sureforms-de_DE-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-de_DE-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-de_DE-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-de_DE-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-de_DE-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-de_DE-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-de_DE-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-de_DE-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-de_DE-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-de_DE-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-de_DE-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-de_DE-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-de_DE-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-de_DE-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-de_DE-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-de_DE-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-de_DE-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-de_DE-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-de_DE-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-de_DE-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-de_DE-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-de_DE-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-de_DE-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-de_DE-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-de_DE.json
1 year ago
sureforms-de_DE.mo
1 week ago
sureforms-de_DE.po
1 week ago
sureforms-es_ES-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-es_ES-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-es_ES-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-es_ES-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-es_ES-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-es_ES-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-es_ES-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-es_ES-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-es_ES-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-es_ES-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-es_ES-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-es_ES-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-es_ES-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-es_ES-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-es_ES-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-es_ES-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-es_ES-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-es_ES-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-es_ES-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-es_ES-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-es_ES-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-es_ES-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-es_ES-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-es_ES-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-es_ES.json
1 year ago
sureforms-es_ES.mo
1 week ago
sureforms-es_ES.po
1 week ago
sureforms-fr_FR-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-fr_FR-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-fr_FR-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-fr_FR-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-fr_FR-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-fr_FR-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-fr_FR.json
1 year ago
sureforms-fr_FR.mo
1 week ago
sureforms-fr_FR.po
1 week ago
sureforms-it_IT-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-it_IT-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-it_IT-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-it_IT-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-it_IT-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-it_IT-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-it_IT-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-it_IT-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-it_IT-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-it_IT-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-it_IT-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-it_IT-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-it_IT-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-it_IT-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-it_IT-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-it_IT-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-it_IT-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-it_IT-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-it_IT-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-it_IT-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-it_IT-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-it_IT-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-it_IT-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-it_IT-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-it_IT.json
1 year ago
sureforms-it_IT.mo
1 week ago
sureforms-it_IT.po
1 week ago
sureforms-nl_NL-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-nl_NL-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-nl_NL-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-nl_NL-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-nl_NL-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-nl_NL-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-nl_NL.json
1 year ago
sureforms-nl_NL.mo
1 week ago
sureforms-nl_NL.po
1 week ago
sureforms-pl_PL-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-pl_PL-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-pl_PL-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-pl_PL-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-pl_PL-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-pl_PL-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-pl_PL.json
1 year ago
sureforms-pl_PL.mo
1 week ago
sureforms-pl_PL.po
1 week ago
sureforms-pt_PT-0175ce115bd1fede5365a70ec0d48970.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-0646f97e78d3fc30cef15c21f2a391e6.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-0e5b1fb8ef35a01d31870789a3130f94.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-120a6dad015d3891c70f578c2251576b.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-1bcf2655da464fada658ef5a2400d38a.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-1cb9ecd067cd971ff5d9db0b4dae2891.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-1e7cebfd3f01d43c16abda52dee51f0a.json
1 year ago
sureforms-pt_PT-2535010758d0ef41a9fccf0ba031f8f5.json
1 year ago
sureforms-pt_PT-332fe78ffb8d539d5777f4c5ecefca04.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-379bbad59df4c5ac75fcb298b084cd3a.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-438ec4f91b5649730b46f1ded5ff180c.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-46b85b18ab0a35677f7beff46af30190.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-4b62e3f004dea2c587b5a3069263d994.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-51635fe6489fc8288d603fe596c755ca.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-5f1fa675d8c914deade1f4e319f5119c.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-6ec1624d281a5003b12472872969b9d1.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-7a96d1e521b92f9d6bd00d908664f8b0.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-8cf77722f0a349f4f2e7f56437f288f9.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-9113edb260181ec9d8f3e1d8bb0c1d2e.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-92256384617e4ba5296cd347e0c77007.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-a8e4a9e4a048ac2cb1c6e28cb6b9f3a1.json
1 month ago
sureforms-pt_PT-b53f7f9170b886e17d6f74b047524338.json
2 months ago
sureforms-pt_PT-e2cfcb2408d95abf73e3ead4a0965656.json
1 week ago
sureforms-pt_PT-fb002768eef91e41a07bf25ed95773f4.json
2 months ago
sureforms-pt_PT.json
1 year ago
sureforms-pt_PT.mo
1 week ago
sureforms-pt_PT.po
1 week ago
sureforms.pot
4 days ago
sureforms-it_IT.po
18680 lines
| 1 | msgid "" |
| 2 | msgstr "" |
| 3 | "Project-Id-Version: \n" |
| 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 5 | "Last-Translator: gpt-po v1.1.1\n" |
| 6 | "Language-Team: \n" |
| 7 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 8 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 9 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 10 | "POT-Creation-Date: 2025-01-01T06:16:29+00:00\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2025-01-01T06:16:29+00:00\n" |
| 12 | "Language: \n" |
| 13 | |
| 14 | #. Plugin Name of the plugin |
| 15 | #. Author of the plugin |
| 16 | #: sureforms.php |
| 17 | #: admin/admin.php:318 |
| 18 | #: admin/admin.php:319 |
| 19 | #: admin/admin.php:1875 |
| 20 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:133 |
| 21 | #: inc/gutenberg-hooks.php:109 |
| 22 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:67 |
| 23 | #: inc/page-builders/bricks/service-provider.php:55 |
| 24 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:144 |
| 25 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:301 |
| 26 | #: inc/page-builders/elementor/service-provider.php:74 |
| 27 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 28 | msgid "SureForms" |
| 29 | msgstr "SureForms" |
| 30 | |
| 31 | #. Plugin URI of the plugin |
| 32 | #: sureforms.php |
| 33 | msgid "https://sureforms.com" |
| 34 | msgstr "https://sureforms.com" |
| 35 | |
| 36 | #. Description of the plugin |
| 37 | #: sureforms.php |
| 38 | msgid "A simple yet powerful way to create modern forms for your website." |
| 39 | msgstr "Un modo semplice ma potente per creare moduli moderni per il tuo sito web." |
| 40 | |
| 41 | #. Author URI of the plugin |
| 42 | #: sureforms.php |
| 43 | msgid "https://sureforms.com/" |
| 44 | msgstr "https://sureforms.com/" |
| 45 | |
| 46 | #: admin/admin.php:331 |
| 47 | #: admin/admin.php:332 |
| 48 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 49 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 50 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 51 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 52 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 53 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 54 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 55 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 56 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 57 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 58 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 59 | msgid "Dashboard" |
| 60 | msgstr "Cruscotto" |
| 61 | |
| 62 | #: admin/admin.php:349 |
| 63 | #: admin/admin.php:350 |
| 64 | #: admin/admin.php:782 |
| 65 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 66 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 67 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 68 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 69 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 70 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 71 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 72 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 73 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 74 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 75 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 76 | msgid "Settings" |
| 77 | msgstr "Impostazioni" |
| 78 | |
| 79 | #: admin/admin.php:618 |
| 80 | #: admin/admin.php:619 |
| 81 | #: inc/post-types.php:231 |
| 82 | msgid "New Form" |
| 83 | msgstr "Nuovo modulo" |
| 84 | |
| 85 | #: admin/admin.php:627 |
| 86 | #: admin/admin.php:628 |
| 87 | #: admin/admin.php:1912 |
| 88 | #: inc/global-settings/email-summary.php:225 |
| 89 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 90 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 91 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 92 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 93 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 94 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 95 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 96 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 97 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 98 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 99 | msgid "Entries" |
| 100 | msgstr "Voci" |
| 101 | |
| 102 | #. Translators: Post Title. |
| 103 | #: admin/admin.php:869 |
| 104 | #, php-format |
| 105 | msgid "Edit %1$s" |
| 106 | msgstr "Modifica %1$s" |
| 107 | |
| 108 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:45 |
| 109 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:93 |
| 110 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:167 |
| 111 | #: inc/background-process.php:112 |
| 112 | #: inc/create-new-form.php:102 |
| 113 | #: inc/duplicate-form.php:176 |
| 114 | #: inc/export.php:118 |
| 115 | #: inc/export.php:176 |
| 116 | #: inc/forms-data.php:88 |
| 117 | #: inc/global-settings/global-settings.php:88 |
| 118 | #: inc/global-settings/global-settings.php:630 |
| 119 | #: inc/rest-api.php:177 |
| 120 | msgid "Nonce verification failed." |
| 121 | msgstr "Verifica del nonce fallita." |
| 122 | |
| 123 | #. translators: %1$s: Opening anchor tag with URL, %2$s: Closing anchor tag, %3$s: SureForms Pro Plugin Name. |
| 124 | #: admin/admin.php:1504 |
| 125 | #, php-format |
| 126 | msgid "Please %1$sactivate%2$s your copy of %3$s to get new features, access support, receive update notifications, and more." |
| 127 | msgstr "Per favore %1$sattiva%2$s la tua copia di %3$s per ottenere nuove funzionalità, accedere al supporto, ricevere notifiche di aggiornamento e altro ancora." |
| 128 | |
| 129 | #. translators: %1$s: SureForms version, %2$s: SureForms Pro Plugin Name, %3$s: SureForms Pro Version, %4$s: Anchor tag open, %5$s: Closing anchor tag. |
| 130 | #: admin/admin.php:1522 |
| 131 | #, php-format |
| 132 | msgid "SureForms %1$s requires minimum %2$s %3$s to work properly. Please update to the latest version from %4$shere%5$s." |
| 133 | msgstr "SureForms %1$s richiede almeno %2$s %3$s per funzionare correttamente. Si prega di aggiornare all'ultima versione da %4$squi%5$s." |
| 134 | |
| 135 | #: admin/admin.php:1911 |
| 136 | #: inc/global-settings/email-summary.php:224 |
| 137 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 138 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 139 | msgid "Form Name" |
| 140 | msgstr "Nome del modulo" |
| 141 | |
| 142 | #: inc/entries.php:729 |
| 143 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:318 |
| 144 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 145 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 146 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 147 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 148 | msgid "Status" |
| 149 | msgstr "Stato" |
| 150 | |
| 151 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 152 | msgid "First Field" |
| 153 | msgstr "Primo Campo" |
| 154 | |
| 155 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 156 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 157 | msgid "Move to Trash" |
| 158 | msgstr "Sposta nel cestino" |
| 159 | |
| 160 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 161 | msgid "Mark as Read" |
| 162 | msgstr "Segna come letto" |
| 163 | |
| 164 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 165 | msgid "Mark as Unread" |
| 166 | msgstr "Segna come non letto" |
| 167 | |
| 168 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 169 | msgid "Export" |
| 170 | msgstr "Esporta" |
| 171 | |
| 172 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 173 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 174 | msgid "Search" |
| 175 | msgstr "Cerca" |
| 176 | |
| 177 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:135 |
| 178 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:312 |
| 179 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 180 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 181 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 182 | msgid "Form" |
| 183 | msgstr "Modulo" |
| 184 | |
| 185 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 186 | msgid "Read" |
| 187 | msgstr "Leggi" |
| 188 | |
| 189 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 190 | msgid "Unread" |
| 191 | msgstr "Non letto" |
| 192 | |
| 193 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2916 |
| 194 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 195 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 196 | msgid "Trash" |
| 197 | msgstr "Spazzatura" |
| 198 | |
| 199 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 200 | msgid "Published" |
| 201 | msgstr "Pubblicato" |
| 202 | |
| 203 | #: admin/admin.php:1903 |
| 204 | msgid "View" |
| 205 | msgstr "Visualizza" |
| 206 | |
| 207 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 208 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 209 | msgid "Restore" |
| 210 | msgstr "Ripristina" |
| 211 | |
| 212 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 213 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 214 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 215 | msgid "Delete Permanently" |
| 216 | msgstr "Elimina definitivamente" |
| 217 | |
| 218 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 219 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 220 | msgid "Clear Filter" |
| 221 | msgstr "Cancella filtro" |
| 222 | |
| 223 | #: assets/build/entries.js:2 |
| 224 | msgid "All Form Entries" |
| 225 | msgstr "Tutte le voci del modulo" |
| 226 | |
| 227 | #. Translators: %d is the form ID. |
| 228 | #: inc/abilities/entries/entry-parser.php:72 |
| 229 | #: inc/rest-api.php:838 |
| 230 | #, php-format |
| 231 | msgid "SureForms Form #%d" |
| 232 | msgstr "Modulo SureForms n.%d" |
| 233 | |
| 234 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 235 | msgid "Entry:" |
| 236 | msgstr "Ingresso:" |
| 237 | |
| 238 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 239 | msgid "User IP:" |
| 240 | msgstr "IP utente:" |
| 241 | |
| 242 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 243 | msgid "Browser:" |
| 244 | msgstr "Browser:" |
| 245 | |
| 246 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 247 | msgid "Device:" |
| 248 | msgstr "Dispositivo:" |
| 249 | |
| 250 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 251 | msgid "User:" |
| 252 | msgstr "Utente:" |
| 253 | |
| 254 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 255 | msgid "Status:" |
| 256 | msgstr "Stato:" |
| 257 | |
| 258 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:115 |
| 259 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:751 |
| 260 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 261 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 262 | msgid "Fields" |
| 263 | msgstr "Campi" |
| 264 | |
| 265 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:227 |
| 266 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:309 |
| 267 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:451 |
| 268 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:531 |
| 269 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:562 |
| 270 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5470 |
| 271 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 272 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 273 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:11 |
| 274 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 275 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 276 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 277 | msgid "Image" |
| 278 | msgstr "Immagine" |
| 279 | |
| 280 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 281 | msgid "Entry Logs" |
| 282 | msgstr "Registri di ingresso" |
| 283 | |
| 284 | #: inc/admin-ajax.php:76 |
| 285 | msgid "No plugin specified" |
| 286 | msgstr "Nessun plugin specificato" |
| 287 | |
| 288 | #: inc/admin-ajax.php:104 |
| 289 | msgid "Plugin Successfully Activated" |
| 290 | msgstr "Plugin attivato con successo" |
| 291 | |
| 292 | #: admin/admin.php:941 |
| 293 | msgid "Activating..." |
| 294 | msgstr "Attivazione in corso..." |
| 295 | |
| 296 | #: admin/admin.php:942 |
| 297 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 298 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 299 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 300 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 301 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 302 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 303 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 304 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 305 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 306 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 307 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 308 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 309 | msgid "Activated" |
| 310 | msgstr "Attivato" |
| 311 | |
| 312 | #: admin/admin.php:943 |
| 313 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 314 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 315 | msgid "Activate" |
| 316 | msgstr "Attiva" |
| 317 | |
| 318 | #: admin/admin.php:944 |
| 319 | msgid "Installing..." |
| 320 | msgstr "Installazione in corso..." |
| 321 | |
| 322 | #: admin/admin.php:945 |
| 323 | msgid "Installed" |
| 324 | msgstr "Installato" |
| 325 | |
| 326 | #: inc/admin-ajax.php:158 |
| 327 | msgid "You do not have permission to access this page." |
| 328 | msgstr "Non hai il permesso di accedere a questa pagina." |
| 329 | |
| 330 | #: admin/admin.php:1670 |
| 331 | #: admin/admin.php:1769 |
| 332 | #: admin/admin.php:1807 |
| 333 | #: admin/admin.php:1828 |
| 334 | #: inc/admin-ajax.php:162 |
| 335 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:638 |
| 336 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:80 |
| 337 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:467 |
| 338 | msgid "Invalid nonce." |
| 339 | msgstr "Nonce non valido." |
| 340 | |
| 341 | #: inc/admin-ajax.php:166 |
| 342 | msgid "Form ID is required." |
| 343 | msgstr "L'ID del modulo è obbligatorio." |
| 344 | |
| 345 | #: inc/admin-ajax.php:182 |
| 346 | #: inc/form-submit.php:1001 |
| 347 | msgid "Invalid form ID." |
| 348 | msgstr "ID modulo non valido." |
| 349 | |
| 350 | #. Translators: %s: Form ID. |
| 351 | #: inc/admin-ajax.php:186 |
| 352 | #, php-format |
| 353 | msgid "SureForms id: %s" |
| 354 | msgstr "SureForms id: %s" |
| 355 | |
| 356 | #: inc/admin-ajax.php:196 |
| 357 | msgid "Form Submitted" |
| 358 | msgstr "Modulo inviato" |
| 359 | |
| 360 | #: inc/admin-ajax.php:198 |
| 361 | msgid "Runs when a form is submitted" |
| 362 | msgstr "Viene eseguito quando un modulo viene inviato" |
| 363 | |
| 364 | #: inc/admin-ajax.php:325 |
| 365 | #: inc/admin-ajax.php:376 |
| 366 | msgid "Sample data" |
| 367 | msgstr "Dati di esempio" |
| 368 | |
| 369 | #: inc/admin-ajax.php:329 |
| 370 | msgid "Sample input data" |
| 371 | msgstr "Dati di input di esempio" |
| 372 | |
| 373 | #: inc/admin-ajax.php:331 |
| 374 | msgid "Sample textarea data" |
| 375 | msgstr "Dati di esempio dell'area di testo" |
| 376 | |
| 377 | #: inc/admin-ajax.php:336 |
| 378 | #: inc/admin-ajax.php:337 |
| 379 | msgid "Address data" |
| 380 | msgstr "Dati dell'indirizzo" |
| 381 | |
| 382 | #: inc/admin-ajax.php:338 |
| 383 | msgid "Selected dropdown option" |
| 384 | msgstr "Opzione selezionata dal menu a tendina" |
| 385 | |
| 386 | #: inc/admin-ajax.php:339 |
| 387 | msgid "Selected Multichoice option" |
| 388 | msgstr "Opzione a scelta multipla selezionata" |
| 389 | |
| 390 | #: inc/admin-ajax.php:340 |
| 391 | msgid "Selected radio option" |
| 392 | msgstr "Opzione radio selezionata" |
| 393 | |
| 394 | #: inc/admin-ajax.php:341 |
| 395 | #: inc/create-new-form.php:64 |
| 396 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 397 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 398 | msgid "Submit" |
| 399 | msgstr "Invia" |
| 400 | |
| 401 | #: inc/admin-ajax.php:344 |
| 402 | msgid "Hidden Value" |
| 403 | msgstr "Valore Nascosto" |
| 404 | |
| 405 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:74 |
| 406 | msgid "Failed to encode the token data." |
| 407 | msgstr "Impossibile codificare i dati del token." |
| 408 | |
| 409 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:100 |
| 410 | msgid "Error processing Access Key." |
| 411 | msgstr "Errore nell'elaborazione della chiave di accesso." |
| 412 | |
| 413 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:118 |
| 414 | msgid "No access key provided." |
| 415 | msgstr "Nessuna chiave di accesso fornita." |
| 416 | |
| 417 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:155 |
| 418 | msgid "Failed to decrypt the access key." |
| 419 | msgstr "Impossibile decrittare la chiave di accesso." |
| 420 | |
| 421 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:162 |
| 422 | msgid "Failed to json decode the decrypted data." |
| 423 | msgstr "Impossibile decodificare in JSON i dati decriptati." |
| 424 | |
| 425 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:172 |
| 426 | msgid "No user email found in the decrypted data." |
| 427 | msgstr "Nessuna email utente trovata nei dati decrittografati." |
| 428 | |
| 429 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:38 |
| 430 | msgid "The message array was not supplied" |
| 431 | msgstr "L'array di messaggi non è stato fornito" |
| 432 | |
| 433 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:68 |
| 434 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:87 |
| 435 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:294 |
| 436 | msgid "The SureForms AI Middleware encountered an error." |
| 437 | msgstr "Il middleware AI di SureForms ha riscontrato un errore." |
| 438 | |
| 439 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:91 |
| 440 | msgid "Unable to get usage response." |
| 441 | msgstr "Impossibile ottenere una risposta sull'uso." |
| 442 | |
| 443 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:145 |
| 444 | msgid "The SureForms API server encountered an error." |
| 445 | msgstr "Il server API di SureForms ha riscontrato un errore." |
| 446 | |
| 447 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:167 |
| 448 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:199 |
| 449 | msgid "An unknown error occurred." |
| 450 | msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." |
| 451 | |
| 452 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:174 |
| 453 | msgid "HTTP Request Failed" |
| 454 | msgstr "Richiesta HTTP fallita" |
| 455 | |
| 456 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:178 |
| 457 | msgid "License Verification Failed" |
| 458 | msgstr "Verifica della licenza fallita" |
| 459 | |
| 460 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:182 |
| 461 | msgid "User Verification Failed" |
| 462 | msgstr "Verifica utente fallita" |
| 463 | |
| 464 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:186 |
| 465 | msgid "Referer Mismatch" |
| 466 | msgstr "Discrepanza del Referer" |
| 467 | |
| 468 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:190 |
| 469 | msgid "Invalid Website URL" |
| 470 | msgstr "URL del sito web non valido" |
| 471 | |
| 472 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:191 |
| 473 | msgid "AI Form Builder does not work on localhost. Please try on a live website." |
| 474 | msgstr "Il generatore di moduli AI non funziona su localhost. Si prega di provare su un sito web live." |
| 475 | |
| 476 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:194 |
| 477 | msgid "Domain Verification Failed" |
| 478 | msgstr "Verifica del dominio fallita" |
| 479 | |
| 480 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:198 |
| 481 | msgid "Unknown Error" |
| 482 | msgstr "Errore sconosciuto" |
| 483 | |
| 484 | #: inc/background-process.php:120 |
| 485 | msgid "Submission id missing." |
| 486 | msgstr "ID di invio mancante." |
| 487 | |
| 488 | #: inc/create-new-form.php:114 |
| 489 | msgid "Invalid JSON format." |
| 490 | msgstr "Formato JSON non valido." |
| 491 | |
| 492 | #: inc/create-new-form.php:126 |
| 493 | msgid "Missing required properties in form info." |
| 494 | msgstr "Mancano le proprietà richieste nelle informazioni del modulo." |
| 495 | |
| 496 | #: inc/create-new-form.php:187 |
| 497 | msgid "SureForms Form created successfully." |
| 498 | msgstr "Modulo SureForms creato con successo." |
| 499 | |
| 500 | #: inc/email/email-template.php:46 |
| 501 | msgid "New form submission" |
| 502 | msgstr "Nuova invio del modulo" |
| 503 | |
| 504 | #: inc/fields/address-markup.php:29 |
| 505 | msgid "Address" |
| 506 | msgstr "Indirizzo" |
| 507 | |
| 508 | #: inc/fields/checkbox-markup.php:29 |
| 509 | msgid "Checkbox" |
| 510 | msgstr "Casella di controllo" |
| 511 | |
| 512 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 513 | msgid "Required" |
| 514 | msgstr "Richiesto" |
| 515 | |
| 516 | #: inc/fields/dropdown-markup.php:84 |
| 517 | msgid "Dropdown" |
| 518 | msgstr "Menu a tendina" |
| 519 | |
| 520 | #: inc/fields/dropdown-markup.php:108 |
| 521 | #: inc/gutenberg-hooks.php:220 |
| 522 | msgid "Select an option" |
| 523 | msgstr "Seleziona un'opzione" |
| 524 | |
| 525 | #: inc/fields/email-markup.php:79 |
| 526 | msgid "Email" |
| 527 | msgstr "Email" |
| 528 | |
| 529 | #: inc/fields/email-markup.php:84 |
| 530 | msgid "Confirm " |
| 531 | msgstr "Conferma" |
| 532 | |
| 533 | #. Translators: %s is label of block. |
| 534 | #: inc/fields/email-markup.php:93 |
| 535 | #, php-format |
| 536 | msgid "Confirm %s" |
| 537 | msgstr "Conferma %s" |
| 538 | |
| 539 | #: inc/gutenberg-hooks.php:219 |
| 540 | msgid "I consent to have this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." |
| 541 | msgstr "Acconsento a che questo sito web memorizzi le informazioni che ho inviato in modo che possano rispondere alla mia richiesta." |
| 542 | |
| 543 | #: inc/fields/inlinebutton-markup.php:184 |
| 544 | #: inc/generate-form-markup.php:615 |
| 545 | msgid "Please verify that you are not a robot." |
| 546 | msgstr "Per favore verifica che tu non sia un robot." |
| 547 | |
| 548 | #: inc/fields/multichoice-markup.php:114 |
| 549 | msgid "Multi Choice" |
| 550 | msgstr "Scelta multipla" |
| 551 | |
| 552 | #: inc/fields/number-markup.php:111 |
| 553 | msgid "Number" |
| 554 | msgstr "Numero" |
| 555 | |
| 556 | #: inc/fields/phone-markup.php:79 |
| 557 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3665 |
| 558 | msgid "Phone" |
| 559 | msgstr "Telefono" |
| 560 | |
| 561 | #: inc/fields/textarea-markup.php:111 |
| 562 | msgid "Textarea" |
| 563 | msgstr "Area di testo" |
| 564 | |
| 565 | #: inc/form-submit.php:133 |
| 566 | msgid "Cloudflare Turnstile secret key is invalid." |
| 567 | msgstr "La chiave segreta di Cloudflare Turnstile non è valida." |
| 568 | |
| 569 | #: inc/form-submit.php:140 |
| 570 | msgid "Cloudflare Turnstile response is missing." |
| 571 | msgstr "Manca la risposta di Cloudflare Turnstile." |
| 572 | |
| 573 | #: inc/form-submit.php:184 |
| 574 | msgid "hCaptcha secret key is invalid." |
| 575 | msgstr "La chiave segreta di hCaptcha non è valida." |
| 576 | |
| 577 | #: inc/form-submit.php:191 |
| 578 | msgid "hCaptcha response is missing." |
| 579 | msgstr "Manca la risposta di hCaptcha." |
| 580 | |
| 581 | #: inc/form-submit.php:232 |
| 582 | #: inc/form-submit.php:486 |
| 583 | msgid "Form data is not found." |
| 584 | msgstr "I dati del modulo non sono stati trovati." |
| 585 | |
| 586 | #: inc/forms-data.php:68 |
| 587 | msgid "Sorry, you are not allowed to view the form." |
| 588 | msgstr "Spiacente, non sei autorizzato a visualizzare il modulo." |
| 589 | |
| 590 | #: inc/generate-form-markup.php:791 |
| 591 | msgid "There was an error trying to submit your form. Please try again." |
| 592 | msgstr "C'è stato un errore nel tentativo di inviare il modulo. Per favore riprova." |
| 593 | |
| 594 | #: inc/global-settings/email-summary.php:84 |
| 595 | msgid "Test Email Sent Successfully." |
| 596 | msgstr "Email di prova inviato con successo." |
| 597 | |
| 598 | #: inc/post-types.php:238 |
| 599 | msgid "No forms found." |
| 600 | msgstr "Nessun modulo trovato." |
| 601 | |
| 602 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:192 |
| 603 | #: inc/global-settings/email-summary.php:571 |
| 604 | #: inc/global-settings/global-settings.php:262 |
| 605 | #: inc/global-settings/global-settings.php:689 |
| 606 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 607 | msgid "Monday" |
| 608 | msgstr "Lunedì" |
| 609 | |
| 610 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 611 | msgid "Global Settings" |
| 612 | msgstr "Impostazioni globali" |
| 613 | |
| 614 | #: inc/global-settings/global-settings.php:137 |
| 615 | msgid "Settings Saved Successfully." |
| 616 | msgstr "Impostazioni salvate con successo." |
| 617 | |
| 618 | #: inc/gutenberg-hooks.php:107 |
| 619 | msgid "General Fields" |
| 620 | msgstr "Campi Generali" |
| 621 | |
| 622 | #: inc/gutenberg-hooks.php:119 |
| 623 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 624 | msgid "Advanced Fields" |
| 625 | msgstr "Campi Avanzati" |
| 626 | |
| 627 | #: inc/helper.php:70 |
| 628 | msgid "This field is required." |
| 629 | msgstr "Questo campo è obbligatorio." |
| 630 | |
| 631 | #: inc/helper.php:71 |
| 632 | msgid "Value needs to be unique." |
| 633 | msgstr "Il valore deve essere unico." |
| 634 | |
| 635 | #: inc/helper.php:681 |
| 636 | msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." |
| 637 | msgstr "Spiacente, non ti è permesso eseguire questa azione." |
| 638 | |
| 639 | #: admin/admin.php:1568 |
| 640 | msgid "Rate SureForms" |
| 641 | msgstr "Valuta SureForms" |
| 642 | |
| 643 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:138 |
| 644 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:308 |
| 645 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 646 | msgid "Select Form" |
| 647 | msgstr "Seleziona modulo" |
| 648 | |
| 649 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:144 |
| 650 | msgid "Show Form Title" |
| 651 | msgstr "Mostra il titolo del modulo" |
| 652 | |
| 653 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:146 |
| 654 | msgid "Enable this to show form title." |
| 655 | msgstr "Abilita questa opzione per mostrare il titolo del modulo." |
| 656 | |
| 657 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:152 |
| 658 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:356 |
| 659 | msgid "Form submission will be possible on the frontend." |
| 660 | msgstr "Sarà possibile inviare il modulo nel frontend." |
| 661 | |
| 662 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:542 |
| 663 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:818 |
| 664 | msgid "Select the form that you wish to add here." |
| 665 | msgstr "Seleziona il modulo che desideri aggiungere qui." |
| 666 | |
| 667 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:318 |
| 668 | #: inc/smart-tags.php:113 |
| 669 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 670 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 671 | msgid "Form Title" |
| 672 | msgstr "Titolo del modulo" |
| 673 | |
| 674 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:320 |
| 675 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 676 | msgid "Show" |
| 677 | msgstr "Mostra" |
| 678 | |
| 679 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:321 |
| 680 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 681 | msgid "Hide" |
| 682 | msgstr "Nascondi" |
| 683 | |
| 684 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:332 |
| 685 | #: inc/post-types.php:95 |
| 686 | #: inc/post-types.php:232 |
| 687 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 688 | msgid "Edit Form" |
| 689 | msgstr "Modifica modulo" |
| 690 | |
| 691 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:335 |
| 692 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 693 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 694 | msgid "Edit" |
| 695 | msgstr "Modifica" |
| 696 | |
| 697 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:346 |
| 698 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 699 | msgid "Create New Form" |
| 700 | msgstr "Crea nuovo modulo" |
| 701 | |
| 702 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:348 |
| 703 | msgid "Create" |
| 704 | msgstr "Crea" |
| 705 | |
| 706 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 707 | msgid "Import Form" |
| 708 | msgstr "Modulo di importazione" |
| 709 | |
| 710 | #: inc/post-types.php:230 |
| 711 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 712 | msgid "Add New Form" |
| 713 | msgstr "Aggiungi nuovo modulo" |
| 714 | |
| 715 | #: inc/post-types.php:208 |
| 716 | msgid "No records found" |
| 717 | msgstr "Nessun record trovato" |
| 718 | |
| 719 | #: inc/post-types.php:209 |
| 720 | msgid "This is where your form entries will appear" |
| 721 | msgstr "Qui è dove appariranno le voci del tuo modulo" |
| 722 | |
| 723 | #: inc/post-types.php:233 |
| 724 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 725 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 726 | msgid "View Form" |
| 727 | msgstr "Visualizza modulo" |
| 728 | |
| 729 | #: inc/post-types.php:234 |
| 730 | msgid "View Forms" |
| 731 | msgstr "Visualizza moduli" |
| 732 | |
| 733 | #: admin/admin.php:609 |
| 734 | #: admin/admin.php:610 |
| 735 | #: inc/post-types.php:235 |
| 736 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 737 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 738 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 739 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 740 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 741 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 742 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 743 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 744 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 745 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 746 | msgid "Forms" |
| 747 | msgstr "Moduli" |
| 748 | |
| 749 | #: inc/post-types.php:236 |
| 750 | msgid "Search Forms" |
| 751 | msgstr "Moduli di ricerca" |
| 752 | |
| 753 | #: inc/post-types.php:237 |
| 754 | msgid "Parent Forms:" |
| 755 | msgstr "Moduli genitori:" |
| 756 | |
| 757 | #: inc/post-types.php:239 |
| 758 | msgid "No forms found in Trash." |
| 759 | msgstr "Nessun modulo trovato nel Cestino." |
| 760 | |
| 761 | #: inc/post-types.php:240 |
| 762 | msgid "Form published." |
| 763 | msgstr "Modulo pubblicato." |
| 764 | |
| 765 | #: inc/post-types.php:241 |
| 766 | msgid "Form updated." |
| 767 | msgstr "Modulo aggiornato." |
| 768 | |
| 769 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:166 |
| 770 | #: inc/post-types.php:998 |
| 771 | msgid "Admin Notification Email" |
| 772 | msgstr "Email di notifica amministrativa" |
| 773 | |
| 774 | #. translators: %s: Form title smart tag |
| 775 | #. translators: %s: {form_title} smart tag placeholder. |
| 776 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:173 |
| 777 | #: inc/global-settings/global-settings.php:586 |
| 778 | #: inc/post-types.php:1005 |
| 779 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 780 | #, php-format |
| 781 | msgid "New Form Submission - %s" |
| 782 | msgstr "Nuova presentazione del modulo - %s" |
| 783 | |
| 784 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 785 | msgid "Shortcode" |
| 786 | msgstr "Codice breve" |
| 787 | |
| 788 | #: inc/smart-tags.php:109 |
| 789 | msgid "Site URL" |
| 790 | msgstr "URL del sito" |
| 791 | |
| 792 | #: inc/smart-tags.php:111 |
| 793 | #: inc/smart-tags.php:143 |
| 794 | msgid "Admin Email" |
| 795 | msgstr "Email dell'amministratore" |
| 796 | |
| 797 | #: inc/smart-tags.php:112 |
| 798 | msgid "Site Title" |
| 799 | msgstr "Titolo del sito" |
| 800 | |
| 801 | #: inc/smart-tags.php:114 |
| 802 | msgid "IP Address" |
| 803 | msgstr "Indirizzo IP" |
| 804 | |
| 805 | #: inc/smart-tags.php:115 |
| 806 | msgid "HTTP Referer URL" |
| 807 | msgstr "URL di riferimento HTTP" |
| 808 | |
| 809 | #: inc/smart-tags.php:116 |
| 810 | msgid "Date (mm/dd/yyyy)" |
| 811 | msgstr "Data (mm/gg/aaaa)" |
| 812 | |
| 813 | #: inc/smart-tags.php:117 |
| 814 | msgid "Date (dd/mm/yyyy)" |
| 815 | msgstr "Data (gg/mm/aaaa)" |
| 816 | |
| 817 | #: inc/smart-tags.php:118 |
| 818 | msgid "User ID" |
| 819 | msgstr "ID utente" |
| 820 | |
| 821 | #: inc/smart-tags.php:119 |
| 822 | msgid "User Display Name" |
| 823 | msgstr "Nome visualizzato utente" |
| 824 | |
| 825 | #: inc/smart-tags.php:120 |
| 826 | msgid "User First Name" |
| 827 | msgstr "Nome Utente" |
| 828 | |
| 829 | #: inc/smart-tags.php:121 |
| 830 | msgid "User Last Name" |
| 831 | msgstr "Cognome utente" |
| 832 | |
| 833 | #: inc/smart-tags.php:122 |
| 834 | #: inc/smart-tags.php:144 |
| 835 | msgid "User Email" |
| 836 | msgstr "Email utente" |
| 837 | |
| 838 | #: inc/smart-tags.php:123 |
| 839 | msgid "User Username" |
| 840 | msgstr "Nome utente" |
| 841 | |
| 842 | #: inc/smart-tags.php:124 |
| 843 | msgid "Browser Name" |
| 844 | msgstr "Nome del browser" |
| 845 | |
| 846 | #: inc/smart-tags.php:125 |
| 847 | msgid "Browser Platform" |
| 848 | msgstr "Piattaforma del browser" |
| 849 | |
| 850 | #: inc/smart-tags.php:126 |
| 851 | msgid "Embedded Post/Page ID" |
| 852 | msgstr "ID del post/pagina incorporato" |
| 853 | |
| 854 | #: inc/smart-tags.php:127 |
| 855 | msgid "Embedded Post/Page Title" |
| 856 | msgstr "Titolo del Post/Pagina incorporato" |
| 857 | |
| 858 | #: inc/smart-tags.php:129 |
| 859 | msgid "Populate by GET Param" |
| 860 | msgstr "Popola tramite parametro GET" |
| 861 | |
| 862 | #: inc/smart-tags.php:130 |
| 863 | msgid "Cookie Value" |
| 864 | msgstr "Valore del cookie" |
| 865 | |
| 866 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 867 | msgid "Please enter a valid URL." |
| 868 | msgstr "Per favore inserisci un URL valido." |
| 869 | |
| 870 | #: inc/translatable.php:90 |
| 871 | msgid "Confirmation email does not match." |
| 872 | msgstr "L'email di conferma non corrisponde." |
| 873 | |
| 874 | #: inc/updater.php:137 |
| 875 | msgid "Heads up!" |
| 876 | msgstr "Attenzione!" |
| 877 | |
| 878 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:470 |
| 879 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:12 |
| 880 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 881 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 882 | msgid "Separator" |
| 883 | msgstr "Separatore" |
| 884 | |
| 885 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:574 |
| 886 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 887 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:10 |
| 888 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 889 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 890 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 891 | msgid "Icon" |
| 892 | msgstr "Icona" |
| 893 | |
| 894 | #: modules/gutenberg/classes/class-spec-block-config.php:585 |
| 895 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4571 |
| 896 | #: modules/gutenberg/build/blocks-placeholder.js:9 |
| 897 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 898 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 899 | msgid "Heading" |
| 900 | msgstr "Intestazione" |
| 901 | |
| 902 | #: modules/gutenberg/dist/blocks/advanced-heading/class-advanced-heading.php:88 |
| 903 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 904 | msgid "Your Attractive Heading" |
| 905 | msgstr "Il tuo titolo accattivante" |
| 906 | |
| 907 | #: modules/gutenberg/dist/blocks/separator/class-spec-separator.php:235 |
| 908 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 909 | msgid "Divider" |
| 910 | msgstr "Divisore" |
| 911 | |
| 912 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:136 |
| 913 | msgid "42.group" |
| 914 | msgstr "42.gruppo" |
| 915 | |
| 916 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:147 |
| 917 | msgid "500px" |
| 918 | msgstr "500px" |
| 919 | |
| 920 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:158 |
| 921 | msgid "A" |
| 922 | msgstr "A" |
| 923 | |
| 924 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:169 |
| 925 | msgid "Accessible Icon" |
| 926 | msgstr "Icona accessibile" |
| 927 | |
| 928 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:180 |
| 929 | msgid "Accusoft" |
| 930 | msgstr "Accusoft" |
| 931 | |
| 932 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:196 |
| 933 | msgid "Address Book" |
| 934 | msgstr "Rubrica" |
| 935 | |
| 936 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:212 |
| 937 | msgid "Address Card" |
| 938 | msgstr "Biglietto da visita" |
| 939 | |
| 940 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:223 |
| 941 | msgid "App.net" |
| 942 | msgstr "App.net" |
| 943 | |
| 944 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:234 |
| 945 | msgid "Adversal" |
| 946 | msgstr "Adversal" |
| 947 | |
| 948 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:245 |
| 949 | msgid "affiliatetheme" |
| 950 | msgstr "affiliatetheme" |
| 951 | |
| 952 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:256 |
| 953 | msgid "Airbnb" |
| 954 | msgstr "Airbnb" |
| 955 | |
| 956 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:267 |
| 957 | msgid "Algolia" |
| 958 | msgstr "Algolia" |
| 959 | |
| 960 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:278 |
| 961 | msgid "Align Center" |
| 962 | msgstr "Allinea al centro" |
| 963 | |
| 964 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:289 |
| 965 | msgid "Align Justify" |
| 966 | msgstr "Allinea Giustifica" |
| 967 | |
| 968 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:300 |
| 969 | msgid "Align Left" |
| 970 | msgstr "Allinea a sinistra" |
| 971 | |
| 972 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:311 |
| 973 | msgid "Align Right" |
| 974 | msgstr "Allinea a destra" |
| 975 | |
| 976 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:322 |
| 977 | msgid "Alipay" |
| 978 | msgstr "Alipay" |
| 979 | |
| 980 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:333 |
| 981 | msgid "Amazon" |
| 982 | msgstr "Amazon" |
| 983 | |
| 984 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:344 |
| 985 | msgid "Amazon Pay" |
| 986 | msgstr "Amazon Pay" |
| 987 | |
| 988 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:355 |
| 989 | msgid "Amilia" |
| 990 | msgstr "Amilia" |
| 991 | |
| 992 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:366 |
| 993 | msgid "Anchor" |
| 994 | msgstr "Ancora" |
| 995 | |
| 996 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:377 |
| 997 | msgid "Anchor Circle Check" |
| 998 | msgstr "Controllo del Cerchio dell'Ancora" |
| 999 | |
| 1000 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:388 |
| 1001 | msgid "Anchor Circle Exclamation" |
| 1002 | msgstr "Ancora Cerchio Esclamazione" |
| 1003 | |
| 1004 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:399 |
| 1005 | msgid "Anchor Circle Xmark" |
| 1006 | msgstr "Ancora Cerchio Xmark" |
| 1007 | |
| 1008 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:410 |
| 1009 | msgid "Anchor Lock" |
| 1010 | msgstr "Blocco dell'ancora" |
| 1011 | |
| 1012 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:421 |
| 1013 | msgid "Android" |
| 1014 | msgstr "Android" |
| 1015 | |
| 1016 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:432 |
| 1017 | msgid "AngelList" |
| 1018 | msgstr "AngelList" |
| 1019 | |
| 1020 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:443 |
| 1021 | msgid "Angle Down" |
| 1022 | msgstr "Angolo giù" |
| 1023 | |
| 1024 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:454 |
| 1025 | msgid "Angle Left" |
| 1026 | msgstr "Angolo sinistro" |
| 1027 | |
| 1028 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:465 |
| 1029 | msgid "Angle Right" |
| 1030 | msgstr "Angolo destro" |
| 1031 | |
| 1032 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:476 |
| 1033 | msgid "Angle Up" |
| 1034 | msgstr "Angolo su" |
| 1035 | |
| 1036 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:487 |
| 1037 | msgid "Angles Down" |
| 1038 | msgstr "Angoli giù" |
| 1039 | |
| 1040 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:498 |
| 1041 | msgid "Angles Left" |
| 1042 | msgstr "Angoli sinistra" |
| 1043 | |
| 1044 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:509 |
| 1045 | msgid "Angles Right" |
| 1046 | msgstr "Angoli destra" |
| 1047 | |
| 1048 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:520 |
| 1049 | msgid "Angles Up" |
| 1050 | msgstr "Angoli su" |
| 1051 | |
| 1052 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:531 |
| 1053 | msgid "Angry Creative" |
| 1054 | msgstr "Creativo Arrabbiato" |
| 1055 | |
| 1056 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:542 |
| 1057 | msgid "Angular" |
| 1058 | msgstr "Angolare" |
| 1059 | |
| 1060 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:553 |
| 1061 | msgid "Ankh" |
| 1062 | msgstr "Ankh" |
| 1063 | |
| 1064 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:564 |
| 1065 | msgid "App Store" |
| 1066 | msgstr "App Store" |
| 1067 | |
| 1068 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:575 |
| 1069 | msgid "iOS App Store" |
| 1070 | msgstr "App Store di iOS" |
| 1071 | |
| 1072 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:586 |
| 1073 | msgid "Apper Systems AB" |
| 1074 | msgstr "Apper Systems AB" |
| 1075 | |
| 1076 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:597 |
| 1077 | msgid "Apple" |
| 1078 | msgstr "Mela" |
| 1079 | |
| 1080 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:608 |
| 1081 | msgid "Apple Pay" |
| 1082 | msgstr "Apple Pay" |
| 1083 | |
| 1084 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:619 |
| 1085 | msgid "Apple Whole" |
| 1086 | msgstr "Mela intera" |
| 1087 | |
| 1088 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:630 |
| 1089 | msgid "Archway" |
| 1090 | msgstr "Arco" |
| 1091 | |
| 1092 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:641 |
| 1093 | msgid "Arrow Down" |
| 1094 | msgstr "Freccia giù" |
| 1095 | |
| 1096 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:652 |
| 1097 | msgid "Arrow Down 1 9" |
| 1098 | msgstr "Freccia giù 1 9" |
| 1099 | |
| 1100 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:663 |
| 1101 | msgid "Arrow Down 9 1" |
| 1102 | msgstr "Freccia giù 9 1" |
| 1103 | |
| 1104 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:674 |
| 1105 | msgid "Arrow Down A Z" |
| 1106 | msgstr "Freccia giù A Z" |
| 1107 | |
| 1108 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:685 |
| 1109 | msgid "Arrow Down Long" |
| 1110 | msgstr "Freccia giù lunga" |
| 1111 | |
| 1112 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:696 |
| 1113 | msgid "Arrow Down Short Wide" |
| 1114 | msgstr "Freccia giù corta e larga" |
| 1115 | |
| 1116 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:707 |
| 1117 | msgid "Arrow Down Up Across Line" |
| 1118 | msgstr "Freccia giù su attraverso la linea" |
| 1119 | |
| 1120 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:718 |
| 1121 | msgid "Arrow Down Up Lock" |
| 1122 | msgstr "Freccia Giù Su Blocco" |
| 1123 | |
| 1124 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:729 |
| 1125 | msgid "Arrow Down Wide Short" |
| 1126 | msgstr "Freccia giù larga corta" |
| 1127 | |
| 1128 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:740 |
| 1129 | msgid "Arrow Down Z A" |
| 1130 | msgstr "Freccia giù Z A" |
| 1131 | |
| 1132 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:751 |
| 1133 | msgid "Arrow Left" |
| 1134 | msgstr "Freccia Sinistra" |
| 1135 | |
| 1136 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:762 |
| 1137 | msgid "Arrow Left Long" |
| 1138 | msgstr "Freccia Sinistra Lunga" |
| 1139 | |
| 1140 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:773 |
| 1141 | msgid "Arrow Pointer" |
| 1142 | msgstr "Puntatore a freccia" |
| 1143 | |
| 1144 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:784 |
| 1145 | msgid "Arrow Right" |
| 1146 | msgstr "Freccia Destra" |
| 1147 | |
| 1148 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:795 |
| 1149 | msgid "Arrow Right Arrow Left" |
| 1150 | msgstr "Freccia destra Freccia sinistra" |
| 1151 | |
| 1152 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:806 |
| 1153 | msgid "Arrow Right From Bracket" |
| 1154 | msgstr "Freccia a destra dalla parentesi" |
| 1155 | |
| 1156 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:817 |
| 1157 | msgid "Arrow Right Long" |
| 1158 | msgstr "Freccia Destra Lunga" |
| 1159 | |
| 1160 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:828 |
| 1161 | msgid "Arrow Right To Bracket" |
| 1162 | msgstr "Freccia a destra verso parentesi" |
| 1163 | |
| 1164 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:839 |
| 1165 | msgid "Arrow Right To City" |
| 1166 | msgstr "Freccia Destra Verso la Città" |
| 1167 | |
| 1168 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:850 |
| 1169 | msgid "Arrow Rotate Left" |
| 1170 | msgstr "Freccia Ruota a Sinistra" |
| 1171 | |
| 1172 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:861 |
| 1173 | msgid "Arrow Rotate Right" |
| 1174 | msgstr "Freccia Ruota a Destra" |
| 1175 | |
| 1176 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:872 |
| 1177 | msgid "Arrow Trend Down" |
| 1178 | msgstr "Freccia tendenza in calo" |
| 1179 | |
| 1180 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:883 |
| 1181 | msgid "Arrow Trend Up" |
| 1182 | msgstr "Freccia verso l'alto" |
| 1183 | |
| 1184 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:894 |
| 1185 | msgid "Arrow Turn Down" |
| 1186 | msgstr "Freccia Rivolta Verso il Basso" |
| 1187 | |
| 1188 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:905 |
| 1189 | msgid "Arrow Turn Up" |
| 1190 | msgstr "Freccia Rivolta Verso L'Alto" |
| 1191 | |
| 1192 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:916 |
| 1193 | msgid "Arrow Up" |
| 1194 | msgstr "Freccia su" |
| 1195 | |
| 1196 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:927 |
| 1197 | msgid "Arrow Up 1 9" |
| 1198 | msgstr "Freccia su 1 9" |
| 1199 | |
| 1200 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:938 |
| 1201 | msgid "Arrow Up 9 1" |
| 1202 | msgstr "Freccia su 9 1" |
| 1203 | |
| 1204 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:949 |
| 1205 | msgid "Arrow Up A Z" |
| 1206 | msgstr "Freccia Su A Z" |
| 1207 | |
| 1208 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:960 |
| 1209 | msgid "Arrow Up From Bracket" |
| 1210 | msgstr "Freccia su dalla staffa" |
| 1211 | |
| 1212 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:971 |
| 1213 | msgid "Arrow Up From Ground Water" |
| 1214 | msgstr "Freccia su dall'acqua del terreno" |
| 1215 | |
| 1216 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:982 |
| 1217 | msgid "Arrow Up From Water Pump" |
| 1218 | msgstr "Freccia su dalla pompa dell'acqua" |
| 1219 | |
| 1220 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:993 |
| 1221 | msgid "Arrow Up Long" |
| 1222 | msgstr "Freccia Su Lunga" |
| 1223 | |
| 1224 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1004 |
| 1225 | msgid "Arrow Up Right Dots" |
| 1226 | msgstr "Freccia Su Destra Punti" |
| 1227 | |
| 1228 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1015 |
| 1229 | msgid "Arrow Up Right From Square" |
| 1230 | msgstr "Freccia in alto a destra dal quadrato" |
| 1231 | |
| 1232 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1026 |
| 1233 | msgid "Arrow Up Short Wide" |
| 1234 | msgstr "Freccia Su Corta Larga" |
| 1235 | |
| 1236 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1037 |
| 1237 | msgid "Arrow Up Wide Short" |
| 1238 | msgstr "Freccia Su Larga e Corta" |
| 1239 | |
| 1240 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1048 |
| 1241 | msgid "Arrow Up Z A" |
| 1242 | msgstr "Freccia Su Z A" |
| 1243 | |
| 1244 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1059 |
| 1245 | msgid "Arrows Down To Line" |
| 1246 | msgstr "Frecce verso il basso fino alla linea" |
| 1247 | |
| 1248 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1070 |
| 1249 | msgid "Arrows Down To People" |
| 1250 | msgstr "Frecce verso le persone" |
| 1251 | |
| 1252 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1081 |
| 1253 | msgid "Arrows Left Right" |
| 1254 | msgstr "Frecce Sinistra Destra" |
| 1255 | |
| 1256 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1092 |
| 1257 | msgid "Arrows Left Right To Line" |
| 1258 | msgstr "Frecce Sinistra Destra Alla Linea" |
| 1259 | |
| 1260 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1103 |
| 1261 | msgid "Arrows Rotate" |
| 1262 | msgstr "Le frecce ruotano" |
| 1263 | |
| 1264 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1114 |
| 1265 | msgid "Arrows Spin" |
| 1266 | msgstr "Frecce girano" |
| 1267 | |
| 1268 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1125 |
| 1269 | msgid "Arrows Split Up And Left" |
| 1270 | msgstr "Frecce divise su e a sinistra" |
| 1271 | |
| 1272 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1136 |
| 1273 | msgid "Arrows To Circle" |
| 1274 | msgstr "Frecce per cerchio" |
| 1275 | |
| 1276 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1147 |
| 1277 | msgid "Arrows To Dot" |
| 1278 | msgstr "Frecce a Punto" |
| 1279 | |
| 1280 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1158 |
| 1281 | msgid "Arrows To Eye" |
| 1282 | msgstr "Frecce all'occhio" |
| 1283 | |
| 1284 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1169 |
| 1285 | msgid "Arrows Turn Right" |
| 1286 | msgstr "Le frecce girano a destra" |
| 1287 | |
| 1288 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1180 |
| 1289 | msgid "Arrows Turn To Dots" |
| 1290 | msgstr "Le frecce diventano punti" |
| 1291 | |
| 1292 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1191 |
| 1293 | msgid "Arrows Up Down" |
| 1294 | msgstr "Frecce Su Giù" |
| 1295 | |
| 1296 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1202 |
| 1297 | msgid "Arrows Up Down Left Right" |
| 1298 | msgstr "Frecce Su Giù Sinistra Destra" |
| 1299 | |
| 1300 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1213 |
| 1301 | msgid "Arrows Up To Line" |
| 1302 | msgstr "Frecce fino alla linea" |
| 1303 | |
| 1304 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1224 |
| 1305 | msgid "Artstation" |
| 1306 | msgstr "Artstation" |
| 1307 | |
| 1308 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1235 |
| 1309 | msgid "Asterisk" |
| 1310 | msgstr "Asterisco" |
| 1311 | |
| 1312 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1246 |
| 1313 | msgid "Asymmetrik, Ltd." |
| 1314 | msgstr "Asymmetrik, Ltd." |
| 1315 | |
| 1316 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1257 |
| 1317 | msgid "At" |
| 1318 | msgstr "A" |
| 1319 | |
| 1320 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1268 |
| 1321 | msgid "Atlassian" |
| 1322 | msgstr "Atlassian" |
| 1323 | |
| 1324 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1279 |
| 1325 | msgid "Atom" |
| 1326 | msgstr "Atomo" |
| 1327 | |
| 1328 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1290 |
| 1329 | msgid "Audible" |
| 1330 | msgstr "Udibile" |
| 1331 | |
| 1332 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1301 |
| 1333 | msgid "Audio Description" |
| 1334 | msgstr "Descrizione audio" |
| 1335 | |
| 1336 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1312 |
| 1337 | msgid "Austral Sign" |
| 1338 | msgstr "Segno Australe" |
| 1339 | |
| 1340 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1323 |
| 1341 | msgid "Autoprefixer" |
| 1342 | msgstr "Autoprefixer" |
| 1343 | |
| 1344 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1334 |
| 1345 | msgid "avianex" |
| 1346 | msgstr "avianex" |
| 1347 | |
| 1348 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1345 |
| 1349 | msgid "Aviato" |
| 1350 | msgstr "Aviato" |
| 1351 | |
| 1352 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1356 |
| 1353 | msgid "Award" |
| 1354 | msgstr "Premio" |
| 1355 | |
| 1356 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1367 |
| 1357 | msgid "Amazon Web Services (AWS)" |
| 1358 | msgstr "Amazon Web Services (AWS)" |
| 1359 | |
| 1360 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1378 |
| 1361 | msgid "B" |
| 1362 | msgstr "B" |
| 1363 | |
| 1364 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1389 |
| 1365 | msgid "Baby" |
| 1366 | msgstr "Bambino" |
| 1367 | |
| 1368 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1400 |
| 1369 | msgid "Baby Carriage" |
| 1370 | msgstr "Carrozzina" |
| 1371 | |
| 1372 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1411 |
| 1373 | msgid "Backward" |
| 1374 | msgstr "Indietro" |
| 1375 | |
| 1376 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1422 |
| 1377 | msgid "Backward Fast" |
| 1378 | msgstr "Riavvolgi veloce" |
| 1379 | |
| 1380 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1433 |
| 1381 | msgid "Backward Step" |
| 1382 | msgstr "Passo indietro" |
| 1383 | |
| 1384 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1444 |
| 1385 | msgid "Bacon" |
| 1386 | msgstr "Pancetta" |
| 1387 | |
| 1388 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1455 |
| 1389 | msgid "Bacteria" |
| 1390 | msgstr "Batteri" |
| 1391 | |
| 1392 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1466 |
| 1393 | msgid "Bacterium" |
| 1394 | msgstr "Batterio" |
| 1395 | |
| 1396 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1477 |
| 1397 | msgid "Bag Shopping" |
| 1398 | msgstr "Shopping di borse" |
| 1399 | |
| 1400 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1488 |
| 1401 | msgid "Bahai" |
| 1402 | msgstr "Bahai" |
| 1403 | |
| 1404 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1499 |
| 1405 | msgid "Baht Sign" |
| 1406 | msgstr "Simbolo del Baht" |
| 1407 | |
| 1408 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1510 |
| 1409 | msgid "Ban" |
| 1410 | msgstr "Divieto" |
| 1411 | |
| 1412 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1521 |
| 1413 | msgid "Ban Smoking" |
| 1414 | msgstr "Vietare il fumo" |
| 1415 | |
| 1416 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1532 |
| 1417 | msgid "Bandage" |
| 1418 | msgstr "Benda" |
| 1419 | |
| 1420 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1543 |
| 1421 | msgid "Bandcamp" |
| 1422 | msgstr "Bandcamp" |
| 1423 | |
| 1424 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1554 |
| 1425 | msgid "Barcode" |
| 1426 | msgstr "Codice a barre" |
| 1427 | |
| 1428 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1565 |
| 1429 | msgid "Bars" |
| 1430 | msgstr "Bar" |
| 1431 | |
| 1432 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1576 |
| 1433 | msgid "Bars Progress" |
| 1434 | msgstr "Barre di avanzamento" |
| 1435 | |
| 1436 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1587 |
| 1437 | msgid "Bars Staggered" |
| 1438 | msgstr "Barre sfalsate" |
| 1439 | |
| 1440 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1598 |
| 1441 | msgid "Baseball" |
| 1442 | msgstr "Baseball" |
| 1443 | |
| 1444 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1609 |
| 1445 | msgid "Baseball Bat Ball" |
| 1446 | msgstr "Mazza da baseball e palla" |
| 1447 | |
| 1448 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1620 |
| 1449 | msgid "Basket Shopping" |
| 1450 | msgstr "Carrello della spesa" |
| 1451 | |
| 1452 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1631 |
| 1453 | msgid "Basketball" |
| 1454 | msgstr "Pallacanestro" |
| 1455 | |
| 1456 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1642 |
| 1457 | msgid "Bath" |
| 1458 | msgstr "Bagno" |
| 1459 | |
| 1460 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1653 |
| 1461 | msgid "Battery Empty" |
| 1462 | msgstr "Batteria scarica" |
| 1463 | |
| 1464 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1664 |
| 1465 | msgid "Battery Full" |
| 1466 | msgstr "Batteria carica" |
| 1467 | |
| 1468 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1675 |
| 1469 | msgid "Battery Half" |
| 1470 | msgstr "Batteria a metà" |
| 1471 | |
| 1472 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1686 |
| 1473 | msgid "Battery Quarter" |
| 1474 | msgstr "Quartiere della Batteria" |
| 1475 | |
| 1476 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1697 |
| 1477 | msgid "Battery Three Quarters" |
| 1478 | msgstr "Batteria tre quarti" |
| 1479 | |
| 1480 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1708 |
| 1481 | msgid "Battle.net" |
| 1482 | msgstr "Battle.net" |
| 1483 | |
| 1484 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1719 |
| 1485 | msgid "Bed" |
| 1486 | msgstr "Letto" |
| 1487 | |
| 1488 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1730 |
| 1489 | msgid "Bed Pulse" |
| 1490 | msgstr "Pulsazione del letto" |
| 1491 | |
| 1492 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1741 |
| 1493 | msgid "Beer Mug Empty" |
| 1494 | msgstr "Boccale di birra vuoto" |
| 1495 | |
| 1496 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1752 |
| 1497 | msgid "Behance" |
| 1498 | msgstr "Behance" |
| 1499 | |
| 1500 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1763 |
| 1501 | msgid "Behance Square" |
| 1502 | msgstr "Piazza Behance" |
| 1503 | |
| 1504 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1779 |
| 1505 | msgid "Bell" |
| 1506 | msgstr "Campana" |
| 1507 | |
| 1508 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1790 |
| 1509 | msgid "Bell Concierge" |
| 1510 | msgstr "Portineria" |
| 1511 | |
| 1512 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1806 |
| 1513 | msgid "Bell Slash" |
| 1514 | msgstr "Taglio della campana" |
| 1515 | |
| 1516 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1817 |
| 1517 | msgid "Bezier Curve" |
| 1518 | msgstr "Curva di Bézier" |
| 1519 | |
| 1520 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1828 |
| 1521 | msgid "Bicycle" |
| 1522 | msgstr "Bicicletta" |
| 1523 | |
| 1524 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1839 |
| 1525 | msgid "Bilibili" |
| 1526 | msgstr "Bilibili" |
| 1527 | |
| 1528 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1850 |
| 1529 | msgid "BIMobject" |
| 1530 | msgstr "BIMobject" |
| 1531 | |
| 1532 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1861 |
| 1533 | msgid "Binoculars" |
| 1534 | msgstr "Binocoli" |
| 1535 | |
| 1536 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1872 |
| 1537 | msgid "Biohazard" |
| 1538 | msgstr "Pericolo biologico" |
| 1539 | |
| 1540 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1883 |
| 1541 | msgid "Bitbucket" |
| 1542 | msgstr "Bitbucket" |
| 1543 | |
| 1544 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1894 |
| 1545 | msgid "Bitcoin" |
| 1546 | msgstr "Bitcoin" |
| 1547 | |
| 1548 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1905 |
| 1549 | msgid "Bitcoin Sign" |
| 1550 | msgstr "Segno Bitcoin" |
| 1551 | |
| 1552 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1916 |
| 1553 | msgid "Bity" |
| 1554 | msgstr "Bity" |
| 1555 | |
| 1556 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1927 |
| 1557 | msgid "Font Awesome Black Tie" |
| 1558 | msgstr "Font Awesome Black Tie" |
| 1559 | |
| 1560 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1938 |
| 1561 | msgid "BlackBerry" |
| 1562 | msgstr "BlackBerry" |
| 1563 | |
| 1564 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1949 |
| 1565 | msgid "Blender" |
| 1566 | msgstr "Frullatore" |
| 1567 | |
| 1568 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1960 |
| 1569 | msgid "Blender Phone" |
| 1570 | msgstr "Telefono Blender" |
| 1571 | |
| 1572 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1971 |
| 1573 | msgid "Blog" |
| 1574 | msgstr "Blog" |
| 1575 | |
| 1576 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1982 |
| 1577 | msgid "Blogger" |
| 1578 | msgstr "Blogger" |
| 1579 | |
| 1580 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:1993 |
| 1581 | msgid "Blogger B" |
| 1582 | msgstr "Blogger B" |
| 1583 | |
| 1584 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2004 |
| 1585 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2015 |
| 1586 | msgid "Bluetooth" |
| 1587 | msgstr "Bluetooth" |
| 1588 | |
| 1589 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2026 |
| 1590 | msgid "Bold" |
| 1591 | msgstr "Grassetto" |
| 1592 | |
| 1593 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2037 |
| 1594 | msgid "Bolt" |
| 1595 | msgstr "Bullone" |
| 1596 | |
| 1597 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2048 |
| 1598 | msgid "Bolt Lightning" |
| 1599 | msgstr "Bolt Lightning" |
| 1600 | |
| 1601 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2059 |
| 1602 | msgid "Bomb" |
| 1603 | msgstr "Bomba" |
| 1604 | |
| 1605 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2070 |
| 1606 | msgid "Bone" |
| 1607 | msgstr "Osso" |
| 1608 | |
| 1609 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2081 |
| 1610 | msgid "Bong" |
| 1611 | msgstr "Bong" |
| 1612 | |
| 1613 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2092 |
| 1614 | msgid "Book" |
| 1615 | msgstr "Libro" |
| 1616 | |
| 1617 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2103 |
| 1618 | msgid "Book Atlas" |
| 1619 | msgstr "Libro Atlante" |
| 1620 | |
| 1621 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2114 |
| 1622 | msgid "Book Bible" |
| 1623 | msgstr "Libro Bibbia" |
| 1624 | |
| 1625 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2125 |
| 1626 | msgid "Book Bookmark" |
| 1627 | msgstr "Segnalibro del libro" |
| 1628 | |
| 1629 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2136 |
| 1630 | msgid "Book Journal Whills" |
| 1631 | msgstr "Libro dei Whills" |
| 1632 | |
| 1633 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2147 |
| 1634 | msgid "Book Medical" |
| 1635 | msgstr "Prenota medico" |
| 1636 | |
| 1637 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2158 |
| 1638 | msgid "Book Open" |
| 1639 | msgstr "Libro aperto" |
| 1640 | |
| 1641 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2169 |
| 1642 | msgid "Book Open Reader" |
| 1643 | msgstr "Libro Apri Lettore" |
| 1644 | |
| 1645 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2180 |
| 1646 | msgid "Book Quran" |
| 1647 | msgstr "Prenota il Corano" |
| 1648 | |
| 1649 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2191 |
| 1650 | msgid "Book Skull" |
| 1651 | msgstr "Libro Teschio" |
| 1652 | |
| 1653 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2207 |
| 1654 | msgid "Bookmark" |
| 1655 | msgstr "Segnalibro" |
| 1656 | |
| 1657 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2218 |
| 1658 | msgid "Bootstrap" |
| 1659 | msgstr "Bootstrap" |
| 1660 | |
| 1661 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2229 |
| 1662 | msgid "Border All" |
| 1663 | msgstr "Confine Tutto" |
| 1664 | |
| 1665 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2240 |
| 1666 | msgid "Border None" |
| 1667 | msgstr "Nessun bordo" |
| 1668 | |
| 1669 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2251 |
| 1670 | msgid "Border Top Left" |
| 1671 | msgstr "Bordo in alto a sinistra" |
| 1672 | |
| 1673 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2262 |
| 1674 | msgid "Bore Hole" |
| 1675 | msgstr "Perforazione" |
| 1676 | |
| 1677 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2273 |
| 1678 | msgid "Bots" |
| 1679 | msgstr "Bot" |
| 1680 | |
| 1681 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2284 |
| 1682 | msgid "Bottle Droplet" |
| 1683 | msgstr "Goccia di bottiglia" |
| 1684 | |
| 1685 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2295 |
| 1686 | msgid "Bottle Water" |
| 1687 | msgstr "Acqua in bottiglia" |
| 1688 | |
| 1689 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2306 |
| 1690 | msgid "Bowl Food" |
| 1691 | msgstr "Cibo in ciotola" |
| 1692 | |
| 1693 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2317 |
| 1694 | msgid "Bowl Rice" |
| 1695 | msgstr "Ciotola di riso" |
| 1696 | |
| 1697 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2328 |
| 1698 | msgid "Bowling Ball" |
| 1699 | msgstr "Palla da bowling" |
| 1700 | |
| 1701 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2339 |
| 1702 | msgid "Box" |
| 1703 | msgstr "Scatola" |
| 1704 | |
| 1705 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2350 |
| 1706 | msgid "Box Archive" |
| 1707 | msgstr "Archivio Scatola" |
| 1708 | |
| 1709 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2361 |
| 1710 | msgid "Box Open" |
| 1711 | msgstr "Apri scatola" |
| 1712 | |
| 1713 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2372 |
| 1714 | msgid "Box Tissue" |
| 1715 | msgstr "Scatola di fazzoletti" |
| 1716 | |
| 1717 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2383 |
| 1718 | msgid "Boxes Packing" |
| 1719 | msgstr "Imballaggio delle scatole" |
| 1720 | |
| 1721 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2394 |
| 1722 | msgid "Boxes Stacked" |
| 1723 | msgstr "Scatole impilate" |
| 1724 | |
| 1725 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2405 |
| 1726 | msgid "Braille" |
| 1727 | msgstr "Braille" |
| 1728 | |
| 1729 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2416 |
| 1730 | msgid "Brain" |
| 1731 | msgstr "Cervello" |
| 1732 | |
| 1733 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2427 |
| 1734 | msgid "Brazilian Real Sign" |
| 1735 | msgstr "Simbolo del Real Brasiliano" |
| 1736 | |
| 1737 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2438 |
| 1738 | msgid "Bread Slice" |
| 1739 | msgstr "Fetta di pane" |
| 1740 | |
| 1741 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2449 |
| 1742 | msgid "Bridge" |
| 1743 | msgstr "Ponte" |
| 1744 | |
| 1745 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2460 |
| 1746 | msgid "Bridge Circle Check" |
| 1747 | msgstr "Controllo del Cerchio del Ponte" |
| 1748 | |
| 1749 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2471 |
| 1750 | msgid "Bridge Circle Exclamation" |
| 1751 | msgstr "Ponte Cerchio Esclamazione" |
| 1752 | |
| 1753 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2482 |
| 1754 | msgid "Bridge Circle Xmark" |
| 1755 | msgstr "Cerchio del ponte Xmark" |
| 1756 | |
| 1757 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2493 |
| 1758 | msgid "Bridge Lock" |
| 1759 | msgstr "Blocco del ponte" |
| 1760 | |
| 1761 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2504 |
| 1762 | msgid "Bridge Water" |
| 1763 | msgstr "Ponte Acqua" |
| 1764 | |
| 1765 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2515 |
| 1766 | msgid "Briefcase" |
| 1767 | msgstr "Valigetta" |
| 1768 | |
| 1769 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2526 |
| 1770 | msgid "Briefcase Medical" |
| 1771 | msgstr "Valigetta medica" |
| 1772 | |
| 1773 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2537 |
| 1774 | msgid "Broom" |
| 1775 | msgstr "Scopa" |
| 1776 | |
| 1777 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2548 |
| 1778 | msgid "Broom Ball" |
| 1779 | msgstr "Palla di scopa" |
| 1780 | |
| 1781 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2559 |
| 1782 | msgid "Brush" |
| 1783 | msgstr "Spazzola" |
| 1784 | |
| 1785 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2570 |
| 1786 | msgid "BTC" |
| 1787 | msgstr "BTC" |
| 1788 | |
| 1789 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2581 |
| 1790 | msgid "Bucket" |
| 1791 | msgstr "Secchio" |
| 1792 | |
| 1793 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2592 |
| 1794 | msgid "Buffer" |
| 1795 | msgstr "Tampone" |
| 1796 | |
| 1797 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2603 |
| 1798 | msgid "Bug" |
| 1799 | msgstr "Errore" |
| 1800 | |
| 1801 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2614 |
| 1802 | msgid "Bug Slash" |
| 1803 | msgstr "Tagliare il bug" |
| 1804 | |
| 1805 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2625 |
| 1806 | msgid "Bugs" |
| 1807 | msgstr "Insetti" |
| 1808 | |
| 1809 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2641 |
| 1810 | msgid "Building" |
| 1811 | msgstr "Edificio" |
| 1812 | |
| 1813 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2652 |
| 1814 | msgid "Building Circle Arrow Right" |
| 1815 | msgstr "Costruzione Cerchio Freccia Destra" |
| 1816 | |
| 1817 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2663 |
| 1818 | msgid "Building Circle Check" |
| 1819 | msgstr "Controllo del Cerchio Edificio" |
| 1820 | |
| 1821 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2674 |
| 1822 | msgid "Building Circle Exclamation" |
| 1823 | msgstr "Costruzione Cerchio Esclamazione" |
| 1824 | |
| 1825 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2685 |
| 1826 | msgid "Building Circle Xmark" |
| 1827 | msgstr "Costruzione Cerchio Xmark" |
| 1828 | |
| 1829 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2696 |
| 1830 | msgid "Building Columns" |
| 1831 | msgstr "Costruzione di colonne" |
| 1832 | |
| 1833 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2707 |
| 1834 | msgid "Building Flag" |
| 1835 | msgstr "Costruzione della bandiera" |
| 1836 | |
| 1837 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2718 |
| 1838 | msgid "Building Lock" |
| 1839 | msgstr "Blocco Edificio" |
| 1840 | |
| 1841 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2729 |
| 1842 | msgid "Building Ngo" |
| 1843 | msgstr "Costruzione Ngo" |
| 1844 | |
| 1845 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2740 |
| 1846 | msgid "Building Shield" |
| 1847 | msgstr "Costruzione Scudo" |
| 1848 | |
| 1849 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2751 |
| 1850 | msgid "Building Un" |
| 1851 | msgstr "Edificio Un" |
| 1852 | |
| 1853 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2762 |
| 1854 | msgid "Building User" |
| 1855 | msgstr "Creazione utente" |
| 1856 | |
| 1857 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2773 |
| 1858 | msgid "Building Wheat" |
| 1859 | msgstr "Costruzione di grano" |
| 1860 | |
| 1861 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2784 |
| 1862 | msgid "Bullhorn" |
| 1863 | msgstr "Megafono" |
| 1864 | |
| 1865 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2795 |
| 1866 | msgid "Bullseye" |
| 1867 | msgstr "Centro" |
| 1868 | |
| 1869 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2806 |
| 1870 | msgid "Burger" |
| 1871 | msgstr "Burger" |
| 1872 | |
| 1873 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2817 |
| 1874 | msgid "Büromöbel-Experte GmbH & Co. KG." |
| 1875 | msgstr "Büromöbel-Experte GmbH & Co. KG." |
| 1876 | |
| 1877 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2828 |
| 1878 | msgid "Burst" |
| 1879 | msgstr "Scoppio" |
| 1880 | |
| 1881 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2839 |
| 1882 | msgid "Bus" |
| 1883 | msgstr "Autobus" |
| 1884 | |
| 1885 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2850 |
| 1886 | msgid "Bus Simple" |
| 1887 | msgstr "Autobus semplice" |
| 1888 | |
| 1889 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2861 |
| 1890 | msgid "Business Time" |
| 1891 | msgstr "Orario lavorativo" |
| 1892 | |
| 1893 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2872 |
| 1894 | msgid "Buy n Large" |
| 1895 | msgstr "Compra n Large" |
| 1896 | |
| 1897 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2883 |
| 1898 | msgid "BuySellAds" |
| 1899 | msgstr "BuySellAds" |
| 1900 | |
| 1901 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2894 |
| 1902 | msgid "C" |
| 1903 | msgstr "C" |
| 1904 | |
| 1905 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2905 |
| 1906 | msgid "Cake Candles" |
| 1907 | msgstr "Candele per torta" |
| 1908 | |
| 1909 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2916 |
| 1910 | msgid "Calculator" |
| 1911 | msgstr "Calcolatrice" |
| 1912 | |
| 1913 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2932 |
| 1914 | msgid "Calendar" |
| 1915 | msgstr "Calendario" |
| 1916 | |
| 1917 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2948 |
| 1918 | msgid "Calendar Check" |
| 1919 | msgstr "Controllo del calendario" |
| 1920 | |
| 1921 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2959 |
| 1922 | msgid "Calendar Day" |
| 1923 | msgstr "Giorno del calendario" |
| 1924 | |
| 1925 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2975 |
| 1926 | msgid "Calendar Days" |
| 1927 | msgstr "Giorni di calendario" |
| 1928 | |
| 1929 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:2991 |
| 1930 | msgid "Calendar Minus" |
| 1931 | msgstr "Calendario meno" |
| 1932 | |
| 1933 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3007 |
| 1934 | msgid "Calendar Plus" |
| 1935 | msgstr "Calendario Plus" |
| 1936 | |
| 1937 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3018 |
| 1938 | msgid "Calendar Week" |
| 1939 | msgstr "Settimana del calendario" |
| 1940 | |
| 1941 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3034 |
| 1942 | msgid "Calendar Xmark" |
| 1943 | msgstr "Calendario Xmark" |
| 1944 | |
| 1945 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3045 |
| 1946 | msgid "Camera" |
| 1947 | msgstr "Fotocamera" |
| 1948 | |
| 1949 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3056 |
| 1950 | msgid "Camera Retro" |
| 1951 | msgstr "Fotocamera Retrò" |
| 1952 | |
| 1953 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3067 |
| 1954 | msgid "Camera Rotate" |
| 1955 | msgstr "Ruota la fotocamera" |
| 1956 | |
| 1957 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3078 |
| 1958 | msgid "Campground" |
| 1959 | msgstr "Campeggio" |
| 1960 | |
| 1961 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3089 |
| 1962 | msgid "Canadian Maple Leaf" |
| 1963 | msgstr "Foglia d'acero canadese" |
| 1964 | |
| 1965 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3100 |
| 1966 | msgid "Candy Cane" |
| 1967 | msgstr "Bastoncino di zucchero" |
| 1968 | |
| 1969 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3111 |
| 1970 | msgid "Cannabis" |
| 1971 | msgstr "Cannabis" |
| 1972 | |
| 1973 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3122 |
| 1974 | msgid "Capsules" |
| 1975 | msgstr "Capsule" |
| 1976 | |
| 1977 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3133 |
| 1978 | msgid "Car" |
| 1979 | msgstr "Auto" |
| 1980 | |
| 1981 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3144 |
| 1982 | msgid "Car Battery" |
| 1983 | msgstr "Batteria per auto" |
| 1984 | |
| 1985 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3155 |
| 1986 | msgid "Car Burst" |
| 1987 | msgstr "Esplosione dell'auto" |
| 1988 | |
| 1989 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3166 |
| 1990 | msgid "Car On" |
| 1991 | msgstr "Auto Accesa" |
| 1992 | |
| 1993 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3177 |
| 1994 | msgid "Car Rear" |
| 1995 | msgstr "Retro dell'auto" |
| 1996 | |
| 1997 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3188 |
| 1998 | msgid "Car Side" |
| 1999 | msgstr "Lato dell'auto" |
| 2000 | |
| 2001 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3199 |
| 2002 | msgid "Car Tunnel" |
| 2003 | msgstr "Galleria per auto" |
| 2004 | |
| 2005 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3210 |
| 2006 | msgid "Caravan" |
| 2007 | msgstr "Carovana" |
| 2008 | |
| 2009 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3221 |
| 2010 | msgid "Caret Down" |
| 2011 | msgstr "Freccia giù" |
| 2012 | |
| 2013 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3232 |
| 2014 | msgid "Caret Left" |
| 2015 | msgstr "Freccia sinistra" |
| 2016 | |
| 2017 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3243 |
| 2018 | msgid "Caret Right" |
| 2019 | msgstr "Freccia destra" |
| 2020 | |
| 2021 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3254 |
| 2022 | msgid "Caret Up" |
| 2023 | msgstr "Freccia Su" |
| 2024 | |
| 2025 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3265 |
| 2026 | msgid "Carrot" |
| 2027 | msgstr "Carota" |
| 2028 | |
| 2029 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3276 |
| 2030 | msgid "Cart Arrow Down" |
| 2031 | msgstr "Freccia del carrello verso il basso" |
| 2032 | |
| 2033 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3287 |
| 2034 | msgid "Cart Flatbed" |
| 2035 | msgstr "Carrello pianale" |
| 2036 | |
| 2037 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3298 |
| 2038 | msgid "Cart Flatbed Suitcase" |
| 2039 | msgstr "Carrello Pianale Valigia" |
| 2040 | |
| 2041 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3309 |
| 2042 | msgid "Cart Plus" |
| 2043 | msgstr "Carrello Plus" |
| 2044 | |
| 2045 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3320 |
| 2046 | msgid "Cart Shopping" |
| 2047 | msgstr "Carrello della spesa" |
| 2048 | |
| 2049 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3331 |
| 2050 | msgid "Cash Register" |
| 2051 | msgstr "Registratore di cassa" |
| 2052 | |
| 2053 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3342 |
| 2054 | msgid "Cat" |
| 2055 | msgstr "Gatto" |
| 2056 | |
| 2057 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3353 |
| 2058 | msgid "Amazon Pay Credit Card" |
| 2059 | msgstr "Carta di credito Amazon Pay" |
| 2060 | |
| 2061 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3364 |
| 2062 | msgid "American Express Credit Card" |
| 2063 | msgstr "Carta di credito American Express" |
| 2064 | |
| 2065 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3375 |
| 2066 | msgid "Apple Pay Credit Card" |
| 2067 | msgstr "Carta di credito Apple Pay" |
| 2068 | |
| 2069 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3386 |
| 2070 | msgid "Diner's Club Credit Card" |
| 2071 | msgstr "Carta di credito Diner's Club" |
| 2072 | |
| 2073 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3397 |
| 2074 | msgid "Discover Credit Card" |
| 2075 | msgstr "Scopri Carta di Credito" |
| 2076 | |
| 2077 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3408 |
| 2078 | msgid "JCB Credit Card" |
| 2079 | msgstr "Carta di credito JCB" |
| 2080 | |
| 2081 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3419 |
| 2082 | msgid "MasterCard Credit Card" |
| 2083 | msgstr "Carta di credito MasterCard" |
| 2084 | |
| 2085 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3430 |
| 2086 | msgid "Paypal Credit Card" |
| 2087 | msgstr "Carta di credito Paypal" |
| 2088 | |
| 2089 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3441 |
| 2090 | msgid "Stripe Credit Card" |
| 2091 | msgstr "Carta di credito Stripe" |
| 2092 | |
| 2093 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3452 |
| 2094 | msgid "Visa Credit Card" |
| 2095 | msgstr "Carta di credito Visa" |
| 2096 | |
| 2097 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3463 |
| 2098 | msgid "Cedi Sign" |
| 2099 | msgstr "Segno del Cedi" |
| 2100 | |
| 2101 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3474 |
| 2102 | msgid "Cent Sign" |
| 2103 | msgstr "Segno di centesimo" |
| 2104 | |
| 2105 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3485 |
| 2106 | msgid "Centercode" |
| 2107 | msgstr "Centercode" |
| 2108 | |
| 2109 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3496 |
| 2110 | msgid "Centos" |
| 2111 | msgstr "Centos" |
| 2112 | |
| 2113 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3507 |
| 2114 | msgid "Certificate" |
| 2115 | msgstr "Certificato" |
| 2116 | |
| 2117 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3518 |
| 2118 | msgid "Chair" |
| 2119 | msgstr "Sedia" |
| 2120 | |
| 2121 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3529 |
| 2122 | msgid "Chalkboard" |
| 2123 | msgstr "Lavagna" |
| 2124 | |
| 2125 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3540 |
| 2126 | msgid "Chalkboard User" |
| 2127 | msgstr "Utente della lavagna" |
| 2128 | |
| 2129 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3551 |
| 2130 | msgid "Champagne Glasses" |
| 2131 | msgstr "Bicchieri da champagne" |
| 2132 | |
| 2133 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3562 |
| 2134 | msgid "Charging Station" |
| 2135 | msgstr "Stazione di ricarica" |
| 2136 | |
| 2137 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3573 |
| 2138 | msgid "Chart Area" |
| 2139 | msgstr "Area del grafico" |
| 2140 | |
| 2141 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3589 |
| 2142 | msgid "Chart Bar" |
| 2143 | msgstr "Barra del grafico" |
| 2144 | |
| 2145 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3600 |
| 2146 | msgid "Chart Column" |
| 2147 | msgstr "Colonna del grafico" |
| 2148 | |
| 2149 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3611 |
| 2150 | msgid "Chart Gantt" |
| 2151 | msgstr "Diagramma di Gantt" |
| 2152 | |
| 2153 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3622 |
| 2154 | msgid "Chart Line" |
| 2155 | msgstr "Linea del grafico" |
| 2156 | |
| 2157 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3633 |
| 2158 | msgid "Chart Pie" |
| 2159 | msgstr "Grafico a torta" |
| 2160 | |
| 2161 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3644 |
| 2162 | msgid "Chart Simple" |
| 2163 | msgstr "Grafico semplice" |
| 2164 | |
| 2165 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3655 |
| 2166 | msgid "Check" |
| 2167 | msgstr "Controlla" |
| 2168 | |
| 2169 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3666 |
| 2170 | msgid "Check Double" |
| 2171 | msgstr "Controlla doppio" |
| 2172 | |
| 2173 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3677 |
| 2174 | msgid "Check To Slot" |
| 2175 | msgstr "Controlla nello slot" |
| 2176 | |
| 2177 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3688 |
| 2178 | msgid "Cheese" |
| 2179 | msgstr "Formaggio" |
| 2180 | |
| 2181 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3699 |
| 2182 | msgid "Chess" |
| 2183 | msgstr "Scacchi" |
| 2184 | |
| 2185 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3715 |
| 2186 | msgid "Chess Bishop" |
| 2187 | msgstr "Alfiere degli scacchi" |
| 2188 | |
| 2189 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3726 |
| 2190 | msgid "Chess Board" |
| 2191 | msgstr "Scacchiera" |
| 2192 | |
| 2193 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3742 |
| 2194 | msgid "Chess King" |
| 2195 | msgstr "Re degli scacchi" |
| 2196 | |
| 2197 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3758 |
| 2198 | msgid "Chess Knight" |
| 2199 | msgstr "Cavallo degli scacchi" |
| 2200 | |
| 2201 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3774 |
| 2202 | msgid "Chess Pawn" |
| 2203 | msgstr "Pedone degli scacchi" |
| 2204 | |
| 2205 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3790 |
| 2206 | msgid "Chess Queen" |
| 2207 | msgstr "Regina degli scacchi" |
| 2208 | |
| 2209 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3806 |
| 2210 | msgid "Chess Rook" |
| 2211 | msgstr "Torre degli scacchi" |
| 2212 | |
| 2213 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3817 |
| 2214 | msgid "Chevron Down" |
| 2215 | msgstr "Freccia in giù" |
| 2216 | |
| 2217 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3828 |
| 2218 | msgid "Chevron Left" |
| 2219 | msgstr "Freccia a sinistra" |
| 2220 | |
| 2221 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3839 |
| 2222 | msgid "Chevron Right" |
| 2223 | msgstr "Freccia a destra" |
| 2224 | |
| 2225 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3850 |
| 2226 | msgid "Chevron Up" |
| 2227 | msgstr "Freccia Su" |
| 2228 | |
| 2229 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3861 |
| 2230 | msgid "Child" |
| 2231 | msgstr "Bambino" |
| 2232 | |
| 2233 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3872 |
| 2234 | msgid "Child Dress" |
| 2235 | msgstr "Vestito per bambini" |
| 2236 | |
| 2237 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3883 |
| 2238 | msgid "Child Reaching" |
| 2239 | msgstr "Bambino che raggiunge" |
| 2240 | |
| 2241 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3894 |
| 2242 | msgid "Child Rifle" |
| 2243 | msgstr "Fucile per bambini" |
| 2244 | |
| 2245 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3905 |
| 2246 | msgid "Children" |
| 2247 | msgstr "Bambini" |
| 2248 | |
| 2249 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3916 |
| 2250 | msgid "Chrome" |
| 2251 | msgstr "Chrome" |
| 2252 | |
| 2253 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3927 |
| 2254 | msgid "Chromecast" |
| 2255 | msgstr "Chromecast" |
| 2256 | |
| 2257 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3938 |
| 2258 | msgid "Church" |
| 2259 | msgstr "Chiesa" |
| 2260 | |
| 2261 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3954 |
| 2262 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 2263 | msgid "Circle" |
| 2264 | msgstr "Cerchio" |
| 2265 | |
| 2266 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3965 |
| 2267 | msgid "Circle Arrow Down" |
| 2268 | msgstr "Freccia circolare verso il basso" |
| 2269 | |
| 2270 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3976 |
| 2271 | msgid "Circle Arrow Left" |
| 2272 | msgstr "Freccia circolare sinistra" |
| 2273 | |
| 2274 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3987 |
| 2275 | msgid "Circle Arrow Right" |
| 2276 | msgstr "Freccia circolare destra" |
| 2277 | |
| 2278 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:3998 |
| 2279 | msgid "Circle Arrow Up" |
| 2280 | msgstr "Freccia circolare verso l'alto" |
| 2281 | |
| 2282 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4014 |
| 2283 | msgid "Circle Check" |
| 2284 | msgstr "Controllo del cerchio" |
| 2285 | |
| 2286 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4025 |
| 2287 | msgid "Circle Chevron Down" |
| 2288 | msgstr "Cerchio Freccia Giù" |
| 2289 | |
| 2290 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4036 |
| 2291 | msgid "Circle Chevron Left" |
| 2292 | msgstr "Cerchio Freccia Sinistra" |
| 2293 | |
| 2294 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4047 |
| 2295 | msgid "Circle Chevron Right" |
| 2296 | msgstr "Cerchio Freccia Destra" |
| 2297 | |
| 2298 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4058 |
| 2299 | msgid "Circle Chevron Up" |
| 2300 | msgstr "Cerchio Freccia Su" |
| 2301 | |
| 2302 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4069 |
| 2303 | msgid "Circle Dollar To Slot" |
| 2304 | msgstr "Cerchio Dollaro A Slot" |
| 2305 | |
| 2306 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4085 |
| 2307 | msgid "Circle Dot" |
| 2308 | msgstr "Punto Cerchio" |
| 2309 | |
| 2310 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4101 |
| 2311 | msgid "Circle Down" |
| 2312 | msgstr "Cerchio giù" |
| 2313 | |
| 2314 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4112 |
| 2315 | msgid "Circle Exclamation" |
| 2316 | msgstr "Cerchio Esclamativo" |
| 2317 | |
| 2318 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4123 |
| 2319 | msgid "Circle H" |
| 2320 | msgstr "Cerchio H" |
| 2321 | |
| 2322 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4134 |
| 2323 | msgid "Circle Half Stroke" |
| 2324 | msgstr "Cerchio Mezzo Tratto" |
| 2325 | |
| 2326 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4145 |
| 2327 | msgid "Circle Info" |
| 2328 | msgstr "Informazioni sul cerchio" |
| 2329 | |
| 2330 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4161 |
| 2331 | msgid "Circle Left" |
| 2332 | msgstr "Cerchio a sinistra" |
| 2333 | |
| 2334 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4172 |
| 2335 | msgid "Circle Minus" |
| 2336 | msgstr "Cerchio Meno" |
| 2337 | |
| 2338 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4183 |
| 2339 | msgid "Circle Nodes" |
| 2340 | msgstr "Nodi Circolari" |
| 2341 | |
| 2342 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4194 |
| 2343 | msgid "Circle Notch" |
| 2344 | msgstr "Intaglio circolare" |
| 2345 | |
| 2346 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4210 |
| 2347 | msgid "Circle Pause" |
| 2348 | msgstr "Pausa circolare" |
| 2349 | |
| 2350 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4226 |
| 2351 | msgid "Circle Play" |
| 2352 | msgstr "Cerchio Gioca" |
| 2353 | |
| 2354 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4237 |
| 2355 | msgid "Circle Plus" |
| 2356 | msgstr "Cerchio Più" |
| 2357 | |
| 2358 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4253 |
| 2359 | msgid "Circle Question" |
| 2360 | msgstr "Domanda sul cerchio" |
| 2361 | |
| 2362 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4264 |
| 2363 | msgid "Circle Radiation" |
| 2364 | msgstr "Radiazione Circolare" |
| 2365 | |
| 2366 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4280 |
| 2367 | msgid "Circle Right" |
| 2368 | msgstr "Cerchio a destra" |
| 2369 | |
| 2370 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4296 |
| 2371 | msgid "Circle Stop" |
| 2372 | msgstr "Fermata del cerchio" |
| 2373 | |
| 2374 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4312 |
| 2375 | msgid "Circle Up" |
| 2376 | msgstr "Cerchiamoci" |
| 2377 | |
| 2378 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4328 |
| 2379 | msgid "Circle User" |
| 2380 | msgstr "Utente del cerchio" |
| 2381 | |
| 2382 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4344 |
| 2383 | msgid "Circle Xmark" |
| 2384 | msgstr "Cerchio Xmark" |
| 2385 | |
| 2386 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4355 |
| 2387 | msgid "City" |
| 2388 | msgstr "Città" |
| 2389 | |
| 2390 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4366 |
| 2391 | msgid "Clapperboard" |
| 2392 | msgstr "Ciak" |
| 2393 | |
| 2394 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4382 |
| 2395 | msgid "Clipboard" |
| 2396 | msgstr "Appunti" |
| 2397 | |
| 2398 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4393 |
| 2399 | msgid "Clipboard Check" |
| 2400 | msgstr "Controllo degli appunti" |
| 2401 | |
| 2402 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4404 |
| 2403 | msgid "Clipboard List" |
| 2404 | msgstr "Elenco degli appunti" |
| 2405 | |
| 2406 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4415 |
| 2407 | msgid "Clipboard Question" |
| 2408 | msgstr "Domanda sulla clipboard" |
| 2409 | |
| 2410 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4426 |
| 2411 | msgid "Clipboard User" |
| 2412 | msgstr "Utente degli appunti" |
| 2413 | |
| 2414 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4442 |
| 2415 | msgid "Clock" |
| 2416 | msgstr "Orologio" |
| 2417 | |
| 2418 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4453 |
| 2419 | msgid "Clock Rotate Left" |
| 2420 | msgstr "Ruota l'orologio a sinistra" |
| 2421 | |
| 2422 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4469 |
| 2423 | msgid "Clone" |
| 2424 | msgstr "Clona" |
| 2425 | |
| 2426 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4485 |
| 2427 | msgid "Closed Captioning" |
| 2428 | msgstr "Sottotitoli" |
| 2429 | |
| 2430 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4496 |
| 2431 | msgid "Cloud" |
| 2432 | msgstr "Nuvola" |
| 2433 | |
| 2434 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4507 |
| 2435 | msgid "Cloud Arrow Down" |
| 2436 | msgstr "Freccia Nuvola Giù" |
| 2437 | |
| 2438 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4518 |
| 2439 | msgid "Cloud Arrow Up" |
| 2440 | msgstr "Freccia su nuvola" |
| 2441 | |
| 2442 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4529 |
| 2443 | msgid "Cloud Bolt" |
| 2444 | msgstr "Bolt di Nuvola" |
| 2445 | |
| 2446 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4540 |
| 2447 | msgid "Cloud Meatball" |
| 2448 | msgstr "Polpetta di nuvola" |
| 2449 | |
| 2450 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4551 |
| 2451 | msgid "Cloud Moon" |
| 2452 | msgstr "Luna tra le nuvole" |
| 2453 | |
| 2454 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4562 |
| 2455 | msgid "Cloud Moon Rain" |
| 2456 | msgstr "Nube Luna Pioggia" |
| 2457 | |
| 2458 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4573 |
| 2459 | msgid "Cloud Rain" |
| 2460 | msgstr "Pioggia di nuvole" |
| 2461 | |
| 2462 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4584 |
| 2463 | msgid "Cloud Showers Heavy" |
| 2464 | msgstr "Forti rovesci di pioggia" |
| 2465 | |
| 2466 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4595 |
| 2467 | msgid "Cloud Showers Water" |
| 2468 | msgstr "Le nuvole versano acqua" |
| 2469 | |
| 2470 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4606 |
| 2471 | msgid "Cloud Sun" |
| 2472 | msgstr "Sole tra le nuvole" |
| 2473 | |
| 2474 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4617 |
| 2475 | msgid "Cloud Sun Rain" |
| 2476 | msgstr "Nuvola Sole Pioggia" |
| 2477 | |
| 2478 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4628 |
| 2479 | msgid "Cloudflare" |
| 2480 | msgstr "Cloudflare" |
| 2481 | |
| 2482 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4639 |
| 2483 | msgid "cloudscale.ch" |
| 2484 | msgstr "cloudscale.ch" |
| 2485 | |
| 2486 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4650 |
| 2487 | msgid "Cloudsmith" |
| 2488 | msgstr "Cloudsmith" |
| 2489 | |
| 2490 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4661 |
| 2491 | msgid "cloudversify" |
| 2492 | msgstr "cloudversify" |
| 2493 | |
| 2494 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4672 |
| 2495 | msgid "Clover" |
| 2496 | msgstr "Trifoglio" |
| 2497 | |
| 2498 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4683 |
| 2499 | msgid "Cmplid" |
| 2500 | msgstr "Cmplid" |
| 2501 | |
| 2502 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4694 |
| 2503 | msgid "Code" |
| 2504 | msgstr "Codice" |
| 2505 | |
| 2506 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4705 |
| 2507 | msgid "Code Branch" |
| 2508 | msgstr "Ramo del codice" |
| 2509 | |
| 2510 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4716 |
| 2511 | msgid "Code Commit" |
| 2512 | msgstr "Commit del codice" |
| 2513 | |
| 2514 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4727 |
| 2515 | msgid "Code Compare" |
| 2516 | msgstr "Confronto Codice" |
| 2517 | |
| 2518 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4738 |
| 2519 | msgid "Code Fork" |
| 2520 | msgstr "Fork del codice" |
| 2521 | |
| 2522 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4749 |
| 2523 | msgid "Code Merge" |
| 2524 | msgstr "Unione del codice" |
| 2525 | |
| 2526 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4760 |
| 2527 | msgid "Code Pull Request" |
| 2528 | msgstr "Richiesta di Pull del Codice" |
| 2529 | |
| 2530 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4771 |
| 2531 | msgid "Codepen" |
| 2532 | msgstr "Codepen" |
| 2533 | |
| 2534 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4782 |
| 2535 | msgid "Codie Pie" |
| 2536 | msgstr "Codie Pie" |
| 2537 | |
| 2538 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4793 |
| 2539 | msgid "Coins" |
| 2540 | msgstr "Monete" |
| 2541 | |
| 2542 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4804 |
| 2543 | msgid "Colon Sign" |
| 2544 | msgstr "Segno del colon" |
| 2545 | |
| 2546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4820 |
| 2547 | msgid "Comment" |
| 2548 | msgstr "Commento" |
| 2549 | |
| 2550 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4831 |
| 2551 | msgid "Comment Dollar" |
| 2552 | msgstr "Commento Dollaro" |
| 2553 | |
| 2554 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4847 |
| 2555 | msgid "Comment Dots" |
| 2556 | msgstr "Commenti Punti" |
| 2557 | |
| 2558 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4858 |
| 2559 | msgid "Comment Medical" |
| 2560 | msgstr "Commento medico" |
| 2561 | |
| 2562 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4869 |
| 2563 | msgid "Comment Slash" |
| 2564 | msgstr "Commento Slash" |
| 2565 | |
| 2566 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4880 |
| 2567 | msgid "Comment Sms" |
| 2568 | msgstr "Commento Sms" |
| 2569 | |
| 2570 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4896 |
| 2571 | msgid "Comments" |
| 2572 | msgstr "Commenti" |
| 2573 | |
| 2574 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4907 |
| 2575 | msgid "Comments Dollar" |
| 2576 | msgstr "Commenti Dollaro" |
| 2577 | |
| 2578 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4918 |
| 2579 | msgid "Compact Disc" |
| 2580 | msgstr "Compact Disc" |
| 2581 | |
| 2582 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4934 |
| 2583 | msgid "Compass" |
| 2584 | msgstr "Bussola" |
| 2585 | |
| 2586 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4945 |
| 2587 | msgid "Compass Drafting" |
| 2588 | msgstr "Progettazione con Compasso" |
| 2589 | |
| 2590 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4956 |
| 2591 | msgid "Compress" |
| 2592 | msgstr "Comprimi" |
| 2593 | |
| 2594 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4967 |
| 2595 | msgid "Computer" |
| 2596 | msgstr "Computer" |
| 2597 | |
| 2598 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4978 |
| 2599 | msgid "Computer Mouse" |
| 2600 | msgstr "Mouse del computer" |
| 2601 | |
| 2602 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:4989 |
| 2603 | msgid "Confluence" |
| 2604 | msgstr "Confluenza" |
| 2605 | |
| 2606 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5000 |
| 2607 | msgid "Connect Develop" |
| 2608 | msgstr "Connetti Sviluppa" |
| 2609 | |
| 2610 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5011 |
| 2611 | msgid "Contao" |
| 2612 | msgstr "Contao" |
| 2613 | |
| 2614 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5022 |
| 2615 | msgid "Cookie" |
| 2616 | msgstr "Biscotto" |
| 2617 | |
| 2618 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5033 |
| 2619 | msgid "Cookie Bite" |
| 2620 | msgstr "Morso di biscotto" |
| 2621 | |
| 2622 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5049 |
| 2623 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 2624 | msgid "Copy" |
| 2625 | msgstr "Copia" |
| 2626 | |
| 2627 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5065 |
| 2628 | msgid "Copyright" |
| 2629 | msgstr "Copyright" |
| 2630 | |
| 2631 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5076 |
| 2632 | msgid "Cotton Bureau" |
| 2633 | msgstr "Cotton Bureau" |
| 2634 | |
| 2635 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5087 |
| 2636 | msgid "Couch" |
| 2637 | msgstr "Divano" |
| 2638 | |
| 2639 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5098 |
| 2640 | msgid "Cow" |
| 2641 | msgstr "Mucca" |
| 2642 | |
| 2643 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5109 |
| 2644 | msgid "cPanel" |
| 2645 | msgstr "cPanel" |
| 2646 | |
| 2647 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5120 |
| 2648 | msgid "Creative Commons" |
| 2649 | msgstr "Creative Commons" |
| 2650 | |
| 2651 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5131 |
| 2652 | msgid "Creative Commons Attribution" |
| 2653 | msgstr "Attribuzione Creative Commons" |
| 2654 | |
| 2655 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5142 |
| 2656 | msgid "Creative Commons Noncommercial" |
| 2657 | msgstr "Creative Commons Noncommercial" |
| 2658 | |
| 2659 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5153 |
| 2660 | msgid "Creative Commons Noncommercial (Euro Sign)" |
| 2661 | msgstr "Creative Commons Noncommercial (Segno Euro)" |
| 2662 | |
| 2663 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5164 |
| 2664 | msgid "Creative Commons Noncommercial (Yen Sign)" |
| 2665 | msgstr "Creative Commons Noncommercial (Simbolo Yen)" |
| 2666 | |
| 2667 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5175 |
| 2668 | msgid "Creative Commons No Derivative Works" |
| 2669 | msgstr "Creative Commons Nessun'opera derivata" |
| 2670 | |
| 2671 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5186 |
| 2672 | msgid "Creative Commons Public Domain" |
| 2673 | msgstr "Creative Commons Pubblico Dominio" |
| 2674 | |
| 2675 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5197 |
| 2676 | msgid "Alternate Creative Commons Public Domain" |
| 2677 | msgstr "Alternativa Creative Commons Pubblico Dominio" |
| 2678 | |
| 2679 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5208 |
| 2680 | msgid "Creative Commons Remix" |
| 2681 | msgstr "Remix Creative Commons" |
| 2682 | |
| 2683 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5219 |
| 2684 | msgid "Creative Commons Share Alike" |
| 2685 | msgstr "Creative Commons Condividi allo stesso modo" |
| 2686 | |
| 2687 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5230 |
| 2688 | msgid "Creative Commons Sampling" |
| 2689 | msgstr "Creative Commons Sampling" |
| 2690 | |
| 2691 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5241 |
| 2692 | msgid "Creative Commons Sampling +" |
| 2693 | msgstr "Creative Commons Sampling +" |
| 2694 | |
| 2695 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5252 |
| 2696 | msgid "Creative Commons Share" |
| 2697 | msgstr "Condivisione Creative Commons" |
| 2698 | |
| 2699 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5263 |
| 2700 | msgid "Creative Commons CC0" |
| 2701 | msgstr "Creative Commons CC0" |
| 2702 | |
| 2703 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5279 |
| 2704 | msgid "Credit Card" |
| 2705 | msgstr "Carta di credito" |
| 2706 | |
| 2707 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5290 |
| 2708 | msgid "Critical Role" |
| 2709 | msgstr "Ruolo Critico" |
| 2710 | |
| 2711 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5301 |
| 2712 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 2713 | msgid "Crop" |
| 2714 | msgstr "Ritaglia" |
| 2715 | |
| 2716 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-0.php:5312 |
| 2717 | msgid "Crop Simple" |
| 2718 | msgstr "Ritaglia semplice" |
| 2719 | |
| 2720 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:26 |
| 2721 | msgid "Cross" |
| 2722 | msgstr "Croce" |
| 2723 | |
| 2724 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:37 |
| 2725 | msgid "Crosshairs" |
| 2726 | msgstr "Reticolo" |
| 2727 | |
| 2728 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:48 |
| 2729 | msgid "Crow" |
| 2730 | msgstr "Corvo" |
| 2731 | |
| 2732 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:59 |
| 2733 | msgid "Crown" |
| 2734 | msgstr "Corona" |
| 2735 | |
| 2736 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:70 |
| 2737 | msgid "Crutch" |
| 2738 | msgstr "Stampella" |
| 2739 | |
| 2740 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:81 |
| 2741 | msgid "Cruzeiro Sign" |
| 2742 | msgstr "Segno di Cruzeiro" |
| 2743 | |
| 2744 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:92 |
| 2745 | msgid "CSS 3 Logo" |
| 2746 | msgstr "Logo CSS 3" |
| 2747 | |
| 2748 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:103 |
| 2749 | msgid "Alternate CSS3 Logo" |
| 2750 | msgstr "Logo alternativo CSS3" |
| 2751 | |
| 2752 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:114 |
| 2753 | msgid "Cube" |
| 2754 | msgstr "Cubo" |
| 2755 | |
| 2756 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:125 |
| 2757 | msgid "Cubes" |
| 2758 | msgstr "Cubi" |
| 2759 | |
| 2760 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:136 |
| 2761 | msgid "Cubes Stacked" |
| 2762 | msgstr "Cubi impilati" |
| 2763 | |
| 2764 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:147 |
| 2765 | msgid "Cuttlefish" |
| 2766 | msgstr "Seppia" |
| 2767 | |
| 2768 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:158 |
| 2769 | msgid "D" |
| 2770 | msgstr "D" |
| 2771 | |
| 2772 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:169 |
| 2773 | msgid "Dungeons & Dragons" |
| 2774 | msgstr "Dungeons & Dragons" |
| 2775 | |
| 2776 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:180 |
| 2777 | msgid "D&D Beyond" |
| 2778 | msgstr "D&D Beyond" |
| 2779 | |
| 2780 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:191 |
| 2781 | msgid "dailymotion" |
| 2782 | msgstr "dailymotion" |
| 2783 | |
| 2784 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:202 |
| 2785 | msgid "DashCube" |
| 2786 | msgstr "DashCube" |
| 2787 | |
| 2788 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:213 |
| 2789 | msgid "Database" |
| 2790 | msgstr "Database" |
| 2791 | |
| 2792 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:224 |
| 2793 | msgid "Deezer" |
| 2794 | msgstr "Deezer" |
| 2795 | |
| 2796 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:235 |
| 2797 | msgid "Delete Left" |
| 2798 | msgstr "Elimina a sinistra" |
| 2799 | |
| 2800 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:246 |
| 2801 | msgid "Delicious" |
| 2802 | msgstr "Delizioso" |
| 2803 | |
| 2804 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:257 |
| 2805 | msgid "Democrat" |
| 2806 | msgstr "Democratico" |
| 2807 | |
| 2808 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:268 |
| 2809 | msgid "deploy.dog" |
| 2810 | msgstr "deploy.dog" |
| 2811 | |
| 2812 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:279 |
| 2813 | msgid "Deskpro" |
| 2814 | msgstr "Deskpro" |
| 2815 | |
| 2816 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:290 |
| 2817 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 2818 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 2819 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 2820 | msgid "Desktop" |
| 2821 | msgstr "Desktop" |
| 2822 | |
| 2823 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:301 |
| 2824 | msgid "DEV" |
| 2825 | msgstr "DEV" |
| 2826 | |
| 2827 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:312 |
| 2828 | msgid "deviantART" |
| 2829 | msgstr "deviantART" |
| 2830 | |
| 2831 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:323 |
| 2832 | msgid "Dharmachakra" |
| 2833 | msgstr "Dharmachakra" |
| 2834 | |
| 2835 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:334 |
| 2836 | msgid "DHL" |
| 2837 | msgstr "DHL" |
| 2838 | |
| 2839 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:345 |
| 2840 | msgid "Diagram Next" |
| 2841 | msgstr "Diagramma Successivo" |
| 2842 | |
| 2843 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:356 |
| 2844 | msgid "Diagram Predecessor" |
| 2845 | msgstr "Diagramma Predecessore" |
| 2846 | |
| 2847 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:367 |
| 2848 | msgid "Diagram Project" |
| 2849 | msgstr "Progetto Diagramma" |
| 2850 | |
| 2851 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:378 |
| 2852 | msgid "Diagram Successor" |
| 2853 | msgstr "Diagramma Successore" |
| 2854 | |
| 2855 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:389 |
| 2856 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 2857 | msgid "Diamond" |
| 2858 | msgstr "Diamante" |
| 2859 | |
| 2860 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:400 |
| 2861 | msgid "Diamond Turn Right" |
| 2862 | msgstr "Diamante gira a destra" |
| 2863 | |
| 2864 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:411 |
| 2865 | msgid "Diaspora" |
| 2866 | msgstr "Diaspora" |
| 2867 | |
| 2868 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:422 |
| 2869 | msgid "Dice" |
| 2870 | msgstr "Dado" |
| 2871 | |
| 2872 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:433 |
| 2873 | msgid "Dice D20" |
| 2874 | msgstr "Dado D20" |
| 2875 | |
| 2876 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:444 |
| 2877 | msgid "Dice D6" |
| 2878 | msgstr "Dado D6" |
| 2879 | |
| 2880 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:455 |
| 2881 | msgid "Dice Five" |
| 2882 | msgstr "Dado cinque" |
| 2883 | |
| 2884 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:466 |
| 2885 | msgid "Dice Four" |
| 2886 | msgstr "Dado Quattro" |
| 2887 | |
| 2888 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:477 |
| 2889 | msgid "Dice One" |
| 2890 | msgstr "Dado Uno" |
| 2891 | |
| 2892 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:488 |
| 2893 | msgid "Dice Six" |
| 2894 | msgstr "Dado Sei" |
| 2895 | |
| 2896 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:499 |
| 2897 | msgid "Dice Three" |
| 2898 | msgstr "Dado Tre" |
| 2899 | |
| 2900 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:510 |
| 2901 | msgid "Dice Two" |
| 2902 | msgstr "Dado Due" |
| 2903 | |
| 2904 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:521 |
| 2905 | msgid "Digg Logo" |
| 2906 | msgstr "Logo di Digg" |
| 2907 | |
| 2908 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:532 |
| 2909 | msgid "Digital Ocean" |
| 2910 | msgstr "Digital Ocean" |
| 2911 | |
| 2912 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:543 |
| 2913 | msgid "Discord" |
| 2914 | msgstr "Discord" |
| 2915 | |
| 2916 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:554 |
| 2917 | msgid "Discourse" |
| 2918 | msgstr "Discorso" |
| 2919 | |
| 2920 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:565 |
| 2921 | msgid "Disease" |
| 2922 | msgstr "Malattia" |
| 2923 | |
| 2924 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:576 |
| 2925 | msgid "Display" |
| 2926 | msgstr "Visualizza" |
| 2927 | |
| 2928 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:587 |
| 2929 | msgid "Divide" |
| 2930 | msgstr "Dividi" |
| 2931 | |
| 2932 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:598 |
| 2933 | msgid "Dna" |
| 2934 | msgstr "Dna" |
| 2935 | |
| 2936 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:609 |
| 2937 | msgid "DocHub" |
| 2938 | msgstr "DocHub" |
| 2939 | |
| 2940 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:620 |
| 2941 | msgid "Docker" |
| 2942 | msgstr "Docker" |
| 2943 | |
| 2944 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:631 |
| 2945 | msgid "Dog" |
| 2946 | msgstr "Cane" |
| 2947 | |
| 2948 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:642 |
| 2949 | msgid "Dollar Sign" |
| 2950 | msgstr "Segno del dollaro" |
| 2951 | |
| 2952 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:653 |
| 2953 | msgid "Dolly" |
| 2954 | msgstr "Dolly" |
| 2955 | |
| 2956 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:664 |
| 2957 | msgid "Dong Sign" |
| 2958 | msgstr "Segnale di Dong" |
| 2959 | |
| 2960 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:675 |
| 2961 | msgid "Door Closed" |
| 2962 | msgstr "Porta chiusa" |
| 2963 | |
| 2964 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:686 |
| 2965 | msgid "Door Open" |
| 2966 | msgstr "Porta aperta" |
| 2967 | |
| 2968 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:697 |
| 2969 | msgid "Dove" |
| 2970 | msgstr "Dove" |
| 2971 | |
| 2972 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:708 |
| 2973 | msgid "Down Left And Up Right To Center" |
| 2974 | msgstr "In basso a sinistra e in alto a destra verso il centro" |
| 2975 | |
| 2976 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:719 |
| 2977 | msgid "Down Long" |
| 2978 | msgstr "Giù lungo" |
| 2979 | |
| 2980 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:730 |
| 2981 | msgid "Download" |
| 2982 | msgstr "Scarica" |
| 2983 | |
| 2984 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:741 |
| 2985 | msgid "Draft2digital" |
| 2986 | msgstr "Draft2digital" |
| 2987 | |
| 2988 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:752 |
| 2989 | msgid "Dragon" |
| 2990 | msgstr "Drago" |
| 2991 | |
| 2992 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:763 |
| 2993 | msgid "Draw Polygon" |
| 2994 | msgstr "Disegna poligono" |
| 2995 | |
| 2996 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:774 |
| 2997 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2041 |
| 2998 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3439 |
| 2999 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3472 |
| 3000 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3703 |
| 3001 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3945 |
| 3002 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4993 |
| 3003 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:114 |
| 3004 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:378 |
| 3005 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:724 |
| 3006 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2506 |
| 3007 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2983 |
| 3008 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3775 |
| 3009 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3830 |
| 3010 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4610 |
| 3011 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:867 |
| 3012 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1533 |
| 3013 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1669 |
| 3014 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3207 |
| 3015 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3295 |
| 3016 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4092 |
| 3017 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4202 |
| 3018 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4609 |
| 3019 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5009 |
| 3020 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5174 |
| 3021 | msgid "Dribbble" |
| 3022 | msgstr "Dribbble" |
| 3023 | |
| 3024 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:785 |
| 3025 | msgid "Dribbble Square" |
| 3026 | msgstr "Piazza Dribbble" |
| 3027 | |
| 3028 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:796 |
| 3029 | msgid "Dropbox" |
| 3030 | msgstr "Dropbox" |
| 3031 | |
| 3032 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:807 |
| 3033 | msgid "Droplet" |
| 3034 | msgstr "Goccia" |
| 3035 | |
| 3036 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:818 |
| 3037 | msgid "Droplet Slash" |
| 3038 | msgstr "Barra del Gocciolatoio" |
| 3039 | |
| 3040 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:829 |
| 3041 | msgid "Drum" |
| 3042 | msgstr "Tamburo" |
| 3043 | |
| 3044 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:840 |
| 3045 | msgid "Drum Steelpan" |
| 3046 | msgstr "Tamburo Steelpan" |
| 3047 | |
| 3048 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:851 |
| 3049 | msgid "Drumstick Bite" |
| 3050 | msgstr "Morso di coscia di pollo" |
| 3051 | |
| 3052 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:862 |
| 3053 | msgid "Drupal Logo" |
| 3054 | msgstr "Logo di Drupal" |
| 3055 | |
| 3056 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:873 |
| 3057 | msgid "Dumbbell" |
| 3058 | msgstr "Manubrio" |
| 3059 | |
| 3060 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:884 |
| 3061 | msgid "Dumpster" |
| 3062 | msgstr "Contenitore" |
| 3063 | |
| 3064 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:895 |
| 3065 | msgid "Dumpster Fire" |
| 3066 | msgstr "Disastro totale" |
| 3067 | |
| 3068 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:906 |
| 3069 | msgid "Dungeon" |
| 3070 | msgstr "Prigione" |
| 3071 | |
| 3072 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:917 |
| 3073 | msgid "Dyalog" |
| 3074 | msgstr "Dyalog" |
| 3075 | |
| 3076 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:928 |
| 3077 | msgid "E" |
| 3078 | msgstr "E" |
| 3079 | |
| 3080 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:939 |
| 3081 | msgid "Ear Deaf" |
| 3082 | msgstr "Orecchio sordo" |
| 3083 | |
| 3084 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:950 |
| 3085 | msgid "Ear Listen" |
| 3086 | msgstr "Ascolta l'orecchio" |
| 3087 | |
| 3088 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:961 |
| 3089 | msgid "Earlybirds" |
| 3090 | msgstr "Mattinieri" |
| 3091 | |
| 3092 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:972 |
| 3093 | msgid "Earth Africa" |
| 3094 | msgstr "Terra Africa" |
| 3095 | |
| 3096 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:983 |
| 3097 | msgid "Earth Americas" |
| 3098 | msgstr "Terra Americhe" |
| 3099 | |
| 3100 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:994 |
| 3101 | msgid "Earth Asia" |
| 3102 | msgstr "Terra Asia" |
| 3103 | |
| 3104 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1005 |
| 3105 | msgid "Earth Europe" |
| 3106 | msgstr "Terra Europa" |
| 3107 | |
| 3108 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1016 |
| 3109 | msgid "Earth Oceania" |
| 3110 | msgstr "Oceania terrestre" |
| 3111 | |
| 3112 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1027 |
| 3113 | msgid "eBay" |
| 3114 | msgstr "eBay" |
| 3115 | |
| 3116 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1038 |
| 3117 | msgid "Edge Browser" |
| 3118 | msgstr "Browser Edge" |
| 3119 | |
| 3120 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1049 |
| 3121 | msgid "Edge Legacy Browser" |
| 3122 | msgstr "Browser Edge Legacy" |
| 3123 | |
| 3124 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1060 |
| 3125 | msgid "Egg" |
| 3126 | msgstr "Uovo" |
| 3127 | |
| 3128 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1071 |
| 3129 | msgid "Eject" |
| 3130 | msgstr "Espelli" |
| 3131 | |
| 3132 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1082 |
| 3133 | msgid "Elementor" |
| 3134 | msgstr "Elementor" |
| 3135 | |
| 3136 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1093 |
| 3137 | msgid "Elevator" |
| 3138 | msgstr "Ascensore" |
| 3139 | |
| 3140 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1104 |
| 3141 | msgid "Ellipsis" |
| 3142 | msgstr "Ellissi" |
| 3143 | |
| 3144 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1115 |
| 3145 | msgid "Ellipsis Vertical" |
| 3146 | msgstr "Ellissi Verticale" |
| 3147 | |
| 3148 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1126 |
| 3149 | msgid "Ello" |
| 3150 | msgstr "Ciao" |
| 3151 | |
| 3152 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1137 |
| 3153 | msgid "Ember" |
| 3154 | msgstr "Brace" |
| 3155 | |
| 3156 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1148 |
| 3157 | msgid "Galactic Empire" |
| 3158 | msgstr "Impero Galattico" |
| 3159 | |
| 3160 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1164 |
| 3161 | msgid "Envelope" |
| 3162 | msgstr "Busta" |
| 3163 | |
| 3164 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1175 |
| 3165 | msgid "Envelope Circle Check" |
| 3166 | msgstr "Busta Cerchio Controllo" |
| 3167 | |
| 3168 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1191 |
| 3169 | msgid "Envelope Open" |
| 3170 | msgstr "Busta Aperta" |
| 3171 | |
| 3172 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1202 |
| 3173 | msgid "Envelope Open Text" |
| 3174 | msgstr "Testo Aperto della Busta" |
| 3175 | |
| 3176 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1213 |
| 3177 | msgid "Envelopes Bulk" |
| 3178 | msgstr "Buste all'ingrosso" |
| 3179 | |
| 3180 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1224 |
| 3181 | msgid "Envira Gallery" |
| 3182 | msgstr "Galleria Envira" |
| 3183 | |
| 3184 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1235 |
| 3185 | msgid "Equals" |
| 3186 | msgstr "Uguale" |
| 3187 | |
| 3188 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1246 |
| 3189 | msgid "Eraser" |
| 3190 | msgstr "Gomma" |
| 3191 | |
| 3192 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1257 |
| 3193 | msgid "Erlang" |
| 3194 | msgstr "Erlang" |
| 3195 | |
| 3196 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1268 |
| 3197 | msgid "Ethereum" |
| 3198 | msgstr "Ethereum" |
| 3199 | |
| 3200 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1279 |
| 3201 | msgid "Ethernet" |
| 3202 | msgstr "Ethernet" |
| 3203 | |
| 3204 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1290 |
| 3205 | msgid "Etsy" |
| 3206 | msgstr "Etsy" |
| 3207 | |
| 3208 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1301 |
| 3209 | msgid "Euro Sign" |
| 3210 | msgstr "Simbolo dell'euro" |
| 3211 | |
| 3212 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1312 |
| 3213 | msgid "Evernote" |
| 3214 | msgstr "Evernote" |
| 3215 | |
| 3216 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1323 |
| 3217 | msgid "Exclamation" |
| 3218 | msgstr "Esclamazione" |
| 3219 | |
| 3220 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1334 |
| 3221 | msgid "Expand" |
| 3222 | msgstr "Espandi" |
| 3223 | |
| 3224 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1345 |
| 3225 | msgid "ExpeditedSSL" |
| 3226 | msgstr "ExpeditedSSL" |
| 3227 | |
| 3228 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1356 |
| 3229 | msgid "Explosion" |
| 3230 | msgstr "Esplosione" |
| 3231 | |
| 3232 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1372 |
| 3233 | msgid "Eye" |
| 3234 | msgstr "Occhio" |
| 3235 | |
| 3236 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1383 |
| 3237 | msgid "Eye Dropper" |
| 3238 | msgstr "Contagocce" |
| 3239 | |
| 3240 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1394 |
| 3241 | msgid "Eye Low Vision" |
| 3242 | msgstr "Vista Bassa" |
| 3243 | |
| 3244 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1410 |
| 3245 | msgid "Eye Slash" |
| 3246 | msgstr "Occhio Slash" |
| 3247 | |
| 3248 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1421 |
| 3249 | msgid "F" |
| 3250 | msgstr "F" |
| 3251 | |
| 3252 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1437 |
| 3253 | msgid "Face Angry" |
| 3254 | msgstr "Faccia arrabbiata" |
| 3255 | |
| 3256 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1453 |
| 3257 | msgid "Face Dizzy" |
| 3258 | msgstr "Faccia stordita" |
| 3259 | |
| 3260 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1469 |
| 3261 | msgid "Face Flushed" |
| 3262 | msgstr "Faccia arrossata" |
| 3263 | |
| 3264 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1485 |
| 3265 | msgid "Face Frown" |
| 3266 | msgstr "Fronte accigliata" |
| 3267 | |
| 3268 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1501 |
| 3269 | msgid "Face Frown Open" |
| 3270 | msgstr "Fronte Accigliata Aperta" |
| 3271 | |
| 3272 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1517 |
| 3273 | msgid "Face Grimace" |
| 3274 | msgstr "Smorfia" |
| 3275 | |
| 3276 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1533 |
| 3277 | msgid "Face Grin" |
| 3278 | msgstr "Sorriso" |
| 3279 | |
| 3280 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1549 |
| 3281 | msgid "Face Grin Beam" |
| 3282 | msgstr "Sorriso Raggiante" |
| 3283 | |
| 3284 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1565 |
| 3285 | msgid "Face Grin Beam Sweat" |
| 3286 | msgstr "Faccia Sorriso Raggio Sudore" |
| 3287 | |
| 3288 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1581 |
| 3289 | msgid "Face Grin Hearts" |
| 3290 | msgstr "Faccia Sorridente Cuori" |
| 3291 | |
| 3292 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1597 |
| 3293 | msgid "Face Grin Squint" |
| 3294 | msgstr "Faccina che ride strizzando gli occhi" |
| 3295 | |
| 3296 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1613 |
| 3297 | msgid "Face Grin Squint Tears" |
| 3298 | msgstr "Faccia Sorriso Strizza Lacrime" |
| 3299 | |
| 3300 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1629 |
| 3301 | msgid "Face Grin Stars" |
| 3302 | msgstr "Faccia Sorridente Stelle" |
| 3303 | |
| 3304 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1645 |
| 3305 | msgid "Face Grin Tears" |
| 3306 | msgstr "Faccia Sorriso Lacrime" |
| 3307 | |
| 3308 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1661 |
| 3309 | msgid "Face Grin Tongue" |
| 3310 | msgstr "Faccia Sorridente con Lingua" |
| 3311 | |
| 3312 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1677 |
| 3313 | msgid "Face Grin Tongue Squint" |
| 3314 | msgstr "Faccia Sorriso Lingua Strizzata" |
| 3315 | |
| 3316 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1693 |
| 3317 | msgid "Face Grin Tongue Wink" |
| 3318 | msgstr "Faccia Sorriso Lingua Occhiolino" |
| 3319 | |
| 3320 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1709 |
| 3321 | msgid "Face Grin Wide" |
| 3322 | msgstr "Sorriso Ampio" |
| 3323 | |
| 3324 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1725 |
| 3325 | msgid "Face Grin Wink" |
| 3326 | msgstr "Faccia Sorriso Occhiolino" |
| 3327 | |
| 3328 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1741 |
| 3329 | msgid "Face Kiss" |
| 3330 | msgstr "Bacio sul viso" |
| 3331 | |
| 3332 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1757 |
| 3333 | msgid "Face Kiss Beam" |
| 3334 | msgstr "Bacio sul viso" |
| 3335 | |
| 3336 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1773 |
| 3337 | msgid "Face Kiss Wink Heart" |
| 3338 | msgstr "Faccia Bacio Occhiolino Cuore" |
| 3339 | |
| 3340 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1789 |
| 3341 | msgid "Face Laugh" |
| 3342 | msgstr "Faccia che ride" |
| 3343 | |
| 3344 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1805 |
| 3345 | msgid "Face Laugh Beam" |
| 3346 | msgstr "Faccia Raggio di Risata" |
| 3347 | |
| 3348 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1821 |
| 3349 | msgid "Face Laugh Squint" |
| 3350 | msgstr "Faccia Ridi Strizza" |
| 3351 | |
| 3352 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1837 |
| 3353 | msgid "Face Laugh Wink" |
| 3354 | msgstr "Faccia Risata Occhiolino" |
| 3355 | |
| 3356 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1853 |
| 3357 | msgid "Face Meh" |
| 3358 | msgstr "Affronta Meh" |
| 3359 | |
| 3360 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1869 |
| 3361 | msgid "Face Meh Blank" |
| 3362 | msgstr "Faccia Meh Blank" |
| 3363 | |
| 3364 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1885 |
| 3365 | msgid "Face Rolling Eyes" |
| 3366 | msgstr "Faccia che alza gli occhi al cielo" |
| 3367 | |
| 3368 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1901 |
| 3369 | msgid "Face Sad Cry" |
| 3370 | msgstr "Faccia Triste Piangere" |
| 3371 | |
| 3372 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1917 |
| 3373 | msgid "Face Sad Tear" |
| 3374 | msgstr "Faccia triste lacrima" |
| 3375 | |
| 3376 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1933 |
| 3377 | msgid "Face Smile" |
| 3378 | msgstr "Sorriso del viso" |
| 3379 | |
| 3380 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1949 |
| 3381 | msgid "Face Smile Beam" |
| 3382 | msgstr "Faccia Sorriso Raggiante" |
| 3383 | |
| 3384 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1965 |
| 3385 | msgid "Face Smile Wink" |
| 3386 | msgstr "Faccia Sorriso Occhiolino" |
| 3387 | |
| 3388 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1981 |
| 3389 | msgid "Face Surprise" |
| 3390 | msgstr "Faccia sorpresa" |
| 3391 | |
| 3392 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:1997 |
| 3393 | msgid "Face Tired" |
| 3394 | msgstr "Faccia stanca" |
| 3395 | |
| 3396 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2008 |
| 3397 | msgid "Facebook" |
| 3398 | msgstr "Facebook" |
| 3399 | |
| 3400 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2019 |
| 3401 | msgid "Facebook F" |
| 3402 | msgstr "Facebook F" |
| 3403 | |
| 3404 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2030 |
| 3405 | msgid "Facebook Messenger" |
| 3406 | msgstr "Facebook Messenger" |
| 3407 | |
| 3408 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2052 |
| 3409 | msgid "Fan" |
| 3410 | msgstr "Ventilatore" |
| 3411 | |
| 3412 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2063 |
| 3413 | msgid "Fantasy Flight-games" |
| 3414 | msgstr "Fantasy Flight Games" |
| 3415 | |
| 3416 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2074 |
| 3417 | msgid "Faucet" |
| 3418 | msgstr "Rubinetto" |
| 3419 | |
| 3420 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2085 |
| 3421 | msgid "Faucet Drip" |
| 3422 | msgstr "Gocciolamento del rubinetto" |
| 3423 | |
| 3424 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2096 |
| 3425 | msgid "Fax" |
| 3426 | msgstr "Fax" |
| 3427 | |
| 3428 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2107 |
| 3429 | msgid "Feather" |
| 3430 | msgstr "Piuma" |
| 3431 | |
| 3432 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2118 |
| 3433 | msgid "Feather Pointed" |
| 3434 | msgstr "Punto di piuma" |
| 3435 | |
| 3436 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2129 |
| 3437 | msgid "FedEx" |
| 3438 | msgstr "FedEx" |
| 3439 | |
| 3440 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2140 |
| 3441 | msgid "Fedora" |
| 3442 | msgstr "Fedora" |
| 3443 | |
| 3444 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2151 |
| 3445 | msgid "Ferry" |
| 3446 | msgstr "Traghetto" |
| 3447 | |
| 3448 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2162 |
| 3449 | msgid "Figma" |
| 3450 | msgstr "Figma" |
| 3451 | |
| 3452 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2178 |
| 3453 | msgid "File" |
| 3454 | msgstr "File" |
| 3455 | |
| 3456 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2189 |
| 3457 | msgid "File Arrow Down" |
| 3458 | msgstr "Scarica file" |
| 3459 | |
| 3460 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2200 |
| 3461 | msgid "File Arrow Up" |
| 3462 | msgstr "File Freccia Su" |
| 3463 | |
| 3464 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2216 |
| 3465 | msgid "File Audio" |
| 3466 | msgstr "File audio" |
| 3467 | |
| 3468 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2227 |
| 3469 | msgid "File Circle Check" |
| 3470 | msgstr "Controllo del cerchio del file" |
| 3471 | |
| 3472 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2238 |
| 3473 | msgid "File Circle Exclamation" |
| 3474 | msgstr "Cerchio di file con punto esclamativo" |
| 3475 | |
| 3476 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2249 |
| 3477 | msgid "File Circle Minus" |
| 3478 | msgstr "Cerchio Meno File" |
| 3479 | |
| 3480 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2260 |
| 3481 | msgid "File Circle Plus" |
| 3482 | msgstr "File Cerchio Più" |
| 3483 | |
| 3484 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2271 |
| 3485 | msgid "File Circle Question" |
| 3486 | msgstr "Domanda sul cerchio del file" |
| 3487 | |
| 3488 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2282 |
| 3489 | msgid "File Circle Xmark" |
| 3490 | msgstr "Cerchio File Xmark" |
| 3491 | |
| 3492 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2298 |
| 3493 | msgid "File Code" |
| 3494 | msgstr "Codice file" |
| 3495 | |
| 3496 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2309 |
| 3497 | msgid "File Contract" |
| 3498 | msgstr "Archivia Contratto" |
| 3499 | |
| 3500 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2320 |
| 3501 | msgid "File Csv" |
| 3502 | msgstr "File Csv" |
| 3503 | |
| 3504 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2336 |
| 3505 | msgid "File Excel" |
| 3506 | msgstr "File Excel" |
| 3507 | |
| 3508 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2347 |
| 3509 | msgid "File Export" |
| 3510 | msgstr "Esportazione file" |
| 3511 | |
| 3512 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2363 |
| 3513 | msgid "File Image" |
| 3514 | msgstr "Immagine del file" |
| 3515 | |
| 3516 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2374 |
| 3517 | msgid "File Import" |
| 3518 | msgstr "Importazione file" |
| 3519 | |
| 3520 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2385 |
| 3521 | msgid "File Invoice" |
| 3522 | msgstr "Archivia Fattura" |
| 3523 | |
| 3524 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2396 |
| 3525 | msgid "File Invoice Dollar" |
| 3526 | msgstr "Fattura del file in dollari" |
| 3527 | |
| 3528 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2412 |
| 3529 | msgid "File Lines" |
| 3530 | msgstr "Righe del file" |
| 3531 | |
| 3532 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2423 |
| 3533 | msgid "File Medical" |
| 3534 | msgstr "File medico" |
| 3535 | |
| 3536 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2439 |
| 3537 | msgid "File Pdf" |
| 3538 | msgstr "File Pdf" |
| 3539 | |
| 3540 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2450 |
| 3541 | msgid "File Pen" |
| 3542 | msgstr "Penna per file" |
| 3543 | |
| 3544 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2466 |
| 3545 | msgid "File Powerpoint" |
| 3546 | msgstr "File Powerpoint" |
| 3547 | |
| 3548 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2477 |
| 3549 | msgid "File Prescription" |
| 3550 | msgstr "Archivia Prescrizione" |
| 3551 | |
| 3552 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2488 |
| 3553 | msgid "File Shield" |
| 3554 | msgstr "Scudo File" |
| 3555 | |
| 3556 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2499 |
| 3557 | msgid "File Signature" |
| 3558 | msgstr "Firma del file" |
| 3559 | |
| 3560 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2515 |
| 3561 | msgid "File Video" |
| 3562 | msgstr "File video" |
| 3563 | |
| 3564 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2526 |
| 3565 | msgid "File Waveform" |
| 3566 | msgstr "Forma d'onda del file" |
| 3567 | |
| 3568 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2542 |
| 3569 | msgid "File Word" |
| 3570 | msgstr "File Word" |
| 3571 | |
| 3572 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2558 |
| 3573 | msgid "File Zipper" |
| 3574 | msgstr "Compressore di file" |
| 3575 | |
| 3576 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2569 |
| 3577 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 3578 | msgid "Fill" |
| 3579 | msgstr "Riempire" |
| 3580 | |
| 3581 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2580 |
| 3582 | msgid "Fill Drip" |
| 3583 | msgstr "Riempire Drip" |
| 3584 | |
| 3585 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2591 |
| 3586 | msgid "Film" |
| 3587 | msgstr "Film" |
| 3588 | |
| 3589 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2602 |
| 3590 | msgid "Filter" |
| 3591 | msgstr "Filtro" |
| 3592 | |
| 3593 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2613 |
| 3594 | msgid "Filter Circle Dollar" |
| 3595 | msgstr "Filtro Cerchio Dollaro" |
| 3596 | |
| 3597 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2624 |
| 3598 | msgid "Filter Circle Xmark" |
| 3599 | msgstr "Filtro Cerchio Xmark" |
| 3600 | |
| 3601 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2635 |
| 3602 | msgid "Fingerprint" |
| 3603 | msgstr "Impronta digitale" |
| 3604 | |
| 3605 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2646 |
| 3606 | msgid "Fire" |
| 3607 | msgstr "Fuoco" |
| 3608 | |
| 3609 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2657 |
| 3610 | msgid "Fire Burner" |
| 3611 | msgstr "Bruciatore di fuoco" |
| 3612 | |
| 3613 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2668 |
| 3614 | msgid "Fire Extinguisher" |
| 3615 | msgstr "Estintore" |
| 3616 | |
| 3617 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2679 |
| 3618 | msgid "Fire Flame Curved" |
| 3619 | msgstr "Fiamma di Fuoco Curva" |
| 3620 | |
| 3621 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2690 |
| 3622 | msgid "Fire Flame Simple" |
| 3623 | msgstr "Fuoco Fiamma Semplice" |
| 3624 | |
| 3625 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2701 |
| 3626 | msgid "Firefox" |
| 3627 | msgstr "Firefox" |
| 3628 | |
| 3629 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2712 |
| 3630 | msgid "Firefox Browser" |
| 3631 | msgstr "Browser Firefox" |
| 3632 | |
| 3633 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2723 |
| 3634 | msgid "First Order" |
| 3635 | msgstr "Primo Ordine" |
| 3636 | |
| 3637 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2734 |
| 3638 | msgid "Alternate First Order" |
| 3639 | msgstr "Ordine Alternativo" |
| 3640 | |
| 3641 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2745 |
| 3642 | msgid "firstdraft" |
| 3643 | msgstr "primabozza" |
| 3644 | |
| 3645 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2756 |
| 3646 | msgid "Fish" |
| 3647 | msgstr "Pesce" |
| 3648 | |
| 3649 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2767 |
| 3650 | msgid "Fish Fins" |
| 3651 | msgstr "Pinne di pesce" |
| 3652 | |
| 3653 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2783 |
| 3654 | msgid "Flag" |
| 3655 | msgstr "Bandiera" |
| 3656 | |
| 3657 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2794 |
| 3658 | msgid "Flag Checkered" |
| 3659 | msgstr "Bandiera a scacchi" |
| 3660 | |
| 3661 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2805 |
| 3662 | msgid "Flag Usa" |
| 3663 | msgstr "Bandiera USA" |
| 3664 | |
| 3665 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2816 |
| 3666 | msgid "Flask" |
| 3667 | msgstr "Flask" |
| 3668 | |
| 3669 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2827 |
| 3670 | msgid "Flask Vial" |
| 3671 | msgstr "Fiala di vetro" |
| 3672 | |
| 3673 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2838 |
| 3674 | msgid "Flickr" |
| 3675 | msgstr "Flickr" |
| 3676 | |
| 3677 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2849 |
| 3678 | msgid "Flipboard" |
| 3679 | msgstr "Flipboard" |
| 3680 | |
| 3681 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2865 |
| 3682 | msgid "Floppy Disk" |
| 3683 | msgstr "Dischetto" |
| 3684 | |
| 3685 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2876 |
| 3686 | msgid "Florin Sign" |
| 3687 | msgstr "Segno del fiorino" |
| 3688 | |
| 3689 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2887 |
| 3690 | msgid "Fly" |
| 3691 | msgstr "Vola" |
| 3692 | |
| 3693 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2903 |
| 3694 | msgid "Folder" |
| 3695 | msgstr "Cartella" |
| 3696 | |
| 3697 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2919 |
| 3698 | msgid "Folder Closed" |
| 3699 | msgstr "Cartella chiusa" |
| 3700 | |
| 3701 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2930 |
| 3702 | msgid "Folder Minus" |
| 3703 | msgstr "Cartella Meno" |
| 3704 | |
| 3705 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2946 |
| 3706 | msgid "Folder Open" |
| 3707 | msgstr "Apri cartella" |
| 3708 | |
| 3709 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2957 |
| 3710 | msgid "Folder Plus" |
| 3711 | msgstr "Cartella Plus" |
| 3712 | |
| 3713 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2968 |
| 3714 | msgid "Folder Tree" |
| 3715 | msgstr "Albero delle cartelle" |
| 3716 | |
| 3717 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:2979 |
| 3718 | msgid "Font" |
| 3719 | msgstr "Carattere" |
| 3720 | |
| 3721 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3000 |
| 3722 | msgid "Font Awesome" |
| 3723 | msgstr "Font Awesome" |
| 3724 | |
| 3725 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3011 |
| 3726 | msgid "Fonticons" |
| 3727 | msgstr "Fonticons" |
| 3728 | |
| 3729 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3022 |
| 3730 | msgid "Fonticons Fi" |
| 3731 | msgstr "Fonticons Fi" |
| 3732 | |
| 3733 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3033 |
| 3734 | msgid "Football" |
| 3735 | msgstr "Calcio" |
| 3736 | |
| 3737 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3044 |
| 3738 | msgid "Fort Awesome" |
| 3739 | msgstr "Forte Fantastico" |
| 3740 | |
| 3741 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3055 |
| 3742 | msgid "Alternate Fort Awesome" |
| 3743 | msgstr "Alterna Fort Awesome" |
| 3744 | |
| 3745 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3066 |
| 3746 | msgid "Forumbee" |
| 3747 | msgstr "Forumbee" |
| 3748 | |
| 3749 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3077 |
| 3750 | msgid "Forward" |
| 3751 | msgstr "Avanti" |
| 3752 | |
| 3753 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3088 |
| 3754 | msgid "Forward Fast" |
| 3755 | msgstr "Avanti veloce" |
| 3756 | |
| 3757 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3099 |
| 3758 | msgid "Forward Step" |
| 3759 | msgstr "Passo Avanti" |
| 3760 | |
| 3761 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3110 |
| 3762 | msgid "Foursquare" |
| 3763 | msgstr "Foursquare" |
| 3764 | |
| 3765 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3121 |
| 3766 | msgid "Franc Sign" |
| 3767 | msgstr "Franco Segno" |
| 3768 | |
| 3769 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3132 |
| 3770 | msgid "freeCodeCamp" |
| 3771 | msgstr "freeCodeCamp" |
| 3772 | |
| 3773 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3143 |
| 3774 | msgid "FreeBSD" |
| 3775 | msgstr "FreeBSD" |
| 3776 | |
| 3777 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3154 |
| 3778 | msgid "Frog" |
| 3779 | msgstr "Rana" |
| 3780 | |
| 3781 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3165 |
| 3782 | msgid "Fulcrum" |
| 3783 | msgstr "Fulcro" |
| 3784 | |
| 3785 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3181 |
| 3786 | msgid "Futbol" |
| 3787 | msgstr "Calcio" |
| 3788 | |
| 3789 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3192 |
| 3790 | msgid "G" |
| 3791 | msgstr "G" |
| 3792 | |
| 3793 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3203 |
| 3794 | msgid "Galactic Republic" |
| 3795 | msgstr "Repubblica Galattica" |
| 3796 | |
| 3797 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3214 |
| 3798 | msgid "Galactic Senate" |
| 3799 | msgstr "Senato Galattico" |
| 3800 | |
| 3801 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3225 |
| 3802 | msgid "Gamepad" |
| 3803 | msgstr "Gamepad" |
| 3804 | |
| 3805 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3236 |
| 3806 | msgid "Gas Pump" |
| 3807 | msgstr "Pompa di benzina" |
| 3808 | |
| 3809 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3247 |
| 3810 | msgid "Gauge" |
| 3811 | msgstr "Misurare" |
| 3812 | |
| 3813 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3258 |
| 3814 | msgid "Gauge High" |
| 3815 | msgstr "Indicatore Alto" |
| 3816 | |
| 3817 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3269 |
| 3818 | msgid "Gauge Simple" |
| 3819 | msgstr "Indicatore Semplice" |
| 3820 | |
| 3821 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3280 |
| 3822 | msgid "Gauge Simple High" |
| 3823 | msgstr "Indicatore Semplice Alto" |
| 3824 | |
| 3825 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3291 |
| 3826 | msgid "Gavel" |
| 3827 | msgstr "Martelletto" |
| 3828 | |
| 3829 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3302 |
| 3830 | msgid "Gear" |
| 3831 | msgstr "Ingranaggio" |
| 3832 | |
| 3833 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3313 |
| 3834 | msgid "Gears" |
| 3835 | msgstr "Ingranaggi" |
| 3836 | |
| 3837 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3329 |
| 3838 | msgid "Gem" |
| 3839 | msgstr "Gioiello" |
| 3840 | |
| 3841 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3340 |
| 3842 | msgid "Genderless" |
| 3843 | msgstr "Senza genere" |
| 3844 | |
| 3845 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3351 |
| 3846 | msgid "Get Pocket" |
| 3847 | msgstr "Ottieni Pocket" |
| 3848 | |
| 3849 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3362 |
| 3850 | msgid "GG Currency" |
| 3851 | msgstr "Valuta GG" |
| 3852 | |
| 3853 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3373 |
| 3854 | msgid "GG Currency Circle" |
| 3855 | msgstr "Cerchio Valutario GG" |
| 3856 | |
| 3857 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3384 |
| 3858 | msgid "Ghost" |
| 3859 | msgstr "Fantasma" |
| 3860 | |
| 3861 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3395 |
| 3862 | msgid "Gift" |
| 3863 | msgstr "Regalo" |
| 3864 | |
| 3865 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3406 |
| 3866 | msgid "Gifts" |
| 3867 | msgstr "Regali" |
| 3868 | |
| 3869 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3417 |
| 3870 | msgid "Git" |
| 3871 | msgstr "Git" |
| 3872 | |
| 3873 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3428 |
| 3874 | msgid "Git Alt" |
| 3875 | msgstr "Git Alt" |
| 3876 | |
| 3877 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3450 |
| 3878 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 3879 | msgid "GitHub" |
| 3880 | msgstr "GitHub" |
| 3881 | |
| 3882 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3461 |
| 3883 | msgid "Alternate GitHub" |
| 3884 | msgstr "Alternativa GitHub" |
| 3885 | |
| 3886 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3483 |
| 3887 | msgid "GitKraken" |
| 3888 | msgstr "GitKraken" |
| 3889 | |
| 3890 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3494 |
| 3891 | msgid "GitLab" |
| 3892 | msgstr "GitLab" |
| 3893 | |
| 3894 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3505 |
| 3895 | msgid "Gitter" |
| 3896 | msgstr "Chat" |
| 3897 | |
| 3898 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3516 |
| 3899 | msgid "Glass Water" |
| 3900 | msgstr "Bicchiere d'acqua" |
| 3901 | |
| 3902 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3527 |
| 3903 | msgid "Glass Water Droplet" |
| 3904 | msgstr "Goccia d'acqua di vetro" |
| 3905 | |
| 3906 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3538 |
| 3907 | msgid "Glasses" |
| 3908 | msgstr "Occhiali" |
| 3909 | |
| 3910 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3549 |
| 3911 | msgid "Glide" |
| 3912 | msgstr "Scivola" |
| 3913 | |
| 3914 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3560 |
| 3915 | msgid "Glide G" |
| 3916 | msgstr "Scivola G" |
| 3917 | |
| 3918 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3571 |
| 3919 | msgid "Globe" |
| 3920 | msgstr "Globo" |
| 3921 | |
| 3922 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3582 |
| 3923 | msgid "Gofore" |
| 3924 | msgstr "Gofore" |
| 3925 | |
| 3926 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3593 |
| 3927 | msgid "Go" |
| 3928 | msgstr "Vai" |
| 3929 | |
| 3930 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3604 |
| 3931 | msgid "Golf Ball Tee" |
| 3932 | msgstr "Tee da golf" |
| 3933 | |
| 3934 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3615 |
| 3935 | msgid "Goodreads" |
| 3936 | msgstr "Goodreads" |
| 3937 | |
| 3938 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3626 |
| 3939 | msgid "Goodreads G" |
| 3940 | msgstr "Goodreads G" |
| 3941 | |
| 3942 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3637 |
| 3943 | msgid "Google Logo" |
| 3944 | msgstr "Logo di Google" |
| 3945 | |
| 3946 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3648 |
| 3947 | msgid "Google Drive" |
| 3948 | msgstr "Google Drive" |
| 3949 | |
| 3950 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3659 |
| 3951 | msgid "Google Pay" |
| 3952 | msgstr "Google Pay" |
| 3953 | |
| 3954 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3670 |
| 3955 | msgid "Google Play" |
| 3956 | msgstr "Google Play" |
| 3957 | |
| 3958 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3681 |
| 3959 | msgid "Google Plus" |
| 3960 | msgstr "Google Plus" |
| 3961 | |
| 3962 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3692 |
| 3963 | msgid "Google Plus G" |
| 3964 | msgstr "Google Plus G" |
| 3965 | |
| 3966 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3714 |
| 3967 | msgid "Google Wallet" |
| 3968 | msgstr "Google Wallet" |
| 3969 | |
| 3970 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3725 |
| 3971 | msgid "Gopuram" |
| 3972 | msgstr "Gopuram" |
| 3973 | |
| 3974 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3736 |
| 3975 | msgid "Graduation Cap" |
| 3976 | msgstr "Berretto di laurea" |
| 3977 | |
| 3978 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3747 |
| 3979 | msgid "Gratipay (Gittip)" |
| 3980 | msgstr "Gratipay (Gittip)" |
| 3981 | |
| 3982 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3758 |
| 3983 | msgid "Grav" |
| 3984 | msgstr "Grav" |
| 3985 | |
| 3986 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3769 |
| 3987 | msgid "Greater Than" |
| 3988 | msgstr "Maggiore di" |
| 3989 | |
| 3990 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3780 |
| 3991 | msgid "Greater Than Equal" |
| 3992 | msgstr "Maggiore o uguale" |
| 3993 | |
| 3994 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3791 |
| 3995 | msgid "Grip" |
| 3996 | msgstr "Presa" |
| 3997 | |
| 3998 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3802 |
| 3999 | msgid "Grip Lines" |
| 4000 | msgstr "Linee di presa" |
| 4001 | |
| 4002 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3813 |
| 4003 | msgid "Grip Lines Vertical" |
| 4004 | msgstr "Linee di presa verticali" |
| 4005 | |
| 4006 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3824 |
| 4007 | msgid "Grip Vertical" |
| 4008 | msgstr "Presa Verticale" |
| 4009 | |
| 4010 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3835 |
| 4011 | msgid "Gripfire, Inc." |
| 4012 | msgstr "Gripfire, Inc." |
| 4013 | |
| 4014 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3846 |
| 4015 | msgid "Group Arrows Rotate" |
| 4016 | msgstr "Raggruppa Frecce Ruota" |
| 4017 | |
| 4018 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3857 |
| 4019 | msgid "Grunt" |
| 4020 | msgstr "Grugnito" |
| 4021 | |
| 4022 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3868 |
| 4023 | msgid "Guarani Sign" |
| 4024 | msgstr "Segnale Guarani" |
| 4025 | |
| 4026 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3879 |
| 4027 | msgid "Guilded" |
| 4028 | msgstr "Gildato" |
| 4029 | |
| 4030 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3890 |
| 4031 | msgid "Guitar" |
| 4032 | msgstr "Chitarra" |
| 4033 | |
| 4034 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3901 |
| 4035 | msgid "Gulp" |
| 4036 | msgstr "Devozione" |
| 4037 | |
| 4038 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3912 |
| 4039 | msgid "Gun" |
| 4040 | msgstr "Pistola" |
| 4041 | |
| 4042 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3923 |
| 4043 | msgid "H" |
| 4044 | msgstr "H" |
| 4045 | |
| 4046 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3934 |
| 4047 | msgid "Hacker News" |
| 4048 | msgstr "Hacker News" |
| 4049 | |
| 4050 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3956 |
| 4051 | msgid "Hackerrank" |
| 4052 | msgstr "Hackerrank" |
| 4053 | |
| 4054 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3967 |
| 4055 | msgid "Hammer" |
| 4056 | msgstr "Martello" |
| 4057 | |
| 4058 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3978 |
| 4059 | msgid "Hamsa" |
| 4060 | msgstr "Hamsa" |
| 4061 | |
| 4062 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:3994 |
| 4063 | msgid "Hand" |
| 4064 | msgstr "Mano" |
| 4065 | |
| 4066 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4010 |
| 4067 | msgid "Hand Back Fist" |
| 4068 | msgstr "Pugno a mano aperta" |
| 4069 | |
| 4070 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4021 |
| 4071 | msgid "Hand Dots" |
| 4072 | msgstr "Punti sulla mano" |
| 4073 | |
| 4074 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4032 |
| 4075 | msgid "Hand Fist" |
| 4076 | msgstr "Pugno" |
| 4077 | |
| 4078 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4043 |
| 4079 | msgid "Hand Holding" |
| 4080 | msgstr "Tenere per mano" |
| 4081 | |
| 4082 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4054 |
| 4083 | msgid "Hand Holding Dollar" |
| 4084 | msgstr "Mano che tiene un dollaro" |
| 4085 | |
| 4086 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4065 |
| 4087 | msgid "Hand Holding Droplet" |
| 4088 | msgstr "Mano che tiene una goccia" |
| 4089 | |
| 4090 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4076 |
| 4091 | msgid "Hand Holding Hand" |
| 4092 | msgstr "Mano nella mano" |
| 4093 | |
| 4094 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4087 |
| 4095 | msgid "Hand Holding Heart" |
| 4096 | msgstr "Mano che tiene un cuore" |
| 4097 | |
| 4098 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4098 |
| 4099 | msgid "Hand Holding Medical" |
| 4100 | msgstr "Mano che tiene il medico" |
| 4101 | |
| 4102 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4114 |
| 4103 | msgid "Hand Lizard" |
| 4104 | msgstr "Lucertola a mano" |
| 4105 | |
| 4106 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4125 |
| 4107 | msgid "Hand Middle Finger" |
| 4108 | msgstr "Dito medio della mano" |
| 4109 | |
| 4110 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4141 |
| 4111 | msgid "Hand Peace" |
| 4112 | msgstr "Pace della mano" |
| 4113 | |
| 4114 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4157 |
| 4115 | msgid "Hand Point Down" |
| 4116 | msgstr "Mano che indica verso il basso" |
| 4117 | |
| 4118 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4173 |
| 4119 | msgid "Hand Point Left" |
| 4120 | msgstr "Mano punta a sinistra" |
| 4121 | |
| 4122 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4189 |
| 4123 | msgid "Hand Point Right" |
| 4124 | msgstr "Mano che punta a destra" |
| 4125 | |
| 4126 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4205 |
| 4127 | msgid "Hand Point Up" |
| 4128 | msgstr "Mano puntata verso l'alto" |
| 4129 | |
| 4130 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4221 |
| 4131 | msgid "Hand Pointer" |
| 4132 | msgstr "Puntatore a mano" |
| 4133 | |
| 4134 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4237 |
| 4135 | msgid "Hand Scissors" |
| 4136 | msgstr "Forbici a mano" |
| 4137 | |
| 4138 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4248 |
| 4139 | msgid "Hand Sparkles" |
| 4140 | msgstr "Scintille della mano" |
| 4141 | |
| 4142 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4264 |
| 4143 | msgid "Hand Spock" |
| 4144 | msgstr "Mano Spock" |
| 4145 | |
| 4146 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4275 |
| 4147 | msgid "Handcuffs" |
| 4148 | msgstr "Manette" |
| 4149 | |
| 4150 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4286 |
| 4151 | msgid "Hands" |
| 4152 | msgstr "Mani" |
| 4153 | |
| 4154 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4297 |
| 4155 | msgid "Hands Asl Interpreting" |
| 4156 | msgstr "Interpretazione della lingua dei segni" |
| 4157 | |
| 4158 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4308 |
| 4159 | msgid "Hands Bound" |
| 4160 | msgstr "Mani legate" |
| 4161 | |
| 4162 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4319 |
| 4163 | msgid "Hands Bubbles" |
| 4164 | msgstr "Mani Bolle" |
| 4165 | |
| 4166 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4330 |
| 4167 | msgid "Hands Clapping" |
| 4168 | msgstr "Applausi" |
| 4169 | |
| 4170 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4341 |
| 4171 | msgid "Hands Holding" |
| 4172 | msgstr "Mani che si tengono" |
| 4173 | |
| 4174 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4352 |
| 4175 | msgid "Hands Holding Child" |
| 4176 | msgstr "Mani che tengono un bambino" |
| 4177 | |
| 4178 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4363 |
| 4179 | msgid "Hands Holding Circle" |
| 4180 | msgstr "Mani che tengono un cerchio" |
| 4181 | |
| 4182 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4374 |
| 4183 | msgid "Hands Praying" |
| 4184 | msgstr "Mani in preghiera" |
| 4185 | |
| 4186 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4390 |
| 4187 | msgid "Handshake" |
| 4188 | msgstr "Stretta di mano" |
| 4189 | |
| 4190 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4401 |
| 4191 | msgid "Handshake Angle" |
| 4192 | msgstr "Angolo della stretta di mano" |
| 4193 | |
| 4194 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4412 |
| 4195 | msgid "Handshake Simple" |
| 4196 | msgstr "Stretta di mano semplice" |
| 4197 | |
| 4198 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4423 |
| 4199 | msgid "Handshake Simple Slash" |
| 4200 | msgstr "Stretta di mano semplice slash" |
| 4201 | |
| 4202 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4434 |
| 4203 | msgid "Handshake Slash" |
| 4204 | msgstr "Stretta di mano Slash" |
| 4205 | |
| 4206 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4445 |
| 4207 | msgid "Hanukiah" |
| 4208 | msgstr "Hanukiah" |
| 4209 | |
| 4210 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4461 |
| 4211 | msgid "Hard Drive" |
| 4212 | msgstr "Disco rigido" |
| 4213 | |
| 4214 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4472 |
| 4215 | msgid "Hashnode" |
| 4216 | msgstr "Hashnode" |
| 4217 | |
| 4218 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4483 |
| 4219 | msgid "Hashtag" |
| 4220 | msgstr "Hashtag" |
| 4221 | |
| 4222 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4494 |
| 4223 | msgid "Hat Cowboy" |
| 4224 | msgstr "Cappello da cowboy" |
| 4225 | |
| 4226 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4505 |
| 4227 | msgid "Hat Cowboy Side" |
| 4228 | msgstr "Cappello Cowboy Laterale" |
| 4229 | |
| 4230 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4516 |
| 4231 | msgid "Hat Wizard" |
| 4232 | msgstr "Stregone del Cappello" |
| 4233 | |
| 4234 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4527 |
| 4235 | msgid "Head Side Cough" |
| 4236 | msgstr "Tosse laterale della testa" |
| 4237 | |
| 4238 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4538 |
| 4239 | msgid "Head Side Cough Slash" |
| 4240 | msgstr "Colpo di tosse laterale" |
| 4241 | |
| 4242 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4549 |
| 4243 | msgid "Head Side Mask" |
| 4244 | msgstr "Maschera laterale della testa" |
| 4245 | |
| 4246 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4560 |
| 4247 | msgid "Head Side Virus" |
| 4248 | msgstr "Virus della testa" |
| 4249 | |
| 4250 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4582 |
| 4251 | msgid "Headphones" |
| 4252 | msgstr "Cuffie" |
| 4253 | |
| 4254 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4593 |
| 4255 | msgid "Headphones Simple" |
| 4256 | msgstr "Cuffie semplici" |
| 4257 | |
| 4258 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4604 |
| 4259 | msgid "Headset" |
| 4260 | msgstr "Cuffie" |
| 4261 | |
| 4262 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4620 |
| 4263 | msgid "Heart" |
| 4264 | msgstr "Cuore" |
| 4265 | |
| 4266 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4631 |
| 4267 | msgid "Heart Circle Bolt" |
| 4268 | msgstr "Cerchio del Cuore Fulmine" |
| 4269 | |
| 4270 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4642 |
| 4271 | msgid "Heart Circle Check" |
| 4272 | msgstr "Cerchio del Cuore Controllo" |
| 4273 | |
| 4274 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4653 |
| 4275 | msgid "Heart Circle Exclamation" |
| 4276 | msgstr "Cerchio del cuore con punto esclamativo" |
| 4277 | |
| 4278 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4664 |
| 4279 | msgid "Heart Circle Minus" |
| 4280 | msgstr "Cerchio del cuore meno" |
| 4281 | |
| 4282 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4675 |
| 4283 | msgid "Heart Circle Plus" |
| 4284 | msgstr "Cerchio del Cuore Plus" |
| 4285 | |
| 4286 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4686 |
| 4287 | msgid "Heart Circle Xmark" |
| 4288 | msgstr "Cerchio del cuore Xmark" |
| 4289 | |
| 4290 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4697 |
| 4291 | msgid "Heart Crack" |
| 4292 | msgstr "Crepacuore" |
| 4293 | |
| 4294 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4708 |
| 4295 | msgid "Heart Pulse" |
| 4296 | msgstr "Pulsazioni cardiache" |
| 4297 | |
| 4298 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4719 |
| 4299 | msgid "Helicopter" |
| 4300 | msgstr "Elicottero" |
| 4301 | |
| 4302 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4730 |
| 4303 | msgid "Helicopter Symbol" |
| 4304 | msgstr "Simbolo dell'elicottero" |
| 4305 | |
| 4306 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4741 |
| 4307 | msgid "Helmet Safety" |
| 4308 | msgstr "Sicurezza del casco" |
| 4309 | |
| 4310 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4752 |
| 4311 | msgid "Helmet Un" |
| 4312 | msgstr "Casco Un" |
| 4313 | |
| 4314 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4763 |
| 4315 | msgid "Highlighter" |
| 4316 | msgstr "Evidenziatore" |
| 4317 | |
| 4318 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4774 |
| 4319 | msgid "Hill Avalanche" |
| 4320 | msgstr "Valanga sulla collina" |
| 4321 | |
| 4322 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4785 |
| 4323 | msgid "Hill Rockslide" |
| 4324 | msgstr "Frana sulla collina" |
| 4325 | |
| 4326 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4796 |
| 4327 | msgid "Hippo" |
| 4328 | msgstr "Ippopotamo" |
| 4329 | |
| 4330 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4807 |
| 4331 | msgid "Hips" |
| 4332 | msgstr "Fianchi" |
| 4333 | |
| 4334 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4818 |
| 4335 | msgid "HireAHelper" |
| 4336 | msgstr "HireAHelper" |
| 4337 | |
| 4338 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4829 |
| 4339 | msgid "Hive Blockchain Network" |
| 4340 | msgstr "Rete Blockchain Hive" |
| 4341 | |
| 4342 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4840 |
| 4343 | msgid "Hockey Puck" |
| 4344 | msgstr "Disco da hockey" |
| 4345 | |
| 4346 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4851 |
| 4347 | msgid "Holly Berry" |
| 4348 | msgstr "Holly Berry" |
| 4349 | |
| 4350 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4862 |
| 4351 | msgid "Hooli" |
| 4352 | msgstr "Hooli" |
| 4353 | |
| 4354 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4873 |
| 4355 | msgid "Hornbill" |
| 4356 | msgstr "Bucero" |
| 4357 | |
| 4358 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4884 |
| 4359 | msgid "Horse" |
| 4360 | msgstr "Cavallo" |
| 4361 | |
| 4362 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4895 |
| 4363 | msgid "Horse Head" |
| 4364 | msgstr "Testa di cavallo" |
| 4365 | |
| 4366 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4911 |
| 4367 | msgid "Hospital" |
| 4368 | msgstr "Ospedale" |
| 4369 | |
| 4370 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4922 |
| 4371 | msgid "Hospital User" |
| 4372 | msgstr "Utente dell'ospedale" |
| 4373 | |
| 4374 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4933 |
| 4375 | msgid "Hot Tub Person" |
| 4376 | msgstr "Persona della vasca idromassaggio" |
| 4377 | |
| 4378 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4944 |
| 4379 | msgid "Hotdog" |
| 4380 | msgstr "Hotdog" |
| 4381 | |
| 4382 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4955 |
| 4383 | msgid "Hotel" |
| 4384 | msgstr "Hotel" |
| 4385 | |
| 4386 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4966 |
| 4387 | msgid "Hotjar" |
| 4388 | msgstr "Hotjar" |
| 4389 | |
| 4390 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:4982 |
| 4391 | msgid "Hourglass" |
| 4392 | msgstr "Clessidra" |
| 4393 | |
| 4394 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5004 |
| 4395 | msgid "Hourglass End" |
| 4396 | msgstr "Fine della clessidra" |
| 4397 | |
| 4398 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5015 |
| 4399 | msgid "Hourglass Start" |
| 4400 | msgstr "Inizio della clessidra" |
| 4401 | |
| 4402 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5026 |
| 4403 | msgid "House" |
| 4404 | msgstr "Casa" |
| 4405 | |
| 4406 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5037 |
| 4407 | msgid "House Chimney" |
| 4408 | msgstr "Caminetto di casa" |
| 4409 | |
| 4410 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5048 |
| 4411 | msgid "House Chimney Crack" |
| 4412 | msgstr "Crepa nel camino di casa" |
| 4413 | |
| 4414 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5059 |
| 4415 | msgid "House Chimney Medical" |
| 4416 | msgstr "Camino della casa Medico" |
| 4417 | |
| 4418 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5070 |
| 4419 | msgid "House Chimney User" |
| 4420 | msgstr "Utente Camino di Casa" |
| 4421 | |
| 4422 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5081 |
| 4423 | msgid "House Chimney Window" |
| 4424 | msgstr "Camino della casa Finestra" |
| 4425 | |
| 4426 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5092 |
| 4427 | msgid "House Circle Check" |
| 4428 | msgstr "Controllo del Cerchio della Casa" |
| 4429 | |
| 4430 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5103 |
| 4431 | msgid "House Circle Exclamation" |
| 4432 | msgstr "Casa Cerchio Esclamazione" |
| 4433 | |
| 4434 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5114 |
| 4435 | msgid "House Circle Xmark" |
| 4436 | msgstr "Cerchio della casa Xmark" |
| 4437 | |
| 4438 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5125 |
| 4439 | msgid "House Crack" |
| 4440 | msgstr "Crepa nella casa" |
| 4441 | |
| 4442 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5136 |
| 4443 | msgid "House Fire" |
| 4444 | msgstr "Incendio domestico" |
| 4445 | |
| 4446 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5147 |
| 4447 | msgid "House Flag" |
| 4448 | msgstr "Bandiera di casa" |
| 4449 | |
| 4450 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5158 |
| 4451 | msgid "House Flood Water" |
| 4452 | msgstr "Allagamento della casa" |
| 4453 | |
| 4454 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5169 |
| 4455 | msgid "House Flood Water Circle Arrow Right" |
| 4456 | msgstr "Casa Allagata Acqua Cerchio Freccia Destra" |
| 4457 | |
| 4458 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5180 |
| 4459 | msgid "House Laptop" |
| 4460 | msgstr "Portatile di casa" |
| 4461 | |
| 4462 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5191 |
| 4463 | msgid "House Lock" |
| 4464 | msgstr "Blocco della casa" |
| 4465 | |
| 4466 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5202 |
| 4467 | msgid "House Medical" |
| 4468 | msgstr "Casa Medica" |
| 4469 | |
| 4470 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5213 |
| 4471 | msgid "House Medical Circle Check" |
| 4472 | msgstr "Controllo Medico del Circolo della Casa" |
| 4473 | |
| 4474 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5224 |
| 4475 | msgid "House Medical Circle Exclamation" |
| 4476 | msgstr "Cerchio Medico della Casa Esclamazione" |
| 4477 | |
| 4478 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5235 |
| 4479 | msgid "House Medical Circle Xmark" |
| 4480 | msgstr "Cerchio Medico Casa Xmark" |
| 4481 | |
| 4482 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5246 |
| 4483 | msgid "House Medical Flag" |
| 4484 | msgstr "Bandiera Medica della Casa" |
| 4485 | |
| 4486 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5257 |
| 4487 | msgid "House Signal" |
| 4488 | msgstr "Segnale di Casa" |
| 4489 | |
| 4490 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5268 |
| 4491 | msgid "House Tsunami" |
| 4492 | msgstr "Casa Tsunami" |
| 4493 | |
| 4494 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5279 |
| 4495 | msgid "House User" |
| 4496 | msgstr "Utente della casa" |
| 4497 | |
| 4498 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5290 |
| 4499 | msgid "Houzz" |
| 4500 | msgstr "Houzz" |
| 4501 | |
| 4502 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5301 |
| 4503 | msgid "Hryvnia Sign" |
| 4504 | msgstr "Segno della grivnia" |
| 4505 | |
| 4506 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5312 |
| 4507 | msgid "HTML 5 Logo" |
| 4508 | msgstr "Logo HTML 5" |
| 4509 | |
| 4510 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5323 |
| 4511 | msgid "HubSpot" |
| 4512 | msgstr "HubSpot" |
| 4513 | |
| 4514 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5334 |
| 4515 | msgid "Hurricane" |
| 4516 | msgstr "Uragano" |
| 4517 | |
| 4518 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5345 |
| 4519 | msgid "I" |
| 4520 | msgstr "Io" |
| 4521 | |
| 4522 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5356 |
| 4523 | msgid "I Cursor" |
| 4524 | msgstr "Io cursore" |
| 4525 | |
| 4526 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5367 |
| 4527 | msgid "Ice Cream" |
| 4528 | msgstr "Gelato" |
| 4529 | |
| 4530 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5378 |
| 4531 | msgid "Icicles" |
| 4532 | msgstr "Ghiaccioli" |
| 4533 | |
| 4534 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5389 |
| 4535 | msgid "Icons" |
| 4536 | msgstr "Icone" |
| 4537 | |
| 4538 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5405 |
| 4539 | msgid "Id Badge" |
| 4540 | msgstr "Badge identificativo" |
| 4541 | |
| 4542 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5421 |
| 4543 | msgid "Id Card" |
| 4544 | msgstr "Carta d'identità" |
| 4545 | |
| 4546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5432 |
| 4547 | msgid "Id Card Clip" |
| 4548 | msgstr "Clip per carta d'identità" |
| 4549 | |
| 4550 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5443 |
| 4551 | msgid "iDeal" |
| 4552 | msgstr "iDeal" |
| 4553 | |
| 4554 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5454 |
| 4555 | msgid "Igloo" |
| 4556 | msgstr "Igloo" |
| 4557 | |
| 4558 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5481 |
| 4559 | msgid "Image Portrait" |
| 4560 | msgstr "Ritratto d'immagine" |
| 4561 | |
| 4562 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-1.php:5497 |
| 4563 | msgid "Images" |
| 4564 | msgstr "Immagini" |
| 4565 | |
| 4566 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:26 |
| 4567 | msgid "IMDB" |
| 4568 | msgstr "IMDB" |
| 4569 | |
| 4570 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:37 |
| 4571 | msgid "Inbox" |
| 4572 | msgstr "Posta in arrivo" |
| 4573 | |
| 4574 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:48 |
| 4575 | msgid "Indent" |
| 4576 | msgstr "Rientro" |
| 4577 | |
| 4578 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:59 |
| 4579 | msgid "Indian Rupee Sign" |
| 4580 | msgstr "Simbolo della Rupia Indiana" |
| 4581 | |
| 4582 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:70 |
| 4583 | msgid "Industry" |
| 4584 | msgstr "Industria" |
| 4585 | |
| 4586 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:92 |
| 4587 | msgid "Info" |
| 4588 | msgstr "Informazioni" |
| 4589 | |
| 4590 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:103 |
| 4591 | msgid "Instagram" |
| 4592 | msgstr "Instagram" |
| 4593 | |
| 4594 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:125 |
| 4595 | msgid "InstaLOD" |
| 4596 | msgstr "InstaLOD" |
| 4597 | |
| 4598 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:136 |
| 4599 | msgid "Intercom" |
| 4600 | msgstr "Citofono" |
| 4601 | |
| 4602 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:147 |
| 4603 | msgid "Internet-explorer" |
| 4604 | msgstr "Internet-explorer" |
| 4605 | |
| 4606 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:158 |
| 4607 | msgid "InVision" |
| 4608 | msgstr "InVision" |
| 4609 | |
| 4610 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:169 |
| 4611 | msgid "ioxhost" |
| 4612 | msgstr "ioxhost" |
| 4613 | |
| 4614 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:180 |
| 4615 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 4616 | msgid "Italic" |
| 4617 | msgstr "Italico" |
| 4618 | |
| 4619 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:191 |
| 4620 | msgid "itch.io" |
| 4621 | msgstr "itch.io" |
| 4622 | |
| 4623 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:202 |
| 4624 | msgid "iTunes" |
| 4625 | msgstr "iTunes" |
| 4626 | |
| 4627 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:213 |
| 4628 | msgid "Itunes Note" |
| 4629 | msgstr "Nota di iTunes" |
| 4630 | |
| 4631 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:224 |
| 4632 | msgid "J" |
| 4633 | msgstr "J" |
| 4634 | |
| 4635 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:235 |
| 4636 | msgid "Jar" |
| 4637 | msgstr "Barattolo" |
| 4638 | |
| 4639 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:246 |
| 4640 | msgid "Jar Wheat" |
| 4641 | msgstr "Barattolo di grano" |
| 4642 | |
| 4643 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:257 |
| 4644 | msgid "Java" |
| 4645 | msgstr "Java" |
| 4646 | |
| 4647 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:268 |
| 4648 | msgid "Jedi" |
| 4649 | msgstr "Jedi" |
| 4650 | |
| 4651 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:279 |
| 4652 | msgid "Jedi Order" |
| 4653 | msgstr "Ordine Jedi" |
| 4654 | |
| 4655 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:290 |
| 4656 | msgid "Jenkis" |
| 4657 | msgstr "Jenkis" |
| 4658 | |
| 4659 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:301 |
| 4660 | msgid "Jet Fighter" |
| 4661 | msgstr "Caccia a reazione" |
| 4662 | |
| 4663 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:312 |
| 4664 | msgid "Jet Fighter Up" |
| 4665 | msgstr "Jet Fighter in alto" |
| 4666 | |
| 4667 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:323 |
| 4668 | msgid "Jira" |
| 4669 | msgstr "Jira" |
| 4670 | |
| 4671 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:334 |
| 4672 | msgid "Joget" |
| 4673 | msgstr "Joget" |
| 4674 | |
| 4675 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:345 |
| 4676 | msgid "Joint" |
| 4677 | msgstr "Articolazione" |
| 4678 | |
| 4679 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:356 |
| 4680 | msgid "Joomla Logo" |
| 4681 | msgstr "Logo di Joomla" |
| 4682 | |
| 4683 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:367 |
| 4684 | msgid "JavaScript (JS)" |
| 4685 | msgstr "JavaScript (JS)" |
| 4686 | |
| 4687 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:389 |
| 4688 | msgid "jsFiddle" |
| 4689 | msgstr "jsFiddle" |
| 4690 | |
| 4691 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:400 |
| 4692 | msgid "Jug Detergent" |
| 4693 | msgstr "Detersivo in tanica" |
| 4694 | |
| 4695 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:411 |
| 4696 | msgid "K" |
| 4697 | msgstr "Ok" |
| 4698 | |
| 4699 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:422 |
| 4700 | msgid "Kaaba" |
| 4701 | msgstr "Kaaba" |
| 4702 | |
| 4703 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:433 |
| 4704 | msgid "Kaggle" |
| 4705 | msgstr "Kaggle" |
| 4706 | |
| 4707 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:444 |
| 4708 | msgid "Key" |
| 4709 | msgstr "Chiave" |
| 4710 | |
| 4711 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:455 |
| 4712 | msgid "Keybase" |
| 4713 | msgstr "Keybase" |
| 4714 | |
| 4715 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:471 |
| 4716 | msgid "Keyboard" |
| 4717 | msgstr "Tastiera" |
| 4718 | |
| 4719 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:482 |
| 4720 | msgid "KeyCDN" |
| 4721 | msgstr "KeyCDN" |
| 4722 | |
| 4723 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:493 |
| 4724 | msgid "Khanda" |
| 4725 | msgstr "Khanda" |
| 4726 | |
| 4727 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:504 |
| 4728 | msgid "Kickstarter" |
| 4729 | msgstr "Kickstarter" |
| 4730 | |
| 4731 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:515 |
| 4732 | msgid "Kickstarter K" |
| 4733 | msgstr "Kickstarter K" |
| 4734 | |
| 4735 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:526 |
| 4736 | msgid "Kip Sign" |
| 4737 | msgstr "Segnale Kip" |
| 4738 | |
| 4739 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:537 |
| 4740 | msgid "Kit Medical" |
| 4741 | msgstr "Kit medico" |
| 4742 | |
| 4743 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:548 |
| 4744 | msgid "Kitchen Set" |
| 4745 | msgstr "Set da cucina" |
| 4746 | |
| 4747 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:559 |
| 4748 | msgid "Kiwi Bird" |
| 4749 | msgstr "Uccello Kiwi" |
| 4750 | |
| 4751 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:570 |
| 4752 | msgid "KORVUE" |
| 4753 | msgstr "KORVUE" |
| 4754 | |
| 4755 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:581 |
| 4756 | msgid "L" |
| 4757 | msgstr "L" |
| 4758 | |
| 4759 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:592 |
| 4760 | msgid "Land Mine On" |
| 4761 | msgstr "Mina terrestre attivata" |
| 4762 | |
| 4763 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:603 |
| 4764 | msgid "Landmark" |
| 4765 | msgstr "Punto di riferimento" |
| 4766 | |
| 4767 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:614 |
| 4768 | msgid "Landmark Dome" |
| 4769 | msgstr "Duomo di riferimento" |
| 4770 | |
| 4771 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:625 |
| 4772 | msgid "Landmark Flag" |
| 4773 | msgstr "Bandiera del punto di riferimento" |
| 4774 | |
| 4775 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:636 |
| 4776 | msgid "Language" |
| 4777 | msgstr "Lingua" |
| 4778 | |
| 4779 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:647 |
| 4780 | msgid "Laptop" |
| 4781 | msgstr "Portatile" |
| 4782 | |
| 4783 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:658 |
| 4784 | msgid "Laptop Code" |
| 4785 | msgstr "Codice del laptop" |
| 4786 | |
| 4787 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:669 |
| 4788 | msgid "Laptop File" |
| 4789 | msgstr "File del laptop" |
| 4790 | |
| 4791 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:680 |
| 4792 | msgid "Laptop Medical" |
| 4793 | msgstr "Computer portatile medico" |
| 4794 | |
| 4795 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:691 |
| 4796 | msgid "Laravel" |
| 4797 | msgstr "Laravel" |
| 4798 | |
| 4799 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:702 |
| 4800 | msgid "Lari Sign" |
| 4801 | msgstr "Segno di Lari" |
| 4802 | |
| 4803 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:713 |
| 4804 | msgid "last.fm" |
| 4805 | msgstr "last.fm" |
| 4806 | |
| 4807 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:735 |
| 4808 | msgid "Layer Group" |
| 4809 | msgstr "Gruppo di livelli" |
| 4810 | |
| 4811 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:746 |
| 4812 | msgid "Leaf" |
| 4813 | msgstr "Foglia" |
| 4814 | |
| 4815 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:757 |
| 4816 | msgid "Leanpub" |
| 4817 | msgstr "Leanpub" |
| 4818 | |
| 4819 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:768 |
| 4820 | msgid "Left Long" |
| 4821 | msgstr "Sinistra lunga" |
| 4822 | |
| 4823 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:779 |
| 4824 | msgid "Left Right" |
| 4825 | msgstr "Sinistra Destra" |
| 4826 | |
| 4827 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:795 |
| 4828 | msgid "Lemon" |
| 4829 | msgstr "Limone" |
| 4830 | |
| 4831 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:806 |
| 4832 | msgid "Less" |
| 4833 | msgstr "Meno" |
| 4834 | |
| 4835 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:817 |
| 4836 | msgid "Less Than" |
| 4837 | msgstr "Meno di" |
| 4838 | |
| 4839 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:828 |
| 4840 | msgid "Less Than Equal" |
| 4841 | msgstr "Minore o uguale" |
| 4842 | |
| 4843 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:844 |
| 4844 | msgid "Life Ring" |
| 4845 | msgstr "Salvagente" |
| 4846 | |
| 4847 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:860 |
| 4848 | msgid "Lightbulb" |
| 4849 | msgstr "Lampadina" |
| 4850 | |
| 4851 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:871 |
| 4852 | msgid "Line" |
| 4853 | msgstr "Linea" |
| 4854 | |
| 4855 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:882 |
| 4856 | msgid "Lines Leaning" |
| 4857 | msgstr "Linee inclinate" |
| 4858 | |
| 4859 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:893 |
| 4860 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 4861 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 4862 | msgid "Link" |
| 4863 | msgstr "Collegamento" |
| 4864 | |
| 4865 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:904 |
| 4866 | msgid "Link Slash" |
| 4867 | msgstr "Collegamento Slash" |
| 4868 | |
| 4869 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:915 |
| 4870 | msgid "LinkedIn" |
| 4871 | msgstr "LinkedIn" |
| 4872 | |
| 4873 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:926 |
| 4874 | msgid "LinkedIn In" |
| 4875 | msgstr "LinkedIn In" |
| 4876 | |
| 4877 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:937 |
| 4878 | msgid "Linode" |
| 4879 | msgstr "Linode" |
| 4880 | |
| 4881 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:948 |
| 4882 | msgid "Linux" |
| 4883 | msgstr "Linux" |
| 4884 | |
| 4885 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:959 |
| 4886 | msgid "Lira Sign" |
| 4887 | msgstr "Segno della lira" |
| 4888 | |
| 4889 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:970 |
| 4890 | msgid "List" |
| 4891 | msgstr "Elenco" |
| 4892 | |
| 4893 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:981 |
| 4894 | msgid "List Check" |
| 4895 | msgstr "Controllo elenco" |
| 4896 | |
| 4897 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:992 |
| 4898 | msgid "List Ol" |
| 4899 | msgstr "Elenco Ol" |
| 4900 | |
| 4901 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1003 |
| 4902 | msgid "List Ul" |
| 4903 | msgstr "Elenco Ul" |
| 4904 | |
| 4905 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1014 |
| 4906 | msgid "Litecoin Sign" |
| 4907 | msgstr "Segno Litecoin" |
| 4908 | |
| 4909 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1025 |
| 4910 | msgid "Location Arrow" |
| 4911 | msgstr "Freccia di posizione" |
| 4912 | |
| 4913 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1036 |
| 4914 | msgid "Location Crosshairs" |
| 4915 | msgstr "Mira di localizzazione" |
| 4916 | |
| 4917 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1047 |
| 4918 | msgid "Location Dot" |
| 4919 | msgstr "Punto di localizzazione" |
| 4920 | |
| 4921 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1058 |
| 4922 | msgid "Location Pin" |
| 4923 | msgstr "Pin della posizione" |
| 4924 | |
| 4925 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1069 |
| 4926 | msgid "Location Pin Lock" |
| 4927 | msgstr "Blocco del Pin di Posizione" |
| 4928 | |
| 4929 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1080 |
| 4930 | msgid "Lock" |
| 4931 | msgstr "Blocca" |
| 4932 | |
| 4933 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1091 |
| 4934 | msgid "Lock Open" |
| 4935 | msgstr "Sblocca" |
| 4936 | |
| 4937 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1102 |
| 4938 | msgid "Locust" |
| 4939 | msgstr "Cavalletta" |
| 4940 | |
| 4941 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1113 |
| 4942 | msgid "Lungs" |
| 4943 | msgstr "Polmoni" |
| 4944 | |
| 4945 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1124 |
| 4946 | msgid "Lungs Virus" |
| 4947 | msgstr "Virus polmonare" |
| 4948 | |
| 4949 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1135 |
| 4950 | msgid "lyft" |
| 4951 | msgstr "lyft" |
| 4952 | |
| 4953 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1146 |
| 4954 | msgid "M" |
| 4955 | msgstr "M" |
| 4956 | |
| 4957 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1157 |
| 4958 | msgid "Magento" |
| 4959 | msgstr "Magento" |
| 4960 | |
| 4961 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1168 |
| 4962 | msgid "Magnet" |
| 4963 | msgstr "Magnete" |
| 4964 | |
| 4965 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1179 |
| 4966 | msgid "Magnifying Glass" |
| 4967 | msgstr "Lente d'ingrandimento" |
| 4968 | |
| 4969 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1190 |
| 4970 | msgid "Magnifying Glass Arrow Right" |
| 4971 | msgstr "Lente d'ingrandimento freccia destra" |
| 4972 | |
| 4973 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1201 |
| 4974 | msgid "Magnifying Glass Chart" |
| 4975 | msgstr "Grafico con lente d'ingrandimento" |
| 4976 | |
| 4977 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1212 |
| 4978 | msgid "Magnifying Glass Dollar" |
| 4979 | msgstr "Lente d'ingrandimento dollaro" |
| 4980 | |
| 4981 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1223 |
| 4982 | msgid "Magnifying Glass Location" |
| 4983 | msgstr "Posizione della lente d'ingrandimento" |
| 4984 | |
| 4985 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1234 |
| 4986 | msgid "Magnifying Glass Minus" |
| 4987 | msgstr "Lente d'ingrandimento meno" |
| 4988 | |
| 4989 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1245 |
| 4990 | msgid "Magnifying Glass Plus" |
| 4991 | msgstr "Lente d'ingrandimento Plus" |
| 4992 | |
| 4993 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1256 |
| 4994 | msgid "Mailchimp" |
| 4995 | msgstr "Mailchimp" |
| 4996 | |
| 4997 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1267 |
| 4998 | msgid "Manat Sign" |
| 4999 | msgstr "Simbolo del Manat" |
| 5000 | |
| 5001 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1278 |
| 5002 | msgid "Mandalorian" |
| 5003 | msgstr "Mandaloriano" |
| 5004 | |
| 5005 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1294 |
| 5006 | msgid "Map" |
| 5007 | msgstr "Mappa" |
| 5008 | |
| 5009 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1305 |
| 5010 | msgid "Map Location" |
| 5011 | msgstr "Posizione sulla mappa" |
| 5012 | |
| 5013 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1316 |
| 5014 | msgid "Map Location Dot" |
| 5015 | msgstr "Punto di posizione sulla mappa" |
| 5016 | |
| 5017 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1327 |
| 5018 | msgid "Map Pin" |
| 5019 | msgstr "Spillo della mappa" |
| 5020 | |
| 5021 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1338 |
| 5022 | msgid "Markdown" |
| 5023 | msgstr "Markdown" |
| 5024 | |
| 5025 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1349 |
| 5026 | msgid "Marker" |
| 5027 | msgstr "Marcatore" |
| 5028 | |
| 5029 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1360 |
| 5030 | msgid "Mars" |
| 5031 | msgstr "Marte" |
| 5032 | |
| 5033 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1371 |
| 5034 | msgid "Mars And Venus" |
| 5035 | msgstr "Marte e Venere" |
| 5036 | |
| 5037 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1382 |
| 5038 | msgid "Mars And Venus Burst" |
| 5039 | msgstr "Esplosione di Marte e Venere" |
| 5040 | |
| 5041 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1393 |
| 5042 | msgid "Mars Double" |
| 5043 | msgstr "Marte Doppio" |
| 5044 | |
| 5045 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1404 |
| 5046 | msgid "Mars Stroke" |
| 5047 | msgstr "Ictus di Marte" |
| 5048 | |
| 5049 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1415 |
| 5050 | msgid "Mars Stroke Right" |
| 5051 | msgstr "Mars Stroke Right" |
| 5052 | |
| 5053 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1426 |
| 5054 | msgid "Mars Stroke Up" |
| 5055 | msgstr "Mars Stroke Up" |
| 5056 | |
| 5057 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1437 |
| 5058 | msgid "Martini Glass" |
| 5059 | msgstr "Bicchiere da Martini" |
| 5060 | |
| 5061 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1448 |
| 5062 | msgid "Martini Glass Citrus" |
| 5063 | msgstr "Bicchiere da Martini Agrumi" |
| 5064 | |
| 5065 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1459 |
| 5066 | msgid "Martini Glass Empty" |
| 5067 | msgstr "Bicchiere da Martini vuoto" |
| 5068 | |
| 5069 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1470 |
| 5070 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 5071 | msgid "Mask" |
| 5072 | msgstr "Maschera" |
| 5073 | |
| 5074 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1481 |
| 5075 | msgid "Mask Face" |
| 5076 | msgstr "Maschera facciale" |
| 5077 | |
| 5078 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1492 |
| 5079 | msgid "Mask Ventilator" |
| 5080 | msgstr "Ventilatore a maschera" |
| 5081 | |
| 5082 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1503 |
| 5083 | msgid "Masks Theater" |
| 5084 | msgstr "Teatro delle Maschere" |
| 5085 | |
| 5086 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1514 |
| 5087 | msgid "Mastodon" |
| 5088 | msgstr "Mastodon" |
| 5089 | |
| 5090 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1525 |
| 5091 | msgid "Mattress Pillow" |
| 5092 | msgstr "Cuscino per materasso" |
| 5093 | |
| 5094 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1536 |
| 5095 | msgid "MaxCDN" |
| 5096 | msgstr "MaxCDN" |
| 5097 | |
| 5098 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1547 |
| 5099 | msgid "Maximize" |
| 5100 | msgstr "Massimizza" |
| 5101 | |
| 5102 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1558 |
| 5103 | msgid "Material Design for Bootstrap" |
| 5104 | msgstr "Material Design per Bootstrap" |
| 5105 | |
| 5106 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1569 |
| 5107 | msgid "Medal" |
| 5108 | msgstr "Medaglia" |
| 5109 | |
| 5110 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1580 |
| 5111 | msgid "MedApps" |
| 5112 | msgstr "MedApps" |
| 5113 | |
| 5114 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:459 |
| 5115 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:770 |
| 5116 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1591 |
| 5117 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 5118 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 5119 | msgid "Medium" |
| 5120 | msgstr "Medio" |
| 5121 | |
| 5122 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1602 |
| 5123 | msgid "MRT" |
| 5124 | msgstr "MRT" |
| 5125 | |
| 5126 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1613 |
| 5127 | msgid "Meetup" |
| 5128 | msgstr "Incontro" |
| 5129 | |
| 5130 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1624 |
| 5131 | msgid "Megaport" |
| 5132 | msgstr "Megaport" |
| 5133 | |
| 5134 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1635 |
| 5135 | msgid "Memory" |
| 5136 | msgstr "Memoria" |
| 5137 | |
| 5138 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1646 |
| 5139 | msgid "Mendeley" |
| 5140 | msgstr "Mendeley" |
| 5141 | |
| 5142 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1657 |
| 5143 | msgid "Menorah" |
| 5144 | msgstr "Menorah" |
| 5145 | |
| 5146 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1668 |
| 5147 | msgid "Mercury" |
| 5148 | msgstr "Mercurio" |
| 5149 | |
| 5150 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1684 |
| 5151 | msgid "Message" |
| 5152 | msgstr "Messaggio" |
| 5153 | |
| 5154 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1695 |
| 5155 | msgid "Meteor" |
| 5156 | msgstr "Meteora" |
| 5157 | |
| 5158 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1706 |
| 5159 | msgid "Micro.blog" |
| 5160 | msgstr "Micro.blog" |
| 5161 | |
| 5162 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1717 |
| 5163 | msgid "Microchip" |
| 5164 | msgstr "Microchip" |
| 5165 | |
| 5166 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1728 |
| 5167 | msgid "Microphone" |
| 5168 | msgstr "Microfono" |
| 5169 | |
| 5170 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1739 |
| 5171 | msgid "Microphone Lines" |
| 5172 | msgstr "Linee del microfono" |
| 5173 | |
| 5174 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1750 |
| 5175 | msgid "Microphone Lines Slash" |
| 5176 | msgstr "Linee del microfono Slash" |
| 5177 | |
| 5178 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1761 |
| 5179 | msgid "Microphone Slash" |
| 5180 | msgstr "Microfono Disattivato" |
| 5181 | |
| 5182 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1772 |
| 5183 | msgid "Microscope" |
| 5184 | msgstr "Microscopio" |
| 5185 | |
| 5186 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1783 |
| 5187 | msgid "Microsoft" |
| 5188 | msgstr "Microsoft" |
| 5189 | |
| 5190 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1794 |
| 5191 | msgid "Mill Sign" |
| 5192 | msgstr "Segnale del mulino" |
| 5193 | |
| 5194 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1805 |
| 5195 | msgid "Minimize" |
| 5196 | msgstr "Minimizza" |
| 5197 | |
| 5198 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1816 |
| 5199 | msgid "Minus" |
| 5200 | msgstr "Meno" |
| 5201 | |
| 5202 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1827 |
| 5203 | msgid "Mitten" |
| 5204 | msgstr "Guanto" |
| 5205 | |
| 5206 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1838 |
| 5207 | msgid "Mix" |
| 5208 | msgstr "Mischia" |
| 5209 | |
| 5210 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1849 |
| 5211 | msgid "Mixcloud" |
| 5212 | msgstr "Mixcloud" |
| 5213 | |
| 5214 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1860 |
| 5215 | msgid "Mixer" |
| 5216 | msgstr "Mixer" |
| 5217 | |
| 5218 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1871 |
| 5219 | msgid "Mizuni" |
| 5220 | msgstr "Mizuni" |
| 5221 | |
| 5222 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1882 |
| 5223 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 5224 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 5225 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 5226 | msgid "Mobile" |
| 5227 | msgstr "Cellulare" |
| 5228 | |
| 5229 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1893 |
| 5230 | msgid "Mobile button" |
| 5231 | msgstr "Pulsante mobile" |
| 5232 | |
| 5233 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1904 |
| 5234 | msgid "Mobile Retro" |
| 5235 | msgstr "Mobile Retrò" |
| 5236 | |
| 5237 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1915 |
| 5238 | msgid "Mobile screen" |
| 5239 | msgstr "Schermo del cellulare" |
| 5240 | |
| 5241 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1926 |
| 5242 | msgid "Mobile Screen Button" |
| 5243 | msgstr "Pulsante dello schermo mobile" |
| 5244 | |
| 5245 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1937 |
| 5246 | msgid "MODX" |
| 5247 | msgstr "MODX" |
| 5248 | |
| 5249 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1948 |
| 5250 | msgid "Monero" |
| 5251 | msgstr "Monero" |
| 5252 | |
| 5253 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1959 |
| 5254 | msgid "Money Bill" |
| 5255 | msgstr "Banconota" |
| 5256 | |
| 5257 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1975 |
| 5258 | msgid "Money Bill 1" |
| 5259 | msgstr "Banconota 1" |
| 5260 | |
| 5261 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1986 |
| 5262 | msgid "Money Bill 1 Wave" |
| 5263 | msgstr "Banconota 1 Ondata" |
| 5264 | |
| 5265 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:1997 |
| 5266 | msgid "Money Bill Transfer" |
| 5267 | msgstr "Trasferimento di denaro" |
| 5268 | |
| 5269 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2008 |
| 5270 | msgid "Money Bill Trend Up" |
| 5271 | msgstr "Tendenza al rialzo delle banconote" |
| 5272 | |
| 5273 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2019 |
| 5274 | msgid "Money Bill Wave" |
| 5275 | msgstr "Onda di Banconote" |
| 5276 | |
| 5277 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2030 |
| 5278 | msgid "Money Bill Wheat" |
| 5279 | msgstr "Denaro Bill Grano" |
| 5280 | |
| 5281 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2041 |
| 5282 | msgid "Money Bills" |
| 5283 | msgstr "Banconote" |
| 5284 | |
| 5285 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2052 |
| 5286 | msgid "Money Check" |
| 5287 | msgstr "Controllo denaro" |
| 5288 | |
| 5289 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2063 |
| 5290 | msgid "Money Check Dollar" |
| 5291 | msgstr "Controllo del denaro Dollaro" |
| 5292 | |
| 5293 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2074 |
| 5294 | msgid "Monument" |
| 5295 | msgstr "Monumento" |
| 5296 | |
| 5297 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2090 |
| 5298 | msgid "Moon" |
| 5299 | msgstr "Luna" |
| 5300 | |
| 5301 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2101 |
| 5302 | msgid "Mortar Pestle" |
| 5303 | msgstr "Mortaio e pestello" |
| 5304 | |
| 5305 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2112 |
| 5306 | msgid "Mosque" |
| 5307 | msgstr "Moschea" |
| 5308 | |
| 5309 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2123 |
| 5310 | msgid "Mosquito" |
| 5311 | msgstr "Zanzara" |
| 5312 | |
| 5313 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2134 |
| 5314 | msgid "Mosquito Net" |
| 5315 | msgstr "Zanzariera" |
| 5316 | |
| 5317 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2145 |
| 5318 | msgid "Motorcycle" |
| 5319 | msgstr "Motocicletta" |
| 5320 | |
| 5321 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2156 |
| 5322 | msgid "Mound" |
| 5323 | msgstr "Monticello" |
| 5324 | |
| 5325 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2167 |
| 5326 | msgid "Mountain" |
| 5327 | msgstr "Montagna" |
| 5328 | |
| 5329 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2178 |
| 5330 | msgid "Mountain City" |
| 5331 | msgstr "Città di Montagna" |
| 5332 | |
| 5333 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2189 |
| 5334 | msgid "Mountain Sun" |
| 5335 | msgstr "Sole di Montagna" |
| 5336 | |
| 5337 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2200 |
| 5338 | msgid "Mug Hot" |
| 5339 | msgstr "Tazza calda" |
| 5340 | |
| 5341 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2211 |
| 5342 | msgid "Mug Saucer" |
| 5343 | msgstr "Tazza Sottotazza" |
| 5344 | |
| 5345 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2222 |
| 5346 | msgid "Music" |
| 5347 | msgstr "Musica" |
| 5348 | |
| 5349 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2233 |
| 5350 | msgid "N" |
| 5351 | msgstr "N" |
| 5352 | |
| 5353 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2244 |
| 5354 | msgid "Naira Sign" |
| 5355 | msgstr "Simbolo della Naira" |
| 5356 | |
| 5357 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2255 |
| 5358 | msgid "Napster" |
| 5359 | msgstr "Napster" |
| 5360 | |
| 5361 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2266 |
| 5362 | msgid "Neos" |
| 5363 | msgstr "Neos" |
| 5364 | |
| 5365 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2277 |
| 5366 | msgid "Network Wired" |
| 5367 | msgstr "Rete cablata" |
| 5368 | |
| 5369 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2288 |
| 5370 | msgid "Neuter" |
| 5371 | msgstr "Neutro" |
| 5372 | |
| 5373 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2304 |
| 5374 | msgid "Newspaper" |
| 5375 | msgstr "Giornale" |
| 5376 | |
| 5377 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2315 |
| 5378 | msgid "NFC Directional" |
| 5379 | msgstr "NFC Direzionale" |
| 5380 | |
| 5381 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2326 |
| 5382 | msgid "Nfc Symbol" |
| 5383 | msgstr "Simbolo NFC" |
| 5384 | |
| 5385 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2337 |
| 5386 | msgid "Nimblr" |
| 5387 | msgstr "Nimblr" |
| 5388 | |
| 5389 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2348 |
| 5390 | msgid "Node.js" |
| 5391 | msgstr "Node.js" |
| 5392 | |
| 5393 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2359 |
| 5394 | msgid "Node.js JS" |
| 5395 | msgstr "Node.js JS" |
| 5396 | |
| 5397 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2370 |
| 5398 | msgid "Not Equal" |
| 5399 | msgstr "Non uguale" |
| 5400 | |
| 5401 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2386 |
| 5402 | msgid "Note Sticky" |
| 5403 | msgstr "Nota adesiva" |
| 5404 | |
| 5405 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2397 |
| 5406 | msgid "Notes Medical" |
| 5407 | msgstr "Note mediche" |
| 5408 | |
| 5409 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2408 |
| 5410 | msgid "npm" |
| 5411 | msgstr "npm" |
| 5412 | |
| 5413 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2419 |
| 5414 | msgid "NS8" |
| 5415 | msgstr "NS8" |
| 5416 | |
| 5417 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2430 |
| 5418 | msgid "Nutritionix" |
| 5419 | msgstr "Nutritionix" |
| 5420 | |
| 5421 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2441 |
| 5422 | msgid "O" |
| 5423 | msgstr "O" |
| 5424 | |
| 5425 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2457 |
| 5426 | msgid "Object Group" |
| 5427 | msgstr "Gruppo di oggetti" |
| 5428 | |
| 5429 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2473 |
| 5430 | msgid "Object Ungroup" |
| 5431 | msgstr "Separa oggetto" |
| 5432 | |
| 5433 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2484 |
| 5434 | msgid "Octopus Deploy" |
| 5435 | msgstr "Octopus Deploy" |
| 5436 | |
| 5437 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2495 |
| 5438 | msgid "Odnoklassniki" |
| 5439 | msgstr "Odnoklassniki" |
| 5440 | |
| 5441 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2517 |
| 5442 | msgid "Oil Can" |
| 5443 | msgstr "Latta d'olio" |
| 5444 | |
| 5445 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2528 |
| 5446 | msgid "Oil Well" |
| 5447 | msgstr "Pozzo di petrolio" |
| 5448 | |
| 5449 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2539 |
| 5450 | msgid "Old Republic" |
| 5451 | msgstr "Vecchia Repubblica" |
| 5452 | |
| 5453 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2550 |
| 5454 | msgid "Om" |
| 5455 | msgstr "Om" |
| 5456 | |
| 5457 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2561 |
| 5458 | msgid "OpenCart" |
| 5459 | msgstr "OpenCart" |
| 5460 | |
| 5461 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2572 |
| 5462 | msgid "OpenID" |
| 5463 | msgstr "OpenID" |
| 5464 | |
| 5465 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2583 |
| 5466 | msgid "Opera" |
| 5467 | msgstr "Opera" |
| 5468 | |
| 5469 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2594 |
| 5470 | msgid "Optin Monster" |
| 5471 | msgstr "Optin Monster" |
| 5472 | |
| 5473 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2605 |
| 5474 | msgid "ORCID" |
| 5475 | msgstr "ORCID" |
| 5476 | |
| 5477 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2616 |
| 5478 | msgid "Open Source Initiative" |
| 5479 | msgstr "Iniziativa Open Source" |
| 5480 | |
| 5481 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2627 |
| 5482 | msgid "Otter" |
| 5483 | msgstr "Lontra" |
| 5484 | |
| 5485 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2638 |
| 5486 | msgid "Outdent" |
| 5487 | msgstr "Riduci rientro" |
| 5488 | |
| 5489 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2649 |
| 5490 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 5491 | msgid "P" |
| 5492 | msgstr "P" |
| 5493 | |
| 5494 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2660 |
| 5495 | msgid "Padlet" |
| 5496 | msgstr "Padlet" |
| 5497 | |
| 5498 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2671 |
| 5499 | msgid "page4 Corporation" |
| 5500 | msgstr "Corporazione page4" |
| 5501 | |
| 5502 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2682 |
| 5503 | msgid "Pagelines" |
| 5504 | msgstr "Pagelines" |
| 5505 | |
| 5506 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2693 |
| 5507 | msgid "Pager" |
| 5508 | msgstr "Cercapersone" |
| 5509 | |
| 5510 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2704 |
| 5511 | msgid "Paint Roller" |
| 5512 | msgstr "Rullo per pittura" |
| 5513 | |
| 5514 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2715 |
| 5515 | msgid "Paintbrush" |
| 5516 | msgstr "Pennello" |
| 5517 | |
| 5518 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2726 |
| 5519 | msgid "Palette" |
| 5520 | msgstr "Tavolozza" |
| 5521 | |
| 5522 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2737 |
| 5523 | msgid "Palfed" |
| 5524 | msgstr "Palfed" |
| 5525 | |
| 5526 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2748 |
| 5527 | msgid "Pallet" |
| 5528 | msgstr "Pallet" |
| 5529 | |
| 5530 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2759 |
| 5531 | msgid "Panorama" |
| 5532 | msgstr "Panorama" |
| 5533 | |
| 5534 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2775 |
| 5535 | msgid "Paper Plane" |
| 5536 | msgstr "Aeroplanino di carta" |
| 5537 | |
| 5538 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2786 |
| 5539 | msgid "Paperclip" |
| 5540 | msgstr "Graffetta" |
| 5541 | |
| 5542 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2797 |
| 5543 | msgid "Parachute Box" |
| 5544 | msgstr "Scatola Paracadute" |
| 5545 | |
| 5546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2808 |
| 5547 | msgid "Paragraph" |
| 5548 | msgstr "Paragrafo" |
| 5549 | |
| 5550 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2819 |
| 5551 | msgid "Passport" |
| 5552 | msgstr "Passaporto" |
| 5553 | |
| 5554 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2835 |
| 5555 | msgid "Paste" |
| 5556 | msgstr "Incolla" |
| 5557 | |
| 5558 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2846 |
| 5559 | msgid "Patreon" |
| 5560 | msgstr "Patreon" |
| 5561 | |
| 5562 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2857 |
| 5563 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 5564 | msgid "Pause" |
| 5565 | msgstr "Pausa" |
| 5566 | |
| 5567 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2868 |
| 5568 | msgid "Paw" |
| 5569 | msgstr "Zampa" |
| 5570 | |
| 5571 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2879 |
| 5572 | msgid "Paypal" |
| 5573 | msgstr "Paypal" |
| 5574 | |
| 5575 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2890 |
| 5576 | msgid "Peace" |
| 5577 | msgstr "Pace" |
| 5578 | |
| 5579 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2901 |
| 5580 | msgid "Pen" |
| 5581 | msgstr "Penna" |
| 5582 | |
| 5583 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2912 |
| 5584 | msgid "Pen Clip" |
| 5585 | msgstr "Clip per penna" |
| 5586 | |
| 5587 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2923 |
| 5588 | msgid "Pen Fancy" |
| 5589 | msgstr "Penna Elegante" |
| 5590 | |
| 5591 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2934 |
| 5592 | msgid "Pen Nib" |
| 5593 | msgstr "Punta della penna" |
| 5594 | |
| 5595 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2945 |
| 5596 | msgid "Pen Ruler" |
| 5597 | msgstr "Penna Righello" |
| 5598 | |
| 5599 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2961 |
| 5600 | msgid "Pen To Square" |
| 5601 | msgstr "Penna a quadrato" |
| 5602 | |
| 5603 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2972 |
| 5604 | msgid "Pencil" |
| 5605 | msgstr "Matita" |
| 5606 | |
| 5607 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:2994 |
| 5608 | msgid "People Carry Box" |
| 5609 | msgstr "Persone trasportano scatola" |
| 5610 | |
| 5611 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3005 |
| 5612 | msgid "People Group" |
| 5613 | msgstr "Gruppo di persone" |
| 5614 | |
| 5615 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3016 |
| 5616 | msgid "People Line" |
| 5617 | msgstr "Linea Persone" |
| 5618 | |
| 5619 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3027 |
| 5620 | msgid "People Pulling" |
| 5621 | msgstr "Persone che tirano" |
| 5622 | |
| 5623 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3038 |
| 5624 | msgid "People Robbery" |
| 5625 | msgstr "Rapina di persone" |
| 5626 | |
| 5627 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3049 |
| 5628 | msgid "People Roof" |
| 5629 | msgstr "Tetto delle persone" |
| 5630 | |
| 5631 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3060 |
| 5632 | msgid "Pepper Hot" |
| 5633 | msgstr "Peperoncino Piccante" |
| 5634 | |
| 5635 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3071 |
| 5636 | msgid "PerByte" |
| 5637 | msgstr "PerByte" |
| 5638 | |
| 5639 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3082 |
| 5640 | msgid "Percent" |
| 5641 | msgstr "Percentuale" |
| 5642 | |
| 5643 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3093 |
| 5644 | msgid "Periscope" |
| 5645 | msgstr "Periscopio" |
| 5646 | |
| 5647 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3104 |
| 5648 | msgid "Person" |
| 5649 | msgstr "Persona" |
| 5650 | |
| 5651 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3115 |
| 5652 | msgid "Person Arrow Down To Line" |
| 5653 | msgstr "Persona freccia giù verso la linea" |
| 5654 | |
| 5655 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3126 |
| 5656 | msgid "Person Arrow Up From Line" |
| 5657 | msgstr "Persona Freccia Su Dalla Linea" |
| 5658 | |
| 5659 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3137 |
| 5660 | msgid "Person Biking" |
| 5661 | msgstr "Persona in bicicletta" |
| 5662 | |
| 5663 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3148 |
| 5664 | msgid "Person Booth" |
| 5665 | msgstr "Cabina per persone" |
| 5666 | |
| 5667 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3159 |
| 5668 | msgid "Person Breastfeeding" |
| 5669 | msgstr "Persona che allatta" |
| 5670 | |
| 5671 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3170 |
| 5672 | msgid "Person Burst" |
| 5673 | msgstr "Scoppio di persona" |
| 5674 | |
| 5675 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3181 |
| 5676 | msgid "Person Cane" |
| 5677 | msgstr "Persona Cane" |
| 5678 | |
| 5679 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3192 |
| 5680 | msgid "Person Chalkboard" |
| 5681 | msgstr "Persona Lavagna" |
| 5682 | |
| 5683 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3203 |
| 5684 | msgid "Person Circle Check" |
| 5685 | msgstr "Controllo del Cerchio delle Persone" |
| 5686 | |
| 5687 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3214 |
| 5688 | msgid "Person Circle Exclamation" |
| 5689 | msgstr "Persona Cerchio Esclamazione" |
| 5690 | |
| 5691 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3225 |
| 5692 | msgid "Person Circle Minus" |
| 5693 | msgstr "Cerchio Persona Meno" |
| 5694 | |
| 5695 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3236 |
| 5696 | msgid "Person Circle Plus" |
| 5697 | msgstr "Cerchio Persona Più" |
| 5698 | |
| 5699 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3247 |
| 5700 | msgid "Person Circle Question" |
| 5701 | msgstr "Domanda Cerchio Persona" |
| 5702 | |
| 5703 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3258 |
| 5704 | msgid "Person Circle Xmark" |
| 5705 | msgstr "Cerchio Persona Xmark" |
| 5706 | |
| 5707 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3269 |
| 5708 | msgid "Person Digging" |
| 5709 | msgstr "Persona che scava" |
| 5710 | |
| 5711 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3280 |
| 5712 | msgid "Person Dots From Line" |
| 5713 | msgstr "Punti persona dalla linea" |
| 5714 | |
| 5715 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3291 |
| 5716 | msgid "Person Dress" |
| 5717 | msgstr "Abbigliamento per persone" |
| 5718 | |
| 5719 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3302 |
| 5720 | msgid "Person Dress Burst" |
| 5721 | msgstr "Persona Vestito Scoppio" |
| 5722 | |
| 5723 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3313 |
| 5724 | msgid "Person Drowning" |
| 5725 | msgstr "Persona che annega" |
| 5726 | |
| 5727 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3324 |
| 5728 | msgid "Person Falling" |
| 5729 | msgstr "Persona che cade" |
| 5730 | |
| 5731 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3335 |
| 5732 | msgid "Person Falling Burst" |
| 5733 | msgstr "Persona che cade esplosione" |
| 5734 | |
| 5735 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3346 |
| 5736 | msgid "Person Half Dress" |
| 5737 | msgstr "Persona a metà vestita" |
| 5738 | |
| 5739 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3357 |
| 5740 | msgid "Person Harassing" |
| 5741 | msgstr "Persona che molesta" |
| 5742 | |
| 5743 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3368 |
| 5744 | msgid "Person Hiking" |
| 5745 | msgstr "Persona che fa escursioni" |
| 5746 | |
| 5747 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3379 |
| 5748 | msgid "Person Military Pointing" |
| 5749 | msgstr "Persona militare che indica" |
| 5750 | |
| 5751 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3390 |
| 5752 | msgid "Person Military Rifle" |
| 5753 | msgstr "Fucile Militare Personale" |
| 5754 | |
| 5755 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3401 |
| 5756 | msgid "Person Military To Person" |
| 5757 | msgstr "Persona Militare A Persona" |
| 5758 | |
| 5759 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3412 |
| 5760 | msgid "Person Praying" |
| 5761 | msgstr "Persona che prega" |
| 5762 | |
| 5763 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3423 |
| 5764 | msgid "Person Pregnant" |
| 5765 | msgstr "Persona incinta" |
| 5766 | |
| 5767 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3434 |
| 5768 | msgid "Person Rays" |
| 5769 | msgstr "Raggi della persona" |
| 5770 | |
| 5771 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3445 |
| 5772 | msgid "Person Rifle" |
| 5773 | msgstr "Fucile personale" |
| 5774 | |
| 5775 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3456 |
| 5776 | msgid "Person Running" |
| 5777 | msgstr "Persona che corre" |
| 5778 | |
| 5779 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3467 |
| 5780 | msgid "Person Shelter" |
| 5781 | msgstr "Rifugio per persone" |
| 5782 | |
| 5783 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3478 |
| 5784 | msgid "Person Skating" |
| 5785 | msgstr "Persona che pattina" |
| 5786 | |
| 5787 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3489 |
| 5788 | msgid "Person Skiing" |
| 5789 | msgstr "Persona che scia" |
| 5790 | |
| 5791 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3500 |
| 5792 | msgid "Person Skiing Nordic" |
| 5793 | msgstr "Persona che pratica lo sci nordico" |
| 5794 | |
| 5795 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3511 |
| 5796 | msgid "Person Snowboarding" |
| 5797 | msgstr "Persona che fa snowboard" |
| 5798 | |
| 5799 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3522 |
| 5800 | msgid "Person Swimming" |
| 5801 | msgstr "Persona che nuota" |
| 5802 | |
| 5803 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3533 |
| 5804 | msgid "Person Through Window" |
| 5805 | msgstr "Persona attraverso la finestra" |
| 5806 | |
| 5807 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3544 |
| 5808 | msgid "Person Walking" |
| 5809 | msgstr "Persona che cammina" |
| 5810 | |
| 5811 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3555 |
| 5812 | msgid "Person Walking Arrow Loop Left" |
| 5813 | msgstr "Persona che cammina freccia loop a sinistra" |
| 5814 | |
| 5815 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3566 |
| 5816 | msgid "Person Walking Arrow Right" |
| 5817 | msgstr "Persona che cammina freccia destra" |
| 5818 | |
| 5819 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3577 |
| 5820 | msgid "Person Walking Dashed Line Arrow Right" |
| 5821 | msgstr "Persona che cammina linea tratteggiata freccia destra" |
| 5822 | |
| 5823 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3588 |
| 5824 | msgid "Person Walking Luggage" |
| 5825 | msgstr "Persona che cammina con bagaglio" |
| 5826 | |
| 5827 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3599 |
| 5828 | msgid "Person Walking With Cane" |
| 5829 | msgstr "Persona che cammina con il bastone" |
| 5830 | |
| 5831 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3610 |
| 5832 | msgid "Peseta Sign" |
| 5833 | msgstr "Simbolo della peseta" |
| 5834 | |
| 5835 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3621 |
| 5836 | msgid "Peso Sign" |
| 5837 | msgstr "Segno del Peso" |
| 5838 | |
| 5839 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3632 |
| 5840 | msgid "Phabricator" |
| 5841 | msgstr "Phabricator" |
| 5842 | |
| 5843 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3643 |
| 5844 | msgid "Phoenix Framework" |
| 5845 | msgstr "Phoenix Framework" |
| 5846 | |
| 5847 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3654 |
| 5848 | msgid "Phoenix Squadron" |
| 5849 | msgstr "Squadrone Fenice" |
| 5850 | |
| 5851 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3676 |
| 5852 | msgid "Phone Flip" |
| 5853 | msgstr "Flip del telefono" |
| 5854 | |
| 5855 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3687 |
| 5856 | msgid "Phone Slash" |
| 5857 | msgstr "Barra del telefono" |
| 5858 | |
| 5859 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3698 |
| 5860 | msgid "Phone Volume" |
| 5861 | msgstr "Volume del telefono" |
| 5862 | |
| 5863 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3709 |
| 5864 | msgid "Photo Film" |
| 5865 | msgstr "Pellicola fotografica" |
| 5866 | |
| 5867 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3720 |
| 5868 | msgid "PHP" |
| 5869 | msgstr "PHP" |
| 5870 | |
| 5871 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3731 |
| 5872 | msgid "Pied Piper Logo" |
| 5873 | msgstr "Logo di Pied Piper" |
| 5874 | |
| 5875 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3742 |
| 5876 | msgid "Alternate Pied Piper Logo (Old)" |
| 5877 | msgstr "Logo alternativo di Pied Piper (Vecchio)" |
| 5878 | |
| 5879 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3753 |
| 5880 | msgid "Pied Piper Hat (Old)" |
| 5881 | msgstr "Cappello del Pifferaio Magico (Vecchio)" |
| 5882 | |
| 5883 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3764 |
| 5884 | msgid "Pied Piper PP Logo (Old)" |
| 5885 | msgstr "Logo PP di Pied Piper (Vecchio)" |
| 5886 | |
| 5887 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3786 |
| 5888 | msgid "Piggy Bank" |
| 5889 | msgstr "Salvadanaio" |
| 5890 | |
| 5891 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3797 |
| 5892 | msgid "Pills" |
| 5893 | msgstr "Pillole" |
| 5894 | |
| 5895 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3808 |
| 5896 | msgid "Pinterest" |
| 5897 | msgstr "Pinterest" |
| 5898 | |
| 5899 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3819 |
| 5900 | msgid "Pinterest P" |
| 5901 | msgstr "Pinterest P" |
| 5902 | |
| 5903 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3841 |
| 5904 | msgid "Pix" |
| 5905 | msgstr "Pix" |
| 5906 | |
| 5907 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3852 |
| 5908 | msgid "Pizza Slice" |
| 5909 | msgstr "Fetta di pizza" |
| 5910 | |
| 5911 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3863 |
| 5912 | msgid "Place Of Worship" |
| 5913 | msgstr "Luogo di culto" |
| 5914 | |
| 5915 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3874 |
| 5916 | msgid "Plane" |
| 5917 | msgstr "Aereo" |
| 5918 | |
| 5919 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3885 |
| 5920 | msgid "Plane Arrival" |
| 5921 | msgstr "Arrivo dell'aereo" |
| 5922 | |
| 5923 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3896 |
| 5924 | msgid "Plane Circle Check" |
| 5925 | msgstr "Controllo del cerchio del piano" |
| 5926 | |
| 5927 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3907 |
| 5928 | msgid "Plane Circle Exclamation" |
| 5929 | msgstr "Cerchio Piano Esclamazione" |
| 5930 | |
| 5931 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3918 |
| 5932 | msgid "Plane Circle Xmark" |
| 5933 | msgstr "Cerchio Piano Xmark" |
| 5934 | |
| 5935 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3929 |
| 5936 | msgid "Plane Departure" |
| 5937 | msgstr "Partenza dell'aereo" |
| 5938 | |
| 5939 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3940 |
| 5940 | msgid "Plane Lock" |
| 5941 | msgstr "Blocco dell'aereo" |
| 5942 | |
| 5943 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3951 |
| 5944 | msgid "Plane Slash" |
| 5945 | msgstr "Taglio dell'aereo" |
| 5946 | |
| 5947 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3962 |
| 5948 | msgid "Plane Up" |
| 5949 | msgstr "Aereo in alto" |
| 5950 | |
| 5951 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3973 |
| 5952 | msgid "Plant Wilt" |
| 5953 | msgstr "Appassimento delle piante" |
| 5954 | |
| 5955 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3984 |
| 5956 | msgid "Plate Wheat" |
| 5957 | msgstr "Piatto di grano" |
| 5958 | |
| 5959 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:3995 |
| 5960 | msgid "Play" |
| 5961 | msgstr "Gioca" |
| 5962 | |
| 5963 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4006 |
| 5964 | msgid "PlayStation" |
| 5965 | msgstr "PlayStation" |
| 5966 | |
| 5967 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4017 |
| 5968 | msgid "Plug" |
| 5969 | msgstr "Spina" |
| 5970 | |
| 5971 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4028 |
| 5972 | msgid "Plug Circle Bolt" |
| 5973 | msgstr "Bullone a cerchio per spina" |
| 5974 | |
| 5975 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4039 |
| 5976 | msgid "Plug Circle Check" |
| 5977 | msgstr "Controllo del Cerchio della Spina" |
| 5978 | |
| 5979 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4050 |
| 5980 | msgid "Plug Circle Exclamation" |
| 5981 | msgstr "Spina Cerchio Esclamazione" |
| 5982 | |
| 5983 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4061 |
| 5984 | msgid "Plug Circle Minus" |
| 5985 | msgstr "Spina Cerchio Meno" |
| 5986 | |
| 5987 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4072 |
| 5988 | msgid "Plug Circle Plus" |
| 5989 | msgstr "Spina Cerchio Plus" |
| 5990 | |
| 5991 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4083 |
| 5992 | msgid "Plug Circle Xmark" |
| 5993 | msgstr "Spina Cerchio Xmark" |
| 5994 | |
| 5995 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4094 |
| 5996 | msgid "Plus" |
| 5997 | msgstr "Più" |
| 5998 | |
| 5999 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4105 |
| 6000 | msgid "Plus Minus" |
| 6001 | msgstr "Più Meno" |
| 6002 | |
| 6003 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4116 |
| 6004 | msgid "Podcast" |
| 6005 | msgstr "Podcast" |
| 6006 | |
| 6007 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4127 |
| 6008 | msgid "Poo" |
| 6009 | msgstr "Pupù" |
| 6010 | |
| 6011 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4138 |
| 6012 | msgid "Poo Storm" |
| 6013 | msgstr "Tempesta di cacca" |
| 6014 | |
| 6015 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4149 |
| 6016 | msgid "Poop" |
| 6017 | msgstr "Cacca" |
| 6018 | |
| 6019 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4160 |
| 6020 | msgid "Power Off" |
| 6021 | msgstr "Spegni" |
| 6022 | |
| 6023 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4171 |
| 6024 | msgid "Prescription" |
| 6025 | msgstr "Prescrizione" |
| 6026 | |
| 6027 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4182 |
| 6028 | msgid "Prescription Bottle" |
| 6029 | msgstr "Bottiglia di prescrizione" |
| 6030 | |
| 6031 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4193 |
| 6032 | msgid "Prescription Bottle Medical" |
| 6033 | msgstr "Bottiglia di prescrizione medica" |
| 6034 | |
| 6035 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4204 |
| 6036 | msgid "Print" |
| 6037 | msgstr "Stampa" |
| 6038 | |
| 6039 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4215 |
| 6040 | msgid "Product Hunt" |
| 6041 | msgstr "Product Hunt" |
| 6042 | |
| 6043 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4226 |
| 6044 | msgid "Pump Medical" |
| 6045 | msgstr "Pompa Medica" |
| 6046 | |
| 6047 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4237 |
| 6048 | msgid "Pump Soap" |
| 6049 | msgstr "Dispenser di sapone" |
| 6050 | |
| 6051 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4248 |
| 6052 | msgid "Pushed" |
| 6053 | msgstr "Spinto" |
| 6054 | |
| 6055 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4259 |
| 6056 | msgid "Puzzle Piece" |
| 6057 | msgstr "Pezzo del puzzle" |
| 6058 | |
| 6059 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4270 |
| 6060 | msgid "Python" |
| 6061 | msgstr "Python" |
| 6062 | |
| 6063 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4281 |
| 6064 | msgid "Q" |
| 6065 | msgstr "Q" |
| 6066 | |
| 6067 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4292 |
| 6068 | msgid "QQ" |
| 6069 | msgstr "QQ" |
| 6070 | |
| 6071 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4303 |
| 6072 | msgid "Qrcode" |
| 6073 | msgstr "Codice QR" |
| 6074 | |
| 6075 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4314 |
| 6076 | msgid "Question" |
| 6077 | msgstr "Domanda" |
| 6078 | |
| 6079 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4325 |
| 6080 | msgid "QuinScape" |
| 6081 | msgstr "QuinScape" |
| 6082 | |
| 6083 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4336 |
| 6084 | msgid "Quora" |
| 6085 | msgstr "Quora" |
| 6086 | |
| 6087 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4347 |
| 6088 | msgid "Quote Left" |
| 6089 | msgstr "Virgolette aperte" |
| 6090 | |
| 6091 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4358 |
| 6092 | msgid "Quote Right" |
| 6093 | msgstr "Virgolette a destra" |
| 6094 | |
| 6095 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4369 |
| 6096 | msgid "R" |
| 6097 | msgstr "R" |
| 6098 | |
| 6099 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4380 |
| 6100 | msgid "R Project" |
| 6101 | msgstr "Progetto R" |
| 6102 | |
| 6103 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4391 |
| 6104 | msgid "Radiation" |
| 6105 | msgstr "Radiazione" |
| 6106 | |
| 6107 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4402 |
| 6108 | msgid "Radio" |
| 6109 | msgstr "Radio" |
| 6110 | |
| 6111 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4413 |
| 6112 | msgid "Rainbow" |
| 6113 | msgstr "Arcobaleno" |
| 6114 | |
| 6115 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4424 |
| 6116 | msgid "Ranking Star" |
| 6117 | msgstr "Stella di classifica" |
| 6118 | |
| 6119 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4435 |
| 6120 | msgid "Raspberry Pi" |
| 6121 | msgstr "Raspberry Pi" |
| 6122 | |
| 6123 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4446 |
| 6124 | msgid "Ravelry" |
| 6125 | msgstr "Ravelry" |
| 6126 | |
| 6127 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4457 |
| 6128 | msgid "React" |
| 6129 | msgstr "Reagire" |
| 6130 | |
| 6131 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4468 |
| 6132 | msgid "ReactEurope" |
| 6133 | msgstr "ReactEurope" |
| 6134 | |
| 6135 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4479 |
| 6136 | msgid "ReadMe" |
| 6137 | msgstr "Leggimi" |
| 6138 | |
| 6139 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4490 |
| 6140 | msgid "Rebel Alliance" |
| 6141 | msgstr "Alleanza Ribelle" |
| 6142 | |
| 6143 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4501 |
| 6144 | msgid "Receipt" |
| 6145 | msgstr "Ricevuta" |
| 6146 | |
| 6147 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4512 |
| 6148 | msgid "Record Vinyl" |
| 6149 | msgstr "Disco in vinile" |
| 6150 | |
| 6151 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4523 |
| 6152 | msgid "Rectangle Ad" |
| 6153 | msgstr "Annuncio rettangolare" |
| 6154 | |
| 6155 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4539 |
| 6156 | msgid "Rectangle List" |
| 6157 | msgstr "Elenco dei rettangoli" |
| 6158 | |
| 6159 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4555 |
| 6160 | msgid "Rectangle Xmark" |
| 6161 | msgstr "Rettangolo Xmark" |
| 6162 | |
| 6163 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4566 |
| 6164 | msgid "Recycle" |
| 6165 | msgstr "Ricicla" |
| 6166 | |
| 6167 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4577 |
| 6168 | msgid "red river" |
| 6169 | msgstr "fiume rosso" |
| 6170 | |
| 6171 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4588 |
| 6172 | msgid "reddit Logo" |
| 6173 | msgstr "Logo di reddit" |
| 6174 | |
| 6175 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4599 |
| 6176 | msgid "reddit Alien" |
| 6177 | msgstr "Alieno di Reddit" |
| 6178 | |
| 6179 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4621 |
| 6180 | msgid "Redhat" |
| 6181 | msgstr "Redhat" |
| 6182 | |
| 6183 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4637 |
| 6184 | msgid "Registered" |
| 6185 | msgstr "Registrato" |
| 6186 | |
| 6187 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4648 |
| 6188 | msgid "Renren" |
| 6189 | msgstr "Renren" |
| 6190 | |
| 6191 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:348 |
| 6192 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:352 |
| 6193 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:591 |
| 6194 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:596 |
| 6195 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4659 |
| 6196 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 6197 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 6198 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 6199 | msgid "Repeat" |
| 6200 | msgstr "Ripeti" |
| 6201 | |
| 6202 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4670 |
| 6203 | msgid "Reply" |
| 6204 | msgstr "Rispondi" |
| 6205 | |
| 6206 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4681 |
| 6207 | msgid "Reply All" |
| 6208 | msgstr "Rispondi a tutti" |
| 6209 | |
| 6210 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4692 |
| 6211 | msgid "replyd" |
| 6212 | msgstr "replyd" |
| 6213 | |
| 6214 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4703 |
| 6215 | msgid "Republican" |
| 6216 | msgstr "Repubblicano" |
| 6217 | |
| 6218 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4714 |
| 6219 | msgid "Researchgate" |
| 6220 | msgstr "Researchgate" |
| 6221 | |
| 6222 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4725 |
| 6223 | msgid "Resolving" |
| 6224 | msgstr "Risoluzione" |
| 6225 | |
| 6226 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4736 |
| 6227 | msgid "Restroom" |
| 6228 | msgstr "Bagno" |
| 6229 | |
| 6230 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4747 |
| 6231 | msgid "Retweet" |
| 6232 | msgstr "Ritwitta" |
| 6233 | |
| 6234 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4758 |
| 6235 | msgid "Rev.io" |
| 6236 | msgstr "Rev.io" |
| 6237 | |
| 6238 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4769 |
| 6239 | msgid "Ribbon" |
| 6240 | msgstr "Nastro" |
| 6241 | |
| 6242 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4780 |
| 6243 | msgid "Right From Bracket" |
| 6244 | msgstr "Proprio dal Bracket" |
| 6245 | |
| 6246 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4791 |
| 6247 | msgid "Right Left" |
| 6248 | msgstr "Destra Sinistra" |
| 6249 | |
| 6250 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4802 |
| 6251 | msgid "Right Long" |
| 6252 | msgstr "Destra lunga" |
| 6253 | |
| 6254 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4813 |
| 6255 | msgid "Right To Bracket" |
| 6256 | msgstr "Diritto di Bracket" |
| 6257 | |
| 6258 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4824 |
| 6259 | msgid "Ring" |
| 6260 | msgstr "Anello" |
| 6261 | |
| 6262 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4835 |
| 6263 | msgid "Road" |
| 6264 | msgstr "Strada" |
| 6265 | |
| 6266 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4846 |
| 6267 | msgid "Road Barrier" |
| 6268 | msgstr "Barriera stradale" |
| 6269 | |
| 6270 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4857 |
| 6271 | msgid "Road Bridge" |
| 6272 | msgstr "Ponte stradale" |
| 6273 | |
| 6274 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4868 |
| 6275 | msgid "Road Circle Check" |
| 6276 | msgstr "Controllo Rotatoria" |
| 6277 | |
| 6278 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4879 |
| 6279 | msgid "Road Circle Exclamation" |
| 6280 | msgstr "Rotonda Punto Esclamativo" |
| 6281 | |
| 6282 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4890 |
| 6283 | msgid "Road Circle Xmark" |
| 6284 | msgstr "Incrocio stradale Xmark" |
| 6285 | |
| 6286 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4901 |
| 6287 | msgid "Road Lock" |
| 6288 | msgstr "Blocco stradale" |
| 6289 | |
| 6290 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4912 |
| 6291 | msgid "Road Spikes" |
| 6292 | msgstr "Chiodi a terra" |
| 6293 | |
| 6294 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4923 |
| 6295 | msgid "Robot" |
| 6296 | msgstr "Robot" |
| 6297 | |
| 6298 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4934 |
| 6299 | msgid "Rocket" |
| 6300 | msgstr "Razzo" |
| 6301 | |
| 6302 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4945 |
| 6303 | msgid "Rocket.Chat" |
| 6304 | msgstr "Rocket.Chat" |
| 6305 | |
| 6306 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4956 |
| 6307 | msgid "Rockrms" |
| 6308 | msgstr "Rockrms" |
| 6309 | |
| 6310 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4967 |
| 6311 | msgid "Rotate" |
| 6312 | msgstr "Ruota" |
| 6313 | |
| 6314 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4978 |
| 6315 | msgid "Rotate Left" |
| 6316 | msgstr "Ruota a sinistra" |
| 6317 | |
| 6318 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:4989 |
| 6319 | msgid "Rotate Right" |
| 6320 | msgstr "Ruota a destra" |
| 6321 | |
| 6322 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5000 |
| 6323 | msgid "Route" |
| 6324 | msgstr "Itinerario" |
| 6325 | |
| 6326 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5011 |
| 6327 | msgid "Rss" |
| 6328 | msgstr "Rss" |
| 6329 | |
| 6330 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5022 |
| 6331 | msgid "Ruble Sign" |
| 6332 | msgstr "Simbolo del rublo" |
| 6333 | |
| 6334 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5033 |
| 6335 | msgid "Rug" |
| 6336 | msgstr "Tappeto" |
| 6337 | |
| 6338 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5044 |
| 6339 | msgid "Ruler" |
| 6340 | msgstr "Righello" |
| 6341 | |
| 6342 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5055 |
| 6343 | msgid "Ruler Combined" |
| 6344 | msgstr "Righello combinato" |
| 6345 | |
| 6346 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5066 |
| 6347 | msgid "Ruler Horizontal" |
| 6348 | msgstr "Righello orizzontale" |
| 6349 | |
| 6350 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5077 |
| 6351 | msgid "Ruler Vertical" |
| 6352 | msgstr "Righello verticale" |
| 6353 | |
| 6354 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5088 |
| 6355 | msgid "Rupee Sign" |
| 6356 | msgstr "Simbolo della Rupia" |
| 6357 | |
| 6358 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5099 |
| 6359 | msgid "Rupiah Sign" |
| 6360 | msgstr "Simbolo della Rupia" |
| 6361 | |
| 6362 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5110 |
| 6363 | msgid "Rust" |
| 6364 | msgstr "Ruggine" |
| 6365 | |
| 6366 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5121 |
| 6367 | msgid "S" |
| 6368 | msgstr "S" |
| 6369 | |
| 6370 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5132 |
| 6371 | msgid "Sack Dollar" |
| 6372 | msgstr "Sacco Dollaro" |
| 6373 | |
| 6374 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5143 |
| 6375 | msgid "Sack Xmark" |
| 6376 | msgstr "Sacco Xmark" |
| 6377 | |
| 6378 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5154 |
| 6379 | msgid "Safari" |
| 6380 | msgstr "Safari" |
| 6381 | |
| 6382 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5165 |
| 6383 | msgid "Sailboat" |
| 6384 | msgstr "Barca a vela" |
| 6385 | |
| 6386 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5176 |
| 6387 | msgid "Salesforce" |
| 6388 | msgstr "Salesforce" |
| 6389 | |
| 6390 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-2.php:5187 |
| 6391 | msgid "Sass" |
| 6392 | msgstr "Sass" |
| 6393 | |
| 6394 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:26 |
| 6395 | msgid "Satellite" |
| 6396 | msgstr "Satellite" |
| 6397 | |
| 6398 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:37 |
| 6399 | msgid "Satellite Dish" |
| 6400 | msgstr "Antenna parabolica" |
| 6401 | |
| 6402 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:48 |
| 6403 | msgid "Scale Balanced" |
| 6404 | msgstr "Bilancia equilibrata" |
| 6405 | |
| 6406 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:59 |
| 6407 | msgid "Scale Unbalanced" |
| 6408 | msgstr "Bilancia sbilanciata" |
| 6409 | |
| 6410 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:70 |
| 6411 | msgid "Scale Unbalanced Flip" |
| 6412 | msgstr "Scala sbilanciata capovolgi" |
| 6413 | |
| 6414 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:81 |
| 6415 | msgid "SCHLIX" |
| 6416 | msgstr "SCHLIX" |
| 6417 | |
| 6418 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:92 |
| 6419 | msgid "School" |
| 6420 | msgstr "Scuola" |
| 6421 | |
| 6422 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:103 |
| 6423 | msgid "School Circle Check" |
| 6424 | msgstr "Controllo del Circolo Scolastico" |
| 6425 | |
| 6426 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:114 |
| 6427 | msgid "School Circle Exclamation" |
| 6428 | msgstr "Cerchio della scuola Esclamazione" |
| 6429 | |
| 6430 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:125 |
| 6431 | msgid "School Circle Xmark" |
| 6432 | msgstr "Cerchio scolastico Xmark" |
| 6433 | |
| 6434 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:136 |
| 6435 | msgid "School Flag" |
| 6436 | msgstr "Bandiera della scuola" |
| 6437 | |
| 6438 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:147 |
| 6439 | msgid "School Lock" |
| 6440 | msgstr "Blocco scolastico" |
| 6441 | |
| 6442 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:158 |
| 6443 | msgid "Scissors" |
| 6444 | msgstr "Forbici" |
| 6445 | |
| 6446 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:169 |
| 6447 | msgid "Screenpal" |
| 6448 | msgstr "Screenpal" |
| 6449 | |
| 6450 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:180 |
| 6451 | msgid "Screwdriver" |
| 6452 | msgstr "Cacciavite" |
| 6453 | |
| 6454 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:191 |
| 6455 | msgid "Screwdriver Wrench" |
| 6456 | msgstr "Cacciavite Chiave" |
| 6457 | |
| 6458 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:202 |
| 6459 | msgid "Scribd" |
| 6460 | msgstr "Scribd" |
| 6461 | |
| 6462 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:365 |
| 6463 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:615 |
| 6464 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:213 |
| 6465 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 6466 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 6467 | msgid "Scroll" |
| 6468 | msgstr "Scorri" |
| 6469 | |
| 6470 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:224 |
| 6471 | msgid "Scroll Torah" |
| 6472 | msgstr "Rotolo della Torah" |
| 6473 | |
| 6474 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:235 |
| 6475 | msgid "Sd Card" |
| 6476 | msgstr "Scheda SD" |
| 6477 | |
| 6478 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:246 |
| 6479 | msgid "Searchengin" |
| 6480 | msgstr "Searchengin" |
| 6481 | |
| 6482 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:257 |
| 6483 | msgid "Section" |
| 6484 | msgstr "Sezione" |
| 6485 | |
| 6486 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:268 |
| 6487 | msgid "Seedling" |
| 6488 | msgstr "Piantina" |
| 6489 | |
| 6490 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:279 |
| 6491 | msgid "Sellcast" |
| 6492 | msgstr "Sellcast" |
| 6493 | |
| 6494 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:290 |
| 6495 | msgid "Sellsy" |
| 6496 | msgstr "Sellsy" |
| 6497 | |
| 6498 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:301 |
| 6499 | msgid "Server" |
| 6500 | msgstr "Server" |
| 6501 | |
| 6502 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:312 |
| 6503 | msgid "Servicestack" |
| 6504 | msgstr "Servicestack" |
| 6505 | |
| 6506 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:323 |
| 6507 | msgid "Shapes" |
| 6508 | msgstr "Forme" |
| 6509 | |
| 6510 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:334 |
| 6511 | msgid "Share" |
| 6512 | msgstr "Condividi" |
| 6513 | |
| 6514 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:350 |
| 6515 | msgid "Share From Square" |
| 6516 | msgstr "Condividi da Square" |
| 6517 | |
| 6518 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:361 |
| 6519 | msgid "Share Nodes" |
| 6520 | msgstr "Condividi nodi" |
| 6521 | |
| 6522 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:372 |
| 6523 | msgid "Sheet Plastic" |
| 6524 | msgstr "Plastica in fogli" |
| 6525 | |
| 6526 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:383 |
| 6527 | msgid "Shekel Sign" |
| 6528 | msgstr "Simbolo dello shekel" |
| 6529 | |
| 6530 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:394 |
| 6531 | msgid "Shield" |
| 6532 | msgstr "Scudo" |
| 6533 | |
| 6534 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:405 |
| 6535 | msgid "Shield Cat" |
| 6536 | msgstr "Gatto Scudo" |
| 6537 | |
| 6538 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:416 |
| 6539 | msgid "Shield Dog" |
| 6540 | msgstr "Cane Scudo" |
| 6541 | |
| 6542 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:427 |
| 6543 | msgid "Shield Halved" |
| 6544 | msgstr "Scudo dimezzato" |
| 6545 | |
| 6546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:438 |
| 6547 | msgid "Shield Heart" |
| 6548 | msgstr "Cuore Scudo" |
| 6549 | |
| 6550 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:449 |
| 6551 | msgid "Shield Virus" |
| 6552 | msgstr "Scudo Virus" |
| 6553 | |
| 6554 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:460 |
| 6555 | msgid "Ship" |
| 6556 | msgstr "Nave" |
| 6557 | |
| 6558 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:471 |
| 6559 | msgid "Shirt" |
| 6560 | msgstr "Camicia" |
| 6561 | |
| 6562 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:482 |
| 6563 | msgid "Shirts in Bulk" |
| 6564 | msgstr "Magliette in grandi quantità" |
| 6565 | |
| 6566 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:493 |
| 6567 | msgid "Shoe Prints" |
| 6568 | msgstr "Impronte di scarpe" |
| 6569 | |
| 6570 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:504 |
| 6571 | msgid "Shop" |
| 6572 | msgstr "Negozio" |
| 6573 | |
| 6574 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:515 |
| 6575 | msgid "Shop Lock" |
| 6576 | msgstr "Blocco Negozio" |
| 6577 | |
| 6578 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:526 |
| 6579 | msgid "Shop Slash" |
| 6580 | msgstr "Negozio Slash" |
| 6581 | |
| 6582 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:537 |
| 6583 | msgid "Shopify" |
| 6584 | msgstr "Shopify" |
| 6585 | |
| 6586 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:548 |
| 6587 | msgid "Shopware" |
| 6588 | msgstr "Shopware" |
| 6589 | |
| 6590 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:559 |
| 6591 | msgid "Shower" |
| 6592 | msgstr "Doccia" |
| 6593 | |
| 6594 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:570 |
| 6595 | msgid "Shrimp" |
| 6596 | msgstr "Gamberetto" |
| 6597 | |
| 6598 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:581 |
| 6599 | msgid "Shuffle" |
| 6600 | msgstr "Mischia" |
| 6601 | |
| 6602 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:592 |
| 6603 | msgid "Shuttle Space" |
| 6604 | msgstr "Navetta Spaziale" |
| 6605 | |
| 6606 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:603 |
| 6607 | msgid "Sign Hanging" |
| 6608 | msgstr "Insegna appesa" |
| 6609 | |
| 6610 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:614 |
| 6611 | msgid "Signal" |
| 6612 | msgstr "Segnale" |
| 6613 | |
| 6614 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:625 |
| 6615 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 6616 | msgid "Signature" |
| 6617 | msgstr "Firma" |
| 6618 | |
| 6619 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:636 |
| 6620 | msgid "Signs Post" |
| 6621 | msgstr "Segnali Post" |
| 6622 | |
| 6623 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:647 |
| 6624 | msgid "Sim Card" |
| 6625 | msgstr "Scheda SIM" |
| 6626 | |
| 6627 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:658 |
| 6628 | msgid "SimplyBuilt" |
| 6629 | msgstr "SimplyBuilt" |
| 6630 | |
| 6631 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:669 |
| 6632 | msgid "Sink" |
| 6633 | msgstr "Lavandino" |
| 6634 | |
| 6635 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:680 |
| 6636 | msgid "SISTRIX" |
| 6637 | msgstr "SISTRIX" |
| 6638 | |
| 6639 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:691 |
| 6640 | msgid "Sitemap" |
| 6641 | msgstr "Mappa del sito" |
| 6642 | |
| 6643 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:702 |
| 6644 | msgid "Sith" |
| 6645 | msgstr "Sith" |
| 6646 | |
| 6647 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:713 |
| 6648 | msgid "Sitrox" |
| 6649 | msgstr "Sitrox" |
| 6650 | |
| 6651 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:724 |
| 6652 | msgid "Sketch" |
| 6653 | msgstr "Schizzo" |
| 6654 | |
| 6655 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:735 |
| 6656 | msgid "Skull" |
| 6657 | msgstr "Teschio" |
| 6658 | |
| 6659 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:746 |
| 6660 | msgid "Skull Crossbones" |
| 6661 | msgstr "Teschio e ossa incrociate" |
| 6662 | |
| 6663 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:757 |
| 6664 | msgid "skyatlas" |
| 6665 | msgstr "skyatlas" |
| 6666 | |
| 6667 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:768 |
| 6668 | msgid "Skype" |
| 6669 | msgstr "Skype" |
| 6670 | |
| 6671 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:779 |
| 6672 | msgid "Slack Logo" |
| 6673 | msgstr "Logo di Slack" |
| 6674 | |
| 6675 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:790 |
| 6676 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 6677 | msgid "Slash" |
| 6678 | msgstr "Barra" |
| 6679 | |
| 6680 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:801 |
| 6681 | msgid "Sleigh" |
| 6682 | msgstr "Slitta" |
| 6683 | |
| 6684 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:812 |
| 6685 | msgid "Sliders" |
| 6686 | msgstr "Dispositivi di scorrimento" |
| 6687 | |
| 6688 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:823 |
| 6689 | msgid "Slideshare" |
| 6690 | msgstr "Slideshare" |
| 6691 | |
| 6692 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:834 |
| 6693 | msgid "Smog" |
| 6694 | msgstr "Smog" |
| 6695 | |
| 6696 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:845 |
| 6697 | msgid "Smoking" |
| 6698 | msgstr "Fumare" |
| 6699 | |
| 6700 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:856 |
| 6701 | msgid "Snapchat" |
| 6702 | msgstr "Snapchat" |
| 6703 | |
| 6704 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:883 |
| 6705 | msgid "Snowflake" |
| 6706 | msgstr "Fiocco di neve" |
| 6707 | |
| 6708 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:894 |
| 6709 | msgid "Snowman" |
| 6710 | msgstr "Pupazzo di neve" |
| 6711 | |
| 6712 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:905 |
| 6713 | msgid "Snowplow" |
| 6714 | msgstr "Spazzaneve" |
| 6715 | |
| 6716 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:916 |
| 6717 | msgid "Soap" |
| 6718 | msgstr "Sapone" |
| 6719 | |
| 6720 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:927 |
| 6721 | msgid "Socks" |
| 6722 | msgstr "Calzini" |
| 6723 | |
| 6724 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:938 |
| 6725 | msgid "Solar Panel" |
| 6726 | msgstr "Pannello solare" |
| 6727 | |
| 6728 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:949 |
| 6729 | msgid "Sort" |
| 6730 | msgstr "Ordina" |
| 6731 | |
| 6732 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:960 |
| 6733 | msgid "Sort Down" |
| 6734 | msgstr "Ordina discendente" |
| 6735 | |
| 6736 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:971 |
| 6737 | msgid "Sort Up" |
| 6738 | msgstr "Ordina in su" |
| 6739 | |
| 6740 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:982 |
| 6741 | msgid "SoundCloud" |
| 6742 | msgstr "SoundCloud" |
| 6743 | |
| 6744 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:993 |
| 6745 | msgid "Sourcetree" |
| 6746 | msgstr "Sourcetree" |
| 6747 | |
| 6748 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1004 |
| 6749 | msgid "Spa" |
| 6750 | msgstr "Spa" |
| 6751 | |
| 6752 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1015 |
| 6753 | msgid "Spaghetti Monster Flying" |
| 6754 | msgstr "Mostro degli Spaghetti Volante" |
| 6755 | |
| 6756 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1026 |
| 6757 | msgid "Speakap" |
| 6758 | msgstr "Speakap" |
| 6759 | |
| 6760 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1037 |
| 6761 | msgid "Speaker Deck" |
| 6762 | msgstr "Speaker Deck" |
| 6763 | |
| 6764 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1048 |
| 6765 | msgid "Spell Check" |
| 6766 | msgstr "Controllo ortografico" |
| 6767 | |
| 6768 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1059 |
| 6769 | msgid "Spider" |
| 6770 | msgstr "Ragno" |
| 6771 | |
| 6772 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1070 |
| 6773 | msgid "Spinner" |
| 6774 | msgstr "Trottola" |
| 6775 | |
| 6776 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1081 |
| 6777 | msgid "Splotch" |
| 6778 | msgstr "Macchia" |
| 6779 | |
| 6780 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1092 |
| 6781 | msgid "Spoon" |
| 6782 | msgstr "Cucchiaio" |
| 6783 | |
| 6784 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1103 |
| 6785 | msgid "Spotify" |
| 6786 | msgstr "Spotify" |
| 6787 | |
| 6788 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1114 |
| 6789 | msgid "Spray Can" |
| 6790 | msgstr "Bomboletta spray" |
| 6791 | |
| 6792 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1125 |
| 6793 | msgid "Spray Can Sparkles" |
| 6794 | msgstr "Scintille di Bomboletta Spray" |
| 6795 | |
| 6796 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1141 |
| 6797 | msgid "Square" |
| 6798 | msgstr "Piazza" |
| 6799 | |
| 6800 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1152 |
| 6801 | msgid "Square Arrow Up Right" |
| 6802 | msgstr "Freccia quadrata su destra" |
| 6803 | |
| 6804 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1168 |
| 6805 | msgid "Square Caret Down" |
| 6806 | msgstr "Quadrato con accento circonflesso verso il basso" |
| 6807 | |
| 6808 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1184 |
| 6809 | msgid "Square Caret Left" |
| 6810 | msgstr "Accento circonflesso quadrato sinistro" |
| 6811 | |
| 6812 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1200 |
| 6813 | msgid "Square Caret Right" |
| 6814 | msgstr "Quadrato con accento circonflesso a destra" |
| 6815 | |
| 6816 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1216 |
| 6817 | msgid "Square Caret Up" |
| 6818 | msgstr "Quadrato con accento circonflesso verso l'alto" |
| 6819 | |
| 6820 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1232 |
| 6821 | msgid "Square Check" |
| 6822 | msgstr "Controllo quadrato" |
| 6823 | |
| 6824 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1243 |
| 6825 | msgid "Square Envelope" |
| 6826 | msgstr "Busta quadrata" |
| 6827 | |
| 6828 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1254 |
| 6829 | msgid "Font Awesome in Square" |
| 6830 | msgstr "Font Awesome in Quadrato" |
| 6831 | |
| 6832 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1265 |
| 6833 | msgid "Font Awesome in Square with Stroke Outline" |
| 6834 | msgstr "Font Awesome in quadrato con contorno a tratto" |
| 6835 | |
| 6836 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1281 |
| 6837 | msgid "Square Full" |
| 6838 | msgstr "Pieno quadrato" |
| 6839 | |
| 6840 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1292 |
| 6841 | msgid "Square H" |
| 6842 | msgstr "Piazza H" |
| 6843 | |
| 6844 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1308 |
| 6845 | msgid "Square Minus" |
| 6846 | msgstr "Quadrato Meno" |
| 6847 | |
| 6848 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1319 |
| 6849 | msgid "Square Nfi" |
| 6850 | msgstr "Piazza Nfi" |
| 6851 | |
| 6852 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1330 |
| 6853 | msgid "Square Parking" |
| 6854 | msgstr "Parcheggio Quadrato" |
| 6855 | |
| 6856 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1341 |
| 6857 | msgid "Square Pen" |
| 6858 | msgstr "Penna quadrata" |
| 6859 | |
| 6860 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1352 |
| 6861 | msgid "Square Person Confined" |
| 6862 | msgstr "Persona Quadrata Confinata" |
| 6863 | |
| 6864 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1363 |
| 6865 | msgid "Square Phone" |
| 6866 | msgstr "Telefono Quadrato" |
| 6867 | |
| 6868 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1374 |
| 6869 | msgid "Square Phone Flip" |
| 6870 | msgstr "Telefono Quadrato Flip" |
| 6871 | |
| 6872 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1390 |
| 6873 | msgid "Square Plus" |
| 6874 | msgstr "Quadrato Plus" |
| 6875 | |
| 6876 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1401 |
| 6877 | msgid "Square Poll Horizontal" |
| 6878 | msgstr "Sondaggio quadrato orizzontale" |
| 6879 | |
| 6880 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1412 |
| 6881 | msgid "Square Poll Vertical" |
| 6882 | msgstr "Sondaggio quadrato verticale" |
| 6883 | |
| 6884 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1423 |
| 6885 | msgid "Square Root Variable" |
| 6886 | msgstr "Variabile Radice Quadrata" |
| 6887 | |
| 6888 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1434 |
| 6889 | msgid "Square Rss" |
| 6890 | msgstr "Quadrato Rss" |
| 6891 | |
| 6892 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1445 |
| 6893 | msgid "Square Share Nodes" |
| 6894 | msgstr "Nodi di Condivisione Quadrata" |
| 6895 | |
| 6896 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1456 |
| 6897 | msgid "Square Up Right" |
| 6898 | msgstr "Quadrato in alto a destra" |
| 6899 | |
| 6900 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1467 |
| 6901 | msgid "Square Virus" |
| 6902 | msgstr "Virus Quadrato" |
| 6903 | |
| 6904 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1478 |
| 6905 | msgid "Square Xmark" |
| 6906 | msgstr "Quadrato Xmark" |
| 6907 | |
| 6908 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1489 |
| 6909 | msgid "Squarespace" |
| 6910 | msgstr "Squarespace" |
| 6911 | |
| 6912 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1500 |
| 6913 | msgid "Stack Exchange" |
| 6914 | msgstr "Stack Exchange" |
| 6915 | |
| 6916 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1511 |
| 6917 | msgid "Stack Overflow" |
| 6918 | msgstr "Stack Overflow" |
| 6919 | |
| 6920 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1522 |
| 6921 | msgid "Stackpath" |
| 6922 | msgstr "Stackpath" |
| 6923 | |
| 6924 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1544 |
| 6925 | msgid "Stairs" |
| 6926 | msgstr "Scale" |
| 6927 | |
| 6928 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1555 |
| 6929 | msgid "Stamp" |
| 6930 | msgstr "Francobollo" |
| 6931 | |
| 6932 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1571 |
| 6933 | msgid "Star" |
| 6934 | msgstr "Stella" |
| 6935 | |
| 6936 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1582 |
| 6937 | msgid "Star And Crescent" |
| 6938 | msgstr "Stella e Crescente" |
| 6939 | |
| 6940 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1598 |
| 6941 | msgid "Star Half" |
| 6942 | msgstr "Mezza Stella" |
| 6943 | |
| 6944 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1614 |
| 6945 | msgid "Star Half Stroke" |
| 6946 | msgstr "Mezza Stella" |
| 6947 | |
| 6948 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1625 |
| 6949 | msgid "Star Of David" |
| 6950 | msgstr "Stella di David" |
| 6951 | |
| 6952 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1636 |
| 6953 | msgid "Star Of Life" |
| 6954 | msgstr "Stella della Vita" |
| 6955 | |
| 6956 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1647 |
| 6957 | msgid "StayLinked" |
| 6958 | msgstr "RimaniCollegato" |
| 6959 | |
| 6960 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1658 |
| 6961 | msgid "Steam" |
| 6962 | msgstr "Vapore" |
| 6963 | |
| 6964 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1680 |
| 6965 | msgid "Steam Symbol" |
| 6966 | msgstr "Simbolo del vapore" |
| 6967 | |
| 6968 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1691 |
| 6969 | msgid "Sterling Sign" |
| 6970 | msgstr "Segno di Sterlina" |
| 6971 | |
| 6972 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1702 |
| 6973 | msgid "Stethoscope" |
| 6974 | msgstr "Stetoscopio" |
| 6975 | |
| 6976 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1713 |
| 6977 | msgid "Sticker Mule" |
| 6978 | msgstr "Sticker Mule" |
| 6979 | |
| 6980 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1724 |
| 6981 | msgid "Stop" |
| 6982 | msgstr "Ferma" |
| 6983 | |
| 6984 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1735 |
| 6985 | msgid "Stopwatch" |
| 6986 | msgstr "Cronometro" |
| 6987 | |
| 6988 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1746 |
| 6989 | msgid "Stopwatch 20" |
| 6990 | msgstr "Cronometro 20" |
| 6991 | |
| 6992 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1757 |
| 6993 | msgid "Store" |
| 6994 | msgstr "Negozio" |
| 6995 | |
| 6996 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1768 |
| 6997 | msgid "Store Slash" |
| 6998 | msgstr "Negozio Slash" |
| 6999 | |
| 7000 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1779 |
| 7001 | msgid "Strava" |
| 7002 | msgstr "Strava" |
| 7003 | |
| 7004 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1790 |
| 7005 | msgid "Street View" |
| 7006 | msgstr "Vista Stradale" |
| 7007 | |
| 7008 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1801 |
| 7009 | msgid "Strikethrough" |
| 7010 | msgstr "Barrato" |
| 7011 | |
| 7012 | #: inc/fields/payment-markup.php:513 |
| 7013 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1812 |
| 7014 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 7015 | msgid "Stripe" |
| 7016 | msgstr "Striscia" |
| 7017 | |
| 7018 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1823 |
| 7019 | msgid "Stripe S" |
| 7020 | msgstr "Striscia S" |
| 7021 | |
| 7022 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1834 |
| 7023 | msgid "Stroopwafel" |
| 7024 | msgstr "Stroopwafel" |
| 7025 | |
| 7026 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1845 |
| 7027 | msgid "Studio Vinari" |
| 7028 | msgstr "Studio Vinari" |
| 7029 | |
| 7030 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1856 |
| 7031 | msgid "StumbleUpon Logo" |
| 7032 | msgstr "Logo di StumbleUpon" |
| 7033 | |
| 7034 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1867 |
| 7035 | msgid "StumbleUpon Circle" |
| 7036 | msgstr "Cerchia di StumbleUpon" |
| 7037 | |
| 7038 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1878 |
| 7039 | msgid "Subscript" |
| 7040 | msgstr "Pedice" |
| 7041 | |
| 7042 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1889 |
| 7043 | msgid "Suitcase" |
| 7044 | msgstr "Valigia" |
| 7045 | |
| 7046 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1900 |
| 7047 | msgid "Suitcase Medical" |
| 7048 | msgstr "Valigia Medica" |
| 7049 | |
| 7050 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1911 |
| 7051 | msgid "Suitcase Rolling" |
| 7052 | msgstr "Valigia con ruote" |
| 7053 | |
| 7054 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1927 |
| 7055 | msgid "Sun" |
| 7056 | msgstr "Sole" |
| 7057 | |
| 7058 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1938 |
| 7059 | msgid "Sun Plant Wilt" |
| 7060 | msgstr "Appassimento della pianta al sole" |
| 7061 | |
| 7062 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1949 |
| 7063 | msgid "Superpowers" |
| 7064 | msgstr "Superpoteri" |
| 7065 | |
| 7066 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1960 |
| 7067 | msgid "Superscript" |
| 7068 | msgstr "Apice" |
| 7069 | |
| 7070 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1971 |
| 7071 | msgid "Supple" |
| 7072 | msgstr "Morbido" |
| 7073 | |
| 7074 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1982 |
| 7075 | msgid "Suse" |
| 7076 | msgstr "Suse" |
| 7077 | |
| 7078 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:1993 |
| 7079 | msgid "Swatchbook" |
| 7080 | msgstr "Campionario" |
| 7081 | |
| 7082 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2004 |
| 7083 | msgid "Swift" |
| 7084 | msgstr "Veloce" |
| 7085 | |
| 7086 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2015 |
| 7087 | msgid "Symfony" |
| 7088 | msgstr "Symfony" |
| 7089 | |
| 7090 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2026 |
| 7091 | msgid "Synagogue" |
| 7092 | msgstr "Sinagoga" |
| 7093 | |
| 7094 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2037 |
| 7095 | msgid "Syringe" |
| 7096 | msgstr "Siringa" |
| 7097 | |
| 7098 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2048 |
| 7099 | msgid "T" |
| 7100 | msgstr "T" |
| 7101 | |
| 7102 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2059 |
| 7103 | msgid "Table" |
| 7104 | msgstr "Tavolo" |
| 7105 | |
| 7106 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2070 |
| 7107 | msgid "Table Cells" |
| 7108 | msgstr "Celle della tabella" |
| 7109 | |
| 7110 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2081 |
| 7111 | msgid "Table Cells Large" |
| 7112 | msgstr "Celle della tabella grandi" |
| 7113 | |
| 7114 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2092 |
| 7115 | msgid "Table Columns" |
| 7116 | msgstr "Colonne della tabella" |
| 7117 | |
| 7118 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2103 |
| 7119 | msgid "Table List" |
| 7120 | msgstr "Elenco Tabelle" |
| 7121 | |
| 7122 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2114 |
| 7123 | msgid "Table Tennis Paddle Ball" |
| 7124 | msgstr "Pallina da ping pong" |
| 7125 | |
| 7126 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2125 |
| 7127 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 7128 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 7129 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 7130 | msgid "Tablet" |
| 7131 | msgstr "Tablet" |
| 7132 | |
| 7133 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2136 |
| 7134 | msgid "Tablet Button" |
| 7135 | msgstr "Pulsante del tablet" |
| 7136 | |
| 7137 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2147 |
| 7138 | msgid "Tablet Screen Button" |
| 7139 | msgstr "Pulsante dello schermo del tablet" |
| 7140 | |
| 7141 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2158 |
| 7142 | msgid "Tablets" |
| 7143 | msgstr "Compresse" |
| 7144 | |
| 7145 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2169 |
| 7146 | msgid "Tachograph Digital" |
| 7147 | msgstr "Tachigrafo Digitale" |
| 7148 | |
| 7149 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2180 |
| 7150 | msgid "Tag" |
| 7151 | msgstr "Etichetta" |
| 7152 | |
| 7153 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2191 |
| 7154 | msgid "Tags" |
| 7155 | msgstr "Tag" |
| 7156 | |
| 7157 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2202 |
| 7158 | msgid "Tape" |
| 7159 | msgstr "Nastro" |
| 7160 | |
| 7161 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2213 |
| 7162 | msgid "Tarp" |
| 7163 | msgstr "Telone" |
| 7164 | |
| 7165 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2224 |
| 7166 | msgid "Tarp Droplet" |
| 7167 | msgstr "Goccia di telone" |
| 7168 | |
| 7169 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2235 |
| 7170 | msgid "Taxi" |
| 7171 | msgstr "Tassì" |
| 7172 | |
| 7173 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2246 |
| 7174 | msgid "TeamSpeak" |
| 7175 | msgstr "TeamSpeak" |
| 7176 | |
| 7177 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2257 |
| 7178 | msgid "Teeth" |
| 7179 | msgstr "Denti" |
| 7180 | |
| 7181 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2268 |
| 7182 | msgid "Teeth Open" |
| 7183 | msgstr "Denti aperti" |
| 7184 | |
| 7185 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2279 |
| 7186 | msgid "Telegram" |
| 7187 | msgstr "Telegram" |
| 7188 | |
| 7189 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2290 |
| 7190 | msgid "Temperature Arrow Down" |
| 7191 | msgstr "Freccia della temperatura verso il basso" |
| 7192 | |
| 7193 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2301 |
| 7194 | msgid "Temperature Arrow Up" |
| 7195 | msgstr "Freccia della temperatura su" |
| 7196 | |
| 7197 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2312 |
| 7198 | msgid "Temperature Empty" |
| 7199 | msgstr "Temperatura vuota" |
| 7200 | |
| 7201 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2323 |
| 7202 | msgid "Temperature Full" |
| 7203 | msgstr "Temperatura piena" |
| 7204 | |
| 7205 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2334 |
| 7206 | msgid "Temperature Half" |
| 7207 | msgstr "Temperatura a metà" |
| 7208 | |
| 7209 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2345 |
| 7210 | msgid "Temperature High" |
| 7211 | msgstr "Temperatura alta" |
| 7212 | |
| 7213 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2356 |
| 7214 | msgid "Temperature Low" |
| 7215 | msgstr "Temperatura bassa" |
| 7216 | |
| 7217 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2367 |
| 7218 | msgid "Temperature Quarter" |
| 7219 | msgstr "Trimestre della temperatura" |
| 7220 | |
| 7221 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2378 |
| 7222 | msgid "Temperature Three Quarters" |
| 7223 | msgstr "Temperatura tre quarti" |
| 7224 | |
| 7225 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2389 |
| 7226 | msgid "Tencent Weibo" |
| 7227 | msgstr "Tencent Weibo" |
| 7228 | |
| 7229 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2400 |
| 7230 | msgid "Tenge Sign" |
| 7231 | msgstr "Simbolo del Tenge" |
| 7232 | |
| 7233 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2411 |
| 7234 | msgid "Tent" |
| 7235 | msgstr "Tenda" |
| 7236 | |
| 7237 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2422 |
| 7238 | msgid "Tent Arrow Down To Line" |
| 7239 | msgstr "Freccia della tenda verso il basso fino alla linea" |
| 7240 | |
| 7241 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2433 |
| 7242 | msgid "Tent Arrow Left Right" |
| 7243 | msgstr "Freccia Tenda Sinistra Destra" |
| 7244 | |
| 7245 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2444 |
| 7246 | msgid "Tent Arrow Turn Left" |
| 7247 | msgstr "Tenda Freccia Gira a Sinistra" |
| 7248 | |
| 7249 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2455 |
| 7250 | msgid "Tent Arrows Down" |
| 7251 | msgstr "Freccia della tenda verso il basso" |
| 7252 | |
| 7253 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2466 |
| 7254 | msgid "Tents" |
| 7255 | msgstr "Tende" |
| 7256 | |
| 7257 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2477 |
| 7258 | msgid "Terminal" |
| 7259 | msgstr "Terminale" |
| 7260 | |
| 7261 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2488 |
| 7262 | msgid "Text Height" |
| 7263 | msgstr "Altezza del testo" |
| 7264 | |
| 7265 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2499 |
| 7266 | msgid "Text Slash" |
| 7267 | msgstr "Barra di testo" |
| 7268 | |
| 7269 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2510 |
| 7270 | msgid "Text Width" |
| 7271 | msgstr "Larghezza del testo" |
| 7272 | |
| 7273 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2521 |
| 7274 | msgid "The Red Yeti" |
| 7275 | msgstr "Il Yeti Rosso" |
| 7276 | |
| 7277 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2532 |
| 7278 | msgid "Themeco" |
| 7279 | msgstr "Themeco" |
| 7280 | |
| 7281 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2543 |
| 7282 | msgid "ThemeIsle" |
| 7283 | msgstr "ThemeIsle" |
| 7284 | |
| 7285 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2554 |
| 7286 | msgid "Thermometer" |
| 7287 | msgstr "Termometro" |
| 7288 | |
| 7289 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2565 |
| 7290 | msgid "Think Peaks" |
| 7291 | msgstr "Pensa alle vette" |
| 7292 | |
| 7293 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2581 |
| 7294 | msgid "Thumbs Down" |
| 7295 | msgstr "Pollice verso" |
| 7296 | |
| 7297 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2597 |
| 7298 | msgid "Thumbs Up" |
| 7299 | msgstr "Pollice in su" |
| 7300 | |
| 7301 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2608 |
| 7302 | msgid "Thumbtack" |
| 7303 | msgstr "Puntina" |
| 7304 | |
| 7305 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2619 |
| 7306 | msgid "Ticket" |
| 7307 | msgstr "Biglietto" |
| 7308 | |
| 7309 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2630 |
| 7310 | msgid "Ticket Simple" |
| 7311 | msgstr "Biglietto semplice" |
| 7312 | |
| 7313 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2641 |
| 7314 | msgid "TikTok" |
| 7315 | msgstr "TikTok" |
| 7316 | |
| 7317 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2652 |
| 7318 | msgid "Timeline" |
| 7319 | msgstr "Cronologia" |
| 7320 | |
| 7321 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2663 |
| 7322 | msgid "Toggle Off" |
| 7323 | msgstr "Disattiva" |
| 7324 | |
| 7325 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2674 |
| 7326 | msgid "Toggle On" |
| 7327 | msgstr "Attiva" |
| 7328 | |
| 7329 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2685 |
| 7330 | msgid "Toilet" |
| 7331 | msgstr "Bagno" |
| 7332 | |
| 7333 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2696 |
| 7334 | msgid "Toilet Paper" |
| 7335 | msgstr "Carta igienica" |
| 7336 | |
| 7337 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2707 |
| 7338 | msgid "Toilet Paper Slash" |
| 7339 | msgstr "Taglio della carta igienica" |
| 7340 | |
| 7341 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2718 |
| 7342 | msgid "Toilet Portable" |
| 7343 | msgstr "Bagno portatile" |
| 7344 | |
| 7345 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2729 |
| 7346 | msgid "Toilets Portable" |
| 7347 | msgstr "Bagni portatili" |
| 7348 | |
| 7349 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2740 |
| 7350 | msgid "Toolbox" |
| 7351 | msgstr "Cassetta degli attrezzi" |
| 7352 | |
| 7353 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2751 |
| 7354 | msgid "Tooth" |
| 7355 | msgstr "Dente" |
| 7356 | |
| 7357 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2762 |
| 7358 | msgid "Torii Gate" |
| 7359 | msgstr "Portale Torii" |
| 7360 | |
| 7361 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2773 |
| 7362 | msgid "Tornado" |
| 7363 | msgstr "Tornado" |
| 7364 | |
| 7365 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2784 |
| 7366 | msgid "Tower Broadcast" |
| 7367 | msgstr "Trasmissione della Torre" |
| 7368 | |
| 7369 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2795 |
| 7370 | msgid "Tower Cell" |
| 7371 | msgstr "Torre Cellulare" |
| 7372 | |
| 7373 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2806 |
| 7374 | msgid "Tower Observation" |
| 7375 | msgstr "Osservazione della torre" |
| 7376 | |
| 7377 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2817 |
| 7378 | msgid "Tractor" |
| 7379 | msgstr "Trattore" |
| 7380 | |
| 7381 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2828 |
| 7382 | msgid "Trade Federation" |
| 7383 | msgstr "Federazione dei Commercianti" |
| 7384 | |
| 7385 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2839 |
| 7386 | msgid "Trademark" |
| 7387 | msgstr "Marchio" |
| 7388 | |
| 7389 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2850 |
| 7390 | msgid "Traffic Light" |
| 7391 | msgstr "Semaforo" |
| 7392 | |
| 7393 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2861 |
| 7394 | msgid "Trailer" |
| 7395 | msgstr "Rimorchio" |
| 7396 | |
| 7397 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2872 |
| 7398 | msgid "Train" |
| 7399 | msgstr "Treno" |
| 7400 | |
| 7401 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2883 |
| 7402 | msgid "Train Subway" |
| 7403 | msgstr "Treno della metropolitana" |
| 7404 | |
| 7405 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2894 |
| 7406 | msgid "Train Tram" |
| 7407 | msgstr "Treno Tram" |
| 7408 | |
| 7409 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2905 |
| 7410 | msgid "Transgender" |
| 7411 | msgstr "Transgender" |
| 7412 | |
| 7413 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2927 |
| 7414 | msgid "Trash Arrow Up" |
| 7415 | msgstr "Freccia Su Cestino" |
| 7416 | |
| 7417 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2943 |
| 7418 | msgid "Trash Can" |
| 7419 | msgstr "Cestino" |
| 7420 | |
| 7421 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2954 |
| 7422 | msgid "Trash Can Arrow Up" |
| 7423 | msgstr "Cestino Freccia Su" |
| 7424 | |
| 7425 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2965 |
| 7426 | msgid "Tree" |
| 7427 | msgstr "Albero" |
| 7428 | |
| 7429 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2976 |
| 7430 | msgid "Tree City" |
| 7431 | msgstr "Città degli Alberi" |
| 7432 | |
| 7433 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2987 |
| 7434 | msgid "Trello" |
| 7435 | msgstr "Trello" |
| 7436 | |
| 7437 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:2998 |
| 7438 | msgid "Triangle Exclamation" |
| 7439 | msgstr "Triangolo Esclamativo" |
| 7440 | |
| 7441 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3009 |
| 7442 | msgid "Trophy" |
| 7443 | msgstr "Trofeo" |
| 7444 | |
| 7445 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3020 |
| 7446 | msgid "Trowel" |
| 7447 | msgstr "Cazzuola" |
| 7448 | |
| 7449 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3031 |
| 7450 | msgid "Trowel Bricks" |
| 7451 | msgstr "Mattoni per cazzuola" |
| 7452 | |
| 7453 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3042 |
| 7454 | msgid "Truck" |
| 7455 | msgstr "Camion" |
| 7456 | |
| 7457 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3053 |
| 7458 | msgid "Truck Arrow Right" |
| 7459 | msgstr "Freccia Camion Destra" |
| 7460 | |
| 7461 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3064 |
| 7462 | msgid "Truck Droplet" |
| 7463 | msgstr "Goccia di camion" |
| 7464 | |
| 7465 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3075 |
| 7466 | msgid "Truck Fast" |
| 7467 | msgstr "Camion veloce" |
| 7468 | |
| 7469 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3086 |
| 7470 | msgid "Truck Field" |
| 7471 | msgstr "Campo Camion" |
| 7472 | |
| 7473 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3097 |
| 7474 | msgid "Truck Field Un" |
| 7475 | msgstr "Campo Camion Un" |
| 7476 | |
| 7477 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3108 |
| 7478 | msgid "Truck Front" |
| 7479 | msgstr "Parte anteriore del camion" |
| 7480 | |
| 7481 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3119 |
| 7482 | msgid "Truck Medical" |
| 7483 | msgstr "Camion Medico" |
| 7484 | |
| 7485 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3130 |
| 7486 | msgid "Truck Monster" |
| 7487 | msgstr "Camion Mostro" |
| 7488 | |
| 7489 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3141 |
| 7490 | msgid "Truck Moving" |
| 7491 | msgstr "Camion in movimento" |
| 7492 | |
| 7493 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3152 |
| 7494 | msgid "Truck Pickup" |
| 7495 | msgstr "Ritiro del camion" |
| 7496 | |
| 7497 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3163 |
| 7498 | msgid "Truck Plane" |
| 7499 | msgstr "Camion Aereo" |
| 7500 | |
| 7501 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3174 |
| 7502 | msgid "Truck Ramp Box" |
| 7503 | msgstr "Scatola della rampa del camion" |
| 7504 | |
| 7505 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3185 |
| 7506 | msgid "Tty" |
| 7507 | msgstr "Tty" |
| 7508 | |
| 7509 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3196 |
| 7510 | msgid "Tumblr" |
| 7511 | msgstr "Tumblr" |
| 7512 | |
| 7513 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3218 |
| 7514 | msgid "Turkish Lira Sign" |
| 7515 | msgstr "Simbolo della Lira Turca" |
| 7516 | |
| 7517 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3229 |
| 7518 | msgid "Turn Down" |
| 7519 | msgstr "Rifiuta" |
| 7520 | |
| 7521 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3240 |
| 7522 | msgid "Turn Up" |
| 7523 | msgstr "Alza il volume" |
| 7524 | |
| 7525 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3251 |
| 7526 | msgid "Tv" |
| 7527 | msgstr "Tv" |
| 7528 | |
| 7529 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3262 |
| 7530 | msgid "Twitch" |
| 7531 | msgstr "Twitch" |
| 7532 | |
| 7533 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3273 |
| 7534 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3284 |
| 7535 | msgid "Twitter" |
| 7536 | msgstr "Twitter" |
| 7537 | |
| 7538 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3306 |
| 7539 | msgid "Typo3" |
| 7540 | msgstr "Typo3" |
| 7541 | |
| 7542 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3317 |
| 7543 | msgid "U" |
| 7544 | msgstr "U" |
| 7545 | |
| 7546 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3328 |
| 7547 | msgid "Uber" |
| 7548 | msgstr "Uber" |
| 7549 | |
| 7550 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3339 |
| 7551 | msgid "Ubuntu" |
| 7552 | msgstr "Ubuntu" |
| 7553 | |
| 7554 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3350 |
| 7555 | msgid "UIkit" |
| 7556 | msgstr "UIkit" |
| 7557 | |
| 7558 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3361 |
| 7559 | msgid "Umbraco" |
| 7560 | msgstr "Umbraco" |
| 7561 | |
| 7562 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3372 |
| 7563 | msgid "Umbrella" |
| 7564 | msgstr "Ombrello" |
| 7565 | |
| 7566 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3383 |
| 7567 | msgid "Umbrella Beach" |
| 7568 | msgstr "Spiaggia dell'Ombrellone" |
| 7569 | |
| 7570 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3394 |
| 7571 | msgid "Uncharted Software" |
| 7572 | msgstr "Software inesplorato" |
| 7573 | |
| 7574 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3405 |
| 7575 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 7576 | msgid "Underline" |
| 7577 | msgstr "Sottolineare" |
| 7578 | |
| 7579 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3416 |
| 7580 | msgid "Uniregistry" |
| 7581 | msgstr "Uniregistry" |
| 7582 | |
| 7583 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3427 |
| 7584 | msgid "Unity 3D" |
| 7585 | msgstr "Unity 3D" |
| 7586 | |
| 7587 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3438 |
| 7588 | msgid "Universal Access" |
| 7589 | msgstr "Accesso Universale" |
| 7590 | |
| 7591 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3449 |
| 7592 | msgid "Unlock" |
| 7593 | msgstr "Sblocca" |
| 7594 | |
| 7595 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3460 |
| 7596 | msgid "Unlock Keyhole" |
| 7597 | msgstr "Sblocca il buco della serratura" |
| 7598 | |
| 7599 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3471 |
| 7600 | msgid "Unsplash" |
| 7601 | msgstr "Unsplash" |
| 7602 | |
| 7603 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3482 |
| 7604 | msgid "Untappd" |
| 7605 | msgstr "Untappd" |
| 7606 | |
| 7607 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3493 |
| 7608 | msgid "Up Down" |
| 7609 | msgstr "Su Giù" |
| 7610 | |
| 7611 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3504 |
| 7612 | msgid "Up Down Left Right" |
| 7613 | msgstr "Su Giù Sinistra Destra" |
| 7614 | |
| 7615 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3515 |
| 7616 | msgid "Up Long" |
| 7617 | msgstr "Su Long" |
| 7618 | |
| 7619 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3526 |
| 7620 | msgid "Up Right And Down Left From Center" |
| 7621 | msgstr "Su a destra e giù a sinistra dal centro" |
| 7622 | |
| 7623 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3537 |
| 7624 | msgid "Up Right From Square" |
| 7625 | msgstr "In alto a destra dal quadrato" |
| 7626 | |
| 7627 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3548 |
| 7628 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 7629 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 7630 | msgid "Upload" |
| 7631 | msgstr "Carica" |
| 7632 | |
| 7633 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3559 |
| 7634 | msgid "UPS" |
| 7635 | msgstr "UPS" |
| 7636 | |
| 7637 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3570 |
| 7638 | msgid "USB" |
| 7639 | msgstr "USB" |
| 7640 | |
| 7641 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3586 |
| 7642 | msgid "User" |
| 7643 | msgstr "Utente" |
| 7644 | |
| 7645 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3597 |
| 7646 | msgid "User Astronaut" |
| 7647 | msgstr "Utente Astronauta" |
| 7648 | |
| 7649 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3608 |
| 7650 | msgid "User Check" |
| 7651 | msgstr "Controllo utente" |
| 7652 | |
| 7653 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3619 |
| 7654 | msgid "User Clock" |
| 7655 | msgstr "Orologio utente" |
| 7656 | |
| 7657 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3630 |
| 7658 | msgid "User Doctor" |
| 7659 | msgstr "Utente Dottore" |
| 7660 | |
| 7661 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3641 |
| 7662 | msgid "User Gear" |
| 7663 | msgstr "Ingranaggio utente" |
| 7664 | |
| 7665 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3652 |
| 7666 | msgid "User Graduate" |
| 7667 | msgstr "Utente laureato" |
| 7668 | |
| 7669 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3663 |
| 7670 | msgid "User Group" |
| 7671 | msgstr "Gruppo Utenti" |
| 7672 | |
| 7673 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3674 |
| 7674 | msgid "User Injured" |
| 7675 | msgstr "Utente ferito" |
| 7676 | |
| 7677 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3685 |
| 7678 | msgid "User Large" |
| 7679 | msgstr "Utente Large" |
| 7680 | |
| 7681 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3696 |
| 7682 | msgid "User Large Slash" |
| 7683 | msgstr "Utente Grande Barra" |
| 7684 | |
| 7685 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3707 |
| 7686 | msgid "User Lock" |
| 7687 | msgstr "Blocco utente" |
| 7688 | |
| 7689 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3718 |
| 7690 | msgid "User Minus" |
| 7691 | msgstr "Utente Meno" |
| 7692 | |
| 7693 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3729 |
| 7694 | msgid "User Ninja" |
| 7695 | msgstr "Utente Ninja" |
| 7696 | |
| 7697 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3740 |
| 7698 | msgid "User Nurse" |
| 7699 | msgstr "Infermiera utente" |
| 7700 | |
| 7701 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3751 |
| 7702 | msgid "User Pen" |
| 7703 | msgstr "Penna utente" |
| 7704 | |
| 7705 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3762 |
| 7706 | msgid "User Plus" |
| 7707 | msgstr "Utente Plus" |
| 7708 | |
| 7709 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3773 |
| 7710 | msgid "User Secret" |
| 7711 | msgstr "Segreto dell'utente" |
| 7712 | |
| 7713 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3784 |
| 7714 | msgid "User Shield" |
| 7715 | msgstr "Scudo Utente" |
| 7716 | |
| 7717 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3795 |
| 7718 | msgid "User Slash" |
| 7719 | msgstr "Utente Slash" |
| 7720 | |
| 7721 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3806 |
| 7722 | msgid "User Tag" |
| 7723 | msgstr "Tag utente" |
| 7724 | |
| 7725 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3817 |
| 7726 | msgid "User Tie" |
| 7727 | msgstr "Cravatta utente" |
| 7728 | |
| 7729 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3828 |
| 7730 | msgid "User Xmark" |
| 7731 | msgstr "Utente Xmark" |
| 7732 | |
| 7733 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3839 |
| 7734 | msgid "Users" |
| 7735 | msgstr "Utenti" |
| 7736 | |
| 7737 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3850 |
| 7738 | msgid "Users Between Lines" |
| 7739 | msgstr "Utenti tra le righe" |
| 7740 | |
| 7741 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3861 |
| 7742 | msgid "Users Gear" |
| 7743 | msgstr "Ingranaggi degli utenti" |
| 7744 | |
| 7745 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3872 |
| 7746 | msgid "Users Line" |
| 7747 | msgstr "Linea utenti" |
| 7748 | |
| 7749 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3883 |
| 7750 | msgid "Users Rays" |
| 7751 | msgstr "Raggi degli utenti" |
| 7752 | |
| 7753 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3894 |
| 7754 | msgid "Users Rectangle" |
| 7755 | msgstr "Rettangolo Utenti" |
| 7756 | |
| 7757 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3905 |
| 7758 | msgid "Users Slash" |
| 7759 | msgstr "Utenti Slash" |
| 7760 | |
| 7761 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3916 |
| 7762 | msgid "Users Viewfinder" |
| 7763 | msgstr "Mirino utenti" |
| 7764 | |
| 7765 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3927 |
| 7766 | msgid "United States Postal Service" |
| 7767 | msgstr "Servizio Postale degli Stati Uniti" |
| 7768 | |
| 7769 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3938 |
| 7770 | msgid "us-Sunnah Foundation" |
| 7771 | msgstr "Fondazione us-Sunnah" |
| 7772 | |
| 7773 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3949 |
| 7774 | msgid "Utensils" |
| 7775 | msgstr "Utensili" |
| 7776 | |
| 7777 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3960 |
| 7778 | msgid "V" |
| 7779 | msgstr "V" |
| 7780 | |
| 7781 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3971 |
| 7782 | msgid "Vaadin" |
| 7783 | msgstr "Vaadin" |
| 7784 | |
| 7785 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3982 |
| 7786 | msgid "Van Shuttle" |
| 7787 | msgstr "Navetta Van" |
| 7788 | |
| 7789 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:3993 |
| 7790 | msgid "Vault" |
| 7791 | msgstr "Volta" |
| 7792 | |
| 7793 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4004 |
| 7794 | msgid "Vector Square" |
| 7795 | msgstr "Quadrato Vettoriale" |
| 7796 | |
| 7797 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4015 |
| 7798 | msgid "Venus" |
| 7799 | msgstr "Venere" |
| 7800 | |
| 7801 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4026 |
| 7802 | msgid "Venus Double" |
| 7803 | msgstr "Venere Doppia" |
| 7804 | |
| 7805 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4037 |
| 7806 | msgid "Venus Mars" |
| 7807 | msgstr "Venere Marte" |
| 7808 | |
| 7809 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4048 |
| 7810 | msgid "Vest" |
| 7811 | msgstr "Gilet" |
| 7812 | |
| 7813 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4059 |
| 7814 | msgid "Vest Patches" |
| 7815 | msgstr "Toppe per gilet" |
| 7816 | |
| 7817 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4070 |
| 7818 | msgid "Viacoin" |
| 7819 | msgstr "Viacoin" |
| 7820 | |
| 7821 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4081 |
| 7822 | msgid "Viadeo" |
| 7823 | msgstr "Viadeo" |
| 7824 | |
| 7825 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4103 |
| 7826 | msgid "Vial" |
| 7827 | msgstr "Fiala" |
| 7828 | |
| 7829 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4114 |
| 7830 | msgid "Vial Circle Check" |
| 7831 | msgstr "Controllo del cerchio della fiala" |
| 7832 | |
| 7833 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4125 |
| 7834 | msgid "Vial Virus" |
| 7835 | msgstr "Virus Vial" |
| 7836 | |
| 7837 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4136 |
| 7838 | msgid "Vials" |
| 7839 | msgstr "Fiale" |
| 7840 | |
| 7841 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4147 |
| 7842 | msgid "Viber" |
| 7843 | msgstr "Viber" |
| 7844 | |
| 7845 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4158 |
| 7846 | msgid "Video" |
| 7847 | msgstr "Video" |
| 7848 | |
| 7849 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4169 |
| 7850 | msgid "Video Slash" |
| 7851 | msgstr "Video Slash" |
| 7852 | |
| 7853 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4180 |
| 7854 | msgid "Vihara" |
| 7855 | msgstr "Vihara" |
| 7856 | |
| 7857 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4191 |
| 7858 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4213 |
| 7859 | msgid "Vimeo" |
| 7860 | msgstr "Vimeo" |
| 7861 | |
| 7862 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4224 |
| 7863 | msgid "Vine" |
| 7864 | msgstr "Vite" |
| 7865 | |
| 7866 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4235 |
| 7867 | msgid "Virus" |
| 7868 | msgstr "Virus" |
| 7869 | |
| 7870 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4246 |
| 7871 | msgid "Virus Covid" |
| 7872 | msgstr "Virus Covid" |
| 7873 | |
| 7874 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4257 |
| 7875 | msgid "Virus Covid Slash" |
| 7876 | msgstr "Virus Covid Slash" |
| 7877 | |
| 7878 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4268 |
| 7879 | msgid "Virus Slash" |
| 7880 | msgstr "Virus Slash" |
| 7881 | |
| 7882 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4279 |
| 7883 | msgid "Viruses" |
| 7884 | msgstr "Virus" |
| 7885 | |
| 7886 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4290 |
| 7887 | msgid "VK" |
| 7888 | msgstr "VK" |
| 7889 | |
| 7890 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4301 |
| 7891 | msgid "VNV" |
| 7892 | msgstr "VNV" |
| 7893 | |
| 7894 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4312 |
| 7895 | msgid "Voicemail" |
| 7896 | msgstr "Segreteria telefonica" |
| 7897 | |
| 7898 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4323 |
| 7899 | msgid "Volcano" |
| 7900 | msgstr "Vulcano" |
| 7901 | |
| 7902 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4334 |
| 7903 | msgid "Volleyball" |
| 7904 | msgstr "Pallavolo" |
| 7905 | |
| 7906 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4345 |
| 7907 | msgid "Volume High" |
| 7908 | msgstr "Volume alto" |
| 7909 | |
| 7910 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4356 |
| 7911 | msgid "Volume Low" |
| 7912 | msgstr "Volume basso" |
| 7913 | |
| 7914 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4367 |
| 7915 | msgid "Volume Off" |
| 7916 | msgstr "Volume disattivato" |
| 7917 | |
| 7918 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4378 |
| 7919 | msgid "Volume Xmark" |
| 7920 | msgstr "Volume Xmark" |
| 7921 | |
| 7922 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4389 |
| 7923 | msgid "Vr Cardboard" |
| 7924 | msgstr "Vr Cardboard" |
| 7925 | |
| 7926 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4400 |
| 7927 | msgid "Vue.js" |
| 7928 | msgstr "Vue.js" |
| 7929 | |
| 7930 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4411 |
| 7931 | msgid "W" |
| 7932 | msgstr "W" |
| 7933 | |
| 7934 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4422 |
| 7935 | msgid "Walkie Talkie" |
| 7936 | msgstr "Walkie Talkie" |
| 7937 | |
| 7938 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4433 |
| 7939 | msgid "Wallet" |
| 7940 | msgstr "Portafoglio" |
| 7941 | |
| 7942 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4444 |
| 7943 | msgid "Wand Magic" |
| 7944 | msgstr "Magia della bacchetta" |
| 7945 | |
| 7946 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4455 |
| 7947 | msgid "Wand Magic Sparkles" |
| 7948 | msgstr "Scintille Magiche della Bacchetta" |
| 7949 | |
| 7950 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4466 |
| 7951 | msgid "Wand Sparkles" |
| 7952 | msgstr "Bacchetta scintillante" |
| 7953 | |
| 7954 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4477 |
| 7955 | msgid "Warehouse" |
| 7956 | msgstr "Magazzino" |
| 7957 | |
| 7958 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4488 |
| 7959 | msgid "Watchman Monitoring" |
| 7960 | msgstr "Monitoraggio del guardiano" |
| 7961 | |
| 7962 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4499 |
| 7963 | msgid "Water" |
| 7964 | msgstr "Acqua" |
| 7965 | |
| 7966 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4510 |
| 7967 | msgid "Water Ladder" |
| 7968 | msgstr "Scala d'acqua" |
| 7969 | |
| 7970 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4521 |
| 7971 | msgid "Wave Square" |
| 7972 | msgstr "Onda Quadrata" |
| 7973 | |
| 7974 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4532 |
| 7975 | msgid "Waze" |
| 7976 | msgstr "Waze" |
| 7977 | |
| 7978 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4543 |
| 7979 | msgid "Weebly" |
| 7980 | msgstr "Weebly" |
| 7981 | |
| 7982 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4554 |
| 7983 | msgid "Weibo" |
| 7984 | msgstr "Weibo" |
| 7985 | |
| 7986 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4565 |
| 7987 | msgid "Weight Hanging" |
| 7988 | msgstr "Peso sospeso" |
| 7989 | |
| 7990 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4576 |
| 7991 | msgid "Weight Scale" |
| 7992 | msgstr "Bilancia" |
| 7993 | |
| 7994 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4587 |
| 7995 | msgid "Weixin (WeChat)" |
| 7996 | msgstr "Weixin (WeChat)" |
| 7997 | |
| 7998 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4598 |
| 7999 | msgid "What's App" |
| 8000 | msgstr "Che succede" |
| 8001 | |
| 8002 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4620 |
| 8003 | msgid "Wheat Awn" |
| 8004 | msgstr "Arista di grano" |
| 8005 | |
| 8006 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4631 |
| 8007 | msgid "Wheat Awn Circle Exclamation" |
| 8008 | msgstr "Cerchio di Spighe di Grano con Punto Esclamativo" |
| 8009 | |
| 8010 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4642 |
| 8011 | msgid "Wheelchair" |
| 8012 | msgstr "Sedia a rotelle" |
| 8013 | |
| 8014 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4653 |
| 8015 | msgid "Wheelchair Move" |
| 8016 | msgstr "Spostamento sedia a rotelle" |
| 8017 | |
| 8018 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4664 |
| 8019 | msgid "Whiskey Glass" |
| 8020 | msgstr "Bicchiere da whisky" |
| 8021 | |
| 8022 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4675 |
| 8023 | msgid "WHMCS" |
| 8024 | msgstr "WHMCS" |
| 8025 | |
| 8026 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4686 |
| 8027 | msgid "Wifi" |
| 8028 | msgstr "Wi-Fi" |
| 8029 | |
| 8030 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4697 |
| 8031 | msgid "Wikipedia W" |
| 8032 | msgstr "Wikipedia W" |
| 8033 | |
| 8034 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4708 |
| 8035 | msgid "Wind" |
| 8036 | msgstr "Vento" |
| 8037 | |
| 8038 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4724 |
| 8039 | msgid "Window Maximize" |
| 8040 | msgstr "Massimizza finestra" |
| 8041 | |
| 8042 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4740 |
| 8043 | msgid "Window Minimize" |
| 8044 | msgstr "Riduci finestra" |
| 8045 | |
| 8046 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4756 |
| 8047 | msgid "Window Restore" |
| 8048 | msgstr "Ripristino finestra" |
| 8049 | |
| 8050 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4767 |
| 8051 | msgid "Windows" |
| 8052 | msgstr "Finestre" |
| 8053 | |
| 8054 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4778 |
| 8055 | msgid "Wine Bottle" |
| 8056 | msgstr "Bottiglia di vino" |
| 8057 | |
| 8058 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4789 |
| 8059 | msgid "Wine Glass" |
| 8060 | msgstr "Bicchiere da vino" |
| 8061 | |
| 8062 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4800 |
| 8063 | msgid "Wine Glass Empty" |
| 8064 | msgstr "Bicchiere di vino vuoto" |
| 8065 | |
| 8066 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4811 |
| 8067 | msgid "wirsindhandwerk" |
| 8068 | msgstr "wirsindhandwerk" |
| 8069 | |
| 8070 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4822 |
| 8071 | msgid "Wix" |
| 8072 | msgstr "Wix" |
| 8073 | |
| 8074 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4833 |
| 8075 | msgid "Wizards of the Coast" |
| 8076 | msgstr "Maghi della Costa" |
| 8077 | |
| 8078 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4844 |
| 8079 | msgid "Wodu" |
| 8080 | msgstr "Wodu" |
| 8081 | |
| 8082 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4855 |
| 8083 | msgid "Wolf Pack Battalion" |
| 8084 | msgstr "Battaglione Branco di Lupi" |
| 8085 | |
| 8086 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4866 |
| 8087 | msgid "Won Sign" |
| 8088 | msgstr "Segno vinto" |
| 8089 | |
| 8090 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4877 |
| 8091 | msgid "WordPress Logo" |
| 8092 | msgstr "Logo di WordPress" |
| 8093 | |
| 8094 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4888 |
| 8095 | msgid "Wordpress Simple" |
| 8096 | msgstr "Wordpress Semplice" |
| 8097 | |
| 8098 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4899 |
| 8099 | msgid "Worm" |
| 8100 | msgstr "Verme" |
| 8101 | |
| 8102 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4910 |
| 8103 | msgid "WPBeginner" |
| 8104 | msgstr "WPBeginner" |
| 8105 | |
| 8106 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4921 |
| 8107 | msgid "WPExplorer" |
| 8108 | msgstr "WPExplorer" |
| 8109 | |
| 8110 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4932 |
| 8111 | msgid "WPForms" |
| 8112 | msgstr "WPForms" |
| 8113 | |
| 8114 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4943 |
| 8115 | msgid "wpressr" |
| 8116 | msgstr "wpressr" |
| 8117 | |
| 8118 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4954 |
| 8119 | msgid "Wrench" |
| 8120 | msgstr "Chiave inglese" |
| 8121 | |
| 8122 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4965 |
| 8123 | msgid "X" |
| 8124 | msgstr "X" |
| 8125 | |
| 8126 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4976 |
| 8127 | msgid "X Ray" |
| 8128 | msgstr "Raggi X" |
| 8129 | |
| 8130 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4987 |
| 8131 | msgid "Xbox" |
| 8132 | msgstr "Xbox" |
| 8133 | |
| 8134 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:4998 |
| 8135 | msgid "Xing" |
| 8136 | msgstr "Xing" |
| 8137 | |
| 8138 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5020 |
| 8139 | msgid "Xmark" |
| 8140 | msgstr "Xmark" |
| 8141 | |
| 8142 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5031 |
| 8143 | msgid "Xmarks Lines" |
| 8144 | msgstr "Xmarks Linee" |
| 8145 | |
| 8146 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5042 |
| 8147 | msgid "Y" |
| 8148 | msgstr "Sì" |
| 8149 | |
| 8150 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5053 |
| 8151 | msgid "Y Combinator" |
| 8152 | msgstr "Y Combinator" |
| 8153 | |
| 8154 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5064 |
| 8155 | msgid "Yahoo Logo" |
| 8156 | msgstr "Logo di Yahoo" |
| 8157 | |
| 8158 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5075 |
| 8159 | msgid "Yammer" |
| 8160 | msgstr "Yammer" |
| 8161 | |
| 8162 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5086 |
| 8163 | msgid "Yandex" |
| 8164 | msgstr "Yandex" |
| 8165 | |
| 8166 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5097 |
| 8167 | msgid "Yandex International" |
| 8168 | msgstr "Yandex Internazionale" |
| 8169 | |
| 8170 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5108 |
| 8171 | msgid "Yarn" |
| 8172 | msgstr "Filato" |
| 8173 | |
| 8174 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5119 |
| 8175 | msgid "Yelp" |
| 8176 | msgstr "Yelp" |
| 8177 | |
| 8178 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5130 |
| 8179 | msgid "Yen Sign" |
| 8180 | msgstr "Simbolo dello yen" |
| 8181 | |
| 8182 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5141 |
| 8183 | msgid "Yin Yang" |
| 8184 | msgstr "Yin Yang" |
| 8185 | |
| 8186 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5152 |
| 8187 | msgid "Yoast" |
| 8188 | msgstr "Yoast" |
| 8189 | |
| 8190 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5163 |
| 8191 | msgid "YouTube" |
| 8192 | msgstr "YouTube" |
| 8193 | |
| 8194 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5185 |
| 8195 | msgid "Z" |
| 8196 | msgstr "Z" |
| 8197 | |
| 8198 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5196 |
| 8199 | msgid "Zhihu" |
| 8200 | msgstr "Zhihu" |
| 8201 | |
| 8202 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5202 |
| 8203 | msgid "Brands" |
| 8204 | msgstr "Marchi" |
| 8205 | |
| 8206 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5206 |
| 8207 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8208 | msgid "Business" |
| 8209 | msgstr "Affari" |
| 8210 | |
| 8211 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5210 |
| 8212 | msgid "Communication" |
| 8213 | msgstr "Comunicazione" |
| 8214 | |
| 8215 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5214 |
| 8216 | msgid "Design" |
| 8217 | msgstr "Design" |
| 8218 | |
| 8219 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5218 |
| 8220 | msgid "Education" |
| 8221 | msgstr "Istruzione" |
| 8222 | |
| 8223 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5222 |
| 8224 | msgid "Environment" |
| 8225 | msgstr "Ambiente" |
| 8226 | |
| 8227 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5226 |
| 8228 | msgid "Lifestyle" |
| 8229 | msgstr "Stile di vita" |
| 8230 | |
| 8231 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5230 |
| 8232 | msgid "Science" |
| 8233 | msgstr "Scienza" |
| 8234 | |
| 8235 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5234 |
| 8236 | msgid "Social" |
| 8237 | msgstr "Sociale" |
| 8238 | |
| 8239 | #: modules/gutenberg/icons/icons-v6-3.php:5238 |
| 8240 | msgid "Travel" |
| 8241 | msgstr "Viaggio" |
| 8242 | |
| 8243 | #: inc/helper.php:2208 |
| 8244 | msgid "Blank Form" |
| 8245 | msgstr "Modulo Vuoto" |
| 8246 | |
| 8247 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8248 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8249 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8250 | msgid "Basic" |
| 8251 | msgstr "Base" |
| 8252 | |
| 8253 | #: templates/single-form.php:150 |
| 8254 | msgid "Link to homepage" |
| 8255 | msgstr "Collegamento alla homepage" |
| 8256 | |
| 8257 | #: templates/single-form.php:151 |
| 8258 | msgid "Instant form site logo" |
| 8259 | msgstr "Logo del sito del modulo istantaneo" |
| 8260 | |
| 8261 | #: templates/single-form.php:200 |
| 8262 | msgid "Instant Form Disabled" |
| 8263 | msgstr "Modulo istantaneo disabilitato" |
| 8264 | |
| 8265 | #. translators: Here %s is the plugin's name. |
| 8266 | #: templates/single-form.php:179 |
| 8267 | #, php-format |
| 8268 | msgid "Crafted with ♡ %s" |
| 8269 | msgstr "Realizzato con ♡ %s" |
| 8270 | |
| 8271 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8272 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8273 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8274 | msgid "(no title)" |
| 8275 | msgstr "(nessun titolo)" |
| 8276 | |
| 8277 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8278 | msgid "Select a Form" |
| 8279 | msgstr "Seleziona un modulo" |
| 8280 | |
| 8281 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8282 | msgid "No forms found…" |
| 8283 | msgstr "Nessun modulo trovato…" |
| 8284 | |
| 8285 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8286 | msgid "Choose" |
| 8287 | msgstr "Scegli" |
| 8288 | |
| 8289 | #: assets/build/blocks.js:2 |
| 8290 | msgid "Create New" |
| 8291 | msgstr "Crea Nuovo" |
| 8292 | |
| 8293 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8294 | msgid "Change Form" |
| 8295 | msgstr "Modifica modulo" |
| 8296 | |
| 8297 | #: inc/blocks/sform/block.php:42 |
| 8298 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:508 |
| 8299 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:827 |
| 8300 | #: inc/post-types.php:1318 |
| 8301 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8302 | msgid "This form has been deleted or is unavailable." |
| 8303 | msgstr "Questo modulo è stato eliminato o non è disponibile." |
| 8304 | |
| 8305 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8306 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8307 | msgid "Form Settings" |
| 8308 | msgstr "Impostazioni del modulo" |
| 8309 | |
| 8310 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8311 | msgid "Show Form Title on this Page" |
| 8312 | msgstr "Mostra il titolo del modulo su questa pagina" |
| 8313 | |
| 8314 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8315 | msgid "Note: For editing SureForms, please refer to the SureForms Editor - " |
| 8316 | msgstr "Nota: Per modificare i SureForms, fare riferimento all'Editor di SureForms -" |
| 8317 | |
| 8318 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8319 | msgid "Field preview" |
| 8320 | msgstr "Anteprima del campo" |
| 8321 | |
| 8322 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8323 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8324 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8325 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8326 | msgid "General" |
| 8327 | msgstr "Generale" |
| 8328 | |
| 8329 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8330 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8331 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8332 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8333 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8334 | msgid "Style" |
| 8335 | msgstr "Stile" |
| 8336 | |
| 8337 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8338 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8339 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8340 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8341 | msgid "Advanced" |
| 8342 | msgstr "Avanzato" |
| 8343 | |
| 8344 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8345 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 8346 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8347 | msgid "No tags available" |
| 8348 | msgstr "Nessun tag disponibile" |
| 8349 | |
| 8350 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8351 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8352 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:1 |
| 8353 | msgid "Device" |
| 8354 | msgstr "Dispositivo" |
| 8355 | |
| 8356 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8357 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8358 | msgid "Select Shortcodes" |
| 8359 | msgstr "Seleziona i codici brevi" |
| 8360 | |
| 8361 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8362 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8363 | msgid "Page Break Label" |
| 8364 | msgstr "Etichetta di interruzione di pagina" |
| 8365 | |
| 8366 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:534 |
| 8367 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8368 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8369 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8370 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8371 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8372 | msgid "Next" |
| 8373 | msgstr "Avanti" |
| 8374 | |
| 8375 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:305 |
| 8376 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8377 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8378 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8379 | msgid "Back" |
| 8380 | msgstr "Indietro" |
| 8381 | |
| 8382 | #. translators: abbreviation for units |
| 8383 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8384 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8385 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8386 | msgid "Reset" |
| 8387 | msgstr "Reimposta" |
| 8388 | |
| 8389 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8390 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8391 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8392 | msgid "Generic tags" |
| 8393 | msgstr "Tag generici" |
| 8394 | |
| 8395 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8396 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8397 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8398 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8399 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8400 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8401 | msgid "Pixel" |
| 8402 | msgstr "Pixel" |
| 8403 | |
| 8404 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8405 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8406 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8407 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8408 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8409 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8410 | msgid "Em" |
| 8411 | msgstr "Em" |
| 8412 | |
| 8413 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8414 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8415 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:2 |
| 8416 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8417 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8418 | msgid "Select Units" |
| 8419 | msgstr "Seleziona unità" |
| 8420 | |
| 8421 | #. translators: abbreviation for units |
| 8422 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8423 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8424 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:3 |
| 8425 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8426 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:5 |
| 8427 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8428 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:7 |
| 8429 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8430 | #, js-format |
| 8431 | msgid "%s units" |
| 8432 | msgstr "%s unità" |
| 8433 | |
| 8434 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8435 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8436 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8437 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8438 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8439 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 8440 | msgid "Margin" |
| 8441 | msgstr "Margine" |
| 8442 | |
| 8443 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8444 | msgid "Attributes" |
| 8445 | msgstr "Attributi" |
| 8446 | |
| 8447 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8448 | msgid "Input Pattern" |
| 8449 | msgstr "Schema di input" |
| 8450 | |
| 8451 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8452 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8453 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8454 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8455 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8456 | msgid "None" |
| 8457 | msgstr "Nessuno" |
| 8458 | |
| 8459 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8460 | msgid "(###) ###-####" |
| 8461 | msgstr "(###) ###-####" |
| 8462 | |
| 8463 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8464 | msgid "(##) ####-####" |
| 8465 | msgstr "(##) ####-####" |
| 8466 | |
| 8467 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8468 | msgid "27/08/2024" |
| 8469 | msgstr "27/08/2024" |
| 8470 | |
| 8471 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8472 | msgid "23:59:59" |
| 8473 | msgstr "23:59:59" |
| 8474 | |
| 8475 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8476 | msgid "27/08/2024 23:59:59" |
| 8477 | msgstr "27/08/2024 23:59:59" |
| 8478 | |
| 8479 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8480 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8481 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 8482 | msgid "Custom" |
| 8483 | msgstr "Personalizzato" |
| 8484 | |
| 8485 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8486 | msgid "Custom Mask" |
| 8487 | msgstr "Maschera personalizzata" |
| 8488 | |
| 8489 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8490 | msgid "Please check the documentation to manage custom input pattern " |
| 8491 | msgstr "Si prega di controllare la documentazione per gestire il modello di input personalizzato" |
| 8492 | |
| 8493 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8494 | msgid "here" |
| 8495 | msgstr "qui" |
| 8496 | |
| 8497 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8498 | msgid "Default Value" |
| 8499 | msgstr "Valore predefinito" |
| 8500 | |
| 8501 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8502 | msgid "Error Message" |
| 8503 | msgstr "Messaggio di errore" |
| 8504 | |
| 8505 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8506 | msgid "Help Text" |
| 8507 | msgstr "Testo di aiuto" |
| 8508 | |
| 8509 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8510 | msgid "Number Format" |
| 8511 | msgstr "Formato numero" |
| 8512 | |
| 8513 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8514 | msgid "US Style (Eg: 9,999.99)" |
| 8515 | msgstr "Stile USA (Es: 9.999,99)" |
| 8516 | |
| 8517 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8518 | msgid "EU Style (Eg: 9.999,99)" |
| 8519 | msgstr "Stile UE (Es: 9.999,99)" |
| 8520 | |
| 8521 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8522 | msgid "Minimum Value" |
| 8523 | msgstr "Valore minimo" |
| 8524 | |
| 8525 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8526 | msgid "Maximum Value" |
| 8527 | msgstr "Valore massimo" |
| 8528 | |
| 8529 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8530 | msgid "Please check the Minimum and Maximum value" |
| 8531 | msgstr "Si prega di controllare il valore minimo e massimo" |
| 8532 | |
| 8533 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8534 | msgid "Enable Email Confirmation" |
| 8535 | msgstr "Abilita la conferma email" |
| 8536 | |
| 8537 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8538 | msgid "Checked by Default" |
| 8539 | msgstr "Selezionato per impostazione predefinita" |
| 8540 | |
| 8541 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8542 | msgid "Error message" |
| 8543 | msgstr "Messaggio di errore" |
| 8544 | |
| 8545 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8546 | msgid "Checked by default" |
| 8547 | msgstr "Selezionato per impostazione predefinita" |
| 8548 | |
| 8549 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8550 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8551 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8552 | msgid "Please add a option props to MultiButtonsControl" |
| 8553 | msgstr "Si prega di aggiungere un'opzione props a MultiButtonsControl" |
| 8554 | |
| 8555 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8556 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8557 | msgid "Icon Library" |
| 8558 | msgstr "Libreria di icone" |
| 8559 | |
| 8560 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8561 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8562 | msgid "Close" |
| 8563 | msgstr "Chiudi" |
| 8564 | |
| 8565 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8566 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8567 | msgid "All Icons" |
| 8568 | msgstr "Tutte le icone" |
| 8569 | |
| 8570 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8571 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8572 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8573 | msgid "Other" |
| 8574 | msgstr "Altro" |
| 8575 | |
| 8576 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8577 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8578 | msgid "No Icons Found" |
| 8579 | msgstr "Nessuna icona trovata" |
| 8580 | |
| 8581 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8582 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8583 | msgid "Insert Icon" |
| 8584 | msgstr "Inserisci icona" |
| 8585 | |
| 8586 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8587 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8588 | msgid "Change Icon" |
| 8589 | msgstr "Cambia icona" |
| 8590 | |
| 8591 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8592 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 8593 | msgid "Choose Icon" |
| 8594 | msgstr "Scegli icona" |
| 8595 | |
| 8596 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8597 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8598 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8599 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8600 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8601 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8602 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8603 | msgid "Confirm" |
| 8604 | msgstr "Conferma" |
| 8605 | |
| 8606 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8607 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8608 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8609 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8610 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8611 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 8612 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8613 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8614 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8615 | msgid "Cancel" |
| 8616 | msgstr "Annulla" |
| 8617 | |
| 8618 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8619 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8620 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8621 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8622 | msgid "Processing…" |
| 8623 | msgstr "Elaborazione…" |
| 8624 | |
| 8625 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8626 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8627 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8628 | msgid "Select Video" |
| 8629 | msgstr "Seleziona video" |
| 8630 | |
| 8631 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8632 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8633 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8634 | msgid "Change Video" |
| 8635 | msgstr "Cambia video" |
| 8636 | |
| 8637 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8638 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8639 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8640 | msgid "Select Lottie Animation" |
| 8641 | msgstr "Seleziona animazione Lottie" |
| 8642 | |
| 8643 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8644 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8645 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8646 | msgid "Change Lottie Animation" |
| 8647 | msgstr "Cambia animazione Lottie" |
| 8648 | |
| 8649 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8650 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8651 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8652 | msgid "Upload SVG" |
| 8653 | msgstr "Carica SVG" |
| 8654 | |
| 8655 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8656 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8657 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8658 | msgid "Change SVG" |
| 8659 | msgstr "Cambia SVG" |
| 8660 | |
| 8661 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8662 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8663 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8664 | msgid "Select Image" |
| 8665 | msgstr "Seleziona immagine" |
| 8666 | |
| 8667 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8668 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8669 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8670 | msgid "Change Image" |
| 8671 | msgstr "Cambia immagine" |
| 8672 | |
| 8673 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8674 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8675 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8676 | msgid "Upload SVG?" |
| 8677 | msgstr "Caricare SVG?" |
| 8678 | |
| 8679 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8680 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8681 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8682 | msgid "Upload SVG can be potentially risky. Are you sure?" |
| 8683 | msgstr "Caricare SVG può essere potenzialmente rischioso. Sei sicuro?" |
| 8684 | |
| 8685 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8686 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8687 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8688 | msgid "Upload Anyway" |
| 8689 | msgstr "Carica comunque" |
| 8690 | |
| 8691 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8692 | msgid "Bulk Add" |
| 8693 | msgstr "Aggiunta in blocco" |
| 8694 | |
| 8695 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8696 | msgid "Bulk Add Options" |
| 8697 | msgstr "Aggiungi opzioni in blocco" |
| 8698 | |
| 8699 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8700 | msgid "Enter each option on a new line." |
| 8701 | msgstr "Inserisci ogni opzione su una nuova riga." |
| 8702 | |
| 8703 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8704 | msgid "Insert Options" |
| 8705 | msgstr "Inserisci opzioni" |
| 8706 | |
| 8707 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:435 |
| 8708 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:728 |
| 8709 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8710 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8711 | msgid "Full Width" |
| 8712 | msgstr "Larghezza completa" |
| 8713 | |
| 8714 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8715 | msgid "Option Type" |
| 8716 | msgstr "Tipo di opzione" |
| 8717 | |
| 8718 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8719 | msgid "Edit Options" |
| 8720 | msgstr "Opzioni di modifica" |
| 8721 | |
| 8722 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8723 | msgid "Add New Option" |
| 8724 | msgstr "Aggiungi nuova opzione" |
| 8725 | |
| 8726 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8727 | msgid "ADD" |
| 8728 | msgstr "AGGIUNGI" |
| 8729 | |
| 8730 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8731 | msgid "Enable Auto Country Detection" |
| 8732 | msgstr "Abilita il rilevamento automatico del paese" |
| 8733 | |
| 8734 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8735 | #, js-format |
| 8736 | msgid "%s Width" |
| 8737 | msgstr "Larghezza %s" |
| 8738 | |
| 8739 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8740 | msgid "This is where your form views will appear" |
| 8741 | msgstr "Qui è dove appariranno le visualizzazioni del tuo modulo" |
| 8742 | |
| 8743 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8744 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8745 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8746 | msgid "Install" |
| 8747 | msgstr "Installa" |
| 8748 | |
| 8749 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8750 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8751 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8752 | msgid "Plugin Installation failed, Please try again later." |
| 8753 | msgstr "Installazione del plugin fallita, per favore riprova più tardi." |
| 8754 | |
| 8755 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8756 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8757 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8758 | msgid "Plugin activation failed, Please try again later." |
| 8759 | msgstr "Attivazione del plugin fallita, riprova più tardi." |
| 8760 | |
| 8761 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8762 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8763 | msgid "Integrations" |
| 8764 | msgstr "Integrazioni" |
| 8765 | |
| 8766 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8767 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8768 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8769 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 8770 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 8771 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 8772 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8773 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 8774 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8775 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 8776 | msgid "What's New?" |
| 8777 | msgstr "Novità?" |
| 8778 | |
| 8779 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8780 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8781 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8782 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 8783 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 8784 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 8785 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8786 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 8787 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8788 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 8789 | msgid "Core" |
| 8790 | msgstr "Nucleo" |
| 8791 | |
| 8792 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8793 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8794 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 8795 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 8796 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 8797 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 8798 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 8799 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 8800 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8801 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 8802 | msgid "Unlicensed" |
| 8803 | msgstr "Senza licenza" |
| 8804 | |
| 8805 | #. translators: abbreviation for units |
| 8806 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8807 | #: modules/quick-action-sidebar/components/draggable-block.js:83 |
| 8808 | #, js-format |
| 8809 | msgid "%s Removed from Quick Action Bar." |
| 8810 | msgstr "%s rimosso dalla barra delle azioni rapide." |
| 8811 | |
| 8812 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8813 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:145 |
| 8814 | msgid "Add to Quick Action Bar" |
| 8815 | msgstr "Aggiungi alla barra delle azioni rapide" |
| 8816 | |
| 8817 | #. translators: abbreviation for units |
| 8818 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8819 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:42 |
| 8820 | #, js-format |
| 8821 | msgid "%s Added to Quick Action Bar." |
| 8822 | msgstr "%s aggiunto alla barra delle azioni rapide." |
| 8823 | |
| 8824 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8825 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:155 |
| 8826 | msgid "Already Present in Quick Action Bar" |
| 8827 | msgstr "Già presente nella barra delle azioni rapide" |
| 8828 | |
| 8829 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8830 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Modal.js:174 |
| 8831 | msgid "No results found." |
| 8832 | msgstr "Nessun risultato trovato." |
| 8833 | |
| 8834 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8835 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 8836 | msgid "data object is empty" |
| 8837 | msgstr "l'oggetto dati è vuoto" |
| 8838 | |
| 8839 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8840 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Sidebar.js:181 |
| 8841 | msgid "Add blocks to Quick Action Bar" |
| 8842 | msgstr "Aggiungi blocchi alla barra delle azioni rapide" |
| 8843 | |
| 8844 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8845 | #: modules/quick-action-sidebar/components/Sidebar.js:231 |
| 8846 | msgid "Re-arrange block inside Quick Action Bar" |
| 8847 | msgstr "Riorganizza il blocco all'interno della Barra delle Azioni Rapide" |
| 8848 | |
| 8849 | #: admin/admin.php:402 |
| 8850 | #: admin/admin.php:403 |
| 8851 | #: admin/admin.php:2079 |
| 8852 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 8853 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8854 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 8855 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8856 | msgid "Upgrade" |
| 8857 | msgstr "Aggiornamento" |
| 8858 | |
| 8859 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8860 | msgid "Webhooks" |
| 8861 | msgstr "Webhooks" |
| 8862 | |
| 8863 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8864 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8865 | msgid "Connecting…" |
| 8866 | msgstr "Connessione in corso…" |
| 8867 | |
| 8868 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 8869 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 8870 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8871 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 8872 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8873 | msgid "Install & Activate" |
| 8874 | msgstr "Installa e attiva" |
| 8875 | |
| 8876 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8877 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8878 | msgid "Compliance Settings" |
| 8879 | msgstr "Impostazioni di conformità" |
| 8880 | |
| 8881 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8882 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8883 | msgid "Enable GDPR Compliance" |
| 8884 | msgstr "Abilita la conformità GDPR" |
| 8885 | |
| 8886 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8887 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8888 | msgid "Never store entry data after form submission" |
| 8889 | msgstr "Non memorizzare mai i dati di ingresso dopo l'invio del modulo" |
| 8890 | |
| 8891 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8892 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8893 | msgid "When enabled this form will never store Entries." |
| 8894 | msgstr "Quando abilitato, questo modulo non memorizzerà mai le voci." |
| 8895 | |
| 8896 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8897 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8898 | msgid "Automatically delete entries" |
| 8899 | msgstr "Elimina automaticamente le voci" |
| 8900 | |
| 8901 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8902 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8903 | msgid "When enabled this form will automatically delete entries after a certain period of time." |
| 8904 | msgstr "Quando abilitato, questo modulo eliminerà automaticamente le voci dopo un certo periodo di tempo." |
| 8905 | |
| 8906 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8907 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8908 | msgid "Entries older than the days set will be deleted automatically." |
| 8909 | msgstr "Le voci più vecchie dei giorni impostati verranno eliminate automaticamente." |
| 8910 | |
| 8911 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8912 | msgid "Custom CSS" |
| 8913 | msgstr "CSS personalizzato" |
| 8914 | |
| 8915 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8916 | msgid "The following CSS styles added below will only apply to this form container." |
| 8917 | msgstr "I seguenti stili CSS aggiunti di seguito si applicheranno solo a questo contenitore del modulo." |
| 8918 | |
| 8919 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8920 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8921 | msgid "Visual" |
| 8922 | msgstr "Visivo" |
| 8923 | |
| 8924 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8925 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8926 | msgid "HTML" |
| 8927 | msgstr "HTML" |
| 8928 | |
| 8929 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8930 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8931 | msgid "All Data" |
| 8932 | msgstr "Tutti i dati" |
| 8933 | |
| 8934 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8935 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8936 | msgid "Add Shortcode" |
| 8937 | msgstr "Aggiungi shortcode" |
| 8938 | |
| 8939 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8940 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8941 | msgid "Form input tags" |
| 8942 | msgstr "Tag di input del modulo" |
| 8943 | |
| 8944 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8945 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8946 | msgid "Comma separated values are also accepted." |
| 8947 | msgstr "Sono accettati anche i valori separati da virgola." |
| 8948 | |
| 8949 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8950 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8951 | msgid "Email Notification" |
| 8952 | msgstr "Notifica email" |
| 8953 | |
| 8954 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8955 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8956 | msgid "Name" |
| 8957 | msgstr "Nome" |
| 8958 | |
| 8959 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8960 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8961 | msgid "Send Email To" |
| 8962 | msgstr "Invia email a" |
| 8963 | |
| 8964 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8965 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8966 | msgid "Subject" |
| 8967 | msgstr "Oggetto" |
| 8968 | |
| 8969 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8970 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8971 | msgid "CC" |
| 8972 | msgstr "CC" |
| 8973 | |
| 8974 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8975 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8976 | msgid "BCC" |
| 8977 | msgstr "Ccn" |
| 8978 | |
| 8979 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8980 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8981 | msgid "Reply To" |
| 8982 | msgstr "Rispondi a" |
| 8983 | |
| 8984 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8985 | msgid "Add Notification" |
| 8986 | msgstr "Aggiungi notifica" |
| 8987 | |
| 8988 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8989 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8990 | msgid "Add Key" |
| 8991 | msgstr "Aggiungi chiave" |
| 8992 | |
| 8993 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8994 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 8995 | msgid "Add Value" |
| 8996 | msgstr "Aggiungi valore" |
| 8997 | |
| 8998 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 8999 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9000 | msgid "Add" |
| 9001 | msgstr "Aggiungi" |
| 9002 | |
| 9003 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9004 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9005 | msgid "Confirmation Message" |
| 9006 | msgstr "Messaggio di conferma" |
| 9007 | |
| 9008 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9009 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9010 | msgid "After Form Submission" |
| 9011 | msgstr "Dopo l'invio del modulo" |
| 9012 | |
| 9013 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9014 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9015 | msgid "Hide Form" |
| 9016 | msgstr "Nascondi modulo" |
| 9017 | |
| 9018 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9019 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9020 | msgid "Reset Form" |
| 9021 | msgstr "Reimposta modulo" |
| 9022 | |
| 9023 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9024 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9025 | msgid "Custom URL" |
| 9026 | msgstr "URL personalizzato" |
| 9027 | |
| 9028 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9029 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9030 | msgid "Add Query Parameters" |
| 9031 | msgstr "Aggiungi parametri di query" |
| 9032 | |
| 9033 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9034 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9035 | msgid "Select if you want to add key-value pairs for form fields to include in query parameters" |
| 9036 | msgstr "Seleziona se desideri aggiungere coppie chiave-valore per i campi del modulo da includere nei parametri di query" |
| 9037 | |
| 9038 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9039 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9040 | msgid "Query Parameters" |
| 9041 | msgstr "Parametri di query" |
| 9042 | |
| 9043 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9044 | msgid "Please select a page." |
| 9045 | msgstr "Si prega di selezionare una pagina." |
| 9046 | |
| 9047 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9048 | msgid "Suggestion: URL should use HTTPS" |
| 9049 | msgstr "Suggerimento: l'URL dovrebbe utilizzare HTTPS" |
| 9050 | |
| 9051 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9052 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9053 | msgid "Success Message" |
| 9054 | msgstr "Messaggio di successo" |
| 9055 | |
| 9056 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9057 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9058 | msgid "Redirect" |
| 9059 | msgstr "Reindirizza" |
| 9060 | |
| 9061 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9062 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9063 | msgid "Redirect to" |
| 9064 | msgstr "Reindirizza a" |
| 9065 | |
| 9066 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 9067 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9068 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 9069 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 9070 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9071 | msgid "Page" |
| 9072 | msgstr "Pagina" |
| 9073 | |
| 9074 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9075 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9076 | msgid "Form Confirmation" |
| 9077 | msgstr "Conferma del modulo" |
| 9078 | |
| 9079 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9080 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9081 | msgid "Confirmation Type" |
| 9082 | msgstr "Tipo di conferma" |
| 9083 | |
| 9084 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9085 | msgid "Use Labels as Placeholders" |
| 9086 | msgstr "Usa le etichette come segnaposto" |
| 9087 | |
| 9088 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9089 | msgid "Above setting will place the labels inside the fields as placeholders (where possible). This setting takes effect only on the live page, not in the editor preview." |
| 9090 | msgstr "Questa impostazione posizionerà le etichette all'interno dei campi come segnaposto (dove possibile). Questa impostazione ha effetto solo sulla pagina live, non nell'anteprima dell'editor." |
| 9091 | |
| 9092 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9093 | msgid "Page Break" |
| 9094 | msgstr "Interruzione di pagina" |
| 9095 | |
| 9096 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9097 | msgid "Show Labels" |
| 9098 | msgstr "Mostra etichette" |
| 9099 | |
| 9100 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9101 | msgid "First Page Label" |
| 9102 | msgstr "Etichetta della prima pagina" |
| 9103 | |
| 9104 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9105 | msgid "Progress Indicator" |
| 9106 | msgstr "Indicatore di progresso" |
| 9107 | |
| 9108 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9109 | msgid "Progress Bar" |
| 9110 | msgstr "Barra di progresso" |
| 9111 | |
| 9112 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9113 | msgid "Connector" |
| 9114 | msgstr "Connettore" |
| 9115 | |
| 9116 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9117 | msgid "Steps" |
| 9118 | msgstr "Passi" |
| 9119 | |
| 9120 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9121 | msgid "Next Button Text" |
| 9122 | msgstr "Testo del pulsante Avanti" |
| 9123 | |
| 9124 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9125 | msgid "Back Button Text" |
| 9126 | msgstr "Testo del pulsante Indietro" |
| 9127 | |
| 9128 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9129 | msgid "Are you sure you want to close? Your unsaved changes will be lost as you have some validation errors." |
| 9130 | msgstr "Sei sicuro di voler chiudere? Le modifiche non salvate andranno perse poiché ci sono alcuni errori di convalida." |
| 9131 | |
| 9132 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9133 | msgid "There are few unsaved changes. Please save your changes to reflect the updates." |
| 9134 | msgstr "Ci sono alcune modifiche non salvate. Si prega di salvare le modifiche per riflettere gli aggiornamenti." |
| 9135 | |
| 9136 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9137 | msgid "Form Behavior" |
| 9138 | msgstr "Comportamento del modulo" |
| 9139 | |
| 9140 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9141 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9142 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9143 | msgid "Clear" |
| 9144 | msgstr "Chiaro" |
| 9145 | |
| 9146 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9147 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9148 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9149 | msgid "Select Color" |
| 9150 | msgstr "Seleziona colore" |
| 9151 | |
| 9152 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:187 |
| 9153 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:397 |
| 9154 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9155 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9156 | msgid "Primary Color" |
| 9157 | msgstr "Colore primario" |
| 9158 | |
| 9159 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:196 |
| 9160 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:409 |
| 9161 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9162 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9163 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9164 | msgid "Text Color" |
| 9165 | msgstr "Colore del testo" |
| 9166 | |
| 9167 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9168 | msgid "Text Color on Primary" |
| 9169 | msgstr "Colore del testo sul primario" |
| 9170 | |
| 9171 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:455 |
| 9172 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:765 |
| 9173 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9174 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9175 | msgid "Field Spacing" |
| 9176 | msgstr "Spaziatura del campo" |
| 9177 | |
| 9178 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:458 |
| 9179 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:769 |
| 9180 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9181 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9182 | msgid "Small" |
| 9183 | msgstr "Piccolo" |
| 9184 | |
| 9185 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:460 |
| 9186 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:771 |
| 9187 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9188 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9189 | msgid "Large" |
| 9190 | msgstr "Grande" |
| 9191 | |
| 9192 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:432 |
| 9193 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:716 |
| 9194 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9195 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9196 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9197 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9198 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9199 | msgid "Left" |
| 9200 | msgstr "Sinistra" |
| 9201 | |
| 9202 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:433 |
| 9203 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:720 |
| 9204 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9205 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9206 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9207 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9208 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9209 | msgid "Center" |
| 9210 | msgstr "Centro" |
| 9211 | |
| 9212 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:434 |
| 9213 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:724 |
| 9214 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9215 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9216 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9217 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9218 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9219 | msgid "Right" |
| 9220 | msgstr "Destra" |
| 9221 | |
| 9222 | #: inc/form-submit.php:1178 |
| 9223 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9224 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9225 | msgid "Google reCAPTCHA" |
| 9226 | msgstr "Google reCAPTCHA" |
| 9227 | |
| 9228 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9229 | msgid "CloudFlare Turnstile" |
| 9230 | msgstr "CloudFlare Turnstile" |
| 9231 | |
| 9232 | #: inc/form-submit.php:1182 |
| 9233 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9234 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9235 | msgid "hCaptcha" |
| 9236 | msgstr "hCaptcha" |
| 9237 | |
| 9238 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9239 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9240 | msgid "reCAPTCHA v2 Invisible" |
| 9241 | msgstr "reCAPTCHA v2 Invisibile" |
| 9242 | |
| 9243 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9244 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9245 | msgid "reCAPTCHA v3" |
| 9246 | msgstr "reCAPTCHA v3" |
| 9247 | |
| 9248 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9249 | msgid "Date Picker" |
| 9250 | msgstr "Selettore di data" |
| 9251 | |
| 9252 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9253 | msgid "Time Picker" |
| 9254 | msgstr "Selettore del tempo" |
| 9255 | |
| 9256 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9257 | msgid "Hidden" |
| 9258 | msgstr "Nascosto" |
| 9259 | |
| 9260 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9261 | msgid "Slider" |
| 9262 | msgstr "Cursore" |
| 9263 | |
| 9264 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9265 | msgid "Rating" |
| 9266 | msgstr "Valutazione" |
| 9267 | |
| 9268 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9269 | msgid "Upgrade to Unlock These Fields" |
| 9270 | msgstr "Aggiorna per sbloccare questi campi" |
| 9271 | |
| 9272 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9273 | msgid "Add Block" |
| 9274 | msgstr "Aggiungi blocco" |
| 9275 | |
| 9276 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9277 | msgid "Customize with SureForms" |
| 9278 | msgstr "Personalizza con SureForms" |
| 9279 | |
| 9280 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9281 | msgid "Page break" |
| 9282 | msgstr "Interruzione di pagina" |
| 9283 | |
| 9284 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:529 |
| 9285 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 9286 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9287 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 9288 | msgid "Previous" |
| 9289 | msgstr "Precedente" |
| 9290 | |
| 9291 | #: inc/global-settings/global-settings.php:528 |
| 9292 | #: inc/post-types.php:1081 |
| 9293 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9294 | msgid "Thank you" |
| 9295 | msgstr "Grazie" |
| 9296 | |
| 9297 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9298 | msgid "Form submitted successfully!" |
| 9299 | msgstr "Modulo inviato con successo!" |
| 9300 | |
| 9301 | #: inc/learn.php:129 |
| 9302 | #: inc/learn.php:137 |
| 9303 | #: inc/learn.php:143 |
| 9304 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9305 | msgid "Instant Form" |
| 9306 | msgstr "Modulo istantaneo" |
| 9307 | |
| 9308 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9309 | msgid "Enable Instant Form" |
| 9310 | msgstr "Abilita il modulo istantaneo" |
| 9311 | |
| 9312 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9313 | msgid "Enable Preview" |
| 9314 | msgstr "Abilita anteprima" |
| 9315 | |
| 9316 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9317 | msgid "Show Title" |
| 9318 | msgstr "Titolo dello spettacolo" |
| 9319 | |
| 9320 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9321 | msgid "Site Logo" |
| 9322 | msgstr "Logo del sito" |
| 9323 | |
| 9324 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9325 | msgid "Banner Background" |
| 9326 | msgstr "Sfondo del banner" |
| 9327 | |
| 9328 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:225 |
| 9329 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:449 |
| 9330 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:463 |
| 9331 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9332 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9333 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9334 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9335 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9336 | msgid "Color" |
| 9337 | msgstr "Colore" |
| 9338 | |
| 9339 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9340 | msgid "Upload Image" |
| 9341 | msgstr "Carica immagine" |
| 9342 | |
| 9343 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:236 |
| 9344 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9345 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9346 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9347 | msgid "Background Color" |
| 9348 | msgstr "Colore di sfondo" |
| 9349 | |
| 9350 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9351 | msgid "Use banner as page background" |
| 9352 | msgstr "Usa il banner come sfondo della pagina" |
| 9353 | |
| 9354 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9355 | msgid "Form Width" |
| 9356 | msgstr "Larghezza del modulo" |
| 9357 | |
| 9358 | #: inc/fields/url-markup.php:38 |
| 9359 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9360 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9361 | msgid "URL" |
| 9362 | msgstr "URL" |
| 9363 | |
| 9364 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9365 | msgid "URL Slug" |
| 9366 | msgstr "Slug URL" |
| 9367 | |
| 9368 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9369 | msgid "The last part of the URL." |
| 9370 | msgstr "L'ultima parte dell'URL." |
| 9371 | |
| 9372 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9373 | msgid "Learn more." |
| 9374 | msgstr "Scopri di più." |
| 9375 | |
| 9376 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9377 | msgid "SureForms Description" |
| 9378 | msgstr "Descrizione di SureForms" |
| 9379 | |
| 9380 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9381 | msgid "Form Options" |
| 9382 | msgstr "Opzioni del modulo" |
| 9383 | |
| 9384 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9385 | msgid "Form Shortcode" |
| 9386 | msgstr "Codice breve del modulo" |
| 9387 | |
| 9388 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9389 | msgid "Paste this shortcode on the page or post to render this form." |
| 9390 | msgstr "Incolla questo shortcode nella pagina o nel post per visualizzare questo modulo." |
| 9391 | |
| 9392 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9393 | msgid "Validations" |
| 9394 | msgstr "Convalide" |
| 9395 | |
| 9396 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9397 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9398 | msgid "Spam Protection" |
| 9399 | msgstr "Protezione antispam" |
| 9400 | |
| 9401 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9402 | msgid "Email Summaries" |
| 9403 | msgstr "Riepiloghi email" |
| 9404 | |
| 9405 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9406 | msgid "Tuesday" |
| 9407 | msgstr "Martedì" |
| 9408 | |
| 9409 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9410 | msgid "Wednesday" |
| 9411 | msgstr "Mercoledì" |
| 9412 | |
| 9413 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9414 | msgid "Thursday" |
| 9415 | msgstr "Giovedì" |
| 9416 | |
| 9417 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9418 | msgid "Friday" |
| 9419 | msgstr "Venerdì" |
| 9420 | |
| 9421 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9422 | msgid "Saturday" |
| 9423 | msgstr "Sabato" |
| 9424 | |
| 9425 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9426 | msgid "Sunday" |
| 9427 | msgstr "Domenica" |
| 9428 | |
| 9429 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9430 | msgid "Test Email" |
| 9431 | msgstr "Email di prova" |
| 9432 | |
| 9433 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9434 | msgid "Schedule Reports" |
| 9435 | msgstr "Programma rapporti" |
| 9436 | |
| 9437 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9438 | msgid "IP Logging" |
| 9439 | msgstr "Registrazione IP" |
| 9440 | |
| 9441 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9442 | msgid "If this option is turned on, the user's IP address will be saved with the form data" |
| 9443 | msgstr "Se questa opzione è attivata, l'indirizzo IP dell'utente verrà salvato con i dati del modulo" |
| 9444 | |
| 9445 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9446 | msgid "Confirmation Email Mismatch Message" |
| 9447 | msgstr "Messaggio di mancata corrispondenza dell'email di conferma" |
| 9448 | |
| 9449 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9450 | #, js-format |
| 9451 | msgid "%s represents the minimum input value. For example: \"Minimum value is 10.\"" |
| 9452 | msgstr "%s rappresenta il valore minimo di input. Ad esempio: \"Il valore minimo è 10.\"" |
| 9453 | |
| 9454 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9455 | #, js-format |
| 9456 | msgid "%s represents the maximum input value. For example: \"Maximum value is 100.\"" |
| 9457 | msgstr "%s rappresenta il valore massimo di input. Ad esempio: \"Il valore massimo è 100.\"" |
| 9458 | |
| 9459 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9460 | #, js-format |
| 9461 | msgid "%s represents the minimum selections needed. For example: “Minimum 2 selections are required.”" |
| 9462 | msgstr "%s rappresenta le selezioni minime necessarie. Ad esempio: \"Sono necessarie almeno 2 selezioni.\"" |
| 9463 | |
| 9464 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9465 | #, js-format |
| 9466 | msgid "%s represents the maximum selections allowed. For example: “Maximum 4 selections are allowed.”" |
| 9467 | msgstr "%s rappresenta il numero massimo di selezioni consentite. Ad esempio: \"Sono consentite al massimo 4 selezioni.\"" |
| 9468 | |
| 9469 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9470 | #, js-format |
| 9471 | msgid "%s represents the minimum choices needed. For example: “Minimum 1 selection is required.”" |
| 9472 | msgstr "%s rappresenta le scelte minime necessarie. Ad esempio: \"È richiesta almeno 1 selezione.\"" |
| 9473 | |
| 9474 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9475 | #, js-format |
| 9476 | msgid "%s represents the maximum choices allowed. For example: “Maximum 3 selections are allowed.”" |
| 9477 | msgstr "%s rappresenta il numero massimo di scelte consentite. Ad esempio: \"Sono consentite un massimo di 3 selezioni.\"" |
| 9478 | |
| 9479 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9480 | msgid " Error Message" |
| 9481 | msgstr "Messaggio di errore" |
| 9482 | |
| 9483 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:321 |
| 9484 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:553 |
| 9485 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9486 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9487 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9488 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9489 | msgid "Auto" |
| 9490 | msgstr "Auto" |
| 9491 | |
| 9492 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9493 | msgid "Light" |
| 9494 | msgstr "Luce" |
| 9495 | |
| 9496 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9497 | msgid "Dark" |
| 9498 | msgstr "Scuro" |
| 9499 | |
| 9500 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9501 | msgid "Turnstile" |
| 9502 | msgstr "Tornello" |
| 9503 | |
| 9504 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9505 | msgid "Honeypot" |
| 9506 | msgstr "Trappola" |
| 9507 | |
| 9508 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9509 | msgid "Get Keys" |
| 9510 | msgstr "Ottieni chiavi" |
| 9511 | |
| 9512 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 9513 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9514 | msgid "Documentation" |
| 9515 | msgstr "Documentazione" |
| 9516 | |
| 9517 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9518 | msgid "Site Key" |
| 9519 | msgstr "Chiave del sito" |
| 9520 | |
| 9521 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9522 | msgid "Secret Key" |
| 9523 | msgstr "Chiave segreta" |
| 9524 | |
| 9525 | #: inc/form-submit.php:1186 |
| 9526 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9527 | msgid "Cloudflare Turnstile" |
| 9528 | msgstr "Cloudflare Turnstile" |
| 9529 | |
| 9530 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9531 | msgid "Appearance Mode" |
| 9532 | msgstr "Modalità Aspetto" |
| 9533 | |
| 9534 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9535 | msgid "Enable Honeypot Security" |
| 9536 | msgstr "Abilita la Sicurezza Honeypot" |
| 9537 | |
| 9538 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 9539 | msgid "Enable Honeypot Security for better spam protection" |
| 9540 | msgstr "Abilita la Sicurezza Honeypot per una migliore protezione dallo spam" |
| 9541 | |
| 9542 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9543 | msgid "Connect Now" |
| 9544 | msgstr "Connetti ora" |
| 9545 | |
| 9546 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9547 | msgid "Authentication Failed" |
| 9548 | msgstr "Autenticazione fallita" |
| 9549 | |
| 9550 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9551 | msgid "Contact Support" |
| 9552 | msgstr "Contatta il supporto" |
| 9553 | |
| 9554 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9555 | msgid "Click Here to Retry" |
| 9556 | msgstr "Fai clic qui per riprovare" |
| 9557 | |
| 9558 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9559 | msgid "Exit to Dashboard" |
| 9560 | msgstr "Esci alla Dashboard" |
| 9561 | |
| 9562 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9563 | msgid "AI Form Builder" |
| 9564 | msgstr "Costruttore di Moduli AI" |
| 9565 | |
| 9566 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9567 | msgid "Speech recognition is not supported in your current browser. Please use Google Chrome / Safari." |
| 9568 | msgstr "Il riconoscimento vocale non è supportato nel tuo browser attuale. Si prega di utilizzare Google Chrome / Safari." |
| 9569 | |
| 9570 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9571 | msgid "Please allow microphone access to use voice input." |
| 9572 | msgstr "Si prega di consentire l'accesso al microfono per utilizzare l'input vocale." |
| 9573 | |
| 9574 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9575 | msgid "Voice Input" |
| 9576 | msgstr "Input vocale" |
| 9577 | |
| 9578 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9579 | msgid "Try Again" |
| 9580 | msgstr "Riprova" |
| 9581 | |
| 9582 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9583 | #, js-format |
| 9584 | msgid "Please try again after %s." |
| 9585 | msgstr "Per favore riprova dopo %s." |
| 9586 | |
| 9587 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 9588 | msgid "You have reached the maximum number of form generations in your Free Plan." |
| 9589 | msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di generazioni di moduli nel tuo Piano Gratuito." |
| 9590 | |
| 9591 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:171 |
| 9592 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:387 |
| 9593 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9594 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9595 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9596 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9597 | msgid "Default" |
| 9598 | msgstr "Predefinito" |
| 9599 | |
| 9600 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9601 | msgid "Font Size" |
| 9602 | msgstr "Dimensione del carattere" |
| 9603 | |
| 9604 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9605 | msgid "Font Family" |
| 9606 | msgstr "Famiglia di caratteri" |
| 9607 | |
| 9608 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9609 | msgid "Weight" |
| 9610 | msgstr "Peso" |
| 9611 | |
| 9612 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9613 | msgid "Oblique" |
| 9614 | msgstr "Obliquo" |
| 9615 | |
| 9616 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9617 | msgid "Line Height" |
| 9618 | msgstr "Altezza della linea" |
| 9619 | |
| 9620 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9621 | msgid "Letter Spacing" |
| 9622 | msgstr "Spaziatura delle lettere" |
| 9623 | |
| 9624 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9625 | msgid "Transform" |
| 9626 | msgstr "Trasforma" |
| 9627 | |
| 9628 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9629 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9630 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9631 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9632 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9633 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9634 | msgid "Normal" |
| 9635 | msgstr "Normale" |
| 9636 | |
| 9637 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9638 | msgid "Capitalize" |
| 9639 | msgstr "Maiuscolo" |
| 9640 | |
| 9641 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9642 | msgid "Uppercase" |
| 9643 | msgstr "Maiuscolo" |
| 9644 | |
| 9645 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9646 | msgid "Lowercase" |
| 9647 | msgstr "Minuscolo" |
| 9648 | |
| 9649 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9650 | msgid "Decoration" |
| 9651 | msgstr "Decorazione" |
| 9652 | |
| 9653 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9654 | msgid "Overline" |
| 9655 | msgstr "Sovrapposizione" |
| 9656 | |
| 9657 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9658 | msgid "Line Through" |
| 9659 | msgstr "Linea attraverso" |
| 9660 | |
| 9661 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9662 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9663 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:4 |
| 9664 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9665 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9666 | msgid "%" |
| 9667 | msgstr "%" |
| 9668 | |
| 9669 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9670 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9671 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9672 | msgid "Top" |
| 9673 | msgstr "In alto" |
| 9674 | |
| 9675 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9676 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9677 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9678 | msgid "Bottom" |
| 9679 | msgstr "Fondo" |
| 9680 | |
| 9681 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9682 | msgid "Note: Please set Separator Height for proper thickness." |
| 9683 | msgstr "Nota: Imposta l'altezza del separatore per ottenere lo spessore corretto." |
| 9684 | |
| 9685 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9686 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9687 | msgid "Dotted" |
| 9688 | msgstr "Punteggiato" |
| 9689 | |
| 9690 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9691 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9692 | msgid "Dashed" |
| 9693 | msgstr "Tratteggiato" |
| 9694 | |
| 9695 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9696 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9697 | msgid "Double" |
| 9698 | msgstr "Doppio" |
| 9699 | |
| 9700 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9701 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9702 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9703 | msgid "Solid" |
| 9704 | msgstr "Solido" |
| 9705 | |
| 9706 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9707 | msgid "Rectangles" |
| 9708 | msgstr "Rettangoli" |
| 9709 | |
| 9710 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9711 | msgid "Parallelogram" |
| 9712 | msgstr "Parallelogramma" |
| 9713 | |
| 9714 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9715 | msgid "Leaves" |
| 9716 | msgstr "Foglie" |
| 9717 | |
| 9718 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9719 | msgid "Add Element" |
| 9720 | msgstr "Aggiungi elemento" |
| 9721 | |
| 9722 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9723 | msgid "Text" |
| 9724 | msgstr "Testo" |
| 9725 | |
| 9726 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9727 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9728 | msgid "Heading Tag" |
| 9729 | msgstr "Tag di intestazione" |
| 9730 | |
| 9731 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9732 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9733 | msgid "H1" |
| 9734 | msgstr "H1" |
| 9735 | |
| 9736 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9737 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9738 | msgid "H2" |
| 9739 | msgstr "H2" |
| 9740 | |
| 9741 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9742 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9743 | msgid "H3" |
| 9744 | msgstr "H3" |
| 9745 | |
| 9746 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9747 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9748 | msgid "H4" |
| 9749 | msgstr "H4" |
| 9750 | |
| 9751 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9752 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9753 | msgid "H5" |
| 9754 | msgstr "H5" |
| 9755 | |
| 9756 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9757 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9758 | msgid "H6" |
| 9759 | msgstr "H6" |
| 9760 | |
| 9761 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9762 | msgid "Span" |
| 9763 | msgstr "Intervallo" |
| 9764 | |
| 9765 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:429 |
| 9766 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:712 |
| 9767 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9768 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9769 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9770 | msgid "Alignment" |
| 9771 | msgstr "Allineamento" |
| 9772 | |
| 9773 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9774 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9775 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9776 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9777 | msgid "Width" |
| 9778 | msgstr "Larghezza" |
| 9779 | |
| 9780 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:316 |
| 9781 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:547 |
| 9782 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9783 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9784 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9785 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9786 | msgid "Size" |
| 9787 | msgstr "Dimensione" |
| 9788 | |
| 9789 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9790 | msgid "Separator Height" |
| 9791 | msgstr "Altezza del separatore" |
| 9792 | |
| 9793 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9794 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9795 | msgid "Typography" |
| 9796 | msgstr "Tipografia" |
| 9797 | |
| 9798 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9799 | msgid "Icon Size" |
| 9800 | msgstr "Dimensione dell'icona" |
| 9801 | |
| 9802 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9803 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9804 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9805 | msgid "EM" |
| 9806 | msgstr "EM" |
| 9807 | |
| 9808 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9809 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9810 | msgid "Spacing" |
| 9811 | msgstr "Spaziatura" |
| 9812 | |
| 9813 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9814 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9815 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9816 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9817 | msgid "Padding" |
| 9818 | msgstr "Riempimento" |
| 9819 | |
| 9820 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9821 | msgid "Please add preview image." |
| 9822 | msgstr "Per favore aggiungi l'immagine di anteprima." |
| 9823 | |
| 9824 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9825 | msgid "Add a modern separator to divide your page content with icon/text." |
| 9826 | msgstr "Aggiungi un separatore moderno per dividere il contenuto della tua pagina con icona/testo." |
| 9827 | |
| 9828 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9829 | msgid "divider" |
| 9830 | msgstr "divisore" |
| 9831 | |
| 9832 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9833 | msgid "separator" |
| 9834 | msgstr "separatore" |
| 9835 | |
| 9836 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:487 |
| 9837 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9838 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9839 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9840 | msgid "Color 1" |
| 9841 | msgstr "Colore 1" |
| 9842 | |
| 9843 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:497 |
| 9844 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9845 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9846 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9847 | msgid "Color 2" |
| 9848 | msgstr "Colore 2" |
| 9849 | |
| 9850 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:222 |
| 9851 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:445 |
| 9852 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:313 |
| 9853 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9854 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9855 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 9856 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9857 | msgid "Type" |
| 9858 | msgstr "Tipo" |
| 9859 | |
| 9860 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:286 |
| 9861 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9862 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9863 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9864 | msgid "Linear" |
| 9865 | msgstr "Lineare" |
| 9866 | |
| 9867 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:287 |
| 9868 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9869 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9870 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9871 | msgid "Radial" |
| 9872 | msgstr "Radiale" |
| 9873 | |
| 9874 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:491 |
| 9875 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9876 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9877 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9878 | msgid "Location 1" |
| 9879 | msgstr "Posizione 1" |
| 9880 | |
| 9881 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:501 |
| 9882 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9883 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9884 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9885 | msgid "Location 2" |
| 9886 | msgstr "Posizione 2" |
| 9887 | |
| 9888 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:295 |
| 9889 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:508 |
| 9890 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9891 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9892 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9893 | msgid "Angle" |
| 9894 | msgstr "Angolo" |
| 9895 | |
| 9896 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9897 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9898 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9899 | msgid "Classic" |
| 9900 | msgstr "Classico" |
| 9901 | |
| 9902 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:226 |
| 9903 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:450 |
| 9904 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:483 |
| 9905 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9906 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 9907 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9908 | msgid "Gradient" |
| 9909 | msgstr "Gradiente" |
| 9910 | |
| 9911 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9912 | msgid "Text Shadow" |
| 9913 | msgstr "Ombra del testo" |
| 9914 | |
| 9915 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9916 | msgid "Radius" |
| 9917 | msgstr "Raggio" |
| 9918 | |
| 9919 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9920 | msgid "Border" |
| 9921 | msgstr "Confine" |
| 9922 | |
| 9923 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9924 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9925 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9926 | msgid "Hover" |
| 9927 | msgstr "Sospensione" |
| 9928 | |
| 9929 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9930 | msgid "Groove" |
| 9931 | msgstr "Solco" |
| 9932 | |
| 9933 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9934 | msgid "Inset" |
| 9935 | msgstr "Inserto" |
| 9936 | |
| 9937 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9938 | msgid "Outset" |
| 9939 | msgstr "Inizio" |
| 9940 | |
| 9941 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9942 | msgid "Ridge" |
| 9943 | msgstr "Cresta" |
| 9944 | |
| 9945 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9946 | msgid "Above Heading" |
| 9947 | msgstr "Sopra Intestazione" |
| 9948 | |
| 9949 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9950 | msgid "Below Heading" |
| 9951 | msgstr "Sotto Intestazione" |
| 9952 | |
| 9953 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9954 | msgid "Above Sub-heading" |
| 9955 | msgstr "Sopra il sottotitolo" |
| 9956 | |
| 9957 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9958 | msgid "Below Sub-heading" |
| 9959 | msgstr "Sotto sottotitolo" |
| 9960 | |
| 9961 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9962 | msgid "Content" |
| 9963 | msgstr "Contenuto" |
| 9964 | |
| 9965 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9966 | msgid "Div" |
| 9967 | msgstr "Div" |
| 9968 | |
| 9969 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9970 | msgid "Heading Wrapper" |
| 9971 | msgstr "Intestazione Wrapper" |
| 9972 | |
| 9973 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9974 | msgid "Header" |
| 9975 | msgstr "Intestazione" |
| 9976 | |
| 9977 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9978 | msgid "Sub Heading" |
| 9979 | msgstr "Sottotitolo" |
| 9980 | |
| 9981 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9982 | msgid "Enable Sub Heading" |
| 9983 | msgstr "Abilita sottotitolo" |
| 9984 | |
| 9985 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:329 |
| 9986 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:566 |
| 9987 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9988 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9989 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9990 | msgid "Position" |
| 9991 | msgstr "Posizione" |
| 9992 | |
| 9993 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 9994 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 9995 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 9996 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 9997 | msgid "Horizontal" |
| 9998 | msgstr "Orizzontale" |
| 9999 | |
| 10000 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10001 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10002 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10003 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10004 | msgid "Vertical" |
| 10005 | msgstr "Verticale" |
| 10006 | |
| 10007 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10008 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10009 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10010 | msgid "Blur" |
| 10011 | msgstr "Sfocatura" |
| 10012 | |
| 10013 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10014 | msgid "Bottom Spacing" |
| 10015 | msgstr "Spaziatura inferiore" |
| 10016 | |
| 10017 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10018 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10019 | msgid "Thickness" |
| 10020 | msgstr "Spessore" |
| 10021 | |
| 10022 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10023 | msgid "Below settings will apply to the heading text to which a link is applied." |
| 10024 | msgstr "Le impostazioni seguenti verranno applicate al testo dell'intestazione a cui è collegato un link." |
| 10025 | |
| 10026 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10027 | msgid "Highlight" |
| 10028 | msgstr "Evidenzia" |
| 10029 | |
| 10030 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10031 | msgid "Highlight heading text from toolbar to see the below controls working." |
| 10032 | msgstr "Evidenzia il testo dell'intestazione dalla barra degli strumenti per vedere i controlli sottostanti funzionare." |
| 10033 | |
| 10034 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:214 |
| 10035 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:433 |
| 10036 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10037 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10038 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10039 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10040 | msgid "Background" |
| 10041 | msgstr "Sfondo" |
| 10042 | |
| 10043 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10044 | msgid "Write a Heading" |
| 10045 | msgstr "Scrivi un'intestazione" |
| 10046 | |
| 10047 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10048 | msgid "Write a Description" |
| 10049 | msgstr "Scrivi una descrizione" |
| 10050 | |
| 10051 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10052 | msgid "Highlight Text" |
| 10053 | msgstr "Metti in evidenza il testo" |
| 10054 | |
| 10055 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10056 | msgid "Add heading, sub heading and a separator using one block." |
| 10057 | msgstr "Aggiungi intestazione, sottotitolo e un separatore utilizzando un unico blocco." |
| 10058 | |
| 10059 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10060 | msgid "creative heading" |
| 10061 | msgstr "titolo creativo" |
| 10062 | |
| 10063 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10064 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10065 | msgid "uag" |
| 10066 | msgstr "" |
| 10067 | |
| 10068 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10069 | msgid "heading" |
| 10070 | msgstr "intestazione" |
| 10071 | |
| 10072 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10073 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10074 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10075 | msgid "Box Shadow" |
| 10076 | msgstr "Ombra del riquadro" |
| 10077 | |
| 10078 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:6 |
| 10079 | msgid "Inset (10px)" |
| 10080 | msgstr "Rientro (10px)" |
| 10081 | |
| 10082 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10083 | msgid "Height" |
| 10084 | msgstr "Altezza" |
| 10085 | |
| 10086 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10087 | msgid "Image Size" |
| 10088 | msgstr "Dimensione dell'immagine" |
| 10089 | |
| 10090 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10091 | msgid "Image Dimensions" |
| 10092 | msgstr "Dimensioni dell'immagine" |
| 10093 | |
| 10094 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10095 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10096 | msgid "Preset 1" |
| 10097 | msgstr "Preimpostazione 1" |
| 10098 | |
| 10099 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10100 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10101 | msgid "Preset 2" |
| 10102 | msgstr "Preimpostazione 2" |
| 10103 | |
| 10104 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10105 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10106 | msgid "Preset 3" |
| 10107 | msgstr "Preimpostazione 3" |
| 10108 | |
| 10109 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10110 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10111 | msgid "Preset 4" |
| 10112 | msgstr "Preimpostazione 4" |
| 10113 | |
| 10114 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10115 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10116 | msgid "Preset 5" |
| 10117 | msgstr "Preimpostazione 5" |
| 10118 | |
| 10119 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10120 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10121 | msgid "Preset 6" |
| 10122 | msgstr "Preimpostazione 6" |
| 10123 | |
| 10124 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10125 | msgid "Select Preset" |
| 10126 | msgstr "Seleziona preimpostazione" |
| 10127 | |
| 10128 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:319 |
| 10129 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:551 |
| 10130 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10131 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10132 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10133 | msgid "Cover" |
| 10134 | msgstr "Copertina" |
| 10135 | |
| 10136 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:320 |
| 10137 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:552 |
| 10138 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10139 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10140 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10141 | msgid "Contain" |
| 10142 | msgstr "Contenere" |
| 10143 | |
| 10144 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10145 | msgid "Disable Lazy Loading" |
| 10146 | msgstr "Disabilita il caricamento pigro" |
| 10147 | |
| 10148 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:103 |
| 10149 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:639 |
| 10150 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10151 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10152 | msgid "Layout" |
| 10153 | msgstr "Layout" |
| 10154 | |
| 10155 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10156 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10157 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10158 | msgid "Overlay" |
| 10159 | msgstr "Sovrapposizione" |
| 10160 | |
| 10161 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10162 | msgid "Content Position" |
| 10163 | msgstr "Posizione del contenuto" |
| 10164 | |
| 10165 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10166 | msgid "Border Distance From EDGE" |
| 10167 | msgstr "Distanza dal bordo dal MARGINE" |
| 10168 | |
| 10169 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10170 | msgid "Alt Text" |
| 10171 | msgstr "Testo alternativo" |
| 10172 | |
| 10173 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10174 | msgid "Object Fit" |
| 10175 | msgstr "Adatta Oggetto" |
| 10176 | |
| 10177 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10178 | msgid "On Hover Image" |
| 10179 | msgstr "Immagine al passaggio del mouse" |
| 10180 | |
| 10181 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10182 | msgid "Static" |
| 10183 | msgstr "Statico" |
| 10184 | |
| 10185 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10186 | msgid "Zoom In" |
| 10187 | msgstr "Ingrandisci" |
| 10188 | |
| 10189 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10190 | msgid "Slide" |
| 10191 | msgstr "Diapositiva" |
| 10192 | |
| 10193 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10194 | msgid "Gray Scale" |
| 10195 | msgstr "Scala di grigi" |
| 10196 | |
| 10197 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10198 | msgid "Enable Caption" |
| 10199 | msgstr "Abilita didascalia" |
| 10200 | |
| 10201 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10202 | msgid "Mask Shape" |
| 10203 | msgstr "Forma della maschera" |
| 10204 | |
| 10205 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10206 | msgid "Hexagon" |
| 10207 | msgstr "Esagono" |
| 10208 | |
| 10209 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10210 | msgid "Rounded" |
| 10211 | msgstr "Arrotondato" |
| 10212 | |
| 10213 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10214 | msgid "Blob 1" |
| 10215 | msgstr "Blob 1" |
| 10216 | |
| 10217 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10218 | msgid "Blob 2" |
| 10219 | msgstr "Blob 2" |
| 10220 | |
| 10221 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10222 | msgid "Blob 3" |
| 10223 | msgstr "Blob 3" |
| 10224 | |
| 10225 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10226 | msgid "Blob 4" |
| 10227 | msgstr "Blob 4" |
| 10228 | |
| 10229 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10230 | msgid "Custom Mask Image" |
| 10231 | msgstr "Immagine Maschera Personalizzata" |
| 10232 | |
| 10233 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10234 | msgid "Mask Size" |
| 10235 | msgstr "Dimensione della maschera" |
| 10236 | |
| 10237 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10238 | msgid "Mask Position" |
| 10239 | msgstr "Posizione della maschera" |
| 10240 | |
| 10241 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:335 |
| 10242 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:573 |
| 10243 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10244 | msgid "Center Top" |
| 10245 | msgstr "Centro Alto" |
| 10246 | |
| 10247 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:336 |
| 10248 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:574 |
| 10249 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10250 | msgid "Center Center" |
| 10251 | msgstr "Centro Centro" |
| 10252 | |
| 10253 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:337 |
| 10254 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:575 |
| 10255 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10256 | msgid "Center Bottom" |
| 10257 | msgstr "Centro inferiore" |
| 10258 | |
| 10259 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:332 |
| 10260 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:570 |
| 10261 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10262 | msgid "Left Top" |
| 10263 | msgstr "In alto a sinistra" |
| 10264 | |
| 10265 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:333 |
| 10266 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:571 |
| 10267 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10268 | msgid "Left Center" |
| 10269 | msgstr "Centro Sinistra" |
| 10270 | |
| 10271 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:334 |
| 10272 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:572 |
| 10273 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10274 | msgid "Left Bottom" |
| 10275 | msgstr "In basso a sinistra" |
| 10276 | |
| 10277 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:338 |
| 10278 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:576 |
| 10279 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10280 | msgid "Right Top" |
| 10281 | msgstr "In alto a destra" |
| 10282 | |
| 10283 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:339 |
| 10284 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:577 |
| 10285 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10286 | msgid "Right Center" |
| 10287 | msgstr "Centro Destra" |
| 10288 | |
| 10289 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:340 |
| 10290 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:578 |
| 10291 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10292 | msgid "Right Bottom" |
| 10293 | msgstr "In basso a destra" |
| 10294 | |
| 10295 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10296 | msgid "Mask Repeat" |
| 10297 | msgstr "Ripeti maschera" |
| 10298 | |
| 10299 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:351 |
| 10300 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:595 |
| 10301 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10302 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10303 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10304 | msgid "No Repeat" |
| 10305 | msgstr "Nessuna ripetizione" |
| 10306 | |
| 10307 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10308 | msgid "Repeat-X" |
| 10309 | msgstr "Ripeti-X" |
| 10310 | |
| 10311 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10312 | msgid "Repeat-Y" |
| 10313 | msgstr "Ripeti-Y" |
| 10314 | |
| 10315 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10316 | msgid "Show On" |
| 10317 | msgstr "Mostra acceso" |
| 10318 | |
| 10319 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10320 | msgid "Always" |
| 10321 | msgstr "Sempre" |
| 10322 | |
| 10323 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10324 | msgid "Before Title" |
| 10325 | msgstr "Prima del titolo" |
| 10326 | |
| 10327 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10328 | msgid "After Title" |
| 10329 | msgstr "Dopo il titolo" |
| 10330 | |
| 10331 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10332 | msgid "After Sub Title" |
| 10333 | msgstr "Dopo il sottotitolo" |
| 10334 | |
| 10335 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10336 | msgid "Description" |
| 10337 | msgstr "Descrizione" |
| 10338 | |
| 10339 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10340 | msgid "Caption" |
| 10341 | msgstr "<translated didascalia" |
| 10342 | |
| 10343 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10344 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10345 | msgid "Separate Hover Shadow" |
| 10346 | msgstr "Ombra di passaggio separata" |
| 10347 | |
| 10348 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10349 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10350 | msgid "Spread" |
| 10351 | msgstr "Diffondere" |
| 10352 | |
| 10353 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10354 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10355 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10356 | msgid "Overlay Opacity" |
| 10357 | msgstr "Opacità dell'overlay" |
| 10358 | |
| 10359 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:8 |
| 10360 | msgid "Overlay Hover Opacity" |
| 10361 | msgstr "Opacità al passaggio del mouse sull'overlay" |
| 10362 | |
| 10363 | #. translators: %s: file name |
| 10364 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10365 | #, js-format |
| 10366 | msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s" |
| 10367 | msgstr "Questa immagine ha un attributo alt vuoto; il suo nome file è %s" |
| 10368 | |
| 10369 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10370 | msgid "This image has an empty alt attribute" |
| 10371 | msgstr "Questa immagine ha un attributo alt vuoto" |
| 10372 | |
| 10373 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10374 | msgid "Image overlay heading text" |
| 10375 | msgstr "Testo dell'intestazione dell'immagine sovrapposta" |
| 10376 | |
| 10377 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10378 | msgid "Add Heading" |
| 10379 | msgstr "Aggiungi intestazione" |
| 10380 | |
| 10381 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10382 | msgid "Image caption text" |
| 10383 | msgstr "Testo della didascalia dell'immagine" |
| 10384 | |
| 10385 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10386 | msgid "Add caption" |
| 10387 | msgstr "Aggiungi didascalia" |
| 10388 | |
| 10389 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10390 | msgid "Edit image" |
| 10391 | msgstr "Modifica immagine" |
| 10392 | |
| 10393 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10394 | msgid "Image uploaded." |
| 10395 | msgstr "Immagine caricata." |
| 10396 | |
| 10397 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10398 | msgid "Upload external image" |
| 10399 | msgstr "Carica immagine esterna" |
| 10400 | |
| 10401 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10402 | msgid "Upload an image file, pick one from your media library, or add one with a URL." |
| 10403 | msgstr "Carica un file immagine, scegli uno dalla tua libreria multimediale o aggiungine uno con un URL." |
| 10404 | |
| 10405 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10406 | msgid "Add images on your webpage with multiple customization options." |
| 10407 | msgstr "Aggiungi immagini alla tua pagina web con molteplici opzioni di personalizzazione." |
| 10408 | |
| 10409 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10410 | msgid "image" |
| 10411 | msgstr "immagine" |
| 10412 | |
| 10413 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10414 | msgid "advance image" |
| 10415 | msgstr "immagine avanzata" |
| 10416 | |
| 10417 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10418 | msgid "caption" |
| 10419 | msgstr "didascalia" |
| 10420 | |
| 10421 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10422 | msgid "overlay image" |
| 10423 | msgstr "sovrapporre immagine" |
| 10424 | |
| 10425 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10426 | msgid "Accessibility Mode" |
| 10427 | msgstr "Modalità Accessibilità" |
| 10428 | |
| 10429 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10430 | msgid "SVG" |
| 10431 | msgstr "SVG" |
| 10432 | |
| 10433 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10434 | msgid "Decorative" |
| 10435 | msgstr "Decorativo" |
| 10436 | |
| 10437 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10438 | msgid "Accessibility Label" |
| 10439 | msgstr "Etichetta di accessibilità" |
| 10440 | |
| 10441 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10442 | msgid "Rotation" |
| 10443 | msgstr "Rotazione" |
| 10444 | |
| 10445 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10446 | msgid "Degree" |
| 10447 | msgstr "Laurea" |
| 10448 | |
| 10449 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10450 | msgid "Enter URL" |
| 10451 | msgstr "Inserisci l'URL" |
| 10452 | |
| 10453 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10454 | msgid "Open in New Tab" |
| 10455 | msgstr "Apri in una nuova scheda" |
| 10456 | |
| 10457 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10458 | msgid "Presets" |
| 10459 | msgstr "Preimpostazioni" |
| 10460 | |
| 10461 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10462 | msgid "Icon Color" |
| 10463 | msgstr "Colore dell'icona" |
| 10464 | |
| 10465 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10466 | msgid "Background Type" |
| 10467 | msgstr "Tipo di sfondo" |
| 10468 | |
| 10469 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10470 | msgid "Drop Shadow" |
| 10471 | msgstr "Ombra esterna" |
| 10472 | |
| 10473 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10474 | msgid "Add stunning customizable icons to your website." |
| 10475 | msgstr "Aggiungi icone personalizzabili straordinarie al tuo sito web." |
| 10476 | |
| 10477 | #: modules/gutenberg/build/blocks.js:9 |
| 10478 | msgid "icon" |
| 10479 | msgstr "icona" |
| 10480 | |
| 10481 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10482 | #, js-format |
| 10483 | msgid "Entry #%s" |
| 10484 | msgstr "Voce #%s" |
| 10485 | |
| 10486 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10487 | msgid "Unlock Edit Form Entires" |
| 10488 | msgstr "Sblocca le voci del modulo di modifica" |
| 10489 | |
| 10490 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10491 | msgid "With the SureForms Starter plan, you can easily edit your entries to suit your needs." |
| 10492 | msgstr "Con il piano SureForms Starter, puoi facilmente modificare le tue voci per soddisfare le tue esigenze." |
| 10493 | |
| 10494 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10495 | msgid "Unlock Resend Email Notification" |
| 10496 | msgstr "Sblocca l'invio della notifica email" |
| 10497 | |
| 10498 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10499 | msgid "With the SureForms Starter plan, you can effortlessly resend email notifications, ensuring your important updates reach their recipients with ease." |
| 10500 | msgstr "Con il piano SureForms Starter, puoi reinviare facilmente le notifiche email, garantendo che i tuoi aggiornamenti importanti raggiungano i destinatari con facilità." |
| 10501 | |
| 10502 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10503 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10504 | msgid "Add Note" |
| 10505 | msgstr "Aggiungi nota" |
| 10506 | |
| 10507 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10508 | msgid "Submit Note" |
| 10509 | msgstr "Invia nota" |
| 10510 | |
| 10511 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10512 | msgid "Unlock Add Note" |
| 10513 | msgstr "Sblocca Aggiungi Nota" |
| 10514 | |
| 10515 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10516 | msgid "With the SureForms Starter plan, enhance your submitted form entries by adding personalized notes for better clarity and tracking." |
| 10517 | msgstr "Con il piano SureForms Starter, migliora le tue voci di modulo inviate aggiungendo note personalizzate per una maggiore chiarezza e tracciabilità." |
| 10518 | |
| 10519 | #: inc/form-submit.php:852 |
| 10520 | msgid "Email notification passed to the sending server" |
| 10521 | msgstr "Notifica email passata al server di invio" |
| 10522 | |
| 10523 | #. translators: Here, %s is the comma separated emails list. |
| 10524 | #: inc/form-submit.php:925 |
| 10525 | #, php-format |
| 10526 | msgid "Email notification recipient: %s" |
| 10527 | msgstr "Destinatario della notifica email: %s" |
| 10528 | |
| 10529 | #. translators: Here, %1$s is the comma separated emails list and %2$s is error report ( if any ). |
| 10530 | #: inc/form-submit.php:942 |
| 10531 | #, php-format |
| 10532 | msgid "Email server was unable to send the email notification. Recipient: %1$s. Reason: %2$s" |
| 10533 | msgstr "Il server di posta elettronica non è riuscito a inviare la notifica email. Destinatario: %1$s. Motivo: %2$s" |
| 10534 | |
| 10535 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10536 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10537 | msgid "Conditional Logic" |
| 10538 | msgstr "Logica Condizionale" |
| 10539 | |
| 10540 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10541 | msgid "Upgrade to the SureForms Starter Plan to create dynamic forms that adapt based on user input, offering a personalised and efficient form experience." |
| 10542 | msgstr "Passa al piano Starter di SureForms per creare moduli dinamici che si adattano in base all'input dell'utente, offrendo un'esperienza modulare personalizzata ed efficiente." |
| 10543 | |
| 10544 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10545 | msgid "Enable Conditional Logic" |
| 10546 | msgstr "Abilita la logica condizionale" |
| 10547 | |
| 10548 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10549 | msgid "this field if" |
| 10550 | msgstr "questo campo se" |
| 10551 | |
| 10552 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10553 | msgid "Configure Conditions" |
| 10554 | msgstr "Configura condizioni" |
| 10555 | |
| 10556 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10557 | msgid "Class names should be separated by spaces. Each class name must not start with a digit, hyphen, or underscore. They can only include letters (including Unicode characters), numbers, hyphens, and underscores." |
| 10558 | msgstr "I nomi delle classi devono essere separati da spazi. Ogni nome di classe non deve iniziare con una cifra, un trattino o un underscore. Possono includere solo lettere (comprese le lettere Unicode), numeri, trattini e underscore." |
| 10559 | |
| 10560 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10561 | msgid "Conversational Layout" |
| 10562 | msgstr "Layout Conversazionale" |
| 10563 | |
| 10564 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10565 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 10566 | msgid "Unlock Conversational Forms" |
| 10567 | msgstr "Sblocca moduli conversazionali" |
| 10568 | |
| 10569 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10570 | msgid "With the SureForms Pro Plan, you can transform your forms into engaging conversational layouts for a seamless user experience." |
| 10571 | msgstr "Con il piano SureForms Pro, puoi trasformare i tuoi moduli in layout conversazionali coinvolgenti per un'esperienza utente senza interruzioni." |
| 10572 | |
| 10573 | #: admin/admin.php:241 |
| 10574 | msgid "Get SureForms Pro" |
| 10575 | msgstr "Ottieni SureForms Pro" |
| 10576 | |
| 10577 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10578 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10579 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10580 | msgid "Premium" |
| 10581 | msgstr "Premium" |
| 10582 | |
| 10583 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10584 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10585 | msgid "Overlay Type" |
| 10586 | msgstr "Tipo di sovrapposizione" |
| 10587 | |
| 10588 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10589 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10590 | msgid "Image Overlay Color" |
| 10591 | msgstr "Colore di sovrapposizione dell'immagine" |
| 10592 | |
| 10593 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10594 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10595 | msgid "Image Position" |
| 10596 | msgstr "Posizione dell'immagine" |
| 10597 | |
| 10598 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:362 |
| 10599 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:611 |
| 10600 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10601 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10602 | msgid "Attachment" |
| 10603 | msgstr "Allegato" |
| 10604 | |
| 10605 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:366 |
| 10606 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:616 |
| 10607 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10608 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10609 | msgid "Fixed" |
| 10610 | msgstr "Fisso" |
| 10611 | |
| 10612 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10613 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10614 | msgid "Blend Mode" |
| 10615 | msgstr "Modalità di fusione" |
| 10616 | |
| 10617 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10618 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10619 | msgid "Multiply" |
| 10620 | msgstr "Moltiplica" |
| 10621 | |
| 10622 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10623 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10624 | msgid "Screen" |
| 10625 | msgstr "Schermo" |
| 10626 | |
| 10627 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10628 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10629 | msgid "Darken" |
| 10630 | msgstr "Scurisci" |
| 10631 | |
| 10632 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10633 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10634 | msgid "Lighten" |
| 10635 | msgstr "Alleggerire" |
| 10636 | |
| 10637 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10638 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10639 | msgid "Color Dodge" |
| 10640 | msgstr "Schiarisci colore" |
| 10641 | |
| 10642 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10643 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10644 | msgid "Saturation" |
| 10645 | msgstr "Saturazione" |
| 10646 | |
| 10647 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10648 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10649 | msgid "Repeat-x" |
| 10650 | msgstr "Ripeti-x" |
| 10651 | |
| 10652 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10653 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10654 | msgid "Repeat-y" |
| 10655 | msgstr "Ripeti-y" |
| 10656 | |
| 10657 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10658 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10659 | msgid "PX" |
| 10660 | msgstr "PX" |
| 10661 | |
| 10662 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:109 |
| 10663 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:699 |
| 10664 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10665 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10666 | msgid "Button" |
| 10667 | msgstr "Pulsante" |
| 10668 | |
| 10669 | #: inc/helper.php:1828 |
| 10670 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10671 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10672 | msgid "OttoKit" |
| 10673 | msgstr "OttoKit" |
| 10674 | |
| 10675 | #: inc/admin-ajax.php:173 |
| 10676 | msgid "OttoKit is not configured properly." |
| 10677 | msgstr "OttoKit non è configurato correttamente." |
| 10678 | |
| 10679 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10680 | msgid "Prefix Label" |
| 10681 | msgstr "Etichetta prefisso" |
| 10682 | |
| 10683 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10684 | msgid "Suffix Label" |
| 10685 | msgstr "Etichetta suffisso" |
| 10686 | |
| 10687 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10688 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10689 | msgid "Connect with OttoKit" |
| 10690 | msgstr "Connettiti con OttoKit" |
| 10691 | |
| 10692 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 10693 | msgid "Simple" |
| 10694 | msgstr "Semplice" |
| 10695 | |
| 10696 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10697 | msgid "SUREFORMS PREMIUM FIELDS" |
| 10698 | msgstr "CAMPI PREMIUM DI SUREFORMS" |
| 10699 | |
| 10700 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10701 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10702 | #, js-format |
| 10703 | msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%2$s)." |
| 10704 | msgstr "L'attuale indirizzo 'Da Email' non corrisponde al nome di dominio del tuo sito web (%1$s). Questo può causare il blocco o la classificazione come spam delle tue email di notifica. In alternativa, prova a utilizzare un indirizzo Da che corrisponda al dominio del tuo sito web (admin@%2$s)." |
| 10705 | |
| 10706 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10707 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10708 | #, js-format |
| 10709 | msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. " |
| 10710 | msgstr "L'indirizzo email 'Da' attuale non corrisponde al nome di dominio del tuo sito web (%s). Questo può causare il blocco o la classificazione come spam delle tue email di notifica." |
| 10711 | |
| 10712 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10713 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10714 | msgid "We strongly recommend that you install the free " |
| 10715 | msgstr "Consigliamo vivamente di installare il gratuito" |
| 10716 | |
| 10717 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10718 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10719 | msgid " plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails. " |
| 10720 | msgstr "plugin! Il Wizard di configurazione rende facile correggere le tue email." |
| 10721 | |
| 10722 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10723 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10724 | #, js-format |
| 10725 | msgid " Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%s)." |
| 10726 | msgstr "In alternativa, prova a utilizzare un indirizzo mittente che corrisponda al dominio del tuo sito web (admin@%s)." |
| 10727 | |
| 10728 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10729 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10730 | msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly." |
| 10731 | msgstr "Per favore, inserisci un indirizzo email valido. Le tue notifiche non verranno inviate se il campo non è compilato correttamente." |
| 10732 | |
| 10733 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10734 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10735 | msgid "From Name" |
| 10736 | msgstr "Da Nome" |
| 10737 | |
| 10738 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10739 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10740 | msgid "From Email" |
| 10741 | msgstr "Da Email" |
| 10742 | |
| 10743 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10744 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10745 | #, js-format |
| 10746 | msgid "The current 'From Email' address may not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%2$s)." |
| 10747 | msgstr "L'attuale indirizzo 'Da Email' potrebbe non corrispondere al nome di dominio del tuo sito web (%1$s). Questo può causare il blocco o la classificazione come spam delle tue email di notifica. In alternativa, prova a utilizzare un indirizzo Da che corrisponda al dominio del tuo sito web (admin@%2$s)." |
| 10748 | |
| 10749 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10750 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10751 | #, js-format |
| 10752 | msgid "The current 'From Email' address may not match your website domain name (%s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam. " |
| 10753 | msgstr "L'attuale indirizzo 'Da Email' potrebbe non corrispondere al nome di dominio del tuo sito web (%s). Questo può causare il blocco o la classificazione come spam delle tue email di notifica." |
| 10754 | |
| 10755 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10756 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10757 | msgid "Border Radius" |
| 10758 | msgstr "Raggio del bordo" |
| 10759 | |
| 10760 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:167 |
| 10761 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:382 |
| 10762 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10763 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10764 | msgid "Form Theme" |
| 10765 | msgstr "Tema del modulo" |
| 10766 | |
| 10767 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10768 | msgid "Instant Form Padding" |
| 10769 | msgstr "Riempimento istantaneo del modulo" |
| 10770 | |
| 10771 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10772 | msgid "Instant Form Border Radius" |
| 10773 | msgstr "Raggio del bordo del modulo istantaneo" |
| 10774 | |
| 10775 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10776 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10777 | msgid "Select Gradient" |
| 10778 | msgstr "Seleziona sfumatura" |
| 10779 | |
| 10780 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10781 | msgid "reCAPTCHA" |
| 10782 | msgstr "reCAPTCHA" |
| 10783 | |
| 10784 | #: inc/form-submit.php:1122 |
| 10785 | msgid "Captcha validation failed. No error code provided." |
| 10786 | msgstr "La validazione del captcha non è riuscita. Nessun codice di errore fornito." |
| 10787 | |
| 10788 | #: inc/form-submit.php:1123 |
| 10789 | msgid "Captcha validation failed." |
| 10790 | msgstr "La validazione del captcha è fallita." |
| 10791 | |
| 10792 | #: inc/form-submit.php:1190 |
| 10793 | msgid "Unknown Captcha" |
| 10794 | msgstr "Captcha sconosciuto" |
| 10795 | |
| 10796 | #: inc/form-submit.php:1191 |
| 10797 | msgid "Invalid captcha type." |
| 10798 | msgstr "Tipo di captcha non valido." |
| 10799 | |
| 10800 | #. translators: %s is the captcha title. |
| 10801 | #: inc/form-submit.php:1204 |
| 10802 | #, php-format |
| 10803 | msgid "%s verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10804 | msgstr "La verifica di %s non è riuscita. Si prega di contattare l'amministratore del sito." |
| 10805 | |
| 10806 | #: inc/frontend-assets.php:135 |
| 10807 | msgid "Turnstile sitekey verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10808 | msgstr "La verifica del sitekey del tornello non è riuscita. Si prega di contattare l'amministratore del sito." |
| 10809 | |
| 10810 | #: inc/frontend-assets.php:136 |
| 10811 | msgid "Google Captcha sitekey verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10812 | msgstr "La verifica del sitekey di Google Captcha è fallita. Si prega di contattare l'amministratore del sito." |
| 10813 | |
| 10814 | #: inc/frontend-assets.php:137 |
| 10815 | msgid "HCaptcha sitekey verification failed. Please contact your site administrator." |
| 10816 | msgstr "La verifica del sitekey di HCaptcha non è riuscita. Si prega di contattare l'amministratore del sito." |
| 10817 | |
| 10818 | #. translators: %s: Provider name like HCaptcha, Google reCAPTCHA, Turnstile |
| 10819 | #: inc/helper.php:1138 |
| 10820 | #, php-format |
| 10821 | msgid "%s sitekey is missing. Please contact your site administrator." |
| 10822 | msgstr "Manca il sitekey %s. Si prega di contattare l'amministratore del sito." |
| 10823 | |
| 10824 | #: inc/helper.php:1819 |
| 10825 | msgid "SureMail" |
| 10826 | msgstr "SureMail" |
| 10827 | |
| 10828 | #: inc/helper.php:1840 |
| 10829 | msgid "Starter Templates" |
| 10830 | msgstr "Modelli di partenza" |
| 10831 | |
| 10832 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 10833 | msgid "Unlock Conditional Logic Editor" |
| 10834 | msgstr "Sblocca l'editor di logica condizionale" |
| 10835 | |
| 10836 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10837 | msgid "Welcome to SureForms!" |
| 10838 | msgstr "Benvenuto su SureForms!" |
| 10839 | |
| 10840 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10841 | msgid "SureForms is a WordPress plugin that enables users to create beautiful looking forms through a drag-and-drop interface, without needing to code. It integrates with the WordPress block editor." |
| 10842 | msgstr "SureForms è un plugin per WordPress che consente agli utenti di creare moduli dall'aspetto elegante tramite un'interfaccia drag-and-drop, senza bisogno di programmare. Si integra con l'editor a blocchi di WordPress." |
| 10843 | |
| 10844 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10845 | msgid "Read Full Guide" |
| 10846 | msgstr "Leggi la guida completa" |
| 10847 | |
| 10848 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 10849 | msgid "SureForms: Custom WordPress Forms MADE SIMPLE" |
| 10850 | msgstr "SureForms: Moduli personalizzati per WordPress RESI SEMPLICI" |
| 10851 | |
| 10852 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10853 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10854 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10855 | msgid "No Date" |
| 10856 | msgstr "Nessuna data" |
| 10857 | |
| 10858 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10859 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10860 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10861 | msgid "Invalid Date" |
| 10862 | msgstr "Data non valida" |
| 10863 | |
| 10864 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10865 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10866 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10867 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10868 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10869 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10870 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10871 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10872 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10873 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10874 | msgid "Ready to go beyond free plan?" |
| 10875 | msgstr "Pronto a superare il piano gratuito?" |
| 10876 | |
| 10877 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10878 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10879 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10880 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10881 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10882 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10883 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10884 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10885 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10886 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10887 | msgid "Upgrade now" |
| 10888 | msgstr "Aggiorna ora" |
| 10889 | |
| 10890 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10891 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10892 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10893 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10894 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10895 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10896 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10897 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10898 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10899 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10900 | msgid "and unlock the full power of SureForms!" |
| 10901 | msgstr "e sblocca tutta la potenza di SureForms!" |
| 10902 | |
| 10903 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10904 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10905 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10906 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 10907 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 10908 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 10909 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10910 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 10911 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 10912 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 10913 | msgid "Upgrade SureForms" |
| 10914 | msgstr "Aggiorna SureForms" |
| 10915 | |
| 10916 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10917 | msgid "Open Support Ticket" |
| 10918 | msgstr "Apri un ticket di supporto" |
| 10919 | |
| 10920 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10921 | msgid "Help Center" |
| 10922 | msgstr "Centro assistenza" |
| 10923 | |
| 10924 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10925 | msgid "Join our Community on Facebook" |
| 10926 | msgstr "Unisciti alla nostra community su Facebook" |
| 10927 | |
| 10928 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10929 | msgid "Leave Us a Review" |
| 10930 | msgstr "Lasciaci una recensione" |
| 10931 | |
| 10932 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10933 | msgid "Quick Access" |
| 10934 | msgstr "Accesso rapido" |
| 10935 | |
| 10936 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10937 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10938 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 10939 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 10940 | msgid "Upgrade Now" |
| 10941 | msgstr "Aggiorna ora" |
| 10942 | |
| 10943 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10944 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10945 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10946 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 10947 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 10948 | msgid "Clear Filters" |
| 10949 | msgstr "Cancella filtri" |
| 10950 | |
| 10951 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10952 | msgid "Unnamed Form" |
| 10953 | msgstr "Modulo senza nome" |
| 10954 | |
| 10955 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10956 | msgid "Forms Overview" |
| 10957 | msgstr "Panoramica dei moduli" |
| 10958 | |
| 10959 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10960 | msgid "Clear Form Filters" |
| 10961 | msgstr "Cancella i filtri del modulo" |
| 10962 | |
| 10963 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10964 | msgid "Clear Date Filters" |
| 10965 | msgstr "Cancella i filtri di data" |
| 10966 | |
| 10967 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10968 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 10969 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 10970 | msgid "Select Date Range" |
| 10971 | msgstr "Seleziona intervallo di date" |
| 10972 | |
| 10973 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10974 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 10975 | msgid "Apply" |
| 10976 | msgstr "Applica" |
| 10977 | |
| 10978 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10979 | msgid "Please wait for the data to load" |
| 10980 | msgstr "Per favore, attendi che i dati vengano caricati" |
| 10981 | |
| 10982 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10983 | msgid "No entries to display" |
| 10984 | msgstr "Nessuna voce da visualizzare" |
| 10985 | |
| 10986 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10987 | msgid "Once you create a form and start receiving submissions, the data will appear here." |
| 10988 | msgstr "Una volta che crei un modulo e inizi a ricevere invii, i dati appariranno qui." |
| 10989 | |
| 10990 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10991 | msgid "SureTriggers" |
| 10992 | msgstr "SureTriggers" |
| 10993 | |
| 10994 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 10995 | msgid "Free" |
| 10996 | msgstr "Gratis" |
| 10997 | |
| 10998 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 10999 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11000 | msgid "Entries older than the selected days will be deleted." |
| 11001 | msgstr "Le voci più vecchie dei giorni selezionati verranno eliminate." |
| 11002 | |
| 11003 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11004 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11005 | msgid "Entries Time Period" |
| 11006 | msgstr "Periodo di tempo delle voci" |
| 11007 | |
| 11008 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11009 | msgid "Custom CSS Panel" |
| 11010 | msgstr "Pannello CSS personalizzato" |
| 11011 | |
| 11012 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11013 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11014 | msgid "Notifications can use only one From Email so please enter a single address." |
| 11015 | msgstr "Le notifiche possono utilizzare un solo indirizzo email del mittente, quindi inserisci un solo indirizzo." |
| 11016 | |
| 11017 | #: inc/learn.php:181 |
| 11018 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11019 | msgid "Email Notifications" |
| 11020 | msgstr "Notifiche Email" |
| 11021 | |
| 11022 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11023 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11024 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11025 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 11026 | msgid "Actions" |
| 11027 | msgstr "Azioni" |
| 11028 | |
| 11029 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11030 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11031 | msgid "Duplicate" |
| 11032 | msgstr "Duplicato" |
| 11033 | |
| 11034 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11035 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11036 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 11037 | msgid "Delete" |
| 11038 | msgstr "Elimina" |
| 11039 | |
| 11040 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11041 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11042 | msgid "Select Page to redirect" |
| 11043 | msgstr "Seleziona la pagina a cui reindirizzare" |
| 11044 | |
| 11045 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11046 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11047 | msgid "Search for a page" |
| 11048 | msgstr "Cerca una pagina" |
| 11049 | |
| 11050 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11051 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11052 | msgid "Select a page" |
| 11053 | msgstr "Seleziona una pagina" |
| 11054 | |
| 11055 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11056 | msgid "Form Validation" |
| 11057 | msgstr "Validazione del modulo" |
| 11058 | |
| 11059 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11060 | msgid "Required Error Messages" |
| 11061 | msgstr "Messaggi di errore richiesti" |
| 11062 | |
| 11063 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11064 | msgid "Other Error Messages" |
| 11065 | msgstr "Altri messaggi di errore" |
| 11066 | |
| 11067 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11068 | msgid "Input Field Unique" |
| 11069 | msgstr "Campo di input univoco" |
| 11070 | |
| 11071 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11072 | msgid "Email Field Unique" |
| 11073 | msgstr "Campo email univoco" |
| 11074 | |
| 11075 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11076 | msgid "Invalid URL" |
| 11077 | msgstr "URL non valido" |
| 11078 | |
| 11079 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11080 | msgid "Phone Field Unique" |
| 11081 | msgstr "Campo Telefono Unico" |
| 11082 | |
| 11083 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11084 | msgid "Invalid Field Number Block" |
| 11085 | msgstr "Blocco Numero Campo Non Valido" |
| 11086 | |
| 11087 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11088 | msgid "Invalid Email" |
| 11089 | msgstr "Email non valido" |
| 11090 | |
| 11091 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11092 | msgid "Number Minimum Value" |
| 11093 | msgstr "Valore Minimo Numero" |
| 11094 | |
| 11095 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11096 | msgid "Number Maximum Value" |
| 11097 | msgstr "Valore Massimo Numero" |
| 11098 | |
| 11099 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11100 | msgid "Dropdown Minimum Selections" |
| 11101 | msgstr "Selezioni Minime del Menu a Tendina" |
| 11102 | |
| 11103 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11104 | msgid "Dropdown Maximum Selections" |
| 11105 | msgstr "Selezioni massime del menu a tendina" |
| 11106 | |
| 11107 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11108 | msgid "Multiple Choice Minimum Selections" |
| 11109 | msgstr "Selezioni Minime a Scelta Multipla" |
| 11110 | |
| 11111 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11112 | msgid "Multiple Choice Maximum Selections" |
| 11113 | msgstr "Selezioni massime a scelta multipla" |
| 11114 | |
| 11115 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11116 | msgid "Input Field" |
| 11117 | msgstr "Campo di input" |
| 11118 | |
| 11119 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11120 | msgid "Email Field" |
| 11121 | msgstr "Campo Email" |
| 11122 | |
| 11123 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11124 | msgid "URL Field" |
| 11125 | msgstr "Campo URL" |
| 11126 | |
| 11127 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11128 | msgid "Phone Field" |
| 11129 | msgstr "Campo Telefono" |
| 11130 | |
| 11131 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11132 | msgid "Textarea Field" |
| 11133 | msgstr "Campo di testo" |
| 11134 | |
| 11135 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11136 | msgid "Checkbox Field" |
| 11137 | msgstr "Campo di selezione" |
| 11138 | |
| 11139 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11140 | msgid "Dropdown Field" |
| 11141 | msgstr "Campo a discesa" |
| 11142 | |
| 11143 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11144 | msgid "Multiple Choice Field" |
| 11145 | msgstr "Campo a scelta multipla" |
| 11146 | |
| 11147 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11148 | msgid "Address Field" |
| 11149 | msgstr "Campo Indirizzo" |
| 11150 | |
| 11151 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11152 | msgid "Number Field" |
| 11153 | msgstr "Campo numerico" |
| 11154 | |
| 11155 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11156 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11157 | msgid "reCAPTCHA v2" |
| 11158 | msgstr "reCAPTCHA v2" |
| 11159 | |
| 11160 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11161 | msgid "To enable reCAPTCHA feature on your SureForms Please enable reCAPTCHA option on your blocks setting and select version. Add google reCAPTCHA secret and site key here. reCAPTCHA will be added to your page on front-end." |
| 11162 | msgstr "Per abilitare la funzione reCAPTCHA su SureForms, attiva l'opzione reCAPTCHA nelle impostazioni dei tuoi blocchi e seleziona la versione. Aggiungi qui la chiave segreta e la chiave del sito di Google reCAPTCHA. reCAPTCHA verrà aggiunto alla tua pagina nel front-end." |
| 11163 | |
| 11164 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11165 | #, js-format |
| 11166 | msgid "Enter your %s here" |
| 11167 | msgstr "Inserisci qui il tuo %s" |
| 11168 | |
| 11169 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11170 | msgid "To enable hCAPTCHA, please add your site key and secret key. Configure these settings within the individual form." |
| 11171 | msgstr "Per abilitare hCAPTCHA, aggiungi la tua chiave del sito e la chiave segreta. Configura queste impostazioni all'interno del modulo individuale." |
| 11172 | |
| 11173 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11174 | msgid "To enable Cloudflare Turnstile, please add your site key and secret key. Configure these settings within the individual form." |
| 11175 | msgstr "Per abilitare Cloudflare Turnstile, aggiungi la tua chiave del sito e la chiave segreta. Configura queste impostazioni all'interno del modulo individuale." |
| 11176 | |
| 11177 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11178 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11179 | msgid "Save" |
| 11180 | msgstr "Salva" |
| 11181 | |
| 11182 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11183 | msgid "Generate with AI" |
| 11184 | msgstr "Genera con l'IA" |
| 11185 | |
| 11186 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11187 | msgid "Please check your username and password for the account, and try to reconnect again. Need help?" |
| 11188 | msgstr "Si prega di controllare il nome utente e la password per l'account e provare a riconnettersi. Hai bisogno di aiuto?" |
| 11189 | |
| 11190 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11191 | msgid "Describe the form you want to create" |
| 11192 | msgstr "Descrivi il modulo che desideri creare" |
| 11193 | |
| 11194 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 11195 | msgid "We are building your form…" |
| 11196 | msgstr "Stiamo creando il tuo modulo…" |
| 11197 | |
| 11198 | #: admin/admin.php:517 |
| 11199 | #: admin/admin.php:518 |
| 11200 | msgid "SMTP" |
| 11201 | msgstr "SMTP" |
| 11202 | |
| 11203 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11204 | msgid "SureMail Introduction Video" |
| 11205 | msgstr "Video di presentazione di SureMail" |
| 11206 | |
| 11207 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11208 | msgid "Installing SureMail Now…" |
| 11209 | msgstr "Installazione di SureMail in corso…" |
| 11210 | |
| 11211 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11212 | msgid "Activating SureMail Now…" |
| 11213 | msgstr "Attivazione di SureMail in corso…" |
| 11214 | |
| 11215 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11216 | msgid "Redirecting to SureMail Dashboard…" |
| 11217 | msgstr "Reindirizzamento al cruscotto di SureMail…" |
| 11218 | |
| 11219 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11220 | msgid "Activate SureMail Now" |
| 11221 | msgstr "Attiva SureMail ora" |
| 11222 | |
| 11223 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11224 | msgid "Install SureMail Now" |
| 11225 | msgstr "Installa SureMail ora" |
| 11226 | |
| 11227 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11228 | msgid "Multiple Backup Connections" |
| 11229 | msgstr "Connessioni di backup multiple" |
| 11230 | |
| 11231 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11232 | msgid "Never worry about email failures. SureMail automatically reroutes through backup SMTP providers." |
| 11233 | msgstr "Non preoccuparti mai dei fallimenti delle email. SureMail reindirizza automaticamente tramite provider SMTP di backup." |
| 11234 | |
| 11235 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11236 | msgid "Email Logs & Resending" |
| 11237 | msgstr "Registri email e reinvio" |
| 11238 | |
| 11239 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11240 | msgid "Keep a complete record of every email sent from your WordPress site, and resend any email message with ease." |
| 11241 | msgstr "Tieni un registro completo di ogni email inviata dal tuo sito WordPress e reinvia qualsiasi messaggio email con facilità." |
| 11242 | |
| 11243 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11244 | msgid "Reputation Shield" |
| 11245 | msgstr "Scudo della Reputazione" |
| 11246 | |
| 11247 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11248 | msgid "Reputation Shield protects your sender reputation by identifying and blocking potentially problematic emails before they're sent." |
| 11249 | msgstr "Reputation Shield protegge la tua reputazione di mittente identificando e bloccando le email potenzialmente problematiche prima che vengano inviate." |
| 11250 | |
| 11251 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11252 | msgid "Advanced Retry Logic" |
| 11253 | msgstr "Logica di ripetizione avanzata" |
| 11254 | |
| 11255 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11256 | msgid "Failed emails are automatically retried through all of the configured connections to ensure seamless delivery." |
| 11257 | msgstr "Le email non riuscite vengono automaticamente ritentate attraverso tutte le connessioni configurate per garantire una consegna senza interruzioni." |
| 11258 | |
| 11259 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11260 | msgid "Built-In Email Testing Tool" |
| 11261 | msgstr "Strumento di test email integrato" |
| 11262 | |
| 11263 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11264 | msgid "Easily send test emails for verifying your SMTP configuration before sending live emails to your customers and subscribers." |
| 11265 | msgstr "Invia facilmente email di prova per verificare la configurazione SMTP prima di inviare email reali ai tuoi clienti e abbonati." |
| 11266 | |
| 11267 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11268 | msgid "Multiple SMTP Providers" |
| 11269 | msgstr "Molteplici fornitori SMTP" |
| 11270 | |
| 11271 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11272 | msgid "Integrate and switch between leading SMTP services like Amazon SES, Gmail, SendGrid, SMTP2GO, and many more." |
| 11273 | msgstr "Integra e passa tra i principali servizi SMTP come Amazon SES, Gmail, SendGrid, SMTP2GO e molti altri." |
| 11274 | |
| 11275 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11276 | msgid "Plugin installation/activation failed. Please try again later." |
| 11277 | msgstr "Installazione/attivazione del plugin non riuscita. Per favore riprova più tardi." |
| 11278 | |
| 11279 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11280 | msgid "Ensure Every Form Submission Reaches the Inbox with SureMail" |
| 11281 | msgstr "Assicurati che ogni invio di modulo raggiunga la casella di posta con SureMail" |
| 11282 | |
| 11283 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11284 | msgid "SureForms and SureMail are the perfect pair! SureMail ensures that every form submission you receive is reliably delivered to your inbox. You'll never lose a lead, miss a support request, or overlook a customer inquiry again." |
| 11285 | msgstr "SureForms e SureMail sono la coppia perfetta! SureMail garantisce che ogni invio di modulo che ricevi venga consegnato in modo affidabile alla tua casella di posta. Non perderai mai un contatto, non mancherai mai una richiesta di supporto, né trascurerai mai una richiesta di informazioni da parte di un cliente." |
| 11286 | |
| 11287 | #: assets/build/suremail.js:2 |
| 11288 | msgid "Forms Submitted. Emails Delivered. Every Time." |
| 11289 | msgstr "Moduli inviati. Email consegnate. Ogni volta." |
| 11290 | |
| 11291 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11292 | msgid "Rich Text Editor" |
| 11293 | msgstr "Editor di testo ricco" |
| 11294 | |
| 11295 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11296 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11297 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11298 | msgid "All Forms" |
| 11299 | msgstr "Tutti i moduli" |
| 11300 | |
| 11301 | #: inc/smart-tags.php:110 |
| 11302 | msgid "Current Page URL" |
| 11303 | msgstr "URL della pagina corrente" |
| 11304 | |
| 11305 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11306 | msgid "Read Only" |
| 11307 | msgstr "Solo lettura" |
| 11308 | |
| 11309 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11310 | msgid "Anonymous Analytics" |
| 11311 | msgstr "Analisi Anonime" |
| 11312 | |
| 11313 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11314 | msgid "Learn More" |
| 11315 | msgstr "Scopri di più" |
| 11316 | |
| 11317 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11318 | msgid "Admin Notification" |
| 11319 | msgstr "Notifica dell'amministratore" |
| 11320 | |
| 11321 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11322 | msgid "Enable Admin Notification" |
| 11323 | msgstr "Abilita la Notifica Amministratore" |
| 11324 | |
| 11325 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11326 | msgid "Admin notifications keep you informed about new form entries since your last visit." |
| 11327 | msgstr "Le notifiche dell'amministratore ti tengono informato sui nuovi invii di moduli dalla tua ultima visita." |
| 11328 | |
| 11329 | #: admin/admin.php:1674 |
| 11330 | #: admin/admin.php:1765 |
| 11331 | #: admin/admin.php:1803 |
| 11332 | #: admin/admin.php:1824 |
| 11333 | msgid "Unauthorized user." |
| 11334 | msgstr "Utente non autorizzato." |
| 11335 | |
| 11336 | #. translators: 1: opening span, 2: opening strong (inline), 3: closing strong, 4: closing span, 5: opening strong (block), 6: closing strong |
| 11337 | #: admin/admin.php:1774 |
| 11338 | #, php-format |
| 11339 | msgid "%1$sGet started by %2$sbuilding your first form%3$s.%4$s%5$sExperience the power of our intuitive AI Form Builder%6$s" |
| 11340 | msgstr "%1$sInizia %2$scostruendo il tuo primo modulo%3$s.%4$s%5$sScopri la potenza del nostro intuitivo Costruttore di Moduli AI%6$s" |
| 11341 | |
| 11342 | #: admin/admin.php:1785 |
| 11343 | msgid "SureForms is waiting for you!" |
| 11344 | msgstr "SureForms ti sta aspettando!" |
| 11345 | |
| 11346 | #: admin/admin.php:1787 |
| 11347 | msgid "Build My First Form" |
| 11348 | msgstr "Crea il mio primo modulo" |
| 11349 | |
| 11350 | #: admin/admin.php:1788 |
| 11351 | msgid "Dismiss" |
| 11352 | msgstr "Chiudi" |
| 11353 | |
| 11354 | #: inc/global-settings/email-summary.php:70 |
| 11355 | msgid "Invalid email address." |
| 11356 | msgstr "Indirizzo email non valido." |
| 11357 | |
| 11358 | #: inc/global-settings/email-summary.php:257 |
| 11359 | msgid "Total Entries" |
| 11360 | msgstr "Voci totali" |
| 11361 | |
| 11362 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11363 | msgid "Login" |
| 11364 | msgstr "Accesso" |
| 11365 | |
| 11366 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11367 | msgid "Register" |
| 11368 | msgstr "Registrati" |
| 11369 | |
| 11370 | #: admin/admin.php:1899 |
| 11371 | msgid "Recent Entries" |
| 11372 | msgstr "Voci recenti" |
| 11373 | |
| 11374 | #: admin/admin.php:1900 |
| 11375 | msgid "( Last 7 days )" |
| 11376 | msgstr "( Ultimi 7 giorni )" |
| 11377 | |
| 11378 | #: admin/admin.php:2020 |
| 11379 | msgid "Use Conditional Logic to show only what matters" |
| 11380 | msgstr "Usa la logica condizionale per mostrare solo ciò che conta" |
| 11381 | |
| 11382 | #: admin/admin.php:2021 |
| 11383 | msgid "Split your form into steps to keep it easy" |
| 11384 | msgstr "Dividi il tuo modulo in passaggi per mantenerlo semplice" |
| 11385 | |
| 11386 | #: admin/admin.php:2022 |
| 11387 | msgid "Let people upload files directly to your form" |
| 11388 | msgstr "Consenti alle persone di caricare file direttamente nel tuo modulo" |
| 11389 | |
| 11390 | #: admin/admin.php:2023 |
| 11391 | msgid "Turn responses into downloadable PDFs automatically" |
| 11392 | msgstr "Trasforma automaticamente le risposte in PDF scaricabili" |
| 11393 | |
| 11394 | #: admin/admin.php:2024 |
| 11395 | msgid "Let users sign with a simple signature field" |
| 11396 | msgstr "Consenti agli utenti di firmare con un semplice campo firma" |
| 11397 | |
| 11398 | #: admin/admin.php:2025 |
| 11399 | msgid "Connect your form to other tools using webhooks" |
| 11400 | msgstr "Collega il tuo modulo ad altri strumenti utilizzando i webhook" |
| 11401 | |
| 11402 | #: admin/admin.php:2026 |
| 11403 | msgid "Use Conversational Forms for a chat-like experience" |
| 11404 | msgstr "Usa moduli conversazionali per un'esperienza simile a una chat" |
| 11405 | |
| 11406 | #: admin/admin.php:2027 |
| 11407 | msgid "Let users register or log in through your form" |
| 11408 | msgstr "Consenti agli utenti di registrarsi o accedere tramite il tuo modulo" |
| 11409 | |
| 11410 | #: admin/admin.php:2028 |
| 11411 | msgid "Build forms that create WordPress user accounts" |
| 11412 | msgstr "Crea moduli che creano account utente WordPress" |
| 11413 | |
| 11414 | #: admin/admin.php:2029 |
| 11415 | msgid "Add calculations to auto-total scores or prices" |
| 11416 | msgstr "Aggiungi calcoli per totalizzare automaticamente i punteggi o i prezzi" |
| 11417 | |
| 11418 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11419 | msgid "Guided Setup" |
| 11420 | msgstr "Configurazione guidata" |
| 11421 | |
| 11422 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11423 | msgid "Exit Guided Setup" |
| 11424 | msgstr "Esci dalla configurazione guidata" |
| 11425 | |
| 11426 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11427 | msgid "Skip" |
| 11428 | msgstr "Salta" |
| 11429 | |
| 11430 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11431 | msgid "Build beautiful forms visually" |
| 11432 | msgstr "Crea moduli belli visivamente" |
| 11433 | |
| 11434 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11435 | msgid "Works perfectly on mobile" |
| 11436 | msgstr "Funziona perfettamente su mobile" |
| 11437 | |
| 11438 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11439 | msgid "Easy to connect with automation tools" |
| 11440 | msgstr "Facile da collegare con strumenti di automazione" |
| 11441 | |
| 11442 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11443 | msgid "Welcome to SureForms" |
| 11444 | msgstr "Benvenuto su SureForms" |
| 11445 | |
| 11446 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11447 | msgid "Smart, Quick and Powerful Forms." |
| 11448 | msgstr "Moduli intelligenti, rapidi e potenti." |
| 11449 | |
| 11450 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11451 | msgid "Let's Get Started" |
| 11452 | msgstr "Iniziamo" |
| 11453 | |
| 11454 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11455 | msgid "Build up to 10 forms using AI" |
| 11456 | msgstr "Costruisci fino a 10 moduli utilizzando l'IA" |
| 11457 | |
| 11458 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11459 | msgid "A secure and private connection" |
| 11460 | msgstr "Una connessione sicura e privata" |
| 11461 | |
| 11462 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11463 | msgid "Smart form drafts based on your input" |
| 11464 | msgstr "Bozze di moduli intelligenti basate sul tuo input" |
| 11465 | |
| 11466 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11467 | msgid "Starting from a blank form isn't always easy. Our AI can help by creating a draft form based on what you're trying to do — saving you time and giving you a clear direction." |
| 11468 | msgstr "Iniziare da un modulo vuoto non è sempre facile. La nostra IA può aiutarti creando un modulo di bozza basato su ciò che stai cercando di fare, risparmiando tempo e fornendoti una direzione chiara." |
| 11469 | |
| 11470 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11471 | msgid "To do this, you'll need to connect your account." |
| 11472 | msgstr "Per fare ciò, dovrai collegare il tuo account." |
| 11473 | |
| 11474 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11475 | msgid "Let AI Help You Build Smarter, Faster Forms" |
| 11476 | msgstr "Lascia che l'IA ti aiuti a creare moduli più intelligenti e veloci" |
| 11477 | |
| 11478 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11479 | msgid "Here's what that gives you:" |
| 11480 | msgstr "Ecco cosa ti dà:" |
| 11481 | |
| 11482 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11483 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11484 | msgid "Continue" |
| 11485 | msgstr "Continua" |
| 11486 | |
| 11487 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11488 | msgid "Connect" |
| 11489 | msgstr "Connetti" |
| 11490 | |
| 11491 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11492 | msgid "Works smoothly with forms made using SureForms" |
| 11493 | msgstr "Funziona senza problemi con i moduli creati utilizzando SureForms" |
| 11494 | |
| 11495 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11496 | msgid "Helps your emails reach the inbox instead of spam" |
| 11497 | msgstr "Aiuta le tue email a raggiungere la casella di posta invece della cartella spam" |
| 11498 | |
| 11499 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11500 | msgid "Setup is straightforward, even if you're not technical" |
| 11501 | msgstr "L'installazione è semplice, anche se non sei esperto di tecnologia" |
| 11502 | |
| 11503 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11504 | msgid "Lightweight and easy to use without adding clutter" |
| 11505 | msgstr "Leggero e facile da usare senza aggiungere disordine" |
| 11506 | |
| 11507 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11508 | msgid "Make Sure Your Emails Get Delivered" |
| 11509 | msgstr "Assicurati che le tue email vengano consegnate" |
| 11510 | |
| 11511 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11512 | msgid "Most WordPress sites struggle to send emails reliably, which means form submissions from your site might not reach your inbox — or end up in spam." |
| 11513 | msgstr "La maggior parte dei siti WordPress fatica a inviare email in modo affidabile, il che significa che le invii dei moduli dal tuo sito potrebbero non raggiungere la tua casella di posta — o finire nello spam." |
| 11514 | |
| 11515 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11516 | msgid "SureMail is a simple SMTP plugin that helps make sure your emails actually get delivered." |
| 11517 | msgstr "SureMail è un semplice plugin SMTP che aiuta a garantire che le tue email vengano effettivamente consegnate." |
| 11518 | |
| 11519 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11520 | msgid "What you will get:" |
| 11521 | msgstr "Cosa otterrai:" |
| 11522 | |
| 11523 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11524 | msgid "Install SureMail" |
| 11525 | msgstr "Installa SureMail" |
| 11526 | |
| 11527 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11528 | msgid "AI Form Generation" |
| 11529 | msgstr "Generazione di moduli AI" |
| 11530 | |
| 11531 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11532 | msgid "Tired of building forms manually? Let AI do the work for you. Just describe and our AI will create your perfect form in seconds." |
| 11533 | msgstr "Stanco di creare moduli manualmente? Lascia che l'IA faccia il lavoro per te. Basta descrivere e la nostra IA creerà il tuo modulo perfetto in pochi secondi." |
| 11534 | |
| 11535 | #: inc/global-settings/email-summary.php:276 |
| 11536 | msgid "View Entries" |
| 11537 | msgstr "Visualizza voci" |
| 11538 | |
| 11539 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11540 | msgid "Break complex forms into simple steps, reducing overwhelm and boosting completion rates. Guide users smoothly through the process" |
| 11541 | msgstr "Scomponi moduli complessi in passaggi semplici, riducendo il sovraccarico e aumentando i tassi di completamento. Guida gli utenti senza intoppi attraverso il processo" |
| 11542 | |
| 11543 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11544 | msgid "Conditional Fields" |
| 11545 | msgstr "Campi Condizionali" |
| 11546 | |
| 11547 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11548 | msgid "Show or hide fields based on user answers. Ask the right questions and display only what's needed to keep forms clean and relevant." |
| 11549 | msgstr "Mostra o nascondi i campi in base alle risposte degli utenti. Fai le domande giuste e visualizza solo ciò che è necessario per mantenere i moduli puliti e pertinenti." |
| 11550 | |
| 11551 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11552 | msgid "Enhance your forms with advanced fields like multi-file upload, rating fields, and date & time pickers to collect richer, flexible data." |
| 11553 | msgstr "Migliora i tuoi moduli con campi avanzati come il caricamento di più file, campi di valutazione e selettori di data e ora per raccogliere dati più ricchi e flessibili." |
| 11554 | |
| 11555 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11556 | msgid "Conversational Forms" |
| 11557 | msgstr "Forme Conversazionali" |
| 11558 | |
| 11559 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11560 | msgid "Create forms that feel like a conversation. One question at a time keeps users engaged and makes form completion easy." |
| 11561 | msgstr "Crea moduli che sembrano una conversazione. Una domanda alla volta mantiene gli utenti coinvolti e rende facile il completamento del modulo." |
| 11562 | |
| 11563 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11564 | msgid "Digital Signatures" |
| 11565 | msgstr "Firme digitali" |
| 11566 | |
| 11567 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11568 | msgid "Collect legally binding digital signatures directly in your forms for agreements, approvals, and contracts." |
| 11569 | msgstr "Raccogli firme digitali legalmente vincolanti direttamente nei tuoi moduli per accordi, approvazioni e contratti." |
| 11570 | |
| 11571 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11572 | msgid "Calculators" |
| 11573 | msgstr "Calcolatrici" |
| 11574 | |
| 11575 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11576 | msgid "Add interactive calculators to your forms for instant estimates, quotes, and calculations for your users." |
| 11577 | msgstr "Aggiungi calcolatori interattivi ai tuoi moduli per stime, preventivi e calcoli istantanei per i tuoi utenti." |
| 11578 | |
| 11579 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11580 | msgid "User Registration and Login" |
| 11581 | msgstr "Registrazione e accesso utente" |
| 11582 | |
| 11583 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11584 | msgid "Allow visitors to register and log in to your site. Useful for membership, community, or any site that needs user access." |
| 11585 | msgstr "Consenti ai visitatori di registrarsi e accedere al tuo sito. Utile per siti di abbonamento, comunità o qualsiasi sito che richieda l'accesso degli utenti." |
| 11586 | |
| 11587 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11588 | msgid "PDF Generation Made Simple" |
| 11589 | msgstr "Generazione PDF resa semplice" |
| 11590 | |
| 11591 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11592 | msgid "Custom App" |
| 11593 | msgstr "App personalizzata" |
| 11594 | |
| 11595 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11596 | msgid "Collect data, send it to external applications for processing, and display results instantly — all seamlessly integrated to create dynamic, interactive user experiences." |
| 11597 | msgstr "Raccogli dati, inviali ad applicazioni esterne per l'elaborazione e visualizza i risultati istantaneamente, tutto perfettamente integrato per creare esperienze utente dinamiche e interattive." |
| 11598 | |
| 11599 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11600 | msgid "Select Your Features" |
| 11601 | msgstr "Seleziona le tue funzionalità" |
| 11602 | |
| 11603 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11604 | msgid "Get more control, faster workflows, and deeper customization — all designed to help you build better websites with less effort." |
| 11605 | msgstr "Ottieni più controllo, flussi di lavoro più rapidi e una personalizzazione più profonda, tutto progettato per aiutarti a creare siti web migliori con meno sforzo." |
| 11606 | |
| 11607 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11608 | #, js-format |
| 11609 | msgid "Selected features require %1$s - use code %2$s to get 10% off on any plan." |
| 11610 | msgstr "Le funzionalità selezionate richiedono %1$s - usa il codice %2$s per ottenere il 10% di sconto su qualsiasi piano." |
| 11611 | |
| 11612 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11613 | msgid "Copied" |
| 11614 | msgstr "Copiato" |
| 11615 | |
| 11616 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11617 | msgid "Style your form to better match your site's design" |
| 11618 | msgstr "Stilizza il tuo modulo per adattarlo meglio al design del tuo sito" |
| 11619 | |
| 11620 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11621 | msgid "Add spam protection to block common bot submissions" |
| 11622 | msgstr "Aggiungi protezione antispam per bloccare le comuni sottomissioni di bot" |
| 11623 | |
| 11624 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11625 | msgid "Get weekly email reports with a summary of form activity" |
| 11626 | msgstr "Ricevi rapporti settimanali via email con un riepilogo dell'attività del modulo" |
| 11627 | |
| 11628 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11629 | msgid "You're All Set! 🚀" |
| 11630 | msgstr "Tutto pronto! 🚀" |
| 11631 | |
| 11632 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11633 | msgid "Use our AI form builder to get started quickly, or build your form from scratch if you already know what you need. Your forms are ready to create, share, and connect with your site visitors." |
| 11634 | msgstr "Usa il nostro generatore di moduli AI per iniziare rapidamente, oppure crea il tuo modulo da zero se sai già cosa ti serve. I tuoi moduli sono pronti per essere creati, condivisi e collegati con i visitatori del tuo sito." |
| 11635 | |
| 11636 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11637 | msgid "Final Touches That Make a Difference:" |
| 11638 | msgstr "Ritocchi finali che fanno la differenza:" |
| 11639 | |
| 11640 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11641 | msgid "Build Your First Form" |
| 11642 | msgstr "Crea il tuo primo modulo" |
| 11643 | |
| 11644 | #: inc/helper.php:2050 |
| 11645 | msgid "Invalid nonce action or name." |
| 11646 | msgstr "Azione o nome del nonce non valido." |
| 11647 | |
| 11648 | #: inc/admin/editor-nudge.php:237 |
| 11649 | #: inc/helper.php:2060 |
| 11650 | #: inc/helper.php:2068 |
| 11651 | msgid "Invalid security token." |
| 11652 | msgstr "Token di sicurezza non valido." |
| 11653 | |
| 11654 | #: inc/helper.php:2075 |
| 11655 | msgid "Invalid request type." |
| 11656 | msgstr "Tipo di richiesta non valido." |
| 11657 | |
| 11658 | #: inc/helper.php:2083 |
| 11659 | msgid "You do not have permission to perform this action." |
| 11660 | msgstr "Non hai il permesso di eseguire questa azione." |
| 11661 | |
| 11662 | #: inc/global-settings/email-summary.php:166 |
| 11663 | msgid "Weekly Summary" |
| 11664 | msgstr "Riepilogo settimanale" |
| 11665 | |
| 11666 | #: inc/global-settings/email-summary.php:191 |
| 11667 | #: inc/global-settings/email-summary.php:305 |
| 11668 | msgid "SureForms Logo" |
| 11669 | msgstr "Logo di SureForms" |
| 11670 | |
| 11671 | #: inc/global-settings/email-summary.php:330 |
| 11672 | msgid "Automate Workflows with OttoKit" |
| 11673 | msgstr "Automatizza i flussi di lavoro con OttoKit" |
| 11674 | |
| 11675 | #: inc/global-settings/email-summary.php:331 |
| 11676 | msgid "Connect your apps and automate repetitive tasks with ease. Build workflows that save time, reduce errors, and keep your business running smoothly around the clock." |
| 11677 | msgstr "Collega le tue app e automatizza le attività ripetitive con facilità. Crea flussi di lavoro che risparmiano tempo, riducono gli errori e mantengono la tua attività operativa senza interruzioni 24 ore su 24." |
| 11678 | |
| 11679 | #: inc/global-settings/email-summary.php:333 |
| 11680 | msgid "Explore OttoKit" |
| 11681 | msgstr "Esplora OttoKit" |
| 11682 | |
| 11683 | #. translators: %s: opening and closing anchor tag for SureForms settings link |
| 11684 | #: inc/global-settings/email-summary.php:295 |
| 11685 | #, php-format |
| 11686 | msgid "Manage Email Summaries from your %1$sSureForms settings%2$s" |
| 11687 | msgstr "Gestisci i riepiloghi email dalle tue %1$simpostazioni di SureForms%2$s" |
| 11688 | |
| 11689 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11690 | msgid "File Uploads" |
| 11691 | msgstr "Caricamenti di file" |
| 11692 | |
| 11693 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11694 | msgid "Signature & Rating" |
| 11695 | msgstr "Firma e Valutazione" |
| 11696 | |
| 11697 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11698 | msgid "Calculation Forms" |
| 11699 | msgstr "Moduli di Calcolo" |
| 11700 | |
| 11701 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11702 | msgid "And Much More…" |
| 11703 | msgstr "E molto altro ancora…" |
| 11704 | |
| 11705 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11706 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 11707 | msgid "Upgrade to Pro" |
| 11708 | msgstr "Passa a Pro" |
| 11709 | |
| 11710 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11711 | msgid "Unlock Premium Features" |
| 11712 | msgstr "Sblocca le funzionalità premium" |
| 11713 | |
| 11714 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11715 | msgid "Build Better Forms with SureForms" |
| 11716 | msgstr "Costruisci moduli migliori con SureForms" |
| 11717 | |
| 11718 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11719 | msgid "Add advanced fields, conversational layouts, and smart logic to create forms that engage users and capture better data." |
| 11720 | msgstr "Aggiungi campi avanzati, layout conversazionali e logica intelligente per creare moduli che coinvolgano gli utenti e catturino dati migliori." |
| 11721 | |
| 11722 | #: inc/entries.php:729 |
| 11723 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11724 | msgid "Date" |
| 11725 | msgstr "Data" |
| 11726 | |
| 11727 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11728 | msgid "Advanced Settings" |
| 11729 | msgstr "Impostazioni avanzate" |
| 11730 | |
| 11731 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11732 | msgid "Form Restriction" |
| 11733 | msgstr "Restrizione del modulo" |
| 11734 | |
| 11735 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11736 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11737 | msgid "Maximum Number of Entries" |
| 11738 | msgstr "Numero massimo di voci" |
| 11739 | |
| 11740 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11741 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11742 | msgid "Maximum Entries" |
| 11743 | msgstr "Voci massime" |
| 11744 | |
| 11745 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11746 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11747 | msgid "Date & Time" |
| 11748 | msgstr "Data e Ora" |
| 11749 | |
| 11750 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11751 | msgid "The Time Period setting works according to your WordPress site's time zone. <a>Click here</a> to open your WordPress General Settings, where you can check and update it." |
| 11752 | msgstr "La configurazione del Periodo di Tempo funziona in base al fuso orario del tuo sito WordPress. <a>Fai clic qui</a> per aprire le Impostazioni Generali di WordPress, dove puoi verificarlo e aggiornarlo." |
| 11753 | |
| 11754 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11755 | msgid "Click here" |
| 11756 | msgstr "Fai clic qui" |
| 11757 | |
| 11758 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11759 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11760 | msgid "Response Description After Maximum Entries" |
| 11761 | msgstr "Descrizione della risposta dopo il numero massimo di voci" |
| 11762 | |
| 11763 | #: inc/global-settings/email-summary.php:199 |
| 11764 | msgid "Hey There," |
| 11765 | msgstr "Ciao," |
| 11766 | |
| 11767 | #. Translators: %1$s: From Date, %2$s: To Date. |
| 11768 | #: inc/global-settings/email-summary.php:546 |
| 11769 | #, php-format |
| 11770 | msgid "Email Summary of your last week - %1$s to %2$s" |
| 11771 | msgstr "Riepilogo email della tua ultima settimana - %1$s a %2$s" |
| 11772 | |
| 11773 | #: inc/helper.php:1854 |
| 11774 | msgid "Ultimate Addons for Elementor" |
| 11775 | msgstr "Componenti aggiuntivi avanzati per Elementor" |
| 11776 | |
| 11777 | #. translators: 1: site URL, 2: site name |
| 11778 | #: inc/global-settings/email-summary.php:208 |
| 11779 | #, php-format |
| 11780 | msgid "Here's your SureForms report for the last 7 days of %s." |
| 11781 | msgstr "Ecco il tuo rapporto SureForms per gli ultimi 7 giorni di %s." |
| 11782 | |
| 11783 | #: inc/global-settings/email-summary.php:338 |
| 11784 | msgid "Optimize Your Site with SureRank" |
| 11785 | msgstr "Ottimizza il tuo sito con SureRank" |
| 11786 | |
| 11787 | #: inc/global-settings/email-summary.php:339 |
| 11788 | msgid "Fix common SEO issues and make your site search-friendly without the clutter. Check pages, add titles, meta, and schema — all in one simple plugin." |
| 11789 | msgstr "Correggi i comuni problemi SEO e rendi il tuo sito facile da trovare nei motori di ricerca senza disordine. Controlla le pagine, aggiungi titoli, meta e schema — tutto in un semplice plugin." |
| 11790 | |
| 11791 | #: inc/global-settings/email-summary.php:341 |
| 11792 | msgid "Explore SureRank" |
| 11793 | msgstr "Esplora SureRank" |
| 11794 | |
| 11795 | #: inc/global-settings/email-summary.php:346 |
| 11796 | msgid "Send Emails Reliably with SureMail" |
| 11797 | msgstr "Invia email in modo affidabile con SureMail" |
| 11798 | |
| 11799 | #: inc/global-settings/email-summary.php:347 |
| 11800 | msgid "Make sure every WordPress email gets delivered. View logs, debug errors, and send with confidence using a lightweight SMTP solution." |
| 11801 | msgstr "Assicurati che ogni email di WordPress venga consegnata. Visualizza i log, risolvi gli errori e invia con fiducia utilizzando una soluzione SMTP leggera." |
| 11802 | |
| 11803 | #: inc/global-settings/email-summary.php:349 |
| 11804 | msgid "Explore SureMail" |
| 11805 | msgstr "Esplora SureMail" |
| 11806 | |
| 11807 | #: inc/global-settings/email-summary.php:354 |
| 11808 | msgid "Sell with Ease using SureCart" |
| 11809 | msgstr "Vendi con facilità usando SureCart" |
| 11810 | |
| 11811 | #: inc/global-settings/email-summary.php:355 |
| 11812 | msgid "Run your online store on WordPress with a modern checkout, subscriptions, and payments. Fast, flexible, and built for growth." |
| 11813 | msgstr "Gestisci il tuo negozio online su WordPress con un checkout moderno, abbonamenti e pagamenti. Veloce, flessibile e progettato per la crescita." |
| 11814 | |
| 11815 | #: inc/global-settings/email-summary.php:357 |
| 11816 | msgid "Explore SureCart" |
| 11817 | msgstr "Esplora SureCart" |
| 11818 | |
| 11819 | #: inc/global-settings/email-summary.php:362 |
| 11820 | msgid "Build Your Community with SureDash" |
| 11821 | msgstr "Costruisci la tua comunità con SureDash" |
| 11822 | |
| 11823 | #: inc/global-settings/email-summary.php:363 |
| 11824 | msgid "Create a central hub where members can connect, share, and grow together. Manage discussions, courses, and events — all from your own WordPress site." |
| 11825 | msgstr "Crea un hub centrale dove i membri possono connettersi, condividere e crescere insieme. Gestisci discussioni, corsi ed eventi, tutto dal tuo sito WordPress." |
| 11826 | |
| 11827 | #: inc/global-settings/email-summary.php:365 |
| 11828 | msgid "Explore SureDash" |
| 11829 | msgstr "Esplora SureDash" |
| 11830 | |
| 11831 | #: inc/background-process.php:133 |
| 11832 | msgid "Something went wrong. We have logged the error for further investigation" |
| 11833 | msgstr "Qualcosa è andato storto. Abbiamo registrato l'errore per ulteriori indagini." |
| 11834 | |
| 11835 | #: inc/field-validation.php:281 |
| 11836 | msgid "Field is not valid." |
| 11837 | msgstr "Il campo non è valido." |
| 11838 | |
| 11839 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11840 | msgid "Select Country" |
| 11841 | msgstr "Seleziona Paese" |
| 11842 | |
| 11843 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 11844 | msgid "Default Country" |
| 11845 | msgstr "Paese predefinito" |
| 11846 | |
| 11847 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11848 | msgid "All changes will be saved automatically when you press back." |
| 11849 | msgstr "Tutte le modifiche verranno salvate automaticamente quando premi indietro." |
| 11850 | |
| 11851 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11852 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11853 | msgid "Repeater" |
| 11854 | msgstr "Ripetitore" |
| 11855 | |
| 11856 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11857 | msgid "OttoKit Settings" |
| 11858 | msgstr "Impostazioni di OttoKit" |
| 11859 | |
| 11860 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11861 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11862 | msgid "Get Started" |
| 11863 | msgstr "Inizia" |
| 11864 | |
| 11865 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11866 | msgid "Integration" |
| 11867 | msgstr "Integrazione" |
| 11868 | |
| 11869 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11870 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11871 | msgid "Connect Native Integrations with SureForms" |
| 11872 | msgstr "Collega le integrazioni native con SureForms" |
| 11873 | |
| 11874 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11875 | msgid "Unlock powerful integrations in the Premium plan to automate your workflows and connect SureForms directly with your favourite tools." |
| 11876 | msgstr "Sblocca potenti integrazioni nel piano Premium per automatizzare i tuoi flussi di lavoro e collegare SureForms direttamente con i tuoi strumenti preferiti." |
| 11877 | |
| 11878 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11879 | msgid "Send form submissions straight to CRMs, email, and marketing platforms" |
| 11880 | msgstr "Invia le sottomissioni dei moduli direttamente ai CRM, email e piattaforme di marketing" |
| 11881 | |
| 11882 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11883 | msgid "Automate repetitive tasks with seamless data syncing" |
| 11884 | msgstr "Automatizza le attività ripetitive con una sincronizzazione dei dati senza interruzioni" |
| 11885 | |
| 11886 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11887 | msgid "Access exclusive native integrations for faster workflows" |
| 11888 | msgstr "Accedi a integrazioni native esclusive per flussi di lavoro più veloci" |
| 11889 | |
| 11890 | #: inc/background-process.php:103 |
| 11891 | msgid "After submission process has already been triggered for this submission." |
| 11892 | msgstr "Dopo che il processo di invio è già stato avviato per questa presentazione." |
| 11893 | |
| 11894 | #: assets/build/dashboard.js:2 |
| 11895 | msgid "SureForms Video Thumbnail" |
| 11896 | msgstr "Miniatura video di SureForms" |
| 11897 | |
| 11898 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 11899 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11900 | msgid "Expected format for emails - email@sureforms.com or John Doe <email@sureforms.com>" |
| 11901 | msgstr "Formato previsto per le email - email@sureforms.com o John Doe <email@sureforms.com>" |
| 11902 | |
| 11903 | #: admin/admin.php:637 |
| 11904 | #: admin/admin.php:638 |
| 11905 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 11906 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11907 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 11908 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 11909 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 11910 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 11911 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 11912 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 11913 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 11914 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 11915 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 11916 | msgid "Payments" |
| 11917 | msgstr "Pagamenti" |
| 11918 | |
| 11919 | #: inc/admin-ajax.php:388 |
| 11920 | msgid "You do not have permission to access this file." |
| 11921 | msgstr "Non hai il permesso di accedere a questo file." |
| 11922 | |
| 11923 | #: inc/admin-ajax.php:393 |
| 11924 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:243 |
| 11925 | msgid "Security check failed." |
| 11926 | msgstr "Controllo di sicurezza fallito." |
| 11927 | |
| 11928 | #: inc/admin-ajax.php:400 |
| 11929 | msgid "Invalid file request." |
| 11930 | msgstr "Richiesta di file non valida." |
| 11931 | |
| 11932 | #: inc/admin-ajax.php:409 |
| 11933 | msgid "Invalid file path." |
| 11934 | msgstr "Percorso del file non valido." |
| 11935 | |
| 11936 | #: inc/admin-ajax.php:414 |
| 11937 | msgid "File not found." |
| 11938 | msgstr "File non trovato." |
| 11939 | |
| 11940 | #: inc/entries.php:149 |
| 11941 | #: inc/entries.php:210 |
| 11942 | msgid "No valid entry IDs provided." |
| 11943 | msgstr "Nessun ID di ingresso valido fornito." |
| 11944 | |
| 11945 | #: inc/entries.php:159 |
| 11946 | msgid "Invalid status provided." |
| 11947 | msgstr "Stato non valido fornito." |
| 11948 | |
| 11949 | #. translators: %d is the entry ID. |
| 11950 | #: inc/entries.php:175 |
| 11951 | #, php-format |
| 11952 | msgid "Failed to update entry #%d." |
| 11953 | msgstr "Impossibile aggiornare la voce #%d." |
| 11954 | |
| 11955 | #. translators: %d is the entry ID. |
| 11956 | #: inc/entries.php:223 |
| 11957 | #, php-format |
| 11958 | msgid "Failed to delete entry #%d." |
| 11959 | msgstr "Impossibile eliminare la voce #%d." |
| 11960 | |
| 11961 | #: inc/entries.php:302 |
| 11962 | msgid "No entries found to export." |
| 11963 | msgstr "Nessuna voce trovata da esportare." |
| 11964 | |
| 11965 | #: inc/entries.php:316 |
| 11966 | msgid "Temporary directory is not writable." |
| 11967 | msgstr "La directory temporanea non è scrivibile." |
| 11968 | |
| 11969 | #: inc/entries.php:329 |
| 11970 | msgid "ZipArchive class is not available." |
| 11971 | msgstr "La classe ZipArchive non è disponibile." |
| 11972 | |
| 11973 | #: inc/entries.php:339 |
| 11974 | msgid "Unable to create ZIP file." |
| 11975 | msgstr "Impossibile creare il file ZIP." |
| 11976 | |
| 11977 | #: inc/entries.php:729 |
| 11978 | #: inc/smart-tags.php:128 |
| 11979 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 11980 | msgid "Entry ID" |
| 11981 | msgstr "ID di ingresso" |
| 11982 | |
| 11983 | #: inc/export.php:147 |
| 11984 | msgid "No valid forms found for export." |
| 11985 | msgstr "Nessun modulo valido trovato per l'esportazione." |
| 11986 | |
| 11987 | #: inc/export.php:190 |
| 11988 | msgid "No forms data provided for import." |
| 11989 | msgstr "Nessun dato dei moduli fornito per l'importazione." |
| 11990 | |
| 11991 | #: inc/export.php:200 |
| 11992 | msgid "Invalid form data structure provided." |
| 11993 | msgstr "Struttura dei dati del modulo non valida fornita." |
| 11994 | |
| 11995 | #: inc/fields/payment-markup.php:346 |
| 11996 | #: inc/payments/payment-helper.php:543 |
| 11997 | msgid "Subscription Plan" |
| 11998 | msgstr "Piano di abbonamento" |
| 11999 | |
| 12000 | #. translators: 1: Amount with currency, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12001 | #: inc/fields/payment-markup.php:672 |
| 12002 | #, php-format |
| 12003 | msgid "%1$s per %2$s (until cancelled)" |
| 12004 | msgstr "%1$s per %2$s (fino a cancellazione)" |
| 12005 | |
| 12006 | #. translators: 1: Amount with currency, 2: Interval (day/week/month/quarter/year), 3: Number of billing cycles |
| 12007 | #: inc/fields/payment-markup.php:681 |
| 12008 | #, php-format |
| 12009 | msgid "%1$s per %2$s (%3$s payments)" |
| 12010 | msgstr "%1$s per %2$s (%3$s pagamenti)" |
| 12011 | |
| 12012 | #. translators: 1: Amount with currency, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12013 | #: inc/fields/payment-markup.php:691 |
| 12014 | #, php-format |
| 12015 | msgid "%1$s per %2$s" |
| 12016 | msgstr "%1$s per %2$s" |
| 12017 | |
| 12018 | #. translators: 1: Amount with currency placeholder, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12019 | #: inc/fields/payment-markup.php:714 |
| 12020 | #, php-format |
| 12021 | msgid "{amount} per %s (until cancelled)" |
| 12022 | msgstr "{amount} per %s (fino a cancellazione)" |
| 12023 | |
| 12024 | #. translators: 1: Amount with currency placeholder, 2: Interval (day/week/month/quarter/year), 3: Number of billing cycles |
| 12025 | #: inc/fields/payment-markup.php:717 |
| 12026 | #, php-format |
| 12027 | msgid "{amount} per %1$s (%2$s payments)" |
| 12028 | msgstr "{amount} per %1$s (%2$s pagamenti)" |
| 12029 | |
| 12030 | #. translators: 1: Amount with currency placeholder, 2: Interval (day/week/month/quarter/year) |
| 12031 | #: inc/fields/payment-markup.php:720 |
| 12032 | #, php-format |
| 12033 | msgid "{amount} per %s" |
| 12034 | msgstr "{amount} per %s" |
| 12035 | |
| 12036 | #. translators: %s: Minimum amount with currency |
| 12037 | #: inc/fields/payment-markup.php:740 |
| 12038 | #, php-format |
| 12039 | msgid "Minimum amount: %s" |
| 12040 | msgstr "Importo minimo: %s" |
| 12041 | |
| 12042 | #: inc/fields/payment-markup.php:486 |
| 12043 | msgid "Processing payment..." |
| 12044 | msgstr "Elaborazione del pagamento..." |
| 12045 | |
| 12046 | #: inc/fields/payment-markup.php:906 |
| 12047 | msgid "day" |
| 12048 | msgstr "giorno" |
| 12049 | |
| 12050 | #: inc/fields/payment-markup.php:907 |
| 12051 | msgid "week" |
| 12052 | msgstr "settimana" |
| 12053 | |
| 12054 | #: inc/fields/payment-markup.php:908 |
| 12055 | msgid "month" |
| 12056 | msgstr "mese" |
| 12057 | |
| 12058 | #: inc/fields/payment-markup.php:909 |
| 12059 | msgid "quarter" |
| 12060 | msgstr "trimestre" |
| 12061 | |
| 12062 | #: inc/fields/payment-markup.php:910 |
| 12063 | msgid "year" |
| 12064 | msgstr "anno" |
| 12065 | |
| 12066 | #: inc/fields/payment-markup.php:935 |
| 12067 | msgid "Test mode is enabled:" |
| 12068 | msgstr "La modalità di test è attivata:" |
| 12069 | |
| 12070 | #: inc/fields/payment-markup.php:937 |
| 12071 | msgid "Click here to enable live mode and accept payment" |
| 12072 | msgstr "Fai clic qui per abilitare la modalità live e accettare il pagamento" |
| 12073 | |
| 12074 | #: inc/helper.php:1820 |
| 12075 | msgid "Boost Your Email Deliverability Instantly!" |
| 12076 | msgstr "Migliora immediatamente la tua deliverability delle email!" |
| 12077 | |
| 12078 | #: inc/helper.php:1821 |
| 12079 | msgid "Access a powerful, easy-to-use email delivery service that ensures your emails land in inboxes, not spam folders. Automate your WordPress email workflows confidently with SureMail." |
| 12080 | msgstr "Accedi a un potente servizio di consegna email facile da usare che garantisce che le tue email arrivino nelle caselle di posta, non nelle cartelle di spam. Automatizza con sicurezza i tuoi flussi di lavoro email di WordPress con SureMail." |
| 12081 | |
| 12082 | #: inc/helper.php:1829 |
| 12083 | msgid "Automate your WordPress workflows effortlessly." |
| 12084 | msgstr "Automatizza i tuoi flussi di lavoro WordPress senza sforzo." |
| 12085 | |
| 12086 | #: inc/helper.php:1830 |
| 12087 | msgid "Connect your WordPress plugins and favourite apps, automate tasks, and sync data effortlessly using OttoKit’s clean, visual workflow builder — no coding or complex setup required." |
| 12088 | msgstr "Collega i tuoi plugin di WordPress e le app preferite, automatizza le attività e sincronizza i dati senza sforzo utilizzando il pulito e visivo builder di flussi di lavoro di OttoKit — senza bisogno di codifica o configurazioni complesse." |
| 12089 | |
| 12090 | #: inc/helper.php:1841 |
| 12091 | msgid "Launch Beautiful Websites in Minutes!" |
| 12092 | msgstr "Lancia bellissimi siti web in pochi minuti!" |
| 12093 | |
| 12094 | #: inc/helper.php:1842 |
| 12095 | msgid "Choose from professionally designed templates, import with one click, and customize effortlessly to match your brand." |
| 12096 | msgstr "Scegli tra modelli progettati professionalmente, importa con un clic e personalizza facilmente per adattarli al tuo marchio." |
| 12097 | |
| 12098 | #: inc/helper.php:1855 |
| 12099 | msgid "Power Up Elementor to Build Stunning Websites Faster!" |
| 12100 | msgstr "Potenzia Elementor per creare siti web straordinari più velocemente!" |
| 12101 | |
| 12102 | #: inc/helper.php:1856 |
| 12103 | msgid "Enhance Elementor with powerful widgets and templates. Build stunning, high-performing websites faster with creative design elements and seamless customization." |
| 12104 | msgstr "Migliora Elementor con potenti widget e template. Crea siti web straordinari e ad alte prestazioni più velocemente con elementi di design creativi e personalizzazione senza interruzioni." |
| 12105 | |
| 12106 | #: inc/helper.php:1864 |
| 12107 | msgid "SureRank" |
| 12108 | msgstr "SureRank" |
| 12109 | |
| 12110 | #: inc/helper.php:1865 |
| 12111 | msgid "Elevate Your SEO and Climb Search Rankings Effortlessly!" |
| 12112 | msgstr "Eleva il tuo SEO e scala le classifiche di ricerca senza sforzo!" |
| 12113 | |
| 12114 | #: inc/helper.php:1866 |
| 12115 | msgid "Boost your website's visibility with smart SEO automation. Optimize content, track keyword performance, and get actionable insights, all inside WordPress." |
| 12116 | msgstr "Aumenta la visibilità del tuo sito web con l'automazione intelligente della SEO. Ottimizza i contenuti, monitora le prestazioni delle parole chiave e ottieni informazioni utili, tutto all'interno di WordPress." |
| 12117 | |
| 12118 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:99 |
| 12119 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:183 |
| 12120 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:224 |
| 12121 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:313 |
| 12122 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:357 |
| 12123 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:401 |
| 12124 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:445 |
| 12125 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:489 |
| 12126 | msgid "Security verification failed." |
| 12127 | msgstr "Verifica di sicurezza fallita." |
| 12128 | |
| 12129 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:104 |
| 12130 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:188 |
| 12131 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:229 |
| 12132 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:318 |
| 12133 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:362 |
| 12134 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:406 |
| 12135 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:450 |
| 12136 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:494 |
| 12137 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:643 |
| 12138 | msgid "Insufficient permissions." |
| 12139 | msgstr "Permessi insufficienti." |
| 12140 | |
| 12141 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:125 |
| 12142 | msgid "Invalid date format for date_from." |
| 12143 | msgstr "Formato data non valido per date_from." |
| 12144 | |
| 12145 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:129 |
| 12146 | msgid "Invalid date format for date_to." |
| 12147 | msgstr "Formato di data non valido per date_to." |
| 12148 | |
| 12149 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:194 |
| 12150 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:370 |
| 12151 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:414 |
| 12152 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:458 |
| 12153 | msgid "Payment ID is required." |
| 12154 | msgstr "È richiesto l'ID di pagamento." |
| 12155 | |
| 12156 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:202 |
| 12157 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:661 |
| 12158 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:258 |
| 12159 | msgid "Payment not found." |
| 12160 | msgstr "Pagamento non trovato." |
| 12161 | |
| 12162 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:235 |
| 12163 | msgid "Subscription ID is required." |
| 12164 | msgstr "È necessario l'ID dell'abbonamento." |
| 12165 | |
| 12166 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:246 |
| 12167 | msgid "Stripe subscription ID not found in payment record." |
| 12168 | msgstr "ID di abbonamento Stripe non trovato nel record di pagamento." |
| 12169 | |
| 12170 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:250 |
| 12171 | msgid "Invalid subscription record." |
| 12172 | msgstr "Record di abbonamento non valido." |
| 12173 | |
| 12174 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:256 |
| 12175 | msgid "Subscription not found." |
| 12176 | msgstr "Abbonamento non trovato." |
| 12177 | |
| 12178 | #. translators: %d: Form ID |
| 12179 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:336 |
| 12180 | #, php-format |
| 12181 | msgid "Form - #%d" |
| 12182 | msgstr "Modulo - #%d" |
| 12183 | |
| 12184 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:374 |
| 12185 | msgid "Note text cannot be empty." |
| 12186 | msgstr "Il testo della nota non può essere vuoto." |
| 12187 | |
| 12188 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:382 |
| 12189 | msgid "Failed to add note." |
| 12190 | msgstr "Impossibile aggiungere la nota." |
| 12191 | |
| 12192 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:418 |
| 12193 | msgid "Invalid note index." |
| 12194 | msgstr "Indice di nota non valido." |
| 12195 | |
| 12196 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:426 |
| 12197 | msgid "Failed to delete note." |
| 12198 | msgstr "Impossibile eliminare la nota." |
| 12199 | |
| 12200 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:462 |
| 12201 | msgid "Invalid log index." |
| 12202 | msgstr "Indice di log non valido." |
| 12203 | |
| 12204 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:470 |
| 12205 | msgid "Failed to delete log entry." |
| 12206 | msgstr "Impossibile eliminare la voce di registro." |
| 12207 | |
| 12208 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:508 |
| 12209 | msgid "Invalid JSON format for payment IDs." |
| 12210 | msgstr "Formato JSON non valido per gli ID di pagamento." |
| 12211 | |
| 12212 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:516 |
| 12213 | msgid "Invalid payment IDs format." |
| 12214 | msgstr "Formato degli ID di pagamento non valido." |
| 12215 | |
| 12216 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:534 |
| 12217 | msgid "No valid payment IDs provided." |
| 12218 | msgstr "Nessun ID di pagamento valido fornito." |
| 12219 | |
| 12220 | #. translators: %d: number of payments deleted |
| 12221 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:577 |
| 12222 | #, php-format |
| 12223 | msgid "%d payment deleted successfully." |
| 12224 | msgid_plural "%d payments deleted successfully." |
| 12225 | msgstr[0] "%d pagamento eliminato con successo." |
| 12226 | msgstr[1] "" |
| 12227 | |
| 12228 | #. translators: 1: number deleted, 2: number failed |
| 12229 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:594 |
| 12230 | #, php-format |
| 12231 | msgid "%1$d payment(s) deleted successfully. %2$d failed." |
| 12232 | msgstr "%1$d pagamento(i) eliminato(i) con successo. %2$d non riuscito(i)." |
| 12233 | |
| 12234 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:607 |
| 12235 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12236 | msgid "Failed to delete payments. Please try again." |
| 12237 | msgstr "Impossibile eliminare i pagamenti. Per favore riprova." |
| 12238 | |
| 12239 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:954 |
| 12240 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:956 |
| 12241 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:789 |
| 12242 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:796 |
| 12243 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12244 | msgid "Unknown Form" |
| 12245 | msgstr "Modulo sconosciuto" |
| 12246 | |
| 12247 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:962 |
| 12248 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:963 |
| 12249 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12250 | msgid "N/A" |
| 12251 | msgstr "N/D" |
| 12252 | |
| 12253 | #: inc/fields/payment-markup.php:247 |
| 12254 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:969 |
| 12255 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:306 |
| 12256 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 12257 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12258 | msgid "Subscription" |
| 12259 | msgstr "Abbonamento" |
| 12260 | |
| 12261 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:971 |
| 12262 | msgid "Renewal" |
| 12263 | msgstr "Rinnovo" |
| 12264 | |
| 12265 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:973 |
| 12266 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 12267 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 12268 | msgid "One Time" |
| 12269 | msgstr "Una volta" |
| 12270 | |
| 12271 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1185 |
| 12272 | msgid "Unknown" |
| 12273 | msgstr "Sconosciuto" |
| 12274 | |
| 12275 | #. translators: Message for guest user in payment logs |
| 12276 | #. translators: %d: User ID |
| 12277 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1477 |
| 12278 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1484 |
| 12279 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1501 |
| 12280 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1505 |
| 12281 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:1509 |
| 12282 | #: inc/payments/front-end.php:854 |
| 12283 | #: inc/payments/front-end.php:1253 |
| 12284 | msgid "Guest User" |
| 12285 | msgstr "Utente Ospite" |
| 12286 | |
| 12287 | #: inc/payments/front-end.php:92 |
| 12288 | msgid "Invalid payment amount." |
| 12289 | msgstr "Importo del pagamento non valido." |
| 12290 | |
| 12291 | #: inc/payments/front-end.php:109 |
| 12292 | msgid "Valid customer email is required for payments." |
| 12293 | msgstr "È richiesta un'email cliente valida per i pagamenti." |
| 12294 | |
| 12295 | #: inc/payments/front-end.php:115 |
| 12296 | #: inc/payments/front-end.php:340 |
| 12297 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:880 |
| 12298 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:349 |
| 12299 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:474 |
| 12300 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:613 |
| 12301 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:740 |
| 12302 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:170 |
| 12303 | msgid "Stripe is not connected." |
| 12304 | msgstr "Stripe non è connesso." |
| 12305 | |
| 12306 | #: inc/payments/front-end.php:121 |
| 12307 | #: inc/payments/front-end.php:346 |
| 12308 | #: inc/payments/front-end.php:634 |
| 12309 | #: inc/payments/front-end.php:1142 |
| 12310 | msgid "Stripe secret key not found." |
| 12311 | msgstr "Chiave segreta di Stripe non trovata." |
| 12312 | |
| 12313 | #. translators: %s: formatted payment amount |
| 12314 | #: inc/payments/front-end.php:203 |
| 12315 | #, php-format |
| 12316 | msgid "The payment amount (%s) is below the minimum allowed. Stripe only processes amounts above 50¢." |
| 12317 | msgstr "L'importo del pagamento (%s) è inferiore al minimo consentito. Stripe elabora solo importi superiori a 50¢." |
| 12318 | |
| 12319 | #. translators: %s: Field name |
| 12320 | #: inc/payments/front-end.php:273 |
| 12321 | #, php-format |
| 12322 | msgid "Missing required field: %s" |
| 12323 | msgstr "Manca il campo richiesto: %s" |
| 12324 | |
| 12325 | #: inc/payments/front-end.php:292 |
| 12326 | msgid "Valid customer email is required for subscriptions." |
| 12327 | msgstr "È richiesta un'email valida del cliente per gli abbonamenti." |
| 12328 | |
| 12329 | #: inc/payments/front-end.php:297 |
| 12330 | msgid "Customer name is required for subscriptions." |
| 12331 | msgstr "Il nome del cliente è richiesto per gli abbonamenti." |
| 12332 | |
| 12333 | #: inc/payments/front-end.php:314 |
| 12334 | msgid "Amount must be greater than 0" |
| 12335 | msgstr "L'importo deve essere maggiore di 0" |
| 12336 | |
| 12337 | #: inc/payments/front-end.php:322 |
| 12338 | msgid "Invalid billing interval" |
| 12339 | msgstr "Intervallo di fatturazione non valido" |
| 12340 | |
| 12341 | #: inc/payments/front-end.php:357 |
| 12342 | msgid "Failed to create customer for subscription." |
| 12343 | msgstr "Impossibile creare il cliente per l'abbonamento." |
| 12344 | |
| 12345 | #: inc/payments/front-end.php:390 |
| 12346 | #: inc/payments/front-end.php:406 |
| 12347 | msgid "Failed to create subscription through middleware." |
| 12348 | msgstr "Impossibile creare l'abbonamento tramite middleware." |
| 12349 | |
| 12350 | #: inc/payments/front-end.php:411 |
| 12351 | msgid "Empty response from subscription creation." |
| 12352 | msgstr "Risposta vuota dalla creazione dell'abbonamento." |
| 12353 | |
| 12354 | #: inc/payments/front-end.php:416 |
| 12355 | msgid "Invalid JSON response from subscription creation." |
| 12356 | msgstr "Risposta JSON non valida dalla creazione dell'abbonamento." |
| 12357 | |
| 12358 | #: inc/payments/front-end.php:420 |
| 12359 | #: inc/payments/front-end.php:424 |
| 12360 | msgid "Invalid subscription data." |
| 12361 | msgstr "Dati di abbonamento non validi." |
| 12362 | |
| 12363 | #: inc/payments/front-end.php:431 |
| 12364 | msgid "Failed to create subscription." |
| 12365 | msgstr "Creazione dell'abbonamento non riuscita." |
| 12366 | |
| 12367 | #. translators: %s: Error message |
| 12368 | #: inc/payments/front-end.php:464 |
| 12369 | #, php-format |
| 12370 | msgid "Unexpected error: %s" |
| 12371 | msgstr "Errore imprevisto: %s" |
| 12372 | |
| 12373 | #: inc/payments/front-end.php:604 |
| 12374 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:103 |
| 12375 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:184 |
| 12376 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:490 |
| 12377 | msgid "Subscription ID not found." |
| 12378 | msgstr "ID di abbonamento non trovato." |
| 12379 | |
| 12380 | #: inc/payments/front-end.php:623 |
| 12381 | msgid "Customer ID not found for the payment." |
| 12382 | msgstr "ID cliente non trovato per il pagamento." |
| 12383 | |
| 12384 | #: inc/payments/front-end.php:651 |
| 12385 | msgid "Failed to retrieve setup intent." |
| 12386 | msgstr "Impossibile recuperare l'intento di configurazione." |
| 12387 | |
| 12388 | #: inc/payments/front-end.php:699 |
| 12389 | msgid "Failed to update subscription." |
| 12390 | msgstr "Impossibile aggiornare l'abbonamento." |
| 12391 | |
| 12392 | #: inc/payments/front-end.php:707 |
| 12393 | msgid "Latest invoice not found on subscription." |
| 12394 | msgstr "Ultima fattura non trovata nell'abbonamento." |
| 12395 | |
| 12396 | #: inc/payments/front-end.php:720 |
| 12397 | msgid "Failed to retrieve invoice." |
| 12398 | msgstr "Impossibile recuperare la fattura." |
| 12399 | |
| 12400 | #: inc/payments/front-end.php:742 |
| 12401 | msgid "Payment intent not found on invoice." |
| 12402 | msgstr "Intento di pagamento non trovato sulla fattura." |
| 12403 | |
| 12404 | #: inc/payments/front-end.php:757 |
| 12405 | msgid "Failed to confirm payment." |
| 12406 | msgstr "Impossibile confermare il pagamento." |
| 12407 | |
| 12408 | #: inc/payments/front-end.php:773 |
| 12409 | msgid "Failed to retrieve subscription." |
| 12410 | msgstr "Impossibile recuperare l'abbonamento." |
| 12411 | |
| 12412 | #: inc/payments/front-end.php:788 |
| 12413 | msgid "Subscription not found for the payment." |
| 12414 | msgstr "Abbonamento non trovato per il pagamento." |
| 12415 | |
| 12416 | #. translators: %d: User ID |
| 12417 | #: inc/payments/front-end.php:852 |
| 12418 | #: inc/payments/front-end.php:1253 |
| 12419 | #, php-format |
| 12420 | msgid "User ID: %d" |
| 12421 | msgstr "ID utente: %d" |
| 12422 | |
| 12423 | #. translators: %s: Invoice status |
| 12424 | #: inc/payments/front-end.php:860 |
| 12425 | #, php-format |
| 12426 | msgid "Invoice Status: %s" |
| 12427 | msgstr "Stato della fattura: %s" |
| 12428 | |
| 12429 | #. translators: Title for subscription verification log |
| 12430 | #: inc/payments/front-end.php:867 |
| 12431 | msgid "Subscription Verification" |
| 12432 | msgstr "Verifica dell'abbonamento" |
| 12433 | |
| 12434 | #. translators: %s: Subscription ID |
| 12435 | #. translators: %s: Stripe subscription ID |
| 12436 | #: inc/payments/front-end.php:871 |
| 12437 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:119 |
| 12438 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:204 |
| 12439 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:506 |
| 12440 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:572 |
| 12441 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1120 |
| 12442 | #, php-format |
| 12443 | msgid "Subscription ID: %s" |
| 12444 | msgstr "ID di abbonamento: %s" |
| 12445 | |
| 12446 | #. translators: %s: Payment Gateway |
| 12447 | #. translators: %s: Payment gateway name. |
| 12448 | #. translators: %s: payment gateway name |
| 12449 | #. translators: %s: payment gateway name (e.g., Stripe) |
| 12450 | #. translators: %s: payment gateway |
| 12451 | #. translators: %s: Payment gateway name (e.g., Stripe). |
| 12452 | #: inc/payments/front-end.php:873 |
| 12453 | #: inc/payments/front-end.php:1264 |
| 12454 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:124 |
| 12455 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:209 |
| 12456 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:511 |
| 12457 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:686 |
| 12458 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1210 |
| 12459 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:574 |
| 12460 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:716 |
| 12461 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:880 |
| 12462 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1114 |
| 12463 | #, php-format |
| 12464 | msgid "Payment Gateway: %s" |
| 12465 | msgstr "Gateway di Pagamento: %s" |
| 12466 | |
| 12467 | #. translators: %s: Payment Intent ID |
| 12468 | #: inc/payments/front-end.php:875 |
| 12469 | #, php-format |
| 12470 | msgid "Payment Intent ID: %s" |
| 12471 | msgstr "ID dell'intento di pagamento: %s" |
| 12472 | |
| 12473 | #. translators: %s: Charge ID |
| 12474 | #: inc/payments/front-end.php:877 |
| 12475 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1050 |
| 12476 | #, php-format |
| 12477 | msgid "Charge ID: %s" |
| 12478 | msgstr "ID di addebito: %s" |
| 12479 | |
| 12480 | #. translators: %s: Subscription Status |
| 12481 | #. translators: %s: subscription status |
| 12482 | #: inc/payments/front-end.php:879 |
| 12483 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:129 |
| 12484 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:214 |
| 12485 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:516 |
| 12486 | #, php-format |
| 12487 | msgid "Subscription Status: %s" |
| 12488 | msgstr "Stato dell'abbonamento: %s" |
| 12489 | |
| 12490 | #. translators: %s: Customer ID |
| 12491 | #: inc/payments/front-end.php:881 |
| 12492 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1124 |
| 12493 | #, php-format |
| 12494 | msgid "Customer ID: %s" |
| 12495 | msgstr "ID cliente: %s" |
| 12496 | |
| 12497 | #. translators: 1: Amount, 2: Currency |
| 12498 | #. translators: %1$s: amount, %2$s: currency. |
| 12499 | #: inc/payments/front-end.php:883 |
| 12500 | #: inc/payments/front-end.php:1266 |
| 12501 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1055 |
| 12502 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1116 |
| 12503 | #, php-format |
| 12504 | msgid "Amount: %1$s %2$s" |
| 12505 | msgstr "Importo: %1$s %2$s" |
| 12506 | |
| 12507 | #. translators: %s: Payment mode (e.g. Live or Test) |
| 12508 | #. translators: %s: payment mode |
| 12509 | #: inc/payments/front-end.php:886 |
| 12510 | #: inc/payments/front-end.php:1271 |
| 12511 | #, php-format |
| 12512 | msgid "Mode: %s" |
| 12513 | msgstr "Modalità: %s" |
| 12514 | |
| 12515 | #: inc/payments/front-end.php:920 |
| 12516 | msgid "Failed to verify subscription." |
| 12517 | msgstr "Verifica dell'abbonamento non riuscita." |
| 12518 | |
| 12519 | #: inc/payments/front-end.php:1175 |
| 12520 | #: inc/payments/front-end.php:1193 |
| 12521 | #: inc/payments/front-end.php:1201 |
| 12522 | #: inc/payments/front-end.php:1208 |
| 12523 | msgid "Failed to retrieve payment intent." |
| 12524 | msgstr "Impossibile recuperare l'intento di pagamento." |
| 12525 | |
| 12526 | #: inc/payments/front-end.php:1216 |
| 12527 | msgid "Payment was not confirmed successfully." |
| 12528 | msgstr "Il pagamento non è stato confermato con successo." |
| 12529 | |
| 12530 | #: inc/payments/front-end.php:1258 |
| 12531 | msgid "Payment Verification" |
| 12532 | msgstr "Verifica del pagamento" |
| 12533 | |
| 12534 | #. translators: %s: Stripe transaction ID |
| 12535 | #. translators: %s: Charge ID |
| 12536 | #: inc/payments/front-end.php:1262 |
| 12537 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1112 |
| 12538 | #, php-format |
| 12539 | msgid "Transaction ID: %s" |
| 12540 | msgstr "ID transazione: %s" |
| 12541 | |
| 12542 | #. translators: %s: payment status |
| 12543 | #. translators: %s: Status |
| 12544 | #: inc/payments/front-end.php:1268 |
| 12545 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:576 |
| 12546 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1118 |
| 12547 | #, php-format |
| 12548 | msgid "Status: %s" |
| 12549 | msgstr "Stato: %s" |
| 12550 | |
| 12551 | #: inc/payments/front-end.php:1374 |
| 12552 | msgid "Failed to create Stripe customer." |
| 12553 | msgstr "Creazione del cliente Stripe non riuscita." |
| 12554 | |
| 12555 | #: inc/payments/front-end.php:1438 |
| 12556 | msgid "Failed to create Stripe guest customer." |
| 12557 | msgstr "Impossibile creare un cliente ospite di Stripe." |
| 12558 | |
| 12559 | #: inc/payments/payment-helper.php:189 |
| 12560 | msgid "US Dollar" |
| 12561 | msgstr "Dollaro statunitense" |
| 12562 | |
| 12563 | #: inc/payments/payment-helper.php:194 |
| 12564 | msgid "Euro" |
| 12565 | msgstr "Euro" |
| 12566 | |
| 12567 | #: inc/payments/payment-helper.php:199 |
| 12568 | msgid "British Pound" |
| 12569 | msgstr "Sterlina britannica" |
| 12570 | |
| 12571 | #: inc/payments/payment-helper.php:204 |
| 12572 | msgid "Japanese Yen" |
| 12573 | msgstr "Yen giapponese" |
| 12574 | |
| 12575 | #: inc/payments/payment-helper.php:209 |
| 12576 | msgid "Australian Dollar" |
| 12577 | msgstr "Dollaro Australiano" |
| 12578 | |
| 12579 | #: inc/payments/payment-helper.php:214 |
| 12580 | msgid "Canadian Dollar" |
| 12581 | msgstr "Dollaro canadese" |
| 12582 | |
| 12583 | #: inc/payments/payment-helper.php:219 |
| 12584 | msgid "Swiss Franc" |
| 12585 | msgstr "Franco Svizzero" |
| 12586 | |
| 12587 | #: inc/payments/payment-helper.php:224 |
| 12588 | msgid "Chinese Yuan" |
| 12589 | msgstr "Yuan cinese" |
| 12590 | |
| 12591 | #: inc/payments/payment-helper.php:229 |
| 12592 | msgid "Swedish Krona" |
| 12593 | msgstr "Corona Svedese" |
| 12594 | |
| 12595 | #: inc/payments/payment-helper.php:234 |
| 12596 | msgid "New Zealand Dollar" |
| 12597 | msgstr "Dollaro neozelandese" |
| 12598 | |
| 12599 | #: inc/payments/payment-helper.php:239 |
| 12600 | msgid "Mexican Peso" |
| 12601 | msgstr "Peso messicano" |
| 12602 | |
| 12603 | #: inc/payments/payment-helper.php:244 |
| 12604 | msgid "Singapore Dollar" |
| 12605 | msgstr "Dollaro di Singapore" |
| 12606 | |
| 12607 | #: inc/payments/payment-helper.php:249 |
| 12608 | msgid "Hong Kong Dollar" |
| 12609 | msgstr "Dollaro di Hong Kong" |
| 12610 | |
| 12611 | #: inc/payments/payment-helper.php:254 |
| 12612 | msgid "Norwegian Krone" |
| 12613 | msgstr "Corona Norvegese" |
| 12614 | |
| 12615 | #: inc/payments/payment-helper.php:264 |
| 12616 | msgid "South Korean Won" |
| 12617 | msgstr "Won sudcoreano" |
| 12618 | |
| 12619 | #: inc/payments/payment-helper.php:269 |
| 12620 | msgid "Turkish Lira" |
| 12621 | msgstr "Lira Turca" |
| 12622 | |
| 12623 | #: inc/payments/payment-helper.php:274 |
| 12624 | msgid "Russian Ruble" |
| 12625 | msgstr "Rublo Russo" |
| 12626 | |
| 12627 | #: inc/payments/payment-helper.php:279 |
| 12628 | msgid "Indian Rupee" |
| 12629 | msgstr "Rupia indiana" |
| 12630 | |
| 12631 | #: inc/payments/payment-helper.php:284 |
| 12632 | msgid "Brazilian Real" |
| 12633 | msgstr "Real brasiliano" |
| 12634 | |
| 12635 | #: inc/payments/payment-helper.php:289 |
| 12636 | msgid "South African Rand" |
| 12637 | msgstr "Rand sudafricano" |
| 12638 | |
| 12639 | #: inc/payments/payment-helper.php:294 |
| 12640 | msgid "UAE Dirham" |
| 12641 | msgstr "Dirham degli Emirati Arabi Uniti" |
| 12642 | |
| 12643 | #: inc/payments/payment-helper.php:299 |
| 12644 | msgid "Philippine Peso" |
| 12645 | msgstr "Peso filippino" |
| 12646 | |
| 12647 | #: inc/payments/payment-helper.php:304 |
| 12648 | msgid "Indonesian Rupiah" |
| 12649 | msgstr "Rupia indonesiana" |
| 12650 | |
| 12651 | #: inc/payments/payment-helper.php:309 |
| 12652 | msgid "Malaysian Ringgit" |
| 12653 | msgstr "Ringgit malese" |
| 12654 | |
| 12655 | #: inc/payments/payment-helper.php:314 |
| 12656 | msgid "Thai Baht" |
| 12657 | msgstr "Baht thailandese" |
| 12658 | |
| 12659 | #: inc/payments/payment-helper.php:319 |
| 12660 | msgid "Burundian Franc" |
| 12661 | msgstr "Franco Burundese" |
| 12662 | |
| 12663 | #: inc/payments/payment-helper.php:324 |
| 12664 | msgid "Chilean Peso" |
| 12665 | msgstr "Peso cileno" |
| 12666 | |
| 12667 | #: inc/payments/payment-helper.php:329 |
| 12668 | msgid "Djiboutian Franc" |
| 12669 | msgstr "Franco Gibutiano" |
| 12670 | |
| 12671 | #: inc/payments/payment-helper.php:334 |
| 12672 | msgid "Guinean Franc" |
| 12673 | msgstr "Franco Guineano" |
| 12674 | |
| 12675 | #: inc/payments/payment-helper.php:339 |
| 12676 | msgid "Comorian Franc" |
| 12677 | msgstr "Franco Comoriano" |
| 12678 | |
| 12679 | #: inc/payments/payment-helper.php:344 |
| 12680 | msgid "Malagasy Ariary" |
| 12681 | msgstr "Ariary Malgascio" |
| 12682 | |
| 12683 | #: inc/payments/payment-helper.php:349 |
| 12684 | msgid "Paraguayan Guaraní" |
| 12685 | msgstr "Guaraní paraguaiano" |
| 12686 | |
| 12687 | #: inc/payments/payment-helper.php:354 |
| 12688 | msgid "Rwandan Franc" |
| 12689 | msgstr "Franco Ruandese" |
| 12690 | |
| 12691 | #: inc/payments/payment-helper.php:359 |
| 12692 | msgid "Ugandan Shilling" |
| 12693 | msgstr "Scellino Ugandese" |
| 12694 | |
| 12695 | #: inc/payments/payment-helper.php:364 |
| 12696 | msgid "Vietnamese Đồng" |
| 12697 | msgstr "Đồng vietnamita" |
| 12698 | |
| 12699 | #: inc/payments/payment-helper.php:369 |
| 12700 | msgid "Vanuatu Vatu" |
| 12701 | msgstr "Vatu di Vanuatu" |
| 12702 | |
| 12703 | #: inc/payments/payment-helper.php:374 |
| 12704 | msgid "Central African CFA Franc" |
| 12705 | msgstr "Franco CFA dell'Africa Centrale" |
| 12706 | |
| 12707 | #: inc/payments/payment-helper.php:379 |
| 12708 | msgid "West African CFA Franc" |
| 12709 | msgstr "Franco CFA dell'Africa Occidentale" |
| 12710 | |
| 12711 | #: inc/payments/payment-helper.php:384 |
| 12712 | msgid "CFP Franc" |
| 12713 | msgstr "Franco CFP" |
| 12714 | |
| 12715 | #: inc/payments/payment-helper.php:480 |
| 12716 | msgid "An unknown error occurred. Please try again or contact the site administrator." |
| 12717 | msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto. Si prega di riprovare o contattare l'amministratore del sito." |
| 12718 | |
| 12719 | #: inc/payments/payment-helper.php:482 |
| 12720 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator." |
| 12721 | msgstr "Il pagamento è attualmente non disponibile. Si prega di contattare l'amministratore del sito." |
| 12722 | |
| 12723 | #: inc/payments/payment-helper.php:483 |
| 12724 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator to configure the payment amount." |
| 12725 | msgstr "Il pagamento è attualmente non disponibile. Si prega di contattare l'amministratore del sito per configurare l'importo del pagamento." |
| 12726 | |
| 12727 | #: inc/payments/payment-helper.php:484 |
| 12728 | msgid "Invalid payment amount" |
| 12729 | msgstr "Importo di pagamento non valido" |
| 12730 | |
| 12731 | #: inc/payments/payment-helper.php:485 |
| 12732 | msgid "Payment amount must be at least {symbol}{amount}." |
| 12733 | msgstr "L'importo del pagamento deve essere almeno {symbol}{amount}." |
| 12734 | |
| 12735 | #: inc/payments/payment-helper.php:488 |
| 12736 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator to configure the customer name field." |
| 12737 | msgstr "Il pagamento non è attualmente disponibile. Si prega di contattare l'amministratore del sito per configurare il campo del nome cliente." |
| 12738 | |
| 12739 | #: inc/payments/payment-helper.php:489 |
| 12740 | msgid "Payment is currently unavailable. Please contact the site administrator to configure the customer email field." |
| 12741 | msgstr "Il pagamento non è attualmente disponibile. Si prega di contattare l'amministratore del sito per configurare il campo email del cliente." |
| 12742 | |
| 12743 | #: inc/payments/payment-helper.php:490 |
| 12744 | msgid "Please enter your name." |
| 12745 | msgstr "Per favore inserisci il tuo nome." |
| 12746 | |
| 12747 | #: inc/payments/payment-helper.php:491 |
| 12748 | msgid "Please enter your email." |
| 12749 | msgstr "Per favore, inserisci la tua email." |
| 12750 | |
| 12751 | #: inc/payments/payment-helper.php:494 |
| 12752 | msgid "Payment failed" |
| 12753 | msgstr "Pagamento non riuscito" |
| 12754 | |
| 12755 | #: inc/payments/payment-helper.php:495 |
| 12756 | msgid "Payment successful" |
| 12757 | msgstr "Pagamento riuscito" |
| 12758 | |
| 12759 | #: inc/payments/payment-helper.php:499 |
| 12760 | #: inc/payments/payment-helper.php:500 |
| 12761 | msgid "Your card was declined. Please try a different payment method or contact your bank." |
| 12762 | msgstr "La tua carta è stata rifiutata. Prova un metodo di pagamento diverso o contatta la tua banca." |
| 12763 | |
| 12764 | #: inc/payments/payment-helper.php:501 |
| 12765 | msgid "Your card has insufficient funds. Please use a different payment method." |
| 12766 | msgstr "La tua carta ha fondi insufficienti. Si prega di utilizzare un metodo di pagamento diverso." |
| 12767 | |
| 12768 | #: inc/payments/payment-helper.php:502 |
| 12769 | msgid "Your card was declined because it has been reported as lost. Please contact your bank." |
| 12770 | msgstr "La tua carta è stata rifiutata perché è stata segnalata come smarrita. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12771 | |
| 12772 | #: inc/payments/payment-helper.php:503 |
| 12773 | msgid "Your card was declined because it has been reported as stolen. Please contact your bank." |
| 12774 | msgstr "La tua carta è stata rifiutata perché è stata segnalata come rubata. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12775 | |
| 12776 | #: inc/payments/payment-helper.php:504 |
| 12777 | msgid "Your card has expired. Please use a different payment method." |
| 12778 | msgstr "La tua carta è scaduta. Si prega di utilizzare un metodo di pagamento diverso." |
| 12779 | |
| 12780 | #: inc/payments/payment-helper.php:505 |
| 12781 | #: inc/payments/payment-helper.php:526 |
| 12782 | msgid "Your card was declined. Please contact your bank for more information." |
| 12783 | msgstr "La tua carta è stata rifiutata. Si prega di contattare la propria banca per ulteriori informazioni." |
| 12784 | |
| 12785 | #: inc/payments/payment-helper.php:506 |
| 12786 | msgid "Your card was declined due to restrictions. Please contact your bank." |
| 12787 | msgstr "La tua carta è stata rifiutata a causa di restrizioni. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12788 | |
| 12789 | #: inc/payments/payment-helper.php:507 |
| 12790 | msgid "Your card was declined due to a security violation. Please contact your bank." |
| 12791 | msgstr "La tua carta è stata rifiutata a causa di una violazione della sicurezza. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12792 | |
| 12793 | #: inc/payments/payment-helper.php:508 |
| 12794 | msgid "Your card does not support this type of purchase. Please use a different payment method." |
| 12795 | msgstr "La tua carta non supporta questo tipo di acquisto. Si prega di utilizzare un metodo di pagamento diverso." |
| 12796 | |
| 12797 | #: inc/payments/payment-helper.php:509 |
| 12798 | msgid "A stop payment order has been placed on this card. Please contact your bank." |
| 12799 | msgstr "È stato emesso un ordine di blocco del pagamento su questa carta. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12800 | |
| 12801 | #: inc/payments/payment-helper.php:510 |
| 12802 | msgid "A test card was used in a live environment. Please use a real card." |
| 12803 | msgstr "Una carta di prova è stata utilizzata in un ambiente reale. Si prega di utilizzare una carta reale." |
| 12804 | |
| 12805 | #: inc/payments/payment-helper.php:511 |
| 12806 | msgid "Your card has exceeded its withdrawal limit. Please contact your bank." |
| 12807 | msgstr "La tua carta ha superato il limite di prelievo. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12808 | |
| 12809 | #: inc/payments/payment-helper.php:512 |
| 12810 | msgid "Your card's security code is incorrect. Please check and try again." |
| 12811 | msgstr "Il codice di sicurezza della tua carta è errato. Per favore controlla e riprova." |
| 12812 | |
| 12813 | #: inc/payments/payment-helper.php:513 |
| 12814 | msgid "Your card number is incorrect. Please check and try again." |
| 12815 | msgstr "Il numero della tua carta è errato. Per favore controlla e riprova." |
| 12816 | |
| 12817 | #: inc/payments/payment-helper.php:514 |
| 12818 | msgid "Your card's security code is invalid. Please check and try again." |
| 12819 | msgstr "Il codice di sicurezza della tua carta non è valido. Controlla e riprova." |
| 12820 | |
| 12821 | #: inc/payments/payment-helper.php:515 |
| 12822 | msgid "Your card's expiration month is invalid. Please check and try again." |
| 12823 | msgstr "Il mese di scadenza della tua carta non è valido. Si prega di controllare e riprovare." |
| 12824 | |
| 12825 | #: inc/payments/payment-helper.php:516 |
| 12826 | msgid "Your card's expiration year is invalid. Please check and try again." |
| 12827 | msgstr "L'anno di scadenza della tua carta non è valido. Si prega di controllare e riprovare." |
| 12828 | |
| 12829 | #: inc/payments/payment-helper.php:517 |
| 12830 | msgid "Your card number is invalid. Please check and try again." |
| 12831 | msgstr "Il numero della tua carta non è valido. Controlla e riprova." |
| 12832 | |
| 12833 | #: inc/payments/payment-helper.php:520 |
| 12834 | msgid "Your card is not supported for this transaction. Please use a different payment method." |
| 12835 | msgstr "La tua carta non è supportata per questa transazione. Si prega di utilizzare un metodo di pagamento diverso." |
| 12836 | |
| 12837 | #: inc/payments/payment-helper.php:521 |
| 12838 | msgid "Your card does not support the currency used for this transaction. Please use a different payment method." |
| 12839 | msgstr "La tua carta non supporta la valuta utilizzata per questa transazione. Si prega di utilizzare un metodo di pagamento diverso." |
| 12840 | |
| 12841 | #: inc/payments/payment-helper.php:522 |
| 12842 | msgid "A transaction with identical details was submitted recently. Please wait a moment and try again." |
| 12843 | msgstr "Una transazione con dettagli identici è stata inviata di recente. Attendere un momento e riprovare." |
| 12844 | |
| 12845 | #: inc/payments/payment-helper.php:523 |
| 12846 | msgid "The account associated with your card is invalid. Please contact your bank." |
| 12847 | msgstr "L'account associato alla tua carta non è valido. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12848 | |
| 12849 | #: inc/payments/payment-helper.php:524 |
| 12850 | msgid "The payment amount is invalid. Please contact the site administrator." |
| 12851 | msgstr "L'importo del pagamento non è valido. Si prega di contattare l'amministratore del sito." |
| 12852 | |
| 12853 | #: inc/payments/payment-helper.php:527 |
| 12854 | msgid "Your card information needs to be updated. Please contact your bank." |
| 12855 | msgstr "I tuoi dati della carta devono essere aggiornati. Si prega di contattare la tua banca." |
| 12856 | |
| 12857 | #: inc/payments/payment-helper.php:528 |
| 12858 | msgid "The card cannot be used for this transaction. Please contact your bank." |
| 12859 | msgstr "La carta non può essere utilizzata per questa transazione. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12860 | |
| 12861 | #: inc/payments/payment-helper.php:529 |
| 12862 | msgid "The transaction is not permitted. Please contact your bank." |
| 12863 | msgstr "La transazione non è consentita. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12864 | |
| 12865 | #: inc/payments/payment-helper.php:530 |
| 12866 | msgid "Your card requires offline PIN authentication. Please try again." |
| 12867 | msgstr "La tua carta richiede l'autenticazione PIN offline. Per favore riprova." |
| 12868 | |
| 12869 | #: inc/payments/payment-helper.php:531 |
| 12870 | msgid "Your card requires PIN authentication. Please try again." |
| 12871 | msgstr "La tua carta richiede l'autenticazione tramite PIN. Per favore riprova." |
| 12872 | |
| 12873 | #: inc/payments/payment-helper.php:532 |
| 12874 | msgid "You have exceeded the maximum number of PIN attempts. Please contact your bank." |
| 12875 | msgstr "Hai superato il numero massimo di tentativi di inserimento del PIN. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12876 | |
| 12877 | #: inc/payments/payment-helper.php:533 |
| 12878 | msgid "All authorizations for this card have been revoked. Please contact your bank." |
| 12879 | msgstr "Tutte le autorizzazioni per questa carta sono state revocate. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12880 | |
| 12881 | #: inc/payments/payment-helper.php:534 |
| 12882 | msgid "The authorization for this transaction has been revoked. Please try again." |
| 12883 | msgstr "L'autorizzazione per questa transazione è stata revocata. Per favore, riprova." |
| 12884 | |
| 12885 | #: inc/payments/payment-helper.php:535 |
| 12886 | msgid "This transaction is not allowed. Please contact your bank." |
| 12887 | msgstr "Questa transazione non è consentita. Si prega di contattare la propria banca." |
| 12888 | |
| 12889 | #: inc/payments/payment-helper.php:537 |
| 12890 | msgid "Your card was declined. Your request was in live mode, but used a known test card." |
| 12891 | msgstr "La tua carta è stata rifiutata. La tua richiesta era in modalità live, ma è stata utilizzata una carta di test conosciuta." |
| 12892 | |
| 12893 | #: inc/payments/payment-helper.php:538 |
| 12894 | msgid "Your card was declined. Your request was in test mode, but used a non test card. For a list of valid test cards, visit: https://stripe.com/docs/testing." |
| 12895 | msgstr "La tua carta è stata rifiutata. La tua richiesta era in modalità di test, ma è stata utilizzata una carta non di test. Per un elenco di carte di test valide, visita: https://stripe.com/docs/testing." |
| 12896 | |
| 12897 | #: inc/payments/payment-helper.php:541 |
| 12898 | msgid "SureForms Subscription" |
| 12899 | msgstr "Abbonamento SureForms" |
| 12900 | |
| 12901 | #: inc/payments/payment-helper.php:542 |
| 12902 | msgid "SureForms Payment" |
| 12903 | msgstr "Pagamento SureForms" |
| 12904 | |
| 12905 | #: inc/payments/payment-helper.php:544 |
| 12906 | msgid "SureForms Customer" |
| 12907 | msgstr "Cliente SureForms" |
| 12908 | |
| 12909 | #: inc/payments/payment-helper.php:564 |
| 12910 | msgid "Unknown error" |
| 12911 | msgstr "Errore sconosciuto" |
| 12912 | |
| 12913 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:70 |
| 12914 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:457 |
| 12915 | msgid "Missing payment ID." |
| 12916 | msgstr "ID di pagamento mancante." |
| 12917 | |
| 12918 | #: inc/admin/editor-nudge.php:230 |
| 12919 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:84 |
| 12920 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:471 |
| 12921 | msgid "You are not allowed to perform this action." |
| 12922 | msgstr "Non sei autorizzato a eseguire questa azione." |
| 12923 | |
| 12924 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:94 |
| 12925 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:479 |
| 12926 | msgid "Payment not found in the database." |
| 12927 | msgstr "Pagamento non trovato nel database." |
| 12928 | |
| 12929 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:99 |
| 12930 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:486 |
| 12931 | msgid "This is not a subscription payment." |
| 12932 | msgstr "Questo non è un pagamento di abbonamento." |
| 12933 | |
| 12934 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:109 |
| 12935 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:195 |
| 12936 | msgid "Subscription cancellation failed." |
| 12937 | msgstr "La cancellazione dell'abbonamento non è riuscita." |
| 12938 | |
| 12939 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:158 |
| 12940 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:544 |
| 12941 | msgid "Failed to update subscription status in database." |
| 12942 | msgstr "Impossibile aggiornare lo stato dell'abbonamento nel database." |
| 12943 | |
| 12944 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:654 |
| 12945 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:253 |
| 12946 | msgid "Invalid payment data." |
| 12947 | msgstr "Dati di pagamento non validi." |
| 12948 | |
| 12949 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:301 |
| 12950 | msgid "Only succeeded or partially refunded payments can be refunded." |
| 12951 | msgstr "Solo i pagamenti riusciti o parzialmente rimborsati possono essere rimborsati." |
| 12952 | |
| 12953 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:310 |
| 12954 | msgid "Transaction ID mismatch." |
| 12955 | msgstr "ID transazione non corrispondente." |
| 12956 | |
| 12957 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:342 |
| 12958 | msgid "Invalid transaction ID format for refund." |
| 12959 | msgstr "Formato ID transazione non valido per il rimborso." |
| 12960 | |
| 12961 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:350 |
| 12962 | msgid "Failed to process refund through Stripe API." |
| 12963 | msgstr "Impossibile elaborare il rimborso tramite l'API di Stripe." |
| 12964 | |
| 12965 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:365 |
| 12966 | msgid "Failed to update payment record after refund." |
| 12967 | msgstr "Impossibile aggiornare il record di pagamento dopo il rimborso." |
| 12968 | |
| 12969 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:723 |
| 12970 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:372 |
| 12971 | msgid "Payment refunded successfully." |
| 12972 | msgstr "Rimborso effettuato con successo." |
| 12973 | |
| 12974 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:733 |
| 12975 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:382 |
| 12976 | msgid "Failed to process refund. Please try again." |
| 12977 | msgstr "Impossibile elaborare il rimborso. Per favore riprova." |
| 12978 | |
| 12979 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:496 |
| 12980 | msgid "Subscription pause failed." |
| 12981 | msgstr "La sospensione dell'abbonamento non è riuscita." |
| 12982 | |
| 12983 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:675 |
| 12984 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1199 |
| 12985 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:707 |
| 12986 | msgid "Full" |
| 12987 | msgstr "Pieno" |
| 12988 | |
| 12989 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:675 |
| 12990 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1199 |
| 12991 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:707 |
| 12992 | msgid "Partial" |
| 12993 | msgstr "Parziale" |
| 12994 | |
| 12995 | #. translators: %s: refund ID |
| 12996 | #. translators: %s: Refund ID. |
| 12997 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:681 |
| 12998 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1205 |
| 12999 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:714 |
| 13000 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:878 |
| 13001 | #, php-format |
| 13002 | msgid "Refund ID: %s" |
| 13003 | msgstr "ID rimborso: %s" |
| 13004 | |
| 13005 | #. translators: 1: refund amount, 2: currency |
| 13006 | #. translators: 1: refund amount, 2: currency code |
| 13007 | #. translators: 1: Refund amount, 2: Currency. |
| 13008 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:691 |
| 13009 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1215 |
| 13010 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:718 |
| 13011 | #, php-format |
| 13012 | msgid "Refund Amount: %1$s %2$s" |
| 13013 | msgstr "Importo del rimborso: %1$s %2$s" |
| 13014 | |
| 13015 | #. translators: 1: total refunded, 2: currency, 3: original total, 4: currency |
| 13016 | #. translators: 1: total refunded, 2: currency, 3: original amount, 4: currency |
| 13017 | #. translators: 1: Total refunded amount, 2: Currency, 3: Original amount, 4: Currency |
| 13018 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:697 |
| 13019 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1221 |
| 13020 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:721 |
| 13021 | #, php-format |
| 13022 | msgid "Total Refunded: %1$s %2$s of %3$s %4$s" |
| 13023 | msgstr "Totale rimborsato: %1$s %2$s di %3$s %4$s" |
| 13024 | |
| 13025 | #. translators: %s: status (e.g., succeeded, processed) |
| 13026 | #. translators: %s: refund status |
| 13027 | #. translators: %s: Refund status (e.g., succeeded, failed). |
| 13028 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:705 |
| 13029 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1229 |
| 13030 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:728 |
| 13031 | #, php-format |
| 13032 | msgid "Refund Status: %s" |
| 13033 | msgstr "Stato del rimborso: %s" |
| 13034 | |
| 13035 | #. translators: %s: payment status (e.g., succeeded, refunded, partially_refunded) |
| 13036 | #. translators: %s: payment status |
| 13037 | #. translators: %s: Payment status (e.g., refunded, partially refunded). |
| 13038 | #. translators: %s: Payment status (e.g., succeeded, partially refunded). |
| 13039 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:710 |
| 13040 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1234 |
| 13041 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:730 |
| 13042 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:894 |
| 13043 | #, php-format |
| 13044 | msgid "Payment Status: %s" |
| 13045 | msgstr "Stato del pagamento: %s" |
| 13046 | |
| 13047 | #. translators: %s: user display name |
| 13048 | #. translators: %s: refunded by user |
| 13049 | #. translators: %s: Refunded by method (e.g., Webhook). |
| 13050 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:715 |
| 13051 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1239 |
| 13052 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:732 |
| 13053 | #, php-format |
| 13054 | msgid "Refunded by: %s" |
| 13055 | msgstr "Rimborsato da: %s" |
| 13056 | |
| 13057 | #. translators: %s: refund notes |
| 13058 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:724 |
| 13059 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1248 |
| 13060 | #, php-format |
| 13061 | msgid "Refund Notes: %s" |
| 13062 | msgstr "Note di rimborso: %s" |
| 13063 | |
| 13064 | #. translators: %s: refund type (Full or Partial) |
| 13065 | #. translators: %s: Refund type (e.g., Full, Partial). |
| 13066 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:733 |
| 13067 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:710 |
| 13068 | #, php-format |
| 13069 | msgid "%s Payment Refund" |
| 13070 | msgstr "Rimborso del pagamento %s" |
| 13071 | |
| 13072 | #. translators: %1$s: Payment settings link |
| 13073 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:797 |
| 13074 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 13075 | #, php-format,js-format |
| 13076 | msgid "Webhooks keep SureForms in sync with Stripe by automatically updating payment and subscription data. Please %1$s Webhook." |
| 13077 | msgstr "I webhook mantengono SureForms sincronizzato con Stripe aggiornando automaticamente i dati di pagamento e abbonamento. Si prega di %1$s Webhook." |
| 13078 | |
| 13079 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:804 |
| 13080 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 13081 | msgid "configure" |
| 13082 | msgstr "configurare" |
| 13083 | |
| 13084 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:834 |
| 13085 | msgid "Invalid refund parameters provided." |
| 13086 | msgstr "Parametri di rimborso non validi forniti." |
| 13087 | |
| 13088 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:848 |
| 13089 | msgid "This payment is not related to a subscription." |
| 13090 | msgstr "Questo pagamento non è legato a un abbonamento." |
| 13091 | |
| 13092 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:861 |
| 13093 | msgid "Only active, succeeded, or partially refunded subscription payments can be refunded." |
| 13094 | msgstr "Solo i pagamenti degli abbonamenti attivi, riusciti o parzialmente rimborsati possono essere rimborsati." |
| 13095 | |
| 13096 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:891 |
| 13097 | msgid "Stripe refund creation failed. Please check your Stripe dashboard for more details." |
| 13098 | msgstr "La creazione del rimborso Stripe non è riuscita. Si prega di controllare il dashboard di Stripe per ulteriori dettagli." |
| 13099 | |
| 13100 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:902 |
| 13101 | msgid "Refund was processed by Stripe but failed to update local records. Please check your payment records manually." |
| 13102 | msgstr "Il rimborso è stato elaborato da Stripe ma non è riuscito ad aggiornare i record locali. Si prega di controllare manualmente i record di pagamento." |
| 13103 | |
| 13104 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:910 |
| 13105 | msgid "Subscription payment refunded successfully." |
| 13106 | msgstr "Pagamento dell'abbonamento rimborsato con successo." |
| 13107 | |
| 13108 | #. translators: 1: Maximum refundable amount (numeric), 2: Currency code (e.g. USD) |
| 13109 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:977 |
| 13110 | #, php-format |
| 13111 | msgid "Refund amount exceeds available amount. Maximum refundable: %1$s %2$s" |
| 13112 | msgstr "L'importo del rimborso supera l'importo disponibile. Importo massimo rimborsabile: %1$s %2$s" |
| 13113 | |
| 13114 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:987 |
| 13115 | msgid "Refund amount must be greater than zero." |
| 13116 | msgstr "L'importo del rimborso deve essere maggiore di zero." |
| 13117 | |
| 13118 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:995 |
| 13119 | msgid "Refund amount must be at least $0.50." |
| 13120 | msgstr "L'importo del rimborso deve essere di almeno $0,50." |
| 13121 | |
| 13122 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1038 |
| 13123 | msgid "Unable to determine the appropriate refund method for this subscription payment." |
| 13124 | msgstr "Impossibile determinare il metodo di rimborso appropriato per questo pagamento dell'abbonamento." |
| 13125 | |
| 13126 | #. translators: %s: refund type (Full/Partial) |
| 13127 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1256 |
| 13128 | #, php-format |
| 13129 | msgid "%s Subscription Payment Refund" |
| 13130 | msgstr "Rimborso del pagamento dell'abbonamento %s" |
| 13131 | |
| 13132 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1288 |
| 13133 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13134 | msgid "This payment has already been fully refunded." |
| 13135 | msgstr "Questo pagamento è già stato completamente rimborsato." |
| 13136 | |
| 13137 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1289 |
| 13138 | msgid "The payment could not be found in Stripe." |
| 13139 | msgstr "Il pagamento non è stato trovato in Stripe." |
| 13140 | |
| 13141 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1290 |
| 13142 | msgid "The refund amount exceeds the available refundable amount." |
| 13143 | msgstr "L'importo del rimborso supera l'importo rimborsabile disponibile." |
| 13144 | |
| 13145 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1291 |
| 13146 | msgid "The payment for this subscription could not be found." |
| 13147 | msgstr "Il pagamento per questo abbonamento non è stato trovato." |
| 13148 | |
| 13149 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1292 |
| 13150 | msgid "The subscription could not be found in Stripe." |
| 13151 | msgstr "L'abbonamento non è stato trovato in Stripe." |
| 13152 | |
| 13153 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1293 |
| 13154 | msgid "This subscription has no successful payments to refund." |
| 13155 | msgstr "Questo abbonamento non ha pagamenti riusciti da rimborsare." |
| 13156 | |
| 13157 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1294 |
| 13158 | msgid "The payment method for this subscription is invalid." |
| 13159 | msgstr "Il metodo di pagamento per questo abbonamento non è valido." |
| 13160 | |
| 13161 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1295 |
| 13162 | msgid "Insufficient permissions to process refunds." |
| 13163 | msgstr "Permessi insufficienti per elaborare i rimborsi." |
| 13164 | |
| 13165 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1296 |
| 13166 | msgid "Too many requests. Please try again in a moment." |
| 13167 | msgstr "Troppe richieste. Per favore riprova tra un momento." |
| 13168 | |
| 13169 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1297 |
| 13170 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13171 | msgid "Network error. Please check your connection and try again." |
| 13172 | msgstr "Errore di rete. Controlla la tua connessione e riprova." |
| 13173 | |
| 13174 | #. translators: %s: technical error message returned from Stripe. |
| 13175 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:1308 |
| 13176 | #, php-format |
| 13177 | msgid "Subscription refund failed: %s" |
| 13178 | msgstr "Rimborso dell'abbonamento fallito: %s" |
| 13179 | |
| 13180 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:80 |
| 13181 | msgid "View Payment" |
| 13182 | msgstr "Visualizza pagamento" |
| 13183 | |
| 13184 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:208 |
| 13185 | msgid "Security verification failed. Invalid nonce." |
| 13186 | msgstr "Verifica di sicurezza fallita. Nonce non valido." |
| 13187 | |
| 13188 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:209 |
| 13189 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:220 |
| 13190 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:933 |
| 13191 | msgid "Stripe Connect Error" |
| 13192 | msgstr "Errore di Stripe Connect" |
| 13193 | |
| 13194 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:219 |
| 13195 | msgid "Security verification failed. Nonce mismatch." |
| 13196 | msgstr "Verifica di sicurezza fallita. Discrepanza del nonce." |
| 13197 | |
| 13198 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:257 |
| 13199 | msgid "OAuth callback missing response data." |
| 13200 | msgstr "Manca il dato di risposta del callback OAuth." |
| 13201 | |
| 13202 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13203 | msgid "Stripe account disconnected successfully." |
| 13204 | msgstr "Account Stripe disconnesso con successo." |
| 13205 | |
| 13206 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:357 |
| 13207 | msgid "Invalid payment mode." |
| 13208 | msgstr "Modalità di pagamento non valida." |
| 13209 | |
| 13210 | #. translators: %s: payment mode (test/live) |
| 13211 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:371 |
| 13212 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:192 |
| 13213 | #, php-format |
| 13214 | msgid "Stripe %s secret key is missing." |
| 13215 | msgstr "Manca la chiave segreta di Stripe %s." |
| 13216 | |
| 13217 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13218 | msgid "Failed to create webhook." |
| 13219 | msgstr "Impossibile creare il webhook." |
| 13220 | |
| 13221 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:409 |
| 13222 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:523 |
| 13223 | msgid "Invalid webhook response format." |
| 13224 | msgstr "Formato di risposta del webhook non valido." |
| 13225 | |
| 13226 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:413 |
| 13227 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:527 |
| 13228 | msgid "Webhook created but no ID returned." |
| 13229 | msgstr "Webhook creato ma nessun ID restituito." |
| 13230 | |
| 13231 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:417 |
| 13232 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:531 |
| 13233 | msgid "Webhook created but no secret returned." |
| 13234 | msgstr "Webhook creato ma nessun segreto restituito." |
| 13235 | |
| 13236 | #. translators: %s: payment mode (test/live) |
| 13237 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:438 |
| 13238 | #, php-format |
| 13239 | msgid "Webhook created successfully for %s mode." |
| 13240 | msgstr "Webhook creato con successo per la modalità %s." |
| 13241 | |
| 13242 | #. translators: %1$d: number of webhooks created |
| 13243 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:581 |
| 13244 | #, php-format |
| 13245 | msgid "Webhooks created successfully for %1$d mode(s)." |
| 13246 | msgstr "Webhook creati con successo per %1$d modalità." |
| 13247 | |
| 13248 | #. translators: %1$d: number of webhooks created, %2$s: error message |
| 13249 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:587 |
| 13250 | #, php-format |
| 13251 | msgid "Webhooks created for %1$d mode(s). Some modes may have failed: %2$s" |
| 13252 | msgstr "Webhook creati per %1$d modalità. Alcune modalità potrebbero aver fallito: %2$s" |
| 13253 | |
| 13254 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:655 |
| 13255 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:814 |
| 13256 | msgid "Invalid webhook deletion response format." |
| 13257 | msgstr "Formato di risposta di eliminazione webhook non valido." |
| 13258 | |
| 13259 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:663 |
| 13260 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:823 |
| 13261 | msgid "Webhook deletion was not confirmed by Stripe." |
| 13262 | msgstr "La cancellazione del webhook non è stata confermata da Stripe." |
| 13263 | |
| 13264 | #. translators: %d: number of webhooks deleted |
| 13265 | #. translators: %d: number of modes |
| 13266 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:704 |
| 13267 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:862 |
| 13268 | #, php-format |
| 13269 | msgid "Webhooks deleted successfully for %d mode(s)." |
| 13270 | msgstr "Webhook eliminati con successo per %d modalità." |
| 13271 | |
| 13272 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:772 |
| 13273 | msgid "Invalid payment mode specified." |
| 13274 | msgstr "Modalità di pagamento specificata non valida." |
| 13275 | |
| 13276 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:853 |
| 13277 | msgid "live" |
| 13278 | msgstr "vivere" |
| 13279 | |
| 13280 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:853 |
| 13281 | msgid "test" |
| 13282 | msgstr "test" |
| 13283 | |
| 13284 | #. translators: %s: mode name (test/live) |
| 13285 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:856 |
| 13286 | #, php-format |
| 13287 | msgid "Webhook deleted successfully for %s mode." |
| 13288 | msgstr "Webhook eliminato con successo per la modalità %s." |
| 13289 | |
| 13290 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:932 |
| 13291 | msgid "Invalid OAuth response format." |
| 13292 | msgstr "Formato di risposta OAuth non valido." |
| 13293 | |
| 13294 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:1006 |
| 13295 | msgid "You do not have permission to connect Stripe." |
| 13296 | msgstr "Non hai il permesso di connettere Stripe." |
| 13297 | |
| 13298 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:1007 |
| 13299 | msgid "Permission Denied" |
| 13300 | msgstr "Permesso negato" |
| 13301 | |
| 13302 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13303 | msgid "Failed to connect to Stripe." |
| 13304 | msgstr "Connessione a Stripe non riuscita." |
| 13305 | |
| 13306 | #. translators: %s: network error message |
| 13307 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:233 |
| 13308 | #, php-format |
| 13309 | msgid "Network error: %s" |
| 13310 | msgstr "Errore di rete: %s" |
| 13311 | |
| 13312 | #: inc/payments/stripe/stripe-helper.php:252 |
| 13313 | msgid "Invalid response format from Stripe API." |
| 13314 | msgstr "Formato di risposta non valido dall'API di Stripe." |
| 13315 | |
| 13316 | #. translators: %s: Canceled date |
| 13317 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:578 |
| 13318 | #, php-format |
| 13319 | msgid "Canceled at: %s" |
| 13320 | msgstr "Annullato alle: %s" |
| 13321 | |
| 13322 | #. translators: %s: Cancellation reason |
| 13323 | #. translators: %s: Failure reason. |
| 13324 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:584 |
| 13325 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:892 |
| 13326 | #, php-format |
| 13327 | msgid "Cancellation Reason: %s" |
| 13328 | msgstr "Motivo della cancellazione: %s" |
| 13329 | |
| 13330 | #. translators: %s: Cancellation feedback |
| 13331 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:592 |
| 13332 | #, php-format |
| 13333 | msgid "Feedback: %s" |
| 13334 | msgstr "Feedback: %s" |
| 13335 | |
| 13336 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:142 |
| 13337 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:225 |
| 13338 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:598 |
| 13339 | msgid "Subscription Canceled" |
| 13340 | msgstr "Abbonamento annullato" |
| 13341 | |
| 13342 | #. translators: %s: Refunded by method (e.g., Webhook). |
| 13343 | #. translators: %s: Canceled by method (e.g., Webhook). |
| 13344 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:732 |
| 13345 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:896 |
| 13346 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13347 | msgid "Webhook" |
| 13348 | msgstr "Webhook" |
| 13349 | |
| 13350 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:874 |
| 13351 | msgid "Refund Canceled" |
| 13352 | msgstr "Rimborso annullato" |
| 13353 | |
| 13354 | #. translators: 1: Canceled amount, 2: Currency. |
| 13355 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:882 |
| 13356 | #, php-format |
| 13357 | msgid "Canceled Refund Amount: %1$s %2$s" |
| 13358 | msgstr "Importo del rimborso annullato: %1$s %2$s" |
| 13359 | |
| 13360 | #. translators: 1: Remaining refunded amount, 2: Currency, 3: Original amount, 4: Currency |
| 13361 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:885 |
| 13362 | #, php-format |
| 13363 | msgid "Remaining Refunded: %1$s %2$s of %3$s %4$s" |
| 13364 | msgstr "Rimborso rimanente: %1$s %2$s di %3$s %4$s" |
| 13365 | |
| 13366 | #. translators: %s: user display name |
| 13367 | #. translators: %s: Canceled by method (e.g., Webhook). |
| 13368 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:134 |
| 13369 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:219 |
| 13370 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:896 |
| 13371 | #, php-format |
| 13372 | msgid "Canceled by: %s" |
| 13373 | msgstr "Annullato da: %s" |
| 13374 | |
| 13375 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1046 |
| 13376 | msgid "Initial Subscription Payment Succeeded" |
| 13377 | msgstr "Pagamento iniziale dell'abbonamento riuscito" |
| 13378 | |
| 13379 | #. translators: %s: Invoice ID |
| 13380 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1052 |
| 13381 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1122 |
| 13382 | #, php-format |
| 13383 | msgid "Invoice ID: %s" |
| 13384 | msgstr "ID Fattura: %s" |
| 13385 | |
| 13386 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1059 |
| 13387 | msgid "Payment Status: Succeeded" |
| 13388 | msgstr "Stato del pagamento: Riuscito" |
| 13389 | |
| 13390 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1060 |
| 13391 | msgid "Subscription Status: Active" |
| 13392 | msgstr "Stato dell'abbonamento: Attivo" |
| 13393 | |
| 13394 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1108 |
| 13395 | msgid "Subscription Charge Payment" |
| 13396 | msgstr "Pagamento della quota di abbonamento" |
| 13397 | |
| 13398 | #. translators: %s: Status |
| 13399 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1118 |
| 13400 | msgid "Succeeded" |
| 13401 | msgstr "Riuscito" |
| 13402 | |
| 13403 | #. translators: %s: Customer Email |
| 13404 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1126 |
| 13405 | #, php-format |
| 13406 | msgid "Customer Email: %s" |
| 13407 | msgstr "Email del cliente: %s" |
| 13408 | |
| 13409 | #. translators: %s: Customer Name |
| 13410 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1128 |
| 13411 | #, php-format |
| 13412 | msgid "Customer Name: %s" |
| 13413 | msgstr "Nome del cliente: %s" |
| 13414 | |
| 13415 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:1129 |
| 13416 | msgid "Created via subscription billing cycle" |
| 13417 | msgstr "Creato tramite ciclo di fatturazione in abbonamento" |
| 13418 | |
| 13419 | #: inc/post-types.php:99 |
| 13420 | msgid "Edit this form" |
| 13421 | msgstr "Modifica questo modulo" |
| 13422 | |
| 13423 | #: inc/global-settings/global-settings.php:529 |
| 13424 | #: inc/post-types.php:1081 |
| 13425 | msgid "Your form has been submitted successfully. We'll review your details and get back to you soon." |
| 13426 | msgstr "Il tuo modulo è stato inviato con successo. Esamineremo i tuoi dettagli e ti ricontatteremo presto." |
| 13427 | |
| 13428 | #: inc/rest-api.php:758 |
| 13429 | #: inc/rest-api.php:901 |
| 13430 | msgid "Entry ID is required." |
| 13431 | msgstr "L'ID di ingresso è obbligatorio." |
| 13432 | |
| 13433 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:172 |
| 13434 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:121 |
| 13435 | #: inc/rest-api.php:767 |
| 13436 | #: inc/rest-api.php:910 |
| 13437 | msgid "Entry not found." |
| 13438 | msgstr "Voce non trovata." |
| 13439 | |
| 13440 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13441 | msgid "Unique Entry" |
| 13442 | msgstr "Ingresso Unico" |
| 13443 | |
| 13444 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13445 | msgid "Maximum Characters" |
| 13446 | msgstr "Caratteri massimi" |
| 13447 | |
| 13448 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13449 | msgid "Textarea Height" |
| 13450 | msgstr "Altezza dell'area di testo" |
| 13451 | |
| 13452 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13453 | msgid "Minimum Selections" |
| 13454 | msgstr "Selezioni Minime" |
| 13455 | |
| 13456 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13457 | msgid "Maximum Selections" |
| 13458 | msgstr "Selezioni massime" |
| 13459 | |
| 13460 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13461 | msgid "Add Numeric Values to Options" |
| 13462 | msgstr "Aggiungi valori numerici alle opzioni" |
| 13463 | |
| 13464 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13465 | msgid "Single Choice Only" |
| 13466 | msgstr "Solo una scelta" |
| 13467 | |
| 13468 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13469 | msgid "Enable Dropdown Search" |
| 13470 | msgstr "Abilita la ricerca a discesa" |
| 13471 | |
| 13472 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13473 | msgid "Allow Multiple" |
| 13474 | msgstr "Consenti multipli" |
| 13475 | |
| 13476 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13477 | #, js-format |
| 13478 | msgid "%1$s fields are required. Please configure these fields in the block settings." |
| 13479 | msgstr "I campi %1$s sono obbligatori. Si prega di configurare questi campi nelle impostazioni del blocco." |
| 13480 | |
| 13481 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13482 | #, js-format |
| 13483 | msgid "%1$s field is required. Please configure this field in the block settings." |
| 13484 | msgstr "Il campo %1$s è obbligatorio. Si prega di configurare questo campo nelle impostazioni del blocco." |
| 13485 | |
| 13486 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13487 | msgid "You need to configure a payment account to collect payments from this form. Please configure your payment provider to proceed." |
| 13488 | msgstr "È necessario configurare un account di pagamento per raccogliere i pagamenti da questo modulo. Si prega di configurare il proprio fornitore di pagamento per procedere." |
| 13489 | |
| 13490 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13491 | msgid "Configure Payment Account" |
| 13492 | msgstr "Configura l'account di pagamento" |
| 13493 | |
| 13494 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13495 | msgid "This is a placeholder for the Payment block. The actual payment fields for your configured payment provider(s) will only appear when you preview or publish the form." |
| 13496 | msgstr "Questo è un segnaposto per il blocco di pagamento. I campi di pagamento effettivi per il/i fornitore/i di pagamento configurato/i appariranno solo quando visualizzi in anteprima o pubblichi il modulo." |
| 13497 | |
| 13498 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13499 | msgid "2 Payments" |
| 13500 | msgstr "2 Pagamenti" |
| 13501 | |
| 13502 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13503 | msgid "3 Payments" |
| 13504 | msgstr "3 Pagamenti" |
| 13505 | |
| 13506 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13507 | msgid "4 Payments" |
| 13508 | msgstr "4 Pagamenti" |
| 13509 | |
| 13510 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13511 | msgid "5 Payments" |
| 13512 | msgstr "5 Pagamenti" |
| 13513 | |
| 13514 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13515 | msgid "Never" |
| 13516 | msgstr "Mai" |
| 13517 | |
| 13518 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13519 | msgid "Stop Subscription After" |
| 13520 | msgstr "Interrompi l'abbonamento dopo" |
| 13521 | |
| 13522 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13523 | msgid "Choose when to automatically stop the subscription" |
| 13524 | msgstr "Scegli quando interrompere automaticamente l'abbonamento" |
| 13525 | |
| 13526 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13527 | msgid "Number of Payments" |
| 13528 | msgstr "Numero di pagamenti" |
| 13529 | |
| 13530 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13531 | msgid "Enter a number between 1 to 100" |
| 13532 | msgstr "Inserisci un numero tra 1 e 100" |
| 13533 | |
| 13534 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13535 | msgid "Form Field" |
| 13536 | msgstr "Campo del modulo" |
| 13537 | |
| 13538 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13539 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13540 | msgid "Payment Type" |
| 13541 | msgstr "Tipo di pagamento" |
| 13542 | |
| 13543 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13544 | msgid "Subscription Plan Name" |
| 13545 | msgstr "Nome del piano di abbonamento" |
| 13546 | |
| 13547 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13548 | msgid "Billing Interval" |
| 13549 | msgstr "Intervallo di fatturazione" |
| 13550 | |
| 13551 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13552 | msgid "Daily" |
| 13553 | msgstr "Quotidiano" |
| 13554 | |
| 13555 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13556 | msgid "Weekly" |
| 13557 | msgstr "Settimanale" |
| 13558 | |
| 13559 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13560 | msgid "Monthly" |
| 13561 | msgstr "Mensile" |
| 13562 | |
| 13563 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13564 | msgid "Quarterly" |
| 13565 | msgstr "Trimestrale" |
| 13566 | |
| 13567 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13568 | msgid "Yearly" |
| 13569 | msgstr "Annuale" |
| 13570 | |
| 13571 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13572 | msgid "Amount Type" |
| 13573 | msgstr "Tipo di importo" |
| 13574 | |
| 13575 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13576 | msgid "Fixed Amount" |
| 13577 | msgstr "Importo fisso" |
| 13578 | |
| 13579 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13580 | msgid "Dynamic Amount" |
| 13581 | msgstr "Importo Dinamico" |
| 13582 | |
| 13583 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13584 | msgid "Choose whether to charge a fixed amount or charge the amount based on user input in other form fields." |
| 13585 | msgstr "Scegli se addebitare un importo fisso o addebitare l'importo in base all'input dell'utente in altri campi del modulo." |
| 13586 | |
| 13587 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13588 | msgid "Set the exact amount you want to charge. Users won’t be able to change it" |
| 13589 | msgstr "Imposta l'importo esatto che desideri addebitare. Gli utenti non potranno modificarlo" |
| 13590 | |
| 13591 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13592 | msgid "Choose Amount Field" |
| 13593 | msgstr "Scegli il campo Importo" |
| 13594 | |
| 13595 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13596 | msgid "Select a field…" |
| 13597 | msgstr "Seleziona un campo…" |
| 13598 | |
| 13599 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13600 | msgid "Minimum Amount" |
| 13601 | msgstr "Importo minimo" |
| 13602 | |
| 13603 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13604 | msgid "Set the minimum amount users can enter (0 for no minimum)" |
| 13605 | msgstr "Imposta l'importo minimo che gli utenti possono inserire (0 per nessun minimo)" |
| 13606 | |
| 13607 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13608 | msgid "Customer Name Field (Required)" |
| 13609 | msgstr "Campo Nome Cliente (Obbligatorio)" |
| 13610 | |
| 13611 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13612 | msgid "Customer Name Field (Optional)" |
| 13613 | msgstr "Campo Nome Cliente (Facoltativo)" |
| 13614 | |
| 13615 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13616 | msgid "Select the input field that contains the customer name (Required for subscriptions)" |
| 13617 | msgstr "Seleziona il campo di input che contiene il nome del cliente (Richiesto per gli abbonamenti)" |
| 13618 | |
| 13619 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13620 | msgid "Select the input field that contains the customer name" |
| 13621 | msgstr "Seleziona il campo di input che contiene il nome del cliente" |
| 13622 | |
| 13623 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13624 | msgid "Customer Email Field (Required)" |
| 13625 | msgstr "Campo Email Cliente (Obbligatorio)" |
| 13626 | |
| 13627 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13628 | msgid "Select the email field that contains the customer email" |
| 13629 | msgstr "Seleziona il campo email che contiene l'email del cliente" |
| 13630 | |
| 13631 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 13632 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13633 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13634 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 13635 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 13636 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 13637 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13638 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 13639 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 13640 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 13641 | msgid "Knowledge Base" |
| 13642 | msgstr "Base di conoscenza" |
| 13643 | |
| 13644 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 13645 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13646 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13647 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 13648 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 13649 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 13650 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13651 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 13652 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 13653 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 13654 | msgid "What’s New" |
| 13655 | msgstr "Novità" |
| 13656 | |
| 13657 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13658 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13659 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 13660 | msgid "mm/dd/yyyy - mm/dd/yyyy" |
| 13661 | msgstr "mm/dd/yyyy - mm/dd/yyyy" |
| 13662 | |
| 13663 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13664 | msgid "Export Selected" |
| 13665 | msgstr "Esporta selezionato" |
| 13666 | |
| 13667 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13668 | msgid "Export All" |
| 13669 | msgstr "Esporta tutto" |
| 13670 | |
| 13671 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13672 | msgid "Untitled" |
| 13673 | msgstr "Senza titolo" |
| 13674 | |
| 13675 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13676 | msgid "Search entries…" |
| 13677 | msgstr "Cerca voci…" |
| 13678 | |
| 13679 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13680 | msgid "Resend Notifications" |
| 13681 | msgstr "Reinvia notifiche" |
| 13682 | |
| 13683 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13684 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13685 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13686 | msgid "out of" |
| 13687 | msgstr "fuori da" |
| 13688 | |
| 13689 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13690 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13691 | msgid "No entries found" |
| 13692 | msgstr "Nessuna voce trovata" |
| 13693 | |
| 13694 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13695 | msgid "Preview" |
| 13696 | msgstr "Anteprima" |
| 13697 | |
| 13698 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13699 | msgid "Track submission for all your forms" |
| 13700 | msgstr "Traccia l'invio per tutti i tuoi moduli" |
| 13701 | |
| 13702 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13703 | msgid "View, filter, and analyze submissions in real time" |
| 13704 | msgstr "Visualizza, filtra e analizza le sottomissioni in tempo reale" |
| 13705 | |
| 13706 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13707 | msgid "Export data for further processing" |
| 13708 | msgstr "Esporta i dati per ulteriori elaborazioni" |
| 13709 | |
| 13710 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13711 | msgid "Edit and manage your entries with ease" |
| 13712 | msgstr "Modifica e gestisci le tue voci con facilità" |
| 13713 | |
| 13714 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13715 | msgid "No entries yet" |
| 13716 | msgstr "Nessuna voce ancora" |
| 13717 | |
| 13718 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13719 | msgid "No entries? No worries! This page will be flooded soon!" |
| 13720 | msgstr "Nessuna voce? Nessun problema! Questa pagina sarà presto inondata!" |
| 13721 | |
| 13722 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13723 | msgid "Once you publish and share your form, this space will turn into a powerful insights hub where you can:" |
| 13724 | msgstr "Una volta che pubblichi e condividi il tuo modulo, questo spazio si trasformerà in un potente centro di approfondimenti dove puoi:" |
| 13725 | |
| 13726 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13727 | msgid "Go to Forms" |
| 13728 | msgstr "Vai a Moduli" |
| 13729 | |
| 13730 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13731 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13732 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13733 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13734 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13735 | msgid "delete" |
| 13736 | msgstr "elimina" |
| 13737 | |
| 13738 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13739 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13740 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13741 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13742 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13743 | #, js-format |
| 13744 | msgid "Please type \"%s\" in the input box" |
| 13745 | msgstr "Per favore digita \"%s\" nella casella di input" |
| 13746 | |
| 13747 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13748 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13749 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13750 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13751 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13752 | #, js-format |
| 13753 | msgid "To confirm, type \"%s\" in the box below:" |
| 13754 | msgstr "Per confermare, digita \"%s\" nella casella sottostante:" |
| 13755 | |
| 13756 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13757 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13758 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13759 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13760 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13761 | #, js-format |
| 13762 | msgid "Type \"%s\"" |
| 13763 | msgstr "Digita \"%s\"" |
| 13764 | |
| 13765 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13766 | #, js-format |
| 13767 | msgid "%1$s entry marked as %2$s." |
| 13768 | msgid_plural "%1$s entries marked as %2$s." |
| 13769 | msgstr[0] "Voce %1$s contrassegnata come %2$s." |
| 13770 | msgstr[1] "" |
| 13771 | |
| 13772 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13773 | msgid "An error occurred while updating read status. Please try again." |
| 13774 | msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dello stato di lettura. Per favore riprova." |
| 13775 | |
| 13776 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13777 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13778 | msgid "No results found" |
| 13779 | msgstr "Nessun risultato trovato" |
| 13780 | |
| 13781 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13782 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 13783 | msgid "We couldn't find any records matching your filters. Try adjusting the filters or resetting them to see all results." |
| 13784 | msgstr "Non siamo riusciti a trovare alcun record che corrisponda ai tuoi filtri. Prova a modificare i filtri o a reimpostarli per vedere tutti i risultati." |
| 13785 | |
| 13786 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13787 | msgid "Entry" |
| 13788 | msgstr "Ingresso" |
| 13789 | |
| 13790 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13791 | #, js-format |
| 13792 | msgid "%s entry deleted permanently." |
| 13793 | msgid_plural "%s entries deleted permanently." |
| 13794 | msgstr[0] "Voce %s eliminata definitivamente." |
| 13795 | msgstr[1] "" |
| 13796 | |
| 13797 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13798 | msgid "An error occurred. Please try again." |
| 13799 | msgstr "Si è verificato un errore. Per favore riprova." |
| 13800 | |
| 13801 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13802 | #, js-format |
| 13803 | msgid "%1$s entry moved to trash." |
| 13804 | msgid_plural "%1$s entries moved to trash." |
| 13805 | msgstr[0] "Voce %1$s spostata nel cestino." |
| 13806 | msgstr[1] "" |
| 13807 | |
| 13808 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13809 | #, js-format |
| 13810 | msgid "%1$s entry restored successfully." |
| 13811 | msgid_plural "%1$s entries restored successfully." |
| 13812 | msgstr[0] "Voce %1$s ripristinata con successo." |
| 13813 | msgstr[1] "" |
| 13814 | |
| 13815 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13816 | msgid "An error occurred during export. Please try again." |
| 13817 | msgstr "Si è verificato un errore durante l'esportazione. Per favore riprova." |
| 13818 | |
| 13819 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13820 | msgid "An error occurred while fetching entries." |
| 13821 | msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle voci." |
| 13822 | |
| 13823 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:40 |
| 13824 | msgid "Delete Entry" |
| 13825 | msgid_plural "Delete Entries" |
| 13826 | msgstr[0] "Elimina voce" |
| 13827 | msgstr[1] "" |
| 13828 | |
| 13829 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13830 | #, js-format |
| 13831 | msgid "Are you sure you want to permanently delete %s entry? This action cannot be undone." |
| 13832 | msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %s entries? This action cannot be undone." |
| 13833 | msgstr[0] "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente l'elemento %s? Questa azione non può essere annullata." |
| 13834 | msgstr[1] "" |
| 13835 | |
| 13836 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13837 | #, js-format |
| 13838 | msgid "%s entry will be moved to trash and can be restored later." |
| 13839 | msgid_plural "%s entries will be moved to trash and can be restored later." |
| 13840 | msgstr[0] "L'elemento %s verrà spostato nel cestino e potrà essere ripristinato in seguito." |
| 13841 | msgstr[1] "" |
| 13842 | |
| 13843 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13844 | msgid "Restore Entry" |
| 13845 | msgid_plural "Restore Entries" |
| 13846 | msgstr[0] "Ripristina voce" |
| 13847 | msgstr[1] "" |
| 13848 | |
| 13849 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13850 | #, js-format |
| 13851 | msgid "%s entry will be restored from trash." |
| 13852 | msgid_plural "%s entries will be restored from trash." |
| 13853 | msgstr[0] "L'elemento %s verrà ripristinato dal cestino." |
| 13854 | msgstr[1] "" |
| 13855 | |
| 13856 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13857 | msgid "Are you sure you want to permanently delete this entry? This action cannot be undone." |
| 13858 | msgstr "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente questa voce? Questa azione non può essere annullata." |
| 13859 | |
| 13860 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13861 | msgid "Edit Entry" |
| 13862 | msgstr "Modifica voce" |
| 13863 | |
| 13864 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13865 | #, js-format |
| 13866 | msgid "%d item" |
| 13867 | msgid_plural "%d items" |
| 13868 | msgstr[0] "%d articolo" |
| 13869 | msgstr[1] "" |
| 13870 | |
| 13871 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13872 | msgid "Entry Data" |
| 13873 | msgstr "Dati di ingresso" |
| 13874 | |
| 13875 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13876 | msgid "URL:" |
| 13877 | msgstr "URL:" |
| 13878 | |
| 13879 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13880 | msgid "Updating…" |
| 13881 | msgstr "Aggiornamento in corso…" |
| 13882 | |
| 13883 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13884 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13885 | msgid "Notes" |
| 13886 | msgstr "Note" |
| 13887 | |
| 13888 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13889 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13890 | msgid "Add an internal note." |
| 13891 | msgstr "Aggiungi una nota interna." |
| 13892 | |
| 13893 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13894 | msgid "Loading logs…" |
| 13895 | msgstr "Caricamento dei registri…" |
| 13896 | |
| 13897 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 13898 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 13899 | msgid "No logs available." |
| 13900 | msgstr "Nessun registro disponibile." |
| 13901 | |
| 13902 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13903 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13904 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 13905 | msgid "Payment" |
| 13906 | msgstr "Pagamento" |
| 13907 | |
| 13908 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13909 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13910 | #, js-format |
| 13911 | msgid "%s - Order ID" |
| 13912 | msgstr "%s - ID Ordine" |
| 13913 | |
| 13914 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13915 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13916 | #, js-format |
| 13917 | msgid "%s - Amount" |
| 13918 | msgstr "%s - Importo" |
| 13919 | |
| 13920 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13921 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13922 | #, js-format |
| 13923 | msgid "%s - Customer Email" |
| 13924 | msgstr "%s - Email del cliente" |
| 13925 | |
| 13926 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13927 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13928 | #, js-format |
| 13929 | msgid "%s - Customer Name" |
| 13930 | msgstr "%s - Nome del cliente" |
| 13931 | |
| 13932 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 13933 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 13934 | #, js-format |
| 13935 | msgid "%s - Status" |
| 13936 | msgstr "%s - Stato" |
| 13937 | |
| 13938 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13939 | msgid "Add custom CSS rules to style this specific form independently of global styles." |
| 13940 | msgstr "Aggiungi regole CSS personalizzate per stilizzare questo modulo specifico indipendentemente dagli stili globali." |
| 13941 | |
| 13942 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13943 | msgid "Spam Protection Type" |
| 13944 | msgstr "Tipo di protezione antispam" |
| 13945 | |
| 13946 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13947 | msgid "Select Security Type" |
| 13948 | msgstr "Seleziona il tipo di sicurezza" |
| 13949 | |
| 13950 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13951 | msgid "Note: Using different reCAPTCHA versions (V2 checkbox and V3) on the same page will create conflicts between the versions. Kindly avoid using different versions on the same page." |
| 13952 | msgstr "Nota: L'uso di diverse versioni di reCAPTCHA (V2 checkbox e V3) sulla stessa pagina creerà conflitti tra le versioni. Si prega di evitare di utilizzare versioni diverse sulla stessa pagina." |
| 13953 | |
| 13954 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13955 | msgid "Select Version" |
| 13956 | msgstr "Seleziona versione" |
| 13957 | |
| 13958 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13959 | msgid "Please configure the API keys correctly from the settings" |
| 13960 | msgstr "Si prega di configurare correttamente le chiavi API dalle impostazioni" |
| 13961 | |
| 13962 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13963 | msgid "Control email alerts sent to admins or users after a form submission." |
| 13964 | msgstr "Controlla gli avvisi email inviati agli amministratori o agli utenti dopo l'invio di un modulo." |
| 13965 | |
| 13966 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13967 | msgid "Customize the confirmation message or redirect the users after submitting the form." |
| 13968 | msgstr "Personalizza il messaggio di conferma o reindirizza gli utenti dopo l'invio del modulo." |
| 13969 | |
| 13970 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13971 | msgid "Set limits on how many times a form can be submitted and manage compliance options, including GDPR and data retention." |
| 13972 | msgstr "Imposta limiti su quante volte un modulo può essere inviato e gestisci le opzioni di conformità, inclusi GDPR e conservazione dei dati." |
| 13973 | |
| 13974 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13975 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 13976 | msgid "Go to OttoKit Settings" |
| 13977 | msgstr "Vai alle Impostazioni di OttoKit" |
| 13978 | |
| 13979 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13980 | msgid "Connect SureForms with your favorite apps to automate tasks and sync data seamlessly." |
| 13981 | msgstr "Collega SureForms con le tue app preferite per automatizzare le attività e sincronizzare i dati senza problemi." |
| 13982 | |
| 13983 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13984 | msgid "Unlock powerful integrations in the Premimum plan to automate your workflows and connect SureForms directly with your favorite tools." |
| 13985 | msgstr "Sblocca potenti integrazioni nel piano Premium per automatizzare i tuoi flussi di lavoro e collegare SureForms direttamente con i tuoi strumenti preferiti." |
| 13986 | |
| 13987 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13988 | msgid "Send form submissions straight to CRMs, email, and marketing platforms." |
| 13989 | msgstr "Invia le sottomissioni dei moduli direttamente ai CRM, email e piattaforme di marketing." |
| 13990 | |
| 13991 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13992 | msgid "Automate repetitive tasks with seamless data syncing." |
| 13993 | msgstr "Automatizza le attività ripetitive con una sincronizzazione dei dati senza interruzioni." |
| 13994 | |
| 13995 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 13996 | msgid "Access exclusive native integrations for faster workflows." |
| 13997 | msgstr "Accedi a integrazioni native esclusive per flussi di lavoro più veloci." |
| 13998 | |
| 13999 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14000 | msgid "PDF Generation" |
| 14001 | msgstr "Generazione PDF" |
| 14002 | |
| 14003 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14004 | msgid "Generate and customize PDF copies of form submissions." |
| 14005 | msgstr "Genera e personalizza copie PDF delle invii dei moduli." |
| 14006 | |
| 14007 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14008 | msgid "Generate Submission PDFs" |
| 14009 | msgstr "Genera PDF di invio" |
| 14010 | |
| 14011 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14012 | msgid "Turn every form entry into a polished PDF file, making it perfect for reports, records, or sharing." |
| 14013 | msgstr "Trasforma ogni voce del modulo in un file PDF raffinato, rendendolo perfetto per rapporti, registri o condivisioni." |
| 14014 | |
| 14015 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14016 | msgid "Automatically generate PDFs from your form submissions." |
| 14017 | msgstr "Genera automaticamente PDF dalle tue invii di moduli." |
| 14018 | |
| 14019 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14020 | msgid "Customize PDF templates with your branding." |
| 14021 | msgstr "Personalizza i modelli PDF con il tuo marchio." |
| 14022 | |
| 14023 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14024 | msgid "Download or email PDFs instantly." |
| 14025 | msgstr "Scarica o invia via email i PDF istantaneamente." |
| 14026 | |
| 14027 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14028 | msgid "User Registration" |
| 14029 | msgstr "Registrazione utente" |
| 14030 | |
| 14031 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14032 | msgid "Onboard new users or update existing accounts through beautiful looking forms." |
| 14033 | msgstr "Integra nuovi utenti o aggiorna gli account esistenti tramite moduli dall'aspetto elegante." |
| 14034 | |
| 14035 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14036 | msgid "Register Users with SureForms" |
| 14037 | msgstr "Registrare utenti con SureForms" |
| 14038 | |
| 14039 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14040 | msgid "Streamline the entire user onboarding process for your sites with seamless form-powered logins and registrations." |
| 14041 | msgstr "Semplifica l'intero processo di onboarding degli utenti per i tuoi siti con accessi e registrazioni senza soluzione di continuità alimentati da moduli." |
| 14042 | |
| 14043 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14044 | msgid "Register new users directly via your form submissions." |
| 14045 | msgstr "Registrare nuovi utenti direttamente tramite le tue invii di moduli." |
| 14046 | |
| 14047 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14048 | msgid "Create or update existing accounts by mapping form data to user fields." |
| 14049 | msgstr "Crea o aggiorna gli account esistenti mappando i dati del modulo ai campi utente." |
| 14050 | |
| 14051 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14052 | msgid "Assign roles and control access automatically." |
| 14053 | msgstr "Assegna ruoli e controlla l'accesso automaticamente." |
| 14054 | |
| 14055 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14056 | msgid "Post Feed" |
| 14057 | msgstr "Feed dei post" |
| 14058 | |
| 14059 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14060 | msgid "Transform your form submission into WordPress posts." |
| 14061 | msgstr "Trasforma l'invio del tuo modulo in articoli di WordPress." |
| 14062 | |
| 14063 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14064 | msgid "Automatically turn form submissions into WordPress posts, pages, or custom post types. Save big on time and let your forms publish content directly." |
| 14065 | msgstr "Trasforma automaticamente le invii dei moduli in articoli, pagine o tipi di post personalizzati di WordPress. Risparmia tempo e lascia che i tuoi moduli pubblichino contenuti direttamente." |
| 14066 | |
| 14067 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14068 | msgid "Create posts, pages, or CPTs from your form entries." |
| 14069 | msgstr "Crea post, pagine o CPT dai tuoi inserimenti nel modulo." |
| 14070 | |
| 14071 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14072 | msgid "Map form fields to your post fields easily." |
| 14073 | msgstr "Mappa facilmente i campi del modulo ai campi del tuo post." |
| 14074 | |
| 14075 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14076 | msgid "Automate the content publishing flow with few simple steps." |
| 14077 | msgstr "Automatizza il flusso di pubblicazione dei contenuti con pochi semplici passaggi." |
| 14078 | |
| 14079 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14080 | msgid "Automations" |
| 14081 | msgstr "Automazioni" |
| 14082 | |
| 14083 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14084 | msgid "Unlock Advanced Styling" |
| 14085 | msgstr "Sblocca lo stile avanzato" |
| 14086 | |
| 14087 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14088 | msgid "Get full control over your form's look with custom colors, fonts, and layouts." |
| 14089 | msgstr "Ottieni il pieno controllo sull'aspetto del tuo modulo con colori, caratteri e layout personalizzati." |
| 14090 | |
| 14091 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 14092 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14093 | msgid "Button Alignment" |
| 14094 | msgstr "Allineamento del pulsante" |
| 14095 | |
| 14096 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14097 | msgid "Add Custom CSS Class(es)" |
| 14098 | msgstr "Aggiungi classe(i) CSS personalizzata(e)" |
| 14099 | |
| 14100 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14101 | msgid "Please select a file to import." |
| 14102 | msgstr "Si prega di selezionare un file da importare." |
| 14103 | |
| 14104 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14105 | msgid "Invalid JSON file format." |
| 14106 | msgstr "Formato del file JSON non valido." |
| 14107 | |
| 14108 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14109 | msgid "Failed to read file." |
| 14110 | msgstr "Impossibile leggere il file." |
| 14111 | |
| 14112 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14113 | msgid "Import failed." |
| 14114 | msgstr "Importazione fallita." |
| 14115 | |
| 14116 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14117 | msgid "An error occurred during import." |
| 14118 | msgstr "Si è verificato un errore durante l'importazione." |
| 14119 | |
| 14120 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14121 | msgid "Import Forms" |
| 14122 | msgstr "Importa moduli" |
| 14123 | |
| 14124 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14125 | msgid "Please select a valid JSON file." |
| 14126 | msgstr "Si prega di selezionare un file JSON valido." |
| 14127 | |
| 14128 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14129 | msgid "Drag and drop or browse files" |
| 14130 | msgstr "Trascina e rilascia o sfoglia i file" |
| 14131 | |
| 14132 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14133 | msgid "Importing…" |
| 14134 | msgstr "Importazione in corso…" |
| 14135 | |
| 14136 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14137 | msgid "Drafts" |
| 14138 | msgstr "Bozze" |
| 14139 | |
| 14140 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14141 | msgid "Search forms…" |
| 14142 | msgstr "Cerca moduli…" |
| 14143 | |
| 14144 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14145 | msgid "No forms found" |
| 14146 | msgstr "Nessun modulo trovato" |
| 14147 | |
| 14148 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14149 | msgid "Title" |
| 14150 | msgstr "Titolo" |
| 14151 | |
| 14152 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14153 | msgid "Copied!" |
| 14154 | msgstr "Copiato!" |
| 14155 | |
| 14156 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14157 | msgid "Copy Shortcode" |
| 14158 | msgstr "Copia shortcode" |
| 14159 | |
| 14160 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14161 | msgid "No Forms" |
| 14162 | msgstr "Nessun modulo" |
| 14163 | |
| 14164 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14165 | msgid "Hi there, let's get you started" |
| 14166 | msgstr "Ciao, iniziamo" |
| 14167 | |
| 14168 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14169 | msgid "It looks like you haven't created any forms yet. Start building with SureForms and launch powerful forms in just a few clicks." |
| 14170 | msgstr "Sembra che tu non abbia ancora creato alcun modulo. Inizia a costruire con SureForms e lancia moduli potenti in pochi clic." |
| 14171 | |
| 14172 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14173 | msgid "Design forms with our Gutenberg-native builder." |
| 14174 | msgstr "Progetta moduli con il nostro builder nativo di Gutenberg." |
| 14175 | |
| 14176 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14177 | msgid "Use AI to generate forms instantly from a simple prompt." |
| 14178 | msgstr "Usa l'IA per generare moduli istantaneamente da un semplice prompt." |
| 14179 | |
| 14180 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14181 | msgid "Build engaging conversational, calculation, and multi-step forms." |
| 14182 | msgstr "Crea moduli conversazionali, di calcolo e multi-step coinvolgenti." |
| 14183 | |
| 14184 | #: inc/admin/editor-nudge.php:213 |
| 14185 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14186 | msgid "Create Form" |
| 14187 | msgstr "Crea modulo" |
| 14188 | |
| 14189 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14190 | msgid "An error occurred while fetching forms." |
| 14191 | msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei moduli." |
| 14192 | |
| 14193 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14194 | #, js-format |
| 14195 | msgid "%d form moved to trash." |
| 14196 | msgid_plural "%d forms moved to trash." |
| 14197 | msgstr[0] "%d modulo spostato nel cestino." |
| 14198 | msgstr[1] "" |
| 14199 | |
| 14200 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14201 | #, js-format |
| 14202 | msgid "%d form restored." |
| 14203 | msgid_plural "%d forms restored." |
| 14204 | msgstr[0] "%d modulo ripristinato." |
| 14205 | msgstr[1] "" |
| 14206 | |
| 14207 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14208 | #, js-format |
| 14209 | msgid "%d form permanently deleted." |
| 14210 | msgid_plural "%d forms permanently deleted." |
| 14211 | msgstr[0] "%d modulo eliminato definitivamente." |
| 14212 | msgstr[1] "" |
| 14213 | |
| 14214 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14215 | msgid "An error occurred while performing the action." |
| 14216 | msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione dell'azione." |
| 14217 | |
| 14218 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14219 | #, js-format |
| 14220 | msgid "%d form imported successfully." |
| 14221 | msgid_plural "%d forms imported successfully." |
| 14222 | msgstr[0] "%d modulo importato con successo." |
| 14223 | msgstr[1] "" |
| 14224 | |
| 14225 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14226 | #, js-format |
| 14227 | msgid "%d form will be moved to trash and can be restored later." |
| 14228 | msgid_plural "%d forms will be moved to trash and can be restored later." |
| 14229 | msgstr[0] "%d modulo verrà spostato nel cestino e potrà essere ripristinato in seguito." |
| 14230 | msgstr[1] "" |
| 14231 | |
| 14232 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14233 | msgid "Delete Form" |
| 14234 | msgid_plural "Delete Forms" |
| 14235 | msgstr[0] "Elimina modulo" |
| 14236 | msgstr[1] "" |
| 14237 | |
| 14238 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14239 | #, js-format |
| 14240 | msgid "Are you sure you want to permanently delete %d form? This action cannot be undone." |
| 14241 | msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d forms? This action cannot be undone." |
| 14242 | msgstr[0] "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente il modulo %d? Questa azione non può essere annullata." |
| 14243 | msgstr[1] "" |
| 14244 | |
| 14245 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14246 | msgid "Restore Form" |
| 14247 | msgid_plural "Restore Forms" |
| 14248 | msgstr[0] "Ripristina modulo" |
| 14249 | msgstr[1] "" |
| 14250 | |
| 14251 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14252 | #, js-format |
| 14253 | msgid "%d form will be restored from trash." |
| 14254 | msgid_plural "%d forms will be restored from trash." |
| 14255 | msgstr[0] "%d modulo verrà ripristinato dal cestino." |
| 14256 | msgstr[1] "" |
| 14257 | |
| 14258 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 14259 | msgid "Are you sure you want to permanently delete this form? This action cannot be undone." |
| 14260 | msgstr "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente questo modulo? Questa azione non può essere annullata." |
| 14261 | |
| 14262 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14263 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14264 | msgid "USD - US Dollar" |
| 14265 | msgstr "USD - Dollaro statunitense" |
| 14266 | |
| 14267 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:331 |
| 14268 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:904 |
| 14269 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14270 | msgid "Paid" |
| 14271 | msgstr "Pagato" |
| 14272 | |
| 14273 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:335 |
| 14274 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:909 |
| 14275 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14276 | msgid "Partially Refunded" |
| 14277 | msgstr "Rimborsato parzialmente" |
| 14278 | |
| 14279 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:332 |
| 14280 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:905 |
| 14281 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14282 | msgid "Pending" |
| 14283 | msgstr "In sospeso" |
| 14284 | |
| 14285 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:333 |
| 14286 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:906 |
| 14287 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14288 | msgid "Failed" |
| 14289 | msgstr "Fallito" |
| 14290 | |
| 14291 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:334 |
| 14292 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:908 |
| 14293 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14294 | msgid "Refunded" |
| 14295 | msgstr "Rimborsato" |
| 14296 | |
| 14297 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:326 |
| 14298 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:886 |
| 14299 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:911 |
| 14300 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14301 | msgid "Active" |
| 14302 | msgstr "Attivo" |
| 14303 | |
| 14304 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14305 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14306 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14307 | msgid "Payment Mode" |
| 14308 | msgstr "Modalità di pagamento" |
| 14309 | |
| 14310 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14311 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14312 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14313 | msgid "Test Mode" |
| 14314 | msgstr "Modalità di test" |
| 14315 | |
| 14316 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14317 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14318 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14319 | msgid "Live Mode" |
| 14320 | msgstr "Modalità Live" |
| 14321 | |
| 14322 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14323 | msgid "Select Status" |
| 14324 | msgstr "Seleziona stato" |
| 14325 | |
| 14326 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14327 | msgid "Search…" |
| 14328 | msgstr "Cerca…" |
| 14329 | |
| 14330 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14331 | msgid "Order ID" |
| 14332 | msgstr "ID Ordine" |
| 14333 | |
| 14334 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14335 | msgid "Customer Email" |
| 14336 | msgstr "Email del cliente" |
| 14337 | |
| 14338 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:307 |
| 14339 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14340 | msgid "Amount" |
| 14341 | msgstr "Importo" |
| 14342 | |
| 14343 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14344 | msgid "Transaction Date" |
| 14345 | msgstr "Data della transazione" |
| 14346 | |
| 14347 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14348 | msgid "Remove Transaction" |
| 14349 | msgstr "Rimuovi transazione" |
| 14350 | |
| 14351 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14352 | msgid "No payments yet" |
| 14353 | msgstr "Nessun pagamento ancora" |
| 14354 | |
| 14355 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14356 | msgid "Turn Your Forms Into Checkout 💰" |
| 14357 | msgstr "Trasforma i tuoi moduli in cassa 💰" |
| 14358 | |
| 14359 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14360 | msgid "It's quiet here because no one has made a payment yet. Once you receive payments, this page will let you:" |
| 14361 | msgstr "È tranquillo qui perché nessuno ha ancora effettuato un pagamento. Una volta ricevuti i pagamenti, questa pagina ti permetterà di:" |
| 14362 | |
| 14363 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14364 | msgid "Activate payments and start accepting money for services, donations, products, and more." |
| 14365 | msgstr "Attiva i pagamenti e inizia ad accettare denaro per servizi, donazioni, prodotti e altro." |
| 14366 | |
| 14367 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14368 | msgid "Collect simple payments without heavy eCommerce plugins" |
| 14369 | msgstr "Raccogli pagamenti semplici senza plugin eCommerce pesanti" |
| 14370 | |
| 14371 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14372 | msgid "Free to start: no extra plugins needed!" |
| 14373 | msgstr "Libero di iniziare: non sono necessari plugin aggiuntivi!" |
| 14374 | |
| 14375 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14376 | msgid "Payment Placeholder" |
| 14377 | msgstr "Segnaposto di pagamento" |
| 14378 | |
| 14379 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14380 | msgid "Create New Payment Form" |
| 14381 | msgstr "Crea nuovo modulo di pagamento" |
| 14382 | |
| 14383 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14384 | msgid "Connect Payment Gateway" |
| 14385 | msgstr "Collega il gateway di pagamento" |
| 14386 | |
| 14387 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14388 | msgid "Warning: Deleting payments will permanently remove all associated data including notes, logs, and transaction information." |
| 14389 | msgstr "Avviso: Eliminare i pagamenti rimuoverà permanentemente tutti i dati associati, comprese note, registri e informazioni sulle transazioni." |
| 14390 | |
| 14391 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14392 | msgid "Payments deleted successfully" |
| 14393 | msgstr "Pagamenti eliminati con successo" |
| 14394 | |
| 14395 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14396 | msgid "Delete Payments" |
| 14397 | msgstr "Elimina pagamenti" |
| 14398 | |
| 14399 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14400 | #, js-format |
| 14401 | msgid "Are you sure you want to delete %d payments? This action cannot be undone and will permanently remove all associated data including notes, logs, and transaction information." |
| 14402 | msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %d pagamenti? Questa azione non può essere annullata e rimuoverà permanentemente tutti i dati associati, comprese note, registri e informazioni sulle transazioni." |
| 14403 | |
| 14404 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14405 | msgid "Delete Payment" |
| 14406 | msgstr "Elimina Pagamento" |
| 14407 | |
| 14408 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14409 | msgid "Are you sure you want to delete this payment? This action cannot be undone and will permanently remove all associated data including notes, logs, and transaction information." |
| 14410 | msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo pagamento? Questa azione non può essere annullata e rimuoverà permanentemente tutti i dati associati, comprese note, registri e informazioni sulla transazione." |
| 14411 | |
| 14412 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14413 | msgid "No transactions found" |
| 14414 | msgstr "Nessuna transazione trovata" |
| 14415 | |
| 14416 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14417 | msgid "No transactions found. Try adjusting your search terms or clearing filters." |
| 14418 | msgstr "Nessuna transazione trovata. Prova a modificare i termini di ricerca o a cancellare i filtri." |
| 14419 | |
| 14420 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14421 | msgid "No transactions found for the selected mode." |
| 14422 | msgstr "Nessuna transazione trovata per la modalità selezionata." |
| 14423 | |
| 14424 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14425 | msgid "Cancel Note" |
| 14426 | msgstr "Annulla Nota" |
| 14427 | |
| 14428 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14429 | msgid "Add an internal note…" |
| 14430 | msgstr "Aggiungi una nota interna…" |
| 14431 | |
| 14432 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14433 | #, js-format |
| 14434 | msgid "Submitted by %1$s - %2$s" |
| 14435 | msgstr "Inviato da %1$s - %2$s" |
| 14436 | |
| 14437 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14438 | msgid "This action cannot be undone. The note will be permanently deleted." |
| 14439 | msgstr "Questa azione non può essere annullata. La nota verrà eliminata definitivamente." |
| 14440 | |
| 14441 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14442 | msgid "Delete note" |
| 14443 | msgstr "Elimina nota" |
| 14444 | |
| 14445 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14446 | msgid "Payment Logs" |
| 14447 | msgstr "Registri di pagamento" |
| 14448 | |
| 14449 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14450 | msgid "Untitled Log" |
| 14451 | msgstr "Registro senza titolo" |
| 14452 | |
| 14453 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14454 | msgid "This action cannot be undone. The log will be permanently deleted." |
| 14455 | msgstr "Questa azione non può essere annullata. Il registro verrà eliminato definitivamente." |
| 14456 | |
| 14457 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14458 | msgid "Delete log" |
| 14459 | msgstr "Elimina registro" |
| 14460 | |
| 14461 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14462 | #, js-format |
| 14463 | msgid "%1$s %2$s" |
| 14464 | msgstr "%1$s %2$s" |
| 14465 | |
| 14466 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14467 | msgid "View Form Data" |
| 14468 | msgstr "Visualizza i dati del modulo" |
| 14469 | |
| 14470 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14471 | msgid "Error loading payment details" |
| 14472 | msgstr "Errore nel caricamento dei dettagli di pagamento" |
| 14473 | |
| 14474 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14475 | msgid "Back to Payments" |
| 14476 | msgstr "Torna ai Pagamenti" |
| 14477 | |
| 14478 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14479 | msgid "Payment not found" |
| 14480 | msgstr "Pagamento non trovato" |
| 14481 | |
| 14482 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14483 | msgid "Refund failed. Please try again." |
| 14484 | msgstr "Rimborso fallito. Per favore riprova." |
| 14485 | |
| 14486 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14487 | msgid "Please enter a valid refund amount." |
| 14488 | msgstr "Per favore, inserisci un importo di rimborso valido." |
| 14489 | |
| 14490 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14491 | #, js-format |
| 14492 | msgid "Amount cannot exceed %s." |
| 14493 | msgstr "L'importo non può superare %s." |
| 14494 | |
| 14495 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14496 | #, js-format |
| 14497 | msgid "This will issue a complete refund of %s. The entire payment will be refunded." |
| 14498 | msgstr "Questo emetterà un rimborso completo di %s. L'intero pagamento sarà rimborsato." |
| 14499 | |
| 14500 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14501 | #, js-format |
| 14502 | msgid "This will issue a partial refund of %1$s. Remaining balance of %2$s will still be valid." |
| 14503 | msgstr "Questo emetterà un rimborso parziale di %1$s. Il saldo rimanente di %2$s sarà ancora valido." |
| 14504 | |
| 14505 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14506 | #, js-format |
| 14507 | msgid "Process refund for payment #%s. The refunded amount will be sent to the customer's original payment method." |
| 14508 | msgstr "Elabora il rimborso per il pagamento #%s. L'importo rimborsato verrà inviato al metodo di pagamento originale del cliente." |
| 14509 | |
| 14510 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14511 | #, js-format |
| 14512 | msgid "Max: %s" |
| 14513 | msgstr "Max: %s" |
| 14514 | |
| 14515 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14516 | #, js-format |
| 14517 | msgid "Maximum refundable amount: %s" |
| 14518 | msgstr "Importo massimo rimborsabile: %s" |
| 14519 | |
| 14520 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14521 | msgid "Add a reason or note for this refund…" |
| 14522 | msgstr "Aggiungi un motivo o una nota per questo rimborso…" |
| 14523 | |
| 14524 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14525 | msgid "This note will be stored with the refund record for future reference." |
| 14526 | msgstr "Questa nota sarà archiviata con il record di rimborso per riferimento futuro." |
| 14527 | |
| 14528 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14529 | #, js-format |
| 14530 | msgid "Already refunded: %s" |
| 14531 | msgstr "Già rimborsato: %s" |
| 14532 | |
| 14533 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14534 | msgid "Process Refund" |
| 14535 | msgstr "Elaborare il rimborso" |
| 14536 | |
| 14537 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14538 | msgid "Failed to add note. Please try again." |
| 14539 | msgstr "Impossibile aggiungere la nota. Per favore riprova." |
| 14540 | |
| 14541 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14542 | msgid "Failed to delete note. Please try again." |
| 14543 | msgstr "Impossibile eliminare la nota. Per favore riprova." |
| 14544 | |
| 14545 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14546 | msgid "Failed to delete log. Please try again." |
| 14547 | msgstr "Impossibile eliminare il registro. Per favore riprova." |
| 14548 | |
| 14549 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14550 | msgid "Action" |
| 14551 | msgstr "Azione" |
| 14552 | |
| 14553 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14554 | msgid "Refund" |
| 14555 | msgstr "Rimborso" |
| 14556 | |
| 14557 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14558 | msgid "Payment ID" |
| 14559 | msgstr "ID di pagamento" |
| 14560 | |
| 14561 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:316 |
| 14562 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14563 | msgid "Parent Subscription" |
| 14564 | msgstr "Abbonamento genitore" |
| 14565 | |
| 14566 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14567 | msgid "Cannot navigate to parent subscription. Invalid subscription ID." |
| 14568 | msgstr "Impossibile navigare all'abbonamento principale. ID abbonamento non valido." |
| 14569 | |
| 14570 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:315 |
| 14571 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14572 | msgid "Transaction ID" |
| 14573 | msgstr "ID transazione" |
| 14574 | |
| 14575 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14576 | msgid "Customer Name" |
| 14577 | msgstr "Nome del cliente" |
| 14578 | |
| 14579 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14580 | msgid "Guest" |
| 14581 | msgstr "Ospite" |
| 14582 | |
| 14583 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14584 | msgid "Received On" |
| 14585 | msgstr "Ricevuto il" |
| 14586 | |
| 14587 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14588 | msgid "Billing Details" |
| 14589 | msgstr "Dettagli di fatturazione" |
| 14590 | |
| 14591 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14592 | msgid "Payment Information" |
| 14593 | msgstr "Informazioni di pagamento" |
| 14594 | |
| 14595 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14596 | msgid "View In Stripe" |
| 14597 | msgstr "Visualizza in Stripe" |
| 14598 | |
| 14599 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14600 | msgid "Failed to cancel subscription. Please try again." |
| 14601 | msgstr "Impossibile annullare l'abbonamento. Per favore riprova." |
| 14602 | |
| 14603 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14604 | msgid "Failed to pause subscription. Please try again." |
| 14605 | msgstr "Impossibile sospendere l'abbonamento. Per favore riprova." |
| 14606 | |
| 14607 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:304 |
| 14608 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14609 | msgid "Cancel Subscription" |
| 14610 | msgstr "Annulla abbonamento" |
| 14611 | |
| 14612 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14613 | #, js-format |
| 14614 | msgid "Are you sure you want to cancel subscription #%s? This action cannot be undone and the customer will lose access to their subscription benefits." |
| 14615 | msgstr "Sei sicuro di voler annullare l'abbonamento #%s? Questa azione non può essere annullata e il cliente perderà l'accesso ai benefici del suo abbonamento." |
| 14616 | |
| 14617 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14618 | msgid "Warning: Canceling this subscription will immediately stop all future billing and the customer will lose access to subscription benefits." |
| 14619 | msgstr "Avviso: Annullando questo abbonamento, tutti i futuri addebiti verranno immediatamente interrotti e il cliente perderà l'accesso ai benefici dell'abbonamento." |
| 14620 | |
| 14621 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:300 |
| 14622 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14623 | msgid "Keep Subscription" |
| 14624 | msgstr "Mantieni l'abbonamento" |
| 14625 | |
| 14626 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14627 | msgid "Canceling…" |
| 14628 | msgstr "Annullamento…" |
| 14629 | |
| 14630 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14631 | msgid "Pause Subscription" |
| 14632 | msgstr "Sospendi abbonamento" |
| 14633 | |
| 14634 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14635 | #, js-format |
| 14636 | msgid "Are you sure you want to pause subscription #%s? The customer will not be charged until you resume the subscription." |
| 14637 | msgstr "Sei sicuro di voler mettere in pausa l'abbonamento #%s? Il cliente non verrà addebitato fino a quando non riprenderai l'abbonamento." |
| 14638 | |
| 14639 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14640 | msgid "Note: Pausing this subscription will stop billing temporarily. You can resume it later from the subscription details." |
| 14641 | msgstr "Nota: Sospendere questo abbonamento interromperà temporaneamente la fatturazione. Puoi riprenderlo più tardi dai dettagli dell'abbonamento." |
| 14642 | |
| 14643 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14644 | msgid "Pausing…" |
| 14645 | msgstr "In pausa…" |
| 14646 | |
| 14647 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14648 | msgid "Subscription ID" |
| 14649 | msgstr "ID di abbonamento" |
| 14650 | |
| 14651 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14652 | msgid "Billing Cycle" |
| 14653 | msgstr "Ciclo di fatturazione" |
| 14654 | |
| 14655 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14656 | msgid "Amount per Cycle" |
| 14657 | msgstr "Importo per ciclo" |
| 14658 | |
| 14659 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14660 | msgid "Stripe Subscription ID" |
| 14661 | msgstr "ID abbonamento Stripe" |
| 14662 | |
| 14663 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14664 | msgid "Customer ID" |
| 14665 | msgstr "ID cliente" |
| 14666 | |
| 14667 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14668 | msgid "Subscription Details" |
| 14669 | msgstr "Dettagli dell'abbonamento" |
| 14670 | |
| 14671 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 14672 | msgid "No paid EMI found to refund." |
| 14673 | msgstr "Nessuna EMI pagata trovata da rimborsare." |
| 14674 | |
| 14675 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14676 | msgid "General Settings" |
| 14677 | msgstr "Impostazioni generali" |
| 14678 | |
| 14679 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14680 | msgid "Set up email summaries, admin alerts, and data preferences to manage your forms with ease." |
| 14681 | msgstr "Imposta i riepiloghi delle email, gli avvisi amministrativi e le preferenze sui dati per gestire i tuoi moduli con facilità." |
| 14682 | |
| 14683 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14684 | msgid "Customize default error messages shown when users submit invalid or incomplete form entries." |
| 14685 | msgstr "Personalizza i messaggi di errore predefiniti mostrati quando gli utenti inviano voci di modulo non valide o incomplete." |
| 14686 | |
| 14687 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14688 | msgid "Enable spam protection for your forms using CAPTCHA services or honeypot security." |
| 14689 | msgstr "Abilita la protezione antispam per i tuoi moduli utilizzando servizi CAPTCHA o la sicurezza honeypot." |
| 14690 | |
| 14691 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14692 | msgid "Connect and manage your payment gateways to securely accept transactions through your forms." |
| 14693 | msgstr "Collega e gestisci i tuoi gateway di pagamento per accettare transazioni in modo sicuro attraverso i tuoi moduli." |
| 14694 | |
| 14695 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14696 | msgid "1% transaction and payment gateway fees apply." |
| 14697 | msgstr "Si applicano commissioni di transazione e gateway di pagamento dell'1%." |
| 14698 | |
| 14699 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14700 | msgid "2.9% transaction and payment gateway fees apply. Activate license to reduce transaction fees." |
| 14701 | msgstr "Si applicano commissioni di transazione e gateway di pagamento del 2,9%. Attiva la licenza per ridurre le commissioni di transazione." |
| 14702 | |
| 14703 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14704 | msgid "2.9% transaction and payment gateway fees apply." |
| 14705 | msgstr "Si applicano commissioni di transazione e gateway di pagamento del 2,9%." |
| 14706 | |
| 14707 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14708 | #, js-format |
| 14709 | msgid "Please visit %1$s, delete an unused webhook, then click below to retry." |
| 14710 | msgstr "Si prega di visitare %1$s, eliminare un webhook non utilizzato, quindi fare clic qui sotto per riprovare." |
| 14711 | |
| 14712 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14713 | msgid "SureForms could not create a webhook because your Stripe account has run out of free slots. Webhooks are needed to receive updates about payments." |
| 14714 | msgstr "SureForms non è riuscito a creare un webhook perché il tuo account Stripe ha esaurito gli slot gratuiti. I webhook sono necessari per ricevere aggiornamenti sui pagamenti." |
| 14715 | |
| 14716 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14717 | msgid "Stripe Dashboard" |
| 14718 | msgstr "Dashboard di Stripe" |
| 14719 | |
| 14720 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14721 | msgid "Creating…" |
| 14722 | msgstr "Creando…" |
| 14723 | |
| 14724 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14725 | msgid "Create Webhook" |
| 14726 | msgstr "Crea Webhook" |
| 14727 | |
| 14728 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14729 | msgid "Successfully connected to Stripe!" |
| 14730 | msgstr "Connessione a Stripe riuscita!" |
| 14731 | |
| 14732 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14733 | msgid "Invalid response from server. Please try again." |
| 14734 | msgstr "Risposta non valida dal server. Per favore riprova." |
| 14735 | |
| 14736 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14737 | msgid "Failed to disconnect Stripe account." |
| 14738 | msgstr "Impossibile disconnettere l'account Stripe." |
| 14739 | |
| 14740 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14741 | msgid "Webhook created successfully!" |
| 14742 | msgstr "Webhook creato con successo!" |
| 14743 | |
| 14744 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14745 | msgid "Select Currency" |
| 14746 | msgstr "Seleziona valuta" |
| 14747 | |
| 14748 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14749 | msgid "Select the default currency for payment forms." |
| 14750 | msgstr "Seleziona la valuta predefinita per i moduli di pagamento." |
| 14751 | |
| 14752 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14753 | msgid "Connection Status" |
| 14754 | msgstr "Stato della connessione" |
| 14755 | |
| 14756 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14757 | msgid "Disconnect Stripe Account" |
| 14758 | msgstr "Disconnetti l'account Stripe" |
| 14759 | |
| 14760 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14761 | msgid "Are you sure you want to disconnect your Stripe account? This will stop all active payments, subscriptions, and form transactions connected to this account." |
| 14762 | msgstr "Sei sicuro di voler scollegare il tuo account Stripe? Questo interromperà tutti i pagamenti attivi, gli abbonamenti e le transazioni dei moduli collegati a questo account." |
| 14763 | |
| 14764 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14765 | msgid "Disconnect" |
| 14766 | msgstr "Disconnetti" |
| 14767 | |
| 14768 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14769 | msgid "Disconnecting…" |
| 14770 | msgstr "Disconnessione in corso…" |
| 14771 | |
| 14772 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14773 | msgid "Webhook successfully connected, all Stripe events are being tracked." |
| 14774 | msgstr "Webhook collegato con successo, tutti gli eventi di Stripe vengono tracciati." |
| 14775 | |
| 14776 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14777 | msgid "Connect your Stripe account to start accepting payments through your forms." |
| 14778 | msgstr "Collega il tuo account Stripe per iniziare ad accettare pagamenti tramite i tuoi moduli." |
| 14779 | |
| 14780 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14781 | msgid "Connect to Stripe" |
| 14782 | msgstr "Connetti a Stripe" |
| 14783 | |
| 14784 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14785 | msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! " |
| 14786 | msgstr "Collegati in modo sicuro a Stripe con pochi clic per iniziare ad accettare pagamenti!" |
| 14787 | |
| 14788 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14789 | msgid "and " |
| 14790 | msgstr "e" |
| 14791 | |
| 14792 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14793 | msgid "more…" |
| 14794 | msgstr "di più…" |
| 14795 | |
| 14796 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14797 | msgid "Calculations" |
| 14798 | msgstr "Calcoli" |
| 14799 | |
| 14800 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14801 | msgid "Unlock Calculator Forms" |
| 14802 | msgstr "Sblocca i moduli della calcolatrice" |
| 14803 | |
| 14804 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14805 | msgid "Build Smart Forms That Calculate Instantly" |
| 14806 | msgstr "Crea moduli intelligenti che calcolano istantaneamente" |
| 14807 | |
| 14808 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14809 | msgid "Empower your forms with advanced calculations. From loan calculators to BMI checkers - create interactive forms that give real-time results." |
| 14810 | msgstr "Potenzia i tuoi moduli con calcoli avanzati. Dai calcolatori di prestiti ai controlli del BMI - crea moduli interattivi che forniscono risultati in tempo reale." |
| 14811 | |
| 14812 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14813 | msgid "Add complex formulas with ease" |
| 14814 | msgstr "Aggiungi formule complesse con facilità" |
| 14815 | |
| 14816 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14817 | msgid "Provide instant answers to users" |
| 14818 | msgstr "Fornisci risposte immediate agli utenti" |
| 14819 | |
| 14820 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14821 | msgid "Perfect for finance, health, and pricing forms" |
| 14822 | msgstr "Perfetto per moduli di finanza, salute e prezzi" |
| 14823 | |
| 14824 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14825 | msgid "Conversational" |
| 14826 | msgstr "Conversazionale" |
| 14827 | |
| 14828 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14829 | msgid "Turn Simple Forms Into Conversations" |
| 14830 | msgstr "Trasforma i moduli semplici in conversazioni" |
| 14831 | |
| 14832 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14833 | msgid "Transform boring forms into friendly, chat-like experiences. Ask one question at a time, just like a real conversation, and see higher engagement." |
| 14834 | msgstr "Trasforma moduli noiosi in esperienze amichevoli simili a una chat. Fai una domanda alla volta, proprio come in una vera conversazione, e osserva un maggiore coinvolgimento." |
| 14835 | |
| 14836 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14837 | msgid "One question at a time, in chat flow" |
| 14838 | msgstr "Una domanda alla volta, nel flusso della chat" |
| 14839 | |
| 14840 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14841 | msgid "More engaging than traditional forms" |
| 14842 | msgstr "Più coinvolgente delle forme tradizionali" |
| 14843 | |
| 14844 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14845 | msgid "Boosts completion rates with a friendly interface" |
| 14846 | msgstr "Aumenta i tassi di completamento con un'interfaccia amichevole" |
| 14847 | |
| 14848 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14849 | msgid "Select this if you need calculations in your form. For example: Loan interest calculator." |
| 14850 | msgstr "Seleziona questo se hai bisogno di calcoli nel tuo modulo. Ad esempio: Calcolatore di interessi sui prestiti." |
| 14851 | |
| 14852 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14853 | msgid "Select this if you want your form to display one question at a time, like a chat." |
| 14854 | msgstr "Seleziona questo se desideri che il tuo modulo mostri una domanda alla volta, come in una chat." |
| 14855 | |
| 14856 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14857 | msgid "Select this if you want to collect payments through your form." |
| 14858 | msgstr "Seleziona questo se desideri raccogliere pagamenti tramite il tuo modulo." |
| 14859 | |
| 14860 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14861 | #, js-format |
| 14862 | msgid "%d AI Generations Left. SureForms Premium allows:" |
| 14863 | msgstr "%d Generazioni AI rimanenti. SureForms Premium consente:" |
| 14864 | |
| 14865 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14866 | #, js-format |
| 14867 | msgid "%d AI Generations Left, Connect to SureForms AI to Get 10 More" |
| 14868 | msgstr "%d generazioni AI rimanenti, connettiti a SureForms AI per ottenerne altre 10" |
| 14869 | |
| 14870 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14871 | #, js-format |
| 14872 | msgid "%d AI Generations Left. Upgrade to SureForms Premium" |
| 14873 | msgstr "%d Generazioni AI Rimaste. Passa a SureForms Premium" |
| 14874 | |
| 14875 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14876 | msgid "Contact form to collect name, email, and message from visitors" |
| 14877 | msgstr "Modulo di contatto per raccogliere nome, email e messaggio dai visitatori" |
| 14878 | |
| 14879 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14880 | msgid "Job application form for \"Marketing Manager\" with resume upload" |
| 14881 | msgstr "Modulo di domanda di lavoro per \"Responsabile Marketing\" con caricamento del curriculum" |
| 14882 | |
| 14883 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14884 | msgid "Feedback form to ask customers: \"How would you rate our product and what should we improve?\"" |
| 14885 | msgstr "Modulo di feedback per chiedere ai clienti: \"Come valuteresti il nostro prodotto e cosa dovremmo migliorare?\"" |
| 14886 | |
| 14887 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14888 | msgid "Event registration form for \"Photography Workshop\" with date and seat selection" |
| 14889 | msgstr "Modulo di registrazione per l'evento \"Workshop di Fotografia\" con selezione della data e del posto" |
| 14890 | |
| 14891 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14892 | msgid "Newsletter signup form with name and email to join mailing list" |
| 14893 | msgstr "Modulo di iscrizione alla newsletter con nome ed email per unirsi alla lista di distribuzione" |
| 14894 | |
| 14895 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14896 | msgid "Order form for \"Custom T-Shirt\" with size, color, and quantity options" |
| 14897 | msgstr "Modulo d'ordine per \"Maglietta personalizzata\" con opzioni di taglia, colore e quantità" |
| 14898 | |
| 14899 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14900 | msgid "Survey form: \"How satisfied are you with our service? (1–5 stars)\"" |
| 14901 | msgstr "Modulo di sondaggio: \"Quanto sei soddisfatto del nostro servizio? (1–5 stelle)\"" |
| 14902 | |
| 14903 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14904 | msgid "Appointment booking form for \"Consultation Call\" with preferred time" |
| 14905 | msgstr "Modulo di prenotazione appuntamento per \"Chiamata di consulenza\" con orario preferito" |
| 14906 | |
| 14907 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14908 | msgid "Describe the form that you want" |
| 14909 | msgstr "Descrivi la forma che desideri" |
| 14910 | |
| 14911 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14912 | msgid "Generate" |
| 14913 | msgstr "Genera" |
| 14914 | |
| 14915 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14916 | msgid "Create Unlimited Forms with AI" |
| 14917 | msgstr "Crea moduli illimitati con l'IA" |
| 14918 | |
| 14919 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14920 | msgid "Add Advanced Field Types" |
| 14921 | msgstr "Aggiungi tipi di campo avanzati" |
| 14922 | |
| 14923 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14924 | msgid "Create Calculators, Surveys, etc." |
| 14925 | msgstr "Crea calcolatrici, sondaggi, ecc." |
| 14926 | |
| 14927 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14928 | msgid "Form Generation Limit Reached" |
| 14929 | msgstr "Limite di generazione del modulo raggiunto" |
| 14930 | |
| 14931 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14932 | msgid "You have reached the maximum number of form generations in your Free Plan. SureForms Premium allows:" |
| 14933 | msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di generazioni di moduli nel tuo Piano Gratuito. SureForms Premium consente:" |
| 14934 | |
| 14935 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14936 | #, js-format |
| 14937 | msgid "%s AI Generations Left." |
| 14938 | msgstr "%s generazioni di AI rimaste." |
| 14939 | |
| 14940 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14941 | msgid "Unlock Unlimited Generations" |
| 14942 | msgstr "Sblocca Generazioni Illimitate" |
| 14943 | |
| 14944 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14945 | msgid "Connect to SureForms AI" |
| 14946 | msgstr "Connettiti a SureForms AI" |
| 14947 | |
| 14948 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14949 | msgid "You Have Hit Your Free Limit." |
| 14950 | msgstr "Hai raggiunto il tuo limite gratuito." |
| 14951 | |
| 14952 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 14953 | msgid "Connect to SureForms AI to Get 10 More." |
| 14954 | msgstr "Connettiti a SureForms AI per ottenere altri 10." |
| 14955 | |
| 14956 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:130 |
| 14957 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:215 |
| 14958 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14959 | msgid "Canceled" |
| 14960 | msgstr "Annullato" |
| 14961 | |
| 14962 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:137 |
| 14963 | msgid "Note: The subscription has been permanently canceled. The customer will no longer be charged and will lose access to subscription benefits." |
| 14964 | msgstr "Nota: L'abbonamento è stato annullato definitivamente. Il cliente non verrà più addebitato e perderà l'accesso ai benefici dell'abbonamento." |
| 14965 | |
| 14966 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:330 |
| 14967 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:890 |
| 14968 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:517 |
| 14969 | #: assets/build/payments.js:2 |
| 14970 | msgid "Paused" |
| 14971 | msgstr "In pausa" |
| 14972 | |
| 14973 | #. translators: %s: user display name |
| 14974 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:521 |
| 14975 | #, php-format |
| 14976 | msgid "Paused by: %s" |
| 14977 | msgstr "Messo in pausa da: %s" |
| 14978 | |
| 14979 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:524 |
| 14980 | msgid "Note: The subscription billing has been paused. No charges will occur until the subscription is resumed." |
| 14981 | msgstr "Nota: La fatturazione dell'abbonamento è stata sospesa. Non verranno addebitati costi fino a quando l'abbonamento non verrà ripreso." |
| 14982 | |
| 14983 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:529 |
| 14984 | msgid "Subscription Paused" |
| 14985 | msgstr "Abbonamento in pausa" |
| 14986 | |
| 14987 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 14988 | msgid "This entry will be moved to trash and can be restored later." |
| 14989 | msgstr "Questa voce verrà spostata nel cestino e potrà essere ripristinata in seguito." |
| 14990 | |
| 14991 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14992 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 14993 | msgid "Set the total number of submissions allowed for this form." |
| 14994 | msgstr "Imposta il numero totale di invii consentiti per questo modulo." |
| 14995 | |
| 14996 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 14997 | msgid "Save & Progress" |
| 14998 | msgstr "Salva e Prosegui" |
| 14999 | |
| 15000 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15001 | msgid "Allow users to save their progress and continue form completion later." |
| 15002 | msgstr "Consenti agli utenti di salvare i loro progressi e continuare a completare il modulo in seguito." |
| 15003 | |
| 15004 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15005 | msgid "Save & Progress in SureForms" |
| 15006 | msgstr "Salva e Prosegui in SureForms" |
| 15007 | |
| 15008 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15009 | msgid "Give your users the flexibility to complete forms at their own pace by allowing them to save progress and return anytime." |
| 15010 | msgstr "Dai ai tuoi utenti la flessibilità di completare i moduli al proprio ritmo consentendo loro di salvare i progressi e tornare in qualsiasi momento." |
| 15011 | |
| 15012 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15013 | msgid "Let users pause long or multi-step forms and continue later." |
| 15014 | msgstr "Consenti agli utenti di mettere in pausa moduli lunghi o a più fasi e continuare in seguito." |
| 15015 | |
| 15016 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15017 | msgid "Reduce form abandonment with convenient resume links and access their progress from anywhere." |
| 15018 | msgstr "Riduci l'abbandono dei moduli con link di ripresa convenienti e accedi ai loro progressi da qualsiasi luogo." |
| 15019 | |
| 15020 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15021 | msgid "Improve user experience for lengthy, complex, or multi-page forms." |
| 15022 | msgstr "Migliora l'esperienza utente per moduli lunghi, complessi o su più pagine." |
| 15023 | |
| 15024 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15025 | msgid "This form will be moved to trash and can be restored later." |
| 15026 | msgstr "Questo modulo verrà spostato nel cestino e potrà essere ripristinato in seguito." |
| 15027 | |
| 15028 | #: inc/duplicate-form.php:39 |
| 15029 | msgid "Invalid form ID provided." |
| 15030 | msgstr "ID modulo non valido fornito." |
| 15031 | |
| 15032 | #: inc/duplicate-form.php:50 |
| 15033 | msgid "Source form not found." |
| 15034 | msgstr "Modulo sorgente non trovato." |
| 15035 | |
| 15036 | #: inc/duplicate-form.php:59 |
| 15037 | msgid "The specified post is not a SureForms form." |
| 15038 | msgstr "Il post specificato non è un modulo SureForms." |
| 15039 | |
| 15040 | #: inc/duplicate-form.php:89 |
| 15041 | msgid "Failed to create duplicate form." |
| 15042 | msgstr "Impossibile creare un modulo duplicato." |
| 15043 | |
| 15044 | #: inc/payments/front-end.php:98 |
| 15045 | #: inc/payments/front-end.php:303 |
| 15046 | #: inc/payments/payment-helper.php:595 |
| 15047 | msgid "Invalid form configuration." |
| 15048 | msgstr "Configurazione del modulo non valida." |
| 15049 | |
| 15050 | #: inc/payments/payment-helper.php:603 |
| 15051 | msgid "Payment configuration not found for this form." |
| 15052 | msgstr "Configurazione di pagamento non trovata per questo modulo." |
| 15053 | |
| 15054 | #. translators: 1: expected currency, 2: received currency |
| 15055 | #: inc/payments/payment-helper.php:614 |
| 15056 | #, php-format |
| 15057 | msgid "Currency mismatch: expected %1$s, received %2$s." |
| 15058 | msgstr "Discrepanza di valuta: previsto %1$s, ricevuto %2$s." |
| 15059 | |
| 15060 | #. translators: 1: expected amount with currency |
| 15061 | #: inc/payments/payment-helper.php:649 |
| 15062 | #, php-format |
| 15063 | msgid "Payment amount must be exactly %1$s." |
| 15064 | msgstr "L'importo del pagamento deve essere esattamente %1$s." |
| 15065 | |
| 15066 | #. translators: 1: minimum amount with currency |
| 15067 | #: inc/payments/payment-helper.php:660 |
| 15068 | #, php-format |
| 15069 | msgid "Payment amount must be at least %1$s." |
| 15070 | msgstr "L'importo del pagamento deve essere almeno %1$s." |
| 15071 | |
| 15072 | #: inc/payments/payment-helper.php:737 |
| 15073 | msgid "Invalid payment verification parameters." |
| 15074 | msgstr "Parametri di verifica del pagamento non validi." |
| 15075 | |
| 15076 | #: inc/payments/payment-helper.php:748 |
| 15077 | msgid "Payment verification failed. Invalid payment intent." |
| 15078 | msgstr "Verifica del pagamento fallita. Intento di pagamento non valido." |
| 15079 | |
| 15080 | #: inc/payments/payment-helper.php:903 |
| 15081 | #: inc/payments/payment-helper.php:1043 |
| 15082 | msgid "Variable amount field configuration not found." |
| 15083 | msgstr "Configurazione del campo dell'importo variabile non trovata." |
| 15084 | |
| 15085 | #: inc/payments/payment-helper.php:924 |
| 15086 | msgid "No payment options are configured for this field." |
| 15087 | msgstr "Nessuna opzione di pagamento è configurata per questo campo." |
| 15088 | |
| 15089 | #. translators: %s: currency code |
| 15090 | #: inc/payments/payment-helper.php:950 |
| 15091 | msgid "Invalid payment amount. Please select a valid amount from the available options." |
| 15092 | msgstr "Importo di pagamento non valido. Si prega di selezionare un importo valido tra le opzioni disponibili." |
| 15093 | |
| 15094 | #. translators: %1$s: expected amount, %2$s: payment amount |
| 15095 | #: inc/payments/payment-helper.php:986 |
| 15096 | msgid "Payment configuration not found." |
| 15097 | msgstr "Configurazione del pagamento non trovata." |
| 15098 | |
| 15099 | #. translators: %1$s: expected amount, %2$s: payment amount |
| 15100 | #: inc/payments/payment-helper.php:1003 |
| 15101 | #: inc/payments/payment-helper.php:1055 |
| 15102 | #: inc/payments/payment-helper.php:1091 |
| 15103 | #: inc/payments/payment-helper.php:1111 |
| 15104 | #, php-format |
| 15105 | msgid "Payment amount mismatch. Expected %1$s, received %2$s." |
| 15106 | msgstr "Importo del pagamento non corrispondente. Previsto %1$s, ricevuto %2$s." |
| 15107 | |
| 15108 | #: inc/payments/payment-helper.php:1032 |
| 15109 | #: inc/payments/payment-helper.php:1082 |
| 15110 | #: inc/payments/payment-helper.php:1103 |
| 15111 | msgid "Variable amount field value is required." |
| 15112 | msgstr "È richiesto il valore del campo importo variabile." |
| 15113 | |
| 15114 | #. translators: %1$s: minimum amount, %2$s: payment amount |
| 15115 | #: inc/payments/payment-helper.php:1125 |
| 15116 | #, php-format |
| 15117 | msgid "Payment amount below minimum. Minimum: %1$s, received %2$s." |
| 15118 | msgstr "Importo del pagamento inferiore al minimo. Minimo: %1$s, ricevuto %2$s." |
| 15119 | |
| 15120 | #: inc/rest-api.php:1805 |
| 15121 | msgid " (Copy)" |
| 15122 | msgstr "(Copia)" |
| 15123 | |
| 15124 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15125 | msgid "Placeholder" |
| 15126 | msgstr "Segnaposto" |
| 15127 | |
| 15128 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15129 | msgid "Preselect this option" |
| 15130 | msgstr "Preseleziona questa opzione" |
| 15131 | |
| 15132 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15133 | msgid "Restrict Country Codes" |
| 15134 | msgstr "Limita i codici paese" |
| 15135 | |
| 15136 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15137 | msgid "Restriction Type" |
| 15138 | msgstr "Tipo di restrizione" |
| 15139 | |
| 15140 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15141 | msgid "Allow" |
| 15142 | msgstr "Permetti" |
| 15143 | |
| 15144 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15145 | msgid "Block" |
| 15146 | msgstr "Blocca" |
| 15147 | |
| 15148 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15149 | msgid "Select Allowed Countries" |
| 15150 | msgstr "Seleziona i Paesi consentiti" |
| 15151 | |
| 15152 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15153 | msgid "Choose countries…" |
| 15154 | msgstr "Scegli i paesi…" |
| 15155 | |
| 15156 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15157 | msgid "Choose which country codes users can select in the phone number field. Leave empty to allow all country codes." |
| 15158 | msgstr "Scegli quali codici paese gli utenti possono selezionare nel campo del numero di telefono. Lascia vuoto per consentire tutti i codici paese." |
| 15159 | |
| 15160 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15161 | msgid "Select Blocked Countries" |
| 15162 | msgstr "Seleziona Paesi Bloccati" |
| 15163 | |
| 15164 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15165 | msgid "These countries will be hidden from the dropdown." |
| 15166 | msgstr "Questi paesi saranno nascosti dal menu a tendina." |
| 15167 | |
| 15168 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15169 | msgid "An error occurred while duplicating the form." |
| 15170 | msgstr "Si è verificato un errore durante la duplicazione del modulo." |
| 15171 | |
| 15172 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15173 | #, js-format |
| 15174 | msgid "This will create a copy of \"%s\" with all its settings." |
| 15175 | msgstr "Questo creerà una copia di \"%s\" con tutte le sue impostazioni." |
| 15176 | |
| 15177 | #: inc/fields/payment-markup.php:514 |
| 15178 | msgid "Pay with credit or debit card" |
| 15179 | msgstr "Paga con carta di credito o debito" |
| 15180 | |
| 15181 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:267 |
| 15182 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15183 | msgid "This form is not yet available. Please check back after the scheduled start time." |
| 15184 | msgstr "Questo modulo non è ancora disponibile. Si prega di ricontrollare dopo l'orario di inizio programmato." |
| 15185 | |
| 15186 | #: inc/form-restriction.php:187 |
| 15187 | #: inc/form-restriction.php:188 |
| 15188 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:268 |
| 15189 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15190 | msgid "This form is no longer accepting submissions. The submission period has ended." |
| 15191 | msgstr "Questo modulo non accetta più invii. Il periodo di invio è terminato." |
| 15192 | |
| 15193 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:668 |
| 15194 | msgid "Payment gateway not found." |
| 15195 | msgstr "Gateway di pagamento non trovato." |
| 15196 | |
| 15197 | #. translators: %s: payment gateway name |
| 15198 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:703 |
| 15199 | #, php-format |
| 15200 | msgid "Refund processing is not supported for %s gateway." |
| 15201 | msgstr "Il rimborso non è supportato per il gateway %s." |
| 15202 | |
| 15203 | #: inc/payments/payment-helper.php:1065 |
| 15204 | msgid "Number field configuration not found." |
| 15205 | msgstr "Configurazione del campo numerico non trovata." |
| 15206 | |
| 15207 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:284 |
| 15208 | msgid "Invalid refund parameters." |
| 15209 | msgstr "Parametri di rimborso non validi." |
| 15210 | |
| 15211 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15212 | msgid "Bulk Edit" |
| 15213 | msgstr "Modifica in blocco" |
| 15214 | |
| 15215 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15216 | msgid "Select Layout" |
| 15217 | msgstr "Seleziona layout" |
| 15218 | |
| 15219 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 15220 | msgid "Number of Columns" |
| 15221 | msgstr "Numero di colonne" |
| 15222 | |
| 15223 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 15224 | msgid "Previous entry" |
| 15225 | msgstr "Voce precedente" |
| 15226 | |
| 15227 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 15228 | msgid "Next entry" |
| 15229 | msgstr "Voce successiva" |
| 15230 | |
| 15231 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15232 | msgid "The start date and time must be before the end date and time." |
| 15233 | msgstr "La data e l'ora di inizio devono essere precedenti alla data e all'ora di fine." |
| 15234 | |
| 15235 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15236 | msgid "Form Scheduling" |
| 15237 | msgstr "Pianificazione del modulo" |
| 15238 | |
| 15239 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15240 | msgid "Enable Form Scheduling" |
| 15241 | msgstr "Abilita la pianificazione del modulo" |
| 15242 | |
| 15243 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15244 | msgid "Set a time period during which this form will be available for submissions." |
| 15245 | msgstr "Imposta un periodo di tempo durante il quale questo modulo sarà disponibile per le invii." |
| 15246 | |
| 15247 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15248 | msgid "Start Date & Time" |
| 15249 | msgstr "Data e ora di inizio" |
| 15250 | |
| 15251 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15252 | msgid "End Date & Time" |
| 15253 | msgstr "Data e ora di fine" |
| 15254 | |
| 15255 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15256 | msgid "Response Description Before Start Date" |
| 15257 | msgstr "Descrizione della risposta prima della data di inizio" |
| 15258 | |
| 15259 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15260 | msgid "Response Description After End Date" |
| 15261 | msgstr "Descrizione della risposta dopo la data di fine" |
| 15262 | |
| 15263 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15264 | msgid "Conditional Confirmations" |
| 15265 | msgstr "Conferme Condizionali" |
| 15266 | |
| 15267 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15268 | msgid "Set up the message or redirect users will see after submitting the form." |
| 15269 | msgstr "Imposta il messaggio o reindirizza gli utenti che vedranno dopo aver inviato il modulo." |
| 15270 | |
| 15271 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15272 | msgid "Show the right message to the right user based on how they respond. Personalize confirmations with smart conditions and guide users to the next best step automatically." |
| 15273 | msgstr "Mostra il messaggio giusto all'utente giusto in base a come risponde. Personalizza le conferme con condizioni intelligenti e guida automaticamente gli utenti al passo successivo migliore." |
| 15274 | |
| 15275 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15276 | msgid "Display different confirmation messages based on form responses." |
| 15277 | msgstr "Visualizza diversi messaggi di conferma in base alle risposte del modulo." |
| 15278 | |
| 15279 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15280 | msgid "Redirect users to specific pages or URLs conditionally." |
| 15281 | msgstr "Reindirizza gli utenti a pagine o URL specifici in modo condizionale." |
| 15282 | |
| 15283 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15284 | msgid "Create personalized thank-you messages without extra forms." |
| 15285 | msgstr "Crea messaggi di ringraziamento personalizzati senza moduli aggiuntivi." |
| 15286 | |
| 15287 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15288 | msgid "Payment Method" |
| 15289 | msgstr "Metodo di pagamento" |
| 15290 | |
| 15291 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15292 | #, js-format |
| 15293 | msgid "Subscription #%s" |
| 15294 | msgstr "Abbonamento #%s" |
| 15295 | |
| 15296 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15297 | #, js-format |
| 15298 | msgid "Payment #%s" |
| 15299 | msgstr "Pagamento #%s" |
| 15300 | |
| 15301 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15302 | msgid "Payment Methods" |
| 15303 | msgstr "Metodi di pagamento" |
| 15304 | |
| 15305 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15306 | msgid "Test mode allows you to process payments without real charges. Switch to Live mode for actual transactions." |
| 15307 | msgstr "La modalità di test ti consente di elaborare pagamenti senza addebiti reali. Passa alla modalità Live per le transazioni effettive." |
| 15308 | |
| 15309 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15310 | msgid "General Payment Settings" |
| 15311 | msgstr "Impostazioni generali di pagamento" |
| 15312 | |
| 15313 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15314 | msgid "These settings apply to all payment gateways." |
| 15315 | msgstr "Queste impostazioni si applicano a tutti i gateway di pagamento." |
| 15316 | |
| 15317 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15318 | msgid "Stripe Settings" |
| 15319 | msgstr "Impostazioni di Stripe" |
| 15320 | |
| 15321 | #. translators: %1$s: SureForms version, %2$s: SureForms Pro Plugin Name, %3$s: SureForms Pro Version. |
| 15322 | #: admin/admin.php:1439 |
| 15323 | #, php-format |
| 15324 | msgid "SureForms %1$s requires minimum %2$s %3$s to work properly. Please update to the latest version." |
| 15325 | msgstr "SureForms %1$s richiede almeno %2$s %3$s per funzionare correttamente. Si prega di aggiornare all'ultima versione." |
| 15326 | |
| 15327 | #: admin/admin.php:1452 |
| 15328 | msgid "Update Now" |
| 15329 | msgstr "Aggiorna ora" |
| 15330 | |
| 15331 | #: inc/helper.php:1810 |
| 15332 | msgid "SureContact" |
| 15333 | msgstr "SureContact" |
| 15334 | |
| 15335 | #: inc/helper.php:1811 |
| 15336 | msgid "Turn Emails Into Revenue with a CRM Built for Your Website!" |
| 15337 | msgstr "Trasforma le email in entrate con un CRM creato per il tuo sito web!" |
| 15338 | |
| 15339 | #: inc/helper.php:1812 |
| 15340 | msgid "Send newsletters, run campaigns, set up automations, manage contacts, and see exactly how much revenue your emails generate, all in one place." |
| 15341 | msgstr "Invia newsletter, gestisci campagne, imposta automazioni, gestisci contatti e vedi esattamente quanto reddito generano le tue email, tutto in un unico posto." |
| 15342 | |
| 15343 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15344 | msgid "Lost Password" |
| 15345 | msgstr "Password persa" |
| 15346 | |
| 15347 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 15348 | msgid "Reset Password" |
| 15349 | msgstr "Reimposta la password" |
| 15350 | |
| 15351 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15352 | msgid "Left ($100)" |
| 15353 | msgstr "Sinistra ($100)" |
| 15354 | |
| 15355 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15356 | msgid "Right (100$)" |
| 15357 | msgstr "Destra (100$)" |
| 15358 | |
| 15359 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15360 | msgid "Left Space ($ 100)" |
| 15361 | msgstr "Spazio Sinistro ($ 100)" |
| 15362 | |
| 15363 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15364 | msgid "Right Space (100 $)" |
| 15365 | msgstr "Spazio destro (100 $)" |
| 15366 | |
| 15367 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15368 | msgid "Currency Sign Position" |
| 15369 | msgstr "Posizione del simbolo di valuta" |
| 15370 | |
| 15371 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 15372 | msgid "Select the position of the currency symbol relative to the amount." |
| 15373 | msgstr "Seleziona la posizione del simbolo della valuta rispetto all'importo." |
| 15374 | |
| 15375 | #: admin/admin.php:580 |
| 15376 | #: admin/admin.php:581 |
| 15377 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 15378 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 15379 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 15380 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 15381 | #: assets/build/page_header.js:172 |
| 15382 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 15383 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 15384 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 15385 | #: assets/build/settings.js:2 |
| 15386 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 15387 | msgid "Learn" |
| 15388 | msgstr "Impara" |
| 15389 | |
| 15390 | #: admin/admin.php:1565 |
| 15391 | msgid "Amazing! SureForms is powering your forms and submissions - let's keep growing together!" |
| 15392 | msgstr "Incredibile! SureForms sta alimentando i tuoi moduli e le tue sottomissioni - continuiamo a crescere insieme!" |
| 15393 | |
| 15394 | #: admin/admin.php:1566 |
| 15395 | msgid "If SureForms has been helpful, would you mind taking a moment to leave a 5-star review on WordPress.org?" |
| 15396 | msgstr "Se SureForms ti è stato utile, ti dispiacerebbe prendere un momento per lasciare una recensione a 5 stelle su WordPress.org?" |
| 15397 | |
| 15398 | #: admin/admin.php:1569 |
| 15399 | #: admin/admin.php:1613 |
| 15400 | msgid "Maybe later" |
| 15401 | msgstr "Forse più tardi" |
| 15402 | |
| 15403 | #: admin/admin.php:1570 |
| 15404 | msgid "I already did" |
| 15405 | msgstr "L'ho già fatto" |
| 15406 | |
| 15407 | #: admin/admin.php:1609 |
| 15408 | msgid "SureForms is ready to power your forms — explore what's possible!" |
| 15409 | msgstr "SureForms è pronto a potenziare i tuoi moduli — scopri cosa è possibile!" |
| 15410 | |
| 15411 | #: admin/admin.php:1610 |
| 15412 | msgid "Manage your forms, track submissions, and discover features like AI Form Builder, payment integrations, and more from the SureForms dashboard." |
| 15413 | msgstr "Gestisci i tuoi moduli, traccia le sottomissioni e scopri funzionalità come AI Form Builder, integrazioni di pagamento e altro ancora dalla dashboard di SureForms." |
| 15414 | |
| 15415 | #: admin/admin.php:1612 |
| 15416 | msgid "Go to Dashboard" |
| 15417 | msgstr "Vai al cruscotto" |
| 15418 | |
| 15419 | #: admin/admin.php:1614 |
| 15420 | msgid "I already know" |
| 15421 | msgstr "Lo so già" |
| 15422 | |
| 15423 | #: admin/admin.php:1694 |
| 15424 | msgid "Invalid parameters." |
| 15425 | msgstr "Parametri non validi." |
| 15426 | |
| 15427 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:134 |
| 15428 | msgid "Form building and management abilities powered by SureForms." |
| 15429 | msgstr "Capacità di creazione e gestione dei moduli alimentate da SureForms." |
| 15430 | |
| 15431 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:44 |
| 15432 | msgid "Bulk Get Entry Details" |
| 15433 | msgstr "Dettagli di ingresso in blocco" |
| 15434 | |
| 15435 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:45 |
| 15436 | msgid "Retrieve detailed information about multiple SureForms form submission entries in a single call, including all submitted field data with labels." |
| 15437 | msgstr "Recupera informazioni dettagliate su più invii di moduli SureForms in una singola chiamata, inclusi tutti i dati dei campi inviati con etichette." |
| 15438 | |
| 15439 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:77 |
| 15440 | msgid "Array of entry IDs to retrieve (max 50)." |
| 15441 | msgstr "Array di ID di voci da recuperare (massimo 50)." |
| 15442 | |
| 15443 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:146 |
| 15444 | msgid "entry_ids must be a non-empty array." |
| 15445 | msgstr "entry_ids deve essere un array non vuoto." |
| 15446 | |
| 15447 | #. translators: %d is the maximum number of entries allowed. |
| 15448 | #: inc/abilities/entries/bulk-get-entries.php:155 |
| 15449 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:123 |
| 15450 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:130 |
| 15451 | #, php-format |
| 15452 | msgid "Maximum %d entry IDs allowed per request." |
| 15453 | msgstr "Massimo %d ID di ingresso consentiti per richiesta." |
| 15454 | |
| 15455 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:41 |
| 15456 | msgid "Permanently delete one or more SureForms form submission entries. This action cannot be undone." |
| 15457 | msgstr "Elimina definitivamente una o più voci di invio del modulo SureForms. Questa azione non può essere annullata." |
| 15458 | |
| 15459 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:74 |
| 15460 | msgid "Array of entry IDs to permanently delete." |
| 15461 | msgstr "Elenco di ID di voci da eliminare definitivamente." |
| 15462 | |
| 15463 | #: inc/abilities/entries/delete-entry.php:114 |
| 15464 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:121 |
| 15465 | msgid "At least one entry ID is required." |
| 15466 | msgstr "È richiesto almeno un ID di voce." |
| 15467 | |
| 15468 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:37 |
| 15469 | msgid "Get Entry Details" |
| 15470 | msgstr "Ottieni dettagli dell'ingresso" |
| 15471 | |
| 15472 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:38 |
| 15473 | msgid "Retrieve detailed information about a specific SureForms form submission entry, including all submitted field data with labels." |
| 15474 | msgstr "Recupera informazioni dettagliate su una specifica voce di invio del modulo SureForms, inclusi tutti i dati dei campi inviati con etichette." |
| 15475 | |
| 15476 | #: inc/abilities/entries/get-entry.php:69 |
| 15477 | msgid "The ID of the entry to retrieve." |
| 15478 | msgstr "L'ID della voce da recuperare." |
| 15479 | |
| 15480 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:34 |
| 15481 | msgid "List Form Entries" |
| 15482 | msgstr "Elenca le voci del modulo" |
| 15483 | |
| 15484 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:35 |
| 15485 | msgid "List SureForms form submission entries with optional filtering by form, status, date range, and search. Supports pagination and sorting." |
| 15486 | msgstr "Elenca le voci di invio del modulo SureForms con filtro opzionale per modulo, stato, intervallo di date e ricerca. Supporta la paginazione e l'ordinamento." |
| 15487 | |
| 15488 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:66 |
| 15489 | msgid "Filter entries by form ID. Use 0 or omit for all forms." |
| 15490 | msgstr "Filtra le voci per ID modulo. Usa 0 o ometti per tutti i moduli." |
| 15491 | |
| 15492 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:71 |
| 15493 | msgid "Filter entries by status." |
| 15494 | msgstr "Filtra le voci per stato." |
| 15495 | |
| 15496 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:77 |
| 15497 | msgid "Search entries by entry ID." |
| 15498 | msgstr "Cerca le voci per ID voce." |
| 15499 | |
| 15500 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:81 |
| 15501 | msgid "Start date for filtering entries (YYYY-MM-DD format)." |
| 15502 | msgstr "Data di inizio per filtrare le voci (formato AAAA-MM-GG)." |
| 15503 | |
| 15504 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:85 |
| 15505 | msgid "End date for filtering entries (YYYY-MM-DD format)." |
| 15506 | msgstr "Data di fine per filtrare le voci (formato AAAA-MM-GG)." |
| 15507 | |
| 15508 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:89 |
| 15509 | msgid "Number of entries per page (1-100)." |
| 15510 | msgstr "Numero di voci per pagina (1-100)." |
| 15511 | |
| 15512 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:94 |
| 15513 | msgid "Page number for pagination." |
| 15514 | msgstr "Numero di pagina per la paginazione." |
| 15515 | |
| 15516 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:99 |
| 15517 | msgid "Column to order results by." |
| 15518 | msgstr "Colonna per ordinare i risultati." |
| 15519 | |
| 15520 | #: inc/abilities/entries/list-entries.php:105 |
| 15521 | msgid "Sort direction." |
| 15522 | msgstr "Direzione di ordinamento." |
| 15523 | |
| 15524 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:41 |
| 15525 | msgid "Update Entry Status" |
| 15526 | msgstr "Aggiorna lo stato della voce" |
| 15527 | |
| 15528 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:42 |
| 15529 | msgid "Update the status of one or more SureForms form submission entries. Supports read, unread, trash, and restore operations." |
| 15530 | msgstr "Aggiorna lo stato di una o più voci di invio modulo SureForms. Supporta le operazioni di lettura, non lettura, cestinamento e ripristino." |
| 15531 | |
| 15532 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:75 |
| 15533 | msgid "Array of entry IDs to update." |
| 15534 | msgstr "Array di ID di voci da aggiornare." |
| 15535 | |
| 15536 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:80 |
| 15537 | msgid "New status for the entries." |
| 15538 | msgstr "Nuovo stato per le voci." |
| 15539 | |
| 15540 | #: inc/abilities/entries/update-entry-status.php:140 |
| 15541 | msgid "Status is required." |
| 15542 | msgstr "Lo stato è obbligatorio." |
| 15543 | |
| 15544 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:39 |
| 15545 | msgid "Create SureForms Form" |
| 15546 | msgstr "Crea modulo SureForms" |
| 15547 | |
| 15548 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:40 |
| 15549 | msgid "Create a new SureForms form with specified title, fields, metadata, and status. Supports all standard field types (input, email, textarea, dropdown, checkbox, multi-choice, phone, number, url, address, gdpr, payment, inline-button)." |
| 15550 | msgstr "Crea un nuovo modulo SureForms con titolo, campi, metadati e stato specificati. Supporta tutti i tipi di campi standard (input, email, textarea, menu a tendina, casella di controllo, scelta multipla, telefono, numero, url, indirizzo, gdpr, pagamento, pulsante in linea)." |
| 15551 | |
| 15552 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:81 |
| 15553 | msgid "Title of the form in 5-10 words." |
| 15554 | msgstr "Titolo del modulo in 5-10 parole." |
| 15555 | |
| 15556 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:85 |
| 15557 | msgid "Array of form field definitions." |
| 15558 | msgstr "Array di definizioni dei campi del modulo." |
| 15559 | |
| 15560 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:94 |
| 15561 | msgid "Optional form metadata including confirmation, compliance, and styling settings." |
| 15562 | msgstr "Metadati opzionali del modulo, inclusi impostazioni di conferma, conformità e stile." |
| 15563 | |
| 15564 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:101 |
| 15565 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:104 |
| 15566 | msgid "Message displayed after successful submission." |
| 15567 | msgstr "Messaggio visualizzato dopo l'invio riuscito." |
| 15568 | |
| 15569 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:245 |
| 15570 | msgid "Form publish status." |
| 15571 | msgstr "Stato di pubblicazione del modulo." |
| 15572 | |
| 15573 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:290 |
| 15574 | msgid "Form title is required." |
| 15575 | msgstr "Il titolo del modulo è obbligatorio." |
| 15576 | |
| 15577 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:298 |
| 15578 | msgid "At least one form field is required." |
| 15579 | msgstr "È richiesto almeno un campo del modulo." |
| 15580 | |
| 15581 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:326 |
| 15582 | msgid "Failed to generate form fields from the provided data." |
| 15583 | msgstr "Impossibile generare i campi del modulo dai dati forniti." |
| 15584 | |
| 15585 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:383 |
| 15586 | msgid "Failed to create the form." |
| 15587 | msgstr "Creazione del modulo non riuscita." |
| 15588 | |
| 15589 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:33 |
| 15590 | msgid "Delete SureForms Form" |
| 15591 | msgstr "Elimina il modulo SureForms" |
| 15592 | |
| 15593 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:63 |
| 15594 | msgid "The ID of the form to delete." |
| 15595 | msgstr "L'ID del modulo da eliminare." |
| 15596 | |
| 15597 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:67 |
| 15598 | msgid "If true, permanently deletes the form. Otherwise moves to trash." |
| 15599 | msgstr "Se vero, elimina definitivamente il modulo. Altrimenti lo sposta nel cestino." |
| 15600 | |
| 15601 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:103 |
| 15602 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:113 |
| 15603 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:110 |
| 15604 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:95 |
| 15605 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:287 |
| 15606 | msgid "Form not found." |
| 15607 | msgstr "Modulo non trovato." |
| 15608 | |
| 15609 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:119 |
| 15610 | msgid "Failed to delete the form." |
| 15611 | msgstr "Eliminazione del modulo non riuscita." |
| 15612 | |
| 15613 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:34 |
| 15614 | msgid "Duplicate SureForms Form" |
| 15615 | msgstr "Duplica il modulo SureForms" |
| 15616 | |
| 15617 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:35 |
| 15618 | msgid "Duplicate an existing SureForms form with all its fields, metadata, and settings. The new form is created as a draft." |
| 15619 | msgstr "Duplica un modulo SureForms esistente con tutti i suoi campi, metadati e impostazioni. Il nuovo modulo viene creato come bozza." |
| 15620 | |
| 15621 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:68 |
| 15622 | msgid "The ID of the form to duplicate." |
| 15623 | msgstr "L'ID del modulo da duplicare." |
| 15624 | |
| 15625 | #: inc/abilities/forms/duplicate-form.php:72 |
| 15626 | msgid "Suffix to append to the duplicated form title." |
| 15627 | msgstr "Suffisso da aggiungere al titolo del modulo duplicato." |
| 15628 | |
| 15629 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:63 |
| 15630 | msgid "Field label. e.g. First Name" |
| 15631 | msgstr "Etichetta del campo. ad es. Nome" |
| 15632 | |
| 15633 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:67 |
| 15634 | msgid "Whether the field is required." |
| 15635 | msgstr "Se il campo è obbligatorio." |
| 15636 | |
| 15637 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:71 |
| 15638 | msgid "The field type." |
| 15639 | msgstr "Il tipo di campo." |
| 15640 | |
| 15641 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:76 |
| 15642 | msgid "Help text describing the field." |
| 15643 | msgstr "Testo di aiuto che descrive il campo." |
| 15644 | |
| 15645 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:80 |
| 15646 | msgid "Default value for the field." |
| 15647 | msgstr "Valore predefinito per il campo." |
| 15648 | |
| 15649 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:84 |
| 15650 | msgid "Options for dropdown or multi-choice fields." |
| 15651 | msgstr "Opzioni per campi a discesa o a scelta multipla." |
| 15652 | |
| 15653 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:95 |
| 15654 | msgid "Allow only single selection in multi-choice field." |
| 15655 | msgstr "Consenti solo una selezione nel campo a scelta multipla." |
| 15656 | |
| 15657 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:99 |
| 15658 | msgid "Whether the field value must be unique." |
| 15659 | msgstr "Se il valore del campo deve essere univoco." |
| 15660 | |
| 15661 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:103 |
| 15662 | msgid "Maximum character length." |
| 15663 | msgstr "Lunghezza massima dei caratteri." |
| 15664 | |
| 15665 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:34 |
| 15666 | msgid "Get Form Statistics" |
| 15667 | msgstr "Ottieni statistiche del modulo" |
| 15668 | |
| 15669 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:35 |
| 15670 | msgid "Get submission statistics for a specific SureForms form or all forms. Returns total entries, unread, read, and trash counts." |
| 15671 | msgstr "Ottieni le statistiche di invio per un modulo SureForms specifico o per tutti i moduli. Restituisce il totale delle voci, non lette, lette e conteggi nel cestino." |
| 15672 | |
| 15673 | #: inc/abilities/forms/get-form-stats.php:66 |
| 15674 | msgid "The ID of the form to get stats for. Use 0 or omit for all forms." |
| 15675 | msgstr "L'ID del modulo per ottenere le statistiche. Usa 0 o ometti per tutti i moduli." |
| 15676 | |
| 15677 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:34 |
| 15678 | msgid "Get SureForms Form Details" |
| 15679 | msgstr "Ottieni i dettagli del modulo SureForms" |
| 15680 | |
| 15681 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:35 |
| 15682 | msgid "Retrieve detailed information about a specific SureForms form including its fields, settings, and shortcode." |
| 15683 | msgstr "Recupera informazioni dettagliate su un modulo SureForms specifico, inclusi i suoi campi, impostazioni e shortcode." |
| 15684 | |
| 15685 | #: inc/abilities/forms/get-form.php:62 |
| 15686 | msgid "The ID of the form to retrieve." |
| 15687 | msgstr "L'ID del modulo da recuperare." |
| 15688 | |
| 15689 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:33 |
| 15690 | msgid "Get Form Shortcode" |
| 15691 | msgstr "Ottieni shortcode del modulo" |
| 15692 | |
| 15693 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:34 |
| 15694 | msgid "Get the shortcode and block markup needed to embed a SureForms form on any page or post." |
| 15695 | msgstr "Ottieni il shortcode e il markup del blocco necessari per incorporare un modulo SureForms su qualsiasi pagina o post." |
| 15696 | |
| 15697 | #: inc/abilities/forms/get-shortcode.php:61 |
| 15698 | msgid "The ID of the form to get the shortcode for." |
| 15699 | msgstr "L'ID del modulo per ottenere lo shortcode." |
| 15700 | |
| 15701 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:34 |
| 15702 | msgid "List SureForms Forms" |
| 15703 | msgstr "Elenco moduli SureForms" |
| 15704 | |
| 15705 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:35 |
| 15706 | msgid "Retrieve a list of SureForms forms with optional filtering by status, search query, and pagination." |
| 15707 | msgstr "Recupera un elenco di moduli SureForms con filtro opzionale per stato, query di ricerca e paginazione." |
| 15708 | |
| 15709 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:62 |
| 15710 | msgid "Filter by form status. Defaults to \"publish\"." |
| 15711 | msgstr "Filtra per stato del modulo. Impostazione predefinita su \"pubblica\"." |
| 15712 | |
| 15713 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:68 |
| 15714 | msgid "Search forms by title." |
| 15715 | msgstr "Cerca moduli per titolo." |
| 15716 | |
| 15717 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:72 |
| 15718 | msgid "Number of forms per page. Defaults to 10." |
| 15719 | msgstr "Numero di moduli per pagina. Il valore predefinito è 10." |
| 15720 | |
| 15721 | #: inc/abilities/forms/list-forms.php:79 |
| 15722 | msgid "Page number for pagination. Defaults to 1." |
| 15723 | msgstr "Numero di pagina per la paginazione. Predefinito a 1." |
| 15724 | |
| 15725 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:39 |
| 15726 | msgid "Update SureForms Form" |
| 15727 | msgstr "Aggiorna il modulo SureForms" |
| 15728 | |
| 15729 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:40 |
| 15730 | msgid "Update an existing SureForms form title, status (publish/draft/private/trash), fields, and/or metadata settings. Use status \"trash\" to trash a form, or change from \"trash\" to another status to restore it. Providing formFields replaces all existing fields." |
| 15731 | msgstr "Aggiorna il titolo, lo stato (pubblicato/bozza/privato/cestino), i campi e/o le impostazioni dei metadati di un modulo SureForms esistente. Usa lo stato \"cestino\" per cestinare un modulo, o cambia da \"cestino\" a un altro stato per ripristinarlo. Fornire formFields sostituisce tutti i campi esistenti." |
| 15732 | |
| 15733 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:75 |
| 15734 | msgid "The ID of the form to update." |
| 15735 | msgstr "L'ID del modulo da aggiornare." |
| 15736 | |
| 15737 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:79 |
| 15738 | msgid "New title for the form." |
| 15739 | msgstr "Nuovo titolo per il modulo." |
| 15740 | |
| 15741 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:83 |
| 15742 | msgid "New status for the form." |
| 15743 | msgstr "Nuovo stato per il modulo." |
| 15744 | |
| 15745 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:88 |
| 15746 | msgid "Array of form field definitions. Providing this replaces all existing fields." |
| 15747 | msgstr "Array di definizioni dei campi del modulo. Fornire questo sostituisce tutti i campi esistenti." |
| 15748 | |
| 15749 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:97 |
| 15750 | msgid "Optional form metadata including confirmation, compliance, and styling settings. Same schema as create-form." |
| 15751 | msgstr "Metadati del modulo opzionali, inclusi impostazioni di conferma, conformità e stile. Stesso schema di creazione del modulo." |
| 15752 | |
| 15753 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:111 |
| 15754 | msgid "Authentication session expired. Please try again." |
| 15755 | msgstr "Sessione di autenticazione scaduta. Per favore riprova." |
| 15756 | |
| 15757 | #: inc/ai-form-builder/ai-auth.php:144 |
| 15758 | msgid "Invalid access key format." |
| 15759 | msgstr "Formato della chiave di accesso non valido." |
| 15760 | |
| 15761 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:175 |
| 15762 | msgid "Unable to connect to SureForms API. Please check your connection." |
| 15763 | msgstr "Impossibile connettersi all'API di SureForms. Si prega di controllare la connessione." |
| 15764 | |
| 15765 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:179 |
| 15766 | msgid "Unable to verify license. Please check your license key." |
| 15767 | msgstr "Impossibile verificare la licenza. Si prega di controllare il proprio codice di licenza." |
| 15768 | |
| 15769 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:183 |
| 15770 | msgid "An error occurred while trying to verify your email. Please check your email you have used to log in or sign up on billing.sureforms.com." |
| 15771 | msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di verificare la tua email. Controlla l'email che hai utilizzato per accedere o registrarti su billing.sureforms.com." |
| 15772 | |
| 15773 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:187 |
| 15774 | msgid "Unable to verify referer. Please check your referer." |
| 15775 | msgstr "Impossibile verificare il referer. Si prega di controllare il proprio referer." |
| 15776 | |
| 15777 | #: inc/ai-form-builder/ai-helper.php:195 |
| 15778 | msgid "Domain Verification Failed on current site. Please try again on another website." |
| 15779 | msgstr "Verifica del dominio fallita sul sito attuale. Si prega di riprovare su un altro sito web." |
| 15780 | |
| 15781 | #: inc/entries.php:416 |
| 15782 | msgid "Unable to generate export file." |
| 15783 | msgstr "Impossibile generare il file di esportazione." |
| 15784 | |
| 15785 | #: inc/export.php:215 |
| 15786 | msgid "Forms imported successfully!" |
| 15787 | msgstr "Moduli importati con successo!" |
| 15788 | |
| 15789 | #: inc/export.php:284 |
| 15790 | #: inc/export.php:318 |
| 15791 | msgid "Unable to import form." |
| 15792 | msgstr "Impossibile importare il modulo." |
| 15793 | |
| 15794 | #: inc/fields/gdpr-markup.php:29 |
| 15795 | #: inc/fields/gdpr-markup.php:42 |
| 15796 | msgid "I consent to have this website store my information so they can respond to my inquiry." |
| 15797 | msgstr "Acconsento a che questo sito web memorizzi le mie informazioni in modo che possano rispondere alla mia richiesta." |
| 15798 | |
| 15799 | #: inc/fields/input-markup.php:65 |
| 15800 | msgid "Text field" |
| 15801 | msgstr "Campo di testo" |
| 15802 | |
| 15803 | #: inc/form-restriction.php:182 |
| 15804 | #: inc/form-restriction.php:183 |
| 15805 | #: inc/post-types.php:1224 |
| 15806 | #: inc/post-types.php:1264 |
| 15807 | msgid "This form is not yet available. Check back after the scheduled start time." |
| 15808 | msgstr "Questo modulo non è ancora disponibile. Ricontrolla dopo l'orario di inizio programmato." |
| 15809 | |
| 15810 | #: inc/admin/html-form-detector.php:268 |
| 15811 | #: inc/form-submit.php:99 |
| 15812 | #: inc/form-submit.php:400 |
| 15813 | #: inc/form-submit.php:445 |
| 15814 | #: inc/form-submit.php:997 |
| 15815 | #: inc/payments/front-end.php:78 |
| 15816 | #: inc/payments/front-end.php:263 |
| 15817 | #: inc/rest-api.php:98 |
| 15818 | #: inc/rest-api.php:157 |
| 15819 | #: inc/rest-api.php:323 |
| 15820 | #: inc/rest-api.php:355 |
| 15821 | #: inc/rest-api.php:377 |
| 15822 | #: inc/rest-api.php:482 |
| 15823 | #: inc/rest-api.php:573 |
| 15824 | #: inc/rest-api.php:618 |
| 15825 | #: inc/rest-api.php:667 |
| 15826 | #: inc/rest-api.php:716 |
| 15827 | #: inc/rest-api.php:749 |
| 15828 | #: inc/rest-api.php:888 |
| 15829 | #: inc/rest-api.php:961 |
| 15830 | #: inc/rest-api.php:1021 |
| 15831 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:88 |
| 15832 | msgid "Security verification failed. Please refresh the page and try again." |
| 15833 | msgstr "Verifica di sicurezza fallita. Si prega di aggiornare la pagina e riprovare." |
| 15834 | |
| 15835 | #: inc/form-submit.php:479 |
| 15836 | msgid "Form data was not found." |
| 15837 | msgstr "I dati del modulo non sono stati trovati." |
| 15838 | |
| 15839 | #: inc/form-submit.php:238 |
| 15840 | msgid "Form ID is missing." |
| 15841 | msgstr "Manca l'ID del modulo." |
| 15842 | |
| 15843 | #: inc/form-submit.php:115 |
| 15844 | msgid "Sorry, you do not have permission to access this resource." |
| 15845 | msgstr "Spiacente, non hai il permesso di accedere a questa risorsa." |
| 15846 | |
| 15847 | #: inc/form-submit.php:270 |
| 15848 | msgid "You do not have permission to submit this form." |
| 15849 | msgstr "Non hai il permesso di inviare questo modulo." |
| 15850 | |
| 15851 | #: inc/form-submit.php:280 |
| 15852 | msgid "This form is no longer available." |
| 15853 | msgstr "Questo modulo non è più disponibile." |
| 15854 | |
| 15855 | #: inc/form-submit.php:293 |
| 15856 | msgid "Please check the form for errors." |
| 15857 | msgstr "Si prega di controllare il modulo per eventuali errori." |
| 15858 | |
| 15859 | #: inc/form-submit.php:420 |
| 15860 | #: inc/form-submit.php:461 |
| 15861 | msgid "Your submission was flagged as spam. Please try again." |
| 15862 | msgstr "Il tuo invio è stato segnalato come spam. Per favore riprova." |
| 15863 | |
| 15864 | #: inc/form-submit.php:680 |
| 15865 | msgid "Unable to submit form. Please try again." |
| 15866 | msgstr "Impossibile inviare il modulo. Per favore riprova." |
| 15867 | |
| 15868 | #: inc/form-submit.php:932 |
| 15869 | msgid "No SMTP plugin detected. Please configure an SMTP plugin to enable email sending." |
| 15870 | msgstr "Nessun plugin SMTP rilevato. Si prega di configurare un plugin SMTP per abilitare l'invio di email." |
| 15871 | |
| 15872 | #: inc/form-submit.php:933 |
| 15873 | msgid "Email sending failed for an unknown reason." |
| 15874 | msgstr "Invio email fallito per una ragione sconosciuta." |
| 15875 | |
| 15876 | #: inc/form-submit.php:972 |
| 15877 | msgid "No emails were sent." |
| 15878 | msgstr "Nessuna email è stata inviata." |
| 15879 | |
| 15880 | #: inc/learn.php:48 |
| 15881 | msgid "Setting Up Your Form" |
| 15882 | msgstr "Impostazione del modulo" |
| 15883 | |
| 15884 | #: inc/learn.php:49 |
| 15885 | msgid "Get started with SureForms by building your first form, adding the right fields, and styling it to match your brand." |
| 15886 | msgstr "Inizia con SureForms creando il tuo primo modulo, aggiungendo i campi giusti e stilizzandolo per adattarlo al tuo marchio." |
| 15887 | |
| 15888 | #: inc/learn.php:54 |
| 15889 | #: inc/learn.php:62 |
| 15890 | msgid "Creating Your First Form" |
| 15891 | msgstr "Creare il tuo primo modulo" |
| 15892 | |
| 15893 | #: inc/learn.php:55 |
| 15894 | msgid "Creating a form with SureForms takes just a few minutes. Just describe the kind of form you need in a simple prompt, and let SureForms AI handle the heavy lifting for you." |
| 15895 | msgstr "Creare un modulo con SureForms richiede solo pochi minuti. Basta descrivere il tipo di modulo di cui hai bisogno in un semplice prompt e lascia che l'IA di SureForms faccia il lavoro pesante per te." |
| 15896 | |
| 15897 | #: inc/learn.php:68 |
| 15898 | msgid "Create a Form" |
| 15899 | msgstr "Crea un modulo" |
| 15900 | |
| 15901 | #: inc/learn.php:75 |
| 15902 | #: inc/learn.php:83 |
| 15903 | msgid "Set Up Your Form Fields" |
| 15904 | msgstr "Imposta i campi del modulo" |
| 15905 | |
| 15906 | #: inc/learn.php:76 |
| 15907 | msgid "Adjust the field settings according to your requirements." |
| 15908 | msgstr "Regola le impostazioni del campo secondo le tue esigenze." |
| 15909 | |
| 15910 | #: inc/learn.php:89 |
| 15911 | msgid "Set Up Fields" |
| 15912 | msgstr "Imposta campi" |
| 15913 | |
| 15914 | #: inc/learn.php:98 |
| 15915 | #: inc/learn.php:106 |
| 15916 | msgid "Style Your Forms" |
| 15917 | msgstr "Stile i tuoi moduli" |
| 15918 | |
| 15919 | #: inc/learn.php:99 |
| 15920 | msgid "Customize the look and feel of your form to match your brand. Adjust background, colors, layout and etc. to create a seamless experience for your visitors." |
| 15921 | msgstr "Personalizza l'aspetto del tuo modulo per adattarlo al tuo marchio. Regola lo sfondo, i colori, il layout, ecc. per creare un'esperienza senza interruzioni per i tuoi visitatori." |
| 15922 | |
| 15923 | #: inc/learn.php:112 |
| 15924 | msgid "Style Form" |
| 15925 | msgstr "Modulo di stile" |
| 15926 | |
| 15927 | #: inc/learn.php:123 |
| 15928 | msgid "Making Your Form Live" |
| 15929 | msgstr "Rendere il tuo modulo attivo" |
| 15930 | |
| 15931 | #: inc/learn.php:124 |
| 15932 | msgid "Publish your form and make it accessible to your visitors using Instant Form or by embedding it on any page." |
| 15933 | msgstr "Pubblica il tuo modulo e rendilo accessibile ai tuoi visitatori utilizzando Instant Form o incorporandolo in qualsiasi pagina." |
| 15934 | |
| 15935 | #: inc/learn.php:130 |
| 15936 | msgid "No need to design a separate page just for the forms. Publish your form instantly on a dedicated landing page. Just enable Instant Form option and share the link." |
| 15937 | msgstr "Non è necessario progettare una pagina separata solo per i moduli. Pubblica il tuo modulo immediatamente su una pagina di destinazione dedicata. Basta abilitare l'opzione Modulo Istantaneo e condividere il link." |
| 15938 | |
| 15939 | #: inc/learn.php:152 |
| 15940 | #: inc/learn.php:160 |
| 15941 | msgid "Embed Your Forms in a Page" |
| 15942 | msgstr "Incorpora i tuoi moduli in una pagina" |
| 15943 | |
| 15944 | #: inc/learn.php:153 |
| 15945 | msgid "Easily embed your form on any page using the built-in SureForms block." |
| 15946 | msgstr "Incorpora facilmente il tuo modulo su qualsiasi pagina utilizzando il blocco SureForms integrato." |
| 15947 | |
| 15948 | #: inc/learn.php:166 |
| 15949 | msgid "Embed Forms" |
| 15950 | msgstr "Incorpora moduli" |
| 15951 | |
| 15952 | #: inc/learn.php:175 |
| 15953 | msgid "Managing Entries" |
| 15954 | msgstr "Gestione delle voci" |
| 15955 | |
| 15956 | #: inc/learn.php:176 |
| 15957 | msgid "Stay on top of your form submissions with email notifications and the built-in entries manager." |
| 15958 | msgstr "Rimani aggiornato sulle tue invii di moduli con le notifiche email e il gestore di voci integrato." |
| 15959 | |
| 15960 | #: inc/learn.php:182 |
| 15961 | msgid "Get email notifications whenever someone fills out your form." |
| 15962 | msgstr "Ricevi notifiche email ogni volta che qualcuno compila il tuo modulo." |
| 15963 | |
| 15964 | #: inc/learn.php:189 |
| 15965 | msgid "Configure Your Email Notification" |
| 15966 | msgstr "Configura la tua notifica email" |
| 15967 | |
| 15968 | #: inc/learn.php:195 |
| 15969 | msgid "Configure" |
| 15970 | msgstr "Configura" |
| 15971 | |
| 15972 | #: inc/learn.php:202 |
| 15973 | #: inc/learn.php:210 |
| 15974 | msgid "Manage Entries" |
| 15975 | msgstr "Gestisci voci" |
| 15976 | |
| 15977 | #: inc/learn.php:203 |
| 15978 | msgid "View, filter, and manage all form submissions from one place. Export entries, delete spam, and keep your data organized with the SureForms Entries manager." |
| 15979 | msgstr "Visualizza, filtra e gestisci tutte le invii dei moduli da un unico posto. Esporta le voci, elimina lo spam e mantieni i tuoi dati organizzati con il gestore delle voci di SureForms." |
| 15980 | |
| 15981 | #: inc/learn.php:216 |
| 15982 | msgid "Go to Entries" |
| 15983 | msgstr "Vai a Voci" |
| 15984 | |
| 15985 | #: inc/learn.php:407 |
| 15986 | msgid "Invalid chapter or step ID." |
| 15987 | msgstr "ID di capitolo o passaggio non valido." |
| 15988 | |
| 15989 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:170 |
| 15990 | msgid "Unable to load payments. Please refresh the page." |
| 15991 | msgstr "Impossibile caricare i pagamenti. Si prega di aggiornare la pagina." |
| 15992 | |
| 15993 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:211 |
| 15994 | msgid "Unable to load payment details. Please try again." |
| 15995 | msgstr "Impossibile caricare i dettagli di pagamento. Per favore riprova." |
| 15996 | |
| 15997 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:300 |
| 15998 | msgid "Unable to load subscription details. Please try again." |
| 15999 | msgstr "Impossibile caricare i dettagli dell'abbonamento. Per favore riprova." |
| 16000 | |
| 16001 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:344 |
| 16002 | msgid "Unable to load forms. Please try again." |
| 16003 | msgstr "Impossibile caricare i moduli. Per favore riprova." |
| 16004 | |
| 16005 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:388 |
| 16006 | msgid "Unable to add note. Please try again." |
| 16007 | msgstr "Impossibile aggiungere la nota. Per favore riprova." |
| 16008 | |
| 16009 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:432 |
| 16010 | msgid "Unable to delete note. Please try again." |
| 16011 | msgstr "Impossibile eliminare la nota. Per favore riprova." |
| 16012 | |
| 16013 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:476 |
| 16014 | msgid "Unable to delete log. Please try again." |
| 16015 | msgstr "Impossibile eliminare il registro. Si prega di riprovare." |
| 16016 | |
| 16017 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:541 |
| 16018 | msgid "Cannot delete more than 100 payments at once. Select fewer payments." |
| 16019 | msgstr "Non è possibile eliminare più di 100 pagamenti alla volta. Seleziona meno pagamenti." |
| 16020 | |
| 16021 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:615 |
| 16022 | msgid "Unable to delete payments. Please try again." |
| 16023 | msgstr "Impossibile eliminare i pagamenti. Si prega di riprovare." |
| 16024 | |
| 16025 | #: inc/payments/admin/admin-handler.php:737 |
| 16026 | msgid "Unable to process refund. Please try again." |
| 16027 | msgstr "Impossibile elaborare il rimborso. Si prega di riprovare." |
| 16028 | |
| 16029 | #: inc/payments/payment-helper.php:496 |
| 16030 | msgid "Unable to complete payment. Please try again or contact support." |
| 16031 | msgstr "Impossibile completare il pagamento. Si prega di riprovare o contattare l'assistenza." |
| 16032 | |
| 16033 | #: inc/payments/payment-helper.php:518 |
| 16034 | msgid "Unable to process card. Please try again." |
| 16035 | msgstr "Impossibile elaborare la carta. Per favore riprova." |
| 16036 | |
| 16037 | #: inc/payments/payment-helper.php:519 |
| 16038 | msgid "Unable to process transaction. Please try again." |
| 16039 | msgstr "Impossibile elaborare la transazione. Si prega di riprovare." |
| 16040 | |
| 16041 | #: inc/payments/payment-helper.php:525 |
| 16042 | msgid "Unable to reach card issuer. Please try again later." |
| 16043 | msgstr "Impossibile contattare l'emittente della carta. Si prega di riprovare più tardi." |
| 16044 | |
| 16045 | #: inc/payments/payment-helper.php:536 |
| 16046 | msgid "Unable to process transaction. Please try again later." |
| 16047 | msgstr "Impossibile elaborare la transazione. Si prega di riprovare più tardi." |
| 16048 | |
| 16049 | #: inc/payments/payment-helper.php:546 |
| 16050 | msgid "Complete the form to view the amount." |
| 16051 | msgstr "Compila il modulo per visualizzare l'importo." |
| 16052 | |
| 16053 | #: inc/payments/payment-helper.php:547 |
| 16054 | msgid "Unable to create payment. Please contact support." |
| 16055 | msgstr "Impossibile creare il pagamento. Si prega di contattare il supporto." |
| 16056 | |
| 16057 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:161 |
| 16058 | msgid "Subscription canceled successfully!" |
| 16059 | msgstr "Abbonamento annullato con successo!" |
| 16060 | |
| 16061 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:547 |
| 16062 | msgid "Subscription paused successfully!" |
| 16063 | msgstr "Abbonamento sospeso con successo!" |
| 16064 | |
| 16065 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:301 |
| 16066 | msgid "Stripe account disconnected successfully!" |
| 16067 | msgstr "Account Stripe disconnesso con successo!" |
| 16068 | |
| 16069 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:401 |
| 16070 | msgid "Unable to create webhook." |
| 16071 | msgstr "Impossibile creare il webhook." |
| 16072 | |
| 16073 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:592 |
| 16074 | msgid "Unable to create webhooks." |
| 16075 | msgstr "Impossibile creare webhook." |
| 16076 | |
| 16077 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:682 |
| 16078 | msgid "Webhook deleted successfully!" |
| 16079 | msgstr "Webhook eliminato con successo!" |
| 16080 | |
| 16081 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:717 |
| 16082 | msgid "Unable to delete webhooks." |
| 16083 | msgstr "Impossibile eliminare i webhook." |
| 16084 | |
| 16085 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:876 |
| 16086 | msgid "Unable to delete webhook." |
| 16087 | msgstr "Impossibile eliminare il webhook." |
| 16088 | |
| 16089 | #: inc/payments/stripe/payments-settings.php:1024 |
| 16090 | msgid "Unable to connect to Stripe." |
| 16091 | msgstr "Impossibile connettersi a Stripe." |
| 16092 | |
| 16093 | #: inc/post-types.php:1225 |
| 16094 | #: inc/post-types.php:1265 |
| 16095 | msgid "This form is closed. The submission period has ended." |
| 16096 | msgstr "Questo modulo è chiuso. Il periodo di invio è terminato." |
| 16097 | |
| 16098 | #: inc/rest-api.php:104 |
| 16099 | msgid "Missing required parameters." |
| 16100 | msgstr "Mancano i parametri richiesti." |
| 16101 | |
| 16102 | #: inc/rest-api.php:111 |
| 16103 | msgid "Invalid date range." |
| 16104 | msgstr "Intervallo di date non valido." |
| 16105 | |
| 16106 | #: inc/rest-api.php:493 |
| 16107 | msgid "Plugin identifier is required." |
| 16108 | msgstr "È necessario l'identificatore del plugin." |
| 16109 | |
| 16110 | #: inc/rest-api.php:502 |
| 16111 | msgid "Integration not found." |
| 16112 | msgstr "Integrazione non trovata." |
| 16113 | |
| 16114 | #: inc/rest-api.php:628 |
| 16115 | #: inc/rest-api.php:677 |
| 16116 | #: inc/rest-api.php:725 |
| 16117 | msgid "Select at least one entry." |
| 16118 | msgstr "Seleziona almeno una voce." |
| 16119 | |
| 16120 | #: inc/rest-api.php:635 |
| 16121 | #: inc/rest-api.php:684 |
| 16122 | msgid "Action is required." |
| 16123 | msgstr "È necessaria un'azione." |
| 16124 | |
| 16125 | #: inc/rest-api.php:643 |
| 16126 | msgid "Invalid action. Use \"read\" or \"unread\"." |
| 16127 | msgstr "Azione non valida. Usa \"read\" o \"unread\"." |
| 16128 | |
| 16129 | #: inc/rest-api.php:692 |
| 16130 | msgid "Invalid action. Use \"trash\" or \"restore\"." |
| 16131 | msgstr "Azione non valida. Usa \"trash\" o \"restore\"." |
| 16132 | |
| 16133 | #: inc/rest-api.php:1035 |
| 16134 | msgid "Select at least one form and specify an action." |
| 16135 | msgstr "Seleziona almeno un modulo e specifica un'azione." |
| 16136 | |
| 16137 | #: inc/rest-api.php:1050 |
| 16138 | msgid "Form not found or is not a valid form type." |
| 16139 | msgstr "Modulo non trovato o non è un tipo di modulo valido." |
| 16140 | |
| 16141 | #: inc/rest-api.php:1062 |
| 16142 | msgid "This form is already in the trash." |
| 16143 | msgstr "Questo modulo è già nel cestino." |
| 16144 | |
| 16145 | #: inc/rest-api.php:1073 |
| 16146 | msgid "This form is not in the trash." |
| 16147 | msgstr "Questo modulo non è nel cestino." |
| 16148 | |
| 16149 | #: inc/rest-api.php:1109 |
| 16150 | msgid "Invalid action." |
| 16151 | msgstr "Azione non valida." |
| 16152 | |
| 16153 | #. translators: %s: action name |
| 16154 | #: inc/rest-api.php:1124 |
| 16155 | #, php-format |
| 16156 | msgid "Failed to %s this form. Please try again." |
| 16157 | msgstr "Impossibile %s questo modulo. Per favore riprova." |
| 16158 | |
| 16159 | #: inc/translatable.php:88 |
| 16160 | msgid "Enter a valid phone number." |
| 16161 | msgstr "Inserisci un numero di telefono valido." |
| 16162 | |
| 16163 | #: inc/translatable.php:89 |
| 16164 | msgid "Enter a valid URL." |
| 16165 | msgstr "Inserisci un URL valido." |
| 16166 | |
| 16167 | #: inc/translatable.php:91 |
| 16168 | msgid "Enter a valid email address." |
| 16169 | msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." |
| 16170 | |
| 16171 | #. translators: %s represents the minimum acceptable value |
| 16172 | #: inc/translatable.php:97 |
| 16173 | #, php-format |
| 16174 | msgid "Minimum value is %s." |
| 16175 | msgstr "Il valore minimo è %s." |
| 16176 | |
| 16177 | #. translators: %s represents the maximum acceptable value |
| 16178 | #: inc/translatable.php:100 |
| 16179 | #, php-format |
| 16180 | msgid "Maximum value is %s." |
| 16181 | msgstr "Il valore massimo è %s." |
| 16182 | |
| 16183 | #. translators: %s represents the minimum number of options to select |
| 16184 | #: inc/translatable.php:103 |
| 16185 | #: inc/translatable.php:109 |
| 16186 | #, php-format |
| 16187 | msgid "Select at least %s options." |
| 16188 | msgstr "Seleziona almeno %s opzioni." |
| 16189 | |
| 16190 | #. translators: %s represents the maximum number of options that can be selected |
| 16191 | #: inc/translatable.php:106 |
| 16192 | #: inc/translatable.php:112 |
| 16193 | #, php-format |
| 16194 | msgid "You can select up to %s options." |
| 16195 | msgstr "Puoi selezionare fino a %s opzioni." |
| 16196 | |
| 16197 | #: inc/translatable.php:123 |
| 16198 | msgid "This form is now closed as we have reached the maximum number of entries." |
| 16199 | msgstr "Questo modulo è ora chiuso poiché abbiamo raggiunto il numero massimo di iscrizioni." |
| 16200 | |
| 16201 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16202 | msgid "Validation Message for Duplicate" |
| 16203 | msgstr "Messaggio di convalida per duplicato" |
| 16204 | |
| 16205 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16206 | msgid "Click here to insert a form" |
| 16207 | msgstr "Fai clic qui per inserire un modulo" |
| 16208 | |
| 16209 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16210 | msgid "Unable to complete action. Please try again." |
| 16211 | msgstr "Impossibile completare l'azione. Per favore riprova." |
| 16212 | |
| 16213 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16214 | msgid "Supercharge Your Workflow" |
| 16215 | msgstr "Potenzia il tuo flusso di lavoro" |
| 16216 | |
| 16217 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16218 | msgid "Spam protection included" |
| 16219 | msgstr "Protezione antispam inclusa" |
| 16220 | |
| 16221 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16222 | msgid "Multistep Forms" |
| 16223 | msgstr "Moduli a più fasi" |
| 16224 | |
| 16225 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16226 | msgid "Send form entries instantly to any external system or endpoint to power advanced workflows." |
| 16227 | msgstr "Invia le voci del modulo istantaneamente a qualsiasi sistema o endpoint esterno per alimentare flussi di lavoro avanzati." |
| 16228 | |
| 16229 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16230 | msgid "Automatically turn form entries into clean, ready-to-download PDFs. Perfect for records, sharing, archiving, or keeping things organized." |
| 16231 | msgstr "Trasforma automaticamente le voci del modulo in PDF puliti e pronti per il download. Perfetto per registri, condivisione, archiviazione o per mantenere tutto organizzato." |
| 16232 | |
| 16233 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16234 | msgid "Set up confirmation messages and email notifications for each entry" |
| 16235 | msgstr "Imposta i messaggi di conferma e le notifiche email per ogni voce" |
| 16236 | |
| 16237 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16238 | msgid "All Statuses" |
| 16239 | msgstr "Tutti gli stati" |
| 16240 | |
| 16241 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16242 | msgid "Date and Time" |
| 16243 | msgstr "Data e ora" |
| 16244 | |
| 16245 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16246 | #, js-format |
| 16247 | msgid "Entry #%1$s marked as %2$s." |
| 16248 | msgstr "Voce n.%1$s contrassegnata come %2$s." |
| 16249 | |
| 16250 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16251 | #, js-format |
| 16252 | msgid "Entry #%s deleted permanently." |
| 16253 | msgstr "Voce #%s eliminata definitivamente." |
| 16254 | |
| 16255 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16256 | #, js-format |
| 16257 | msgid "Entry #%s moved to trash." |
| 16258 | msgstr "Voce #%s spostata nel cestino." |
| 16259 | |
| 16260 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16261 | #, js-format |
| 16262 | msgid "Entry #%s restored successfully." |
| 16263 | msgstr "Voce #%s ripristinata con successo." |
| 16264 | |
| 16265 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16266 | msgid "Delete entry permanently?" |
| 16267 | msgid_plural "Delete entries permanently?" |
| 16268 | msgstr[0] "Eliminare l'elemento in modo permanente?" |
| 16269 | msgstr[1] "" |
| 16270 | |
| 16271 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16272 | msgid "Move entry to trash?" |
| 16273 | msgid_plural "Move entries to trash?" |
| 16274 | msgstr[0] "Spostare l'elemento nel cestino?" |
| 16275 | msgstr[1] "" |
| 16276 | |
| 16277 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16278 | msgid "Entries exported successfully!" |
| 16279 | msgstr "Voci esportate con successo!" |
| 16280 | |
| 16281 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16282 | msgid "Form name:" |
| 16283 | msgstr "Nome del modulo:" |
| 16284 | |
| 16285 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16286 | msgid "Submitted on:" |
| 16287 | msgstr "Inviato il:" |
| 16288 | |
| 16289 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16290 | msgid "Entry info" |
| 16291 | msgstr "Informazioni di ingresso" |
| 16292 | |
| 16293 | #: assets/build/entries.js:172 |
| 16294 | msgid "Resend Email Notification" |
| 16295 | msgstr "Invia nuovamente la notifica email" |
| 16296 | |
| 16297 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16298 | msgid "Select a spam protection service. Configure API keys in Global Settings before enabling." |
| 16299 | msgstr "Seleziona un servizio di protezione antispam. Configura le chiavi API nelle Impostazioni Globali prima di abilitare." |
| 16300 | |
| 16301 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16302 | msgid "Send as Raw HTML" |
| 16303 | msgstr "Invia come HTML grezzo" |
| 16304 | |
| 16305 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16306 | msgid "When enabled, the email body HTML will be preserved exactly as written and wrapped in a professional email template." |
| 16307 | msgstr "Quando abilitato, il corpo dell'email HTML verrà preservato esattamente come scritto e avvolto in un modello di email professionale." |
| 16308 | |
| 16309 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16310 | msgid "Smart tags that reference user-submitted fields will not be escaped in raw HTML mode. Avoid inserting untrusted field values directly into the email body." |
| 16311 | msgstr "I tag intelligenti che fanno riferimento ai campi inviati dagli utenti non verranno eseguiti in modalità HTML grezzo. Evita di inserire valori di campo non attendibili direttamente nel corpo dell'email." |
| 16312 | |
| 16313 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16314 | msgid "Please provide a recipient email address and subject line." |
| 16315 | msgstr "Si prega di fornire un indirizzo email del destinatario e l'oggetto." |
| 16316 | |
| 16317 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16318 | msgid "Email notification duplicated!" |
| 16319 | msgstr "Notifica email duplicata!" |
| 16320 | |
| 16321 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16322 | msgid "Are you sure you want to delete this email notification?" |
| 16323 | msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa notifica email?" |
| 16324 | |
| 16325 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16326 | msgid "Email notification deleted!" |
| 16327 | msgstr "Notifica email eliminata!" |
| 16328 | |
| 16329 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16330 | msgid "URL is missing Top Level Domain (TLD)." |
| 16331 | msgstr "Manca il dominio di primo livello (TLD) nell'URL." |
| 16332 | |
| 16333 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16334 | msgid "This form is now closed as the maximum number of entries has been received." |
| 16335 | msgstr "Questo modulo è ora chiuso poiché è stato raggiunto il numero massimo di iscrizioni." |
| 16336 | |
| 16337 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16338 | msgid "Publish Your Form" |
| 16339 | msgstr "Pubblica il tuo modulo" |
| 16340 | |
| 16341 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16342 | msgid "Enable This to Instantly Publish the Form" |
| 16343 | msgstr "Abilita questo per pubblicare immediatamente il modulo" |
| 16344 | |
| 16345 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16346 | msgid "Style Your Instant Form Page Here" |
| 16347 | msgstr "Stile la tua pagina del modulo istantaneo qui" |
| 16348 | |
| 16349 | #: assets/build/forms.js:2 |
| 16350 | msgid "Export failed: no data received." |
| 16351 | msgstr "Esportazione fallita: nessun dato ricevuto." |
| 16352 | |
| 16353 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16354 | msgid "Select a SureForms export file (.json) to import." |
| 16355 | msgstr "Seleziona un file di esportazione SureForms (.json) da importare." |
| 16356 | |
| 16357 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16358 | msgid "Drop a form file (.json) here" |
| 16359 | msgstr "Trascina qui un file di modulo (.json)" |
| 16360 | |
| 16361 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16362 | msgid "(Draft)" |
| 16363 | msgstr "(Bozza)" |
| 16364 | |
| 16365 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16366 | msgid "Build instant forms and share them with a link—no embedding needed." |
| 16367 | msgstr "Crea moduli istantanei e condividili con un link, senza bisogno di incorporare." |
| 16368 | |
| 16369 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16370 | #, js-format |
| 16371 | msgid "Form \"%s\" duplicated successfully." |
| 16372 | msgstr "Modulo \"%s\" duplicato con successo." |
| 16373 | |
| 16374 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16375 | msgid "Error loading forms" |
| 16376 | msgstr "Errore nel caricamento dei moduli" |
| 16377 | |
| 16378 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16379 | msgid "Move form to trash?" |
| 16380 | msgid_plural "Move forms to trash?" |
| 16381 | msgstr[0] "Spostare il modulo nel cestino?" |
| 16382 | msgstr[1] "" |
| 16383 | |
| 16384 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16385 | msgid "Delete form?" |
| 16386 | msgstr "Eliminare il modulo?" |
| 16387 | |
| 16388 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 16389 | msgid "Duplicate form?" |
| 16390 | msgstr "Duplicare il modulo?" |
| 16391 | |
| 16392 | #: assets/build/formSubmit.js:2 |
| 16393 | #: assets/js/unminified/form-submit.js:482 |
| 16394 | msgid "An error occurred while submitting your form. Please try again." |
| 16395 | msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del modulo. Si prega di riprovare." |
| 16396 | |
| 16397 | #: assets/build/learn.js:2 |
| 16398 | msgid "Failed to save progress. Please try again." |
| 16399 | msgstr "Impossibile salvare i progressi. Per favore riprova." |
| 16400 | |
| 16401 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16402 | msgid "1 minute" |
| 16403 | msgstr "1 minuto" |
| 16404 | |
| 16405 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16406 | #, js-format |
| 16407 | msgid "%d minutes" |
| 16408 | msgstr "%d minuti" |
| 16409 | |
| 16410 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16411 | msgid "Mark as incomplete" |
| 16412 | msgstr "Segna come incompleto" |
| 16413 | |
| 16414 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16415 | msgid "Mark as complete" |
| 16416 | msgstr "Segna come completato" |
| 16417 | |
| 16418 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16419 | msgid "Completed" |
| 16420 | msgstr "Completato" |
| 16421 | |
| 16422 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16423 | msgid "In Progress" |
| 16424 | msgstr "In corso" |
| 16425 | |
| 16426 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16427 | msgid "Incomplete" |
| 16428 | msgstr "Incompleto" |
| 16429 | |
| 16430 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16431 | msgid "Play video" |
| 16432 | msgstr "Riproduci video" |
| 16433 | |
| 16434 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16435 | msgid "View Steps" |
| 16436 | msgstr "Visualizza passaggi" |
| 16437 | |
| 16438 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16439 | msgid "Please create a form first" |
| 16440 | msgstr "Per favore crea prima un modulo" |
| 16441 | |
| 16442 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16443 | msgid "Mark as Incomplete" |
| 16444 | msgstr "Segna come incompleto" |
| 16445 | |
| 16446 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16447 | msgid "Mark as Completed" |
| 16448 | msgstr "Segna come completato" |
| 16449 | |
| 16450 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16451 | msgid "Learn how" |
| 16452 | msgstr "Scopri come" |
| 16453 | |
| 16454 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16455 | #, js-format |
| 16456 | msgid "%1$d of %2$d steps completed" |
| 16457 | msgstr "%1$d di %2$d passi completati" |
| 16458 | |
| 16459 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16460 | msgid "All lessons in this module are already complete" |
| 16461 | msgstr "Tutte le lezioni in questo modulo sono già complete" |
| 16462 | |
| 16463 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16464 | msgid "Mark All as Done" |
| 16465 | msgstr "Segna tutto come fatto" |
| 16466 | |
| 16467 | #: assets/build/learn.js:172 |
| 16468 | msgid "To help you take full control and ensure success of your forms, we have outlined a few tasks and prepared a set of instructional videos. These will help you learn how to setup, customize and grow your forms." |
| 16469 | msgstr "Per aiutarti a prendere il pieno controllo e garantire il successo dei tuoi moduli, abbiamo delineato alcuni compiti e preparato una serie di video istruttivi. Questi ti aiuteranno a imparare come configurare, personalizzare e far crescere i tuoi moduli." |
| 16470 | |
| 16471 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16472 | msgid "Accept single payments or subscriptions quickly" |
| 16473 | msgstr "Accetta pagamenti singoli o abbonamenti rapidamente" |
| 16474 | |
| 16475 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16476 | msgid "Some payments could not be deleted." |
| 16477 | msgstr "Alcuni pagamenti non possono essere eliminati." |
| 16478 | |
| 16479 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16480 | msgid "No payment IDs provided." |
| 16481 | msgstr "Nessun ID di pagamento fornito." |
| 16482 | |
| 16483 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16484 | msgid "Delete note?" |
| 16485 | msgstr "Eliminare la nota?" |
| 16486 | |
| 16487 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16488 | msgid "Delete log?" |
| 16489 | msgstr "Eliminare il registro?" |
| 16490 | |
| 16491 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16492 | msgid "Refund payment" |
| 16493 | msgstr "Rimborso pagamento" |
| 16494 | |
| 16495 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16496 | msgid "Refund amount" |
| 16497 | msgstr "Importo del rimborso" |
| 16498 | |
| 16499 | #: assets/build/payments.js:172 |
| 16500 | msgid "Refund notes (optional)" |
| 16501 | msgstr "Note di rimborso (facoltative)" |
| 16502 | |
| 16503 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16504 | msgid "Enable email summaries" |
| 16505 | msgstr "Abilita i riepiloghi email" |
| 16506 | |
| 16507 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16508 | msgid "Enable IP logging" |
| 16509 | msgstr "Abilita la registrazione IP" |
| 16510 | |
| 16511 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16512 | msgid "Turn on Admin Notification from here." |
| 16513 | msgstr "Attiva la notifica amministratore da qui." |
| 16514 | |
| 16515 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16516 | msgid "Or create it yourself" |
| 16517 | msgstr "Oppure crealo tu stesso" |
| 16518 | |
| 16519 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16520 | msgid "Unable to create form" |
| 16521 | msgstr "Impossibile creare il modulo" |
| 16522 | |
| 16523 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:324 |
| 16524 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16525 | msgid "Something went wrong. Please try again." |
| 16526 | msgstr "Qualcosa è andato storto. Per favore riprova." |
| 16527 | |
| 16528 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16529 | msgid "Describe what kind of form you want" |
| 16530 | msgstr "Descrivi il tipo di modulo che desideri" |
| 16531 | |
| 16532 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16533 | msgid "Click to generate the form" |
| 16534 | msgstr "Fai clic per generare il modulo" |
| 16535 | |
| 16536 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16537 | msgid "Connecting to AI service" |
| 16538 | msgstr "Connessione al servizio AI" |
| 16539 | |
| 16540 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16541 | msgid "Generating fields" |
| 16542 | msgstr "Generazione di campi" |
| 16543 | |
| 16544 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16545 | msgid "Finalizing your form" |
| 16546 | msgstr "Finalizzazione del tuo modulo" |
| 16547 | |
| 16548 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16549 | msgid "Opening form editor" |
| 16550 | msgstr "Apertura dell'editor di moduli" |
| 16551 | |
| 16552 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16553 | msgid "Design Multistep Forms" |
| 16554 | msgstr "Progetta moduli multistep" |
| 16555 | |
| 16556 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16557 | msgid "Send Form Entries to Your CRM or Any App" |
| 16558 | msgstr "Invia le voci del modulo al tuo CRM o a qualsiasi app" |
| 16559 | |
| 16560 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16561 | msgid "You've reached your daily generation limit." |
| 16562 | msgstr "Hai raggiunto il tuo limite giornaliero di generazione." |
| 16563 | |
| 16564 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 16565 | msgid "You've reached your daily limit for AI form generations." |
| 16566 | msgstr "Hai raggiunto il tuo limite giornaliero per la generazione di moduli AI." |
| 16567 | |
| 16568 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:104 |
| 16569 | msgid "SureForms MCP Server" |
| 16570 | msgstr "Server MCP di SureForms" |
| 16571 | |
| 16572 | #: inc/abilities/abilities-registrar.php:105 |
| 16573 | msgid "SureForms MCP Server for form building and management." |
| 16574 | msgstr "SureForms MCP Server per la creazione e gestione di moduli." |
| 16575 | |
| 16576 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:41 |
| 16577 | msgid "Get Form Analytics" |
| 16578 | msgstr "Ottieni analisi del modulo" |
| 16579 | |
| 16580 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:42 |
| 16581 | msgid "Retrieve form submission analytics data for a specified date range, optionally filtered by form ID." |
| 16582 | msgstr "Recupera i dati analitici delle sottomissioni dei moduli per un intervallo di date specificato, eventualmente filtrati per ID modulo." |
| 16583 | |
| 16584 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:73 |
| 16585 | msgid "Start date for analytics range (Y-m-d)." |
| 16586 | msgstr "Data di inizio per l'intervallo di analisi (Y-m-d)." |
| 16587 | |
| 16588 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:77 |
| 16589 | msgid "End date for analytics range (Y-m-d)." |
| 16590 | msgstr "Data di fine per l'intervallo di analisi (Y-m-d)." |
| 16591 | |
| 16592 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:81 |
| 16593 | msgid "Optional form ID to filter analytics by." |
| 16594 | msgstr "ID modulo opzionale per filtrare le analisi." |
| 16595 | |
| 16596 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:130 |
| 16597 | msgid "Both date_from and date_to are required." |
| 16598 | msgstr "Sia date_from che date_to sono obbligatori." |
| 16599 | |
| 16600 | #: inc/abilities/analytics/get-form-analytics.php:138 |
| 16601 | msgid "Dates must be in Y-m-d format." |
| 16602 | msgstr "Le date devono essere nel formato a-m-g." |
| 16603 | |
| 16604 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:138 |
| 16605 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:141 |
| 16606 | msgid "Form styling settings including colors and spacing." |
| 16607 | msgstr "Impostazioni di stile del modulo, inclusi colori e spaziatura." |
| 16608 | |
| 16609 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:142 |
| 16610 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:145 |
| 16611 | msgid "Primary/accent color as hex (e.g. #111C44)." |
| 16612 | msgstr "Colore primario/accento come esadecimale (ad es. #111C44)." |
| 16613 | |
| 16614 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:146 |
| 16615 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:149 |
| 16616 | msgid "Text color as hex (e.g. #1E1E1E)." |
| 16617 | msgstr "Colore del testo come esadecimale (ad es. #1E1E1E)." |
| 16618 | |
| 16619 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:150 |
| 16620 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:153 |
| 16621 | msgid "Text color on primary backgrounds as hex (e.g. #FFFFFF)." |
| 16622 | msgstr "Colore del testo su sfondi primari come esadecimale (ad esempio #FFFFFF)." |
| 16623 | |
| 16624 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:154 |
| 16625 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:157 |
| 16626 | msgid "Spacing between fields." |
| 16627 | msgstr "Spaziatura tra i campi." |
| 16628 | |
| 16629 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:161 |
| 16630 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:164 |
| 16631 | msgid "Email notification settings for the first notification. Merges with existing." |
| 16632 | msgstr "Impostazioni di notifica email per la prima notifica. Si unisce a quelle esistenti." |
| 16633 | |
| 16634 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:165 |
| 16635 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:168 |
| 16636 | msgid "Enable or disable the notification." |
| 16637 | msgstr "Abilita o disabilita la notifica." |
| 16638 | |
| 16639 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:169 |
| 16640 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:172 |
| 16641 | msgid "Notification name." |
| 16642 | msgstr "Nome della notifica." |
| 16643 | |
| 16644 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:173 |
| 16645 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:176 |
| 16646 | msgid "Recipient email. Supports smart tags like {admin_email}." |
| 16647 | msgstr "Email del destinatario. Supporta tag intelligenti come {admin_email}." |
| 16648 | |
| 16649 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:178 |
| 16650 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:181 |
| 16651 | msgid "Sender name. Supports smart tags like {site_title}." |
| 16652 | msgstr "Nome del mittente. Supporta tag intelligenti come {site_title}." |
| 16653 | |
| 16654 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:185 |
| 16655 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:188 |
| 16656 | msgid "Email subject. Supports smart tags like {form_title}." |
| 16657 | msgstr "Oggetto dell'email. Supporta tag intelligenti come {form_title}." |
| 16658 | |
| 16659 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:189 |
| 16660 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:192 |
| 16661 | msgid "Email body. Supports smart tags like {all_data}." |
| 16662 | msgstr "Corpo dell'email. Supporta tag intelligenti come {all_data}." |
| 16663 | |
| 16664 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:195 |
| 16665 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:198 |
| 16666 | msgid "Form submission restrictions and scheduling." |
| 16667 | msgstr "Restrizioni e pianificazione dell'invio del modulo." |
| 16668 | |
| 16669 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:199 |
| 16670 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:202 |
| 16671 | msgid "Enable entry limit restriction." |
| 16672 | msgstr "Abilita la restrizione del limite di ingresso." |
| 16673 | |
| 16674 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:203 |
| 16675 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:206 |
| 16676 | msgid "Maximum number of entries allowed (0 = unlimited)." |
| 16677 | msgstr "Numero massimo di voci consentite (0 = illimitato)." |
| 16678 | |
| 16679 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:207 |
| 16680 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:210 |
| 16681 | msgid "Expiry date (YYYY-MM-DD)." |
| 16682 | msgstr "Data di scadenza (AAAA-MM-GG)." |
| 16683 | |
| 16684 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:217 |
| 16685 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:220 |
| 16686 | msgid "Message shown when form is closed." |
| 16687 | msgstr "Messaggio mostrato quando il modulo è chiuso." |
| 16688 | |
| 16689 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:221 |
| 16690 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:224 |
| 16691 | msgid "Enable form scheduling." |
| 16692 | msgstr "Abilita la pianificazione del modulo." |
| 16693 | |
| 16694 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:225 |
| 16695 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:228 |
| 16696 | msgid "Schedule start date (YYYY-MM-DD)." |
| 16697 | msgstr "Data di inizio pianificata (AAAA-MM-GG)." |
| 16698 | |
| 16699 | #: inc/abilities/forms/create-form.php:239 |
| 16700 | #: inc/abilities/forms/update-form.php:242 |
| 16701 | msgid "Custom CSS for the form." |
| 16702 | msgstr "CSS personalizzato per il modulo." |
| 16703 | |
| 16704 | #: inc/abilities/forms/delete-form.php:34 |
| 16705 | msgid "Move a SureForms form to trash. When force is true, the form and all its metadata are permanently deleted — this cannot be undone." |
| 16706 | msgstr "Sposta un modulo SureForms nel cestino. Quando force è true, il modulo e tutti i suoi metadati vengono eliminati definitivamente — questa operazione non può essere annullata." |
| 16707 | |
| 16708 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:44 |
| 16709 | msgid "Get Global Settings" |
| 16710 | msgstr "Ottieni impostazioni globali" |
| 16711 | |
| 16712 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:45 |
| 16713 | msgid "Retrieve SureForms global settings. Optionally filter by category: general, validation-messages, email-summary, security." |
| 16714 | msgstr "Recupera le impostazioni globali di SureForms. Facoltativamente, filtra per categoria: generale, messaggi di validazione, riepilogo email, sicurezza." |
| 16715 | |
| 16716 | #: inc/abilities/settings/get-global-settings.php:76 |
| 16717 | msgid "Setting categories to retrieve. Omit for all categories." |
| 16718 | msgstr "Impostazione delle categorie da recuperare. Omesso per tutte le categorie." |
| 16719 | |
| 16720 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:106 |
| 16721 | msgid "Update Global Settings" |
| 16722 | msgstr "Aggiorna impostazioni globali" |
| 16723 | |
| 16724 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:107 |
| 16725 | msgid "Update SureForms global settings for a specific category: general, validation-messages, email-summary, or security." |
| 16726 | msgstr "Aggiorna le impostazioni globali di SureForms per una categoria specifica: generale, messaggi di validazione, riepilogo email o sicurezza." |
| 16727 | |
| 16728 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:140 |
| 16729 | msgid "The settings category to update." |
| 16730 | msgstr "La categoria di impostazioni da aggiornare." |
| 16731 | |
| 16732 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:145 |
| 16733 | msgid "Key-value pairs of settings to update." |
| 16734 | msgstr "Coppie chiave-valore delle impostazioni da aggiornare." |
| 16735 | |
| 16736 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:181 |
| 16737 | msgid "Settings category is required." |
| 16738 | msgstr "La categoria delle impostazioni è obbligatoria." |
| 16739 | |
| 16740 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:189 |
| 16741 | msgid "Settings data is required." |
| 16742 | msgstr "È necessario fornire i dati delle impostazioni." |
| 16743 | |
| 16744 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:200 |
| 16745 | msgid "No valid settings keys provided for this category." |
| 16746 | msgstr "Nessuna chiave di impostazione valida fornita per questa categoria." |
| 16747 | |
| 16748 | #: inc/abilities/settings/update-global-settings.php:226 |
| 16749 | msgid "Invalid settings category." |
| 16750 | msgstr "Categoria di impostazioni non valida." |
| 16751 | |
| 16752 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:107 |
| 16753 | msgid "Missing webhook payload or signature." |
| 16754 | msgstr "Manca il payload o la firma del webhook." |
| 16755 | |
| 16756 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:121 |
| 16757 | msgid "Webhook secret not configured." |
| 16758 | msgstr "Segreto del webhook non configurato." |
| 16759 | |
| 16760 | #: inc/payments/stripe/stripe-webhook.php:125 |
| 16761 | msgid "Invalid webhook signature." |
| 16762 | msgstr "Firma del webhook non valida." |
| 16763 | |
| 16764 | #: admin/admin.php:419 |
| 16765 | #: admin/admin.php:1010 |
| 16766 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16767 | msgid "Quizzes" |
| 16768 | msgstr "Quiz" |
| 16769 | |
| 16770 | #: admin/admin.php:418 |
| 16771 | msgid "Quiz Entries" |
| 16772 | msgstr "Voci del quiz" |
| 16773 | |
| 16774 | #: admin/admin.php:421 |
| 16775 | #: admin/admin.php:454 |
| 16776 | #: admin/admin.php:487 |
| 16777 | msgid "New" |
| 16778 | msgstr "Nuovo" |
| 16779 | |
| 16780 | #: inc/form-submit.php:1006 |
| 16781 | msgid "Invalid form." |
| 16782 | msgstr "Modulo non valido." |
| 16783 | |
| 16784 | #: inc/form-submit.php:1011 |
| 16785 | msgid "Too many requests. Please try again shortly." |
| 16786 | msgstr "Troppe richieste. Si prega di riprovare a breve." |
| 16787 | |
| 16788 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:93 |
| 16789 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:370 |
| 16790 | msgid "Form Styling" |
| 16791 | msgstr "Stile del modulo" |
| 16792 | |
| 16793 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:170 |
| 16794 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:386 |
| 16795 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16796 | msgid "Inherit Form's Original Style" |
| 16797 | msgstr "Eredita lo stile originale del modulo" |
| 16798 | |
| 16799 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:205 |
| 16800 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:421 |
| 16801 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16802 | msgid "Text on Primary" |
| 16803 | msgstr "Testo su Primario" |
| 16804 | |
| 16805 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:247 |
| 16806 | msgid "Gradient Color 1" |
| 16807 | msgstr "Colore sfumato 1" |
| 16808 | |
| 16809 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:254 |
| 16810 | msgid "Color 1 Location (%)" |
| 16811 | msgstr "Posizione Colore 1 (%)" |
| 16812 | |
| 16813 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:265 |
| 16814 | msgid "Gradient Color 2" |
| 16815 | msgstr "Colore sfumato 2" |
| 16816 | |
| 16817 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:272 |
| 16818 | msgid "Color 2 Location (%)" |
| 16819 | msgstr "Colore 2 Posizione (%)" |
| 16820 | |
| 16821 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:283 |
| 16822 | msgid "Gradient Type" |
| 16823 | msgstr "Tipo di gradiente" |
| 16824 | |
| 16825 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:353 |
| 16826 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:597 |
| 16827 | msgid "Repeat X" |
| 16828 | msgstr "Ripeti X" |
| 16829 | |
| 16830 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:354 |
| 16831 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:598 |
| 16832 | msgid "Repeat Y" |
| 16833 | msgstr "Ripeti Y" |
| 16834 | |
| 16835 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:377 |
| 16836 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:652 |
| 16837 | msgid "Form Padding" |
| 16838 | msgstr "Riempimento modulo" |
| 16839 | |
| 16840 | #: inc/page-builders/bricks/elements/form-widget.php:398 |
| 16841 | #: inc/page-builders/elementor/form-widget.php:671 |
| 16842 | msgid "Form Border Radius" |
| 16843 | msgstr "Raggio del bordo del modulo" |
| 16844 | |
| 16845 | #: inc/rest-api.php:388 |
| 16846 | msgid "Invalid onboarding user details." |
| 16847 | msgstr "Dettagli utente di onboarding non validi." |
| 16848 | |
| 16849 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16850 | #: assets/build/formEditor.js:2 |
| 16851 | #, js-format |
| 16852 | msgid "%s - Description" |
| 16853 | msgstr "%s - Descrizione" |
| 16854 | |
| 16855 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16856 | msgid "Upgrade to Unlock" |
| 16857 | msgstr "Aggiorna per sbloccare" |
| 16858 | |
| 16859 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16860 | msgid "Custom (Premium)" |
| 16861 | msgstr "Personalizzato (Premium)" |
| 16862 | |
| 16863 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16864 | msgid "Select a theme style for this form embed." |
| 16865 | msgstr "Seleziona uno stile tema per questo modulo incorporato." |
| 16866 | |
| 16867 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16868 | msgid "Colors" |
| 16869 | msgstr "Colori" |
| 16870 | |
| 16871 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16872 | msgid "Advanced Styling" |
| 16873 | msgstr "Stile avanzato" |
| 16874 | |
| 16875 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16876 | msgid "Unlock Custom Styling" |
| 16877 | msgstr "Sblocca lo stile personalizzato" |
| 16878 | |
| 16879 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16880 | msgid "Switch to Custom Mode to take full control of your form's design and spacing." |
| 16881 | msgstr "Passa alla Modalità Personalizzata per avere il pieno controllo del design e della spaziatura del tuo modulo." |
| 16882 | |
| 16883 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16884 | msgid "Full color control (buttons, fields, text)" |
| 16885 | msgstr "Controllo completo del colore (bottoni, campi, testo)" |
| 16886 | |
| 16887 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16888 | msgid "Row and column gap control" |
| 16889 | msgstr "Controllo dello spazio tra righe e colonne" |
| 16890 | |
| 16891 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16892 | msgid "Field spacing and layout precision" |
| 16893 | msgstr "Spaziatura dei campi e precisione del layout" |
| 16894 | |
| 16895 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16896 | msgid "Complete button styling" |
| 16897 | msgstr "Completare lo stile del pulsante" |
| 16898 | |
| 16899 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16900 | msgid "Payment Description" |
| 16901 | msgstr "Descrizione del pagamento" |
| 16902 | |
| 16903 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16904 | msgid "Shown on payment receipts and in your payment dashboard (Stripe and PayPal). Leave blank to use the default." |
| 16905 | msgstr "Mostrato sulle ricevute di pagamento e nel tuo cruscotto dei pagamenti (Stripe e PayPal). Lascia vuoto per utilizzare il predefinito." |
| 16906 | |
| 16907 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16908 | msgid "Slug" |
| 16909 | msgstr "Lumaca" |
| 16910 | |
| 16911 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16912 | msgid "Auto-generated on save" |
| 16913 | msgstr "Generato automaticamente al salvataggio" |
| 16914 | |
| 16915 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16916 | msgid "This slug is already used by another field. It will revert to the previous value." |
| 16917 | msgstr "Questo slug è già utilizzato da un altro campo. Tornerà al valore precedente." |
| 16918 | |
| 16919 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16920 | msgid "Changing the slug may break form submissions, conditional logic, integrations, or any other feature currently referencing this slug. You will need to update all such references manually." |
| 16921 | msgstr "La modifica dello slug potrebbe interrompere l'invio dei moduli, la logica condizionale, le integrazioni o qualsiasi altra funzione che attualmente fa riferimento a questo slug. Dovrai aggiornare manualmente tutti questi riferimenti." |
| 16922 | |
| 16923 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 16924 | msgid "Field Slug" |
| 16925 | msgstr "Slug del campo" |
| 16926 | |
| 16927 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16928 | msgid "Payment Forms" |
| 16929 | msgstr "Moduli di pagamento" |
| 16930 | |
| 16931 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16932 | msgid "Collect payments directly through your forms. Accept one-time and recurring payments seamlessly." |
| 16933 | msgstr "Raccogli pagamenti direttamente attraverso i tuoi moduli. Accetta pagamenti una tantum e ricorrenti senza problemi." |
| 16934 | |
| 16935 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16936 | #, js-format |
| 16937 | msgid "SureForms %s" |
| 16938 | msgstr "SureForms %s" |
| 16939 | |
| 16940 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16941 | msgid "First name is required." |
| 16942 | msgstr "Il nome è obbligatorio." |
| 16943 | |
| 16944 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16945 | msgid "Please enter a valid email address." |
| 16946 | msgstr "Per favore inserisci un indirizzo email valido." |
| 16947 | |
| 16948 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16949 | msgid "Email address is required." |
| 16950 | msgstr "L'indirizzo email è obbligatorio." |
| 16951 | |
| 16952 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16953 | msgid "This is required." |
| 16954 | msgstr "Questo è necessario." |
| 16955 | |
| 16956 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16957 | msgid "Okay, just one last step…" |
| 16958 | msgstr "Va bene, solo un ultimo passo…" |
| 16959 | |
| 16960 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16961 | msgid "Help us tailor your SureForms experience by sharing a bit about yourself." |
| 16962 | msgstr "Aiutaci a personalizzare la tua esperienza con SureForms condividendo alcune informazioni su di te." |
| 16963 | |
| 16964 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16965 | msgid "First Name" |
| 16966 | msgstr "Nome" |
| 16967 | |
| 16968 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16969 | msgid "Enter your first name" |
| 16970 | msgstr "Inserisci il tuo nome" |
| 16971 | |
| 16972 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16973 | msgid "Last Name" |
| 16974 | msgstr "Cognome" |
| 16975 | |
| 16976 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16977 | msgid "Enter your last name" |
| 16978 | msgstr "Inserisci il tuo cognome" |
| 16979 | |
| 16980 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16981 | msgid "Email Address" |
| 16982 | msgstr "Indirizzo email" |
| 16983 | |
| 16984 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16985 | msgid "Enter your email address" |
| 16986 | msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email" |
| 16987 | |
| 16988 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16989 | msgid "Privacy Policy" |
| 16990 | msgstr "Informativa sulla privacy" |
| 16991 | |
| 16992 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 16993 | msgid "Finish" |
| 16994 | msgstr "Finire" |
| 16995 | |
| 16996 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 16997 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 16998 | msgid "Send entries to 100+ popular apps." |
| 16999 | msgstr "Invia voci a oltre 100 app popolari." |
| 17000 | |
| 17001 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17002 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17003 | msgid "Build automated workflows that run instantly." |
| 17004 | msgstr "Crea flussi di lavoro automatizzati che vengono eseguiti istantaneamente." |
| 17005 | |
| 17006 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17007 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17008 | msgid "Create custom app integrations using our Custom App feature." |
| 17009 | msgstr "Crea integrazioni di app personalizzate utilizzando la nostra funzione App personalizzata." |
| 17010 | |
| 17011 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17012 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17013 | msgid "Keep your tools in sync automatically." |
| 17014 | msgstr "Mantieni i tuoi strumenti sincronizzati automaticamente." |
| 17015 | |
| 17016 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17017 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17018 | msgid "This will install and activate OttoKit on your WordPress site to enable automation features." |
| 17019 | msgstr "Questo installerà e attiverà OttoKit sul tuo sito WordPress per abilitare le funzionalità di automazione." |
| 17020 | |
| 17021 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17022 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17023 | msgid "Automate Your Forms with OttoKit" |
| 17024 | msgstr "Automatizza i tuoi moduli con OttoKit" |
| 17025 | |
| 17026 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17027 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17028 | msgid "Every form submission should trigger something — a Slack alert, a CRM lead, a follow-up email, or a new row in Google Sheets." |
| 17029 | msgstr "Ogni invio di modulo dovrebbe attivare qualcosa: un avviso Slack, un lead CRM, un'email di follow-up o una nuova riga in Google Sheets." |
| 17030 | |
| 17031 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17032 | msgid "Create interactive quizzes to engage your audience and gather insights." |
| 17033 | msgstr "Crea quiz interattivi per coinvolgere il tuo pubblico e raccogliere informazioni." |
| 17034 | |
| 17035 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17036 | msgid "Design engaging quizzes with various question types, personalized feedback, and automated scoring to captivate your audience and gain valuable insights." |
| 17037 | msgstr "Progetta quiz coinvolgenti con vari tipi di domande, feedback personalizzati e punteggi automatici per catturare l'attenzione del tuo pubblico e ottenere preziose informazioni." |
| 17038 | |
| 17039 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17040 | msgid "Create interactive quizzes with multiple question types." |
| 17041 | msgstr "Crea quiz interattivi con più tipi di domande." |
| 17042 | |
| 17043 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17044 | msgid "Provide personalized feedback based on user responses." |
| 17045 | msgstr "Fornisci feedback personalizzato basato sulle risposte degli utenti." |
| 17046 | |
| 17047 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17048 | msgid "Automate scoring and lead segmentation for better insights." |
| 17049 | msgstr "Automatizza la valutazione e la segmentazione dei lead per ottenere migliori approfondimenti." |
| 17050 | |
| 17051 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17052 | msgid "Build interactive quizzes with scoring and instant feedback" |
| 17053 | msgstr "Crea quiz interattivi con punteggio e feedback immediato" |
| 17054 | |
| 17055 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17056 | msgid "Auto-grade responses and calculate scores in real time" |
| 17057 | msgstr "Valuta automaticamente le risposte e calcola i punteggi in tempo reale" |
| 17058 | |
| 17059 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17060 | msgid "Track submissions, view answers, and analyze performance" |
| 17061 | msgstr "Traccia le sottomissioni, visualizza le risposte e analizza le prestazioni" |
| 17062 | |
| 17063 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17064 | msgid "Quiz Entries Placeholder" |
| 17065 | msgstr "Segnaposto per le voci del quiz" |
| 17066 | |
| 17067 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17068 | msgid "Create Engaging Quizzes with SureForms" |
| 17069 | msgstr "Crea quiz coinvolgenti con SureForms" |
| 17070 | |
| 17071 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17072 | msgid "Turn your forms into powerful quizzes. Upgrade to SureForms to unlock quiz capabilities:" |
| 17073 | msgstr "Trasforma i tuoi moduli in quiz potenti. Passa a SureForms per sbloccare le funzionalità dei quiz:" |
| 17074 | |
| 17075 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 17076 | #: assets/build/quizEmptyState.js:172 |
| 17077 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17078 | msgid "Upgrade to SureForms" |
| 17079 | msgstr "Aggiorna a SureForms" |
| 17080 | |
| 17081 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17082 | msgid "MCP" |
| 17083 | msgstr "MCP" |
| 17084 | |
| 17085 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17086 | msgid "Configure AI client permissions and MCP server settings." |
| 17087 | msgstr "Configura le autorizzazioni del client AI e le impostazioni del server MCP." |
| 17088 | |
| 17089 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17090 | msgid "View documentation" |
| 17091 | msgstr "Visualizza la documentazione" |
| 17092 | |
| 17093 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17094 | msgid "Copy to clipboard" |
| 17095 | msgstr "Copia negli appunti" |
| 17096 | |
| 17097 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17098 | msgid "Claude Desktop" |
| 17099 | msgstr "Claude Desktop" |
| 17100 | |
| 17101 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17102 | msgid "~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json (macOS) or %APPDATA%\\Claude\\claude_desktop_config.json (Windows)" |
| 17103 | msgstr "~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json (macOS) o %APPDATA%\\Claude\\claude_desktop_config.json (Windows)" |
| 17104 | |
| 17105 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17106 | msgid "Claude Code" |
| 17107 | msgstr "Codice Claude" |
| 17108 | |
| 17109 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17110 | msgid ".mcp.json (project) or ~/.claude.json (global)" |
| 17111 | msgstr ".mcp.json (progetto) o ~/.claude.json (globale)" |
| 17112 | |
| 17113 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17114 | msgid "Cursor" |
| 17115 | msgstr "Cursore" |
| 17116 | |
| 17117 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17118 | msgid "~/.cursor/mcp.json" |
| 17119 | msgstr "~/.cursor/mcp.json" |
| 17120 | |
| 17121 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17122 | msgid "VS Code (Copilot)" |
| 17123 | msgstr "VS Code (Copilot)" |
| 17124 | |
| 17125 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17126 | msgid ".vscode/mcp.json (project) or settings.json > mcp.servers (global)" |
| 17127 | msgstr ".vscode/mcp.json (progetto) o settings.json > mcp.servers (globale)" |
| 17128 | |
| 17129 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17130 | msgid "~/.continue/config.yaml or config.json" |
| 17131 | msgstr "~/.continue/config.yaml o config.json" |
| 17132 | |
| 17133 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17134 | msgid "Your client's MCP configuration file" |
| 17135 | msgstr "Il file di configurazione MCP del tuo cliente" |
| 17136 | |
| 17137 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17138 | msgid "Connect Your AI Client" |
| 17139 | msgstr "Collega il tuo client AI" |
| 17140 | |
| 17141 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17142 | msgid "AI Client" |
| 17143 | msgstr "Cliente AI" |
| 17144 | |
| 17145 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17146 | msgid "Create an Application Password — " |
| 17147 | msgstr "Crea una Password per l'Applicazione —" |
| 17148 | |
| 17149 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17150 | msgid "Open Application Passwords" |
| 17151 | msgstr "Apri Password Applicazioni" |
| 17152 | |
| 17153 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17154 | msgid "Or use this CLI command to add the server quickly (you will still need to set the environment variables):" |
| 17155 | msgstr "Oppure usa questo comando CLI per aggiungere rapidamente il server (dovrai comunque impostare le variabili d'ambiente):" |
| 17156 | |
| 17157 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17158 | msgid "Copy the JSON config below into: " |
| 17159 | msgstr "Copia la configurazione JSON qui sotto in:" |
| 17160 | |
| 17161 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17162 | msgid "Replace \"your-application-password\" with the password from Step 1." |
| 17163 | msgstr "Sostituisci \"your-application-password\" con la password del Passo 1." |
| 17164 | |
| 17165 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17166 | msgid "WP_API_URL — your site's MCP endpoint. WP_API_USERNAME — your WordPress username. WP_API_PASSWORD — the application password you generated." |
| 17167 | msgstr "WP_API_URL — l'endpoint MCP del tuo sito. WP_API_USERNAME — il tuo nome utente WordPress. WP_API_PASSWORD — la password dell'applicazione che hai generato." |
| 17168 | |
| 17169 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17170 | msgid "View setup docs" |
| 17171 | msgstr "Visualizza i documenti di configurazione" |
| 17172 | |
| 17173 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17174 | msgid "The MCP Adapter plugin is installed but not active. Activate it to configure MCP settings." |
| 17175 | msgstr "Il plugin MCP Adapter è installato ma non attivo. Attivalo per configurare le impostazioni MCP." |
| 17176 | |
| 17177 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17178 | msgid "The MCP Adapter plugin is required to connect AI clients to your forms. Download and install it from GitHub, then activate it." |
| 17179 | msgstr "Il plugin MCP Adapter è necessario per connettere i client AI ai tuoi moduli. Scaricalo e installalo da GitHub, quindi attivalo." |
| 17180 | |
| 17181 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17182 | msgid "Download the latest release from" |
| 17183 | msgstr "Scarica l'ultima versione da" |
| 17184 | |
| 17185 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17186 | msgid "Install the plugin via Plugins > Add New Plugin > Upload Plugin." |
| 17187 | msgstr "Installa il plugin tramite Plugin > Aggiungi nuovo plugin > Carica plugin." |
| 17188 | |
| 17189 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17190 | msgid "Activate the MCP Adapter plugin." |
| 17191 | msgstr "Attiva il plugin dell'adattatore MCP." |
| 17192 | |
| 17193 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17194 | msgid "Activating…" |
| 17195 | msgstr "Attivazione in corso…" |
| 17196 | |
| 17197 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17198 | msgid "Activate MCP Adapter" |
| 17199 | msgstr "Attiva l'adattatore MCP" |
| 17200 | |
| 17201 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17202 | msgid "Download MCP Adapter" |
| 17203 | msgstr "Scarica l'adattatore MCP" |
| 17204 | |
| 17205 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17206 | msgid "Experimental" |
| 17207 | msgstr "Sperimentale" |
| 17208 | |
| 17209 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17210 | msgid "Enable Abilities" |
| 17211 | msgstr "Abilita Abilità" |
| 17212 | |
| 17213 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17214 | msgid "Register SureForms abilities with the WordPress Abilities API. When enabled, AI clients can list, read, create, edit, and delete your forms and entries. When disabled, no abilities are registered and AI clients cannot perform any actions on your forms." |
| 17215 | msgstr "Registra le abilità di SureForms con l'API Abilities di WordPress. Quando è abilitato, i client AI possono elencare, leggere, creare, modificare e eliminare i tuoi moduli e le voci. Quando è disabilitato, nessuna abilità è registrata e i client AI non possono eseguire alcuna azione sui tuoi moduli." |
| 17216 | |
| 17217 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17218 | msgid "Abilities API — Edit" |
| 17219 | msgstr "API delle abilità — Modifica" |
| 17220 | |
| 17221 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17222 | msgid "Enable Edit Abilities" |
| 17223 | msgstr "Abilita le capacità di modifica" |
| 17224 | |
| 17225 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17226 | msgid "When enabled, AI clients can create new forms, update form titles, fields, and settings, duplicate forms, and modify entry statuses. When disabled, these abilities are unregistered and AI clients can only read your data." |
| 17227 | msgstr "Quando abilitato, i client AI possono creare nuovi moduli, aggiornare i titoli dei moduli, i campi e le impostazioni, duplicare i moduli e modificare gli stati delle voci. Quando disabilitato, queste capacità vengono annullate e i client AI possono solo leggere i tuoi dati." |
| 17228 | |
| 17229 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17230 | msgid "Abilities API — Delete" |
| 17231 | msgstr "API delle abilità — Elimina" |
| 17232 | |
| 17233 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17234 | msgid "Enable Delete Abilities" |
| 17235 | msgstr "Abilita Elimina Abilità" |
| 17236 | |
| 17237 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17238 | msgid "When enabled, AI clients can permanently delete forms and entries. Deleted data cannot be recovered. When disabled, delete abilities are unregistered and AI clients cannot remove any data." |
| 17239 | msgstr "Quando abilitato, i client AI possono eliminare permanentemente moduli e voci. I dati eliminati non possono essere recuperati. Quando disabilitato, le capacità di eliminazione vengono annullate e i client AI non possono rimuovere alcun dato." |
| 17240 | |
| 17241 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17242 | msgid "MCP Server" |
| 17243 | msgstr "Server MCP" |
| 17244 | |
| 17245 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17246 | msgid "Enable MCP Server" |
| 17247 | msgstr "Abilita server MCP" |
| 17248 | |
| 17249 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17250 | msgid "Creates a dedicated SureForms MCP endpoint that AI clients like Claude can connect to. When disabled, the endpoint is removed and external AI clients cannot discover or call any SureForms abilities." |
| 17251 | msgstr "Crea un endpoint SureForms MCP dedicato a cui i clienti AI come Claude possono connettersi. Quando è disabilitato, l'endpoint viene rimosso e i clienti AI esterni non possono scoprire o chiamare alcuna funzionalità di SureForms." |
| 17252 | |
| 17253 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17254 | msgid "Learn more" |
| 17255 | msgstr "Scopri di più" |
| 17256 | |
| 17257 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17258 | msgid "MCP Adapter Required" |
| 17259 | msgstr "Adattatore MCP richiesto" |
| 17260 | |
| 17261 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17262 | msgid "Quiz" |
| 17263 | msgstr "Quiz" |
| 17264 | |
| 17265 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17266 | msgid "Unlock Quiz Forms" |
| 17267 | msgstr "Sblocca i moduli del quiz" |
| 17268 | |
| 17269 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17270 | msgid "Create Engaging Quizzes That Score Automatically" |
| 17271 | msgstr "Crea quiz coinvolgenti che si valutano automaticamente" |
| 17272 | |
| 17273 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17274 | msgid "Build interactive quizzes with scored questions and graded results. Perfect for assessments, trivia, and educational content." |
| 17275 | msgstr "Crea quiz interattivi con domande a punteggio e risultati valutati. Perfetto per valutazioni, quiz e contenuti educativi." |
| 17276 | |
| 17277 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17278 | msgid "Auto-score responses instantly" |
| 17279 | msgstr "Valuta automaticamente le risposte all'istante" |
| 17280 | |
| 17281 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17282 | msgid "Display graded results to users" |
| 17283 | msgstr "Mostra i risultati valutati agli utenti" |
| 17284 | |
| 17285 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17286 | msgid "Perfect for education, training, and fun trivia" |
| 17287 | msgstr "Perfetto per l'istruzione, la formazione e i quiz divertenti" |
| 17288 | |
| 17289 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17290 | msgid "Select this to create a quiz with scored questions and graded results." |
| 17291 | msgstr "Seleziona questo per creare un quiz con domande a punteggio e risultati valutati." |
| 17292 | |
| 17293 | #: admin/admin.php:451 |
| 17294 | #: admin/admin.php:452 |
| 17295 | #: admin/admin.php:1015 |
| 17296 | msgid "Survey Reports" |
| 17297 | msgstr "Rapporti di indagine" |
| 17298 | |
| 17299 | #: inc/frontend-assets.php:281 |
| 17300 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17301 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17302 | msgid "Heading 1" |
| 17303 | msgstr "Intestazione 1" |
| 17304 | |
| 17305 | #: inc/frontend-assets.php:282 |
| 17306 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17307 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17308 | msgid "Heading 2" |
| 17309 | msgstr "Intestazione 2" |
| 17310 | |
| 17311 | #: inc/frontend-assets.php:283 |
| 17312 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17313 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17314 | msgid "Heading 3" |
| 17315 | msgstr "Intestazione 3" |
| 17316 | |
| 17317 | #: inc/frontend-assets.php:284 |
| 17318 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17319 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17320 | msgid "Heading 4" |
| 17321 | msgstr "Intestazione 4" |
| 17322 | |
| 17323 | #: inc/frontend-assets.php:285 |
| 17324 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17325 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17326 | msgid "Heading 5" |
| 17327 | msgstr "Intestazione 5" |
| 17328 | |
| 17329 | #: inc/frontend-assets.php:286 |
| 17330 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17331 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17332 | msgid "Heading 6" |
| 17333 | msgstr "Intestazione 6" |
| 17334 | |
| 17335 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:247 |
| 17336 | msgid "You must be logged in." |
| 17337 | msgstr "Devi essere connesso." |
| 17338 | |
| 17339 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:263 |
| 17340 | msgid "This payment is not a subscription." |
| 17341 | msgstr "Questo pagamento non è un abbonamento." |
| 17342 | |
| 17343 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:277 |
| 17344 | msgid "Cancellation not supported for this gateway." |
| 17345 | msgstr "Annullamento non supportato per questo gateway." |
| 17346 | |
| 17347 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:283 |
| 17348 | #: inc/payments/stripe/admin-stripe-handler.php:243 |
| 17349 | msgid "Subscription cancelled successfully." |
| 17350 | msgstr "Abbonamento annullato con successo." |
| 17351 | |
| 17352 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:285 |
| 17353 | msgid "Failed to cancel subscription." |
| 17354 | msgstr "Impossibile annullare l'abbonamento." |
| 17355 | |
| 17356 | #. translators: %s: subscription name |
| 17357 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:298 |
| 17358 | #, php-format |
| 17359 | msgid "Your \"%s\" will be cancelled immediately. You will lose access right away." |
| 17360 | msgstr "Il tuo \"%s\" sarà annullato immediatamente. Perderai l'accesso subito." |
| 17361 | |
| 17362 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:299 |
| 17363 | msgid "Are you sure?" |
| 17364 | msgstr "Sei sicuro?" |
| 17365 | |
| 17366 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:301 |
| 17367 | msgid "Yes, Cancel" |
| 17368 | msgstr "Sì, Annulla" |
| 17369 | |
| 17370 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:302 |
| 17371 | msgid "Done" |
| 17372 | msgstr "Fatto" |
| 17373 | |
| 17374 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:303 |
| 17375 | msgid "Subscription Cancelled" |
| 17376 | msgstr "Abbonamento annullato" |
| 17377 | |
| 17378 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:308 |
| 17379 | msgid "Next Payment" |
| 17380 | msgstr "Prossimo pagamento" |
| 17381 | |
| 17382 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:309 |
| 17383 | msgid "Cancelled On" |
| 17384 | msgstr "Annullato il" |
| 17385 | |
| 17386 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:310 |
| 17387 | msgid "Access Until" |
| 17388 | msgstr "Accesso fino a" |
| 17389 | |
| 17390 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:311 |
| 17391 | msgid "Started" |
| 17392 | msgstr "Iniziato" |
| 17393 | |
| 17394 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:314 |
| 17395 | msgid "Gateway" |
| 17396 | msgstr "Gateway" |
| 17397 | |
| 17398 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:317 |
| 17399 | msgid "Plan" |
| 17400 | msgstr "Piano" |
| 17401 | |
| 17402 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:319 |
| 17403 | msgid "One-time payment. No recurring subscription associated." |
| 17404 | msgstr "Pagamento una tantum. Nessun abbonamento ricorrente associato." |
| 17405 | |
| 17406 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:320 |
| 17407 | msgid "Subscription Payment" |
| 17408 | msgstr "Pagamento dell'abbonamento" |
| 17409 | |
| 17410 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:321 |
| 17411 | msgid "One-time Payment" |
| 17412 | msgstr "Pagamento una tantum" |
| 17413 | |
| 17414 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:322 |
| 17415 | msgid "Processing..." |
| 17416 | msgstr "Elaborazione in corso..." |
| 17417 | |
| 17418 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:323 |
| 17419 | msgid "The subscription has been cancelled successfully." |
| 17420 | msgstr "L'abbonamento è stato annullato con successo." |
| 17421 | |
| 17422 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:327 |
| 17423 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:887 |
| 17424 | msgid "Trialing" |
| 17425 | msgstr "Prova" |
| 17426 | |
| 17427 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:328 |
| 17428 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:888 |
| 17429 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:907 |
| 17430 | msgid "Cancelled" |
| 17431 | msgstr "Annullato" |
| 17432 | |
| 17433 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:329 |
| 17434 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:889 |
| 17435 | msgid "Past Due" |
| 17436 | msgstr "Scaduto" |
| 17437 | |
| 17438 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:336 |
| 17439 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:910 |
| 17440 | msgid "Processing" |
| 17441 | msgstr "Elaborazione" |
| 17442 | |
| 17443 | #. translators: %d: number of active subscriptions |
| 17444 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:409 |
| 17445 | #, php-format |
| 17446 | msgid "%d active" |
| 17447 | msgid_plural "%d active" |
| 17448 | msgstr[0] "%d attivi" |
| 17449 | msgstr[1] "" |
| 17450 | |
| 17451 | #. translators: %d: number of cancelled subscriptions |
| 17452 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:413 |
| 17453 | #, php-format |
| 17454 | msgid "%d cancelled" |
| 17455 | msgid_plural "%d cancelled" |
| 17456 | msgstr[0] "%d annullati" |
| 17457 | msgstr[1] "" |
| 17458 | |
| 17459 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:419 |
| 17460 | msgid "Subscriptions" |
| 17461 | msgstr "Abbonamenti" |
| 17462 | |
| 17463 | #. translators: %s: next payment date |
| 17464 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:455 |
| 17465 | #, php-format |
| 17466 | msgid "Next: %s" |
| 17467 | msgstr "Prossimo: %s" |
| 17468 | |
| 17469 | #. translators: %s: cancellation date |
| 17470 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:458 |
| 17471 | #, php-format |
| 17472 | msgid "Cancelled %s" |
| 17473 | msgstr "Annullato %s" |
| 17474 | |
| 17475 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:499 |
| 17476 | msgid "Payment History" |
| 17477 | msgstr "Storico dei pagamenti" |
| 17478 | |
| 17479 | #. translators: %d: total number of transactions |
| 17480 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:503 |
| 17481 | #, php-format |
| 17482 | msgid "%d transaction" |
| 17483 | msgid_plural "%d transactions" |
| 17484 | msgstr[0] "%d transazione" |
| 17485 | msgstr[1] "" |
| 17486 | |
| 17487 | #. translators: 1: start number, 2: end number, 3: total number |
| 17488 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:519 |
| 17489 | #, php-format |
| 17490 | msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d transactions" |
| 17491 | msgstr "Visualizzazione di %1$d–%2$d di %3$d transazioni" |
| 17492 | |
| 17493 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1064 |
| 17494 | msgid "Please" |
| 17495 | msgstr "Per favore" |
| 17496 | |
| 17497 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1066 |
| 17498 | msgid "log in" |
| 17499 | msgstr "accedi" |
| 17500 | |
| 17501 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1067 |
| 17502 | msgid "to view your payment dashboard." |
| 17503 | msgstr "per visualizzare il tuo cruscotto dei pagamenti." |
| 17504 | |
| 17505 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:1087 |
| 17506 | msgid "No payments found." |
| 17507 | msgstr "Nessun pagamento trovato." |
| 17508 | |
| 17509 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17510 | msgid "Location Services" |
| 17511 | msgstr "Servizi di localizzazione" |
| 17512 | |
| 17513 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17514 | msgid "Unlock Address Autocomplete" |
| 17515 | msgstr "Sblocca il completamento automatico degli indirizzi" |
| 17516 | |
| 17517 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17518 | msgid "Upgrade to enable Google Address Autocomplete with interactive map preview, making address entry faster and more accurate for your users." |
| 17519 | msgstr "Aggiorna per abilitare il completamento automatico degli indirizzi di Google con l'anteprima interattiva della mappa, rendendo l'inserimento degli indirizzi più veloce e preciso per i tuoi utenti." |
| 17520 | |
| 17521 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17522 | msgid "Enable Google Autocomplete" |
| 17523 | msgstr "Abilita il completamento automatico di Google" |
| 17524 | |
| 17525 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17526 | msgid "Show Interactive Map" |
| 17527 | msgstr "Mostra mappa interattiva" |
| 17528 | |
| 17529 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17530 | msgid "Payments Per Page" |
| 17531 | msgstr "Pagamenti per pagina" |
| 17532 | |
| 17533 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17534 | msgid "Show Subscriptions Section" |
| 17535 | msgstr "Mostra la sezione Abbonamenti" |
| 17536 | |
| 17537 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17538 | msgid "Show a dedicated subscriptions section above payment history." |
| 17539 | msgstr "Mostra una sezione dedicata agli abbonamenti sopra la cronologia dei pagamenti." |
| 17540 | |
| 17541 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17542 | msgid "Payment Dashboard" |
| 17543 | msgstr "Dashboard dei pagamenti" |
| 17544 | |
| 17545 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17546 | msgid "View your payments and manage subscriptions in a single dashboard." |
| 17547 | msgstr "Visualizza i tuoi pagamenti e gestisci gli abbonamenti in un'unica dashboard." |
| 17548 | |
| 17549 | #: assets/build/dashboard.js:172 |
| 17550 | msgid "Stay in the loop and help shape SureForms! Get feature updates, and help us in betterment of SureForms by sharing how you use the plugin. <a>Privacy Policy</a>." |
| 17551 | msgstr "Rimani aggiornato e contribuisci a plasmare SureForms! Ricevi aggiornamenti sulle funzionalità e aiutaci a migliorare SureForms condividendo come utilizzi il plugin. <a>Informativa sulla privacy</a>." |
| 17552 | |
| 17553 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17554 | msgid "Google Maps" |
| 17555 | msgstr "Google Maps" |
| 17556 | |
| 17557 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17558 | msgid "Configure Google Maps API key for address autocomplete and map preview." |
| 17559 | msgstr "Configura la chiave API di Google Maps per il completamento automatico degli indirizzi e l'anteprima della mappa." |
| 17560 | |
| 17561 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17562 | msgid "Help shape the future of SureForms" |
| 17563 | msgstr "Aiuta a plasmare il futuro di SureForms" |
| 17564 | |
| 17565 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17566 | msgid "Enable Google Address Autocomplete" |
| 17567 | msgstr "Abilita il completamento automatico degli indirizzi di Google" |
| 17568 | |
| 17569 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17570 | msgid "Upgrade to the SureForms Business Plan to add Google-powered address autocomplete with interactive map preview to your forms." |
| 17571 | msgstr "Passa al piano SureForms Business per aggiungere il completamento automatico degli indirizzi con tecnologia Google e l'anteprima della mappa interattiva ai tuoi moduli." |
| 17572 | |
| 17573 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17574 | msgid "Auto-suggest addresses as users type for faster, error-free submissions" |
| 17575 | msgstr "Suggerisci automaticamente gli indirizzi mentre gli utenti digitano per invii più rapidi e senza errori" |
| 17576 | |
| 17577 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17578 | msgid "Show an interactive map preview with draggable pin for precise locations" |
| 17579 | msgstr "Mostra un'anteprima della mappa interattiva con un segnaposto trascinabile per posizioni precise" |
| 17580 | |
| 17581 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17582 | msgid "Automatically populate address fields like city, state, and postal code" |
| 17583 | msgstr "Compila automaticamente i campi dell'indirizzo come città, stato e codice postale" |
| 17584 | |
| 17585 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17586 | msgid "Turn any form into a survey or poll with one click" |
| 17587 | msgstr "Trasforma qualsiasi modulo in un sondaggio o un questionario con un clic" |
| 17588 | |
| 17589 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17590 | msgid "Visualize responses with bar charts, NPS scores, and real-time results" |
| 17591 | msgstr "Visualizza le risposte con grafici a barre, punteggi NPS e risultati in tempo reale" |
| 17592 | |
| 17593 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17594 | msgid "Share results via shortcodes, smart tags, or exportable reports" |
| 17595 | msgstr "Condividi i risultati tramite shortcode, smart tag o report esportabili" |
| 17596 | |
| 17597 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17598 | msgid "Survey Reports Placeholder" |
| 17599 | msgstr "Segnaposto per i rapporti del sondaggio" |
| 17600 | |
| 17601 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17602 | msgid "Create Surveys & Polls with SureForms" |
| 17603 | msgstr "Crea sondaggi e sondaggi con SureForms" |
| 17604 | |
| 17605 | #: assets/build/surveyEmptyState.js:172 |
| 17606 | msgid "Collect feedback, run polls, and visualize results. Upgrade to SureForms to unlock survey capabilities:" |
| 17607 | msgstr "Raccogli feedback, esegui sondaggi e visualizza i risultati. Passa a SureForms per sbloccare le funzionalità di sondaggio:" |
| 17608 | |
| 17609 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17610 | msgid "Select this to create a survey to collect responses and opinions." |
| 17611 | msgstr "Seleziona questo per creare un sondaggio per raccogliere risposte e opinioni." |
| 17612 | |
| 17613 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17614 | msgid "Survey" |
| 17615 | msgstr "Sondaggio" |
| 17616 | |
| 17617 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17618 | msgid "Unlock Survey Forms" |
| 17619 | msgstr "Sblocca i moduli del sondaggio" |
| 17620 | |
| 17621 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17622 | msgid "Collect Insights with Powerful Surveys" |
| 17623 | msgstr "Raccogli approfondimenti con sondaggi potenti" |
| 17624 | |
| 17625 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17626 | msgid "Create surveys to collect responses and opinions. Visualize results with charts and share aggregated insights with your audience." |
| 17627 | msgstr "Crea sondaggi per raccogliere risposte e opinioni. Visualizza i risultati con grafici e condividi approfondimenti aggregati con il tuo pubblico." |
| 17628 | |
| 17629 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17630 | msgid "Aggregate and visualize responses" |
| 17631 | msgstr "Aggregare e visualizzare le risposte" |
| 17632 | |
| 17633 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17634 | msgid "Show live results to respondents" |
| 17635 | msgstr "Mostra i risultati in tempo reale ai rispondenti" |
| 17636 | |
| 17637 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17638 | msgid "Perfect for feedback, polls, and research" |
| 17639 | msgstr "Perfetto per feedback, sondaggi e ricerche" |
| 17640 | |
| 17641 | #: inc/payments/payment-helper.php:259 |
| 17642 | msgid "Polish Złoty" |
| 17643 | msgstr "Złoty polacco" |
| 17644 | |
| 17645 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17646 | msgid "Dynamic Default Value" |
| 17647 | msgstr "Valore predefinito dinamico" |
| 17648 | |
| 17649 | #: inc/admin/editor-nudge.php:212 |
| 17650 | msgid "Hey! It looks like you're creating a form. Build a ready-to-use form in under 30 seconds with SureForms AI, with no extra setup required." |
| 17651 | msgstr "Ehi! Sembra che tu stia creando un modulo. Crea un modulo pronto all'uso in meno di 30 secondi con SureForms AI, senza bisogno di configurazioni aggiuntive." |
| 17652 | |
| 17653 | #: inc/admin/editor-nudge.php:249 |
| 17654 | #: inc/admin/editor-nudge.php:258 |
| 17655 | msgid "Invalid post." |
| 17656 | msgstr "Post non valido." |
| 17657 | |
| 17658 | #: inc/admin/editor-nudge.php:267 |
| 17659 | msgid "You cannot edit this post." |
| 17660 | msgstr "Non puoi modificare questo post." |
| 17661 | |
| 17662 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:96 |
| 17663 | msgid "The AI did not return a form. Please refine your prompt and try again." |
| 17664 | msgstr "L'IA non ha restituito un modulo. Per favore, perfeziona il tuo prompt e riprova." |
| 17665 | |
| 17666 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:104 |
| 17667 | msgid "The AI response is missing a form title. Please try again." |
| 17668 | msgstr "La risposta dell'IA manca di un titolo del modulo. Per favore riprova." |
| 17669 | |
| 17670 | #: inc/ai-form-builder/ai-form-builder.php:115 |
| 17671 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:69 |
| 17672 | msgid "The AI was unable to generate form fields. Please try again." |
| 17673 | msgstr "L'IA non è riuscita a generare i campi del modulo. Per favore, riprova." |
| 17674 | |
| 17675 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:41 |
| 17676 | msgid "The AI form data is missing. Please try again." |
| 17677 | msgstr "I dati del modulo AI sono mancanti. Per favore, riprova." |
| 17678 | |
| 17679 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:51 |
| 17680 | msgid "The AI form data is not in the expected format." |
| 17681 | msgstr "I dati del modulo AI non sono nel formato previsto." |
| 17682 | |
| 17683 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:60 |
| 17684 | msgid "The AI response did not include a form. Please try again." |
| 17685 | msgstr "La risposta dell'IA non includeva un modulo. Per favore, riprova." |
| 17686 | |
| 17687 | #: inc/ai-form-builder/field-mapping.php:90 |
| 17688 | msgid "The AI returned a malformed form field. Please try again." |
| 17689 | msgstr "L'IA ha restituito un campo del modulo malformato. Per favore riprova." |
| 17690 | |
| 17691 | #: inc/create-new-form.php:160 |
| 17692 | #: inc/create-new-form.php:173 |
| 17693 | msgid "Error creating SureForms Form." |
| 17694 | msgstr "Errore nella creazione del modulo SureForms." |
| 17695 | |
| 17696 | #. translators: %s represents the minimum number of characters required |
| 17697 | #: inc/field-validation.php:294 |
| 17698 | #: inc/translatable.php:94 |
| 17699 | #, php-format |
| 17700 | msgid "Please enter at least %s characters." |
| 17701 | msgstr "Si prega di inserire almeno %s caratteri." |
| 17702 | |
| 17703 | #: inc/fields/payment-markup.php:246 |
| 17704 | msgid "One-Time Payment" |
| 17705 | msgstr "Pagamento una tantum" |
| 17706 | |
| 17707 | #: inc/fields/payment-markup.php:562 |
| 17708 | msgid "Choose payment type" |
| 17709 | msgstr "Scegli il tipo di pagamento" |
| 17710 | |
| 17711 | #: inc/payments/front-end.php:333 |
| 17712 | msgid "Billing interval does not match the form configuration." |
| 17713 | msgstr "L'intervallo di fatturazione non corrisponde alla configurazione del modulo." |
| 17714 | |
| 17715 | #: inc/payments/payment-helper.php:627 |
| 17716 | msgid "Payment type does not match the form configuration." |
| 17717 | msgstr "Il tipo di pagamento non corrisponde alla configurazione del modulo." |
| 17718 | |
| 17719 | #: inc/payments/payment-helper.php:760 |
| 17720 | msgid "Payment verification failed. Payment type mismatch." |
| 17721 | msgstr "Verifica del pagamento fallita. Tipo di pagamento non corrispondente." |
| 17722 | |
| 17723 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17724 | msgid "Minimum Characters" |
| 17725 | msgstr "Caratteri Minimi" |
| 17726 | |
| 17727 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17728 | msgid "Minimum characters cannot exceed Maximum characters." |
| 17729 | msgstr "I caratteri minimi non possono superare i caratteri massimi." |
| 17730 | |
| 17731 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17732 | msgid "Both" |
| 17733 | msgstr "Entrambi" |
| 17734 | |
| 17735 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17736 | msgid "One-Time Label" |
| 17737 | msgstr "Etichetta monouso" |
| 17738 | |
| 17739 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17740 | msgid "Label shown to users for the one-time payment option." |
| 17741 | msgstr "Etichetta mostrata agli utenti per l'opzione di pagamento una tantum." |
| 17742 | |
| 17743 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17744 | msgid "Subscription Label" |
| 17745 | msgstr "Etichetta di abbonamento" |
| 17746 | |
| 17747 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17748 | msgid "Label shown to users for the subscription option." |
| 17749 | msgstr "Etichetta mostrata agli utenti per l'opzione di abbonamento." |
| 17750 | |
| 17751 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17752 | msgid "Default Selection" |
| 17753 | msgstr "Selezione predefinita" |
| 17754 | |
| 17755 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17756 | msgid "Which option is pre-selected when the form loads." |
| 17757 | msgstr "Quale opzione è preselezionata quando il modulo viene caricato." |
| 17758 | |
| 17759 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17760 | msgid "One-Time Amount Type" |
| 17761 | msgstr "Tipo di importo una tantum" |
| 17762 | |
| 17763 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17764 | msgid "Set how the one-time payment amount is determined." |
| 17765 | msgstr "Imposta come viene determinato l'importo del pagamento una tantum." |
| 17766 | |
| 17767 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17768 | msgid "One-Time Fixed Amount" |
| 17769 | msgstr "Importo fisso una tantum" |
| 17770 | |
| 17771 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17772 | msgid "Amount charged for a one-time payment." |
| 17773 | msgstr "Importo addebitato per un pagamento una tantum." |
| 17774 | |
| 17775 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17776 | msgid "One-Time Amount Field" |
| 17777 | msgstr "Campo Importo Una Tantum" |
| 17778 | |
| 17779 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17780 | msgid "Pick a form field whose value determines the one-time payment amount." |
| 17781 | msgstr "Scegli un campo del modulo il cui valore determina l'importo del pagamento una tantum." |
| 17782 | |
| 17783 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17784 | msgid "One-Time Minimum Amount" |
| 17785 | msgstr "Importo minimo una tantum" |
| 17786 | |
| 17787 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17788 | msgid "Minimum amount users can enter for one-time payment (0 for no minimum)." |
| 17789 | msgstr "Importo minimo che gli utenti possono inserire per un pagamento una tantum (0 per nessun minimo)." |
| 17790 | |
| 17791 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17792 | msgid "Subscription Amount Type" |
| 17793 | msgstr "Tipo di importo dell'abbonamento" |
| 17794 | |
| 17795 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17796 | msgid "Set how the subscription amount is determined." |
| 17797 | msgstr "Imposta come viene determinato l'importo dell'abbonamento." |
| 17798 | |
| 17799 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17800 | msgid "Subscription Fixed Amount" |
| 17801 | msgstr "Importo fisso dell'abbonamento" |
| 17802 | |
| 17803 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17804 | msgid "Recurring amount charged per billing interval." |
| 17805 | msgstr "Importo ricorrente addebitato per intervallo di fatturazione." |
| 17806 | |
| 17807 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17808 | msgid "Subscription Amount Field" |
| 17809 | msgstr "Campo Importo Abbonamento" |
| 17810 | |
| 17811 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17812 | msgid "Pick a form field whose value determines the subscription amount." |
| 17813 | msgstr "Scegli un campo del modulo il cui valore determina l'importo dell'abbonamento." |
| 17814 | |
| 17815 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17816 | msgid "Subscription Minimum Amount" |
| 17817 | msgstr "Importo minimo di sottoscrizione" |
| 17818 | |
| 17819 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17820 | msgid "Minimum amount users can enter for subscription (0 for no minimum)." |
| 17821 | msgstr "Importo minimo che gli utenti possono inserire per l'abbonamento (0 per nessun minimo)." |
| 17822 | |
| 17823 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17824 | msgid "Pick a field from your form like a number, dropdown, multichoice, or hidden whose value should decide the payment amount." |
| 17825 | msgstr "Scegli un campo dal tuo modulo come un numero, un menu a tendina, una scelta multipla o nascosto il cui valore dovrebbe determinare l'importo del pagamento." |
| 17826 | |
| 17827 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17828 | msgid "You do not have permission to create forms." |
| 17829 | msgstr "Non hai il permesso di creare moduli." |
| 17830 | |
| 17831 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17832 | msgid "The form could not be saved. Please try again." |
| 17833 | msgstr "Il modulo non può essere salvato. Per favore riprova." |
| 17834 | |
| 17835 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17836 | msgid "Unable to reach the SureForms AI service. Please check your connection and try again." |
| 17837 | msgstr "Impossibile raggiungere il servizio SureForms AI. Controlla la tua connessione e riprova." |
| 17838 | |
| 17839 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17840 | msgid "The AI service did not return a response. Please try again." |
| 17841 | msgstr "Il servizio AI non ha restituito una risposta. Per favore riprova." |
| 17842 | |
| 17843 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17844 | msgid "Form generation failed. Please try again." |
| 17845 | msgstr "La generazione del modulo non è riuscita. Si prega di riprovare." |
| 17846 | |
| 17847 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17848 | msgid "The AI response was empty. Please refine your prompt and try again." |
| 17849 | msgstr "La risposta dell'IA era vuota. Per favore, perfeziona il tuo prompt e riprova." |
| 17850 | |
| 17851 | #: assets/build/templatePicker.js:172 |
| 17852 | msgid "Unable to build form fields from the AI response." |
| 17853 | msgstr "Impossibile creare i campi del modulo dalla risposta dell'AI." |
| 17854 | |
| 17855 | #: admin/admin.php:484 |
| 17856 | #: admin/admin.php:485 |
| 17857 | #: admin/admin.php:1020 |
| 17858 | msgid "Partial Entries" |
| 17859 | msgstr "Voci parziali" |
| 17860 | |
| 17861 | #: inc/global-settings/global-settings-defaults.php:260 |
| 17862 | #: inc/global-settings/global-settings.php:425 |
| 17863 | #: inc/global-settings/global-settings.php:613 |
| 17864 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17865 | msgid "This form is now closed as we've received all the entries." |
| 17866 | msgstr "Questo modulo è ora chiuso poiché abbiamo ricevuto tutte le iscrizioni." |
| 17867 | |
| 17868 | #: inc/global-settings/global-settings.php:129 |
| 17869 | msgid "Invalid settings tab." |
| 17870 | msgstr "Scheda delle impostazioni non valida." |
| 17871 | |
| 17872 | #: inc/global-settings/global-settings.php:481 |
| 17873 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17874 | msgid "Thank you for contacting us! We will be in touch with you shortly." |
| 17875 | msgstr "Grazie per averci contattato! Saremo in contatto con te a breve." |
| 17876 | |
| 17877 | #: inc/rest-api.php:1089 |
| 17878 | msgid "Use the restore action to recover a trashed form before switching it to draft." |
| 17879 | msgstr "Utilizza l'azione di ripristino per recuperare un modulo cestinato prima di passarlo a bozza." |
| 17880 | |
| 17881 | #: inc/rest-api.php:1094 |
| 17882 | msgid "This form is already a draft." |
| 17883 | msgstr "Questo modulo è già una bozza." |
| 17884 | |
| 17885 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:105 |
| 17886 | msgid "You do not have permission to edit this form." |
| 17887 | msgstr "Non hai il permesso di modificare questo modulo." |
| 17888 | |
| 17889 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:132 |
| 17890 | msgid "Invalid form id." |
| 17891 | msgstr "ID modulo non valido." |
| 17892 | |
| 17893 | #: inc/single-form-settings/form-settings-api.php:179 |
| 17894 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17895 | msgid "Form settings saved." |
| 17896 | msgstr "Impostazioni del modulo salvate." |
| 17897 | |
| 17898 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17899 | msgid "The entry cap relies on stored entries to count submissions. While Compliance Settings has \"Never store entry data after form submission\" enabled, this limit will not be enforced. Disable that option, or remove the entry limit, to use this feature." |
| 17900 | msgstr "Il limite di inserimento si basa sulle voci memorizzate per contare le sottomissioni. Quando nelle Impostazioni di Conformità è abilitata l'opzione \"Non memorizzare mai i dati di inserimento dopo l'invio del modulo\", questo limite non verrà applicato. Disabilita quell'opzione o rimuovi il limite di inserimento per utilizzare questa funzione." |
| 17901 | |
| 17902 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 17903 | msgid "Partial Entries Placeholder" |
| 17904 | msgstr "Segnaposto per voci parziali" |
| 17905 | |
| 17906 | #: inc/abilities/forms/form-field-schema.php:108 |
| 17907 | msgid "Placeholder text shown inside the empty input/textarea or as the empty first option in a dropdown." |
| 17908 | msgstr "Testo segnaposto mostrato all'interno dell'input/textarea vuoto o come prima opzione vuota in un menu a discesa." |
| 17909 | |
| 17910 | #: inc/admin/html-form-detector.php:187 |
| 17911 | msgid "Array of fields produced by the editor-side parser." |
| 17912 | msgstr "Array di campi prodotti dal parser lato editor." |
| 17913 | |
| 17914 | #: inc/admin/html-form-detector.php:204 |
| 17915 | msgid "Raw HTML of the source <form>. Required when parser confidence is low so we can hand the markup to the AI middleware." |
| 17916 | msgstr "HTML grezzo della sorgente <form>. Necessario quando la fiducia del parser è bassa, così possiamo consegnare il markup al middleware AI." |
| 17917 | |
| 17918 | #: inc/admin/html-form-detector.php:215 |
| 17919 | msgid "Best-effort styling descriptor (hex colors) extracted from inline styles on the source <form>." |
| 17920 | msgstr "Descrittore di stile a miglior sforzo (colori esadecimali) estratto dagli stili inline sul <form> di origine." |
| 17921 | |
| 17922 | #: inc/admin/html-form-detector.php:252 |
| 17923 | msgid "You are not allowed to convert HTML forms." |
| 17924 | msgstr "Non ti è permesso convertire i moduli HTML." |
| 17925 | |
| 17926 | #: inc/admin/html-form-detector.php:283 |
| 17927 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 17928 | msgid "Converted form" |
| 17929 | msgstr "Modulo convertito" |
| 17930 | |
| 17931 | #: inc/admin/html-form-detector.php:293 |
| 17932 | msgid "The HTML form is too large to convert. Please simplify the markup or build the form manually." |
| 17933 | msgstr "Il modulo HTML è troppo grande per essere convertito. Si prega di semplificare il markup o costruire il modulo manualmente." |
| 17934 | |
| 17935 | #: inc/admin/html-form-detector.php:309 |
| 17936 | msgid "No fields could be derived from the supplied form." |
| 17937 | msgstr "Non è stato possibile derivare alcun campo dal modulo fornito." |
| 17938 | |
| 17939 | #: inc/admin/html-form-detector.php:710 |
| 17940 | msgid "The SureForms AI service could not process this form. Try again or build the form manually." |
| 17941 | msgstr "Il servizio SureForms AI non è riuscito a elaborare questo modulo. Riprova o crea il modulo manualmente." |
| 17942 | |
| 17943 | #: inc/admin/html-form-detector.php:723 |
| 17944 | #: inc/admin/html-form-detector.php:736 |
| 17945 | msgid "The SureForms AI service returned an unusable response. Try again or build the form manually." |
| 17946 | msgstr "Il servizio SureForms AI ha restituito una risposta inutilizzabile. Riprova o crea il modulo manualmente." |
| 17947 | |
| 17948 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17949 | msgid "Use a smart tag like {get_input:country}. The first option whose title matches the resolved value will be preselected." |
| 17950 | msgstr "Usa un tag intelligente come {get_input:country}. La prima opzione il cui titolo corrisponde al valore risolto sarà preselezionata." |
| 17951 | |
| 17952 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17953 | msgid "Use a smart tag like {get_input:colors} and pass pipe separated values in the URL (for example ?colors=Red|Blue). Every option whose title matches a value will be checked. You can also chain multiple smart tags separated by pipes." |
| 17954 | msgstr "Usa un tag intelligente come {get_input:colors} e passa valori separati da pipe nell'URL (ad esempio ?colors=Red|Blue). Ogni opzione il cui titolo corrisponde a un valore sarà selezionata. Puoi anche concatenare più tag intelligenti separati da pipe." |
| 17955 | |
| 17956 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17957 | msgid "Use a smart tag like {get_input:colors} and pass pipe separated values in the URL (for example ?colors=Red|Blue). Every option whose label matches a value will be preselected. You can also chain multiple smart tags separated by pipes." |
| 17958 | msgstr "Usa un tag intelligente come {get_input:colors} e passa valori separati da pipe nell'URL (ad esempio ?colors=Red|Blue). Ogni opzione il cui etichetta corrisponde a un valore sarà preselezionata. Puoi anche concatenare più tag intelligenti separati da pipe." |
| 17959 | |
| 17960 | #: assets/build/blocks.js:172 |
| 17961 | msgid "Use a smart tag like {get_input:country}. The first option whose label matches the resolved value will be preselected." |
| 17962 | msgstr "Usa un tag intelligente come {get_input:country}. La prima opzione il cui etichetta corrisponde al valore risolto sarà preselezionata." |
| 17963 | |
| 17964 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17965 | msgid "Settings saved, but post attributes (password / title / content) failed to update. Retry to persist them." |
| 17966 | msgstr "Impostazioni salvate, ma gli attributi del post (password / titolo / contenuto) non sono stati aggiornati. Riprova per mantenerli." |
| 17967 | |
| 17968 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17969 | msgid "Failed to save form settings." |
| 17970 | msgstr "Impossibile salvare le impostazioni del modulo." |
| 17971 | |
| 17972 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17973 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17974 | msgid "Saving…" |
| 17975 | msgstr "Salvataggio in corso…" |
| 17976 | |
| 17977 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17978 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 17979 | msgid "When enabled this form will not store User IP, Browser Name and the Device Name in the Entries." |
| 17980 | msgstr "Quando abilitato, questo modulo non memorizzerà l'IP dell'utente, il nome del browser e il nome del dispositivo nelle voci." |
| 17981 | |
| 17982 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17983 | msgid "Failed to save. Please try again." |
| 17984 | msgstr "Salvataggio non riuscito. Per favore riprova." |
| 17985 | |
| 17986 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17987 | msgid "reCAPTCHA API keys for the selected version are not configured. Set them in Global Settings." |
| 17988 | msgstr "Le chiavi API di reCAPTCHA per la versione selezionata non sono configurate. Impostale nelle Impostazioni Globali." |
| 17989 | |
| 17990 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17991 | msgid "Please select a reCAPTCHA version." |
| 17992 | msgstr "Si prega di selezionare una versione di reCAPTCHA." |
| 17993 | |
| 17994 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17995 | msgid "hCaptcha API keys are not configured. Set them in Global Settings." |
| 17996 | msgstr "Le chiavi API di hCaptcha non sono configurate. Impostale nelle Impostazioni Globali." |
| 17997 | |
| 17998 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 17999 | msgid "Cloudflare Turnstile API keys are not configured. Set them in Global Settings." |
| 18000 | msgstr "Le chiavi API di Cloudflare Turnstile non sono configurate. Impostale nelle Impostazioni Globali." |
| 18001 | |
| 18002 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18003 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18004 | msgid "Form data" |
| 18005 | msgstr "Dati del modulo" |
| 18006 | |
| 18007 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18008 | msgid "Some fields need attention" |
| 18009 | msgstr "Alcuni campi necessitano di attenzione" |
| 18010 | |
| 18011 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18012 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18013 | msgid "Unsaved changes" |
| 18014 | msgstr "Modifiche non salvate" |
| 18015 | |
| 18016 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18017 | msgid "A recipient email address and subject line are required before this notification can be saved. Fix the highlighted fields, or discard your changes to go back." |
| 18018 | msgstr "È necessario un indirizzo email del destinatario e una riga dell'oggetto prima che questa notifica possa essere salvata. Correggi i campi evidenziati o annulla le modifiche per tornare indietro." |
| 18019 | |
| 18020 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18021 | msgid "You have unsaved changes for this notification. Discard them to go back, or stay to save them." |
| 18022 | msgstr "Hai modifiche non salvate per questa notifica. Scartale per tornare indietro o rimani per salvarle." |
| 18023 | |
| 18024 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18025 | msgid "Discard & go back" |
| 18026 | msgstr "Annulla e torna indietro" |
| 18027 | |
| 18028 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18029 | msgid "Stay & fix" |
| 18030 | msgstr "Rimani e ripara" |
| 18031 | |
| 18032 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18033 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18034 | msgid "Keep editing" |
| 18035 | msgstr "Continua a modificare" |
| 18036 | |
| 18037 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18038 | msgid "Please provide a recipient email address." |
| 18039 | msgstr "Si prega di fornire un indirizzo email del destinatario." |
| 18040 | |
| 18041 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18042 | msgid "Please provide a subject line." |
| 18043 | msgstr "Si prega di fornire un oggetto." |
| 18044 | |
| 18045 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18046 | msgid "Please provide a custom URL." |
| 18047 | msgstr "Si prega di fornire un URL personalizzato." |
| 18048 | |
| 18049 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18050 | msgid "You have unsaved changes. Discard them to continue, or stay to save your changes." |
| 18051 | msgstr "Hai modifiche non salvate. Scartale per continuare o rimani per salvare le tue modifiche." |
| 18052 | |
| 18053 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18054 | msgid "Discard & continue" |
| 18055 | msgstr "Scarta e continua" |
| 18056 | |
| 18057 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18058 | msgid "Switch to Draft" |
| 18059 | msgstr "Passa a Bozza" |
| 18060 | |
| 18061 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18062 | msgid "%d form switched to draft." |
| 18063 | msgid_plural "%d forms switched to draft." |
| 18064 | msgstr[0] "%d modulo cambiato in bozza." |
| 18065 | msgstr[1] "" |
| 18066 | |
| 18067 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18068 | msgid "Switch form to draft?" |
| 18069 | msgid_plural "Switch forms to draft?" |
| 18070 | msgstr[0] "Passare il modulo a bozza?" |
| 18071 | msgstr[1] "" |
| 18072 | |
| 18073 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18074 | msgid "%d form will be switched to draft and will no longer be publicly accessible." |
| 18075 | msgid_plural "%d forms will be switched to draft and will no longer be publicly accessible." |
| 18076 | msgstr[0] "%d modulo verrà spostato in bozza e non sarà più accessibile pubblicamente." |
| 18077 | msgstr[1] "" |
| 18078 | |
| 18079 | #: assets/build/forms.js:172 |
| 18080 | msgid "This form will be switched to draft and will no longer be publicly accessible." |
| 18081 | msgstr "Questo modulo verrà convertito in bozza e non sarà più accessibile pubblicamente." |
| 18082 | |
| 18083 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18084 | msgid "SureForms could not authenticate this request. Please reload the editor and try again." |
| 18085 | msgstr "SureForms non è riuscito ad autenticare questa richiesta. Ricarica l'editor e riprova." |
| 18086 | |
| 18087 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18088 | msgid "%s — Converted form" |
| 18089 | msgstr "%s — Forma convertita" |
| 18090 | |
| 18091 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18092 | msgid "Form converted to SureForms using AI. Review the new form for any tweaks." |
| 18093 | msgstr "Modulo convertito in SureForms utilizzando l'IA. Rivedi il nuovo modulo per eventuali modifiche." |
| 18094 | |
| 18095 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18096 | msgid "Form converted to SureForms." |
| 18097 | msgstr "Modulo convertito in SureForms." |
| 18098 | |
| 18099 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18100 | msgid "You do not have permission to convert this form." |
| 18101 | msgstr "Non hai il permesso di convertire questo modulo." |
| 18102 | |
| 18103 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18104 | msgid "This form is too large to convert. Try simplifying the markup or building the form manually." |
| 18105 | msgstr "Questo modulo è troppo grande per essere convertito. Prova a semplificare il markup o a costruire il modulo manualmente." |
| 18106 | |
| 18107 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18108 | msgid "SureForms could not derive any fields from this form." |
| 18109 | msgstr "SureForms non è riuscito a derivare alcun campo da questo modulo." |
| 18110 | |
| 18111 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18112 | msgid "The SureForms AI service could not process this form. Please try again or build the form manually." |
| 18113 | msgstr "Il servizio SureForms AI non è riuscito a elaborare questo modulo. Si prega di riprovare o di creare il modulo manualmente." |
| 18114 | |
| 18115 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18116 | msgid "SureForms received an unexpected response. Please try again." |
| 18117 | msgstr "SureForms ha ricevuto una risposta inaspettata. Per favore riprova." |
| 18118 | |
| 18119 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18120 | msgid "Could not convert this form to SureForms. Please try again." |
| 18121 | msgstr "Impossibile convertire questo modulo in SureForms. Per favore riprova." |
| 18122 | |
| 18123 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18124 | msgid "Converting…" |
| 18125 | msgstr "Conversione in corso…" |
| 18126 | |
| 18127 | #: assets/build/htmlFormDetector.js:2 |
| 18128 | msgid "Convert to SureForms" |
| 18129 | msgstr "Converti in SureForms" |
| 18130 | |
| 18131 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18132 | msgid "Capture in-progress form data the moment visitors stop typing — no submit required" |
| 18133 | msgstr "Acquisisci i dati del modulo in corso nel momento in cui i visitatori smettono di digitare — non è necessario inviare" |
| 18134 | |
| 18135 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18136 | msgid "Recover abandoned submissions and follow up with prospects you would otherwise lose" |
| 18137 | msgstr "Recupera le presentazioni abbandonate e segui i potenziali clienti che altrimenti perderesti" |
| 18138 | |
| 18139 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18140 | msgid "Let visitors pick up where they left off with secure, shareable resume links" |
| 18141 | msgstr "Consenti ai visitatori di riprendere da dove avevano interrotto con link di ripresa sicuri e condivisibili" |
| 18142 | |
| 18143 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18144 | msgid "Stop Losing Leads to Abandoned Forms" |
| 18145 | msgstr "Smetti di perdere contatti a causa di moduli abbandonati" |
| 18146 | |
| 18147 | #: assets/build/partialEntriesEmptyState.js:172 |
| 18148 | msgid "See what visitors typed before they walked away. Upgrade to SureForms Premium to unlock Partial Entries:" |
| 18149 | msgstr "Scopri cosa hanno digitato i visitatori prima di andarsene. Passa a SureForms Premium per sbloccare le Voci Parziali:" |
| 18150 | |
| 18151 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18152 | msgid "Global Defaults" |
| 18153 | msgstr "Impostazioni predefinite globali" |
| 18154 | |
| 18155 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18156 | msgid "Form Restrictions" |
| 18157 | msgstr "Restrizioni del modulo" |
| 18158 | |
| 18159 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18160 | msgid "Configure default settings that apply to newly created forms." |
| 18161 | msgstr "Configura le impostazioni predefinite che si applicano ai moduli appena creati." |
| 18162 | |
| 18163 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18164 | msgid "Collect non-sensitive information from your website, such as the PHP version and features used, to help us fix bugs faster, make smarter decisions, and build features that actually matter to you. " |
| 18165 | msgstr "Raccogli informazioni non sensibili dal tuo sito web, come la versione PHP e le funzionalità utilizzate, per aiutarci a correggere i bug più velocemente, prendere decisioni più intelligenti e sviluppare funzionalità che contano davvero per te. " |
| 18166 | |
| 18167 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18168 | msgid "Failed to load pages. Please refresh and try again." |
| 18169 | msgstr "Caricamento delle pagine non riuscito. Si prega di aggiornare e riprovare." |
| 18170 | |
| 18171 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18172 | msgid "Failed to load settings. Please refresh and try again." |
| 18173 | msgstr "Caricamento delle impostazioni non riuscito. Si prega di aggiornare e riprovare." |
| 18174 | |
| 18175 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18176 | msgid "Form Validation fields cannot be left blank." |
| 18177 | msgstr "I campi di convalida del modulo non possono essere lasciati vuoti." |
| 18178 | |
| 18179 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18180 | msgid "Recipient email is required when email summaries are enabled." |
| 18181 | msgstr "L'email del destinatario è necessaria quando i riepiloghi email sono abilitati." |
| 18182 | |
| 18183 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18184 | msgid "Please enter a valid recipient email." |
| 18185 | msgstr "Si prega di inserire un'email del destinatario valida." |
| 18186 | |
| 18187 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18188 | msgid "Settings saved." |
| 18189 | msgstr "Impostazioni salvate." |
| 18190 | |
| 18191 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18192 | msgid "Failed to save settings." |
| 18193 | msgstr "Impossibile salvare le impostazioni." |
| 18194 | |
| 18195 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18196 | msgid "Some settings failed to save. Please retry." |
| 18197 | msgstr "Alcune impostazioni non sono state salvate. Riprova." |
| 18198 | |
| 18199 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18200 | msgid "Some fields have unsaved changes. Discard them to continue, or stay to save your edits." |
| 18201 | msgstr "Alcuni campi hanno modifiche non salvate. Scartale per continuare, oppure rimani per salvare le tue modifiche." |
| 18202 | |
| 18203 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18204 | msgid "Discard & switch" |
| 18205 | msgstr "Scarta e cambia" |
| 18206 | |
| 18207 | #: inc/post-types.php:226 |
| 18208 | msgctxt "post type general name" |
| 18209 | msgid "Forms" |
| 18210 | msgstr "Moduli" |
| 18211 | |
| 18212 | #: inc/post-types.php:227 |
| 18213 | msgctxt "post type singular name" |
| 18214 | msgid "Form" |
| 18215 | msgstr "Modulo" |
| 18216 | |
| 18217 | #: inc/post-types.php:228 |
| 18218 | msgctxt "admin menu" |
| 18219 | msgid "Forms" |
| 18220 | msgstr "Moduli" |
| 18221 | |
| 18222 | #: inc/post-types.php:229 |
| 18223 | msgctxt "form" |
| 18224 | msgid "Add New" |
| 18225 | msgstr "Aggiungi nuovo" |
| 18226 | |
| 18227 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18228 | msgctxt "block title" |
| 18229 | msgid "Address" |
| 18230 | msgstr "Indirizzo" |
| 18231 | |
| 18232 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18233 | msgctxt "block title" |
| 18234 | msgid "Checkbox" |
| 18235 | msgstr "Casella di controllo" |
| 18236 | |
| 18237 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18238 | msgctxt "block title" |
| 18239 | msgid "Dropdown" |
| 18240 | msgstr "Menu a tendina" |
| 18241 | |
| 18242 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18243 | msgctxt "block title" |
| 18244 | msgid "Email" |
| 18245 | msgstr "Email" |
| 18246 | |
| 18247 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18248 | msgctxt "block title" |
| 18249 | msgid "GDPR Agreement" |
| 18250 | msgstr "Accordo GDPR" |
| 18251 | |
| 18252 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18253 | msgctxt "block title" |
| 18254 | msgid "Custom Button" |
| 18255 | msgstr "Pulsante personalizzato" |
| 18256 | |
| 18257 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18258 | msgctxt "block title" |
| 18259 | msgid "Text" |
| 18260 | msgstr "Testo" |
| 18261 | |
| 18262 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18263 | msgctxt "block title" |
| 18264 | msgid "Multiple Choice" |
| 18265 | msgstr "Scelta multipla" |
| 18266 | |
| 18267 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18268 | msgctxt "block title" |
| 18269 | msgid "Number" |
| 18270 | msgstr "Numero" |
| 18271 | |
| 18272 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18273 | msgctxt "block title" |
| 18274 | msgid "Phone Number" |
| 18275 | msgstr "Numero di telefono" |
| 18276 | |
| 18277 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18278 | msgctxt "block title" |
| 18279 | msgid "Form" |
| 18280 | msgstr "Modulo" |
| 18281 | |
| 18282 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18283 | msgctxt "block title" |
| 18284 | msgid "Textarea" |
| 18285 | msgstr "Area di testo" |
| 18286 | |
| 18287 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18288 | msgctxt "block title" |
| 18289 | msgid "URL" |
| 18290 | msgstr "URL" |
| 18291 | |
| 18292 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18293 | msgctxt "block title" |
| 18294 | msgid "Payment" |
| 18295 | msgstr "Pagamento" |
| 18296 | |
| 18297 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18298 | msgctxt "block title" |
| 18299 | msgid "Payment History" |
| 18300 | msgstr "Storico dei pagamenti" |
| 18301 | |
| 18302 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18303 | msgctxt "block description" |
| 18304 | msgid "Displays a SureForms Custom Button" |
| 18305 | msgstr "Visualizza un pulsante personalizzato SureForms" |
| 18306 | |
| 18307 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18308 | msgctxt "block description" |
| 18309 | msgid "Collect and Manage data effortlessly with customizable SureForms." |
| 18310 | msgstr "Raccogli e gestisci i dati senza sforzo con SureForms personalizzabili." |
| 18311 | |
| 18312 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18313 | msgctxt "block description" |
| 18314 | msgid "Displays a SureForms Address Field" |
| 18315 | msgstr "Visualizza un campo indirizzo SureForms" |
| 18316 | |
| 18317 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18318 | msgctxt "block description" |
| 18319 | msgid "Displays a SureForms Checkbox Field" |
| 18320 | msgstr "Visualizza un campo checkbox di SureForms" |
| 18321 | |
| 18322 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18323 | msgctxt "block description" |
| 18324 | msgid "Displays a SureForms Dropdown Field" |
| 18325 | msgstr "Visualizza un campo a discesa SureForms" |
| 18326 | |
| 18327 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18328 | msgctxt "block description" |
| 18329 | msgid "Displays a SureForms Email Field" |
| 18330 | msgstr "Visualizza un campo email di SureForms" |
| 18331 | |
| 18332 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18333 | msgctxt "block description" |
| 18334 | msgid "Displays a SureForms GDPR Agreement Field" |
| 18335 | msgstr "Visualizza un campo di accordo GDPR di SureForms" |
| 18336 | |
| 18337 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18338 | msgctxt "block description" |
| 18339 | msgid "Displays a SureForms Text Field" |
| 18340 | msgstr "Visualizza un campo di testo SureForms" |
| 18341 | |
| 18342 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18343 | msgctxt "block description" |
| 18344 | msgid "Displays a SureForms Multi-Choice Field" |
| 18345 | msgstr "Visualizza un campo a scelta multipla di SureForms" |
| 18346 | |
| 18347 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18348 | msgctxt "block description" |
| 18349 | msgid "Displays a SureForms Number Field" |
| 18350 | msgstr "Visualizza un campo numerico SureForms" |
| 18351 | |
| 18352 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18353 | msgctxt "block description" |
| 18354 | msgid "Displays a SureForms Phone Field" |
| 18355 | msgstr "Visualizza un campo telefono di SureForms" |
| 18356 | |
| 18357 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18358 | msgctxt "block description" |
| 18359 | msgid "Displays a SureForms Textarea Field" |
| 18360 | msgstr "Visualizza un campo di testo SureForms" |
| 18361 | |
| 18362 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18363 | msgctxt "block description" |
| 18364 | msgid "Displays a SureForms URL Field" |
| 18365 | msgstr "Visualizza un campo URL di SureForms" |
| 18366 | |
| 18367 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18368 | msgctxt "block description" |
| 18369 | msgid "Displays a SureForms Payment Field" |
| 18370 | msgstr "Visualizza un campo di pagamento SureForms" |
| 18371 | |
| 18372 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18373 | msgctxt "block description" |
| 18374 | msgid "Display subscriptions and payment history for logged-in users with detail overlays and subscription management." |
| 18375 | msgstr "Visualizza gli abbonamenti e la cronologia dei pagamenti per gli utenti connessi con sovrapposizioni dettagliate e gestione degli abbonamenti." |
| 18376 | |
| 18377 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18378 | msgctxt "block keyword" |
| 18379 | msgid "address" |
| 18380 | msgstr "indirizzo" |
| 18381 | |
| 18382 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18383 | msgctxt "block keyword" |
| 18384 | msgid "country" |
| 18385 | msgstr "paese" |
| 18386 | |
| 18387 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18388 | msgctxt "block keyword" |
| 18389 | msgid "location" |
| 18390 | msgstr "posizione" |
| 18391 | |
| 18392 | #: inc/blocks/address/block.json |
| 18393 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18394 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18395 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18396 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18397 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18398 | msgctxt "block keyword" |
| 18399 | msgid "field" |
| 18400 | msgstr "campo" |
| 18401 | |
| 18402 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18403 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18404 | msgctxt "block keyword" |
| 18405 | msgid "checkbox" |
| 18406 | msgstr "casella di controllo" |
| 18407 | |
| 18408 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18409 | msgctxt "block keyword" |
| 18410 | msgid "toggle" |
| 18411 | msgstr "attiva/disattiva" |
| 18412 | |
| 18413 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18414 | msgctxt "block keyword" |
| 18415 | msgid "checkout" |
| 18416 | msgstr "cassa" |
| 18417 | |
| 18418 | #: inc/blocks/checkbox/block.json |
| 18419 | msgctxt "block keyword" |
| 18420 | msgid "engine" |
| 18421 | msgstr "motore" |
| 18422 | |
| 18423 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18424 | msgctxt "block keyword" |
| 18425 | msgid "select" |
| 18426 | msgstr "seleziona" |
| 18427 | |
| 18428 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18429 | msgctxt "block keyword" |
| 18430 | msgid "dropdown" |
| 18431 | msgstr "menu a tendina" |
| 18432 | |
| 18433 | #: inc/blocks/dropdown/block.json |
| 18434 | msgctxt "block keyword" |
| 18435 | msgid "options" |
| 18436 | msgstr "opzioni" |
| 18437 | |
| 18438 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18439 | msgctxt "block keyword" |
| 18440 | msgid "email" |
| 18441 | msgstr "email" |
| 18442 | |
| 18443 | #: inc/blocks/email/block.json |
| 18444 | msgctxt "block keyword" |
| 18445 | msgid "mail" |
| 18446 | msgstr "posta" |
| 18447 | |
| 18448 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18449 | msgctxt "block keyword" |
| 18450 | msgid "gdpr" |
| 18451 | msgstr "" |
| 18452 | "The term \"gdpr\" is an acronym for \"General Data Protection Regulation\" and is commonly used in Italian as well. Therefore, it remains \"gdpr\" in Italian. \n" |
| 18453 | "\n" |
| 18454 | "gdpr" |
| 18455 | |
| 18456 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18457 | msgctxt "block keyword" |
| 18458 | msgid "compliance" |
| 18459 | msgstr "conformità" |
| 18460 | |
| 18461 | #: inc/blocks/gdpr/block.json |
| 18462 | msgctxt "block keyword" |
| 18463 | msgid "agreement" |
| 18464 | msgstr "accordo" |
| 18465 | |
| 18466 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18467 | msgctxt "block keyword" |
| 18468 | msgid "inline submit" |
| 18469 | msgstr "invio in linea" |
| 18470 | |
| 18471 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18472 | msgctxt "block keyword" |
| 18473 | msgid "button" |
| 18474 | msgstr "pulsante" |
| 18475 | |
| 18476 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18477 | msgctxt "block keyword" |
| 18478 | msgid "submit" |
| 18479 | msgstr "invia" |
| 18480 | |
| 18481 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18482 | msgctxt "block keyword" |
| 18483 | msgid "inline" |
| 18484 | msgstr "in linea" |
| 18485 | |
| 18486 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18487 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18488 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18489 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18490 | msgctxt "block keyword" |
| 18491 | msgid "custom" |
| 18492 | msgstr "personalizzato" |
| 18493 | |
| 18494 | #: inc/blocks/inlinebutton/block.json |
| 18495 | msgctxt "block keyword" |
| 18496 | msgid "custom button" |
| 18497 | msgstr "pulsante personalizzato" |
| 18498 | |
| 18499 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18500 | msgctxt "block keyword" |
| 18501 | msgid "text" |
| 18502 | msgstr "testo" |
| 18503 | |
| 18504 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18505 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18506 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18507 | msgctxt "block keyword" |
| 18508 | msgid "input" |
| 18509 | msgstr "input" |
| 18510 | |
| 18511 | #: inc/blocks/input/block.json |
| 18512 | msgctxt "block keyword" |
| 18513 | msgid "name" |
| 18514 | msgstr "nome" |
| 18515 | |
| 18516 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18517 | msgctxt "block keyword" |
| 18518 | msgid "multi-choice" |
| 18519 | msgstr "scelta multipla" |
| 18520 | |
| 18521 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18522 | msgctxt "block keyword" |
| 18523 | msgid "quiz" |
| 18524 | msgstr "quiz" |
| 18525 | |
| 18526 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18527 | msgctxt "block keyword" |
| 18528 | msgid "multi" |
| 18529 | msgstr "multi" |
| 18530 | |
| 18531 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18532 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18533 | msgctxt "block keyword" |
| 18534 | msgid "sureforms" |
| 18535 | msgstr "sureforms" |
| 18536 | |
| 18537 | #: inc/blocks/number/block.json |
| 18538 | msgctxt "block keyword" |
| 18539 | msgid "number" |
| 18540 | msgstr "numero" |
| 18541 | |
| 18542 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18543 | msgctxt "block keyword" |
| 18544 | msgid "telephone" |
| 18545 | msgstr "telefono" |
| 18546 | |
| 18547 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18548 | msgctxt "block keyword" |
| 18549 | msgid "phone" |
| 18550 | msgstr "telefono" |
| 18551 | |
| 18552 | #: inc/blocks/phone/block.json |
| 18553 | msgctxt "block keyword" |
| 18554 | msgid "mobile" |
| 18555 | msgstr "cellulare" |
| 18556 | |
| 18557 | #: inc/blocks/sform/block.json |
| 18558 | msgctxt "block keyword" |
| 18559 | msgid "form" |
| 18560 | msgstr "modulo" |
| 18561 | |
| 18562 | #: inc/blocks/textarea/block.json |
| 18563 | msgctxt "block keyword" |
| 18564 | msgid "textarea" |
| 18565 | msgstr "area di testo" |
| 18566 | |
| 18567 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18568 | msgctxt "block keyword" |
| 18569 | msgid "url" |
| 18570 | msgstr "url" |
| 18571 | |
| 18572 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18573 | msgctxt "block keyword" |
| 18574 | msgid "link" |
| 18575 | msgstr "collegamento" |
| 18576 | |
| 18577 | #: inc/blocks/url/block.json |
| 18578 | msgctxt "block keyword" |
| 18579 | msgid "website" |
| 18580 | msgstr "sito web" |
| 18581 | |
| 18582 | #: inc/blocks/multichoice/block.json |
| 18583 | msgctxt "block keyword" |
| 18584 | msgid "radio" |
| 18585 | msgstr "radio" |
| 18586 | |
| 18587 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18588 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18589 | msgctxt "block keyword" |
| 18590 | msgid "payment" |
| 18591 | msgstr "pagamento" |
| 18592 | |
| 18593 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18594 | msgctxt "block keyword" |
| 18595 | msgid "stripe" |
| 18596 | msgstr "striscia" |
| 18597 | |
| 18598 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18599 | msgctxt "block keyword" |
| 18600 | msgid "money" |
| 18601 | msgstr "denaro" |
| 18602 | |
| 18603 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18604 | msgctxt "block keyword" |
| 18605 | msgid "charge" |
| 18606 | msgstr "carica" |
| 18607 | |
| 18608 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18609 | #: inc/blocks/payment/block.json |
| 18610 | msgctxt "block keyword" |
| 18611 | msgid "billing" |
| 18612 | msgstr "fatturazione" |
| 18613 | |
| 18614 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18615 | msgctxt "block keyword" |
| 18616 | msgid "history" |
| 18617 | msgstr "storia" |
| 18618 | |
| 18619 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18620 | msgctxt "block keyword" |
| 18621 | msgid "transactions" |
| 18622 | msgstr "transazioni" |
| 18623 | |
| 18624 | #: inc/blocks/payment-history/block.json |
| 18625 | msgctxt "block keyword" |
| 18626 | msgid "account" |
| 18627 | msgstr "account" |
| 18628 | |
| 18629 | #: inc/frontend-assets.php:280 |
| 18630 | #: assets/build/formEditor.js:172 |
| 18631 | #: assets/build/settings.js:172 |
| 18632 | msgctxt "Quill heading picker: default paragraph style" |
| 18633 | msgid "Normal" |
| 18634 | msgstr "Normale" |
| 18635 | |
| 18636 | #: inc/frontend-assets.php:287 |
| 18637 | msgctxt "Quill link tooltip label" |
| 18638 | msgid "Visit URL:" |
| 18639 | msgstr "Visita l'URL:" |
| 18640 | |
| 18641 | #: inc/frontend-assets.php:288 |
| 18642 | msgctxt "Quill link tooltip label" |
| 18643 | msgid "Enter link:" |
| 18644 | msgstr "Inserisci il link:" |
| 18645 | |
| 18646 | #: inc/frontend-assets.php:289 |
| 18647 | msgctxt "Quill link tooltip action" |
| 18648 | msgid "Edit" |
| 18649 | msgstr "Modifica" |
| 18650 | |
| 18651 | #: inc/frontend-assets.php:290 |
| 18652 | msgctxt "Quill link tooltip action" |
| 18653 | msgid "Save" |
| 18654 | msgstr "Salva" |
| 18655 | |
| 18656 | #: inc/frontend-assets.php:291 |
| 18657 | msgctxt "Quill link tooltip action" |
| 18658 | msgid "Remove" |
| 18659 | msgstr "Rimuovi" |
| 18660 | |
| 18661 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:843 |
| 18662 | msgctxt "billing interval" |
| 18663 | msgid "day" |
| 18664 | msgstr "giorno" |
| 18665 | |
| 18666 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:844 |
| 18667 | msgctxt "billing interval" |
| 18668 | msgid "wk" |
| 18669 | msgstr "wk" |
| 18670 | |
| 18671 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:845 |
| 18672 | msgctxt "billing interval" |
| 18673 | msgid "mo" |
| 18674 | msgstr "mo" |
| 18675 | |
| 18676 | #: inc/payments/payment-history-shortcode.php:846 |
| 18677 | msgctxt "billing interval" |
| 18678 | msgid "yr" |
| 18679 | msgstr "anno" |
| 18680 |