PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Broken Link Checker / 1.9.3
Broken Link Checker v1.9.3
1.5.4 1.5.5 1.6 1.6.1 1.6.2 1.7 1.7.1 1.8 1.8.1 1.8.2 1.8.3 1.9 1.9.1 1.9.2 1.9.3 1.9.4 1.9.4.1 1.9.4.2 1.9.5 2.0.0 2.1.0 2.2.0 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.3.0 2.3.1 2.4.0 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 0.9.4 0.9.4.1 0.9.4.2 0.9.4.3 0.9.4.4 0.9.4.4-last-non-modular 0.9.5 0.9.6 0.9.7 0.9.7.1 0.9.7.2 1.10 1.10.1 1.10.10 1.10.11 1.10.2 1.10.3 1.10.4 1.10.5 1.10.6 1.10.7 1.10.8 1.10.9 1.11.1 1.11.10 1.11.11 1.11.12 1.11.13 1.11.14 1.11.15 1.11.17 1.11.18 1.11.19 1.11.2 1.11.20 1.11.21 1.11.3 1.11.4 1.11.5 1.11.8 1.11.9 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.3 1.3.1 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 trunk 0.1 0.2 0.2.2 0.2.2.1 0.2.3 0.2.4 0.2.5 0.3 0.3.1 0.3.2 0.3.3 0.3.4 0.3.5 0.3.6 0.3.7 0.3.8 0.3.9 0.4 0.4-i8n 0.4.1 0.4.10 0.4.11 0.4.12 0.4.13 0.4.14 0.4.2 0.4.3 0.4.4 0.4.5 0.4.6 0.4.7 0.4.8 0.4.9 0.5 0.5.1 0.5.10 0.5.10.1 0.5.11 0.5.12 0.5.13 0.5.14 0.5.15 0.5.16 0.5.16.1 0.5.17 0.5.18 0.5.2 0.5.3 0.5.4 0.5.5 0.5.6 0.5.7 0.5.8 0.5.8.1 0.5.9 0.6 0.6.1 0.6.2 0.6.3 0.6.4 0.6.5 0.7 0.7.1 0.7.2 0.7.3 0.7.4 0.8 0.8.1 0.9 0.9.1 0.9.2 0.9.3
broken-link-checker / languages / broken-link-checker-ro_RO.po
broken-link-checker / languages Last commit date
alternative.broken-link-checker-it_IT.mo 16 years ago alternative.broken-link-checker-it_IT.po 16 years ago broken-link-checker-ar_AR.mo 12 years ago broken-link-checker-ar_AR.po 12 years ago broken-link-checker-be_BY.mo 16 years ago broken-link-checker-be_BY.po 16 years ago broken-link-checker-bg_BG.mo 14 years ago broken-link-checker-bg_BG.po 14 years ago broken-link-checker-cs_CZ.mo 16 years ago broken-link-checker-cs_CZ.po 16 years ago broken-link-checker-da_DK.mo 13 years ago broken-link-checker-da_DK.po 13 years ago broken-link-checker-de_DE.mo 12 years ago broken-link-checker-de_DE.po 12 years ago broken-link-checker-es_ES.mo 16 years ago broken-link-checker-es_ES.po 16 years ago broken-link-checker-fa_IR.mo 14 years ago broken-link-checker-fa_IR.po 14 years ago broken-link-checker-fi.mo 13 years ago broken-link-checker-fi.po 13 years ago broken-link-checker-fr_FR.mo 12 years ago broken-link-checker-fr_FR.po 12 years ago broken-link-checker-ga_IR.mo 15 years ago broken-link-checker-ga_IR.po 15 years ago broken-link-checker-he_IL.mo 12 years ago broken-link-checker-he_IL.po 12 years ago broken-link-checker-hi_IN.mo 16 years ago broken-link-checker-hi_IN.po 16 years ago broken-link-checker-hu_HU.mo 12 years ago broken-link-checker-hu_HU.po 12 years ago broken-link-checker-it_IT.mo 13 years ago broken-link-checker-it_IT.po 13 years ago broken-link-checker-ja.mo 15 years ago broken-link-checker-ja.po 15 years ago broken-link-checker-ko_KR.mo 15 years ago broken-link-checker-ko_KR.po 15 years ago broken-link-checker-nl_NL.mo 12 years ago broken-link-checker-nl_NL.po 12 years ago broken-link-checker-pl_PL.mo 12 years ago broken-link-checker-pl_PL.po 12 years ago broken-link-checker-pt_BR.mo 13 years ago broken-link-checker-pt_BR.po 13 years ago broken-link-checker-pt_PT.mo 12 years ago broken-link-checker-pt_PT.po 12 years ago broken-link-checker-ro_RO.mo 15 years ago broken-link-checker-ro_RO.po 15 years ago broken-link-checker-ru_RU.mo 16 years ago broken-link-checker-ru_RU.po 16 years ago broken-link-checker-tr_TR.mo 13 years ago broken-link-checker-tr_TR.po 13 years ago broken-link-checker-uk_UK.mo 16 years ago broken-link-checker-vi.mo 12 years ago broken-link-checker-vi.po 12 years ago broken-link-checker-zh_CN.mo 12 years ago broken-link-checker-zh_CN.po 12 years ago broken-link-checker-zh_TW.mo 13 years ago broken-link-checker-zh_TW.po 13 years ago broken-link-checker.pot 12 years ago
broken-link-checker-ro_RO.po
1573 lines
1 # Translation of the WordPress plugin Broken Link Checker 0.9.6 by Janis Elsts.
2 # Copyright (C) 2010 Janis Elsts
3 # This file is distributed under the same license as the Broken Link Checker package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Broken Link Checker 0.9.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/broken-link-checker\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-08 16:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 18:37+0200\n"
12 "Last-Translator: Janis Elsts <whiteshadow@w-shadow.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: Romanian\n"
19 "X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
20
21 #: core/core.php:152
22 #: includes/admin/links-page-js.php:37
23 msgid "Loading..."
24 msgstr "Se încarcă..."
25
26 #: core/core.php:176
27 #: includes/admin/options-page-js.php:18
28 msgid "[ Network error ]"
29 msgstr "[ Eroare de rețea ]"
30
31 #: core/core.php:201
32 msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected"
33 msgstr "Extinde automat widget-ul dacă s-au detectat legături întrerupte"
34
35 #: core/core.php:342
36 msgid "Link Checker Settings"
37 msgstr "Setări Verificator de Legături"
38
39 #: core/core.php:343
40 msgid "Link Checker"
41 msgstr "Verificator de Legături"
42
43 #: core/core.php:348
44 #: includes/link-query.php:26
45 msgid "Broken Links"
46 msgstr "Legături Întrerupte"
47
48 #: core/core.php:364
49 msgid "View Broken Links"
50 msgstr "Vizualizare Legături Întrerupte"
51
52 #: core/core.php:392
53 msgid "Settings"
54 msgstr "Setări"
55
56 #: core/core.php:404
57 #: core/core.php:1186
58 #, php-format
59 msgid "Error: The plugin's database tables are not up to date! (Current version : %d, expected : %d)"
60 msgstr "Eroare: Tabelele bazelor de date ale modulului extensie nu sunt actualizate! (Versiune curentă: %d, așteptată: %d)"
61
62 #: core/core.php:543
63 msgid "Settings saved."
64 msgstr "Setări salvate."
65
66 #: core/core.php:550
67 msgid "Complete site recheck started."
68 msgstr "Reverificare completă a siturilor pornită."
69
70 #: core/core.php:564
71 #: core/core.php:2744
72 msgid "Details"
73 msgstr "Detalii"
74
75 #: core/core.php:578
76 msgid "General"
77 msgstr "General"
78
79 #: core/core.php:579
80 msgid "Look For Links In"
81 msgstr "Caută Legături în"
82
83 #: core/core.php:580
84 msgid "Which Links To Check"
85 msgstr "Ce Legături să se Verifice"
86
87 #: core/core.php:581
88 msgid "Protocols & APIs"
89 msgstr "Protocoale & Interfețe API"
90
91 #: core/core.php:582
92 msgid "Advanced"
93 msgstr "Avansate"
94
95 #: core/core.php:586
96 msgid "Broken Link Checker Options"
97 msgstr "Opțiuni Broken Link Checker"
98
99 #: core/core.php:612
100 #: includes/admin/table-printer.php:168
101 msgid "Status"
102 msgstr "Stare"
103
104 #: core/core.php:614
105 #: includes/admin/options-page-js.php:56
106 msgid "Show debug info"
107 msgstr "Arată informațiile de depanare"
108
109 #: core/core.php:642
110 msgid "Check each link"
111 msgstr "Verifică fiecare legătură"
112
113 #: core/core.php:647
114 #, php-format
115 msgid "Every %s hours"
116 msgstr "La fiecare %s Ore"
117
118 #: core/core.php:656
119 msgid "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked ASAP."
120 msgstr "Legăturile existente vor fi verificate cu această frecvență. Legăturile noi vor fi verificate, de obicei, de îndată ce este posibil."
121
122 #: core/core.php:663
123 msgid "E-mail notifications"
124 msgstr "Notificări e-mail"
125
126 #: core/core.php:669
127 msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links"
128 msgstr "Trimite-mi notificări despre legăturile întrerupte nou detectate"
129
130 #: core/core.php:676
131 msgid "Link tweaks"
132 msgstr "Optimizare legături"
133
134 #: core/core.php:682
135 msgid "Apply custom formatting to broken links"
136 msgstr "Aplicare formatare personalizată legăturilor întrerupte"
137
138 #: core/core.php:686
139 #: core/core.php:714
140 msgid "Edit CSS"
141 msgstr "Editare CSS"
142
143 #: core/core.php:710
144 msgid "Apply custom formatting to removed links"
145 msgstr "Aplicare formatare personalizată legăturilor eliminate"
146
147 #: core/core.php:738
148 msgid "Stop search engines from following broken links"
149 msgstr "Oprește motoarele de căutare să urmeze legăturile întrerupte"
150
151 #: core/core.php:755
152 msgid "Look for links in"
153 msgstr "Caută legături în"
154
155 #: core/core.php:766
156 msgid "Post statuses"
157 msgstr "Afișare stări"
158
159 #: core/core.php:799
160 msgid "Link types"
161 msgstr "Tipuri de legături"
162
163 #: core/core.php:805
164 msgid "Error : All link parsers missing!"
165 msgstr "Eroare: Toate analizoarele de cod ale legăturilor lipsă!"
166
167 #: core/core.php:812
168 msgid "Exclusion list"
169 msgstr "Listă de excluziuni"
170
171 #: core/core.php:813
172 msgid "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :"
173 msgstr "Nu verifica legăturile acolo unde adresa URL conține vreunul dintre aceste cuvinte (unul pe rând):"
174
175 #: core/core.php:831
176 msgid "Check links using"
177 msgstr "Verifică legăturile cu ajutorul"
178
179 #: core/core.php:850
180 #: includes/links.php:849
181 msgid "Timeout"
182 msgstr "Expirare timp"
183
184 #: core/core.php:856
185 #: core/core.php:902
186 #: core/core.php:2871
187 #, php-format
188 msgid "%s seconds"
189 msgstr "%s secunde"
190
191 #: core/core.php:865
192 msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken."
193 msgstr "Legăturile a căror încărcare durează mai mult decât atât vor fi marcate ca întrerupte."
194
195 #: core/core.php:872
196 msgid "Link monitor"
197 msgstr "Monitor de legături"
198
199 #: core/core.php:880
200 msgid "Run continuously while the Dashboard is open"
201 msgstr "Rulează în continuu, atât timp cât Tabloul de Bord este deschis"
202
203 #: core/core.php:888
204 msgid "Run hourly in the background"
205 msgstr "Rulează la fiecare oră, în fundal"
206
207 #: core/core.php:896
208 msgid "Max. execution time"
209 msgstr "Max. timp de execuție"
210
211 #: core/core.php:913
212 msgid "The plugin works by periodically launching a background job that parses your posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor may run each time before stopping."
213 msgstr "Modulul extensie funcționează prin lansarea periodică a unei sarcini, în fundal, care analizează articolele dumneavoastră, pentru a găsi legături, verifică adresele URL descoperite, și îndeplinește alte sarcini consumatoare de timp. Aici puteți seta durata pentru care poate rula monitorul de legături, de fiecare dată, înainte de a se opri."
214
215 #: core/core.php:923
216 msgid "Custom temporary directory"
217 msgstr "Director temporar personalizat"
218
219 #: core/core.php:932
220 msgid "OK"
221 msgstr "OK"
222
223 #: core/core.php:935
224 msgid "Error : This directory isn't writable by PHP."
225 msgstr "Eroare: Acest director nu este inscriptibil în PHP."
226
227 #: core/core.php:940
228 msgid "Error : This directory doesn't exist."
229 msgstr "Eroare: Acest director nu există."
230
231 #: core/core.php:948
232 msgid "Set this field if you want the plugin to use a custom directory for its lockfiles. Otherwise, leave it blank."
233 msgstr "Setaţi acest câmp dacă doriţi să utilizaţi plugin-un director particularizat pentru lockfiles sale. În caz contrar, lăsaţi-l gol."
234
235 #: core/core.php:955
236 msgid "Server load limit"
237 msgstr "Limita de încărcare a serverului"
238
239 #: core/core.php:970
240 #, php-format
241 msgid "Current load : %s"
242 msgstr "Încărcare curentă: %s"
243
244 #: core/core.php:976
245 #, php-format
246 msgid "Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting."
247 msgstr "Verificarea legăturilor va fi suspendată dacă media de <a href=\"%s\">încărcare a serverului</a> se ridică peste această cifră. Lăsați acest câmp necompletat pentru a dezactiva limitarea încărcării."
248
249 #: core/core.php:984
250 msgid "Not available"
251 msgstr "Indisponibil"
252
253 #: core/core.php:986
254 msgid "Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</code> is present and accessible."
255 msgstr "Limitarea încărcării funcționează doar pe sisteme similare Linux, unde este prezent <code>/proc/loadavg</code>."
256
257 #: core/core.php:994
258 msgid "Forced recheck"
259 msgstr "Reverificare forțată"
260
261 #: core/core.php:997
262 msgid "Re-check all pages"
263 msgstr "Reverificare a tuturor paginilor"
264
265 #: core/core.php:1001
266 msgid "The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link database and recheck the entire site from scratch."
267 msgstr "\"Opțiunea Nucleară\". Faceți clic pe acest buton pentru a determina modulul extensie să și golească baza de date cu legături și să reverifice întregul sit de la capăt."
268
269 #: core/core.php:1012
270 msgid "Save Changes"
271 msgstr "Salvează Modificările"
272
273 #: core/core.php:1057
274 msgid "Configure"
275 msgstr "Configurare"
276
277 #: core/core.php:1117
278 msgid "Upgrade to Pro to enable this feature"
279 msgstr "Treceți la versiunea Pro pentru a permite această opțiune"
280
281 #: core/core.php:1152
282 msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :"
283 msgstr "Verificați URL-urile introduse în aceste câmpuri personalizabile (una pe rând) :"
284
285 #: core/core.php:1286
286 #: core/core.php:1370
287 #: core/core.php:1402
288 #, php-format
289 msgid "Database error : %s"
290 msgstr "Eroare de bază de date: %s"
291
292 #: core/core.php:1352
293 msgid "You must enter a filter name!"
294 msgstr "Trebuie să introduceți un nume de filtru!"
295
296 #: core/core.php:1356
297 msgid "Invalid search query."
298 msgstr "Cerere de căutare invalidă."
299
300 #: core/core.php:1365
301 #, php-format
302 msgid "Filter \"%s\" created"
303 msgstr "Filtru \"%s\" creat"
304
305 #: core/core.php:1392
306 msgid "Filter ID not specified."
307 msgstr "ID filtru nespecificat."
308
309 #: core/core.php:1399
310 msgid "Filter deleted"
311 msgstr "Filtru șters"
312
313 #: core/core.php:1447
314 #, php-format
315 msgid "Replaced %d redirect with a direct link"
316 msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links"
317 msgstr[0] "Înlocuire redirecționare %d cu o legătură directă"
318 msgstr[1] "Înlocuire redirecționări %d cu legături directe"
319
320 #: core/core.php:1458
321 #, php-format
322 msgid "Failed to fix %d redirect"
323 msgid_plural "Failed to fix %d redirects"
324 msgstr[0] "Eșec la repararea redirecționării %d"
325 msgstr[1] "Eșec la repararea redirecționărilor %d"
326
327 #: core/core.php:1468
328 msgid "None of the selected links are redirects!"
329 msgstr "Nici una dintre legăturile selectate nu este o redirecționare!"
330
331 #: core/core.php:1547
332 #, php-format
333 msgid "%d link updated."
334 msgid_plural "%d links updated."
335 msgstr[0] "Legătura %d actualizată."
336 msgstr[1] "Legăturile %d actualizate."
337
338 #: core/core.php:1558
339 #, php-format
340 msgid "Failed to update %d link."
341 msgid_plural "Failed to update %d links."
342 msgstr[0] "Eșec la actualizarea legăturii %d."
343 msgstr[1] "Eșec la actualizarea legăturilor %d."
344
345 #: core/core.php:1612
346 #, php-format
347 msgid "%d link removed"
348 msgid_plural "%d links removed"
349 msgstr[0] "%d legătură eliminată"
350 msgstr[1] "%d legături eliminate"
351
352 #: core/core.php:1623
353 #, php-format
354 msgid "Failed to remove %d link"
355 msgid_plural "Failed to remove %d links"
356 msgstr[0] "Eșec la eliminarea a %d legătură"
357 msgstr[1] "Eșec la eliminarea a %d legături"
358
359 #: core/core.php:1732
360 #, php-format
361 msgid "%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to delete it manually."
362 msgid_plural "%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to delete them manually."
363 msgstr[0] "Articolul %d a fost omis pentru că nu poate fi mutat în Pubelă. Este nevoie să îl ștergeți manual."
364 msgstr[1] "Articolele %d au fost omise pentru că nu pot fi mutate în Pubelă. Este nevoie să le ștergeți manual."
365
366 #: core/core.php:1753
367 msgid "Didn't find anything to delete!"
368 msgstr "Nu am găsit nimic de șters!"
369
370 #: core/core.php:1781
371 #, php-format
372 msgid "%d link scheduled for rechecking"
373 msgid_plural "%d links scheduled for rechecking"
374 msgstr[0] "Legătura %d programată pentru reverificare"
375 msgstr[1] "Legăturile %d programate pentru reverificare"
376
377 #: core/core.php:1826
378 #: core/core.php:2431
379 msgid "This link was manually marked as working by the user."
380 msgstr "Această legătură a fost marcată manual, de către utilizator, ca funcțională."
381
382 #: core/core.php:1833
383 #, php-format
384 msgid "Couldn't modify link %d"
385 msgstr "Nu am putut modifica legătura %d"
386
387 #: core/core.php:1844
388 #, php-format
389 msgid "%d link marked as not broken"
390 msgid_plural "%d links marked as not broken"
391 msgstr[0] "%d legătură marcată ca neîntreruptă"
392 msgstr[1] "%d legături marcate ca neîntrerupte"
393
394 #: core/core.php:1884
395 msgid "Table columns"
396 msgstr "Coloane de tabel"
397
398 #: core/core.php:1903
399 msgid "Show on screen"
400 msgstr "Arată pe ecran"
401
402 #: core/core.php:1910
403 msgid "links"
404 msgstr "legături"
405
406 #: core/core.php:1911
407 #: includes/admin/table-printer.php:136
408 msgid "Apply"
409 msgstr "Aplică"
410
411 #: core/core.php:1915
412 msgid "Misc"
413 msgstr "Diverse"
414
415 #: core/core.php:1930
416 #, php-format
417 msgid "Highlight links broken for at least %s days"
418 msgstr "Evidențiază legăturile întrerupte pentru cel puțin %s zile"
419
420 #: core/core.php:1939
421 msgid "Color-code status codes"
422 msgstr "Codare a stării prin culoare"
423
424 #: core/core.php:1956
425 #: core/core.php:2416
426 #: core/core.php:2452
427 #: core/core.php:2515
428 msgid "You're not allowed to do that!"
429 msgstr "Nu vi se permite această acțiune!"
430
431 #: core/core.php:2297
432 msgid "View broken links"
433 msgstr "Vizualizare legături întrerupte"
434
435 #: core/core.php:2298
436 #, php-format
437 msgid "Found %d broken link"
438 msgid_plural "Found %d broken links"
439 msgstr[0] "S-a găsit %d legătură întreruptă"
440 msgstr[1] "S-au găsit %d legături întrerupte"
441
442 #: core/core.php:2304
443 msgid "No broken links found."
444 msgstr "Nu s-au găsit legături întrerupte."
445
446 #: core/core.php:2311
447 #, php-format
448 msgid "%d URL in the work queue"
449 msgid_plural "%d URLs in the work queue"
450 msgstr[0] "%d URL în șirul de lucru"
451 msgstr[1] "%d URL-uri în șirul de lucru"
452
453 #: core/core.php:2314
454 msgid "No URLs in the work queue."
455 msgstr "Nici un URL în șirul de lucru."
456
457 #: core/core.php:2320
458 #, php-format
459 msgid "Detected %d unique URL"
460 msgid_plural "Detected %d unique URLs"
461 msgstr[0] "S-a detectat %d un URL unic"
462 msgstr[1] "S-au detectat %d un URL-uri unice"
463
464 #: core/core.php:2321
465 #, php-format
466 msgid "in %d link"
467 msgid_plural "in %d links"
468 msgstr[0] "în %d legătură"
469 msgstr[1] "în %d legături"
470
471 #: core/core.php:2326
472 msgid "and still searching..."
473 msgstr ", iar căutarea continuă..."
474
475 #: core/core.php:2332
476 msgid "Searching your blog for links..."
477 msgstr "Se caută legături pe blogul dvs..."
478
479 #: core/core.php:2334
480 msgid "No links detected."
481 msgstr "Nu s-au detectat legături."
482
483 #: core/core.php:2360
484 msgctxt "current load"
485 msgid "Unknown"
486 msgstr "Necunoscut"
487
488 #: core/core.php:2424
489 #: core/core.php:2462
490 #: core/core.php:2525
491 #, php-format
492 msgid "Oops, I can't find the link %d"
493 msgstr "Hopa, nu pot să găsesc legătura %d"
494
495 #: core/core.php:2437
496 msgid "Oops, couldn't modify the link!"
497 msgstr "Hopa, n-am putut modifica legătura!"
498
499 #: core/core.php:2440
500 #: core/core.php:2551
501 msgid "Error : link_id not specified"
502 msgstr "Eroare: ID_legătură nespecificată"
503
504 #: core/core.php:2472
505 msgid "Oops, the new URL is invalid!"
506 msgstr "Hopa, noul URL este invalid!"
507
508 #: core/core.php:2483
509 #: core/core.php:2534
510 msgid "An unexpected error occured!"
511 msgstr "A avut loc o eroare neașteptată!"
512
513 #: core/core.php:2501
514 msgid "Error : link_id or new_url not specified"
515 msgstr "Eroare: ID_legătură ori URL_nou nespecificat(ă)"
516
517 #: core/core.php:2560
518 msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!"
519 msgstr "Nu aveți privilegii suficiente pentru a accesa această informație!"
520
521 #: core/core.php:2573
522 msgid "Error : link ID not specified"
523 msgstr "Eroare: ID legătură nespecificată"
524
525 #: core/core.php:2587
526 #, php-format
527 msgid "Failed to load link details (%s)"
528 msgstr "Eșec la încărcarea detaliilor legăturii (%s)"
529
530 #. #-#-#-#-# plugin.pot (Broken Link Checker 0.9.6) #-#-#-#-#
531 #. Plugin Name of the plugin/theme
532 #: core/core.php:2716
533 msgid "Broken Link Checker"
534 msgstr "Broken Link Checker"
535
536 #: core/core.php:2730
537 #, php-format
538 msgid "The current temporary directory is not accessible; please <a href=\"%s\">set a different one</a>."
539 msgstr "Directorul temporar curent nu este accesibil; vă rugăm <a href=\"%s\">să declarați un altul</a>."
540
541 #: core/core.php:2735
542 #, php-format
543 msgid "Please make the directory <code>%1$s</code> writable by plugins or <a href=\"%2$s\">set a custom temporary directory</a>."
544 msgstr "Vă rugăm să faceți directorul <code>%1$s</code> inscriptibil de către module extensie ori <a href=\"%2$s\">declarați un director temporar personalizat</a>."
545
546 #: core/core.php:2742
547 msgid "Broken Link Checker can't create a lockfile."
548 msgstr "Broken Link Checker nu poate crea un fișier de blocare."
549
550 #: core/core.php:2747
551 msgid "The plugin uses a file-based locking mechanism to ensure that only one instance of the resource-heavy link checking algorithm is running at any given time. Unfortunately, BLC can't find a writable directory where it could store the lockfile - it failed to detect the location of your server's temporary directory, and the plugin's own directory isn't writable by PHP. To fix this problem, please make the plugin's directory writable or enter a specify a custom temporary directory in the plugin's settings."
552 msgstr "Modulul extensie folosește un mecanism de blocare pe bază de fișiere pentru a se asigura că, în orice moment, rulează doar o singură instanță a algoritmului de verificare a legăturilor, mare consumator de resurse. Din păcate, BLC nu poate găsi un director inscriptibil unde ar putea stoca fișierul de blocare - nu a reușit să detecteze localizarea directorului temporar al serverului dvs., iar directorul propriu al modulului extensie nu este inscriptibil de către PHP. Pentru a repara această problemă, declarați directorul modulului extensie ca inscriptibil ori declarați un director temporar personalizat in setările modulului extensie."
553
554 #: core/core.php:2766
555 msgid "PHP version"
556 msgstr "Versiune PHP"
557
558 #: core/core.php:2772
559 msgid "MySQL version"
560 msgstr "Versiune MySQL"
561
562 #: core/core.php:2785
563 msgid "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
564 msgstr "Aveți o versiune veche a CURL. Se poate ca detecția redirecționărilor să nu funcționeze cum trebuie."
565
566 #: core/core.php:2797
567 #: core/core.php:2813
568 #: core/core.php:2818
569 msgid "Not installed"
570 msgstr "Ne-instalat(ă)"
571
572 #: core/core.php:2800
573 msgid "CURL version"
574 msgstr "Versiune CURL"
575
576 #: core/core.php:2806
577 msgid "Installed"
578 msgstr "Instalat(ă)"
579
580 #: core/core.php:2819
581 msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
582 msgstr "Pentru ca acest modul extensie să funcționeze, trebuie să aveți instalat fie CURL, fie Snoopy!"
583
584 #: core/core.php:2830
585 msgid "On"
586 msgstr "Pornit"
587
588 #: core/core.php:2831
589 msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
590 msgstr "Redirecționările pot fi detectate ca legături întrerupte, atunci când safe_mode este setat."
591
592 #: core/core.php:2836
593 #: core/core.php:2850
594 msgid "Off"
595 msgstr "Oprit"
596
597 #: core/core.php:2844
598 #, php-format
599 msgid "On ( %s )"
600 msgstr "Pornit ( %s )"
601
602 #: core/core.php:2845
603 msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on."
604 msgstr "Redirecționările pot fi detectate ca legături întrerupte, atunci când open_basedir este setat."
605
606 #: core/core.php:2864
607 msgid "Can't create a lockfile. Please specify a custom temporary directory."
608 msgstr "nu poate crea un fișier de blocare. Vă rugăm să specificați un director temporar personalizat."
609
610 #: core/core.php:2888
611 msgid "If this value is zero even after several page reloads you have probably encountered a bug."
612 msgstr "Dacă această valoare este zero, chiar și după mai multe reîncărcări de pagină, porbabil că ați întâlnit o eroare de cod."
613
614 #: core/core.php:2959
615 #, php-format
616 msgid "[%s] Broken links detected"
617 msgstr "S-au detectat [%s] legături întrerupte"
618
619 #: core/core.php:2965
620 #, php-format
621 msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site."
622 msgid_plural "Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site."
623 msgstr[0] "Broken Link Checker a detectat %d legătură întreruptă pe situl dvs."
624 msgstr[1] "Broken Link Checker a detectat %d legături întrerupte pe situl dvs."
625
626 #: core/core.php:2980
627 #, php-format
628 msgid "Here's a list of the first %d broken links:"
629 msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:"
630 msgstr[0] "Iată o listă a primelor %d legături întrerupte:"
631 msgstr[1] "Iată o listă a primelor %d legături întrerupte:"
632
633 #: core/core.php:2988
634 msgid "Here's a list of the new broken links: "
635 msgstr "Iată o listă a noilor legături întrerupte: "
636
637 #: core/core.php:3000
638 #, php-format
639 msgid "Link text : %s"
640 msgstr "Text Legătură %s"
641
642 #: core/core.php:3001
643 #, php-format
644 msgid "Link URL : <a href=\"%s\">%s</a>"
645 msgstr "legătură URL: <a href=\"%s\">%s</a>"
646
647 #: core/core.php:3002
648 #, php-format
649 msgid "Source : %s"
650 msgstr "Sursă: %s"
651
652 #: core/core.php:3016
653 msgid "You can see all broken links here:"
654 msgstr "Puteți vizualiza toate legăturile întrerupte aici:"
655
656 #: core/init.php:236
657 msgid "Once Weekly"
658 msgstr "Săptămânal"
659
660 #: core/init.php:242
661 msgid "Twice a Month"
662 msgstr "De două ori pe lună"
663
664 #: core/init.php:309
665 msgid "Broken Link Checker installation failed"
666 msgstr "Instalarea Broken Link Checker a eșuat"
667
668 #: includes/admin/db-upgrade.php:95
669 #, php-format
670 msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s"
671 msgstr "Ștergerea tabelelor BD vechi a eșuat. Eroare de bază de date: %s"
672
673 #: includes/admin/links-page-js.php:58
674 #: includes/admin/links-page-js.php:301
675 msgid "Wait..."
676 msgstr "Așteptați..."
677
678 #: includes/admin/links-page-js.php:99
679 #: includes/admin/table-printer.php:592
680 msgid "Not broken"
681 msgstr "Neîntreruptă"
682
683 #: includes/admin/links-page-js.php:213
684 #, php-format
685 msgid "%d instances of the link were successfully modified."
686 msgstr "%d instanțe ale legăturii au fost modificate."
687
688 #: includes/admin/links-page-js.php:219
689 #, php-format
690 msgid "However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL."
691 msgstr "Cu toate acestea, %d instanțe nu au putut fi fi editate și indică în continuare vechiul URL."
692
693 #: includes/admin/links-page-js.php:225
694 msgid "The link could not be modified."
695 msgstr "Această legătură nu a putut fi modificată."
696
697 #: includes/admin/links-page-js.php:228
698 #: includes/admin/links-page-js.php:353
699 msgid "The following error(s) occured :"
700 msgstr "A(u) avut loc următoarea(ele) eroare(i):"
701
702 #: includes/admin/links-page-js.php:339
703 #, php-format
704 msgid "%d instances of the link were successfully unlinked."
705 msgstr "%d instanțe ale legăturii au fost dezasociate."
706
707 #: includes/admin/links-page-js.php:345
708 #, php-format
709 msgid "However, %d instances couldn't be removed."
710 msgstr "Cu toate acestea, %d instanțe nu au putut fi eliminate."
711
712 #: includes/admin/links-page-js.php:350
713 msgid "The plugin failed to remove the link."
714 msgstr "Modulul extensie nu a reușit să elimine legătura."
715
716 #: includes/admin/links-page-js.php:361
717 #: includes/admin/table-printer.php:237
718 #: includes/admin/table-printer.php:586
719 msgid "Unlink"
720 msgstr "Dezasociați"
721
722 #: includes/admin/links-page-js.php:405
723 msgid "Enter a name for the new custom filter"
724 msgstr "Introduceți un nume pentru noul filtru personalizat"
725
726 #: includes/admin/links-page-js.php:416
727 msgid ""
728 "You are about to delete the current filter.\n"
729 "'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
730 msgstr ""
731 "Sunteți pe cale să ștergeți filtrul curent.\n"
732 "'Anulare' pentru a vă opri, 'OK' pentru a șterge"
733
734 #: includes/admin/links-page-js.php:439
735 msgid ""
736 "Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that contain any of the selected links? This action can't be undone.\n"
737 "'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
738 msgstr ""
739 "Sunteți sigur(ă) că vreți să ștergeți toate afișările, semnele de carte ori alte articole care conțin vreuna dintre legăturile selectate? Această acțiune nu poate fi desfăcută.\n"
740 "'Anulare' pentru a vă opri, 'OK' pentru a șterge"
741
742 #: includes/admin/links-page-js.php:449
743 msgid ""
744 "Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be undone.\n"
745 "'Cancel' to stop, 'OK' to remove"
746 msgstr ""
747 "Sunteți sigur(ă) că vreți să eliminați legăturile selectate? Această acțiune nu poate fi desfăcută.\n"
748 "'Anulare' pentru a vă opri, 'OK' pentru a elimina"
749
750 #: includes/admin/links-page-js.php:558
751 msgid "Enter a search string first."
752 msgstr "Introduceți, mai întâi, un șir de căutare."
753
754 #: includes/admin/links-page-js.php:565
755 msgid "Select one or more links to edit."
756 msgstr "Selectați una sau mai multe legături de editat."
757
758 #: includes/admin/options-page-js.php:54
759 msgid "Hide debug info"
760 msgstr "Ascunde informațiile de depanare"
761
762 #: includes/admin/search-form.php:16
763 msgid "Save This Search As a Filter"
764 msgstr "Salvează Căutarea de față drept Filtru"
765
766 #: includes/admin/search-form.php:26
767 msgid "Delete This Filter"
768 msgstr "Șterge Acest Filtru"
769
770 #: includes/admin/search-form.php:32
771 #: includes/link-query.php:53
772 msgid "Search"
773 msgstr "Căutare"
774
775 #: includes/admin/search-form.php:42
776 msgid "Link text"
777 msgstr "Text legătură"
778
779 #: includes/admin/search-form.php:45
780 #: includes/admin/table-printer.php:173
781 msgid "URL"
782 msgstr "URL"
783
784 #: includes/admin/search-form.php:48
785 #: includes/admin/table-printer.php:460
786 msgid "HTTP code"
787 msgstr "cod HTTP"
788
789 #: includes/admin/search-form.php:51
790 msgid "Link status"
791 msgstr "Stare legătură"
792
793 #: includes/admin/search-form.php:68
794 #: includes/admin/search-form.php:85
795 msgid "Link type"
796 msgstr "Tip legătură"
797
798 #: includes/admin/search-form.php:70
799 msgid "Any"
800 msgstr "Oricare"
801
802 #: includes/admin/search-form.php:74
803 msgid "Links used in"
804 msgstr "Legături folosite la"
805
806 #: includes/admin/search-form.php:112
807 msgid "Search Links"
808 msgstr "Legături de Căutare"
809
810 #: includes/admin/search-form.php:113
811 #: includes/admin/table-printer.php:318
812 #: includes/admin/table-printer.php:600
813 #: includes/admin/table-printer.php:606
814 msgid "Cancel"
815 msgstr "Anulare"
816
817 #: includes/admin/table-printer.php:150
818 msgid "Compact View"
819 msgstr "Vizualizare Compactă"
820
821 #: includes/admin/table-printer.php:151
822 msgid "Detailed View"
823 msgstr "Vizualizare Detaliată"
824
825 #: includes/admin/table-printer.php:178
826 msgid "Source"
827 msgstr "Sursă"
828
829 #: includes/admin/table-printer.php:184
830 msgid "Link Text"
831 msgstr "Text Legătură"
832
833 #: includes/admin/table-printer.php:232
834 msgid "Bulk Actions"
835 msgstr "Acțiuni Diverse"
836
837 #: includes/admin/table-printer.php:233
838 #: includes/admin/table-printer.php:583
839 msgid "Edit URL"
840 msgstr "Editare URL"
841
842 #: includes/admin/table-printer.php:234
843 msgid "Recheck"
844 msgstr "Reverificare"
845
846 #: includes/admin/table-printer.php:235
847 msgid "Fix redirects"
848 msgstr "Reparare redirecționări"
849
850 #: includes/admin/table-printer.php:236
851 msgid "Mark as not broken"
852 msgstr "Marcare ca ne-întreruptă"
853
854 #: includes/admin/table-printer.php:240
855 msgid "Move sources to Trash"
856 msgstr "Mutare surse in Pubelă"
857
858 #: includes/admin/table-printer.php:242
859 msgid "Delete sources"
860 msgstr "Ștergere surse"
861
862 #: includes/admin/table-printer.php:262
863 msgid "&laquo;"
864 msgstr "&laquo;"
865
866 #: includes/admin/table-printer.php:263
867 msgid "&raquo;"
868 msgstr "&raquo;"
869
870 #: includes/admin/table-printer.php:271
871 #, php-format
872 msgid "Displaying %s&#8211;%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
873 msgstr "Afișare %s&#8211;%s a <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
874
875 #: includes/admin/table-printer.php:294
876 msgid "Bulk Edit URLs"
877 msgstr "Editare concomitentă URL-uri"
878
879 #: includes/admin/table-printer.php:296
880 msgid "Find"
881 msgstr "Găsire"
882
883 #: includes/admin/table-printer.php:300
884 msgid "Replace with"
885 msgstr "Înlocuire cu"
886
887 #: includes/admin/table-printer.php:308
888 msgid "Case sensitive"
889 msgstr "Sensibil la majuscule"
890
891 #: includes/admin/table-printer.php:312
892 msgid "Regular expression"
893 msgstr "Expresie uzuală"
894
895 #: includes/admin/table-printer.php:320
896 msgid "Update"
897 msgstr "Actualizare"
898
899 #: includes/admin/table-printer.php:445
900 msgid "Post published on"
901 msgstr "Afișare publicată pe"
902
903 #: includes/admin/table-printer.php:450
904 msgid "Link last checked"
905 msgstr "Ultima verificare a legăturii"
906
907 #: includes/admin/table-printer.php:454
908 msgid "Never"
909 msgstr "Niciodată"
910
911 #: includes/admin/table-printer.php:465
912 msgid "Response time"
913 msgstr "Timp de răspuns"
914
915 #: includes/admin/table-printer.php:467
916 #, php-format
917 msgid "%2.3f seconds"
918 msgstr "%2.3f secunde"
919
920 #: includes/admin/table-printer.php:470
921 msgid "Final URL"
922 msgstr "URL final"
923
924 #: includes/admin/table-printer.php:475
925 msgid "Redirect count"
926 msgstr "Numărătoare redirecționări"
927
928 #: includes/admin/table-printer.php:480
929 msgid "Instance count"
930 msgstr "Numărătoare instanțe"
931
932 #: includes/admin/table-printer.php:489
933 #, php-format
934 msgid "This link has failed %d time."
935 msgid_plural "This link has failed %d times."
936 msgstr[0] "Această legătură a eșuat %d dată."
937 msgstr[1] "Această legătură a eșuat de %d dăți."
938
939 #: includes/admin/table-printer.php:497
940 #, php-format
941 msgid "This link has been broken for %s."
942 msgstr "Această legătură este întreruptă de %s."
943
944 #: includes/admin/table-printer.php:508
945 msgid "Log"
946 msgstr "Jurnal"
947
948 #: includes/admin/table-printer.php:529
949 msgid "Show more info about this link"
950 msgstr "Arată mai multe informații despre această legătură"
951
952 #: includes/admin/table-printer.php:547
953 msgctxt "checked how long ago"
954 msgid "Checked"
955 msgstr "Verificare"
956
957 #: includes/admin/table-printer.php:563
958 msgid "Broken for"
959 msgstr "Întreruptă de"
960
961 #: includes/admin/table-printer.php:583
962 msgid "Edit link URL"
963 msgstr "Editare legătură URL"
964
965 #: includes/admin/table-printer.php:585
966 msgid "Remove this link from all posts"
967 msgstr "Elimină această legătură din toate afișările"
968
969 #: includes/admin/table-printer.php:591
970 msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid"
971 msgstr "Elimină această legătură din lista de legături înterupte și marcați ca validă"
972
973 #: includes/admin/table-printer.php:600
974 msgid "Cancel URL editing"
975 msgstr "Anulare editare URL"
976
977 #: includes/admin/table-printer.php:607
978 msgid "Update URL"
979 msgstr "Actualizare URL"
980
981 #: includes/admin/table-printer.php:629
982 msgid "[An orphaned link! This is a bug.]"
983 msgstr "[Legătură orfană (fără obiect)! Aceasta este o eroare de cod.]"
984
985 #: includes/any-post.php:398
986 #: modules/containers/blogroll.php:46
987 #: modules/containers/comment.php:153
988 #: modules/containers/custom_field.php:197
989 msgid "Edit"
990 msgstr "Editare"
991
992 #: includes/any-post.php:406
993 #: modules/containers/custom_field.php:203
994 msgid "Move this item to the Trash"
995 msgstr "Mută acest articol în Pubelă"
996
997 #: includes/any-post.php:408
998 #: modules/containers/custom_field.php:205
999 msgid "Trash"
1000 msgstr "Pubelă"
1001
1002 #: includes/any-post.php:413
1003 #: modules/containers/custom_field.php:210
1004 msgid "Delete this item permanently"
1005 msgstr "Șterge definitiv acest articol"
1006
1007 #: includes/any-post.php:415
1008 #: modules/containers/blogroll.php:47
1009 #: modules/containers/custom_field.php:212
1010 msgid "Delete"
1011 msgstr "Ștergere"
1012
1013 #: includes/any-post.php:428
1014 #, php-format
1015 msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
1016 msgstr "Previzualizare &#8220;%s&#8221;"
1017
1018 #: includes/any-post.php:429
1019 msgid "Preview"
1020 msgstr "Previzualizare"
1021
1022 #: includes/any-post.php:436
1023 #, php-format
1024 msgid "View &#8220;%s&#8221;"
1025 msgstr "Vizualizare &#8220;%s&#8221;"
1026
1027 #: includes/any-post.php:437
1028 #: modules/containers/comment.php:166
1029 #: modules/containers/custom_field.php:217
1030 msgid "View"
1031 msgstr "Vizualizare"
1032
1033 #: includes/any-post.php:456
1034 #: modules/containers/custom_field.php:197
1035 msgid "Edit this item"
1036 msgstr "Editare articol"
1037
1038 #: includes/any-post.php:520
1039 #: modules/containers/blogroll.php:83
1040 #: modules/containers/comment.php:43
1041 msgid "Nothing to update"
1042 msgstr "Nimic de actualizat"
1043
1044 #: includes/any-post.php:530
1045 #, php-format
1046 msgid "Updating post %d failed"
1047 msgstr "Actualizare a afișării %d eșuată"
1048
1049 #: includes/any-post.php:565
1050 #: modules/containers/custom_field.php:284
1051 #, php-format
1052 msgid "Failed to delete post \"%s\" (%d)"
1053 msgstr "Eșuare ștergere afișare \"%s\" (%d)"
1054
1055 #: includes/any-post.php:584
1056 #: modules/containers/custom_field.php:303
1057 #, php-format
1058 msgid "Can't move post \"%s\" (%d) to the trash because the trash feature is disabled"
1059 msgstr "Nu pot muta afișarea \"%s\" (%d) în Pubelă, deoarece opțiunea Pubelă este dezactivată"
1060
1061 #: includes/any-post.php:604
1062 #: modules/containers/custom_field.php:322
1063 #, php-format
1064 msgid "Failed to move post \"%s\" (%d) to the trash"
1065 msgstr "Eșuare mutare afișare \"%s\" (%d) în Pubelă"
1066
1067 #: includes/any-post.php:712
1068 #, php-format
1069 msgid "%d post deleted."
1070 msgid_plural "%d posts deleted."
1071 msgstr[0] "%d afișare ștearsă."
1072 msgstr[1] "%d afișări șterse."
1073
1074 #: includes/any-post.php:714
1075 #, php-format
1076 msgid "%d page deleted."
1077 msgid_plural "%d pages deleted."
1078 msgstr[0] "%d pagină ștearsă."
1079 msgstr[1] "%d pagini șterse."
1080
1081 #: includes/any-post.php:716
1082 #, php-format
1083 msgid "%d \"%s\" deleted."
1084 msgid_plural "%d \"%s\" deleted."
1085 msgstr[0] "%d \"%s\" ștearsă(e)."
1086 msgstr[1] "%d \"%s\" ștearsă(e)."
1087
1088 #: includes/any-post.php:735
1089 #, php-format
1090 msgid "%d post moved to the Trash."
1091 msgid_plural "%d posts moved to the Trash."
1092 msgstr[0] "%d afișare mutată în Pubelă."
1093 msgstr[1] "%d afișări mutate în Pubelă."
1094
1095 #: includes/any-post.php:737
1096 #, php-format
1097 msgid "%d page moved to the Trash."
1098 msgid_plural "%d pages moved to the Trash."
1099 msgstr[0] "%d pagină mutată în Pubelă."
1100 msgstr[1] "%d pagini mutate în Pubelă."
1101
1102 #: includes/any-post.php:739
1103 #, php-format
1104 msgid "%d \"%s\" moved to the Trash."
1105 msgid_plural "%d \"%s\" moved to the Trash."
1106 msgstr[0] "%d \"%s\" mutată(e) în Pubelă."
1107 msgstr[1] "%d \"%s\" mutată(e) în Pubelă."
1108
1109 #: includes/containers.php:122
1110 #, php-format
1111 msgid "%d '%s' has been deleted"
1112 msgid_plural "%d '%s' have been deleted"
1113 msgstr[0] "%d '%s' a fost ștearsă"
1114 msgstr[1] "%d '%s' au fost șterse"
1115
1116 #: includes/containers.php:882
1117 #: includes/containers.php:900
1118 #, php-format
1119 msgid "Container type '%s' not recognized"
1120 msgstr "Tip recipient '%s' nerecunoscut"
1121
1122 #: includes/extra-strings.php:2
1123 msgctxt "module name"
1124 msgid "Basic HTTP"
1125 msgstr "HTTP elementar"
1126
1127 #: includes/extra-strings.php:3
1128 msgctxt "module name"
1129 msgid "Blogroll items"
1130 msgstr "Articole stat blog"
1131
1132 #: includes/extra-strings.php:4
1133 msgctxt "module name"
1134 msgid "Comments"
1135 msgstr "Comentarii"
1136
1137 #: includes/extra-strings.php:5
1138 msgctxt "module name"
1139 msgid "Custom fields"
1140 msgstr "Câmpuri personalizabile"
1141
1142 #: includes/extra-strings.php:6
1143 msgctxt "module name"
1144 msgid "Embedded DailyMotion videos"
1145 msgstr "Clipuri video DailyMotion încorporate"
1146
1147 #: includes/extra-strings.php:7
1148 msgctxt "module name"
1149 msgid "Embedded Vimeo videos"
1150 msgstr "Clipuri video Vimeo încorporate"
1151
1152 #: includes/extra-strings.php:8
1153 msgctxt "module name"
1154 msgid "Embedded YouTube videos"
1155 msgstr "Clipuri video YouTube încorporate"
1156
1157 #: includes/extra-strings.php:9
1158 msgctxt "module name"
1159 msgid "HTML images"
1160 msgstr "Imagini HTML"
1161
1162 #: includes/extra-strings.php:10
1163 msgctxt "module name"
1164 msgid "HTML links"
1165 msgstr "Legături HTML"
1166
1167 #: includes/extra-strings.php:11
1168 msgctxt "module name"
1169 msgid "MediaFire API"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: includes/extra-strings.php:12
1173 msgctxt "module name"
1174 msgid "MegaUpload API"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: includes/extra-strings.php:13
1178 msgctxt "module name"
1179 msgid "Plaintext URLs"
1180 msgstr "URL-uri mod text"
1181
1182 #: includes/extra-strings.php:14
1183 msgctxt "module name"
1184 msgid "RapidShare API"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: includes/extra-strings.php:15
1188 msgctxt "module name"
1189 msgid "YouTube API"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: includes/extra-strings.php:16
1193 msgctxt "module name"
1194 msgid "Posts"
1195 msgstr "Articole"
1196
1197 #: includes/extra-strings.php:17
1198 msgctxt "module name"
1199 msgid "Pages"
1200 msgstr "Pagini"
1201
1202 #: includes/instances.php:102
1203 #: includes/instances.php:158
1204 #, php-format
1205 msgid "Container %s[%d] not found"
1206 msgstr "Recipient %s[%d] negăsit"
1207
1208 #: includes/instances.php:111
1209 #: includes/instances.php:167
1210 #, php-format
1211 msgid "Parser '%s' not found."
1212 msgstr "Analizor de cod '%s' negăsit."
1213
1214 #: includes/link-query.php:25
1215 msgid "Broken"
1216 msgstr "Întreruptă"
1217
1218 #: includes/link-query.php:27
1219 msgid "No broken links found"
1220 msgstr "Nu s-au găsit legături întrerupte"
1221
1222 #: includes/link-query.php:34
1223 msgid "Redirects"
1224 msgstr "Redirecționări"
1225
1226 #: includes/link-query.php:35
1227 msgid "Redirected Links"
1228 msgstr "Legături redirecționate"
1229
1230 #: includes/link-query.php:36
1231 msgid "No redirects found"
1232 msgstr "Nu s-au găsit redirecționări"
1233
1234 #: includes/link-query.php:44
1235 msgid "All"
1236 msgstr "Toate"
1237
1238 #: includes/link-query.php:45
1239 msgid "Detected Links"
1240 msgstr "Legături detectate"
1241
1242 #: includes/link-query.php:46
1243 msgid "No links found (yet)"
1244 msgstr "Nu s-au găsit legături (încă)"
1245
1246 #: includes/link-query.php:54
1247 msgid "Search Results"
1248 msgstr "Rezultate Căutare"
1249
1250 #: includes/link-query.php:55
1251 #: includes/link-query.php:106
1252 msgid "No links found for your query"
1253 msgstr "Nu s-au găsit legături pentru solicitarea dvs."
1254
1255 #: includes/links.php:215
1256 msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link."
1257 msgstr "Scriptul modulului extensie a fost închis în timp ce se încerca verificarea legăturii."
1258
1259 #: includes/links.php:261
1260 msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link."
1261 msgstr "Modulul extensie nu știe să verifice acest tip de legătură."
1262
1263 #: includes/links.php:349
1264 msgid "Link is valid."
1265 msgstr "Legătura este validă."
1266
1267 #: includes/links.php:351
1268 msgid "Link is broken."
1269 msgstr "Legătura este întreruptă."
1270
1271 #: includes/links.php:564
1272 #: includes/links.php:666
1273 #: includes/links.php:693
1274 msgid "Link is not valid"
1275 msgstr "Legătura nu este validă."
1276
1277 #: includes/links.php:581
1278 msgid "This link can not be edited because it is not used anywhere on this site."
1279 msgstr "Această legătură nu poate fi editată, pentru că nu este folosită nicăieri pe acest sit."
1280
1281 #: includes/links.php:607
1282 msgid "Failed to create a DB entry for the new URL."
1283 msgstr "Nu s-a reușit crearea unei intrări în BD pentru noul URL."
1284
1285 #: includes/links.php:673
1286 msgid "This link is not a redirect"
1287 msgstr "Legătura nu este o redirecționare."
1288
1289 #: includes/links.php:720
1290 #: includes/links.php:757
1291 msgid "Couldn't delete the link's database record"
1292 msgstr "Nu s-a putut șterge înregistrarea acestei legături din baza de date"
1293
1294 #: includes/links.php:831
1295 msgctxt "link status"
1296 msgid "Unknown"
1297 msgstr "Necunoscut"
1298
1299 #: includes/links.php:845
1300 #: modules/checkers/http.php:263
1301 msgid "Unknown Error"
1302 msgstr "Eroare necunoscută"
1303
1304 #: includes/links.php:869
1305 msgid "Not checked"
1306 msgstr "Neverificată"
1307
1308 #: includes/links.php:872
1309 msgid "False positive"
1310 msgstr "Pozitiv fals"
1311
1312 #: includes/links.php:875
1313 msgctxt "link status"
1314 msgid "OK"
1315 msgstr "OK"
1316
1317 #: includes/module-manager.php:122
1318 #: includes/module-manager.php:139
1319 msgctxt "module name"
1320 msgid "Name"
1321 msgstr "Nume"
1322
1323 #: includes/parsers.php:109
1324 #, php-format
1325 msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser"
1326 msgstr "Editarea nu este implementată în analizorul de cod '%s'"
1327
1328 #: includes/parsers.php:124
1329 #, php-format
1330 msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser"
1331 msgstr "Dezasocierea nu este implementată în analizorul de cod '%s'"
1332
1333 #: includes/utility-class.php:287
1334 #, php-format
1335 msgid "%d second"
1336 msgid_plural "%d seconds"
1337 msgstr[0] "%d secundă"
1338 msgstr[1] "%d secunde"
1339
1340 #: includes/utility-class.php:288
1341 #, php-format
1342 msgid "%d second ago"
1343 msgid_plural "%d seconds ago"
1344 msgstr[0] "acum %d secundă"
1345 msgstr[1] "acum %d secunde"
1346
1347 #: includes/utility-class.php:291
1348 #, php-format
1349 msgid "%d minute"
1350 msgid_plural "%d minutes"
1351 msgstr[0] "%d minut"
1352 msgstr[1] "%d minute"
1353
1354 #: includes/utility-class.php:292
1355 #, php-format
1356 msgid "%d minute ago"
1357 msgid_plural "%d minutes ago"
1358 msgstr[0] "acum %d minut"
1359 msgstr[1] "acum %d minute"
1360
1361 #: includes/utility-class.php:295
1362 #, php-format
1363 msgid "%d hour"
1364 msgid_plural "%d hours"
1365 msgstr[0] "%d oră"
1366 msgstr[1] "%d ore"
1367
1368 #: includes/utility-class.php:296
1369 #, php-format
1370 msgid "%d hour ago"
1371 msgid_plural "%d hours ago"
1372 msgstr[0] "acum %d oră"
1373 msgstr[1] "acum %d ore"
1374
1375 #: includes/utility-class.php:299
1376 #, php-format
1377 msgid "%d day"
1378 msgid_plural "%d days"
1379 msgstr[0] "%d zi"
1380 msgstr[1] "%d zile"
1381
1382 #: includes/utility-class.php:300
1383 #, php-format
1384 msgid "%d day ago"
1385 msgid_plural "%d days ago"
1386 msgstr[0] "acum %d zi"
1387 msgstr[1] "acum %d zile"
1388
1389 #: includes/utility-class.php:303
1390 #, php-format
1391 msgid "%d month"
1392 msgid_plural "%d months"
1393 msgstr[0] "%d lună"
1394 msgstr[1] "%d luni"
1395
1396 #: includes/utility-class.php:304
1397 #, php-format
1398 msgid "%d month ago"
1399 msgid_plural "%d months ago"
1400 msgstr[0] "acum %d lună"
1401 msgstr[1] "acum %d luni"
1402
1403 #: modules/checkers/http.php:242
1404 msgid "Server Not Found"
1405 msgstr "Server de negăsit"
1406
1407 #: modules/checkers/http.php:257
1408 msgid "Connection Failed"
1409 msgstr "Conectare eșuată"
1410
1411 #: modules/checkers/http.php:292
1412 #: modules/checkers/http.php:362
1413 #, php-format
1414 msgid "HTTP code : %d"
1415 msgstr "cod HTTP: %d"
1416
1417 #: modules/checkers/http.php:294
1418 #: modules/checkers/http.php:364
1419 msgid "(No response)"
1420 msgstr "(Nici un răspuns)"
1421
1422 #: modules/checkers/http.php:300
1423 msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist."
1424 msgstr "Cel mai probabil, timpul conexiunii a expirat ori domeniul nu există."
1425
1426 #: modules/checkers/http.php:371
1427 msgid "Request timed out."
1428 msgstr "Timpul solicitării a expirat."
1429
1430 #: modules/checkers/http.php:389
1431 msgid "Using Snoopy"
1432 msgstr "Folosirea Snoopy"
1433
1434 #: modules/containers/blogroll.php:21
1435 msgid "Bookmark"
1436 msgstr "Semne de carte"
1437
1438 #: modules/containers/blogroll.php:27
1439 #: modules/containers/blogroll.php:46
1440 msgid "Edit this bookmark"
1441 msgstr "Editare semn de carte"
1442
1443 #: modules/containers/blogroll.php:47
1444 #, php-format
1445 msgid ""
1446 "You are about to delete this link '%s'\n"
1447 " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
1448 msgstr ""
1449 "Sunteți pe cale să ștergeți această legătură '%s'\n"
1450 " 'Anulare' pentru a vă opri, 'OK' pentru a șterge."
1451
1452 #: modules/containers/blogroll.php:97
1453 #, php-format
1454 msgid "Updating bookmark %d failed"
1455 msgstr "Actualizarea semnului de carte %d a eșuat"
1456
1457 #: modules/containers/blogroll.php:128
1458 #, php-format
1459 msgid "Failed to delete blogroll link \"%s\" (%d)"
1460 msgstr "Nu s-a reușit ștergerea legăturii statului de blog \"%s\" (%d)"
1461
1462 #: modules/containers/blogroll.php:299
1463 #, php-format
1464 msgid "%d blogroll link deleted."
1465 msgid_plural "%d blogroll links deleted."
1466 msgstr[0] "%d legătură de stat de blog ștearsă."
1467 msgstr[1] "%d legături de stat de blog șterse."
1468
1469 #: modules/containers/comment.php:53
1470 #, php-format
1471 msgid "Updating comment %d failed"
1472 msgstr "Actualizarea comentariului %d a eșuat"
1473
1474 #: modules/containers/comment.php:74
1475 #, php-format
1476 msgid "Failed to delete comment %d"
1477 msgstr "Ștergerea comentariului %d a eșuat"
1478
1479 #: modules/containers/comment.php:95
1480 #, php-format
1481 msgid "Can't move comment %d to the trash"
1482 msgstr "Nu s-a putut muta comentariul %d în Pubelă"
1483
1484 #: modules/containers/comment.php:153
1485 #: modules/containers/comment.php:195
1486 msgid "Edit comment"
1487 msgstr "Editare comentariu"
1488
1489 #: modules/containers/comment.php:160
1490 msgid "Delete Permanently"
1491 msgstr "Ștergere Permanentă"
1492
1493 #: modules/containers/comment.php:162
1494 msgid "Move this comment to the trash"
1495 msgstr "Mutați acest comentariu în Pubelă"
1496
1497 #: modules/containers/comment.php:162
1498 msgctxt "verb"
1499 msgid "Trash"
1500 msgstr "Pubelă"
1501
1502 #: modules/containers/comment.php:166
1503 msgid "View comment"
1504 msgstr "Vizualizare comentariu"
1505
1506 #: modules/containers/comment.php:183
1507 msgid "Comment"
1508 msgstr "Comentariu"
1509
1510 #: modules/containers/comment.php:372
1511 #, php-format
1512 msgid "%d comment has been deleted."
1513 msgid_plural "%d comments have been deleted."
1514 msgstr[0] "%d comentariu a fost șters."
1515 msgstr[1] "%d comentarii au fost șterse."
1516
1517 #: modules/containers/comment.php:391
1518 #, php-format
1519 msgid "%d comment moved to the Trash."
1520 msgid_plural "%d comments moved to the Trash."
1521 msgstr[0] "%d comentariu mutat în Pubelă."
1522 msgstr[1] "%d comentarii mutate în Pubelă."
1523
1524 #: modules/containers/custom_field.php:84
1525 #, php-format
1526 msgid "Failed to update the meta field '%s' on %s [%d]"
1527 msgstr "S-a eșuat actualizarea meta câmpului '%s' la %s [%d]"
1528
1529 #: modules/containers/custom_field.php:110
1530 #, php-format
1531 msgid "Failed to delete the meta field '%s' on %s [%d]"
1532 msgstr "S-a eșuat ștergerea meta câmpului '%s' la %s [%d]"
1533
1534 #: modules/containers/custom_field.php:187
1535 msgid "Edit this post"
1536 msgstr "Editare afișare"
1537
1538 #: modules/containers/custom_field.php:217
1539 #, php-format
1540 msgid "View \"%s\""
1541 msgstr "Vizualizare \"%s\""
1542
1543 #: modules/containers/dummy.php:34
1544 #: modules/containers/dummy.php:45
1545 #, php-format
1546 msgid "I don't know how to edit a '%s' [%d]."
1547 msgstr "Nu știu cum să editez un '%s' [%d]."
1548
1549 #: modules/parsers/image.php:156
1550 msgid "Image"
1551 msgstr "Imagine"
1552
1553 #: modules/parsers/metadata.php:117
1554 msgid "Custom field"
1555 msgstr "Câmp personalizabil"
1556
1557 #. Plugin URI of the plugin/theme
1558 msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
1559 msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
1560
1561 #. Description of the plugin/theme
1562 msgid "Checks your blog for broken links and missing images and notifies you on the dashboard if any are found."
1563 msgstr "Vă verifică blogul pentru legături întrerupte și imagini lipsă și notifică dacă se găsește vreuna, pe tabloul de bord."
1564
1565 #. Author of the plugin/theme
1566 msgid "Janis Elsts"
1567 msgstr "Janis Elsts"
1568
1569 #. Author URI of the plugin/theme
1570 msgid "http://w-shadow.com/blog/"
1571 msgstr "http://w-shadow.com/blog/"
1572
1573