PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Broken Link Checker / 2.2.3
Broken Link Checker v2.2.3
1.5.4 1.5.5 1.6 1.6.1 1.6.2 1.7 1.7.1 1.8 1.8.1 1.8.2 1.8.3 1.9 1.9.1 1.9.2 1.9.3 1.9.4 1.9.4.1 1.9.4.2 1.9.5 2.0.0 2.1.0 2.2.0 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.3.0 2.3.1 2.4.0 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 0.9.4 0.9.4.1 0.9.4.2 0.9.4.3 0.9.4.4 0.9.4.4-last-non-modular 0.9.5 0.9.6 0.9.7 0.9.7.1 0.9.7.2 1.10 1.10.1 1.10.10 1.10.11 1.10.2 1.10.3 1.10.4 1.10.5 1.10.6 1.10.7 1.10.8 1.10.9 1.11.1 1.11.10 1.11.11 1.11.12 1.11.13 1.11.14 1.11.15 1.11.17 1.11.18 1.11.19 1.11.2 1.11.20 1.11.21 1.11.3 1.11.4 1.11.5 1.11.8 1.11.9 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.3 1.3.1 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 trunk 0.1 0.2 0.2.2 0.2.2.1 0.2.3 0.2.4 0.2.5 0.3 0.3.1 0.3.2 0.3.3 0.3.4 0.3.5 0.3.6 0.3.7 0.3.8 0.3.9 0.4 0.4-i8n 0.4.1 0.4.10 0.4.11 0.4.12 0.4.13 0.4.14 0.4.2 0.4.3 0.4.4 0.4.5 0.4.6 0.4.7 0.4.8 0.4.9 0.5 0.5.1 0.5.10 0.5.10.1 0.5.11 0.5.12 0.5.13 0.5.14 0.5.15 0.5.16 0.5.16.1 0.5.17 0.5.18 0.5.2 0.5.3 0.5.4 0.5.5 0.5.6 0.5.7 0.5.8 0.5.8.1 0.5.9 0.6 0.6.1 0.6.2 0.6.3 0.6.4 0.6.5 0.7 0.7.1 0.7.2 0.7.3 0.7.4 0.8 0.8.1 0.9 0.9.1 0.9.2 0.9.3
broken-link-checker / languages / broken-link-checker-cs_CZ.po
broken-link-checker / languages Last commit date
alternative.broken-link-checker-it_IT.mo 6 years ago alternative.broken-link-checker-it_IT.po 6 years ago broken-link-checker-ar_AR.mo 6 years ago broken-link-checker-ar_AR.po 6 years ago broken-link-checker-be_BY.mo 6 years ago broken-link-checker-be_BY.po 6 years ago broken-link-checker-cs_CZ.mo 6 years ago broken-link-checker-cs_CZ.po 6 years ago broken-link-checker-da_DK.mo 6 years ago broken-link-checker-da_DK.po 6 years ago broken-link-checker-de_DE.mo 6 years ago broken-link-checker-de_DE.po 6 years ago broken-link-checker-es_ES.mo 6 years ago broken-link-checker-es_ES.po 6 years ago broken-link-checker-fa_IR.mo 6 years ago broken-link-checker-fa_IR.po 6 years ago broken-link-checker-fi.mo 6 years ago broken-link-checker-fi.po 6 years ago broken-link-checker-fr_FR.mo 6 years ago broken-link-checker-fr_FR.po 6 years ago broken-link-checker-ga_IR.mo 6 years ago broken-link-checker-ga_IR.po 6 years ago broken-link-checker-he_IL.mo 6 years ago broken-link-checker-he_IL.po 6 years ago broken-link-checker-hi_IN.mo 6 years ago broken-link-checker-hi_IN.po 6 years ago broken-link-checker-hu_HU.mo 6 years ago broken-link-checker-hu_HU.po 6 years ago broken-link-checker-it_IT.mo 6 years ago broken-link-checker-it_IT.po 6 years ago broken-link-checker-ja.mo 6 years ago broken-link-checker-ja.po 6 years ago broken-link-checker-ko_KR.mo 6 years ago broken-link-checker-ko_KR.po 6 years ago broken-link-checker-nl_NL.mo 6 years ago broken-link-checker-nl_NL.po 6 years ago broken-link-checker-pl_PL.mo 6 years ago broken-link-checker-pl_PL.po 6 years ago broken-link-checker-pt_BR.mo 6 years ago broken-link-checker-pt_BR.po 6 years ago broken-link-checker-pt_PT.mo 6 years ago broken-link-checker-pt_PT.po 6 years ago broken-link-checker-ro_RO.mo 6 years ago broken-link-checker-ro_RO.po 6 years ago broken-link-checker-ru_RU.mo 6 years ago broken-link-checker-ru_RU.po 6 years ago broken-link-checker-sk_SK.mo 6 years ago broken-link-checker-sk_SK.po 6 years ago broken-link-checker-sr_RS.mo 6 years ago broken-link-checker-sr_RS.po 6 years ago broken-link-checker-sv_SE.mo 6 years ago broken-link-checker-sv_SE.po 6 years ago broken-link-checker-tr_TR.mo 6 years ago broken-link-checker-tr_TR.po 6 years ago broken-link-checker-uk_UK.mo 6 years ago broken-link-checker-vi.mo 6 years ago broken-link-checker-vi.po 6 years ago broken-link-checker-zh_CN.mo 11 years ago broken-link-checker-zh_CN.po 6 years ago broken-link-checker-zh_TW.mo 6 years ago broken-link-checker-zh_TW.po 6 years ago broken-link-checker.pot 2 years ago
broken-link-checker-cs_CZ.po
873 lines
1 # Czech translation for Broken Link Checker plugin.
2 # Copyright (C) 2010 Janis Elsts
3 # This file is distributed under the same license as the Broken Link Checker package.
4 # Janis Elsts <whiteshadow@w-shadow.com>, 2010.
5 # Lelkoun <vydrus@klikni.cz>, http://lelkoun.cz/, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Broken Link Checker 0.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: whiteshadow@w-shadow.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-24 15:25+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 00:54+0100\n"
12 "Last-Translator: Lelkoun <vydrus@klikni.cz>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "Language-Team: Czech <vydrus@klikni.cz>\n"
18
19 #: core.php:143
20 #: core.php:1835
21 msgid "Loading..."
22 msgstr "Načítání..."
23
24 #: core.php:166
25 #: core.php:604
26 msgid "[ Network error ]"
27 msgstr "[ Chyba sítě ]"
28
29 #: core.php:191
30 msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected"
31 msgstr "Automaticky rozvinout widget v případě detekování nefunkčních odkazů"
32
33 #: core.php:375
34 #: core.php:384
35 #: core.php:414
36 #: core.php:426
37 #: core.php:1014
38 #: core.php:1038
39 #: core.php:1316
40 #, php-format
41 msgid "Database error : %s"
42 msgstr "Chyba databáze: %s"
43
44 #: core.php:452
45 msgid "Link Checker Settings"
46 msgstr "Link Checker - Nastavení"
47
48 #: core.php:453
49 msgid "Link Checker"
50 msgstr "Link Checker"
51
52 #: core.php:459
53 msgid "View Broken Links"
54 msgstr "Zobrazit nefunkční odkazy"
55
56 #: core.php:460
57 #: core.php:892
58 msgid "Broken Links"
59 msgstr "Nefunkční odkazy"
60
61 #: core.php:484
62 msgid "Settings"
63 msgstr "Nastavení"
64
65 #: core.php:568
66 msgid "Broken Link Checker Options"
67 msgstr "Broken Link Checker - Nastavení"
68
69 #: core.php:581
70 msgid "Status"
71 msgstr "Status"
72
73 #: core.php:583
74 #: core.php:823
75 msgid "Show debug info"
76 msgstr "Zobrazit ladící informace"
77
78 #: core.php:617
79 msgid "Re-check all pages"
80 msgstr "Překontrolovat všechny stránky"
81
82 #: core.php:641
83 msgid "Check each link"
84 msgstr "Zkontrolovat každý odkaz"
85
86 #: core.php:646
87 #, php-format
88 msgid "Every %s hours"
89 msgstr "Každých %s hodin"
90
91 #: core.php:655
92 msgid "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked ASAP."
93 msgstr "Existující odkazy budou kontrolovány v určeném intervalu. Nové odkazy budou zkontrolovány hned, jak to bude možné."
94
95 #: core.php:662
96 msgid "Broken link CSS"
97 msgstr "CSS nefunkčního odkazu"
98
99 #: core.php:667
100 msgid "Apply <em>class=\"broken_link\"</em> to broken links"
101 msgstr "Přidat <em>class=\"broken_link\"</em> k nefunkčním odkazům"
102
103 #: core.php:679
104 msgid "Removed link CSS"
105 msgstr "CSS odstraněného odkazu"
106
107 #: core.php:684
108 msgid "Apply <em>class=\"removed_link\"</em> to unlinked links"
109 msgstr "Přidat <em>class=\"removed_link\"</em> k odstraněným odkazům"
110
111 #: core.php:696
112 msgid "Exclusion list"
113 msgstr "Seznam výjimek"
114
115 #: core.php:697
116 msgid "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :"
117 msgstr "Nekontrolovat odkazy, kde URL adresa obsahuje nějaký z těchto výrazů (jeden na řádek):"
118
119 #: core.php:707
120 msgid "Custom fields"
121 msgstr "Uživatelské pole"
122
123 #: core.php:708
124 msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :"
125 msgstr "Kontrolovat URL adresy v tomto poli (jednu na řádek):"
126
127 #: core.php:719
128 msgid "Advanced"
129 msgstr "Pokročilé"
130
131 #: core.php:725
132 msgid "Timeout"
133 msgstr "Čas vypršení"
134
135 #: core.php:731
136 #: core.php:787
137 #, php-format
138 msgid "%s seconds"
139 msgstr "%s sekund"
140
141 #: core.php:740
142 msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken."
143 msgstr "Odkazy, jejichž načtení bude trvat delší dobu než tuto, budou označeny jako nefunkční."
144
145 #: core.php:749
146 msgid "Custom temporary directory"
147 msgstr "Uživatelský dočasný adresář"
148
149 #: core.php:758
150 #: core.php:2792
151 msgid "OK"
152 msgstr "OK"
153
154 #: core.php:761
155 msgid "Error : This directory isn't writable by PHP."
156 msgstr "Chyba: Tento adresář není zapisovatelný jazykem PHP."
157
158 #: core.php:766
159 msgid "Error : This directory doesn't exist."
160 msgstr "Chyba: Tento adresář neexistuje."
161
162 #: core.php:774
163 msgid "Set this field if you want the plugin to use a custom directory for its lockfiles. Otherwise, leave it blank."
164 msgstr "Nastavte toto pole, pokud chcete použít uživatelský adresář pro ukládání zamykacích souborů. Jinak jej nechte prázdné."
165
166 #: core.php:781
167 msgid "Max. execution time"
168 msgstr "Max. čas provádění"
169
170 #: core.php:798
171 msgid "The plugin works by periodically creating a background worker instance that parses your posts looking for links, checks the discovered URLs, and performs other time-consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the background instance may run each time before stopping."
172 msgstr "Plugin pracuje na principu periodického vytváření pracovní instance na pozadí, která hledá odkazy ve vašich příspěvcích, kontroluje objevené URL adresy a vykonává další časově náročné úkoly. Zde můžete nastavit, jakou maximální dobu bude instance na pozadí pracovat každou periodu, než bude zastavena."
173
174 #: core.php:808
175 msgid "Save Changes"
176 msgstr "Uložit změny"
177
178 #: core.php:821
179 msgid "Hide debug info"
180 msgstr "Skrýt ladící informace"
181
182 #: core.php:891
183 msgid "Broken"
184 msgstr "Nefunkční"
185
186 #: core.php:893
187 msgid "No broken links found"
188 msgstr "Nebyly nalezeny žádné nefunkční odkazy."
189
190 #: core.php:897
191 msgid "Redirects"
192 msgstr "Přesměrování"
193
194 #: core.php:898
195 msgid "Redirected Links"
196 msgstr "Přesměrované odkazy"
197
198 #: core.php:899
199 msgid "No redirects found"
200 msgstr "Nebyla nalezena žádná přesměrování"
201
202 #: core.php:904
203 msgid "All"
204 msgstr "Všechno"
205
206 #: core.php:905
207 msgid "Detected Links"
208 msgstr "Odstraněné odkazy"
209
210 #: core.php:906
211 msgid "No links found (yet)"
212 msgstr "Ještě nebyly nalezeny žádné odkazy"
213
214 #: core.php:933
215 #: core.php:1281
216 msgid "No links found for your query"
217 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy na váš dotaz"
218
219 #: core.php:994
220 msgid "You must enter a filter name!"
221 msgstr "Musíte zadat jméno filtru!"
222
223 #: core.php:998
224 msgid "Invalid search query."
225 msgstr "Nevalidní hledací dotaz."
226
227 #: core.php:1009
228 #, php-format
229 msgid "Filter \"%s\" created"
230 msgstr "Filtr \"%s\" byl vytvořen."
231
232 #: core.php:1026
233 msgid "Filter ID not specified."
234 msgstr "ID filtru nebylo specifikováno."
235
236 #: core.php:1035
237 msgid "Filter deleted"
238 msgstr "Filtr byl smazán"
239
240 #: core.php:1084
241 #, php-format
242 msgid "Failed to delete post \"%s\" (%d)"
243 msgstr "Selhalo smazání příspěvku \"%s\" (%d)"
244
245 #: core.php:1097
246 #, php-format
247 msgid "%d post moved to the trash"
248 msgid_plural "%d posts moved to the trash"
249 msgstr[0] "%d příspěvek byl přesunut do koše"
250 msgstr[1] "%d příspěvků bylo přesunuto do koše"
251
252 #: core.php:1099
253 #, php-format
254 msgid "%d post deleted"
255 msgid_plural "%d posts deleted"
256 msgstr[0] "%d příspěvek byl smazán"
257 msgstr[1] "%d příspěvků bylo smazán"
258
259 #: core.php:1134
260 #, php-format
261 msgid "Failed to delete blogroll link \"%s\" (%d)"
262 msgstr "Selhalo smazání odkazu \"%s\" (%d)"
263
264 #: core.php:1144
265 #, php-format
266 msgid "%d blogroll link deleted"
267 msgid_plural "%d blogroll links deleted"
268 msgstr[0] "%d odkaz byl smazán"
269 msgstr[1] "%d odkazů bylo smazáno"
270
271 #: core.php:1153
272 msgid "Didn't find anything to delete!"
273 msgstr "Nebylo nalezeno nic, co by se mohlo smazat!"
274
275 #: core.php:1191
276 #, php-format
277 msgid "%d link removed"
278 msgid_plural "%d links removed"
279 msgstr[0] "%d odkaz byl odstraněn."
280 msgstr[1] "%d odkazů bylo odstraněno"
281
282 #: core.php:1202
283 #, php-format
284 msgid "Failed to remove %d link"
285 msgid_plural "Failed to remove %d links"
286 msgstr[0] "Selhalo odstranění %d odkazu"
287 msgstr[1] "Selhalo odstranění %d odkazů"
288
289 #: core.php:1243
290 #, php-format
291 msgid "Replaced %d redirect with a direct link"
292 msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links"
293 msgstr[0] "Nahrazeno %d přesměrování přímým odkazem"
294 msgstr[1] "Nahrazeno %d přesměrování přímými odkazy"
295
296 #: core.php:1254
297 #, php-format
298 msgid "Failed to fix %d redirect"
299 msgid_plural "Failed to fix %d redirects"
300 msgstr[0] "Selhalo opravení %d přesměrování"
301 msgstr[1] "Selhalo opravení %d přesměrování"
302
303 #: core.php:1264
304 msgid "None of the selected links are redirects!"
305 msgstr "Žádný z vybraných odkazů není přesměrován!"
306
307 #: core.php:1279
308 #: core.php:1400
309 msgid "Search"
310 msgstr "Hledat"
311
312 #: core.php:1280
313 msgid "Search Results"
314 msgstr "Výsledky hledání"
315
316 #: core.php:1384
317 msgid "Save This Search As a Filter"
318 msgstr "Uložit toto hledání jako filtr"
319
320 #: core.php:1394
321 msgid "Delete This Filter"
322 msgstr "Smazat tento filtr"
323
324 #: core.php:1410
325 msgid "Link text"
326 msgstr "Text odkazu"
327
328 #: core.php:1413
329 #: core.php:1526
330 msgid "URL"
331 msgstr "URL"
332
333 #: core.php:1416
334 #: core.php:2141
335 msgid "HTTP code"
336 msgstr "HTTP kód"
337
338 #: core.php:1419
339 msgid "Link status"
340 msgstr "Status odkazu"
341
342 #: core.php:1435
343 msgid "Link type"
344 msgstr "Typ odkazu"
345
346 #: core.php:1439
347 msgid "Any"
348 msgstr "Žádný"
349
350 #: core.php:1440
351 msgid "Normal link"
352 msgstr "Normální odkaz"
353
354 #: core.php:1441
355 #: core.php:1602
356 msgid "Image"
357 msgstr "Obrázek"
358
359 #: core.php:1442
360 #: core.php:1613
361 msgid "Custom field"
362 msgstr "Uživatelské pole"
363
364 #: core.php:1443
365 #: core.php:1621
366 msgid "Bookmark"
367 msgstr "Záložka"
368
369 #: core.php:1456
370 msgid "Search Links"
371 msgstr "Hledat odkazy"
372
373 #: core.php:1457
374 #: core.php:1654
375 msgid "Cancel"
376 msgstr "Zrušit"
377
378 #: core.php:1473
379 msgid "Bulk Actions"
380 msgstr "Hromadné akce"
381
382 #: core.php:1474
383 #: core.php:1639
384 #: core.php:1922
385 msgid "Unlink"
386 msgstr "Odstranit odkaz"
387
388 #: core.php:1475
389 msgid "Fix redirects"
390 msgstr "Opravit přesměrování"
391
392 #: core.php:1476
393 msgid "Delete sources"
394 msgstr "Smazat zdroje"
395
396 #: core.php:1490
397 #: core.php:1686
398 msgid "Apply"
399 msgstr "Aplikovat"
400
401 #: core.php:1497
402 msgid "&laquo;"
403 msgstr "&laquo;"
404
405 #: core.php:1498
406 msgid "&raquo;"
407 msgstr "&raquo;"
408
409 #: core.php:1505
410 #: core.php:1692
411 #, php-format
412 msgid "Displaying %s&#8211;%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
413 msgstr "Zobrazeno %s&#8211;%s z <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
414
415 #: core.php:1524
416 msgid "Source"
417 msgstr "Zdroj"
418
419 #: core.php:1525
420 msgid "Link Text"
421 msgstr "Text odkazu"
422
423 #: core.php:1557
424 #: core.php:1563
425 msgid "Edit this post"
426 msgstr "Upravit tento příspěvek"
427
428 #: core.php:1563
429 #: core.php:1578
430 msgid "Edit"
431 msgstr "Upravit"
432
433 #: core.php:1564
434 msgid "Delete this post"
435 msgstr "Smazat tento příspěvek"
436
437 #: core.php:1564
438 #, php-format
439 msgid ""
440 "You are about to delete this post '%s'\n"
441 " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
442 msgstr ""
443 "Chystáte se smazat tento příspěvek '%s'\n"
444 " Klikněte na 'Cancel' pro zrušení, 'OK' pro smazání."
445
446 #: core.php:1564
447 #: core.php:1579
448 msgid "Delete"
449 msgstr "Smazat"
450
451 #: core.php:1566
452 #, php-format
453 msgid "View \"%s\""
454 msgstr "Zobrazit \"%s\""
455
456 #: core.php:1566
457 msgid "View"
458 msgstr "Zobrazit"
459
460 #: core.php:1573
461 #: core.php:1578
462 msgid "Edit this bookmark"
463 msgstr "Upravit tuto záložku"
464
465 #: core.php:1579
466 #, php-format
467 msgid ""
468 "You are about to delete this link '%s'\n"
469 " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
470 msgstr ""
471 "Chystáte se smazat tento odkaz '%s'\n"
472 " Klikněte na 'Cancel' pro zrušení, 'OK' pro smazání."
473
474 #: core.php:1588
475 msgid "[An orphaned link! This is a bug.]"
476 msgstr "[Osiřelý odkaz! Toto je chyba programu.]"
477
478 #: core.php:1636
479 msgid "Show more info about this link"
480 msgstr "Ukázat více informací o tomto odkazu"
481
482 #: core.php:1636
483 #: core.php:3085
484 msgid "Details"
485 msgstr "Detaily"
486
487 #: core.php:1638
488 msgid "Remove this link from all posts"
489 msgstr "Odstranit tento odkaz ze všech příspěvků"
490
491 #: core.php:1642
492 #: core.php:1952
493 #: core.php:1963
494 msgid "Excluded"
495 msgstr "Vynechán"
496
497 #: core.php:1644
498 msgid "Add this URL to the exclusion list"
499 msgstr "Přidat tuto URL adresu do seznamu výjimek"
500
501 #: core.php:1645
502 #: core.php:1966
503 msgid "Exclude"
504 msgstr "Vynechat"
505
506 #: core.php:1648
507 msgid "Edit link URL"
508 msgstr "Upravit URL adresu odkazu"
509
510 #: core.php:1648
511 #: core.php:1863
512 #: core.php:1891
513 msgid "Edit URL"
514 msgstr "Upravit URL"
515
516 #: core.php:1654
517 msgid "Cancel URL editing"
518 msgstr "Zrušit upravování URL adresy"
519
520 #: core.php:1668
521 msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid"
522 msgstr "Odstranit tento odkaz ze seznamu nefunkčních odkazů a označit jako validní"
523
524 #: core.php:1670
525 #: core.php:1755
526 msgid "Discard"
527 msgstr "Zrušit"
528
529 #: core.php:1731
530 #: core.php:1898
531 #: core.php:1935
532 msgid "Wait..."
533 msgstr "Čekejte..."
534
535 #: core.php:1789
536 msgid "Save URL"
537 msgstr "Uložit URL"
538
539 #: core.php:1799
540 msgid "Saving changes..."
541 msgstr "Ukládání změn..."
542
543 #: core.php:2011
544 msgid "Enter a name for the new custom filter"
545 msgstr "Zadejte jméno pro nový uživatelský filtr"
546
547 #: core.php:2022
548 msgid ""
549 "You are about to delete the current filter.\n"
550 "'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
551 msgstr ""
552 "Chystáte se smazat současný filtr '%s'\n"
553 " Klikněte na 'Cancel' pro zrušení, 'OK' pro smazání."
554
555 #: core.php:2118
556 msgid "Log"
557 msgstr "Záznam"
558
559 #: core.php:2126
560 msgid "Post published on"
561 msgstr "Příspěvek publikován"
562
563 #: core.php:2131
564 msgid "Link last checked"
565 msgstr "Poslední kontrola odkazu"
566
567 #: core.php:2135
568 msgid "Never"
569 msgstr "Nikdy"
570
571 #: core.php:2146
572 msgid "Response time"
573 msgstr "Čas odpovědi"
574
575 #: core.php:2148
576 #, php-format
577 msgid "%2.3f seconds"
578 msgstr "%2.3f sekund"
579
580 #: core.php:2151
581 msgid "Final URL"
582 msgstr "Konečné URL"
583
584 #: core.php:2156
585 msgid "Redirect count"
586 msgstr "Počet přesměrování"
587
588 #: core.php:2161
589 msgid "Instance count"
590 msgstr "Počet instancí"
591
592 #: core.php:2170
593 #, php-format
594 msgid "This link has failed %d time."
595 msgid_plural "This link has failed %d times."
596 msgstr[0] "Tento link selhal %d x."
597 msgstr[1] "Tento link selhal %d x."
598
599 #: core.php:2580
600 #: core.php:2910
601 msgid "This link wasn't checked because a matching keyword was found on your exclusion list."
602 msgstr "Tento odkaz nebyl zkontrolován kvůli klíčovému slovu nalezenému ve vašem seznam výjimek."
603
604 #: core.php:2622
605 msgid "View broken links"
606 msgstr "Zobrazit nefunkční odkazy"
607
608 #: core.php:2623
609 #, php-format
610 msgid "Found %d broken link"
611 msgid_plural "Found %d broken links"
612 msgstr[0] "Nalezen %d nefunkční odkaz"
613 msgstr[1] "Nalezeno %d nefunkčních odkazů"
614
615 #: core.php:2629
616 msgid "No broken links found."
617 msgstr "Nebyly nalezeny žádné nefunkční odkazy."
618
619 #: core.php:2636
620 #, php-format
621 msgid "%d URL in the work queue"
622 msgid_plural "%d URLs in the work queue"
623 msgstr[0] "%d URL adresa ve frontě"
624 msgstr[1] "%d URL adres ve frontě"
625
626 #: core.php:2639
627 msgid "No URLs in the work queue."
628 msgstr "Žádná URL adresa není ve frontě."
629
630 #: core.php:2645
631 #, php-format
632 msgid "Detected %d unique URL"
633 msgid_plural "Detected %d unique URLs"
634 msgstr[0] "Nalezena %d unikátní URL adresa"
635 msgstr[1] "Nalezeno %d unikátních URL adres"
636
637 #: core.php:2646
638 #, php-format
639 msgid "in %d link"
640 msgid_plural "in %d links"
641 msgstr[0] "v %d odkazu"
642 msgstr[1] "v %d odkazech"
643
644 #: core.php:2651
645 msgid "and still searching..."
646 msgstr "a pořád se hledá...."
647
648 #: core.php:2657
649 msgid "Searching your blog for links..."
650 msgstr "Hledání odkazů ve vašem blogu..."
651
652 #: core.php:2659
653 msgid "No links detected."
654 msgstr "Žádné odkazy nebyly zjištěny"
655
656 #: core.php:2731
657 #: core.php:2763
658 #: core.php:2806
659 #: core.php:2887
660 msgid "You're not allowed to do that!"
661 msgstr "Nejste oprávněni toto dělat!"
662
663 #: core.php:2739
664 #: core.php:2773
665 #: core.php:2816
666 #: core.php:2897
667 #, php-format
668 msgid "Oops, I can't find the link %d"
669 msgstr "Jejda, nemůžu najít odkaz %d"
670
671 #: core.php:2747
672 msgid "This link was manually marked as working by the user."
673 msgstr "Tento odkaz byl uživatelem manuálně označen jako funkční"
674
675 #: core.php:2753
676 msgid "Oops, couldn't modify the link!"
677 msgstr "Jejda, nemohl jsem upravit odkaz!"
678
679 #: core.php:2756
680 #: core.php:2833
681 msgid "Error : link_id not specified"
682 msgstr "Chyba: link_id nebyl specifikován"
683
684 #: core.php:2780
685 msgid "Oops, the new URL is invalid!"
686 msgstr "Jejda, nová URL adresa je nevalidní!"
687
688 #: core.php:2789
689 msgid "An unexpected error occured!"
690 msgstr "Nastala neočekávaná chyba!"
691
692 #: core.php:2798
693 msgid "Error : link_id or new_url not specified"
694 msgstr "Chyba: link_id nebo new_url nebylo specifikováno"
695
696 #: core.php:2823
697 #, php-format
698 msgid "URL %s was removed."
699 msgstr "URL adresa %s byla odstraněna"
700
701 #: core.php:2827
702 msgid "The plugin failed to remove the link."
703 msgstr "Plugin selhal při odstraňování odkazu."
704
705 #: core.php:2842
706 msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!"
707 msgstr "Nemáte dostatečná práva k zpřístupnění těchto informací!"
708
709 #: core.php:2855
710 msgid "Error : link ID not specified"
711 msgstr "Chyba: ID odkazu nebylo specifikováno"
712
713 #: core.php:2879
714 #, php-format
715 msgid "Failed to load link details (%s)"
716 msgstr "Selhalo načtení detailů odkazu (%s)"
717
718 #: core.php:2917
719 #, php-format
720 msgid "URL %s added to the exclusion list"
721 msgstr "URL adresa %s byla přidána na seznam výjimek"
722
723 #: core.php:2921
724 msgid "Link ID not specified"
725 msgstr "ID odkazu nebylo specifikováno"
726
727 #: core.php:3071
728 #, php-format
729 msgid "The current temporary directory is not accessible; please <a href=\"%s\">set a different one</a>."
730 msgstr "Stávající dočasný adresář je nepřístupný; <a href=\"%s\">zvolte jiný</a>, prosím."
731
732 #: core.php:3076
733 #, php-format
734 msgid "Please make the directory <code>%1$s</code> writable by plugins or <a href=\"%2$s\">set a custom temporary directory</a>."
735 msgstr "Učiňte adresář <code>%1$s</code> zapisovatelným pro pluginy nebo <a href=\"%2$s\">nastavte uživatelský dočasný adresář</a>."
736
737 #: core.php:3083
738 msgid "Broken Link Checker can't create a lockfile."
739 msgstr "Broken Link Checker nemůže vytvořit zamykací soubor."
740
741 #: core.php:3088
742 msgid "The plugin uses a file-based locking mechanism to ensure that only one instance of the resource-heavy link checking algorithm is running at any given time. Unfortunately, BLC can't find a writable directory where it could store the lockfile - it failed to detect the location of your server's temporary directory, and the plugin's own directory isn't writable by PHP. To fix this problem, please make the plugin's directory writable or enter a specify a custom temporary directory in the plugin's settings."
743 msgstr "Plugin používá souborově založený zamykací mechanismus k zaručení vykonávání činnosti pouze jedné instance zdrojově náročného odkazy kontrolujícího algoritmu v dané době. Bohužel, BLC nemůže najít zapisovatelný adresář, kde by mohl skladovat zamykací soubory - selhalo zjištění pozice dočasného adresáře vašeho serveru a vlastní adresář pluginu není zapisovatelný jazykem PHP. K opravení tohoto problému učiňte adresář pluginu zapisovatelným nebo zadejte specifický uživatelský dočasný adresář v nastavení pluginu."
744
745 #: core.php:3108
746 msgid "PHP version"
747 msgstr "Verze PHP"
748
749 #: core.php:3114
750 msgid "MySQL version"
751 msgstr "Verze MySQL"
752
753 #: core.php:3127
754 msgid "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
755 msgstr "Máte starou verzi CURL. Detekce přesměrování nemusí fungovat správně."
756
757 #: core.php:3139
758 #: core.php:3155
759 #: core.php:3160
760 msgid "Not installed"
761 msgstr "Nenainstalováno"
762
763 #: core.php:3142
764 msgid "CURL version"
765 msgstr "Verze CURL"
766
767 #: core.php:3148
768 msgid "Installed"
769 msgstr "Nainstalováno"
770
771 #: core.php:3161
772 msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
773 msgstr "Musíte mít nainstalovaný buď CURL anebo Snoopy, aby plugin pracoval!"
774
775 #: core.php:3172
776 msgid "On"
777 msgstr "Zapnuto"
778
779 #: core.php:3173
780 msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
781 msgstr "Když je safe_mode zapnutý, může být přesměrování detekováno jako nefunkční odkaz."
782
783 #: core.php:3178
784 #: core.php:3192
785 msgid "Off"
786 msgstr "Vypnuto"
787
788 #: core.php:3186
789 #, php-format
790 msgid "On ( %s )"
791 msgstr "Zapnuto ( %s )"
792
793 #: core.php:3187
794 msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on."
795 msgstr "Když je open_basedir zapnutý, může být přesměrování detekováno jako nefunkční odkaz."
796
797 #: core.php:3206
798 msgid "Can't create a lockfile. Please specify a custom temporary directory."
799 msgstr "Nemůže být vytvořen zamykací soubor. Specifikujte uživatelský dočasný adresář, prosím."
800
801 #: link-classes.php:212
802 #, php-format
803 msgid "First try : %d"
804 msgstr "První pokus: %d"
805
806 #: link-classes.php:214
807 msgid "First try : 0 (No response)"
808 msgstr "První pokus: 0 (žádná reakce)"
809
810 #: link-classes.php:222
811 msgid "Trying a second time with different settings..."
812 msgstr "Zkouším podruhé s odlišným nastavením..."
813
814 #: link-classes.php:237
815 #, php-format
816 msgid "Second try : %d"
817 msgstr "Druhý pokus: %d"
818
819 #: link-classes.php:239
820 msgid "Second try : 0 (No response)"
821 msgstr "Druhý pokus: 0 (žádná reakce)"
822
823 #: link-classes.php:265
824 msgid "Using Snoopy"
825 msgstr "Používám Snoopy"
826
827 #: link-classes.php:285
828 msgid "Request timed out."
829 msgstr "Žádost vypršela."
830
831 #: link-classes.php:304
832 msgid "Link is valid."
833 msgstr "Odkaz je v pořádku."
834
835 #: link-classes.php:309
836 msgid "Link is broken."
837 msgstr "Odkaz je nefunkční."
838
839 #: link-classes.php:313
840 msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist."
841 msgstr "S největší pravděpodobností vypršel časový limit nebo doména neexistuje."
842
843 #: link-classes.php:354
844 #, php-format
845 msgid "Error adding link %s : %s"
846 msgstr "Chyba přidávání odkazu: %s : %s"
847
848 #: link-classes.php:374
849 #, php-format
850 msgid "Error updating link %d : %s"
851 msgstr "Chyba aktualizace odkazu: %d : %s"
852
853 #. Plugin Name of an extension
854 msgid "Broken Link Checker"
855 msgstr "Broken Link Checker"
856
857 #. Plugin URI of an extension
858 msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
859 msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
860
861 #. Description of an extension
862 msgid "Checks your posts for broken links and missing images and notifies you on the dashboard if any are found."
863 msgstr "Kontroluje vaše příspěvky a hledá nefunkční odkazy a obrázky a upozorňuje vás na nástěnce, pokud jsou nějaké nalezeny."
864
865 #. Author of an extension
866 msgid "Janis Elsts"
867 msgstr "Janis Elsts"
868
869 #. Author URI of an extension
870 msgid "http://w-shadow.com/blog/"
871 msgstr "http://w-shadow.com/blog/"
872
873