PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Appointment Booking Plugin – LatePoint | Calendar & Scheduling for WordPress / 5.6.8
Appointment Booking Plugin – LatePoint | Calendar & Scheduling for WordPress v5.6.8
5.6.8 5.6.7 5.6.6 5.6.5 5.6.4 5.6.3 5.6.2 5.6.1 5.6.0 5.5.2 5.5.1 5.5.0 5.4.2 trunk 5.1.0 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.1.7 5.1.8 5.1.9 5.1.91 5.1.92 5.1.93 5.1.94 5.2.0 5.2.1 5.2.10 5.2.11 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.2.6 5.2.7 5.2.8 5.2.9 5.3.0 5.3.1 5.3.2 5.4.0 5.4.1
latepoint / languages / latepoint-cs_CZ.po
latepoint / languages Last commit date
latepoint-ar.mo 3 weeks ago latepoint-ar.po 3 weeks ago latepoint-cs_CZ.mo 3 weeks ago latepoint-cs_CZ.po 3 weeks ago latepoint-de_DE.mo 3 weeks ago latepoint-de_DE.po 3 weeks ago latepoint-el.mo 3 weeks ago latepoint-el.po 3 weeks ago latepoint-es_ES.mo 3 weeks ago latepoint-es_ES.po 3 weeks ago latepoint-fr_FR.mo 3 weeks ago latepoint-fr_FR.po 3 weeks ago latepoint-he_IL.mo 3 weeks ago latepoint-he_IL.po 3 weeks ago latepoint-id_ID.mo 3 weeks ago latepoint-id_ID.po 3 weeks ago latepoint-it_IT.mo 3 weeks ago latepoint-it_IT.po 3 weeks ago latepoint-ja.mo 3 weeks ago latepoint-ja.po 3 weeks ago latepoint-nl_NL.mo 3 weeks ago latepoint-nl_NL.po 3 weeks ago latepoint-pl_PL.mo 3 weeks ago latepoint-pl_PL.po 3 weeks ago latepoint-pt_BR.mo 3 weeks ago latepoint-pt_BR.po 3 weeks ago latepoint-ru_RU.mo 3 weeks ago latepoint-ru_RU.po 3 weeks ago latepoint-sv_SE.mo 3 weeks ago latepoint-sv_SE.po 3 weeks ago latepoint-th.mo 3 weeks ago latepoint-th.po 3 weeks ago latepoint-tr_TR.mo 3 weeks ago latepoint-tr_TR.po 3 weeks ago latepoint-vi.mo 3 weeks ago latepoint-vi.po 3 weeks ago latepoint-zh_CN.mo 3 weeks ago latepoint-zh_CN.po 3 weeks ago latepoint.pot 3 weeks ago
latepoint-cs_CZ.po
9482 lines
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LatePoint\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "Last-Translator: gpt-po v1.2.4\n"
6 "Language-Team: \n"
7 "MIME-Version: 1.0\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "POT-Creation-Date: 2026-05-21T06:27:17+00:00\n"
11 "PO-Revision-Date: 2026-05-21 00:00+0000\n"
12 "Language: cs_CZ\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Domain: latepoint\n"
15
16 #: blocks/controls/TypographyControl.js:58
17 msgid "400"
18 msgstr "400"
19
20 #: blocks/controls/TypographyControl.js:59
21 msgid "500"
22 msgstr "500"
23
24 #: blocks/controls/TypographyControl.js:60
25 msgid "600"
26 msgstr "600"
27
28 #: blocks/controls/TypographyControl.js:61
29 msgid "700"
30 msgstr "700"
31
32 #. Plugin Name of the plugin
33 #. Author of the plugin
34 #: latepoint.php
35 msgid "LatePoint"
36 msgstr "LatePoint"
37
38 #. Plugin URI of the plugin
39 #. Author URI of the plugin
40 #: latepoint.php
41 msgid "https://latepoint.com"
42 msgstr "https://latepoint.com"
43
44 #. Description of the plugin
45 #: latepoint.php
46 msgid "Appointment Scheduling Software for WordPress"
47 msgstr "Software pro plánování schůzek pro WordPress"
48
49 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:16
50 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:33
51 msgid "Booking Button"
52 msgstr "Tlačítko rezervace"
53
54 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:32
55 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:32
56 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:20
57 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:66
58 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:66
59 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:52
60 #: lib/controllers/booking_form_settings_controller.php:20
61 msgid "Booking Form Settings"
62 msgstr "Nastavení rezervačního formuláře"
63
64 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:36
65 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:36
66 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:30
67 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:111
68 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:101
69 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:179
70 msgid "Step Settings"
71 msgstr "Nastavení kroku"
72
73 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:40
74 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:40
75 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:40
76 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:429
77 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:195
78 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:407
79 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:78
80 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:278
81 #: lib/views/services/_form.php:275
82 #: lib/views/services/_form.php:358
83 #: lib/views/settings/notifications.php:57
84 #: lib/views/settings/payments.php:30
85 msgid "Other Settings"
86 msgstr "Další nastavení"
87
88 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:44
89 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:50
90 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:495
91 msgid "Button"
92 msgstr "Tlačítko"
93
94 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:56
95 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:63
96 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:74
97 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:60
98 msgid "Button Caption"
99 msgstr "Popisek tlačítka"
100
101 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:60
102 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:76
103 #: lib/helpers/shortcodes_helper.php:318
104 #: lib/helpers/shortcodes_helper.php:396
105 #: lib/helpers/shortcodes_helper.php:413
106 msgid "Book Appointment"
107 msgstr "Rezervovat schůzku"
108
109 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:65
110 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:72
111 msgid "Hide Summary"
112 msgstr "Skrýt souhrn"
113
114 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:73
115 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:60
116 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:80
117 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:95
118 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:86
119 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:81
120 msgid "Hide Side Panel"
121 msgstr "Skrýt boční panel"
122
123 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:84
124 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:87
125 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:71
126 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:74
127 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:174
128 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:177
129 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:119
130 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:109
131 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:226
132 #: blocks/src/book-button/edit.js:160
133 #: blocks/src/book-form/edit.js:290
134 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:421
135 msgid "Preselected Agent"
136 msgstr "Předvybraný agent"
137
138 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:94
139 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:97
140 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:81
141 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:84
142 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:150
143 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:153
144 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:129
145 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:119
146 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:187
147 #: blocks/src/book-button/edit.js:166
148 #: blocks/src/book-form/edit.js:296
149 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:429
150 msgid "Preselected Service"
151 msgstr "Předvybraná služba"
152
153 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:104
154 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:107
155 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:91
156 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:94
157 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:138
158 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:128
159 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:200
160 #: blocks/src/book-button/edit.js:172
161 #: blocks/src/book-form/edit.js:302
162 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:437
163 msgid "Preselected Service Category"
164 msgstr "Předvybraná kategorie služeb"
165
166 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:115
167 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:118
168 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:162
169 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:165
170 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:148
171 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:213
172 #: blocks/src/book-button/edit.js:178
173 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:445
174 msgid "Preselected Bundle"
175 msgstr "Předvybraný balíček"
176
177 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:126
178 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:129
179 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:101
180 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:104
181 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:186
182 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:189
183 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:158
184 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:138
185 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:240
186 #: blocks/src/book-button/edit.js:184
187 #: blocks/src/book-form/edit.js:308
188 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:453
189 msgid "Preselected Location"
190 msgstr "Předvybrané místo"
191
192 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:136
193 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:111
194 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:197
195 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:167
196 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:148
197 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:253
198 #: blocks/src/book-button/edit.js:189
199 #: blocks/src/book-form/edit.js:314
200 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:460
201 msgid "Preselected Booking Start Date"
202 msgstr "Předvybrané datum začátku rezervace"
203
204 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:147
205 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:122
206 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:208
207 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:177
208 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:158
209 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:263
210 #: blocks/src/book-button/edit.js:195
211 #: blocks/src/book-form/edit.js:320
212 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:467
213 msgid "Preselected Booking Start Time"
214 msgstr "Předvybraný čas začátku rezervace"
215
216 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:160
217 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:135
218 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:220
219 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:188
220 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:169
221 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:274
222 #: blocks/src/book-button/edit.js:201
223 #: blocks/src/book-form/edit.js:326
224 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:474
225 msgid "Preselected Duration"
226 msgstr "Předvybraná délka trvání"
227
228 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:168
229 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:143
230 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:228
231 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:199
232 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:181
233 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:286
234 #: blocks/src/book-button/edit.js:207
235 #: blocks/src/book-form/edit.js:332
236 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:481
237 msgid "Preselected Total Attendees"
238 msgstr "Předvybraný celkový počet účastníků"
239
240 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:179
241 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:154
242 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:324
243 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:437
244 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:203
245 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:415
246 #: lib/helpers/settings_helper.php:491
247 msgid "Source ID"
248 msgstr "ID zdroje"
249
250 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:187
251 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:162
252 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:332
253 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:448
254 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:214
255 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:426
256 msgid "Calendar Start Date"
257 msgstr "Datum začátku kalendáře"
258
259 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:198
260 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:201
261 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:173
262 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:176
263 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:45
264 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:343
265 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:459
266 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:224
267 #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:81
268 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:437
269 msgid "Show Services"
270 msgstr "Zobrazit služby"
271
272 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:209
273 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:212
274 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:184
275 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:187
276 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:356
277 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:470
278 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:235
279 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:451
280 msgid "Show Service Categories"
281 msgstr "Zobrazit kategorie služeb"
282
283 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:220
284 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:223
285 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:195
286 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:198
287 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:34
288 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:368
289 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:481
290 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:246
291 #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:70
292 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:465
293 msgid "Show Agents"
294 msgstr "Zobrazit agenty"
295
296 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:233
297 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:224
298 msgid "Position"
299 msgstr "Umístění"
300
301 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:248
302 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:409
303 #: lib/helpers/settings_helper.php:887
304 msgid "Full Width"
305 msgstr "Plná šířka"
306
307 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:265
308 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:394
309 msgid "Typography"
310 msgstr "Typografie"
311
312 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:286
313 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:431
314 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:530
315 #: lib/models/service_model.php:56
316 #: lib/views/services/_form.php:27
317 #: blocks/src/book-button/edit.js:306
318 #: blocks/src/book-button/edit.js:328
319 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:593
320 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:615
321 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:665
322 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:707
323 msgid "Background Color"
324 msgstr "Barva pozadí"
325
326 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:299
327 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:444
328 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:316
329 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:346
330 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:563
331 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:591
332 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:833
333 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:848
334 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:887
335 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:902
336 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:942
337 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:957
338 #: blocks/src/book-button/edit.js:314
339 #: blocks/src/book-button/edit.js:336
340 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:601
341 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:623
342 msgid "Text Color"
343 msgstr "Barva textu"
344
345 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:318
346 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:463
347 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:608
348 msgid "Border"
349 msgstr "Okraj"
350
351 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:333
352 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:478
353 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:623
354 msgid "Box Shadow"
355 msgstr "Stín rámečku"
356
357 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:354
358 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:499
359 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:644
360 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:412
361 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:654
362 #: blocks/src/book-button/edit.js:282
363 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:569
364 msgid "Padding"
365 msgstr "Odsazení"
366
367 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:16
368 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:33
369 #: lib/helpers/menu_helper.php:176
370 msgid "Booking Form"
371 msgstr "Rezervační formulář"
372
373 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:52
374 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:83
375 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:74
376 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:69
377 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:68
378 msgid "Hide Summary Panel"
379 msgstr "Skrýt panel souhrnu"
380
381 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:207
382 #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:210
383 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:56
384 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:381
385 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:492
386 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:257
387 #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:93
388 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:479
389 msgid "Show Locations"
390 msgstr "Zobrazit lokace"
391
392 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:15
393 #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:26
394 msgid "Latepoint Calendar"
395 msgstr "Kalendář LatePoint"
396
397 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:23
398 #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:60
399 #: lib/controllers/orders_controller.php:773
400 #: lib/controllers/transactions_controller.php:173
401 #: lib/views/calendars/scopes/_month.php:33
402 #: lib/views/calendars/scopes/_week.php:41
403 #: lib/views/orders/index.php:52
404 #: lib/views/orders/index.php:90
405 #: lib/views/transactions/edit_form.php:50
406 #: lib/views/transactions/edit_form.php:51
407 #: lib/views/transactions/index.php:44
408 #: lib/views/transactions/index.php:82
409 #: blocks/src/calendar/edit.js:120
410 msgid "Date"
411 msgstr "Datum"
412
413 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:37
414 msgid "Select Agents"
415 msgstr "Vybrat agenty"
416
417 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:48
418 msgid "Select Services"
419 msgstr "Vybrat služby"
420
421 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:59
422 msgid "Select Locations"
423 msgstr "Vybrat lokace"
424
425 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:67
426 #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:104
427 #: lib/helpers/roles_helper.php:383
428 #: lib/models/activity_model.php:42
429 #: lib/views/transactions/_table_body.php:21
430 #: blocks/src/calendar/edit.js:145
431 msgid "View"
432 msgstr "Zobrazení"
433
434 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:70
435 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:73
436 #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:108
437 #: lib/views/calendars/view.php:46
438 msgid "Month"
439 msgstr "Měsíc"
440
441 #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:71
442 #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:109
443 #: lib/views/calendars/view.php:46
444 msgid "Week"
445 msgstr "Týden"
446
447 #: blocks/bricks/bricks_widget_customer_dashboard.php:15
448 #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:26
449 msgid "Customer Dashboard"
450 msgstr "Zákaznický panel"
451
452 #: blocks/bricks/bricks_widget_customer_dashboard.php:23
453 #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:60
454 msgid "Hide New Appointment UI"
455 msgstr "Skrýt rozhraní nové schůzky"
456
457 #: blocks/bricks/bricks_widget_customer_login.php:18
458 #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_login.php:26
459 #: lib/views/settings/pages.php:7
460 msgid "Customer Login"
461 msgstr "Přihlášení zákazníka"
462
463 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:15
464 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:26
465 msgid "List Of Resources"
466 msgstr "Seznam zdrojů"
467
468 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:25
469 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:96
470 #: lib/controllers/settings_controller.php:20
471 #: lib/helpers/menu_helper.php:146
472 #: lib/helpers/menu_helper.php:152
473 #: lib/helpers/menu_helper.php:362
474 #: lib/helpers/roles_helper.php:379
475 #: lib/views/partials/_top_bar.php:83
476 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:29
477 msgid "Settings"
478 msgstr "Nastavení"
479
480 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:35
481 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:300
482 msgid "Items Settings"
483 msgstr "Nastavení položek"
484
485 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:45
486 msgid "Card"
487 msgstr "Karta"
488
489 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:67
490 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:62
491 #: lib/helpers/shortcodes_helper.php:44
492 msgid "Book Now"
493 msgstr "Rezervovat nyní"
494
495 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:91
496 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:120
497 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:358
498 msgid "Resource Type"
499 msgstr "Typ zdroje"
500
501 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:94
502 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:124
503 #: lib/controllers/services_controller.php:20
504 #: lib/helpers/booking_helper.php:913
505 #: lib/helpers/menu_helper.php:90
506 #: lib/helpers/menu_helper.php:96
507 #: lib/helpers/menu_helper.php:312
508 #: lib/helpers/menu_helper.php:318
509 #: lib/helpers/roles_helper.php:370
510 #: lib/views/search/query_results.php:58
511 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:362
512 msgid "Services"
513 msgstr "Služby"
514
515 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:95
516 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:125
517 #: lib/controllers/default_agent_controller.php:42
518 #: lib/controllers/default_agent_controller.php:44
519 #: lib/helpers/menu_helper.php:122
520 #: lib/helpers/roles_helper.php:369
521 #: lib/views/search/query_results.php:43
522 #: lib/views/services/_form.php:353
523 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:363
524 msgid "Agents"
525 msgstr "Agenti"
526
527 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:96
528 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:126
529 #: lib/helpers/location_helper.php:150
530 #: lib/helpers/menu_helper.php:128
531 #: lib/helpers/menu_helper.php:344
532 #: lib/helpers/roles_helper.php:372
533 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:364
534 msgid "Locations"
535 msgstr "Lokace"
536
537 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:97
538 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:127
539 #: lib/helpers/booking_helper.php:690
540 #: lib/helpers/menu_helper.php:102
541 #: lib/helpers/menu_helper.php:324
542 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:56
543 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:365
544 msgid "Bundles"
545 msgstr "Balíčky"
546
547 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:105
548 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:104
549 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:368
550 msgid "Number of columns"
551 msgstr "Počet sloupců"
552
553 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:108
554 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:108
555 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:372
556 msgid "One"
557 msgstr "Jeden"
558
559 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:109
560 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:109
561 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:373
562 msgid "Two"
563 msgstr "Dva"
564
565 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:110
566 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:110
567 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:374
568 msgid "Three"
569 msgstr "Tři"
570
571 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:111
572 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:111
573 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:375
574 msgid "Four"
575 msgstr "Čtyři"
576
577 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:112
578 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:112
579 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:376
580 msgid "Five"
581 msgstr "Pět"
582
583 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:120
584 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:136
585 msgid "Hide Image"
586 msgstr "Skrýt obrázek"
587
588 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:129
589 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:149
590 msgid "Hide Price"
591 msgstr "Skrýt cenu"
592
593 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:138
594 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:162
595 msgid "Hide Description"
596 msgstr "Skrýt popis"
597
598 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:239
599 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:308
600 msgid "Max Number of Items Shown"
601 msgstr "Maximální počet zobrazených položek"
602
603 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:248
604 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:251
605 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:319
606 msgid "Show Selected Services"
607 msgstr "Zobrazit vybrané služby"
608
609 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:260
610 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:263
611 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:361
612 msgid "Show Services Categories"
613 msgstr "Zobrazit kategorie služeb"
614
615 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:273
616 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:274
617 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:333
618 msgid "Show Selected Agents"
619 msgstr "Zobrazit vybrané agenty"
620
621 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:285
622 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:286
623 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:347
624 msgid "Show Selected Locations"
625 msgstr "Zobrazit vybrané lokace"
626
627 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:297
628 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:298
629 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:375
630 msgid "Show Location Categories"
631 msgstr "Zobrazit kategorie lokací"
632
633 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:310
634 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:313
635 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:389
636 msgid "Show Selected Bundles"
637 msgstr "Zobrazit vybrané balíčky"
638
639 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:344
640 #: lib/helpers/booking_helper.php:1965
641 #: lib/helpers/events_helper.php:441
642 #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:25
643 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:39
644 #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:44
645 #: lib/views/events/events_day_view.php:22
646 msgid "All Services"
647 msgstr "Všechny služby"
648
649 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:357
650 msgid "All Service Categories"
651 msgstr "Všechny kategorie služeb"
652
653 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:369
654 #: lib/helpers/booking_helper.php:2009
655 #: lib/helpers/events_helper.php:427
656 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:30
657 #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:34
658 #: lib/views/events/events_day_view.php:21
659 msgid "All Agents"
660 msgstr "Všichni agenti"
661
662 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:515
663 msgid "Align"
664 msgstr "Zarovnání"
665
666 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:549
667 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:802
668 msgid "Title"
669 msgstr "Název"
670
671 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:564
672 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:866
673 #: lib/controllers/bookings_controller.php:283
674 #: lib/helpers/settings_helper.php:494
675 msgid "Price"
676 msgstr "Cena"
677
678 #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:583
679 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:920
680 #: lib/controllers/activities_controller.php:58
681 #: lib/helpers/invoices_helper.php:276
682 msgid "Description"
683 msgstr "Popis"
684
685 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:85
686 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:97
687 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:255
688 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:76
689 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:88
690 #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:62
691 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:505
692 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:686
693 msgid "Yes"
694 msgstr "Ano"
695
696 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:86
697 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:98
698 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:256
699 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:77
700 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:89
701 #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:63
702 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:506
703 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:687
704 msgid "No"
705 msgstr "Ne"
706
707 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:180
708 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:161
709 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:266
710 msgid "HH:MM"
711 msgstr "HH:MM"
712
713 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:181
714 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:162
715 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:267
716 msgid "Choose a time (format HH:MM)"
717 msgstr "Vyberte čas (formát HH:MM)"
718
719 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:193
720 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:174
721 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:279
722 #: lib/helpers/service_helper.php:47
723 #: lib/helpers/service_helper.php:50
724 msgid "Minutes"
725 msgstr "Minuty"
726
727 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:215
728 msgid "Button Appearance"
729 msgstr "Vzhled tlačítka"
730
731 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:228
732 msgid "Left"
733 msgstr "Vlevo"
734
735 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:232
736 msgid "Center"
737 msgstr "Na střed"
738
739 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:236
740 msgid "Right"
741 msgstr "Vpravo"
742
743 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:240
744 msgid "Stretch"
745 msgstr "Roztáhnout"
746
747 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:253
748 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:503
749 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:684
750 msgid "Inherit From Theme"
751 msgstr "Převzít z motivu"
752
753 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:297
754 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:545
755 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:704
756 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:828
757 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:882
758 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:937
759 msgid "Normal"
760 msgstr "Normální"
761
762 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:304
763 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:335
764 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:552
765 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:581
766 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:709
767 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:723
768 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:70
769 msgid "Background"
770 msgstr "Pozadí"
771
772 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:329
773 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:575
774 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:719
775 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:844
776 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:898
777 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:953
778 msgid "Hover"
779 msgstr "Při najetí"
780
781 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:369
782 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:613
783 msgid "Button Border"
784 msgstr "Okraj tlačítka"
785
786 #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:380
787 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:623
788 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:754
789 msgid "Border Radius"
790 msgstr "Poloměr okraje"
791
792 #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:52
793 msgid "Latepoint Calendar Settings"
794 msgstr "Nastavení kalendáře LatePoint"
795
796 #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:52
797 msgid "Content"
798 msgstr "Obsah"
799
800 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:71
801 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:83
802 msgid "Show"
803 msgstr "Zobrazit"
804
805 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:72
806 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:84
807 msgid "Hide"
808 msgstr "Skrýt"
809
810 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:675
811 msgid "Box"
812 msgstr "Rámeček"
813
814 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:744
815 msgid "Card Border"
816 msgstr "Okraj karty"
817
818 #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:785
819 msgid "Box Padding"
820 msgstr "Odsazení rámečku"
821
822 #. translators: 1: bold open tag, 2: bold close tag, 3: required version, 4: current version
823 #: latepoint.php:1112
824 #, php-format
825 msgid "You are using an older version of the %1$sLatePoint Pro Features%2$s plugin (v%4$s). Please update the %1$sLatePoint Pro Features%2$s plugin to version %1$s%3$s or later%2$s."
826 msgstr "Používáte starší verzi pluginu %1$sLatePoint Pro Features%2$s (v%4$s). Aktualizujte prosím plugin %1$sLatePoint Pro Features%2$s na verzi %1$s%3$s nebo novější%2$s."
827
828 #: latepoint.php:1119
829 msgid "Update Now"
830 msgstr "Aktualizovat nyní"
831
832 #: latepoint.php:1132
833 msgid "Once every 5 minutes"
834 msgstr "Jednou za 5 minut"
835
836 #: latepoint.php:1142
837 msgid "Get LatePoint Pro"
838 msgstr "Získat LatePoint Pro"
839
840 #: latepoint.php:1162
841 msgid "Email Settings"
842 msgstr "Nastavení e-mailu"
843
844 #: latepoint.php:1166
845 msgid "From Name"
846 msgstr "Jméno odesílatele"
847
848 #: latepoint.php:1167
849 msgid "From Email Address"
850 msgstr "E-mailová adresa odesílatele"
851
852 #: latepoint.php:1446
853 #: latepoint.php:1605
854 #: lib/helpers/agent_helper.php:240
855 #: lib/helpers/calendar_helper.php:160
856 #: lib/helpers/events_helper.php:413
857 #: lib/helpers/time_helper.php:29
858 #: lib/models/booking_model.php:817
859 #: lib/views/calendars/view.php:37
860 msgid "Today"
861 msgstr "Dnes"
862
863 #: latepoint.php:1449
864 #: latepoint.php:1611
865 #: lib/helpers/agent_helper.php:279
866 #: lib/helpers/timeline_helper.php:93
867 #: lib/helpers/timeline_helper.php:155
868 msgid "Not Available"
869 msgstr "Není k dispozici"
870
871 #: latepoint.php:1455
872 #: lib/helpers/booking_helper.php:1735
873 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:37
874 msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
875 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto schůzku?"
876
877 #: latepoint.php:1456
878 #: latepoint.php:1615
879 msgid "Space Available"
880 msgstr "Volné místo"
881
882 #: latepoint.php:1457
883 #: latepoint.php:1616
884 msgid "Spaces Available"
885 msgstr "Volná místa"
886
887 #: latepoint.php:1472
888 #: latepoint.php:1628
889 msgid "can not be blank"
890 msgstr "nesmí být prázdné"
891
892 #: latepoint.php:1473
893 #: latepoint.php:1629
894 msgid "has to be checked"
895 msgstr "musí být zaškrtnuto"
896
897 #: latepoint.php:1474
898 #: latepoint.php:1630
899 msgid "is invalid"
900 msgstr "je neplatné"
901
902 #: latepoint.php:1475
903 #: latepoint.php:1631
904 msgid " minutes"
905 msgstr "minut"
906
907 #: latepoint.php:1481
908 #: latepoint.php:1613
909 #: lib/views/steps/start.php:79
910 msgid "Selected"
911 msgstr "Vybráno"
912
913 #: latepoint.php:1606
914 msgid "Copied"
915 msgstr "Zkopírováno"
916
917 #: latepoint.php:1607
918 msgid "Just click to copy"
919 msgstr "Stačí kliknout pro kopírování"
920
921 #: latepoint.php:1608
922 msgid "Are you sure you want to approve this booking?"
923 msgstr "Opravdu chcete schválit tuto rezervaci?"
924
925 #: latepoint.php:1609
926 msgid "Are you sure you want to reject this booking?"
927 msgstr "Opravdu chcete zamítnout tuto rezervaci?"
928
929 #: latepoint.php:1612
930 #: lib/misc/process_action.php:174
931 #: lib/views/processes/_form.php:28
932 #: lib/views/services/_form.php:35
933 msgid "Active"
934 msgstr "Aktivní"
935
936 #: latepoint.php:1614
937 #: lib/helpers/replacer_helper.php:563
938 #: lib/helpers/time_helper.php:90
939 #: lib/models/booking_model.php:988
940 #: lib/views/settings/general.php:334
941 msgid "minutes"
942 msgstr "minut"
943
944 #: lib/abilities/abstract-ability.php:120
945 msgid "Page number."
946 msgstr "Číslo stránky."
947
948 #: lib/abilities/abstract-ability.php:127
949 msgid "Items per page."
950 msgstr "Položek na stránku."
951
952 #: lib/abilities/activities/get-activity.php:10
953 msgid "Get activity"
954 msgstr "Získat aktivitu"
955
956 #: lib/abilities/activities/get-activity.php:11
957 msgid "Returns a single activity log entry by ID."
958 msgstr "Vrátí jednu položku protokolu aktivit podle ID."
959
960 #: lib/abilities/activities/get-activity.php:22
961 msgid "Activity ID."
962 msgstr "ID aktivity."
963
964 #: lib/abilities/activities/get-activity.php:36
965 msgid "Activity not found."
966 msgstr "Aktivita nebyla nalezena."
967
968 #: lib/abilities/activities/list-activities.php:10
969 msgid "List activities"
970 msgstr "Seznam aktivit"
971
972 #: lib/abilities/activities/list-activities.php:11
973 msgid "Returns a paginated list of activity log entries with optional filters."
974 msgstr "Vrací stránkovaný seznam záznamů protokolu aktivit s volitelnými filtry."
975
976 #: lib/abilities/activities/list-activities.php:24
977 msgid "Entity type to filter by (e.g. booking, customer)."
978 msgstr "Typ entity, podle kterého filtrovat (např. booking, customer)."
979
980 #: lib/abilities/agents/create-agent.php:10
981 msgid "Create agent"
982 msgstr "Vytvořit agenta"
983
984 #: lib/abilities/agents/create-agent.php:11
985 msgid "Creates a new agent (staff member) who can be assigned to services and receive bookings."
986 msgstr "Vytvoří nového agenta (člena personálu), kterému lze přiřazovat služby a který může přijímat rezervace."
987
988 #: lib/abilities/agents/create-agent.php:24
989 #: lib/abilities/customers/create-customer.php:24
990 msgid "First name."
991 msgstr "Křestní jméno."
992
993 #: lib/abilities/agents/create-agent.php:35
994 msgid "Link to WordPress user."
995 msgstr "Odkaz na uživatele WordPressu."
996
997 #: lib/abilities/agents/create-agent.php:68
998 msgid "Failed to create agent."
999 msgstr "Nepodařilo se vytvořit agenta."
1000
1001 #: lib/abilities/agents/delete-agent.php:10
1002 msgid "Delete agent"
1003 msgstr "Smazat agenta"
1004
1005 #: lib/abilities/agents/delete-agent.php:11
1006 msgid "Permanently deletes an agent and all their associated bookings. This cannot be undone."
1007 msgstr "Trvale smaže agenta a všechny jeho související rezervace. Tuto akci nelze vrátit zpět."
1008
1009 #: lib/abilities/agents/delete-agent.php:24
1010 #: lib/abilities/agents/disable-agent.php:24
1011 #: lib/abilities/agents/enable-agent.php:24
1012 #: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:24
1013 #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:22
1014 #: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:22
1015 #: lib/abilities/agents/get-agent.php:22
1016 #: lib/abilities/agents/update-agent.php:24
1017 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:31
1018 msgid "Agent ID."
1019 msgstr "ID agenta."
1020
1021 #: lib/abilities/agents/delete-agent.php:44
1022 #: lib/abilities/agents/disable-agent.php:38
1023 #: lib/abilities/agents/enable-agent.php:38
1024 #: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:59
1025 #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:53
1026 #: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:44
1027 #: lib/abilities/agents/get-agent.php:36
1028 #: lib/abilities/agents/update-agent.php:46
1029 msgid "Agent not found."
1030 msgstr "Agent nebyl nalezen."
1031
1032 #: lib/abilities/agents/delete-agent.php:49
1033 msgid "Failed to delete agent."
1034 msgstr "Nepodařilo se smazat agenta."
1035
1036 #: lib/abilities/agents/disable-agent.php:10
1037 msgid "Disable agent"
1038 msgstr "Zakázat agenta"
1039
1040 #: lib/abilities/agents/disable-agent.php:11
1041 msgid "Disables an agent so they no longer appear on the booking form. Existing bookings are not affected."
1042 msgstr "Zakáže agenta, takže se již nebude zobrazovat ve formuláři rezervace. Existující rezervace nejsou ovlivněny."
1043
1044 #: lib/abilities/agents/disable-agent.php:42
1045 msgid "Failed to disable agent."
1046 msgstr "Nepodařilo se zakázat agenta."
1047
1048 #: lib/abilities/agents/enable-agent.php:10
1049 msgid "Enable agent"
1050 msgstr "Povolit agenta"
1051
1052 #: lib/abilities/agents/enable-agent.php:11
1053 msgid "Activates an agent so they appear on the booking form and can receive new bookings."
1054 msgstr "Aktivuje agenta, takže se zobrazí ve formuláři rezervace a může přijímat nové rezervace."
1055
1056 #: lib/abilities/agents/enable-agent.php:42
1057 msgid "Failed to enable agent."
1058 msgstr "Nepodařilo se povolit agenta."
1059
1060 #: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:10
1061 msgid "Get agent bookings"
1062 msgstr "Získat rezervace agenta"
1063
1064 #: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:11
1065 msgid "Returns bookings assigned to a specific agent."
1066 msgstr "Vrací rezervace přiřazené konkrétnímu agentovi."
1067
1068 #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:10
1069 msgid "Get agent revenue"
1070 msgstr "Získat příjmy agenta"
1071
1072 #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:11
1073 msgid "Returns total revenue generated by an agent for a date range."
1074 msgstr "Vrací celkové příjmy vygenerované agentem za zadané období."
1075
1076 #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:27
1077 #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:27
1078 #: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:22
1079 msgid "Period start (Y-m-d)."
1080 msgstr "Začátek období (Y-m-d)."
1081
1082 #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:32
1083 #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:32
1084 #: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:27
1085 msgid "Period end (Y-m-d)."
1086 msgstr "Konec období (Y-m-d)."
1087
1088 #: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:10
1089 msgid "Get agent services"
1090 msgstr "Získat služby agenta"
1091
1092 #: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:11
1093 msgid "Returns the services offered by a specific agent."
1094 msgstr "Vrací služby nabízené konkrétním agentem."
1095
1096 #: lib/abilities/agents/get-agent.php:10
1097 msgid "Get agent"
1098 msgstr "Získat agenta"
1099
1100 #: lib/abilities/agents/get-agent.php:11
1101 msgid "Returns a single agent by ID with full profile."
1102 msgstr "Vrací jednoho agenta podle ID s úplným profilem."
1103
1104 #: lib/abilities/agents/get-agents.php:10
1105 msgid "Get agents"
1106 msgstr "Získat agenty"
1107
1108 #: lib/abilities/agents/get-agents.php:11
1109 msgid "Returns all agents (staff), optionally filtered by status."
1110 msgstr "Vrací všechny agenty (personál), volitelně filtrované podle stavu."
1111
1112 #: lib/abilities/agents/get-agents.php:23
1113 #: lib/abilities/services/get-services.php:23
1114 msgid "Filter by status."
1115 msgstr "Filtrovat podle stavu."
1116
1117 #: lib/abilities/agents/update-agent.php:10
1118 msgid "Update agent"
1119 msgstr "Aktualizovat agenta"
1120
1121 #: lib/abilities/agents/update-agent.php:11
1122 msgid "Updates one or more fields on an existing agent profile. Only provided fields are changed."
1123 msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí v existujícím profilu agenta. Mění se pouze zadaná pole."
1124
1125 #: lib/abilities/agents/update-agent.php:68
1126 msgid "Failed to update agent."
1127 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat agenta."
1128
1129 #: lib/abilities/analytics/get-daily-chart-data.php:10
1130 msgid "Get daily chart data"
1131 msgstr "Získat denní data grafu"
1132
1133 #: lib/abilities/analytics/get-daily-chart-data.php:11
1134 msgid "Returns daily booking counts or revenue for charting over a date range."
1135 msgstr "Vrací denní počty rezervací nebo příjmy pro zobrazení v grafu za zadané období."
1136
1137 #: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:10
1138 msgid "Get dashboard stats"
1139 msgstr "Získat statistiky panelu"
1140
1141 #: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:11
1142 msgid "Returns aggregate booking statistics for a date range (defaults to current month)."
1143 msgstr "Vrací souhrnné statistiky rezervací za zadané období (výchozí je aktuální měsíc)."
1144
1145 #: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:23
1146 msgid "Period start (Y-m-d). Defaults to first day of current month."
1147 msgstr "Začátek období (Y-m-d). Výchozí je první den aktuálního měsíce."
1148
1149 #: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:28
1150 msgid "Period end (Y-m-d). Defaults to last day of current month."
1151 msgstr "Konec období (Y-m-d). Výchozí je poslední den aktuálního měsíce."
1152
1153 #: lib/abilities/analytics/get-pending-bookings-count.php:10
1154 msgid "Get pending bookings count"
1155 msgstr "Získat počet čekajících rezervací"
1156
1157 #: lib/abilities/analytics/get-pending-bookings-count.php:11
1158 msgid "Returns the total number of bookings currently in pending status."
1159 msgstr "Vrací celkový počet rezervací, které jsou aktuálně ve stavu čeká na vyřízení."
1160
1161 #: lib/abilities/analytics/get-top-services.php:10
1162 msgid "Get top services"
1163 msgstr "Získat top služby"
1164
1165 #: lib/abilities/analytics/get-top-services.php:11
1166 msgid "Returns the most-booked services with booking counts and revenue for a period."
1167 msgstr "Vrací nejčastěji rezervované služby s počty rezervací a příjmy za dané období."
1168
1169 #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:75
1170 #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:79
1171 msgid "Minutes from midnight."
1172 msgstr "Minuty od půlnoci."
1173
1174 #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:83
1175 #: lib/abilities/services/abstract-service-ability.php:35
1176 #: lib/abilities/services/create-service.php:29
1177 msgid "Duration in minutes."
1178 msgstr "Doba trvání v minutách."
1179
1180 #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:106
1181 #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:28
1182 msgid "Filter by booking status."
1183 msgstr "Filtrovat podle stavu rezervace."
1184
1185 #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:110
1186 msgid "Filter by agent ID."
1187 msgstr "Filtrovat podle ID agenta."
1188
1189 #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:114
1190 msgid "Filter by service ID."
1191 msgstr "Filtrovat podle ID služby."
1192
1193 #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:118
1194 msgid "Filter by location ID."
1195 msgstr "Filtrovat podle ID lokace."
1196
1197 #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:122
1198 msgid "Filter by customer ID."
1199 msgstr "Filtrovat podle ID zákazníka."
1200
1201 #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:127
1202 msgid "Start date filter (Y-m-d)."
1203 msgstr "Filtr počátečního data (Y-m-d)."
1204
1205 #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:132
1206 msgid "End date filter (Y-m-d)."
1207 msgstr "Filtr koncového data (Y-m-d)."
1208
1209 #: lib/abilities/bookings/approve-booking.php:9
1210 msgid "Approve booking"
1211 msgstr "Schválit rezervaci"
1212
1213 #: lib/abilities/bookings/approve-booking.php:10
1214 msgid "Approves a pending booking by setting its status to approved. May trigger confirmation notifications to the customer."
1215 msgstr "Schválí čekající rezervaci nastavením jejího stavu na schváleno. Může spustit potvrzovací oznámení pro zákazníka."
1216
1217 #: lib/abilities/bookings/approve-booking.php:23
1218 #: lib/abilities/bookings/cancel-booking.php:23
1219 #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:23
1220 #: lib/abilities/bookings/get-booking.php:21
1221 #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:23
1222 msgid "Booking ID."
1223 msgstr "ID rezervace."
1224
1225 #: lib/abilities/bookings/cancel-booking.php:9
1226 msgid "Cancel booking"
1227 msgstr "Zrušit rezervaci"
1228
1229 #: lib/abilities/bookings/cancel-booking.php:10
1230 msgid "Cancels a booking by setting its status to cancelled. May trigger cancellation notifications. The booking record is preserved, not deleted."
1231 msgstr "Zruší rezervaci nastavením jejího stavu na zrušeno. Může vyvolat oznámení o zrušení. Záznam rezervace je zachován, není smazán."
1232
1233 #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:9
1234 msgid "Change booking status"
1235 msgstr "Změnit stav rezervace"
1236
1237 #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:10
1238 msgid "Changes a booking to any valid status value. Use get-booking-statuses to see available statuses. May trigger status-change notifications."
1239 msgstr "Změní rezervaci na libovolnou platnou hodnotu stavu. Dostupné stavy zobrazíte pomocí get-booking-statuses. Může vyvolat oznámení o změně stavu."
1240
1241 #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:28
1242 #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:29
1243 msgid "New status."
1244 msgstr "Nový stav."
1245
1246 #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:42
1247 #: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:43
1248 #: lib/abilities/bookings/get-booking.php:35
1249 #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:50
1250 #: lib/abilities/bookings/update-booking.php:50
1251 msgid "Booking not found."
1252 msgstr "Rezervace nenalezena."
1253
1254 #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:49
1255 msgid "Failed to update booking status."
1256 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav rezervace."
1257
1258 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:9
1259 msgid "Create booking"
1260 msgstr "Vytvořit rezervaci"
1261
1262 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:10
1263 msgid "Creates a new booking for a customer with a specific service, agent, date and time. May trigger booking confirmation notifications."
1264 msgstr "Vytvoří novou rezervaci pro zákazníka s konkrétní službou, agentem, datem a časem. Může vyvolat oznámení o potvrzení rezervace."
1265
1266 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:23
1267 #: lib/abilities/customers/delete-customer.php:24
1268 #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:24
1269 #: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:24
1270 #: lib/abilities/customers/get-customer.php:22
1271 #: lib/abilities/customers/update-customer.php:24
1272 #: lib/abilities/orders/create-order.php:24
1273 msgid "Customer ID."
1274 msgstr "ID zákazníka."
1275
1276 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:27
1277 #: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:26
1278 #: lib/abilities/services/delete-service.php:24
1279 #: lib/abilities/services/disable-service.php:24
1280 #: lib/abilities/services/enable-service.php:24
1281 #: lib/abilities/services/get-service-agents.php:22
1282 #: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:22
1283 #: lib/abilities/services/get-service.php:22
1284 #: lib/abilities/services/update-service.php:24
1285 msgid "Service ID."
1286 msgstr "ID služby."
1287
1288 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:35
1289 #: lib/abilities/locations/disable-location.php:24
1290 #: lib/abilities/locations/enable-location.php:24
1291 #: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:22
1292 #: lib/abilities/locations/get-location-services.php:22
1293 #: lib/abilities/locations/get-location.php:22
1294 msgid "Location ID."
1295 msgstr "ID lokace."
1296
1297 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:40
1298 msgid "Booking date (Y-m-d)."
1299 msgstr "Datum rezervace (Y-m-d)."
1300
1301 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:44
1302 #: lib/abilities/calendar/check-slot-availability.php:31
1303 msgid "Start time (minutes from midnight)."
1304 msgstr "Čas začátku (minuty od půlnoci)."
1305
1306 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:48
1307 msgid "End time (minutes from midnight)."
1308 msgstr "Čas konce (minuty od půlnoci)."
1309
1310 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:54
1311 msgid "Initial booking status."
1312 msgstr "Počáteční stav rezervace."
1313
1314 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:58
1315 msgid "Internal booking notes."
1316 msgstr "Interní poznámky k rezervaci."
1317
1318 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:74
1319 #: lib/abilities/orders/create-order.php:57
1320 msgid "Failed to create order."
1321 msgstr "Nepodařilo se vytvořit objednávku."
1322
1323 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:80
1324 msgid "Failed to create order item."
1325 msgstr "Nepodařilo se vytvořit položku objednávky."
1326
1327 #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:105
1328 msgid "Failed to create booking."
1329 msgstr "Nepodařilo se vytvořit rezervaci."
1330
1331 #: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:9
1332 msgid "Delete booking"
1333 msgstr "Smazat rezervaci"
1334
1335 #: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:10
1336 msgid "Permanently deletes a booking record from the database. This cannot be undone. Use cancel-booking to preserve the record instead."
1337 msgstr "Trvale smaže záznam rezervace z databáze. Tuto akci nelze vrátit zpět. Místo toho použijte cancel-booking, pokud chcete záznam zachovat."
1338
1339 #: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:23
1340 msgid "Booking ID to delete."
1341 msgstr "ID rezervace ke smazání."
1342
1343 #: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:48
1344 msgid "Failed to delete booking."
1345 msgstr "Nepodařilo se smazat rezervaci."
1346
1347 #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:9
1348 msgid "Get booking stats"
1349 msgstr "Získat statistiky rezervací"
1350
1351 #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:10
1352 msgid "Returns aggregate booking statistics (count, revenue, or duration) for a date range."
1353 msgstr "Vrací souhrnné statistiky rezervací (počet, tržby nebo délka) pro rozsah dat."
1354
1355 #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:22
1356 msgid "Metric to aggregate."
1357 msgstr "Metrika k agregaci."
1358
1359 #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:40
1360 msgid "Optional grouping dimension."
1361 msgstr "Volitelný rozměr seskupení."
1362
1363 #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:54
1364 msgid "Numeric total when no group_by; array of {value, group_by_value} objects when group_by is set."
1365 msgstr "Číselný součet, pokud není nastaveno group_by; pole objektů {value, group_by_value}, pokud je group_by nastaveno."
1366
1367 #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:76
1368 msgid "Invalid stat or group_by parameter."
1369 msgstr "Neplatný parametr stat nebo group_by."
1370
1371 #: lib/abilities/bookings/get-booking-statuses.php:9
1372 msgid "Get booking statuses"
1373 msgstr "Získat stavy rezervací"
1374
1375 #: lib/abilities/bookings/get-booking-statuses.php:10
1376 msgid "Returns the list of valid booking status values and their labels."
1377 msgstr "Vrací seznam platných hodnot stavu rezervace a jejich popisky."
1378
1379 #: lib/abilities/bookings/get-booking.php:9
1380 msgid "Get booking"
1381 msgstr "Získat rezervaci"
1382
1383 #: lib/abilities/bookings/get-booking.php:10
1384 msgid "Returns a single booking by ID with all related data."
1385 msgstr "Vrací jednu rezervaci podle ID se všemi souvisejícími daty."
1386
1387 #: lib/abilities/bookings/get-bookings-for-date.php:9
1388 msgid "Get bookings for date"
1389 msgstr "Získat rezervace pro datum"
1390
1391 #: lib/abilities/bookings/get-bookings-for-date.php:10
1392 msgid "Returns all bookings on a specific calendar date."
1393 msgstr "Vrací všechny rezervace pro konkrétní kalendářní datum."
1394
1395 #: lib/abilities/bookings/get-bookings-for-date.php:24
1396 msgid "Calendar date (Y-m-d)."
1397 msgstr "Kalendářní datum (Y-m-d)."
1398
1399 #: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:9
1400 msgid "Get bookings per day"
1401 msgstr "Získat rezervace za den"
1402
1403 #: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:10
1404 msgid "Returns daily booking counts for a date range (histogram data)."
1405 msgstr "Vrací denní počty rezervací pro rozsah dat (histogramová data)."
1406
1407 #: lib/abilities/bookings/get-upcoming-bookings.php:9
1408 msgid "Get upcoming bookings"
1409 msgstr "Získat nadcházející rezervace"
1410
1411 #: lib/abilities/bookings/get-upcoming-bookings.php:10
1412 msgid "Returns upcoming bookings from today, with optional filters."
1413 msgstr "Vrací nadcházející rezervace od dneška s volitelnými filtry."
1414
1415 #: lib/abilities/bookings/list-bookings.php:9
1416 msgid "List bookings"
1417 msgstr "Vypsat rezervace"
1418
1419 #: lib/abilities/bookings/list-bookings.php:10
1420 msgid "Returns a paginated, filtered list of bookings."
1421 msgstr "Vrací stránkovaný, filtrovaný seznam rezervací."
1422
1423 #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:9
1424 msgid "Reschedule booking"
1425 msgstr "Přeplánovat rezervaci"
1426
1427 #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:10
1428 msgid "Moves an existing booking to a new date and/or time. May trigger rescheduling notifications to the customer."
1429 msgstr "Přesune existující rezervaci na nové datum a/nebo čas. Může vyvolat oznámení o přeplánování pro zákazníka."
1430
1431 #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:28
1432 msgid "New date (Y-m-d)."
1433 msgstr "Nové datum (Y-m-d)."
1434
1435 #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:32
1436 msgid "New start time (minutes from midnight)."
1437 msgstr "Nový čas začátku (minuty od půlnoci)."
1438
1439 #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:36
1440 msgid "New end time (minutes from midnight)."
1441 msgstr "Nový čas konce (minuty od půlnoci)."
1442
1443 #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:66
1444 msgid "Failed to reschedule booking."
1445 msgstr "Nepodařilo se přeplánovat rezervaci."
1446
1447 #: lib/abilities/bookings/update-booking.php:9
1448 msgid "Update booking"
1449 msgstr "Aktualizovat rezervaci"
1450
1451 #: lib/abilities/bookings/update-booking.php:10
1452 msgid "Updates one or more fields on an existing booking. Only provided fields are changed. Use reschedule-booking to change date/time specifically."
1453 msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí existující rezervace. Mění se pouze poskytnutá pole. Pro změnu data/času použijte reschedule-booking."
1454
1455 #: lib/abilities/bookings/update-booking.php:23
1456 msgid "Booking ID to update."
1457 msgstr "ID rezervace k aktualizaci."
1458
1459 #: lib/abilities/bookings/update-booking.php:65
1460 msgid "Failed to update booking."
1461 msgstr "Aktualizace rezervace se nezdařila."
1462
1463 #: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:10
1464 msgid "Add off period"
1465 msgstr "Přidat období mimo provoz"
1466
1467 #: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:11
1468 msgid "Creates a new off/blocked period during which an agent or the entire business will not accept bookings."
1469 msgstr "Vytvoří nové období mimo provoz/blokované období, během kterého agent nebo celá firma nebude přijímat rezervace."
1470
1471 #: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:24
1472 msgid "Label for the off period."
1473 msgstr "Popisek období mimo provoz."
1474
1475 #: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:57
1476 msgid "Failed to create off period."
1477 msgstr "Vytvoření období mimo provoz se nezdařilo."
1478
1479 #: lib/abilities/calendar/check-slot-availability.php:10
1480 msgid "Check slot availability"
1481 msgstr "Zkontrolovat dostupnost slotu"
1482
1483 #: lib/abilities/calendar/check-slot-availability.php:11
1484 msgid "Checks whether a specific time slot has no conflicting bookings."
1485 msgstr "Zkontroluje, zda konkrétní časový slot nemá žádné konfliktní rezervace."
1486
1487 #: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:10
1488 msgid "Get available slots"
1489 msgstr "Získat dostupné sloty"
1490
1491 #: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:11
1492 msgid "Returns available booking time slots for a service/agent/location on a given date."
1493 msgstr "Vrací dostupné časové sloty rezervací pro službu/agenta/lokalitu v daném datu."
1494
1495 #: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:31
1496 msgid "Date to check (Y-m-d)."
1497 msgstr "Datum ke kontrole (Y-m-d)."
1498
1499 #: lib/abilities/calendar/get-work-schedule.php:10
1500 msgid "Get work schedule"
1501 msgstr "Získat pracovní rozvrh"
1502
1503 #: lib/abilities/calendar/get-work-schedule.php:11
1504 msgid "Returns work periods for an agent or all agents."
1505 msgstr "Vrací pracovní období pro agenta nebo pro všechny agenty."
1506
1507 #: lib/abilities/calendar/list-off-periods.php:10
1508 msgid "List off periods"
1509 msgstr "Vypsat období mimo provoz"
1510
1511 #: lib/abilities/calendar/list-off-periods.php:11
1512 msgid "Returns off/blocked periods for agents, optionally filtered by date range."
1513 msgstr "Vrací období mimo provoz/blokovaná období pro agenty, volitelně filtrovaná podle rozsahu dat."
1514
1515 #: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:10
1516 msgid "Remove off period"
1517 msgstr "Odstranit období mimo provoz"
1518
1519 #: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:11
1520 msgid "Permanently deletes an off/blocked period, making those times available for bookings again."
1521 msgstr "Trvale smaže období mimo provoz/blokované období, čímž se tyto časy opět zpřístupní pro rezervace."
1522
1523 #: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:24
1524 msgid "Off period ID to remove."
1525 msgstr "ID období mimo provoz k odstranění."
1526
1527 #: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:44
1528 msgid "Off period not found."
1529 msgstr "Období mimo provoz nebylo nalezeno."
1530
1531 #: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:49
1532 msgid "Failed to delete off period."
1533 msgstr "Odstranění období mimo provoz se nezdařilo."
1534
1535 #: lib/abilities/class-latepoint-abilities.php:65
1536 msgid "Appointment scheduling — bookings, customers, services, and staff."
1537 msgstr "Plánování schůzek — rezervace, zákazníci, služby a personál."
1538
1539 #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:10
1540 msgid "Connect customer to WP user"
1541 msgstr "Propojit zákazníka s uživatelem WP"
1542
1543 #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:11
1544 msgid "Links a LatePoint customer record to an existing WordPress user account by their user ID."
1545 msgstr "Propojí záznam zákazníka LatePoint s existujícím účtem uživatele WordPress podle jeho ID uživatele."
1546
1547 #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:24
1548 msgid "LatePoint customer ID."
1549 msgstr "ID zákazníka LatePoint."
1550
1551 #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:28
1552 msgid "WordPress user ID."
1553 msgstr "ID uživatele WordPress."
1554
1555 #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:42
1556 #: lib/abilities/customers/delete-customer.php:44
1557 #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:60
1558 #: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:38
1559 #: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:50
1560 #: lib/abilities/customers/get-customer.php:36
1561 #: lib/abilities/customers/update-customer.php:46
1562 msgid "Customer not found."
1563 msgstr "Zákazník nebyl nalezen."
1564
1565 #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:48
1566 msgid "WordPress user not found."
1567 msgstr "Uživatel WordPress nebyl nalezen."
1568
1569 #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:57
1570 msgid "Cannot link a customer to a privileged WordPress account."
1571 msgstr "Nelze propojit zákazníka s privilegovaným účtem WordPress."
1572
1573 #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:66
1574 msgid "Failed to link customer to WordPress user."
1575 msgstr "Propojení zákazníka s uživatelem WordPress se nezdařilo."
1576
1577 #: lib/abilities/customers/create-customer.php:10
1578 msgid "Create customer"
1579 msgstr "Vytvořit zákazníka"
1580
1581 #: lib/abilities/customers/create-customer.php:11
1582 msgid "Creates a new customer record. Email address must be unique across all customers."
1583 msgstr "Vytvoří nový záznam zákazníka. E-mailová adresa musí být v rámci všech zákazníků jedinečná."
1584
1585 #: lib/abilities/customers/create-customer.php:28
1586 msgid "Last name."
1587 msgstr "Příjmení."
1588
1589 #: lib/abilities/customers/create-customer.php:33
1590 msgid "Email address."
1591 msgstr "E-mailová adresa."
1592
1593 #: lib/abilities/customers/create-customer.php:37
1594 msgid "Phone number."
1595 msgstr "Telefonní číslo."
1596
1597 #: lib/abilities/customers/create-customer.php:41
1598 msgid "Internal notes."
1599 msgstr "Interní poznámky."
1600
1601 #: lib/abilities/customers/create-customer.php:70
1602 msgid "Failed to create customer."
1603 msgstr "Vytvoření zákazníka se nezdařilo."
1604
1605 #: lib/abilities/customers/delete-customer.php:10
1606 msgid "Delete customer"
1607 msgstr "Smazat zákazníka"
1608
1609 #: lib/abilities/customers/delete-customer.php:11
1610 msgid "Permanently deletes a customer and all their associated bookings and orders. This cannot be undone."
1611 msgstr "Trvale smaže zákazníka a všechny jeho související rezervace a objednávky. Tuto akci nelze vrátit zpět."
1612
1613 #: lib/abilities/customers/delete-customer.php:49
1614 msgid "Failed to delete customer."
1615 msgstr "Smazání zákazníka se nezdařilo."
1616
1617 #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:10
1618 msgid "Get customer bookings"
1619 msgstr "Získat rezervace zákazníka"
1620
1621 #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:11
1622 msgid "Returns bookings for a specific customer, with optional future/past/status filter."
1623 msgstr "Vrací rezervace pro konkrétního zákazníka s volitelným filtrem budoucí/minulé/stav."
1624
1625 #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:34
1626 msgid "Time scope filter."
1627 msgstr "Filtr časového rozsahu."
1628
1629 #: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:10
1630 msgid "Get customer by email"
1631 msgstr "Získat zákazníka podle e-mailu"
1632
1633 #: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:11
1634 msgid "Looks up a customer by their email address."
1635 msgstr "Vyhledá zákazníka podle jeho e-mailové adresy."
1636
1637 #: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:23
1638 msgid "Customer email address."
1639 msgstr "E-mailová adresa zákazníka."
1640
1641 #: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:10
1642 msgid "Get customer orders"
1643 msgstr "Získat objednávky zákazníka"
1644
1645 #: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:11
1646 msgid "Returns all orders for a specific customer."
1647 msgstr "Vrací všechny objednávky pro konkrétního zákazníka."
1648
1649 #: lib/abilities/customers/get-customer.php:10
1650 msgid "Get customer"
1651 msgstr "Získat zákazníka"
1652
1653 #: lib/abilities/customers/get-customer.php:11
1654 msgid "Returns a single customer by ID with full profile."
1655 msgstr "Vrací jednoho zákazníka podle ID s kompletním profilem."
1656
1657 #: lib/abilities/customers/get-total-customers-count.php:10
1658 msgid "Get total customers count"
1659 msgstr "Získat celkový počet zákazníků"
1660
1661 #: lib/abilities/customers/get-total-customers-count.php:11
1662 msgid "Returns the total number of customers in the system."
1663 msgstr "Vrací celkový počet zákazníků v systému."
1664
1665 #: lib/abilities/customers/list-customers.php:10
1666 msgid "List customers"
1667 msgstr "Vypsat zákazníky"
1668
1669 #: lib/abilities/customers/list-customers.php:11
1670 msgid "Returns a paginated list of customers with optional search/filter."
1671 msgstr "Vrací stránkovaný seznam zákazníků s volitelným vyhledáváním/filtrováním."
1672
1673 #: lib/abilities/customers/list-customers.php:24
1674 msgid "Search by name, email, or phone."
1675 msgstr "Hledat podle jména, e-mailu nebo telefonu."
1676
1677 #: lib/abilities/customers/list-customers.php:28
1678 msgid "Filter by customer status."
1679 msgstr "Filtrovat podle stavu zákazníka."
1680
1681 #: lib/abilities/customers/search-customers.php:10
1682 msgid "Search customers"
1683 msgstr "Hledat zákazníky"
1684
1685 #: lib/abilities/customers/search-customers.php:11
1686 msgid "Searches customers by name, email, or phone — optimised for autocomplete."
1687 msgstr "Vyhledává zákazníky podle jména, e-mailu nebo telefonu — optimalizováno pro automatické doplňování."
1688
1689 #: lib/abilities/customers/search-customers.php:22
1690 msgid "Search term."
1691 msgstr "Vyhledávací výraz."
1692
1693 #: lib/abilities/customers/update-customer.php:10
1694 msgid "Update customer"
1695 msgstr "Aktualizovat zákazníka"
1696
1697 #: lib/abilities/customers/update-customer.php:11
1698 msgid "Updates one or more fields on an existing customer profile. Only provided fields are changed."
1699 msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí v existujícím profilu zákazníka. Mění se pouze zadaná pole."
1700
1701 #: lib/abilities/customers/update-customer.php:68
1702 msgid "Failed to update customer."
1703 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat zákazníka."
1704
1705 #: lib/abilities/locations/create-location.php:10
1706 msgid "Create location"
1707 msgstr "Vytvořit lokaci"
1708
1709 #: lib/abilities/locations/create-location.php:11
1710 msgid "Creates a new business location where services can be offered and agents can be assigned."
1711 msgstr "Vytvoří novou firemní lokaci, kde lze nabízet služby a přiřazovat agenty."
1712
1713 #: lib/abilities/locations/create-location.php:24
1714 msgid "Location name."
1715 msgstr "Název lokace."
1716
1717 #: lib/abilities/locations/create-location.php:60
1718 msgid "Failed to create location."
1719 msgstr "Nepodařilo se vytvořit lokaci."
1720
1721 #: lib/abilities/locations/delete-location.php:10
1722 msgid "Delete location"
1723 msgstr "Smazat lokaci"
1724
1725 #: lib/abilities/locations/delete-location.php:11
1726 msgid "Permanently deletes a location and removes all agent and service assignments. This cannot be undone."
1727 msgstr "Trvale smaže lokaci a odstraní všechna přiřazení agentů a služeb. Tuto akci nelze vrátit zpět."
1728
1729 #: lib/abilities/locations/delete-location.php:24
1730 msgid "Location ID to delete."
1731 msgstr "ID lokace ke smazání."
1732
1733 #: lib/abilities/locations/delete-location.php:44
1734 #: lib/abilities/locations/disable-location.php:38
1735 #: lib/abilities/locations/enable-location.php:38
1736 #: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:54
1737 #: lib/abilities/locations/get-location-services.php:51
1738 #: lib/abilities/locations/get-location.php:36
1739 #: lib/abilities/locations/update-location.php:44
1740 msgid "Location not found."
1741 msgstr "Lokace nebyla nalezena."
1742
1743 #: lib/abilities/locations/delete-location.php:49
1744 msgid "Failed to delete location."
1745 msgstr "Nepodařilo se smazat lokaci."
1746
1747 #: lib/abilities/locations/disable-location.php:10
1748 msgid "Disable location"
1749 msgstr "Zakázat lokaci"
1750
1751 #: lib/abilities/locations/disable-location.php:11
1752 msgid "Disables a location so it no longer appears on the booking form. Existing bookings are not affected."
1753 msgstr "Zakáže lokaci, takže se již nebude zobrazovat ve formuláři rezervace. Existující rezervace nejsou ovlivněny."
1754
1755 #: lib/abilities/locations/disable-location.php:45
1756 msgid "Failed to disable location."
1757 msgstr "Nepodařilo se zakázat lokaci."
1758
1759 #: lib/abilities/locations/enable-location.php:10
1760 msgid "Enable location"
1761 msgstr "Povolit lokaci"
1762
1763 #: lib/abilities/locations/enable-location.php:11
1764 msgid "Activates a location so it appears on the booking form and can be selected by customers."
1765 msgstr "Aktivuje lokaci, takže se zobrazí ve formuláři rezervace a zákazníci ji mohou vybrat."
1766
1767 #: lib/abilities/locations/enable-location.php:45
1768 msgid "Failed to enable location."
1769 msgstr "Nepodařilo se povolit lokaci."
1770
1771 #: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:10
1772 msgid "Get location agents"
1773 msgstr "Získat agenty lokace"
1774
1775 #: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:11
1776 msgid "Returns all agents assigned to a location."
1777 msgstr "Vrací všechny agenty přiřazené k lokaci."
1778
1779 #: lib/abilities/locations/get-location-services.php:10
1780 msgid "Get location services"
1781 msgstr "Získat služby lokace"
1782
1783 #: lib/abilities/locations/get-location-services.php:11
1784 msgid "Returns all services available at a location."
1785 msgstr "Vrací všechny služby dostupné na lokaci."
1786
1787 #: lib/abilities/locations/get-location.php:10
1788 msgid "Get location"
1789 msgstr "Získat lokaci"
1790
1791 #: lib/abilities/locations/get-location.php:11
1792 msgid "Returns a single location by ID."
1793 msgstr "Vrací jednu lokaci podle ID."
1794
1795 #: lib/abilities/locations/list-location-categories.php:10
1796 msgid "List location categories"
1797 msgstr "Vypsat kategorie lokací"
1798
1799 #: lib/abilities/locations/list-location-categories.php:11
1800 msgid "Returns all location categories."
1801 msgstr "Vrací všechny kategorie lokací."
1802
1803 #: lib/abilities/locations/list-locations.php:10
1804 msgid "List locations"
1805 msgstr "Vypsat lokace"
1806
1807 #: lib/abilities/locations/list-locations.php:11
1808 msgid "Returns all locations, optionally filtered by status."
1809 msgstr "Vrací všechny lokace, volitelně filtrované podle stavu."
1810
1811 #: lib/abilities/locations/list-locations.php:23
1812 msgid "Filter by location status."
1813 msgstr "Filtrovat podle stavu lokace."
1814
1815 #: lib/abilities/locations/update-location.php:10
1816 msgid "Update location"
1817 msgstr "Aktualizovat lokaci"
1818
1819 #: lib/abilities/locations/update-location.php:11
1820 msgid "Updates one or more fields on an existing location. Only provided fields are changed."
1821 msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí v existující lokaci. Mění se pouze zadaná pole."
1822
1823 #: lib/abilities/locations/update-location.php:24
1824 msgid "Location ID to update."
1825 msgstr "ID lokace k aktualizaci."
1826
1827 #: lib/abilities/locations/update-location.php:60
1828 msgid "Failed to update location."
1829 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat lokaci."
1830
1831 #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:10
1832 msgid "Change invoice status"
1833 msgstr "Změnit stav faktury"
1834
1835 #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:11
1836 msgid "Changes the payment status of an invoice (e.g. paid, unpaid, partially paid)."
1837 msgstr "Mění stav platby faktury (např. zaplaceno, nezaplaceno, částečně zaplaceno)."
1838
1839 #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:24
1840 #: lib/abilities/orders/get-invoice.php:22
1841 msgid "Invoice ID."
1842 msgstr "ID faktury."
1843
1844 #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:28
1845 msgid "New invoice status."
1846 msgstr "Nový stav faktury."
1847
1848 #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:42
1849 #: lib/abilities/orders/get-invoice.php:36
1850 msgid "Invoice not found."
1851 msgstr "Faktura nebyla nalezena."
1852
1853 #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:49
1854 msgid "Failed to update invoice status."
1855 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav faktury."
1856
1857 #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:10
1858 msgid "Change order status"
1859 msgstr "Změnit stav objednávky"
1860
1861 #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:11
1862 msgid "Changes the status of an order (e.g. open, completed, cancelled)."
1863 msgstr "Mění stav objednávky (např. otevřená, dokončená, zrušená)."
1864
1865 #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:24
1866 #: lib/abilities/orders/create-invoice.php:24
1867 #: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:22
1868 #: lib/abilities/orders/get-order.php:22
1869 msgid "Order ID."
1870 msgstr "ID objednávky."
1871
1872 #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:43
1873 #: lib/abilities/orders/delete-order.php:44
1874 #: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:45
1875 #: lib/abilities/orders/get-order.php:36
1876 #: lib/abilities/orders/update-order.php:44
1877 msgid "Order not found."
1878 msgstr "Objednávka nebyla nalezena."
1879
1880 #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:48
1881 msgid "Failed to change order status."
1882 msgstr "Nepodařilo se změnit stav objednávky."
1883
1884 #: lib/abilities/orders/create-invoice.php:10
1885 msgid "Create invoice"
1886 msgstr "Vytvořit fakturu"
1887
1888 #: lib/abilities/orders/create-invoice.php:11
1889 msgid "Creates a new invoice for an existing order. Does not process any payment."
1890 msgstr "Vytvoří novou fakturu pro existující objednávku. Nezpracovává žádnou platbu."
1891
1892 #: lib/abilities/orders/create-invoice.php:62
1893 msgid "Failed to create invoice."
1894 msgstr "Nepodařilo se vytvořit fakturu."
1895
1896 #: lib/abilities/orders/create-order.php:10
1897 msgid "Create order"
1898 msgstr "Vytvořit objednávku"
1899
1900 #: lib/abilities/orders/create-order.php:11
1901 msgid "Creates a new order record. Orders group one or more bookings together for billing purposes."
1902 msgstr "Vytvoří nový záznam objednávky. Objednávky sdružují jednu nebo více rezervací pro účely fakturace."
1903
1904 #: lib/abilities/orders/delete-order.php:10
1905 msgid "Delete order"
1906 msgstr "Smazat objednávku"
1907
1908 #: lib/abilities/orders/delete-order.php:11
1909 msgid "Permanently deletes an order and its associated invoices. This cannot be undone."
1910 msgstr "Trvale smaže objednávku a její související faktury. Tuto akci nelze vrátit zpět."
1911
1912 #: lib/abilities/orders/delete-order.php:24
1913 msgid "Order ID to delete."
1914 msgstr "ID objednávky ke smazání."
1915
1916 #: lib/abilities/orders/delete-order.php:49
1917 msgid "Failed to delete order."
1918 msgstr "Nepodařilo se smazat objednávku."
1919
1920 #: lib/abilities/orders/get-invoice.php:10
1921 msgid "Get invoice"
1922 msgstr "Získat fakturu"
1923
1924 #: lib/abilities/orders/get-invoice.php:11
1925 msgid "Returns a single invoice by ID."
1926 msgstr "Vrací jednu fakturu podle ID."
1927
1928 #: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:10
1929 msgid "Get order price breakdown"
1930 msgstr "Získat rozpis ceny objednávky"
1931
1932 #: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:11
1933 msgid "Returns the price breakdown (subtotal, tax, total) for an order."
1934 msgstr "Vrací rozpis ceny (mezisoučet, daň, celkem) pro objednávku."
1935
1936 #: lib/abilities/orders/get-order.php:10
1937 msgid "Get order"
1938 msgstr "Získat objednávku"
1939
1940 #: lib/abilities/orders/get-order.php:11
1941 msgid "Returns a single order by ID."
1942 msgstr "Vrací jednu objednávku podle ID."
1943
1944 #: lib/abilities/orders/get-transaction.php:10
1945 msgid "Get transaction"
1946 msgstr "Získat transakci"
1947
1948 #: lib/abilities/orders/get-transaction.php:11
1949 msgid "Returns a single transaction by ID."
1950 msgstr "Vrací jednu transakci podle ID."
1951
1952 #: lib/abilities/orders/get-transaction.php:22
1953 #: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:24
1954 msgid "Transaction ID."
1955 msgstr "ID transakce."
1956
1957 #: lib/abilities/orders/get-transaction.php:36
1958 #: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:38
1959 msgid "Transaction not found."
1960 msgstr "Transakce nebyla nalezena."
1961
1962 #: lib/abilities/orders/list-invoices.php:10
1963 msgid "List invoices"
1964 msgstr "Vypsat faktury"
1965
1966 #: lib/abilities/orders/list-invoices.php:11
1967 msgid "Returns a paginated list of invoices with optional filters."
1968 msgstr "Vrací stránkovaný seznam faktur s volitelnými filtry."
1969
1970 #: lib/abilities/orders/list-orders.php:10
1971 msgid "List orders"
1972 msgstr "Vypsat objednávky"
1973
1974 #: lib/abilities/orders/list-orders.php:11
1975 msgid "Returns a paginated, filtered list of orders."
1976 msgstr "Vrací stránkovaný, filtrovaný seznam objednávek."
1977
1978 #: lib/abilities/orders/list-transactions.php:10
1979 msgid "List transactions"
1980 msgstr "Vypsat transakce"
1981
1982 #: lib/abilities/orders/list-transactions.php:11
1983 msgid "Returns a paginated list of payment transactions."
1984 msgstr "Vrací stránkovaný seznam platebních transakcí."
1985
1986 #: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:10
1987 msgid "Refund transaction"
1988 msgstr "Vrátit transakci"
1989
1990 #: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:11
1991 msgid "Marks a payment transaction as refunded. Does not process the actual refund through the payment gateway."
1992 msgstr "Označí platební transakci jako vrácenou. Neprovádí skutečné vrácení peněz prostřednictvím platební brány."
1993
1994 #: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:45
1995 msgid "Failed to refund transaction."
1996 msgstr "Nepodařilo se vrátit transakci."
1997
1998 #: lib/abilities/orders/update-order.php:10
1999 msgid "Update order"
2000 msgstr "Aktualizovat objednávku"
2001
2002 #: lib/abilities/orders/update-order.php:11
2003 msgid "Updates one or more fields on an existing order. Only provided fields are changed."
2004 msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí u existující objednávky. Mění se pouze zadaná pole."
2005
2006 #: lib/abilities/orders/update-order.php:24
2007 msgid "Order ID to update."
2008 msgstr "ID objednávky k aktualizaci."
2009
2010 #: lib/abilities/orders/update-order.php:60
2011 msgid "Failed to update order."
2012 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat objednávku."
2013
2014 #: lib/abilities/services/abstract-service-ability.php:39
2015 #: lib/abilities/services/create-service.php:33
2016 msgid "Service price."
2017 msgstr "Cena služby."
2018
2019 #: lib/abilities/services/create-service.php:10
2020 msgid "Create service"
2021 msgstr "Vytvořit službu"
2022
2023 #: lib/abilities/services/create-service.php:11
2024 msgid "Creates a new bookable service that customers can select when making appointments. Requires a name at minimum."
2025 msgstr "Vytvoří novou rezervovatelnou službu, kterou si zákazníci mohou vybrat při vytváření schůzek. Vyžaduje minimálně název."
2026
2027 #: lib/abilities/services/create-service.php:24
2028 msgid "Service name."
2029 msgstr "Název služby."
2030
2031 #: lib/abilities/services/create-service.php:82
2032 msgid "Failed to create service."
2033 msgstr "Nepodařilo se vytvořit službu."
2034
2035 #: lib/abilities/services/delete-service.php:10
2036 msgid "Delete service"
2037 msgstr "Smazat službu"
2038
2039 #: lib/abilities/services/delete-service.php:11
2040 msgid "Permanently deletes a service and all its associated bookings. This cannot be undone."
2041 msgstr "Trvale smaže službu a všechny její související rezervace. Tuto akci nelze vrátit zpět."
2042
2043 #: lib/abilities/services/delete-service.php:44
2044 #: lib/abilities/services/disable-service.php:38
2045 #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:42
2046 #: lib/abilities/services/enable-service.php:38
2047 #: lib/abilities/services/get-service-agents.php:44
2048 #: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:60
2049 #: lib/abilities/services/get-service.php:36
2050 #: lib/abilities/services/update-service.php:46
2051 msgid "Service not found."
2052 msgstr "Služba nebyla nalezena."
2053
2054 #: lib/abilities/services/delete-service.php:49
2055 msgid "Failed to delete service."
2056 msgstr "Nepodařilo se smazat službu."
2057
2058 #: lib/abilities/services/disable-service.php:10
2059 msgid "Disable service"
2060 msgstr "Zakázat službu"
2061
2062 #: lib/abilities/services/disable-service.php:11
2063 msgid "Disables a service so it no longer appears on the booking form. Existing bookings are not affected."
2064 msgstr "Zakáže službu, takže se již nebude zobrazovat v rezervačním formuláři. Existující rezervace nejsou ovlivněny."
2065
2066 #: lib/abilities/services/disable-service.php:42
2067 msgid "Failed to disable service."
2068 msgstr "Nepodařilo se zakázat službu."
2069
2070 #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:10
2071 msgid "Duplicate service"
2072 msgstr "Duplikovat službu"
2073
2074 #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:11
2075 msgid "Creates a full copy of an existing service including all its settings and agent assignments."
2076 msgstr "Vytvoří úplnou kopii existující služby včetně všech jejích nastavení a přiřazení agentů."
2077
2078 #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:24
2079 msgid "Service ID to duplicate."
2080 msgstr "ID služby k duplikování."
2081
2082 #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:28
2083 msgid "Name for the new copy (optional — defaults to \"Copy of <name>\")."
2084 msgstr "Název nové kopie (volitelné — výchozí je \"Copy of <name>\")."
2085
2086 #. translators: %s: original service name
2087 #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:49
2088 #, php-format
2089 msgid "Copy of %s"
2090 msgstr "Copy of %s"
2091
2092 #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:62
2093 msgid "Failed to duplicate service."
2094 msgstr "Nepodařilo se duplikovat službu."
2095
2096 #: lib/abilities/services/enable-service.php:10
2097 msgid "Enable service"
2098 msgstr "Povolit službu"
2099
2100 #: lib/abilities/services/enable-service.php:11
2101 msgid "Activates a service so it appears on the booking form and can be booked by customers."
2102 msgstr "Aktivuje službu, takže se zobrazí v rezervačním formuláři a zákazníci si ji mohou rezervovat."
2103
2104 #: lib/abilities/services/enable-service.php:42
2105 msgid "Failed to enable service."
2106 msgstr "Nepodařilo se povolit službu."
2107
2108 #: lib/abilities/services/get-service-agents.php:10
2109 msgid "Get service agents"
2110 msgstr "Získat agenty služby"
2111
2112 #: lib/abilities/services/get-service-agents.php:11
2113 msgid "Returns agents (staff) assigned to a service."
2114 msgstr "Vrací agenty (personál) přiřazené ke službě."
2115
2116 #: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:10
2117 msgid "Get service bookings"
2118 msgstr "Získat rezervace služby"
2119
2120 #: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:11
2121 msgid "Returns bookings for a specific service."
2122 msgstr "Vrací rezervace pro konkrétní službu."
2123
2124 #: lib/abilities/services/get-service.php:10
2125 msgid "Get service"
2126 msgstr "Získat službu"
2127
2128 #: lib/abilities/services/get-service.php:11
2129 msgid "Returns a single service by ID with full detail."
2130 msgstr "Vrací jednu službu podle ID v plném detailu."
2131
2132 #: lib/abilities/services/get-services.php:10
2133 msgid "Get services"
2134 msgstr "Získat služby"
2135
2136 #: lib/abilities/services/get-services.php:11
2137 msgid "Returns all services, optionally filtered by status."
2138 msgstr "Vrací všechny služby, volitelně filtrované podle stavu."
2139
2140 #: lib/abilities/services/get-services.php:27
2141 msgid "Filter by category ID."
2142 msgstr "Filtrovat podle ID kategorie."
2143
2144 #: lib/abilities/services/list-service-categories.php:10
2145 msgid "List service categories"
2146 msgstr "Vypsat kategorie služeb"
2147
2148 #: lib/abilities/services/list-service-categories.php:11
2149 msgid "Returns all service categories."
2150 msgstr "Vrací všechny kategorie služeb."
2151
2152 #: lib/abilities/services/update-service.php:10
2153 msgid "Update service"
2154 msgstr "Aktualizovat službu"
2155
2156 #: lib/abilities/services/update-service.php:11
2157 msgid "Updates one or more fields on an existing service. Only provided fields are changed."
2158 msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí u existující služby. Mění se pouze zadaná pole."
2159
2160 #: lib/abilities/services/update-service.php:77
2161 msgid "Failed to update service."
2162 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat službu."
2163
2164 #: lib/controllers/activities_controller.php:20
2165 msgid "Activities"
2166 msgstr "Aktivity"
2167
2168 #: lib/controllers/activities_controller.php:33
2169 msgid "Activities log cleared"
2170 msgstr "Záznam aktivit vymazán"
2171
2172 #: lib/controllers/activities_controller.php:49
2173 #: lib/controllers/orders_controller.php:772
2174 #: lib/controllers/transactions_controller.php:172
2175 #: lib/models/transaction_model.php:77
2176 #: lib/models/transaction_refund_model.php:25
2177 #: lib/views/activities/index.php:46
2178 #: lib/views/activities/index.php:70
2179 #: lib/views/transactions/edit_form.php:69
2180 #: lib/views/transactions/index.php:43
2181 #: lib/views/transactions/index.php:81
2182 msgid "Type"
2183 msgstr "Typ"
2184
2185 #: lib/controllers/activities_controller.php:50
2186 msgid "Agent ID"
2187 msgstr "ID agenta"
2188
2189 #: lib/controllers/activities_controller.php:51
2190 #: lib/controllers/orders_controller.php:766
2191 msgid "Booking ID"
2192 msgstr "ID rezervace"
2193
2194 #: lib/controllers/activities_controller.php:52
2195 msgid "Service ID"
2196 msgstr "ID služby"
2197
2198 #: lib/controllers/activities_controller.php:53
2199 msgid "Customer ID"
2200 msgstr "ID zákazníka"
2201
2202 #: lib/controllers/activities_controller.php:54
2203 msgid "Location ID"
2204 msgstr "ID lokace"
2205
2206 #: lib/controllers/activities_controller.php:55
2207 msgid "Action By User Type"
2208 msgstr "Typ uživatele provádějícího akci"
2209
2210 #: lib/controllers/activities_controller.php:56
2211 msgid "Action By User ID"
2212 msgstr "ID uživatele provádějícího akci"
2213
2214 #: lib/controllers/activities_controller.php:57
2215 msgid "Date, Time"
2216 msgstr "Datum, čas"
2217
2218 #: lib/controllers/activities_controller.php:140
2219 msgid "Index"
2220 msgstr "Index"
2221
2222 #: lib/controllers/activities_controller.php:166
2223 msgid "Activity Removed"
2224 msgstr "Aktivita odstraněna"
2225
2226 #: lib/controllers/activities_controller.php:169
2227 #: lib/controllers/activities_controller.php:173
2228 msgid "Error Removing Activity"
2229 msgstr "Chyba při odstraňování aktivity"
2230
2231 #: lib/controllers/activities_controller.php:197
2232 #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:38
2233 #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:58
2234 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:22
2235 #: lib/views/manage_booking_by_key/show.php:24
2236 #: lib/views/manage_order_by_key/show.php:24
2237 #: lib/views/orders/_full_summary.php:61
2238 #: lib/views/shared/_template_variables.php:38
2239 #: lib/views/shared/_template_variables.php:84
2240 msgid "Status:"
2241 msgstr "Stav:"
2242
2243 #: lib/controllers/activities_controller.php:198
2244 #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:59
2245 msgid "Processed on:"
2246 msgstr "Zpracováno dne:"
2247
2248 #: lib/controllers/activities_controller.php:200
2249 msgid "Errors:"
2250 msgstr "Chyby:"
2251
2252 #: lib/controllers/activities_controller.php:207
2253 #: lib/controllers/activities_controller.php:212
2254 #: lib/controllers/activities_controller.php:217
2255 #: lib/controllers/activities_controller.php:222
2256 #: lib/controllers/activities_controller.php:227
2257 #: lib/controllers/activities_controller.php:245
2258 #: lib/helpers/invoices_helper.php:647
2259 #: lib/helpers/invoices_helper.php:653
2260 msgid "View Order"
2261 msgstr "Zobrazit objednávku"
2262
2263 #: lib/controllers/activities_controller.php:208
2264 #: lib/controllers/activities_controller.php:213
2265 #: lib/controllers/activities_controller.php:218
2266 #: lib/controllers/activities_controller.php:223
2267 #: lib/controllers/activities_controller.php:235
2268 #: lib/controllers/activities_controller.php:246
2269 #: lib/controllers/activities_controller.php:253
2270 #: lib/controllers/activities_controller.php:258
2271 #: lib/helpers/invoices_helper.php:649
2272 msgid "Created On:"
2273 msgstr "Vytvořeno dne:"
2274
2275 #: lib/controllers/activities_controller.php:223
2276 #: lib/controllers/activities_controller.php:228
2277 #: lib/controllers/activities_controller.php:235
2278 #: lib/controllers/activities_controller.php:240
2279 #: lib/controllers/activities_controller.php:253
2280 #: lib/controllers/activities_controller.php:258
2281 #: lib/controllers/activities_controller.php:263
2282 msgid "by:"
2283 msgstr "od:"
2284
2285 #: lib/controllers/activities_controller.php:228
2286 #: lib/controllers/activities_controller.php:240
2287 #: lib/controllers/activities_controller.php:263
2288 #: lib/helpers/invoices_helper.php:655
2289 msgid "Updated On:"
2290 msgstr "Aktualizováno dne:"
2291
2292 #: lib/controllers/activities_controller.php:234
2293 #: lib/controllers/activities_controller.php:239
2294 msgid "View Customer"
2295 msgstr "Zobrazit zákazníka"
2296
2297 #: lib/controllers/activities_controller.php:252
2298 #: lib/controllers/activities_controller.php:257
2299 #: lib/controllers/activities_controller.php:262
2300 msgid "View Booking"
2301 msgstr "Zobrazit rezervaci"
2302
2303 #: lib/controllers/activities_controller.php:269
2304 #: lib/controllers/activities_controller.php:273
2305 #: lib/misc/process_action.php:653
2306 #: lib/misc/process_action.php:657
2307 #: lib/misc/process_action.php:661
2308 #: lib/views/notifications/templates_index.php:57
2309 #: lib/views/notifications/templates_index.php:63
2310 msgid "To:"
2311 msgstr "Komu:"
2312
2313 #: lib/controllers/activities_controller.php:277
2314 msgid "URL:"
2315 msgstr "URL:"
2316
2317 #: lib/controllers/activities_controller.php:283
2318 #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:35
2319 msgid "Process:"
2320 msgstr "Zpracovat:"
2321
2322 #: lib/controllers/activities_controller.php:287
2323 msgid "Error Message:"
2324 msgstr "Chybová zpráva:"
2325
2326 #: lib/controllers/auth_controller.php:40
2327 msgid "Invalid Code"
2328 msgstr "Neplatný kód"
2329
2330 #: lib/controllers/auth_controller.php:76
2331 #: lib/controllers/auth_controller.php:132
2332 msgid "Error sending OTP"
2333 msgstr "Chyba při odesílání OTP"
2334
2335 #: lib/controllers/auth_controller.php:113
2336 msgid "We don't recognize this email. Double-check it or create an account."
2337 msgstr "Tento e-mail neznáme. Zkontrolujte jej nebo si vytvořte účet."
2338
2339 #: lib/controllers/auth_controller.php:123
2340 msgid "We don't recognize this phone number. Double-check it or create an account."
2341 msgstr "Toto telefonní číslo neznáme. Zkontrolujte jej nebo si vytvořte účet."
2342
2343 #: lib/controllers/auth_controller.php:247
2344 msgid "You have been logged out of your account."
2345 msgstr "Byli jste odhlášeni ze svého účtu."
2346
2347 #: lib/controllers/auth_controller.php:264
2348 #: lib/controllers/auth_controller.php:335
2349 msgid "Welcome back"
2350 msgstr "Vítejte zpět"
2351
2352 #: lib/controllers/auth_controller.php:268
2353 msgid "Sorry, that email or password didn't work."
2354 msgstr "Je nám líto, ale tento e-mail nebo heslo nefungovalo."
2355
2356 #: lib/controllers/auth_controller.php:270
2357 msgid "Sorry, that phone number or password didn't work."
2358 msgstr "Je nám líto, ale toto telefonní číslo nebo heslo nefungovalo."
2359
2360 #: lib/controllers/auth_controller.php:272
2361 msgid "Sorry, that didn't work."
2362 msgstr "Je nám líto, ale to nefungovalo."
2363
2364 #: lib/controllers/auth_controller.php:306
2365 msgid "Error creating wp user"
2366 msgstr "Chyba při vytváření uživatele WP"
2367
2368 #: lib/controllers/bookings_controller.php:19
2369 #: lib/controllers/calendars_controller.php:19
2370 #: lib/controllers/steps_controller.php:31
2371 #: lib/controllers/steps_controller.php:33
2372 #: lib/helpers/menu_helper.php:61
2373 #: lib/helpers/menu_helper.php:288
2374 #: lib/views/bookings/index.php:31
2375 #: lib/views/customers/quick_edit.php:109
2376 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:22
2377 #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:31
2378 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:68
2379 #: lib/views/search/query_results.php:14
2380 #: lib/views/settings/general.php:12
2381 #: lib/views/settings/general.php:723
2382 msgid "Appointments"
2383 msgstr "Rezervace"
2384
2385 #: lib/controllers/bookings_controller.php:66
2386 #: lib/controllers/bookings_controller.php:68
2387 msgid "Pending Appointments"
2388 msgstr "Čekající rezervace"
2389
2390 #: lib/controllers/bookings_controller.php:111
2391 #: lib/views/calendars/view.php:77
2392 #: lib/views/calendars/view.php:123
2393 #: lib/views/calendars/view.php:151
2394 #: lib/views/services/_form.php:135
2395 #: lib/views/services/_form.php:137
2396 #: lib/views/services/_form.php:143
2397 msgid "All"
2398 msgstr "Vše"
2399
2400 #: lib/controllers/bookings_controller.php:272
2401 #: lib/controllers/customers_controller.php:410
2402 #: lib/controllers/orders_controller.php:764
2403 #: lib/controllers/transactions_controller.php:164
2404 #: lib/helpers/booking_helper.php:1895
2405 #: lib/helpers/booking_helper.php:1951
2406 #: lib/helpers/settings_helper.php:509
2407 #: lib/views/customers/index.php:50
2408 #: lib/views/customers/index.php:62
2409 #: lib/views/customers/index.php:88
2410 #: lib/views/orders/index.php:45
2411 #: lib/views/orders/index.php:55
2412 #: lib/views/orders/index.php:83
2413 #: lib/views/transactions/index.php:35
2414 #: lib/views/transactions/index.php:47
2415 #: lib/views/transactions/index.php:73
2416 msgid "ID"
2417 msgstr "ID"
2418
2419 #: lib/controllers/bookings_controller.php:273
2420 #: lib/helpers/booking_helper.php:1898
2421 #: lib/helpers/settings_helper.php:514
2422 #: lib/misc/process_event.php:291
2423 #: lib/misc/process_event.php:549
2424 #: lib/misc/process_event.php:561
2425 #: lib/models/booking_model.php:44
2426 #: lib/models/booking_model.php:152
2427 #: lib/models/cart_model.php:275
2428 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:28
2429 msgid "Service"
2430 msgstr "Služba"
2431
2432 #: lib/controllers/bookings_controller.php:274
2433 msgid "Start Date & Time"
2434 msgstr "Datum a čas zahájení"
2435
2436 #: lib/controllers/bookings_controller.php:275
2437 #: lib/helpers/settings_helper.php:490
2438 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:86
2439 #: lib/views/services/_form.php:83
2440 msgid "Duration"
2441 msgstr "Doba trvání"
2442
2443 #: lib/controllers/bookings_controller.php:276
2444 #: lib/controllers/orders_controller.php:767
2445 #: lib/controllers/transactions_controller.php:167
2446 #: lib/helpers/booking_helper.php:1915
2447 #: lib/helpers/customer_helper.php:26
2448 #: lib/helpers/settings_helper.php:539
2449 #: lib/helpers/steps_helper.php:2901
2450 #: lib/misc/user.php:376
2451 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:48
2452 #: lib/views/orders/index.php:46
2453 #: lib/views/orders/index.php:84
2454 #: lib/views/orders/quick_edit.php:174
2455 #: lib/views/shared/_template_variables.php:44
2456 #: lib/views/transactions/index.php:38
2457 #: lib/views/transactions/index.php:76
2458 msgid "Customer"
2459 msgstr "Zákazník"
2460
2461 #: lib/controllers/bookings_controller.php:277
2462 msgid "Customer Phone"
2463 msgstr "Telefon zákazníka"
2464
2465 #: lib/controllers/bookings_controller.php:278
2466 msgid "Customer Email"
2467 msgstr "E-mail zákazníka"
2468
2469 #: lib/controllers/bookings_controller.php:279
2470 #: lib/controllers/default_agent_controller.php:24
2471 #: lib/helpers/agent_helper.php:125
2472 #: lib/helpers/booking_helper.php:1909
2473 #: lib/helpers/settings_helper.php:529
2474 #: lib/helpers/steps_helper.php:2932
2475 #: lib/misc/process_event.php:283
2476 #: lib/misc/process_event.php:550
2477 #: lib/misc/process_event.php:562
2478 #: lib/misc/user.php:362
2479 #: lib/models/agent_model.php:457
2480 #: lib/models/booking_model.php:45
2481 #: lib/models/booking_model.php:153
2482 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:29
2483 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:137
2484 #: lib/views/calendars/scopes/_day.php:68
2485 #: lib/views/calendars/scopes/_month.php:33
2486 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:51
2487 #: lib/views/shared/_template_variables.php:57
2488 msgid "Agent"
2489 msgstr "Agent"
2490
2491 #: lib/controllers/bookings_controller.php:280
2492 msgid "Agent Phone"
2493 msgstr "Telefon agenta"
2494
2495 #: lib/controllers/bookings_controller.php:281
2496 msgid "Agent Email"
2497 msgstr "E-mail agenta"
2498
2499 #: lib/controllers/bookings_controller.php:282
2500 #: lib/controllers/orders_controller.php:771
2501 #: lib/controllers/transactions_controller.php:171
2502 #: lib/helpers/booking_helper.php:1918
2503 #: lib/helpers/invoices_helper.php:144
2504 #: lib/helpers/settings_helper.php:544
2505 #: lib/misc/process_action.php:172
2506 #: lib/models/booking_model.php:154
2507 #: lib/models/invoice_model.php:42
2508 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:155
2509 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:55
2510 #: lib/views/invoices/edit_data.php:34
2511 #: lib/views/invoices/new_form.php:39
2512 #: lib/views/orders/index.php:48
2513 #: lib/views/orders/index.php:86
2514 #: lib/views/processes/_form.php:25
2515 #: lib/views/process_jobs/index.php:39
2516 #: lib/views/process_jobs/index.php:73
2517 #: lib/views/services/_form.php:34
2518 #: lib/views/transactions/index.php:42
2519 #: lib/views/transactions/index.php:80
2520 msgid "Status"
2521 msgstr "Stav"
2522
2523 #: lib/controllers/bookings_controller.php:284
2524 msgid "Booked On"
2525 msgstr "Rezervováno dne"
2526
2527 #: lib/controllers/bookings_controller.php:592
2528 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:285
2529 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:320
2530 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:388
2531 msgid "Appointment Status Updated"
2532 msgstr "Stav rezervace aktualizován"
2533
2534 #: lib/controllers/bookings_controller.php:595
2535 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:288
2536 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:323
2537 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:391
2538 msgid "Error Updating Booking Status!"
2539 msgstr "Chyba při aktualizaci stavu rezervace!"
2540
2541 #: lib/controllers/bookings_controller.php:599
2542 msgid "Error Updating Booking Status! Invalid ID"
2543 msgstr "Chyba při aktualizaci stavu rezervace! Neplatné ID"
2544
2545 #: lib/controllers/calendars_controller.php:31
2546 msgid "Blocked Period Removed"
2547 msgstr "Blokované období odstraněno"
2548
2549 #: lib/controllers/calendars_controller.php:34
2550 #: lib/controllers/calendars_controller.php:38
2551 msgid "Error Removing Blocked Period"
2552 msgstr "Chyba při odstraňování blokovaného období"
2553
2554 #: lib/controllers/calendars_controller.php:80
2555 #, php-format
2556 msgid "%s marked as a day off"
2557 msgstr "%s označeno jako den volna"
2558
2559 #: lib/controllers/calendars_controller.php:82
2560 #: lib/controllers/calendars_controller.php:111
2561 #: lib/helpers/activities_helper.php:46
2562 #: lib/helpers/process_jobs_helper.php:311
2563 msgid "Error"
2564 msgstr "Chyba"
2565
2566 #: lib/controllers/calendars_controller.php:86
2567 #: lib/helpers/agent_helper.php:272
2568 msgid "Off Duty"
2569 msgstr "Mimo službu"
2570
2571 #: lib/controllers/calendars_controller.php:92
2572 msgid "Invalid period"
2573 msgstr "Neplatné období"
2574
2575 #: lib/controllers/calendars_controller.php:109
2576 #, php-format
2577 msgid "Period blocked for %s"
2578 msgstr "Období blokováno pro %s"
2579
2580 #: lib/controllers/calendars_controller.php:133
2581 msgid "Invalid Blocked Period"
2582 msgstr "Neplatné blokované období"
2583
2584 #: lib/controllers/calendars_controller.php:183
2585 #: lib/models/service_category_model.php:71
2586 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:45
2587 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:48
2588 #: lib/views/services/index.php:8
2589 msgid "Uncategorized"
2590 msgstr "Nezařazeno"
2591
2592 #: lib/controllers/carts_controller.php:29
2593 msgid "Booking removed from your cart"
2594 msgstr "Rezervace byla odstraněna z vašeho košíku"
2595
2596 #: lib/controllers/carts_controller.php:32
2597 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:63
2598 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:84
2599 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:106
2600 #: lib/helpers/steps_helper.php:520
2601 msgid "Not Allowed"
2602 msgstr "Není povoleno"
2603
2604 #: lib/controllers/controller.php:30
2605 #: lib/helpers/agent_helper.php:284
2606 #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:31
2607 msgid "Bookings"
2608 msgstr "Rezervace"
2609
2610 #: lib/controllers/controller.php:32
2611 #: lib/controllers/dashboard_controller.php:19
2612 #: lib/helpers/menu_helper.php:49
2613 #: lib/helpers/menu_helper.php:276
2614 #: lib/views/partials/_side_menu.php:9
2615 msgid "Dashboard"
2616 msgstr "Přehled"
2617
2618 #: lib/controllers/controller.php:47
2619 msgid "Invalid Request"
2620 msgstr "Neplatný požadavek"
2621
2622 #: lib/controllers/controller.php:206
2623 msgid "Invalid layout"
2624 msgstr "Neplatné rozvržení"
2625
2626 #: lib/controllers/customers_controller.php:19
2627 #: lib/helpers/menu_helper.php:79
2628 #: lib/helpers/menu_helper.php:306
2629 #: lib/helpers/roles_helper.php:374
2630 #: lib/views/customers/index.php:26
2631 #: lib/views/search/query_results.php:27
2632 #: lib/views/settings/general.php:239
2633 #: lib/views/settings/general.php:728
2634 msgid "Customers"
2635 msgstr "Zákazníci"
2636
2637 #: lib/controllers/customers_controller.php:30
2638 msgid "Customer Removed"
2639 msgstr "Zákazník odstraněn"
2640
2641 #: lib/controllers/customers_controller.php:33
2642 #: lib/controllers/customers_controller.php:37
2643 msgid "Error Removing Customer"
2644 msgstr "Chyba při odstraňování zákazníka"
2645
2646 #: lib/controllers/customers_controller.php:103
2647 msgid "Customer is now allowed to book without password"
2648 msgstr "Zákazník nyní může rezervovat bez hesla"
2649
2650 #: lib/controllers/customers_controller.php:110
2651 msgid "Error setting customer as guest"
2652 msgstr "Chyba při nastavení zákazníka jako hosta"
2653
2654 #: lib/controllers/customers_controller.php:128
2655 #: lib/controllers/customers_controller.php:130
2656 #: lib/views/customers/quick_edit.php:19
2657 msgid "Edit Customer"
2658 msgstr "Upravit zákazníka"
2659
2660 #. translators: %s is the html of a customer edit link
2661 #: lib/controllers/customers_controller.php:178
2662 #, php-format
2663 msgid "Customer Created ID: %s"
2664 msgstr "Zákazník vytvořen ID: %s"
2665
2666 #: lib/controllers/customers_controller.php:205
2667 msgid "Access Restricted"
2668 msgstr "Přístup omezen"
2669
2670 #. translators: %s is the html of a customer edit link
2671 #: lib/controllers/customers_controller.php:214
2672 #, php-format
2673 msgid "Customer Updated ID: %s"
2674 msgstr "Zákazník aktualizován ID: %s"
2675
2676 #: lib/controllers/customers_controller.php:223
2677 msgid "Invalid customer ID"
2678 msgstr "Neplatné ID zákazníka"
2679
2680 #: lib/controllers/customers_controller.php:279
2681 msgid "Error Accessing Customer"
2682 msgstr "Chyba při přístupu k zákazníkovi"
2683
2684 #: lib/controllers/customers_controller.php:316
2685 msgid "Customers Connected"
2686 msgstr "Propojení zákazníci"
2687
2688 #: lib/controllers/customers_controller.php:336
2689 msgid "Customer Disconnected"
2690 msgstr "Zákazník odpojen"
2691
2692 #: lib/controllers/customers_controller.php:356
2693 msgid "Customer Connected"
2694 msgstr "Zákazník připojen"
2695
2696 #: lib/controllers/customers_controller.php:411
2697 #: lib/views/processes/_form.php:33
2698 msgid "Name"
2699 msgstr "Jméno"
2700
2701 #: lib/controllers/customers_controller.php:412
2702 #: lib/helpers/auth_helper.php:777
2703 #: lib/helpers/settings_helper.php:485
2704 #: lib/views/customers/index.php:52
2705 #: lib/views/customers/index.php:90
2706 #: lib/views/settings/general.php:171
2707 #: lib/views/settings/general.php:726
2708 msgid "Phone"
2709 msgstr "Telefon"
2710
2711 #: lib/controllers/customers_controller.php:413
2712 #: lib/helpers/auth_helper.php:774
2713 #: lib/helpers/customer_import_helper.php:14
2714 #: lib/helpers/notifications_helper.php:31
2715 #: lib/helpers/settings_helper.php:484
2716 #: lib/views/customers/index.php:53
2717 #: lib/views/customers/index.php:91
2718 msgid "Email"
2719 msgstr "E-mail"
2720
2721 #: lib/controllers/customers_controller.php:414
2722 msgid "Total Appointments"
2723 msgstr "Celkem rezervací"
2724
2725 #: lib/controllers/customers_controller.php:415
2726 #: lib/views/customers/mini_profile.php:33
2727 msgid "Next Appointment"
2728 msgstr "Další rezervace"
2729
2730 #: lib/controllers/customers_controller.php:416
2731 #: lib/views/customers/index.php:59
2732 #: lib/views/customers/index.php:97
2733 msgid "Registered On"
2734 msgstr "Registrován dne"
2735
2736 #: lib/controllers/customers_controller.php:545
2737 msgid "Email field is required"
2738 msgstr "Pole e-mailu je povinné"
2739
2740 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:199
2741 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:171
2742 #: lib/models/booking_model.php:546
2743 #: lib/models/booking_model.php:554
2744 #: lib/models/booking_model.php:561
2745 msgid "Unfortunately the selected time slot is not available anymore, please select another timeslot."
2746 msgstr "Bohužel vybraný časový slot již není k dispozici, vyberte prosím jiný časový slot."
2747
2748 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:228
2749 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:203
2750 msgid "Error! Please try again later"
2751 msgstr "Chyba! Zkuste to prosím později"
2752
2753 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:234
2754 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:209
2755 msgid "Error! LKDFU343"
2756 msgstr "Chyba! LKDFU343"
2757
2758 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:262
2759 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:271
2760 msgid "Reschedule is not allowed"
2761 msgstr "Přesunutí termínu není povoleno"
2762
2763 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:292
2764 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:327
2765 msgid "Not allowed to cancel"
2766 msgstr "Zrušení není povoleno"
2767
2768 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:320
2769 msgid "Information Saved"
2770 msgstr "Informace uloženy"
2771
2772 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:328
2773 msgid "Customer not found"
2774 msgstr "Zákazník nenalezen"
2775
2776 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:356
2777 msgid "Invalid Booking"
2778 msgstr "Neplatná rezervace"
2779
2780 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:389
2781 msgid "Invalid password or email"
2782 msgstr "Neplatné heslo nebo e-mail"
2783
2784 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:428
2785 msgid "Error! Email was not sent."
2786 msgstr "Chyba! E-mail nebyl odeslán."
2787
2788 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:428
2789 msgid "Email does not match any customer"
2790 msgstr "E-mail neodpovídá žádnému zákazníkovi"
2791
2792 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:477
2793 msgid "Password can not be blank"
2794 msgstr "Heslo nesmí být prázdné"
2795
2796 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:483
2797 msgid "Unknown Error"
2798 msgstr "Neznámá chyba"
2799
2800 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:501
2801 msgid "Password token is invalid. Please request a new password reset."
2802 msgstr "Token hesla je neplatný. Požádejte prosím o nové obnovení hesla."
2803
2804 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:509
2805 msgid "Password token has expired. Please request a new password reset."
2806 msgstr "Token hesla vypršel. Požádejte prosím o nové obnovení hesla."
2807
2808 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:523
2809 msgid "Your password was successfully updated."
2810 msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně aktualizováno."
2811
2812 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:525
2813 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:564
2814 msgid "Error! Message Code: KS723J"
2815 msgstr "Chyba! Kód zprávy: KS723J"
2816
2817 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:529
2818 msgid "Error! Passwords do not match."
2819 msgstr "Chyba! Hesla se neshodují."
2820
2821 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:534
2822 #: lib/models/booking_model.php:590
2823 msgid "Customer Not Found"
2824 msgstr "Zákazník nenalezen"
2825
2826 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:562
2827 msgid "Account Password Set"
2828 msgstr "Heslo účtu nastaveno"
2829
2830 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:569
2831 msgid "Error! Password is empty."
2832 msgstr "Chyba! Heslo je prázdné."
2833
2834 #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:572
2835 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:120
2836 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:345
2837 msgid "Invalid request"
2838 msgstr "Neplatný požadavek"
2839
2840 #: lib/controllers/default_agent_controller.php:69
2841 msgid "Agent Created. ID:"
2842 msgstr "Agent vytvořen. ID:"
2843
2844 #: lib/controllers/default_agent_controller.php:77
2845 msgid "Agent Updated. ID:"
2846 msgstr "Agent aktualizován. ID:"
2847
2848 #: lib/controllers/form_fields_controller.php:23
2849 #: lib/helpers/menu_helper.php:263
2850 msgid "Form Fields"
2851 msgstr "Pole formuláře"
2852
2853 #: lib/controllers/form_fields_controller.php:54
2854 msgid "Default Fields Updated"
2855 msgstr "Výchozí pole aktualizována"
2856
2857 #: lib/controllers/integrations_controller.php:20
2858 #: lib/helpers/menu_helper.php:231
2859 msgid "Integrations"
2860 msgstr "Integrace"
2861
2862 #: lib/controllers/invoices_controller.php:29
2863 #: lib/controllers/invoices_controller.php:36
2864 #: lib/controllers/invoices_controller.php:66
2865 #: lib/controllers/invoices_controller.php:189
2866 msgid "Invalid Order ID"
2867 msgstr "Neplatné ID objednávky"
2868
2869 #: lib/controllers/invoices_controller.php:63
2870 msgid "Invalid payment portion"
2871 msgstr "Neplatná část platby"
2872
2873 #: lib/controllers/invoices_controller.php:133
2874 #: lib/controllers/invoices_controller.php:263
2875 msgid "Invalid Invoice ID"
2876 msgstr "Neplatné ID faktury"
2877
2878 #: lib/controllers/invoices_controller.php:139
2879 #: lib/controllers/invoices_controller.php:269
2880 #: lib/controllers/invoices_controller.php:340
2881 #: lib/controllers/invoices_controller.php:475
2882 #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:100
2883 #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:104
2884 #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:29
2885 #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:34
2886 msgid "Invoice not found"
2887 msgstr "Faktura nenalezena"
2888
2889 #: lib/controllers/invoices_controller.php:220
2890 msgid "Error: "
2891 msgstr "Chyba:"
2892
2893 #: lib/controllers/invoices_controller.php:275
2894 msgid "{{customer_email}}"
2895 msgstr "{{customer_email}}"
2896
2897 #: lib/controllers/invoices_controller.php:315
2898 msgid "Invoice email sent"
2899 msgstr "E-mail s fakturou odeslán"
2900
2901 #: lib/controllers/invoices_controller.php:317
2902 msgid "Please enter a valid email address."
2903 msgstr "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu."
2904
2905 #: lib/controllers/invoices_controller.php:334
2906 #: lib/controllers/invoices_controller.php:469
2907 msgid "Invalid Invoice Key"
2908 msgstr "Neplatný klíč faktury"
2909
2910 #: lib/controllers/invoices_controller.php:370
2911 #: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:66
2912 #: lib/views/steps/start.php:110
2913 #: lib/views/wizard/setup.php:15
2914 #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:34
2915 #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:48
2916 msgid "Back"
2917 msgstr "Zpět"
2918
2919 #: lib/controllers/invoices_controller.php:371
2920 #: lib/helpers/steps_helper.php:1555
2921 #: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:69
2922 #: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:1
2923 #: lib/views/steps/start.php:115
2924 #: lib/views/wizard/setup.php:16
2925 msgid "Next"
2926 msgstr "Další"
2927
2928 #: lib/controllers/invoices_controller.php:394
2929 msgid "Payment Methods"
2930 msgstr "Platební metody"
2931
2932 #: lib/controllers/invoices_controller.php:401
2933 #: lib/views/settings/payments.php:9
2934 msgid "Payment Processors"
2935 msgstr "Platební procesory"
2936
2937 #: lib/controllers/invoices_controller.php:410
2938 #, php-format
2939 msgid "Pay %s"
2940 msgstr "Zaplatit %s"
2941
2942 #: lib/controllers/invoices_controller.php:411
2943 msgid "Payment Form"
2944 msgstr "Platební formulář"
2945
2946 #: lib/controllers/invoices_controller.php:433
2947 #: lib/views/orders/index.php:51
2948 #: lib/views/orders/index.php:61
2949 #: lib/views/orders/index.php:89
2950 #: lib/views/shared/process_reschedule_request.php:20
2951 msgid "Confirmation"
2952 msgstr "Potvrzení"
2953
2954 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:138
2955 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:236
2956 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:295
2957 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:357
2958 msgid "Invalid agent key"
2959 msgstr "Neplatný klíč agenta"
2960
2961 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:150
2962 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:248
2963 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:307
2964 #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:371
2965 msgid "You cannot modify other agents' bookings"
2966 msgstr "Nemůžete upravovat rezervace jiných agentů"
2967
2968 #: lib/controllers/notifications_controller.php:18
2969 #: lib/helpers/menu_helper.php:188
2970 msgid "Notifications"
2971 msgstr "Oznámení"
2972
2973 #: lib/controllers/notifications_controller.php:36
2974 #: lib/controllers/notifications_controller.php:39
2975 msgid "Select a template"
2976 msgstr "Vyberte šablonu"
2977
2978 #: lib/controllers/orders_controller.php:22
2979 #: lib/helpers/menu_helper.php:67
2980 #: lib/helpers/menu_helper.php:294
2981 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:23
2982 #: lib/views/orders/index.php:24
2983 msgid "Orders"
2984 msgstr "Objednávky"
2985
2986 #. translators: %s is the description of an error
2987 #. translators: %s is an error message
2988 #. translators: %s is the error description
2989 #: lib/controllers/orders_controller.php:152
2990 #: lib/controllers/orders_controller.php:174
2991 #: lib/controllers/orders_controller.php:410
2992 #: lib/models/order_intent_model.php:397
2993 #: lib/models/transaction_intent_model.php:177
2994 #, php-format
2995 msgid "Error: %s"
2996 msgstr "Chyba: %s"
2997
2998 #. translators: %s is a link to the updated order
2999 #: lib/controllers/orders_controller.php:404
3000 #, php-format
3001 msgid "Order Updated ID: %s"
3002 msgstr "Objednávka aktualizována. ID: %s"
3003
3004 #. translators: %s is a link to the updated order
3005 #: lib/controllers/orders_controller.php:404
3006 #, php-format
3007 msgid "Order Created ID: %s"
3008 msgstr "Objednávka vytvořena. ID: %s"
3009
3010 #: lib/controllers/orders_controller.php:684
3011 msgid "Order Removed"
3012 msgstr "Objednávka odstraněna"
3013
3014 #: lib/controllers/orders_controller.php:687
3015 #: lib/controllers/orders_controller.php:691
3016 msgid "Error Removing Order"
3017 msgstr "Chyba při odstraňování objednávky"
3018
3019 #: lib/controllers/orders_controller.php:765
3020 #: lib/controllers/transactions_controller.php:165
3021 #: lib/views/transactions/index.php:36
3022 #: lib/views/transactions/index.php:48
3023 #: lib/views/transactions/index.php:74
3024 msgid "Token"
3025 msgstr "Token"
3026
3027 #: lib/controllers/orders_controller.php:768
3028 #: lib/controllers/transactions_controller.php:168
3029 #: lib/views/transactions/index.php:39
3030 #: lib/views/transactions/index.php:77
3031 msgid "Processor"
3032 msgstr "Procesor"
3033
3034 #: lib/controllers/orders_controller.php:769
3035 #: lib/controllers/transactions_controller.php:169
3036 #: lib/views/transactions/index.php:40
3037 #: lib/views/transactions/index.php:78
3038 msgid "Method"
3039 msgstr "Metoda"
3040
3041 #: lib/controllers/orders_controller.php:770
3042 #: lib/controllers/transactions_controller.php:170
3043 #: lib/helpers/invoices_helper.php:277
3044 #: lib/views/invoices/new_form.php:22
3045 #: lib/views/transactions/edit_form.php:44
3046 #: lib/views/transactions/edit_form.php:45
3047 #: lib/views/transactions/index.php:41
3048 #: lib/views/transactions/index.php:53
3049 #: lib/views/transactions/index.php:79
3050 msgid "Amount"
3051 msgstr "Částka"
3052
3053 #: lib/controllers/processes_controller.php:24
3054 #: lib/helpers/menu_helper.php:213
3055 msgid "Workflows"
3056 msgstr "Pracovní postupy"
3057
3058 #: lib/controllers/processes_controller.php:110
3059 #: lib/controllers/processes_controller.php:117
3060 msgid "Process Removed"
3061 msgstr "Proces odstraněn"
3062
3063 #: lib/controllers/processes_controller.php:113
3064 msgid "Error Removing Workflow"
3065 msgstr "Chyba při odstraňování pracovního postupu"
3066
3067 #: lib/controllers/processes_controller.php:198
3068 msgid "Process Saved"
3069 msgstr "Proces uložen"
3070
3071 #: lib/controllers/processes_controller.php:201
3072 msgid "Error saving process"
3073 msgstr "Chyba při ukládání procesu"
3074
3075 #: lib/controllers/processes_controller.php:332
3076 msgid "Run complete"
3077 msgstr "Spuštění dokončeno"
3078
3079 #: lib/controllers/processes_controller.php:332
3080 msgid "view logs"
3081 msgstr "zobrazit protokoly"
3082
3083 #: lib/controllers/processes_controller.php:335
3084 msgid "Trigger conditions not met"
3085 msgstr "Podmínky spuštění nebyly splněny"
3086
3087 #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:24
3088 msgid "Process Jobs"
3089 msgstr "Úlohy procesu"
3090
3091 #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:35
3092 msgid "Trigger:"
3093 msgstr "Spouštěč:"
3094
3095 #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:37
3096 msgid "Job Results"
3097 msgstr "Výsledky úlohy"
3098
3099 #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:39
3100 msgid "Processed on (UTC):"
3101 msgstr "Zpracováno dne (UTC):"
3102
3103 #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:61
3104 msgid "Error:"
3105 msgstr "Chyba:"
3106
3107 #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:111
3108 msgid "Job cancelled"
3109 msgstr "Úloha zrušena"
3110
3111 #: lib/controllers/pro_controller.php:29
3112 #: lib/helpers/menu_helper.php:140
3113 #: lib/helpers/menu_helper.php:356
3114 msgid "Coupons"
3115 msgstr "Kupóny"
3116
3117 #: lib/controllers/pro_controller.php:68
3118 #: lib/helpers/menu_helper.php:134
3119 #: lib/helpers/menu_helper.php:350
3120 msgid "Assets"
3121 msgstr "Aktiva"
3122
3123 #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:40
3124 #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:264
3125 msgid "Booking slot is not available anymore."
3126 msgstr "Rezervační slot již není k dispozici."
3127
3128 #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:44
3129 #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:110
3130 msgid "Razorpay connect account ID not set"
3131 msgstr "ID připojeného účtu Razorpay není nastaveno"
3132
3133 #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:230
3134 msgid "Redirecting to Razorpay"
3135 msgstr "Přesměrování na Razorpay"
3136
3137 #: lib/controllers/services_controller.php:33
3138 #: lib/controllers/services_controller.php:35
3139 #: lib/views/services/_service_index_item.php:45
3140 msgid "Edit Service"
3141 msgstr "Upravit službu"
3142
3143 #: lib/controllers/services_controller.php:73
3144 #: lib/views/services/index.php:16
3145 #: lib/views/services/index.php:35
3146 msgid "New Service"
3147 msgstr "Nová služba"
3148
3149 #: lib/controllers/services_controller.php:75
3150 msgid "Create New Service"
3151 msgstr "Vytvořit novou službu"
3152
3153 #: lib/controllers/services_controller.php:161
3154 msgid "Service Created. ID:"
3155 msgstr "Služba vytvořena. ID:"
3156
3157 #: lib/controllers/services_controller.php:169
3158 msgid "Service Updated. ID:"
3159 msgstr "Služba aktualizována. ID:"
3160
3161 #: lib/controllers/services_controller.php:211
3162 msgid "Service Removed"
3163 msgstr "Služba odstraněna"
3164
3165 #: lib/controllers/services_controller.php:214
3166 #: lib/controllers/services_controller.php:218
3167 msgid "Error Removing Service"
3168 msgstr "Chyba při odstraňování služby"
3169
3170 #: lib/controllers/services_controller.php:238
3171 msgid "Copy"
3172 msgstr "Kopírovat"
3173
3174 #: lib/controllers/services_controller.php:294
3175 msgid "Error Creating Service"
3176 msgstr "Chyba při vytváření služby"
3177
3178 #: lib/controllers/settings_controller.php:120
3179 msgid "You have to acknowledge the data erase warning"
3180 msgstr "Musíte potvrdit varování o vymazání dat"
3181
3182 #: lib/controllers/settings_controller.php:134
3183 msgid "Error reading import file"
3184 msgstr "Chyba při čtení importního souboru"
3185
3186 #: lib/controllers/settings_controller.php:139
3187 msgid "Data imported"
3188 msgstr "Data importována"
3189
3190 #: lib/controllers/settings_controller.php:150
3191 msgid "You must upload a JSON file to import data from"
3192 msgstr "Pro import dat musíte nahrát soubor JSON"
3193
3194 #: lib/controllers/settings_controller.php:182
3195 msgid "Order of steps has been successfully updated"
3196 msgstr "Pořadí kroků bylo úspěšně aktualizováno"
3197
3198 #: lib/controllers/settings_controller.php:222
3199 msgid "Pages Setup"
3200 msgstr "Nastavení stránek"
3201
3202 #: lib/controllers/settings_controller.php:235
3203 msgid "Payment Processing"
3204 msgstr "Zpracování plateb"
3205
3206 #: lib/controllers/settings_controller.php:251
3207 msgid "Work Schedule Settings"
3208 msgstr "Nastavení pracovního rozvrhu"
3209
3210 #: lib/controllers/settings_controller.php:262
3211 #: lib/helpers/menu_helper.php:158
3212 #: lib/views/services/_form.php:16
3213 #: lib/views/services/_form.php:349
3214 msgid "General"
3215 msgstr "Obecné"
3216
3217 #: lib/controllers/settings_controller.php:274
3218 msgid "Date Range Schedule Removed"
3219 msgstr "Rozvrh pro rozsah dat odstraněn"
3220
3221 #: lib/controllers/settings_controller.php:277
3222 msgid "Invalid Data"
3223 msgstr "Neplatná data"
3224
3225 #: lib/controllers/settings_controller.php:299
3226 msgid "Custom Day Schedule Removed"
3227 msgstr "Vlastní denní rozvrh odstraněn"
3228
3229 #: lib/controllers/settings_controller.php:302
3230 msgid "Invalid Date"
3231 msgstr "Neplatné datum"
3232
3233 #: lib/controllers/settings_controller.php:345
3234 msgid "Table Settings Saved"
3235 msgstr "Nastavení tabulky uloženo"
3236
3237 #: lib/controllers/settings_controller.php:365
3238 #: lib/controllers/settings_controller.php:446
3239 msgid "Work Schedule Updated"
3240 msgstr "Pracovní rozvrh aktualizován"
3241
3242 #: lib/controllers/settings_controller.php:493
3243 msgid "Settings Updated"
3244 msgstr "Nastavení aktualizována"
3245
3246 #: lib/controllers/settings_controller.php:496
3247 msgid "Settings Updated With Errors:"
3248 msgstr "Nastavení aktualizována s chybami:"
3249
3250 #: lib/controllers/steps_controller.php:102
3251 msgid "Cart has already been converted to order"
3252 msgstr "Košík již byl převeden na objednávku"
3253
3254 #: lib/controllers/steps_controller.php:111
3255 msgid "Order intent can be converted to order"
3256 msgstr "Záměr objednávky lze převést na objednávku"
3257
3258 #: lib/controllers/steps_controller.php:118
3259 msgid "Selected booking slot is not available anymore. Please pick a different time slot."
3260 msgstr "Vybraný rezervační slot již není k dispozici. Vyberte prosím jiný časový slot."
3261
3262 #: lib/controllers/steps_controller.php:238
3263 msgid "Invalid order intent key"
3264 msgstr "Neplatný klíč záměru objednávky"
3265
3266 #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:44
3267 #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:272
3268 msgid "Stripe connect account ID not set"
3269 msgstr "ID připojeného účtu Stripe není nastaveno"
3270
3271 #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:49
3272 #: lib/helpers/transaction_intent_helper.php:86
3273 msgid "Unable to save transaction intent"
3274 msgstr "Nelze uložit záměr transakce"
3275
3276 #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:141
3277 msgid "Redirecting to Stripe"
3278 msgstr "Přesměrování na Stripe"
3279
3280 #: lib/controllers/support_topics_controller.php:32
3281 msgid "Not Found"
3282 msgstr "Nenalezeno"
3283
3284 #: lib/controllers/todos_controller.php:21
3285 msgid "Tasks"
3286 msgstr "Úkoly"
3287
3288 #: lib/controllers/todos_controller.php:23
3289 msgid "Todos"
3290 msgstr "Úkoly k dokončení"
3291
3292 #: lib/controllers/transactions_controller.php:18
3293 #: lib/views/orders/quick_edit.php:253
3294 msgid "Transactions"
3295 msgstr "Transakce"
3296
3297 #: lib/controllers/transactions_controller.php:46
3298 msgid "Invalid Receipt Key"
3299 msgstr "Neplatný klíč účtenky"
3300
3301 #: lib/controllers/transactions_controller.php:55
3302 msgid "Receipt not found"
3303 msgstr "Účtenka nenalezena"
3304
3305 #: lib/controllers/transactions_controller.php:78
3306 msgid "Transaction Removed"
3307 msgstr "Transakce odstraněna"
3308
3309 #: lib/controllers/transactions_controller.php:81
3310 #: lib/controllers/transactions_controller.php:85
3311 msgid "Error Removing Transaction"
3312 msgstr "Chyba při odstraňování transakce"
3313
3314 #: lib/controllers/transactions_controller.php:166
3315 #: lib/views/transactions/index.php:37
3316 #: lib/views/transactions/index.php:49
3317 #: lib/views/transactions/index.php:75
3318 msgid "Order ID"
3319 msgstr "ID objednávky"
3320
3321 #: lib/controllers/transactions_controller.php:254
3322 #: lib/controllers/transactions_controller.php:267
3323 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:274
3324 msgid "Invalid Transaction"
3325 msgstr "Neplatná transakce"
3326
3327 #: lib/controllers/transactions_controller.php:274
3328 msgid "Invalid Refund Amount"
3329 msgstr "Neplatná částka vrácení"
3330
3331 #: lib/controllers/wizard_controller.php:22
3332 msgid "Wizard"
3333 msgstr "Průvodce"
3334
3335 #: lib/controllers/wizard_controller.php:28
3336 #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:11
3337 msgid "Setup Notifications"
3338 msgstr "Nastavit oznámení"
3339
3340 #: lib/controllers/wizard_controller.php:32
3341 #: lib/views/wizard/steps/_agents.php:11
3342 msgid "Create Agents"
3343 msgstr "Vytvořit agenty"
3344
3345 #: lib/controllers/wizard_controller.php:36
3346 msgid "Intro"
3347 msgstr "Úvod"
3348
3349 #: lib/controllers/wizard_controller.php:40
3350 #: lib/views/wizard/steps/_services.php:11
3351 msgid "Add Services"
3352 msgstr "Přidat služby"
3353
3354 #: lib/controllers/wizard_controller.php:44
3355 msgid "Set Working Hours"
3356 msgstr "Nastavit pracovní hodiny"
3357
3358 #: lib/controllers/wizard_controller.php:48
3359 msgid "Fill Business Info"
3360 msgstr "Vyplnit obchodní informace"
3361
3362 #: lib/controllers/wizard_controller.php:52
3363 #: lib/views/wizard/steps/_complete.php:7
3364 msgid "Setup Complete"
3365 msgstr "Dokončení nastavení"
3366
3367 #: lib/controllers/wizard_controller.php:56
3368 msgid "Personal Info"
3369 msgstr "Osobní údaje"
3370
3371 #: lib/helpers/activities_helper.php:20
3372 msgid "New Customer Registration"
3373 msgstr "Registrace nového zákazníka"
3374
3375 #: lib/helpers/activities_helper.php:21
3376 msgid "Customer Profile Update"
3377 msgstr "Aktualizace profilu zákazníka"
3378
3379 #: lib/helpers/activities_helper.php:22
3380 #: lib/misc/process_event.php:256
3381 #: lib/views/orders/quick_edit.php:32
3382 msgid "New Order"
3383 msgstr "Nová objednávka"
3384
3385 #: lib/helpers/activities_helper.php:23
3386 msgid "Order Edited"
3387 msgstr "Objednávka upravena"
3388
3389 #: lib/helpers/activities_helper.php:24
3390 msgid "New Order Item"
3391 msgstr "Nová položka objednávky"
3392
3393 #: lib/helpers/activities_helper.php:25
3394 msgid "Order Item Edited"
3395 msgstr "Položka objednávky upravena"
3396
3397 #: lib/helpers/activities_helper.php:26
3398 msgid "Order Item Deleted"
3399 msgstr "Položka objednávky smazána"
3400
3401 #: lib/helpers/activities_helper.php:27
3402 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:26
3403 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:49
3404 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:90
3405 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:111
3406 msgid "New Appointment"
3407 msgstr "Nová schůzka"
3408
3409 #: lib/helpers/activities_helper.php:28
3410 msgid "Appointment Status Changed"
3411 msgstr "Stav schůzky změněn"
3412
3413 #: lib/helpers/activities_helper.php:29
3414 msgid "Appointment Edited"
3415 msgstr "Schůzka upravena"
3416
3417 #: lib/helpers/activities_helper.php:30
3418 msgid "Appointment Deleted"
3419 msgstr "Schůzka smazána"
3420
3421 #: lib/helpers/activities_helper.php:31
3422 msgid "New Agent"
3423 msgstr "Nový agent"
3424
3425 #: lib/helpers/activities_helper.php:32
3426 msgid "Agent Profile Update"
3427 msgstr "Aktualizace profilu agenta"
3428
3429 #: lib/helpers/activities_helper.php:33
3430 msgid "New Coupon"
3431 msgstr "Nový kupón"
3432
3433 #: lib/helpers/activities_helper.php:34
3434 msgid "Coupon Update"
3435 msgstr "Aktualizace kupónu"
3436
3437 #: lib/helpers/activities_helper.php:35
3438 msgid "Service Updated"
3439 msgstr "Služba aktualizována"
3440
3441 #: lib/helpers/activities_helper.php:36
3442 msgid "Service Created"
3443 msgstr "Služba vytvořena"
3444
3445 #: lib/helpers/activities_helper.php:37
3446 msgid "Location Updated"
3447 msgstr "Místo aktualizováno"
3448
3449 #: lib/helpers/activities_helper.php:38
3450 msgid "Location Created"
3451 msgstr "Místo vytvořeno"
3452
3453 #: lib/helpers/activities_helper.php:39
3454 msgid "SMS Sent"
3455 msgstr "SMS odeslána"
3456
3457 #: lib/helpers/activities_helper.php:40
3458 msgid "Email Sent"
3459 msgstr "E-mail odeslán"
3460
3461 #: lib/helpers/activities_helper.php:41
3462 msgid "Process Job Run"
3463 msgstr "Spuštění úlohy procesu"
3464
3465 #: lib/helpers/activities_helper.php:42
3466 msgid "Order Intent Converted"
3467 msgstr "Záměr objednávky převeden"
3468
3469 #: lib/helpers/activities_helper.php:43
3470 msgid "Order Intent Created"
3471 msgstr "Záměr objednávky vytvořen"
3472
3473 #: lib/helpers/activities_helper.php:44
3474 msgid "Order Intent Updated"
3475 msgstr "Záměr objednávky aktualizován"
3476
3477 #: lib/helpers/activities_helper.php:45
3478 #: lib/misc/process_event.php:612
3479 msgid "Payment Request Created"
3480 msgstr "Požadavek na platbu vytvořen"
3481
3482 #. translators: %1$s previous appointment status, %2$s new appointment status
3483 #: lib/helpers/activities_helper.php:175
3484 #, php-format
3485 msgid "Appointment status changed from %1$s to %2$s"
3486 msgstr "Stav schůzky změněn z %1$s na %2$s"
3487
3488 #: lib/helpers/agent_helper.php:139
3489 #: lib/helpers/agent_helper.php:191
3490 #: lib/helpers/steps_helper.php:2927
3491 msgid "Learn More"
3492 msgstr "Zjistit více"
3493
3494 #: lib/helpers/agent_helper.php:157
3495 #: lib/helpers/agent_helper.php:167
3496 msgid "Any Agent"
3497 msgstr "Jakýkoli agent"
3498
3499 #: lib/helpers/agent_helper.php:216
3500 msgid "Close Details"
3501 msgstr "Zavřít podrobnosti"
3502
3503 #: lib/helpers/agent_helper.php:272
3504 msgid "On Duty"
3505 msgstr "Ve službě"
3506
3507 #: lib/helpers/agent_helper.php:341
3508 #: lib/helpers/location_helper.php:224
3509 #: lib/helpers/service_helper.php:147
3510 #: lib/misc/process_action.php:175
3511 #: lib/views/processes/_form.php:28
3512 #: lib/views/services/_form.php:36
3513 msgid "Disabled"
3514 msgstr "Zakázáno"
3515
3516 #: lib/helpers/auth_helper.php:450
3517 #: lib/helpers/auth_helper.php:512
3518 #: lib/models/agent_model.php:38
3519 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:24
3520 #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:40
3521 msgid "Password"
3522 msgstr "Heslo"
3523
3524 #: lib/helpers/auth_helper.php:451
3525 #: lib/helpers/auth_helper.php:513
3526 msgid "One-time code"
3527 msgstr "Jednorázový kód"
3528
3529 #: lib/helpers/auth_helper.php:547
3530 #: lib/helpers/auth_helper.php:672
3531 #: lib/helpers/settings_helper.php:696
3532 #: lib/models/agent_model.php:39
3533 #: lib/models/customer_model.php:32
3534 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:22
3535 #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:23
3536 #: lib/views/customers/quick_edit.php:49
3537 #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:14
3538 #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:22
3539 #: lib/views/default_agent/edit_form.php:25
3540 #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:32
3541 #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:28
3542 #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:18
3543 #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:26
3544 msgid "Email Address"
3545 msgstr "E-mailová adresa"
3546
3547 #: lib/helpers/auth_helper.php:548
3548 #: lib/helpers/auth_helper.php:673
3549 #: lib/helpers/customer_import_helper.php:15
3550 #: lib/helpers/settings_helper.php:702
3551 #: lib/misc/process_action.php:280
3552 #: lib/models/customer_model.php:33
3553 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:21
3554 #: lib/views/customers/quick_edit.php:52
3555 #: lib/views/default_agent/edit_form.php:28
3556 #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:24
3557 #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:31
3558 #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:21
3559 msgid "Phone Number"
3560 msgstr "Telefonní číslo"
3561
3562 #: lib/helpers/auth_helper.php:674
3563 msgid "Disable ability to login"
3564 msgstr "Zakázat možnost přihlášení"
3565
3566 #: lib/helpers/auth_helper.php:734
3567 #: lib/helpers/auth_helper.php:786
3568 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:34
3569 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:137
3570 msgid "Your Email Address"
3571 msgstr "Vaše e-mailová adresa"
3572
3573 #: lib/helpers/auth_helper.php:748
3574 #: lib/helpers/auth_helper.php:793
3575 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:136
3576 msgid "Your Phone Number"
3577 msgstr "Vaše telefonní číslo"
3578
3579 #: lib/helpers/auth_helper.php:759
3580 #: lib/helpers/auth_helper.php:837
3581 #: lib/views/customers/import_csv_modal.php:26
3582 #: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:11
3583 msgid "Continue"
3584 msgstr "Pokračovat"
3585
3586 #: lib/helpers/auth_helper.php:768
3587 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:44
3588 msgid "Sign in"
3589 msgstr "Přihlásit se"
3590
3591 #: lib/helpers/auth_helper.php:800
3592 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:35
3593 msgid "Your Password"
3594 msgstr "Vaše heslo"
3595
3596 #: lib/helpers/auth_helper.php:811
3597 msgid "Forgot?"
3598 msgstr "Zapomenuto?"
3599
3600 #: lib/helpers/auth_helper.php:816
3601 msgid "You will receive a 6-digit code to log in."
3602 msgstr "Obdržíte 6místný kód pro přihlášení."
3603
3604 #: lib/helpers/auth_helper.php:825
3605 msgid "Use password instead"
3606 msgstr "Místo toho použít heslo"
3607
3608 #: lib/helpers/auth_helper.php:828
3609 msgid "Send me a sign-in code"
3610 msgstr "Poslat mi přihlašovací kód"
3611
3612 #: lib/helpers/blocks_helper.php:17
3613 msgid "Customer will pick"
3614 msgstr "Zákazník si vybere"
3615
3616 #: lib/helpers/blocks_helper.php:26
3617 #: lib/helpers/blocks_helper.php:96
3618 msgid "Any Available"
3619 msgstr "Jakákoli dostupná"
3620
3621 #: lib/helpers/blocks_helper.php:64
3622 #: lib/helpers/shortcodes_helper.php:183
3623 msgid "Starts at"
3624 msgstr "Začíná v"
3625
3626 #: lib/helpers/blocks_helper.php:73
3627 #: lib/helpers/booking_helper.php:1997
3628 #: lib/helpers/booking_helper.php:2045
3629 #: lib/helpers/booking_helper.php:2057
3630 #: lib/views/orders/index.php:58
3631 #: lib/views/orders/index.php:59
3632 #: lib/views/orders/index.php:60
3633 #: lib/views/transactions/index.php:51
3634 #: lib/views/transactions/index.php:52
3635 #: lib/views/transactions/index.php:54
3636 #: lib/views/transactions/index.php:55
3637 msgid "Show All"
3638 msgstr "Zobrazit vše"
3639
3640 #: lib/helpers/booking_helper.php:152
3641 msgid "Calendar Type"
3642 msgstr "Typ kalendáře"
3643
3644 #: lib/helpers/booking_helper.php:157
3645 msgid "Apple Calendar"
3646 msgstr "Kalendář Apple"
3647
3648 #: lib/helpers/booking_helper.php:161
3649 msgid "Google Calendar"
3650 msgstr "Kalendář Google"
3651
3652 #: lib/helpers/booking_helper.php:165
3653 msgid "Outlook.com"
3654 msgstr "Outlook.com"
3655
3656 #: lib/helpers/booking_helper.php:169
3657 msgid "Microsoft 365"
3658 msgstr "Microsoft 365"
3659
3660 #. translators: %1$s is agent name, %2$s is service name
3661 #: lib/helpers/booking_helper.php:503
3662 #, php-format
3663 msgid "Appointment with %1$s for %2$s"
3664 msgstr "Schůzka s %1$s pro %2$s"
3665
3666 #: lib/helpers/booking_helper.php:686
3667 msgid "Bundle & Save"
3668 msgstr "Balíček a úspora"
3669
3670 #: lib/helpers/booking_helper.php:792
3671 msgid "Starts From"
3672 msgstr "Začíná od"
3673
3674 #: lib/helpers/booking_helper.php:1384
3675 #: lib/helpers/orders_helper.php:158
3676 #: lib/helpers/orders_helper.php:167
3677 #: lib/helpers/orders_helper.php:176
3678 msgid "Undefined Status"
3679 msgstr "Nedefinovaný stav"
3680
3681 #: lib/helpers/booking_helper.php:1391
3682 msgid "Approved"
3683 msgstr "Schváleno"
3684
3685 #: lib/helpers/booking_helper.php:1392
3686 msgid "Pending Approval"
3687 msgstr "Čeká na schválení"
3688
3689 #: lib/helpers/booking_helper.php:1393
3690 #: lib/helpers/orders_helper.php:46
3691 #: lib/helpers/process_jobs_helper.php:310
3692 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:97
3693 #: lib/views/process_jobs/index.php:49
3694 msgid "Cancelled"
3695 msgstr "Zrušeno"
3696
3697 #: lib/helpers/booking_helper.php:1394
3698 msgid "No Show"
3699 msgstr "Nepřišel"
3700
3701 #: lib/helpers/booking_helper.php:1395
3702 #: lib/helpers/orders_helper.php:47
3703 #: lib/helpers/process_jobs_helper.php:308
3704 #: lib/views/process_jobs/index.php:49
3705 msgid "Completed"
3706 msgstr "Dokončeno"
3707
3708 #: lib/helpers/booking_helper.php:1414
3709 #: lib/helpers/util_helper.php:376
3710 msgid "Monday"
3711 msgstr "Pondělí"
3712
3713 #: lib/helpers/booking_helper.php:1415
3714 #: lib/helpers/util_helper.php:377
3715 msgid "Tuesday"
3716 msgstr "Úterý"
3717
3718 #: lib/helpers/booking_helper.php:1416
3719 #: lib/helpers/util_helper.php:378
3720 msgid "Wednesday"
3721 msgstr "Středa"
3722
3723 #: lib/helpers/booking_helper.php:1417
3724 #: lib/helpers/util_helper.php:379
3725 msgid "Thursday"
3726 msgstr "Čtvrtek"
3727
3728 #: lib/helpers/booking_helper.php:1418
3729 #: lib/helpers/util_helper.php:380
3730 msgid "Friday"
3731 msgstr "Pátek"
3732
3733 #: lib/helpers/booking_helper.php:1419
3734 #: lib/helpers/util_helper.php:381
3735 msgid "Saturday"
3736 msgstr "Sobota"
3737
3738 #: lib/helpers/booking_helper.php:1420
3739 #: lib/helpers/util_helper.php:382
3740 msgid "Sunday"
3741 msgstr "Neděle"
3742
3743 #: lib/helpers/booking_helper.php:1424
3744 msgid "Mon"
3745 msgstr "Po"
3746
3747 #: lib/helpers/booking_helper.php:1425
3748 msgid "Tue"
3749 msgstr "Út"
3750
3751 #: lib/helpers/booking_helper.php:1426
3752 msgid "Wed"
3753 msgstr "St"
3754
3755 #: lib/helpers/booking_helper.php:1427
3756 msgid "Thu"
3757 msgstr "Čt"
3758
3759 #: lib/helpers/booking_helper.php:1428
3760 msgid "Fri"
3761 msgstr "Pá"
3762
3763 #: lib/helpers/booking_helper.php:1429
3764 msgid "Sat"
3765 msgstr "So"
3766
3767 #: lib/helpers/booking_helper.php:1430
3768 msgid "Sun"
3769 msgstr "Ne"
3770
3771 #: lib/helpers/booking_helper.php:1720
3772 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:65
3773 msgid "Add to Calendar"
3774 msgstr "Přidat do kalendáře"
3775
3776 #: lib/helpers/booking_helper.php:1723
3777 #: lib/views/orders/_full_summary.php:44
3778 msgid "Print"
3779 msgstr "Tisk"
3780
3781 #: lib/helpers/booking_helper.php:1729
3782 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:32
3783 #: lib/views/manage_booking_by_key/show.php:33
3784 #: lib/views/shared/request_reschedule_calendar.php:39
3785 msgid "Reschedule"
3786 msgstr "Přeplánovat"
3787
3788 #: latepoint.php:1666
3789 #: lib/helpers/booking_helper.php:1740
3790 #: lib/helpers/steps_helper.php:458
3791 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:42
3792 #: lib/views/orders/quick_edit.php:78
3793 #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:31
3794 #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:45
3795 msgid "Cancel"
3796 msgstr "Zrušit"
3797
3798 #: lib/helpers/booking_helper.php:1775
3799 #: lib/helpers/bundles_helper.php:122
3800 #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:67
3801 msgid "Are you sure you want to remove this item from your cart?"
3802 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku z košíku?"
3803
3804 #: lib/helpers/booking_helper.php:1902
3805 #: lib/helpers/settings_helper.php:519
3806 #: lib/views/activities/index.php:48
3807 #: lib/views/activities/index.php:72
3808 msgid "Date/Time"
3809 msgstr "Datum/čas"
3810
3811 #: lib/helpers/booking_helper.php:1906
3812 #: lib/helpers/settings_helper.php:524
3813 msgid "Time Left"
3814 msgstr "Zbývající čas"
3815
3816 #: lib/helpers/booking_helper.php:1912
3817 #: lib/helpers/location_helper.php:44
3818 #: lib/helpers/settings_helper.php:534
3819 #: lib/helpers/steps_helper.php:2888
3820 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:116
3821 #: lib/views/shared/_template_variables.php:70
3822 msgid "Location"
3823 msgstr "Místo"
3824
3825 #: lib/helpers/booking_helper.php:1921
3826 #: lib/helpers/settings_helper.php:549
3827 #: lib/misc/process_event.php:533
3828 #: lib/misc/process_event.php:543
3829 #: lib/models/order_model.php:397
3830 #: lib/views/orders/index.php:49
3831 #: lib/views/orders/index.php:87
3832 msgid "Payment Status"
3833 msgstr "Stav platby"
3834
3835 #: lib/helpers/booking_helper.php:1925
3836 #: lib/helpers/settings_helper.php:554
3837 msgid "Created On"
3838 msgstr "Vytvořeno dne"
3839
3840 #: lib/helpers/booking_helper.php:1975
3841 msgid "Search by Appointment Date"
3842 msgstr "Hledat podle data schůzky"
3843
3844 #: lib/helpers/booking_helper.php:1975
3845 #: lib/helpers/booking_helper.php:2067
3846 msgid "Reset Date Search"
3847 msgstr "Resetovat hledání podle data"
3848
3849 #: lib/helpers/booking_helper.php:1976
3850 #: lib/helpers/booking_helper.php:2067
3851 #: lib/helpers/booking_helper.php:2068
3852 msgid "Filter Date"
3853 msgstr "Filtrovat datum"
3854
3855 #: lib/helpers/booking_helper.php:1991
3856 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:35
3857 #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:20
3858 #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:56
3859 msgid "Upcoming"
3860 msgstr "Nadcházející"
3861
3862 #: lib/helpers/booking_helper.php:1992
3863 #: lib/helpers/booking_helper.php:2139
3864 #: lib/views/customers/_table_body.php:32
3865 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:76
3866 msgid "Past"
3867 msgstr "Minulé"
3868
3869 #: lib/helpers/booking_helper.php:1993
3870 msgid "Happening Now"
3871 msgstr "Právě probíhá"
3872
3873 #: lib/helpers/booking_helper.php:2021
3874 #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:19
3875 msgid "All Locations"
3876 msgstr "Všechna místa"
3877
3878 #: lib/helpers/booking_helper.php:2034
3879 msgid "Search by Customer"
3880 msgstr "Hledat podle zákazníka"
3881
3882 #: lib/helpers/booking_helper.php:2136
3883 msgid "Now"
3884 msgstr "Nyní"
3885
3886 #: lib/helpers/bricks_helper.php:50
3887 #: lib/helpers/elementor_helper.php:76
3888 msgid "Theme requires PHP version"
3889 msgstr "Šablona vyžaduje verzi PHP"
3890
3891 #: lib/helpers/bricks_helper.php:50
3892 #: lib/helpers/elementor_helper.php:76
3893 #: lib/helpers/elementor_helper.php:81
3894 msgid "or greater."
3895 msgstr "nebo vyšší."
3896
3897 #. translators: %s is the name of the bundle
3898 #: lib/helpers/bundles_helper.php:37
3899 #, php-format
3900 msgid "Part of a %s bundle."
3901 msgstr "Součást balíčku %s."
3902
3903 #. translators: %s is the name of the bundle
3904 #: lib/helpers/bundles_helper.php:37
3905 msgid "Show Full Bundle"
3906 msgstr "Zobrazit celý balíček"
3907
3908 #: lib/helpers/bundles_helper.php:49
3909 #: lib/helpers/bundles_helper.php:153
3910 #, php-format
3911 msgid "%d sessions"
3912 msgstr "%d sezení"
3913
3914 #. translators: %d is the number of cancelled appointments
3915 #: lib/helpers/bundles_helper.php:65
3916 #: lib/helpers/bundles_helper.php:182
3917 #, php-format
3918 msgid "%d Cancelled Appointment"
3919 msgid_plural "%d Cancelled Appointments"
3920 msgstr[0] "%d zrušená schůzka"
3921 msgstr[1] ""
3922 msgstr[2] ""
3923
3924 #. translators: %s is the order confirmation code
3925 #: lib/helpers/bundles_helper.php:140
3926 #, php-format
3927 msgid "Order %s"
3928 msgstr "Objednávka %s"
3929
3930 #: lib/helpers/bundles_helper.php:166
3931 #: lib/helpers/bundles_helper.php:174
3932 #: lib/helpers/orders_helper.php:429
3933 msgid "Schedule now"
3934 msgstr "Naplánovat nyní"
3935
3936 #: lib/helpers/calendar_helper.php:16
3937 #, php-format
3938 msgid "Searching %s for available dates"
3939 msgstr "Hledání dostupných termínů pro %s"
3940
3941 #: lib/helpers/calendar_helper.php:30
3942 msgid "Pick a slot for"
3943 msgstr "Vyberte termín pro"
3944
3945 #: lib/helpers/calendar_helper.php:246
3946 msgid "In order to generate the calendar, a service must be selected."
3947 msgstr "Pro vygenerování kalendáře musí být vybrána služba."
3948
3949 #. translators: %d is the number of slots available
3950 #: lib/helpers/calendar_helper.php:447
3951 #, php-format
3952 msgid "%d Available"
3953 msgstr "%d dostupných"
3954
3955 #: lib/helpers/customer_helper.php:265
3956 msgid "Cannot link to a privileged WordPress account."
3957 msgstr "Nelze propojit s privilegovaným účtem WordPress."
3958
3959 #: lib/helpers/customer_helper.php:272
3960 msgid "Customer with this email already exists"
3961 msgstr "Zákazník s tímto e-mailem již existuje"
3962
3963 #: lib/helpers/customer_import_helper.php:12
3964 #: lib/helpers/settings_helper.php:684
3965 #: lib/models/agent_model.php:37
3966 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:19
3967 #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:15
3968 #: lib/views/customers/quick_edit.php:37
3969 #: lib/views/default_agent/edit_form.php:17
3970 #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:14
3971 #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:20
3972 #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:10
3973 #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:18
3974 msgid "First Name"
3975 msgstr "Jméno"
3976
3977 #: lib/helpers/customer_import_helper.php:13
3978 #: lib/helpers/settings_helper.php:690
3979 #: lib/models/agent_model.php:41
3980 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:20
3981 #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:18
3982 #: lib/views/customers/quick_edit.php:40
3983 #: lib/views/default_agent/edit_form.php:20
3984 #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:17
3985 #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:23
3986 #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:13
3987 #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:21
3988 msgid "Last Name"
3989 msgstr "Příjmení"
3990
3991 #: lib/helpers/customer_import_helper.php:16
3992 #: lib/views/customers/quick_edit.php:56
3993 #: lib/views/transactions/edit_form.php:82
3994 msgid "Notes"
3995 msgstr "Poznámky"
3996
3997 #: lib/helpers/customer_import_helper.php:17
3998 msgid "Admin Notes"
3999 msgstr "Poznámky administrátora"
4000
4001 #: lib/helpers/customer_import_helper.php:43
4002 #, php-format
4003 msgid "Invalid email address: %s"
4004 msgstr "Neplatná e-mailová adresa: %s"
4005
4006 #: lib/helpers/customer_import_helper.php:51
4007 #, php-format
4008 msgid "Customer with email already exists: %s"
4009 msgstr "Zákazník s e-mailem již existuje: %s"
4010
4011 #: lib/helpers/database_helper.php:123
4012 msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to setup notifications for initial data seed."
4013 msgstr "Nepodařilo se inicializovat rozhraní WC_Filesystem API při nastavování oznámení pro počáteční naplnění dat."
4014
4015 #: lib/helpers/elementor_helper.php:81
4016 msgid "Theme requires Elementor version"
4017 msgstr "Šablona vyžaduje verzi Elementor"
4018
4019 #: lib/helpers/elementor_helper.php:145
4020 msgid "Latepoint"
4021 msgstr "Latepoint"
4022
4023 #: lib/helpers/email_helper.php:27
4024 #: lib/helpers/notifications_helper.php:126
4025 #: lib/mailers/customer_mailer.php:55
4026 msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to show notification templates."
4027 msgstr "Nepodařilo se inicializovat rozhraní WC_Filesystem API při zobrazování šablon oznámení."
4028
4029 #: lib/helpers/email_helper.php:74
4030 msgid "No email processor is selected."
4031 msgstr "Není vybrán žádný e-mailový procesor."
4032
4033 #: lib/helpers/email_helper.php:87
4034 msgid "Email address of the recipient can not be blank"
4035 msgstr "E-mailová adresa příjemce nesmí být prázdná"
4036
4037 #: lib/helpers/email_helper.php:90
4038 msgid "Subject of the email can not be blank"
4039 msgstr "Předmět e-mailu nesmí být prázdný"
4040
4041 #: lib/helpers/email_helper.php:93
4042 msgid "Content of the email can not be blank"
4043 msgstr "Obsah e-mailu nesmí být prázdný"
4044
4045 #: lib/helpers/email_helper.php:108
4046 msgid "Email was sent successfully"
4047 msgstr "E-mail byl úspěšně odeslán"
4048
4049 #: lib/helpers/email_helper.php:113
4050 msgid "Error sending email"
4051 msgstr "Chyba při odesílání e-mailu"
4052
4053 #: lib/helpers/email_helper.php:114
4054 msgid "Error sending email, email address invalid or email processor not setup"
4055 msgstr "Chyba při odesílání e-mailu, e-mailová adresa je neplatná nebo není nastaven e-mailový procesor"
4056
4057 #: lib/helpers/email_helper.php:135
4058 #: lib/helpers/email_helper.php:136
4059 msgid "Email notifications are disabled. Enable email processor in Settings - Notifications."
4060 msgstr "E-mailová oznámení jsou zakázána. Povolte e-mailový procesor v Nastavení - Oznámení."
4061
4062 #. translators: %d is the number of services
4063 #: lib/helpers/events_helper.php:234
4064 #, php-format
4065 msgid "+ %d more"
4066 msgstr "+ %d další"
4067
4068 #: lib/helpers/events_helper.php:277
4069 msgid "This event has passed"
4070 msgstr "Tato událost již proběhla"
4071
4072 #: lib/helpers/events_helper.php:403
4073 msgid "Weekly"
4074 msgstr "Týdně"
4075
4076 #: lib/helpers/events_helper.php:404
4077 msgid "Monthly"
4078 msgstr "Měsíčně"
4079
4080 #: lib/helpers/events_helper.php:408
4081 msgid "Filters"
4082 msgstr "Filtry"
4083
4084 #: lib/helpers/events_helper.php:419
4085 msgid "Show:"
4086 msgstr "Zobrazit:"
4087
4088 #: lib/helpers/form_helper.php:173
4089 msgid "Are you sure want to remove this file?"
4090 msgstr "Opravdu chcete tento soubor odstranit?"
4091
4092 #: lib/helpers/form_helper.php:462
4093 msgid "Click to select..."
4094 msgstr "Klikněte pro výběr..."
4095
4096 #: lib/helpers/form_helper.php:621
4097 msgid "am"
4098 msgstr "dop."
4099
4100 #: lib/helpers/form_helper.php:621
4101 msgid "pm"
4102 msgstr "odp."
4103
4104 #: lib/helpers/form_helper.php:646
4105 msgid "Pick a color"
4106 msgstr "Vyberte barvu"
4107
4108 #: lib/helpers/form_helper.php:981
4109 #: lib/helpers/settings_helper.php:489
4110 msgid "Code"
4111 msgstr "Kód"
4112
4113 #: lib/helpers/invoices_helper.php:17
4114 #, php-format
4115 msgid "%s To %s"
4116 msgstr "%s až %s"
4117
4118 #: lib/helpers/invoices_helper.php:118
4119 #: lib/helpers/process_jobs_helper.php:313
4120 #: lib/helpers/replacer_helper.php:563
4121 #: lib/helpers/time_helper.php:326
4122 #: lib/misc/process_action.php:418
4123 #: lib/models/process_job_model.php:52
4124 #: lib/views/customers/_table_body.php:31
4125 msgid "n/a"
4126 msgstr "n/a"
4127
4128 #: lib/helpers/invoices_helper.php:151
4129 #: lib/helpers/invoices_helper.php:321
4130 #: lib/helpers/orders_helper.php:45
4131 msgid "Open"
4132 msgstr "Otevřít"
4133
4134 #: lib/helpers/invoices_helper.php:163
4135 msgid "Edit Data"
4136 msgstr "Upravit data"
4137
4138 #: lib/helpers/invoices_helper.php:172
4139 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1059
4140 #: lib/views/invoices/email_form.php:17
4141 msgid "Email Invoice"
4142 msgstr "Odeslat fakturu e-mailem"
4143
4144 #: lib/helpers/invoices_helper.php:193
4145 msgid "Receipt"
4146 msgstr "Příjmový doklad"
4147
4148 #: lib/helpers/invoices_helper.php:193
4149 #: lib/helpers/invoices_helper.php:916
4150 #: lib/helpers/roles_helper.php:376
4151 msgid "Invoice"
4152 msgstr "Faktura"
4153
4154 #: lib/helpers/invoices_helper.php:196
4155 msgid "Invoice number"
4156 msgstr "Číslo faktury"
4157
4158 #: lib/helpers/invoices_helper.php:201
4159 msgid "Receipt number"
4160 msgstr "Číslo příjmového dokladu"
4161
4162 #: lib/helpers/invoices_helper.php:205
4163 msgid "Date paid"
4164 msgstr "Datum zaplacení"
4165
4166 #: lib/helpers/invoices_helper.php:210
4167 msgid "Date of issue"
4168 msgstr "Datum vystavení"
4169
4170 #: lib/helpers/invoices_helper.php:214
4171 msgid "Date due"
4172 msgstr "Datum splatnosti"
4173
4174 #: lib/helpers/invoices_helper.php:220
4175 msgid "VAT Number"
4176 msgstr "DIČ"
4177
4178 #: lib/helpers/invoices_helper.php:227
4179 msgid "LatePoint Dashboard"
4180 msgstr "LatePoint Dashboard"
4181
4182 #: lib/helpers/invoices_helper.php:240
4183 msgid "Bill to"
4184 msgstr "Fakturovat komu"
4185
4186 #: lib/helpers/invoices_helper.php:252
4187 #, php-format
4188 msgid "%s due %s"
4189 msgstr "%s splatné %s"
4190
4191 #: lib/helpers/invoices_helper.php:256
4192 msgid "Pay Online"
4193 msgstr "Zaplatit online"
4194
4195 #: lib/helpers/invoices_helper.php:262
4196 #: lib/views/orders/_full_summary.php:46
4197 msgid "View Payments"
4198 msgstr "Zobrazit platby"
4199
4200 #: lib/helpers/invoices_helper.php:269
4201 #, php-format
4202 msgid "%s paid on %s"
4203 msgstr "%s zaplaceno %s"
4204
4205 #: lib/helpers/invoices_helper.php:283
4206 msgid "Subtotal"
4207 msgstr "Mezisoučet"
4208
4209 #: lib/helpers/invoices_helper.php:287
4210 #: lib/views/customers/mini_profile.php:22
4211 #: lib/views/orders/index.php:47
4212 #: lib/views/orders/index.php:57
4213 #: lib/views/orders/index.php:85
4214 msgid "Total"
4215 msgstr "Celkem"
4216
4217 #: lib/helpers/invoices_helper.php:293
4218 msgid "Payments & Credits"
4219 msgstr "Platby a kredity"
4220
4221 #: lib/helpers/invoices_helper.php:298
4222 #: lib/views/invoices/edit_data.php:37
4223 msgid "Amount Due"
4224 msgstr "Částka k úhradě"
4225
4226 #: lib/helpers/invoices_helper.php:303
4227 msgid "Amount Paid"
4228 msgstr "Zaplacená částka"
4229
4230 #: lib/helpers/invoices_helper.php:310
4231 msgid "Terms & Conditions"
4232 msgstr "Podmínky a ujednání"
4233
4234 #: lib/helpers/invoices_helper.php:322
4235 msgid "Paid"
4236 msgstr "Zaplaceno"
4237
4238 #: lib/helpers/invoices_helper.php:323
4239 #: lib/helpers/orders_helper.php:118
4240 msgid "Partially Paid"
4241 msgstr "Částečně zaplaceno"
4242
4243 #: lib/helpers/invoices_helper.php:324
4244 msgid "Draft"
4245 msgstr "Koncept"
4246
4247 #: lib/helpers/invoices_helper.php:325
4248 #: lib/helpers/payments_helper.php:269
4249 msgid "Void"
4250 msgstr "Neplatné"
4251
4252 #: lib/helpers/invoices_helper.php:326
4253 msgid "Uncollectible"
4254 msgstr "Nevymahatelné"
4255
4256 #: lib/helpers/invoices_helper.php:344
4257 msgid "Full"
4258 msgstr "Plně"
4259
4260 #: lib/helpers/invoices_helper.php:345
4261 msgid "Remaining"
4262 msgstr "Zbývá"
4263
4264 #: lib/helpers/invoices_helper.php:346
4265 #: lib/helpers/payments_helper.php:258
4266 msgid "Deposit"
4267 msgstr "Záloha"
4268
4269 #: lib/helpers/invoices_helper.php:347
4270 #: lib/helpers/payments_helper.php:259
4271 #: lib/helpers/transaction_helper.php:28
4272 #: lib/misc/user.php:363
4273 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:33
4274 #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:61
4275 msgid "Custom"
4276 msgstr "Vlastní"
4277
4278 #: lib/helpers/invoices_helper.php:378
4279 #: lib/helpers/invoices_helper.php:981
4280 #: lib/helpers/invoices_helper.php:999
4281 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1008
4282 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1013
4283 #: lib/views/orders/quick_edit.php:281
4284 msgid "Invoices"
4285 msgstr "Faktury"
4286
4287 #: lib/helpers/invoices_helper.php:397
4288 #: lib/helpers/invoices_helper.php:930
4289 msgid "New Invoice"
4290 msgstr "Nová faktura"
4291
4292 #: lib/helpers/invoices_helper.php:622
4293 msgid "Invoice Number:"
4294 msgstr "Číslo faktury:"
4295
4296 #: lib/helpers/invoices_helper.php:623
4297 #, php-format
4298 msgid "Due: %s"
4299 msgstr "Splatnost: %s"
4300
4301 #: lib/helpers/invoices_helper.php:648
4302 #: lib/helpers/invoices_helper.php:665
4303 #: lib/helpers/invoices_helper.php:947
4304 msgid "Invoice Created"
4305 msgstr "Faktura vytvořena"
4306
4307 #: lib/helpers/invoices_helper.php:654
4308 #: lib/helpers/invoices_helper.php:666
4309 #: lib/helpers/invoices_helper.php:948
4310 msgid "Invoice Updated"
4311 msgstr "Faktura aktualizována"
4312
4313 #: lib/helpers/invoices_helper.php:774
4314 msgid "Choose an invoice for this test run:"
4315 msgstr "Vyberte fakturu pro tento testovací běh:"
4316
4317 #: lib/helpers/invoices_helper.php:783
4318 msgid "Choose old invoice to be used for this test run:"
4319 msgstr "Vyberte starou fakturu, která bude použita pro tento testovací běh:"
4320
4321 #: lib/helpers/invoices_helper.php:789
4322 msgid "Choose new invoice to be used for this test run:"
4323 msgstr "Vyberte novou fakturu, která bude použita pro tento testovací běh:"
4324
4325 #: lib/helpers/invoices_helper.php:892
4326 #: lib/misc/process_event.php:482
4327 msgid "was equal to"
4328 msgstr "se rovnalo"
4329
4330 #: lib/helpers/invoices_helper.php:893
4331 #: lib/misc/process_event.php:483
4332 msgid "was not equal to"
4333 msgstr "se nerovnalo"
4334
4335 #: lib/helpers/invoices_helper.php:895
4336 #: lib/misc/process_event.php:485
4337 msgid "has changed"
4338 msgstr "se změnilo"
4339
4340 #: lib/helpers/invoices_helper.php:896
4341 #: lib/misc/process_event.php:486
4342 msgid "has not changed"
4343 msgstr "se nezměnilo"
4344
4345 #: lib/helpers/invoices_helper.php:901
4346 #: lib/misc/process_event.php:495
4347 #: lib/misc/process_event.php:503
4348 msgid "is equal to"
4349 msgstr "se rovná"
4350
4351 #: lib/helpers/invoices_helper.php:902
4352 #: lib/misc/process_event.php:496
4353 #: lib/misc/process_event.php:504
4354 msgid "is not equal to"
4355 msgstr "se nerovná"
4356
4357 #: lib/helpers/invoices_helper.php:924
4358 msgid "Old Invoice"
4359 msgstr "Stará faktura"
4360
4361 #: lib/helpers/invoices_helper.php:983
4362 msgid "Invoice Status"
4363 msgstr "Stav faktury"
4364
4365 #: lib/helpers/invoices_helper.php:984
4366 msgid "Invoice Due Date"
4367 msgstr "Datum splatnosti faktury"
4368
4369 #: lib/helpers/invoices_helper.php:985
4370 msgid "Invoice Amount"
4371 msgstr "Částka faktury"
4372
4373 #: lib/helpers/invoices_helper.php:986
4374 msgid "Invoice Number"
4375 msgstr "Číslo faktury"
4376
4377 #: lib/helpers/invoices_helper.php:987
4378 msgid "Invoice Access URL"
4379 msgstr "URL pro přístup k faktuře"
4380
4381 #: lib/helpers/invoices_helper.php:988
4382 msgid "Invoice Pay URL"
4383 msgstr "URL pro platbu faktury"
4384
4385 #: lib/helpers/invoices_helper.php:989
4386 msgid "Invoice Receipt URL"
4387 msgstr "URL příjmového dokladu faktury"
4388
4389 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1016
4390 msgid "Enable Invoices"
4391 msgstr "Povolit faktury"
4392
4393 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1016
4394 msgid "When disabled, no invoices will be created for new bookings and invoice-related features will be hidden"
4395 msgstr "Pokud je tato možnost zakázána, pro nové rezervace nebudou vytvářeny žádné faktury a funkce související s fakturami budou skryty"
4396
4397 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1024
4398 msgid "Invoice Data"
4399 msgstr "Data faktury"
4400
4401 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1029
4402 #: lib/views/settings/general.php:485
4403 msgid "Company Logo"
4404 msgstr "Logo společnosti"
4405
4406 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1029
4407 #: lib/helpers/steps_helper.php:449
4408 #: lib/views/services/_form.php:60
4409 #: lib/views/services/_form.php:67
4410 #: lib/views/settings/general.php:485
4411 #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:18
4412 msgid "Remove Image"
4413 msgstr "Odstranit obrázek"
4414
4415 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1034
4416 #: lib/views/settings/general.php:490
4417 msgid "Company Name"
4418 msgstr "Název společnosti"
4419
4420 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1037
4421 msgid "VAT Number/Tax ID"
4422 msgstr "DIČ/IČ DPH"
4423
4424 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1040
4425 msgid "Number Prefix"
4426 msgstr "Předpona čísla"
4427
4428 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1045
4429 msgid "Bill From"
4430 msgstr "Fakturovat od"
4431
4432 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1048
4433 msgid "Bill To"
4434 msgstr "Fakturovat komu"
4435
4436 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1063
4437 msgid "This subject and content will be used when invoice is being emailed. "
4438 msgstr "Tento předmět a obsah budou použity při odesílání faktury e-mailem."
4439
4440 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1065
4441 msgid "Subject"
4442 msgstr "Předmět"
4443
4444 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1067
4445 msgid "Email Content"
4446 msgstr "Obsah e-mailu"
4447
4448 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1072
4449 msgid "Free Bookings"
4450 msgstr "Bezplatné rezervace"
4451
4452 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1076
4453 msgid "Create invoices for free bookings"
4454 msgstr "Vytvářet faktury pro bezplatné rezervace"
4455
4456 #: lib/helpers/invoices_helper.php:1080
4457 msgid "When disabled, no invoice is created and no invoice email/notification is sent for bookings with a $0.00 total (e.g. free services or fully discounted by coupon)."
4458 msgstr "Pokud je tato možnost zakázána, pro rezervace s celkovou částkou $0.00 (např. bezplatné služby nebo plně zlevněné kupónem) nebude vytvořena žádná faktura ani odesláno žádné e-mailové oznámení o faktuře."
4459
4460 #: lib/helpers/location_helper.php:298
4461 msgid "Main Location"
4462 msgstr "Hlavní umístění"
4463
4464 #: lib/helpers/location_helper.php:335
4465 msgid "ID: "
4466 msgstr "ID:"
4467
4468 #: lib/helpers/location_helper.php:338
4469 msgid "Locations Linked"
4470 msgstr "Propojená umístění"
4471
4472 #: lib/helpers/menu_helper.php:55
4473 #: lib/helpers/menu_helper.php:282
4474 msgid "Calendar"
4475 msgstr "Kalendář"
4476
4477 #: lib/helpers/menu_helper.php:73
4478 #: lib/helpers/menu_helper.php:182
4479 #: lib/helpers/menu_helper.php:300
4480 #: lib/helpers/roles_helper.php:375
4481 #: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:26
4482 #: lib/views/manage_order_by_key/list_payments.php:16
4483 #: lib/views/transactions/index.php:19
4484 msgid "Payments"
4485 msgstr "Platby"
4486
4487 #: lib/helpers/menu_helper.php:85
4488 msgid "Resources"
4489 msgstr "Zdroje"
4490
4491 #: lib/helpers/menu_helper.php:108
4492 #: lib/helpers/menu_helper.php:330
4493 msgid "Categories"
4494 msgstr "Kategorie"
4495
4496 #: lib/helpers/menu_helper.php:114
4497 #: lib/helpers/menu_helper.php:336
4498 msgid "Service Extras"
4499 msgstr "Doplňky služby"
4500
4501 #: lib/helpers/menu_helper.php:164
4502 #: lib/views/services/_form.php:355
4503 msgid "Schedule"
4504 msgstr "Rozvrh"
4505
4506 #: lib/helpers/menu_helper.php:170
4507 msgid "Tax"
4508 msgstr "Daň"
4509
4510 #: lib/helpers/menu_helper.php:194
4511 msgid "Roles"
4512 msgstr "Role"
4513
4514 #: lib/helpers/menu_helper.php:208
4515 msgid "Automation"
4516 msgstr "Automatizace"
4517
4518 #: lib/helpers/menu_helper.php:218
4519 msgid "Scheduled Jobs"
4520 msgstr "Naplánované úlohy"
4521
4522 #: lib/helpers/menu_helper.php:223
4523 #: lib/views/bookings/view_booking_log.php:15
4524 #: lib/views/customers/view_customer_log.php:15
4525 #: lib/views/orders/view_order_log.php:18
4526 #: lib/views/partials/_top_bar.php:26
4527 msgid "Activity Log"
4528 msgstr "Protokol aktivit"
4529
4530 #: lib/helpers/menu_helper.php:237
4531 msgid "Meetings"
4532 msgstr "Schůzky"
4533
4534 #: lib/helpers/menu_helper.php:243
4535 msgid "Calendars"
4536 msgstr "Kalendáře"
4537
4538 #: lib/helpers/menu_helper.php:249
4539 msgid "Marketing"
4540 msgstr "Marketing"
4541
4542 #: lib/helpers/menu_helper.php:255
4543 msgid "Short Links"
4544 msgstr "Krátké odkazy"
4545
4546 #: lib/helpers/notifications_helper.php:34
4547 msgid "Default WordPress Mailer"
4548 msgstr "Výchozí WordPress mailer"
4549
4550 #: lib/helpers/notifications_helper.php:42
4551 msgid "SMS"
4552 msgstr "SMS"
4553
4554 #: lib/helpers/notifications_helper.php:47
4555 msgid "WhatsApp"
4556 msgstr "WhatsApp"
4557
4558 #: lib/helpers/notifications_helper.php:75
4559 #: lib/misc/process_action.php:594
4560 msgid "Nothing to run"
4561 msgstr "Není co spustit"
4562
4563 #. translators: %s is the type of notification
4564 #: lib/helpers/notifications_helper.php:80
4565 #, php-format
4566 msgid "%s notifications are disabled"
4567 msgstr "Oznámení %s jsou zakázána"
4568
4569 #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:160
4570 msgid "Quick Question!"
4571 msgstr "Rychlá otázka!"
4572
4573 #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:161
4574 msgid "How would you rate LatePoint? Love it, hate it, or somewhere in between? Your honest answer helps us understand how we're doing."
4575 msgstr "Jak byste ohodnotili LatePoint? Milujete ho, nenávidíte ho, nebo jste někde mezi? Vaše upřímná odpověď nám pomůže pochopit, jak si vedeme."
4576
4577 #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:162
4578 msgid "Thanks a lot for your feedback!"
4579 msgstr "Moc děkujeme za vaši zpětnou vazbu!"
4580
4581 #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:163
4582 msgid "Thanks for being part of the LatePoint community! Got feedback or suggestions? We'd love to hear it."
4583 msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity LatePoint! Máte zpětnou vazbu nebo návrhy? Rádi si je přečteme."
4584
4585 #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:165
4586 msgid "Thank you for your feedback"
4587 msgstr "Děkujeme za vaši zpětnou vazbu"
4588
4589 #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:166
4590 msgid "We value your input. How can we improve your experience?"
4591 msgstr "Vaše podněty si vážíme. Jak můžeme zlepšit vaši zkušenost?"
4592
4593 #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:167
4594 msgid "Rate LatePoint"
4595 msgstr "Ohodnoťte LatePoint"
4596
4597 #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:168
4598 msgid "Hate it!"
4599 msgstr "Nenávidím to!"
4600
4601 #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:169
4602 msgid "Love it!"
4603 msgstr "Milujeme to!"
4604
4605 #: lib/helpers/orders_helper.php:97
4606 msgid "Not Fulfilled"
4607 msgstr "Nevyřízeno"
4608
4609 #: lib/helpers/orders_helper.php:98
4610 msgid "Fulfilled"
4611 msgstr "Vyřízeno"
4612
4613 #: lib/helpers/orders_helper.php:99
4614 msgid "Partially Fulfilled"
4615 msgstr "Částečně vyřízeno"
4616
4617 #: lib/helpers/orders_helper.php:117
4618 msgid "Not Paid"
4619 msgstr "Nezaplaceno"
4620
4621 #: lib/helpers/orders_helper.php:119
4622 msgid "Fully Paid"
4623 msgstr "Plně zaplaceno"
4624
4625 #: lib/helpers/orders_helper.php:120
4626 #: lib/helpers/payments_helper.php:284
4627 msgid "Processing"
4628 msgstr "Zpracovává se"
4629
4630 #: lib/helpers/orders_helper.php:211
4631 #: lib/helpers/steps_helper.php:2795
4632 msgid "Appointment Confirmed"
4633 msgstr "Rezervace potvrzena"
4634
4635 #: lib/helpers/orders_helper.php:212
4636 #: lib/helpers/steps_helper.php:2796
4637 msgid "We look forward to seeing you."
4638 msgstr "Těšíme se na vás."
4639
4640 #: lib/helpers/orders_helper.php:213
4641 #: lib/helpers/steps_helper.php:2797
4642 #: lib/views/orders/_full_summary.php:51
4643 msgid "Order #"
4644 msgstr "Objednávka #"
4645
4646 #: lib/helpers/orders_helper.php:321
4647 #: lib/misc/process_event.php:242
4648 #: lib/views/partials/_top_bar.php:39
4649 msgid "New Booking"
4650 msgstr "Nová rezervace"
4651
4652 #: lib/helpers/orders_helper.php:321
4653 msgid "Edit Booking"
4654 msgstr "Upravit rezervaci"
4655
4656 #: lib/helpers/orders_helper.php:324
4657 msgid "Are you sure you want to remove this booking from the order?"
4658 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto rezervaci z objednávky?"
4659
4660 #: lib/helpers/orders_helper.php:364
4661 msgid "Are you sure you want to remove this item from the order? All associated appointments will be removed as well."
4662 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku z objednávky? Všechny související schůzky budou také odstraněny."
4663
4664 #: lib/helpers/orders_helper.php:383
4665 msgid "Part of recurring sequence"
4666 msgstr "Součást opakující se sekvence"
4667
4668 #: lib/helpers/orders_helper.php:386
4669 msgid "Are you sure you want to remove this item from the order?"
4670 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku z objednávky?"
4671
4672 #: lib/helpers/orders_helper.php:503
4673 msgid "Payment Portion: "
4674 msgstr "Část platby:"
4675
4676 #: lib/helpers/orders_helper.php:504
4677 msgid "Payment Amount: "
4678 msgstr "Částka platby:"
4679
4680 #: lib/helpers/orders_helper.php:509
4681 msgid "No transactions found."
4682 msgstr "Nebyly nalezeny žádné transakce."
4683
4684 #: lib/helpers/otp_helper.php:121
4685 msgid "Verify your email"
4686 msgstr "Ověřte svůj e-mail"
4687
4688 #: lib/helpers/otp_helper.php:121
4689 msgid "Verify your phone number"
4690 msgstr "Ověřte své telefonní číslo"
4691
4692 #: lib/helpers/otp_helper.php:127
4693 #, php-format
4694 msgid "Enter the code we sent to %s"
4695 msgstr "Zadejte kód, který jsme poslali na %s"
4696
4697 #: lib/helpers/otp_helper.php:131
4698 msgid "Verify"
4699 msgstr "Ověřit"
4700
4701 #: lib/helpers/otp_helper.php:133
4702 #, php-format
4703 msgid "The code will expire in %s minutes"
4704 msgstr "Kód vyprší za %s minut"
4705
4706 #: lib/helpers/otp_helper.php:134
4707 msgid "Resend code"
4708 msgstr "Znovu odeslat kód"
4709
4710 #: lib/helpers/otp_helper.php:237
4711 msgid "OTP was not sent."
4712 msgstr "OTP nebyl odeslán."
4713
4714 #: lib/helpers/otp_helper.php:249
4715 #: lib/helpers/otp_helper.php:267
4716 msgid "Your OTP Code"
4717 msgstr "Váš OTP kód"
4718
4719 #: lib/helpers/otp_helper.php:250
4720 #: lib/helpers/otp_helper.php:268
4721 #, php-format
4722 msgid "Your OTP code is: %s"
4723 msgstr "Váš OTP kód je: %s"
4724
4725 #: lib/helpers/otp_helper.php:263
4726 msgid "Failed to send email"
4727 msgstr "Nepodařilo se odeslat e-mail"
4728
4729 #: lib/helpers/otp_helper.php:281
4730 msgid "Failed to send SMS"
4731 msgstr "Nepodařilo se odeslat SMS"
4732
4733 #: lib/helpers/payments_helper.php:12
4734 #: lib/helpers/payments_helper.php:121
4735 #: lib/views/settings/general.php:475
4736 #: lib/views/settings/general.php:747
4737 msgid "Other"
4738 msgstr "Jiné"
4739
4740 #: lib/helpers/payments_helper.php:139
4741 msgid "Pay Locally"
4742 msgstr "Zaplatit lokálně"
4743
4744 #: lib/helpers/payments_helper.php:256
4745 msgid "Full Balance"
4746 msgstr "Celý zůstatek"
4747
4748 #: lib/helpers/payments_helper.php:257
4749 msgid "Remaining Balance"
4750 msgstr "Zbývající zůstatek"
4751
4752 #: lib/helpers/payments_helper.php:267
4753 msgid "Capture"
4754 msgstr "Zachytit"
4755
4756 #: lib/helpers/payments_helper.php:268
4757 msgid "Authorization"
4758 msgstr "Autorizace"
4759
4760 #: lib/helpers/payments_helper.php:283
4761 msgid "Succeeded"
4762 msgstr "Úspěšné"
4763
4764 #: lib/helpers/payments_helper.php:285
4765 msgid "Failed"
4766 msgstr "Neúspěšné"
4767
4768 #: lib/helpers/processes_helper.php:124
4769 msgid "Trigger only if:"
4770 msgstr "Spustit pouze pokud:"
4771
4772 #: lib/helpers/processes_helper.php:130
4773 msgid "Conditional"
4774 msgstr "Podmíněné"
4775
4776 #: lib/helpers/processes_helper.php:133
4777 msgid "Trigger only when specific conditions are met"
4778 msgstr "Spustit pouze při splnění konkrétních podmínek"
4779
4780 #: lib/helpers/processes_helper.php:148
4781 msgid "Time offset"
4782 msgstr "Časový posun"
4783
4784 #: lib/helpers/processes_helper.php:151
4785 msgid "Execute actions with a time offset"
4786 msgstr "Provést akce s časovým posunem"
4787
4788 #: lib/helpers/process_jobs_helper.php:309
4789 #: lib/views/process_jobs/index.php:49
4790 msgid "Scheduled"
4791 msgstr "Naplánováno"
4792
4793 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:21
4794 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:22
4795 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:106
4796 msgid "Razorpay Checkout"
4797 msgstr "Razorpay Checkout"
4798
4799 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:35
4800 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:254
4801 msgid "Connect (Live)"
4802 msgstr "Připojit (Live)"
4803
4804 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:47
4805 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:266
4806 msgid "Connect (Dev)"
4807 msgstr "Připojit (Dev)"
4808
4809 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:59
4810 msgid "Currency Settings"
4811 msgstr "Nastavení měny"
4812
4813 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:68
4814 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:286
4815 msgid "Country"
4816 msgstr "Země"
4817
4818 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:71
4819 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:289
4820 msgid "Currency Code"
4821 msgstr "Kód měny"
4822
4823 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:83
4824 msgid "Company Name (Appears on Payment Modal)"
4825 msgstr "Název společnosti (zobrazuje se v platebním okně)"
4826
4827 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:86
4828 msgid "Color for Payment Modal"
4829 msgstr "Barva platebního okna"
4830
4831 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:91
4832 msgid "Logo for Payment Modal"
4833 msgstr "Logo pro platební okno"
4834
4835 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:91
4836 msgid "Remove Logo"
4837 msgstr "Odstranit logo"
4838
4839 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:107
4840 msgid "Pay with Razorpay"
4841 msgstr "Zaplatit pomocí Razorpay"
4842
4843 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:219
4844 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:249
4845 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:108
4846 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:150
4847 msgid "Payment Error"
4848 msgstr "Chyba platby"
4849
4850 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:225
4851 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:254
4852 msgid "Payment Error — token missing"
4853 msgstr "Chyba platby — chybí token"
4854
4855 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:287
4856 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:46
4857 msgid "Error Refunding"
4858 msgstr "Chyba při vrácení platby"
4859
4860 #. translators: %s is the payment error
4861 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:322
4862 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:345
4863 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:733
4864 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:778
4865 #, php-format
4866 msgid "Payment Error: %s"
4867 msgstr "Chyba platby: %s"
4868
4869 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:322
4870 msgid "Error generating Razorpay order"
4871 msgstr "Chyba při generování objednávky Razorpay"
4872
4873 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:345
4874 msgid "Error generating Razorpay order for transaction"
4875 msgstr "Chyba při generování objednávky Razorpay pro transakci"
4876
4877 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:456
4878 msgid "The following websites are using the same server token. This can happen if a site was cloned from one server to another. To fix this, disconnect each site and reconnect it."
4879 msgstr "Následující weby používají stejný serverový token. To se může stát, pokud byl web klonován z jednoho serveru na druhý. Chcete-li to opravit, odpojte každý web a znovu jej připojte."
4880
4881 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:471
4882 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:442
4883 msgid "disconnect"
4884 msgstr "odpojit"
4885
4886 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:473
4887 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:444
4888 #: lib/views/customers/quick_edit.php:85
4889 msgid "Connected"
4890 msgstr "Připojeno"
4891
4892 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:475
4893 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:446
4894 msgid "Account: "
4895 msgstr "Účet:"
4896
4897 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:482
4898 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:453
4899 msgid "Pending Action"
4900 msgstr "Čekající akce"
4901
4902 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:483
4903 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:454
4904 msgid "Continue Setup"
4905 msgstr "Pokračovat v nastavení"
4906
4907 #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:490
4908 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:461
4909 msgid "Start Connecting"
4910 msgstr "Začít připojovat"
4911
4912 #: lib/helpers/roles_helper.php:209
4913 msgid "WP Role invalid"
4914 msgstr "Neplatná role WP"
4915
4916 #: lib/helpers/roles_helper.php:216
4917 msgid "WP Agent role can not be saved"
4918 msgstr "Role WP Agent nelze uložit"
4919
4920 #: lib/helpers/roles_helper.php:227
4921 msgid "WP Role can not be saved"
4922 msgstr "Role WP nelze uložit"
4923
4924 #: lib/helpers/roles_helper.php:231
4925 msgid "Invalid role type"
4926 msgstr "Neplatný typ role"
4927
4928 #: lib/helpers/roles_helper.php:273
4929 msgid "LatePoint Customer"
4930 msgstr "Zákazník LatePoint"
4931
4932 #: lib/helpers/roles_helper.php:345
4933 msgid "Edit custom schedule of individual agent, location or service."
4934 msgstr "Upravit vlastní rozvrh jednotlivého agenta, místa nebo služby."
4935
4936 #: lib/helpers/roles_helper.php:346
4937 msgid "Access to all settings pages, including general schedule and booking steps."
4938 msgstr "Přístup ke všem stránkám nastavení, včetně obecného rozvrhu a kroků rezervace."
4939
4940 #: lib/helpers/roles_helper.php:347
4941 msgid "Ability to connect agents to services and locations."
4942 msgstr "Možnost propojit agenty se službami a místy."
4943
4944 #: lib/helpers/roles_helper.php:348
4945 msgid "Ability to send messages to customers (available with chat addon)."
4946 msgstr "Možnost posílat zprávy zákazníkům (k dispozici s doplňkem chatu)."
4947
4948 #: lib/helpers/roles_helper.php:367
4949 msgid "Chat"
4950 msgstr "Chat"
4951
4952 #: lib/helpers/roles_helper.php:368
4953 #: lib/views/settings/general.php:585
4954 msgid "Activity Logs"
4955 msgstr "Záznamy aktivit"
4956
4957 #: lib/helpers/roles_helper.php:371
4958 #: lib/models/cart_model.php:293
4959 #: lib/views/orders/quick_edit.php:120
4960 msgid "Bundle"
4961 msgstr "Balíček"
4962
4963 #: lib/helpers/roles_helper.php:373
4964 msgid "Bookings & Orders"
4965 msgstr "Rezervace a objednávky"
4966
4967 #: lib/helpers/roles_helper.php:377
4968 #: lib/misc/process_event.php:264
4969 #: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:16
4970 #: lib/views/shared/_template_variables.php:12
4971 msgid "Order"
4972 msgstr "Objednávka"
4973
4974 #: lib/helpers/roles_helper.php:378
4975 msgid "Resource Schedules"
4976 msgstr "Rozvrhy zdrojů"
4977
4978 #: lib/helpers/roles_helper.php:380
4979 msgid "Connections"
4980 msgstr "Připojení"
4981
4982 #: lib/helpers/roles_helper.php:381
4983 msgid "Edit"
4984 msgstr "Upravit"
4985
4986 #: latepoint.php:1665
4987 #: lib/helpers/roles_helper.php:382
4988 #: lib/misc/process_action.php:187
4989 #: lib/views/activities/view.php:39
4990 #: lib/views/processes/_form.php:76
4991 #: lib/views/services/_form.php:320
4992 msgid "Delete"
4993 msgstr "Smazat"
4994
4995 #: lib/helpers/roles_helper.php:384
4996 msgid "Create"
4997 msgstr "Vytvořit"
4998
4999 #: lib/helpers/router_helper.php:104
5000 #: lib/helpers/router_helper.php:108
5001 msgid "Not Authorized"
5002 msgstr "Neoprávněn"
5003
5004 #: lib/helpers/router_helper.php:112
5005 msgid "Page Not Found"
5006 msgstr "Stránka nenalezena"
5007
5008 #: lib/helpers/service_helper.php:45
5009 msgid "Hours"
5010 msgstr "Hodiny"
5011
5012 #: lib/helpers/service_helper.php:45
5013 msgid "Hour"
5014 msgstr "Hodina"
5015
5016 #: lib/helpers/settings_helper.php:177
5017 msgid "Error reading uploaded file"
5018 msgstr "Chyba při čtení nahraného souboru"
5019
5020 #: lib/helpers/settings_helper.php:185
5021 msgid "Invalid JSON file format"
5022 msgstr "Neplatný formát souboru JSON"
5023
5024 #: lib/helpers/settings_helper.php:195
5025 #, php-format
5026 msgid "Security: Table \"%s\" is not allowed for import"
5027 msgstr "Zabezpečení: Tabulka \"%s\" není povolena pro import"
5028
5029 #: lib/helpers/settings_helper.php:200
5030 #, php-format
5031 msgid "Invalid data structure for table \"%s\""
5032 msgstr "Neplatná datová struktura pro tabulku \"%s\""
5033
5034 #: lib/helpers/settings_helper.php:206
5035 #, php-format
5036 msgid "Security: Invalid CREATE statement for table \"%s\""
5037 msgstr "Zabezpečení: Neplatný příkaz CREATE pro tabulku \"%s\""
5038
5039 #: lib/helpers/settings_helper.php:211
5040 #, php-format
5041 msgid "Security: CREATE statement table name mismatch for \"%s\""
5042 msgstr "Zabezpečení: Nesoulad názvu tabulky v příkazu CREATE pro \"%s\""
5043
5044 #: lib/helpers/settings_helper.php:219
5045 #, php-format
5046 msgid "Security: Dangerous SQL keyword \"%s\" detected in CREATE statement"
5047 msgstr "Zabezpečení: V příkazu CREATE byla zjištěna nebezpečná SQL klíčová slova \"%s\""
5048
5049 #: lib/helpers/settings_helper.php:232
5050 #, php-format
5051 msgid "Error creating table \"%s\": %s"
5052 msgstr "Chyba při vytváření tabulky \"%s\": %s"
5053
5054 #: lib/helpers/settings_helper.php:417
5055 msgid "Randomly picked agent"
5056 msgstr "Náhodně vybraný agent"
5057
5058 #: lib/helpers/settings_helper.php:418
5059 msgid "Most expensive agent"
5060 msgstr "Nejdražší agent"
5061
5062 #: lib/helpers/settings_helper.php:419
5063 msgid "Least expensive agent"
5064 msgstr "Nejlevnější agent"
5065
5066 #: lib/helpers/settings_helper.php:420
5067 msgid "Agent with the most bookings on that day"
5068 msgstr "Agent s největším počtem rezervací v daný den"
5069
5070 #: lib/helpers/settings_helper.php:421
5071 msgid "Agent with the least bookings on that day"
5072 msgstr "Agent s nejmenším počtem rezervací v daný den"
5073
5074 #: lib/helpers/settings_helper.php:492
5075 #: lib/misc/process_event.php:567
5076 #: lib/models/transaction_model.php:75
5077 #: lib/models/transaction_refund_model.php:23
5078 #: lib/views/transactions/edit_form.php:77
5079 msgid "Payment Method"
5080 msgstr "Způsob platby"
5081
5082 #: lib/helpers/settings_helper.php:493
5083 #: lib/models/invoice_model.php:43
5084 #: lib/models/payment_request_model.php:41
5085 #: lib/models/transaction_model.php:76
5086 #: lib/models/transaction_refund_model.php:24
5087 #: lib/views/transactions/edit_form.php:66
5088 msgid "Payment Portion"
5089 msgstr "Podíl platby"
5090
5091 #: lib/helpers/settings_helper.php:708
5092 msgid "Comments"
5093 msgstr "Komentáře"
5094
5095 #: lib/helpers/settings_helper.php:880
5096 msgid "Required?"
5097 msgstr "Povinné?"
5098
5099 #: lib/helpers/settings_helper.php:888
5100 msgid "Half Width"
5101 msgstr "Poloviční šířka"
5102
5103 #: lib/helpers/sms_helper.php:25
5104 msgid "No SMS processor is selected."
5105 msgstr "Není vybrán žádný SMS procesor."
5106
5107 #: lib/helpers/sms_helper.php:51
5108 #: lib/helpers/sms_helper.php:52
5109 msgid "SMS notifications are disabled"
5110 msgstr "SMS oznámení jsou zakázána"
5111
5112 #: lib/helpers/steps_helper.php:370
5113 msgid "Order of this step can not be changed."
5114 msgstr "Pořadí tohoto kroku nelze změnit."
5115
5116 #: lib/helpers/steps_helper.php:377
5117 msgid "Since you only have one location, this step will be skipped"
5118 msgstr "Protože máte pouze jedno umístění, tento krok bude přeskočen"
5119
5120 #: lib/helpers/steps_helper.php:381
5121 msgid "Payment processing is disabled. Click to setup."
5122 msgstr "Zpracování plateb je zakázáno. Klikněte pro nastavení."
5123
5124 #: lib/helpers/steps_helper.php:392
5125 msgid "Step Title"
5126 msgstr "Název kroku"
5127
5128 #: lib/helpers/steps_helper.php:409
5129 msgid "Step Sub Title"
5130 msgstr "Podnázev kroku"
5131
5132 #: lib/helpers/steps_helper.php:426
5133 #: lib/views/services/_form.php:30
5134 msgid "Short Description"
5135 msgstr "Krátký popis"
5136
5137 #: lib/helpers/steps_helper.php:442
5138 #: lib/helpers/steps_helper.php:449
5139 #: lib/views/services/_form.php:60
5140 #: lib/views/services/_form.php:67
5141 msgid "Step Image"
5142 msgstr "Obrázek kroku"
5143
5144 #: lib/helpers/steps_helper.php:445
5145 msgid "Use Custom Step Image"
5146 msgstr "Použít vlastní obrázek kroku"
5147
5148 #: lib/helpers/steps_helper.php:461
5149 msgid "Save Step"
5150 msgstr "Uložit krok"
5151
5152 #. translators: %s is the name of a step
5153 #: lib/helpers/steps_helper.php:743
5154 #, php-format
5155 msgid "Step %s is missing from steps array."
5156 msgstr "Krok %s chybí v poli kroků."
5157
5158 #. translators: %s is the name of a step
5159 #: lib/helpers/steps_helper.php:752
5160 #, php-format
5161 msgid "Step %s is not defined in the rules."
5162 msgstr "Krok %s není definován v pravidlech."
5163
5164 #. translators: %1$s is step name with error, %2$s is step that it should come after
5165 #: lib/helpers/steps_helper.php:821
5166 #, php-format
5167 msgid "Step \"%1$s\" has to come after \"%2$s\""
5168 msgstr "Krok \"%1$s\" musí být za \"%2$s\""
5169
5170 #. translators: %1$s is step name with error, %2$s is step that it should come before
5171 #: lib/helpers/steps_helper.php:829
5172 #, php-format
5173 msgid "Step \"%1$s\" has to come before \"%2$s\""
5174 msgstr "Krok \"%1$s\" musí být před \"%2$s\""
5175
5176 #: lib/helpers/steps_helper.php:1557
5177 #: lib/helpers/steps_helper.php:1558
5178 #: lib/helpers/transaction_helper.php:49
5179 #: lib/views/steps/start.php:114
5180 msgid "Submit"
5181 msgstr "Odeslat"
5182
5183 #: lib/helpers/steps_helper.php:1558
5184 #: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:19
5185 #: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:29
5186 msgid "Checkout"
5187 msgstr "Pokladna"
5188
5189 #: lib/helpers/steps_helper.php:2049
5190 msgid "Another customer is registered with this email."
5191 msgstr "S tímto e-mailem je již registrován jiný zákazník."
5192
5193 #: lib/helpers/steps_helper.php:2079
5194 msgid "Another customer is already registered with this phone number."
5195 msgstr "S tímto telefonním číslem je již registrován jiný zákazník."
5196
5197 #: lib/helpers/steps_helper.php:2105
5198 #: lib/helpers/steps_helper.php:2114
5199 msgid "An account with that email address already exists. Please try signing in."
5200 msgstr "Účet s touto e-mailovou adresou již existuje. Zkuste se přihlásit."
5201
5202 #: lib/helpers/steps_helper.php:2175
5203 msgid "Setting password is required and should match password confirmation"
5204 msgstr "Nastavení hesla je povinné a musí odpovídat potvrzení hesla"
5205
5206 #: lib/helpers/steps_helper.php:2363
5207 msgid "Processing..."
5208 msgstr "Zpracovávám..."
5209
5210 #: lib/helpers/steps_helper.php:2484
5211 msgid "Show service categories"
5212 msgstr "Zobrazit kategorie služeb"
5213
5214 #: lib/helpers/steps_helper.php:2484
5215 msgid "If turned on, services will be displayed in categories"
5216 msgstr "Pokud je zapnuto, služby budou zobrazeny v kategoriích"
5217
5218 #: lib/helpers/steps_helper.php:2485
5219 msgid "Show service count for categories"
5220 msgstr "Zobrazit počet služeb pro kategorie"
5221
5222 #: lib/helpers/steps_helper.php:2485
5223 msgid "If turned on, category tile will display a count of services"
5224 msgstr "Pokud je zapnuto, dlaždice kategorie zobrazí počet služeb"
5225
5226 #: lib/helpers/steps_helper.php:2488
5227 msgid "Show Learn More about agents"
5228 msgstr "Zobrazit více informací o agentech"
5229
5230 #: lib/helpers/steps_helper.php:2488
5231 msgid "A link to open information about agent will be added to each agent tile"
5232 msgstr "Ke každé dlaždici agenta bude přidán odkaz pro otevření informací o agentovi"
5233
5234 #: lib/helpers/steps_helper.php:2489
5235 msgid "Hide agent name from summary and confirmation"
5236 msgstr "Skrýt jméno agenta ze souhrnu a potvrzení"
5237
5238 #: lib/helpers/steps_helper.php:2489
5239 msgid "Check if you want to hide agent name from showing up"
5240 msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete skrýt zobrazení jména agenta"
5241
5242 #: lib/helpers/steps_helper.php:2490
5243 msgid "Add \"Any Agent\" option to agent selection"
5244 msgstr "Přidat možnost \"Jakýkoli agent\" k výběru agenta"
5245
5246 #: lib/helpers/steps_helper.php:2490
5247 msgid "Customers can pick \"Any agent\" and system will find a matching agent"
5248 msgstr "Zákazníci mohou vybrat \"Jakýkoli agent\" a systém najde odpovídajícího agenta"
5249
5250 #: lib/helpers/steps_helper.php:2492
5251 msgid "If \"Any Agent\" is selected then assign booking to"
5252 msgstr "Pokud je vybrán \"Jakýkoli agent\", přiřadit rezervaci k"
5253
5254 #: lib/helpers/steps_helper.php:2498
5255 msgid "Show Time Slots as"
5256 msgstr "Zobrazit časové sloty jako"
5257
5258 #: lib/helpers/steps_helper.php:2507
5259 msgid "Style of Datepicker"
5260 msgstr "Styl výběru data"
5261
5262 #: lib/helpers/steps_helper.php:2514
5263 msgid "Hide time picker if single slot"
5264 msgstr "Skrýt výběr času, pokud je k dispozici jeden slot"
5265
5266 #: lib/helpers/steps_helper.php:2514
5267 msgid "If a single slot is available in a day, it will be preselected."
5268 msgstr "Pokud je v daný den k dispozici jeden slot, bude předvybrán."
5269
5270 #: lib/helpers/steps_helper.php:2515
5271 msgid "Hide slot availability count"
5272 msgstr "Skrýt počet dostupných slotů"
5273
5274 #: lib/helpers/steps_helper.php:2515
5275 msgid "Slot counter tooltip will not appear when hovering a day."
5276 msgstr "Nápověda počítadla slotů se nezobrazí při najetí na den."
5277
5278 #: lib/helpers/steps_helper.php:2516
5279 msgid "Hide slots that are not available"
5280 msgstr "Skrýt nedostupné sloty"
5281
5282 #: lib/helpers/steps_helper.php:2516
5283 msgid "Hides time boxes that are not available, instead of showing them in gray."
5284 msgstr "Skryje časové bloky, které nejsou dostupné, místo aby se zobrazovaly šedě."
5285
5286 #: lib/helpers/steps_helper.php:2517
5287 msgid "Disable auto searching for first available slot"
5288 msgstr "Zakázat automatické vyhledávání prvního dostupného slotu"
5289
5290 #: lib/helpers/steps_helper.php:2517
5291 msgid "If checked, this will stop calendar from automatically scrolling to a first available slot"
5292 msgstr "Pokud je zaškrtnuto, kalendář se přestane automaticky posouvat na první dostupný slot"
5293
5294 #: lib/helpers/steps_helper.php:2522
5295 msgid "Message Style"
5296 msgstr "Styl zprávy"
5297
5298 #: lib/helpers/steps_helper.php:2524
5299 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:30
5300 msgid "Green"
5301 msgstr "Zelená"
5302
5303 #: lib/helpers/steps_helper.php:2525
5304 msgid "Yellow"
5305 msgstr "Žlutá"
5306
5307 #: lib/helpers/steps_helper.php:2544
5308 msgid "This step does not have any specific settings. You can use the selector above to check another step."
5309 msgstr "Tento krok nemá žádná specifická nastavení. Pomocí výběru výše můžete zkontrolovat jiný krok."
5310
5311 #: lib/helpers/steps_helper.php:2780
5312 msgid "If you have both a payment processor and pay locally enabled, customer will make a selection here."
5313 msgstr "Pokud máte povolený jak platební procesor, tak platbu na místě, zákazník zde provede výběr."
5314
5315 #: lib/helpers/steps_helper.php:2783
5316 msgid "If selected service has both deposit and charge amount set, customer will have to pick how much they want to pay now."
5317 msgstr "Pokud má vybraná služba nastavenou zálohu i částku k úhradě, zákazník si bude muset zvolit, kolik chce zaplatit nyní."
5318
5319 #: lib/helpers/steps_helper.php:2786
5320 msgid "If you have multiple payment processors enabled, customer will be able to select how they want to pay"
5321 msgstr "Pokud máte povoleno více platebních procesorů, zákazník si bude moci vybrat, jak chce zaplatit"
5322
5323 #: lib/helpers/steps_helper.php:2789
5324 msgid "Payment form generated by selected payment processor will appear here"
5325 msgstr "Zde se zobrazí platební formulář vygenerovaný vybraným platebním procesorem"
5326
5327 #: lib/helpers/steps_helper.php:2800
5328 msgid "Order information will appear here."
5329 msgstr "Zde se zobrazí informace o objednávce."
5330
5331 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:73
5332 msgid "Stripe Customer"
5333 msgstr "Zákazník Stripe"
5334
5335 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:73
5336 msgid "Open in Stripe"
5337 msgstr "Otevřít ve Stripe"
5338
5339 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:94
5340 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:135
5341 msgid "Payment amount mismatch"
5342 msgstr "Nesoulad částky platby"
5343
5344 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:114
5345 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:157
5346 msgid "Payment Error 23JDF38"
5347 msgstr "Chyba platby 23JDF38"
5348
5349 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:231
5350 msgid "Payment Element"
5351 msgstr "Platební prvek"
5352
5353 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:232
5354 msgid "Credit Card"
5355 msgstr "Kreditní karta"
5356
5357 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:241
5358 msgid "Stripe Connect"
5359 msgstr "Stripe Connect"
5360
5361 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:242
5362 msgid "Stripe"
5363 msgstr "Stripe"
5364
5365 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:428
5366 msgid "The following websites are using the same server token. This can happen if a site was cloned from one server to another. To fix this, disconnect each site and reconnect it. When you disconnect a connection, a new token is generated that can then be used safely."
5367 msgstr "Následující weby používají stejný token serveru. To se může stát, pokud byl web zkopírován z jednoho serveru na druhý. Chcete-li to opravit, odpojte každý web a znovu jej připojte. Když odpojíte připojení, vygeneruje se nový token, který pak lze bezpečně použít."
5368
5369 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:713
5370 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:758
5371 msgid "Payment for Appointment"
5372 msgstr "Platba za schůzku"
5373
5374 #. translators: %s is the payment error
5375 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:733
5376 msgid "Error generating payment intent for transaction"
5377 msgstr "Chyba při generování platebního záměru pro transakci"
5378
5379 #. translators: %s is the payment error
5380 #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:778
5381 msgid "Error generating payment intent"
5382 msgstr "Chyba při generování platebního záměru"
5383
5384 #: lib/helpers/support_topics_helper.php:6
5385 #: lib/views/shared/_template_variables.php:91
5386 msgid "Payment Request"
5387 msgstr "Platební požadavek"
5388
5389 #: lib/helpers/support_topics_helper.php:9
5390 msgid "Information"
5391 msgstr "Informace"
5392
5393 #: lib/helpers/time_helper.php:77
5394 msgid "in"
5395 msgstr "před"
5396
5397 #: lib/helpers/time_helper.php:78
5398 msgid "ago"
5399 msgstr "před"
5400
5401 #: lib/helpers/time_helper.php:83
5402 #: lib/models/booking_model.php:981
5403 #: lib/views/settings/general.php:336
5404 msgid "days"
5405 msgstr "dny"
5406
5407 #: lib/helpers/time_helper.php:87
5408 #: lib/models/booking_model.php:985
5409 #: lib/views/settings/general.php:335
5410 msgid "hours"
5411 msgstr "hodinami"
5412
5413 #: lib/helpers/time_helper.php:132
5414 #: lib/helpers/time_helper.php:168
5415 msgid "12-hour clock"
5416 msgstr "12hodinový formát"
5417
5418 #: lib/helpers/time_helper.php:136
5419 #: lib/helpers/time_helper.php:169
5420 msgid "24-hour clock"
5421 msgstr "24hodinový formát"
5422
5423 #: lib/helpers/time_helper.php:145
5424 msgid "MM/DD/YYYY"
5425 msgstr "MM/DD/RRRR"
5426
5427 #: lib/helpers/time_helper.php:149
5428 msgid "MM.DD.YYYY"
5429 msgstr "MM.DD.RRRR"
5430
5431 #: lib/helpers/time_helper.php:153
5432 msgid "DD/MM/YYYY"
5433 msgstr "DD/MM/RRRR"
5434
5435 #: lib/helpers/time_helper.php:157
5436 msgid "DD.MM.YYYY"
5437 msgstr "DD.MM.RRRR"
5438
5439 #: lib/helpers/time_helper.php:161
5440 msgid "YYYY-MM-DD"
5441 msgstr "RRRR-MM-DD"
5442
5443 #: lib/helpers/time_helper.php:452
5444 #: lib/helpers/time_helper.php:457
5445 #: lib/helpers/time_helper.php:555
5446 #: lib/helpers/time_helper.php:560
5447 msgid "UTC"
5448 msgstr "UTC"
5449
5450 #: lib/helpers/time_helper.php:510
5451 msgid "Select a city"
5452 msgstr "Vyberte město"
5453
5454 #: lib/helpers/transaction_helper.php:20
5455 msgid "Refund Amount"
5456 msgstr "Částka vrácení"
5457
5458 #: lib/helpers/transaction_helper.php:22
5459 #, php-format
5460 msgid "Full [%s]"
5461 msgstr "Plná [%s]"
5462
5463 #: lib/helpers/transaction_helper.php:49
5464 msgid "Are you sure you want to refund this transaction?"
5465 msgstr "Opravdu chcete vrátit tuto transakci?"
5466
5467 #: lib/helpers/transaction_helper.php:53
5468 msgid "Refund Transaction"
5469 msgstr "Vrátit transakci"
5470
5471 #: lib/helpers/transaction_helper.php:53
5472 msgid "Issue a Refund"
5473 msgstr "Provést vrácení"
5474
5475 #: lib/helpers/util_helper.php:15
5476 #: lib/helpers/util_helper.php:782
5477 #: lib/misc/process_action.php:307
5478 #: lib/views/integrations/external_calendars.php:48
5479 #: lib/views/integrations/external_marketing_systems.php:54
5480 #: lib/views/integrations/external_meeting_systems.php:54
5481 #: lib/views/integrations/external_short_links_systems.php:51
5482 #: lib/views/settings/notifications.php:51
5483 msgid "Requires upgrade to a premium version"
5484 msgstr "Vyžaduje upgrade na prémiovou verzi"
5485
5486 #: lib/helpers/util_helper.php:155
5487 msgid "Show Available Variables"
5488 msgstr "Zobrazit dostupné proměnné"
5489
5490 #: lib/helpers/util_helper.php:280
5491 #: lib/helpers/util_helper.php:333
5492 msgid "January"
5493 msgstr "Leden"
5494
5495 #: lib/helpers/util_helper.php:281
5496 #: lib/helpers/util_helper.php:334
5497 msgid "February"
5498 msgstr "Únor"
5499
5500 #: lib/helpers/util_helper.php:282
5501 #: lib/helpers/util_helper.php:335
5502 msgid "March"
5503 msgstr "Březen"
5504
5505 #: lib/helpers/util_helper.php:283
5506 #: lib/helpers/util_helper.php:336
5507 msgid "April"
5508 msgstr "Duben"
5509
5510 #: lib/helpers/util_helper.php:284
5511 #: lib/helpers/util_helper.php:337
5512 msgid "May"
5513 msgstr "Květen"
5514
5515 #: lib/helpers/util_helper.php:285
5516 #: lib/helpers/util_helper.php:338
5517 msgid "June"
5518 msgstr "Červen"
5519
5520 #: lib/helpers/util_helper.php:286
5521 #: lib/helpers/util_helper.php:339
5522 msgid "July"
5523 msgstr "Červenec"
5524
5525 #: lib/helpers/util_helper.php:287
5526 #: lib/helpers/util_helper.php:340
5527 msgid "August"
5528 msgstr "Srpen"
5529
5530 #: lib/helpers/util_helper.php:288
5531 #: lib/helpers/util_helper.php:341
5532 msgid "September"
5533 msgstr "Září"
5534
5535 #: lib/helpers/util_helper.php:289
5536 #: lib/helpers/util_helper.php:342
5537 msgid "October"
5538 msgstr "Říjen"
5539
5540 #: lib/helpers/util_helper.php:290
5541 #: lib/helpers/util_helper.php:343
5542 msgid "November"
5543 msgstr "Listopad"
5544
5545 #: lib/helpers/util_helper.php:291
5546 #: lib/helpers/util_helper.php:344
5547 msgid "December"
5548 msgstr "Prosinec"
5549
5550 #: lib/helpers/util_helper.php:294
5551 #: lib/helpers/util_helper.php:345
5552 msgid "Jan"
5553 msgstr "Led"
5554
5555 #: lib/helpers/util_helper.php:295
5556 #: lib/helpers/util_helper.php:346
5557 msgid "Feb"
5558 msgstr "Úno"
5559
5560 #: lib/helpers/util_helper.php:296
5561 #: lib/helpers/util_helper.php:347
5562 msgid "Mar"
5563 msgstr "Bře"
5564
5565 #: lib/helpers/util_helper.php:297
5566 #: lib/helpers/util_helper.php:348
5567 msgid "Apr"
5568 msgstr "Dub"
5569
5570 #: lib/helpers/util_helper.php:299
5571 #: lib/helpers/util_helper.php:349
5572 msgid "Jun"
5573 msgstr "Čvn"
5574
5575 #: lib/helpers/util_helper.php:300
5576 #: lib/helpers/util_helper.php:350
5577 msgid "Jul"
5578 msgstr "Čvc"
5579
5580 #: lib/helpers/util_helper.php:301
5581 #: lib/helpers/util_helper.php:351
5582 msgid "Aug"
5583 msgstr "Srp"
5584
5585 #: lib/helpers/util_helper.php:302
5586 #: lib/helpers/util_helper.php:352
5587 msgid "Sep"
5588 msgstr "Zář"
5589
5590 #: lib/helpers/util_helper.php:303
5591 #: lib/helpers/util_helper.php:353
5592 msgid "Oct"
5593 msgstr "Říj"
5594
5595 #: lib/helpers/util_helper.php:304
5596 #: lib/helpers/util_helper.php:354
5597 msgid "Nov"
5598 msgstr "Lis"
5599
5600 #: lib/helpers/util_helper.php:305
5601 #: lib/helpers/util_helper.php:355
5602 msgid "Dec"
5603 msgstr "Pro"
5604
5605 #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:73
5606 msgid "Message Preview"
5607 msgstr "Náhled zprávy"
5608
5609 #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:117
5610 msgid "Assign Variables"
5611 msgstr "Přiřadit proměnné"
5612
5613 #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:120
5614 msgid "Click here"
5615 msgstr "Klikněte sem"
5616
5617 #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:121
5618 #, php-format
5619 msgid "You have to assign values for each variable that is used in this template. %s to show smart variables that you can use."
5620 msgstr "Musíte přiřadit hodnoty pro každou proměnnou použitou v této šabloně. %s pro zobrazení chytrých proměnných, které můžete použít."
5621
5622 #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:134
5623 #, php-format
5624 msgid "Enter value for %s"
5625 msgstr "Zadejte hodnotu pro %s"
5626
5627 #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:201
5628 msgid "No WhatsApp processor is selected."
5629 msgstr "Není vybrán žádný WhatsApp procesor."
5630
5631 #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:228
5632 #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:229
5633 msgid "WhatsApp notifications are disabled"
5634 msgstr "Oznámení WhatsApp jsou zakázána"
5635
5636 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:281
5637 msgid "Start"
5638 msgstr "Začátek"
5639
5640 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:282
5641 msgid "Finish"
5642 msgstr "Konec"
5643
5644 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:554
5645 msgid "Edit Date Range Schedule"
5646 msgstr "Upravit rozvrh pro rozsah dat"
5647
5648 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:555
5649 msgid "Are you sure you want to remove custom schedule for this date range?"
5650 msgstr "Opravdu chcete odstranit vlastní rozvrh pro tento rozsah dat?"
5651
5652 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:555
5653 msgid "Remove Date Range Schedule"
5654 msgstr "Odstranit rozvrh pro rozsah dat"
5655
5656 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:588
5657 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:698
5658 msgid "Edit Day Schedule"
5659 msgstr "Upravit denní rozvrh"
5660
5661 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:589
5662 msgid "Are you sure you want to remove custom schedule for this day?"
5663 msgstr "Opravdu chcete odstranit vlastní rozvrh pro tento den?"
5664
5665 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:589
5666 msgid "Remove Day Schedule"
5667 msgstr "Odstranit denní rozvrh"
5668
5669 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:619
5670 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:711
5671 msgid "Add Day"
5672 msgstr "Přidat den"
5673
5674 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:679
5675 msgid "Are you sure you want to remove day off range?"
5676 msgstr "Opravdu chcete odstranit rozsah dne volna?"
5677
5678 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:679
5679 msgid "Remove Day Off Range"
5680 msgstr "Odstranit rozsah dne volna"
5681
5682 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:699
5683 msgid "Are you sure you want to remove this day off?"
5684 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento den volna?"
5685
5686 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:699
5687 msgid "Remove Day Off"
5688 msgstr "Odstranit den volna"
5689
5690 #. translators: %d number of work periods
5691 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:826
5692 #, php-format
5693 msgid "+%d More"
5694 msgstr "+%d další"
5695
5696 #. translators: %s name of a weekday
5697 #: lib/helpers/work_periods_helper.php:867
5698 #, php-format
5699 msgid "Add another work period for %s"
5700 msgstr "Přidat další pracovní období pro %s"
5701
5702 #: lib/mailers/customer_mailer.php:45
5703 msgid "Reset Your Password"
5704 msgstr "Obnovit vaše heslo"
5705
5706 #: lib/misc/process_action.php:153
5707 #: lib/misc/process_action.php:187
5708 msgid "Are you sure you want to delete this action?"
5709 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
5710
5711 #: lib/misc/process_action.php:159
5712 msgid "Action Type"
5713 msgstr "Typ akce"
5714
5715 #: lib/misc/process_action.php:188
5716 msgid "Test this action"
5717 msgstr "Otestovat tuto akci"
5718
5719 #: lib/misc/process_action.php:207
5720 msgid "Load from template"
5721 msgstr "Načíst ze šablony"
5722
5723 #: lib/misc/process_action.php:208
5724 #: lib/views/settings/notifications.php:80
5725 msgid "Show smart variables"
5726 msgstr "Zobrazit chytré proměnné"
5727
5728 #: lib/misc/process_action.php:217
5729 msgid "To Email"
5730 msgstr "Na e-mail"
5731
5732 #: lib/misc/process_action.php:221
5733 msgid "To email address"
5734 msgstr "E-mailová adresa příjemce"
5735
5736 #: lib/misc/process_action.php:227
5737 #: lib/misc/process_action.php:231
5738 #: lib/views/settings/notifications.php:82
5739 msgid "Email Subject"
5740 msgstr "Předmět e-mailu"
5741
5742 #: lib/misc/process_action.php:252
5743 msgid "Attach Booking Calendar"
5744 msgstr "Připojit kalendář rezervací"
5745
5746 #: lib/misc/process_action.php:260
5747 msgid "Calendar attachment filename"
5748 msgstr "Název souboru přílohy kalendáře"
5749
5750 #: lib/misc/process_action.php:264
5751 msgid "e.g. MyBusiness_{{service_name}}_{{booking_id}}"
5752 msgstr "např. MyBusiness_{{service_name}}_{{booking_id}}"
5753
5754 #: lib/misc/process_action.php:265
5755 msgid "Optional. Use the \"Show smart variables\" button above to insert placeholders. Leave blank to use the default."
5756 msgstr "Volitelné. Pomocí tlačítka „Zobrazit chytré proměnné“ výše vložte zástupné symboly. Ponechte prázdné pro použití výchozí hodnoty."
5757
5758 #: lib/misc/process_action.php:270
5759 msgid "+ Attach File"
5760 msgstr "+ Připojit soubor"
5761
5762 #: lib/misc/process_action.php:270
5763 msgid "Remove File"
5764 msgstr "Odstranit soubor"
5765
5766 #: lib/misc/process_action.php:276
5767 msgid "To Phone Number"
5768 msgstr "Na telefonní číslo"
5769
5770 #: lib/misc/process_action.php:285
5771 msgid "Message Content"
5772 msgstr "Obsah zprávy"
5773
5774 #: lib/misc/process_action.php:289
5775 msgid "Message"
5776 msgstr "Zpráva"
5777
5778 #: lib/misc/process_action.php:294
5779 msgid "You have to enable an SMS processor to send text messages. Available in a premium version."
5780 msgstr "Pro odesílání textových zpráv musíte povolit SMS procesor. K dispozici v prémiové verzi."
5781
5782 #: lib/misc/process_action.php:303
5783 msgid "You have to enable a WhatsApp processor to send messages. Available in a premium version."
5784 msgstr "Pro odesílání zpráv musíte povolit WhatsApp procesor. K dispozici v prémiové verzi."
5785
5786 #: lib/misc/process_action.php:339
5787 msgid "Email To"
5788 msgstr "E-mail na"
5789
5790 #: lib/misc/process_action.php:350
5791 msgid "SMS To"
5792 msgstr "SMS na"
5793
5794 #: lib/misc/process_action.php:361
5795 msgid "WhatsApp Message To"
5796 msgstr "WhatsApp zpráva na"
5797
5798 #: lib/misc/process_action.php:372
5799 msgid "Webhook URL"
5800 msgstr "URL webhooku"
5801
5802 #: lib/misc/process_action.php:400
5803 msgid "Send Email"
5804 msgstr "Odeslat e-mail"
5805
5806 #: lib/misc/process_action.php:401
5807 msgid "Send SMS"
5808 msgstr "Odeslat SMS"
5809
5810 #: lib/misc/process_action.php:402
5811 msgid "HTTP Request (Webhook)"
5812 msgstr "HTTP požadavek (Webhook)"
5813
5814 #: lib/misc/process_action.php:403
5815 msgid "Send WhatsApp Message"
5816 msgstr "Odeslat zprávu WhatsApp"
5817
5818 #: lib/misc/process_action.php:645
5819 msgid "You have to create a booking to be able to test this action."
5820 msgstr "Abyste mohli tuto akci otestovat, musíte vytvořit rezervaci."
5821
5822 #: lib/misc/process_action.php:652
5823 msgid "Subject:"
5824 msgstr "Předmět:"
5825
5826 #: lib/misc/process_event.php:47
5827 msgid "Choose a payment request for this test run:"
5828 msgstr "Vyberte požadavek na platbu pro tento testovací běh:"
5829
5830 #: lib/misc/process_event.php:56
5831 msgid "Choose an order for this test run:"
5832 msgstr "Vyberte objednávku pro tento testovací běh:"
5833
5834 #: lib/misc/process_event.php:65
5835 msgid "Choose old order to be used for this test run:"
5836 msgstr "Vyberte starou objednávku, která se má použít pro tento testovací běh:"
5837
5838 #: lib/misc/process_event.php:71
5839 msgid "Choose new order to be used for this test run:"
5840 msgstr "Vyberte novou objednávku, která se má použít pro tento testovací běh:"
5841
5842 #: lib/misc/process_event.php:82
5843 msgid "Choose a booking for this test run:"
5844 msgstr "Vyberte rezervaci pro tento testovací běh:"
5845
5846 #: lib/misc/process_event.php:91
5847 msgid "Choose old booking to be used for this test run:"
5848 msgstr "Vyberte starou rezervaci, která se má použít pro tento testovací běh:"
5849
5850 #: lib/misc/process_event.php:97
5851 msgid "Choose new booking to be used for this test run:"
5852 msgstr "Vyberte novou rezervaci, která se má použít pro tento testovací běh:"
5853
5854 #: lib/misc/process_event.php:106
5855 msgid "Choose a transaction for this test run:"
5856 msgstr "Vyberte transakci pro tento testovací běh:"
5857
5858 #: lib/misc/process_event.php:115
5859 msgid "Choose a customer for this test run:"
5860 msgstr "Vyberte zákazníka pro tento testovací běh:"
5861
5862 #: lib/misc/process_event.php:228
5863 #: lib/views/orders/quick_edit.php:116
5864 #: lib/views/partials/_top_bar.php:47
5865 msgid "Booking"
5866 msgstr "Rezervace"
5867
5868 #: lib/misc/process_event.php:236
5869 msgid "Old Booking"
5870 msgstr "Stará rezervace"
5871
5872 #: lib/misc/process_event.php:250
5873 msgid "Old Order"
5874 msgstr "Stará objednávka"
5875
5876 #: lib/misc/process_event.php:272
5877 #: lib/views/shared/_template_variables.php:77
5878 msgid "Transaction"
5879 msgstr "Transakce"
5880
5881 #: lib/misc/process_event.php:391
5882 msgid "AND"
5883 msgstr "A"
5884
5885 #: lib/misc/process_event.php:418
5886 msgid "Count"
5887 msgstr "Počet"
5888
5889 #: lib/misc/process_event.php:497
5890 msgid "is greater than"
5891 msgstr "je větší než"
5892
5893 #: lib/misc/process_event.php:498
5894 msgid "is less than"
5895 msgstr "je menší než"
5896
5897 #: lib/misc/process_event.php:499
5898 msgid "is greater than or equal to"
5899 msgstr "je větší nebo rovno"
5900
5901 #: lib/misc/process_event.php:500
5902 msgid "is less than or equal to"
5903 msgstr "je menší nebo rovno"
5904
5905 #: lib/misc/process_event.php:531
5906 #: lib/misc/process_event.php:541
5907 #: lib/models/order_model.php:395
5908 #: lib/views/orders/quick_edit.php:51
5909 msgid "Order Status"
5910 msgstr "Stav objednávky"
5911
5912 #: lib/misc/process_event.php:532
5913 #: lib/misc/process_event.php:542
5914 msgid "Fulfillment Service"
5915 msgstr "Služba vyřízení"
5916
5917 #: lib/misc/process_event.php:538
5918 msgid "Previous Order Status"
5919 msgstr "Předchozí stav objednávky"
5920
5921 #: lib/misc/process_event.php:539
5922 msgid "Previous Fulfillment Service"
5923 msgstr "Předchozí služba vyřízení"
5924
5925 #: lib/misc/process_event.php:540
5926 msgid "Previous Payment Status"
5927 msgstr "Předchozí stav platby"
5928
5929 #: lib/misc/process_event.php:548
5930 #: lib/misc/process_event.php:560
5931 msgid "Booking Status"
5932 msgstr "Stav rezervace"
5933
5934 #: lib/misc/process_event.php:551
5935 #: lib/models/booking_model.php:156
5936 #: lib/models/order_model.php:398
5937 msgid "Order Item Counts"
5938 msgstr "Počty položek objednávky"
5939
5940 #: lib/misc/process_event.php:556
5941 msgid "Previous Booking Status"
5942 msgstr "Předchozí stav rezervace"
5943
5944 #: lib/misc/process_event.php:557
5945 msgid "Previous Service"
5946 msgstr "Předchozí služba"
5947
5948 #: lib/misc/process_event.php:558
5949 msgid "Previous Agent"
5950 msgstr "Předchozí agent"
5951
5952 #: lib/misc/process_event.php:559
5953 #: lib/models/booking_model.php:155
5954 #: lib/models/work_period_model.php:22
5955 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:177
5956 msgid "Start Time"
5957 msgstr "Čas zahájení"
5958
5959 #: lib/misc/process_event.php:604
5960 msgid "Order Created"
5961 msgstr "Objednávka vytvořena"
5962
5963 #: lib/misc/process_event.php:605
5964 msgid "Order Updated"
5965 msgstr "Objednávka aktualizována"
5966
5967 #: lib/misc/process_event.php:606
5968 msgid "Booking Created"
5969 msgstr "Rezervace vytvořena"
5970
5971 #: lib/misc/process_event.php:607
5972 msgid "Booking Updated"
5973 msgstr "Rezervace aktualizována"
5974
5975 #: lib/misc/process_event.php:608
5976 msgid "Booking Started"
5977 msgstr "Rezervace zahájena"
5978
5979 #: lib/misc/process_event.php:609
5980 msgid "Booking Ended"
5981 msgstr "Rezervace ukončena"
5982
5983 #: lib/misc/process_event.php:610
5984 msgid "Customer Created"
5985 msgstr "Zákazník vytvořen"
5986
5987 #: lib/misc/process_event.php:611
5988 msgid "Transaction Created"
5989 msgstr "Transakce vytvořena"
5990
5991 #: lib/misc/role.php:23
5992 #: lib/misc/role.php:117
5993 #: lib/misc/user.php:361
5994 msgid "Administrator"
5995 msgstr "Správce"
5996
5997 #: lib/misc/role.php:27
5998 #: lib/misc/role.php:120
5999 msgid "LatePoint Agent"
6000 msgstr "LatePoint Agent"
6001
6002 #: lib/misc/role.php:31
6003 msgid "New Custom Role"
6004 msgstr "Nová vlastní role"
6005
6006 #: lib/models/agent_model.php:40
6007 msgid "Connected WordPress User"
6008 msgstr "Propojený uživatel WordPressu"
6009
6010 #: lib/models/booking_model.php:533
6011 msgid "Unfortunately there are no active resources that can offer selected service, please select another service."
6012 msgstr "Bohužel neexistují žádné aktivní zdroje, které by mohly nabídnout vybranou službu, prosím vyberte jinou službu."
6013
6014 #. translators: %2$s is the service name
6015 #: lib/models/booking_model.php:570
6016 #, php-format
6017 msgid "Unfortunately the selected time slot \"%1$s\" for \"%2$s\" is not available anymore, please select another timeslot."
6018 msgstr "Bohužel vybraný časový slot \"%1$s\" pro \"%2$s\" již není k dispozici, prosím vyberte jiný časový slot."
6019
6020 #: lib/models/booking_model.php:584
6021 msgid "You have to select a service"
6022 msgstr "Musíte vybrat službu"
6023
6024 #: lib/models/booking_model.php:587
6025 msgid "You have to select an agent"
6026 msgstr "Musíte vybrat agenta"
6027
6028 #: lib/models/booking_model.php:596
6029 msgid "You have to be logged in"
6030 msgstr "Musíte být přihlášeni"
6031
6032 #: lib/models/booking_model.php:906
6033 #: lib/models/booking_model.php:916
6034 msgid "Invalid Date/Time"
6035 msgstr "Neplatné datum/čas"
6036
6037 #: lib/models/booking_model.php:1013
6038 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:36
6039 msgid "Any Available Agent"
6040 msgstr "Jakýkoli dostupný agent"
6041
6042 #: lib/models/cart_model.php:261
6043 #: lib/models/order_model.php:511
6044 msgid "Balance Due"
6045 msgstr "Dlužná částka"
6046
6047 #: lib/models/cart_model.php:313
6048 #: lib/views/orders/_price_breakdown.php:22
6049 msgid "Sub Total"
6050 msgstr "Mezisoučet"
6051
6052 #: lib/models/cart_model.php:323
6053 #: lib/views/orders/_price_breakdown.php:26
6054 msgid "Total Price"
6055 msgstr "Celková cena"
6056
6057 #: lib/models/customer_model.php:31
6058 msgid "Customer First Name"
6059 msgstr "Křestní jméno zákazníka"
6060
6061 #: lib/models/customer_model.php:34
6062 msgid "Customer Last Name"
6063 msgstr "Příjmení zákazníka"
6064
6065 #: lib/models/location_category_model.php:15
6066 msgid "Location Category Name"
6067 msgstr "Název kategorie lokace"
6068
6069 #: lib/models/location_category_model.php:16
6070 msgid "Location Category Short Description"
6071 msgstr "Krátký popis kategorie lokace"
6072
6073 #: lib/models/location_category_model.php:17
6074 msgid "Location Category Selection Image"
6075 msgstr "Výběrový obrázek kategorie lokace"
6076
6077 #: lib/models/location_category_model.php:76
6078 msgid "Not categorized"
6079 msgstr "Nezařazeno do kategorií"
6080
6081 #: lib/models/location_model.php:20
6082 msgid "Location Name"
6083 msgstr "Název lokace"
6084
6085 #. translators: %s is the property name for a model
6086 #: lib/models/model.php:1111
6087 #, php-format
6088 msgid "%s is not valid"
6089 msgstr "%s není platné"
6090
6091 #. translators: %s is the property name for a model
6092 #: lib/models/model.php:1121
6093 #, php-format
6094 msgid "%s can not be blank"
6095 msgstr "%s nesmí být prázdné"
6096
6097 #. translators: %s is the property name for a model
6098 #: lib/models/model.php:1152
6099 #, php-format
6100 msgid "%s has to be unique"
6101 msgstr "%s musí být jedinečné"
6102
6103 #: lib/models/order_intent_model.php:207
6104 #: lib/models/transaction_intent_model.php:104
6105 msgid "Can not convert to transaction, because transaction intent conversion is being processed"
6106 msgstr "Nelze převést na transakci, protože probíhá převod záměru transakce"
6107
6108 #: lib/models/order_model.php:396
6109 #: lib/views/orders/index.php:50
6110 #: lib/views/orders/index.php:88
6111 #: lib/views/orders/quick_edit.php:54
6112 msgid "Fulfillment Status"
6113 msgstr "Stav dokončení"
6114
6115 #: lib/models/order_model.php:501
6116 msgid "Payments and Credits"
6117 msgstr "Platby a kredity"
6118
6119 #: lib/models/otp_model.php:22
6120 msgid "Contact"
6121 msgstr "Kontakt"
6122
6123 #: lib/models/process_job_model.php:90
6124 msgid "No Actions"
6125 msgstr "Žádné akce"
6126
6127 #: lib/models/process_job_model.php:160
6128 msgid "Process action have been modified since the job was created."
6129 msgstr "Akce procesu byla od vytvoření úlohy změněna."
6130
6131 #: lib/models/process_job_model.php:178
6132 msgid "Selected actions ran successfully."
6133 msgstr "Vybrané akce byly úspěšně spuštěny."
6134
6135 #: lib/models/process_job_model.php:178
6136 msgid "The job ran successfully."
6137 msgstr "Úloha byla úspěšně spuštěna."
6138
6139 #: lib/models/process_job_model.php:203
6140 msgid "Job process has no actions to run"
6141 msgstr "Proces úlohy nemá žádné akce ke spuštění"
6142
6143 #: lib/models/service_category_model.php:17
6144 msgid "Service Category Name"
6145 msgstr "Název kategorie služby"
6146
6147 #: lib/models/service_category_model.php:18
6148 msgid "Service Category Short Description"
6149 msgstr "Krátký popis kategorie služby"
6150
6151 #: lib/models/service_category_model.php:19
6152 msgid "Service Category Selection Image"
6153 msgstr "Výběrový obrázek kategorie služby"
6154
6155 #: lib/models/service_model.php:43
6156 #: lib/views/services/_form.php:25
6157 #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:11
6158 msgid "Service Name"
6159 msgstr "Název služby"
6160
6161 #: lib/models/service_model.php:44
6162 msgid "Service Short Description"
6163 msgstr "Krátký popis služby"
6164
6165 #: lib/models/service_model.php:45
6166 msgid "Service Selection Image"
6167 msgstr "Výběrový obrázek služby"
6168
6169 #: lib/models/service_model.php:46
6170 msgid "Service Description Image"
6171 msgstr "Obrázek popisu služby"
6172
6173 #: lib/models/service_model.php:47
6174 msgid "Variable Price"
6175 msgstr "Proměnná cena"
6176
6177 #: lib/models/service_model.php:48
6178 #: lib/views/services/_form.php:104
6179 msgid "Minimum Price"
6180 msgstr "Minimální cena"
6181
6182 #: lib/models/service_model.php:49
6183 #: lib/views/services/_form.php:107
6184 msgid "Maximum Price"
6185 msgstr "Maximální cena"
6186
6187 #: lib/models/service_model.php:50
6188 #: lib/views/services/_form.php:86
6189 msgid "Charge Amount"
6190 msgstr "Účtovaná částka"
6191
6192 #: lib/models/service_model.php:51
6193 #: lib/views/services/_form.php:89
6194 msgid "Deposit Amount"
6195 msgstr "Výše zálohy"
6196
6197 #: lib/models/service_model.php:52
6198 msgid "Duration Name"
6199 msgstr "Název trvání"
6200
6201 #: lib/models/service_model.php:53
6202 msgid "Service Duration"
6203 msgstr "Doba trvání služby"
6204
6205 #: lib/models/service_model.php:54
6206 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:191
6207 #: lib/views/services/_form.php:280
6208 msgid "Buffer Before"
6209 msgstr "Rezerva před"
6210
6211 #: lib/models/service_model.php:55
6212 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:197
6213 #: lib/views/services/_form.php:286
6214 msgid "Buffer After"
6215 msgstr "Rezerva po"
6216
6217 #: lib/models/service_model.php:57
6218 msgid "Service Category"
6219 msgstr "Kategorie služby"
6220
6221 #: lib/models/transaction_intent_model.php:122
6222 msgid "No payment processor available to process this transaction intent"
6223 msgstr "Pro zpracování tohoto záměru transakce není k dispozici žádný platební procesor"
6224
6225 #: lib/models/transaction_model.php:24
6226 #: lib/models/transaction_refund_model.php:14
6227 msgid "Confirmation Number"
6228 msgstr "Potvrzovací číslo"
6229
6230 #: lib/models/work_period_model.php:23
6231 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:184
6232 msgid "End Time"
6233 msgstr "Čas ukončení"
6234
6235 #: lib/views/activities/index.php:21
6236 #: lib/views/bookings/index.php:32
6237 #: lib/views/customers/index.php:27
6238 #: lib/views/customers/index.php:105
6239 #: lib/views/orders/index.php:26
6240 #: lib/views/orders/index.php:98
6241 #: lib/views/process_jobs/index.php:26
6242 #: lib/views/transactions/index.php:20
6243 #: lib/views/transactions/index.php:89
6244 msgid "Showing"
6245 msgstr "Zobrazuje se"
6246
6247 #: lib/views/activities/index.php:21
6248 #: lib/views/activities/index.php:79
6249 #: lib/views/bookings/index.php:32
6250 #: lib/views/bookings/index.php:88
6251 #: lib/views/customers/index.php:27
6252 #: lib/views/customers/index.php:105
6253 #: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:53
6254 #: lib/views/orders/index.php:26
6255 #: lib/views/orders/index.php:98
6256 #: lib/views/process_jobs/index.php:26
6257 #: lib/views/process_jobs/index.php:84
6258 #: lib/views/transactions/index.php:20
6259 #: lib/views/transactions/index.php:89
6260 msgid "of"
6261 msgstr "z"
6262
6263 #: lib/views/activities/index.php:25
6264 msgid "Are you sure you want to clear the activities log?"
6265 msgstr "Opravdu chcete vymazat protokol aktivit?"
6266
6267 #: lib/views/activities/index.php:25
6268 msgid "Clear All"
6269 msgstr "Vymazat vše"
6270
6271 #: lib/views/activities/index.php:36
6272 msgid "Export"
6273 msgstr "Exportovat"
6274
6275 #: lib/views/activities/index.php:47
6276 #: lib/views/activities/index.php:71
6277 msgid "Action By"
6278 msgstr "Provedl"
6279
6280 #: lib/views/activities/index.php:51
6281 #: lib/views/process_jobs/index.php:45
6282 msgid "All Types"
6283 msgstr "Všechny typy"
6284
6285 #: lib/views/activities/index.php:52
6286 msgid "User ID"
6287 msgstr "ID uživatele"
6288
6289 #: lib/views/activities/index.php:55
6290 #: lib/views/activities/index.php:56
6291 #: lib/views/customers/index.php:73
6292 #: lib/views/customers/index.php:74
6293 #: lib/views/orders/index.php:65
6294 #: lib/views/orders/index.php:67
6295 #: lib/views/process_jobs/index.php:52
6296 #: lib/views/process_jobs/index.php:53
6297 #: lib/views/transactions/index.php:58
6298 #: lib/views/transactions/index.php:59
6299 msgid "Filter By Date"
6300 msgstr "Filtrovat podle data"
6301
6302 #: lib/views/activities/index.php:55
6303 #: lib/views/customers/index.php:73
6304 #: lib/views/orders/index.php:66
6305 #: lib/views/process_jobs/index.php:52
6306 #: lib/views/transactions/index.php:58
6307 msgid "Reset Date Filtering"
6308 msgstr "Resetovat filtrování podle data"
6309
6310 #: lib/views/activities/index.php:79
6311 msgid "Showing activities"
6312 msgstr "Zobrazuje se aktivita"
6313
6314 #: lib/views/activities/index.php:79
6315 #: lib/views/process_jobs/index.php:84
6316 msgid "to"
6317 msgstr "do"
6318
6319 #: lib/views/activities/index.php:81
6320 #: lib/views/bookings/index.php:90
6321 #: lib/views/customers/index.php:107
6322 #: lib/views/orders/index.php:100
6323 #: lib/views/process_jobs/index.php:86
6324 #: lib/views/transactions/index.php:91
6325 msgid "Page:"
6326 msgstr "Strana:"
6327
6328 #: lib/views/activities/index.php:96
6329 msgid "No Activity"
6330 msgstr "Žádná aktivita"
6331
6332 #: lib/views/activities/view.php:36
6333 msgid "Are you sure you want to delete this activity record?"
6334 msgstr "Opravdu chcete smazat tento záznam aktivity?"
6335
6336 #: lib/views/bookings/customize_table.php:12
6337 #: lib/views/bookings/index.php:36
6338 msgid "Table Settings"
6339 msgstr "Nastavení tabulky"
6340
6341 #: lib/views/bookings/customize_table.php:16
6342 msgid "Drag to reorder columns. Toggle optional columns on or off."
6343 msgstr "Přetažením změňte pořadí sloupců. Přepínejte volitelné sloupce zapnuto nebo vypnuto."
6344
6345 #: lib/views/bookings/customize_table.php:34
6346 msgid "Auto"
6347 msgstr "Automaticky"
6348
6349 #: lib/views/bookings/customize_table.php:36
6350 msgid "Always"
6351 msgstr "Vždy"
6352
6353 #: lib/views/bookings/customize_table.php:45
6354 msgid "Save Table Settings"
6355 msgstr "Uložit nastavení tabulky"
6356
6357 #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:7
6358 msgid "Group Appointment"
6359 msgstr "Skupinová schůzka"
6360
6361 #. translators: %2$d total available number
6362 #. translators: %2$d is capacity
6363 #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:23
6364 #: lib/views/calendars/scopes/_booking_box_on_calendar.php:39
6365 msgid "Booked:"
6366 msgstr "Rezervováno:"
6367
6368 #. translators: %2$d total available number
6369 #. translators: %2$d is capacity
6370 #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:23
6371 #: lib/views/calendars/scopes/_booking_box_on_calendar.php:39
6372 #, php-format
6373 msgid "%1$d of %2$d"
6374 msgstr "%1$d z %2$d"
6375
6376 #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:44
6377 msgid "Attendee"
6378 msgid_plural "Attendees"
6379 msgstr[0] "Účastník"
6380 msgstr[1] ""
6381 msgstr[2] ""
6382
6383 #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:61
6384 msgid "Add Booking"
6385 msgstr "Přidat rezervaci"
6386
6387 #: lib/views/bookings/index.php:38
6388 #: lib/views/orders/index.php:33
6389 #: lib/views/transactions/index.php:25
6390 msgid "Download .csv"
6391 msgstr "Stáhnout .csv"
6392
6393 #: lib/views/bookings/index.php:105
6394 msgid "No Existing Appointments Found"
6395 msgstr "Nebyly nalezeny žádné existující schůzky"
6396
6397 #: lib/views/bookings/index.php:106
6398 msgid "Add First Appointment"
6399 msgstr "Přidat první schůzku"
6400
6401 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:35
6402 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:54
6403 #: lib/views/customers/query_for_booking_form.php:21
6404 #: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:37
6405 #: lib/views/orders/quick_edit.php:216
6406 msgid "Phone: "
6407 msgstr "Telefon:"
6408
6409 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:39
6410 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:58
6411 #: lib/views/customers/query_for_booking_form.php:17
6412 #: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:41
6413 #: lib/views/orders/quick_edit.php:212
6414 msgid "Email: "
6415 msgstr "E-mail:"
6416
6417 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:65
6418 msgid "Approve"
6419 msgstr "Schválit"
6420
6421 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:68
6422 msgid "Reject"
6423 msgstr "Zamítnout"
6424
6425 #. translators: %3$d total pages
6426 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:81
6427 #, php-format
6428 msgid "Showing appointments %1$d to %2$d of %3$d total"
6429 msgstr "Zobrazuje se schůzky %1$d až %2$d z %3$d celkem"
6430
6431 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:100
6432 msgid "No Pending Appointments Found"
6433 msgstr "Nebyly nalezeny žádné čekající schůzky"
6434
6435 #: lib/views/bookings/pending_approval.php:101
6436 #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:117
6437 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:114
6438 msgid "Create Appointment"
6439 msgstr "Vytvořit schůzku"
6440
6441 #: lib/views/bookings/quick_availability.php:9
6442 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:169
6443 #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:32
6444 msgid "Availability"
6445 msgstr "Dostupnost"
6446
6447 #: lib/views/bookings/quick_availability.php:30
6448 msgid "Load previous 60 days"
6449 msgstr "Načíst předchozích 60 dní"
6450
6451 #: lib/views/bookings/quick_availability.php:38
6452 msgid "Load next 60 days"
6453 msgstr "Načíst následujících 60 dní"
6454
6455 #: lib/views/bookings/view_booking_log.php:21
6456 #: lib/views/orders/view_order_log.php:24
6457 msgid "IP Address: "
6458 msgstr "IP adresa:"
6459
6460 #: lib/views/bookings/view_booking_log.php:22
6461 #: lib/views/orders/view_order_log.php:25
6462 msgid "Source ID: "
6463 msgstr "ID zdroje:"
6464
6465 #: lib/views/bookings/view_booking_log.php:23
6466 #: lib/views/orders/view_order_log.php:26
6467 msgid "Booking Page"
6468 msgstr "Rezervační stránka"
6469
6470 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:13
6471 msgid "ID:"
6472 msgstr "ID:"
6473
6474 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:14
6475 #: lib/views/orders/quick_edit.php:42
6476 msgid "Code:"
6477 msgstr "Kód:"
6478
6479 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:15
6480 #: lib/views/orders/quick_edit.php:43
6481 msgid "Share"
6482 msgstr "Sdílet"
6483
6484 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:17
6485 #: lib/views/customers/quick_edit.php:27
6486 #: lib/views/orders/quick_edit.php:45
6487 msgid "History"
6488 msgstr "Historie"
6489
6490 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:25
6491 msgid "Bundled Service: "
6492 msgstr "Sbalená služba:"
6493
6494 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:33
6495 msgid "Start typing to filter..."
6496 msgstr "Začněte psát pro filtrování..."
6497
6498 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:75
6499 msgid "Select Service"
6500 msgstr "Vybrat službu"
6501
6502 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:81
6503 msgid "No Active Services Found."
6504 msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktivní služby."
6505
6506 #. translators: %d is number of minutes
6507 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:94
6508 #, php-format
6509 msgid "%d minutes"
6510 msgstr "%d minut"
6511
6512 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:155
6513 #: lib/views/orders/quick_edit.php:51
6514 #: lib/views/orders/quick_edit.php:54
6515 msgid "Set Status"
6516 msgstr "Nastavit stav"
6517
6518 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:160
6519 msgid "Start Date"
6520 msgstr "Datum zahájení"
6521
6522 #: lib/views/bookings/_booking_data.php:185
6523 msgid "+1 day"
6524 msgstr "+1 den"
6525
6526 #: lib/views/bookings/_full_summary.php:13
6527 #: lib/views/shared/print_order_info.php:10
6528 #, php-format
6529 msgid "Order #%s"
6530 msgstr "Objednávka #%s"
6531
6532 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:11
6533 #: lib/views/customers/index.php:41
6534 #: lib/views/customers/quick_edit.php:17
6535 #: lib/views/steps/_customer.php:53
6536 msgid "New Customer"
6537 msgstr "Nový zákazník"
6538
6539 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:14
6540 #: lib/views/steps/_customer.php:54
6541 msgid "Already have an account?"
6542 msgstr "Už máte účet?"
6543
6544 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:25
6545 #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:41
6546 msgid "Confirm Password"
6547 msgstr "Potvrdit heslo"
6548
6549 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:27
6550 #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:44
6551 msgid "Add Comments"
6552 msgstr "Přidat komentáře"
6553
6554 #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:42
6555 msgid "Forgot Password?"
6556 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
6557
6558 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:20
6559 msgid "Appearance"
6560 msgstr "Vzhled"
6561
6562 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:26
6563 msgid "Blue"
6564 msgstr "Modrá"
6565
6566 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:27
6567 msgid "Red"
6568 msgstr "Červená"
6569
6570 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:28
6571 msgid "Black"
6572 msgstr "Černá"
6573
6574 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:29
6575 msgid "Teal"
6576 msgstr "Petrolejová"
6577
6578 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:31
6579 msgid "Purple"
6580 msgstr "Fialová"
6581
6582 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:32
6583 msgid "Orange"
6584 msgstr "Oranžová"
6585
6586 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:55
6587 msgid "Color Scheme"
6588 msgstr "Barevné schéma"
6589
6590 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:60
6591 msgid "Pick Custom Color"
6592 msgstr "Vybrat vlastní barvu"
6593
6594 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:61
6595 msgid "Apply"
6596 msgstr "Použít"
6597
6598 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:63
6599 msgid "Border Style"
6600 msgstr "Styl okraje"
6601
6602 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:79
6603 msgid "Steps"
6604 msgstr "Kroky"
6605
6606 #: lib/views/booking_form_settings/show.php:85
6607 msgid "Change Order"
6608 msgstr "Změnit pořadí"
6609
6610 #: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:58
6611 msgid "Discard"
6612 msgstr "Zahodit"
6613
6614 #: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:62
6615 #: lib/views/customers/quick_edit.php:155
6616 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:141
6617 #: lib/views/default_agent/edit_form.php:37
6618 #: lib/views/orders/quick_edit.php:310
6619 #: lib/views/services/_form.php:331
6620 #: lib/views/services/_form.php:345
6621 #: lib/views/settings/general.php:720
6622 msgid "Save Changes"
6623 msgstr "Uložit změny"
6624
6625 #: lib/views/calendars/missing_resources.php:8
6626 msgid "Looks like you have not set work hours for these resources, or agents you selected do not offer these services."
6627 msgstr "Vypadá to, že jste pro tyto zdroje nenastavili pracovní dobu, nebo agenti, které jste vybrali, tyto služby nenabízejí."
6628
6629 #: lib/views/calendars/missing_resources.php:9
6630 #: lib/views/calendars/scopes/_week.php:124
6631 msgid "Edit Work Hours"
6632 msgstr "Upravit pracovní dobu"
6633
6634 #: lib/views/calendars/quick_actions.php:23
6635 msgid "Create a Booking"
6636 msgstr "Vytvořit rezervaci"
6637
6638 #: lib/views/calendars/quick_actions.php:24
6639 msgid "Block a Time Slot"
6640 msgstr "Blokovat časový slot"
6641
6642 #: lib/views/calendars/quick_actions.php:25
6643 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:96
6644 msgid "Set as Day Off"
6645 msgstr "Nastavit jako den volna"
6646
6647 #: lib/views/calendars/quick_actions.php:29
6648 msgid "Premium Feature"
6649 msgstr "Prémiová funkce"
6650
6651 #: lib/views/calendars/quick_actions.php:30
6652 msgid "This feature is only available in a Premium version."
6653 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v prémiové verzi."
6654
6655 #: lib/views/calendars/quick_actions.php:31
6656 #: lib/views/partials/_top_bar.php:23
6657 msgid "Unlock All Features"
6658 msgstr "Odemknout všechny funkce"
6659
6660 #: lib/views/calendars/scopes/_day.php:69
6661 #: lib/views/calendars/scopes/_week.php:42
6662 msgid "Time"
6663 msgstr "Čas"
6664
6665 #: lib/views/calendars/scopes/_day.php:148
6666 msgid "You have not set any working hours for this day."
6667 msgstr "Pro tento den jste nenastavili žádnou pracovní dobu."
6668
6669 #: lib/views/calendars/scopes/_day.php:150
6670 #: lib/views/calendars/scopes/_day.php:152
6671 msgid "Edit Working Hours"
6672 msgstr "Upravit pracovní dobu"
6673
6674 #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:22
6675 #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:36
6676 #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:44
6677 #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:54
6678 msgid "No bookings"
6679 msgstr "Žádné rezervace"
6680
6681 #. translators: %s is time left
6682 #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:80
6683 #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:71
6684 #, php-format
6685 msgid "in %s"
6686 msgstr "v %s"
6687
6688 #. translators: %2$d is total available
6689 #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:89
6690 #, php-format
6691 msgid "Booked %1$d of %2$d"
6692 msgstr "Rezervováno %1$d z %2$d"
6693
6694 #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:114
6695 #: lib/views/customers/mini_profile.php:51
6696 #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:89
6697 msgid "No Upcoming Appointments"
6698 msgstr "Žádné nadcházející schůzky"
6699
6700 #: lib/views/calendars/scopes/_month.php:129
6701 msgid "Day Off"
6702 msgstr "Den volna"
6703
6704 #: lib/views/calendars/scopes/_month.php:189
6705 #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:146
6706 msgid "No Agents Created"
6707 msgstr "Žádní agenti nebyli vytvořeni"
6708
6709 #: lib/views/calendars/scopes/_month.php:190
6710 #: lib/views/calendars/view.php:192
6711 #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:147
6712 msgid "Create Agent"
6713 msgstr "Vytvořit agenta"
6714
6715 #: lib/views/calendars/scopes/_week.php:123
6716 msgid "Looks like you have not set your working hours yet, or the agent you selected does not offer this service."
6717 msgstr "Vypadá to, že jste ještě nenastavili pracovní dobu, nebo agent, kterého jste vybrali, tuto službu nenabízí."
6718
6719 #: lib/views/calendars/view.php:46
6720 msgid "Day"
6721 msgstr "Den"
6722
6723 #: lib/views/calendars/view.php:46
6724 msgid "List"
6725 msgstr "Seznam"
6726
6727 #: lib/views/calendars/view.php:66
6728 msgid "Overlay service hours"
6729 msgstr "Překrýt hodiny služby"
6730
6731 #: lib/views/calendars/view.php:68
6732 msgid "For:"
6733 msgstr "Pro:"
6734
6735 #: lib/views/calendars/view.php:76
6736 msgid "Services:"
6737 msgstr "Služby:"
6738
6739 #: lib/views/calendars/view.php:83
6740 #: lib/views/calendars/view.php:129
6741 #: lib/views/calendars/view.php:157
6742 msgid "Type to filter..."
6743 msgstr "Pište pro filtrování..."
6744
6745 #: lib/views/calendars/view.php:122
6746 msgid "Locations:"
6747 msgstr "Lokace:"
6748
6749 #: lib/views/calendars/view.php:150
6750 #: lib/views/services/_service_index_item.php:17
6751 msgid "Agents:"
6752 msgstr "Agenti:"
6753
6754 #: lib/views/calendars/view.php:190
6755 msgid "No Agents or Services Created"
6756 msgstr "Žádní agenti ani služby nebyli vytvořeni"
6757
6758 #: lib/views/calendars/view.php:193
6759 msgid "Create Service"
6760 msgstr "Vytvořit službu"
6761
6762 #: lib/views/customers/import_csv_modal.php:15
6763 msgid "Import Customers"
6764 msgstr "Importovat zákazníky"
6765
6766 #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:8
6767 #: lib/views/settings/import_modal.php:21
6768 msgid "Start Import"
6769 msgstr "Spustit import"
6770
6771 #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:9
6772 msgid "Please review the data before importing."
6773 msgstr "Před importem prosím zkontrolujte data."
6774
6775 #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:14
6776 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:100
6777 msgid "New Customers"
6778 msgstr "Noví zákazníci"
6779
6780 #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:23
6781 msgid "Invalid emails"
6782 msgstr "Neplatné e-maily"
6783
6784 #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:28
6785 msgid "Existing emails"
6786 msgstr "Existující e-maily"
6787
6788 #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:41
6789 msgid "Fill in missing values for existing emails"
6790 msgstr "Doplňte chybějící hodnoty pro existující e-maily"
6791
6792 #: lib/views/customers/import_steps/step_done.php:13
6793 msgid "Import Complete"
6794 msgstr "Import dokončen"
6795
6796 #: lib/views/customers/import_steps/step_done.php:19
6797 msgid "Created/Updated Customers"
6798 msgstr "Vytvoření/aktualizace zákazníků"
6799
6800 #: lib/views/customers/import_steps/step_done.php:23
6801 msgid "Skipped Records"
6802 msgstr "Přeskočené záznamy"
6803
6804 #: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:2
6805 msgid "Please match CSV columns to customer properties."
6806 msgstr "Prosím, přiřaďte sloupce CSV k vlastnostem zákazníka."
6807
6808 #: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:13
6809 msgid "CSV Column"
6810 msgstr "Sloupec CSV"
6811
6812 #: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:16
6813 msgid "LatePoint Property"
6814 msgstr "Vlastnost LatePoint"
6815
6816 #: lib/views/customers/import_steps/step_upload_csv.php:2
6817 msgid "Select CSV file to upload"
6818 msgstr "Vyberte soubor CSV k nahrání"
6819
6820 #: lib/views/customers/index.php:11
6821 msgid "email addresses"
6822 msgstr "e-mailové adresy"
6823
6824 #: lib/views/customers/index.php:11
6825 msgid "phone numbers"
6826 msgstr "telefonní čísla"
6827
6828 #: lib/views/customers/index.php:16
6829 #, php-format
6830 msgid "There are customers with identical %s, you need to fix these, otherwise they will not be able to make bookings:"
6831 msgstr "Existují zákazníci se stejnými %s, musíte je opravit, jinak nebudou moci provádět rezervace:"
6832
6833 #: lib/views/customers/index.php:32
6834 msgid "Import .csv"
6835 msgstr "Importovat .csv"
6836
6837 #: lib/views/customers/index.php:33
6838 msgid "Export .csv"
6839 msgstr "Exportovat .csv"
6840
6841 #: lib/views/customers/index.php:38
6842 msgid "Connect to WP Users"
6843 msgstr "Propojit s uživateli WP"
6844
6845 #: lib/views/customers/index.php:51
6846 #: lib/views/customers/index.php:89
6847 msgid "Full Name"
6848 msgstr "Celé jméno"
6849
6850 #: lib/views/customers/index.php:54
6851 #: lib/views/customers/index.php:92
6852 msgid "Social"
6853 msgstr "Sociální"
6854
6855 #: lib/views/customers/index.php:55
6856 #: lib/views/customers/index.php:93
6857 msgid "Total Apps"
6858 msgstr "Celkem aplikací"
6859
6860 #: lib/views/customers/index.php:56
6861 #: lib/views/customers/index.php:94
6862 msgid "Next App"
6863 msgstr "Další aplikace"
6864
6865 #: lib/views/customers/index.php:57
6866 #: lib/views/customers/index.php:95
6867 msgid "Time to Next"
6868 msgstr "Čas do další"
6869
6870 #: lib/views/customers/index.php:58
6871 #: lib/views/customers/index.php:96
6872 msgid "WP User ID"
6873 msgstr "ID uživatele WP"
6874
6875 #: lib/views/customers/index.php:63
6876 msgid "Search by Name"
6877 msgstr "Hledat podle jména"
6878
6879 #: lib/views/customers/index.php:64
6880 msgid "Phone..."
6881 msgstr "Telefon..."
6882
6883 #: lib/views/customers/index.php:65
6884 msgid "Search by Email"
6885 msgstr "Hledat podle e-mailu"
6886
6887 #: lib/views/customers/index.php:121
6888 msgid "No Customers Found"
6889 msgstr "Nebyli nalezeni žádní zákazníci"
6890
6891 #: lib/views/customers/index.php:122
6892 #: lib/views/search/query_results.php:38
6893 msgid "Add Customer"
6894 msgstr "Přidat zákazníka"
6895
6896 #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:28
6897 msgid "Telephone Number"
6898 msgstr "Telefonní číslo"
6899
6900 #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:33
6901 msgid "Customer Notes"
6902 msgstr "Poznámky zákazníka"
6903
6904 #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:38
6905 msgid "Notes only visible to admins"
6906 msgstr "Poznámky viditelné pouze pro administrátory"
6907
6908 #: lib/views/customers/mini_profile.php:15
6909 msgid "email:"
6910 msgstr "e-mail:"
6911
6912 #: lib/views/customers/mini_profile.php:16
6913 msgid "phone:"
6914 msgstr "telefon:"
6915
6916 #: lib/views/customers/query_for_booking_form.php:30
6917 msgid "No matches found."
6918 msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody."
6919
6920 #: lib/views/customers/quick_edit.php:26
6921 msgid "Customer ID:"
6922 msgstr "ID zákazníka:"
6923
6924 #: lib/views/customers/quick_edit.php:33
6925 msgid "Set Avatar"
6926 msgstr "Nastavit avatar"
6927
6928 #: lib/views/customers/quick_edit.php:33
6929 msgid "Remove Avatar"
6930 msgstr "Odebrat avatar"
6931
6932 #: lib/views/customers/quick_edit.php:45
6933 msgid "Contact Info"
6934 msgstr "Kontaktní informace"
6935
6936 #: lib/views/customers/quick_edit.php:60
6937 msgid "Notes left by the customer"
6938 msgstr "Poznámky zanechané zákazníkem"
6939
6940 #: lib/views/customers/quick_edit.php:65
6941 msgid "Admin notes (visible only to admins)"
6942 msgstr "Poznámky administrátora (viditelné pouze pro administrátory)"
6943
6944 #: lib/views/customers/quick_edit.php:71
6945 msgid "Guest Account"
6946 msgstr "Hostující účet"
6947
6948 #: lib/views/customers/quick_edit.php:73
6949 msgid "Password Protected"
6950 msgstr "Chráněno heslem"
6951
6952 #: lib/views/customers/quick_edit.php:76
6953 msgid "Are you sure you want to allow this customer to book without logging in?"
6954 msgstr "Opravdu chcete tomuto zákazníkovi povolit rezervaci bez přihlášení?"
6955
6956 #: lib/views/customers/quick_edit.php:77
6957 msgid "Convert to Guest"
6958 msgstr "Převést na hosta"
6959
6960 #: lib/views/customers/quick_edit.php:86
6961 msgid "View Profile"
6962 msgstr "Zobrazit profil"
6963
6964 #: lib/views/customers/quick_edit.php:86
6965 msgid "Disconnect"
6966 msgstr "Odpojit"
6967
6968 #: lib/views/customers/quick_edit.php:88
6969 msgid "Not Connected"
6970 msgstr "Nepřipojeno"
6971
6972 #: lib/views/customers/quick_edit.php:89
6973 msgid "Connect"
6974 msgstr "Připojit"
6975
6976 #: lib/views/customers/quick_edit.php:112
6977 msgid "Add"
6978 msgstr "Přidat"
6979
6980 #: lib/views/customers/quick_edit.php:140
6981 msgid "Customer does not have any bookings"
6982 msgstr "Zákazník nemá žádné rezervace"
6983
6984 #: lib/views/customers/quick_edit.php:151
6985 msgid "Create Customer"
6986 msgstr "Vytvořit zákazníka"
6987
6988 #: lib/views/customers/quick_edit.php:161
6989 msgid "Are you sure you want to delete this customer? It will remove all appointments and transactions associated with this customer."
6990 msgstr "Opravdu chcete tohoto zákazníka smazat? Tím se odstraní všechny schůzky a transakce spojené s tímto zákazníkem."
6991
6992 #: lib/views/customers/quick_edit.php:166
6993 msgid "Delete Customer"
6994 msgstr "Smazat zákazníka"
6995
6996 #: lib/views/customers/view_customer_log.php:21
6997 msgid "Registered On: "
6998 msgstr "Registrován dne:"
6999
7000 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:16
7001 #: lib/views/partials/_top_bar.php:61
7002 #: lib/views/partials/_top_bar.php:90
7003 #: lib/views/steps/_customer.php:41
7004 msgid "Logout"
7005 msgstr "Odhlásit se"
7006
7007 #. translators: %s is user first name
7008 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:19
7009 #, php-format
7010 msgid "Welcome %s"
7011 msgstr "Vítejte %s"
7012
7013 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:24
7014 msgid "Profile"
7015 msgstr "Profil"
7016
7017 #. translators: %d is number of appointments
7018 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:39
7019 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:80
7020 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:101
7021 #, php-format
7022 msgid "%d Appointments"
7023 msgstr "%d schůzek"
7024
7025 #. translators: %d is number of bundles
7026 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:60
7027 #, php-format
7028 msgid "%d Bundles"
7029 msgstr "%d balíčků"
7030
7031 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:116
7032 msgid "No appointments found"
7033 msgstr "Nebyly nalezeny žádné schůzky"
7034
7035 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:134
7036 msgid "Your First Name"
7037 msgstr "Vaše křestní jméno"
7038
7039 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:135
7040 msgid "Your Last Name"
7041 msgstr "Vaše příjmení"
7042
7043 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:145
7044 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:151
7045 msgid "Set New Password"
7046 msgstr "Nastavit nové heslo"
7047
7048 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:147
7049 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:14
7050 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:24
7051 msgid "New Password"
7052 msgstr "Nové heslo"
7053
7054 #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:148
7055 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:15
7056 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:25
7057 msgid "Confirm New Password"
7058 msgstr "Potvrdit nové heslo"
7059
7060 #: lib/views/customer_cabinet/login.php:19
7061 msgid "Redirecting you to your dashboard"
7062 msgstr "Přesměrováváme vás na váš panel"
7063
7064 #: lib/views/customer_cabinet/login.php:25
7065 msgid "Sign in to your account"
7066 msgstr "Přihlaste se ke svému účtu"
7067
7068 #: lib/views/customer_cabinet/login.php:32
7069 #: lib/views/steps/_customer.php:65
7070 #: lib/views/steps/_customer.php:76
7071 msgid "OR"
7072 msgstr "NEBO"
7073
7074 #: lib/views/customer_cabinet/login.php:42
7075 msgid "Customer authentication is disabled"
7076 msgstr "Ověřování zákazníků je zakázáno"
7077
7078 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:8
7079 #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:8
7080 #: lib/views/orders/quick_edit.php:196
7081 msgid "cancel"
7082 msgstr "zrušit"
7083
7084 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:10
7085 msgid "Change Your Password"
7086 msgstr "Změnit heslo"
7087
7088 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:11
7089 msgid "Enter a secret key you received via email to change your account password."
7090 msgstr "Zadejte tajný klíč, který jste obdrželi e-mailem, abyste změnili heslo ke svému účtu."
7091
7092 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:13
7093 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:23
7094 msgid "Enter Your Secret Key"
7095 msgstr "Zadejte svůj tajný klíč"
7096
7097 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:18
7098 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:27
7099 msgid "Don't have a secret key?"
7100 msgstr "Nemáte tajný klíč?"
7101
7102 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:19
7103 #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:28
7104 msgid "Save Password"
7105 msgstr "Uložit heslo"
7106
7107 #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:10
7108 msgid "Reset Password Request"
7109 msgstr "Žádost o obnovení hesla"
7110
7111 #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:12
7112 msgid "We'll email you a secret key. Once you receive it, you can use it to change your password."
7113 msgstr "Zašleme vám e-mailem tajný klíč. Jakmile jej obdržíte, můžete jej použít ke změně hesla."
7114
7115 #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:17
7116 #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:25
7117 msgid "Already have a key?"
7118 msgstr "Už máte klíč?"
7119
7120 #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:18
7121 #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:24
7122 msgid "Submit Request"
7123 msgstr "Odeslat žádost"
7124
7125 #: lib/views/customer_cabinet/view_booking_summary_in_lightbox.php:15
7126 msgid "Booking Summary"
7127 msgstr "Souhrn rezervace"
7128
7129 #: lib/views/customer_cabinet/view_order_summary_in_lightbox.php:7
7130 msgid "Order Summary"
7131 msgstr "Souhrn objednávky"
7132
7133 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:23
7134 #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:51
7135 #: lib/views/steps/_confirmation.php:52
7136 msgid "This booking is part of a bundle."
7137 msgstr "Tato rezervace je součástí balíčku."
7138
7139 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:23
7140 #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:49
7141 #: lib/views/steps/_confirmation.php:52
7142 msgid "Show Details"
7143 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
7144
7145 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:75
7146 #: lib/views/customer_cabinet/_order_tile.php:33
7147 #: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:15
7148 msgid "Summary"
7149 msgstr "Souhrn"
7150
7151 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:82
7152 #: lib/views/shared/_template_variables.php:19
7153 msgid "Balance Due:"
7154 msgstr "Dlužná částka:"
7155
7156 #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:90
7157 msgid "Make Payment"
7158 msgstr "Provést platbu"
7159
7160 #. translators: %1$d number of scheduled appointments, %2$d is total available
7161 #: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:28
7162 #, php-format
7163 msgid "%1$d of %2$d Scheduled"
7164 msgstr "Naplánováno %1$d z %2$d"
7165
7166 #. translators: %1$d number of scheduled appointments, %2$d is total available
7167 #: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:28
7168 msgid "Not Scheduled"
7169 msgstr "Nenaplánováno"
7170
7171 #: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:36
7172 #: lib/views/steps/partials/_order_summary.php:34
7173 msgid "Start Scheduling"
7174 msgstr "Začít plánovat"
7175
7176 #: lib/views/customer_cabinet/_order_tile.php:47
7177 msgid "Pay Balance"
7178 msgstr "Zaplatit zůstatek"
7179
7180 #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:8
7181 msgid "Day Preview"
7182 msgstr "Náhled dne"
7183
7184 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:16
7185 msgid "Performance"
7186 msgstr "Výkon"
7187
7188 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:21
7189 #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:24
7190 msgid "All locations"
7191 msgstr "Všechna místa"
7192
7193 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:65
7194 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:76
7195 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:87
7196 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:97
7197 msgid "Previously:"
7198 msgstr "Dříve:"
7199
7200 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:69
7201 msgid "Total number of appointments in selected period."
7202 msgstr "Celkový počet schůzek ve vybraném období."
7203
7204 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:79
7205 msgid "Sales Revenue"
7206 msgstr "Tržby"
7207
7208 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:80
7209 msgid "Total sales in selected period."
7210 msgstr "Celkové tržby ve vybraném období."
7211
7212 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:90
7213 msgid "Hours Worked"
7214 msgstr "Odpracované hodiny"
7215
7216 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:91
7217 msgid "Total hours worked across all selected agents in selected period."
7218 msgstr "Celkový počet odpracovaných hodin všech vybraných agentů ve vybraném období."
7219
7220 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:101
7221 msgid "Total number of new customers registered in selected period."
7222 msgstr "Celkový počet nových zákazníků registrovaných ve vybraném období."
7223
7224 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:113
7225 msgid "No Appointments Found"
7226 msgstr "Nebyly nalezeny žádné schůzky"
7227
7228 #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:122
7229 msgid "Breakdown by Service"
7230 msgstr "Rozpis podle služby"
7231
7232 #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:90
7233 #: lib/views/search/query_results.php:25
7234 msgid "Add Appointment"
7235 msgstr "Přidat schůzku"
7236
7237 #: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:54
7238 msgid "Slots Booked"
7239 msgstr "Rezervované sloty"
7240
7241 #: lib/views/default_agent/edit_form.php:10
7242 msgid "Recipient of Notifications"
7243 msgstr "Příjemce oznámení"
7244
7245 #: lib/views/default_agent/edit_form.php:47
7246 msgid "To add more agents upgrade to a paid version"
7247 msgstr "Pro přidání dalších agentů přejděte na placenou verzi"
7248
7249 #: lib/views/events/events_day_view.php:18
7250 msgid "Daily Schedule"
7251 msgstr "Denní rozvrh"
7252
7253 #: lib/views/integrations/external_calendars.php:15
7254 msgid "External Calendars"
7255 msgstr "Externí kalendáře"
7256
7257 #: lib/views/integrations/external_calendars.php:45
7258 #: lib/views/integrations/external_marketing_systems.php:51
7259 #: lib/views/integrations/external_meeting_systems.php:51
7260 #: lib/views/integrations/external_short_links_systems.php:48
7261 #: lib/views/settings/general.php:715
7262 #: lib/views/settings/notifications.php:98
7263 #: lib/views/settings/payments.php:56
7264 msgid "Save Settings"
7265 msgstr "Uložit nastavení"
7266
7267 #: lib/views/integrations/external_marketing_systems.php:20
7268 msgid "Marketing Systems"
7269 msgstr "Marketingové systémy"
7270
7271 #: lib/views/integrations/external_meeting_systems.php:20
7272 msgid "Video Meeting Systems"
7273 msgstr "Systémy videohovorů"
7274
7275 #: lib/views/integrations/external_short_links_systems.php:17
7276 msgid "Available URL Shortener"
7277 msgstr "Dostupný zkracovač URL"
7278
7279 #: lib/views/invoices/edit_data.php:17
7280 msgid "Edit Invoice Data"
7281 msgstr "Upravit údaje faktury"
7282
7283 #: lib/views/invoices/edit_data.php:41
7284 msgid "Due At"
7285 msgstr "Splatné dne"
7286
7287 #: lib/views/invoices/edit_data.php:54
7288 msgid "Update"
7289 msgstr "Aktualizovat"
7290
7291 #: lib/views/invoices/email_form.php:36
7292 msgid "You can customize subject and content of the email in general settings"
7293 msgstr "Předmět a obsah e-mailu můžete upravit v obecném nastavení"
7294
7295 #: lib/views/invoices/email_form.php:37
7296 msgid "Email to:"
7297 msgstr "E-mail na:"
7298
7299 #: lib/views/invoices/email_form.php:44
7300 msgid "Send"
7301 msgstr "Odeslat"
7302
7303 #: lib/views/invoices/new_form.php:16
7304 msgid "Invoice Settings"
7305 msgstr "Nastavení faktur"
7306
7307 #: lib/views/invoices/new_form.php:30
7308 msgid "Due On"
7309 msgstr "Splatné dne"
7310
7311 #: lib/views/invoices/new_form.php:47
7312 msgid "Create Invoice"
7313 msgstr "Vytvořit fakturu"
7314
7315 #: lib/views/invoices/payment_form.php:58
7316 #: lib/views/invoices/view.php:16
7317 msgid "View Invoice"
7318 msgstr "Zobrazit fakturu"
7319
7320 #: lib/views/invoices/payment_form.php:59
7321 msgid "View Receipt"
7322 msgstr "Zobrazit účtenku"
7323
7324 #: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:27
7325 msgid "Thank you for your payment"
7326 msgstr "Děkujeme za vaši platbu"
7327
7328 #: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:30
7329 msgid "Date:"
7330 msgstr "Datum:"
7331
7332 #: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:36
7333 #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:64
7334 #: lib/views/shared/_template_variables.php:80
7335 #: lib/views/shared/_template_variables.php:94
7336 msgid "Amount:"
7337 msgstr "Částka:"
7338
7339 #: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:42
7340 msgid "Confirmation:"
7341 msgstr "Potvrzení:"
7342
7343 #: lib/views/invoices/payment_form/_pay.php:25
7344 #: lib/views/steps/_payment__pay.php:24
7345 #, php-format
7346 msgid "Charge Amount: %s"
7347 msgstr "Částka k účtování: %s"
7348
7349 #: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:16
7350 msgid "Balance Details"
7351 msgstr "Podrobnosti zůstatku"
7352
7353 #: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:22
7354 msgid "Order:"
7355 msgstr "Objednávka:"
7356
7357 #: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:41
7358 #: lib/views/steps/_payment__times.php:37
7359 msgid "Pay Now"
7360 msgstr "Zaplatit nyní"
7361
7362 #: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:51
7363 msgid "Order Breakdown"
7364 msgstr "Rozpis objednávky"
7365
7366 #: lib/views/layouts/admin.php:16
7367 msgid "Back to agent profile"
7368 msgstr "Zpět na profil agenta"
7369
7370 #: lib/views/layouts/admin.php:63
7371 msgid "Available Smart Variables"
7372 msgstr "Dostupné chytré proměnné"
7373
7374 #: lib/views/layouts/admin.php:70
7375 msgid "Available Layout Variables"
7376 msgstr "Dostupné proměnné rozvržení"
7377
7378 #: lib/views/manage_order_by_key/list_payments.php:10
7379 msgid "Total payments for order:"
7380 msgstr "Celkové platby za objednávku:"
7381
7382 #: lib/views/notifications/templates_index.php:25
7383 msgid "For Agents"
7384 msgstr "Pro agenty"
7385
7386 #: lib/views/notifications/templates_index.php:34
7387 msgid "For Customers"
7388 msgstr "Pro zákazníky"
7389
7390 #: lib/views/notifications/templates_index.php:48
7391 msgid "Please select a template from the list on the left to generate a preview."
7392 msgstr "Vyberte prosím šablonu ze seznamu vlevo pro vygenerování náhledu."
7393
7394 #: lib/views/notifications/templates_index.php:56
7395 msgid "Subject: "
7396 msgstr "Předmět:"
7397
7398 #: lib/views/notifications/templates_index.php:85
7399 msgid "Use this template"
7400 msgstr "Použít tuto šablonu"
7401
7402 #: lib/views/notifications/_available_vars.php:8
7403 msgid "You can use these variables in your email and sms notifications. Just click on the variable with {} brackets and it will automatically copy to your buffer and you can simply paste it where you want to use it. It will be converted into a value for the agent/service or appointment."
7404 msgstr "Tyto proměnné můžete použít ve svých e-mailových a SMS oznámeních. Stačí kliknout na proměnnou se závorkami {} a automaticky se zkopíruje do vaší schránky, odkud ji můžete jednoduše vložit tam, kde ji chcete použít. Bude převedena na hodnotu pro agenta/službu nebo schůzku."
7405
7406 #: lib/views/orders/index.php:56
7407 #: lib/views/transactions/index.php:50
7408 msgid "Customer Name"
7409 msgstr "Jméno zákazníka"
7410
7411 #: lib/views/orders/index.php:116
7412 msgid "No Orders Found"
7413 msgstr "Žádné objednávky nebyly nalezeny"
7414
7415 #: lib/views/orders/index.php:117
7416 msgid "Create an Order"
7417 msgstr "Vytvořit objednávku"
7418
7419 #: lib/views/orders/quick_edit.php:34
7420 msgid "Edit Order"
7421 msgstr "Upravit objednávku"
7422
7423 #: lib/views/orders/quick_edit.php:41
7424 msgid "Order ID:"
7425 msgstr "ID objednávky:"
7426
7427 #: lib/views/orders/quick_edit.php:60
7428 msgid "Comment left by the customer"
7429 msgstr "Komentář zanechaný zákazníkem"
7430
7431 #: lib/views/orders/quick_edit.php:75
7432 #: lib/views/steps/partials/_order_summary.php:21
7433 msgid "Order Items"
7434 msgstr "Položky objednávky"
7435
7436 #: lib/views/orders/quick_edit.php:75
7437 msgid "Order Item"
7438 msgstr "Položka objednávky"
7439
7440 #: lib/views/orders/quick_edit.php:78
7441 #: lib/views/orders/quick_edit.php:83
7442 msgid "Add Another Item"
7443 msgstr "Přidat další položku"
7444
7445 #: lib/views/orders/quick_edit.php:90
7446 msgid "Select a bundle that you want to add"
7447 msgstr "Vyberte balíček, který chcete přidat"
7448
7449 #: lib/views/orders/quick_edit.php:112
7450 msgid "What type of item would you like to add?"
7451 msgstr "Jaký typ položky chcete přidat?"
7452
7453 #: lib/views/orders/quick_edit.php:128
7454 msgid "Order is empty"
7455 msgstr "Objednávka je prázdná"
7456
7457 #. translators: %d number of items in the order
7458 #: lib/views/orders/quick_edit.php:162
7459 #, php-format
7460 msgid "There are %d more items in this order."
7461 msgstr "V této objednávce je o %d položek více."
7462
7463 #: lib/views/orders/quick_edit.php:164
7464 msgid "There is one more item in this order."
7465 msgstr "V této objednávce je ještě jedna položka."
7466
7467 #: lib/views/orders/quick_edit.php:166
7468 msgid "Show All Items"
7469 msgstr "Zobrazit všechny položky"
7470
7471 #: lib/views/orders/quick_edit.php:181
7472 msgid "New"
7473 msgstr "Nový"
7474
7475 #: lib/views/orders/quick_edit.php:185
7476 msgid "Find"
7477 msgstr "Najít"
7478
7479 #: lib/views/orders/quick_edit.php:193
7480 msgid "Start typing to search..."
7481 msgstr "Začněte psát pro vyhledávání..."
7482
7483 #: lib/views/orders/quick_edit.php:232
7484 msgid "Price Breakdown"
7485 msgstr "Rozpis ceny"
7486
7487 #: lib/views/orders/quick_edit.php:237
7488 msgid "Recalculate"
7489 msgstr "Přepočítat"
7490
7491 #: lib/views/orders/quick_edit.php:271
7492 msgid "Add Transaction"
7493 msgstr "Přidat transakci"
7494
7495 #: lib/views/orders/quick_edit.php:284
7496 msgid "Upgrade to PRO"
7497 msgstr "Přejít na PRO"
7498
7499 #: lib/views/orders/quick_edit.php:285
7500 msgid "To unlock invoicing feature, you need to upgrade to a PRO version"
7501 msgstr "Chcete-li odemknout funkci fakturace, musíte přejít na verzi PRO"
7502
7503 #: lib/views/orders/quick_edit.php:307
7504 msgid "Create Order"
7505 msgstr "Vytvořit objednávku"
7506
7507 #: lib/views/orders/quick_edit.php:317
7508 msgid "Are you sure you want to delete this order? All appointments that are attached ot this order will be removed as well"
7509 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto objednávku? Všechny schůzky, které jsou k této objednávce připojeny, budou také odstraněny"
7510
7511 #: lib/views/orders/quick_edit.php:319
7512 msgid "Delete Order"
7513 msgstr "Smazat objednávku"
7514
7515 #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:17
7516 msgid "Balance & Payments"
7517 msgstr "Zůstatek a platby"
7518
7519 #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:40
7520 msgid "Total Payments"
7521 msgstr "Celkové platby"
7522
7523 #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:41
7524 msgid "Total Balance Due"
7525 msgstr "Celkový dlužný zůstatek"
7526
7527 #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:48
7528 msgid "Create a Payment Request"
7529 msgstr "Vytvořit požadavek na platbu"
7530
7531 #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:59
7532 #, php-format
7533 msgid "Full Price [%s]"
7534 msgstr "Plná cena [%s]"
7535
7536 #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:60
7537 #, php-format
7538 msgid "Deposit Only [%s]"
7539 msgstr "Pouze záloha [%s]"
7540
7541 #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:75
7542 msgid "Due Date:"
7543 msgstr "Datum splatnosti:"
7544
7545 #: lib/views/orders/_full_summary.php:57
7546 msgid "Created:"
7547 msgstr "Vytvořeno:"
7548
7549 #: lib/views/orders/_full_summary.php:65
7550 msgid "Payment:"
7551 msgstr "Platba:"
7552
7553 #: lib/views/orders/_transaction_box.php:23
7554 #: lib/views/transactions/edit_form.php:37
7555 #, php-format
7556 msgid "Refunded %s on %s"
7557 msgstr "Vráceno %s dne %s"
7558
7559 #: lib/views/partials/_side_menu.php:12
7560 #: lib/views/partials/_top_bar.php:7
7561 msgid "Menu"
7562 msgstr "Menu"
7563
7564 #: lib/views/partials/_side_menu.php:68
7565 #: lib/views/partials/_side_menu.php:69
7566 msgid "Back to WordPress"
7567 msgstr "Zpět do WordPressu"
7568
7569 #: lib/views/partials/_side_menu.php:77
7570 msgid "back to WordPress"
7571 msgstr "zpět do WordPressu"
7572
7573 #: lib/views/partials/_top_bar.php:16
7574 msgid "Search..."
7575 msgstr "Hledat..."
7576
7577 #: lib/views/partials/_top_bar.php:20
7578 msgid "Search"
7579 msgstr "Hledat"
7580
7581 #: lib/views/partials/_top_bar.php:31
7582 msgid "Pending Bookings"
7583 msgstr "Čekající rezervace"
7584
7585 #: lib/views/processes/action_test_preview.php:13
7586 #: lib/views/processes/test_preview.php:12
7587 msgid "Test"
7588 msgstr "Test"
7589
7590 #: lib/views/processes/action_test_preview.php:27
7591 #: lib/views/processes/test_preview.php:38
7592 #: lib/views/process_jobs/preview_job_action.php:31
7593 #: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:42
7594 #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:58
7595 msgid "Run Now"
7596 msgstr "Spustit nyní"
7597
7598 #: lib/views/processes/index.php:31
7599 msgid "Add Workflow"
7600 msgstr "Přidat workflow"
7601
7602 #: lib/views/processes/test_preview.php:19
7603 msgid "Actions to trigger:"
7604 msgstr "Akce k spuštění:"
7605
7606 #: lib/views/processes/test_preview.php:28
7607 msgid "No actions were created for this process. Create actions first in order to test them."
7608 msgstr "Pro tento proces nebyly vytvořeny žádné akce. Nejprve vytvořte akce, abyste je mohli otestovat."
7609
7610 #: lib/views/processes/_form.php:18
7611 msgid "New Workflow"
7612 msgstr "Nový workflow"
7613
7614 #: lib/views/processes/_form.php:36
7615 msgid "Process Name"
7616 msgstr "Název procesu"
7617
7618 #: lib/views/processes/_form.php:41
7619 msgid "Event Type"
7620 msgstr "Typ události"
7621
7622 #: lib/views/processes/_form.php:54
7623 #: lib/views/process_jobs/index.php:38
7624 #: lib/views/process_jobs/index.php:72
7625 msgid "Actions"
7626 msgstr "Akce"
7627
7628 #: lib/views/processes/_form.php:66
7629 msgid "Add Action"
7630 msgstr "Přidat akci"
7631
7632 #: lib/views/processes/_form.php:72
7633 #: lib/views/processes/_form.php:84
7634 msgid "Are you sure you want to delete this process?"
7635 msgstr "Opravdu chcete smazat tento proces?"
7636
7637 #: lib/views/processes/_form.php:78
7638 msgid "Test this workflow"
7639 msgstr "Otestovat tento workflow"
7640
7641 #: lib/views/processes/_form.php:79
7642 msgid "Save Workflow"
7643 msgstr "Uložit workflow"
7644
7645 #: lib/views/process_jobs/index.php:35
7646 #: lib/views/process_jobs/index.php:69
7647 msgid "Event"
7648 msgstr "Událost"
7649
7650 #: lib/views/process_jobs/index.php:36
7651 #: lib/views/process_jobs/index.php:70
7652 msgid "Workflow"
7653 msgstr "Workflow"
7654
7655 #: lib/views/process_jobs/index.php:37
7656 #: lib/views/process_jobs/index.php:47
7657 #: lib/views/process_jobs/index.php:71
7658 msgid "Object ID"
7659 msgstr "ID objektu"
7660
7661 #: lib/views/process_jobs/index.php:40
7662 #: lib/views/process_jobs/index.php:74
7663 msgid "Run Time (UTC)"
7664 msgstr "Čas spuštění (UTC)"
7665
7666 #: lib/views/process_jobs/index.php:41
7667 #: lib/views/process_jobs/index.php:75
7668 msgid "Run Info"
7669 msgstr "Informace o spuštění"
7670
7671 #: lib/views/process_jobs/index.php:46
7672 msgid "All Workflows"
7673 msgstr "Všechny workflow"
7674
7675 #: lib/views/process_jobs/index.php:49
7676 msgid "All Statuses"
7677 msgstr "Všechny stavy"
7678
7679 #: lib/views/process_jobs/index.php:84
7680 msgid "Showing jobs"
7681 msgstr "Zobrazení úloh"
7682
7683 #: lib/views/process_jobs/index.php:100
7684 msgid "No Jobs Found"
7685 msgstr "Žádné úlohy nebyly nalezeny"
7686
7687 #: lib/views/process_jobs/preview_job_action.php:28
7688 #: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:39
7689 #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:55
7690 msgid "Run Again"
7691 msgstr "Spustit znovu"
7692
7693 #: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:36
7694 #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:52
7695 msgid "Are you sure you want to run this job?"
7696 msgstr "Opravdu chcete spustit tuto úlohu?"
7697
7698 #: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:45
7699 #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:61
7700 msgid "Run"
7701 msgstr "Spustit"
7702
7703 #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:17
7704 msgid "Modified"
7705 msgstr "Upraveno"
7706
7707 #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:18
7708 msgid "Deleted"
7709 msgstr "Smazáno"
7710
7711 #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:25
7712 msgid "Are you sure you want to cancel this scheduled job?"
7713 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto naplánovanou úlohu?"
7714
7715 #: lib/views/search/query_results.php:25
7716 msgid "No Matched Appointments found."
7717 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající schůzky."
7718
7719 #: lib/views/search/query_results.php:38
7720 msgid "No Matched Customers found."
7721 msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající zákazníci."
7722
7723 #: lib/views/search/query_results.php:54
7724 msgid "No Matched Agents found."
7725 msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající agenti."
7726
7727 #: lib/views/search/query_results.php:54
7728 #: lib/views/wizard/steps/_list_agents.php:32
7729 msgid "Add Agent"
7730 msgstr "Přidat agenta"
7731
7732 #: lib/views/search/query_results.php:69
7733 msgid "No Matched Services found."
7734 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající služby."
7735
7736 #: lib/views/search/query_results.php:69
7737 #: lib/views/services/index.php:49
7738 #: lib/views/services/_form.php:309
7739 msgid "Add Service"
7740 msgstr "Přidat službu"
7741
7742 #: lib/views/services/index.php:45
7743 msgid "No Active Services Found"
7744 msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktivní služby"
7745
7746 #. translators: %d number of services
7747 #: lib/views/services/index.php:60
7748 #, php-format
7749 msgid "%d Disabled Service"
7750 msgid_plural "%d Disabled Services"
7751 msgstr[0] "%d zakázaná služba"
7752 msgstr[1] ""
7753 msgstr[2] ""
7754
7755 #: lib/views/services/_form.php:18
7756 #, php-format
7757 msgid "Service ID: %d"
7758 msgstr "ID služby: %d"
7759
7760 #: lib/views/services/_form.php:26
7761 msgid "Category"
7762 msgstr "Kategorie"
7763
7764 #: lib/views/services/_form.php:26
7765 msgid "Add Category"
7766 msgstr "Přidat kategorii"
7767
7768 #: lib/views/services/_form.php:38
7769 msgid "Visibility"
7770 msgstr "Viditelnost"
7771
7772 #: lib/views/services/_form.php:39
7773 msgid "Visible to everyone"
7774 msgstr "Viditelné pro všechny"
7775
7776 #: lib/views/services/_form.php:40
7777 msgid "Visible only to admins and agents"
7778 msgstr "Viditelné pouze pro administrátory a agenty"
7779
7780 #: lib/views/services/_form.php:50
7781 #: lib/views/services/_form.php:350
7782 msgid "Media"
7783 msgstr "Média"
7784
7785 #: lib/views/services/_form.php:57
7786 msgid "Selection Image"
7787 msgstr "Obrázek výběru"
7788
7789 #: lib/views/services/_form.php:58
7790 msgid "This image is used on a service selection step in the booking form."
7791 msgstr "Tento obrázek se používá v kroku výběru služby v rezervačním formuláři."
7792
7793 #: lib/views/services/_form.php:64
7794 msgid "Service Tile Image"
7795 msgstr "Obrázek dlaždice služby"
7796
7797 #: lib/views/services/_form.php:65
7798 msgid "This image is used when service is listed in [latepoint_resources] shortcode."
7799 msgstr "Tento obrázek se používá, když je služba uvedena ve zkráceném kódu [latepoint_resources]."
7800
7801 #: lib/views/services/_form.php:74
7802 #: lib/views/services/_form.php:351
7803 msgid "Durations and Price"
7804 msgstr "Délky a cena"
7805
7806 #: lib/views/services/_form.php:80
7807 msgid "Duration Name (optional)"
7808 msgstr "Název délky (volitelné)"
7809
7810 #: lib/views/services/_form.php:98
7811 #: lib/views/services/_form.php:352
7812 msgid "Display Price"
7813 msgstr "Zobrazit cenu"
7814
7815 #: lib/views/services/_form.php:101
7816 msgid "This price is for display purposes only, it is not the price that the customer will be charged. The Charge Amount field above controls the amount that customer will be charged for. Setting both minimum and maximum price, will show a price range on the service selection step."
7817 msgstr "Tato cena slouží pouze pro zobrazení, není to cena, která bude zákazníkovi účtována. Pole Částka k účtování výše určuje částku, která bude zákazníkovi účtována. Nastavení minimální i maximální ceny zobrazí v kroku výběru služby cenové rozpětí."
7818
7819 #: lib/views/services/_form.php:117
7820 msgid "Agents Who Offer This Service"
7821 msgstr "Agenti, kteří nabízejí tuto službu"
7822
7823 #: lib/views/services/_form.php:119
7824 msgid "Select All"
7825 msgstr "Vybrat vše"
7826
7827 #: lib/views/services/_form.php:145
7828 msgid "Locations Selected"
7829 msgstr "Vybraná místa"
7830
7831 #: lib/views/services/_form.php:148
7832 msgid "Customize"
7833 msgstr "Přizpůsobit"
7834
7835 #. translators: %s is the name of an agent
7836 #: lib/views/services/_form.php:155
7837 #, php-format
7838 msgid "Select locations where %s will be offering this service:"
7839 msgstr "Vyberte místa, kde bude %s nabízet tuto službu:"
7840
7841 #: lib/views/services/_form.php:189
7842 msgid "No Existing Agents Found"
7843 msgstr "Nebyli nalezeni žádní existující agenti"
7844
7845 #: lib/views/services/_form.php:191
7846 msgid "Add First Agent"
7847 msgstr "Přidat prvního agenta"
7848
7849 #: lib/views/services/_form.php:203
7850 msgid "Booking Restrictions"
7851 msgstr "Omezení rezervací"
7852
7853 #: lib/views/services/_form.php:208
7854 msgid "You can set restrictions on earliest/latest dates in the future when your customer can place an appointment. You can either use a relative values like for example \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (entered without quotes), or you can use a fixed date in format YYYY-MM-DD. Leave blank and it will use default restrictions set in general settings."
7855 msgstr "Můžete nastavit omezení na nejdřívější/nejpozdější datum v budoucnosti, kdy si zákazník může vytvořit schůzku. Můžete použít relativní hodnoty, například \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (zadáno bez uvozovek), nebo můžete použít pevné datum ve formátu YYYY-MM-DD. Nechte pole prázdné a použijí se výchozí omezení nastavená v obecném nastavení."
7856
7857 #: lib/views/services/_form.php:211
7858 #: lib/views/settings/general.php:86
7859 msgid "Earliest Possible Booking"
7860 msgstr "Nejdřívější možná rezervace"
7861
7862 #: lib/views/services/_form.php:214
7863 #: lib/views/settings/general.php:89
7864 msgid "Latest Possible Booking"
7865 msgstr "Nejpozdější možná rezervace"
7866
7867 #: lib/views/services/_form.php:224
7868 msgid "Service Schedule"
7869 msgstr "Rozvrh služby"
7870
7871 #: lib/views/services/_form.php:226
7872 msgid "Set Custom Schedule"
7873 msgstr "Nastavit vlastní rozvrh"
7874
7875 #: lib/views/services/_form.php:244
7876 msgid "This service is using general schedule which is set in main settings"
7877 msgstr "Tato služba používá obecný rozvrh, který je nastaven v hlavním nastavení"
7878
7879 #: lib/views/services/_form.php:254
7880 #: lib/views/settings/work_periods.php:25
7881 msgid "Days With Custom Schedules"
7882 msgstr "Dny s vlastními rozvrhy"
7883
7884 #: lib/views/services/_form.php:257
7885 msgid "Service shares custom daily schedules that you set in general settings for your company, however you can add additional days with custom hours which will be specific to this service only."
7886 msgstr "Služba sdílí vlastní denní rozvrhy, které jste nastavili v obecném nastavení pro vaši společnost, nicméně můžete přidat další dny s vlastními hodinami, které budou specifické pouze pro tuto službu."
7887
7888 #: lib/views/services/_form.php:263
7889 #: lib/views/services/_form.php:357
7890 #: lib/views/settings/work_periods.php:33
7891 msgid "Holidays & Days Off"
7892 msgstr "Svátky a dny volna"
7893
7894 #: lib/views/services/_form.php:266
7895 msgid "Service uses the same holidays you set in general settings for your company, however you can add additional holidays for this service here."
7896 msgstr "Služba používá stejné svátky, které jste nastavili v obecném nastavení pro vaši společnost, nicméně zde můžete pro tuto službu přidat další svátky."
7897
7898 #: lib/views/services/_form.php:292
7899 msgid "Override Time Intervals"
7900 msgstr "Přepsat časové intervaly"
7901
7902 #: lib/views/services/_form.php:298
7903 msgid "Override status for bookings"
7904 msgstr "Přepsat stav rezervací"
7905
7906 #: lib/views/services/_form.php:298
7907 msgid "Use from general settings"
7908 msgstr "Použít z obecného nastavení"
7909
7910 #: lib/views/services/_form.php:316
7911 msgid "Are you sure you want to remove this service? It will remove all appointments associated with it. You can also change status to disabled if you want to temprorary disable it instead."
7912 msgstr "Opravdu chcete tuto službu odstranit? Odstraní to všechny s ní spojené schůzky. Pokud ji chcete pouze dočasně zakázat, můžete také změnit stav na zakázáno."
7913
7914 #: lib/views/services/_form.php:323
7915 msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
7916 msgstr "Opravdu chcete tuto službu duplikovat?"
7917
7918 #: lib/views/services/_form.php:326
7919 msgid "Duplicate"
7920 msgstr "Duplikovat"
7921
7922 #: lib/views/services/_form.php:354
7923 #: lib/views/settings/general.php:74
7924 #: lib/views/settings/general.php:220
7925 #: lib/views/settings/general.php:724
7926 msgid "Restrictions"
7927 msgstr "Omezení"
7928
7929 #: lib/views/services/_form.php:356
7930 msgid "Days with Custom Schedule"
7931 msgstr "Dny s vlastním rozvrhem"
7932
7933 #: lib/views/services/_service_index_item.php:23
7934 #: lib/views/wizard/steps/_list_services.php:29
7935 msgid "more"
7936 msgstr "více"
7937
7938 #: lib/views/services/_service_index_item.php:28
7939 msgid "Duration:"
7940 msgstr "Doba trvání:"
7941
7942 #: lib/views/services/_service_index_item.php:29
7943 #: lib/views/services/_service_index_item.php:37
7944 msgid "min"
7945 msgstr "min"
7946
7947 #: lib/views/services/_service_index_item.php:32
7948 msgid "Price:"
7949 msgstr "Cena:"
7950
7951 #: lib/views/services/_service_index_item.php:36
7952 msgid "Buffer:"
7953 msgstr "Rezerva:"
7954
7955 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:9
7956 msgid "Custom schedule"
7957 msgstr "Vlastní rozvrh"
7958
7959 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:15
7960 msgid "Single Day"
7961 msgstr "Jeden den"
7962
7963 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:15
7964 msgid "Date Range"
7965 msgstr "Rozsah dat"
7966
7967 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:18
7968 msgid "Pick a Start"
7969 msgstr "Vyberte začátek"
7970
7971 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:21
7972 msgid "Pick an End"
7973 msgstr "Vyberte konec"
7974
7975 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:26
7976 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:28
7977 msgid "Pick a Date"
7978 msgstr "Vyberte datum"
7979
7980 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:27
7981 msgid "Pick a Start Date"
7982 msgstr "Vyberte počáteční datum"
7983
7984 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:28
7985 msgid "Pick an End Date"
7986 msgstr "Vyberte koncové datum"
7987
7988 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:38
7989 msgid "Set Schedule"
7990 msgstr "Nastavit rozvrh"
7991
7992 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:89
7993 msgid "Add another work period"
7994 msgstr "Přidat další pracovní období"
7995
7996 #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:96
7997 msgid "Save Schedule"
7998 msgstr "Uložit rozvrh"
7999
8000 #: lib/views/settings/default_form_fields.php:6
8001 msgid "Default Fields"
8002 msgstr "Výchozí pole"
8003
8004 #: lib/views/settings/default_form_fields.php:8
8005 msgid "Custom Fields"
8006 msgstr "Vlastní pole"
8007
8008 #: lib/views/settings/default_form_fields.php:9
8009 msgid "To create more fields upgrade to a paid version"
8010 msgstr "Pro vytvoření více polí přejděte na placenou verzi"
8011
8012 #: lib/views/settings/general.php:17
8013 msgid "Statuses"
8014 msgstr "Stavy"
8015
8016 #: lib/views/settings/general.php:22
8017 msgid "Default status"
8018 msgstr "Výchozí stav"
8019
8020 #: lib/views/settings/general.php:25
8021 msgid "Statuses that block timeslot"
8022 msgstr "Stavy, které blokují časový slot"
8023
8024 #: lib/views/settings/general.php:30
8025 msgid "Statuses that appear on pending page"
8026 msgstr "Stavy, které se zobrazují na stránce čekajících"
8027
8028 #: lib/views/settings/general.php:33
8029 msgid "Statuses hidden on calendar"
8030 msgstr "Stavy skryté v kalendáři"
8031
8032 #: lib/views/settings/general.php:38
8033 msgid "Additional Statuses (comma separated)"
8034 msgstr "Další stavy (oddělené čárkou)"
8035
8036 #: lib/views/settings/general.php:45
8037 msgid "Date and time"
8038 msgstr "Datum a čas"
8039
8040 #: lib/views/settings/general.php:50
8041 msgid "Time system"
8042 msgstr "Časový systém"
8043
8044 #: lib/views/settings/general.php:53
8045 msgid "Date format"
8046 msgstr "Formát data"
8047
8048 #: lib/views/settings/general.php:56
8049 msgid "Selectable intervals"
8050 msgstr "Volitelné intervaly"
8051
8052 #: lib/views/settings/general.php:62
8053 msgid "Show appointment end time"
8054 msgstr "Zobrazit čas ukončení schůzky"
8055
8056 #: lib/views/settings/general.php:62
8057 msgid "Show booking end time during booking process and on summary"
8058 msgstr "Zobrazit čas ukončení rezervace během procesu rezervace a v souhrnu"
8059
8060 #: lib/views/settings/general.php:65
8061 msgid "Disable verbose date output"
8062 msgstr "Zakázat podrobný výstup data"
8063
8064 #: lib/views/settings/general.php:65
8065 msgid "Use number instead of name of the month when outputting dates"
8066 msgstr "Při zobrazování dat používat číslo místo názvu měsíce"
8067
8068 #: lib/views/settings/general.php:80
8069 msgid "Time Restrictions"
8070 msgstr "Časová omezení"
8071
8072 #: lib/views/settings/general.php:83
8073 msgid "You can set restrictions on earliest/latest dates in the future when your customer can place an appointment. You can either use a relative values like for example \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (entered without quotes), or you can use a fixed date in format YYYY-MM-DD. Leave blank to remove any limitations."
8074 msgstr "Můžete nastavit omezení na nejdřívější/nejpozdější data v budoucnosti, kdy si váš zákazník může rezervovat schůzku. Můžete použít relativní hodnoty, například \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (zadáno bez uvozovek), nebo můžete použít pevné datum ve formátu YYYY-MM-DD. Ponechte prázdné pro odstranění jakýchkoli omezení."
8075
8076 #: lib/views/settings/general.php:96
8077 msgid "Quantity Restrictions"
8078 msgstr "Omezení množství"
8079
8080 #: lib/views/settings/general.php:99
8081 msgid "Maximum Number of Future Bookings per Customer"
8082 msgstr "Maximální počet budoucích rezervací na zákazníka"
8083
8084 #: lib/views/settings/general.php:115
8085 #: lib/views/settings/general.php:725
8086 msgid "Currency & Price"
8087 msgstr "Měna a cena"
8088
8089 #: lib/views/settings/general.php:120
8090 msgid "Symbol"
8091 msgstr "Symbol"
8092
8093 #: lib/views/settings/general.php:125
8094 msgid "Symbol before the price"
8095 msgstr "Symbol před cenou"
8096
8097 #: lib/views/settings/general.php:128
8098 msgid "Symbol after the price"
8099 msgstr "Symbol za cenou"
8100
8101 #: lib/views/settings/general.php:135
8102 msgid "Formatting"
8103 msgstr "Formátování"
8104
8105 #: lib/views/settings/general.php:140
8106 msgid "Thousand Separator"
8107 msgstr "Oddělovač tisíců"
8108
8109 #: lib/views/settings/general.php:141
8110 #: lib/views/settings/general.php:150
8111 msgid "Comma"
8112 msgstr "Čárka"
8113
8114 #: lib/views/settings/general.php:142
8115 #: lib/views/settings/general.php:149
8116 msgid "Dot"
8117 msgstr "Tečka"
8118
8119 #: lib/views/settings/general.php:143
8120 msgid "Space"
8121 msgstr "Mezera"
8122
8123 #: lib/views/settings/general.php:144
8124 #: blocks/controls/BorderControl.js:36
8125 #: blocks/controls/TypographyControl.js:72
8126 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:788
8127 msgid "None"
8128 msgstr "Žádný"
8129
8130 #: lib/views/settings/general.php:148
8131 msgid "Decimal Separator"
8132 msgstr "Desetinný oddělovač"
8133
8134 #: lib/views/settings/general.php:154
8135 msgid "Number of Decimals"
8136 msgstr "Počet desetinných míst"
8137
8138 #: lib/views/settings/general.php:161
8139 msgid "Prices"
8140 msgstr "Ceny"
8141
8142 #: lib/views/settings/general.php:164
8143 msgid "Do not show price breakdown, if service price is zero"
8144 msgstr "Nezobrazovat rozpis ceny, pokud je cena služby nulová"
8145
8146 #: lib/views/settings/general.php:176
8147 msgid "Countries"
8148 msgstr "Země"
8149
8150 #: lib/views/settings/general.php:182
8151 msgid "Countries shown in phone field"
8152 msgstr "Země zobrazené v poli telefonu"
8153
8154 #: lib/views/settings/general.php:183
8155 msgid "Show all countries"
8156 msgstr "Zobrazit všechny země"
8157
8158 #: lib/views/settings/general.php:184
8159 msgid "Show selected countries"
8160 msgstr "Zobrazit vybrané země"
8161
8162 #: lib/views/settings/general.php:188
8163 msgid "Default Country (if not auto-detected)"
8164 msgstr "Výchozí země (pokud není automaticky zjištěna)"
8165
8166 #: lib/views/settings/general.php:194
8167 msgid "Select countries available for phone number field"
8168 msgstr "Vyberte země dostupné pro pole telefonního čísla"
8169
8170 #: lib/views/settings/general.php:202
8171 msgid "Validation"
8172 msgstr "Ověřování"
8173
8174 #: lib/views/settings/general.php:205
8175 msgid "Validate phone typed fields if they are set as required"
8176 msgstr "Ověřovat pole s telefonním číslem, pokud jsou nastavena jako povinná"
8177
8178 #: lib/views/settings/general.php:205
8179 msgid "Reject invalid phone for customers and agents if the phone field is set as required"
8180 msgstr "Odmítnout neplatné telefonní číslo pro zákazníky a agenty, pokud je pole telefonu nastaveno jako povinné"
8181
8182 #: lib/views/settings/general.php:206
8183 msgid "Format phone number on input"
8184 msgstr "Formátovat telefonní číslo při zadávání"
8185
8186 #: lib/views/settings/general.php:206
8187 msgid "Applies formatting on phone fields based on the country selected (not recommended for countries that have multiple NSN lengths)"
8188 msgstr "Použije formátování na telefonních polích podle vybrané země (nedoporučuje se pro země, které mají více délek NSN)"
8189
8190 #: lib/views/settings/general.php:207
8191 msgid "Show country dial code next to flag"
8192 msgstr "Zobrazit kód země vedle vlajky"
8193
8194 #: lib/views/settings/general.php:207
8195 msgid "If enabled, will show a country code next to a flag, for example +1 for United States"
8196 msgstr "Je-li povoleno, zobrazí se vedle vlajky kód země, například +1 pro Spojené státy"
8197
8198 #: lib/views/settings/general.php:214
8199 #: lib/views/settings/general.php:727
8200 msgid "Availability Logic"
8201 msgstr "Logika dostupnosti"
8202
8203 #: lib/views/settings/general.php:223
8204 msgid "Location can only be used by one agent at a time"
8205 msgstr "Místo může být v jednu chvíli použito pouze jedním agentem"
8206
8207 #: lib/views/settings/general.php:223
8208 msgid "At any given location, only one agent can be booked at a time"
8209 msgstr "Na daném místě může být v jednu chvíli rezervován pouze jeden agent"
8210
8211 #: lib/views/settings/general.php:224
8212 msgid "Agents can only be present in one location at a time"
8213 msgstr "Agenti mohou být v jednu chvíli přítomni pouze na jednom místě"
8214
8215 #: lib/views/settings/general.php:224
8216 msgid "If an agent is booked at one location, he will not be able to accept any bookings for the same timeslot at other locations"
8217 msgstr "Pokud je agent rezervován na jednom místě, nebude moci přijmout žádné rezervace pro stejný časový slot na jiných místech"
8218
8219 #: lib/views/settings/general.php:229
8220 msgid "Permissions"
8221 msgstr "Oprávnění"
8222
8223 #: lib/views/settings/general.php:232
8224 msgid "One agent can perform different services simultaneously"
8225 msgstr "Jeden agent může současně vykonávat různé služby"
8226
8227 #: lib/views/settings/general.php:232
8228 msgid "Allows an agent to be booked for different services within the same timeslot"
8229 msgstr "Umožňuje rezervovat agenta pro různé služby ve stejném časovém slotu"
8230
8231 #: lib/views/settings/general.php:244
8232 msgid "Authentication"
8233 msgstr "Ověřování totožnosti"
8234
8235 #: lib/views/settings/general.php:248
8236 msgid "Make sure to install an SMS processor if you choose to text one-time codes (OTP) to customer phone numbers for authentication or verification"
8237 msgstr "Ujistěte se, že jste nainstalovali SMS procesor, pokud se rozhodnete posílat jednorázové kódy (OTP) na telefonní čísla zákazníků pro ověření nebo autentizaci"
8238
8239 #: lib/views/settings/general.php:252
8240 msgid "Field used for authentication"
8241 msgstr "Pole použité pro ověření totožnosti"
8242
8243 #: lib/views/settings/general.php:256
8244 #: lib/views/settings/general.php:272
8245 msgid "Default to"
8246 msgstr "Ve výchozím nastavení na"
8247
8248 #: lib/views/settings/general.php:261
8249 msgid "Reuse existing customer if"
8250 msgstr "Znovu použít existujícího zákazníka, pokud"
8251
8252 #: lib/views/settings/general.php:261
8253 msgid "Email matches"
8254 msgstr "E-mail se shoduje"
8255
8256 #: lib/views/settings/general.php:261
8257 msgid "Phone matches"
8258 msgstr "Telefon se shoduje"
8259
8260 #: lib/views/settings/general.php:261
8261 msgid "Do not reuse, always create new customer"
8262 msgstr "Nepoužívat znovu, vždy vytvořit nového zákazníka"
8263
8264 #: lib/views/settings/general.php:268
8265 msgid "Authentication method"
8266 msgstr "Metoda ověření"
8267
8268 #: lib/views/settings/general.php:276
8269 msgid "Require OTP verification for new contacts"
8270 msgstr "Vyžadovat ověření OTP pro nové kontakty"
8271
8272 #: lib/views/settings/general.php:276
8273 msgid "Require customers to verify their primary contact (email or phone) when they change it or add a new one, a 6 digit one-time code will be sent to their email or phone"
8274 msgstr "Požadovat po zákaznících ověření jejich primárního kontaktu (e-mailu nebo telefonu), když jej změní nebo přidají nový; na jejich e-mail nebo telefon bude odeslán 6místný jednorázový kód"
8275
8276 #: lib/views/settings/general.php:282
8277 msgid "Customer Step"
8278 msgstr "Krok zákazníka"
8279
8280 #: lib/views/settings/general.php:286
8281 msgid "Require customers to set password"
8282 msgstr "Požadovat, aby si zákazníci nastavili heslo"
8283
8284 #: lib/views/settings/general.php:286
8285 msgid "Shows password field on registration step, customer will be required to set a password in order to create an account"
8286 msgstr "Zobrazí pole pro heslo v kroku registrace, zákazník bude muset nastavit heslo, aby mohl vytvořit účet"
8287
8288 #: lib/views/settings/general.php:288
8289 msgid "Do not show \"Create Account\" prompt on confirmation step"
8290 msgstr "Nezobrazovat výzvu „Vytvořit účet“ v kroku potvrzení"
8291
8292 #: lib/views/settings/general.php:288
8293 msgid "If a customer has not set password for their account, they will be presented with a prompt to do it after a booking is placed."
8294 msgstr "Pokud si zákazník nenastavil heslo ke svému účtu, po vytvoření rezervace se mu zobrazí výzva, aby tak učinil."
8295
8296 #: lib/views/settings/general.php:294
8297 msgid "WordPress"
8298 msgstr "WordPress"
8299
8300 #: lib/views/settings/general.php:297
8301 msgid "Use WordPress users as customers"
8302 msgstr "Použít uživatele WordPressu jako zákazníky"
8303
8304 #: lib/views/settings/general.php:297
8305 msgid "Customers can login using their WordPress credentials (if authentication is enabled above), a linked customer account is created automatically. If a WordPress user is logged in - a customer with the same email will be created automatically and data will be prefilled. If a new customer provided an email address, a linked WordPress user is automatically created for that customer, if not present already."
8306 msgstr "Zákazníci se mohou přihlásit pomocí svých přihlašovacích údajů do WordPressu (pokud je výše povoleno ověřování), propojený zákaznický účet se vytvoří automaticky. Pokud je uživatel WordPressu přihlášen, zákazník se stejným e-mailem se vytvoří automaticky a údaje budou předvyplněny. Pokud nový zákazník zadal e-mailovou adresu, propojený uživatel WordPressu se pro tohoto zákazníka automaticky vytvoří, pokud již neexistuje."
8307
8308 #: lib/views/settings/general.php:299
8309 msgid "Default role for a created WP user"
8310 msgstr "Výchozí role pro vytvořeného uživatele WP"
8311
8312 #: lib/views/settings/general.php:303
8313 msgid "Important: WordPress users are required to have an email address. You have to set email address field as required in order to create a matching WP user for new customers, otherwise customers without email address on file will not be able to login and make bookings"
8314 msgstr "Důležité: Uživatelé WordPressu musí mít e-mailovou adresu. Abyste mohli pro nové zákazníky vytvořit odpovídajícího uživatele WP, musíte nastavit pole e-mailové adresy jako povinné; jinak se zákazníci bez e-mailové adresy v záznamech nebudou moci přihlásit a provádět rezervace"
8315
8316 #: lib/views/settings/general.php:312
8317 msgid "Rescheduling"
8318 msgstr "Přeplánování"
8319
8320 #: lib/views/settings/general.php:315
8321 msgid "Upgrade to the Premium version to let customers reschedule appointments"
8322 msgstr "Upgradujte na verzi Premium, abyste zákazníkům umožnili přeplánovat schůzky"
8323
8324 #: lib/views/settings/general.php:320
8325 msgid "Cancellation"
8326 msgstr "Zrušení"
8327
8328 #: lib/views/settings/general.php:323
8329 msgid "Allow customers cancel their bookings"
8330 msgstr "Povolit zákazníkům rušit jejich rezervace"
8331
8332 #: lib/views/settings/general.php:323
8333 msgid "If enable, shows a button on customer cabinet to cancel an appointment"
8334 msgstr "Pokud je povoleno, zobrazí se v zákaznickém kabinetu tlačítko pro zrušení schůzky"
8335
8336 #: lib/views/settings/general.php:326
8337 msgid "Set restriction on when customer can cancel"
8338 msgstr "Nastavit omezení, kdy může zákazník zrušit"
8339
8340 #: lib/views/settings/general.php:330
8341 msgid "Can cancel when it is at least"
8342 msgstr "Může zrušit, když je to alespoň"
8343
8344 #: lib/views/settings/general.php:331
8345 msgid "Value"
8346 msgstr "Hodnota"
8347
8348 #: lib/views/settings/general.php:339
8349 msgid "before appointment start time"
8350 msgstr "před začátkem schůzky"
8351
8352 #: lib/views/settings/general.php:347
8353 msgid "Customer Cabinet"
8354 msgstr "Zákaznický kabinet"
8355
8356 #: lib/views/settings/general.php:350
8357 msgid "Shortcode for contents of New Appointment tab"
8358 msgstr "Shortcode pro obsah karty Nová schůzka"
8359
8360 #: lib/views/settings/general.php:352
8361 msgid "You can set attributes for a new appointment button tile in a format"
8362 msgstr "Můžete nastavit atributy pro dlaždici tlačítka nové schůzky ve formátu"
8363
8364 #: lib/views/settings/general.php:354
8365 msgid "Attributes for New Appointment button"
8366 msgstr "Atributy pro tlačítko Nová schůzka"
8367
8368 #: lib/views/settings/general.php:361
8369 msgid "Security & Spam"
8370 msgstr "Zabezpečení a spam"
8371
8372 #: lib/views/settings/general.php:364
8373 msgid "Upgrade to the Premium version to unlock CAPTCHA protection and IP Address logging to fight with spam bookings."
8374 msgstr "Upgradujte na verzi Premium a odemkněte ochranu CAPTCHA a protokolování IP adres pro boj se spamovými rezervacemi."
8375
8376 #: lib/views/settings/general.php:381
8377 #: lib/views/settings/general.php:729
8378 msgid "Setup Pages"
8379 msgstr "Nastavení stránek"
8380
8381 #: lib/views/settings/general.php:386
8382 msgid "Set Page URLs"
8383 msgstr "Nastavit URL stránek"
8384
8385 #: lib/views/settings/general.php:389
8386 msgid "Customer Dashboard Page URL"
8387 msgstr "URL stránky zákaznického panelu"
8388
8389 #: lib/views/settings/general.php:390
8390 msgid "Customer Login Page URL"
8391 msgstr "URL stránky přihlášení zákazníka"
8392
8393 #: lib/views/settings/general.php:397
8394 #: lib/views/settings/general.php:746
8395 msgid "MCP"
8396 msgstr "MCP"
8397
8398 #: lib/views/settings/general.php:404
8399 msgid "MCP requires WordPress 6.9 or newer. Your changes will be saved but will not take effect until WordPress is updated."
8400 msgstr "MCP vyžaduje WordPress 6.9 nebo novější. Vaše změny budou uloženy, ale neprojeví se, dokud nebude WordPress aktualizován."
8401
8402 #: lib/views/settings/general.php:411
8403 #: lib/views/settings/general.php:417
8404 msgid "Enable Abilities"
8405 msgstr "Povolit schopnosti"
8406
8407 #: lib/views/settings/general.php:421
8408 msgid "Register LatePoint abilities with the WordPress Abilities API. When enabled, AI clients can list, read, create, edit, and delete your bookings, customers, services, agents, and orders. When disabled, no abilities are registered and AI clients cannot perform any actions on your LatePoint data."
8409 msgstr "Zaregistrovat schopnosti LatePoint pomocí WordPress Abilities API. Je-li povoleno, klienti AI mohou vypisovat, číst, vytvářet, upravovat a mazat vaše rezervace, zákazníky, služby, agenty a objednávky. Je-li zakázáno, nejsou registrovány žádné schopnosti a klienti AI nemohou provádět žádné akce s vašimi daty LatePoint."
8410
8411 #: lib/views/settings/general.php:429
8412 #: lib/views/settings/general.php:435
8413 msgid "Enable Edit Abilities"
8414 msgstr "Povolit schopnosti úprav"
8415
8416 #: lib/views/settings/general.php:439
8417 msgid "When enabled, AI clients can create new bookings, update customers, services, agents, and locations, and change appointment statuses (approve, cancel, reschedule). When disabled, these abilities are unregistered and AI clients can only read your data."
8418 msgstr "Je-li povoleno, klienti AI mohou vytvářet nové rezervace, aktualizovat zákazníky, služby, agenty a lokace a měnit stavy schůzek (schválit, zrušit, přeplánovat). Je-li zakázáno, tyto schopnosti nejsou registrovány a klienti AI mohou pouze číst vaše data."
8419
8420 #: lib/views/settings/general.php:446
8421 #: lib/views/settings/general.php:452
8422 msgid "Enable Delete Abilities"
8423 msgstr "Povolit schopnosti mazání"
8424
8425 #: lib/views/settings/general.php:456
8426 msgid "When enabled, AI clients can permanently delete bookings, customers, services, agents, and locations, and process refunds. Deleted data cannot be recovered. When disabled, delete abilities are unregistered and AI clients cannot remove any data."
8427 msgstr "Je-li povoleno, klienti AI mohou trvale mazat rezervace, zákazníky, služby, agenty a lokace a zpracovávat vrácení peněz. Smazaná data nelze obnovit. Je-li zakázáno, schopnosti mazání nejsou registrovány a klienti AI nemohou odstranit žádná data."
8428
8429 #: lib/views/settings/general.php:480
8430 msgid "Business Information"
8431 msgstr "Informace o firmě"
8432
8433 #: lib/views/settings/general.php:493
8434 msgid "Business Phone"
8435 msgstr "Telefon firmy"
8436
8437 #: lib/views/settings/general.php:496
8438 msgid "Business Address"
8439 msgstr "Adresa firmy"
8440
8441 #: lib/views/settings/general.php:503
8442 msgid "Calendar Settings"
8443 msgstr "Nastavení kalendáře"
8444
8445 #: lib/views/settings/general.php:506
8446 msgid "Minimum height of a daily calendar (in pixels)"
8447 msgstr "Minimální výška denního kalendáře (v pixelech)"
8448
8449 #: lib/views/settings/general.php:509
8450 msgid "You can use variables in your booking template, they will be replaced with a value for the booking. "
8451 msgstr "V šabloně rezervace můžete použít proměnné, které budou nahrazeny hodnotou pro rezervaci."
8452
8453 #: lib/views/settings/general.php:510
8454 msgid "Booking tile information to display on calendar"
8455 msgstr "Informace o dlaždici rezervace zobrazené v kalendáři"
8456
8457 #: lib/views/settings/general.php:515
8458 msgid "Conversion Tracking"
8459 msgstr "Sledování konverzí"
8460
8461 #: lib/views/settings/general.php:519
8462 msgid "You can include some javascript or html that will be appended to the confirmation step. For example you can track ad conversions by triggering a tracking code or a facebook pixel. You can use these variables within your code. Click on the variable to copy."
8463 msgstr "Můžete vložit JavaScript nebo HTML, které bude připojeno ke kroku potvrzení. Můžete například sledovat konverze z reklam spuštěním sledovacího kódu nebo facebook pixelu. Tyto proměnné můžete použít ve svém kódu. Kliknutím na proměnnou ji zkopírujete."
8464
8465 #: lib/views/settings/general.php:527
8466 #: lib/views/shared/_template_variables.php:14
8467 msgid "Order ID#:"
8468 msgstr "ID objednávky#:"
8469
8470 #: lib/views/settings/general.php:531
8471 msgid "Customer ID#:"
8472 msgstr "ID zákazníka#:"
8473
8474 #: lib/views/settings/general.php:535
8475 msgid "Order Total:"
8476 msgstr "Celková částka objednávky:"
8477
8478 #: lib/views/settings/general.php:539
8479 msgid "Service IDs#:"
8480 msgstr "ID služby#:"
8481
8482 #: lib/views/settings/general.php:543
8483 msgid "Agent IDs#:"
8484 msgstr "ID agenta#:"
8485
8486 #: lib/views/settings/general.php:547
8487 msgid "Bundle IDs#:"
8488 msgstr "ID balíčku#:"
8489
8490 #: lib/views/settings/general.php:551
8491 msgid "Location IDs#:"
8492 msgstr "ID lokace#:"
8493
8494 #: lib/views/settings/general.php:561
8495 msgid "Enter Tracking code here"
8496 msgstr "Zadejte sem sledovací kód"
8497
8498 #: lib/views/settings/general.php:569
8499 msgid "Data Tables"
8500 msgstr "Datové tabulky"
8501
8502 #: lib/views/settings/general.php:574
8503 msgid "Allow non admins to download table data as csv"
8504 msgstr "Povolit neadministrátorům stahovat data tabulky jako csv"
8505
8506 #: lib/views/settings/general.php:574
8507 msgid "Only admins will be able to download table data as csv"
8508 msgstr "Pouze administrátoři budou moci stahovat data tabulky jako csv"
8509
8510 #: lib/views/settings/general.php:578
8511 msgid "Number of records per page"
8512 msgstr "Počet záznamů na stránku"
8513
8514 #: lib/views/settings/general.php:590
8515 msgid "Automatically clear old activity logs"
8516 msgstr "Automaticky vymazat staré protokoly aktivit"
8517
8518 #: lib/views/settings/general.php:590
8519 msgid "Activity logs older than 6 months will be automatically deleted"
8520 msgstr "Protokoly aktivit starší než 6 měsíců budou automaticky smazány"
8521
8522 #: lib/views/settings/general.php:598
8523 msgid "Improve LatePoint"
8524 msgstr "Vylepšit LatePoint"
8525
8526 #: lib/views/settings/general.php:604
8527 #, php-format
8528 msgid "Share how you use the plugin so we can build features that matter, fix issues faster, and make smarter decisions. %1$sLearn More%2$s"
8529 msgstr "Podělte se o to, jak používáte plugin, abychom mohli vytvářet funkce, na kterých záleží, rychleji opravovat problémy a dělat chytřejší rozhodnutí. %1$sZjistit více%2$s"
8530
8531 #: lib/views/settings/general.php:615
8532 msgid "Help shape the future of LatePoint"
8533 msgstr "Pomozte utvářet budoucnost LatePoint"
8534
8535 #: lib/views/settings/general.php:622
8536 msgid "Export/Import"
8537 msgstr "Export/Import"
8538
8539 #: lib/views/settings/general.php:634
8540 msgid "Export Data"
8541 msgstr "Exportovat data"
8542
8543 #: lib/views/settings/general.php:636
8544 msgid "Import Data"
8545 msgstr "Importovat data"
8546
8547 #: lib/views/settings/general.php:670
8548 msgid "Danger Zone"
8549 msgstr "Nebezpečná zóna"
8550
8551 #: lib/views/settings/general.php:677
8552 msgid "Plugin Deletion"
8553 msgstr "Smazání pluginu"
8554
8555 #: lib/views/settings/general.php:685
8556 msgid "Remove all data on plugin deletion"
8557 msgstr "Odstranit všechna data při smazání pluginu"
8558
8559 #: lib/views/settings/general.php:689
8560 msgid "All LatePoint database tables and settings will be permanently deleted when the plugin is deleted"
8561 msgstr "Všechny databázové tabulky a nastavení LatePoint budou při smazání pluginu trvale odstraněny"
8562
8563 #: lib/views/settings/general.php:695
8564 msgid "This action is irreversible. Before enabling this option, we recommend exporting your data so you have a backup."
8565 msgstr "Tato akce je nevratná. Před aktivací této možnosti doporučujeme exportovat vaše डेटा, abyste měli zálohu."
8566
8567 #: lib/views/settings/general.php:705
8568 msgid "Export your data"
8569 msgstr "Exportovat vaše data"
8570
8571 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:17
8572 msgid "Instant Page Preview"
8573 msgstr "Okamžitý náhled stránky"
8574
8575 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:19
8576 msgid "Copy URL"
8577 msgstr "Kopírovat URL"
8578
8579 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:20
8580 msgid "Visit"
8581 msgstr "Navštívit"
8582
8583 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:40
8584 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:51
8585 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:58
8586 msgid "Customer has to pick"
8587 msgstr "Zákazník si musí vybrat"
8588
8589 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:44
8590 msgid "Selected Agent"
8591 msgstr "Vybraný agent"
8592
8593 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:47
8594 msgid "Any Available Location"
8595 msgstr "Jakékoli dostupné místo"
8596
8597 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:55
8598 msgid "Selected Location"
8599 msgstr "Vybrané místo"
8600
8601 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:65
8602 msgid "Selected Service"
8603 msgstr "Vybraná služba"
8604
8605 #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:67
8606 msgid "Hide Left Panel"
8607 msgstr "Skrýt levý panel"
8608
8609 #: lib/views/settings/get_pro.php:2
8610 msgid "Activate Premium Features"
8611 msgstr "Aktivovat prémiové funkce"
8612
8613 #: lib/views/settings/get_pro.php:3
8614 msgid "Enter your license key to download the premium features plugin."
8615 msgstr "Zadejte svůj licenční klíč pro stažení pluginu s prémiovými funkcemi."
8616
8617 #: lib/views/settings/get_pro.php:5
8618 msgid "Enter your license code here..."
8619 msgstr "Zadejte zde svůj licenční kód..."
8620
8621 #: lib/views/settings/get_pro.php:6
8622 msgid "Download Pro"
8623 msgstr "Stáhnout Pro"
8624
8625 #: lib/views/settings/import_modal.php:14
8626 msgid "Import LatePoint Data"
8627 msgstr "Importovat data LatePoint"
8628
8629 #: lib/views/settings/import_modal.php:17
8630 msgid "Select JSON file to upload"
8631 msgstr "Vyberte JSON soubor k nahrání"
8632
8633 #: lib/views/settings/import_modal.php:18
8634 msgid "I understand that this import will replace all of my existing LatePoint data."
8635 msgstr "Rozumím, že tento import nahradí všechna moje stávající data LatePoint."
8636
8637 #. translators: %s is the number of processors
8638 #: lib/views/settings/notifications.php:26
8639 #, php-format
8640 msgid "%s Processors"
8641 msgstr "%s procesorů"
8642
8643 #: lib/views/settings/notifications.php:60
8644 msgid "Email System Settings"
8645 msgstr "Nastavení e-mailového systému"
8646
8647 #: lib/views/settings/notifications.php:65
8648 msgid "Email Layout"
8649 msgstr "Rozvržení e-mailu"
8650
8651 #: lib/views/settings/notifications.php:68
8652 msgid "This layout is used for your emails. You can customize it below and use {{content}} variable to insert content of the email that is generated by the Process that was triggered. Go to Automation, Workflows to manage actual content of the email that is being sent."
8653 msgstr "Toto rozvržení se používá pro vaše e-maily. Můžete jej níže upravit a použít proměnnou {{content}} k vložení obsahu e-mailu, který byl vygenerován procesem, jenž byl spuštěn. Přejděte do Automatizace, Pracovní postupy, abyste spravovali skutečný obsah e-mailu, který se odesílá."
8654
8655 #: lib/views/settings/notifications.php:70
8656 msgid "Show layout variables"
8657 msgstr "Zobrazit proměnné rozvržení"
8658
8659 #: lib/views/settings/notifications.php:76
8660 msgid "Password Reset"
8661 msgstr "Obnovení hesla"
8662
8663 #: lib/views/settings/notifications.php:78
8664 msgid "This email content will be used for password reset requests. Use {{token}} variable to insert a generated token, which is needed to reset the password."
8665 msgstr "Tento obsah e-mailu bude použit pro žádosti o obnovení hesla. Použijte proměnnou {{token}} k vložení vygenerovaného tokenu, který je potřebný k obnovení hesla."
8666
8667 #: lib/views/settings/notifications.php:83
8668 msgid "Email Message"
8669 msgstr "Obsah e-mailu"
8670
8671 #: lib/views/settings/pages.php:9
8672 #: lib/views/settings/pages.php:20
8673 msgid "Select Page"
8674 msgstr "Vybrat stránku"
8675
8676 #: lib/views/settings/pages.php:18
8677 msgid "Customer Profile"
8678 msgstr "Profil zákazníka"
8679
8680 #: lib/views/settings/payments.php:28
8681 msgid "To add other payment processors, upgrade to a paid version"
8682 msgstr "Pro přidání dalších platebních procesorů přejděte na placenou verzi"
8683
8684 #: lib/views/settings/payments.php:33
8685 msgid "Payment Settings"
8686 msgstr "Nastavení plateb"
8687
8688 #: lib/views/settings/payments.php:38
8689 msgid "Environment"
8690 msgstr "Prostředí"
8691
8692 #: lib/views/settings/payments.php:41
8693 msgid "Live"
8694 msgstr "Produkční"
8695
8696 #: lib/views/settings/payments.php:41
8697 msgid "Development"
8698 msgstr "Vývojové"
8699
8700 #: lib/views/settings/payments.php:47
8701 msgid "Local Payments"
8702 msgstr "Místní platby"
8703
8704 #: lib/views/settings/payments.php:50
8705 msgid "Allow Paying Locally"
8706 msgstr "Povolit platbu na místě"
8707
8708 #: lib/views/settings/payments.php:50
8709 msgid "Show \"Pay Later\" payment option"
8710 msgstr "Zobrazit možnost platby „Zaplatit později“"
8711
8712 #: lib/views/settings/premium_modal.php:159
8713 msgid "Upgrade Now"
8714 msgstr "Upgradovat nyní"
8715
8716 #: lib/views/settings/steps_order_modal.php:12
8717 msgid "Order of Steps"
8718 msgstr "Pořadí kroků"
8719
8720 #: lib/views/settings/steps_order_modal.php:16
8721 msgid "Drag steps up and down to reorder. Some steps have sub steps, click on arrow to show them, they can also be reordered."
8722 msgstr "Přetahujte kroky nahoru a dolů pro změnu pořadí. Některé kroky mají podkroky, zobrazíte je kliknutím na šipku; lze je také přeskupovat."
8723
8724 #: lib/views/settings/version_5_intro.php:8
8725 msgid "Dismiss"
8726 msgstr "Zavřít"
8727
8728 #: lib/views/settings/version_5_intro.php:39
8729 msgid "Start Using Version 5"
8730 msgstr "Začít používat verzi 5"
8731
8732 #: lib/views/settings/work_periods.php:11
8733 msgid "General Weekly Schedule"
8734 msgstr "Obecný týdenní rozvrh"
8735
8736 #: lib/views/settings/work_periods.php:18
8737 msgid "Save Weekly Schedule"
8738 msgstr "Uložit týdenní rozvrh"
8739
8740 #: lib/views/settings/work_periods.php:42
8741 msgid "Select Date"
8742 msgstr "Vybrat datum"
8743
8744 #: lib/views/shared/access_not_allowed.php:6
8745 msgid "You are not allowed to access this page"
8746 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku"
8747
8748 #: lib/views/shared/process_reschedule_request.php:21
8749 msgid "Your appointment has been rescheduled."
8750 msgstr "Vaše schůzka byla přeplánována."
8751
8752 #: lib/views/shared/process_reschedule_request.php:23
8753 msgid "New Appointment Time"
8754 msgstr "Nový čas schůzky"
8755
8756 #: lib/views/shared/pro_feature.php:7
8757 msgid "Pro Feature"
8758 msgstr "Prémiová funkce"
8759
8760 #: lib/views/shared/pro_feature.php:9
8761 msgid "This feature is available with a paid version, along with over 30 other premium features."
8762 msgstr "Tato funkce je dostupná v placené verzi spolu s více než 30 dalšími prémiovými funkcemi."
8763
8764 #: lib/views/shared/pro_feature.php:11
8765 msgid "Upgrade to paid version"
8766 msgstr "Upgradovat na placenou verzi"
8767
8768 #: lib/views/shared/pro_feature.php:12
8769 msgid "Show All premium features"
8770 msgstr "Zobrazit všechny prémiové funkce"
8771
8772 #: lib/views/shared/request_reschedule_calendar.php:17
8773 msgid "Select date and time"
8774 msgstr "Vybrat datum a čas"
8775
8776 #: lib/views/shared/_business_variables.php:7
8777 msgid "Business Info"
8778 msgstr "Informace o firmě"
8779
8780 #: lib/views/shared/_business_variables.php:9
8781 msgid "Customer Cabinet URL:"
8782 msgstr "URL zákaznického kabinetu:"
8783
8784 #: lib/views/shared/_business_variables.php:10
8785 msgid "Business logo HTML:"
8786 msgstr "HTML loga firmy:"
8787
8788 #: lib/views/shared/_business_variables.php:11
8789 msgid "Business logo URL:"
8790 msgstr "URL loga firmy:"
8791
8792 #: lib/views/shared/_business_variables.php:12
8793 msgid "Business Address:"
8794 msgstr "Adresa firmy:"
8795
8796 #: lib/views/shared/_business_variables.php:13
8797 msgid "Business Phone:"
8798 msgstr "Telefon firmy:"
8799
8800 #: lib/views/shared/_business_variables.php:14
8801 msgid "Business Name:"
8802 msgstr "Název firmy:"
8803
8804 #: lib/views/shared/_template_variables.php:7
8805 msgid "Direct URLs to Manage Appointment"
8806 msgstr "Přímé URL pro správu schůzky"
8807
8808 #: lib/views/shared/_template_variables.php:9
8809 msgid "For Agent:"
8810 msgstr "Pro agenta:"
8811
8812 #: lib/views/shared/_template_variables.php:10
8813 msgid "For Customer:"
8814 msgstr "Pro zákazníka:"
8815
8816 #: lib/views/shared/_template_variables.php:15
8817 msgid "Order Confirmation Code:"
8818 msgstr "Potvrzovací kód objednávky:"
8819
8820 #: lib/views/shared/_template_variables.php:16
8821 msgid "Subtotal:"
8822 msgstr "Mezisoučet:"
8823
8824 #: lib/views/shared/_template_variables.php:17
8825 msgid "Total:"
8826 msgstr "Celkem:"
8827
8828 #: lib/views/shared/_template_variables.php:18
8829 msgid "Payments & Credits:"
8830 msgstr "Platby a kredity:"
8831
8832 #: lib/views/shared/_template_variables.php:20
8833 msgid "Order Status:"
8834 msgstr "Stav objednávky:"
8835
8836 #: lib/views/shared/_template_variables.php:21
8837 msgid "Order Fulfillment Status:"
8838 msgstr "Stav vyřízení objednávky:"
8839
8840 #: lib/views/shared/_template_variables.php:22
8841 msgid "Transactions Breakdown"
8842 msgstr "Rozpis transakcí"
8843
8844 #: lib/views/shared/_template_variables.php:23
8845 msgid "Order Summary Breakdown:"
8846 msgstr "Rozpis souhrnu objednávky:"
8847
8848 #: lib/views/shared/_template_variables.php:24
8849 msgid "Emails of all Order Agents:"
8850 msgstr "E-maily všech správců objednávky:"
8851
8852 #: lib/views/shared/_template_variables.php:25
8853 msgid "Names of all Order Agents:"
8854 msgstr "Jména všech správců objednávky:"
8855
8856 #: lib/views/shared/_template_variables.php:28
8857 msgid "Appointment"
8858 msgstr "Schůzka"
8859
8860 #: lib/views/shared/_template_variables.php:30
8861 msgid "Appointment ID#:"
8862 msgstr "ID schůzky#:"
8863
8864 #: lib/views/shared/_template_variables.php:31
8865 msgid "Confirmation Code:"
8866 msgstr "Potvrzovací kód:"
8867
8868 #: lib/views/shared/_template_variables.php:32
8869 msgid "Service Name:"
8870 msgstr "Název služby:"
8871
8872 #: lib/views/shared/_template_variables.php:33
8873 msgid "Service Category:"
8874 msgstr "Kategorie služby:"
8875
8876 #: lib/views/shared/_template_variables.php:34
8877 msgid "Start Date:"
8878 msgstr "Datum zahájení:"
8879
8880 #: lib/views/shared/_template_variables.php:35
8881 msgid "Start Time:"
8882 msgstr "Čas zahájení:"
8883
8884 #: lib/views/shared/_template_variables.php:36
8885 msgid "End Time:"
8886 msgstr "Čas ukončení:"
8887
8888 #: lib/views/shared/_template_variables.php:37
8889 msgid "Service Duration:"
8890 msgstr "Doba trvání služby:"
8891
8892 #: lib/views/shared/_template_variables.php:39
8893 msgid "Booking Price:"
8894 msgstr "Cena rezervace:"
8895
8896 #: lib/views/shared/_template_variables.php:46
8897 #: lib/views/shared/_template_variables.php:61
8898 msgid "Full Name:"
8899 msgstr "Celé jméno:"
8900
8901 #: lib/views/shared/_template_variables.php:47
8902 #: lib/views/shared/_template_variables.php:59
8903 msgid "First Name:"
8904 msgstr "Jméno:"
8905
8906 #: lib/views/shared/_template_variables.php:48
8907 #: lib/views/shared/_template_variables.php:60
8908 msgid "Last Name:"
8909 msgstr "Příjmení:"
8910
8911 #: lib/views/shared/_template_variables.php:49
8912 msgid "Email Address:"
8913 msgstr "E-mailová adresa:"
8914
8915 #: lib/views/shared/_template_variables.php:50
8916 #: lib/views/shared/_template_variables.php:64
8917 msgid "Phone:"
8918 msgstr "Telefon:"
8919
8920 #: lib/views/shared/_template_variables.php:51
8921 msgid "Comments:"
8922 msgstr "Komentáře:"
8923
8924 #: lib/views/shared/_template_variables.php:52
8925 msgid "Password Reset Token:"
8926 msgstr "Token pro obnovení hesla:"
8927
8928 #: lib/views/shared/_template_variables.php:62
8929 msgid "Display Name:"
8930 msgstr "Zobrazované jméno:"
8931
8932 #: lib/views/shared/_template_variables.php:63
8933 msgid "Email:"
8934 msgstr "E-mail:"
8935
8936 #: lib/views/shared/_template_variables.php:65
8937 msgid "Additional Emails:"
8938 msgstr "Další e-maily:"
8939
8940 #: lib/views/shared/_template_variables.php:66
8941 msgid "Additional Phone Numbers:"
8942 msgstr "Další telefonní čísla:"
8943
8944 #: lib/views/shared/_template_variables.php:72
8945 msgid "Name:"
8946 msgstr "Jméno:"
8947
8948 #: lib/views/shared/_template_variables.php:73
8949 msgid "Full Address:"
8950 msgstr "Celá adresa:"
8951
8952 #: lib/views/shared/_template_variables.php:79
8953 msgid "Token:"
8954 msgstr "Token:"
8955
8956 #: lib/views/shared/_template_variables.php:81
8957 msgid "Processor:"
8958 msgstr "Zpracovatel:"
8959
8960 #: lib/views/shared/_template_variables.php:82
8961 msgid "Payment Method:"
8962 msgstr "Platební metoda:"
8963
8964 #: lib/views/shared/_template_variables.php:83
8965 msgid "Type:"
8966 msgstr "Typ:"
8967
8968 #: lib/views/shared/_template_variables.php:85
8969 msgid "Notes:"
8970 msgstr "Poznámky:"
8971
8972 #: lib/views/shared/_template_variables.php:86
8973 msgid "Payment Portion:"
8974 msgstr "Podíl platby:"
8975
8976 #: lib/views/shared/_template_variables.php:93
8977 msgid "Portion:"
8978 msgstr "Podíl:"
8979
8980 #: lib/views/shared/_template_variables.php:95
8981 msgid "Due At:"
8982 msgstr "Splatné dne:"
8983
8984 #: lib/views/shared/_template_variables.php:96
8985 msgid "Pay URL:"
8986 msgstr "URL platby:"
8987
8988 #: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:47
8989 msgid "In cart"
8990 msgstr "V košíku"
8991
8992 #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:47
8993 #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:71
8994 msgid "Manage Order"
8995 msgstr "Spravovat objednávku"
8996
8997 #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:56
8998 #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:189
8999 #: lib/views/steps/partials/_order_summary.php:88
9000 msgid "Cost Breakdown"
9001 msgstr "Rozpis nákladů"
9002
9003 #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:73
9004 msgid "Show Order"
9005 msgstr "Zobrazit objednávku"
9006
9007 #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:75
9008 msgid "This booking is part of a bigger order."
9009 msgstr "Tato rezervace je součástí větší objednávky."
9010
9011 #: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:8
9012 msgid "You have items in your cart"
9013 msgstr "Máte položky v košíku"
9014
9015 #: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:9
9016 msgid "Do you want to continue adding items to existing cart or start a new booking and clear your cart."
9017 msgstr "Chcete pokračovat v přidávání položek do stávajícího košíku, nebo zahájit novou rezervaci a vymazat košík."
9018
9019 #: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:12
9020 msgid "Clear"
9021 msgstr "Vymazat"
9022
9023 #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:32
9024 msgid "Service Bundles"
9025 msgstr "Balíčky služeb"
9026
9027 #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:87
9028 msgid "Individual Services"
9029 msgstr "Jednotlivé služby"
9030
9031 #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:159
9032 msgid "Add More"
9033 msgstr "Přidat další"
9034
9035 #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:186
9036 msgid "Breakdown"
9037 msgstr "Rozpis"
9038
9039 #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:201
9040 msgid "Add more items to this order"
9041 msgstr "Přidat do této objednávky další položky"
9042
9043 #: lib/views/steps/partials/_limit_reached.php:8
9044 msgid "Limit Reached!"
9045 msgstr "Dosažen limit!"
9046
9047 #: lib/views/steps/partials/_limit_reached.php:9
9048 msgid "You have reached the limit for reservations allowed per customer. Please contact us if you wish to modify your existing appointment."
9049 msgstr "Dosáhli jste limitu povoleného počtu rezervací na zákazníka. Pokud si přejete upravit svou stávající schůzku, kontaktujte nás prosím."
9050
9051 #: lib/views/steps/preset_slot_not_available.php:17
9052 msgid "Timeslot Unavailable"
9053 msgstr "Časový slot není k dispozici"
9054
9055 #: lib/views/steps/preset_slot_not_available.php:18
9056 msgid "Sorry, the selected timeslot is no longer available."
9057 msgstr "Omlouváme se, vybraný časový slot již není k dispozici."
9058
9059 #: lib/views/steps/preset_slot_not_available.php:20
9060 msgid "Requested:"
9061 msgstr "Požadováno:"
9062
9063 #: lib/views/steps/_confirmation.php:77
9064 msgid "Set Your Password"
9065 msgstr "Nastavte si heslo"
9066
9067 #: lib/views/steps/_confirmation.php:79
9068 #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:37
9069 #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:51
9070 msgid "Save"
9071 msgstr "Uložit"
9072
9073 #: lib/views/steps/_confirmation.php:85
9074 msgid "You can now manage your appointments in your personal cabinet"
9075 msgstr "Nyní můžete spravovat své schůzky ve svém osobním kabinetu"
9076
9077 #: lib/views/steps/_confirmation.php:88
9078 msgid "Open My Cabinet"
9079 msgstr "Otevřít můj kabinet"
9080
9081 #: lib/views/steps/_confirmation.php:92
9082 msgid "Did you know that you can create an account to manage your reservations and schedule new appointments?"
9083 msgstr "Věděli jste, že si můžete vytvořit účet pro správu svých rezervací a plánování nových schůzek?"
9084
9085 #: lib/views/steps/_confirmation.php:94
9086 msgid "Create Account"
9087 msgstr "Vytvořit účet"
9088
9089 #: lib/views/steps/_customer.php:36
9090 msgid "Contact Information"
9091 msgstr "Kontaktní informace"
9092
9093 #: lib/views/steps/_customer.php:37
9094 msgid "Not You?"
9095 msgstr "Nejste to vy?"
9096
9097 #: lib/views/steps/_customer.php:82
9098 msgid "Continue with Email"
9099 msgstr "Pokračovat e-mailem"
9100
9101 #: lib/views/steps/_customer.php:89
9102 msgid "Continue with Phone"
9103 msgstr "Pokračovat telefonem"
9104
9105 #: lib/views/steps/_payment__portions.php:34
9106 msgid "Full Amount"
9107 msgstr "Celá částka"
9108
9109 #: lib/views/steps/_payment__portions.php:46
9110 msgid "Deposit Only"
9111 msgstr "Pouze záloha"
9112
9113 #: lib/views/steps/_payment__times.php:31
9114 msgid "When would you like to pay for the service?"
9115 msgstr "Kdy byste chtěli za službu zaplatit?"
9116
9117 #: lib/views/steps/_payment__times.php:32
9118 msgid "You can either pay now or pay locally on arrival. You will be able to select payment method in the next step."
9119 msgstr "Můžete zaplatit nyní nebo na místě při příjezdu. V dalším kroku si budete moci vybrat platební metodu."
9120
9121 #: lib/views/steps/_payment__times.php:37
9122 msgid "Pay Later"
9123 msgstr "Zaplatit později"
9124
9125 #. translators: %s is confirmation code
9126 #: lib/views/steps/_verify.php:32
9127 #, php-format
9128 msgid "Scheduling this booking will use a slot from a bundle which is part of order #%s."
9129 msgstr "Naplánování této rezervace využije slot z balíčku, který je součástí objednávky č. %s."
9130
9131 #: lib/views/support_topics/partials/payment_request.php:1
9132 msgid "This will trigger a \"Payment Request Created\" workflow. You can attach actions to this event by going to Automation -> Workflows page and creating a new workflow with event type \"Payment Request Created\"."
9133 msgstr "Tím se spustí workflow „Payment Request Created“. Akce k této události můžete připojit na stránce Automatizace -> Workflowy vytvořením nového workflow s typem události „Payment Request Created“."
9134
9135 #: lib/views/transactions/edit_form.php:19
9136 msgid "New Transaction"
9137 msgstr "Nová transakce"
9138
9139 #: lib/views/transactions/edit_form.php:19
9140 msgid "Edit Transaction"
9141 msgstr "Upravit transakci"
9142
9143 #: lib/views/transactions/edit_form.php:24
9144 msgid "Are you sure you want to delete this transaction?"
9145 msgstr "Opravdu chcete tuto transakci smazat?"
9146
9147 #: lib/views/transactions/edit_form.php:58
9148 #: lib/views/transactions/edit_form.php:59
9149 msgid "Confirmation Code"
9150 msgstr "Potvrzovací kód"
9151
9152 #: lib/views/transactions/edit_form.php:74
9153 msgid "Payment Processor"
9154 msgstr "Platební zpracovatel"
9155
9156 #: lib/views/transactions/index.php:107
9157 msgid "Accept Payments and Minimize No-Shows"
9158 msgstr "Přijímejte platby a minimalizujte nedostavení se"
9159
9160 #: lib/views/transactions/index.php:108
9161 msgid "By enabling payments for appointments, clients are more likely to commit, reducing last-minute cancellations and no-shows."
9162 msgstr "Povolením plateb za schůzky je pravděpodobnější, že se klienti zavážou, což snižuje rušení na poslední chvíli a nedostavení se."
9163
9164 #: lib/views/transactions/index.php:109
9165 msgid "Enable Payments"
9166 msgstr "Povolit platby"
9167
9168 #: lib/views/wizard/setup.php:7
9169 msgid "Skip setup"
9170 msgstr "Přeskočit nastavení"
9171
9172 #. translators: %1$d is current step, %2$d is total steps
9173 #: lib/views/wizard/steps/_agents.php:9
9174 #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:9
9175 #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:9
9176 #: lib/views/wizard/steps/_services.php:9
9177 #: lib/views/wizard/steps/_settings.php:9
9178 #: lib/views/wizard/steps/_work_periods.php:10
9179 #, php-format
9180 msgid "Step %1$d of %2$d"
9181 msgstr "Krok %1$d z %2$d"
9182
9183 #: lib/views/wizard/steps/_agents.php:12
9184 msgid "Agents act as your bookable resources, you have to have at least one created in order for you to accept bookings."
9185 msgstr "Agenti fungují jako vaše rezervovatelné zdroje, musíte mít vytvořeného alespoň jednoho, abyste mohli přijímat rezervace."
9186
9187 #: lib/views/wizard/steps/_complete.php:10
9188 msgid "Open Dashboard"
9189 msgstr "Otevřít panel"
9190
9191 #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:12
9192 msgid "Who would you like to send appointment notifications to?"
9193 msgstr "Komu chcete posílat oznámení o schůzkách?"
9194
9195 #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:24
9196 msgid "Upload Agent's Photo"
9197 msgstr "Nahrát fotografii agenta"
9198
9199 #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:24
9200 msgid "Remove Agent's Photo"
9201 msgstr "Odstranit fotografii agenta"
9202
9203 #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:14
9204 msgid "Duration (minutes)"
9205 msgstr "Doba trvání (minuty)"
9206
9207 #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:18
9208 msgid "Upload Image for Service"
9209 msgstr "Nahrát obrázek služby"
9210
9211 #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:22
9212 msgid "Assign Agents"
9213 msgstr "Přiřadit agenty"
9214
9215 #: lib/views/wizard/steps/_intro.php:7
9216 msgid "Setup Wizard"
9217 msgstr "Průvodce nastavením"
9218
9219 #: lib/views/wizard/steps/_intro.php:8
9220 msgid "Thank you for installing LatePoint, we will walk you through a quick setup process to add services and set working hours for your business."
9221 msgstr "Děkujeme, že jste nainstalovali LatePoint, provedeme vás rychlým nastavením přidání služeb a nastavení pracovní doby pro vaši firmu."
9222
9223 #: lib/views/wizard/steps/_intro.php:9
9224 msgid "Get Started"
9225 msgstr "Začít"
9226
9227 #: lib/views/wizard/steps/_list_agents.php:15
9228 msgid "Are you sure you want to remove this agent?"
9229 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto agenta?"
9230
9231 #: lib/views/wizard/steps/_list_services.php:37
9232 msgid "Are you sure you want to remove this service?"
9233 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto službu?"
9234
9235 #: lib/views/wizard/steps/_list_services.php:51
9236 msgid "Add Another Service"
9237 msgstr "Přidat další službu"
9238
9239 #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:11
9240 msgid "Okay, just one last step..."
9241 msgstr "Dobře, už jen poslední krok..."
9242
9243 #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:12
9244 msgid "Help us tailor your LatePoint experience by sharing a bit about yourself!"
9245 msgstr "Pomozte nám přizpůsobit vaše prostředí LatePoint tím, že o sobě něco málo prozradíte!"
9246
9247 #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing anchor tags for Privacy Policy link
9248 #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:35
9249 #, php-format
9250 msgid "Stay in the loop and help shape LatePoint! Get feature updates, and help us build a better LatePoint by sharing how you use the plugin. %1$sPrivacy Policy%2$s"
9251 msgstr "Zůstaňte v obraze a pomozte utvářet LatePoint! Získejte aktualizace funkcí a pomozte nám vytvořit lepší LatePoint sdílením toho, jak používáte tento plugin. %1$sZásady ochrany osobních údajů%2$s"
9252
9253 #: lib/views/wizard/steps/_services.php:12
9254 msgid "When creating a service, make sure to select agents offering it. You can set custom schedules and prices for each service in LatePoint admin panel later."
9255 msgstr "Při vytváření služby nezapomeňte vybrat agenty, kteří ji nabízejí. V administraci LatePoint můžete později nastavit vlastní rozvrhy a ceny pro každou službu."
9256
9257 #: lib/views/wizard/steps/_settings.php:11
9258 msgid "Add services you offer"
9259 msgstr "Přidejte služby, které nabízíte"
9260
9261 #: lib/views/wizard/steps/_settings.php:12
9262 msgid "Day and, through to this separated is rhetoric regretting the magnitude, perception is keep in"
9263 msgstr "Den a, skrze to oddělené je rétorika litující velikosti, vnímání je udržováno v"
9264
9265 #: lib/views/wizard/steps/_settings.php:16
9266 msgid "Plugin Purchase Code"
9267 msgstr "Kód nákupu pluginu"
9268
9269 #: lib/views/wizard/steps/_work_periods.php:12
9270 msgid "Set Your Work Hours"
9271 msgstr "Nastavte svou pracovní dobu"
9272
9273 #: lib/views/wizard/steps/_work_periods.php:13
9274 msgid "These will be your default work hours for all your locations, agents and services. You can set custom hours for each agent, service or location in LatePoint admin panel."
9275 msgstr "Toto budou vaše výchozí pracovní hodiny pro všechna vaše místa, agenty a služby. V administraci LatePoint můžete nastavit vlastní hodiny pro každého agenta, službu nebo místo."
9276
9277 #: blocks/controls/BorderControl.js:31
9278 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:783
9279 msgid "Style"
9280 msgstr "Styl"
9281
9282 #: blocks/controls/BorderControl.js:35
9283 #: blocks/controls/TypographyControl.js:71
9284 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:787
9285 msgid "Default"
9286 msgstr "Výchozí"
9287
9288 #: blocks/controls/BorderControl.js:37
9289 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:789
9290 msgid "Solid"
9291 msgstr "Plná"
9292
9293 #: blocks/controls/BorderControl.js:38
9294 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:790
9295 msgid "Dotted"
9296 msgstr "Tečkovaná"
9297
9298 #: blocks/controls/BorderControl.js:39
9299 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:791
9300 msgid "Dashed"
9301 msgstr "Čárkovaná"
9302
9303 #: blocks/controls/BorderControl.js:76
9304 #: blocks/controls/BorderControl.js:88
9305 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:827
9306 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:839
9307 msgid "Border Color"
9308 msgstr "Barva okraje"
9309
9310 #: blocks/controls/TypographyControl.js:44
9311 msgid "Font Family"
9312 msgstr "Rodina písma"
9313
9314 #: blocks/controls/TypographyControl.js:54
9315 msgid "Weight"
9316 msgstr "Tloušťka"
9317
9318 #: blocks/controls/TypographyControl.js:67
9319 msgid "Transform"
9320 msgstr "Transformace"
9321
9322 #: blocks/controls/TypographyControl.js:73
9323 msgid "Uppercase"
9324 msgstr "Velká písmena"
9325
9326 #: blocks/controls/TypographyControl.js:74
9327 msgid "Lowercase"
9328 msgstr "Malá písmena"
9329
9330 #: blocks/controls/TypographyControl.js:75
9331 msgid "Capitalize"
9332 msgstr "První písmeno velké"
9333
9334 #: blocks/src/book-button/edit.js:265
9335 msgid "Alignment"
9336 msgstr "Zarovnání"
9337
9338 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:312
9339 msgid "No Items Matching"
9340 msgstr "Žádné odpovídající položky"
9341
9342 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:673
9343 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:715
9344 msgid "Title Color"
9345 msgstr "Barva nadpisu"
9346
9347 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:682
9348 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:724
9349 msgid "Price Color"
9350 msgstr "Barva ceny"
9351
9352 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:692
9353 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:734
9354 msgid "Description Color"
9355 msgstr "Barva popisu"
9356
9357 #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:851
9358 msgid "Card Padding"
9359 msgstr "Odsazení karty"
9360
9361 #: latepoint.php:1659
9362 msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
9363 msgstr "Opravdu chcete smazat tyto schůzky?"
9364
9365 #: latepoint.php:1660
9366 msgid "You are about to delete 1 appointment. This action cannot be undone."
9367 msgstr "Chystáte se smazat 1 schůzku. Tuto akci nelze vrátit zpět."
9368
9369 #: latepoint.php:1661
9370 #, php-format
9371 msgid "You are about to delete %d appointments. This action cannot be undone."
9372 msgstr "Chystáte se smazat %d schůzek. Tuto akci nelze vrátit zpět."
9373
9374 #: latepoint.php:1662
9375 #, php-format
9376 msgid "To confirm, type %s in the box below."
9377 msgstr "Pro potvrzení zadejte %s do pole níže."
9378
9379 #: latepoint.php:1663
9380 msgid "delete"
9381 msgstr "smazat"
9382
9383 #: latepoint.php:1664
9384 msgid "Type \"delete\" to confirm"
9385 msgstr "Pro potvrzení napište \"delete\""
9386
9387 #: latepoint.php:1667
9388 msgid "Appointment selected"
9389 msgstr "Schůzka vybrána"
9390
9391 #: latepoint.php:1668
9392 #: lib/helpers/booking_helper.php:2273
9393 msgid "Appointments selected"
9394 msgstr "Schůzky vybrány"
9395
9396 #: latepoint.php:1669
9397 msgid "Something went wrong. Please try again."
9398 msgstr "Něco se pokazilo. Zkuste to prosím znovu."
9399
9400 #: lib/controllers/bookings_controller.php:451
9401 msgid "You do not have permission to delete appointments."
9402 msgstr "Nemáte oprávnění mazat schůzky."
9403
9404 #: lib/controllers/bookings_controller.php:474
9405 msgid "No appointments selected."
9406 msgstr "Nejsou vybrány žádné schůzky."
9407
9408 #. translators: %d: maximum number of appointments allowed in a single bulk action
9409 #: lib/controllers/bookings_controller.php:486
9410 #, php-format
9411 msgid "Too many appointments selected. Please delete in batches of %d or fewer."
9412 msgstr "Bylo vybráno příliš mnoho schůzek. Mažte prosím v dávkách po %d nebo méně."
9413
9414 #. translators: %d: number of appointments deleted
9415 #: lib/controllers/bookings_controller.php:546
9416 #, php-format
9417 msgid "%d appointment deleted successfully."
9418 msgid_plural "%d appointments deleted successfully."
9419 msgstr[0] "%d schůzka byla úspěšně smazána."
9420 msgstr[1] ""
9421 msgstr[2] ""
9422
9423 #. translators: 1: number of appointments deleted, 2: number of appointments that could not be deleted
9424 #: lib/controllers/bookings_controller.php:553
9425 #, php-format
9426 msgid "%1$d appointment(s) deleted. %2$d could not be deleted."
9427 msgstr "%1$d schůzka(y) smazána(y). %2$d nebylo možné smazat."
9428
9429 #. translators: %d: number of appointments that could not be deleted
9430 #: lib/controllers/bookings_controller.php:561
9431 #, php-format
9432 msgid "%d appointment could not be deleted."
9433 msgid_plural "%d appointments could not be deleted."
9434 msgstr[0] "%d schůzku nebylo možné smazat."
9435 msgstr[1] ""
9436 msgstr[2] ""
9437
9438 #: lib/helpers/booking_helper.php:2231
9439 msgid "Select all appointments on this page"
9440 msgstr "Vybrat všechny schůzky na této stránce"
9441
9442 #. translators: %d: appointment ID
9443 #: lib/helpers/booking_helper.php:2254
9444 #, php-format
9445 msgid "Select appointment %d"
9446 msgstr "Vybrat schůzku %d"
9447
9448 #: lib/helpers/booking_helper.php:2277
9449 msgid "Delete Selected"
9450 msgstr "Smazat vybrané"
9451
9452 #: lib/helpers/booking_helper.php:2279
9453 msgid "Clear selection"
9454 msgstr "Zrušit výběr"
9455
9456 #: lib/helpers/calendar_helper.php:18
9457 msgid "No appointments are currently available. Please check back later or contact us for assistance."
9458 msgstr "V současné době nejsou k dispozici žádné schůzky. Zkuste to prosím později nebo nás kontaktujte pro pomoc."
9459
9460 #: lib/helpers/menu_helper.php:200
9461 msgid "White Label"
9462 msgstr "White Label"
9463
9464 #: lib/views/services/_form.php:316
9465 msgid "Delete Service"
9466 msgstr "Smazat službu"
9467
9468 #: lib/helpers/pages_helper.php:12
9469 msgctxt "Customer cabinet"
9470 msgid "customer-cabinet"
9471 msgstr "customer-cabinet"
9472
9473 #: lib/helpers/pages_helper.php:13
9474 msgctxt "Customer cabinet"
9475 msgid "Customer Cabinet"
9476 msgstr "Zákaznický kabinet"
9477
9478 #: lib/helpers/util_helper.php:298
9479 msgctxt "short version of May month"
9480 msgid "May"
9481 msgstr "kvě"
9482