latepoint-ar.mo
3 weeks ago
latepoint-ar.po
3 weeks ago
latepoint-cs_CZ.mo
3 weeks ago
latepoint-cs_CZ.po
3 weeks ago
latepoint-de_DE.mo
3 weeks ago
latepoint-de_DE.po
3 weeks ago
latepoint-el.mo
3 weeks ago
latepoint-el.po
3 weeks ago
latepoint-es_ES.mo
3 weeks ago
latepoint-es_ES.po
3 weeks ago
latepoint-fr_FR.mo
3 weeks ago
latepoint-fr_FR.po
3 weeks ago
latepoint-he_IL.mo
3 weeks ago
latepoint-he_IL.po
3 weeks ago
latepoint-id_ID.mo
3 weeks ago
latepoint-id_ID.po
3 weeks ago
latepoint-it_IT.mo
3 weeks ago
latepoint-it_IT.po
3 weeks ago
latepoint-ja.mo
3 weeks ago
latepoint-ja.po
3 weeks ago
latepoint-nl_NL.mo
3 weeks ago
latepoint-nl_NL.po
3 weeks ago
latepoint-pl_PL.mo
3 weeks ago
latepoint-pl_PL.po
3 weeks ago
latepoint-pt_BR.mo
3 weeks ago
latepoint-pt_BR.po
3 weeks ago
latepoint-ru_RU.mo
3 weeks ago
latepoint-ru_RU.po
3 weeks ago
latepoint-sv_SE.mo
3 weeks ago
latepoint-sv_SE.po
3 weeks ago
latepoint-th.mo
3 weeks ago
latepoint-th.po
3 weeks ago
latepoint-tr_TR.mo
3 weeks ago
latepoint-tr_TR.po
3 weeks ago
latepoint-vi.mo
3 weeks ago
latepoint-vi.po
3 weeks ago
latepoint-zh_CN.mo
3 weeks ago
latepoint-zh_CN.po
3 weeks ago
latepoint.pot
3 weeks ago
latepoint-cs_CZ.po
9482 lines
| 1 | msgid "" |
| 2 | msgstr "" |
| 3 | "Project-Id-Version: LatePoint\n" |
| 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 5 | "Last-Translator: gpt-po v1.2.4\n" |
| 6 | "Language-Team: \n" |
| 7 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 8 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 9 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 10 | "POT-Creation-Date: 2026-05-21T06:27:17+00:00\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2026-05-21 00:00+0000\n" |
| 12 | "Language: cs_CZ\n" |
| 13 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
| 14 | "X-Domain: latepoint\n" |
| 15 | |
| 16 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:58 |
| 17 | msgid "400" |
| 18 | msgstr "400" |
| 19 | |
| 20 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:59 |
| 21 | msgid "500" |
| 22 | msgstr "500" |
| 23 | |
| 24 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:60 |
| 25 | msgid "600" |
| 26 | msgstr "600" |
| 27 | |
| 28 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:61 |
| 29 | msgid "700" |
| 30 | msgstr "700" |
| 31 | |
| 32 | #. Plugin Name of the plugin |
| 33 | #. Author of the plugin |
| 34 | #: latepoint.php |
| 35 | msgid "LatePoint" |
| 36 | msgstr "LatePoint" |
| 37 | |
| 38 | #. Plugin URI of the plugin |
| 39 | #. Author URI of the plugin |
| 40 | #: latepoint.php |
| 41 | msgid "https://latepoint.com" |
| 42 | msgstr "https://latepoint.com" |
| 43 | |
| 44 | #. Description of the plugin |
| 45 | #: latepoint.php |
| 46 | msgid "Appointment Scheduling Software for WordPress" |
| 47 | msgstr "Software pro plánování schůzek pro WordPress" |
| 48 | |
| 49 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:16 |
| 50 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:33 |
| 51 | msgid "Booking Button" |
| 52 | msgstr "Tlačítko rezervace" |
| 53 | |
| 54 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:32 |
| 55 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:32 |
| 56 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:20 |
| 57 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:66 |
| 58 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:66 |
| 59 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:52 |
| 60 | #: lib/controllers/booking_form_settings_controller.php:20 |
| 61 | msgid "Booking Form Settings" |
| 62 | msgstr "Nastavení rezervačního formuláře" |
| 63 | |
| 64 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:36 |
| 65 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:36 |
| 66 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:30 |
| 67 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:111 |
| 68 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:101 |
| 69 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:179 |
| 70 | msgid "Step Settings" |
| 71 | msgstr "Nastavení kroku" |
| 72 | |
| 73 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:40 |
| 74 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:40 |
| 75 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:40 |
| 76 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:429 |
| 77 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:195 |
| 78 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:407 |
| 79 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:78 |
| 80 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:278 |
| 81 | #: lib/views/services/_form.php:275 |
| 82 | #: lib/views/services/_form.php:358 |
| 83 | #: lib/views/settings/notifications.php:57 |
| 84 | #: lib/views/settings/payments.php:30 |
| 85 | msgid "Other Settings" |
| 86 | msgstr "Další nastavení" |
| 87 | |
| 88 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:44 |
| 89 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:50 |
| 90 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:495 |
| 91 | msgid "Button" |
| 92 | msgstr "Tlačítko" |
| 93 | |
| 94 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:56 |
| 95 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:63 |
| 96 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:74 |
| 97 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:60 |
| 98 | msgid "Button Caption" |
| 99 | msgstr "Popisek tlačítka" |
| 100 | |
| 101 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:60 |
| 102 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:76 |
| 103 | #: lib/helpers/shortcodes_helper.php:318 |
| 104 | #: lib/helpers/shortcodes_helper.php:396 |
| 105 | #: lib/helpers/shortcodes_helper.php:413 |
| 106 | msgid "Book Appointment" |
| 107 | msgstr "Rezervovat schůzku" |
| 108 | |
| 109 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:65 |
| 110 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:72 |
| 111 | msgid "Hide Summary" |
| 112 | msgstr "Skrýt souhrn" |
| 113 | |
| 114 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:73 |
| 115 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:60 |
| 116 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:80 |
| 117 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:95 |
| 118 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:86 |
| 119 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:81 |
| 120 | msgid "Hide Side Panel" |
| 121 | msgstr "Skrýt boční panel" |
| 122 | |
| 123 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:84 |
| 124 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:87 |
| 125 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:71 |
| 126 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:74 |
| 127 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:174 |
| 128 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:177 |
| 129 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:119 |
| 130 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:109 |
| 131 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:226 |
| 132 | #: blocks/src/book-button/edit.js:160 |
| 133 | #: blocks/src/book-form/edit.js:290 |
| 134 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:421 |
| 135 | msgid "Preselected Agent" |
| 136 | msgstr "Předvybraný agent" |
| 137 | |
| 138 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:94 |
| 139 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:97 |
| 140 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:81 |
| 141 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:84 |
| 142 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:150 |
| 143 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:153 |
| 144 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:129 |
| 145 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:119 |
| 146 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:187 |
| 147 | #: blocks/src/book-button/edit.js:166 |
| 148 | #: blocks/src/book-form/edit.js:296 |
| 149 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:429 |
| 150 | msgid "Preselected Service" |
| 151 | msgstr "Předvybraná služba" |
| 152 | |
| 153 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:104 |
| 154 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:107 |
| 155 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:91 |
| 156 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:94 |
| 157 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:138 |
| 158 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:128 |
| 159 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:200 |
| 160 | #: blocks/src/book-button/edit.js:172 |
| 161 | #: blocks/src/book-form/edit.js:302 |
| 162 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:437 |
| 163 | msgid "Preselected Service Category" |
| 164 | msgstr "Předvybraná kategorie služeb" |
| 165 | |
| 166 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:115 |
| 167 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:118 |
| 168 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:162 |
| 169 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:165 |
| 170 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:148 |
| 171 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:213 |
| 172 | #: blocks/src/book-button/edit.js:178 |
| 173 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:445 |
| 174 | msgid "Preselected Bundle" |
| 175 | msgstr "Předvybraný balíček" |
| 176 | |
| 177 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:126 |
| 178 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:129 |
| 179 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:101 |
| 180 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:104 |
| 181 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:186 |
| 182 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:189 |
| 183 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:158 |
| 184 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:138 |
| 185 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:240 |
| 186 | #: blocks/src/book-button/edit.js:184 |
| 187 | #: blocks/src/book-form/edit.js:308 |
| 188 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:453 |
| 189 | msgid "Preselected Location" |
| 190 | msgstr "Předvybrané místo" |
| 191 | |
| 192 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:136 |
| 193 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:111 |
| 194 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:197 |
| 195 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:167 |
| 196 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:148 |
| 197 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:253 |
| 198 | #: blocks/src/book-button/edit.js:189 |
| 199 | #: blocks/src/book-form/edit.js:314 |
| 200 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:460 |
| 201 | msgid "Preselected Booking Start Date" |
| 202 | msgstr "Předvybrané datum začátku rezervace" |
| 203 | |
| 204 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:147 |
| 205 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:122 |
| 206 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:208 |
| 207 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:177 |
| 208 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:158 |
| 209 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:263 |
| 210 | #: blocks/src/book-button/edit.js:195 |
| 211 | #: blocks/src/book-form/edit.js:320 |
| 212 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:467 |
| 213 | msgid "Preselected Booking Start Time" |
| 214 | msgstr "Předvybraný čas začátku rezervace" |
| 215 | |
| 216 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:160 |
| 217 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:135 |
| 218 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:220 |
| 219 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:188 |
| 220 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:169 |
| 221 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:274 |
| 222 | #: blocks/src/book-button/edit.js:201 |
| 223 | #: blocks/src/book-form/edit.js:326 |
| 224 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:474 |
| 225 | msgid "Preselected Duration" |
| 226 | msgstr "Předvybraná délka trvání" |
| 227 | |
| 228 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:168 |
| 229 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:143 |
| 230 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:228 |
| 231 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:199 |
| 232 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:181 |
| 233 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:286 |
| 234 | #: blocks/src/book-button/edit.js:207 |
| 235 | #: blocks/src/book-form/edit.js:332 |
| 236 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:481 |
| 237 | msgid "Preselected Total Attendees" |
| 238 | msgstr "Předvybraný celkový počet účastníků" |
| 239 | |
| 240 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:179 |
| 241 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:154 |
| 242 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:324 |
| 243 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:437 |
| 244 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:203 |
| 245 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:415 |
| 246 | #: lib/helpers/settings_helper.php:491 |
| 247 | msgid "Source ID" |
| 248 | msgstr "ID zdroje" |
| 249 | |
| 250 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:187 |
| 251 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:162 |
| 252 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:332 |
| 253 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:448 |
| 254 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:214 |
| 255 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:426 |
| 256 | msgid "Calendar Start Date" |
| 257 | msgstr "Datum začátku kalendáře" |
| 258 | |
| 259 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:198 |
| 260 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:201 |
| 261 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:173 |
| 262 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:176 |
| 263 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:45 |
| 264 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:343 |
| 265 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:459 |
| 266 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:224 |
| 267 | #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:81 |
| 268 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:437 |
| 269 | msgid "Show Services" |
| 270 | msgstr "Zobrazit služby" |
| 271 | |
| 272 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:209 |
| 273 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:212 |
| 274 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:184 |
| 275 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:187 |
| 276 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:356 |
| 277 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:470 |
| 278 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:235 |
| 279 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:451 |
| 280 | msgid "Show Service Categories" |
| 281 | msgstr "Zobrazit kategorie služeb" |
| 282 | |
| 283 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:220 |
| 284 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:223 |
| 285 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:195 |
| 286 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:198 |
| 287 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:34 |
| 288 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:368 |
| 289 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:481 |
| 290 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:246 |
| 291 | #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:70 |
| 292 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:465 |
| 293 | msgid "Show Agents" |
| 294 | msgstr "Zobrazit agenty" |
| 295 | |
| 296 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:233 |
| 297 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:224 |
| 298 | msgid "Position" |
| 299 | msgstr "Umístění" |
| 300 | |
| 301 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:248 |
| 302 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:409 |
| 303 | #: lib/helpers/settings_helper.php:887 |
| 304 | msgid "Full Width" |
| 305 | msgstr "Plná šířka" |
| 306 | |
| 307 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:265 |
| 308 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:394 |
| 309 | msgid "Typography" |
| 310 | msgstr "Typografie" |
| 311 | |
| 312 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:286 |
| 313 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:431 |
| 314 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:530 |
| 315 | #: lib/models/service_model.php:56 |
| 316 | #: lib/views/services/_form.php:27 |
| 317 | #: blocks/src/book-button/edit.js:306 |
| 318 | #: blocks/src/book-button/edit.js:328 |
| 319 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:593 |
| 320 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:615 |
| 321 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:665 |
| 322 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:707 |
| 323 | msgid "Background Color" |
| 324 | msgstr "Barva pozadí" |
| 325 | |
| 326 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:299 |
| 327 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:444 |
| 328 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:316 |
| 329 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:346 |
| 330 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:563 |
| 331 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:591 |
| 332 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:833 |
| 333 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:848 |
| 334 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:887 |
| 335 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:902 |
| 336 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:942 |
| 337 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:957 |
| 338 | #: blocks/src/book-button/edit.js:314 |
| 339 | #: blocks/src/book-button/edit.js:336 |
| 340 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:601 |
| 341 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:623 |
| 342 | msgid "Text Color" |
| 343 | msgstr "Barva textu" |
| 344 | |
| 345 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:318 |
| 346 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:463 |
| 347 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:608 |
| 348 | msgid "Border" |
| 349 | msgstr "Okraj" |
| 350 | |
| 351 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:333 |
| 352 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:478 |
| 353 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:623 |
| 354 | msgid "Box Shadow" |
| 355 | msgstr "Stín rámečku" |
| 356 | |
| 357 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_button.php:354 |
| 358 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:499 |
| 359 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:644 |
| 360 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:412 |
| 361 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:654 |
| 362 | #: blocks/src/book-button/edit.js:282 |
| 363 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:569 |
| 364 | msgid "Padding" |
| 365 | msgstr "Odsazení" |
| 366 | |
| 367 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:16 |
| 368 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:33 |
| 369 | #: lib/helpers/menu_helper.php:176 |
| 370 | msgid "Booking Form" |
| 371 | msgstr "Rezervační formulář" |
| 372 | |
| 373 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:52 |
| 374 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:83 |
| 375 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:74 |
| 376 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:69 |
| 377 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:68 |
| 378 | msgid "Hide Summary Panel" |
| 379 | msgstr "Skrýt panel souhrnu" |
| 380 | |
| 381 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:207 |
| 382 | #: blocks/bricks/bricks_widget_book_form.php:210 |
| 383 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:56 |
| 384 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:381 |
| 385 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:492 |
| 386 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:257 |
| 387 | #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:93 |
| 388 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:479 |
| 389 | msgid "Show Locations" |
| 390 | msgstr "Zobrazit lokace" |
| 391 | |
| 392 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:15 |
| 393 | #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:26 |
| 394 | msgid "Latepoint Calendar" |
| 395 | msgstr "Kalendář LatePoint" |
| 396 | |
| 397 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:23 |
| 398 | #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:60 |
| 399 | #: lib/controllers/orders_controller.php:773 |
| 400 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:173 |
| 401 | #: lib/views/calendars/scopes/_month.php:33 |
| 402 | #: lib/views/calendars/scopes/_week.php:41 |
| 403 | #: lib/views/orders/index.php:52 |
| 404 | #: lib/views/orders/index.php:90 |
| 405 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:50 |
| 406 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:51 |
| 407 | #: lib/views/transactions/index.php:44 |
| 408 | #: lib/views/transactions/index.php:82 |
| 409 | #: blocks/src/calendar/edit.js:120 |
| 410 | msgid "Date" |
| 411 | msgstr "Datum" |
| 412 | |
| 413 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:37 |
| 414 | msgid "Select Agents" |
| 415 | msgstr "Vybrat agenty" |
| 416 | |
| 417 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:48 |
| 418 | msgid "Select Services" |
| 419 | msgstr "Vybrat služby" |
| 420 | |
| 421 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:59 |
| 422 | msgid "Select Locations" |
| 423 | msgstr "Vybrat lokace" |
| 424 | |
| 425 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:67 |
| 426 | #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:104 |
| 427 | #: lib/helpers/roles_helper.php:383 |
| 428 | #: lib/models/activity_model.php:42 |
| 429 | #: lib/views/transactions/_table_body.php:21 |
| 430 | #: blocks/src/calendar/edit.js:145 |
| 431 | msgid "View" |
| 432 | msgstr "Zobrazení" |
| 433 | |
| 434 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:70 |
| 435 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:73 |
| 436 | #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:108 |
| 437 | #: lib/views/calendars/view.php:46 |
| 438 | msgid "Month" |
| 439 | msgstr "Měsíc" |
| 440 | |
| 441 | #: blocks/bricks/bricks_widget_calendar.php:71 |
| 442 | #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:109 |
| 443 | #: lib/views/calendars/view.php:46 |
| 444 | msgid "Week" |
| 445 | msgstr "Týden" |
| 446 | |
| 447 | #: blocks/bricks/bricks_widget_customer_dashboard.php:15 |
| 448 | #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:26 |
| 449 | msgid "Customer Dashboard" |
| 450 | msgstr "Zákaznický panel" |
| 451 | |
| 452 | #: blocks/bricks/bricks_widget_customer_dashboard.php:23 |
| 453 | #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:60 |
| 454 | msgid "Hide New Appointment UI" |
| 455 | msgstr "Skrýt rozhraní nové schůzky" |
| 456 | |
| 457 | #: blocks/bricks/bricks_widget_customer_login.php:18 |
| 458 | #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_login.php:26 |
| 459 | #: lib/views/settings/pages.php:7 |
| 460 | msgid "Customer Login" |
| 461 | msgstr "Přihlášení zákazníka" |
| 462 | |
| 463 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:15 |
| 464 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:26 |
| 465 | msgid "List Of Resources" |
| 466 | msgstr "Seznam zdrojů" |
| 467 | |
| 468 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:25 |
| 469 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:96 |
| 470 | #: lib/controllers/settings_controller.php:20 |
| 471 | #: lib/helpers/menu_helper.php:146 |
| 472 | #: lib/helpers/menu_helper.php:152 |
| 473 | #: lib/helpers/menu_helper.php:362 |
| 474 | #: lib/helpers/roles_helper.php:379 |
| 475 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:83 |
| 476 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:29 |
| 477 | msgid "Settings" |
| 478 | msgstr "Nastavení" |
| 479 | |
| 480 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:35 |
| 481 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:300 |
| 482 | msgid "Items Settings" |
| 483 | msgstr "Nastavení položek" |
| 484 | |
| 485 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:45 |
| 486 | msgid "Card" |
| 487 | msgstr "Karta" |
| 488 | |
| 489 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:67 |
| 490 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:62 |
| 491 | #: lib/helpers/shortcodes_helper.php:44 |
| 492 | msgid "Book Now" |
| 493 | msgstr "Rezervovat nyní" |
| 494 | |
| 495 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:91 |
| 496 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:120 |
| 497 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:358 |
| 498 | msgid "Resource Type" |
| 499 | msgstr "Typ zdroje" |
| 500 | |
| 501 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:94 |
| 502 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:124 |
| 503 | #: lib/controllers/services_controller.php:20 |
| 504 | #: lib/helpers/booking_helper.php:913 |
| 505 | #: lib/helpers/menu_helper.php:90 |
| 506 | #: lib/helpers/menu_helper.php:96 |
| 507 | #: lib/helpers/menu_helper.php:312 |
| 508 | #: lib/helpers/menu_helper.php:318 |
| 509 | #: lib/helpers/roles_helper.php:370 |
| 510 | #: lib/views/search/query_results.php:58 |
| 511 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:362 |
| 512 | msgid "Services" |
| 513 | msgstr "Služby" |
| 514 | |
| 515 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:95 |
| 516 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:125 |
| 517 | #: lib/controllers/default_agent_controller.php:42 |
| 518 | #: lib/controllers/default_agent_controller.php:44 |
| 519 | #: lib/helpers/menu_helper.php:122 |
| 520 | #: lib/helpers/roles_helper.php:369 |
| 521 | #: lib/views/search/query_results.php:43 |
| 522 | #: lib/views/services/_form.php:353 |
| 523 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:363 |
| 524 | msgid "Agents" |
| 525 | msgstr "Agenti" |
| 526 | |
| 527 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:96 |
| 528 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:126 |
| 529 | #: lib/helpers/location_helper.php:150 |
| 530 | #: lib/helpers/menu_helper.php:128 |
| 531 | #: lib/helpers/menu_helper.php:344 |
| 532 | #: lib/helpers/roles_helper.php:372 |
| 533 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:364 |
| 534 | msgid "Locations" |
| 535 | msgstr "Lokace" |
| 536 | |
| 537 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:97 |
| 538 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:127 |
| 539 | #: lib/helpers/booking_helper.php:690 |
| 540 | #: lib/helpers/menu_helper.php:102 |
| 541 | #: lib/helpers/menu_helper.php:324 |
| 542 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:56 |
| 543 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:365 |
| 544 | msgid "Bundles" |
| 545 | msgstr "Balíčky" |
| 546 | |
| 547 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:105 |
| 548 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:104 |
| 549 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:368 |
| 550 | msgid "Number of columns" |
| 551 | msgstr "Počet sloupců" |
| 552 | |
| 553 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:108 |
| 554 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:108 |
| 555 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:372 |
| 556 | msgid "One" |
| 557 | msgstr "Jeden" |
| 558 | |
| 559 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:109 |
| 560 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:109 |
| 561 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:373 |
| 562 | msgid "Two" |
| 563 | msgstr "Dva" |
| 564 | |
| 565 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:110 |
| 566 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:110 |
| 567 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:374 |
| 568 | msgid "Three" |
| 569 | msgstr "Tři" |
| 570 | |
| 571 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:111 |
| 572 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:111 |
| 573 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:375 |
| 574 | msgid "Four" |
| 575 | msgstr "Čtyři" |
| 576 | |
| 577 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:112 |
| 578 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:112 |
| 579 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:376 |
| 580 | msgid "Five" |
| 581 | msgstr "Pět" |
| 582 | |
| 583 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:120 |
| 584 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:136 |
| 585 | msgid "Hide Image" |
| 586 | msgstr "Skrýt obrázek" |
| 587 | |
| 588 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:129 |
| 589 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:149 |
| 590 | msgid "Hide Price" |
| 591 | msgstr "Skrýt cenu" |
| 592 | |
| 593 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:138 |
| 594 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:162 |
| 595 | msgid "Hide Description" |
| 596 | msgstr "Skrýt popis" |
| 597 | |
| 598 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:239 |
| 599 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:308 |
| 600 | msgid "Max Number of Items Shown" |
| 601 | msgstr "Maximální počet zobrazených položek" |
| 602 | |
| 603 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:248 |
| 604 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:251 |
| 605 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:319 |
| 606 | msgid "Show Selected Services" |
| 607 | msgstr "Zobrazit vybrané služby" |
| 608 | |
| 609 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:260 |
| 610 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:263 |
| 611 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:361 |
| 612 | msgid "Show Services Categories" |
| 613 | msgstr "Zobrazit kategorie služeb" |
| 614 | |
| 615 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:273 |
| 616 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:274 |
| 617 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:333 |
| 618 | msgid "Show Selected Agents" |
| 619 | msgstr "Zobrazit vybrané agenty" |
| 620 | |
| 621 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:285 |
| 622 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:286 |
| 623 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:347 |
| 624 | msgid "Show Selected Locations" |
| 625 | msgstr "Zobrazit vybrané lokace" |
| 626 | |
| 627 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:297 |
| 628 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:298 |
| 629 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:375 |
| 630 | msgid "Show Location Categories" |
| 631 | msgstr "Zobrazit kategorie lokací" |
| 632 | |
| 633 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:310 |
| 634 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:313 |
| 635 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:389 |
| 636 | msgid "Show Selected Bundles" |
| 637 | msgstr "Zobrazit vybrané balíčky" |
| 638 | |
| 639 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:344 |
| 640 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1965 |
| 641 | #: lib/helpers/events_helper.php:441 |
| 642 | #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:25 |
| 643 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:39 |
| 644 | #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:44 |
| 645 | #: lib/views/events/events_day_view.php:22 |
| 646 | msgid "All Services" |
| 647 | msgstr "Všechny služby" |
| 648 | |
| 649 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:357 |
| 650 | msgid "All Service Categories" |
| 651 | msgstr "Všechny kategorie služeb" |
| 652 | |
| 653 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:369 |
| 654 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2009 |
| 655 | #: lib/helpers/events_helper.php:427 |
| 656 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:30 |
| 657 | #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:34 |
| 658 | #: lib/views/events/events_day_view.php:21 |
| 659 | msgid "All Agents" |
| 660 | msgstr "Všichni agenti" |
| 661 | |
| 662 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:515 |
| 663 | msgid "Align" |
| 664 | msgstr "Zarovnání" |
| 665 | |
| 666 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:549 |
| 667 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:802 |
| 668 | msgid "Title" |
| 669 | msgstr "Název" |
| 670 | |
| 671 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:564 |
| 672 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:866 |
| 673 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:283 |
| 674 | #: lib/helpers/settings_helper.php:494 |
| 675 | msgid "Price" |
| 676 | msgstr "Cena" |
| 677 | |
| 678 | #: blocks/bricks/bricks_widget_list_of_resources.php:583 |
| 679 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:920 |
| 680 | #: lib/controllers/activities_controller.php:58 |
| 681 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:276 |
| 682 | msgid "Description" |
| 683 | msgstr "Popis" |
| 684 | |
| 685 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:85 |
| 686 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:97 |
| 687 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:255 |
| 688 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:76 |
| 689 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:88 |
| 690 | #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:62 |
| 691 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:505 |
| 692 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:686 |
| 693 | msgid "Yes" |
| 694 | msgstr "Ano" |
| 695 | |
| 696 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:86 |
| 697 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:98 |
| 698 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:256 |
| 699 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:77 |
| 700 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:89 |
| 701 | #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:63 |
| 702 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:506 |
| 703 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:687 |
| 704 | msgid "No" |
| 705 | msgstr "Ne" |
| 706 | |
| 707 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:180 |
| 708 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:161 |
| 709 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:266 |
| 710 | msgid "HH:MM" |
| 711 | msgstr "HH:MM" |
| 712 | |
| 713 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:181 |
| 714 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:162 |
| 715 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:267 |
| 716 | msgid "Choose a time (format HH:MM)" |
| 717 | msgstr "Vyberte čas (formát HH:MM)" |
| 718 | |
| 719 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:193 |
| 720 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_form.php:174 |
| 721 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:279 |
| 722 | #: lib/helpers/service_helper.php:47 |
| 723 | #: lib/helpers/service_helper.php:50 |
| 724 | msgid "Minutes" |
| 725 | msgstr "Minuty" |
| 726 | |
| 727 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:215 |
| 728 | msgid "Button Appearance" |
| 729 | msgstr "Vzhled tlačítka" |
| 730 | |
| 731 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:228 |
| 732 | msgid "Left" |
| 733 | msgstr "Vlevo" |
| 734 | |
| 735 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:232 |
| 736 | msgid "Center" |
| 737 | msgstr "Na střed" |
| 738 | |
| 739 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:236 |
| 740 | msgid "Right" |
| 741 | msgstr "Vpravo" |
| 742 | |
| 743 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:240 |
| 744 | msgid "Stretch" |
| 745 | msgstr "Roztáhnout" |
| 746 | |
| 747 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:253 |
| 748 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:503 |
| 749 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:684 |
| 750 | msgid "Inherit From Theme" |
| 751 | msgstr "Převzít z motivu" |
| 752 | |
| 753 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:297 |
| 754 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:545 |
| 755 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:704 |
| 756 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:828 |
| 757 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:882 |
| 758 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:937 |
| 759 | msgid "Normal" |
| 760 | msgstr "Normální" |
| 761 | |
| 762 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:304 |
| 763 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:335 |
| 764 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:552 |
| 765 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:581 |
| 766 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:709 |
| 767 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:723 |
| 768 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:70 |
| 769 | msgid "Background" |
| 770 | msgstr "Pozadí" |
| 771 | |
| 772 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:329 |
| 773 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:575 |
| 774 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:719 |
| 775 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:844 |
| 776 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:898 |
| 777 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:953 |
| 778 | msgid "Hover" |
| 779 | msgstr "Při najetí" |
| 780 | |
| 781 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:369 |
| 782 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:613 |
| 783 | msgid "Button Border" |
| 784 | msgstr "Okraj tlačítka" |
| 785 | |
| 786 | #: blocks/elementor/elementor_widget_book_button.php:380 |
| 787 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:623 |
| 788 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:754 |
| 789 | msgid "Border Radius" |
| 790 | msgstr "Poloměr okraje" |
| 791 | |
| 792 | #: blocks/elementor/elementor_widget_calendar.php:52 |
| 793 | msgid "Latepoint Calendar Settings" |
| 794 | msgstr "Nastavení kalendáře LatePoint" |
| 795 | |
| 796 | #: blocks/elementor/elementor_widget_customer_dashboard.php:52 |
| 797 | msgid "Content" |
| 798 | msgstr "Obsah" |
| 799 | |
| 800 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:71 |
| 801 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:83 |
| 802 | msgid "Show" |
| 803 | msgstr "Zobrazit" |
| 804 | |
| 805 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:72 |
| 806 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:84 |
| 807 | msgid "Hide" |
| 808 | msgstr "Skrýt" |
| 809 | |
| 810 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:675 |
| 811 | msgid "Box" |
| 812 | msgstr "Rámeček" |
| 813 | |
| 814 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:744 |
| 815 | msgid "Card Border" |
| 816 | msgstr "Okraj karty" |
| 817 | |
| 818 | #: blocks/elementor/elementor_widget_list_of_resources.php:785 |
| 819 | msgid "Box Padding" |
| 820 | msgstr "Odsazení rámečku" |
| 821 | |
| 822 | #. translators: 1: bold open tag, 2: bold close tag, 3: required version, 4: current version |
| 823 | #: latepoint.php:1112 |
| 824 | #, php-format |
| 825 | msgid "You are using an older version of the %1$sLatePoint Pro Features%2$s plugin (v%4$s). Please update the %1$sLatePoint Pro Features%2$s plugin to version %1$s%3$s or later%2$s." |
| 826 | msgstr "Používáte starší verzi pluginu %1$sLatePoint Pro Features%2$s (v%4$s). Aktualizujte prosím plugin %1$sLatePoint Pro Features%2$s na verzi %1$s%3$s nebo novější%2$s." |
| 827 | |
| 828 | #: latepoint.php:1119 |
| 829 | msgid "Update Now" |
| 830 | msgstr "Aktualizovat nyní" |
| 831 | |
| 832 | #: latepoint.php:1132 |
| 833 | msgid "Once every 5 minutes" |
| 834 | msgstr "Jednou za 5 minut" |
| 835 | |
| 836 | #: latepoint.php:1142 |
| 837 | msgid "Get LatePoint Pro" |
| 838 | msgstr "Získat LatePoint Pro" |
| 839 | |
| 840 | #: latepoint.php:1162 |
| 841 | msgid "Email Settings" |
| 842 | msgstr "Nastavení e-mailu" |
| 843 | |
| 844 | #: latepoint.php:1166 |
| 845 | msgid "From Name" |
| 846 | msgstr "Jméno odesílatele" |
| 847 | |
| 848 | #: latepoint.php:1167 |
| 849 | msgid "From Email Address" |
| 850 | msgstr "E-mailová adresa odesílatele" |
| 851 | |
| 852 | #: latepoint.php:1446 |
| 853 | #: latepoint.php:1605 |
| 854 | #: lib/helpers/agent_helper.php:240 |
| 855 | #: lib/helpers/calendar_helper.php:160 |
| 856 | #: lib/helpers/events_helper.php:413 |
| 857 | #: lib/helpers/time_helper.php:29 |
| 858 | #: lib/models/booking_model.php:817 |
| 859 | #: lib/views/calendars/view.php:37 |
| 860 | msgid "Today" |
| 861 | msgstr "Dnes" |
| 862 | |
| 863 | #: latepoint.php:1449 |
| 864 | #: latepoint.php:1611 |
| 865 | #: lib/helpers/agent_helper.php:279 |
| 866 | #: lib/helpers/timeline_helper.php:93 |
| 867 | #: lib/helpers/timeline_helper.php:155 |
| 868 | msgid "Not Available" |
| 869 | msgstr "Není k dispozici" |
| 870 | |
| 871 | #: latepoint.php:1455 |
| 872 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1735 |
| 873 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:37 |
| 874 | msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?" |
| 875 | msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto schůzku?" |
| 876 | |
| 877 | #: latepoint.php:1456 |
| 878 | #: latepoint.php:1615 |
| 879 | msgid "Space Available" |
| 880 | msgstr "Volné místo" |
| 881 | |
| 882 | #: latepoint.php:1457 |
| 883 | #: latepoint.php:1616 |
| 884 | msgid "Spaces Available" |
| 885 | msgstr "Volná místa" |
| 886 | |
| 887 | #: latepoint.php:1472 |
| 888 | #: latepoint.php:1628 |
| 889 | msgid "can not be blank" |
| 890 | msgstr "nesmí být prázdné" |
| 891 | |
| 892 | #: latepoint.php:1473 |
| 893 | #: latepoint.php:1629 |
| 894 | msgid "has to be checked" |
| 895 | msgstr "musí být zaškrtnuto" |
| 896 | |
| 897 | #: latepoint.php:1474 |
| 898 | #: latepoint.php:1630 |
| 899 | msgid "is invalid" |
| 900 | msgstr "je neplatné" |
| 901 | |
| 902 | #: latepoint.php:1475 |
| 903 | #: latepoint.php:1631 |
| 904 | msgid " minutes" |
| 905 | msgstr "minut" |
| 906 | |
| 907 | #: latepoint.php:1481 |
| 908 | #: latepoint.php:1613 |
| 909 | #: lib/views/steps/start.php:79 |
| 910 | msgid "Selected" |
| 911 | msgstr "Vybráno" |
| 912 | |
| 913 | #: latepoint.php:1606 |
| 914 | msgid "Copied" |
| 915 | msgstr "Zkopírováno" |
| 916 | |
| 917 | #: latepoint.php:1607 |
| 918 | msgid "Just click to copy" |
| 919 | msgstr "Stačí kliknout pro kopírování" |
| 920 | |
| 921 | #: latepoint.php:1608 |
| 922 | msgid "Are you sure you want to approve this booking?" |
| 923 | msgstr "Opravdu chcete schválit tuto rezervaci?" |
| 924 | |
| 925 | #: latepoint.php:1609 |
| 926 | msgid "Are you sure you want to reject this booking?" |
| 927 | msgstr "Opravdu chcete zamítnout tuto rezervaci?" |
| 928 | |
| 929 | #: latepoint.php:1612 |
| 930 | #: lib/misc/process_action.php:174 |
| 931 | #: lib/views/processes/_form.php:28 |
| 932 | #: lib/views/services/_form.php:35 |
| 933 | msgid "Active" |
| 934 | msgstr "Aktivní" |
| 935 | |
| 936 | #: latepoint.php:1614 |
| 937 | #: lib/helpers/replacer_helper.php:563 |
| 938 | #: lib/helpers/time_helper.php:90 |
| 939 | #: lib/models/booking_model.php:988 |
| 940 | #: lib/views/settings/general.php:334 |
| 941 | msgid "minutes" |
| 942 | msgstr "minut" |
| 943 | |
| 944 | #: lib/abilities/abstract-ability.php:120 |
| 945 | msgid "Page number." |
| 946 | msgstr "Číslo stránky." |
| 947 | |
| 948 | #: lib/abilities/abstract-ability.php:127 |
| 949 | msgid "Items per page." |
| 950 | msgstr "Položek na stránku." |
| 951 | |
| 952 | #: lib/abilities/activities/get-activity.php:10 |
| 953 | msgid "Get activity" |
| 954 | msgstr "Získat aktivitu" |
| 955 | |
| 956 | #: lib/abilities/activities/get-activity.php:11 |
| 957 | msgid "Returns a single activity log entry by ID." |
| 958 | msgstr "Vrátí jednu položku protokolu aktivit podle ID." |
| 959 | |
| 960 | #: lib/abilities/activities/get-activity.php:22 |
| 961 | msgid "Activity ID." |
| 962 | msgstr "ID aktivity." |
| 963 | |
| 964 | #: lib/abilities/activities/get-activity.php:36 |
| 965 | msgid "Activity not found." |
| 966 | msgstr "Aktivita nebyla nalezena." |
| 967 | |
| 968 | #: lib/abilities/activities/list-activities.php:10 |
| 969 | msgid "List activities" |
| 970 | msgstr "Seznam aktivit" |
| 971 | |
| 972 | #: lib/abilities/activities/list-activities.php:11 |
| 973 | msgid "Returns a paginated list of activity log entries with optional filters." |
| 974 | msgstr "Vrací stránkovaný seznam záznamů protokolu aktivit s volitelnými filtry." |
| 975 | |
| 976 | #: lib/abilities/activities/list-activities.php:24 |
| 977 | msgid "Entity type to filter by (e.g. booking, customer)." |
| 978 | msgstr "Typ entity, podle kterého filtrovat (např. booking, customer)." |
| 979 | |
| 980 | #: lib/abilities/agents/create-agent.php:10 |
| 981 | msgid "Create agent" |
| 982 | msgstr "Vytvořit agenta" |
| 983 | |
| 984 | #: lib/abilities/agents/create-agent.php:11 |
| 985 | msgid "Creates a new agent (staff member) who can be assigned to services and receive bookings." |
| 986 | msgstr "Vytvoří nového agenta (člena personálu), kterému lze přiřazovat služby a který může přijímat rezervace." |
| 987 | |
| 988 | #: lib/abilities/agents/create-agent.php:24 |
| 989 | #: lib/abilities/customers/create-customer.php:24 |
| 990 | msgid "First name." |
| 991 | msgstr "Křestní jméno." |
| 992 | |
| 993 | #: lib/abilities/agents/create-agent.php:35 |
| 994 | msgid "Link to WordPress user." |
| 995 | msgstr "Odkaz na uživatele WordPressu." |
| 996 | |
| 997 | #: lib/abilities/agents/create-agent.php:68 |
| 998 | msgid "Failed to create agent." |
| 999 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit agenta." |
| 1000 | |
| 1001 | #: lib/abilities/agents/delete-agent.php:10 |
| 1002 | msgid "Delete agent" |
| 1003 | msgstr "Smazat agenta" |
| 1004 | |
| 1005 | #: lib/abilities/agents/delete-agent.php:11 |
| 1006 | msgid "Permanently deletes an agent and all their associated bookings. This cannot be undone." |
| 1007 | msgstr "Trvale smaže agenta a všechny jeho související rezervace. Tuto akci nelze vrátit zpět." |
| 1008 | |
| 1009 | #: lib/abilities/agents/delete-agent.php:24 |
| 1010 | #: lib/abilities/agents/disable-agent.php:24 |
| 1011 | #: lib/abilities/agents/enable-agent.php:24 |
| 1012 | #: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:24 |
| 1013 | #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:22 |
| 1014 | #: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:22 |
| 1015 | #: lib/abilities/agents/get-agent.php:22 |
| 1016 | #: lib/abilities/agents/update-agent.php:24 |
| 1017 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:31 |
| 1018 | msgid "Agent ID." |
| 1019 | msgstr "ID agenta." |
| 1020 | |
| 1021 | #: lib/abilities/agents/delete-agent.php:44 |
| 1022 | #: lib/abilities/agents/disable-agent.php:38 |
| 1023 | #: lib/abilities/agents/enable-agent.php:38 |
| 1024 | #: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:59 |
| 1025 | #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:53 |
| 1026 | #: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:44 |
| 1027 | #: lib/abilities/agents/get-agent.php:36 |
| 1028 | #: lib/abilities/agents/update-agent.php:46 |
| 1029 | msgid "Agent not found." |
| 1030 | msgstr "Agent nebyl nalezen." |
| 1031 | |
| 1032 | #: lib/abilities/agents/delete-agent.php:49 |
| 1033 | msgid "Failed to delete agent." |
| 1034 | msgstr "Nepodařilo se smazat agenta." |
| 1035 | |
| 1036 | #: lib/abilities/agents/disable-agent.php:10 |
| 1037 | msgid "Disable agent" |
| 1038 | msgstr "Zakázat agenta" |
| 1039 | |
| 1040 | #: lib/abilities/agents/disable-agent.php:11 |
| 1041 | msgid "Disables an agent so they no longer appear on the booking form. Existing bookings are not affected." |
| 1042 | msgstr "Zakáže agenta, takže se již nebude zobrazovat ve formuláři rezervace. Existující rezervace nejsou ovlivněny." |
| 1043 | |
| 1044 | #: lib/abilities/agents/disable-agent.php:42 |
| 1045 | msgid "Failed to disable agent." |
| 1046 | msgstr "Nepodařilo se zakázat agenta." |
| 1047 | |
| 1048 | #: lib/abilities/agents/enable-agent.php:10 |
| 1049 | msgid "Enable agent" |
| 1050 | msgstr "Povolit agenta" |
| 1051 | |
| 1052 | #: lib/abilities/agents/enable-agent.php:11 |
| 1053 | msgid "Activates an agent so they appear on the booking form and can receive new bookings." |
| 1054 | msgstr "Aktivuje agenta, takže se zobrazí ve formuláři rezervace a může přijímat nové rezervace." |
| 1055 | |
| 1056 | #: lib/abilities/agents/enable-agent.php:42 |
| 1057 | msgid "Failed to enable agent." |
| 1058 | msgstr "Nepodařilo se povolit agenta." |
| 1059 | |
| 1060 | #: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:10 |
| 1061 | msgid "Get agent bookings" |
| 1062 | msgstr "Získat rezervace agenta" |
| 1063 | |
| 1064 | #: lib/abilities/agents/get-agent-bookings.php:11 |
| 1065 | msgid "Returns bookings assigned to a specific agent." |
| 1066 | msgstr "Vrací rezervace přiřazené konkrétnímu agentovi." |
| 1067 | |
| 1068 | #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:10 |
| 1069 | msgid "Get agent revenue" |
| 1070 | msgstr "Získat příjmy agenta" |
| 1071 | |
| 1072 | #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:11 |
| 1073 | msgid "Returns total revenue generated by an agent for a date range." |
| 1074 | msgstr "Vrací celkové příjmy vygenerované agentem za zadané období." |
| 1075 | |
| 1076 | #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:27 |
| 1077 | #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:27 |
| 1078 | #: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:22 |
| 1079 | msgid "Period start (Y-m-d)." |
| 1080 | msgstr "Začátek období (Y-m-d)." |
| 1081 | |
| 1082 | #: lib/abilities/agents/get-agent-revenue.php:32 |
| 1083 | #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:32 |
| 1084 | #: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:27 |
| 1085 | msgid "Period end (Y-m-d)." |
| 1086 | msgstr "Konec období (Y-m-d)." |
| 1087 | |
| 1088 | #: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:10 |
| 1089 | msgid "Get agent services" |
| 1090 | msgstr "Získat služby agenta" |
| 1091 | |
| 1092 | #: lib/abilities/agents/get-agent-services.php:11 |
| 1093 | msgid "Returns the services offered by a specific agent." |
| 1094 | msgstr "Vrací služby nabízené konkrétním agentem." |
| 1095 | |
| 1096 | #: lib/abilities/agents/get-agent.php:10 |
| 1097 | msgid "Get agent" |
| 1098 | msgstr "Získat agenta" |
| 1099 | |
| 1100 | #: lib/abilities/agents/get-agent.php:11 |
| 1101 | msgid "Returns a single agent by ID with full profile." |
| 1102 | msgstr "Vrací jednoho agenta podle ID s úplným profilem." |
| 1103 | |
| 1104 | #: lib/abilities/agents/get-agents.php:10 |
| 1105 | msgid "Get agents" |
| 1106 | msgstr "Získat agenty" |
| 1107 | |
| 1108 | #: lib/abilities/agents/get-agents.php:11 |
| 1109 | msgid "Returns all agents (staff), optionally filtered by status." |
| 1110 | msgstr "Vrací všechny agenty (personál), volitelně filtrované podle stavu." |
| 1111 | |
| 1112 | #: lib/abilities/agents/get-agents.php:23 |
| 1113 | #: lib/abilities/services/get-services.php:23 |
| 1114 | msgid "Filter by status." |
| 1115 | msgstr "Filtrovat podle stavu." |
| 1116 | |
| 1117 | #: lib/abilities/agents/update-agent.php:10 |
| 1118 | msgid "Update agent" |
| 1119 | msgstr "Aktualizovat agenta" |
| 1120 | |
| 1121 | #: lib/abilities/agents/update-agent.php:11 |
| 1122 | msgid "Updates one or more fields on an existing agent profile. Only provided fields are changed." |
| 1123 | msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí v existujícím profilu agenta. Mění se pouze zadaná pole." |
| 1124 | |
| 1125 | #: lib/abilities/agents/update-agent.php:68 |
| 1126 | msgid "Failed to update agent." |
| 1127 | msgstr "Nepodařilo se aktualizovat agenta." |
| 1128 | |
| 1129 | #: lib/abilities/analytics/get-daily-chart-data.php:10 |
| 1130 | msgid "Get daily chart data" |
| 1131 | msgstr "Získat denní data grafu" |
| 1132 | |
| 1133 | #: lib/abilities/analytics/get-daily-chart-data.php:11 |
| 1134 | msgid "Returns daily booking counts or revenue for charting over a date range." |
| 1135 | msgstr "Vrací denní počty rezervací nebo příjmy pro zobrazení v grafu za zadané období." |
| 1136 | |
| 1137 | #: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:10 |
| 1138 | msgid "Get dashboard stats" |
| 1139 | msgstr "Získat statistiky panelu" |
| 1140 | |
| 1141 | #: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:11 |
| 1142 | msgid "Returns aggregate booking statistics for a date range (defaults to current month)." |
| 1143 | msgstr "Vrací souhrnné statistiky rezervací za zadané období (výchozí je aktuální měsíc)." |
| 1144 | |
| 1145 | #: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:23 |
| 1146 | msgid "Period start (Y-m-d). Defaults to first day of current month." |
| 1147 | msgstr "Začátek období (Y-m-d). Výchozí je první den aktuálního měsíce." |
| 1148 | |
| 1149 | #: lib/abilities/analytics/get-dashboard-stats.php:28 |
| 1150 | msgid "Period end (Y-m-d). Defaults to last day of current month." |
| 1151 | msgstr "Konec období (Y-m-d). Výchozí je poslední den aktuálního měsíce." |
| 1152 | |
| 1153 | #: lib/abilities/analytics/get-pending-bookings-count.php:10 |
| 1154 | msgid "Get pending bookings count" |
| 1155 | msgstr "Získat počet čekajících rezervací" |
| 1156 | |
| 1157 | #: lib/abilities/analytics/get-pending-bookings-count.php:11 |
| 1158 | msgid "Returns the total number of bookings currently in pending status." |
| 1159 | msgstr "Vrací celkový počet rezervací, které jsou aktuálně ve stavu čeká na vyřízení." |
| 1160 | |
| 1161 | #: lib/abilities/analytics/get-top-services.php:10 |
| 1162 | msgid "Get top services" |
| 1163 | msgstr "Získat top služby" |
| 1164 | |
| 1165 | #: lib/abilities/analytics/get-top-services.php:11 |
| 1166 | msgid "Returns the most-booked services with booking counts and revenue for a period." |
| 1167 | msgstr "Vrací nejčastěji rezervované služby s počty rezervací a příjmy za dané období." |
| 1168 | |
| 1169 | #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:75 |
| 1170 | #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:79 |
| 1171 | msgid "Minutes from midnight." |
| 1172 | msgstr "Minuty od půlnoci." |
| 1173 | |
| 1174 | #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:83 |
| 1175 | #: lib/abilities/services/abstract-service-ability.php:35 |
| 1176 | #: lib/abilities/services/create-service.php:29 |
| 1177 | msgid "Duration in minutes." |
| 1178 | msgstr "Doba trvání v minutách." |
| 1179 | |
| 1180 | #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:106 |
| 1181 | #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:28 |
| 1182 | msgid "Filter by booking status." |
| 1183 | msgstr "Filtrovat podle stavu rezervace." |
| 1184 | |
| 1185 | #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:110 |
| 1186 | msgid "Filter by agent ID." |
| 1187 | msgstr "Filtrovat podle ID agenta." |
| 1188 | |
| 1189 | #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:114 |
| 1190 | msgid "Filter by service ID." |
| 1191 | msgstr "Filtrovat podle ID služby." |
| 1192 | |
| 1193 | #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:118 |
| 1194 | msgid "Filter by location ID." |
| 1195 | msgstr "Filtrovat podle ID lokace." |
| 1196 | |
| 1197 | #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:122 |
| 1198 | msgid "Filter by customer ID." |
| 1199 | msgstr "Filtrovat podle ID zákazníka." |
| 1200 | |
| 1201 | #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:127 |
| 1202 | msgid "Start date filter (Y-m-d)." |
| 1203 | msgstr "Filtr počátečního data (Y-m-d)." |
| 1204 | |
| 1205 | #: lib/abilities/bookings/abstract-booking-ability.php:132 |
| 1206 | msgid "End date filter (Y-m-d)." |
| 1207 | msgstr "Filtr koncového data (Y-m-d)." |
| 1208 | |
| 1209 | #: lib/abilities/bookings/approve-booking.php:9 |
| 1210 | msgid "Approve booking" |
| 1211 | msgstr "Schválit rezervaci" |
| 1212 | |
| 1213 | #: lib/abilities/bookings/approve-booking.php:10 |
| 1214 | msgid "Approves a pending booking by setting its status to approved. May trigger confirmation notifications to the customer." |
| 1215 | msgstr "Schválí čekající rezervaci nastavením jejího stavu na schváleno. Může spustit potvrzovací oznámení pro zákazníka." |
| 1216 | |
| 1217 | #: lib/abilities/bookings/approve-booking.php:23 |
| 1218 | #: lib/abilities/bookings/cancel-booking.php:23 |
| 1219 | #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:23 |
| 1220 | #: lib/abilities/bookings/get-booking.php:21 |
| 1221 | #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:23 |
| 1222 | msgid "Booking ID." |
| 1223 | msgstr "ID rezervace." |
| 1224 | |
| 1225 | #: lib/abilities/bookings/cancel-booking.php:9 |
| 1226 | msgid "Cancel booking" |
| 1227 | msgstr "Zrušit rezervaci" |
| 1228 | |
| 1229 | #: lib/abilities/bookings/cancel-booking.php:10 |
| 1230 | msgid "Cancels a booking by setting its status to cancelled. May trigger cancellation notifications. The booking record is preserved, not deleted." |
| 1231 | msgstr "Zruší rezervaci nastavením jejího stavu na zrušeno. Může vyvolat oznámení o zrušení. Záznam rezervace je zachován, není smazán." |
| 1232 | |
| 1233 | #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:9 |
| 1234 | msgid "Change booking status" |
| 1235 | msgstr "Změnit stav rezervace" |
| 1236 | |
| 1237 | #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:10 |
| 1238 | msgid "Changes a booking to any valid status value. Use get-booking-statuses to see available statuses. May trigger status-change notifications." |
| 1239 | msgstr "Změní rezervaci na libovolnou platnou hodnotu stavu. Dostupné stavy zobrazíte pomocí get-booking-statuses. Může vyvolat oznámení o změně stavu." |
| 1240 | |
| 1241 | #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:28 |
| 1242 | #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:29 |
| 1243 | msgid "New status." |
| 1244 | msgstr "Nový stav." |
| 1245 | |
| 1246 | #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:42 |
| 1247 | #: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:43 |
| 1248 | #: lib/abilities/bookings/get-booking.php:35 |
| 1249 | #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:50 |
| 1250 | #: lib/abilities/bookings/update-booking.php:50 |
| 1251 | msgid "Booking not found." |
| 1252 | msgstr "Rezervace nenalezena." |
| 1253 | |
| 1254 | #: lib/abilities/bookings/change-booking-status.php:49 |
| 1255 | msgid "Failed to update booking status." |
| 1256 | msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav rezervace." |
| 1257 | |
| 1258 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:9 |
| 1259 | msgid "Create booking" |
| 1260 | msgstr "Vytvořit rezervaci" |
| 1261 | |
| 1262 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:10 |
| 1263 | msgid "Creates a new booking for a customer with a specific service, agent, date and time. May trigger booking confirmation notifications." |
| 1264 | msgstr "Vytvoří novou rezervaci pro zákazníka s konkrétní službou, agentem, datem a časem. Může vyvolat oznámení o potvrzení rezervace." |
| 1265 | |
| 1266 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:23 |
| 1267 | #: lib/abilities/customers/delete-customer.php:24 |
| 1268 | #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:24 |
| 1269 | #: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:24 |
| 1270 | #: lib/abilities/customers/get-customer.php:22 |
| 1271 | #: lib/abilities/customers/update-customer.php:24 |
| 1272 | #: lib/abilities/orders/create-order.php:24 |
| 1273 | msgid "Customer ID." |
| 1274 | msgstr "ID zákazníka." |
| 1275 | |
| 1276 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:27 |
| 1277 | #: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:26 |
| 1278 | #: lib/abilities/services/delete-service.php:24 |
| 1279 | #: lib/abilities/services/disable-service.php:24 |
| 1280 | #: lib/abilities/services/enable-service.php:24 |
| 1281 | #: lib/abilities/services/get-service-agents.php:22 |
| 1282 | #: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:22 |
| 1283 | #: lib/abilities/services/get-service.php:22 |
| 1284 | #: lib/abilities/services/update-service.php:24 |
| 1285 | msgid "Service ID." |
| 1286 | msgstr "ID služby." |
| 1287 | |
| 1288 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:35 |
| 1289 | #: lib/abilities/locations/disable-location.php:24 |
| 1290 | #: lib/abilities/locations/enable-location.php:24 |
| 1291 | #: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:22 |
| 1292 | #: lib/abilities/locations/get-location-services.php:22 |
| 1293 | #: lib/abilities/locations/get-location.php:22 |
| 1294 | msgid "Location ID." |
| 1295 | msgstr "ID lokace." |
| 1296 | |
| 1297 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:40 |
| 1298 | msgid "Booking date (Y-m-d)." |
| 1299 | msgstr "Datum rezervace (Y-m-d)." |
| 1300 | |
| 1301 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:44 |
| 1302 | #: lib/abilities/calendar/check-slot-availability.php:31 |
| 1303 | msgid "Start time (minutes from midnight)." |
| 1304 | msgstr "Čas začátku (minuty od půlnoci)." |
| 1305 | |
| 1306 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:48 |
| 1307 | msgid "End time (minutes from midnight)." |
| 1308 | msgstr "Čas konce (minuty od půlnoci)." |
| 1309 | |
| 1310 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:54 |
| 1311 | msgid "Initial booking status." |
| 1312 | msgstr "Počáteční stav rezervace." |
| 1313 | |
| 1314 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:58 |
| 1315 | msgid "Internal booking notes." |
| 1316 | msgstr "Interní poznámky k rezervaci." |
| 1317 | |
| 1318 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:74 |
| 1319 | #: lib/abilities/orders/create-order.php:57 |
| 1320 | msgid "Failed to create order." |
| 1321 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit objednávku." |
| 1322 | |
| 1323 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:80 |
| 1324 | msgid "Failed to create order item." |
| 1325 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit položku objednávky." |
| 1326 | |
| 1327 | #: lib/abilities/bookings/create-booking.php:105 |
| 1328 | msgid "Failed to create booking." |
| 1329 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit rezervaci." |
| 1330 | |
| 1331 | #: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:9 |
| 1332 | msgid "Delete booking" |
| 1333 | msgstr "Smazat rezervaci" |
| 1334 | |
| 1335 | #: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:10 |
| 1336 | msgid "Permanently deletes a booking record from the database. This cannot be undone. Use cancel-booking to preserve the record instead." |
| 1337 | msgstr "Trvale smaže záznam rezervace z databáze. Tuto akci nelze vrátit zpět. Místo toho použijte cancel-booking, pokud chcete záznam zachovat." |
| 1338 | |
| 1339 | #: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:23 |
| 1340 | msgid "Booking ID to delete." |
| 1341 | msgstr "ID rezervace ke smazání." |
| 1342 | |
| 1343 | #: lib/abilities/bookings/delete-booking.php:48 |
| 1344 | msgid "Failed to delete booking." |
| 1345 | msgstr "Nepodařilo se smazat rezervaci." |
| 1346 | |
| 1347 | #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:9 |
| 1348 | msgid "Get booking stats" |
| 1349 | msgstr "Získat statistiky rezervací" |
| 1350 | |
| 1351 | #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:10 |
| 1352 | msgid "Returns aggregate booking statistics (count, revenue, or duration) for a date range." |
| 1353 | msgstr "Vrací souhrnné statistiky rezervací (počet, tržby nebo délka) pro rozsah dat." |
| 1354 | |
| 1355 | #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:22 |
| 1356 | msgid "Metric to aggregate." |
| 1357 | msgstr "Metrika k agregaci." |
| 1358 | |
| 1359 | #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:40 |
| 1360 | msgid "Optional grouping dimension." |
| 1361 | msgstr "Volitelný rozměr seskupení." |
| 1362 | |
| 1363 | #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:54 |
| 1364 | msgid "Numeric total when no group_by; array of {value, group_by_value} objects when group_by is set." |
| 1365 | msgstr "Číselný součet, pokud není nastaveno group_by; pole objektů {value, group_by_value}, pokud je group_by nastaveno." |
| 1366 | |
| 1367 | #: lib/abilities/bookings/get-booking-stats.php:76 |
| 1368 | msgid "Invalid stat or group_by parameter." |
| 1369 | msgstr "Neplatný parametr stat nebo group_by." |
| 1370 | |
| 1371 | #: lib/abilities/bookings/get-booking-statuses.php:9 |
| 1372 | msgid "Get booking statuses" |
| 1373 | msgstr "Získat stavy rezervací" |
| 1374 | |
| 1375 | #: lib/abilities/bookings/get-booking-statuses.php:10 |
| 1376 | msgid "Returns the list of valid booking status values and their labels." |
| 1377 | msgstr "Vrací seznam platných hodnot stavu rezervace a jejich popisky." |
| 1378 | |
| 1379 | #: lib/abilities/bookings/get-booking.php:9 |
| 1380 | msgid "Get booking" |
| 1381 | msgstr "Získat rezervaci" |
| 1382 | |
| 1383 | #: lib/abilities/bookings/get-booking.php:10 |
| 1384 | msgid "Returns a single booking by ID with all related data." |
| 1385 | msgstr "Vrací jednu rezervaci podle ID se všemi souvisejícími daty." |
| 1386 | |
| 1387 | #: lib/abilities/bookings/get-bookings-for-date.php:9 |
| 1388 | msgid "Get bookings for date" |
| 1389 | msgstr "Získat rezervace pro datum" |
| 1390 | |
| 1391 | #: lib/abilities/bookings/get-bookings-for-date.php:10 |
| 1392 | msgid "Returns all bookings on a specific calendar date." |
| 1393 | msgstr "Vrací všechny rezervace pro konkrétní kalendářní datum." |
| 1394 | |
| 1395 | #: lib/abilities/bookings/get-bookings-for-date.php:24 |
| 1396 | msgid "Calendar date (Y-m-d)." |
| 1397 | msgstr "Kalendářní datum (Y-m-d)." |
| 1398 | |
| 1399 | #: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:9 |
| 1400 | msgid "Get bookings per day" |
| 1401 | msgstr "Získat rezervace za den" |
| 1402 | |
| 1403 | #: lib/abilities/bookings/get-bookings-per-day.php:10 |
| 1404 | msgid "Returns daily booking counts for a date range (histogram data)." |
| 1405 | msgstr "Vrací denní počty rezervací pro rozsah dat (histogramová data)." |
| 1406 | |
| 1407 | #: lib/abilities/bookings/get-upcoming-bookings.php:9 |
| 1408 | msgid "Get upcoming bookings" |
| 1409 | msgstr "Získat nadcházející rezervace" |
| 1410 | |
| 1411 | #: lib/abilities/bookings/get-upcoming-bookings.php:10 |
| 1412 | msgid "Returns upcoming bookings from today, with optional filters." |
| 1413 | msgstr "Vrací nadcházející rezervace od dneška s volitelnými filtry." |
| 1414 | |
| 1415 | #: lib/abilities/bookings/list-bookings.php:9 |
| 1416 | msgid "List bookings" |
| 1417 | msgstr "Vypsat rezervace" |
| 1418 | |
| 1419 | #: lib/abilities/bookings/list-bookings.php:10 |
| 1420 | msgid "Returns a paginated, filtered list of bookings." |
| 1421 | msgstr "Vrací stránkovaný, filtrovaný seznam rezervací." |
| 1422 | |
| 1423 | #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:9 |
| 1424 | msgid "Reschedule booking" |
| 1425 | msgstr "Přeplánovat rezervaci" |
| 1426 | |
| 1427 | #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:10 |
| 1428 | msgid "Moves an existing booking to a new date and/or time. May trigger rescheduling notifications to the customer." |
| 1429 | msgstr "Přesune existující rezervaci na nové datum a/nebo čas. Může vyvolat oznámení o přeplánování pro zákazníka." |
| 1430 | |
| 1431 | #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:28 |
| 1432 | msgid "New date (Y-m-d)." |
| 1433 | msgstr "Nové datum (Y-m-d)." |
| 1434 | |
| 1435 | #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:32 |
| 1436 | msgid "New start time (minutes from midnight)." |
| 1437 | msgstr "Nový čas začátku (minuty od půlnoci)." |
| 1438 | |
| 1439 | #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:36 |
| 1440 | msgid "New end time (minutes from midnight)." |
| 1441 | msgstr "Nový čas konce (minuty od půlnoci)." |
| 1442 | |
| 1443 | #: lib/abilities/bookings/reschedule-booking.php:66 |
| 1444 | msgid "Failed to reschedule booking." |
| 1445 | msgstr "Nepodařilo se přeplánovat rezervaci." |
| 1446 | |
| 1447 | #: lib/abilities/bookings/update-booking.php:9 |
| 1448 | msgid "Update booking" |
| 1449 | msgstr "Aktualizovat rezervaci" |
| 1450 | |
| 1451 | #: lib/abilities/bookings/update-booking.php:10 |
| 1452 | msgid "Updates one or more fields on an existing booking. Only provided fields are changed. Use reschedule-booking to change date/time specifically." |
| 1453 | msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí existující rezervace. Mění se pouze poskytnutá pole. Pro změnu data/času použijte reschedule-booking." |
| 1454 | |
| 1455 | #: lib/abilities/bookings/update-booking.php:23 |
| 1456 | msgid "Booking ID to update." |
| 1457 | msgstr "ID rezervace k aktualizaci." |
| 1458 | |
| 1459 | #: lib/abilities/bookings/update-booking.php:65 |
| 1460 | msgid "Failed to update booking." |
| 1461 | msgstr "Aktualizace rezervace se nezdařila." |
| 1462 | |
| 1463 | #: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:10 |
| 1464 | msgid "Add off period" |
| 1465 | msgstr "Přidat období mimo provoz" |
| 1466 | |
| 1467 | #: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:11 |
| 1468 | msgid "Creates a new off/blocked period during which an agent or the entire business will not accept bookings." |
| 1469 | msgstr "Vytvoří nové období mimo provoz/blokované období, během kterého agent nebo celá firma nebude přijímat rezervace." |
| 1470 | |
| 1471 | #: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:24 |
| 1472 | msgid "Label for the off period." |
| 1473 | msgstr "Popisek období mimo provoz." |
| 1474 | |
| 1475 | #: lib/abilities/calendar/add-off-period.php:57 |
| 1476 | msgid "Failed to create off period." |
| 1477 | msgstr "Vytvoření období mimo provoz se nezdařilo." |
| 1478 | |
| 1479 | #: lib/abilities/calendar/check-slot-availability.php:10 |
| 1480 | msgid "Check slot availability" |
| 1481 | msgstr "Zkontrolovat dostupnost slotu" |
| 1482 | |
| 1483 | #: lib/abilities/calendar/check-slot-availability.php:11 |
| 1484 | msgid "Checks whether a specific time slot has no conflicting bookings." |
| 1485 | msgstr "Zkontroluje, zda konkrétní časový slot nemá žádné konfliktní rezervace." |
| 1486 | |
| 1487 | #: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:10 |
| 1488 | msgid "Get available slots" |
| 1489 | msgstr "Získat dostupné sloty" |
| 1490 | |
| 1491 | #: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:11 |
| 1492 | msgid "Returns available booking time slots for a service/agent/location on a given date." |
| 1493 | msgstr "Vrací dostupné časové sloty rezervací pro službu/agenta/lokalitu v daném datu." |
| 1494 | |
| 1495 | #: lib/abilities/calendar/get-available-slots.php:31 |
| 1496 | msgid "Date to check (Y-m-d)." |
| 1497 | msgstr "Datum ke kontrole (Y-m-d)." |
| 1498 | |
| 1499 | #: lib/abilities/calendar/get-work-schedule.php:10 |
| 1500 | msgid "Get work schedule" |
| 1501 | msgstr "Získat pracovní rozvrh" |
| 1502 | |
| 1503 | #: lib/abilities/calendar/get-work-schedule.php:11 |
| 1504 | msgid "Returns work periods for an agent or all agents." |
| 1505 | msgstr "Vrací pracovní období pro agenta nebo pro všechny agenty." |
| 1506 | |
| 1507 | #: lib/abilities/calendar/list-off-periods.php:10 |
| 1508 | msgid "List off periods" |
| 1509 | msgstr "Vypsat období mimo provoz" |
| 1510 | |
| 1511 | #: lib/abilities/calendar/list-off-periods.php:11 |
| 1512 | msgid "Returns off/blocked periods for agents, optionally filtered by date range." |
| 1513 | msgstr "Vrací období mimo provoz/blokovaná období pro agenty, volitelně filtrovaná podle rozsahu dat." |
| 1514 | |
| 1515 | #: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:10 |
| 1516 | msgid "Remove off period" |
| 1517 | msgstr "Odstranit období mimo provoz" |
| 1518 | |
| 1519 | #: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:11 |
| 1520 | msgid "Permanently deletes an off/blocked period, making those times available for bookings again." |
| 1521 | msgstr "Trvale smaže období mimo provoz/blokované období, čímž se tyto časy opět zpřístupní pro rezervace." |
| 1522 | |
| 1523 | #: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:24 |
| 1524 | msgid "Off period ID to remove." |
| 1525 | msgstr "ID období mimo provoz k odstranění." |
| 1526 | |
| 1527 | #: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:44 |
| 1528 | msgid "Off period not found." |
| 1529 | msgstr "Období mimo provoz nebylo nalezeno." |
| 1530 | |
| 1531 | #: lib/abilities/calendar/remove-off-period.php:49 |
| 1532 | msgid "Failed to delete off period." |
| 1533 | msgstr "Odstranění období mimo provoz se nezdařilo." |
| 1534 | |
| 1535 | #: lib/abilities/class-latepoint-abilities.php:65 |
| 1536 | msgid "Appointment scheduling — bookings, customers, services, and staff." |
| 1537 | msgstr "Plánování schůzek — rezervace, zákazníci, služby a personál." |
| 1538 | |
| 1539 | #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:10 |
| 1540 | msgid "Connect customer to WP user" |
| 1541 | msgstr "Propojit zákazníka s uživatelem WP" |
| 1542 | |
| 1543 | #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:11 |
| 1544 | msgid "Links a LatePoint customer record to an existing WordPress user account by their user ID." |
| 1545 | msgstr "Propojí záznam zákazníka LatePoint s existujícím účtem uživatele WordPress podle jeho ID uživatele." |
| 1546 | |
| 1547 | #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:24 |
| 1548 | msgid "LatePoint customer ID." |
| 1549 | msgstr "ID zákazníka LatePoint." |
| 1550 | |
| 1551 | #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:28 |
| 1552 | msgid "WordPress user ID." |
| 1553 | msgstr "ID uživatele WordPress." |
| 1554 | |
| 1555 | #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:42 |
| 1556 | #: lib/abilities/customers/delete-customer.php:44 |
| 1557 | #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:60 |
| 1558 | #: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:38 |
| 1559 | #: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:50 |
| 1560 | #: lib/abilities/customers/get-customer.php:36 |
| 1561 | #: lib/abilities/customers/update-customer.php:46 |
| 1562 | msgid "Customer not found." |
| 1563 | msgstr "Zákazník nebyl nalezen." |
| 1564 | |
| 1565 | #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:48 |
| 1566 | msgid "WordPress user not found." |
| 1567 | msgstr "Uživatel WordPress nebyl nalezen." |
| 1568 | |
| 1569 | #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:57 |
| 1570 | msgid "Cannot link a customer to a privileged WordPress account." |
| 1571 | msgstr "Nelze propojit zákazníka s privilegovaným účtem WordPress." |
| 1572 | |
| 1573 | #: lib/abilities/customers/connect-customer-to-wp-user.php:66 |
| 1574 | msgid "Failed to link customer to WordPress user." |
| 1575 | msgstr "Propojení zákazníka s uživatelem WordPress se nezdařilo." |
| 1576 | |
| 1577 | #: lib/abilities/customers/create-customer.php:10 |
| 1578 | msgid "Create customer" |
| 1579 | msgstr "Vytvořit zákazníka" |
| 1580 | |
| 1581 | #: lib/abilities/customers/create-customer.php:11 |
| 1582 | msgid "Creates a new customer record. Email address must be unique across all customers." |
| 1583 | msgstr "Vytvoří nový záznam zákazníka. E-mailová adresa musí být v rámci všech zákazníků jedinečná." |
| 1584 | |
| 1585 | #: lib/abilities/customers/create-customer.php:28 |
| 1586 | msgid "Last name." |
| 1587 | msgstr "Příjmení." |
| 1588 | |
| 1589 | #: lib/abilities/customers/create-customer.php:33 |
| 1590 | msgid "Email address." |
| 1591 | msgstr "E-mailová adresa." |
| 1592 | |
| 1593 | #: lib/abilities/customers/create-customer.php:37 |
| 1594 | msgid "Phone number." |
| 1595 | msgstr "Telefonní číslo." |
| 1596 | |
| 1597 | #: lib/abilities/customers/create-customer.php:41 |
| 1598 | msgid "Internal notes." |
| 1599 | msgstr "Interní poznámky." |
| 1600 | |
| 1601 | #: lib/abilities/customers/create-customer.php:70 |
| 1602 | msgid "Failed to create customer." |
| 1603 | msgstr "Vytvoření zákazníka se nezdařilo." |
| 1604 | |
| 1605 | #: lib/abilities/customers/delete-customer.php:10 |
| 1606 | msgid "Delete customer" |
| 1607 | msgstr "Smazat zákazníka" |
| 1608 | |
| 1609 | #: lib/abilities/customers/delete-customer.php:11 |
| 1610 | msgid "Permanently deletes a customer and all their associated bookings and orders. This cannot be undone." |
| 1611 | msgstr "Trvale smaže zákazníka a všechny jeho související rezervace a objednávky. Tuto akci nelze vrátit zpět." |
| 1612 | |
| 1613 | #: lib/abilities/customers/delete-customer.php:49 |
| 1614 | msgid "Failed to delete customer." |
| 1615 | msgstr "Smazání zákazníka se nezdařilo." |
| 1616 | |
| 1617 | #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:10 |
| 1618 | msgid "Get customer bookings" |
| 1619 | msgstr "Získat rezervace zákazníka" |
| 1620 | |
| 1621 | #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:11 |
| 1622 | msgid "Returns bookings for a specific customer, with optional future/past/status filter." |
| 1623 | msgstr "Vrací rezervace pro konkrétního zákazníka s volitelným filtrem budoucí/minulé/stav." |
| 1624 | |
| 1625 | #: lib/abilities/customers/get-customer-bookings.php:34 |
| 1626 | msgid "Time scope filter." |
| 1627 | msgstr "Filtr časového rozsahu." |
| 1628 | |
| 1629 | #: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:10 |
| 1630 | msgid "Get customer by email" |
| 1631 | msgstr "Získat zákazníka podle e-mailu" |
| 1632 | |
| 1633 | #: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:11 |
| 1634 | msgid "Looks up a customer by their email address." |
| 1635 | msgstr "Vyhledá zákazníka podle jeho e-mailové adresy." |
| 1636 | |
| 1637 | #: lib/abilities/customers/get-customer-by-email.php:23 |
| 1638 | msgid "Customer email address." |
| 1639 | msgstr "E-mailová adresa zákazníka." |
| 1640 | |
| 1641 | #: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:10 |
| 1642 | msgid "Get customer orders" |
| 1643 | msgstr "Získat objednávky zákazníka" |
| 1644 | |
| 1645 | #: lib/abilities/customers/get-customer-orders.php:11 |
| 1646 | msgid "Returns all orders for a specific customer." |
| 1647 | msgstr "Vrací všechny objednávky pro konkrétního zákazníka." |
| 1648 | |
| 1649 | #: lib/abilities/customers/get-customer.php:10 |
| 1650 | msgid "Get customer" |
| 1651 | msgstr "Získat zákazníka" |
| 1652 | |
| 1653 | #: lib/abilities/customers/get-customer.php:11 |
| 1654 | msgid "Returns a single customer by ID with full profile." |
| 1655 | msgstr "Vrací jednoho zákazníka podle ID s kompletním profilem." |
| 1656 | |
| 1657 | #: lib/abilities/customers/get-total-customers-count.php:10 |
| 1658 | msgid "Get total customers count" |
| 1659 | msgstr "Získat celkový počet zákazníků" |
| 1660 | |
| 1661 | #: lib/abilities/customers/get-total-customers-count.php:11 |
| 1662 | msgid "Returns the total number of customers in the system." |
| 1663 | msgstr "Vrací celkový počet zákazníků v systému." |
| 1664 | |
| 1665 | #: lib/abilities/customers/list-customers.php:10 |
| 1666 | msgid "List customers" |
| 1667 | msgstr "Vypsat zákazníky" |
| 1668 | |
| 1669 | #: lib/abilities/customers/list-customers.php:11 |
| 1670 | msgid "Returns a paginated list of customers with optional search/filter." |
| 1671 | msgstr "Vrací stránkovaný seznam zákazníků s volitelným vyhledáváním/filtrováním." |
| 1672 | |
| 1673 | #: lib/abilities/customers/list-customers.php:24 |
| 1674 | msgid "Search by name, email, or phone." |
| 1675 | msgstr "Hledat podle jména, e-mailu nebo telefonu." |
| 1676 | |
| 1677 | #: lib/abilities/customers/list-customers.php:28 |
| 1678 | msgid "Filter by customer status." |
| 1679 | msgstr "Filtrovat podle stavu zákazníka." |
| 1680 | |
| 1681 | #: lib/abilities/customers/search-customers.php:10 |
| 1682 | msgid "Search customers" |
| 1683 | msgstr "Hledat zákazníky" |
| 1684 | |
| 1685 | #: lib/abilities/customers/search-customers.php:11 |
| 1686 | msgid "Searches customers by name, email, or phone — optimised for autocomplete." |
| 1687 | msgstr "Vyhledává zákazníky podle jména, e-mailu nebo telefonu — optimalizováno pro automatické doplňování." |
| 1688 | |
| 1689 | #: lib/abilities/customers/search-customers.php:22 |
| 1690 | msgid "Search term." |
| 1691 | msgstr "Vyhledávací výraz." |
| 1692 | |
| 1693 | #: lib/abilities/customers/update-customer.php:10 |
| 1694 | msgid "Update customer" |
| 1695 | msgstr "Aktualizovat zákazníka" |
| 1696 | |
| 1697 | #: lib/abilities/customers/update-customer.php:11 |
| 1698 | msgid "Updates one or more fields on an existing customer profile. Only provided fields are changed." |
| 1699 | msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí v existujícím profilu zákazníka. Mění se pouze zadaná pole." |
| 1700 | |
| 1701 | #: lib/abilities/customers/update-customer.php:68 |
| 1702 | msgid "Failed to update customer." |
| 1703 | msgstr "Nepodařilo se aktualizovat zákazníka." |
| 1704 | |
| 1705 | #: lib/abilities/locations/create-location.php:10 |
| 1706 | msgid "Create location" |
| 1707 | msgstr "Vytvořit lokaci" |
| 1708 | |
| 1709 | #: lib/abilities/locations/create-location.php:11 |
| 1710 | msgid "Creates a new business location where services can be offered and agents can be assigned." |
| 1711 | msgstr "Vytvoří novou firemní lokaci, kde lze nabízet služby a přiřazovat agenty." |
| 1712 | |
| 1713 | #: lib/abilities/locations/create-location.php:24 |
| 1714 | msgid "Location name." |
| 1715 | msgstr "Název lokace." |
| 1716 | |
| 1717 | #: lib/abilities/locations/create-location.php:60 |
| 1718 | msgid "Failed to create location." |
| 1719 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit lokaci." |
| 1720 | |
| 1721 | #: lib/abilities/locations/delete-location.php:10 |
| 1722 | msgid "Delete location" |
| 1723 | msgstr "Smazat lokaci" |
| 1724 | |
| 1725 | #: lib/abilities/locations/delete-location.php:11 |
| 1726 | msgid "Permanently deletes a location and removes all agent and service assignments. This cannot be undone." |
| 1727 | msgstr "Trvale smaže lokaci a odstraní všechna přiřazení agentů a služeb. Tuto akci nelze vrátit zpět." |
| 1728 | |
| 1729 | #: lib/abilities/locations/delete-location.php:24 |
| 1730 | msgid "Location ID to delete." |
| 1731 | msgstr "ID lokace ke smazání." |
| 1732 | |
| 1733 | #: lib/abilities/locations/delete-location.php:44 |
| 1734 | #: lib/abilities/locations/disable-location.php:38 |
| 1735 | #: lib/abilities/locations/enable-location.php:38 |
| 1736 | #: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:54 |
| 1737 | #: lib/abilities/locations/get-location-services.php:51 |
| 1738 | #: lib/abilities/locations/get-location.php:36 |
| 1739 | #: lib/abilities/locations/update-location.php:44 |
| 1740 | msgid "Location not found." |
| 1741 | msgstr "Lokace nebyla nalezena." |
| 1742 | |
| 1743 | #: lib/abilities/locations/delete-location.php:49 |
| 1744 | msgid "Failed to delete location." |
| 1745 | msgstr "Nepodařilo se smazat lokaci." |
| 1746 | |
| 1747 | #: lib/abilities/locations/disable-location.php:10 |
| 1748 | msgid "Disable location" |
| 1749 | msgstr "Zakázat lokaci" |
| 1750 | |
| 1751 | #: lib/abilities/locations/disable-location.php:11 |
| 1752 | msgid "Disables a location so it no longer appears on the booking form. Existing bookings are not affected." |
| 1753 | msgstr "Zakáže lokaci, takže se již nebude zobrazovat ve formuláři rezervace. Existující rezervace nejsou ovlivněny." |
| 1754 | |
| 1755 | #: lib/abilities/locations/disable-location.php:45 |
| 1756 | msgid "Failed to disable location." |
| 1757 | msgstr "Nepodařilo se zakázat lokaci." |
| 1758 | |
| 1759 | #: lib/abilities/locations/enable-location.php:10 |
| 1760 | msgid "Enable location" |
| 1761 | msgstr "Povolit lokaci" |
| 1762 | |
| 1763 | #: lib/abilities/locations/enable-location.php:11 |
| 1764 | msgid "Activates a location so it appears on the booking form and can be selected by customers." |
| 1765 | msgstr "Aktivuje lokaci, takže se zobrazí ve formuláři rezervace a zákazníci ji mohou vybrat." |
| 1766 | |
| 1767 | #: lib/abilities/locations/enable-location.php:45 |
| 1768 | msgid "Failed to enable location." |
| 1769 | msgstr "Nepodařilo se povolit lokaci." |
| 1770 | |
| 1771 | #: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:10 |
| 1772 | msgid "Get location agents" |
| 1773 | msgstr "Získat agenty lokace" |
| 1774 | |
| 1775 | #: lib/abilities/locations/get-location-agents.php:11 |
| 1776 | msgid "Returns all agents assigned to a location." |
| 1777 | msgstr "Vrací všechny agenty přiřazené k lokaci." |
| 1778 | |
| 1779 | #: lib/abilities/locations/get-location-services.php:10 |
| 1780 | msgid "Get location services" |
| 1781 | msgstr "Získat služby lokace" |
| 1782 | |
| 1783 | #: lib/abilities/locations/get-location-services.php:11 |
| 1784 | msgid "Returns all services available at a location." |
| 1785 | msgstr "Vrací všechny služby dostupné na lokaci." |
| 1786 | |
| 1787 | #: lib/abilities/locations/get-location.php:10 |
| 1788 | msgid "Get location" |
| 1789 | msgstr "Získat lokaci" |
| 1790 | |
| 1791 | #: lib/abilities/locations/get-location.php:11 |
| 1792 | msgid "Returns a single location by ID." |
| 1793 | msgstr "Vrací jednu lokaci podle ID." |
| 1794 | |
| 1795 | #: lib/abilities/locations/list-location-categories.php:10 |
| 1796 | msgid "List location categories" |
| 1797 | msgstr "Vypsat kategorie lokací" |
| 1798 | |
| 1799 | #: lib/abilities/locations/list-location-categories.php:11 |
| 1800 | msgid "Returns all location categories." |
| 1801 | msgstr "Vrací všechny kategorie lokací." |
| 1802 | |
| 1803 | #: lib/abilities/locations/list-locations.php:10 |
| 1804 | msgid "List locations" |
| 1805 | msgstr "Vypsat lokace" |
| 1806 | |
| 1807 | #: lib/abilities/locations/list-locations.php:11 |
| 1808 | msgid "Returns all locations, optionally filtered by status." |
| 1809 | msgstr "Vrací všechny lokace, volitelně filtrované podle stavu." |
| 1810 | |
| 1811 | #: lib/abilities/locations/list-locations.php:23 |
| 1812 | msgid "Filter by location status." |
| 1813 | msgstr "Filtrovat podle stavu lokace." |
| 1814 | |
| 1815 | #: lib/abilities/locations/update-location.php:10 |
| 1816 | msgid "Update location" |
| 1817 | msgstr "Aktualizovat lokaci" |
| 1818 | |
| 1819 | #: lib/abilities/locations/update-location.php:11 |
| 1820 | msgid "Updates one or more fields on an existing location. Only provided fields are changed." |
| 1821 | msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí v existující lokaci. Mění se pouze zadaná pole." |
| 1822 | |
| 1823 | #: lib/abilities/locations/update-location.php:24 |
| 1824 | msgid "Location ID to update." |
| 1825 | msgstr "ID lokace k aktualizaci." |
| 1826 | |
| 1827 | #: lib/abilities/locations/update-location.php:60 |
| 1828 | msgid "Failed to update location." |
| 1829 | msgstr "Nepodařilo se aktualizovat lokaci." |
| 1830 | |
| 1831 | #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:10 |
| 1832 | msgid "Change invoice status" |
| 1833 | msgstr "Změnit stav faktury" |
| 1834 | |
| 1835 | #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:11 |
| 1836 | msgid "Changes the payment status of an invoice (e.g. paid, unpaid, partially paid)." |
| 1837 | msgstr "Mění stav platby faktury (např. zaplaceno, nezaplaceno, částečně zaplaceno)." |
| 1838 | |
| 1839 | #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:24 |
| 1840 | #: lib/abilities/orders/get-invoice.php:22 |
| 1841 | msgid "Invoice ID." |
| 1842 | msgstr "ID faktury." |
| 1843 | |
| 1844 | #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:28 |
| 1845 | msgid "New invoice status." |
| 1846 | msgstr "Nový stav faktury." |
| 1847 | |
| 1848 | #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:42 |
| 1849 | #: lib/abilities/orders/get-invoice.php:36 |
| 1850 | msgid "Invoice not found." |
| 1851 | msgstr "Faktura nebyla nalezena." |
| 1852 | |
| 1853 | #: lib/abilities/orders/change-invoice-status.php:49 |
| 1854 | msgid "Failed to update invoice status." |
| 1855 | msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav faktury." |
| 1856 | |
| 1857 | #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:10 |
| 1858 | msgid "Change order status" |
| 1859 | msgstr "Změnit stav objednávky" |
| 1860 | |
| 1861 | #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:11 |
| 1862 | msgid "Changes the status of an order (e.g. open, completed, cancelled)." |
| 1863 | msgstr "Mění stav objednávky (např. otevřená, dokončená, zrušená)." |
| 1864 | |
| 1865 | #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:24 |
| 1866 | #: lib/abilities/orders/create-invoice.php:24 |
| 1867 | #: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:22 |
| 1868 | #: lib/abilities/orders/get-order.php:22 |
| 1869 | msgid "Order ID." |
| 1870 | msgstr "ID objednávky." |
| 1871 | |
| 1872 | #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:43 |
| 1873 | #: lib/abilities/orders/delete-order.php:44 |
| 1874 | #: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:45 |
| 1875 | #: lib/abilities/orders/get-order.php:36 |
| 1876 | #: lib/abilities/orders/update-order.php:44 |
| 1877 | msgid "Order not found." |
| 1878 | msgstr "Objednávka nebyla nalezena." |
| 1879 | |
| 1880 | #: lib/abilities/orders/change-order-status.php:48 |
| 1881 | msgid "Failed to change order status." |
| 1882 | msgstr "Nepodařilo se změnit stav objednávky." |
| 1883 | |
| 1884 | #: lib/abilities/orders/create-invoice.php:10 |
| 1885 | msgid "Create invoice" |
| 1886 | msgstr "Vytvořit fakturu" |
| 1887 | |
| 1888 | #: lib/abilities/orders/create-invoice.php:11 |
| 1889 | msgid "Creates a new invoice for an existing order. Does not process any payment." |
| 1890 | msgstr "Vytvoří novou fakturu pro existující objednávku. Nezpracovává žádnou platbu." |
| 1891 | |
| 1892 | #: lib/abilities/orders/create-invoice.php:62 |
| 1893 | msgid "Failed to create invoice." |
| 1894 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit fakturu." |
| 1895 | |
| 1896 | #: lib/abilities/orders/create-order.php:10 |
| 1897 | msgid "Create order" |
| 1898 | msgstr "Vytvořit objednávku" |
| 1899 | |
| 1900 | #: lib/abilities/orders/create-order.php:11 |
| 1901 | msgid "Creates a new order record. Orders group one or more bookings together for billing purposes." |
| 1902 | msgstr "Vytvoří nový záznam objednávky. Objednávky sdružují jednu nebo více rezervací pro účely fakturace." |
| 1903 | |
| 1904 | #: lib/abilities/orders/delete-order.php:10 |
| 1905 | msgid "Delete order" |
| 1906 | msgstr "Smazat objednávku" |
| 1907 | |
| 1908 | #: lib/abilities/orders/delete-order.php:11 |
| 1909 | msgid "Permanently deletes an order and its associated invoices. This cannot be undone." |
| 1910 | msgstr "Trvale smaže objednávku a její související faktury. Tuto akci nelze vrátit zpět." |
| 1911 | |
| 1912 | #: lib/abilities/orders/delete-order.php:24 |
| 1913 | msgid "Order ID to delete." |
| 1914 | msgstr "ID objednávky ke smazání." |
| 1915 | |
| 1916 | #: lib/abilities/orders/delete-order.php:49 |
| 1917 | msgid "Failed to delete order." |
| 1918 | msgstr "Nepodařilo se smazat objednávku." |
| 1919 | |
| 1920 | #: lib/abilities/orders/get-invoice.php:10 |
| 1921 | msgid "Get invoice" |
| 1922 | msgstr "Získat fakturu" |
| 1923 | |
| 1924 | #: lib/abilities/orders/get-invoice.php:11 |
| 1925 | msgid "Returns a single invoice by ID." |
| 1926 | msgstr "Vrací jednu fakturu podle ID." |
| 1927 | |
| 1928 | #: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:10 |
| 1929 | msgid "Get order price breakdown" |
| 1930 | msgstr "Získat rozpis ceny objednávky" |
| 1931 | |
| 1932 | #: lib/abilities/orders/get-order-price-breakdown.php:11 |
| 1933 | msgid "Returns the price breakdown (subtotal, tax, total) for an order." |
| 1934 | msgstr "Vrací rozpis ceny (mezisoučet, daň, celkem) pro objednávku." |
| 1935 | |
| 1936 | #: lib/abilities/orders/get-order.php:10 |
| 1937 | msgid "Get order" |
| 1938 | msgstr "Získat objednávku" |
| 1939 | |
| 1940 | #: lib/abilities/orders/get-order.php:11 |
| 1941 | msgid "Returns a single order by ID." |
| 1942 | msgstr "Vrací jednu objednávku podle ID." |
| 1943 | |
| 1944 | #: lib/abilities/orders/get-transaction.php:10 |
| 1945 | msgid "Get transaction" |
| 1946 | msgstr "Získat transakci" |
| 1947 | |
| 1948 | #: lib/abilities/orders/get-transaction.php:11 |
| 1949 | msgid "Returns a single transaction by ID." |
| 1950 | msgstr "Vrací jednu transakci podle ID." |
| 1951 | |
| 1952 | #: lib/abilities/orders/get-transaction.php:22 |
| 1953 | #: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:24 |
| 1954 | msgid "Transaction ID." |
| 1955 | msgstr "ID transakce." |
| 1956 | |
| 1957 | #: lib/abilities/orders/get-transaction.php:36 |
| 1958 | #: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:38 |
| 1959 | msgid "Transaction not found." |
| 1960 | msgstr "Transakce nebyla nalezena." |
| 1961 | |
| 1962 | #: lib/abilities/orders/list-invoices.php:10 |
| 1963 | msgid "List invoices" |
| 1964 | msgstr "Vypsat faktury" |
| 1965 | |
| 1966 | #: lib/abilities/orders/list-invoices.php:11 |
| 1967 | msgid "Returns a paginated list of invoices with optional filters." |
| 1968 | msgstr "Vrací stránkovaný seznam faktur s volitelnými filtry." |
| 1969 | |
| 1970 | #: lib/abilities/orders/list-orders.php:10 |
| 1971 | msgid "List orders" |
| 1972 | msgstr "Vypsat objednávky" |
| 1973 | |
| 1974 | #: lib/abilities/orders/list-orders.php:11 |
| 1975 | msgid "Returns a paginated, filtered list of orders." |
| 1976 | msgstr "Vrací stránkovaný, filtrovaný seznam objednávek." |
| 1977 | |
| 1978 | #: lib/abilities/orders/list-transactions.php:10 |
| 1979 | msgid "List transactions" |
| 1980 | msgstr "Vypsat transakce" |
| 1981 | |
| 1982 | #: lib/abilities/orders/list-transactions.php:11 |
| 1983 | msgid "Returns a paginated list of payment transactions." |
| 1984 | msgstr "Vrací stránkovaný seznam platebních transakcí." |
| 1985 | |
| 1986 | #: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:10 |
| 1987 | msgid "Refund transaction" |
| 1988 | msgstr "Vrátit transakci" |
| 1989 | |
| 1990 | #: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:11 |
| 1991 | msgid "Marks a payment transaction as refunded. Does not process the actual refund through the payment gateway." |
| 1992 | msgstr "Označí platební transakci jako vrácenou. Neprovádí skutečné vrácení peněz prostřednictvím platební brány." |
| 1993 | |
| 1994 | #: lib/abilities/orders/refund-transaction.php:45 |
| 1995 | msgid "Failed to refund transaction." |
| 1996 | msgstr "Nepodařilo se vrátit transakci." |
| 1997 | |
| 1998 | #: lib/abilities/orders/update-order.php:10 |
| 1999 | msgid "Update order" |
| 2000 | msgstr "Aktualizovat objednávku" |
| 2001 | |
| 2002 | #: lib/abilities/orders/update-order.php:11 |
| 2003 | msgid "Updates one or more fields on an existing order. Only provided fields are changed." |
| 2004 | msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí u existující objednávky. Mění se pouze zadaná pole." |
| 2005 | |
| 2006 | #: lib/abilities/orders/update-order.php:24 |
| 2007 | msgid "Order ID to update." |
| 2008 | msgstr "ID objednávky k aktualizaci." |
| 2009 | |
| 2010 | #: lib/abilities/orders/update-order.php:60 |
| 2011 | msgid "Failed to update order." |
| 2012 | msgstr "Nepodařilo se aktualizovat objednávku." |
| 2013 | |
| 2014 | #: lib/abilities/services/abstract-service-ability.php:39 |
| 2015 | #: lib/abilities/services/create-service.php:33 |
| 2016 | msgid "Service price." |
| 2017 | msgstr "Cena služby." |
| 2018 | |
| 2019 | #: lib/abilities/services/create-service.php:10 |
| 2020 | msgid "Create service" |
| 2021 | msgstr "Vytvořit službu" |
| 2022 | |
| 2023 | #: lib/abilities/services/create-service.php:11 |
| 2024 | msgid "Creates a new bookable service that customers can select when making appointments. Requires a name at minimum." |
| 2025 | msgstr "Vytvoří novou rezervovatelnou službu, kterou si zákazníci mohou vybrat při vytváření schůzek. Vyžaduje minimálně název." |
| 2026 | |
| 2027 | #: lib/abilities/services/create-service.php:24 |
| 2028 | msgid "Service name." |
| 2029 | msgstr "Název služby." |
| 2030 | |
| 2031 | #: lib/abilities/services/create-service.php:82 |
| 2032 | msgid "Failed to create service." |
| 2033 | msgstr "Nepodařilo se vytvořit službu." |
| 2034 | |
| 2035 | #: lib/abilities/services/delete-service.php:10 |
| 2036 | msgid "Delete service" |
| 2037 | msgstr "Smazat službu" |
| 2038 | |
| 2039 | #: lib/abilities/services/delete-service.php:11 |
| 2040 | msgid "Permanently deletes a service and all its associated bookings. This cannot be undone." |
| 2041 | msgstr "Trvale smaže službu a všechny její související rezervace. Tuto akci nelze vrátit zpět." |
| 2042 | |
| 2043 | #: lib/abilities/services/delete-service.php:44 |
| 2044 | #: lib/abilities/services/disable-service.php:38 |
| 2045 | #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:42 |
| 2046 | #: lib/abilities/services/enable-service.php:38 |
| 2047 | #: lib/abilities/services/get-service-agents.php:44 |
| 2048 | #: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:60 |
| 2049 | #: lib/abilities/services/get-service.php:36 |
| 2050 | #: lib/abilities/services/update-service.php:46 |
| 2051 | msgid "Service not found." |
| 2052 | msgstr "Služba nebyla nalezena." |
| 2053 | |
| 2054 | #: lib/abilities/services/delete-service.php:49 |
| 2055 | msgid "Failed to delete service." |
| 2056 | msgstr "Nepodařilo se smazat službu." |
| 2057 | |
| 2058 | #: lib/abilities/services/disable-service.php:10 |
| 2059 | msgid "Disable service" |
| 2060 | msgstr "Zakázat službu" |
| 2061 | |
| 2062 | #: lib/abilities/services/disable-service.php:11 |
| 2063 | msgid "Disables a service so it no longer appears on the booking form. Existing bookings are not affected." |
| 2064 | msgstr "Zakáže službu, takže se již nebude zobrazovat v rezervačním formuláři. Existující rezervace nejsou ovlivněny." |
| 2065 | |
| 2066 | #: lib/abilities/services/disable-service.php:42 |
| 2067 | msgid "Failed to disable service." |
| 2068 | msgstr "Nepodařilo se zakázat službu." |
| 2069 | |
| 2070 | #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:10 |
| 2071 | msgid "Duplicate service" |
| 2072 | msgstr "Duplikovat službu" |
| 2073 | |
| 2074 | #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:11 |
| 2075 | msgid "Creates a full copy of an existing service including all its settings and agent assignments." |
| 2076 | msgstr "Vytvoří úplnou kopii existující služby včetně všech jejích nastavení a přiřazení agentů." |
| 2077 | |
| 2078 | #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:24 |
| 2079 | msgid "Service ID to duplicate." |
| 2080 | msgstr "ID služby k duplikování." |
| 2081 | |
| 2082 | #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:28 |
| 2083 | msgid "Name for the new copy (optional — defaults to \"Copy of <name>\")." |
| 2084 | msgstr "Název nové kopie (volitelné — výchozí je \"Copy of <name>\")." |
| 2085 | |
| 2086 | #. translators: %s: original service name |
| 2087 | #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:49 |
| 2088 | #, php-format |
| 2089 | msgid "Copy of %s" |
| 2090 | msgstr "Copy of %s" |
| 2091 | |
| 2092 | #: lib/abilities/services/duplicate-service.php:62 |
| 2093 | msgid "Failed to duplicate service." |
| 2094 | msgstr "Nepodařilo se duplikovat službu." |
| 2095 | |
| 2096 | #: lib/abilities/services/enable-service.php:10 |
| 2097 | msgid "Enable service" |
| 2098 | msgstr "Povolit službu" |
| 2099 | |
| 2100 | #: lib/abilities/services/enable-service.php:11 |
| 2101 | msgid "Activates a service so it appears on the booking form and can be booked by customers." |
| 2102 | msgstr "Aktivuje službu, takže se zobrazí v rezervačním formuláři a zákazníci si ji mohou rezervovat." |
| 2103 | |
| 2104 | #: lib/abilities/services/enable-service.php:42 |
| 2105 | msgid "Failed to enable service." |
| 2106 | msgstr "Nepodařilo se povolit službu." |
| 2107 | |
| 2108 | #: lib/abilities/services/get-service-agents.php:10 |
| 2109 | msgid "Get service agents" |
| 2110 | msgstr "Získat agenty služby" |
| 2111 | |
| 2112 | #: lib/abilities/services/get-service-agents.php:11 |
| 2113 | msgid "Returns agents (staff) assigned to a service." |
| 2114 | msgstr "Vrací agenty (personál) přiřazené ke službě." |
| 2115 | |
| 2116 | #: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:10 |
| 2117 | msgid "Get service bookings" |
| 2118 | msgstr "Získat rezervace služby" |
| 2119 | |
| 2120 | #: lib/abilities/services/get-service-bookings.php:11 |
| 2121 | msgid "Returns bookings for a specific service." |
| 2122 | msgstr "Vrací rezervace pro konkrétní službu." |
| 2123 | |
| 2124 | #: lib/abilities/services/get-service.php:10 |
| 2125 | msgid "Get service" |
| 2126 | msgstr "Získat službu" |
| 2127 | |
| 2128 | #: lib/abilities/services/get-service.php:11 |
| 2129 | msgid "Returns a single service by ID with full detail." |
| 2130 | msgstr "Vrací jednu službu podle ID v plném detailu." |
| 2131 | |
| 2132 | #: lib/abilities/services/get-services.php:10 |
| 2133 | msgid "Get services" |
| 2134 | msgstr "Získat služby" |
| 2135 | |
| 2136 | #: lib/abilities/services/get-services.php:11 |
| 2137 | msgid "Returns all services, optionally filtered by status." |
| 2138 | msgstr "Vrací všechny služby, volitelně filtrované podle stavu." |
| 2139 | |
| 2140 | #: lib/abilities/services/get-services.php:27 |
| 2141 | msgid "Filter by category ID." |
| 2142 | msgstr "Filtrovat podle ID kategorie." |
| 2143 | |
| 2144 | #: lib/abilities/services/list-service-categories.php:10 |
| 2145 | msgid "List service categories" |
| 2146 | msgstr "Vypsat kategorie služeb" |
| 2147 | |
| 2148 | #: lib/abilities/services/list-service-categories.php:11 |
| 2149 | msgid "Returns all service categories." |
| 2150 | msgstr "Vrací všechny kategorie služeb." |
| 2151 | |
| 2152 | #: lib/abilities/services/update-service.php:10 |
| 2153 | msgid "Update service" |
| 2154 | msgstr "Aktualizovat službu" |
| 2155 | |
| 2156 | #: lib/abilities/services/update-service.php:11 |
| 2157 | msgid "Updates one or more fields on an existing service. Only provided fields are changed." |
| 2158 | msgstr "Aktualizuje jedno nebo více polí u existující služby. Mění se pouze zadaná pole." |
| 2159 | |
| 2160 | #: lib/abilities/services/update-service.php:77 |
| 2161 | msgid "Failed to update service." |
| 2162 | msgstr "Nepodařilo se aktualizovat službu." |
| 2163 | |
| 2164 | #: lib/controllers/activities_controller.php:20 |
| 2165 | msgid "Activities" |
| 2166 | msgstr "Aktivity" |
| 2167 | |
| 2168 | #: lib/controllers/activities_controller.php:33 |
| 2169 | msgid "Activities log cleared" |
| 2170 | msgstr "Záznam aktivit vymazán" |
| 2171 | |
| 2172 | #: lib/controllers/activities_controller.php:49 |
| 2173 | #: lib/controllers/orders_controller.php:772 |
| 2174 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:172 |
| 2175 | #: lib/models/transaction_model.php:77 |
| 2176 | #: lib/models/transaction_refund_model.php:25 |
| 2177 | #: lib/views/activities/index.php:46 |
| 2178 | #: lib/views/activities/index.php:70 |
| 2179 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:69 |
| 2180 | #: lib/views/transactions/index.php:43 |
| 2181 | #: lib/views/transactions/index.php:81 |
| 2182 | msgid "Type" |
| 2183 | msgstr "Typ" |
| 2184 | |
| 2185 | #: lib/controllers/activities_controller.php:50 |
| 2186 | msgid "Agent ID" |
| 2187 | msgstr "ID agenta" |
| 2188 | |
| 2189 | #: lib/controllers/activities_controller.php:51 |
| 2190 | #: lib/controllers/orders_controller.php:766 |
| 2191 | msgid "Booking ID" |
| 2192 | msgstr "ID rezervace" |
| 2193 | |
| 2194 | #: lib/controllers/activities_controller.php:52 |
| 2195 | msgid "Service ID" |
| 2196 | msgstr "ID služby" |
| 2197 | |
| 2198 | #: lib/controllers/activities_controller.php:53 |
| 2199 | msgid "Customer ID" |
| 2200 | msgstr "ID zákazníka" |
| 2201 | |
| 2202 | #: lib/controllers/activities_controller.php:54 |
| 2203 | msgid "Location ID" |
| 2204 | msgstr "ID lokace" |
| 2205 | |
| 2206 | #: lib/controllers/activities_controller.php:55 |
| 2207 | msgid "Action By User Type" |
| 2208 | msgstr "Typ uživatele provádějícího akci" |
| 2209 | |
| 2210 | #: lib/controllers/activities_controller.php:56 |
| 2211 | msgid "Action By User ID" |
| 2212 | msgstr "ID uživatele provádějícího akci" |
| 2213 | |
| 2214 | #: lib/controllers/activities_controller.php:57 |
| 2215 | msgid "Date, Time" |
| 2216 | msgstr "Datum, čas" |
| 2217 | |
| 2218 | #: lib/controllers/activities_controller.php:140 |
| 2219 | msgid "Index" |
| 2220 | msgstr "Index" |
| 2221 | |
| 2222 | #: lib/controllers/activities_controller.php:166 |
| 2223 | msgid "Activity Removed" |
| 2224 | msgstr "Aktivita odstraněna" |
| 2225 | |
| 2226 | #: lib/controllers/activities_controller.php:169 |
| 2227 | #: lib/controllers/activities_controller.php:173 |
| 2228 | msgid "Error Removing Activity" |
| 2229 | msgstr "Chyba při odstraňování aktivity" |
| 2230 | |
| 2231 | #: lib/controllers/activities_controller.php:197 |
| 2232 | #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:38 |
| 2233 | #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:58 |
| 2234 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:22 |
| 2235 | #: lib/views/manage_booking_by_key/show.php:24 |
| 2236 | #: lib/views/manage_order_by_key/show.php:24 |
| 2237 | #: lib/views/orders/_full_summary.php:61 |
| 2238 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:38 |
| 2239 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:84 |
| 2240 | msgid "Status:" |
| 2241 | msgstr "Stav:" |
| 2242 | |
| 2243 | #: lib/controllers/activities_controller.php:198 |
| 2244 | #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:59 |
| 2245 | msgid "Processed on:" |
| 2246 | msgstr "Zpracováno dne:" |
| 2247 | |
| 2248 | #: lib/controllers/activities_controller.php:200 |
| 2249 | msgid "Errors:" |
| 2250 | msgstr "Chyby:" |
| 2251 | |
| 2252 | #: lib/controllers/activities_controller.php:207 |
| 2253 | #: lib/controllers/activities_controller.php:212 |
| 2254 | #: lib/controllers/activities_controller.php:217 |
| 2255 | #: lib/controllers/activities_controller.php:222 |
| 2256 | #: lib/controllers/activities_controller.php:227 |
| 2257 | #: lib/controllers/activities_controller.php:245 |
| 2258 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:647 |
| 2259 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:653 |
| 2260 | msgid "View Order" |
| 2261 | msgstr "Zobrazit objednávku" |
| 2262 | |
| 2263 | #: lib/controllers/activities_controller.php:208 |
| 2264 | #: lib/controllers/activities_controller.php:213 |
| 2265 | #: lib/controllers/activities_controller.php:218 |
| 2266 | #: lib/controllers/activities_controller.php:223 |
| 2267 | #: lib/controllers/activities_controller.php:235 |
| 2268 | #: lib/controllers/activities_controller.php:246 |
| 2269 | #: lib/controllers/activities_controller.php:253 |
| 2270 | #: lib/controllers/activities_controller.php:258 |
| 2271 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:649 |
| 2272 | msgid "Created On:" |
| 2273 | msgstr "Vytvořeno dne:" |
| 2274 | |
| 2275 | #: lib/controllers/activities_controller.php:223 |
| 2276 | #: lib/controllers/activities_controller.php:228 |
| 2277 | #: lib/controllers/activities_controller.php:235 |
| 2278 | #: lib/controllers/activities_controller.php:240 |
| 2279 | #: lib/controllers/activities_controller.php:253 |
| 2280 | #: lib/controllers/activities_controller.php:258 |
| 2281 | #: lib/controllers/activities_controller.php:263 |
| 2282 | msgid "by:" |
| 2283 | msgstr "od:" |
| 2284 | |
| 2285 | #: lib/controllers/activities_controller.php:228 |
| 2286 | #: lib/controllers/activities_controller.php:240 |
| 2287 | #: lib/controllers/activities_controller.php:263 |
| 2288 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:655 |
| 2289 | msgid "Updated On:" |
| 2290 | msgstr "Aktualizováno dne:" |
| 2291 | |
| 2292 | #: lib/controllers/activities_controller.php:234 |
| 2293 | #: lib/controllers/activities_controller.php:239 |
| 2294 | msgid "View Customer" |
| 2295 | msgstr "Zobrazit zákazníka" |
| 2296 | |
| 2297 | #: lib/controllers/activities_controller.php:252 |
| 2298 | #: lib/controllers/activities_controller.php:257 |
| 2299 | #: lib/controllers/activities_controller.php:262 |
| 2300 | msgid "View Booking" |
| 2301 | msgstr "Zobrazit rezervaci" |
| 2302 | |
| 2303 | #: lib/controllers/activities_controller.php:269 |
| 2304 | #: lib/controllers/activities_controller.php:273 |
| 2305 | #: lib/misc/process_action.php:653 |
| 2306 | #: lib/misc/process_action.php:657 |
| 2307 | #: lib/misc/process_action.php:661 |
| 2308 | #: lib/views/notifications/templates_index.php:57 |
| 2309 | #: lib/views/notifications/templates_index.php:63 |
| 2310 | msgid "To:" |
| 2311 | msgstr "Komu:" |
| 2312 | |
| 2313 | #: lib/controllers/activities_controller.php:277 |
| 2314 | msgid "URL:" |
| 2315 | msgstr "URL:" |
| 2316 | |
| 2317 | #: lib/controllers/activities_controller.php:283 |
| 2318 | #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:35 |
| 2319 | msgid "Process:" |
| 2320 | msgstr "Zpracovat:" |
| 2321 | |
| 2322 | #: lib/controllers/activities_controller.php:287 |
| 2323 | msgid "Error Message:" |
| 2324 | msgstr "Chybová zpráva:" |
| 2325 | |
| 2326 | #: lib/controllers/auth_controller.php:40 |
| 2327 | msgid "Invalid Code" |
| 2328 | msgstr "Neplatný kód" |
| 2329 | |
| 2330 | #: lib/controllers/auth_controller.php:76 |
| 2331 | #: lib/controllers/auth_controller.php:132 |
| 2332 | msgid "Error sending OTP" |
| 2333 | msgstr "Chyba při odesílání OTP" |
| 2334 | |
| 2335 | #: lib/controllers/auth_controller.php:113 |
| 2336 | msgid "We don't recognize this email. Double-check it or create an account." |
| 2337 | msgstr "Tento e-mail neznáme. Zkontrolujte jej nebo si vytvořte účet." |
| 2338 | |
| 2339 | #: lib/controllers/auth_controller.php:123 |
| 2340 | msgid "We don't recognize this phone number. Double-check it or create an account." |
| 2341 | msgstr "Toto telefonní číslo neznáme. Zkontrolujte jej nebo si vytvořte účet." |
| 2342 | |
| 2343 | #: lib/controllers/auth_controller.php:247 |
| 2344 | msgid "You have been logged out of your account." |
| 2345 | msgstr "Byli jste odhlášeni ze svého účtu." |
| 2346 | |
| 2347 | #: lib/controllers/auth_controller.php:264 |
| 2348 | #: lib/controllers/auth_controller.php:335 |
| 2349 | msgid "Welcome back" |
| 2350 | msgstr "Vítejte zpět" |
| 2351 | |
| 2352 | #: lib/controllers/auth_controller.php:268 |
| 2353 | msgid "Sorry, that email or password didn't work." |
| 2354 | msgstr "Je nám líto, ale tento e-mail nebo heslo nefungovalo." |
| 2355 | |
| 2356 | #: lib/controllers/auth_controller.php:270 |
| 2357 | msgid "Sorry, that phone number or password didn't work." |
| 2358 | msgstr "Je nám líto, ale toto telefonní číslo nebo heslo nefungovalo." |
| 2359 | |
| 2360 | #: lib/controllers/auth_controller.php:272 |
| 2361 | msgid "Sorry, that didn't work." |
| 2362 | msgstr "Je nám líto, ale to nefungovalo." |
| 2363 | |
| 2364 | #: lib/controllers/auth_controller.php:306 |
| 2365 | msgid "Error creating wp user" |
| 2366 | msgstr "Chyba při vytváření uživatele WP" |
| 2367 | |
| 2368 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:19 |
| 2369 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:19 |
| 2370 | #: lib/controllers/steps_controller.php:31 |
| 2371 | #: lib/controllers/steps_controller.php:33 |
| 2372 | #: lib/helpers/menu_helper.php:61 |
| 2373 | #: lib/helpers/menu_helper.php:288 |
| 2374 | #: lib/views/bookings/index.php:31 |
| 2375 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:109 |
| 2376 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:22 |
| 2377 | #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:31 |
| 2378 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:68 |
| 2379 | #: lib/views/search/query_results.php:14 |
| 2380 | #: lib/views/settings/general.php:12 |
| 2381 | #: lib/views/settings/general.php:723 |
| 2382 | msgid "Appointments" |
| 2383 | msgstr "Rezervace" |
| 2384 | |
| 2385 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:66 |
| 2386 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:68 |
| 2387 | msgid "Pending Appointments" |
| 2388 | msgstr "Čekající rezervace" |
| 2389 | |
| 2390 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:111 |
| 2391 | #: lib/views/calendars/view.php:77 |
| 2392 | #: lib/views/calendars/view.php:123 |
| 2393 | #: lib/views/calendars/view.php:151 |
| 2394 | #: lib/views/services/_form.php:135 |
| 2395 | #: lib/views/services/_form.php:137 |
| 2396 | #: lib/views/services/_form.php:143 |
| 2397 | msgid "All" |
| 2398 | msgstr "Vše" |
| 2399 | |
| 2400 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:272 |
| 2401 | #: lib/controllers/customers_controller.php:410 |
| 2402 | #: lib/controllers/orders_controller.php:764 |
| 2403 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:164 |
| 2404 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1895 |
| 2405 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1951 |
| 2406 | #: lib/helpers/settings_helper.php:509 |
| 2407 | #: lib/views/customers/index.php:50 |
| 2408 | #: lib/views/customers/index.php:62 |
| 2409 | #: lib/views/customers/index.php:88 |
| 2410 | #: lib/views/orders/index.php:45 |
| 2411 | #: lib/views/orders/index.php:55 |
| 2412 | #: lib/views/orders/index.php:83 |
| 2413 | #: lib/views/transactions/index.php:35 |
| 2414 | #: lib/views/transactions/index.php:47 |
| 2415 | #: lib/views/transactions/index.php:73 |
| 2416 | msgid "ID" |
| 2417 | msgstr "ID" |
| 2418 | |
| 2419 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:273 |
| 2420 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1898 |
| 2421 | #: lib/helpers/settings_helper.php:514 |
| 2422 | #: lib/misc/process_event.php:291 |
| 2423 | #: lib/misc/process_event.php:549 |
| 2424 | #: lib/misc/process_event.php:561 |
| 2425 | #: lib/models/booking_model.php:44 |
| 2426 | #: lib/models/booking_model.php:152 |
| 2427 | #: lib/models/cart_model.php:275 |
| 2428 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:28 |
| 2429 | msgid "Service" |
| 2430 | msgstr "Služba" |
| 2431 | |
| 2432 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:274 |
| 2433 | msgid "Start Date & Time" |
| 2434 | msgstr "Datum a čas zahájení" |
| 2435 | |
| 2436 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:275 |
| 2437 | #: lib/helpers/settings_helper.php:490 |
| 2438 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:86 |
| 2439 | #: lib/views/services/_form.php:83 |
| 2440 | msgid "Duration" |
| 2441 | msgstr "Doba trvání" |
| 2442 | |
| 2443 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:276 |
| 2444 | #: lib/controllers/orders_controller.php:767 |
| 2445 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:167 |
| 2446 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1915 |
| 2447 | #: lib/helpers/customer_helper.php:26 |
| 2448 | #: lib/helpers/settings_helper.php:539 |
| 2449 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2901 |
| 2450 | #: lib/misc/user.php:376 |
| 2451 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:48 |
| 2452 | #: lib/views/orders/index.php:46 |
| 2453 | #: lib/views/orders/index.php:84 |
| 2454 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:174 |
| 2455 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:44 |
| 2456 | #: lib/views/transactions/index.php:38 |
| 2457 | #: lib/views/transactions/index.php:76 |
| 2458 | msgid "Customer" |
| 2459 | msgstr "Zákazník" |
| 2460 | |
| 2461 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:277 |
| 2462 | msgid "Customer Phone" |
| 2463 | msgstr "Telefon zákazníka" |
| 2464 | |
| 2465 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:278 |
| 2466 | msgid "Customer Email" |
| 2467 | msgstr "E-mail zákazníka" |
| 2468 | |
| 2469 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:279 |
| 2470 | #: lib/controllers/default_agent_controller.php:24 |
| 2471 | #: lib/helpers/agent_helper.php:125 |
| 2472 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1909 |
| 2473 | #: lib/helpers/settings_helper.php:529 |
| 2474 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2932 |
| 2475 | #: lib/misc/process_event.php:283 |
| 2476 | #: lib/misc/process_event.php:550 |
| 2477 | #: lib/misc/process_event.php:562 |
| 2478 | #: lib/misc/user.php:362 |
| 2479 | #: lib/models/agent_model.php:457 |
| 2480 | #: lib/models/booking_model.php:45 |
| 2481 | #: lib/models/booking_model.php:153 |
| 2482 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:29 |
| 2483 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:137 |
| 2484 | #: lib/views/calendars/scopes/_day.php:68 |
| 2485 | #: lib/views/calendars/scopes/_month.php:33 |
| 2486 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:51 |
| 2487 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:57 |
| 2488 | msgid "Agent" |
| 2489 | msgstr "Agent" |
| 2490 | |
| 2491 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:280 |
| 2492 | msgid "Agent Phone" |
| 2493 | msgstr "Telefon agenta" |
| 2494 | |
| 2495 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:281 |
| 2496 | msgid "Agent Email" |
| 2497 | msgstr "E-mail agenta" |
| 2498 | |
| 2499 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:282 |
| 2500 | #: lib/controllers/orders_controller.php:771 |
| 2501 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:171 |
| 2502 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1918 |
| 2503 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:144 |
| 2504 | #: lib/helpers/settings_helper.php:544 |
| 2505 | #: lib/misc/process_action.php:172 |
| 2506 | #: lib/models/booking_model.php:154 |
| 2507 | #: lib/models/invoice_model.php:42 |
| 2508 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:155 |
| 2509 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:55 |
| 2510 | #: lib/views/invoices/edit_data.php:34 |
| 2511 | #: lib/views/invoices/new_form.php:39 |
| 2512 | #: lib/views/orders/index.php:48 |
| 2513 | #: lib/views/orders/index.php:86 |
| 2514 | #: lib/views/processes/_form.php:25 |
| 2515 | #: lib/views/process_jobs/index.php:39 |
| 2516 | #: lib/views/process_jobs/index.php:73 |
| 2517 | #: lib/views/services/_form.php:34 |
| 2518 | #: lib/views/transactions/index.php:42 |
| 2519 | #: lib/views/transactions/index.php:80 |
| 2520 | msgid "Status" |
| 2521 | msgstr "Stav" |
| 2522 | |
| 2523 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:284 |
| 2524 | msgid "Booked On" |
| 2525 | msgstr "Rezervováno dne" |
| 2526 | |
| 2527 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:592 |
| 2528 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:285 |
| 2529 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:320 |
| 2530 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:388 |
| 2531 | msgid "Appointment Status Updated" |
| 2532 | msgstr "Stav rezervace aktualizován" |
| 2533 | |
| 2534 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:595 |
| 2535 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:288 |
| 2536 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:323 |
| 2537 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:391 |
| 2538 | msgid "Error Updating Booking Status!" |
| 2539 | msgstr "Chyba při aktualizaci stavu rezervace!" |
| 2540 | |
| 2541 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:599 |
| 2542 | msgid "Error Updating Booking Status! Invalid ID" |
| 2543 | msgstr "Chyba při aktualizaci stavu rezervace! Neplatné ID" |
| 2544 | |
| 2545 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:31 |
| 2546 | msgid "Blocked Period Removed" |
| 2547 | msgstr "Blokované období odstraněno" |
| 2548 | |
| 2549 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:34 |
| 2550 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:38 |
| 2551 | msgid "Error Removing Blocked Period" |
| 2552 | msgstr "Chyba při odstraňování blokovaného období" |
| 2553 | |
| 2554 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:80 |
| 2555 | #, php-format |
| 2556 | msgid "%s marked as a day off" |
| 2557 | msgstr "%s označeno jako den volna" |
| 2558 | |
| 2559 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:82 |
| 2560 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:111 |
| 2561 | #: lib/helpers/activities_helper.php:46 |
| 2562 | #: lib/helpers/process_jobs_helper.php:311 |
| 2563 | msgid "Error" |
| 2564 | msgstr "Chyba" |
| 2565 | |
| 2566 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:86 |
| 2567 | #: lib/helpers/agent_helper.php:272 |
| 2568 | msgid "Off Duty" |
| 2569 | msgstr "Mimo službu" |
| 2570 | |
| 2571 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:92 |
| 2572 | msgid "Invalid period" |
| 2573 | msgstr "Neplatné období" |
| 2574 | |
| 2575 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:109 |
| 2576 | #, php-format |
| 2577 | msgid "Period blocked for %s" |
| 2578 | msgstr "Období blokováno pro %s" |
| 2579 | |
| 2580 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:133 |
| 2581 | msgid "Invalid Blocked Period" |
| 2582 | msgstr "Neplatné blokované období" |
| 2583 | |
| 2584 | #: lib/controllers/calendars_controller.php:183 |
| 2585 | #: lib/models/service_category_model.php:71 |
| 2586 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:45 |
| 2587 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:48 |
| 2588 | #: lib/views/services/index.php:8 |
| 2589 | msgid "Uncategorized" |
| 2590 | msgstr "Nezařazeno" |
| 2591 | |
| 2592 | #: lib/controllers/carts_controller.php:29 |
| 2593 | msgid "Booking removed from your cart" |
| 2594 | msgstr "Rezervace byla odstraněna z vašeho košíku" |
| 2595 | |
| 2596 | #: lib/controllers/carts_controller.php:32 |
| 2597 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:63 |
| 2598 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:84 |
| 2599 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:106 |
| 2600 | #: lib/helpers/steps_helper.php:520 |
| 2601 | msgid "Not Allowed" |
| 2602 | msgstr "Není povoleno" |
| 2603 | |
| 2604 | #: lib/controllers/controller.php:30 |
| 2605 | #: lib/helpers/agent_helper.php:284 |
| 2606 | #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:31 |
| 2607 | msgid "Bookings" |
| 2608 | msgstr "Rezervace" |
| 2609 | |
| 2610 | #: lib/controllers/controller.php:32 |
| 2611 | #: lib/controllers/dashboard_controller.php:19 |
| 2612 | #: lib/helpers/menu_helper.php:49 |
| 2613 | #: lib/helpers/menu_helper.php:276 |
| 2614 | #: lib/views/partials/_side_menu.php:9 |
| 2615 | msgid "Dashboard" |
| 2616 | msgstr "Přehled" |
| 2617 | |
| 2618 | #: lib/controllers/controller.php:47 |
| 2619 | msgid "Invalid Request" |
| 2620 | msgstr "Neplatný požadavek" |
| 2621 | |
| 2622 | #: lib/controllers/controller.php:206 |
| 2623 | msgid "Invalid layout" |
| 2624 | msgstr "Neplatné rozvržení" |
| 2625 | |
| 2626 | #: lib/controllers/customers_controller.php:19 |
| 2627 | #: lib/helpers/menu_helper.php:79 |
| 2628 | #: lib/helpers/menu_helper.php:306 |
| 2629 | #: lib/helpers/roles_helper.php:374 |
| 2630 | #: lib/views/customers/index.php:26 |
| 2631 | #: lib/views/search/query_results.php:27 |
| 2632 | #: lib/views/settings/general.php:239 |
| 2633 | #: lib/views/settings/general.php:728 |
| 2634 | msgid "Customers" |
| 2635 | msgstr "Zákazníci" |
| 2636 | |
| 2637 | #: lib/controllers/customers_controller.php:30 |
| 2638 | msgid "Customer Removed" |
| 2639 | msgstr "Zákazník odstraněn" |
| 2640 | |
| 2641 | #: lib/controllers/customers_controller.php:33 |
| 2642 | #: lib/controllers/customers_controller.php:37 |
| 2643 | msgid "Error Removing Customer" |
| 2644 | msgstr "Chyba při odstraňování zákazníka" |
| 2645 | |
| 2646 | #: lib/controllers/customers_controller.php:103 |
| 2647 | msgid "Customer is now allowed to book without password" |
| 2648 | msgstr "Zákazník nyní může rezervovat bez hesla" |
| 2649 | |
| 2650 | #: lib/controllers/customers_controller.php:110 |
| 2651 | msgid "Error setting customer as guest" |
| 2652 | msgstr "Chyba při nastavení zákazníka jako hosta" |
| 2653 | |
| 2654 | #: lib/controllers/customers_controller.php:128 |
| 2655 | #: lib/controllers/customers_controller.php:130 |
| 2656 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:19 |
| 2657 | msgid "Edit Customer" |
| 2658 | msgstr "Upravit zákazníka" |
| 2659 | |
| 2660 | #. translators: %s is the html of a customer edit link |
| 2661 | #: lib/controllers/customers_controller.php:178 |
| 2662 | #, php-format |
| 2663 | msgid "Customer Created ID: %s" |
| 2664 | msgstr "Zákazník vytvořen ID: %s" |
| 2665 | |
| 2666 | #: lib/controllers/customers_controller.php:205 |
| 2667 | msgid "Access Restricted" |
| 2668 | msgstr "Přístup omezen" |
| 2669 | |
| 2670 | #. translators: %s is the html of a customer edit link |
| 2671 | #: lib/controllers/customers_controller.php:214 |
| 2672 | #, php-format |
| 2673 | msgid "Customer Updated ID: %s" |
| 2674 | msgstr "Zákazník aktualizován ID: %s" |
| 2675 | |
| 2676 | #: lib/controllers/customers_controller.php:223 |
| 2677 | msgid "Invalid customer ID" |
| 2678 | msgstr "Neplatné ID zákazníka" |
| 2679 | |
| 2680 | #: lib/controllers/customers_controller.php:279 |
| 2681 | msgid "Error Accessing Customer" |
| 2682 | msgstr "Chyba při přístupu k zákazníkovi" |
| 2683 | |
| 2684 | #: lib/controllers/customers_controller.php:316 |
| 2685 | msgid "Customers Connected" |
| 2686 | msgstr "Propojení zákazníci" |
| 2687 | |
| 2688 | #: lib/controllers/customers_controller.php:336 |
| 2689 | msgid "Customer Disconnected" |
| 2690 | msgstr "Zákazník odpojen" |
| 2691 | |
| 2692 | #: lib/controllers/customers_controller.php:356 |
| 2693 | msgid "Customer Connected" |
| 2694 | msgstr "Zákazník připojen" |
| 2695 | |
| 2696 | #: lib/controllers/customers_controller.php:411 |
| 2697 | #: lib/views/processes/_form.php:33 |
| 2698 | msgid "Name" |
| 2699 | msgstr "Jméno" |
| 2700 | |
| 2701 | #: lib/controllers/customers_controller.php:412 |
| 2702 | #: lib/helpers/auth_helper.php:777 |
| 2703 | #: lib/helpers/settings_helper.php:485 |
| 2704 | #: lib/views/customers/index.php:52 |
| 2705 | #: lib/views/customers/index.php:90 |
| 2706 | #: lib/views/settings/general.php:171 |
| 2707 | #: lib/views/settings/general.php:726 |
| 2708 | msgid "Phone" |
| 2709 | msgstr "Telefon" |
| 2710 | |
| 2711 | #: lib/controllers/customers_controller.php:413 |
| 2712 | #: lib/helpers/auth_helper.php:774 |
| 2713 | #: lib/helpers/customer_import_helper.php:14 |
| 2714 | #: lib/helpers/notifications_helper.php:31 |
| 2715 | #: lib/helpers/settings_helper.php:484 |
| 2716 | #: lib/views/customers/index.php:53 |
| 2717 | #: lib/views/customers/index.php:91 |
| 2718 | msgid "Email" |
| 2719 | msgstr "E-mail" |
| 2720 | |
| 2721 | #: lib/controllers/customers_controller.php:414 |
| 2722 | msgid "Total Appointments" |
| 2723 | msgstr "Celkem rezervací" |
| 2724 | |
| 2725 | #: lib/controllers/customers_controller.php:415 |
| 2726 | #: lib/views/customers/mini_profile.php:33 |
| 2727 | msgid "Next Appointment" |
| 2728 | msgstr "Další rezervace" |
| 2729 | |
| 2730 | #: lib/controllers/customers_controller.php:416 |
| 2731 | #: lib/views/customers/index.php:59 |
| 2732 | #: lib/views/customers/index.php:97 |
| 2733 | msgid "Registered On" |
| 2734 | msgstr "Registrován dne" |
| 2735 | |
| 2736 | #: lib/controllers/customers_controller.php:545 |
| 2737 | msgid "Email field is required" |
| 2738 | msgstr "Pole e-mailu je povinné" |
| 2739 | |
| 2740 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:199 |
| 2741 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:171 |
| 2742 | #: lib/models/booking_model.php:546 |
| 2743 | #: lib/models/booking_model.php:554 |
| 2744 | #: lib/models/booking_model.php:561 |
| 2745 | msgid "Unfortunately the selected time slot is not available anymore, please select another timeslot." |
| 2746 | msgstr "Bohužel vybraný časový slot již není k dispozici, vyberte prosím jiný časový slot." |
| 2747 | |
| 2748 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:228 |
| 2749 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:203 |
| 2750 | msgid "Error! Please try again later" |
| 2751 | msgstr "Chyba! Zkuste to prosím později" |
| 2752 | |
| 2753 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:234 |
| 2754 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:209 |
| 2755 | msgid "Error! LKDFU343" |
| 2756 | msgstr "Chyba! LKDFU343" |
| 2757 | |
| 2758 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:262 |
| 2759 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:271 |
| 2760 | msgid "Reschedule is not allowed" |
| 2761 | msgstr "Přesunutí termínu není povoleno" |
| 2762 | |
| 2763 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:292 |
| 2764 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:327 |
| 2765 | msgid "Not allowed to cancel" |
| 2766 | msgstr "Zrušení není povoleno" |
| 2767 | |
| 2768 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:320 |
| 2769 | msgid "Information Saved" |
| 2770 | msgstr "Informace uloženy" |
| 2771 | |
| 2772 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:328 |
| 2773 | msgid "Customer not found" |
| 2774 | msgstr "Zákazník nenalezen" |
| 2775 | |
| 2776 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:356 |
| 2777 | msgid "Invalid Booking" |
| 2778 | msgstr "Neplatná rezervace" |
| 2779 | |
| 2780 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:389 |
| 2781 | msgid "Invalid password or email" |
| 2782 | msgstr "Neplatné heslo nebo e-mail" |
| 2783 | |
| 2784 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:428 |
| 2785 | msgid "Error! Email was not sent." |
| 2786 | msgstr "Chyba! E-mail nebyl odeslán." |
| 2787 | |
| 2788 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:428 |
| 2789 | msgid "Email does not match any customer" |
| 2790 | msgstr "E-mail neodpovídá žádnému zákazníkovi" |
| 2791 | |
| 2792 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:477 |
| 2793 | msgid "Password can not be blank" |
| 2794 | msgstr "Heslo nesmí být prázdné" |
| 2795 | |
| 2796 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:483 |
| 2797 | msgid "Unknown Error" |
| 2798 | msgstr "Neznámá chyba" |
| 2799 | |
| 2800 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:501 |
| 2801 | msgid "Password token is invalid. Please request a new password reset." |
| 2802 | msgstr "Token hesla je neplatný. Požádejte prosím o nové obnovení hesla." |
| 2803 | |
| 2804 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:509 |
| 2805 | msgid "Password token has expired. Please request a new password reset." |
| 2806 | msgstr "Token hesla vypršel. Požádejte prosím o nové obnovení hesla." |
| 2807 | |
| 2808 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:523 |
| 2809 | msgid "Your password was successfully updated." |
| 2810 | msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně aktualizováno." |
| 2811 | |
| 2812 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:525 |
| 2813 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:564 |
| 2814 | msgid "Error! Message Code: KS723J" |
| 2815 | msgstr "Chyba! Kód zprávy: KS723J" |
| 2816 | |
| 2817 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:529 |
| 2818 | msgid "Error! Passwords do not match." |
| 2819 | msgstr "Chyba! Hesla se neshodují." |
| 2820 | |
| 2821 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:534 |
| 2822 | #: lib/models/booking_model.php:590 |
| 2823 | msgid "Customer Not Found" |
| 2824 | msgstr "Zákazník nenalezen" |
| 2825 | |
| 2826 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:562 |
| 2827 | msgid "Account Password Set" |
| 2828 | msgstr "Heslo účtu nastaveno" |
| 2829 | |
| 2830 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:569 |
| 2831 | msgid "Error! Password is empty." |
| 2832 | msgstr "Chyba! Heslo je prázdné." |
| 2833 | |
| 2834 | #: lib/controllers/customer_cabinet_controller.php:572 |
| 2835 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:120 |
| 2836 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:345 |
| 2837 | msgid "Invalid request" |
| 2838 | msgstr "Neplatný požadavek" |
| 2839 | |
| 2840 | #: lib/controllers/default_agent_controller.php:69 |
| 2841 | msgid "Agent Created. ID:" |
| 2842 | msgstr "Agent vytvořen. ID:" |
| 2843 | |
| 2844 | #: lib/controllers/default_agent_controller.php:77 |
| 2845 | msgid "Agent Updated. ID:" |
| 2846 | msgstr "Agent aktualizován. ID:" |
| 2847 | |
| 2848 | #: lib/controllers/form_fields_controller.php:23 |
| 2849 | #: lib/helpers/menu_helper.php:263 |
| 2850 | msgid "Form Fields" |
| 2851 | msgstr "Pole formuláře" |
| 2852 | |
| 2853 | #: lib/controllers/form_fields_controller.php:54 |
| 2854 | msgid "Default Fields Updated" |
| 2855 | msgstr "Výchozí pole aktualizována" |
| 2856 | |
| 2857 | #: lib/controllers/integrations_controller.php:20 |
| 2858 | #: lib/helpers/menu_helper.php:231 |
| 2859 | msgid "Integrations" |
| 2860 | msgstr "Integrace" |
| 2861 | |
| 2862 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:29 |
| 2863 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:36 |
| 2864 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:66 |
| 2865 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:189 |
| 2866 | msgid "Invalid Order ID" |
| 2867 | msgstr "Neplatné ID objednávky" |
| 2868 | |
| 2869 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:63 |
| 2870 | msgid "Invalid payment portion" |
| 2871 | msgstr "Neplatná část platby" |
| 2872 | |
| 2873 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:133 |
| 2874 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:263 |
| 2875 | msgid "Invalid Invoice ID" |
| 2876 | msgstr "Neplatné ID faktury" |
| 2877 | |
| 2878 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:139 |
| 2879 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:269 |
| 2880 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:340 |
| 2881 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:475 |
| 2882 | #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:100 |
| 2883 | #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:104 |
| 2884 | #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:29 |
| 2885 | #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:34 |
| 2886 | msgid "Invoice not found" |
| 2887 | msgstr "Faktura nenalezena" |
| 2888 | |
| 2889 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:220 |
| 2890 | msgid "Error: " |
| 2891 | msgstr "Chyba:" |
| 2892 | |
| 2893 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:275 |
| 2894 | msgid "{{customer_email}}" |
| 2895 | msgstr "{{customer_email}}" |
| 2896 | |
| 2897 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:315 |
| 2898 | msgid "Invoice email sent" |
| 2899 | msgstr "E-mail s fakturou odeslán" |
| 2900 | |
| 2901 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:317 |
| 2902 | msgid "Please enter a valid email address." |
| 2903 | msgstr "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu." |
| 2904 | |
| 2905 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:334 |
| 2906 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:469 |
| 2907 | msgid "Invalid Invoice Key" |
| 2908 | msgstr "Neplatný klíč faktury" |
| 2909 | |
| 2910 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:370 |
| 2911 | #: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:66 |
| 2912 | #: lib/views/steps/start.php:110 |
| 2913 | #: lib/views/wizard/setup.php:15 |
| 2914 | #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:34 |
| 2915 | #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:48 |
| 2916 | msgid "Back" |
| 2917 | msgstr "Zpět" |
| 2918 | |
| 2919 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:371 |
| 2920 | #: lib/helpers/steps_helper.php:1555 |
| 2921 | #: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:69 |
| 2922 | #: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:1 |
| 2923 | #: lib/views/steps/start.php:115 |
| 2924 | #: lib/views/wizard/setup.php:16 |
| 2925 | msgid "Next" |
| 2926 | msgstr "Další" |
| 2927 | |
| 2928 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:394 |
| 2929 | msgid "Payment Methods" |
| 2930 | msgstr "Platební metody" |
| 2931 | |
| 2932 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:401 |
| 2933 | #: lib/views/settings/payments.php:9 |
| 2934 | msgid "Payment Processors" |
| 2935 | msgstr "Platební procesory" |
| 2936 | |
| 2937 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:410 |
| 2938 | #, php-format |
| 2939 | msgid "Pay %s" |
| 2940 | msgstr "Zaplatit %s" |
| 2941 | |
| 2942 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:411 |
| 2943 | msgid "Payment Form" |
| 2944 | msgstr "Platební formulář" |
| 2945 | |
| 2946 | #: lib/controllers/invoices_controller.php:433 |
| 2947 | #: lib/views/orders/index.php:51 |
| 2948 | #: lib/views/orders/index.php:61 |
| 2949 | #: lib/views/orders/index.php:89 |
| 2950 | #: lib/views/shared/process_reschedule_request.php:20 |
| 2951 | msgid "Confirmation" |
| 2952 | msgstr "Potvrzení" |
| 2953 | |
| 2954 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:138 |
| 2955 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:236 |
| 2956 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:295 |
| 2957 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:357 |
| 2958 | msgid "Invalid agent key" |
| 2959 | msgstr "Neplatný klíč agenta" |
| 2960 | |
| 2961 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:150 |
| 2962 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:248 |
| 2963 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:307 |
| 2964 | #: lib/controllers/manage_booking_by_key_controller.php:371 |
| 2965 | msgid "You cannot modify other agents' bookings" |
| 2966 | msgstr "Nemůžete upravovat rezervace jiných agentů" |
| 2967 | |
| 2968 | #: lib/controllers/notifications_controller.php:18 |
| 2969 | #: lib/helpers/menu_helper.php:188 |
| 2970 | msgid "Notifications" |
| 2971 | msgstr "Oznámení" |
| 2972 | |
| 2973 | #: lib/controllers/notifications_controller.php:36 |
| 2974 | #: lib/controllers/notifications_controller.php:39 |
| 2975 | msgid "Select a template" |
| 2976 | msgstr "Vyberte šablonu" |
| 2977 | |
| 2978 | #: lib/controllers/orders_controller.php:22 |
| 2979 | #: lib/helpers/menu_helper.php:67 |
| 2980 | #: lib/helpers/menu_helper.php:294 |
| 2981 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:23 |
| 2982 | #: lib/views/orders/index.php:24 |
| 2983 | msgid "Orders" |
| 2984 | msgstr "Objednávky" |
| 2985 | |
| 2986 | #. translators: %s is the description of an error |
| 2987 | #. translators: %s is an error message |
| 2988 | #. translators: %s is the error description |
| 2989 | #: lib/controllers/orders_controller.php:152 |
| 2990 | #: lib/controllers/orders_controller.php:174 |
| 2991 | #: lib/controllers/orders_controller.php:410 |
| 2992 | #: lib/models/order_intent_model.php:397 |
| 2993 | #: lib/models/transaction_intent_model.php:177 |
| 2994 | #, php-format |
| 2995 | msgid "Error: %s" |
| 2996 | msgstr "Chyba: %s" |
| 2997 | |
| 2998 | #. translators: %s is a link to the updated order |
| 2999 | #: lib/controllers/orders_controller.php:404 |
| 3000 | #, php-format |
| 3001 | msgid "Order Updated ID: %s" |
| 3002 | msgstr "Objednávka aktualizována. ID: %s" |
| 3003 | |
| 3004 | #. translators: %s is a link to the updated order |
| 3005 | #: lib/controllers/orders_controller.php:404 |
| 3006 | #, php-format |
| 3007 | msgid "Order Created ID: %s" |
| 3008 | msgstr "Objednávka vytvořena. ID: %s" |
| 3009 | |
| 3010 | #: lib/controllers/orders_controller.php:684 |
| 3011 | msgid "Order Removed" |
| 3012 | msgstr "Objednávka odstraněna" |
| 3013 | |
| 3014 | #: lib/controllers/orders_controller.php:687 |
| 3015 | #: lib/controllers/orders_controller.php:691 |
| 3016 | msgid "Error Removing Order" |
| 3017 | msgstr "Chyba při odstraňování objednávky" |
| 3018 | |
| 3019 | #: lib/controllers/orders_controller.php:765 |
| 3020 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:165 |
| 3021 | #: lib/views/transactions/index.php:36 |
| 3022 | #: lib/views/transactions/index.php:48 |
| 3023 | #: lib/views/transactions/index.php:74 |
| 3024 | msgid "Token" |
| 3025 | msgstr "Token" |
| 3026 | |
| 3027 | #: lib/controllers/orders_controller.php:768 |
| 3028 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:168 |
| 3029 | #: lib/views/transactions/index.php:39 |
| 3030 | #: lib/views/transactions/index.php:77 |
| 3031 | msgid "Processor" |
| 3032 | msgstr "Procesor" |
| 3033 | |
| 3034 | #: lib/controllers/orders_controller.php:769 |
| 3035 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:169 |
| 3036 | #: lib/views/transactions/index.php:40 |
| 3037 | #: lib/views/transactions/index.php:78 |
| 3038 | msgid "Method" |
| 3039 | msgstr "Metoda" |
| 3040 | |
| 3041 | #: lib/controllers/orders_controller.php:770 |
| 3042 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:170 |
| 3043 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:277 |
| 3044 | #: lib/views/invoices/new_form.php:22 |
| 3045 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:44 |
| 3046 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:45 |
| 3047 | #: lib/views/transactions/index.php:41 |
| 3048 | #: lib/views/transactions/index.php:53 |
| 3049 | #: lib/views/transactions/index.php:79 |
| 3050 | msgid "Amount" |
| 3051 | msgstr "Částka" |
| 3052 | |
| 3053 | #: lib/controllers/processes_controller.php:24 |
| 3054 | #: lib/helpers/menu_helper.php:213 |
| 3055 | msgid "Workflows" |
| 3056 | msgstr "Pracovní postupy" |
| 3057 | |
| 3058 | #: lib/controllers/processes_controller.php:110 |
| 3059 | #: lib/controllers/processes_controller.php:117 |
| 3060 | msgid "Process Removed" |
| 3061 | msgstr "Proces odstraněn" |
| 3062 | |
| 3063 | #: lib/controllers/processes_controller.php:113 |
| 3064 | msgid "Error Removing Workflow" |
| 3065 | msgstr "Chyba při odstraňování pracovního postupu" |
| 3066 | |
| 3067 | #: lib/controllers/processes_controller.php:198 |
| 3068 | msgid "Process Saved" |
| 3069 | msgstr "Proces uložen" |
| 3070 | |
| 3071 | #: lib/controllers/processes_controller.php:201 |
| 3072 | msgid "Error saving process" |
| 3073 | msgstr "Chyba při ukládání procesu" |
| 3074 | |
| 3075 | #: lib/controllers/processes_controller.php:332 |
| 3076 | msgid "Run complete" |
| 3077 | msgstr "Spuštění dokončeno" |
| 3078 | |
| 3079 | #: lib/controllers/processes_controller.php:332 |
| 3080 | msgid "view logs" |
| 3081 | msgstr "zobrazit protokoly" |
| 3082 | |
| 3083 | #: lib/controllers/processes_controller.php:335 |
| 3084 | msgid "Trigger conditions not met" |
| 3085 | msgstr "Podmínky spuštění nebyly splněny" |
| 3086 | |
| 3087 | #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:24 |
| 3088 | msgid "Process Jobs" |
| 3089 | msgstr "Úlohy procesu" |
| 3090 | |
| 3091 | #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:35 |
| 3092 | msgid "Trigger:" |
| 3093 | msgstr "Spouštěč:" |
| 3094 | |
| 3095 | #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:37 |
| 3096 | msgid "Job Results" |
| 3097 | msgstr "Výsledky úlohy" |
| 3098 | |
| 3099 | #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:39 |
| 3100 | msgid "Processed on (UTC):" |
| 3101 | msgstr "Zpracováno dne (UTC):" |
| 3102 | |
| 3103 | #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:61 |
| 3104 | msgid "Error:" |
| 3105 | msgstr "Chyba:" |
| 3106 | |
| 3107 | #: lib/controllers/process_jobs_controller.php:111 |
| 3108 | msgid "Job cancelled" |
| 3109 | msgstr "Úloha zrušena" |
| 3110 | |
| 3111 | #: lib/controllers/pro_controller.php:29 |
| 3112 | #: lib/helpers/menu_helper.php:140 |
| 3113 | #: lib/helpers/menu_helper.php:356 |
| 3114 | msgid "Coupons" |
| 3115 | msgstr "Kupóny" |
| 3116 | |
| 3117 | #: lib/controllers/pro_controller.php:68 |
| 3118 | #: lib/helpers/menu_helper.php:134 |
| 3119 | #: lib/helpers/menu_helper.php:350 |
| 3120 | msgid "Assets" |
| 3121 | msgstr "Aktiva" |
| 3122 | |
| 3123 | #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:40 |
| 3124 | #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:264 |
| 3125 | msgid "Booking slot is not available anymore." |
| 3126 | msgstr "Rezervační slot již není k dispozici." |
| 3127 | |
| 3128 | #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:44 |
| 3129 | #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:110 |
| 3130 | msgid "Razorpay connect account ID not set" |
| 3131 | msgstr "ID připojeného účtu Razorpay není nastaveno" |
| 3132 | |
| 3133 | #: lib/controllers/razorpay_connect_controller.php:230 |
| 3134 | msgid "Redirecting to Razorpay" |
| 3135 | msgstr "Přesměrování na Razorpay" |
| 3136 | |
| 3137 | #: lib/controllers/services_controller.php:33 |
| 3138 | #: lib/controllers/services_controller.php:35 |
| 3139 | #: lib/views/services/_service_index_item.php:45 |
| 3140 | msgid "Edit Service" |
| 3141 | msgstr "Upravit službu" |
| 3142 | |
| 3143 | #: lib/controllers/services_controller.php:73 |
| 3144 | #: lib/views/services/index.php:16 |
| 3145 | #: lib/views/services/index.php:35 |
| 3146 | msgid "New Service" |
| 3147 | msgstr "Nová služba" |
| 3148 | |
| 3149 | #: lib/controllers/services_controller.php:75 |
| 3150 | msgid "Create New Service" |
| 3151 | msgstr "Vytvořit novou službu" |
| 3152 | |
| 3153 | #: lib/controllers/services_controller.php:161 |
| 3154 | msgid "Service Created. ID:" |
| 3155 | msgstr "Služba vytvořena. ID:" |
| 3156 | |
| 3157 | #: lib/controllers/services_controller.php:169 |
| 3158 | msgid "Service Updated. ID:" |
| 3159 | msgstr "Služba aktualizována. ID:" |
| 3160 | |
| 3161 | #: lib/controllers/services_controller.php:211 |
| 3162 | msgid "Service Removed" |
| 3163 | msgstr "Služba odstraněna" |
| 3164 | |
| 3165 | #: lib/controllers/services_controller.php:214 |
| 3166 | #: lib/controllers/services_controller.php:218 |
| 3167 | msgid "Error Removing Service" |
| 3168 | msgstr "Chyba při odstraňování služby" |
| 3169 | |
| 3170 | #: lib/controllers/services_controller.php:238 |
| 3171 | msgid "Copy" |
| 3172 | msgstr "Kopírovat" |
| 3173 | |
| 3174 | #: lib/controllers/services_controller.php:294 |
| 3175 | msgid "Error Creating Service" |
| 3176 | msgstr "Chyba při vytváření služby" |
| 3177 | |
| 3178 | #: lib/controllers/settings_controller.php:120 |
| 3179 | msgid "You have to acknowledge the data erase warning" |
| 3180 | msgstr "Musíte potvrdit varování o vymazání dat" |
| 3181 | |
| 3182 | #: lib/controllers/settings_controller.php:134 |
| 3183 | msgid "Error reading import file" |
| 3184 | msgstr "Chyba při čtení importního souboru" |
| 3185 | |
| 3186 | #: lib/controllers/settings_controller.php:139 |
| 3187 | msgid "Data imported" |
| 3188 | msgstr "Data importována" |
| 3189 | |
| 3190 | #: lib/controllers/settings_controller.php:150 |
| 3191 | msgid "You must upload a JSON file to import data from" |
| 3192 | msgstr "Pro import dat musíte nahrát soubor JSON" |
| 3193 | |
| 3194 | #: lib/controllers/settings_controller.php:182 |
| 3195 | msgid "Order of steps has been successfully updated" |
| 3196 | msgstr "Pořadí kroků bylo úspěšně aktualizováno" |
| 3197 | |
| 3198 | #: lib/controllers/settings_controller.php:222 |
| 3199 | msgid "Pages Setup" |
| 3200 | msgstr "Nastavení stránek" |
| 3201 | |
| 3202 | #: lib/controllers/settings_controller.php:235 |
| 3203 | msgid "Payment Processing" |
| 3204 | msgstr "Zpracování plateb" |
| 3205 | |
| 3206 | #: lib/controllers/settings_controller.php:251 |
| 3207 | msgid "Work Schedule Settings" |
| 3208 | msgstr "Nastavení pracovního rozvrhu" |
| 3209 | |
| 3210 | #: lib/controllers/settings_controller.php:262 |
| 3211 | #: lib/helpers/menu_helper.php:158 |
| 3212 | #: lib/views/services/_form.php:16 |
| 3213 | #: lib/views/services/_form.php:349 |
| 3214 | msgid "General" |
| 3215 | msgstr "Obecné" |
| 3216 | |
| 3217 | #: lib/controllers/settings_controller.php:274 |
| 3218 | msgid "Date Range Schedule Removed" |
| 3219 | msgstr "Rozvrh pro rozsah dat odstraněn" |
| 3220 | |
| 3221 | #: lib/controllers/settings_controller.php:277 |
| 3222 | msgid "Invalid Data" |
| 3223 | msgstr "Neplatná data" |
| 3224 | |
| 3225 | #: lib/controllers/settings_controller.php:299 |
| 3226 | msgid "Custom Day Schedule Removed" |
| 3227 | msgstr "Vlastní denní rozvrh odstraněn" |
| 3228 | |
| 3229 | #: lib/controllers/settings_controller.php:302 |
| 3230 | msgid "Invalid Date" |
| 3231 | msgstr "Neplatné datum" |
| 3232 | |
| 3233 | #: lib/controllers/settings_controller.php:345 |
| 3234 | msgid "Table Settings Saved" |
| 3235 | msgstr "Nastavení tabulky uloženo" |
| 3236 | |
| 3237 | #: lib/controllers/settings_controller.php:365 |
| 3238 | #: lib/controllers/settings_controller.php:446 |
| 3239 | msgid "Work Schedule Updated" |
| 3240 | msgstr "Pracovní rozvrh aktualizován" |
| 3241 | |
| 3242 | #: lib/controllers/settings_controller.php:493 |
| 3243 | msgid "Settings Updated" |
| 3244 | msgstr "Nastavení aktualizována" |
| 3245 | |
| 3246 | #: lib/controllers/settings_controller.php:496 |
| 3247 | msgid "Settings Updated With Errors:" |
| 3248 | msgstr "Nastavení aktualizována s chybami:" |
| 3249 | |
| 3250 | #: lib/controllers/steps_controller.php:102 |
| 3251 | msgid "Cart has already been converted to order" |
| 3252 | msgstr "Košík již byl převeden na objednávku" |
| 3253 | |
| 3254 | #: lib/controllers/steps_controller.php:111 |
| 3255 | msgid "Order intent can be converted to order" |
| 3256 | msgstr "Záměr objednávky lze převést na objednávku" |
| 3257 | |
| 3258 | #: lib/controllers/steps_controller.php:118 |
| 3259 | msgid "Selected booking slot is not available anymore. Please pick a different time slot." |
| 3260 | msgstr "Vybraný rezervační slot již není k dispozici. Vyberte prosím jiný časový slot." |
| 3261 | |
| 3262 | #: lib/controllers/steps_controller.php:238 |
| 3263 | msgid "Invalid order intent key" |
| 3264 | msgstr "Neplatný klíč záměru objednávky" |
| 3265 | |
| 3266 | #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:44 |
| 3267 | #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:272 |
| 3268 | msgid "Stripe connect account ID not set" |
| 3269 | msgstr "ID připojeného účtu Stripe není nastaveno" |
| 3270 | |
| 3271 | #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:49 |
| 3272 | #: lib/helpers/transaction_intent_helper.php:86 |
| 3273 | msgid "Unable to save transaction intent" |
| 3274 | msgstr "Nelze uložit záměr transakce" |
| 3275 | |
| 3276 | #: lib/controllers/stripe_connect_controller.php:141 |
| 3277 | msgid "Redirecting to Stripe" |
| 3278 | msgstr "Přesměrování na Stripe" |
| 3279 | |
| 3280 | #: lib/controllers/support_topics_controller.php:32 |
| 3281 | msgid "Not Found" |
| 3282 | msgstr "Nenalezeno" |
| 3283 | |
| 3284 | #: lib/controllers/todos_controller.php:21 |
| 3285 | msgid "Tasks" |
| 3286 | msgstr "Úkoly" |
| 3287 | |
| 3288 | #: lib/controllers/todos_controller.php:23 |
| 3289 | msgid "Todos" |
| 3290 | msgstr "Úkoly k dokončení" |
| 3291 | |
| 3292 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:18 |
| 3293 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:253 |
| 3294 | msgid "Transactions" |
| 3295 | msgstr "Transakce" |
| 3296 | |
| 3297 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:46 |
| 3298 | msgid "Invalid Receipt Key" |
| 3299 | msgstr "Neplatný klíč účtenky" |
| 3300 | |
| 3301 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:55 |
| 3302 | msgid "Receipt not found" |
| 3303 | msgstr "Účtenka nenalezena" |
| 3304 | |
| 3305 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:78 |
| 3306 | msgid "Transaction Removed" |
| 3307 | msgstr "Transakce odstraněna" |
| 3308 | |
| 3309 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:81 |
| 3310 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:85 |
| 3311 | msgid "Error Removing Transaction" |
| 3312 | msgstr "Chyba při odstraňování transakce" |
| 3313 | |
| 3314 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:166 |
| 3315 | #: lib/views/transactions/index.php:37 |
| 3316 | #: lib/views/transactions/index.php:49 |
| 3317 | #: lib/views/transactions/index.php:75 |
| 3318 | msgid "Order ID" |
| 3319 | msgstr "ID objednávky" |
| 3320 | |
| 3321 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:254 |
| 3322 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:267 |
| 3323 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:274 |
| 3324 | msgid "Invalid Transaction" |
| 3325 | msgstr "Neplatná transakce" |
| 3326 | |
| 3327 | #: lib/controllers/transactions_controller.php:274 |
| 3328 | msgid "Invalid Refund Amount" |
| 3329 | msgstr "Neplatná částka vrácení" |
| 3330 | |
| 3331 | #: lib/controllers/wizard_controller.php:22 |
| 3332 | msgid "Wizard" |
| 3333 | msgstr "Průvodce" |
| 3334 | |
| 3335 | #: lib/controllers/wizard_controller.php:28 |
| 3336 | #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:11 |
| 3337 | msgid "Setup Notifications" |
| 3338 | msgstr "Nastavit oznámení" |
| 3339 | |
| 3340 | #: lib/controllers/wizard_controller.php:32 |
| 3341 | #: lib/views/wizard/steps/_agents.php:11 |
| 3342 | msgid "Create Agents" |
| 3343 | msgstr "Vytvořit agenty" |
| 3344 | |
| 3345 | #: lib/controllers/wizard_controller.php:36 |
| 3346 | msgid "Intro" |
| 3347 | msgstr "Úvod" |
| 3348 | |
| 3349 | #: lib/controllers/wizard_controller.php:40 |
| 3350 | #: lib/views/wizard/steps/_services.php:11 |
| 3351 | msgid "Add Services" |
| 3352 | msgstr "Přidat služby" |
| 3353 | |
| 3354 | #: lib/controllers/wizard_controller.php:44 |
| 3355 | msgid "Set Working Hours" |
| 3356 | msgstr "Nastavit pracovní hodiny" |
| 3357 | |
| 3358 | #: lib/controllers/wizard_controller.php:48 |
| 3359 | msgid "Fill Business Info" |
| 3360 | msgstr "Vyplnit obchodní informace" |
| 3361 | |
| 3362 | #: lib/controllers/wizard_controller.php:52 |
| 3363 | #: lib/views/wizard/steps/_complete.php:7 |
| 3364 | msgid "Setup Complete" |
| 3365 | msgstr "Dokončení nastavení" |
| 3366 | |
| 3367 | #: lib/controllers/wizard_controller.php:56 |
| 3368 | msgid "Personal Info" |
| 3369 | msgstr "Osobní údaje" |
| 3370 | |
| 3371 | #: lib/helpers/activities_helper.php:20 |
| 3372 | msgid "New Customer Registration" |
| 3373 | msgstr "Registrace nového zákazníka" |
| 3374 | |
| 3375 | #: lib/helpers/activities_helper.php:21 |
| 3376 | msgid "Customer Profile Update" |
| 3377 | msgstr "Aktualizace profilu zákazníka" |
| 3378 | |
| 3379 | #: lib/helpers/activities_helper.php:22 |
| 3380 | #: lib/misc/process_event.php:256 |
| 3381 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:32 |
| 3382 | msgid "New Order" |
| 3383 | msgstr "Nová objednávka" |
| 3384 | |
| 3385 | #: lib/helpers/activities_helper.php:23 |
| 3386 | msgid "Order Edited" |
| 3387 | msgstr "Objednávka upravena" |
| 3388 | |
| 3389 | #: lib/helpers/activities_helper.php:24 |
| 3390 | msgid "New Order Item" |
| 3391 | msgstr "Nová položka objednávky" |
| 3392 | |
| 3393 | #: lib/helpers/activities_helper.php:25 |
| 3394 | msgid "Order Item Edited" |
| 3395 | msgstr "Položka objednávky upravena" |
| 3396 | |
| 3397 | #: lib/helpers/activities_helper.php:26 |
| 3398 | msgid "Order Item Deleted" |
| 3399 | msgstr "Položka objednávky smazána" |
| 3400 | |
| 3401 | #: lib/helpers/activities_helper.php:27 |
| 3402 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:26 |
| 3403 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:49 |
| 3404 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:90 |
| 3405 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:111 |
| 3406 | msgid "New Appointment" |
| 3407 | msgstr "Nová schůzka" |
| 3408 | |
| 3409 | #: lib/helpers/activities_helper.php:28 |
| 3410 | msgid "Appointment Status Changed" |
| 3411 | msgstr "Stav schůzky změněn" |
| 3412 | |
| 3413 | #: lib/helpers/activities_helper.php:29 |
| 3414 | msgid "Appointment Edited" |
| 3415 | msgstr "Schůzka upravena" |
| 3416 | |
| 3417 | #: lib/helpers/activities_helper.php:30 |
| 3418 | msgid "Appointment Deleted" |
| 3419 | msgstr "Schůzka smazána" |
| 3420 | |
| 3421 | #: lib/helpers/activities_helper.php:31 |
| 3422 | msgid "New Agent" |
| 3423 | msgstr "Nový agent" |
| 3424 | |
| 3425 | #: lib/helpers/activities_helper.php:32 |
| 3426 | msgid "Agent Profile Update" |
| 3427 | msgstr "Aktualizace profilu agenta" |
| 3428 | |
| 3429 | #: lib/helpers/activities_helper.php:33 |
| 3430 | msgid "New Coupon" |
| 3431 | msgstr "Nový kupón" |
| 3432 | |
| 3433 | #: lib/helpers/activities_helper.php:34 |
| 3434 | msgid "Coupon Update" |
| 3435 | msgstr "Aktualizace kupónu" |
| 3436 | |
| 3437 | #: lib/helpers/activities_helper.php:35 |
| 3438 | msgid "Service Updated" |
| 3439 | msgstr "Služba aktualizována" |
| 3440 | |
| 3441 | #: lib/helpers/activities_helper.php:36 |
| 3442 | msgid "Service Created" |
| 3443 | msgstr "Služba vytvořena" |
| 3444 | |
| 3445 | #: lib/helpers/activities_helper.php:37 |
| 3446 | msgid "Location Updated" |
| 3447 | msgstr "Místo aktualizováno" |
| 3448 | |
| 3449 | #: lib/helpers/activities_helper.php:38 |
| 3450 | msgid "Location Created" |
| 3451 | msgstr "Místo vytvořeno" |
| 3452 | |
| 3453 | #: lib/helpers/activities_helper.php:39 |
| 3454 | msgid "SMS Sent" |
| 3455 | msgstr "SMS odeslána" |
| 3456 | |
| 3457 | #: lib/helpers/activities_helper.php:40 |
| 3458 | msgid "Email Sent" |
| 3459 | msgstr "E-mail odeslán" |
| 3460 | |
| 3461 | #: lib/helpers/activities_helper.php:41 |
| 3462 | msgid "Process Job Run" |
| 3463 | msgstr "Spuštění úlohy procesu" |
| 3464 | |
| 3465 | #: lib/helpers/activities_helper.php:42 |
| 3466 | msgid "Order Intent Converted" |
| 3467 | msgstr "Záměr objednávky převeden" |
| 3468 | |
| 3469 | #: lib/helpers/activities_helper.php:43 |
| 3470 | msgid "Order Intent Created" |
| 3471 | msgstr "Záměr objednávky vytvořen" |
| 3472 | |
| 3473 | #: lib/helpers/activities_helper.php:44 |
| 3474 | msgid "Order Intent Updated" |
| 3475 | msgstr "Záměr objednávky aktualizován" |
| 3476 | |
| 3477 | #: lib/helpers/activities_helper.php:45 |
| 3478 | #: lib/misc/process_event.php:612 |
| 3479 | msgid "Payment Request Created" |
| 3480 | msgstr "Požadavek na platbu vytvořen" |
| 3481 | |
| 3482 | #. translators: %1$s previous appointment status, %2$s new appointment status |
| 3483 | #: lib/helpers/activities_helper.php:175 |
| 3484 | #, php-format |
| 3485 | msgid "Appointment status changed from %1$s to %2$s" |
| 3486 | msgstr "Stav schůzky změněn z %1$s na %2$s" |
| 3487 | |
| 3488 | #: lib/helpers/agent_helper.php:139 |
| 3489 | #: lib/helpers/agent_helper.php:191 |
| 3490 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2927 |
| 3491 | msgid "Learn More" |
| 3492 | msgstr "Zjistit více" |
| 3493 | |
| 3494 | #: lib/helpers/agent_helper.php:157 |
| 3495 | #: lib/helpers/agent_helper.php:167 |
| 3496 | msgid "Any Agent" |
| 3497 | msgstr "Jakýkoli agent" |
| 3498 | |
| 3499 | #: lib/helpers/agent_helper.php:216 |
| 3500 | msgid "Close Details" |
| 3501 | msgstr "Zavřít podrobnosti" |
| 3502 | |
| 3503 | #: lib/helpers/agent_helper.php:272 |
| 3504 | msgid "On Duty" |
| 3505 | msgstr "Ve službě" |
| 3506 | |
| 3507 | #: lib/helpers/agent_helper.php:341 |
| 3508 | #: lib/helpers/location_helper.php:224 |
| 3509 | #: lib/helpers/service_helper.php:147 |
| 3510 | #: lib/misc/process_action.php:175 |
| 3511 | #: lib/views/processes/_form.php:28 |
| 3512 | #: lib/views/services/_form.php:36 |
| 3513 | msgid "Disabled" |
| 3514 | msgstr "Zakázáno" |
| 3515 | |
| 3516 | #: lib/helpers/auth_helper.php:450 |
| 3517 | #: lib/helpers/auth_helper.php:512 |
| 3518 | #: lib/models/agent_model.php:38 |
| 3519 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:24 |
| 3520 | #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:40 |
| 3521 | msgid "Password" |
| 3522 | msgstr "Heslo" |
| 3523 | |
| 3524 | #: lib/helpers/auth_helper.php:451 |
| 3525 | #: lib/helpers/auth_helper.php:513 |
| 3526 | msgid "One-time code" |
| 3527 | msgstr "Jednorázový kód" |
| 3528 | |
| 3529 | #: lib/helpers/auth_helper.php:547 |
| 3530 | #: lib/helpers/auth_helper.php:672 |
| 3531 | #: lib/helpers/settings_helper.php:696 |
| 3532 | #: lib/models/agent_model.php:39 |
| 3533 | #: lib/models/customer_model.php:32 |
| 3534 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:22 |
| 3535 | #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:23 |
| 3536 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:49 |
| 3537 | #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:14 |
| 3538 | #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:22 |
| 3539 | #: lib/views/default_agent/edit_form.php:25 |
| 3540 | #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:32 |
| 3541 | #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:28 |
| 3542 | #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:18 |
| 3543 | #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:26 |
| 3544 | msgid "Email Address" |
| 3545 | msgstr "E-mailová adresa" |
| 3546 | |
| 3547 | #: lib/helpers/auth_helper.php:548 |
| 3548 | #: lib/helpers/auth_helper.php:673 |
| 3549 | #: lib/helpers/customer_import_helper.php:15 |
| 3550 | #: lib/helpers/settings_helper.php:702 |
| 3551 | #: lib/misc/process_action.php:280 |
| 3552 | #: lib/models/customer_model.php:33 |
| 3553 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:21 |
| 3554 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:52 |
| 3555 | #: lib/views/default_agent/edit_form.php:28 |
| 3556 | #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:24 |
| 3557 | #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:31 |
| 3558 | #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:21 |
| 3559 | msgid "Phone Number" |
| 3560 | msgstr "Telefonní číslo" |
| 3561 | |
| 3562 | #: lib/helpers/auth_helper.php:674 |
| 3563 | msgid "Disable ability to login" |
| 3564 | msgstr "Zakázat možnost přihlášení" |
| 3565 | |
| 3566 | #: lib/helpers/auth_helper.php:734 |
| 3567 | #: lib/helpers/auth_helper.php:786 |
| 3568 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:34 |
| 3569 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:137 |
| 3570 | msgid "Your Email Address" |
| 3571 | msgstr "Vaše e-mailová adresa" |
| 3572 | |
| 3573 | #: lib/helpers/auth_helper.php:748 |
| 3574 | #: lib/helpers/auth_helper.php:793 |
| 3575 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:136 |
| 3576 | msgid "Your Phone Number" |
| 3577 | msgstr "Vaše telefonní číslo" |
| 3578 | |
| 3579 | #: lib/helpers/auth_helper.php:759 |
| 3580 | #: lib/helpers/auth_helper.php:837 |
| 3581 | #: lib/views/customers/import_csv_modal.php:26 |
| 3582 | #: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:11 |
| 3583 | msgid "Continue" |
| 3584 | msgstr "Pokračovat" |
| 3585 | |
| 3586 | #: lib/helpers/auth_helper.php:768 |
| 3587 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:44 |
| 3588 | msgid "Sign in" |
| 3589 | msgstr "Přihlásit se" |
| 3590 | |
| 3591 | #: lib/helpers/auth_helper.php:800 |
| 3592 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:35 |
| 3593 | msgid "Your Password" |
| 3594 | msgstr "Vaše heslo" |
| 3595 | |
| 3596 | #: lib/helpers/auth_helper.php:811 |
| 3597 | msgid "Forgot?" |
| 3598 | msgstr "Zapomenuto?" |
| 3599 | |
| 3600 | #: lib/helpers/auth_helper.php:816 |
| 3601 | msgid "You will receive a 6-digit code to log in." |
| 3602 | msgstr "Obdržíte 6místný kód pro přihlášení." |
| 3603 | |
| 3604 | #: lib/helpers/auth_helper.php:825 |
| 3605 | msgid "Use password instead" |
| 3606 | msgstr "Místo toho použít heslo" |
| 3607 | |
| 3608 | #: lib/helpers/auth_helper.php:828 |
| 3609 | msgid "Send me a sign-in code" |
| 3610 | msgstr "Poslat mi přihlašovací kód" |
| 3611 | |
| 3612 | #: lib/helpers/blocks_helper.php:17 |
| 3613 | msgid "Customer will pick" |
| 3614 | msgstr "Zákazník si vybere" |
| 3615 | |
| 3616 | #: lib/helpers/blocks_helper.php:26 |
| 3617 | #: lib/helpers/blocks_helper.php:96 |
| 3618 | msgid "Any Available" |
| 3619 | msgstr "Jakákoli dostupná" |
| 3620 | |
| 3621 | #: lib/helpers/blocks_helper.php:64 |
| 3622 | #: lib/helpers/shortcodes_helper.php:183 |
| 3623 | msgid "Starts at" |
| 3624 | msgstr "Začíná v" |
| 3625 | |
| 3626 | #: lib/helpers/blocks_helper.php:73 |
| 3627 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1997 |
| 3628 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2045 |
| 3629 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2057 |
| 3630 | #: lib/views/orders/index.php:58 |
| 3631 | #: lib/views/orders/index.php:59 |
| 3632 | #: lib/views/orders/index.php:60 |
| 3633 | #: lib/views/transactions/index.php:51 |
| 3634 | #: lib/views/transactions/index.php:52 |
| 3635 | #: lib/views/transactions/index.php:54 |
| 3636 | #: lib/views/transactions/index.php:55 |
| 3637 | msgid "Show All" |
| 3638 | msgstr "Zobrazit vše" |
| 3639 | |
| 3640 | #: lib/helpers/booking_helper.php:152 |
| 3641 | msgid "Calendar Type" |
| 3642 | msgstr "Typ kalendáře" |
| 3643 | |
| 3644 | #: lib/helpers/booking_helper.php:157 |
| 3645 | msgid "Apple Calendar" |
| 3646 | msgstr "Kalendář Apple" |
| 3647 | |
| 3648 | #: lib/helpers/booking_helper.php:161 |
| 3649 | msgid "Google Calendar" |
| 3650 | msgstr "Kalendář Google" |
| 3651 | |
| 3652 | #: lib/helpers/booking_helper.php:165 |
| 3653 | msgid "Outlook.com" |
| 3654 | msgstr "Outlook.com" |
| 3655 | |
| 3656 | #: lib/helpers/booking_helper.php:169 |
| 3657 | msgid "Microsoft 365" |
| 3658 | msgstr "Microsoft 365" |
| 3659 | |
| 3660 | #. translators: %1$s is agent name, %2$s is service name |
| 3661 | #: lib/helpers/booking_helper.php:503 |
| 3662 | #, php-format |
| 3663 | msgid "Appointment with %1$s for %2$s" |
| 3664 | msgstr "Schůzka s %1$s pro %2$s" |
| 3665 | |
| 3666 | #: lib/helpers/booking_helper.php:686 |
| 3667 | msgid "Bundle & Save" |
| 3668 | msgstr "Balíček a úspora" |
| 3669 | |
| 3670 | #: lib/helpers/booking_helper.php:792 |
| 3671 | msgid "Starts From" |
| 3672 | msgstr "Začíná od" |
| 3673 | |
| 3674 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1384 |
| 3675 | #: lib/helpers/orders_helper.php:158 |
| 3676 | #: lib/helpers/orders_helper.php:167 |
| 3677 | #: lib/helpers/orders_helper.php:176 |
| 3678 | msgid "Undefined Status" |
| 3679 | msgstr "Nedefinovaný stav" |
| 3680 | |
| 3681 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1391 |
| 3682 | msgid "Approved" |
| 3683 | msgstr "Schváleno" |
| 3684 | |
| 3685 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1392 |
| 3686 | msgid "Pending Approval" |
| 3687 | msgstr "Čeká na schválení" |
| 3688 | |
| 3689 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1393 |
| 3690 | #: lib/helpers/orders_helper.php:46 |
| 3691 | #: lib/helpers/process_jobs_helper.php:310 |
| 3692 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:97 |
| 3693 | #: lib/views/process_jobs/index.php:49 |
| 3694 | msgid "Cancelled" |
| 3695 | msgstr "Zrušeno" |
| 3696 | |
| 3697 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1394 |
| 3698 | msgid "No Show" |
| 3699 | msgstr "Nepřišel" |
| 3700 | |
| 3701 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1395 |
| 3702 | #: lib/helpers/orders_helper.php:47 |
| 3703 | #: lib/helpers/process_jobs_helper.php:308 |
| 3704 | #: lib/views/process_jobs/index.php:49 |
| 3705 | msgid "Completed" |
| 3706 | msgstr "Dokončeno" |
| 3707 | |
| 3708 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1414 |
| 3709 | #: lib/helpers/util_helper.php:376 |
| 3710 | msgid "Monday" |
| 3711 | msgstr "Pondělí" |
| 3712 | |
| 3713 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1415 |
| 3714 | #: lib/helpers/util_helper.php:377 |
| 3715 | msgid "Tuesday" |
| 3716 | msgstr "Úterý" |
| 3717 | |
| 3718 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1416 |
| 3719 | #: lib/helpers/util_helper.php:378 |
| 3720 | msgid "Wednesday" |
| 3721 | msgstr "Středa" |
| 3722 | |
| 3723 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1417 |
| 3724 | #: lib/helpers/util_helper.php:379 |
| 3725 | msgid "Thursday" |
| 3726 | msgstr "Čtvrtek" |
| 3727 | |
| 3728 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1418 |
| 3729 | #: lib/helpers/util_helper.php:380 |
| 3730 | msgid "Friday" |
| 3731 | msgstr "Pátek" |
| 3732 | |
| 3733 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1419 |
| 3734 | #: lib/helpers/util_helper.php:381 |
| 3735 | msgid "Saturday" |
| 3736 | msgstr "Sobota" |
| 3737 | |
| 3738 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1420 |
| 3739 | #: lib/helpers/util_helper.php:382 |
| 3740 | msgid "Sunday" |
| 3741 | msgstr "Neděle" |
| 3742 | |
| 3743 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1424 |
| 3744 | msgid "Mon" |
| 3745 | msgstr "Po" |
| 3746 | |
| 3747 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1425 |
| 3748 | msgid "Tue" |
| 3749 | msgstr "Út" |
| 3750 | |
| 3751 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1426 |
| 3752 | msgid "Wed" |
| 3753 | msgstr "St" |
| 3754 | |
| 3755 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1427 |
| 3756 | msgid "Thu" |
| 3757 | msgstr "Čt" |
| 3758 | |
| 3759 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1428 |
| 3760 | msgid "Fri" |
| 3761 | msgstr "Pá" |
| 3762 | |
| 3763 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1429 |
| 3764 | msgid "Sat" |
| 3765 | msgstr "So" |
| 3766 | |
| 3767 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1430 |
| 3768 | msgid "Sun" |
| 3769 | msgstr "Ne" |
| 3770 | |
| 3771 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1720 |
| 3772 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:65 |
| 3773 | msgid "Add to Calendar" |
| 3774 | msgstr "Přidat do kalendáře" |
| 3775 | |
| 3776 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1723 |
| 3777 | #: lib/views/orders/_full_summary.php:44 |
| 3778 | msgid "Print" |
| 3779 | msgstr "Tisk" |
| 3780 | |
| 3781 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1729 |
| 3782 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:32 |
| 3783 | #: lib/views/manage_booking_by_key/show.php:33 |
| 3784 | #: lib/views/shared/request_reschedule_calendar.php:39 |
| 3785 | msgid "Reschedule" |
| 3786 | msgstr "Přeplánovat" |
| 3787 | |
| 3788 | #: latepoint.php:1666 |
| 3789 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1740 |
| 3790 | #: lib/helpers/steps_helper.php:458 |
| 3791 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:42 |
| 3792 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:78 |
| 3793 | #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:31 |
| 3794 | #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:45 |
| 3795 | msgid "Cancel" |
| 3796 | msgstr "Zrušit" |
| 3797 | |
| 3798 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1775 |
| 3799 | #: lib/helpers/bundles_helper.php:122 |
| 3800 | #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:67 |
| 3801 | msgid "Are you sure you want to remove this item from your cart?" |
| 3802 | msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku z košíku?" |
| 3803 | |
| 3804 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1902 |
| 3805 | #: lib/helpers/settings_helper.php:519 |
| 3806 | #: lib/views/activities/index.php:48 |
| 3807 | #: lib/views/activities/index.php:72 |
| 3808 | msgid "Date/Time" |
| 3809 | msgstr "Datum/čas" |
| 3810 | |
| 3811 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1906 |
| 3812 | #: lib/helpers/settings_helper.php:524 |
| 3813 | msgid "Time Left" |
| 3814 | msgstr "Zbývající čas" |
| 3815 | |
| 3816 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1912 |
| 3817 | #: lib/helpers/location_helper.php:44 |
| 3818 | #: lib/helpers/settings_helper.php:534 |
| 3819 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2888 |
| 3820 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:116 |
| 3821 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:70 |
| 3822 | msgid "Location" |
| 3823 | msgstr "Místo" |
| 3824 | |
| 3825 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1921 |
| 3826 | #: lib/helpers/settings_helper.php:549 |
| 3827 | #: lib/misc/process_event.php:533 |
| 3828 | #: lib/misc/process_event.php:543 |
| 3829 | #: lib/models/order_model.php:397 |
| 3830 | #: lib/views/orders/index.php:49 |
| 3831 | #: lib/views/orders/index.php:87 |
| 3832 | msgid "Payment Status" |
| 3833 | msgstr "Stav platby" |
| 3834 | |
| 3835 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1925 |
| 3836 | #: lib/helpers/settings_helper.php:554 |
| 3837 | msgid "Created On" |
| 3838 | msgstr "Vytvořeno dne" |
| 3839 | |
| 3840 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1975 |
| 3841 | msgid "Search by Appointment Date" |
| 3842 | msgstr "Hledat podle data schůzky" |
| 3843 | |
| 3844 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1975 |
| 3845 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2067 |
| 3846 | msgid "Reset Date Search" |
| 3847 | msgstr "Resetovat hledání podle data" |
| 3848 | |
| 3849 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1976 |
| 3850 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2067 |
| 3851 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2068 |
| 3852 | msgid "Filter Date" |
| 3853 | msgstr "Filtrovat datum" |
| 3854 | |
| 3855 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1991 |
| 3856 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:35 |
| 3857 | #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:20 |
| 3858 | #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:56 |
| 3859 | msgid "Upcoming" |
| 3860 | msgstr "Nadcházející" |
| 3861 | |
| 3862 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1992 |
| 3863 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2139 |
| 3864 | #: lib/views/customers/_table_body.php:32 |
| 3865 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:76 |
| 3866 | msgid "Past" |
| 3867 | msgstr "Minulé" |
| 3868 | |
| 3869 | #: lib/helpers/booking_helper.php:1993 |
| 3870 | msgid "Happening Now" |
| 3871 | msgstr "Právě probíhá" |
| 3872 | |
| 3873 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2021 |
| 3874 | #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:19 |
| 3875 | msgid "All Locations" |
| 3876 | msgstr "Všechna místa" |
| 3877 | |
| 3878 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2034 |
| 3879 | msgid "Search by Customer" |
| 3880 | msgstr "Hledat podle zákazníka" |
| 3881 | |
| 3882 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2136 |
| 3883 | msgid "Now" |
| 3884 | msgstr "Nyní" |
| 3885 | |
| 3886 | #: lib/helpers/bricks_helper.php:50 |
| 3887 | #: lib/helpers/elementor_helper.php:76 |
| 3888 | msgid "Theme requires PHP version" |
| 3889 | msgstr "Šablona vyžaduje verzi PHP" |
| 3890 | |
| 3891 | #: lib/helpers/bricks_helper.php:50 |
| 3892 | #: lib/helpers/elementor_helper.php:76 |
| 3893 | #: lib/helpers/elementor_helper.php:81 |
| 3894 | msgid "or greater." |
| 3895 | msgstr "nebo vyšší." |
| 3896 | |
| 3897 | #. translators: %s is the name of the bundle |
| 3898 | #: lib/helpers/bundles_helper.php:37 |
| 3899 | #, php-format |
| 3900 | msgid "Part of a %s bundle." |
| 3901 | msgstr "Součást balíčku %s." |
| 3902 | |
| 3903 | #. translators: %s is the name of the bundle |
| 3904 | #: lib/helpers/bundles_helper.php:37 |
| 3905 | msgid "Show Full Bundle" |
| 3906 | msgstr "Zobrazit celý balíček" |
| 3907 | |
| 3908 | #: lib/helpers/bundles_helper.php:49 |
| 3909 | #: lib/helpers/bundles_helper.php:153 |
| 3910 | #, php-format |
| 3911 | msgid "%d sessions" |
| 3912 | msgstr "%d sezení" |
| 3913 | |
| 3914 | #. translators: %d is the number of cancelled appointments |
| 3915 | #: lib/helpers/bundles_helper.php:65 |
| 3916 | #: lib/helpers/bundles_helper.php:182 |
| 3917 | #, php-format |
| 3918 | msgid "%d Cancelled Appointment" |
| 3919 | msgid_plural "%d Cancelled Appointments" |
| 3920 | msgstr[0] "%d zrušená schůzka" |
| 3921 | msgstr[1] "" |
| 3922 | msgstr[2] "" |
| 3923 | |
| 3924 | #. translators: %s is the order confirmation code |
| 3925 | #: lib/helpers/bundles_helper.php:140 |
| 3926 | #, php-format |
| 3927 | msgid "Order %s" |
| 3928 | msgstr "Objednávka %s" |
| 3929 | |
| 3930 | #: lib/helpers/bundles_helper.php:166 |
| 3931 | #: lib/helpers/bundles_helper.php:174 |
| 3932 | #: lib/helpers/orders_helper.php:429 |
| 3933 | msgid "Schedule now" |
| 3934 | msgstr "Naplánovat nyní" |
| 3935 | |
| 3936 | #: lib/helpers/calendar_helper.php:16 |
| 3937 | #, php-format |
| 3938 | msgid "Searching %s for available dates" |
| 3939 | msgstr "Hledání dostupných termínů pro %s" |
| 3940 | |
| 3941 | #: lib/helpers/calendar_helper.php:30 |
| 3942 | msgid "Pick a slot for" |
| 3943 | msgstr "Vyberte termín pro" |
| 3944 | |
| 3945 | #: lib/helpers/calendar_helper.php:246 |
| 3946 | msgid "In order to generate the calendar, a service must be selected." |
| 3947 | msgstr "Pro vygenerování kalendáře musí být vybrána služba." |
| 3948 | |
| 3949 | #. translators: %d is the number of slots available |
| 3950 | #: lib/helpers/calendar_helper.php:447 |
| 3951 | #, php-format |
| 3952 | msgid "%d Available" |
| 3953 | msgstr "%d dostupných" |
| 3954 | |
| 3955 | #: lib/helpers/customer_helper.php:265 |
| 3956 | msgid "Cannot link to a privileged WordPress account." |
| 3957 | msgstr "Nelze propojit s privilegovaným účtem WordPress." |
| 3958 | |
| 3959 | #: lib/helpers/customer_helper.php:272 |
| 3960 | msgid "Customer with this email already exists" |
| 3961 | msgstr "Zákazník s tímto e-mailem již existuje" |
| 3962 | |
| 3963 | #: lib/helpers/customer_import_helper.php:12 |
| 3964 | #: lib/helpers/settings_helper.php:684 |
| 3965 | #: lib/models/agent_model.php:37 |
| 3966 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:19 |
| 3967 | #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:15 |
| 3968 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:37 |
| 3969 | #: lib/views/default_agent/edit_form.php:17 |
| 3970 | #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:14 |
| 3971 | #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:20 |
| 3972 | #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:10 |
| 3973 | #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:18 |
| 3974 | msgid "First Name" |
| 3975 | msgstr "Jméno" |
| 3976 | |
| 3977 | #: lib/helpers/customer_import_helper.php:13 |
| 3978 | #: lib/helpers/settings_helper.php:690 |
| 3979 | #: lib/models/agent_model.php:41 |
| 3980 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:20 |
| 3981 | #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:18 |
| 3982 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:40 |
| 3983 | #: lib/views/default_agent/edit_form.php:20 |
| 3984 | #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:17 |
| 3985 | #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:23 |
| 3986 | #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:13 |
| 3987 | #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:21 |
| 3988 | msgid "Last Name" |
| 3989 | msgstr "Příjmení" |
| 3990 | |
| 3991 | #: lib/helpers/customer_import_helper.php:16 |
| 3992 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:56 |
| 3993 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:82 |
| 3994 | msgid "Notes" |
| 3995 | msgstr "Poznámky" |
| 3996 | |
| 3997 | #: lib/helpers/customer_import_helper.php:17 |
| 3998 | msgid "Admin Notes" |
| 3999 | msgstr "Poznámky administrátora" |
| 4000 | |
| 4001 | #: lib/helpers/customer_import_helper.php:43 |
| 4002 | #, php-format |
| 4003 | msgid "Invalid email address: %s" |
| 4004 | msgstr "Neplatná e-mailová adresa: %s" |
| 4005 | |
| 4006 | #: lib/helpers/customer_import_helper.php:51 |
| 4007 | #, php-format |
| 4008 | msgid "Customer with email already exists: %s" |
| 4009 | msgstr "Zákazník s e-mailem již existuje: %s" |
| 4010 | |
| 4011 | #: lib/helpers/database_helper.php:123 |
| 4012 | msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to setup notifications for initial data seed." |
| 4013 | msgstr "Nepodařilo se inicializovat rozhraní WC_Filesystem API při nastavování oznámení pro počáteční naplnění dat." |
| 4014 | |
| 4015 | #: lib/helpers/elementor_helper.php:81 |
| 4016 | msgid "Theme requires Elementor version" |
| 4017 | msgstr "Šablona vyžaduje verzi Elementor" |
| 4018 | |
| 4019 | #: lib/helpers/elementor_helper.php:145 |
| 4020 | msgid "Latepoint" |
| 4021 | msgstr "Latepoint" |
| 4022 | |
| 4023 | #: lib/helpers/email_helper.php:27 |
| 4024 | #: lib/helpers/notifications_helper.php:126 |
| 4025 | #: lib/mailers/customer_mailer.php:55 |
| 4026 | msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to show notification templates." |
| 4027 | msgstr "Nepodařilo se inicializovat rozhraní WC_Filesystem API při zobrazování šablon oznámení." |
| 4028 | |
| 4029 | #: lib/helpers/email_helper.php:74 |
| 4030 | msgid "No email processor is selected." |
| 4031 | msgstr "Není vybrán žádný e-mailový procesor." |
| 4032 | |
| 4033 | #: lib/helpers/email_helper.php:87 |
| 4034 | msgid "Email address of the recipient can not be blank" |
| 4035 | msgstr "E-mailová adresa příjemce nesmí být prázdná" |
| 4036 | |
| 4037 | #: lib/helpers/email_helper.php:90 |
| 4038 | msgid "Subject of the email can not be blank" |
| 4039 | msgstr "Předmět e-mailu nesmí být prázdný" |
| 4040 | |
| 4041 | #: lib/helpers/email_helper.php:93 |
| 4042 | msgid "Content of the email can not be blank" |
| 4043 | msgstr "Obsah e-mailu nesmí být prázdný" |
| 4044 | |
| 4045 | #: lib/helpers/email_helper.php:108 |
| 4046 | msgid "Email was sent successfully" |
| 4047 | msgstr "E-mail byl úspěšně odeslán" |
| 4048 | |
| 4049 | #: lib/helpers/email_helper.php:113 |
| 4050 | msgid "Error sending email" |
| 4051 | msgstr "Chyba při odesílání e-mailu" |
| 4052 | |
| 4053 | #: lib/helpers/email_helper.php:114 |
| 4054 | msgid "Error sending email, email address invalid or email processor not setup" |
| 4055 | msgstr "Chyba při odesílání e-mailu, e-mailová adresa je neplatná nebo není nastaven e-mailový procesor" |
| 4056 | |
| 4057 | #: lib/helpers/email_helper.php:135 |
| 4058 | #: lib/helpers/email_helper.php:136 |
| 4059 | msgid "Email notifications are disabled. Enable email processor in Settings - Notifications." |
| 4060 | msgstr "E-mailová oznámení jsou zakázána. Povolte e-mailový procesor v Nastavení - Oznámení." |
| 4061 | |
| 4062 | #. translators: %d is the number of services |
| 4063 | #: lib/helpers/events_helper.php:234 |
| 4064 | #, php-format |
| 4065 | msgid "+ %d more" |
| 4066 | msgstr "+ %d další" |
| 4067 | |
| 4068 | #: lib/helpers/events_helper.php:277 |
| 4069 | msgid "This event has passed" |
| 4070 | msgstr "Tato událost již proběhla" |
| 4071 | |
| 4072 | #: lib/helpers/events_helper.php:403 |
| 4073 | msgid "Weekly" |
| 4074 | msgstr "Týdně" |
| 4075 | |
| 4076 | #: lib/helpers/events_helper.php:404 |
| 4077 | msgid "Monthly" |
| 4078 | msgstr "Měsíčně" |
| 4079 | |
| 4080 | #: lib/helpers/events_helper.php:408 |
| 4081 | msgid "Filters" |
| 4082 | msgstr "Filtry" |
| 4083 | |
| 4084 | #: lib/helpers/events_helper.php:419 |
| 4085 | msgid "Show:" |
| 4086 | msgstr "Zobrazit:" |
| 4087 | |
| 4088 | #: lib/helpers/form_helper.php:173 |
| 4089 | msgid "Are you sure want to remove this file?" |
| 4090 | msgstr "Opravdu chcete tento soubor odstranit?" |
| 4091 | |
| 4092 | #: lib/helpers/form_helper.php:462 |
| 4093 | msgid "Click to select..." |
| 4094 | msgstr "Klikněte pro výběr..." |
| 4095 | |
| 4096 | #: lib/helpers/form_helper.php:621 |
| 4097 | msgid "am" |
| 4098 | msgstr "dop." |
| 4099 | |
| 4100 | #: lib/helpers/form_helper.php:621 |
| 4101 | msgid "pm" |
| 4102 | msgstr "odp." |
| 4103 | |
| 4104 | #: lib/helpers/form_helper.php:646 |
| 4105 | msgid "Pick a color" |
| 4106 | msgstr "Vyberte barvu" |
| 4107 | |
| 4108 | #: lib/helpers/form_helper.php:981 |
| 4109 | #: lib/helpers/settings_helper.php:489 |
| 4110 | msgid "Code" |
| 4111 | msgstr "Kód" |
| 4112 | |
| 4113 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:17 |
| 4114 | #, php-format |
| 4115 | msgid "%s To %s" |
| 4116 | msgstr "%s až %s" |
| 4117 | |
| 4118 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:118 |
| 4119 | #: lib/helpers/process_jobs_helper.php:313 |
| 4120 | #: lib/helpers/replacer_helper.php:563 |
| 4121 | #: lib/helpers/time_helper.php:326 |
| 4122 | #: lib/misc/process_action.php:418 |
| 4123 | #: lib/models/process_job_model.php:52 |
| 4124 | #: lib/views/customers/_table_body.php:31 |
| 4125 | msgid "n/a" |
| 4126 | msgstr "n/a" |
| 4127 | |
| 4128 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:151 |
| 4129 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:321 |
| 4130 | #: lib/helpers/orders_helper.php:45 |
| 4131 | msgid "Open" |
| 4132 | msgstr "Otevřít" |
| 4133 | |
| 4134 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:163 |
| 4135 | msgid "Edit Data" |
| 4136 | msgstr "Upravit data" |
| 4137 | |
| 4138 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:172 |
| 4139 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1059 |
| 4140 | #: lib/views/invoices/email_form.php:17 |
| 4141 | msgid "Email Invoice" |
| 4142 | msgstr "Odeslat fakturu e-mailem" |
| 4143 | |
| 4144 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:193 |
| 4145 | msgid "Receipt" |
| 4146 | msgstr "Příjmový doklad" |
| 4147 | |
| 4148 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:193 |
| 4149 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:916 |
| 4150 | #: lib/helpers/roles_helper.php:376 |
| 4151 | msgid "Invoice" |
| 4152 | msgstr "Faktura" |
| 4153 | |
| 4154 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:196 |
| 4155 | msgid "Invoice number" |
| 4156 | msgstr "Číslo faktury" |
| 4157 | |
| 4158 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:201 |
| 4159 | msgid "Receipt number" |
| 4160 | msgstr "Číslo příjmového dokladu" |
| 4161 | |
| 4162 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:205 |
| 4163 | msgid "Date paid" |
| 4164 | msgstr "Datum zaplacení" |
| 4165 | |
| 4166 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:210 |
| 4167 | msgid "Date of issue" |
| 4168 | msgstr "Datum vystavení" |
| 4169 | |
| 4170 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:214 |
| 4171 | msgid "Date due" |
| 4172 | msgstr "Datum splatnosti" |
| 4173 | |
| 4174 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:220 |
| 4175 | msgid "VAT Number" |
| 4176 | msgstr "DIČ" |
| 4177 | |
| 4178 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:227 |
| 4179 | msgid "LatePoint Dashboard" |
| 4180 | msgstr "LatePoint Dashboard" |
| 4181 | |
| 4182 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:240 |
| 4183 | msgid "Bill to" |
| 4184 | msgstr "Fakturovat komu" |
| 4185 | |
| 4186 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:252 |
| 4187 | #, php-format |
| 4188 | msgid "%s due %s" |
| 4189 | msgstr "%s splatné %s" |
| 4190 | |
| 4191 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:256 |
| 4192 | msgid "Pay Online" |
| 4193 | msgstr "Zaplatit online" |
| 4194 | |
| 4195 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:262 |
| 4196 | #: lib/views/orders/_full_summary.php:46 |
| 4197 | msgid "View Payments" |
| 4198 | msgstr "Zobrazit platby" |
| 4199 | |
| 4200 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:269 |
| 4201 | #, php-format |
| 4202 | msgid "%s paid on %s" |
| 4203 | msgstr "%s zaplaceno %s" |
| 4204 | |
| 4205 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:283 |
| 4206 | msgid "Subtotal" |
| 4207 | msgstr "Mezisoučet" |
| 4208 | |
| 4209 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:287 |
| 4210 | #: lib/views/customers/mini_profile.php:22 |
| 4211 | #: lib/views/orders/index.php:47 |
| 4212 | #: lib/views/orders/index.php:57 |
| 4213 | #: lib/views/orders/index.php:85 |
| 4214 | msgid "Total" |
| 4215 | msgstr "Celkem" |
| 4216 | |
| 4217 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:293 |
| 4218 | msgid "Payments & Credits" |
| 4219 | msgstr "Platby a kredity" |
| 4220 | |
| 4221 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:298 |
| 4222 | #: lib/views/invoices/edit_data.php:37 |
| 4223 | msgid "Amount Due" |
| 4224 | msgstr "Částka k úhradě" |
| 4225 | |
| 4226 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:303 |
| 4227 | msgid "Amount Paid" |
| 4228 | msgstr "Zaplacená částka" |
| 4229 | |
| 4230 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:310 |
| 4231 | msgid "Terms & Conditions" |
| 4232 | msgstr "Podmínky a ujednání" |
| 4233 | |
| 4234 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:322 |
| 4235 | msgid "Paid" |
| 4236 | msgstr "Zaplaceno" |
| 4237 | |
| 4238 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:323 |
| 4239 | #: lib/helpers/orders_helper.php:118 |
| 4240 | msgid "Partially Paid" |
| 4241 | msgstr "Částečně zaplaceno" |
| 4242 | |
| 4243 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:324 |
| 4244 | msgid "Draft" |
| 4245 | msgstr "Koncept" |
| 4246 | |
| 4247 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:325 |
| 4248 | #: lib/helpers/payments_helper.php:269 |
| 4249 | msgid "Void" |
| 4250 | msgstr "Neplatné" |
| 4251 | |
| 4252 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:326 |
| 4253 | msgid "Uncollectible" |
| 4254 | msgstr "Nevymahatelné" |
| 4255 | |
| 4256 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:344 |
| 4257 | msgid "Full" |
| 4258 | msgstr "Plně" |
| 4259 | |
| 4260 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:345 |
| 4261 | msgid "Remaining" |
| 4262 | msgstr "Zbývá" |
| 4263 | |
| 4264 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:346 |
| 4265 | #: lib/helpers/payments_helper.php:258 |
| 4266 | msgid "Deposit" |
| 4267 | msgstr "Záloha" |
| 4268 | |
| 4269 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:347 |
| 4270 | #: lib/helpers/payments_helper.php:259 |
| 4271 | #: lib/helpers/transaction_helper.php:28 |
| 4272 | #: lib/misc/user.php:363 |
| 4273 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:33 |
| 4274 | #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:61 |
| 4275 | msgid "Custom" |
| 4276 | msgstr "Vlastní" |
| 4277 | |
| 4278 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:378 |
| 4279 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:981 |
| 4280 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:999 |
| 4281 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1008 |
| 4282 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1013 |
| 4283 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:281 |
| 4284 | msgid "Invoices" |
| 4285 | msgstr "Faktury" |
| 4286 | |
| 4287 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:397 |
| 4288 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:930 |
| 4289 | msgid "New Invoice" |
| 4290 | msgstr "Nová faktura" |
| 4291 | |
| 4292 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:622 |
| 4293 | msgid "Invoice Number:" |
| 4294 | msgstr "Číslo faktury:" |
| 4295 | |
| 4296 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:623 |
| 4297 | #, php-format |
| 4298 | msgid "Due: %s" |
| 4299 | msgstr "Splatnost: %s" |
| 4300 | |
| 4301 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:648 |
| 4302 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:665 |
| 4303 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:947 |
| 4304 | msgid "Invoice Created" |
| 4305 | msgstr "Faktura vytvořena" |
| 4306 | |
| 4307 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:654 |
| 4308 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:666 |
| 4309 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:948 |
| 4310 | msgid "Invoice Updated" |
| 4311 | msgstr "Faktura aktualizována" |
| 4312 | |
| 4313 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:774 |
| 4314 | msgid "Choose an invoice for this test run:" |
| 4315 | msgstr "Vyberte fakturu pro tento testovací běh:" |
| 4316 | |
| 4317 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:783 |
| 4318 | msgid "Choose old invoice to be used for this test run:" |
| 4319 | msgstr "Vyberte starou fakturu, která bude použita pro tento testovací běh:" |
| 4320 | |
| 4321 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:789 |
| 4322 | msgid "Choose new invoice to be used for this test run:" |
| 4323 | msgstr "Vyberte novou fakturu, která bude použita pro tento testovací běh:" |
| 4324 | |
| 4325 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:892 |
| 4326 | #: lib/misc/process_event.php:482 |
| 4327 | msgid "was equal to" |
| 4328 | msgstr "se rovnalo" |
| 4329 | |
| 4330 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:893 |
| 4331 | #: lib/misc/process_event.php:483 |
| 4332 | msgid "was not equal to" |
| 4333 | msgstr "se nerovnalo" |
| 4334 | |
| 4335 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:895 |
| 4336 | #: lib/misc/process_event.php:485 |
| 4337 | msgid "has changed" |
| 4338 | msgstr "se změnilo" |
| 4339 | |
| 4340 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:896 |
| 4341 | #: lib/misc/process_event.php:486 |
| 4342 | msgid "has not changed" |
| 4343 | msgstr "se nezměnilo" |
| 4344 | |
| 4345 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:901 |
| 4346 | #: lib/misc/process_event.php:495 |
| 4347 | #: lib/misc/process_event.php:503 |
| 4348 | msgid "is equal to" |
| 4349 | msgstr "se rovná" |
| 4350 | |
| 4351 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:902 |
| 4352 | #: lib/misc/process_event.php:496 |
| 4353 | #: lib/misc/process_event.php:504 |
| 4354 | msgid "is not equal to" |
| 4355 | msgstr "se nerovná" |
| 4356 | |
| 4357 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:924 |
| 4358 | msgid "Old Invoice" |
| 4359 | msgstr "Stará faktura" |
| 4360 | |
| 4361 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:983 |
| 4362 | msgid "Invoice Status" |
| 4363 | msgstr "Stav faktury" |
| 4364 | |
| 4365 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:984 |
| 4366 | msgid "Invoice Due Date" |
| 4367 | msgstr "Datum splatnosti faktury" |
| 4368 | |
| 4369 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:985 |
| 4370 | msgid "Invoice Amount" |
| 4371 | msgstr "Částka faktury" |
| 4372 | |
| 4373 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:986 |
| 4374 | msgid "Invoice Number" |
| 4375 | msgstr "Číslo faktury" |
| 4376 | |
| 4377 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:987 |
| 4378 | msgid "Invoice Access URL" |
| 4379 | msgstr "URL pro přístup k faktuře" |
| 4380 | |
| 4381 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:988 |
| 4382 | msgid "Invoice Pay URL" |
| 4383 | msgstr "URL pro platbu faktury" |
| 4384 | |
| 4385 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:989 |
| 4386 | msgid "Invoice Receipt URL" |
| 4387 | msgstr "URL příjmového dokladu faktury" |
| 4388 | |
| 4389 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1016 |
| 4390 | msgid "Enable Invoices" |
| 4391 | msgstr "Povolit faktury" |
| 4392 | |
| 4393 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1016 |
| 4394 | msgid "When disabled, no invoices will be created for new bookings and invoice-related features will be hidden" |
| 4395 | msgstr "Pokud je tato možnost zakázána, pro nové rezervace nebudou vytvářeny žádné faktury a funkce související s fakturami budou skryty" |
| 4396 | |
| 4397 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1024 |
| 4398 | msgid "Invoice Data" |
| 4399 | msgstr "Data faktury" |
| 4400 | |
| 4401 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1029 |
| 4402 | #: lib/views/settings/general.php:485 |
| 4403 | msgid "Company Logo" |
| 4404 | msgstr "Logo společnosti" |
| 4405 | |
| 4406 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1029 |
| 4407 | #: lib/helpers/steps_helper.php:449 |
| 4408 | #: lib/views/services/_form.php:60 |
| 4409 | #: lib/views/services/_form.php:67 |
| 4410 | #: lib/views/settings/general.php:485 |
| 4411 | #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:18 |
| 4412 | msgid "Remove Image" |
| 4413 | msgstr "Odstranit obrázek" |
| 4414 | |
| 4415 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1034 |
| 4416 | #: lib/views/settings/general.php:490 |
| 4417 | msgid "Company Name" |
| 4418 | msgstr "Název společnosti" |
| 4419 | |
| 4420 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1037 |
| 4421 | msgid "VAT Number/Tax ID" |
| 4422 | msgstr "DIČ/IČ DPH" |
| 4423 | |
| 4424 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1040 |
| 4425 | msgid "Number Prefix" |
| 4426 | msgstr "Předpona čísla" |
| 4427 | |
| 4428 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1045 |
| 4429 | msgid "Bill From" |
| 4430 | msgstr "Fakturovat od" |
| 4431 | |
| 4432 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1048 |
| 4433 | msgid "Bill To" |
| 4434 | msgstr "Fakturovat komu" |
| 4435 | |
| 4436 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1063 |
| 4437 | msgid "This subject and content will be used when invoice is being emailed. " |
| 4438 | msgstr "Tento předmět a obsah budou použity při odesílání faktury e-mailem." |
| 4439 | |
| 4440 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1065 |
| 4441 | msgid "Subject" |
| 4442 | msgstr "Předmět" |
| 4443 | |
| 4444 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1067 |
| 4445 | msgid "Email Content" |
| 4446 | msgstr "Obsah e-mailu" |
| 4447 | |
| 4448 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1072 |
| 4449 | msgid "Free Bookings" |
| 4450 | msgstr "Bezplatné rezervace" |
| 4451 | |
| 4452 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1076 |
| 4453 | msgid "Create invoices for free bookings" |
| 4454 | msgstr "Vytvářet faktury pro bezplatné rezervace" |
| 4455 | |
| 4456 | #: lib/helpers/invoices_helper.php:1080 |
| 4457 | msgid "When disabled, no invoice is created and no invoice email/notification is sent for bookings with a $0.00 total (e.g. free services or fully discounted by coupon)." |
| 4458 | msgstr "Pokud je tato možnost zakázána, pro rezervace s celkovou částkou $0.00 (např. bezplatné služby nebo plně zlevněné kupónem) nebude vytvořena žádná faktura ani odesláno žádné e-mailové oznámení o faktuře." |
| 4459 | |
| 4460 | #: lib/helpers/location_helper.php:298 |
| 4461 | msgid "Main Location" |
| 4462 | msgstr "Hlavní umístění" |
| 4463 | |
| 4464 | #: lib/helpers/location_helper.php:335 |
| 4465 | msgid "ID: " |
| 4466 | msgstr "ID:" |
| 4467 | |
| 4468 | #: lib/helpers/location_helper.php:338 |
| 4469 | msgid "Locations Linked" |
| 4470 | msgstr "Propojená umístění" |
| 4471 | |
| 4472 | #: lib/helpers/menu_helper.php:55 |
| 4473 | #: lib/helpers/menu_helper.php:282 |
| 4474 | msgid "Calendar" |
| 4475 | msgstr "Kalendář" |
| 4476 | |
| 4477 | #: lib/helpers/menu_helper.php:73 |
| 4478 | #: lib/helpers/menu_helper.php:182 |
| 4479 | #: lib/helpers/menu_helper.php:300 |
| 4480 | #: lib/helpers/roles_helper.php:375 |
| 4481 | #: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:26 |
| 4482 | #: lib/views/manage_order_by_key/list_payments.php:16 |
| 4483 | #: lib/views/transactions/index.php:19 |
| 4484 | msgid "Payments" |
| 4485 | msgstr "Platby" |
| 4486 | |
| 4487 | #: lib/helpers/menu_helper.php:85 |
| 4488 | msgid "Resources" |
| 4489 | msgstr "Zdroje" |
| 4490 | |
| 4491 | #: lib/helpers/menu_helper.php:108 |
| 4492 | #: lib/helpers/menu_helper.php:330 |
| 4493 | msgid "Categories" |
| 4494 | msgstr "Kategorie" |
| 4495 | |
| 4496 | #: lib/helpers/menu_helper.php:114 |
| 4497 | #: lib/helpers/menu_helper.php:336 |
| 4498 | msgid "Service Extras" |
| 4499 | msgstr "Doplňky služby" |
| 4500 | |
| 4501 | #: lib/helpers/menu_helper.php:164 |
| 4502 | #: lib/views/services/_form.php:355 |
| 4503 | msgid "Schedule" |
| 4504 | msgstr "Rozvrh" |
| 4505 | |
| 4506 | #: lib/helpers/menu_helper.php:170 |
| 4507 | msgid "Tax" |
| 4508 | msgstr "Daň" |
| 4509 | |
| 4510 | #: lib/helpers/menu_helper.php:194 |
| 4511 | msgid "Roles" |
| 4512 | msgstr "Role" |
| 4513 | |
| 4514 | #: lib/helpers/menu_helper.php:208 |
| 4515 | msgid "Automation" |
| 4516 | msgstr "Automatizace" |
| 4517 | |
| 4518 | #: lib/helpers/menu_helper.php:218 |
| 4519 | msgid "Scheduled Jobs" |
| 4520 | msgstr "Naplánované úlohy" |
| 4521 | |
| 4522 | #: lib/helpers/menu_helper.php:223 |
| 4523 | #: lib/views/bookings/view_booking_log.php:15 |
| 4524 | #: lib/views/customers/view_customer_log.php:15 |
| 4525 | #: lib/views/orders/view_order_log.php:18 |
| 4526 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:26 |
| 4527 | msgid "Activity Log" |
| 4528 | msgstr "Protokol aktivit" |
| 4529 | |
| 4530 | #: lib/helpers/menu_helper.php:237 |
| 4531 | msgid "Meetings" |
| 4532 | msgstr "Schůzky" |
| 4533 | |
| 4534 | #: lib/helpers/menu_helper.php:243 |
| 4535 | msgid "Calendars" |
| 4536 | msgstr "Kalendáře" |
| 4537 | |
| 4538 | #: lib/helpers/menu_helper.php:249 |
| 4539 | msgid "Marketing" |
| 4540 | msgstr "Marketing" |
| 4541 | |
| 4542 | #: lib/helpers/menu_helper.php:255 |
| 4543 | msgid "Short Links" |
| 4544 | msgstr "Krátké odkazy" |
| 4545 | |
| 4546 | #: lib/helpers/notifications_helper.php:34 |
| 4547 | msgid "Default WordPress Mailer" |
| 4548 | msgstr "Výchozí WordPress mailer" |
| 4549 | |
| 4550 | #: lib/helpers/notifications_helper.php:42 |
| 4551 | msgid "SMS" |
| 4552 | msgstr "SMS" |
| 4553 | |
| 4554 | #: lib/helpers/notifications_helper.php:47 |
| 4555 | msgid "WhatsApp" |
| 4556 | msgstr "WhatsApp" |
| 4557 | |
| 4558 | #: lib/helpers/notifications_helper.php:75 |
| 4559 | #: lib/misc/process_action.php:594 |
| 4560 | msgid "Nothing to run" |
| 4561 | msgstr "Není co spustit" |
| 4562 | |
| 4563 | #. translators: %s is the type of notification |
| 4564 | #: lib/helpers/notifications_helper.php:80 |
| 4565 | #, php-format |
| 4566 | msgid "%s notifications are disabled" |
| 4567 | msgstr "Oznámení %s jsou zakázána" |
| 4568 | |
| 4569 | #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:160 |
| 4570 | msgid "Quick Question!" |
| 4571 | msgstr "Rychlá otázka!" |
| 4572 | |
| 4573 | #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:161 |
| 4574 | msgid "How would you rate LatePoint? Love it, hate it, or somewhere in between? Your honest answer helps us understand how we're doing." |
| 4575 | msgstr "Jak byste ohodnotili LatePoint? Milujete ho, nenávidíte ho, nebo jste někde mezi? Vaše upřímná odpověď nám pomůže pochopit, jak si vedeme." |
| 4576 | |
| 4577 | #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:162 |
| 4578 | msgid "Thanks a lot for your feedback!" |
| 4579 | msgstr "Moc děkujeme za vaši zpětnou vazbu!" |
| 4580 | |
| 4581 | #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:163 |
| 4582 | msgid "Thanks for being part of the LatePoint community! Got feedback or suggestions? We'd love to hear it." |
| 4583 | msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity LatePoint! Máte zpětnou vazbu nebo návrhy? Rádi si je přečteme." |
| 4584 | |
| 4585 | #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:165 |
| 4586 | msgid "Thank you for your feedback" |
| 4587 | msgstr "Děkujeme za vaši zpětnou vazbu" |
| 4588 | |
| 4589 | #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:166 |
| 4590 | msgid "We value your input. How can we improve your experience?" |
| 4591 | msgstr "Vaše podněty si vážíme. Jak můžeme zlepšit vaši zkušenost?" |
| 4592 | |
| 4593 | #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:167 |
| 4594 | msgid "Rate LatePoint" |
| 4595 | msgstr "Ohodnoťte LatePoint" |
| 4596 | |
| 4597 | #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:168 |
| 4598 | msgid "Hate it!" |
| 4599 | msgstr "Nenávidím to!" |
| 4600 | |
| 4601 | #: lib/helpers/nps_survey_helper.php:169 |
| 4602 | msgid "Love it!" |
| 4603 | msgstr "Milujeme to!" |
| 4604 | |
| 4605 | #: lib/helpers/orders_helper.php:97 |
| 4606 | msgid "Not Fulfilled" |
| 4607 | msgstr "Nevyřízeno" |
| 4608 | |
| 4609 | #: lib/helpers/orders_helper.php:98 |
| 4610 | msgid "Fulfilled" |
| 4611 | msgstr "Vyřízeno" |
| 4612 | |
| 4613 | #: lib/helpers/orders_helper.php:99 |
| 4614 | msgid "Partially Fulfilled" |
| 4615 | msgstr "Částečně vyřízeno" |
| 4616 | |
| 4617 | #: lib/helpers/orders_helper.php:117 |
| 4618 | msgid "Not Paid" |
| 4619 | msgstr "Nezaplaceno" |
| 4620 | |
| 4621 | #: lib/helpers/orders_helper.php:119 |
| 4622 | msgid "Fully Paid" |
| 4623 | msgstr "Plně zaplaceno" |
| 4624 | |
| 4625 | #: lib/helpers/orders_helper.php:120 |
| 4626 | #: lib/helpers/payments_helper.php:284 |
| 4627 | msgid "Processing" |
| 4628 | msgstr "Zpracovává se" |
| 4629 | |
| 4630 | #: lib/helpers/orders_helper.php:211 |
| 4631 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2795 |
| 4632 | msgid "Appointment Confirmed" |
| 4633 | msgstr "Rezervace potvrzena" |
| 4634 | |
| 4635 | #: lib/helpers/orders_helper.php:212 |
| 4636 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2796 |
| 4637 | msgid "We look forward to seeing you." |
| 4638 | msgstr "Těšíme se na vás." |
| 4639 | |
| 4640 | #: lib/helpers/orders_helper.php:213 |
| 4641 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2797 |
| 4642 | #: lib/views/orders/_full_summary.php:51 |
| 4643 | msgid "Order #" |
| 4644 | msgstr "Objednávka #" |
| 4645 | |
| 4646 | #: lib/helpers/orders_helper.php:321 |
| 4647 | #: lib/misc/process_event.php:242 |
| 4648 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:39 |
| 4649 | msgid "New Booking" |
| 4650 | msgstr "Nová rezervace" |
| 4651 | |
| 4652 | #: lib/helpers/orders_helper.php:321 |
| 4653 | msgid "Edit Booking" |
| 4654 | msgstr "Upravit rezervaci" |
| 4655 | |
| 4656 | #: lib/helpers/orders_helper.php:324 |
| 4657 | msgid "Are you sure you want to remove this booking from the order?" |
| 4658 | msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto rezervaci z objednávky?" |
| 4659 | |
| 4660 | #: lib/helpers/orders_helper.php:364 |
| 4661 | msgid "Are you sure you want to remove this item from the order? All associated appointments will be removed as well." |
| 4662 | msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku z objednávky? Všechny související schůzky budou také odstraněny." |
| 4663 | |
| 4664 | #: lib/helpers/orders_helper.php:383 |
| 4665 | msgid "Part of recurring sequence" |
| 4666 | msgstr "Součást opakující se sekvence" |
| 4667 | |
| 4668 | #: lib/helpers/orders_helper.php:386 |
| 4669 | msgid "Are you sure you want to remove this item from the order?" |
| 4670 | msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku z objednávky?" |
| 4671 | |
| 4672 | #: lib/helpers/orders_helper.php:503 |
| 4673 | msgid "Payment Portion: " |
| 4674 | msgstr "Část platby:" |
| 4675 | |
| 4676 | #: lib/helpers/orders_helper.php:504 |
| 4677 | msgid "Payment Amount: " |
| 4678 | msgstr "Částka platby:" |
| 4679 | |
| 4680 | #: lib/helpers/orders_helper.php:509 |
| 4681 | msgid "No transactions found." |
| 4682 | msgstr "Nebyly nalezeny žádné transakce." |
| 4683 | |
| 4684 | #: lib/helpers/otp_helper.php:121 |
| 4685 | msgid "Verify your email" |
| 4686 | msgstr "Ověřte svůj e-mail" |
| 4687 | |
| 4688 | #: lib/helpers/otp_helper.php:121 |
| 4689 | msgid "Verify your phone number" |
| 4690 | msgstr "Ověřte své telefonní číslo" |
| 4691 | |
| 4692 | #: lib/helpers/otp_helper.php:127 |
| 4693 | #, php-format |
| 4694 | msgid "Enter the code we sent to %s" |
| 4695 | msgstr "Zadejte kód, který jsme poslali na %s" |
| 4696 | |
| 4697 | #: lib/helpers/otp_helper.php:131 |
| 4698 | msgid "Verify" |
| 4699 | msgstr "Ověřit" |
| 4700 | |
| 4701 | #: lib/helpers/otp_helper.php:133 |
| 4702 | #, php-format |
| 4703 | msgid "The code will expire in %s minutes" |
| 4704 | msgstr "Kód vyprší za %s minut" |
| 4705 | |
| 4706 | #: lib/helpers/otp_helper.php:134 |
| 4707 | msgid "Resend code" |
| 4708 | msgstr "Znovu odeslat kód" |
| 4709 | |
| 4710 | #: lib/helpers/otp_helper.php:237 |
| 4711 | msgid "OTP was not sent." |
| 4712 | msgstr "OTP nebyl odeslán." |
| 4713 | |
| 4714 | #: lib/helpers/otp_helper.php:249 |
| 4715 | #: lib/helpers/otp_helper.php:267 |
| 4716 | msgid "Your OTP Code" |
| 4717 | msgstr "Váš OTP kód" |
| 4718 | |
| 4719 | #: lib/helpers/otp_helper.php:250 |
| 4720 | #: lib/helpers/otp_helper.php:268 |
| 4721 | #, php-format |
| 4722 | msgid "Your OTP code is: %s" |
| 4723 | msgstr "Váš OTP kód je: %s" |
| 4724 | |
| 4725 | #: lib/helpers/otp_helper.php:263 |
| 4726 | msgid "Failed to send email" |
| 4727 | msgstr "Nepodařilo se odeslat e-mail" |
| 4728 | |
| 4729 | #: lib/helpers/otp_helper.php:281 |
| 4730 | msgid "Failed to send SMS" |
| 4731 | msgstr "Nepodařilo se odeslat SMS" |
| 4732 | |
| 4733 | #: lib/helpers/payments_helper.php:12 |
| 4734 | #: lib/helpers/payments_helper.php:121 |
| 4735 | #: lib/views/settings/general.php:475 |
| 4736 | #: lib/views/settings/general.php:747 |
| 4737 | msgid "Other" |
| 4738 | msgstr "Jiné" |
| 4739 | |
| 4740 | #: lib/helpers/payments_helper.php:139 |
| 4741 | msgid "Pay Locally" |
| 4742 | msgstr "Zaplatit lokálně" |
| 4743 | |
| 4744 | #: lib/helpers/payments_helper.php:256 |
| 4745 | msgid "Full Balance" |
| 4746 | msgstr "Celý zůstatek" |
| 4747 | |
| 4748 | #: lib/helpers/payments_helper.php:257 |
| 4749 | msgid "Remaining Balance" |
| 4750 | msgstr "Zbývající zůstatek" |
| 4751 | |
| 4752 | #: lib/helpers/payments_helper.php:267 |
| 4753 | msgid "Capture" |
| 4754 | msgstr "Zachytit" |
| 4755 | |
| 4756 | #: lib/helpers/payments_helper.php:268 |
| 4757 | msgid "Authorization" |
| 4758 | msgstr "Autorizace" |
| 4759 | |
| 4760 | #: lib/helpers/payments_helper.php:283 |
| 4761 | msgid "Succeeded" |
| 4762 | msgstr "Úspěšné" |
| 4763 | |
| 4764 | #: lib/helpers/payments_helper.php:285 |
| 4765 | msgid "Failed" |
| 4766 | msgstr "Neúspěšné" |
| 4767 | |
| 4768 | #: lib/helpers/processes_helper.php:124 |
| 4769 | msgid "Trigger only if:" |
| 4770 | msgstr "Spustit pouze pokud:" |
| 4771 | |
| 4772 | #: lib/helpers/processes_helper.php:130 |
| 4773 | msgid "Conditional" |
| 4774 | msgstr "Podmíněné" |
| 4775 | |
| 4776 | #: lib/helpers/processes_helper.php:133 |
| 4777 | msgid "Trigger only when specific conditions are met" |
| 4778 | msgstr "Spustit pouze při splnění konkrétních podmínek" |
| 4779 | |
| 4780 | #: lib/helpers/processes_helper.php:148 |
| 4781 | msgid "Time offset" |
| 4782 | msgstr "Časový posun" |
| 4783 | |
| 4784 | #: lib/helpers/processes_helper.php:151 |
| 4785 | msgid "Execute actions with a time offset" |
| 4786 | msgstr "Provést akce s časovým posunem" |
| 4787 | |
| 4788 | #: lib/helpers/process_jobs_helper.php:309 |
| 4789 | #: lib/views/process_jobs/index.php:49 |
| 4790 | msgid "Scheduled" |
| 4791 | msgstr "Naplánováno" |
| 4792 | |
| 4793 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:21 |
| 4794 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:22 |
| 4795 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:106 |
| 4796 | msgid "Razorpay Checkout" |
| 4797 | msgstr "Razorpay Checkout" |
| 4798 | |
| 4799 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:35 |
| 4800 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:254 |
| 4801 | msgid "Connect (Live)" |
| 4802 | msgstr "Připojit (Live)" |
| 4803 | |
| 4804 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:47 |
| 4805 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:266 |
| 4806 | msgid "Connect (Dev)" |
| 4807 | msgstr "Připojit (Dev)" |
| 4808 | |
| 4809 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:59 |
| 4810 | msgid "Currency Settings" |
| 4811 | msgstr "Nastavení měny" |
| 4812 | |
| 4813 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:68 |
| 4814 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:286 |
| 4815 | msgid "Country" |
| 4816 | msgstr "Země" |
| 4817 | |
| 4818 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:71 |
| 4819 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:289 |
| 4820 | msgid "Currency Code" |
| 4821 | msgstr "Kód měny" |
| 4822 | |
| 4823 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:83 |
| 4824 | msgid "Company Name (Appears on Payment Modal)" |
| 4825 | msgstr "Název společnosti (zobrazuje se v platebním okně)" |
| 4826 | |
| 4827 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:86 |
| 4828 | msgid "Color for Payment Modal" |
| 4829 | msgstr "Barva platebního okna" |
| 4830 | |
| 4831 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:91 |
| 4832 | msgid "Logo for Payment Modal" |
| 4833 | msgstr "Logo pro platební okno" |
| 4834 | |
| 4835 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:91 |
| 4836 | msgid "Remove Logo" |
| 4837 | msgstr "Odstranit logo" |
| 4838 | |
| 4839 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:107 |
| 4840 | msgid "Pay with Razorpay" |
| 4841 | msgstr "Zaplatit pomocí Razorpay" |
| 4842 | |
| 4843 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:219 |
| 4844 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:249 |
| 4845 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:108 |
| 4846 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:150 |
| 4847 | msgid "Payment Error" |
| 4848 | msgstr "Chyba platby" |
| 4849 | |
| 4850 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:225 |
| 4851 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:254 |
| 4852 | msgid "Payment Error — token missing" |
| 4853 | msgstr "Chyba platby — chybí token" |
| 4854 | |
| 4855 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:287 |
| 4856 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:46 |
| 4857 | msgid "Error Refunding" |
| 4858 | msgstr "Chyba při vrácení platby" |
| 4859 | |
| 4860 | #. translators: %s is the payment error |
| 4861 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:322 |
| 4862 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:345 |
| 4863 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:733 |
| 4864 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:778 |
| 4865 | #, php-format |
| 4866 | msgid "Payment Error: %s" |
| 4867 | msgstr "Chyba platby: %s" |
| 4868 | |
| 4869 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:322 |
| 4870 | msgid "Error generating Razorpay order" |
| 4871 | msgstr "Chyba při generování objednávky Razorpay" |
| 4872 | |
| 4873 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:345 |
| 4874 | msgid "Error generating Razorpay order for transaction" |
| 4875 | msgstr "Chyba při generování objednávky Razorpay pro transakci" |
| 4876 | |
| 4877 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:456 |
| 4878 | msgid "The following websites are using the same server token. This can happen if a site was cloned from one server to another. To fix this, disconnect each site and reconnect it." |
| 4879 | msgstr "Následující weby používají stejný serverový token. To se může stát, pokud byl web klonován z jednoho serveru na druhý. Chcete-li to opravit, odpojte každý web a znovu jej připojte." |
| 4880 | |
| 4881 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:471 |
| 4882 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:442 |
| 4883 | msgid "disconnect" |
| 4884 | msgstr "odpojit" |
| 4885 | |
| 4886 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:473 |
| 4887 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:444 |
| 4888 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:85 |
| 4889 | msgid "Connected" |
| 4890 | msgstr "Připojeno" |
| 4891 | |
| 4892 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:475 |
| 4893 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:446 |
| 4894 | msgid "Account: " |
| 4895 | msgstr "Účet:" |
| 4896 | |
| 4897 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:482 |
| 4898 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:453 |
| 4899 | msgid "Pending Action" |
| 4900 | msgstr "Čekající akce" |
| 4901 | |
| 4902 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:483 |
| 4903 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:454 |
| 4904 | msgid "Continue Setup" |
| 4905 | msgstr "Pokračovat v nastavení" |
| 4906 | |
| 4907 | #: lib/helpers/razorpay_connect_helper.php:490 |
| 4908 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:461 |
| 4909 | msgid "Start Connecting" |
| 4910 | msgstr "Začít připojovat" |
| 4911 | |
| 4912 | #: lib/helpers/roles_helper.php:209 |
| 4913 | msgid "WP Role invalid" |
| 4914 | msgstr "Neplatná role WP" |
| 4915 | |
| 4916 | #: lib/helpers/roles_helper.php:216 |
| 4917 | msgid "WP Agent role can not be saved" |
| 4918 | msgstr "Role WP Agent nelze uložit" |
| 4919 | |
| 4920 | #: lib/helpers/roles_helper.php:227 |
| 4921 | msgid "WP Role can not be saved" |
| 4922 | msgstr "Role WP nelze uložit" |
| 4923 | |
| 4924 | #: lib/helpers/roles_helper.php:231 |
| 4925 | msgid "Invalid role type" |
| 4926 | msgstr "Neplatný typ role" |
| 4927 | |
| 4928 | #: lib/helpers/roles_helper.php:273 |
| 4929 | msgid "LatePoint Customer" |
| 4930 | msgstr "Zákazník LatePoint" |
| 4931 | |
| 4932 | #: lib/helpers/roles_helper.php:345 |
| 4933 | msgid "Edit custom schedule of individual agent, location or service." |
| 4934 | msgstr "Upravit vlastní rozvrh jednotlivého agenta, místa nebo služby." |
| 4935 | |
| 4936 | #: lib/helpers/roles_helper.php:346 |
| 4937 | msgid "Access to all settings pages, including general schedule and booking steps." |
| 4938 | msgstr "Přístup ke všem stránkám nastavení, včetně obecného rozvrhu a kroků rezervace." |
| 4939 | |
| 4940 | #: lib/helpers/roles_helper.php:347 |
| 4941 | msgid "Ability to connect agents to services and locations." |
| 4942 | msgstr "Možnost propojit agenty se službami a místy." |
| 4943 | |
| 4944 | #: lib/helpers/roles_helper.php:348 |
| 4945 | msgid "Ability to send messages to customers (available with chat addon)." |
| 4946 | msgstr "Možnost posílat zprávy zákazníkům (k dispozici s doplňkem chatu)." |
| 4947 | |
| 4948 | #: lib/helpers/roles_helper.php:367 |
| 4949 | msgid "Chat" |
| 4950 | msgstr "Chat" |
| 4951 | |
| 4952 | #: lib/helpers/roles_helper.php:368 |
| 4953 | #: lib/views/settings/general.php:585 |
| 4954 | msgid "Activity Logs" |
| 4955 | msgstr "Záznamy aktivit" |
| 4956 | |
| 4957 | #: lib/helpers/roles_helper.php:371 |
| 4958 | #: lib/models/cart_model.php:293 |
| 4959 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:120 |
| 4960 | msgid "Bundle" |
| 4961 | msgstr "Balíček" |
| 4962 | |
| 4963 | #: lib/helpers/roles_helper.php:373 |
| 4964 | msgid "Bookings & Orders" |
| 4965 | msgstr "Rezervace a objednávky" |
| 4966 | |
| 4967 | #: lib/helpers/roles_helper.php:377 |
| 4968 | #: lib/misc/process_event.php:264 |
| 4969 | #: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:16 |
| 4970 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:12 |
| 4971 | msgid "Order" |
| 4972 | msgstr "Objednávka" |
| 4973 | |
| 4974 | #: lib/helpers/roles_helper.php:378 |
| 4975 | msgid "Resource Schedules" |
| 4976 | msgstr "Rozvrhy zdrojů" |
| 4977 | |
| 4978 | #: lib/helpers/roles_helper.php:380 |
| 4979 | msgid "Connections" |
| 4980 | msgstr "Připojení" |
| 4981 | |
| 4982 | #: lib/helpers/roles_helper.php:381 |
| 4983 | msgid "Edit" |
| 4984 | msgstr "Upravit" |
| 4985 | |
| 4986 | #: latepoint.php:1665 |
| 4987 | #: lib/helpers/roles_helper.php:382 |
| 4988 | #: lib/misc/process_action.php:187 |
| 4989 | #: lib/views/activities/view.php:39 |
| 4990 | #: lib/views/processes/_form.php:76 |
| 4991 | #: lib/views/services/_form.php:320 |
| 4992 | msgid "Delete" |
| 4993 | msgstr "Smazat" |
| 4994 | |
| 4995 | #: lib/helpers/roles_helper.php:384 |
| 4996 | msgid "Create" |
| 4997 | msgstr "Vytvořit" |
| 4998 | |
| 4999 | #: lib/helpers/router_helper.php:104 |
| 5000 | #: lib/helpers/router_helper.php:108 |
| 5001 | msgid "Not Authorized" |
| 5002 | msgstr "Neoprávněn" |
| 5003 | |
| 5004 | #: lib/helpers/router_helper.php:112 |
| 5005 | msgid "Page Not Found" |
| 5006 | msgstr "Stránka nenalezena" |
| 5007 | |
| 5008 | #: lib/helpers/service_helper.php:45 |
| 5009 | msgid "Hours" |
| 5010 | msgstr "Hodiny" |
| 5011 | |
| 5012 | #: lib/helpers/service_helper.php:45 |
| 5013 | msgid "Hour" |
| 5014 | msgstr "Hodina" |
| 5015 | |
| 5016 | #: lib/helpers/settings_helper.php:177 |
| 5017 | msgid "Error reading uploaded file" |
| 5018 | msgstr "Chyba při čtení nahraného souboru" |
| 5019 | |
| 5020 | #: lib/helpers/settings_helper.php:185 |
| 5021 | msgid "Invalid JSON file format" |
| 5022 | msgstr "Neplatný formát souboru JSON" |
| 5023 | |
| 5024 | #: lib/helpers/settings_helper.php:195 |
| 5025 | #, php-format |
| 5026 | msgid "Security: Table \"%s\" is not allowed for import" |
| 5027 | msgstr "Zabezpečení: Tabulka \"%s\" není povolena pro import" |
| 5028 | |
| 5029 | #: lib/helpers/settings_helper.php:200 |
| 5030 | #, php-format |
| 5031 | msgid "Invalid data structure for table \"%s\"" |
| 5032 | msgstr "Neplatná datová struktura pro tabulku \"%s\"" |
| 5033 | |
| 5034 | #: lib/helpers/settings_helper.php:206 |
| 5035 | #, php-format |
| 5036 | msgid "Security: Invalid CREATE statement for table \"%s\"" |
| 5037 | msgstr "Zabezpečení: Neplatný příkaz CREATE pro tabulku \"%s\"" |
| 5038 | |
| 5039 | #: lib/helpers/settings_helper.php:211 |
| 5040 | #, php-format |
| 5041 | msgid "Security: CREATE statement table name mismatch for \"%s\"" |
| 5042 | msgstr "Zabezpečení: Nesoulad názvu tabulky v příkazu CREATE pro \"%s\"" |
| 5043 | |
| 5044 | #: lib/helpers/settings_helper.php:219 |
| 5045 | #, php-format |
| 5046 | msgid "Security: Dangerous SQL keyword \"%s\" detected in CREATE statement" |
| 5047 | msgstr "Zabezpečení: V příkazu CREATE byla zjištěna nebezpečná SQL klíčová slova \"%s\"" |
| 5048 | |
| 5049 | #: lib/helpers/settings_helper.php:232 |
| 5050 | #, php-format |
| 5051 | msgid "Error creating table \"%s\": %s" |
| 5052 | msgstr "Chyba při vytváření tabulky \"%s\": %s" |
| 5053 | |
| 5054 | #: lib/helpers/settings_helper.php:417 |
| 5055 | msgid "Randomly picked agent" |
| 5056 | msgstr "Náhodně vybraný agent" |
| 5057 | |
| 5058 | #: lib/helpers/settings_helper.php:418 |
| 5059 | msgid "Most expensive agent" |
| 5060 | msgstr "Nejdražší agent" |
| 5061 | |
| 5062 | #: lib/helpers/settings_helper.php:419 |
| 5063 | msgid "Least expensive agent" |
| 5064 | msgstr "Nejlevnější agent" |
| 5065 | |
| 5066 | #: lib/helpers/settings_helper.php:420 |
| 5067 | msgid "Agent with the most bookings on that day" |
| 5068 | msgstr "Agent s největším počtem rezervací v daný den" |
| 5069 | |
| 5070 | #: lib/helpers/settings_helper.php:421 |
| 5071 | msgid "Agent with the least bookings on that day" |
| 5072 | msgstr "Agent s nejmenším počtem rezervací v daný den" |
| 5073 | |
| 5074 | #: lib/helpers/settings_helper.php:492 |
| 5075 | #: lib/misc/process_event.php:567 |
| 5076 | #: lib/models/transaction_model.php:75 |
| 5077 | #: lib/models/transaction_refund_model.php:23 |
| 5078 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:77 |
| 5079 | msgid "Payment Method" |
| 5080 | msgstr "Způsob platby" |
| 5081 | |
| 5082 | #: lib/helpers/settings_helper.php:493 |
| 5083 | #: lib/models/invoice_model.php:43 |
| 5084 | #: lib/models/payment_request_model.php:41 |
| 5085 | #: lib/models/transaction_model.php:76 |
| 5086 | #: lib/models/transaction_refund_model.php:24 |
| 5087 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:66 |
| 5088 | msgid "Payment Portion" |
| 5089 | msgstr "Podíl platby" |
| 5090 | |
| 5091 | #: lib/helpers/settings_helper.php:708 |
| 5092 | msgid "Comments" |
| 5093 | msgstr "Komentáře" |
| 5094 | |
| 5095 | #: lib/helpers/settings_helper.php:880 |
| 5096 | msgid "Required?" |
| 5097 | msgstr "Povinné?" |
| 5098 | |
| 5099 | #: lib/helpers/settings_helper.php:888 |
| 5100 | msgid "Half Width" |
| 5101 | msgstr "Poloviční šířka" |
| 5102 | |
| 5103 | #: lib/helpers/sms_helper.php:25 |
| 5104 | msgid "No SMS processor is selected." |
| 5105 | msgstr "Není vybrán žádný SMS procesor." |
| 5106 | |
| 5107 | #: lib/helpers/sms_helper.php:51 |
| 5108 | #: lib/helpers/sms_helper.php:52 |
| 5109 | msgid "SMS notifications are disabled" |
| 5110 | msgstr "SMS oznámení jsou zakázána" |
| 5111 | |
| 5112 | #: lib/helpers/steps_helper.php:370 |
| 5113 | msgid "Order of this step can not be changed." |
| 5114 | msgstr "Pořadí tohoto kroku nelze změnit." |
| 5115 | |
| 5116 | #: lib/helpers/steps_helper.php:377 |
| 5117 | msgid "Since you only have one location, this step will be skipped" |
| 5118 | msgstr "Protože máte pouze jedno umístění, tento krok bude přeskočen" |
| 5119 | |
| 5120 | #: lib/helpers/steps_helper.php:381 |
| 5121 | msgid "Payment processing is disabled. Click to setup." |
| 5122 | msgstr "Zpracování plateb je zakázáno. Klikněte pro nastavení." |
| 5123 | |
| 5124 | #: lib/helpers/steps_helper.php:392 |
| 5125 | msgid "Step Title" |
| 5126 | msgstr "Název kroku" |
| 5127 | |
| 5128 | #: lib/helpers/steps_helper.php:409 |
| 5129 | msgid "Step Sub Title" |
| 5130 | msgstr "Podnázev kroku" |
| 5131 | |
| 5132 | #: lib/helpers/steps_helper.php:426 |
| 5133 | #: lib/views/services/_form.php:30 |
| 5134 | msgid "Short Description" |
| 5135 | msgstr "Krátký popis" |
| 5136 | |
| 5137 | #: lib/helpers/steps_helper.php:442 |
| 5138 | #: lib/helpers/steps_helper.php:449 |
| 5139 | #: lib/views/services/_form.php:60 |
| 5140 | #: lib/views/services/_form.php:67 |
| 5141 | msgid "Step Image" |
| 5142 | msgstr "Obrázek kroku" |
| 5143 | |
| 5144 | #: lib/helpers/steps_helper.php:445 |
| 5145 | msgid "Use Custom Step Image" |
| 5146 | msgstr "Použít vlastní obrázek kroku" |
| 5147 | |
| 5148 | #: lib/helpers/steps_helper.php:461 |
| 5149 | msgid "Save Step" |
| 5150 | msgstr "Uložit krok" |
| 5151 | |
| 5152 | #. translators: %s is the name of a step |
| 5153 | #: lib/helpers/steps_helper.php:743 |
| 5154 | #, php-format |
| 5155 | msgid "Step %s is missing from steps array." |
| 5156 | msgstr "Krok %s chybí v poli kroků." |
| 5157 | |
| 5158 | #. translators: %s is the name of a step |
| 5159 | #: lib/helpers/steps_helper.php:752 |
| 5160 | #, php-format |
| 5161 | msgid "Step %s is not defined in the rules." |
| 5162 | msgstr "Krok %s není definován v pravidlech." |
| 5163 | |
| 5164 | #. translators: %1$s is step name with error, %2$s is step that it should come after |
| 5165 | #: lib/helpers/steps_helper.php:821 |
| 5166 | #, php-format |
| 5167 | msgid "Step \"%1$s\" has to come after \"%2$s\"" |
| 5168 | msgstr "Krok \"%1$s\" musí být za \"%2$s\"" |
| 5169 | |
| 5170 | #. translators: %1$s is step name with error, %2$s is step that it should come before |
| 5171 | #: lib/helpers/steps_helper.php:829 |
| 5172 | #, php-format |
| 5173 | msgid "Step \"%1$s\" has to come before \"%2$s\"" |
| 5174 | msgstr "Krok \"%1$s\" musí být před \"%2$s\"" |
| 5175 | |
| 5176 | #: lib/helpers/steps_helper.php:1557 |
| 5177 | #: lib/helpers/steps_helper.php:1558 |
| 5178 | #: lib/helpers/transaction_helper.php:49 |
| 5179 | #: lib/views/steps/start.php:114 |
| 5180 | msgid "Submit" |
| 5181 | msgstr "Odeslat" |
| 5182 | |
| 5183 | #: lib/helpers/steps_helper.php:1558 |
| 5184 | #: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:19 |
| 5185 | #: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:29 |
| 5186 | msgid "Checkout" |
| 5187 | msgstr "Pokladna" |
| 5188 | |
| 5189 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2049 |
| 5190 | msgid "Another customer is registered with this email." |
| 5191 | msgstr "S tímto e-mailem je již registrován jiný zákazník." |
| 5192 | |
| 5193 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2079 |
| 5194 | msgid "Another customer is already registered with this phone number." |
| 5195 | msgstr "S tímto telefonním číslem je již registrován jiný zákazník." |
| 5196 | |
| 5197 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2105 |
| 5198 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2114 |
| 5199 | msgid "An account with that email address already exists. Please try signing in." |
| 5200 | msgstr "Účet s touto e-mailovou adresou již existuje. Zkuste se přihlásit." |
| 5201 | |
| 5202 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2175 |
| 5203 | msgid "Setting password is required and should match password confirmation" |
| 5204 | msgstr "Nastavení hesla je povinné a musí odpovídat potvrzení hesla" |
| 5205 | |
| 5206 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2363 |
| 5207 | msgid "Processing..." |
| 5208 | msgstr "Zpracovávám..." |
| 5209 | |
| 5210 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2484 |
| 5211 | msgid "Show service categories" |
| 5212 | msgstr "Zobrazit kategorie služeb" |
| 5213 | |
| 5214 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2484 |
| 5215 | msgid "If turned on, services will be displayed in categories" |
| 5216 | msgstr "Pokud je zapnuto, služby budou zobrazeny v kategoriích" |
| 5217 | |
| 5218 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2485 |
| 5219 | msgid "Show service count for categories" |
| 5220 | msgstr "Zobrazit počet služeb pro kategorie" |
| 5221 | |
| 5222 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2485 |
| 5223 | msgid "If turned on, category tile will display a count of services" |
| 5224 | msgstr "Pokud je zapnuto, dlaždice kategorie zobrazí počet služeb" |
| 5225 | |
| 5226 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2488 |
| 5227 | msgid "Show Learn More about agents" |
| 5228 | msgstr "Zobrazit více informací o agentech" |
| 5229 | |
| 5230 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2488 |
| 5231 | msgid "A link to open information about agent will be added to each agent tile" |
| 5232 | msgstr "Ke každé dlaždici agenta bude přidán odkaz pro otevření informací o agentovi" |
| 5233 | |
| 5234 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2489 |
| 5235 | msgid "Hide agent name from summary and confirmation" |
| 5236 | msgstr "Skrýt jméno agenta ze souhrnu a potvrzení" |
| 5237 | |
| 5238 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2489 |
| 5239 | msgid "Check if you want to hide agent name from showing up" |
| 5240 | msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete skrýt zobrazení jména agenta" |
| 5241 | |
| 5242 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2490 |
| 5243 | msgid "Add \"Any Agent\" option to agent selection" |
| 5244 | msgstr "Přidat možnost \"Jakýkoli agent\" k výběru agenta" |
| 5245 | |
| 5246 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2490 |
| 5247 | msgid "Customers can pick \"Any agent\" and system will find a matching agent" |
| 5248 | msgstr "Zákazníci mohou vybrat \"Jakýkoli agent\" a systém najde odpovídajícího agenta" |
| 5249 | |
| 5250 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2492 |
| 5251 | msgid "If \"Any Agent\" is selected then assign booking to" |
| 5252 | msgstr "Pokud je vybrán \"Jakýkoli agent\", přiřadit rezervaci k" |
| 5253 | |
| 5254 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2498 |
| 5255 | msgid "Show Time Slots as" |
| 5256 | msgstr "Zobrazit časové sloty jako" |
| 5257 | |
| 5258 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2507 |
| 5259 | msgid "Style of Datepicker" |
| 5260 | msgstr "Styl výběru data" |
| 5261 | |
| 5262 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2514 |
| 5263 | msgid "Hide time picker if single slot" |
| 5264 | msgstr "Skrýt výběr času, pokud je k dispozici jeden slot" |
| 5265 | |
| 5266 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2514 |
| 5267 | msgid "If a single slot is available in a day, it will be preselected." |
| 5268 | msgstr "Pokud je v daný den k dispozici jeden slot, bude předvybrán." |
| 5269 | |
| 5270 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2515 |
| 5271 | msgid "Hide slot availability count" |
| 5272 | msgstr "Skrýt počet dostupných slotů" |
| 5273 | |
| 5274 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2515 |
| 5275 | msgid "Slot counter tooltip will not appear when hovering a day." |
| 5276 | msgstr "Nápověda počítadla slotů se nezobrazí při najetí na den." |
| 5277 | |
| 5278 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2516 |
| 5279 | msgid "Hide slots that are not available" |
| 5280 | msgstr "Skrýt nedostupné sloty" |
| 5281 | |
| 5282 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2516 |
| 5283 | msgid "Hides time boxes that are not available, instead of showing them in gray." |
| 5284 | msgstr "Skryje časové bloky, které nejsou dostupné, místo aby se zobrazovaly šedě." |
| 5285 | |
| 5286 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2517 |
| 5287 | msgid "Disable auto searching for first available slot" |
| 5288 | msgstr "Zakázat automatické vyhledávání prvního dostupného slotu" |
| 5289 | |
| 5290 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2517 |
| 5291 | msgid "If checked, this will stop calendar from automatically scrolling to a first available slot" |
| 5292 | msgstr "Pokud je zaškrtnuto, kalendář se přestane automaticky posouvat na první dostupný slot" |
| 5293 | |
| 5294 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2522 |
| 5295 | msgid "Message Style" |
| 5296 | msgstr "Styl zprávy" |
| 5297 | |
| 5298 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2524 |
| 5299 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:30 |
| 5300 | msgid "Green" |
| 5301 | msgstr "Zelená" |
| 5302 | |
| 5303 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2525 |
| 5304 | msgid "Yellow" |
| 5305 | msgstr "Žlutá" |
| 5306 | |
| 5307 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2544 |
| 5308 | msgid "This step does not have any specific settings. You can use the selector above to check another step." |
| 5309 | msgstr "Tento krok nemá žádná specifická nastavení. Pomocí výběru výše můžete zkontrolovat jiný krok." |
| 5310 | |
| 5311 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2780 |
| 5312 | msgid "If you have both a payment processor and pay locally enabled, customer will make a selection here." |
| 5313 | msgstr "Pokud máte povolený jak platební procesor, tak platbu na místě, zákazník zde provede výběr." |
| 5314 | |
| 5315 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2783 |
| 5316 | msgid "If selected service has both deposit and charge amount set, customer will have to pick how much they want to pay now." |
| 5317 | msgstr "Pokud má vybraná služba nastavenou zálohu i částku k úhradě, zákazník si bude muset zvolit, kolik chce zaplatit nyní." |
| 5318 | |
| 5319 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2786 |
| 5320 | msgid "If you have multiple payment processors enabled, customer will be able to select how they want to pay" |
| 5321 | msgstr "Pokud máte povoleno více platebních procesorů, zákazník si bude moci vybrat, jak chce zaplatit" |
| 5322 | |
| 5323 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2789 |
| 5324 | msgid "Payment form generated by selected payment processor will appear here" |
| 5325 | msgstr "Zde se zobrazí platební formulář vygenerovaný vybraným platebním procesorem" |
| 5326 | |
| 5327 | #: lib/helpers/steps_helper.php:2800 |
| 5328 | msgid "Order information will appear here." |
| 5329 | msgstr "Zde se zobrazí informace o objednávce." |
| 5330 | |
| 5331 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:73 |
| 5332 | msgid "Stripe Customer" |
| 5333 | msgstr "Zákazník Stripe" |
| 5334 | |
| 5335 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:73 |
| 5336 | msgid "Open in Stripe" |
| 5337 | msgstr "Otevřít ve Stripe" |
| 5338 | |
| 5339 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:94 |
| 5340 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:135 |
| 5341 | msgid "Payment amount mismatch" |
| 5342 | msgstr "Nesoulad částky platby" |
| 5343 | |
| 5344 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:114 |
| 5345 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:157 |
| 5346 | msgid "Payment Error 23JDF38" |
| 5347 | msgstr "Chyba platby 23JDF38" |
| 5348 | |
| 5349 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:231 |
| 5350 | msgid "Payment Element" |
| 5351 | msgstr "Platební prvek" |
| 5352 | |
| 5353 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:232 |
| 5354 | msgid "Credit Card" |
| 5355 | msgstr "Kreditní karta" |
| 5356 | |
| 5357 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:241 |
| 5358 | msgid "Stripe Connect" |
| 5359 | msgstr "Stripe Connect" |
| 5360 | |
| 5361 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:242 |
| 5362 | msgid "Stripe" |
| 5363 | msgstr "Stripe" |
| 5364 | |
| 5365 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:428 |
| 5366 | msgid "The following websites are using the same server token. This can happen if a site was cloned from one server to another. To fix this, disconnect each site and reconnect it. When you disconnect a connection, a new token is generated that can then be used safely." |
| 5367 | msgstr "Následující weby používají stejný token serveru. To se může stát, pokud byl web zkopírován z jednoho serveru na druhý. Chcete-li to opravit, odpojte každý web a znovu jej připojte. Když odpojíte připojení, vygeneruje se nový token, který pak lze bezpečně použít." |
| 5368 | |
| 5369 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:713 |
| 5370 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:758 |
| 5371 | msgid "Payment for Appointment" |
| 5372 | msgstr "Platba za schůzku" |
| 5373 | |
| 5374 | #. translators: %s is the payment error |
| 5375 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:733 |
| 5376 | msgid "Error generating payment intent for transaction" |
| 5377 | msgstr "Chyba při generování platebního záměru pro transakci" |
| 5378 | |
| 5379 | #. translators: %s is the payment error |
| 5380 | #: lib/helpers/stripe_connect_helper.php:778 |
| 5381 | msgid "Error generating payment intent" |
| 5382 | msgstr "Chyba při generování platebního záměru" |
| 5383 | |
| 5384 | #: lib/helpers/support_topics_helper.php:6 |
| 5385 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:91 |
| 5386 | msgid "Payment Request" |
| 5387 | msgstr "Platební požadavek" |
| 5388 | |
| 5389 | #: lib/helpers/support_topics_helper.php:9 |
| 5390 | msgid "Information" |
| 5391 | msgstr "Informace" |
| 5392 | |
| 5393 | #: lib/helpers/time_helper.php:77 |
| 5394 | msgid "in" |
| 5395 | msgstr "před" |
| 5396 | |
| 5397 | #: lib/helpers/time_helper.php:78 |
| 5398 | msgid "ago" |
| 5399 | msgstr "před" |
| 5400 | |
| 5401 | #: lib/helpers/time_helper.php:83 |
| 5402 | #: lib/models/booking_model.php:981 |
| 5403 | #: lib/views/settings/general.php:336 |
| 5404 | msgid "days" |
| 5405 | msgstr "dny" |
| 5406 | |
| 5407 | #: lib/helpers/time_helper.php:87 |
| 5408 | #: lib/models/booking_model.php:985 |
| 5409 | #: lib/views/settings/general.php:335 |
| 5410 | msgid "hours" |
| 5411 | msgstr "hodinami" |
| 5412 | |
| 5413 | #: lib/helpers/time_helper.php:132 |
| 5414 | #: lib/helpers/time_helper.php:168 |
| 5415 | msgid "12-hour clock" |
| 5416 | msgstr "12hodinový formát" |
| 5417 | |
| 5418 | #: lib/helpers/time_helper.php:136 |
| 5419 | #: lib/helpers/time_helper.php:169 |
| 5420 | msgid "24-hour clock" |
| 5421 | msgstr "24hodinový formát" |
| 5422 | |
| 5423 | #: lib/helpers/time_helper.php:145 |
| 5424 | msgid "MM/DD/YYYY" |
| 5425 | msgstr "MM/DD/RRRR" |
| 5426 | |
| 5427 | #: lib/helpers/time_helper.php:149 |
| 5428 | msgid "MM.DD.YYYY" |
| 5429 | msgstr "MM.DD.RRRR" |
| 5430 | |
| 5431 | #: lib/helpers/time_helper.php:153 |
| 5432 | msgid "DD/MM/YYYY" |
| 5433 | msgstr "DD/MM/RRRR" |
| 5434 | |
| 5435 | #: lib/helpers/time_helper.php:157 |
| 5436 | msgid "DD.MM.YYYY" |
| 5437 | msgstr "DD.MM.RRRR" |
| 5438 | |
| 5439 | #: lib/helpers/time_helper.php:161 |
| 5440 | msgid "YYYY-MM-DD" |
| 5441 | msgstr "RRRR-MM-DD" |
| 5442 | |
| 5443 | #: lib/helpers/time_helper.php:452 |
| 5444 | #: lib/helpers/time_helper.php:457 |
| 5445 | #: lib/helpers/time_helper.php:555 |
| 5446 | #: lib/helpers/time_helper.php:560 |
| 5447 | msgid "UTC" |
| 5448 | msgstr "UTC" |
| 5449 | |
| 5450 | #: lib/helpers/time_helper.php:510 |
| 5451 | msgid "Select a city" |
| 5452 | msgstr "Vyberte město" |
| 5453 | |
| 5454 | #: lib/helpers/transaction_helper.php:20 |
| 5455 | msgid "Refund Amount" |
| 5456 | msgstr "Částka vrácení" |
| 5457 | |
| 5458 | #: lib/helpers/transaction_helper.php:22 |
| 5459 | #, php-format |
| 5460 | msgid "Full [%s]" |
| 5461 | msgstr "Plná [%s]" |
| 5462 | |
| 5463 | #: lib/helpers/transaction_helper.php:49 |
| 5464 | msgid "Are you sure you want to refund this transaction?" |
| 5465 | msgstr "Opravdu chcete vrátit tuto transakci?" |
| 5466 | |
| 5467 | #: lib/helpers/transaction_helper.php:53 |
| 5468 | msgid "Refund Transaction" |
| 5469 | msgstr "Vrátit transakci" |
| 5470 | |
| 5471 | #: lib/helpers/transaction_helper.php:53 |
| 5472 | msgid "Issue a Refund" |
| 5473 | msgstr "Provést vrácení" |
| 5474 | |
| 5475 | #: lib/helpers/util_helper.php:15 |
| 5476 | #: lib/helpers/util_helper.php:782 |
| 5477 | #: lib/misc/process_action.php:307 |
| 5478 | #: lib/views/integrations/external_calendars.php:48 |
| 5479 | #: lib/views/integrations/external_marketing_systems.php:54 |
| 5480 | #: lib/views/integrations/external_meeting_systems.php:54 |
| 5481 | #: lib/views/integrations/external_short_links_systems.php:51 |
| 5482 | #: lib/views/settings/notifications.php:51 |
| 5483 | msgid "Requires upgrade to a premium version" |
| 5484 | msgstr "Vyžaduje upgrade na prémiovou verzi" |
| 5485 | |
| 5486 | #: lib/helpers/util_helper.php:155 |
| 5487 | msgid "Show Available Variables" |
| 5488 | msgstr "Zobrazit dostupné proměnné" |
| 5489 | |
| 5490 | #: lib/helpers/util_helper.php:280 |
| 5491 | #: lib/helpers/util_helper.php:333 |
| 5492 | msgid "January" |
| 5493 | msgstr "Leden" |
| 5494 | |
| 5495 | #: lib/helpers/util_helper.php:281 |
| 5496 | #: lib/helpers/util_helper.php:334 |
| 5497 | msgid "February" |
| 5498 | msgstr "Únor" |
| 5499 | |
| 5500 | #: lib/helpers/util_helper.php:282 |
| 5501 | #: lib/helpers/util_helper.php:335 |
| 5502 | msgid "March" |
| 5503 | msgstr "Březen" |
| 5504 | |
| 5505 | #: lib/helpers/util_helper.php:283 |
| 5506 | #: lib/helpers/util_helper.php:336 |
| 5507 | msgid "April" |
| 5508 | msgstr "Duben" |
| 5509 | |
| 5510 | #: lib/helpers/util_helper.php:284 |
| 5511 | #: lib/helpers/util_helper.php:337 |
| 5512 | msgid "May" |
| 5513 | msgstr "Květen" |
| 5514 | |
| 5515 | #: lib/helpers/util_helper.php:285 |
| 5516 | #: lib/helpers/util_helper.php:338 |
| 5517 | msgid "June" |
| 5518 | msgstr "Červen" |
| 5519 | |
| 5520 | #: lib/helpers/util_helper.php:286 |
| 5521 | #: lib/helpers/util_helper.php:339 |
| 5522 | msgid "July" |
| 5523 | msgstr "Červenec" |
| 5524 | |
| 5525 | #: lib/helpers/util_helper.php:287 |
| 5526 | #: lib/helpers/util_helper.php:340 |
| 5527 | msgid "August" |
| 5528 | msgstr "Srpen" |
| 5529 | |
| 5530 | #: lib/helpers/util_helper.php:288 |
| 5531 | #: lib/helpers/util_helper.php:341 |
| 5532 | msgid "September" |
| 5533 | msgstr "Září" |
| 5534 | |
| 5535 | #: lib/helpers/util_helper.php:289 |
| 5536 | #: lib/helpers/util_helper.php:342 |
| 5537 | msgid "October" |
| 5538 | msgstr "Říjen" |
| 5539 | |
| 5540 | #: lib/helpers/util_helper.php:290 |
| 5541 | #: lib/helpers/util_helper.php:343 |
| 5542 | msgid "November" |
| 5543 | msgstr "Listopad" |
| 5544 | |
| 5545 | #: lib/helpers/util_helper.php:291 |
| 5546 | #: lib/helpers/util_helper.php:344 |
| 5547 | msgid "December" |
| 5548 | msgstr "Prosinec" |
| 5549 | |
| 5550 | #: lib/helpers/util_helper.php:294 |
| 5551 | #: lib/helpers/util_helper.php:345 |
| 5552 | msgid "Jan" |
| 5553 | msgstr "Led" |
| 5554 | |
| 5555 | #: lib/helpers/util_helper.php:295 |
| 5556 | #: lib/helpers/util_helper.php:346 |
| 5557 | msgid "Feb" |
| 5558 | msgstr "Úno" |
| 5559 | |
| 5560 | #: lib/helpers/util_helper.php:296 |
| 5561 | #: lib/helpers/util_helper.php:347 |
| 5562 | msgid "Mar" |
| 5563 | msgstr "Bře" |
| 5564 | |
| 5565 | #: lib/helpers/util_helper.php:297 |
| 5566 | #: lib/helpers/util_helper.php:348 |
| 5567 | msgid "Apr" |
| 5568 | msgstr "Dub" |
| 5569 | |
| 5570 | #: lib/helpers/util_helper.php:299 |
| 5571 | #: lib/helpers/util_helper.php:349 |
| 5572 | msgid "Jun" |
| 5573 | msgstr "Čvn" |
| 5574 | |
| 5575 | #: lib/helpers/util_helper.php:300 |
| 5576 | #: lib/helpers/util_helper.php:350 |
| 5577 | msgid "Jul" |
| 5578 | msgstr "Čvc" |
| 5579 | |
| 5580 | #: lib/helpers/util_helper.php:301 |
| 5581 | #: lib/helpers/util_helper.php:351 |
| 5582 | msgid "Aug" |
| 5583 | msgstr "Srp" |
| 5584 | |
| 5585 | #: lib/helpers/util_helper.php:302 |
| 5586 | #: lib/helpers/util_helper.php:352 |
| 5587 | msgid "Sep" |
| 5588 | msgstr "Zář" |
| 5589 | |
| 5590 | #: lib/helpers/util_helper.php:303 |
| 5591 | #: lib/helpers/util_helper.php:353 |
| 5592 | msgid "Oct" |
| 5593 | msgstr "Říj" |
| 5594 | |
| 5595 | #: lib/helpers/util_helper.php:304 |
| 5596 | #: lib/helpers/util_helper.php:354 |
| 5597 | msgid "Nov" |
| 5598 | msgstr "Lis" |
| 5599 | |
| 5600 | #: lib/helpers/util_helper.php:305 |
| 5601 | #: lib/helpers/util_helper.php:355 |
| 5602 | msgid "Dec" |
| 5603 | msgstr "Pro" |
| 5604 | |
| 5605 | #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:73 |
| 5606 | msgid "Message Preview" |
| 5607 | msgstr "Náhled zprávy" |
| 5608 | |
| 5609 | #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:117 |
| 5610 | msgid "Assign Variables" |
| 5611 | msgstr "Přiřadit proměnné" |
| 5612 | |
| 5613 | #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:120 |
| 5614 | msgid "Click here" |
| 5615 | msgstr "Klikněte sem" |
| 5616 | |
| 5617 | #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:121 |
| 5618 | #, php-format |
| 5619 | msgid "You have to assign values for each variable that is used in this template. %s to show smart variables that you can use." |
| 5620 | msgstr "Musíte přiřadit hodnoty pro každou proměnnou použitou v této šabloně. %s pro zobrazení chytrých proměnných, které můžete použít." |
| 5621 | |
| 5622 | #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:134 |
| 5623 | #, php-format |
| 5624 | msgid "Enter value for %s" |
| 5625 | msgstr "Zadejte hodnotu pro %s" |
| 5626 | |
| 5627 | #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:201 |
| 5628 | msgid "No WhatsApp processor is selected." |
| 5629 | msgstr "Není vybrán žádný WhatsApp procesor." |
| 5630 | |
| 5631 | #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:228 |
| 5632 | #: lib/helpers/whatsapp_helper.php:229 |
| 5633 | msgid "WhatsApp notifications are disabled" |
| 5634 | msgstr "Oznámení WhatsApp jsou zakázána" |
| 5635 | |
| 5636 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:281 |
| 5637 | msgid "Start" |
| 5638 | msgstr "Začátek" |
| 5639 | |
| 5640 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:282 |
| 5641 | msgid "Finish" |
| 5642 | msgstr "Konec" |
| 5643 | |
| 5644 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:554 |
| 5645 | msgid "Edit Date Range Schedule" |
| 5646 | msgstr "Upravit rozvrh pro rozsah dat" |
| 5647 | |
| 5648 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:555 |
| 5649 | msgid "Are you sure you want to remove custom schedule for this date range?" |
| 5650 | msgstr "Opravdu chcete odstranit vlastní rozvrh pro tento rozsah dat?" |
| 5651 | |
| 5652 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:555 |
| 5653 | msgid "Remove Date Range Schedule" |
| 5654 | msgstr "Odstranit rozvrh pro rozsah dat" |
| 5655 | |
| 5656 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:588 |
| 5657 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:698 |
| 5658 | msgid "Edit Day Schedule" |
| 5659 | msgstr "Upravit denní rozvrh" |
| 5660 | |
| 5661 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:589 |
| 5662 | msgid "Are you sure you want to remove custom schedule for this day?" |
| 5663 | msgstr "Opravdu chcete odstranit vlastní rozvrh pro tento den?" |
| 5664 | |
| 5665 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:589 |
| 5666 | msgid "Remove Day Schedule" |
| 5667 | msgstr "Odstranit denní rozvrh" |
| 5668 | |
| 5669 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:619 |
| 5670 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:711 |
| 5671 | msgid "Add Day" |
| 5672 | msgstr "Přidat den" |
| 5673 | |
| 5674 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:679 |
| 5675 | msgid "Are you sure you want to remove day off range?" |
| 5676 | msgstr "Opravdu chcete odstranit rozsah dne volna?" |
| 5677 | |
| 5678 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:679 |
| 5679 | msgid "Remove Day Off Range" |
| 5680 | msgstr "Odstranit rozsah dne volna" |
| 5681 | |
| 5682 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:699 |
| 5683 | msgid "Are you sure you want to remove this day off?" |
| 5684 | msgstr "Opravdu chcete odstranit tento den volna?" |
| 5685 | |
| 5686 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:699 |
| 5687 | msgid "Remove Day Off" |
| 5688 | msgstr "Odstranit den volna" |
| 5689 | |
| 5690 | #. translators: %d number of work periods |
| 5691 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:826 |
| 5692 | #, php-format |
| 5693 | msgid "+%d More" |
| 5694 | msgstr "+%d další" |
| 5695 | |
| 5696 | #. translators: %s name of a weekday |
| 5697 | #: lib/helpers/work_periods_helper.php:867 |
| 5698 | #, php-format |
| 5699 | msgid "Add another work period for %s" |
| 5700 | msgstr "Přidat další pracovní období pro %s" |
| 5701 | |
| 5702 | #: lib/mailers/customer_mailer.php:45 |
| 5703 | msgid "Reset Your Password" |
| 5704 | msgstr "Obnovit vaše heslo" |
| 5705 | |
| 5706 | #: lib/misc/process_action.php:153 |
| 5707 | #: lib/misc/process_action.php:187 |
| 5708 | msgid "Are you sure you want to delete this action?" |
| 5709 | msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?" |
| 5710 | |
| 5711 | #: lib/misc/process_action.php:159 |
| 5712 | msgid "Action Type" |
| 5713 | msgstr "Typ akce" |
| 5714 | |
| 5715 | #: lib/misc/process_action.php:188 |
| 5716 | msgid "Test this action" |
| 5717 | msgstr "Otestovat tuto akci" |
| 5718 | |
| 5719 | #: lib/misc/process_action.php:207 |
| 5720 | msgid "Load from template" |
| 5721 | msgstr "Načíst ze šablony" |
| 5722 | |
| 5723 | #: lib/misc/process_action.php:208 |
| 5724 | #: lib/views/settings/notifications.php:80 |
| 5725 | msgid "Show smart variables" |
| 5726 | msgstr "Zobrazit chytré proměnné" |
| 5727 | |
| 5728 | #: lib/misc/process_action.php:217 |
| 5729 | msgid "To Email" |
| 5730 | msgstr "Na e-mail" |
| 5731 | |
| 5732 | #: lib/misc/process_action.php:221 |
| 5733 | msgid "To email address" |
| 5734 | msgstr "E-mailová adresa příjemce" |
| 5735 | |
| 5736 | #: lib/misc/process_action.php:227 |
| 5737 | #: lib/misc/process_action.php:231 |
| 5738 | #: lib/views/settings/notifications.php:82 |
| 5739 | msgid "Email Subject" |
| 5740 | msgstr "Předmět e-mailu" |
| 5741 | |
| 5742 | #: lib/misc/process_action.php:252 |
| 5743 | msgid "Attach Booking Calendar" |
| 5744 | msgstr "Připojit kalendář rezervací" |
| 5745 | |
| 5746 | #: lib/misc/process_action.php:260 |
| 5747 | msgid "Calendar attachment filename" |
| 5748 | msgstr "Název souboru přílohy kalendáře" |
| 5749 | |
| 5750 | #: lib/misc/process_action.php:264 |
| 5751 | msgid "e.g. MyBusiness_{{service_name}}_{{booking_id}}" |
| 5752 | msgstr "např. MyBusiness_{{service_name}}_{{booking_id}}" |
| 5753 | |
| 5754 | #: lib/misc/process_action.php:265 |
| 5755 | msgid "Optional. Use the \"Show smart variables\" button above to insert placeholders. Leave blank to use the default." |
| 5756 | msgstr "Volitelné. Pomocí tlačítka „Zobrazit chytré proměnné“ výše vložte zástupné symboly. Ponechte prázdné pro použití výchozí hodnoty." |
| 5757 | |
| 5758 | #: lib/misc/process_action.php:270 |
| 5759 | msgid "+ Attach File" |
| 5760 | msgstr "+ Připojit soubor" |
| 5761 | |
| 5762 | #: lib/misc/process_action.php:270 |
| 5763 | msgid "Remove File" |
| 5764 | msgstr "Odstranit soubor" |
| 5765 | |
| 5766 | #: lib/misc/process_action.php:276 |
| 5767 | msgid "To Phone Number" |
| 5768 | msgstr "Na telefonní číslo" |
| 5769 | |
| 5770 | #: lib/misc/process_action.php:285 |
| 5771 | msgid "Message Content" |
| 5772 | msgstr "Obsah zprávy" |
| 5773 | |
| 5774 | #: lib/misc/process_action.php:289 |
| 5775 | msgid "Message" |
| 5776 | msgstr "Zpráva" |
| 5777 | |
| 5778 | #: lib/misc/process_action.php:294 |
| 5779 | msgid "You have to enable an SMS processor to send text messages. Available in a premium version." |
| 5780 | msgstr "Pro odesílání textových zpráv musíte povolit SMS procesor. K dispozici v prémiové verzi." |
| 5781 | |
| 5782 | #: lib/misc/process_action.php:303 |
| 5783 | msgid "You have to enable a WhatsApp processor to send messages. Available in a premium version." |
| 5784 | msgstr "Pro odesílání zpráv musíte povolit WhatsApp procesor. K dispozici v prémiové verzi." |
| 5785 | |
| 5786 | #: lib/misc/process_action.php:339 |
| 5787 | msgid "Email To" |
| 5788 | msgstr "E-mail na" |
| 5789 | |
| 5790 | #: lib/misc/process_action.php:350 |
| 5791 | msgid "SMS To" |
| 5792 | msgstr "SMS na" |
| 5793 | |
| 5794 | #: lib/misc/process_action.php:361 |
| 5795 | msgid "WhatsApp Message To" |
| 5796 | msgstr "WhatsApp zpráva na" |
| 5797 | |
| 5798 | #: lib/misc/process_action.php:372 |
| 5799 | msgid "Webhook URL" |
| 5800 | msgstr "URL webhooku" |
| 5801 | |
| 5802 | #: lib/misc/process_action.php:400 |
| 5803 | msgid "Send Email" |
| 5804 | msgstr "Odeslat e-mail" |
| 5805 | |
| 5806 | #: lib/misc/process_action.php:401 |
| 5807 | msgid "Send SMS" |
| 5808 | msgstr "Odeslat SMS" |
| 5809 | |
| 5810 | #: lib/misc/process_action.php:402 |
| 5811 | msgid "HTTP Request (Webhook)" |
| 5812 | msgstr "HTTP požadavek (Webhook)" |
| 5813 | |
| 5814 | #: lib/misc/process_action.php:403 |
| 5815 | msgid "Send WhatsApp Message" |
| 5816 | msgstr "Odeslat zprávu WhatsApp" |
| 5817 | |
| 5818 | #: lib/misc/process_action.php:645 |
| 5819 | msgid "You have to create a booking to be able to test this action." |
| 5820 | msgstr "Abyste mohli tuto akci otestovat, musíte vytvořit rezervaci." |
| 5821 | |
| 5822 | #: lib/misc/process_action.php:652 |
| 5823 | msgid "Subject:" |
| 5824 | msgstr "Předmět:" |
| 5825 | |
| 5826 | #: lib/misc/process_event.php:47 |
| 5827 | msgid "Choose a payment request for this test run:" |
| 5828 | msgstr "Vyberte požadavek na platbu pro tento testovací běh:" |
| 5829 | |
| 5830 | #: lib/misc/process_event.php:56 |
| 5831 | msgid "Choose an order for this test run:" |
| 5832 | msgstr "Vyberte objednávku pro tento testovací běh:" |
| 5833 | |
| 5834 | #: lib/misc/process_event.php:65 |
| 5835 | msgid "Choose old order to be used for this test run:" |
| 5836 | msgstr "Vyberte starou objednávku, která se má použít pro tento testovací běh:" |
| 5837 | |
| 5838 | #: lib/misc/process_event.php:71 |
| 5839 | msgid "Choose new order to be used for this test run:" |
| 5840 | msgstr "Vyberte novou objednávku, která se má použít pro tento testovací běh:" |
| 5841 | |
| 5842 | #: lib/misc/process_event.php:82 |
| 5843 | msgid "Choose a booking for this test run:" |
| 5844 | msgstr "Vyberte rezervaci pro tento testovací běh:" |
| 5845 | |
| 5846 | #: lib/misc/process_event.php:91 |
| 5847 | msgid "Choose old booking to be used for this test run:" |
| 5848 | msgstr "Vyberte starou rezervaci, která se má použít pro tento testovací běh:" |
| 5849 | |
| 5850 | #: lib/misc/process_event.php:97 |
| 5851 | msgid "Choose new booking to be used for this test run:" |
| 5852 | msgstr "Vyberte novou rezervaci, která se má použít pro tento testovací běh:" |
| 5853 | |
| 5854 | #: lib/misc/process_event.php:106 |
| 5855 | msgid "Choose a transaction for this test run:" |
| 5856 | msgstr "Vyberte transakci pro tento testovací běh:" |
| 5857 | |
| 5858 | #: lib/misc/process_event.php:115 |
| 5859 | msgid "Choose a customer for this test run:" |
| 5860 | msgstr "Vyberte zákazníka pro tento testovací běh:" |
| 5861 | |
| 5862 | #: lib/misc/process_event.php:228 |
| 5863 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:116 |
| 5864 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:47 |
| 5865 | msgid "Booking" |
| 5866 | msgstr "Rezervace" |
| 5867 | |
| 5868 | #: lib/misc/process_event.php:236 |
| 5869 | msgid "Old Booking" |
| 5870 | msgstr "Stará rezervace" |
| 5871 | |
| 5872 | #: lib/misc/process_event.php:250 |
| 5873 | msgid "Old Order" |
| 5874 | msgstr "Stará objednávka" |
| 5875 | |
| 5876 | #: lib/misc/process_event.php:272 |
| 5877 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:77 |
| 5878 | msgid "Transaction" |
| 5879 | msgstr "Transakce" |
| 5880 | |
| 5881 | #: lib/misc/process_event.php:391 |
| 5882 | msgid "AND" |
| 5883 | msgstr "A" |
| 5884 | |
| 5885 | #: lib/misc/process_event.php:418 |
| 5886 | msgid "Count" |
| 5887 | msgstr "Počet" |
| 5888 | |
| 5889 | #: lib/misc/process_event.php:497 |
| 5890 | msgid "is greater than" |
| 5891 | msgstr "je větší než" |
| 5892 | |
| 5893 | #: lib/misc/process_event.php:498 |
| 5894 | msgid "is less than" |
| 5895 | msgstr "je menší než" |
| 5896 | |
| 5897 | #: lib/misc/process_event.php:499 |
| 5898 | msgid "is greater than or equal to" |
| 5899 | msgstr "je větší nebo rovno" |
| 5900 | |
| 5901 | #: lib/misc/process_event.php:500 |
| 5902 | msgid "is less than or equal to" |
| 5903 | msgstr "je menší nebo rovno" |
| 5904 | |
| 5905 | #: lib/misc/process_event.php:531 |
| 5906 | #: lib/misc/process_event.php:541 |
| 5907 | #: lib/models/order_model.php:395 |
| 5908 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:51 |
| 5909 | msgid "Order Status" |
| 5910 | msgstr "Stav objednávky" |
| 5911 | |
| 5912 | #: lib/misc/process_event.php:532 |
| 5913 | #: lib/misc/process_event.php:542 |
| 5914 | msgid "Fulfillment Service" |
| 5915 | msgstr "Služba vyřízení" |
| 5916 | |
| 5917 | #: lib/misc/process_event.php:538 |
| 5918 | msgid "Previous Order Status" |
| 5919 | msgstr "Předchozí stav objednávky" |
| 5920 | |
| 5921 | #: lib/misc/process_event.php:539 |
| 5922 | msgid "Previous Fulfillment Service" |
| 5923 | msgstr "Předchozí služba vyřízení" |
| 5924 | |
| 5925 | #: lib/misc/process_event.php:540 |
| 5926 | msgid "Previous Payment Status" |
| 5927 | msgstr "Předchozí stav platby" |
| 5928 | |
| 5929 | #: lib/misc/process_event.php:548 |
| 5930 | #: lib/misc/process_event.php:560 |
| 5931 | msgid "Booking Status" |
| 5932 | msgstr "Stav rezervace" |
| 5933 | |
| 5934 | #: lib/misc/process_event.php:551 |
| 5935 | #: lib/models/booking_model.php:156 |
| 5936 | #: lib/models/order_model.php:398 |
| 5937 | msgid "Order Item Counts" |
| 5938 | msgstr "Počty položek objednávky" |
| 5939 | |
| 5940 | #: lib/misc/process_event.php:556 |
| 5941 | msgid "Previous Booking Status" |
| 5942 | msgstr "Předchozí stav rezervace" |
| 5943 | |
| 5944 | #: lib/misc/process_event.php:557 |
| 5945 | msgid "Previous Service" |
| 5946 | msgstr "Předchozí služba" |
| 5947 | |
| 5948 | #: lib/misc/process_event.php:558 |
| 5949 | msgid "Previous Agent" |
| 5950 | msgstr "Předchozí agent" |
| 5951 | |
| 5952 | #: lib/misc/process_event.php:559 |
| 5953 | #: lib/models/booking_model.php:155 |
| 5954 | #: lib/models/work_period_model.php:22 |
| 5955 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:177 |
| 5956 | msgid "Start Time" |
| 5957 | msgstr "Čas zahájení" |
| 5958 | |
| 5959 | #: lib/misc/process_event.php:604 |
| 5960 | msgid "Order Created" |
| 5961 | msgstr "Objednávka vytvořena" |
| 5962 | |
| 5963 | #: lib/misc/process_event.php:605 |
| 5964 | msgid "Order Updated" |
| 5965 | msgstr "Objednávka aktualizována" |
| 5966 | |
| 5967 | #: lib/misc/process_event.php:606 |
| 5968 | msgid "Booking Created" |
| 5969 | msgstr "Rezervace vytvořena" |
| 5970 | |
| 5971 | #: lib/misc/process_event.php:607 |
| 5972 | msgid "Booking Updated" |
| 5973 | msgstr "Rezervace aktualizována" |
| 5974 | |
| 5975 | #: lib/misc/process_event.php:608 |
| 5976 | msgid "Booking Started" |
| 5977 | msgstr "Rezervace zahájena" |
| 5978 | |
| 5979 | #: lib/misc/process_event.php:609 |
| 5980 | msgid "Booking Ended" |
| 5981 | msgstr "Rezervace ukončena" |
| 5982 | |
| 5983 | #: lib/misc/process_event.php:610 |
| 5984 | msgid "Customer Created" |
| 5985 | msgstr "Zákazník vytvořen" |
| 5986 | |
| 5987 | #: lib/misc/process_event.php:611 |
| 5988 | msgid "Transaction Created" |
| 5989 | msgstr "Transakce vytvořena" |
| 5990 | |
| 5991 | #: lib/misc/role.php:23 |
| 5992 | #: lib/misc/role.php:117 |
| 5993 | #: lib/misc/user.php:361 |
| 5994 | msgid "Administrator" |
| 5995 | msgstr "Správce" |
| 5996 | |
| 5997 | #: lib/misc/role.php:27 |
| 5998 | #: lib/misc/role.php:120 |
| 5999 | msgid "LatePoint Agent" |
| 6000 | msgstr "LatePoint Agent" |
| 6001 | |
| 6002 | #: lib/misc/role.php:31 |
| 6003 | msgid "New Custom Role" |
| 6004 | msgstr "Nová vlastní role" |
| 6005 | |
| 6006 | #: lib/models/agent_model.php:40 |
| 6007 | msgid "Connected WordPress User" |
| 6008 | msgstr "Propojený uživatel WordPressu" |
| 6009 | |
| 6010 | #: lib/models/booking_model.php:533 |
| 6011 | msgid "Unfortunately there are no active resources that can offer selected service, please select another service." |
| 6012 | msgstr "Bohužel neexistují žádné aktivní zdroje, které by mohly nabídnout vybranou službu, prosím vyberte jinou službu." |
| 6013 | |
| 6014 | #. translators: %2$s is the service name |
| 6015 | #: lib/models/booking_model.php:570 |
| 6016 | #, php-format |
| 6017 | msgid "Unfortunately the selected time slot \"%1$s\" for \"%2$s\" is not available anymore, please select another timeslot." |
| 6018 | msgstr "Bohužel vybraný časový slot \"%1$s\" pro \"%2$s\" již není k dispozici, prosím vyberte jiný časový slot." |
| 6019 | |
| 6020 | #: lib/models/booking_model.php:584 |
| 6021 | msgid "You have to select a service" |
| 6022 | msgstr "Musíte vybrat službu" |
| 6023 | |
| 6024 | #: lib/models/booking_model.php:587 |
| 6025 | msgid "You have to select an agent" |
| 6026 | msgstr "Musíte vybrat agenta" |
| 6027 | |
| 6028 | #: lib/models/booking_model.php:596 |
| 6029 | msgid "You have to be logged in" |
| 6030 | msgstr "Musíte být přihlášeni" |
| 6031 | |
| 6032 | #: lib/models/booking_model.php:906 |
| 6033 | #: lib/models/booking_model.php:916 |
| 6034 | msgid "Invalid Date/Time" |
| 6035 | msgstr "Neplatné datum/čas" |
| 6036 | |
| 6037 | #: lib/models/booking_model.php:1013 |
| 6038 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:36 |
| 6039 | msgid "Any Available Agent" |
| 6040 | msgstr "Jakýkoli dostupný agent" |
| 6041 | |
| 6042 | #: lib/models/cart_model.php:261 |
| 6043 | #: lib/models/order_model.php:511 |
| 6044 | msgid "Balance Due" |
| 6045 | msgstr "Dlužná částka" |
| 6046 | |
| 6047 | #: lib/models/cart_model.php:313 |
| 6048 | #: lib/views/orders/_price_breakdown.php:22 |
| 6049 | msgid "Sub Total" |
| 6050 | msgstr "Mezisoučet" |
| 6051 | |
| 6052 | #: lib/models/cart_model.php:323 |
| 6053 | #: lib/views/orders/_price_breakdown.php:26 |
| 6054 | msgid "Total Price" |
| 6055 | msgstr "Celková cena" |
| 6056 | |
| 6057 | #: lib/models/customer_model.php:31 |
| 6058 | msgid "Customer First Name" |
| 6059 | msgstr "Křestní jméno zákazníka" |
| 6060 | |
| 6061 | #: lib/models/customer_model.php:34 |
| 6062 | msgid "Customer Last Name" |
| 6063 | msgstr "Příjmení zákazníka" |
| 6064 | |
| 6065 | #: lib/models/location_category_model.php:15 |
| 6066 | msgid "Location Category Name" |
| 6067 | msgstr "Název kategorie lokace" |
| 6068 | |
| 6069 | #: lib/models/location_category_model.php:16 |
| 6070 | msgid "Location Category Short Description" |
| 6071 | msgstr "Krátký popis kategorie lokace" |
| 6072 | |
| 6073 | #: lib/models/location_category_model.php:17 |
| 6074 | msgid "Location Category Selection Image" |
| 6075 | msgstr "Výběrový obrázek kategorie lokace" |
| 6076 | |
| 6077 | #: lib/models/location_category_model.php:76 |
| 6078 | msgid "Not categorized" |
| 6079 | msgstr "Nezařazeno do kategorií" |
| 6080 | |
| 6081 | #: lib/models/location_model.php:20 |
| 6082 | msgid "Location Name" |
| 6083 | msgstr "Název lokace" |
| 6084 | |
| 6085 | #. translators: %s is the property name for a model |
| 6086 | #: lib/models/model.php:1111 |
| 6087 | #, php-format |
| 6088 | msgid "%s is not valid" |
| 6089 | msgstr "%s není platné" |
| 6090 | |
| 6091 | #. translators: %s is the property name for a model |
| 6092 | #: lib/models/model.php:1121 |
| 6093 | #, php-format |
| 6094 | msgid "%s can not be blank" |
| 6095 | msgstr "%s nesmí být prázdné" |
| 6096 | |
| 6097 | #. translators: %s is the property name for a model |
| 6098 | #: lib/models/model.php:1152 |
| 6099 | #, php-format |
| 6100 | msgid "%s has to be unique" |
| 6101 | msgstr "%s musí být jedinečné" |
| 6102 | |
| 6103 | #: lib/models/order_intent_model.php:207 |
| 6104 | #: lib/models/transaction_intent_model.php:104 |
| 6105 | msgid "Can not convert to transaction, because transaction intent conversion is being processed" |
| 6106 | msgstr "Nelze převést na transakci, protože probíhá převod záměru transakce" |
| 6107 | |
| 6108 | #: lib/models/order_model.php:396 |
| 6109 | #: lib/views/orders/index.php:50 |
| 6110 | #: lib/views/orders/index.php:88 |
| 6111 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:54 |
| 6112 | msgid "Fulfillment Status" |
| 6113 | msgstr "Stav dokončení" |
| 6114 | |
| 6115 | #: lib/models/order_model.php:501 |
| 6116 | msgid "Payments and Credits" |
| 6117 | msgstr "Platby a kredity" |
| 6118 | |
| 6119 | #: lib/models/otp_model.php:22 |
| 6120 | msgid "Contact" |
| 6121 | msgstr "Kontakt" |
| 6122 | |
| 6123 | #: lib/models/process_job_model.php:90 |
| 6124 | msgid "No Actions" |
| 6125 | msgstr "Žádné akce" |
| 6126 | |
| 6127 | #: lib/models/process_job_model.php:160 |
| 6128 | msgid "Process action have been modified since the job was created." |
| 6129 | msgstr "Akce procesu byla od vytvoření úlohy změněna." |
| 6130 | |
| 6131 | #: lib/models/process_job_model.php:178 |
| 6132 | msgid "Selected actions ran successfully." |
| 6133 | msgstr "Vybrané akce byly úspěšně spuštěny." |
| 6134 | |
| 6135 | #: lib/models/process_job_model.php:178 |
| 6136 | msgid "The job ran successfully." |
| 6137 | msgstr "Úloha byla úspěšně spuštěna." |
| 6138 | |
| 6139 | #: lib/models/process_job_model.php:203 |
| 6140 | msgid "Job process has no actions to run" |
| 6141 | msgstr "Proces úlohy nemá žádné akce ke spuštění" |
| 6142 | |
| 6143 | #: lib/models/service_category_model.php:17 |
| 6144 | msgid "Service Category Name" |
| 6145 | msgstr "Název kategorie služby" |
| 6146 | |
| 6147 | #: lib/models/service_category_model.php:18 |
| 6148 | msgid "Service Category Short Description" |
| 6149 | msgstr "Krátký popis kategorie služby" |
| 6150 | |
| 6151 | #: lib/models/service_category_model.php:19 |
| 6152 | msgid "Service Category Selection Image" |
| 6153 | msgstr "Výběrový obrázek kategorie služby" |
| 6154 | |
| 6155 | #: lib/models/service_model.php:43 |
| 6156 | #: lib/views/services/_form.php:25 |
| 6157 | #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:11 |
| 6158 | msgid "Service Name" |
| 6159 | msgstr "Název služby" |
| 6160 | |
| 6161 | #: lib/models/service_model.php:44 |
| 6162 | msgid "Service Short Description" |
| 6163 | msgstr "Krátký popis služby" |
| 6164 | |
| 6165 | #: lib/models/service_model.php:45 |
| 6166 | msgid "Service Selection Image" |
| 6167 | msgstr "Výběrový obrázek služby" |
| 6168 | |
| 6169 | #: lib/models/service_model.php:46 |
| 6170 | msgid "Service Description Image" |
| 6171 | msgstr "Obrázek popisu služby" |
| 6172 | |
| 6173 | #: lib/models/service_model.php:47 |
| 6174 | msgid "Variable Price" |
| 6175 | msgstr "Proměnná cena" |
| 6176 | |
| 6177 | #: lib/models/service_model.php:48 |
| 6178 | #: lib/views/services/_form.php:104 |
| 6179 | msgid "Minimum Price" |
| 6180 | msgstr "Minimální cena" |
| 6181 | |
| 6182 | #: lib/models/service_model.php:49 |
| 6183 | #: lib/views/services/_form.php:107 |
| 6184 | msgid "Maximum Price" |
| 6185 | msgstr "Maximální cena" |
| 6186 | |
| 6187 | #: lib/models/service_model.php:50 |
| 6188 | #: lib/views/services/_form.php:86 |
| 6189 | msgid "Charge Amount" |
| 6190 | msgstr "Účtovaná částka" |
| 6191 | |
| 6192 | #: lib/models/service_model.php:51 |
| 6193 | #: lib/views/services/_form.php:89 |
| 6194 | msgid "Deposit Amount" |
| 6195 | msgstr "Výše zálohy" |
| 6196 | |
| 6197 | #: lib/models/service_model.php:52 |
| 6198 | msgid "Duration Name" |
| 6199 | msgstr "Název trvání" |
| 6200 | |
| 6201 | #: lib/models/service_model.php:53 |
| 6202 | msgid "Service Duration" |
| 6203 | msgstr "Doba trvání služby" |
| 6204 | |
| 6205 | #: lib/models/service_model.php:54 |
| 6206 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:191 |
| 6207 | #: lib/views/services/_form.php:280 |
| 6208 | msgid "Buffer Before" |
| 6209 | msgstr "Rezerva před" |
| 6210 | |
| 6211 | #: lib/models/service_model.php:55 |
| 6212 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:197 |
| 6213 | #: lib/views/services/_form.php:286 |
| 6214 | msgid "Buffer After" |
| 6215 | msgstr "Rezerva po" |
| 6216 | |
| 6217 | #: lib/models/service_model.php:57 |
| 6218 | msgid "Service Category" |
| 6219 | msgstr "Kategorie služby" |
| 6220 | |
| 6221 | #: lib/models/transaction_intent_model.php:122 |
| 6222 | msgid "No payment processor available to process this transaction intent" |
| 6223 | msgstr "Pro zpracování tohoto záměru transakce není k dispozici žádný platební procesor" |
| 6224 | |
| 6225 | #: lib/models/transaction_model.php:24 |
| 6226 | #: lib/models/transaction_refund_model.php:14 |
| 6227 | msgid "Confirmation Number" |
| 6228 | msgstr "Potvrzovací číslo" |
| 6229 | |
| 6230 | #: lib/models/work_period_model.php:23 |
| 6231 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:184 |
| 6232 | msgid "End Time" |
| 6233 | msgstr "Čas ukončení" |
| 6234 | |
| 6235 | #: lib/views/activities/index.php:21 |
| 6236 | #: lib/views/bookings/index.php:32 |
| 6237 | #: lib/views/customers/index.php:27 |
| 6238 | #: lib/views/customers/index.php:105 |
| 6239 | #: lib/views/orders/index.php:26 |
| 6240 | #: lib/views/orders/index.php:98 |
| 6241 | #: lib/views/process_jobs/index.php:26 |
| 6242 | #: lib/views/transactions/index.php:20 |
| 6243 | #: lib/views/transactions/index.php:89 |
| 6244 | msgid "Showing" |
| 6245 | msgstr "Zobrazuje se" |
| 6246 | |
| 6247 | #: lib/views/activities/index.php:21 |
| 6248 | #: lib/views/activities/index.php:79 |
| 6249 | #: lib/views/bookings/index.php:32 |
| 6250 | #: lib/views/bookings/index.php:88 |
| 6251 | #: lib/views/customers/index.php:27 |
| 6252 | #: lib/views/customers/index.php:105 |
| 6253 | #: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:53 |
| 6254 | #: lib/views/orders/index.php:26 |
| 6255 | #: lib/views/orders/index.php:98 |
| 6256 | #: lib/views/process_jobs/index.php:26 |
| 6257 | #: lib/views/process_jobs/index.php:84 |
| 6258 | #: lib/views/transactions/index.php:20 |
| 6259 | #: lib/views/transactions/index.php:89 |
| 6260 | msgid "of" |
| 6261 | msgstr "z" |
| 6262 | |
| 6263 | #: lib/views/activities/index.php:25 |
| 6264 | msgid "Are you sure you want to clear the activities log?" |
| 6265 | msgstr "Opravdu chcete vymazat protokol aktivit?" |
| 6266 | |
| 6267 | #: lib/views/activities/index.php:25 |
| 6268 | msgid "Clear All" |
| 6269 | msgstr "Vymazat vše" |
| 6270 | |
| 6271 | #: lib/views/activities/index.php:36 |
| 6272 | msgid "Export" |
| 6273 | msgstr "Exportovat" |
| 6274 | |
| 6275 | #: lib/views/activities/index.php:47 |
| 6276 | #: lib/views/activities/index.php:71 |
| 6277 | msgid "Action By" |
| 6278 | msgstr "Provedl" |
| 6279 | |
| 6280 | #: lib/views/activities/index.php:51 |
| 6281 | #: lib/views/process_jobs/index.php:45 |
| 6282 | msgid "All Types" |
| 6283 | msgstr "Všechny typy" |
| 6284 | |
| 6285 | #: lib/views/activities/index.php:52 |
| 6286 | msgid "User ID" |
| 6287 | msgstr "ID uživatele" |
| 6288 | |
| 6289 | #: lib/views/activities/index.php:55 |
| 6290 | #: lib/views/activities/index.php:56 |
| 6291 | #: lib/views/customers/index.php:73 |
| 6292 | #: lib/views/customers/index.php:74 |
| 6293 | #: lib/views/orders/index.php:65 |
| 6294 | #: lib/views/orders/index.php:67 |
| 6295 | #: lib/views/process_jobs/index.php:52 |
| 6296 | #: lib/views/process_jobs/index.php:53 |
| 6297 | #: lib/views/transactions/index.php:58 |
| 6298 | #: lib/views/transactions/index.php:59 |
| 6299 | msgid "Filter By Date" |
| 6300 | msgstr "Filtrovat podle data" |
| 6301 | |
| 6302 | #: lib/views/activities/index.php:55 |
| 6303 | #: lib/views/customers/index.php:73 |
| 6304 | #: lib/views/orders/index.php:66 |
| 6305 | #: lib/views/process_jobs/index.php:52 |
| 6306 | #: lib/views/transactions/index.php:58 |
| 6307 | msgid "Reset Date Filtering" |
| 6308 | msgstr "Resetovat filtrování podle data" |
| 6309 | |
| 6310 | #: lib/views/activities/index.php:79 |
| 6311 | msgid "Showing activities" |
| 6312 | msgstr "Zobrazuje se aktivita" |
| 6313 | |
| 6314 | #: lib/views/activities/index.php:79 |
| 6315 | #: lib/views/process_jobs/index.php:84 |
| 6316 | msgid "to" |
| 6317 | msgstr "do" |
| 6318 | |
| 6319 | #: lib/views/activities/index.php:81 |
| 6320 | #: lib/views/bookings/index.php:90 |
| 6321 | #: lib/views/customers/index.php:107 |
| 6322 | #: lib/views/orders/index.php:100 |
| 6323 | #: lib/views/process_jobs/index.php:86 |
| 6324 | #: lib/views/transactions/index.php:91 |
| 6325 | msgid "Page:" |
| 6326 | msgstr "Strana:" |
| 6327 | |
| 6328 | #: lib/views/activities/index.php:96 |
| 6329 | msgid "No Activity" |
| 6330 | msgstr "Žádná aktivita" |
| 6331 | |
| 6332 | #: lib/views/activities/view.php:36 |
| 6333 | msgid "Are you sure you want to delete this activity record?" |
| 6334 | msgstr "Opravdu chcete smazat tento záznam aktivity?" |
| 6335 | |
| 6336 | #: lib/views/bookings/customize_table.php:12 |
| 6337 | #: lib/views/bookings/index.php:36 |
| 6338 | msgid "Table Settings" |
| 6339 | msgstr "Nastavení tabulky" |
| 6340 | |
| 6341 | #: lib/views/bookings/customize_table.php:16 |
| 6342 | msgid "Drag to reorder columns. Toggle optional columns on or off." |
| 6343 | msgstr "Přetažením změňte pořadí sloupců. Přepínejte volitelné sloupce zapnuto nebo vypnuto." |
| 6344 | |
| 6345 | #: lib/views/bookings/customize_table.php:34 |
| 6346 | msgid "Auto" |
| 6347 | msgstr "Automaticky" |
| 6348 | |
| 6349 | #: lib/views/bookings/customize_table.php:36 |
| 6350 | msgid "Always" |
| 6351 | msgstr "Vždy" |
| 6352 | |
| 6353 | #: lib/views/bookings/customize_table.php:45 |
| 6354 | msgid "Save Table Settings" |
| 6355 | msgstr "Uložit nastavení tabulky" |
| 6356 | |
| 6357 | #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:7 |
| 6358 | msgid "Group Appointment" |
| 6359 | msgstr "Skupinová schůzka" |
| 6360 | |
| 6361 | #. translators: %2$d total available number |
| 6362 | #. translators: %2$d is capacity |
| 6363 | #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:23 |
| 6364 | #: lib/views/calendars/scopes/_booking_box_on_calendar.php:39 |
| 6365 | msgid "Booked:" |
| 6366 | msgstr "Rezervováno:" |
| 6367 | |
| 6368 | #. translators: %2$d total available number |
| 6369 | #. translators: %2$d is capacity |
| 6370 | #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:23 |
| 6371 | #: lib/views/calendars/scopes/_booking_box_on_calendar.php:39 |
| 6372 | #, php-format |
| 6373 | msgid "%1$d of %2$d" |
| 6374 | msgstr "%1$d z %2$d" |
| 6375 | |
| 6376 | #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:44 |
| 6377 | msgid "Attendee" |
| 6378 | msgid_plural "Attendees" |
| 6379 | msgstr[0] "Účastník" |
| 6380 | msgstr[1] "" |
| 6381 | msgstr[2] "" |
| 6382 | |
| 6383 | #: lib/views/bookings/grouped_bookings_quick_view.php:61 |
| 6384 | msgid "Add Booking" |
| 6385 | msgstr "Přidat rezervaci" |
| 6386 | |
| 6387 | #: lib/views/bookings/index.php:38 |
| 6388 | #: lib/views/orders/index.php:33 |
| 6389 | #: lib/views/transactions/index.php:25 |
| 6390 | msgid "Download .csv" |
| 6391 | msgstr "Stáhnout .csv" |
| 6392 | |
| 6393 | #: lib/views/bookings/index.php:105 |
| 6394 | msgid "No Existing Appointments Found" |
| 6395 | msgstr "Nebyly nalezeny žádné existující schůzky" |
| 6396 | |
| 6397 | #: lib/views/bookings/index.php:106 |
| 6398 | msgid "Add First Appointment" |
| 6399 | msgstr "Přidat první schůzku" |
| 6400 | |
| 6401 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:35 |
| 6402 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:54 |
| 6403 | #: lib/views/customers/query_for_booking_form.php:21 |
| 6404 | #: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:37 |
| 6405 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:216 |
| 6406 | msgid "Phone: " |
| 6407 | msgstr "Telefon:" |
| 6408 | |
| 6409 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:39 |
| 6410 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:58 |
| 6411 | #: lib/views/customers/query_for_booking_form.php:17 |
| 6412 | #: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:41 |
| 6413 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:212 |
| 6414 | msgid "Email: " |
| 6415 | msgstr "E-mail:" |
| 6416 | |
| 6417 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:65 |
| 6418 | msgid "Approve" |
| 6419 | msgstr "Schválit" |
| 6420 | |
| 6421 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:68 |
| 6422 | msgid "Reject" |
| 6423 | msgstr "Zamítnout" |
| 6424 | |
| 6425 | #. translators: %3$d total pages |
| 6426 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:81 |
| 6427 | #, php-format |
| 6428 | msgid "Showing appointments %1$d to %2$d of %3$d total" |
| 6429 | msgstr "Zobrazuje se schůzky %1$d až %2$d z %3$d celkem" |
| 6430 | |
| 6431 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:100 |
| 6432 | msgid "No Pending Appointments Found" |
| 6433 | msgstr "Nebyly nalezeny žádné čekající schůzky" |
| 6434 | |
| 6435 | #: lib/views/bookings/pending_approval.php:101 |
| 6436 | #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:117 |
| 6437 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:114 |
| 6438 | msgid "Create Appointment" |
| 6439 | msgstr "Vytvořit schůzku" |
| 6440 | |
| 6441 | #: lib/views/bookings/quick_availability.php:9 |
| 6442 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:169 |
| 6443 | #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:32 |
| 6444 | msgid "Availability" |
| 6445 | msgstr "Dostupnost" |
| 6446 | |
| 6447 | #: lib/views/bookings/quick_availability.php:30 |
| 6448 | msgid "Load previous 60 days" |
| 6449 | msgstr "Načíst předchozích 60 dní" |
| 6450 | |
| 6451 | #: lib/views/bookings/quick_availability.php:38 |
| 6452 | msgid "Load next 60 days" |
| 6453 | msgstr "Načíst následujících 60 dní" |
| 6454 | |
| 6455 | #: lib/views/bookings/view_booking_log.php:21 |
| 6456 | #: lib/views/orders/view_order_log.php:24 |
| 6457 | msgid "IP Address: " |
| 6458 | msgstr "IP adresa:" |
| 6459 | |
| 6460 | #: lib/views/bookings/view_booking_log.php:22 |
| 6461 | #: lib/views/orders/view_order_log.php:25 |
| 6462 | msgid "Source ID: " |
| 6463 | msgstr "ID zdroje:" |
| 6464 | |
| 6465 | #: lib/views/bookings/view_booking_log.php:23 |
| 6466 | #: lib/views/orders/view_order_log.php:26 |
| 6467 | msgid "Booking Page" |
| 6468 | msgstr "Rezervační stránka" |
| 6469 | |
| 6470 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:13 |
| 6471 | msgid "ID:" |
| 6472 | msgstr "ID:" |
| 6473 | |
| 6474 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:14 |
| 6475 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:42 |
| 6476 | msgid "Code:" |
| 6477 | msgstr "Kód:" |
| 6478 | |
| 6479 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:15 |
| 6480 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:43 |
| 6481 | msgid "Share" |
| 6482 | msgstr "Sdílet" |
| 6483 | |
| 6484 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:17 |
| 6485 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:27 |
| 6486 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:45 |
| 6487 | msgid "History" |
| 6488 | msgstr "Historie" |
| 6489 | |
| 6490 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:25 |
| 6491 | msgid "Bundled Service: " |
| 6492 | msgstr "Sbalená služba:" |
| 6493 | |
| 6494 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:33 |
| 6495 | msgid "Start typing to filter..." |
| 6496 | msgstr "Začněte psát pro filtrování..." |
| 6497 | |
| 6498 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:75 |
| 6499 | msgid "Select Service" |
| 6500 | msgstr "Vybrat službu" |
| 6501 | |
| 6502 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:81 |
| 6503 | msgid "No Active Services Found." |
| 6504 | msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktivní služby." |
| 6505 | |
| 6506 | #. translators: %d is number of minutes |
| 6507 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:94 |
| 6508 | #, php-format |
| 6509 | msgid "%d minutes" |
| 6510 | msgstr "%d minut" |
| 6511 | |
| 6512 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:155 |
| 6513 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:51 |
| 6514 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:54 |
| 6515 | msgid "Set Status" |
| 6516 | msgstr "Nastavit stav" |
| 6517 | |
| 6518 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:160 |
| 6519 | msgid "Start Date" |
| 6520 | msgstr "Datum zahájení" |
| 6521 | |
| 6522 | #: lib/views/bookings/_booking_data.php:185 |
| 6523 | msgid "+1 day" |
| 6524 | msgstr "+1 den" |
| 6525 | |
| 6526 | #: lib/views/bookings/_full_summary.php:13 |
| 6527 | #: lib/views/shared/print_order_info.php:10 |
| 6528 | #, php-format |
| 6529 | msgid "Order #%s" |
| 6530 | msgstr "Objednávka #%s" |
| 6531 | |
| 6532 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:11 |
| 6533 | #: lib/views/customers/index.php:41 |
| 6534 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:17 |
| 6535 | #: lib/views/steps/_customer.php:53 |
| 6536 | msgid "New Customer" |
| 6537 | msgstr "Nový zákazník" |
| 6538 | |
| 6539 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:14 |
| 6540 | #: lib/views/steps/_customer.php:54 |
| 6541 | msgid "Already have an account?" |
| 6542 | msgstr "Už máte účet?" |
| 6543 | |
| 6544 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:25 |
| 6545 | #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:41 |
| 6546 | msgid "Confirm Password" |
| 6547 | msgstr "Potvrdit heslo" |
| 6548 | |
| 6549 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:27 |
| 6550 | #: lib/views/steps/partials/_contact_form.php:44 |
| 6551 | msgid "Add Comments" |
| 6552 | msgstr "Přidat komentáře" |
| 6553 | |
| 6554 | #: lib/views/booking_form_settings/previews/_customer.php:42 |
| 6555 | msgid "Forgot Password?" |
| 6556 | msgstr "Zapomněli jste heslo?" |
| 6557 | |
| 6558 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:20 |
| 6559 | msgid "Appearance" |
| 6560 | msgstr "Vzhled" |
| 6561 | |
| 6562 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:26 |
| 6563 | msgid "Blue" |
| 6564 | msgstr "Modrá" |
| 6565 | |
| 6566 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:27 |
| 6567 | msgid "Red" |
| 6568 | msgstr "Červená" |
| 6569 | |
| 6570 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:28 |
| 6571 | msgid "Black" |
| 6572 | msgstr "Černá" |
| 6573 | |
| 6574 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:29 |
| 6575 | msgid "Teal" |
| 6576 | msgstr "Petrolejová" |
| 6577 | |
| 6578 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:31 |
| 6579 | msgid "Purple" |
| 6580 | msgstr "Fialová" |
| 6581 | |
| 6582 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:32 |
| 6583 | msgid "Orange" |
| 6584 | msgstr "Oranžová" |
| 6585 | |
| 6586 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:55 |
| 6587 | msgid "Color Scheme" |
| 6588 | msgstr "Barevné schéma" |
| 6589 | |
| 6590 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:60 |
| 6591 | msgid "Pick Custom Color" |
| 6592 | msgstr "Vybrat vlastní barvu" |
| 6593 | |
| 6594 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:61 |
| 6595 | msgid "Apply" |
| 6596 | msgstr "Použít" |
| 6597 | |
| 6598 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:63 |
| 6599 | msgid "Border Style" |
| 6600 | msgstr "Styl okraje" |
| 6601 | |
| 6602 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:79 |
| 6603 | msgid "Steps" |
| 6604 | msgstr "Kroky" |
| 6605 | |
| 6606 | #: lib/views/booking_form_settings/show.php:85 |
| 6607 | msgid "Change Order" |
| 6608 | msgstr "Změnit pořadí" |
| 6609 | |
| 6610 | #: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:58 |
| 6611 | msgid "Discard" |
| 6612 | msgstr "Zahodit" |
| 6613 | |
| 6614 | #: lib/views/booking_form_settings/_booking_form_preview.php:62 |
| 6615 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:155 |
| 6616 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:141 |
| 6617 | #: lib/views/default_agent/edit_form.php:37 |
| 6618 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:310 |
| 6619 | #: lib/views/services/_form.php:331 |
| 6620 | #: lib/views/services/_form.php:345 |
| 6621 | #: lib/views/settings/general.php:720 |
| 6622 | msgid "Save Changes" |
| 6623 | msgstr "Uložit změny" |
| 6624 | |
| 6625 | #: lib/views/calendars/missing_resources.php:8 |
| 6626 | msgid "Looks like you have not set work hours for these resources, or agents you selected do not offer these services." |
| 6627 | msgstr "Vypadá to, že jste pro tyto zdroje nenastavili pracovní dobu, nebo agenti, které jste vybrali, tyto služby nenabízejí." |
| 6628 | |
| 6629 | #: lib/views/calendars/missing_resources.php:9 |
| 6630 | #: lib/views/calendars/scopes/_week.php:124 |
| 6631 | msgid "Edit Work Hours" |
| 6632 | msgstr "Upravit pracovní dobu" |
| 6633 | |
| 6634 | #: lib/views/calendars/quick_actions.php:23 |
| 6635 | msgid "Create a Booking" |
| 6636 | msgstr "Vytvořit rezervaci" |
| 6637 | |
| 6638 | #: lib/views/calendars/quick_actions.php:24 |
| 6639 | msgid "Block a Time Slot" |
| 6640 | msgstr "Blokovat časový slot" |
| 6641 | |
| 6642 | #: lib/views/calendars/quick_actions.php:25 |
| 6643 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:96 |
| 6644 | msgid "Set as Day Off" |
| 6645 | msgstr "Nastavit jako den volna" |
| 6646 | |
| 6647 | #: lib/views/calendars/quick_actions.php:29 |
| 6648 | msgid "Premium Feature" |
| 6649 | msgstr "Prémiová funkce" |
| 6650 | |
| 6651 | #: lib/views/calendars/quick_actions.php:30 |
| 6652 | msgid "This feature is only available in a Premium version." |
| 6653 | msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v prémiové verzi." |
| 6654 | |
| 6655 | #: lib/views/calendars/quick_actions.php:31 |
| 6656 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:23 |
| 6657 | msgid "Unlock All Features" |
| 6658 | msgstr "Odemknout všechny funkce" |
| 6659 | |
| 6660 | #: lib/views/calendars/scopes/_day.php:69 |
| 6661 | #: lib/views/calendars/scopes/_week.php:42 |
| 6662 | msgid "Time" |
| 6663 | msgstr "Čas" |
| 6664 | |
| 6665 | #: lib/views/calendars/scopes/_day.php:148 |
| 6666 | msgid "You have not set any working hours for this day." |
| 6667 | msgstr "Pro tento den jste nenastavili žádnou pracovní dobu." |
| 6668 | |
| 6669 | #: lib/views/calendars/scopes/_day.php:150 |
| 6670 | #: lib/views/calendars/scopes/_day.php:152 |
| 6671 | msgid "Edit Working Hours" |
| 6672 | msgstr "Upravit pracovní dobu" |
| 6673 | |
| 6674 | #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:22 |
| 6675 | #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:36 |
| 6676 | #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:44 |
| 6677 | #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:54 |
| 6678 | msgid "No bookings" |
| 6679 | msgstr "Žádné rezervace" |
| 6680 | |
| 6681 | #. translators: %s is time left |
| 6682 | #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:80 |
| 6683 | #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:71 |
| 6684 | #, php-format |
| 6685 | msgid "in %s" |
| 6686 | msgstr "v %s" |
| 6687 | |
| 6688 | #. translators: %2$d is total available |
| 6689 | #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:89 |
| 6690 | #, php-format |
| 6691 | msgid "Booked %1$d of %2$d" |
| 6692 | msgstr "Rezervováno %1$d z %2$d" |
| 6693 | |
| 6694 | #: lib/views/calendars/scopes/_list.php:114 |
| 6695 | #: lib/views/customers/mini_profile.php:51 |
| 6696 | #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:89 |
| 6697 | msgid "No Upcoming Appointments" |
| 6698 | msgstr "Žádné nadcházející schůzky" |
| 6699 | |
| 6700 | #: lib/views/calendars/scopes/_month.php:129 |
| 6701 | msgid "Day Off" |
| 6702 | msgstr "Den volna" |
| 6703 | |
| 6704 | #: lib/views/calendars/scopes/_month.php:189 |
| 6705 | #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:146 |
| 6706 | msgid "No Agents Created" |
| 6707 | msgstr "Žádní agenti nebyli vytvořeni" |
| 6708 | |
| 6709 | #: lib/views/calendars/scopes/_month.php:190 |
| 6710 | #: lib/views/calendars/view.php:192 |
| 6711 | #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:147 |
| 6712 | msgid "Create Agent" |
| 6713 | msgstr "Vytvořit agenta" |
| 6714 | |
| 6715 | #: lib/views/calendars/scopes/_week.php:123 |
| 6716 | msgid "Looks like you have not set your working hours yet, or the agent you selected does not offer this service." |
| 6717 | msgstr "Vypadá to, že jste ještě nenastavili pracovní dobu, nebo agent, kterého jste vybrali, tuto službu nenabízí." |
| 6718 | |
| 6719 | #: lib/views/calendars/view.php:46 |
| 6720 | msgid "Day" |
| 6721 | msgstr "Den" |
| 6722 | |
| 6723 | #: lib/views/calendars/view.php:46 |
| 6724 | msgid "List" |
| 6725 | msgstr "Seznam" |
| 6726 | |
| 6727 | #: lib/views/calendars/view.php:66 |
| 6728 | msgid "Overlay service hours" |
| 6729 | msgstr "Překrýt hodiny služby" |
| 6730 | |
| 6731 | #: lib/views/calendars/view.php:68 |
| 6732 | msgid "For:" |
| 6733 | msgstr "Pro:" |
| 6734 | |
| 6735 | #: lib/views/calendars/view.php:76 |
| 6736 | msgid "Services:" |
| 6737 | msgstr "Služby:" |
| 6738 | |
| 6739 | #: lib/views/calendars/view.php:83 |
| 6740 | #: lib/views/calendars/view.php:129 |
| 6741 | #: lib/views/calendars/view.php:157 |
| 6742 | msgid "Type to filter..." |
| 6743 | msgstr "Pište pro filtrování..." |
| 6744 | |
| 6745 | #: lib/views/calendars/view.php:122 |
| 6746 | msgid "Locations:" |
| 6747 | msgstr "Lokace:" |
| 6748 | |
| 6749 | #: lib/views/calendars/view.php:150 |
| 6750 | #: lib/views/services/_service_index_item.php:17 |
| 6751 | msgid "Agents:" |
| 6752 | msgstr "Agenti:" |
| 6753 | |
| 6754 | #: lib/views/calendars/view.php:190 |
| 6755 | msgid "No Agents or Services Created" |
| 6756 | msgstr "Žádní agenti ani služby nebyli vytvořeni" |
| 6757 | |
| 6758 | #: lib/views/calendars/view.php:193 |
| 6759 | msgid "Create Service" |
| 6760 | msgstr "Vytvořit službu" |
| 6761 | |
| 6762 | #: lib/views/customers/import_csv_modal.php:15 |
| 6763 | msgid "Import Customers" |
| 6764 | msgstr "Importovat zákazníky" |
| 6765 | |
| 6766 | #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:8 |
| 6767 | #: lib/views/settings/import_modal.php:21 |
| 6768 | msgid "Start Import" |
| 6769 | msgstr "Spustit import" |
| 6770 | |
| 6771 | #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:9 |
| 6772 | msgid "Please review the data before importing." |
| 6773 | msgstr "Před importem prosím zkontrolujte data." |
| 6774 | |
| 6775 | #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:14 |
| 6776 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:100 |
| 6777 | msgid "New Customers" |
| 6778 | msgstr "Noví zákazníci" |
| 6779 | |
| 6780 | #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:23 |
| 6781 | msgid "Invalid emails" |
| 6782 | msgstr "Neplatné e-maily" |
| 6783 | |
| 6784 | #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:28 |
| 6785 | msgid "Existing emails" |
| 6786 | msgstr "Existující e-maily" |
| 6787 | |
| 6788 | #: lib/views/customers/import_steps/step_confirmation.php:41 |
| 6789 | msgid "Fill in missing values for existing emails" |
| 6790 | msgstr "Doplňte chybějící hodnoty pro existující e-maily" |
| 6791 | |
| 6792 | #: lib/views/customers/import_steps/step_done.php:13 |
| 6793 | msgid "Import Complete" |
| 6794 | msgstr "Import dokončen" |
| 6795 | |
| 6796 | #: lib/views/customers/import_steps/step_done.php:19 |
| 6797 | msgid "Created/Updated Customers" |
| 6798 | msgstr "Vytvoření/aktualizace zákazníků" |
| 6799 | |
| 6800 | #: lib/views/customers/import_steps/step_done.php:23 |
| 6801 | msgid "Skipped Records" |
| 6802 | msgstr "Přeskočené záznamy" |
| 6803 | |
| 6804 | #: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:2 |
| 6805 | msgid "Please match CSV columns to customer properties." |
| 6806 | msgstr "Prosím, přiřaďte sloupce CSV k vlastnostem zákazníka." |
| 6807 | |
| 6808 | #: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:13 |
| 6809 | msgid "CSV Column" |
| 6810 | msgstr "Sloupec CSV" |
| 6811 | |
| 6812 | #: lib/views/customers/import_steps/step_mapping.php:16 |
| 6813 | msgid "LatePoint Property" |
| 6814 | msgstr "Vlastnost LatePoint" |
| 6815 | |
| 6816 | #: lib/views/customers/import_steps/step_upload_csv.php:2 |
| 6817 | msgid "Select CSV file to upload" |
| 6818 | msgstr "Vyberte soubor CSV k nahrání" |
| 6819 | |
| 6820 | #: lib/views/customers/index.php:11 |
| 6821 | msgid "email addresses" |
| 6822 | msgstr "e-mailové adresy" |
| 6823 | |
| 6824 | #: lib/views/customers/index.php:11 |
| 6825 | msgid "phone numbers" |
| 6826 | msgstr "telefonní čísla" |
| 6827 | |
| 6828 | #: lib/views/customers/index.php:16 |
| 6829 | #, php-format |
| 6830 | msgid "There are customers with identical %s, you need to fix these, otherwise they will not be able to make bookings:" |
| 6831 | msgstr "Existují zákazníci se stejnými %s, musíte je opravit, jinak nebudou moci provádět rezervace:" |
| 6832 | |
| 6833 | #: lib/views/customers/index.php:32 |
| 6834 | msgid "Import .csv" |
| 6835 | msgstr "Importovat .csv" |
| 6836 | |
| 6837 | #: lib/views/customers/index.php:33 |
| 6838 | msgid "Export .csv" |
| 6839 | msgstr "Exportovat .csv" |
| 6840 | |
| 6841 | #: lib/views/customers/index.php:38 |
| 6842 | msgid "Connect to WP Users" |
| 6843 | msgstr "Propojit s uživateli WP" |
| 6844 | |
| 6845 | #: lib/views/customers/index.php:51 |
| 6846 | #: lib/views/customers/index.php:89 |
| 6847 | msgid "Full Name" |
| 6848 | msgstr "Celé jméno" |
| 6849 | |
| 6850 | #: lib/views/customers/index.php:54 |
| 6851 | #: lib/views/customers/index.php:92 |
| 6852 | msgid "Social" |
| 6853 | msgstr "Sociální" |
| 6854 | |
| 6855 | #: lib/views/customers/index.php:55 |
| 6856 | #: lib/views/customers/index.php:93 |
| 6857 | msgid "Total Apps" |
| 6858 | msgstr "Celkem aplikací" |
| 6859 | |
| 6860 | #: lib/views/customers/index.php:56 |
| 6861 | #: lib/views/customers/index.php:94 |
| 6862 | msgid "Next App" |
| 6863 | msgstr "Další aplikace" |
| 6864 | |
| 6865 | #: lib/views/customers/index.php:57 |
| 6866 | #: lib/views/customers/index.php:95 |
| 6867 | msgid "Time to Next" |
| 6868 | msgstr "Čas do další" |
| 6869 | |
| 6870 | #: lib/views/customers/index.php:58 |
| 6871 | #: lib/views/customers/index.php:96 |
| 6872 | msgid "WP User ID" |
| 6873 | msgstr "ID uživatele WP" |
| 6874 | |
| 6875 | #: lib/views/customers/index.php:63 |
| 6876 | msgid "Search by Name" |
| 6877 | msgstr "Hledat podle jména" |
| 6878 | |
| 6879 | #: lib/views/customers/index.php:64 |
| 6880 | msgid "Phone..." |
| 6881 | msgstr "Telefon..." |
| 6882 | |
| 6883 | #: lib/views/customers/index.php:65 |
| 6884 | msgid "Search by Email" |
| 6885 | msgstr "Hledat podle e-mailu" |
| 6886 | |
| 6887 | #: lib/views/customers/index.php:121 |
| 6888 | msgid "No Customers Found" |
| 6889 | msgstr "Nebyli nalezeni žádní zákazníci" |
| 6890 | |
| 6891 | #: lib/views/customers/index.php:122 |
| 6892 | #: lib/views/search/query_results.php:38 |
| 6893 | msgid "Add Customer" |
| 6894 | msgstr "Přidat zákazníka" |
| 6895 | |
| 6896 | #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:28 |
| 6897 | msgid "Telephone Number" |
| 6898 | msgstr "Telefonní číslo" |
| 6899 | |
| 6900 | #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:33 |
| 6901 | msgid "Customer Notes" |
| 6902 | msgstr "Poznámky zákazníka" |
| 6903 | |
| 6904 | #: lib/views/customers/inline_edit_form.php:38 |
| 6905 | msgid "Notes only visible to admins" |
| 6906 | msgstr "Poznámky viditelné pouze pro administrátory" |
| 6907 | |
| 6908 | #: lib/views/customers/mini_profile.php:15 |
| 6909 | msgid "email:" |
| 6910 | msgstr "e-mail:" |
| 6911 | |
| 6912 | #: lib/views/customers/mini_profile.php:16 |
| 6913 | msgid "phone:" |
| 6914 | msgstr "telefon:" |
| 6915 | |
| 6916 | #: lib/views/customers/query_for_booking_form.php:30 |
| 6917 | msgid "No matches found." |
| 6918 | msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody." |
| 6919 | |
| 6920 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:26 |
| 6921 | msgid "Customer ID:" |
| 6922 | msgstr "ID zákazníka:" |
| 6923 | |
| 6924 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:33 |
| 6925 | msgid "Set Avatar" |
| 6926 | msgstr "Nastavit avatar" |
| 6927 | |
| 6928 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:33 |
| 6929 | msgid "Remove Avatar" |
| 6930 | msgstr "Odebrat avatar" |
| 6931 | |
| 6932 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:45 |
| 6933 | msgid "Contact Info" |
| 6934 | msgstr "Kontaktní informace" |
| 6935 | |
| 6936 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:60 |
| 6937 | msgid "Notes left by the customer" |
| 6938 | msgstr "Poznámky zanechané zákazníkem" |
| 6939 | |
| 6940 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:65 |
| 6941 | msgid "Admin notes (visible only to admins)" |
| 6942 | msgstr "Poznámky administrátora (viditelné pouze pro administrátory)" |
| 6943 | |
| 6944 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:71 |
| 6945 | msgid "Guest Account" |
| 6946 | msgstr "Hostující účet" |
| 6947 | |
| 6948 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:73 |
| 6949 | msgid "Password Protected" |
| 6950 | msgstr "Chráněno heslem" |
| 6951 | |
| 6952 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:76 |
| 6953 | msgid "Are you sure you want to allow this customer to book without logging in?" |
| 6954 | msgstr "Opravdu chcete tomuto zákazníkovi povolit rezervaci bez přihlášení?" |
| 6955 | |
| 6956 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:77 |
| 6957 | msgid "Convert to Guest" |
| 6958 | msgstr "Převést na hosta" |
| 6959 | |
| 6960 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:86 |
| 6961 | msgid "View Profile" |
| 6962 | msgstr "Zobrazit profil" |
| 6963 | |
| 6964 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:86 |
| 6965 | msgid "Disconnect" |
| 6966 | msgstr "Odpojit" |
| 6967 | |
| 6968 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:88 |
| 6969 | msgid "Not Connected" |
| 6970 | msgstr "Nepřipojeno" |
| 6971 | |
| 6972 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:89 |
| 6973 | msgid "Connect" |
| 6974 | msgstr "Připojit" |
| 6975 | |
| 6976 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:112 |
| 6977 | msgid "Add" |
| 6978 | msgstr "Přidat" |
| 6979 | |
| 6980 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:140 |
| 6981 | msgid "Customer does not have any bookings" |
| 6982 | msgstr "Zákazník nemá žádné rezervace" |
| 6983 | |
| 6984 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:151 |
| 6985 | msgid "Create Customer" |
| 6986 | msgstr "Vytvořit zákazníka" |
| 6987 | |
| 6988 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:161 |
| 6989 | msgid "Are you sure you want to delete this customer? It will remove all appointments and transactions associated with this customer." |
| 6990 | msgstr "Opravdu chcete tohoto zákazníka smazat? Tím se odstraní všechny schůzky a transakce spojené s tímto zákazníkem." |
| 6991 | |
| 6992 | #: lib/views/customers/quick_edit.php:166 |
| 6993 | msgid "Delete Customer" |
| 6994 | msgstr "Smazat zákazníka" |
| 6995 | |
| 6996 | #: lib/views/customers/view_customer_log.php:21 |
| 6997 | msgid "Registered On: " |
| 6998 | msgstr "Registrován dne:" |
| 6999 | |
| 7000 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:16 |
| 7001 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:61 |
| 7002 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:90 |
| 7003 | #: lib/views/steps/_customer.php:41 |
| 7004 | msgid "Logout" |
| 7005 | msgstr "Odhlásit se" |
| 7006 | |
| 7007 | #. translators: %s is user first name |
| 7008 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:19 |
| 7009 | #, php-format |
| 7010 | msgid "Welcome %s" |
| 7011 | msgstr "Vítejte %s" |
| 7012 | |
| 7013 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:24 |
| 7014 | msgid "Profile" |
| 7015 | msgstr "Profil" |
| 7016 | |
| 7017 | #. translators: %d is number of appointments |
| 7018 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:39 |
| 7019 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:80 |
| 7020 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:101 |
| 7021 | #, php-format |
| 7022 | msgid "%d Appointments" |
| 7023 | msgstr "%d schůzek" |
| 7024 | |
| 7025 | #. translators: %d is number of bundles |
| 7026 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:60 |
| 7027 | #, php-format |
| 7028 | msgid "%d Bundles" |
| 7029 | msgstr "%d balíčků" |
| 7030 | |
| 7031 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:116 |
| 7032 | msgid "No appointments found" |
| 7033 | msgstr "Nebyly nalezeny žádné schůzky" |
| 7034 | |
| 7035 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:134 |
| 7036 | msgid "Your First Name" |
| 7037 | msgstr "Vaše křestní jméno" |
| 7038 | |
| 7039 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:135 |
| 7040 | msgid "Your Last Name" |
| 7041 | msgstr "Vaše příjmení" |
| 7042 | |
| 7043 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:145 |
| 7044 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:151 |
| 7045 | msgid "Set New Password" |
| 7046 | msgstr "Nastavit nové heslo" |
| 7047 | |
| 7048 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:147 |
| 7049 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:14 |
| 7050 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:24 |
| 7051 | msgid "New Password" |
| 7052 | msgstr "Nové heslo" |
| 7053 | |
| 7054 | #: lib/views/customer_cabinet/dashboard.php:148 |
| 7055 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:15 |
| 7056 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:25 |
| 7057 | msgid "Confirm New Password" |
| 7058 | msgstr "Potvrdit nové heslo" |
| 7059 | |
| 7060 | #: lib/views/customer_cabinet/login.php:19 |
| 7061 | msgid "Redirecting you to your dashboard" |
| 7062 | msgstr "Přesměrováváme vás na váš panel" |
| 7063 | |
| 7064 | #: lib/views/customer_cabinet/login.php:25 |
| 7065 | msgid "Sign in to your account" |
| 7066 | msgstr "Přihlaste se ke svému účtu" |
| 7067 | |
| 7068 | #: lib/views/customer_cabinet/login.php:32 |
| 7069 | #: lib/views/steps/_customer.php:65 |
| 7070 | #: lib/views/steps/_customer.php:76 |
| 7071 | msgid "OR" |
| 7072 | msgstr "NEBO" |
| 7073 | |
| 7074 | #: lib/views/customer_cabinet/login.php:42 |
| 7075 | msgid "Customer authentication is disabled" |
| 7076 | msgstr "Ověřování zákazníků je zakázáno" |
| 7077 | |
| 7078 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:8 |
| 7079 | #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:8 |
| 7080 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:196 |
| 7081 | msgid "cancel" |
| 7082 | msgstr "zrušit" |
| 7083 | |
| 7084 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:10 |
| 7085 | msgid "Change Your Password" |
| 7086 | msgstr "Změnit heslo" |
| 7087 | |
| 7088 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:11 |
| 7089 | msgid "Enter a secret key you received via email to change your account password." |
| 7090 | msgstr "Zadejte tajný klíč, který jste obdrželi e-mailem, abyste změnili heslo ke svému účtu." |
| 7091 | |
| 7092 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:13 |
| 7093 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:23 |
| 7094 | msgid "Enter Your Secret Key" |
| 7095 | msgstr "Zadejte svůj tajný klíč" |
| 7096 | |
| 7097 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:18 |
| 7098 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:27 |
| 7099 | msgid "Don't have a secret key?" |
| 7100 | msgstr "Nemáte tajný klíč?" |
| 7101 | |
| 7102 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:19 |
| 7103 | #: lib/views/customer_cabinet/password_reset_form.php:28 |
| 7104 | msgid "Save Password" |
| 7105 | msgstr "Uložit heslo" |
| 7106 | |
| 7107 | #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:10 |
| 7108 | msgid "Reset Password Request" |
| 7109 | msgstr "Žádost o obnovení hesla" |
| 7110 | |
| 7111 | #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:12 |
| 7112 | msgid "We'll email you a secret key. Once you receive it, you can use it to change your password." |
| 7113 | msgstr "Zašleme vám e-mailem tajný klíč. Jakmile jej obdržíte, můžete jej použít ke změně hesla." |
| 7114 | |
| 7115 | #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:17 |
| 7116 | #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:25 |
| 7117 | msgid "Already have a key?" |
| 7118 | msgstr "Už máte klíč?" |
| 7119 | |
| 7120 | #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:18 |
| 7121 | #: lib/views/customer_cabinet/request_password_reset_token.php:24 |
| 7122 | msgid "Submit Request" |
| 7123 | msgstr "Odeslat žádost" |
| 7124 | |
| 7125 | #: lib/views/customer_cabinet/view_booking_summary_in_lightbox.php:15 |
| 7126 | msgid "Booking Summary" |
| 7127 | msgstr "Souhrn rezervace" |
| 7128 | |
| 7129 | #: lib/views/customer_cabinet/view_order_summary_in_lightbox.php:7 |
| 7130 | msgid "Order Summary" |
| 7131 | msgstr "Souhrn objednávky" |
| 7132 | |
| 7133 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:23 |
| 7134 | #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:51 |
| 7135 | #: lib/views/steps/_confirmation.php:52 |
| 7136 | msgid "This booking is part of a bundle." |
| 7137 | msgstr "Tato rezervace je součástí balíčku." |
| 7138 | |
| 7139 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:23 |
| 7140 | #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:49 |
| 7141 | #: lib/views/steps/_confirmation.php:52 |
| 7142 | msgid "Show Details" |
| 7143 | msgstr "Zobrazit podrobnosti" |
| 7144 | |
| 7145 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:75 |
| 7146 | #: lib/views/customer_cabinet/_order_tile.php:33 |
| 7147 | #: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:15 |
| 7148 | msgid "Summary" |
| 7149 | msgstr "Souhrn" |
| 7150 | |
| 7151 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:82 |
| 7152 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:19 |
| 7153 | msgid "Balance Due:" |
| 7154 | msgstr "Dlužná částka:" |
| 7155 | |
| 7156 | #: lib/views/customer_cabinet/_booking_tile.php:90 |
| 7157 | msgid "Make Payment" |
| 7158 | msgstr "Provést platbu" |
| 7159 | |
| 7160 | #. translators: %1$d number of scheduled appointments, %2$d is total available |
| 7161 | #: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:28 |
| 7162 | #, php-format |
| 7163 | msgid "%1$d of %2$d Scheduled" |
| 7164 | msgstr "Naplánováno %1$d z %2$d" |
| 7165 | |
| 7166 | #. translators: %1$d number of scheduled appointments, %2$d is total available |
| 7167 | #: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:28 |
| 7168 | msgid "Not Scheduled" |
| 7169 | msgstr "Nenaplánováno" |
| 7170 | |
| 7171 | #: lib/views/customer_cabinet/_bundle_tile.php:36 |
| 7172 | #: lib/views/steps/partials/_order_summary.php:34 |
| 7173 | msgid "Start Scheduling" |
| 7174 | msgstr "Začít plánovat" |
| 7175 | |
| 7176 | #: lib/views/customer_cabinet/_order_tile.php:47 |
| 7177 | msgid "Pay Balance" |
| 7178 | msgstr "Zaplatit zůstatek" |
| 7179 | |
| 7180 | #: lib/views/dashboard/widget_bookings_and_availability_timeline.php:8 |
| 7181 | msgid "Day Preview" |
| 7182 | msgstr "Náhled dne" |
| 7183 | |
| 7184 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:16 |
| 7185 | msgid "Performance" |
| 7186 | msgstr "Výkon" |
| 7187 | |
| 7188 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:21 |
| 7189 | #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:24 |
| 7190 | msgid "All locations" |
| 7191 | msgstr "Všechna místa" |
| 7192 | |
| 7193 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:65 |
| 7194 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:76 |
| 7195 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:87 |
| 7196 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:97 |
| 7197 | msgid "Previously:" |
| 7198 | msgstr "Dříve:" |
| 7199 | |
| 7200 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:69 |
| 7201 | msgid "Total number of appointments in selected period." |
| 7202 | msgstr "Celkový počet schůzek ve vybraném období." |
| 7203 | |
| 7204 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:79 |
| 7205 | msgid "Sales Revenue" |
| 7206 | msgstr "Tržby" |
| 7207 | |
| 7208 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:80 |
| 7209 | msgid "Total sales in selected period." |
| 7210 | msgstr "Celkové tržby ve vybraném období." |
| 7211 | |
| 7212 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:90 |
| 7213 | msgid "Hours Worked" |
| 7214 | msgstr "Odpracované hodiny" |
| 7215 | |
| 7216 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:91 |
| 7217 | msgid "Total hours worked across all selected agents in selected period." |
| 7218 | msgstr "Celkový počet odpracovaných hodin všech vybraných agentů ve vybraném období." |
| 7219 | |
| 7220 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:101 |
| 7221 | msgid "Total number of new customers registered in selected period." |
| 7222 | msgstr "Celkový počet nových zákazníků registrovaných ve vybraném období." |
| 7223 | |
| 7224 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:113 |
| 7225 | msgid "No Appointments Found" |
| 7226 | msgstr "Nebyly nalezeny žádné schůzky" |
| 7227 | |
| 7228 | #: lib/views/dashboard/widget_daily_bookings_chart.php:122 |
| 7229 | msgid "Breakdown by Service" |
| 7230 | msgstr "Rozpis podle služby" |
| 7231 | |
| 7232 | #: lib/views/dashboard/widget_upcoming_appointments.php:90 |
| 7233 | #: lib/views/search/query_results.php:25 |
| 7234 | msgid "Add Appointment" |
| 7235 | msgstr "Přidat schůzku" |
| 7236 | |
| 7237 | #: lib/views/dashboard/_booking_info_box_small.php:54 |
| 7238 | msgid "Slots Booked" |
| 7239 | msgstr "Rezervované sloty" |
| 7240 | |
| 7241 | #: lib/views/default_agent/edit_form.php:10 |
| 7242 | msgid "Recipient of Notifications" |
| 7243 | msgstr "Příjemce oznámení" |
| 7244 | |
| 7245 | #: lib/views/default_agent/edit_form.php:47 |
| 7246 | msgid "To add more agents upgrade to a paid version" |
| 7247 | msgstr "Pro přidání dalších agentů přejděte na placenou verzi" |
| 7248 | |
| 7249 | #: lib/views/events/events_day_view.php:18 |
| 7250 | msgid "Daily Schedule" |
| 7251 | msgstr "Denní rozvrh" |
| 7252 | |
| 7253 | #: lib/views/integrations/external_calendars.php:15 |
| 7254 | msgid "External Calendars" |
| 7255 | msgstr "Externí kalendáře" |
| 7256 | |
| 7257 | #: lib/views/integrations/external_calendars.php:45 |
| 7258 | #: lib/views/integrations/external_marketing_systems.php:51 |
| 7259 | #: lib/views/integrations/external_meeting_systems.php:51 |
| 7260 | #: lib/views/integrations/external_short_links_systems.php:48 |
| 7261 | #: lib/views/settings/general.php:715 |
| 7262 | #: lib/views/settings/notifications.php:98 |
| 7263 | #: lib/views/settings/payments.php:56 |
| 7264 | msgid "Save Settings" |
| 7265 | msgstr "Uložit nastavení" |
| 7266 | |
| 7267 | #: lib/views/integrations/external_marketing_systems.php:20 |
| 7268 | msgid "Marketing Systems" |
| 7269 | msgstr "Marketingové systémy" |
| 7270 | |
| 7271 | #: lib/views/integrations/external_meeting_systems.php:20 |
| 7272 | msgid "Video Meeting Systems" |
| 7273 | msgstr "Systémy videohovorů" |
| 7274 | |
| 7275 | #: lib/views/integrations/external_short_links_systems.php:17 |
| 7276 | msgid "Available URL Shortener" |
| 7277 | msgstr "Dostupný zkracovač URL" |
| 7278 | |
| 7279 | #: lib/views/invoices/edit_data.php:17 |
| 7280 | msgid "Edit Invoice Data" |
| 7281 | msgstr "Upravit údaje faktury" |
| 7282 | |
| 7283 | #: lib/views/invoices/edit_data.php:41 |
| 7284 | msgid "Due At" |
| 7285 | msgstr "Splatné dne" |
| 7286 | |
| 7287 | #: lib/views/invoices/edit_data.php:54 |
| 7288 | msgid "Update" |
| 7289 | msgstr "Aktualizovat" |
| 7290 | |
| 7291 | #: lib/views/invoices/email_form.php:36 |
| 7292 | msgid "You can customize subject and content of the email in general settings" |
| 7293 | msgstr "Předmět a obsah e-mailu můžete upravit v obecném nastavení" |
| 7294 | |
| 7295 | #: lib/views/invoices/email_form.php:37 |
| 7296 | msgid "Email to:" |
| 7297 | msgstr "E-mail na:" |
| 7298 | |
| 7299 | #: lib/views/invoices/email_form.php:44 |
| 7300 | msgid "Send" |
| 7301 | msgstr "Odeslat" |
| 7302 | |
| 7303 | #: lib/views/invoices/new_form.php:16 |
| 7304 | msgid "Invoice Settings" |
| 7305 | msgstr "Nastavení faktur" |
| 7306 | |
| 7307 | #: lib/views/invoices/new_form.php:30 |
| 7308 | msgid "Due On" |
| 7309 | msgstr "Splatné dne" |
| 7310 | |
| 7311 | #: lib/views/invoices/new_form.php:47 |
| 7312 | msgid "Create Invoice" |
| 7313 | msgstr "Vytvořit fakturu" |
| 7314 | |
| 7315 | #: lib/views/invoices/payment_form.php:58 |
| 7316 | #: lib/views/invoices/view.php:16 |
| 7317 | msgid "View Invoice" |
| 7318 | msgstr "Zobrazit fakturu" |
| 7319 | |
| 7320 | #: lib/views/invoices/payment_form.php:59 |
| 7321 | msgid "View Receipt" |
| 7322 | msgstr "Zobrazit účtenku" |
| 7323 | |
| 7324 | #: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:27 |
| 7325 | msgid "Thank you for your payment" |
| 7326 | msgstr "Děkujeme za vaši platbu" |
| 7327 | |
| 7328 | #: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:30 |
| 7329 | msgid "Date:" |
| 7330 | msgstr "Datum:" |
| 7331 | |
| 7332 | #: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:36 |
| 7333 | #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:64 |
| 7334 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:80 |
| 7335 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:94 |
| 7336 | msgid "Amount:" |
| 7337 | msgstr "Částka:" |
| 7338 | |
| 7339 | #: lib/views/invoices/payment_form/_confirmation.php:42 |
| 7340 | msgid "Confirmation:" |
| 7341 | msgstr "Potvrzení:" |
| 7342 | |
| 7343 | #: lib/views/invoices/payment_form/_pay.php:25 |
| 7344 | #: lib/views/steps/_payment__pay.php:24 |
| 7345 | #, php-format |
| 7346 | msgid "Charge Amount: %s" |
| 7347 | msgstr "Částka k účtování: %s" |
| 7348 | |
| 7349 | #: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:16 |
| 7350 | msgid "Balance Details" |
| 7351 | msgstr "Podrobnosti zůstatku" |
| 7352 | |
| 7353 | #: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:22 |
| 7354 | msgid "Order:" |
| 7355 | msgstr "Objednávka:" |
| 7356 | |
| 7357 | #: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:41 |
| 7358 | #: lib/views/steps/_payment__times.php:37 |
| 7359 | msgid "Pay Now" |
| 7360 | msgstr "Zaplatit nyní" |
| 7361 | |
| 7362 | #: lib/views/invoices/summary_before_payment.php:51 |
| 7363 | msgid "Order Breakdown" |
| 7364 | msgstr "Rozpis objednávky" |
| 7365 | |
| 7366 | #: lib/views/layouts/admin.php:16 |
| 7367 | msgid "Back to agent profile" |
| 7368 | msgstr "Zpět na profil agenta" |
| 7369 | |
| 7370 | #: lib/views/layouts/admin.php:63 |
| 7371 | msgid "Available Smart Variables" |
| 7372 | msgstr "Dostupné chytré proměnné" |
| 7373 | |
| 7374 | #: lib/views/layouts/admin.php:70 |
| 7375 | msgid "Available Layout Variables" |
| 7376 | msgstr "Dostupné proměnné rozvržení" |
| 7377 | |
| 7378 | #: lib/views/manage_order_by_key/list_payments.php:10 |
| 7379 | msgid "Total payments for order:" |
| 7380 | msgstr "Celkové platby za objednávku:" |
| 7381 | |
| 7382 | #: lib/views/notifications/templates_index.php:25 |
| 7383 | msgid "For Agents" |
| 7384 | msgstr "Pro agenty" |
| 7385 | |
| 7386 | #: lib/views/notifications/templates_index.php:34 |
| 7387 | msgid "For Customers" |
| 7388 | msgstr "Pro zákazníky" |
| 7389 | |
| 7390 | #: lib/views/notifications/templates_index.php:48 |
| 7391 | msgid "Please select a template from the list on the left to generate a preview." |
| 7392 | msgstr "Vyberte prosím šablonu ze seznamu vlevo pro vygenerování náhledu." |
| 7393 | |
| 7394 | #: lib/views/notifications/templates_index.php:56 |
| 7395 | msgid "Subject: " |
| 7396 | msgstr "Předmět:" |
| 7397 | |
| 7398 | #: lib/views/notifications/templates_index.php:85 |
| 7399 | msgid "Use this template" |
| 7400 | msgstr "Použít tuto šablonu" |
| 7401 | |
| 7402 | #: lib/views/notifications/_available_vars.php:8 |
| 7403 | msgid "You can use these variables in your email and sms notifications. Just click on the variable with {} brackets and it will automatically copy to your buffer and you can simply paste it where you want to use it. It will be converted into a value for the agent/service or appointment." |
| 7404 | msgstr "Tyto proměnné můžete použít ve svých e-mailových a SMS oznámeních. Stačí kliknout na proměnnou se závorkami {} a automaticky se zkopíruje do vaší schránky, odkud ji můžete jednoduše vložit tam, kde ji chcete použít. Bude převedena na hodnotu pro agenta/službu nebo schůzku." |
| 7405 | |
| 7406 | #: lib/views/orders/index.php:56 |
| 7407 | #: lib/views/transactions/index.php:50 |
| 7408 | msgid "Customer Name" |
| 7409 | msgstr "Jméno zákazníka" |
| 7410 | |
| 7411 | #: lib/views/orders/index.php:116 |
| 7412 | msgid "No Orders Found" |
| 7413 | msgstr "Žádné objednávky nebyly nalezeny" |
| 7414 | |
| 7415 | #: lib/views/orders/index.php:117 |
| 7416 | msgid "Create an Order" |
| 7417 | msgstr "Vytvořit objednávku" |
| 7418 | |
| 7419 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:34 |
| 7420 | msgid "Edit Order" |
| 7421 | msgstr "Upravit objednávku" |
| 7422 | |
| 7423 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:41 |
| 7424 | msgid "Order ID:" |
| 7425 | msgstr "ID objednávky:" |
| 7426 | |
| 7427 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:60 |
| 7428 | msgid "Comment left by the customer" |
| 7429 | msgstr "Komentář zanechaný zákazníkem" |
| 7430 | |
| 7431 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:75 |
| 7432 | #: lib/views/steps/partials/_order_summary.php:21 |
| 7433 | msgid "Order Items" |
| 7434 | msgstr "Položky objednávky" |
| 7435 | |
| 7436 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:75 |
| 7437 | msgid "Order Item" |
| 7438 | msgstr "Položka objednávky" |
| 7439 | |
| 7440 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:78 |
| 7441 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:83 |
| 7442 | msgid "Add Another Item" |
| 7443 | msgstr "Přidat další položku" |
| 7444 | |
| 7445 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:90 |
| 7446 | msgid "Select a bundle that you want to add" |
| 7447 | msgstr "Vyberte balíček, který chcete přidat" |
| 7448 | |
| 7449 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:112 |
| 7450 | msgid "What type of item would you like to add?" |
| 7451 | msgstr "Jaký typ položky chcete přidat?" |
| 7452 | |
| 7453 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:128 |
| 7454 | msgid "Order is empty" |
| 7455 | msgstr "Objednávka je prázdná" |
| 7456 | |
| 7457 | #. translators: %d number of items in the order |
| 7458 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:162 |
| 7459 | #, php-format |
| 7460 | msgid "There are %d more items in this order." |
| 7461 | msgstr "V této objednávce je o %d položek více." |
| 7462 | |
| 7463 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:164 |
| 7464 | msgid "There is one more item in this order." |
| 7465 | msgstr "V této objednávce je ještě jedna položka." |
| 7466 | |
| 7467 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:166 |
| 7468 | msgid "Show All Items" |
| 7469 | msgstr "Zobrazit všechny položky" |
| 7470 | |
| 7471 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:181 |
| 7472 | msgid "New" |
| 7473 | msgstr "Nový" |
| 7474 | |
| 7475 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:185 |
| 7476 | msgid "Find" |
| 7477 | msgstr "Najít" |
| 7478 | |
| 7479 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:193 |
| 7480 | msgid "Start typing to search..." |
| 7481 | msgstr "Začněte psát pro vyhledávání..." |
| 7482 | |
| 7483 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:232 |
| 7484 | msgid "Price Breakdown" |
| 7485 | msgstr "Rozpis ceny" |
| 7486 | |
| 7487 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:237 |
| 7488 | msgid "Recalculate" |
| 7489 | msgstr "Přepočítat" |
| 7490 | |
| 7491 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:271 |
| 7492 | msgid "Add Transaction" |
| 7493 | msgstr "Přidat transakci" |
| 7494 | |
| 7495 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:284 |
| 7496 | msgid "Upgrade to PRO" |
| 7497 | msgstr "Přejít na PRO" |
| 7498 | |
| 7499 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:285 |
| 7500 | msgid "To unlock invoicing feature, you need to upgrade to a PRO version" |
| 7501 | msgstr "Chcete-li odemknout funkci fakturace, musíte přejít na verzi PRO" |
| 7502 | |
| 7503 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:307 |
| 7504 | msgid "Create Order" |
| 7505 | msgstr "Vytvořit objednávku" |
| 7506 | |
| 7507 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:317 |
| 7508 | msgid "Are you sure you want to delete this order? All appointments that are attached ot this order will be removed as well" |
| 7509 | msgstr "Opravdu chcete smazat tuto objednávku? Všechny schůzky, které jsou k této objednávce připojeny, budou také odstraněny" |
| 7510 | |
| 7511 | #: lib/views/orders/quick_edit.php:319 |
| 7512 | msgid "Delete Order" |
| 7513 | msgstr "Smazat objednávku" |
| 7514 | |
| 7515 | #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:17 |
| 7516 | msgid "Balance & Payments" |
| 7517 | msgstr "Zůstatek a platby" |
| 7518 | |
| 7519 | #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:40 |
| 7520 | msgid "Total Payments" |
| 7521 | msgstr "Celkové platby" |
| 7522 | |
| 7523 | #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:41 |
| 7524 | msgid "Total Balance Due" |
| 7525 | msgstr "Celkový dlužný zůstatek" |
| 7526 | |
| 7527 | #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:48 |
| 7528 | msgid "Create a Payment Request" |
| 7529 | msgstr "Vytvořit požadavek na platbu" |
| 7530 | |
| 7531 | #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:59 |
| 7532 | #, php-format |
| 7533 | msgid "Full Price [%s]" |
| 7534 | msgstr "Plná cena [%s]" |
| 7535 | |
| 7536 | #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:60 |
| 7537 | #, php-format |
| 7538 | msgid "Deposit Only [%s]" |
| 7539 | msgstr "Pouze záloha [%s]" |
| 7540 | |
| 7541 | #: lib/views/orders/_balance_and_payments.php:75 |
| 7542 | msgid "Due Date:" |
| 7543 | msgstr "Datum splatnosti:" |
| 7544 | |
| 7545 | #: lib/views/orders/_full_summary.php:57 |
| 7546 | msgid "Created:" |
| 7547 | msgstr "Vytvořeno:" |
| 7548 | |
| 7549 | #: lib/views/orders/_full_summary.php:65 |
| 7550 | msgid "Payment:" |
| 7551 | msgstr "Platba:" |
| 7552 | |
| 7553 | #: lib/views/orders/_transaction_box.php:23 |
| 7554 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:37 |
| 7555 | #, php-format |
| 7556 | msgid "Refunded %s on %s" |
| 7557 | msgstr "Vráceno %s dne %s" |
| 7558 | |
| 7559 | #: lib/views/partials/_side_menu.php:12 |
| 7560 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:7 |
| 7561 | msgid "Menu" |
| 7562 | msgstr "Menu" |
| 7563 | |
| 7564 | #: lib/views/partials/_side_menu.php:68 |
| 7565 | #: lib/views/partials/_side_menu.php:69 |
| 7566 | msgid "Back to WordPress" |
| 7567 | msgstr "Zpět do WordPressu" |
| 7568 | |
| 7569 | #: lib/views/partials/_side_menu.php:77 |
| 7570 | msgid "back to WordPress" |
| 7571 | msgstr "zpět do WordPressu" |
| 7572 | |
| 7573 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:16 |
| 7574 | msgid "Search..." |
| 7575 | msgstr "Hledat..." |
| 7576 | |
| 7577 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:20 |
| 7578 | msgid "Search" |
| 7579 | msgstr "Hledat" |
| 7580 | |
| 7581 | #: lib/views/partials/_top_bar.php:31 |
| 7582 | msgid "Pending Bookings" |
| 7583 | msgstr "Čekající rezervace" |
| 7584 | |
| 7585 | #: lib/views/processes/action_test_preview.php:13 |
| 7586 | #: lib/views/processes/test_preview.php:12 |
| 7587 | msgid "Test" |
| 7588 | msgstr "Test" |
| 7589 | |
| 7590 | #: lib/views/processes/action_test_preview.php:27 |
| 7591 | #: lib/views/processes/test_preview.php:38 |
| 7592 | #: lib/views/process_jobs/preview_job_action.php:31 |
| 7593 | #: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:42 |
| 7594 | #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:58 |
| 7595 | msgid "Run Now" |
| 7596 | msgstr "Spustit nyní" |
| 7597 | |
| 7598 | #: lib/views/processes/index.php:31 |
| 7599 | msgid "Add Workflow" |
| 7600 | msgstr "Přidat workflow" |
| 7601 | |
| 7602 | #: lib/views/processes/test_preview.php:19 |
| 7603 | msgid "Actions to trigger:" |
| 7604 | msgstr "Akce k spuštění:" |
| 7605 | |
| 7606 | #: lib/views/processes/test_preview.php:28 |
| 7607 | msgid "No actions were created for this process. Create actions first in order to test them." |
| 7608 | msgstr "Pro tento proces nebyly vytvořeny žádné akce. Nejprve vytvořte akce, abyste je mohli otestovat." |
| 7609 | |
| 7610 | #: lib/views/processes/_form.php:18 |
| 7611 | msgid "New Workflow" |
| 7612 | msgstr "Nový workflow" |
| 7613 | |
| 7614 | #: lib/views/processes/_form.php:36 |
| 7615 | msgid "Process Name" |
| 7616 | msgstr "Název procesu" |
| 7617 | |
| 7618 | #: lib/views/processes/_form.php:41 |
| 7619 | msgid "Event Type" |
| 7620 | msgstr "Typ události" |
| 7621 | |
| 7622 | #: lib/views/processes/_form.php:54 |
| 7623 | #: lib/views/process_jobs/index.php:38 |
| 7624 | #: lib/views/process_jobs/index.php:72 |
| 7625 | msgid "Actions" |
| 7626 | msgstr "Akce" |
| 7627 | |
| 7628 | #: lib/views/processes/_form.php:66 |
| 7629 | msgid "Add Action" |
| 7630 | msgstr "Přidat akci" |
| 7631 | |
| 7632 | #: lib/views/processes/_form.php:72 |
| 7633 | #: lib/views/processes/_form.php:84 |
| 7634 | msgid "Are you sure you want to delete this process?" |
| 7635 | msgstr "Opravdu chcete smazat tento proces?" |
| 7636 | |
| 7637 | #: lib/views/processes/_form.php:78 |
| 7638 | msgid "Test this workflow" |
| 7639 | msgstr "Otestovat tento workflow" |
| 7640 | |
| 7641 | #: lib/views/processes/_form.php:79 |
| 7642 | msgid "Save Workflow" |
| 7643 | msgstr "Uložit workflow" |
| 7644 | |
| 7645 | #: lib/views/process_jobs/index.php:35 |
| 7646 | #: lib/views/process_jobs/index.php:69 |
| 7647 | msgid "Event" |
| 7648 | msgstr "Událost" |
| 7649 | |
| 7650 | #: lib/views/process_jobs/index.php:36 |
| 7651 | #: lib/views/process_jobs/index.php:70 |
| 7652 | msgid "Workflow" |
| 7653 | msgstr "Workflow" |
| 7654 | |
| 7655 | #: lib/views/process_jobs/index.php:37 |
| 7656 | #: lib/views/process_jobs/index.php:47 |
| 7657 | #: lib/views/process_jobs/index.php:71 |
| 7658 | msgid "Object ID" |
| 7659 | msgstr "ID objektu" |
| 7660 | |
| 7661 | #: lib/views/process_jobs/index.php:40 |
| 7662 | #: lib/views/process_jobs/index.php:74 |
| 7663 | msgid "Run Time (UTC)" |
| 7664 | msgstr "Čas spuštění (UTC)" |
| 7665 | |
| 7666 | #: lib/views/process_jobs/index.php:41 |
| 7667 | #: lib/views/process_jobs/index.php:75 |
| 7668 | msgid "Run Info" |
| 7669 | msgstr "Informace o spuštění" |
| 7670 | |
| 7671 | #: lib/views/process_jobs/index.php:46 |
| 7672 | msgid "All Workflows" |
| 7673 | msgstr "Všechny workflow" |
| 7674 | |
| 7675 | #: lib/views/process_jobs/index.php:49 |
| 7676 | msgid "All Statuses" |
| 7677 | msgstr "Všechny stavy" |
| 7678 | |
| 7679 | #: lib/views/process_jobs/index.php:84 |
| 7680 | msgid "Showing jobs" |
| 7681 | msgstr "Zobrazení úloh" |
| 7682 | |
| 7683 | #: lib/views/process_jobs/index.php:100 |
| 7684 | msgid "No Jobs Found" |
| 7685 | msgstr "Žádné úlohy nebyly nalezeny" |
| 7686 | |
| 7687 | #: lib/views/process_jobs/preview_job_action.php:28 |
| 7688 | #: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:39 |
| 7689 | #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:55 |
| 7690 | msgid "Run Again" |
| 7691 | msgstr "Spustit znovu" |
| 7692 | |
| 7693 | #: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:36 |
| 7694 | #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:52 |
| 7695 | msgid "Are you sure you want to run this job?" |
| 7696 | msgstr "Opravdu chcete spustit tuto úlohu?" |
| 7697 | |
| 7698 | #: lib/views/process_jobs/view_job_run_result.php:45 |
| 7699 | #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:61 |
| 7700 | msgid "Run" |
| 7701 | msgstr "Spustit" |
| 7702 | |
| 7703 | #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:17 |
| 7704 | msgid "Modified" |
| 7705 | msgstr "Upraveno" |
| 7706 | |
| 7707 | #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:18 |
| 7708 | msgid "Deleted" |
| 7709 | msgstr "Smazáno" |
| 7710 | |
| 7711 | #: lib/views/process_jobs/_table_body.php:25 |
| 7712 | msgid "Are you sure you want to cancel this scheduled job?" |
| 7713 | msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto naplánovanou úlohu?" |
| 7714 | |
| 7715 | #: lib/views/search/query_results.php:25 |
| 7716 | msgid "No Matched Appointments found." |
| 7717 | msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající schůzky." |
| 7718 | |
| 7719 | #: lib/views/search/query_results.php:38 |
| 7720 | msgid "No Matched Customers found." |
| 7721 | msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající zákazníci." |
| 7722 | |
| 7723 | #: lib/views/search/query_results.php:54 |
| 7724 | msgid "No Matched Agents found." |
| 7725 | msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající agenti." |
| 7726 | |
| 7727 | #: lib/views/search/query_results.php:54 |
| 7728 | #: lib/views/wizard/steps/_list_agents.php:32 |
| 7729 | msgid "Add Agent" |
| 7730 | msgstr "Přidat agenta" |
| 7731 | |
| 7732 | #: lib/views/search/query_results.php:69 |
| 7733 | msgid "No Matched Services found." |
| 7734 | msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající služby." |
| 7735 | |
| 7736 | #: lib/views/search/query_results.php:69 |
| 7737 | #: lib/views/services/index.php:49 |
| 7738 | #: lib/views/services/_form.php:309 |
| 7739 | msgid "Add Service" |
| 7740 | msgstr "Přidat službu" |
| 7741 | |
| 7742 | #: lib/views/services/index.php:45 |
| 7743 | msgid "No Active Services Found" |
| 7744 | msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktivní služby" |
| 7745 | |
| 7746 | #. translators: %d number of services |
| 7747 | #: lib/views/services/index.php:60 |
| 7748 | #, php-format |
| 7749 | msgid "%d Disabled Service" |
| 7750 | msgid_plural "%d Disabled Services" |
| 7751 | msgstr[0] "%d zakázaná služba" |
| 7752 | msgstr[1] "" |
| 7753 | msgstr[2] "" |
| 7754 | |
| 7755 | #: lib/views/services/_form.php:18 |
| 7756 | #, php-format |
| 7757 | msgid "Service ID: %d" |
| 7758 | msgstr "ID služby: %d" |
| 7759 | |
| 7760 | #: lib/views/services/_form.php:26 |
| 7761 | msgid "Category" |
| 7762 | msgstr "Kategorie" |
| 7763 | |
| 7764 | #: lib/views/services/_form.php:26 |
| 7765 | msgid "Add Category" |
| 7766 | msgstr "Přidat kategorii" |
| 7767 | |
| 7768 | #: lib/views/services/_form.php:38 |
| 7769 | msgid "Visibility" |
| 7770 | msgstr "Viditelnost" |
| 7771 | |
| 7772 | #: lib/views/services/_form.php:39 |
| 7773 | msgid "Visible to everyone" |
| 7774 | msgstr "Viditelné pro všechny" |
| 7775 | |
| 7776 | #: lib/views/services/_form.php:40 |
| 7777 | msgid "Visible only to admins and agents" |
| 7778 | msgstr "Viditelné pouze pro administrátory a agenty" |
| 7779 | |
| 7780 | #: lib/views/services/_form.php:50 |
| 7781 | #: lib/views/services/_form.php:350 |
| 7782 | msgid "Media" |
| 7783 | msgstr "Média" |
| 7784 | |
| 7785 | #: lib/views/services/_form.php:57 |
| 7786 | msgid "Selection Image" |
| 7787 | msgstr "Obrázek výběru" |
| 7788 | |
| 7789 | #: lib/views/services/_form.php:58 |
| 7790 | msgid "This image is used on a service selection step in the booking form." |
| 7791 | msgstr "Tento obrázek se používá v kroku výběru služby v rezervačním formuláři." |
| 7792 | |
| 7793 | #: lib/views/services/_form.php:64 |
| 7794 | msgid "Service Tile Image" |
| 7795 | msgstr "Obrázek dlaždice služby" |
| 7796 | |
| 7797 | #: lib/views/services/_form.php:65 |
| 7798 | msgid "This image is used when service is listed in [latepoint_resources] shortcode." |
| 7799 | msgstr "Tento obrázek se používá, když je služba uvedena ve zkráceném kódu [latepoint_resources]." |
| 7800 | |
| 7801 | #: lib/views/services/_form.php:74 |
| 7802 | #: lib/views/services/_form.php:351 |
| 7803 | msgid "Durations and Price" |
| 7804 | msgstr "Délky a cena" |
| 7805 | |
| 7806 | #: lib/views/services/_form.php:80 |
| 7807 | msgid "Duration Name (optional)" |
| 7808 | msgstr "Název délky (volitelné)" |
| 7809 | |
| 7810 | #: lib/views/services/_form.php:98 |
| 7811 | #: lib/views/services/_form.php:352 |
| 7812 | msgid "Display Price" |
| 7813 | msgstr "Zobrazit cenu" |
| 7814 | |
| 7815 | #: lib/views/services/_form.php:101 |
| 7816 | msgid "This price is for display purposes only, it is not the price that the customer will be charged. The Charge Amount field above controls the amount that customer will be charged for. Setting both minimum and maximum price, will show a price range on the service selection step." |
| 7817 | msgstr "Tato cena slouží pouze pro zobrazení, není to cena, která bude zákazníkovi účtována. Pole Částka k účtování výše určuje částku, která bude zákazníkovi účtována. Nastavení minimální i maximální ceny zobrazí v kroku výběru služby cenové rozpětí." |
| 7818 | |
| 7819 | #: lib/views/services/_form.php:117 |
| 7820 | msgid "Agents Who Offer This Service" |
| 7821 | msgstr "Agenti, kteří nabízejí tuto službu" |
| 7822 | |
| 7823 | #: lib/views/services/_form.php:119 |
| 7824 | msgid "Select All" |
| 7825 | msgstr "Vybrat vše" |
| 7826 | |
| 7827 | #: lib/views/services/_form.php:145 |
| 7828 | msgid "Locations Selected" |
| 7829 | msgstr "Vybraná místa" |
| 7830 | |
| 7831 | #: lib/views/services/_form.php:148 |
| 7832 | msgid "Customize" |
| 7833 | msgstr "Přizpůsobit" |
| 7834 | |
| 7835 | #. translators: %s is the name of an agent |
| 7836 | #: lib/views/services/_form.php:155 |
| 7837 | #, php-format |
| 7838 | msgid "Select locations where %s will be offering this service:" |
| 7839 | msgstr "Vyberte místa, kde bude %s nabízet tuto službu:" |
| 7840 | |
| 7841 | #: lib/views/services/_form.php:189 |
| 7842 | msgid "No Existing Agents Found" |
| 7843 | msgstr "Nebyli nalezeni žádní existující agenti" |
| 7844 | |
| 7845 | #: lib/views/services/_form.php:191 |
| 7846 | msgid "Add First Agent" |
| 7847 | msgstr "Přidat prvního agenta" |
| 7848 | |
| 7849 | #: lib/views/services/_form.php:203 |
| 7850 | msgid "Booking Restrictions" |
| 7851 | msgstr "Omezení rezervací" |
| 7852 | |
| 7853 | #: lib/views/services/_form.php:208 |
| 7854 | msgid "You can set restrictions on earliest/latest dates in the future when your customer can place an appointment. You can either use a relative values like for example \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (entered without quotes), or you can use a fixed date in format YYYY-MM-DD. Leave blank and it will use default restrictions set in general settings." |
| 7855 | msgstr "Můžete nastavit omezení na nejdřívější/nejpozdější datum v budoucnosti, kdy si zákazník může vytvořit schůzku. Můžete použít relativní hodnoty, například \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (zadáno bez uvozovek), nebo můžete použít pevné datum ve formátu YYYY-MM-DD. Nechte pole prázdné a použijí se výchozí omezení nastavená v obecném nastavení." |
| 7856 | |
| 7857 | #: lib/views/services/_form.php:211 |
| 7858 | #: lib/views/settings/general.php:86 |
| 7859 | msgid "Earliest Possible Booking" |
| 7860 | msgstr "Nejdřívější možná rezervace" |
| 7861 | |
| 7862 | #: lib/views/services/_form.php:214 |
| 7863 | #: lib/views/settings/general.php:89 |
| 7864 | msgid "Latest Possible Booking" |
| 7865 | msgstr "Nejpozdější možná rezervace" |
| 7866 | |
| 7867 | #: lib/views/services/_form.php:224 |
| 7868 | msgid "Service Schedule" |
| 7869 | msgstr "Rozvrh služby" |
| 7870 | |
| 7871 | #: lib/views/services/_form.php:226 |
| 7872 | msgid "Set Custom Schedule" |
| 7873 | msgstr "Nastavit vlastní rozvrh" |
| 7874 | |
| 7875 | #: lib/views/services/_form.php:244 |
| 7876 | msgid "This service is using general schedule which is set in main settings" |
| 7877 | msgstr "Tato služba používá obecný rozvrh, který je nastaven v hlavním nastavení" |
| 7878 | |
| 7879 | #: lib/views/services/_form.php:254 |
| 7880 | #: lib/views/settings/work_periods.php:25 |
| 7881 | msgid "Days With Custom Schedules" |
| 7882 | msgstr "Dny s vlastními rozvrhy" |
| 7883 | |
| 7884 | #: lib/views/services/_form.php:257 |
| 7885 | msgid "Service shares custom daily schedules that you set in general settings for your company, however you can add additional days with custom hours which will be specific to this service only." |
| 7886 | msgstr "Služba sdílí vlastní denní rozvrhy, které jste nastavili v obecném nastavení pro vaši společnost, nicméně můžete přidat další dny s vlastními hodinami, které budou specifické pouze pro tuto službu." |
| 7887 | |
| 7888 | #: lib/views/services/_form.php:263 |
| 7889 | #: lib/views/services/_form.php:357 |
| 7890 | #: lib/views/settings/work_periods.php:33 |
| 7891 | msgid "Holidays & Days Off" |
| 7892 | msgstr "Svátky a dny volna" |
| 7893 | |
| 7894 | #: lib/views/services/_form.php:266 |
| 7895 | msgid "Service uses the same holidays you set in general settings for your company, however you can add additional holidays for this service here." |
| 7896 | msgstr "Služba používá stejné svátky, které jste nastavili v obecném nastavení pro vaši společnost, nicméně zde můžete pro tuto službu přidat další svátky." |
| 7897 | |
| 7898 | #: lib/views/services/_form.php:292 |
| 7899 | msgid "Override Time Intervals" |
| 7900 | msgstr "Přepsat časové intervaly" |
| 7901 | |
| 7902 | #: lib/views/services/_form.php:298 |
| 7903 | msgid "Override status for bookings" |
| 7904 | msgstr "Přepsat stav rezervací" |
| 7905 | |
| 7906 | #: lib/views/services/_form.php:298 |
| 7907 | msgid "Use from general settings" |
| 7908 | msgstr "Použít z obecného nastavení" |
| 7909 | |
| 7910 | #: lib/views/services/_form.php:316 |
| 7911 | msgid "Are you sure you want to remove this service? It will remove all appointments associated with it. You can also change status to disabled if you want to temprorary disable it instead." |
| 7912 | msgstr "Opravdu chcete tuto službu odstranit? Odstraní to všechny s ní spojené schůzky. Pokud ji chcete pouze dočasně zakázat, můžete také změnit stav na zakázáno." |
| 7913 | |
| 7914 | #: lib/views/services/_form.php:323 |
| 7915 | msgid "Are you sure you want to duplicate this service?" |
| 7916 | msgstr "Opravdu chcete tuto službu duplikovat?" |
| 7917 | |
| 7918 | #: lib/views/services/_form.php:326 |
| 7919 | msgid "Duplicate" |
| 7920 | msgstr "Duplikovat" |
| 7921 | |
| 7922 | #: lib/views/services/_form.php:354 |
| 7923 | #: lib/views/settings/general.php:74 |
| 7924 | #: lib/views/settings/general.php:220 |
| 7925 | #: lib/views/settings/general.php:724 |
| 7926 | msgid "Restrictions" |
| 7927 | msgstr "Omezení" |
| 7928 | |
| 7929 | #: lib/views/services/_form.php:356 |
| 7930 | msgid "Days with Custom Schedule" |
| 7931 | msgstr "Dny s vlastním rozvrhem" |
| 7932 | |
| 7933 | #: lib/views/services/_service_index_item.php:23 |
| 7934 | #: lib/views/wizard/steps/_list_services.php:29 |
| 7935 | msgid "more" |
| 7936 | msgstr "více" |
| 7937 | |
| 7938 | #: lib/views/services/_service_index_item.php:28 |
| 7939 | msgid "Duration:" |
| 7940 | msgstr "Doba trvání:" |
| 7941 | |
| 7942 | #: lib/views/services/_service_index_item.php:29 |
| 7943 | #: lib/views/services/_service_index_item.php:37 |
| 7944 | msgid "min" |
| 7945 | msgstr "min" |
| 7946 | |
| 7947 | #: lib/views/services/_service_index_item.php:32 |
| 7948 | msgid "Price:" |
| 7949 | msgstr "Cena:" |
| 7950 | |
| 7951 | #: lib/views/services/_service_index_item.php:36 |
| 7952 | msgid "Buffer:" |
| 7953 | msgstr "Rezerva:" |
| 7954 | |
| 7955 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:9 |
| 7956 | msgid "Custom schedule" |
| 7957 | msgstr "Vlastní rozvrh" |
| 7958 | |
| 7959 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:15 |
| 7960 | msgid "Single Day" |
| 7961 | msgstr "Jeden den" |
| 7962 | |
| 7963 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:15 |
| 7964 | msgid "Date Range" |
| 7965 | msgstr "Rozsah dat" |
| 7966 | |
| 7967 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:18 |
| 7968 | msgid "Pick a Start" |
| 7969 | msgstr "Vyberte začátek" |
| 7970 | |
| 7971 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:21 |
| 7972 | msgid "Pick an End" |
| 7973 | msgstr "Vyberte konec" |
| 7974 | |
| 7975 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:26 |
| 7976 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:28 |
| 7977 | msgid "Pick a Date" |
| 7978 | msgstr "Vyberte datum" |
| 7979 | |
| 7980 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:27 |
| 7981 | msgid "Pick a Start Date" |
| 7982 | msgstr "Vyberte počáteční datum" |
| 7983 | |
| 7984 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:28 |
| 7985 | msgid "Pick an End Date" |
| 7986 | msgstr "Vyberte koncové datum" |
| 7987 | |
| 7988 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:38 |
| 7989 | msgid "Set Schedule" |
| 7990 | msgstr "Nastavit rozvrh" |
| 7991 | |
| 7992 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:89 |
| 7993 | msgid "Add another work period" |
| 7994 | msgstr "Přidat další pracovní období" |
| 7995 | |
| 7996 | #: lib/views/settings/custom_day_schedule_form.php:96 |
| 7997 | msgid "Save Schedule" |
| 7998 | msgstr "Uložit rozvrh" |
| 7999 | |
| 8000 | #: lib/views/settings/default_form_fields.php:6 |
| 8001 | msgid "Default Fields" |
| 8002 | msgstr "Výchozí pole" |
| 8003 | |
| 8004 | #: lib/views/settings/default_form_fields.php:8 |
| 8005 | msgid "Custom Fields" |
| 8006 | msgstr "Vlastní pole" |
| 8007 | |
| 8008 | #: lib/views/settings/default_form_fields.php:9 |
| 8009 | msgid "To create more fields upgrade to a paid version" |
| 8010 | msgstr "Pro vytvoření více polí přejděte na placenou verzi" |
| 8011 | |
| 8012 | #: lib/views/settings/general.php:17 |
| 8013 | msgid "Statuses" |
| 8014 | msgstr "Stavy" |
| 8015 | |
| 8016 | #: lib/views/settings/general.php:22 |
| 8017 | msgid "Default status" |
| 8018 | msgstr "Výchozí stav" |
| 8019 | |
| 8020 | #: lib/views/settings/general.php:25 |
| 8021 | msgid "Statuses that block timeslot" |
| 8022 | msgstr "Stavy, které blokují časový slot" |
| 8023 | |
| 8024 | #: lib/views/settings/general.php:30 |
| 8025 | msgid "Statuses that appear on pending page" |
| 8026 | msgstr "Stavy, které se zobrazují na stránce čekajících" |
| 8027 | |
| 8028 | #: lib/views/settings/general.php:33 |
| 8029 | msgid "Statuses hidden on calendar" |
| 8030 | msgstr "Stavy skryté v kalendáři" |
| 8031 | |
| 8032 | #: lib/views/settings/general.php:38 |
| 8033 | msgid "Additional Statuses (comma separated)" |
| 8034 | msgstr "Další stavy (oddělené čárkou)" |
| 8035 | |
| 8036 | #: lib/views/settings/general.php:45 |
| 8037 | msgid "Date and time" |
| 8038 | msgstr "Datum a čas" |
| 8039 | |
| 8040 | #: lib/views/settings/general.php:50 |
| 8041 | msgid "Time system" |
| 8042 | msgstr "Časový systém" |
| 8043 | |
| 8044 | #: lib/views/settings/general.php:53 |
| 8045 | msgid "Date format" |
| 8046 | msgstr "Formát data" |
| 8047 | |
| 8048 | #: lib/views/settings/general.php:56 |
| 8049 | msgid "Selectable intervals" |
| 8050 | msgstr "Volitelné intervaly" |
| 8051 | |
| 8052 | #: lib/views/settings/general.php:62 |
| 8053 | msgid "Show appointment end time" |
| 8054 | msgstr "Zobrazit čas ukončení schůzky" |
| 8055 | |
| 8056 | #: lib/views/settings/general.php:62 |
| 8057 | msgid "Show booking end time during booking process and on summary" |
| 8058 | msgstr "Zobrazit čas ukončení rezervace během procesu rezervace a v souhrnu" |
| 8059 | |
| 8060 | #: lib/views/settings/general.php:65 |
| 8061 | msgid "Disable verbose date output" |
| 8062 | msgstr "Zakázat podrobný výstup data" |
| 8063 | |
| 8064 | #: lib/views/settings/general.php:65 |
| 8065 | msgid "Use number instead of name of the month when outputting dates" |
| 8066 | msgstr "Při zobrazování dat používat číslo místo názvu měsíce" |
| 8067 | |
| 8068 | #: lib/views/settings/general.php:80 |
| 8069 | msgid "Time Restrictions" |
| 8070 | msgstr "Časová omezení" |
| 8071 | |
| 8072 | #: lib/views/settings/general.php:83 |
| 8073 | msgid "You can set restrictions on earliest/latest dates in the future when your customer can place an appointment. You can either use a relative values like for example \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (entered without quotes), or you can use a fixed date in format YYYY-MM-DD. Leave blank to remove any limitations." |
| 8074 | msgstr "Můžete nastavit omezení na nejdřívější/nejpozdější data v budoucnosti, kdy si váš zákazník může rezervovat schůzku. Můžete použít relativní hodnoty, například \"+1 month\", \"+2 weeks\", \"+5 days\", \"+3 hours\", \"+30 minutes\" (zadáno bez uvozovek), nebo můžete použít pevné datum ve formátu YYYY-MM-DD. Ponechte prázdné pro odstranění jakýchkoli omezení." |
| 8075 | |
| 8076 | #: lib/views/settings/general.php:96 |
| 8077 | msgid "Quantity Restrictions" |
| 8078 | msgstr "Omezení množství" |
| 8079 | |
| 8080 | #: lib/views/settings/general.php:99 |
| 8081 | msgid "Maximum Number of Future Bookings per Customer" |
| 8082 | msgstr "Maximální počet budoucích rezervací na zákazníka" |
| 8083 | |
| 8084 | #: lib/views/settings/general.php:115 |
| 8085 | #: lib/views/settings/general.php:725 |
| 8086 | msgid "Currency & Price" |
| 8087 | msgstr "Měna a cena" |
| 8088 | |
| 8089 | #: lib/views/settings/general.php:120 |
| 8090 | msgid "Symbol" |
| 8091 | msgstr "Symbol" |
| 8092 | |
| 8093 | #: lib/views/settings/general.php:125 |
| 8094 | msgid "Symbol before the price" |
| 8095 | msgstr "Symbol před cenou" |
| 8096 | |
| 8097 | #: lib/views/settings/general.php:128 |
| 8098 | msgid "Symbol after the price" |
| 8099 | msgstr "Symbol za cenou" |
| 8100 | |
| 8101 | #: lib/views/settings/general.php:135 |
| 8102 | msgid "Formatting" |
| 8103 | msgstr "Formátování" |
| 8104 | |
| 8105 | #: lib/views/settings/general.php:140 |
| 8106 | msgid "Thousand Separator" |
| 8107 | msgstr "Oddělovač tisíců" |
| 8108 | |
| 8109 | #: lib/views/settings/general.php:141 |
| 8110 | #: lib/views/settings/general.php:150 |
| 8111 | msgid "Comma" |
| 8112 | msgstr "Čárka" |
| 8113 | |
| 8114 | #: lib/views/settings/general.php:142 |
| 8115 | #: lib/views/settings/general.php:149 |
| 8116 | msgid "Dot" |
| 8117 | msgstr "Tečka" |
| 8118 | |
| 8119 | #: lib/views/settings/general.php:143 |
| 8120 | msgid "Space" |
| 8121 | msgstr "Mezera" |
| 8122 | |
| 8123 | #: lib/views/settings/general.php:144 |
| 8124 | #: blocks/controls/BorderControl.js:36 |
| 8125 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:72 |
| 8126 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:788 |
| 8127 | msgid "None" |
| 8128 | msgstr "Žádný" |
| 8129 | |
| 8130 | #: lib/views/settings/general.php:148 |
| 8131 | msgid "Decimal Separator" |
| 8132 | msgstr "Desetinný oddělovač" |
| 8133 | |
| 8134 | #: lib/views/settings/general.php:154 |
| 8135 | msgid "Number of Decimals" |
| 8136 | msgstr "Počet desetinných míst" |
| 8137 | |
| 8138 | #: lib/views/settings/general.php:161 |
| 8139 | msgid "Prices" |
| 8140 | msgstr "Ceny" |
| 8141 | |
| 8142 | #: lib/views/settings/general.php:164 |
| 8143 | msgid "Do not show price breakdown, if service price is zero" |
| 8144 | msgstr "Nezobrazovat rozpis ceny, pokud je cena služby nulová" |
| 8145 | |
| 8146 | #: lib/views/settings/general.php:176 |
| 8147 | msgid "Countries" |
| 8148 | msgstr "Země" |
| 8149 | |
| 8150 | #: lib/views/settings/general.php:182 |
| 8151 | msgid "Countries shown in phone field" |
| 8152 | msgstr "Země zobrazené v poli telefonu" |
| 8153 | |
| 8154 | #: lib/views/settings/general.php:183 |
| 8155 | msgid "Show all countries" |
| 8156 | msgstr "Zobrazit všechny země" |
| 8157 | |
| 8158 | #: lib/views/settings/general.php:184 |
| 8159 | msgid "Show selected countries" |
| 8160 | msgstr "Zobrazit vybrané země" |
| 8161 | |
| 8162 | #: lib/views/settings/general.php:188 |
| 8163 | msgid "Default Country (if not auto-detected)" |
| 8164 | msgstr "Výchozí země (pokud není automaticky zjištěna)" |
| 8165 | |
| 8166 | #: lib/views/settings/general.php:194 |
| 8167 | msgid "Select countries available for phone number field" |
| 8168 | msgstr "Vyberte země dostupné pro pole telefonního čísla" |
| 8169 | |
| 8170 | #: lib/views/settings/general.php:202 |
| 8171 | msgid "Validation" |
| 8172 | msgstr "Ověřování" |
| 8173 | |
| 8174 | #: lib/views/settings/general.php:205 |
| 8175 | msgid "Validate phone typed fields if they are set as required" |
| 8176 | msgstr "Ověřovat pole s telefonním číslem, pokud jsou nastavena jako povinná" |
| 8177 | |
| 8178 | #: lib/views/settings/general.php:205 |
| 8179 | msgid "Reject invalid phone for customers and agents if the phone field is set as required" |
| 8180 | msgstr "Odmítnout neplatné telefonní číslo pro zákazníky a agenty, pokud je pole telefonu nastaveno jako povinné" |
| 8181 | |
| 8182 | #: lib/views/settings/general.php:206 |
| 8183 | msgid "Format phone number on input" |
| 8184 | msgstr "Formátovat telefonní číslo při zadávání" |
| 8185 | |
| 8186 | #: lib/views/settings/general.php:206 |
| 8187 | msgid "Applies formatting on phone fields based on the country selected (not recommended for countries that have multiple NSN lengths)" |
| 8188 | msgstr "Použije formátování na telefonních polích podle vybrané země (nedoporučuje se pro země, které mají více délek NSN)" |
| 8189 | |
| 8190 | #: lib/views/settings/general.php:207 |
| 8191 | msgid "Show country dial code next to flag" |
| 8192 | msgstr "Zobrazit kód země vedle vlajky" |
| 8193 | |
| 8194 | #: lib/views/settings/general.php:207 |
| 8195 | msgid "If enabled, will show a country code next to a flag, for example +1 for United States" |
| 8196 | msgstr "Je-li povoleno, zobrazí se vedle vlajky kód země, například +1 pro Spojené státy" |
| 8197 | |
| 8198 | #: lib/views/settings/general.php:214 |
| 8199 | #: lib/views/settings/general.php:727 |
| 8200 | msgid "Availability Logic" |
| 8201 | msgstr "Logika dostupnosti" |
| 8202 | |
| 8203 | #: lib/views/settings/general.php:223 |
| 8204 | msgid "Location can only be used by one agent at a time" |
| 8205 | msgstr "Místo může být v jednu chvíli použito pouze jedním agentem" |
| 8206 | |
| 8207 | #: lib/views/settings/general.php:223 |
| 8208 | msgid "At any given location, only one agent can be booked at a time" |
| 8209 | msgstr "Na daném místě může být v jednu chvíli rezervován pouze jeden agent" |
| 8210 | |
| 8211 | #: lib/views/settings/general.php:224 |
| 8212 | msgid "Agents can only be present in one location at a time" |
| 8213 | msgstr "Agenti mohou být v jednu chvíli přítomni pouze na jednom místě" |
| 8214 | |
| 8215 | #: lib/views/settings/general.php:224 |
| 8216 | msgid "If an agent is booked at one location, he will not be able to accept any bookings for the same timeslot at other locations" |
| 8217 | msgstr "Pokud je agent rezervován na jednom místě, nebude moci přijmout žádné rezervace pro stejný časový slot na jiných místech" |
| 8218 | |
| 8219 | #: lib/views/settings/general.php:229 |
| 8220 | msgid "Permissions" |
| 8221 | msgstr "Oprávnění" |
| 8222 | |
| 8223 | #: lib/views/settings/general.php:232 |
| 8224 | msgid "One agent can perform different services simultaneously" |
| 8225 | msgstr "Jeden agent může současně vykonávat různé služby" |
| 8226 | |
| 8227 | #: lib/views/settings/general.php:232 |
| 8228 | msgid "Allows an agent to be booked for different services within the same timeslot" |
| 8229 | msgstr "Umožňuje rezervovat agenta pro různé služby ve stejném časovém slotu" |
| 8230 | |
| 8231 | #: lib/views/settings/general.php:244 |
| 8232 | msgid "Authentication" |
| 8233 | msgstr "Ověřování totožnosti" |
| 8234 | |
| 8235 | #: lib/views/settings/general.php:248 |
| 8236 | msgid "Make sure to install an SMS processor if you choose to text one-time codes (OTP) to customer phone numbers for authentication or verification" |
| 8237 | msgstr "Ujistěte se, že jste nainstalovali SMS procesor, pokud se rozhodnete posílat jednorázové kódy (OTP) na telefonní čísla zákazníků pro ověření nebo autentizaci" |
| 8238 | |
| 8239 | #: lib/views/settings/general.php:252 |
| 8240 | msgid "Field used for authentication" |
| 8241 | msgstr "Pole použité pro ověření totožnosti" |
| 8242 | |
| 8243 | #: lib/views/settings/general.php:256 |
| 8244 | #: lib/views/settings/general.php:272 |
| 8245 | msgid "Default to" |
| 8246 | msgstr "Ve výchozím nastavení na" |
| 8247 | |
| 8248 | #: lib/views/settings/general.php:261 |
| 8249 | msgid "Reuse existing customer if" |
| 8250 | msgstr "Znovu použít existujícího zákazníka, pokud" |
| 8251 | |
| 8252 | #: lib/views/settings/general.php:261 |
| 8253 | msgid "Email matches" |
| 8254 | msgstr "E-mail se shoduje" |
| 8255 | |
| 8256 | #: lib/views/settings/general.php:261 |
| 8257 | msgid "Phone matches" |
| 8258 | msgstr "Telefon se shoduje" |
| 8259 | |
| 8260 | #: lib/views/settings/general.php:261 |
| 8261 | msgid "Do not reuse, always create new customer" |
| 8262 | msgstr "Nepoužívat znovu, vždy vytvořit nového zákazníka" |
| 8263 | |
| 8264 | #: lib/views/settings/general.php:268 |
| 8265 | msgid "Authentication method" |
| 8266 | msgstr "Metoda ověření" |
| 8267 | |
| 8268 | #: lib/views/settings/general.php:276 |
| 8269 | msgid "Require OTP verification for new contacts" |
| 8270 | msgstr "Vyžadovat ověření OTP pro nové kontakty" |
| 8271 | |
| 8272 | #: lib/views/settings/general.php:276 |
| 8273 | msgid "Require customers to verify their primary contact (email or phone) when they change it or add a new one, a 6 digit one-time code will be sent to their email or phone" |
| 8274 | msgstr "Požadovat po zákaznících ověření jejich primárního kontaktu (e-mailu nebo telefonu), když jej změní nebo přidají nový; na jejich e-mail nebo telefon bude odeslán 6místný jednorázový kód" |
| 8275 | |
| 8276 | #: lib/views/settings/general.php:282 |
| 8277 | msgid "Customer Step" |
| 8278 | msgstr "Krok zákazníka" |
| 8279 | |
| 8280 | #: lib/views/settings/general.php:286 |
| 8281 | msgid "Require customers to set password" |
| 8282 | msgstr "Požadovat, aby si zákazníci nastavili heslo" |
| 8283 | |
| 8284 | #: lib/views/settings/general.php:286 |
| 8285 | msgid "Shows password field on registration step, customer will be required to set a password in order to create an account" |
| 8286 | msgstr "Zobrazí pole pro heslo v kroku registrace, zákazník bude muset nastavit heslo, aby mohl vytvořit účet" |
| 8287 | |
| 8288 | #: lib/views/settings/general.php:288 |
| 8289 | msgid "Do not show \"Create Account\" prompt on confirmation step" |
| 8290 | msgstr "Nezobrazovat výzvu „Vytvořit účet“ v kroku potvrzení" |
| 8291 | |
| 8292 | #: lib/views/settings/general.php:288 |
| 8293 | msgid "If a customer has not set password for their account, they will be presented with a prompt to do it after a booking is placed." |
| 8294 | msgstr "Pokud si zákazník nenastavil heslo ke svému účtu, po vytvoření rezervace se mu zobrazí výzva, aby tak učinil." |
| 8295 | |
| 8296 | #: lib/views/settings/general.php:294 |
| 8297 | msgid "WordPress" |
| 8298 | msgstr "WordPress" |
| 8299 | |
| 8300 | #: lib/views/settings/general.php:297 |
| 8301 | msgid "Use WordPress users as customers" |
| 8302 | msgstr "Použít uživatele WordPressu jako zákazníky" |
| 8303 | |
| 8304 | #: lib/views/settings/general.php:297 |
| 8305 | msgid "Customers can login using their WordPress credentials (if authentication is enabled above), a linked customer account is created automatically. If a WordPress user is logged in - a customer with the same email will be created automatically and data will be prefilled. If a new customer provided an email address, a linked WordPress user is automatically created for that customer, if not present already." |
| 8306 | msgstr "Zákazníci se mohou přihlásit pomocí svých přihlašovacích údajů do WordPressu (pokud je výše povoleno ověřování), propojený zákaznický účet se vytvoří automaticky. Pokud je uživatel WordPressu přihlášen, zákazník se stejným e-mailem se vytvoří automaticky a údaje budou předvyplněny. Pokud nový zákazník zadal e-mailovou adresu, propojený uživatel WordPressu se pro tohoto zákazníka automaticky vytvoří, pokud již neexistuje." |
| 8307 | |
| 8308 | #: lib/views/settings/general.php:299 |
| 8309 | msgid "Default role for a created WP user" |
| 8310 | msgstr "Výchozí role pro vytvořeného uživatele WP" |
| 8311 | |
| 8312 | #: lib/views/settings/general.php:303 |
| 8313 | msgid "Important: WordPress users are required to have an email address. You have to set email address field as required in order to create a matching WP user for new customers, otherwise customers without email address on file will not be able to login and make bookings" |
| 8314 | msgstr "Důležité: Uživatelé WordPressu musí mít e-mailovou adresu. Abyste mohli pro nové zákazníky vytvořit odpovídajícího uživatele WP, musíte nastavit pole e-mailové adresy jako povinné; jinak se zákazníci bez e-mailové adresy v záznamech nebudou moci přihlásit a provádět rezervace" |
| 8315 | |
| 8316 | #: lib/views/settings/general.php:312 |
| 8317 | msgid "Rescheduling" |
| 8318 | msgstr "Přeplánování" |
| 8319 | |
| 8320 | #: lib/views/settings/general.php:315 |
| 8321 | msgid "Upgrade to the Premium version to let customers reschedule appointments" |
| 8322 | msgstr "Upgradujte na verzi Premium, abyste zákazníkům umožnili přeplánovat schůzky" |
| 8323 | |
| 8324 | #: lib/views/settings/general.php:320 |
| 8325 | msgid "Cancellation" |
| 8326 | msgstr "Zrušení" |
| 8327 | |
| 8328 | #: lib/views/settings/general.php:323 |
| 8329 | msgid "Allow customers cancel their bookings" |
| 8330 | msgstr "Povolit zákazníkům rušit jejich rezervace" |
| 8331 | |
| 8332 | #: lib/views/settings/general.php:323 |
| 8333 | msgid "If enable, shows a button on customer cabinet to cancel an appointment" |
| 8334 | msgstr "Pokud je povoleno, zobrazí se v zákaznickém kabinetu tlačítko pro zrušení schůzky" |
| 8335 | |
| 8336 | #: lib/views/settings/general.php:326 |
| 8337 | msgid "Set restriction on when customer can cancel" |
| 8338 | msgstr "Nastavit omezení, kdy může zákazník zrušit" |
| 8339 | |
| 8340 | #: lib/views/settings/general.php:330 |
| 8341 | msgid "Can cancel when it is at least" |
| 8342 | msgstr "Může zrušit, když je to alespoň" |
| 8343 | |
| 8344 | #: lib/views/settings/general.php:331 |
| 8345 | msgid "Value" |
| 8346 | msgstr "Hodnota" |
| 8347 | |
| 8348 | #: lib/views/settings/general.php:339 |
| 8349 | msgid "before appointment start time" |
| 8350 | msgstr "před začátkem schůzky" |
| 8351 | |
| 8352 | #: lib/views/settings/general.php:347 |
| 8353 | msgid "Customer Cabinet" |
| 8354 | msgstr "Zákaznický kabinet" |
| 8355 | |
| 8356 | #: lib/views/settings/general.php:350 |
| 8357 | msgid "Shortcode for contents of New Appointment tab" |
| 8358 | msgstr "Shortcode pro obsah karty Nová schůzka" |
| 8359 | |
| 8360 | #: lib/views/settings/general.php:352 |
| 8361 | msgid "You can set attributes for a new appointment button tile in a format" |
| 8362 | msgstr "Můžete nastavit atributy pro dlaždici tlačítka nové schůzky ve formátu" |
| 8363 | |
| 8364 | #: lib/views/settings/general.php:354 |
| 8365 | msgid "Attributes for New Appointment button" |
| 8366 | msgstr "Atributy pro tlačítko Nová schůzka" |
| 8367 | |
| 8368 | #: lib/views/settings/general.php:361 |
| 8369 | msgid "Security & Spam" |
| 8370 | msgstr "Zabezpečení a spam" |
| 8371 | |
| 8372 | #: lib/views/settings/general.php:364 |
| 8373 | msgid "Upgrade to the Premium version to unlock CAPTCHA protection and IP Address logging to fight with spam bookings." |
| 8374 | msgstr "Upgradujte na verzi Premium a odemkněte ochranu CAPTCHA a protokolování IP adres pro boj se spamovými rezervacemi." |
| 8375 | |
| 8376 | #: lib/views/settings/general.php:381 |
| 8377 | #: lib/views/settings/general.php:729 |
| 8378 | msgid "Setup Pages" |
| 8379 | msgstr "Nastavení stránek" |
| 8380 | |
| 8381 | #: lib/views/settings/general.php:386 |
| 8382 | msgid "Set Page URLs" |
| 8383 | msgstr "Nastavit URL stránek" |
| 8384 | |
| 8385 | #: lib/views/settings/general.php:389 |
| 8386 | msgid "Customer Dashboard Page URL" |
| 8387 | msgstr "URL stránky zákaznického panelu" |
| 8388 | |
| 8389 | #: lib/views/settings/general.php:390 |
| 8390 | msgid "Customer Login Page URL" |
| 8391 | msgstr "URL stránky přihlášení zákazníka" |
| 8392 | |
| 8393 | #: lib/views/settings/general.php:397 |
| 8394 | #: lib/views/settings/general.php:746 |
| 8395 | msgid "MCP" |
| 8396 | msgstr "MCP" |
| 8397 | |
| 8398 | #: lib/views/settings/general.php:404 |
| 8399 | msgid "MCP requires WordPress 6.9 or newer. Your changes will be saved but will not take effect until WordPress is updated." |
| 8400 | msgstr "MCP vyžaduje WordPress 6.9 nebo novější. Vaše změny budou uloženy, ale neprojeví se, dokud nebude WordPress aktualizován." |
| 8401 | |
| 8402 | #: lib/views/settings/general.php:411 |
| 8403 | #: lib/views/settings/general.php:417 |
| 8404 | msgid "Enable Abilities" |
| 8405 | msgstr "Povolit schopnosti" |
| 8406 | |
| 8407 | #: lib/views/settings/general.php:421 |
| 8408 | msgid "Register LatePoint abilities with the WordPress Abilities API. When enabled, AI clients can list, read, create, edit, and delete your bookings, customers, services, agents, and orders. When disabled, no abilities are registered and AI clients cannot perform any actions on your LatePoint data." |
| 8409 | msgstr "Zaregistrovat schopnosti LatePoint pomocí WordPress Abilities API. Je-li povoleno, klienti AI mohou vypisovat, číst, vytvářet, upravovat a mazat vaše rezervace, zákazníky, služby, agenty a objednávky. Je-li zakázáno, nejsou registrovány žádné schopnosti a klienti AI nemohou provádět žádné akce s vašimi daty LatePoint." |
| 8410 | |
| 8411 | #: lib/views/settings/general.php:429 |
| 8412 | #: lib/views/settings/general.php:435 |
| 8413 | msgid "Enable Edit Abilities" |
| 8414 | msgstr "Povolit schopnosti úprav" |
| 8415 | |
| 8416 | #: lib/views/settings/general.php:439 |
| 8417 | msgid "When enabled, AI clients can create new bookings, update customers, services, agents, and locations, and change appointment statuses (approve, cancel, reschedule). When disabled, these abilities are unregistered and AI clients can only read your data." |
| 8418 | msgstr "Je-li povoleno, klienti AI mohou vytvářet nové rezervace, aktualizovat zákazníky, služby, agenty a lokace a měnit stavy schůzek (schválit, zrušit, přeplánovat). Je-li zakázáno, tyto schopnosti nejsou registrovány a klienti AI mohou pouze číst vaše data." |
| 8419 | |
| 8420 | #: lib/views/settings/general.php:446 |
| 8421 | #: lib/views/settings/general.php:452 |
| 8422 | msgid "Enable Delete Abilities" |
| 8423 | msgstr "Povolit schopnosti mazání" |
| 8424 | |
| 8425 | #: lib/views/settings/general.php:456 |
| 8426 | msgid "When enabled, AI clients can permanently delete bookings, customers, services, agents, and locations, and process refunds. Deleted data cannot be recovered. When disabled, delete abilities are unregistered and AI clients cannot remove any data." |
| 8427 | msgstr "Je-li povoleno, klienti AI mohou trvale mazat rezervace, zákazníky, služby, agenty a lokace a zpracovávat vrácení peněz. Smazaná data nelze obnovit. Je-li zakázáno, schopnosti mazání nejsou registrovány a klienti AI nemohou odstranit žádná data." |
| 8428 | |
| 8429 | #: lib/views/settings/general.php:480 |
| 8430 | msgid "Business Information" |
| 8431 | msgstr "Informace o firmě" |
| 8432 | |
| 8433 | #: lib/views/settings/general.php:493 |
| 8434 | msgid "Business Phone" |
| 8435 | msgstr "Telefon firmy" |
| 8436 | |
| 8437 | #: lib/views/settings/general.php:496 |
| 8438 | msgid "Business Address" |
| 8439 | msgstr "Adresa firmy" |
| 8440 | |
| 8441 | #: lib/views/settings/general.php:503 |
| 8442 | msgid "Calendar Settings" |
| 8443 | msgstr "Nastavení kalendáře" |
| 8444 | |
| 8445 | #: lib/views/settings/general.php:506 |
| 8446 | msgid "Minimum height of a daily calendar (in pixels)" |
| 8447 | msgstr "Minimální výška denního kalendáře (v pixelech)" |
| 8448 | |
| 8449 | #: lib/views/settings/general.php:509 |
| 8450 | msgid "You can use variables in your booking template, they will be replaced with a value for the booking. " |
| 8451 | msgstr "V šabloně rezervace můžete použít proměnné, které budou nahrazeny hodnotou pro rezervaci." |
| 8452 | |
| 8453 | #: lib/views/settings/general.php:510 |
| 8454 | msgid "Booking tile information to display on calendar" |
| 8455 | msgstr "Informace o dlaždici rezervace zobrazené v kalendáři" |
| 8456 | |
| 8457 | #: lib/views/settings/general.php:515 |
| 8458 | msgid "Conversion Tracking" |
| 8459 | msgstr "Sledování konverzí" |
| 8460 | |
| 8461 | #: lib/views/settings/general.php:519 |
| 8462 | msgid "You can include some javascript or html that will be appended to the confirmation step. For example you can track ad conversions by triggering a tracking code or a facebook pixel. You can use these variables within your code. Click on the variable to copy." |
| 8463 | msgstr "Můžete vložit JavaScript nebo HTML, které bude připojeno ke kroku potvrzení. Můžete například sledovat konverze z reklam spuštěním sledovacího kódu nebo facebook pixelu. Tyto proměnné můžete použít ve svém kódu. Kliknutím na proměnnou ji zkopírujete." |
| 8464 | |
| 8465 | #: lib/views/settings/general.php:527 |
| 8466 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:14 |
| 8467 | msgid "Order ID#:" |
| 8468 | msgstr "ID objednávky#:" |
| 8469 | |
| 8470 | #: lib/views/settings/general.php:531 |
| 8471 | msgid "Customer ID#:" |
| 8472 | msgstr "ID zákazníka#:" |
| 8473 | |
| 8474 | #: lib/views/settings/general.php:535 |
| 8475 | msgid "Order Total:" |
| 8476 | msgstr "Celková částka objednávky:" |
| 8477 | |
| 8478 | #: lib/views/settings/general.php:539 |
| 8479 | msgid "Service IDs#:" |
| 8480 | msgstr "ID služby#:" |
| 8481 | |
| 8482 | #: lib/views/settings/general.php:543 |
| 8483 | msgid "Agent IDs#:" |
| 8484 | msgstr "ID agenta#:" |
| 8485 | |
| 8486 | #: lib/views/settings/general.php:547 |
| 8487 | msgid "Bundle IDs#:" |
| 8488 | msgstr "ID balíčku#:" |
| 8489 | |
| 8490 | #: lib/views/settings/general.php:551 |
| 8491 | msgid "Location IDs#:" |
| 8492 | msgstr "ID lokace#:" |
| 8493 | |
| 8494 | #: lib/views/settings/general.php:561 |
| 8495 | msgid "Enter Tracking code here" |
| 8496 | msgstr "Zadejte sem sledovací kód" |
| 8497 | |
| 8498 | #: lib/views/settings/general.php:569 |
| 8499 | msgid "Data Tables" |
| 8500 | msgstr "Datové tabulky" |
| 8501 | |
| 8502 | #: lib/views/settings/general.php:574 |
| 8503 | msgid "Allow non admins to download table data as csv" |
| 8504 | msgstr "Povolit neadministrátorům stahovat data tabulky jako csv" |
| 8505 | |
| 8506 | #: lib/views/settings/general.php:574 |
| 8507 | msgid "Only admins will be able to download table data as csv" |
| 8508 | msgstr "Pouze administrátoři budou moci stahovat data tabulky jako csv" |
| 8509 | |
| 8510 | #: lib/views/settings/general.php:578 |
| 8511 | msgid "Number of records per page" |
| 8512 | msgstr "Počet záznamů na stránku" |
| 8513 | |
| 8514 | #: lib/views/settings/general.php:590 |
| 8515 | msgid "Automatically clear old activity logs" |
| 8516 | msgstr "Automaticky vymazat staré protokoly aktivit" |
| 8517 | |
| 8518 | #: lib/views/settings/general.php:590 |
| 8519 | msgid "Activity logs older than 6 months will be automatically deleted" |
| 8520 | msgstr "Protokoly aktivit starší než 6 měsíců budou automaticky smazány" |
| 8521 | |
| 8522 | #: lib/views/settings/general.php:598 |
| 8523 | msgid "Improve LatePoint" |
| 8524 | msgstr "Vylepšit LatePoint" |
| 8525 | |
| 8526 | #: lib/views/settings/general.php:604 |
| 8527 | #, php-format |
| 8528 | msgid "Share how you use the plugin so we can build features that matter, fix issues faster, and make smarter decisions. %1$sLearn More%2$s" |
| 8529 | msgstr "Podělte se o to, jak používáte plugin, abychom mohli vytvářet funkce, na kterých záleží, rychleji opravovat problémy a dělat chytřejší rozhodnutí. %1$sZjistit více%2$s" |
| 8530 | |
| 8531 | #: lib/views/settings/general.php:615 |
| 8532 | msgid "Help shape the future of LatePoint" |
| 8533 | msgstr "Pomozte utvářet budoucnost LatePoint" |
| 8534 | |
| 8535 | #: lib/views/settings/general.php:622 |
| 8536 | msgid "Export/Import" |
| 8537 | msgstr "Export/Import" |
| 8538 | |
| 8539 | #: lib/views/settings/general.php:634 |
| 8540 | msgid "Export Data" |
| 8541 | msgstr "Exportovat data" |
| 8542 | |
| 8543 | #: lib/views/settings/general.php:636 |
| 8544 | msgid "Import Data" |
| 8545 | msgstr "Importovat data" |
| 8546 | |
| 8547 | #: lib/views/settings/general.php:670 |
| 8548 | msgid "Danger Zone" |
| 8549 | msgstr "Nebezpečná zóna" |
| 8550 | |
| 8551 | #: lib/views/settings/general.php:677 |
| 8552 | msgid "Plugin Deletion" |
| 8553 | msgstr "Smazání pluginu" |
| 8554 | |
| 8555 | #: lib/views/settings/general.php:685 |
| 8556 | msgid "Remove all data on plugin deletion" |
| 8557 | msgstr "Odstranit všechna data při smazání pluginu" |
| 8558 | |
| 8559 | #: lib/views/settings/general.php:689 |
| 8560 | msgid "All LatePoint database tables and settings will be permanently deleted when the plugin is deleted" |
| 8561 | msgstr "Všechny databázové tabulky a nastavení LatePoint budou při smazání pluginu trvale odstraněny" |
| 8562 | |
| 8563 | #: lib/views/settings/general.php:695 |
| 8564 | msgid "This action is irreversible. Before enabling this option, we recommend exporting your data so you have a backup." |
| 8565 | msgstr "Tato akce je nevratná. Před aktivací této možnosti doporučujeme exportovat vaše डेटा, abyste měli zálohu." |
| 8566 | |
| 8567 | #: lib/views/settings/general.php:705 |
| 8568 | msgid "Export your data" |
| 8569 | msgstr "Exportovat vaše data" |
| 8570 | |
| 8571 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:17 |
| 8572 | msgid "Instant Page Preview" |
| 8573 | msgstr "Okamžitý náhled stránky" |
| 8574 | |
| 8575 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:19 |
| 8576 | msgid "Copy URL" |
| 8577 | msgstr "Kopírovat URL" |
| 8578 | |
| 8579 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:20 |
| 8580 | msgid "Visit" |
| 8581 | msgstr "Navštívit" |
| 8582 | |
| 8583 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:40 |
| 8584 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:51 |
| 8585 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:58 |
| 8586 | msgid "Customer has to pick" |
| 8587 | msgstr "Zákazník si musí vybrat" |
| 8588 | |
| 8589 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:44 |
| 8590 | msgid "Selected Agent" |
| 8591 | msgstr "Vybraný agent" |
| 8592 | |
| 8593 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:47 |
| 8594 | msgid "Any Available Location" |
| 8595 | msgstr "Jakékoli dostupné místo" |
| 8596 | |
| 8597 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:55 |
| 8598 | msgid "Selected Location" |
| 8599 | msgstr "Vybrané místo" |
| 8600 | |
| 8601 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:65 |
| 8602 | msgid "Selected Service" |
| 8603 | msgstr "Vybraná služba" |
| 8604 | |
| 8605 | #: lib/views/settings/generate_instant_booking_page.php:67 |
| 8606 | msgid "Hide Left Panel" |
| 8607 | msgstr "Skrýt levý panel" |
| 8608 | |
| 8609 | #: lib/views/settings/get_pro.php:2 |
| 8610 | msgid "Activate Premium Features" |
| 8611 | msgstr "Aktivovat prémiové funkce" |
| 8612 | |
| 8613 | #: lib/views/settings/get_pro.php:3 |
| 8614 | msgid "Enter your license key to download the premium features plugin." |
| 8615 | msgstr "Zadejte svůj licenční klíč pro stažení pluginu s prémiovými funkcemi." |
| 8616 | |
| 8617 | #: lib/views/settings/get_pro.php:5 |
| 8618 | msgid "Enter your license code here..." |
| 8619 | msgstr "Zadejte zde svůj licenční kód..." |
| 8620 | |
| 8621 | #: lib/views/settings/get_pro.php:6 |
| 8622 | msgid "Download Pro" |
| 8623 | msgstr "Stáhnout Pro" |
| 8624 | |
| 8625 | #: lib/views/settings/import_modal.php:14 |
| 8626 | msgid "Import LatePoint Data" |
| 8627 | msgstr "Importovat data LatePoint" |
| 8628 | |
| 8629 | #: lib/views/settings/import_modal.php:17 |
| 8630 | msgid "Select JSON file to upload" |
| 8631 | msgstr "Vyberte JSON soubor k nahrání" |
| 8632 | |
| 8633 | #: lib/views/settings/import_modal.php:18 |
| 8634 | msgid "I understand that this import will replace all of my existing LatePoint data." |
| 8635 | msgstr "Rozumím, že tento import nahradí všechna moje stávající data LatePoint." |
| 8636 | |
| 8637 | #. translators: %s is the number of processors |
| 8638 | #: lib/views/settings/notifications.php:26 |
| 8639 | #, php-format |
| 8640 | msgid "%s Processors" |
| 8641 | msgstr "%s procesorů" |
| 8642 | |
| 8643 | #: lib/views/settings/notifications.php:60 |
| 8644 | msgid "Email System Settings" |
| 8645 | msgstr "Nastavení e-mailového systému" |
| 8646 | |
| 8647 | #: lib/views/settings/notifications.php:65 |
| 8648 | msgid "Email Layout" |
| 8649 | msgstr "Rozvržení e-mailu" |
| 8650 | |
| 8651 | #: lib/views/settings/notifications.php:68 |
| 8652 | msgid "This layout is used for your emails. You can customize it below and use {{content}} variable to insert content of the email that is generated by the Process that was triggered. Go to Automation, Workflows to manage actual content of the email that is being sent." |
| 8653 | msgstr "Toto rozvržení se používá pro vaše e-maily. Můžete jej níže upravit a použít proměnnou {{content}} k vložení obsahu e-mailu, který byl vygenerován procesem, jenž byl spuštěn. Přejděte do Automatizace, Pracovní postupy, abyste spravovali skutečný obsah e-mailu, který se odesílá." |
| 8654 | |
| 8655 | #: lib/views/settings/notifications.php:70 |
| 8656 | msgid "Show layout variables" |
| 8657 | msgstr "Zobrazit proměnné rozvržení" |
| 8658 | |
| 8659 | #: lib/views/settings/notifications.php:76 |
| 8660 | msgid "Password Reset" |
| 8661 | msgstr "Obnovení hesla" |
| 8662 | |
| 8663 | #: lib/views/settings/notifications.php:78 |
| 8664 | msgid "This email content will be used for password reset requests. Use {{token}} variable to insert a generated token, which is needed to reset the password." |
| 8665 | msgstr "Tento obsah e-mailu bude použit pro žádosti o obnovení hesla. Použijte proměnnou {{token}} k vložení vygenerovaného tokenu, který je potřebný k obnovení hesla." |
| 8666 | |
| 8667 | #: lib/views/settings/notifications.php:83 |
| 8668 | msgid "Email Message" |
| 8669 | msgstr "Obsah e-mailu" |
| 8670 | |
| 8671 | #: lib/views/settings/pages.php:9 |
| 8672 | #: lib/views/settings/pages.php:20 |
| 8673 | msgid "Select Page" |
| 8674 | msgstr "Vybrat stránku" |
| 8675 | |
| 8676 | #: lib/views/settings/pages.php:18 |
| 8677 | msgid "Customer Profile" |
| 8678 | msgstr "Profil zákazníka" |
| 8679 | |
| 8680 | #: lib/views/settings/payments.php:28 |
| 8681 | msgid "To add other payment processors, upgrade to a paid version" |
| 8682 | msgstr "Pro přidání dalších platebních procesorů přejděte na placenou verzi" |
| 8683 | |
| 8684 | #: lib/views/settings/payments.php:33 |
| 8685 | msgid "Payment Settings" |
| 8686 | msgstr "Nastavení plateb" |
| 8687 | |
| 8688 | #: lib/views/settings/payments.php:38 |
| 8689 | msgid "Environment" |
| 8690 | msgstr "Prostředí" |
| 8691 | |
| 8692 | #: lib/views/settings/payments.php:41 |
| 8693 | msgid "Live" |
| 8694 | msgstr "Produkční" |
| 8695 | |
| 8696 | #: lib/views/settings/payments.php:41 |
| 8697 | msgid "Development" |
| 8698 | msgstr "Vývojové" |
| 8699 | |
| 8700 | #: lib/views/settings/payments.php:47 |
| 8701 | msgid "Local Payments" |
| 8702 | msgstr "Místní platby" |
| 8703 | |
| 8704 | #: lib/views/settings/payments.php:50 |
| 8705 | msgid "Allow Paying Locally" |
| 8706 | msgstr "Povolit platbu na místě" |
| 8707 | |
| 8708 | #: lib/views/settings/payments.php:50 |
| 8709 | msgid "Show \"Pay Later\" payment option" |
| 8710 | msgstr "Zobrazit možnost platby „Zaplatit později“" |
| 8711 | |
| 8712 | #: lib/views/settings/premium_modal.php:159 |
| 8713 | msgid "Upgrade Now" |
| 8714 | msgstr "Upgradovat nyní" |
| 8715 | |
| 8716 | #: lib/views/settings/steps_order_modal.php:12 |
| 8717 | msgid "Order of Steps" |
| 8718 | msgstr "Pořadí kroků" |
| 8719 | |
| 8720 | #: lib/views/settings/steps_order_modal.php:16 |
| 8721 | msgid "Drag steps up and down to reorder. Some steps have sub steps, click on arrow to show them, they can also be reordered." |
| 8722 | msgstr "Přetahujte kroky nahoru a dolů pro změnu pořadí. Některé kroky mají podkroky, zobrazíte je kliknutím na šipku; lze je také přeskupovat." |
| 8723 | |
| 8724 | #: lib/views/settings/version_5_intro.php:8 |
| 8725 | msgid "Dismiss" |
| 8726 | msgstr "Zavřít" |
| 8727 | |
| 8728 | #: lib/views/settings/version_5_intro.php:39 |
| 8729 | msgid "Start Using Version 5" |
| 8730 | msgstr "Začít používat verzi 5" |
| 8731 | |
| 8732 | #: lib/views/settings/work_periods.php:11 |
| 8733 | msgid "General Weekly Schedule" |
| 8734 | msgstr "Obecný týdenní rozvrh" |
| 8735 | |
| 8736 | #: lib/views/settings/work_periods.php:18 |
| 8737 | msgid "Save Weekly Schedule" |
| 8738 | msgstr "Uložit týdenní rozvrh" |
| 8739 | |
| 8740 | #: lib/views/settings/work_periods.php:42 |
| 8741 | msgid "Select Date" |
| 8742 | msgstr "Vybrat datum" |
| 8743 | |
| 8744 | #: lib/views/shared/access_not_allowed.php:6 |
| 8745 | msgid "You are not allowed to access this page" |
| 8746 | msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku" |
| 8747 | |
| 8748 | #: lib/views/shared/process_reschedule_request.php:21 |
| 8749 | msgid "Your appointment has been rescheduled." |
| 8750 | msgstr "Vaše schůzka byla přeplánována." |
| 8751 | |
| 8752 | #: lib/views/shared/process_reschedule_request.php:23 |
| 8753 | msgid "New Appointment Time" |
| 8754 | msgstr "Nový čas schůzky" |
| 8755 | |
| 8756 | #: lib/views/shared/pro_feature.php:7 |
| 8757 | msgid "Pro Feature" |
| 8758 | msgstr "Prémiová funkce" |
| 8759 | |
| 8760 | #: lib/views/shared/pro_feature.php:9 |
| 8761 | msgid "This feature is available with a paid version, along with over 30 other premium features." |
| 8762 | msgstr "Tato funkce je dostupná v placené verzi spolu s více než 30 dalšími prémiovými funkcemi." |
| 8763 | |
| 8764 | #: lib/views/shared/pro_feature.php:11 |
| 8765 | msgid "Upgrade to paid version" |
| 8766 | msgstr "Upgradovat na placenou verzi" |
| 8767 | |
| 8768 | #: lib/views/shared/pro_feature.php:12 |
| 8769 | msgid "Show All premium features" |
| 8770 | msgstr "Zobrazit všechny prémiové funkce" |
| 8771 | |
| 8772 | #: lib/views/shared/request_reschedule_calendar.php:17 |
| 8773 | msgid "Select date and time" |
| 8774 | msgstr "Vybrat datum a čas" |
| 8775 | |
| 8776 | #: lib/views/shared/_business_variables.php:7 |
| 8777 | msgid "Business Info" |
| 8778 | msgstr "Informace o firmě" |
| 8779 | |
| 8780 | #: lib/views/shared/_business_variables.php:9 |
| 8781 | msgid "Customer Cabinet URL:" |
| 8782 | msgstr "URL zákaznického kabinetu:" |
| 8783 | |
| 8784 | #: lib/views/shared/_business_variables.php:10 |
| 8785 | msgid "Business logo HTML:" |
| 8786 | msgstr "HTML loga firmy:" |
| 8787 | |
| 8788 | #: lib/views/shared/_business_variables.php:11 |
| 8789 | msgid "Business logo URL:" |
| 8790 | msgstr "URL loga firmy:" |
| 8791 | |
| 8792 | #: lib/views/shared/_business_variables.php:12 |
| 8793 | msgid "Business Address:" |
| 8794 | msgstr "Adresa firmy:" |
| 8795 | |
| 8796 | #: lib/views/shared/_business_variables.php:13 |
| 8797 | msgid "Business Phone:" |
| 8798 | msgstr "Telefon firmy:" |
| 8799 | |
| 8800 | #: lib/views/shared/_business_variables.php:14 |
| 8801 | msgid "Business Name:" |
| 8802 | msgstr "Název firmy:" |
| 8803 | |
| 8804 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:7 |
| 8805 | msgid "Direct URLs to Manage Appointment" |
| 8806 | msgstr "Přímé URL pro správu schůzky" |
| 8807 | |
| 8808 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:9 |
| 8809 | msgid "For Agent:" |
| 8810 | msgstr "Pro agenta:" |
| 8811 | |
| 8812 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:10 |
| 8813 | msgid "For Customer:" |
| 8814 | msgstr "Pro zákazníka:" |
| 8815 | |
| 8816 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:15 |
| 8817 | msgid "Order Confirmation Code:" |
| 8818 | msgstr "Potvrzovací kód objednávky:" |
| 8819 | |
| 8820 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:16 |
| 8821 | msgid "Subtotal:" |
| 8822 | msgstr "Mezisoučet:" |
| 8823 | |
| 8824 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:17 |
| 8825 | msgid "Total:" |
| 8826 | msgstr "Celkem:" |
| 8827 | |
| 8828 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:18 |
| 8829 | msgid "Payments & Credits:" |
| 8830 | msgstr "Platby a kredity:" |
| 8831 | |
| 8832 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:20 |
| 8833 | msgid "Order Status:" |
| 8834 | msgstr "Stav objednávky:" |
| 8835 | |
| 8836 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:21 |
| 8837 | msgid "Order Fulfillment Status:" |
| 8838 | msgstr "Stav vyřízení objednávky:" |
| 8839 | |
| 8840 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:22 |
| 8841 | msgid "Transactions Breakdown" |
| 8842 | msgstr "Rozpis transakcí" |
| 8843 | |
| 8844 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:23 |
| 8845 | msgid "Order Summary Breakdown:" |
| 8846 | msgstr "Rozpis souhrnu objednávky:" |
| 8847 | |
| 8848 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:24 |
| 8849 | msgid "Emails of all Order Agents:" |
| 8850 | msgstr "E-maily všech správců objednávky:" |
| 8851 | |
| 8852 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:25 |
| 8853 | msgid "Names of all Order Agents:" |
| 8854 | msgstr "Jména všech správců objednávky:" |
| 8855 | |
| 8856 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:28 |
| 8857 | msgid "Appointment" |
| 8858 | msgstr "Schůzka" |
| 8859 | |
| 8860 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:30 |
| 8861 | msgid "Appointment ID#:" |
| 8862 | msgstr "ID schůzky#:" |
| 8863 | |
| 8864 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:31 |
| 8865 | msgid "Confirmation Code:" |
| 8866 | msgstr "Potvrzovací kód:" |
| 8867 | |
| 8868 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:32 |
| 8869 | msgid "Service Name:" |
| 8870 | msgstr "Název služby:" |
| 8871 | |
| 8872 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:33 |
| 8873 | msgid "Service Category:" |
| 8874 | msgstr "Kategorie služby:" |
| 8875 | |
| 8876 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:34 |
| 8877 | msgid "Start Date:" |
| 8878 | msgstr "Datum zahájení:" |
| 8879 | |
| 8880 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:35 |
| 8881 | msgid "Start Time:" |
| 8882 | msgstr "Čas zahájení:" |
| 8883 | |
| 8884 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:36 |
| 8885 | msgid "End Time:" |
| 8886 | msgstr "Čas ukončení:" |
| 8887 | |
| 8888 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:37 |
| 8889 | msgid "Service Duration:" |
| 8890 | msgstr "Doba trvání služby:" |
| 8891 | |
| 8892 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:39 |
| 8893 | msgid "Booking Price:" |
| 8894 | msgstr "Cena rezervace:" |
| 8895 | |
| 8896 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:46 |
| 8897 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:61 |
| 8898 | msgid "Full Name:" |
| 8899 | msgstr "Celé jméno:" |
| 8900 | |
| 8901 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:47 |
| 8902 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:59 |
| 8903 | msgid "First Name:" |
| 8904 | msgstr "Jméno:" |
| 8905 | |
| 8906 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:48 |
| 8907 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:60 |
| 8908 | msgid "Last Name:" |
| 8909 | msgstr "Příjmení:" |
| 8910 | |
| 8911 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:49 |
| 8912 | msgid "Email Address:" |
| 8913 | msgstr "E-mailová adresa:" |
| 8914 | |
| 8915 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:50 |
| 8916 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:64 |
| 8917 | msgid "Phone:" |
| 8918 | msgstr "Telefon:" |
| 8919 | |
| 8920 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:51 |
| 8921 | msgid "Comments:" |
| 8922 | msgstr "Komentáře:" |
| 8923 | |
| 8924 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:52 |
| 8925 | msgid "Password Reset Token:" |
| 8926 | msgstr "Token pro obnovení hesla:" |
| 8927 | |
| 8928 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:62 |
| 8929 | msgid "Display Name:" |
| 8930 | msgstr "Zobrazované jméno:" |
| 8931 | |
| 8932 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:63 |
| 8933 | msgid "Email:" |
| 8934 | msgstr "E-mail:" |
| 8935 | |
| 8936 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:65 |
| 8937 | msgid "Additional Emails:" |
| 8938 | msgstr "Další e-maily:" |
| 8939 | |
| 8940 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:66 |
| 8941 | msgid "Additional Phone Numbers:" |
| 8942 | msgstr "Další telefonní čísla:" |
| 8943 | |
| 8944 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:72 |
| 8945 | msgid "Name:" |
| 8946 | msgstr "Jméno:" |
| 8947 | |
| 8948 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:73 |
| 8949 | msgid "Full Address:" |
| 8950 | msgstr "Celá adresa:" |
| 8951 | |
| 8952 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:79 |
| 8953 | msgid "Token:" |
| 8954 | msgstr "Token:" |
| 8955 | |
| 8956 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:81 |
| 8957 | msgid "Processor:" |
| 8958 | msgstr "Zpracovatel:" |
| 8959 | |
| 8960 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:82 |
| 8961 | msgid "Payment Method:" |
| 8962 | msgstr "Platební metoda:" |
| 8963 | |
| 8964 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:83 |
| 8965 | msgid "Type:" |
| 8966 | msgstr "Typ:" |
| 8967 | |
| 8968 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:85 |
| 8969 | msgid "Notes:" |
| 8970 | msgstr "Poznámky:" |
| 8971 | |
| 8972 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:86 |
| 8973 | msgid "Payment Portion:" |
| 8974 | msgstr "Podíl platby:" |
| 8975 | |
| 8976 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:93 |
| 8977 | msgid "Portion:" |
| 8978 | msgstr "Podíl:" |
| 8979 | |
| 8980 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:95 |
| 8981 | msgid "Due At:" |
| 8982 | msgstr "Splatné dne:" |
| 8983 | |
| 8984 | #: lib/views/shared/_template_variables.php:96 |
| 8985 | msgid "Pay URL:" |
| 8986 | msgstr "URL platby:" |
| 8987 | |
| 8988 | #: lib/views/steps/partials/_booking_form_summary_panel.php:47 |
| 8989 | msgid "In cart" |
| 8990 | msgstr "V košíku" |
| 8991 | |
| 8992 | #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:47 |
| 8993 | #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:71 |
| 8994 | msgid "Manage Order" |
| 8995 | msgstr "Spravovat objednávku" |
| 8996 | |
| 8997 | #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:56 |
| 8998 | #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:189 |
| 8999 | #: lib/views/steps/partials/_order_summary.php:88 |
| 9000 | msgid "Cost Breakdown" |
| 9001 | msgstr "Rozpis nákladů" |
| 9002 | |
| 9003 | #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:73 |
| 9004 | msgid "Show Order" |
| 9005 | msgstr "Zobrazit objednávku" |
| 9006 | |
| 9007 | #: lib/views/steps/partials/_booking_summary.php:75 |
| 9008 | msgid "This booking is part of a bigger order." |
| 9009 | msgstr "Tato rezervace je součástí větší objednávky." |
| 9010 | |
| 9011 | #: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:8 |
| 9012 | msgid "You have items in your cart" |
| 9013 | msgstr "Máte položky v košíku" |
| 9014 | |
| 9015 | #: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:9 |
| 9016 | msgid "Do you want to continue adding items to existing cart or start a new booking and clear your cart." |
| 9017 | msgstr "Chcete pokračovat v přidávání položek do stávajícího košíku, nebo zahájit novou rezervaci a vymazat košík." |
| 9018 | |
| 9019 | #: lib/views/steps/partials/_cart_clear.php:12 |
| 9020 | msgid "Clear" |
| 9021 | msgstr "Vymazat" |
| 9022 | |
| 9023 | #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:32 |
| 9024 | msgid "Service Bundles" |
| 9025 | msgstr "Balíčky služeb" |
| 9026 | |
| 9027 | #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:87 |
| 9028 | msgid "Individual Services" |
| 9029 | msgstr "Jednotlivé služby" |
| 9030 | |
| 9031 | #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:159 |
| 9032 | msgid "Add More" |
| 9033 | msgstr "Přidat další" |
| 9034 | |
| 9035 | #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:186 |
| 9036 | msgid "Breakdown" |
| 9037 | msgstr "Rozpis" |
| 9038 | |
| 9039 | #: lib/views/steps/partials/_cart_summary.php:201 |
| 9040 | msgid "Add more items to this order" |
| 9041 | msgstr "Přidat do této objednávky další položky" |
| 9042 | |
| 9043 | #: lib/views/steps/partials/_limit_reached.php:8 |
| 9044 | msgid "Limit Reached!" |
| 9045 | msgstr "Dosažen limit!" |
| 9046 | |
| 9047 | #: lib/views/steps/partials/_limit_reached.php:9 |
| 9048 | msgid "You have reached the limit for reservations allowed per customer. Please contact us if you wish to modify your existing appointment." |
| 9049 | msgstr "Dosáhli jste limitu povoleného počtu rezervací na zákazníka. Pokud si přejete upravit svou stávající schůzku, kontaktujte nás prosím." |
| 9050 | |
| 9051 | #: lib/views/steps/preset_slot_not_available.php:17 |
| 9052 | msgid "Timeslot Unavailable" |
| 9053 | msgstr "Časový slot není k dispozici" |
| 9054 | |
| 9055 | #: lib/views/steps/preset_slot_not_available.php:18 |
| 9056 | msgid "Sorry, the selected timeslot is no longer available." |
| 9057 | msgstr "Omlouváme se, vybraný časový slot již není k dispozici." |
| 9058 | |
| 9059 | #: lib/views/steps/preset_slot_not_available.php:20 |
| 9060 | msgid "Requested:" |
| 9061 | msgstr "Požadováno:" |
| 9062 | |
| 9063 | #: lib/views/steps/_confirmation.php:77 |
| 9064 | msgid "Set Your Password" |
| 9065 | msgstr "Nastavte si heslo" |
| 9066 | |
| 9067 | #: lib/views/steps/_confirmation.php:79 |
| 9068 | #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:37 |
| 9069 | #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:51 |
| 9070 | msgid "Save" |
| 9071 | msgstr "Uložit" |
| 9072 | |
| 9073 | #: lib/views/steps/_confirmation.php:85 |
| 9074 | msgid "You can now manage your appointments in your personal cabinet" |
| 9075 | msgstr "Nyní můžete spravovat své schůzky ve svém osobním kabinetu" |
| 9076 | |
| 9077 | #: lib/views/steps/_confirmation.php:88 |
| 9078 | msgid "Open My Cabinet" |
| 9079 | msgstr "Otevřít můj kabinet" |
| 9080 | |
| 9081 | #: lib/views/steps/_confirmation.php:92 |
| 9082 | msgid "Did you know that you can create an account to manage your reservations and schedule new appointments?" |
| 9083 | msgstr "Věděli jste, že si můžete vytvořit účet pro správu svých rezervací a plánování nových schůzek?" |
| 9084 | |
| 9085 | #: lib/views/steps/_confirmation.php:94 |
| 9086 | msgid "Create Account" |
| 9087 | msgstr "Vytvořit účet" |
| 9088 | |
| 9089 | #: lib/views/steps/_customer.php:36 |
| 9090 | msgid "Contact Information" |
| 9091 | msgstr "Kontaktní informace" |
| 9092 | |
| 9093 | #: lib/views/steps/_customer.php:37 |
| 9094 | msgid "Not You?" |
| 9095 | msgstr "Nejste to vy?" |
| 9096 | |
| 9097 | #: lib/views/steps/_customer.php:82 |
| 9098 | msgid "Continue with Email" |
| 9099 | msgstr "Pokračovat e-mailem" |
| 9100 | |
| 9101 | #: lib/views/steps/_customer.php:89 |
| 9102 | msgid "Continue with Phone" |
| 9103 | msgstr "Pokračovat telefonem" |
| 9104 | |
| 9105 | #: lib/views/steps/_payment__portions.php:34 |
| 9106 | msgid "Full Amount" |
| 9107 | msgstr "Celá částka" |
| 9108 | |
| 9109 | #: lib/views/steps/_payment__portions.php:46 |
| 9110 | msgid "Deposit Only" |
| 9111 | msgstr "Pouze záloha" |
| 9112 | |
| 9113 | #: lib/views/steps/_payment__times.php:31 |
| 9114 | msgid "When would you like to pay for the service?" |
| 9115 | msgstr "Kdy byste chtěli za službu zaplatit?" |
| 9116 | |
| 9117 | #: lib/views/steps/_payment__times.php:32 |
| 9118 | msgid "You can either pay now or pay locally on arrival. You will be able to select payment method in the next step." |
| 9119 | msgstr "Můžete zaplatit nyní nebo na místě při příjezdu. V dalším kroku si budete moci vybrat platební metodu." |
| 9120 | |
| 9121 | #: lib/views/steps/_payment__times.php:37 |
| 9122 | msgid "Pay Later" |
| 9123 | msgstr "Zaplatit později" |
| 9124 | |
| 9125 | #. translators: %s is confirmation code |
| 9126 | #: lib/views/steps/_verify.php:32 |
| 9127 | #, php-format |
| 9128 | msgid "Scheduling this booking will use a slot from a bundle which is part of order #%s." |
| 9129 | msgstr "Naplánování této rezervace využije slot z balíčku, který je součástí objednávky č. %s." |
| 9130 | |
| 9131 | #: lib/views/support_topics/partials/payment_request.php:1 |
| 9132 | msgid "This will trigger a \"Payment Request Created\" workflow. You can attach actions to this event by going to Automation -> Workflows page and creating a new workflow with event type \"Payment Request Created\"." |
| 9133 | msgstr "Tím se spustí workflow „Payment Request Created“. Akce k této události můžete připojit na stránce Automatizace -> Workflowy vytvořením nového workflow s typem události „Payment Request Created“." |
| 9134 | |
| 9135 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:19 |
| 9136 | msgid "New Transaction" |
| 9137 | msgstr "Nová transakce" |
| 9138 | |
| 9139 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:19 |
| 9140 | msgid "Edit Transaction" |
| 9141 | msgstr "Upravit transakci" |
| 9142 | |
| 9143 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:24 |
| 9144 | msgid "Are you sure you want to delete this transaction?" |
| 9145 | msgstr "Opravdu chcete tuto transakci smazat?" |
| 9146 | |
| 9147 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:58 |
| 9148 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:59 |
| 9149 | msgid "Confirmation Code" |
| 9150 | msgstr "Potvrzovací kód" |
| 9151 | |
| 9152 | #: lib/views/transactions/edit_form.php:74 |
| 9153 | msgid "Payment Processor" |
| 9154 | msgstr "Platební zpracovatel" |
| 9155 | |
| 9156 | #: lib/views/transactions/index.php:107 |
| 9157 | msgid "Accept Payments and Minimize No-Shows" |
| 9158 | msgstr "Přijímejte platby a minimalizujte nedostavení se" |
| 9159 | |
| 9160 | #: lib/views/transactions/index.php:108 |
| 9161 | msgid "By enabling payments for appointments, clients are more likely to commit, reducing last-minute cancellations and no-shows." |
| 9162 | msgstr "Povolením plateb za schůzky je pravděpodobnější, že se klienti zavážou, což snižuje rušení na poslední chvíli a nedostavení se." |
| 9163 | |
| 9164 | #: lib/views/transactions/index.php:109 |
| 9165 | msgid "Enable Payments" |
| 9166 | msgstr "Povolit platby" |
| 9167 | |
| 9168 | #: lib/views/wizard/setup.php:7 |
| 9169 | msgid "Skip setup" |
| 9170 | msgstr "Přeskočit nastavení" |
| 9171 | |
| 9172 | #. translators: %1$d is current step, %2$d is total steps |
| 9173 | #: lib/views/wizard/steps/_agents.php:9 |
| 9174 | #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:9 |
| 9175 | #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:9 |
| 9176 | #: lib/views/wizard/steps/_services.php:9 |
| 9177 | #: lib/views/wizard/steps/_settings.php:9 |
| 9178 | #: lib/views/wizard/steps/_work_periods.php:10 |
| 9179 | #, php-format |
| 9180 | msgid "Step %1$d of %2$d" |
| 9181 | msgstr "Krok %1$d z %2$d" |
| 9182 | |
| 9183 | #: lib/views/wizard/steps/_agents.php:12 |
| 9184 | msgid "Agents act as your bookable resources, you have to have at least one created in order for you to accept bookings." |
| 9185 | msgstr "Agenti fungují jako vaše rezervovatelné zdroje, musíte mít vytvořeného alespoň jednoho, abyste mohli přijímat rezervace." |
| 9186 | |
| 9187 | #: lib/views/wizard/steps/_complete.php:10 |
| 9188 | msgid "Open Dashboard" |
| 9189 | msgstr "Otevřít panel" |
| 9190 | |
| 9191 | #: lib/views/wizard/steps/_default_agent.php:12 |
| 9192 | msgid "Who would you like to send appointment notifications to?" |
| 9193 | msgstr "Komu chcete posílat oznámení o schůzkách?" |
| 9194 | |
| 9195 | #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:24 |
| 9196 | msgid "Upload Agent's Photo" |
| 9197 | msgstr "Nahrát fotografii agenta" |
| 9198 | |
| 9199 | #: lib/views/wizard/steps/_form_agent.php:24 |
| 9200 | msgid "Remove Agent's Photo" |
| 9201 | msgstr "Odstranit fotografii agenta" |
| 9202 | |
| 9203 | #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:14 |
| 9204 | msgid "Duration (minutes)" |
| 9205 | msgstr "Doba trvání (minuty)" |
| 9206 | |
| 9207 | #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:18 |
| 9208 | msgid "Upload Image for Service" |
| 9209 | msgstr "Nahrát obrázek služby" |
| 9210 | |
| 9211 | #: lib/views/wizard/steps/_form_service.php:22 |
| 9212 | msgid "Assign Agents" |
| 9213 | msgstr "Přiřadit agenty" |
| 9214 | |
| 9215 | #: lib/views/wizard/steps/_intro.php:7 |
| 9216 | msgid "Setup Wizard" |
| 9217 | msgstr "Průvodce nastavením" |
| 9218 | |
| 9219 | #: lib/views/wizard/steps/_intro.php:8 |
| 9220 | msgid "Thank you for installing LatePoint, we will walk you through a quick setup process to add services and set working hours for your business." |
| 9221 | msgstr "Děkujeme, že jste nainstalovali LatePoint, provedeme vás rychlým nastavením přidání služeb a nastavení pracovní doby pro vaši firmu." |
| 9222 | |
| 9223 | #: lib/views/wizard/steps/_intro.php:9 |
| 9224 | msgid "Get Started" |
| 9225 | msgstr "Začít" |
| 9226 | |
| 9227 | #: lib/views/wizard/steps/_list_agents.php:15 |
| 9228 | msgid "Are you sure you want to remove this agent?" |
| 9229 | msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto agenta?" |
| 9230 | |
| 9231 | #: lib/views/wizard/steps/_list_services.php:37 |
| 9232 | msgid "Are you sure you want to remove this service?" |
| 9233 | msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto službu?" |
| 9234 | |
| 9235 | #: lib/views/wizard/steps/_list_services.php:51 |
| 9236 | msgid "Add Another Service" |
| 9237 | msgstr "Přidat další službu" |
| 9238 | |
| 9239 | #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:11 |
| 9240 | msgid "Okay, just one last step..." |
| 9241 | msgstr "Dobře, už jen poslední krok..." |
| 9242 | |
| 9243 | #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:12 |
| 9244 | msgid "Help us tailor your LatePoint experience by sharing a bit about yourself!" |
| 9245 | msgstr "Pomozte nám přizpůsobit vaše prostředí LatePoint tím, že o sobě něco málo prozradíte!" |
| 9246 | |
| 9247 | #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing anchor tags for Privacy Policy link |
| 9248 | #: lib/views/wizard/steps/_personal_info.php:35 |
| 9249 | #, php-format |
| 9250 | msgid "Stay in the loop and help shape LatePoint! Get feature updates, and help us build a better LatePoint by sharing how you use the plugin. %1$sPrivacy Policy%2$s" |
| 9251 | msgstr "Zůstaňte v obraze a pomozte utvářet LatePoint! Získejte aktualizace funkcí a pomozte nám vytvořit lepší LatePoint sdílením toho, jak používáte tento plugin. %1$sZásady ochrany osobních údajů%2$s" |
| 9252 | |
| 9253 | #: lib/views/wizard/steps/_services.php:12 |
| 9254 | msgid "When creating a service, make sure to select agents offering it. You can set custom schedules and prices for each service in LatePoint admin panel later." |
| 9255 | msgstr "Při vytváření služby nezapomeňte vybrat agenty, kteří ji nabízejí. V administraci LatePoint můžete později nastavit vlastní rozvrhy a ceny pro každou službu." |
| 9256 | |
| 9257 | #: lib/views/wizard/steps/_settings.php:11 |
| 9258 | msgid "Add services you offer" |
| 9259 | msgstr "Přidejte služby, které nabízíte" |
| 9260 | |
| 9261 | #: lib/views/wizard/steps/_settings.php:12 |
| 9262 | msgid "Day and, through to this separated is rhetoric regretting the magnitude, perception is keep in" |
| 9263 | msgstr "Den a, skrze to oddělené je rétorika litující velikosti, vnímání je udržováno v" |
| 9264 | |
| 9265 | #: lib/views/wizard/steps/_settings.php:16 |
| 9266 | msgid "Plugin Purchase Code" |
| 9267 | msgstr "Kód nákupu pluginu" |
| 9268 | |
| 9269 | #: lib/views/wizard/steps/_work_periods.php:12 |
| 9270 | msgid "Set Your Work Hours" |
| 9271 | msgstr "Nastavte svou pracovní dobu" |
| 9272 | |
| 9273 | #: lib/views/wizard/steps/_work_periods.php:13 |
| 9274 | msgid "These will be your default work hours for all your locations, agents and services. You can set custom hours for each agent, service or location in LatePoint admin panel." |
| 9275 | msgstr "Toto budou vaše výchozí pracovní hodiny pro všechna vaše místa, agenty a služby. V administraci LatePoint můžete nastavit vlastní hodiny pro každého agenta, službu nebo místo." |
| 9276 | |
| 9277 | #: blocks/controls/BorderControl.js:31 |
| 9278 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:783 |
| 9279 | msgid "Style" |
| 9280 | msgstr "Styl" |
| 9281 | |
| 9282 | #: blocks/controls/BorderControl.js:35 |
| 9283 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:71 |
| 9284 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:787 |
| 9285 | msgid "Default" |
| 9286 | msgstr "Výchozí" |
| 9287 | |
| 9288 | #: blocks/controls/BorderControl.js:37 |
| 9289 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:789 |
| 9290 | msgid "Solid" |
| 9291 | msgstr "Plná" |
| 9292 | |
| 9293 | #: blocks/controls/BorderControl.js:38 |
| 9294 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:790 |
| 9295 | msgid "Dotted" |
| 9296 | msgstr "Tečkovaná" |
| 9297 | |
| 9298 | #: blocks/controls/BorderControl.js:39 |
| 9299 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:791 |
| 9300 | msgid "Dashed" |
| 9301 | msgstr "Čárkovaná" |
| 9302 | |
| 9303 | #: blocks/controls/BorderControl.js:76 |
| 9304 | #: blocks/controls/BorderControl.js:88 |
| 9305 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:827 |
| 9306 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:839 |
| 9307 | msgid "Border Color" |
| 9308 | msgstr "Barva okraje" |
| 9309 | |
| 9310 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:44 |
| 9311 | msgid "Font Family" |
| 9312 | msgstr "Rodina písma" |
| 9313 | |
| 9314 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:54 |
| 9315 | msgid "Weight" |
| 9316 | msgstr "Tloušťka" |
| 9317 | |
| 9318 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:67 |
| 9319 | msgid "Transform" |
| 9320 | msgstr "Transformace" |
| 9321 | |
| 9322 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:73 |
| 9323 | msgid "Uppercase" |
| 9324 | msgstr "Velká písmena" |
| 9325 | |
| 9326 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:74 |
| 9327 | msgid "Lowercase" |
| 9328 | msgstr "Malá písmena" |
| 9329 | |
| 9330 | #: blocks/controls/TypographyControl.js:75 |
| 9331 | msgid "Capitalize" |
| 9332 | msgstr "První písmeno velké" |
| 9333 | |
| 9334 | #: blocks/src/book-button/edit.js:265 |
| 9335 | msgid "Alignment" |
| 9336 | msgstr "Zarovnání" |
| 9337 | |
| 9338 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:312 |
| 9339 | msgid "No Items Matching" |
| 9340 | msgstr "Žádné odpovídající položky" |
| 9341 | |
| 9342 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:673 |
| 9343 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:715 |
| 9344 | msgid "Title Color" |
| 9345 | msgstr "Barva nadpisu" |
| 9346 | |
| 9347 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:682 |
| 9348 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:724 |
| 9349 | msgid "Price Color" |
| 9350 | msgstr "Barva ceny" |
| 9351 | |
| 9352 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:692 |
| 9353 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:734 |
| 9354 | msgid "Description Color" |
| 9355 | msgstr "Barva popisu" |
| 9356 | |
| 9357 | #: blocks/src/list-of-resources/edit.js:851 |
| 9358 | msgid "Card Padding" |
| 9359 | msgstr "Odsazení karty" |
| 9360 | |
| 9361 | #: latepoint.php:1659 |
| 9362 | msgid "Are you sure you want to delete these appointments?" |
| 9363 | msgstr "Opravdu chcete smazat tyto schůzky?" |
| 9364 | |
| 9365 | #: latepoint.php:1660 |
| 9366 | msgid "You are about to delete 1 appointment. This action cannot be undone." |
| 9367 | msgstr "Chystáte se smazat 1 schůzku. Tuto akci nelze vrátit zpět." |
| 9368 | |
| 9369 | #: latepoint.php:1661 |
| 9370 | #, php-format |
| 9371 | msgid "You are about to delete %d appointments. This action cannot be undone." |
| 9372 | msgstr "Chystáte se smazat %d schůzek. Tuto akci nelze vrátit zpět." |
| 9373 | |
| 9374 | #: latepoint.php:1662 |
| 9375 | #, php-format |
| 9376 | msgid "To confirm, type %s in the box below." |
| 9377 | msgstr "Pro potvrzení zadejte %s do pole níže." |
| 9378 | |
| 9379 | #: latepoint.php:1663 |
| 9380 | msgid "delete" |
| 9381 | msgstr "smazat" |
| 9382 | |
| 9383 | #: latepoint.php:1664 |
| 9384 | msgid "Type \"delete\" to confirm" |
| 9385 | msgstr "Pro potvrzení napište \"delete\"" |
| 9386 | |
| 9387 | #: latepoint.php:1667 |
| 9388 | msgid "Appointment selected" |
| 9389 | msgstr "Schůzka vybrána" |
| 9390 | |
| 9391 | #: latepoint.php:1668 |
| 9392 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2273 |
| 9393 | msgid "Appointments selected" |
| 9394 | msgstr "Schůzky vybrány" |
| 9395 | |
| 9396 | #: latepoint.php:1669 |
| 9397 | msgid "Something went wrong. Please try again." |
| 9398 | msgstr "Něco se pokazilo. Zkuste to prosím znovu." |
| 9399 | |
| 9400 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:451 |
| 9401 | msgid "You do not have permission to delete appointments." |
| 9402 | msgstr "Nemáte oprávnění mazat schůzky." |
| 9403 | |
| 9404 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:474 |
| 9405 | msgid "No appointments selected." |
| 9406 | msgstr "Nejsou vybrány žádné schůzky." |
| 9407 | |
| 9408 | #. translators: %d: maximum number of appointments allowed in a single bulk action |
| 9409 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:486 |
| 9410 | #, php-format |
| 9411 | msgid "Too many appointments selected. Please delete in batches of %d or fewer." |
| 9412 | msgstr "Bylo vybráno příliš mnoho schůzek. Mažte prosím v dávkách po %d nebo méně." |
| 9413 | |
| 9414 | #. translators: %d: number of appointments deleted |
| 9415 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:546 |
| 9416 | #, php-format |
| 9417 | msgid "%d appointment deleted successfully." |
| 9418 | msgid_plural "%d appointments deleted successfully." |
| 9419 | msgstr[0] "%d schůzka byla úspěšně smazána." |
| 9420 | msgstr[1] "" |
| 9421 | msgstr[2] "" |
| 9422 | |
| 9423 | #. translators: 1: number of appointments deleted, 2: number of appointments that could not be deleted |
| 9424 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:553 |
| 9425 | #, php-format |
| 9426 | msgid "%1$d appointment(s) deleted. %2$d could not be deleted." |
| 9427 | msgstr "%1$d schůzka(y) smazána(y). %2$d nebylo možné smazat." |
| 9428 | |
| 9429 | #. translators: %d: number of appointments that could not be deleted |
| 9430 | #: lib/controllers/bookings_controller.php:561 |
| 9431 | #, php-format |
| 9432 | msgid "%d appointment could not be deleted." |
| 9433 | msgid_plural "%d appointments could not be deleted." |
| 9434 | msgstr[0] "%d schůzku nebylo možné smazat." |
| 9435 | msgstr[1] "" |
| 9436 | msgstr[2] "" |
| 9437 | |
| 9438 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2231 |
| 9439 | msgid "Select all appointments on this page" |
| 9440 | msgstr "Vybrat všechny schůzky na této stránce" |
| 9441 | |
| 9442 | #. translators: %d: appointment ID |
| 9443 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2254 |
| 9444 | #, php-format |
| 9445 | msgid "Select appointment %d" |
| 9446 | msgstr "Vybrat schůzku %d" |
| 9447 | |
| 9448 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2277 |
| 9449 | msgid "Delete Selected" |
| 9450 | msgstr "Smazat vybrané" |
| 9451 | |
| 9452 | #: lib/helpers/booking_helper.php:2279 |
| 9453 | msgid "Clear selection" |
| 9454 | msgstr "Zrušit výběr" |
| 9455 | |
| 9456 | #: lib/helpers/calendar_helper.php:18 |
| 9457 | msgid "No appointments are currently available. Please check back later or contact us for assistance." |
| 9458 | msgstr "V současné době nejsou k dispozici žádné schůzky. Zkuste to prosím později nebo nás kontaktujte pro pomoc." |
| 9459 | |
| 9460 | #: lib/helpers/menu_helper.php:200 |
| 9461 | msgid "White Label" |
| 9462 | msgstr "White Label" |
| 9463 | |
| 9464 | #: lib/views/services/_form.php:316 |
| 9465 | msgid "Delete Service" |
| 9466 | msgstr "Smazat službu" |
| 9467 | |
| 9468 | #: lib/helpers/pages_helper.php:12 |
| 9469 | msgctxt "Customer cabinet" |
| 9470 | msgid "customer-cabinet" |
| 9471 | msgstr "customer-cabinet" |
| 9472 | |
| 9473 | #: lib/helpers/pages_helper.php:13 |
| 9474 | msgctxt "Customer cabinet" |
| 9475 | msgid "Customer Cabinet" |
| 9476 | msgstr "Zákaznický kabinet" |
| 9477 | |
| 9478 | #: lib/helpers/util_helper.php:298 |
| 9479 | msgctxt "short version of May month" |
| 9480 | msgid "May" |
| 9481 | msgstr "kvě" |
| 9482 |