alternative.broken-link-checker-it_IT.mo
16 years ago
alternative.broken-link-checker-it_IT.po
16 years ago
broken-link-checker-ar_AR.mo
12 years ago
broken-link-checker-ar_AR.po
12 years ago
broken-link-checker-be_BY.mo
16 years ago
broken-link-checker-be_BY.po
16 years ago
broken-link-checker-bg_BG.mo
14 years ago
broken-link-checker-bg_BG.po
14 years ago
broken-link-checker-cs_CZ.mo
16 years ago
broken-link-checker-cs_CZ.po
16 years ago
broken-link-checker-da_DK.mo
13 years ago
broken-link-checker-da_DK.po
13 years ago
broken-link-checker-de_DE.mo
12 years ago
broken-link-checker-de_DE.po
12 years ago
broken-link-checker-es_ES.mo
16 years ago
broken-link-checker-es_ES.po
16 years ago
broken-link-checker-fa_IR.mo
14 years ago
broken-link-checker-fa_IR.po
14 years ago
broken-link-checker-fi.mo
13 years ago
broken-link-checker-fi.po
13 years ago
broken-link-checker-fr_FR.mo
12 years ago
broken-link-checker-fr_FR.po
12 years ago
broken-link-checker-ga_IR.mo
15 years ago
broken-link-checker-ga_IR.po
15 years ago
broken-link-checker-he_IL.mo
12 years ago
broken-link-checker-he_IL.po
12 years ago
broken-link-checker-hi_IN.mo
16 years ago
broken-link-checker-hi_IN.po
16 years ago
broken-link-checker-hu_HU.mo
12 years ago
broken-link-checker-hu_HU.po
12 years ago
broken-link-checker-it_IT.mo
13 years ago
broken-link-checker-it_IT.po
13 years ago
broken-link-checker-ja.mo
15 years ago
broken-link-checker-ja.po
15 years ago
broken-link-checker-ko_KR.mo
15 years ago
broken-link-checker-ko_KR.po
15 years ago
broken-link-checker-nl_NL.mo
12 years ago
broken-link-checker-nl_NL.po
12 years ago
broken-link-checker-pl_PL.mo
12 years ago
broken-link-checker-pl_PL.po
12 years ago
broken-link-checker-pt_BR.mo
13 years ago
broken-link-checker-pt_BR.po
13 years ago
broken-link-checker-pt_PT.mo
12 years ago
broken-link-checker-pt_PT.po
12 years ago
broken-link-checker-ro_RO.mo
15 years ago
broken-link-checker-ro_RO.po
15 years ago
broken-link-checker-ru_RU.mo
16 years ago
broken-link-checker-ru_RU.po
16 years ago
broken-link-checker-tr_TR.mo
13 years ago
broken-link-checker-tr_TR.po
13 years ago
broken-link-checker-uk_UK.mo
16 years ago
broken-link-checker-vi.mo
12 years ago
broken-link-checker-vi.po
12 years ago
broken-link-checker-zh_CN.mo
12 years ago
broken-link-checker-zh_CN.po
12 years ago
broken-link-checker-zh_TW.mo
13 years ago
broken-link-checker-zh_TW.po
13 years ago
broken-link-checker.pot
12 years ago
broken-link-checker-fi.po
1676 lines
| 1 | # Copyright (C) 2012 Broken Link Checker |
| 2 | # This file is distributed under the same license as the Broken Link Checker package. |
| 3 | msgid "" |
| 4 | msgstr "" |
| 5 | "Project-Id-Version: Broken Link Checker 1.4\n" |
| 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/broken-link-checker\n" |
| 7 | "POT-Creation-Date: 2012-03-27 09:01:12+00:00\n" |
| 8 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2012-10-07 11:35+0200\n" |
| 12 | "Last-Translator: \n" |
| 13 | "Language-Team: \n" |
| 14 | "X-Generator: Poedit 1.5.3\n" |
| 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| 16 | "Language: fi\n" |
| 17 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
| 18 | |
| 19 | #: core/core.php:146 includes/admin/links-page-js.php:37 |
| 20 | msgid "Loading..." |
| 21 | msgstr "Ladataan..." |
| 22 | |
| 23 | #: core/core.php:170 includes/admin/options-page-js.php:18 |
| 24 | msgid "[ Network error ]" |
| 25 | msgstr "[ Verkkovirhe ]" |
| 26 | |
| 27 | #: core/core.php:195 |
| 28 | msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected" |
| 29 | msgstr "" |
| 30 | "Laajenna vimpain automaattisesti mikäli rikkinäisiä linkkejä on havattu" |
| 31 | |
| 32 | #: core/core.php:285 |
| 33 | msgid "Link Checker Settings" |
| 34 | msgstr "Linkkien tarkistuksen asetukset" |
| 35 | |
| 36 | #: core/core.php:286 |
| 37 | msgid "Link Checker" |
| 38 | msgstr "Linkkien tarkistus" |
| 39 | |
| 40 | #: core/core.php:291 includes/link-query.php:26 |
| 41 | msgid "Broken Links" |
| 42 | msgstr "Rikkinäiset linkit" |
| 43 | |
| 44 | #: core/core.php:307 |
| 45 | msgid "View Broken Links" |
| 46 | msgstr "Näytä rikkinäiset linkit" |
| 47 | |
| 48 | #: core/core.php:322 |
| 49 | msgid "Feedback" |
| 50 | msgstr "Palaute" |
| 51 | |
| 52 | #: core/core.php:330 includes/admin/sidebar.php:18 |
| 53 | msgid "More plugins by Janis Elsts" |
| 54 | msgstr "Lisää lisäosia tekijältä Janis Elsts" |
| 55 | |
| 56 | #: core/core.php:337 |
| 57 | msgid "Go to Broken Links" |
| 58 | msgstr "Siirry rikkinäisiin linkkeihin" |
| 59 | |
| 60 | #: core/core.php:366 |
| 61 | msgid "Settings" |
| 62 | msgstr "Asetukset" |
| 63 | |
| 64 | #: core/core.php:378 core/core.php:1167 |
| 65 | msgid "" |
| 66 | "Error: The plugin's database tables are not up to date! (Current version : " |
| 67 | "%d, expected : %d)" |
| 68 | msgstr "" |
| 69 | "Virhe: Lisäosan tietokannan taulut eivät ole ajantasalla! (Nykyinen versio : " |
| 70 | "%d, odotettiin : %d)" |
| 71 | |
| 72 | #: core/core.php:382 core/core.php:1171 |
| 73 | msgid "Try deactivating and then reactivating the plugin." |
| 74 | msgstr "" |
| 75 | "Kokeile lisäosan poistamista käytöstä ja sitten lisäosan uudelleen " |
| 76 | "aktivointia." |
| 77 | |
| 78 | #: core/core.php:521 |
| 79 | msgid "Settings saved." |
| 80 | msgstr "Asetukset tallennettu." |
| 81 | |
| 82 | #: core/core.php:527 |
| 83 | msgid "Thank you for your donation!" |
| 84 | msgstr "Kiitos lahjoituksesta!" |
| 85 | |
| 86 | #: core/core.php:534 |
| 87 | msgid "Complete site recheck started." |
| 88 | msgstr "Koko sivuston uudelleentarkistus aloitettu." |
| 89 | |
| 90 | #: core/core.php:543 |
| 91 | msgid "Details" |
| 92 | msgstr "Yksityiskohdat" |
| 93 | |
| 94 | #: core/core.php:557 |
| 95 | msgid "General" |
| 96 | msgstr "Yleinen" |
| 97 | |
| 98 | #: core/core.php:558 |
| 99 | msgid "Look For Links In" |
| 100 | msgstr "Etsi linkkejä" |
| 101 | |
| 102 | #: core/core.php:559 |
| 103 | msgid "Which Links To Check" |
| 104 | msgstr "Mitä linkkejä tarkistetaan" |
| 105 | |
| 106 | #: core/core.php:560 |
| 107 | msgid "Protocols & APIs" |
| 108 | msgstr "Protokollat & API:t" |
| 109 | |
| 110 | #: core/core.php:561 |
| 111 | msgid "Advanced" |
| 112 | msgstr "Lisäasetukset" |
| 113 | |
| 114 | #: core/core.php:576 |
| 115 | msgid "Broken Link Checker Options" |
| 116 | msgstr "Rikkinäisten linkkientarkastuksen asetukset" |
| 117 | |
| 118 | #: core/core.php:618 includes/admin/table-printer.php:195 |
| 119 | msgid "Status" |
| 120 | msgstr "Tila" |
| 121 | |
| 122 | #: core/core.php:620 includes/admin/options-page-js.php:56 |
| 123 | msgid "Show debug info" |
| 124 | msgstr "Näytä debug-tiedot" |
| 125 | |
| 126 | #: core/core.php:648 |
| 127 | msgid "Check each link" |
| 128 | msgstr "Tarkista jokainen linkki" |
| 129 | |
| 130 | #: core/core.php:653 |
| 131 | msgid "Every %s hours" |
| 132 | msgstr "Joka %s tunti" |
| 133 | |
| 134 | #: core/core.php:662 |
| 135 | msgid "" |
| 136 | "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked " |
| 137 | "ASAP." |
| 138 | msgstr "" |
| 139 | "Olemassa olevat linkit tarkastetaan näin usein. Uudet linkit tarkastetaan " |
| 140 | "yleensä heti kun se on mahdollista." |
| 141 | |
| 142 | #: core/core.php:669 |
| 143 | msgid "E-mail notifications" |
| 144 | msgstr "Sähköposti-ilmoitukset" |
| 145 | |
| 146 | #: core/core.php:675 |
| 147 | msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links" |
| 148 | msgstr "" |
| 149 | "Lähetä sähköposti-ilmoituksia uusista havaituista rikkinäisistä linkeistä" |
| 150 | |
| 151 | #: core/core.php:683 |
| 152 | msgid "Send authors e-mail notifications about broken links in their posts" |
| 153 | msgstr "" |
| 154 | "Lähetä tekijöille sähköposti-ilmoituksia rikkinäisistä linkeistä heidän " |
| 155 | "artikkeleissaan" |
| 156 | |
| 157 | #: core/core.php:690 |
| 158 | msgid "Link tweaks" |
| 159 | msgstr "Linkkien lisätoiminnot" |
| 160 | |
| 161 | #: core/core.php:696 |
| 162 | msgid "Apply custom formatting to broken links" |
| 163 | msgstr "Käytä mukautettua muotoilua rikkinäisille linkeille" |
| 164 | |
| 165 | #: core/core.php:700 core/core.php:730 |
| 166 | msgid "Edit CSS" |
| 167 | msgstr "Muokkaa CSS" |
| 168 | |
| 169 | #: core/core.php:715 |
| 170 | msgid "Example : Lorem ipsum <a %s>broken link</a>, dolor sit amet." |
| 171 | msgstr "Esimerkki : Lorem ipsum <a %s>rikkinäinen linkki</a>, dolor sit amet." |
| 172 | |
| 173 | #: core/core.php:718 core/core.php:749 |
| 174 | msgid "Click \"Save Changes\" to update example output." |
| 175 | msgstr "Napsauta \"Tallenna muutokset\" päivittääksesi esimerkin ulosannin." |
| 176 | |
| 177 | #: core/core.php:726 |
| 178 | msgid "Apply custom formatting to removed links" |
| 179 | msgstr "Käytä mukautettua muotoilua poistetuille linkeille" |
| 180 | |
| 181 | #: core/core.php:746 |
| 182 | msgid "Example : Lorem ipsum <span %s>removed link</span>, dolor sit amet." |
| 183 | msgstr "" |
| 184 | "Esimerkki : Lorem ipsum <span %s>poistettu linkki</span>, dolor sit amet." |
| 185 | |
| 186 | #: core/core.php:759 |
| 187 | msgid "Stop search engines from following broken links" |
| 188 | msgstr "Estä hakupalveluita seuraamasta rikkinäisiä linkkejä" |
| 189 | |
| 190 | #: core/core.php:776 |
| 191 | msgid "Look for links in" |
| 192 | msgstr "Etsi linkkejä" |
| 193 | |
| 194 | #: core/core.php:787 |
| 195 | msgid "Post statuses" |
| 196 | msgstr "Artikkelien tilat" |
| 197 | |
| 198 | #: core/core.php:820 |
| 199 | msgid "Link types" |
| 200 | msgstr "Linkkityypit" |
| 201 | |
| 202 | #: core/core.php:826 |
| 203 | msgid "Error : All link parsers missing!" |
| 204 | msgstr "Virhe : Kaikki linkkijäsentimet puuttuvat!" |
| 205 | |
| 206 | #: core/core.php:833 |
| 207 | msgid "Exclusion list" |
| 208 | msgstr "Pois suljetut" |
| 209 | |
| 210 | #: core/core.php:834 |
| 211 | msgid "" |
| 212 | "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :" |
| 213 | msgstr "" |
| 214 | "Älä tarkasta linkkejä joiden URL-osoite sisältää minkä tahansa näistä " |
| 215 | "sanoista (yksi per rivi):" |
| 216 | |
| 217 | #: core/core.php:852 |
| 218 | msgid "Check links using" |
| 219 | msgstr "Tarkista linkit käyttäen" |
| 220 | |
| 221 | #: core/core.php:871 includes/links.php:849 |
| 222 | msgid "Timeout" |
| 223 | msgstr "Aikakatkaisu" |
| 224 | |
| 225 | #: core/core.php:877 core/core.php:923 core/core.php:2732 |
| 226 | msgid "%s seconds" |
| 227 | msgstr "%s sekuntia" |
| 228 | |
| 229 | #: core/core.php:886 |
| 230 | msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken." |
| 231 | msgstr "" |
| 232 | "Linkit joiden avaaminen kestää kauemmin kuin tämän merkitään rikkinäisiksi." |
| 233 | |
| 234 | #: core/core.php:893 |
| 235 | msgid "Link monitor" |
| 236 | msgstr "Linkkien valvonta" |
| 237 | |
| 238 | #: core/core.php:901 |
| 239 | msgid "Run continuously while the Dashboard is open" |
| 240 | msgstr "Suorita toistuvasti kun ohjausnäkymä on auki" |
| 241 | |
| 242 | #: core/core.php:909 |
| 243 | msgid "Run hourly in the background" |
| 244 | msgstr "Suorita tunnin välein taustalla" |
| 245 | |
| 246 | #: core/core.php:917 |
| 247 | msgid "Max. execution time" |
| 248 | msgstr "Maksimi suoritusaika" |
| 249 | |
| 250 | #: core/core.php:934 |
| 251 | msgid "" |
| 252 | "The plugin works by periodically launching a background job that parses your " |
| 253 | "posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-" |
| 254 | "consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor " |
| 255 | "may run each time before stopping." |
| 256 | msgstr "" |
| 257 | "Lisäosa toimii määräajoin ajettavilla taustatehtävillä joka jäsentää " |
| 258 | "artikkelisi linkkejä, tarkistaa havaitut URL-osoitteet ja suorittaa muita " |
| 259 | "aikaa vieviä tehtäviä. Voit asettaa tässä kuinka kauan, korkeintaan, " |
| 260 | "linkkienvalvonta voi toimia ennen pysäyttämistä." |
| 261 | |
| 262 | #: core/core.php:943 |
| 263 | msgid "Server load limit" |
| 264 | msgstr "Palvelimen kuormitusraja" |
| 265 | |
| 266 | #: core/core.php:958 |
| 267 | msgid "Current load : %s" |
| 268 | msgstr "Nykyinen kuorma : %s" |
| 269 | |
| 270 | #: core/core.php:963 |
| 271 | msgid "" |
| 272 | "Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</" |
| 273 | "a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting." |
| 274 | msgstr "" |
| 275 | "Linkkien tarkastus pysäytetään mikäli keskimääräinen <a href=\"%s" |
| 276 | "\">palvelimen kuorma</a> nousee yli tämän arvon. Jätä tämä kenttä tyhjäksi " |
| 277 | "poistaaksesi kuormituksenrajoituksen käytöstä." |
| 278 | |
| 279 | #: core/core.php:972 |
| 280 | msgid "Not available" |
| 281 | msgstr "Ei saatavilla" |
| 282 | |
| 283 | #: core/core.php:974 |
| 284 | msgid "" |
| 285 | "Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</" |
| 286 | "code> is present and accessible." |
| 287 | msgstr "" |
| 288 | "Kuorman rajoitus toimii ainoastaan Linux-tyyppisissä järjestelmissä mistä " |
| 289 | "löytyy <code>/proc/loadavg</code> ja se on käytettävissä." |
| 290 | |
| 291 | #: core/core.php:982 |
| 292 | msgid "Forced recheck" |
| 293 | msgstr "Pakotettu uudelleentarkistus" |
| 294 | |
| 295 | #: core/core.php:985 |
| 296 | msgid "Re-check all pages" |
| 297 | msgstr "Tarkista kaikki sivut uudelleen" |
| 298 | |
| 299 | #: core/core.php:989 |
| 300 | msgid "" |
| 301 | "The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link " |
| 302 | "database and recheck the entire site from scratch." |
| 303 | msgstr "" |
| 304 | "\"Ydinase-valinta\". Napsauta tätä painiketta pakottaaksesi lisäosan " |
| 305 | "tyhjentämään linkkitietokantansa ja tarkistamaan uudelleen koko sivuston " |
| 306 | "alusta alkaen." |
| 307 | |
| 308 | #: core/core.php:1000 |
| 309 | msgid "Save Changes" |
| 310 | msgstr "Tallenna muutokset" |
| 311 | |
| 312 | #: core/core.php:1051 |
| 313 | msgid "Configure" |
| 314 | msgstr "Määrittele" |
| 315 | |
| 316 | #: core/core.php:1133 |
| 317 | msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :" |
| 318 | msgstr "Tarkista näihin kenttiin syötetyt URL-osoitteet (yksi per rivi) :" |
| 319 | |
| 320 | #: core/core.php:1270 core/core.php:1351 core/core.php:1383 |
| 321 | msgid "Database error : %s" |
| 322 | msgstr "Tietokantavirhe : %s" |
| 323 | |
| 324 | #: core/core.php:1333 |
| 325 | msgid "You must enter a filter name!" |
| 326 | msgstr "Suodattimen nimi vaaditaan!" |
| 327 | |
| 328 | #: core/core.php:1337 |
| 329 | msgid "Invalid search query." |
| 330 | msgstr "Virheellinen hakulause." |
| 331 | |
| 332 | #: core/core.php:1346 |
| 333 | msgid "Filter \"%s\" created" |
| 334 | msgstr "Suodatin \"%s\" luotu" |
| 335 | |
| 336 | #: core/core.php:1373 |
| 337 | msgid "Filter ID not specified." |
| 338 | msgstr "Suodattimen ID:tä ei ole määritelty." |
| 339 | |
| 340 | #: core/core.php:1380 |
| 341 | msgid "Filter deleted" |
| 342 | msgstr "Suodatin poistettu" |
| 343 | |
| 344 | #: core/core.php:1427 |
| 345 | msgid "Replaced %d redirect with a direct link" |
| 346 | msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links" |
| 347 | msgstr[0] "Uudelleenohjaus %d korvattu suoralla linkillä" |
| 348 | msgstr[1] "Uudelleenohjaukset %d korvattu suorilla linkeillä" |
| 349 | |
| 350 | #: core/core.php:1438 |
| 351 | msgid "Failed to fix %d redirect" |
| 352 | msgid_plural "Failed to fix %d redirects" |
| 353 | msgstr[0] "Uudelleenohjauksen %d korjaus epäonnistui" |
| 354 | msgstr[1] "Uudelleenohjausten %d korjaus epäonnistui" |
| 355 | |
| 356 | #: core/core.php:1449 |
| 357 | msgid "None of the selected links are redirects!" |
| 358 | msgstr "Mikään valituista linkeistä ei ole uudelleenohjaus!" |
| 359 | |
| 360 | #: core/core.php:1527 |
| 361 | msgid "%d link updated." |
| 362 | msgid_plural "%d links updated." |
| 363 | msgstr[0] "Linkki %d päivitetty." |
| 364 | msgstr[1] "Linkit %d päivitetty." |
| 365 | |
| 366 | #: core/core.php:1538 |
| 367 | msgid "Failed to update %d link." |
| 368 | msgid_plural "Failed to update %d links." |
| 369 | msgstr[0] "Linkin %d päivitys epäonnistui." |
| 370 | msgstr[1] "Linkkien %d päivitys epäonnistui." |
| 371 | |
| 372 | #: core/core.php:1592 |
| 373 | msgid "%d link removed" |
| 374 | msgid_plural "%d links removed" |
| 375 | msgstr[0] "Linkki %d poistettu" |
| 376 | msgstr[1] "Linkit %d poistettu" |
| 377 | |
| 378 | #: core/core.php:1603 |
| 379 | msgid "Failed to remove %d link" |
| 380 | msgid_plural "Failed to remove %d links" |
| 381 | msgstr[0] "Linkin %d poistaminen epäonnistui" |
| 382 | msgstr[1] "Linkkien %d poistaminen epäonnistui" |
| 383 | |
| 384 | #: core/core.php:1712 |
| 385 | msgid "" |
| 386 | "%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to " |
| 387 | "delete it manually." |
| 388 | msgid_plural "" |
| 389 | "%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to " |
| 390 | "delete them manually." |
| 391 | msgstr[0] "" |
| 392 | "%d kohde ohitettiin koska sitä ei voitu siirtää roskakoriin. Sinun täytyy " |
| 393 | "poistaa se käsin." |
| 394 | msgstr[1] "" |
| 395 | "%d kohdetta ohitettiin koska niitä ei voitu siirtää roskakoriin. Sinun " |
| 396 | "täytyy poistaa ne käsin." |
| 397 | |
| 398 | #: core/core.php:1734 |
| 399 | msgid "Didn't find anything to delete!" |
| 400 | msgstr "Mitään poistettavaa ei löytynyt!" |
| 401 | |
| 402 | #: core/core.php:1762 |
| 403 | msgid "%d link scheduled for rechecking" |
| 404 | msgid_plural "%d links scheduled for rechecking" |
| 405 | msgstr[0] "%d linkki aikataulutettu uudelleentarkastukseen" |
| 406 | msgstr[1] "%d linkkiä aikataulutettu uudelleentarkastukseen" |
| 407 | |
| 408 | #: core/core.php:1808 core/core.php:2412 |
| 409 | msgid "This link was manually marked as working by the user." |
| 410 | msgstr "Käyttäjä on merkinnyt tämän linkin toimivaksi." |
| 411 | |
| 412 | #: core/core.php:1815 |
| 413 | msgid "Couldn't modify link %d" |
| 414 | msgstr "Ei voitu muokata linkkiä %d" |
| 415 | |
| 416 | #: core/core.php:1825 |
| 417 | msgid "%d link marked as not broken" |
| 418 | msgid_plural "%d links marked as not broken" |
| 419 | msgstr[0] "%d linkki merkitty ei rikkinäiseksi" |
| 420 | msgstr[1] "%d linkkiä merkitty ei rikkinäisiksi" |
| 421 | |
| 422 | #: core/core.php:1865 |
| 423 | msgid "Table columns" |
| 424 | msgstr "Taulukon sarakkeet" |
| 425 | |
| 426 | #: core/core.php:1884 |
| 427 | msgid "Show on screen" |
| 428 | msgstr "Näytä ruudulla" |
| 429 | |
| 430 | #: core/core.php:1891 |
| 431 | msgid "links" |
| 432 | msgstr "linkit" |
| 433 | |
| 434 | #: core/core.php:1892 includes/admin/table-printer.php:163 |
| 435 | msgid "Apply" |
| 436 | msgstr "Käytä" |
| 437 | |
| 438 | #: core/core.php:1896 |
| 439 | msgid "Misc" |
| 440 | msgstr "Sekalaiset" |
| 441 | |
| 442 | #: core/core.php:1911 |
| 443 | msgid "Highlight links broken for at least %s days" |
| 444 | msgstr "Korosta linkkejä, jotka ovat olleet rikki ainekin %s päivää" |
| 445 | |
| 446 | #: core/core.php:1920 |
| 447 | msgid "Color-code status codes" |
| 448 | msgstr "Tilakoodien väriarvot" |
| 449 | |
| 450 | #: core/core.php:1937 core/core.php:2397 core/core.php:2433 core/core.php:2496 |
| 451 | msgid "You're not allowed to do that!" |
| 452 | msgstr "Tämä ei ole sallittua!" |
| 453 | |
| 454 | #: core/core.php:2278 |
| 455 | msgid "View broken links" |
| 456 | msgstr "Näytä rikkinäiset linkit" |
| 457 | |
| 458 | #: core/core.php:2279 |
| 459 | msgid "Found %d broken link" |
| 460 | msgid_plural "Found %d broken links" |
| 461 | msgstr[0] "Löydettiin %d rikkinäinen linkki" |
| 462 | msgstr[1] "Löydettiin %d rikkinäistä linkkiä" |
| 463 | |
| 464 | #: core/core.php:2285 |
| 465 | msgid "No broken links found." |
| 466 | msgstr "Rikkinäisiä linkkejä ei löydetty." |
| 467 | |
| 468 | #: core/core.php:2292 |
| 469 | msgid "%d URL in the work queue" |
| 470 | msgid_plural "%d URLs in the work queue" |
| 471 | msgstr[0] "%d URL-osoite työjonossa" |
| 472 | msgstr[1] "%d URL-osoitetta työjonossa" |
| 473 | |
| 474 | #: core/core.php:2295 |
| 475 | msgid "No URLs in the work queue." |
| 476 | msgstr "Ei URL-osoitteita työjonossa." |
| 477 | |
| 478 | #: core/core.php:2301 |
| 479 | msgid "Detected %d unique URL" |
| 480 | msgid_plural "Detected %d unique URLs" |
| 481 | msgstr[0] "Havaittiin %d uniikki URL-osoite" |
| 482 | msgstr[1] "Havaittiin %d uniikkia URL-osoitetta" |
| 483 | |
| 484 | #: core/core.php:2302 |
| 485 | msgid "in %d link" |
| 486 | msgid_plural "in %d links" |
| 487 | msgstr[0] "%d linkissä" |
| 488 | msgstr[1] "%d linkissä" |
| 489 | |
| 490 | #: core/core.php:2307 |
| 491 | msgid "and still searching..." |
| 492 | msgstr "ja vielä haetaan..." |
| 493 | |
| 494 | #: core/core.php:2313 |
| 495 | msgid "Searching your blog for links..." |
| 496 | msgstr "Haetaan blogista linkkejä..." |
| 497 | |
| 498 | #: core/core.php:2315 |
| 499 | msgid "No links detected." |
| 500 | msgstr "Linkkejä ei löydetty." |
| 501 | |
| 502 | #: core/core.php:2341 |
| 503 | msgctxt "current load" |
| 504 | msgid "Unknown" |
| 505 | msgstr "Tuntematon" |
| 506 | |
| 507 | #: core/core.php:2405 core/core.php:2443 core/core.php:2506 |
| 508 | msgid "Oops, I can't find the link %d" |
| 509 | msgstr "Hups, linkkiä %d ei löydetty" |
| 510 | |
| 511 | #: core/core.php:2418 |
| 512 | msgid "Oops, couldn't modify the link!" |
| 513 | msgstr "Hups, linkkiä ei pystytty muokkaamaan!" |
| 514 | |
| 515 | #: core/core.php:2421 core/core.php:2532 |
| 516 | msgid "Error : link_id not specified" |
| 517 | msgstr "Virhe : link_id määrittely puuttuu" |
| 518 | |
| 519 | #: core/core.php:2453 |
| 520 | msgid "Oops, the new URL is invalid!" |
| 521 | msgstr "Hups, uusi URL in virheellinen!" |
| 522 | |
| 523 | #: core/core.php:2464 core/core.php:2515 |
| 524 | msgid "An unexpected error occured!" |
| 525 | msgstr "Odottamaton virhe tapahtui!" |
| 526 | |
| 527 | #: core/core.php:2482 |
| 528 | msgid "Error : link_id or new_url not specified" |
| 529 | msgstr "Virhe : link_id tai new_url määrittely puuttuu" |
| 530 | |
| 531 | #: core/core.php:2541 |
| 532 | msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!" |
| 533 | msgstr "Sinulla ei ole tähän tietoon tarvittavia oikeuksia!" |
| 534 | |
| 535 | #: core/core.php:2554 |
| 536 | msgid "Error : link ID not specified" |
| 537 | msgstr "Virhe : linkin ID:tä ei ole määritelty" |
| 538 | |
| 539 | #: core/core.php:2568 |
| 540 | msgid "Failed to load link details (%s)" |
| 541 | msgstr "Virhe ladattaessa linkin tietoja (%s)" |
| 542 | |
| 543 | #. #-#-#-#-# plugin.pot (Broken Link Checker 1.4) #-#-#-#-# |
| 544 | #. Plugin Name of the plugin/theme |
| 545 | #: core/core.php:2621 |
| 546 | msgid "Broken Link Checker" |
| 547 | msgstr "Broken Link Checker" |
| 548 | |
| 549 | #: core/core.php:2641 |
| 550 | msgid "PHP version" |
| 551 | msgstr "PHP-versio" |
| 552 | |
| 553 | #: core/core.php:2647 |
| 554 | msgid "MySQL version" |
| 555 | msgstr "MySQL-versio" |
| 556 | |
| 557 | #: core/core.php:2660 |
| 558 | msgid "" |
| 559 | "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly." |
| 560 | msgstr "" |
| 561 | "Käytössäsi on CURL:n vanha versio. Uudelleenohjausten tunnistus ei " |
| 562 | "välttämättä toimi oikein." |
| 563 | |
| 564 | #: core/core.php:2672 core/core.php:2688 core/core.php:2693 |
| 565 | msgid "Not installed" |
| 566 | msgstr "Ei asennettu" |
| 567 | |
| 568 | #: core/core.php:2675 |
| 569 | msgid "CURL version" |
| 570 | msgstr "CURL-versio" |
| 571 | |
| 572 | #: core/core.php:2681 |
| 573 | msgid "Installed" |
| 574 | msgstr "Asennettu" |
| 575 | |
| 576 | #: core/core.php:2694 |
| 577 | msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!" |
| 578 | msgstr "Lisäosan toiminta vaatii, että joko CURL tai Snoopy on asennettuna!" |
| 579 | |
| 580 | #: core/core.php:2705 |
| 581 | msgid "On" |
| 582 | msgstr "Päällä" |
| 583 | |
| 584 | #: core/core.php:2706 |
| 585 | msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on." |
| 586 | msgstr "" |
| 587 | "Uudelleenohjaukset voidaan tunnistaa rikkinäisiksi linkeiksi kun safe_mode " |
| 588 | "on käytössä." |
| 589 | |
| 590 | #: core/core.php:2711 core/core.php:2725 |
| 591 | msgid "Off" |
| 592 | msgstr "Pois" |
| 593 | |
| 594 | #: core/core.php:2719 |
| 595 | msgid "On ( %s )" |
| 596 | msgstr "Päällä ( %s )" |
| 597 | |
| 598 | #: core/core.php:2720 |
| 599 | msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on." |
| 600 | msgstr "" |
| 601 | "Uudelleenohjaukset voidaan tunnistaa rikkinäisiksi linkeiksi kun " |
| 602 | "open_basedir on käytössä." |
| 603 | |
| 604 | #: core/core.php:2749 |
| 605 | msgid "" |
| 606 | "If this value is zero even after several page reloads you have probably " |
| 607 | "encountered a bug." |
| 608 | msgstr "" |
| 609 | "Mikäli tämä arvo on nolla vielä useiden sivujen päivitysten jälkeen, olet " |
| 610 | "todennäköisesti kohdannut virheen." |
| 611 | |
| 612 | #: core/core.php:2840 core/core.php:2938 |
| 613 | msgid "[%s] Broken links detected" |
| 614 | msgstr "[%s] rikkinäisiä linkkejä havaittu" |
| 615 | |
| 616 | #: core/core.php:2845 |
| 617 | msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site." |
| 618 | msgid_plural "" |
| 619 | "Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site." |
| 620 | msgstr[0] "" |
| 621 | "Broken Link Checker on havainnut %d uuden rikkinäisen linkin sivustoltasi." |
| 622 | msgstr[1] "" |
| 623 | "Broken Link Checker on havainnut %d uutta rikkinäistä linkkiä sivustoltasi." |
| 624 | |
| 625 | #: core/core.php:2868 |
| 626 | msgid "Here's a list of the first %d broken links:" |
| 627 | msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:" |
| 628 | msgstr[0] "Tässä on lista ensimmäisestä %d rikkinäisestä linkistä:" |
| 629 | msgstr[1] "Tässä on lista ensimmäisistä %d rikkinäisestä linkistä:" |
| 630 | |
| 631 | #: core/core.php:2877 |
| 632 | msgid "Here's a list of the new broken links: " |
| 633 | msgstr "Tässä on lista uusista rikkinäisistä linkeistä:" |
| 634 | |
| 635 | #: core/core.php:2886 |
| 636 | msgid "Link text : %s" |
| 637 | msgstr "Linkin teksti : %s" |
| 638 | |
| 639 | #: core/core.php:2887 |
| 640 | msgid "Link URL : <a href=\"%s\">%s</a>" |
| 641 | msgstr "Linkin URL : <a href=\"%s\">%s</a>" |
| 642 | |
| 643 | #: core/core.php:2888 |
| 644 | msgid "Source : %s" |
| 645 | msgstr "Lähde : %s" |
| 646 | |
| 647 | #: core/core.php:2901 |
| 648 | msgid "You can see all broken links here:" |
| 649 | msgstr "Näet kaikki rikkinäiset linkit tässä:" |
| 650 | |
| 651 | #: core/core.php:2943 |
| 652 | msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link in your posts." |
| 653 | msgid_plural "" |
| 654 | "Broken Link Checker has detected %d new broken links in your posts." |
| 655 | msgstr[0] "" |
| 656 | "Broken Link Checker on havainnut %d uuden rikkinäisen linkin artikkeleistasi." |
| 657 | msgstr[1] "" |
| 658 | "Broken Link Checker on havainnut %d uutta rikkinäistä linkkiä " |
| 659 | "artikkeleistasi." |
| 660 | |
| 661 | #: core/init.php:231 |
| 662 | msgid "Once Weekly" |
| 663 | msgstr "Kerran viikossa" |
| 664 | |
| 665 | #: core/init.php:237 |
| 666 | msgid "Twice a Month" |
| 667 | msgstr "Kaksi kertaa kuukaudessa" |
| 668 | |
| 669 | #: core/init.php:307 |
| 670 | msgid "" |
| 671 | "Broken Link Checker installation failed. Try deactivating and then " |
| 672 | "reactivating the plugin." |
| 673 | msgstr "" |
| 674 | "Broken Link Checker asennus epäonnistui. Yritä poistaa lisäosa käytöstä ja " |
| 675 | "sitten aktivoida se uudelleen." |
| 676 | |
| 677 | #: includes/admin/db-upgrade.php:95 |
| 678 | msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s" |
| 679 | msgstr "" |
| 680 | "Vanhojen tietokantataulujen poistaminen epäonnistui. Tietokantavirhe : %s" |
| 681 | |
| 682 | #: includes/admin/links-page-js.php:58 includes/admin/links-page-js.php:301 |
| 683 | msgid "Wait..." |
| 684 | msgstr "Odota..." |
| 685 | |
| 686 | #: includes/admin/links-page-js.php:99 includes/admin/table-printer.php:616 |
| 687 | msgid "Not broken" |
| 688 | msgstr "Ei-rikkinäinen" |
| 689 | |
| 690 | #: includes/admin/links-page-js.php:213 |
| 691 | msgid "%d instances of the link were successfully modified." |
| 692 | msgstr "%d tapauksessa muokattiin linkkiä onnistuneesti." |
| 693 | |
| 694 | #: includes/admin/links-page-js.php:219 |
| 695 | msgid "" |
| 696 | "However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL." |
| 697 | msgstr "" |
| 698 | "Kuitenkaan, %d tapausta ei voitu muokata ja ne osoittavat vielä vanhaan URL-" |
| 699 | "osoitteeseen." |
| 700 | |
| 701 | #: includes/admin/links-page-js.php:225 |
| 702 | msgid "The link could not be modified." |
| 703 | msgstr "Linkkiä ei voitu muokata." |
| 704 | |
| 705 | #: includes/admin/links-page-js.php:228 includes/admin/links-page-js.php:353 |
| 706 | msgid "The following error(s) occured :" |
| 707 | msgstr "Seuraavat virheet tapahtuivat :" |
| 708 | |
| 709 | #: includes/admin/links-page-js.php:339 |
| 710 | msgid "%d instances of the link were successfully unlinked." |
| 711 | msgstr "%d tapauksessa poistettiin linkki onnistuneesti." |
| 712 | |
| 713 | #: includes/admin/links-page-js.php:345 |
| 714 | msgid "However, %d instances couldn't be removed." |
| 715 | msgstr "Kuitenkaan, %d kohdetta ei voitu poistaa." |
| 716 | |
| 717 | #: includes/admin/links-page-js.php:350 |
| 718 | msgid "The plugin failed to remove the link." |
| 719 | msgstr "Lisäosa epäonnistui linkin poistamisessa." |
| 720 | |
| 721 | #: includes/admin/links-page-js.php:361 includes/admin/table-printer.php:266 |
| 722 | #: includes/admin/table-printer.php:610 |
| 723 | msgid "Unlink" |
| 724 | msgstr "Poista linkki" |
| 725 | |
| 726 | #: includes/admin/links-page-js.php:405 |
| 727 | msgid "Enter a name for the new custom filter" |
| 728 | msgstr "Syötä nimi uudelle mukautetulle suodattimelle" |
| 729 | |
| 730 | #: includes/admin/links-page-js.php:416 |
| 731 | msgid "" |
| 732 | "You are about to delete the current filter.\n" |
| 733 | "'Cancel' to stop, 'OK' to delete" |
| 734 | msgstr "" |
| 735 | "Olet aikeissa poistaa nykyisen suodattimen.\n" |
| 736 | "'Peruuta' lopettaaksesi, 'OK' poistaaksesi" |
| 737 | |
| 738 | #: includes/admin/links-page-js.php:439 |
| 739 | msgid "" |
| 740 | "Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that " |
| 741 | "contain any of the selected links? This action can't be undone.\n" |
| 742 | "'Cancel' to stop, 'OK' to delete" |
| 743 | msgstr "" |
| 744 | "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki artikkelit, kirjanmerkit tai muut " |
| 745 | "kohteet, jotka sisältävät mitä tahansa valituista linkeistä? Tätä toimintoa " |
| 746 | "ei voida peruuttaa.\n" |
| 747 | "'Peruuta' lopettaaksesi, 'OK' poistaaksesi" |
| 748 | |
| 749 | #: includes/admin/links-page-js.php:449 |
| 750 | msgid "" |
| 751 | "Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be " |
| 752 | "undone.\n" |
| 753 | "'Cancel' to stop, 'OK' to remove" |
| 754 | msgstr "" |
| 755 | "Oletko varma, että haluat poistaa valitut linkit? Tätä toimintoa ei voida " |
| 756 | "peruuttaa.\n" |
| 757 | "'Peruuta' lopettaaksesi, 'OK' poistaaksesi" |
| 758 | |
| 759 | #: includes/admin/links-page-js.php:558 |
| 760 | msgid "Enter a search string first." |
| 761 | msgstr "Syötä ensin hakulause." |
| 762 | |
| 763 | #: includes/admin/links-page-js.php:565 |
| 764 | msgid "Select one or more links to edit." |
| 765 | msgstr "Valitse yksi tai useampi linkki muokattavaksi." |
| 766 | |
| 767 | #: includes/admin/options-page-js.php:54 |
| 768 | msgid "Hide debug info" |
| 769 | msgstr "Piilota debug-tiedot" |
| 770 | |
| 771 | #: includes/admin/search-form.php:16 |
| 772 | msgid "Save This Search As a Filter" |
| 773 | msgstr "Tallenna tämä haku suodattimeksi" |
| 774 | |
| 775 | #: includes/admin/search-form.php:26 |
| 776 | msgid "Delete This Filter" |
| 777 | msgstr "Poista tämä suodatin" |
| 778 | |
| 779 | #: includes/admin/search-form.php:32 includes/link-query.php:53 |
| 780 | msgid "Search" |
| 781 | msgstr "Hae" |
| 782 | |
| 783 | #: includes/admin/search-form.php:42 |
| 784 | msgid "Link text" |
| 785 | msgstr "Linkin teksti" |
| 786 | |
| 787 | #: includes/admin/search-form.php:45 includes/admin/table-printer.php:200 |
| 788 | msgid "URL" |
| 789 | msgstr "URL" |
| 790 | |
| 791 | #: includes/admin/search-form.php:48 includes/admin/table-printer.php:484 |
| 792 | msgid "HTTP code" |
| 793 | msgstr "HTTP-koodi" |
| 794 | |
| 795 | #: includes/admin/search-form.php:51 |
| 796 | msgid "Link status" |
| 797 | msgstr "Linkin tila" |
| 798 | |
| 799 | #: includes/admin/search-form.php:68 includes/admin/search-form.php:85 |
| 800 | msgid "Link type" |
| 801 | msgstr "Linkin tyyppi" |
| 802 | |
| 803 | #: includes/admin/search-form.php:70 |
| 804 | msgid "Any" |
| 805 | msgstr "Mikä tahansa" |
| 806 | |
| 807 | #: includes/admin/search-form.php:74 |
| 808 | msgid "Links used in" |
| 809 | msgstr "Linkkejä käytetty" |
| 810 | |
| 811 | #: includes/admin/search-form.php:112 |
| 812 | msgid "Search Links" |
| 813 | msgstr "Hae linkkejä" |
| 814 | |
| 815 | #: includes/admin/search-form.php:113 includes/admin/table-printer.php:342 |
| 816 | #: includes/admin/table-printer.php:624 includes/admin/table-printer.php:630 |
| 817 | msgid "Cancel" |
| 818 | msgstr "Peruuta" |
| 819 | |
| 820 | #: includes/admin/sidebar.php:40 |
| 821 | msgid "Donate $10, $20 or $50!" |
| 822 | msgstr "Lahjoita $10, $20 tai $50!" |
| 823 | |
| 824 | #: includes/admin/sidebar.php:43 |
| 825 | msgid "" |
| 826 | "If you like this plugin, please donate to support development and " |
| 827 | "maintenance!" |
| 828 | msgstr "" |
| 829 | "Mikäli pidät lisäosasta, ole hyvä ja lahjoita tukeaksesi sen kehitystä ja " |
| 830 | "ylläpitoa!" |
| 831 | |
| 832 | #: includes/admin/sidebar.php:60 |
| 833 | msgid "Return to WordPress Dashboard" |
| 834 | msgstr "Palaa WordPress-ohjausnäkymään" |
| 835 | |
| 836 | #: includes/admin/table-printer.php:177 |
| 837 | msgid "Compact View" |
| 838 | msgstr "Suppea näkymä" |
| 839 | |
| 840 | #: includes/admin/table-printer.php:178 |
| 841 | msgid "Detailed View" |
| 842 | msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" |
| 843 | |
| 844 | #: includes/admin/table-printer.php:207 |
| 845 | msgid "Source" |
| 846 | msgstr "Lähde" |
| 847 | |
| 848 | #: includes/admin/table-printer.php:213 |
| 849 | msgid "Link Text" |
| 850 | msgstr "Linkin teksti" |
| 851 | |
| 852 | #: includes/admin/table-printer.php:261 |
| 853 | msgid "Bulk Actions" |
| 854 | msgstr "Joukkomuokkaustoiminnot" |
| 855 | |
| 856 | #: includes/admin/table-printer.php:262 includes/admin/table-printer.php:607 |
| 857 | msgid "Edit URL" |
| 858 | msgstr "Muokkaa URL" |
| 859 | |
| 860 | #: includes/admin/table-printer.php:263 |
| 861 | msgid "Recheck" |
| 862 | msgstr "Tarkista uudelleen" |
| 863 | |
| 864 | #: includes/admin/table-printer.php:264 |
| 865 | msgid "Fix redirects" |
| 866 | msgstr "Korjaa uudelleenohjaukset" |
| 867 | |
| 868 | #: includes/admin/table-printer.php:265 |
| 869 | msgid "Mark as not broken" |
| 870 | msgstr "Merkitse ei-rikkinäiseksi" |
| 871 | |
| 872 | #: includes/admin/table-printer.php:269 |
| 873 | msgid "Move sources to Trash" |
| 874 | msgstr "Siirrä lähteet roskakoriin" |
| 875 | |
| 876 | #: includes/admin/table-printer.php:271 |
| 877 | msgid "Delete sources" |
| 878 | msgstr "Poista lähteet" |
| 879 | |
| 880 | #: includes/admin/table-printer.php:286 |
| 881 | msgid "«" |
| 882 | msgstr "«" |
| 883 | |
| 884 | #: includes/admin/table-printer.php:287 |
| 885 | msgid "»" |
| 886 | msgstr "»" |
| 887 | |
| 888 | #: includes/admin/table-printer.php:295 |
| 889 | msgid "Displaying %s–%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>" |
| 890 | msgstr "Näytetään %s–%s / <span class=\"current-link-count\">%s</span>" |
| 891 | |
| 892 | #: includes/admin/table-printer.php:318 |
| 893 | msgid "Bulk Edit URLs" |
| 894 | msgstr "Joukkomuokkaa URL-osoitteita" |
| 895 | |
| 896 | #: includes/admin/table-printer.php:320 |
| 897 | msgid "Find" |
| 898 | msgstr "Etsi" |
| 899 | |
| 900 | #: includes/admin/table-printer.php:324 |
| 901 | msgid "Replace with" |
| 902 | msgstr "Korvaa merkkijonolla" |
| 903 | |
| 904 | #: includes/admin/table-printer.php:332 |
| 905 | msgid "Case sensitive" |
| 906 | msgstr "Sama merkkikoko" |
| 907 | |
| 908 | #: includes/admin/table-printer.php:336 |
| 909 | msgid "Regular expression" |
| 910 | msgstr "Säännöllinen lauseke" |
| 911 | |
| 912 | #: includes/admin/table-printer.php:344 |
| 913 | msgid "Update" |
| 914 | msgstr "Päivitä" |
| 915 | |
| 916 | #: includes/admin/table-printer.php:469 |
| 917 | msgid "Post published on" |
| 918 | msgstr "Artikkeli julkaistu" |
| 919 | |
| 920 | #: includes/admin/table-printer.php:474 |
| 921 | msgid "Link last checked" |
| 922 | msgstr "Linkki viimeksi tarkastettu" |
| 923 | |
| 924 | #: includes/admin/table-printer.php:478 |
| 925 | msgid "Never" |
| 926 | msgstr "Ei koskaan" |
| 927 | |
| 928 | #: includes/admin/table-printer.php:489 |
| 929 | msgid "Response time" |
| 930 | msgstr "Vasteaika" |
| 931 | |
| 932 | #: includes/admin/table-printer.php:491 |
| 933 | msgid "%2.3f seconds" |
| 934 | msgstr "%2.3f sekuntia" |
| 935 | |
| 936 | #: includes/admin/table-printer.php:494 |
| 937 | msgid "Final URL" |
| 938 | msgstr "Lopullinen URL" |
| 939 | |
| 940 | #: includes/admin/table-printer.php:499 |
| 941 | msgid "Redirect count" |
| 942 | msgstr "Uudelleenohjausten lukumäärä" |
| 943 | |
| 944 | #: includes/admin/table-printer.php:504 |
| 945 | msgid "Instance count" |
| 946 | msgstr "Tapausten lukumäärä" |
| 947 | |
| 948 | #: includes/admin/table-printer.php:513 |
| 949 | msgid "This link has failed %d time." |
| 950 | msgid_plural "This link has failed %d times." |
| 951 | msgstr[0] "Tämä linkki on epäonnistunut %d kerran." |
| 952 | msgstr[1] "Tämä linkki on epäonnistunut %d kertaa." |
| 953 | |
| 954 | #: includes/admin/table-printer.php:521 |
| 955 | msgid "This link has been broken for %s." |
| 956 | msgstr "Tämä linkki on ollut rikkinäinen %s." |
| 957 | |
| 958 | #: includes/admin/table-printer.php:532 |
| 959 | msgid "Log" |
| 960 | msgstr "Loki" |
| 961 | |
| 962 | #: includes/admin/table-printer.php:553 |
| 963 | msgid "Show more info about this link" |
| 964 | msgstr "Näytä lisätietoja tästä linkistä" |
| 965 | |
| 966 | #: includes/admin/table-printer.php:571 |
| 967 | msgctxt "checked how long ago" |
| 968 | msgid "Checked" |
| 969 | msgstr "Tarkistettu" |
| 970 | |
| 971 | #: includes/admin/table-printer.php:587 |
| 972 | msgid "Broken for" |
| 973 | msgstr "Rikkinäinen" |
| 974 | |
| 975 | #: includes/admin/table-printer.php:607 |
| 976 | msgid "Edit link URL" |
| 977 | msgstr "Muokkaa linkin URL" |
| 978 | |
| 979 | #: includes/admin/table-printer.php:609 |
| 980 | msgid "Remove this link from all posts" |
| 981 | msgstr "Poista tämä linkki kaikista artikkeleista" |
| 982 | |
| 983 | #: includes/admin/table-printer.php:615 |
| 984 | msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid" |
| 985 | msgstr "" |
| 986 | "Poista tämä linkki rikkinäisten linkkien listalta ja merkitse se " |
| 987 | "kelvolliseksi" |
| 988 | |
| 989 | #: includes/admin/table-printer.php:624 |
| 990 | msgid "Cancel URL editing" |
| 991 | msgstr "Peruuta URL-muokkaus" |
| 992 | |
| 993 | #: includes/admin/table-printer.php:631 |
| 994 | msgid "Update URL" |
| 995 | msgstr "Päivitä URL" |
| 996 | |
| 997 | #: includes/admin/table-printer.php:653 |
| 998 | msgid "[An orphaned link! This is a bug.]" |
| 999 | msgstr "[Orvoksi jäänyt linkki! Tämä on virhe.]" |
| 1000 | |
| 1001 | #: includes/any-post.php:397 modules/containers/blogroll.php:46 |
| 1002 | #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/custom_field.php:197 |
| 1003 | msgid "Edit" |
| 1004 | msgstr "Muokkaa" |
| 1005 | |
| 1006 | #: includes/any-post.php:405 modules/containers/custom_field.php:203 |
| 1007 | msgid "Move this item to the Trash" |
| 1008 | msgstr "Siirrä tämä kohde roskakoriin" |
| 1009 | |
| 1010 | #: includes/any-post.php:407 modules/containers/custom_field.php:205 |
| 1011 | msgid "Trash" |
| 1012 | msgstr "Roskakori" |
| 1013 | |
| 1014 | #: includes/any-post.php:412 modules/containers/custom_field.php:210 |
| 1015 | msgid "Delete this item permanently" |
| 1016 | msgstr "Poista tämä kohde pysyvästi" |
| 1017 | |
| 1018 | #: includes/any-post.php:414 modules/containers/blogroll.php:47 |
| 1019 | #: modules/containers/custom_field.php:212 |
| 1020 | msgid "Delete" |
| 1021 | msgstr "Poista" |
| 1022 | |
| 1023 | #: includes/any-post.php:427 |
| 1024 | msgid "Preview “%s”" |
| 1025 | msgstr "Esikatsele “%s”" |
| 1026 | |
| 1027 | #: includes/any-post.php:428 |
| 1028 | msgid "Preview" |
| 1029 | msgstr "Esikatsele" |
| 1030 | |
| 1031 | #: includes/any-post.php:435 |
| 1032 | msgid "View “%s”" |
| 1033 | msgstr "Näytä “%s”" |
| 1034 | |
| 1035 | #: includes/any-post.php:436 modules/containers/comment.php:166 |
| 1036 | #: modules/containers/custom_field.php:217 |
| 1037 | msgid "View" |
| 1038 | msgstr "Näytä" |
| 1039 | |
| 1040 | #: includes/any-post.php:455 modules/containers/custom_field.php:197 |
| 1041 | msgid "Edit this item" |
| 1042 | msgstr "Muokkaa tätä kohdetta" |
| 1043 | |
| 1044 | #: includes/any-post.php:519 modules/containers/blogroll.php:83 |
| 1045 | #: modules/containers/comment.php:43 |
| 1046 | msgid "Nothing to update" |
| 1047 | msgstr "Ei mitään päivitettävää" |
| 1048 | |
| 1049 | #: includes/any-post.php:529 |
| 1050 | msgid "Updating post %d failed" |
| 1051 | msgstr "Artikkelin %d päivitys epäonnistui" |
| 1052 | |
| 1053 | #: includes/any-post.php:564 modules/containers/custom_field.php:284 |
| 1054 | msgid "Failed to delete post \"%s\" (%d)" |
| 1055 | msgstr "Artikkelin \"%s\" (%d) poistaminen epäonnistui" |
| 1056 | |
| 1057 | #: includes/any-post.php:583 modules/containers/custom_field.php:303 |
| 1058 | msgid "" |
| 1059 | "Can't move post \"%s\" (%d) to the trash because the trash feature is " |
| 1060 | "disabled" |
| 1061 | msgstr "" |
| 1062 | "Ei voida siirtää artikkelia \"%s\" (%d) roskakoriin, koska roskakoritoiminto " |
| 1063 | "on poissa käytöstä" |
| 1064 | |
| 1065 | #: includes/any-post.php:603 modules/containers/custom_field.php:322 |
| 1066 | msgid "Failed to move post \"%s\" (%d) to the trash" |
| 1067 | msgstr "Artikkelin \"%s\" (%d) siirtäminen roskakoriin epäonnistui" |
| 1068 | |
| 1069 | #: includes/any-post.php:711 |
| 1070 | msgid "%d post deleted." |
| 1071 | msgid_plural "%d posts deleted." |
| 1072 | msgstr[0] "%d artikkeli poistettu." |
| 1073 | msgstr[1] "%d artikkelia poistettu." |
| 1074 | |
| 1075 | #: includes/any-post.php:713 |
| 1076 | msgid "%d page deleted." |
| 1077 | msgid_plural "%d pages deleted." |
| 1078 | msgstr[0] "%d sivu poistettu." |
| 1079 | msgstr[1] "%d sivua poistettu." |
| 1080 | |
| 1081 | #: includes/any-post.php:715 |
| 1082 | msgid "%d \"%s\" deleted." |
| 1083 | msgid_plural "%d \"%s\" deleted." |
| 1084 | msgstr[0] "%d \"%s\" poistettu." |
| 1085 | msgstr[1] "%d \"%s\" poistettu." |
| 1086 | |
| 1087 | #: includes/any-post.php:734 |
| 1088 | msgid "%d post moved to the Trash." |
| 1089 | msgid_plural "%d posts moved to the Trash." |
| 1090 | msgstr[0] "%d artikkeli siirretty roskakoriin." |
| 1091 | msgstr[1] "%d artikkelia siirretty roskakoriin." |
| 1092 | |
| 1093 | #: includes/any-post.php:736 |
| 1094 | msgid "%d page moved to the Trash." |
| 1095 | msgid_plural "%d pages moved to the Trash." |
| 1096 | msgstr[0] "%d sivu siirretty roskakoriin." |
| 1097 | msgstr[1] "%d sivua siirretty roskakoriin." |
| 1098 | |
| 1099 | #: includes/any-post.php:738 |
| 1100 | msgid "%d \"%s\" moved to the Trash." |
| 1101 | msgid_plural "%d \"%s\" moved to the Trash." |
| 1102 | msgstr[0] "%d \"%s\" siirretty roskakoriin." |
| 1103 | msgstr[1] "%d \"%s\" siirretty roskakoriin." |
| 1104 | |
| 1105 | #: includes/containers.php:122 |
| 1106 | msgid "%d '%s' has been deleted" |
| 1107 | msgid_plural "%d '%s' have been deleted" |
| 1108 | msgstr[0] "%d '%s' on poistettu" |
| 1109 | msgstr[1] "%d '%s' on poistettu" |
| 1110 | |
| 1111 | #: includes/containers.php:873 includes/containers.php:891 |
| 1112 | msgid "Container type '%s' not recognized" |
| 1113 | msgstr "Säiliön tyyppiä '%s' ei tunnistettu" |
| 1114 | |
| 1115 | #: includes/extra-strings.php:2 |
| 1116 | msgctxt "module name" |
| 1117 | msgid "Basic HTTP" |
| 1118 | msgstr "Perus HTTP" |
| 1119 | |
| 1120 | #: includes/extra-strings.php:3 |
| 1121 | msgctxt "module name" |
| 1122 | msgid "Blogroll items" |
| 1123 | msgstr "Blogilistat" |
| 1124 | |
| 1125 | #: includes/extra-strings.php:4 |
| 1126 | msgctxt "module name" |
| 1127 | msgid "Comments" |
| 1128 | msgstr "Kommentit" |
| 1129 | |
| 1130 | #: includes/extra-strings.php:5 |
| 1131 | msgctxt "module name" |
| 1132 | msgid "Custom fields" |
| 1133 | msgstr "Mukautetut kentät" |
| 1134 | |
| 1135 | #: includes/extra-strings.php:6 |
| 1136 | msgctxt "module name" |
| 1137 | msgid "Embedded DailyMotion videos" |
| 1138 | msgstr "Upotetut DailyMotion-videot" |
| 1139 | |
| 1140 | #: includes/extra-strings.php:7 |
| 1141 | msgctxt "module name" |
| 1142 | msgid "Embedded GoogleVideo videos" |
| 1143 | msgstr "Upotetut GoogleVideo-videot" |
| 1144 | |
| 1145 | #: includes/extra-strings.php:8 |
| 1146 | msgctxt "module name" |
| 1147 | msgid "Embedded Megavideo videos" |
| 1148 | msgstr "Upotetut Megavideo-videot" |
| 1149 | |
| 1150 | #: includes/extra-strings.php:9 |
| 1151 | msgctxt "module name" |
| 1152 | msgid "Embedded Vimeo videos" |
| 1153 | msgstr "Upotetut Vimeo-videot" |
| 1154 | |
| 1155 | #: includes/extra-strings.php:10 |
| 1156 | msgctxt "module name" |
| 1157 | msgid "Embedded YouTube videos" |
| 1158 | msgstr "Upotetut YouTube-videot" |
| 1159 | |
| 1160 | #: includes/extra-strings.php:11 |
| 1161 | msgctxt "module name" |
| 1162 | msgid "Embedded YouTube videos (old embed code)" |
| 1163 | msgstr "Upotetut YouTube-videot (vanha upotuskoodi)" |
| 1164 | |
| 1165 | #: includes/extra-strings.php:12 |
| 1166 | msgctxt "module name" |
| 1167 | msgid "FileServe API" |
| 1168 | msgstr "FileServe API" |
| 1169 | |
| 1170 | #: includes/extra-strings.php:13 |
| 1171 | msgctxt "module name" |
| 1172 | msgid "HTML images" |
| 1173 | msgstr "HTML-kuvat" |
| 1174 | |
| 1175 | #: includes/extra-strings.php:14 |
| 1176 | msgctxt "module name" |
| 1177 | msgid "HTML links" |
| 1178 | msgstr "HTML-linkit" |
| 1179 | |
| 1180 | #: includes/extra-strings.php:15 |
| 1181 | msgctxt "module name" |
| 1182 | msgid "MediaFire API" |
| 1183 | msgstr "MediaFire API" |
| 1184 | |
| 1185 | #: includes/extra-strings.php:16 |
| 1186 | msgctxt "module name" |
| 1187 | msgid "MegaUpload API" |
| 1188 | msgstr "MegaUpload API" |
| 1189 | |
| 1190 | #: includes/extra-strings.php:17 |
| 1191 | msgctxt "module name" |
| 1192 | msgid "Plaintext URLs" |
| 1193 | msgstr "Tekstilinkit" |
| 1194 | |
| 1195 | #: includes/extra-strings.php:18 |
| 1196 | msgctxt "module name" |
| 1197 | msgid "RapidShare API" |
| 1198 | msgstr "RapidShare API" |
| 1199 | |
| 1200 | #: includes/extra-strings.php:19 |
| 1201 | msgctxt "module name" |
| 1202 | msgid "YouTube API" |
| 1203 | msgstr "YouTube API" |
| 1204 | |
| 1205 | #: includes/extra-strings.php:20 |
| 1206 | msgctxt "module name" |
| 1207 | msgid "Posts" |
| 1208 | msgstr "Artikkelit" |
| 1209 | |
| 1210 | #: includes/extra-strings.php:21 |
| 1211 | msgctxt "module name" |
| 1212 | msgid "Pages" |
| 1213 | msgstr "Sivut" |
| 1214 | |
| 1215 | #: includes/instances.php:102 includes/instances.php:158 |
| 1216 | msgid "Container %s[%d] not found" |
| 1217 | msgstr "Säiliötä %s[%d] ei löytynyt" |
| 1218 | |
| 1219 | #: includes/instances.php:111 includes/instances.php:167 |
| 1220 | msgid "Parser '%s' not found." |
| 1221 | msgstr "Jäsennintä '%s' ei löydy." |
| 1222 | |
| 1223 | #: includes/link-query.php:25 |
| 1224 | msgid "Broken" |
| 1225 | msgstr "Rikkinäinen" |
| 1226 | |
| 1227 | #: includes/link-query.php:27 |
| 1228 | msgid "No broken links found" |
| 1229 | msgstr "Rikkinäisiä linkkejä ei löytynyt" |
| 1230 | |
| 1231 | #: includes/link-query.php:34 |
| 1232 | msgid "Redirects" |
| 1233 | msgstr "Uudelleenohjaukset" |
| 1234 | |
| 1235 | #: includes/link-query.php:35 |
| 1236 | msgid "Redirected Links" |
| 1237 | msgstr "Uudelleenohjatut linkit" |
| 1238 | |
| 1239 | #: includes/link-query.php:36 |
| 1240 | msgid "No redirects found" |
| 1241 | msgstr "Uudelleenohjauksia ei löytynyt" |
| 1242 | |
| 1243 | #: includes/link-query.php:44 |
| 1244 | msgid "All" |
| 1245 | msgstr "Kaikki" |
| 1246 | |
| 1247 | #: includes/link-query.php:45 |
| 1248 | msgid "Detected Links" |
| 1249 | msgstr "Havaitut linkit" |
| 1250 | |
| 1251 | #: includes/link-query.php:46 |
| 1252 | msgid "No links found (yet)" |
| 1253 | msgstr "Linkkejä ei löytynyt (vielä)" |
| 1254 | |
| 1255 | #: includes/link-query.php:54 |
| 1256 | msgid "Search Results" |
| 1257 | msgstr "Hakutulokset" |
| 1258 | |
| 1259 | #: includes/link-query.php:55 includes/link-query.php:102 |
| 1260 | msgid "No links found for your query" |
| 1261 | msgstr "Kyselyllä ei löytynyt linkkejä." |
| 1262 | |
| 1263 | #: includes/links.php:215 |
| 1264 | msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link." |
| 1265 | msgstr "Lisäosan ohjelmisto keskeytettiin kesken linkkien tarkistuksen." |
| 1266 | |
| 1267 | #: includes/links.php:261 |
| 1268 | msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link." |
| 1269 | msgstr "Lisäosa ei tiedä kuinka tarkistaa tämän tyyppisiä linkkejä." |
| 1270 | |
| 1271 | #: includes/links.php:349 |
| 1272 | msgid "Link is valid." |
| 1273 | msgstr "Linkki on kelvollinen." |
| 1274 | |
| 1275 | #: includes/links.php:351 |
| 1276 | msgid "Link is broken." |
| 1277 | msgstr "Linkki on rikkinäinen." |
| 1278 | |
| 1279 | #: includes/links.php:564 includes/links.php:666 includes/links.php:693 |
| 1280 | msgid "Link is not valid" |
| 1281 | msgstr "Linkki on virheellinen" |
| 1282 | |
| 1283 | #: includes/links.php:581 |
| 1284 | msgid "" |
| 1285 | "This link can not be edited because it is not used anywhere on this site." |
| 1286 | msgstr "" |
| 1287 | "Tätä linkkiä ei voi muokata, koska sitä ei ole käytetty missään tällä " |
| 1288 | "sivustolla." |
| 1289 | |
| 1290 | #: includes/links.php:607 |
| 1291 | msgid "Failed to create a DB entry for the new URL." |
| 1292 | msgstr "Tietokantamerkinnän luominen uudelle URL-osoitteelle epäonnistui." |
| 1293 | |
| 1294 | #: includes/links.php:673 |
| 1295 | msgid "This link is not a redirect" |
| 1296 | msgstr "Tämä linkki ei ole uudelleenohjaus" |
| 1297 | |
| 1298 | #: includes/links.php:720 includes/links.php:757 |
| 1299 | msgid "Couldn't delete the link's database record" |
| 1300 | msgstr "Linkkien tietokantamerkintöjä ei voitu poistaa" |
| 1301 | |
| 1302 | #: includes/links.php:831 |
| 1303 | msgctxt "link status" |
| 1304 | msgid "Unknown" |
| 1305 | msgstr "Tuntematon" |
| 1306 | |
| 1307 | #: includes/links.php:845 modules/checkers/http.php:264 |
| 1308 | #: modules/extras/mediafire.php:101 |
| 1309 | msgid "Unknown Error" |
| 1310 | msgstr "Tuntematon virhe" |
| 1311 | |
| 1312 | #: includes/links.php:869 |
| 1313 | msgid "Not checked" |
| 1314 | msgstr "Ei tarkistettu" |
| 1315 | |
| 1316 | #: includes/links.php:872 |
| 1317 | msgid "False positive" |
| 1318 | msgstr "Virheellinen positiivinen" |
| 1319 | |
| 1320 | #: includes/links.php:875 modules/extras/fileserve.php:121 |
| 1321 | #: modules/extras/megaupload.php:115 modules/extras/rapidshare.php:145 |
| 1322 | #: modules/extras/rapidshare.php:151 modules/extras/rapidshare.php:178 |
| 1323 | msgctxt "link status" |
| 1324 | msgid "OK" |
| 1325 | msgstr "OK" |
| 1326 | |
| 1327 | #: includes/parsers.php:109 |
| 1328 | msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser" |
| 1329 | msgstr "Muokkausta ei ole toteutettu '%s' jäsentimeen" |
| 1330 | |
| 1331 | #: includes/parsers.php:124 |
| 1332 | msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser" |
| 1333 | msgstr "Linkkien poistamista ei ole toteutettu '%s' jäsentimeen" |
| 1334 | |
| 1335 | #: includes/utility-class.php:244 |
| 1336 | msgid "%d second" |
| 1337 | msgid_plural "%d seconds" |
| 1338 | msgstr[0] "%d sekunti" |
| 1339 | msgstr[1] "%d sekuntia" |
| 1340 | |
| 1341 | #: includes/utility-class.php:245 |
| 1342 | msgid "%d second ago" |
| 1343 | msgid_plural "%d seconds ago" |
| 1344 | msgstr[0] "%d sekunti sitten" |
| 1345 | msgstr[1] "%d sekuntia sitten" |
| 1346 | |
| 1347 | #: includes/utility-class.php:248 |
| 1348 | msgid "%d minute" |
| 1349 | msgid_plural "%d minutes" |
| 1350 | msgstr[0] "%d minuutti" |
| 1351 | msgstr[1] "%d minuuttia" |
| 1352 | |
| 1353 | #: includes/utility-class.php:249 |
| 1354 | msgid "%d minute ago" |
| 1355 | msgid_plural "%d minutes ago" |
| 1356 | msgstr[0] "%d minuutti sitten" |
| 1357 | msgstr[1] "%d minuuttia sitten" |
| 1358 | |
| 1359 | #: includes/utility-class.php:252 |
| 1360 | msgid "%d hour" |
| 1361 | msgid_plural "%d hours" |
| 1362 | msgstr[0] "%d tunti" |
| 1363 | msgstr[1] "%d tuntia" |
| 1364 | |
| 1365 | #: includes/utility-class.php:253 |
| 1366 | msgid "%d hour ago" |
| 1367 | msgid_plural "%d hours ago" |
| 1368 | msgstr[0] "%d tunti sitten" |
| 1369 | msgstr[1] "%d tuntia sitten" |
| 1370 | |
| 1371 | #: includes/utility-class.php:256 |
| 1372 | msgid "%d day" |
| 1373 | msgid_plural "%d days" |
| 1374 | msgstr[0] "%d päivä" |
| 1375 | msgstr[1] "%d päivää" |
| 1376 | |
| 1377 | #: includes/utility-class.php:257 |
| 1378 | msgid "%d day ago" |
| 1379 | msgid_plural "%d days ago" |
| 1380 | msgstr[0] "%d päivä sitten" |
| 1381 | msgstr[1] "%d päivää sitten" |
| 1382 | |
| 1383 | #: includes/utility-class.php:260 |
| 1384 | msgid "%d month" |
| 1385 | msgid_plural "%d months" |
| 1386 | msgstr[0] "%d kuukausi" |
| 1387 | msgstr[1] "%d kuukautta" |
| 1388 | |
| 1389 | #: includes/utility-class.php:261 |
| 1390 | msgid "%d month ago" |
| 1391 | msgid_plural "%d months ago" |
| 1392 | msgstr[0] "%d kuukausi sitten" |
| 1393 | msgstr[1] "%d kuukautta sitten" |
| 1394 | |
| 1395 | #: modules/checkers/http.php:243 |
| 1396 | msgid "Server Not Found" |
| 1397 | msgstr "Palvelinta ei löydy" |
| 1398 | |
| 1399 | #: modules/checkers/http.php:258 |
| 1400 | msgid "Connection Failed" |
| 1401 | msgstr "Yhteys epäonnistui" |
| 1402 | |
| 1403 | #: modules/checkers/http.php:293 modules/checkers/http.php:363 |
| 1404 | msgid "HTTP code : %d" |
| 1405 | msgstr "HTTP-koodi: %d" |
| 1406 | |
| 1407 | #: modules/checkers/http.php:295 modules/checkers/http.php:365 |
| 1408 | msgid "(No response)" |
| 1409 | msgstr "(Ei vastausta)" |
| 1410 | |
| 1411 | #: modules/checkers/http.php:301 |
| 1412 | msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist." |
| 1413 | msgstr "" |
| 1414 | "Todennäköisimmin yhteyden aikakatkaisu tai verkkotunnusta ei ole olemassa." |
| 1415 | |
| 1416 | #: modules/checkers/http.php:372 |
| 1417 | msgid "Request timed out." |
| 1418 | msgstr "Pyynnön aikakatkaisu." |
| 1419 | |
| 1420 | #: modules/checkers/http.php:390 |
| 1421 | msgid "Using Snoopy" |
| 1422 | msgstr "Käytetään Snoopy" |
| 1423 | |
| 1424 | #: modules/containers/blogroll.php:21 |
| 1425 | msgid "Bookmark" |
| 1426 | msgstr "Kirjanmerkki" |
| 1427 | |
| 1428 | #: modules/containers/blogroll.php:27 modules/containers/blogroll.php:46 |
| 1429 | msgid "Edit this bookmark" |
| 1430 | msgstr "Muokkaa tätä kirjanmerkkiä" |
| 1431 | |
| 1432 | #: modules/containers/blogroll.php:47 |
| 1433 | msgid "" |
| 1434 | "You are about to delete this link '%s'\n" |
| 1435 | " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." |
| 1436 | msgstr "" |
| 1437 | "Olet aikaissa poistaa linkin '%s'\n" |
| 1438 | " 'Peruuta' lopettaaksesi, 'OK' poistaaksi." |
| 1439 | |
| 1440 | #: modules/containers/blogroll.php:97 |
| 1441 | msgid "Updating bookmark %d failed" |
| 1442 | msgstr "Kirjanmerkin %d päivitys epäonnistui" |
| 1443 | |
| 1444 | #: modules/containers/blogroll.php:128 |
| 1445 | msgid "Failed to delete blogroll link \"%s\" (%d)" |
| 1446 | msgstr "Blogilistan \"%s\" (%d) linkin poistaminen epäonnistui" |
| 1447 | |
| 1448 | #: modules/containers/blogroll.php:298 |
| 1449 | msgid "%d blogroll link deleted." |
| 1450 | msgid_plural "%d blogroll links deleted." |
| 1451 | msgstr[0] "%d blogilistan linkki poistettu." |
| 1452 | msgstr[1] "%d blogilistan linkkiä poistettu." |
| 1453 | |
| 1454 | #: modules/containers/comment.php:53 |
| 1455 | msgid "Updating comment %d failed" |
| 1456 | msgstr "Kommentin %d päivitys epäonnistui" |
| 1457 | |
| 1458 | #: modules/containers/comment.php:74 |
| 1459 | msgid "Failed to delete comment %d" |
| 1460 | msgstr "Kommentin %d poistaminen epäonnistui" |
| 1461 | |
| 1462 | #: modules/containers/comment.php:95 |
| 1463 | msgid "Can't move comment %d to the trash" |
| 1464 | msgstr "Kommenttia %d ei voida siirtää roskakoriin" |
| 1465 | |
| 1466 | #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/comment.php:195 |
| 1467 | msgid "Edit comment" |
| 1468 | msgstr "Muokkaa kommenttia" |
| 1469 | |
| 1470 | #: modules/containers/comment.php:160 |
| 1471 | msgid "Delete Permanently" |
| 1472 | msgstr "Poista pysyvästi" |
| 1473 | |
| 1474 | #: modules/containers/comment.php:162 |
| 1475 | msgid "Move this comment to the trash" |
| 1476 | msgstr "Siirrä tämä kommentti roskakoriin" |
| 1477 | |
| 1478 | #: modules/containers/comment.php:162 |
| 1479 | msgctxt "verb" |
| 1480 | msgid "Trash" |
| 1481 | msgstr "Roskakoriin" |
| 1482 | |
| 1483 | #: modules/containers/comment.php:166 |
| 1484 | msgid "View comment" |
| 1485 | msgstr "Näytä kommentti" |
| 1486 | |
| 1487 | #: modules/containers/comment.php:183 |
| 1488 | msgid "Comment" |
| 1489 | msgstr "Kommentti" |
| 1490 | |
| 1491 | #: modules/containers/comment.php:355 |
| 1492 | msgid "%d comment has been deleted." |
| 1493 | msgid_plural "%d comments have been deleted." |
| 1494 | msgstr[0] "%d kommentti poistettu." |
| 1495 | msgstr[1] "%d kommenttia poistettu." |
| 1496 | |
| 1497 | #: modules/containers/comment.php:374 |
| 1498 | msgid "%d comment moved to the Trash." |
| 1499 | msgid_plural "%d comments moved to the Trash." |
| 1500 | msgstr[0] "%d kommentti siirretty roskakoriin." |
| 1501 | msgstr[1] "%d kommenttia siirretty roskakoriin." |
| 1502 | |
| 1503 | #: modules/containers/custom_field.php:84 |
| 1504 | msgid "Failed to update the meta field '%s' on %s [%d]" |
| 1505 | msgstr "Meta-kentän '%s' sijainnista %s [%d] päivittäminen epäonnistui" |
| 1506 | |
| 1507 | #: modules/containers/custom_field.php:110 |
| 1508 | msgid "Failed to delete the meta field '%s' on %s [%d]" |
| 1509 | msgstr "Meta-kentän '%s' sijainnista %s [%d] poistaminen epäonnistui" |
| 1510 | |
| 1511 | #: modules/containers/custom_field.php:187 |
| 1512 | msgid "Edit this post" |
| 1513 | msgstr "Muokkaa tätä artikkelia" |
| 1514 | |
| 1515 | #: modules/containers/custom_field.php:217 |
| 1516 | msgid "View \"%s\"" |
| 1517 | msgstr "Näytä \"%s\"" |
| 1518 | |
| 1519 | #: modules/containers/dummy.php:34 modules/containers/dummy.php:45 |
| 1520 | msgid "I don't know how to edit a '%s' [%d]." |
| 1521 | msgstr "En tiedä kuinka muokata '%s' [%d]." |
| 1522 | |
| 1523 | #: modules/extras/dailymotion-embed.php:23 |
| 1524 | msgid "DailyMotion Video" |
| 1525 | msgstr "DailyMotion-video" |
| 1526 | |
| 1527 | #: modules/extras/dailymotion-embed.php:24 |
| 1528 | msgid "Embedded DailyMotion video" |
| 1529 | msgstr "Upotettu DailyMotion-video" |
| 1530 | |
| 1531 | #: modules/extras/embed-parser-base.php:196 |
| 1532 | msgid "" |
| 1533 | "Embedded videos can't be edited using Broken Link Checker. Please edit or " |
| 1534 | "replace the video in question manually." |
| 1535 | msgstr "" |
| 1536 | "Upotettuja videoita ei voida muokata Broken Link Checkeria käyttäen. Muokkaa " |
| 1537 | "tai korvaa kyseinen video käsin." |
| 1538 | |
| 1539 | #: modules/extras/fileserve.php:55 |
| 1540 | msgid "Using FileServe API" |
| 1541 | msgstr "Käytetään FileServe API" |
| 1542 | |
| 1543 | #: modules/extras/fileserve.php:112 modules/extras/mediafire.php:91 |
| 1544 | #: modules/extras/mediafire.php:96 modules/extras/megaupload.php:81 |
| 1545 | #: modules/extras/megaupload.php:123 modules/extras/rapidshare.php:139 |
| 1546 | msgid "Not Found" |
| 1547 | msgstr "Ei löydy" |
| 1548 | |
| 1549 | #: modules/extras/fileserve.php:115 |
| 1550 | msgid "FileServe : %d %s" |
| 1551 | msgstr "FileServe : %d %s" |
| 1552 | |
| 1553 | #: modules/extras/googlevideo-embed.php:24 |
| 1554 | msgid "GoogleVideo Video" |
| 1555 | msgstr "GoogleVideo-video" |
| 1556 | |
| 1557 | #: modules/extras/googlevideo-embed.php:25 |
| 1558 | msgid "Embedded GoogleVideo video" |
| 1559 | msgstr "Upotettu GoogleVideo-video" |
| 1560 | |
| 1561 | #: modules/extras/megaupload.php:130 |
| 1562 | msgid "File Temporarily Unavailable" |
| 1563 | msgstr "Tiedosto väliaikaisesti saavuttamattomissa" |
| 1564 | |
| 1565 | #: modules/extras/megaupload.php:136 |
| 1566 | msgid "API Error" |
| 1567 | msgstr "API-virhe" |
| 1568 | |
| 1569 | #: modules/extras/megavideo-embed.php:24 |
| 1570 | msgid "Megavideo Video" |
| 1571 | msgstr "Megavideo-video" |
| 1572 | |
| 1573 | #: modules/extras/megavideo-embed.php:25 |
| 1574 | msgid "Embedded Megavideo video" |
| 1575 | msgstr "Upotettu Mediavideo-video" |
| 1576 | |
| 1577 | #: modules/extras/rapidshare.php:51 |
| 1578 | msgid "Using RapidShare API" |
| 1579 | msgstr "Käytetään RapidShare API" |
| 1580 | |
| 1581 | #: modules/extras/rapidshare.php:158 |
| 1582 | msgid "RS Server Down" |
| 1583 | msgstr "RS-palvelin alhaalla" |
| 1584 | |
| 1585 | #: modules/extras/rapidshare.php:165 |
| 1586 | msgid "File Blocked" |
| 1587 | msgstr "Tiedosto estetty" |
| 1588 | |
| 1589 | #: modules/extras/rapidshare.php:172 |
| 1590 | msgid "File Locked" |
| 1591 | msgstr "Tiedosto lukittu" |
| 1592 | |
| 1593 | #: modules/extras/rapidshare.php:183 |
| 1594 | msgid "RapidShare : %s" |
| 1595 | msgstr "RapidShare : %s" |
| 1596 | |
| 1597 | #: modules/extras/rapidshare.php:189 |
| 1598 | msgid "RapidShare API error: %s" |
| 1599 | msgstr "RapidShare API-virhe: %s" |
| 1600 | |
| 1601 | #: modules/extras/vimeo-embed.php:24 |
| 1602 | msgid "Vimeo Video" |
| 1603 | msgstr "Vimeo-video" |
| 1604 | |
| 1605 | #: modules/extras/vimeo-embed.php:25 |
| 1606 | msgid "Embedded Vimeo video" |
| 1607 | msgstr "Upotettu Vimeo-video" |
| 1608 | |
| 1609 | #: modules/extras/youtube-embed.php:24 modules/extras/youtube-iframe.php:25 |
| 1610 | msgid "YouTube Video" |
| 1611 | msgstr "YouTube-video" |
| 1612 | |
| 1613 | #: modules/extras/youtube-embed.php:25 modules/extras/youtube-iframe.php:26 |
| 1614 | msgid "Embedded YouTube video" |
| 1615 | msgstr "Upotettu YouTube-video" |
| 1616 | |
| 1617 | #: modules/extras/youtube.php:73 modules/extras/youtube.php:76 |
| 1618 | msgid "Video Not Found" |
| 1619 | msgstr "Videota ei löydy" |
| 1620 | |
| 1621 | #: modules/extras/youtube.php:84 |
| 1622 | msgid "Video Removed" |
| 1623 | msgstr "Video poistettu" |
| 1624 | |
| 1625 | #: modules/extras/youtube.php:92 |
| 1626 | msgid "Invalid Video ID" |
| 1627 | msgstr "Virheellinen video ID" |
| 1628 | |
| 1629 | #: modules/extras/youtube.php:104 |
| 1630 | msgid "Video OK" |
| 1631 | msgstr "Video OK" |
| 1632 | |
| 1633 | #: modules/extras/youtube.php:105 modules/extras/youtube.php:132 |
| 1634 | msgid "OK" |
| 1635 | msgstr "OK" |
| 1636 | |
| 1637 | #: modules/extras/youtube.php:118 |
| 1638 | msgid "Video status : %s%s" |
| 1639 | msgstr "Videon tila : %s%s" |
| 1640 | |
| 1641 | #: modules/extras/youtube.php:137 |
| 1642 | msgid "Video Restricted" |
| 1643 | msgstr "Rajoitettu video" |
| 1644 | |
| 1645 | #: modules/extras/youtube.php:154 |
| 1646 | msgid "Unknown YouTube API response received." |
| 1647 | msgstr "Vastaanotettiin tuntematon YouTube API-vastaus." |
| 1648 | |
| 1649 | #: modules/parsers/image.php:159 |
| 1650 | msgid "Image" |
| 1651 | msgstr "Kuva" |
| 1652 | |
| 1653 | #: modules/parsers/metadata.php:117 |
| 1654 | msgid "Custom field" |
| 1655 | msgstr "Mukautettu kenttä" |
| 1656 | |
| 1657 | #. Plugin URI of the plugin/theme |
| 1658 | msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/" |
| 1659 | msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/" |
| 1660 | |
| 1661 | #. Description of the plugin/theme |
| 1662 | msgid "" |
| 1663 | "Checks your blog for broken links and missing images and notifies you on the " |
| 1664 | "dashboard if any are found." |
| 1665 | msgstr "" |
| 1666 | "Tarkistaa blogisi rikkinäisten linkkien ja puuttuvien kuvien osalta sekä " |
| 1667 | "ilmoittaa ohjausnäkymässä mikäli niitä löytyy." |
| 1668 | |
| 1669 | #. Author of the plugin/theme |
| 1670 | msgid "Janis Elsts" |
| 1671 | msgstr "Janis Elsts" |
| 1672 | |
| 1673 | #. Author URI of the plugin/theme |
| 1674 | msgid "http://w-shadow.com/blog/" |
| 1675 | msgstr "http://w-shadow.com/blog/" |
| 1676 |