6622 | msgstr "SISTRIX" |
| 6623 | |
| 6624 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:691 |
| 6625 | msgid "Sitemap" |
| 6626 | msgstr "Plan du site" |
| 6627 | |
| 6628 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:702 |
| 6629 | msgid "Sith" |
| 6630 | msgstr "Sith" |
| 6631 | |
| 6632 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:713 |
| 6633 | msgid "Sitrox" |
| 6634 | msgstr "Sitrox" |
| 6635 | |
| 6636 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:724 |
| 6637 | msgid "Sketch" |
| 6638 | msgstr "Esquisse" |
| 6639 | |
| 6640 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:735 |
| 6641 | msgid "Skull" |
| 6642 | msgstr "Crâne" |
| 6643 | |
| 6644 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:746 |
| 6645 | msgid "Skull Crossbones" |
| 6646 | msgstr "Tête de mort" |
| 6647 | |
| 6648 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:757 |
| 6649 | msgid "skyatlas" |
| 6650 | msgstr "skyatlas" |
| 6651 | |
| 6652 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:768 |
| 6653 | msgid "Skype" |
| 6654 | msgstr "Skype" |
| 6655 | |
| 6656 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:779 |
| 6657 | msgid "Slack Logo" |
| 6658 | msgstr "Logo Slack" |
| 6659 | |
| 6660 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:790 |
| 6661 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 6662 | msgid "Slash" |
| 6663 | msgstr "Barre oblique" |
| 6664 | |
| 6665 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:801 |
| 6666 | msgid "Sleigh" |
| 6667 | msgstr "Traîneau" |
| 6668 | |
| 6669 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:812 |
| 6670 | msgid "Sliders" |
| 6671 | msgstr "Curseurs" |
| 6672 | |
| 6673 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:823 |
| 6674 | msgid "Slideshare" |
| 6675 | msgstr "Slideshare" |
| 6676 | |
| 6677 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:834 |
| 6678 | msgid "Smog" |
| 6679 | msgstr "Smog" |
| 6680 | |
| 6681 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:845 |
| 6682 | msgid "Smoking" |
| 6683 | msgstr "Fumer" |
| 6684 | |
| 6685 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:856 |
| 6686 | msgid "Snapchat" |
| 6687 | msgstr "Snapchat" |
| 6688 | |
| 6689 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:883 |
| 6690 | msgid "Snowflake" |
| 6691 | msgstr "Flocon de neige" |
| 6692 | |
| 6693 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:894 |
| 6694 | msgid "Snowman" |
| 6695 | msgstr "Bonhomme de neige" |
| 6696 | |
| 6697 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:905 |
| 6698 | msgid "Snowplow" |
| 6699 | msgstr "Chasse-neige" |
| 6700 | |
| 6701 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:916 |
| 6702 | msgid "Soap" |
| 6703 | msgstr "Savon" |
| 6704 | |
| 6705 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:927 |
| 6706 | msgid "Socks" |
| 6707 | msgstr "Chaussettes" |
| 6708 | |
| 6709 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:938 |
| 6710 | msgid "Solar Panel" |
| 6711 | msgstr "Panneau solaire" |
| 6712 | |
| 6713 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:949 |
| 6714 | msgid "Sort" |
| 6715 | msgstr "Trier" |
| 6716 | |
| 6717 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:960 |
| 6718 | msgid "Sort Down" |
| 6719 | msgstr "Trier par ordre décroissant" |
| 6720 | |
| 6721 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:971 |
| 6722 | msgid "Sort Up" |
| 6723 | msgstr "Trier par ordre croissant" |
| 6724 | |
| 6725 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:982 |
| 6726 | msgid "SoundCloud" |
| 6727 | msgstr "SoundCloud" |
| 6728 | |
| 6729 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:993 |
| 6730 | msgid "Sourcetree" |
| 6731 | msgstr "Sourcetree" |
| 6732 | |
| 6733 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1004 |
| 6734 | msgid "Spa" |
| 6735 | msgstr "Spa" |
| 6736 | |
| 6737 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1015 |
| 6738 | msgid "Spaghetti Monster Flying" |
| 6739 | msgstr "Monstre Spaghetti Volant" |
| 6740 | |
| 6741 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1026 |
| 6742 | msgid "Speakap" |
| 6743 | msgstr "Speakap" |
| 6744 | |
| 6745 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1037 |
| 6746 | msgid "Speaker Deck" |
| 6747 | msgstr "Deck de présentation" |
| 6748 | |
| 6749 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1048 |
| 6750 | msgid "Spell Check" |
| 6751 | msgstr "Vérification orthographique" |
| 6752 | |
| 6753 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1059 |
| 6754 | msgid "Spider" |
| 6755 | msgstr "Araignée" |
| 6756 | |
| 6757 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1070 |
| 6758 | msgid "Spinner" |
| 6759 | msgstr "Toupie" |
| 6760 | |
| 6761 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1081 |
| 6762 | msgid "Splotch" |
| 6763 | msgstr "Tache" |
| 6764 | |
| 6765 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1092 |
| 6766 | msgid "Spoon" |
| 6767 | msgstr "Cuillère" |
| 6768 | |
| 6769 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1103 |
| 6770 | msgid "Spotify" |
| 6771 | msgstr "Spotify" |
| 6772 | |
| 6773 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1114 |
| 6774 | msgid "Spray Can" |
| 6775 | msgstr "Bombe aérosol" |
| 6776 | |
| 6777 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1125 |
| 6778 | msgid "Spray Can Sparkles" |
| 6779 | msgstr "Étincelles de bombe aérosol" |
| 6780 | |
| 6781 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1141 |
| 6782 | msgid "Square" |
| 6783 | msgstr "Carré" |
| 6784 | |
| 6785 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1152 |
| 6786 | msgid "Square Arrow Up Right" |
| 6787 | msgstr "Flèche Carrée Vers le Haut à Droite" |
| 6788 | |
| 6789 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1168 |
| 6790 | msgid "Square Caret Down" |
| 6791 | msgstr "Carré Accent Circonflexe Bas" |
| 6792 | |
| 6793 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1184 |
| 6794 | msgid "Square Caret Left" |
| 6795 | msgstr "Crochet carré gauche" |
| 6796 | |
| 6797 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1200 |
| 6798 | msgid "Square Caret Right" |
| 6799 | msgstr "Crochet carré droit" |
| 6800 | |
| 6801 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1216 |
| 6802 | msgid "Square Caret Up" |
| 6803 | msgstr "Carré Accent Circonflexe Vers le Haut" |
| 6804 | |
| 6805 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1232 |
| 6806 | msgid "Square Check" |
| 6807 | msgstr "Vérification carrée" |
| 6808 | |
| 6809 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1243 |
| 6810 | msgid "Square Envelope" |
| 6811 | msgstr "Enveloppe carrée" |
| 6812 | |
| 6813 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1254 |
| 6814 | msgid "Font Awesome in Square" |
| 6815 | msgstr "Font Awesome en carré" |
| 6816 | |
| 6817 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1265 |
| 6818 | msgid "Font Awesome in Square with Stroke Outline" |
| 6819 | msgstr "Font Awesome en carré avec contour en trait" |
| 6820 | |
| 6821 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1281 |
| 6822 | msgid "Square Full" |
| 6823 | msgstr "Plein carré" |
| 6824 | |
| 6825 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1292 |
| 6826 | msgid "Square H" |
| 6827 | msgstr "Carré H" |
| 6828 | |
| 6829 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1308 |
| 6830 | msgid "Square Minus" |
| 6831 | msgstr "Moins carré" |
| 6832 | |
| 6833 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1319 |
| 6834 | msgid "Square Nfi" |
| 6835 | msgstr "Carré Nfi" |
| 6836 | |
| 6837 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1330 |
| 6838 | msgid "Square Parking" |
| 6839 | msgstr "Parking Carré" |
| 6840 | |
| 6841 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1341 |
| 6842 | msgid "Square Pen" |
| 6843 | msgstr "Stylo carré" |
| 6844 | |
| 6845 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1352 |
| 6846 | msgid "Square Person Confined" |
| 6847 | msgstr "Personne carrée confinée" |
| 6848 | |
| 6849 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1363 |
| 6850 | msgid "Square Phone" |
| 6851 | msgstr "Téléphone Carré" |
| 6852 | |
| 6853 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1374 |
| 6854 | msgid "Square Phone Flip" |
| 6855 | msgstr "Square Phone Flip" |
| 6856 | |
| 6857 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1390 |
| 6858 | msgid "Square Plus" |
| 6859 | msgstr "Carré Plus" |
| 6860 | |
| 6861 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1401 |
| 6862 | msgid "Square Poll Horizontal" |
| 6863 | msgstr "Poll carré horizontal" |
| 6864 | |
| 6865 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1412 |
| 6866 | msgid "Square Poll Vertical" |
| 6867 | msgstr "Carré Sondage Vertical" |
| 6868 | |
| 6869 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1423 |
| 6870 | msgid "Square Root Variable" |
| 6871 | msgstr "Variable de la racine carrée" |
| 6872 | |
| 6873 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1434 |
| 6874 | msgid "Square Rss" |
| 6875 | msgstr "Rss carré" |
| 6876 | |
| 6877 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1445 |
| 6878 | msgid "Square Share Nodes" |
| 6879 | msgstr "Partager des nœuds carrés" |
| 6880 | |
| 6881 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1456 |
| 6882 | msgid "Square Up Right" |
| 6883 | msgstr "Carré en haut à droite" |
| 6884 | |
| 6885 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1467 |
| 6886 | msgid "Square Virus" |
| 6887 | msgstr "Virus carré" |
| 6888 | |
| 6889 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1478 |
| 6890 | msgid "Square Xmark" |
| 6891 | msgstr "Carré Xmark" |
| 6892 | |
| 6893 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1489 |
| 6894 | msgid "Squarespace" |
| 6895 | msgstr "Squarespace" |
| 6896 | |
| 6897 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1500 |
| 6898 | msgid "Stack Exchange" |
| 6899 | msgstr "Stack Exchange" |
| 6900 | |
| 6901 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1511 |
| 6902 | msgid "Stack Overflow" |
| 6903 | msgstr "Stack Overflow" |
| 6904 | |
| 6905 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1522 |
| 6906 | msgid "Stackpath" |
| 6907 | msgstr "Stackpath" |
| 6908 | |
| 6909 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1544 |
| 6910 | msgid "Stairs" |
| 6911 | msgstr "Escaliers" |
| 6912 | |
| 6913 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1555 |
| 6914 | msgid "Stamp" |
| 6915 | msgstr "Cachet" |
| 6916 | |
| 6917 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1571 |
| 6918 | msgid "Star" |
| 6919 | msgstr "Étoile" |
| 6920 | |
| 6921 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1582 |
| 6922 | msgid "Star And Crescent" |
| 6923 | msgstr "Étoile et Croissant" |
| 6924 | |
| 6925 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1598 |
| 6926 | msgid "Star Half" |
| 6927 | msgstr "Moitié d'étoile" |
| 6928 | |
| 6929 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1614 |
| 6930 | msgid "Star Half Stroke" |
| 6931 | msgstr "Trait de demi-étoile" |
| 6932 | |
| 6933 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1625 |
| 6934 | msgid "Star Of David" |
| 6935 | msgstr "Étoile de David" |
| 6936 | |
| 6937 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1636 |
| 6938 | msgid "Star Of Life" |
| 6939 | msgstr "Étoile de la vie" |
| 6940 | |
| 6941 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1647 |
| 6942 | msgid "StayLinked" |
| 6943 | msgstr "StayLinked" |
| 6944 | |
| 6945 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1658 |
| 6946 | msgid "Steam" |
| 6947 | msgstr "Vapeur" |
| 6948 | |
| 6949 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1680 |
| 6950 | msgid "Steam Symbol" |
| 6951 | msgstr "Symbole de vapeur" |
| 6952 | |
| 6953 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1691 |
| 6954 | msgid "Sterling Sign" |
| 6955 | msgstr "Signe Sterling" |
| 6956 | |
| 6957 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1702 |
| 6958 | msgid "Stethoscope" |
| 6959 | msgstr "Stéthoscope" |
| 6960 | |
| 6961 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1713 |
| 6962 | msgid "Sticker Mule" |
| 6963 | msgstr "Sticker Mule" |
| 6964 | |
| 6965 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1724 |
| 6966 | msgid "Stop" |
| 6967 | msgstr "Arrête" |
| 6968 | |
| 6969 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1735 |
| 6970 | msgid "Stopwatch" |
| 6971 | msgstr "Chronomètre" |
| 6972 | |
| 6973 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1746 |
| 6974 | msgid "Stopwatch 20" |
| 6975 | msgstr "Chronomètre 20" |
| 6976 | |
| 6977 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1757 |
| 6978 | msgid "Store" |
| 6979 | msgstr "Magasin" |
| 6980 | |
| 6981 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1768 |
| 6982 | msgid "Store Slash" |
| 6983 | msgstr "Magasin Slash" |
| 6984 | |
| 6985 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1779 |
| 6986 | msgid "Strava" |
| 6987 | msgstr "Strava" |
| 6988 | |
| 6989 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1790 |
| 6990 | msgid "Street View" |
| 6991 | msgstr "Vue de la rue" |
| 6992 | |
| 6993 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1801 |
| 6994 | msgid "Strikethrough" |
| 6995 | msgstr "Barré" |
| 6996 | |
| 6997 | #: inc/fields/payment-markup.php:513 |
| 6998 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1812 |
| 6999 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 7000 | msgid "Stripe" |
| 7001 | msgstr "Stripe" |
| 7002 | |
| 7003 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1823 |
| 7004 | msgid "Stripe S" |
| 7005 | msgstr "Rayure S" |
| 7006 | |
| 7007 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1834 |
| 7008 | msgid "Stroopwafel" |
| 7009 | msgstr "Stroopwafel" |
| 7010 | |
| 7011 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1845 |
| 7012 | msgid "Studio Vinari" |
| 7013 | msgstr "Studio Vinari" |
| 7014 | |
| 7015 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1856 |
| 7016 | msgid "StumbleUpon Logo" |
| 7017 | msgstr "Logo StumbleUpon" |
| 7018 | |
| 7019 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1867 |
| 7020 | msgid "StumbleUpon Circle" |
| 7021 | msgstr "Cercle StumbleUpon" |
| 7022 | |
| 7023 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1878 |
| 7024 | msgid "Subscript" |
| 7025 | msgstr "Indice" |
| 7026 | |
| 7027 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1889 |
| 7028 | msgid "Suitcase" |
| 7029 | msgstr "Valise" |
| 7030 | |
| 7031 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1900 |
| 7032 | msgid "Suitcase Medical" |
| 7033 | msgstr "Valise Médicale" |
| 7034 | |
| 7035 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1911 |
| 7036 | msgid "Suitcase Rolling" |
| 7037 | msgstr "Valise à roulettes" |
| 7038 | |
| 7039 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1927 |
| 7040 | msgid "Sun" |
| 7041 | msgstr "Soleil" |
| 7042 | |
| 7043 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1938 |
| 7044 | msgid "Sun Plant Wilt" |
| 7045 | msgstr "Flétrissement de la plante au soleil" |
| 7046 | |
| 7047 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1949 |
| 7048 | msgid "Superpowers" |
| 7049 | msgstr "Superpouvoirs" |
| 7050 | |
| 7051 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1960 |
| 7052 | msgid "Superscript" |
| 7053 | msgstr "Exposant" |
| 7054 | |
| 7055 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1971 |
| 7056 | msgid "Supple" |
| 7057 | msgstr "Souple" |
| 7058 | |
| 7059 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1982 |
| 7060 | msgid "Suse" |
| 7061 | msgstr "Suse" |
| 7062 | |
| 7063 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1993 |
| 7064 | msgid "Swatchbook" |
| 7065 | msgstr "Nuancier" |
| 7066 | |
| 7067 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2004 |
| 7068 | msgid "Swift" |
| 7069 | msgstr "Rapide" |
| 7070 | |
| 7071 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2015 |
| 7072 | msgid "Symfony" |
| 7073 | msgstr "Symfony" |
| 7074 | |
| 7075 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2026 |
| 7076 | msgid "Synagogue" |
| 7077 | msgstr "Synagogue" |
| 7078 | |
| 7079 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2037 |
| 7080 | msgid "Syringe" |
| 7081 | msgstr "Seringue" |
| 7082 | |
| 7083 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2048 |
| 7084 | msgid "T" |
| 7085 | msgstr "T" |
| 7086 | |
| 7087 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2059 |
| 7088 | msgid "Table" |
| 7089 | msgstr "Table" |
| 7090 | |
| 7091 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2070 |
| 7092 | msgid "Table Cells" |
| 7093 | msgstr "Cellules de tableau" |
| 7094 | |
| 7095 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2081 |
| 7096 | msgid "Table Cells Large" |
| 7097 | msgstr "Grandes cellules de tableau" |
| 7098 | |
| 7099 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2092 |
| 7100 | msgid "Table Columns" |
| 7101 | msgstr "Colonnes de table" |
| 7102 | |
| 7103 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2103 |
| 7104 | msgid "Table List" |
| 7105 | msgstr "Liste des tables" |
| 7106 | |
| 7107 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2114 |
| 7108 | msgid "Table Tennis Paddle Ball" |
| 7109 | msgstr "Raquette de tennis de table" |
| 7110 | |
| 7111 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2125 |
| 7112 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 7113 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 7114 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 7115 | msgid "Tablet" |
| 7116 | msgstr "Tablette" |
| 7117 | |
| 7118 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2136 |
| 7119 | msgid "Tablet Button" |
| 7120 | msgstr "Bouton de tablette" |
| 7121 | |
| 7122 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2147 |
| 7123 | msgid "Tablet Screen Button" |
| 7124 | msgstr "Bouton d'écran de tablette" |
| 7125 | |
| 7126 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2158 |
| 7127 | msgid "Tablets" |
| 7128 | msgstr "Tablettes" |
| 7129 | |
| 7130 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2169 |
| 7131 | msgid "Tachograph Digital" |
| 7132 | msgstr "Tachygraphe numérique" |
| 7133 | |
| 7134 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2180 |
| 7135 | msgid "Tag" |
| 7136 | msgstr "Étiquette" |
| 7137 | |
| 7138 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2191 |
| 7139 | msgid "Tags" |
| 7140 | msgstr "Étiquettes" |
| 7141 | |
| 7142 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2202 |
| 7143 | msgid "Tape" |
| 7144 | msgstr "Ruban" |
| 7145 | |
| 7146 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2213 |
| 7147 | msgid "Tarp" |
| 7148 | msgstr "Bâche" |
| 7149 | |
| 7150 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2224 |
| 7151 | msgid "Tarp Droplet" |
| 7152 | msgstr "Goutte de bâche" |
| 7153 | |
| 7154 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2235 |
| 7155 | msgid "Taxi" |
| 7156 | msgstr "Taxi" |
| 7157 | |
| 7158 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2246 |
| 7159 | msgid "TeamSpeak" |
| 7160 | msgstr "TeamSpeak" |
| 7161 | |
| 7162 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2257 |
| 7163 | msgid "Teeth" |
| 7164 | msgstr "Dents" |
| 7165 | |
| 7166 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2268 |
| 7167 | msgid "Teeth Open" |
| 7168 | msgstr "Dents ouvertes" |
| 7169 | |
| 7170 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2279 |
| 7171 | msgid "Telegram" |
| 7172 | msgstr "Télégramme" |
| 7173 | |
| 7174 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2290 |
| 7175 | msgid "Temperature Arrow Down" |
| 7176 | msgstr "Flèche de température vers le bas" |
| 7177 | |
| 7178 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2301 |
| 7179 | msgid "Temperature Arrow Up" |
| 7180 | msgstr "Flèche de température vers le haut" |
| 7181 | |
| 7182 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2312 |
| 7183 | msgid "Temperature Empty" |
| 7184 | msgstr "Température vide" |
| 7185 | |
| 7186 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2323 |
| 7187 | msgid "Temperature Full" |
| 7188 | msgstr "Température pleine" |
| 7189 | |
| 7190 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2334 |
| 7191 | msgid "Temperature Half" |
| 7192 | msgstr "Température à moitié" |
| 7193 | |
| 7194 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2345 |
| 7195 | msgid "Temperature High" |
| 7196 | msgstr "Température élevée" |
| 7197 | |
| 7198 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2356 |
| 7199 | msgid "Temperature Low" |
| 7200 | msgstr "Température basse" |
| 7201 | |
| 7202 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2367 |
| 7203 | msgid "Temperature Quarter" |
| 7204 | msgstr "Trimestre de la température" |
| 7205 | |
| 7206 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2378 |
| 7207 | msgid "Temperature Three Quarters" |
| 7208 | msgstr "Température trois quarts" |
| 7209 | |
| 7210 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2389 |
| 7211 | msgid "Tencent Weibo" |
| 7212 | msgstr "Tencent Weibo" |
| 7213 | |
| 7214 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2400 |
| 7215 | msgid "Tenge Sign" |
| 7216 | msgstr "Signe Tenge" |
| 7217 | |
| 7218 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2411 |
| 7219 | msgid "Tent" |
| 7220 | msgstr "Tente" |
| 7221 | |
| 7222 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2422 |
| 7223 | msgid "Tent Arrow Down To Line" |
| 7224 | msgstr "Flèche de tente vers le bas jusqu'à la ligne" |
| 7225 | |
| 7226 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2433 |
| 7227 | msgid "Tent Arrow Left Right" |
| 7228 | msgstr "Flèche de tente gauche droite" |
| 7229 | |
| 7230 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2444 |
| 7231 | msgid "Tent Arrow Turn Left" |
| 7232 | msgstr "Flèche de tente à gauche" |
| 7233 | |
| 7234 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2455 |
| 7235 | msgid "Tent Arrows Down" |
| 7236 | msgstr "Flèches de tente vers le bas" |
| 7237 | |
| 7238 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2466 |
| 7239 | msgid "Tents" |
| 7240 | msgstr "Tentes" |
| 7241 | |
| 7242 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2477 |
| 7243 | msgid "Terminal" |
| 7244 | msgstr "Terminal" |
| 7245 | |
| 7246 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2488 |
| 7247 | msgid "Text Height" |
| 7248 | msgstr "Hauteur du texte" |
| 7249 | |
| 7250 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2499 |
| 7251 | msgid "Text Slash" |
| 7252 | msgstr "Barre de texte" |
| 7253 | |
| 7254 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2510 |
| 7255 | msgid "Text Width" |
| 7256 | msgstr "Largeur du texte" |
| 7257 | |
| 7258 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2521 |
| 7259 | msgid "The Red Yeti" |
| 7260 | msgstr "Le Yéti Rouge" |
| 7261 | |
| 7262 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2532 |
| 7263 | msgid "Themeco" |
| 7264 | msgstr "Themeco" |
| 7265 | |
| 7266 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2543 |
| 7267 | msgid "ThemeIsle" |
| 7268 | msgstr "ThemeIsle" |
| 7269 | |
| 7270 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2554 |
| 7271 | msgid "Thermometer" |
| 7272 | msgstr "Thermomètre" |
| 7273 | |
| 7274 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2565 |
| 7275 | msgid "Think Peaks" |
| 7276 | msgstr "Pensez Sommets" |
| 7277 | |
| 7278 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2581 |
| 7279 | msgid "Thumbs Down" |
| 7280 | msgstr "Pouce vers le bas" |
| 7281 | |
| 7282 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2597 |
| 7283 | msgid "Thumbs Up" |
| 7284 | msgstr "Pouce levé" |
| 7285 | |
| 7286 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2608 |
| 7287 | msgid "Thumbtack" |
| 7288 | msgstr "Punaise" |
| 7289 | |
| 7290 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2619 |
| 7291 | msgid "Ticket" |
| 7292 | msgstr "Billet" |
| 7293 | |
| 7294 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2630 |
| 7295 | msgid "Ticket Simple" |
| 7296 | msgstr "Billet Simple" |
| 7297 | |
| 7298 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2641 |
| 7299 | msgid "TikTok" |
| 7300 | msgstr "TikTok" |
| 7301 | |
| 7302 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2652 |
| 7303 | msgid "Timeline" |
| 7304 | msgstr "Chronologie" |
| 7305 | |
| 7306 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2663 |
| 7307 | msgid "Toggle Off" |
| 7308 | msgstr "Désactiver" |
| 7309 | |
| 7310 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2674 |
| 7311 | msgid "Toggle On" |
| 7312 | msgstr "Activer" |
| 7313 | |
| 7314 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2685 |
| 7315 | msgid "Toilet" |
| 7316 | msgstr "Toilette" |
| 7317 | |
| 7318 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2696 |
| 7319 | msgid "Toilet Paper" |
| 7320 | msgstr "Papier toilette" |
| 7321 | |
| 7322 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2707 |
| 7323 | msgid "Toilet Paper Slash" |
| 7324 | msgstr "Slash de papier toilette" |
| 7325 | |
| 7326 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2718 |
| 7327 | msgid "Toilet Portable" |
| 7328 | msgstr "Toilette portable" |
| 7329 | |
| 7330 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2729 |
| 7331 | msgid "Toilets Portable" |
| 7332 | msgstr "Toilettes portables" |
| 7333 | |
| 7334 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2740 |
| 7335 | msgid "Toolbox" |
| 7336 | msgstr "Boîte à outils" |
| 7337 | |
| 7338 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2751 |
| 7339 | msgid "Tooth" |
| 7340 | msgstr "Dent" |
| 7341 | |
| 7342 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2762 |
| 7343 | msgid "Torii Gate" |
| 7344 | msgstr "Portail Torii" |
| 7345 | |
| 7346 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2773 |
| 7347 | msgid "Tornado" |
| 7348 | msgstr "Tornade" |
| 7349 | |
| 7350 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2784 |
| 7351 | msgid "Tower Broadcast" |
| 7352 | msgstr "Diffusion de la tour" |
| 7353 | |
| 7354 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2795 |
| 7355 | msgid "Tower Cell" |
| 7356 | msgstr "Cellule de la tour" |
| 7357 | |
| 7358 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2806 |
| 7359 | msgid "Tower Observation" |
| 7360 | msgstr "Observation de la tour" |
| 7361 | |
| 7362 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2817 |
| 7363 | msgid "Tractor" |
| 7364 | msgstr "Tracteur" |
| 7365 | |
| 7366 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2828 |
| 7367 | msgid "Trade Federation" |
| 7368 | msgstr "Fédération du Commerce" |
| 7369 | |
| 7370 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2839 |
| 7371 | msgid "Trademark" |
| 7372 | msgstr "Marque déposée" |
| 7373 | |
| 7374 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2850 |
| 7375 | msgid "Traffic Light" |
| 7376 | msgstr "Feu de circulation" |
| 7377 | |
| 7378 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2861 |
| 7379 | msgid "Trailer" |
| 7380 | msgstr "Bande-annonce" |
| 7381 | |
| 7382 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2872 |
| 7383 | msgid "Train" |
| 7384 | msgstr "Train" |
| 7385 | |
| 7386 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2883 |
| 7387 | msgid "Train Subway" |
| 7388 | msgstr "Train Métro" |
| 7389 | |
| 7390 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2894 |
| 7391 | msgid "Train Tram" |
| 7392 | msgstr "Train Tram" |
| 7393 | |
| 7394 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2905 |
| 7395 | msgid "Transgender" |
| 7396 | msgstr "Transgenre" |
| 7397 | |
| 7398 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2927 |
| 7399 | msgid "Trash Arrow Up" |
| 7400 | msgstr "Flèche vers le haut de la corbeille" |
| 7401 | |
| 7402 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2943 |
| 7403 | msgid "Trash Can" |
| 7404 | msgstr "Poubelle" |
| 7405 | |
| 7406 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2954 |
| 7407 | msgid "Trash Can Arrow Up" |
| 7408 | msgstr "Poubelle Flèche Haut" |
| 7409 | |
| 7410 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2965 |
| 7411 | msgid "Tree" |
| 7412 | msgstr "Arbre" |
| 7413 | |
| 7414 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2976 |
| 7415 | msgid "Tree City" |
| 7416 | msgstr "Ville des Arbres" |
| 7417 | |
| 7418 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2987 |
| 7419 | msgid "Trello" |
| 7420 | msgstr "Trello" |
| 7421 | |
| 7422 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2998 |
| 7423 | msgid "Triangle Exclamation" |
| 7424 | msgstr "Triangle d'exclamation" |
| 7425 | |
| 7426 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3009 |
| 7427 | msgid "Trophy" |
| 7428 | msgstr "Trophée" |
| 7429 | |
| 7430 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3020 |
| 7431 | msgid "Trowel" |
| 7432 | msgstr "Truelle" |
| 7433 | |
| 7434 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3031 |
| 7435 | msgid "Trowel Bricks" |
| 7436 | msgstr "Truelle Briques" |
| 7437 | |
| 7438 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3042 |
| 7439 | msgid "Truck" |
| 7440 | msgstr "Camion" |
| 7441 | |
| 7442 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3053 |
| 7443 | msgid "Truck Arrow Right" |
| 7444 | msgstr "Flèche camion vers la droite" |
| 7445 | |
| 7446 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3064 |
| 7447 | msgid "Truck Droplet" |
| 7448 | msgstr "Gouttelette de camion" |
| 7449 | |
| 7450 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3075 |
| 7451 | msgid "Truck Fast" |
| 7452 | msgstr "Camion rapide" |
| 7453 | |
| 7454 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3086 |
| 7455 | msgid "Truck Field" |
| 7456 | msgstr "Champ de camion" |
| 7457 | |
| 7458 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3097 |
| 7459 | msgid "Truck Field Un" |
| 7460 | msgstr "Champ de camion Un" |
| 7461 | |
| 7462 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3108 |
| 7463 | msgid "Truck Front" |
| 7464 | msgstr "Avant du camion" |
| 7465 | |
| 7466 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3119 |
| 7467 | msgid "Truck Medical" |
| 7468 | msgstr "Camion médical" |
| 7469 | |
| 7470 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3130 |
| 7471 | msgid "Truck Monster" |
| 7472 | msgstr "Camion Monstre" |
| 7473 | |
| 7474 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3141 |
| 7475 | msgid "Truck Moving" |
| 7476 | msgstr "Camion en mouvement" |
| 7477 | |
| 7478 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3152 |
| 7479 | msgid "Truck Pickup" |
| 7480 | msgstr "Ramassage en camion" |
| 7481 | |
| 7482 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3163 |
| 7483 | msgid "Truck Plane" |
| 7484 | msgstr "Camion Avion" |
| 7485 | |
| 7486 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3174 |
| 7487 | msgid "Truck Ramp Box" |
| 7488 | msgstr "Boîte de rampe de camion" |
| 7489 | |
| 7490 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3185 |
| 7491 | msgid "Tty" |
| 7492 | msgstr "Tty" |
| 7493 | |
| 7494 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3196 |
| 7495 | msgid "Tumblr" |
| 7496 | msgstr "Tumblr" |
| 7497 | |
| 7498 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3218 |
| 7499 | msgid "Turkish Lira Sign" |
| 7500 | msgstr "Signe de la livre turque" |
| 7501 | |
| 7502 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3229 |
| 7503 | msgid "Turn Down" |
| 7504 | msgstr "Refuser" |
| 7505 | |
| 7506 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3240 |
| 7507 | msgid "Turn Up" |
| 7508 | msgstr "Augmenter" |
| 7509 | |
| 7510 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3251 |
| 7511 | msgid "Tv" |
| 7512 | msgstr "Télévision" |
| 7513 | |
| 7514 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3262 |
| 7515 | msgid "Twitch" |
| 7516 | msgstr "Twitch" |
| 7517 | |
| 7518 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3273 |
| 7519 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3284 |
| 7520 | msgid "Twitter" |
| 7521 | msgstr "Twitter" |
| 7522 | |
| 7523 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3306 |
| 7524 | msgid "Typo3" |
| 7525 | msgstr "Typo3" |
| 7526 | |
| 7527 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3317 |
| 7528 | msgid "U" |
| 7529 | msgstr "U" |
| 7530 | |
| 7531 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3328 |
| 7532 | msgid "Uber" |
| 7533 | msgstr "Uber" |
| 7534 | |
| 7535 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3339 |
| 7536 | msgid "Ubuntu" |
| 7537 | msgstr "Ubuntu" |
| 7538 | |
| 7539 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3350 |
| 7540 | msgid "UIkit" |
| 7541 | msgstr "UIkit" |
| 7542 | |
| 7543 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3361 |
| 7544 | msgid "Umbraco" |
| 7545 | msgstr "Umbraco" |
| 7546 | |
| 7547 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3372 |
| 7548 | msgid "Umbrella" |
| 7549 | msgstr "Parapluie" |
| 7550 | |
| 7551 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3383 |
| 7552 | msgid "Umbrella Beach" |
| 7553 | msgstr "Plage Parapluie" |
| 7554 | |
| 7555 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3394 |
| 7556 | msgid "Uncharted Software" |
| 7557 | msgstr "Logiciel Inexploré" |
| 7558 | |
| 7559 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3405 |
| 7560 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 7561 | msgid "Underline" |
| 7562 | msgstr "Souligner" |
| 7563 | |
| 7564 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3416 |
| 7565 | msgid "Uniregistry" |
| 7566 | msgstr "Uniregistry" |
| 7567 | |
| 7568 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3427 |
| 7569 | msgid "Unity 3D" |
| 7570 | msgstr "Unity 3D" |
| 7571 | |
| 7572 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3438 |
| 7573 | msgid "Universal Access" |
| 7574 | msgstr "Accès universel" |
| 7575 | |
| 7576 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3449 |
| 7577 | msgid "Unlock" |
| 7578 | msgstr "Déverrouiller" |
| 7579 | |
| 7580 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3460 |
| 7581 | msgid "Unlock Keyhole" |
| 7582 | msgstr "Déverrouiller le trou de serrure" |
| 7583 | |
| 7584 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3471 |
| 7585 | msgid "Unsplash" |
| 7586 | msgstr "Unsplash" |
| 7587 | |
| 7588 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3482 |
| 7589 | msgid "Untappd" |
| 7590 | msgstr "Untappd" |
| 7591 | |
| 7592 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3493 |
| 7593 | msgid "Up Down" |
| 7594 | msgstr "Haut Bas" |
| 7595 | |
| 7596 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3504 |
| 7597 | msgid "Up Down Left Right" |
| 7598 | msgstr "Haut Bas Gauche Droite" |
| 7599 | |
| 7600 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3515 |
| 7601 | msgid "Up Long" |
| 7602 | msgstr "En haut" |
| 7603 | |
| 7604 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3526 |
| 7605 | msgid "Up Right And Down Left From Center" |
| 7606 | msgstr "En haut à droite et en bas à gauche du centre" |
| 7607 | |
| 7608 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3537 |
| 7609 | msgid "Up Right From Square" |
| 7610 | msgstr "En haut à droite du carré" |
| 7611 | |
| 7612 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3548 |
| 7613 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 7614 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 7615 | msgid "Upload" |
| 7616 | msgstr "Télécharger" |
| 7617 | |
| 7618 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3559 |
| 7619 | msgid "UPS" |
| 7620 | msgstr "UPS" |
| 7621 | |
| 7622 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3570 |
| 7623 | msgid "USB" |
| 7624 | msgstr "USB" |
| 7625 | |
| 7626 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3586 |
| 7627 | msgid "User" |
| 7628 | msgstr "Utilisateur" |
| 7629 | |
| 7630 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3597 |
| 7631 | msgid "User Astronaut" |
| 7632 | msgstr "Utilisateur Astronaute" |
| 7633 | |
| 7634 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3608 |
| 7635 | msgid "User Check" |
| 7636 | msgstr "Vérification de l'utilisateur" |
| 7637 | |
| 7638 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3619 |
| 7639 | msgid "User Clock" |
| 7640 | msgstr "Horloge utilisateur" |
| 7641 | |
| 7642 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3630 |
| 7643 | msgid "User Doctor" |
| 7644 | msgstr "Utilisateur Docteur" |
| 7645 | |
| 7646 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3641 |
| 7647 | msgid "User Gear" |
| 7648 | msgstr "Équipement utilisateur" |
| 7649 | |
| 7650 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3652 |
| 7651 | msgid "User Graduate" |
| 7652 | msgstr "Utilisateur diplômé" |
| 7653 | |
| 7654 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3663 |
| 7655 | msgid "User Group" |
| 7656 | msgstr "Groupe d'utilisateurs" |
| 7657 | |
| 7658 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3674 |
| 7659 | msgid "User Injured" |
| 7660 | msgstr "Utilisateur blessé" |
| 7661 | |
| 7662 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3685 |
| 7663 | msgid "User Large" |
| 7664 | msgstr "Utilisateur Large" |
| 7665 | |
| 7666 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3696 |
| 7667 | msgid "User Large Slash" |
| 7668 | msgstr "Utilisateur Grande Barre Oblique" |
| 7669 | |
| 7670 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3707 |
| 7671 | msgid "User Lock" |
| 7672 | msgstr "Verrouillage utilisateur" |
| 7673 | |
| 7674 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3718 |
| 7675 | msgid "User Minus" |
| 7676 | msgstr "Utilisateur Moins" |
| 7677 | |
| 7678 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3729 |
| 7679 | msgid "User Ninja" |
| 7680 | msgstr "Utilisateur Ninja" |
| 7681 | |
| 7682 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3740 |
| 7683 | msgid "User Nurse" |
| 7684 | msgstr "Utilisateur Infirmier" |
| 7685 | |
| 7686 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3751 |
| 7687 | msgid "User Pen" |
| 7688 | msgstr "Stylo utilisateur" |
| 7689 | |
| 7690 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3762 |
| 7691 | msgid "User Plus" |
| 7692 | msgstr "Utilisateur Plus" |
| 7693 | |
| 7694 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3773 |
| 7695 | msgid "User Secret" |
| 7696 | msgstr "Secret utilisateur" |
| 7697 | |
| 7698 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3784 |
| 7699 | msgid "User Shield" |
| 7700 | msgstr "Bouclier Utilisateur" |
| 7701 | |
| 7702 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3795 |
| 7703 | msgid "User Slash" |
| 7704 | msgstr "Utilisateur Slash" |
| 7705 | |
| 7706 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3806 |
| 7707 | msgid "User Tag" |
| 7708 | msgstr "Étiquette d'utilisateur" |
| 7709 | |
| 7710 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3817 |
| 7711 | msgid "User Tie" |
| 7712 | msgstr "Cravate utilisateur" |
| 7713 | |
| 7714 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3828 |
| 7715 | msgid "User Xmark" |
| 7716 | msgstr "Utilisateur Xmark" |
| 7717 | |
| 7718 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3839 |
| 7719 | msgid "Users" |
| 7720 | msgstr "Utilisateurs" |
| 7721 | |
| 7722 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3850 |
| 7723 | msgid "Users Between Lines" |
| 7724 | msgstr "Utilisateurs entre les lignes" |
| 7725 | |
| 7726 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3861 |
| 7727 | msgid "Users Gear" |
| 7728 | msgstr "Équipement des utilisateurs" |
| 7729 | |
| 7730 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3872 |
| 7731 | msgid "Users Line" |
| 7732 | msgstr "Ligne des utilisateurs" |
| 7733 | |
| 7734 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3883 |
| 7735 | msgid "Users Rays" |
| 7736 | msgstr "Utilisateurs Rays" |
| 7737 | |
| 7738 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3894 |
| 7739 | msgid "Users Rectangle" |
| 7740 | msgstr "Rectangle des utilisateurs" |
| 7741 | |
| 7742 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3905 |
| 7743 | msgid "Users Slash" |
| 7744 | msgstr "Barre oblique des utilisateurs" |
| 7745 | |
| 7746 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3916 |
| 7747 | msgid "Users Viewfinder" |
| 7748 | msgstr "Vuefinder des utilisateurs" |
| 7749 | |
| 7750 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3927 |
| 7751 | msgid "United States Postal Service" |
| 7752 | msgstr "Service postal des États-Unis" |
| 7753 | |
| 7754 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3938 |
| 7755 | msgid "us-Sunnah Foundation" |
| 7756 | msgstr "Fondation us-Sunnah" |
| 7757 | |
| 7758 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3949 |
| 7759 | msgid "Utensils" |
| 7760 | msgstr "Ustensiles" |
| 7761 | |
| 7762 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3960 |
| 7763 | msgid "V" |
| 7764 | msgstr "V" |
| 7765 | |
| 7766 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3971 |
| 7767 | msgid "Vaadin" |
| 7768 | msgstr "Vaadin" |
| 7769 | |
| 7770 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3982 |
| 7771 | msgid "Van Shuttle" |
| 7772 | msgstr "Navette Van" |
| 7773 | |
| 7774 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3993 |
| 7775 | msgid "Vault" |
| 7776 | msgstr "Coffre" |
| 7777 | |
| 7778 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4004 |
| 7779 | msgid "Vector Square" |
| 7780 | msgstr "Carré vectoriel" |
| 7781 | |
| 7782 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4015 |
| 7783 | msgid "Venus" |
| 7784 | msgstr "Vénus" |
| 7785 | |
| 7786 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4026 |
| 7787 | msgid "Venus Double" |
| 7788 | msgstr "Double Vénus" |
| 7789 | |
| 7790 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4037 |
| 7791 | msgid "Venus Mars" |
| 7792 | msgstr "Vénus Mars" |
| 7793 | |
| 7794 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4048 |
| 7795 | msgid "Vest" |
| 7796 | msgstr "Gilet" |
| 7797 | |
| 7798 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4059 |
| 7799 | msgid "Vest Patches" |
| 7800 | msgstr "Écussons de gilet" |
| 7801 | |
| 7802 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4070 |
| 7803 | msgid "Viacoin" |
| 7804 | msgstr "Viacoin" |
| 7805 | |
| 7806 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4081 |
| 7807 | msgid "Viadeo" |
| 7808 | msgstr "Viadeo" |
| 7809 | |
| 7810 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4103 |
| 7811 | msgid "Vial" |
| 7812 | msgstr "Flacon" |
| 7813 | |
| 7814 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4114 |
| 7815 | msgid "Vial Circle Check" |
| 7816 | msgstr "Contrôle du cercle de flacons" |
| 7817 | |
| 7818 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4125 |
| 7819 | msgid "Vial Virus" |
| 7820 | msgstr "Virus Vial" |
| 7821 | |
| 7822 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4136 |
| 7823 | msgid "Vials" |
| 7824 | msgstr "Fioles" |
| 7825 | |
| 7826 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4147 |
| 7827 | msgid "Viber" |
| 7828 | msgstr "Viber" |
| 7829 | |
| 7830 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4158 |
| 7831 | msgid "Video" |
| 7832 | msgstr "Vidéo" |
| 7833 | |
| 7834 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4169 |
| 7835 | msgid "Video Slash" |
| 7836 | msgstr "Vidéo Slash" |
| 7837 | |
| 7838 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4180 |
| 7839 | msgid "Vihara" |
| 7840 | msgstr "Vihara" |
| 7841 | |
| 7842 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4191 |
| 7843 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4213 |
| 7844 | msgid "Vimeo" |
| 7845 | msgstr "Vimeo" |
| 7846 | |
| 7847 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4224 |
| 7848 | msgid "Vine" |
| 7849 | msgstr "Vigne" |
| 7850 | |
| 7851 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4235 |
| 7852 | msgid "Virus" |
| 7853 | msgstr "Virus" |
| 7854 | |
| 7855 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4246 |
| 7856 | msgid "Virus Covid" |
| 7857 | msgstr "Virus Covid" |
| 7858 | |
| 7859 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4257 |
| 7860 | msgid "Virus Covid Slash" |
| 7861 | msgstr "Virus Covid Slash" |
| 7862 | |
| 7863 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4268 |
| 7864 | msgid "Virus Slash" |
| 7865 | msgstr "Virus Slash" |
| 7866 | |
| 7867 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4279 |
| 7868 | msgid "Viruses" |
| 7869 | msgstr "Virus" |
| 7870 | |
| 7871 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4290 |
| 7872 | msgid "VK" |
| 7873 | msgstr "VK" |
| 7874 | |
| 7875 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4301 |
| 7876 | msgid "VNV" |
| 7877 | msgstr "VNV" |
| 7878 | |
| 7879 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4312 |
| 7880 | msgid "Voicemail" |
| 7881 | msgstr "Messagerie vocale" |
| 7882 | |
| 7883 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4323 |
| 7884 | msgid "Volcano" |
| 7885 | msgstr "Volcan" |
| 7886 | |
| 7887 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4334 |
| 7888 | msgid "Volleyball" |
| 7889 | msgstr "Volley-ball" |
| 7890 | |
| 7891 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4345 |
| 7892 | msgid "Volume High" |
| 7893 | msgstr "Volume élevé" |
| 7894 | |
| 7895 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4356 |
| 7896 | msgid "Volume Low" |
| 7897 | msgstr "Volume bas" |
| 7898 | |
| 7899 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4367 |
| 7900 | msgid "Volume Off" |
| 7901 | msgstr "Volume désactivé" |
| 7902 | |
| 7903 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4378 |
| 7904 | msgid "Volume Xmark" |
| 7905 | msgstr "Volume Xmark" |
| 7906 | |
| 7907 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4389 |
| 7908 | msgid "Vr Cardboard" |
| 7909 | msgstr "Vr Cardboard" |
| 7910 | |
| 7911 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4400 |
| 7912 | msgid "Vue.js" |
| 7913 | msgstr "Vue.js" |
| 7914 | |
| 7915 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4411 |
| 7916 | msgid "W" |
| 7917 | msgstr "W" |
| 7918 | |
| 7919 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4422 |
| 7920 | msgid "Walkie Talkie" |
| 7921 | msgstr "Talkie-walkie" |
| 7922 | |
| 7923 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4433 |
| 7924 | msgid "Wallet" |
| 7925 | msgstr "Portefeuille" |
| 7926 | |
| 7927 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4444 |
| 7928 | msgid "Wand Magic" |
| 7929 | msgstr "Magie de la baguette" |
| 7930 | |
| 7931 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4455 |
| 7932 | msgid "Wand Magic Sparkles" |
| 7933 | msgstr "Étincelles Magiques de Baguette" |
| 7934 | |
| 7935 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4466 |
| 7936 | msgid "Wand Sparkles" |
| 7937 | msgstr "La baguette scintille" |
| 7938 | |
| 7939 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4477 |
| 7940 | msgid "Warehouse" |
| 7941 | msgstr "Entrepôt" |
| 7942 | |
| 7943 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4488 |
| 7944 | msgid "Watchman Monitoring" |
| 7945 | msgstr "Surveillance de la surveillance" |
| 7946 | |
| 7947 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4499 |
| 7948 | msgid "Water" |
| 7949 | msgstr "Eau" |
| 7950 | |
| 7951 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4510 |
| 7952 | msgid "Water Ladder" |
| 7953 | msgstr "Échelle d'eau" |
| 7954 | |
| 7955 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4521 |
| 7956 | msgid "Wave Square" |
| 7957 | msgstr "Place de l'Onde" |
| 7958 | |
| 7959 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4532 |
| 7960 | msgid "Waze" |
| 7961 | msgstr "Waze" |
| 7962 | |
| 7963 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4543 |
| 7964 | msgid "Weebly" |
| 7965 | msgstr "Weebly" |
| 7966 | |
| 7967 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4554 |
| 7968 | msgid "Weibo" |
| 7969 | msgstr "Weibo" |
| 7970 | |
| 7971 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4565 |
| 7972 | msgid "Weight Hanging" |
| 7973 | msgstr "Poids suspendu" |
| 7974 | |
| 7975 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4576 |
| 7976 | msgid "Weight Scale" |
| 7977 | msgstr "Balance" |
| 7978 | |
| 7979 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4587 |
| 7980 | msgid "Weixin (WeChat)" |
| 7981 | msgstr "Weixin (WeChat)" |
| 7982 | |
| 7983 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4598 |
| 7984 | msgid "What's App" |
| 7985 | msgstr "Quoi de neuf" |
| 7986 | |
| 7987 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4620 |
| 7988 | msgid "Wheat Awn" |
| 7989 | msgstr "Aigrette de blé" |
| 7990 | |
| 7991 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4631 |
| 7992 | msgid "Wheat Awn Circle Exclamation" |
| 7993 | msgstr "Cercle d'épi de blé avec point d'exclamation" |
| 7994 | |
| 7995 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4642 |
| 7996 | msgid "Wheelchair" |
| 7997 | msgstr "Fauteuil roulant" |
| 7998 | |
| 7999 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4653 |
| 8000 | msgid "Wheelchair Move" |
| 8001 | msgstr "Déplacement en fauteuil roulant" |
| 8002 | |
| 8003 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4664 |
| 8004 | msgid "Whiskey Glass" |
| 8005 | msgstr "Verre à whisky" |
| 8006 | |
| 8007 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4675 |
| 8008 | msgid "WHMCS" |
| 8009 | msgstr "WHMCS" |
| 8010 | |
| 8011 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4686 |
| 8012 | msgid "Wifi" |
| 8013 | msgstr "Wifi" |
| 8014 | |
| 8015 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4697 |
| 8016 | msgid "Wikipedia W" |
| 8017 | msgstr "Wikipédia W" |
| 8018 | |
| 8019 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4708 |
| 8020 | msgid "Wind" |
| 8021 | msgstr "Vent" |
| 8022 | |
| 8023 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4724 |
| 8024 | msgid "Window Maximize" |
| 8025 | msgstr "Agrandir la fenêtre" |
| 8026 | |
| 8027 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4740 |
| 8028 | msgid "Window Minimize" |
| 8029 | msgstr "Réduire la fenêtre" |
| 8030 | |
| 8031 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4756 |
| 8032 | msgid "Window Restore" |
| 8033 | msgstr "Restauration de la fenêtre" |
| 8034 | |
| 8035 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4767 |
| 8036 | msgid "Windows" |
| 8037 | msgstr "Fenêtres" |
| 8038 | |
| 8039 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4778 |
| 8040 | msgid "Wine Bottle" |
| 8041 | msgstr "Bouteille de vin" |
| 8042 | |
| 8043 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4789 |
| 8044 | msgid "Wine Glass" |
| 8045 | msgstr "Verre à vin" |
| 8046 | |
| 8047 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4800 |
| 8048 | msgid "Wine Glass Empty" |
| 8049 | msgstr "Verre à vin vide" |
| 8050 | |
| 8051 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4811 |
| 8052 | msgid "wirsindhandwerk" |
| 8053 | msgstr "wirsindhandwerk" |
| 8054 | |
| 8055 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4822 |
| 8056 | msgid "Wix" |
| 8057 | msgstr "Wix" |
| 8058 | |
| 8059 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4833 |
| 8060 | msgid "Wizards of the Coast" |
| 8061 | msgstr "Sorciers de la Côte" |
| 8062 | |
| 8063 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4844 |
| 8064 | msgid "Wodu" |
| 8065 | msgstr "Wodu" |
| 8066 | |
| 8067 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4855 |
| 8068 | msgid "Wolf Pack Battalion" |
| 8069 | msgstr "Bataillon de la meute de loups" |
| 8070 | |
| 8071 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4866 |
| 8072 | msgid "Won Sign" |
| 8073 | msgstr "Signe de victoire" |
| 8074 | |
| 8075 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4877 |
| 8076 | msgid "WordPress Logo" |
| 8077 | msgstr "Logo WordPress" |
| 8078 | |
| 8079 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4888 |
| 8080 | msgid "Wordpress Simple" |
| 8081 | msgstr "Wordpress Simple" |
| 8082 | |
| 8083 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4899 |
| 8084 | msgid "Worm" |
| 8085 | msgstr "Ver" |
| 8086 | |
| 8087 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4910 |
| 8088 | msgid "WPBeginner" |
| 8089 | msgstr "WPBeginner" |
| 8090 | |
| 8091 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4921 |
| 8092 | msgid "WPExplorer" |
| 8093 | msgstr "WPExplorer" |
| 8094 | |
| 8095 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4932 |
| 8096 | msgid "WPForms" |
| 8097 | msgstr "WPForms" |
| 8098 | |
| 8099 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4943 |
| 8100 | msgid "wpressr" |
| 8101 | msgstr "wpressr" |
| 8102 | |
| 8103 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4954 |
| 8104 | msgid "Wrench" |
| 8105 | msgstr "Clé" |
| 8106 | |
| 8107 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4965 |
| 8108 | msgid "X" |
| 8109 | msgstr "X" |
| 8110 | |
| 8111 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4976 |
| 8112 | msgid "X Ray" |
| 8113 | msgstr "Rayon X" |
| 8114 | |
| 8115 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4987 |
| 8116 | msgid "Xbox" |
| 8117 | msgstr "Xbox" |
| 8118 | |
| 8119 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4998 |
| 8120 | msgid "Xing" |
| 8121 | msgstr "Xing" |
| 8122 | |
| 8123 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5020 |
| 8124 | msgid "Xmark" |
| 8125 | msgstr "Xmark" |
| 8126 | |
| 8127 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5031 |
| 8128 | msgid "Xmarks Lines" |
| 8129 | msgstr "Xmarks Lignes" |
| 8130 | |
| 8131 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5042 |
| 8132 | msgid "Y" |
| 8133 | msgstr "Y" |
| 8134 | |
| 8135 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5053 |
| 8136 | msgid "Y Combinator" |
| 8137 | msgstr "Y Combinator" |
| 8138 | |
| 8139 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5064 |
| 8140 | msgid "Yahoo Logo" |
| 8141 | msgstr "Logo Yahoo" |
| 8142 | |
| 8143 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5075 |
| 8144 | msgid "Yammer" |
| 8145 | msgstr "Yammer" |
| 8146 | |
| 8147 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5086 |
| 8148 | msgid "Yandex" |
| 8149 | msgstr "Yandex" |
| 8150 | |
| 8151 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5097 |
| 8152 | msgid "Yandex International" |
| 8153 | msgstr "Yandex International" |
| 8154 | |
| 8155 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5108 |
| 8156 | msgid "Yarn" |
| 8157 | msgstr "Fil" |
| 8158 | |
| 8159 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5119 |
| 8160 | msgid "Yelp" |
| 8161 | msgstr "Yelp" |
| 8162 | |
| 8163 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5130 |
| 8164 | msgid "Yen Sign" |
| 8165 | msgstr "Signe Yen" |
| 8166 | |
| 8167 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5141 |
| 8168 | msgid "Yin Yang" |
| 8169 | msgstr "Yin Yang" |
| 8170 | |
| 8171 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5152 |
| 8172 | msgid "Yoast" |
| 8173 | msgstr "Yoast" |
| 8174 | |
| 8175 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5163 |
| 8176 | msgid "YouTube" |
| 8177 | msgstr "YouTube" |
| 8178 | |
| 8179 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5185 |
| 8180 | msgid "Z" |
| 8181 | msgstr "Z" |
| 8182 | |
| 8183 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5196 |
| 8184 | msgid "Zhihu" |
| 8185 | msgstr "Zhihu" |
| 8186 | |
| 8187 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5202 |
| 8188 | msgid "Brands" |
| 8189 | msgstr "Marques" |
| 8190 | |
| 8191 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5206 |
| 8192 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8193 | msgid "Business" |
| 8194 | msgstr "Affaires" |
| 8195 | |
| 8196 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5210 |
| 8197 | msgid "Communication" |
| 8198 | msgstr "Communication" |
| 8199 | |
| 8200 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5214 |
| 8201 | msgid "Design" |
| 8202 | msgstr "Conception" |
| 8203 | |
| 8204 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5218 |
| 8205 | msgid "Education" |
| 8206 | msgstr "Éducation" |
| 8207 | |
| 8208 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5222 |
| 8209 | msgid "Environment" |
| 8210 | msgstr "Environnement" |
| 8211 | |
| 8212 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5226 |
| 8213 | msgid "Lifestyle" |
| 8214 | msgstr "Mode de vie" |
| 8215 | |
| 8216 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5230 |
| 8217 | msgid "Science" |
| 8218 | msgstr "Science" |
| 8219 | |
| 8220 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5234 |
| 8221 | msgid "Social" |
| 8222 | msgstr "Social" |
| 8223 | |
| 8224 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5238 |
| 8225 | msgid "Travel" |
| 8226 | msgstr "Voyage" |
| 8227 | |
| 8228 | #: inc/helper.php:2208 |
| 8229 | msgid "Blank Form" |
| 8230 | msgstr "Formulaire vierge" |
| 8231 | |
| 8232 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8233 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8234 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8235 | msgid "Basic" |
| 8236 | msgstr "De base" |
| 8237 | |
| 8238 | #: templates/single-form.php:150 |
| 8239 | msgid "Link to homepage" |
| 8240 | msgstr "Lien vers la page d'accueil" |
| 8241 | |
| 8242 | #: templates/single-form.php:151 |
| 8243 | msgid "Instant form site logo" |
| 8244 | msgstr "Logo du site de formulaire instantané" |
| 8245 | |
| 8246 | #: templates/single-form.php:200 |
| 8247 | msgid "Instant Form Disabled" |
| 8248 | msgstr "Formulaire instantané désactivé" |
| 8249 | |
| 8250 | #. translators: Here %s is the plugin's name. |
| 8251 | #: templates/single-form.php:179 |
| 8252 | #, php-format |
| 8253 | msgid "Crafted with ♡ %s" |
| 8254 | msgstr "Conçu avec ♡ %s" |
| 8255 | |
| 8256 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8257 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8258 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8259 | msgid "(no title)" |
| 8260 | msgstr "(pas de titre)" |
| 8261 | |
| 8262 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8263 | msgid "Select a Form" |
| 8264 | msgstr "Sélectionnez un formulaire" |
| 8265 | |
| 8266 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8267 | msgid "No forms found…" |
| 8268 | msgstr "Aucun formulaire trouvé…" |
| 8269 | |
| 8270 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8271 | msgid "Choose" |
| 8272 | msgstr "Choisissez" |
| 8273 | |
| 8274 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8275 | msgid "Create New" |
| 8276 | msgstr "Créer Nouveau" |
| 8277 | |
| 8278 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8279 | msgid "Change Form" |
| 8280 | msgstr "Changer de formulaire" |
| 8281 | |
| 8282 | #: inc/blocks/sform/block.php:42 |
| 8283 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:508 |
| 8284 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:827 |
| 8285 | #: inc/post-types.php:1318 |
| 8286 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8287 | msgid "This form has been deleted or is unavailable." |
| 8288 | msgstr "Ce formulaire a été supprimé ou est indisponible." |
| 8289 | |
| 8290 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8291 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8292 | msgid "Form Settings" |
| 8293 | msgstr "Paramètres du formulaire" |
| 8294 | |
| 8295 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8296 | msgid "Show Form Title on this Page" |
| 8297 | msgstr "Afficher le titre du formulaire sur cette page" |
| 8298 | |
| 8299 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8300 | msgid "Note: For editing SureForms, please refer to the SureForms Editor - " |
| 8301 | msgstr "Remarque : Pour modifier les SureForms, veuillez vous référer à l'éditeur SureForms -" |
| 8302 | |
| 8303 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8304 | msgid "Field preview" |
| 8305 | msgstr "Aperçu du champ" |
| 8306 | |
| 8307 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8308 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8309 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8310 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8311 | msgid "General" |
| 8312 | msgstr "Général" |
| 8313 | |
| 8314 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8315 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8316 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8317 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8318 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8319 | msgid "Style" |
| 8320 | msgstr "Style" |
| 8321 | |
| 8322 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8323 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8324 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8325 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8326 | msgid "Advanced" |
| 8327 | msgstr "Avancé" |
| 8328 | |
| 8329 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8330 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 8331 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8332 | msgid "No tags available" |
| 8333 | msgstr "Aucune étiquette disponible" |
| 8334 | |
| 8335 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8336 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8337 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 8338 | msgid "Device" |
| 8339 | msgstr "Appareil" |
| 8340 | |
| 8341 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8342 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8343 | msgid "Select Shortcodes" |
| 8344 | msgstr "Sélectionner les codes courts" |
| 8345 | |
| 8346 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8347 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8348 | msgid "Page Break Label" |
| 8349 | msgstr "Étiquette de saut de page" |
| 8350 | |
| 8351 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:534 |
| 8352 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8353 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8354 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8355 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8356 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8357 | msgid "Next" |
| 8358 | msgstr "Suivant" |
| 8359 | |
| 8360 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:305 |
| 8361 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8362 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8363 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8364 | msgid "Back" |
| 8365 | msgstr "Retour" |
| 8366 | |
| 8367 | #. translators: abbreviation for units |
| 8368 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8369 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8370 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8371 | msgid "Reset" |
| 8372 | msgstr "Réinitialiser" |
| 8373 | |
| 8374 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8375 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8376 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8377 | msgid "Generic tags" |
| 8378 | msgstr "Balises génériques" |
| 8379 | |
| 8380 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8381 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8382 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8383 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8384 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8385 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8386 | msgid "Pixel" |
| 8387 | msgstr "Pixel" |
| 8388 | |
| 8389 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8390 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8391 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8392 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8393 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8394 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8395 | msgid "Em" |
| 8396 | msgstr "Em" |
| 8397 | |
| 8398 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8399 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8400 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8401 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8402 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8403 | msgid "Select Units" |
| 8404 | msgstr "Sélectionner les unités" |
| 8405 | |
| 8406 | #. translators: abbreviation for units |
| 8407 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8408 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8409 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:3 |
| 8410 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8411 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:5 |
| 8412 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8413 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:7 |
| 8414 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8415 | #, js-format |
| 8416 | msgid "%s units" |
| 8417 | msgstr "%s unités" |
| 8418 | |
| 8419 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8420 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8421 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8422 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8423 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8424 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 8425 | msgid "Margin" |
| 8426 | msgstr "Marge" |
| 8427 | |
| 8428 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8429 | msgid "Attributes" |
| 8430 | msgstr "Attributs" |
| 8431 | |
| 8432 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8433 | msgid "Input Pattern" |
| 8434 | msgstr "Modèle d'entrée" |
| 8435 | |
| 8436 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8437 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8438 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8439 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8440 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8441 | msgid "None" |
| 8442 | msgstr "Aucun" |
| 8443 | |
| 8444 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8445 | msgid "(###) ###-####" |
| 8446 | msgstr "(###) ###-####" |
| 8447 | |
| 8448 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8449 | msgid "(##) ####-####" |
| 8450 | msgstr "(##) ####-####" |
| 8451 | |
| 8452 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8453 | msgid "27/08/2024" |
| 8454 | msgstr "27/08/2024" |
| 8455 | |
| 8456 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8457 | msgid "23:59:59" |
| 8458 | msgstr "23:59:59" |
| 8459 | |
| 8460 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8461 | msgid "27/08/2024 23:59:59" |
| 8462 | msgstr "27/08/2024 23:59:59" |
| 8463 | |
| 8464 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8465 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8466 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8467 | msgid "Custom" |
| 8468 | msgstr "Personnalisé" |
| 8469 | |
| 8470 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8471 | msgid "Custom Mask" |
| 8472 | msgstr "Masque personnalisé" |
| 8473 | |
| 8474 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8475 | msgid "Please check the documentation to manage custom input pattern " |
| 8476 | msgstr "Veuillez consulter la documentation pour gérer le modèle d'entrée personnalisé" |
| 8477 | |
| 8478 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8479 | msgid "here" |
| 8480 | msgstr "ici" |
| 8481 | |
| 8482 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8483 | msgid "Default Value" |
| 8484 | msgstr "Valeur par défaut" |
| 8485 | |
| 8486 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8487 | msgid "Error Message" |
| 8488 | msgstr "Message d'erreur" |
| 8489 | |
| 8490 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8491 | msgid "Help Text" |
| 8492 | msgstr "Texte d'aide" |
| 8493 | |
| 8494 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8495 | msgid "Number Format" |
| 8496 | msgstr "Format de nombre" |
| 8497 | |
| 8498 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8499 | msgid "US Style (Eg: 9,999.99)" |
| 8500 | msgstr "Style américain (Ex : 9 999,99)" |
| 8501 | |
| 8502 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8503 | msgid "EU Style (Eg: 9.999,99)" |
| 8504 | msgstr "Style UE (Ex : 9.999,99)" |
| 8505 | |
| 8506 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8507 | msgid "Minimum Value" |
| 8508 | msgstr "Valeur minimale" |
| 8509 | |
| 8510 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8511 | msgid "Maximum Value" |
| 8512 | msgstr "Valeur maximale" |
| 8513 | |
| 8514 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8515 | msgid "Please check the Minimum and Maximum value" |
| 8516 | msgstr "Veuillez vérifier la valeur minimale et maximale" |
| 8517 | |
| 8518 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8519 | msgid "Enable Email Confirmation" |
| 8520 | msgstr "Activer la confirmation par e-mail" |
| 8521 | |
| 8522 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8523 | msgid "Checked by Default" |
| 8524 | msgstr "Coché par défaut" |
| 8525 | |
| 8526 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8527 | msgid "Error message" |
| 8528 | msgstr "Message d'erreur" |
| 8529 | |
| 8530 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8531 | msgid "Checked by default" |
| 8532 | msgstr "Coché par défaut" |
| 8533 | |
| 8534 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8535 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8536 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8537 | msgid "Please add a option props to MultiButtonsControl" |
| 8538 | msgstr "Veuillez ajouter une option props à MultiButtonsControl" |
| 8539 | |
| 8540 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8541 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8542 | msgid "Icon Library" |
| 8543 | msgstr "Bibliothèque d'icônes" |
| 8544 | |
| 8545 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8546 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8547 | msgid "Close" |
| 8548 | msgstr "Fermer" |
| 8549 | |
| 8550 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8551 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8552 | msgid "All Icons" |
| 8553 | msgstr "Toutes les icônes" |
| 8554 | |
| 8555 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8556 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8557 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8558 | msgid "Other" |
| 8559 | msgstr "Autre" |
| 8560 | |
| 8561 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8562 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8563 | msgid "No Icons Found" |
| 8564 | msgstr "Aucune icône trouvée" |
| 8565 | |
| 8566 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8567 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8568 | msgid "Insert Icon" |
| 8569 | msgstr "Insérer une icône" |
| 8570 | |
| 8571 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8572 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8573 | msgid "Change Icon" |
| 8574 | msgstr "Changer l'icône" |
| 8575 | |
| 8576 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8577 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8578 | msgid "Choose Icon" |
| 8579 | msgstr "Choisir une icône" |
| 8580 | |
| 8581 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8582 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8583 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8584 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8585 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8586 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8587 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8588 | msgid "Confirm" |
| 8589 | msgstr "Confirmer" |
| 8590 | |
| 8591 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8592 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8593 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8594 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8595 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8596 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 8597 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8598 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8599 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8600 | msgid "Cancel" |
| 8601 | msgstr "Annuler" |
| 8602 | |
| 8603 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8604 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8605 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8606 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8607 | msgid "Processing…" |
| 8608 | msgstr "Traitement…" |
| 8609 | |
| 8610 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8611 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8612 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8613 | msgid "Select Video" |
| 8614 | msgstr "Sélectionner la vidéo" |
| 8615 | |
| 8616 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8617 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8618 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8619 | msgid "Change Video" |
| 8620 | msgstr "Changer la vidéo" |
| 8621 | |
| 8622 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8623 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8624 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8625 | msgid "Select Lottie Animation" |
| 8626 | msgstr "Sélectionner l'animation Lottie" |
| 8627 | |
| 8628 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8629 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8630 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8631 | msgid "Change Lottie Animation" |
| 8632 | msgstr "Changer l'animation Lottie" |
| 8633 | |
| 8634 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8635 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8636 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8637 | msgid "Upload SVG" |
| 8638 | msgstr "Télécharger SVG" |
| 8639 | |
| 8640 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8641 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8642 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8643 | msgid "Change SVG" |
| 8644 | msgstr "Modifier SVG" |
| 8645 | |
| 8646 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8647 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8648 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8649 | msgid "Select Image" |
| 8650 | msgstr "Sélectionner l'image" |
| 8651 | |
| 8652 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8653 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8654 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8655 | msgid "Change Image" |
| 8656 | msgstr "Changer l'image" |
| 8657 | |
| 8658 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8659 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8660 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8661 | msgid "Upload SVG?" |
| 8662 | msgstr "Télécharger le SVG ?" |
| 8663 | |
| 8664 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8665 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8666 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8667 | msgid "Upload SVG can be potentially risky. Are you sure?" |
| 8668 | msgstr "Télécharger un SVG peut être potentiellement risqué. Êtes-vous sûr ?" |
| 8669 | |
| 8670 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8671 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8672 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8673 | msgid "Upload Anyway" |
| 8674 | msgstr "Télécharger quand même" |
| 8675 | |
| 8676 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8677 | msgid "Bulk Add" |
| 8678 | msgstr "Ajout en masse" |
| 8679 | |
| 8680 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8681 | msgid "Bulk Add Options" |
| 8682 | msgstr "Ajouter des options en masse" |
| 8683 | |
| 8684 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8685 | msgid "Enter each option on a new line." |
| 8686 | msgstr "Entrez chaque option sur une nouvelle ligne." |
| 8687 | |
| 8688 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8689 | msgid "Insert Options" |
| 8690 | msgstr "Options d'insertion" |
| 8691 | |
| 8692 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:435 |
| 8693 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:728 |
| 8694 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8695 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8696 | msgid "Full Width" |
| 8697 | msgstr "Pleine largeur" |
| 8698 | |
| 8699 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8700 | msgid "Option Type" |
| 8701 | msgstr "Type d'option" |
| 8702 | |
| 8703 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8704 | msgid "Edit Options" |
| 8705 | msgstr "Modifier les options" |
| 8706 | |
| 8707 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8708 | msgid "Add New Option" |
| 8709 | msgstr "Ajouter une nouvelle option" |
| 8710 | |
| 8711 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8712 | msgid "ADD" |
| 8713 | msgstr "AJOUTER" |
| 8714 | |
| 8715 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8716 | msgid "Enable Auto Country Detection" |
| 8717 | msgstr "Activer la détection automatique du pays" |
| 8718 | |
| 8719 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8720 | #, js-format |
| 8721 | msgid "%s Width" |
| 8722 | msgstr "Largeur %s" |
| 8723 | |
| 8724 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8725 | msgid "This is where your form views will appear" |
| 8726 | msgstr "C'est ici que vos vues de formulaire apparaîtront" |
| 8727 | |
| 8728 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8729 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8730 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8731 | msgid "Install" |
| 8732 | msgstr "Installer" |
| 8733 | |
| 8734 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8735 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8736 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8737 | msgid "Plugin Installation failed, Please try again later." |
| 8738 | msgstr "L'installation du plugin a échoué, veuillez réessayer plus tard." |
| 8739 | |
| 8740 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8741 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8742 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8743 | msgid "Plugin activation failed, Please try again later." |
| 8744 | msgstr "L'activation du plugin a échoué, veuillez réessayer plus tard." |
| 8745 | |
| 8746 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8747 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8748 | msgid "Integrations" |
| 8749 | msgstr "Intégrations" |
| 8750 | |
| 8751 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8752 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8753 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8754 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 8755 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 8756 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 8757 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8758 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 8759 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8760 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 8761 | msgid "What's New?" |
| 8762 | msgstr "Quoi de neuf ?" |
| 8763 | |
| 8764 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8765 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8766 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8767 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 8768 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 8769 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 8770 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8771 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 8772 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8773 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 8774 | msgid "Core" |
| 8775 | msgstr "Cœur" |
| 8776 | |
| 8777 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8778 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8779 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8780 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 8781 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 8782 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 8783 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8784 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 8785 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8786 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 8787 | msgid "Unlicensed" |
| 8788 | msgstr "Sans licence" |
| 8789 | |
| 8790 | #. translators: abbreviation for units |
| 8791 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8792 | #: modules/quick-action-sidebar/components/draggable-block.js:83 |
| 8793 | #, js-format |
| 8794 | msgid "%s Removed from Quick Action Bar." |
| 8795 | msgstr "%s retiré de la barre d'action rapide." |
| 8796 | |
| 8797 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8798 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:145 |
| 8799 | msgid "Add to Quick Action Bar" |
| 8800 | msgstr "Ajouter à la barre d'action rapide" |
| 8801 | |
| 8802 | #. translators: abbreviation for units |
| 8803 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8804 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:42 |
| 8805 | #, js-format |
| 8806 | msgid "%s Added to Quick Action Bar." |
| 8807 | msgstr "%s ajouté à la barre d'action rapide." |
| 8808 | |
| 8809 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8810 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:155 |
| 8811 | msgid "Already Present in Quick Action Bar" |
| 8812 | msgstr "Déjà présent dans la barre d'action rapide" |
| 8813 | |
| 8814 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8815 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:174 |
| 8816 | msgid "No results found." |
| 8817 | msgstr "Aucun résultat trouvé." |
| 8818 | |
| 8819 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8820 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8821 | msgid "data object is empty" |
| 8822 | msgstr "l'objet de données est vide" |
| 8823 | |
| 8824 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8825 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Sidebar.js:181 |
| 8826 | msgid "Add blocks to Quick Action Bar" |
| 8827 | msgstr "Ajouter des blocs à la barre d'action rapide" |
| 8828 | |
| 8829 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8830 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Sidebar.js:231 |
| 8831 | msgid "Re-arrange block inside Quick Action Bar" |
| 8832 | msgstr "Réorganiser le bloc dans la barre d'action rapide" |
| 8833 | |
| 8834 | #: admin/admin.php:402 |
| 8835 | #: admin/admin.php:403 |
| 8836 | #: admin/admin.php:2079 |
| 8837 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8838 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8839 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8840 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8841 | msgid "Upgrade" |
| 8842 | msgstr "Mise à niveau" |
| 8843 | |
| 8844 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8845 | msgid "Webhooks" |
| 8846 | msgstr "Webhooks" |
| 8847 | |
| 8848 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8849 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8850 | msgid "Connecting…" |
| 8851 | msgstr "Connexion…" |
| 8852 | |
| 8853 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8854 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 8855 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8856 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8857 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8858 | msgid "Install & Activate" |
| 8859 | msgstr "Installer et activer" |
| 8860 | |
| 8861 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8862 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8863 | msgid "Compliance Settings" |
| 8864 | msgstr "Paramètres de conformité" |
| 8865 | |
| 8866 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8867 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8868 | msgid "Enable GDPR Compliance" |
| 8869 | msgstr "Activer la conformité RGPD" |
| 8870 | |
| 8871 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8872 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8873 | msgid "Never store entry data after form submission" |
| 8874 | msgstr "Ne jamais conserver les données d'entrée après la soumission du formulaire" |
| 8875 | |
| 8876 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8877 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8878 | msgid "When enabled this form will never store Entries." |
| 8879 | msgstr "Lorsqu'il est activé, ce formulaire ne stockera jamais les entrées." |
| 8880 | |
| 8881 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8882 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8883 | msgid "Automatically delete entries" |
| 8884 | msgstr "Supprimer automatiquement les entrées" |
| 8885 | |
| 8886 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8887 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8888 | msgid "When enabled this form will automatically delete entries after a certain period of time." |
| 8889 | msgstr "Lorsque cette option est activée, ce formulaire supprimera automatiquement les entrées après une certaine période de temps." |
| 8890 | |
| 8891 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8892 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8893 | msgid "Entries older than the days set will be deleted automatically." |
| 8894 | msgstr "Les entrées plus anciennes que le nombre de jours défini seront supprimées automatiquement." |
| 8895 | |
| 8896 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8897 | msgid "Custom CSS" |
| 8898 | msgstr "CSS personnalisé" |
| 8899 | |
| 8900 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8901 | msgid "The following CSS styles added below will only apply to this form container." |
| 8902 | msgstr "Les styles CSS suivants ajoutés ci-dessous ne s'appliqueront qu'à ce conteneur de formulaire." |
| 8903 | |
| 8904 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8905 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8906 | msgid "Visual" |
| 8907 | msgstr "Visuel" |
| 8908 | |
| 8909 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8910 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8911 | msgid "HTML" |
| 8912 | msgstr "HTML" |
| 8913 | |
| 8914 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8915 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8916 | msgid "All Data" |
| 8917 | msgstr "Toutes les données" |
| 8918 | |
| 8919 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8920 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8921 | msgid "Add Shortcode" |
| 8922 | msgstr "Ajouter un shortcode" |
| 8923 | |
| 8924 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8925 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8926 | msgid "Form input tags" |
| 8927 | msgstr "Balises de saisie de formulaire" |
| 8928 | |
| 8929 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8930 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8931 | msgid "Comma separated values are also accepted." |
| 8932 | msgstr "Les valeurs séparées par des virgules sont également acceptées." |
| 8933 | |
| 8934 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8935 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8936 | msgid "Email Notification" |
| 8937 | msgstr "Notification par e-mail" |
| 8938 | |
| 8939 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8940 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8941 | msgid "Name" |
| 8942 | msgstr "Nom" |
| 8943 | |
| 8944 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8945 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8946 | msgid "Send Email To" |
| 8947 | msgstr "Envoyer un e-mail à" |
| 8948 | |
| 8949 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8950 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8951 | msgid "Subject" |
| 8952 | msgstr "Sujet" |
| 8953 | |
| 8954 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8955 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8956 | msgid "CC" |
| 8957 | msgstr "CC" |
| 8958 | |
| 8959 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8960 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8961 | msgid "BCC" |
| 8962 | msgstr "Cci" |
| 8963 | |
| 8964 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8965 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8966 | msgid "Reply To" |
| 8967 | msgstr "Répondre à" |
| 8968 | |
| 8969 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8970 | msgid "Add Notification" |
| 8971 | msgstr "Ajouter une notification" |
| 8972 | |
| 8973 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8974 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8975 | msgid "Add Key" |
| 8976 | msgstr "Ajouter une clé" |
| 8977 | |
| 8978 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8979 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8980 | msgid "Add Value" |
| 8981 | msgstr "Ajouter de la valeur" |
| 8982 | |
| 8983 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8984 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8985 | msgid "Add" |
| 8986 | msgstr "Ajouter" |
| 8987 | |
| 8988 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8989 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8990 | msgid "Confirmation Message" |
| 8991 | msgstr "Message de confirmation" |
| 8992 | |
| 8993 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8994 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8995 | msgid "After Form Submission" |
| 8996 | msgstr "Après la soumission du formulaire" |
| 8997 | |
| 8998 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8999 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9000 | msgid "Hide Form" |
| 9001 | msgstr "Masquer le formulaire" |
| 9002 | |
| 9003 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9004 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9005 | msgid "Reset Form" |
| 9006 | msgstr "Réinitialiser le formulaire" |
| 9007 | |
| 9008 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9009 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9010 | msgid "Custom URL" |
| 9011 | msgstr "URL personnalisée" |
| 9012 | |
| 9013 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9014 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9015 | msgid "Add Query Parameters" |
| 9016 | msgstr "Ajouter des paramètres de requête" |
| 9017 | |
| 9018 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9019 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9020 | msgid "Select if you want to add key-value pairs for form fields to include in query parameters" |
| 9021 | msgstr "Sélectionnez si vous souhaitez ajouter des paires clé-valeur pour les champs de formulaire à inclure dans les paramètres de requête" |
| 9022 | |
| 9023 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9024 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9025 | msgid "Query Parameters" |
| 9026 | msgstr "Paramètres de requête" |
| 9027 | |
| 9028 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9029 | msgid "Please select a page." |
| 9030 | msgstr "Veuillez sélectionner une page." |
| 9031 | |
| 9032 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9033 | msgid "Suggestion: URL should use HTTPS" |
| 9034 | msgstr "Suggestion : l'URL devrait utiliser HTTPS" |
| 9035 | |
| 9036 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9037 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9038 | msgid "Success Message" |
| 9039 | msgstr "Message de réussite" |
| 9040 | |
| 9041 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9042 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9043 | msgid "Redirect" |
| 9044 | msgstr "Rediriger" |
| 9045 | |
| 9046 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9047 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9048 | msgid "Redirect to" |
| 9049 | msgstr "Rediriger vers" |
| 9050 | |
| 9051 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 9052 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9053 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 9054 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 9055 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9056 | msgid "Page" |
| 9057 | msgstr "Page" |
| 9058 | |
| 9059 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9060 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9061 | msgid "Form Confirmation" |
| 9062 | msgstr "Confirmation du formulaire" |
| 9063 | |
| 9064 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9065 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9066 | msgid "Confirmation Type" |
| 9067 | msgstr "Type de confirmation" |
| 9068 | |
| 9069 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9070 | msgid "Use Labels as Placeholders" |
| 9071 | msgstr "Utilisez des étiquettes comme espaces réservés" |
| 9072 | |
| 9073 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9074 | msgid "Above setting will place the labels inside the fields as placeholders (where possible). This setting takes effect only on the live page, not in the editor preview." |
| 9075 | msgstr "Ce paramètre placera les étiquettes à l'intérieur des champs en tant que placeholders (lorsque c'est possible). Ce paramètre prend effet uniquement sur la page en direct, pas dans l'aperçu de l'éditeur." |
| 9076 | |
| 9077 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9078 | msgid "Page Break" |
| 9079 | msgstr "Saut de page" |
| 9080 | |
| 9081 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9082 | msgid "Show Labels" |
| 9083 | msgstr "Afficher les étiquettes" |
| 9084 | |
| 9085 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9086 | msgid "First Page Label" |
| 9087 | msgstr "Étiquette de la première page" |
| 9088 | |
| 9089 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9090 | msgid "Progress Indicator" |
| 9091 | msgstr "Indicateur de progression" |
| 9092 | |
| 9093 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9094 | msgid "Progress Bar" |
| 9095 | msgstr "Barre de progression" |
| 9096 | |
| 9097 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9098 | msgid "Connector" |
| 9099 | msgstr "Connecteur" |
| 9100 | |
| 9101 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9102 | msgid "Steps" |
| 9103 | msgstr "Étapes" |
| 9104 | |
| 9105 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9106 | msgid "Next Button Text" |
| 9107 | msgstr "Texte du bouton Suivant" |
| 9108 | |
| 9109 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9110 | msgid "Back Button Text" |
| 9111 | msgstr "Texte du bouton retour" |
| 9112 | |
| 9113 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9114 | msgid "Are you sure you want to close? Your unsaved changes will be lost as you have some validation errors." |
| 9115 | msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ? Vos modifications non enregistrées seront perdues car vous avez des erreurs de validation." |
| 9116 | |
| 9117 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9118 | msgid "There are few unsaved changes. Please save your changes to reflect the updates." |
| 9119 | msgstr "Il y a quelques modifications non enregistrées. Veuillez enregistrer vos modifications pour refléter les mises à jour." |
| 9120 | |
| 9121 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9122 | msgid "Form Behavior" |
| 9123 | msgstr "Comportement du formulaire" |
| 9124 | |
| 9125 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9126 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9127 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9128 | msgid "Clear" |
| 9129 | msgstr "Clair" |
| 9130 | |
| 9131 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9132 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9133 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9134 | msgid "Select Color" |
| 9135 | msgstr "Sélectionner la couleur" |
| 9136 | |
| 9137 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:187 |
| 9138 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:397 |
| 9139 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9140 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9141 | msgid "Primary Color" |
| 9142 | msgstr "Couleur primaire" |
| 9143 | |
| 9144 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:196 |
| 9145 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:409 |
| 9146 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9147 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9148 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9149 | msgid "Text Color" |
| 9150 | msgstr "Couleur du texte" |
| 9151 | |
| 9152 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9153 | msgid "Text Color on Primary" |
| 9154 | msgstr "Couleur du texte sur primaire" |
| 9155 | |
| 9156 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:455 |
| 9157 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:765 |
| 9158 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9159 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9160 | msgid "Field Spacing" |
| 9161 | msgstr "Espacement des champs" |
| 9162 | |
| 9163 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:458 |
| 9164 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:769 |
| 9165 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9166 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9167 | msgid "Small" |
| 9168 | msgstr "Petit" |
| 9169 | |
| 9170 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:460 |
| 9171 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:771 |
| 9172 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9173 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9174 | msgid "Large" |
| 9175 | msgstr "Grand" |
| 9176 | |
| 9177 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:432 |
| 9178 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:716 |
| 9179 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9180 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9181 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9182 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9183 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9184 | msgid "Left" |
| 9185 | msgstr "Gauche" |
| 9186 | |
| 9187 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:433 |
| 9188 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:720 |
| 9189 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9190 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9191 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9192 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9193 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9194 | msgid "Center" |
| 9195 | msgstr "Centre" |
| 9196 | |
| 9197 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:434 |
| 9198 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:724 |
| 9199 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9200 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9201 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9202 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9203 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9204 | msgid "Right" |
| 9205 | msgstr "D'accord" |
| 9206 | |
| 9207 | #: inc/form-submit.php:1178 |
| 9208 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9209 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9210 | msgid "Google reCAPTCHA" |
| 9211 | msgstr "Google reCAPTCHA" |
| 9212 | |
| 9213 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9214 | msgid "CloudFlare Turnstile" |
| 9215 | msgstr "Tourniquet CloudFlare" |
| 9216 | |
| 9217 | #: inc/form-submit.php:1182 |
| 9218 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9219 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9220 | msgid "hCaptcha" |
| 9221 | msgstr "hCaptcha" |
| 9222 | |
| 9223 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9224 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9225 | msgid "reCAPTCHA v2 Invisible" |
| 9226 | msgstr "reCAPTCHA v2 Invisible" |
| 9227 | |
| 9228 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9229 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9230 | msgid "reCAPTCHA v3" |
| 9231 | msgstr "reCAPTCHA v3" |
| 9232 | |
| 9233 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9234 | msgid "Date Picker" |
| 9235 | msgstr "Sélecteur de date" |
| 9236 | |
| 9237 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9238 | msgid "Time Picker" |
| 9239 | msgstr "Sélecteur d'heure" |
| 9240 | |
| 9241 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9242 | msgid "Hidden" |
| 9243 | msgstr "Caché" |
| 9244 | |
| 9245 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9246 | msgid "Slider" |
| 9247 | msgstr "Curseur" |
| 9248 | |
| 9249 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9250 | msgid "Rating" |
| 9251 | msgstr "Évaluation" |
| 9252 | |
| 9253 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9254 | msgid "Upgrade to Unlock These Fields" |
| 9255 | msgstr "Mettez à niveau pour débloquer ces champs" |
| 9256 | |
| 9257 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9258 | msgid "Add Block" |
| 9259 | msgstr "Ajouter un bloc" |
| 9260 | |
| 9261 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9262 | msgid "Customize with SureForms" |
| 9263 | msgstr "Personnalisez avec SureForms" |
| 9264 | |
| 9265 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9266 | msgid "Page break" |
| 9267 | msgstr "Saut de page" |
| 9268 | |
| 9269 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:529 |
| 9270 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 9271 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9272 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 9273 | msgid "Previous" |
| 9274 | msgstr "Précédent" |
| 9275 | |
| 9276 | #: inc/global-settings/global-settings.php:528 |
| 9277 | #: inc/post-types.php:1081 |
| 9278 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9279 | msgid "Thank you" |
| 9280 | msgstr "Merci" |
| 9281 | |
| 9282 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9283 | msgid "Form submitted successfully!" |
| 9284 | msgstr "Formulaire soumis avec succès !" |
| 9285 | |
| 9286 | #: inc/learn.php:129 |
| 9287 | #: inc/learn.php:137 |
| 9288 | #: inc/learn.php:143 |
| 9289 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9290 | msgid "Instant Form" |
| 9291 | msgstr "Formulaire instantané" |
| 9292 | |
| 9293 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9294 | msgid "Enable Instant Form" |
| 9295 | msgstr "Activer le formulaire instantané" |
| 9296 | |
| 9297 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9298 | msgid "Enable Preview" |
| 9299 | msgstr "Activer l'aperçu" |
| 9300 | |
| 9301 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9302 | msgid "Show Title" |
| 9303 | msgstr "Titre de l'émission" |
| 9304 | |
| 9305 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9306 | msgid "Site Logo" |
| 9307 | msgstr "Logo du site" |
| 9308 | |
| 9309 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9310 | msgid "Banner Background" |
| 9311 | msgstr "Arrière-plan de la bannière" |
| 9312 | |
| 9313 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:225 |
| 9314 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:449 |
| 9315 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:463 |
| 9316 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9317 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9318 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9319 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9320 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9321 | msgid "Color" |
| 9322 | msgstr "Couleur" |
| 9323 | |
| 9324 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9325 | msgid "Upload Image" |
| 9326 | msgstr "Télécharger l'image" |
| 9327 | |
| 9328 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:236 |
| 9329 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9330 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9331 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9332 | msgid "Background Color" |
| 9333 | msgstr "Couleur de fond" |
| 9334 | |
| 9335 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9336 | msgid "Use banner as page background" |
| 9337 | msgstr "Utiliser la bannière comme arrière-plan de page" |
| 9338 | |
| 9339 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9340 | msgid "Form Width" |
| 9341 | msgstr "Largeur du formulaire" |
| 9342 | |
| 9343 | #: inc/fields/url-markup.php:38 |
| 9344 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9345 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9346 | msgid "URL" |
| 9347 | msgstr "URL" |
| 9348 | |
| 9349 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9350 | msgid "URL Slug" |
| 9351 | msgstr "Slug d'URL" |
| 9352 | |
| 9353 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9354 | msgid "The last part of the URL." |
| 9355 | msgstr "La dernière partie de l'URL." |
| 9356 | |
| 9357 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9358 | msgid "Learn more." |
| 9359 | msgstr "En savoir plus." |
| 9360 | |
| 9361 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9362 | msgid "SureForms Description" |
| 9363 | msgstr "Description de SureForms" |
| 9364 | |
| 9365 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9366 | msgid "Form Options" |
| 9367 | msgstr "Options de formulaire" |
| 9368 | |
| 9369 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9370 | msgid "Form Shortcode" |
| 9371 | msgstr "Code court de formulaire" |
| 9372 | |
| 9373 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9374 | msgid "Paste this shortcode on the page or post to render this form." |
| 9375 | msgstr "Collez ce shortcode sur la page ou l'article pour afficher ce formulaire." |
| 9376 | |
| 9377 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9378 | msgid "Validations" |
| 9379 | msgstr "Validations" |
| 9380 | |
| 9381 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9382 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9383 | msgid "Spam Protection" |
| 9384 | msgstr "Protection contre le spam" |
| 9385 | |
| 9386 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9387 | msgid "If this option is turned on, the user's IP address will be saved with the form data" |
| 9388 | msgstr "Si cette option est activée, l'adresse IP de l'utilisateur sera enregistrée avec les données du formulaire" |
| 9389 | |
| 9390 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9391 | msgid "Enable Honeypot Security" |
| 9392 | msgstr "Activer la sécurité Honeypot" |
| 9393 | |
| 9394 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9395 | msgid "Enable Honeypot Security for better spam protection" |
| 9396 | msgstr "Activez la sécurité Honeypot pour une meilleure protection contre le spam" |
| 9397 | |
| 9398 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9399 | #, js-format |
| 9400 | msgid "%s represents the minimum selections needed. For example: “Minimum 2 selections are required.”" |
| 9401 | msgstr "%s représente le nombre minimum de sélections nécessaires. Par exemple : « Un minimum de 2 sélections est requis. »" |
| 9402 | |
| 9403 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9404 | #, js-format |
| 9405 | msgid "%s represents the maximum selections allowed. For example: “Maximum 4 selections are allowed.”" |
| 9406 | msgstr "%s représente le nombre maximum de sélections autorisées. Par exemple : « Maximum 4 sélections autorisées. »" |
| 9407 | |
| 9408 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9409 | #, js-format |
| 9410 | msgid "%s represents the minimum choices needed. For example: “Minimum 1 selection is required.”" |
| 9411 | msgstr "%s représente le nombre minimum de choix nécessaires. Par exemple : « Au moins 1 sélection est requise. »" |
| 9412 | |
| 9413 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9414 | #, js-format |
| 9415 | msgid "%s represents the maximum choices allowed. For example: “Maximum 3 selections are allowed.”" |
| 9416 | msgstr "%s représente le nombre maximum de choix autorisés. Par exemple : « Maximum de 3 sélections autorisées. »" |
| 9417 | |
| 9418 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9419 | msgid " Error Message" |
| 9420 | msgstr "Message d'erreur" |
| 9421 | |
| 9422 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9423 | msgid "Email Summaries" |
| 9424 | msgstr "Résumés d'e-mails" |
| 9425 | |
| 9426 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9427 | msgid "Tuesday" |
| 9428 | msgstr "Mardi" |
| 9429 | |
| 9430 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9431 | msgid "Wednesday" |
| 9432 | msgstr "Mercredi" |
| 9433 | |
| 9434 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9435 | msgid "Thursday" |
| 9436 | msgstr "Jeudi" |
| 9437 | |
| 9438 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9439 | msgid "Friday" |
| 9440 | msgstr "Vendredi" |
| 9441 | |
| 9442 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9443 | msgid "Saturday" |
| 9444 | msgstr "Samedi" |
| 9445 | |
| 9446 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9447 | msgid "Sunday" |
| 9448 | msgstr "Dimanche" |
| 9449 | |
| 9450 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9451 | msgid "Schedule Reports" |
| 9452 | msgstr "Programmer les rapports" |
| 9453 | |
| 9454 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:321 |
| 9455 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:553 |
| 9456 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9457 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9458 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9459 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9460 | msgid "Auto" |
| 9461 | msgstr "Auto" |
| 9462 | |
| 9463 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9464 | msgid "Light" |
| 9465 | msgstr "Lumière" |
| 9466 | |
| 9467 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9468 | msgid "Dark" |
| 9469 | msgstr "Sombre" |
| 9470 | |
| 9471 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9472 | msgid "Turnstile" |
| 9473 | msgstr "Tourniquet" |
| 9474 | |
| 9475 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9476 | msgid "Get Keys" |
| 9477 | msgstr "Obtenir les clés" |
| 9478 | |
| 9479 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 9480 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9481 | msgid "Documentation" |
| 9482 | msgstr "Documentation" |
| 9483 | |
| 9484 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9485 | msgid "Site Key" |
| 9486 | msgstr "Clé du site" |
| 9487 | |
| 9488 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9489 | msgid "Secret Key" |
| 9490 | msgstr "Clé secrète" |
| 9491 | |
| 9492 | #: inc/form-submit.php:1186 |
| 9493 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9494 | msgid "Cloudflare Turnstile" |
| 9495 | msgstr "Tourniquet Cloudflare" |
| 9496 | |
| 9497 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9498 | msgid "Appearance Mode" |
| 9499 | msgstr "Mode d'apparence" |
| 9500 | |
| 9501 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9502 | msgid "Connect Now" |
| 9503 | msgstr "Connectez-vous maintenant" |
| 9504 | |
| 9505 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9506 | msgid "Authentication Failed" |
| 9507 | msgstr "Échec de l'authentification" |
| 9508 | |
| 9509 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9510 | msgid "Contact Support" |
| 9511 | msgstr "Contacter le support" |
| 9512 | |
| 9513 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9514 | msgid "Click Here to Retry" |
| 9515 | msgstr "Cliquez ici pour réessayer" |
| 9516 | |
| 9517 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9518 | msgid "Exit to Dashboard" |
| 9519 | msgstr "Quitter vers le tableau de bord" |
| 9520 | |
| 9521 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9522 | msgid "AI Form Builder" |
| 9523 | msgstr "Générateur de formulaires IA" |
| 9524 | |
| 9525 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9526 | msgid "Speech recognition is not supported in your current browser. Please use Google Chrome / Safari." |
| 9527 | msgstr "La reconnaissance vocale n'est pas prise en charge dans votre navigateur actuel. Veuillez utiliser Google Chrome / Safari." |
| 9528 | |
| 9529 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9530 | msgid "Please allow microphone access to use voice input." |
| 9531 | msgstr "Veuillez autoriser l'accès au microphone pour utiliser la saisie vocale." |
| 9532 | |
| 9533 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9534 | msgid "Voice Input" |
| 9535 | msgstr "Entrée vocale" |
| 9536 | |
| 9537 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9538 | msgid "Try Again" |
| 9539 | msgstr "Réessayez" |
| 9540 | |
| 9541 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9542 | #, js-format |
| 9543 | msgid "Please try again after %s." |
| 9544 | msgstr "Veuillez réessayer après %s." |
| 9545 | |
| 9546 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9547 | msgid "You have reached the maximum number of form generations in your Free Plan." |
| 9548 | msgstr "Vous avez atteint le nombre maximum de générations de formulaires dans votre Plan Gratuit." |
| 9549 | |
| 9550 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:171 |
| 9551 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:387 |
| 9552 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9553 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9554 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9555 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9556 | msgid "Default" |
| 9557 | msgstr "Par défaut" |
| 9558 | |
| 9559 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9560 | msgid "Font Size" |
| 9561 | msgstr "Taille de la police" |
| 9562 | |
| 9563 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9564 | msgid "Font Family" |
| 9565 | msgstr "Famille de polices" |
| 9566 | |
| 9567 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9568 | msgid "Weight" |
| 9569 | msgstr "Poids" |
| 9570 | |
| 9571 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9572 | msgid "Oblique" |
| 9573 | msgstr "Oblique" |
| 9574 | |
| 9575 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9576 | msgid "Line Height" |
| 9577 | msgstr "Hauteur de ligne" |
| 9578 | |
| 9579 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9580 | msgid "Letter Spacing" |
| 9581 | msgstr "Espacement des lettres" |
| 9582 | |
| 9583 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9584 | msgid "Transform" |
| 9585 | msgstr "Transformer" |
| 9586 | |
| 9587 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9588 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9589 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9590 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9591 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9592 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9593 | msgid "Normal" |
| 9594 | msgstr "Normal" |
| 9595 | |
| 9596 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9597 | msgid "Capitalize" |
| 9598 | msgstr "Mettre en majuscules" |
| 9599 | |
| 9600 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9601 | msgid "Uppercase" |
| 9602 | msgstr "Majuscules" |
| 9603 | |
| 9604 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9605 | msgid "Lowercase" |
| 9606 | msgstr "Minuscule" |
| 9607 | |
| 9608 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9609 | msgid "Decoration" |
| 9610 | msgstr "Décoration" |
| 9611 | |
| 9612 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9613 | msgid "Overline" |
| 9614 | msgstr "Surligner" |
| 9615 | |
| 9616 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9617 | msgid "Line Through" |
| 9618 | msgstr "Barrer" |
| 9619 | |
| 9620 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9621 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9622 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9623 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9624 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9625 | msgid "%" |
| 9626 | msgstr "%" |
| 9627 | |
| 9628 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9629 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9630 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9631 | msgid "Top" |
| 9632 | msgstr "Haut" |
| 9633 | |
| 9634 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9635 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9636 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9637 | msgid "Bottom" |
| 9638 | msgstr "Bas" |
| 9639 | |
| 9640 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9641 | msgid "Note: Please set Separator Height for proper thickness." |
| 9642 | msgstr "Remarque : Veuillez régler la hauteur du séparateur pour obtenir l'épaisseur appropriée." |
| 9643 | |
| 9644 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9645 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9646 | msgid "Dotted" |
| 9647 | msgstr "Pointillé" |
| 9648 | |
| 9649 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9650 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9651 | msgid "Dashed" |
| 9652 | msgstr "Tireté" |
| 9653 | |
| 9654 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9655 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9656 | msgid "Double" |
| 9657 | msgstr "Double" |
| 9658 | |
| 9659 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9660 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9661 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9662 | msgid "Solid" |
| 9663 | msgstr "Solide" |
| 9664 | |
| 9665 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9666 | msgid "Rectangles" |
| 9667 | msgstr "Rectangles" |
| 9668 | |
| 9669 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9670 | msgid "Parallelogram" |
| 9671 | msgstr "Parallélogramme" |
| 9672 | |
| 9673 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9674 | msgid "Leaves" |
| 9675 | msgstr "Feuilles" |
| 9676 | |
| 9677 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9678 | msgid "Add Element" |
| 9679 | msgstr "Ajouter un élément" |
| 9680 | |
| 9681 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9682 | msgid "Text" |
| 9683 | msgstr "Texte" |
| 9684 | |
| 9685 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9686 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9687 | msgid "Heading Tag" |
| 9688 | msgstr "Balise de titre" |
| 9689 | |
| 9690 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9691 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9692 | msgid "H1" |
| 9693 | msgstr "H1" |
| 9694 | |
| 9695 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9696 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9697 | msgid "H2" |
| 9698 | msgstr "H2" |
| 9699 | |
| 9700 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9701 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9702 | msgid "H3" |
| 9703 | msgstr "H3" |
| 9704 | |
| 9705 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9706 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9707 | msgid "H4" |
| 9708 | msgstr "H4" |
| 9709 | |
| 9710 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9711 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9712 | msgid "H5" |
| 9713 | msgstr "H5" |
| 9714 | |
| 9715 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9716 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9717 | msgid "H6" |
| 9718 | msgstr "H6" |
| 9719 | |
| 9720 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9721 | msgid "Span" |
| 9722 | msgstr "Portée" |
| 9723 | |
| 9724 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:429 |
| 9725 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:712 |
| 9726 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9727 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9728 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9729 | msgid "Alignment" |
| 9730 | msgstr "Alignement" |
| 9731 | |
| 9732 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9733 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9734 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9735 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9736 | msgid "Width" |
| 9737 | msgstr "Largeur" |
| 9738 | |
| 9739 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:316 |
| 9740 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:547 |
| 9741 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9742 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9743 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9744 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9745 | msgid "Size" |
| 9746 | msgstr "Taille" |
| 9747 | |
| 9748 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9749 | msgid "Separator Height" |
| 9750 | msgstr "Hauteur du séparateur" |
| 9751 | |
| 9752 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9753 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9754 | msgid "Typography" |
| 9755 | msgstr "Typographie" |
| 9756 | |
| 9757 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9758 | msgid "Icon Size" |
| 9759 | msgstr "Taille de l'icône" |
| 9760 | |
| 9761 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9762 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9763 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9764 | msgid "EM" |
| 9765 | msgstr "EM" |
| 9766 | |
| 9767 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9768 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9769 | msgid "Spacing" |
| 9770 | msgstr "Espacement" |
| 9771 | |
| 9772 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9773 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9774 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9775 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9776 | msgid "Padding" |
| 9777 | msgstr "Rembourrage" |
| 9778 | |
| 9779 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9780 | msgid "Please add preview image." |
| 9781 | msgstr "Veuillez ajouter une image de prévisualisation." |
| 9782 | |
| 9783 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9784 | msgid "Add a modern separator to divide your page content with icon/text." |
| 9785 | msgstr "Ajoutez un séparateur moderne pour diviser le contenu de votre page avec une icône/texte." |
| 9786 | |
| 9787 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9788 | msgid "divider" |
| 9789 | msgstr "séparateur" |
| 9790 | |
| 9791 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9792 | msgid "separator" |
| 9793 | msgstr "sépérateur" |
| 9794 | |
| 9795 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:487 |
| 9796 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9797 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9798 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9799 | msgid "Color 1" |
| 9800 | msgstr "Couleur 1" |
| 9801 | |
| 9802 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:497 |
| 9803 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9804 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9805 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9806 | msgid "Color 2" |
| 9807 | msgstr "Couleur 2" |
| 9808 | |
| 9809 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:222 |
| 9810 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:445 |
| 9811 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:313 |
| 9812 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9813 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9814 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 9815 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9816 | msgid "Type" |
| 9817 | msgstr "Type" |
| 9818 | |
| 9819 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:286 |
| 9820 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9821 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9822 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9823 | msgid "Linear" |
| 9824 | msgstr "Linéaire" |
| 9825 | |
| 9826 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:287 |
| 9827 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9828 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9829 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9830 | msgid "Radial" |
| 9831 | msgstr "Radial" |
| 9832 | |
| 9833 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:491 |
| 9834 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9835 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9836 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9837 | msgid "Location 1" |
| 9838 | msgstr "Emplacement 1" |
| 9839 | |
| 9840 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:501 |
| 9841 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9842 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9843 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9844 | msgid "Location 2" |
| 9845 | msgstr "Emplacement 2" |
| 9846 | |
| 9847 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:295 |
| 9848 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:508 |
| 9849 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9850 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9851 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9852 | msgid "Angle" |
| 9853 | msgstr "Angle" |
| 9854 | |
| 9855 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9856 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9857 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9858 | msgid "Classic" |
| 9859 | msgstr "Classique" |
| 9860 | |
| 9861 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:226 |
| 9862 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:450 |
| 9863 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:483 |
| 9864 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9865 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9866 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9867 | msgid "Gradient" |
| 9868 | msgstr "Gradient" |
| 9869 | |
| 9870 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9871 | msgid "Text Shadow" |
| 9872 | msgstr "Ombre de texte" |
| 9873 | |
| 9874 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9875 | msgid "Radius" |
| 9876 | msgstr "Rayon" |
| 9877 | |
| 9878 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9879 | msgid "Border" |
| 9880 | msgstr "Frontière" |
| 9881 | |
| 9882 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9883 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9884 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9885 | msgid "Hover" |
| 9886 | msgstr "Survoler" |
| 9887 | |
| 9888 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9889 | msgid "Groove" |
| 9890 | msgstr "Groove" |
| 9891 | |
| 9892 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9893 | msgid "Inset" |
| 9894 | msgstr "Encart" |
| 9895 | |
| 9896 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9897 | msgid "Outset" |
| 9898 | msgstr "Début" |
| 9899 | |
| 9900 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9901 | msgid "Ridge" |
| 9902 | msgstr "Crête" |
| 9903 | |
| 9904 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9905 | msgid "Above Heading" |
| 9906 | msgstr "Au-dessus de l'en-tête" |
| 9907 | |
| 9908 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9909 | msgid "Below Heading" |
| 9910 | msgstr "Sous le titre" |
| 9911 | |
| 9912 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9913 | msgid "Above Sub-heading" |
| 9914 | msgstr "Au-dessus du sous-titre" |
| 9915 | |
| 9916 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9917 | msgid "Below Sub-heading" |
| 9918 | msgstr "Sous-titre ci-dessous" |
| 9919 | |
| 9920 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9921 | msgid "Content" |
| 9922 | msgstr "Contenu" |
| 9923 | |
| 9924 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9925 | msgid "Div" |
| 9926 | msgstr "Div" |
| 9927 | |
| 9928 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9929 | msgid "Heading Wrapper" |
| 9930 | msgstr "En-tête Wrapper" |
| 9931 | |
| 9932 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9933 | msgid "Header" |
| 9934 | msgstr "En-tête" |
| 9935 | |
| 9936 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9937 | msgid "Sub Heading" |
| 9938 | msgstr "Sous-titre" |
| 9939 | |
| 9940 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9941 | msgid "Enable Sub Heading" |
| 9942 | msgstr "Activer le sous-titre" |
| 9943 | |
| 9944 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:329 |
| 9945 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:566 |
| 9946 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9947 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9948 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9949 | msgid "Position" |
| 9950 | msgstr "Position" |
| 9951 | |
| 9952 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9953 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9954 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9955 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9956 | msgid "Horizontal" |
| 9957 | msgstr "Horizontal" |
| 9958 | |
| 9959 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9960 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9961 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9962 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9963 | msgid "Vertical" |
| 9964 | msgstr "Vertical" |
| 9965 | |
| 9966 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9967 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9968 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9969 | msgid "Blur" |
| 9970 | msgstr "Flou" |
| 9971 | |
| 9972 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9973 | msgid "Bottom Spacing" |
| 9974 | msgstr "Espacement inférieur" |
| 9975 | |
| 9976 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9977 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9978 | msgid "Thickness" |
| 9979 | msgstr "Épaisseur" |
| 9980 | |
| 9981 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9982 | msgid "Below settings will apply to the heading text to which a link is applied." |
| 9983 | msgstr "Les paramètres ci-dessous s'appliqueront au texte de l'en-tête auquel un lien est appliqué." |
| 9984 | |
| 9985 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9986 | msgid "Highlight" |
| 9987 | msgstr "Surligner" |
| 9988 | |
| 9989 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9990 | msgid "Highlight heading text from toolbar to see the below controls working." |
| 9991 | msgstr "Sélectionnez le texte de l'en-tête depuis la barre d'outils pour voir les contrôles ci-dessous fonctionner." |
| 9992 | |
| 9993 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:214 |
| 9994 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:433 |
| 9995 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9996 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9997 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9998 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9999 | msgid "Background" |
| 10000 | msgstr "Contexte" |
| 10001 | |
| 10002 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10003 | msgid "Write a Heading" |
| 10004 | msgstr "Écrire un titre" |
| 10005 | |
| 10006 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10007 | msgid "Write a Description" |
| 10008 | msgstr "Rédiger une description" |
| 10009 | |
| 10010 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10011 | msgid "Highlight Text" |
| 10012 | msgstr "Mettre en surbrillance le texte" |
| 10013 | |
| 10014 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10015 | msgid "Add heading, sub heading and a separator using one block." |
| 10016 | msgstr "Ajoutez un titre, un sous-titre et un séparateur en utilisant un seul bloc." |
| 10017 | |
| 10018 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10019 | msgid "creative heading" |
| 10020 | msgstr "titre créatif" |
| 10021 | |
| 10022 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10023 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10024 | msgid "uag" |
| 10025 | msgstr "" |
| 10026 | |
| 10027 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10028 | msgid "heading" |
| 10029 | msgstr "titre" |
| 10030 | |
| 10031 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10032 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10033 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10034 | msgid "Box Shadow" |
| 10035 | msgstr "Ombre de boîte" |
| 10036 | |
| 10037 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10038 | msgid "Inset (10px)" |
| 10039 | msgstr "Encart (10px)" |
| 10040 | |
| 10041 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10042 | msgid "Height" |
| 10043 | msgstr "Hauteur" |
| 10044 | |
| 10045 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10046 | msgid "Image Size" |
| 10047 | msgstr "Taille de l'image" |
| 10048 | |
| 10049 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10050 | msgid "Image Dimensions" |
| 10051 | msgstr "Dimensions de l'image" |
| 10052 | |
| 10053 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10054 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10055 | msgid "Preset 1" |
| 10056 | msgstr "Préréglage 1" |
| 10057 | |
| 10058 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10059 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10060 | msgid "Preset 2" |
| 10061 | msgstr "Préréglage 2" |
| 10062 | |
| 10063 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10064 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10065 | msgid "Preset 3" |
| 10066 | msgstr "Préréglage 3" |
| 10067 | |
| 10068 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10069 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10070 | msgid "Preset 4" |
| 10071 | msgstr "Préréglage 4" |
| 10072 | |
| 10073 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10074 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10075 | msgid "Preset 5" |
| 10076 | msgstr "Préréglage 5" |
| 10077 | |
| 10078 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10079 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10080 | msgid "Preset 6" |
| 10081 | msgstr "Préréglage 6" |
| 10082 | |
| 10083 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10084 | msgid "Select Preset" |
| 10085 | msgstr "Sélectionner le préréglage" |
| 10086 | |
| 10087 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:319 |
| 10088 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:551 |
| 10089 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10090 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10091 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10092 | msgid "Cover" |
| 10093 | msgstr "Couvrir" |
| 10094 | |
| 10095 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:320 |
| 10096 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:552 |
| 10097 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10098 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10099 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10100 | msgid "Contain" |
| 10101 | msgstr "Contenir" |
| 10102 | |
| 10103 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10104 | msgid "Disable Lazy Loading" |
| 10105 | msgstr "Désactiver le chargement différé" |
| 10106 | |
| 10107 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:103 |
| 10108 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:639 |
| 10109 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10110 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10111 | msgid "Layout" |
| 10112 | msgstr "Mise en page" |
| 10113 | |
| 10114 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10115 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10116 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10117 | msgid "Overlay" |
| 10118 | msgstr "Superposition" |
| 10119 | |
| 10120 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10121 | msgid "Content Position" |
| 10122 | msgstr "Position du contenu" |
| 10123 | |
| 10124 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10125 | msgid "Border Distance From EDGE" |
| 10126 | msgstr "Distance de la bordure depuis le BORD" |
| 10127 | |
| 10128 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10129 | msgid "Alt Text" |
| 10130 | msgstr "Texte alternatif" |
| 10131 | |
| 10132 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10133 | msgid "Object Fit" |
| 10134 | msgstr "Ajustement de l'objet" |
| 10135 | |
| 10136 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10137 | msgid "On Hover Image" |
| 10138 | msgstr "Image au survol" |
| 10139 | |
| 10140 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10141 | msgid "Static" |
| 10142 | msgstr "Statique" |
| 10143 | |
| 10144 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10145 | msgid "Zoom In" |
| 10146 | msgstr "Zoomer" |
| 10147 | |
| 10148 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10149 | msgid "Slide" |
| 10150 | msgstr "Diapositive" |
| 10151 | |
| 10152 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10153 | msgid "Gray Scale" |
| 10154 | msgstr "Échelle de gris" |
| 10155 | |
| 10156 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10157 | msgid "Enable Caption" |
| 10158 | msgstr "Activer les sous-titres" |
| 10159 | |
| 10160 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10161 | msgid "Mask Shape" |
| 10162 | msgstr "Forme de masque" |
| 10163 | |
| 10164 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10165 | msgid "Hexagon" |
| 10166 | msgstr "Hexagone" |
| 10167 | |
| 10168 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10169 | msgid "Rounded" |
| 10170 | msgstr "Arrondi" |
| 10171 | |
| 10172 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10173 | msgid "Blob 1" |
| 10174 | msgstr "Blob 1" |
| 10175 | |
| 10176 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10177 | msgid "Blob 2" |
| 10178 | msgstr "Blob 2" |
| 10179 | |
| 10180 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10181 | msgid "Blob 3" |
| 10182 | msgstr "Blob 3" |
| 10183 | |
| 10184 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10185 | msgid "Blob 4" |
| 10186 | msgstr "Blob 4" |
| 10187 | |
| 10188 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10189 | msgid "Custom Mask Image" |
| 10190 | msgstr "Image de masque personnalisé" |
| 10191 | |
| 10192 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10193 | msgid "Mask Size" |
| 10194 | msgstr "Taille du masque" |
| 10195 | |
| 10196 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10197 | msgid "Mask Position" |
| 10198 | msgstr "Position du masque" |
| 10199 | |
| 10200 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:335 |
| 10201 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:573 |
| 10202 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10203 | msgid "Center Top" |
| 10204 | msgstr "Centre Haut" |
| 10205 | |
| 10206 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:336 |
| 10207 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:574 |
| 10208 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10209 | msgid "Center Center" |
| 10210 | msgstr "Centre Centre" |
| 10211 | |
| 10212 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:337 |
| 10213 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:575 |
| 10214 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10215 | msgid "Center Bottom" |
| 10216 | msgstr "Centre Bas" |
| 10217 | |
| 10218 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:332 |
| 10219 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:570 |
| 10220 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10221 | msgid "Left Top" |
| 10222 | msgstr "Haut gauche" |
| 10223 | |
| 10224 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:333 |
| 10225 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:571 |
| 10226 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10227 | msgid "Left Center" |
| 10228 | msgstr "Centre gauche" |
| 10229 | |
| 10230 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:334 |
| 10231 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:572 |
| 10232 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10233 | msgid "Left Bottom" |
| 10234 | msgstr "En bas à gauche" |
| 10235 | |
| 10236 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:338 |
| 10237 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:576 |
| 10238 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10239 | msgid "Right Top" |
| 10240 | msgstr "En haut à droite" |
| 10241 | |
| 10242 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:339 |
| 10243 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:577 |
| 10244 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10245 | msgid "Right Center" |
| 10246 | msgstr "Centre droit" |
| 10247 | |
| 10248 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:340 |
| 10249 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:578 |
| 10250 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10251 | msgid "Right Bottom" |
| 10252 | msgstr "En bas à droite" |
| 10253 | |
| 10254 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10255 | msgid "Mask Repeat" |
| 10256 | msgstr "Répéter le masque" |
| 10257 | |
| 10258 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:351 |
| 10259 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:595 |
| 10260 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10261 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10262 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10263 | msgid "No Repeat" |
| 10264 | msgstr "Pas de répétition" |
| 10265 | |
| 10266 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10267 | msgid "Repeat-X" |
| 10268 | msgstr "Répéter-X" |
| 10269 | |
| 10270 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10271 | msgid "Repeat-Y" |
| 10272 | msgstr "Répéter-Y" |
| 10273 | |
| 10274 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10275 | msgid "Show On" |
| 10276 | msgstr "Afficher activé" |
| 10277 | |
| 10278 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10279 | msgid "Always" |
| 10280 | msgstr "Toujours" |
| 10281 | |
| 10282 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10283 | msgid "Before Title" |
| 10284 | msgstr "Avant le titre" |
| 10285 | |
| 10286 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10287 | msgid "After Title" |
| 10288 | msgstr "Après le titre" |
| 10289 | |
| 10290 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10291 | msgid "After Sub Title" |
| 10292 | msgstr "Après le sous-titre" |
| 10293 | |
| 10294 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10295 | msgid "Description" |
| 10296 | msgstr "Description" |
| 10297 | |
| 10298 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10299 | msgid "Caption" |
| 10300 | msgstr "Légende" |
| 10301 | |
| 10302 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10303 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10304 | msgid "Separate Hover Shadow" |
| 10305 | msgstr "Ombre de survol séparée" |
| 10306 | |
| 10307 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10308 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10309 | msgid "Spread" |
| 10310 | msgstr "Propager" |
| 10311 | |
| 10312 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10313 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10314 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10315 | msgid "Overlay Opacity" |
| 10316 | msgstr "Opacité de superposition" |
| 10317 | |
| 10318 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10319 | msgid "Overlay Hover Opacity" |
| 10320 | msgstr "Opacité de survol de superposition" |
| 10321 | |
| 10322 | #. translators: %s: file name |
| 10323 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10324 | #, js-format |
| 10325 | msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s" |
| 10326 | msgstr "Cette image a un attribut alt vide ; son nom de fichier est %s" |
| 10327 | |
| 10328 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10329 | msgid "This image has an empty alt attribute" |
| 10330 | msgstr "Cette image a un attribut alt vide" |
| 10331 | |
| 10332 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10333 | msgid "Image overlay heading text" |
| 10334 | msgstr "Texte de l'en-tête de superposition d'image" |
| 10335 | |
| 10336 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10337 | msgid "Add Heading" |
| 10338 | msgstr "Ajouter un en-tête" |
| 10339 | |
| 10340 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10341 | msgid "Image caption text" |
| 10342 | msgstr "Texte de légende d'image" |
| 10343 | |
| 10344 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10345 | msgid "Add caption" |
| 10346 | msgstr "Ajouter une légende" |
| 10347 | |
| 10348 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10349 | msgid "Edit image" |
| 10350 | msgstr "Modifier l'image" |
| 10351 | |
| 10352 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10353 | msgid "Image uploaded." |
| 10354 | msgstr "Image téléchargée." |
| 10355 | |
| 10356 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10357 | msgid "Upload external image" |
| 10358 | msgstr "Télécharger une image externe" |
| 10359 | |
| 10360 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10361 | msgid "Upload an image file, pick one from your media library, or add one with a URL." |
| 10362 | msgstr "Téléchargez un fichier image, choisissez-en un dans votre bibliothèque multimédia, ou ajoutez-en un avec une URL." |
| 10363 | |
| 10364 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10365 | msgid "Add images on your webpage with multiple customization options." |
| 10366 | msgstr "Ajoutez des images sur votre page web avec plusieurs options de personnalisation." |
| 10367 | |
| 10368 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10369 | msgid "image" |
| 10370 | msgstr "image" |
| 10371 | |
| 10372 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10373 | msgid "advance image" |
| 10374 | msgstr "image avancée" |
| 10375 | |
| 10376 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10377 | msgid "caption" |
| 10378 | msgstr "légende" |
| 10379 | |
| 10380 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10381 | msgid "overlay image" |
| 10382 | msgstr "superposer une image" |
| 10383 | |
| 10384 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10385 | msgid "Accessibility Mode" |
| 10386 | msgstr "Mode Accessibilité" |
| 10387 | |
| 10388 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10389 | msgid "SVG" |
| 10390 | msgstr "SVG" |
| 10391 | |
| 10392 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10393 | msgid "Decorative" |
| 10394 | msgstr "Décoratif" |
| 10395 | |
| 10396 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10397 | msgid "Accessibility Label" |
| 10398 | msgstr "Étiquette d'accessibilité" |
| 10399 | |
| 10400 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10401 | msgid "Rotation" |
| 10402 | msgstr "Rotation" |
| 10403 | |
| 10404 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10405 | msgid "Degree" |
| 10406 | msgstr "Diplôme" |
| 10407 | |
| 10408 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10409 | msgid "Enter URL" |
| 10410 | msgstr "Entrez l'URL" |
| 10411 | |
| 10412 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10413 | msgid "Open in New Tab" |
| 10414 | msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" |
| 10415 | |
| 10416 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10417 | msgid "Presets" |
| 10418 | msgstr "Préréglages" |
| 10419 | |
| 10420 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10421 | msgid "Icon Color" |
| 10422 | msgstr "Couleur de l'icône" |
| 10423 | |
| 10424 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10425 | msgid "Background Type" |
| 10426 | msgstr "Type d'arrière-plan" |
| 10427 | |
| 10428 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10429 | msgid "Drop Shadow" |
| 10430 | msgstr "Ombre portée" |
| 10431 | |
| 10432 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10433 | msgid "Add stunning customizable icons to your website." |
| 10434 | msgstr "Ajoutez des icônes personnalisables époustouflantes à votre site web." |
| 10435 | |
| 10436 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10437 | msgid "icon" |
| 10438 | msgstr "icône" |
| 10439 | |
| 10440 | #. translators: %1$s: SureForms version, %2$s: SureForms Pro Plugin Name, %3$s: SureForms Pro Version, %4$s: Anchor tag open, %5$s: Closing anchor tag. |
| 10441 | #: admin/admin.php:1522 |
| 10442 | #, php-format |
| 10443 | msgid "SureForms %1$s requires minimum %2$s %3$s to work properly. Please update to the latest version from %4$shere%5$s." |
| 10444 | msgstr "SureForms %1$s nécessite au minimum %2$s %3$s pour fonctionner correctement. Veuillez mettre à jour vers la dernière version depuis %4$scet endroit%5$s." |
| 10445 | |
| 10446 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10447 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10448 | msgid "Clear Filter" |
| 10449 | msgstr "Effacer le filtre" |
| 10450 | |
| 10451 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10452 | msgid "Test Email" |
| 10453 | msgstr "Email de test" |
| 10454 | |
| 10455 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10456 | msgid "IP Logging" |
| 10457 | msgstr "Journalisation IP" |
| 10458 | |
| 10459 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10460 | msgid "Honeypot" |
| 10461 | msgstr "Pot de miel" |
| 10462 | |
| 10463 | #: admin/admin.php:1568 |
| 10464 | msgid "Rate SureForms" |
| 10465 | msgstr "Évaluez SureForms" |
| 10466 | |
| 10467 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10468 | msgid "Confirmation Email Mismatch Message" |
| 10469 | msgstr "Message de non-correspondance de l'email de confirmation" |
| 10470 | |
| 10471 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10472 | #, js-format |
| 10473 | msgid "%s represents the minimum input value. For example: \"Minimum value is 10.\"" |
| 10474 | msgstr "%s représente la valeur d'entrée minimale. Par exemple : \"La valeur minimale est 10.\"" |
| 10475 | |
| 10476 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10477 | #, js-format |
| 10478 | msgid "%s represents the maximum input value. For example: \"Maximum value is 100.\"" |
| 10479 | msgstr "%s représente la valeur d'entrée maximale. Par exemple : \"La valeur maximale est 100.\"" |
| 10480 | |
| 10481 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10482 | #, js-format |
| 10483 | msgid "Entry #%s" |
| 10484 | msgstr "Entrée n°%s" |
| 10485 | |
| 10486 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10487 | msgid "Unlock Edit Form Entires" |
| 10488 | msgstr "Déverrouiller les entrées du formulaire d'édition" |
| 10489 | |
| 10490 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10491 | msgid "With the SureForms Starter plan, you can easily edit your entries to suit your needs." |
| 10492 | msgstr "Avec le plan de démarrage SureForms, vous pouvez facilement modifier vos entrées pour répondre à vos besoins." |
| 10493 | |
| 10494 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10495 | msgid "Unlock Resend Email Notification" |
| 10496 | msgstr "Déverrouiller la notification de renvoi d'email" |
| 10497 | |
| 10498 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10499 | msgid "With the SureForms Starter plan, you can effortlessly resend email notifications, ensuring your important updates reach their recipients with ease." |
| 10500 | msgstr "Avec le plan Starter de SureForms, vous pouvez renvoyer facilement les notifications par e-mail, garantissant que vos mises à jour importantes atteignent leurs destinataires sans difficulté." |
| 10501 | |
| 10502 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10503 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10504 | msgid "Add Note" |
| 10505 | msgstr "Ajouter une note" |
| 10506 | |
| 10507 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10508 | msgid "Submit Note" |
| 10509 | msgstr "Soumettre une note" |
| 10510 | |
| 10511 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10512 | msgid "Unlock Add Note" |
| 10513 | msgstr "Déverrouiller Ajouter une note" |
| 10514 | |
| 10515 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10516 | msgid "With the SureForms Starter plan, enhance your submitted form entries by adding personalized notes for better clarity and tracking." |
| 10517 | msgstr "Avec le plan SureForms Starter, améliorez vos entrées de formulaire soumises en ajoutant des notes personnalisées pour une meilleure clarté et un suivi amélioré." |
| 10518 | |
| 10519 | #: inc/form-submit.php:852 |
| 10520 | msgid "Email notification passed to the sending server" |
| 10521 | msgstr "Notification par e-mail transmise au serveur d'envoi" |
| 10522 | |
| 10523 | #. translators: Here, %s is the comma separated emails list. |
| 10524 | #: inc/form-submit.php:925 |
| 10525 | #, php-format |
| 10526 | msgid "Email notification recipient: %s" |
| 10527 | msgstr "Destinataire de la notification par e-mail : %s" |
| 10528 | |
| 10529 | #. translators: Here, %1$s is the comma separated emails list and %2$s is error report ( if any ). |
| 10530 | #: inc/form-submit.php:942 |
| 10531 | #, php-format |
| 10532 | msgid "Email server was unable to send the email notification. Recipient: %1$s. Reason: %2$s" |
| 10533 | msgstr "Le serveur de messagerie n'a pas pu envoyer la notification par e-mail. Destinataire : %1$s. Raison : %2$s" |
| 10534 | |
| 10535 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10536 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10537 | msgid "Conditional Logic" |
| 10538 | msgstr "Logique conditionnelle" |
| 10539 | |
| 10540 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10541 | msgid "Upgrade to the SureForms Starter Plan to create dynamic forms that adapt based on user input, offering a personalised and efficient form experience." |
| 10542 | msgstr "Passez au plan de démarrage SureForms pour créer des formulaires dynamiques qui s'adaptent en fonction des saisies de l'utilisateur, offrant une expérience de formulaire personnalisée et efficace." |
| 10543 | |
| 10544 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10545 | msgid "Enable Conditional Logic" |
| 10546 | msgstr "Activer la logique conditionnelle" |
| 10547 | |
| 10548 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10549 | msgid "this field if" |
| 10550 | msgstr "ce champ si" |
| 10551 | |
| 10552 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10553 | msgid "Configure Conditions" |
| 10554 | msgstr "Configurer les conditions" |
| 10555 | |
| 10556 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10557 | msgid "Class names should be separated by spaces. Each class name must not start with a digit, hyphen, or underscore. They can only include letters (including Unicode characters), numbers, hyphens, and underscores." |
| 10558 | msgstr "Les noms de classe doivent être séparés par des espaces. Chaque nom de classe ne doit pas commencer par un chiffre, un tiret ou un soulignement. Ils peuvent uniquement inclure des lettres (y compris les caractères Unicode), des chiffres, des tirets et des soulignements." |
| 10559 | |
| 10560 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10561 | msgid "Conversational Layout" |
| 10562 | msgstr "Disposition conversationnelle" |
| 10563 | |
| 10564 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10565 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 10566 | msgid "Unlock Conversational Forms" |
| 10567 | msgstr "Déverrouiller les formulaires conversationnels" |
| 10568 | |
| 10569 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10570 | msgid "With the SureForms Pro Plan, you can transform your forms into engaging conversational layouts for a seamless user experience." |
| 10571 | msgstr "Avec le plan SureForms Pro, vous pouvez transformer vos formulaires en mises en page conversationnelles engageantes pour une expérience utilisateur fluide." |
| 10572 | |
| 10573 | #: admin/admin.php:241 |
| 10574 | msgid "Get SureForms Pro" |
| 10575 | msgstr "Obtenez SureForms Pro" |
| 10576 | |
| 10577 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10578 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10579 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10580 | msgid "Premium" |
| 10581 | msgstr "Premium" |
| 10582 | |
| 10583 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10584 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10585 | msgid "Overlay Type" |
| 10586 | msgstr "Type de superposition" |
| 10587 | |
| 10588 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10589 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10590 | msgid "Image Overlay Color" |
| 10591 | msgstr "Couleur de superposition d'image" |
| 10592 | |
| 10593 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10594 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10595 | msgid "Image Position" |
| 10596 | msgstr "Position de l'image" |
| 10597 | |
| 10598 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:362 |
| 10599 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:611 |
| 10600 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10601 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10602 | msgid "Attachment" |
| 10603 | msgstr "Pièce jointe" |
| 10604 | |
| 10605 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:366 |
| 10606 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:616 |
| 10607 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10608 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10609 | msgid "Fixed" |
| 10610 | msgstr "Fixé" |
| 10611 | |
| 10612 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10613 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10614 | msgid "Blend Mode" |
| 10615 | msgstr "Mode de fusion" |
| 10616 | |
| 10617 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10618 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10619 | msgid "Multiply" |
| 10620 | msgstr "Multiplier" |
| 10621 | |
| 10622 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10623 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10624 | msgid "Screen" |
| 10625 | msgstr "Écran" |
| 10626 | |
| 10627 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10628 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10629 | msgid "Darken" |
| 10630 | msgstr "Assombrir" |
| 10631 | |
| 10632 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10633 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10634 | msgid "Lighten" |
| 10635 | msgstr "Alléger" |
| 10636 | |
| 10637 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10638 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10639 | msgid "Color Dodge" |
| 10640 | msgstr "Superposition de couleurs" |
| 10641 | |
| 10642 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10643 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10644 | msgid "Saturation" |
| 10645 | msgstr "Saturation" |
| 10646 | |
| 10647 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10648 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10649 | msgid "Repeat-x" |
| 10650 | msgstr "Répéter-x" |
| 10651 | |
| 10652 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10653 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10654 | msgid "Repeat-y" |
| 10655 | msgstr "Répète-y" |
| 10656 | |
| 10657 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10658 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10659 | msgid "PX" |
| 10660 | msgstr "PX" |
| 10661 | |
| 10662 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:109 |
| 10663 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:699 |
| 10664 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10665 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10666 | msgid "Button" |
| 10667 | msgstr "Bouton" |
| 10668 | |
| 10669 | #: inc/helper.php:1828 |
| 10670 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10671 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10672 | msgid "OttoKit" |
| 10673 | msgstr "OttoKit" |
| 10674 | |
| 10675 | #: inc/admin-ajax.php:173 |
| 10676 | msgid "OttoKit is not configured properly." |
| 10677 | msgstr "OttoKit n'est pas configuré correctement." |
| 10678 | |
| 10679 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10680 | msgid "Prefix Label" |
| 10681 | msgstr "Étiquette de préfixe" |
| 10682 | |
| 10683 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10684 | msgid "Suffix Label" |
| 10685 | msgstr "Étiquette de suffixe" |
| 10686 | |
| 10687 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10688 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10689 | msgid "Connect with OttoKit" |
| 10690 | msgstr "Connectez-vous avec OttoKit" |
| 10691 | |
| 10692 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 10693 | msgid "Simple" |
| 10694 | msgstr "Simple" |
| 10695 | |
| 10696 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10697 | msgid "SUREFORMS PREMIUM FIELDS" |
| 10698 | msgstr "CHAMPS PREMIUM SUREFORMS" |
| 10699 | |
| 10700 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10701 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10702 | #, js-format |
| 10703 | msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%2$s)." |
| 10704 | msgstr "L'adresse e-mail 'De' actuelle ne correspond pas au nom de domaine de votre site web (%1$s). Cela peut entraîner le blocage ou le marquage de vos e-mails de notification comme spam. Alternativement, essayez d'utiliser une adresse De qui correspond au nom de domaine de votre site web (admin@%2$s)." |
| 10705 | |
| 10706 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10707 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10708 | #, js-format |
| 10709 | msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. " |
| 10710 | msgstr "L'adresse e-mail 'De' actuelle ne correspond pas au nom de domaine de votre site web (%s). Cela peut entraîner le blocage de vos e-mails de notification ou leur classement en tant que spam." |
| 10711 | |
| 10712 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10713 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10714 | msgid "We strongly recommend that you install the free " |
| 10715 | msgstr "Nous vous recommandons vivement d'installer le gratuit" |
| 10716 | |
| 10717 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10718 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10719 | msgid " plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails. " |
| 10720 | msgstr "plugin ! L'assistant de configuration facilite la correction de vos e-mails." |
| 10721 | |
| 10722 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10723 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10724 | #, js-format |
| 10725 | msgid " Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%s)." |
| 10726 | msgstr "Alternativement, essayez d'utiliser une adresse d'expéditeur qui correspond au domaine de votre site web (admin@%s)." |
| 10727 | |
| 10728 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10729 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10730 | msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly." |
| 10731 | msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail valide. Vos notifications ne seront pas envoyées si le champ n'est pas correctement rempli." |
| 10732 | |
| 10733 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10734 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10735 | msgid "From Name" |
| 10736 | msgstr "De la part de Nom" |
| 10737 | |
| 10738 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10739 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10740 | msgid "From Email" |
| 10741 | msgstr "De l'email" |
| 10742 | |
| 10743 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10744 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10745 | #, js-format |
| 10746 | msgid "The current 'From Email' address may not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%2$s)." |
| 10747 | msgstr "L'adresse e-mail actuelle de l'expéditeur peut ne pas correspondre au nom de domaine de votre site web (%1$s). Cela peut entraîner le blocage ou le marquage comme spam de vos e-mails de notification. Alternativement, essayez d'utiliser une adresse de l'expéditeur qui correspond au nom de domaine de votre site web (admin@%2$s)." |
| 10748 | |
| 10749 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10750 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10751 | #, js-format |
| 10752 | msgid "The current 'From Email' address may not match your website domain name (%s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. " |
| 10753 | msgstr "L'adresse e-mail actuelle 'De' peut ne pas correspondre au nom de domaine de votre site web (%s). Cela peut entraîner le blocage de vos e-mails de notification ou leur marquage comme spam." |
| 10754 | |
| 10755 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10756 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10757 | msgid "Border Radius" |
| 10758 | msgstr "Rayon de bordure" |
| 10759 | |
| 10760 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:167 |
| 10761 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:382 |
| 10762 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10763 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10764 | msgid "Form Theme" |
| 10765 | msgstr "Thème du formulaire" |
| 10766 | |
| 10767 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10768 | msgid "Instant Form Padding" |
| 10769 | msgstr "Remplissage instantané de formulaire" |
| 10770 | |
| 10771 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10772 | msgid "Instant Form Border Radius" |
| 10773 | msgstr "Rayon de bordure de formulaire instantané" |
| 10774 | |
| 10775 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10776 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10777 | msgid "Select Gradient" |
| 10778 | msgstr "Sélectionner le dégradé" |
| 10779 | |
| 10780 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10781 | msgid "reCAPTCHA" |
| 10782 | msgstr "reCAPTCHA" |
| 10783 | |
| 10784 | #: inc/form-submit.php:1122 |
| 10785 | msgid "Captcha validation failed. No error code provided." |
| 10786 | msgstr "La validation du captcha a échoué. Aucun code d'erreur fourni." |
| 10787 | |
| 10788 | #: inc/form-submit.php:1123 |
| 10789 | msgid "Captcha validation failed." |
| 10790 | msgstr "La validation du captcha a échoué." |
| 10791 | |
| 10792 | #: inc/form-submit.php:1190 |
| 10793 | msgid "Unknown Captcha" |
| 10794 | msgstr "Captcha inconnu" |
| 10795 | |
| 10796 | #: inc/form-submit.php:1191 |
| 10797 | msgid "Invalid captcha type." |
| 10798 | msgstr "Type de captcha invalide." |
| 10799 | |
| 10800 | #. translators: %s is the captcha title. |
| 10801 | #: inc/form-submit.php:1204 |
| 10802 | #, php-format |
| 10803 | msgid "%s verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10804 | msgstr "La vérification de %s a échoué. Veuillez contacter votre administrateur de site." |
| 10805 | |
| 10806 | #: inc/frontend-assets.php:135 |
| 10807 | msgid "Turnstile sitekey verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10808 | msgstr "La vérification de la clé de site Turnstile a échoué. Veuillez contacter votre administrateur de site." |
| 10809 | |
| 10810 | #: inc/frontend-assets.php:136 |
| 10811 | msgid "Google Captcha sitekey verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10812 | msgstr "La vérification de la clé de site Google Captcha a échoué. Veuillez contacter votre administrateur de site." |
| 10813 | |
| 10814 | #: inc/frontend-assets.php:137 |
| 10815 | msgid "HCaptcha sitekey verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10816 | msgstr "La vérification de la clé de site HCaptcha a échoué. Veuillez contacter votre administrateur de site." |
| 10817 | |
| 10818 | #. translators: %s: Provider name like HCaptcha, Google reCAPTCHA, Turnstile |
| 10819 | #: inc/helper.php:1138 |
| 10820 | #, php-format |
| 10821 | msgid "%s sitekey is missing. Please contact your site administrator." |
| 10822 | msgstr "La clé de site %s est manquante. Veuillez contacter votre administrateur de site." |
| 10823 | |
| 10824 | #: inc/helper.php:1819 |
| 10825 | msgid "SureMail" |
| 10826 | msgstr "SureMail" |
| 10827 | |
| 10828 | #: inc/helper.php:1840 |
| 10829 | msgid "Starter Templates" |
| 10830 | msgstr "Modèles de démarrage" |
| 10831 | |
| 10832 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10833 | msgid "Unlock Conditional Logic Editor" |
| 10834 | msgstr "Déverrouiller l'éditeur de logique conditionnelle" |
| 10835 | |
| 10836 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10837 | msgid "Welcome to SureForms!" |
| 10838 | msgstr "Bienvenue chez SureForms !" |
| 10839 | |
| 10840 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10841 | msgid "SureForms is a WordPress plugin that enables users to create beautiful looking forms through a drag-and-drop interface, without needing to code. It integrates with the WordPress block editor." |
| 10842 | msgstr "SureForms est un plugin WordPress qui permet aux utilisateurs de créer de magnifiques formulaires grâce à une interface de glisser-déposer, sans avoir besoin de coder. Il s'intègre avec l'éditeur de blocs WordPress." |
| 10843 | |
| 10844 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10845 | msgid "Read Full Guide" |
| 10846 | msgstr "Lire le guide complet" |
| 10847 | |
| 10848 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10849 | msgid "SureForms: Custom WordPress Forms MADE SIMPLE" |
| 10850 | msgstr "SureForms : Formulaires WordPress personnalisés SIMPLIFIÉS" |
| 10851 | |
| 10852 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10853 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10854 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10855 | msgid "No Date" |
| 10856 | msgstr "Aucune date" |
| 10857 | |
| 10858 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10859 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10860 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10861 | msgid "Invalid Date" |
| 10862 | msgstr "Date invalide" |
| 10863 | |
| 10864 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10865 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10866 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10867 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10868 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10869 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10870 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10871 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10872 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10873 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10874 | msgid "Ready to go beyond free plan?" |
| 10875 | msgstr "Prêt à aller au-delà du plan gratuit ?" |
| 10876 | |
| 10877 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10878 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10879 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10880 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10881 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10882 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10883 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10884 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10885 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10886 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10887 | msgid "Upgrade now" |
| 10888 | msgstr "Mettez à niveau maintenant" |
| 10889 | |
| 10890 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10891 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10892 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10893 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10894 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10895 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10896 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10897 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10898 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10899 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10900 | msgid "and unlock the full power of SureForms!" |
| 10901 | msgstr "et débloquez toute la puissance de SureForms !" |
| 10902 | |
| 10903 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10904 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10905 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10906 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10907 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10908 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10909 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10910 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10911 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10912 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10913 | msgid "Upgrade SureForms" |
| 10914 | msgstr "Mettre à niveau SureForms" |
| 10915 | |
| 10916 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10917 | msgid "Open Support Ticket" |
| 10918 | msgstr "Ouvrir un ticket de support" |
| 10919 | |
| 10920 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10921 | msgid "Help Center" |
| 10922 | msgstr "Centre d'aide" |
| 10923 | |
| 10924 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10925 | msgid "Join our Community on Facebook" |
| 10926 | msgstr "Rejoignez notre communauté sur Facebook" |
| 10927 | |
| 10928 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10929 | msgid "Leave Us a Review" |
| 10930 | msgstr "Laissez-nous un avis" |
| 10931 | |
| 10932 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10933 | msgid "Quick Access" |
| 10934 | msgstr "Accès rapide" |
| 10935 | |
| 10936 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10937 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10938 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10939 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 10940 | msgid "Upgrade Now" |
| 10941 | msgstr "Mettez à niveau maintenant" |
| 10942 | |
| 10943 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10944 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10945 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10946 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 10947 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10948 | msgid "Clear Filters" |
| 10949 | msgstr "Effacer les filtres" |
| 10950 | |
| 10951 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10952 | msgid "Unnamed Form" |
| 10953 | msgstr "Formulaire sans nom" |
| 10954 | |
| 10955 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10956 | msgid "Forms Overview" |
| 10957 | msgstr "Aperçu des formulaires" |
| 10958 | |
| 10959 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10960 | msgid "Clear Form Filters" |
| 10961 | msgstr "Effacer les filtres du formulaire" |
| 10962 | |
| 10963 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10964 | msgid "Clear Date Filters" |
| 10965 | msgstr "Effacer les filtres de date" |
| 10966 | |
| 10967 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10968 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10969 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10970 | msgid "Select Date Range" |
| 10971 | msgstr "Sélectionner la plage de dates" |
| 10972 | |
| 10973 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10974 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 10975 | msgid "Apply" |
| 10976 | msgstr "Appliquer" |
| 10977 | |
| 10978 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10979 | msgid "Please wait for the data to load" |
| 10980 | msgstr "Veuillez attendre le chargement des données" |
| 10981 | |
| 10982 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10983 | msgid "No entries to display" |
| 10984 | msgstr "Aucune entrée à afficher" |
| 10985 | |
| 10986 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10987 | msgid "Once you create a form and start receiving submissions, the data will appear here." |
| 10988 | msgstr "Une fois que vous créez un formulaire et commencez à recevoir des soumissions, les données apparaîtront ici." |
| 10989 | |
| 10990 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10991 | msgid "SureTriggers" |
| 10992 | msgstr "SureTriggers" |
| 10993 | |
| 10994 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10995 | msgid "Free" |
| 10996 | msgstr "Gratuit" |
| 10997 | |
| 10998 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10999 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11000 | msgid "Entries older than the selected days will be deleted." |
| 11001 | msgstr "Les entrées plus anciennes que les jours sélectionnés seront supprimées." |
| 11002 | |
| 11003 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11004 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11005 | msgid "Entries Time Period" |
| 11006 | msgstr "Période des entrées" |
| 11007 | |
| 11008 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11009 | msgid "Custom CSS Panel" |
| 11010 | msgstr "Panneau CSS personnalisé" |
| 11011 | |
| 11012 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11013 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11014 | msgid "Notifications can use only one From Email so please enter a single address." |
| 11015 | msgstr "Les notifications ne peuvent utiliser qu'une seule adresse e-mail d'expéditeur, veuillez donc entrer une seule adresse." |
| 11016 | |
| 11017 | #: inc/learn.php:181 |
| 11018 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11019 | msgid "Email Notifications" |
| 11020 | msgstr "Notifications par e-mail" |
| 11021 | |
| 11022 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11023 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11024 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11025 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 11026 | msgid "Actions" |
| 11027 | msgstr "Actions" |
| 11028 | |
| 11029 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11030 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11031 | msgid "Duplicate" |
| 11032 | msgstr "Dupliquer" |
| 11033 | |
| 11034 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11035 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11036 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 11037 | msgid "Delete" |
| 11038 | msgstr "Supprimer" |
| 11039 | |
| 11040 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11041 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11042 | msgid "Select Page to redirect" |
| 11043 | msgstr "Sélectionnez la page à rediriger" |
| 11044 | |
| 11045 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11046 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11047 | msgid "Search for a page" |
| 11048 | msgstr "Rechercher une page" |
| 11049 | |
| 11050 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11051 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11052 | msgid "Select a page" |
| 11053 | msgstr "Sélectionnez une page" |
| 11054 | |
| 11055 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11056 | msgid "Form Validation" |
| 11057 | msgstr "Validation de formulaire" |
| 11058 | |
| 11059 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11060 | msgid "Required Error Messages" |
| 11061 | msgstr "Messages d'erreur requis" |
| 11062 | |
| 11063 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11064 | msgid "Other Error Messages" |
| 11065 | msgstr "Autres messages d'erreur" |
| 11066 | |
| 11067 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11068 | msgid "Input Field Unique" |
| 11069 | msgstr "Champ de saisie unique" |
| 11070 | |
| 11071 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11072 | msgid "Email Field Unique" |
| 11073 | msgstr "Champ de courriel unique" |
| 11074 | |
| 11075 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11076 | msgid "Invalid URL" |
| 11077 | msgstr "URL invalide" |
| 11078 | |
| 11079 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11080 | msgid "Phone Field Unique" |
| 11081 | msgstr "Champ de téléphone unique" |
| 11082 | |
| 11083 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11084 | msgid "Invalid Field Number Block" |
| 11085 | msgstr "Bloc de numéro de champ invalide" |
| 11086 | |
| 11087 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11088 | msgid "Invalid Email" |
| 11089 | msgstr "Email invalide" |
| 11090 | |
| 11091 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11092 | msgid "Number Minimum Value" |
| 11093 | msgstr "Valeur minimale du nombre" |
| 11094 | |
| 11095 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11096 | msgid "Number Maximum Value" |
| 11097 | msgstr "Valeur maximale du nombre" |
| 11098 | |
| 11099 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11100 | msgid "Dropdown Minimum Selections" |
| 11101 | msgstr "Sélections minimales du menu déroulant" |
| 11102 | |
| 11103 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11104 | msgid "Dropdown Maximum Selections" |
| 11105 | msgstr "Sélections Maximales du Menu Déroulant" |
| 11106 | |
| 11107 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11108 | msgid "Multiple Choice Minimum Selections" |
| 11109 | msgstr "Sélections minimales à choix multiple" |
| 11110 | |
| 11111 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11112 | msgid "Multiple Choice Maximum Selections" |
| 11113 | msgstr "Sélections maximales à choix multiple" |
| 11114 | |
| 11115 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11116 | msgid "Input Field" |
| 11117 | msgstr "Champ de saisie" |
| 11118 | |
| 11119 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11120 | msgid "Email Field" |
| 11121 | msgstr "Champ de courriel" |
| 11122 | |
| 11123 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11124 | msgid "URL Field" |
| 11125 | msgstr "Champ URL" |
| 11126 | |
| 11127 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11128 | msgid "Phone Field" |
| 11129 | msgstr "Champ Téléphone" |
| 11130 | |
| 11131 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11132 | msgid "Textarea Field" |
| 11133 | msgstr "Champ de zone de texte" |
| 11134 | |
| 11135 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11136 | msgid "Checkbox Field" |
| 11137 | msgstr "Champ de case à cocher" |
| 11138 | |
| 11139 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11140 | msgid "Dropdown Field" |
| 11141 | msgstr "Champ déroulant" |
| 11142 | |
| 11143 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11144 | msgid "Multiple Choice Field" |
| 11145 | msgstr "Champ à choix multiple" |
| 11146 | |
| 11147 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11148 | msgid "Address Field" |
| 11149 | msgstr "Champ d'adresse" |
| 11150 | |
| 11151 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11152 | msgid "Number Field" |
| 11153 | msgstr "Champ numérique" |
| 11154 | |
| 11155 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11156 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11157 | msgid "reCAPTCHA v2" |
| 11158 | msgstr "reCAPTCHA v2" |
| 11159 | |
| 11160 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11161 | msgid "To enable reCAPTCHA feature on your SureForms Please enable reCAPTCHA option on your blocks setting and select version. Add google reCAPTCHA secret and site key here. reCAPTCHA will be added to your page on front-end." |
| 11162 | msgstr "Pour activer la fonctionnalité reCAPTCHA sur vos SureForms, veuillez activer l'option reCAPTCHA dans les paramètres de vos blocs et sélectionner la version. Ajoutez ici la clé secrète et la clé de site de Google reCAPTCHA. reCAPTCHA sera ajouté à votre page sur le front-end." |
| 11163 | |
| 11164 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11165 | #, js-format |
| 11166 | msgid "Enter your %s here" |
| 11167 | msgstr "Entrez votre %s ici" |
| 11168 | |
| 11169 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11170 | msgid "To enable hCAPTCHA, please add your site key and secret key. Configure these settings within the individual form." |
| 11171 | msgstr "Pour activer hCAPTCHA, veuillez ajouter votre clé de site et votre clé secrète. Configurez ces paramètres dans le formulaire individuel." |
| 11172 | |
| 11173 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11174 | msgid "To enable Cloudflare Turnstile, please add your site key and secret key. Configure these settings within the individual form." |
| 11175 | msgstr "Pour activer Cloudflare Turnstile, veuillez ajouter votre clé de site et votre clé secrète. Configurez ces paramètres dans le formulaire individuel." |
| 11176 | |
| 11177 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11178 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11179 | msgid "Save" |
| 11180 | msgstr "Sauvegarder" |
| 11181 | |
| 11182 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11183 | msgid "Generate with AI" |
| 11184 | msgstr "Générer avec l'IA" |
| 11185 | |
| 11186 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11187 | msgid "Please check your username and password for the account, and try to reconnect again. Need help?" |
| 11188 | msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour le compte, et essayez de vous reconnecter. Besoin d'aide ?" |
| 11189 | |
| 11190 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11191 | msgid "Describe the form you want to create" |
| 11192 | msgstr "Décrivez le formulaire que vous souhaitez créer" |
| 11193 | |
| 11194 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11195 | msgid "We are building your form…" |
| 11196 | msgstr "Nous construisons votre formulaire…" |
| 11197 | |
| 11198 | #: admin/admin.php:517 |
| 11199 | #: admin/admin.php:518 |
| 11200 | msgid "SMTP" |
| 11201 | msgstr "SMTP" |
| 11202 | |
| 11203 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11204 | msgid "SureMail Introduction Video" |
| 11205 | msgstr "Vidéo d'introduction de SureMail" |
| 11206 | |
| 11207 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11208 | msgid "Installing SureMail Now…" |
| 11209 | msgstr "Installation de SureMail en cours…" |
| 11210 | |
| 11211 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11212 | msgid "Activating SureMail Now…" |
| 11213 | msgstr "Activation de SureMail maintenant…" |
| 11214 | |
| 11215 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11216 | msgid "Redirecting to SureMail Dashboard…" |
| 11217 | msgstr "Redirection vers le tableau de bord SureMail…" |
| 11218 | |
| 11219 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11220 | msgid "Activate SureMail Now" |
| 11221 | msgstr "Activez SureMail maintenant" |
| 11222 | |
| 11223 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11224 | msgid "Install SureMail Now" |
| 11225 | msgstr "Installez SureMail maintenant" |
| 11226 | |
| 11227 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11228 | msgid "Multiple Backup Connections" |
| 11229 | msgstr "Connexions de sauvegarde multiples" |
| 11230 | |
| 11231 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11232 | msgid "Never worry about email failures. SureMail automatically reroutes through backup SMTP providers." |
| 11233 | msgstr "Ne vous inquiétez jamais des échecs de courrier électronique. SureMail redirige automatiquement via des fournisseurs SMTP de secours." |
| 11234 | |
| 11235 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11236 | msgid "Email Logs & Resending" |
| 11237 | msgstr "Journaux d'e-mails et renvoi" |
| 11238 | |
| 11239 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11240 | msgid "Keep a complete record of every email sent from your WordPress site, and resend any email message with ease." |
| 11241 | msgstr "Conservez un enregistrement complet de chaque email envoyé depuis votre site WordPress, et renvoyez facilement tout message électronique." |
| 11242 | |
| 11243 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11244 | msgid "Reputation Shield" |
| 11245 | msgstr "Bouclier de Réputation" |
| 11246 | |
| 11247 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11248 | msgid "Reputation Shield protects your sender reputation by identifying and blocking potentially problematic emails before they're sent." |
| 11249 | msgstr "Reputation Shield protège votre réputation d'expéditeur en identifiant et en bloquant les e-mails potentiellement problématiques avant qu'ils ne soient envoyés." |
| 11250 | |
| 11251 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11252 | msgid "Advanced Retry Logic" |
| 11253 | msgstr "Logique de réessai avancée" |
| 11254 | |
| 11255 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11256 | msgid "Failed emails are automatically retried through all of the configured connections to ensure seamless delivery." |
| 11257 | msgstr "Les e-mails échoués sont automatiquement réessayés via toutes les connexions configurées pour garantir une livraison sans faille." |
| 11258 | |
| 11259 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11260 | msgid "Built-In Email Testing Tool" |
| 11261 | msgstr "Outil de test d'email intégré" |
| 11262 | |
| 11263 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11264 | msgid "Easily send test emails for verifying your SMTP configuration before sending live emails to your customers and subscribers." |
| 11265 | msgstr "Envoyez facilement des e-mails de test pour vérifier votre configuration SMTP avant d'envoyer des e-mails en direct à vos clients et abonnés." |
| 11266 | |
| 11267 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11268 | msgid "Multiple SMTP Providers" |
| 11269 | msgstr "Fournisseurs SMTP multiples" |
| 11270 | |
| 11271 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11272 | msgid "Integrate and switch between leading SMTP services like Amazon SES, Gmail, SendGrid, SMTP2GO, and many more." |
| 11273 | msgstr "Intégrez et basculez entre les principaux services SMTP tels qu'Amazon SES, Gmail, SendGrid, SMTP2GO, et bien d'autres." |
| 11274 | |
| 11275 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11276 | msgid "Plugin installation/activation failed. Please try again later." |
| 11277 | msgstr "L'installation/l'activation du plugin a échoué. Veuillez réessayer plus tard." |
| 11278 | |
| 11279 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11280 | msgid "Ensure Every Form Submission Reaches the Inbox with SureMail" |
| 11281 | msgstr "Assurez-vous que chaque soumission de formulaire atteint la boîte de réception avec SureMail" |
| 11282 | |
| 11283 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11284 | msgid "SureForms and SureMail are the perfect pair! SureMail ensures that every form submission you receive is reliably delivered to your inbox. You'll never lose a lead, miss a support request, or overlook a customer inquiry again." |
| 11285 | msgstr "SureForms et SureMail forment le duo parfait ! SureMail garantit que chaque soumission de formulaire que vous recevez est livrée de manière fiable dans votre boîte de réception. Vous ne perdrez jamais un prospect, ne manquerez pas une demande d'assistance, ni ne négligerez une demande de renseignements de client." |
| 11286 | |
| 11287 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11288 | msgid "Forms Submitted. Emails Delivered. Every Time." |
| 11289 | msgstr "Formulaires soumis. Emails envoyés. À chaque fois." |
| 11290 | |
| 11291 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11292 | msgid "Rich Text Editor" |
| 11293 | msgstr "Éditeur de texte enrichi" |
| 11294 | |
| 11295 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11296 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11297 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11298 | msgid "All Forms" |
| 11299 | msgstr "Tous les formulaires" |
| 11300 | |
| 11301 | #: inc/smart-tags.php:110 |
| 11302 | msgid "Current Page URL" |
| 11303 | msgstr "URL de la page actuelle" |
| 11304 | |
| 11305 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11306 | msgid "Read Only" |
| 11307 | msgstr "Lecture seule" |
| 11308 | |
| 11309 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11310 | msgid "Anonymous Analytics" |
| 11311 | msgstr "Analytique Anonyme" |
| 11312 | |
| 11313 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11314 | msgid "Learn More" |
| 11315 | msgstr "En savoir plus" |
| 11316 | |
| 11317 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11318 | msgid "Admin Notification" |
| 11319 | msgstr "Notification d'administration" |
| 11320 | |
| 11321 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11322 | msgid "Enable Admin Notification" |
| 11323 | msgstr "Activer la notification administrateur" |
| 11324 | |
| 11325 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11326 | msgid "Admin notifications keep you informed about new form entries since your last visit." |
| 11327 | msgstr "Les notifications administratives vous informent des nouvelles entrées de formulaire depuis votre dernière visite." |
| 11328 | |
| 11329 | #: admin/admin.php:1674 |
| 11330 | #: admin/admin.php:1765 |
| 11331 | #: admin/admin.php:1803 |
| 11332 | #: admin/admin.php:1824 |
| 11333 | msgid "Unauthorized user." |
| 11334 | msgstr "Utilisateur non autorisé." |
| 11335 | |
| 11336 | #. translators: 1: opening span, 2: opening strong (inline), 3: closing strong, 4: closing span, 5: opening strong (block), 6: closing strong |
| 11337 | #: admin/admin.php:1774 |
| 11338 | #, php-format |
| 11339 | msgid "%1$sGet started by %2$sbuilding your first form%3$s.%4$s%5$sExperience the power of our intuitive AI Form Builder%6$s" |
| 11340 | msgstr "%1$sCommencez par %2$scréer votre premier formulaire%3$s.%4$s%5$sDécouvrez la puissance de notre créateur de formulaires intuitif alimenté par l'IA%6$s" |
| 11341 | |
| 11342 | #: admin/admin.php:1785 |
| 11343 | msgid "SureForms is waiting for you!" |
| 11344 | msgstr "SureForms vous attend !" |
| 11345 | |
| 11346 | #: admin/admin.php:1787 |
| 11347 | msgid "Build My First Form" |
| 11348 | msgstr "Construire mon premier formulaire" |
| 11349 | |
| 11350 | #: admin/admin.php:1788 |
| 11351 | msgid "Dismiss" |
| 11352 | msgstr "Rejeter" |
| 11353 | |
| 11354 | #: inc/global-settings/email-summary.php:70 |
| 11355 | msgid "Invalid email address." |
| 11356 | msgstr "Adresse e-mail invalide." |
| 11357 | |
| 11358 | #: inc/global-settings/email-summary.php:257 |
| 11359 | msgid "Total Entries" |
| 11360 | msgstr "Total des entrées" |
| 11361 | |
| 11362 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11363 | msgid "Login" |
| 11364 | msgstr "Connexion" |
| 11365 | |
| 11366 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11367 | msgid "Register" |
| 11368 | msgstr "Inscrire" |
| 11369 | |
| 11370 | #: admin/admin.php:1899 |
| 11371 | msgid "Recent Entries" |
| 11372 | msgstr "Entrées récentes" |
| 11373 | |
| 11374 | #: admin/admin.php:1900 |
| 11375 | msgid "( Last 7 days )" |
| 11376 | msgstr "( 7 derniers jours )" |
| 11377 | |
| 11378 | #: admin/admin.php:2020 |
| 11379 | msgid "Use Conditional Logic to show only what matters" |
| 11380 | msgstr "Utilisez la logique conditionnelle pour montrer uniquement ce qui compte" |
| 11381 | |
| 11382 | #: admin/admin.php:2021 |
| 11383 | msgid "Split your form into steps to keep it easy" |
| 11384 | msgstr "Divisez votre formulaire en étapes pour le rendre facile." |
| 11385 | |
| 11386 | #: admin/admin.php:2022 |
| 11387 | msgid "Let people upload files directly to your form" |
| 11388 | msgstr "Permettez aux gens de télécharger des fichiers directement sur votre formulaire" |
| 11389 | |
| 11390 | #: admin/admin.php:2023 |
| 11391 | msgid "Turn responses into downloadable PDFs automatically" |
| 11392 | msgstr "Transformez les réponses en PDF téléchargeables automatiquement" |
| 11393 | |
| 11394 | #: admin/admin.php:2024 |
| 11395 | msgid "Let users sign with a simple signature field" |
| 11396 | msgstr "Permettez aux utilisateurs de signer avec un simple champ de signature" |
| 11397 | |
| 11398 | #: admin/admin.php:2025 |
| 11399 | msgid "Connect your form to other tools using webhooks" |
| 11400 | msgstr "Connectez votre formulaire à d'autres outils en utilisant des webhooks" |
| 11401 | |
| 11402 | #: admin/admin.php:2026 |
| 11403 | msgid "Use Conversational Forms for a chat-like experience" |
| 11404 | msgstr "Utilisez des formulaires conversationnels pour une expérience de type chat" |
| 11405 | |
| 11406 | #: admin/admin.php:2027 |
| 11407 | msgid "Let users register or log in through your form" |
| 11408 | msgstr "Permettez aux utilisateurs de s'inscrire ou de se connecter via votre formulaire" |
| 11409 | |
| 11410 | #: admin/admin.php:2028 |
| 11411 | msgid "Build forms that create WordPress user accounts" |
| 11412 | msgstr "Créez des formulaires qui génèrent des comptes utilisateurs WordPress" |
| 11413 | |
| 11414 | #: admin/admin.php:2029 |
| 11415 | msgid "Add calculations to auto-total scores or prices" |
| 11416 | msgstr "Ajoutez des calculs pour totaliser automatiquement les scores ou les prix" |
| 11417 | |
| 11418 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11419 | msgid "Guided Setup" |
| 11420 | msgstr "Configuration guidée" |
| 11421 | |
| 11422 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11423 | msgid "Exit Guided Setup" |
| 11424 | msgstr "Quitter l'installation guidée" |
| 11425 | |
| 11426 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11427 | msgid "Skip" |
| 11428 | msgstr "Passer" |
| 11429 | |
| 11430 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11431 | msgid "Build beautiful forms visually" |
| 11432 | msgstr "Créez de beaux formulaires visuellement" |
| 11433 | |
| 11434 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11435 | msgid "Works perfectly on mobile" |
| 11436 | msgstr "Fonctionne parfaitement sur mobile" |
| 11437 | |
| 11438 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11439 | msgid "Easy to connect with automation tools" |
| 11440 | msgstr "Facile à connecter avec des outils d'automatisation" |
| 11441 | |
| 11442 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11443 | msgid "Welcome to SureForms" |
| 11444 | msgstr "Bienvenue chez SureForms" |
| 11445 | |
| 11446 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11447 | msgid "Smart, Quick and Powerful Forms." |
| 11448 | msgstr "Formulaires intelligents, rapides et puissants." |
| 11449 | |
| 11450 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11451 | msgid "Let's Get Started" |
| 11452 | msgstr "Commençons" |
| 11453 | |
| 11454 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11455 | msgid "Build up to 10 forms using AI" |
| 11456 | msgstr "Créez jusqu'à 10 formulaires en utilisant l'IA" |
| 11457 | |
| 11458 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11459 | msgid "A secure and private connection" |
| 11460 | msgstr "Une connexion sécurisée et privée" |
| 11461 | |
| 11462 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11463 | msgid "Smart form drafts based on your input" |
| 11464 | msgstr "Brouillons de formulaires intelligents basés sur votre saisie" |
| 11465 | |
| 11466 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11467 | msgid "Starting from a blank form isn't always easy. Our AI can help by creating a draft form based on what you're trying to do — saving you time and giving you a clear direction." |
| 11468 | msgstr "Commencer à partir d'un formulaire vierge n'est pas toujours facile. Notre IA peut vous aider en créant un brouillon de formulaire basé sur ce que vous essayez de faire — vous faisant gagner du temps et vous donnant une direction claire." |
| 11469 | |
| 11470 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11471 | msgid "To do this, you'll need to connect your account." |
| 11472 | msgstr "Pour ce faire, vous devrez connecter votre compte." |
| 11473 | |
| 11474 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11475 | msgid "Let AI Help You Build Smarter, Faster Forms" |
| 11476 | msgstr "Laissez l'IA vous aider à créer des formulaires plus intelligents et plus rapides" |
| 11477 | |
| 11478 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11479 | msgid "Here's what that gives you:" |
| 11480 | msgstr "Voici ce que cela vous donne :" |
| 11481 | |
| 11482 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11483 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11484 | msgid "Continue" |
| 11485 | msgstr "Continuer" |
| 11486 | |
| 11487 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11488 | msgid "Connect" |
| 11489 | msgstr "Connecter" |
| 11490 | |
| 11491 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11492 | msgid "Works smoothly with forms made using SureForms" |
| 11493 | msgstr "Fonctionne parfaitement avec les formulaires créés à l'aide de SureForms" |
| 11494 | |
| 11495 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11496 | msgid "Helps your emails reach the inbox instead of spam" |
| 11497 | msgstr "Aide vos e-mails à atteindre la boîte de réception au lieu du spam" |
| 11498 | |
| 11499 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11500 | msgid "Setup is straightforward, even if you're not technical" |
| 11501 | msgstr "L'installation est simple, même si vous n'êtes pas technique" |
| 11502 | |
| 11503 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11504 | msgid "Lightweight and easy to use without adding clutter" |
| 11505 | msgstr "Léger et facile à utiliser sans ajouter de désordre" |
| 11506 | |
| 11507 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11508 | msgid "Make Sure Your Emails Get Delivered" |
| 11509 | msgstr "Assurez-vous que vos e-mails soient livrés" |
| 11510 | |
| 11511 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11512 | msgid "Most WordPress sites struggle to send emails reliably, which means form submissions from your site might not reach your inbox — or end up in spam." |
| 11513 | msgstr "La plupart des sites WordPress ont du mal à envoyer des e-mails de manière fiable, ce qui signifie que les soumissions de formulaires de votre site pourraient ne pas atteindre votre boîte de réception — ou finir dans les spams." |
| 11514 | |
| 11515 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11516 | msgid "SureMail is a simple SMTP plugin that helps make sure your emails actually get delivered." |
| 11517 | msgstr "SureMail est un plugin SMTP simple qui aide à s'assurer que vos e-mails sont effectivement livrés." |
| 11518 | |
| 11519 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11520 | msgid "What you will get:" |
| 11521 | msgstr "Ce que vous obtiendrez :" |
| 11522 | |
| 11523 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11524 | msgid "Install SureMail" |
| 11525 | msgstr "Installez SureMail" |
| 11526 | |
| 11527 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11528 | msgid "AI Form Generation" |
| 11529 | msgstr "Génération de formulaires par IA" |
| 11530 | |
| 11531 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11532 | msgid "Tired of building forms manually? Let AI do the work for you. Just describe and our AI will create your perfect form in seconds." |
| 11533 | msgstr "Fatigué de créer des formulaires manuellement ? Laissez l'IA faire le travail pour vous. Décrivez simplement et notre IA créera votre formulaire parfait en quelques secondes." |
| 11534 | |
| 11535 | #: inc/global-settings/email-summary.php:276 |
| 11536 | msgid "View Entries" |
| 11537 | msgstr "Voir les entrées" |
| 11538 | |
| 11539 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11540 | msgid "Break complex forms into simple steps, reducing overwhelm and boosting completion rates. Guide users smoothly through the process" |
| 11541 | msgstr "Décomposez les formulaires complexes en étapes simples, réduisant ainsi la surcharge et augmentant les taux de complétion. Guidez les utilisateurs en douceur tout au long du processus" |
| 11542 | |
| 11543 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11544 | msgid "Conditional Fields" |
| 11545 | msgstr "Champs conditionnels" |
| 11546 | |
| 11547 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11548 | msgid "Show or hide fields based on user answers. Ask the right questions and display only what's needed to keep forms clean and relevant." |
| 11549 | msgstr "Afficher ou masquer les champs en fonction des réponses des utilisateurs. Posez les bonnes questions et affichez uniquement ce qui est nécessaire pour garder les formulaires clairs et pertinents." |
| 11550 | |
| 11551 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11552 | msgid "Enhance your forms with advanced fields like multi-file upload, rating fields, and date & time pickers to collect richer, flexible data." |
| 11553 | msgstr "Améliorez vos formulaires avec des champs avancés tels que le téléchargement de plusieurs fichiers, les champs de notation et les sélecteurs de date et d'heure pour collecter des données plus riches et flexibles." |
| 11554 | |
| 11555 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11556 | msgid "Conversational Forms" |
| 11557 | msgstr "Formes conversationnelles" |
| 11558 | |
| 11559 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11560 | msgid "Create forms that feel like a conversation. One question at a time keeps users engaged and makes form completion easy." |
| 11561 | msgstr "Créez des formulaires qui ressemblent à une conversation. Une question à la fois maintient l'engagement des utilisateurs et facilite la complétion du formulaire." |
| 11562 | |
| 11563 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11564 | msgid "Digital Signatures" |
| 11565 | msgstr "Signatures numériques" |
| 11566 | |
| 11567 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11568 | msgid "Collect legally binding digital signatures directly in your forms for agreements, approvals, and contracts." |
| 11569 | msgstr "Collectez des signatures numériques légalement contraignantes directement dans vos formulaires pour les accords, les approbations et les contrats." |
| 11570 | |
| 11571 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11572 | msgid "Calculators" |
| 11573 | msgstr "Calculatrices" |
| 11574 | |
| 11575 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11576 | msgid "Add interactive calculators to your forms for instant estimates, quotes, and calculations for your users." |
| 11577 | msgstr "Ajoutez des calculateurs interactifs à vos formulaires pour des estimations, devis et calculs instantanés pour vos utilisateurs." |
| 11578 | |
| 11579 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11580 | msgid "User Registration and Login" |
| 11581 | msgstr "Inscription et Connexion Utilisateur" |
| 11582 | |
| 11583 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11584 | msgid "Allow visitors to register and log in to your site. Useful for membership, community, or any site that needs user access." |
| 11585 | msgstr "Permettez aux visiteurs de s'inscrire et de se connecter à votre site. Utile pour les sites de membres, de communauté ou tout site nécessitant un accès utilisateur." |
| 11586 | |
| 11587 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11588 | msgid "PDF Generation Made Simple" |
| 11589 | msgstr "Génération de PDF simplifiée" |
| 11590 | |
| 11591 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11592 | msgid "Custom App" |
| 11593 | msgstr "Application personnalisée" |
| 11594 | |
| 11595 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11596 | msgid "Collect data, send it to external applications for processing, and display results instantly — all seamlessly integrated to create dynamic, interactive user experiences." |
| 11597 | msgstr "Collectez des données, envoyez-les à des applications externes pour traitement, et affichez les résultats instantanément — le tout intégré de manière transparente pour créer des expériences utilisateur dynamiques et interactives." |
| 11598 | |
| 11599 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11600 | msgid "Select Your Features" |
| 11601 | msgstr "Sélectionnez vos fonctionnalités" |
| 11602 | |
| 11603 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11604 | msgid "Get more control, faster workflows, and deeper customization — all designed to help you build better websites with less effort." |
| 11605 | msgstr "Obtenez plus de contrôle, des flux de travail plus rapides et une personnalisation plus poussée — tout est conçu pour vous aider à créer de meilleurs sites web avec moins d'effort." |
| 11606 | |
| 11607 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11608 | #, js-format |
| 11609 | msgid "Selected features require %1$s - use code %2$s to get 10% off on any plan." |
| 11610 | msgstr "Les fonctionnalités sélectionnées nécessitent %1$s - utilisez le code %2$s pour obtenir 10 % de réduction sur n'importe quel plan." |
| 11611 | |
| 11612 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11613 | msgid "Copied" |
| 11614 | msgstr "Copié" |
| 11615 | |
| 11616 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11617 | msgid "Style your form to better match your site's design" |
| 11618 | msgstr "Adaptez le style de votre formulaire pour mieux correspondre au design de votre site" |
| 11619 | |
| 11620 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11621 | msgid "Add spam protection to block common bot submissions" |
| 11622 | msgstr "Ajoutez une protection anti-spam pour bloquer les soumissions courantes de bots" |
| 11623 | |
| 11624 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11625 | msgid "Get weekly email reports with a summary of form activity" |
| 11626 | msgstr "Recevez des rapports hebdomadaires par e-mail avec un résumé de l'activité du formulaire" |
| 11627 | |
| 11628 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11629 | msgid "You're All Set! 🚀" |
| 11630 | msgstr "Tout est prêt ! 🚀" |
| 11631 | |
| 11632 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11633 | msgid "Use our AI form builder to get started quickly, or build your form from scratch if you already know what you need. Your forms are ready to create, share, and connect with your site visitors." |
| 11634 | msgstr "Utilisez notre générateur de formulaires IA pour commencer rapidement, ou créez votre formulaire à partir de zéro si vous savez déjà ce dont vous avez besoin. Vos formulaires sont prêts à être créés, partagés et connectés avec les visiteurs de votre site." |
| 11635 | |
| 11636 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11637 | msgid "Final Touches That Make a Difference:" |
| 11638 | msgstr "Touches finales qui font la différence :" |
| 11639 | |
| 11640 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11641 | msgid "Build Your First Form" |
| 11642 | msgstr "Créez votre premier formulaire" |
| 11643 | |
| 11644 | #: inc/helper.php:2050 |
| 11645 | msgid "Invalid nonce action or name." |
| 11646 | msgstr "Action ou nom de nonce invalide." |
| 11647 | |
| 11648 | #: inc/admin/editor-nudge.php:237 |
| 11649 | #: inc/helper.php:2060 |
| 11650 | #: inc/helper.php:2068 |
| 11651 | msgid "Invalid security token." |
| 11652 | msgstr "Jeton de sécurité invalide." |
| 11653 | |
| 11654 | #: inc/helper.php:2075 |
| 11655 | msgid "Invalid request type." |
| 11656 | msgstr "Type de demande invalide." |
| 11657 | |
| 11658 | #: inc/helper.php:2083 |
| 11659 | msgid "You do not have permission to perform this action." |
| 11660 | msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette action." |
| 11661 | |
| 11662 | #: inc/global-settings/email-summary.php:166 |
| 11663 | msgid "Weekly Summary" |
| 11664 | msgstr "Résumé hebdomadaire" |
| 11665 | |
| 11666 | #: inc/global-settings/email-summary.php:191 |
| 11667 | #: inc/global-settings/email-summary.php:305 |
| 11668 | msgid "SureForms Logo" |
| 11669 | msgstr "Logo SureForms" |
| 11670 | |
| 11671 | #: inc/global-settings/email-summary.php:330 |
| 11672 | msgid "Automate Workflows with OttoKit" |
| 11673 | msgstr "Automatisez les flux de travail avec OttoKit" |
| 11674 | |
| 11675 | #: inc/global-settings/email-summary.php:331 |
| 11676 | msgid "Connect your apps and automate repetitive tasks with ease. Build workflows that save time, reduce errors, and keep your business running smoothly around the clock." |
| 11677 | msgstr "Connectez vos applications et automatisez les tâches répétitives en toute simplicité. Créez des flux de travail qui vous font gagner du temps, réduisent les erreurs et assurent le bon fonctionnement de votre entreprise 24 heures sur 24." |
| 11678 | |
| 11679 | #: inc/global-settings/email-summary.php:333 |
| 11680 | msgid "Explore OttoKit" |
| 11681 | msgstr "Explorez OttoKit" |
| 11682 | |
| 11683 | #. translators: %s: opening and closing anchor tag for SureForms settings link |
| 11684 | #: inc/global-settings/email-summary.php:295 |
| 11685 | #, php-format |
| 11686 | msgid "Manage Email Summaries from your %1$sSureForms settings%2$s" |
| 11687 | msgstr "Gérez les résumés d'e-mails depuis vos %1$sparamètres SureForms%2$s" |
| 11688 | |
| 11689 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11690 | msgid "File Uploads" |
| 11691 | msgstr "Téléversements de fichiers" |
| 11692 | |
| 11693 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11694 | msgid "Signature & Rating" |
| 11695 | msgstr "Signature et évaluation" |
| 11696 | |
| 11697 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11698 | msgid "Calculation Forms" |
| 11699 | msgstr "Formulaires de calcul" |
| 11700 | |
| 11701 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11702 | msgid "And Much More…" |
| 11703 | msgstr "Et bien plus encore…" |
| 11704 | |
| 11705 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11706 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 11707 | msgid "Upgrade to Pro" |
| 11708 | msgstr "Passer à Pro" |
| 11709 | |
| 11710 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11711 | msgid "Unlock Premium Features" |
| 11712 | msgstr "Débloquez les fonctionnalités Premium" |
| 11713 | |
| 11714 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11715 | msgid "Build Better Forms with SureForms" |
| 11716 | msgstr "Créez de meilleurs formulaires avec SureForms" |
| 11717 | |
| 11718 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11719 | msgid "Add advanced fields, conversational layouts, and smart logic to create forms that engage users and capture better data." |
| 11720 | msgstr "Ajoutez des champs avancés, des mises en page conversationnelles et une logique intelligente pour créer des formulaires qui engagent les utilisateurs et capturent de meilleures données." |
| 11721 | |
| 11722 | #: inc/entries.php:729 |
| 11723 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11724 | msgid "Date" |
| 11725 | msgstr "Date" |
| 11726 | |
| 11727 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11728 | msgid "Advanced Settings" |
| 11729 | msgstr "Paramètres avancés" |
| 11730 | |
| 11731 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11732 | msgid "Form Restriction" |
| 11733 | msgstr "Restriction de formulaire" |
| 11734 | |
| 11735 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11736 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11737 | msgid "Maximum Number of Entries" |
| 11738 | msgstr "Nombre maximum d'entrées" |
| 11739 | |
| 11740 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11741 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11742 | msgid "Maximum Entries" |
| 11743 | msgstr "Entrées maximales" |
| 11744 | |
| 11745 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11746 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11747 | msgid "Date & Time" |
| 11748 | msgstr "Date et heure" |
| 11749 | |
| 11750 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11751 | msgid "The Time Period setting works according to your WordPress site's time zone. <a>Click here</a> to open your WordPress General Settings, where you can check and update it." |
| 11752 | msgstr "Le paramètre de période fonctionne selon le fuseau horaire de votre site WordPress. <a>Cliquez ici</a> pour ouvrir les paramètres généraux de WordPress, où vous pouvez le vérifier et le mettre à jour." |
| 11753 | |
| 11754 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11755 | msgid "Click here" |
| 11756 | msgstr "Cliquez ici" |
| 11757 | |
| 11758 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11759 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11760 | msgid "Response Description After Maximum Entries" |
| 11761 | msgstr "Description de la réponse après le nombre maximum d'entrées" |
| 11762 | |
| 11763 | #: inc/global-settings/email-summary.php:199 |
| 11764 | msgid "Hey There," |
| 11765 | msgstr "Salut," |
| 11766 | |
| 11767 | #. Translators: %1$s: From Date, %2$s: To Date. |
| 11768 | #: inc/global-settings/email-summary.php:546 |
| 11769 | #, php-format |
| 11770 | msgid "Email Summary of your last week - %1$s to %2$s" |
| 11771 | msgstr "Résumé des e-mails de votre dernière semaine - %1$s à %2$s" |
| 11772 | |
| 11773 | #: inc/helper.php:1854 |
| 11774 | msgid "Ultimate Addons for Elementor" |
| 11775 | msgstr "Modules Ultimes pour Elementor" |
| 11776 | |
| 11777 | #. translators: 1: site URL, 2: site name |
| 11778 | #: inc/global-settings/email-summary.php:208 |
| 11779 | #, php-format |
| 11780 | msgid "Here's your SureForms report for the last 7 days of %s." |
| 11781 | msgstr "Voici votre rapport SureForms pour les 7 derniers jours de %s." |
| 11782 | |
| 11783 | #: inc/global-settings/email-summary.php:338 |
| 11784 | msgid "Optimize Your Site with SureRank" |
| 11785 | msgstr "Optimisez votre site avec SureRank" |
| 11786 | |
| 11787 | #: inc/global-settings/email-summary.php:339 |
| 11788 | msgid "Fix common SEO issues and make your site search-friendly without the clutter. Check pages, add titles, meta, and schema — all in one simple plugin." |
| 11789 | msgstr "Corrigez les problèmes SEO courants et rendez votre site convivial pour les moteurs de recherche sans encombrement. Vérifiez les pages, ajoutez des titres, des métadonnées et des schémas — tout cela dans un seul plugin simple." |
| 11790 | |
| 11791 | #: inc/global-settings/email-summary.php:341 |
| 11792 | msgid "Explore SureRank" |
| 11793 | msgstr "Explorez SureRank" |
| 11794 | |
| 11795 | #: inc/global-settings/email-summary.php:346 |
| 11796 | msgid "Send Emails Reliably with SureMail" |
| 11797 | msgstr "Envoyez des e-mails de manière fiable avec SureMail" |
| 11798 | |
| 11799 | #: inc/global-settings/email-summary.php:347 |
| 11800 | msgid "Make sure every WordPress email gets delivered. View logs, debug errors, and send with confidence using a lightweight SMTP solution." |
| 11801 | msgstr "Assurez-vous que chaque e-mail WordPress soit livré. Consultez les journaux, déboguez les erreurs et envoyez en toute confiance grâce à une solution SMTP légère." |
| 11802 | |
| 11803 | #: inc/global-settings/email-summary.php:349 |
| 11804 | msgid "Explore SureMail" |
| 11805 | msgstr "Explorez SureMail" |
| 11806 | |
| 11807 | #: inc/global-settings/email-summary.php:354 |
| 11808 | msgid "Sell with Ease using SureCart" |
| 11809 | msgstr "Vendez facilement avec SureCart" |
| 11810 | |
| 11811 | #: inc/global-settings/email-summary.php:355 |
| 11812 | msgid "Run your online store on WordPress with a modern checkout, subscriptions, and payments. Fast, flexible, and built for growth." |
| 11813 | msgstr "Gérez votre boutique en ligne sur WordPress avec un système de paiement moderne, des abonnements et des paiements. Rapide, flexible et conçu pour la croissance." |
| 11814 | |
| 11815 | #: inc/global-settings/email-summary.php:357 |
| 11816 | msgid "Explore SureCart" |
| 11817 | msgstr "Explorez SureCart" |
| 11818 | |
| 11819 | #: inc/global-settings/email-summary.php:362 |
| 11820 | msgid "Build Your Community with SureDash" |
| 11821 | msgstr "Construisez votre communauté avec SureDash" |
| 11822 | |
| 11823 | #: inc/global-settings/email-summary.php:363 |
| 11824 | msgid "Create a central hub where members can connect, share, and grow together. Manage discussions, courses, and events — all from your own WordPress site." |
| 11825 | msgstr "Créez un hub central où les membres peuvent se connecter, partager et grandir ensemble. Gérez les discussions, les cours et les événements — le tout depuis votre propre site WordPress." |
| 11826 | |
| 11827 | #: inc/global-settings/email-summary.php:365 |
| 11828 | msgid "Explore SureDash" |
| 11829 | msgstr "Explorez SureDash" |
| 11830 | |
| 11831 | #: inc/background-process.php:133 |
| 11832 | msgid "Something went wrong. We have logged the error for further investigation" |
| 11833 | msgstr "Un problème est survenu. Nous avons enregistré l'erreur pour une enquête plus approfondie." |
| 11834 | |
| 11835 | #: inc/field-validation.php:281 |
| 11836 | msgid "Field is not valid." |
| 11837 | msgstr "Le champ n'est pas valide." |
| 11838 | |
| 11839 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11840 | msgid "Select Country" |
| 11841 | msgstr "Sélectionner le pays" |
| 11842 | |
| 11843 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11844 | msgid "Default Country" |
| 11845 | msgstr "Pays par défaut" |
| 11846 | |
| 11847 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11848 | msgid "All changes will be saved automatically when you press back." |
| 11849 | msgstr "Toutes les modifications seront enregistrées automatiquement lorsque vous appuyez sur retour." |
| 11850 | |
| 11851 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11852 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11853 | msgid "Repeater" |
| 11854 | msgstr "Répéteur" |
| 11855 | |
| 11856 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11857 | msgid "OttoKit Settings" |
| 11858 | msgstr "Paramètres OttoKit" |
| 11859 | |
| 11860 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11861 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11862 | msgid "Get Started" |
| 11863 | msgstr "Commencer" |
| 11864 | |
| 11865 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11866 | msgid "Integration" |
| 11867 | msgstr "Intégration" |
| 11868 | |
| 11869 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11870 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11871 | msgid "Connect Native Integrations with SureForms" |
| 11872 | msgstr "Connectez les intégrations natives avec SureForms" |
| 11873 | |
| 11874 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11875 | msgid "Unlock powerful integrations in the Premium plan to automate your workflows and connect SureForms directly with your favourite tools." |
| 11876 | msgstr "Débloquez des intégrations puissantes dans le plan Premium pour automatiser vos flux de travail et connecter SureForms directement à vos outils préférés." |
| 11877 | |
| 11878 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11879 | msgid "Send form submissions straight to CRMs, email, and marketing platforms" |
| 11880 | msgstr "Envoyez les soumissions de formulaires directement aux CRM, par e-mail et aux plateformes de marketing" |
| 11881 | |
| 11882 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11883 | msgid "Automate repetitive tasks with seamless data syncing" |
| 11884 | msgstr "Automatisez les tâches répétitives avec une synchronisation des données transparente" |
| 11885 | |
| 11886 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11887 | msgid "Access exclusive native integrations for faster workflows" |
| 11888 | msgstr "Accédez à des intégrations natives exclusives pour des flux de travail plus rapides" |
| 11889 | |
| 11890 | #: inc/background-process.php:103 |
| 11891 | msgid "After submission process has already been triggered for this submission." |
| 11892 | msgstr "Après que le processus de soumission a déjà été déclenché pour cette soumission." |
| 11893 | |
| 11894 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 11895 | msgid "SureForms Video Thumbnail" |
| 11896 | msgstr "Miniature vidéo SureForms" |
| 11897 | |
| 11898 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11899 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11900 | msgid "Expected format for emails - email@sureforms.com or John Doe <email@sureforms.com>" |
| 11901 | msgstr "Format attendu pour les e-mails - email@sureforms.com ou John Doe <email@sureforms.com>" |
| 11902 | |
| 11903 | #: admin/admin.php:637 |
| 11904 | #: admin/admin.php:638 |
| 11905 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11906 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11907 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11908 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 11909 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 11910 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 11911 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 11912 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 11913 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 11914 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11915 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 11916 | msgid "Payments" |
| 11917 | msgstr "Paiements" |
| 11918 | |
| 11919 | #: inc/admin-ajax.php:388 |
| 11920 | msgid "You do not have permission to access this file." |
| 11921 | msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à ce fichier." |
| 11922 | |
| 11923 | #: inc/admin-ajax.php:393 |
| 11924 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:243 |
| 11925 | msgid "Security check failed." |
| 11926 | msgstr "Échec de la vérification de sécurité." |
| 11927 | |
| 11928 | #: inc/admin-ajax.php:400 |
| 11929 | msgid "Invalid file request." |
| 11930 | msgstr "Demande de fichier invalide." |
| 11931 | |
| 11932 | #: inc/admin-ajax.php:409 |
| 11933 | msgid "Invalid file path." |
| 11934 | msgstr "Chemin de fichier invalide." |
| 11935 | |
| 11936 | #: inc/admin-ajax.php:414 |
| 11937 | msgid "File not found." |
| 11938 | msgstr "Fichier introuvable." |
| 11939 | |
| 11940 | #: inc/entries.php:149 |
| 11941 | #: inc/entries.php:210 |
| 11942 | msgid "No valid entry IDs provided." |
| 11943 | msgstr "Aucun identifiant d'entrée valide fourni." |
| 11944 | |
| 11945 | #: inc/entries.php:159 |
| 11946 | msgid "Invalid status provided." |
| 11947 | msgstr "Statut invalide fourni." |
| 11948 | |
| 11949 | #. translators: %d is the entry ID. |
| 11950 | #: inc/entries.php:175 |
| 11951 | #, php-format |
| 11952 | msgid "Failed to update entry #%d." |
| 11953 | msgstr "Échec de la mise à jour de l'entrée n°%d." |
| 11954 | |
| 11955 | #. translators: %d is the entry ID. |
| 11956 | #: inc/entries.php:223 |
| 11957 | #, php-format |
| 11958 | msgid "Failed to delete entry #%d." |
| 11959 | msgstr "Échec de la suppression de l'entrée n°%d." |
| 11960 | |
| 11961 | #: inc/entries.php:302 |
| 11962 | msgid "No entries found to export." |
| 11963 | msgstr "Aucune entrée trouvée à exporter." |
| 11964 | |
| 11965 | #: inc/entries.php:316 |
| 11966 | msgid "Temporary directory is not writable." |
| 11967 | msgstr "Le répertoire temporaire n'est pas accessible en écriture." |
| 11968 | |
| 11969 | #: inc/entries.php:329 |
| 11970 | msgid "ZipArchive class is not available." |
| 11971 | msgstr "La classe ZipArchive n'est pas disponible." |
| 11972 | |
| 11973 | #: inc/entries.php:339 |
| 11974 | msgid "Unable to create ZIP file." |
| 11975 | msgstr "Impossible de créer le fichier ZIP." |
| 11976 | |
| 11977 | #: inc/entries.php:729 |
| 11978 | #: inc/smart-tags.php:128 |
| 11979 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11980 | msgid "Entry ID" |
| 11981 | msgstr "ID d'entrée" |
| 11982 | |
| 11983 | #: inc/export.php:147 |
| 11984 | msgid "No valid forms found for export." |
| 11985 | msgstr "Aucun formulaire valide trouvé pour l'exportation." |
| 11986 | |
| 11987 | #: inc/export.php:190 |
| 11988 | msgid "No forms data provided for import." |
| 11989 | msgstr "Aucune donnée de formulaire fournie pour l'importation." |
| 11990 | |
| 11991 | #: inc/export.php:200 |
| 11992 | msgid "Invalid form data structure provided." |
| 11993 | msgstr "Structure de données de formulaire invalide fournie." |
| 11994 | |
| 11995 | #: inc/fields/payment-markup.php:346 |
| 11996 | #: inc/payments/payment-helper.php:543 |
| 11997 | msgid "Subscription Plan" |
| 11998 | msgstr "Plan d'abonnement" |
| 11999 | |
| 12000 | #. translators: 1: Amount with currency, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12001 | #: inc/fields/payment-markup.php:672 |
| 12002 | #, php-format |
| 12003 | msgid "%1$s per %2$s (until cancelled)" |
| 12004 | msgstr "%1$s par %2$s (jusqu'à annulation)" |
| 12005 | |
| 12006 | #. translators: 1: Amount with currency, 2: Interval (day/week/month/quarter/year), 3: Number of billing cycles |
| 12007 | #: inc/fields/payment-markup.php:681 |
| 12008 | #, php-format |
| 12009 | msgid "%1$s per %2$s (%3$s payments)" |
| 12010 | msgstr "%1$s par %2$s (%3$s paiements)" |
| 12011 | |
| 12012 | #. translators: 1: Amount with currency, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12013 | #: inc/fields/payment-markup.php:691 |
| 12014 | #, php-format |
| 12015 | msgid "%1$s per %2$s" |
| 12016 | msgstr "%1$s par %2$s" |
| 12017 | |
| 12018 | #. translators: 1: Amount with currency placeholder, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12019 | #: inc/fields/payment-markup.php:714 |
| 12020 | #, php-format |
| 12021 | msgid "{amount} per %s (until cancelled)" |
| 12022 | msgstr "{amount} par %s (jusqu'à annulation)" |
| 12023 | |
| 12024 | #. translators: 1: Amount with currency placeholder, 2: Interval (day/week/month/quarter/year), 3: Number of billing cycles |
| 12025 | #: inc/fields/payment-markup.php:717 |
| 12026 | #, php-format |
| 12027 | msgid "{amount} per %1$s (%2$s payments)" |
| 12028 | msgstr "{amount} par %1$s (%2$s paiements)" |
| 12029 | |
| 12030 | #. translators: 1: Amount with currency placeholder, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12031 | #: inc/fields/payment-markup.php:720 |
| 12032 | #, php-format |
| 12033 | msgid "{amount} per %s" |
| 12034 | msgstr "{amount} par %s" |
| 12035 | |
| 12036 | #. translators: %s: Minimum amount with currency |
| 12037 | #: inc/fields/payment-markup.php:740 |
| 12038 | #, php-format |
| 12039 | msgid "Minimum amount: %s" |
| 12040 | msgstr "Montant minimum : %s" |
| 12041 | |
| 12042 | #: inc/fields/payment-markup.php:486 |
| 12043 | msgid "Processing payment..." |
| 12044 | msgstr "Traitement du paiement..." |
| 12045 | |
| 12046 | #: inc/fields/payment-markup.php:906 |
| 12047 | msgid "day" |
| 12048 | msgstr "jour" |
| 12049 | |
| 12050 | #: inc/fields/payment-markup.php:907 |
| 12051 | msgid "week" |
| 12052 | msgstr "semaine" |
| 12053 | |
| 12054 | #: inc/fields/payment-markup.php:908 |
| 12055 | msgid "month" |
| 12056 | msgstr "mois" |
| 12057 | |
| 12058 | #: inc/fields/payment-markup.php:909 |
| 12059 | msgid "quarter" |
| 12060 | msgstr "quart" |
| 12061 | |
| 12062 | #: inc/fields/payment-markup.php:910 |
| 12063 | msgid "year" |
| 12064 | msgstr "année" |
| 12065 | |
| 12066 | #: inc/fields/payment-markup.php:935 |
| 12067 | msgid "Test mode is enabled:" |
| 12068 | msgstr "Le mode test est activé :" |
| 12069 | |
| 12070 | #: inc/fields/payment-markup.php:937 |
| 12071 | msgid "Click here to enable live mode and accept payment" |
| 12072 | msgstr "Cliquez ici pour activer le mode en direct et accepter le paiement" |
| 12073 | |
| 12074 | #: inc/helper.php:1820 |
| 12075 | msgid "Boost Your Email Deliverability Instantly!" |
| 12076 | msgstr "Améliorez instantanément la délivrabilité de vos e-mails !" |
| 12077 | |
| 12078 | #: inc/helper.php:1821 |
| 12079 | msgid "Access a powerful, easy-to-use email delivery service that ensures your emails land in inboxes, not spam folders. Automate your WordPress email workflows confidently with SureMail." |
| 12080 | msgstr "Accédez à un service de livraison d'e-mails puissant et facile à utiliser qui garantit que vos e-mails arrivent dans les boîtes de réception, et non dans les dossiers de spam. Automatisez vos flux de travail d'e-mails WordPress en toute confiance avec SureMail." |
| 12081 | |
| 12082 | #: inc/helper.php:1829 |
| 12083 | msgid "Automate your WordPress workflows effortlessly." |
| 12084 | msgstr "Automatisez vos flux de travail WordPress sans effort." |
| 12085 | |
| 12086 | #: inc/helper.php:1830 |
| 12087 | msgid "Connect your WordPress plugins and favourite apps, automate tasks, and sync data effortlessly using OttoKit’s clean, visual workflow builder — no coding or complex setup required." |
| 12088 | msgstr "Connectez vos plugins WordPress et vos applications préférées, automatisez les tâches et synchronisez les données sans effort grâce au créateur de flux de travail visuel et épuré d'OttoKit — aucun codage ou configuration complexe requis." |
| 12089 | |
| 12090 | #: inc/helper.php:1841 |
| 12091 | msgid "Launch Beautiful Websites in Minutes!" |
| 12092 | msgstr "Lancez de magnifiques sites web en quelques minutes !" |
| 12093 | |
| 12094 | #: inc/helper.php:1842 |
| 12095 | msgid "Choose from professionally designed templates, import with one click, and customize effortlessly to match your brand." |
| 12096 | msgstr "Choisissez parmi des modèles conçus professionnellement, importez en un clic et personnalisez facilement pour correspondre à votre marque." |
| 12097 | |
| 12098 | #: inc/helper.php:1855 |
| 12099 | msgid "Power Up Elementor to Build Stunning Websites Faster!" |
| 12100 | msgstr "Boostez Elementor pour créer des sites web époustouflants plus rapidement !" |
| 12101 | |
| 12102 | #: inc/helper.php:1856 |
| 12103 | msgid "Enhance Elementor with powerful widgets and templates. Build stunning, high-performing websites faster with creative design elements and seamless customization." |
| 12104 | msgstr "Améliorez Elementor avec des widgets puissants et des modèles. Créez des sites web époustouflants et performants plus rapidement grâce à des éléments de design créatifs et une personnalisation fluide." |
| 12105 | |
| 12106 | #: inc/helper.php:1864 |
| 12107 | msgid "SureRank" |
| 12108 | msgstr "" |
| 12109 | "The term \"SureRank\" appears to be a proper noun or brand name, which typically should not be translated. Therefore, it remains the same in French. \n" |
| 12110 | "\n" |
| 12111 | "SureRank" |
| 12112 | |
| 12113 | #: inc/helper.php:1865 |
| 12114 | msgid "Elevate Your SEO and Climb Search Rankings Effortlessly!" |
| 12115 | msgstr "Élevez votre SEO et grimpez dans les classements de recherche sans effort !" |
| 12116 | |
| 12117 | #: inc/helper.php:1866 |
| 12118 | msgid "Boost your website's visibility with smart SEO automation. Optimize content, track keyword performance, and get actionable insights, all inside WordPress." |
| 12119 | msgstr "Boostez la visibilité de votre site web avec une automatisation SEO intelligente. Optimisez le contenu, suivez la performance des mots-clés et obtenez des insights exploitables, le tout dans WordPress." |
| 12120 | |
| 12121 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:99 |
| 12122 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:183 |
| 12123 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:224 |
| 12124 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:313 |
| 12125 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:357 |
| 12126 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:401 |
| 12127 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:445 |
| 12128 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:489 |
| 12129 | msgid "Security verification failed." |
| 12130 | msgstr "La vérification de sécurité a échoué." |
| 12131 | |
| 12132 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:104 |
| 12133 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:188 |
| 12134 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:229 |
| 12135 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:318 |
| 12136 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:362 |
| 12137 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:406 |
| 12138 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:450 |
| 12139 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:494 |
| 12140 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:643 |
| 12141 | msgid "Insufficient permissions." |
| 12142 | msgstr "Permissions insuffisantes." |
| 12143 | |
| 12144 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:125 |
| 12145 | msgid "Invalid date format for date_from." |
| 12146 | msgstr "Format de date invalide pour date_from." |
| 12147 | |
| 12148 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:129 |
| 12149 | msgid "Invalid date format for date_to." |
| 12150 | msgstr "Format de date invalide pour date_to." |
| 12151 | |
| 12152 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:194 |
| 12153 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:370 |
| 12154 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:414 |
| 12155 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:458 |
| 12156 | msgid "Payment ID is required." |
| 12157 | msgstr "L'identifiant de paiement est requis." |
| 12158 | |
| 12159 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:202 |
| 12160 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:661 |
| 12161 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:258 |
| 12162 | msgid "Payment not found." |
| 12163 | msgstr "Paiement non trouvé." |
| 12164 | |
| 12165 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:235 |
| 12166 | msgid "Subscription ID is required." |
| 12167 | msgstr "L'identifiant d'abonnement est requis." |
| 12168 | |
| 12169 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:246 |
| 12170 | msgid "Stripe subscription ID not found in payment record." |
| 12171 | msgstr "ID d'abonnement Stripe introuvable dans l'enregistrement de paiement." |
| 12172 | |
| 12173 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:250 |
| 12174 | msgid "Invalid subscription record." |
| 12175 | msgstr "Enregistrement d'abonnement invalide." |
| 12176 | |
| 12177 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:256 |
| 12178 | msgid "Subscription not found." |
| 12179 | msgstr "Abonnement non trouvé." |
| 12180 | |
| 12181 | #. translators: %d: Form ID |
| 12182 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:336 |
| 12183 | #, php-format |
| 12184 | msgid "Form - #%d" |
| 12185 | msgstr "Formulaire - #%d" |
| 12186 | |
| 12187 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:374 |
| 12188 | msgid "Note text cannot be empty." |
| 12189 | msgstr "Le texte de la note ne peut pas être vide." |
| 12190 | |
| 12191 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:382 |
| 12192 | msgid "Failed to add note." |
| 12193 | msgstr "Échec de l'ajout de la note." |
| 12194 | |
| 12195 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:418 |
| 12196 | msgid "Invalid note index." |
| 12197 | msgstr "Indice de note invalide." |
| 12198 | |
| 12199 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:426 |
| 12200 | msgid "Failed to delete note." |
| 12201 | msgstr "Échec de la suppression de la note." |
| 12202 | |
| 12203 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:462 |
| 12204 | msgid "Invalid log index." |
| 12205 | msgstr "Index de journal invalide." |
| 12206 | |
| 12207 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:470 |
| 12208 | msgid "Failed to delete log entry." |
| 12209 | msgstr "Échec de la suppression de l'entrée de journal." |
| 12210 | |
| 12211 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:508 |
| 12212 | msgid "Invalid JSON format for payment IDs." |
| 12213 | msgstr "Format JSON invalide pour les identifiants de paiement." |
| 12214 | |
| 12215 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:516 |
| 12216 | msgid "Invalid payment IDs format." |
| 12217 | msgstr "Format des identifiants de paiement invalide." |
| 12218 | |
| 12219 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:534 |
| 12220 | msgid "No valid payment IDs provided." |
| 12221 | msgstr "Aucun identifiant de paiement valide fourni." |
| 12222 | |
| 12223 | #. translators: %d: number of payments deleted |
| 12224 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:577 |
| 12225 | #, php-format |
| 12226 | msgid "%d payment deleted successfully." |
| 12227 | msgid_plural "%d payments deleted successfully." |
| 12228 | msgstr[0] "%d paiement supprimé avec succès." |
| 12229 | msgstr[1] "" |
| 12230 | |
| 12231 | #. translators: 1: number deleted, 2: number failed |
| 12232 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:594 |
| 12233 | #, php-format |
| 12234 | msgid "%1$d payment(s) deleted successfully. %2$d failed." |
| 12235 | msgstr "%1$d paiement(s) supprimé(s) avec succès. %2$d échoué(s)." |
| 12236 | |
| 12237 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:607 |
| 12238 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12239 | msgid "Failed to delete payments. Please try again." |
| 12240 | msgstr "Échec de la suppression des paiements. Veuillez réessayer." |
| 12241 | |
| 12242 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:954 |
| 12243 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:956 |
| 12244 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:789 |
| 12245 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:796 |
| 12246 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12247 | msgid "Unknown Form" |
| 12248 | msgstr "Formulaire inconnu" |
| 12249 | |
| 12250 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:962 |
| 12251 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:963 |
| 12252 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12253 | msgid "N/A" |
| 12254 | msgstr "N/A" |
| 12255 | |
| 12256 | #: inc/fields/payment-markup.php:247 |
| 12257 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:969 |
| 12258 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:306 |
| 12259 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 12260 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12261 | msgid "Subscription" |
| 12262 | msgstr "Abonnement" |
| 12263 | |
| 12264 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:971 |
| 12265 | msgid "Renewal" |
| 12266 | msgstr "Renouvellement" |
| 12267 | |
| 12268 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:973 |
| 12269 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 12270 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12271 | msgid "One Time" |
| 12272 | msgstr "Une fois" |
| 12273 | |
| 12274 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1185 |
| 12275 | msgid "Unknown" |
| 12276 | msgstr "Inconnu" |
| 12277 | |
| 12278 | #. translators: Message for guest user in payment logs |
| 12279 | #. translators: %d: User ID |
| 12280 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1477 |
| 12281 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1484 |
| 12282 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1501 |
| 12283 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1505 |
| 12284 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1509 |
| 12285 | #: inc/payments/front-end.php:854 |
| 12286 | #: inc/payments/front-end.php:1253 |
| 12287 | msgid "Guest User" |
| 12288 | msgstr "Utilisateur Invité" |
| 12289 | |
| 12290 | #: inc/payments/front-end.php:92 |
| 12291 | msgid "Invalid payment amount." |
| 12292 | msgstr "Montant de paiement invalide." |
| 12293 | |
| 12294 | #: inc/payments/front-end.php:109 |
| 12295 | msgid "Valid customer email is required for payments." |
| 12296 | msgstr "Un e-mail client valide est requis pour les paiements." |
| 12297 | |
| 12298 | #: inc/payments/front-end.php:115 |
| 12299 | #: inc/payments/front-end.php:340 |
| 12300 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:880 |
| 12301 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:349 |
| 12302 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:474 |
| 12303 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:613 |
| 12304 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:740 |
| 12305 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:170 |
| 12306 | msgid "Stripe is not connected." |
| 12307 | msgstr "Stripe n'est pas connecté." |
| 12308 | |
| 12309 | #: inc/payments/front-end.php:121 |
| 12310 | #: inc/payments/front-end.php:346 |
| 12311 | #: inc/payments/front-end.php:634 |
| 12312 | #: inc/payments/front-end.php:1142 |
| 12313 | msgid "Stripe secret key not found." |
| 12314 | msgstr "Clé secrète Stripe introuvable." |
| 12315 | |
| 12316 | #. translators: %s: formatted payment amount |
| 12317 | #: inc/payments/front-end.php:203 |
| 12318 | #, php-format |
| 12319 | msgid "The payment amount (%s) is below the minimum allowed. Stripe only processes amounts above 50¢." |
| 12320 | msgstr "Le montant du paiement (%s) est inférieur au minimum autorisé. Stripe ne traite que les montants supérieurs à 50¢." |
| 12321 | |
| 12322 | #. translators: %s: Field name |
| 12323 | #: inc/payments/front-end.php:273 |
| 12324 | #, php-format |
| 12325 | msgid "Missing required field: %s" |
| 12326 | msgstr "Champ requis manquant : %s" |
| 12327 | |
| 12328 | #: inc/payments/front-end.php:292 |
| 12329 | msgid "Valid customer email is required for subscriptions." |
| 12330 | msgstr "Un e-mail client valide est requis pour les abonnements." |
| 12331 | |
| 12332 | #: inc/payments/front-end.php:297 |
| 12333 | msgid "Customer name is required for subscriptions." |
| 12334 | msgstr "Le nom du client est requis pour les abonnements." |
| 12335 | |
| 12336 | #: inc/payments/front-end.php:314 |
| 12337 | msgid "Amount must be greater than 0" |
| 12338 | msgstr "Le montant doit être supérieur à 0" |
| 12339 | |
| 12340 | #: inc/payments/front-end.php:322 |
| 12341 | msgid "Invalid billing interval" |
| 12342 | msgstr "Intervalle de facturation invalide" |
| 12343 | |
| 12344 | #: inc/payments/front-end.php:357 |
| 12345 | msgid "Failed to create customer for subscription." |
| 12346 | msgstr "Échec de la création du client pour l'abonnement." |
| 12347 | |
| 12348 | #: inc/payments/front-end.php:390 |
| 12349 | #: inc/payments/front-end.php:406 |
| 12350 | msgid "Failed to create subscription through middleware." |
| 12351 | msgstr "Échec de la création de l'abonnement via le middleware." |
| 12352 | |
| 12353 | #: inc/payments/front-end.php:411 |
| 12354 | msgid "Empty response from subscription creation." |
| 12355 | msgstr "Réponse vide de la création d'abonnement." |
| 12356 | |
| 12357 | #: inc/payments/front-end.php:416 |
| 12358 | msgid "Invalid JSON response from subscription creation." |
| 12359 | msgstr "Réponse JSON invalide lors de la création de l'abonnement." |
| 12360 | |
| 12361 | #: inc/payments/front-end.php:420 |
| 12362 | #: inc/payments/front-end.php:424 |
| 12363 | msgid "Invalid subscription data." |
| 12364 | msgstr "Données d'abonnement invalides." |
| 12365 | |
| 12366 | #: inc/payments/front-end.php:431 |
| 12367 | msgid "Failed to create subscription." |
| 12368 | msgstr "Échec de la création de l'abonnement." |
| 12369 | |
| 12370 | #. translators: %s: Error message |
| 12371 | #: inc/payments/front-end.php:464 |
| 12372 | #, php-format |
| 12373 | msgid "Unexpected error: %s" |
| 12374 | msgstr "Erreur inattendue : %s" |
| 12375 | |
| 12376 | #: inc/payments/front-end.php:604 |
| 12377 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:103 |
| 12378 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:184 |
| 12379 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:490 |
| 12380 | msgid "Subscription ID not found." |
| 12381 | msgstr "ID d'abonnement introuvable." |
| 12382 | |
| 12383 | #: inc/payments/front-end.php:623 |
| 12384 | msgid "Customer ID not found for the payment." |
| 12385 | msgstr "ID client introuvable pour le paiement." |
| 12386 | |
| 12387 | #: inc/payments/front-end.php:651 |
| 12388 | msgid "Failed to retrieve setup intent." |
| 12389 | msgstr "Échec de la récupération de l'intention de configuration." |
| 12390 | |
| 12391 | #: inc/payments/front-end.php:699 |
| 12392 | msgid "Failed to update subscription." |
| 12393 | msgstr "Échec de la mise à jour de l'abonnement." |
| 12394 | |
| 12395 | #: inc/payments/front-end.php:707 |
| 12396 | msgid "Latest invoice not found on subscription." |
| 12397 | msgstr "Dernière facture introuvable sur l'abonnement." |
| 12398 | |
| 12399 | #: inc/payments/front-end.php:720 |
| 12400 | msgid "Failed to retrieve invoice." |
| 12401 | msgstr "Échec de la récupération de la facture." |
| 12402 | |
| 12403 | #: inc/payments/front-end.php:742 |
| 12404 | msgid "Payment intent not found on invoice." |
| 12405 | msgstr "Intention de paiement introuvable sur la facture." |
| 12406 | |
| 12407 | #: inc/payments/front-end.php:757 |
| 12408 | msgid "Failed to confirm payment." |
| 12409 | msgstr "Échec de la confirmation du paiement." |
| 12410 | |
| 12411 | #: inc/payments/front-end.php:773 |
| 12412 | msgid "Failed to retrieve subscription." |
| 12413 | msgstr "Échec de la récupération de l'abonnement." |
| 12414 | |
| 12415 | #: inc/payments/front-end.php:788 |
| 12416 | msgid "Subscription not found for the payment." |
| 12417 | msgstr "Abonnement non trouvé pour le paiement." |
| 12418 | |
| 12419 | #. translators: %d: User ID |
| 12420 | #: inc/payments/front-end.php:852 |
| 12421 | #: inc/payments/front-end.php:1253 |
| 12422 | #, php-format |
| 12423 | msgid "User ID: %d" |
| 12424 | msgstr "ID utilisateur : %d" |
| 12425 | |
| 12426 | #. translators: %s: Invoice status |
| 12427 | #: inc/payments/front-end.php:860 |
| 12428 | #, php-format |
| 12429 | msgid "Invoice Status: %s" |
| 12430 | msgstr "Statut de la facture : %s" |
| 12431 | |
| 12432 | #. translators: Title for subscription verification log |
| 12433 | #: inc/payments/front-end.php:867 |
| 12434 | msgid "Subscription Verification" |
| 12435 | msgstr "Vérification de l'abonnement" |
| 12436 | |
| 12437 | #. translators: %s: Subscription ID |
| 12438 | #. translators: %s: Stripe subscription ID |
| 12439 | #: inc/payments/front-end.php:871 |
| 12440 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:119 |
| 12441 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:204 |
| 12442 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:506 |
| 12443 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:572 |
| 12444 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1120 |
| 12445 | #, php-format |
| 12446 | msgid "Subscription ID: %s" |
| 12447 | msgstr "ID d'abonnement : %s" |
| 12448 | |
| 12449 | #. translators: %s: Payment Gateway |
| 12450 | #. translators: %s: Payment gateway name. |
| 12451 | #. translators: %s: payment gateway name |
| 12452 | #. translators: %s: payment gateway name (e.g., Stripe) |
| 12453 | #. translators: %s: payment gateway |
| 12454 | #. translators: %s: Payment gateway name (e.g., Stripe). |
| 12455 | #: inc/payments/front-end.php:873 |
| 12456 | #: inc/payments/front-end.php:1264 |
| 12457 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:124 |
| 12458 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:209 |
| 12459 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:511 |
| 12460 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:686 |
| 12461 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1210 |
| 12462 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:574 |
| 12463 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:716 |
| 12464 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:880 |
| 12465 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1114 |
| 12466 | #, php-format |
| 12467 | msgid "Payment Gateway: %s" |
| 12468 | msgstr "Passerelle de paiement : %s" |
| 12469 | |
| 12470 | #. translators: %s: Payment Intent ID |
| 12471 | #: inc/payments/front-end.php:875 |
| 12472 | #, php-format |
| 12473 | msgid "Payment Intent ID: %s" |
| 12474 | msgstr "ID d'intention de paiement : %s" |
| 12475 | |
| 12476 | #. translators: %s: Charge ID |
| 12477 | #: inc/payments/front-end.php:877 |
| 12478 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1050 |
| 12479 | #, php-format |
| 12480 | msgid "Charge ID: %s" |
| 12481 | msgstr "ID de charge : %s" |
| 12482 | |
| 12483 | #. translators: %s: Subscription Status |
| 12484 | #. translators: %s: subscription status |
| 12485 | #: inc/payments/front-end.php:879 |
| 12486 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:129 |
| 12487 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:214 |
| 12488 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:516 |
| 12489 | #, php-format |
| 12490 | msgid "Subscription Status: %s" |
| 12491 | msgstr "Statut de l'abonnement : %s" |
| 12492 | |
| 12493 | #. translators: %s: Customer ID |
| 12494 | #: inc/payments/front-end.php:881 |
| 12495 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1124 |
| 12496 | #, php-format |
| 12497 | msgid "Customer ID: %s" |
| 12498 | msgstr "ID client : %s" |
| 12499 | |
| 12500 | #. translators: 1: Amount, 2: Currency |
| 12501 | #. translators: %1$s: amount, %2$s: currency. |
| 12502 | #: inc/payments/front-end.php:883 |
| 12503 | #: inc/payments/front-end.php:1266 |
| 12504 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1055 |
| 12505 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1116 |
| 12506 | #, php-format |
| 12507 | msgid "Amount: %1$s %2$s" |
| 12508 | msgstr "Montant : %1$s %2$s" |
| 12509 | |
| 12510 | #. translators: %s: Payment mode (e.g. Live or Test) |
| 12511 | #. translators: %s: payment mode |
| 12512 | #: inc/payments/front-end.php:886 |
| 12513 | #: inc/payments/front-end.php:1271 |
| 12514 | #, php-format |
| 12515 | msgid "Mode: %s" |
| 12516 | msgstr "Mode : %s" |
| 12517 | |
| 12518 | #: inc/payments/front-end.php:920 |
| 12519 | msgid "Failed to verify subscription." |
| 12520 | msgstr "Échec de la vérification de l'abonnement." |
| 12521 | |
| 12522 | #: inc/payments/front-end.php:1175 |
| 12523 | #: inc/payments/front-end.php:1193 |
| 12524 | #: inc/payments/front-end.php:1201 |
| 12525 | #: inc/payments/front-end.php:1208 |
| 12526 | msgid "Failed to retrieve payment intent." |
| 12527 | msgstr "Échec de la récupération de l'intention de paiement." |
| 12528 | |
| 12529 | #: inc/payments/front-end.php:1216 |
| 12530 | msgid "Payment was not confirmed successfully." |
| 12531 | msgstr "Le paiement n'a pas été confirmé avec succès." |
| 12532 | |
| 12533 | #: inc/payments/front-end.php:1258 |
| 12534 | msgid "Payment Verification" |
| 12535 | msgstr "Vérification de paiement" |
| 12536 | |
| 12537 | #. translators: %s: Stripe transaction ID |
| 12538 | #. translators: %s: Charge ID |
| 12539 | #: inc/payments/front-end.php:1262 |
| 12540 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1112 |
| 12541 | #, php-format |
| 12542 | msgid "Transaction ID: %s" |
| 12543 | msgstr "ID de transaction : %s" |
| 12544 | |
| 12545 | #. translators: %s: payment status |
| 12546 | #. translators: %s: Status |
| 12547 | #: inc/payments/front-end.php:1268 |
| 12548 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:576 |
| 12549 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1118 |
| 12550 | #, php-format |
| 12551 | msgid "Status: %s" |
| 12552 | msgstr "Statut : %s" |
| 12553 | |
| 12554 | #: inc/payments/front-end.php:1374 |
| 12555 | msgid "Failed to create Stripe customer." |
| 12556 | msgstr "Échec de la création du client Stripe." |
| 12557 | |
| 12558 | #: inc/payments/front-end.php:1438 |
| 12559 | msgid "Failed to create Stripe guest customer." |
| 12560 | msgstr "Échec de la création du client invité Stripe." |
| 12561 | |
| 12562 | #: inc/payments/payment-helper.php:189 |
| 12563 | msgid "US Dollar" |
| 12564 | msgstr "Dollar américain" |
| 12565 | |
| 12566 | #: inc/payments/payment-helper.php:194 |
| 12567 | msgid "Euro" |
| 12568 | msgstr "Euro" |
| 12569 | |
| 12570 | #: inc/payments/payment-helper.php:199 |
| 12571 | msgid "British Pound" |
| 12572 | msgstr "Livre sterling" |
| 12573 | |
| 12574 | #: inc/payments/payment-helper.php:204 |
| 12575 | msgid "Japanese Yen" |
| 12576 | msgstr "Yen japonais" |
| 12577 | |
| 12578 | #: inc/payments/payment-helper.php:209 |
| 12579 | msgid "Australian Dollar" |
| 12580 | msgstr "Dollar australien" |
| 12581 | |
| 12582 | #: inc/payments/payment-helper.php:214 |
| 12583 | msgid "Canadian Dollar" |
| 12584 | msgstr "Dollar canadien" |
| 12585 | |
| 12586 | #: inc/payments/payment-helper.php:219 |
| 12587 | msgid "Swiss Franc" |
| 12588 | msgstr "Franc suisse" |
| 12589 | |
| 12590 | #: inc/payments/payment-helper.php:224 |
| 12591 | msgid "Chinese Yuan" |
| 12592 | msgstr "Yuan chinois" |
| 12593 | |
| 12594 | #: inc/payments/payment-helper.php:229 |
| 12595 | msgid "Swedish Krona" |
| 12596 | msgstr "Couronne suédoise" |
| 12597 | |
| 12598 | #: inc/payments/payment-helper.php:234 |
| 12599 | msgid "New Zealand Dollar" |
| 12600 | msgstr "Dollar néo-zélandais" |
| 12601 | |
| 12602 | #: inc/payments/payment-helper.php:239 |
| 12603 | msgid "Mexican Peso" |
| 12604 | msgstr "Peso mexicain" |
| 12605 | |
| 12606 | #: inc/payments/payment-helper.php:244 |
| 12607 | msgid "Singapore Dollar" |
| 12608 | msgstr "Dollar de Singapour" |
| 12609 | |
| 12610 | #: inc/payments/payment-helper.php:249 |
| 12611 | msgid "Hong Kong Dollar" |
| 12612 | msgstr "Dollar de Hong Kong" |
| 12613 | |
| 12614 | #: inc/payments/payment-helper.php:254 |
| 12615 | msgid "Norwegian Krone" |
| 12616 | msgstr "Couronne norvégienne" |
| 12617 | |
| 12618 | #: inc/payments/payment-helper.php:264 |
| 12619 | msgid "South Korean Won" |
| 12620 | msgstr "Won sud-coréen" |
| 12621 | |
| 12622 | #: inc/payments/payment-helper.php:269 |
| 12623 | msgid "Turkish Lira" |
| 12624 | msgstr "Lire turque" |
| 12625 | |
| 12626 | #: inc/payments/payment-helper.php:274 |
| 12627 | msgid "Russian Ruble" |
| 12628 | msgstr "Rouble russe" |
| 12629 | |
| 12630 | #: inc/payments/payment-helper.php:279 |
| 12631 | msgid "Indian Rupee" |
| 12632 | msgstr "Roupie indienne" |
| 12633 | |
| 12634 | #: inc/payments/payment-helper.php:284 |
| 12635 | msgid "Brazilian Real" |
| 12636 | msgstr "Réel brésilien" |
| 12637 | |
| 12638 | #: inc/payments/payment-helper.php:289 |
| 12639 | msgid "South African Rand" |
| 12640 | msgstr "Rand sud-africain" |
| 12641 | |
| 12642 | #: inc/payments/payment-helper.php:294 |
| 12643 | msgid "UAE Dirham" |
| 12644 | msgstr "Dirham des Émirats arabes unis" |
| 12645 | |
| 12646 | #: inc/payments/payment-helper.php:299 |
| 12647 | msgid "Philippine Peso" |
| 12648 | msgstr "Peso philippin" |
| 12649 | |
| 12650 | #: inc/payments/payment-helper.php:304 |
| 12651 | msgid "Indonesian Rupiah" |
| 12652 | msgstr "Roupie indonésienne" |
| 12653 | |
| 12654 | #: inc/payments/payment-helper.php:309 |
| 12655 | msgid "Malaysian Ringgit" |
| 12656 | msgstr "Ringgit malaisien" |
| 12657 | |
| 12658 | #: inc/payments/payment-helper.php:314 |
| 12659 | msgid "Thai Baht" |
| 12660 | msgstr "Baht thaïlandais" |
| 12661 | |
| 12662 | #: inc/payments/payment-helper.php:319 |
| 12663 | msgid "Burundian Franc" |
| 12664 | msgstr "Franc burundais" |
| 12665 | |
| 12666 | #: inc/payments/payment-helper.php:324 |
| 12667 | msgid "Chilean Peso" |
| 12668 | msgstr "Peso chilien" |
| 12669 | |
| 12670 | #: inc/payments/payment-helper.php:329 |
| 12671 | msgid "Djiboutian Franc" |
| 12672 | msgstr "Franc djiboutien" |
| 12673 | |
| 12674 | #: inc/payments/payment-helper.php:334 |
| 12675 | msgid "Guinean Franc" |
| 12676 | msgstr "Franc guinéen" |
| 12677 | |
| 12678 | #: inc/payments/payment-helper.php:339 |
| 12679 | msgid "Comorian Franc" |
| 12680 | msgstr "Franc comorien" |
| 12681 | |
| 12682 | #: inc/payments/payment-helper.php:344 |
| 12683 | msgid "Malagasy Ariary" |
| 12684 | msgstr "Ariary malgache" |
| 12685 | |
| 12686 | #: inc/payments/payment-helper.php:349 |
| 12687 | msgid "Paraguayan Guaraní" |
| 12688 | msgstr "Guaraní paraguayen" |
| 12689 | |
| 12690 | #: inc/payments/payment-helper.php:354 |
| 12691 | msgid "Rwandan Franc" |
| 12692 | msgstr "Franc rwandais" |
| 12693 | |
| 12694 | #: inc/payments/payment-helper.php:359 |
| 12695 | msgid "Ugandan Shilling" |
| 12696 | msgstr "Shilling ougandais" |
| 12697 | |
| 12698 | #: inc/payments/payment-helper.php:364 |
| 12699 | msgid "Vietnamese Đồng" |
| 12700 | msgstr "Đồng vietnamien" |
| 12701 | |
| 12702 | #: inc/payments/payment-helper.php:369 |
| 12703 | msgid "Vanuatu Vatu" |
| 12704 | msgstr "Vanuatu Vatu" |
| 12705 | |
| 12706 | #: inc/payments/payment-helper.php:374 |
| 12707 | msgid "Central African CFA Franc" |
| 12708 | msgstr "Franc CFA d'Afrique centrale" |
| 12709 | |
| 12710 | #: inc/payments/payment-helper.php:379 |
| 12711 | msgid "West African CFA Franc" |
| 12712 | msgstr "Franc CFA d'Afrique de l'Ouest" |
| 12713 | |
| 12714 | #: inc/payments/payment-helper.php:384 |
| 12715 | msgid "CFP Franc" |
| 12716 | msgstr "Franc CFP" |
| 12717 | |
| 12718 | #: inc/payments/payment-helper.php:480 |
| 12719 | msgid "An unknown error occurred. Please try again or contact the site administrator." |
| 12720 | msgstr "Une erreur inconnue s'est produite. Veuillez réessayer ou contacter l'administrateur du site." |
| 12721 | |
| 12722 | #: inc/payments/payment-helper.php:482 |
| 12723 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator." |
| 12724 | msgstr "Le paiement est actuellement indisponible. Veuillez contacter l'administrateur du site." |
| 12725 | |
| 12726 | #: inc/payments/payment-helper.php:483 |
| 12727 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator to configure the payment amount." |
| 12728 | msgstr "Le paiement est actuellement indisponible. Veuillez contacter l'administrateur du site pour configurer le montant du paiement." |
| 12729 | |
| 12730 | #: inc/payments/payment-helper.php:484 |
| 12731 | msgid "Invalid payment amount" |
| 12732 | msgstr "Montant de paiement invalide" |
| 12733 | |
| 12734 | #: inc/payments/payment-helper.php:485 |
| 12735 | msgid "Payment amount must be at least {symbol}{amount}." |
| 12736 | msgstr "Le montant du paiement doit être d'au moins {symbol}{amount}." |
| 12737 | |
| 12738 | #: inc/payments/payment-helper.php:488 |
| 12739 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator to configure the customer name field." |
| 12740 | msgstr "Le paiement est actuellement indisponible. Veuillez contacter l'administrateur du site pour configurer le champ du nom du client." |
| 12741 | |
| 12742 | #: inc/payments/payment-helper.php:489 |
| 12743 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator to configure the customer email field." |
| 12744 | msgstr "Le paiement est actuellement indisponible. Veuillez contacter l'administrateur du site pour configurer le champ de l'email client." |
| 12745 | |
| 12746 | #: inc/payments/payment-helper.php:490 |
| 12747 | msgid "Please enter your name." |
| 12748 | msgstr "Veuillez entrer votre nom." |
| 12749 | |
| 12750 | #: inc/payments/payment-helper.php:491 |
| 12751 | msgid "Please enter your email." |
| 12752 | msgstr "Veuillez entrer votre e-mail." |
| 12753 | |
| 12754 | #: inc/payments/payment-helper.php:494 |
| 12755 | msgid "Payment failed" |
| 12756 | msgstr "Échec du paiement" |
| 12757 | |
| 12758 | #: inc/payments/payment-helper.php:495 |
| 12759 | msgid "Payment successful" |
| 12760 | msgstr "Paiement réussi" |
| 12761 | |
| 12762 | #: inc/payments/payment-helper.php:499 |
| 12763 | #: inc/payments/payment-helper.php:500 |
| 12764 | msgid "Your card was declined. Please try a different payment method or contact your bank." |
| 12765 | msgstr "Votre carte a été refusée. Veuillez essayer un autre mode de paiement ou contacter votre banque." |
| 12766 | |
| 12767 | #: inc/payments/payment-helper.php:501 |
| 12768 | msgid "Your card has insufficient funds. Please use a different payment method." |
| 12769 | msgstr "Votre carte ne dispose pas de fonds suffisants. Veuillez utiliser un autre moyen de paiement." |
| 12770 | |
| 12771 | #: inc/payments/payment-helper.php:502 |
| 12772 | msgid "Your card was declined because it has been reported as lost. Please contact your bank." |
| 12773 | msgstr "Votre carte a été refusée car elle a été signalée comme perdue. Veuillez contacter votre banque." |
| 12774 | |
| 12775 | #: inc/payments/payment-helper.php:503 |
| 12776 | msgid "Your card was declined because it has been reported as stolen. Please contact your bank." |
| 12777 | msgstr "Votre carte a été refusée car elle a été signalée comme volée. Veuillez contacter votre banque." |
| 12778 | |
| 12779 | #: inc/payments/payment-helper.php:504 |
| 12780 | msgid "Your card has expired. Please use a different payment method." |
| 12781 | msgstr "Votre carte a expiré. Veuillez utiliser un autre moyen de paiement." |
| 12782 | |
| 12783 | #: inc/payments/payment-helper.php:505 |
| 12784 | #: inc/payments/payment-helper.php:526 |
| 12785 | msgid "Your card was declined. Please contact your bank for more information." |
| 12786 | msgstr "Votre carte a été refusée. Veuillez contacter votre banque pour plus d'informations." |
| 12787 | |
| 12788 | #: inc/payments/payment-helper.php:506 |
| 12789 | msgid "Your card was declined due to restrictions. Please contact your bank." |
| 12790 | msgstr "Votre carte a été refusée en raison de restrictions. Veuillez contacter votre banque." |
| 12791 | |
| 12792 | #: inc/payments/payment-helper.php:507 |
| 12793 | msgid "Your card was declined due to a security violation. Please contact your bank." |
| 12794 | msgstr "Votre carte a été refusée en raison d'une violation de sécurité. Veuillez contacter votre banque." |
| 12795 | |
| 12796 | #: inc/payments/payment-helper.php:508 |
| 12797 | msgid "Your card does not support this type of purchase. Please use a different payment method." |
| 12798 | msgstr "Votre carte ne prend pas en charge ce type d'achat. Veuillez utiliser un autre moyen de paiement." |
| 12799 | |
| 12800 | #: inc/payments/payment-helper.php:509 |
| 12801 | msgid "A stop payment order has been placed on this card. Please contact your bank." |
| 12802 | msgstr "Un ordre d'arrêt de paiement a été placé sur cette carte. Veuillez contacter votre banque." |
| 12803 | |
| 12804 | #: inc/payments/payment-helper.php:510 |
| 12805 | msgid "A test card was used in a live environment. Please use a real card." |
| 12806 | msgstr "Une carte de test a été utilisée dans un environnement réel. Veuillez utiliser une vraie carte." |
| 12807 | |
| 12808 | #: inc/payments/payment-helper.php:511 |
| 12809 | msgid "Your card has exceeded its withdrawal limit. Please contact your bank." |
| 12810 | msgstr "Votre carte a dépassé sa limite de retrait. Veuillez contacter votre banque." |
| 12811 | |
| 12812 | #: inc/payments/payment-helper.php:512 |
| 12813 | msgid "Your card's security code is incorrect. Please check and try again." |
| 12814 | msgstr "Le code de sécurité de votre carte est incorrect. Veuillez vérifier et réessayer." |
| 12815 | |
| 12816 | #: inc/payments/payment-helper.php:513 |
| 12817 | msgid "Your card number is incorrect. Please check and try again." |
| 12818 | msgstr "Votre numéro de carte est incorrect. Veuillez vérifier et réessayer." |
| 12819 | |
| 12820 | #: inc/payments/payment-helper.php:514 |
| 12821 | msgid "Your card's security code is invalid. Please check and try again." |
| 12822 | msgstr "Le code de sécurité de votre carte est invalide. Veuillez vérifier et réessayer." |
| 12823 | |
| 12824 | #: inc/payments/payment-helper.php:515 |
| 12825 | msgid "Your card's expiration month is invalid. Please check and try again." |
| 12826 | msgstr "Le mois d'expiration de votre carte est invalide. Veuillez vérifier et réessayer." |
| 12827 | |
| 12828 | #: inc/payments/payment-helper.php:516 |
| 12829 | msgid "Your card's expiration year is invalid. Please check and try again." |
| 12830 | msgstr "L'année d'expiration de votre carte est invalide. Veuillez vérifier et réessayer." |
| 12831 | |
| 12832 | #: inc/payments/payment-helper.php:517 |
| 12833 | msgid "Your card number is invalid. Please check and try again." |
| 12834 | msgstr "Votre numéro de carte est invalide. Veuillez vérifier et réessayer." |
| 12835 | |
| 12836 | #: inc/payments/payment-helper.php:520 |
| 12837 | msgid "Your card is not supported for this transaction. Please use a different payment method." |
| 12838 | msgstr "Votre carte n'est pas prise en charge pour cette transaction. Veuillez utiliser un autre moyen de paiement." |
| 12839 | |
| 12840 | #: inc/payments/payment-helper.php:521 |
| 12841 | msgid "Your card does not support the currency used for this transaction. Please use a different payment method." |
| 12842 | msgstr "Votre carte ne prend pas en charge la devise utilisée pour cette transaction. Veuillez utiliser un autre mode de paiement." |
| 12843 | |
| 12844 | #: inc/payments/payment-helper.php:522 |
| 12845 | msgid "A transaction with identical details was submitted recently. Please wait a moment and try again." |
| 12846 | msgstr "Une transaction avec des détails identiques a été soumise récemment. Veuillez patienter un moment et réessayer." |
| 12847 | |
| 12848 | #: inc/payments/payment-helper.php:523 |
| 12849 | msgid "The account associated with your card is invalid. Please contact your bank." |
| 12850 | msgstr "Le compte associé à votre carte est invalide. Veuillez contacter votre banque." |
| 12851 | |
| 12852 | #: inc/payments/payment-helper.php:524 |
| 12853 | msgid "The payment amount is invalid. Please contact the site administrator." |
| 12854 | msgstr "Le montant du paiement est invalide. Veuillez contacter l'administrateur du site." |
| 12855 | |
| 12856 | #: inc/payments/payment-helper.php:527 |
| 12857 | msgid "Your card information needs to be updated. Please contact your bank." |
| 12858 | msgstr "Vos informations de carte doivent être mises à jour. Veuillez contacter votre banque." |
| 12859 | |
| 12860 | #: inc/payments/payment-helper.php:528 |
| 12861 | msgid "The card cannot be used for this transaction. Please contact your bank." |
| 12862 | msgstr "La carte ne peut pas être utilisée pour cette transaction. Veuillez contacter votre banque." |
| 12863 | |
| 12864 | #: inc/payments/payment-helper.php:529 |
| 12865 | msgid "The transaction is not permitted. Please contact your bank." |
| 12866 | msgstr "La transaction n'est pas autorisée. Veuillez contacter votre banque." |
| 12867 | |
| 12868 | #: inc/payments/payment-helper.php:530 |
| 12869 | msgid "Your card requires offline PIN authentication. Please try again." |
| 12870 | msgstr "Votre carte nécessite une authentification par code PIN hors ligne. Veuillez réessayer." |
| 12871 | |
| 12872 | #: inc/payments/payment-helper.php:531 |
| 12873 | msgid "Your card requires PIN authentication. Please try again." |
| 12874 | msgstr "Votre carte nécessite une authentification par code PIN. Veuillez réessayer." |
| 12875 | |
| 12876 | #: inc/payments/payment-helper.php:532 |
| 12877 | msgid "You have exceeded the maximum number of PIN attempts. Please contact your bank." |
| 12878 | msgstr "Vous avez dépassé le nombre maximum de tentatives de code PIN. Veuillez contacter votre banque." |
| 12879 | |
| 12880 | #: inc/payments/payment-helper.php:533 |
| 12881 | msgid "All authorizations for this card have been revoked. Please contact your bank." |
| 12882 | msgstr "Toutes les autorisations pour cette carte ont été révoquées. Veuillez contacter votre banque." |
| 12883 | |
| 12884 | #: inc/payments/payment-helper.php:534 |
| 12885 | msgid "The authorization for this transaction has been revoked. Please try again." |
| 12886 | msgstr "L'autorisation pour cette transaction a été révoquée. Veuillez réessayer." |
| 12887 | |
| 12888 | #: inc/payments/payment-helper.php:535 |
| 12889 | msgid "This transaction is not allowed. Please contact your bank." |
| 12890 | msgstr "Cette transaction n'est pas autorisée. Veuillez contacter votre banque." |
| 12891 | |
| 12892 | #: inc/payments/payment-helper.php:537 |
| 12893 | msgid "Your card was declined. Your request was in live mode, but used a known test card." |
| 12894 | msgstr "Votre carte a été refusée. Votre demande était en mode réel, mais vous avez utilisé une carte de test connue." |
| 12895 | |
| 12896 | #: inc/payments/payment-helper.php:538 |
| 12897 | msgid "Your card was declined. Your request was in test mode, but used a non test card. For a list of valid test cards, visit: https://stripe.com/docs/testing." |
| 12898 | msgstr "Votre carte a été refusée. Votre demande était en mode test, mais vous avez utilisé une carte non test. Pour obtenir une liste des cartes de test valides, visitez : https://stripe.com/docs/testing." |
| 12899 | |
| 12900 | #: inc/payments/payment-helper.php:541 |
| 12901 | msgid "SureForms Subscription" |
| 12902 | msgstr "Abonnement SureForms" |
| 12903 | |
| 12904 | #: inc/payments/payment-helper.php:542 |
| 12905 | msgid "SureForms Payment" |
| 12906 | msgstr "Paiement SureForms" |
| 12907 | |
| 12908 | #: inc/payments/payment-helper.php:544 |
| 12909 | msgid "SureForms Customer" |
| 12910 | msgstr "Client SureForms" |
| 12911 | |
| 12912 | #: inc/payments/payment-helper.php:564 |
| 12913 | msgid "Unknown error" |
| 12914 | msgstr "Erreur inconnue" |
| 12915 | |
| 12916 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:70 |
| 12917 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:457 |
| 12918 | msgid "Missing payment ID." |
| 12919 | msgstr "ID de paiement manquant." |
| 12920 | |
| 12921 | #: inc/admin/editor-nudge.php:230 |
| 12922 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:84 |
| 12923 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:471 |
| 12924 | msgid "You are not allowed to perform this action." |
| 12925 | msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette action." |
| 12926 | |
| 12927 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:94 |
| 12928 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:479 |
| 12929 | msgid "Payment not found in the database." |
| 12930 | msgstr "Paiement non trouvé dans la base de données." |
| 12931 | |
| 12932 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:99 |
| 12933 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:486 |
| 12934 | msgid "This is not a subscription payment." |
| 12935 | msgstr "Ce n'est pas un paiement d'abonnement." |
| 12936 | |
| 12937 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:109 |
| 12938 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:195 |
| 12939 | msgid "Subscription cancellation failed." |
| 12940 | msgstr "L'annulation de l'abonnement a échoué." |
| 12941 | |
| 12942 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:158 |
| 12943 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:544 |
| 12944 | msgid "Failed to update subscription status in database." |
| 12945 | msgstr "Échec de la mise à jour du statut de l'abonnement dans la base de données." |
| 12946 | |
| 12947 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:654 |
| 12948 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:253 |
| 12949 | msgid "Invalid payment data." |
| 12950 | msgstr "Données de paiement invalides." |
| 12951 | |
| 12952 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:301 |
| 12953 | msgid "Only succeeded or partially refunded payments can be refunded." |
| 12954 | msgstr "Seuls les paiements réussis ou partiellement remboursés peuvent être remboursés." |
| 12955 | |
| 12956 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:310 |
| 12957 | msgid "Transaction ID mismatch." |
| 12958 | msgstr "Incohérence de l'ID de transaction." |
| 12959 | |
| 12960 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:342 |
| 12961 | msgid "Invalid transaction ID format for refund." |
| 12962 | msgstr "Format de l'ID de transaction invalide pour le remboursement." |
| 12963 | |
| 12964 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:350 |
| 12965 | msgid "Failed to process refund through Stripe API." |
| 12966 | msgstr "Échec du traitement du remboursement via l'API Stripe." |
| 12967 | |
| 12968 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:365 |
| 12969 | msgid "Failed to update payment record after refund." |
| 12970 | msgstr "Échec de la mise à jour du dossier de paiement après le remboursement." |
| 12971 | |
| 12972 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:723 |
| 12973 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:372 |
| 12974 | msgid "Payment refunded successfully." |
| 12975 | msgstr "Remboursement effectué avec succès." |
| 12976 | |
| 12977 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:733 |
| 12978 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:382 |
| 12979 | msgid "Failed to process refund. Please try again." |
| 12980 | msgstr "Échec du traitement du remboursement. Veuillez réessayer." |
| 12981 | |
| 12982 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:496 |
| 12983 | msgid "Subscription pause failed." |
| 12984 | msgstr "La suspension de l'abonnement a échoué." |
| 12985 | |
| 12986 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:675 |
| 12987 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1199 |
| 12988 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:707 |
| 12989 | msgid "Full" |
| 12990 | msgstr "Plein" |
| 12991 | |
| 12992 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:675 |
| 12993 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1199 |
| 12994 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:707 |
| 12995 | msgid "Partial" |
| 12996 | msgstr "Partiel" |
| 12997 | |
| 12998 | #. translators: %s: refund ID |
| 12999 | #. translators: %s: Refund ID. |
| 13000 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:681 |
| 13001 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1205 |
| 13002 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:714 |
| 13003 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:878 |
| 13004 | #, php-format |
| 13005 | msgid "Refund ID: %s" |
| 13006 | msgstr "ID de remboursement : %s" |
| 13007 | |
| 13008 | #. translators: 1: refund amount, 2: currency |
| 13009 | #. translators: 1: refund amount, 2: currency code |
| 13010 | #. translators: 1: Refund amount, 2: Currency. |
| 13011 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:691 |
| 13012 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1215 |
| 13013 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:718 |
| 13014 | #, php-format |
| 13015 | msgid "Refund Amount: %1$s %2$s" |
| 13016 | msgstr "Montant du remboursement : %1$s %2$s" |
| 13017 | |
| 13018 | #. translators: 1: total refunded, 2: currency, 3: original total, 4: currency |
| 13019 | #. translators: 1: total refunded, 2: currency, 3: original amount, 4: currency |
| 13020 | #. translators: 1: Total refunded amount, 2: Currency, 3: Original amount, 4: Currency |
| 13021 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:697 |
| 13022 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1221 |
| 13023 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:721 |
| 13024 | #, php-format |
| 13025 | msgid "Total Refunded: %1$s %2$s of %3$s %4$s" |
| 13026 | msgstr "Montant total remboursé : %1$s %2$s de %3$s %4$s" |
| 13027 | |
| 13028 | #. translators: %s: status (e.g., succeeded, processed) |
| 13029 | #. translators: %s: refund status |
| 13030 | #. translators: %s: Refund status (e.g., succeeded, failed). |
| 13031 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:705 |
| 13032 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1229 |
| 13033 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:728 |
| 13034 | #, php-format |
| 13035 | msgid "Refund Status: %s" |
| 13036 | msgstr "Statut du remboursement : %s" |
| 13037 | |
| 13038 | #. translators: %s: payment status (e.g., succeeded, refunded, partially_refunded) |
| 13039 | #. translators: %s: payment status |
| 13040 | #. translators: %s: Payment status (e.g., refunded, partially refunded). |
| 13041 | #. translators: %s: Payment status (e.g., succeeded, partially refunded). |
| 13042 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:710 |
| 13043 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1234 |
| 13044 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:730 |
| 13045 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:894 |
| 13046 | #, php-format |
| 13047 | msgid "Payment Status: %s" |
| 13048 | msgstr "Statut du paiement : %s" |
| 13049 | |
| 13050 | #. translators: %s: user display name |
| 13051 | #. translators: %s: refunded by user |
| 13052 | #. translators: %s: Refunded by method (e.g., Webhook). |
| 13053 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:715 |
| 13054 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1239 |
| 13055 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:732 |
| 13056 | #, php-format |
| 13057 | msgid "Refunded by: %s" |
| 13058 | msgstr "Remboursé par : %s" |
| 13059 | |
| 13060 | #. translators: %s: refund notes |
| 13061 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:724 |
| 13062 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1248 |
| 13063 | #, php-format |
| 13064 | msgid "Refund Notes: %s" |
| 13065 | msgstr "Notes de remboursement : %s" |
| 13066 | |
| 13067 | #. translators: %s: refund type (Full or Partial) |
| 13068 | #. translators: %s: Refund type (e.g., Full, Partial). |
| 13069 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:733 |
| 13070 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:710 |
| 13071 | #, php-format |
| 13072 | msgid "%s Payment Refund" |
| 13073 | msgstr "Remboursement de paiement %s" |
| 13074 | |
| 13075 | #. translators: %1$s: Payment settings link |
| 13076 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:797 |
| 13077 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 13078 | #, php-format,js-format |
| 13079 | msgid "Webhooks keep SureForms in sync with Stripe by automatically updating payment and subscription data. Please %1$s Webhook." |
| 13080 | msgstr "Les webhooks maintiennent SureForms synchronisé avec Stripe en mettant automatiquement à jour les données de paiement et d'abonnement. Veuillez %1$s Webhook." |
| 13081 | |
| 13082 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:804 |
| 13083 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 13084 | msgid "configure" |
| 13085 | msgstr "configurer" |
| 13086 | |
| 13087 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:834 |
| 13088 | msgid "Invalid refund parameters provided." |
| 13089 | msgstr "Paramètres de remboursement invalides fournis." |
| 13090 | |
| 13091 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:848 |
| 13092 | msgid "This payment is not related to a subscription." |
| 13093 | msgstr "Ce paiement n'est pas lié à un abonnement." |
| 13094 | |
| 13095 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:861 |
| 13096 | msgid "Only active, succeeded, or partially refunded subscription payments can be refunded." |
| 13097 | msgstr "Seuls les paiements d'abonnement actifs, réussis ou partiellement remboursés peuvent être remboursés." |
| 13098 | |
| 13099 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:891 |
| 13100 | msgid "Stripe refund creation failed. Please check your Stripe dashboard for more details." |
| 13101 | msgstr "La création du remboursement Stripe a échoué. Veuillez vérifier votre tableau de bord Stripe pour plus de détails." |
| 13102 | |
| 13103 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:902 |
| 13104 | msgid "Refund was processed by Stripe but failed to update local records. Please check your payment records manually." |
| 13105 | msgstr "Le remboursement a été traité par Stripe mais n'a pas réussi à mettre à jour les enregistrements locaux. Veuillez vérifier vos enregistrements de paiement manuellement." |
| 13106 | |
| 13107 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:910 |
| 13108 | msgid "Subscription payment refunded successfully." |
| 13109 | msgstr "Remboursement de l'abonnement effectué avec succès." |
| 13110 | |
| 13111 | #. translators: 1: Maximum refundable amount (numeric), 2: Currency code (e.g. USD) |
| 13112 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:977 |
| 13113 | #, php-format |
| 13114 | msgid "Refund amount exceeds available amount. Maximum refundable: %1$s %2$s" |
| 13115 | msgstr "Le montant du remboursement dépasse le montant disponible. Montant maximum remboursable : %1$s %2$s" |
| 13116 | |
| 13117 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:987 |
| 13118 | msgid "Refund amount must be greater than zero." |
| 13119 | msgstr "Le montant du remboursement doit être supérieur à zéro." |
| 13120 | |
| 13121 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:995 |
| 13122 | msgid "Refund amount must be at least $0.50." |
| 13123 | msgstr "Le montant du remboursement doit être d'au moins 0,50 $." |
| 13124 | |
| 13125 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1038 |
| 13126 | msgid "Unable to determine the appropriate refund method for this subscription payment." |
| 13127 | msgstr "Impossible de déterminer la méthode de remboursement appropriée pour ce paiement d'abonnement." |
| 13128 | |
| 13129 | #. translators: %s: refund type (Full/Partial) |
| 13130 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1256 |
| 13131 | #, php-format |
| 13132 | msgid "%s Subscription Payment Refund" |
| 13133 | msgstr "Remboursement du paiement de l'abonnement %s" |
| 13134 | |
| 13135 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1288 |
| 13136 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13137 | msgid "This payment has already been fully refunded." |
| 13138 | msgstr "Ce paiement a déjà été entièrement remboursé." |
| 13139 | |
| 13140 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1289 |
| 13141 | msgid "The payment could not be found in Stripe." |
| 13142 | msgstr "Le paiement n'a pas pu être trouvé dans Stripe." |
| 13143 | |
| 13144 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1290 |
| 13145 | msgid "The refund amount exceeds the available refundable amount." |
| 13146 | msgstr "Le montant du remboursement dépasse le montant remboursable disponible." |
| 13147 | |
| 13148 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1291 |
| 13149 | msgid "The payment for this subscription could not be found." |
| 13150 | msgstr "Le paiement de cet abonnement n'a pas pu être trouvé." |
| 13151 | |
| 13152 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1292 |
| 13153 | msgid "The subscription could not be found in Stripe." |
| 13154 | msgstr "L'abonnement n'a pas pu être trouvé dans Stripe." |
| 13155 | |
| 13156 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1293 |
| 13157 | msgid "This subscription has no successful payments to refund." |
| 13158 | msgstr "Cet abonnement n'a aucun paiement réussi à rembourser." |
| 13159 | |
| 13160 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1294 |
| 13161 | msgid "The payment method for this subscription is invalid." |
| 13162 | msgstr "Le mode de paiement pour cet abonnement est invalide." |
| 13163 | |
| 13164 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1295 |
| 13165 | msgid "Insufficient permissions to process refunds." |
| 13166 | msgstr "Permissions insuffisantes pour traiter les remboursements." |
| 13167 | |
| 13168 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1296 |
| 13169 | msgid "Too many requests. Please try again in a moment." |
| 13170 | msgstr "Trop de demandes. Veuillez réessayer dans un instant." |
| 13171 | |
| 13172 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1297 |
| 13173 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13174 | msgid "Network error. Please check your connection and try again." |
| 13175 | msgstr "Erreur réseau. Veuillez vérifier votre connexion et réessayer." |
| 13176 | |
| 13177 | #. translators: %s: technical error message returned from Stripe. |
| 13178 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1308 |
| 13179 | #, php-format |
| 13180 | msgid "Subscription refund failed: %s" |
| 13181 | msgstr "Échec du remboursement de l'abonnement : %s" |
| 13182 | |
| 13183 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:80 |
| 13184 | msgid "View Payment" |
| 13185 | msgstr "Voir le paiement" |
| 13186 | |
| 13187 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:208 |
| 13188 | msgid "Security verification failed. Invalid nonce." |
| 13189 | msgstr "Échec de la vérification de sécurité. Nonce invalide." |
| 13190 | |
| 13191 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:209 |
| 13192 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:220 |
| 13193 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:933 |
| 13194 | msgid "Stripe Connect Error" |
| 13195 | msgstr "Erreur de connexion Stripe" |
| 13196 | |
| 13197 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:219 |
| 13198 | msgid "Security verification failed. Nonce mismatch." |
| 13199 | msgstr "Échec de la vérification de sécurité. Non-concordance du nonce." |
| 13200 | |
| 13201 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:257 |
| 13202 | msgid "OAuth callback missing response data." |
| 13203 | msgstr "Les données de réponse de rappel OAuth sont manquantes." |
| 13204 | |
| 13205 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13206 | msgid "Stripe account disconnected successfully." |
| 13207 | msgstr "Compte Stripe déconnecté avec succès." |
| 13208 | |
| 13209 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:357 |
| 13210 | msgid "Invalid payment mode." |
| 13211 | msgstr "Mode de paiement invalide." |
| 13212 | |
| 13213 | #. translators: %s: payment mode (test/live) |
| 13214 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:371 |
| 13215 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:192 |
| 13216 | #, php-format |
| 13217 | msgid "Stripe %s secret key is missing." |
| 13218 | msgstr "La clé secrète Stripe %s est manquante." |
| 13219 | |
| 13220 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13221 | msgid "Failed to create webhook." |
| 13222 | msgstr "Échec de la création du webhook." |
| 13223 | |
| 13224 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:409 |
| 13225 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:523 |
| 13226 | msgid "Invalid webhook response format." |
| 13227 | msgstr "Format de réponse de webhook invalide." |
| 13228 | |
| 13229 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:413 |
| 13230 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:527 |
| 13231 | msgid "Webhook created but no ID returned." |
| 13232 | msgstr "Webhook créé mais aucun ID n'a été retourné." |
| 13233 | |
| 13234 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:417 |
| 13235 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:531 |
| 13236 | msgid "Webhook created but no secret returned." |
| 13237 | msgstr "Webhook créé mais aucun secret n'a été retourné." |
| 13238 | |
| 13239 | #. translators: %s: payment mode (test/live) |
| 13240 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:438 |
| 13241 | #, php-format |
| 13242 | msgid "Webhook created successfully for %s mode." |
| 13243 | msgstr "Webhook créé avec succès pour le mode %s." |
| 13244 | |
| 13245 | #. translators: %1$d: number of webhooks created |
| 13246 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:581 |
| 13247 | #, php-format |
| 13248 | msgid "Webhooks created successfully for %1$d mode(s)." |
| 13249 | msgstr "Webhooks créés avec succès pour %1$d mode(s)." |
| 13250 | |
| 13251 | #. translators: %1$d: number of webhooks created, %2$s: error message |
| 13252 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:587 |
| 13253 | #, php-format |
| 13254 | msgid "Webhooks created for %1$d mode(s). Some modes may have failed: %2$s" |
| 13255 | msgstr "Webhooks créés pour %1$d mode(s). Certains modes ont peut-être échoué : %2$s" |
| 13256 | |
| 13257 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:655 |
| 13258 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:814 |
| 13259 | msgid "Invalid webhook deletion response format." |
| 13260 | msgstr "Format de réponse de suppression de webhook invalide." |
| 13261 | |
| 13262 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:663 |
| 13263 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:823 |
| 13264 | msgid "Webhook deletion was not confirmed by Stripe." |
| 13265 | msgstr "La suppression du webhook n'a pas été confirmée par Stripe." |
| 13266 | |
| 13267 | #. translators: %d: number of webhooks deleted |
| 13268 | #. translators: %d: number of modes |
| 13269 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:704 |
| 13270 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:862 |
| 13271 | #, php-format |
| 13272 | msgid "Webhooks deleted successfully for %d mode(s)." |
| 13273 | msgstr "Webhooks supprimés avec succès pour %d mode(s)." |
| 13274 | |
| 13275 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:772 |
| 13276 | msgid "Invalid payment mode specified." |
| 13277 | msgstr "Mode de paiement invalide spécifié." |
| 13278 | |
| 13279 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:853 |
| 13280 | msgid "live" |
| 13281 | msgstr "vivre" |
| 13282 | |
| 13283 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:853 |
| 13284 | msgid "test" |
| 13285 | msgstr "test" |
| 13286 | |
| 13287 | #. translators: %s: mode name (test/live) |
| 13288 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:856 |
| 13289 | #, php-format |
| 13290 | msgid "Webhook deleted successfully for %s mode." |
| 13291 | msgstr "Webhook supprimé avec succès pour le mode %s." |
| 13292 | |
| 13293 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:932 |
| 13294 | msgid "Invalid OAuth response format." |
| 13295 | msgstr "Format de réponse OAuth invalide." |
| 13296 | |
| 13297 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:1006 |
| 13298 | msgid "You do not have permission to connect Stripe." |
| 13299 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de connecter Stripe." |
| 13300 | |
| 13301 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:1007 |
| 13302 | msgid "Permission Denied" |
| 13303 | msgstr "Permission refusée" |
| 13304 | |
| 13305 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13306 | msgid "Failed to connect to Stripe." |
| 13307 | msgstr "Échec de la connexion à Stripe." |
| 13308 | |
| 13309 | #. translators: %s: network error message |
| 13310 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:233 |
| 13311 | #, php-format |
| 13312 | msgid "Network error: %s" |
| 13313 | msgstr "Erreur réseau : %s" |
| 13314 | |
| 13315 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:252 |
| 13316 | msgid "Invalid response format from Stripe API." |
| 13317 | msgstr "Format de réponse invalide de l'API Stripe." |
| 13318 | |
| 13319 | #. translators: %s: Canceled date |
| 13320 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:578 |
| 13321 | #, php-format |
| 13322 | msgid "Canceled at: %s" |
| 13323 | msgstr "Annulé à : %s" |
| 13324 | |
| 13325 | #. translators: %s: Cancellation reason |
| 13326 | #. translators: %s: Failure reason. |
| 13327 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:584 |
| 13328 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:892 |
| 13329 | #, php-format |
| 13330 | msgid "Cancellation Reason: %s" |
| 13331 | msgstr "Raison de l'annulation : %s" |
| 13332 | |
| 13333 | #. translators: %s: Cancellation feedback |
| 13334 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:592 |
| 13335 | #, php-format |
| 13336 | msgid "Feedback: %s" |
| 13337 | msgstr "Retour d'information : %s" |
| 13338 | |
| 13339 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:142 |
| 13340 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:225 |
| 13341 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:598 |
| 13342 | msgid "Subscription Canceled" |
| 13343 | msgstr "Abonnement annulé" |
| 13344 | |
| 13345 | #. translators: %s: Refunded by method (e.g., Webhook). |
| 13346 | #. translators: %s: Canceled by method (e.g., Webhook). |
| 13347 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:732 |
| 13348 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:896 |
| 13349 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13350 | msgid "Webhook" |
| 13351 | msgstr "Webhook" |
| 13352 | |
| 13353 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:874 |
| 13354 | msgid "Refund Canceled" |
| 13355 | msgstr "Remboursement annulé" |
| 13356 | |
| 13357 | #. translators: 1: Canceled amount, 2: Currency. |
| 13358 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:882 |
| 13359 | #, php-format |
| 13360 | msgid "Canceled Refund Amount: %1$s %2$s" |
| 13361 | msgstr "Montant du remboursement annulé : %1$s %2$s" |
| 13362 | |
| 13363 | #. translators: 1: Remaining refunded amount, 2: Currency, 3: Original amount, 4: Currency |
| 13364 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:885 |
| 13365 | #, php-format |
| 13366 | msgid "Remaining Refunded: %1$s %2$s of %3$s %4$s" |
| 13367 | msgstr "Remboursement restant : %1$s %2$s de %3$s %4$s" |
| 13368 | |
| 13369 | #. translators: %s: user display name |
| 13370 | #. translators: %s: Canceled by method (e.g., Webhook). |
| 13371 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:134 |
| 13372 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:219 |
| 13373 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:896 |
| 13374 | #, php-format |
| 13375 | msgid "Canceled by: %s" |
| 13376 | msgstr "Annulé par : %s" |
| 13377 | |
| 13378 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1046 |
| 13379 | msgid "Initial Subscription Payment Succeeded" |
| 13380 | msgstr "Le paiement initial de l'abonnement a réussi" |
| 13381 | |
| 13382 | #. translators: %s: Invoice ID |
| 13383 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1052 |
| 13384 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1122 |
| 13385 | #, php-format |
| 13386 | msgid "Invoice ID: %s" |
| 13387 | msgstr "ID de facture : %s" |
| 13388 | |
| 13389 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1059 |
| 13390 | msgid "Payment Status: Succeeded" |
| 13391 | msgstr "Statut du paiement : Réussi" |
| 13392 | |
| 13393 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1060 |
| 13394 | msgid "Subscription Status: Active" |
| 13395 | msgstr "Statut de l'abonnement : Actif" |
| 13396 | |
| 13397 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1108 |
| 13398 | msgid "Subscription Charge Payment" |
| 13399 | msgstr "Paiement des frais d'abonnement" |
| 13400 | |
| 13401 | #. translators: %s: Status |
| 13402 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1118 |
| 13403 | msgid "Succeeded" |
| 13404 | msgstr "Réussi" |
| 13405 | |
| 13406 | #. translators: %s: Customer Email |
| 13407 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1126 |
| 13408 | #, php-format |
| 13409 | msgid "Customer Email: %s" |
| 13410 | msgstr "Email du client : %s" |
| 13411 | |
| 13412 | #. translators: %s: Customer Name |
| 13413 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1128 |
| 13414 | #, php-format |
| 13415 | msgid "Customer Name: %s" |
| 13416 | msgstr "Nom du client : %s" |
| 13417 | |
| 13418 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1129 |
| 13419 | msgid "Created via subscription billing cycle" |
| 13420 | msgstr "Créé via le cycle de facturation par abonnement" |
| 13421 | |
| 13422 | #: inc/post-types.php:99 |
| 13423 | msgid "Edit this form" |
| 13424 | msgstr "Modifier ce formulaire" |
| 13425 | |
| 13426 | #: inc/global-settings/global-settings.php:529 |
| 13427 | #: inc/post-types.php:1081 |
| 13428 | msgid "Your form has been submitted successfully. We'll review your details and get back to you soon." |
| 13429 | msgstr "Votre formulaire a été soumis avec succès. Nous examinerons vos informations et vous répondrons bientôt." |
| 13430 | |
| 13431 | #: inc/rest-api.php:758 |
| 13432 | #: inc/rest-api.php:901 |
| 13433 | msgid "Entry ID is required." |
| 13434 | msgstr "L'identifiant d'entrée est requis." |
| 13435 | |
| 13436 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:172 |
| 13437 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:121 |
| 13438 | #: inc/rest-api.php:767 |
| 13439 | #: inc/rest-api.php:910 |
| 13440 | msgid "Entry not found." |
| 13441 | msgstr "Entrée non trouvée." |
| 13442 | |
| 13443 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13444 | msgid "Unique Entry" |
| 13445 | msgstr "Entrée unique" |
| 13446 | |
| 13447 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13448 | msgid "Maximum Characters" |
| 13449 | msgstr "Caractères maximum" |
| 13450 | |
| 13451 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13452 | msgid "Textarea Height" |
| 13453 | msgstr "Hauteur de la zone de texte" |
| 13454 | |
| 13455 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13456 | msgid "Minimum Selections" |
| 13457 | msgstr "Sélections minimales" |
| 13458 | |
| 13459 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13460 | msgid "Maximum Selections" |
| 13461 | msgstr "Sélections maximales" |
| 13462 | |
| 13463 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13464 | msgid "Add Numeric Values to Options" |
| 13465 | msgstr "Ajouter des valeurs numériques aux options" |
| 13466 | |
| 13467 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13468 | msgid "Single Choice Only" |
| 13469 | msgstr "Choix unique seulement" |
| 13470 | |
| 13471 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13472 | msgid "Enable Dropdown Search" |
| 13473 | msgstr "Activer la recherche déroulante" |
| 13474 | |
| 13475 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13476 | msgid "Allow Multiple" |
| 13477 | msgstr "Autoriser plusieurs" |
| 13478 | |
| 13479 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13480 | #, js-format |
| 13481 | msgid "%1$s fields are required. Please configure these fields in the block settings." |
| 13482 | msgstr "Les champs %1$s sont obligatoires. Veuillez configurer ces champs dans les paramètres du bloc." |
| 13483 | |
| 13484 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13485 | #, js-format |
| 13486 | msgid "%1$s field is required. Please configure this field in the block settings." |
| 13487 | msgstr "Le champ %1$s est requis. Veuillez configurer ce champ dans les paramètres du bloc." |
| 13488 | |
| 13489 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13490 | msgid "You need to configure a payment account to collect payments from this form. Please configure your payment provider to proceed." |
| 13491 | msgstr "Vous devez configurer un compte de paiement pour collecter les paiements à partir de ce formulaire. Veuillez configurer votre fournisseur de paiement pour continuer." |
| 13492 | |
| 13493 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13494 | msgid "Configure Payment Account" |
| 13495 | msgstr "Configurer le compte de paiement" |
| 13496 | |
| 13497 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13498 | msgid "This is a placeholder for the Payment block. The actual payment fields for your configured payment provider(s) will only appear when you preview or publish the form." |
| 13499 | msgstr "Ceci est un espace réservé pour le bloc de paiement. Les champs de paiement réels pour votre ou vos fournisseurs de paiement configurés n'apparaîtront que lorsque vous prévisualiserez ou publierez le formulaire." |
| 13500 | |
| 13501 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13502 | msgid "2 Payments" |
| 13503 | msgstr "2 Paiements" |
| 13504 | |
| 13505 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13506 | msgid "3 Payments" |
| 13507 | msgstr "3 Paiements" |
| 13508 | |
| 13509 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13510 | msgid "4 Payments" |
| 13511 | msgstr "4 Paiements" |
| 13512 | |
| 13513 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13514 | msgid "5 Payments" |
| 13515 | msgstr "5 Paiements" |
| 13516 | |
| 13517 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13518 | msgid "Never" |
| 13519 | msgstr "Jamais" |
| 13520 | |
| 13521 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13522 | msgid "Stop Subscription After" |
| 13523 | msgstr "Arrêter l'abonnement après" |
| 13524 | |
| 13525 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13526 | msgid "Choose when to automatically stop the subscription" |
| 13527 | msgstr "Choisissez quand arrêter automatiquement l'abonnement" |
| 13528 | |
| 13529 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13530 | msgid "Number of Payments" |
| 13531 | msgstr "Nombre de paiements" |
| 13532 | |
| 13533 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13534 | msgid "Enter a number between 1 to 100" |
| 13535 | msgstr "Entrez un nombre entre 1 et 100" |
| 13536 | |
| 13537 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13538 | msgid "Form Field" |
| 13539 | msgstr "Champ de formulaire" |
| 13540 | |
| 13541 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13542 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13543 | msgid "Payment Type" |
| 13544 | msgstr "Type de paiement" |
| 13545 | |
| 13546 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13547 | msgid "Subscription Plan Name" |
| 13548 | msgstr "Nom du plan d'abonnement" |
| 13549 | |
| 13550 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13551 | msgid "Billing Interval" |
| 13552 | msgstr "Intervalle de facturation" |
| 13553 | |
| 13554 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13555 | msgid "Daily" |
| 13556 | msgstr "Quotidien" |
| 13557 | |
| 13558 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13559 | msgid "Weekly" |
| 13560 | msgstr "Hebdomadaire" |
| 13561 | |
| 13562 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13563 | msgid "Monthly" |
| 13564 | msgstr "Mensuel" |
| 13565 | |
| 13566 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13567 | msgid "Quarterly" |
| 13568 | msgstr "Trimestriel" |
| 13569 | |
| 13570 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13571 | msgid "Yearly" |
| 13572 | msgstr "Annuel" |
| 13573 | |
| 13574 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13575 | msgid "Amount Type" |
| 13576 | msgstr "Type de montant" |
| 13577 | |
| 13578 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13579 | msgid "Fixed Amount" |
| 13580 | msgstr "Montant fixe" |
| 13581 | |
| 13582 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13583 | msgid "Dynamic Amount" |
| 13584 | msgstr "Montant Dynamique" |
| 13585 | |
| 13586 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13587 | msgid "Choose whether to charge a fixed amount or charge the amount based on user input in other form fields." |
| 13588 | msgstr "Choisissez de facturer un montant fixe ou de facturer le montant en fonction des saisies de l'utilisateur dans d'autres champs de formulaire." |
| 13589 | |
| 13590 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13591 | msgid "Set the exact amount you want to charge. Users won’t be able to change it" |
| 13592 | msgstr "Définissez le montant exact que vous souhaitez facturer. Les utilisateurs ne pourront pas le modifier" |
| 13593 | |
| 13594 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13595 | msgid "Choose Amount Field" |
| 13596 | msgstr "Choisissez le champ Montant" |
| 13597 | |
| 13598 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13599 | msgid "Select a field…" |
| 13600 | msgstr "Sélectionnez un champ…" |
| 13601 | |
| 13602 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13603 | msgid "Minimum Amount" |
| 13604 | msgstr "Montant minimum" |
| 13605 | |
| 13606 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13607 | msgid "Set the minimum amount users can enter (0 for no minimum)" |
| 13608 | msgstr "Définissez le montant minimum que les utilisateurs peuvent entrer (0 pour aucun minimum)" |
| 13609 | |
| 13610 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13611 | msgid "Customer Name Field (Required)" |
| 13612 | msgstr "Champ Nom du client (Obligatoire)" |
| 13613 | |
| 13614 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13615 | msgid "Customer Name Field (Optional)" |
| 13616 | msgstr "Champ Nom du Client (Facultatif)" |
| 13617 | |
| 13618 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13619 | msgid "Select the input field that contains the customer name (Required for subscriptions)" |
| 13620 | msgstr "Sélectionnez le champ de saisie qui contient le nom du client (Requis pour les abonnements)" |
| 13621 | |
| 13622 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13623 | msgid "Select the input field that contains the customer name" |
| 13624 | msgstr "Sélectionnez le champ de saisie qui contient le nom du client" |
| 13625 | |
| 13626 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13627 | msgid "Customer Email Field (Required)" |
| 13628 | msgstr "Champ d'email du client (Obligatoire)" |
| 13629 | |
| 13630 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13631 | msgid "Select the email field that contains the customer email" |
| 13632 | msgstr "Sélectionnez le champ de courriel qui contient l'email du client" |
| 13633 | |
| 13634 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 13635 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13636 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13637 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 13638 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 13639 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 13640 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13641 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 13642 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 13643 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 13644 | msgid "Knowledge Base" |
| 13645 | msgstr "Base de connaissances" |
| 13646 | |
| 13647 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 13648 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13649 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13650 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 13651 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 13652 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 13653 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13654 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 13655 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 13656 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 13657 | msgid "What’s New" |
| 13658 | msgstr "Quoi de neuf" |
| 13659 | |
| 13660 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13661 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13662 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 13663 | msgid "mm/dd/yyyy - mm/dd/yyyy" |
| 13664 | msgstr "jj/mm/aaaa - jj/mm/aaaa" |
| 13665 | |
| 13666 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13667 | msgid "Export Selected" |
| 13668 | msgstr "Exporter sélectionné" |
| 13669 | |
| 13670 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13671 | msgid "Export All" |
| 13672 | msgstr "Exporter tout" |
| 13673 | |
| 13674 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13675 | msgid "Untitled" |
| 13676 | msgstr "Sans titre" |
| 13677 | |
| 13678 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13679 | msgid "Search entries…" |
| 13680 | msgstr "Rechercher des entrées…" |
| 13681 | |
| 13682 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13683 | msgid "Resend Notifications" |
| 13684 | msgstr "Renvoyer les notifications" |
| 13685 | |
| 13686 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13687 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13688 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13689 | msgid "out of" |
| 13690 | msgstr "hors de" |
| 13691 | |
| 13692 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13693 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13694 | msgid "No entries found" |
| 13695 | msgstr "Aucune entrée trouvée" |
| 13696 | |
| 13697 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13698 | msgid "Preview" |
| 13699 | msgstr "Aperçu" |
| 13700 | |
| 13701 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13702 | msgid "Track submission for all your forms" |
| 13703 | msgstr "Suivez la soumission de tous vos formulaires" |
| 13704 | |
| 13705 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13706 | msgid "View, filter, and analyze submissions in real time" |
| 13707 | msgstr "Afficher, filtrer et analyser les soumissions en temps réel" |
| 13708 | |
| 13709 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13710 | msgid "Export data for further processing" |
| 13711 | msgstr "Exporter les données pour un traitement ultérieur" |
| 13712 | |
| 13713 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13714 | msgid "Edit and manage your entries with ease" |
| 13715 | msgstr "Éditez et gérez vos entrées en toute simplicité" |
| 13716 | |
| 13717 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13718 | msgid "No entries yet" |
| 13719 | msgstr "Pas encore d'entrées" |
| 13720 | |
| 13721 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13722 | msgid "No entries? No worries! This page will be flooded soon!" |
| 13723 | msgstr "Pas d'entrées ? Pas de soucis ! Cette page sera bientôt inondée !" |
| 13724 | |
| 13725 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13726 | msgid "Once you publish and share your form, this space will turn into a powerful insights hub where you can:" |
| 13727 | msgstr "Une fois que vous publiez et partagez votre formulaire, cet espace se transformera en un puissant centre d'informations où vous pourrez :" |
| 13728 | |
| 13729 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13730 | msgid "Go to Forms" |
| 13731 | msgstr "Aller aux formulaires" |
| 13732 | |
| 13733 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13734 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13735 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13736 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13737 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13738 | msgid "delete" |
| 13739 | msgstr "supprimer" |
| 13740 | |
| 13741 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13742 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13743 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13744 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13745 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13746 | #, js-format |
| 13747 | msgid "Please type \"%s\" in the input box" |
| 13748 | msgstr "Veuillez taper \"%s\" dans la boîte de saisie" |
| 13749 | |
| 13750 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13751 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13752 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13753 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13754 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13755 | #, js-format |
| 13756 | msgid "To confirm, type \"%s\" in the box below:" |
| 13757 | msgstr "Pour confirmer, tapez \"%s\" dans la case ci-dessous :" |
| 13758 | |
| 13759 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13760 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13761 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13762 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13763 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13764 | #, js-format |
| 13765 | msgid "Type \"%s\"" |
| 13766 | msgstr "Tapez \"%s\"" |
| 13767 | |
| 13768 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13769 | #, js-format |
| 13770 | msgid "%1$s entry marked as %2$s." |
| 13771 | msgid_plural "%1$s entries marked as %2$s." |
| 13772 | msgstr[0] "Entrée %1$s marquée comme %2$s." |
| 13773 | msgstr[1] "" |
| 13774 | |
| 13775 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13776 | msgid "An error occurred while updating read status. Please try again." |
| 13777 | msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du statut de lecture. Veuillez réessayer." |
| 13778 | |
| 13779 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13780 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13781 | msgid "No results found" |
| 13782 | msgstr "Aucun résultat trouvé" |
| 13783 | |
| 13784 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13785 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13786 | msgid "We couldn't find any records matching your filters. Try adjusting the filters or resetting them to see all results." |
| 13787 | msgstr "Nous n'avons trouvé aucun enregistrement correspondant à vos filtres. Essayez d'ajuster les filtres ou de les réinitialiser pour voir tous les résultats." |
| 13788 | |
| 13789 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13790 | msgid "Entry" |
| 13791 | msgstr "Entrée" |
| 13792 | |
| 13793 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13794 | #, js-format |
| 13795 | msgid "%s entry deleted permanently." |
| 13796 | msgid_plural "%s entries deleted permanently." |
| 13797 | msgstr[0] "Entrée %s supprimée définitivement." |
| 13798 | msgstr[1] "" |
| 13799 | |
| 13800 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13801 | msgid "An error occurred. Please try again." |
| 13802 | msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer." |
| 13803 | |
| 13804 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13805 | #, js-format |
| 13806 | msgid "%1$s entry moved to trash." |
| 13807 | msgid_plural "%1$s entries moved to trash." |
| 13808 | msgstr[0] "%1$s entrée déplacée à la corbeille." |
| 13809 | msgstr[1] "" |
| 13810 | |
| 13811 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13812 | #, js-format |
| 13813 | msgid "%1$s entry restored successfully." |
| 13814 | msgid_plural "%1$s entries restored successfully." |
| 13815 | msgstr[0] "%1$s entrée restaurée avec succès." |
| 13816 | msgstr[1] "" |
| 13817 | |
| 13818 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13819 | msgid "An error occurred during export. Please try again." |
| 13820 | msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation. Veuillez réessayer." |
| 13821 | |
| 13822 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13823 | msgid "An error occurred while fetching entries." |
| 13824 | msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des entrées." |
| 13825 | |
| 13826 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:40 |
| 13827 | msgid "Delete Entry" |
| 13828 | msgid_plural "Delete Entries" |
| 13829 | msgstr[0] "Supprimer l'entrée" |
| 13830 | msgstr[1] "" |
| 13831 | |
| 13832 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13833 | #, js-format |
| 13834 | msgid "Are you sure you want to permanently delete %s entry? This action cannot be undone." |
| 13835 | msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %s entries? This action cannot be undone." |
| 13836 | msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement l'entrée %s ? Cette action ne peut pas être annulée." |
| 13837 | msgstr[1] "" |
| 13838 | |
| 13839 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13840 | #, js-format |
| 13841 | msgid "%s entry will be moved to trash and can be restored later." |
| 13842 | msgid_plural "%s entries will be moved to trash and can be restored later." |
| 13843 | msgstr[0] "L'entrée %s sera déplacée vers la corbeille et pourra être restaurée plus tard." |
| 13844 | msgstr[1] "" |
| 13845 | |
| 13846 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13847 | msgid "Restore Entry" |
| 13848 | msgid_plural "Restore Entries" |
| 13849 | msgstr[0] "Restaurer l'entrée" |
| 13850 | msgstr[1] "" |
| 13851 | |
| 13852 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13853 | #, js-format |
| 13854 | msgid "%s entry will be restored from trash." |
| 13855 | msgid_plural "%s entries will be restored from trash." |
| 13856 | msgstr[0] "L'entrée %s sera restaurée de la corbeille." |
| 13857 | msgstr[1] "" |
| 13858 | |
| 13859 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13860 | msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry? This action cannot be undone." |
| 13861 | msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement cette entrée ? Cette action est irréversible." |
| 13862 | |
| 13863 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13864 | msgid "Edit Entry" |
| 13865 | msgstr "Modifier l'entrée" |
| 13866 | |
| 13867 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13868 | #, js-format |
| 13869 | msgid "%d item" |
| 13870 | msgid_plural "%d items" |
| 13871 | msgstr[0] "%d article" |
| 13872 | msgstr[1] "" |
| 13873 | |
| 13874 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13875 | msgid "Entry Data" |
| 13876 | msgstr "Données d'entrée" |
| 13877 | |
| 13878 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13879 | msgid "URL:" |
| 13880 | msgstr "URL :" |
| 13881 | |
| 13882 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13883 | msgid "Updating…" |
| 13884 | msgstr "Mise à jour…" |
| 13885 | |
| 13886 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13887 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13888 | msgid "Notes" |
| 13889 | msgstr "Notes" |
| 13890 | |
| 13891 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13892 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13893 | msgid "Add an internal note." |
| 13894 | msgstr "Ajoutez une note interne." |
| 13895 | |
| 13896 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13897 | msgid "Loading logs…" |
| 13898 | msgstr "Chargement des journaux…" |
| 13899 | |
| 13900 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13901 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13902 | msgid "No logs available." |
| 13903 | msgstr "Aucun journal disponible." |
| 13904 | |
| 13905 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13906 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13907 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 13908 | msgid "Payment" |
| 13909 | msgstr "Paiement" |
| 13910 | |
| 13911 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13912 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13913 | #, js-format |
| 13914 | msgid "%s - Order ID" |
| 13915 | msgstr "%s - ID de commande" |
| 13916 | |
| 13917 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13918 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13919 | #, js-format |
| 13920 | msgid "%s - Amount" |
| 13921 | msgstr "%s - Montant" |
| 13922 | |
| 13923 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13924 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13925 | #, js-format |
| 13926 | msgid "%s - Customer Email" |
| 13927 | msgstr "%s - Email du client" |
| 13928 | |
| 13929 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13930 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13931 | #, js-format |
| 13932 | msgid "%s - Customer Name" |
| 13933 | msgstr "%s - Nom du client" |
| 13934 | |
| 13935 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13936 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13937 | #, js-format |
| 13938 | msgid "%s - Status" |
| 13939 | msgstr "%s - Statut" |
| 13940 | |
| 13941 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13942 | msgid "Add custom CSS rules to style this specific form independently of global styles." |
| 13943 | msgstr "Ajoutez des règles CSS personnalisées pour styliser ce formulaire spécifique indépendamment des styles globaux." |
| 13944 | |
| 13945 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13946 | msgid "Spam Protection Type" |
| 13947 | msgstr "Type de protection contre le spam" |
| 13948 | |
| 13949 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13950 | msgid "Select Security Type" |
| 13951 | msgstr "Sélectionner le type de sécurité" |
| 13952 | |
| 13953 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13954 | msgid "Note: Using different reCAPTCHA versions (V2 checkbox and V3) on the same page will create conflicts between the versions. Kindly avoid using different versions on the same page." |
| 13955 | msgstr "Remarque : L'utilisation de différentes versions de reCAPTCHA (case à cocher V2 et V3) sur la même page créera des conflits entre les versions. Veuillez éviter d'utiliser différentes versions sur la même page." |
| 13956 | |
| 13957 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13958 | msgid "Select Version" |
| 13959 | msgstr "Sélectionner la version" |
| 13960 | |
| 13961 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13962 | msgid "Please configure the API keys correctly from the settings" |
| 13963 | msgstr "Veuillez configurer correctement les clés API depuis les paramètres" |
| 13964 | |
| 13965 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13966 | msgid "Control email alerts sent to admins or users after a form submission." |
| 13967 | msgstr "Contrôlez les alertes par e-mail envoyées aux administrateurs ou aux utilisateurs après la soumission d'un formulaire." |
| 13968 | |
| 13969 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13970 | msgid "Customize the confirmation message or redirect the users after submitting the form." |
| 13971 | msgstr "Personnalisez le message de confirmation ou redirigez les utilisateurs après avoir soumis le formulaire." |
| 13972 | |
| 13973 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13974 | msgid "Set limits on how many times a form can be submitted and manage compliance options, including GDPR and data retention." |
| 13975 | msgstr "Définissez des limites sur le nombre de fois qu'un formulaire peut être soumis et gérez les options de conformité, y compris le RGPD et la conservation des données." |
| 13976 | |
| 13977 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13978 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13979 | msgid "Go to OttoKit Settings" |
| 13980 | msgstr "Accédez aux paramètres OttoKit" |
| 13981 | |
| 13982 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13983 | msgid "Connect SureForms with your favorite apps to automate tasks and sync data seamlessly." |
| 13984 | msgstr "Connectez SureForms à vos applications préférées pour automatiser les tâches et synchroniser les données en toute transparence." |
| 13985 | |
| 13986 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13987 | msgid "Unlock powerful integrations in the Premimum plan to automate your workflows and connect SureForms directly with your favorite tools." |
| 13988 | msgstr "Débloquez des intégrations puissantes dans le plan Premium pour automatiser vos flux de travail et connecter SureForms directement à vos outils préférés." |
| 13989 | |
| 13990 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13991 | msgid "Send form submissions straight to CRMs, email, and marketing platforms." |
| 13992 | msgstr "Envoyez les soumissions de formulaires directement aux CRM, par e-mail et aux plateformes de marketing." |
| 13993 | |
| 13994 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13995 | msgid "Automate repetitive tasks with seamless data syncing." |
| 13996 | msgstr "Automatisez les tâches répétitives avec une synchronisation des données transparente." |
| 13997 | |
| 13998 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13999 | msgid "Access exclusive native integrations for faster workflows." |
| 14000 | msgstr "Accédez à des intégrations natives exclusives pour des flux de travail plus rapides." |
| 14001 | |
| 14002 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14003 | msgid "PDF Generation" |
| 14004 | msgstr "Génération de PDF" |
| 14005 | |
| 14006 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14007 | msgid "Generate and customize PDF copies of form submissions." |
| 14008 | msgstr "Générez et personnalisez des copies PDF des soumissions de formulaires." |
| 14009 | |
| 14010 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14011 | msgid "Generate Submission PDFs" |
| 14012 | msgstr "Générer des PDF de soumission" |
| 14013 | |
| 14014 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14015 | msgid "Turn every form entry into a polished PDF file, making it perfect for reports, records, or sharing." |
| 14016 | msgstr "Transformez chaque entrée de formulaire en un fichier PDF soigné, le rendant parfait pour les rapports, les archives ou le partage." |
| 14017 | |
| 14018 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14019 | msgid "Automatically generate PDFs from your form submissions." |
| 14020 | msgstr "Générez automatiquement des PDF à partir de vos soumissions de formulaires." |
| 14021 | |
| 14022 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14023 | msgid "Customize PDF templates with your branding." |
| 14024 | msgstr "Personnalisez les modèles PDF avec votre marque." |
| 14025 | |
| 14026 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14027 | msgid "Download or email PDFs instantly." |
| 14028 | msgstr "Téléchargez ou envoyez des PDF par e-mail instantanément." |
| 14029 | |
| 14030 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14031 | msgid "User Registration" |
| 14032 | msgstr "Inscription de l'utilisateur" |
| 14033 | |
| 14034 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14035 | msgid "Onboard new users or update existing accounts through beautiful looking forms." |
| 14036 | msgstr "Intégrez de nouveaux utilisateurs ou mettez à jour les comptes existants grâce à de magnifiques formulaires." |
| 14037 | |
| 14038 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14039 | msgid "Register Users with SureForms" |
| 14040 | msgstr "Enregistrez les utilisateurs avec SureForms" |
| 14041 | |
| 14042 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14043 | msgid "Streamline the entire user onboarding process for your sites with seamless form-powered logins and registrations." |
| 14044 | msgstr "Simplifiez l'ensemble du processus d'intégration des utilisateurs pour vos sites avec des connexions et inscriptions fluides alimentées par des formulaires." |
| 14045 | |
| 14046 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14047 | msgid "Register new users directly via your form submissions." |
| 14048 | msgstr "Enregistrez de nouveaux utilisateurs directement via vos soumissions de formulaire." |
| 14049 | |
| 14050 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14051 | msgid "Create or update existing accounts by mapping form data to user fields." |
| 14052 | msgstr "Créer ou mettre à jour des comptes existants en associant les données du formulaire aux champs utilisateur." |
| 14053 | |
| 14054 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14055 | msgid "Assign roles and control access automatically." |
| 14056 | msgstr "Attribuez des rôles et contrôlez l'accès automatiquement." |
| 14057 | |
| 14058 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14059 | msgid "Post Feed" |
| 14060 | msgstr "Fil d'actualités" |
| 14061 | |
| 14062 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14063 | msgid "Transform your form submission into WordPress posts." |
| 14064 | msgstr "Transformez votre soumission de formulaire en articles WordPress." |
| 14065 | |
| 14066 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14067 | msgid "Automatically turn form submissions into WordPress posts, pages, or custom post types. Save big on time and let your forms publish content directly." |
| 14068 | msgstr "Transformez automatiquement les soumissions de formulaires en articles, pages ou types de publication personnalisés WordPress. Gagnez beaucoup de temps et laissez vos formulaires publier du contenu directement." |
| 14069 | |
| 14070 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14071 | msgid "Create posts, pages, or CPTs from your form entries." |
| 14072 | msgstr "Créez des articles, des pages ou des CPT à partir de vos entrées de formulaire." |
| 14073 | |
| 14074 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14075 | msgid "Map form fields to your post fields easily." |
| 14076 | msgstr "Associez facilement les champs de formulaire à vos champs de publication." |
| 14077 | |
| 14078 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14079 | msgid "Automate the content publishing flow with few simple steps." |
| 14080 | msgstr "Automatisez le flux de publication de contenu en quelques étapes simples." |
| 14081 | |
| 14082 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14083 | msgid "Automations" |
| 14084 | msgstr "Automatisations" |
| 14085 | |
| 14086 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14087 | msgid "Unlock Advanced Styling" |
| 14088 | msgstr "Déverrouiller le style avancé" |
| 14089 | |
| 14090 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14091 | msgid "Get full control over your form's look with custom colors, fonts, and layouts." |
| 14092 | msgstr "Obtenez un contrôle total sur l'apparence de votre formulaire avec des couleurs, des polices et des mises en page personnalisées." |
| 14093 | |
| 14094 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 14095 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14096 | msgid "Button Alignment" |
| 14097 | msgstr "Alignement du bouton" |
| 14098 | |
| 14099 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14100 | msgid "Add Custom CSS Class(es)" |
| 14101 | msgstr "Ajouter une ou plusieurs classes CSS personnalisées" |
| 14102 | |
| 14103 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14104 | msgid "Please select a file to import." |
| 14105 | msgstr "Veuillez sélectionner un fichier à importer." |
| 14106 | |
| 14107 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14108 | msgid "Invalid JSON file format." |
| 14109 | msgstr "Format de fichier JSON invalide." |
| 14110 | |
| 14111 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14112 | msgid "Failed to read file." |
| 14113 | msgstr "Échec de la lecture du fichier." |
| 14114 | |
| 14115 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14116 | msgid "Import failed." |
| 14117 | msgstr "Échec de l'importation." |
| 14118 | |
| 14119 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14120 | msgid "An error occurred during import." |
| 14121 | msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'importation." |
| 14122 | |
| 14123 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14124 | msgid "Import Forms" |
| 14125 | msgstr "Importer des formulaires" |
| 14126 | |
| 14127 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14128 | msgid "Please select a valid JSON file." |
| 14129 | msgstr "Veuillez sélectionner un fichier JSON valide." |
| 14130 | |
| 14131 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14132 | msgid "Drag and drop or browse files" |
| 14133 | msgstr "Faites glisser et déposez ou parcourez les fichiers" |
| 14134 | |
| 14135 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14136 | msgid "Importing…" |
| 14137 | msgstr "Importation…" |
| 14138 | |
| 14139 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14140 | msgid "Drafts" |
| 14141 | msgstr "Brouillons" |
| 14142 | |
| 14143 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14144 | msgid "Search forms…" |
| 14145 | msgstr "Rechercher des formulaires…" |
| 14146 | |
| 14147 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14148 | msgid "No forms found" |
| 14149 | msgstr "Aucun formulaire trouvé" |
| 14150 | |
| 14151 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14152 | msgid "Title" |
| 14153 | msgstr "Titre" |
| 14154 | |
| 14155 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14156 | msgid "Copied!" |
| 14157 | msgstr "Copié !" |
| 14158 | |
| 14159 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14160 | msgid "Copy Shortcode" |
| 14161 | msgstr "Copier le shortcode" |
| 14162 | |
| 14163 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14164 | msgid "No Forms" |
| 14165 | msgstr "Pas de formulaires" |
| 14166 | |
| 14167 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14168 | msgid "Hi there, let's get you started" |
| 14169 | msgstr "Salut, commençons." |
| 14170 | |
| 14171 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14172 | msgid "It looks like you haven't created any forms yet. Start building with SureForms and launch powerful forms in just a few clicks." |
| 14173 | msgstr "Il semble que vous n'ayez pas encore créé de formulaires. Commencez à construire avec SureForms et lancez des formulaires puissants en quelques clics seulement." |
| 14174 | |
| 14175 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14176 | msgid "Design forms with our Gutenberg-native builder." |
| 14177 | msgstr "Concevez des formulaires avec notre créateur natif de Gutenberg." |
| 14178 | |
| 14179 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14180 | msgid "Use AI to generate forms instantly from a simple prompt." |
| 14181 | msgstr "Utilisez l'IA pour générer des formulaires instantanément à partir d'une simple invite." |
| 14182 | |
| 14183 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14184 | msgid "Build engaging conversational, calculation, and multi-step forms." |
| 14185 | msgstr "Créez des formulaires engageants de conversation, de calcul et à étapes multiples." |
| 14186 | |
| 14187 | #: inc/admin/editor-nudge.php:213 |
| 14188 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14189 | msgid "Create Form" |
| 14190 | msgstr "Créer un formulaire" |
| 14191 | |
| 14192 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14193 | msgid "An error occurred while fetching forms." |
| 14194 | msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des formulaires." |
| 14195 | |
| 14196 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14197 | #, js-format |
| 14198 | msgid "%d form moved to trash." |
| 14199 | msgid_plural "%d forms moved to trash." |
| 14200 | msgstr[0] "%d formulaire déplacé dans la corbeille." |
| 14201 | msgstr[1] "" |
| 14202 | |
| 14203 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14204 | #, js-format |
| 14205 | msgid "%d form restored." |
| 14206 | msgid_plural "%d forms restored." |
| 14207 | msgstr[0] "%d formulaire restauré." |
| 14208 | msgstr[1] "" |
| 14209 | |
| 14210 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14211 | #, js-format |
| 14212 | msgid "%d form permanently deleted." |
| 14213 | msgid_plural "%d forms permanently deleted." |
| 14214 | msgstr[0] "%d formulaire supprimé définitivement." |
| 14215 | msgstr[1] "" |
| 14216 | |
| 14217 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14218 | msgid "An error occurred while performing the action." |
| 14219 | msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de l'action." |
| 14220 | |
| 14221 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14222 | #, js-format |
| 14223 | msgid "%d form imported successfully." |
| 14224 | msgid_plural "%d forms imported successfully." |
| 14225 | msgstr[0] "%d formulaire importé avec succès." |
| 14226 | msgstr[1] "" |
| 14227 | |
| 14228 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14229 | #, js-format |
| 14230 | msgid "%d form will be moved to trash and can be restored later." |
| 14231 | msgid_plural "%d forms will be moved to trash and can be restored later." |
| 14232 | msgstr[0] "%d formulaire sera déplacé dans la corbeille et pourra être restauré plus tard." |
| 14233 | msgstr[1] "" |
| 14234 | |
| 14235 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14236 | msgid "Delete Form" |
| 14237 | msgid_plural "Delete Forms" |
| 14238 | msgstr[0] "Supprimer le formulaire" |
| 14239 | msgstr[1] "" |
| 14240 | |
| 14241 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14242 | #, js-format |
| 14243 | msgid "Are you sure you want to permanently delete %d form? This action cannot be undone." |
| 14244 | msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d forms? This action cannot be undone." |
| 14245 | msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement le formulaire %d ? Cette action ne peut pas être annulée." |
| 14246 | msgstr[1] "" |
| 14247 | |
| 14248 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14249 | msgid "Restore Form" |
| 14250 | msgid_plural "Restore Forms" |
| 14251 | msgstr[0] "Restaurer le formulaire" |
| 14252 | msgstr[1] "" |
| 14253 | |
| 14254 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14255 | #, js-format |
| 14256 | msgid "%d form will be restored from trash." |
| 14257 | msgid_plural "%d forms will be restored from trash." |
| 14258 | msgstr[0] "%d formulaire sera restauré de la corbeille." |
| 14259 | msgstr[1] "" |
| 14260 | |
| 14261 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14262 | msgid "Are you sure you want to permanently delete this form? This action cannot be undone." |
| 14263 | msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce formulaire ? Cette action ne peut pas être annulée." |
| 14264 | |
| 14265 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14266 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14267 | msgid "USD - US Dollar" |
| 14268 | msgstr "USD - Dollar américain" |
| 14269 | |
| 14270 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:331 |
| 14271 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:904 |
| 14272 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14273 | msgid "Paid" |
| 14274 | msgstr "Payé" |
| 14275 | |
| 14276 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:335 |
| 14277 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:909 |
| 14278 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14279 | msgid "Partially Refunded" |
| 14280 | msgstr "Remboursé partiellement" |
| 14281 | |
| 14282 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:332 |
| 14283 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:905 |
| 14284 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14285 | msgid "Pending" |
| 14286 | msgstr "En attente" |
| 14287 | |
| 14288 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:333 |
| 14289 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:906 |
| 14290 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14291 | msgid "Failed" |
| 14292 | msgstr "Échoué" |
| 14293 | |
| 14294 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:334 |
| 14295 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:908 |
| 14296 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14297 | msgid "Refunded" |
| 14298 | msgstr "Remboursé" |
| 14299 | |
| 14300 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:326 |
| 14301 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:886 |
| 14302 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:911 |
| 14303 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14304 | msgid "Active" |
| 14305 | msgstr "Actif" |
| 14306 | |
| 14307 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14308 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14309 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14310 | msgid "Payment Mode" |
| 14311 | msgstr "Mode de paiement" |
| 14312 | |
| 14313 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14314 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14315 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14316 | msgid "Test Mode" |
| 14317 | msgstr "Mode Test" |
| 14318 | |
| 14319 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14320 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14321 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14322 | msgid "Live Mode" |
| 14323 | msgstr "Mode en direct" |
| 14324 | |
| 14325 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14326 | msgid "Select Status" |
| 14327 | msgstr "Sélectionner le statut" |
| 14328 | |
| 14329 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14330 | msgid "Search…" |
| 14331 | msgstr "Rechercher…" |
| 14332 | |
| 14333 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14334 | msgid "Order ID" |
| 14335 | msgstr "ID de commande" |
| 14336 | |
| 14337 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14338 | msgid "Customer Email" |
| 14339 | msgstr "Email du client" |
| 14340 | |
| 14341 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:307 |
| 14342 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14343 | msgid "Amount" |
| 14344 | msgstr "Montant" |
| 14345 | |
| 14346 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14347 | msgid "Transaction Date" |
| 14348 | msgstr "Date de la transaction" |
| 14349 | |
| 14350 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14351 | msgid "Remove Transaction" |
| 14352 | msgstr "Supprimer la transaction" |
| 14353 | |
| 14354 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14355 | msgid "No payments yet" |
| 14356 | msgstr "Pas encore de paiements" |
| 14357 | |
| 14358 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14359 | msgid "Turn Your Forms Into Checkout 💰" |
| 14360 | msgstr "Transformez vos formulaires en caisse 💰" |
| 14361 | |
| 14362 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14363 | msgid "It's quiet here because no one has made a payment yet. Once you receive payments, this page will let you:" |
| 14364 | msgstr "C'est calme ici parce que personne n'a encore effectué de paiement. Une fois que vous recevrez des paiements, cette page vous permettra de :" |
| 14365 | |
| 14366 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14367 | msgid "Activate payments and start accepting money for services, donations, products, and more." |
| 14368 | msgstr "Activez les paiements et commencez à accepter de l'argent pour des services, des dons, des produits, et plus encore." |
| 14369 | |
| 14370 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14371 | msgid "Collect simple payments without heavy eCommerce plugins" |
| 14372 | msgstr "Collectez des paiements simples sans plugins eCommerce lourds" |
| 14373 | |
| 14374 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14375 | msgid "Free to start: no extra plugins needed!" |
| 14376 | msgstr "Libre pour commencer : aucun plugin supplémentaire nécessaire !" |
| 14377 | |
| 14378 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14379 | msgid "Payment Placeholder" |
| 14380 | msgstr "Emplacement de paiement" |
| 14381 | |
| 14382 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14383 | msgid "Create New Payment Form" |
| 14384 | msgstr "Créer un nouveau formulaire de paiement" |
| 14385 | |
| 14386 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14387 | msgid "Connect Payment Gateway" |
| 14388 | msgstr "Connecter la passerelle de paiement" |
| 14389 | |
| 14390 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14391 | msgid "Warning: Deleting payments will permanently remove all associated data including notes, logs, and transaction information." |
| 14392 | msgstr "Avertissement : La suppression des paiements supprimera définitivement toutes les données associées, y compris les notes, les journaux et les informations de transaction." |
| 14393 | |
| 14394 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14395 | msgid "Payments deleted successfully" |
| 14396 | msgstr "Paiements supprimés avec succès" |
| 14397 | |
| 14398 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14399 | msgid "Delete Payments" |
| 14400 | msgstr "Supprimer les paiements" |
| 14401 | |
| 14402 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14403 | #, js-format |
| 14404 | msgid "Are you sure you want to delete %d payments? This action cannot be undone and will permanently remove all associated data including notes, logs, and transaction information." |
| 14405 | msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d paiements ? Cette action est irréversible et supprimera définitivement toutes les données associées, y compris les notes, les journaux et les informations de transaction." |
| 14406 | |
| 14407 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14408 | msgid "Delete Payment" |
| 14409 | msgstr "Supprimer le paiement" |
| 14410 | |
| 14411 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14412 | msgid "Are you sure you want to delete this payment? This action cannot be undone and will permanently remove all associated data including notes, logs, and transaction information." |
| 14413 | msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce paiement ? Cette action est irréversible et supprimera définitivement toutes les données associées, y compris les notes, les journaux et les informations de transaction." |
| 14414 | |
| 14415 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14416 | msgid "No transactions found" |
| 14417 | msgstr "Aucune transaction trouvée" |
| 14418 | |
| 14419 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14420 | msgid "No transactions found. Try adjusting your search terms or clearing filters." |
| 14421 | msgstr "Aucune transaction trouvée. Essayez d'ajuster vos termes de recherche ou de supprimer les filtres." |
| 14422 | |
| 14423 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14424 | msgid "No transactions found for the selected mode." |
| 14425 | msgstr "Aucune transaction trouvée pour le mode sélectionné." |
| 14426 | |
| 14427 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14428 | msgid "Cancel Note" |
| 14429 | msgstr "Annuler la note" |
| 14430 | |
| 14431 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14432 | msgid "Add an internal note…" |
| 14433 | msgstr "Ajoutez une note interne…" |
| 14434 | |
| 14435 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14436 | #, js-format |
| 14437 | msgid "Submitted by %1$s - %2$s" |
| 14438 | msgstr "Soumis par %1$s - %2$s" |
| 14439 | |
| 14440 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14441 | msgid "This action cannot be undone. The note will be permanently deleted." |
| 14442 | msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. La note sera supprimée définitivement." |
| 14443 | |
| 14444 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14445 | msgid "Delete note" |
| 14446 | msgstr "Supprimer la note" |
| 14447 | |
| 14448 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14449 | msgid "Payment Logs" |
| 14450 | msgstr "Journaux de paiement" |
| 14451 | |
| 14452 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14453 | msgid "Untitled Log" |
| 14454 | msgstr "Journal sans titre" |
| 14455 | |
| 14456 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14457 | msgid "This action cannot be undone. The log will be permanently deleted." |
| 14458 | msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Le journal sera supprimé définitivement." |
| 14459 | |
| 14460 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14461 | msgid "Delete log" |
| 14462 | msgstr "Supprimer le journal" |
| 14463 | |
| 14464 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14465 | #, js-format |
| 14466 | msgid "%1$s %2$s" |
| 14467 | msgstr "%1$s %2$s" |
| 14468 | |
| 14469 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14470 | msgid "View Form Data" |
| 14471 | msgstr "Afficher les données du formulaire" |
| 14472 | |
| 14473 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14474 | msgid "Error loading payment details" |
| 14475 | msgstr "Erreur lors du chargement des détails de paiement" |
| 14476 | |
| 14477 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14478 | msgid "Back to Payments" |
| 14479 | msgstr "Retour aux paiements" |
| 14480 | |
| 14481 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14482 | msgid "Payment not found" |
| 14483 | msgstr "Paiement introuvable" |
| 14484 | |
| 14485 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14486 | msgid "Refund failed. Please try again." |
| 14487 | msgstr "Le remboursement a échoué. Veuillez réessayer." |
| 14488 | |
| 14489 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14490 | msgid "Please enter a valid refund amount." |
| 14491 | msgstr "Veuillez entrer un montant de remboursement valide." |
| 14492 | |
| 14493 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14494 | #, js-format |
| 14495 | msgid "Amount cannot exceed %s." |
| 14496 | msgstr "Le montant ne peut pas dépasser %s." |
| 14497 | |
| 14498 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14499 | #, js-format |
| 14500 | msgid "This will issue a complete refund of %s. The entire payment will be refunded." |
| 14501 | msgstr "Cela entraînera un remboursement complet de %s. L'intégralité du paiement sera remboursée." |
| 14502 | |
| 14503 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14504 | #, js-format |
| 14505 | msgid "This will issue a partial refund of %1$s. Remaining balance of %2$s will still be valid." |
| 14506 | msgstr "Cela émettra un remboursement partiel de %1$s. Le solde restant de %2$s sera toujours valide." |
| 14507 | |
| 14508 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14509 | #, js-format |
| 14510 | msgid "Process refund for payment #%s. The refunded amount will be sent to the customer's original payment method." |
| 14511 | msgstr "Traitez le remboursement pour le paiement #%s. Le montant remboursé sera envoyé au mode de paiement original du client." |
| 14512 | |
| 14513 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14514 | #, js-format |
| 14515 | msgid "Max: %s" |
| 14516 | msgstr "Max : %s" |
| 14517 | |
| 14518 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14519 | #, js-format |
| 14520 | msgid "Maximum refundable amount: %s" |
| 14521 | msgstr "Montant maximum remboursable : %s" |
| 14522 | |
| 14523 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14524 | msgid "Add a reason or note for this refund…" |
| 14525 | msgstr "Ajoutez une raison ou une note pour ce remboursement…" |
| 14526 | |
| 14527 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14528 | msgid "This note will be stored with the refund record for future reference." |
| 14529 | msgstr "Cette note sera conservée avec l'enregistrement du remboursement pour référence future." |
| 14530 | |
| 14531 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14532 | #, js-format |
| 14533 | msgid "Already refunded: %s" |
| 14534 | msgstr "Déjà remboursé : %s" |
| 14535 | |
| 14536 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14537 | msgid "Process Refund" |
| 14538 | msgstr "Traiter le remboursement" |
| 14539 | |
| 14540 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14541 | msgid "Failed to add note. Please try again." |
| 14542 | msgstr "Échec de l'ajout de la note. Veuillez réessayer." |
| 14543 | |
| 14544 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14545 | msgid "Failed to delete note. Please try again." |
| 14546 | msgstr "Échec de la suppression de la note. Veuillez réessayer." |
| 14547 | |
| 14548 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14549 | msgid "Failed to delete log. Please try again." |
| 14550 | msgstr "Échec de la suppression du journal. Veuillez réessayer." |
| 14551 | |
| 14552 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14553 | msgid "Action" |
| 14554 | msgstr "Action" |
| 14555 | |
| 14556 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14557 | msgid "Refund" |
| 14558 | msgstr "Remboursement" |
| 14559 | |
| 14560 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14561 | msgid "Payment ID" |
| 14562 | msgstr "ID de paiement" |
| 14563 | |
| 14564 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:316 |
| 14565 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14566 | msgid "Parent Subscription" |
| 14567 | msgstr "Abonnement Parent" |
| 14568 | |
| 14569 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14570 | msgid "Cannot navigate to parent subscription. Invalid subscription ID." |
| 14571 | msgstr "Impossible de naviguer vers l'abonnement parent. ID d'abonnement invalide." |
| 14572 | |
| 14573 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:315 |
| 14574 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14575 | msgid "Transaction ID" |
| 14576 | msgstr "ID de transaction" |
| 14577 | |
| 14578 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14579 | msgid "Customer Name" |
| 14580 | msgstr "Nom du client" |
| 14581 | |
| 14582 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14583 | msgid "Guest" |
| 14584 | msgstr "Invité" |
| 14585 | |
| 14586 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14587 | msgid "Received On" |
| 14588 | msgstr "Reçu le" |
| 14589 | |
| 14590 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14591 | msgid "Billing Details" |
| 14592 | msgstr "Détails de facturation" |
| 14593 | |
| 14594 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14595 | msgid "Payment Information" |
| 14596 | msgstr "Informations de paiement" |
| 14597 | |
| 14598 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14599 | msgid "View In Stripe" |
| 14600 | msgstr "Voir dans Stripe" |
| 14601 | |
| 14602 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14603 | msgid "Failed to cancel subscription. Please try again." |
| 14604 | msgstr "Échec de l'annulation de l'abonnement. Veuillez réessayer." |
| 14605 | |
| 14606 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14607 | msgid "Failed to pause subscription. Please try again." |
| 14608 | msgstr "Échec de la suspension de l'abonnement. Veuillez réessayer." |
| 14609 | |
| 14610 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:304 |
| 14611 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14612 | msgid "Cancel Subscription" |
| 14613 | msgstr "Annuler l'abonnement" |
| 14614 | |
| 14615 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14616 | #, js-format |
| 14617 | msgid "Are you sure you want to cancel subscription #%s? This action cannot be undone and the customer will lose access to their subscription benefits." |
| 14618 | msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'abonnement n°%s ? Cette action est irréversible et le client perdra l'accès à ses avantages d'abonnement." |
| 14619 | |
| 14620 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14621 | msgid "Warning: Canceling this subscription will immediately stop all future billing and the customer will lose access to subscription benefits." |
| 14622 | msgstr "Avertissement : L'annulation de cet abonnement arrêtera immédiatement toute facturation future et le client perdra l'accès aux avantages de l'abonnement." |
| 14623 | |
| 14624 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:300 |
| 14625 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14626 | msgid "Keep Subscription" |
| 14627 | msgstr "Conserver l'abonnement" |
| 14628 | |
| 14629 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14630 | msgid "Canceling…" |
| 14631 | msgstr "Annulation…" |
| 14632 | |
| 14633 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14634 | msgid "Pause Subscription" |
| 14635 | msgstr "Mettre l'abonnement en pause" |
| 14636 | |
| 14637 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14638 | #, js-format |
| 14639 | msgid "Are you sure you want to pause subscription #%s? The customer will not be charged until you resume the subscription." |
| 14640 | msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir suspendre l'abonnement n°%s ? Le client ne sera pas facturé jusqu'à ce que vous repreniez l'abonnement." |
| 14641 | |
| 14642 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14643 | msgid "Note: Pausing this subscription will stop billing temporarily. You can resume it later from the subscription details." |
| 14644 | msgstr "Remarque : Suspendre cet abonnement arrêtera temporairement la facturation. Vous pourrez le reprendre plus tard à partir des détails de l'abonnement." |
| 14645 | |
| 14646 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14647 | msgid "Pausing…" |
| 14648 | msgstr "Pause…" |
| 14649 | |
| 14650 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14651 | msgid "Subscription ID" |
| 14652 | msgstr "ID d'abonnement" |
| 14653 | |
| 14654 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14655 | msgid "Billing Cycle" |
| 14656 | msgstr "Cycle de facturation" |
| 14657 | |
| 14658 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14659 | msgid "Amount per Cycle" |
| 14660 | msgstr "Montant par cycle" |
| 14661 | |
| 14662 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14663 | msgid "Stripe Subscription ID" |
| 14664 | msgstr "ID d'abonnement Stripe" |
| 14665 | |
| 14666 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14667 | msgid "Customer ID" |
| 14668 | msgstr "ID client" |
| 14669 | |
| 14670 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14671 | msgid "Subscription Details" |
| 14672 | msgstr "Détails de l'abonnement" |
| 14673 | |
| 14674 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14675 | msgid "No paid EMI found to refund." |
| 14676 | msgstr "Aucun EMI payé trouvé pour rembourser." |
| 14677 | |
| 14678 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14679 | msgid "General Settings" |
| 14680 | msgstr "Paramètres généraux" |
| 14681 | |
| 14682 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14683 | msgid "Set up email summaries, admin alerts, and data preferences to manage your forms with ease." |
| 14684 | msgstr "Configurez les résumés d'e-mails, les alertes administratives et les préférences de données pour gérer vos formulaires en toute simplicité." |
| 14685 | |
| 14686 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14687 | msgid "Customize default error messages shown when users submit invalid or incomplete form entries." |
| 14688 | msgstr "Personnalisez les messages d'erreur par défaut affichés lorsque les utilisateurs soumettent des entrées de formulaire invalides ou incomplètes." |
| 14689 | |
| 14690 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14691 | msgid "Enable spam protection for your forms using CAPTCHA services or honeypot security." |
| 14692 | msgstr "Activez la protection contre le spam pour vos formulaires en utilisant des services CAPTCHA ou une sécurité de type honeypot." |
| 14693 | |
| 14694 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14695 | msgid "Connect and manage your payment gateways to securely accept transactions through your forms." |
| 14696 | msgstr "Connectez et gérez vos passerelles de paiement pour accepter en toute sécurité les transactions via vos formulaires." |
| 14697 | |
| 14698 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14699 | msgid "1% transaction and payment gateway fees apply." |
| 14700 | msgstr "Des frais de transaction et de passerelle de paiement de 1 % s'appliquent." |
| 14701 | |
| 14702 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14703 | msgid "2.9% transaction and payment gateway fees apply. Activate license to reduce transaction fees." |
| 14704 | msgstr "Des frais de transaction et de passerelle de paiement de 2,9 % s'appliquent. Activez la licence pour réduire les frais de transaction." |
| 14705 | |
| 14706 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14707 | msgid "2.9% transaction and payment gateway fees apply." |
| 14708 | msgstr "Des frais de transaction et de passerelle de paiement de 2,9 % s'appliquent." |
| 14709 | |
| 14710 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14711 | #, js-format |
| 14712 | msgid "Please visit %1$s, delete an unused webhook, then click below to retry." |
| 14713 | msgstr "Veuillez visiter %1$s, supprimer un webhook inutilisé, puis cliquer ci-dessous pour réessayer." |
| 14714 | |
| 14715 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14716 | msgid "SureForms could not create a webhook because your Stripe account has run out of free slots. Webhooks are needed to receive updates about payments." |
| 14717 | msgstr "SureForms n'a pas pu créer un webhook car votre compte Stripe a épuisé ses emplacements gratuits. Les webhooks sont nécessaires pour recevoir des mises à jour sur les paiements." |
| 14718 | |
| 14719 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14720 | msgid "Stripe Dashboard" |
| 14721 | msgstr "Tableau de bord Stripe" |
| 14722 | |
| 14723 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14724 | msgid "Creating…" |
| 14725 | msgstr "Création…" |
| 14726 | |
| 14727 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14728 | msgid "Create Webhook" |
| 14729 | msgstr "Créer un Webhook" |
| 14730 | |
| 14731 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14732 | msgid "Successfully connected to Stripe!" |
| 14733 | msgstr "Connexion réussie à Stripe !" |
| 14734 | |
| 14735 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14736 | msgid "Invalid response from server. Please try again." |
| 14737 | msgstr "Réponse invalide du serveur. Veuillez réessayer." |
| 14738 | |
| 14739 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14740 | msgid "Failed to disconnect Stripe account." |
| 14741 | msgstr "Échec de la déconnexion du compte Stripe." |
| 14742 | |
| 14743 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14744 | msgid "Webhook created successfully!" |
| 14745 | msgstr "Webhook créé avec succès !" |
| 14746 | |
| 14747 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14748 | msgid "Select Currency" |
| 14749 | msgstr "Sélectionner la devise" |
| 14750 | |
| 14751 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14752 | msgid "Select the default currency for payment forms." |
| 14753 | msgstr "Sélectionnez la devise par défaut pour les formulaires de paiement." |
| 14754 | |
| 14755 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14756 | msgid "Connection Status" |
| 14757 | msgstr "Statut de la connexion" |
| 14758 | |
| 14759 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14760 | msgid "Disconnect Stripe Account" |
| 14761 | msgstr "Déconnecter le compte Stripe" |
| 14762 | |
| 14763 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14764 | msgid "Are you sure you want to disconnect your Stripe account? This will stop all active payments, subscriptions, and form transactions connected to this account." |
| 14765 | msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déconnecter votre compte Stripe ? Cela arrêtera tous les paiements actifs, abonnements et transactions de formulaire liés à ce compte." |
| 14766 | |
| 14767 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14768 | msgid "Disconnect" |
| 14769 | msgstr "Déconnecter" |
| 14770 | |
| 14771 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14772 | msgid "Disconnecting…" |
| 14773 | msgstr "Déconnexion…" |
| 14774 | |
| 14775 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14776 | msgid "Webhook successfully connected, all Stripe events are being tracked." |
| 14777 | msgstr "Webhook connecté avec succès, tous les événements Stripe sont suivis." |
| 14778 | |
| 14779 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14780 | msgid "Connect your Stripe account to start accepting payments through your forms." |
| 14781 | msgstr "Connectez votre compte Stripe pour commencer à accepter les paiements via vos formulaires." |
| 14782 | |
| 14783 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14784 | msgid "Connect to Stripe" |
| 14785 | msgstr "Connectez-vous à Stripe" |
| 14786 | |
| 14787 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14788 | msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! " |
| 14789 | msgstr "Connectez-vous en toute sécurité à Stripe en quelques clics pour commencer à accepter les paiements !" |
| 14790 | |
| 14791 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14792 | msgid "and " |
| 14793 | msgstr "et" |
| 14794 | |
| 14795 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14796 | msgid "more…" |
| 14797 | msgstr "plus…" |
| 14798 | |
| 14799 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14800 | msgid "Calculations" |
| 14801 | msgstr "Calculs" |
| 14802 | |
| 14803 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14804 | msgid "Unlock Calculator Forms" |
| 14805 | msgstr "Déverrouiller les formulaires de calculatrice" |
| 14806 | |
| 14807 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14808 | msgid "Build Smart Forms That Calculate Instantly" |
| 14809 | msgstr "Créez des formulaires intelligents qui calculent instantanément" |
| 14810 | |
| 14811 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14812 | msgid "Empower your forms with advanced calculations. From loan calculators to BMI checkers - create interactive forms that give real-time results." |
| 14813 | msgstr "Donnez plus de puissance à vos formulaires avec des calculs avancés. Des calculateurs de prêt aux vérificateurs d'IMC - créez des formulaires interactifs qui fournissent des résultats en temps réel." |
| 14814 | |
| 14815 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14816 | msgid "Add complex formulas with ease" |
| 14817 | msgstr "Ajoutez des formules complexes en toute simplicité" |
| 14818 | |
| 14819 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14820 | msgid "Provide instant answers to users" |
| 14821 | msgstr "Fournir des réponses instantanées aux utilisateurs" |
| 14822 | |
| 14823 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14824 | msgid "Perfect for finance, health, and pricing forms" |
| 14825 | msgstr "Parfait pour les formulaires de finance, de santé et de tarification" |
| 14826 | |
| 14827 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14828 | msgid "Conversational" |
| 14829 | msgstr "Conversationnel" |
| 14830 | |
| 14831 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14832 | msgid "Turn Simple Forms Into Conversations" |
| 14833 | msgstr "Transformez les formulaires simples en conversations" |
| 14834 | |
| 14835 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14836 | msgid "Transform boring forms into friendly, chat-like experiences. Ask one question at a time, just like a real conversation, and see higher engagement." |
| 14837 | msgstr "Transformez les formulaires ennuyeux en expériences conviviales, semblables à une conversation. Posez une question à la fois, comme dans une vraie conversation, et constatez un engagement accru." |
| 14838 | |
| 14839 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14840 | msgid "One question at a time, in chat flow" |
| 14841 | msgstr "Une question à la fois, dans le flux de discussion" |
| 14842 | |
| 14843 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14844 | msgid "More engaging than traditional forms" |
| 14845 | msgstr "Plus engageant que les formes traditionnelles" |
| 14846 | |
| 14847 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14848 | msgid "Boosts completion rates with a friendly interface" |
| 14849 | msgstr "Augmente les taux de complétion avec une interface conviviale" |
| 14850 | |
| 14851 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14852 | msgid "Select this if you need calculations in your form. For example: Loan interest calculator." |
| 14853 | msgstr "Sélectionnez ceci si vous avez besoin de calculs dans votre formulaire. Par exemple : Calculateur d'intérêts de prêt." |
| 14854 | |
| 14855 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14856 | msgid "Select this if you want your form to display one question at a time, like a chat." |
| 14857 | msgstr "Sélectionnez ceci si vous souhaitez que votre formulaire affiche une question à la fois, comme une conversation." |
| 14858 | |
| 14859 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14860 | msgid "Select this if you want to collect payments through your form." |
| 14861 | msgstr "Sélectionnez ceci si vous souhaitez collecter des paiements via votre formulaire." |
| 14862 | |
| 14863 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14864 | #, js-format |
| 14865 | msgid "%d AI Generations Left. SureForms Premium allows:" |
| 14866 | msgstr "Il reste %d générations d'IA. SureForms Premium permet :" |
| 14867 | |
| 14868 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14869 | #, js-format |
| 14870 | msgid "%d AI Generations Left, Connect to SureForms AI to Get 10 More" |
| 14871 | msgstr "%d générations d'IA restantes, connectez-vous à SureForms AI pour en obtenir 10 de plus" |
| 14872 | |
| 14873 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14874 | #, js-format |
| 14875 | msgid "%d AI Generations Left. Upgrade to SureForms Premium" |
| 14876 | msgstr "Il reste %d générations d'IA. Passez à SureForms Premium" |
| 14877 | |
| 14878 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14879 | msgid "Contact form to collect name, email, and message from visitors" |
| 14880 | msgstr "Formulaire de contact pour recueillir le nom, l'email et le message des visiteurs" |
| 14881 | |
| 14882 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14883 | msgid "Job application form for \"Marketing Manager\" with resume upload" |
| 14884 | msgstr "Formulaire de candidature pour le poste de \"Responsable Marketing\" avec téléchargement de CV" |
| 14885 | |
| 14886 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14887 | msgid "Feedback form to ask customers: \"How would you rate our product and what should we improve?\"" |
| 14888 | msgstr "Formulaire de retour pour demander aux clients : \"Comment évalueriez-vous notre produit et que devrions-nous améliorer ?\"" |
| 14889 | |
| 14890 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14891 | msgid "Event registration form for \"Photography Workshop\" with date and seat selection" |
| 14892 | msgstr "Formulaire d'inscription à l'événement pour \"Atelier de photographie\" avec sélection de date et de siège" |
| 14893 | |
| 14894 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14895 | msgid "Newsletter signup form with name and email to join mailing list" |
| 14896 | msgstr "Formulaire d'inscription à la newsletter avec nom et email pour rejoindre la liste de diffusion" |
| 14897 | |
| 14898 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14899 | msgid "Order form for \"Custom T-Shirt\" with size, color, and quantity options" |
| 14900 | msgstr "Formulaire de commande pour \"T-shirt personnalisé\" avec options de taille, couleur et quantité" |
| 14901 | |
| 14902 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14903 | msgid "Survey form: \"How satisfied are you with our service? (1–5 stars)\"" |
| 14904 | msgstr "Formulaire d'enquête : \"Dans quelle mesure êtes-vous satisfait de notre service ? (1–5 étoiles)\"" |
| 14905 | |
| 14906 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14907 | msgid "Appointment booking form for \"Consultation Call\" with preferred time" |
| 14908 | msgstr "Formulaire de réservation de rendez-vous pour \"Appel de consultation\" avec heure préférée" |
| 14909 | |
| 14910 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14911 | msgid "Describe the form that you want" |
| 14912 | msgstr "Décrivez la forme que vous souhaitez" |
| 14913 | |
| 14914 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14915 | msgid "Generate" |
| 14916 | msgstr "Générer" |
| 14917 | |
| 14918 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14919 | msgid "Create Unlimited Forms with AI" |
| 14920 | msgstr "Créez des formulaires illimités avec l'IA" |
| 14921 | |
| 14922 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14923 | msgid "Add Advanced Field Types" |
| 14924 | msgstr "Ajouter des types de champs avancés" |
| 14925 | |
| 14926 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14927 | msgid "Create Calculators, Surveys, etc." |
| 14928 | msgstr "Créez des calculatrices, des sondages, etc." |
| 14929 | |
| 14930 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14931 | msgid "Form Generation Limit Reached" |
| 14932 | msgstr "Limite de génération de formulaire atteinte" |
| 14933 | |
| 14934 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14935 | msgid "You have reached the maximum number of form generations in your Free Plan. SureForms Premium allows:" |
| 14936 | msgstr "Vous avez atteint le nombre maximum de générations de formulaires dans votre plan gratuit. SureForms Premium permet :" |
| 14937 | |
| 14938 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14939 | #, js-format |
| 14940 | msgid "%s AI Generations Left." |
| 14941 | msgstr "Il reste %s générations d'IA." |
| 14942 | |
| 14943 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14944 | msgid "Unlock Unlimited Generations" |
| 14945 | msgstr "Déverrouillez des Générations Illimitées" |
| 14946 | |
| 14947 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14948 | msgid "Connect to SureForms AI" |
| 14949 | msgstr "Connectez-vous à SureForms AI" |
| 14950 | |
| 14951 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14952 | msgid "You Have Hit Your Free Limit." |
| 14953 | msgstr "Vous avez atteint votre limite gratuite." |
| 14954 | |
| 14955 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14956 | msgid "Connect to SureForms AI to Get 10 More." |
| 14957 | msgstr "Connectez-vous à SureForms AI pour obtenir 10 de plus." |
| 14958 | |
| 14959 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:130 |
| 14960 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:215 |
| 14961 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14962 | msgid "Canceled" |
| 14963 | msgstr "Annulé" |
| 14964 | |
| 14965 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:137 |
| 14966 | msgid "Note: The subscription has been permanently canceled. The customer will no longer be charged and will lose access to subscription benefits." |
| 14967 | msgstr "Remarque : L'abonnement a été définitivement annulé. Le client ne sera plus facturé et perdra l'accès aux avantages de l'abonnement." |
| 14968 | |
| 14969 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:330 |
| 14970 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:890 |
| 14971 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:517 |
| 14972 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14973 | msgid "Paused" |
| 14974 | msgstr "En pause" |
| 14975 | |
| 14976 | #. translators: %s: user display name |
| 14977 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:521 |
| 14978 | #, php-format |
| 14979 | msgid "Paused by: %s" |
| 14980 | msgstr "Mis en pause par : %s" |
| 14981 | |
| 14982 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:524 |
| 14983 | msgid "Note: The subscription billing has been paused. No charges will occur until the subscription is resumed." |
| 14984 | msgstr "Remarque : La facturation de l'abonnement a été suspendue. Aucun frais ne sera appliqué jusqu'à la reprise de l'abonnement." |
| 14985 | |
| 14986 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:529 |
| 14987 | msgid "Subscription Paused" |
| 14988 | msgstr "Abonnement en pause" |
| 14989 | |
| 14990 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 14991 | msgid "This entry will be moved to trash and can be restored later." |
| 14992 | msgstr "Cette entrée sera déplacée dans la corbeille et pourra être restaurée plus tard." |
| 14993 | |
| 14994 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14995 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14996 | msgid "Set the total number of submissions allowed for this form." |
| 14997 | msgstr "Définissez le nombre total de soumissions autorisées pour ce formulaire." |
| 14998 | |
| 14999 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15000 | msgid "Save & Progress" |
| 15001 | msgstr "Enregistrer et progresser" |
| 15002 | |
| 15003 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15004 | msgid "Allow users to save their progress and continue form completion later." |
| 15005 | msgstr "Permettre aux utilisateurs de sauvegarder leur progression et de continuer à remplir le formulaire plus tard." |
| 15006 | |
| 15007 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15008 | msgid "Save & Progress in SureForms" |
| 15009 | msgstr "Enregistrer & Progresser dans SureForms" |
| 15010 | |
| 15011 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15012 | msgid "Give your users the flexibility to complete forms at their own pace by allowing them to save progress and return anytime." |
| 15013 | msgstr "Donnez à vos utilisateurs la flexibilité de remplir les formulaires à leur propre rythme en leur permettant de sauvegarder leur progression et de revenir à tout moment." |
| 15014 | |
| 15015 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15016 | msgid "Let users pause long or multi-step forms and continue later." |
| 15017 | msgstr "Permettez aux utilisateurs de mettre en pause les formulaires longs ou à étapes multiples et de continuer plus tard." |
| 15018 | |
| 15019 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15020 | msgid "Reduce form abandonment with convenient resume links and access their progress from anywhere." |
| 15021 | msgstr "Réduisez l'abandon de formulaire avec des liens de reprise pratiques et accédez à leur progression de n'importe où." |
| 15022 | |
| 15023 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15024 | msgid "Improve user experience for lengthy, complex, or multi-page forms." |
| 15025 | msgstr "Améliorer l'expérience utilisateur pour les formulaires longs, complexes ou multi-pages." |
| 15026 | |
| 15027 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15028 | msgid "This form will be moved to trash and can be restored later." |
| 15029 | msgstr "Ce formulaire sera déplacé dans la corbeille et pourra être restauré plus tard." |
| 15030 | |
| 15031 | #: inc/duplicate-form.php:39 |
| 15032 | msgid "Invalid form ID provided." |
| 15033 | msgstr "ID de formulaire invalide fourni." |
| 15034 | |
| 15035 | #: inc/duplicate-form.php:50 |
| 15036 | msgid "Source form not found." |
| 15037 | msgstr "Formulaire source introuvable." |
| 15038 | |
| 15039 | #: inc/duplicate-form.php:59 |
| 15040 | msgid "The specified post is not a SureForms form." |
| 15041 | msgstr "Le post spécifié n'est pas un formulaire SureForms." |
| 15042 | |
| 15043 | #: inc/duplicate-form.php:89 |
| 15044 | msgid "Failed to create duplicate form." |
| 15045 | msgstr "Échec de la création du formulaire en double." |
| 15046 | |
| 15047 | #: inc/payments/front-end.php:98 |
| 15048 | #: inc/payments/front-end.php:303 |
| 15049 | #: inc/payments/payment-helper.php:595 |
| 15050 | msgid "Invalid form configuration." |
| 15051 | msgstr "Configuration de formulaire invalide." |
| 15052 | |
| 15053 | #: inc/payments/payment-helper.php:603 |
| 15054 | msgid "Payment configuration not found for this form." |
| 15055 | msgstr "Configuration de paiement introuvable pour ce formulaire." |
| 15056 | |
| 15057 | #. translators: 1: expected currency, 2: received currency |
| 15058 | #: inc/payments/payment-helper.php:614 |
| 15059 | #, php-format |
| 15060 | msgid "Currency mismatch: expected %1$s, received %2$s." |
| 15061 | msgstr "Incohérence de devise : attendu %1$s, reçu %2$s." |
| 15062 | |
| 15063 | #. translators: 1: expected amount with currency |
| 15064 | #: inc/payments/payment-helper.php:649 |
| 15065 | #, php-format |
| 15066 | msgid "Payment amount must be exactly %1$s." |
| 15067 | msgstr "Le montant du paiement doit être exactement %1$s." |
| 15068 | |
| 15069 | #. translators: 1: minimum amount with currency |
| 15070 | #: inc/payments/payment-helper.php:660 |
| 15071 | #, php-format |
| 15072 | msgid "Payment amount must be at least %1$s." |
| 15073 | msgstr "Le montant du paiement doit être d'au moins %1$s." |
| 15074 | |
| 15075 | #: inc/payments/payment-helper.php:737 |
| 15076 | msgid "Invalid payment verification parameters." |
| 15077 | msgstr "Paramètres de vérification de paiement invalides." |
| 15078 | |
| 15079 | #: inc/payments/payment-helper.php:748 |
| 15080 | msgid "Payment verification failed. Invalid payment intent." |
| 15081 | msgstr "Échec de la vérification du paiement. Intention de paiement invalide." |
| 15082 | |
| 15083 | #: inc/payments/payment-helper.php:903 |
| 15084 | #: inc/payments/payment-helper.php:1043 |
| 15085 | msgid "Variable amount field configuration not found." |
| 15086 | msgstr "Configuration du champ de montant variable introuvable." |
| 15087 | |
| 15088 | #: inc/payments/payment-helper.php:924 |
| 15089 | msgid "No payment options are configured for this field." |
| 15090 | msgstr "Aucune option de paiement n'est configurée pour ce champ." |
| 15091 | |
| 15092 | #. translators: %s: currency code |
| 15093 | #: inc/payments/payment-helper.php:950 |
| 15094 | msgid "Invalid payment amount. Please select a valid amount from the available options." |
| 15095 | msgstr "Montant de paiement invalide. Veuillez sélectionner un montant valide parmi les options disponibles." |
| 15096 | |
| 15097 | #. translators: %1$s: expected amount, %2$s: payment amount |
| 15098 | #: inc/payments/payment-helper.php:986 |
| 15099 | msgid "Payment configuration not found." |
| 15100 | msgstr "Configuration de paiement introuvable." |
| 15101 | |
| 15102 | #. translators: %1$s: expected amount, %2$s: payment amount |
| 15103 | #: inc/payments/payment-helper.php:1003 |
| 15104 | #: inc/payments/payment-helper.php:1055 |
| 15105 | #: inc/payments/payment-helper.php:1091 |
| 15106 | #: inc/payments/payment-helper.php:1111 |
| 15107 | #, php-format |
| 15108 | msgid "Payment amount mismatch. Expected %1$s, received %2$s." |
| 15109 | msgstr "Incohérence du montant du paiement. Montant attendu %1$s, reçu %2$s." |
| 15110 | |
| 15111 | #: inc/payments/payment-helper.php:1032 |
| 15112 | #: inc/payments/payment-helper.php:1082 |
| 15113 | #: inc/payments/payment-helper.php:1103 |
| 15114 | msgid "Variable amount field value is required." |
| 15115 | msgstr "La valeur du champ de montant variable est requise." |
| 15116 | |
| 15117 | #. translators: %1$s: minimum amount, %2$s: payment amount |
| 15118 | #: inc/payments/payment-helper.php:1125 |
| 15119 | #, php-format |
| 15120 | msgid "Payment amount below minimum. Minimum: %1$s, received %2$s." |
| 15121 | msgstr "Montant du paiement inférieur au minimum. Minimum : %1$s, reçu %2$s." |
| 15122 | |
| 15123 | #: inc/rest-api.php:1805 |
| 15124 | msgid " (Copy)" |
| 15125 | msgstr "(Copie)" |
| 15126 | |
| 15127 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15128 | msgid "Placeholder" |
| 15129 | msgstr "Espace réservé" |
| 15130 | |
| 15131 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15132 | msgid "Preselect this option" |
| 15133 | msgstr "Présélectionnez cette option" |
| 15134 | |
| 15135 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15136 | msgid "Restrict Country Codes" |
| 15137 | msgstr "Restreindre les codes pays" |
| 15138 | |
| 15139 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15140 | msgid "Restriction Type" |
| 15141 | msgstr "Type de restriction" |
| 15142 | |
| 15143 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15144 | msgid "Allow" |
| 15145 | msgstr "Autoriser" |
| 15146 | |
| 15147 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15148 | msgid "Block" |
| 15149 | msgstr "Bloquer" |
| 15150 | |
| 15151 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15152 | msgid "Select Allowed Countries" |
| 15153 | msgstr "Sélectionner les pays autorisés" |
| 15154 | |
| 15155 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15156 | msgid "Choose countries…" |
| 15157 | msgstr "Choisissez des pays…" |
| 15158 | |
| 15159 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15160 | msgid "Choose which country codes users can select in the phone number field. Leave empty to allow all country codes." |
| 15161 | msgstr "Choisissez les indicatifs de pays que les utilisateurs peuvent sélectionner dans le champ du numéro de téléphone. Laissez vide pour autoriser tous les indicatifs de pays." |
| 15162 | |
| 15163 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15164 | msgid "Select Blocked Countries" |
| 15165 | msgstr "Sélectionner les pays bloqués" |
| 15166 | |
| 15167 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15168 | msgid "These countries will be hidden from the dropdown." |
| 15169 | msgstr "Ces pays seront masqués dans le menu déroulant." |
| 15170 | |
| 15171 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15172 | msgid "An error occurred while duplicating the form." |
| 15173 | msgstr "Une erreur s'est produite lors de la duplication du formulaire." |
| 15174 | |
| 15175 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15176 | #, js-format |
| 15177 | msgid "This will create a copy of \"%s\" with all its settings." |
| 15178 | msgstr "Cela créera une copie de \"%s\" avec tous ses paramètres." |
| 15179 | |
| 15180 | #: inc/fields/payment-markup.php:514 |
| 15181 | msgid "Pay with credit or debit card" |
| 15182 | msgstr "Payer par carte de crédit ou de débit" |
| 15183 | |
| 15184 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:267 |
| 15185 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15186 | msgid "This form is not yet available. Please check back after the scheduled start time." |
| 15187 | msgstr "Ce formulaire n'est pas encore disponible. Veuillez revenir après l'heure de début prévue." |
| 15188 | |
| 15189 | #: inc/form-restriction.php:187 |
| 15190 | #: inc/form-restriction.php:188 |
| 15191 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:268 |
| 15192 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15193 | msgid "This form is no longer accepting submissions. The submission period has ended." |
| 15194 | msgstr "Ce formulaire n'accepte plus les soumissions. La période de soumission est terminée." |
| 15195 | |
| 15196 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:668 |
| 15197 | msgid "Payment gateway not found." |
| 15198 | msgstr "Passerelle de paiement introuvable." |
| 15199 | |
| 15200 | #. translators: %s: payment gateway name |
| 15201 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:703 |
| 15202 | #, php-format |
| 15203 | msgid "Refund processing is not supported for %s gateway." |
| 15204 | msgstr "Le traitement des remboursements n'est pas pris en charge pour la passerelle %s." |
| 15205 | |
| 15206 | #: inc/payments/payment-helper.php:1065 |
| 15207 | msgid "Number field configuration not found." |
| 15208 | msgstr "Configuration du champ numérique introuvable." |
| 15209 | |
| 15210 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:284 |
| 15211 | msgid "Invalid refund parameters." |
| 15212 | msgstr "Paramètres de remboursement invalides." |
| 15213 | |
| 15214 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15215 | msgid "Bulk Edit" |
| 15216 | msgstr "Modification en masse" |
| 15217 | |
| 15218 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15219 | msgid "Select Layout" |
| 15220 | msgstr "Sélectionner la disposition" |
| 15221 | |
| 15222 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15223 | msgid "Number of Columns" |
| 15224 | msgstr "Nombre de colonnes" |
| 15225 | |
| 15226 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 15227 | msgid "Previous entry" |
| 15228 | msgstr "Entrée précédente" |
| 15229 | |
| 15230 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 15231 | msgid "Next entry" |
| 15232 | msgstr "Entrée suivante" |
| 15233 | |
| 15234 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15235 | msgid "The start date and time must be before the end date and time." |
| 15236 | msgstr "La date et l'heure de début doivent être antérieures à la date et l'heure de fin." |
| 15237 | |
| 15238 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15239 | msgid "Form Scheduling" |
| 15240 | msgstr "Planification de formulaire" |
| 15241 | |
| 15242 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15243 | msgid "Enable Form Scheduling" |
| 15244 | msgstr "Activer la planification des formulaires" |
| 15245 | |
| 15246 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15247 | msgid "Set a time period during which this form will be available for submissions." |
| 15248 | msgstr "Définissez une période pendant laquelle ce formulaire sera disponible pour les soumissions." |
| 15249 | |
| 15250 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15251 | msgid "Start Date & Time" |
| 15252 | msgstr "Date et heure de début" |
| 15253 | |
| 15254 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15255 | msgid "End Date & Time" |
| 15256 | msgstr "Date et heure de fin" |
| 15257 | |
| 15258 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15259 | msgid "Response Description Before Start Date" |
| 15260 | msgstr "Description de la réponse avant la date de début" |
| 15261 | |
| 15262 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15263 | msgid "Response Description After End Date" |
| 15264 | msgstr "Description de la réponse après la date de fin" |
| 15265 | |
| 15266 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15267 | msgid "Conditional Confirmations" |
| 15268 | msgstr "Confirmations conditionnelles" |
| 15269 | |
| 15270 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15271 | msgid "Set up the message or redirect users will see after submitting the form." |
| 15272 | msgstr "Configurez le message ou la redirection que les utilisateurs verront après avoir soumis le formulaire." |
| 15273 | |
| 15274 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15275 | msgid "Show the right message to the right user based on how they respond. Personalize confirmations with smart conditions and guide users to the next best step automatically." |
| 15276 | msgstr "Montrez le bon message au bon utilisateur en fonction de sa réponse. Personnalisez les confirmations avec des conditions intelligentes et guidez automatiquement les utilisateurs vers la prochaine meilleure étape." |
| 15277 | |
| 15278 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15279 | msgid "Display different confirmation messages based on form responses." |
| 15280 | msgstr "Afficher différents messages de confirmation en fonction des réponses du formulaire." |
| 15281 | |
| 15282 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15283 | msgid "Redirect users to specific pages or URLs conditionally." |
| 15284 | msgstr "Rediriger les utilisateurs vers des pages ou des URL spécifiques de manière conditionnelle." |
| 15285 | |
| 15286 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15287 | msgid "Create personalized thank-you messages without extra forms." |
| 15288 | msgstr "Créez des messages de remerciement personnalisés sans formulaires supplémentaires." |
| 15289 | |
| 15290 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15291 | msgid "Payment Method" |
| 15292 | msgstr "Méthode de paiement" |
| 15293 | |
| 15294 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15295 | #, js-format |
| 15296 | msgid "Subscription #%s" |
| 15297 | msgstr "Abonnement n°%s" |
| 15298 | |
| 15299 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15300 | #, js-format |
| 15301 | msgid "Payment #%s" |
| 15302 | msgstr "Paiement n°%s" |
| 15303 | |
| 15304 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15305 | msgid "Payment Methods" |
| 15306 | msgstr "Méthodes de paiement" |
| 15307 | |
| 15308 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15309 | msgid "Test mode allows you to process payments without real charges. Switch to Live mode for actual transactions." |
| 15310 | msgstr "Le mode test vous permet de traiter les paiements sans frais réels. Passez en mode Live pour des transactions réelles." |
| 15311 | |
| 15312 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15313 | msgid "General Payment Settings" |
| 15314 | msgstr "Paramètres généraux de paiement" |
| 15315 | |
| 15316 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15317 | msgid "These settings apply to all payment gateways." |
| 15318 | msgstr "Ces paramètres s'appliquent à toutes les passerelles de paiement." |
| 15319 | |
| 15320 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15321 | msgid "Stripe Settings" |
| 15322 | msgstr "Paramètres Stripe" |
| 15323 | |
| 15324 | #. translators: %1$s: SureForms version, %2$s: SureForms Pro Plugin Name, %3$s: SureForms Pro Version. |
| 15325 | #: admin/admin.php:1439 |
| 15326 | #, php-format |
| 15327 | msgid "SureForms %1$s requires minimum %2$s %3$s to work properly. Please update to the latest version." |
| 15328 | msgstr "SureForms %1$s nécessite au minimum %2$s %3$s pour fonctionner correctement. Veuillez mettre à jour vers la dernière version." |
| 15329 | |
| 15330 | #: admin/admin.php:1452 |
| 15331 | msgid "Update Now" |
| 15332 | msgstr "Mettez à jour maintenant" |
| 15333 | |
| 15334 | #: inc/helper.php:1810 |
| 15335 | msgid "SureContact" |
| 15336 | msgstr "SureContact" |
| 15337 | |
| 15338 | #: inc/helper.php:1811 |
| 15339 | msgid "Turn Emails Into Revenue with a CRM Built for Your Website!" |
| 15340 | msgstr "Transformez les e-mails en revenus avec un CRM conçu pour votre site web !" |
| 15341 | |
| 15342 | #: inc/helper.php:1812 |
| 15343 | msgid "Send newsletters, run campaigns, set up automations, manage contacts, and see exactly how much revenue your emails generate, all in one place." |
| 15344 | msgstr "Envoyez des newsletters, lancez des campagnes, configurez des automatisations, gérez les contacts et voyez exactement combien de revenus vos e-mails génèrent, le tout en un seul endroit." |
| 15345 | |
| 15346 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15347 | msgid "Lost Password" |
| 15348 | msgstr "Mot de passe perdu" |
| 15349 | |
| 15350 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15351 | msgid "Reset Password" |
| 15352 | msgstr "Réinitialiser le mot de passe" |
| 15353 | |
| 15354 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15355 | msgid "Left ($100)" |
| 15356 | msgstr "Gauche (100 $)" |
| 15357 | |
| 15358 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15359 | msgid "Right (100$)" |
| 15360 | msgstr "D'accord (100$)" |
| 15361 | |
| 15362 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15363 | msgid "Left Space ($ 100)" |
| 15364 | msgstr "Espace gauche (100 $)" |
| 15365 | |
| 15366 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15367 | msgid "Right Space (100 $)" |
| 15368 | msgstr "Espace droit (100 $)" |
| 15369 | |
| 15370 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15371 | msgid "Currency Sign Position" |
| 15372 | msgstr "Position du signe monétaire" |
| 15373 | |
| 15374 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15375 | msgid "Select the position of the currency symbol relative to the amount." |
| 15376 | msgstr "Sélectionnez la position du symbole monétaire par rapport au montant." |
| 15377 | |
| 15378 | #: admin/admin.php:580 |
| 15379 | #: admin/admin.php:581 |
| 15380 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 15381 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 15382 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15383 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 15384 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 15385 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 15386 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15387 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 15388 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 15389 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 15390 | msgid "Learn" |
| 15391 | msgstr "Apprendre" |
| 15392 | |
| 15393 | #: admin/admin.php:1565 |
| 15394 | msgid "Amazing! SureForms is powering your forms and submissions - let's keep growing together!" |
| 15395 | msgstr "Incroyable ! SureForms alimente vos formulaires et soumissions - continuons à grandir ensemble !" |
| 15396 | |
| 15397 | #: admin/admin.php:1566 |
| 15398 | msgid "If SureForms has been helpful, would you mind taking a moment to leave a 5-star review on WordPress.org?" |
| 15399 | msgstr "Si SureForms vous a été utile, pourriez-vous prendre un moment pour laisser un avis 5 étoiles sur WordPress.org ?" |
| 15400 | |
| 15401 | #: admin/admin.php:1569 |
| 15402 | #: admin/admin.php:1613 |
| 15403 | msgid "Maybe later" |
| 15404 | msgstr "Peut-être plus tard" |
| 15405 | |
| 15406 | #: admin/admin.php:1570 |
| 15407 | msgid "I already did" |
| 15408 | msgstr "Je l'ai déjà fait" |
| 15409 | |
| 15410 | #: admin/admin.php:1609 |
| 15411 | msgid "SureForms is ready to power your forms — explore what's possible!" |
| 15412 | msgstr "SureForms est prêt à dynamiser vos formulaires — explorez ce qui est possible !" |
| 15413 | |
| 15414 | #: admin/admin.php:1610 |
| 15415 | msgid "Manage your forms, track submissions, and discover features like AI Form Builder, payment integrations, and more from the SureForms dashboard." |
| 15416 | msgstr "Gérez vos formulaires, suivez les soumissions et découvrez des fonctionnalités telles que le constructeur de formulaires IA, les intégrations de paiement et bien plus encore depuis le tableau de bord SureForms." |
| 15417 | |
| 15418 | #: admin/admin.php:1612 |
| 15419 | msgid "Go to Dashboard" |
| 15420 | msgstr "Aller au tableau de bord" |
| 15421 | |
| 15422 | #: admin/admin.php:1614 |
| 15423 | msgid "I already know" |
| 15424 | msgstr "Je sais déjà" |
| 15425 | |
| 15426 | #: admin/admin.php:1694 |
| 15427 | msgid "Invalid parameters." |
| 15428 | msgstr "Paramètres invalides." |
| 15429 | |
| 15430 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:134 |
| 15431 | msgid "Form building and management abilities powered by SureForms." |
| 15432 | msgstr "Capacités de création et de gestion de formulaires propulsées par SureForms." |
| 15433 | |
| 15434 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:44 |
| 15435 | msgid "Bulk Get Entry Details" |
| 15436 | msgstr "Obtenir les détails des entrées en vrac" |
| 15437 | |
| 15438 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:45 |
| 15439 | msgid "Retrieve detailed information about multiple SureForms form submission entries in a single call, including all submitted field data with labels." |
| 15440 | msgstr "Récupérez des informations détaillées sur plusieurs entrées de soumission de formulaire SureForms en un seul appel, y compris toutes les données de champ soumises avec les étiquettes." |
| 15441 | |
| 15442 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:77 |
| 15443 | msgid "Array of entry IDs to retrieve (max 50)." |
| 15444 | msgstr "Tableau d'ID d'entrée à récupérer (max 50)." |
| 15445 | |
| 15446 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:146 |
| 15447 | msgid "entry_ids must be a non-empty array." |
| 15448 | msgstr "entry_ids doit être un tableau non vide." |
| 15449 | |
| 15450 | #. translators: %d is the maximum number of entries allowed. |
| 15451 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:155 |
| 15452 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:123 |
| 15453 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:130 |
| 15454 | #, php-format |
| 15455 | msgid "Maximum %d entry IDs allowed per request." |
| 15456 | msgstr "Un maximum de %d identifiants d'entrée est autorisé par demande." |
| 15457 | |
| 15458 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:41 |
| 15459 | msgid "Permanently delete one or more SureForms form submission entries. This action cannot be undone." |
| 15460 | msgstr "Supprimer définitivement une ou plusieurs entrées de soumission de formulaire SureForms. Cette action ne peut pas être annulée." |
| 15461 | |
| 15462 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:74 |
| 15463 | msgid "Array of entry IDs to permanently delete." |
| 15464 | msgstr "Tableau d'ID d'entrée à supprimer définitivement." |
| 15465 | |
| 15466 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:114 |
| 15467 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:121 |
| 15468 | msgid "At least one entry ID is required." |
| 15469 | msgstr "Au moins un identifiant d'entrée est requis." |
| 15470 | |
| 15471 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:37 |
| 15472 | msgid "Get Entry Details" |
| 15473 | msgstr "Obtenir les détails de l'entrée" |
| 15474 | |
| 15475 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:38 |
| 15476 | msgid "Retrieve detailed information about a specific SureForms form submission entry, including all submitted field data with labels." |
| 15477 | msgstr "Récupérer des informations détaillées sur une entrée de soumission de formulaire SureForms spécifique, y compris toutes les données de champ soumises avec les étiquettes." |
| 15478 | |
| 15479 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:69 |
| 15480 | msgid "The ID of the entry to retrieve." |
| 15481 | msgstr "L'ID de l'entrée à récupérer." |
| 15482 | |
| 15483 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:34 |
| 15484 | msgid "List Form Entries" |
| 15485 | msgstr "Lister les entrées du formulaire" |
| 15486 | |
| 15487 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:35 |
| 15488 | msgid "List SureForms form submission entries with optional filtering by form, status, date range, and search. Supports pagination and sorting." |
| 15489 | msgstr "Répertorier les entrées de soumission de formulaire SureForms avec un filtrage optionnel par formulaire, statut, plage de dates et recherche. Prend en charge la pagination et le tri." |
| 15490 | |
| 15491 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:66 |
| 15492 | msgid "Filter entries by form ID. Use 0 or omit for all forms." |
| 15493 | msgstr "Filtrer les entrées par ID de formulaire. Utilisez 0 ou omettez pour tous les formulaires." |
| 15494 | |
| 15495 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:71 |
| 15496 | msgid "Filter entries by status." |
| 15497 | msgstr "Filtrer les entrées par statut." |
| 15498 | |
| 15499 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:77 |
| 15500 | msgid "Search entries by entry ID." |
| 15501 | msgstr "Rechercher des entrées par ID d'entrée." |
| 15502 | |
| 15503 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:81 |
| 15504 | msgid "Start date for filtering entries (YYYY-MM-DD format)." |
| 15505 | msgstr "Date de début pour filtrer les entrées (format AAAA-MM-JJ)." |
| 15506 | |
| 15507 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:85 |
| 15508 | msgid "End date for filtering entries (YYYY-MM-DD format)." |
| 15509 | msgstr "Date de fin pour filtrer les entrées (format AAAA-MM-JJ)." |
| 15510 | |
| 15511 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:89 |
| 15512 | msgid "Number of entries per page (1-100)." |
| 15513 | msgstr "Nombre d'entrées par page (1-100)." |
| 15514 | |
| 15515 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:94 |
| 15516 | msgid "Page number for pagination." |
| 15517 | msgstr "Numéro de page pour la pagination." |
| 15518 | |
| 15519 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:99 |
| 15520 | msgid "Column to order results by." |
| 15521 | msgstr "Colonne pour trier les résultats." |
| 15522 | |
| 15523 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:105 |
| 15524 | msgid "Sort direction." |
| 15525 | msgstr "Ordre de tri." |
| 15526 | |
| 15527 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:41 |
| 15528 | msgid "Update Entry Status" |
| 15529 | msgstr "Mettre à jour le statut de l'entrée" |
| 15530 | |
| 15531 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:42 |
| 15532 | msgid "Update the status of one or more SureForms form submission entries. Supports read, unread, trash, and restore operations." |
| 15533 | msgstr "Mettre à jour le statut d'une ou plusieurs entrées de soumission de formulaire SureForms. Prend en charge les opérations de lecture, non lu, corbeille et restauration." |
| 15534 | |
| 15535 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:75 |
| 15536 | msgid "Array of entry IDs to update." |
| 15537 | msgstr "Tableau d'ID d'entrée à mettre à jour." |
| 15538 | |
| 15539 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:80 |
| 15540 | msgid "New status for the entries." |
| 15541 | msgstr "Nouveau statut pour les entrées." |
| 15542 | |
| 15543 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:140 |
| 15544 | msgid "Status is required." |
| 15545 | msgstr "Le statut est requis." |
| 15546 | |
| 15547 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:39 |
| 15548 | msgid "Create SureForms Form" |
| 15549 | msgstr "Créer un formulaire SureForms" |
| 15550 | |
| 15551 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:40 |
| 15552 | msgid "Create a new SureForms form with specified title, fields, metadata, and status. Supports all standard field types (input, email, textarea, dropdown, checkbox, multi-choice, phone, number, url, address, gdpr, payment, inline-button)." |
| 15553 | msgstr "Créer un nouveau formulaire SureForms avec le titre, les champs, les métadonnées et le statut spécifiés. Prend en charge tous les types de champs standard (saisie, email, zone de texte, liste déroulante, case à cocher, choix multiple, téléphone, nombre, url, adresse, rgpd, paiement, bouton en ligne)." |
| 15554 | |
| 15555 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:81 |
| 15556 | msgid "Title of the form in 5-10 words." |
| 15557 | msgstr "Titre du formulaire en 5 à 10 mots." |
| 15558 | |
| 15559 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:85 |
| 15560 | msgid "Array of form field definitions." |
| 15561 | msgstr "Tableau de définitions de champs de formulaire." |
| 15562 | |
| 15563 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:94 |
| 15564 | msgid "Optional form metadata including confirmation, compliance, and styling settings." |
| 15565 | msgstr "Métadonnées de formulaire optionnelles, y compris les paramètres de confirmation, de conformité et de style." |
| 15566 | |
| 15567 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:101 |
| 15568 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:104 |
| 15569 | msgid "Message displayed after successful submission." |
| 15570 | msgstr "Message affichée après soumission réussie." |
| 15571 | |
| 15572 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:245 |
| 15573 | msgid "Form publish status." |
| 15574 | msgstr "Statut de publication du formulaire." |
| 15575 | |
| 15576 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:290 |
| 15577 | msgid "Form title is required." |
| 15578 | msgstr "Le titre du formulaire est requis." |
| 15579 | |
| 15580 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:298 |
| 15581 | msgid "At least one form field is required." |
| 15582 | msgstr "Au moins un champ de formulaire est requis." |
| 15583 | |
| 15584 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:326 |
| 15585 | msgid "Failed to generate form fields from the provided data." |
| 15586 | msgstr "Échec de la génération des champs de formulaire à partir des données fournies." |
| 15587 | |
| 15588 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:383 |
| 15589 | msgid "Failed to create the form." |
| 15590 | msgstr "Échec de la création du formulaire." |
| 15591 | |
| 15592 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:33 |
| 15593 | msgid "Delete SureForms Form" |
| 15594 | msgstr "Supprimer le formulaire SureForms" |
| 15595 | |
| 15596 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:63 |
| 15597 | msgid "The ID of the form to delete." |
| 15598 | msgstr "L'ID du formulaire à supprimer." |
| 15599 | |
| 15600 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:67 |
| 15601 | msgid "If true, permanently deletes the form. Otherwise moves to trash." |
| 15602 | msgstr "Si vrai, supprime définitivement le formulaire. Sinon, le déplace dans la corbeille." |
| 15603 | |
| 15604 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:103 |
| 15605 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:113 |
| 15606 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:110 |
| 15607 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:95 |
| 15608 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:287 |
| 15609 | msgid "Form not found." |
| 15610 | msgstr "Formulaire non trouvé." |
| 15611 | |
| 15612 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:119 |
| 15613 | msgid "Failed to delete the form." |
| 15614 | msgstr "Échec de la suppression du formulaire." |
| 15615 | |
| 15616 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:34 |
| 15617 | msgid "Duplicate SureForms Form" |
| 15618 | msgstr "Dupliquer le formulaire SureForms" |
| 15619 | |
| 15620 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:35 |
| 15621 | msgid "Duplicate an existing SureForms form with all its fields, metadata, and settings. The new form is created as a draft." |
| 15622 | msgstr "Dupliquez un formulaire SureForms existant avec tous ses champs, métadonnées et paramètres. Le nouveau formulaire est créé en tant que brouillon." |
| 15623 | |
| 15624 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:68 |
| 15625 | msgid "The ID of the form to duplicate." |
| 15626 | msgstr "L'ID du formulaire à dupliquer." |
| 15627 | |
| 15628 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:72 |
| 15629 | msgid "Suffix to append to the duplicated form title." |
| 15630 | msgstr "Suffixe à ajouter au titre du formulaire dupliqué." |
| 15631 | |
| 15632 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:63 |
| 15633 | msgid "Field label. e.g. First Name" |
| 15634 | msgstr "Étiquette de champ. par exemple, Prénom" |
| 15635 | |
| 15636 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:67 |
| 15637 | msgid "Whether the field is required." |
| 15638 | msgstr "Si le champ est requis." |
| 15639 | |
| 15640 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:71 |
| 15641 | msgid "The field type." |
| 15642 | msgstr "Le type de champ." |
| 15643 | |
| 15644 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:76 |
| 15645 | msgid "Help text describing the field." |
| 15646 | msgstr "Texte d'aide décrivant le champ." |
| 15647 | |
| 15648 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:80 |
| 15649 | msgid "Default value for the field." |
| 15650 | msgstr "Valeur par défaut pour le champ." |
| 15651 | |
| 15652 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:84 |
| 15653 | msgid "Options for dropdown or multi-choice fields." |
| 15654 | msgstr "Options pour les champs déroulants ou à choix multiples." |
| 15655 | |
| 15656 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:95 |
| 15657 | msgid "Allow only single selection in multi-choice field." |
| 15658 | msgstr "Autoriser uniquement une sélection unique dans le champ à choix multiple." |
| 15659 | |
| 15660 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:99 |
| 15661 | msgid "Whether the field value must be unique." |
| 15662 | msgstr "Si la valeur du champ doit être unique." |
| 15663 | |
| 15664 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:103 |
| 15665 | msgid "Maximum character length." |
| 15666 | msgstr "Longueur maximale des caractères." |
| 15667 | |
| 15668 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:34 |
| 15669 | msgid "Get Form Statistics" |
| 15670 | msgstr "Obtenir les statistiques du formulaire" |
| 15671 | |
| 15672 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:35 |
| 15673 | msgid "Get submission statistics for a specific SureForms form or all forms. Returns total entries, unread, read, and trash counts." |
| 15674 | msgstr "Obtenez les statistiques de soumission pour un formulaire SureForms spécifique ou pour tous les formulaires. Renvoie le nombre total d'entrées, non lues, lues et dans la corbeille." |
| 15675 | |
| 15676 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:66 |
| 15677 | msgid "The ID of the form to get stats for. Use 0 or omit for all forms." |
| 15678 | msgstr "L'ID du formulaire pour obtenir des statistiques. Utilisez 0 ou omettez pour tous les formulaires." |
| 15679 | |
| 15680 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:34 |
| 15681 | msgid "Get SureForms Form Details" |
| 15682 | msgstr "Obtenez les détails du formulaire SureForms" |
| 15683 | |
| 15684 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:35 |
| 15685 | msgid "Retrieve detailed information about a specific SureForms form including its fields, settings, and shortcode." |
| 15686 | msgstr "Récupérez des informations détaillées sur un formulaire SureForms spécifique, y compris ses champs, ses paramètres et son shortcode." |
| 15687 | |
| 15688 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:62 |
| 15689 | msgid "The ID of the form to retrieve." |
| 15690 | msgstr "L'ID du formulaire à récupérer." |
| 15691 | |
| 15692 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:33 |
| 15693 | msgid "Get Form Shortcode" |
| 15694 | msgstr "Obtenir le shortcode du formulaire" |
| 15695 | |
| 15696 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:34 |
| 15697 | msgid "Get the shortcode and block markup needed to embed a SureForms form on any page or post." |
| 15698 | msgstr "Obtenez le shortcode et le balisage nécessaire pour intégrer un formulaire SureForms sur n'importe quelle page ou publication." |
| 15699 | |
| 15700 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:61 |
| 15701 | msgid "The ID of the form to get the shortcode for." |
| 15702 | msgstr "L'ID du formulaire pour obtenir le shortcode." |
| 15703 | |
| 15704 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:34 |
| 15705 | msgid "List SureForms Forms" |
| 15706 | msgstr "Lister les formulaires SureForms" |
| 15707 | |
| 15708 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:35 |
| 15709 | msgid "Retrieve a list of SureForms forms with optional filtering by status, search query, and pagination." |
| 15710 | msgstr "Récupérez une liste de formulaires SureForms avec un filtrage optionnel par statut, requête de recherche et pagination." |
| 15711 | |
| 15712 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:62 |
| 15713 | msgid "Filter by form status. Defaults to \"publish\"." |
| 15714 | msgstr "Filtrer par statut de formulaire. Par défaut, \"publier\"." |
| 15715 | |
| 15716 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:68 |
| 15717 | msgid "Search forms by title." |
| 15718 | msgstr "Rechercher des formulaires par titre." |
| 15719 | |
| 15720 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:72 |
| 15721 | msgid "Number of forms per page. Defaults to 10." |
| 15722 | msgstr "Nombre de formulaires par page. Par défaut, 10." |
| 15723 | |
| 15724 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:79 |
| 15725 | msgid "Page number for pagination. Defaults to 1." |
| 15726 | msgstr "Numéro de page pour la pagination. Par défaut, 1." |
| 15727 | |
| 15728 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:39 |
| 15729 | msgid "Update SureForms Form" |
| 15730 | msgstr "Mettre à jour le formulaire SureForms" |
| 15731 | |
| 15732 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:40 |
| 15733 | msgid "Update an existing SureForms form title, status (publish/draft/private/trash), fields, and/or metadata settings. Use status \"trash\" to trash a form, or change from \"trash\" to another status to restore it. Providing formFields replaces all existing fields." |
| 15734 | msgstr "Mettre à jour le titre, le statut (publié/brouillon/privé/corbeille), les champs et/ou les paramètres de métadonnées d'un formulaire SureForms existant. Utilisez le statut \"corbeille\" pour mettre un formulaire à la corbeille, ou changez de \"corbeille\" à un autre statut pour le restaurer. Fournir formFields remplace tous les champs existants." |
| 15735 | |
| 15736 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:75 |
| 15737 | msgid "The ID of the form to update." |
| 15738 | msgstr "L'ID du formulaire à mettre à jour." |
| 15739 | |
| 15740 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:79 |
| 15741 | msgid "New title for the form." |
| 15742 | msgstr "Nouveau titre pour le formulaire." |
| 15743 | |
| 15744 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:83 |
| 15745 | msgid "New status for the form." |
| 15746 | msgstr "Nouveau statut pour le formulaire." |
| 15747 | |
| 15748 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:88 |
| 15749 | msgid "Array of form field definitions. Providing this replaces all existing fields." |
| 15750 | msgstr "Tableau de définitions de champs de formulaire. Fournir cela remplace tous les champs existants." |
| 15751 | |
| 15752 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:97 |
| 15753 | msgid "Optional form metadata including confirmation, compliance, and styling settings. Same schema as create-form." |
| 15754 | msgstr "Métadonnées de formulaire optionnelles incluant les paramètres de confirmation, de conformité et de style. Même schéma que create-form." |
| 15755 | |
| 15756 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:111 |
| 15757 | msgid "Authentication session expired. Please try again." |
| 15758 | msgstr "La session d'authentification a expiré. Veuillez réessayer." |
| 15759 | |
| 15760 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:144 |
| 15761 | msgid "Invalid access key format." |
| 15762 | msgstr "Format de clé d'accès invalide." |
| 15763 | |
| 15764 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:175 |
| 15765 | msgid "Unable to connect to SureForms API. Please check your connection." |
| 15766 | msgstr "Impossible de se connecter à l'API SureForms. Veuillez vérifier votre connexion." |
| 15767 | |
| 15768 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:179 |
| 15769 | msgid "Unable to verify license. Please check your license key." |
| 15770 | msgstr "Impossible de vérifier la licence. Veuillez vérifier votre clé de licence." |
| 15771 | |
| 15772 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:183 |
| 15773 | msgid "An error occurred while trying to verify your email. Please check your email you have used to log in or sign up on billing.sureforms.com." |
| 15774 | msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de vérification de votre e-mail. Veuillez vérifier l'e-mail que vous avez utilisé pour vous connecter ou vous inscrire sur billing.sureforms.com." |
| 15775 | |
| 15776 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:187 |
| 15777 | msgid "Unable to verify referer. Please check your referer." |
| 15778 | msgstr "Impossible de vérifier le référent. Veuillez vérifier votre référent." |
| 15779 | |
| 15780 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:195 |
| 15781 | msgid "Domain Verification Failed on current site. Please try again on another website." |
| 15782 | msgstr "La vérification de domaine a échoué sur le site actuel. Veuillez réessayer sur un autre site web." |
| 15783 | |
| 15784 | #: inc/entries.php:416 |
| 15785 | msgid "Unable to generate export file." |
| 15786 | msgstr "Impossible de générer le fichier d'exportation." |
| 15787 | |
| 15788 | #: inc/export.php:215 |
| 15789 | msgid "Forms imported successfully!" |
| 15790 | msgstr "Formulaires importés avec succès !" |
| 15791 | |
| 15792 | #: inc/export.php:284 |
| 15793 | #: inc/export.php:318 |
| 15794 | msgid "Unable to import form." |
| 15795 | msgstr "Impossible d'importer le formulaire." |
| 15796 | |
| 15797 | #: inc/fields/gdpr-markup.php:29 |
| 15798 | #: inc/fields/gdpr-markup.php:42 |
| 15799 | msgid "I consent to have this website store my information so they can respond to my inquiry." |
| 15800 | msgstr "Je consens à ce que ce site web stocke mes informations afin qu'ils puissent répondre à ma demande." |
| 15801 | |
| 15802 | #: inc/fields/input-markup.php:65 |
| 15803 | msgid "Text field" |
| 15804 | msgstr "Champ de texte" |
| 15805 | |
| 15806 | #: inc/form-restriction.php:182 |
| 15807 | #: inc/form-restriction.php:183 |
| 15808 | #: inc/post-types.php:1224 |
| 15809 | #: inc/post-types.php:1264 |
| 15810 | msgid "This form is not yet available. Check back after the scheduled start time." |
| 15811 | msgstr "Ce formulaire n'est pas encore disponible. Revenez après l'heure de début prévue." |
| 15812 | |
| 15813 | #: inc/admin/html-form-detector.php:268 |
| 15814 | #: inc/form-submit.php:99 |
| 15815 | #: inc/form-submit.php:400 |
| 15816 | #: inc/form-submit.php:445 |
| 15817 | #: inc/form-submit.php:997 |
| 15818 | #: inc/payments/front-end.php:78 |
| 15819 | #: inc/payments/front-end.php:263 |
| 15820 | #: inc/rest-api.php:98 |
| 15821 | #: inc/rest-api.php:157 |
| 15822 | #: inc/rest-api.php:323 |
| 15823 | #: inc/rest-api.php:355 |
| 15824 | #: inc/rest-api.php:377 |
| 15825 | #: inc/rest-api.php:482 |
| 15826 | #: inc/rest-api.php:573 |
| 15827 | #: inc/rest-api.php:618 |
| 15828 | #: inc/rest-api.php:667 |
| 15829 | #: inc/rest-api.php:716 |
| 15830 | #: inc/rest-api.php:749 |
| 15831 | #: inc/rest-api.php:888 |
| 15832 | #: inc/rest-api.php:961 |
| 15833 | #: inc/rest-api.php:1021 |
| 15834 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:88 |
| 15835 | msgid "Security verification failed. Please refresh the page and try again." |
| 15836 | msgstr "La vérification de sécurité a échoué. Veuillez actualiser la page et réessayer." |
| 15837 | |
| 15838 | #: inc/form-submit.php:479 |
| 15839 | msgid "Form data was not found." |
| 15840 | msgstr "Les données du formulaire n'ont pas été trouvées." |
| 15841 | |
| 15842 | #: inc/form-submit.php:238 |
| 15843 | msgid "Form ID is missing." |
| 15844 | msgstr "L'identifiant du formulaire est manquant." |
| 15845 | |
| 15846 | #: inc/form-submit.php:115 |
| 15847 | msgid "Sorry, you do not have permission to access this resource." |
| 15848 | msgstr "Désolé, vous n'avez pas la permission d'accéder à cette ressource." |
| 15849 | |
| 15850 | #: inc/form-submit.php:270 |
| 15851 | msgid "You do not have permission to submit this form." |
| 15852 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de soumettre ce formulaire." |
| 15853 | |
| 15854 | #: inc/form-submit.php:280 |
| 15855 | msgid "This form is no longer available." |
| 15856 | msgstr "Ce formulaire n'est plus disponible." |
| 15857 | |
| 15858 | #: inc/form-submit.php:293 |
| 15859 | msgid "Please check the form for errors." |
| 15860 | msgstr "Veuillez vérifier le formulaire pour les erreurs." |
| 15861 | |
| 15862 | #: inc/form-submit.php:420 |
| 15863 | #: inc/form-submit.php:461 |
| 15864 | msgid "Your submission was flagged as spam. Please try again." |
| 15865 | msgstr "Votre soumission a été signalée comme spam. Veuillez réessayer." |
| 15866 | |
| 15867 | #: inc/form-submit.php:680 |
| 15868 | msgid "Unable to submit form. Please try again." |
| 15869 | msgstr "Impossible de soumettre le formulaire. Veuillez réessayer." |
| 15870 | |
| 15871 | #: inc/form-submit.php:932 |
| 15872 | msgid "No SMTP plugin detected. Please configure an SMTP plugin to enable email sending." |
| 15873 | msgstr "Aucun plugin SMTP détecté. Veuillez configurer un plugin SMTP pour activer l'envoi d'e-mails." |
| 15874 | |
| 15875 | #: inc/form-submit.php:933 |
| 15876 | msgid "Email sending failed for an unknown reason." |
| 15877 | msgstr "L'envoi de l'email a échoué pour une raison inconnue." |
| 15878 | |
| 15879 | #: inc/form-submit.php:972 |
| 15880 | msgid "No emails were sent." |
| 15881 | msgstr "Aucun e-mail n'a été envoyé." |
| 15882 | |
| 15883 | #: inc/learn.php:48 |
| 15884 | msgid "Setting Up Your Form" |
| 15885 | msgstr "Configuration de votre formulaire" |
| 15886 | |
| 15887 | #: inc/learn.php:49 |
| 15888 | msgid "Get started with SureForms by building your first form, adding the right fields, and styling it to match your brand." |
| 15889 | msgstr "Commencez avec SureForms en créant votre premier formulaire, en ajoutant les bons champs et en le stylisant pour correspondre à votre marque." |
| 15890 | |
| 15891 | #: inc/learn.php:54 |
| 15892 | #: inc/learn.php:62 |
| 15893 | msgid "Creating Your First Form" |
| 15894 | msgstr "Création de votre premier formulaire" |
| 15895 | |
| 15896 | #: inc/learn.php:55 |
| 15897 | msgid "Creating a form with SureForms takes just a few minutes. Just describe the kind of form you need in a simple prompt, and let SureForms AI handle the heavy lifting for you." |
| 15898 | msgstr "Créer un formulaire avec SureForms ne prend que quelques minutes. Il vous suffit de décrire le type de formulaire dont vous avez besoin dans une simple invite, et laissez l'IA de SureForms s'occuper du gros du travail pour vous." |
| 15899 | |
| 15900 | #: inc/learn.php:68 |
| 15901 | msgid "Create a Form" |
| 15902 | msgstr "Créer un formulaire" |
| 15903 | |
| 15904 | #: inc/learn.php:75 |
| 15905 | #: inc/learn.php:83 |
| 15906 | msgid "Set Up Your Form Fields" |
| 15907 | msgstr "Configurez vos champs de formulaire" |
| 15908 | |
| 15909 | #: inc/learn.php:76 |
| 15910 | msgid "Adjust the field settings according to your requirements." |
| 15911 | msgstr "Ajustez les paramètres du champ selon vos besoins." |
| 15912 | |
| 15913 | #: inc/learn.php:89 |
| 15914 | msgid "Set Up Fields" |
| 15915 | msgstr "Configurer les champs" |
| 15916 | |
| 15917 | #: inc/learn.php:98 |
| 15918 | #: inc/learn.php:106 |
| 15919 | msgid "Style Your Forms" |
| 15920 | msgstr "Stylisez vos formulaires" |
| 15921 | |
| 15922 | #: inc/learn.php:99 |
| 15923 | msgid "Customize the look and feel of your form to match your brand. Adjust background, colors, layout and etc. to create a seamless experience for your visitors." |
| 15924 | msgstr "Personnalisez l'apparence de votre formulaire pour qu'il corresponde à votre marque. Ajustez l'arrière-plan, les couleurs, la mise en page, etc. pour créer une expérience fluide pour vos visiteurs." |
| 15925 | |
| 15926 | #: inc/learn.php:112 |
| 15927 | msgid "Style Form" |
| 15928 | msgstr "Formulaire de style" |
| 15929 | |
| 15930 | #: inc/learn.php:123 |
| 15931 | msgid "Making Your Form Live" |
| 15932 | msgstr "Mettre votre formulaire en ligne" |
| 15933 | |
| 15934 | #: inc/learn.php:124 |
| 15935 | msgid "Publish your form and make it accessible to your visitors using Instant Form or by embedding it on any page." |
| 15936 | msgstr "Publiez votre formulaire et rendez-le accessible à vos visiteurs en utilisant Instant Form ou en l'intégrant sur n'importe quelle page." |
| 15937 | |
| 15938 | #: inc/learn.php:130 |
| 15939 | msgid "No need to design a separate page just for the forms. Publish your form instantly on a dedicated landing page. Just enable Instant Form option and share the link." |
| 15940 | msgstr "Inutile de concevoir une page distincte juste pour les formulaires. Publiez votre formulaire instantanément sur une page de destination dédiée. Activez simplement l'option Formulaire Instantané et partagez le lien." |
| 15941 | |
| 15942 | #: inc/learn.php:152 |
| 15943 | #: inc/learn.php:160 |
| 15944 | msgid "Embed Your Forms in a Page" |
| 15945 | msgstr "Intégrez vos formulaires dans une page" |
| 15946 | |
| 15947 | #: inc/learn.php:153 |
| 15948 | msgid "Easily embed your form on any page using the built-in SureForms block." |
| 15949 | msgstr "Intégrez facilement votre formulaire sur n'importe quelle page en utilisant le bloc SureForms intégré." |
| 15950 | |
| 15951 | #: inc/learn.php:166 |
| 15952 | msgid "Embed Forms" |
| 15953 | msgstr "Intégrer des formulaires" |
| 15954 | |
| 15955 | #: inc/learn.php:175 |
| 15956 | msgid "Managing Entries" |
| 15957 | msgstr "Gestion des entrées" |
| 15958 | |
| 15959 | #: inc/learn.php:176 |
| 15960 | msgid "Stay on top of your form submissions with email notifications and the built-in entries manager." |
| 15961 | msgstr "Restez au courant de vos soumissions de formulaires grâce aux notifications par e-mail et au gestionnaire d'entrées intégré." |
| 15962 | |
| 15963 | #: inc/learn.php:182 |
| 15964 | msgid "Get email notifications whenever someone fills out your form." |
| 15965 | msgstr "Recevez des notifications par e-mail chaque fois que quelqu'un remplit votre formulaire." |
| 15966 | |
| 15967 | #: inc/learn.php:189 |
| 15968 | msgid "Configure Your Email Notification" |
| 15969 | msgstr "Configurez votre notification par e-mail" |
| 15970 | |
| 15971 | #: inc/learn.php:195 |
| 15972 | msgid "Configure" |
| 15973 | msgstr "Configurer" |
| 15974 | |
| 15975 | #: inc/learn.php:202 |
| 15976 | #: inc/learn.php:210 |
| 15977 | msgid "Manage Entries" |
| 15978 | msgstr "Gérer les entrées" |
| 15979 | |
| 15980 | #: inc/learn.php:203 |
| 15981 | msgid "View, filter, and manage all form submissions from one place. Export entries, delete spam, and keep your data organized with the SureForms Entries manager." |
| 15982 | msgstr "Affichez, filtrez et gérez toutes les soumissions de formulaires depuis un seul endroit. Exportez les entrées, supprimez les spams et gardez vos données organisées avec le gestionnaire d'entrées SureForms." |
| 15983 | |
| 15984 | #: inc/learn.php:216 |
| 15985 | msgid "Go to Entries" |
| 15986 | msgstr "Aller aux entrées" |
| 15987 | |
| 15988 | #: inc/learn.php:407 |
| 15989 | msgid "Invalid chapter or step ID." |
| 15990 | msgstr "ID de chapitre ou d'étape invalide." |
| 15991 | |
| 15992 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:170 |
| 15993 | msgid "Unable to load payments. Please refresh the page." |
| 15994 | msgstr "Impossible de charger les paiements. Veuillez actualiser la page." |
| 15995 | |
| 15996 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:211 |
| 15997 | msgid "Unable to load payment details. Please try again." |
| 15998 | msgstr "Impossible de charger les détails de paiement. Veuillez réessayer." |
| 15999 | |
| 16000 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:300 |
| 16001 | msgid "Unable to load subscription details. Please try again." |
| 16002 | msgstr "Impossible de charger les détails de l'abonnement. Veuillez réessayer." |
| 16003 | |
| 16004 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:344 |
| 16005 | msgid "Unable to load forms. Please try again." |
| 16006 | msgstr "Impossible de charger les formulaires. Veuillez réessayer." |
| 16007 | |
| 16008 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:388 |
| 16009 | msgid "Unable to add note. Please try again." |
| 16010 | msgstr "Impossible d'ajouter une note. Veuillez réessayer." |
| 16011 | |
| 16012 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:432 |
| 16013 | msgid "Unable to delete note. Please try again." |
| 16014 | msgstr "Impossible de supprimer la note. Veuillez réessayer." |
| 16015 | |
| 16016 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:476 |
| 16017 | msgid "Unable to delete log. Please try again." |
| 16018 | msgstr "Impossible de supprimer le journal. Veuillez réessayer." |
| 16019 | |
| 16020 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:541 |
| 16021 | msgid "Cannot delete more than 100 payments at once. Select fewer payments." |
| 16022 | msgstr "Impossible de supprimer plus de 100 paiements à la fois. Sélectionnez moins de paiements." |
| 16023 | |
| 16024 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:615 |
| 16025 | msgid "Unable to delete payments. Please try again." |
| 16026 | msgstr "Impossible de supprimer les paiements. Veuillez réessayer." |
| 16027 | |
| 16028 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:737 |
| 16029 | msgid "Unable to process refund. Please try again." |
| 16030 | msgstr "Impossible de traiter le remboursement. Veuillez réessayer." |
| 16031 | |
| 16032 | #: inc/payments/payment-helper.php:496 |
| 16033 | msgid "Unable to complete payment. Please try again or contact support." |
| 16034 | msgstr "Impossible de terminer le paiement. Veuillez réessayer ou contacter le support." |
| 16035 | |
| 16036 | #: inc/payments/payment-helper.php:518 |
| 16037 | msgid "Unable to process card. Please try again." |
| 16038 | msgstr "Impossible de traiter la carte. Veuillez réessayer." |
| 16039 | |
| 16040 | #: inc/payments/payment-helper.php:519 |
| 16041 | msgid "Unable to process transaction. Please try again." |
| 16042 | msgstr "Impossible de traiter la transaction. Veuillez réessayer." |
| 16043 | |
| 16044 | #: inc/payments/payment-helper.php:525 |
| 16045 | msgid "Unable to reach card issuer. Please try again later." |
| 16046 | msgstr "Impossible de joindre l'émetteur de la carte. Veuillez réessayer plus tard." |
| 16047 | |
| 16048 | #: inc/payments/payment-helper.php:536 |
| 16049 | msgid "Unable to process transaction. Please try again later." |
| 16050 | msgstr "Impossible de traiter la transaction. Veuillez réessayer plus tard." |
| 16051 | |
| 16052 | #: inc/payments/payment-helper.php:546 |
| 16053 | msgid "Complete the form to view the amount." |
| 16054 | msgstr "Complétez le formulaire pour voir le montant." |
| 16055 | |
| 16056 | #: inc/payments/payment-helper.php:547 |
| 16057 | msgid "Unable to create payment. Please contact support." |
| 16058 | msgstr "Impossible de créer le paiement. Veuillez contacter le support." |
| 16059 | |
| 16060 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:161 |
| 16061 | msgid "Subscription canceled successfully!" |
| 16062 | msgstr "Abonnement annulé avec succès !" |
| 16063 | |
| 16064 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:547 |
| 16065 | msgid "Subscription paused successfully!" |
| 16066 | msgstr "Abonnement mis en pause avec succès !" |
| 16067 | |
| 16068 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:301 |
| 16069 | msgid "Stripe account disconnected successfully!" |
| 16070 | msgstr "Compte Stripe déconnecté avec succès !" |
| 16071 | |
| 16072 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:401 |
| 16073 | msgid "Unable to create webhook." |
| 16074 | msgstr "Impossible de créer le webhook." |
| 16075 | |
| 16076 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:592 |
| 16077 | msgid "Unable to create webhooks." |
| 16078 | msgstr "Impossible de créer des webhooks." |
| 16079 | |
| 16080 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:682 |
| 16081 | msgid "Webhook deleted successfully!" |
| 16082 | msgstr "Webhook supprimé avec succès !" |
| 16083 | |
| 16084 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:717 |
| 16085 | msgid "Unable to delete webhooks." |
| 16086 | msgstr "Impossible de supprimer les webhooks." |
| 16087 | |
| 16088 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:876 |
| 16089 | msgid "Unable to delete webhook." |
| 16090 | msgstr "Impossible de supprimer le webhook." |
| 16091 | |
| 16092 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:1024 |
| 16093 | msgid "Unable to connect to Stripe." |
| 16094 | msgstr "Impossible de se connecter à Stripe." |
| 16095 | |
| 16096 | #: inc/post-types.php:1225 |
| 16097 | #: inc/post-types.php:1265 |
| 16098 | msgid "This form is closed. The submission period has ended." |
| 16099 | msgstr "Ce formulaire est fermé. La période de soumission est terminée." |
| 16100 | |
| 16101 | #: inc/rest-api.php:104 |
| 16102 | msgid "Missing required parameters." |
| 16103 | msgstr "Paramètres requis manquants." |
| 16104 | |
| 16105 | #: inc/rest-api.php:111 |
| 16106 | msgid "Invalid date range." |
| 16107 | msgstr "Période de dates invalide." |
| 16108 | |
| 16109 | #: inc/rest-api.php:493 |
| 16110 | msgid "Plugin identifier is required." |
| 16111 | msgstr "L'identifiant du plugin est requis." |
| 16112 | |
| 16113 | #: inc/rest-api.php:502 |
| 16114 | msgid "Integration not found." |
| 16115 | msgstr "Intégration non trouvée." |
| 16116 | |
| 16117 | #: inc/rest-api.php:628 |
| 16118 | #: inc/rest-api.php:677 |
| 16119 | #: inc/rest-api.php:725 |
| 16120 | msgid "Select at least one entry." |
| 16121 | msgstr "Sélectionnez au moins une entrée." |
| 16122 | |
| 16123 | #: inc/rest-api.php:635 |
| 16124 | #: inc/rest-api.php:684 |
| 16125 | msgid "Action is required." |
| 16126 | msgstr "Une action est requise." |
| 16127 | |
| 16128 | #: inc/rest-api.php:643 |
| 16129 | msgid "Invalid action. Use \"read\" or \"unread\"." |
| 16130 | msgstr "Action invalide. Utilisez \"lu\" ou \"non lu\"." |
| 16131 | |
| 16132 | #: inc/rest-api.php:692 |
| 16133 | msgid "Invalid action. Use \"trash\" or \"restore\"." |
| 16134 | msgstr "Action invalide. Utilisez \"trash\" ou \"restore\"." |
| 16135 | |
| 16136 | #: inc/rest-api.php:1035 |
| 16137 | msgid "Select at least one form and specify an action." |
| 16138 | msgstr "Sélectionnez au moins un formulaire et spécifiez une action." |
| 16139 | |
| 16140 | #: inc/rest-api.php:1050 |
| 16141 | msgid "Form not found or is not a valid form type." |
| 16142 | msgstr "Formulaire introuvable ou type de formulaire non valide." |
| 16143 | |
| 16144 | #: inc/rest-api.php:1062 |
| 16145 | msgid "This form is already in the trash." |
| 16146 | msgstr "Ce formulaire est déjà dans la corbeille." |
| 16147 | |
| 16148 | #: inc/rest-api.php:1073 |
| 16149 | msgid "This form is not in the trash." |
| 16150 | msgstr "Ce formulaire n'est pas dans la corbeille." |
| 16151 | |
| 16152 | #: inc/rest-api.php:1109 |
| 16153 | msgid "Invalid action." |
| 16154 | msgstr "Action invalide." |
| 16155 | |
| 16156 | #. translators: %s: action name |
| 16157 | #: inc/rest-api.php:1124 |
| 16158 | #, php-format |
| 16159 | msgid "Failed to %s this form. Please try again." |
| 16160 | msgstr "Échec de %s ce formulaire. Veuillez réessayer." |
| 16161 | |
| 16162 | #: inc/translatable.php:88 |
| 16163 | msgid "Enter a valid phone number." |
| 16164 | msgstr "Entrez un numéro de téléphone valide." |
| 16165 | |
| 16166 | #: inc/translatable.php:89 |
| 16167 | msgid "Enter a valid URL." |
| 16168 | msgstr "Entrez une URL valide." |
| 16169 | |
| 16170 | #: inc/translatable.php:91 |
| 16171 | msgid "Enter a valid email address." |
| 16172 | msgstr "Entrez une adresse e-mail valide." |
| 16173 | |
| 16174 | #. translators: %s represents the minimum acceptable value |
| 16175 | #: inc/translatable.php:97 |
| 16176 | #, php-format |
| 16177 | msgid "Minimum value is %s." |
| 16178 | msgstr "La valeur minimale est %s." |
| 16179 | |
| 16180 | #. translators: %s represents the maximum acceptable value |
| 16181 | #: inc/translatable.php:100 |
| 16182 | #, php-format |
| 16183 | msgid "Maximum value is %s." |
| 16184 | msgstr "La valeur maximale est %s." |
| 16185 | |
| 16186 | #. translators: %s represents the minimum number of options to select |
| 16187 | #: inc/translatable.php:103 |
| 16188 | #: inc/translatable.php:109 |
| 16189 | #, php-format |
| 16190 | msgid "Select at least %s options." |
| 16191 | msgstr "Sélectionnez au moins %s options." |
| 16192 | |
| 16193 | #. translators: %s represents the maximum number of options that can be selected |
| 16194 | #: inc/translatable.php:106 |
| 16195 | #: inc/translatable.php:112 |
| 16196 | #, php-format |
| 16197 | msgid "You can select up to %s options." |
| 16198 | msgstr "Vous pouvez sélectionner jusqu'à %s options." |
| 16199 | |
| 16200 | #: inc/translatable.php:123 |
| 16201 | msgid "This form is now closed as we have reached the maximum number of entries." |
| 16202 | msgstr "Ce formulaire est maintenant fermé car nous avons atteint le nombre maximum d'entrées." |
| 16203 | |
| 16204 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16205 | msgid "Validation Message for Duplicate" |
| 16206 | msgstr "Message de validation pour doublon" |
| 16207 | |
| 16208 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16209 | msgid "Click here to insert a form" |
| 16210 | msgstr "Cliquez ici pour insérer un formulaire" |
| 16211 | |
| 16212 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16213 | msgid "Unable to complete action. Please try again." |
| 16214 | msgstr "Impossible de terminer l'action. Veuillez réessayer." |
| 16215 | |
| 16216 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16217 | msgid "Supercharge Your Workflow" |
| 16218 | msgstr "Boostez votre flux de travail" |
| 16219 | |
| 16220 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16221 | msgid "Spam protection included" |
| 16222 | msgstr "Protection contre le spam incluse" |
| 16223 | |
| 16224 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16225 | msgid "Multistep Forms" |
| 16226 | msgstr "Formulaires à étapes multiples" |
| 16227 | |
| 16228 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16229 | msgid "Send form entries instantly to any external system or endpoint to power advanced workflows." |
| 16230 | msgstr "Envoyez instantanément les entrées de formulaire à tout système ou point de terminaison externe pour alimenter des flux de travail avancés." |
| 16231 | |
| 16232 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16233 | msgid "Automatically turn form entries into clean, ready-to-download PDFs. Perfect for records, sharing, archiving, or keeping things organized." |
| 16234 | msgstr "Transformez automatiquement les entrées de formulaire en PDF propres et prêts à télécharger. Parfait pour les archives, le partage, l'archivage ou pour garder les choses organisées." |
| 16235 | |
| 16236 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16237 | msgid "Set up confirmation messages and email notifications for each entry" |
| 16238 | msgstr "Configurer les messages de confirmation et les notifications par e-mail pour chaque entrée" |
| 16239 | |
| 16240 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16241 | msgid "All Statuses" |
| 16242 | msgstr "Tous les statuts" |
| 16243 | |
| 16244 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16245 | msgid "Date and Time" |
| 16246 | msgstr "Date et heure" |
| 16247 | |
| 16248 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16249 | #, js-format |
| 16250 | msgid "Entry #%1$s marked as %2$s." |
| 16251 | msgstr "Entrée n°%1$s marquée comme %2$s." |
| 16252 | |
| 16253 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16254 | #, js-format |
| 16255 | msgid "Entry #%s deleted permanently." |
| 16256 | msgstr "Entrée n°%s supprimée définitivement." |
| 16257 | |
| 16258 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16259 | #, js-format |
| 16260 | msgid "Entry #%s moved to trash." |
| 16261 | msgstr "L'entrée n°%s a été déplacée vers la corbeille." |
| 16262 | |
| 16263 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16264 | #, js-format |
| 16265 | msgid "Entry #%s restored successfully." |
| 16266 | msgstr "Entrée n°%s restaurée avec succès." |
| 16267 | |
| 16268 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16269 | msgid "Delete entry permanently?" |
| 16270 | msgid_plural "Delete entries permanently?" |
| 16271 | msgstr[0] "Supprimer l'entrée définitivement ?" |
| 16272 | msgstr[1] "" |
| 16273 | |
| 16274 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16275 | msgid "Move entry to trash?" |
| 16276 | msgid_plural "Move entries to trash?" |
| 16277 | msgstr[0] "Déplacer l'entrée à la corbeille ?" |
| 16278 | msgstr[1] "" |
| 16279 | |
| 16280 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16281 | msgid "Entries exported successfully!" |
| 16282 | msgstr "Entrées exportées avec succès !" |
| 16283 | |
| 16284 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16285 | msgid "Form name:" |
| 16286 | msgstr "Nom du formulaire :" |
| 16287 | |
| 16288 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16289 | msgid "Submitted on:" |
| 16290 | msgstr "Soumis le :" |
| 16291 | |
| 16292 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16293 | msgid "Entry info" |
| 16294 | msgstr "Informations d'entrée" |
| 16295 | |
| 16296 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16297 | msgid "Resend Email Notification" |
| 16298 | msgstr "Renvoyer la notification par e-mail" |
| 16299 | |
| 16300 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16301 | msgid "Select a spam protection service. Configure API keys in Global Settings before enabling." |
| 16302 | msgstr "Sélectionnez un service de protection contre le spam. Configurez les clés API dans les Paramètres Globaux avant de l'activer." |
| 16303 | |
| 16304 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16305 | msgid "Send as Raw HTML" |
| 16306 | msgstr "Envoyer en HTML brut" |
| 16307 | |
| 16308 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16309 | msgid "When enabled, the email body HTML will be preserved exactly as written and wrapped in a professional email template." |
| 16310 | msgstr "Lorsqu'elle est activée, le corps de l'email en HTML sera conservé exactement tel qu'il est écrit et intégré dans un modèle d'email professionnel." |
| 16311 | |
| 16312 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16313 | msgid "Smart tags that reference user-submitted fields will not be escaped in raw HTML mode. Avoid inserting untrusted field values directly into the email body." |
| 16314 | msgstr "Les balises intelligentes qui font référence à des champs soumis par l'utilisateur ne seront pas échappées en mode HTML brut. Évitez d'insérer directement des valeurs de champs non fiables dans le corps de l'e-mail." |
| 16315 | |
| 16316 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16317 | msgid "Please provide a recipient email address and subject line." |
| 16318 | msgstr "Veuillez fournir une adresse e-mail du destinataire et une ligne d'objet." |
| 16319 | |
| 16320 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16321 | msgid "Email notification duplicated!" |
| 16322 | msgstr "Notification par e-mail dupliquée !" |
| 16323 | |
| 16324 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16325 | msgid "Are you sure you want to delete this email notification?" |
| 16326 | msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notification par e-mail ?" |
| 16327 | |
| 16328 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16329 | msgid "Email notification deleted!" |
| 16330 | msgstr "Notification par e-mail supprimée !" |
| 16331 | |
| 16332 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16333 | msgid "URL is missing Top Level Domain (TLD)." |
| 16334 | msgstr "L'URL manque de domaine de premier niveau (TLD)." |
| 16335 | |
| 16336 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16337 | msgid "This form is now closed as the maximum number of entries has been received." |
| 16338 | msgstr "Ce formulaire est maintenant fermé car le nombre maximum d'entrées a été atteint." |
| 16339 | |
| 16340 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16341 | msgid "Publish Your Form" |
| 16342 | msgstr "Publiez votre formulaire" |
| 16343 | |
| 16344 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16345 | msgid "Enable This to Instantly Publish the Form" |
| 16346 | msgstr "Activez ceci pour publier instantanément le formulaire" |
| 16347 | |
| 16348 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16349 | msgid "Style Your Instant Form Page Here" |
| 16350 | msgstr "Stylisez votre page de formulaire instantané ici" |
| 16351 | |
| 16352 | #: assets/build/forms.js:2 |
| 16353 | msgid "Export failed: no data received." |
| 16354 | msgstr "Échec de l'exportation : aucune donnée reçue." |
| 16355 | |
| 16356 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16357 | msgid "Select a SureForms export file (.json) to import." |
| 16358 | msgstr "Sélectionnez un fichier d'exportation SureForms (.json) à importer." |
| 16359 | |
| 16360 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16361 | msgid "Drop a form file (.json) here" |
| 16362 | msgstr "Déposez un fichier de formulaire (.json) ici" |
| 16363 | |
| 16364 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16365 | msgid "(Draft)" |
| 16366 | msgstr "(Brouillon)" |
| 16367 | |
| 16368 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16369 | msgid "Build instant forms and share them with a link—no embedding needed." |
| 16370 | msgstr "Créez des formulaires instantanés et partagez-les avec un lien, sans besoin d'intégration." |
| 16371 | |
| 16372 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16373 | #, js-format |
| 16374 | msgid "Form \"%s\" duplicated successfully." |
| 16375 | msgstr "Le formulaire \"%s\" a été dupliqué avec succès." |
| 16376 | |
| 16377 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16378 | msgid "Error loading forms" |
| 16379 | msgstr "Erreur de chargement des formulaires" |
| 16380 | |
| 16381 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16382 | msgid "Move form to trash?" |
| 16383 | msgid_plural "Move forms to trash?" |
| 16384 | msgstr[0] "Déplacer le formulaire vers la corbeille ?" |
| 16385 | msgstr[1] "" |
| 16386 | |
| 16387 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16388 | msgid "Delete form?" |
| 16389 | msgstr "Supprimer le formulaire ?" |
| 16390 | |
| 16391 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16392 | msgid "Duplicate form?" |
| 16393 | msgstr "Dupliquer le formulaire ?" |
| 16394 | |
| 16395 | #: assets/build/formSubmit.js:2 |
| 16396 | #: assets/js/unminified/form-submit.js:482 |
| 16397 | msgid "An error occurred while submitting your form. Please try again." |
| 16398 | msgstr "Une erreur s'est produite lors de la soumission de votre formulaire. Veuillez réessayer." |
| 16399 | |
| 16400 | #: assets/build/learn.js:2 |
| 16401 | msgid "Failed to save progress. Please try again." |
| 16402 | msgstr "Échec de l'enregistrement de la progression. Veuillez réessayer." |
| 16403 | |
| 16404 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16405 | msgid "1 minute" |
| 16406 | msgstr "1 minute" |
| 16407 | |
| 16408 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16409 | #, js-format |
| 16410 | msgid "%d minutes" |
| 16411 | msgstr "%d minutes" |
| 16412 | |
| 16413 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16414 | msgid "Mark as incomplete" |
| 16415 | msgstr "Marquer comme incomplet" |
| 16416 | |
| 16417 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16418 | msgid "Mark as complete" |
| 16419 | msgstr "Marquer comme terminé" |
| 16420 | |
| 16421 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16422 | msgid "Completed" |
| 16423 | msgstr "Terminé" |
| 16424 | |
| 16425 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16426 | msgid "In Progress" |
| 16427 | msgstr "En cours" |
| 16428 | |
| 16429 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16430 | msgid "Incomplete" |
| 16431 | msgstr "Incomplet" |
| 16432 | |
| 16433 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16434 | msgid "Play video" |
| 16435 | msgstr "Lire la vidéo" |
| 16436 | |
| 16437 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16438 | msgid "View Steps" |
| 16439 | msgstr "Voir les étapes" |
| 16440 | |
| 16441 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16442 | msgid "Please create a form first" |
| 16443 | msgstr "Veuillez d'abord créer un formulaire" |
| 16444 | |
| 16445 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16446 | msgid "Mark as Incomplete" |
| 16447 | msgstr "Marquer comme incomplet" |
| 16448 | |
| 16449 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16450 | msgid "Mark as Completed" |
| 16451 | msgstr "Marquer comme terminé" |
| 16452 | |
| 16453 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16454 | msgid "Learn how" |
| 16455 | msgstr "Apprenez comment" |
| 16456 | |
| 16457 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16458 | #, js-format |
| 16459 | msgid "%1$d of %2$d steps completed" |
| 16460 | msgstr "%1$d sur %2$d étapes terminées" |
| 16461 | |
| 16462 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16463 | msgid "All lessons in this module are already complete" |
| 16464 | msgstr "Toutes les leçons de ce module sont déjà terminées" |
| 16465 | |
| 16466 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16467 | msgid "Mark All as Done" |
| 16468 | msgstr "Tout marquer comme terminé" |
| 16469 | |
| 16470 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16471 | msgid "To help you take full control and ensure success of your forms, we have outlined a few tasks and prepared a set of instructional videos. These will help you learn how to setup, customize and grow your forms." |
| 16472 | msgstr "Pour vous aider à prendre le contrôle total et à assurer le succès de vos formulaires, nous avons décrit quelques tâches et préparé un ensemble de vidéos pédagogiques. Celles-ci vous aideront à apprendre comment configurer, personnaliser et développer vos formulaires." |
| 16473 | |
| 16474 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16475 | msgid "Accept single payments or subscriptions quickly" |
| 16476 | msgstr "Acceptez rapidement des paiements uniques ou des abonnements" |
| 16477 | |
| 16478 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16479 | msgid "Some payments could not be deleted." |
| 16480 | msgstr "Certains paiements n'ont pas pu être supprimés." |
| 16481 | |
| 16482 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16483 | msgid "No payment IDs provided." |
| 16484 | msgstr "Aucun identifiant de paiement fourni." |
| 16485 | |
| 16486 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16487 | msgid "Delete note?" |
| 16488 | msgstr "Supprimer la note ?" |
| 16489 | |
| 16490 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16491 | msgid "Delete log?" |
| 16492 | msgstr "Supprimer le journal ?" |
| 16493 | |
| 16494 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16495 | msgid "Refund payment" |
| 16496 | msgstr "Remboursement du paiement" |
| 16497 | |
| 16498 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16499 | msgid "Refund amount" |
| 16500 | msgstr "Montant du remboursement" |
| 16501 | |
| 16502 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16503 | msgid "Refund notes (optional)" |
| 16504 | msgstr "Notes de remboursement (facultatif)" |
| 16505 | |
| 16506 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16507 | msgid "Enable email summaries" |
| 16508 | msgstr "Activer les résumés par e-mail" |
| 16509 | |
| 16510 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16511 | msgid "Enable IP logging" |
| 16512 | msgstr "Activer la journalisation IP" |
| 16513 | |
| 16514 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16515 | msgid "Turn on Admin Notification from here." |
| 16516 | msgstr "Activez la notification d'administration à partir d'ici." |
| 16517 | |
| 16518 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16519 | msgid "Or create it yourself" |
| 16520 | msgstr "Ou créez-le vous-même" |
| 16521 | |
| 16522 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16523 | msgid "Unable to create form" |
| 16524 | msgstr "Impossible de créer le formulaire" |
| 16525 | |
| 16526 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:324 |
| 16527 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16528 | msgid "Something went wrong. Please try again." |
| 16529 | msgstr "Un problème est survenu. Veuillez réessayer." |
| 16530 | |
| 16531 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16532 | msgid "Describe what kind of form you want" |
| 16533 | msgstr "Décrivez le type de formulaire que vous souhaitez" |
| 16534 | |
| 16535 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16536 | msgid "Click to generate the form" |
| 16537 | msgstr "Cliquez pour générer le formulaire" |
| 16538 | |
| 16539 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16540 | msgid "Connecting to AI service" |
| 16541 | msgstr "Connexion au service d'IA" |
| 16542 | |
| 16543 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16544 | msgid "Generating fields" |
| 16545 | msgstr "Génération des champs" |
| 16546 | |
| 16547 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16548 | msgid "Finalizing your form" |
| 16549 | msgstr "Finalisation de votre formulaire" |
| 16550 | |
| 16551 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16552 | msgid "Opening form editor" |
| 16553 | msgstr "Ouverture de l'éditeur de formulaire" |
| 16554 | |
| 16555 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16556 | msgid "Design Multistep Forms" |
| 16557 | msgstr "Concevoir des formulaires à plusieurs étapes" |
| 16558 | |
| 16559 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16560 | msgid "Send Form Entries to Your CRM or Any App" |
| 16561 | msgstr "Envoyez les entrées de formulaire à votre CRM ou à n'importe quelle application" |
| 16562 | |
| 16563 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16564 | msgid "You've reached your daily generation limit." |
| 16565 | msgstr "Vous avez atteint votre limite quotidienne de génération." |
| 16566 | |
| 16567 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16568 | msgid "You've reached your daily limit for AI form generations." |
| 16569 | msgstr "Vous avez atteint votre limite quotidienne pour les générations de formulaires d'IA." |
| 16570 | |
| 16571 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:104 |
| 16572 | msgid "SureForms MCP Server" |
| 16573 | msgstr "Serveur MCP SureForms" |
| 16574 | |
| 16575 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:105 |
| 16576 | msgid "SureForms MCP Server for form building and management." |
| 16577 | msgstr "Serveur MCP SureForms pour la création et la gestion de formulaires." |
| 16578 | |
| 16579 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:41 |
| 16580 | msgid "Get Form Analytics" |
| 16581 | msgstr "Obtenir des analyses de formulaire" |
| 16582 | |
| 16583 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:42 |
| 16584 | msgid "Retrieve form submission analytics data for a specified date range, optionally filtered by form ID." |
| 16585 | msgstr "Récupérer les données analytiques des soumissions de formulaire pour une plage de dates spécifiée, éventuellement filtrées par ID de formulaire." |
| 16586 | |
| 16587 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:73 |
| 16588 | msgid "Start date for analytics range (Y-m-d)." |
| 16589 | msgstr "Date de début pour la plage d'analytique (A-m-j)." |
| 16590 | |
| 16591 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:77 |
| 16592 | msgid "End date for analytics range (Y-m-d)." |
| 16593 | msgstr "Date de fin pour la plage d'analytique (A-m-j)." |
| 16594 | |
| 16595 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:81 |
| 16596 | msgid "Optional form ID to filter analytics by." |
| 16597 | msgstr "ID de formulaire facultatif pour filtrer les analyses par." |
| 16598 | |
| 16599 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:130 |
| 16600 | msgid "Both date_from and date_to are required." |
| 16601 | msgstr "Les champs date_from et date_to sont obligatoires." |
| 16602 | |
| 16603 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:138 |
| 16604 | msgid "Dates must be in Y-m-d format." |
| 16605 | msgstr "Les dates doivent être au format A-m-j." |
| 16606 | |
| 16607 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:138 |
| 16608 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:141 |
| 16609 | msgid "Form styling settings including colors and spacing." |
| 16610 | msgstr "Paramètres de style de formulaire, y compris les couleurs et les espacements." |
| 16611 | |
| 16612 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:142 |
| 16613 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:145 |
| 16614 | msgid "Primary/accent color as hex (e.g. #111C44)." |
| 16615 | msgstr "Couleur principale/accentuée en hexadécimal (par exemple, #111C44)." |
| 16616 | |
| 16617 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:146 |
| 16618 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:149 |
| 16619 | msgid "Text color as hex (e.g. #1E1E1E)." |
| 16620 | msgstr "Couleur du texte en hexadécimal (par exemple, #1E1E1E)." |
| 16621 | |
| 16622 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:150 |
| 16623 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:153 |
| 16624 | msgid "Text color on primary backgrounds as hex (e.g. #FFFFFF)." |
| 16625 | msgstr "Couleur du texte sur les arrière-plans principaux en hexadécimal (par exemple, #FFFFFF)." |
| 16626 | |
| 16627 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:154 |
| 16628 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:157 |
| 16629 | msgid "Spacing between fields." |
| 16630 | msgstr "Espacement entre les champs." |
| 16631 | |
| 16632 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:161 |
| 16633 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:164 |
| 16634 | msgid "Email notification settings for the first notification. Merges with existing." |
| 16635 | msgstr "Paramètres de notification par e-mail pour la première notification. Fusionne avec l'existant." |
| 16636 | |
| 16637 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:165 |
| 16638 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:168 |
| 16639 | msgid "Enable or disable the notification." |
| 16640 | msgstr "Activer ou désactiver la notification." |
| 16641 | |
| 16642 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:169 |
| 16643 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:172 |
| 16644 | msgid "Notification name." |
| 16645 | msgstr "Nom de la notification." |
| 16646 | |
| 16647 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:173 |
| 16648 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:176 |
| 16649 | msgid "Recipient email. Supports smart tags like {admin_email}." |
| 16650 | msgstr "Email du destinataire. Prend en charge les balises intelligentes comme {admin_email}." |
| 16651 | |
| 16652 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:178 |
| 16653 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:181 |
| 16654 | msgid "Sender name. Supports smart tags like {site_title}." |
| 16655 | msgstr "Nom de l'expéditeur. Prend en charge les balises intelligentes comme {site_title}." |
| 16656 | |
| 16657 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:185 |
| 16658 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:188 |
| 16659 | msgid "Email subject. Supports smart tags like {form_title}." |
| 16660 | msgstr "Objet de l'email. Prend en charge les balises intelligentes comme {form_title}." |
| 16661 | |
| 16662 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:189 |
| 16663 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:192 |
| 16664 | msgid "Email body. Supports smart tags like {all_data}." |
| 16665 | msgstr "Corps de l'email. Prend en charge les balises intelligentes comme {all_data}." |
| 16666 | |
| 16667 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:195 |
| 16668 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:198 |
| 16669 | msgid "Form submission restrictions and scheduling." |
| 16670 | msgstr "Restrictions et planification de la soumission de formulaire." |
| 16671 | |
| 16672 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:199 |
| 16673 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:202 |
| 16674 | msgid "Enable entry limit restriction." |
| 16675 | msgstr "Activer la restriction de limite d'entrée." |
| 16676 | |
| 16677 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:203 |
| 16678 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:206 |
| 16679 | msgid "Maximum number of entries allowed (0 = unlimited)." |
| 16680 | msgstr "Nombre maximum d'entrées autorisées (0 = illimité)." |
| 16681 | |
| 16682 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:207 |
| 16683 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:210 |
| 16684 | msgid "Expiry date (YYYY-MM-DD)." |
| 16685 | msgstr "Date d'expiration (AAAA-MM-JJ)." |
| 16686 | |
| 16687 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:217 |
| 16688 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:220 |
| 16689 | msgid "Message shown when form is closed." |
| 16690 | msgstr "Message affiché lorsque le formulaire est fermé." |
| 16691 | |
| 16692 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:221 |
| 16693 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:224 |
| 16694 | msgid "Enable form scheduling." |
| 16695 | msgstr "Activer la planification des formulaires." |
| 16696 | |
| 16697 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:225 |
| 16698 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:228 |
| 16699 | msgid "Schedule start date (YYYY-MM-DD)." |
| 16700 | msgstr "Date de début de l'horaire (AAAA-MM-JJ)." |
| 16701 | |
| 16702 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:239 |
| 16703 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:242 |
| 16704 | msgid "Custom CSS for the form." |
| 16705 | msgstr "CSS personnalisé pour le formulaire." |
| 16706 | |
| 16707 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:34 |
| 16708 | msgid "Move a SureForms form to trash. When force is true, the form and all its metadata are permanently deleted — this cannot be undone." |
| 16709 | msgstr "Déplacer un formulaire SureForms à la corbeille. Lorsque force est vrai, le formulaire et toutes ses métadonnées sont définitivement supprimés — cela ne peut pas être annulé." |
| 16710 | |
| 16711 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:44 |
| 16712 | msgid "Get Global Settings" |
| 16713 | msgstr "Obtenir les paramètres globaux" |
| 16714 | |
| 16715 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:45 |
| 16716 | msgid "Retrieve SureForms global settings. Optionally filter by category: general, validation-messages, email-summary, security." |
| 16717 | msgstr "Récupérer les paramètres globaux de SureForms. Filtrer éventuellement par catégorie : général, messages de validation, résumé par e-mail, sécurité." |
| 16718 | |
| 16719 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:76 |
| 16720 | msgid "Setting categories to retrieve. Omit for all categories." |
| 16721 | msgstr "Définir les catégories à récupérer. Omettre pour toutes les catégories." |
| 16722 | |
| 16723 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:106 |
| 16724 | msgid "Update Global Settings" |
| 16725 | msgstr "Mettre à jour les paramètres globaux" |
| 16726 | |
| 16727 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:107 |
| 16728 | msgid "Update SureForms global settings for a specific category: general, validation-messages, email-summary, or security." |
| 16729 | msgstr "Mettez à jour les paramètres globaux de SureForms pour une catégorie spécifique : général, messages de validation, résumé par e-mail ou sécurité." |
| 16730 | |
| 16731 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:140 |
| 16732 | msgid "The settings category to update." |
| 16733 | msgstr "La catégorie de paramètres à mettre à jour." |
| 16734 | |
| 16735 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:145 |
| 16736 | msgid "Key-value pairs of settings to update." |
| 16737 | msgstr "Paires clé-valeur de paramètres à mettre à jour." |
| 16738 | |
| 16739 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:181 |
| 16740 | msgid "Settings category is required." |
| 16741 | msgstr "La catégorie des paramètres est requise." |
| 16742 | |
| 16743 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:189 |
| 16744 | msgid "Settings data is required." |
| 16745 | msgstr "Les données de configuration sont requises." |
| 16746 | |
| 16747 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:200 |
| 16748 | msgid "No valid settings keys provided for this category." |
| 16749 | msgstr "Aucune clé de paramètres valide fournie pour cette catégorie." |
| 16750 | |
| 16751 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:226 |
| 16752 | msgid "Invalid settings category." |
| 16753 | msgstr "Catégorie de paramètres invalide." |
| 16754 | |
| 16755 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:107 |
| 16756 | msgid "Missing webhook payload or signature." |
| 16757 | msgstr "Payload ou signature de webhook manquant." |
| 16758 | |
| 16759 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:121 |
| 16760 | msgid "Webhook secret not configured." |
| 16761 | msgstr "Secret du webhook non configuré." |
| 16762 | |
| 16763 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:125 |
| 16764 | msgid "Invalid webhook signature." |
| 16765 | msgstr "Signature de webhook invalide." |
| 16766 | |
| 16767 | #: admin/admin.php:419 |
| 16768 | #: admin/admin.php:1010 |
| 16769 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16770 | msgid "Quizzes" |
| 16771 | msgstr "Quiz" |
| 16772 | |
| 16773 | #: admin/admin.php:418 |
| 16774 | msgid "Quiz Entries" |
| 16775 | msgstr "Participations au quiz" |
| 16776 | |
| 16777 | #: admin/admin.php:421 |
| 16778 | #: admin/admin.php:454 |
| 16779 | #: admin/admin.php:487 |
| 16780 | msgid "New" |
| 16781 | msgstr "Nouveau" |
| 16782 | |
| 16783 | #: inc/form-submit.php:1006 |
| 16784 | msgid "Invalid form." |
| 16785 | msgstr "Formulaire invalide." |
| 16786 | |
| 16787 | #: inc/form-submit.php:1011 |
| 16788 | msgid "Too many requests. Please try again shortly." |
| 16789 | msgstr "Trop de demandes. Veuillez réessayer sous peu." |
| 16790 | |
| 16791 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:93 |
| 16792 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:370 |
| 16793 | msgid "Form Styling" |
| 16794 | msgstr "Style de formulaire" |
| 16795 | |
| 16796 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:170 |
| 16797 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:386 |
| 16798 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16799 | msgid "Inherit Form's Original Style" |
| 16800 | msgstr "Hériter du style original du formulaire" |
| 16801 | |
| 16802 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:205 |
| 16803 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:421 |
| 16804 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16805 | msgid "Text on Primary" |
| 16806 | msgstr "Texte sur Principal" |
| 16807 | |
| 16808 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:247 |
| 16809 | msgid "Gradient Color 1" |
| 16810 | msgstr "Couleur de dégradé 1" |
| 16811 | |
| 16812 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:254 |
| 16813 | msgid "Color 1 Location (%)" |
| 16814 | msgstr "Emplacement de la couleur 1 (%)" |
| 16815 | |
| 16816 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:265 |
| 16817 | msgid "Gradient Color 2" |
| 16818 | msgstr "Couleur de dégradé 2" |
| 16819 | |
| 16820 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:272 |
| 16821 | msgid "Color 2 Location (%)" |
| 16822 | msgstr "Couleur 2 Emplacement (%)" |
| 16823 | |
| 16824 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:283 |
| 16825 | msgid "Gradient Type" |
| 16826 | msgstr "Type de dégradé" |
| 16827 | |
| 16828 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:353 |
| 16829 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:597 |
| 16830 | msgid "Repeat X" |
| 16831 | msgstr "Répéter X" |
| 16832 | |
| 16833 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:354 |
| 16834 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:598 |
| 16835 | msgid "Repeat Y" |
| 16836 | msgstr "Répétez Y" |
| 16837 | |
| 16838 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:377 |
| 16839 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:652 |
| 16840 | msgid "Form Padding" |
| 16841 | msgstr "Marge intérieure du formulaire" |
| 16842 | |
| 16843 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:398 |
| 16844 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:671 |
| 16845 | msgid "Form Border Radius" |
| 16846 | msgstr "Rayon de bordure du formulaire" |
| 16847 | |
| 16848 | #: inc/rest-api.php:388 |
| 16849 | msgid "Invalid onboarding user details." |
| 16850 | msgstr "Détails utilisateur d'intégration invalides." |
| 16851 | |
| 16852 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16853 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 16854 | #, js-format |
| 16855 | msgid "%s - Description" |
| 16856 | msgstr "%s - Description" |
| 16857 | |
| 16858 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16859 | msgid "Upgrade to Unlock" |
| 16860 | msgstr "Mettez à niveau pour débloquer" |
| 16861 | |
| 16862 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16863 | msgid "Custom (Premium)" |
| 16864 | msgstr "Personnalisé (Premium)" |
| 16865 | |
| 16866 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16867 | msgid "Select a theme style for this form embed." |
| 16868 | msgstr "Sélectionnez un style de thème pour cette intégration de formulaire." |
| 16869 | |
| 16870 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16871 | msgid "Colors" |
| 16872 | msgstr "Couleurs" |
| 16873 | |
| 16874 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16875 | msgid "Advanced Styling" |
| 16876 | msgstr "Style avancé" |
| 16877 | |
| 16878 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16879 | msgid "Unlock Custom Styling" |
| 16880 | msgstr "Déverrouiller le style personnalisé" |
| 16881 | |
| 16882 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16883 | msgid "Switch to Custom Mode to take full control of your form's design and spacing." |
| 16884 | msgstr "Passez en mode personnalisé pour prendre le contrôle total de la conception et de l'espacement de votre formulaire." |
| 16885 | |
| 16886 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16887 | msgid "Full color control (buttons, fields, text)" |
| 16888 | msgstr "Contrôle complet des couleurs (boutons, champs, texte)" |
| 16889 | |
| 16890 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16891 | msgid "Row and column gap control" |
| 16892 | msgstr "Contrôle de l'espacement des lignes et des colonnes" |
| 16893 | |
| 16894 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16895 | msgid "Field spacing and layout precision" |
| 16896 | msgstr "Précision de l'espacement et de la disposition des champs" |
| 16897 | |
| 16898 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16899 | msgid "Complete button styling" |
| 16900 | msgstr "Style complet du bouton" |
| 16901 | |
| 16902 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16903 | msgid "Payment Description" |
| 16904 | msgstr "Description du paiement" |
| 16905 | |
| 16906 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16907 | msgid "Shown on payment receipts and in your payment dashboard (Stripe and PayPal). Leave blank to use the default." |
| 16908 | msgstr "Affiché sur les reçus de paiement et dans votre tableau de bord de paiement (Stripe et PayPal). Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut." |
| 16909 | |
| 16910 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16911 | msgid "Slug" |
| 16912 | msgstr "Limace" |
| 16913 | |
| 16914 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16915 | msgid "Auto-generated on save" |
| 16916 | msgstr "Généré automatiquement lors de l'enregistrement" |
| 16917 | |
| 16918 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16919 | msgid "This slug is already used by another field. It will revert to the previous value." |
| 16920 | msgstr "Ce slug est déjà utilisé par un autre champ. Il reviendra à la valeur précédente." |
| 16921 | |
| 16922 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16923 | msgid "Changing the slug may break form submissions, conditional logic, integrations, or any other feature currently referencing this slug. You will need to update all such references manually." |
| 16924 | msgstr "Changer le slug peut perturber les soumissions de formulaires, la logique conditionnelle, les intégrations ou toute autre fonctionnalité se référant actuellement à ce slug. Vous devrez mettre à jour manuellement toutes ces références." |
| 16925 | |
| 16926 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16927 | msgid "Field Slug" |
| 16928 | msgstr "Slug de champ" |
| 16929 | |
| 16930 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16931 | msgid "Payment Forms" |
| 16932 | msgstr "Formulaires de paiement" |
| 16933 | |
| 16934 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16935 | msgid "Collect payments directly through your forms. Accept one-time and recurring payments seamlessly." |
| 16936 | msgstr "Collectez les paiements directement via vos formulaires. Acceptez les paiements uniques et récurrents en toute simplicité." |
| 16937 | |
| 16938 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16939 | #, js-format |
| 16940 | msgid "SureForms %s" |
| 16941 | msgstr "SureForms %s" |
| 16942 | |
| 16943 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16944 | msgid "First name is required." |
| 16945 | msgstr "Le prénom est requis." |
| 16946 | |
| 16947 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16948 | msgid "Please enter a valid email address." |
| 16949 | msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail valide." |
| 16950 | |
| 16951 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16952 | msgid "Email address is required." |
| 16953 | msgstr "L'adresse e-mail est requise." |
| 16954 | |
| 16955 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16956 | msgid "This is required." |
| 16957 | msgstr "Ceci est requis." |
| 16958 | |
| 16959 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16960 | msgid "Okay, just one last step…" |
| 16961 | msgstr "D'accord, juste une dernière étape…" |
| 16962 | |
| 16963 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16964 | msgid "Help us tailor your SureForms experience by sharing a bit about yourself." |
| 16965 | msgstr "Aidez-nous à personnaliser votre expérience SureForms en partageant quelques informations sur vous." |
| 16966 | |
| 16967 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16968 | msgid "First Name" |
| 16969 | msgstr "Prénom" |
| 16970 | |
| 16971 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16972 | msgid "Enter your first name" |
| 16973 | msgstr "Entrez votre prénom" |
| 16974 | |
| 16975 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16976 | msgid "Last Name" |
| 16977 | msgstr "Nom de famille" |
| 16978 | |
| 16979 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16980 | msgid "Enter your last name" |
| 16981 | msgstr "Entrez votre nom de famille" |
| 16982 | |
| 16983 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16984 | msgid "Email Address" |
| 16985 | msgstr "Adresse e-mail" |
| 16986 | |
| 16987 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16988 | msgid "Enter your email address" |
| 16989 | msgstr "Entrez votre adresse e-mail" |
| 16990 | |
| 16991 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16992 | msgid "Privacy Policy" |
| 16993 | msgstr "Politique de confidentialité" |
| 16994 | |
| 16995 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16996 | msgid "Finish" |
| 16997 | msgstr "Terminer" |
| 16998 | |
| 16999 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17000 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17001 | msgid "Send entries to 100+ popular apps." |
| 17002 | msgstr "Envoyez des entrées à plus de 100 applications populaires." |
| 17003 | |
| 17004 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17005 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17006 | msgid "Build automated workflows that run instantly." |
| 17007 | msgstr "Créez des flux de travail automatisés qui s'exécutent instantanément." |
| 17008 | |
| 17009 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17010 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17011 | msgid "Create custom app integrations using our Custom App feature." |
| 17012 | msgstr "Créez des intégrations d'applications personnalisées en utilisant notre fonctionnalité d'application personnalisée." |
| 17013 | |
| 17014 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17015 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17016 | msgid "Keep your tools in sync automatically." |
| 17017 | msgstr "Gardez vos outils synchronisés automatiquement." |
| 17018 | |
| 17019 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17020 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17021 | msgid "This will install and activate OttoKit on your WordPress site to enable automation features." |
| 17022 | msgstr "Cela installera et activera OttoKit sur votre site WordPress pour activer les fonctionnalités d'automatisation." |
| 17023 | |
| 17024 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17025 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17026 | msgid "Automate Your Forms with OttoKit" |
| 17027 | msgstr "Automatisez vos formulaires avec OttoKit" |
| 17028 | |
| 17029 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17030 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17031 | msgid "Every form submission should trigger something — a Slack alert, a CRM lead, a follow-up email, or a new row in Google Sheets." |
| 17032 | msgstr "Chaque soumission de formulaire devrait déclencher quelque chose — une alerte Slack, un lead CRM, un e-mail de suivi, ou une nouvelle ligne dans Google Sheets." |
| 17033 | |
| 17034 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17035 | msgid "Create interactive quizzes to engage your audience and gather insights." |
| 17036 | msgstr "Créez des quiz interactifs pour engager votre audience et recueillir des informations." |
| 17037 | |
| 17038 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17039 | msgid "Design engaging quizzes with various question types, personalized feedback, and automated scoring to captivate your audience and gain valuable insights." |
| 17040 | msgstr "Concevez des quiz engageants avec divers types de questions, des retours personnalisés et une notation automatisée pour captiver votre audience et obtenir des informations précieuses." |
| 17041 | |
| 17042 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17043 | msgid "Create interactive quizzes with multiple question types." |
| 17044 | msgstr "Créez des quiz interactifs avec plusieurs types de questions." |
| 17045 | |
| 17046 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17047 | msgid "Provide personalized feedback based on user responses." |
| 17048 | msgstr "Fournir des commentaires personnalisés en fonction des réponses des utilisateurs." |
| 17049 | |
| 17050 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17051 | msgid "Automate scoring and lead segmentation for better insights." |
| 17052 | msgstr "Automatisez le scoring et la segmentation des leads pour de meilleures perspectives." |
| 17053 | |
| 17054 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17055 | msgid "Build interactive quizzes with scoring and instant feedback" |
| 17056 | msgstr "Créez des quiz interactifs avec notation et retour d'information instantané" |
| 17057 | |
| 17058 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17059 | msgid "Auto-grade responses and calculate scores in real time" |
| 17060 | msgstr "Évaluer automatiquement les réponses et calculer les scores en temps réel" |
| 17061 | |
| 17062 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17063 | msgid "Track submissions, view answers, and analyze performance" |
| 17064 | msgstr "Suivre les soumissions, voir les réponses et analyser les performances" |
| 17065 | |
| 17066 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17067 | msgid "Quiz Entries Placeholder" |
| 17068 | msgstr "Espace réservé pour les entrées du quiz" |
| 17069 | |
| 17070 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17071 | msgid "Create Engaging Quizzes with SureForms" |
| 17072 | msgstr "Créez des quiz engageants avec SureForms" |
| 17073 | |
| 17074 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17075 | msgid "Turn your forms into powerful quizzes. Upgrade to SureForms to unlock quiz capabilities:" |
| 17076 | msgstr "Transformez vos formulaires en quiz puissants. Passez à SureForms pour débloquer les fonctionnalités de quiz :" |
| 17077 | |
| 17078 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 17079 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17080 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17081 | msgid "Upgrade to SureForms" |
| 17082 | msgstr "Passer à SureForms" |
| 17083 | |
| 17084 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17085 | msgid "MCP" |
| 17086 | msgstr "MCP" |
| 17087 | |
| 17088 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17089 | msgid "Configure AI client permissions and MCP server settings." |
| 17090 | msgstr "Configurer les autorisations du client IA et les paramètres du serveur MCP." |
| 17091 | |
| 17092 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17093 | msgid "View documentation" |
| 17094 | msgstr "Voir la documentation" |
| 17095 | |
| 17096 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17097 | msgid "Copy to clipboard" |
| 17098 | msgstr "Copier dans le presse-papiers" |
| 17099 | |
| 17100 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17101 | msgid "Claude Desktop" |
| 17102 | msgstr "Claude Desktop" |
| 17103 | |
| 17104 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17105 | msgid "~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json (macOS) or %APPDATA%\\Claude\\claude_desktop_config.json (Windows)" |
| 17106 | msgstr "~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json (macOS) ou %APPDATA%\\Claude\\claude_desktop_config.json (Windows)" |
| 17107 | |
| 17108 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17109 | msgid "Claude Code" |
| 17110 | msgstr "Claude Code" |
| 17111 | |
| 17112 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17113 | msgid ".mcp.json (project) or ~/.claude.json (global)" |
| 17114 | msgstr ".mcp.json (projet) ou ~/.claude.json (global)" |
| 17115 | |
| 17116 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17117 | msgid "Cursor" |
| 17118 | msgstr "Curseur" |
| 17119 | |
| 17120 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17121 | msgid "~/.cursor/mcp.json" |
| 17122 | msgstr "~/.cursor/mcp.json" |
| 17123 | |
| 17124 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17125 | msgid "VS Code (Copilot)" |
| 17126 | msgstr "VS Code (Copilot)" |
| 17127 | |
| 17128 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17129 | msgid ".vscode/mcp.json (project) or settings.json > mcp.servers (global)" |
| 17130 | msgstr ".vscode/mcp.json (projet) ou settings.json > mcp.servers (global)" |
| 17131 | |
| 17132 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17133 | msgid "~/.continue/config.yaml or config.json" |
| 17134 | msgstr "~/.continue/config.yaml ou config.json" |
| 17135 | |
| 17136 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17137 | msgid "Your client's MCP configuration file" |
| 17138 | msgstr "Le fichier de configuration MCP de votre client" |
| 17139 | |
| 17140 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17141 | msgid "Connect Your AI Client" |
| 17142 | msgstr "Connectez votre client IA" |
| 17143 | |
| 17144 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17145 | msgid "AI Client" |
| 17146 | msgstr "Client IA" |
| 17147 | |
| 17148 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17149 | msgid "Create an Application Password — " |
| 17150 | msgstr "Créer un mot de passe d'application —" |
| 17151 | |
| 17152 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17153 | msgid "Open Application Passwords" |
| 17154 | msgstr "Ouvrir les mots de passe de l'application" |
| 17155 | |
| 17156 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17157 | msgid "Or use this CLI command to add the server quickly (you will still need to set the environment variables):" |
| 17158 | msgstr "Ou utilisez cette commande CLI pour ajouter le serveur rapidement (vous devrez toujours définir les variables d'environnement) :" |
| 17159 | |
| 17160 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17161 | msgid "Copy the JSON config below into: " |
| 17162 | msgstr "Copiez la configuration JSON ci-dessous dans :" |
| 17163 | |
| 17164 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17165 | msgid "Replace \"your-application-password\" with the password from Step 1." |
| 17166 | msgstr "Remplacez \"your-application-password\" par le mot de passe de l'étape 1." |
| 17167 | |
| 17168 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17169 | msgid "WP_API_URL — your site's MCP endpoint. WP_API_USERNAME — your WordPress username. WP_API_PASSWORD — the application password you generated." |
| 17170 | msgstr "WP_API_URL — l'endpoint MCP de votre site. WP_API_USERNAME — votre nom d'utilisateur WordPress. WP_API_PASSWORD — le mot de passe de l'application que vous avez généré." |
| 17171 | |
| 17172 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17173 | msgid "View setup docs" |
| 17174 | msgstr "Voir les documents de configuration" |
| 17175 | |
| 17176 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17177 | msgid "The MCP Adapter plugin is installed but not active. Activate it to configure MCP settings." |
| 17178 | msgstr "Le plugin MCP Adapter est installé mais pas actif. Activez-le pour configurer les paramètres MCP." |
| 17179 | |
| 17180 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17181 | msgid "The MCP Adapter plugin is required to connect AI clients to your forms. Download and install it from GitHub, then activate it." |
| 17182 | msgstr "Le plugin MCP Adapter est nécessaire pour connecter les clients IA à vos formulaires. Téléchargez-le et installez-le depuis GitHub, puis activez-le." |
| 17183 | |
| 17184 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17185 | msgid "Download the latest release from" |
| 17186 | msgstr "Téléchargez la dernière version depuis" |
| 17187 | |
| 17188 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17189 | msgid "Install the plugin via Plugins > Add New Plugin > Upload Plugin." |
| 17190 | msgstr "Installez le plugin via Extensions > Ajouter une nouvelle extension > Téléverser une extension." |
| 17191 | |
| 17192 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17193 | msgid "Activate the MCP Adapter plugin." |
| 17194 | msgstr "Activez le plugin d'adaptateur MCP." |
| 17195 | |
| 17196 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17197 | msgid "Activating…" |
| 17198 | msgstr "Activation…" |
| 17199 | |
| 17200 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17201 | msgid "Activate MCP Adapter" |
| 17202 | msgstr "Activer l'adaptateur MCP" |
| 17203 | |
| 17204 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17205 | msgid "Download MCP Adapter" |
| 17206 | msgstr "Télécharger l'adaptateur MCP" |
| 17207 | |
| 17208 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17209 | msgid "Experimental" |
| 17210 | msgstr "Expérimental" |
| 17211 | |
| 17212 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17213 | msgid "Enable Abilities" |
| 17214 | msgstr "Activer les capacités" |
| 17215 | |
| 17216 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17217 | msgid "Register SureForms abilities with the WordPress Abilities API. When enabled, AI clients can list, read, create, edit, and delete your forms and entries. When disabled, no abilities are registered and AI clients cannot perform any actions on your forms." |
| 17218 | msgstr "Enregistrez les capacités de SureForms avec l'API des capacités de WordPress. Lorsqu'elle est activée, les clients IA peuvent lister, lire, créer, modifier et supprimer vos formulaires et entrées. Lorsqu'elle est désactivée, aucune capacité n'est enregistrée et les clients IA ne peuvent effectuer aucune action sur vos formulaires." |
| 17219 | |
| 17220 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17221 | msgid "Abilities API — Edit" |
| 17222 | msgstr "API des capacités — Modifier" |
| 17223 | |
| 17224 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17225 | msgid "Enable Edit Abilities" |
| 17226 | msgstr "Activer les capacités d'édition" |
| 17227 | |
| 17228 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17229 | msgid "When enabled, AI clients can create new forms, update form titles, fields, and settings, duplicate forms, and modify entry statuses. When disabled, these abilities are unregistered and AI clients can only read your data." |
| 17230 | msgstr "Lorsqu'elle est activée, les clients IA peuvent créer de nouveaux formulaires, mettre à jour les titres, les champs et les paramètres des formulaires, dupliquer des formulaires et modifier les statuts des entrées. Lorsqu'elle est désactivée, ces capacités sont désenregistrées et les clients IA peuvent uniquement lire vos données." |
| 17231 | |
| 17232 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17233 | msgid "Abilities API — Delete" |
| 17234 | msgstr "API des capacités — Supprimer" |
| 17235 | |
| 17236 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17237 | msgid "Enable Delete Abilities" |
| 17238 | msgstr "Activer les capacités de suppression" |
| 17239 | |
| 17240 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17241 | msgid "When enabled, AI clients can permanently delete forms and entries. Deleted data cannot be recovered. When disabled, delete abilities are unregistered and AI clients cannot remove any data." |
| 17242 | msgstr "Lorsqu'ils sont activés, les clients IA peuvent supprimer définitivement des formulaires et des entrées. Les données supprimées ne peuvent pas être récupérées. Lorsqu'ils sont désactivés, les capacités de suppression sont désenregistrées et les clients IA ne peuvent supprimer aucune donnée." |
| 17243 | |
| 17244 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17245 | msgid "MCP Server" |
| 17246 | msgstr "Serveur MCP" |
| 17247 | |
| 17248 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17249 | msgid "Enable MCP Server" |
| 17250 | msgstr "Activer le serveur MCP" |
| 17251 | |
| 17252 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17253 | msgid "Creates a dedicated SureForms MCP endpoint that AI clients like Claude can connect to. When disabled, the endpoint is removed and external AI clients cannot discover or call any SureForms abilities." |
| 17254 | msgstr "Crée un point de terminaison SureForms MCP dédié auquel les clients IA comme Claude peuvent se connecter. Lorsqu'il est désactivé, le point de terminaison est supprimé et les clients IA externes ne peuvent pas découvrir ou appeler les capacités de SureForms." |
| 17255 | |
| 17256 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17257 | msgid "Learn more" |
| 17258 | msgstr "En savoir plus" |
| 17259 | |
| 17260 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17261 | msgid "MCP Adapter Required" |
| 17262 | msgstr "Adaptateur MCP requis" |
| 17263 | |
| 17264 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17265 | msgid "Quiz" |
| 17266 | msgstr "Quiz" |
| 17267 | |
| 17268 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17269 | msgid "Unlock Quiz Forms" |
| 17270 | msgstr "Déverrouiller les formulaires de quiz" |
| 17271 | |
| 17272 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17273 | msgid "Create Engaging Quizzes That Score Automatically" |
| 17274 | msgstr "Créez des quiz engageants qui se notent automatiquement" |
| 17275 | |
| 17276 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17277 | msgid "Build interactive quizzes with scored questions and graded results. Perfect for assessments, trivia, and educational content." |
| 17278 | msgstr "Créez des quiz interactifs avec des questions notées et des résultats évalués. Parfait pour les évaluations, les jeux de culture générale et le contenu éducatif." |
| 17279 | |
| 17280 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17281 | msgid "Auto-score responses instantly" |
| 17282 | msgstr "Évaluer automatiquement les réponses instantanément" |
| 17283 | |
| 17284 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17285 | msgid "Display graded results to users" |
| 17286 | msgstr "Afficher les résultats notés aux utilisateurs" |
| 17287 | |
| 17288 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17289 | msgid "Perfect for education, training, and fun trivia" |
| 17290 | msgstr "Parfait pour l'éducation, la formation et les quiz amusants" |
| 17291 | |
| 17292 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17293 | msgid "Select this to create a quiz with scored questions and graded results." |
| 17294 | msgstr "Sélectionnez ceci pour créer un quiz avec des questions notées et des résultats évalués." |
| 17295 | |
| 17296 | #: admin/admin.php:451 |
| 17297 | #: admin/admin.php:452 |
| 17298 | #: admin/admin.php:1015 |
| 17299 | msgid "Survey Reports" |
| 17300 | msgstr "Rapports d'enquête" |
| 17301 | |
| 17302 | #: inc/frontend-assets.php:281 |
| 17303 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17304 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17305 | msgid "Heading 1" |
| 17306 | msgstr "Titre 1" |
| 17307 | |
| 17308 | #: inc/frontend-assets.php:282 |
| 17309 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17310 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17311 | msgid "Heading 2" |
| 17312 | msgstr "Titre 2" |
| 17313 | |
| 17314 | #: inc/frontend-assets.php:283 |
| 17315 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17316 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17317 | msgid "Heading 3" |
| 17318 | msgstr "Titre 3" |
| 17319 | |
| 17320 | #: inc/frontend-assets.php:284 |
| 17321 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17322 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17323 | msgid "Heading 4" |
| 17324 | msgstr "Titre 4" |
| 17325 | |
| 17326 | #: inc/frontend-assets.php:285 |
| 17327 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17328 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17329 | msgid "Heading 5" |
| 17330 | msgstr "Titre 5" |
| 17331 | |
| 17332 | #: inc/frontend-assets.php:286 |
| 17333 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17334 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17335 | msgid "Heading 6" |
| 17336 | msgstr "Titre 6" |
| 17337 | |
| 17338 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:247 |
| 17339 | msgid "You must be logged in." |
| 17340 | msgstr "Vous devez être connecté." |
| 17341 | |
| 17342 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:263 |
| 17343 | msgid "This payment is not a subscription." |
| 17344 | msgstr "Ce paiement n'est pas un abonnement." |
| 17345 | |
| 17346 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:277 |
| 17347 | msgid "Cancellation not supported for this gateway." |
| 17348 | msgstr "Annulation non prise en charge pour cette passerelle." |
| 17349 | |
| 17350 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:283 |
| 17351 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:243 |
| 17352 | msgid "Subscription cancelled successfully." |
| 17353 | msgstr "Abonnement annulé avec succès." |
| 17354 | |
| 17355 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:285 |
| 17356 | msgid "Failed to cancel subscription." |
| 17357 | msgstr "Échec de l'annulation de l'abonnement." |
| 17358 | |
| 17359 | #. translators: %s: subscription name |
| 17360 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:298 |
| 17361 | #, php-format |
| 17362 | msgid "Your \"%s\" will be cancelled immediately. You will lose access right away." |
| 17363 | msgstr "Votre \"%s\" sera annulé immédiatement. Vous perdrez l'accès immédiatement." |
| 17364 | |
| 17365 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:299 |
| 17366 | msgid "Are you sure?" |
| 17367 | msgstr "Es-tu sûr ?" |
| 17368 | |
| 17369 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:301 |
| 17370 | msgid "Yes, Cancel" |
| 17371 | msgstr "Oui, Annuler" |
| 17372 | |
| 17373 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:302 |
| 17374 | msgid "Done" |
| 17375 | msgstr "Terminé" |
| 17376 | |
| 17377 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:303 |
| 17378 | msgid "Subscription Cancelled" |
| 17379 | msgstr "Abonnement annulé" |
| 17380 | |
| 17381 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:308 |
| 17382 | msgid "Next Payment" |
| 17383 | msgstr "Prochain paiement" |
| 17384 | |
| 17385 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:309 |
| 17386 | msgid "Cancelled On" |
| 17387 | msgstr "Annulé le" |
| 17388 | |
| 17389 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:310 |
| 17390 | msgid "Access Until" |
| 17391 | msgstr "Accès jusqu'à" |
| 17392 | |
| 17393 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:311 |
| 17394 | msgid "Started" |
| 17395 | msgstr "Démarré" |
| 17396 | |
| 17397 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:314 |
| 17398 | msgid "Gateway" |
| 17399 | msgstr "Passerelle" |
| 17400 | |
| 17401 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:317 |
| 17402 | msgid "Plan" |
| 17403 | msgstr "Plan" |
| 17404 | |
| 17405 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:319 |
| 17406 | msgid "One-time payment. No recurring subscription associated." |
| 17407 | msgstr "Paiement unique. Aucun abonnement récurrent associé." |
| 17408 | |
| 17409 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:320 |
| 17410 | msgid "Subscription Payment" |
| 17411 | msgstr "Paiement de l'abonnement" |
| 17412 | |
| 17413 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:321 |
| 17414 | msgid "One-time Payment" |
| 17415 | msgstr "Paiement unique" |
| 17416 | |
| 17417 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:322 |
| 17418 | msgid "Processing..." |
| 17419 | msgstr "Traitement en cours..." |
| 17420 | |
| 17421 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:323 |
| 17422 | msgid "The subscription has been cancelled successfully." |
| 17423 | msgstr "L'abonnement a été annulé avec succès." |
| 17424 | |
| 17425 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:327 |
| 17426 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:887 |
| 17427 | msgid "Trialing" |
| 17428 | msgstr "Essai" |
| 17429 | |
| 17430 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:328 |
| 17431 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:888 |
| 17432 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:907 |
| 17433 | msgid "Cancelled" |
| 17434 | msgstr "Annulé" |
| 17435 | |
| 17436 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:329 |
| 17437 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:889 |
| 17438 | msgid "Past Due" |
| 17439 | msgstr "En retard" |
| 17440 | |
| 17441 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:336 |
| 17442 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:910 |
| 17443 | msgid "Processing" |
| 17444 | msgstr "Traitement" |
| 17445 | |
| 17446 | #. translators: %d: number of active subscriptions |
| 17447 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:409 |
| 17448 | #, php-format |
| 17449 | msgid "%d active" |
| 17450 | msgid_plural "%d active" |
| 17451 | msgstr[0] "%d actif" |
| 17452 | msgstr[1] "" |
| 17453 | |
| 17454 | #. translators: %d: number of cancelled subscriptions |
| 17455 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:413 |
| 17456 | #, php-format |
| 17457 | msgid "%d cancelled" |
| 17458 | msgid_plural "%d cancelled" |
| 17459 | msgstr[0] "%d annulé(s)" |
| 17460 | msgstr[1] "" |
| 17461 | |
| 17462 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:419 |
| 17463 | msgid "Subscriptions" |
| 17464 | msgstr "Abonnements" |
| 17465 | |
| 17466 | #. translators: %s: next payment date |
| 17467 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:455 |
| 17468 | #, php-format |
| 17469 | msgid "Next: %s" |
| 17470 | msgstr "Suivant : %s" |
| 17471 | |
| 17472 | #. translators: %s: cancellation date |
| 17473 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:458 |
| 17474 | #, php-format |
| 17475 | msgid "Cancelled %s" |
| 17476 | msgstr "Annulé %s" |
| 17477 | |
| 17478 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:499 |
| 17479 | msgid "Payment History" |
| 17480 | msgstr "Historique des paiements" |
| 17481 | |
| 17482 | #. translators: %d: total number of transactions |
| 17483 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:503 |
| 17484 | #, php-format |
| 17485 | msgid "%d transaction" |
| 17486 | msgid_plural "%d transactions" |
| 17487 | msgstr[0] "%d transaction" |
| 17488 | msgstr[1] "" |
| 17489 | |
| 17490 | #. translators: 1: start number, 2: end number, 3: total number |
| 17491 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:519 |
| 17492 | #, php-format |
| 17493 | msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d transactions" |
| 17494 | msgstr "Affichage de %1$d–%2$d sur %3$d transactions" |
| 17495 | |
| 17496 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1064 |
| 17497 | msgid "Please" |
| 17498 | msgstr "S'il vous plaît" |
| 17499 | |
| 17500 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1066 |
| 17501 | msgid "log in" |
| 17502 | msgstr "se connecter" |
| 17503 | |
| 17504 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1067 |
| 17505 | msgid "to view your payment dashboard." |
| 17506 | msgstr "pour voir votre tableau de bord de paiement." |
| 17507 | |
| 17508 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1087 |
| 17509 | msgid "No payments found." |
| 17510 | msgstr "Aucun paiement trouvé." |
| 17511 | |
| 17512 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17513 | msgid "Location Services" |
| 17514 | msgstr "Services de localisation" |
| 17515 | |
| 17516 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17517 | msgid "Unlock Address Autocomplete" |
| 17518 | msgstr "Déverrouiller la saisie semi-automatique de l'adresse" |
| 17519 | |
| 17520 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17521 | msgid "Upgrade to enable Google Address Autocomplete with interactive map preview, making address entry faster and more accurate for your users." |
| 17522 | msgstr "Mettez à niveau pour activer la saisie semi-automatique des adresses Google avec aperçu interactif de la carte, rendant la saisie des adresses plus rapide et plus précise pour vos utilisateurs." |
| 17523 | |
| 17524 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17525 | msgid "Enable Google Autocomplete" |
| 17526 | msgstr "Activer la saisie semi-automatique de Google" |
| 17527 | |
| 17528 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17529 | msgid "Show Interactive Map" |
| 17530 | msgstr "Afficher la carte interactive" |
| 17531 | |
| 17532 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17533 | msgid "Payments Per Page" |
| 17534 | msgstr "Paiements par page" |
| 17535 | |
| 17536 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17537 | msgid "Show Subscriptions Section" |
| 17538 | msgstr "Afficher la section des abonnements" |
| 17539 | |
| 17540 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17541 | msgid "Show a dedicated subscriptions section above payment history." |
| 17542 | msgstr "Afficher une section dédiée aux abonnements au-dessus de l'historique des paiements." |
| 17543 | |
| 17544 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17545 | msgid "Payment Dashboard" |
| 17546 | msgstr "Tableau de bord des paiements" |
| 17547 | |
| 17548 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17549 | msgid "View your payments and manage subscriptions in a single dashboard." |
| 17550 | msgstr "Consultez vos paiements et gérez vos abonnements dans un tableau de bord unique." |
| 17551 | |
| 17552 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 17553 | msgid "Stay in the loop and help shape SureForms! Get feature updates, and help us in betterment of SureForms by sharing how you use the plugin. <a>Privacy Policy</a>." |
| 17554 | msgstr "Restez informé et contribuez à façonner SureForms ! Recevez des mises à jour des fonctionnalités et aidez-nous à améliorer SureForms en partageant comment vous utilisez le plugin. <a>Politique de confidentialité</a>." |
| 17555 | |
| 17556 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17557 | msgid "Google Maps" |
| 17558 | msgstr "Google Maps" |
| 17559 | |
| 17560 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17561 | msgid "Configure Google Maps API key for address autocomplete and map preview." |
| 17562 | msgstr "Configurez la clé API Google Maps pour la saisie semi-automatique des adresses et l'aperçu de la carte." |
| 17563 | |
| 17564 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17565 | msgid "Help shape the future of SureForms" |
| 17566 | msgstr "Aidez à façonner l'avenir de SureForms" |
| 17567 | |
| 17568 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17569 | msgid "Enable Google Address Autocomplete" |
| 17570 | msgstr "Activer la saisie semi-automatique d'adresse Google" |
| 17571 | |
| 17572 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17573 | msgid "Upgrade to the SureForms Business Plan to add Google-powered address autocomplete with interactive map preview to your forms." |
| 17574 | msgstr "Passez au plan d'affaires SureForms pour ajouter la saisie semi-automatique d'adresses alimentée par Google avec un aperçu de la carte interactive à vos formulaires." |
| 17575 | |
| 17576 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17577 | msgid "Auto-suggest addresses as users type for faster, error-free submissions" |
| 17578 | msgstr "Suggérer automatiquement des adresses au fur et à mesure que les utilisateurs tapent pour des soumissions plus rapides et sans erreur" |
| 17579 | |
| 17580 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17581 | msgid "Show an interactive map preview with draggable pin for precise locations" |
| 17582 | msgstr "Afficher un aperçu de carte interactif avec un repère déplaçable pour des emplacements précis" |
| 17583 | |
| 17584 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17585 | msgid "Automatically populate address fields like city, state, and postal code" |
| 17586 | msgstr "Remplir automatiquement les champs d'adresse tels que la ville, l'état et le code postal" |
| 17587 | |
| 17588 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17589 | msgid "Turn any form into a survey or poll with one click" |
| 17590 | msgstr "Transformez n'importe quel formulaire en enquête ou sondage en un clic" |
| 17591 | |
| 17592 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17593 | msgid "Visualize responses with bar charts, NPS scores, and real-time results" |
| 17594 | msgstr "Visualisez les réponses avec des graphiques en barres, des scores NPS et des résultats en temps réel" |
| 17595 | |
| 17596 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17597 | msgid "Share results via shortcodes, smart tags, or exportable reports" |
| 17598 | msgstr "Partagez les résultats via des codes courts, des balises intelligentes ou des rapports exportables" |
| 17599 | |
| 17600 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17601 | msgid "Survey Reports Placeholder" |
| 17602 | msgstr "Rapports d'enquête Placeholder" |
| 17603 | |
| 17604 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17605 | msgid "Create Surveys & Polls with SureForms" |
| 17606 | msgstr "Créez des enquêtes et des sondages avec SureForms" |
| 17607 | |
| 17608 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17609 | msgid "Collect feedback, run polls, and visualize results. Upgrade to SureForms to unlock survey capabilities:" |
| 17610 | msgstr "Collectez des retours, réalisez des sondages et visualisez les résultats. Passez à SureForms pour débloquer les capacités d'enquête :" |
| 17611 | |
| 17612 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17613 | msgid "Select this to create a survey to collect responses and opinions." |
| 17614 | msgstr "Sélectionnez ceci pour créer un sondage afin de recueillir des réponses et des opinions." |
| 17615 | |
| 17616 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17617 | msgid "Survey" |
| 17618 | msgstr "Enquête" |
| 17619 | |
| 17620 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17621 | msgid "Unlock Survey Forms" |
| 17622 | msgstr "Déverrouiller les formulaires d'enquête" |
| 17623 | |
| 17624 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17625 | msgid "Collect Insights with Powerful Surveys" |
| 17626 | msgstr "Recueillez des informations avec des enquêtes puissantes" |
| 17627 | |
| 17628 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17629 | msgid "Create surveys to collect responses and opinions. Visualize results with charts and share aggregated insights with your audience." |
| 17630 | msgstr "Créez des enquêtes pour recueillir des réponses et des opinions. Visualisez les résultats avec des graphiques et partagez des insights agrégés avec votre audience." |
| 17631 | |
| 17632 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17633 | msgid "Aggregate and visualize responses" |
| 17634 | msgstr "Agréger et visualiser les réponses" |
| 17635 | |
| 17636 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17637 | msgid "Show live results to respondents" |
| 17638 | msgstr "Afficher les résultats en direct aux répondants" |
| 17639 | |
| 17640 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17641 | msgid "Perfect for feedback, polls, and research" |
| 17642 | msgstr "Parfait pour les retours, les sondages et la recherche" |
| 17643 | |
| 17644 | #: inc/payments/payment-helper.php:259 |
| 17645 | msgid "Polish Złoty" |
| 17646 | msgstr "Złoty polonais" |
| 17647 | |
| 17648 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17649 | msgid "Dynamic Default Value" |
| 17650 | msgstr "Valeur par défaut dynamique" |
| 17651 | |
| 17652 | #: inc/admin/editor-nudge.php:212 |
| 17653 | msgid "Hey! It looks like you're creating a form. Build a ready-to-use form in under 30 seconds with SureForms AI, with no extra setup required." |
| 17654 | msgstr "Hé ! On dirait que vous créez un formulaire. Créez un formulaire prêt à l'emploi en moins de 30 secondes avec SureForms AI, sans configuration supplémentaire requise." |
| 17655 | |
| 17656 | #: inc/admin/editor-nudge.php:249 |
| 17657 | #: inc/admin/editor-nudge.php:258 |
| 17658 | msgid "Invalid post." |
| 17659 | msgstr "Publication invalide." |
| 17660 | |
| 17661 | #: inc/admin/editor-nudge.php:267 |
| 17662 | msgid "You cannot edit this post." |
| 17663 | msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce message." |
| 17664 | |
| 17665 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:96 |
| 17666 | msgid "The AI did not return a form. Please refine your prompt and try again." |
| 17667 | msgstr "L'IA n'a pas renvoyé de formulaire. Veuillez affiner votre invite et réessayer." |
| 17668 | |
| 17669 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:104 |
| 17670 | msgid "The AI response is missing a form title. Please try again." |
| 17671 | msgstr "La réponse de l'IA manque d'un titre de formulaire. Veuillez réessayer." |
| 17672 | |
| 17673 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:115 |
| 17674 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:69 |
| 17675 | msgid "The AI was unable to generate form fields. Please try again." |
| 17676 | msgstr "L'IA n'a pas pu générer les champs de formulaire. Veuillez réessayer." |
| 17677 | |
| 17678 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:41 |
| 17679 | msgid "The AI form data is missing. Please try again." |
| 17680 | msgstr "Les données du formulaire d'IA sont manquantes. Veuillez réessayer." |
| 17681 | |
| 17682 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:51 |
| 17683 | msgid "The AI form data is not in the expected format." |
| 17684 | msgstr "Les données du formulaire d'IA ne sont pas dans le format attendu." |
| 17685 | |
| 17686 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:60 |
| 17687 | msgid "The AI response did not include a form. Please try again." |
| 17688 | msgstr "La réponse de l'IA n'incluait pas de formulaire. Veuillez réessayer." |
| 17689 | |
| 17690 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:90 |
| 17691 | msgid "The AI returned a malformed form field. Please try again." |
| 17692 | msgstr "L'IA a renvoyé un champ de formulaire mal formé. Veuillez réessayer." |
| 17693 | |
| 17694 | #: inc/create-new-form.php:160 |
| 17695 | #: inc/create-new-form.php:173 |
| 17696 | msgid "Error creating SureForms Form." |
| 17697 | msgstr "Erreur lors de la création du formulaire SureForms." |
| 17698 | |
| 17699 | #. translators: %s represents the minimum number of characters required |
| 17700 | #: inc/field-validation.php:294 |
| 17701 | #: inc/translatable.php:94 |
| 17702 | #, php-format |
| 17703 | msgid "Please enter at least %s characters." |
| 17704 | msgstr "Veuillez entrer au moins %s caractères." |
| 17705 | |
| 17706 | #: inc/fields/payment-markup.php:246 |
| 17707 | msgid "One-Time Payment" |
| 17708 | msgstr "Paiement unique" |
| 17709 | |
| 17710 | #: inc/fields/payment-markup.php:562 |
| 17711 | msgid "Choose payment type" |
| 17712 | msgstr "Choisissez le type de paiement" |
| 17713 | |
| 17714 | #: inc/payments/front-end.php:333 |
| 17715 | msgid "Billing interval does not match the form configuration." |
| 17716 | msgstr "L'intervalle de facturation ne correspond pas à la configuration du formulaire." |
| 17717 | |
| 17718 | #: inc/payments/payment-helper.php:627 |
| 17719 | msgid "Payment type does not match the form configuration." |
| 17720 | msgstr "Le type de paiement ne correspond pas à la configuration du formulaire." |
| 17721 | |
| 17722 | #: inc/payments/payment-helper.php:760 |
| 17723 | msgid "Payment verification failed. Payment type mismatch." |
| 17724 | msgstr "Échec de la vérification du paiement. Incompatibilité du type de paiement." |
| 17725 | |
| 17726 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17727 | msgid "Minimum Characters" |
| 17728 | msgstr "Caractères minimum" |
| 17729 | |
| 17730 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17731 | msgid "Minimum characters cannot exceed Maximum characters." |
| 17732 | msgstr "Les caractères minimum ne peuvent pas dépasser les caractères maximum." |
| 17733 | |
| 17734 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17735 | msgid "Both" |
| 17736 | msgstr "Les deux" |
| 17737 | |
| 17738 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17739 | msgid "One-Time Label" |
| 17740 | msgstr "Étiquette unique" |
| 17741 | |
| 17742 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17743 | msgid "Label shown to users for the one-time payment option." |
| 17744 | msgstr "Libellé affiché aux utilisateurs pour l'option de paiement unique." |
| 17745 | |
| 17746 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17747 | msgid "Subscription Label" |
| 17748 | msgstr "Libellé d'abonnement" |
| 17749 | |
| 17750 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17751 | msgid "Label shown to users for the subscription option." |
| 17752 | msgstr "Libellé affiché aux utilisateurs pour l'option d'abonnement." |
| 17753 | |
| 17754 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17755 | msgid "Default Selection" |
| 17756 | msgstr "Sélection par défaut" |
| 17757 | |
| 17758 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17759 | msgid "Which option is pre-selected when the form loads." |
| 17760 | msgstr "Quelle option est présélectionnée lorsque le formulaire se charge." |
| 17761 | |
| 17762 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17763 | msgid "One-Time Amount Type" |
| 17764 | msgstr "Type de montant unique" |
| 17765 | |
| 17766 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17767 | msgid "Set how the one-time payment amount is determined." |
| 17768 | msgstr "Définissez comment le montant du paiement unique est déterminé." |
| 17769 | |
| 17770 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17771 | msgid "One-Time Fixed Amount" |
| 17772 | msgstr "Montant fixe unique" |
| 17773 | |
| 17774 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17775 | msgid "Amount charged for a one-time payment." |
| 17776 | msgstr "Montant facturé pour un paiement unique." |
| 17777 | |
| 17778 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17779 | msgid "One-Time Amount Field" |
| 17780 | msgstr "Champ de montant unique" |
| 17781 | |
| 17782 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17783 | msgid "Pick a form field whose value determines the one-time payment amount." |
| 17784 | msgstr "Sélectionnez un champ de formulaire dont la valeur détermine le montant du paiement unique." |
| 17785 | |
| 17786 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17787 | msgid "One-Time Minimum Amount" |
| 17788 | msgstr "Montant minimum unique" |
| 17789 | |
| 17790 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17791 | msgid "Minimum amount users can enter for one-time payment (0 for no minimum)." |
| 17792 | msgstr "Montant minimum que les utilisateurs peuvent entrer pour un paiement unique (0 pour aucun minimum)." |
| 17793 | |
| 17794 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17795 | msgid "Subscription Amount Type" |
| 17796 | msgstr "Type de montant d'abonnement" |
| 17797 | |
| 17798 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17799 | msgid "Set how the subscription amount is determined." |
| 17800 | msgstr "Définissez comment le montant de l'abonnement est déterminé." |
| 17801 | |
| 17802 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17803 | msgid "Subscription Fixed Amount" |
| 17804 | msgstr "Montant fixe de l'abonnement" |
| 17805 | |
| 17806 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17807 | msgid "Recurring amount charged per billing interval." |
| 17808 | msgstr "Montant récurrent facturé par intervalle de facturation." |
| 17809 | |
| 17810 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17811 | msgid "Subscription Amount Field" |
| 17812 | msgstr "Champ Montant de l'abonnement" |
| 17813 | |
| 17814 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17815 | msgid "Pick a form field whose value determines the subscription amount." |
| 17816 | msgstr "Choisissez un champ de formulaire dont la valeur détermine le montant de l'abonnement." |
| 17817 | |
| 17818 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17819 | msgid "Subscription Minimum Amount" |
| 17820 | msgstr "Montant minimum de l'abonnement" |
| 17821 | |
| 17822 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17823 | msgid "Minimum amount users can enter for subscription (0 for no minimum)." |
| 17824 | msgstr "Montant minimum que les utilisateurs peuvent entrer pour l'abonnement (0 pour aucun minimum)." |
| 17825 | |
| 17826 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17827 | msgid "Pick a field from your form like a number, dropdown, multichoice, or hidden whose value should decide the payment amount." |
| 17828 | msgstr "Choisissez un champ de votre formulaire comme un nombre, une liste déroulante, un choix multiple ou un champ caché dont la valeur doit déterminer le montant du paiement." |
| 17829 | |
| 17830 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17831 | msgid "You do not have permission to create forms." |
| 17832 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer des formulaires." |
| 17833 | |
| 17834 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17835 | msgid "The form could not be saved. Please try again." |
| 17836 | msgstr "Le formulaire n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer." |
| 17837 | |
| 17838 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17839 | msgid "Unable to reach the SureForms AI service. Please check your connection and try again." |
| 17840 | msgstr "Impossible d'atteindre le service SureForms AI. Veuillez vérifier votre connexion et réessayer." |
| 17841 | |
| 17842 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17843 | msgid "The AI service did not return a response. Please try again." |
| 17844 | msgstr "Le service d'IA n'a pas renvoyé de réponse. Veuillez réessayer." |
| 17845 | |
| 17846 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17847 | msgid "Form generation failed. Please try again." |
| 17848 | msgstr "La génération du formulaire a échoué. Veuillez réessayer." |
| 17849 | |
| 17850 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17851 | msgid "The AI response was empty. Please refine your prompt and try again." |
| 17852 | msgstr "La réponse de l'IA était vide. Veuillez affiner votre invite et réessayer." |
| 17853 | |
| 17854 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17855 | msgid "Unable to build form fields from the AI response." |
| 17856 | msgstr "Impossible de créer les champs de formulaire à partir de la réponse de l'IA." |
| 17857 | |
| 17858 | #: admin/admin.php:484 |
| 17859 | #: admin/admin.php:485 |
| 17860 | #: admin/admin.php:1020 |
| 17861 | msgid "Partial Entries" |
| 17862 | msgstr "Entrées partielles" |
| 17863 | |
| 17864 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:260 |
| 17865 | #: inc/global-settings/global-settings.php:425 |
| 17866 | #: inc/global-settings/global-settings.php:613 |
| 17867 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17868 | msgid "This form is now closed as we've received all the entries." |
| 17869 | msgstr "Ce formulaire est maintenant fermé car nous avons reçu toutes les inscriptions." |
| 17870 | |
| 17871 | #: inc/global-settings/global-settings.php:129 |
| 17872 | msgid "Invalid settings tab." |
| 17873 | msgstr "Onglet de paramètres invalide." |
| 17874 | |
| 17875 | #: inc/global-settings/global-settings.php:481 |
| 17876 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17877 | msgid "Thank you for contacting us! We will be in touch with you shortly." |
| 17878 | msgstr "Merci de nous avoir contactés ! Nous vous contacterons sous peu." |
| 17879 | |
| 17880 | #: inc/rest-api.php:1089 |
| 17881 | msgid "Use the restore action to recover a trashed form before switching it to draft." |
| 17882 | msgstr "Utilisez l'action de restauration pour récupérer un formulaire mis à la corbeille avant de le passer en brouillon." |
| 17883 | |
| 17884 | #: inc/rest-api.php:1094 |
| 17885 | msgid "This form is already a draft." |
| 17886 | msgstr "Ce formulaire est déjà un brouillon." |
| 17887 | |
| 17888 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:105 |
| 17889 | msgid "You do not have permission to edit this form." |
| 17890 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier ce formulaire." |
| 17891 | |
| 17892 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:132 |
| 17893 | msgid "Invalid form id." |
| 17894 | msgstr "ID de formulaire invalide." |
| 17895 | |
| 17896 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:179 |
| 17897 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17898 | msgid "Form settings saved." |
| 17899 | msgstr "Paramètres du formulaire enregistrés." |
| 17900 | |
| 17901 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17902 | msgid "The entry cap relies on stored entries to count submissions. While Compliance Settings has \"Never store entry data after form submission\" enabled, this limit will not be enforced. Disable that option, or remove the entry limit, to use this feature." |
| 17903 | msgstr "Le plafond d'entrée repose sur les entrées stockées pour compter les soumissions. Tant que les Paramètres de conformité ont l'option \"Ne jamais stocker les données d'entrée après la soumission du formulaire\" activée, cette limite ne sera pas appliquée. Désactivez cette option ou supprimez la limite d'entrée pour utiliser cette fonctionnalité." |
| 17904 | |
| 17905 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 17906 | msgid "Partial Entries Placeholder" |
| 17907 | msgstr "Espace réservé pour les entrées partielles" |
| 17908 | |
| 17909 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:108 |
| 17910 | msgid "Placeholder text shown inside the empty input/textarea or as the empty first option in a dropdown." |
| 17911 | msgstr "Texte de remplacement affiché à l'intérieur du champ de saisie/zone de texte vide ou comme première option vide dans un menu déroulant." |
| 17912 | |
| 17913 | #: inc/admin/html-form-detector.php:187 |
| 17914 | msgid "Array of fields produced by the editor-side parser." |
| 17915 | msgstr "Tableau de champs produit par l'analyseur côté éditeur." |
| 17916 | |
| 17917 | #: inc/admin/html-form-detector.php:204 |
| 17918 | msgid "Raw HTML of the source <form>. Required when parser confidence is low so we can hand the markup to the AI middleware." |
| 17919 | msgstr "HTML brut du <form> source. Nécessaire lorsque la confiance du parseur est faible afin que nous puissions transmettre le balisage au middleware IA." |
| 17920 | |
| 17921 | #: inc/admin/html-form-detector.php:215 |
| 17922 | msgid "Best-effort styling descriptor (hex colors) extracted from inline styles on the source <form>." |
| 17923 | msgstr "Descripteur de style au mieux (couleurs hexadécimales) extrait des styles en ligne sur le <form> source." |
| 17924 | |
| 17925 | #: inc/admin/html-form-detector.php:252 |
| 17926 | msgid "You are not allowed to convert HTML forms." |
| 17927 | msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à convertir les formulaires HTML." |
| 17928 | |
| 17929 | #: inc/admin/html-form-detector.php:283 |
| 17930 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 17931 | msgid "Converted form" |
| 17932 | msgstr "Forme convertie" |
| 17933 | |
| 17934 | #: inc/admin/html-form-detector.php:293 |
| 17935 | msgid "The HTML form is too large to convert. Please simplify the markup or build the form manually." |
| 17936 | msgstr "Le formulaire HTML est trop volumineux pour être converti. Veuillez simplifier le balisage ou construire le formulaire manuellement." |
| 17937 | |
| 17938 | #: inc/admin/html-form-detector.php:309 |
| 17939 | msgid "No fields could be derived from the supplied form." |
| 17940 | msgstr "Aucun champ n'a pu être dérivé du formulaire fourni." |
| 17941 | |
| 17942 | #: inc/admin/html-form-detector.php:710 |
| 17943 | msgid "The SureForms AI service could not process this form. Try again or build the form manually." |
| 17944 | msgstr "Le service SureForms AI n'a pas pu traiter ce formulaire. Réessayez ou construisez le formulaire manuellement." |
| 17945 | |
| 17946 | #: inc/admin/html-form-detector.php:723 |
| 17947 | #: inc/admin/html-form-detector.php:736 |
| 17948 | msgid "The SureForms AI service returned an unusable response. Try again or build the form manually." |
| 17949 | msgstr "Le service SureForms AI a renvoyé une réponse inutilisable. Réessayez ou construisez le formulaire manuellement." |
| 17950 | |
| 17951 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17952 | msgid "Use a smart tag like {get_input:country}. The first option whose title matches the resolved value will be preselected." |
| 17953 | msgstr "Utilisez une balise intelligente comme {get_input:country}. La première option dont le titre correspond à la valeur résolue sera présélectionnée." |
| 17954 | |
| 17955 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17956 | msgid "Use a smart tag like {get_input:colors} and pass pipe separated values in the URL (for example ?colors=Red|Blue). Every option whose title matches a value will be checked. You can also chain multiple smart tags separated by pipes." |
| 17957 | msgstr "Utilisez une balise intelligente comme {get_input:colors} et passez des valeurs séparées par des barres verticales dans l'URL (par exemple ?colors=Red|Blue). Chaque option dont le titre correspond à une valeur sera cochée. Vous pouvez également enchaîner plusieurs balises intelligentes séparées par des barres verticales." |
| 17958 | |
| 17959 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17960 | msgid "Use a smart tag like {get_input:colors} and pass pipe separated values in the URL (for example ?colors=Red|Blue). Every option whose label matches a value will be preselected. You can also chain multiple smart tags separated by pipes." |
| 17961 | msgstr "Utilisez une balise intelligente comme {get_input:colors} et passez des valeurs séparées par des barres verticales dans l'URL (par exemple ?colors=Red|Blue). Chaque option dont l'étiquette correspond à une valeur sera présélectionnée. Vous pouvez également enchaîner plusieurs balises intelligentes séparées par des barres verticales." |
| 17962 | |
| 17963 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17964 | msgid "Use a smart tag like {get_input:country}. The first option whose label matches the resolved value will be preselected." |
| 17965 | msgstr "Utilisez une balise intelligente comme {get_input:country}. La première option dont l'étiquette correspond à la valeur résolue sera présélectionnée." |
| 17966 | |
| 17967 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17968 | msgid "Settings saved, but post attributes (password / title / content) failed to update. Retry to persist them." |
| 17969 | msgstr "Paramètres enregistrés, mais les attributs du message (mot de passe / titre / contenu) n'ont pas pu être mis à jour. Réessayez pour les conserver." |
| 17970 | |
| 17971 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17972 | msgid "Failed to save form settings." |
| 17973 | msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres du formulaire." |
| 17974 | |
| 17975 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17976 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17977 | msgid "Saving…" |
| 17978 | msgstr "Enregistrement…" |
| 17979 | |
| 17980 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17981 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17982 | msgid "When enabled this form will not store User IP, Browser Name and the Device Name in the Entries." |
| 17983 | msgstr "Lorsqu'il est activé, ce formulaire ne stockera pas l'IP de l'utilisateur, le nom du navigateur et le nom de l'appareil dans les entrées." |
| 17984 | |
| 17985 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17986 | msgid "Failed to save. Please try again." |
| 17987 | msgstr "Échec de l'enregistrement. Veuillez réessayer." |
| 17988 | |
| 17989 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17990 | msgid "reCAPTCHA API keys for the selected version are not configured. Set them in Global Settings." |
| 17991 | msgstr "Les clés API reCAPTCHA pour la version sélectionnée ne sont pas configurées. Définissez-les dans les Paramètres Globaux." |
| 17992 | |
| 17993 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17994 | msgid "Please select a reCAPTCHA version." |
| 17995 | msgstr "Veuillez sélectionner une version de reCAPTCHA." |
| 17996 | |
| 17997 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17998 | msgid "hCaptcha API keys are not configured. Set them in Global Settings." |
| 17999 | msgstr "Les clés API hCaptcha ne sont pas configurées. Définissez-les dans les Paramètres Globaux." |
| 18000 | |
| 18001 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18002 | msgid "Cloudflare Turnstile API keys are not configured. Set them in Global Settings." |
| 18003 | msgstr "Les clés API de Cloudflare Turnstile ne sont pas configurées. Définissez-les dans les Paramètres Globaux." |
| 18004 | |
| 18005 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18006 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18007 | msgid "Form data" |
| 18008 | msgstr "Données du formulaire" |
| 18009 | |
| 18010 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18011 | msgid "Some fields need attention" |
| 18012 | msgstr "Certains champs nécessitent une attention" |
| 18013 | |
| 18014 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18015 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18016 | msgid "Unsaved changes" |
| 18017 | msgstr "Modifications non enregistrées" |
| 18018 | |
| 18019 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18020 | msgid "A recipient email address and subject line are required before this notification can be saved. Fix the highlighted fields, or discard your changes to go back." |
| 18021 | msgstr "Une adresse e-mail de destinataire et une ligne d'objet sont requises avant que cette notification puisse être enregistrée. Corrigez les champs surlignés ou annulez vos modifications pour revenir en arrière." |
| 18022 | |
| 18023 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18024 | msgid "You have unsaved changes for this notification. Discard them to go back, or stay to save them." |
| 18025 | msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées pour cette notification. Abandonnez-les pour revenir en arrière, ou restez pour les enregistrer." |
| 18026 | |
| 18027 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18028 | msgid "Discard & go back" |
| 18029 | msgstr "Annuler et revenir" |
| 18030 | |
| 18031 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18032 | msgid "Stay & fix" |
| 18033 | msgstr "Rester et réparer" |
| 18034 | |
| 18035 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18036 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18037 | msgid "Keep editing" |
| 18038 | msgstr "Continuez à éditer" |
| 18039 | |
| 18040 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18041 | msgid "Please provide a recipient email address." |
| 18042 | msgstr "Veuillez fournir une adresse e-mail du destinataire." |
| 18043 | |
| 18044 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18045 | msgid "Please provide a subject line." |
| 18046 | msgstr "Veuillez fournir une ligne d'objet." |
| 18047 | |
| 18048 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18049 | msgid "Please provide a custom URL." |
| 18050 | msgstr "Veuillez fournir une URL personnalisée." |
| 18051 | |
| 18052 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18053 | msgid "You have unsaved changes. Discard them to continue, or stay to save your changes." |
| 18054 | msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées. Abandonnez-les pour continuer, ou restez pour enregistrer vos modifications." |
| 18055 | |
| 18056 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18057 | msgid "Discard & continue" |
| 18058 | msgstr "Ignorer et continuer" |
| 18059 | |
| 18060 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18061 | msgid "Switch to Draft" |
| 18062 | msgstr "Passer en brouillon" |
| 18063 | |
| 18064 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18065 | msgid "%d form switched to draft." |
| 18066 | msgid_plural "%d forms switched to draft." |
| 18067 | msgstr[0] "%d formulaire passé en brouillon." |
| 18068 | msgstr[1] "" |
| 18069 | |
| 18070 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18071 | msgid "Switch form to draft?" |
| 18072 | msgid_plural "Switch forms to draft?" |
| 18073 | msgstr[0] "Passer le formulaire en brouillon ?" |
| 18074 | msgstr[1] "" |
| 18075 | |
| 18076 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18077 | msgid "%d form will be switched to draft and will no longer be publicly accessible." |
| 18078 | msgid_plural "%d forms will be switched to draft and will no longer be publicly accessible." |
| 18079 | msgstr[0] "%d formulaire sera basculé en brouillon et ne sera plus accessible publiquement." |
| 18080 | msgstr[1] "" |
| 18081 | |
| 18082 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18083 | msgid "This form will be switched to draft and will no longer be publicly accessible." |
| 18084 | msgstr "Ce formulaire sera basculé en brouillon et ne sera plus accessible au public." |
| 18085 | |
| 18086 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18087 | msgid "SureForms could not authenticate this request. Please reload the editor and try again." |
| 18088 | msgstr "SureForms n'a pas pu authentifier cette demande. Veuillez recharger l'éditeur et réessayer." |
| 18089 | |
| 18090 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18091 | msgid "%s — Converted form" |
| 18092 | msgstr "%s — Forme convertie" |
| 18093 | |
| 18094 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18095 | msgid "Form converted to SureForms using AI. Review the new form for any tweaks." |
| 18096 | msgstr "Formulaire converti en SureForms à l'aide de l'IA. Vérifiez le nouveau formulaire pour d'éventuels ajustements." |
| 18097 | |
| 18098 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18099 | msgid "Form converted to SureForms." |
| 18100 | msgstr "Formulaire converti en SureForms." |
| 18101 | |
| 18102 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18103 | msgid "You do not have permission to convert this form." |
| 18104 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de convertir ce formulaire." |
| 18105 | |
| 18106 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18107 | msgid "This form is too large to convert. Try simplifying the markup or building the form manually." |
| 18108 | msgstr "Ce formulaire est trop volumineux pour être converti. Essayez de simplifier le balisage ou de créer le formulaire manuellement." |
| 18109 | |
| 18110 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18111 | msgid "SureForms could not derive any fields from this form." |
| 18112 | msgstr "SureForms n'a pas pu extraire de champs de ce formulaire." |
| 18113 | |
| 18114 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18115 | msgid "The SureForms AI service could not process this form. Please try again or build the form manually." |
| 18116 | msgstr "Le service SureForms AI n'a pas pu traiter ce formulaire. Veuillez réessayer ou créer le formulaire manuellement." |
| 18117 | |
| 18118 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18119 | msgid "SureForms received an unexpected response. Please try again." |
| 18120 | msgstr "SureForms a reçu une réponse inattendue. Veuillez réessayer." |
| 18121 | |
| 18122 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18123 | msgid "Could not convert this form to SureForms. Please try again." |
| 18124 | msgstr "Impossible de convertir ce formulaire en SureForms. Veuillez réessayer." |
| 18125 | |
| 18126 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18127 | msgid "Converting…" |
| 18128 | msgstr "Conversion…" |
| 18129 | |
| 18130 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18131 | msgid "Convert to SureForms" |
| 18132 | msgstr "Convertir en SureForms" |
| 18133 | |
| 18134 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18135 | msgid "Capture in-progress form data the moment visitors stop typing — no submit required" |
| 18136 | msgstr "Capturez les données de formulaire en cours dès que les visiteurs cessent de taper — aucune soumission requise" |
| 18137 | |
| 18138 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18139 | msgid "Recover abandoned submissions and follow up with prospects you would otherwise lose" |
| 18140 | msgstr "Récupérez les soumissions abandonnées et faites un suivi avec les prospects que vous perdriez autrement" |
| 18141 | |
| 18142 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18143 | msgid "Let visitors pick up where they left off with secure, shareable resume links" |
| 18144 | msgstr "Permettez aux visiteurs de reprendre là où ils se sont arrêtés avec des liens de reprise sécurisés et partageables" |
| 18145 | |
| 18146 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18147 | msgid "Stop Losing Leads to Abandoned Forms" |
| 18148 | msgstr "Arrêtez de perdre des prospects à cause des formulaires abandonnés" |
| 18149 | |
| 18150 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18151 | msgid "See what visitors typed before they walked away. Upgrade to SureForms Premium to unlock Partial Entries:" |
| 18152 | msgstr "Voyez ce que les visiteurs ont tapé avant de partir. Passez à SureForms Premium pour débloquer les Entrées Partielles :" |
| 18153 | |
| 18154 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18155 | msgid "Global Defaults" |
| 18156 | msgstr "Paramètres par défaut globaux" |
| 18157 | |
| 18158 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18159 | msgid "Form Restrictions" |
| 18160 | msgstr "Restrictions de formulaire" |
| 18161 | |
| 18162 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18163 | msgid "Configure default settings that apply to newly created forms." |
| 18164 | msgstr "Configurer les paramètres par défaut qui s'appliquent aux formulaires nouvellement créés." |
| 18165 | |
| 18166 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18167 | msgid "Collect non-sensitive information from your website, such as the PHP version and features used, to help us fix bugs faster, make smarter decisions, and build features that actually matter to you. " |
| 18168 | msgstr "Collectez des informations non sensibles de votre site web, telles que la version PHP et les fonctionnalités utilisées, pour nous aider à corriger les bugs plus rapidement, à prendre des décisions plus éclairées et à développer des fonctionnalités qui comptent réellement pour vous. " |
| 18169 | |
| 18170 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18171 | msgid "Failed to load pages. Please refresh and try again." |
| 18172 | msgstr "Échec du chargement des pages. Veuillez actualiser et réessayer." |
| 18173 | |
| 18174 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18175 | msgid "Failed to load settings. Please refresh and try again." |
| 18176 | msgstr "Échec du chargement des paramètres. Veuillez actualiser et réessayer." |
| 18177 | |
| 18178 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18179 | msgid "Form Validation fields cannot be left blank." |
| 18180 | msgstr "Les champs de validation de formulaire ne peuvent pas être laissés vides." |
| 18181 | |
| 18182 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18183 | msgid "Recipient email is required when email summaries are enabled." |
| 18184 | msgstr "L'adresse e-mail du destinataire est requise lorsque les résumés par e-mail sont activés." |
| 18185 | |
| 18186 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18187 | msgid "Please enter a valid recipient email." |
| 18188 | msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail de destinataire valide." |
| 18189 | |
| 18190 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18191 | msgid "Settings saved." |
| 18192 | msgstr "Paramètres enregistrés." |
| 18193 | |
| 18194 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18195 | msgid "Failed to save settings." |
| 18196 | msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres." |
| 18197 | |
| 18198 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18199 | msgid "Some settings failed to save. Please retry." |
| 18200 | msgstr "Certains paramètres n'ont pas pu être enregistrés. Veuillez réessayer." |
| 18201 | |
| 18202 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18203 | msgid "Some fields have unsaved changes. Discard them to continue, or stay to save your edits." |
| 18204 | msgstr "Certains champs contiennent des modifications non enregistrées. Abandonnez-les pour continuer, ou restez pour enregistrer vos modifications." |
| 18205 | |
| 18206 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18207 | msgid "Discard & switch" |
| 18208 | msgstr "Annuler et changer" |
| 18209 | |
| 18210 | #: inc/post-types.php:226 |
| 18211 | msgctxt "post type general name" |
| 18212 | msgid "Forms" |
| 18213 | msgstr "Formulaires" |
| 18214 | |
| 18215 | #: inc/post-types.php:227 |
| 18216 | msgctxt "post type singular name" |
| 18217 | msgid "Form" |
| 18218 | msgstr "Formulaire" |
| 18219 | |
| 18220 | #: inc/post-types.php:228 |
| 18221 | msgctxt "admin menu" |
| 18222 | msgid "Forms" |
| 18223 | msgstr "Formulaires" |
| 18224 | |
| 18225 | #: inc/post-types.php:229 |
| 18226 | msgctxt "form" |
| 18227 | msgid "Add New" |
| 18228 | msgstr "Ajouter nouveau" |
| 18229 | |
| 18230 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18231 | msgctxt "block title" |
| 18232 | msgid "Address" |
| 18233 | msgstr "Adresse" |
| 18234 | |
| 18235 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18236 | msgctxt "block title" |
| 18237 | msgid "Checkbox" |
| 18238 | msgstr "Case à cocher" |
| 18239 | |
| 18240 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18241 | msgctxt "block title" |
| 18242 | msgid "Dropdown" |
| 18243 | msgstr "Menu déroulant" |
| 18244 | |
| 18245 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18246 | msgctxt "block title" |
| 18247 | msgid "Email" |
| 18248 | msgstr "Email" |
| 18249 | |
| 18250 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18251 | msgctxt "block title" |
| 18252 | msgid "GDPR Agreement" |
| 18253 | msgstr "Accord RGPD" |
| 18254 | |
| 18255 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18256 | msgctxt "block title" |
| 18257 | msgid "Custom Button" |
| 18258 | msgstr "Bouton personnalisé" |
| 18259 | |
| 18260 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18261 | msgctxt "block title" |
| 18262 | msgid "Text" |
| 18263 | msgstr "Texte" |
| 18264 | |
| 18265 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18266 | msgctxt "block title" |
| 18267 | msgid "Multiple Choice" |
| 18268 | msgstr "Choix multiple" |
| 18269 | |
| 18270 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18271 | msgctxt "block title" |
| 18272 | msgid "Number" |
| 18273 | msgstr "Nombre" |
| 18274 | |
| 18275 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18276 | msgctxt "block title" |
| 18277 | msgid "Phone Number" |
| 18278 | msgstr "Numéro de téléphone" |
| 18279 | |
| 18280 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18281 | msgctxt "block title" |
| 18282 | msgid "Form" |
| 18283 | msgstr "Formulaire" |
| 18284 | |
| 18285 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18286 | msgctxt "block title" |
| 18287 | msgid "Textarea" |
| 18288 | msgstr "Zone de texte" |
| 18289 | |
| 18290 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18291 | msgctxt "block title" |
| 18292 | msgid "URL" |
| 18293 | msgstr "URL" |
| 18294 | |
| 18295 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18296 | msgctxt "block title" |
| 18297 | msgid "Payment" |
| 18298 | msgstr "Paiement" |
| 18299 | |
| 18300 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18301 | msgctxt "block title" |
| 18302 | msgid "Payment History" |
| 18303 | msgstr "Historique des paiements" |
| 18304 | |
| 18305 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18306 | msgctxt "block description" |
| 18307 | msgid "Displays a SureForms Custom Button" |
| 18308 | msgstr "Affiche un bouton personnalisé SureForms" |
| 18309 | |
| 18310 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18311 | msgctxt "block description" |
| 18312 | msgid "Collect and Manage data effortlessly with customizable SureForms." |
| 18313 | msgstr "Collectez et gérez les données sans effort avec les SureForms personnalisables." |
| 18314 | |
| 18315 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18316 | msgctxt "block description" |
| 18317 | msgid "Displays a SureForms Address Field" |
| 18318 | msgstr "Affiche un champ d'adresse SureForms" |
| 18319 | |
| 18320 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18321 | msgctxt "block description" |
| 18322 | msgid "Displays a SureForms Checkbox Field" |
| 18323 | msgstr "Affiche un champ de case à cocher SureForms" |
| 18324 | |
| 18325 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18326 | msgctxt "block description" |
| 18327 | msgid "Displays a SureForms Dropdown Field" |
| 18328 | msgstr "Affiche un champ déroulant SureForms" |
| 18329 | |
| 18330 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18331 | msgctxt "block description" |
| 18332 | msgid "Displays a SureForms Email Field" |
| 18333 | msgstr "Affiche un champ de courriel SureForms" |
| 18334 | |
| 18335 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18336 | msgctxt "block description" |
| 18337 | msgid "Displays a SureForms GDPR Agreement Field" |
| 18338 | msgstr "Affiche un champ d'accord GDPR SureForms" |
| 18339 | |
| 18340 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18341 | msgctxt "block description" |
| 18342 | msgid "Displays a SureForms Text Field" |
| 18343 | msgstr "Affiche un champ de texte SureForms" |
| 18344 | |
| 18345 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18346 | msgctxt "block description" |
| 18347 | msgid "Displays a SureForms Multi-Choice Field" |
| 18348 | msgstr "Affiche un champ à choix multiple SureForms" |
| 18349 | |
| 18350 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18351 | msgctxt "block description" |
| 18352 | msgid "Displays a SureForms Number Field" |
| 18353 | msgstr "Affiche un champ numérique SureForms" |
| 18354 | |
| 18355 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18356 | msgctxt "block description" |
| 18357 | msgid "Displays a SureForms Phone Field" |
| 18358 | msgstr "Affiche un champ de téléphone SureForms" |
| 18359 | |
| 18360 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18361 | msgctxt "block description" |
| 18362 | msgid "Displays a SureForms Textarea Field" |
| 18363 | msgstr "Affiche un champ de texte SureForms" |
| 18364 | |
| 18365 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18366 | msgctxt "block description" |
| 18367 | msgid "Displays a SureForms URL Field" |
| 18368 | msgstr "Affiche un champ d'URL SureForms" |
| 18369 | |
| 18370 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18371 | msgctxt "block description" |
| 18372 | msgid "Displays a SureForms Payment Field" |
| 18373 | msgstr "Affiche un champ de paiement SureForms" |
| 18374 | |
| 18375 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18376 | msgctxt "block description" |
| 18377 | msgid "Display subscriptions and payment history for logged-in users with detail overlays and subscription management." |
| 18378 | msgstr "Afficher les abonnements et l'historique des paiements pour les utilisateurs connectés avec des superpositions de détails et la gestion des abonnements." |
| 18379 | |
| 18380 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18381 | msgctxt "block keyword" |
| 18382 | msgid "address" |
| 18383 | msgstr "adresse" |
| 18384 | |
| 18385 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18386 | msgctxt "block keyword" |
| 18387 | msgid "country" |
| 18388 | msgstr "pays" |
| 18389 | |
| 18390 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18391 | msgctxt "block keyword" |
| 18392 | msgid "location" |
| 18393 | msgstr "emplacement" |
| 18394 | |
| 18395 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18396 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18397 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18398 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18399 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18400 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18401 | msgctxt "block keyword" |
| 18402 | msgid "field" |
| 18403 | msgstr "champ" |
| 18404 | |
| 18405 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18406 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18407 | msgctxt "block keyword" |
| 18408 | msgid "checkbox" |
| 18409 | msgstr "case à cocher" |
| 18410 | |
| 18411 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18412 | msgctxt "block keyword" |
| 18413 | msgid "toggle" |
| 18414 | msgstr "basculer" |
| 18415 | |
| 18416 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18417 | msgctxt "block keyword" |
| 18418 | msgid "checkout" |
| 18419 | msgstr "caisse" |
| 18420 | |
| 18421 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18422 | msgctxt "block keyword" |
| 18423 | msgid "engine" |
| 18424 | msgstr "moteur" |
| 18425 | |
| 18426 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18427 | msgctxt "block keyword" |
| 18428 | msgid "select" |
| 18429 | msgstr "sélectionner" |
| 18430 | |
| 18431 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18432 | msgctxt "block keyword" |
| 18433 | msgid "dropdown" |
| 18434 | msgstr "menu déroulant" |
| 18435 | |
| 18436 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18437 | msgctxt "block keyword" |
| 18438 | msgid "options" |
| 18439 | msgstr "options" |
| 18440 | |
| 18441 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18442 | msgctxt "block keyword" |
| 18443 | msgid "email" |
| 18444 | msgstr "e-mail" |
| 18445 | |
| 18446 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18447 | msgctxt "block keyword" |
| 18448 | msgid "mail" |
| 18449 | msgstr "courrier" |
| 18450 | |
| 18451 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18452 | msgctxt "block keyword" |
| 18453 | msgid "gdpr" |
| 18454 | msgstr "rgpd" |
| 18455 | |
| 18456 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18457 | msgctxt "block keyword" |
| 18458 | msgid "compliance" |
| 18459 | msgstr "conformité" |
| 18460 | |
| 18461 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18462 | msgctxt "block keyword" |
| 18463 | msgid "agreement" |
| 18464 | msgstr "accord" |
| 18465 | |
| 18466 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18467 | msgctxt "block keyword" |
| 18468 | msgid "inline submit" |
| 18469 | msgstr "soumettre en ligne" |
| 18470 | |
| 18471 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18472 | msgctxt "block keyword" |
| 18473 | msgid "button" |
| 18474 | msgstr "bouton" |
| 18475 | |
| 18476 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18477 | msgctxt "block keyword" |
| 18478 | msgid "submit" |
| 18479 | msgstr "soumettre" |
| 18480 | |
| 18481 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18482 | msgctxt "block keyword" |
| 18483 | msgid "inline" |
| 18484 | msgstr "en ligne" |
| 18485 | |
| 18486 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18487 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18488 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18489 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18490 | msgctxt "block keyword" |
| 18491 | msgid "custom" |
| 18492 | msgstr "personnalisé" |
| 18493 | |
| 18494 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18495 | msgctxt "block keyword" |
| 18496 | msgid "custom button" |
| 18497 | msgstr "bouton personnalisé" |
| 18498 | |
| 18499 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18500 | msgctxt "block keyword" |
| 18501 | msgid "text" |
| 18502 | msgstr "texte" |
| 18503 | |
| 18504 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18505 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18506 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18507 | msgctxt "block keyword" |
| 18508 | msgid "input" |
| 18509 | msgstr "entrée" |
| 18510 | |
| 18511 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18512 | msgctxt "block keyword" |
| 18513 | msgid "name" |
| 18514 | msgstr "nom" |
| 18515 | |
| 18516 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18517 | msgctxt "block keyword" |
| 18518 | msgid "multi-choice" |
| 18519 | msgstr "choix multiple" |
| 18520 | |
| 18521 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18522 | msgctxt "block keyword" |
| 18523 | msgid "quiz" |
| 18524 | msgstr "quiz" |
| 18525 | |
| 18526 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18527 | msgctxt "block keyword" |
| 18528 | msgid "multi" |
| 18529 | msgstr "multi" |
| 18530 | |
| 18531 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18532 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18533 | msgctxt "block keyword" |
| 18534 | msgid "sureforms" |
| 18535 | msgstr "sureforms" |
| 18536 | |
| 18537 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18538 | msgctxt "block keyword" |
| 18539 | msgid "number" |
| 18540 | msgstr "nombre" |
| 18541 | |
| 18542 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18543 | msgctxt "block keyword" |
| 18544 | msgid "telephone" |
| 18545 | msgstr "téléphone" |
| 18546 | |
| 18547 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18548 | msgctxt "block keyword" |
| 18549 | msgid "phone" |
| 18550 | msgstr "téléphone" |
| 18551 | |
| 18552 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18553 | msgctxt "block keyword" |
| 18554 | msgid "mobile" |
| 18555 | msgstr "mobile" |
| 18556 | |
| 18557 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18558 | msgctxt "block keyword" |
| 18559 | msgid "form" |
| 18560 | msgstr "formulaire" |
| 18561 | |
| 18562 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18563 | msgctxt "block keyword" |
| 18564 | msgid "textarea" |
| 18565 | msgstr "zone de texte" |
| 18566 | |
| 18567 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18568 | msgctxt "block keyword" |
| 18569 | msgid "url" |
| 18570 | msgstr "" |
| 18571 | "The term \"url\" is a technical term and remains the same in French. \n" |
| 18572 | "\n" |
| 18573 | "url" |
| 18574 | |
| 18575 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18576 | msgctxt "block keyword" |
| 18577 | msgid "link" |
| 18578 | msgstr "lien" |
| 18579 | |
| 18580 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18581 | msgctxt "block keyword" |
| 18582 | msgid "website" |
| 18583 | msgstr "site web" |
| 18584 | |
| 18585 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18586 | msgctxt "block keyword" |
| 18587 | msgid "radio" |
| 18588 | msgstr "radio" |
| 18589 | |
| 18590 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18591 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18592 | msgctxt "block keyword" |
| 18593 | msgid "payment" |
| 18594 | msgstr "paiement" |
| 18595 | |
| 18596 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18597 | msgctxt "block keyword" |
| 18598 | msgid "stripe" |
| 18599 | msgstr "rayure" |
| 18600 | |
| 18601 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18602 | msgctxt "block keyword" |
| 18603 | msgid "money" |
| 18604 | msgstr "argent" |
| 18605 | |
| 18606 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18607 | msgctxt "block keyword" |
| 18608 | msgid "charge" |
| 18609 | msgstr "charge" |
| 18610 | |
| 18611 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18612 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18613 | msgctxt "block keyword" |
| 18614 | msgid "billing" |
| 18615 | msgstr "facturation" |
| 18616 | |
| 18617 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18618 | msgctxt "block keyword" |
| 18619 | msgid "history" |
| 18620 | msgstr "histoire" |
| 18621 | |
| 18622 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18623 | msgctxt "block keyword" |
| 18624 | msgid "transactions" |
| 18625 | msgstr "transactions" |
| 18626 | |
| 18627 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18628 | msgctxt "block keyword" |
| 18629 | msgid "account" |
| 18630 | msgstr "compte" |
| 18631 | |
| 18632 | #: inc/frontend-assets.php:280 |
| 18633 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18634 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18635 | msgctxt "Quill heading picker: default paragraph style" |
| 18636 | msgid "Normal" |
| 18637 | msgstr "Normal" |
| 18638 | |
| 18639 | #: inc/frontend-assets.php:287 |
| 18640 | msgctxt "Quill link tooltip label" |
| 18641 | msgid "Visit URL:" |
| 18642 | msgstr "Visitez l'URL :" |
| 18643 | |
| 18644 | #: inc/frontend-assets.php:288 |
| 18645 | msgctxt "Quill link tooltip label" |
| 18646 | msgid "Enter link:" |
| 18647 | msgstr "Entrez le lien :" |
| 18648 | |
| 18649 | #: inc/frontend-assets.php:289 |
| 18650 | msgctxt "Quill link tooltip action" |
| 18651 | msgid "Edit" |
| 18652 | msgstr "Modifier" |
| 18653 | |
| 18654 | #: inc/frontend-assets.php:290 |
| 18655 | msgctxt "Quill link tooltip action" |
| 18656 | msgid "Save" |
| 18657 | msgstr "Sauvegarder" |
| 18658 | |
| 18659 | #: inc/frontend-assets.php:291 |
| 18660 | msgctxt "Quill link tooltip action" |
| 18661 | msgid "Remove" |
| 18662 | msgstr "Supprimer" |
| 18663 | |
| 18664 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:843 |
| 18665 | msgctxt "billing interval" |
| 18666 | msgid "day" |
| 18667 | msgstr "jour" |
| 18668 | |
| 18669 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:844 |
| 18670 | msgctxt "billing interval" |
| 18671 | msgid "wk" |
| 18672 | msgstr "semaine" |
| 18673 | |
| 18674 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:845 |
| 18675 | msgctxt "billing interval" |
| 18676 | msgid "mo" |
| 18677 | msgstr "mo" |
| 18678 | |
| 18679 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:846 |
| 18680 | msgctxt "billing interval" |
| 18681 | msgid "yr" |
| 18682 | msgstr "an" |
| 18683 |