PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Broken Link Checker / 1.9.3
Broken Link Checker v1.9.3
1.5.4 1.5.5 1.6 1.6.1 1.6.2 1.7 1.7.1 1.8 1.8.1 1.8.2 1.8.3 1.9 1.9.1 1.9.2 1.9.3 1.9.4 1.9.4.1 1.9.4.2 1.9.5 2.0.0 2.1.0 2.2.0 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.3.0 2.3.1 2.4.0 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 0.9.4 0.9.4.1 0.9.4.2 0.9.4.3 0.9.4.4 0.9.4.4-last-non-modular 0.9.5 0.9.6 0.9.7 0.9.7.1 0.9.7.2 1.10 1.10.1 1.10.10 1.10.11 1.10.2 1.10.3 1.10.4 1.10.5 1.10.6 1.10.7 1.10.8 1.10.9 1.11.1 1.11.10 1.11.11 1.11.12 1.11.13 1.11.14 1.11.15 1.11.17 1.11.18 1.11.19 1.11.2 1.11.20 1.11.21 1.11.3 1.11.4 1.11.5 1.11.8 1.11.9 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.3 1.3.1 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 trunk 0.1 0.2 0.2.2 0.2.2.1 0.2.3 0.2.4 0.2.5 0.3 0.3.1 0.3.2 0.3.3 0.3.4 0.3.5 0.3.6 0.3.7 0.3.8 0.3.9 0.4 0.4-i8n 0.4.1 0.4.10 0.4.11 0.4.12 0.4.13 0.4.14 0.4.2 0.4.3 0.4.4 0.4.5 0.4.6 0.4.7 0.4.8 0.4.9 0.5 0.5.1 0.5.10 0.5.10.1 0.5.11 0.5.12 0.5.13 0.5.14 0.5.15 0.5.16 0.5.16.1 0.5.17 0.5.18 0.5.2 0.5.3 0.5.4 0.5.5 0.5.6 0.5.7 0.5.8 0.5.8.1 0.5.9 0.6 0.6.1 0.6.2 0.6.3 0.6.4 0.6.5 0.7 0.7.1 0.7.2 0.7.3 0.7.4 0.8 0.8.1 0.9 0.9.1 0.9.2 0.9.3
broken-link-checker / languages / broken-link-checker-fr_FR.po
broken-link-checker / languages Last commit date
alternative.broken-link-checker-it_IT.mo 16 years ago alternative.broken-link-checker-it_IT.po 16 years ago broken-link-checker-ar_AR.mo 12 years ago broken-link-checker-ar_AR.po 12 years ago broken-link-checker-be_BY.mo 16 years ago broken-link-checker-be_BY.po 16 years ago broken-link-checker-bg_BG.mo 14 years ago broken-link-checker-bg_BG.po 14 years ago broken-link-checker-cs_CZ.mo 16 years ago broken-link-checker-cs_CZ.po 16 years ago broken-link-checker-da_DK.mo 13 years ago broken-link-checker-da_DK.po 13 years ago broken-link-checker-de_DE.mo 12 years ago broken-link-checker-de_DE.po 12 years ago broken-link-checker-es_ES.mo 16 years ago broken-link-checker-es_ES.po 16 years ago broken-link-checker-fa_IR.mo 14 years ago broken-link-checker-fa_IR.po 14 years ago broken-link-checker-fi.mo 13 years ago broken-link-checker-fi.po 13 years ago broken-link-checker-fr_FR.mo 12 years ago broken-link-checker-fr_FR.po 12 years ago broken-link-checker-ga_IR.mo 15 years ago broken-link-checker-ga_IR.po 15 years ago broken-link-checker-he_IL.mo 12 years ago broken-link-checker-he_IL.po 12 years ago broken-link-checker-hi_IN.mo 16 years ago broken-link-checker-hi_IN.po 16 years ago broken-link-checker-hu_HU.mo 12 years ago broken-link-checker-hu_HU.po 12 years ago broken-link-checker-it_IT.mo 13 years ago broken-link-checker-it_IT.po 13 years ago broken-link-checker-ja.mo 15 years ago broken-link-checker-ja.po 15 years ago broken-link-checker-ko_KR.mo 15 years ago broken-link-checker-ko_KR.po 15 years ago broken-link-checker-nl_NL.mo 12 years ago broken-link-checker-nl_NL.po 12 years ago broken-link-checker-pl_PL.mo 12 years ago broken-link-checker-pl_PL.po 12 years ago broken-link-checker-pt_BR.mo 13 years ago broken-link-checker-pt_BR.po 13 years ago broken-link-checker-pt_PT.mo 12 years ago broken-link-checker-pt_PT.po 12 years ago broken-link-checker-ro_RO.mo 15 years ago broken-link-checker-ro_RO.po 15 years ago broken-link-checker-ru_RU.mo 16 years ago broken-link-checker-ru_RU.po 16 years ago broken-link-checker-tr_TR.mo 13 years ago broken-link-checker-tr_TR.po 13 years ago broken-link-checker-uk_UK.mo 16 years ago broken-link-checker-vi.mo 12 years ago broken-link-checker-vi.po 12 years ago broken-link-checker-zh_CN.mo 12 years ago broken-link-checker-zh_CN.po 12 years ago broken-link-checker-zh_TW.mo 13 years ago broken-link-checker-zh_TW.po 13 years ago broken-link-checker.pot 12 years ago
broken-link-checker-fr_FR.po
2098 lines
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: broken-link-checker v1.9.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/broken-link-checker\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-11-03 22:20+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: Luc Capronnier <lcapronnier@yahoo.com>\n"
8 "Language-Team: Whiler, Luc Capronnier <webmaster@blogs.wittwer.fr, "
9 "lcapronnier@yahoo.com>\n"
10 "Language: fr_FR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;_x:1,2c;"
17 "_ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;esc_html;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
18 "esc_attr_e\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
21 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
22
23 #: core/core.php:153 includes/admin/links-page-js.php:37
24 msgid "Loading..."
25 msgstr "Chargement..."
26
27 #: core/core.php:177 includes/admin/options-page-js.php:18
28 msgid "[ Network error ]"
29 msgstr "[ Erreur r&eacute;seau ]"
30
31 #: core/core.php:204
32 msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected"
33 msgstr ""
34 "D&eacute;plier automatiquement le widget si des liens cass&eacute;s ont "
35 "&eacute;t&eacute; d&eacute;tect&eacute;s."
36
37 #: core/core.php:295
38 msgid "Link Checker Settings"
39 msgstr "R&eacute;glages du v&eacute;rificateur de liens"
40
41 #: core/core.php:296
42 msgid "Link Checker"
43 msgstr "V&eacute;rificateur de lien"
44
45 #: core/core.php:301 includes/link-query.php:27
46 msgid "Broken Links"
47 msgstr "Liens cass&eacute;s"
48
49 #: core/core.php:317
50 msgid "View Broken Links"
51 msgstr "Voir Liens cass&eacute;s"
52
53 #: core/core.php:332
54 msgid "Feedback"
55 msgstr "Informations en retour"
56
57 #: core/core.php:340
58 msgid "Go to Broken Links"
59 msgstr "Aller aux liens cassés"
60
61 #: core/core.php:369
62 msgid "Settings"
63 msgstr "R&eacute;glages"
64
65 #: core/core.php:538
66 msgid "Settings saved."
67 msgstr "R&eacute;glages enregistr&eacute;s"
68
69 #: core/core.php:544
70 msgid "Thank you for your donation!"
71 msgstr "Merci pour votre don!"
72
73 #: core/core.php:552
74 msgid "Complete site recheck started."
75 msgstr "La v&eacute;rification compl&egrave;te a commenc&eacute;."
76
77 #: core/core.php:561
78 msgid "Details"
79 msgstr "D&eacute;tails"
80
81 #: core/core.php:575
82 msgid "General"
83 msgstr "G&eacute;n&eacute;ral"
84
85 #: core/core.php:576
86 msgid "Look For Links In"
87 msgstr "Rechercher des liens dans"
88
89 #: core/core.php:577
90 msgid "Which Links To Check"
91 msgstr "Quels liens v&eacute;rifier"
92
93 #: core/core.php:578
94 msgid "Protocols & APIs"
95 msgstr "Protocoles & APIs"
96
97 #: core/core.php:579
98 msgid "Advanced"
99 msgstr "Options avanc&eacute;es"
100
101 #: core/core.php:594
102 msgid "Broken Link Checker Options"
103 msgstr "Options de <strong>Broken Link Checker</strong>"
104
105 #: core/core.php:636 includes/admin/table-printer.php:200
106 msgid "Status"
107 msgstr "&Eacute;tat&nbsp;:"
108
109 #: core/core.php:638 includes/admin/options-page-js.php:56
110 msgid "Show debug info"
111 msgstr "Afficher les informations de débogage"
112
113 #: core/core.php:666
114 msgid "Check each link"
115 msgstr "V&eacute;rifier chaque lien&nbsp;:"
116
117 #: core/core.php:671
118 #, php-format
119 msgid "Every %s hours"
120 msgstr "Toutes les %s heures"
121
122 #: core/core.php:680
123 msgid ""
124 "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked "
125 "ASAP."
126 msgstr ""
127 "Les liens existants vont &ecirc;tre v&eacute;rifi&eacute;s en fonction de ce "
128 "r&eacute;glage. Les nouveaux liens sont habituellement v&eacute;rifi&eacute;"
129 "s d&egrave;s que possible."
130
131 #: core/core.php:687
132 msgid "E-mail notifications"
133 msgstr "Message de notification"
134
135 #: core/core.php:693
136 msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links"
137 msgstr ""
138 "M'envoyer un courriel de notification avec les nouveaux liens cass&eacute;s"
139
140 #: core/core.php:701
141 msgid "Send authors e-mail notifications about broken links in their posts"
142 msgstr ""
143 "Envoyer un courriel de notification aux auteurs des articles qui ont des "
144 "liens cass&eacute;s"
145
146 #: core/core.php:708
147 msgid "Notification e-mail address"
148 msgstr "Adresse e-mail pour la notification"
149
150 #: core/core.php:720
151 msgid ""
152 "Leave empty to use the e-mail address specified in Settings &rarr; General."
153 msgstr ""
154 "Laissez vide pour utiliser l'adresse e-mail spécifiée dans les paramètres "
155 "généraux."
156
157 #: core/core.php:727
158 msgid "Link tweaks"
159 msgstr "Mettre en forme les liens"
160
161 #: core/core.php:733
162 msgid "Apply custom formatting to broken links"
163 msgstr "Appliquer un affichage sp&eacute;cifique aux liens cass&eacute;s"
164
165 #: core/core.php:737 core/core.php:768
166 msgid "Edit CSS"
167 msgstr "&Eacute;diter CSS"
168
169 #: core/core.php:753
170 #, php-format
171 msgid "Example : Lorem ipsum <a %s>broken link</a>, dolor sit amet."
172 msgstr "Exemple : Lorem ipsum <a %s>lien cass&eacute;</a>, dolor sit amet."
173
174 #: core/core.php:756 core/core.php:787
175 msgid "Click \"Save Changes\" to update example output."
176 msgstr ""
177 "Appuyer sur \"Enregistrer les modifications\" pour mettre à jour l'exemple."
178
179 #: core/core.php:764
180 msgid "Apply custom formatting to removed links"
181 msgstr "Appliquer un affichage sp&eacute;cifique aux liens supprim&eacute;s"
182
183 #: core/core.php:784
184 #, php-format
185 msgid "Example : Lorem ipsum <span %s>removed link</span>, dolor sit amet."
186 msgstr ""
187 "Exemple : Lorem ipsum <span %s>lien supprim&eacute;</span>, dolor sit amet."
188
189 #: core/core.php:797
190 msgid "Stop search engines from following broken links"
191 msgstr ""
192 "Arr&ecirc;tter la v&eacute;rification pour les liens cass&eacute;s suivants"
193
194 #: core/core.php:805
195 msgctxt "settings page"
196 msgid "Suggestions"
197 msgstr "Suggestions"
198
199 #: core/core.php:811
200 msgid "Suggest alternatives to broken links"
201 msgstr "Proposer des alternatives aux liens cassés"
202
203 #: core/core.php:827
204 msgid "Look for links in"
205 msgstr "Rechercher des liens dans"
206
207 #: core/core.php:838
208 msgid "Post statuses"
209 msgstr "&Eacute;tats de l'article"
210
211 #: core/core.php:871
212 msgid "Link types"
213 msgstr "Type du lien"
214
215 #: core/core.php:877
216 msgid "Error : All link parsers missing!"
217 msgstr "Erreur: Tous les analyseurs de liens sont absents!"
218
219 #: core/core.php:884
220 msgid "Exclusion list"
221 msgstr "Liste des exclusions&nbsp;:"
222
223 #: core/core.php:885
224 msgid ""
225 "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :"
226 msgstr ""
227 "Ne pas v&eacute;rifier les liens dont l'URL contient n'importe lequel de ces "
228 "mots (un par ligne)&nbsp;:"
229
230 #: core/core.php:903
231 msgid "Check links using"
232 msgstr "V&eacute;rifier les liens en utilisant"
233
234 #: core/core.php:922 includes/links.php:857
235 msgid "Timeout"
236 msgstr "Timeout&nbsp;:"
237
238 #: core/core.php:928 core/core.php:997 core/core.php:2904
239 #, php-format
240 msgid "%s seconds"
241 msgstr "%s secondes"
242
243 #: core/core.php:937
244 msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken."
245 msgstr ""
246 "Les liens qui prennent plus de temps que cela à se charger seront "
247 "marqu&eacute;s comme cass&eacute;s."
248
249 #: core/core.php:944
250 msgid "Link monitor"
251 msgstr "Surveillance des liens"
252
253 #: core/core.php:952
254 msgid "Run continuously while the Dashboard is open"
255 msgstr ""
256 "V&eacute;rifier en continu tant que le tableau de bord est utlis&eacute;"
257
258 #: core/core.php:960
259 msgid "Run hourly in the background"
260 msgstr "V&eacute;rifier toutes les heures en tache de fond"
261
262 #: core/core.php:968
263 msgid "Show the dashboard widget for"
264 msgstr "Afficher le widget sur le tableau de bord pour"
265
266 #: core/core.php:973
267 msgctxt "dashboard widget visibility"
268 msgid "Administrator"
269 msgstr "Administrateur"
270
271 #: core/core.php:974
272 msgctxt "dashboard widget visibility"
273 msgid "Editor and above"
274 msgstr "Editeur et plus"
275
276 #: core/core.php:975
277 msgctxt "dashboard widget visibility"
278 msgid "Nobody (disables the widget)"
279 msgstr "Personne (désactivé le widget)"
280
281 #: core/core.php:991
282 msgid "Max. execution time"
283 msgstr "Temps d'ex&eacute;cution maximal&nbsp;:"
284
285 #: core/core.php:1008
286 msgid ""
287 "The plugin works by periodically launching a background job that parses your "
288 "posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-"
289 "consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor "
290 "may run each time before stopping."
291 msgstr ""
292 "Cette extension fonctionne en cr&eacute;ant un processus en fond de t&acirc;"
293 "che p&eacute;riodiquement qui parcourt les articles en cherchant les liens, "
294 "v&eacute;rifie les URL d&eacute;couvertes, et effectue d'autres t&acirc;ches "
295 "consommatrices de temps. Vous pouvez sp&eacute;cifier ici le temps maximal "
296 "o&ugrave; le processus peut s'ex&eacute;cuter avant de s'arr&ecirc;ter."
297
298 #: core/core.php:1017
299 msgid "Server load limit"
300 msgstr "Taux de charge du serveur"
301
302 #: core/core.php:1032
303 #, php-format
304 msgid "Current load : %s"
305 msgstr "Charge courante : %s"
306
307 #: core/core.php:1038
308 #, php-format
309 msgid ""
310 "Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</"
311 "a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting."
312 msgstr ""
313 "La v&eacute;rification des liens sera suspendue si la <a href=\"%s\">charge "
314 "moyenne du serveur </a> d&eacute;passe ce taux. Laisser vide pour ne pas "
315 "positionner de limite de charge."
316
317 #: core/core.php:1046
318 msgid "Not available"
319 msgstr "Pas disponible"
320
321 #: core/core.php:1048
322 msgid ""
323 "Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</"
324 "code> is present and accessible."
325 msgstr ""
326 "L'utlisation de la limite de charge ne fonctionne sur les syst&egrave;mes de "
327 "type Linux o&ugrave; <code>/proc/loadavg</code> est pr&eacute;sent et "
328 "autoris&eacute;."
329
330 #: core/core.php:1056
331 msgid "Forced recheck"
332 msgstr "Forcer une rev&eacute;rification"
333
334 #: core/core.php:1059
335 msgid "Re-check all pages"
336 msgstr "Rev&eacute;rifier toutes les pages"
337
338 #: core/core.php:1063
339 msgid ""
340 "The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link "
341 "database and recheck the entire site from scratch."
342 msgstr ""
343 "L'option nucl&eacute;aire. Appuyer sur ce bouton pour que le plugin vide sa "
344 "base de liens et rev&eacute;rifie tout le site depuis le d&eacute;but."
345
346 #: core/core.php:1074
347 msgid "Save Changes"
348 msgstr "Enregistrer les modifications"
349
350 #: core/core.php:1125
351 msgid "Configure"
352 msgstr "Configurer"
353
354 #: core/core.php:1208
355 msgid ""
356 "Enter the names of custom fields you want to check (one per line). If a "
357 "field contains HTML code, prefix its name with <code>html:</code>. For "
358 "example, <code>html:field_name</code>."
359 msgstr ""
360 "Saisir les noms des champs personalisés que vous souhaitez tester (un par "
361 "ligne). Si un champ contient du code HTML, préfixez son nom par <code>html:</"
362 "code>. Par exemple <code>html:nom_du_champ</code>."
363
364 #: core/core.php:1338 core/core.php:1421 core/core.php:1453
365 #, php-format
366 msgid "Database error : %s"
367 msgstr "Erreur de base de donn&eacute;es&nbsp;: %s"
368
369 #: core/core.php:1403
370 msgid "You must enter a filter name!"
371 msgstr "Vous devez donner un nom au filtre!"
372
373 #: core/core.php:1407
374 msgid "Invalid search query."
375 msgstr "Requ&ecirc;te incorrecte."
376
377 #: core/core.php:1416
378 #, php-format
379 msgid "Filter \"%s\" created"
380 msgstr "Filtre \"%s\" cr&eacute;&eacute;"
381
382 #: core/core.php:1443
383 msgid "Filter ID not specified."
384 msgstr "ID du flitre non sp&eacute;cifi&eacute;."
385
386 #: core/core.php:1450
387 msgid "Filter deleted"
388 msgstr "Filtre supprim&eacute;"
389
390 #: core/core.php:1498
391 #, php-format
392 msgid "Replaced %d redirect with a direct link"
393 msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links"
394 msgstr[0] "Remplacement de la redirection %d par un lien direct"
395 msgstr[1] "Remplacement des redirections %d par des liens directs"
396
397 #: core/core.php:1509
398 #, php-format
399 msgid "Failed to fix %d redirect"
400 msgid_plural "Failed to fix %d redirects"
401 msgstr[0] "Impossible de r&eacute;parer la redirection %d"
402 msgstr[1] "Impossible de r&eacute;parer les redirections %d"
403
404 #: core/core.php:1519
405 msgid "None of the selected links are redirects!"
406 msgstr "Aucun des liens s&eacute;lectionn&eacute; ne sont des redirections!"
407
408 #: core/core.php:1598
409 #, php-format
410 msgid "%d link updated."
411 msgid_plural "%d links updated."
412 msgstr[0] "Le lien %d a &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour."
413 msgstr[1] "Les liens %d ont &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour."
414
415 #: core/core.php:1609
416 #, php-format
417 msgid "Failed to update %d link."
418 msgid_plural "Failed to update %d links."
419 msgstr[0] "Impossible de mettre &agrave; jour le lien %d."
420 msgstr[1] "Impossible de mettre &agrave; jour les liens %d."
421
422 #: core/core.php:1698
423 #, php-format
424 msgid "%d link removed"
425 msgid_plural "%d links removed"
426 msgstr[0] "Le lien %d a &eacute;t&eacute; supprim&eacute;"
427 msgstr[1] "Les liens %d ont &eacute;t&eacute; supprim&eacute;s"
428
429 #: core/core.php:1709
430 #, php-format
431 msgid "Failed to remove %d link"
432 msgid_plural "Failed to remove %d links"
433 msgstr[0] "Impossible de supprimer le lien %d"
434 msgstr[1] "Impossible de supprimer les liens %d"
435
436 #: core/core.php:1818
437 #, php-format
438 msgid ""
439 "%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to "
440 "delete it manually."
441 msgid_plural ""
442 "%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to "
443 "delete them manually."
444 msgstr[0] ""
445 "%d lien a &eacute;t&eacute; ignor&eacute; parcequ'il ne peut pas &ecirc;tre "
446 "mis dans la poubelle. Vous devez le supprimer manuellement."
447 msgstr[1] ""
448 "%d liens ont &eacute;t&eacute; ignor&eacute;s parcequ'ils ne peuvent pas "
449 "&ecirc;tre mis dans la poubelle. Vous devez les supprimer manuellement."
450
451 #: core/core.php:1839
452 msgid "Didn't find anything to delete!"
453 msgstr "Aucune suppression à faire!"
454
455 #: core/core.php:1868
456 #, php-format
457 msgid "%d link scheduled for rechecking"
458 msgid_plural "%d links scheduled for rechecking"
459 msgstr[0] "%d lien est programm&eacute; pour un nouveau contr&ocirc;le."
460 msgstr[1] "%d liens sont programm&eacute;s pour un nouveau contr&ocirc;le."
461
462 #: core/core.php:1913 core/core.php:2522
463 msgid "This link was manually marked as working by the user."
464 msgstr "Ce lien a été manuellement marqué comme valide par l'utilisateur."
465
466 #: core/core.php:1920
467 #, php-format
468 msgid "Couldn't modify link %d"
469 msgstr "Impossible de modifier le lien %d"
470
471 #: core/core.php:1931
472 #, php-format
473 msgid "%d link marked as not broken"
474 msgid_plural "%d links marked as not broken"
475 msgstr[0] ""
476 "Le lien %d a &eacute;t&eacute; marqu&eacute; comme non cass&eacute;."
477 msgstr[1] ""
478 "Les liens %d ont &eacute;t&eacute; marqu&eacute;s comme non cass&eacute;."
479
480 #: core/core.php:1970
481 msgid "Table columns"
482 msgstr "Colonnes du tableau"
483
484 #: core/core.php:1989
485 msgid "Show on screen"
486 msgstr "Voir &agrave; l'&eacute;cran"
487
488 #: core/core.php:1996
489 msgid "links"
490 msgstr "liens"
491
492 #: core/core.php:1997 includes/admin/table-printer.php:168
493 msgid "Apply"
494 msgstr "Appliquer"
495
496 #: core/core.php:2001
497 msgid "Misc"
498 msgstr "Divers"
499
500 #: core/core.php:2016
501 #, php-format
502 msgid "Highlight links broken for at least %s days"
503 msgstr ""
504 "Mettre en surbrillance les liens qui sont cass&eacute;s depuis au moins %s "
505 "jours"
506
507 #: core/core.php:2025
508 msgid "Color-code status codes"
509 msgstr "Code de couleur pour les &eacute;tats"
510
511 #: core/core.php:2042 core/core.php:2507 core/core.php:2547 core/core.php:2580
512 #: core/core.php:2667
513 msgid "You're not allowed to do that!"
514 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à faire cela !"
515
516 #: core/core.php:2377
517 msgid "View broken links"
518 msgstr "Voir les liens cass&eacute;s"
519
520 #: core/core.php:2378
521 #, php-format
522 msgid "Found %d broken link"
523 msgid_plural "Found %d broken links"
524 msgstr[0] "%d lien cass&eacute; trouv&eacute;"
525 msgstr[1] "%d liens cass&eacute;s trouv&eacute;s"
526
527 #: core/core.php:2384
528 msgid "No broken links found."
529 msgstr "Aucun lien cass&eacute; trouv&eacute;"
530
531 #: core/core.php:2391
532 #, php-format
533 msgid "%d URL in the work queue"
534 msgid_plural "%d URLs in the work queue"
535 msgstr[0] "%d URL dans la file d'attente"
536 msgstr[1] "%d URLs dans la file d'attente"
537
538 #: core/core.php:2394
539 msgid "No URLs in the work queue."
540 msgstr "Aucune URL dans la file d'attente."
541
542 #: core/core.php:2410
543 #, php-format
544 msgid "Detected %1$s in %2$s and still searching..."
545 msgstr "Trouver %1$s dans %2$s et continue la recherche..."
546
547 #: core/core.php:2416
548 #, php-format
549 msgid "Detected %1$s in %2$s."
550 msgstr "Trouver %1$s dans %2$s."
551
552 #: core/core.php:2423
553 msgid "Searching your blog for links..."
554 msgstr "Recherche des liens de votre blog..."
555
556 #: core/core.php:2425
557 msgid "No links detected."
558 msgstr "Aucun lien détecté."
559
560 #: core/core.php:2451
561 msgctxt "current load"
562 msgid "Unknown"
563 msgstr "Inconnu"
564
565 #: core/core.php:2515 core/core.php:2555 core/core.php:2595 core/core.php:2677
566 #, php-format
567 msgid "Oops, I can't find the link %d"
568 msgstr "Oups, je ne trouve pas le lien %d"
569
570 #: core/core.php:2528 core/core.php:2565
571 msgid "Oops, couldn't modify the link!"
572 msgstr "Oups, ne peut pas modifier ce lien !"
573
574 #: core/core.php:2531 core/core.php:2568 core/core.php:2703
575 msgid "Error : link_id not specified"
576 msgstr "Erreur : link_id non spécifié"
577
578 #: core/core.php:2586
579 msgid "Error : link_id or new_url not specified"
580 msgstr "Erreur : link_id ou new_url non spécifié !"
581
582 #: core/core.php:2604
583 msgid "Oops, the new URL is invalid!"
584 msgstr "Oups, la nouvelle URL est invalide !"
585
586 #: core/core.php:2619
587 msgid "An unexpected error occurred!"
588 msgstr "Une erreur inattendue a eu lieu !"
589
590 #: core/core.php:2686
591 msgid "An unexpected error occured!"
592 msgstr "Une erreur inattendue a eu lieu !"
593
594 #: core/core.php:2712
595 msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!"
596 msgstr "Vous n'avez pas assez de droit pour obtenir cette information !"
597
598 #: core/core.php:2725
599 msgid "Error : link ID not specified"
600 msgstr "Erreur : link ID non spécifié"
601
602 #: core/core.php:2739
603 #, php-format
604 msgid "Failed to load link details (%s)"
605 msgstr "Echec pour charger les détails (%s)"
606
607 #: core/core.php:2793
608 msgid "Broken Link Checker"
609 msgstr "Broken Link Checker"
610
611 #: core/core.php:2813
612 msgid "PHP version"
613 msgstr "Version PHP"
614
615 #: core/core.php:2819
616 msgid "MySQL version"
617 msgstr "Version MySQL"
618
619 #: core/core.php:2832
620 msgid ""
621 "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
622 msgstr ""
623 "Vous avez une vieille version de cURL. Les détections des redirections "
624 "pourraient ne pas fonctionner correctement."
625
626 #: core/core.php:2844 core/core.php:2860 core/core.php:2865
627 msgid "Not installed"
628 msgstr "Pas installé"
629
630 #: core/core.php:2847
631 msgid "CURL version"
632 msgstr "Version cURL"
633
634 #: core/core.php:2853
635 msgid "Installed"
636 msgstr "Installé"
637
638 #: core/core.php:2866
639 msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
640 msgstr ""
641 "Vous devez avoir soit cURL, soit Snoopy d'installé pour que l'extension "
642 "fonctionne !"
643
644 #: core/core.php:2877
645 msgid "On"
646 msgstr "Activé"
647
648 #: core/core.php:2878
649 msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
650 msgstr ""
651 "Les redirections peuvent être détectées comme des liens cassés quand le "
652 "safe_mode est activé."
653
654 #: core/core.php:2883 core/core.php:2897
655 msgid "Off"
656 msgstr "Désactivé"
657
658 #: core/core.php:2891
659 #, php-format
660 msgid "On ( %s )"
661 msgstr "Activé ( %s )"
662
663 #: core/core.php:2892
664 msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on."
665 msgstr ""
666 "Les redirections peuvent être détectées comme des liens cassés quand "
667 "open_basedir est activé."
668
669 #: core/core.php:2921
670 msgid ""
671 "If this value is zero even after several page reloads you have probably "
672 "encountered a bug."
673 msgstr ""
674 "Si cette valeur est &agrave; z&eacute;ro m&ecirc;me apr&egrave;s plusieurs "
675 "rechargement vous avez probablement rencontr&eacute; un bogue."
676
677 #: core/core.php:3044 core/core.php:3159
678 #, php-format
679 msgid "[%s] Broken links detected"
680 msgstr "[%s] liens cass&eacute;s trouv&eacute;s"
681
682 #: core/core.php:3050
683 #, php-format
684 msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site."
685 msgid_plural ""
686 "Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site."
687 msgstr[0] ""
688 "Broken Link Checker a trouv&eacute; %d nouveau lien cass&eacute; dans votre "
689 "site."
690 msgstr[1] ""
691 "Broken Link Checker a trouv&eacute; %d nouveaux liens cass&eacute;s dans "
692 "votre site."
693
694 #: core/core.php:3081
695 #, php-format
696 msgid "Here's a list of the first %d broken links:"
697 msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:"
698 msgstr[0] "Ici se trouve une liste du %d nouveau lien cass&eacute;:"
699 msgstr[1] "Ici se trouve une liste des %d nouveaux liens cass&eacute;s:"
700
701 #: core/core.php:3089
702 msgid "Here's a list of the new broken links: "
703 msgstr "Ici se trouve une liste des nouveaux liens cass&eacute;s:"
704
705 #: core/core.php:3098
706 #, php-format
707 msgid "Link text : %s"
708 msgstr "Texte du lien : %s"
709
710 #: core/core.php:3099
711 #, php-format
712 msgid "Link URL : <a href=\"%s\">%s</a>"
713 msgstr "URL : <a href=\"%s\">%s</a>"
714
715 #: core/core.php:3100
716 #, php-format
717 msgid "Source : %s"
718 msgstr "Source : %s"
719
720 #: core/core.php:3114
721 msgid "You can see all broken links here:"
722 msgstr "Vous pouvez voir tous les liens cass&eacute;s ici:"
723
724 #: core/core.php:3165
725 #, php-format
726 msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link in your posts."
727 msgid_plural ""
728 "Broken Link Checker has detected %d new broken links in your posts."
729 msgstr[0] ""
730 "Broken Link Checker a trouv&eacute; %d nouveau lien cass&eacute; dans vos "
731 "articles."
732 msgstr[1] ""
733 "Broken Link Checker a trouv&eacute; %d nouveaux liens cass&eacute;s dans vos "
734 "articles."
735
736 #: core/init.php:242
737 msgid "Once Weekly"
738 msgstr "Une fois par semaine"
739
740 #: core/init.php:248
741 msgid "Twice a Month"
742 msgstr "Deux fois par mois"
743
744 #: core/init.php:324
745 msgid ""
746 "Broken Link Checker installation failed. Try deactivating and then "
747 "reactivating the plugin."
748 msgstr ""
749 "L'installation de Broken Link Checher a &eacute;chou&eacute;.Essayer de "
750 "d&eacute;sactiver puis de r&eacute;activer le plugin."
751
752 #: includes/any-post.php:397 modules/containers/blogroll.php:46
753 #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/custom_field.php:207
754 msgid "Edit"
755 msgstr "&Eacute;diter"
756
757 #: includes/any-post.php:405 modules/containers/custom_field.php:213
758 msgid "Move this item to the Trash"
759 msgstr "D&eacute;placer cet objet dans la poubelle"
760
761 #: includes/any-post.php:407 modules/containers/custom_field.php:215
762 msgid "Trash"
763 msgstr "Poubelle"
764
765 #: includes/any-post.php:412 modules/containers/custom_field.php:220
766 msgid "Delete this item permanently"
767 msgstr "Supprimer cet objet de mani&egrave;re permanente"
768
769 #: includes/any-post.php:414 modules/containers/blogroll.php:47
770 #: modules/containers/custom_field.php:222
771 msgid "Delete"
772 msgstr "Supprimer"
773
774 #: includes/any-post.php:427
775 #, php-format
776 msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
777 msgstr "Pr&eacute;visualisation &#8220;%s&#8221;"
778
779 #: includes/any-post.php:428
780 msgid "Preview"
781 msgstr "Pr&eacute;visualisation"
782
783 #: includes/any-post.php:435
784 #, php-format
785 msgid "View &#8220;%s&#8221;"
786 msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"
787
788 #: includes/any-post.php:436 modules/containers/comment.php:166
789 #: modules/containers/custom_field.php:227
790 msgid "View"
791 msgstr "Afficher"
792
793 #: includes/any-post.php:455 modules/containers/custom_field.php:207
794 msgid "Edit this item"
795 msgstr "Modifier cet objet"
796
797 #: includes/any-post.php:519 modules/containers/blogroll.php:83
798 #: modules/containers/comment.php:43
799 msgid "Nothing to update"
800 msgstr "Rien &agrave; mettre &agrave; jour"
801
802 #: includes/any-post.php:529
803 #, php-format
804 msgid "Updating post %d failed"
805 msgstr "La mise &agrave jour de l'article %d a &eacute;chou&eacute;"
806
807 #: includes/any-post.php:566 modules/containers/custom_field.php:294
808 #, php-format
809 msgid "Failed to delete post \"%s\" (%d)"
810 msgstr "&Eacute;chec de la suppression de l'article \"%s\" (%d)"
811
812 #: includes/any-post.php:585 modules/containers/custom_field.php:313
813 #, php-format
814 msgid ""
815 "Can't move post \"%s\" (%d) to the trash because the trash feature is "
816 "disabled"
817 msgstr ""
818 "Impossible de mettre l'article \"%s\" (%d) &agrave; la poubelle car la "
819 "fonction 'poubelle' n'est pas active"
820
821 #: includes/any-post.php:605 modules/containers/custom_field.php:332
822 #, php-format
823 msgid "Failed to move post \"%s\" (%d) to the trash"
824 msgstr "Echec du d&eacute;placement de l'article \"%s\" (%d) dans la poubelle"
825
826 #: includes/any-post.php:713
827 #, php-format
828 msgid "%d post deleted."
829 msgid_plural "%d posts deleted."
830 msgstr[0] "%d article supprim&eacute;."
831 msgstr[1] "%d articles supprim&eacute;s."
832
833 #: includes/any-post.php:715
834 #, php-format
835 msgid "%d page deleted."
836 msgid_plural "%d pages deleted."
837 msgstr[0] "%d page supprim&eacute;e."
838 msgstr[1] "%d pages supprim&eacute;es."
839
840 #: includes/any-post.php:717
841 #, php-format
842 msgid "%d \"%s\" deleted."
843 msgid_plural "%d \"%s\" deleted."
844 msgstr[0] "%d \"%s\" supprim&eacute;."
845 msgstr[1] "%d \"%s\" supprim&eacute;s."
846
847 #: includes/any-post.php:736
848 #, php-format
849 msgid "%d post moved to the Trash."
850 msgid_plural "%d posts moved to the Trash."
851 msgstr[0] "%d article deplac&eacute; dans la poubelle."
852 msgstr[1] "%d articles deplac&eacute;s dans la poubelle."
853
854 #: includes/any-post.php:738
855 #, php-format
856 msgid "%d page moved to the Trash."
857 msgid_plural "%d pages moved to the Trash."
858 msgstr[0] "%d page d&eacute;plac&eacute;e dans la poubelle."
859 msgstr[1] "%d pages d&eacute;plac&eacute;es dans la poubelle."
860
861 #: includes/any-post.php:740
862 #, php-format
863 msgid "%d \"%s\" moved to the Trash."
864 msgid_plural "%d \"%s\" moved to the Trash."
865 msgstr[0] "%d \"%s\" d&eacute;plac&eacute; dans la poubelle."
866 msgstr[1] "%d \"%s\" d&eacute;plac&eacute;s dans la poubelle."
867
868 #: includes/containers.php:123
869 #, php-format
870 msgid "%d '%s' has been deleted"
871 msgid_plural "%d '%s' have been deleted"
872 msgstr[0] "%d '%s' a &eacute;t&eacute; supprim&eacute;"
873 msgstr[1] "%d '%s' a &eacute;t&eacute; supprim&eacute;s"
874
875 #: includes/containers.php:880 includes/containers.php:898
876 #, php-format
877 msgid "Container type '%s' not recognized"
878 msgstr "Le type de contenu '%s' n'est pas reconnu"
879
880 #: includes/extra-strings.php:2
881 msgctxt "module name"
882 msgid "Basic HTTP"
883 msgstr "Basic HTTP"
884
885 #: includes/extra-strings.php:3
886 msgctxt "module name"
887 msgid "Blogroll items"
888 msgstr "Liens"
889
890 #: includes/extra-strings.php:4
891 msgctxt "module name"
892 msgid "Comments"
893 msgstr "Commentaires"
894
895 #: includes/extra-strings.php:5
896 msgctxt "module name"
897 msgid "Custom fields"
898 msgstr "Champs personnalis&eacute;s"
899
900 #: includes/extra-strings.php:6
901 msgctxt "module name"
902 msgid "Embedded DailyMotion videos"
903 msgstr "Embedded DailyMotion vid&eacute;os"
904
905 #: includes/extra-strings.php:7
906 msgctxt "module name"
907 msgid "Embedded GoogleVideo videos"
908 msgstr "Embedded GoogleVideo vid&eacute;os"
909
910 #: includes/extra-strings.php:8
911 msgctxt "module name"
912 msgid "Embedded Megavideo videos"
913 msgstr "Embedded Megavideo vid&eacute;os"
914
915 #: includes/extra-strings.php:9
916 msgctxt "module name"
917 msgid "Embedded Vimeo videos"
918 msgstr "Embedded Vimeo vid&eacute;os"
919
920 #: includes/extra-strings.php:10
921 msgctxt "module name"
922 msgid "Embedded YouTube playlists (old embed code)"
923 msgstr "Embedded YouTube playlists (ancienne m&eacute;thode)"
924
925 #: includes/extra-strings.php:11
926 msgctxt "module name"
927 msgid "Embedded YouTube videos"
928 msgstr "Embedded YouTube vid&eacute;os"
929
930 #: includes/extra-strings.php:12
931 msgctxt "module name"
932 msgid "Embedded YouTube videos (old embed code)"
933 msgstr "Embedded YouTube vid&eacute;os (ancienne m&eacute;thode)"
934
935 #: includes/extra-strings.php:13
936 msgctxt "module name"
937 msgid "FileServe API"
938 msgstr "FileServe API"
939
940 #: includes/extra-strings.php:14
941 msgctxt "module name"
942 msgid "HTML images"
943 msgstr "HTML images"
944
945 #: includes/extra-strings.php:15
946 msgctxt "module name"
947 msgid "HTML links"
948 msgstr "liens HTML"
949
950 #: includes/extra-strings.php:16
951 msgctxt "module name"
952 msgid "MediaFire API"
953 msgstr "MediaFire API"
954
955 #: includes/extra-strings.php:17
956 msgctxt "module name"
957 msgid "MegaUpload API"
958 msgstr "MegaUpload API"
959
960 #: includes/extra-strings.php:18
961 msgctxt "module name"
962 msgid "Plaintext URLs"
963 msgstr "URLs en mode texte"
964
965 #: includes/extra-strings.php:19
966 msgctxt "module name"
967 msgid "RapidShare API"
968 msgstr "Utiliser l'API RapidShare"
969
970 #: includes/extra-strings.php:20
971 msgctxt "module name"
972 msgid "Smart YouTube httpv:// URLs"
973 msgstr "Smart YouTube httpv:// URLs"
974
975 #: includes/extra-strings.php:21
976 msgctxt "module name"
977 msgid "YouTube API"
978 msgstr "YouTube API"
979
980 #: includes/extra-strings.php:22
981 msgctxt "module name"
982 msgid "Posts"
983 msgstr "Articles"
984
985 #: includes/extra-strings.php:23
986 msgctxt "module name"
987 msgid "Pages"
988 msgstr "Pages"
989
990 #: includes/instances.php:105 includes/instances.php:161
991 #, php-format
992 msgid "Container %s[%d] not found"
993 msgstr "Contenu %s[%d] non trouv&eacute;"
994
995 #: includes/instances.php:114 includes/instances.php:170
996 #, php-format
997 msgid "Parser '%s' not found."
998 msgstr "Parser '%s' non trouv&eacute;."
999
1000 #: includes/link-query.php:26
1001 msgid "Broken"
1002 msgstr "Cass&eacute;"
1003
1004 #: includes/link-query.php:28
1005 msgid "No broken links found"
1006 msgstr "Aucun Lien cass&eacute; trouv&eacute;"
1007
1008 #: includes/link-query.php:36
1009 msgid "Redirects"
1010 msgstr "Redirections"
1011
1012 #: includes/link-query.php:37
1013 msgid "Redirected Links"
1014 msgstr "Liens redirig&eacute;s"
1015
1016 #: includes/link-query.php:38
1017 msgid "No redirects found"
1018 msgstr "Aucune redirection trouv&eacute;e"
1019
1020 #: includes/link-query.php:46
1021 msgid "Dismissed"
1022 msgstr "Suspendu"
1023
1024 #: includes/link-query.php:47
1025 msgid "Dismissed Links"
1026 msgstr "Liens suspendus"
1027
1028 #: includes/link-query.php:48
1029 msgid "No dismissed links found"
1030 msgstr "Aucun lien suspendu trouv&eacute;"
1031
1032 #: includes/link-query.php:56
1033 msgid "All"
1034 msgstr "Tout"
1035
1036 #: includes/link-query.php:57
1037 msgid "Detected Links"
1038 msgstr "Liens d&eacute;tect&eacute;s"
1039
1040 #: includes/link-query.php:58
1041 msgid "No links found (yet)"
1042 msgstr "(Encore) aucun lien trouv&eacute;"
1043
1044 #: includes/link-query.php:65 includes/admin/search-form.php:32
1045 msgid "Search"
1046 msgstr "Rechercher"
1047
1048 #: includes/link-query.php:66
1049 msgid "Search Results"
1050 msgstr "R&eacute;sultats de la recherche"
1051
1052 #: includes/link-query.php:67 includes/link-query.php:114
1053 msgid "No links found for your query"
1054 msgstr "Pas de lien trouv&eacute; dans votre requ&ecirc;te"
1055
1056 #: includes/links.php:218
1057 msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link."
1058 msgstr ""
1059 "Le code du plugin a &eacute;t&eacute interrompu pendant la v&eacute;"
1060 "rification du lien."
1061
1062 #: includes/links.php:264
1063 msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link."
1064 msgstr "Le plugin ne sait pas comment v&eacute;rifier ce type de lien."
1065
1066 #: includes/links.php:357
1067 msgid "Link is valid."
1068 msgstr "Le lien est valide."
1069
1070 #: includes/links.php:359
1071 msgid "Link is broken."
1072 msgstr "Le lien est cassé."
1073
1074 #: includes/links.php:572 includes/links.php:674 includes/links.php:701
1075 msgid "Link is not valid"
1076 msgstr "Lien non valide"
1077
1078 #: includes/links.php:589
1079 msgid ""
1080 "This link can not be edited because it is not used anywhere on this site."
1081 msgstr ""
1082 "Ce lien ne peut pas &ecirc;tre modif&eacute; car il n'est plus utlis&eacute; "
1083 "dans tous le site."
1084
1085 #: includes/links.php:615
1086 msgid "Failed to create a DB entry for the new URL."
1087 msgstr ""
1088 "Impossible de cr&eacute;er un enregistrement dans la base de donn&eacute;es "
1089 "pour la nouvelle URL."
1090
1091 #: includes/links.php:681
1092 msgid "This link is not a redirect"
1093 msgstr "Ce lien n'est pas une redirection"
1094
1095 #: includes/links.php:728 includes/links.php:765
1096 msgid "Couldn't delete the link's database record"
1097 msgstr ""
1098 "Impossible de supprimer l'enregistrement pour la lien dans la base de "
1099 "donn&eacute;es"
1100
1101 #: includes/links.php:839
1102 msgctxt "link status"
1103 msgid "Unknown"
1104 msgstr "Erreur inconnue"
1105
1106 #: includes/links.php:853 modules/checkers/http.php:263
1107 #: modules/extras/mediafire.php:101
1108 msgid "Unknown Error"
1109 msgstr "Erreur inconnue"
1110
1111 #: includes/links.php:877
1112 msgid "Not checked"
1113 msgstr "Pas v&eacute;rifi&eacute;"
1114
1115 #: includes/links.php:880
1116 msgid "False positive"
1117 msgstr "Faux positif"
1118
1119 #: includes/links.php:883 modules/extras/fileserve.php:121
1120 #: modules/extras/megaupload.php:115 modules/extras/rapidshare.php:145
1121 #: modules/extras/rapidshare.php:151 modules/extras/rapidshare.php:178
1122 msgctxt "link status"
1123 msgid "OK"
1124 msgstr "Ok"
1125
1126 #: includes/parsers.php:109
1127 #, php-format
1128 msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser"
1129 msgstr "La modification n'est pas disponible dans le '%s' parser"
1130
1131 #: includes/parsers.php:124
1132 #, php-format
1133 msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser"
1134 msgstr "D&eacute;lier n'est pas disponible dans le parser '%s'"
1135
1136 #: includes/utility-class.php:245
1137 #, php-format
1138 msgid "%d second"
1139 msgid_plural "%d seconds"
1140 msgstr[0] "%d seconde"
1141 msgstr[1] "%d secondes"
1142
1143 #: includes/utility-class.php:246
1144 #, php-format
1145 msgid "%d second ago"
1146 msgid_plural "%d seconds ago"
1147 msgstr[0] "%d seconde"
1148 msgstr[1] "%d secondes"
1149
1150 #: includes/utility-class.php:249
1151 #, php-format
1152 msgid "%d minute"
1153 msgid_plural "%d minutes"
1154 msgstr[0] "%d minute"
1155 msgstr[1] "%d minutes"
1156
1157 #: includes/utility-class.php:250
1158 #, php-format
1159 msgid "%d minute ago"
1160 msgid_plural "%d minutes ago"
1161 msgstr[0] "%d minutes"
1162 msgstr[1] "%d minutes"
1163
1164 #: includes/utility-class.php:253
1165 #, php-format
1166 msgid "%d hour"
1167 msgid_plural "%d hours"
1168 msgstr[0] "%d heure"
1169 msgstr[1] "%d heures"
1170
1171 #: includes/utility-class.php:254
1172 #, php-format
1173 msgid "%d hour ago"
1174 msgid_plural "%d hours ago"
1175 msgstr[0] "%d heure"
1176 msgstr[1] "%d heures"
1177
1178 #: includes/utility-class.php:257
1179 #, php-format
1180 msgid "%d day"
1181 msgid_plural "%d days"
1182 msgstr[0] "%d jour"
1183 msgstr[1] "%d jours"
1184
1185 #: includes/utility-class.php:258
1186 #, php-format
1187 msgid "%d day ago"
1188 msgid_plural "%d days ago"
1189 msgstr[0] "%d jour"
1190 msgstr[1] "%d jours"
1191
1192 #: includes/utility-class.php:261
1193 #, php-format
1194 msgid "%d month"
1195 msgid_plural "%d months"
1196 msgstr[0] "%d mois"
1197 msgstr[1] "%d mois"
1198
1199 #: includes/utility-class.php:262
1200 #, php-format
1201 msgid "%d month ago"
1202 msgid_plural "%d months ago"
1203 msgstr[0] "%d mois"
1204 msgstr[1] "%d mois"
1205
1206 #: includes/admin/db-upgrade.php:95
1207 #, php-format
1208 msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s"
1209 msgstr ""
1210 "Impossible de supprimer les vieilles tables dans la base de donn&eacute;es. "
1211 "Erreur : %s"
1212
1213 #: includes/admin/links-page-js.php:55 includes/admin/links-page-js.php:517
1214 msgid "Wait..."
1215 msgstr "Attendez..."
1216
1217 #: includes/admin/links-page-js.php:100 includes/admin/table-printer.php:658
1218 msgid "Not broken"
1219 msgstr "Pas cass&eacute;"
1220
1221 #: includes/admin/links-page-js.php:235
1222 msgctxt "link text"
1223 msgid "(None)"
1224 msgstr "(Aucun)"
1225
1226 #: includes/admin/links-page-js.php:236
1227 msgctxt "link text"
1228 msgid "(Multiple links)"
1229 msgstr "(Liens multiples)"
1230
1231 #: includes/admin/links-page-js.php:294
1232 msgctxt "link suggestions"
1233 msgid "Searching..."
1234 msgstr "Rechercher..."
1235
1236 #: includes/admin/links-page-js.php:295
1237 msgctxt "link suggestions"
1238 msgid "No suggestions available."
1239 msgstr "Pas de suggestions disponibles."
1240
1241 #: includes/admin/links-page-js.php:296
1242 #, php-format
1243 msgctxt "link suggestions"
1244 msgid "Archived page from %s (via the Wayback Machine)"
1245 msgstr "Page d'archive de %s (par Wayback Machine)"
1246
1247 #: includes/admin/links-page-js.php:379
1248 #, php-format
1249 msgid "%d instances of the link were successfully modified."
1250 msgstr ""
1251 "%d occurences du lien ont &eacute;t&eacute; modifi&eacute;es avec "
1252 "succ&egrave;."
1253
1254 #: includes/admin/links-page-js.php:385
1255 #, php-format
1256 msgid ""
1257 "However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL."
1258 msgstr ""
1259 "Cependant, %d occurences n'ont pas &eacute;t&eacute; mises &agrave; jour et "
1260 "pointent vers l'ancienne URL."
1261
1262 #: includes/admin/links-page-js.php:391
1263 msgid "The link could not be modified."
1264 msgstr "Le lien ne peut pas &ecirc;tre modifi&eacute;."
1265
1266 #: includes/admin/links-page-js.php:394
1267 msgid "The following error(s) occurred :"
1268 msgstr "L'erreur suivante est survenue :"
1269
1270 #: includes/admin/links-page-js.php:480
1271 msgid "Error: Link URL must not be empty."
1272 msgstr "Erreur: l'URL du lien ne doit pas être vide."
1273
1274 #: includes/admin/links-page-js.php:555
1275 #, php-format
1276 msgid "%d instances of the link were successfully unlinked."
1277 msgstr ""
1278 "%d occurences du lien ont &eacute;t&eacute; d&eacute;faites avec succ&egrave;"
1279 "s"
1280
1281 #: includes/admin/links-page-js.php:561
1282 #, php-format
1283 msgid "However, %d instances couldn't be removed."
1284 msgstr "Cependant, %d occurences ne peuvent pas &ecirc;tre supprim&eacute;es."
1285
1286 #: includes/admin/links-page-js.php:566
1287 msgid "The plugin failed to remove the link."
1288 msgstr "L'extension n'a pas pu supprimer ce lien."
1289
1290 #: includes/admin/links-page-js.php:569
1291 msgid "The following error(s) occured :"
1292 msgstr "L'erreur suivante est survenue :"
1293
1294 #: includes/admin/links-page-js.php:577 includes/admin/table-printer.php:276
1295 #: includes/admin/table-printer.php:652
1296 msgid "Unlink"
1297 msgstr "D&eacute;lier"
1298
1299 #: includes/admin/links-page-js.php:621
1300 msgid "Enter a name for the new custom filter"
1301 msgstr "Donner un nom pour le nouveau filtre de recherche"
1302
1303 #: includes/admin/links-page-js.php:632
1304 msgid ""
1305 "You are about to delete the current filter.\n"
1306 "'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
1307 msgstr ""
1308 "Vous &ecirc;tes sur le point de supprimer le filtre courant.\n"
1309 "'Annuler' pour le conserver, 'OK' pour le supprimer."
1310
1311 #: includes/admin/links-page-js.php:652
1312 msgid ""
1313 "Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that "
1314 "contain any of the selected links? This action can't be undone.\n"
1315 "'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
1316 msgstr ""
1317 "&Ecirc;tes vous s&ugrave;r de vouloir supprimer tous les articles, liens et "
1318 "autres &eacute;l&eacute;ments qui contiennent les liens s&eacute;"
1319 "lectionn&eacute;s? Cette action ne pourra pas &ecirc;tre annul&eacute;e.\n"
1320 "'Annuler' pour le conserver, 'OK' pour le supprimer."
1321
1322 #: includes/admin/links-page-js.php:662
1323 msgid ""
1324 "Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be "
1325 "undone.\n"
1326 "'Cancel' to stop, 'OK' to remove"
1327 msgstr ""
1328 "&Ecirc;tes vous s&ucirc;r de vouloir supprimer les liens s&eacute;"
1329 "lectionn&eacute;s? Cette action ne pourra pas &ecirc;tes annul&eacute;e.\n"
1330 "'Annuler' pour les conserver, 'OK' pour les supprimer."
1331
1332 #: includes/admin/links-page-js.php:771
1333 msgid "Enter a search string first."
1334 msgstr "Donner d'abord une cha&icirc;ne de recherche."
1335
1336 #: includes/admin/links-page-js.php:778
1337 msgid "Select one or more links to edit."
1338 msgstr "S&eacute;lectionner un ou plusieurs liens &agrave; &eacute;diter"
1339
1340 #: includes/admin/options-page-js.php:54
1341 msgid "Hide debug info"
1342 msgstr "Cacher les informations de débogage"
1343
1344 #: includes/admin/search-form.php:16
1345 msgid "Save This Search As a Filter"
1346 msgstr "Enregistrer cette recherche comme un filtre"
1347
1348 #: includes/admin/search-form.php:26
1349 msgid "Delete This Filter"
1350 msgstr "Supprimer ce filtre"
1351
1352 #: includes/admin/search-form.php:42
1353 msgid "Link text"
1354 msgstr "Texte du lien"
1355
1356 #: includes/admin/search-form.php:45 includes/admin/table-printer.php:205
1357 msgid "URL"
1358 msgstr "URL"
1359
1360 #: includes/admin/search-form.php:48 includes/admin/table-printer.php:522
1361 msgid "HTTP code"
1362 msgstr "Code HTTP"
1363
1364 #: includes/admin/search-form.php:51
1365 msgid "Link status"
1366 msgstr "&Eacute;tat du lien"
1367
1368 #: includes/admin/search-form.php:68 includes/admin/search-form.php:85
1369 msgid "Link type"
1370 msgstr "Type du lien"
1371
1372 #: includes/admin/search-form.php:70
1373 msgid "Any"
1374 msgstr "Tous"
1375
1376 #: includes/admin/search-form.php:74
1377 msgid "Links used in"
1378 msgstr "Liens utilis&eacute;s dans"
1379
1380 #: includes/admin/search-form.php:112
1381 msgid "Search Links"
1382 msgstr "Liens de recherche"
1383
1384 #: includes/admin/search-form.php:113 includes/admin/table-printer.php:352
1385 #: includes/admin/table-printer.php:682 includes/admin/table-printer.php:807
1386 msgid "Cancel"
1387 msgstr "Annuler"
1388
1389 #: includes/admin/sidebar.php:24
1390 msgid "More plugins by Janis Elsts"
1391 msgstr "Plus de plugins par Janis Elsts"
1392
1393 #: includes/admin/sidebar.php:47
1394 msgid "Donate $10, $20 or $50!"
1395 msgstr "Donner $10, $20 ou $50!"
1396
1397 #: includes/admin/sidebar.php:50
1398 msgid ""
1399 "If you like this plugin, please donate to support development and "
1400 "maintenance!"
1401 msgstr ""
1402 "Si vous aimez ce plugin, merci de faire un don pour aider au d&eacute;"
1403 "veloppement et &agrave; la maintenance!"
1404
1405 #: includes/admin/sidebar.php:68
1406 msgid "Return to WordPress Dashboard"
1407 msgstr "Revenir au tableau de bord WordPress"
1408
1409 #: includes/admin/table-printer.php:182
1410 msgid "Compact View"
1411 msgstr "Vue comptacte"
1412
1413 #: includes/admin/table-printer.php:183
1414 msgid "Detailed View"
1415 msgstr "D&eacute;tails"
1416
1417 #: includes/admin/table-printer.php:212
1418 msgid "Source"
1419 msgstr "Source"
1420
1421 #: includes/admin/table-printer.php:218
1422 msgid "Link Text"
1423 msgstr "Texte du lien"
1424
1425 #: includes/admin/table-printer.php:223
1426 msgid "Redirect URL"
1427 msgstr "Redirections"
1428
1429 #: includes/admin/table-printer.php:271
1430 msgid "Bulk Actions"
1431 msgstr "Actions en masse"
1432
1433 #: includes/admin/table-printer.php:272 includes/admin/table-printer.php:649
1434 msgid "Edit URL"
1435 msgstr "&Eacute;diter l'URL"
1436
1437 #: includes/admin/table-printer.php:273
1438 msgid "Recheck"
1439 msgstr "Rev&eacute;rifier"
1440
1441 #: includes/admin/table-printer.php:274
1442 msgid "Fix redirects"
1443 msgstr "R&eacute;parer les redirections"
1444
1445 #: includes/admin/table-printer.php:275
1446 msgid "Mark as not broken"
1447 msgstr "Marquer comme non cass&eacute;."
1448
1449 #: includes/admin/table-printer.php:279
1450 msgid "Move sources to Trash"
1451 msgstr "D&eacute;placer les sources dans la poubelle"
1452
1453 #: includes/admin/table-printer.php:281
1454 msgid "Delete sources"
1455 msgstr "Supprimer ces sources"
1456
1457 #: includes/admin/table-printer.php:296
1458 msgid "&laquo;"
1459 msgstr "&laquo;"
1460
1461 #: includes/admin/table-printer.php:297
1462 msgid "&raquo;"
1463 msgstr "&raquo;"
1464
1465 #: includes/admin/table-printer.php:305
1466 #, php-format
1467 msgid "Displaying %s&#8211;%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
1468 msgstr "Affichage %s&#8211;%s sur <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
1469
1470 #: includes/admin/table-printer.php:328
1471 msgid "Bulk Edit URLs"
1472 msgstr "Modifier les URL en masse"
1473
1474 #: includes/admin/table-printer.php:330
1475 msgid "Find"
1476 msgstr "Trouver"
1477
1478 #: includes/admin/table-printer.php:334
1479 msgid "Replace with"
1480 msgstr "Remplacer par"
1481
1482 #: includes/admin/table-printer.php:342
1483 msgid "Case sensitive"
1484 msgstr "Respecter la case"
1485
1486 #: includes/admin/table-printer.php:346
1487 msgid "Regular expression"
1488 msgstr "Expression r&eacute;guli&egrave;re"
1489
1490 #: includes/admin/table-printer.php:354 includes/admin/table-printer.php:808
1491 msgid "Update"
1492 msgstr "Modifier"
1493
1494 #: includes/admin/table-printer.php:507
1495 msgid "Post published on"
1496 msgstr "Article publi&eacute; le"
1497
1498 #: includes/admin/table-printer.php:512
1499 msgid "Link last checked"
1500 msgstr "Derni&egrave;re v&eacute;rification"
1501
1502 #: includes/admin/table-printer.php:516
1503 msgid "Never"
1504 msgstr "Jamais"
1505
1506 #: includes/admin/table-printer.php:527
1507 msgid "Response time"
1508 msgstr "Temps de r&eacute;ponse"
1509
1510 #: includes/admin/table-printer.php:529
1511 #, php-format
1512 msgid "%2.3f seconds"
1513 msgstr "%2.3f secondes"
1514
1515 #: includes/admin/table-printer.php:532
1516 msgid "Final URL"
1517 msgstr "URL finale"
1518
1519 #: includes/admin/table-printer.php:537
1520 msgid "Redirect count"
1521 msgstr "Nombre de redirections"
1522
1523 #: includes/admin/table-printer.php:542
1524 msgid "Instance count"
1525 msgstr "Nombre d'instances"
1526
1527 #: includes/admin/table-printer.php:551
1528 #, php-format
1529 msgid "This link has failed %d time."
1530 msgid_plural "This link has failed %d times."
1531 msgstr[0] "Ce lien a &eacute;chou&eacute; %d fois."
1532 msgstr[1] "Ces liens ont &eacute;chou&eacute;s %d fois."
1533
1534 #: includes/admin/table-printer.php:559
1535 #, php-format
1536 msgid "This link has been broken for %s."
1537 msgstr "Le lien est cass&eacute; depuis %s."
1538
1539 #: includes/admin/table-printer.php:570
1540 msgid "Log"
1541 msgstr "Journal"
1542
1543 #: includes/admin/table-printer.php:595
1544 msgid "Show more info about this link"
1545 msgstr "Afficher plus d'informations concernant ce lien"
1546
1547 #: includes/admin/table-printer.php:613
1548 msgctxt "checked how long ago"
1549 msgid "Checked"
1550 msgstr "V&eacute;rifi&eacute;"
1551
1552 #: includes/admin/table-printer.php:629
1553 msgid "Broken for"
1554 msgstr "Cass&eacute;"
1555
1556 #: includes/admin/table-printer.php:649
1557 msgid "Edit this link"
1558 msgstr "Modifier ce lien"
1559
1560 #: includes/admin/table-printer.php:651
1561 msgid "Remove this link from all posts"
1562 msgstr "Supprimer ce lien de tous les articles"
1563
1564 #: includes/admin/table-printer.php:657
1565 msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid"
1566 msgstr ""
1567 "Supprimer ce lien de la liste des liens cass&eacute;s et le marquer comme "
1568 "&eacute;tant valide"
1569
1570 #: includes/admin/table-printer.php:665
1571 msgid "Hide this link and do not report it again unless its status changes"
1572 msgstr ""
1573 "Cacher ce lien et ne plus le mentionner tant que son status ne change pas"
1574
1575 #: includes/admin/table-printer.php:666
1576 msgid "Dismiss"
1577 msgstr "Suspendre"
1578
1579 #: includes/admin/table-printer.php:671
1580 msgid "Undismiss this link"
1581 msgstr "Reprendre ce lien"
1582
1583 #: includes/admin/table-printer.php:672
1584 msgid "Undismiss"
1585 msgstr "Reprendre"
1586
1587 #: includes/admin/table-printer.php:683
1588 msgid "Update URL"
1589 msgstr "Modifier l'URL"
1590
1591 #: includes/admin/table-printer.php:710
1592 msgid "[An orphaned link! This is a bug.]"
1593 msgstr "[Lien orphelin ! C'est un bogue.]"
1594
1595 #: includes/admin/table-printer.php:787
1596 msgctxt "inline editor title"
1597 msgid "Edit Link"
1598 msgstr "Modifier le lien"
1599
1600 #: includes/admin/table-printer.php:790
1601 msgctxt "inline link editor"
1602 msgid "Text"
1603 msgstr "Texte"
1604
1605 #: includes/admin/table-printer.php:795
1606 msgctxt "inline link editor"
1607 msgid "URL"
1608 msgstr "URL"
1609
1610 #: includes/admin/table-printer.php:800
1611 msgctxt "inline link editor"
1612 msgid "Suggestions"
1613 msgstr "Suggestions"
1614
1615 #: includes/admin/table-printer.php:820
1616 msgid "Use this URL"
1617 msgstr "Utiliser cette URL"
1618
1619 #: modules/checkers/http.php:242
1620 msgid "Server Not Found"
1621 msgstr "Serveur non trouv&eacute;"
1622
1623 #: modules/checkers/http.php:257
1624 msgid "Connection Failed"
1625 msgstr "&Eacute;chec de la connection"
1626
1627 #: modules/checkers/http.php:292 modules/checkers/http.php:362
1628 #, php-format
1629 msgid "HTTP code : %d"
1630 msgstr "Code HTTP: %d"
1631
1632 #: modules/checkers/http.php:294 modules/checkers/http.php:364
1633 msgid "(No response)"
1634 msgstr "(pas de r&eacute;ponse)"
1635
1636 #: modules/checkers/http.php:300
1637 msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist."
1638 msgstr "Généralement, la connexion a expiré ou le domaine n'existe pas."
1639
1640 #: modules/checkers/http.php:371
1641 msgid "Request timed out."
1642 msgstr "Timeout de la requête."
1643
1644 #: modules/checkers/http.php:389
1645 msgid "Using Snoopy"
1646 msgstr "Utilise Snoopy"
1647
1648 #: modules/containers/blogroll.php:21
1649 msgid "Bookmark"
1650 msgstr "Marque-page"
1651
1652 #: modules/containers/blogroll.php:27 modules/containers/blogroll.php:46
1653 msgid "Edit this bookmark"
1654 msgstr "&Eacute;diter ce marque-page"
1655
1656 #: modules/containers/blogroll.php:47
1657 #, php-format
1658 msgid ""
1659 "You are about to delete this link '%s'\n"
1660 " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
1661 msgstr ""
1662 "Vous &ecirc;tes sur le point de supprimer ce lien '%s'\n"
1663 "'Annuler' pour le conserver, 'OK' pour le supprimer."
1664
1665 #: modules/containers/blogroll.php:97
1666 #, php-format
1667 msgid "Updating bookmark %d failed"
1668 msgstr "Impossible de mettre &agrave; jour le lien %d"
1669
1670 #: modules/containers/blogroll.php:128
1671 #, php-format
1672 msgid "Failed to delete blogroll link \"%s\" (%d)"
1673 msgstr "Echec dans la suppression du lien \"%s\" (%d)"
1674
1675 #: modules/containers/blogroll.php:299
1676 #, php-format
1677 msgid "%d blogroll link deleted."
1678 msgid_plural "%d blogroll links deleted."
1679 msgstr[0] "%d lien supprim&eacute;."
1680 msgstr[1] "%d liens supprim&eacute;s."
1681
1682 #: modules/containers/comment.php:53
1683 #, php-format
1684 msgid "Updating comment %d failed"
1685 msgstr "Impossible de mettre &agrave; jour le commentaire %d"
1686
1687 #: modules/containers/comment.php:74
1688 #, php-format
1689 msgid "Failed to delete comment %d"
1690 msgstr "Impossible de supprimer le commentaire %d"
1691
1692 #: modules/containers/comment.php:95
1693 #, php-format
1694 msgid "Can't move comment %d to the trash"
1695 msgstr "Impossible de d&eacute;placer le commentaire %d dans la poubelle"
1696
1697 #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/comment.php:195
1698 msgid "Edit comment"
1699 msgstr "Modifier le commentaire"
1700
1701 #: modules/containers/comment.php:155
1702 msgid "_wpnonce="
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/containers/comment.php:160
1706 msgid "Delete Permanently"
1707 msgstr "Supprimer de mani&egrave;re permanente"
1708
1709 #: modules/containers/comment.php:162
1710 msgid "Move this comment to the trash"
1711 msgstr "D&eacute;placer ce commentaire dans la poubelle"
1712
1713 #: modules/containers/comment.php:162
1714 msgctxt "verb"
1715 msgid "Trash"
1716 msgstr "Poubelle"
1717
1718 #: modules/containers/comment.php:166
1719 msgid "View comment"
1720 msgstr "Voir le commentaire"
1721
1722 #: modules/containers/comment.php:183
1723 msgid "Comment"
1724 msgstr "Commentaire"
1725
1726 #: modules/containers/comment.php:356
1727 #, php-format
1728 msgid "%d comment has been deleted."
1729 msgid_plural "%d comments have been deleted."
1730 msgstr[0] "Le commentaire %d a &eacute;t&eacute; supprim&eacute;."
1731 msgstr[1] "Les commentaires %d ont &eacute;t&eacute; supprim&eacute;s."
1732
1733 #: modules/containers/comment.php:375
1734 #, php-format
1735 msgid "%d comment moved to the Trash."
1736 msgid_plural "%d comments moved to the Trash."
1737 msgstr[0] "%d commentaire d&eacute;plac&eacute; dans la poubelle."
1738 msgstr[1] "%d commentaires d&eacute;plac&eacute;s dans la poubelle."
1739
1740 #: modules/containers/custom_field.php:85
1741 #, php-format
1742 msgid "Failed to update the meta field '%s' on %s [%d]"
1743 msgstr "Impossible de mettre &agrave; jour le champ meta '%s' dans %s [%d]"
1744
1745 #: modules/containers/custom_field.php:115
1746 #, php-format
1747 msgid "Failed to delete the meta field '%s' on %s [%d]"
1748 msgstr "Impossible de suppirmer le champ meta '%s' dans %s [%d]"
1749
1750 #: modules/containers/custom_field.php:197
1751 msgid "Edit this post"
1752 msgstr "&Eacute;diter cet article"
1753
1754 #: modules/containers/custom_field.php:227
1755 #, php-format
1756 msgid "View \"%s\""
1757 msgstr "Afficher \"%s\""
1758
1759 #: modules/containers/dummy.php:34 modules/containers/dummy.php:45
1760 #, php-format
1761 msgid "I don't know how to edit a '%s' [%d]."
1762 msgstr "Pas de m&eacute;thode pour modifier '%s' [%d]"
1763
1764 #: modules/extras/dailymotion-embed.php:23
1765 msgid "DailyMotion Video"
1766 msgstr "DailyMotion Vid&eacute;o"
1767
1768 #: modules/extras/dailymotion-embed.php:24
1769 msgid "Embedded DailyMotion video"
1770 msgstr "Embedded DailyMotion vid&eacute;o"
1771
1772 #: modules/extras/embed-parser-base.php:197
1773 msgid ""
1774 "Embedded videos can't be edited using Broken Link Checker. Please edit or "
1775 "replace the video in question manually."
1776 msgstr ""
1777 "Embedded vid&eacute;os ne peuvent pas &ecir;tre modifi&eacute;e avec Broken "
1778 "Link Checker. Modifier ou remplacer la vid&eacute;o &agrave; la main."
1779
1780 #: modules/extras/fileserve.php:55
1781 msgid "Using FileServe API"
1782 msgstr "Utliser l'API FileServe"
1783
1784 #: modules/extras/fileserve.php:112 modules/extras/mediafire.php:91
1785 #: modules/extras/mediafire.php:96 modules/extras/megaupload.php:81
1786 #: modules/extras/megaupload.php:123 modules/extras/rapidshare.php:139
1787 msgid "Not Found"
1788 msgstr "Non trouv&eacute;"
1789
1790 #: modules/extras/fileserve.php:115
1791 #, php-format
1792 msgid "FileServe : %d %s"
1793 msgstr "FileServe : %d %s"
1794
1795 #: modules/extras/googlevideo-embed.php:24
1796 msgid "GoogleVideo Video"
1797 msgstr "GoogleVideo Vid&eacute;o"
1798
1799 #: modules/extras/googlevideo-embed.php:25
1800 msgid "Embedded GoogleVideo video"
1801 msgstr "Embedded GoogleVideo vid&eacute;o"
1802
1803 #: modules/extras/megaupload.php:130
1804 msgid "File Temporarily Unavailable"
1805 msgstr "Fichier temporairement inaccessible"
1806
1807 #: modules/extras/megaupload.php:136
1808 msgid "API Error"
1809 msgstr "Erreur de l'API"
1810
1811 #: modules/extras/megavideo-embed.php:24
1812 msgid "Megavideo Video"
1813 msgstr "Megavideo Vid&eacute;o"
1814
1815 #: modules/extras/megavideo-embed.php:25
1816 msgid "Embedded Megavideo video"
1817 msgstr "Embedded Megavideo vid&eacute;o"
1818
1819 #: modules/extras/rapidshare.php:51
1820 msgid "Using RapidShare API"
1821 msgstr "Utiliser l'API RapidShare"
1822
1823 #: modules/extras/rapidshare.php:158
1824 msgid "RS Server Down"
1825 msgstr "Serveur RS non accessible"
1826
1827 #: modules/extras/rapidshare.php:165
1828 msgid "File Blocked"
1829 msgstr "Fichier bloqu&eacute;"
1830
1831 #: modules/extras/rapidshare.php:172
1832 msgid "File Locked"
1833 msgstr "Fichier v&eacute;rouill&eacute;"
1834
1835 #: modules/extras/rapidshare.php:183
1836 #, php-format
1837 msgid "RapidShare : %s"
1838 msgstr "RapidShare : %s"
1839
1840 #: modules/extras/rapidshare.php:189
1841 #, php-format
1842 msgid "RapidShare API error: %s"
1843 msgstr "Erreur dans l'API RapidShare: %s"
1844
1845 #: modules/extras/vimeo-embed.php:24
1846 msgid "Vimeo Video"
1847 msgstr "Vid&eacute;o Vimeo"
1848
1849 #: modules/extras/vimeo-embed.php:25
1850 msgid "Embedded Vimeo video"
1851 msgstr "Embedded Vimeo vid&eacute;o"
1852
1853 #: modules/extras/youtube-embed.php:24 modules/extras/youtube-iframe.php:25
1854 msgid "YouTube Video"
1855 msgstr "YouTube Vid&eacute;o"
1856
1857 #: modules/extras/youtube-embed.php:25 modules/extras/youtube-iframe.php:26
1858 msgid "Embedded YouTube video"
1859 msgstr "Embedded YouTube vid&eacute;o"
1860
1861 #: modules/extras/youtube-playlist-embed.php:24
1862 msgid "YouTube Playlist"
1863 msgstr "YouTube Playlist"
1864
1865 #: modules/extras/youtube-playlist-embed.php:25
1866 msgid "Embedded YouTube playlist"
1867 msgstr "Embedded YouTube playlist"
1868
1869 #: modules/extras/youtube.php:124 modules/extras/youtube.php:127
1870 msgid "Video Not Found"
1871 msgstr "Vid&eacute;o non trouv&eacute;e"
1872
1873 #: modules/extras/youtube.php:135
1874 msgid "Video Removed"
1875 msgstr "Vid&eacute;o supprim&eacute;e"
1876
1877 #: modules/extras/youtube.php:143
1878 msgid "Invalid Video ID"
1879 msgstr "ID de vid&eacute;o invalide"
1880
1881 #: modules/extras/youtube.php:155
1882 msgid "Video OK"
1883 msgstr "Vid&eacute;o OK"
1884
1885 #: modules/extras/youtube.php:156 modules/extras/youtube.php:177
1886 #: modules/extras/youtube.php:249 modules/extras/youtube.php:289
1887 msgid "OK"
1888 msgstr "Ok"
1889
1890 #: modules/extras/youtube.php:170 modules/extras/youtube.php:271
1891 #, php-format
1892 msgid "Video status : %s%s"
1893 msgstr "&Eacute;tat de la vid&eacute;o: %s%s"
1894
1895 #: modules/extras/youtube.php:182 modules/extras/youtube.php:280
1896 msgid "Video Restricted"
1897 msgstr "Acc&egrave;s restreint &agrave; la vid&eacute;o"
1898
1899 #: modules/extras/youtube.php:199 modules/extras/youtube.php:305
1900 msgid "Unknown YouTube API response received."
1901 msgstr "R&eacute;ponse inconnue re&ccedil;ue de l'API YouTube."
1902
1903 #: modules/extras/youtube.php:217 modules/extras/youtube.php:220
1904 msgid "Playlist Not Found"
1905 msgstr "Playlist non trouv&eacute;e"
1906
1907 #: modules/extras/youtube.php:227
1908 msgid "Playlist Restricted"
1909 msgstr "Acc&egrave;s restreint &agrave; la playlist"
1910
1911 #: modules/extras/youtube.php:234
1912 msgid "Invalid Playlist"
1913 msgstr "Playlist invalide"
1914
1915 #: modules/extras/youtube.php:248
1916 msgid "Playlist OK"
1917 msgstr "Playlist OK"
1918
1919 #: modules/extras/youtube.php:255
1920 msgid "This playlist has no entries or all entries have been deleted."
1921 msgstr ""
1922 "Cette playlist n'a pas d'entrée ou toutes les entrées ont été supprimées."
1923
1924 #: modules/extras/youtube.php:256
1925 msgid "Empty Playlist"
1926 msgstr "Playlist vide"
1927
1928 #: modules/parsers/image.php:164
1929 msgid "Image"
1930 msgstr "Image"
1931
1932 #: modules/parsers/metadata.php:119
1933 msgid "Custom field"
1934 msgstr "Champ personnalis&eacute;"
1935
1936 #~ msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :"
1937 #~ msgstr ""
1938 #~ "V&eacute;rifier les URL saisies dans les champs personnalis&eacute;s (un "
1939 #~ "par ligne)&nbsp;:"
1940
1941 #~ msgid "Cancel URL editing"
1942 #~ msgstr "Annuler l'&eacute;dition de l'URL"
1943
1944 #~ msgid ""
1945 #~ "Error: The plugin's database tables are not up to date! (Current "
1946 #~ "version : %d, expected : %d)"
1947 #~ msgstr ""
1948 #~ "Erreur: Les tables dans la base de donn&eacute;es pour le plugin ne sont "
1949 #~ "pas &agrave; jour! (Version courante : %d, attendue : %d)"
1950
1951 #~ msgid "Try deactivating and then reactivating the plugin."
1952 #~ msgstr "Essayer de d&eacute;sactiver puis de r&eacute;activer le plugin."
1953
1954 #~ msgid "Detected %d unique URL"
1955 #~ msgid_plural "Detected %d unique URLs"
1956 #~ msgstr[0] "%d URL unique d&eacute;tect&eacute;e"
1957 #~ msgstr[1] "%d URL uniques d&eacute;tect&eacute;es"
1958
1959 #~ msgid "in %d link"
1960 #~ msgid_plural "in %d links"
1961 #~ msgstr[0] "dans le lien %d"
1962 #~ msgstr[1] "dans les liens %d"
1963
1964 #~ msgid ""
1965 #~ "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
1966 #~ msgstr ""
1967 #~ "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
1968
1969 #~ msgid ""
1970 #~ "Checks your blog for broken links and missing images and notifies you on "
1971 #~ "the dashboard if any are found."
1972 #~ msgstr ""
1973 #~ "V&eacute;rifie si vos articles contiennent des liens cass&eacute;s ou des "
1974 #~ "images manquantes et vous pr&eacute;vient sur le tableau de bord s'il en "
1975 #~ "a trouv&eacute;."
1976
1977 #~ msgid "Janis Elsts"
1978 #~ msgstr "Janis Elsts"
1979
1980 #~ msgid "http://w-shadow.com/blog/"
1981 #~ msgstr "http://w-shadow.com/blog/"
1982
1983 #~ msgid "Broken link CSS"
1984 #~ msgstr "CSS des Liens Cass&eacute;s&nbsp;:"
1985
1986 #~ msgid "Custom temporary directory"
1987 #~ msgstr "R&eacute;pertoire temporaire personnalis&eacute;&nbsp;:"
1988
1989 #~ msgid "Error : This directory isn't writable by PHP."
1990 #~ msgstr ""
1991 #~ "Erreur&nbsp;: Ce r&eacute;pertoire n'est pas accessible en &eacute;"
1992 #~ "criture via PHP."
1993
1994 #~ msgid "Error : This directory doesn't exist."
1995 #~ msgstr "Erreur&nbsp;: Ce r&eacute;pertoire n'existe pas."
1996
1997 #~ msgid ""
1998 #~ "Set this field if you want the plugin to use a custom directory for its "
1999 #~ "lockfiles. Otherwise, leave it blank."
2000 #~ msgstr ""
2001 #~ "D&eacute;finir ce champ si vous souhaitez que l'extension utilise un "
2002 #~ "r&eacute;pertoire personnalis&eacute; pour ses fichiers verrouill&eacute;"
2003 #~ "s. Sinon, laisser le champ vide."
2004
2005 #~ msgid "Excluded"
2006 #~ msgstr "Exclus"
2007
2008 #~ msgid "Add this URL to the exclusion list"
2009 #~ msgstr "Ajouter cette URL &agrave; liste des exclusions"
2010
2011 #~ msgid "Exclude"
2012 #~ msgstr "Exclure"
2013
2014 #~ msgid "Discard"
2015 #~ msgstr "Jeter"
2016
2017 #~ msgid "Save URL"
2018 #~ msgstr "Sauvegarder l'URL"
2019
2020 #~ msgid "Saving changes..."
2021 #~ msgstr "Sauvegarde des changements..."
2022
2023 #~ msgid ""
2024 #~ "This link wasn't checked because a matching keyword was found on your "
2025 #~ "exclusion list."
2026 #~ msgstr ""
2027 #~ "Ce lien n'a pas &eacute;t&eacute; v&eacute;rifi&eacute; parce qu'un mot-"
2028 #~ "cl&eacute; a &eacute;t&eacute; trouv&eacute; dans la liste des exclusions."
2029
2030 #~ msgid "URL %s was removed."
2031 #~ msgstr "URL %s a ete supprimée."
2032
2033 #~ msgid "URL %s added to the exclusion list"
2034 #~ msgstr "URL %s ajoutée à la liste des exclusions"
2035
2036 #~ msgid ""
2037 #~ "The current temporary directory is not accessible; please <a href=\"%s"
2038 #~ "\">set a different one</a>."
2039 #~ msgstr ""
2040 #~ "Le répertoire temporaire actuel n'est pas accessible ; Veuillez en "
2041 #~ "choisir <a href=\"%s\">un autre</a>."
2042
2043 #~ msgid ""
2044 #~ "Please make the directory <code>%1$s</code> writable by plugins or <a "
2045 #~ "href=\"%2$s\">set a custom temporary directory</a>."
2046 #~ msgstr ""
2047 #~ "Veuillez rendre le répertoire <code>%1$s</code> accessible en écriture "
2048 #~ "par l'extension ou <a href=\"%2$s\">spécifiez un répertoire temporaire "
2049 #~ "personnalisé</a>."
2050
2051 #~ msgid "Broken Link Checker can't create a lockfile."
2052 #~ msgstr "Broken Link Checker ne peut pas créer de fichier verrouillé."
2053
2054 #~ msgid ""
2055 #~ "The plugin uses a file-based locking mechanism to ensure that only one "
2056 #~ "instance of the resource-heavy link checking algorithm is running at any "
2057 #~ "given time. Unfortunately, BLC can't find a writable directory where it "
2058 #~ "could store the lockfile - it failed to detect the location of your "
2059 #~ "server's temporary directory, and the plugin's own directory isn't "
2060 #~ "writable by PHP. To fix this problem, please make the plugin's directory "
2061 #~ "writable or enter a specify a custom temporary directory in the plugin's "
2062 #~ "settings."
2063 #~ msgstr ""
2064 #~ "Cette extension utilise un mécanisme de verrouillage basé sur les "
2065 #~ "fichiers pour s'assurer qu'une seule instance de l'algorithme de "
2066 #~ "vérification des liens est en train de s'exécuter à un moment donné. "
2067 #~ "Malheureusement, BLC ne parvient pas à trouver un répertoire accessible "
2068 #~ "en écriture où il pourrait stocker ce fichier verrouillé - la détection "
2069 #~ "du répertoire temporaire de votre serveur a échouée et le répertoire de "
2070 #~ "l'extension elle-même n'est pas accessible en écriture via PHP. Pour "
2071 #~ "corriger le problème, veuillez rendre le répeertoire de l'extension "
2072 #~ "accessible en écriture ou entrer un répertoire temporaire personnalisé "
2073 #~ "dans les options de l'extension."
2074
2075 #~ msgid ""
2076 #~ "Can't create a lockfile. Please specify a custom temporary directory."
2077 #~ msgstr ""
2078 #~ "Ne peut pas créer de fichier verrouillé. Veuillez spécifier un répertoire "
2079 #~ "temporaire personnalisé."
2080
2081 #~ msgid "First try : %d"
2082 #~ msgstr "Premier essai : %d"
2083
2084 #~ msgid "Trying a second time with different settings..."
2085 #~ msgstr "Essaye une seconde fois avec des régalages différents..."
2086
2087 #~ msgid "Second try : %d"
2088 #~ msgstr "Second essai : %d"
2089
2090 #~ msgid "Second try : 0 (No response)"
2091 #~ msgstr "Second essai : 0 (Aucune réponse)"
2092
2093 #~ msgid "Error adding link %s : %s"
2094 #~ msgstr "Erreur lors de l'ajout du lien %s : %s"
2095
2096 #~ msgid "Error updating link %d : %s"
2097 #~ msgstr "Erreur lors de la modification du lien %d : %s"
2098