mailchimp-for-wp-af_ZA.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-af_ZA.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-bg_BG.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-bg_BG.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-ca_ES.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-ca_ES.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-cs_CZ.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-cs_CZ.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-da_DK.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-da_DK.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-de_CH.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-de_CH.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-de_DE.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-de_DE.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-el_GR.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-el_GR.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-es.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-es.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-es_ES.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-es_ES.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-es_PR.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-es_PR.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-fa_IR.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-fa_IR.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-fi_FI.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-fi_FI.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-fr_FR.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-fr_FR.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-gl_ES.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-gl_ES.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-he_IL.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-he_IL.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-hu_HU.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-hu_HU.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-id_ID.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-id_ID.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-it_IT.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-it_IT.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-ja_JP.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-ja_JP.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-lt_LT.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-lt_LT.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-ms_MY.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-ms_MY.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-nl_NL.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-nl_NL.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-no_NO.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-no_NO.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-pl_PL.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-pl_PL.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-pt_BR.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-pt_BR.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-pt_PT.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-pt_PT.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-ro_RO.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-ro_RO.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-ru_RU.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-ru_RU.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-sk_SK.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-sk_SK.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-sl_SI.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-sl_SI.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-sr_RS.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-sr_RS.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-sv_SE.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-sv_SE.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-sw_KE.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-sw_KE.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-th_TH.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-th_TH.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-tr_TR.mo
9 years ago
mailchimp-for-wp-tr_TR.po
9 years ago
mailchimp-for-wp-vi_VN.mo
10 years ago
mailchimp-for-wp-vi_VN.po
10 years ago
mailchimp-for-wp-zh_CN.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-zh_CN.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-zh_HK.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-zh_HK.po
11 years ago
mailchimp-for-wp-zh_TW.mo
11 years ago
mailchimp-for-wp-zh_TW.po
11 years ago
mailchimp-for-wp.pot
10 years ago
mailchimp-for-wp-pt_BR.po
891 lines
| 1 | # Copyright (C) 2015 MailChimp for WordPress |
| 2 | # This file is distributed under the same license as the MailChimp for WordPress package. |
| 3 | # Translators: |
| 4 | # Arlei Santos <contato@attas.com.br>, 2016 |
| 5 | # Augusto Simão <augusto@ams.art.br>, 2016 |
| 6 | # Douglas de Araujo <douglas@ludicaeventos.com.br>, 2015 |
| 7 | # Fabricio Corrêa <fabricionthweb@gmail.com>, 2016 |
| 8 | # Fabricio Corrêa <fabricionthweb@gmail.com>, 2016 |
| 9 | # Felipe Porto <felipe@appdigital.com.br>, 2015 |
| 10 | # Leandro de Santi <leandro.santi@gmail.com>, 2014-2015 |
| 11 | # Liane Bez <liane@lianebez.com.br>, 2016 |
| 12 | # Lucas Vilaboim de Figueiredo <luvilaboim@gmail.com>, 2015 |
| 13 | # Luiz Sobral <lctsobral@gmail.com>, 2015 |
| 14 | # Mariana Viana <immarianaviana@gmail.com>, 2016 |
| 15 | # Ronne Clay Santos <roneclay@gmail.com>, 2015 |
| 16 | # Sergio Nauffal <sergio.xcom@gmail.com>, 2016 |
| 17 | msgid "" |
| 18 | msgstr "" |
| 19 | "Project-Id-Version: MailChimp for WordPress\n" |
| 20 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/mailchimp-for-wp\n" |
| 21 | "POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:15:18+00:00\n" |
| 22 | "PO-Revision-Date: 2016-10-11 19:43+0000\n" |
| 23 | "Last-Translator: Augusto Simão <augusto@ams.art.br>\n" |
| 24 | "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/ibericode/mailchimp-for-wordpress/language/pt_BR/)\n" |
| 25 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 28 | "Language: pt_BR\n" |
| 29 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 30 | |
| 31 | #: config/default-form-content.php:3 |
| 32 | msgid "Email address" |
| 33 | msgstr "Endereço de Email" |
| 34 | |
| 35 | #: config/default-form-content.php:4 |
| 36 | msgid "Your email address" |
| 37 | msgstr "Seu endereço de email" |
| 38 | |
| 39 | #: config/default-form-content.php:5 |
| 40 | msgid "Sign up" |
| 41 | msgstr "Cadastrar" |
| 42 | |
| 43 | #: config/default-form-messages.php:5 |
| 44 | msgid "" |
| 45 | "Thank you, your sign-up request was successful! Please check your email " |
| 46 | "inbox to confirm." |
| 47 | msgstr "Obrigado, o seu pedido de inscrição foi um sucesso! Por favor, verifique sua caixa de entrada de e-mail para confirmar." |
| 48 | |
| 49 | #: config/default-form-messages.php:9 |
| 50 | msgid "Oops. Something went wrong. Please try again later." |
| 51 | msgstr "Oops. Alguma coisa deu errado. Por favor tente novamente." |
| 52 | |
| 53 | #: config/default-form-messages.php:13 |
| 54 | msgid "Please provide a valid email address." |
| 55 | msgstr "Por favor insira um email válido." |
| 56 | |
| 57 | #: config/default-form-messages.php:17 |
| 58 | msgid "Given email address is already subscribed, thank you!" |
| 59 | msgstr "Este email já está cadastrado, obrigado!" |
| 60 | |
| 61 | #: config/default-form-messages.php:21 |
| 62 | msgid "Please fill in the required fields." |
| 63 | msgstr "Por favor, preencha os campos necessários." |
| 64 | |
| 65 | #: config/default-form-messages.php:25 |
| 66 | msgid "You were successfully unsubscribed." |
| 67 | msgstr "Sua inscrição foi cancelada com sucesso." |
| 68 | |
| 69 | #: config/default-form-messages.php:29 |
| 70 | msgid "Given email address is not subscribed." |
| 71 | msgstr "O e-mail fornecido não está inscrito." |
| 72 | |
| 73 | #: config/default-form-messages.php:33 |
| 74 | msgid "Please select at least one list." |
| 75 | msgstr "Por favor selecione pelo menos uma lista." |
| 76 | |
| 77 | #: config/default-integration-options.php:5 |
| 78 | msgid "Sign me up for the newsletter!" |
| 79 | msgstr "Cadastrar na newsletter!" |
| 80 | |
| 81 | #: includes/admin/class-admin-texts.php:62 |
| 82 | #: includes/forms/views/edit-form.php:6 |
| 83 | msgid "Settings" |
| 84 | msgstr "Configurações" |
| 85 | |
| 86 | #: includes/admin/class-admin-texts.php:80 |
| 87 | msgid "Documentation" |
| 88 | msgstr "Documentação" |
| 89 | |
| 90 | #: includes/admin/class-admin.php:167 |
| 91 | msgid "" |
| 92 | "Success! The cached configuration for your MailChimp lists has been renewed." |
| 93 | msgstr "Sucesso! O cache de configuração para suas listas MailChimp foi atualizado." |
| 94 | |
| 95 | #: includes/admin/class-admin.php:257 |
| 96 | msgid "" |
| 97 | "This is a pro-only feature. Please upgrade to the premium version to be able" |
| 98 | " to use it." |
| 99 | msgstr "Este plugin tem uma versão premium ainda melhor, você vai adorar." |
| 100 | |
| 101 | #: includes/admin/class-admin.php:323 includes/views/general-settings.php:28 |
| 102 | msgid "MailChimp API Settings" |
| 103 | msgstr "Configurações de API MailChimp" |
| 104 | |
| 105 | #: includes/admin/class-admin.php:324 |
| 106 | #: integrations/ninja-forms/class-ninja-forms.php:34 |
| 107 | msgid "MailChimp" |
| 108 | msgstr "MailChimp" |
| 109 | |
| 110 | #: includes/admin/class-ads.php:33 |
| 111 | msgid "Upgrade to MailChimp for WordPress Pro" |
| 112 | msgstr "Atualize para MailChimp para WordPress Pro" |
| 113 | |
| 114 | #: includes/admin/class-ads.php:41 |
| 115 | msgid "" |
| 116 | "Enjoying this plugin? <a href=\"%s\">Purchase our bundle of premium " |
| 117 | "features</a> for an even better plugin." |
| 118 | msgstr "Gostou deste plugin? <a href=\"%s\"> Compre nosso pacote de recursos Premium </a> para um plug-in ainda melhor." |
| 119 | |
| 120 | #: includes/admin/class-ads.php:62 |
| 121 | msgid "More subscribers, better newsletters." |
| 122 | msgstr "Mais inscritos, melhores newsletters." |
| 123 | |
| 124 | #: includes/admin/class-ads.php:63 |
| 125 | msgid "" |
| 126 | "Learn how to best grow your lists & write better emails by subscribing to " |
| 127 | "our monthly tips." |
| 128 | msgstr "Aprenda a melhor forma de aumentar suas listas e escrever melhor seus e-mails, assinando nossas dicas mensais." |
| 129 | |
| 130 | #: includes/admin/class-ads.php:66 |
| 131 | msgid "Email Address" |
| 132 | msgstr "Email" |
| 133 | |
| 134 | #: includes/admin/class-ads.php:70 |
| 135 | msgid "First Name" |
| 136 | msgstr "Primeiro Nome" |
| 137 | |
| 138 | #: includes/admin/class-ads.php:77 |
| 139 | msgid "Subscribe" |
| 140 | msgstr "Inscrever" |
| 141 | |
| 142 | #: includes/admin/class-usage-tracking.php:57 |
| 143 | msgid "Once a month" |
| 144 | msgstr "Uma vez por mês" |
| 145 | |
| 146 | #: includes/admin/migrations/3.0-form-1-post-type.php:35 |
| 147 | msgid "Default sign-up form" |
| 148 | msgstr "Formulário de inscrição padrão" |
| 149 | |
| 150 | #: includes/class-api.php:83 |
| 151 | msgid "Read more about common connectivity issues." |
| 152 | msgstr "Leia mais sobre problemas mais comuns de conectividade." |
| 153 | |
| 154 | #: includes/forms/class-admin.php:71 includes/forms/class-admin.php:72 |
| 155 | #: includes/forms/views/edit-form.php:17 |
| 156 | msgid "Forms" |
| 157 | msgstr "Formulários" |
| 158 | |
| 159 | #: includes/forms/class-admin.php:101 includes/forms/class-admin.php:176 |
| 160 | msgid "<strong>Success!</strong> Form successfully saved." |
| 161 | msgstr "<strong>Sucesso!</strong> Seu formulário foi salvo. " |
| 162 | |
| 163 | #: includes/forms/class-admin.php:176 |
| 164 | msgid "Preview form" |
| 165 | msgstr "Visualizar formulário" |
| 166 | |
| 167 | #: includes/forms/class-admin.php:279 |
| 168 | msgid "Form not found." |
| 169 | msgstr "Formulário não encontrado." |
| 170 | |
| 171 | #: includes/forms/class-admin.php:281 |
| 172 | msgid "Go back" |
| 173 | msgstr "Voltar" |
| 174 | |
| 175 | #: includes/forms/class-form-previewer.php:162 |
| 176 | msgid "Form preview" |
| 177 | msgstr "Pré-visualização do formulário" |
| 178 | |
| 179 | #: includes/forms/class-form-tags.php:51 |
| 180 | msgid "Replaced with the form response (error or success messages)." |
| 181 | msgstr "Substituído pela resposta do formulário (mensagens de erro ou de sucesso)." |
| 182 | |
| 183 | #: includes/forms/class-form-tags.php:56 |
| 184 | msgid "Data from the URL or a submitted form." |
| 185 | msgstr "Dados da URL ou de um formulário enviado." |
| 186 | |
| 187 | #: includes/forms/class-form-tags.php:62 |
| 188 | #: includes/integrations/class-integration-tags.php:45 |
| 189 | msgid "Replaced with the number of subscribers on the selected list(s)" |
| 190 | msgstr "Substituido com o número de inscritos na(s) lista(s) selecionada(s)" |
| 191 | |
| 192 | #: includes/forms/class-form-tags.php:67 |
| 193 | msgid "The email address of the current visitor (if known)." |
| 194 | msgstr "O endereço de e-mail do visitante atual (se conhecido)." |
| 195 | |
| 196 | #: includes/forms/class-form-tags.php:72 |
| 197 | msgid "The URL of the page." |
| 198 | msgstr "A URL da página." |
| 199 | |
| 200 | #: includes/forms/class-form-tags.php:77 |
| 201 | msgid "The path of the page." |
| 202 | msgstr "A URL da página." |
| 203 | |
| 204 | #: includes/forms/class-form-tags.php:82 |
| 205 | msgid "The current date. Example: %s." |
| 206 | msgstr "A data atual. Exemplo: %s." |
| 207 | |
| 208 | #: includes/forms/class-form-tags.php:87 |
| 209 | msgid "The current time. Example: %s." |
| 210 | msgstr "A hora atual. Exemplo: %s." |
| 211 | |
| 212 | #: includes/forms/class-form-tags.php:92 |
| 213 | msgid "The site's language. Example: %s." |
| 214 | msgstr "Idioma do site. Exemplo: %s." |
| 215 | |
| 216 | #: includes/forms/class-form-tags.php:97 |
| 217 | msgid "The visitor's IP address. Example: %s." |
| 218 | msgstr "O IP do visitante. Exemplo %s." |
| 219 | |
| 220 | #: includes/forms/class-form-tags.php:102 |
| 221 | msgid "The property of the currently logged-in user." |
| 222 | msgstr "A propriedade do usuário conectado no momento." |
| 223 | |
| 224 | #: includes/forms/class-form.php:128 |
| 225 | msgid "There is no form with ID %d, perhaps it was deleted?" |
| 226 | msgstr "Não existe um formulário com ID %d, talvez ele tenha sido excluído?" |
| 227 | |
| 228 | #: includes/forms/class-widget.php:26 |
| 229 | msgid "Newsletter" |
| 230 | msgstr "Newsletter" |
| 231 | |
| 232 | #: includes/forms/class-widget.php:30 |
| 233 | msgid "MailChimp Sign-Up Form" |
| 234 | msgstr "Formulário de inscrição MailChimp" |
| 235 | |
| 236 | #: includes/forms/class-widget.php:32 |
| 237 | msgid "Displays your MailChimp for WordPress sign-up form" |
| 238 | msgstr "Exibe um dos seus formulários MailChimp para WordPress" |
| 239 | |
| 240 | #: includes/forms/class-widget.php:75 |
| 241 | msgid "Title:" |
| 242 | msgstr "Título:" |
| 243 | |
| 244 | #: includes/forms/class-widget.php:92 |
| 245 | msgid "" |
| 246 | "You can edit your sign-up form in the <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress" |
| 247 | " form settings</a>." |
| 248 | msgstr "Você pode editar o seu formulário de inscrição em \"Configurações de formulário do MailChimp para WordPress\"." |
| 249 | |
| 250 | #: includes/forms/views/add-form.php:10 includes/forms/views/add-form.php:60 |
| 251 | msgid "Add new form" |
| 252 | msgstr "Adicionar novo formulário" |
| 253 | |
| 254 | #: includes/forms/views/add-form.php:27 |
| 255 | msgid "What is the name of this form?" |
| 256 | msgstr "Qual o nome do formulário?" |
| 257 | |
| 258 | #: includes/forms/views/add-form.php:30 |
| 259 | msgid "Enter your form title.." |
| 260 | msgstr "Digite o título do formulário.." |
| 261 | |
| 262 | #: includes/forms/views/add-form.php:37 |
| 263 | msgid "To which MailChimp lists should this form subscribe?" |
| 264 | msgstr "Para quais listas do Mailchimp este formulário deve subscrever?" |
| 265 | |
| 266 | #: includes/forms/views/add-form.php:54 |
| 267 | msgid "No lists found. Did you <a href=\"%s\">connect with MailChimp</a>?" |
| 268 | msgstr "Nenhuma lista encontrada. Você quer <a href=\"%s\"> conectar com o MailChimp </a>?" |
| 269 | |
| 270 | #: includes/forms/views/edit-form.php:4 |
| 271 | msgid "Fields" |
| 272 | msgstr "Campos" |
| 273 | |
| 274 | #: includes/forms/views/edit-form.php:5 |
| 275 | msgid "Messages" |
| 276 | msgstr "Mensagens" |
| 277 | |
| 278 | #: includes/forms/views/edit-form.php:7 |
| 279 | msgid "Appearance" |
| 280 | msgstr "Aparência" |
| 281 | |
| 282 | #: includes/forms/views/edit-form.php:15 |
| 283 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:8 |
| 284 | #: includes/integrations/views/integrations.php:7 |
| 285 | #: includes/views/general-settings.php:7 |
| 286 | msgid "You are here: " |
| 287 | msgstr "Você está aqui:" |
| 288 | |
| 289 | #: includes/forms/views/edit-form.php:27 |
| 290 | msgid "Edit Form" |
| 291 | msgstr "Editar formulário" |
| 292 | |
| 293 | #: includes/forms/views/edit-form.php:45 |
| 294 | msgid "Enter form title here" |
| 295 | msgstr "Digite o título do formulário aqui" |
| 296 | |
| 297 | #: includes/forms/views/edit-form.php:46 |
| 298 | msgid "Enter the title of your sign-up form" |
| 299 | msgstr "Insira um título para seu formulário de inscrição" |
| 300 | |
| 301 | #: includes/forms/views/edit-form.php:54 |
| 302 | msgid "Get shortcode" |
| 303 | msgstr "Obter shortcode" |
| 304 | |
| 305 | #: includes/forms/views/edit-form.php:59 |
| 306 | msgid "Preview this form" |
| 307 | msgstr "Visualize o formulário" |
| 308 | |
| 309 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:4 |
| 310 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:10 |
| 311 | msgid "Add more fields" |
| 312 | msgstr "Adicionar mais campos" |
| 313 | |
| 314 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:9 |
| 315 | msgid "" |
| 316 | "To add more fields to your form, you will need to create those fields in " |
| 317 | "MailChimp first." |
| 318 | msgstr "Para adicionar mais campos a este formulário, você precisará criar esses campos no MailChimp antes." |
| 319 | |
| 320 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:12 |
| 321 | msgid "Here's how:" |
| 322 | msgstr "Veja como:" |
| 323 | |
| 324 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:17 |
| 325 | msgid "Log in to your MailChimp account." |
| 326 | msgstr "Entrar na sua conta MailChimp." |
| 327 | |
| 328 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:22 |
| 329 | msgid "Add list fields to any of your selected lists." |
| 330 | msgstr "Adicionar campos de lista para qualquer uma das suas listas selecionadas." |
| 331 | |
| 332 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:23 |
| 333 | msgid "Clicking the following links will take you to the right screen." |
| 334 | msgstr "Ao clicar no link a seguir você irá para tela correta." |
| 335 | |
| 336 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:29 |
| 337 | msgid "Edit list fields for" |
| 338 | msgstr "Editar campos para" |
| 339 | |
| 340 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:38 |
| 341 | msgid "" |
| 342 | "Click the following button to have MailChimp for WordPress pick up on your " |
| 343 | "changes." |
| 344 | msgstr "Clique no botão a seguir para que o MailChimp para WordPress possa registrar suas alterações." |
| 345 | |
| 346 | #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:43 |
| 347 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:8 |
| 348 | msgid "Renew MailChimp lists" |
| 349 | msgstr "Renovar listas MailChimp" |
| 350 | |
| 351 | #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:6 |
| 352 | msgid "Add dynamic form variable" |
| 353 | msgstr "Adicionar variável dinâmica de formulário" |
| 354 | |
| 355 | #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8 |
| 356 | msgid "" |
| 357 | "The following list of variables can be used to <a href=\"%s\">add some " |
| 358 | "dynamic content to your form or success and error messages</a>." |
| 359 | msgstr "Use as variáveis para <a href=\"%s\">adicionar conteúdo dinâmico em seu formulário ou mensagens de sucesso e erro</a>." |
| 360 | |
| 361 | #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8 |
| 362 | msgid "This allows you to personalise your form or response messages." |
| 363 | msgstr "Permite personalizar o formulário ou as mensagens de resposta." |
| 364 | |
| 365 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:5 |
| 366 | msgid "Inherit from %s theme" |
| 367 | msgstr "Herdar do %s do tema" |
| 368 | |
| 369 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:6 |
| 370 | msgid "Basic" |
| 371 | msgstr "Básico" |
| 372 | |
| 373 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:7 |
| 374 | msgid "Form Themes" |
| 375 | msgstr "Formulário do tema" |
| 376 | |
| 377 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:8 |
| 378 | msgid "Light Theme" |
| 379 | msgstr "Tema claro" |
| 380 | |
| 381 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:9 |
| 382 | msgid "Dark Theme" |
| 383 | msgstr "Tema escuro" |
| 384 | |
| 385 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:10 |
| 386 | msgid "Red Theme" |
| 387 | msgstr "Tema vermelho" |
| 388 | |
| 389 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:11 |
| 390 | msgid "Green Theme" |
| 391 | msgstr "Tema Verde" |
| 392 | |
| 393 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:12 |
| 394 | msgid "Blue Theme" |
| 395 | msgstr "Tema Azul" |
| 396 | |
| 397 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:25 |
| 398 | msgid "Form Appearance" |
| 399 | msgstr "Aparência do Formulário" |
| 400 | |
| 401 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:29 |
| 402 | msgid "Form Style" |
| 403 | msgstr "Estilo do Formulário" |
| 404 | |
| 405 | #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:48 |
| 406 | msgid "" |
| 407 | "If you want to load some default CSS styles, select \"basic formatting " |
| 408 | "styles\" or choose one of the color themes" |
| 409 | msgstr "Se você quiser carregar alguns estilos CSS padrão, selecione \"estilos básicos de formatação\" ou escolha um dos temas de cores" |
| 410 | |
| 411 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:6 |
| 412 | msgid "Form variables" |
| 413 | msgstr "Variáveis do Formulário" |
| 414 | |
| 415 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:13 |
| 416 | msgid "Form Fields" |
| 417 | msgstr "Campos do Formulário" |
| 418 | |
| 419 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:19 |
| 420 | msgid "Enter the HTML code for your form fields.." |
| 421 | msgstr "Insira o código HTML para os campos do formulário.." |
| 422 | |
| 423 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:27 |
| 424 | msgid "Your form is missing the following (required) form fields:" |
| 425 | msgstr "Seu formulário não contém os seguintes campos (obrigatório) do formulário:" |
| 426 | |
| 427 | #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:34 |
| 428 | msgid "" |
| 429 | "Use the shortcode %s to display this form inside a post, page or text " |
| 430 | "widget." |
| 431 | msgstr "Use o shortcode %s para exibir este formulário dentro de um post, página ou um widget de texto." |
| 432 | |
| 433 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:3 |
| 434 | msgid "Form Messages" |
| 435 | msgstr "Mensagens de formulário" |
| 436 | |
| 437 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:10 |
| 438 | msgid "Successfully subscribed" |
| 439 | msgstr "Inscrição realizada com sucesso" |
| 440 | |
| 441 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:13 |
| 442 | msgid "" |
| 443 | "The text that shows when an email address is successfully subscribed to the " |
| 444 | "selected list(s)." |
| 445 | msgstr "O texto que mostra quando um endereço de emal é inscrito com sucesso na lista(s) selecionada(s)." |
| 446 | |
| 447 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:17 |
| 448 | msgid "Invalid email address" |
| 449 | msgstr "Endereço de e-mail inválido" |
| 450 | |
| 451 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:20 |
| 452 | msgid "The text that shows when an invalid email address is given." |
| 453 | msgstr "O texto mostrado quando um endereço de email inválido é fornecido." |
| 454 | |
| 455 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:24 |
| 456 | msgid "Required field missing" |
| 457 | msgstr "Campo obrigatório requerido" |
| 458 | |
| 459 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:27 |
| 460 | msgid "" |
| 461 | "The text that shows when a required field for the selected list(s) is " |
| 462 | "missing." |
| 463 | msgstr "O texto mostrado quando um campo obrigatório da(s) lista(s) selecionada(s) está faltando." |
| 464 | |
| 465 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:31 |
| 466 | msgid "Already subscribed" |
| 467 | msgstr "Já inscrito" |
| 468 | |
| 469 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:34 |
| 470 | msgid "" |
| 471 | "The text that shows when the given email is already subscribed to the " |
| 472 | "selected list(s)." |
| 473 | msgstr "O texto mostrado quando o email fornecido já está cadastrado nas lista(s) selecionada(s)." |
| 474 | |
| 475 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:38 |
| 476 | msgid "General error" |
| 477 | msgstr "Erro geral" |
| 478 | |
| 479 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:41 |
| 480 | msgid "The text that shows when a general error occured." |
| 481 | msgstr "O texto mostrado quando um erro geral ocorre." |
| 482 | |
| 483 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:45 |
| 484 | msgid "Unsubscribed" |
| 485 | msgstr "Descadastrado" |
| 486 | |
| 487 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:48 |
| 488 | msgid "" |
| 489 | "When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the " |
| 490 | "given email address is successfully unsubscribed from the selected list(s)." |
| 491 | msgstr "Quando usar o método de descadastrar, este é o texto mostrado quando o endereço de e-mail fornecido é descadastrado com sua das lista(s) selecionada(s)." |
| 492 | |
| 493 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:52 |
| 494 | msgid "Not subscribed" |
| 495 | msgstr "Não cadastrado" |
| 496 | |
| 497 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:55 |
| 498 | msgid "" |
| 499 | "When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the " |
| 500 | "given email address is not on the selected list(s)." |
| 501 | msgstr "Quandao usar o método de descadatrar, este é o texto mostrado quando o endereço de email fornecido não estå nas lista(s) selecionada(s)." |
| 502 | |
| 503 | #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:64 |
| 504 | msgid "HTML tags like %s are allowed in the message fields." |
| 505 | msgstr "tags HTML como %s são permitidos nos campos de mensagem." |
| 506 | |
| 507 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:1 |
| 508 | msgid "Form Settings" |
| 509 | msgstr "Configurações de Formulários" |
| 510 | |
| 511 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:5 |
| 512 | msgid "MailChimp specific settings" |
| 513 | msgstr "Configurações especiais do MailChimp" |
| 514 | |
| 515 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:12 |
| 516 | msgid "Lists this form subscribes to" |
| 517 | msgstr "Lista os inscritos deste formulário para" |
| 518 | |
| 519 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:15 |
| 520 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:93 |
| 521 | msgid "No lists found, <a href=\"%s\">are you connected to MailChimp</a>?" |
| 522 | msgstr "Nenhuma lista encontrada, <a href=\"%s\"> você está conectado no MailChimp </a>?" |
| 523 | |
| 524 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:29 |
| 525 | msgid "" |
| 526 | "Select the list(s) to which people who submit this form should be " |
| 527 | "subscribed." |
| 528 | msgstr "Selecione a lista(s) que as pessoas que se enviarem o formulá serão inscritas." |
| 529 | |
| 530 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:35 |
| 531 | msgid "Use double opt-in?" |
| 532 | msgstr "Usar verificação dupla?" |
| 533 | |
| 534 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:39 |
| 535 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:54 |
| 536 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:69 |
| 537 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:85 |
| 538 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:115 |
| 539 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:53 |
| 540 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:66 |
| 541 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:117 |
| 542 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:129 |
| 543 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:142 |
| 544 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:163 |
| 545 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:180 |
| 546 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:199 |
| 547 | #: integrations/contact-form-7/class-contact-form-7.php:69 |
| 548 | msgid "Yes" |
| 549 | msgstr "Sim" |
| 550 | |
| 551 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:43 |
| 552 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:58 |
| 553 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:73 |
| 554 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:89 |
| 555 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:119 |
| 556 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:54 |
| 557 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:67 |
| 558 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:118 |
| 559 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:130 |
| 560 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:146 |
| 561 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:167 |
| 562 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:184 |
| 563 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:203 |
| 564 | #: integrations/contact-form-7/class-contact-form-7.php:69 |
| 565 | msgid "No" |
| 566 | msgstr "Não" |
| 567 | |
| 568 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:45 |
| 569 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:149 |
| 570 | msgid "" |
| 571 | "Select \"yes\" if you want people to confirm their email address before " |
| 572 | "being subscribed (recommended)" |
| 573 | msgstr "Selecione \"sim\" se você deseja que as pessoas confirme o email ao se inscreverem (recomendado)" |
| 574 | |
| 575 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:50 |
| 576 | msgid "Send final welcome email?" |
| 577 | msgstr "Enviar email de boas vindas na finalização?" |
| 578 | |
| 579 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:60 |
| 580 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:169 |
| 581 | msgid "" |
| 582 | "Select \"yes\" if you want to send your lists Welcome Email if a subscribe " |
| 583 | "succeeds (only when double opt-in is disabled)." |
| 584 | msgstr "Selecione \"sim\" se você deseja enviar um emai de Boas Vindas se uma inscrição for completada (apenas com Verificação dupla estiver desabilitada)." |
| 585 | |
| 586 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:65 |
| 587 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:176 |
| 588 | msgid "Update existing subscribers?" |
| 589 | msgstr "Atualizar os inscritos existentes?" |
| 590 | |
| 591 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:75 |
| 592 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:186 |
| 593 | msgid "" |
| 594 | "Select \"yes\" if you want to update existing subscribers with the data that" |
| 595 | " is sent." |
| 596 | msgstr "Selecione \"Sim\" se você deseja atualizar os assinantes existentes com os dados que foram enviados." |
| 597 | |
| 598 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:81 |
| 599 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:195 |
| 600 | msgid "Replace interest groups?" |
| 601 | msgstr "Substituir grupos de interesse?" |
| 602 | |
| 603 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:92 |
| 604 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:206 |
| 605 | msgid "" |
| 606 | "Select \"no\" if you want to add the selected groupings to any previously " |
| 607 | "selected groupings when updating a subscriber." |
| 608 | msgstr "Selecione \"não\" se você deseja adicionar os grupos selecionados para quaisquer grupos previamente selecionados ao atualizar um assinante." |
| 609 | |
| 610 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:93 |
| 611 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:207 |
| 612 | msgid "What does this do?" |
| 613 | msgstr "O que faz isto?" |
| 614 | |
| 615 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:104 |
| 616 | msgid "Form behaviour" |
| 617 | msgstr "Comportamento do formulário" |
| 618 | |
| 619 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:111 |
| 620 | msgid "Hide form after a successful sign-up?" |
| 621 | msgstr "Esconder formulário após cadastro completado?" |
| 622 | |
| 623 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:122 |
| 624 | msgid "Select \"yes\" to hide the form fields after a successful sign-up." |
| 625 | msgstr "Selecione \"sim\" se você deseja para esconder os campos do formulário após a finalização do cadastro." |
| 626 | |
| 627 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:127 |
| 628 | msgid "Redirect to URL after successful sign-ups" |
| 629 | msgstr "Redirecionar para URL após finalização" |
| 630 | |
| 631 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:129 |
| 632 | msgid "Example: %s" |
| 633 | msgstr "Exemplo: %s" |
| 634 | |
| 635 | #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:130 |
| 636 | msgid "" |
| 637 | "Leave empty or enter <code>0</code> for no redirect. Otherwise, use complete" |
| 638 | " (absolute) URLs, including <code>http://</code>." |
| 639 | msgstr "Deixe vazio ou digite <code>0</code> para não redirecionar. Ou, use URLs completas (absolutas) incluindo <code>http://</code>" |
| 640 | |
| 641 | #: includes/integrations/class-admin.php:79 |
| 642 | #: includes/integrations/class-admin.php:80 |
| 643 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:10 |
| 644 | #: includes/integrations/views/integrations.php:9 |
| 645 | #: includes/integrations/views/integrations.php:17 |
| 646 | msgid "Integrations" |
| 647 | msgstr "Integrações" |
| 648 | |
| 649 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:20 |
| 650 | msgid "%s integration" |
| 651 | msgstr "%s integration" |
| 652 | |
| 653 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:51 |
| 654 | msgid "Enabled?" |
| 655 | msgstr "Ativado?" |
| 656 | |
| 657 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:55 |
| 658 | msgid "" |
| 659 | "Enable the %s integration? This will add a sign-up checkbox to the form." |
| 660 | msgstr "Habilitar integração com %s? Isto irá adicionar uma caixa de seleção de inscrição no formulário." |
| 661 | |
| 662 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:64 |
| 663 | msgid "Implicit?" |
| 664 | msgstr "Implícito?" |
| 665 | |
| 666 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:68 |
| 667 | msgid "" |
| 668 | "Select \"no\" if you want to ask your visitors before they are subscribed " |
| 669 | "(recommended)." |
| 670 | msgstr "Escolha \"não\" se você quiser perguntar a seus visitantes antes de serem inscritos (recomendado)." |
| 671 | |
| 672 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:78 |
| 673 | msgid "MailChimp Lists" |
| 674 | msgstr "Listas MailChimp" |
| 675 | |
| 676 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:89 |
| 677 | msgid "" |
| 678 | "Select the list(s) to which people who check the checkbox should be " |
| 679 | "subscribed." |
| 680 | msgstr "Selecione a(s) lista(s) que as pessoas que marcaram o checkbox serão inscritas." |
| 681 | |
| 682 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:102 |
| 683 | msgid "Checkbox label text" |
| 684 | msgstr "texto de etiqueta do checkbox" |
| 685 | |
| 686 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:105 |
| 687 | msgid "HTML tags like %s are allowed in the label text." |
| 688 | msgstr "tags HTML como %s são permitidas no texto da etiqueta." |
| 689 | |
| 690 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:115 |
| 691 | msgid "Pre-check the checkbox?" |
| 692 | msgstr "checkbox pré-selecionado?" |
| 693 | |
| 694 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:119 |
| 695 | msgid "Select \"yes\" if the checkbox should be pre-checked." |
| 696 | msgstr "Selecione \"Sim\" caso a caixa de seleção deva ser pré-marcada." |
| 697 | |
| 698 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:127 |
| 699 | msgid "Load some default CSS?" |
| 700 | msgstr "Carregar CSS padrão?" |
| 701 | |
| 702 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:131 |
| 703 | msgid "Select \"yes\" if the checkbox appears in a weird place." |
| 704 | msgstr "Selecione \"sim\" se o checkbox aparece num lugar estranho." |
| 705 | |
| 706 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:138 |
| 707 | msgid "Double opt-in?" |
| 708 | msgstr "Verificação dupla?" |
| 709 | |
| 710 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:159 |
| 711 | msgid "Send Welcome Email?" |
| 712 | msgstr "Enviar email de Boas Vindas?" |
| 713 | |
| 714 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:244 |
| 715 | msgid "" |
| 716 | "The selected MailChimp lists require non-default fields, which may prevent " |
| 717 | "this integration from working." |
| 718 | msgstr "A lista do MailChimp selecionada requer campos que estão fora do padrão, o que pode evitar que esta integração funcione." |
| 719 | |
| 720 | #: includes/integrations/views/integration-settings.php:245 |
| 721 | msgid "" |
| 722 | "Please ensure you <a href=\"%s\">configure the plugin to send all required " |
| 723 | "fields</a> or <a href=\"%s\">log into your MailChimp account</a> and make " |
| 724 | "sure only the email & name fields are marked as required fields for the " |
| 725 | "selected list(s)." |
| 726 | msgstr "Certifique se você <a href=\"%s\">configurou o plugin para enviar todos os campos obrigatórios</a> ou <a href=\"%s\">acesse a sua conta MailChimp</a> e verifique se apenas os campos de e-mail e nome estão marcados como campos obrigatórios para a seleção de lista(s)." |
| 727 | |
| 728 | #: includes/integrations/views/integrations.php:30 |
| 729 | msgid "Enabled" |
| 730 | msgstr "Ativado" |
| 731 | |
| 732 | #: includes/integrations/views/integrations.php:31 |
| 733 | msgid "Name" |
| 734 | msgstr "Nome" |
| 735 | |
| 736 | #: includes/integrations/views/integrations.php:32 |
| 737 | msgid "Description" |
| 738 | msgstr "Descrição" |
| 739 | |
| 740 | #: includes/integrations/views/integrations.php:50 |
| 741 | msgid "" |
| 742 | "This integration is enabled by default as it requires manual actions to " |
| 743 | "work." |
| 744 | msgstr "Esta integração é habilitada por padrão, uma vez que requer ações manuais para funcionar." |
| 745 | |
| 746 | #: includes/integrations/views/integrations.php:57 |
| 747 | msgid "Configure this integration" |
| 748 | msgstr "Configurar esta integração" |
| 749 | |
| 750 | #: includes/views/general-settings.php:18 |
| 751 | msgid "General Settings" |
| 752 | msgstr "Configurações Gerais" |
| 753 | |
| 754 | #: includes/views/general-settings.php:35 |
| 755 | msgid "Status" |
| 756 | msgstr "Status" |
| 757 | |
| 758 | #: includes/views/general-settings.php:39 |
| 759 | msgid "CONNECTED" |
| 760 | msgstr "CONECTADO" |
| 761 | |
| 762 | #: includes/views/general-settings.php:41 |
| 763 | msgid "NOT CONNECTED" |
| 764 | msgstr "NÃO CONECTADO" |
| 765 | |
| 766 | #: includes/views/general-settings.php:48 |
| 767 | msgid "API Key" |
| 768 | msgstr "Chave API" |
| 769 | |
| 770 | #: includes/views/general-settings.php:50 |
| 771 | msgid "Your MailChimp API key" |
| 772 | msgstr "Sua chave API MailChimp" |
| 773 | |
| 774 | #: includes/views/general-settings.php:52 |
| 775 | msgid "The API key for connecting with your MailChimp account." |
| 776 | msgstr "Digite sua Chave API para conectar com a sua conta no MailChimp" |
| 777 | |
| 778 | #: includes/views/general-settings.php:53 |
| 779 | msgid "Get your API key here." |
| 780 | msgstr "Pegue sua chave aqui." |
| 781 | |
| 782 | #: includes/views/general-settings.php:65 |
| 783 | msgid "Usage Tracking" |
| 784 | msgstr "Monitoramento de Uso" |
| 785 | |
| 786 | #: includes/views/general-settings.php:71 |
| 787 | msgid "" |
| 788 | "Allow us to anonymously track how this plugin is used to help us make it " |
| 789 | "better fit your needs." |
| 790 | msgstr "Nos permita rastrear anonimamente como este plugin é usado para nos ajudar a torná-lo melhor e atender às suas necessidades." |
| 791 | |
| 792 | #: includes/views/general-settings.php:73 |
| 793 | msgid "This is what we track." |
| 794 | msgstr "Isto é o que nós monitoramos." |
| 795 | |
| 796 | #: includes/views/parts/admin-footer.php:11 |
| 797 | msgid "" |
| 798 | "MailChimp for WordPress is in need of translations. Is the plugin not " |
| 799 | "translated in your language or do you spot errors with the current " |
| 800 | "translations? Helping out is easy! Head over to <a href=\"%s\">the " |
| 801 | "translation project and click \"help translate\"</a>." |
| 802 | msgstr "MailChimp para WordPress está precisando de traduções. Se o plugin não é traduzido no seu idioma ou você descobriu erros com as traduções atuais? Ajudar é fácil! Acesse <a href=\"%s\"> o projeto de tradução e clique em \"ajudar a traduzir\" </a>." |
| 803 | |
| 804 | #: includes/views/parts/admin-footer.php:31 |
| 805 | msgid "" |
| 806 | "This plugin is not developed by or affiliated with MailChimp in any way." |
| 807 | msgstr "Este plugin não é desenvolvido ou afiliada com MailChimp de qualquer forma." |
| 808 | |
| 809 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:1 |
| 810 | msgid "Your MailChimp Account" |
| 811 | msgstr "Sua Conta MailChimp" |
| 812 | |
| 813 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:2 |
| 814 | msgid "" |
| 815 | "The table below shows your MailChimp lists and their details. If you just " |
| 816 | "applied changes to your MailChimp lists, please use the following button to " |
| 817 | "renew the cached lists configuration." |
| 818 | msgstr "A tabela abaixo mostra as suas listas de MailChimp e seus detalhes. Se você acaba de aplicar as alterações às suas listas de MailChimp, por favor use o botão seguinte para renovar a configuração do cache das listas." |
| 819 | |
| 820 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:14 |
| 821 | msgid "No lists were found in your MailChimp account" |
| 822 | msgstr "Não foram encontradas listas na sua conta MailChimp" |
| 823 | |
| 824 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:16 |
| 825 | msgid "A total of %d lists were found in your MailChimp account." |
| 826 | msgstr "Um total de %d listas foram encontradas em sua conta MailChimp." |
| 827 | |
| 828 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:21 |
| 829 | msgid "List Name" |
| 830 | msgstr "Nome da Lista" |
| 831 | |
| 832 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:22 |
| 833 | msgid "ID" |
| 834 | msgstr "ID" |
| 835 | |
| 836 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:23 |
| 837 | msgid "Subscribers" |
| 838 | msgstr "Inscritos" |
| 839 | |
| 840 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:45 |
| 841 | msgid "Edit this list in MailChimp" |
| 842 | msgstr "Editar esta lista no MailChimp" |
| 843 | |
| 844 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:59 |
| 845 | msgid "%s (%s) with field type %s." |
| 846 | msgstr "%s (%s) com tipo de campo %s." |
| 847 | |
| 848 | #: includes/views/parts/lists-overview.php:83 |
| 849 | msgid "%s (ID: %s) with type %s." |
| 850 | msgstr "%s (ID: %s) do tipo %s." |
| 851 | |
| 852 | #: integrations/contact-form-7/admin-before.php:2 |
| 853 | msgid "" |
| 854 | "To integrate with Contact Form 7, configure the settings below and then add " |
| 855 | "%s to your CF7 form mark-up." |
| 856 | msgstr "Para integração com o Contact Form 7, configure abaixo e adicione %s ao seu formulário CF7 a marcação." |
| 857 | |
| 858 | #: integrations/custom/admin-before.php:2 |
| 859 | msgid "" |
| 860 | "To get a custom integration to work, include the following HTML in the form " |
| 861 | "you are trying to integrate with." |
| 862 | msgstr "Para obter uma integração personalizada, inclua o seguinte HTML no formulário que você está tentando integrar." |
| 863 | |
| 864 | #: integrations/woocommerce/class-woocommerce.php:102 |
| 865 | msgid "Order #%d" |
| 866 | msgstr "Pedido #%d" |
| 867 | |
| 868 | #. Plugin Name of the plugin/theme |
| 869 | msgid "MailChimp for WordPress" |
| 870 | msgstr "MailChimp for WordPress" |
| 871 | |
| 872 | #. Plugin URI of the plugin/theme |
| 873 | msgid "" |
| 874 | "https://mc4wp.com/#utm_source=wp-plugin&utm_medium=mailchimp-for-" |
| 875 | "wp&utm_campaign=plugins-page" |
| 876 | msgstr "https://mc4wp.com/#utm_source=wp-plugin&utm_medium=mailchimp-for-wp&utm_campaign=plugins-page" |
| 877 | |
| 878 | #. Description of the plugin/theme |
| 879 | msgid "" |
| 880 | "MailChimp for WordPress by ibericode. Adds various highly effective sign-up " |
| 881 | "methods to your site." |
| 882 | msgstr "MailChimp para WordPress por ibericode. Adiciona vários métodos altamente eficazes de inscrição para o seu site." |
| 883 | |
| 884 | #. Author of the plugin/theme |
| 885 | msgid "ibericode" |
| 886 | msgstr "ibericode" |
| 887 | |
| 888 | #. Author URI of the plugin/theme |
| 889 | msgid "https://ibericode.com/" |
| 890 | msgstr "https://ibericode.com/" |
| 891 |