PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Responsive Lightbox & Gallery / 1.4.2
Responsive Lightbox & Gallery v1.4.2
2.7.8 trunk 1.0.0 1.0.1 1.0.1.1 1.0.2 1.0.3 1.0.4 1.1.0 1.1.1 1.1.2 1.2.0 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.3.0 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 1.3.6 1.4.0 1.4.0.1 1.4.1 1.4.11 1.4.12 1.4.13 1.4.14 1.4.2 1.4.3 1.4.4 1.4.5 1.4.6 1.4.7 1.4.8 1.4.9 1.5.0 1.5.1 1.5.2 1.5.3 1.5.4 1.5.5 1.5.6 1.5.7 1.6.0 1.6.1 1.6.10 1.6.11 1.6.12 1.6.2 1.6.3 1.6.4 1.6.5 1.6.6 1.6.7 1.6.8 1.6.9 1.7.0 1.7.1 1.7.2 2.0 2.0.1 2.0.2 2.0.3 2.0.4 2.0.5 2.1 2.2.0 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.3.1 2.3.0 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.4.0 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 2.4.9 2.5.0 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 2.5.5 2.6.0 2.6.1 2.7.0 2.7.1 2.7.2 2.7.3 2.7.4 2.7.5 2.7.6 2.7.7
responsive-lightbox / languages / responsive-lightbox-ja.po
responsive-lightbox / languages Last commit date
responsive-lightbox-cs_CZ.mo 12 years ago responsive-lightbox-cs_CZ.po 12 years ago responsive-lightbox-de_DE.mo 12 years ago responsive-lightbox-de_DE.po 12 years ago responsive-lightbox-es_ES.mo 12 years ago responsive-lightbox-es_ES.po 12 years ago responsive-lightbox-fa_IR.mo 12 years ago responsive-lightbox-fa_IR.po 12 years ago responsive-lightbox-fr_FR.mo 12 years ago responsive-lightbox-fr_FR.po 12 years ago responsive-lightbox-ja.mo 12 years ago responsive-lightbox-ja.po 12 years ago responsive-lightbox-nl_NL.mo 12 years ago responsive-lightbox-nl_NL.po 12 years ago responsive-lightbox-pl_PL.mo 12 years ago responsive-lightbox-pl_PL.po 12 years ago responsive-lightbox-sr_RS.mo 12 years ago responsive-lightbox-sr_RS.po 12 years ago responsive-lightbox.pot 12 years ago
responsive-lightbox-ja.po
644 lines
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Responsive Lightbox v1.4.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-03-19 23:03+0900\n"
7 "Last-Translator: stranger-jp <wordpress.stranger.jp@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
16 "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
17 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
18 "X-Textdomain-Support: yes\n"
19 "Language: ja_JP\n"
20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
21
22 msgid "prettyPhoto"
23 msgstr "prettyPhoto"
24
25 msgid "slow"
26 msgstr "�
27 い"
28
29 msgid "normal"
30 msgstr "普通"
31
32 msgid "fast"
33 msgstr "速い"
34
35 msgid "default"
36 msgstr "デフォルト"
37
38 msgid "light rounded"
39 msgstr "明るい 角丸"
40
41 msgid "dark rounded"
42 msgstr "暗い 角丸"
43
44 msgid "light square"
45 msgstr "明るい 四角"
46
47 msgid "dark square"
48 msgstr "暗い 四角"
49
50 msgid "facebook"
51 msgstr "facebook"
52
53 msgid "window"
54 msgstr "ウィンドウ"
55
56 msgid "transparent"
57 msgstr "透明"
58
59 msgid "opaque"
60 msgstr "不透明"
61
62 msgid "direct"
63 msgstr "指示"
64
65 msgid "gpu"
66 msgstr "GPU"
67
68 msgid "SwipeBox"
69 msgstr "SwipeBox"
70
71 msgid "CSS"
72 msgstr "CSS"
73
74 msgid "jQuery"
75 msgstr "jQuery"
76
77 msgid "Enable"
78 msgstr "有効"
79
80 msgid "Disable"
81 msgstr "無効"
82
83 msgid "General settings"
84 msgstr "�
85 �般設定"
86
87 msgid "Lightbox settings"
88 msgstr "Lightbox設定"
89
90 msgid "Lightbox script"
91 msgstr "Lightboxスクリプト"
92
93 msgid "Selector"
94 msgstr "セレクタ"
95
96 msgid "Galleries"
97 msgstr "ギャラリー"
98
99 msgid "Video links"
100 msgstr "動画リンク"
101
102 msgid "Image links"
103 msgstr "画像リンク"
104
105 msgid "Single images as gallery"
106 msgstr "ギャラリーのような表示"
107
108 msgid "Deactivation"
109 msgstr "プラグインの設定を削除"
110
111 msgid "Animation type"
112 msgstr "アニメーションタイプ"
113
114 msgid "Top and bottom bars"
115 msgstr "上部と下部のバー"
116
117 msgid "Video max width"
118 msgstr "動画最大�
119 "
120
121 msgid "Animation speed"
122 msgstr "アニメーションの速度"
123
124 msgid "Slideshow"
125 msgstr "スライドショー"
126
127 msgid "Slideshow autoplay"
128 msgstr "スライドショーの自動再生"
129
130 msgid "Opacity"
131 msgstr "不透明"
132
133 msgid "Show title"
134 msgstr "タイトルの表示"
135
136 msgid "Allow resize big images"
137 msgstr "大きな画像サイズを変更可能"
138
139 msgid "Video width"
140 msgstr "動画の�
141 "
142
143 msgid "Video height"
144 msgstr "動画の高さ"
145
146 msgid "Theme"
147 msgstr "テーマ"
148
149 msgid "Horizontal padding"
150 msgstr "水平パディング"
151
152 msgid "Hide Flash"
153 msgstr "フラッシュを隠す"
154
155 msgid "Flash Window Mode (wmode)"
156 msgstr "フラッシュ・ウィンドウモード(wmode)"
157
158 msgid "Video autoplay"
159 msgstr "動画自動再生"
160
161 msgid "Modal"
162 msgstr "モーダル"
163
164 msgid "Deeplinking"
165 msgstr "ディープリンク"
166
167 msgid "Overlay gallery"
168 msgstr "オーバーレイギャラリー"
169
170 msgid "Keyboard shortcuts"
171 msgstr "キーボードショートカット"
172
173 msgid "Social (Twitter, Facebook)"
174 msgstr "ソーシャル(TwitterやFacebook)"
175
176 msgid "Select your preffered ligthbox effect script."
177 msgstr "好みのLigthboxのエフェクトを選択します。"
178
179 msgid "Select to which rel selector lightbox effect will be applied to."
180 msgstr "relセレクタをLightboxのエフェクトに適用させる場合に選択します。"
181
182 msgid "Add lightbox to WordPress image galleries by default."
183 msgstr "デフォルトはWordPressの画像ギャラリーにLightboxを追加します。"
184
185 msgid "Add lightbox to YouTube and Vimeo video links by default."
186 msgstr "デフォルトはYouTubeやVimeoの動画リンクにlightboxを追加します。"
187
188 msgid "Add lightbox to WordPress image links by default."
189 msgstr "デフォルトはWordPressの画像リンクにlightboxを追加します。"
190
191 msgid "Display single post images as a gallery."
192 msgstr "ギャラリーのように単一の投稿画像を表示します。"
193
194 msgid "Delete settings on plugin deactivation."
195 msgstr "プラグインの非活性化設定を削除します。"
196
197 msgid "Select a method of applying a lightbox effect."
198 msgstr "Lightboxの効果の適用方法を選択します。"
199
200 msgid "Disable if you don't want to top and bottom bars to be hidden after a period of time."
201 msgstr "一定期間後に隠される上部と下部のバーを非表示にする場合は無効にします。"
202
203 msgid "Enter the time after which the top and bottom bars will be hidden (when hiding is enabled)."
204 msgstr "上部と下部のバーが(隠蔽が有効になっている場合)隠れされるまでの時間を�
205 �力してください。"
206
207 msgid "Enter the max video width in a lightbox."
208 msgstr "Lightboxの動画最大�
209 を�
210 �力してください。"
211
212 msgid "Select animation speed for lightbox effect."
213 msgstr "Lightboxエフェクトのアニメーション速度を選択してください。"
214
215 msgid "Display images as slideshow."
216 msgstr "スライドショーで画像を表示します。"
217
218 msgid "Enter time (in miliseconds)."
219 msgstr "時間(ミリ秒単位)を�
220 �力します。"
221
222 msgid "Display image tiltle."
223 msgstr "有効にすると画像のタイトルを表示します。"
224
225 msgid "Resize the photos bigger than viewport."
226 msgstr "ビューポートよりも写真が大き場合リサイズします。"
227
228 msgid "in pixels"
229 msgstr "ピクセル単位"
230
231 msgid "Select theme for lightbox effect."
232 msgstr "Lightboxのエフェクトのテーマを選択します。"
233
234 msgid "Horizontal padding (in pixels)."
235 msgstr "水平パディング(ピクセル単位)"
236
237 msgid "Select flash window mode."
238 msgstr "フラッシュ・ウィンドウモードを選択します。"
239
240 msgid "If set to true, only the close button will close the window."
241 msgstr "有効にした場合、閉じるボタンでウィンドウを閉じます。"
242
243 msgid "Allow prettyPhoto to update the url to enable deeplinking."
244 msgstr "prettyPhotoがディープリンクを有効にするURLを更新することを許可します。"
245
246 msgid "If enabled, a gallery will overlay the fullscreen image on mouse over."
247 msgstr "有効にした場合ギャラリーにマウスオーバーでフルスクリーン画像をオーバーレイします。"
248
249 msgid "Display links to Facebook and Twitter."
250 msgstr "FacebookやTwitterへのリンクを表示します。"
251
252 msgid "Changes were not saved because there was attempt to save settings of inactive script. The site has been reloaded to the proper script settings."
253 msgstr "無効なスクリプトの設定を保存しようとする試みがあったので変更は保存されませんでした。サイトは適切なスクリプトの設定でリロードされています。"
254
255 msgid "Settings of SwipeBox script were restored to defaults."
256 msgstr "SwipeBoxスクリプトの設定がデフォルトに復�
257 �されました。"
258
259 msgid "Settings of prettyPhoto script were restored to defaults."
260 msgstr "prettyPhotoスクリプトの設定がデフォルトに復�
261 �されました。"
262
263 msgid "Changes were not set to defaults because there was attempt to reset settings of inactive script. The site has been reloaded to the proper script settings."
264 msgstr "非アクティブスクリプトの設定をリセットする試みがあったので変更はデフォルトに設定されていません。サイトは適切なスクリプトの設定にリロードされています。"
265
266 msgid "Responsive Lightbox"
267 msgstr "レスポンシブLightbox"
268
269 msgid "Reset to defaults"
270 msgstr "デフォルトにリセット"
271
272 msgid "Need support?"
273 msgstr "Need support?"
274
275 msgid "If you are having problems with this plugin, please talk about them in the"
276 msgstr "If you are having problems with this plugin, please talk about them in the"
277
278 msgid "Support forum"
279 msgstr "Support forum"
280
281 msgid "Do you like this plugin?"
282 msgstr "Do you like this plugin?"
283
284 msgid "Rate it 5"
285 msgstr "Rate it 5"
286
287 msgid "on WordPress.org"
288 msgstr "on WordPress.org"
289
290 msgid "Blog about it & link to the"
291 msgstr "Blog about it & link to the"
292
293 msgid "plugin page"
294 msgstr "plugin page"
295
296 msgid "Check out our other"
297 msgstr "Check out our other"
298
299 msgid "WordPress plugins"
300 msgstr "WordPress plugins"
301
302 msgid "Are you sure you want to reset scripts settings to defaults?"
303 msgstr "設定をデフォルトにリセットしてもよろしいですか?"
304
305 msgid "Support"
306 msgstr "サポート"
307
308 msgid "Settings"
309 msgstr "設定"
310
311 msgid "Value between 0 and 100, 100 for no opacity."
312 msgstr "0~100の値で100は透明度なしです。"
313
314 msgid "auto"
315 msgstr "自動"
316
317 msgid "Auto scale"
318 msgstr "自動スケール"
319
320 msgid "Automatically start slideshow."
321 msgstr "自動的にスライドショーを開始します。"
322
323 msgid "Automatically start videos."
324 msgstr "自動的に動画を開始します。"
325
326 msgid "Center on scroll"
327 msgstr "スクロールでセンター"
328
329 msgid "Change fade"
330 msgstr "フェードを変更"
331
332 msgid "Change speed"
333 msgstr "速度を変更"
334
335 msgid "Color of the overlay."
336 msgstr "オーバーレイの色。"
337
338 msgid "Cyclic"
339 msgstr "循環"
340
341 msgid "Easing used for elastic animations."
342 msgstr "緩和弾性アニメーションに使用されます。"
343
344 msgid "Easings (in/out)"
345 msgstr "Easings (イン/アウト)"
346
347 msgid "elastic"
348 msgstr "エラスティック"
349
350 msgid "Enable escape button"
351 msgstr "Escボタンを有効"
352
353 msgid "fade"
354 msgstr "フェード"
355
356 msgid "FancyBox"
357 msgstr "FancyBox"
358
359 msgid "Effect"
360 msgstr "効果"
361
362 msgid "Height of the video."
363 msgstr "動画の高さ。"
364
365 msgid "The effect to use when showing the lightbox."
366 msgstr "lightboxを表示するときに効果を使用します。"
367
368 msgid "Hide on content click"
369 msgstr "コンテンツをクリックで隠す"
370
371 msgid "Hide on overlay click"
372 msgstr "オーバーレイをクリックで隠す"
373
374 msgid "Hides all the flash object on a page. Enable this if flash appears over prettyPhoto."
375 msgstr "ページですべてのフラッシュを非表示にします。フラッシュがprettyPhoto上で表示される場合これを有効にしてください。"
376
377 msgid "If true, FancyBox is scaled to fit in viewport."
378 msgstr "有効の場合 FancyBoxはビューポートに収まるようにスケーリングします。"
379
380 msgid "inside"
381 msgstr "�
382 側"
383
384 msgid "linear"
385 msgstr "リニア"
386
387 msgid "Margin"
388 msgstr "マージン"
389
390 msgid "no"
391 msgstr "いいえ"
392
393 msgid "none"
394 msgstr "なし"
395
396 msgid "Opacity of the overlay."
397 msgstr "オーバーレイの不透明度。"
398
399 msgid "outside"
400 msgstr "外"
401
402 msgid "over"
403 msgstr "以上"
404
405 msgid "Overlay color"
406 msgstr "オーバーレイの色"
407
408 msgid "Overlay opacity"
409 msgstr "オーバーレイ不透明"
410
411 msgid "Padding"
412 msgstr "パディング"
413
414 msgid "Scrolling (in/out)"
415 msgstr "スクロール(イン/アウト)"
416
417 msgid "Set to false if you open forms inside prettyPhoto."
418 msgstr "prettyPhoto�
419 部フォームを開く場合は無効にします。"
420
421 msgid "Settings of FancyBox script were restored to defaults."
422 msgstr "FancyBoxスクリプトの設定をデフォルトに復�
423 �しました。"
424
425 msgid "Show close button"
426 msgstr "閉じるボタンを表示"
427
428 msgid "Show nav arrows"
429 msgstr "ナビゲーション矢印を表示"
430
431 msgid "Show overlay"
432 msgstr "オーバーレイを表示"
433
434 msgid "Space between FancyBox wrapper and content."
435 msgstr "FancyBoxラッパーとコンテンツの間のスペース。"
436
437 msgid "Space between viewport and FancyBox wrapper."
438 msgstr "ビューポートとFancyBoxラッパーの間のスペース。"
439
440 msgid "Speed (in/out)"
441 msgstr "速度(イン/アウト)"
442
443 msgid "Speed of resizing when changing gallery items, in milliseconds."
444 msgstr "ギャラリーの�
445 目を変更するときのサイズ変更速度。(ミリ秒単位)"
446
447 msgid "Speed of the content fading while changing gallery items."
448 msgstr "ギャラリーのコンテンツ�
449 目を変るフェージングの速度。"
450
451 msgid "Speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
452 msgstr "フェードと弾力性の速度。(ミリ秒単位)"
453
454 msgid "swing"
455 msgstr "スイング"
456
457 msgid "The position of title."
458 msgstr "タイトルの位置。"
459
460 msgid "The transition type."
461 msgstr "トランジションタイプ。"
462
463 msgid "Title position"
464 msgstr "タイトルの位置"
465
466 msgid "Title show"
467 msgstr "タイトルを表示"
468
469 msgid "Toggle close button."
470 msgstr "閉じるボタンを切り替えます。"
471
472 msgid "Toggle if clicking the content should close FancyBox."
473 msgstr "コンテンツをクリックするとFancyBoxを閉じるべきかどうかを切り替えます。"
474
475 msgid "Toggle if clicking the overlay should close FancyBox."
476 msgstr "オーバーレイをクリックすると、 FancyBoxを閉じるべきかどうかを切り替えます。"
477
478 msgid "Toggle if pressing Esc button closes FancyBox."
479 msgstr "ESCボタンを押すとFancyBoxを閉じた場合に切り替えます。"
480
481 msgid "Toggle navigation arrows."
482 msgstr "ナビゲーション用の矢印を切り替えます。"
483
484 msgid "Toggle overlay."
485 msgstr "オーバーレイを切り替えます。"
486
487 msgid "Toggle title."
488 msgstr "タイトルを切り替えます。"
489
490 msgid "Transition (in/out)"
491 msgstr "トランジション(イン/アウト)"
492
493 msgid "When true, \"overlayShow\" is set to TRUE and \"hideOnOverlayClick\", \"hideOnContentClick\", \"enableEscapeButton\", \"showCloseButton\" are set to FALSE."
494 msgstr "有効にした場合\"オーバーレイを表示\"は有効になり、\"閉じるボタンを表示\"、\"Escボタンを有効\"、\"オーバーレイをクリックで隠す\"、\"コンテンツをクリックで隠す\"は無効になります。"
495
496 msgid "When true, FancyBox is centered while scrolling page."
497 msgstr "有効の場合スクロールするとFancyBoxを中央に�
498 �置します。"
499
500 msgid "When true, galleries will be cyclic, allowing you to keep pressing next/back."
501 msgstr "有効の場合ギャラリーは繰り返し、次へ/戻るを押すと維持することができます。"
502
503 msgid "When true, transparency of content is changed for elastic transitions."
504 msgstr "有効の場合コンテンツの透明度は弾性遷移に変更されます。"
505
506 msgid "Width of the video."
507 msgstr "動画の�
508 。"
509
510 msgid "yes"
511 msgstr "はい"
512
513 msgid "Set the overflow CSS property to create or hide scrollbars."
514 msgstr "スクロールバーを作成したり、非表示にオーバーフローのCSSプロパティを設定します。"
515
516 msgid "Nivo Lightbox"
517 msgstr "Nivo Lightbox"
518
519 msgid "fade scale"
520 msgstr "フェードスケール"
521
522 msgid "slide left"
523 msgstr "左へスライド"
524
525 msgid "slide right"
526 msgstr "右へスライド"
527
528 msgid "slide up"
529 msgstr "上へスライド"
530
531 msgid "slide down"
532 msgstr "下へスライド"
533
534 msgid "fall"
535 msgstr "フォール"
536
537 msgid "Keyboard navigation"
538 msgstr "キーボードナビゲーション"
539
540 msgid "Enable/Disable keyboard navigation (left/right/escape)."
541 msgstr "キーボードナビゲーションを有効/無効にします。(右/左/エスケープ)"
542
543 msgid "Error message"
544 msgstr "エラーメッセージ"
545
546 msgid "Error message if the content cannot be loaded."
547 msgstr "コンテンツがロードできない場合のエラーメッセージ。"
548
549 msgid "Settings restored to defaults."
550 msgstr "設定をデフォルトに復�
551 �します。"
552
553 msgid "Settings of Nivo script were restored to defaults."
554 msgstr "Nivoスクリプトの設定をデフォルトに復�
555 �しました。"
556
557 msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
558 msgstr "これらの設定をデフォルトにリセットしてもよろしいですか?"
559
560 msgid "1.4.0.1"
561 msgstr "1.4.0.1"
562
563 msgid "Allow expand"
564 msgstr "拡大を許可"
565
566 msgid "Custom events"
567 msgstr "カスタムイベント"
568
569 msgid "dFactory"
570 msgstr "dFactory"
571
572 msgid "Enable this if you're having problems with navigation icons not visible on some devices."
573 msgstr "いくつかのデバイス上で表示出来ないナビゲーションアイコンの問題を抱えている場合は、これを有効にします。"
574
575 msgid "Enable triggering lightbox on custom jquery events."
576 msgstr "カスタムjqueryのイベントトリガーのlightboxを有効にします。"
577
578 msgid "http://www.dfactory.eu/"
579 msgstr "http://www.dfactory.eu/"
580
581 msgid "http://www.dfactory.eu/plugins/responsive-lightbox/"
582 msgstr "http://www.dfactory.eu/plugins/responsive-lightbox/"
583
584 msgid "Responsive Lightbox allows users to view larger versions of images and galleries in a lightbox (overlay) effect optimized for mobile devices."
585 msgstr "レスポンシブLightboxは、ユーザーがモバイルデバイス用に最適化されたlightbox (オーバーレイ) の効果で画像やギャラリーの大きいバージョンを表示することができます。"
586
587 msgid "Enter a space separated list of events."
588 msgstr "イベントのスペースで区切って�
589 �力します。"
590
591 msgid "Expands something."
592 msgstr "何かを拡大します。"
593
594 msgid "Animation speed."
595 msgstr "アニメーション速度。"
596
597 msgid "Enable keyboard keys"
598 msgstr "キーボードのキーを有効"
599
600 msgid "Enable keyboard shortcuts (arrows Left/Right and Esc)."
601 msgstr "キーボードショートカット(左右の矢印とEsc) を有効にします。"
602
603 msgid "Footer"
604 msgstr "フッター"
605
606 msgid "Force PNG icons"
607 msgstr "PNGアイコンを強制"
608
609 msgid "Header"
610 msgstr "ヘッダー"
611
612 msgid "Image Lightbox"
613 msgstr "Image Lightbox"
614
615 msgid "Loading place"
616 msgstr "場所のロード"
617
618 msgid "Preload next image"
619 msgstr "次の画像をプリロード"
620
621 msgid "Quit after last image"
622 msgstr "最後の画像の後に終了する"
623
624 msgid "Quit after viewing the last image."
625 msgstr "最後の画像を表示した後に終了します。"
626
627 msgid "Quit when anything but image is clicked"
628 msgstr "画像以外のものをクリックしたときに終了する"
629
630 msgid "Quit when anything but the viewed image is clicked."
631 msgstr "何かをクリックしたときに表示された画像を終了します。"
632
633 msgid "Quit when image is clicked"
634 msgstr "画像をクリックしたときに終了する"
635
636 msgid "Quit when the viewed image is clicked."
637 msgstr "表示された画像をクリックしたときに終了します。"
638
639 msgid "Select where all the lightbox scripts should be placed."
640 msgstr "すべてのlightboxのスクリプトを置く場所を選択する"
641
642 msgid "Silently preload the next image."
643 msgstr "サイレントモードで次の画像をプリロードします。"
644