mailchimp-for-wp-af_ZA.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-af_ZA.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-bg_BG.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-bg_BG.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-ca_ES.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-ca_ES.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-cs_CZ.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-cs_CZ.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-da_DK.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-da_DK.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-de_CH.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-de_CH.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-de_DE.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-de_DE.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-el_GR.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-el_GR.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-es.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-es.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-es_ES.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-es_ES.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-es_PR.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-es_PR.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-fa_IR.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-fa_IR.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-fi_FI.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-fi_FI.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-fr_FR.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-fr_FR.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-gl_ES.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-gl_ES.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-he_IL.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-he_IL.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-hu_HU.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-hu_HU.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-id_ID.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-id_ID.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-it_IT.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-it_IT.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-ja_JP.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-ja_JP.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-lt_LT.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-lt_LT.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-ms_MY.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-ms_MY.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-nl_NL.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-nl_NL.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-no_NO.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-no_NO.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-pl_PL.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-pl_PL.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-pt_BR.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-pt_BR.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-pt_PT.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-pt_PT.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-ro_RO.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-ro_RO.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-ru_RU.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-ru_RU.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-sk_SK.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-sk_SK.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-sl_SI.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-sl_SI.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-sr_RS.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-sr_RS.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-sv_SE.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-sv_SE.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-sw_KE.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-sw_KE.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-th_TH.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-th_TH.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-tr_TR.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-tr_TR.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-vi_VN.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-vi_VN.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-zh_CN.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-zh_CN.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-zh_HK.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-zh_HK.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-zh_TW.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-zh_TW.po
11 years ago
mailchimp-for-wp.pot
10 years ago
mailchimp-for-wp-el_GR.po
1057 lines
| 1 | # Copyright (C) 2015 MailChimp for WordPress |
| 2 | # This file is distributed under the same license as the MailChimp for WordPress package. |
| 3 | # Translators: |
| 4 | # Dimitris Lioris <lioris.dim@gmail.com>, 2015 |
| 5 | # Ilias Pesmatzoglou <ipesmatzoglou@theknittingclub.gr>, 2016 |
| 6 | # Katie Aggelakou <e.ecodress@gmail.com>, 2015 |
| 7 | # Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2015 |
| 8 | # Spyros Tzortzis <spytzo@gmail.com>, 2015 |
| 9 | msgid "" |
| 10 | msgstr "" |
| 11 | "Project-Id-Version: MailChimp for WordPress\n" |
| 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/mailchimp-for-wp\n" |
| 13 | "POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:15:18+00:00\n" |
| 14 | "PO-Revision-Date: 2016-07-19 22:38+0000\n" |
| 15 | "Last-Translator: Ilias Pesmatzoglou <ipesmatzoglou@theknittingclub.gr>\n" |
| 16 | "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/ibericode/mailchimp-for-wordpress/language/el_GR/)\n" |
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 20 | "Language: el_GR\n" |
| 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 22 | |
| 23 | #: config/default-form-content.php:3 |
| 24 | msgid "Email address" |
| 25 | msgstr "Διεύθ� |
| 26 | νση email" |
| 27 | |
| 28 | #: config/default-form-content.php:4 |
| 29 | msgid "Your email address" |
| 30 | msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθ� |
| 31 | νση" |
| 32 | |
| 33 | #: config/default-form-content.php:5 |
| 34 | msgid "Sign up" |
| 35 | msgstr "Εγγραφή" |
| 36 | |
| 37 | #: config/default-form-messages.php:5 |
| 38 | msgid "" |
| 39 | "Thank you, your sign-up request was successful! Please check your email " |
| 40 | "inbox to confirm." |
| 41 | msgstr "Σας ε� |
| 42 | χαριστούμε, το αίτημά σας για εγγραφή ήταν επιτ� |
| 43 | χές! Παρακαλούμε ελέγξτε τα εισερχόμενα το� |
| 44 | email σας για την επιβεβαίωση." |
| 45 | |
| 46 | #: config/default-form-messages.php:9 |
| 47 | msgid "Oops. Something went wrong. Please try again later." |
| 48 | msgstr "Ωχ. Κάτι πήγε λάθος. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." |
| 49 | |
| 50 | #: config/default-form-messages.php:13 |
| 51 | msgid "Please provide a valid email address." |
| 52 | msgstr "Παρακαλώ δώστε μας μία έγκ� |
| 53 | ρη ηλεκτρονική διεύθ� |
| 54 | νση." |
| 55 | |
| 56 | #: config/default-form-messages.php:17 |
| 57 | msgid "Given email address is already subscribed, thank you!" |
| 58 | msgstr "Η διεύθ� |
| 59 | νση email πο� |
| 60 | δώσατε έχει ήδη εγγραφεί, σας ε� |
| 61 | χαριστούμε!" |
| 62 | |
| 63 | #: config/default-form-messages.php:21 |
| 64 | msgid "Please fill in the required fields." |
| 65 | msgstr "Παρακαλώ σ� |
| 66 | μπληρώστε τα απαιτούμενα πεδία." |
| 67 | |
| 68 | #: config/default-form-messages.php:25 |
| 69 | msgid "You were successfully unsubscribed." |
| 70 | msgstr "Απεγγραφήκατε επιτ� |
| 71 | χώς." |
| 72 | |
| 73 | #: config/default-form-messages.php:29 |
| 74 | msgid "Given email address is not subscribed." |
| 75 | msgstr "Η διεύθ� |
| 76 | νση email πο� |
| 77 | δώσατε δεν έχει εγγραφεί." |
| 78 | |
| 79 | #: config/default-form-messages.php:33 |
| 80 | msgid "Please select at least one list." |
| 81 | msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το� |
| 82 | λάχιστον μία λίστα." |
| 83 | |
| 84 | #: config/default-integration-options.php:5 |
| 85 | msgid "Sign me up for the newsletter!" |
| 86 | msgstr "Να εγγραφώ στο newsletter!" |
| 87 | |
| 88 | #: includes/admin/class-admin-texts.php:62 |
| 89 | #: includes/forms/views/edit-form.php:6 |
| 90 | msgid "Settings" |
| 91 | msgstr "Ρ� |
| 92 | θμίσεις" |
| 93 | |
| 94 | #: includes/admin/class-admin-texts.php:80 |
| 95 | msgid "Documentation" |
| 96 | msgstr "Τεκμηρίωση" |
| 97 | |
| 98 | #: includes/admin/class-admin.php:167 |
| 99 | msgid "" |
| 100 | "Success! The cached configuration for your MailChimp lists has been renewed." |
| 101 | msgstr "Επιτ� |
| 102 | χία! Η αποθηκε� |
| 103 | μένη διαμόρφωση για τις MailChimp λίστες σας έχει ανανεωθεί." |
| 104 | |
| 105 | #: includes/admin/class-admin.php:257 |
| 106 | msgid "" |
| 107 | "This is a pro-only feature. Please upgrade to the premium version to be able" |
| 108 | " to use it." |
| 109 | msgstr "Α� |
| 110 | τή είναι μία αναβαθμισμένη λειτο� |
| 111 | ργία. Παρακαλούμε αναβαθμίστε στην premium έκδοση για να μπορείτε να την χρησιμοποιείτε." |
| 112 | |
| 113 | #: includes/admin/class-admin.php:323 includes/views/general-settings.php:28 |
| 114 | msgid "MailChimp API Settings" |
| 115 | msgstr "Ρ� |
| 116 | θμίσεις MailChimp API" |
| 117 | |
| 118 | #: includes/admin/class-admin.php:324 |
| 119 | #: integrations/ninja-forms/class-ninja-forms.php:34 |
| 120 | msgid "MailChimp" |
| 121 | msgstr "MailChimp" |
| 122 | |
| 123 | #: includes/admin/class-ads.php:33 |
| 124 | msgid "Upgrade to MailChimp for WordPress Pro" |
| 125 | msgstr "Αναβαθμίστε σε MailChimp για Wordpress Pro" |
| 126 | |
| 127 | #: includes/admin/class-ads.php:41 |
| 128 | msgid "" |
| 129 | "Enjoying this plugin? <a href=\"%s\">Purchase our bundle of premium " |
| 130 | "features</a> for an even better plugin." |
| 131 | msgstr "Σας αρέσει α� |
| 132 | τό το πρόσθετο; <a href=\"%s\">Αγοράστε το πακέτο των αναβαθμισμένων, premium χαρακτηριστικών</a> για ένα ακόμη καλύτερο πρόσθετο." |
| 133 | |
| 134 | #: includes/admin/class-ads.php:62 |
| 135 | msgid "More subscribers, better newsletters." |
| 136 | msgstr "Περισσότεροι σ� |
| 137 | νδρομητές, καλύτερα ενημερωτικά δελτία." |
| 138 | |
| 139 | #: includes/admin/class-ads.php:63 |
| 140 | msgid "" |
| 141 | "Learn how to best grow your lists & write better emails by subscribing to " |
| 142 | "our monthly tips." |
| 143 | msgstr "Εγγραφείτε στις μηνιαίες σ� |
| 144 | μβο� |
| 145 | λές μας και μάθετε τον καλύτερο τρόπο να μεγαλώσετε τις λίστες σας καθώς και πως να γράφετε καλύτερα emails." |
| 146 | |
| 147 | #: includes/admin/class-ads.php:66 |
| 148 | msgid "Email Address" |
| 149 | msgstr "Διεύθ� |
| 150 | νση Email" |
| 151 | |
| 152 | #: includes/admin/class-ads.php:70 |
| 153 | msgid "First Name" |
| 154 | msgstr "Όνομα" |
| 155 | |
| 156 | #: includes/admin/class-ads.php:77 |
| 157 | msgid "Subscribe" |
| 158 | msgstr "Εγγραφή" |
| 159 | |
| 160 | #: includes/admin/class-usage-tracking.php:57 |
| 161 | msgid "Once a month" |
| 162 | msgstr "Μία φορά το μήνα" |
| 163 | |
| 164 | #: includes/admin/migrations/3.0-form-1-post-type.php:35 |
| 165 | msgid "Default sign-up form" |
| 166 | msgstr "Προεπιλεγμένη φόρμα εγγραφής" |
| 167 | |
| 168 | #: includes/class-api.php:83 |
| 169 | msgid "Read more about common connectivity issues." |
| 170 | msgstr "Διαβάστε περισσότερα για τα σ� |
| 171 | νήθη προβλήματα σ� |
| 172 | νδεσιμότητας." |
| 173 | |
| 174 | #: includes/forms/class-admin.php:71 includes/forms/class-admin.php:72 |
| 175 | #: includes/forms/views/edit-form.php:17 |
| 176 | msgid "Forms" |
| 177 | msgstr "Φόρμες" |
| 178 | |
| 179 | #: includes/forms/class-admin.php:101 includes/forms/class-admin.php:176 |
| 180 | msgid "<strong>Success!</strong> Form successfully saved." |
| 181 | msgstr "<strong>Επιτ� |
| 182 | χία!</strong> Η φόρμα αποθηκεύτηκε επιτ� |
| 183 | χώς." |
| 184 | |
| 185 | #: includes/forms/class-admin.php:176 |
| 186 | msgid "Preview form" |
| 187 | msgstr "Προβολή φόρμας" |
| 188 | |
| 189 | #: includes/forms/class-admin.php:279 |
| 190 | msgid "Form not found." |
| 191 | msgstr "Η φόρμα δεν βρέθηκε." |
| 192 | |
| 193 | #: includes/forms/class-admin.php:281 |
| 194 | msgid "Go back" |
| 195 | msgstr "Πίσω" |
| 196 | |
| 197 | #: includes/forms/class-form-previewer.php:162 |
| 198 | msgid "Form preview" |
| 199 | msgstr "Προβολή φόρμας" |
| 200 | |
| 201 | #: includes/forms/class-form-tags.php:51 |
| 202 | msgid "Replaced with the form response (error or success messages)." |
| 203 | msgstr "Αντικαθίσταται με τη φόρμα απάντησης (μηνύματα επιτ� |
| 204 | χίας ή σφάλματος)." |
| 205 | |
| 206 | #: includes/forms/class-form-tags.php:56 |
| 207 | msgid "Data from the URL or a submitted form." |
| 208 | msgstr "Δεδομένα από το URL ή από μία � |
| 209 | ποβληθείσα φόρμα." |
| 210 | |
| 211 | #: includes/forms/class-form-tags.php:62 |
| 212 | #: includes/integrations/class-integration-tags.php:45 |
| 213 | msgid "Replaced with the number of subscribers on the selected list(s)" |
| 214 | msgstr "Αντικαθίσταται με τον αριθμό σ� |
| 215 | νδρομητών στην επιλεγμένη λίστα(ες)" |
| 216 | |
| 217 | #: includes/forms/class-form-tags.php:67 |
| 218 | msgid "The email address of the current visitor (if known)." |
| 219 | msgstr "Η διεύθ� |
| 220 | νση email το� |
| 221 | τρέχοντα επισκέπτη (εάν είναι γωνστή)." |
| 222 | |
| 223 | #: includes/forms/class-form-tags.php:72 |
| 224 | msgid "The URL of the page." |
| 225 | msgstr "Το URL της σελίδας." |
| 226 | |
| 227 | #: includes/forms/class-form-tags.php:77 |
| 228 | msgid "The path of the page." |
| 229 | msgstr "Η διαδρομή της σελίδας." |
| 230 | |
| 231 | #: includes/forms/class-form-tags.php:82 |
| 232 | msgid "The current date. Example: %s." |
| 233 | msgstr "Η τρέχο� |
| 234 | σα ημερομηνία. Παράδειγμα: %s." |
| 235 | |
| 236 | #: includes/forms/class-form-tags.php:87 |
| 237 | msgid "The current time. Example: %s." |
| 238 | msgstr "Η τρέχο� |
| 239 | σα ώρα. Παράδειγμα: %s." |
| 240 | |
| 241 | #: includes/forms/class-form-tags.php:92 |
| 242 | msgid "The site's language. Example: %s." |
| 243 | msgstr "Η γλώσσα της ιστοσελίδας. Παράδειγμα: %s." |
| 244 | |
| 245 | #: includes/forms/class-form-tags.php:97 |
| 246 | msgid "The visitor's IP address. Example: %s." |
| 247 | msgstr "Η διεύθ� |
| 248 | νση IP το� |
| 249 | επισκέπτη. Παράδειγμα: %s." |
| 250 | |
| 251 | #: includes/forms/class-form-tags.php:102 |
| 252 | msgid "The property of the currently logged-in user." |
| 253 | msgstr "Η ιδιότητα το� |
| 254 | τρέχοντος σ� |
| 255 | νδεδεμένο� |
| 256 | χρήστη." |
| 257 | |
| 258 | #: includes/forms/class-form.php:128 |
| 259 | msgid "There is no form with ID %d, perhaps it was deleted?" |
| 260 | msgstr "Η φόρμα με ID %d δεν � |
| 261 | πάρχει, μήπως έχει διαγραφεί;" |
| 262 | |
| 263 | #: includes/forms/class-widget.php:26 |
| 264 | msgid "Newsletter" |
| 265 | msgstr "Newsletter" |
| 266 | |
| 267 | #: includes/forms/class-widget.php:30 |
| 268 | msgid "MailChimp Sign-Up Form" |
| 269 | msgstr "Φόρμα Εγγραφής MailChimp" |
| 270 | |
| 271 | #: includes/forms/class-widget.php:32 |
| 272 | msgid "Displays your MailChimp for WordPress sign-up form" |
| 273 | msgstr "Εμφανίζει την φόρμα εγγραφής το� |
| 274 | MailChimp για WordPress" |
| 275 | |
| 276 | #: includes/forms/class-widget.php:75 |
| 277 | msgid "Title:" |
| 278 | msgstr "Τίτλος:" |
| 279 | |
| 280 | #: includes/forms/class-widget.php:92 |
| 281 | msgid "" |
| 282 | "You can edit your sign-up form in the <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress" |
| 283 | " form settings</a>." |
| 284 | msgstr "Μπορείτε να τροποποιήσετε την φόρμα εγγραφής σας στις <a href=\"%s\">Ρ� |
| 285 | θμίσεις φόρμας το� |
| 286 | MailChimp για Wordpress</a>." |
| 287 | |
| 288 | #: includes/forms/views/add-form.php:10 includes/forms/views/add-form.php:60 |
| 289 | msgid "Add new form" |
| 290 | msgstr "Προσθήκη νέας φόρμας" |
| 291 | |
| 292 | #: includes/forms/views/add-form.php:27 |
| 293 | msgid "What is the name of this form?" |
| 294 | msgstr "Ποια είναι η ονομασία α� |
| 295 | τής της φόρμας;" |
| 296 | |
| 297 | #: includes/forms/views/add-form.php:30 |
| 298 | msgid "Enter your form title.." |
| 299 | msgstr "Εισάγετε τον τίτλο της φόρμας σας..." |
| 300 | |
| 301 | #: includes/forms/views/add-form.php:37 |
| 302 | msgid "To which MailChimp lists should this form subscribe?" |
| 303 | msgstr "Σε ποιες MailChimp λίστες θα εγγράφει α� |
| 304 | τή η φόρμα;" |
| 305 | |
| 306 | #: includes/forms/views/add-form.php:54 |
| 307 | msgid "No lists found. Did you <a href=\"%s\">connect with MailChimp</a>?" |
| 308 | msgstr "Δεν βρέθηκαν λίστες. <a href=\"%s\"> σ� |
| 309 | νδεθήκατε με το MailChimp;" |
| 310 | |
| 311 | #: includes/forms/views/edit-form.php:4 |
| 312 | msgid "Fields" |
| 313 | msgstr "Πεδία" |
| 314 | |
| 315 | #: includes/forms/views/edit-form.php:5 |
| 316 | msgid "Messages" |
| 317 | msgstr "Μηνύματα" |
| 318 | |
| 319 | #: includes/forms/views/edit-form.php:7 |
| 320 | msgid "Appearance" |
| 321 | msgstr "Εμφάνιση:" |
| 322 | |
| 323 | #: includes/forms/views/edit-form.php:15 |
| 324 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:8 |
| 325 | #: includes/integrations/views/integrations.php:7 |
| 326 | #: includes/views/general-settings.php:7 |
| 327 | msgid "You are here: " |
| 328 | msgstr "Είστε εδώ:" |
| 329 | |
| 330 | #: includes/forms/views/edit-form.php:27 |
| 331 | msgid "Edit Form" |
| 332 | msgstr "Αλλαγή Φόρμας" |
| 333 | |
| 334 | #: includes/forms/views/edit-form.php:45 |
| 335 | msgid "Enter form title here" |
| 336 | msgstr "Εισάγετε εδώ τον τίτλο της φόρμας" |
| 337 | |
| 338 | #: includes/forms/views/edit-form.php:46 |
| 339 | msgid "Enter the title of your sign-up form" |
| 340 | msgstr "Εισάγετε τον τίτλο της φόρμας εγγραφής σας" |
| 341 | |
| 342 | #: includes/forms/views/edit-form.php:54 |
| 343 | msgid "Get shortcode" |
| 344 | msgstr "Πάρτε τον σύντομο κωδικό shortcode" |
| 345 | |
| 346 | #: includes/forms/views/edit-form.php:59 |
| 347 | msgid "Preview this form" |
| 348 | msgstr "Προβολή α� |
| 349 | τής της φόρμας" |
| 350 | |
| 351 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:4 |
| 352 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:10 |
| 353 | msgid "Add more fields" |
| 354 | msgstr "Προσθήκη περισσότερων πεδίων" |
| 355 | |
| 356 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:9 |
| 357 | msgid "" |
| 358 | "To add more fields to your form, you will need to create those fields in " |
| 359 | "MailChimp first." |
| 360 | msgstr "Για να προσθέσετε περισσότερα πεδία στην φόρμα σας, θα πρέπει πρώτα να τα δημιο� |
| 361 | ργήσετε στο MailChimp." |
| 362 | |
| 363 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:12 |
| 364 | msgid "Here's how:" |
| 365 | msgstr "Δείτε εδώ πως:" |
| 366 | |
| 367 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:17 |
| 368 | msgid "Log in to your MailChimp account." |
| 369 | msgstr "Σ� |
| 370 | νδεθείτε στον MailChimp λογαριασμό σας." |
| 371 | |
| 372 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:22 |
| 373 | msgid "Add list fields to any of your selected lists." |
| 374 | msgstr "Προσθέστε πεδία λίστας σε οποιεσδήποτε απο τις επιλεγμένες σας λίστες." |
| 375 | |
| 376 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:23 |
| 377 | msgid "Clicking the following links will take you to the right screen." |
| 378 | msgstr "Πατώντας στο� |
| 379 | ς ακόλο� |
| 380 | θο� |
| 381 | ς σ� |
| 382 | νδέσμο� |
| 383 | ς θα μεταβείτε στην σωστή οθόνη." |
| 384 | |
| 385 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:29 |
| 386 | msgid "Edit list fields for" |
| 387 | msgstr "Μεταβολή πεδίων φόρμας για" |
| 388 | |
| 389 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:38 |
| 390 | msgid "" |
| 391 | "Click the following button to have MailChimp for WordPress pick up on your " |
| 392 | "changes." |
| 393 | msgstr "Πατήστε το παρακάτω για να επιτρέψετε στο MailChimp για WordPress να εφαρμόσει τις αλλαγές σας." |
| 394 | |
| 395 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:43 |
| 396 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:8 |
| 397 | msgid "Renew MailChimp lists" |
| 398 | msgstr "Ανανέωση λιστών MailChimp" |
| 399 | |
| 400 | #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:6 |
| 401 | msgid "Add dynamic form variable" |
| 402 | msgstr "Προσθέστε δ� |
| 403 | ναμική μεταβλητή φόρμας" |
| 404 | |
| 405 | #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8 |
| 406 | msgid "" |
| 407 | "The following list of variables can be used to <a href=\"%s\">add some " |
| 408 | "dynamic content to your form or success and error messages</a>." |
| 409 | msgstr "Η ακόλο� |
| 410 | θη λίστα μεταβλητών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για <a href=\"%s\">να προσθέσετε κάποιο δ� |
| 411 | ναμικό περιεχόμενο στη φόρμα σας ή στα μηνύματα επιτ� |
| 412 | χίας και σφάλματος</a>." |
| 413 | |
| 414 | #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8 |
| 415 | msgid "This allows you to personalise your form or response messages." |
| 416 | msgstr "Α� |
| 417 | τό σας επιτρέπει να προσωποποιήσετε τη φόρμα σας ή τα απαντητικά μηνύματα." |
| 418 | |
| 419 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:5 |
| 420 | msgid "Inherit from %s theme" |
| 421 | msgstr "Πρόσληψη από το θέμα %s" |
| 422 | |
| 423 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:6 |
| 424 | msgid "Basic" |
| 425 | msgstr "Βασικά" |
| 426 | |
| 427 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:7 |
| 428 | msgid "Form Themes" |
| 429 | msgstr "Θέμα Φόρμας" |
| 430 | |
| 431 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:8 |
| 432 | msgid "Light Theme" |
| 433 | msgstr "Ανοιχτόχρωμο Θέμα" |
| 434 | |
| 435 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:9 |
| 436 | msgid "Dark Theme" |
| 437 | msgstr "Σκούρο Θέμα" |
| 438 | |
| 439 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:10 |
| 440 | msgid "Red Theme" |
| 441 | msgstr "Κόκκινο Θέμα" |
| 442 | |
| 443 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:11 |
| 444 | msgid "Green Theme" |
| 445 | msgstr "Πράσινο Θέμα" |
| 446 | |
| 447 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:12 |
| 448 | msgid "Blue Theme" |
| 449 | msgstr "Μπλε Θέμα" |
| 450 | |
| 451 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:25 |
| 452 | msgid "Form Appearance" |
| 453 | msgstr "Εμφάνιση Φόρμας" |
| 454 | |
| 455 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:29 |
| 456 | msgid "Form Style" |
| 457 | msgstr "Στ� |
| 458 | λ Φόρμας" |
| 459 | |
| 460 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:48 |
| 461 | msgid "" |
| 462 | "If you want to load some default CSS styles, select \"basic formatting " |
| 463 | "styles\" or choose one of the color themes" |
| 464 | msgstr "Αν θέλετε να φορτώσετε μερικά προκαθορισμένα στ� |
| 465 | λ CSS, επιλέξτε \"βασικά στ� |
| 466 | λ μορφοποίησης\" ή επιλέξτε ένα από χρωματικά θέματα" |
| 467 | |
| 468 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:6 |
| 469 | msgid "Form variables" |
| 470 | msgstr "Μεταβλητές φόρμας" |
| 471 | |
| 472 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:13 |
| 473 | msgid "Form Fields" |
| 474 | msgstr "Πεδία Φόρμας" |
| 475 | |
| 476 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:19 |
| 477 | msgid "Enter the HTML code for your form fields.." |
| 478 | msgstr "Εισάγετε τον HTML κώδικα για τα πεδία της φόρμας σας." |
| 479 | |
| 480 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:27 |
| 481 | msgid "Your form is missing the following (required) form fields:" |
| 482 | msgstr "Από την φόρμα σας απο� |
| 483 | σιάζο� |
| 484 | ν τα παρακάτω (απαιτούμενα) πεδία:" |
| 485 | |
| 486 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:34 |
| 487 | msgid "" |
| 488 | "Use the shortcode %s to display this form inside a post, page or text " |
| 489 | "widget." |
| 490 | msgstr "Χρησιμοποιήστε το shortcode %s για να εμφανίσετε α� |
| 491 | τή τη φόρμα μέσα σε ένα άρθρο, μία σελίδα ή μία μονάδα κειμένο� |
| 492 | ." |
| 493 | |
| 494 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:3 |
| 495 | msgid "Form Messages" |
| 496 | msgstr "Μηνύματα Φόρμας" |
| 497 | |
| 498 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:10 |
| 499 | msgid "Successfully subscribed" |
| 500 | msgstr "Εγγραφήκατε επιτ� |
| 501 | χώς" |
| 502 | |
| 503 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:13 |
| 504 | msgid "" |
| 505 | "The text that shows when an email address is successfully subscribed to the " |
| 506 | "selected list(s)." |
| 507 | msgstr "Το κείμενο πο� |
| 508 | εμφανίζεται όταν μια διεύθ� |
| 509 | νση ηλ. ταχ� |
| 510 | δρομείο� |
| 511 | εγγράφεται επιτ� |
| 512 | χώς στην επιλεγμένη λίστα (ή λίστες)." |
| 513 | |
| 514 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:17 |
| 515 | msgid "Invalid email address" |
| 516 | msgstr "Η διεύθ� |
| 517 | νση e-mail δεν είναι έγκ� |
| 518 | ρη" |
| 519 | |
| 520 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:20 |
| 521 | msgid "The text that shows when an invalid email address is given." |
| 522 | msgstr "Το κείμενο πο� |
| 523 | εμφανίζεται όταν μια διεύθ� |
| 524 | νση ηλ. ταχ� |
| 525 | δρομείο� |
| 526 | πο� |
| 527 | επιχειρεί εγγραφή δεν είναι έγκ� |
| 528 | ρη." |
| 529 | |
| 530 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:24 |
| 531 | msgid "Required field missing" |
| 532 | msgstr "Δεν έχει σ� |
| 533 | μπληρωθεί κάποιο απαραίτητο πεδίο" |
| 534 | |
| 535 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:27 |
| 536 | msgid "" |
| 537 | "The text that shows when a required field for the selected list(s) is " |
| 538 | "missing." |
| 539 | msgstr "Το κείμενο πο� |
| 540 | εμφανίζεται όταν ένα � |
| 541 | ποχρεωτικό πεδίο για την επιλεγμένη λίστα (ή λίστες) δεν έχει σ� |
| 542 | μπληρωθεί." |
| 543 | |
| 544 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:31 |
| 545 | msgid "Already subscribed" |
| 546 | msgstr "Έχετε ήδη εγγραφεί" |
| 547 | |
| 548 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:34 |
| 549 | msgid "" |
| 550 | "The text that shows when the given email is already subscribed to the " |
| 551 | "selected list(s)." |
| 552 | msgstr "Το κείμενο πο� |
| 553 | εμφανίζεται όταν η διεύθ� |
| 554 | νση ηλ. ταχ� |
| 555 | δρομείο� |
| 556 | πο� |
| 557 | επιχειρεί εγγραφή είναι εγγεγραμμένη στην επιλεγμένη λίστα (ή λίστες)." |
| 558 | |
| 559 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:38 |
| 560 | msgid "General error" |
| 561 | msgstr "Γενικό σφάλμα" |
| 562 | |
| 563 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:41 |
| 564 | msgid "The text that shows when a general error occured." |
| 565 | msgstr "Το κείμενο πο� |
| 566 | εμφανίζεται όταν προκύπτει κάποιο γενικό σφάλμα." |
| 567 | |
| 568 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:45 |
| 569 | msgid "Unsubscribed" |
| 570 | msgstr "Απεγγραφή" |
| 571 | |
| 572 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:48 |
| 573 | msgid "" |
| 574 | "When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the " |
| 575 | "given email address is successfully unsubscribed from the selected list(s)." |
| 576 | msgstr "Όταν γίνεται χρήση της μεθόδο� |
| 577 | κατάργησης εγγραφής, α� |
| 578 | τό είναι το κείμενο πο� |
| 579 | εμφανίζεται όταν η σ� |
| 580 | γκεκριμένη διεύθ� |
| 581 | νση e-mail έχει απεγγραφεί επιτ� |
| 582 | χώς από την επιλεγμένη λίστα (ή λίστες)." |
| 583 | |
| 584 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:52 |
| 585 | msgid "Not subscribed" |
| 586 | msgstr "Μη εγγεγραμμένη" |
| 587 | |
| 588 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:55 |
| 589 | msgid "" |
| 590 | "When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the " |
| 591 | "given email address is not on the selected list(s)." |
| 592 | msgstr "Όταν γίνεται χρήση της μεθόδο� |
| 593 | κατάργησης εγγραφής, α� |
| 594 | τό είναι το κείμενο πο� |
| 595 | εμφανίζεται όταν η σ� |
| 596 | γκεκριμένη διεύθ� |
| 597 | νση e-mail δεν � |
| 598 | πάρχει στην επιλεγμένη λίστα (ή λίστες)." |
| 599 | |
| 600 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:64 |
| 601 | msgid "HTML tags like %s are allowed in the message fields." |
| 602 | msgstr "Οι ετικέτες HTML όπως %s επιτρέπονται στα πεδία το� |
| 603 | μηνύματος." |
| 604 | |
| 605 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:1 |
| 606 | msgid "Form Settings" |
| 607 | msgstr "Ρ� |
| 608 | θμίσεις φόρμας" |
| 609 | |
| 610 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:5 |
| 611 | msgid "MailChimp specific settings" |
| 612 | msgstr "Ρ� |
| 613 | θμίσεις MailChimp" |
| 614 | |
| 615 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:12 |
| 616 | msgid "Lists this form subscribes to" |
| 617 | msgstr "Λίστες στις οποίες γίνεται εγγραφή από α� |
| 618 | τή τη φόρμα" |
| 619 | |
| 620 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:15 |
| 621 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:93 |
| 622 | msgid "No lists found, <a href=\"%s\">are you connected to MailChimp</a>?" |
| 623 | msgstr "Δεν βρέθηκαν λίστες, <a href=\"%s\">είστε σ� |
| 624 | νδεδεμένοι στο MailChimp</a>;" |
| 625 | |
| 626 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:29 |
| 627 | msgid "" |
| 628 | "Select the list(s) to which people who submit this form should be " |
| 629 | "subscribed." |
| 630 | msgstr "Επιλέξτε τη λίστα(ες) στην οποία θα εγγράφονται όσοι � |
| 631 | ποβάλλο� |
| 632 | ν α� |
| 633 | τή τη φόρμα." |
| 634 | |
| 635 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:35 |
| 636 | msgid "Use double opt-in?" |
| 637 | msgstr "Χρήση διπλής επιβεβαίωσης (double opt-in);" |
| 638 | |
| 639 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:39 |
| 640 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:54 |
| 641 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:69 |
| 642 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:85 |
| 643 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:115 |
| 644 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:53 |
| 645 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:66 |
| 646 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:117 |
| 647 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:129 |
| 648 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:142 |
| 649 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:163 |
| 650 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:180 |
| 651 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:199 |
| 652 | #: integrations/contact-form-7/class-contact-form-7.php:69 |
| 653 | msgid "Yes" |
| 654 | msgstr "Ναι" |
| 655 | |
| 656 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:43 |
| 657 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:58 |
| 658 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:73 |
| 659 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:89 |
| 660 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:119 |
| 661 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:54 |
| 662 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:67 |
| 663 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:118 |
| 664 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:130 |
| 665 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:146 |
| 666 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:167 |
| 667 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:184 |
| 668 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:203 |
| 669 | #: integrations/contact-form-7/class-contact-form-7.php:69 |
| 670 | msgid "No" |
| 671 | msgstr "Όχι" |
| 672 | |
| 673 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:45 |
| 674 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:149 |
| 675 | msgid "" |
| 676 | "Select \"yes\" if you want people to confirm their email address before " |
| 677 | "being subscribed (recommended)" |
| 678 | msgstr "Επιλέξτε \"ναι\" εάν θέλετε οι χρήστες να επιβεβαιώνο� |
| 679 | ν την ηλεκτρονική το� |
| 680 | ς διεύθ� |
| 681 | νση προτού εγγραφούν (προτείνεται)" |
| 682 | |
| 683 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:50 |
| 684 | msgid "Send final welcome email?" |
| 685 | msgstr "Αποστολή τελικού email καλωσορίσματος;" |
| 686 | |
| 687 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:60 |
| 688 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:169 |
| 689 | msgid "" |
| 690 | "Select \"yes\" if you want to send your lists Welcome Email if a subscribe " |
| 691 | "succeeds (only when double opt-in is disabled)." |
| 692 | msgstr "Επιλέξτε \"ναι\" εάν θέλετε να στείλετε email καλωσορίσματος στις λίστες σας όταν μία εγγραφή είναι επιτ� |
| 693 | χής (μόνο όταν η διπλή επιβεβαίωση είναι απενεργοποιημένη)." |
| 694 | |
| 695 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:65 |
| 696 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:176 |
| 697 | msgid "Update existing subscribers?" |
| 698 | msgstr "Να ενημερωθούν τα στοιχεία των ήδη εγγεγραμμένων;" |
| 699 | |
| 700 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:75 |
| 701 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:186 |
| 702 | msgid "" |
| 703 | "Select \"yes\" if you want to update existing subscribers with the data that" |
| 704 | " is sent." |
| 705 | msgstr "Επιλέξτε \"ναι\" αν θέλετε να ενημερώσετε το� |
| 706 | ς � |
| 707 | πάρχοντες σ� |
| 708 | νδρομητές με τα δεδομένα πο� |
| 709 | στάλθηκαν." |
| 710 | |
| 711 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:81 |
| 712 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:195 |
| 713 | msgid "Replace interest groups?" |
| 714 | msgstr "Να αντικατασταθούν οι ομάδες ενδιαφερόντων;" |
| 715 | |
| 716 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:92 |
| 717 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:206 |
| 718 | msgid "" |
| 719 | "Select \"no\" if you want to add the selected groupings to any previously " |
| 720 | "selected groupings when updating a subscriber." |
| 721 | msgstr "Επιλέξτε \"όχι\" εάν θέλετε να προσθέσετε την επιλεγμένη ομαδοποίηση σε οποιαδήποτε από τις προγο� |
| 722 | μένως επιλεγμένες ομαδοποιήσεις όταν αναβαθμίζετε έναν σ� |
| 723 | νδρομήτη." |
| 724 | |
| 725 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:93 |
| 726 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:207 |
| 727 | msgid "What does this do?" |
| 728 | msgstr "Τι κάνει α� |
| 729 | τό;" |
| 730 | |
| 731 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:104 |
| 732 | msgid "Form behaviour" |
| 733 | msgstr "Σ� |
| 734 | μπεριφορά φόρμας" |
| 735 | |
| 736 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:111 |
| 737 | msgid "Hide form after a successful sign-up?" |
| 738 | msgstr "Να κρύβεται η φόρμα έπειτα από μία επιτ� |
| 739 | χημένη εγγραφή;" |
| 740 | |
| 741 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:122 |
| 742 | msgid "Select \"yes\" to hide the form fields after a successful sign-up." |
| 743 | msgstr "Επιλέξτε \"ναι\" ώστε να κρύβεται η φόρμα έπειτα από μία επιτ� |
| 744 | χημένη εγγραφή." |
| 745 | |
| 746 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:127 |
| 747 | msgid "Redirect to URL after successful sign-ups" |
| 748 | msgstr "Ανακατεύθ� |
| 749 | νση σε URL έπειτα από επιτ� |
| 750 | χημένες εγγραφές" |
| 751 | |
| 752 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:129 |
| 753 | msgid "Example: %s" |
| 754 | msgstr "Παράδειγμα: %s" |
| 755 | |
| 756 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:130 |
| 757 | msgid "" |
| 758 | "Leave empty or enter <code>0</code> for no redirect. Otherwise, use complete" |
| 759 | " (absolute) URLs, including <code>http://</code>." |
| 760 | msgstr "Αφήστε το κενό ή εισάγετε <code>0</code> εάν δεν θέλετε να γίνεται ανακατεύθ� |
| 761 | νση. Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε πλήρη (απόλ� |
| 762 | τα) URL, σ� |
| 763 | μπεριλαμβανομένο� |
| 764 | το� |
| 765 | <code>http://</code>." |
| 766 | |
| 767 | #: includes/integrations/class-admin.php:79 |
| 768 | #: includes/integrations/class-admin.php:80 |
| 769 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:10 |
| 770 | #: includes/integrations/views/integrations.php:9 |
| 771 | #: includes/integrations/views/integrations.php:17 |
| 772 | msgid "Integrations" |
| 773 | msgstr "Ενσωματώσεις" |
| 774 | |
| 775 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:20 |
| 776 | msgid "%s integration" |
| 777 | msgstr "%s ενσωμάτωση" |
| 778 | |
| 779 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:51 |
| 780 | msgid "Enabled?" |
| 781 | msgstr "Ενεργοποιημένο;" |
| 782 | |
| 783 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:55 |
| 784 | msgid "" |
| 785 | "Enable the %s integration? This will add a sign-up checkbox to the form." |
| 786 | msgstr "Ενεργοποίηση της ενσωμάτωσης %s; Α� |
| 787 | τό θα προσθέσει ένα πεδίο εγγραφής στη φόρμα." |
| 788 | |
| 789 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:64 |
| 790 | msgid "Implicit?" |
| 791 | msgstr "Σιωπηρά;" |
| 792 | |
| 793 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:68 |
| 794 | msgid "" |
| 795 | "Select \"no\" if you want to ask your visitors before they are subscribed " |
| 796 | "(recommended)." |
| 797 | msgstr "Επιλέξτε \"όχι\" εάν θέλετε να ερωτώνται οι επισκέπτες σας πριν να εγγραφούν (σ� |
| 798 | νίσταται)." |
| 799 | |
| 800 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:78 |
| 801 | msgid "MailChimp Lists" |
| 802 | msgstr "Λίστες MailChimp" |
| 803 | |
| 804 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:89 |
| 805 | msgid "" |
| 806 | "Select the list(s) to which people who check the checkbox should be " |
| 807 | "subscribed." |
| 808 | msgstr "Επιλέξτε τη λίστα(ες) στην οποία θα εγγράφονται όσοι επιλέγο� |
| 809 | ν το checkbox." |
| 810 | |
| 811 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:102 |
| 812 | msgid "Checkbox label text" |
| 813 | msgstr "Κείμενο ετικέτας checkbox" |
| 814 | |
| 815 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:105 |
| 816 | msgid "HTML tags like %s are allowed in the label text." |
| 817 | msgstr "Οι ετικέτες HTML όπως %s επιτρέπονται στο κείμενο της ετικέτας." |
| 818 | |
| 819 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:115 |
| 820 | msgid "Pre-check the checkbox?" |
| 821 | msgstr "Να είναι το checkbox προεπιλεγμένο;" |
| 822 | |
| 823 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:119 |
| 824 | msgid "Select \"yes\" if the checkbox should be pre-checked." |
| 825 | msgstr "Επιλέξτε \"ναι\" εάν θέλετε να έρχεται προεπιλεγμένο το πεδίο." |
| 826 | |
| 827 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:127 |
| 828 | msgid "Load some default CSS?" |
| 829 | msgstr "Να φορτωθεί κάποιο προεπιλεγμένο CSS;" |
| 830 | |
| 831 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:131 |
| 832 | msgid "Select \"yes\" if the checkbox appears in a weird place." |
| 833 | msgstr "Επιλέξτε \"ναι\" αν το checkbox εμφανίζεται σε ένα περίεργο σημείο." |
| 834 | |
| 835 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:138 |
| 836 | msgid "Double opt-in?" |
| 837 | msgstr "Διπλή επιβεβαίωση (double opt-in);" |
| 838 | |
| 839 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:159 |
| 840 | msgid "Send Welcome Email?" |
| 841 | msgstr "Να αποσταλεί email καλωσορίσματος;" |
| 842 | |
| 843 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:244 |
| 844 | msgid "" |
| 845 | "The selected MailChimp lists require non-default fields, which may prevent " |
| 846 | "this integration from working." |
| 847 | msgstr "Οι επιλεγμένες MailChimp λίστες απαιτούν μη προκαθορισμένα πεδία, τα οποία μπορεί να προκαλέσο� |
| 848 | ν την μη λειτο� |
| 849 | ργία της ενσωμάτωσης." |
| 850 | |
| 851 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:245 |
| 852 | msgid "" |
| 853 | "Please ensure you <a href=\"%s\">configure the plugin to send all required " |
| 854 | "fields</a> or <a href=\"%s\">log into your MailChimp account</a> and make " |
| 855 | "sure only the email & name fields are marked as required fields for the " |
| 856 | "selected list(s)." |
| 857 | msgstr "Παρακαλώ διασφαλίστε ότι εσείς <a href=\"%s\">θα διαμορφώσετε το πρόσθετο να στέλνει όλα τα � |
| 858 | ποχρεωτικά πεδία</a> ή <a href=\"%s\">το αρχείο καταγραφής στον MailChimp λογαριασμό σας</a> και βεβαιωθείτε ότι μόνο τα πεδία email & όνομα είναι χαρακτηρισμένα ως � |
| 859 | ποχρεωτικά για την επιλεγμένη λίστα(ες)." |
| 860 | |
| 861 | #: includes/integrations/views/integrations.php:30 |
| 862 | msgid "Enabled" |
| 863 | msgstr "Ενεργοποιημένο" |
| 864 | |
| 865 | #: includes/integrations/views/integrations.php:31 |
| 866 | msgid "Name" |
| 867 | msgstr "Όνομα" |
| 868 | |
| 869 | #: includes/integrations/views/integrations.php:32 |
| 870 | msgid "Description" |
| 871 | msgstr "Περιγραφή" |
| 872 | |
| 873 | #: includes/integrations/views/integrations.php:50 |
| 874 | msgid "" |
| 875 | "This integration is enabled by default as it requires manual actions to " |
| 876 | "work." |
| 877 | msgstr "Α� |
| 878 | τή η ενσωμάτωση είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή, καθώς απαιτούνται χειροκίνητες ενέργειες για την λειτο� |
| 879 | ργία της." |
| 880 | |
| 881 | #: includes/integrations/views/integrations.php:57 |
| 882 | msgid "Configure this integration" |
| 883 | msgstr "Διαμόρφωση α� |
| 884 | τής της ενσωμάτωσης" |
| 885 | |
| 886 | #: includes/views/general-settings.php:18 |
| 887 | msgid "General Settings" |
| 888 | msgstr "Γενικές Ρ� |
| 889 | θμίσεις" |
| 890 | |
| 891 | #: includes/views/general-settings.php:35 |
| 892 | msgid "Status" |
| 893 | msgstr "Κατάσταση" |
| 894 | |
| 895 | #: includes/views/general-settings.php:39 |
| 896 | msgid "CONNECTED" |
| 897 | msgstr "ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ" |
| 898 | |
| 899 | #: includes/views/general-settings.php:41 |
| 900 | msgid "NOT CONNECTED" |
| 901 | msgstr "ΜΗ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ" |
| 902 | |
| 903 | #: includes/views/general-settings.php:48 |
| 904 | msgid "API Key" |
| 905 | msgstr "Κλειδί API" |
| 906 | |
| 907 | #: includes/views/general-settings.php:50 |
| 908 | msgid "Your MailChimp API key" |
| 909 | msgstr "Το κλειδί API το� |
| 910 | MailChimp" |
| 911 | |
| 912 | #: includes/views/general-settings.php:52 |
| 913 | msgid "The API key for connecting with your MailChimp account." |
| 914 | msgstr "Το κλειδί API για την σύνδεση με τον MailChimp λογαριασμό σας." |
| 915 | |
| 916 | #: includes/views/general-settings.php:53 |
| 917 | msgid "Get your API key here." |
| 918 | msgstr "Πάρτε το κλειδί API εδώ." |
| 919 | |
| 920 | #: includes/views/general-settings.php:65 |
| 921 | msgid "Usage Tracking" |
| 922 | msgstr "Εντοπισμός Χρήσης" |
| 923 | |
| 924 | #: includes/views/general-settings.php:71 |
| 925 | msgid "" |
| 926 | "Allow us to anonymously track how this plugin is used to help us make it " |
| 927 | "better fit your needs." |
| 928 | msgstr "Επιτρέψτε μας να εντοπίζο� |
| 929 | με ανών� |
| 930 | μα, την χρήση α� |
| 931 | τού το� |
| 932 | πρόσθετο� |
| 933 | , ώστε να μπορέσο� |
| 934 | με να το προσαρμόσο� |
| 935 | με καλύτερα στις ανάγκες σας." |
| 936 | |
| 937 | #: includes/views/general-settings.php:73 |
| 938 | msgid "This is what we track." |
| 939 | msgstr "Α� |
| 940 | τό είναι πο� |
| 941 | εντοπίζο� |
| 942 | με." |
| 943 | |
| 944 | #: includes/views/parts/admin-footer.php:11 |
| 945 | msgid "" |
| 946 | "MailChimp for WordPress is in need of translations. Is the plugin not " |
| 947 | "translated in your language or do you spot errors with the current " |
| 948 | "translations? Helping out is easy! Head over to <a href=\"%s\">the " |
| 949 | "translation project and click \"help translate\"</a>." |
| 950 | msgstr "Το MailChimp για WordPress έχει ανάγκη από μεταφραστές. Δεν έχει μεταφραστεί το πρόσθετο στη γλώσσα σας ή βλέπετε σφάλματα στην � |
| 951 | πάρχο� |
| 952 | σα μετάφραση; Είναι εύκολο να βοηθήσετε! Πηγαίνετε στο <a href=\"%s\">project της μετάφρασης και κλικάρετε \"help translate\"</a>." |
| 953 | |
| 954 | #: includes/views/parts/admin-footer.php:31 |
| 955 | msgid "" |
| 956 | "This plugin is not developed by or affiliated with MailChimp in any way." |
| 957 | msgstr "Α� |
| 958 | τό το πρόσθετο δεν έχει αναπτ� |
| 959 | χθεί ή δεν είναι με κανένα τρόπο σ� |
| 960 | νδεδεμένο με το MailChimp." |
| 961 | |
| 962 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:1 |
| 963 | msgid "Your MailChimp Account" |
| 964 | msgstr "Ο MailChimp Λογαριασμός σας" |
| 965 | |
| 966 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:2 |
| 967 | msgid "" |
| 968 | "The table below shows your MailChimp lists and their details. If you just " |
| 969 | "applied changes to your MailChimp lists, please use the following button to " |
| 970 | "renew the cached lists configuration." |
| 971 | msgstr "Ο παρακάτω πίνακας παρο� |
| 972 | σιάζει τα δεδομένα των λιστών σας στο MailChimp και τις λεπτομέρειές το� |
| 973 | ς. Αν μόλις πραγματοποιήσατε αλλαγές στις λίστες σας στο MailChimp, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το παρακάτω κο� |
| 974 | μπί για να ανανεώσετε τα δεδομένα προσωρινής μνήμης." |
| 975 | |
| 976 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:14 |
| 977 | msgid "No lists were found in your MailChimp account" |
| 978 | msgstr "Δεν βρέθηκαν λίστες στον λογαριασμό σας στο MailChimp." |
| 979 | |
| 980 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:16 |
| 981 | msgid "A total of %d lists were found in your MailChimp account." |
| 982 | msgstr "Σ� |
| 983 | νολικά %d λίστες βρέθηκαν στον MailChimp λογαριασμό σας" |
| 984 | |
| 985 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:21 |
| 986 | msgid "List Name" |
| 987 | msgstr "Όνομα Λίστας" |
| 988 | |
| 989 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:22 |
| 990 | msgid "ID" |
| 991 | msgstr "ID" |
| 992 | |
| 993 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:23 |
| 994 | msgid "Subscribers" |
| 995 | msgstr "Σ� |
| 996 | νδρομητές" |
| 997 | |
| 998 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:45 |
| 999 | msgid "Edit this list in MailChimp" |
| 1000 | msgstr "Μεταβολή α� |
| 1001 | τής της λίστας στο MailChimp" |
| 1002 | |
| 1003 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:59 |
| 1004 | msgid "%s (%s) with field type %s." |
| 1005 | msgstr "%s (%s) με τύπο πεδίο� |
| 1006 | %s." |
| 1007 | |
| 1008 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:83 |
| 1009 | msgid "%s (ID: %s) with type %s." |
| 1010 | msgstr "%s (ID: %s) με τύπο %s." |
| 1011 | |
| 1012 | #: integrations/contact-form-7/admin-before.php:2 |
| 1013 | msgid "" |
| 1014 | "To integrate with Contact Form 7, configure the settings below and then add " |
| 1015 | "%s to your CF7 form mark-up." |
| 1016 | msgstr "Για ενσωμάτωση με Contact Form 7, διαμορφώστε τις παρακάτω ρ� |
| 1017 | θμίσεις και μετά προσθέστε το %s στο CF7 mark-up της φόρμας." |
| 1018 | |
| 1019 | #: integrations/custom/admin-before.php:2 |
| 1020 | msgid "" |
| 1021 | "To get a custom integration to work, include the following HTML in the form " |
| 1022 | "you are trying to integrate with." |
| 1023 | msgstr "Για να κάνετε μία προσαρμοσμένη ενσωμάτωση να λειτο� |
| 1024 | ργήσει, σ� |
| 1025 | μπεριλάβετε τον ακόλο� |
| 1026 | θο HTML κώδικα στην φόρμα την οποία προσπαθείτε να ενσωματώσετε." |
| 1027 | |
| 1028 | #: integrations/woocommerce/class-woocommerce.php:102 |
| 1029 | msgid "Order #%d" |
| 1030 | msgstr "Παραγγελία #%d" |
| 1031 | |
| 1032 | #. Plugin Name of the plugin/theme |
| 1033 | msgid "MailChimp for WordPress" |
| 1034 | msgstr "MailChimp για το WordPress" |
| 1035 | |
| 1036 | #. Plugin URI of the plugin/theme |
| 1037 | msgid "" |
| 1038 | "https://mc4wp.com/#utm_source=wp-plugin&utm_medium=mailchimp-for-" |
| 1039 | "wp&utm_campaign=plugins-page" |
| 1040 | msgstr "https://mc4wp.com/#utm_source=wp-plugin&utm_medium=mailchimp-for-wp&utm_campaign=plugins-page" |
| 1041 | |
| 1042 | #. Description of the plugin/theme |
| 1043 | msgid "" |
| 1044 | "MailChimp for WordPress by ibericode. Adds various highly effective sign-up " |
| 1045 | "methods to your site." |
| 1046 | msgstr "MailChimp για WordPress από την ibericode. Προσθέτει ποικίλες και � |
| 1047 | ψηλής απόδοσης μεθόδο� |
| 1048 | ς εγγραφής στον ιστότοπό σας." |
| 1049 | |
| 1050 | #. Author of the plugin/theme |
| 1051 | msgid "ibericode" |
| 1052 | msgstr "ibericode" |
| 1053 | |
| 1054 | #. Author URI of the plugin/theme |
| 1055 | msgid "https://ibericode.com/" |
| 1056 | msgstr "https://ibericode.com/" |
| 1057 |