PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Broken Link Checker / 1.9.3
Broken Link Checker v1.9.3
1.5.4 1.5.5 1.6 1.6.1 1.6.2 1.7 1.7.1 1.8 1.8.1 1.8.2 1.8.3 1.9 1.9.1 1.9.2 1.9.3 1.9.4 1.9.4.1 1.9.4.2 1.9.5 2.0.0 2.1.0 2.2.0 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.3.0 2.3.1 2.4.0 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 0.9.4 0.9.4.1 0.9.4.2 0.9.4.3 0.9.4.4 0.9.4.4-last-non-modular 0.9.5 0.9.6 0.9.7 0.9.7.1 0.9.7.2 1.10 1.10.1 1.10.10 1.10.11 1.10.2 1.10.3 1.10.4 1.10.5 1.10.6 1.10.7 1.10.8 1.10.9 1.11.1 1.11.10 1.11.11 1.11.12 1.11.13 1.11.14 1.11.15 1.11.17 1.11.18 1.11.19 1.11.2 1.11.20 1.11.21 1.11.3 1.11.4 1.11.5 1.11.8 1.11.9 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.3 1.3.1 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 trunk 0.1 0.2 0.2.2 0.2.2.1 0.2.3 0.2.4 0.2.5 0.3 0.3.1 0.3.2 0.3.3 0.3.4 0.3.5 0.3.6 0.3.7 0.3.8 0.3.9 0.4 0.4-i8n 0.4.1 0.4.10 0.4.11 0.4.12 0.4.13 0.4.14 0.4.2 0.4.3 0.4.4 0.4.5 0.4.6 0.4.7 0.4.8 0.4.9 0.5 0.5.1 0.5.10 0.5.10.1 0.5.11 0.5.12 0.5.13 0.5.14 0.5.15 0.5.16 0.5.16.1 0.5.17 0.5.18 0.5.2 0.5.3 0.5.4 0.5.5 0.5.6 0.5.7 0.5.8 0.5.8.1 0.5.9 0.6 0.6.1 0.6.2 0.6.3 0.6.4 0.6.5 0.7 0.7.1 0.7.2 0.7.3 0.7.4 0.8 0.8.1 0.9 0.9.1 0.9.2 0.9.3
broken-link-checker / languages / broken-link-checker-pl_PL.po
broken-link-checker / languages Last commit date
alternative.broken-link-checker-it_IT.mo 16 years ago alternative.broken-link-checker-it_IT.po 16 years ago broken-link-checker-ar_AR.mo 12 years ago broken-link-checker-ar_AR.po 12 years ago broken-link-checker-be_BY.mo 16 years ago broken-link-checker-be_BY.po 16 years ago broken-link-checker-bg_BG.mo 14 years ago broken-link-checker-bg_BG.po 14 years ago broken-link-checker-cs_CZ.mo 16 years ago broken-link-checker-cs_CZ.po 16 years ago broken-link-checker-da_DK.mo 13 years ago broken-link-checker-da_DK.po 13 years ago broken-link-checker-de_DE.mo 12 years ago broken-link-checker-de_DE.po 12 years ago broken-link-checker-es_ES.mo 16 years ago broken-link-checker-es_ES.po 16 years ago broken-link-checker-fa_IR.mo 14 years ago broken-link-checker-fa_IR.po 14 years ago broken-link-checker-fi.mo 13 years ago broken-link-checker-fi.po 13 years ago broken-link-checker-fr_FR.mo 12 years ago broken-link-checker-fr_FR.po 12 years ago broken-link-checker-ga_IR.mo 15 years ago broken-link-checker-ga_IR.po 15 years ago broken-link-checker-he_IL.mo 12 years ago broken-link-checker-he_IL.po 12 years ago broken-link-checker-hi_IN.mo 16 years ago broken-link-checker-hi_IN.po 16 years ago broken-link-checker-hu_HU.mo 12 years ago broken-link-checker-hu_HU.po 12 years ago broken-link-checker-it_IT.mo 13 years ago broken-link-checker-it_IT.po 13 years ago broken-link-checker-ja.mo 15 years ago broken-link-checker-ja.po 15 years ago broken-link-checker-ko_KR.mo 15 years ago broken-link-checker-ko_KR.po 15 years ago broken-link-checker-nl_NL.mo 12 years ago broken-link-checker-nl_NL.po 12 years ago broken-link-checker-pl_PL.mo 12 years ago broken-link-checker-pl_PL.po 12 years ago broken-link-checker-pt_BR.mo 13 years ago broken-link-checker-pt_BR.po 13 years ago broken-link-checker-pt_PT.mo 12 years ago broken-link-checker-pt_PT.po 12 years ago broken-link-checker-ro_RO.mo 15 years ago broken-link-checker-ro_RO.po 15 years ago broken-link-checker-ru_RU.mo 16 years ago broken-link-checker-ru_RU.po 16 years ago broken-link-checker-tr_TR.mo 13 years ago broken-link-checker-tr_TR.po 13 years ago broken-link-checker-uk_UK.mo 16 years ago broken-link-checker-vi.mo 12 years ago broken-link-checker-vi.po 12 years ago broken-link-checker-zh_CN.mo 12 years ago broken-link-checker-zh_CN.po 12 years ago broken-link-checker-zh_TW.mo 13 years ago broken-link-checker-zh_TW.po 13 years ago broken-link-checker.pot 12 years ago
broken-link-checker-pl_PL.po
1729 lines
1 # Translation of the WordPress plugin Broken Link Checker 0.9.6 by Janis Elsts.
2 # Copyright (C) 2010 Janis Elsts
3 # This file is distributed under the same license as the Broken Link Checker package.
4 # Positionmaker <info@positionmaker.pl>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Broken Link Checker 0.9.5\n"
8 "POT-Creation-Date: \n"
9 "PO-Revision-Date: \n"
10 "Last-Translator: Janis Elsts <whiteshadow@w-shadow.com>\n"
11 "Language-Team: PositionMaker <info@positionmaker.pl>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "Language: pl_PL\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
18
19 #: core/core.php:152 includes/admin/links-page-js.php:37
20 msgid "Loading..."
21 msgstr "Wczytywanie..."
22
23 #: core/core.php:176 includes/admin/options-page-js.php:18
24 msgid "[ Network error ]"
25 msgstr "[ Bł�
26 d sieci ]"
27
28 #: core/core.php:201
29 msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected"
30 msgstr "Automatycznie rozwiń widget, jeśli wykryto niedziałaj�
31 ce linki."
32
33 #: core/core.php:342
34 msgid "Link Checker Settings"
35 msgstr "Ustawienia Link Checker"
36
37 #: core/core.php:343
38 msgid "Link Checker"
39 msgstr "Link Checker"
40
41 #: core/core.php:348 includes/link-query.php:26
42 msgid "Broken Links"
43 msgstr "Niedziałaj�
44 ce linki"
45
46 #: core/core.php:364
47 msgid "View Broken Links"
48 msgstr "Pokaż niedziałaj�
49 ce linki"
50
51 #: core/core.php:392
52 msgid "Settings"
53 msgstr "Ustawienia"
54
55 #: core/core.php:404 core/core.php:1186
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "Error: The plugin's database tables are not up to date! (Current version : "
59 "%d, expected : %d)"
60 msgstr ""
61 "Bł�
62 d: tabele w bazie danych pluginu s�
63 nieaktualne! (Bież�
64 ca wersja: %d, "
65 "spodziewana: %d)"
66
67 #: core/core.php:543
68 msgid "Settings saved."
69 msgstr "Ustawienia zapisane."
70
71 #: core/core.php:550
72 msgid "Complete site recheck started."
73 msgstr "Rozpoczęto sprawdzanie całej strony."
74
75 #: core/core.php:564 core/core.php:2744
76 msgid "Details"
77 msgstr "Szczegóły"
78
79 #: core/core.php:578
80 msgid "General"
81 msgstr "Ogólne"
82
83 #: core/core.php:579
84 msgid "Look For Links In"
85 msgstr "Szukasz linków w"
86
87 #: core/core.php:580
88 msgid "Which Links To Check"
89 msgstr "Które linki sprawdzać"
90
91 #: core/core.php:581
92 msgid "Protocols & APIs"
93 msgstr "Protokoły i API"
94
95 #: core/core.php:582
96 msgid "Advanced"
97 msgstr "Zaawansowane"
98
99 #: core/core.php:586
100 msgid "Broken Link Checker Options"
101 msgstr "Opcje pluginu Link Checker"
102
103 #: core/core.php:612 includes/admin/table-printer.php:168
104 msgid "Status"
105 msgstr "Status"
106
107 #: core/core.php:614 includes/admin/options-page-js.php:56
108 msgid "Show debug info"
109 msgstr "Pokaż informacje typu debug"
110
111 #: core/core.php:642
112 msgid "Check each link"
113 msgstr "Sprawdź każdy link"
114
115 #: core/core.php:647
116 #, php-format
117 msgid "Every %s hours"
118 msgstr "Co %s godzin"
119
120 #: core/core.php:656
121 msgid ""
122 "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked "
123 "ASAP."
124 msgstr ""
125 "Częstość sprawdzania istniej�
126 cych linków. Nowe linki będ�
127 sprawdzane tak "
128 "szybko, jak to możliwe."
129
130 #: core/core.php:663
131 msgid "E-mail notifications"
132 msgstr "Powiadomienia na E-mail"
133
134 #: core/core.php:669
135 msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links"
136 msgstr ""
137 "Wysyłaj do mnie E-mail z wiadomości�
138 o nowowykrytych niedziałaj�
139 cych linkach."
140
141 #: core/core.php:676
142 msgid "Link tweaks"
143 msgstr "Linki-dodatki"
144
145 #: core/core.php:682
146 msgid "Apply custom formatting to broken links"
147 msgstr "Ustaw odmienne formatowanie niedziałaj�
148 cych linków"
149
150 #: core/core.php:686 core/core.php:714
151 msgid "Edit CSS"
152 msgstr "Edytuj CSS"
153
154 #: core/core.php:710
155 msgid "Apply custom formatting to removed links"
156 msgstr "Zastosuje własne formatowanie do niedziałaj�
157 cych linków"
158
159 #: core/core.php:738
160 msgid "Stop search engines from following broken links"
161 msgstr "Nie pozwól wyszukiwarkom pod�
162 żać po niedziałaj�
163 cych linkach"
164
165 #: core/core.php:755
166 msgid "Look for links in"
167 msgstr "Szukaj linków w"
168
169 #: core/core.php:766
170 msgid "Post statuses"
171 msgstr "Statury wpisów"
172
173 #: core/core.php:799
174 msgid "Link types"
175 msgstr "Typy linków"
176
177 #: core/core.php:805
178 msgid "Error : All link parsers missing!"
179 msgstr "Bł�
180 d: usunięto wszystkie parsery linków!"
181
182 #: core/core.php:812
183 msgid "Exclusion list"
184 msgstr "Lista wykluczeń"
185
186 #: core/core.php:813
187 msgid ""
188 "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :"
189 msgstr ""
190 "Nie sprawdzaj linków, które zawieraj�
191 w URLu następuj�
192 ce słowa (jedno słowo "
193 "na linię):"
194
195 #: core/core.php:831
196 msgid "Check links using"
197 msgstr "Sprawdź linki używaj�
198 c"
199
200 #: core/core.php:850 includes/links.php:849
201 msgid "Timeout"
202 msgstr "Timeout"
203
204 #: core/core.php:856 core/core.php:902 core/core.php:2871
205 #, php-format
206 msgid "%s seconds"
207 msgstr "% sekundy"
208
209 #: core/core.php:865
210 msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken."
211 msgstr ""
212 "Linki, których sprawdzenie zajmie więcej niż ten czas, będ�
213 oznaczone jako "
214 "niedziałaj�
215 ce."
216
217 #: core/core.php:872
218 msgid "Link monitor"
219 msgstr "Monitor linków"
220
221 #: core/core.php:880
222 msgid "Run continuously while the Dashboard is open"
223 msgstr "Pracuj nieprzerwanie, kiedy Kokpit jest otwarty"
224
225 #: core/core.php:888
226 msgid "Run hourly in the background"
227 msgstr "Uruchom co godzinę w tle"
228
229 #: core/core.php:896
230 msgid "Max. execution time"
231 msgstr "Maksymalny czas wykonywania"
232
233 #: core/core.php:913
234 msgid ""
235 "The plugin works by periodically launching a background job that parses your "
236 "posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-"
237 "consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor "
238 "may run each time before stopping."
239 msgstr ""
240 "Ten plugin działa poprzez cykliczne odpalanie zadania w tle, które pobiera "
241 "linków z wpisów, sprawdza ich URLe i wykonuje inne wymagaj�
242 ce czasowo "
243 "zadania. Tutaj możesz ustawić na jak długi maksymalnie czas monitor linków "
244 "może działać, zanim się zatrzyma."
245
246 #: core/core.php:923
247 msgid "Custom temporary directory"
248 msgstr "Własny katalog tymczasowy"
249
250 #: core/core.php:932
251 msgid "OK"
252 msgstr "OK"
253
254 #: core/core.php:935
255 msgid "Error : This directory isn't writable by PHP."
256 msgstr "Bł�
257 d: ten katalog nie ma praw zapisu dla PHP."
258
259 #: core/core.php:940
260 msgid "Error : This directory doesn't exist."
261 msgstr "Bł�
262 d: ten katalog nie istnieje."
263
264 #: core/core.php:948
265 msgid ""
266 "Set this field if you want the plugin to use a custom directory for its "
267 "lockfiles. Otherwise, leave it blank."
268 msgstr ""
269 "Ustaw to pole, jesli chcesz by plugin korzystał z własnego katalogu dla "
270 "plików tymczasowych. Lub zostaw puste dla domyślnego katalogu."
271
272 #: core/core.php:955
273 msgid "Server load limit"
274 msgstr "Limit obci�
275 żenia serwera"
276
277 #: core/core.php:970
278 #, php-format
279 msgid "Current load : %s"
280 msgstr "Bież�
281 ce obci�
282 żenie: %s"
283
284 #: core/core.php:976
285 #, php-format
286 msgid ""
287 "Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</"
288 "a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting."
289 msgstr ""
290 "Sprawdzanie linków będzie zawieszone, jeśli średnie <a href=\"%s"
291 "\">obci�
292 żenie procesora</a> wzrośnie powyżej tej wartości. Zostaw puste, aby "
293 "usun�
294 ć limit."
295
296 #: core/core.php:984
297 msgid "Not available"
298 msgstr "Niedostępne"
299
300 #: core/core.php:986
301 msgid ""
302 "Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</"
303 "code> is present and accessible."
304 msgstr ""
305 "Limit obci�
306 żenia działa tylko na serwerach Linux, w których jest dostępny "
307 "<code>/proc/loadavg</code>."
308
309 #: core/core.php:994
310 msgid "Forced recheck"
311 msgstr "Wymuszone sprawdzenie"
312
313 #: core/core.php:997
314 msgid "Re-check all pages"
315 msgstr "Sprawdź wszystkie strony"
316
317 #: core/core.php:1001
318 msgid ""
319 "The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link "
320 "database and recheck the entire site from scratch."
321 msgstr ""
322 "\"Opcja Atomowa\". Kliknij ten przycisk, jeśli chcesz wyczyścić bazę danych "
323 "pluginu i sprawdzić cał�
324 stronę od pocz�
325 tku."
326
327 #: core/core.php:1012
328 msgid "Save Changes"
329 msgstr "Zapisz zmiany"
330
331 #: core/core.php:1057
332 msgid "Configure"
333 msgstr "Konfiguruj"
334
335 #: core/core.php:1117
336 msgid "Upgrade to Pro to enable this feature"
337 msgstr "Ta opcja jest dostępna tylko w wersji Pro"
338
339 #: core/core.php:1152
340 msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :"
341 msgstr "Sprawdź poniższe URLe (jedno słowo na linię):"
342
343 #: core/core.php:1286 core/core.php:1370 core/core.php:1402
344 #, php-format
345 msgid "Database error : %s"
346 msgstr "Bł�
347 d bazy danych: %s"
348
349 #: core/core.php:1352
350 msgid "You must enter a filter name!"
351 msgstr "Musisz podać nazwę filtra!"
352
353 #: core/core.php:1356
354 msgid "Invalid search query."
355 msgstr "Nieprawidłowee wyszukiwanie."
356
357 #: core/core.php:1365
358 #, php-format
359 msgid "Filter \"%s\" created"
360 msgstr "Filtr \"%s\" stworzony"
361
362 #: core/core.php:1392
363 msgid "Filter ID not specified."
364 msgstr "Nie podano ID filtra."
365
366 #: core/core.php:1399
367 msgid "Filter deleted"
368 msgstr "Filtr usunięty"
369
370 #: core/core.php:1447
371 #, php-format
372 msgid "Replaced %d redirect with a direct link"
373 msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links"
374 msgstr[0] "Zamieniono %d przekierowanie na docelowy link"
375 msgstr[1] "Zamieniono %d przekierować na docelowe linki"
376
377 #: core/core.php:1458
378 #, php-format
379 msgid "Failed to fix %d redirect"
380 msgid_plural "Failed to fix %d redirects"
381 msgstr[0] "Nie udało się naprawić %d przekierowania"
382 msgstr[1] "Nie udało się naprawić %d przekierowań"
383
384 #: core/core.php:1468
385 msgid "None of the selected links are redirects!"
386 msgstr "Żaden z zaznaczonych linków nie jest przekierowaniem!"
387
388 #: core/core.php:1547
389 #, php-format
390 msgid "%d link updated."
391 msgid_plural "%d links updated."
392 msgstr[0] "%d link uaktualniony."
393 msgstr[1] "Linki uaktualnione: %d"
394
395 #: core/core.php:1558
396 #, php-format
397 msgid "Failed to update %d link."
398 msgid_plural "Failed to update %d links."
399 msgstr[0] "Nie udało się uaktualnić %d linka"
400 msgstr[1] "Nie udało się uaktualnić linków: %d"
401
402 #: core/core.php:1612
403 #, php-format
404 msgid "%d link removed"
405 msgid_plural "%d links removed"
406 msgstr[0] "%d link usunięty"
407 msgstr[1] "Usunięte linki: %d"
408
409 #: core/core.php:1623
410 #, php-format
411 msgid "Failed to remove %d link"
412 msgid_plural "Failed to remove %d links"
413 msgstr[0] "Nie udało się usun�
414 ć %d linka"
415 msgstr[1] "Nie udało się usun�
416 ć linków: %d"
417
418 #: core/core.php:1732
419 #, php-format
420 msgid ""
421 "%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to "
422 "delete it manually."
423 msgid_plural ""
424 "%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to "
425 "delete them manually."
426 msgstr[0] ""
427 "%d pozycja została pominięta, ponieważ nie może zostać przeniesiona do "
428 "Kosza. Musisz j�
429 usun�
430 ć ręcznie."
431 msgstr[1] ""
432 "%d pozycje zostały pominięte, ponieważ nie mog�
433 zostać przeniesione do "
434 "Kosza. Musisz je usun�
435 ć ręcznie."
436
437 #: core/core.php:1753
438 msgid "Didn't find anything to delete!"
439 msgstr "Nie znaleziono nic do usunięcia!"
440
441 #: core/core.php:1781
442 #, php-format
443 msgid "%d link scheduled for rechecking"
444 msgid_plural "%d links scheduled for rechecking"
445 msgstr[0] "%d link ustawiony do ponownego sprawdzenia"
446 msgstr[1] "Linków ustawionych do ponownego sprawdzenia: %d"
447
448 #: core/core.php:1826 core/core.php:2431
449 msgid "This link was manually marked as working by the user."
450 msgstr "Ten link został przez użytkownika oznaczony jako działaj�
451 cy."
452
453 #: core/core.php:1833
454 #, php-format
455 msgid "Couldn't modify link %d"
456 msgstr "Nie mogę zmodyfikować linku %d"
457
458 #: core/core.php:1844
459 #, php-format
460 msgid "%d link marked as not broken"
461 msgid_plural "%d links marked as not broken"
462 msgstr[0] "%d link oznaczony jako prawidłowy"
463 msgstr[1] "Linków oznaczonych jako prawidłowe: %d"
464
465 #: core/core.php:1884
466 msgid "Table columns"
467 msgstr "Kolumny tabeli"
468
469 #: core/core.php:1903
470 msgid "Show on screen"
471 msgstr "Pokaż na ekranie"
472
473 #: core/core.php:1910
474 msgid "links"
475 msgstr "linki"
476
477 #: core/core.php:1911 includes/admin/table-printer.php:136
478 msgid "Apply"
479 msgstr "Zastosuj"
480
481 #: core/core.php:1915
482 msgid "Misc"
483 msgstr "Inne"
484
485 #: core/core.php:1930
486 #, php-format
487 msgid "Highlight links broken for at least %s days"
488 msgstr "Zaznacz linki niedziałaj�
489 ce linki przez co najmniej %s dni"
490
491 #: core/core.php:1939
492 msgid "Color-code status codes"
493 msgstr "Kolorowe kody statusów"
494
495 #: core/core.php:1956 core/core.php:2416 core/core.php:2452 core/core.php:2515
496 msgid "You're not allowed to do that!"
497 msgstr "Nie wolno Ci tego zrobić!"
498
499 #: core/core.php:2297
500 msgid "View broken links"
501 msgstr "Pokaż niedziałaj�
502 ce linki"
503
504 #: core/core.php:2298
505 #, php-format
506 msgid "Found %d broken link"
507 msgid_plural "Found %d broken links"
508 msgstr[0] "Znaleziono %d niedziałaj�
509 cy link"
510 msgstr[1] "Znaleziono niedziałaj�
511 cych linków: %d"
512
513 #: core/core.php:2304
514 msgid "No broken links found."
515 msgstr "Nie znaleziono niedziałaj�
516 cych linków"
517
518 #: core/core.php:2311
519 #, php-format
520 msgid "%d URL in the work queue"
521 msgid_plural "%d URLs in the work queue"
522 msgstr[0] "%d URL w kolejce do sprawdzenia"
523 msgstr[1] "URLi w kolejce do sprawdzenia: %d"
524
525 #: core/core.php:2314
526 msgid "No URLs in the work queue."
527 msgstr "Brak URLi w kolejce do sprawdzenia."
528
529 #: core/core.php:2320
530 #, php-format
531 msgid "Detected %d unique URL"
532 msgid_plural "Detected %d unique URLs"
533 msgstr[0] "Znaleziono %d unikalny URL"
534 msgstr[1] "Znaleziono %d unikalnych URLi"
535
536 #: core/core.php:2321
537 #, php-format
538 msgid "in %d link"
539 msgid_plural "in %d links"
540 msgstr[0] "w bazie %d linka"
541 msgstr[1] "w bazie linków: %d"
542
543 #: core/core.php:2326
544 msgid "and still searching..."
545 msgstr "i nadal szukam"
546
547 #: core/core.php:2332
548 msgid "Searching your blog for links..."
549 msgstr "Przeszukiwanie bloga pod k�
550 tem linków"
551
552 #: core/core.php:2334
553 msgid "No links detected."
554 msgstr "Nie znaleziono linków."
555
556 #: core/core.php:2360
557 msgctxt "current load"
558 msgid "Unknown"
559 msgstr "Nieznany"
560
561 #: core/core.php:2424 core/core.php:2462 core/core.php:2525
562 #, php-format
563 msgid "Oops, I can't find the link %d"
564 msgstr "Ojj, nie mogę znaleść linkac %d"
565
566 #: core/core.php:2437
567 msgid "Oops, couldn't modify the link!"
568 msgstr "Ojj, nie mogę zmodyfikować linka!"
569
570 #: core/core.php:2440 core/core.php:2551
571 msgid "Error : link_id not specified"
572 msgstr "Bł�
573 d: nie ustalono link_id"
574
575 #: core/core.php:2472
576 msgid "Oops, the new URL is invalid!"
577 msgstr "Ojj, nowy URL nie niepoprawny!"
578
579 #: core/core.php:2483 core/core.php:2534
580 msgid "An unexpected error occured!"
581 msgstr "Wyst�
582 pił nieoczekiwany bł�
583 d!"
584
585 #: core/core.php:2501
586 msgid "Error : link_id or new_url not specified"
587 msgstr "Bł�
588 d: nie ustalono link_id lub new_url"
589
590 #: core/core.php:2560
591 msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!"
592 msgstr "Nie masz wystarczaj�
593 cych uprawnień aby uzyskać tę informację!"
594
595 #: core/core.php:2573
596 msgid "Error : link ID not specified"
597 msgstr "Bł�
598 d: nie ustalono ID linka"
599
600 #: core/core.php:2587
601 #, php-format
602 msgid "Failed to load link details (%s)"
603 msgstr "Nie udało się wczytać szczegółów linka (%s)"
604
605 #. #-#-#-#-# plugin.pot (Broken Link Checker 0.9.6) #-#-#-#-#
606 #. Plugin Name of the plugin/theme
607 #: core/core.php:2716
608 msgid "Broken Link Checker"
609 msgstr "Broken Link Checker"
610
611 #: core/core.php:2730
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "The current temporary directory is not accessible; please <a href=\"%s\">set "
615 "a different one</a>."
616 msgstr ""
617 "Bież�
618 cy tymczasowy katalog nie jest dostępny; proszę go <a href=\"%s"
619 "\">zmienić</a>."
620
621 #: core/core.php:2735
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "Please make the directory <code>%1$s</code> writable by plugins or <a href="
625 "\"%2$s\">set a custom temporary directory</a>."
626 msgstr ""
627 "Proszę ustawić uprawnienie do zapisu dla katalogu <code>%1$s</code> b�
628 dź <a "
629 "href=\"%2$s\">ustawić własny katalog tymczasowy</a>."
630
631 #: core/core.php:2742
632 msgid "Broken Link Checker can't create a lockfile."
633 msgstr "Broken Link Checker nie może stworzyć pliku zapisu"
634
635 #: core/core.php:2747
636 msgid ""
637 "The plugin uses a file-based locking mechanism to ensure that only one "
638 "instance of the resource-heavy link checking algorithm is running at any "
639 "given time. Unfortunately, BLC can't find a writable directory where it "
640 "could store the lockfile - it failed to detect the location of your server's "
641 "temporary directory, and the plugin's own directory isn't writable by PHP. "
642 "To fix this problem, please make the plugin's directory writable or enter a "
643 "specify a custom temporary directory in the plugin's settings."
644 msgstr ""
645 "Ten plugin używa opartego o pliki mechanizmu zabezpieczeń przed jednoczesnym "
646 "uruchomieniem w tym samym momencie kilku wysoce obci�
647 żaj�
648 cych instancji "
649 "algorytmu sprawdzania linków. Niestety BLC nie znalazł katalogu, do którego "
650 "mógłby zapisywać plik tzw. \"lockfile\" - nie znalazł katalogu tymczasowe na "
651 "Twoim serwerze, a katalog pluginu nie ma uprawnień do zapisu dla PHP. Aby "
652 "naprawić ten problem, nadaj uprawnienia zapisu katalogowi pluginu b�
653 dź ustaw "
654 "inny katalog tymczasowy w ustawieniach pluginu."
655
656 #: core/core.php:2766
657 msgid "PHP version"
658 msgstr "Wersja PHP"
659
660 #: core/core.php:2772
661 msgid "MySQL version"
662 msgstr "Wersja MySQL"
663
664 #: core/core.php:2785
665 msgid ""
666 "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
667 msgstr ""
668 "Posiadasz star�
669 wersję biblioteki cURL. Wykrywanie przekierowań może nie "
670 "działać prawidłowo."
671
672 #: core/core.php:2797 core/core.php:2813 core/core.php:2818
673 msgid "Not installed"
674 msgstr "Nie zinstalowane"
675
676 #: core/core.php:2800
677 msgid "CURL version"
678 msgstr "Wersja cURL"
679
680 #: core/core.php:2806
681 msgid "Installed"
682 msgstr "Zainstalowane"
683
684 #: core/core.php:2819
685 msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
686 msgstr "Aby plugin działał, musisz mieć zainstalowany cURL lub Snoopy"
687
688 #: core/core.php:2830
689 msgid "On"
690 msgstr "Wł�
691 czony"
692
693 #: core/core.php:2831
694 msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
695 msgstr ""
696 "Przekierowania mog�
697 nie zostać wykryte, ponieważ wł�
698 czony jest safe_mode."
699
700 #: core/core.php:2836 core/core.php:2850
701 msgid "Off"
702 msgstr "Wył�
703 czony"
704
705 #: core/core.php:2844
706 #, php-format
707 msgid "On ( %s )"
708 msgstr "Wł�
709 czony ( %s )"
710
711 #: core/core.php:2845
712 msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on."
713 msgstr ""
714 "Przekierowania mog�
715 nie zostać wykryte, ponieważ wł�
716 czony jest open_basedir."
717
718 #: core/core.php:2864
719 msgid "Can't create a lockfile. Please specify a custom temporary directory."
720 msgstr ""
721 "Nie można utworzyć pliku \"lockfile\". Ustaw własny katalog tymczasowy."
722
723 #: core/core.php:2888
724 msgid ""
725 "If this value is zero even after several page reloads you have probably "
726 "encountered a bug."
727 msgstr ""
728 "Jeśli ta wartość wynosi zero nawet po kilku odświeżeniach strony, "
729 "prawdopodobnie mamy do czynienia z błędem."
730
731 #: core/core.php:2959
732 #, php-format
733 msgid "[%s] Broken links detected"
734 msgstr "[%s] Wykryto niedziałaj�
735 ce linki"
736
737 #: core/core.php:2965
738 #, php-format
739 msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site."
740 msgid_plural ""
741 "Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site."
742 msgstr[0] ""
743 "Broken Link Checker wykrył %d nowy niedziałaj�
744 cy link na Twojej stronie."
745 msgstr[1] ""
746 "Broken Link Checker wykrył nowe niedziałaj�
747 ce linki na Twojej stronie: %d"
748
749 #: core/core.php:2980
750 #, php-format
751 msgid "Here's a list of the first %d broken links:"
752 msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:"
753 msgstr[0] "Lista z %d nowym niedziałaj�
754 cym linkiem:"
755 msgstr[1] "Lista z %d nowymi niedziałaj�
756 cymi linkami:"
757
758 #: core/core.php:2988
759 msgid "Here's a list of the new broken links: "
760 msgstr "Lista nowych niedziałaj�
761 cych linków: "
762
763 #: core/core.php:3000
764 #, php-format
765 msgid "Link text : %s"
766 msgstr "Tekst linka: %s"
767
768 #: core/core.php:3001
769 #, php-format
770 msgid "Link URL : <a href=\"%s\">%s</a>"
771 msgstr "URL linka: <a href=\"%s\">%s</a>"
772
773 #: core/core.php:3002
774 #, php-format
775 msgid "Source : %s"
776 msgstr "Źródło: %s"
777
778 #: core/core.php:3016
779 msgid "You can see all broken links here:"
780 msgstr "Lista wszystkich niedziałaj�
781 cych linków:"
782
783 #: core/init.php:236
784 msgid "Once Weekly"
785 msgstr "Raz na tydzień"
786
787 #: core/init.php:242
788 msgid "Twice a Month"
789 msgstr "Dwa razy na miesi�
790 c"
791
792 #: core/init.php:309
793 msgid "Broken Link Checker installation failed"
794 msgstr "Instalacja Broken Link Checkera nie powiodła się"
795
796 #: includes/admin/db-upgrade.php:95
797 #, php-format
798 msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s"
799 msgstr "Nie udało się usun�
800 ć starych tabel bazy danych. Bł�
801 d: %s"
802
803 #: includes/admin/links-page-js.php:58 includes/admin/links-page-js.php:301
804 msgid "Wait..."
805 msgstr "Czekaj..."
806
807 #: includes/admin/links-page-js.php:99 includes/admin/table-printer.php:592
808 msgid "Not broken"
809 msgstr "Działaj�
810 cy"
811
812 #: includes/admin/links-page-js.php:213
813 #, php-format
814 msgid "%d instances of the link were successfully modified."
815 msgstr "%d wyst�
816 pień linka zosta pomyślnie zmodyfikowanych"
817
818 #: includes/admin/links-page-js.php:219
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL."
822 msgstr ""
823 "Jednakże, %d wyst�
824 pień nie mogło został edytowanych i nadal prowadz�
825 do "
826 "starego URLa."
827
828 #: includes/admin/links-page-js.php:225
829 msgid "The link could not be modified."
830 msgstr "Link nie mógł zostać zmodyfikowany."
831
832 #: includes/admin/links-page-js.php:228 includes/admin/links-page-js.php:353
833 msgid "The following error(s) occured :"
834 msgstr "Wyst�
835 piły następuj�
836 ce błedy:"
837
838 #: includes/admin/links-page-js.php:339
839 #, php-format
840 msgid "%d instances of the link were successfully unlinked."
841 msgstr "%d wyst�
842 pień linka zostało pomyślnie odlinkowanych"
843
844 #: includes/admin/links-page-js.php:345
845 #, php-format
846 msgid "However, %d instances couldn't be removed."
847 msgstr "Jednakże, %d wyst�
848 pień nie można było usun�
849 ć"
850
851 #: includes/admin/links-page-js.php:350
852 msgid "The plugin failed to remove the link."
853 msgstr "Nie udało się usun�
854 ć linku"
855
856 #: includes/admin/links-page-js.php:361 includes/admin/table-printer.php:237
857 #: includes/admin/table-printer.php:586
858 msgid "Unlink"
859 msgstr "Odlinkuj"
860
861 #: includes/admin/links-page-js.php:405
862 msgid "Enter a name for the new custom filter"
863 msgstr "Podaj nazwę dla nowego filtra"
864
865 #: includes/admin/links-page-js.php:416
866 msgid ""
867 "You are about to delete the current filter.\n"
868 "'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
869 msgstr ""
870 "Masz zamiar usun�
871 ć bież�
872 cy filtr.\n"
873 "'Anuluj' aby przerwać, 'OK' aby usun�
874 ć"
875
876 #: includes/admin/links-page-js.php:439
877 msgid ""
878 "Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that "
879 "contain any of the selected links? This action can't be undone.\n"
880 "'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
881 msgstr ""
882 "Czy na pewno usun�
883 ć wszystkie wpisy, zakładki i inne rzeczy, zawieraj�
884 ce "
885 "wybrane linki? Nie da się ich później przywrócić.\n"
886 "'Anuluj' aby przerwać, 'OK' aby usun�
887 ć"
888
889 #: includes/admin/links-page-js.php:449
890 msgid ""
891 "Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be "
892 "undone.\n"
893 "'Cancel' to stop, 'OK' to remove"
894 msgstr ""
895 "Czy na pewno usun�
896 ć zaznaczone linki? Nie da się je później przywrócić.\n"
897 "'Anuluj' aby przerwać, 'OK' aby usun�
898 ć"
899
900 #: includes/admin/links-page-js.php:558
901 msgid "Enter a search string first."
902 msgstr "Najpiew podaj szukany ci�
903 g znaków"
904
905 #: includes/admin/links-page-js.php:565
906 msgid "Select one or more links to edit."
907 msgstr "Wybierz jeden lub więcej linków o edycji"
908
909 #: includes/admin/options-page-js.php:54
910 msgid "Hide debug info"
911 msgstr "Ukryj informacje debug"
912
913 #: includes/admin/search-form.php:16
914 msgid "Save This Search As a Filter"
915 msgstr "Zapisz to wyszukania jako Filtr"
916
917 #: includes/admin/search-form.php:26
918 msgid "Delete This Filter"
919 msgstr "Usuń ten filtr"
920
921 #: includes/admin/search-form.php:32 includes/link-query.php:53
922 msgid "Search"
923 msgstr "Szukaj"
924
925 #: includes/admin/search-form.php:42
926 msgid "Link text"
927 msgstr "Tekst linku"
928
929 #: includes/admin/search-form.php:45 includes/admin/table-printer.php:173
930 msgid "URL"
931 msgstr "URL"
932
933 #: includes/admin/search-form.php:48 includes/admin/table-printer.php:460
934 msgid "HTTP code"
935 msgstr "Kod HTTP"
936
937 #: includes/admin/search-form.php:51
938 msgid "Link status"
939 msgstr "Status linku"
940
941 #: includes/admin/search-form.php:68 includes/admin/search-form.php:85
942 msgid "Link type"
943 msgstr "Typ linku"
944
945 #: includes/admin/search-form.php:70
946 msgid "Any"
947 msgstr "Dowolny"
948
949 #: includes/admin/search-form.php:74
950 msgid "Links used in"
951 msgstr "Linki użyte w"
952
953 #: includes/admin/search-form.php:112
954 msgid "Search Links"
955 msgstr "Przeszukaj linki"
956
957 #: includes/admin/search-form.php:113 includes/admin/table-printer.php:318
958 #: includes/admin/table-printer.php:600 includes/admin/table-printer.php:606
959 msgid "Cancel"
960 msgstr "Anuluj"
961
962 #: includes/admin/table-printer.php:150
963 msgid "Compact View"
964 msgstr "Zwięźle"
965
966 #: includes/admin/table-printer.php:151
967 msgid "Detailed View"
968 msgstr "Szczegółowo"
969
970 #: includes/admin/table-printer.php:178
971 msgid "Source"
972 msgstr "Źródło"
973
974 #: includes/admin/table-printer.php:184
975 msgid "Link Text"
976 msgstr "Tekst linka"
977
978 #: includes/admin/table-printer.php:232
979 msgid "Bulk Actions"
980 msgstr "Masowe działania"
981
982 #: includes/admin/table-printer.php:233 includes/admin/table-printer.php:583
983 msgid "Edit URL"
984 msgstr "Edytuj URL"
985
986 #: includes/admin/table-printer.php:234
987 msgid "Recheck"
988 msgstr "Sprawdź ponownie"
989
990 #: includes/admin/table-printer.php:235
991 msgid "Fix redirects"
992 msgstr "Napraw przekierowania"
993
994 #: includes/admin/table-printer.php:236
995 msgid "Mark as not broken"
996 msgstr "Oznacz jako działaj�
997 cy"
998
999 #: includes/admin/table-printer.php:240
1000 msgid "Move sources to Trash"
1001 msgstr "Przenieś źródła do Kosza"
1002
1003 #: includes/admin/table-printer.php:242
1004 msgid "Delete sources"
1005 msgstr "Usuń źródła"
1006
1007 #: includes/admin/table-printer.php:262
1008 msgid "&laquo;"
1009 msgstr "&laquo;"
1010
1011 #: includes/admin/table-printer.php:263
1012 msgid "&raquo;"
1013 msgstr "&raquo;"
1014
1015 #: includes/admin/table-printer.php:271
1016 #, php-format
1017 msgid "Displaying %s&#8211;%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
1018 msgstr ""
1019 "Wyświetlanie %s&#8211;%s z <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
1020
1021 #: includes/admin/table-printer.php:294
1022 msgid "Bulk Edit URLs"
1023 msgstr "Masowa edycja URLi"
1024
1025 #: includes/admin/table-printer.php:296
1026 msgid "Find"
1027 msgstr "Znajdź"
1028
1029 #: includes/admin/table-printer.php:300
1030 msgid "Replace with"
1031 msgstr "Zamień na"
1032
1033 #: includes/admin/table-printer.php:308
1034 msgid "Case sensitive"
1035 msgstr "Uwzgl. wielkość liter"
1036
1037 #: includes/admin/table-printer.php:312
1038 msgid "Regular expression"
1039 msgstr "Wyrażenie regularne"
1040
1041 #: includes/admin/table-printer.php:320
1042 msgid "Update"
1043 msgstr "Zaktualizuj"
1044
1045 #: includes/admin/table-printer.php:445
1046 msgid "Post published on"
1047 msgstr "Data publikacji wpisu"
1048
1049 #: includes/admin/table-printer.php:450
1050 msgid "Link last checked"
1051 msgstr "Link ostatnio sprawdzony"
1052
1053 #: includes/admin/table-printer.php:454
1054 msgid "Never"
1055 msgstr "Nigdy"
1056
1057 #: includes/admin/table-printer.php:465
1058 msgid "Response time"
1059 msgstr "Czas odpowiedzi"
1060
1061 #: includes/admin/table-printer.php:467
1062 #, php-format
1063 msgid "%2.3f seconds"
1064 msgstr "%2.3f sekund"
1065
1066 #: includes/admin/table-printer.php:470
1067 msgid "Final URL"
1068 msgstr "Docelowy URL"
1069
1070 #: includes/admin/table-printer.php:475
1071 msgid "Redirect count"
1072 msgstr "Ilość przekierować"
1073
1074 #: includes/admin/table-printer.php:480
1075 msgid "Instance count"
1076 msgstr "Licznik"
1077
1078 #: includes/admin/table-printer.php:489
1079 #, php-format
1080 msgid "This link has failed %d time."
1081 msgid_plural "This link has failed %d times."
1082 msgstr[0] "Ten link nie działał %d raz."
1083 msgstr[1] "Ten link nie działał %d razy."
1084
1085 #: includes/admin/table-printer.php:497
1086 #, php-format
1087 msgid "This link has been broken for %s."
1088 msgstr "Ten link nie działa przez %s"
1089
1090 #: includes/admin/table-printer.php:508
1091 msgid "Log"
1092 msgstr "Log"
1093
1094 #: includes/admin/table-printer.php:529
1095 msgid "Show more info about this link"
1096 msgstr "Pokaż więcej informacji o tym linku"
1097
1098 #: includes/admin/table-printer.php:547
1099 msgctxt "checked how long ago"
1100 msgid "Checked"
1101 msgstr "Sprawdzony"
1102
1103 #: includes/admin/table-printer.php:563
1104 msgid "Broken for"
1105 msgstr "Niedziałaj�
1106 cy przez"
1107
1108 #: includes/admin/table-printer.php:583
1109 msgid "Edit link URL"
1110 msgstr "Edytuj URL linka"
1111
1112 #: includes/admin/table-printer.php:585
1113 msgid "Remove this link from all posts"
1114 msgstr "Usuń ten link ze wszyskich wpisów"
1115
1116 #: includes/admin/table-printer.php:591
1117 msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid"
1118 msgstr "Usuń ten link z listy niedziałaj�
1119 cych linków i oznacz jako poprawny"
1120
1121 #: includes/admin/table-printer.php:600
1122 msgid "Cancel URL editing"
1123 msgstr "Anuluj edycję URLa"
1124
1125 #: includes/admin/table-printer.php:607
1126 msgid "Update URL"
1127 msgstr "Zaktualizuj URL"
1128
1129 #: includes/admin/table-printer.php:629
1130 msgid "[An orphaned link! This is a bug.]"
1131 msgstr "[Porzucony link! To jest bug.]"
1132
1133 #: includes/any-post.php:398 modules/containers/blogroll.php:46
1134 #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/custom_field.php:197
1135 msgid "Edit"
1136 msgstr "Edytuj"
1137
1138 #: includes/any-post.php:406 modules/containers/custom_field.php:203
1139 msgid "Move this item to the Trash"
1140 msgstr "Przenieś to do Kosza"
1141
1142 #: includes/any-post.php:408 modules/containers/custom_field.php:205
1143 msgid "Trash"
1144 msgstr "Kosz"
1145
1146 #: includes/any-post.php:413 modules/containers/custom_field.php:210
1147 msgid "Delete this item permanently"
1148 msgstr "Usuń to nieodwracalnie"
1149
1150 #: includes/any-post.php:415 modules/containers/blogroll.php:47
1151 #: modules/containers/custom_field.php:212
1152 msgid "Delete"
1153 msgstr "Usuń"
1154
1155 #: includes/any-post.php:428
1156 #, php-format
1157 msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
1158 msgstr "Podgl�
1159 d &#8220;%s&#8221;"
1160
1161 #: includes/any-post.php:429
1162 msgid "Preview"
1163 msgstr "Podgl�
1164 d"
1165
1166 #: includes/any-post.php:436
1167 #, php-format
1168 msgid "View &#8220;%s&#8221;"
1169 msgstr "Pokaż &#8220;%s&#8221;"
1170
1171 #: includes/any-post.php:437 modules/containers/comment.php:166
1172 #: modules/containers/custom_field.php:217
1173 msgid "View"
1174 msgstr "Pokaż"
1175
1176 #: includes/any-post.php:456 modules/containers/custom_field.php:197
1177 msgid "Edit this item"
1178 msgstr "Edytuj to"
1179
1180 #: includes/any-post.php:520 modules/containers/blogroll.php:83
1181 #: modules/containers/comment.php:43
1182 msgid "Nothing to update"
1183 msgstr "Brak rzeczy do aktualizacji"
1184
1185 #: includes/any-post.php:530
1186 #, php-format
1187 msgid "Updating post %d failed"
1188 msgstr "Nie udało się zaktualizować wpisu %d"
1189
1190 #: includes/any-post.php:565 modules/containers/custom_field.php:284
1191 #, php-format
1192 msgid "Failed to delete post \"%s\" (%d)"
1193 msgstr "Nie udało się usun�
1194 ć wpisu \"%s\" (%d)"
1195
1196 #: includes/any-post.php:584 modules/containers/custom_field.php:303
1197 #, php-format
1198 msgid ""
1199 "Can't move post \"%s\" (%d) to the trash because the trash feature is "
1200 "disabled"
1201 msgstr ""
1202 "Nie udało się przenieść wpisu \"%s\" (%d) do Kosza, ponieważ ta funkcja "
1203 "została wył�
1204 czona"
1205
1206 #: includes/any-post.php:604 modules/containers/custom_field.php:322
1207 #, php-format
1208 msgid "Failed to move post \"%s\" (%d) to the trash"
1209 msgstr "Nie udało się przenieść wpisu \"%s\" (%d) do Kosza"
1210
1211 #: includes/any-post.php:712
1212 #, php-format
1213 msgid "%d post deleted."
1214 msgid_plural "%d posts deleted."
1215 msgstr[0] "%d wpis usunięty."
1216 msgstr[1] "Wpisów usuniętych: %d"
1217
1218 #: includes/any-post.php:714
1219 #, php-format
1220 msgid "%d page deleted."
1221 msgid_plural "%d pages deleted."
1222 msgstr[0] "%d strona usunięta."
1223 msgstr[1] "Usuniętych stron: %d"
1224
1225 #: includes/any-post.php:716
1226 #, php-format
1227 msgid "%d \"%s\" deleted."
1228 msgid_plural "%d \"%s\" deleted."
1229 msgstr[0] "Usunięto %d \"%s\""
1230 msgstr[1] "Usunięto %d \"%s\""
1231
1232 #: includes/any-post.php:735
1233 #, php-format
1234 msgid "%d post moved to the Trash."
1235 msgid_plural "%d posts moved to the Trash."
1236 msgstr[0] "%d wpis przeniesiono do Kosza."
1237 msgstr[1] "Wpisów przeniesionych do Kosza: %d"
1238
1239 #: includes/any-post.php:737
1240 #, php-format
1241 msgid "%d page moved to the Trash."
1242 msgid_plural "%d pages moved to the Trash."
1243 msgstr[0] "%d strona przeniesiona do Kosza."
1244 msgstr[1] "Stron przeniesionych do Kosza: %d"
1245
1246 #: includes/any-post.php:739
1247 #, php-format
1248 msgid "%d \"%s\" moved to the Trash."
1249 msgid_plural "%d \"%s\" moved to the Trash."
1250 msgstr[0] "%d \"%s\" przeniesiono do Kosza."
1251 msgstr[1] "Przeniesiono do Kosza: %d \"%s\""
1252
1253 #: includes/containers.php:122
1254 #, php-format
1255 msgid "%d '%s' has been deleted"
1256 msgid_plural "%d '%s' have been deleted"
1257 msgstr[0] "%d '%s' został usunięty"
1258 msgstr[1] "Usuniętych: %d '%s'"
1259
1260 #: includes/containers.php:882 includes/containers.php:900
1261 #, php-format
1262 msgid "Container type '%s' not recognized"
1263 msgstr "Nie rozpoznano typu kontenera '%s'"
1264
1265 #: includes/extra-strings.php:2
1266 msgctxt "module name"
1267 msgid "Basic HTTP"
1268 msgstr "Podstawowy HTTP"
1269
1270 #: includes/extra-strings.php:3
1271 msgctxt "module name"
1272 msgid "Blogroll items"
1273 msgstr "Pozycje z Blogrolla"
1274
1275 #: includes/extra-strings.php:4
1276 msgctxt "module name"
1277 msgid "Comments"
1278 msgstr "Komentarze"
1279
1280 #: includes/extra-strings.php:5
1281 msgctxt "module name"
1282 msgid "Custom fields"
1283 msgstr "Własne pola"
1284
1285 #: includes/extra-strings.php:6
1286 msgctxt "module name"
1287 msgid "Embedded DailyMotion videos"
1288 msgstr "Zał�
1289 czone filmiki DailyMotion"
1290
1291 #: includes/extra-strings.php:7
1292 msgctxt "module name"
1293 msgid "Embedded Vimeo videos"
1294 msgstr "Zał�
1295 czone filmiki Vimeo"
1296
1297 #: includes/extra-strings.php:8
1298 msgctxt "module name"
1299 msgid "Embedded YouTube videos"
1300 msgstr "Zał�
1301 czone filmiki YouTube"
1302
1303 #: includes/extra-strings.php:9
1304 msgctxt "module name"
1305 msgid "HTML images"
1306 msgstr "Obrazki HTML"
1307
1308 #: includes/extra-strings.php:10
1309 msgctxt "module name"
1310 msgid "HTML links"
1311 msgstr "Linki HTML"
1312
1313 #: includes/extra-strings.php:11
1314 msgctxt "module name"
1315 msgid "MediaFire API"
1316 msgstr "API MediaFire"
1317
1318 #: includes/extra-strings.php:12
1319 msgctxt "module name"
1320 msgid "MegaUpload API"
1321 msgstr "API MegaUpload"
1322
1323 #: includes/extra-strings.php:13
1324 msgctxt "module name"
1325 msgid "Plaintext URLs"
1326 msgstr "URLe w czystym tekście"
1327
1328 #: includes/extra-strings.php:14
1329 msgctxt "module name"
1330 msgid "RapidShare API"
1331 msgstr "API Rapidshare"
1332
1333 #: includes/extra-strings.php:15
1334 msgctxt "module name"
1335 msgid "YouTube API"
1336 msgstr "API Youtube"
1337
1338 #: includes/extra-strings.php:16
1339 msgctxt "module name"
1340 msgid "Posts"
1341 msgstr "Wspiy"
1342
1343 #: includes/extra-strings.php:17
1344 msgctxt "module name"
1345 msgid "Pages"
1346 msgstr "Strony"
1347
1348 #: includes/instances.php:102 includes/instances.php:158
1349 #, php-format
1350 msgid "Container %s[%d] not found"
1351 msgstr "Nie znaleziono kontenera %s[%d]"
1352
1353 #: includes/instances.php:111 includes/instances.php:167
1354 #, php-format
1355 msgid "Parser '%s' not found."
1356 msgstr "Nie znaleziono parsera '%s'"
1357
1358 #: includes/link-query.php:25
1359 msgid "Broken"
1360 msgstr "Niedziałaj�
1361 ce"
1362
1363 #: includes/link-query.php:27
1364 msgid "No broken links found"
1365 msgstr "Nie znaleziono niedziałaj�
1366 cych linków"
1367
1368 #: includes/link-query.php:34
1369 msgid "Redirects"
1370 msgstr "Przekierowanie"
1371
1372 #: includes/link-query.php:35
1373 msgid "Redirected Links"
1374 msgstr "Przekierowane linki"
1375
1376 #: includes/link-query.php:36
1377 msgid "No redirects found"
1378 msgstr "Nie znaleziono przekierowań"
1379
1380 #: includes/link-query.php:44
1381 msgid "All"
1382 msgstr "Wszystkie"
1383
1384 #: includes/link-query.php:45
1385 msgid "Detected Links"
1386 msgstr "Wykryte linki"
1387
1388 #: includes/link-query.php:46
1389 msgid "No links found (yet)"
1390 msgstr "Nie znaleziono linków (na razie)"
1391
1392 #: includes/link-query.php:54
1393 msgid "Search Results"
1394 msgstr "Wyniki wyszykiwania"
1395
1396 #: includes/link-query.php:55 includes/link-query.php:106
1397 msgid "No links found for your query"
1398 msgstr "Nie znaleziono linków dla tego zapytania"
1399
1400 #: includes/links.php:215
1401 msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link."
1402 msgstr "Działanie pluginu zostało przerwane w czasie sprawdzania linku."
1403
1404 #: includes/links.php:261
1405 msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link."
1406 msgstr "Plugin nie umie sprawdzać tego typu linków"
1407
1408 #: includes/links.php:349
1409 msgid "Link is valid."
1410 msgstr "Link jest poprawny"
1411
1412 #: includes/links.php:351
1413 msgid "Link is broken."
1414 msgstr "Link niedziałaj�
1415 cy."
1416
1417 #: includes/links.php:564 includes/links.php:666 includes/links.php:693
1418 msgid "Link is not valid"
1419 msgstr "Link nie jest poprawny"
1420
1421 #: includes/links.php:581
1422 msgid ""
1423 "This link can not be edited because it is not used anywhere on this site."
1424 msgstr ""
1425 "Ten link nie może być edytowany, ponieważ nie jest użyty nigdzie na stronie."
1426
1427 #: includes/links.php:607
1428 msgid "Failed to create a DB entry for the new URL."
1429 msgstr "Nie udało się utworzyć wpisu w bazie danych dla nowego URLa."
1430
1431 #: includes/links.php:673
1432 msgid "This link is not a redirect"
1433 msgstr "Ten link nie jest przekierowaniem"
1434
1435 #: includes/links.php:720 includes/links.php:757
1436 msgid "Couldn't delete the link's database record"
1437 msgstr "Nie udało się usun�
1438 ć linka z bazy danych"
1439
1440 #: includes/links.php:831
1441 msgctxt "link status"
1442 msgid "Unknown"
1443 msgstr "Nieznany"
1444
1445 #: includes/links.php:845 modules/checkers/http.php:263
1446 msgid "Unknown Error"
1447 msgstr "Nieznany bł�
1448 d"
1449
1450 #: includes/links.php:869
1451 msgid "Not checked"
1452 msgstr "Nie sprawdzono"
1453
1454 #: includes/links.php:872
1455 msgid "False positive"
1456 msgstr "Fałszywe alarmy"
1457
1458 #: includes/links.php:875
1459 msgctxt "link status"
1460 msgid "OK"
1461 msgstr "OK"
1462
1463 #: includes/module-manager.php:122 includes/module-manager.php:139
1464 msgctxt "module name"
1465 msgid "Name"
1466 msgstr "Nazwa"
1467
1468 #: includes/parsers.php:109
1469 #, php-format
1470 msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser"
1471 msgstr "Edytowanie nie jest zaimplementowane w parserze '%s'"
1472
1473 #: includes/parsers.php:124
1474 #, php-format
1475 msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser"
1476 msgstr "Usuwanie linków nie jest zaimplementowane w parserze '%s'"
1477
1478 #: includes/utility-class.php:287
1479 #, php-format
1480 msgid "%d second"
1481 msgid_plural "%d seconds"
1482 msgstr[0] "%d sekunda"
1483 msgstr[1] "sekundy: %d"
1484
1485 #: includes/utility-class.php:288
1486 #, php-format
1487 msgid "%d second ago"
1488 msgid_plural "%d seconds ago"
1489 msgstr[0] "%d sekunda temu"
1490 msgstr[1] "Sekund temu: %d"
1491
1492 #: includes/utility-class.php:291
1493 #, php-format
1494 msgid "%d minute"
1495 msgid_plural "%d minutes"
1496 msgstr[0] "%d minuta"
1497 msgstr[1] "minuty: %d"
1498
1499 #: includes/utility-class.php:292
1500 #, php-format
1501 msgid "%d minute ago"
1502 msgid_plural "%d minutes ago"
1503 msgstr[0] "%d minutę temu"
1504 msgstr[1] "Minuty temu: %d"
1505
1506 #: includes/utility-class.php:295
1507 #, php-format
1508 msgid "%d hour"
1509 msgid_plural "%d hours"
1510 msgstr[0] "$ godzina"
1511 msgstr[1] "godziny: %d"
1512
1513 #: includes/utility-class.php:296
1514 #, php-format
1515 msgid "%d hour ago"
1516 msgid_plural "%d hours ago"
1517 msgstr[0] "%d godzinę temu"
1518 msgstr[1] "Godzin temu: %d"
1519
1520 #: includes/utility-class.php:299
1521 #, php-format
1522 msgid "%d day"
1523 msgid_plural "%d days"
1524 msgstr[0] "%d dzień"
1525 msgstr[1] "dni: %d"
1526
1527 #: includes/utility-class.php:300
1528 #, php-format
1529 msgid "%d day ago"
1530 msgid_plural "%d days ago"
1531 msgstr[0] "%d dzień temu"
1532 msgstr[1] "Dni temu: %d"
1533
1534 #: includes/utility-class.php:303
1535 #, php-format
1536 msgid "%d month"
1537 msgid_plural "%d months"
1538 msgstr[0] "%d miesi�
1539 c"
1540 msgstr[1] "miesięcy: %d"
1541
1542 #: includes/utility-class.php:304
1543 #, php-format
1544 msgid "%d month ago"
1545 msgid_plural "%d months ago"
1546 msgstr[0] "%d miesi�
1547 c tem"
1548 msgstr[1] "Miesięcy temu: %d"
1549
1550 #: modules/checkers/http.php:242
1551 msgid "Server Not Found"
1552 msgstr "Nie znaleziono serwera"
1553
1554 #: modules/checkers/http.php:257
1555 msgid "Connection Failed"
1556 msgstr "Bł�
1557 d poł�
1558 czenia"
1559
1560 #: modules/checkers/http.php:292 modules/checkers/http.php:362
1561 #, php-format
1562 msgid "HTTP code : %d"
1563 msgstr "Kod HTTP: %d"
1564
1565 #: modules/checkers/http.php:294 modules/checkers/http.php:364
1566 msgid "(No response)"
1567 msgstr "(Brak odpowiedzi)"
1568
1569 #: modules/checkers/http.php:300
1570 msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist."
1571 msgstr "Domena nie istnieje, albo serwer odpowiada za długo."
1572
1573 #: modules/checkers/http.php:371
1574 msgid "Request timed out."
1575 msgstr "Przekroczono czas poł�
1576 czenia."
1577
1578 #: modules/checkers/http.php:389
1579 msgid "Using Snoopy"
1580 msgstr "Używam Snoopy"
1581
1582 #: modules/containers/blogroll.php:21
1583 msgid "Bookmark"
1584 msgstr "Zakładka"
1585
1586 #: modules/containers/blogroll.php:27 modules/containers/blogroll.php:46
1587 msgid "Edit this bookmark"
1588 msgstr "Edytuj zakładkę"
1589
1590 #: modules/containers/blogroll.php:47
1591 #, php-format
1592 msgid ""
1593 "You are about to delete this link '%s'\n"
1594 " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
1595 msgstr ""
1596 "Masz zamiar usun�
1597 ć linka '%s'\n"
1598 " 'Anuluj' aby przerwać, 'OK' aby usun�
1599 ć."
1600
1601 #: modules/containers/blogroll.php:97
1602 #, php-format
1603 msgid "Updating bookmark %d failed"
1604 msgstr "Nie udało się zaktualizować zakładki %d"
1605
1606 #: modules/containers/blogroll.php:128
1607 #, php-format
1608 msgid "Failed to delete blogroll link \"%s\" (%d)"
1609 msgstr "Nie udało się usun�
1610 ć linka z blogorolla \"%s\" (%d)"
1611
1612 #: modules/containers/blogroll.php:299
1613 #, php-format
1614 msgid "%d blogroll link deleted."
1615 msgid_plural "%d blogroll links deleted."
1616 msgstr[0] "%d link usunięty z blogrolla"
1617 msgstr[1] "Usuniętych linków z blogrolla: %d"
1618
1619 #: modules/containers/comment.php:53
1620 #, php-format
1621 msgid "Updating comment %d failed"
1622 msgstr "Nie udało się zaktualizować komentarza %d"
1623
1624 #: modules/containers/comment.php:74
1625 #, php-format
1626 msgid "Failed to delete comment %d"
1627 msgstr "Nie udało się usun�
1628 ć komentarza %d"
1629
1630 #: modules/containers/comment.php:95
1631 #, php-format
1632 msgid "Can't move comment %d to the trash"
1633 msgstr "Nie udało się przenieść komentarza %d do Kosza"
1634
1635 #: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/comment.php:195
1636 msgid "Edit comment"
1637 msgstr "Edytuj komentarz"
1638
1639 #: modules/containers/comment.php:160
1640 msgid "Delete Permanently"
1641 msgstr "Usuń nieodwracalnie"
1642
1643 #: modules/containers/comment.php:162
1644 msgid "Move this comment to the trash"
1645 msgstr "Przenieś ten komentarz do Kosza"
1646
1647 #: modules/containers/comment.php:162
1648 msgctxt "verb"
1649 msgid "Trash"
1650 msgstr "Kosz"
1651
1652 #: modules/containers/comment.php:166
1653 msgid "View comment"
1654 msgstr "Pokaż komentarz"
1655
1656 #: modules/containers/comment.php:183
1657 msgid "Comment"
1658 msgstr "Komentarz"
1659
1660 #: modules/containers/comment.php:372
1661 #, php-format
1662 msgid "%d comment has been deleted."
1663 msgid_plural "%d comments have been deleted."
1664 msgstr[0] "%d komentarz został usunięty."
1665 msgstr[1] "Usuniętych komentarzy: %d"
1666
1667 #: modules/containers/comment.php:391
1668 #, php-format
1669 msgid "%d comment moved to the Trash."
1670 msgid_plural "%d comments moved to the Trash."
1671 msgstr[0] "%d komentarz przeniesiony do Kosza"
1672 msgstr[1] "Komentarzy przeniesionych do Kosza: %d"
1673
1674 #: modules/containers/custom_field.php:84
1675 #, php-format
1676 msgid "Failed to update the meta field '%s' on %s [%d]"
1677 msgstr "Nie udało się zaktualizować pola meta '%s' dla %s [%d]"
1678
1679 #: modules/containers/custom_field.php:110
1680 #, php-format
1681 msgid "Failed to delete the meta field '%s' on %s [%d]"
1682 msgstr "Nie udało się usun�
1683 c pola meta '%s' dla %s [%d]"
1684
1685 #: modules/containers/custom_field.php:187
1686 msgid "Edit this post"
1687 msgstr "Edytuj wpis"
1688
1689 #: modules/containers/custom_field.php:217
1690 #, php-format
1691 msgid "View \"%s\""
1692 msgstr "Pokaż \"%s\""
1693
1694 #: modules/containers/dummy.php:34 modules/containers/dummy.php:45
1695 #, php-format
1696 msgid "I don't know how to edit a '%s' [%d]."
1697 msgstr "Nie wiem jak edytować '%s' [%d]."
1698
1699 #: modules/parsers/image.php:156
1700 msgid "Image"
1701 msgstr "Obrazek"
1702
1703 #: modules/parsers/metadata.php:117
1704 msgid "Custom field"
1705 msgstr "Własne pola"
1706
1707 #. Plugin URI of the plugin/theme
1708 msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
1709 msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
1710
1711 #. Description of the plugin/theme
1712 msgid ""
1713 "Checks your blog for broken links and missing images and notifies you on the "
1714 "dashboard if any are found."
1715 msgstr ""
1716 "Sprawdza Twój blog pod k�
1717 tem niedziałaj�
1718 cych linków, brakuj�
1719 cych obrazków i "
1720 "informuje o tym na Kokpicie."
1721
1722 #. Author of the plugin/theme
1723 msgid "Janis Elsts"
1724 msgstr "Janis Elsts"
1725
1726 #. Author URI of the plugin/theme
1727 msgid "http://w-shadow.com/blog/"
1728 msgstr "http://w-shadow.com/blog/"
1729