PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
Matomo Analytics – Powerful, Privacy-First Insights for WordPress / 4.3.0
Matomo Analytics – Powerful, Privacy-First Insights for WordPress v4.3.0
5.11.1 5.11.0 5.10.2 5.10.1 trunk 1.0.2 1.0.3 1.0.4 1.0.5 1.0.6 1.1.0 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.2.0 1.3.0 1.3.1 1.3.2 4.0.0 4.0.1 4.0.2 4.0.3 4.0.4 4.1.0 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.10.0 4.11.0 4.12.0 4.13.0 4.13.2 4.13.3 4.13.4 4.13.5 4.14.0 4.14.1 4.14.2 4.15.0 4.15.1 4.15.2 4.15.3 4.2.0 4.3.0 4.3.1 4.4.1 4.4.2 4.5.0 4.6.0 5.0.1 5.0.2 5.0.3 5.0.4 5.0.5 5.0.6 5.0.7 5.0.8 5.1.0 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.1.7 5.10.0 5.2.0 5.2.1 5.2.2 5.3.0 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.6.0 5.6.1 5.7.0 5.7.1 5.8.0 5.8.1 5.8.2
matomo / app / lang / sq.json
matomo / app / lang Last commit date
.htaccess 6 years ago am.json 5 years ago ar.json 5 years ago be.json 5 years ago bg.json 5 years ago bn.json 5 years ago bs.json 5 years ago ca.json 5 years ago cs.json 5 years ago cy.json 5 years ago da.json 5 years ago de.json 5 years ago dev.json 6 years ago el.json 5 years ago en.json 5 years ago eo.json 5 years ago es-ar.json 5 years ago es.json 5 years ago et.json 5 years ago eu.json 5 years ago fa.json 5 years ago fi.json 5 years ago fr.json 5 years ago gl.json 5 years ago he.json 5 years ago hi.json 5 years ago hr.json 5 years ago hu.json 5 years ago id.json 5 years ago is.json 5 years ago it.json 5 years ago ja.json 5 years ago ka.json 5 years ago ko.json 5 years ago lt.json 5 years ago lv.json 5 years ago nb.json 5 years ago nl.json 5 years ago nn.json 5 years ago pl.json 5 years ago pt-br.json 5 years ago pt.json 5 years ago ro.json 5 years ago ru.json 5 years ago sk.json 5 years ago sl.json 5 years ago sq.json 5 years ago sr.json 5 years ago sv.json 5 years ago ta.json 5 years ago te.json 5 years ago th.json 5 years ago tl.json 5 years ago tr.json 5 years ago uk.json 5 years ago vi.json 5 years ago zh-cn.json 5 years ago zh-tw.json 5 years ago
sq.json
5027 lines
1 {
2 "General": {
3 "12HourClock": "orë 12-orëshe",
4 "24HourClock": "orë 24-orëshe",
5 "AbandonedCarts": "Shporta të Braktisura",
6 "AboutPiwikX": "Rreth Matomo-s %s",
7 "Action": "Veprim",
8 "Actions": "Veprime",
9 "Add": "Shtoni",
10 "AfterEntry": "pas hyrjes këtu",
11 "All": "Krejt",
12 "AllowPiwikArchivingToTriggerBrowser": "Arkivoji raportet kur shihen që nga shfletuesi",
13 "AllWebsitesDashboard": "Pult për krejt sajtet",
14 "And": "dhe",
15 "API": "API",
16 "Apply": "Zbatoje",
17 "ArchivingInlineHelp": "Për sajte me trafik mesatar ose të shumtë këshillohet të çaktivizohet vënia në punë e arkivimit nga Matomo prej shfletuesit. Në vend të kësaj këshillojmë të rregulloni një akt cron që të përpunoni raporte Matomo çdo orë.",
18 "ArchivingTriggerDescription": "E këshilluar për instalime më të ngarkuara të Matomo-s, lypset të %1$s rregulloni një akt cron-i%2$s që të përpunohen raportet automatikisht.",
19 "AuthenticationMethodSmtp": "Metodë mirëfilltësimi për SMTP",
20 "AverageOrderValue": "Vlerë Mesatare Porosie",
21 "AveragePrice": "Çmim Mesatar",
22 "AverageQuantity": "Sasi Mesatare",
23 "AverageX": "%s mesatar",
24 "BackToPiwik": "Mbrapsht te Matomo",
25 "Broken": "E dëmtuar",
26 "BrokenDownReportDocumentation": "Është zbërthyer në raporte të ndryshme, që tregohen me grafikë vijëzorë në fund të faqes. Grafikët mund t’i zmadhoni duke klikuar te raporti që dëshironi të shihni.",
27 "Cancel": "Anulojeni",
28 "CannotUnzipFile": "S’hapet dot kartela zip %1$s: %2$s",
29 "ChangePassword": "Ndryshoni fjalëkalimin",
30 "ChangeTagCloudView": "Ju lutemi, mbani parasysh që raportin mund ta shihni në mënyra të tjera nga re etiketash. Për ta bërë këtë, përdorni kontrollet në fund të raportit.",
31 "ChooseDate": "Zgjidhni datë, data e përzgjedhur tani është: %s",
32 "ChooseLanguage": "Zgjidhni gjuhën",
33 "ChoosePeriod": "Zgjidhni periudhë",
34 "ClickHere": "Për më tepër të dhëna, klikoni këtu.",
35 "CompareTo": "Krahasoje me:",
36 "DoubleClickToChangePeriod": "Dyklikoni që të zbatohet kjo periudhë.",
37 "Close": "Mbylle",
38 "ClickToSearch": "Klikoni për kërkim",
39 "Copy": "Kopjoje",
40 "Confirm": "Ripohojeni",
41 "ColumnActionsPerVisit": "Veprime për Vizitë",
42 "ColumnActionsPerVisitDocumentation": "Numri mesatar i veprimeve (parje faqesh, shkarkime ose klikime lidhjesh për jashtë) që janë kryer gjatë vizitave.",
43 "ColumnAverageGenerationTime": "Kohë mesatare krijimi",
44 "ColumnViewsWithGenerationTime": "Parje Faqesh me kohë prodhimi",
45 "ColumnAverageGenerationTimeDocumentation": "Koha mesatare që u desh për krijimin e faqes. Kjo vlerë përfshin kohën që iu desh shërbyesit të prodhojë faqen web, plus kohën që iu desh vizitorit të shkarkojë përgjigjen nga shërbyesi. Një 'Kohë mesatare krijimi' e ulët nënkupton një sajt më të shpejtë për vizitorët tuaj!",
46 "ColumnAverageTimeOnPage": "Kohë mesatarisht në faqe",
47 "ColumnAverageTimeOnPageDocumentation": "Sasia mesatare e kohës që vizitorët harxhuan në këtë faqe (vetëm te faqja, jo në krejt sajtin).",
48 "ColumnAvgTimeOnSite": "Kohë Mesatare te Sajti",
49 "ColumnSumTimeOnSite": "Kohë Gjithsej në Sajt",
50 "ColumnAvgTimeOnSiteDocumentation": "Kohëzgjatje mesatare e një vizite.",
51 "ColumnBounceRate": "Mesatare Kthimesh",
52 "ColumnBounceRateDocumentation": "Përqindja e vizitave gjatë të cilave pati vetëm një parje faqeje. Kjo do të thotë që vizitori e braktisi sajtin drejt e pas faqes hyrëse.",
53 "ColumnBounces": "Kthime",
54 "RealTime": "Aty për aty",
55 "ColumnBouncesDocumentation": "Numër vizitash që filluan dhe mbaruan me këtë faqe. Kjo do të thotë që vizitori e braktisi sajtin pasi pa vetëm këtë faqe.",
56 "ColumnConversionRate": "Koeficient Shndërrimi",
57 "ColumnConversionRateDocumentation": "Përqindja e vizitave që shkaktuan një shndërrim objektivi.",
58 "ColumnDestinationPage": "Faqe e Synuar",
59 "ColumnEntrances": "Hyrje",
60 "ColumnEntrancesDocumentation": "Numër vizitash që zunë fill në këtë faqe.",
61 "ColumnExitRate": "Mesatare largimesh",
62 "ColumnExitRateDocumentation": "Përqindje vizitash që e braktisën sajtin pas parjes së kësaj faqeje.",
63 "ColumnExits": "Dalje",
64 "ColumnExitsDocumentation": "Numër vizitash që përfunduan me këtë faqe.",
65 "ColumnGenerationTime": "Kohë prodhimi",
66 "ColumnPageGenerationTime": "Kohë Prodhimi Faqeje",
67 "ColumnKeyword": "Fjalëkyç",
68 "ColumnLabel": "Etiketë",
69 "ColumnHits": "Vizita",
70 "ColumnMaxActions": "Veprime maksimum në një vizitë",
71 "ColumnNbActions": "Veprime",
72 "ColumnNbActionsDocumentation": "Numri i veprimeve të kryera nga vizitorët tuaj. Veprimet mund të jenë parje faqesh, shkarkime ose klikime lidhjesh për jashtë.",
73 "ColumnNbUniqVisitors": "Vizitorë unikë",
74 "ColumnNbUniqVisitorsDocumentation": "Numri i vizitorëve të papërsëdytur që vijnë në sajtin tuaj. Çdo përdorues numërohet vetëm një herë, edhe nëse e vizitojnë sajtin tuaj disa herë në ditë.",
75 "ColumnNbUsers": "Përdorues",
76 "ColumnNbUsersDocumentation": "Numri i vizitorëve që kanë bërë hyrjen e autorizuar në sajtin tuaj. Ky është numri i përdoruesve unikë aktivë që kanë të caktuar një ID Përdoruesi (përmes funksionit për kod Ndjekjeje 'setUserId').",
77 "ColumnNbVisits": "Vizita",
78 "ColumnNbVisitsDocumentation": "Nëse një vizitor vjen te sajti juaj për herë të parë ose nëse e viziton një faqe më vonë se 30 minuta pas parjes së fundit të faqes, kjo do të regjistrohet si vizitë e re.",
79 "ColumnPageBounceRateDocumentation": "Përqindje vizitash që zunë fill në këtë faqe dhe e braktisën sajtin menjëherë.",
80 "ColumnPageviews": "Parje faqesh",
81 "ColumnPageviewsDocumentation": "Sa herë është vizituar kjo faqe.",
82 "ColumnPercentageVisits": "%% Vizita",
83 "ColumnRevenue": "Të ardhura",
84 "ColumnSumVisitLength": "Kohë gjithsej e harxhuar nga vizitorët (në sekonda)",
85 "ColumnTotalPageviews": "Parje faqesh Gjithsej",
86 "ColumnUniqueEntrances": "Hyrje unike",
87 "ColumnUniqueExits": "Dalje unike",
88 "ColumnUniquePageviews": "Parje Unike Faqesh",
89 "ColumnUniquePageviewsDocumentation": "Numër vizitash që përfshinë edhe këtë faqe. Nëse një faqe qe parë disa herë gjatë një vizite, numërohet vetëm një herë.",
90 "ColumnValuePerVisit": "Të ardhura për Vizitë",
91 "ColumnViewedAfterSearch": "Përfundime kërkimi të klikuara",
92 "ColumnViewedAfterSearchDocumentation": "Numri i herëve që kjo Faqe qe vizituar nga një vizitor, pasi kreu një kërkim mbi sajtin tuaj, dhe klikoi mbi këtë faqe te përfundimet e kërkimit.",
93 "ColumnVisitDuration": "Kohëzgjatje Vizite (në sekonda)",
94 "ColumnVisitsWithConversions": "Vizita me Shndërrime",
95 "ComputedMetricAverage": "%1$s mesatare për %2$s",
96 "ComputedMetricAverageDocumentation": "Vlera mesatare e \"%1$s\" për \"%2$s\".",
97 "ComputedMetricAverageShortDocumentation": "Vlerë mesatare e \"%1$s\".",
98 "ComputedMetricRate": "Shkallë %s",
99 "ComputedMetricRateDocumentation": "Përpjesëtimi i \"%1$s\" nga \"%2$s\" gjithsej.",
100 "ComputedMetricRateShortDocumentation": "Përqindja e \"%1$s\".",
101 "ComputedMetricCountDocumentation": "Numri i %s",
102 "ComputedMetricSum": "%s gjithsej",
103 "ComputedMetricSumDocumentation": "Numri gjithsej (shuma) e %s",
104 "ComputedMetricMax": "Maksimum %s",
105 "ComputedMetricMaxDocumentation": "Vlera maksimum për %s",
106 "ComputedMetricMin": "Minimum %s",
107 "ComputedMetricMinDocumentation": "Vlera minimum për %s",
108 "ComputedMetricUniqueCount": "%s unik",
109 "ComputedMetricUniqueCountDocumentation": "Numër unik i %s",
110 "ComputedMetricCountWithValue": "Zëra me %s",
111 "ComputedMetricCountWithValueDocumentation": "Numri i zërave që kanë një vlerë të caktuar për %s",
112 "ConfigFileIsNotWritable": "Kartela për formësimin e Matomo-s %1$s s’është e shkrueshme, disa nga ndryshimet tuaja mund të mos ruhen dot. %2$s Ju lutemi, ndryshoni lejet mbi kartelën e formësimit për ta bërë të shkrueshshme.",
113 "Continue": "Vazhdo",
114 "ContinueToPiwik": "Vazhdoni te Matomo",
115 "CurrentlyUsingUnsecureHttp": "Po e përdorni Matomo-n përmes HTTP-je jo të sigurt. Kjo mund ta bëjë Matomo-n tuaj të cenueshëm kundrejt shfrytëzimit të kësaj për komprometim të sigurisë. Mundet të gjendeni edhe në rrethana shkeljeje të ligjeve mbi privatësinë, ngaqë disa veçori, përfshi <em>cookies<\/em> për <em>opt-out<\/em> s’do të funksionojnë. Për siguri të përmirësuar, këshillojmë ta ujdisni Matomo-n të përdorë SSL (HTTPS).",
116 "CreationDate": "Datë krijimi",
117 "CreatedByUser": "krijuar nga %s",
118 "CurrentMonth": "Muaji i Tanishëm",
119 "CurrentWeek": "Java e Tanishme",
120 "CurrentYear": "Viti i Tanishëm",
121 "Daily": "Përditë",
122 "DailyReport": "përditë",
123 "DailyReports": "Raporte të përditshme",
124 "DailySum": "shumë ditore",
125 "DashboardForASpecificWebsite": "Pult për një sajt të caktuar",
126 "DataForThisGraphHasBeenPurged": "Të dhënat e këtij grafiku janë më të vjetra se %s muaj dhe u fshinë.",
127 "DataForThisTagCloudHasBeenPurged": "Të dhënat për këtë re etiketash janë më të vjetra se %s muaj dhe u fshinë.",
128 "Date": "Datë",
129 "DateRange": "Interval datash:",
130 "DateRangeFrom": "Prej",
131 "DateRangeFromTo": "Nga %1$s në %2$s",
132 "DateRangeInPeriodList": "interval datash",
133 "DateRangeTo": "Për",
134 "DaysHours": "%1$s ditë %2$s orë",
135 "DaysSinceFirstVisit": "Ditë që nga vizita e parë",
136 "DaysSinceLastEcommerceOrder": "Ditë që nga porosia e parë E-tregti",
137 "SecondsSinceLastEcommerceOrder": "Sekonda që nga porosia e fundit Etregti",
138 "DaysSinceLastVisit": "Ditë që nga vizita e fundit",
139 "SecondsSinceLastVisit": "Sekonda që nga vizita e fundit",
140 "SecondsSinceFirstVisit": "Sekonda që nga vizita e parë",
141 "Default": "Parazgjedhje",
142 "DefaultAppended": "(parazgjedhje)",
143 "Delete": "Fshije",
144 "Description": "Përshkrim",
145 "Desktop": "Desktop",
146 "Details": "Hollësi",
147 "Discount": "Ulje Çmimi",
148 "DisplaySimpleTable": "Shfaq një tabelë të thjeshtë",
149 "DisplayTableWithGoalMetrics": "Shfaq një tabelë me vlera Objektivash",
150 "DisplayTableWithMoreMetrics": "Shfaq një tabelë me më tepër vlera",
151 "Documentation": "Dokumentim",
152 "Donate": "Dhurime",
153 "Done": "U bë",
154 "Download": "Shkarkojeni",
155 "DownloadFail_FileExists": "Kartela %s ekziston!",
156 "DownloadFail_FileExistsContinue": "Po përpiqet të vazhdojë shkarkimin e %s, por ka tashmë një kartelë të shkarkuar plotësisht!",
157 "DownloadFail_HttpRequestFail": "Kartela s’u shkarkua dot! Diçka mund të jetë gabim te sajti prej të cilit po shkarkoni. Mund të riprovoni më vonë ose ta merrni vetë kartelën.",
158 "DownloadFullVersion": "%1$sShkarkoni%2$s versionin e plotë! Shihni %3$s",
159 "DownloadPleaseRemoveExisting": "Nëse doni të zëvendësohet, ju lutemi, hiqni kartelën ekzistuese.",
160 "Downloads": "Shkarkime",
161 "EcommerceOrders": "Porosi E-tregtie",
162 "EcommerceVisitStatusDesc": "Shihni gjendjen e E-tregtisë në fund të vizitës",
163 "EcommerceVisitStatusEg": "Për shembull, për të përzgjedhur krejt vizitat që janë bërë një porosi E-tregti, kërkesa API do të duhej të përmbante %s",
164 "Edit": "Përpunojeni",
165 "EncryptedSmtpTransport": "Jepni fshehtëzimin e shtresës së mbartjes siç e kërkon shërbyesi juaj SMTP.",
166 "Error": "Gabim",
167 "Errors": "Gabime",
168 "ErrorRequest": "Hëm… pati një problem gjatë kërkesës. Ndoshta shërbyesi pati një problem të përkohshëm, ose ndoshta kërkuat një raport me shumë të dhëna. Ju lutemi, riprovoni. Nëse ky gabim përsëritet vazhdimisht, ju lutemi, %1$slidhuni me përgjegjësin e Matomo-s tuaj%2$s për asistencë.",
169 "EvolutionOverPeriod": "Zhvillime përgjatë periudhës",
170 "EvolutionSummaryGeneric": "%1$s në %2$s krahasuar me %3$s te %4$s. Evolucion: %5$s",
171 "ExceptionContactSupportGeneric": "Nëse ky problem mbetet, ju lutemi, %1$slidhuni me përgjegjësin e Matomo-s%2$s tuaj për asistencë.",
172 "ExceptionCheckUserHasSuperUserAccessOrIsTheUser": "Përdoruesi duhet të jetë ose Superpërdorues, ose vetë përdoruesi '%s'.",
173 "ExceptionConfigurationFileNotFound": "S’u gjet kartela {%s} e formësimit.",
174 "ExceptionConfigurationFileExistsButNotReadable": "Kartela e formësimit %s duket se ekziston, por Matomo s’e lexoi dot.",
175 "ExceptionConfigurationFilePleaseCheckReadableByUser": "Ju lutemi, kontrolloni që %1$s është e lexueshme nga përdoruesi '%2$s'.",
176 "ExceptionDatabaseVersion": "Versioni juaj për %1$s është %2$s por Matomo lyp të paktën %3$s.",
177 "ExceptionDatabaseVersionNewerThanCodebase": "Kodi bazë i Matomo-s tuaj xhiron versionin e vjetër %1$s dhe kemi gjetur se Baza juaj e të Dhënave Matomo është përmirësuar tashmë me versionin më të ri %2$s.",
178 "ExceptionDatabaseVersionNewerThanCodebaseWait": "Ndoshta përgjegjësit e Matomo-s tuaj janë duke përfunduar procesin e përmirësimit. Ju lutemi, riprovoni pas pak minutash.",
179 "ExceptionFileIntegrity": "Kontrolli i pacenueshmërisë dështoi: %s",
180 "ExceptionFilesizeMismatch": "Mospërputhje madhësie kartelash: %1$s (pritej gjatësi: %2$s, u gjet: %3$s)",
181 "ExceptionIncompatibleClientServerVersions": "Versioni i klientit tuaj për %1$s është %2$s çka është e papërputhshme me versionin e shërbyesit %3$s.",
182 "ExceptionInvalidAggregateReportsFormat": "Formati '%1$s' për raporte të grumbulluar s’është i vlefshëm. Provoni më mirë ndonjë nga vijuesit: %2$s.",
183 "ExceptionInvalidArchiveTimeToLive": "Jetëgjatësia e arkivit për sot duhet të jetë një numër sekondash më i madh se zero",
184 "ExceptionInvalidDateFormat": "Formati i datës duhet të jetë: %1$s ose çfarëdo fjalëkyçi që funksioni %2$s e mbulon (për më tepër të dhëna, shihni %3$s)",
185 "ExceptionInvalidDateBeforeFirstWebsite": "Data '%1$s' bie përpara se sajti i parë të qe në internet. Provoni një datë që bie pas %2$s (vulë kohore %3$s).",
186 "ExceptionInvalidDateRange": "Data '%1$s' s’është interval i saktë datash. Ky do të duhej të kishte formatin vijues: %2$s.",
187 "ExceptionInvalidPeriod": "Nuk mbulohet periudha '%1$s'. Provoni më mirë ndonjë nga vijueset: %2$s",
188 "ExceptionInvalidRendererFormat": "Formati '%1$s' për vizatuesin s’është i vlefshëm. Provoni më mirë ndonjë nga vijuesit: %2$s.",
189 "ExceptionInvalidReportRendererFormat": "Formati '%1$s' për raportuesin s’është i vlefshëm. Provoni më mirë ndonjë nga vijuesit: %2$s.",
190 "ExceptionInvalidStaticGraphType": "Lloji '%1$s' për grafik statik s’është i vlefshëm. Provoni më mirë ndonjë nga vijuesit: %2$s.",
191 "ExceptionInvalidToken": "Token-i s’është i vlefshëm.",
192 "ExceptionLanguageFileNotFound": "S’u gjet kartela e gjuhës '%s'.",
193 "ExceptionMethodNotFound": "Metoda '%1$s' s’ekziston ose s’është e mundshme në modulin '%2$s'.",
194 "ExceptionMissingFile": "Kartelë që mungon: %s",
195 "ExceptionUnexpectedFile": "U gjetën kartela në Matomo-n tuaj, por nuk prisnim të tilla.",
196 "ExceptionUnexpectedFilePleaseDelete": "Ju lutemi, fshijini këto kartela që të parandalohet gabime.",
197 "ExceptionUnexpectedDirectory": "U gjetën drejtori te Matomo juaj, por s’pritnim të tilla.",
198 "ExceptionUnexpectedDirectoryPleaseDelete": "Ju lutemi, fshijini këto drejtori që të parandalohen gabime.",
199 "ExceptionFileToDelete": "Kartelë për t’u fshirë: %s",
200 "ExceptionDirectoryToDelete": "Drejtori që duhen fshirë: %s",
201 "ExceptionNonceMismatch": "S’u verifikua dot token-i i sigurisë në këtë formular.",
202 "ExceptionPrivilege": "S’mund të hyni në këtë burim, ngaqë lyp të drejta %s.",
203 "ExceptionPrivilegeAccessWebsite": "S’mund të hyni në këtë burim, ngaqë lyp të drejta %s për id = %d të sajtit.",
204 "ExceptionCapabilityAccessWebsite": "S’mund të përdorni këtë burim, ngaqë kjo lyp aftësi %s për sajtin id = %d.",
205 "ExceptionPrivilegeAtLeastOneWebsite": "S’mund të hyni në këtë burim, ngaqë lyp të drejta %s për të paktën një sajt.",
206 "ExceptionUnableToStartSession": "S’arrihet të niset sesion.",
207 "ExceptionUndeletableFile": "S’arrihet të fshihet %s",
208 "ExceptionUnreadableFileDisabledMethod": "S’u lexua dot kartela {%1$s} e formësimit. Streha juaj mund të ketë çaktivizuar %2$s.",
209 "ExceptionReportNotFound": "Raporti i kërkuar s’ekziston.",
210 "ExceptionWidgetNotFound": "Widget-i i kërkuar s’ekziston.",
211 "ExceptionReportNotEnabled": "Raporti i kërkuar s’është i aktivizuar. Kjo zakonisht do të thotë se ose shtojca që përcakton raportin është e çaktivizuar, ose se s’keni leje të mjaftueshme të përdorni këtë raport.",
212 "ExceptionWidgetNotEnabled": "Widget-i i domosdoshëm s’është i instaluar. Kjo do të thotë zakonisht se ose shtojca përcakton që widget-i të jetë i çaktivizuar, ose që ju s’keni leje të mjaftueshme për të përdorur këtë widget.",
213 "ExceptionNotSupportedBrowserTitle": "Shfletuesi juaj nuk mbulohet.",
214 "ExceptionNotSupportedBrowserText": "Shfletuesi juaj nuk mbulohet, për shkak arsyesh sigurie. Ju lutemi, përmirësojeni me një version të ri.",
215 "ExpandDataTableFooter": "Ndryshoni vizualizimin ose formësoni raportin",
216 "Export": "Eksporto",
217 "ExportAsImage": "Eksportoje si Figurë",
218 "ExportThisReport": "Eksportojeni këtë grup të dhënash në formate të tjerë",
219 "Faq": "PBR",
220 "FileIntegrityWarning": "Kontrolli i pacenueshmërisë së kartelës dështoi dhe dha disa gabime. Duhet ta ndreqni këtë problem dhe mandej të rifreskoni këtë faqe deri sa të mos shfaqë më gabime.",
221 "FileIntegrityWarningReupload": "Gabimet më poshtë mund të kenë ardhur nga një ngarkim i pjesshëm ose i dështuar kartelash Matomo.",
222 "FileIntegrityWarningReuploadBis": "Provoni të ringarkoni krejt kartelat e Matomo-s në mënyrën DYORE.",
223 "First": "I pari",
224 "Flatten": "Sheshoje",
225 "ForcedSSL": "Lidhje SSL e Detyrueshme",
226 "ForceSSLRecommended": "Këshillojmë përdorimin e Matomo-s vetëm përmes lidhjesh SSL të sigurta. Për të parandaluar hyrje përmes http-je të pasiguruara, shtoni %1$s te ndarja %2$s në kartelën tuaj config\/config.ini.php të Matomo-s.",
227 "NotPossibleWithoutHttps": "Kujdes: Kryerja e kësaj pa patur rregulluar një dëshmi SSL për përdorim të HTTPS-ës do të nxjerrë jashtë funksionimi Matomo-n.",
228 "UseSSLInstall": "Këshillojmë përdorimin e Matomo-s vetëm përmes lidhjesh SSL të sigurta. Ju lutemi, %1$s klikoni këtu për të vazhduar instalimin përmes SSL-s%2$s.",
229 "ForExampleShort": "p.sh.",
230 "Forums": "Forume",
231 "FromReferrer": "prej",
232 "Generic": "Generic",
233 "GeneralInformation": "Të dhëna të Përgjithshme",
234 "GeneralSettings": "Rregullime të përgjithshme",
235 "GetStarted": "Si t’ia fillohet",
236 "GiveUsYourFeedback": "Jepnani Përshtypjet!",
237 "Goal": "Objektiv",
238 "GoTo": "Shko te %s",
239 "GoTo2": "Shko te",
240 "GraphHelp": "Më tepër të dhëna rreth shfaqjes së grafikëve në Matomo.",
241 "HelloUser": "Tungjatjeta, %s!",
242 "Help": "Ndihmë",
243 "HelpResources": "Burime ndihme",
244 "HelpTranslatePiwik": "Ndoshta do të donit të %1$sna ndihmonit të përmirësojmë përkthimet e Matomo-s%2$s?",
245 "Hide": "fshihe",
246 "HoursMinutes": "%1$s orë %2$s minuta",
247 "Id": "Id",
248 "IfArchivingIsFastYouCanSetupCronRunMoreOften": "Duke pranuar që arkivimi në instancën tuaj është i shpejtë, mund ta rregulloni crontab-in të xhirojë më shpesh.",
249 "InfoFor": "Të dhëna për %s",
250 "Installed": "E instaluar",
251 "InvalidDateRange": "Interval i Pavlefshëm Datash, Ju lutemi, Riprovoni",
252 "InvalidResponse": "Të dhënat e marra janë të pavlefshme.",
253 "IP": "IP",
254 "JsTrackingTag": "Kod Ndjekjeje JavaScript",
255 "KpiMetric": "Matje KPI",
256 "Language": "Gjuhë",
257 "Languages": "Gjuhë",
258 "LastDays": "%s ditët e fundit (përfshirë të sotmen)",
259 "LastDaysShort": "%s ditët e fundit",
260 "LearnMore": "%1$smësoni më tepër%2$s",
261 "Live": "Live",
262 "Loading": "Po ngarkohet...",
263 "LoadingData": "Po ngarkohen të dhënat...",
264 "LoadingPopover": "Po ngarkohet %s...",
265 "LoadingPopoverFor": "Po ngarkohet %s për",
266 "Locale": "sq_AL.UTF-8",
267 "Logout": "Dilni",
268 "MainMetrics": "Vlerat kryesore",
269 "Matches": "Përputhje",
270 "MediumToHighTrafficItIsRecommendedTo": "Për sajte me trafik të shumtë, këshillojmë t’i përpunoni raportet për ditën e sotme e shumta çdo gjysmë ore (%1$s sekonda) ose çdo një orë (%2$s sekonda).",
271 "Metadata": "Tejtëdhëna",
272 "Metric": "Vlerë",
273 "Metrics": "Vlera",
274 "MetricsToPlot": "Vlera për t’u hedhur në grafik",
275 "MetricToPlot": "Vlerë për t’u hedhur në grafik",
276 "MinutesSeconds": "%1$s minuta %2$ss",
277 "Mobile": "Celular",
278 "Monthly": "Përmuaj",
279 "MonthlyReport": "përmuaj",
280 "MonthlyReports": "Raporte të përmuajshëm",
281 "More": "Më tepër",
282 "MoreDetails": "Më Tepër Hollësi",
283 "MoreLowerCase": "më tepër",
284 "MultiSitesSummary": "Krejt Sajtet",
285 "Name": "Emër",
286 "NbActions": "Numër Veprimesh",
287 "NbInteractions": "Numër Ndërveprimesh",
288 "NbSearches": "Numër Kërkimesh të Brendshme",
289 "NeedMoreHelp": "Ju duhet më shumë ndihmë?",
290 "Never": "Kurrë",
291 "New": "I ri",
292 "NewReportsWillBeProcessedByCron": "Kur arkivimi nga Matomo nuk shkaktohet nga shfletuesi, raportet e reja do të përpunohen nga crontab.",
293 "NewUpdatePiwikX": "Përditësim i Ri: Matomo %s",
294 "NewVisitor": "Vizitor i Ri",
295 "NewVisits": "Vizita të reja",
296 "Next": "Pasuesja",
297 "No": "Jo",
298 "NoDataForGraph": "Pa të dhëna për këtë grafik",
299 "NoDataForTagCloud": "Pa të dhëna për këtë re etiketash.",
300 "NotDefined": "%s pa u përkufizuar",
301 "Note": "Shënim",
302 "NotInstalled": "E painstaluar",
303 "NotRecommended": "jo e këshillueshme",
304 "NotValid": "%s s’është e vlefshme",
305 "NumberOfVisits": "Numër vizitash",
306 "NUsers": "%s përdorues",
307 "NVisits": "%s vizita",
308 "NUniqueVisitors": "%s vizitorë unikë",
309 "Ok": "Ok",
310 "OneAction": "1 veprim",
311 "OneVisit": "1 vizitë",
312 "OnlyEnterIfRequired": "Jepni emër përdoruesi vetëm nëse shërbyesi juaj SMTP lyp një të tillë.",
313 "OnlyEnterIfRequiredPassword": "Jepni fjalëkalim vetëm nëse shërbyesi juaj SMTP lyp një të tillë.",
314 "SmtpFromEmailHelp": "Vlera parazgjedhje është noreply@{DOMAIN}, ku {DOMAIN} do të zëvendësohet me përkatësinë tuaj Matomo \"%1$s\".<br>Nëse dërgimi i email-eve nuk funksionon për ju, mundet t’ju duhet ta caktoni këtë adresë që të përputhet me emrin tuaj të përdoruesit SMTP.",
315 "NameShownInTheSenderColumn": "Emri i shfaqur te shtylla e dërguesit",
316 "OnlyUsedIfUserPwdIsSet": "E përdorur vetëm kur ka të caktuar një emër përdoruesi\/fjalëkalim, pyesni furnizuesin e llogarisë suaj, nëse jeni i pasigurt se cilën metodë të përdorni.",
317 "OpenSourceWebAnalytics": "platformë analizash të lira\/libre",
318 "OperationAtLeast": "E pakta",
319 "OperationAtMost": "E shumta",
320 "OperationContains": "Përmban",
321 "OperationDoesNotContain": "S’përmban",
322 "OperationEquals": "Baras me",
323 "OperationGreaterThan": "Më e madhe se",
324 "OperationIs": "Është",
325 "OperationIsNot": "S’është",
326 "OperationLessThan": "Më e vogël se",
327 "OperationNotEquals": "Jo e barabartë me",
328 "OperationStartsWith": "Fillon me",
329 "OperationEndsWith": "Mbaron me",
330 "OptionalSmtpPort": "Opsionale. Parazgjedhjet janë 25 për të pafshehtëzuarat dhe TLS SMTP, dhe 465 për SSL SMTP.",
331 "Options": "Mundësi",
332 "Or": "ose",
333 "OrCancel": "ose %1$s Anulojeni %2$s",
334 "Others": "Tjetër",
335 "Outlink": "Lidhje për jashtë",
336 "Outlinks": "Lidhje për jashtë",
337 "OverlayRowActionTooltip": "Shihni të dhëna analitike drejt e te sajti juaj (hapet në skedë të re)",
338 "OverlayRowActionTooltipTitle": "Hapni Përmbledhje Faqeje",
339 "Overview": "Përmbledhje",
340 "Pages": "Faqe",
341 "Pagination": "%1$s–%2$s nga %3$s gjithsej",
342 "PaginationWithoutTotal": "%1$s–%2$s",
343 "ParameterMustIntegerBetween": "Parametri %1$s duhet të jetë një numër i plotë nga %2$s në %3$s.",
344 "Password": "Fjalëkalim",
345 "Period": "Periudhë",
346 "Piechart": "Qarkore",
347 "Print": "Shtype",
348 "Profiles": "Profile",
349 "MatomoIsACollaborativeProjectYouCanContributeAndDonateNextRelease": "%1$sMatomo%2$s, njohur dikur si Piwik, është një projekt i sjellë për ju nga anëtarët e %7$sekipit të Matomo-s%8$s, si dhe nga mjaft ndihmëtarë anembanë rruzullit. <br\/> Nëse jeni fan i Matomo-s, mund të ndihmoni: shihni se %3$sSi të merrni pjesë te Matomo%4$s, ose %5$sdhuroni tani%6$s që të ndihmoni në financimin e hedhjes pasuese në qarkullim të fuqishme të Matomo-s!",
350 "PiwikXIsAvailablePleaseNotifyPiwikAdmin": "%1$s është gati. Ju lutemi, njoftoni %2$spërgjegjësin e Matomo-s%3$s.",
351 "PiwikXIsAvailablePleaseUpdateNow": "Mund të kihet Matomo %1$s. %2$s Ju lutemi, përditësojeni tani!%3$s (shihni %4$s ndryshimet%5$s).",
352 "PleaseContactYourPiwikAdministrator": "Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e instalimit tuaj Matomo.",
353 "PleaseSpecifyValue": "Ju lutemi, përcaktoni një vlerë për '%s'.",
354 "PleaseUpdatePiwik": "Ju lutemi, përditësoni Matomo-n tuaj",
355 "Plugin": "Shtojcë",
356 "Plugins": "Shtojca",
357 "PoweredBy": "Bazuar në",
358 "Previous": "E mëparshmja",
359 "PreviousDays": "%s ditë më parë (pa përfshirë të sotmen)",
360 "PreviousDaysShort": "%s ditët e mëparshme",
361 "Price": "Çmim",
362 "ProductConversionRate": "Kurs Këmbimi Produkti",
363 "ProductRevenue": "Të ardhura Produkti",
364 "Measurable": "E matshme",
365 "Measurables": "Të matshme",
366 "MeasurableId": "ID e Matshme",
367 "PurchasedProducts": "Produkte të Blerë",
368 "Quantity": "Sasi",
369 "RangeReports": "Intervale vetjakë datash",
370 "ReadThisToLearnMore": "%1$sLexoni këtë, që të mësoni më tepër.%2$s",
371 "Recommended": "E këshilluar",
372 "RecordsToPlot": "Regjistrime për t’u hedhur në grafik",
373 "Refresh": "Rifreskoje",
374 "RefreshPage": "Rifreskoje faqen",
375 "RelatedReport": "Raport i afërt",
376 "RelatedReports": "Raporte të afërt",
377 "Remove": "Hiqe",
378 "Report": "Raport",
379 "ReportGeneratedFrom": "Ky raport u prodhua duke përdorur të dhëna nga %s.",
380 "ReportRatioTooltip": "'%1$s' përfaqëson %2$s e %3$s %4$s në segmentin %5$s me %6$s.",
381 "Reports": "Raporte",
382 "ReportsContainingTodayWillBeProcessedAtMostEvery": "Raportet për ditën e sotme (ose për çfarëdo Intervali Datash që përfshin ditën e sotme) do të përpunohen e shumta çdo",
383 "RearchiveTimeIntervalOnlyForTodayReports": "Kjo prek vetëm raportet për sot (ose çfarëdo Interval Datash që përfshin të sotmen)",
384 "ReportsWillBeProcessedAtMostEveryHour": "Ndaj raportet do të përpunohen e shumta çdo një orë.",
385 "RequestTimedOut": "Kërkesës për të dhëna te %s i mbaroi koha. Ju lutemi, riprovoni.",
386 "Required": "%s i domosdoshëm",
387 "Required2": "I domosdoshëm",
388 "ReturningVisitor": "Vizitor i Mëparshëm",
389 "ReturningVisitorAllVisits": "Shihni krejt vizitat",
390 "RowEvolutionRowActionTooltip": "Shihni se si kanë ndryshuar përgjatë kohës vlerat për këtë rresht",
391 "RowEvolutionRowActionTooltipTitle": "Hapni Evolucion Rreshtash",
392 "Rows": "Rreshta",
393 "RowsToDisplay": "Rreshta për shfaqje",
394 "Save": "Ruaje",
395 "SaveImageOnYourComputer": "Për ta ruajtur figurën në kompjuterin tuaj, djathtasklikoni mbi figurën dhe përzgjidhni \"Ruajeni Figurën Si...\"",
396 "Search": "Kërko",
397 "Clear": "Pastroje",
398 "SearchNoResults": "S’ka përfundime",
399 "Security": "Siguri",
400 "SeeAll": "shihini krejt",
401 "SeeTheOfficialDocumentationForMoreInformation": "Për më tepër të dhëna, shihni %1$sdokumentimin zyrtar%2$s.",
402 "SeeThisFaq": "Shihni %1$skëto PBR%2$s.",
403 "Segment": "Segment",
404 "SelectYesIfYouWantToSendEmailsViaServer": "Përzgjidhni \"Po\", nëse doni të dërgoni, ose keni për të dërguar, email përmes një shërbyesi të emërtuar, në vend se përmes të një funksioni vendor poste",
405 "Settings": "Rregullime",
406 "Shipping": "Dërgesë",
407 "Show": "shfaqe",
408 "SingleWebsitesDashboard": "Pult Sajti Njësh",
409 "SmallTrafficYouCanLeaveDefault": "Për sajte me trafik të pakët, mund të lini parazgjedhjen prej %s sekondash, dhe të konsultoni krejt raportet në kohë reale.",
410 "SmtpEncryption": "Fshehtëzim SMTP-je",
411 "SmtpPassword": "Fjalëkalim SMTP",
412 "SmtpPort": "Portë SMTP",
413 "SmtpServerAddress": "Adresë shërbyesi SMTP",
414 "SmtpUsername": "Emër përdoruesi SMTP",
415 "SmtpFromName": "Emër SMTP Nga",
416 "SmtpFromAddress": "Adresë SMTP Nga",
417 "Source": "Burim",
418 "StatisticsAreNotRecorded": "Ndjekja e Vizitorëve nga Matomo është i çaktivizuar! Riaktivizojeni ndjekjen duke dhënë vlerën record_statistics = 1 te kartela juaj config\/config.ini.php.",
419 "Subtotal": "Nënshumë",
420 "Summary": "Përmbledhje",
421 "Table": "Tabelë",
422 "TagCloud": "Re Etiketash",
423 "Tax": "Taksë",
424 "TimeAgo": "%s më parë",
425 "TimeFormat": "Format kohe",
426 "TimeOnPage": "Koha në faqe",
427 "ToDeleteAllDirectoriesRunThisCommand": "Që të fshini krejt drejtoritë njëherësh, mund të përdorni këtë urdhër:",
428 "ToDeleteAllFilesRunThisCommand": "Që të fshini krejt kartelat njëherësh, mund të përdorni këtë urdhër:",
429 "Total": "Gjithsej",
430 "Totals": "Gjithsej",
431 "TotalRatioTooltip": "Kjo është %1$s e krejt %2$s %3$s në %4$s.",
432 "TotalRevenue": "Të ardhura Gjithsej",
433 "TotalVisitsPageviewsActionsRevenue": "(Gjithsej: %1$s vizita, %2$s parje faqesh, %3$s veprime, %4$s të ardhura)",
434 "TrackingScopeAction": "Veprim",
435 "TrackingScopePage": "Faqe",
436 "TrackingScopeVisit": "Vizitë",
437 "TransitionsRowActionTooltip": "Shihni se ç’bënë vizitorët para dhe pas parjes së kësaj faqeje",
438 "TransitionsRowActionTooltipTitle": "Hap Shpërnguljet",
439 "TranslatorName": "Besnik Bleta",
440 "UniquePurchases": "Blerje Unike",
441 "Unknown": "I panjohur",
442 "Upload": "Ngarkoje",
443 "UsePlusMinusIconsDocumentation": "Për lëvizje përdorni ikonat plus dhe minus majtas.",
444 "UserId": "ID Përdoruesi",
445 "UserIds": "ID-ra përdoruesish",
446 "Username": "Emër përdoruesi",
447 "UseSMTPServerForEmail": "Për email përdor shërbyes SMTP",
448 "Value": "Vlerë",
449 "VBarGraph": "Grafik me shtylla vertikale",
450 "View": "Pamje",
451 "ViewDocumentationFor": "Shihni dokumentimin e %1$s",
452 "Visit": "Vizitë",
453 "VisitId": "ID vizite",
454 "VisitConvertedGoal": "Vizita shndërroi të paktën një Objektiv",
455 "VisitConvertedGoalId": "Vizita shndërroi një Id specifike Objektivi",
456 "VisitConvertedNGoals": "Vizita shndërroi %s Objektiva",
457 "VisitDuration": "Kohëzgjatje Mesatare Vizitash (në sekonda)",
458 "Visitor": "Vizitor",
459 "VisitorID": "ID vizitori",
460 "VisitorIP": "IP vizitori",
461 "VisitorIPs": "IP Vizitorësh",
462 "Visitors": "Vizitorë",
463 "VisitsWith": "Vizita me %s",
464 "VisitorFingerprint": "Shenja gishtash",
465 "VisitorSettings": "Rregullimet për Vizitor",
466 "VisitType": "Lloj vizitori",
467 "VisitTypes": "Lloje vizitash",
468 "VisitTypeExample": "Për shembull, për përzgjedhjen e krejt vizitorëve që janë rikthyer te sajti, përfshi ata që kanë blerë diçka gjatë vizitash të mëparshme, kërkesa API do të duhej të përmbante %s",
469 "Warning": "Sinjalizim",
470 "Warnings": "Sinjalizime",
471 "WarningPhpVersionXIsTooOld": "Versioni PHP %s që po përdorni, ka mbërritur në Fundin e Vet (EOL). Këshilloheni me forcë ta përmirësoni me një version të tanishëm, ngaqë përdorimi i këtij versioni mund t’ju lërë zbuluar përballë cenueshmërish sigurie dhe të metash që janë ndrequr në versione më të rinj të PHP-së.",
472 "WarningPiwikWillStopSupportingPHPVersion": "Matomo do të reshtë së mbuluari PHP %1$s në versionin pasues të rëndësishëm. Përmirësojeni PHP-në tuaj të paktën me PHP %2$s, para se të jetë shumë vonë!",
473 "YouMustUpgradePhpVersionToReceiveLatestPiwik": "Që të merrni përditësimin më të ri të Matomo-s duhet të përmirësoni versionin tuaj të PHP-së.",
474 "PiwikCannotBeUpgradedBecausePhpIsTooOld": "Matomo s’përmirësohet dot me versionin më të ri kryesor, ngaqë versioni juaj për PHP-në është shumë i vjetër.",
475 "PleaseUpgradeYourPhpVersionSoYourPiwikDataStaysSecure": "Ju lutemi, përmirësoni versionin tuaj për PHP-në të paktën me PHP %s që kështu të dhënat tuaja analitike Matomo të mbeten të sigurta.",
476 "ValidatorErrorEmptyValue": "Duhet dhënë një vlerë.",
477 "ValidatorErrorNotANumber": "Vlera s’është numër.",
478 "ValidatorErrorNumberTooLow": "Vlera \"%1$s\" është shumë e vogël. Vlera duhet të jetë të paktën %2$s.",
479 "ValidatorErrorNumberTooHigh": "Vlera \"%1$s\" është shumë e madhe. Vlera duhet të jetë e shumta %2$s",
480 "ValidatorErrorCharacterTooShort": "Vlera përmban \"%1$s\" shenja, por duhet të përmbajë të paktën %2$s shenja.",
481 "ValidatorErrorCharacterTooLong": "Vlera përmban \"%1$s\" shenja, por duhet të përmbajë të paktën %2$s shenja.",
482 "ValidatorErrorNotUrlLike": "Vlera \"%s\" s’duket si URL.",
483 "ValidatorErrorNotEmailLike": "Vlera \"%s\" s’duket si email i vlefshëm.",
484 "ValidatorErrorNoValidRegex": "Vlera \"%s\" s’është një shprehje e rregullt e vlefshme.",
485 "ValidatorErrorXNotWhitelisted": "Vlera \"%1$s\" s’është e lejuar, përdorni një nga: %2$s.",
486 "ValidatorErrorInvalidDateTimeFormat": "Data \"%1$s\" s’është në formatin e saktë, ju lutemi, përdorni %2$s",
487 "WarningFileIntegrityNoManifest": "Kontrolli i pacenueshmërisë së kartelës s’u krye dot për shkak të mungesës së manifest.inc.php.",
488 "WarningFileIntegrityNoManifestDeployingFromGit": "Nëse po kryeni instalim të Matomo-s nga Git, ky mesazh është normal.",
489 "WarningFileIntegrityNoMd5file": "Kontrolli i pacenueshmërisë së kartelës s’u plotësua dot për shkak të mungesës së funksionit md5_file().",
490 "WarningPasswordStored": "%1$sKujdes:%2$s Ky fjalëkalim do të depozitohet te kartela e formësimit që është e dukshme karshi kujtdo që mund të mbërrijë deri te ajo.",
491 "WarningDebugOnDemandEnabled": "Mënyra ndjekës %1$s është e aktivizuar. Për arsye sigurie, kjo do të duhej të aktivizohej vetëm për një kohë të shkurtër. Që ta çaktivizoni, caktojeni %2$s si %3$s te %4$s.",
492 "WarningDevelopmentModeOnButNotGitInstalled": "Jeni duke përdorur Matomo-n nën mënyrën zhvillim, por s’qe instaluar përmes git-i. Nuk rekomandohet të përdoret Matomo-ja nën mënyrën zhvillim në një mjedis funksionimi faktik.",
493 "Website": "Sajt",
494 "Weekly": "Përjavë",
495 "WeeklyReport": "përjavë",
496 "WeeklyReports": "Raporte të përjavshëm",
497 "WellDone": "Ju lumtë!",
498 "Widgets": "Widget-e",
499 "Widget": "Widget",
500 "XComparedToY": "%1$s krahasuar me %2$s",
501 "XFromY": "%1$s nga %2$s",
502 "YearlyReport": "përvit",
503 "YearlyReports": "Raporte të përvitshëm",
504 "YearsDays": "%1$s vite %2$s ditë",
505 "Yes": "Po",
506 "YouAreCurrentlyUsing": "Jeni duke përdorur Matomo %s.",
507 "YouAreViewingDemoMessage": "Po shihni demonstrimin e %1$sMatomo%2$s",
508 "YouMustBeLoggedIn": "Që të përdorni këtë funksion, duhet të keni bërë hyrjen.",
509 "YourChangesHaveBeenSaved": "Ndryshimet tuaja u ruajtën.",
510 "YourSessionHasExpired": "Sesioni juaj ka skaduar për shkak plogështie. Që të vazhdohet, ju lutemi, bëni hyrjen.",
511 "ThankYouForUsingMatomo": "Faleminderit që përdorni Matomo-n",
512 "TheMatomoTeam": "Ekipi i Matomo-s",
513 "PleaseTryAgain": "Ju lutemi, riprovoni",
514 "ComparisonRatioTooltip": "Ky është %1$s ndryshim krahasuar me segmentin '%2$s' në %3$s.",
515 "ComparisonCardTooltip1": "'%1$s' në %2$s përmban %3$s të krejt vizitave (%4$s nga %5$s gjithsej).",
516 "ComparisonCardTooltip2": "Numri i vizitave është i ndryshëm me %1$s krahasyar me %2$s gjatë %3$s.",
517 "VisualizationDoesNotSupportComparison": "Ky vizualizim nuk mbulon krahasime përgjatë segmentesh\/periudhash.",
518 "ChangeInX": "Ndryshim në %1$s",
519 "Comparisons": "Krahasime",
520 "ClickToRemoveComp": "Klikoni që të hiqet ky krahasim.",
521 "MaximumNumberOfSegmentsComparedIs": "Numri maksimum i segmenteve që mund të krahasohen në të njëjtën kohë është %s.",
522 "CompareDatesParamMustMatchComparePeriods": "Gjatësia e parametrit të kërkesës %1$s duhet të përputhet me gjatësinë e parametrit të kërkesës %2$s.",
523 "MaximumNumberOfPeriodsComparedIs": "Numri maksimum i periudhave që mund të krahasohen në të njëjtën kohë është %s.",
524 "Custom": "Vetjake",
525 "PreviousPeriod": "Periudhën e Kaluar",
526 "PreviousYear": "Vitin e Kaluar",
527 "ViewAccessRequired": "token_auth i përdorur ka shumë fuqi hyrjeje për t’u përdorur në një URL kërkese jo API. Ju lutemi, përdorni një fjalëkalim specifik për aplikacionin për një përdorues që ka vetëm leje parjesh."
528 },
529 "Mobile": {
530 "AboutPiwikMobile": "Rreth Matomo-s për Celular",
531 "AccessUrlLabel": "URL Hyrjeje Matomo",
532 "Account": "Llogari",
533 "Accounts": "Llogari",
534 "AddAccount": "Shtoni llogari",
535 "AddPiwikDemo": "Shtoni Demo Matomo",
536 "Advanced": "Të mëtejshme",
537 "AnonymousAccess": "Hyrje anonime",
538 "AnonymousTracking": "Ndjekje anonime",
539 "AskForAnonymousTrackingPermission": "Po u aktivizua, Matomo për Celular do të dërgojë te matomo.org të dhëna anonime përdorimi. Synimi është të përdoren këto të dhëna për të ndihmuar zhvilluesit e Matomo-s për Celular të kuptojnë më mirë se si përdoret aplikacioni. Të dhënat që dërgohen janë: menu dhe rregullime të klikuara, emër dhe version OS-i, çfarëdo gabimi i shfaqur në Matomo-n për Celular. NUK do të ndjekim ndonjë të dhënë të statistikave tuaja. Këto të dhëna të anonime s’do të bëhen kurrë publike. Ndjekjen anonime mund ta aktivizoni\/çaktivizoni kur të doni, te Rregullimet.",
540 "ChooseHttpTimeout": "Zgjidhni vlerë mbarimi kohe për HTTP-në",
541 "ChooseMetric": "Zgjidhni vlerë",
542 "ChooseReport": "Zgjidhni një raport",
543 "ChooseSegment": "Zgjidhni segment",
544 "ConfirmRemoveAccount": "Doni të hiqet kjo llogari?",
545 "DefaultReportDate": "Datë raporti",
546 "EmailUs": "Dërgonani email",
547 "EnableGraphsLabel": "Shfaq grafikë",
548 "EvolutionGraph": "Grafik i Dikurshëm",
549 "HelpUsToImprovePiwikMobile": "Do të donit të aktivizonit ndjekje anonime përdorimi në Matomo Mobile?",
550 "HowtoDeleteAnAccount": "Që të hiqni një llogari, shtypeni për pak çaste.",
551 "HowtoDeleteAnAccountOniOS": "Rrëshqitni gishtin nga e djathta në të majtë që të fshihni një llogari",
552 "HowtoLoginAnonymous": "Për hyrje anonime, lërini të zbrazëta fushat për emrin e përdoruesit dhe fjalëkalimin",
553 "HttpIsNotSecureWarning": "Token-i juaj i autorizimit Matomo (token_auth) dërgohet si tekst i dukshëm, nëse përdorni 'HTTP'. Për këtë arsye këshillojmë HTTPS-në për transport të sigurt të të dhënave nëpër internet. Doni të vazhdohet?",
554 "HttpTimeout": "Mbarim kohe për HTTP-në",
555 "IncompatiblePiwikVersion": "Versioni Matomo që përdorni është i papërputhshëm me Matomo Mobile 2. Përditësoni instalimin tuaj të Matomo-s dhe riprovoni, ose instaloni Matomo Mobile 1.",
556 "LastUpdated": "Përditësuar Së Fundi Më: %s",
557 "LoadingReport": "Po ngarkohet %s",
558 "LoginCredentials": "Kredenciale",
559 "LoginToPiwikToChangeSettings": "Hyni te shërbyesi juaj Matomo që të krijoni dhe përditësoni sajte, përdorues ose për të ndryshuar Rregullime të Përgjithshme, të tilla si \"Raport për ngarkim si parazgjedhje\".",
560 "LoginUseHttps": "Përdor https",
561 "MatomoMobile": "Aplikacioni Matomo Për Celular",
562 "MultiChartLabel": "Shfaq grafikë vijëzorë",
563 "NavigationBack": "Mbrapsht",
564 "NetworkError": "Gabim Rrjeti",
565 "NetworkErrorWithStatusCode": "Pati një gabim \"%1$s\". Kërkesa pati si përgjigje gjendjen \"%2$s\". URL-ja qe \"%3$s\". Për më tepër të dhëna rreth gabimit dhe se si të zgjidhet, ju lutemi, kontrolloni URL-në që dhatë dhe regjistrat e gabimeve në këtë shërbyes.",
566 "NetworkErrorWithStatusCodeShort": "Gabim Rrjeti %s",
567 "NetworkNotReachable": "Rrjet i pakapshëm",
568 "NoAccountIsSelected": "Duhet të përzgjidhni një llogari. Shtoni një llogari të re, nëse s’keni formësuar një të tillë.",
569 "NoDataShort": "S’ka të Dhëna",
570 "NoPiwikAccount": "S’keni Llogari Matomo?",
571 "NoReportsShort": "S’ka Raporte",
572 "NoVisitorFound": "S’u gjet vizitor",
573 "NoVisitorsShort": "S’ka Vizitorë",
574 "NoWebsiteFound": "S’u gjet sajt",
575 "NoWebsitesShort": "S’ka Sajte",
576 "PullDownToRefresh": "Tërhiqeni poshtë që të rifreskohet…",
577 "PossibleSslError": "Mundet të bëhet fjalë për gabim dëshmie SSL",
578 "PossibleSslErrorExplanation": "Ndodhi një gabim që mund të jetë shkaktuar nga një dëshmi e pavlefshme ose e vetënënshkruar: \"%s\". Mund të arrini të bëni hyrjen, kur shpërfillni vleftësimin SSL, por është më pak i sigurt. Zgjedhjen për vleftësime SSL mund ta ndryshoni kur të doni, te Rregullimet.",
579 "IgnoreSslError": "Shpërfille Gabimin SSL",
580 "RatingDontRemindMe": "Mos ma kujto",
581 "RatingNotNow": "Jo tani",
582 "RatingNow": "OK, do ta vlerësoj tani",
583 "RatingPleaseRateUs": "Aplikacioni Matomo Mobile është Software i Lirë, do ta vlerësonim vërtet, nëse ndaleni një minutë që ta vlerësoni këtë aplikacion te %1$s. Nëse keni sugjerime për veçori të reja ose njoftime të metash, ju lutemi, lidhuni me %2$s.",
584 "ReleaseToRefresh": "Lëshojeni që të rifreskohet…",
585 "Reloading": "Po ringarkohet…",
586 "RequestTimedOutShort": "Gabim Mbarimi Kohe Rrjeti",
587 "RestrictedCompatibility": "Përputhshmëri e kufizuar",
588 "RestrictedCompatibilityExplanation": "Versioni %s i Matomo-s që po përdorni nuk mbulohet plotësisht nga Matomo Mobile 2. Mund të hasni në të meta. Ju këshillojmë ose ta përditësoni Matomo-n me versionin më të ri, ose të përdorni Matomo Mobile 1.",
589 "SaveSuccessError": "URL-ja Matomo ose dyshja emër përdoruesi dhe fjalëkalim është e gabuar.",
590 "SearchWebsite": "Kërkoni sajte",
591 "ShowAll": "Shfaqi krejt",
592 "ShowLess": "Shfaq më pak",
593 "StaticGraph": "Grafik Përmbledhës",
594 "TopVisitedWebsites": "Sajtet më të vizituar",
595 "TryIt": "Provojeni!",
596 "UseSearchBarHint": "Këtu shfaqen vetëm %s sajtet e parë. Që të shihni sajtet e tjerë, ju lutemi, përdorni shtyllën e kërkimeve.",
597 "VerifyAccount": "Verifikim Llogarie",
598 "ValidateSslCertificate": "Vleftëso Dëshminë SSL",
599 "VerifyLoginData": "Sigurohuni që dyshja emër përdoruesi dhe fjalëkalim të jetë e saktë.",
600 "YouAreOffline": "Na ndjeni, jeni i palidhur në internet",
601 "ExceptionNoViewAccess": "Ju lutemi, kontrolloni emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin dhe sigurohuni se keni hyrje %s për të paktën një sajt.",
602 "Mobile_HowtoExitAndroid": "Ju lutemi, riklikoni mbi BACK që të dilet",
603 "MatomoMarketplace": "Matomo Marketplace",
604 "EnterAuthCode": "Jepni kod mirëfilltësimi",
605 "EnterCorrectAuthCode": "Jepni kod të saktë mirëfilltësimi",
606 "EnterAuthCodeExplanation": "Duket sikur mund të jeni duke përdorur mirëfilltësim dyfaktorësh. Ju lutemi, jepni kodin gjashtëshifror që të hyni në llogarinë tuaj."
607 },
608 "RowEvolution": {
609 "AvailableMetrics": "Vlera të mundshme",
610 "CompareDocumentation": "Që të krahasoni disa zëra njëherësh, klikoni mbi lidhjen më poshtë dhe hapeni këtë flluskë për një tjetër rresht nga e njëjta tabelë.<br \/>Përdorni ndërthurjen Shift-klikim që t’i vini shenjë rreshtit për krahasim, pa hapur këtë flluskë.",
611 "CompareRows": "Krahasoni regjistrime",
612 "ComparingRecords": "Po krahasohen %s rreshta",
613 "Documentation": "Klikoni mbi vlerat që t’i shfaqni në grafik të mëdhenj evolucioni. Përdorni Shift-klikim që të shfaqni disa vlera njëherësh.",
614 "MetricBetweenText": "nga %1$s në %2$s",
615 "MetricChangeText": "%s ndryshim përgjatë periudhës",
616 "MetricMinMax": "%1$s lëvizi mes %2$s dhe %3$s përgjatë periudhës",
617 "MetricsFor": "Vlera për %s",
618 "MultiRowEvolutionTitle": "Evolucion i shumë rreshtave",
619 "PickAnotherRow": "Zgjidhni një tjetër rresht për krahasim",
620 "PickARow": "Zgjidhni një rresht për krahasim"
621 },
622 "API": {
623 "ChangeTokenHint": "Nëse doni ta ndryshoni këtë token, ju lutemi, shkoni te %1$sfaqja juaj e rregullimeve personale%2$s.",
624 "GenerateVisits": "Nëse s’keni të dhëna për ditën e sotme, mund të prodhonit ca të dhëna duke përdorur shtojcën %1$s. Shtojcën %2$s mund ta aktivizoni, mandej klikoni mbi menunë 'Gjenerator Vizitorësh' te pjesa Përgjegjës Matomo-je.",
625 "KeepTokenSecret": "Ky token_auth është po aq i fshehtë sa të dhënat tuaja për hyrjen dhe fjalëkalimi juaj, %1$s mos ia jepni kujt%2$s!",
626 "LoadedAPIs": "U ngarkuan me sukses %s API",
627 "MoreInformation": "Për më tepër të dhëna rreth API-sh të Matomo-s, ju lutemi, hidhini një sy %1$s Hyrje në API-t e Matomo-s %2$s dhe %3$s Referencë API-sh Matomo %4$s.",
628 "PluginDescription": "Në Matomo krejt të dhënat janë të passhme përmes API-sh të thjeshta. Kjo shtojcë është pika e hyrjes për një shërbim web, të cilin mund ta vini në punë për t’i pasur të dhënat tuaja të Analizave Web në format xml, json, php, csv, etj.",
629 "ReportingApiReference": "Referencë API Raportimesh",
630 "TopLinkTooltip": "Hyni programatikisht te të dhënat tuaja të Analizave Web përmes një API-je të thjeshtë json, xml, etj.",
631 "UserAuthentication": "Mirëfilltësim përdoruesi",
632 "UsingTokenAuth": "Nëse doni %1$s të kërkoni të dhëna brenda një programthi, një crontab-i, etj. %2$s lypset të shtoni parametrin e URL-së %3$s te URL-të thirrëse të API-t që lypin doemos mirëfilltësim.",
633 "Glossary": "Fjalorth",
634 "MainMetricsReportDocumentation": "Ky raport ju jep një përmbledhje të statistikave më të rëndësishme nëpër krejt kategoritë dhe shtojcat.",
635 "LearnAboutCommonlyUsedTerms2": "Mësoni më tepër rreth termash të përdorur rëndom, që të përfitoni maksimumin prej Matomo Analytics.",
636 "EvolutionMetricName": "Ecuri e %s"
637 },
638 "Actions": {
639 "AvgGenerationTimeTooltip": "Mesatare e bazuar në %1$s hit(e) %2$s mes %3$s dhe %4$s",
640 "ColumnClickedURL": "Lidhje për Jashtë e Klikuar",
641 "ColumnClickedURLs": "Lidhje për Jashtë të Klikuara",
642 "ColumnActionURL": "URL Veprimi",
643 "ColumnClicks": "Klikime",
644 "ColumnClicksDocumentation": "Sa herë është klikuar kjo lidhje.",
645 "ColumnDownloadURL": "URL shkarkimesh",
646 "ColumnDownloadURLs": "URL Shkarkimesh",
647 "ColumnEntryPageTitle": "Titull Faqeje Hyrëse",
648 "ColumnEntryPageURL": "URL Faqeje Hyrëse",
649 "ColumnEntryPageURLs": "URL Faqesh Hyrëse",
650 "ColumnExitPageTitle": "Titull Faqeje Dalëse",
651 "ColumnExitPageURL": "URL Faqeje Dalëse",
652 "ColumnExitPageURLs": "URL Faqesh Dalëse",
653 "ColumnNoResultKeyword": "Fjalëkyçe me Pa Përfundime Kërkimi",
654 "ColumnPageName": "Emër Faqeje",
655 "ColumnPagesPerSearch": "Kërkoni te faqet e Përfundimeve",
656 "ColumnPagesPerSearchDocumentation": "Vizitorët do të kërkojnë te sajti juaj, dhe ndonjëherë klikojnë \"pasuesja\" që të shohin më tepër përfundime. Kjo është mesatarja e numrit të faqeve me përfundime kërkimi të para për këtë fjalëkyç.",
657 "ColumnPageURL": "URL faqesh",
658 "ColumnSearchCategory": "Kategori Kërkimesh",
659 "ColumnSearches": "Kërkime",
660 "ColumnSearchesDocumentation": "Numri i vizitave nga të cilat pati kërkime për këtë fjalëkyç te motori i kërkimit në sajtin tuaj.",
661 "ColumnSearchExits": "%% Largime Nga Kërkimi",
662 "ColumnSearchExitsDocumentation": "Përqindja e vizitave që përfunduan me largim nga sajti pas kërkimit për këtë Fjalëkyç te motori i Kërkimeve në Sajtin tuaj.",
663 "ColumnSearchResultsCount": "Numër Përfundimesh Kërkimi",
664 "ColumnSiteSearchKeywords": "Fjalëkyçe Unike",
665 "ColumnUniqueClicks": "Klikime Unike",
666 "ColumnUniqueClicksDocumentation": "Numri i vizitave që kanë sjellë klikim mbi këtë lidhje. Nëse një lidhje është klikuar shumë herë gjatë një vizite, llogaritet vetëm një herë.",
667 "ColumnUniqueDownloads": "Shkarkime Unike",
668 "ColumnUniqueOutlinks": "Lidhje për Jashtë Unike",
669 "ColumnIdPageview": "ID Parjeje Faqeje",
670 "ColumnInteractionPosition": "Pozicion Ndërveprimi",
671 "ColumnPageViewPosition": "Pozicion Sipas Parjesh Faqeje",
672 "ActionsInVisit": "Veprime Në Vizitë",
673 "DownloadsReportDocumentation": "Në këtë raport, mund të shihni cilat kartela kanë shkarkuar vizitorët tuaj. %s Ato çka Matomo numëron si shkarkim është çdo klikim mbi një lidhje shkarkimi. Por Matomo s’mund ta dijë a u plotësua apo jo shkarkimi.",
674 "EntryPagesReportDocumentation": "Ky raport përmban të dhëna rreth faqesh hyrjesh që janë përdorur gjatë një periudhe të caktuar. Faqe hyrjeje është faqja e parë që sheh një vizitor gjatë vizitës së tij. %s URL-të e hyrjeve shfaqen sipas një strukture dosjeje.",
675 "EntryPageTitles": "Tituj faqesh hyrje",
676 "EntryPageTitlesReportDocumentation": "Ky raport përmban të dhëna rreth titujsh faqesh hyrje që janë përdorur gjatë periudhës së dhënë.",
677 "ExitPagesReportDocumentation": "Ky raport përmban të dhëna rreth faqesh daljesh që janë kryer gjatë një periudhe të caktuar. Faqe daljeje është faqja e fundit që sheh një vizitor gjatë vizitës së tij. %s URL-të e daljeve shfaqen sipas një strukture dosjeje.",
678 "ExitPageTitles": "Tituj faqesh dalje",
679 "ExitPageTitlesReportDocumentation": "Ky raport përmban të dhëna rreth titujve të faqeve dalje që janë përdorur gjatë periudhës së dhënë.",
680 "MainMetricsReportDocumentation": "Ky raport furnizon një përmbledhje shumë elementare rreth çfarë veprimesh bëjnë vizitorët në sajtin tuaj.",
681 "OneSearch": "1 kërkim",
682 "OutlinkDocumentation": "Një lidhje për jashtë është një lidhje që e shpie përdoruesin diku jashtë sajtit tuaj (te një tjetër përkatësi).",
683 "OutlinksReportDocumentation": "Ky raport shfaq një listë hierarkike URL-sh lidhjesh për jashtë që janë klikuar nga vizitorët tuaj.",
684 "PagesReportDocumentation": "Ky raport përmban të dhëna rreth URL faqesh që janë vizituar. %s Tabela është e sistemuar në mënyrë hierarkike, URL-të tregohen si strukturë dosjeje.",
685 "PageTitlesReportDocumentation": "Ky raport përmban të dhëna rreth titujve të faqeve që janë vizituar. %1$s Titulli i faqes është Etiketa HTML %2$s që shfaqin shumica e shfletuesve te titulli i dritares.",
686 "PageUrls": "URL faqesh",
687 "PageViewsByVisitor": "Numër herësh që kjo faqe qe parë nga ky vizitor gjatë krejt vizitave",
688 "PluginDescription": "Raporte rreth parjes së faqeve dhe titujve të tyre. Ju lejon të matni motorin e brendshëm të kërkimeve të sajtit tuaj. Ndjek vetvetiu klikimet drejt lidhjesh të jashtme dhe shkarkime kartelash.",
689 "RevisitedPages": "Faqe të para më shumë se një herë",
690 "SiteSearchCategories1": "Ky raport paraqet kategoritë që vizitorët kanë përzgjedhur kur bënë një Kërkim te sajti juaj.",
691 "SiteSearchCategories2": "Për shembull, sajtet për e-tregti kanë zakonisht një përzgjedhës \"Kategorish\", që kështu vizitorët të mund t’i ngushtojnë kërkimet e tyre nga krejt produktet te një Kategori specifike.",
692 "SiteSearchFollowingPagesDoc": "Kur vizitorët kërkojnë te sajti juaj, ata shohin për një faqe, lëndë, produkt ose shërbim të veçantë. Ky raport paraqet faqet që qenë klikuar më shumë pas një kërkimi të brendshëm. Me fjalë të tjera, listën e faqeve më të kërkuara nga vizitorët tashmë brenda sajtit tuaj.",
693 "SiteSearchIntro": "Ndjekja e kërkimeve që bëjnë vizitorët në sajtin tuaj është një rrugë shumë e efektshme për të mësuar më tepër rreth çka po kërkon publiku juaj, mund t’ju ndihmojë të gjeni ide për lëndë të re, produkte të reja e-tregtie që mund të jenë duke u kërkuar nga blerës potencialë dhe, përgjithësisht, të përmirësoni për vizitorët punimin e sajtit tuaj.",
694 "SiteSearchCategory": "Kategori (Kërkim Në Sajt)",
695 "SiteSearchCategories": "Kategori (Kërkim Në Sajt)",
696 "SiteSearchKeyword": "Fjalëkyç (Kërkim te Sajti)",
697 "SiteSearchKeywords": "Fjalëkyça (Kërkim Në Sajt)",
698 "SiteSearchKeywordCount": "Numër fjalëkyçesh (Kërkim Në Sajt)",
699 "SiteSearchKeywordCounts": "Numër fjalëkyçesh (Kërkim Në Sajt)",
700 "SiteSearchKeywordsDocumentation": "Ky raport paraqet Fjalëkyçe Kërkimesh që vizitorët kanë bërë me Motorin tuaj të brendshëm të Kërkimeve.",
701 "SiteSearchKeywordsNoResultDocumentation": "Ky raport paraqet Fjalëkyçe Kërkimesh që nuk patën ndonjë përfundim kërkimi: ndoshta algoritmi i motorit të kërkimit mund të përmirësohet, ose ndoshta vizitorët tuaj po kërkonin për lëndë që nuk gjendet (ende) në sajtin tuaj?",
702 "SubmenuPagesEntry": "Faqe hyrjesh",
703 "SubmenuPagesExit": "Faqe daljesh",
704 "SubmenuPageTitles": "Tituj faqesh",
705 "SubmenuSitesearch": "Kërkim te Sajti",
706 "WidgetEntryPageTitles": "Tituj Faqesh Hyrje",
707 "WidgetExitPageTitles": "Tituj Faqesh Dalje",
708 "WidgetPagesEntry": "Faqe Hyrje",
709 "WidgetPagesExit": "Faqe Daljesh",
710 "WidgetPageTitles": "Tituj Faqesh",
711 "WidgetPageTitlesFollowingSearch": "Tituj Faqesh Në Vijim të një Kërkimi në Sajt",
712 "WidgetPageUrlsFollowingSearch": "Faqe Në Vijim të një Kërkimi në Sajt",
713 "WidgetSearchCategories": "Kategori Kërkimesh",
714 "WidgetSearchKeywords": "Fjalëkyçe Kërkimi në Sajt",
715 "WidgetSearchNoResultKeywords": "Fjalëkyçe Kërkimesh me Pa Përfundime",
716 "ActionType": "Lloj Veprimi",
717 "ActionTypes": "Lloje Veprimesh",
718 "Behaviour": "Sjellje",
719 "TimeSpentInReferringAction": "Kohë e Harxhuar në Veprim Referimi",
720 "PagesSubcategoryHelp1": "Ky raport përmban të dhëna rreth URL-sh faqesh që janë vizituar.",
721 "PagesSubcategoryHelp2": "Tabela është e sistemuar në mënyrë hierarkike, URL-të tregohen si strukturë dosjeje.",
722 "PagesSubcategoryHelp3": "Për lëvizje përdorni ikonat plus dhe minus majtas.",
723 "EntryPagesSubcategoryHelp1": "Ky raport përmban të dhëna rreth faqesh hyrjesh që janë përdorur gjatë një periudhe të caktuar. Faqe hyrjeje është faqja e parë që sheh një vizitor gjatë vizitës së tij.",
724 "EntryPagesSubcategoryHelp2": "URL-të e hyrjeve tregohen si strukturë dosjeje.",
725 "ExitPagesSubcategoryHelp1": "Ky raport përmban të dhëna rreth faqesh daljesh që janë përdorur gjatë një periudhe të caktuar. Faqe daljeje është faqja e fundit që sheh një vizitor gjatë vizitës së tij.",
726 "ExitPagesSubcategoryHelp2": "URL-të e daljeve tregohen si strukturë dosjeje.",
727 "PageTitlesSubcategoryHelp1": "Ky raport përmban të dhëna rreth titujve të faqeve që janë vizituar.",
728 "PageTitlesSubcategoryHelp2": "Titulli i faqeve është Etiketa HTML &amp;lt;title&amp;gt; që shfaqin në titullin e dritares shumica e faqeve.",
729 "SiteSearchSubcategoryHelp1": "Ndarja Kërkim në Sajt shfaq cilat fjalëkyçe përdorin vizitorët kur kërkojnë në sajtin tuaj. Shfaqet gjithashtu cilat faqe shohin vizitorët pasi bëjnë një kërkim dhe cilat fjalëkyçe në sajt nuk japin asnjë përfundim.",
730 "SiteSearchSubcategoryHelp2": "Këto raporte mund t’ju japin ide rreth lënde që mungon në sajtin tuaj, se çfarë po kërkojnë vizitorët, por s’e gjejnë kollaj, etj.",
731 "SiteSearchSubcategoryHelp3": "Mësoni më tepër, te Udhërrëfyesi i Kërkimit Në Sajt.",
732 "OutlinksSubcategoryHelp1": "Ky raport shfaq një listë hierarkike URL-sh lidhjesh për jashtë që janë klikuar nga vizitorët tuaj. Një lidhje për jashtë është një lidhje që e largon vizitorin nga sajti juaj (drejt një përkatësie tjetër).",
733 "DownloadsSubcategoryHelp1": "Në këtë raport mund të shihni se çilat kartela kanë shkarkuar vizitorët tuaj.",
734 "DownloadsSubcategoryHelp2": "Ato çka Matomo numëron si shkarkim është çdo klikim mbi një lidhje shkarkimi. Por Matomo s’mund ta dijë a u plotësua apo jo shkarkimi."
735 },
736 "Annotations": {
737 "AddAnnotationsFor": "Shtoni shënime për %s…",
738 "AnnotationOnDate": "Shënim te %1$s: %2$s",
739 "Annotations": "Shënime",
740 "ClickToDelete": "Klikoni që të fshihet ky shënim.",
741 "ClickToEdit": "Klikoni që të përpunohet ky shënim.",
742 "ClickToEditOrAdd": "Klikoni që të përpunohet ose që të shtohet një shënim i ri.",
743 "ClickToStarOrUnstar": "Klikoni që këtij shënimi t’i vihet ose hiqet ylli.",
744 "CreateNewAnnotation": "Krijoni një shënim të ri…",
745 "EnterAnnotationText": "Jepni shënimin tuaj…",
746 "HideAnnotationsFor": "Fshihi shënimet për %s…",
747 "IconDesc": "Shihni shënimet për këtë interval datash.",
748 "IconDescHideNotes": "Fshihi shënimet për këtë interval datash.",
749 "InlineQuickHelp": "Mund të krijoni shënime për të vënë një shenjë te akt special (fjala vjen, një postim i ri blogu, ose rihartim sajti), për të ruajtur analiza të të dhënave tuaja ose për të ruajtur çfarëdo gjëje tjetër që mendoni se është e rëndësishme.",
750 "LoginToAnnotate": "Që të krijoni një shënim, bëni hyrjen.",
751 "NoAnnotations": "S’ka shënime për këtë interval datash.",
752 "PluginDescription": "Ju lejon të bashkëngjitni shënime në ditë të ndryshme, për t’u vënë shenjë ndryshimeve të bëra te sajti juaj, të ruani analiza që bëni dhe që lidhen me të dhënat tuaja, si dhe për të ndarë me kolegët mendimet tuaja. Duke bërë shënime në të dhënat tuaja, do të bëni të mundur të mbani mend pse të dhënat tuaja duken ashtu si duken.",
753 "ViewAndAddAnnotations": "Shihni dhe shtoni shënime për %s…",
754 "YouCannotModifyThisNote": "S’e ndryshoni dot këtë shënim, ngaqë s’e krijuat ju, dhe as keni të drejta përgjegjësi për këtë sajt."
755 },
756 "Contents": {
757 "PluginDescription": "Ndjekja e lëndës dhe e banderolave ju lejon të matni punimin (parje, klikime, CTR) të çfarëdo pjese të lëndës në faqet tuaja (banderolë reklame, figurë, çfarëdo objekti).",
758 "Impressions": "Përshtypje",
759 "ContentImpression": "Përshtypje Lënde",
760 "ContentInteraction": "Ndërveprim Me Lëndën",
761 "ContentInteractions": "Ndërveprime me Lëndën",
762 "InteractionRate": "Shkallë Ndërveprimi",
763 "ContentName": "Emër Lënde",
764 "ContentNameReportDocumentation": "Ky raport shfaq emrat për lëndën që vizitorët tuaj panë dhe ndërvepruan me të.",
765 "ContentNames": "Emra Lënde",
766 "ContentPiece": "Copëz Lënde",
767 "ContentPieceReportDocumentation": "Ky raport shfaq pjesë lënde që vizitorët tuaj panë dhe ndërvepruan me të.",
768 "ContentPieces": "Copëza Lënde",
769 "ContentTarget": "Synim Lënde",
770 "ContentTargets": "Synime Lënde",
771 "Contents": "Lëndë",
772 "InteractionsMetricDocumentation": "Numri i herëve kur për një bllok lënde ka pasur ndërveprime (p.sh., një 'klikim' mbi një banderolë apo reklamë).",
773 "ImpressionsMetricDocumentation": "Numri i herëve që një bllok lënde, i tillë si banderolë apo reklamë, është shfaqur në një faqe.",
774 "InteractionRateMetricDocumentation": "Përpjesëtimi i përshtypjeve nga lënda kundrejt ndërveprimeve.",
775 "ContentsSubcategoryHelp1": "Ndjekja e lëndës ju ndihmon të përcaktoni popullaritetin e pjesëve specifike të lëndës në çfarëdo faqe të sajtit apo aplikacionit tuaj. Kjo ndarje raporton numrin e përshtypjeve dhe ndërveprimeve që marrin pjesë të ndryshme të lëndës në sajtin tuaj.",
776 "ContentsSubcategoryHelp2": "Mësoni më tepër, te udhërrëfyesi i Ndjekjes së Lëndës."
777 },
778 "CoreAdminHome": {
779 "AddNewTrustedHost": "Shtoni një strehë të re të besuar",
780 "Administration": "Administrim",
781 "ArchivingSettings": "Rregullime arkivimi",
782 "BrandingSettings": "Rregullime marke",
783 "ErrorEmailFromAddressNotValid": "Adresa SMTP për fushën Nga s’është e vlefshme",
784 "ReleaseChannel": "Kanal hedhjesh në qarkullim",
785 "ClickHereToOptIn": "Klikoni këtu për të kryer \"opt in\"",
786 "ClickHereToOptOut": "Klikoni këtu për të kryer \"opt out\".",
787 "CorsDomains": "Përkatësi Cross-Origin Resource Sharing (CORS)",
788 "CorsDomainsHelp": "Mund të përkufizoni përkatësi ose nënpërkatësi të tilla si http:\/\/shembull.com ose http:\/\/stats.shembull.com. Ose, që të lejoni kërkesa ndërpërkatësore për krejt përkatësitë, thjesht shtoni *",
789 "CustomLogoFeedbackInfo": "Nëse e përshtatni logon e Matomo-s, mund t’ju interesonte edhe fshehja lidhjes %1$s te menuja në krye. Për ta bërë këtë, mund të çaktivizoni shtojcën e Përshtypjeve te faqja e %2$sAdministrimit të Shtojcave%3$s.",
790 "CustomLogoHelpText": "Logon e Matomo-s, që do të shfaqet në ndërfaqen e përdoruesit dhe raportet email, mund ta përshtatni si doni.",
791 "DevelopmentProcess": "Teksa procesi ynë i zhvillimit përfshin mijëra teste të automatizuara, Testuesit Beta luajnë një rol kyç në plotësimin e \"politikës Pa të Meta\" në Matomo.",
792 "EmailServerSettings": "Rregullime shërbyesi email",
793 "ForBetaTestersOnly": "Vetëm për testues beta",
794 "ImageTracking": "Ndjekje Figurash",
795 "ImageTrackingIntro1": "Kur një vizitor e ka JavaScript-in të çaktivizuar, ose kur JavaScript-i s’përdoret dot, mund të përdorni një lidhje ndjekjeje figurash për të ndjekur vizitorët.",
796 "ImageTrackingIntro2": "Prodhojeni lidhjen më poshtë dhe kopjojeni dhe hidheni te faqja HTML-në e prodhuar. Nëse këtë e përdorni për rastet kur s’funksionon ndjekja përmes JavaScript-it, mund ta vendosni brenda etiketash %1$s.",
797 "ImageTrackingIntro3": "Për krejt listën e mundësive që mund të përdorni me një lidhje ndjekjeje figurash, shihni %1$sDokumentim API Ndjekjesh%2$s.",
798 "ImageTrackingLink": "Lidhje Ndjekjeje Figure",
799 "ImportingServerLogs": "Importim Regjistrash Shërbyesi",
800 "ImportingServerLogsDesc": "Një alternativë kundrejt ndjekjes së vizitorëve përmes shfletuesit (ose përmes JavaScript-it, ose përmes një lidhjeje figurash) është importimi i vazhdueshëm i regjistrave të shërbyesit. Mësoni më tepër rreth %1$sAnalizave me bazë Kartelash Regjistër të Shërbyesit%2$s.",
801 "InvalidPluginsWarning": "Shtojcat vijuese s’janë të përputhshme me %1$s dhe s’u ngarkuan dot: %2$s.",
802 "InvalidPluginsYouCanUninstall": "Këto shtojca mund t’i përditësoni ose çinstaloni që nga faqja %1$sAdministroni Shtojca%2$s.",
803 "JavaScriptTracking": "Ndjekje me JavaScript",
804 "HttpTrackingApi": "API Ndjekjesh HTTP",
805 "HttpTrackingApiDescription": "%1$sAPI për Ndjekje HTTP%2$s ju lejon të ndiqni ç’të doni. Kjo mund të jetë e dobishme, nëse po përdorni një gjuhë programimi për të cilën ende s’ka SDK. Mund të jetë e dobishme edhe kur doni të ndiqni pajisje apo aplikacion në një rrugë të veçantë.",
806 "JSTracking_CampaignKwdParam": "Parametër Fjalëkyçesh Fushatash",
807 "JSTracking_CampaignNameParam": "Parametër Emrash Fushatash",
808 "JSTracking_CodeNoteBeforeClosingHead": "Bëni të mundur që ky kod të gjendet në çdo faqe të sajtit tuaj. Këshillojmë ta ngjitni mu para etiketës mbyllëse %1$s.",
809 "JSTracking_CodeNoteBeforeClosingHeadEmail": "Bëni të mundur që ky kod të jetë i trupëzuar brenda një elementi programthi në çdo faqe të sajtit tuaj. Këshillojmë ta ngjitni mu para etiketës mbyllëse të kreut.",
810 "JSTracking_CustomCampaignQueryParam": "Përdorni emra vetjakë parametrash kërkese për emra & fjalëkyçe të fushatës",
811 "JSTracking_CrossDomain": "Si parazgjedhje, ID-ja e vizitorit që identifikon një vizitor unik depozitohet në cookies shfletuesi nga pala e interesuar, të cilat mund të lexohen vetëm nga faqe të së njëjtës përkatësi. Aktivizimi i lidhjes nga përkatësia në përkatësi ju lejon të ndiqni krejt veprimet dhe parjet e faqeve të një vizitori të dhënë për të njëjtën vizitë edhe kur ai sheh faqe në disa përkatësi. Kurdo që një përdorues klikon mbi një lidhje te një nga URL-të alias të sajtit tuaj, do të shtohet një parametër URL-je pk_vid që jep ID-në e Vizitorit.",
812 "JSTracking_CrossDomain_NeedsMultipleDomains": "Që të mund të përdorni lidhje ndërpërkatësore, duhet të përcaktoni më shumë se një emër përkatësie (URL-ra) për sajtin tuaj.",
813 "JSTracking_CustomCampaignQueryParamDesc": "Shënim: %1$sMatomo do të zbulojë vetvetiu parametra Google Analytics.%2$s",
814 "JSTracking_DisableCookies": "Çaktivizo krejt cookie-t e ndjekjeve",
815 "JSTracking_DisableCookiesDesc": "Çaktivizon krejt cookie-t Matomo. Cookie-t ekzistuese Matomo për këtë sajt do të fshihen me parjen pasuese të faqeve.",
816 "JSTracking_EnableCrossDomainLinking": "Aktivizon lidhje nga përkatësia në përkatësi",
817 "JSTracking_EnableDoNotTrack": "Aktivizoni zbulim MosMëGjurmo në anën e klientit",
818 "JSTracking_EnableDoNotTrack_AlreadyEnabled": "Shënim: Mbulimi i MosMëGjurmo-së në anën e shërbyesit është i aktivizuar, ndaj kjo mundësi s’do të ketë efekt.",
819 "JSTracking_EnableDoNotTrackDesc": "Pra, s’do të dërgohen kërkesa ndjekjeje, nëse vizitorët dëshirojnë të mos ndiqen.",
820 "JSTracking_GroupPageTitlesByDomain": "Paraprije titullin e faqes me përkatësinë e sajtit, kur kryhet ndjekje",
821 "JSTracking_GroupPageTitlesByDomainDesc1": "Pra, nëse dikush viziton faqen 'Rreth' te blog.%1$s, do të regjistrohet si 'blog \/ Rreth'. Kjo është rruga më e lehtë për të pasur një përmbledhje të trafikut tuaj sipas nënpërkatësish.",
822 "JSTracking_MergeAliases": "Te raporti \"Lidhje për jashtë\", fshihni klikime mbi URL të njohura si aliase të",
823 "JSTracking_MergeAliasesDesc": "Pra, klikimet mbi lidhjet për te URL Aliasesh (p.sh. %s) nuk do të numërohen si \"Lidhje për jashtë\".",
824 "JSTracking_MergeSubdomains": "Ndiq vizitorët nëpër krejt nënpërkatësitë e",
825 "JSTracking_MergeSubdomainsDesc": "Pra, nëse një vizitor viziton %1$s dhe %2$s, ai do të numërohet si një vizitor i vetëm.",
826 "JSTracking_PageCustomVars": "Ndiqni për çdo parje faqeje një ndryshore vetjake",
827 "JSTracking_PageCustomVarsDesc": "Për shembull, me emër ndryshoreje \"Kategori\" dhe vlerë \"Artikuj Gazete\".",
828 "JSTracking_TrackNoScript": "Ndiq përdoruesit me JavaScript të çaktivizuar",
829 "JSTracking_VisitorCustomVars": "Ndiq ndryshore vetjake për këtë vizitor",
830 "JSTracking_VisitorCustomVarsDesc": "Për shembull, me emër ndryshoreje \"Lloj\" dhe vlerë \"Klient\".",
831 "JSTracking_EndNote": "Shënim: Te ndarja %1$sKod Ndjekjeje%2$s e përgjegjësit mund të prodhoni kod vetjak ndjekjesh.",
832 "JSTrackingIntro1": "Vizitorët në sajtin tuaj mund t’i ndiqni në mjaft rrugë të ndryshme. Rruga e këshilluar për ta bërë është përmes JavaScript-it. Që të përdoret kjo metodë, duhet të garantoni që çdo faqe e sajtit tuaj të përmbajë një copëz kodi JavaScript, të cilin mund ta prodhoni nga këtu.",
833 "JSTrackingIntro2": "Pasi të keni kodin JavaScript të ndjekjeve për sajtin tuaj, kopjojeni dhe hidheni te krejt faqet që dëshironi të ndiqet me Matomo.",
834 "JSTrackingIntro3a": "Në shumicën e sajteve, blogjeve, CMS-ve, etj. mund të përdorni një shtojcë të gatshme, për të bërë punën teknike në vendin tuaj. (Shihni %1$slistën tonë të shtojcave të përdorura për integrim të Matomo-s%2$s).",
835 "JSTrackingIntro3b": "Nëse s’ka shtojcë të tillë, mund të përpunoni gjedhet e sajtit tuaj dhe të shtoni kodin e gjurmimit JavaScript te etiketa &lt;\/head&gt;, e cila shpesh përkufizohet brenda një kartele gjedhe 'header.php', 'header.tpl' ose të ngjashme.",
836 "JSTrackingIntro4": "Nëse s’doni të përdorni JavaScript-in për ndjekje vizitorësh, %1$sprodhoni më poshtë një lidhje ndjekjeje figurash%2$s.",
837 "JSTrackingIntro5": "Nëse dëshironi të bëni më shumë se sa thjesht ndjekje parjesh të faqeve, ju lutemi, hidhini një sy %1$sdokumentimit të Ndjekjeve Matomo me Javascript%2$s për listën e plotë të funksioneve të mundshëm. Duke përdorur këto funksione mund të ndiqni objektiva, ndryshore vetjake, porosi e-tregtie, shporta të braktisura, etj.",
838 "LogoNotWriteableInstruction": "Që të përdorni logon tuaj vetjake në vend të asaj parazgjedhje të Matomo-s, jepni të drejta shkrimi mbi këtë drejtori: %1$s Matomo lyp hyrje shkrimi për logot tuaja të depozituara në kartelat %2$s.",
839 "FileUploadDisabled": "Ngarkimi i kartelave s’është i aktivizuar te formësimi juaj për PHP-në. Që të ngarkoni logon tuaj vetjake, ju lutemi, caktoni %s te php.ini dhe rinisni shërbyesin tuaj web.",
840 "LogoUploadFailed": "Kartela e ngarkuar s’mund të përpunohej dot. Ju lutemi, kontrolloni nëse kartela ka një format të vlefshëm.",
841 "LogoUpload": "Përzgjidhni një Logo për ta ngarkuar",
842 "FaviconUpload": "Përzgjidhni për ngarkim një Favikonë",
843 "LogoUploadHelp": "Ju lutemi, ngarkoni një kartelë në formatet %1$s me lartësi minimum prej %2$s piksel.",
844 "MenuDiagnostic": "Diagnostikim",
845 "MenuGeneralSettings": "Rregullime të përgjithshme",
846 "MenuSystem": "Sistem",
847 "MenuDevelopment": "Zhvillim",
848 "MenuMeasurables": "Të matshme",
849 "OptOutComplete": "\"Opt-out\" u plotësua; vizitat tuaja në këtë sajt s’do të regjistrohen nga mjeti Analiza Web.",
850 "OptOutCompleteBis": "Mbani parasysh që nëse i hiqni cookie-t tuaja, fshini cookie-in për \"opt-out\", ose ndërroni kompjuter apo shfletues Web, do t’ju duhet të kryeni sërish procedurën për \"opt-out\".",
851 "OptOutDntFound": "S’po ndiqeni, ngaqë shfletuesi juaj njofton se nuk doni të ndiqeni. Ky është një rregullim te shfletuesi juaj, ndaj s’do të jeni në gjendje të zgjidhni të kundërtën, para se të çaktivizoni veçorinë 'Mos Më Gjurmo'.",
852 "OptOutExplanation": "Matomo-s është i përkushtuar ndaj mundësimit të privatësisë në Internet. Për t’u dhënë mundësinë e zgjedhjes së \"opt-out\" te Analizat Web Matomo, mund të shtoni kodin HTML vijues te një nga faqet e sajtit tuaj, për shembull te faqja e Rregullave të Privatësisë.",
853 "OptOutExplanationIntro": "Ky kod do të shfaqë një Iframe që përmban një lidhje me të cilën vizitorët të mund të zgjedhin \"opt-out\" për Matomo-n, duke depozituar një \"opt-out cookie\" në shfletuesin e tyre. Shihni më poshtë (ose %1$s klikoni këtu%2$s) që të shihni lëndën që do të shfaqet nga iFrame-i.",
854 "OptOutForYourVisitors": "\"Opt-out\" i Matomo-s për vizitorët tuaj",
855 "PiwikIsInstalledAt": "Matomo është instaluar te",
856 "PersonalPluginSettings": "Rregullime Personale për Shtojcën",
857 "PluginSettingChangeNotAllowed": "Nuk keni leje të ndryshoni vlerën e rregullimit \"%1$s\" te shtojca \"%2$s\"",
858 "PluginSettingReadNotAllowed": "Nuk keni leje të lexoni vlerën e rregullimit \"%1$s\" te shtojca \"%2$s\"",
859 "PluginSettings": "Rregullime Shtojce",
860 "PluginSettingsIntro": "Prej këtu mund të ndryshoni rregullimet për shtojcat vijuese nga palë të 3ta:",
861 "PluginSettingsValueNotAllowed": "Vlera për fushën \"%1$s\" te shtojca \"%2$s\" nuk është vlerë e lejuar",
862 "PluginSettingsSaveFailed": "Dështoi ruajtja e rregullimeve të shtojcës",
863 "PluginSettingsSaveSuccess": "Rregullimet e shtojcës u përditësuan.",
864 "TrackingFailures": "Dështime ndjekjeje",
865 "SettingsSaveSuccess": "Rregullimet u përditësuan.",
866 "SendPluginUpdateCommunication": "Dërgo një email kur ka gati një përditësim shtojce",
867 "SendPluginUpdateCommunicationHelp": "Superpërdoruesve do t’u dërgohet një email kur për këtë shtojcë të ketë gati një version të ri.",
868 "StableReleases": "Nëse Matomo është pjesë kritike e biznesit tuaj, ju këshillojmë të përdorni versionin më të ri të qëndrueshëm. Nëse përdorni versionin më të ri beta dhe gjeni një të metë ose keni një sugjerim, ju lutemi, %1$sshihni këtu%2$s.",
869 "LtsReleases": "Versionet LTS (Long Term Support) përmbajnë vetëm ndreqje sigurie dhe të metash.",
870 "SystemPluginSettings": "Rregullime Shtojce Sistemi",
871 "TrackAGoal": "Ndiqni një objektiv",
872 "TrackingCode": "Kod Ndjekjeje",
873 "TrackingCodeIntro": "Matomo ju ofron rrugë të ndryshme për të trupëzuar kod në sajtin tuaj, aplikacionin për celular, dhe madje për çfarëdo pajisjeje apo aplikacioni.",
874 "TrustedHostConfirm": "Jeni i sigurt se doni të ndryshoni strehëemrin e besuar të Matomo-s?",
875 "TrustedHostSettings": "Strehëemër i Besuar Matomo",
876 "UiDemo": "Demo UI",
877 "UpdateSettings": "Rregullime përditësimesh",
878 "UseCustomLogo": "Përdorni një logo vetjake",
879 "ValidPiwikHostname": "Strehëemër i Vlefshëm Matomo",
880 "WithOptionalRevenue": "me të ardhura opsionale",
881 "YouAreOptedOut": "Tani jeni nën \"opt-out\"",
882 "YouAreNotOptedOut": "Nuk keni zgjedhur lënien jashtë.",
883 "YouMayOptOut": "Mundet edhe të zgjidhni të mos ju përshoqërohet një numër unik identifikimi \"cookie\" analizash web për kompjuterin tuaj, për të shmangur mbledhjen dhe analizimin e të dhënave të mbledhura në këtë sajt.",
884 "YouMayOptOutBis": "Për ta bërë këtë zgjedhje, ju lutem klikoni më poshtë që të merrni një \"cookie\" \"opt-out\".",
885 "OptingYouOut": "Po liheni jashtë kësaj, ju lutemi, pritni…",
886 "ProtocolNotDetectedCorrectly": "Jeni duke e parë Matomo-n përmes një lidhjeje të sigurt SSL (po përdorni https), por Matomo mund të zbulojë vetëm një lidhje jo të sigurt me shërbyesin.",
887 "ProtocolNotDetectedCorrectlySolution": "Që ta bëni Matomo-n të kërkojë dhe shërbejë lëndën tuaj përmes HTTPS-je, mund të përpunoni kartelën tuaj %1$s dhe ose të formësoni rregullime ndërmjetësi, ose mund të shtoni rreshtin %2$s nën ndarjen %3$s. %4$sMësoni më tepër%5$s",
888 "YouMayOptOut2": "Mund të zgjidhni të pengohet ky sajt të grumbullojë dhe analizojë veprimet që ndërmerrni këtu.",
889 "YouMayOptOut3": "Duke bërë kështu do të mbrohet privatësia juaj, por do të pengohet i zoti të mësojë nga veprimet tuaja dhe të krijojë funksionim më të mirë për ju dhe përdorues të tjerë.",
890 "UncheckToOptOut": "Hiqjani shenjën kësaj kutize që të zgjidhni lënien jashtë.",
891 "CheckToOptIn": "I vini shenjë kësaj kutize që të zgjidhni përfshirjen.",
892 "OptOutErrorNoCookies": "Mundësia për zgjedhje lënieje jashtë gjurmimit lyp që cookie-t të jenë të aktivizuara.",
893 "OptOutErrorNotHttps": "Veçoria për zgjedhje lënieje jashtë gjurmimit mund të mos funksionojë, ngaqë ky sajt s’u ngarkua përmes HTTPS-je. Ju lutemi, ringarkojeni faqen që të shihni nëse gjendja për lënie jashtë ndryshoi.",
894 "OptOutErrorWindowOpen": "Veçoria për zgjedhje lënieje jashtë gjurmimit mund të mos funksionojë, ngaqë duket se dritarja flluskë për zgjedhjen qe bllokuar. Ju lutemi, ringarkojeni faqen që të shihni nëse gjendja për lënie jashtë ndryshoi.",
895 "MissingTrackingCodeEmailSubject": "S’ka regjistrim trafiku në Matomo Analytics for %s, fillojani tani",
896 "JsTrackingCodeMissingEmail1": "Ca ditë më parë shtuat sajtin '%s' te Matomo Analytics i juaj. Sapo kontrolluam dhe Matomo-ja juaj s’duket të ketë të regjistruar trafik për këtë sajt.",
897 "JsTrackingCodeMissingEmail2": "Që të fillohet të ndiqen të dhëna dhe të merret ide mbi prirjet e përdoruesve tuaj, lypset të rregulloni ndjekjen në sajtin tuaj ose në aplikacionin për celular. Për sajte, thjesht trupëzoni në ta kodin e ndjekjes mu para etiketës %s.",
898 "JsTrackingCodeMissingEmail3": "Që të gjeni dhe përshtatni kodin tuaj të ndjekjeve, %1$sklikoni këtu%2$s (ose hidhini një sy %3$sudhërrëfyesit për Klient JavaScript Ndjekjesh%4$s).",
899 "TrackingFailuresIntroduction": "Kjo faqe paraqet dështime ndjekjeje të ndodhura gjatë %s ditëve të fundit. Ju lutemi, kini parasysh që regjistrohen vetëm llojet më të rëndomta të dështimeve në ndjekje, jo krejt ato.",
900 "NoKnownFailures": "S’ka dështime ndjekjeje të njohura.",
901 "Problem": "Problem",
902 "Solution": "Zgjidhje",
903 "TrackingURL": "URL Ndjekjesh",
904 "LearnMore": "Mësoni më tepër",
905 "DeleteAllFailures": "Fshiji krejt dështimet",
906 "NTrackingFailures": "%s dështime ndjekjeje",
907 "ViewAllTrackingFailures": "Shihini krejt dështimet në ndjekje",
908 "TrackingFailureInvalidSiteProblem": "Sajti s’ekziston.",
909 "TrackingFailureInvalidSiteSolution": "Përditësoni te ndjekësi idSite-i që keni formësuar.",
910 "TrackingFailureAuthenticationProblem": "Kërkesa s’u mirëfilltësua, por mirëfilltësimi qe i domosdoshëm.",
911 "TrackingFailureAuthenticationSolution": "Caktoni ose ndreqni një \"token_auth\" te kërkesa juaj e ndjekjes.",
912 "ConfirmDeleteAllTrackingFailures": "Jeni i sigurt se doni të fshihen krejt dështimet e ndjekjeve?",
913 "ConfirmDeleteThisTrackingFailure": "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky dështim ndjekje?",
914 "TrackingFailuresEmailSubject": "Dështime ndjekjeje te Matomo Analytics juaj",
915 "TrackingFailuresEmail1": "Kjo bëhet vetëm për t’ju bërë të ditur se ditët e fundit kanë ndodhur %s lloje të ndryshme dështimesh ndjekjeje.",
916 "TrackingFailuresEmail2": "Që të shihni krejt kërkesat me ndjekje të dështuar %1$sklikoni këtu%2$s.",
917 "ImportFromGoogleAnalytics": "Importim prej Google Analytics",
918 "ImportFromGoogleAnalyticsDescription": "Nëse keni një zotërim Google Analytics dhe po kaloni në Matomo, mund të importoni të dhënat tuaja ekzistuese duke përdorur shtojcën %1$sGoogleAnalyticsImporter%2$s."
919 },
920 "CoreHome": {
921 "CategoryNoData": "Pa të dhëna për këtë kategori. Provoni të \"Përfshini tërë popullatën\".",
922 "ChangeVisualization": "Ndryshoni vizualizimin",
923 "ChangePeriod": "Ndryshoni periudhën",
924 "CheckForUpdates": "Kontrollo për përditësime",
925 "CheckPiwikOut": "Provojeni Matomo-s!",
926 "ClickToEditX": "Klikoni që të përpunoni %s",
927 "ClickToSeeFullInformation": "Klikoni që të shihni të dhënat e plota",
928 "CloseSearch": "Mbylle kërkimin",
929 "CloseWidgetDirections": "Këtë widget mund ta mbyllni duke klikuar mbi ikonën 'X' në krye të widget-it.",
930 "ChooseX": "Zgjidhni %1$s",
931 "DataForThisReportHasBeenPurged": "Të dhënat e këtij raporti janë më të vjetra se %s muaj dhe u pastruan.",
932 "DataTableExcludeAggregateRows": "Grumbulli i rreshtave është i shfaqur %s Fshihini",
933 "DataTableIncludeAggregateRows": "Grumbulli i rreshtave është i fshehur %s Shfaqini",
934 "DataTableHowToSearch": "Shtypni tastin Enter ose klikoni ikonën e kërkimit që të kërkoni",
935 "DataTableShowDimensions": "Përmasat janë të ndërthurura %s Shfaqi përmasat ndarazi",
936 "DataTableCombineDimensions": "Përmasat janë shfaqur ndarazi %s Shfaqi përmasat të ndërthurura",
937 "DateInvalid": "Kombinimi dhënë për datë dhe periudhë është i pavlefshëm. Ju lutemi, zgjidhni një datë të vlefshme te përzgjedhësi i datave.",
938 "Default": "parazgjedhje",
939 "DonateCall1": "Përdorimi i Matomo-a s’do t’ju kushtojë kurrë një dysh, por kjo s’do të thotë që neve nuk na kushton krijimi i tij.",
940 "DonateCall2": "Matomo lyp përkrahjen tuaj që të rritet dhe lulëzojë.",
941 "DonateCall3": "Nëse jeni të mendimit se Matomo ka sjellë një shtim të vyer të biznesit apo në përpjekjet tuaja, %1$sju lutemi, shihni mundësinë e dhurimit%2$s ose %3$sblerjes së paketës me pagesë%4$s. Çdo qindarkë do të na ndihmonte.",
942 "EndShortcut": "Fund",
943 "EnterZenMode": "Kalo nën mënyrën Zen (fshihi menutë)",
944 "ExitZenMode": "Dil nga mënyra Zen (shfaqi menutë)",
945 "ExceptionNotAllowlistedIP": "S’mund të përdorni këtë instancë të Matomo-s, ngaqë nuk lejohet IP-ja juaj %s.",
946 "ExcludeRowsWithLowPopulation": "Po shfaqen krejt rreshtat %s Përjashtoni popullatat e ulëta",
947 "ExternalHelp": "Ndihmë (hapet në skedë të re)",
948 "FlattenDataTable": "Raporti është hierarkik %s Bëjeni të sheshtë",
949 "FormatMetrics": "Statistika formatesh",
950 "ShowExportUrl": "Shfaq URL Eksportimi",
951 "HideExportUrl": "Fshihe URL-në e Eksportimit",
952 "HomeShortcut": "Kreu",
953 "SupportUsOn": "Na përkrahni në",
954 "IncludeRowsWithLowPopulation": "Janë fshehur rreshta me popullatë të ulët %s Shfaqi krejt rreshtat",
955 "InjectedHostEmailBody": "Tungjatjeta, provova të hyj në Matomo sot dhe ndesha sinjalizimin për strehëemër të panjohur.",
956 "InjectedHostEmailSubject": "Te Matomo u hy me një strehëemër të panjohur: %s",
957 "InjectedHostNonSuperUserWarning": "%1$sKlikoni këtu që të hyni te Matomo pa rrezik%2$s dhe që të hiqet ky sinjalizim. Mund të doni edhe të lidheni me përgjegjësin e instalimit tuaj të Matomo-s dhe t’ia bëni të ditur këtë problem (%3$sklikoni këtu që t’ia dërgoni me email%4$s).",
958 "InjectedHostSuperUserWarning": "Matomo mund të jetë i keqformësuar (për shembull, në rast se Matomo tani së fundi u kalua në një shërbyes të ri ose URL të re). Mundeni ose %1$stë klikoni këtu dhe ta shtoni %2$s si një strehëemër të vlefshëm Matomo (nëse i zini besë)%3$s, ose %4$stë klikoni këtu dhe të kaloni te %5$s për hyrje të parrezik në Matomo%6$s.",
959 "InjectedHostWarningIntro": "Po hyni në Matomo që prej %1$s, por Matomo qe formësuar të xhirojë në këtë adresë: %2$s.",
960 "JavascriptDisabled": "Që të mund të përdorni Matomo-n në parjen standarde duhet të aktivizohet JavaScript-i.<br \/>Por ja që duket se ose JavaScript-i është i çaktivizuar, ose nuk mbulohet nga shfletuesi juaj.<br \/>Që të përdorni parjen standarde, aktivizoni JavaScript-in duke ndryshuar mundësitë përkatëse te shfletuesi juaj, mandej %1$sriprovoni%2$s.<br \/>",
961 "VisitStatusOrdered": "Të porositura",
962 "VisitStatusOrderedThenAbandoned": "Shportë e të Porositurave mandej të Braktisura",
963 "VisitTypeReturning": "I rikthyer",
964 "VisitTypeReturningCustomer": "Klient i Rikthyer",
965 "MainNavigation": "Lëvizja kryesore",
966 "YourDonationWillHelp": "Dhurimi juaj do të ndihmojë drejtpërsëdrejti për financim veçorish të reja dhe përmirësime të kësaj platforme statistikash dhe analizimesh me burim të hapët. Kjo do të thotë që bashkësia do të përfitojë përherë nga një mjet që mbron privatësinë dhe ju lejon të jeni në kontroll të të dhënave tuaja.",
967 "ThanksFromAllOfUs": "Faleminderit prej krejt nesh në Matomo!",
968 "Menu": "Menu",
969 "NoPrivilegesAskPiwikAdmin": "Jeni i futur si '%1$s' por duket se s’keni leje të rregulluara për ju në Matomo. %2$s Kërkojini administratorit tuaj te Matomo (klikoni që t’i dërgoni email)%3$s që t’ju japë të drejta 'parjesh' te një sajt.",
970 "OnlyForSuperUserAccess": "Ky widget u shfaqet te pulti parazgjedhje vetëm përdoruesve që kanë hyrje si Superpërdorues.",
971 "PeriodRange": "Interval",
972 "ReportGeneratedOn": "Raport i prodhuar më %s",
973 "ReportGeneratedXAgo": "Raport i prodhuar %s më parë",
974 "SharePiwikLong": "Njatjeta! Sapo gjeta një program të lirë shumë të mirë: Matomo!\n\nMatomo do t’ju lejojë të ndiqni falas vizitorët në sajtin tuaj. Duhet ta provoni medoemos!",
975 "SharePiwikShort": "Matomo! Analiza web të lira\/libre. Jini zot i të dhënave tuaja.",
976 "ShareThis": "Ndajeni me të tjerët këtë",
977 "ShortcutsAvailable": "Shkurtore të gatshme",
978 "ShortcutZenMode": "për mënyrën Zen",
979 "ShortcutSegmentSelector": "për hapje përzgjedhësi Segmentesh",
980 "ShortcutWebsiteSelector": "për hapje përzgjedhësi Sajtesh",
981 "ShortcutCalendar": "për hapje kalendarësh (d nënkupton Datë)",
982 "ShortcutSearch": "për hapje kërkimesh (g nënkupton Gjej)",
983 "ShortcutHelp": "për shfaqjen e kësaj ndihme",
984 "ShowJSCode": "Shfaqe kodin JavaScript që duhet futur",
985 "SkipToContent": "Kalo te lënda",
986 "SubscribeAndBecomePiwikSupporter": "Vazhdoni te një faqe e sigurt pagesash me kartë krediti (Paypal) që të bëheni një Përkrahës i Matomo-s!",
987 "SupportPiwik": "Përkrahni Matomo-n!",
988 "TableNoData": "S’ka të dhëna për këtë tabelë.",
989 "ThereIsNoDataForThisReport": "Nuk ka të dhëna për këtë raport.",
990 "UnFlattenDataTable": "Raporti është i sheshtë %s Bëjeni hierarkik",
991 "RemoveTotalsRowDataTable": "Raporti shfaq rreshtin e tërësoreve %s Hiqe rreshtin e tërësoreve",
992 "AddTotalsRowDataTable": "Raporti s’shfaq rreshtin e tërësoreve %s Shfaqe rreshtin e tërësoreve",
993 "ViewAllPiwikVideoTutorials": "Shihini krejt Përkujdesoret Video për Matomo-n",
994 "WebAnalyticsReports": "Raporte Analizash Web",
995 "YouAreUsingTheLatestVersion": "Po përdorni versionin më të ri të Matomo-s!",
996 "ClickRowToExpandOrContract": "Klikoni mbi këtë rresht që të zgjeroni ose tkurrni nëntabelën.",
997 "UndoPivotBySubtable": "Ky raport është rrotulluar %s Zhbëjeni rrotullimin",
998 "NoSuchPage": "Kjo faqe s’ekziston",
999 "PageUpShortcutDescription": "që të shkohet në krye të faqes",
1000 "PageDownShortcutDescription": "që të shkohet në fund të faqes",
1001 "PivotBySubtable": "Ky raport s’është rrotulluar %1$s Rrotullojeni sipas %2$s",
1002 "SystemSummaryWidget": "Përmbledhje Sistemi",
1003 "SystemSummaryNWebsites": "%d sajte",
1004 "SystemSummaryNSegments": "%1$d segmente",
1005 "SystemSummaryNSegmentsWithBreakdown": "%1$d segmente (%2$s të parapërpunuar, %3$s të përpunuar aty për aty)",
1006 "SystemSummaryNActivatedPlugins": "%d shtojca të aktivizuara",
1007 "SystemSummaryPiwikVersion": "Version Matomo",
1008 "SystemSummaryMysqlVersion": "Version MySQL-je",
1009 "SystemSummaryPhpVersion": "Version PHP-je",
1010 "QuickAccessTitle": "Kërkoni për %s. Përdorni tastet shigjetë që të lëvizni nëpër përfundimet e kërkimit. Shkurtore tastiere: Shtypni 'f' që të kërkohet.",
1011 "MenuEntries": "Zëra menuje",
1012 "Segments": "Segmente",
1013 "OneClickUpdateNotPossibleAsMultiServerEnvironment": "S’kryeni dot përditësim me një klikim, ngaqë po e përdorni Matomo-n me disa shërbyes. Ju lutemi, që të mund të vazhdohet, shkarkoni versionin më të ri prej %1$s.",
1014 "CssDidntLoad": "Shfletuesi juaj s’qe në gjendje të ngarkonte stilin e kësaj faqeje.",
1015 "JsDidntLoad": "Shfletuesi juaj s’qe në gjendje të ngarkonte programthet e kësaj faqeje.",
1016 "AdblockIsMaybeUsed": "Në rast se përdorni ndonjë bllokues reklamash, ju lutemi, çaktivizojeni për këtë sajt, që të siguroni punën pa probleme të Matomo-s.",
1017 "ChangeCurrentWebsite": "Zgjidhni një sajt, sajti i përzgjedhur tani: %s",
1018 "LeadingAnalyticsPlatformRespectsYourPrivacy": "Platforma kryesuese e analizave të hapura që respekton privatësinë tuaj.",
1019 "MacPageUp": "Fn+shigjeta Majtas",
1020 "MacPageDown": "Fn+shigjeta Djathtas",
1021 "ReportType": "Lloj raport",
1022 "RowLimit": "Kufi i papërpunuar",
1023 "CustomLimit": "Kufi vetjak",
1024 "ExportFormat": "Format eksportimi",
1025 "ExportTooltip": "Shënim: Për të përdorur URL-në e prodhuar për eksport, do t’ju duhet të specifikoni një aplikacion mirëfilltësimi token-ësh. Këta token-ë mund t’i formësoni te Përgjegjës -> Siguri -> Token-ë Mirëfilltësimi.",
1026 "ExportTooltipWithLink": "Shënim: Për të përdorur URL-në e prodhuar për eksport, do t’ju duhet të specifikoni një aplikacion mirëfilltësimi token-ësh. Këta token-ë mund t’i formësoni te %1$s[Përgjegjës -> Siguri -> Token-ë Mirëfilltësimi]%2$s. Zëvendësoni %3$s ite URL Eksporti ,e token-in tuaj të Mirëfilltësimit. Kujdes: Mos ia jepni kujt tjetër URL-në me token-in real.",
1027 "ExpandSubtables": "Zgjeroji nëntabelat",
1028 "StandardReport": "Raport standard",
1029 "FlattenReport": "Raport i sheshtë",
1030 "ReportWithMetadata": "Raport me tejtëdhëna",
1031 "ReadMoreOnlineGuide": "Lexoni më tepër rreth kësaj teme te udhërrëfyesi në internet.",
1032 "SeeAvailableVersions": "Shihni Versione të Gatshëm",
1033 "QuickLinks": "Lidhje të Shpejta",
1034 "Profilable": "E profilizueshme",
1035 "SearchOnMatomo": "Kërkoni për '%1$s' te Matomo.org",
1036 "ReportingCategoryHelpPrefix": "Si më ndihmon faqja e raportimeve \"%1$s > %2$s\"?",
1037 "VisitorsCategoryHelp1": "Faqet Vizitorë ju tregojnë gjëra rreth se cilët janë vizitorët tuaj. Gjëra të tilla si nga vijnë vizitorët tuaj, çfarë pajisjesh dhe shfletuesish përdorin dhe kur e vizitojnë, përgjithësisht, sajtin tuaj. Të kuptoni, përmbledhtas, cili është publiku juaj, dhe të kërkoni për veçanti, për të parë se si mund të shtohet publiku juaj.",
1038 "VisitorsCategoryHelp2": "Përveç informacionit të përgjithshëm rreth vizitorëve tuaj, mund të përdorni edhe %1$sRegjistër Vizitash%2$s, që të shihni ç’ndodhi gjatë çdo vizite individuale.",
1039 "VisitorsOverviewHelp": "Përmbledhja mbi Vizitorët ju ndihmon të kuptoni popullaritetin e sajtit tuaj. Kjo bëhet duke dhënë grafikë që shfaqin sa vizita ka sajti juaj gjatë një periudhe të caktuar dhe shkallën mesatare të angazhimit për veçori bazë, bie fjala, kërkime dhe shkarkime.",
1040 "DevicesSubcategoryHelp": "Ndarja Pajisje ju ndihmon të njihni teknologjinë që vizitorët tuaj përdorin në sajtin tuaj. Do të shihni raporte mbi llojin e pajisjes dhe modele specifike, që t’ju bëjnë të mundur ta optimizoni sajtin për shumicën e pajisjeve popullore.",
1041 "SoftwareSubcategoryHelp": "Ndarja Software ju shfaq sistemet operative, shfletues dhe shtojca që vizitorët tuaj përdorin për sajtin, që të mund ta optimizoni sajtin tuaj për të garantuar se është plotësisht i përputhshëm me formësimet më popullore.",
1042 "EngagementSubcategoryHelp1": "Ndarja Angazhim ju furnizon raporte që ndihmojnë të kini një ide mbi sasinë e vizitave të reja dhe të rikthyerish që përfiton sajti juaj. Mund të shqyrtoni edhe raporte që japin kohën mesatare dhe numrin e faqeve sipas vizitash, si dhe numrin e herëve që një vizitor ka qenë në sajtin tuaj dhe numrin më të zakonshëm të ditëve mes vizitash.",
1043 "EngagementSubcategoryHelp2": "Kjo mund t’ju ndihmojë të bëni optimizim për shpeshti dhe vizita me shkallë të lartë ndërveprimi, përveç se për të kapur maksimumin e shtrirjes tuaj.",
1044 "PeriodHasOnlyRawData": "Duket sikur raportet për këtë periudhë s’janë përpunuar ende. Doni të shihni ç’po ndodh tani? Shihni %1$sRegjistër vizitash%2$s ose zgjidhni një periudhë tjetër datash, deri sa të prodhohen raportet."
1045 },
1046 "CorePluginsAdmin": {
1047 "ActionUninstall": "Çinstalojeni",
1048 "Activate": "Aktivizoje",
1049 "Activated": "E aktivizuar",
1050 "Active": "Aktive",
1051 "Activity": "Veprimtari",
1052 "AlwaysActivatedPluginsList": "Shtojcat vijuese janë përherë të aktivizuara dhe s’mund të çaktivizohen: %s",
1053 "AuthorHomepage": "Faqja Hyrëse e Autorit",
1054 "Changelog": "Regjistër ndryshimesh",
1055 "ChangeSettingsPossible": "Mund të ndryshoni %1$srregullimet%2$s për këtë shtojcë.",
1056 "CorePluginTooltip": "Shtojcat bazë nuk kanë version, ngaqë shpërndahen tok me Matomo-n.",
1057 "Deactivate": "Çaktivizoje",
1058 "DoMoreContactPiwikAdmins": "Që të instaloni një shtojcë apo temë të re, ju lutemi, lidhuni me përgjegjësit e instalimit tuaj të Matomo-s.",
1059 "ChangeLookByManageThemes": "Pamjen e Matomo-s mund ta ndryshoni që nga %1$sAdministrim Temash%2$s.",
1060 "History": "Historik",
1061 "Inactive": "Joaktive",
1062 "InstalledPlugins": "Shtojca të instaluara",
1063 "InstalledThemes": "Tema të instaluara",
1064 "InfoPluginUpdateIsRecommended": "Përditësoni shtojcat tuaja tani, që të përfitoni nga përmirësimet më të reja.",
1065 "InfoThemeIsUsedByOtherUsersAsWell": "Shënim: %1$s përdoruesit e tjerë të regjistruar në këtë instancë Matomo po përdorin gjithashtu temën %2$s.",
1066 "InfoThemeUpdateIsRecommended": "Përditësoni temat tuaja që të shijoni versionin më të ri.",
1067 "InstallNewPlugins": "Instaloni shtojca të reja",
1068 "InstallNewThemes": "Instaloni tema të reja",
1069 "LicenseHomepage": "Faqja Hyrëse e Licencës",
1070 "LikeThisPlugin": "Ju pëlqen kjo shtojcë?",
1071 "ConsiderDonating": "Shihni mundësinë e dhurimit",
1072 "CommunityContributedPlugin": "Kjo është një shtojcë me kontribut nga bashkësia, që ju jepet falas.",
1073 "ConsiderDonatingCreatorOf": "Ju lutemi, shihni mundësinë e dhurimit për krijuesin e %s",
1074 "PluginsExtendPiwik": "Shtojcat zgjerojnë dhe thellojnë funksionet e Matomo-s.",
1075 "OncePluginIsInstalledYouMayActivateHere": "Pasi një shtojcë të jetë instaluar, mund ta aktivizoni ose çaktivizoni prej këtu.",
1076 "MenuPlatform": "Platformë",
1077 "MissingRequirementsNotice": "Ju lutemi, përditësojeni %1$s %2$s me një version më të ri, është i domosdoshëm %1$s %3$s.",
1078 "MissingRequirementsPleaseInstallNotice": "Ju lutemi, instaloni %1$s %2$s pasi është i domosdoshëm për %3$s.",
1079 "NoZipFileSelected": "Ju lutemi, përzgjidhni një kartelë ZIP.",
1080 "FileExceedsUploadLimit": "Kartela e përzgjedhur tejkalon kufi ngarkimesh të shërbyesit tuaj.",
1081 "NumUpdatesAvailable": "%s Përditësim(e) gati",
1082 "NoPluginSettings": "S’ka rregullime shtojce që mund të formësohen",
1083 "Origin": "Origjina",
1084 "OriginCore": "Bazë",
1085 "OriginOfficial": "Zyrtare",
1086 "OriginThirdParty": "Prej palësh të treta",
1087 "PluginHomepage": "Faqe Hyrëse e Shtojcës",
1088 "PluginNotCompatibleWith": "Shtojca %1$s s’është e përputhshme me %2$s.",
1089 "PluginNotFound": "Shtojca %1$s s’u gjet në sistemin e kartelave.",
1090 "PluginNotFoundAlternative": "Nëse e keni përdorur këtë shtojcë, provoni ta ringarkoni ose riinstaloni prej Marketplace-it. Nëse jo, klikoni çinstalojeni që të hiqet prej listës.",
1091 "PluginNotWorkingAlternative": "Nëse e përdorni këtë shtojcë, ndoshta mund të gjeni një version më të ri te Marketplace-i. Nëse jo, mund të donit ta çinstaloni.",
1092 "PluginRequirement": "%1$s lyp %2$s.",
1093 "PluginsManagement": "Administrim Shtojcash",
1094 "NotDownloadable": "E pashkarkueshme",
1095 "PluginNotDownloadable": "Shtojca s’është e shkarkueshme.",
1096 "PluginNotDownloadablePaidReason": "Arsye të mundshme mund të jenë licencë e skaduar ose tejkaluar.",
1097 "PluginRequiresInternet": "Kjo shtojcë lyp një lidhje internet funksionale. Ju lutemi, kontrolloni vlerën e formësimit tuaj për `enable_internet_features`, nëse doni ta përdorni këtë veçori.",
1098 "PluginActivated": "Shtojca u aktivizua",
1099 "Status": "Gjendje",
1100 "SuccessfullyActicated": "E aktivizuat me sukses <strong>%s<\/strong>.",
1101 "TeaserExtendPiwik": "Zgjerojeni Matomo-n me Shtojca dhe Tema",
1102 "TeaserExtendPiwikByPlugin": "Zgjerojeni Matomo-n duke %1$sinstaluar shtojca prej Marketplace-it%2$s ose %3$sduke ngarkuar një shtojcë në formatin .zip%4$s.",
1103 "TeaserExtendPiwikByTheme": "Shijoni pamje & ndjesi të reja përmes %1$sinstalimit të një teme të re%2$s.",
1104 "InstallingNewPluginViaMarketplaceOrUpload": "Shtojca mund të instaloni vetvetiu që prej Marketplace-it ose %1$sta ngarkoni një shtojcë%2$s në formatin .zip.",
1105 "TagManagerNowAvailableTitle": "Përgjegjësi Matomo i Etiketave tashmë është gati",
1106 "TagManagerNowAvailableSubtitle": "Administroni krejt etiketat tuaja përmes një platforme, që të njihni prirjet që doni, mundësitë janë pa fund!",
1107 "ActivateTagManagerNow": "Aktivizoje Përgjegjësin e Etiketave që tani",
1108 "TagManagerEmailSuperUserToActivate": "Dërgojuni Superpërdoruesve email që ta aktivizojnë këtë veçori të re",
1109 "TagManagerTeaserHideSuperUser": "Mos ia shfaq këtë faqe ndonjë përdoruesi",
1110 "TagManagerTeaserHideNonSuperUser": "S’më intereson, mos e shfaq sërish këtë faqe",
1111 "TagManagerTeaserEmailSuperUserBody": "Njatjeta,%1$sPërgjegjësi Matomo i Etiketave është tashmë i gatshëm brenda Matomo-s dhe do të doja ta përdorja këtë veçori të re. Meqë jeni Superpërdorues, a mundeni ta aktivizoni këtë veçori që nga faqja Përgjegjës Etiketash te menuja kryesore?%2$sURL-ja e instalimit Matomo është %3$s.%4$sFaleminderit",
1112 "WhatIsTagManager": "Ç’është Përgjegjësi i Etiketave?",
1113 "WhatIsTagManagerDetails1": "Në ngjashmëri me mënyrën se si një Sistem Administrimi Lënde (CMS) ju ofron krejt zhdërvjelltësinë për të botuar lëndë për sajtin tuaj pa pasur njohuri teknike në HTML\/CSS, një Sistem Administrimi Etiketash (TMS) është rruga juaj për të thjeshtuar procesin e trupëzimit në sajtin tuaj të etiketave të vetë aplikacionit apo prej aplikacionesh palë të treta (të njohura edhe si copëza ose piksel).",
1114 "WhatIsTagManagerDetails2": "Le të themi se doni të shihni përfundimet e shndërrimeve\/synimeve tuaja, regjistrimet për te buletini, widget-e mediash shoqërore, flluska daljesh dhe fushata rimarketingu; ai që dikur qe një proces shumë teknik dhe shumë i gjatë në kohë, tani bëhet lehtësisht brenda TMS-së dhe ha vetëm pak klikime për ta sendërtuar.",
1115 "TagManagerLearnMoreInUserGuide": "Mësoni më tepër, te Udhërrëfyesi i Përdoruesit të Përgjegjësit të Etiketave",
1116 "WhyUsingATagManager": "Pse duhet një Përgjegjës Etiketash?",
1117 "WhyUsingATagManagerDetails1": "Një Përgjegjës Etiketash jua bën jetën më të lehtë! Nuk ju duhet më të prisni që një programues të modifikojë copëza të sajtit tuaj tuajat apo nga palë të treta, ngaqë Përgjegjësi i Etiketave ju lejon t’i bëni këto ndryshime dhe t’i kaloni në sajtin tuaj ju vetë, pa mundim.",
1118 "WhyUsingATagManagerDetails2": "Më e volitshme se ka, s’bëhet dhe jo vetëm që ju lejon të sillni ndryshime në treg më shpejt, ul gjithashtu edhe kostot.",
1119 "WhyUsingATagManagerDetails3": "Kjo kënaq ekipet e marketingut, ato të lëndës dixhitale dhe personelin TI… Është me përfitim për këdo!",
1120 "AreThereAnyRisks": "A ka rreziqe?",
1121 "AreThereAnyRisksDetails1": "Kur aktivizoni Përgjegjësin e Etiketave, përdoruesit me leje hyrjeje përgjegjësi do të jenë në gjendje të krijojnë etiketa vetjake HTML, shkaktues dhe ndryshore që mund të ekzekutojnë në sajtin tuaj kod JavaScript. Këto gjedhe vetjake mund të përdoren për të vjedhur, për shembull, të dhëna me spec të vizitorëve të sajtit tuaj (të njohura si %1$sXSS%2$s).",
1122 "AreThereAnyRisksDetails2": "Këto gjedhe vetjake mund t’i çaktivizoni që nga \"Administrim => Rregullime të Përgjithshme\", pasi të keni aktivizuar Përgjegjësin e Etiketave. Përndryshe, mundeni edhe të kufizoni përdorimin e këtyre gjedheve vetëm nga përdorues apo superpërdorues të caktuar.",
1123 "Theme": "Temë",
1124 "Themes": "Tema",
1125 "ThemesDescription": "Temat mund të ndryshojnë pamjen e ndërfaqes së përdoruesit të Matomo-s, dhe të sjellin një pamje të re për shijimin e raporteve tuaja analitike.",
1126 "ThemesManagement": "Administroni Tema",
1127 "UninstallConfirm": "Ju ndan një hap nga çinstalimi i shtojcës %s. Shtojca do të hiqet plotësisht nga platforma juaj dhe ky veprim s’mund të zhbëhet. Jeni i sigurt se doni të bëhet kështu?",
1128 "Version": "Version",
1129 "ViewAllMarketplacePlugins": "Shihni krejt shtojcat e Marketplace-it",
1130 "WeCouldNotLoadThePluginAsItHasMissingDependencies": "Shtojca %1$s s’u ngarkua dot, ngaqë ka varësi të paplotësuara: %2$s",
1131 "Websites": "Sajte",
1132 "UpdateSelected": "Përditëso të Përzgjedhurat"
1133 },
1134 "CoreUpdater": {
1135 "CheckingForPluginUpdates": "Po kontrollohet për përditësime të reja shtojce",
1136 "ClickHereToViewSqlQueries": "Klikoni këtu që të shihni dhe kopjoni listën e kërkesave SQL dhe urdhrave të konsolës që do të ekzekutohen",
1137 "CriticalErrorDuringTheUpgradeProcess": "Gabim Kritik gjatë procesit të përditësimit:",
1138 "DatabaseUpgradeRequired": "Lypset Përmirësim i Bazës së të Dhënave",
1139 "DisablingIncompatiblePlugins": "Po çaktivizohen shtojca të papërputhshme: %s",
1140 "DownloadingUpdateFromX": "Po shkarkohet përditësimi prej %s",
1141 "DownloadX": "Shkarko %s",
1142 "UpdateLog": "Regjistër përditësimesh",
1143 "EmptyDatabaseError": "Baza e të dhënave %s është e zbrazët. Kartelën tuaj të formësimit të Matomo-s duhet ta përpunoni ose ta hiqni.",
1144 "ErrorDIYHelp": "Nëse jeni përdorues i përparuar dhe hasni një gabim në përditësimin e bazës së të dhënave:",
1145 "ErrorDIYHelp_1": "identifikoni dhe ndreqni burimin e problemit (p.sh., memory_limit ose max_execution_time)",
1146 "ErrorDIYHelp_2": "plotësoni kërkesat e mbetura te përditësimi që dështoi",
1147 "ErrorDIYHelp_3": "përditësojeni dorazi tabelën `option` te baza juaj e të dhënave për Matomo-n, duke caktuar si vlerë për version_core vlerën e përditësimit që dështoi",
1148 "ErrorDIYHelp_4": "rixhironi përditësuesin (nga shfletuesi ose rreshti i urdhrave) për të vazhduar me përditësimet e mbetura",
1149 "ErrorDIYHelp_5": "njoftoni për problemin (dhe zgjidhjen), që kështu Matomo të mund të përmirësohet",
1150 "ErrorDuringPluginsUpdates": "Gabim gjatë përditësimit të shtojcave:",
1151 "ExceptionAlreadyLatestVersion": "Versioni juaj %s i Matomo-s është më i riu.",
1152 "ExceptionArchiveEmpty": "Arkiv i zbrazët.",
1153 "ExceptionArchiveIncompatible": "Arkiv i papërputhshëm: %s",
1154 "ExceptionArchiveIncomplete": "Arkivi nuk është e plotë: mungojnë disa kartela (p.sh., %s).",
1155 "FeedbackRequest": "Mos ngurroni të ndani me Ekipin e Matomo-s idetë dhe sugjerimet tuaja, këtu:",
1156 "HelpMessageContent": "Hidhini një sy %1$s PBR-ve të Matomos %2$s që shpjegojnë gabimet më të rëndomta gjatë përditësimesh. %3$s Pyesni përgjegjësin e sistemit tuaj - ai mund të jetë në gjendje t’ju ndihmojë për gabimin, i cili ka shumë të ngjarë të ketë lidhje me rregullimet e shërbyesit tuaj ose ato të MySQL-së.",
1157 "HelpMessageIntroductionWhenError": "Sa më sipër, është thelbi i mesazhit të gabimit. Do të ndihmonte të shpjegohej shkaku, por nëse keni nevojë për ndihmë të mëtejshme, ju lutemi:",
1158 "HelpMessageIntroductionWhenWarning": "Përditësimi u plotësua me sukses, sidoqoftë pati ca kleçka gjatë procesit. Ju lutemi, lexoni përshkrimet më sipër për hollësi. Për më tepër ndihmë:",
1159 "HighTrafficPiwikServerEnableMaintenance": "Nëse administroni një shërbyes Matomo me trafik të madh, këshillojmë ta %1$sçaktivizoni përkohësisht Ndjekjen e vizitorëve dhe ta kaloni Ndërfaqen e Përdoruesit të Matomo-s nën mënyrën mirëmbajtje%2$s.",
1160 "IncompatbilePluginsWillBeDisabledInfo": "Shënim: disa shtojca janë të papërputhshme me Matomo %s. Do t’i përditësojmë, nëse ka një përditësim të gatshëm te Marketplace, përndryshe do t’i çaktivizojmë, kur të bëni një përmirësim:",
1161 "InstallingTheLatestVersion": "Po instalohet versioni më i fundit",
1162 "LatestBetaRelease": "Hedhja beta më e re në qarkullim",
1163 "LatestStableRelease": "Hedhja e qëndrueshme më e re në qarkullim",
1164 "LatestXStableRelease": "%s më e ri e qëndrueshme",
1165 "LatestXBetaRelease": "%s më e re beta",
1166 "LtsSupportVersion": "Version me Mbulim Afatgjatë",
1167 "ListOfSqlQueriesFYI": "FYI: këto janë kërkesat SQL fdhe urdhrat e konsolës që do të ekzekutohen për të përmirësuar bazën tuaj të të dhënave te Matomo %s",
1168 "TheseSqlQueriesWillBeExecuted": "Do të ekzekutohen këto kërkesa SQL:",
1169 "TheseCommandsWillBeExecuted": "Do të xhirohen këto urdhra konsole:",
1170 "MajorUpdateWarning1": "Ky është një përditësim i rëndësishëm! Do të hajë më tepër kohë se zakonisht.",
1171 "MajorUpdateWarning2": "Këshilla vijuese është veçanërisht e rëndësishme për instalime të mëdha.",
1172 "NeedHelpUpgrading": "Ju duhet ndihmë në përmirësimin e Matomo-s?",
1173 "NeedHelpUpgradingText": "Nëse ju duhet ndihmë në përmirësimin e Matomo-s tuaj, krijuesit e Matomo-s janë këtu për t’ju ndihmuar që përmirësimi i tij të jetë një sukses dhe ju furnizojnë krejt udhëzimet, praktikat më të mira dhe asistencë të vazhdueshme. %1$sLidhuni me ekspertët e Matomo-s që t’ia filloni ta përmirësoni pa rreziqe Matomo-n.%2$s",
1174 "NoteForLargePiwikInstances": "Shënime të rëndësishme për instalime Matomo me shumë ngarkesë",
1175 "NotificationClickToUpdatePlugins": "Klikoni këtu që të përditësoni shtojcat tuaja tani:",
1176 "NotificationClickToUpdateThemes": "Klikoni këtu që të përditësoni temat tuaja tani:",
1177 "NotificationSubjectAvailableCoreUpdate": "Është gati Matomo %s i ri",
1178 "NotificationSubjectAvailablePluginUpdate": "Ka gati përditësime për shtojcat tuaja Matomo",
1179 "PiwikHasBeenSuccessfullyUpgraded": "Matomo u përmirësua me sukses!",
1180 "PiwikUpdatedSuccessfully": "Matomo u përditësua me sukses!",
1181 "PiwikWillBeUpgradedFromVersionXToVersionY": "Baza e të dhënave për Matomo-n do të përmirësohet prej versionit %1$s te versioni i ri %2$s.",
1182 "ReadyToGo": "Gati për t’ia filluar?",
1183 "TheFollowingPluginsWillBeUpgradedX": "Do të përditësohen shtojcat vijuese: %s.",
1184 "TheFollowingDimensionsWillBeUpgradedX": "Do të përditësohen përmasat vijuese: %s.",
1185 "ThereIsNewPluginVersionAvailableForUpdate": "Disa nga shtojcat që keni, janë përditësuar te Marketplace:",
1186 "ThereIsNewVersionAvailableForUpdate": "Mund të kihet një version i ri, i përmirësuar, i Matomo-s",
1187 "TheUpgradeProcessMayFailExecuteCommand": "Nëse keni një bazë të dhënash Matomo të madhe, përditësimet mund të zgjasin shumë në shfletues. Në të tilla raste, mund t’i bëni përditësimet që nga rresht urdhrash: %s",
1188 "TheUpgradeProcessMayTakeAWhilePleaseBePatient": "Procesi i përditësimit të bazës së të dhënave mund të zgjasë ca, ndaj bëni durim.",
1189 "UnpackingTheUpdate": "Po shpaketohet përditësimi",
1190 "UpdateAutomatically": "Përmirësoje Vetvetiu",
1191 "UpdateHasBeenCancelledExplanation": "Përditësimi Matomo Me Një Klik u anulua. Nëse s’ndreqni dot gabimin me mesazhin e mësipërm, këshillohet ta përditësoni Matomo-n dorazi. %1$s Ju lutemi, për t’ia filluar, shihni %2$sdokumentimin e Përditësimeve%3$s!",
1192 "UpdateTitle": "Përditësim",
1193 "UpdatingPluginXToVersionY": "Po përditësohet shtojca %1$s me versionin %2$s",
1194 "UpdateSuccessTitle": "Matomo u përmirësua me sukses!",
1195 "UpdateErrorTitle": "Gabim në përditësim",
1196 "ThankYouUpdatePiwik": "Faleminderit për përdorimin dhe mbajtjen e Matomo-s të përditësuar!",
1197 "PostUpdateMessage": "Shkarkimi dhe përdorimi i Matomo-s do të jenë gjithnjë të lirë, por i duhet përkrahja juaj e vazhdueshme për t’u rritur dhe përmirësuar.",
1198 "PostUpdateSupport": "Nëse ju duhet ndihmë mbi përdorimin e Matomo-s, mund të merrni asistencë nga krijuesit e tij:",
1199 "ServicesSupport": "Shërbime & Asistencë",
1200 "CloudHosting": "Strehim në re",
1201 "Updating": "Përditësim",
1202 "UpdateUsingHttpsFailed": "Shkarkimi i versionit më të ri të Matomo-s përmes një lidhje të sigurt HTTPS nuk pati sukses, për shkak të gabimit vijues:",
1203 "UpdateUsingHttpsFailedHelp": "Pse dështoi? Shkarkimi i versionit më të ri të Matomo-s (përmes një lidhjeje HTTPS të sigurt) mund të dështojë për shkak të një numri arsyesh, për shembull, për shkak të një gabimi rrjeti, shpejtësie të ulët në rrjet ose formësim të gabuar sistemi. Mbani parasysh që kjo mund të dojë të thotë edhe se shërbyesi juaj është objektiv i një sulmi MITM dhe se dikush po përpiqet të zëvendësojë përditësimin me një version dashakeq të Matomo-s.",
1204 "UpdateUsingHttpsFailedHelpWhatToDo": "Këshillohet të riprovohet shkarkimi duke përdorur lidhje të sigurt HTTPS, ngaqë ajo i parandalon sulmet MITM.",
1205 "UsingHttps": "duke përdorur lidhje HTTPS të sigurt (e këshillueshme)",
1206 "UsingHttp": "duke përdorur lidhje HTTPS jo të sigurt",
1207 "UpgradeComplete": "Përmirësim i plotësuar!",
1208 "UpgradePiwik": "Përmirësojeni Matomo-n",
1209 "ConsoleStartingDbUpgrade": "Po niset procesi i përmirësimit të bazës së të dhënave. Kjo mund të zgjasë ca, ndaj bëni durim.",
1210 "DbUpgradeNotExecuted": "Përmirësimi i bazës së të dhënave nuk u krye.",
1211 "ConsoleUpdateUnexpectedUserWarning": "Duket se e kryet këtë përditësim me përdoruesin %1$s, ndërkohë që kartelat tuaja Matomo janë pronë e %2$s. \n\nPër të siguruar që kartelat Matomo të jenë të lexueshme nga përdoruesi i saktë, mund t’ju duhet të xhironi urdhrin vijues (ose një urdhër të ngjashëm, në varësi të formësimit të shërbyesit tuaj):\n\n$ %3$s",
1212 "ConsoleUpdateFailure": "Matomo s’u përditësua dot! Për më tepër të dhëna, shihni më sipër.",
1213 "ConsoleUpdateNoSqlQueries": "Shënim: S’ka kërkesa SQL apo urdhra konsole për t’u ekzekutuar.",
1214 "AlreadyUpToDate": "Gjithçka është e përditësuar.",
1215 "ExecuteDbUpgrade": "Lypset një përmirësim i bazës së të dhënave. Të kryhet përditësimi?",
1216 "DryRun": "Shënim: kjo është një Dry Run",
1217 "DryRunEnd": "Fund i Dry Run-it",
1218 "ConsoleCommandDescription": "Përmirësime shkaktuesish. Përdorini pasi të jenë përditësuar kartela të bazës së Matomo-s ose të çfarëdo shtojce. Shtojini --yes që përmirësimi të kryhet pa kërkuar ripohim.",
1219 "ConsoleParameterDescription": "Kryeje drejtpërsëdrejti përditësimin, pa kërkuar ripohim",
1220 "VerifyingUnpackedFiles": "Po verifikohen kartelat e shpaketuara",
1221 "WarningMessages": "Mesazhe sinjalizimi:",
1222 "WeAutomaticallyDeactivatedTheFollowingPlugins": "Çaktivizuam automatikisht shtojcat vijuese: %s",
1223 "YouCanUpgradeAutomaticallyOrDownloadPackage": "Mund ta përmirësoni automatikisht me versionin %s, ose të shkarkoni paketën dhe ta instaloni atë dorazi:",
1224 "YouMustDownloadPackageOrFixPermissions": "Matomo s’është në gjendje të mbishkruajë instalimin tuaj të tanishëm. Mundeni ose të ndreqni lejet mbi drejtorira\/kartela, ose të shkarkoni paketën dhe instaloni versionin %s dorazi:",
1225 "YourDatabaseIsOutOfDate": "Baza juaj e të dhënave për Matomo-n është e vjetruar, dhe duhet përmirësuar përpara se të mund të vazhdoni.",
1226 "ViewVersionChangelog": "Shihni regjistër ndryshimesh për këtë version:",
1227 "ReceiveEmailBecauseIsSuperUser": "E morët këtë email ngaqë jeni një Superpërdorues Matomo te: %s",
1228 "ConvertToUtf8mb4": "Shndërroje bazën e të dhënave në kodim UTF8mb4",
1229 "TriggerDatabaseConversion": "Shkakto shndërrim baze të dhënash në prapaskenë",
1230 "Utf8mb4ConversionHelp": "Baza juaj e të dhënave aktualisht nuk përdor kodim utf8mb4. Kjo e bën të pamundur depozitimin e shenjave 4-bajtshe, bie fjala, emotikone, shenja më pak të rëndomta gjuhës aziatikes, skripte të ndryshëm historikë apo simbole matematike. Këto aktualisht zëvendësohen me %1$s.<br \/><br \/>Baza juaj e të dhënave e mbulon kodimin utf8mb4 dhe do të mund të shndërrohej.<br \/><br \/>Nëse jeni në gjendje të xhironi urdhra konsole, rekomandojmë të përdorni këtë urdhër: %2$s<br \/><br \/>Si rrugë tjetër, mund të aktivizonit këtu shndërrimin. Në rast të tillë, do të shkaktohej në prapaskenë si punë e planifikuar.<br \/><br \/>Kujdes: Shndërrimi i bazës së të dhënave mund të dojë nja dy orë, varet nga madhësia e bazës së të dhënave. Ngaqë gjatë këtij procesi ndjekja mund të mos funksionojë, nuk rekomandojmë të përdoret vënia në punë për instanca të mëdha.<br \/><br \/>Më tepër informacion rreth këtij subjekti mund të gjeni te %3$sPBR%4$s."
1231 },
1232 "CustomDimensions": {
1233 "CustomDimensions": "Përmasa Vetjake",
1234 "CustomDimensionsIntro": "Duke krijuar %1$sPërmasa Vetjake%2$s mund të grumbulloni çfarëdo të dhënash vetjake për '%3$s'.",
1235 "CustomDimensionsIntroNext": "Matomo do të krijojë një raport për çdo Përmasë Vetjake (përfshi nivel shndërrimesh për secilin nga Objektivat tuaja), si edhe do t’ju lejojë të krijoni me lehtësi segmente përdoruesish bazuar në këto vlera. Përmasat Vetjake janë të ngjashme me %1$sNdryshoret Vetjake%2$s, por ka pak %3$sdallime mes Përmasash Vetjake dhe Ndryshoresh Vetjake%4$s.",
1236 "ScopeDescriptionVisit": "Përmasat Vetjake te fusha 'Vizitë' mund të dërgohen tok me çfarëdo kërkese ndjekjeje dhe depozitohen te vizita.",
1237 "ScopeDescriptionVisitMoreInfo": "Nëse gjatë kohëzgjatjes së një vizite caktoni vlera të ndryshme për një përmasë të dhënë, do të përdoret vlera e fundit e caktuar.",
1238 "ScopeDescriptionAction": "Përmasat Vetjake në fushën 'Veprim' mund të dërgohen tok me çfarëdo veprimi (parje faqeje, shkarkim, akt, etj.).",
1239 "ScopeDescriptionActionMoreInfo": "Përftimi mund të përcaktohet në mënyrë që vlera e përmasës vetjake të përftohet nga URL Faqeje, Titull Faqeje ose nga parametër kërkese ndaj URL Faqeje.",
1240 "IncreaseAvailableCustomDimensionsTitle": "Rrite numrin e Përmasave Vetjake të gatshme",
1241 "IncreaseAvailableCustomDimensionsTakesLong": "Krijimi i një Përmase të re Vetjake mund të hajë një kohë të gjatë, varet nga madhësia e bazës suaj të të dhënave, ngaqë kjo lyp ndryshime në skemën e bazës suaj të të dhënave. Ndaj është e mundur që kjo të kryhet vetëm përmes një urdhri që duhet përmbushur te rreshti i urdhrave.",
1242 "HowToCreateCustomDimension": "Që të krijoni një Përmasë të re Vetjake përmbushni urdhrin vijues brenda instalimit tuaj të Matomo-s:",
1243 "HowToManyCreateCustomDimensions": "Nëse doni të krijoni disa Përmasa të reja Vetjake njëherësh, thjesht shtoni numrin e përmasave që duhen krijuar. Meqë krejt ndryshimet e bazës së të dhënave do të kryhen brenda një here, mund të mos harxhohet kohë e gjatë duke shtuar disa Përmasa Vetjake njëherazi.",
1244 "ExampleCreateCustomDimensions": "Për shembull, për krijimin e %s Përmasave të reja Vetjake brenda fushës veprim, përmbushni urdhrin vijues:",
1245 "HowToTrackManuallyTitle": "Ndjekje dorazi e një vlere për këtë përmasë",
1246 "HowToTrackManuallyViaJs": "Për ndjekje të një vlere te Ndjekësi JavaScript jepni:",
1247 "HowToTrackManuallyViaJsDetails": "Për më tepër informacion lexoni %1$sudhërrëfyesin e Ndjekësit JavaScript për Përmasa Vetjake%2$s",
1248 "HowToTrackManuallyViaPhp": "Për ndjekje të një vlere në Ndjekësin PHP jepni:",
1249 "HowToTrackManuallyViaHttp": "Për ndjekjen e një vlere përmes API-t të Ndjekësit HTTP, përdorni parametrin e ndjekjes 'dimension' pasuar nga ID-ja e Përmasës Vetjake:",
1250 "Extractions": "Përftime",
1251 "ExtractionsHelp": "Kjo është opsionale. Mund të përdoret një shprehje e rregullt për të përftuar vetvetiu vlerën për këtë Përmasë Vetjake nga një URL faqeje apo titull faqeje. Në këtë mënyrë, vlera e përmasës vetjake s’ka pse caktohet dorazi përmes një klienti Ndjekjeje. Vlera mund të caktohet edhe dorazi, përmes API-t të Ndjekësitt Matomo. Vlerat e përmasave të caktuara dorazi në klientë ndjekjeje kanë përherë përparësi ndaj atyre të përftuara ndryshe. Nëse janë përcaktuar disa përftime njëherësh, përdoret përftimi i parë për të cilin gjendet përputhje.",
1252 "ExtractValue": "Përfto vlerën",
1253 "ExampleValue": "Vlerë përmase",
1254 "NoCustomDimensionConfigured": "Ende pa ndonjë Përmasë Vetjake të formësuar, formësoni një tani.",
1255 "ConfigureNewDimension": "Formësoni një përmasë të re",
1256 "ConfigureDimension": "Formësoni %1$s Përmasë Vetjake %2$s",
1257 "XofYLeft": "Edhe %1$s nga %2$s përmasa",
1258 "CannotBeDeleted": "Një Përmasë Vetjake s’mund të fshihet, mundet vetëm të çaktivizohet.",
1259 "PageUrlParam": "Parametër URL-je Faqeje",
1260 "NameAllowedCharacters": "Shenjat e lejuara janë çfarëdo shkronje, numri, hapësirë e zbrazët, vija ndarëse dhe nënvija.",
1261 "NameIsRequired": "Lypset një emër.",
1262 "NameIsTooLong": "Emri përmban shumë shenja, përdorni deri në %d shenja.",
1263 "ExceptionDimensionDoesNotExist": "Përmasa %d për sajtin %d nuk ekziston.",
1264 "ExceptionDimensionIsNotActive": "Përmasa %d për sajtin %d s’është aktive.",
1265 "DimensionCreated": "Përmasa Vetjake u krijua",
1266 "DimensionUpdated": "Përmasa Vetjake u përditësua",
1267 "ColumnUniqueActions": "Veprime Unike",
1268 "ColumnAvgTimeOnDimension": "Mesatare Kohëqëndrimi Në Përmasë",
1269 "CustomDimensionId": "Përmasa Vetjake (Id %d)",
1270 "NoValue": "s’ka vlerë",
1271 "PluginDescription": "Zgjerojeni Matomo-n në përputhje me nevojat tuaj, duke përkufizuar dhe ndjekur Përmasa Vetjake në fushëveprimin Veprim ose Vizitë",
1272 "EmptyValue": "vlerë e zbrazët"
1273 },
1274 "CustomJsTracker": {
1275 "PluginDescription": "I lejon cilësdo shtojcë të zgjerojë kartelën Matomo JavaScript Tracking (matomo.js) dhe të shtojë aftësi të reja funksionimi dhe matjesh në sajt.",
1276 "DiagnosticPiwikJsWritable": "Ndjekës JavaScript i Shkrueshëm (%s)",
1277 "DiagnosticPiwikJsNotWritable": "Kartela e ndjekësit JavaScript të Matomo-s %s s’është e shkrueshme, çka do të thotë se shtojcat e tjera s’mund ta zgjerojnë ndjekësin JavaScript. Në të ardhmen mund të mos punojnë siç pritet madje edhe disa veçori bazë.",
1278 "DiagnosticPiwikJsMakeWritable": "Këshillojmë bërjen e %1$s të shkrueshme, duke xhiruar urdhrin: %2$s"
1279 },
1280 "DBStats": {
1281 "DatabaseUsage": "Përdorim baze të dhënash",
1282 "DataSize": "Madhësi të dhënash",
1283 "DBSize": "Madhësia e DB-së",
1284 "EstimatedSize": "Madhësi e vlerësuar",
1285 "IndexSize": "Madhësi treguesi",
1286 "LearnMore": "Për të mësuar më tepër rreth se si i përpunon të dhënat Matomo-ja dhe se si ta bëni Matomo-n të punojë mirë me sajte me trafik mesatar ose të madh, kontrolloni dokumentimin %s.",
1287 "MainDescription": "Matomo po i depoziton krejt të dhënat tuaja për analiza web te baza e të dhënave MySQL. Tani për tani, tabelat e Matomo-s po përdorin %s.",
1288 "MetricDataByYear": "Tabela Vlerash Sipas Vitesh",
1289 "MetricTables": "Tabela Vlerash",
1290 "OtherTables": "Tabela të Tjera",
1291 "PluginDescription": "Furnizon raporte të hollësishëm përdorimi baze të dhënash MySQL. Gjendet nën Diagnostikimet, për Superpërdoruesit.",
1292 "ReportDataByYear": "Tabela Raportesh Sipas Vitit",
1293 "ReportTables": "Tabela Raportesh",
1294 "RowCount": "Numërim rreshtash",
1295 "Table": "Tabelë",
1296 "TotalSize": "Madhësi gjithsej",
1297 "TrackerTables": "Tabela Ndjekësi"
1298 },
1299 "Dashboard": {
1300 "AddAWidget": "Shtoni një widget",
1301 "AddPreviewedWidget": "Klikojeni që të shtohet widget-i te pulti",
1302 "ChangeDashboardLayout": "Ndryshoni skemën e pultit",
1303 "CopyDashboardToUser": "Kopjoje pultin te përdoruesi",
1304 "CreateNewDashboard": "Krijoni pult të ri",
1305 "Dashboard": "Pulti",
1306 "DashboardCopied": "Pulti i tanishëm u kopjua me sukses te përdoruesi i përzgjedhur.",
1307 "DashboardEmptyNotification": "Pulti juaj nuk përmban ndonjë widget. Fillojani duke shtuar ndonjë të tillë ose thjesht rikthejeni pultin te përzgjedhja parazgjedhje për widget-et.",
1308 "DashboardName": "Emër pulti:",
1309 "DashboardOf": "Pulti i %s",
1310 "DefaultDashboard": "Pulti parazgjedhje - Përdorim i parazgjedhjeve për përzgjedhje widget-sh dhe skema shtyllash",
1311 "DeleteWidgetConfirm": "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky widget prej pultit?",
1312 "EmptyDashboard": "Pult i zbrazët - Zgjidhni widget-et tuaj të parapëlqyer",
1313 "LoadingWidget": "Widget-i po ngarkohet, ju lutemi, pritni...",
1314 "ManageDashboard": "Administroni pultin",
1315 "Maximise": "Maksimizoje",
1316 "Minimise": "Minimizoje",
1317 "NotUndo": "Nuk do të jeni në gjendje ta zhbëni këtë veprim.",
1318 "PluginDescription": "Pulti Juaj i Analizave Web. Përshtateni pultin tuaj duke shtuar widget-e të rinj, merrini dhe vërini atje ku doni, dhe ndryshoni skemën e shtyllave të pultit. Çdo përdorues mund ta administrojë pultin e vet ashtu si do.",
1319 "RemoveDashboard": "Hiqe pultin",
1320 "RemoveDashboardConfirm": "Jeni i sigurt se doni të hiqet pulti \"%s\"?",
1321 "RemoveDefaultDashboardNotPossible": "Pulti parazgjedhje s’mund të hiqet",
1322 "RenameDashboard": "Riemërtoni pultin",
1323 "ResetDashboard": "Riktheje pultin te parazgjedhjet",
1324 "ResetDashboardConfirm": "Doni vërtet ta riktheni skemën e pultit tuaj te përzgjedhja parazgjedhje për Widget-et?",
1325 "SelectDashboardLayout": "Ju lutemi, përzgjidhni skemën e re për pultin tuaj",
1326 "SelectWidget": "Përzgjidhni widget-in që doni të shtohet te pulti",
1327 "SetAsDefaultWidgets": "Caktojeni si përzgjedhje widget-esh parazgjedhje",
1328 "SetAsDefaultWidgetsConfirm": "Jeni i sigurt se doni të caktohet përzgjedhja e tanishme e widget-eve dhe e skemës për shtyllat si gjedhja parazgjedhje e pultit?",
1329 "SetAsDefaultWidgetsConfirmHelp": "Kjo përzgjedhje widget-sh dhe shtyllash për pultin do të përdoret kur cilido përdorues krijon një pult të ri, ose kur përdoret veçoria \"%s\".",
1330 "TopLinkTooltip": "Shihni raporte Analizash Web për %s.",
1331 "WidgetNotFound": "S’u gjet widget-i",
1332 "WidgetPreview": "Paraparje widget-i",
1333 "DashboardCategoryHelp": "Kjo është një faqe pulti. Pultet janë një koleksion widget-esh Matomo që mund t’i shtoni ju vetë, sipas nevojave tuaja. Zgjidhni dhe merrni çfarëdo widget-esh të Matomo-s, që të keni me një shikim të dhënat që %1$s*ju*%2$s keni nevojë."
1334 },
1335 "DevicePlugins": {
1336 "BrowserWithNoPluginsEnabled": "%1$s pa shtojca të aktivizuara",
1337 "BrowserWithPluginsEnabled": "%1$s me shtojca %2$s të aktivizuara",
1338 "PluginDescription": "Raporton listën e shtojcave që mbulohen nga shfletuesit e përdoruesve.",
1339 "PluginDetectionDoesNotWorkInIE": "Shënim: Zbulimi i shtojcave nuk funksionon nën Internet Explorer më të hershëm se 11. Ky raport bazohet vetëm në shfletues jo-IE dhe versione IE më të rinj.",
1340 "WidgetPlugins": "Listë e Shtojcave",
1341 "WidgetPluginsDocumentation": "Ky raport tregon se cilat shtojca shfletuesi kanë të aktivizuara vizitorët tuaj. Ky informacion mund të jetë i vlefshëm për zgjedhjen e mënyrës më të përshtatshme për ofrimin e lëndës suaj."
1342 },
1343 "DevicesDetection": {
1344 "BotDetected": "Ky Agjent Përdoruesi është pikasur si %1$s. Si parazgjedhje, vizita me këtë agjent përdoruesi s’do të ndiqen në Matomo.",
1345 "BrowserEngine": "Motor shfletuesi",
1346 "BrowserEngineDocumentation": "Ky grafik tregon shfletuesit e vizitorëve tuaj, grupuar sipas familjesh shfletuesish. %s Informacioni më i rëndësishëm për programuesit web është lloji i mekanizmit vizatues që përdor shfletuesi. Etiketat përmbajnë emrat e mekanizmave, pasuar në kllapa nga shfletuesit më të zakonshëm që përdorin secilin prej tyre.",
1347 "BrowserEngines": "Motorë shfletuesi",
1348 "BrowserFamily": "Familje shfletuesi",
1349 "Browsers": "Shfletues",
1350 "BrowserVersion": "Version shfletuesi",
1351 "BrowserVersions": "Versione shfletuesi",
1352 "Camera": "Kamerë",
1353 "CarBrowser": "Shfletues automjetesh",
1354 "Software": "Software",
1355 "ColumnBrowser": "Shfletues",
1356 "BrowserCode": "Kod shfletuesi",
1357 "ColumnOperatingSystem": "Sistem operativ",
1358 "ColumnOperatingSystemVersion": "Version sistemi operativ",
1359 "Console": "Konsolë",
1360 "dataTableLabelBrands": "Markë",
1361 "dataTableLabelModels": "Model",
1362 "dataTableLabelSystemVersion": "Version Sistemi Operativ",
1363 "dataTableLabelTypes": "Lloj",
1364 "ClientType": "Lloj klienti",
1365 "ClientTypes": "Lloje klientësh",
1366 "Device": "Pajisje",
1367 "DeviceBrand": "Markë pajisjeje",
1368 "DeviceBrands": "Marka pajisjesh",
1369 "DeviceBrandReportDocumentation": "Ky raport shfaq markat \/ prodhuesit e pajisjeve që përdornin vizitorët tuaj. Në shumicën e rasteve ky informacion është i passhëm vetëm për pajisje jo desktop.",
1370 "DeviceDetection": "Zbulim pajisjeje",
1371 "DeviceModel": "Model pajisjeje",
1372 "DeviceModels": "Modele pajisjesh",
1373 "DeviceModelReportDocumentation": "Ky raport shfaq pajisjet që përdorin vizitorët tuaj. Secili model shfaqet me markën e pajisjes, ngaqë disa emra modelesh përdoren nga shumë marka.",
1374 "DevicesDetection": "Pajisje Vizitorësh",
1375 "DeviceType": "Lloj pajisjeje",
1376 "DeviceTypes": "Lloje pajisjesh",
1377 "DeviceTypeReportDocumentation": "Ky raport shfaq llojet e pajisjeve që përdornin vizitorët tuaj. Ky raport do të shfaqë përherë krejt llojet e pajisjeve që është në gjendje të pikasë Matomo-ja, edhe pse s’pati vizita me një lloj të caktuar.",
1378 "FeaturePhone": "Telefon",
1379 "OperatingSystemFamilies": "Familje Sistemesh Operativë",
1380 "OperatingSystemFamily": "Familje Sistemi Operativ",
1381 "OperatingSystemFamiliesReportDocumentation": "Ky raport shfaq sistemet operative që përdorin vizitorët tuaj, grupuar sipas familjeve të sistemit. Një familje sistemi operativ përbëhet nga versioni ose shpërndarje të ndryshme.",
1382 "OperatingSystemCode": "Kod sistemi operativ",
1383 "OperatingSystems": "Sisteme operativë",
1384 "OperatingSystemVersions": "Versione Sistemesh Operativë",
1385 "OperatingSystemVersionsReportDocumentation": "Ky raport ju shfaq sistemet operative që po përdorin vizitorët tuaj. Çdo version dhe shpërndarje shfaqet më vete.",
1386 "PluginDescription": "Furnizon të dhëna të zgjeruara rreth pajisje përdoruesish, të tilla si Marka (prodhuesi), Modeli (version pajisjeje), lloj pajisjeje (tv, konsola, telefon të mençur, desktop, etj) dhe të tjera.",
1387 "SmartDisplay": "Ekran i mençur",
1388 "Smartphone": "Telefon i mençur",
1389 "SmartSpeaker": "Altoparlant i mençur",
1390 "PortableMediaPlayer": "Lojtës media portativ",
1391 "Devices": "Pajisje",
1392 "GenericDevice": "%s e rëndomtë",
1393 "MobileDevice": "Pajisje celulare",
1394 "Tablet": "Tablet",
1395 "Phablet": "Fablet",
1396 "TV": "Tv",
1397 "UserAgent": "Agjent përdoruesi",
1398 "Library": "Bibliotekë",
1399 "FeedReader": "Lexues Prurjesh",
1400 "MobileApp": "Aplikacion Celulari",
1401 "Pim": "PIM",
1402 "MediaPlayer": "Lojtës Mediash",
1403 "XVisitsFromDevices": "%1$s vizita nga %2$s pajisje",
1404 "WidgetBrowsers": "Shfletues Vizitori",
1405 "WidgetBrowsersDocumentation": "Ky raport përmban të dhëna rreth ç’lloje shfletuesish përdornin vizitorët tuaj.",
1406 "WidgetBrowserVersionsDocumentation": "Ky raport përmban të dhëna rreth llojeve të shfletuesit që përdornin vizitorët tuaj. Secili version i një shfletuesi tregohet veçmas."
1407 },
1408 "Diagnostics": {
1409 "ConfigFileTitle": "Kartelë formësimesh",
1410 "MysqlTemporaryTablesWarning": "Leja MySQL CREATE TEMPORARY TABLES është e domosdoshme që Matomo të funksionojë si duhet.",
1411 "MysqlTransactionLevel": "Nuk mbulohet ndryshimi i shkallës së izolimit. Arkivimi do të funksionojë, por mund të jetë më i ngadaltë dhe rekomandohet të ndryshohet, për shembull `binlog_format` në `row`, në qoftë e mundur.",
1412 "MysqlMaxPacketSize": "Maksimum Madhësie Paketi",
1413 "MysqlMaxPacketSizeWarning": "Këshillohet të formësoni te baza juaj e të dhënave MySQL një madhësi 'max_allowed_packet' të paktën %1$s. Formësimi i tanishëm për të është %2$s.",
1414 "ConfigFileIntroduction": "Këtu mund të shihni formësimin e Matomo-s. Nëse Matomo-n e xhironi në një mjedis me ngarkesë të balancuar, faqja mund të jetë ndryshe, varet se nga cili shërbyes ngarkohet faqja. Rreshtat me një ngjyrë tjetër për sfondin përfaqësojnë vlera formësimi që janë dhënë si shembull te kartela %1$s.",
1415 "HideUnchanged": "Nëse dëshironi të shihni vetëm vlerat e ndryshuara, mund të %1$sfshihni krejt vlerat e pandryshuara%2$s.",
1416 "Sections": "Ndarje",
1417 "BrowserAndAutoArchivingEnabledLabel": "Shfletim dhe Vetëarkivim të aktivizuar",
1418 "BrowserAndAutoArchivingEnabledComment": "Duket se shfletuesi dhe vetëarkivimi janë aktivizuar. Vetëarkivimi së fundi filloi %3$s më parë. Nëse %1$svetëarkivimi%2$s është i aktivizuar, duhe të çaktivizoni arkivimin nga shfletuesi, te “Rregullime të Përgjithshme”.",
1419 "DatabaseReaderConnection": "Lidhje Leximi Baze të Dhënash",
1420 "DatabaseUtf8Requirement": "Kjo është e domosdoshme për të qenë në gjendje të depozitohen shenja UTF8 4-bajtshe. Po qe se utf8mb4 s’është e përdorshme, shenja speciale, bie fjala, emotikone, shenja më pak të rëndomta gjuhësh aziatike, skripte të ndryshëm historikë apo simbole matematike do të zëvendësohen me %1$s. Te %2$skëto PBR%3$s mund të lexoni më tepër hollësi rreth këtij subjekti.",
1421 "DatabaseUtf8mb4CharsetRecommended": "Baza juaj e të dhënave s’e mbulon ende kodimin utf8mb4",
1422 "DatabaseUtf8mb4CharsetAvailableButNotUsed": "Baza juaj e të dhënave e mbulon kodimin utf8mb4, por tabelat e bazës tuaj të të dhënave ende s’janë shndërruar. Këtë mund ta bëni duke ekzekutuar urdhrin %1$s ose aktivizuar shndërrimin e automatizuar që nga Rregullimet e Përgjithshme.",
1423 "CronArchivingLastRunCheck": "Plotësimi i Fundit i Suksesshëm i Arkivimit",
1424 "CronArchivingHasNotRun": "Arkivimi ende s’është xhiruar me sukses.",
1425 "CronArchivingHasNotRunInAWhile": "Hera e fundit që arkivimi u bë me sukses qe më %1$s, që do të thotë %2$s më parë.",
1426 "CronArchivingRunDetails": "Ju lutemi, shihni të keni ujdisur një akt crontab për vënie në punë të urdhrit %1$s të konsolës, dhe se keni formësuar një %2$s për të marrë me email njoftime gabimesh, nëse arkivimi dështon. Mund të provoni edhe të xhironi urdhër konsole për arkivim dorazi të raporteve tuaja: %3$s. %4$sMësoni më tepër.%5$s",
1427 "CronArchivingRanSuccessfullyXAgo": "Procesi i arkivimit u plotësua me sukses %1$s më parë.",
1428 "BrowserTriggeredArchivingEnabled": "Për funksionimin më të mirë dhe një Matomo të shpejtë, këshillohet me forcë të ujdisni një akt crontab për arkivim automatik të raporteve tuaja, dhe të çaktivizoni që nga rregullimet e Matomo-s ngacmimin e shfletuesit. %1$sMësoni më tepër.%2$s",
1429 "NoDataForReportArchivingNotRun": "Arkivimi i raporteve tuaja nuk ka ngjarë tani së fundi, %1$smësoni më tepër se si të prodhoni raportet tuaja.%2$s",
1430 "RequiredPrivateDirectories": "Drejtori Private të Domosdoshme",
1431 "PrivateDirectoryManualCheck": "Ju lutemi, hapini URL-të dorazi në një shfletues, që të shihni nëse mund t’i përdorni. Nëse mundeni, mund të duhet të ndryshoni formësimin e e shërbyesit tuaj, ngaqë këto kartela\/drejtori s’duhet të jenë të përdorshme që prej një shfletuesi nga Interneti ose Intraneti.",
1432 "PrivateDirectoryInternetDisabled": "S’kontrolluam dot nëse URL-të vijuese janë të përdorshme, ngaqë veçoritë internet janë të çaktivizuara në këtë instancë Matomo.",
1433 "PrivateDirectoryIsAccessible": "Na doli se URL-të më sipër janë të përdorshme që nga shfletuesi, por NUK ’duhet të jenë. Lënia e tyre të përdorshme mund të përbëjë një rrezik potencial sigurie, ngaqë lënda mund të furnizojë informacion mbi shërbyesin tuaj dhe, potencialisht, përdoruesit tuaj. Ju lutemi, kufizojeni hyrjen në to.",
1434 "ConfigIniAccessible": "Pamë gjithashtu se drejtoria e formësimeve të Matomo-s është e përdorshme publikisht. Teksa agresorë s’mund të lexojnë formësimin tani, nëse shërbyesi juaj resht të ekzekutuara kartela PHP për ndonjë arsye, kredencialet tuaja MySQL dhe informacion tjetër do të jetë i passhëm për këdo. Ju lutemi, kontrolloni formësimin e shërbyesit tuaj dhe mos lejoni hyrje në këtë drejtori.",
1435 "AllPrivateDirectoriesAreInaccessible": "Krejt drejtoritë private s’mund të hapen që nga interneti."
1436 },
1437 "Ecommerce": {
1438 "PluginDescription": "E-tregtia ju lejon të ndiqni se kur përdoruesit shtojnë produkte në shporta, dhe kur ato shndërrohen në shitje e-tregtie. Ajo ndjek gjithashtu parje produktesh dhe kategorish produktesh apo shporta të braktisura.",
1439 "Sales": "Shitje",
1440 "Order": "Porosi",
1441 "OrderId": "ID Porosie",
1442 "Orders": "Porosi",
1443 "ViewedProductCategory": "Kategori Produkti të Parë",
1444 "ViewedProductName": "Emër Produkti të Parë",
1445 "ViewedProductPrice": "Çmim Produkti të Parë",
1446 "ViewedProductSKU": "SKU Produkti të Parë",
1447 "SalesBy": "Shitje nga %s",
1448 "SalesAdjective": "Shitje %s",
1449 "NumberOfItems": "Numër Artikujsh në Shportë",
1450 "OrderValue": "Vlerë porosie",
1451 "LifeTimeValue": "Vlerë E-tregti Gjatë Ekzistencës",
1452 "LifeTimeValueDescription": "Të ardhura e-tregtie gjithsej atribuar këtij përdoruesi përmes krejt vizitave: shuma e të ardhurave për krejt porositë E-tregti për ID Vizitori %s.",
1453 "VisitorProfileLTV": "Prodhoi Të ardhura Gjatë Ekzistencës sa %1$s.",
1454 "VisitorProfileItemsAndOrders": "Bleu %1$s artikuj në %2$s porosi e-tregtie.",
1455 "VisitorProfileAbandonedCartSummary": "Braktisi %1$s shporta, përfshi %2$s artikuj me vlerë %3$s gjithsej.",
1456 "EcommerceOverviewSubcategoryHelp1": "Ndarja Përmbledhje Etregtie është vendi më i mirë për të pasur një pamje të thelluar të funksionimit të shitores tuaj internetore. Me një vështrim, mund të shihni se sa shitje po bëni, sa të ardhura po prodhoni, dhe nivel shndërrimesh për sajtin tuaj.",
1457 "EcommerceOverviewSubcategoryHelp2": "Klikoni mbi një vlerë individuale brenda grafikut që fokusi të kalojë mbi të, brenda grafikut në madhësi të plotë të evolucionit.",
1458 "SalesSubcategoryHelp1": "Kjo ndarje përmban një koleksion të zgjeruar raportesh për t’ju ndihmuar të analizoni kushte të ndryshme që në shumicën e rasteve shpien në shitje, të tilla si trafiku dhe burime fushatash, kohë dhe vendndodhje përdoruesi dhe pajisje të përdorura për të hyrë në to.",
1459 "SalesSubcategoryHelp2": "Mund të njihni saktësisht edhe se si lidhen të ardhurat me çdo përmasë, bie fjala, lloje specifike trafiku, ose fushata të ndjekura.",
1460 "EcommerceLogSubcategoryHelp1": "Regjistri Etregti furnizon të dhëna kapilare në shkallë niveli, që kështu të mund të shihni te sesioni i plotë për çdo përdorues që ose bëri një blerje, ose braktisi shportën e vet. Kjo mund t’ju ndihmojë të kuptoni se ç’bëjnë përdoruesit para dhe pasi blejnë, për të zbuluar mundësi optimizimi.",
1461 "EcommerceLogSubcategoryHelp2": "Të dhënat në këtë faqe përditësohen aty për aty.",
1462 "ProductSubcategoryHelp": "Pamja Produkte mund t’ju ndihmojë të identifikoni produkte dhe kategori që po ecin shumë mirë ose shumë keq, për të zbuluar prirje dhe mundësi lidhur me përzgjedhjen tuaj të produkteve dhe faqet e shitores."
1463 },
1464 "Events": {
1465 "PluginDescription": "Ndiqni Akte dhe merrni raporte mbi veprimtarinë e vizitorëve tuaj.",
1466 "AvgEventValue": "Vlera mesatare e Akteve është: %s",
1467 "AvgValue": "Vlerë mesatare",
1468 "AvgValueDocumentation": "Mesatarja e krejt vlerave për këtë akt",
1469 "Category": "Kategori",
1470 "Event": "Akt",
1471 "EventAction": "Veprim Akti",
1472 "EventActions": "Veprime Akti",
1473 "EventActionsReportDocumentation": "Ky raport shfaq numrin e herëve që ka ndodhur çdo veprim. Mund të shihni kategoritë dhe emrat e veprimtarive që janë ndjekur, tok me çdo veprim në to, te rreshti përkatës. Mund të ndryshoni çfarë duket, duke ndryshuar përmasën e dytë me lidhjen në fund të raportit.",
1474 "EventCategories": "Kategori Aktesh",
1475 "EventCategoriesReportDocumentation": "Ky raport shfaq kategoritë e çdo veprimtarie të ndjekur dhe se sa herë ndodh ajo. Mund të shihni veprimet dhe emrat e veprimtarisë që qenë ndjekur, tok me çdo kategori veprimtarie, te nëntabela e çdo rreshti. Se ç’shfaqet, mund ta ndryshoni duke ndryshuar përmasën dytësore me lidhjen te fundi i raportit.",
1476 "EventCategory": "Kategori Akti",
1477 "EventName": "Emër Akti",
1478 "EventNames": "Emra Aktesh",
1479 "EventNamesReportDocumentation": "Ky raport shfaq emrat përshoqëruar me çdo veprimtari të ndjekur dhe sa herë ka ndodhur. Mund të shihni veprimet dhe kategoritë e veprimtarive që janë ndjekur, tok me çdo emër veprim në to, te nëntabela e çdo rreshti. Mund të ndryshoni çfarë duket, duke ndryshuar përmasën e dytë me lidhjen në fund të raportit.",
1480 "EventUrl": "URLAkti",
1481 "EventUrls": "ULR-ra Aktesh",
1482 "Events": "Akte",
1483 "EventsWithValue": "Akte me një vlerë",
1484 "EventsWithValueDocumentation": "Numër aktesh për të cilat është caktuar një vlerë Akti",
1485 "EventValue": "Vlerë akti",
1486 "EventValueTooltip": "Vlera Tërësore e Aktit është shuma e %1$s vlerave të akteve %2$s mes minimumit prej %3$s dhe maksimumit prej %4$s.",
1487 "MaxValue": "Maksimum vlere Akti",
1488 "MaxValueDocumentation": "Vlera maksimum për këtë akt",
1489 "MinValue": "Minimum vlere Akti",
1490 "MinValueDocumentation": "Vlera minimum për këtë akt",
1491 "SecondaryDimension": "Përmasa dytësore është %s.",
1492 "SwitchToSecondaryDimension": "Kalo te %s",
1493 "TopEvents": "Aktet Kryesuese",
1494 "TotalEvents": "Akte gjithsej",
1495 "TotalEventsDocumentation": "Numri gjithsej i akteve",
1496 "TotalValue": "Vlerë akti",
1497 "TotalValueDocumentation": "Shuma e vlerave të akteve",
1498 "ViewEvents": "Shihni Akte",
1499 "EventsSubcategoryHelp1": "Ndarja Veprimtari ofron raporte mbi veprimtari vetjake përshoqëruar me sajtin tuaj. Veprimtaritë zakonisht lypin formësim vetjak. Pasi të jenë formësuar, mund të shqyrtoni raporte të grupuar sipas kategorish, veprimesh dhe emrash.",
1500 "EventsSubcategoryHelp2": "Mësoni më tepër rreth ndjekjes, këtu."
1501 },
1502 "Feedback": {
1503 "DoYouHaveBugReportOrFeatureRequest": "Keni ndonjë të metë për ta njoftuar, apo kërkesë për veçori të reja?",
1504 "HowToCreateTicket": "Ju lutemi, lexoni rekomandimet se si të shkruhet si duhet një %1$snjoftim të metash%2$s apo %3$skërkesë për veçori%4$s. Mandej regjistrohuni ose bëni hyrjen te %5$sndjekësi ynë i çështjeve%6$s dhe krijoni një %7$sçështje të re%8$s.",
1505 "IWantTo": "Dua të:",
1506 "LearnWaysToParticipate": "Njihuni me krejt mënyrat përmes të cilave mund të %1$s merrni pjesë%2$s",
1507 "ManuallySendEmailTo": "Ju lutemi, dërgojeni mesazhin tuaj dorazi te",
1508 "PluginDescription": "Dërgojani Përshtypjet tuaja Ekipit të Matomo-s. Ndani me ta idetë dhe sugjerimet tuaja për ta bërë Matomo-n platformën më të mirë në botë për analiza!",
1509 "PrivacyClaim": "Matomo respekton %1$sprivatësinë%2$s tuaj dhe ju jep kontroll të plotë mbi të dhënat tuaja.",
1510 "RateFeatureLeaveMessageDislike": "Na vjen keq që dëgjojmë se s’ju pëlqen! Ju lutemi, na thoni se si mund ta përmirësojmë.",
1511 "RateFeatureLeaveMessageLike": "Gëzohemi që ju pëlqen! Ju lutemi, na thoni se çfarë ju pëlqeu më shumë ose nëse keni ndonjë kërkesë për veçori të re.",
1512 "RateFeatureSendFeedbackInformation": "Platforma juaj Matomo do të na dërgojë (ekipit Matomo) një email (përfshi adresën tuaj email), që të mund të lidhemi me ju, nëse keni ndonjë pyetje.",
1513 "RateFeatureThankYouTitle": "Faleminderit për vlerësimin e '%s'!",
1514 "RateFeatureTitle": "Ju pëlqen veçoria '%s'? Ju lutemi, vlerësojeni dhe lini një koment",
1515 "SendFeedback": "Dërgoji Përshtypjet",
1516 "ThankYou": "Faleminderit që na ndihmoni ta bëjmë më të mirë Matomo-n!",
1517 "TopLinkTooltip": "Na thoni se ç’mendim keni, ose kërkoni Asistencë Profesionale.",
1518 "ViewAnswersToFAQ": "Shihni përgjigjet te %1$sPyetje të Bëra Shpesh%2$s",
1519 "FAQs": "PBR-ra",
1520 "ViewUserGuides": "Mësoni përmes %1$sudhërrëfyesit tonë për përdoruesit%2$s se si ta formësoni Matomo-n dhe si të analizoni me efikasitet të dhënat tuaja",
1521 "UserGuides": "Udhërrëfyes përdoruesi",
1522 "CommunityHelp": "Ndihmë nga Bashkësia",
1523 "ProfessionalHelp": "Ndihmë Profesionale",
1524 "ProfessionalServicesIntro": "Me një Matomo On-Premise Support Subscription, lërjani ekipit tonë të sprovuar t’ju asistojë <em>online<\/em> lidhur me përdorimin e Matomo Analytics që të fuqizoni biznesin tuaj.",
1525 "ProfessionalServicesOfferIntro": "Prej cilave shërbime mund të përfitoni?",
1526 "ProfessionalServicesDedicatedSupport": "Asistencë enkas prej një anëtari të ekipit Matomo përgjatë çdo hapi të udhës",
1527 "ProfessionalServicesOnboarding": "Pyetje për fillimin dhe takim me një anëtar të Asistencës Matomo",
1528 "ProfessionalServicesSupport": "Shërbim kërkesash <em>online<\/em> 24\/7",
1529 "ProfessionalServicesTraining": "Përdorim ekskluziv videosh trajnimi Matomo",
1530 "ProfessionalServicesEmailAlerts": "Sinjalizime me email për hedhje në qarkullim lidhur me sigurinë për Matomo-n",
1531 "ContactUs": "Lidhuni me ne",
1532 "VisitTheForums": "Vizitoni %1$s Forumet%2$s dhe merrni ndihmë prej bashkësisë së përdoruesve të Matomo-s",
1533 "Forums": "Forume",
1534 "ReviewMatomoTitle": "Besoni në Matomo?",
1535 "PleaseLeaveExternalReviewForMatomo": "Ndajini mendimet tuaja me të tjerët në një nga këto sajte dhe frymëzoni të tjerët të bahen pjesë e revolucionet tonë të të dhënave.",
1536 "RemindMeLater": "Kujtomë më vonë",
1537 "NeverAskMeAgain": "Mos më ripyet më kurrë",
1538 "HowCanWeHelp": "Si mund t’ju ndihmojmë?",
1539 "NotTrackingVisits": "Matomo nuk po gjurmon ndonjë vizitë",
1540 "TrackMultipleSites": "Kam nevojë të gjurmoj disa sajte apo nënpërkatësi",
1541 "RemoveOtherLabel": "Dua të shoh të dhëna 'Të tjera' të miat",
1542 "PurgeOldData": "Dua të heq ca të dhëna të vjetra",
1543 "SearchHelpResources": "Kërkoni për burime ndihme te matomo.org",
1544 "PopularHelpTopics": "Tema popullore ndihme"
1545 },
1546 "GeoIp2": {
1547 "AssumingNonApache": "S’gjendet dot funksioni apache_get_modules function, po merret i mirëqenë si shërbyes non-Apache.",
1548 "AutomaticSetup": "Formësoje automatikisht gjeovendëzimin duke përdorur një bazë të dhënash dbip",
1549 "AutomaticSetupDescription": "Për gjeovendëzim si duhet, Matomo-ja lyp një bazë të jashtme të dhënash. Duke përdorur këtë mundësi, Matomo-ja do të formësohet automatikisht të shkarkojë dhe përdorë bazën më të freskët të të dhënave dbip në nivel qyteti. [%1$sShihni kushtet e licencimit%2$s]",
1550 "CannotFindGeoIPDatabaseInArchive": "S’u gjet dot bazë e vlefshme të dhënash DBIP \/ GeoIP te arkivi tar %1$s!",
1551 "CannotFindGeoIPServerVar": "Ndryshorja %s s’është rregulluar. Shërbyesi juaj mund të mos jetë formësuar si duhet.",
1552 "CannotListContent": "S’paraqet dot lëndën për %1$s: %2$s",
1553 "CannotSetupGeoIPAutoUpdating": "Duket se bazat tuaja të të dhënave GeoIP i depozitoni jashtë Matomo-s (e dimë, ngaqë s’ka baza të dhënash te nëndrejtoria misc, por GeoIP-ja juaj funksionon). Matomo s’i përditëson dot vetvetiu bazat tuaja të të dhënave për gjeovendëzim, nëse gjenden jashtë drejtorisë misc.",
1554 "CannotUnzipGeoIPFile": "S’u shzipua dot kartela GeoIP te %1$s: %2$s",
1555 "DownloadingDb": "Po shkarkohet %s",
1556 "DownloadNewDatabasesEvery": "Përditësoji bazat e të dhënave çdo",
1557 "FatalErrorDuringDownload": "Ndodhi një gabim fatal teksa shkarkohej kjo kartelë. Mund të ketë diçka gabim me lidhjen tuaj internet, me bazën tuaj të të dhënave për gjeovendëzim që shkarkuat ose me Matomo-n. Provoni ta shkarkoni dhe instaloni dorazi.",
1558 "FoundApacheModules": "Matomo gjeti modulet Apache vijues",
1559 "GeoIPImplHasAccessTo": "Ky sendërtim i GeoIP-së mund të përdorë llojet vijuese të bazave të të dhënave",
1560 "GeoIPDatabases": "Baza të dhënash GeoIP",
1561 "GeoIPLocationProviderDesc_ServerBasedAnonWarn": "Shënime: Anonimizimi i IP-ve nuk ka efekt për vendet e raportuara nga ky furnizues. Përpara se ta ta përdorni me anonimizim IP-sh, sigurohuni që kjo nuk cenon ndonjë ligj privatësie subjekt i të cilit mund të jeni.",
1562 "GeoIPLocationProviderNotRecommended": "Gjeovendëzimi funksionon, por nuk po përdorni një nga furnizuesit e këshilluar.",
1563 "GeoIPNoDatabaseFound": "Ky sendërtim i GeoIP-së s’qe në gjendje të gjente ndonjë bazë të dhënash.",
1564 "GeoIPNoServerVars": "Matomo s’gjen dot ndryshore GeoIP %s.",
1565 "GeoIPServerVarsFound": "Matomo pikas ndryshoret vijuese GeoIP %s",
1566 "GeoIPUpdaterInstructions": "Jepni më poshtë lidhjet e shkarkimeve për bazat tuaja të të dhënave. Nëse keni blerë baza të dhënash nga %3$sdbip%4$s ose %1$sMaxMind%2$s, këto lidhje mund t’i gjeni te llogaria juaj dbip ose MaxMind. Nëse keni probleme me hyrjen në to, ju lutemi, lidhuni me furnizuesin tuaj të bazës së të dhënave të gjeovendëzimit.",
1567 "GeoIPUpdaterIntro": "Matomo po administron përditësime për bazat vijuese të të dhënave",
1568 "GeoIPVariablesConfigurationHere": "Ndryshoret e shërbyesit që përdoren mund t’i formësoni nga %1$skëtu%2$s.",
1569 "GeoLiteCityLink": "Nëse përdorni bazën e të dhënave Dbip City Lite, përdorni këtë lidhje: %1$s%2$s%3$s",
1570 "HowToSetupGeoIP": "Si të rregullohet gjeovendëzim i saktë me dbip?",
1571 "HowToSetupGeoIP_Step1": "%1$sShkarkoni%2$s bazën e të dhënave DBIP City Lite prej %3$sdbip%4$s.",
1572 "HowToSetupGeoIP_Step2": "Përftojeni këtë kartelë dhe kopjojeni përfundimin, %1$s te nëndrejtoria %2$smisc%3$s e Matomo-s dhe riemërtojeni si %4$s (këtë mund ta bëni me FTP ose SSH).",
1573 "HowToSetupGeoIP_Step3": "Ringarkoni këtë skenë. Furnizuesi %1$sDBIP \/ GeoIP (PHP)%2$s tani do të jetë %3$sinstaluar%4$s. Përzgjidheni.",
1574 "HowToSetupGeoIP_Step4": "Dhe mbaruat! Sapo e rregulluat Matomo-n të përdorë DBIP, që do të thotë se do të jeni në gjendje të shihni rajonet dhe qytetet e vizitorëve tuaj, tok me të dhëna shumë të sakta të vendit.",
1575 "HowToSetupGeoIPIntro": "Nuk duket se keni rregulluar Gjeovendëzim të saktë. Kjo është një veçori e dobishme dhe pa të nuk do të shihni të dhëna të sakta dhe të plota vendesh për vizitorët tuaj. Ja se si mund të filloni ta përdorni shpejt e shpejt:",
1576 "HowToInstallApacheModule": "Si ta instaloj modulin GeoIP për Apache?",
1577 "HowToInstallNginxModule": "Si ta instaloj modulin GeoIP për Nginx?",
1578 "HttpServerModule": "Modul Shërbyesi HTTP",
1579 "InvalidGeoIPUpdatePeriod": "Periudhë e pavlefshme për përditësuesin GeoIP: %1$s. Vlera të vlefshme janë %2$s.",
1580 "IPurchasedGeoIPDBs": "Bleva baza të dhënash më të sakta nga %3$sdbip%4$s ose %1$sMaxMind%2$s dhe dua të rregulloj përditësime të vetvetishme.",
1581 "ISPDatabase": "Bazë të Dhënash MShI",
1582 "ISPRequiresProviderPlugin": "Ndjekja e furnizuesve të shërbimeve Internet lyp instalimin dhe aktivizimin e shtojcës Furnizues.",
1583 "IWantToDownloadFreeGeoIP": "Dua të shkarkoj bazën DBIP falas të të dhënave…",
1584 "PluginDescription": "Furnizon shërbime vendndodhjesh DBIP \/ GeoIP2.",
1585 "LocationDatabase": "Bazë të dhënash Vendi",
1586 "LocationDatabaseHint": "Një bazë të dhënash vendi është bazë të dhënash vendesh, rajonesh ose qytetesh.",
1587 "LocationProviderDesc_Php": "Ky furnizues vendndodhjesh sh është më i thjeshti për t’u instaluar, ngaqë nuk lyp formësim shërbyesish (ideal për strehim të përbashkët!). Për të përcaktuar saktë vendin e vizitorëve tuaj, përdor një bazë të dhënash DBIP ose GeoIP 2 dhe API-n PHP të MaxMind-it.",
1588 "LocationProviderDesc_Php_WithExtension": "Ky furnizues vendndodhjesh përshpejtohet nga zgjerimi %1$smaxminddb%2$s i instaluar.",
1589 "LocationProviderDesc_ServerModule": "Ky furnizues vendndodhjesh përdor modulin GeoIP 2 që është instaluar te shërbyesi juaj HTTP. Ky furnizues është i shpejtë dhe i përpiktë, por %1$smund të përdoret vetëm me ndjekje të zakonshme të shfletimit.%2$s",
1590 "LocationProviderDesc_ServerModule2": "Nëse ju duhet të importoni kartela regjistër ose të bëni diçka tjetër që lyp caktim adresash IP, përdorni %3$ssendërtimin PHP GeoIP 2%4$s dhe instaloni %1$szgjerimin maxminddb%2$s.",
1591 "MalFormedUpdateUrl": "URL-ja %1$s duket e pavlefshme. Ju lutemi, sigurohuni të jepni një URL të vlefshme që fillon me http:\/\/ ose https:\/\/",
1592 "InvalidGeoIPUpdateHost": "Streha e URL-së së përditësimit GeoIP %1$s s’është e besuar. Për të lejuar të shkarkohen përditësime GeoIP prej strehësh të tjera nga %2$s, ju lutemi, përimtoni rregullimin për %3$s te formësimet.",
1593 "NotManagingGeoIPDBs": "Matomo hëpërhë s’administron ndonjë bazë të dhënash DBIP ose MaxMind.",
1594 "UnsupportedArchiveType": "U has lloj i pambuluar arkivi %1$s.",
1595 "UpdaterHasNotBeenRun": "Përditësuesi s’është xhiruar ndonjëherë.",
1596 "UpdaterIsNotScheduledToRun": "S’është vënë në plan të xhirohet në të ardhmen.",
1597 "UpdaterScheduledForNextRun": "Është vënë në plan të xhirojë gjatë përmbushjes së ardhshme të urdhrit cron core:archive.",
1598 "UpdaterWasLastRun": "Përditësuesi u xhirua së fundi më %s.",
1599 "UpdaterWillRunNext": "Është planifikuar të xhirojë sërish më %s.",
1600 "ShowCustomServerVariablesConfig": "Përdor modulin e shërbyesit Geoip2 (Nginx, Apache…) dhe dua të formësoj ndryshore shërbyesi",
1601 "ServerBasedVariablesConfiguration": "Formësim për ndryshore shërbyesi të përdorura nga module GeoIP 2 shërbyesi",
1602 "ServerVariableFor": "Ndryshore shërbyesi për %s",
1603 "SetupAutomaticUpdatesOfGeoIP": "Rregulloni përditësime të vetvetishme të bazave të të dhënave për gjeovendëzim",
1604 "ThisUrlIsNotAValidGeoIPDB": "Kartela e shkarkuar s’është bazë të dhënash gjeovendëzimi e vlefshme. Ju lutemi, rikontrolloni URL-në ose shkarkojeni kartelën dorazi."
1605 },
1606 "Goals": {
1607 "AbandonedCart": "Shportë e Braktisur",
1608 "AddGoal": "Shtoni Objektiv",
1609 "AddNewGoal": "Shtoni Objektiv të ri",
1610 "AddNewGoalOrEditExistingGoal": "%1$sShtoni Objektiv të ri%2$s ose %3$sPërpunoni%4$s Objektiva ekzistuese",
1611 "AllowGoalConvertedMoreThanOncePerVisit": "Lejoje Objektivin të shndërrohet më shumë se një herë për vizitë",
1612 "AllowMultipleConversionsPerVisit": "Lejo shndërrime shumëfishe për vizitë",
1613 "BestCountries": "Vendet me shndërrime më të mira për ju janë:",
1614 "BestKeywords": "Fjalëkyçet kryesues për shndërrimet tuaja janë:",
1615 "BestReferrers": "Sjellësit më të mirë të shndërrimeve nga sajte për ju janë:",
1616 "CaseSensitive": "Përputhje për siç është shkruar",
1617 "CancelAndReturnToGoals": "Anulojeni dhe %1$skthehuni te lista e objektivave%2$s",
1618 "CategoryTextGeneral_Visitors": "Vend përdoruesi",
1619 "CategoryTextReferrers_Referrers": "Sjellës",
1620 "CategoryTextVisitsSummary_VisitsSummary": "Atribut përdoruesi",
1621 "CategoryTextDevicesDetection_DevicesDetection": "Pajisje",
1622 "CategoryTextGeneral_Visit": "angazhim",
1623 "ClickOutlink": "Klikon mbi një Lidhje për te një sajt i jashtëm",
1624 "SendEvent": "Dërgoni një akt",
1625 "ColumnAverageOrderRevenueDocumentation": "Vlera Mesatare për Porosi (VMP) është shifra e marrë nga pjesëtimi i të ardhurave gjithsej nga krejt Porositë E-tregti me numrin e porosive.",
1626 "ColumnAveragePriceDocumentation": "Të ardhurat mesatare për këtë %s.",
1627 "ColumnAverageQuantityDocumentation": "Sasia mesatare e këtij %s shitur nga porosi E-tregtie.",
1628 "ColumnConversionRateDocumentation": "Përqindja e vizitave që shkaktuan veprimtari për objektivin %s.",
1629 "ColumnConversionRateProductDocumentation": "Koeficienti i shndërrimit %s është numri i porosive që përmbajnë këtë produkt pjesëtuar me numrin e vizitave bërë te faqja e produktit.",
1630 "ColumnConversions": "Shndërrime",
1631 "Conversion": "Shndërrim",
1632 "ColumnConversionsDocumentation": "Numër shndërrimesh për %s.",
1633 "ColumnOrdersDocumentation": "Numri gjithsej i porosive E-tregti që e përmbanin këtë %s të paktën një herë.",
1634 "ColumnPurchasedProductsDocumentation": "Numri i produkteve të blera është shuma e sasive të Produkteve të shitura nga krejt porositë E-tregti.",
1635 "ColumnQuantityDocumentation": "Sasia është numri gjithsej i produkteve të shitura për secilin %s.",
1636 "ColumnRevenueDocumentation": "Të ardhura gjithsej fituar nga %s.",
1637 "ColumnRevenuePerVisitDocumentation": "Të ardhura gjithsej të rrjedhura nga %s pjesëtuar me numrin e vizitave.",
1638 "ColumnVisits": "Numër vizitash gjithsej, pavarësisht nëse u shkaktua a jo veprimtari te një objektiv.",
1639 "ColumnVisitsProductDocumentation": "Numri i vizitave te faqja Produkt\/Kategori. Kjo përdoret gjithashtu për të përpunuar koeficientin %s e shndërrimeve. Kjo vlerë gjendet te raporti, nëse ndjekja e parjeve E-tregti është rregulluar te faqet Produkt\/Kategori.",
1640 "Contains": "përmban %s",
1641 "ConversionByTypeReportDocumentation": "Ky raport ofron të dhëna të hollësishme rreth funksionimit të objektivave (shndërrime, koeficient shndërrimesh dhe të ardhura për vizitë) për secilën prej kategorive të mundshme te paneli majtas. %1$s Ju lutemi, klikoni mbi një nga këto kategori që të shihni raportin. %2$s Për më tepër të dhëna, lexoni %3$sdokumentimin për Ndjekje%4$s",
1642 "ConversionRate": "Koeficient shndërrimi %s",
1643 "Conversions": "Shndërrime %s",
1644 "ConversionsDescription": "shndërrime",
1645 "ConversionsOverview": "Përmbledhje Shndërrimesh",
1646 "ConversionsOverviewBy": "Përmbledhje shndërrimesh sipas llojit të vizitave",
1647 "DaysToConv": "Ditë për Shndërrim",
1648 "DaysToConvReportDocumentation": "Ky raport shfaq sa ditë kalojnë para se vizitorët tuaj të shndërrojnë një objektiv.",
1649 "Details": "Hollësi objektivi",
1650 "DefaultGoalConvertedOncePerVisit": "(parazgjedhje) Objektivi mund të shndërrohet një herë për vizitë",
1651 "DefaultRevenueLabel": "Të ardhura parazgjedhje objektivi",
1652 "DefaultRevenueHelp": "Për shembull, një Formular Kontakti parashtruar nga një vizitor mund të vlejë mesatarisht 10 euro. Matomo do t’ju ndihmojë të kuptoni se si shtresëzohen segmentet e vizitorëve tuaj.",
1653 "DeleteGoalConfirm": "Jeni i sigurt se doni të fshihet Objektivi %s?",
1654 "DocumentationRevenueGeneratedByProductSales": "Shitje produkti. Pa taksa, dërgesë dhe zbritje çmimi",
1655 "Download": "Shkarkon një kartelë",
1656 "Ecommerce": "E-tregti",
1657 "EcommerceAndGoalsMenu": "E-tregti & Objektiva",
1658 "EcommerceLog": "Regjistër E-tregtie",
1659 "EcommerceOrder": "Porosi E-tregtie",
1660 "EcommerceOverview": "Përmbledhje E-tregtie",
1661 "EcommerceReports": "Raporte E-tregtie",
1662 "ExceptionInvalidMatchingString": "Nëse zgjidhni 'përputhje e përpiktë', vargu për përputhje duhet të jetë një URL që fillon me %1$s. Për shembull, '%2$s'.",
1663 "ExternalWebsiteUrl": "URL sajti të jashtëm",
1664 "Filename": "emër kartele",
1665 "GoalConversion": "Shndërrim objektivi",
1666 "GoalConversions": "Shndërrime objektivash",
1667 "GoalConversionsBy": "Shndërrime objektivash %s sipas llojit të vizitave",
1668 "GoalIsTriggered": "Objektivi vihet në punë",
1669 "GoalIsTriggeredWhen": "Objektivi vihet në punë kur",
1670 "GoalName": "Emër Objektivi",
1671 "Goals": "Objektiva",
1672 "NGoals": "%s synime",
1673 "NRevenue": "%s të ardhura",
1674 "NItems": "%s objekte",
1675 "ManageGoals": "Administroni Objektiva",
1676 "GoalsOverview": "Përmbledhje objektivash",
1677 "GoalsOverviewDocumentation": "Kjo është një përmbledhje e shndërrimeve tuaja për objektivat. Fillimisht, grafiku tregon shumën e krejt shndërrimeve. %s Nën grafik, mund të shihni raporte shndërrimesh për secilin prej objektivave tuaj. Grafikët vijëzorë mund të zmadhohen duke klikuar mbi ta.",
1678 "GoalX": "Objektiv %s",
1679 "HelpOneConversionPerVisit": "Nëse një faqe që përputhet me këtë Objektiv rifreskohet ose shihet më shumë se një herë gjatë një Vizite, Objektivi do të ndiqet vetëm herën e parë që faqja u ngarkua gjatë kësaj vizite.",
1680 "IsExactly": "është saktësisht %s",
1681 "LearnMoreAboutGoalTrackingDocumentation": "Mësoni më tepër mbi %1$sNdjekje Objektivash në Matomo%2$s, te dokumentimi i përdoruesit.",
1682 "LeftInCart": "%s ende në shportë",
1683 "Manually": "dorazi",
1684 "ManuallyTriggeredUsingJavascriptFunction": "Objektivi vihet në punë dorazi duke përdorur JavaScript API trackGoal()",
1685 "MatchesExpression": "përputhet me shprehjen %s",
1686 "NewGoalIntro": "Ndjekja e Shndërrimeve të Objektivave është një rrugët më të efektshme për të matur dhe përmirësuar objektivat e biznesit tuaj.",
1687 "NewVisitorsConversionRateIs": "Koeficienti i shndërrimit për vizitorë të rinj është %s",
1688 "NoGoalsNeedAccess2": "Objektivat për një sajt të dhënë mund t’i administrojë vetëm një përdorues Shkrimesh, një Përgjegjës ose një përdorues me të drejta hyrjeje Superpërdoruesi. Ju lutemi, kërkojini përgjegjësit të Matomo-s tuaj të caktojë një Objektiv për sajtin tuaj. <br>Ndjekja e Objektivave është një mënyrë e bukur për t’ju ndihmuar të kuptoni dhe maksimizoni funksionimin e sajtit tuaj!",
1689 "NoConversionsNoReportsMessage": "Raportet nuk shfaqen, ngaqë nuk ka të dhëna shndërrimesh për objektivin dhe periudhën e zgjedhur.",
1690 "NeedAccess": "Objektivat për një sajt të dhënë mund t’i administrojë vetëm Përgjegjësi ose një përdorues me leje Superpërdoruesi.",
1691 "Optional": "(opsionale)",
1692 "OverallConversionRate": "mesatare gjithsej shndërrimesh (vizita me objektiv të plotësuar)",
1693 "ColumnOverallRevenue": "Të ardhura gjithsej",
1694 "OverallRevenue": "të ardhura gjithsej",
1695 "PageTitle": "Titull Faqeje",
1696 "Pattern": "Mostër",
1697 "PluginDescription": "Krijoni Objektiva dhe shihni raporte të hollësishëm mbi shndërrime të objektivave tuaj: evolucioni përgjatë kohës, të ardhura për vizitë, shndërrime sipas sjellësish, fjalëkyçesh, etj.",
1698 "ProductCategory": "Kategori Produkti",
1699 "ProductName": "Emër Produkti",
1700 "ProductNames": "Emra Produktesh",
1701 "ProductPrice": "Çmim Produkti",
1702 "ProductQuantity": "Sasi Produkti",
1703 "Products": "Produkte",
1704 "ProductSKU": "SKU Produkti",
1705 "ProductSKUs": "SKU Produkti",
1706 "ReturningVisitorsConversionRateIs": "Koeficienti i shndërrimit për vizitorë të rikthyer është %s",
1707 "SingleGoalOverviewDocumentation": "Kjo është një përmbledhje e shndërrimeve për një objektiv të vetëm. %s Grafikët vijëzorë nën të mund të zgjerohen duke klikuar mbi to.",
1708 "ThereIsNoGoalToManage": "Për sajtin %s s’ka objektiva për administrim",
1709 "UpdateGoal": "Përditësoni Objektiv",
1710 "URL": "URL",
1711 "ViewAndEditGoals": "Shihni dhe Përpunoni Objektiva",
1712 "GoalsBy": "Objektiva sipas %s",
1713 "GoalsAdjective": "Objektiva %s",
1714 "VisitPageTitle": "Vizitoni një Titull Faqeje të dhënë",
1715 "VisitsUntilConv": "Vizita për Shndërrim",
1716 "VisitsUntilConvReportDocumentation": "Ky raport shfaq numrin e vizitave të bëra përpara se një vizitor të shndërrojë një objekti.",
1717 "VisitUrl": "Vizitoni një URL të dhënë (faqe ose grup faqesh)",
1718 "VisitDurationMatchAttr": "Qëndro për një kohë të caktuar",
1719 "VisitDuration": "gjatësia e vizitës është",
1720 "WhenVisitors": "kur vizitorët",
1721 "WhereThe": "kur",
1722 "WhereVisitedPageManuallyCallsJavascriptTrackerLearnMore": "Faqja e vizituar lypset të përmbajë një thirrje të metodës JavaScript 'trackGoal' (%1$smësoni më tepër%2$s)",
1723 "YouCanEnableEcommerceReports": "Për këtë sajt mund të aktivizoni %1$s te faqja %2$s.",
1724 "UseEventValueAsRevenue": "Përdore vlerën e veprimtarisë (në pastë) si të ardhur shndërrimi objektivi.",
1725 "GoalRevenue": "Të ardhura Objektivi",
1726 "EventValueAsRevenueHelp": "Nëse veprimtaria për të cilën keni përputhje ka të ardhura, dhe këto të ardhura ndiqen si vlera e veprimtarisë, mund ta aktivizoni këtë mundësi për të regjistruar vlerën e veprimtarisë si të ardhura shndërrimi objektivi. Nëse të ardhurat e objektivit tuaja nuk ndryshojnë sipas shndërrimesh, mund ta shpërfillni këtë mundësi dhe thjesht të caktoni më sipër një të ardhur parazgjedhje.",
1727 "EventValueAsRevenueHelp2": "Shënim: Nëse janë caktuar si e ardhura parazgjedhje e objektivit, ashtu edhe vlera e veprimtarisë, do të përdoret vlera e veprimtarisë. Nëse kjo mundësi është e aktivizuar dhe në një kërkesë nuk është dërguar vlerë veprimtarie, do të përdoret vlera parazgjedhje (në pastë të caktuar një të tillë).",
1728 "AtLeastMinutes": "të paktën %1$s minuta. Përdorni shifra dhjetore për sekonda, për shembull, %2$s për përputhje me 30 sekonda.",
1729 "TimeInMinutes": "Kohë në Minuta",
1730 "ClickToViewThisGoal": "Klikoni për të parë këtë objektiv.",
1731 "OverviewReportDocumentation": "Ky raport jep një përmbledhje se sa mirë e shndërrojnë vizitorët tuaj një objektiv të caktuar.",
1732 "GoalsOverviewSubcategoryHelp1": "Përmbledhje Objektivash raporton mbi funksionimin e objektivave të përkufizuar për sajtin tuaj. Mund të shihni përqindje shndërrimesh për objektivat tuaj, sasinë e të ardhurave dhe raporte të plotë për secilin.",
1733 "GoalsOverviewSubcategoryHelp2": "Klikoni mbi një vlerë individuale brenda grafikut që fokusi të kalojë mbi të, brenda grafikut në madhësi të plotë të evolucionit.",
1734 "ManageGoalsSubcategoryHelp1": "Kjo ndarje ju lejon të krijoni dhe përpunoni Objektiva për veprime të caktuara që bëjnë vizitorët në sajtin tuaj, bie fjala, vizita në një faqe të caktuar ose parashtrimi i një formulari të caktuar. Raportet e objektivave janë të larmishëm, por mund t’ju ndihmojnë të ndiqni suksesin e sajtit tuaj sipas objektivash biznesi, të tillë si, “lead generation”, shitje internetore dhe ekspozim më i madh marke.",
1735 "ManageGoalsSubcategoryHelp2": "Mësoni më tepër, te udhërrëfyesi unë për Objektiva, këtu."
1736 },
1737 "ImageGraph": {
1738 "ColumnOrdinateMissing": "Në këtë raport s’u gjet shtylla '%1$s'. Provoni cilëndo nga %2$s",
1739 "PluginDescription": "Prodhoni figura të hijshme Grafikësh statikë PNG për çfarëdo të dhënash të raportit tuaj."
1740 },
1741 "Insights": {
1742 "PluginDescription": "Furnizon Prirje të trafikut tuaj. Prirjet mund të kihen në formë widget-esh pulti, si edhe në formën e një ikone të re në raporte, që t’ju lejojë të shihni tendencat më të rëndësishme në të dhënat tuaja.",
1743 "ControlComparedToDescription": "Rritja e krahasuar me",
1744 "ControlFilterByDescription": "Shfaqi krejt, vetëm protagonistët, vetëm të rinjtë ose vetëm të zhdukurit",
1745 "DatePeriodCombinationNotSupported": "S’është e mundur të prodhohen prirje për këtë ndërthurje date dhe periudhe.",
1746 "DayComparedToPreviousDay": "dita e mëparshme",
1747 "DayComparedToPreviousWeek": "e njëjta ditë javën e kaluar",
1748 "DayComparedToPreviousYear": "e njëjta ditë vitin e kaluar",
1749 "Filter": "Filtrojini",
1750 "FilterIncreaserAndDecreaser": "Shtues & pakësues",
1751 "FilterOnlyDecreaser": "Vetëm pakësues",
1752 "FilterOnlyDisappeared": "Vetëm të zhdukur",
1753 "FilterOnlyIncreaser": "Vetëm shtues",
1754 "FilterOnlyMovers": "Vetëm protagonistë",
1755 "FilterOnlyNew": "Vetëm të rinjtë",
1756 "IgnoredChanges": "U shpërfillën ndryshimet që u takojnë më pak se %s vizitave.",
1757 "MonthComparedToPreviousMonth": "muaji i mëparshëm",
1758 "MonthComparedToPreviousYear": "i njëjti muaj vitin e shkuar",
1759 "MoversAndShakersWidgetTitle": "Protagonistë",
1760 "NoResultMatchesCriteria": "S’ka rresht me përputhje për kriterin",
1761 "OverviewWidgetTitle": "Përmbledhje Prirjesh",
1762 "TitleConsideredInsightsChanges": "Rreshtat u shtuan ose pakësuan me të paktën %1$s vizita (%2$s%% nga %3$s vizita gjithsej).",
1763 "TitleConsideredInsightsGrowth": "Rreshtat vijues kanë një rritje prej të paktën %1$s%% krahasuar me %2$s.",
1764 "TitleConsideredMoversAndShakersChanges": "Të konsideruar protagonistë vetëm nëse u rritën me më tepër se %1$s%% vizita ose u tkurrën me më pak se %2$s%% vizita, zëra të rinj vetëm nëse u shtuan me më shumë se %3$s%% vizita (%4$s), dhe rreshta të zhdukur, nëse u tkurrën në më pak se %5$s%% vizita (%6$s).",
1765 "TitleConsideredMoversAndShakersGrowth": "%1$s ndryshoi nga %2$s në %3$s krahasuar me %4$s. Bazuar në këtë, pritet një evolucion %5$s%% për çdo rresht.",
1766 "TitleRowChangeDetails": "'%1$s' ndryshoi nga %2$s (%3$s) to %4$s (%5$s) %6$s.",
1767 "TitleRowDisappearedDetails": "'%1$s' u pakësua me %2$s dhe u zhduk në %3$s krahasuar me %4$s.",
1768 "TitleRowMoverAndShaker": "Ky rresht ka një ndikim më të madh se mesatarja.",
1769 "TitleRowNewDetails": "'%1$s' u rrit me %2$s dhe është i ri krahasuar me %3$s.",
1770 "WeekComparedToPreviousWeek": "java e mëparshme",
1771 "WidgetCategory": "Prirje",
1772 "YearComparedToPreviousYear": "viti i mëparshëm"
1773 },
1774 "Installation": {
1775 "CollaborativeProject": "Matomo është një projekt në bashkëpunim, i ndërtuar me dashuri nga njerëz anembanë botës.",
1776 "ConfigurationHelp": "Kartela juaj për formësimin e Matomo-s duket se është e keqformësuar. Ose mund të hiqni config\/config.ini.php dhe rinisni instalimin, ose ndreqni rregullimet për lidhjen me bazën e të dhënave.",
1777 "ConfirmDeleteExistingTables": "Jeni i sigurt se doni të fshihen tabelat: %s prej bazës së të dhënave? KUJDES: NUK DO TË MUND TË RIKTHENI TË DHËNAT PREJ KËTYRE TABELAVE!",
1778 "Congratulations": "Urime",
1779 "CongratulationsHelp": "<p>Urime! Instalimi juaj i Matomo-s u plotësua.<\/p><p>Sigurohuni që keni futur kodin JavaScript te faqet tuaja, dhe prisni për vizitorët e parë!<\/p>",
1780 "DatabaseAbilities": "Aftësi baze të dhënash",
1781 "DatabaseCreation": "Krijim baze të dhënash",
1782 "DatabaseErrorConnect": "Gabim gjatë provës për t’u lidhur me shërbyesin e bazës së të dhënave",
1783 "DatabaseServerVersion": "Version shërbyesi baze të dhënash",
1784 "DatabaseSetup": "Rregullimi i Bazës së të Dhënave",
1785 "DatabaseSetupAdapter": "Përshtatës",
1786 "DatabaseSetupDatabaseName": "Emër Baze të Dhënash",
1787 "DatabaseSetupLogin": "Hyrje",
1788 "DatabaseSetupServer": "Shërbyes Baze të Dhënash",
1789 "DatabaseSetupTablePrefix": "Parashtesë Tabele",
1790 "Email": "Email",
1791 "Extension": "zgjerim",
1792 "Filesystem": "Sistem kartelash",
1793 "GetInvolved": "Nëse ju pëlqen ajo që shihni, mund %1$stë përfshiheni%2$s.",
1794 "GoBackAndDefinePrefix": "Kthehuni mbrapsht dhe përcaktoni një Prefiks për Tabelat e Matomo-s",
1795 "HappyAnalysing": "Analiza të mbara!",
1796 "Installation": "Instalim",
1797 "InformationalResults": "Përfundime informuese",
1798 "CopyBelowInfoForSupport": "Në rast se ekipi ynë i asistencës ju kërkon këtë informacion, kopjoni ose shkarkoni të dhënat më poshtë",
1799 "CopySystemCheck": "Kopjo kontroll sistemi",
1800 "DownloadSystemCheck": "Shkarko kontroll sistemi",
1801 "InstallationStatus": "Gjendje instalimi",
1802 "InsufficientPrivilegesHelp": "Këto privilegje mund t’i shtoni duke përdorur një mjet të tillë si phpMyAdmin ose duke kryer kërkesat e duhura SQL. Nëse nuk dini si t’i bëni këto gjëra, ju lutemi, kërkojini përgjegjësit të sistemit tuaj t’ju akordojë këto privilegje.",
1803 "InsufficientPrivilegesMain": "Ose Baza e të Dhënave s’ekziston, (dhe s’krijohet dot), ose Përdoruesi i caktuar ka privilegje të pamjaftueshme. Përdoruesi i bazës së të dhënave duhet të ketë privilegjet vijuese: %s",
1804 "InvalidStateError": "Gabim: Matomo është i instaluar tashmë. %1$s Rikthehuni %2$s te Matomo%3$s.",
1805 "JsTagArchivingHelp1": "Për sajte me trafik mesatar ose të madh ka disa optimizime që duhen bërë për ta ndihmuar Matomo-n të xhirojë më shpejt (të tillë si %1$srregullimi i vetë-arkivimit%2$s).",
1806 "JSTracking_EndNote": "Shënim: pas procesit të instalimit, te ndarja %1$sKod Ndjekjeje%2$s e përgjegjësit mund të prodhoni kod vetjak ndjekjesh.",
1807 "JSTracking_Intro": "Që të ndiqni trafikun tuaj web me Matomo-n, duhet të siguroni shtimin e ca kodi shtesë te secila faqe web e juaja.",
1808 "LargePiwikInstances": "Ndihmë për raste Matomo me ngarkesë",
1809 "Legend": "Legjendë",
1810 "LoadDataInfileRecommended": "Nëse shërbyesi juaj Matomo ndjek sajte me trafik të madh (p.sh., > 100,000 faqe në muaj), këshillojmë të përpiqeni ta ndreqni këtë problem.",
1811 "LoadDataInfileUnavailableHelp": "Përdorimi i %1$s do ta përshpejtojë mjaft procesin e arkivimit në Matomo. Që Matomo të mund ta përdorë, provoni të përditësoni software-in tuaj PHP & MySQL dhe sigurohuni që përdoruesi i bazës tuaj të të dhënave ka privilegje %2$s.",
1812 "NfsFilesystemWarning": "Shërbyesi juaj përdor një sistem NFS kartelash.",
1813 "NfsFilesystemWarningSuffixAdmin": "Kjo do të thotë që Matomo do të jetë tejet i ngadaltë kur të përdorë sesione të bazuar në kartela.",
1814 "NfsFilesystemWarningSuffixInstall": "Përdorimi për NFS-në i sesioneve të bazuar në kartela është tejet i ngadaltë, ndaj Matomo do të përdorë sesione të bazuar në baza të dhënash. Nëse keni shumë përdorues të njëkohshëm të pultit, mund të keni nevojë të rritni numrin maksimum të lidhjeve nga klientët te shërbyesi i bazës së të dhënave.",
1815 "NoConfigFileFound": "S’u gjet dot kartela e formësimit të Matomo-s dhe po përpiqeni të hyni në një faqe Matomo.",
1816 "YouMayInstallPiwikNow": "Tani %1$smund të instaloni Matomo-n%2$s",
1817 "IfPiwikInstalledBeforeTablesCanBeKept": "Nëse e keni instaluar herë tjetër Matomo-n dhe keni disa tabela në BD-në tuaj, mos u shqetësoni, mund të ripërdorni të njëjtat tabela dhe të ruani të dhënat ekzistuese!",
1818 "Optional": "Opsionale",
1819 "Password": "Fjalëkalim",
1820 "PasswordDoNotMatch": "fjalëkalimet nuk përputhen",
1821 "PasswordRepeat": "Fjalëkalim (rijepeni)",
1822 "PercentDone": "Plotësuar %s %%",
1823 "ProfessionalServicesAdTitle": "Statistika & Shërbime të Përparuara",
1824 "ProfessionalServicesfessionalServicesAdText": "Rrjeti ynë i ekspertëve mund ta ndihmojë organizmin tuaj të çlirojë fuqinë e plotë të analizave Matomo.",
1825 "ProfessionalServicesfessionalDiscoverHow": "Mësoni mbi %1$sproduktet dhe shërbimet shtesë%2$s për Matomo dhe se si të shtoni shndërrimet dhe të ardhurat tuaja.",
1826 "PleaseFixTheFollowingErrors": "Ju lutemi, ndreqni gabimet vijuese",
1827 "DefaultSettings": "Rregullimet parazgjedhje për Matomo-n",
1828 "DefaultSettingsHelp": "Matomo instalohet me rregullime parazgjedhje. Ato mund t’i përshtatni tani ose këtë ta bëni më vonë që nga skena e përgjegjësit.",
1829 "Requirements": "Të domosdoshme për Matomo-n",
1830 "RestartWebServer": "Pas kryerjes së këtij ndryshimi, rinisni shërbyesin tuaj.",
1831 "ReusingTables": "Ripërdorim Tabelash",
1832 "PiwikOrgNewsletter": "njoftomëni me email rreth përditësimesh të rëndësishme të Matomo-s nga bashkësia",
1833 "ProfessionalServicesNewsletter": "dërgomëni të dhëna mbi %1$sshërbime dhe produkte Profesionale%2$s për Matomo",
1834 "SeeBelowForMoreInfo": "Për më tepër informacion, shihni më poshtë.",
1835 "SetupWebsite": "Rregulloni një Sajt",
1836 "SetupWebsiteError": "Pati një gabim gjatë shtimit të një sajti",
1837 "SetupWebSiteName": "Emër sajti",
1838 "SetupWebsiteSetupSuccess": "Sajti %s u shtua me sukses!",
1839 "SetupWebSiteURL": "URL sajti",
1840 "SiteSetup": "Ju lutemi, caktoni sajtin e parë që dëshironi të ndiqet dhe analizohet me Matomo:",
1841 "SiteSetupFootnote": "Shënim: pasi të përfundojë instalimi i Matomo-s, do të jeni në gjendje të shtoni më tepër Sajte për ndjekje!",
1842 "SuperUser": "Superpërdorues",
1843 "SuperUserLogin": "Hyrje si superpërdorues",
1844 "SuperUserSetupError": "Pati një gabim gjatë shtimit të Superpërdoruesit",
1845 "SuperUserSetupSuccess": "Superpërdoruesi u krijua me sukses!",
1846 "SystemCheck": "Kontroll sistemi",
1847 "SystemCheckAutoUpdateHelp": "Shënim: përditësimi me Një Klikim i Matomo-s lyp leje për shkrim te dosja Matomo dhe lënda e saj.",
1848 "SystemCheckDatabaseExtensions": "Zgjerime MySQL",
1849 "SystemCheckDatabaseHelp": "Matomo lyp ose zgjerimin mysqli, ose që të dy zgjerimet PDO dhe pdo_mysql.",
1850 "SystemCheckDatabaseSSL": "Lidhje SSL Baze të Dhënash",
1851 "SystemCheckDatabaseSSLCipher": "Shifër SSL e përdorur",
1852 "SystemCheckDatabaseSSLDisabled": "Mbulimi i SSL-së nga shërbyesi i bazës suaj të të dhënave është i çaktivizuar",
1853 "SystemCheckDatabaseSSLNo": "Shërbyesi i bazës së të dhënave s’është përpiluar me mbulim të SSL-së",
1854 "SystemCheckDatabaseSSLNotWorking": "%s është caktuar si '1', or lidhja SSL nuk funksionon",
1855 "SystemCheckDatabaseSSLOn": "Baza juaj e të dhënave i mbulon lidhjet SSL, por lidhja SSL s’është në përdorim. Kontrolloni rregullimet tuaja për SSL baze të dhënash, te kartela e rregullimeve tuaja për Matomo-n",
1856 "SystemCheckDebugBacktraceHelp": "View::factory nuk do të jetë në gjendje të krijojë parje për modulin thirrës.",
1857 "SystemCheckError": "Ndodhi një gabim - duhet të ndreqet përpara se të ecni më tej",
1858 "SystemCheckEvalHelp": "E domosdoshme për HTML QuickForm dhe sistemin Smarty të gjedheve.",
1859 "SystemCheckExtensions": "Të tjera zgjerime të domosdoshme",
1860 "SystemCheckFileIntegrity": "Pacenueshmëri kartele",
1861 "SystemCheckFunctions": "Funksione të domosdoshëm",
1862 "SystemCheckFunctionHelp": "Lypset ta aktivizoni këtë funksion të brendshëm.",
1863 "SystemCheckGDFreeType": "GD > 2.x + Freetype (grafikë)",
1864 "SystemCheckGDHelp": "Grafikët vijëzorë (grafikë të veckël) nuk do të funksionojnë.",
1865 "SystemCheckGlobHelp": "Ky funksion i trupëzuar është i çaktivizuar te streha juaj. Matomo do të përpiqet ta emulojë këtë funksion por mund të hasë kufizime të mëtejshme sigurie. Kjo mund të ketë ndikim te funksionimi.",
1866 "SystemCheckGzcompressHelp": "Lypset të aktivizoni zgjerimin zlib dhe funksionin gzcompress.",
1867 "SystemCheckGzuncompressHelp": "Lypset të aktivizoni zgjerimin zlib dhe funksionin gzuncompress.",
1868 "SystemCheckHashHelp": "Lypset të formësoni dhe rikrijoni PHP-në me mbulim të hash() të aktivizuar duke përjashtuar mundësinë --disable-hash.",
1869 "SystemCheckIconvHelp": "Lypset të formësoni dhe rindërtoni PHP-në me aktivizim të mbulimit të \"iconv\", --with-iconv.",
1870 "SystemCheckJsonHelp": "Zgjerimi php-json është i domosdoshëm që Matomo të lexojë dhe shkruajë të dhëna JSON.",
1871 "SystemCheckMailHelp": "Mesazhet mbi Përshtypjet dhe Fjalëkalim të Humbur nuk kanë për t’u dërguar pa mail().",
1872 "SystemCheckMbstring": "mbstring",
1873 "SystemCheckMbstringHelp": "Për trajtimin e shenjave shumëbajtshe te ndërfaqja e përdoruesit dhe përgjigjet API lypset zgjerimi mbstring. Shihni gjithashtu që mbstring.func_overload te php.ini i është dhënë vlera \"0\".",
1874 "SystemCheckMemoryLimit": "Kufi kujtese",
1875 "SystemCheckMemoryLimitHelp": "Në një sajt me shumë trafik, procesi i arkivimit mund të dojë më tepër kujtesë se sa i është dhënë tani. Në u dashtë, ndryshojeni parametrin memory_limit te kartela juaj php.ini.",
1876 "SystemCheckMemoryNoMemoryLimitSet": "S'është caktuar kufi kujtese",
1877 "SystemCheckNoErrorsOrWarnings": "S’ka gabime apo sinjalizime",
1878 "SystemCheckViewFullSystemCheck": "Shihni raportin e plotë të kontrollit të sistemit",
1879 "SystemCheckOpenURL": "Hap URL",
1880 "SystemCheckOpenURLHelp": "Pajtimet në buletine, njoftime përditësimesh, dhe përditësimet me një klikim e duan zgjerimin \"curl\", allow_url_fopen=On, ose fsockopen() të aktivizuar.",
1881 "SystemCheckOtherExtensions": "Zgjerime të tjera",
1882 "SystemCheckOtherFunctions": "Funksione të tjerë",
1883 "SystemCheckPageSpeedDisabled": "PageSpeed e çaktivizuar",
1884 "SystemCheckPageSpeedWarning": "Këshillojmë të çaktivizohet moduli PageSpeed te shërbyesi juaj web %s: PageSpeed është raportuar si shkaktar i disa problemeve me Matomo-n, të tilla si: raporte të dëmtuar për Faqet, Evolucion Rreshtash të dëmtuar, dhe të tjera probleme me të cilët është e vështirë të merresh. Ju lutemi, çaktivizojeni mod_pagespeed në këtë shërbyes.",
1885 "SystemCheckPackHelp": "Që të ndiqen vizitorët me Matomo-n, funksioni pack() është i domosdoshëm.",
1886 "SystemCheckParseIniFileHelp": "Ky funksion i trupëzuar është i çaktivizuar te streha juaj. Matomo do të përpiqet ta emulojë këtë funksion por mund të hasë kufizime të mëtejshme sigurie. Nga kjo do të preket edhe punimi i ndjekësit.",
1887 "SystemCheckPdoAndMysqliHelp": "Në një shërbyes Linux mund ta përpiloni php-në me mundësitë vijuese: %1$s te php.ini juaj, shtoni rreshtat vijues: %2$s",
1888 "SystemCheckPhp": "Version PHP-je",
1889 "SystemCheckPhpPdoAndMysqli": "Më tepër të dhëna te: %1$sPHP PDO%2$s dhe %3$sMYSQLI%4$s.",
1890 "SystemCheckSplHelp": "Lypset të formësoni dhe krijoni PHP-në me Librarinë Standarde PHP të aktivizuar (si parazgjedhje).",
1891 "SystemCheckSettings": "Formësim PHP-je i domosdoshëm (php.ini)",
1892 "SystemCheckSummaryNoProblems": "Urraaa! S’ka probleme me rregullimin tuaj të Matomo-s. Rrihini shpatullat vetes.",
1893 "SystemCheckSummaryThereWereErrors": "Ah! Matomo ka zbuluar disa %1$sçështje kritike%2$s me rregullimin tuaj për të. %3$sKëto çështje duhen ndrequr menjëherë.%4$s",
1894 "SystemCheckSummaryThereWereWarnings": "Ka disa probleme me sistemin tuaj. Matomo do të funksionojë, por mund të hasni ca probleme të vockla.",
1895 "SystemCheckTimeLimitHelp": "Në sajt me shumë trafik, përmbushja e procesit të arkivimit mund të dojë më tepër kohë se sa i është dhënë tani. Në u dashtë, ndryshojeni parametrin max_execution_time te kartela juaj php.ini.",
1896 "SystemCheckTracker": "Gjendje ndjekësi",
1897 "SystemCheckTrackerHelp": "Kërkesa GET te matomo.php dështoi. Provoni ta kaloni këtë URL si një të lejuar nga Mirëfilltësimi HTTP dhe çaktivizoni mod_security (mund t’ju duhet t’i kërkoni ndihmë strehuesit tuaj web). Për më tepër të dhëna mbi gabimin, shihni kartelën e regjistrimit të gabimeve të shërbyesit tuaj web.",
1898 "SystemCheckWarnDomHelp": "Do të duhej të aktivizonit zgjerimin \"dom\" (p.sh., instaloni paketën \"php-dom\" dhe\/ose \"php-xml\").",
1899 "SystemCheckWarning": "Matomo do të punojë normalisht por mund t’i mungojnë disa veçori",
1900 "SystemCheckWarnLibXmlHelp": "Do të duhej të aktivizonit zgjerimin \"libxml\" (p.sh., paketën \"install the php-libxml\" ) meqë është e domosdoshme nga zgjerime të tjera bazë të PHP-së.",
1901 "SystemCheckWarnSimpleXMLHelp": "Do të duhej të aktivizonit zgjerimin \"SimpleXML\" (p.sh., instaloni paketën \"php-simplexml\" dhe\/ose \"php-xml\").",
1902 "SystemCheckWinPdoAndMysqliHelp": "Në një shërbyes Windows, mund të shtoni rreshtat vijues te php.ini juaj: %s",
1903 "SystemCheckWriteDirs": "Drejtori me hyrje për shkrim",
1904 "SystemCheckWriteDirsHelp": "Për ndreqjen e këtij gabimi në sistemin tuaj Linux, provoni të shtypni urdhrin(at) vijues",
1905 "SystemCheckZlibHelp": "Lypset të formësoni dhe rikrijoni PHP-në me mbulim të zlib-it të aktivizuar, --with-zlib.",
1906 "SystemCheckCronArchiveProcess": "Ujdisni Cron-in",
1907 "FasterReportLoading": "ngarkim më i shpejtë raportesh",
1908 "SystemCheckCronArchiveProcessCLI": "Administrim procesesh përmes CLI-së",
1909 "SystemCheckPhpSetting": "Që të parandaloni disa probleme kritike, duhet të rregulloni sa vijon te kartela juaj php.ini: %s",
1910 "SystemCheckUpdateHttps": "Përditësoje përmes HTTPS-je",
1911 "SystemCheckUpdateHttpsNotSupported": "Matomo s’mund të përdorë HTTPS për përditësim, ndaj do të kalojë te përditësimi i pasigurt përmes HTTP-s. Kujdesuni që të mbulohet CURL ose allow_url_fopen dhe që zgjerimi PHP openssl të jetë i instaluar: https:\/\/matomo.org\/faq\/troubleshooting\/faq_177\/.",
1912 "NotSupported": "e pambuluar",
1913 "Tables": "Krijim Tabelash",
1914 "TablesCreatedSuccess": "Tabelat u krijuan me sukses!",
1915 "TablesDelete": "Fshiji tabelat e zbuluara",
1916 "TablesDeletedSuccess": "Tabelat ekzistuese të Matomo-s u fshinë me sukses",
1917 "TablesFound": "Te baza e të dhënave u gjetën tabelat vijuese",
1918 "TablesReuse": "Ripërdor tabelat ekzistuese",
1919 "TablesUpdatedSuccess": "Baza e të dhënave u përditësua me sukses, nga %1$s në %2$s!",
1920 "TablesWarningHelp": "Ose zgjidhni përdorimin sërish të tabelave ekzistuese të bazës së të dhënave, ose përzgjidhni instalimin nga e para për të fshirë tërë të dhënat ekzistuese te baza e të dhënave.",
1921 "TablesWithSameNamesFound": "Disa tabela %1$s te baza juaj e të dhënave %2$s kanë të njëjtët emra si tabelat që Matomo po përpiqet të krijojë",
1922 "Timezone": "Zonë kohore e sajtit",
1923 "WeHopeYouWillEnjoyPiwik": "Shpresojmë t’ju shijojë Matomo-i po aq sa na shijon neve krijimi i tij.",
1924 "Welcome": "Mirë se vini!",
1925 "WelcomeHelp": "<p>Matomou është një program analizash web, me burim të hapët, që e bën të lehtë të kihen të dhëna që dëshironi rreth vizitorëve tuaj.<\/p><p>Ky proces është ndarë në %s hapa të kollajtë dhe do të zgjasë rreth 5 minuta.<\/p>",
1926 "WelcomeToCommunity": "Mirë se vini te bashkësia Matomo!",
1927 "CannotConnectToDb": "S’lidhet dot me bazën e të dhënave",
1928 "CannotConnectToDbResolvingExplanation": "Ky mund të jetë problem i përkohshëm, provoni %1$stë rifreskoni faqen%2$s. Nëse problemi vazhdon, ju lutemi lidhuni me përgjegjësin e Matomo-s tuaj.",
1929 "EmailPrivacyNotice": "Adresa juaj email do të përdoret vetëm për t’ju dërguar buletinin. Për këtë na duhet ta japim email-in tuaj te një furnizues palë e tretë. Aktualisht ky furnizues është Mad Mimi, por kjo mund të ndryshojë në të ardhmen. Email-in tuaj s’do t’ia japim kujt tjetër apo ta përdorim për çfarëdo qëllimi tjetër nga dërgimi për ju i buletinit. Mund të shpajtoheni kur të doni. Për më tepër të dhëna, ju lutemi, shihni %1$srregullat tona mbi privatësinë%2$s.",
1930 "PerformanceSettingsDesc1": "Një fjalë të fundit lidhur me punimin: instanca juaj Matomo është ujdisur dhe është gati të ndjekë dhe raportojë mbi trafikun në sajtin tuaj, por nëse Matomo ju duket i ngadaltë, do të doni të hidhni hapin ekstra të ujdisjes së %1$sarkivimit CLI%2$s. Kjo do të sjellë prodhimin e raporteve tuaja në prapaskenë në mënyrë periodike, në vend se kur kërkohet.",
1931 "PerformanceSettingsDesc2": "Kjo lyp shtimin e një urdhri Matomo te cron-i, çka s’mund të bëhet automatikisht nga instaluesi, por mund të %1$slexoni PBR-të tona që të mësoni se si ta ujdisni ju vetëm.%2$s"
1932 },
1933 "Intl": {
1934 "Continent_afr": "Afrikë",
1935 "Continent_amc": "Amerika Qendrore",
1936 "Continent_amn": "Amerika e Veriut",
1937 "Continent_ams": "Amerika e Jugut",
1938 "Continent_ant": "Antarktikë",
1939 "Continent_asi": "Azi",
1940 "Continent_eur": "Evropë",
1941 "Continent_oce": "Oqeani",
1942 "Country_AD": "Andorrë",
1943 "Country_AE": "Emiratet e Bashkuara Arabe",
1944 "Country_AF": "Afganistan",
1945 "Country_AG": "Antigua e Barbuda",
1946 "Country_AI": "Anguilë",
1947 "Country_AL": "Shqipëri",
1948 "Country_AM": "Armeni",
1949 "Country_AO": "Angolë",
1950 "Country_AQ": "Antarktikë",
1951 "Country_AR": "Argjentinë",
1952 "Country_AS": "Samoa Amerikane",
1953 "Country_AT": "Austri",
1954 "Country_AU": "Australi",
1955 "Country_AW": "Arubë",
1956 "Country_AX": "Ishujt Alandë",
1957 "Country_AZ": "Azerbajxhan",
1958 "Country_BA": "Bosnjë-Hercegovinë",
1959 "Country_BB": "Barbados",
1960 "Country_BD": "Bangladesh",
1961 "Country_BE": "Belgjikë",
1962 "Country_BF": "Burkina-Faso",
1963 "Country_BG": "Bullgari",
1964 "Country_BH": "Bahrejn",
1965 "Country_BI": "Burundi",
1966 "Country_BJ": "Benin",
1967 "Country_BL": "Sen-Bartelemi",
1968 "Country_BM": "Bermude",
1969 "Country_BN": "Brunei",
1970 "Country_BO": "Bolivi",
1971 "Country_BQ": "Karaibet holandeze",
1972 "Country_BR": "Brazil",
1973 "Country_BS": "Bahama",
1974 "Country_BT": "Butan",
1975 "Country_BV": "Ishulli Bove",
1976 "Country_BW": "Botsvanë",
1977 "Country_BY": "Bjellorusi",
1978 "Country_BZ": "Belizë",
1979 "Country_CA": "Kanada",
1980 "Country_CC": "Ishujt Kokos",
1981 "Country_CD": "Kongo-Kinshasa",
1982 "Country_CF": "Republika e Afrikës Qendrore",
1983 "Country_CG": "Kongo-Brazavilë",
1984 "Country_CH": "Zvicër",
1985 "Country_CI": "Côte d’Ivoire",
1986 "Country_CK": "Ishujt Kuk",
1987 "Country_CL": "Kili",
1988 "Country_CM": "Kamerun",
1989 "Country_CN": "Kinë",
1990 "Country_CO": "Kolumbi",
1991 "Country_CR": "Kosta-Rikë",
1992 "Country_CU": "Kubë",
1993 "Country_CV": "Kepi i Gjelbër",
1994 "Country_CW": "Kurasao",
1995 "Country_CX": "Ishulli i Krishtlindjes",
1996 "Country_CY": "Qipro",
1997 "Country_CZ": "Çeki",
1998 "Country_DE": "Gjermani",
1999 "Country_DJ": "Xhibuti",
2000 "Country_DK": "Danimarkë",
2001 "Country_DM": "Dominikë",
2002 "Country_DO": "Republika Dominikane",
2003 "Country_DZ": "Algjeri",
2004 "Country_EC": "Ekuador",
2005 "Country_EE": "Estoni",
2006 "Country_EG": "Egjipt",
2007 "Country_EH": "Saharaja Perëndimore",
2008 "Country_ER": "Eritre",
2009 "Country_ES": "Spanjë",
2010 "Country_ET": "Etiopi",
2011 "Country_FI": "Finlandë",
2012 "Country_FJ": "Fixhi",
2013 "Country_FK": "Ishujt Falkland",
2014 "Country_FM": "Mikronezi",
2015 "Country_FO": "Ishujt Faroe",
2016 "Country_FR": "Francë",
2017 "Country_GA": "Gabon",
2018 "Country_GB": "Mbretëria e Bashkuar",
2019 "Country_GD": "Granadë",
2020 "Country_GE": "Gjeorgji",
2021 "Country_GF": "Guajana Franceze",
2022 "Country_GG": "Gernsej",
2023 "Country_GH": "Ganë",
2024 "Country_GI": "Gjibraltar",
2025 "Country_GL": "Grënlandë",
2026 "Country_GM": "Gambi",
2027 "Country_GN": "Guine",
2028 "Country_GP": "Guadelupë",
2029 "Country_GQ": "Guineja Ekuatoriale",
2030 "Country_GR": "Greqi",
2031 "Country_GS": "Xhorxha Jugore dhe Ishujt Senduiçë të Jugut",
2032 "Country_GT": "Guatemalë",
2033 "Country_GU": "Guam",
2034 "Country_GW": "Guine-Bisau",
2035 "Country_GY": "Guajanë",
2036 "Country_HK": "RPA i Hong-Kongut",
2037 "Country_HM": "Ishujt Hërd e Mekdonald",
2038 "Country_HN": "Honduras",
2039 "Country_HR": "Kroaci",
2040 "Country_HT": "Haiti",
2041 "Country_HU": "Hungari",
2042 "Country_ID": "Indonezi",
2043 "Country_IE": "Irlandë",
2044 "Country_IL": "Izrael",
2045 "Country_IM": "Ishulli i Manit",
2046 "Country_IN": "Indi",
2047 "Country_IO": "Territori Britanik i Oqeanit Indian",
2048 "Country_IQ": "Irak",
2049 "Country_IR": "Iran",
2050 "Country_IS": "Islandë",
2051 "Country_IT": "Itali",
2052 "Country_JE": "Xhersej",
2053 "Country_JM": "Xhamajkë",
2054 "Country_JO": "Jordani",
2055 "Country_JP": "Japoni",
2056 "Country_KE": "Kenia",
2057 "Country_KG": "Kirgizi",
2058 "Country_KH": "Kamboxhia",
2059 "Country_KI": "Kiribati",
2060 "Country_KM": "Komore",
2061 "Country_KN": "Shën-Kits dhe Nevis",
2062 "Country_KP": "Kore e Veriut",
2063 "Country_KR": "Kore e Jugut",
2064 "Country_KW": "Kuvajt",
2065 "Country_KY": "Ishujt Kajman",
2066 "Country_KZ": "Kazakistan",
2067 "Country_LA": "Laos",
2068 "Country_LB": "Liban",
2069 "Country_LC": "Shën-Luçia",
2070 "Country_LI": "Lihtenshtajn",
2071 "Country_LK": "Sri-Lankë",
2072 "Country_LR": "Liberi",
2073 "Country_LS": "Lesoto",
2074 "Country_LT": "Lituani",
2075 "Country_LU": "Luksemburg",
2076 "Country_LV": "Letoni",
2077 "Country_LY": "Libi",
2078 "Country_MA": "Marok",
2079 "Country_MC": "Monako",
2080 "Country_MD": "Moldavi",
2081 "Country_ME": "Mal i Zi",
2082 "Country_MF": "Sen-Marten",
2083 "Country_MG": "Madagaskar",
2084 "Country_MH": "Ishujt Marshall",
2085 "Country_MK": "Maqedonia e Veriut",
2086 "Country_ML": "Mali",
2087 "Country_MM": "Mianmar (Burmë)",
2088 "Country_MN": "Mongoli",
2089 "Country_MO": "RPA i Makaos",
2090 "Country_MP": "Ishujt e Marianës Veriore",
2091 "Country_MQ": "Martinikë",
2092 "Country_MR": "Mauritani",
2093 "Country_MS": "Montserat",
2094 "Country_MT": "Maltë",
2095 "Country_MU": "Mauritius",
2096 "Country_MV": "Maldive",
2097 "Country_MW": "Malavi",
2098 "Country_MX": "Meksikë",
2099 "Country_MY": "Malajzi",
2100 "Country_MZ": "Mozambik",
2101 "Country_NA": "Namibi",
2102 "Country_NC": "Kaledoni e Re",
2103 "Country_NE": "Niger",
2104 "Country_NF": "Ishulli Norfolk",
2105 "Country_NG": "Nigeri",
2106 "Country_NI": "Nikaragua",
2107 "Country_NL": "Holandë",
2108 "Country_NO": "Norvegji",
2109 "Country_NP": "Nepal",
2110 "Country_NR": "Nauru",
2111 "Country_NU": "Niue",
2112 "Country_NZ": "Zelandë e Re",
2113 "Country_OM": "Oman",
2114 "Country_PA": "Panama",
2115 "Country_PE": "Peru",
2116 "Country_PF": "Polinezia Franceze",
2117 "Country_PG": "Guineja e Re-Papua",
2118 "Country_PH": "Filipine",
2119 "Country_PK": "Pakistan",
2120 "Country_PL": "Poloni",
2121 "Country_PM": "Shën-Pier dhe Mikelon",
2122 "Country_PN": "Ishujt Pitkern",
2123 "Country_PR": "Porto-Riko",
2124 "Country_PS": "Territoret Palestineze",
2125 "Country_PT": "Portugali",
2126 "Country_PW": "Palau",
2127 "Country_PY": "Paraguai",
2128 "Country_QA": "Katar",
2129 "Country_RE": "Reunion",
2130 "Country_RO": "Rumani",
2131 "Country_RS": "Serbi",
2132 "Country_RU": "Rusi",
2133 "Country_RW": "Ruandë",
2134 "Country_SA": "Arabi Saudite",
2135 "Country_SB": "Ishujt Solomon",
2136 "Country_SC": "Sejshelle",
2137 "Country_SD": "Sudan",
2138 "Country_SE": "Suedi",
2139 "Country_SG": "Singapor",
2140 "Country_SH": "Shën-Elenë",
2141 "Country_SI": "Slloveni",
2142 "Country_SJ": "Svalbard e Jan-Majen",
2143 "Country_SK": "Sllovaki",
2144 "Country_SL": "Sierra-Leone",
2145 "Country_SM": "San-Marino",
2146 "Country_SN": "Senegal",
2147 "Country_SO": "Somali",
2148 "Country_SR": "Surinami",
2149 "Country_SS": "Sudani i Jugut",
2150 "Country_ST": "Sao-Tome e Principe",
2151 "Country_SV": "Salvador",
2152 "Country_SX": "Sint-Marten",
2153 "Country_SY": "Siri",
2154 "Country_SZ": "Esvatini",
2155 "Country_TC": "Ishujt Turks dhe Kaikos",
2156 "Country_TD": "Çad",
2157 "Country_TF": "Territoret Jugore Franceze",
2158 "Country_TG": "Togo",
2159 "Country_TH": "Tajlandë",
2160 "Country_TJ": "Taxhikistan",
2161 "Country_TK": "Tokelau",
2162 "Country_TL": "Timor-Leste",
2163 "Country_TM": "Turkmenistan",
2164 "Country_TN": "Tunizi",
2165 "Country_TO": "Tonga",
2166 "Country_TR": "Turqi",
2167 "Country_TT": "Trinidad e Tobago",
2168 "Country_TV": "Tuvalu",
2169 "Country_TW": "Tajvan",
2170 "Country_TZ": "Tanzani",
2171 "Country_UA": "Ukrainë",
2172 "Country_UG": "Ugandë",
2173 "Country_UM": "Ishujt Periferikë të SHBA-së",
2174 "Country_US": "SHBA",
2175 "Country_UY": "Uruguai",
2176 "Country_UZ": "Uzbekistan",
2177 "Country_VA": "Vatikan",
2178 "Country_VC": "Shën-Vincent dhe Grenadine",
2179 "Country_VE": "Venezuelë",
2180 "Country_VG": "Ishujt e Virgjër Britanikë",
2181 "Country_VI": "Ishujt e Virgjër të SHBA-së",
2182 "Country_VN": "Vietnam",
2183 "Country_VU": "Vanuatu",
2184 "Country_WF": "Uollis e Futuna",
2185 "Country_WS": "Samoa",
2186 "Country_YE": "Jemen",
2187 "Country_YT": "Majotë",
2188 "Country_ZA": "Afrika e Jugut",
2189 "Country_ZM": "Zambi",
2190 "Country_ZW": "Zimbabve",
2191 "CurrencySymbol_AED": "AED",
2192 "CurrencySymbol_AFN": "AFN",
2193 "CurrencySymbol_ALL": "Lekë",
2194 "CurrencySymbol_AMD": "AMD",
2195 "CurrencySymbol_ANG": "ANG",
2196 "CurrencySymbol_AOA": "AOA",
2197 "CurrencySymbol_ARS": "ARS",
2198 "CurrencySymbol_AUD": "A$",
2199 "CurrencySymbol_AWG": "AWG",
2200 "CurrencySymbol_AZN": "AZN",
2201 "CurrencySymbol_BAM": "BAM",
2202 "CurrencySymbol_BBD": "BBD",
2203 "CurrencySymbol_BDT": "BDT",
2204 "CurrencySymbol_BGN": "BGN",
2205 "CurrencySymbol_BHD": "BHD",
2206 "CurrencySymbol_BIF": "BIF",
2207 "CurrencySymbol_BMD": "BMD",
2208 "CurrencySymbol_BND": "BND",
2209 "CurrencySymbol_BOB": "BOB",
2210 "CurrencySymbol_BRL": "BRL",
2211 "CurrencySymbol_BSD": "BSD",
2212 "CurrencySymbol_BTC": "BTC",
2213 "CurrencySymbol_BTN": "BTN",
2214 "CurrencySymbol_BWP": "BWP",
2215 "CurrencySymbol_BYN": "BYN",
2216 "CurrencySymbol_BZD": "BZD",
2217 "CurrencySymbol_CAD": "CA$",
2218 "CurrencySymbol_CDF": "CDF",
2219 "CurrencySymbol_CHF": "CHF",
2220 "CurrencySymbol_CLP": "CLP",
2221 "CurrencySymbol_CNY": "CN¥",
2222 "CurrencySymbol_COP": "COP",
2223 "CurrencySymbol_CRC": "CRC",
2224 "CurrencySymbol_CUC": "CUC",
2225 "CurrencySymbol_CUP": "CUP",
2226 "CurrencySymbol_CVE": "CVE",
2227 "CurrencySymbol_CZK": "CZK",
2228 "CurrencySymbol_DJF": "DJF",
2229 "CurrencySymbol_DKK": "DKK",
2230 "CurrencySymbol_DOP": "DOP",
2231 "CurrencySymbol_DZD": "DZD",
2232 "CurrencySymbol_EGP": "EGP",
2233 "CurrencySymbol_ERN": "ERN",
2234 "CurrencySymbol_ETB": "ETB",
2235 "CurrencySymbol_EUR": "",
2236 "CurrencySymbol_FJD": "FJD",
2237 "CurrencySymbol_FKP": "FKP",
2238 "CurrencySymbol_GBP": "£",
2239 "CurrencySymbol_GEL": "GEL",
2240 "CurrencySymbol_GHS": "GHS",
2241 "CurrencySymbol_GIP": "GIP",
2242 "CurrencySymbol_GMD": "GMD",
2243 "CurrencySymbol_GNF": "GNF",
2244 "CurrencySymbol_GTQ": "GTQ",
2245 "CurrencySymbol_GYD": "GYD",
2246 "CurrencySymbol_HKD": "HK$",
2247 "CurrencySymbol_HNL": "HNL",
2248 "CurrencySymbol_HRK": "HRK",
2249 "CurrencySymbol_HTG": "HTG",
2250 "CurrencySymbol_HUF": "HUF",
2251 "CurrencySymbol_IDR": "IDR",
2252 "CurrencySymbol_ILS": "",
2253 "CurrencySymbol_INR": "",
2254 "CurrencySymbol_IQD": "IQD",
2255 "CurrencySymbol_IRR": "IRR",
2256 "CurrencySymbol_ISK": "ISK",
2257 "CurrencySymbol_JMD": "JMD",
2258 "CurrencySymbol_JOD": "JOD",
2259 "CurrencySymbol_JPY": "JP¥",
2260 "CurrencySymbol_KES": "KES",
2261 "CurrencySymbol_KGS": "KGS",
2262 "CurrencySymbol_KHR": "KHR",
2263 "CurrencySymbol_KMF": "KMF",
2264 "CurrencySymbol_KPW": "KPW",
2265 "CurrencySymbol_KRW": "",
2266 "CurrencySymbol_KWD": "KWD",
2267 "CurrencySymbol_KYD": "KYD",
2268 "CurrencySymbol_KZT": "KZT",
2269 "CurrencySymbol_LAK": "LAK",
2270 "CurrencySymbol_LBP": "LBP",
2271 "CurrencySymbol_LKR": "LKR",
2272 "CurrencySymbol_LRD": "LRD",
2273 "CurrencySymbol_LSL": "LSL",
2274 "CurrencySymbol_LYD": "LYD",
2275 "CurrencySymbol_MAD": "MAD",
2276 "CurrencySymbol_MDL": "MDL",
2277 "CurrencySymbol_MGA": "MGA",
2278 "CurrencySymbol_MKD": "MKD",
2279 "CurrencySymbol_MMK": "MMK",
2280 "CurrencySymbol_MNT": "MNT",
2281 "CurrencySymbol_MOP": "MOP",
2282 "CurrencySymbol_MRU": "MRU",
2283 "CurrencySymbol_MUR": "MUR",
2284 "CurrencySymbol_MVR": "MVR",
2285 "CurrencySymbol_MWK": "MWK",
2286 "CurrencySymbol_MXN": "MX$",
2287 "CurrencySymbol_MYR": "MYR",
2288 "CurrencySymbol_MZN": "MZN",
2289 "CurrencySymbol_NAD": "NAD",
2290 "CurrencySymbol_NGN": "NGN",
2291 "CurrencySymbol_NIO": "NIO",
2292 "CurrencySymbol_NOK": "NOK",
2293 "CurrencySymbol_NPR": "NPR",
2294 "CurrencySymbol_NZD": "NZ$",
2295 "CurrencySymbol_OMR": "OMR",
2296 "CurrencySymbol_PAB": "PAB",
2297 "CurrencySymbol_PEN": "PEN",
2298 "CurrencySymbol_PGK": "PGK",
2299 "CurrencySymbol_PHP": "PHP",
2300 "CurrencySymbol_PKR": "PKR",
2301 "CurrencySymbol_PLN": "PLN",
2302 "CurrencySymbol_PYG": "PYG",
2303 "CurrencySymbol_QAR": "QAR",
2304 "CurrencySymbol_RON": "RON",
2305 "CurrencySymbol_RSD": "RSD",
2306 "CurrencySymbol_RUB": "RUB",
2307 "CurrencySymbol_RWF": "RWF",
2308 "CurrencySymbol_SAR": "SAR",
2309 "CurrencySymbol_SBD": "SBD",
2310 "CurrencySymbol_SCR": "SCR",
2311 "CurrencySymbol_SDG": "SDG",
2312 "CurrencySymbol_SEK": "SEK",
2313 "CurrencySymbol_SGD": "SGD",
2314 "CurrencySymbol_SHP": "SHP",
2315 "CurrencySymbol_SLL": "SLL",
2316 "CurrencySymbol_SOS": "SOS",
2317 "CurrencySymbol_SRD": "SRD",
2318 "CurrencySymbol_SSP": "SSP",
2319 "CurrencySymbol_STN": "STN",
2320 "CurrencySymbol_SYP": "SYP",
2321 "CurrencySymbol_SZL": "SZL",
2322 "CurrencySymbol_THB": "฿",
2323 "CurrencySymbol_TJS": "TJS",
2324 "CurrencySymbol_TMT": "TMT",
2325 "CurrencySymbol_TND": "TND",
2326 "CurrencySymbol_TOP": "TOP",
2327 "CurrencySymbol_TRY": "TRY",
2328 "CurrencySymbol_TTD": "TTD",
2329 "CurrencySymbol_TWD": "NT$",
2330 "CurrencySymbol_TZS": "TZS",
2331 "CurrencySymbol_UAH": "UAH",
2332 "CurrencySymbol_UGX": "UGX",
2333 "CurrencySymbol_USD": "US$",
2334 "CurrencySymbol_UYU": "UYU",
2335 "CurrencySymbol_UZS": "UZS",
2336 "CurrencySymbol_VEF": "VEF",
2337 "CurrencySymbol_VND": "",
2338 "CurrencySymbol_VUV": "VUV",
2339 "CurrencySymbol_WST": "WST",
2340 "CurrencySymbol_XAF": "FCFA",
2341 "CurrencySymbol_XCD": "EC$",
2342 "CurrencySymbol_XOF": "CFA",
2343 "CurrencySymbol_XPF": "CFPF",
2344 "CurrencySymbol_YER": "YER",
2345 "CurrencySymbol_ZAR": "ZAR",
2346 "CurrencySymbol_ZMW": "ZMW",
2347 "Currency_AED": "Dirhami i Emirateve të Bashkuara Arabe",
2348 "Currency_AFN": "Afgani afgan",
2349 "Currency_ALL": "Leku shqiptar",
2350 "Currency_AMD": "Dramia armene",
2351 "Currency_ANG": "Gilderi antilian holandez",
2352 "Currency_AOA": "Kuanza e Angolës",
2353 "Currency_ARS": "Pesoja argjentinase",
2354 "Currency_AUD": "Dollari australian",
2355 "Currency_AWG": "Florini aruban",
2356 "Currency_AZN": "Manata azerbajxhanase",
2357 "Currency_BAM": "Marka e Bosnjë-Hercegovinës [e shkëmbyeshme]",
2358 "Currency_BBD": "Dollari barbadian",
2359 "Currency_BDT": "Taka e Bangladeshit",
2360 "Currency_BGN": "Leva bullgare",
2361 "Currency_BHD": "Dinari i Bahreinit",
2362 "Currency_BIF": "Franga burundiane",
2363 "Currency_BMD": "Dollari i Bermudeve",
2364 "Currency_BND": "Dollari i Bruneit",
2365 "Currency_BOB": "Boliviani i Bolivisë",
2366 "Currency_BRL": "Reali brazilian",
2367 "Currency_BSD": "Dollari i Bahamasit",
2368 "Currency_BTC": "Bitcoin",
2369 "Currency_BTN": "Ngultrumi butanez",
2370 "Currency_BWP": "Pula botsuane",
2371 "Currency_BYN": "Rubla bjelloruse",
2372 "Currency_BZD": "Dollari i Ishujve Belize",
2373 "Currency_CAD": "Dollari kanadez",
2374 "Currency_CDF": "Franga kongole",
2375 "Currency_CHF": "Franga zvicerane",
2376 "Currency_CLP": "Pesoja kiliane",
2377 "Currency_CNY": "Juani kinez",
2378 "Currency_COP": "Pesoja kolumbiane",
2379 "Currency_CRC": "Koloni kostarikan",
2380 "Currency_CUC": "Pesoja kubaneze e shkëmbyeshme",
2381 "Currency_CUP": "Pesoja kubaneze",
2382 "Currency_CVE": "Eskudoja e Kepit të Gjelbër",
2383 "Currency_CZK": "Koruna e Çekisë",
2384 "Currency_DJF": "Franga xhibutiane",
2385 "Currency_DKK": "Korona daneze",
2386 "Currency_DOP": "Pesoja dominikane",
2387 "Currency_DZD": "Dinari algjerian",
2388 "Currency_EGP": "Sterlina egjiptiane",
2389 "Currency_ERN": "Nakfa e Eritresë",
2390 "Currency_ETB": "Bira etiopiane",
2391 "Currency_EUR": "Euroja",
2392 "Currency_FJD": "Dollari i Fixhit",
2393 "Currency_FKP": "Stërlina e Ishujve Falkland",
2394 "Currency_GBP": "Sterlina britanike",
2395 "Currency_GEL": "Laria gjeorgjiane",
2396 "Currency_GHS": "Sejda ganeze",
2397 "Currency_GIP": "Sterlina e Gjibraltarit",
2398 "Currency_GMD": "Dalasi gambian",
2399 "Currency_GNF": "Franga guinease",
2400 "Currency_GTQ": "Kuecali i Guatemalës",
2401 "Currency_GYD": "Dollari guajanez",
2402 "Currency_HKD": "Dollari i Hong-Kongut",
2403 "Currency_HNL": "Lempira hondurase",
2404 "Currency_HRK": "Kuna kroate",
2405 "Currency_HTG": "Gurdi haitian",
2406 "Currency_HUF": "Forinta hungareze",
2407 "Currency_IDR": "Rupia indoneziane",
2408 "Currency_ILS": "Shekeli izrealit",
2409 "Currency_INR": "Rupia indiane",
2410 "Currency_IQD": "Dinari irakian",
2411 "Currency_IRR": "Riali iranian",
2412 "Currency_ISK": "Korona islandeze",
2413 "Currency_JMD": "Dollari xhamajkan",
2414 "Currency_JOD": "Dinari jordanez",
2415 "Currency_JPY": "Jeni japonez",
2416 "Currency_KES": "Shilinga keniane",
2417 "Currency_KGS": "Soma kirgize",
2418 "Currency_KHR": "Riali kamboxhian",
2419 "Currency_KMF": "Franga komore",
2420 "Currency_KPW": "Uoni koreano-verior",
2421 "Currency_KRW": "Uoni koreano-jugor",
2422 "Currency_KWD": "Dinari kuvajtian",
2423 "Currency_KYD": "Dollari i Ishujve Kajman",
2424 "Currency_KZT": "Tenga kazake",
2425 "Currency_LAK": "Kipa e Laosit",
2426 "Currency_LBP": "Sterlina libaneze",
2427 "Currency_LKR": "Rupia e Sri-Lankës",
2428 "Currency_LRD": "Dollari liberian",
2429 "Currency_LSL": "LSL",
2430 "Currency_LYD": "Dinari libian",
2431 "Currency_MAD": "Dirhami maroken",
2432 "Currency_MDL": "Leuja moldave",
2433 "Currency_MGA": "Arieri malagez",
2434 "Currency_MKD": "Denari maqedonas",
2435 "Currency_MMK": "Kiata e Mianmarit",
2436 "Currency_MNT": "Tugrika mongole",
2437 "Currency_MOP": "Pataka e Makaos",
2438 "Currency_MRU": "Ugija mauritane",
2439 "Currency_MUR": "Rupia mauritiane",
2440 "Currency_MVR": "Rufiu i Maldivit",
2441 "Currency_MWK": "Kuaça malaviane",
2442 "Currency_MXN": "Pesoja meksikane",
2443 "Currency_MYR": "Ringiti malajzian",
2444 "Currency_MZN": "Metikali i Mozambikut",
2445 "Currency_NAD": "Dollari i Namibisë",
2446 "Currency_NGN": "Naira nigeriane",
2447 "Currency_NIO": "Kordoba nikaraguane",
2448 "Currency_NOK": "Korona norvegjeze",
2449 "Currency_NPR": "Rupia nepaleze",
2450 "Currency_NZD": "Dollari i Zelandës së Re",
2451 "Currency_OMR": "Riali i Omanit",
2452 "Currency_PAB": "Balboa panameze",
2453 "Currency_PEN": "Sola peruane",
2454 "Currency_PGK": "Kina e Guinesë së Re-Papua",
2455 "Currency_PHP": "Pesoja filipinase",
2456 "Currency_PKR": "Rupia pakistaneze",
2457 "Currency_PLN": "Zllota polake",
2458 "Currency_PYG": "Guarani paraguaian",
2459 "Currency_QAR": "Riali i Katarit",
2460 "Currency_RON": "Leuja rumune",
2461 "Currency_RSD": "Dinari serb",
2462 "Currency_RUB": "Rubla ruse",
2463 "Currency_RWF": "Franga ruandeze",
2464 "Currency_SAR": "Riali saudit",
2465 "Currency_SBD": "Dollari i Ishujve Solomonë",
2466 "Currency_SCR": "Rupia e Ishujve Sishelë",
2467 "Currency_SDG": "Sterlina sudaneze",
2468 "Currency_SEK": "Korona suedeze",
2469 "Currency_SGD": "Dollari i Singaporit",
2470 "Currency_SHP": "Sterlina e Ishullit të Shën-Helenës",
2471 "Currency_SLL": "Leoni i Sierra-Leones",
2472 "Currency_SOS": "Shilinga somaleze",
2473 "Currency_SRD": "Dollari surinamez",
2474 "Currency_SSP": "Sterlina sudanezo-jugore",
2475 "Currency_STN": "Dobra e Sao-Tomes dhe Prinsipes",
2476 "Currency_SYP": "Sterlina siriane",
2477 "Currency_SZL": "Lilangeni i Suazilandës",
2478 "Currency_THB": "Bata tajlandeze",
2479 "Currency_TJS": "Somona taxhike",
2480 "Currency_TMT": "Manata turkmene",
2481 "Currency_TND": "Dinari tunizian",
2482 "Currency_TOP": "Panga tongane",
2483 "Currency_TRY": "Lira turke",
2484 "Currency_TTD": "Dollari i Trinidadit dhe Tobagos",
2485 "Currency_TWD": "Dollari tajvanez",
2486 "Currency_TZS": "Shilinga e Tanzanisë",
2487 "Currency_UAH": "Rivnia ukrainase",
2488 "Currency_UGX": "Shilinga ugandeze",
2489 "Currency_USD": "Dollari amerikan",
2490 "Currency_UYU": "Pesoja uruguaiane",
2491 "Currency_UZS": "Soma uzbeke",
2492 "Currency_VEF": "Bolivari venezuelian (2008–2018)",
2493 "Currency_VND": "Donga vietnameze",
2494 "Currency_VUV": "Vatuja e Vanuatusë",
2495 "Currency_WST": "Tala samoane",
2496 "Currency_XAF": "Franga kamerunase",
2497 "Currency_XCD": "Dollari i Karaibeve Lindore",
2498 "Currency_XOF": "Franga e Bregut të Fildishtë",
2499 "Currency_XPF": "Franga franceze e Polinezisë",
2500 "Currency_YER": "Riali i Jemenit",
2501 "Currency_ZAR": "Randi afrikano-jugor",
2502 "Currency_ZMW": "Kuaça e Zambikut",
2503 "Day_Long_1": "e hënë",
2504 "Day_Long_2": "e martë",
2505 "Day_Long_3": "e mërkurë",
2506 "Day_Long_4": "e enjte",
2507 "Day_Long_5": "e premte",
2508 "Day_Long_6": "e shtunë",
2509 "Day_Long_7": "e diel",
2510 "Day_Long_StandAlone_1": "e hënë",
2511 "Day_Long_StandAlone_2": "e martë",
2512 "Day_Long_StandAlone_3": "e mërkurë",
2513 "Day_Long_StandAlone_4": "e enjte",
2514 "Day_Long_StandAlone_5": "e premte",
2515 "Day_Long_StandAlone_6": "e shtunë",
2516 "Day_Long_StandAlone_7": "e diel",
2517 "Day_Min_1": "hën",
2518 "Day_Min_2": "mar",
2519 "Day_Min_3": "mër",
2520 "Day_Min_4": "enj",
2521 "Day_Min_5": "pre",
2522 "Day_Min_6": "sht",
2523 "Day_Min_7": "die",
2524 "Day_Min_StandAlone_1": "hën",
2525 "Day_Min_StandAlone_2": "mar",
2526 "Day_Min_StandAlone_3": "mër",
2527 "Day_Min_StandAlone_4": "enj",
2528 "Day_Min_StandAlone_5": "pre",
2529 "Day_Min_StandAlone_6": "sht",
2530 "Day_Min_StandAlone_7": "die",
2531 "Day_Short_1": "Hën",
2532 "Day_Short_2": "Mar",
2533 "Day_Short_3": "Mër",
2534 "Day_Short_4": "Enj",
2535 "Day_Short_5": "Pre",
2536 "Day_Short_6": "Sht",
2537 "Day_Short_7": "Die",
2538 "Day_Short_StandAlone_1": "hën",
2539 "Day_Short_StandAlone_2": "mar",
2540 "Day_Short_StandAlone_3": "mër",
2541 "Day_Short_StandAlone_4": "enj",
2542 "Day_Short_StandAlone_5": "pre",
2543 "Day_Short_StandAlone_6": "sht",
2544 "Day_Short_StandAlone_7": "die",
2545 "EnglishLanguageName": "Albanian",
2546 "Format_DateTime_Long": "EEEE, d MMMM y {time}",
2547 "Format_DateTime_Short": "d MMM y {time}",
2548 "Format_Date_Day_Month": "E, d MMM",
2549 "Format_Date_Long": "EEEE, d MMMM y",
2550 "Format_Date_Short": "d MMM y",
2551 "Format_Hour_12": "h a",
2552 "Format_Hour_24": "HH",
2553 "Format_Interval_Long_D": "d – d MMMM y",
2554 "Format_Interval_Long_M": "d MMMM – d MMMM y",
2555 "Format_Interval_Long_Y": "d MMMM y – d MMMM y",
2556 "Format_Interval_Short_D": "d – d MMM y",
2557 "Format_Interval_Short_M": "d MMM – d MMM y",
2558 "Format_Interval_Short_Y": "d MMM y – d MMM y",
2559 "Format_Month_Long": "MMMM y",
2560 "Format_Month_Short": "MMM y",
2561 "Format_Time": "{time}",
2562 "Format_Time_12": "h:mm:ss a",
2563 "Format_Time_24": "HH:mm:ss",
2564 "Format_Year": "y",
2565 "Hours": "orë",
2566 "Language_aa": "Afarisht",
2567 "Language_ab": "Abkazisht",
2568 "Language_af": "Afrikanisht",
2569 "Language_ak": "Akanisht",
2570 "Language_am": "Amarisht",
2571 "Language_an": "Aragonezisht",
2572 "Language_ar": "Arabisht",
2573 "Language_as": "Asamezisht",
2574 "Language_av": "Avarikisht",
2575 "Language_ay": "Ajmarisht",
2576 "Language_az": "Azerbajxhanisht",
2577 "Language_ba": "Bashkirisht",
2578 "Language_be": "Bjellorusisht",
2579 "Language_bg": "Bullgarisht",
2580 "Language_bi": "Bislamisht",
2581 "Language_bm": "Bambarisht",
2582 "Language_bn": "Bengalisht",
2583 "Language_bo": "Tibetisht",
2584 "Language_br": "Bretonisht",
2585 "Language_bs": "Boshnjakisht",
2586 "Language_ca": "Katalonisht",
2587 "Language_ce": "Çeçenisht",
2588 "Language_ch": "Kamoroisht",
2589 "Language_co": "Korsikisht",
2590 "Language_cs": "Çekisht",
2591 "Language_cu": "Sllavishte kishtare",
2592 "Language_cv": "Çuvashisht",
2593 "Language_cy": "Uellsisht",
2594 "Language_da": "Danisht",
2595 "Language_de": "Gjermanisht",
2596 "Language_dv": "Divehisht",
2597 "Language_dz": "Xhongaisht",
2598 "Language_ee": "Eveisht",
2599 "Language_el": "Greqisht",
2600 "Language_en": "Anglisht",
2601 "Language_eo": "Esperanto",
2602 "Language_es": "Spanjisht",
2603 "Language_et": "Estonisht",
2604 "Language_eu": "Baskisht",
2605 "Language_fa": "Persisht",
2606 "Language_ff": "Fulaisht",
2607 "Language_fi": "Finlandisht",
2608 "Language_fj": "Fixhianisht",
2609 "Language_fo": "Faroisht",
2610 "Language_fr": "Frëngjisht",
2611 "Language_fy": "Frizianishte perëndimore",
2612 "Language_ga": "Irlandisht",
2613 "Language_gd": "Galishte skoceze",
2614 "Language_gl": "Galicisht",
2615 "Language_gn": "Guaranisht",
2616 "Language_gu": "Guxharatisht",
2617 "Language_gv": "Manksisht",
2618 "Language_ha": "Hausisht",
2619 "Language_he": "Hebraisht",
2620 "Language_hi": "Indisht",
2621 "Language_hr": "Kroatisht",
2622 "Language_ht": "Haitisht",
2623 "Language_hu": "Hungarisht",
2624 "Language_hy": "Armenisht",
2625 "Language_hz": "Hereroisht",
2626 "Language_ia": "Interlingua",
2627 "Language_id": "Indonezisht",
2628 "Language_ie": "Gjuha oksidentale",
2629 "Language_ig": "Igboisht",
2630 "Language_ii": "Sishuanisht",
2631 "Language_io": "Idoisht",
2632 "Language_is": "Islandisht",
2633 "Language_it": "Italisht",
2634 "Language_iu": "Inuktitutisht",
2635 "Language_ja": "Japonisht",
2636 "Language_jv": "Javanisht",
2637 "Language_ka": "Gjeorgjisht",
2638 "Language_ki": "Kikujuisht",
2639 "Language_kj": "Kuanjamaisht",
2640 "Language_kk": "Kazakisht",
2641 "Language_kl": "Kalalisutisht",
2642 "Language_km": "Kmerisht",
2643 "Language_kn": "Kanadisht",
2644 "Language_ko": "Koreanisht",
2645 "Language_kr": "Kanurisht",
2646 "Language_ks": "Kashmirisht",
2647 "Language_ku": "Kurdisht",
2648 "Language_kv": "Komisht",
2649 "Language_kw": "Kornisht",
2650 "Language_ky": "Kirgizisht",
2651 "Language_la": "Latinisht",
2652 "Language_lb": "Luksemburgisht",
2653 "Language_lg": "Gandaisht",
2654 "Language_li": "Limburgisht",
2655 "Language_ln": "Lingalisht",
2656 "Language_lo": "Laosisht",
2657 "Language_lt": "Lituanisht",
2658 "Language_lu": "Luba-katangaisht",
2659 "Language_lv": "Letonisht",
2660 "Language_mg": "Madagaskarisht",
2661 "Language_mh": "Marshallisht",
2662 "Language_mi": "Maorisht",
2663 "Language_mk": "Maqedonisht",
2664 "Language_ml": "Malajalamisht",
2665 "Language_mn": "Mongolisht",
2666 "Language_mr": "Maratisht",
2667 "Language_ms": "Malajisht",
2668 "Language_mt": "Maltisht",
2669 "Language_my": "Birmanisht",
2670 "Language_na": "Nauruisht",
2671 "Language_nb": "Norvegjishte letrare",
2672 "Language_nd": "Ndebelishte veriore",
2673 "Language_ne": "Nepalisht",
2674 "Language_ng": "Ndongaisht",
2675 "Language_nl": "Holandisht",
2676 "Language_nn": "Norvegjishte nynorsk",
2677 "Language_no": "Norvegjisht",
2678 "Language_nr": "Ndebelishte jugore",
2679 "Language_nv": "Navahoisht",
2680 "Language_ny": "Nianjisht",
2681 "Language_oc": "Oksitanisht",
2682 "Language_om": "Oromoisht",
2683 "Language_or": "Odisht",
2684 "Language_os": "Osetisht",
2685 "Language_pa": "Punxhabisht",
2686 "Language_pl": "Polonisht",
2687 "Language_ps": "Pashtoisht",
2688 "Language_pt": "Portugalisht",
2689 "Language_qu": "Keçuaisht",
2690 "Language_rm": "Retoromanisht",
2691 "Language_rn": "Rundisht",
2692 "Language_ro": "Rumanisht",
2693 "Language_ru": "Rusisht",
2694 "Language_rw": "Kiniaruandisht",
2695 "Language_sa": "Sanskritisht",
2696 "Language_sc": "Sardenjisht",
2697 "Language_sd": "Sindisht",
2698 "Language_se": "Samishte veriore",
2699 "Language_sg": "Sangoisht",
2700 "Language_si": "Sinhalisht",
2701 "Language_sk": "Sllovakisht",
2702 "Language_sl": "Sllovenisht",
2703 "Language_sm": "Samoanisht",
2704 "Language_sn": "Shonisht",
2705 "Language_so": "Somalisht",
2706 "Language_sq": "Shqip",
2707 "Language_sr": "Serbisht",
2708 "Language_ss": "Suatisht",
2709 "Language_st": "Sotoishte jugore",
2710 "Language_su": "Sundanisht",
2711 "Language_sv": "Suedisht",
2712 "Language_sw": "Suahilisht",
2713 "Language_ta": "Tamilisht",
2714 "Language_te": "Teluguisht",
2715 "Language_tg": "Taxhikisht",
2716 "Language_th": "Tajlandisht",
2717 "Language_ti": "Tigrinjaisht",
2718 "Language_tk": "Turkmenisht",
2719 "Language_tn": "Cuanaisht",
2720 "Language_to": "Tonganisht",
2721 "Language_tr": "Turqisht",
2722 "Language_ts": "Congaisht",
2723 "Language_tt": "Tatarisht",
2724 "Language_tw": "Tuisht",
2725 "Language_ty": "Tahitisht",
2726 "Language_ug": "Ujgurisht",
2727 "Language_uk": "Ukrainisht",
2728 "Language_ur": "Urduisht",
2729 "Language_uz": "Uzbekisht",
2730 "Language_ve": "Vendaisht",
2731 "Language_vi": "Vietnamisht",
2732 "Language_vo": "Volapykisht",
2733 "Language_wa": "Ualunisht",
2734 "Language_wo": "Uolofisht",
2735 "Language_xh": "Xhosaisht",
2736 "Language_yi": "Jidisht",
2737 "Language_yo": "Jorubaisht",
2738 "Language_zh": "Kinezisht",
2739 "Language_zu": "Zuluisht",
2740 "LayoutDirection": "ltr",
2741 "Minutes": "minuta",
2742 "Month_Long_1": "janar",
2743 "Month_Long_10": "tetor",
2744 "Month_Long_11": "nëntor",
2745 "Month_Long_12": "dhjetor",
2746 "Month_Long_2": "shkurt",
2747 "Month_Long_3": "mars",
2748 "Month_Long_4": "prill",
2749 "Month_Long_5": "maj",
2750 "Month_Long_6": "qershor",
2751 "Month_Long_7": "korrik",
2752 "Month_Long_8": "gusht",
2753 "Month_Long_9": "shtator",
2754 "Month_Long_StandAlone_1": "janar",
2755 "Month_Long_StandAlone_10": "tetor",
2756 "Month_Long_StandAlone_11": "nëntor",
2757 "Month_Long_StandAlone_12": "dhjetor",
2758 "Month_Long_StandAlone_2": "shkurt",
2759 "Month_Long_StandAlone_3": "mars",
2760 "Month_Long_StandAlone_4": "prill",
2761 "Month_Long_StandAlone_5": "maj",
2762 "Month_Long_StandAlone_6": "qershor",
2763 "Month_Long_StandAlone_7": "korrik",
2764 "Month_Long_StandAlone_8": "gusht",
2765 "Month_Long_StandAlone_9": "shtator",
2766 "Month_Short_1": "jan",
2767 "Month_Short_10": "tet",
2768 "Month_Short_11": "nën",
2769 "Month_Short_12": "dhj",
2770 "Month_Short_2": "shk",
2771 "Month_Short_3": "mar",
2772 "Month_Short_4": "pri",
2773 "Month_Short_5": "maj",
2774 "Month_Short_6": "qer",
2775 "Month_Short_7": "korr",
2776 "Month_Short_8": "gush",
2777 "Month_Short_9": "sht",
2778 "Month_Short_StandAlone_1": "jan",
2779 "Month_Short_StandAlone_10": "tet",
2780 "Month_Short_StandAlone_11": "nën",
2781 "Month_Short_StandAlone_12": "dhj",
2782 "Month_Short_StandAlone_2": "shk",
2783 "Month_Short_StandAlone_3": "mar",
2784 "Month_Short_StandAlone_4": "pri",
2785 "Month_Short_StandAlone_5": "maj",
2786 "Month_Short_StandAlone_6": "qer",
2787 "Month_Short_StandAlone_7": "korr",
2788 "Month_Short_StandAlone_8": "gush",
2789 "Month_Short_StandAlone_9": "sht",
2790 "NDays": "%s ditë",
2791 "NHoursShort": "%s orë",
2792 "NMinutes": "%s minuta",
2793 "NMinutesShort": "%s min.",
2794 "NSeconds": "%s sekonda",
2795 "NSecondsShort": "%s sek.",
2796 "NumberFormatCurrency": "#,##0.00 ¤",
2797 "NumberFormatNumber": "#,##0.###",
2798 "NumberFormatPercent": "#,##0%",
2799 "NumberSymbolDecimal": ",",
2800 "NumberSymbolGroup": " ",
2801 "NumberSymbolMinus": "-",
2802 "NumberSymbolPercent": "%",
2803 "NumberSymbolPlus": "+",
2804 "OneDay": "1 ditë",
2805 "OneMinute": "1 minutë",
2806 "OneMinuteShort": "1 min.",
2807 "OriginalLanguageName": "Shqip",
2808 "PeriodDay": "ditë",
2809 "PeriodDays": "ditë",
2810 "PeriodMonth": "muaj",
2811 "PeriodMonths": "muaj",
2812 "PeriodWeek": "javë",
2813 "PeriodWeeks": "javë",
2814 "PeriodYear": "vit",
2815 "PeriodYears": "vjet",
2816 "Seconds": "sekonda",
2817 "Time_AM": "e paradites",
2818 "Time_PM": "e pasdites",
2819 "Timezone_Africa_Asmera": "Asmarë",
2820 "Timezone_Africa_Ceuta": "Theuta",
2821 "Timezone_Africa_Kinshasa": "Kinshasa",
2822 "Timezone_Africa_Lubumbashi": "Lubumbashi",
2823 "Timezone_America_Adak": "Adak",
2824 "Timezone_America_Anchorage": "Ankorejxh",
2825 "Timezone_America_Araguaina": "Araguajana",
2826 "Timezone_America_Argentina_LaRioja": "La Rioha",
2827 "Timezone_America_Argentina_RioGallegos": "Rio-Galegos",
2828 "Timezone_America_Argentina_Salta": "Saltë",
2829 "Timezone_America_Argentina_SanJuan": "San-Huan",
2830 "Timezone_America_Argentina_SanLuis": "Shën-Luis",
2831 "Timezone_America_Argentina_Tucuman": "Tukuman",
2832 "Timezone_America_Argentina_Ushuaia": "Ushuaja",
2833 "Timezone_America_Bahia": "Bahia",
2834 "Timezone_America_BahiaBanderas": "Bahia-Banderas",
2835 "Timezone_America_Belem": "Belem",
2836 "Timezone_America_Blanc-Sablon": "Blank-Sablon",
2837 "Timezone_America_BoaVista": "Boa-Vista",
2838 "Timezone_America_Boise": "Boizë",
2839 "Timezone_America_BuenosAires": "Buenos-Ajres",
2840 "Timezone_America_CambridgeBay": "Gjiri i Kembrixhit",
2841 "Timezone_America_CampoGrande": "Kampo-Grande",
2842 "Timezone_America_Cancun": "Kankun",
2843 "Timezone_America_Catamarca": "Katamarka",
2844 "Timezone_America_Chicago": "Çikago",
2845 "Timezone_America_Chihuahua": "Çihahua",
2846 "Timezone_America_CoralHarbour": "Atikokan",
2847 "Timezone_America_Cordoba": "Kordoba",
2848 "Timezone_America_Creston": "Kreston",
2849 "Timezone_America_Cuiaba": "Kujaba",
2850 "Timezone_America_Danmarkshavn": "Denmarkshavën",
2851 "Timezone_America_Dawson": "Douson",
2852 "Timezone_America_DawsonCreek": "Gjiri i Dousonit",
2853 "Timezone_America_Denver": "Denver",
2854 "Timezone_America_Detroit": "Detroit",
2855 "Timezone_America_Edmonton": "Edmonton",
2856 "Timezone_America_Eirunepe": "Ejrunep",
2857 "Timezone_America_FortNelson": "Fort-Nelson",
2858 "Timezone_America_Fortaleza": "Fortaleza",
2859 "Timezone_America_GlaceBay": "Gjiri i Ngrirë",
2860 "Timezone_America_Godthab": "Njuk",
2861 "Timezone_America_GooseBay": "Gjiri i Patës",
2862 "Timezone_America_Guayaquil": "Guajakuil",
2863 "Timezone_America_Halifax": "Halifaks",
2864 "Timezone_America_Hermosillo": "Hermosijo",
2865 "Timezone_America_Indiana_Knox": "Knoks, Indiana",
2866 "Timezone_America_Indiana_Marengo": "Marengo, Indiana",
2867 "Timezone_America_Indiana_Petersburg": "Petërsburg, Indiana",
2868 "Timezone_America_Indiana_TellCity": "Tell-Siti, Indiana",
2869 "Timezone_America_Indiana_Vevay": "Vevëj, Indiana",
2870 "Timezone_America_Indiana_Vincennes": "Vincenes, Indiana",
2871 "Timezone_America_Indiana_Winamac": "Uinamak, Indiana",
2872 "Timezone_America_Indianapolis": "Indianapolis",
2873 "Timezone_America_Inuvik": "Inuvik",
2874 "Timezone_America_Iqaluit": "Ikaluit",
2875 "Timezone_America_Jujuy": "Huhui",
2876 "Timezone_America_Juneau": "Xhunou",
2877 "Timezone_America_Kentucky_Monticello": "Montiçelo, Kentaki",
2878 "Timezone_America_LosAngeles": "Los Anxhelos",
2879 "Timezone_America_Louisville": "Luizvilë",
2880 "Timezone_America_Maceio": "Makejo",
2881 "Timezone_America_Manaus": "Manaus",
2882 "Timezone_America_Matamoros": "Matamoros",
2883 "Timezone_America_Mazatlan": "Mazatlan",
2884 "Timezone_America_Mendoza": "Mendoza",
2885 "Timezone_America_Menominee": "Menomini",
2886 "Timezone_America_Merida": "Merida",
2887 "Timezone_America_Metlakatla": "Metlakatla",
2888 "Timezone_America_MexicoCity": "Qyteti i Meksikës",
2889 "Timezone_America_Moncton": "Monkton",
2890 "Timezone_America_Monterrey": "Monterrej",
2891 "Timezone_America_NewYork": "Nju-Jork",
2892 "Timezone_America_Nipigon": "Nipigon",
2893 "Timezone_America_Nome": "Nome",
2894 "Timezone_America_Noronha": "Noronja",
2895 "Timezone_America_NorthDakota_Beulah": "Beula, Dakota e Veriut",
2896 "Timezone_America_NorthDakota_Center": "Qendër, Dakota e Veriut",
2897 "Timezone_America_NorthDakota_NewSalem": "Nju-Salem, Dakota e Veriut",
2898 "Timezone_America_Ojinaga": "Ohinaga",
2899 "Timezone_America_Pangnirtung": "Pangnirtung",
2900 "Timezone_America_Phoenix": "Feniks",
2901 "Timezone_America_PortoVelho": "Porto-Velho",
2902 "Timezone_America_PuntaArenas": "Punta-Arenas",
2903 "Timezone_America_RainyRiver": "Lumi i Shirave",
2904 "Timezone_America_RankinInlet": "Gryka Inlet",
2905 "Timezone_America_Recife": "Recife",
2906 "Timezone_America_Regina": "Rexhina",
2907 "Timezone_America_Resolute": "Resolute",
2908 "Timezone_America_RioBranco": "Rio-Branko",
2909 "Timezone_America_SantaIsabel": "Santa-Izabela",
2910 "Timezone_America_Santarem": "Santarem",
2911 "Timezone_America_Santiago": "Santiago",
2912 "Timezone_America_SaoPaulo": "Sao-Paulo",
2913 "Timezone_America_Scoresbysund": "Itokorturmit",
2914 "Timezone_America_Sitka": "Sitka",
2915 "Timezone_America_StJohns": "Shën-Gjon",
2916 "Timezone_America_SwiftCurrent": "Rryma e Shpejtë",
2917 "Timezone_America_Thule": "Dhule",
2918 "Timezone_America_ThunderBay": "Gjiri i Bubullimës",
2919 "Timezone_America_Tijuana": "Tihuana",
2920 "Timezone_America_Toronto": "Toronto",
2921 "Timezone_America_Vancouver": "Vankuver",
2922 "Timezone_America_Whitehorse": "Uajt’hors",
2923 "Timezone_America_Winnipeg": "Uinipeg",
2924 "Timezone_America_Yakutat": "Jakutat",
2925 "Timezone_America_Yellowknife": "Jellounajf",
2926 "Timezone_Antarctica_Casey": "Kejsi",
2927 "Timezone_Antarctica_Davis": "Dejvis",
2928 "Timezone_Antarctica_DumontDUrville": "Dumont-d’Urvilë",
2929 "Timezone_Antarctica_Macquarie": "Mekuari",
2930 "Timezone_Antarctica_Mawson": "Mauson",
2931 "Timezone_Antarctica_McMurdo": "Mekmurdo",
2932 "Timezone_Antarctica_Palmer": "Palmer",
2933 "Timezone_Antarctica_Rothera": "Rodherë",
2934 "Timezone_Antarctica_Syowa": "Sjoua",
2935 "Timezone_Antarctica_Troll": "Troll",
2936 "Timezone_Antarctica_Vostok": "Vostok",
2937 "Timezone_Asia_Almaty": "Almati",
2938 "Timezone_Asia_Anadyr": "Anadir",
2939 "Timezone_Asia_Aqtau": "Aktau",
2940 "Timezone_Asia_Aqtobe": "Aktobe",
2941 "Timezone_Asia_Atyrau": "Atirau",
2942 "Timezone_Asia_Barnaul": "Barnaul",
2943 "Timezone_Asia_Calcutta": "Kalkutë",
2944 "Timezone_Asia_Chita": "Çita",
2945 "Timezone_Asia_Choibalsan": "Çoibalsan",
2946 "Timezone_Asia_Famagusta": "Famagustë",
2947 "Timezone_Asia_Gaza": "Gaza",
2948 "Timezone_Asia_Hebron": "Hebron",
2949 "Timezone_Asia_Hovd": "Hovd",
2950 "Timezone_Asia_Irkutsk": "Irkutsk",
2951 "Timezone_Asia_Jakarta": "Xhakartë",
2952 "Timezone_Asia_Jayapura": "Xhajapurë",
2953 "Timezone_Asia_Kamchatka": "Kamçatkë",
2954 "Timezone_Asia_Katmandu": "Katmandu",
2955 "Timezone_Asia_Khandyga": "Kandigë",
2956 "Timezone_Asia_Krasnoyarsk": "Krasnojarsk",
2957 "Timezone_Asia_KualaLumpur": "Kuala-Lumpur",
2958 "Timezone_Asia_Kuching": "Kuçing",
2959 "Timezone_Asia_Magadan": "Magadan",
2960 "Timezone_Asia_Makassar": "Makasar",
2961 "Timezone_Asia_Nicosia": "Nikozia",
2962 "Timezone_Asia_Novokuznetsk": "Novokuznetsk",
2963 "Timezone_Asia_Novosibirsk": "Novosibirsk",
2964 "Timezone_Asia_Omsk": "Omsk",
2965 "Timezone_Asia_Oral": "Oral",
2966 "Timezone_Asia_Pontianak": "Pontianak",
2967 "Timezone_Asia_Qostanay": "Kostanaj",
2968 "Timezone_Asia_Qyzylorda": "Kizilorda",
2969 "Timezone_Asia_Rangoon": "Rangun",
2970 "Timezone_Asia_Saigon": "Ho-Çi-Min",
2971 "Timezone_Asia_Sakhalin": "Sakalin",
2972 "Timezone_Asia_Samarkand": "Samarkand",
2973 "Timezone_Asia_Shanghai": "Shangai",
2974 "Timezone_Asia_Srednekolymsk": "Srednekolimsk",
2975 "Timezone_Asia_Tashkent": "Tashkent",
2976 "Timezone_Asia_Tomsk": "Tomsk",
2977 "Timezone_Asia_Ulaanbaatar": "Ulanbatar",
2978 "Timezone_Asia_Urumqi": "Urumqi",
2979 "Timezone_Asia_Ust-Nera": "Ust-Nera",
2980 "Timezone_Asia_Vladivostok": "Vladivostok",
2981 "Timezone_Asia_Yakutsk": "Jakutsk",
2982 "Timezone_Asia_Yekaterinburg": "Ekaterinburg",
2983 "Timezone_Atlantic_Azores": "Azore",
2984 "Timezone_Atlantic_Canary": "Kanari",
2985 "Timezone_Atlantic_Faeroe": "Faroe",
2986 "Timezone_Atlantic_Madeira": "Madeira",
2987 "Timezone_Australia_Adelaide": "Adelajde",
2988 "Timezone_Australia_Brisbane": "Brisbejn",
2989 "Timezone_Australia_BrokenHill": "Brokën-Hill",
2990 "Timezone_Australia_Currie": "Kuri",
2991 "Timezone_Australia_Darwin": "Darvin",
2992 "Timezone_Australia_Eucla": "Eukla",
2993 "Timezone_Australia_Hobart": "Hobart",
2994 "Timezone_Australia_Lindeman": "Lindëmen",
2995 "Timezone_Australia_LordHowe": "Lord-Houi",
2996 "Timezone_Australia_Melbourne": "Melburn",
2997 "Timezone_Australia_Perth": "Përth",
2998 "Timezone_Australia_Sydney": "Sidnej",
2999 "Timezone_Europe_Astrakhan": "Astrakan",
3000 "Timezone_Europe_Berlin": "Berlin",
3001 "Timezone_Europe_Busingen": "Busingen",
3002 "Timezone_Europe_Kaliningrad": "Kaliningrad",
3003 "Timezone_Europe_Kiev": "Kiev",
3004 "Timezone_Europe_Kirov": "Kirov",
3005 "Timezone_Europe_Lisbon": "Lisbonë",
3006 "Timezone_Europe_Madrid": "Madrid",
3007 "Timezone_Europe_Moscow": "Moskë",
3008 "Timezone_Europe_Samara": "Samara",
3009 "Timezone_Europe_Saratov": "Saratov",
3010 "Timezone_Europe_Simferopol": "Simferopol",
3011 "Timezone_Europe_Ulyanovsk": "Uljanovsk",
3012 "Timezone_Europe_Uzhgorod": "Uzhgorod",
3013 "Timezone_Europe_Volgograd": "Volgograd",
3014 "Timezone_Europe_Zaporozhye": "Zaporozhje",
3015 "Timezone_Pacific_Auckland": "Okland",
3016 "Timezone_Pacific_Bougainville": "Bunganvilë",
3017 "Timezone_Pacific_Chatham": "Çatman",
3018 "Timezone_Pacific_Easter": "Pashkë",
3019 "Timezone_Pacific_Enderbury": "Enderbur",
3020 "Timezone_Pacific_Galapagos": "Galapagos",
3021 "Timezone_Pacific_Gambier": "Gambier",
3022 "Timezone_Pacific_Honolulu": "Honolulu",
3023 "Timezone_Pacific_Johnston": "Xhonston",
3024 "Timezone_Pacific_Kiritimati": "Kiritimat",
3025 "Timezone_Pacific_Kosrae": "Kosre",
3026 "Timezone_Pacific_Kwajalein": "Kuaxhalein",
3027 "Timezone_Pacific_Majuro": "Mahuro",
3028 "Timezone_Pacific_Marquesas": "Markez",
3029 "Timezone_Pacific_Midway": "Miduej",
3030 "Timezone_Pacific_Ponape": "Ponapei",
3031 "Timezone_Pacific_PortMoresby": "Port-Moresbi",
3032 "Timezone_Pacific_Tahiti": "Tahiti",
3033 "Timezone_Pacific_Tarawa": "Taravë",
3034 "Timezone_Pacific_Truk": "Çuk",
3035 "Timezone_Pacific_Wake": "Uejk",
3036 "Today": "Sot",
3037 "Year_Short": "vit",
3038 "Yesterday": "Dje"
3039 },
3040 "IntranetMeasurable": {
3041 "Intranet": "Sajt Intranet",
3042 "Intranets": "Sajte Intranet",
3043 "IntranetDescription": "Një përmasë intranet është njësoj si ato për një sajt, por strehuar në një rrjet të brendshëm."
3044 },
3045 "LanguagesManager": {
3046 "AboutPiwikTranslations": "Mbi përkthimet e Matomo-s",
3047 "TranslationSearch": "Kërkim Përkthimi"
3048 },
3049 "Live": {
3050 "AveragePageGenerationTime": "Për këtë vizitor, çdo faqeje iu desh mesatarisht %1$s të ngarkohej.",
3051 "CalculatedOverNPageViews": "E llogaritur duke përdorur %1$s parjet e fundit të faqeve nga ky vizitor.",
3052 "ClickToViewMoreAboutVisit": "Klikoni që të shihni më tepër të dhëna rreth kësaj vizite",
3053 "ClickToViewAllActions": "Klikoni për të parë hollësisht krejt veprimet e këtij grupi",
3054 "ConvertedNGoals": "U shndërruan %s Objektiva",
3055 "FirstVisit": "Vizita e parë",
3056 "GoalType": "Lloj",
3057 "HideMap": "fshihe hartën",
3058 "KeywordRankedOnSearchResultForThisVisitor": "Për këtë vizitor, fjalëkyçi %1$s u radhit i %2$s te faqja e përfundimeve të kërkimit për %3$s",
3059 "LastHours": "%s orët e fundit",
3060 "LastMinutes": "%s minutat e fundit",
3061 "LastVisit": "Vizita e fundit",
3062 "LinkVisitorLog": "Shihni regjistër të hollësishëm vizitash",
3063 "LoadMoreVisits": "Ngarko më tepër vizita",
3064 "LimitedSummary": "Të dhënat në këtë profil përmbledhin %1$s vizitat e fundit. Ky përdorues ka bërë më tepër vizita gjithsej.",
3065 "LimitedVisitsShown": "Shfaqen vetëm %1$s vizitat e fundit. Ky përdorues ka bërë më tepër vizita gjithsej.",
3066 "MorePagesNotDisplayed": "faqe të tjera nga ky vizitor nuk janë shfaqur",
3067 "NbVisitor": "1 vizitor",
3068 "NbVisitors": "%s vizitorë",
3069 "NextVisitor": "Vizitori pasues",
3070 "NoMoreVisits": "S’ka më vizita për këtë vizitor.",
3071 "PageRefreshed": "Sa herë rresht është parë \/ rifreskuar kjo faqe.",
3072 "PluginDescription": "Furnizon Regjistër Vizitorësh live dhe ju lejon të shihni vizitorët drejtpërsëdrejti, te widget-i real-time i pultit . Shtojca ju lejon gjithashtu të shihni profil Vizitori për cilindo përdorues.",
3073 "PreviousVisitor": "Vizitori i mëparshëm",
3074 "RealTimeVisitors": "Vizita në Kohë Reale",
3075 "RealTimeVisitorCount": "Numërim Vizitorësh i Atypëratyshëm",
3076 "Referrer_URL": "URL Sjellësi",
3077 "ShowMap": "shfaq hartën",
3078 "ActionsAndDuration": "%1$s veprime në %2$s",
3079 "SimpleRealTimeWidget_Message": "%1$s dhe %2$s në %3$s e fundit",
3080 "ViewVisitorProfile": "Shini profilin e vizitorit",
3081 "DisableVisitorProfile": "Çaktivizo vetëm profil vizitori",
3082 "DisableVisitorProfileDescription": "Këtu mund të çaktivizoni veçorinë profil vizitori. Krejt veçoritë që lidhen me regjistër vizitash do të vazhdojnë të funksionojnë.",
3083 "VisitedPages": "Faqe të vizituara",
3084 "RevisitedPages": "Faqe të para më shumë se një herë",
3085 "ToggleActions": "Aktivizo\/çaktivizo dukshmërinë e krejt veprimeve",
3086 "TopVisitedPages": "Faqet kryesuese të vizituara",
3087 "VisitsLog": "Regjistër Vizitash",
3088 "DisableVisitsLogAndProfile": "Çaktivizo regjistër vizitash & profil vizitori",
3089 "DisableVisitsLogAndProfileDescription": "Këtu mund të çaktivizoni veçorinë regjistër vizitash dhe profil vizitori. Kjo do të çaktivizojë gjithashtu veçori që varen në to, bie fjala, regjistër etregtie, regjistër të fragmentuar vizitash, hartën e atypëratyshme ose widget-in ”realtime”. Kjo mund të jetë e domosdoshme për të qenë në pajtueshmëri me ligje\/udhëzime tuaja vendore mbi privatësinë.",
3090 "QueryMaxExecutionTimeExceeded": "Ekzekutimi i kërkesës zgjati shumë.",
3091 "QueryMaxExecutionTimeExceededReasonDateRange": "Kjo mund të ndodhë nëse intervali i përzgjedhur i datave është shumë i madh. Ju lutemi, provoni të përzgjidhni një interval më të vogël të dhënash.",
3092 "QueryMaxExecutionTimeExceededReasonSegment": "Kjo mund të ndodhë nëse me intervalin e përzgjedhur s’ka përputhje ndonjë vizitë. Ju lutemi, provoni të kontrolloni intervalin tuaj të përzgjedhur.",
3093 "QueryMaxExecutionTimeExceededReasonUnknown": "Ju lutemi, riprovoni. Nëse ndodh në mënyrë të përsëritur, ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin ose me ata të asistencës.",
3094 "VisitorLog": "Regjistër Vizitash",
3095 "VisitorLogDocumentation": "Kjo tabelë tregon vizitat e fundit brenda intervalit kohor të përzgjedhur. Se kur u bë vizita e fundit nga një vizitor, mund ta shihni duke kaluar kursorin përsipër datës së një vizite. %1$s Nëse intervali kohor e përfshin ditën e sotme, mund t’i shihni vizitorët aty për aty! %2$s Të dhënat e shfaqura këtu janë përherë më të rejat, pavarësisht nëse e përdorni apo jo, dhe se sa shpesh, funksionin cron për arkivim.",
3096 "VisitorLogNoDataMessagePurged": "Ka mundësi që të dhënat të jenë spastruar ngaqë fshirja e rregullt është aktive dhe data për këtë raport është më e vjetër se %s ditë. Këtë rregullim mund ta ndryshojë një superpërdorues, duke shkuar te Administrim => Privatësi.",
3097 "VisitorProfile": "Profil vizitori",
3098 "VisitorsInRealTime": "Vizita në Kohë Reale",
3099 "VisitorsLastVisit": "Vizita e fundit e këtij vizitori ndodhi %s ditë më parë.",
3100 "VisitsFrom": "%1$s%2$s vizita%3$s nga",
3101 "VisitSummary": "Shpenzoi gjithsej %1$s%2$s në sajtin%3$s, dhe pa %4$s faqe%5$s gjatë %6$s vizitash%7$s.",
3102 "VisitSummaryWithActionDetails": "Shpenzoi gjithsej %1$s%2$s në sajtin%3$s, dhe kreu %4$s veprime%5$s (%6$s) gjatë %7$s vizitash%8$s.",
3103 "RowActionTooltipDefault": "Shfaqe Regjistrin e Vizitave të fragmentuar sipas këtij rreshti",
3104 "RowActionTooltipWithDimension": "Shfaqe Regjistrin e Vizitave të fragmentuar sipas këtij %s",
3105 "RowActionTooltipTitle": "Hap Regjistër të fragmentuar Vizitash",
3106 "SegmentedVisitorLogTitle": "Regjistër Vizitash që shfaq vizita ku %1$s është \"%2$s\"",
3107 "OnClickPause": "%s është nisur. Klikoni që të ndalet.",
3108 "OnClickStart": "%s është ndalur. Klikoni që të niset.",
3109 "ClickToSeeAllContents": "Klikoni që të shihni çdo ndërveprim\/përshtypje lënde",
3110 "VisitorLogSubcategoryHelp1": "Regjistri i Vizitave ju shfaq hollësisht çdo vizitë që i vjen sajtit. Mund të shihni ç’veprime ka ndërmarrë çdo vizitor, se erdhën te sajti juaj, diçka rreth se cilët janë, etj (teksa jeni ende në pajtim me rregulloret vendore mbi privatësinë).",
3111 "VisitorLogSubcategoryHelp2": "Teksa raporte të tjerë në Matomo tregojnë se si sillen vizitorët, parë si tërësi, Regjistri i Vizitave furnizon hollësi të imta. Mund të përdorni edhe segmente, për ta ngushtuar punën për lloje specifike vizitash, për të kuptuar më mirë vizitorët tuaj.",
3112 "VisitorLogSubcategoryHelp3": "Mësoni më tepër, te udhërrëfyesi për Regjistër Vizitash.",
3113 "RealTimeHelp1": "Raporti Vizita Aty për Aty shfaq aty për aty rrjedhën e vizitave në sajtin tuaj. Përmban një numërator të atypëratyshëm të vizitave dhe parjeve të faqeve tuaja për 24 orët e fundit dhe për 30 minutat e mëparshme.",
3114 "RealTimeHelp2": "Ky raport rifreskohet çdo 5 sekonda dhe shfaq vizita të reja (ose vizitorë ekzistues që shohin një faqe të re) në krye të listës, me një efekt zbehjeje."
3115 },
3116 "Login": {
3117 "BruteForceLog": "Regjistër Hyrjesh Me Zor",
3118 "ConfirmationLinkSent": "Te email-i juaj u dërgua një lidhje ripohimi. Kontrolloni email-in tuaj dhe vizitoni atë lidhje që të autorizoni kërkesën tuaj për ndryshim të fjalëkalimit.",
3119 "ContactAdmin": "Arsye e mundshme: streha juaj mund të ketë çaktivizuar funksionin mail(). <br \\\/>Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e Matomo-s tuaj.",
3120 "ExceptionInvalidSuperUserAccessAuthenticationMethod": "Një përdorues me të drejta Superpërdoruesi s’mund të bëjë mirëfilltësimin e vetes duke përdorur mekanizmin '%s'.",
3121 "ExceptionPasswordMD5HashExpected": "Parametri i fjalëkalimit pritet të jetë një hash MD5 fjalëkalimi.",
3122 "InvalidNonceOrHeadersOrReferrer": "Siguria e formularit dështoi. Ju lutemi, ringarkoni formularin dhe kontrolloni nëse janë të aktivizuara \\\"cookie\\\"-et tuaja. Nëse përdorni një shërbyes ndërmjetës, duhet ta formësoni %1$s Matomo-n që të pranojë krye ndërmjetësi%2$s i cili përcjell krye Strehe. Kontrolloni gjithashtu që kryet e Sjellësit dërgohen saktë.",
3123 "InvalidNonceSSLMisconfigured": "Po ashtu, mund %1$sta detyroni Matomo-n të përdorë një lidhje të sigurt%2$s: te kartela juaj %3$s rregulloni %4$s nën ndarjen %5$s",
3124 "InvalidOrExpiredToken": "Elementi është i pavlefshëm ose ka skaduar.",
3125 "InvalidUsernameEmail": "Emër përdoruesi dhe\/ose adresë email e pavlefshme.",
3126 "LogIn": "Hyni",
3127 "LoginOrEmail": "Emër përdoruesi ose Email",
3128 "HelpIpRange": "Jepni një adresë IP ose një interval IP-sh për rresht. Mund të përdorni mënyrë shënimesh CIDR, p.sh., %1$s ose mund të përdorni shenja të gjithëpushtetshme, p.sh., %2$s ose %3$s",
3129 "SettingBruteForceEnable": "Aktivizo Pikasje Hyrjesh Me Zor",
3130 "SettingBruteForceEnableHelp": "Pikasja e Hyrjeve Me Zor është veçori e rëndësishme sigurie, e përdorur për të mbrojtur të dhënat tuaja nga hyrje të pa-autorizuara . Në vend që të lejohen cilido përdorues të provojë mijëra, ose miliona ndërthurje fjalëkalimesh brenda një kohe të shkurtër, do të lejohet vetëm një numër i caktuar përpjekjesh të dështuara brenda një periudhe të shkurtër kohore. Nëse brenda atij intervali kohor ndodhin shumë përpjekje të dështuara hyrjeje, përdoruesi s’do të jetë në gjendje të bëjë hyrjen deri sa të ketë kaluar një kohë e caktuar. Ju lutemi, kini parasysh që nëse një IP është e bllokuar, çdo përdoruesi që përdor atë IP do t’i bllokohet po ashtu.",
3131 "SettingBruteForceWhitelistIp": "Mos u blloko kurrë hyrjen këtyre IP-ve",
3132 "SettingBruteForceBlacklistIp": "Bllokojua përherë hyrjen këtyre IP-ve",
3133 "NotAllowListTakesPrecendence": "Nëse një IP ka përputhje si me listën e bllokimeve, ashtu edhe me atë të mosbllokimit ndonjëherë, atëherë përparësi ka lista e blIokimit dhe IP-ja s’do të lejohej.",
3134 "SettingBruteForceMaxFailedLogins": "Numër i lejuar provash hyrjeje brenda intervalit kohor",
3135 "SettingBruteForceMaxFailedLoginsHelp": "Nëse regjistrohet një numër më i madh provash të dështuara për hyrje se sa ky numër, brenda intervalit kohor të formësuar më poshtë, bllokoje IP-në.",
3136 "SettingBruteForceTimeRange": "Numëro prova hyrjesh brenda këtij intervali kohor në minuta",
3137 "SettingBruteForceTimeRangeHelp": "Jepni një numër minutash.",
3138 "ConfirmPasswordReset": "Ripohoni ricaktim fjalëkalimi",
3139 "ConfirmPasswordResetIntro": "Për ripohim se jeni vërtet ju që kërkuat këtë ndryshim fjalëkalimi, ju lutemi, jepni sërish fjalëkalimin tuaj të ri.",
3140 "ConfirmPasswordResetWrongPassword": "Fjalëkalimi i dhënë nuk përputhet me fjalëkalimin tuaj të ri. Nëse s’mbani mend fjalëkalimin tuaj të zgjedhur rishtas, mund ta ricaktoni sërish fjalëkalimin tuaj. Nëse s’kërkuat ndryshim fjalëkalimi, thjesht mos bëni gjë dhe fjalëkalimi juaj s’do të ndryshohet.",
3141 "LoginNotAllowedBecauseBlocked": "Hëpërhë s’ju lejohet të bëni hyrjen, ngaqë patët shumë prova të dështuara hyrjesh, riprovoni më vonë.",
3142 "CurrentlyBlockedIPs": "IP të bllokuara hëpërhë",
3143 "IPsAlwaysBlocked": "Këto IP janë përherë të bllokuara",
3144 "UnblockAllIPs": "Zhblloko krejt IP-të e tanishme të bllokuara",
3145 "CurrentlyBlockedIPsUnblockInfo": "Mundeni të zhbllokoni IP që tani janë të bllokuara, që kështu të mund të bëhet sërish hyrje prej tyre, në rast se janë bllokuar gabimisht dhe lypset të jetë e mundur të bëhet hyrje që prej tyre.",
3146 "CurrentlyBlockedIPsUnblockConfirm": "Jeni i sigurt se doni të zhbllokohen krejt IP e tanishme të bllokuara?",
3147 "LoginPasswordNotCorrect": "Ndërthurje e gabuar Emri përdoruesi dhe fjalëkalimi.",
3148 "LostYourPassword": "Humbët fjalëkalimin tuaj?",
3149 "ChangeYourPassword": "Ndryshoni fjalëkalimin tuaj",
3150 "MailPasswordChangeBody2": "Njatjeta %1$s,\n\nPrej %2$s u mor një kërkesë për ricaktim fjalëkalimi. Për ripohim të këtij ndryshimi fjalëkalimi, që të mund hyni me kredenciale të reja, ju lutemi, kopjoni dhe hidheni te shfletuesi juaj lidhjen vijuese:\n\n%3$s\n\nShënim: kjo lidhje do të skadojë pas 24 orësh.\n\nDhe faleminderit që përdorni Matomo-n!",
3151 "MailTopicPasswordChange": "Ripohoni Ndryshimin e Fjalëkalimit",
3152 "NewPassword": "Fjalëkalim i ri",
3153 "NewPasswordRepeat": "Fjalëkalim i ri (përsëriteni)",
3154 "PasswordChanged": "Fjalëkalimi juaj u ndryshua.",
3155 "PasswordRepeat": "Fjalëkalim (sërish)",
3156 "PasswordsDoNotMatch": "Fjalëkalimet nuk përputhen.",
3157 "PasswordResetAlreadySent": "Tani së fundi keni kërkuar shumë ricaktime fjalëkalimi. Një kërkesë e re mund të bëhet pas një ore. Nëse keni probleme me ricaktimin e fjalëkalimit tuaj, ju lutemi, për ndihmë, lidhuni me përgjegjësin tuaj.",
3158 "WrongPasswordEntered": "Ju lutemi, jepni fjalëkalimin tuaj të saktë.",
3159 "ConfirmPasswordToContinue": "Që të vazhdohet, ripohoni fjalëkalimin tuaj",
3160 "PluginDescription": "Ofron mirëfilltësim përmes emri përdoruesi dhe fjalëkalimi, si dhe funksionin e ricaktimit të fjalëkalimeve. Metoda e mirëfilltësimit mund të ndryshohet duke përdorur një tjetër shtojcë Hyrjesh, të tillë si LoginLdap, të cilën e gjeni te Marketplace-i.",
3161 "RememberMe": "Mbamë Mend",
3162 "SuspiciousLoginAttemptsInLastHourEmailSubject": "Vumë re disa përpjekje të dyshimta hyrjeje në llogarinë tuaj…",
3163 "SuspiciousLoginAttemptsInLastHourEmail1": "Vumë re një numër të madh përpjekjesh të dyshimta për hyjr në llogarinë tuaj Matomo orën e fundit, më hollësisht, %1$s përpjekje për hyrje nga %2$s adresa të ndryshme IP. Dyshojmë se dikush mund të jetë duke u përpjekur të hyjë në llogarinë tuaj.",
3164 "SuspiciousLoginAttemptsInLastHourEmail2": "Që të ruhet Matomo-ja juaj, rekomandojmë të merrni masat vijuese:",
3165 "SuspiciousLoginAttemptsInLastHourEmail3": "Sigurohuni se fjalëkalimi juaj është i sigurt, kuturu, me gjatësi të përshtatshme (për shembull, të paktën 30 shenja).",
3166 "SuspiciousLoginAttemptsInLastHourEmail4": "Ujdisni mirëfilltësim dyfaktorësh, në mënyrë që agresorëve t’u duhet më tepër informacion se sa thjesht fjalëkalimi juaj, për të mundur të bëjnë hyrjen në llogari.",
3167 "SuspiciousLoginAttemptsInLastHourEmail5": "Më tej, nëse Matomo-ja juaj ka një grup të kufizuar përdoruesish, ose IP-sh përmes të cilave përdoruesit do të hyjnë në të, mund të jetë me leverdi të ujdiset një listë adresash IP të lejuara. %1$sPër më tepër të dhëna, lexoni dokumentimin tonë.%2$s",
3168 "LoginNotAllowedBecauseUserLoginBlocked": "Hyrjet janë çaktivizuar përkohësisht, ngaqë kemi parë një numër të dyshimtë përpjekjesh të dështuara për hyrje gjatë orës së fundit."
3169 },
3170 "Marketplace": {
3171 "ActivateLicenseKey": "Aktivizoje",
3172 "ActionActivatePlugin": "Aktivizoje shtojcën",
3173 "ActionActivateTheme": "Aktivizojeni temën",
3174 "ActionInstall": "Instaloje",
3175 "AddToCart": "Shtoje në shportë",
3176 "AllowedUploadFormats": "Një shtojcë apo një temë mund ta ngarkoni në formatin .zip përmes kësaj faqeje.",
3177 "Authors": "Autorë",
3178 "Browse": "Shfletoni",
3179 "SupportMatomoThankYou": "Çfarëdo blerjeje do të ndihmojë financimin e të ardhmes së projektit me burim të hapur Matomo. Faleminderit për përkrahjen!",
3180 "LatestMarketplaceUpdates": "Përditësimet Më të Reja Nga Marketplace-i",
3181 "BackToMarketplace": "Mbrapsht te Marketplace",
3182 "BrowseMarketplace": "Shfletoni në Marketplace",
3183 "ByXDevelopers": "nga zhvilluesit %s",
3184 "CannotInstall": "S’instalohet dot",
3185 "CannotUpdate": "S’përditësohet dot",
3186 "ClickToCompletePurchase": "Klikoni që të plotësoni blerjen.",
3187 "CurrentNumPiwikUsers": "Matomo-ja juaj hëpërhë ka %1$s përdorues të regjistruar.",
3188 "ConfirmRemoveLicense": "Jeni i sigurt se doni të hiqe kyçi juaj i licencës? Nuk do të merrni më përditësime për cilëndo nga shtojcat që keni blerë.",
3189 "Developer": "Zhvillues",
3190 "DevelopersLearnHowToDevelopPlugins": "Zhvillues: Mësoni se si ta thelloni dhe përshtatni Matomo-n përmes %1$shartimit të shtojcave ose temave%2$s.",
3191 "NoticeRemoveMarketplaceFromReportingMenu": "Marketplace-in mund ta hiqni nga menuja e raporteve duke instaluar shtojcën %1$sWhite Label%2$s.",
3192 "Marketplace": "Marketplace",
3193 "PaidPlugins": "Veçori Me Pagesë",
3194 "FeaturedPlugin": "Shtojcë e zgjedhur",
3195 "InstallingNewPluginViaMarketplaceOrUpload": "%1$s mund ta instaloni vetvetiu prej Marketplace-it ose %2$stë ngarkoni një %3$s%4$s në formatin .zip.",
3196 "InstallingPlugin": "Po instalohet %s",
3197 "InstallPurchasedPlugins": "Instalo shtojcat e blera",
3198 "LastCommitTime": "(parashtrimi i fundit %s)",
3199 "LastUpdated": "Përditësuar Së Fundi Më",
3200 "License": "Licencë",
3201 "LicenseKey": "Kyç licence",
3202 "LicenseKeyActivatedSuccess": "Kyçi i licencës u aktivizua me sukses!",
3203 "LicenseKeyDeletedSuccess": "Kyçi i licencës u çaktivizua me sukses.",
3204 "Exceeded": "E tejkaluar",
3205 "LicenseMissing": "Mungon licenca",
3206 "LicenseMissingDeactivatedDescription": "Shtojcat vijuese janë çaktivizuar, ngaqë i përdorni pa licencë: %1$s. %2$sQë ta zgjidhni këtë çështje, ose përditësoni kyçin tuaj të licencës, %3$sbëni një pajtim%4$s ose çaktivizoni shtojcën.",
3207 "PluginLicenseMissingDescription": "Nuk keni leje ta shkarkoni këtë shtojcë, ngaqë për të s’ka licencë. Që ta zgjidhni këtë problem, ose përditësoni kyçin tuaj të licencës, merrni një kyç të ri ose çinstalojeni shtojcën.",
3208 "LicenseExceeded": "Licencë e tejkaluar",
3209 "LicenseExceededDescription": "Licencat për shtojcat vijuese s’janë më të vlefshme, ngaqë është tejkaluar numri i përdoruesve të autorizuar për licencë: %1$s. %2$sS’do të jeni në gjendje të shkarkoni përditësime për këto shtojca. Që ta zgjidhni këtë problem, ose fshini disa nga përdoruesit ose %3$spërmirësojeni pajtimin tani%4$s.",
3210 "PluginLicenseExceededDescription": "S’keni leje ta shkarkoni këtë shtojcë. Licenca për këtë shtojcë s’është më e vlefshme, ngaqë është tejkaluar numri i përdoruesve të autorizuar për licencë. Që ta zgjidhni këtë problem, ose fshini disa nga përdoruesit, ose përmirësojeni pajtimin tuaj tani.",
3211 "LicenseExpired": "Licenca ka skaduar",
3212 "LicenseExpiredDescription": "Licencat për shtojcat vijuese kanë skaduar: %1$s. %2$sS’do të merrni më përditësime për këto shtojca. Që ta zgjidhni këtë problem, %3$srinovojeni pajtimin tuaj tani%4$s, ose çaktivizojeni shtojcën, nëse nuk e përdorni më.",
3213 "LicenseRenewsNextPaymentDate": "Rinovohet datën e pagesës së ardhshme",
3214 "UpgradeSubscription": "Përmirësoje Pajtimin",
3215 "ViewSubscriptionsSummary": "%1$sShihni pajtimet tuaja për shtojca.%2$s",
3216 "ViewSubscriptions": "Shihni pajtime",
3217 "ExceptionLinceseKeyIsExpired": "Ky kyç licence ka skaduar.",
3218 "ExceptionLinceseKeyIsNotValid": "Ky kyç licence s’është i vlefshëm.",
3219 "LicenseKeyIsValidShort": "Kyçi i licencës është i vlefshëm!",
3220 "RemoveLicenseKey": "Hiqe kyçin e licencës",
3221 "InstallAllPurchasedPlugins": "Instaloji krejt shtojcat e blera njëherazi",
3222 "InstallAllPurchasedPluginsAction": "Instalo dhe aktivizo %d shtojcat e blera",
3223 "InstallThesePlugins": "Kjo do të instalojë dhe aktivizojë shtojcat vijuese:",
3224 "AllPaidPluginsInstalledAndActivated": "Krejt shtojcat e paguara u instaluan dhe aktivizuan me sukses.",
3225 "OnlySomePaidPluginsInstalledAndActivated": "Disa shtojca të paguara s’u instaluan dot me sukses.",
3226 "NewVersion": "version i ri",
3227 "NotAllowedToBrowseMarketplacePlugins": "Mund të shfletoni listën e shtojcave që mund të instalohen për përshtatjen ose zgjerimin e platformës tuaj Matomo. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e instalimit tuaj, nëse keni nevojë të instalohet ndonjë prej këtyre.",
3228 "NotAllowedToBrowseMarketplaceThemes": "Mund të shfletoni listën e temave që mund të instalohen për përshtatjen e pamjes së platformës tuaj Matomo. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e instalimit tuaj, nëse keni nevojë të instalohet ndonjë prej këtyre.",
3229 "NoPluginsFound": "S’u gjetën shtojca",
3230 "NoThemesFound": "S’u gjetën tema",
3231 "NoSubscriptionsFound": "S’u gjetën pajtime",
3232 "NumDownloadsLatestVersion": "Versioni më i ri: %s Shkarkime",
3233 "OverviewPluginSubscriptions": "Përmbledhje e pajtimeve tuaja në shtojca",
3234 "OverviewPluginSubscriptionsMissingLicense": "S’keni caktuar ndonjë kyç licence. Nëse keni blerë një pajtim shtojce, shkoni te %1$sMarketplace%2$s dhe jepni kyçin tuaj të licencës.",
3235 "OverviewPluginSubscriptionsAllDetails": "Që të shihni krejt hollësitë, ose të ndryshoni një pajtim, hyni te llogaria juaj.",
3236 "OverviewPluginSubscriptionsMissingInfo": "Mundet që mungon një pajtim, për shembull, nëse s’është përfunduar ende një pagesë. Në një rast të tillë riprovoni pas pak orësh, ose lidhuni me ekipin e Matomo-s.",
3237 "NoValidSubscriptionNoUpdates": "Pasi të ketë skaduar një pajtim, s’do të jeni më në gjendje të merrni përditësime për këtë shtojcë.",
3238 "PluginSubscriptionsList": "Kjo është një listë pajtimesh përshoqëruar kyçit tuaj të licencës.",
3239 "PaidPluginsNoLicenseKeyIntro": "Nëse keni blerë një %1$sshtojcë nga ato me pagesë%2$s, ju lutemi, futni më poshtë kyçin e licencës që morët.",
3240 "PaidPluginsWithLicenseKeyIntro": "Është rregulluar një kyç i vlefshëm licence. Për arsye sigurie kyçin e licencës nuk e shfaqim këtu. Nëse keni humbur kyçin tuaj të licencës, ju lutemi, lidhuni me ekipin e Matomo-s.",
3241 "PaidPluginsNoLicenseKeyIntroNoSuperUserAccess": "Nëse keni blerë një %1$sshtojcë nga ato me pagesë%2$s në Marketplace, ju lutemi, kërkojini një përdoruesi me të drejta Superpërdoruesi të shtojë kyçin e licencës.",
3242 "PluginDescription": "Thelloni dhe zgjeroni funksionimin e Matomo-s, përmes Marketplace-it, duke shkarkuar prej andej shtojca dhe tema grafike.",
3243 "PluginKeywords": "Fjalëkyçe",
3244 "PluginUpdateAvailable": "Po përdorni versionin %1$s dhe ka gati një version të ri %2$s.",
3245 "PluginVersionInfo": "%1$s nga %2$s",
3246 "PluginWebsite": "Sajt i Shtojcës",
3247 "PriceExclTax": "%1$s %2$s pa taksat.",
3248 "PriceFromPerPeriod": "Nga %1$s \/ %2$s",
3249 "Reviews": "Shqyrtime",
3250 "ShownPriceIsExclTax": "Çmimi i treguar është pa taksat.",
3251 "Screenshots": "Foto ekrani",
3252 "SortByNewest": "Më të Rejat",
3253 "SortByAlpha": "Alfabetikisht",
3254 "SortByLastUpdated": "Përditësuar së fundi",
3255 "SortByPopular": "Popullore",
3256 "StepDownloadingPluginFromMarketplace": "Po shkarkohet shtojca që nga Marketplace-i",
3257 "StepDownloadingThemeFromMarketplace": "Po shkarkohet tema që nga Marketplace-i",
3258 "StepUnzippingPlugin": "Po shpaketohet shtojca",
3259 "StepUnzippingTheme": "Po shpaketohet tema",
3260 "StepThemeSuccessfullyInstalled": "E instaluat me sukses temën %1$s %2$s.",
3261 "StepPluginSuccessfullyInstalled": "E instaluat me sukses shtojcën %1$s %2$s.",
3262 "StepPluginSuccessfullyUpdated": "E përditësuat me sukses shtojcën %1$s %2$s.",
3263 "StepReplaceExistingPlugin": "Po zëvendësohet shtojca ekzistuese",
3264 "StepReplaceExistingTheme": "Po zëvendësohet tema ekzistuese",
3265 "StepThemeSuccessfullyUpdated": "E përditësuat me sukses temën %1$s %2$s.",
3266 "SubscriptionType": "Lloj",
3267 "SubscriptionStartDate": "Datë fillimi",
3268 "SubscriptionEndDate": "Datë mbarimi",
3269 "SubscriptionNextPaymentDate": "Datë e pagesës pasuese",
3270 "SubscriptionInvalid": "Ky pajtim është i pavlefshëm ose ka skaduar",
3271 "SubscriptionExpiresSoon": "Ky pajtim skadon së shpejti",
3272 "Support": "Asistencë",
3273 "TeaserExtendPiwikByUpload": "Zgjerojeni Matomo-n përmes ngarkimit të një kartele ZIP",
3274 "LicenseExceededPossibleCause": "Licenca është tejkaluar. Në këtë instalim Matomo ka gjasa të ketë më shumë përdorues se sa autorizon pajtimi.",
3275 "Updated": "U përditësua",
3276 "UpdatingPlugin": "Po përditësohet %1$s",
3277 "UploadZipFile": "Ngarkoni kartelë ZIP",
3278 "PluginUploadDisabled": "Ngarkimi i shtojcës është i çaktivizuar te kartela e formësimit. Që të mund të aktivizoni këtë veçori, ju lutemi, përditësoni formësimin tuaj ose lidhuni me përgjegjësin tuaj",
3279 "LicenseKeyExpiresSoon": "Kyçi juaj i licencës skadon së shpejti, ju lutemi, lidhuni me %1$s.",
3280 "LicenseKeyIsExpired": "Kyçi juaj i licencës ka skaduar, Ju lutemi, lidhuni me %1$s.",
3281 "MultiServerEnvironmentWarning": "S’mundeni ta instaloni apo përditësoni shtojcën drejtpërsëdrejti, ngaqë po përdorni Matomo-n në disa shërbyes. Shtojca do të instalohej vetëm në një shërbyes. Në vend të kësaj, shkarkojeni shtojcën dhe instalojeni dorazi te krejt shërbyesit tuaj.",
3282 "AutoUpdateDisabledWarning": "S’mundeni ta instaloni ose përditësoni shtojcën drejtpërsëdrejti, ngaqë përditësimet e vetvetishme janë çaktivizuar te formësimi. Që të aktivizoni përditësimet e vetvetishme vëreni %1$s si %2$s.",
3283 "ViewRepositoryChangelog": "Shihni ndryshimet"
3284 },
3285 "MobileAppMeasurable": {
3286 "MobileApp": "Aplikacion Celulari",
3287 "MobileApps": "Aplikacione Celulari",
3288 "MobileAppDescription": "Një aplikacion celulari, i shkruar në gjuhën origjinale të vetë sistemit, për iOS, Android ose çfarëdo sistemi tjetër operativ për celular."
3289 },
3290 "MobileMessaging": {
3291 "Exception_UnknownProvider": "Emër furnizuesi '%1$s' i panjohur. Provoni më mirë një nga vijuesit: %2$s.",
3292 "MobileReport_AdditionalPhoneNumbers": "Mund të shtoni më tepër numra telefoni duke hyrë te",
3293 "MobileReport_MobileMessagingSettingsLink": "faqja e rregullimeve për Mesazhe Celulari",
3294 "MobileReport_NoPhoneNumbers": "Ju lutemi, aktivizoni të paktën një numër telefoni duke hyrë te",
3295 "MultiSites_Must_Be_Activated": "Që të prodhohen tekste SMS për statistikat e sajtit tuaj, ju lutemi, aktivizoni shtojcën MultiSajte te Matomo.",
3296 "PhoneNumbers": "Numra Telefonash",
3297 "PluginDescription": "Krijoni dhe shkarkoni raporte vetjake SMS dhe bëni që të dërgohen te celulari juaj përditë, çdo javë ose çdo muaj.",
3298 "Settings_APIKey": "Kyç API-sh",
3299 "Settings_CountryCode": "Kod Vendi",
3300 "Settings_SelectCountry": "Përzgjidhni vend",
3301 "Settings_CredentialNotProvided": "Përpara se të mund të krijoni dhe administroni numra telefoni, ju lutemi, lidheni Matomo-n me Llogarinë tuaj SMS më sipër.",
3302 "Settings_CredentialNotProvidedByAdmin": "Përpara se të mund të krijoni dhe administroni numra telefoni, ju lutemi, kërkojini përgjegjësit të instalimit tuaj të lidhë Matomo-n me një Llogari SMS.",
3303 "Settings_CredentialProvided": "API juaj %s është e formësuar saktë!",
3304 "Settings_CredentialInvalid": "Llogaria juaj API SMS %1$s është formësuar, por ndodhi një gabim teksa provohej të merrej krediti që zotëroni.",
3305 "Settings_DeleteAccountConfirm": "Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo llogari SMS?",
3306 "Settings_DelegatedSmsProviderOnlyAppliesToYou": "Furnizuesi i SMS-ve i formësuar do të përdoret vetëm nga ju, dhe jo nga ndonjë përdorues tjetër çfarëdo.",
3307 "Settings_DelegatedPhoneNumbersOnlyUsedByYou": "Numrat e telefonave të formësuar mund të shihen dhe përdoren vetëm nga ju, dhe jo nga ndonjë përdorues tjetër çfarëdo.",
3308 "Settings_EnterActivationCode": "Jepni kod aktivizimi",
3309 "Settings_InvalidActivationCode": "Kodi i dhënë s’qe i vlefshëm, ju lutemi, riprovoni.",
3310 "Settings_LetUsersManageAPICredential": "Lejoju përdoruesve të administrojnë furnizuesit e tyre SMS",
3311 "Settings_LetUsersManageAPICredential_No_Help": "Krejt përdoruesit janë në gjendje të marrin Raporte SMS dhe do të përdorin kreditin e llogarisë tuaj.",
3312 "Settings_LetUsersManageAPICredential_Yes_Help": "Çdo përdorues do të jetë në gjendje të rregullojë Llogarinë e vet API SMS dhe nuk do të përdorë kreditin tuaj.",
3313 "Settings_ManagePhoneNumbers": "Administroni Numra Telefonash",
3314 "Settings_PhoneActivated": "Numër telefoni i vlefshëm! Tani mund të merrni SMS me statistika tuajat.",
3315 "Settings_PhoneNumber": "Numër Telefoni",
3316 "Settings_PhoneNumbers_Add": "Shtoni një Numër Telefoni të ri",
3317 "Settings_PhoneNumbers_CountryCode_Help": "Nëse nuk e dini kodin e telefonave për vendin tuaj, kontrolloni për vendin tuaj këtu.",
3318 "Settings_PhoneNumbers_Help": "Përpara se të merren raporte me SMS (mesazhe tekst) në një telefon, duhet dhënë më poshtë numri i telefonit.",
3319 "Settings_PhoneNumbers_HelpAdd": "Kur klikoni \"Shtoje\", te telefoni do të dërgohet një SMS që përmban një kod. Përdoruesi që merr kodin, duhet mandej të bëjë hyrjen në Matomo, të klikojë mbi Rregullime, mandej të klikojë mbi Mesazhe Me Celular. Pasi të japë kodin, përdoruesi do të jetë në gjendje të marrë raporte tekst në celularin e tij.",
3320 "Settings_PleaseSignUp": "Që të krijoni dhe të merrni në celularin tuaj raporte SMS me statistika nga sajti juaj, ju lutemi, bëni regjistrimin te API SMS dhe jepni më poshtë të dhënat tuaja.",
3321 "Settings_SMSAPIAccount": "Administroni Llogari SMS API",
3322 "Settings_SMSProvider": "Furnizues SMS-sh",
3323 "Settings_SuperAdmin": "Rregullime Superpërdoruesi",
3324 "Settings_SuspiciousPhoneNumber": "Nëse s’e merrni mesazhin tekst, mund të provoni pa zero në fillim, domethënë, %s",
3325 "Settings_UpdateOrDeleteAccount": "Mundeni edhe ta %1$spërditësoni%2$s ose %3$sfshini%4$s këtë llogari.",
3326 "Settings_ValidatePhoneNumber": "Vleftësoje",
3327 "Settings_VerificationCodeJustSent": "Sapo dërguam një SMS me një kod te ky numër: ju lutemi, jepeni këtë kod më sipër dhe klikoni mbi \"Vleftësoje\".",
3328 "SettingsMenu": "Mesazhe Celulari",
3329 "SMS_Content_Too_Long": "[shumë i gjatë]",
3330 "Available_Credits": "Krediti që zotëroni: %1$s",
3331 "TopLinkTooltip": "Merrni Raporte Analizash Web drejt e te email-i ose celulari juaj.",
3332 "TopMenu": "Raporte me Email & SMS",
3333 "UserKey": "Kyç përdoruesi",
3334 "VerificationText": "Kodi është %1$s. Që të vleftësohet numri i telefonit tuaj dhe të merrni raporte Matomo me SMS, ju lutemi, kopjojeni këtë kod te formulari përkatës përmes Matomo-s > %2$s > %3$s."
3335 },
3336 "MultiSites": {
3337 "Evolution": "Evolucion",
3338 "LoadingWebsites": "Po ngarkohen sajte",
3339 "PluginDescription": "Shihni dhe krahasoni krejt sajtet dhe aplikacionet tuaja te ky pult i dobishëm 'Krejt Sajtet'.",
3340 "TopLinkTooltip": "Krahasoni Analiza Web për krejt Sajtet tuaj."
3341 },
3342 "Overlay": {
3343 "Clicks": "%s klikime",
3344 "ClicksFromXLinks": "%1$s klikime nga një prej %2$s lidhjeve",
3345 "Domain": "Përkatësi",
3346 "ErrorNotLoading": "Sesioni Përmbledhje Faqesh s’u nis dot ende.",
3347 "ErrorNotLoadingDetails": "Ndoshta faqja e ngarkuar djathtas s’ka kod ndjekësi Matomo. Në këtë rast, provoni të hapni Përmbledhjen për një faqe tjetër që nga raporti për faqet.",
3348 "ErrorNotLoadingDetailsSSL": "Meqë po e përdorni Matomo-n përmes https-je, shkaku më i mundshëm është që sajti juaj nuk e mbulon SSL-në. Provoni ta përdorni Matomo-n përmes http-je.",
3349 "ErrorNotLoadingLink": "Klikoni këtu që të merrni më tepër ndihmëza diagnostikimi",
3350 "Link": "Lidhje",
3351 "Location": "Vend",
3352 "NoData": "S’ka të dhëna për këtë faqe gjatë periudhës së përzgjedhur.",
3353 "OneClick": "1 klikim",
3354 "OpenFullScreen": "Kalo sa krejt ekrani (pa anështyllë)",
3355 "Overlay": "Përmbledhje Faqeje",
3356 "PluginDescription": "Shihni të dhënat tuaja statistikore si një Përmbledhje te sajti juaj aktual. Shihni sa herë kanë klikuar përdoruesit tuaj në secilën lidhje. Shënim: Lyp të aktivizuar shtojcën Tranzicione.",
3357 "RedirectUrlError": "Po përpiqeni të hapni Përmbledhje Faqeje për URL-në \\\"%1$s\\\". %2$s Asnjë nga përkatësitë prej rregullimeve të Matomo-s nuk përputhet me këtë lidhje.",
3358 "RedirectUrlErrorAdmin": "Përkatësinë mund ta shtoni si URL shtesë %1$ste rregullimet%2$s.",
3359 "RedirectUrlErrorUser": "Kërkojini përgjegjësit tuaj ta shtojë përkatësinë si URL shtesë.",
3360 "ErrorNoSiteUrls": "KUJDES: Ky sajt s’ka URL-ra Sajti të përkufizuara në Matomo. Kjo mund të prishë funksionimin e Overlay-it dhe veçorish të tjera, ose të prodhojë sjellje të çuditshme. Për ta ndrequr këtë, shtoni një URL te rregullimet për këtë sajt, te ndarja Administrim Matomo-je."
3361 },
3362 "PagePerformance": {
3363 "ColumnAveragePageLoadTime": "Kohë mes. ngarkimi faqesh",
3364 "ColumnAveragePageLoadTimeDocumentation": "Kohë mesatare (në sekonda) që duhet nga kërkesa për një faqe deri sa faqja është vizatuar plotësisht brenda shfletuesit",
3365 "ColumnAverageTimeNetwork": "Kohë mes. rrjeti",
3366 "ColumnAverageTimeNetworkDocumentation": "Koha mesatare (në sekonda) që duhet për t’u lidhur me shërbyesin. Këtu përfshihet koha për kërkim te DNS dhe ajo për të vendosur një lidhje TCP. Ko vlerë mund të jetë 0 pas kërkesës së parë te një përkatësi, teksa shfletuesi ruan në fshehtinë të dhëna lidhjeje.",
3367 "ColumnAverageTimeServer": "Kohë mes. shërbyesi",
3368 "ColumnAverageTimeServerDocumentation": "Koha mesatare (në sekonda) që i duhet shërbyesit të prodhojë faqen. Kjo është koha e rrjedhur mes çastit që shërbyesi merr kërkesën dhe atij të nisjes së përgjigjes nga shërbyesi.",
3369 "ColumnAverageTimeTransfer": "Kohë mes. shpërnguljesh",
3370 "ColumnAverageTimeTransferDocumentation": "Koha mesatare (në sekonda) që i duhet shfletuesit për të shkarkuar përgjigjen nga shërbyesi. Kjo është koha nga marrja e bajtit të parë deri sa përgjigja është plotë.",
3371 "ColumnAverageTimeDomProcessing": "Kohë mes. përpunimi DOM",
3372 "ColumnAverageTimeDomProcessingDocumentation": "Kohë mesatare (në sekonda) që shfletuesi shpenzon për ngarkimin e faqes pasi përgjigja u mor tërësisht dhe para se përdoruesi të fillojë të ndërveprojë me të.",
3373 "ColumnAverageTimeDomCompletion": "Kohë mes. plotësimi DOM",
3374 "ColumnAverageTimeDomCompletionDocumentation": "Kohë mesatare (në sekonda) që i duhet shfletuesit për të ngarkuar media dhe për të ekzekutuar çfarëdo kodi Javascript në përgjim për aktin DOMContentLoaded, pasi faqja qe ngarkuar dhe përdoruesi mund të ndërveprojë tashmë me të.",
3375 "ColumnAverageTimeOnLoad": "Kohë mes. ngarkimesh",
3376 "ColumnAverageTimeOnLoadDocumentation": "Kohë mesatare (në sekonda) që i duhet shfletuesit për të ekzekutuar kod Javascript në pritje për aktin window.load. Ky akt vihet në punë kur DOM-i ka përfunduar vizatimin.",
3377 "ColumnViewsWithTimeNetwork": "Parje faqesh me kohë rrjeti",
3378 "ColumnViewsWithTimeServer": "Parje faqesh me kohë shërbyesi",
3379 "ColumnViewsWithTimeTransfer": "Parje faqesh me kohë shpërnguljeje",
3380 "ColumnViewsWithTimeDomProcessing": "Parje faqesh me kohë përpunimi DOM",
3381 "ColumnViewsWithTimeDomCompletion": "Parje faqesh me kohë plotësimi DOM",
3382 "ColumnViewsWithTimeOnLoad": "Parje faqesh me kohë pranie në faqe",
3383 "ColumnTimeNetwork": "Kohë rrjeti",
3384 "ColumnTimeServer": "Kohë shërbyesi",
3385 "ColumnTimeTransfer": "Kohë shpërnguljesh",
3386 "ColumnTimeDomProcessing": "Kohë përpunimi DOM",
3387 "ColumnTimeDomCompletion": "Kohë plotësimi DOM",
3388 "ColumnTimeOnLoad": "Kohë pranie në faqe",
3389 "PageLoadTime": "Kohë ngarkimi faqeje",
3390 "EvolutionOverPeriod": "Evolucion i matjeve të funksionimit të faqes",
3391 "PluginDescription": "Shtoni ndonjë raport funksionimi faqesh",
3392 "PerformanceTable": "Tabelë me matje funksionimi",
3393 "Overview": "Përmbledhje funksionimi",
3394 "OverviewDocumentation": "Ky raport ju jep një përmbledhje se sa të shpejta janë bërë faqet tuaj për vizitorët tuaj. Kjo përfshin qoftë sa kohë u duhet shfletuesve të shkarkojnë faqet tuaj, ashtu edhe sa kohë u duhet shfletuesve për t’i shfaqur ato.",
3395 "Performance": "Punim",
3396 "HelpNote": "Disa nga këto matje mund të mos jenë përherë të pranishme. më tepër informacion mund të gjeni te %1$sudhërrëfyesi ynë internetor%2$s.",
3397 "RowActionTitle": "Hap raport funksionimi faqesh",
3398 "RowActionDescription": "Shfaq raport funksionimi faqesh për këtë rresht",
3399 "PagePerformanceTitle": "Funksionim faqeje për faqe me %1$s \"%2$s\""
3400 },
3401 "PrivacyManager": {
3402 "AnonymizeData": "Anonimizo të dhënat",
3403 "AnonymizeIpDescription": "Përzgjidhni \"Po\" nëse doni që Matomo të mos ndjekë adresa IP të përcaktuara qartë.",
3404 "AnonymizeIpInlineHelp": "Anonimizoje bajtin(et) e fundit të adresave IP të vizitorëve, në pajtim me ligjet\/udhëzimet vendore mbi privatësinë.",
3405 "AnonymizeIpExtendedHelp": "Kur përdoruesit vizitojnë sajtin tuaj, Piwik-u s’do të përdorë adresën e plotë IP (të tillë si %1$s), por, në vend të kësaj, Matomo-u së pari do ta anonimizojë (si %2$s). Anonimizimi i adresave IP është një nga domosdoshmëritë e vendosura nga ligjet mbi privatësinë në disa vende, si Gjermania, fjala vjen.",
3406 "AnonymizeIpMaskLengtDescription": "Përzgjidhni sa bajte të maskohen te IP-ja e vizitorit.",
3407 "AnonymizeIpMaskLength": "%1$s bajt(e) - p.sh. %2$s",
3408 "AnonymizeIpMaskFully": "Masko plotësisht adresën IP",
3409 "AnonymizeReferrer": "Anonimizo Referues",
3410 "AnonymizeReferrerNote": "Matomo-ja depoziton prej cilave URL (referues) vjen në sajtin tuaj një përdorues. Në disa raste, një URL e tillë mund të përmbajë informacion që mund të konsiderohet informacion personal. Nëse doni të pengoni ndjekjen e informacioneve të tilla, mund të kufizoni sasinë e të dhënave mbi referuesin që do të depozitojë Matomo-ja, kur një vizitor hyn në sajtin tuaj. Sa më tepër informacion që të hiqet prej të dhënave mbi referuesin, aq më pak të dhëna personale do të regjistrohen. Sa më tepër informacion që hiqni prej referuesit, aq më pak e qartë do të bëhet njohja se si erdhi një vizitor në sajtin tuaj.",
3411 "AskingForConsent": "Kërkim pranimi",
3412 "ConsentExplanation": "Pranim do të thotë t’u ofrohet individëve zgjedhje dhe kontroll rreth se si përpunohen të dhënat e tyre personale.",
3413 "ClickHereSettings": "Klikoni këtu që të shkoni te rregullimet mbi %s.",
3414 "WhenDoINeedConsent": "Kur më duhet të kërkoj për pranim nga përdoruesi?",
3415 "WhenConsentIsNeeded1": "Në kontekstin e %1$srregullave GDPR mbi privatësinë%2$s, kur përpunoni të dhëna personale, në disa raste do t’ju duhet të kërkoni për pranim nga përdoruesit tuaj. Që të përcaktoni nëse ju duhet apo jo të kërkoni pranim, duhet të përcaktoni nëse baza juaj ligjore për përpunim të dhënash personale është \"Pranim\" ose \"Interes i ligjshëm\", ose nëse mund të shmangni fare grumbullim të dhënash personale. Këshillojmë të mësoni më tepër mbi %3$sbazën ligjore sipas GDPR-së për Matomo-n%4$s.",
3416 "WhenConsentIsNeeded2": "Mbani parasysh se kur e keni detyrim të merrni pranimin e përdoruesve dhe nuk provoni dot se patët \"Pranimin\" e përdoruesve tuaj në të kaluarën, atëherë këshillojmë të %1$sanonimizoni të dhënat e papërpunuara të përdoruesve të ndjekur dikur%2$s.",
3417 "HowDoIAskForConsent": "Si ta kërkoj pranimin nga përdoruesit?",
3418 "HowDoIAskForConsentIntroduction": "Mësoni gjithçka rreth %1$skërkimit të pranimit për cookie ose gjurmim, te udhërrëfyesi ynë i integrimeve.%2$s",
3419 "AnonymizeSites": "Anonimizo të dhënat e këtij sajti(eve)",
3420 "AnonymizeRowDataFrom": "Anonimizo krejt të dhënat e papërpunuara duke filluar nga:",
3421 "AnonymizeRowDataTo": "Anonimizo krejt të dhënat e papërpunuara deri më:",
3422 "AnonymizeReferrerExcludeNone": "Mos e anonimizo referuesin",
3423 "AnonymizeReferrerExcludeQuery": "Hiq prej URL-së së referuesit parametra kërkese",
3424 "AnonymizeReferrerExcludePath": "Mbaj vetëm përkatësinë e një URL-je referuesi",
3425 "AnonymizeReferrerExcludeAll": "Mos e regjistro URL-në e referuesit, por pikas prapëseprapë llojin e referuesit",
3426 "AnonymizeIp": "Anonimizo IP",
3427 "AnonymizeIpHelp": "Ky veprim s’mund të zhbëhet. Në u aktivizoftë, për krejt vizitat gjatë kohëzgjatjes, IP-ja do të anonimizohet të paktën me 2 bajte, për shembull '192.168.xxx.xxx'. Nëse keni formësuar të anonimizohen 3 bajte, atëherë ky rregullim do të respektohet dhe krejt IP-të do të anonimizohen me 3 bajte.",
3428 "AnonymizeLocation": "Anonimizo Vendndodhje",
3429 "AnonymizeLocationHelp": "Ky veprim s’mund të zhbëhet. Rivlerëson vendndodhjen bazuar bë IP-në e anonimizuar (do të anonimizohen të paktën 2 bajte të IP-së).",
3430 "AnonymizeUserId": "Zëvendëso ID Përdoruesi me një pseudonim",
3431 "AnonymizeUserIdHelp": "Kur aktivizoni këtë mundësi, ID-ja e Përdoruesit do të zëvendësohet me një pseudonim, që të shmanget depozitimi dhe shfaqja e drejtpërdrejtë e të dhënash që lejojnë identifikim personal, bie fjala, një adresë email. Në terma teknikë: me bazë ID-në tuaj të Përdoruesit, Matomo-ja do të përpunojë pseudonimin e ID-së së Përdoruesit duke përdorur një funksion hash <em>salted<\/em>.<br\/><br\/><em>Shënim: zëvendësimi me një pseudonim s’është e njëjta gjë si anonimizimi. Sipas termave të GDPR-së: pseudonimi i ID-së së Përdoruesit ende konsiderohet e dhënë personale. ID-ja origjinale e Përdoruesit ende mund të identifikohet, nëse kihen disa të dhëna shtesë (te të cilat mund të hyjnë vetëm Matomo dhe përpunuesi juaj i të dhënave).<\/em>",
3432 "AnonymizeProcessInfo": "Ky veprim mund të zgjasë një kohë të gjatë, ndaj edhe s’do të kryhet menjëherë. Më poshtë do të jeni në gjendje të ndiqni gjendjen aktuale të procesit. Anonimizimi normalisht duhet të fillojë brenda një ore.",
3433 "AnonymizeDataNow": "Anonimizo të dhëna të dikurshme për sajtin dhe kohën e përzgjedhur",
3434 "AnonymizeDataConfirm": "Jeni i sigurt se doni të anonimizohen të dhënat për sajtin(et) e përzgjedhur dhe intervalin e dhënë të kohës? Ky veprim s’mund të zhbëhet, të dhëna mund të fshihen, në u dashtë, dhe ky proces do të hajë një kohë të gjatë.",
3435 "UnsetVisitColumns": "Rikthe shtylla vizitash te parazgjedhjet",
3436 "UnsetActionColumns": "Rikthe te parazgjedhjet shtylla veprimi",
3437 "AwarenessDocumentation": "Ndërgjegjësim & dokumentim",
3438 "AwarenessDocumentationIntro": "Informoni përdoruesit tuaj qartë dhe me transparencë dhe bëjini kolegët tuaj të ndërgjegjshëm rreth të dhënave që grumbullohen dhe se si përdoren ato:",
3439 "AwarenessDocumentationDesc1": "Informoni vizitorët tuaj përmes një shënimi të qartë mbi privatësinë, kurdo që grumbulloni të dhëna personale.",
3440 "AwarenessDocumentationDesc2": "Informojini përdoruesit tuaj te rregullat tuaja të privatësisë rreth se ç’të dhëna grumbulloni dhe se si përdoren të dhënat.",
3441 "AwarenessDocumentationDesc3": "Bëjeni ekipin tuaj të ndërgjegjshëm se po përdorni Matomo Analytics dhe se %1$sçfarë të dhënash grumbullohen nga platforma juaj e analizave%2$s.",
3442 "AwarenessDocumentationDesc4": "Dokumentoni përdorimin tuaj të Matomo-s brenda %1$sregjistrit tuaj të aseteve të informacionit%2$s.",
3443 "CurrentDBSize": "Madhësia e tanishme e bazës së të dhënave",
3444 "DataRetention": "Mbajtje të dhënash",
3445 "DataRetentionInMatomo": "Mbajtje të dhënash për të dhëna të depozituara në Matomo:",
3446 "DataRetentionOverall": "Vlera e përgjithshme e mbajtjes së të dhënave për rregullat tuaja të privatësisë është vlera e mbajtjes së të dhënave të papërpunuara. Ju lutemi, mbani parasysh se edhe raportet e përmbledhur mund të përmbajnë të dhëna personale. Nëse përdorni veçori të tilla si ID Përdoruesi, Ndryshore Vetjake, Përmasa Vetjake, ose ndiqni të dhëna personale në mënyra të tjera, të tilla si akte, URL-ra faqesh apo tituj faqesh, etj, atëherë vlera e përgjithshme e mbajtjes së të dhënave për rregullat tuaja të privatësisë është më e lartë se e të dyjave.",
3447 "RawDataRemovedAfter": "krejt të dhënat e papërpunuara mbi vizita dhe veprime fshihen pas %1$s.",
3448 "RawDataNeverRemoved": "të dhënat e papërpunuara të vizitave dhe veprimeve s’fshihen <strong>kurrë<\/strong>.",
3449 "ReportsRemovedAfter": "krejt raportet përmbledhës fshihen pas %1$s.",
3450 "ReportsNeverRemoved": "raportet e përbërë s’fshihen <strong>kurrë<\/strong>.",
3451 "DBPurged": "DB-ja u pastrua.",
3452 "DeleteBothConfirm": "Ju ndan një hap nga aktivizimi i fshirjes si për të dhënat e papërpunuara, ashtu edhe për të dhëna raportesh. Kjo do t’ju heqë përgjithmonë aftësinë të shihni të dhëna analitike të vjetra. Jeni i sigurt se doni të bëhet kjo?",
3453 "DeleteDataDescription": "Mund ta formësoni Matomo-n të fshjë rregullisht të dhëna të vjetra të papërpunuara dhe\/ose raporte të krijuar, për ta mbajtur bazën tuaj të të dhënave të vogël ose për të qenë në përputhje me rregulla privatësie të tilla si GDPR-ja.",
3454 "DeleteDataInterval": "Fshiji të dhënat e vjetra çdo",
3455 "DeleteOldVisitorLogs": "Fshi regjistra të vjetër vizitorësh",
3456 "DeleteOldRawData": "Fshi rregullisht të dhëna të vjetra të papërpunuara",
3457 "DeleteOldAggregatedReports": "Fshi raporte të vjetër të krijuar",
3458 "DeleteLogDescription2": "Kur aktivizoni fshirjen e vetvetishme të regjistrimeve, duhet të siguroheni që janë përpunuar krejt raportet e ditës së mëparshme, që të mos humbni të dhëna.",
3459 "DeleteRawDataInfo": "Të dhënat e papërpunuara përfshijnë krejt hollësitë mbi secilën vizitë individuale dhe mbi çdo veprim që bënë vizitorët tuaj. Kur fshini të dhëna të papërpunuara, informacioni i fshirë s’do të mund të gjendet apo përdoret më te regjistri mbi atë vizitorë. Gjithashtu, nëse vendosni më vonë të krijoni një segment, s’do të prodhohen dot raporte segmentesh për atë interval kohor që është fshirë, ngaqë krejt raportet e krijuar prodhohen nga këto të dhëna të papërpunuara.",
3460 "DeleteLogsConfirm": "Ju ndan një hap nga fshirja e të dhënave të papërpunuara. Nëse hiqen të dhënat e vjetra të papërpunuara, dhe raportet s’janë krijuar ende, s’do të jeni në gjendje të shihni të dhëna analitike të dikurshme historike. Jeni i sigurt se doni të bëhet kjo?",
3461 "DeleteLogsOlderThan": "Fshi regjistrime më të vjetër se",
3462 "DeleteMaxRows": "Numër maksimum rreshtash për t’u fshirë njëherazi:",
3463 "DeleteMaxRowsNoLimit": "pa kufi",
3464 "DeleteReportsConfirm": "Ju ndan një hap nga aktivizimi i fshirjes së të dhënave të raporteve. Nëse hiqen raportet e vjetër, do t’ju duhet t’i ripërpunoni ata, pa të mund t’i shihni. Jeni i sigurt se doni të bëhet kjo?",
3465 "DeleteAggregateReportsDetailedInfo": "Kur e aktivizoni këtë rregullim, do të fshihen krejt raportet e krijuar. Raportet e krijuar prodhohen nga të dhëna të papërpunuara prej shumë vizitash individuale. Për shembull, raporti \"Vend\" radhit numra përmbledhës për të parë se sa vizita keni pasur prej secilit vend.",
3466 "KeepBasicMetricsReportsDetailedInfo": "Kur e aktivizoni këtë rregullim, disa tregues kyç numerikë mbi funksionimin e sajtit nuk do të fshihen.",
3467 "InfoSomeReferrerInfoMayBeAnonymized": "Disa të dhëna mbi referuesin mund të mungojnë, ngaqë anonizimi i referuesve është i aktivizuar si vijon: %s",
3468 "DeleteReportsInfo2": "Nëse fshini raporte të vjetër, ata mund të rikrijohen përmes të dhënave të PAPËRPUNUARA, kur ta kërkoni këtë.",
3469 "DeleteReportsInfo3": "Nëse keni aktivizuar edhe \"%s\", atëherë të dhënat e raporteve që po fshini, do të humbin përgjithnjë.",
3470 "DeleteReportsOlderThan": "Fshi raporte më të vjetër se",
3471 "DeleteSchedulingSettings": "Planifikoni fshirje të dhënash të vjetra",
3472 "DeleteDataSettings": "Fshi regjistra dhe raporte të vjetër përdoruesish",
3473 "DoNotTrack_Description": "Mos Më Gjurmo është një propozim teknik dhe rregulli që u lejon përdoruesve të zgjedhin lënien jashtë ndjekjes nga sajtet që vizitojnë, përfshi shërbime analizash, rrjete reklamash, dhe platforma shoqërore.",
3474 "DoNotTrack_Disable": "Çaktivizoni mbulimin e Mos Më Gjurmo-së",
3475 "DoNotTrack_Disabled": "Matomo i ndjek krejt vizitorët, edhe kur ata kanë zgjedhur \"Nuk dua të gjurmohem\" në shfletuesin e tyre.",
3476 "DoNotTrack_DisabledMoreInfo": "Këshillojmë të aktivizoni mbulim për MosMëGjurmo për të respektuar privatësinë e vizitorëve tuaj",
3477 "DoNotTrack_Enable": "Aktivizoni mbulimin e Mos Më Gjurmo-së",
3478 "DoNotTrack_Enabled": "Po e respektoni Privatësinë e përdoruesve tuaj. Bravo!",
3479 "DoNotTrack_EnabledMoreInfo": "Kur përdoruesit kanë zgjedhur në shfletuesin e tyre \"Nuk dua të gjurmohem\" (DoNotTrack është i aktivizuar) atëherë Matomo nuk do t’i ndjekë këto vizita.",
3480 "DoNotTrack_SupportDNTPreference": "Përkrahni parapëlqimin Mos Më Gjurmo",
3481 "EstimatedDBSizeAfterPurge": "Madhësi e pritshme për bazën e të dhënave pas pastrimit",
3482 "EstimatedSpaceSaved": "Hapësirë që pritet të kursehet",
3483 "ForceCookielessTracking": "Detyro gjurmim pa “cookies”",
3484 "ForceCookielessTrackingDescription": "Aktivizimi i kësaj mundësie do të përditësojë automatikisht %1$s, pra përmban ca kod shtesë për të siguruar që krejt gjurmuesit s’do të përdorin “cookies”. Përveç kësaj, Matomo-ja do të shpërfillë krejt cookie-t e gjurmimit më anë të shërbyesit.",
3485 "ForceCookielessTrackingDescription2": "Cookie-t do të çaktivizohen edhe kur përdoren metoda pranimi në gjurmuesin Matomo dhe thirrja, për shembull, e metodave për pranim cookie-sh s’do të aktivizojë cookie-t.",
3486 "ForceCookielessTrackingDescriptionNotWritable": "Kartela e gjurmuesit JS \"%1$s\" s’është e shkrueshme, çka është e domosdoshme për funksionimin e plotë të kësaj veçorie. Kur kartela e gjurmuesit JS s’është e shkrueshme, atëherë cookie-t do të shpërfillen vetëm më anë të shërbyesit, por prapë mundet që të depozitohen te shfletuesi. Për ta zgjidhur këtë problem, ju ose një përgjegjës sistemi lypset të ndryshoni lejet e kartelës, që kështu shërbyesi të mundet ta ndryshojë këtë kartelë.",
3487 "GeolocationAnonymizeIpNote": "Shënim: Gjeovendëzimi do të ketë përafërsisht të njëjtat përfundime me 1 bajt të anonimizuar. Me 2 ose më shumë bajte, Gjeovendëzimi do të jetë i pasaktë.",
3488 "GDPR": "GDPR",
3489 "GdprManager": "Përgjegjës GDPR",
3490 "GdprChecklists": "Lista hapash për GDPR-në",
3491 "GdprChecklistDesc1": "Nëse përmes Matomo-s përpunoni të dhëna personale shtetasish të BE-së, edhe nëse shoqëria juaj gjendet jashtë Europës, lypset të plotësoni detyrime sipas GDPR-së dhe ky udhërrëfyes do t’ju vijë në ndihmë.",
3492 "GdprChecklistDesc2": "Më poshtë keni mjetet tona që ju lejojnë të ushtroni kollaj të drejtat e përdoruesve tuaj, dhe listën e veprimeve për t’u kryer me qëllim për ta bërë përdorimin tuaj të Matomo-s në pajtim me GDPR-në dhe të mbroni të dhënat tuaja. Për të mësuar edhe më tepër, vizitoni %1$sudhërrëfyesin tonë të Përdoruesit për GDPR-në%2$s.",
3493 "GdprOverview": "Përmbledhje e GDPR-së",
3494 "GdprOverviewIntro1": "Rregullorja e Përgjithshme e Mbrojtjes së të Dhënave (GDPR) është një rregullore e cila forcon dhe njëson mbrojtje të dhënash për krejt individët brenda Bashkimit Europian (BE).",
3495 "GdprOverviewIntro2": "Nëse ndërmerrni hapa për të garantuar se në Matomo s’mblidhen të dhëna personale, atëherë s’keni pse shqetësoheni rreth GDPR-së në Matomo (nëse nuk ndiqni adresa IP, as ID-ra përdoruesish, as të dhëna gjeovendëzimi, etj.).",
3496 "GdprTools": "Mjete GDPR",
3497 "GetPurgeEstimate": "Merrni parashikim pastrimi",
3498 "IndividualsRights": "Të drejta individuale",
3499 "IndividualsRightsIntro": "Ushtroni të drejtat e përdoruesve tuaj me procedurat tona dashamirëse ndaj GDPR-së:",
3500 "IndividualsRightsInform": "E drejta për t’u informuar: informoni përdoruesit tuaj me një shënim të qartë mbi privatësinë.",
3501 "IndividualsRightsAccess": "E drejta e përdorimit: %1$skërkoni për një subjekt të dhënash%2$s dhe eksportoni krejt të dhënat e tij.",
3502 "IndividualsRightsErasure": "E drejta për fshirje: %1$skërkoni për një subjekt të dhënash%2$s dhe fshini një pjesë ose krejt të dhënat për të.",
3503 "IndividualsRightsRectification": "E drejta e saktësimit: mundeni të %1$skërkoni për një subjekt të dhënash%2$s dhe të fshini disa ose krejt të dhënat e tij.",
3504 "IndividualsRightsPortability": "E drejta e bartjes së të dhënave: %1$skërkoni për një subjekt të dhënash%2$s dhe eksportoni krejt të dhënat e tij.",
3505 "IndividualsRightsObject": "E drejta e objeksionit: %1$slejojuni përdoruesve tuaj të zgjedhin lehtësisht lënien jashtë%2$s te faqja e rregullave tuaja të privatësisë.",
3506 "IndividualsRightsChildren": "Nëse ofroni shërbime internetore për fëmijë dhe bazoheni në pranim nga dikush të grumbullimit të informacioneve rreth tyre, atëherë mund t’ju duhet pranimi i një prindi ose tutori, që të mund të përpunoni në përputhje me ligjin të dhëna personale të fëmijëve.",
3507 "KeepBasicMetrics": "Mba vlerat bazë (vizita, parje faqesh, mesatare kthimesh, shndërrime objektivash, shndërrime e-tregti, etj.)",
3508 "KeepDataFor": "Mba krejt të dhënat për",
3509 "KeepReportSegments": "Për të dhëna të mbajtura më sipër, mbaj edhe raporte të segmentuar",
3510 "LastDelete": "Fshirja e fundit u krye më",
3511 "LeastDaysInput": "Ju lutemi, jepni një numër ditësh më të madh se %s.",
3512 "LeastMonthsInput": "Ju lutemi, tregoni një numër muajsh më të madh se %s.",
3513 "MenuPrivacySettings": "Privatësi",
3514 "NextDelete": "Fshirja pasuese është planifikuar më",
3515 "PluginDescription": "Shtoni Privatësinë për përdoruesit tuaj dhe bëjeni instalimin tuaj të Matomo-s të përputhshëm me ligjshmërinë vendore mbi privatësinë.",
3516 "PurgeNow": "Pastroje DB-në Tani",
3517 "PurgeNowConfirm": "Ju ndan një hap nga fshirja përgjithmonë e të dhënave nga baza juaj e të dhënave. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?",
3518 "PurgingData": "Po pastrohen të dhënat…",
3519 "RecommendedForPrivacy": "E këshilluar për privatësi",
3520 "ReportsDataSavedEstimate": "Madhësi baze të dhënash",
3521 "SearchForDataSubject": "Kërkoni për një subjekt të dhënash",
3522 "FindDataSubjectsBy": "Gjeni subjekt të dhënash sipas",
3523 "NoDataSubjectsFound": "S’u gjetën subjekte të dhënash",
3524 "DeleteVisitsConfirm": "Jeni i sigurt se doni të fshihen vizitat e përzgjedhura? Veprimi s’mund të zhbëhet.",
3525 "ResultTruncated": "U gjetën më shumë se %1$s përfundime dhe përfundimi u shkurtua deri te %1$s vizitat e para.",
3526 "AddVisitorIdToSearch": "Klikoni që të shtohet te kërkimi ky visitorID",
3527 "AddVisitorIPToSearch": "Klikoni që të shtohet te kërkimi ky visitorIP",
3528 "AddUserIdToSearch": "Klikoni që të shtohet te kërkimi ky userID",
3529 "ExportSelectedVisits": "Eksporto vizitat e përzgjedhura",
3530 "DeleteSelectedVisits": "Fshi vizitat e përzgjedhura",
3531 "SelectWebsite": "Përzgjidhni një sajt",
3532 "MatchingDataSubjects": "Subjekte të dhënash me përputhje",
3533 "VisitsMatchedCriteria": "Këto vizita plotësojnë kriterin e përzgjedhur.",
3534 "ExportingNote": "Në rast se eksportoni të dhëna për të ushtruar të drejtën e përdorimit, ju lutemi, sigurohuni se vizitat e përzgjedhura janë kryer faktikisht nga subjekti i të dhënave për të cilin doni të eksportoni të dhëna.",
3535 "DeletionFromMatomoOnly": "Ju lutemi, mbani parasysh gjithashtu se çfarëdo të dhënash do të fshihen vetëm prej bazës së të dhënave të Matomo-s, jo prej regjistrave të shërbyesit tuaj. Mbani paraysh gjithashtu se nëse riimportoni çfarëdo të dhënash historike, për shembull, prej regjistrash, çfarëdo të dhënash të fshira më parë mund të riimportohen.",
3536 "ResultIncludesAllVisits": "Përfundimet e gjetura përfshijnë krejt vizitat pa ndonjë kufizim kohe dhe përfshijnë ditën e sotme.",
3537 "GdprToolsPageIntro1": "Kjo faqe është hartuar me qëllim që të ushtroni të drejtat tuaja si subjekt të dhënash.",
3538 "GdprToolsPageIntro2": "Këtu mund të ushtroni të drejtat vizitorëve tuaj me procedurat tona dashamirëse ndaj GDPR-së:",
3539 "GdprToolsPageIntroAccessRight": "e drejta e hyrjes në krejt të dhënat e tij (dhe e drejta e bartjes së të dhënave),",
3540 "GdprToolsPageIntroEraseRight": "e drejta për të fshirë disa ose krejt të dhënat e tij (dhe e drejta për të saktësuar).",
3541 "GdprToolsOverviewHint": "Në rast se nuk e dini se ç’është GDPR-ja, ju lutemi, referojuni %1$spërmbledhjes mbi GDPR-në%2$s.",
3542 "SaveSettingsBeforePurge": "Keni ndryshuar rregullimet për fshirje të dhënash. Ju lutemi, ruajini ato përpara se të nisni një pastrim.",
3543 "SeeAlsoOurOfficialGuidePrivacy": "Shihni edhe udhërrëfyesin tonë zyrtar: %1$sPrivatësi Analizash Web%2$s",
3544 "SecurityProcedures": "Procedura sigurie",
3545 "SecurityProceduresIntro": "Informoni përdoruesit tuaj qartë dhe me transparencë dhe bëjini kolegët tuaj të ndërgjegjshëm rreth të dhënave që grumbullohen dhe se si përdoren ato:",
3546 "SecurityProceduresDesc1": "Aplikoni %1$srekomandimet tona mbi sigurinë%2$s që t’i mbani të siguruara të dhënat tuaja në Matomo.",
3547 "SecurityProceduresDesc2": "Kontrolloni të keni një kontratë të shkruar me shoqërinë që ju furnizon shërbyesin ose strehimin e Matomo-s, çka garanton të %1$sjenë dhënë mbrojtjet e duhura%2$s.",
3548 "SecurityProceduresDesc3": "Përfshini Matomo-n te %1$sprocedura juaj e cenimit të të dhënave%2$s.",
3549 "SecurityProceduresDesc4": "Përfshijeni Matomo-n te %1$speshimi juaj i ndikimit mbi privatësinë e të dhënave (DPIA)%2$s, nëse duhet.",
3550 "TeaserHeader": "Në këtë faqe, mund ta përshtatni Matomo-n për ta bërë të përputhshëm me rregulla privatësie legjislacionesh ekzistuese, duke: %1$s anonimizuar IP-në e vizitorit%2$s, %3$s duke hequr vetvetiu nga baza e të dhënave regjistra të vjetër vizitorësh%4$s, dhe %5$s anonimizuar të dhëna të papërpunuara vizitorësh të ndjekur më parë%6$s.",
3551 "TeaserHeadline": "Rregullime Privatësie",
3552 "UseAnonymizedIpForVisitEnrichment": "Përdor edhe adresa IP të Anonimizuara kur pasurohen vizita.",
3553 "UseAnonymizedIpForVisitEnrichmentNote": "Shtojca të tilla si Gjeovendëzim përmes IP-sh dhe Furnizuesish përmirësojnë tejtëdhënat e përdoruesve. Si parazgjedhje, këto shtojca përdorin adresa IP të anonimizuara. Nëse përzgjidhni 'Jo', atëherë do të përdoren adresa IP të plota, të paanonimizuara, që do të thotë më pak privatësi, por më tepër saktësi të dhënash.",
3554 "PseudonymizeUserIdNote": "Kur aktivizoni këtë mundësi, ID-ja e Përdoruesit do të zëvendësohet me një pseudonim, për të shmangur depozitim dhe shfaqje të drejtpërdrejtë në ekran të dhënash personale të identifikueshme, f.v. një adresë email. Me terma teknike: kur i jepet ID-ja juaj e Përdoruesit, Matomo do të përgatisë pseudonimin e ID-së së Përdoruesit duke përdorur një funksion <em>salted hash<\/em>.",
3555 "PseudonymizeUserIdNote2": "Shënim: zëvendësimi me një pseudonim s’është e njëjta gjë me anonimizimin. Me termat e GDPR-së: Pseudonimi i ID-së së Përdoruesit merret si e dhënë personale. ID-ja origjinale e Përdoruesit prapë mund të identifikohet, nëse kihen disa të dhëna të caktuara (te të cilat mund të hyjë vetëm Matomo dhe përpunuesi i të dhënave tuaja).",
3556 "AnonymizeOrderIdNote": "Ngaqë një ID Porosie mund të mund të përshoqërohet me një sistem tjetër, zakonisht një dyqan etregtie, ID-ja e Porosisë mund të shihet si e dhënë personale, nën GDPR-në. Kur e aktivizoni këtë mundësi, një ID Porosie do të anonimizohet vetvetiu, dhe kështu s’do të ketë ndjekje të dhënash personale.",
3557 "UseAnonymizeIp": "Anonimizoni adresat IP të Vizitorëve",
3558 "UseAnonymizeTrackingData": "Anonimizo Të dhëna Ndjekjeje",
3559 "UseAnonymizeUserId": "Anonimizo ID Përdoruesi",
3560 "PseudonymizeUserId": "Zëvendëso ID Përdoruesi me një pseudonim",
3561 "OptOutCustomize": "Përshtatni skedën e Zgjedhjes së Lënies Jashtë",
3562 "OptOutHtmlCode": "Kod HTML për t’u trupëzuar në sajtin tuaj",
3563 "OptOutPreview": "Bëni një paraparje të Zgjedhjes Për Lënie jashtë, ashtu si do të dukej në sajtin tuaj",
3564 "FontColor": "Ngjyrë Shkronjash",
3565 "FontSize": "Madhësi Shkronjash",
3566 "FontFamily": "Familje Shkronjash",
3567 "BackgroundColor": "Ngjyrë Sfondi",
3568 "TrackingOptOut": "Lejojini përdoruesit të zgjedhin lënien jashtë gjurmimit",
3569 "UseAnonymizeOrderId": "Anonimizo ID Porosie",
3570 "UseDeleteLog": "Fshi rregullisht të dhëna të vjetra të papërpunuara prej bazës së të dhënave",
3571 "UseDeleteReports": "Fshi rregullisht raporte të vjetër prej bazës së të dhënave",
3572 "UsersOptOut": "Zgjedhje lënieje jashtë nga përdoruesit",
3573 "PrivacyPolicyUrl": "URL Rregullash Privatësie",
3574 "PrivacyPolicyUrlDescription": "Një lidhje për te faqja juaj e Rregullave të Privatësisë",
3575 "TermsAndConditionUrl": "URL Termash & Kushtesh",
3576 "TermsAndConditionUrlDescription": "Një lidhje për te faqja e Termave & Kushteve tuaja.",
3577 "PrivacyPolicyUrlDescriptionSuffix": "Nëse e caktoni këtë, do të shfaqet në fund të faqes së hyrjeve dhe te faqe te të cilat mund të hyjë përdoruesi '%1$s'.",
3578 "ShowInEmbeddedWidgets": "Shfaqe në widget-e të trupëzuar",
3579 "ShowInEmbeddedWidgetsDescription": "Nëse i vihet shenjë, në fund të widget-eve të trupëzuar do të shfaqet një lidhje për te Rregullat tuaja të Privatësisë dhe Termat & Kushtet tuaja.",
3580 "PrivacyPolicy": "Rregulla Privatësie",
3581 "TermsAndConditions": "Terma & Kushte"
3582 },
3583 "Referrers": {
3584 "AllReferrersReportDocumentation": "Ky raport shfaq krejt Sjellësit, në një raport të unifikuar, duke paraqitur krejt Sajtet, fjalëkyçe Kërkimi dhe Fushata të përdorura nga vizitorët për gjetjen e sajtit tuaj.",
3585 "Campaigns": "Fushata",
3586 "CampaignsDocumentation": "Vizitorë që kanë ardhur te sajti juaj si rrjedhojë e një fushate. Për më tepër %1$s shihni %2$s raportin.",
3587 "CampaignsReportDocumentation": "Ky raport shfaq cilat fushata kanë sjellë vizitorë te sajti juaj.",
3588 "ColumnCampaign": "Fushatë",
3589 "CampaignPageUrlHelp": "URL-ja e faqes ku shpie kjo fushatë, për shembull 'http:\/\/example.org\/offer.html'.",
3590 "CampaignNameHelp": "Zgjidhni një emër që përshkruan se për çfarë është krijuar fushata dhe që e bën të dallueshme fushatën tuaj nga fushata të tjera. Për shembull, 'Email-OkazioneVere' ose 'ReklamaMePagesë-OkazioneVere'.",
3591 "CampaignKeywordHelp": "Nëse keni shumë fushata me të njëjtin emër, mund t’i diferenconi nga njëra-tjetra duke përcaktuar një fjalëkyç ose një nën-kategori.",
3592 "CampaignSource": "Burim Fushate",
3593 "CampaignSourceHelp": "I përdorur për të ndjekur burimin e fushatës, b.f., 'buletin' për marketingun tuaj përmes email-i, 'bashkëpunëtor', ose emrin e sajtit që shfaq reklamat tuaja.",
3594 "CampaignContent": "Lëndë fushate",
3595 "CampaignContentHelp": "Ky parametër shpesh përdoret kur testoni disa reklama njëherësh, dhe do të donit të përfshinit emrin e secilës për të parë cila qe më me efekt në sjellje trafiku.",
3596 "CampaignMedium": "Mjet Fushate",
3597 "CampaignMediumHelp": "E përdorur për të përshkruar veprimtari marketingu, për shembull, 'PPC' për një fushatë pay-per-click, ose 'SEM' për reklama me pagesë në kërkime, ose 'shqyrtim', për të ndjekur shqyrtime të një produkti te një sajt partner.",
3598 "CampaignGroup": "Grup Fushatash",
3599 "CampaignGroupHelp": "Ky parametër përdoret për të ndjekur një Grup Fushate për të identifikuar një grup ose publik. Grupet e fushatave janë të dobishëm për ndjekjen ecurinë në përgjithësi të shumë fushatave me synime të ngjashme.",
3600 "CampaignPlacement": "Vendosje Fushate",
3601 "CampaignPlacementHelp": "E përdorur për të përshkruar vendosjen ose pozicionin e reklamës, për shembull, një sajt të tërë, faqe specifike prej një sajti, një njësi individuale reklamash të vendosur në një faqe të vetme, një video, një aplikacion telefoni celular, etj.",
3602 "CampaignId": "ID Fushate",
3603 "CampaignIdHelp": "Ky parametër përdoret për të ndjekur një ID Fushate: një identifikues unik për fushatën, që përbëhet nga e shumta 100 numra, shkronja ose simbole.",
3604 "ColumnSearchEngine": "Motorë Kërkimesh",
3605 "ColumnSocial": "Rrjet shoqëror",
3606 "ColumnWebsite": "Sajt",
3607 "ColumnWebsitePage": "Faqe Sajti",
3608 "DirectEntry": "Zë i Drejtpërdrejtë",
3609 "DirectEntryDocumentation": "Një vizitor dha URL-në te shfletuesi i tij dhe filloi të shfletojë në sajtin tuaj - hyri drejtpërdrejt në sajtin tuaj.",
3610 "Distinct": "Bëj Dallimin mes Referuesve sipas Llojesh Kanali",
3611 "DistinctCampaigns": "fushata të dallueshme",
3612 "DistinctKeywords": "fjalëkyçe të dallueshëm",
3613 "DistinctSearchEngines": "motorë kërkimesh të dallueshëm",
3614 "DistinctSocialNetworks": "rrjete shoqërorë të dalluar",
3615 "DistinctWebsites": "sajte të dallueshëm",
3616 "DistinctWebsiteUrls": "URL-ra sajtesh të dallueshëm",
3617 "EvolutionDocumentation": "Kjo është një përmbledhje e sjellësve që prunë vizitorë te sajti juaj.",
3618 "EvolutionDocumentationMoreInfo": "Për më tepër të dhëna rreth llojeve të ndryshme të kanaleve, shihni dokumentimin për tabelën %s.",
3619 "Keywords": "Fjalëkyçe",
3620 "KeywordsReportDocumentation": "Ky raport tregon cilët fjalëkyçe janë përdorur nga përdoruesit përpara se të silleshin te sajti juaj. %s Duke klikuar mbi një rresht të tabelës, mund të shihni shpërndarjen sipas motorëve të kërkimit te të cilët u kërkua rreth fjalëkyçit.",
3621 "KeywordsReportDocumentationNote": "Shënim: Ky raport ofron shumicën e fjalëkyçeve si të papërcaktuar, ngaqë shumica e motorëve të kërkimeve nuk dërgojnë fjalëkyçin e saktë të përdorur në motorin e kërkimeve.",
3622 "PluginDescription": "Raporton të dhëna Sjellësish: Motorë Kërkimesh, Fjalëkyçe, Sajte, Fushata, Media Shoqërore, Zëra të Drejtpërdrejtë.",
3623 "Referrer": "Sjellës",
3624 "ReferrerName": "Emër Sjellësi",
3625 "ReferrerNames": "Emra Referuesish",
3626 "Referrers": "Sjellës",
3627 "ReferrersOverview": "Përmbledhje Sjellësish",
3628 "ReferrersOverviewDocumentation": "Ky raport shfaq kanale blerjesh që vizitorët përdorën për të ardhur në sajtin tuaj, dhe numrin e vizitave që i përkasin secilit kanal.",
3629 "ReferrerTypes": "Lloje Kanalesh",
3630 "ReferrerURLs": "URL Referuesish",
3631 "SearchEngines": "Motorë Kërkimesh",
3632 "SearchEnginesDocumentation": "Një vizitori i është treguar sajti juaj nga një motor kërkimesh. Për më tepër hollësira, %1$s shihni %2$s raportin.",
3633 "SearchEnginesReportDocumentation": "Ky raport shfaq cilët motorë kërkimi sollën përdorues te sajti juaj. %s Duke klikuar mbi një rresht të tabelës, mund të shihni se për çfarë po kërkonin përdoruesit që përdorën një motor të caktuar kërkimesh.",
3634 "Socials": "Rrjete Shoqërore",
3635 "SocialsReportDocumentation": "Ky raport shfaq rrjetet shoqërore që prunë vizitorë te sajti juaj.<br \/>Duke klikuar mbi një rresht të tabelës, mund të shihni se prej cilave faqe të rrjetit shoqëror erdhën vizitorët te sajti juaj.",
3636 "SubmenuSearchEngines": "Motorë kërkimi & fjalëkyçe",
3637 "SubmenuWebsitesOnly": "Sajte",
3638 "Type": "Lloj Kanali",
3639 "TypeCampaigns": "%s prej fushatash",
3640 "TypeDirectEntries": "%s zëra të drejtpërdrejtë",
3641 "TypeReportDocumentation": "Kjo tabelë përmban të dhëna mbi shpërndarjen e llojeve të kanaleve.",
3642 "TypeSearchEngines": "%s prej motorësh kërkimi",
3643 "TypeSocialNetworks": "%s prej rrjetesh shoqërore",
3644 "TypeWebsites": "%s prej sajtesh",
3645 "UsingNDistinctUrls": "(duke përdorur url të dallueshme %s)",
3646 "GenerateUrl": "Prodhoje URL-në",
3647 "URLCampaignBuilder": "Ndërtues URL-je Fushate",
3648 "URLCampaignBuilderIntro": "%1$sMjeti Ndërtues URL-sh%2$s ju lejon të prodhoni URL të gatshme për përdorim në Fushata Ndjekjesh te Matomo. Për më tepër hollësi, shihni dokumentimin mbi %3$sNdjekje Fushatash%4$s.",
3649 "URLCampaignBuilderResult": "URL-ja e prodhuar që mund ta kopjoni dhe hidhni te Fushata tuajat, buletine email, Facebook Ads apo në <em>tweets<\/em>:",
3650 "ViewAllReferrers": "Shihni krejt Sjellësit",
3651 "ViewReferrersBy": "Shihini Sjellësit sipas %s",
3652 "Websites": "Sajte",
3653 "WebsitesDocumentation": "Vizitori ndoqi një lidhje në një sajt tjetër, e cila të shpinte te sajti juaj. Për më tepër hollësira, %1$s shihni %2$s raportin.",
3654 "WebsitesReportDocumentation": "Në këtë tabelë, mund të shihni cilët sajte sollën vizitorë te sajti juaj. %s Duke klikuar mbi një rresht të tabelës, mund të shihni se te cilat URL gjendeshin lidhjet për te sajti juaj.",
3655 "WidgetExternalWebsites": "Sajte Sjellës",
3656 "WidgetGetAll": "Krejt Kanalet",
3657 "WidgetSocials": "Listë rrjetesh shoqërore",
3658 "WidgetTopKeywordsForPages": "Fjalëkyçe Kryesuese për URL Faqesh",
3659 "XPercentOfVisits": "%s e vizitave",
3660 "Acquisition": "Blerje",
3661 "VisitorsFromSearchEngines": "Vizitorë prej Motorë Kërkimesh",
3662 "PercentOfX": "Përqindje e %s",
3663 "VisitorsFromSocialNetworks": "Vizitorë prej Rrjetesh Shoqërore",
3664 "VisitorsFromDirectEntry": "Vizitorë prej Hyrjesh të Drejtpërdrejta",
3665 "VisitorsFromWebsites": "Vizitorë prej Sajtesh",
3666 "VisitorsFromCampaigns": "Vizitorë prej Fushatash",
3667 "ReferrersOverviewSubcategoryHelp2": "Mund të klikoni edhe në një lloj të caktuar kanali për ta shfaqur brenda grafikut të evolucionit. Kjo mund të ndihmojë të zbulohen se cilët kanale kontribuojnë më shumë trafik në sajtin tuaj, si dhe çfarëdo rregullsie potenciale përgjatë kohës. Për shembull, një kanal i caktuar mund të funksionojë më mirë gjatë fundjavash.",
3668 "AllReferrersSubcategory1": "Kjo ndarje shfaq numrin e vizitave që mbërrijnë prej llojesh kanali dhe referuesish të ndryshëm. Që të shihni referuesit brenda çdo lloji, klikoni mbi butonat plus ose minus.",
3669 "AllReferrersSubcategory2": "Mundeni gjithashtu të analizoni numrin e veprimeve të kryera nga secili burim i trafikut tuaj, duke aktivizuar tabelën me pamjen për vlera angazhimi Vizitorësh.",
3670 "SearchEnginesSubcategoryHelp1": "Kjo ndarje ju ndihmon të analizoni optimizimet dhe funksionimin e motorit tuaj të kërkimeve. Mund të analizoni fjalëkyçet tuaja më popullore, me raportet për ndërthurje fjalëkyçesh ose të shihni se cilat fjalëkyçe punojnë mirë për motorë të dhënë kërkimesh, për një analizim dhe optimizim më të fokusuar.",
3671 "SearchEnginesSubcategoryHelp2": "Përdoruesit e shtojcave %1$sRe Matomo%2$s dhe %3$sPunim Fjalëkyçesh Motorësh Kërkimi%4$s do të përfitojnë përfundimet më të mira nga ky raport.",
3672 "WebsitesSubcategoryHelp1": "Në këtë tabelë, mund të shihni cilët sajte u referuan sajtin tuaj vizitorëve.",
3673 "SocialsSubcategoryHelp": "Në këtë tabelë, mund të shihni cilët sajte u referuan sajtin tuaj vizitorëve.",
3674 "CampaignsSubcategoryHelp": "Ndarja Ndjekje Fushatash ju lejon të analizoi vizita përshoqëruar me vlera të ndryshme ndjekjeje që janë lidhur me fushatat tuaja dixhitale. Mund të zbulojnë gjëra të tilla si, sa trafik po sjellin fushatat tuaja, cilat anë punojnë më mirë, sa të angazhuat janë vizitorët e fushatave, dhe nëse po sjell shitje apo jo fushata.",
3675 "EcommerceLogSubcategoryHelp1": "Regjistri Etregti furnizon të dhëna kapilare në shkallë niveli, që kështu të mund të shihni te sesioni i plotë për çdo përdorues që ose bëri një blerje, ose braktisi shportën e vet. Kjo mund t’ju ndihmojë të kuptoni se ç’bëjnë përdoruesit para dhe pasi blejnë, për të zbuluar mundësi optimizimi.",
3676 "EcommerceLogSubcategoryHelp2": "Të dhënat në këtë faqe përditësohen aty për aty.",
3677 "ProductSubcategoryHelp": "Pamja Produkte mund t’ju ndihmojë të identifikoni produkte dhe kategori që po ecin shumë mirë ose shumë keq, për të zbuluar prirje dhe mundësi lidhur me përzgjedhjen tuaj të produkteve dhe faqet e shitores."
3678 },
3679 "Resolution": {
3680 "ColumnConfiguration": "Formësim",
3681 "ColumnResolution": "Qartësi",
3682 "Configurations": "Formësime",
3683 "PluginDescription": "Raporton qartësi ekranesh të vizitorëve tuaj.",
3684 "Resolutions": "Qartësi",
3685 "WidgetGlobalVisitors": "Formësime globale vizitorësh",
3686 "WidgetGlobalVisitorsDocumentation": "Ky raport shfaq formësimet e përgjithshme më të rëndomta të përdorura nga vizitorët tuaj. Formësimi përmban të dhënat për sistemin operativ, llojin e shfletuesit dhe qartësinë e ekranit.",
3687 "WidgetResolutions": "Qartësi Ekrani"
3688 },
3689 "SEO": {
3690 "PluginDescription": "Kjo shtojcë përfton dhe shfaq vlera SEO: renditje web Alexa, Google Pagerank, numër faqesh të përfshira në tregues dhe paslidhje të sajtit të përzgjedhur në atë çast.",
3691 "AlexaRank": "Renditje Alexa",
3692 "Bing_IndexedPages": "Faqe të indeksuara nga Bing",
3693 "DomainAge": "Moshë Përkatësie",
3694 "Google_IndexedPages": "Faqe të indeksuara nga Google",
3695 "Rank": "Renditje",
3696 "SeoRankings": "Renditje SEO",
3697 "SEORankingsFor": "Renditje SEO për %s"
3698 },
3699 "ScheduledReports": {
3700 "AggregateReportsFormat": "Mundësi shfaqjeje",
3701 "AggregateReportsFormat_GraphsOnly": "Shfaq vetëm Grafikë (pa tabela raporti)",
3702 "AggregateReportsFormat_TablesAndGraphs": "Shfaq tabela Raporti dhe Grafikë për krejt raportet",
3703 "AggregateReportsFormat_TablesOnly": "(parazgjedhje) Shfaq tabela Raporti (Grafikë vetëm për vlerat kyçe)",
3704 "AlsoSendReportToTheseEmails": "Dërgoje raportin edhe te këto email-e (një email për rresht):",
3705 "AreYouSureDeleteReport": "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky raport dhe planifikimi për të?",
3706 "CancelAndReturnToReports": "Anuloje dhe %1$skthehu te lista e raporteve%2$s",
3707 "CreateAndScheduleReport": "Krijoni dhe Planifikoni një raport",
3708 "CreateReport": "Krijoje Raportin",
3709 "CustomVisitorSegment": "Segment Vetjak i Vizitorit:",
3710 "DescriptionOnFirstPage": "Përshkrimi i raportit do të shfaqet te faqja e parë e raportit.",
3711 "DisplayFormat_TablesOnly": "Shfaq vetëm Tabela (pa grafikë)",
3712 "EmailHello": "Tungjatjeta,",
3713 "EmailReports": "Dërgo Raportet Me Email",
3714 "EmailSchedule": "Plan Dërgimi me Email",
3715 "EvolutionGraph": "Shfaq Grafikë të Dikurshëm për %s vlerat kryesuese",
3716 "FrontPage": "Faqja Ballore",
3717 "PersonalEmailReports": "Raporte Personalë Me Email",
3718 "MonthlyScheduleHelp": "Planifikim mujor: raporti do të dërgohet ditën e parë të çdo muaji.",
3719 "MustBeLoggedIn": "Që të krijoni dhe të planifikoni raporte vetjakë, duhet të jeni i futur.",
3720 "NoRecipients": "Ky raport s’ka marrës",
3721 "Pagination": "Faqja %1$s nga %2$s",
3722 "PiwikReports": "Raporte Matomo",
3723 "PleaseFindAttachedFile": "Ju lutemi, gjeni te kartela bashkëngjitur raportin tuaj %1$s për %2$s.",
3724 "SentFromX": "Dërguar prej %s.",
3725 "PleaseFindBelow": "Ju lutemi, shihni më poshtë raportin tuaj %1$s për %2$s.",
3726 "PluginDescription": "Krijoni raporte vetjakë dhe planifikoni për ta dërgimin me email përditë, çdo javë ose çdo muaj, te një ose disa vetë. Mbulohen një numër formatesh raportesh (html, pdf, csv, figura).",
3727 "ReportFormat": "Format Raporti",
3728 "ReportHour": "Dërgoje raportin më %s",
3729 "ReportHourWithUTC": "në orën %s UTC",
3730 "ReportIncludeNWebsites": "Raporti do të përfshijë vlerat kryesore për krejt sajtet që kanë të paktën një vizitë (prej %s sajteve të derisotshëm).",
3731 "ReportSent": "Raporti u dërgua",
3732 "ReportsIncluded": "Përfshi statistika",
3733 "ReportType": "Dërgoje raportin përmes",
3734 "ReportUpdated": "Raporti u përditësua",
3735 "Segment_Deletion_Error": "Ky segment s’mund të fshihet ose të bëhet i padukshëm për përdoruesit e tjerë, ngaqë përdoret për të prodhuar raport(e) email për %s. Ju lutemi, riprovoni pas heqjes së këtij segmenti nga ky raport(e).",
3736 "Segment_Help": "Mund të zgjidhni një segment ekzistues vetjak për ta zbatuar mbi të dhënat për këtë raport email. Segmente vetjakë mund të krijoni dhe përpunoni te pulti juaj %1$s(klikoni këtu që ta hapni)%2$s, mandej të klikoni mbi kutinë \"%3$s\", mandej \"%4$s\".",
3737 "SegmentAppliedToReports": "Për raportet është zbatuar segmenti '%s'.",
3738 "SegmentDeleted": "Segmenti u fshi",
3739 "SendReportNow": "Dërgoje Raportin tani",
3740 "SendReportTo": "Raportin dërgoje te",
3741 "SentToMe": "Dërgoma mua",
3742 "TableOfContent": "Listë raportesh",
3743 "ThereIsNoReportToManage": "S’ka raport që mund të administrohet për sajtin %s",
3744 "TopLinkTooltip": "Krijoni Raporte Me Email, që statistikat Matomo të dërgohen vetvetiu në email-in tuaj ose në adresat e klientëve tuaj!",
3745 "TopOfReport": "Mbrapsht në krye",
3746 "UpdateReport": "Përditësoje Raportin",
3747 "WeeklyScheduleHelp": "Planifikim javor: raporti do të dërgohet të Hënën e parë të çdo jave.",
3748 "Unsubscribe": "Shpajtomëni",
3749 "ReportUnsubscribe": "Shpajtohuni nga një raport",
3750 "UnsubscribeReportConfirmation": "Jeni i sigurt se doni të shpajtoheni nga raporti %1$s?",
3751 "SuccessfullyUnsubscribed": "U shpajtuat me sukses nga raporti %1$s.",
3752 "UnsubscribeFooter": "Që të shpajtoheni nga ky raport, ju lutemi, ndiqni këtë lidhje: %1$s",
3753 "NoTokenProvided": "Te URL-ja s’u dha token",
3754 "NoSubscriptionFound": "S’u gjet pajtim. Ndoshta jeni shpajtuar tashmë nga raporti ose ai është hequr.",
3755 "EvolutionGraphsShowForEachInPeriod": "Grafikët e ecurisë shfaqin ecurinë për %1$sçdo ditë%2$s gjatë %3$s të fundit",
3756 "EvolutionGraphsShowForPreviousN": "Grafikët e ecurisë shfaqin ecurinë përgjatë N %s të shkuara",
3757 "ReportPeriod": "Periudhë Raportimi",
3758 "ReportPeriodHelp": "Periudha e të dhënave e mbuluar nga ky raport. Si parazgjedhje, kjo është e njëjtë me planifikimin për email-et, pra nëse raporti dërgohet një herë në javë, do të përmbajë të dhëna që lidhen me javën e fundit.",
3759 "ReportPeriodHelp2": "Sidoqoftë, këtë mund ta ndryshoni, nëse doni të shihni të dhëna të tjera, pa prekur planifikimin e email-eve. Për shembull, nëse planifikimi për email-et është një herë në javë, dhe periudha e raportit është 'ditë', do të merrni të dhëna për ditën e fundit, çdo javë."
3760 },
3761 "SegmentEditor": {
3762 "PluginDescription": "Një segment është një grup kriteresh të përdorur për të përzgjedhur vetëm një pjesë të krejt grupit të vizitave. Duke përdorur segment e mund të injektoni kontekst arbitrar në raportet tuaja.",
3763 "AddANDorORCondition": "Shtoni kusht %s",
3764 "AddNewSegment": "Shtoni segment të ri",
3765 "AreYouSureDeleteSegment": "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky segment?",
3766 "AutoArchivePreProcessed": "raportet e segmentuar janë të parapërgatitur (më të shpejtë, lyp cron)",
3767 "AutoArchiveRealTime": "raportet e segmentuar përpunohen aty për aty",
3768 "ChangingSegmentDefinitionConfirmationNotProcessedOnRequest": "Ju ndan një hap nga ndryshimi i përkufizimit të segmentit. Raportet e analizave tuaja për këtë segment të ri s’do të jenë gati pa u ripërpunuar raportet. Mund të duhen disa orë për shfaqjen e të dhënave të raporteve për këtë segment. Të vazhdohet sido qoftë?",
3769 "ChangingSegmentDefinitionConfirmationProcessedOnRequest": "Ju ndan një hap nga ndryshimi i përkufizimit të segmentit. Raportet e analizave tuaja për këtë segment të ri do të ripërpunohen pasi kjo të kërkohet nga ju herës tjetër. Mund të duhen pak minuta për shfaqjen e raporteve tuaj. Të vazhdohet sido qoftë?",
3770 "ChooseASegment": "Zgjidhni një segment",
3771 "CurrentlySelectedSegment": "Segmenti i përzgjedhur tani: %s",
3772 "DataAvailableAtLaterDate": "Raportet e segmentuar të statistikave do të jenë gati më vonë. Kërkojmë ndjesë për vonesën.",
3773 "DefaultAllVisits": "Krejt vizitat",
3774 "DragDropCondition": "Kusht Merr & Vër",
3775 "HideMessageInFuture": "Fshihe këtë mesazh në të ardhmen",
3776 "LoadingSegmentedDataMayTakeSomeTime": "Përpunimi i të dhënave sipas segmentesh vizitorësh mund të hajë ca minuta…",
3777 "OperatorAND": "DHE",
3778 "OperatorOR": "OSE",
3779 "SaveAndApply": "Ruaje & Zbatoje",
3780 "SegmentDisplayedAllWebsites": "krejt sajtet",
3781 "SegmentDisplayedThisWebsiteOnly": "vetëm këtë sajt",
3782 "SegmentIsDisplayedForWebsite": "dhe përpunuar për",
3783 "SegmentNotApplied": "S’u zbatua segmenti '%s'",
3784 "SegmentNotAppliedMessage": "Po kërkoni të dhëna për Segmentin Vetjak '%s', ky formësim i Matomo-s, për të mos rënduar funksionimin, e parandalon përpunimin e atypëratyshëm të raporteve.",
3785 "SelectSegmentOfVisits": "Përzgjidhni një segment vizitash",
3786 "ThisSegmentIsVisibleTo": "Ky segment është i dukshëm për:",
3787 "VisibleToAllUsers": "krejt përdoruesit",
3788 "VisibleToMe": "mua",
3789 "YouMayChangeSetting": "Përndryshe mund ta ndryshoni këtë rregullim te kartela e formësimit (%1$s), ose përpunojeni këtë Segment dhe zgjidhni '%2$s'.",
3790 "VisibleToSuperUser": "I dukshëm për ju, ngaqë keni hyrje Superpërdoruesi",
3791 "SharedWithYou": "Ndarë me ju",
3792 "YouMustBeLoggedInToCreateSegments": "Që të krijoni dhe përpunoni segmente vetjakë vizitorësh, duhet të keni bërë hyrjen.",
3793 "YouDontHaveAccessToCreateSegments": "Nuk keni shkallë të nevojshme hyrjesh për krijim dhe përpunim segmentesh.",
3794 "AddingSegmentForAllWebsitesDisabled": "Shtimi i segmenteve për krejt sajtet është çaktivizuar.",
3795 "SegmentXIsAUnionOf": "%s është një bashkim i këtyre segmenteve:",
3796 "CustomSegment": "Segment Vetjak",
3797 "SegmentOperatorIsNullOrEmpty": "është null ose i zbrazët",
3798 "SegmentOperatorIsNotNullNorEmpty": "s’është null ose i zbrazët",
3799 "UnprocessedSegmentNoData1": "Këto raporte s’kanë të dhëna, ngaqë Segmenti %1$s që kërkuat s’është përpunuar ende nga sistemi.",
3800 "UnprocessedSegmentNoData2": "Të dhënat për këtë Segment do të jenë gati brenda pak orësh, kur të jetë plotësuar përpunimi. (Nëse s’ndodh, mund të ketë ndonjë problem.)",
3801 "UnprocessedSegmentInVisitorLog1": "%1$sNdërkohë mund të përdorni Regjistër Vizitorësh%2$s që të testoni nëse segmenti juaj do të përputhet saktësisht me përdoruesit tuaj, duke e zbatuar këtu.",
3802 "UnprocessedSegmentInVisitorLog2": "Kur ka vend, mund të shihni menjëherë se cilat vizita dhe veprime patën përputhje me segmentin tuaj.",
3803 "UnprocessedSegmentInVisitorLog3": "Kjo mund t’ju ndihmojë të siguroheni që Segmenti juaj përputhet me përdoruesit dhe veprimet që prisni.",
3804 "UnprocessedSegmentApiError1": "Segmenti '%1$s' është caktuar si '%2$s', por Matomo-ja s’është i formësuar të përpunojë raporte të segmentuar në kërkesa API.",
3805 "UnprocessedSegmentApiError2": "Që të shihni të dhëna për këtë raport në të ardhmen, do t’ju duhet të përpunoni segmentin tuaj dhe të zgjidhni mundësinë e etiketuar '%s'.",
3806 "UnprocessedSegmentApiError3": "Mandej, pas pak orësh të dhënat e segmentit tuaj do të jenë të përdorshme përmes API-t. (Nëse s’ndodh, mund të ketë ndonjë problem.)",
3807 "CustomUnprocessedSegmentApiError1": "Segmenti që kërkuat s’është krijuar ende te Përpunues Segmentesh, ndaj të dhënat e raportit s’janë parapërpunuar ende.",
3808 "CustomUnprocessedSegmentApiError2": "Që të shihni të dhënat për këtë segment, duhet të shkoni te Matomo dhe ta krijoni dorazi këtë segment te Përpunuesi i Segmenteve.",
3809 "CustomUnprocessedSegmentApiError3": "(Ndryshe, mund të krijoni programatikisht një segment të ri duke përdorur metodën API SegmentEditor.add).",
3810 "CustomUnprocessedSegmentApiError4": "Pasi segmenti të jetë krijuar te përpunuesi (ose përmes API-t), ky mesazh gabimi do të zhduket dhe brenda pak orësh do të shihni të dhënat e raportit për segmentin, pasi të dhënat e segmentit të jenë parapërpunuar. (Nëse s’ndodh, mund të ketë ndonjë problem.)",
3811 "CustomUnprocessedSegmentApiError5": "Ju lutemi, mbani parasysh që mund të testoni nëse segmenti juaj do të funksionojë apo jo, pa u dashur të pritni që ai të përpunohet, duke përdorur API-n Live.getLastVisitsDetails.",
3812 "CustomUnprocessedSegmentApiError6": "Kur përdoret kjo metodë API, do të shihni se cilët përdorues dhe veprime patën përputhje me &segment= parameter tuaj.",
3813 "CustomUnprocessedSegmentNoData": "Që të shihni të dhëna për këtë segment, duhet ta krijoni këtë segment dorazi te Përpunues Segmentesh, dhe mandej të pritni dy-tre orë që të plotësohet parapërpunimi.",
3814 "AddThisToMatomo": "Shtoje këtë segment te Matomo",
3815 "ThisSegmentIsCompared": "Ky segment po krahasohet tani.",
3816 "ThisSegmentIsSelectedAndCannotBeCompared": "Ky segment është aktualisht i përzgjedhur, ndaj s’mund të përzgjidhet për krahasim.",
3817 "CompareThisSegment": "Krahasojeni këtë segment me segmentin dhe periudhën e përzgjedhur.",
3818 "Test": "Provë"
3819 },
3820 "SitesManager": {
3821 "AddSite": "Shtoni sajt të ri",
3822 "AddMeasurable": "Shtoni një të matshme të re",
3823 "AdvancedTimezoneSupportNotFound": "S’u gjet mbulim i thelluar zonash kohore te PHP-ja juaj (mbuluar nga PHP 5.2 e më të rinj). Mundeni prapëseprapë të zgjidhni dorazi një shmangie UTC.",
3824 "AliasUrlHelp": "Këshillohet, por s’është e domosdoshme, të jepen URL të ndryshme, një për rresht, që vizitorët tuaj t’i përdorin për të hyrë në këtë sajt. URL-të alias për sajtin nuk kanë për t’u dukur te raporti Sjellës > Sajte. Mbani shënim që s’është e domosdoshme të jepen URL me apo pa 'www', ngaqë Matomo i ka vetvetiu parasysh që të dyja trajtat.",
3825 "ChangingYourTimezoneWillOnlyAffectDataForward": "Ndryshimi i zonës suaj kohore do të prekë vetëm të dhënat pas kësaj e tutje, nuk do të zbatohet për të mëparshmet.",
3826 "Currency": "Monedhë",
3827 "CurrencySymbolWillBeUsedForGoals": "Simboli i monedhës do të shfaqet në krah të të ardhurave nga Objektivat.",
3828 "CustomizeJavaScriptTracker": "Përshtatni gjurmim JavaScript",
3829 "DefaultCurrencyForNewWebsites": "Monedhë Parazgjedhje për sajte të rinj",
3830 "DefaultTimezoneForNewWebsites": "Zonë Kohore Parazgjedhje për sajte të rinj",
3831 "DeleteConfirm": "Jeni i sigurt se doni të hiqet sajti %s?",
3832 "DisableSiteSearch": "Mos ndiq Kërkime në Sajt",
3833 "EcommerceHelp": "Po u aktivizua, te raporti \"Objektiva\" do të shfaqet një ndarje e re, \"E-tregti\".",
3834 "EnableEcommerce": "Me E-tregti të aktivizuar",
3835 "EnableSiteSearch": "Ndjekja e Kërkimeve në Sajt është i aktivizuar",
3836 "ExceptionDeleteSite": "Heqja e këtij sajti s’është e mundur, ngaqë është i vetmi sajt i regjistruar. Së pari, shtoni një sajt të ri, mandej hiqni këtë këtu.",
3837 "ExceptionEmptyName": "Sajti s’mund të jetë i zbrazët.",
3838 "ExceptionInvalidCurrency": "Monedha \"%1$s\" s’është një nga të vlefshmet. Ju lutemi, jepni një simbol monedhe të vlefshme (p.sh. %2$s).",
3839 "ExceptionInvalidIPFormat": "IP-ja që duhet përjashtuar \"%1$s\" s’ka format të vlefshëm IP-sh (p.sh. %2$s).",
3840 "ExceptionInvalidTimezone": "Zona kohore \"%s\" s’është një nga të vlefshmet. Ju lutemi, jepni një zonë kohore të vlefshme.",
3841 "ExceptionInvalidUrl": "Url-ja '%s' s’është URL e vlefshme.",
3842 "ExceptionNoUrl": "Duhet të tregoni të paktën një URL për sajtin.",
3843 "ExcludedIps": "IP të Përjashtuara",
3844 "ExcludedParameters": "Parametra të Përjashtuar",
3845 "ExcludedUserAgents": "Agjentë Përdoruesish të Përjashtuar",
3846 "Format_Utc": "UTC%s",
3847 "GlobalExcludedUserAgentHelp1": "Jepni listën e agjentëve të përdoruesit që duhen përjashtuar nga ndjekja prej Matomo-s.",
3848 "GlobalExcludedUserAgentHelp2": "Këtë mund ta përdorni për përjashtim bot-esh nga ndjekja.",
3849 "GlobalExcludedUserAgentHelp3": "Shprehje të rregullta të tilla si %s mbulohen.",
3850 "GlobalListExcludedIps": "Listë globale IP-sh të përjashtuara",
3851 "GlobalListExcludedQueryParameters": "Listë globale parametrash URL-sh Kërkese që duhen përjashtuar",
3852 "GlobalListExcludedUserAgents": "Listë globale agjentësh përdoruesish për përjashtim",
3853 "GlobalListExcludedUserAgents_Desc": "Nëse vargu i agjentit të përdoruesit për një vizitor përmban një nga vargjet që përcaktoni, vizitori do të përjashtohet nga Matomo.",
3854 "GlobalSettings": "Rregullime globale",
3855 "GlobalWebsitesSettings": "Rregullime globale për sajte",
3856 "InstallationGuides": "Udhërrëfyes Instalimi",
3857 "InstallationGuidesIntro": "Furnizojmë udhërrëfyes hap pas hapi që shpjegojnë si të trupëzohet kodi i gjurmimit për disa CMS dhe krijues popullorë sajtesh:",
3858 "ExtraInformationNeeded": "Që të ujdisni Matomo-n në sistemin tuaj, mund t’ju duhen të dhënat vijuese:",
3859 "Integrations": "Integrime",
3860 "HelpExcludedIpAddresses": "Jepni listën e IP-ve, një për rresht, që dëshironi të përjashtohen nga ndjekja prej Matomo-s. Mund të përdorni shkrimin CIDR, p.sh. %1$s, ose mund të përdorni shenja të gjithëpushtetshme, p.sh., %2$s ose %3$s",
3861 "JsTrackingTagHelp": "Ky është kodi i Ndjekjes JavaScript që duhet përfshirë në krejt faqet tuaja",
3862 "KeepURLFragments": "Ndjekje fragmentesh URL-sh Faqesh",
3863 "KeepURLFragmentsHelp": "Nëse kutiza më poshtë lihet pa shenjë, fragmentet e URL-ve të Faqeve (gjithçka pas %1$s) do të hiqen nga ndjekja: %2$s do të ndiqen si %3$s",
3864 "KeepURLFragmentsHelp2": "Për sajtet individualë, këtë rregullim mund ta anashkaloni më sipër.",
3865 "KeepURLFragmentsLong": "Mbaji fragmentet e URL-ve të Faqeve kur ndiqen URL Faqesh",
3866 "ListOfIpsToBeExcludedOnAllWebsites": "IP-të më poshtë do të përjashtohen në krejt sajtet nga ndjekja.",
3867 "ListOfQueryParametersToBeExcludedOnAllWebsites": "Parametrat për URL-ra Kërkesash më poshtë do të përjashtohen nga URL-të për krejt sajtet.",
3868 "ListOfQueryParametersToExclude": "Jepni listën e Parametrave për Kërkesë URL, një për rresht, që të përjashtohen prej raportesh URL-sh Faqesh. Shprehje të rregullta të tilla si %s mbulohen.",
3869 "LogAnalytics": "Analiza Regjistri",
3870 "LogAnalyticsDescription": "Nëse metoda Javascript e ndjekjeve s’është e mundur, si metodë alternative për ndjekjen e përdoruesve të sajtit tuaj mund të %1$spërdorni analizat e regjistrit të shërbyesit%2$s.",
3871 "MainDescription": "Raportet tuaja Analizash Web lypin sajte! Shtoni, përditësoni, hiqni sajte, dhe shfaqni JavaScript-in për futje në faqet tuaja.",
3872 "MenuManage": "Administroni",
3873 "MobileAppsAndSDKs": "Aplikacione dhe SDK-ra për celular",
3874 "MobileAppsAndSDKsDescription": "S’ndiqni ndonjë sajt? Mundeni të ndiqni një aplikacion për celular, ose çfarëdo lloj tjetër aplikacioni që përdor një nga %1$sSDK-të e gatshme%2$s.",
3875 "NotAnEcommerceSite": "Jo sajt E-tregtie",
3876 "NotFound": "S’u gjetën sajte për",
3877 "NoWebsites": "S’keni ndonjë sajt për ta administruar.",
3878 "OnlyOneSiteAtTime": "Mund të përpunoni vetëm një sajt në herë. Ju lutemi, Ruani ose Anuloni ndryshimet tuaja të tanishme te sajti %s.",
3879 "PiwikOffersEcommerceAnalytics": "Matomo lejon ndjekje & raportim të thelluar Analizash E-tregtie. Mësoni më tepër rreth %1$s Analizash E-tregtie%2$s.",
3880 "PiwikWillAutomaticallyExcludeCommonSessionParameters": "Matomo do t’i përjashtojë vetvetiu parametrat e zakonshëm të sesioneve (%s).",
3881 "PluginDescription": "Administrimi i sajteve ju lejon të shtoni sajt të ri dhe të përpunoni sajte ekzistues.",
3882 "SearchCategoryDesc": "Matomo mund të ndjekë edhe kategorinë e Kërkimit për çdo fjalëkyç kërkimi të brendshëm në sajt.",
3883 "SearchCategoryLabel": "Parametër kategorie",
3884 "SearchCategoryParametersDesc": "Mund të jepni një listë parametrash kërkesash që përcaktojnë kategori kërkimesh, ndarë me presje.",
3885 "SearchKeywordLabel": "Parametër kërkese",
3886 "SearchKeywordParametersDesc": "Jepni një listë emrash parametrash kërkese fjalëkyçesh kërkimi në sajt, ndarë me presje.",
3887 "SearchParametersNote": "Shënim: parametrat Kërkim dhe parametrat Kategori do të përdoren vetëm për sajte që kanë të aktivizuar Kërkimin brenda Sajtit, por që i kanë lënë të zbrazët këta parametra.",
3888 "SearchParametersNote2": "Për ta çaktivizuar për sajtet e reja Kërkimin te Sajti, lërini të zbrazëta këto dy fusha.",
3889 "SearchUseDefault": "Përdor parametra %1$sparazgjedhje%2$s Kërkimi në Sajt",
3890 "SelectACity": "Përzgjidhni një qytet",
3891 "SelectDefaultCurrency": "Mund të përzgjidhni monedhën parazgjedhje për sajtet e rinj.",
3892 "SelectDefaultTimezone": "Mund të përzgjidhni zonën kohore parazgjedhje për sajtet e rinj.",
3893 "ShowTrackingTag": "Shihni kodin e Ndjekjes",
3894 "Sites": "Sajte",
3895 "SiteSearchUse": "Mund ta përdorni Matomo-n për të ndjekur dhe raportuar se çfarë kërkojnë vizitorët me motorin e kërkimeve të brendshme në sajtin tuaj .",
3896 "SiteWithoutDataTitle": "Ende s’ka të dhëna të regjistruara, sistemohuni më poshtë",
3897 "SiteWithoutDataDescription": "Edhe një hap i vetëm për të ndjekur trafikun tuaj me Matomo-n dhe për të përfituar ide me vlerë. Duhet të shtoni ca kod ekstra te sajti juaj ose aplikacioni juaj për celular, nëse s’e keni bërë tashmë. Shihni mundësinë tuaj më poshtë, ose %1$sdërgojini krejt udhëzimet te dikush në ekip%2$s.",
3898 "SiteWithoutDataSetupTracking": "Ju lutemi, rregulloni më poshtë %1$skodin e ndjekjes%2$s për sajtin apo aplikacionin tuaj për celular, po qe se s’e keni bërë ende.",
3899 "SiteWithoutDataMessageDisappears": "Ky mesazh do të zhduket sapo të ketë ndoca të dhëna të ndjekura për këtë sajt.",
3900 "SiteWithoutDataIgnoreMessage": "Mos e shfaq këtë mesazh për orën pasuese",
3901 "SiteWithoutDataChoosePreferredWay": "Zgjidhni mënyrën tuaj të parapëlqyer të ujdisjesh",
3902 "SiteWithoutDataOtherWays": "Mënyra të tjera",
3903 "SiteWithoutDataOtherIntegrations": "Integrime të tjera",
3904 "SiteWithoutDataGoogleTagManager": "Përgjegjës Google Etiketash",
3905 "SiteWithoutDataMatomoTagManager": "Përgjegjës Matomo Etiketash",
3906 "SiteWithoutDataMatomoTagManagerNotActive": "S’e dini se ç’është Përgjegjësi i Etiketave? Hidhini një sy udhërrëfyesit tonë %1$sPërgjegjës Etiketash%2$s. Nëse po trupëzoni në sajtin tuaj shumë burime nga sajte palësh të treta, ndjekja e sajtit tuaj përmes Përgjegjësit të Etiketave mund të jetë zgjedhje më e mirë krahasuar me ndjekjen e zakonshme përmes JavaScript-it.",
3907 "SiteWithoutDataGoogleTagManagerDescription": "Matomo-n mund ta përdorni me Përgjegjësin Google të Etiketa. Për të ujdisur Ndjekjen me Matomo te Përgjegjës Google Etiketash, ndiqni udhëzimet prej këtij %1$sudhërrëfyesi%2$s.",
3908 "SiteWithoutDataDetectedSite": "Pikasëm se po përdorni një sajt %1$s. Thjesht ndiqni udhëzimet nga ky %2$sudhërrëfyes%3$s.",
3909 "SiteWithoutDataDetectedGtm": "Pikasëm gjithashtu se përdorni një Përgjegjës Google Etiketash. Nëse parapëlqeni ta ujdisni Matomo-n duke përdorur PGE, ju lutemi, ndiqni këtë %2$sudhërrëfyes%3$s.",
3910 "SuperUserAccessCan": "Një përdorues me hyrje Superpërdoruesi mundet gjithashtu %1$s të caktojë rregullime të përgjithshme%2$s për sajte të rinj.",
3911 "Timezone": "Zonë kohore",
3912 "TrackingSiteSearch": "Ndjekje Kërkimesh Brenda Sajti",
3913 "TrackingTags": "Kod ndjekjeje për %s",
3914 "Urls": "URL-ra",
3915 "Type": "Lloj",
3916 "UTCTimeIs": "Koha UTC është %s.",
3917 "OnlyMatchedUrlsAllowed": "Ndiq vizita dhe veprime vetëm kur URL-ja e veprimit fillon me një nga URL-të më sipër.",
3918 "OnlyMatchedUrlsAllowedHelp": "Në u aktivizoftë, Matomo do të ndjekë veprime të brendshme vetëm kur URL-ja e Faqes është një nga URL-të e njohura për sajtin tuaj. Kjo pengon shfrytëzimin e padëshiruar të analizave tuaja përmes URL-sh për sajte të tjerë.",
3919 "OnlyMatchedUrlsAllowedHelpExamples": "Përkatësia dhe shtegu duhet të përputhen saktësisht dhe çdo nënpërkatësi e vlefshme duhet të specifikohet veçmas. Për shembull, kur URL-të e ditura janë 'http:\/\/shembull.com\/shteg' dhe 'http:\/\/imirë.shembull.com', kërkesat për ndjekje të 'http:\/\/shembull.com\/shtegtjetër' ose 'http:\/\/ikeq.shembull.com' shpërfillen.",
3920 "WebsitesManagement": "Administrim Sajtesh",
3921 "XManagement": "Administroni %s",
3922 "ChooseMeasurableTypeHeadline": "Ç’do të donit të matnit?",
3923 "YouCurrentlyHaveAccessToNWebsites": "Deri tani keni hyrje te %s sajte.",
3924 "YourCurrentIpAddressIs": "Adresa juaj IP e tanishme është %s",
3925 "DeleteSiteExplanation": "Fshirja e një sajti do të shkaktojë fshirjen e krejt të dhënave regjistër që janë grumbulluar për të. Ky veprim është pakthyeshëm dhe s’mund të zhbëhet.",
3926 "EmailInstructionsButton": "Dërgoni me email këto udhëzime",
3927 "EmailInstructionsSubject": "Kod Gjurmimi Analizash Matomo",
3928 "EmailInstructionsDocsPlainText": "Nëse doni të bëni më tepër se ndjekja e parjes së faqeve, ju lutemi, shihni te dokumentimi i Matomo-s në %1$s.",
3929 "EmailInstructionsGenerateTrackingCode": "Mund të prodhoni edhe një kod vetjak gjurmimi, te %1$s.",
3930 "EmailInstructionsSiteDetailsHeading": "Hollësitë e Sajtit Tuaj",
3931 "EmailInstructionsSiteDetails": "Këto hollësi do t’ju duhen për të përdorur API-n ose SDK-ra për ndjekje vizitash nga Matomo.",
3932 "EmailInstructionsYourSiteId": "ID-ja e sajtit tuaj: %1$s",
3933 "EmailInstructionsYourTrackingUrl": "URL-ja juaj e gjurmimit: %1$s",
3934 "DetectingYourSite": "Po pikaset sajti juaj"
3935 },
3936 "TagManager": {
3937 "AddThisTagDescription": "Shtoni te sajti juaj butona AddThis mediash shoqërore dhe të tjera gjëra.",
3938 "AllElementsClickTriggerDescription": "Shkaktuar kur klikohet çfarëdo elementi.",
3939 "AllElementsClickTriggerHelp": "Shkaktuar nga çfarëdo klikimi mbi çfarëdo elementi. Që të përgjohen klikimet mbi elementë specifikë, ju lutemi, shtoni kushte bazuar mbi një ndryshore \"klikim\", që nga rregullimet e mëtejshme.",
3940 "AllElementsClickTriggerName": "Krejt Klikimet Mbi Elementë",
3941 "AllLinksClickTriggerDescription": "Shkaktuar kur klikohet një lidhje.",
3942 "AllLinksClickTriggerHelp": "Shkaktuar nga çfarëdo klikimi mbi çfarëdo elementi. Që të përgjohen klikimet mbi elementë specifikë, ju lutemi, shtoni kushte bazuar mbi një ndryshore \"klikim\", që nga rregullimet e mëtejshme.",
3943 "AllLinksClickTriggerName": "Krejt Klikimet Mbi Lidhje",
3944 "AutoGenerated": "E vetëprodhuar",
3945 "AutoGeneratedContainerDescription": "Ky kontejner qe prodhuar kur u krijua sajti.",
3946 "BackupVersionName": "Emër versioni kopjeruajtjeje",
3947 "BackupVersionNameHelp": "Nëse përcaktoni një emër versioni, do të krijohet një version i ri me këtë emër, si kopjeruajtje e versionit të tanishëm skicë.",
3948 "BingUETTagName": "Etiketë Bing Ads UET",
3949 "BingUETTagDescription": "Shton te sajti juaj një Etiketë Bing Ads Universal Event Tracking që të mund të aplikoni ndjekje shndërrimesh te fushata tuajat reklamash Bing.",
3950 "BingUETTagHelp": "Etiketa ndjek se ç’bëjnë klientët tuaj pasi klikojnë në reklamën tuaj Bing.",
3951 "BlockTriggerHelp": "Kjo etiketë s’do të hyjë në lojë po aq shpejt sa vihet në punë cilido prej këtyre shkaktuesve. Në këtë mënyrë, mundeni, për shembull, të siguroni që të mos hyjë në lojë kjo etiketë në disa faqe, ose kur përdoruesi ka mbërritur në një pozicion të dhënë rrëshqitjeje në faqe.",
3952 "BlockTriggerTitle": "Mos e fut në lojë këtë etiketë kur vihet në punë cilido prej këtyre shkaktuesve.",
3953 "BrowserLanguageVariableDescription": "Jep gjuhën e parapëlqyer të përdoruesit, që zakonisht është gjuha e ndërfaqes së shfletuesit. Për shembull \"sq\" ose \"fr\".",
3954 "BrowserLanguageVariableName": "Gjuhë Shfletuesi",
3955 "BugsnagTagDescription": "Shtoni te aplikacionet tuaj mbikëqyrje gabimesh përmes bugsnag-ut.",
3956 "BugsnagTagHelp": "Kjo etiketë shton tek sajti juaj integrimin parazgjedhje javascript bugsnag.",
3957 "CapabilityUseCustomTemplates": "Përdor Gjedhe Vetjake",
3958 "CapabilityPublishLiveContainer": "Publiko Kontejner Live",
3959 "CategoryAds": "Reklama",
3960 "CategoryAffiliates": "Të përshoqëruar",
3961 "CategoryAnalytics": "Analiza",
3962 "CategoryClick": "Klikim",
3963 "CategoryClicks": "Klikime",
3964 "CategoryContainerInfo": "Të dhëna Kontejneri",
3965 "CategoryCustom": "Vetjake",
3966 "CategoryDate": "Datë",
3967 "CategoryDevelopers": "Zhvillues",
3968 "CategoryDevice": "Pajisje",
3969 "CategoryEmail": "Email",
3970 "CategoryErrors": "Gabime",
3971 "CategoryForms": "Formularë",
3972 "CategoryHistory": "Historik",
3973 "CategoryPageVariables": "Ndryshore Faqeje",
3974 "CategoryPageview": "Parje faqesh",
3975 "CategoryPerformance": "Suksesshmëri",
3976 "CategoryRemarketing": "Rimarketim",
3977 "CategorySEO": "SEO",
3978 "CategoryScrolls": "Rrëshqitje",
3979 "CategorySocial": "Shoqërore",
3980 "CategoryUserEngagement": "Angazhim Përdoruesi",
3981 "CategoryUtilities": "Të dobishme",
3982 "CategoryVisibility": "Dukshmëri",
3983 "CheckWriteDirs": "Drejtori me leje hyrjeje për %1$s",
3984 "ChooseContainer": "Zgjidhni një përmbajtës",
3985 "ChooseTagToContinue": "Që të vazhdohet, zgjidhni një lloj etiketash",
3986 "ChooseTriggerToContinue": "Që të vazhdohet, zgjidhni lloj shkaktuesi",
3987 "ChooseVariable": "Zgjidhni një ndryshore",
3988 "ChooseVariableToContinue": "Që të vazhdohet, zgjidhni një lloj ndryshoreje",
3989 "ClickClassesVariableDescription": "Vlera e krejt emrave për klasa CSS të një elementi, kur ngjau një shkaktim klikimi.",
3990 "ClickClassesVariableName": "Klasa Klikimi",
3991 "ClickDestinationUrlVariableDescription": "Vlera e URL-së së lidhjes (href) së një elementi, kur shkaktohet një shkaktim klikimi.",
3992 "ClickDestinationUrlVariableName": "URL Destinacioni Klikimi",
3993 "ClickIdVariableDescription": "Vlera e atributit ID të një elementi kur shkaktohet një akt klikimi.",
3994 "ClickIdVariableName": "ID klikimi",
3995 "ClickElementVariableName": "Element Klikimi",
3996 "ClickElementVariableDescription": "Një instancë e elementit që qe klikuar.",
3997 "ClickNodeNameVariableDescription": "Emri i një elementi kur shkaktohet klikim. Për shembull, \"P\" ose \"DIV\"",
3998 "ClickNodeNameVariableName": "Emër Nyje Klikimi",
3999 "ClickTextVariableDescription": "Vlera e lëndës së tekstit të një elementi, kur shkaktohet një stimulim klikimi.",
4000 "ClickTextVariableName": "Tekst klikimi",
4001 "ComparisonContains": "përmban",
4002 "ComparisonEndsWith": "përfundon me",
4003 "ComparisonEquals": "baras me",
4004 "ComparisonEqualsExactly": "saktësisht e barabartë me",
4005 "ComparisonGreaterThan": "është më e madhe se",
4006 "ComparisonGreaterThanOrEqual": "është më e madhe ose baras",
4007 "ComparisonIgnoreCase": "shpërfille shkrimin me të madhe apo të vogël",
4008 "ComparisonLowerThan": "është më e vogël",
4009 "ComparisonLowerThanOrEqual": "është më e vogël ose baras",
4010 "ComparisonMatchesRegexp": "ka përputhje me shprehjen e rregullt",
4011 "ComparisonMatchesCssSelector": "ka përputhje me përzgjedhësin CSS",
4012 "ComparisonNotX": "jo %s",
4013 "ComparisonStartsWith": "fillon me",
4014 "Condition": "Kusht",
4015 "Conditions": "Kushte",
4016 "ConfigureEnvironmentsSuperUser": "Ju lutemi, kini parasysh që një përdorues me hyrje Superpërdoruesi mund të formësojë mjediset e mundshëm duke shkuar te \"Administrim => Rregullime të Përgjithshme\".",
4017 "ConfigureThisTrigger": "Formësoje këtë shkaktues",
4018 "ConfigureThisVariable": "Formësojeni këtë ndryshore",
4019 "ConfigureWhatTagDoes": "Formësoni se ç’duhet të bëjë kjo etiketë",
4020 "ConfigureWhenTagDoes": "Formësoni se kur duhet ta bëjë këtë kjo etiketë",
4021 "ConfigureX": "Formësoni %s",
4022 "ConfirmImportContainerVersion": "Jeni i sigurt se doni të importohen këto të dhëna? Skica e tanishme në përpunim do të mbishkruhet, kur të importohet ky version.",
4023 "ConstantVariableDescription": "Ndryshores i është caktuar një vlerë e palëvizshme.",
4024 "ConstantVariableName": "Konstante",
4025 "Container": "Përmbajtës",
4026 "ContainerContextHelp": "Përcakton se në çfarë konteksti duhet instaluar kontejneri. Hëpërhë mbulohen vetëm kontejner \"Web\".",
4027 "ContainerDescriptionHelp": "Në daçi, mund të përshkruani qëllimin e këtij kontejneri. Kjo është veçanërisht e dobishme, nëse keni shumë kontejner për sajt.",
4028 "ContainerIdVariableDescription": "Jep ID-në e këtij kontejneri, për shembull \"ab2Dk432\".",
4029 "ContainerIdVariableName": "ID kontejneri",
4030 "ContainerMetaInformation": "ID \"%1$s\" në kontekstin \"%2$s\", krijuar më %3$s.",
4031 "ContainerNameHelp": "Emri i kontejnerit ju lejon të përkufizoni një emër unik për këtë kontejner. Ju lutemi, kini parasysh që ky emër do të jetë i përdorshëm edhe si emër ndryshoreje, duke qenë kështu i dukshëm publikisht te kodi burim i etiketës.",
4032 "ContainerRevisionVariableDescription": "Jep rishikimin e këtij kontejneri, për shembull \"5\".",
4033 "ContainerRevisionVariableName": "Rishikim Kontejneri",
4034 "ContainerUsageBenefits": "Çdo kontejner përmban një grup etiketash që do të shtohet te sajti juaj. Pasi të keni krijuar një kontejner, do të merrni një copëz HTML, të cilën mund ta trupëzoni te sajti juaj. Zakonisht, do të kishit vetëm një kontejner për sajt. Por mundeni të formësoni disa kontejner për saj, për shembull, nëse një sajt në Matomo përfaqëson disa sajte ose ekipe të ndryshme përgjigjen për pjesë të ndryshme të një sajti.",
4035 "ContainerVersionVariableDescription": "Jep versionin e këtij kontejneri.",
4036 "ContainerVersionVariableName": "Emër Versioni Kontejneri",
4037 "ContainerX": "Kontejneri \"%s\"",
4038 "Containers": "Kontejnerë",
4039 "Context": "Kontekst",
4040 "ContextWeb": "Web",
4041 "ContextWebInstallInstructions": "Që të instalohet ky kontejner, kopjojeni \/ hidheni kodin vijues sa më lart që të mundeni te pjesa %1$s e çdo faqeje të sajtit tuaj.",
4042 "CookieVariableDescription": "Lexon një vlerë nga një cookie",
4043 "CookieVariableName": "Cookie Parësore",
4044 "CapabilityUseCustomTemplateDescription": "Akordon aftësinë për shkrim kodi HTML\/JavaScript që do të ekzekutohet në sajt. Akordojani këtë aftësi vetëm përdoruesve të cilëve u besoni, ngaqë gjedhet e përshtatura mund të keqpërdoren për vjedhje, për shembull, të dhënash me spec.",
4045 "CapabilityPublishLiveContainerDescription": "Akordon aftësinë për botim të një përmbajtësi në mjedis live.",
4046 "CapabilityWriteDescription": "Akordon aftësinë e përdorimit të Përgjegjësit të Etiketave. Për shembull, të krijojë, fshijë dhe administrojë përmbajtës, etiketa, shkaktues, ndryshore, versione, etj.",
4047 "CreateNewContainer": "Krijoni një kontejner të ri",
4048 "CreateNewContainerNow": "Krijoni një kontejner të ri që tani",
4049 "CreateNewTag": "Krijoni një etiketë të re",
4050 "CreateNewTagNow": "Krijoni një etiketë të re që tani",
4051 "CreateNewTrigger": "Krijoni shkaktues të ri",
4052 "CreateNewTriggerNow": "Krijoni një shkaktues të ri tani",
4053 "CreateNewVariable": "Krijoni një ndryshore të re",
4054 "CreateNewVariableNow": "Krijoni një ndryshore të re që tani",
4055 "CreateNewVersion": "Krijoni një version të ri",
4056 "CreateNewX": "Krijoni %s të ri",
4057 "CreateVersionAndPublishRelease": "Krijoni version të ri dhe botoni hedhje në qarkullim",
4058 "CreateVersionWithoutPublishing": "Krijoni version të ri (pa botim)",
4059 "Created": "U krijua",
4060 "CreatedDate": "Datë krijimi",
4061 "CreatedOnX": "Krijuar më \"%s\"",
4062 "CreatedX": "Shkëlqyeshëm! %s u krijua me sukses.",
4063 "CurrentTimeInLocalTimezone": "Koha juaj vendore tani është %1$s%2$s%3$s.",
4064 "CustomEventTriggerDescription": "Shkaktuar kur një akt vetjak kalohet te Data-Layer.",
4065 "CustomEventTriggerHelp": "U lejon zhvilluesve të përkufizojnë dorazi kur duhet vënë në punë një shkaktues duke e kaluar një akt te Data-Layer. Në këtë mënyrë mundeni, për shembull, të kryeni disa veprime kur shtohet një produkt në shportë, ose kur një përdorues hyn në llogarinë e vet.",
4066 "CustomEventTriggerName": "Akt Vetjak",
4067 "CustomHtmlTagDescription": "Ju lejon të trupëzoni çfarëdo HTML-je vetjake, për shembull JavaScript ose Stile CSS.",
4068 "CustomHtmlTagHelp": "Etiketa HTML e përshtatur ju lejon të trupëzoni çfarëdo etikete që nuk mbulohet ende. Mundësitë për këtë shkaktues janë thuajse të pakufizuara.",
4069 "CustomHtmlTagName": "HTML Vetjake",
4070 "LinkedinInsightTagName": "Etiketë LinkedIn Insight",
4071 "LinkedinInsightTagDescription": "Shton Etiketën LinkedIn Insight, që kështu të mund të zbatoni ndjekje shndërrimesh te fushatat tuaja të reklamave në LinkedIn.",
4072 "LinkedinInsightTagHelp": "Etiketa do të bëjë të mundur mbledhje të hollësishme raportimi dhe të dhënash fushate mbi vizitorët tuaj nga LinkedIn. Ju lejon të ndiqni shndërrime, ricaktoni objektiva vizitorësh të sajtit, dhe të përfitoni më tepër ide rreth anëtarësh të LinkedIn-it që ndërveprojnë me reklamat tuaja në LinkedIn.",
4073 "CustomImageTagDescription": "Ju lejon të trupëzoni çfarëdo figure, për shembull një piksel ndjekjesh.",
4074 "CustomImageTagHelp": "Kjo etiketë ju lejon të shtoni te sajti juaj një piksel të tejdukshëm gjurmimesh, për shembull.",
4075 "CustomImageTagName": "Figurë Vetjake",
4076 "CustomJsFunctionVariableDescription": "Përmbush një funksion JavaScript të përshtatur, për të marrë vlerën.",
4077 "CustomJsFunctionVariableName": "JavaScript Vetjak",
4078 "CustomVariables": "Ndryshore vetjake",
4079 "CustomizeTracking": "Përshtatni Ndjekjen",
4080 "CustomizeTrackingTeaser": "Dëshironi ta formësoni ndjekjen nga Matomo për këtë kontejner? Ja një listë e formësimeve ekzistuese në Matomo për këtë kontejner:",
4081 "DataLayerVariableDescription": "Përfton nga Data-Layer një vlerë të përshtatur.",
4082 "DataLayerVariableHelp": "Duke përdorur këtë ndryshore mund të merreni me çfarëdo vlere që është depozituar në dataLayer. Mundeni edhe të depozitoni vlera te dataLayer dhe t’i përdorni ato në këtë mënyrë më vonë.",
4083 "DataLayerVariableName": "Data-Layer",
4084 "DefaultContainer": "Kontejner Parazgjedhje",
4085 "DefaultValue": "Vlerë parazgjedhje",
4086 "DefaultValueHelp": "Mund të formësoni një vlerë parazgjedhje e cila do të përdoret nëse ndryshoret nuk japin ndonjë vlerë. Ju lutemi, kini parasysh që një varg i zbrazët ('') konsiderohet vlerë dhe për të nuk do të ketë prapakthim te vlera parazgjedhje. Në u dashtë, për raste të tilla formësoni një vlerë <em>lookup<\/em>. Kini parasysh gjithashtu edhe që vlera parazgjedhje do të përdoret përpara se merret në konsideratë tabela <em>lookup<\/em>.",
4087 "DeleteContainerConfirm": "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky përmbajtës? S’mund ta zhbëni fshirjen. Ju lutemi, sigurohuni se hiqni nga sajti juaj edhe krejt copëzat e kodit të trupëzuar për këtë përmbajtës, ngaqë kartelat e përmbajtësit nuk do të gjenden më pasi ta keni fshirë këtë përmbajtës.",
4088 "DeleteTagConfirm": "Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo etiketë? S’mund ta zhbëni këtë fshirje.",
4089 "DeleteTriggerConfirm": "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky shkaktues? S’mund ta zhbëni fshirjen.",
4090 "DeleteVariableConfirm": "Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo ndryshore? S’mund ta zhbëni këtë fshirje.",
4091 "DeleteVersionConfirm": "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky version? S’mund ta zhbëni këtë fshirje.",
4092 "DeleteX": "Fshije %s",
4093 "DiffAdded": "U shtua",
4094 "DiffModified": "U ndryshua",
4095 "DiffDeleted": "U fshi",
4096 "DisablePreview": "Çaktivizo Paraparjen",
4097 "DisablingPreviewPleaseWait": "Po çaktivizohet mënyra paraparje, ju lutemi, prisni…",
4098 "DnsLookupTimeVariableDescription": "Koha që u desh për ftillimin e DNS-së, në mili-sekonda.",
4099 "DnsLookupTimeVariableName": "Kohë Ftillimi DNS-je",
4100 "DomElementVariableDescription": "Merr vlerën prej një elementi DOM.",
4101 "DomElementVariableName": "Element DOM",
4102 "DomReadyTriggerDescription": "Shkaktuar sapo të jetë marrë dhe përtypur krejt HTML-ja.",
4103 "DomReadyTriggerHelp": "Në këtë fazë të ngarkimit të një faqeje web, ngarkohet vetëm HTML-ja, ndërsa krejt kartelat e figurave, FletëStileve dhe ato JavaScript, jo akoma. Nëse doni të siguroni ngarkimin e plotë të sajtit, ju lutemi, shihni mundësinë e përdorimit të shkaktuesit \"Window Loaded\".",
4104 "DomReadyTriggerName": "Gati për DOM",
4105 "DriftDescription": "Drift-i ju lejon të lidheni me klientët tuaj.",
4106 "DriftHelp": "Kjo etiketë ju lejon të shtoni te sajti juaj formular kontaktesh Drift.",
4107 "AllDownloadsClickTriggerDescription": "Shkaktuar kur klikohet një lidhje që shpie te një kartelë e shkarkueshme.",
4108 "AllDownloadsClickTriggerHelp": "Shkaktuar kur një përdorues klikon mbi një element \"A\" ose \"AREA\" dhe lidhja shpie te një kartelë me zgjatim kartele të shkarkueshme.",
4109 "AllDownloadsClickTriggerName": "Krejt Klikimet Për Shkarkime",
4110 "Draft": "Skicë",
4111 "EditContainer": "Përpunoni kontejnerin",
4112 "EditTag": "Përpunoni etiketën",
4113 "EditTags": "Përpunoni etiketa",
4114 "EditTrigger": "Përpunoni shkaktues",
4115 "EditTriggers": "Përpunoni shkaktues",
4116 "EditVariable": "Përpunoni ndryshore",
4117 "EditVariables": "Përpunoni ndryshore",
4118 "EditVersion": "Përpunoni version",
4119 "EditVersions": "Përpunoni versione",
4120 "EditX": "Përpunoni %s",
4121 "ElementVisibilityTriggerDescription": "Shkaktuar kur një element i dhënë bëhet i dukshëm.",
4122 "ElementVisibilityTriggerName": "Dukshmëri Elementi",
4123 "EmarsysTagDescription": "Emarsys është platforma marketing më e madhe e pavarur në botë.",
4124 "EmarsysTagHelp": "Kjo etiketë shton te sajti juaj Kodin asinkron Emarsys.",
4125 "EmarsysTagName": "Emarsys",
4126 "EnablePreviewDebug": "Parashiheni \\\/ Diagnostikojeni",
4127 "EnablingPreviewPleaseWait": "Po aktivizohet mënyra paraparje, ju lutemi, pritni…",
4128 "EndDate": "Datë përfundimi",
4129 "EntityDateTypeMetaInformation": "Krijuar më \"%1$s\", përditësuar së fundi më \"%2$s\", lloj: \"%3$s\"",
4130 "Entry": "",
4131 "Environment": "Mjedis",
4132 "EnvironmentVariableDescription": "Rikthehet te mjedisi i tanishëm.",
4133 "EnvironmentVariableName": "Emër Mjedisi",
4134 "Environments": "Mjedise",
4135 "ErrorArrayMissingKey": "Mungon kyç matrice \"%1$s\" te \"%2$s\" në pozicionin \"%3$s\".",
4136 "ErrorArrayMissingValue": "Mungon vlerë për kyç matrice \"%1$s\" te \"%2$s\" në pozicionin \"%3$s\".",
4137 "ErrorComparisonNotSupported": "Nuk mbulohet krahasimi \"%s\".",
4138 "ErrorContainerDoesNotExist": "S’ekziston kontejneri \"%s\" i domosdoshëm.",
4139 "ErrorContainerIdDuplicate": "ID-ja e Kontejnerit është tashmë në përdorim",
4140 "ErrorContainerReleaseDoesNotExist": "Kontejneri i kërkuar s’ekziston.",
4141 "ErrorContainerTriggerDoesNotExist": "Shkaktuesi i kërkuar për përmbajtësin nuk ekziston.",
4142 "ErrorContainerVersionDoesNotExist": "Versioni i kërkuar i kontejnerit s’ekziston.",
4143 "ErrorContainerVersionImportIncomplete": "S’importohet dot përmbajtës. Versioni i kërkuar për përmbajtësin është i paplotë. Sigurohuni se përmban të dhëna konteksti, etiketash, shkaktuesish dhe ndryshoresh.",
4144 "ErrorContainerVersionImportWrongContext": "Konteksti i përmbajtësit të tanishëm është \"%1$s\", ndërsa lënda e importuar është e kontekstit \"%2$s\". Ky version s’importohet dot.",
4145 "ErrorEndDateBeforeStartDate": "Data e fillimit lypset të jetë me herët se data e përfundimit.",
4146 "ErrorEnvironmentDoesNotExist": "Mjedisi \"%s\" s’ekziston.",
4147 "ErrorEnvironmentInvalidLength": "Mjedisi \"%1$s\" s’ka gjatësi të vlefshme. Ju lutemi, përdorni numër shenjash mes %2$s dhe %3$s.",
4148 "ErrorEnvironmentInvalidName": "Mjedisi \"%s\" s’është emër i vlefshëm. Ju lutemi, përdorni vetëm shkronja, numra dhe nënvija.",
4149 "ErrorInnerIsNotAnArray": "Çdo \"%1$s\" brenda \"%2$s\" duhet të jetë një matricë.",
4150 "ErrorInvalidContainerImportFormat": "Format i pavlefshëm për exportedContainerVersion. Vlera lypset të jetë një JSON i vlefshëm.",
4151 "ErrorLineVariableDescription": "Jep rreshtin e një gabimi, kur një gabim është shkaktuar edhe më parë.",
4152 "ErrorLineVariableName": "Rresht Gabimi",
4153 "ErrorMessageVariableDescription": "Jep mesazhin e një gabimi, kur një gabim qe shkaktuar më herët.",
4154 "ErrorMessageVariableName": "Mesazh Gabimi",
4155 "ErrorNameDuplicate": "Ky emër është tashmë në përdorim",
4156 "ErrorNotAnArray": "\"%1$s\" duhet të jetë një matricë.",
4157 "ErrorPreviewReservedEnvironment": "Mjedisi paraparje s’mund të formësohet, ngaqë është një mjedis i rezervuar",
4158 "ErrorTriggerAtPositionXDoesNotExist": "Shkaktuesi \"%1$s\" në pozicionin \"%2$s\" nuk ekziston.",
4159 "ErrorTriggerNotRemovableAsInUse": "Ky shkaktues s’mund të fshihet, sepse përdoret në një etiketë. Që të hiqet ky shkaktues, së pari përditësoni çfarëdo etikete përshoqëruar me të.",
4160 "ErrorUrlVariableDescription": "Jep URL-në e një gabimi, kur një gabim është shkaktuar më parë.",
4161 "ErrorUrlVariableName": "Url gabimi",
4162 "ErrorVariableInConditionAtPositionNotFound": "Ndryshorja \"%1$s\" te kushti në pozicionin \"%2$s\" s’gjendet dot.",
4163 "ErrorVariableInvalidDefaultValue": "Vlera parazgjedhje lypset të jetë e zbrazët, një varg, ose një numër.",
4164 "ErrorVariableNameInUseByPreconfiguredVariable": "Kjo ndryshore s’mund të përdoret, ngaqë këtë emër e përdor tashmë një ndryshore e formësuar që më parë.",
4165 "ErrorVersionCannotBeDeleted": "Versioni \"%1$s\" i një përmbajtësi s’mund të fshihet.",
4166 "ErrorVersionCannotBeDeletedAsPublished": "Ky version s’mund të fshihet, ngaqë është i publikuar të paktën në një mjedis.",
4167 "ErrorXNotProvided": "Ju lutemi, jepni një vlerë për \"%1$s\".",
4168 "ErrorXNotWhitelisted": "Vlera për \"%1$s\" s’është e lejuar, përdorni një nga: %2$s.",
4169 "ErrorXTooLong": "\"%1$s\" është shumë i gjatë, lejohen e shumta %2$s shenja.",
4170 "EtrackerTagName": "analiza web etracker",
4171 "EtrackerTagDescription": "etracker është një sistem analizash web, mund të zgjidhni të dërgoni në të një parje faqeje ose një akt.",
4172 "Except": "Hiq",
4173 "ExportDraft": "Eksportoje skicën",
4174 "ExportX": "Eksporto %s",
4175 "FacebookPixelTagDescription": "Facebook Pixel është një shërbim analizash dhe reklamash i ofruar nga Facebook.",
4176 "FacebookPixelTagHelp": "Kjo etiketë ju lejon të ndiqni parje faqesh te llogaria juaj Facebook Ads. Që të merrni ID Pixel-i, ju lutemi, bëni hyrjen te llogaria juaj Facebook Ads.",
4177 "FacebookPixelTagName": "Facebook Pixel",
4178 "Filter": "Filtrojini",
4179 "FireDelay": "Vonesë vënie në punë",
4180 "FireDelayHelp": "Ju lejon të kontrolloni vonesën e ekzekutimit të kësaj etikete. Kjo etiketë mund të jetë, për shembull, e dobishme nëse doni të lejoni ca kohë për një shkaktues bllokimesh të ndalë futjen në lojë të etiketës. Vlera pritet të jepet në milisekonda, ku 1000ms janë baras me një sekondë.",
4181 "FireLimit": "Kufi vënieje në punë",
4182 "FireLimitHelp": "Kufiri i futjes në lojë përcakton sa shpesh do të hyjë në lojë kjo etiketë. Kur caktohet '%1$s', etiketa do të hyjë në lojë sa herë që vihet në punë një nga shkaktuesit e caktuar për shkaktim. Kur caktohet '%2$s', etiketa do të hyjë në lojë e shumta gjatë një parjeje të vetme të faqes. '%3$s' do të thotë se etiketa s’do të rihyjë në lojë brenda 24 orëve të ardhshme. Hapja e një skede apo dritareje të re do të merret si sesion i ri. '%4$s' do të thotë se etiketa do të hyjë në lojë vetëm një herë. Ju lutemi, mbani parasysh se që të funksionojë kjo, te shfletuesi do të depozitohet ca informacion, bazuar në emrin e kësaj etikete. Kjo do të thotë se nëse zgjidhni '%4$s' dhe ndryshoni emrin e kësaj etikete, etiketa mund të hyjë sërish në lojë për këdo.",
4183 "FireTriggerHelp": "Kjo etiketë do të ekzekutohet sa herë që ngacmohet një nga këta shkaktues. Që të hyjë në punë etiketa, s’duhen ngacmuar krejt ata. Doni të funksionojë shkaktuesi vetëm një herë për faqe apo për sesion? Se sa shpesh të hyjë në veprim etiketa mund ta caktoni te rregullimet e thelluara duke ndryshuar \"%1$s\".",
4184 "FireTriggerTitle": "Fute në lojë këtë etiketë kur vihet në punë cilido prej këtyre shkaktuesve.",
4185 "FirstDirectoryVariableDescription": "Përgjigje me drejtorinë e parë të URL-së së faqes së tanishme.",
4186 "FirstDirectoryVariableName": "Drejtori e Parë e URL-së",
4187 "FormElementVariableName": "Element Formulari",
4188 "FormElementVariableDescription": "Një instancë e elementit që qe parashtruar.",
4189 "FormClassesVariableDescription": "Vlera e krejt emrave të klasave CSS të një formulari të parashtruar.",
4190 "FormClassesVariableName": "Klasa Formularësh",
4191 "FormDestinationVariableDescription": "Vlera e URL-së së veprimit në formular të një formulari të parashtruar.",
4192 "FormDestinationVariableName": "URL Destinacioni Formulari",
4193 "FormIdVariableDescription": "Vlera e atributit ID të një formulari të parashtruar.",
4194 "FormIdVariableName": "ID Formulari",
4195 "FormNameVariableDescription": "Vlera e atributit emër të një formulari të parashtruar.",
4196 "FormNameVariableName": "Emër Formulari",
4197 "FormSubmitTriggerDescription": "Shkaktuar kur parashtrohet çfarëdo formulari.",
4198 "FormSubmitTriggerHelp": "Shkaktuar nga parashtrimi i çfarëdo formulari te faqja e tanishme. Që të përgjohen formularë specifikë, ju lutemi, shtoni kushte bazuar mbi një ndryshore \"formular\", që nga rregullimet e mëtejshme.",
4199 "FormSubmitTriggerName": "Parashtrim Formulari",
4200 "FullscreenTriggerDescription": "Shkaktuar kur dritarja kalohet ose hiqet nga gjendja Sa Krejt Ekrani.",
4201 "FullscreenTriggerName": "Sa krejt ekrani",
4202 "GettingStarted": "Si T’ia Fillohet",
4203 "GettingStartedNotice": "Doni të mësoni më tepër se ç’është Përgjegjësi i Etiketave? Klikoni mbi 'Si T’ia Fillohet', te menuja majtas.",
4204 "GettingStartedWhatIsIntro": "Përgjegjësi i Etiketave Matomo ju lejon të administroni dhe njësoni krejt etiketat tuaja të gjurmimit dhe marketingut. Etiketat njihen edhe si copëza ose piksel. Etiketa të tilla zakonisht janë kod JavaScript ose HTML dhe ju lejojnë të integroni në sajtin tuaj veçori të ndryshme vetëm me pak klikime, për shembull:",
4205 "GettingStartedAnalyticsTracking": "Të dhëna analizimi gjurmimesh",
4206 "GettingStartedConversionTracking": "Gjurmim shndërrimesh",
4207 "GettingStartedNewsletterSignups": "Pajtime në buletine",
4208 "GettingStartedExitActions": "Dalje nga flluska dhe pyetësorë",
4209 "GettingStartedRemarketing": "Rimarketim",
4210 "GettingStartedSocialWidgets": "Widget-e shoqërorësh",
4211 "GettingStartedAffiliates": "Të përshoqëruar",
4212 "GettingStartedAds": "Reklama",
4213 "GettingStartedAndMore": "dhe më tepër",
4214 "GettingStartedMainComponents": "Kjo mund të arrihet duke përdorur këta përbërës kryesorë:",
4215 "GettingStartedTagComponent": "Etiketa - Një copëz kodi (zakonisht JavaScript ose HTML) që do të shtohet te sajti juaj.",
4216 "GettingStartedTriggerComponent": "Vënës në punë - Përcaktojnë kur duhet vënë në punë një etiketë.",
4217 "GettingStartedVariableComponent": "Ndryshore - Ju lejojnë të merrni të dhëna të cilat mund të përdoren nga etiketa dhe vënës në punë.",
4218 "GettingStartedWhyDoINeed": "Pse ose kur më duhet një Përgjegjës Etiketash?",
4219 "GettingStartedWhyMakesLifeEasier": "Një Përgjegjës Etiketash jua lehtëson punën, kur doni të ndryshoni cilindo nga këto copëza kodi në sajtin tuaj, ngaqë s’do t’ju duhet një programues që të bëjë ndryshimet për ju. Në vend se të pritni për dikë që të bëjë këto ndryshime dhe t’i vërë në punë në sajtin tuaj, tani mund t’i bëni vetë lehtësisht ndryshimet e duhura. Kjo ju lejon jo vetëm t’i sillni ndryshimet në treg më shpejt, por redukton kostot gjithashtu.",
4220 "GettingStartedWhyThirdPartySnippets": "Vjen gjithashtu ndoresh nëse në sajtin tuaj trupëzoni copëza kodi nga palë të treta dhe doni të vini ca rregull për t’i parë krejt copëzat që janë trupëzuar dhe të keni një rrugë të leverdishme për administrimin e tyre.",
4221 "GettingStartedWhyAccuracyPerformance": "Përgjegjësi i Etiketave siguron gjithashtu që krejt copëzat e kodit janë sendërtuar dhe ngarkuar si duhet, për punim më të shpejtë.",
4222 "GettingStartedHowDoI": "Si t’ia filloj?",
4223 "GettingStartedHowCreateContainer": "Nëse s’keni krijuar ende një kontejner, %1$skrijoni një kontejner tani%2$s.",
4224 "GettingStartedHowCopyCode": "Në vazhdim do t’ju duhet të kopjoni\/ngjitni në sajtin tuaj kodin për kontejnerin, ky është një copëz HTML i thjeshtë. Prej këtej, ky kod do të ngarkojë krejt copëzat e tjera të kodit dhe, përgjithësisht, s’do të keni nevojë të bëni ndonjë ndryshim te sajti juaj.",
4225 "GettingStartedHowAddTagsToContainer": "Tani mund të shtoni një ose disa etiketa te kontejneri juaj. Nëse keni trupëzuar dorazi dikur një etiketë në sajtin tuaj, në të njëjtën kohë duhet të hiqni prej sajtit tuaj krejt copëzat e shtuara më herë, ngaqë përndryshe do të ngarkohen përmes përgjegjësit të etiketave.",
4226 "GettingStartedWhatIfUnsupported": "Po nëse një etiketë, vënës në punë apo ndryshore që më duhet nuk mbulohet ende?",
4227 "GettingStartedCustomTags": "Ka të gatshme etiketa , shkaktues dhe ndryshore të përshtatura që ju lejojnë të sendërtoni pothuaj çfarëdo rasti që keni nevojë.",
4228 "GettingStartedContributeTags": "Nëse përdorni rregullisht veçori që s’janë ende gati, ose keni një produkt që doni ta integroni te Përgjegjësi i Etiketave, ju lutemi, shihni %1$sdokumentimin tonë për zhvillues%2$s se si të shtoni etiketa tuajat, shkaktues dhe ndryshore. Është vërtet e lehtë.",
4229 "GoogleAnalyticsUniversalTagDescription": "Google Analytics është një shërbim internetor analizash, i ofruar nga Google.",
4230 "GoogleAnalyticsUniversalTagHelp": "Kjo etiketë ju lejon të ndiqni parje faqesh sajti te llogaria juaj Google Analytics. Që të merrni Property-ID, ju lutemi, bëni hyrjen te llogaria juaj Google Analytics.",
4231 "GoogleAnalyticsUniversalTagName": "Google Analytics (Universal)",
4232 "HideAdvancedSettings": "Fshihi rregullimet e thelluara",
4233 "HistoryChangeTriggerDescription": "Shkaktuar kur ndryshon URL-ja ekzistuese.",
4234 "HistoryChangeTriggerName": "Ndryshim Historiku",
4235 "HistoryHashNewPathVariableName": "Shteg i Ri Historiku",
4236 "HistoryHashNewSearchVariableName": "Kërkim i Ri te Historiku",
4237 "HistoryHashNewUrlVariableName": "URL e Re Historiku",
4238 "HistoryHashNewVariableName": "Hash i Ri Historiku",
4239 "HistoryHashOldPathVariableName": "Shteg i Vjetër Historiku",
4240 "HistoryHashOldSearchVariableName": "Kërkim i Vjetër te Historiku",
4241 "HistoryHashOldUrlVariableName": "URL e Vjetër te Historiku",
4242 "HistoryHashOldVariableName": "Hash i Vjetër Historiku",
4243 "HistorySourceVariableDescription": "Për shembull \"popstate\", \"historychange\", \"pushState\", ose \"replaceState\"",
4244 "HistorySourceVariableName": "Burim Historiku",
4245 "HoneybadgerTagDescription": "Mbikëqyrje Përjashtimesh dhe Kohe Funksionimi për Zhvillues Aplikacionesh",
4246 "HoneybadgerTagHelp": "Kjo etiketë shton te sajti juaj SDK-në zyrtare Honeybadger Javascript.",
4247 "Import": "Importoje",
4248 "ImportVersion": "Importoni një version",
4249 "InstallCode": "Instalo Kod",
4250 "InstallCodePublishEnvironmentNote": "Ju lutemi, mbani parasysh se që një kontejner të jetë funksional për një mjedis të caktuar, duhet të botoni një version në atë mjedis. Më poshtë mund të gjeni një listë të krejt mjediseve që kanë të botuar një version deri këtu. Kur një \"%s\" është i aktivizuar, paraparja do të ngarkohet vetvetiu përmes cilitdo mjedisi, kur hyni te faqja.",
4251 "IsoDateVariableDescription": "Data dhe ora në atë çast, në formatin ISO, për shembull \"2018-03-19T14:00:00.587Z\".",
4252 "IsoDateVariableName": "Datë ISO",
4253 "JavaScriptErrorTriggerDescription": "Shkaktuar kur ndodh një gabim JavaScript.",
4254 "JavaScriptErrorTriggerName": "Gabim JavaScript",
4255 "JavaScriptVariableDescription": "Lexon vlerën e një ndryshoreje JavaScript globale.",
4256 "JavaScriptVariableName": "Ndryshore JavaScript",
4257 "LastUpdated": "Përditësuar së fundi më",
4258 "LastVersions": "Versionet më të rinj",
4259 "LearnMore": "Mësoni më tepër",
4260 "LivezillaDynamicTagName": "Bisedë \/ Mbikëqyrje Me Livezilla",
4261 "LivezillaDynamicTagDescription": "Livezilla ju lejon të mbikëqyrni dhe bisedoni me vizitorë në sajtin tuaj.",
4262 "LivezillaDynamicTagHelp": "Kjo etiketë ju lejon të shtoni integrimin Dynamic Code nga Livezilla për të Biseduar me Klientët tuaj ose thjesht të Mbikëqyrni sajtin tuaj.",
4263 "LocalDateVariableDescription": "Data e tanishme vendore e përdoruesit, për shembull \"E hënë, 8 Tetor 2018\".",
4264 "LocalDateVariableName": "Datë Vendore",
4265 "LocalHourVariableDescription": "Ora e kohës vendore, për shembull \"8\" ose \"11\".",
4266 "LocalHourVariableName": "Ora Vendore",
4267 "LocalTimeVariableDescription": "Koha e tanishme vendore e përdoruesit, për shembull \"14:00:00 GMT+1300 (NZDT)\".",
4268 "LocalTimeVariableName": "Kohë Vendore",
4269 "LookupTable": "Shih te Tabela për",
4270 "LookupTableMatchValue": "këtë vlerë",
4271 "LookupTableOutValue": "mandej shndërroje në këtë vlerë",
4272 "LookupTableTitle": "Shndërron vetvetiu vlerën e një ndryshoreje në një tjetër vlerë, kur vlera e kësaj ndryshoreje …",
4273 "ManageX": "Administroni %s",
4274 "Change": "Ndryshoje",
4275 "DetectingChanges": "Po pikasen ndryshimet…",
4276 "ChangesSinceLastVersion": "Ndryshime që nga versioni i fundit",
4277 "MatomoConfigurationVariableDescription": "Përkufizon një formësim për Analiza Matomo.",
4278 "MatomoConfigurationVariableName": "Formësim i Matomo-s",
4279 "MatomoTagDescription": "Matomo, i njohur dikur me emrin Piwk, është platforma me burim të hapur udhëheqëse për analiza.",
4280 "MatomoTagHelp": "Kjo etiketë ju lejon të ndiqni parje faqesh dhe akte te Matomo juaj. Ndjekjen mund ta përshtatni sipas nevojave tuaja.",
4281 "MatomoTagName": "Analiza Matomo",
4282 "MetaContentVariableDescription": "Lexon një vlerë prej një elementi HTML \"meta\".",
4283 "MetaContentVariableName": "Lëndë Meta Faqeje",
4284 "NameOfLatestVersion": "Emri i versionit të mëparshëm është %s.",
4285 "Names": "Emra",
4286 "NoContainersFound": "S’u gjet kontejner.",
4287 "NoMatomoConfigFoundForContainer": "Në këtë kontejner s’u gjet formësim Matomo-je.",
4288 "NoReleasesFound": "S’u gjet hedhje në qarkullim.",
4289 "NoReleasesFoundForContainer": "Për këtë kontejner s’u gjet hedhje në qarkullim.",
4290 "NoTagsFound": "S’u gjet etiketë.",
4291 "NoTriggersFound": "S’u gjet shkaktues",
4292 "NoVariablesFound": "S’u gjetën ndryshore.",
4293 "NoVersionsFound": "S’u gjet version.",
4294 "Once24Hours": "Një herë në 24 orë",
4295 "OnceLifetime": "Një herë në jetë",
4296 "OncePage": "Një herë për parje faqeje",
4297 "OnlyTriggerWhen": "Shkaktuar vetëm kur",
4298 "OrCreateAndPublishVersion": "ose krijoni version dhe publikojeni këtë version",
4299 "PageHashVariableDescription": "Jep pjesën hash të URL-së së tanishme pa hashin paraprirës.",
4300 "PageHashVariableName": "Hash Faqeje",
4301 "PageHostnameVariableDescription": "Jep strehëemrin e URL-së së tanishme.",
4302 "PageHostnameVariableName": "Strehëemër Faqeje",
4303 "PageLoadTimeTotalVariableDescription": "Sasia e kohës gjithsej që u desh për ngarkimin e faqes.",
4304 "PageLoadTimeTotalVariableName": "Kohë Ngarkimi Faqeje Gjithsej",
4305 "PageOriginVariableDescription": "Përgjigjet me një përkatësi të URL-së së tanishme me protokoll.",
4306 "PageOriginVariableName": "Origjinë Faqeje",
4307 "PagePathVariableDescription": "Përgjigjet me shtegun e URL-së së faqes së tanishme",
4308 "PagePathVariableName": "Shteg Faqeje",
4309 "PageRenderTimeVariableDescription": "Koha që u desh për vizatimin e faqes nga shfletuesi, në mili-sekonda.",
4310 "PageRenderTimeVariableName": "Kohë Vizatimi Faqeje",
4311 "PageTitleVariableDescription": "Përgjigjet me titullin e faqes së tanishme.",
4312 "PageTitleVariableName": "Titull Faqeje",
4313 "PageUrlVariableDescription": "Jep URL-në e plotë të një faqeje",
4314 "PageUrlVariableName": "URL Faqeje",
4315 "PageViewTriggerDescription": "Shkaktuar sapo Përgjegjësi i Etiketave vihet në punë brenda kësaj faqeje.",
4316 "PageViewTriggerName": "Parje faqesh",
4317 "PingdomRUMTagDescription": "Pingdom Real User Monitoring (RUM) ju lejon të grumbulloni të dhëna funksionimi prej vizitorëve aktualë në sajt.",
4318 "PingdomRUMTagHelp": "Kjo etiketë ju lejon të shtoni në sajtin tuaj mbikëqyrje Pingdom Real User Monitoring (RUM).",
4319 "PluginDescription": "Administroni dhe njësoni në një vend krejt copëzat për ndjekje dhe marketing.",
4320 "PreConfiguredInfoTitle": "Ndryshoret e paraformësuara janë ndryshore që janë gati për përdorim dhe s’mund të krijohen, përpunohen apo formësohen. Funksionojnë siç janë dhe mund t’i përdorni në etiketa, shkaktues, dhe në ndryshore, në u dashtë.",
4321 "PreconfiguredVariables": "Ndryshore të paraformësuara",
4322 "PreviewDebugEnabledNotification": "Mënyra paraparje është aktivizuar%1$s. Hyni te sajti juaj që të diagnostikoni kontejnerin tani. Nëse doni %2$sta ndani paraparjen%3$s me dikë tjetër, ju lutemi, shtoni %4$s ose %5$s te URL-ja e sajtit tuaj. Kur kjo mënyrë është aktive, kontejneri i paraparjes do të përditësohet vetvetiu kur të bëni një ndryshim. %6$s",
4323 "PreviewModeVariableDescription": "Përgjigjet me \"1\" ose \"0\", në varësi të faktit nëse mënyra paraparje është apo jo aktive.",
4324 "PreviewModeVariableName": "Mënyra Paraparje",
4325 "Priority": "Përparësi",
4326 "PriorityHelp": "Sa më e ulët përparësia, aq më herët mund të vihet në punë kjo etiketë, kur disa etiketa do të viheshin përndryshe në punë në të njëjtën kohë.",
4327 "Publish": "Botoje",
4328 "PublishRelease": "Botoje versionin",
4329 "PublishVersion": "Publikoje versionin \"%s\" te…",
4330 "PublishVersionToEnvironmentToViewEmbedCode": "Që të mund të shihni këtu kodin e ndjekjes, ju lutemi, publikoni një version te një mjedis.",
4331 "PublishLiveEnvironmentCapabilityRequired": "Ju lutemi, kini parasysh se te mjedisi \"Live\" mund të botojë vetëm një përdorues \"Përgjegjës\", ose një përdorues me aftësinë \"%1$s\".",
4332 "RaygunTagDescription": "Software mbikqyrjeje për gabime, vithisje dhe funksionim.",
4333 "RaygunTagHelp": "Kjo etiketë shton te sajti juaj SDK-në zyrtare raygun4js.",
4334 "RandomNumberVariableDescription": "Përgjigjet me një numër kuturu sa herë që merret vlera e ndryshores.",
4335 "RandomNumberVariableName": "Numër Kuturu",
4336 "ReferrerUrlVariableDescription": "Merr vlerën e URL-së së Referuesit.",
4337 "ReferrerUrlVariableName": "URL Sjellësi",
4338 "ReferrerVariableDescription": "Jep URL-në e plotë të referuesit.",
4339 "ReferrerVariableName": "URL Sjellësi",
4340 "ReleaseInfo": "Hedhur në qarkullim nga %1$s më %2$s.",
4341 "ReleaseVersionInfo": "Emër versioni %s.",
4342 "Released": "U hodh në qarkullim",
4343 "ReleasedBy": "Hedhur në qarkullim nga",
4344 "ReleasedOn": "Hedhur në qarkullim më",
4345 "ReleasesOverview": "Përmbledhje hedhjesh në qarkullim",
4346 "Revision": "Rishikim",
4347 "ScreenHeightAvailableVariableDescription": "Lartësia e ekranit që është e përdorshme brenda dritares së shfletuesit (viewport).",
4348 "ScreenHeightAvailableVariableName": "Lartësi Ekrani e Përdorshme",
4349 "ScreenHeightVariableDescription": "Lartësia e plotë e ekranit të pajisjes së tanishme.",
4350 "ScreenHeightVariableName": "Lartësi Ekrani",
4351 "ScreenWidthAvailableVariableDescription": "Gjerësia e skenës së përdorshme brenda dritares së shfletuesit (viewport).",
4352 "ScreenWidthAvailableVariableName": "Gjerësi Ekrani e Përdorshme",
4353 "ScreenWidthVariableDescription": "Gjerësia e plotë e ekranit të pajisjes së tanishme",
4354 "ScreenWidthVariableName": "Gjerësi Ekrani",
4355 "ScrollHorizontalPercentageVariableDescription": "Deri ku ka shkuar përdoruesi horizontalisht, për shembull, \"75.59\" për \"75.59%%\".",
4356 "ScrollHorizontalPercentageVariableName": "Përqindje Rrëshqitjeje Horizontale",
4357 "ScrollLeftPixelVariableDescription": "Deri ku ka rrëshqitur përdoruesi, në piksel, për shembull \"592\".",
4358 "ScrollLeftPixelVariableName": "Piksel Rrëshqitjesh Majtas",
4359 "ScrollReachTriggerDescription": "Shkaktuar sapo përdoruesi rrëshqet te një pozicion i caktuar.",
4360 "ScrollReachTriggerHelp": "Ky shkaktues vihet në punë kur një përdorues ose rrëshqet nëpër të ose ripërmason dritaren e tanishme të shfletuesit. Shkaktuesi nuk vihet në punë kur përdoruesi rrëshqet brenda një elementi të caktuar. S’do të vihet në punë sa herë që arrihet në një pozicion të dhënë rrëshqitjeje, por vetëm herën e parë që mbërrihet në pozicionin e formësuar.",
4361 "ScrollReachTriggerName": "Mbërritje Rrëshqitjeje",
4362 "ScrollSourceVariableDescription": "Pozicioni i rrëshqitjes e pat fillesën nga rrëshqitje përdoruesi apo nga ripërmasim shfletuesi. Vlera është ose \"scroll\" ose \"resize\".",
4363 "ScrollSourceVariableName": "Burim Rrëshqitjeje",
4364 "ScrollTopPixelVariableDescription": "Deri ku ka rrëshqitur përdoruesi vertikalisht, në piksel, për shembull, \"592\".",
4365 "ScrollTopPixelVariableName": "Piksel i Epërm Rrëshqitjeje",
4366 "ScrollVerticalPercentageVariableDescription": "Deri ku ka rrëshqitur vertikalisht tani përdorues, për shembull \"75.59\" për \"75.59%%\".",
4367 "ScrollVerticalPercentageVariableName": "Përqindje Rrëshqitjeje Vertikale",
4368 "SentryRavenTagDescription": "Sentry.io është një mjet me Burim të Hapët për ndjekje gabimesh që ju lejon të pikasni gabime që ndodhin në sajtin tuaj.",
4369 "SentryRavenTagHelp": "Kjo etiketë shton SDK-në zyrtare Javascript Raven.js. Fillojani duke u regjistruar te sentry.io ose duke instaluar instancën tuaj të ndjekjeve.",
4370 "SeoCanonicalUrlVariableDescription": "Përgjigjet me URL-në kanonike, nëse caktohet.",
4371 "SeoCanonicalUrlVariableName": "URL Kanonike",
4372 "SeoNumH1VariableDescription": "Numri i elementëve H1 që janë të pranishëm në faqen e tanishme. E dobishme, për shembull, për Mbikëqyrje SEO.",
4373 "SeoNumH1VariableName": "Numër Elementësh H1",
4374 "SeoNumH2VariableDescription": "Numri i elementëve H2 që janë të pranishëm në faqen e tanishme. E dobishme, për shembull, për Mbikëqyrje SEO.",
4375 "SeoNumH2VariableName": "Numër Elementësh H2",
4376 "SettingCustomTemplatesDescription": "Ky rregullim përcakton se cilët mund të përdorin gjedhe vetjake ose nëse ato duhet çaktivizohen plotësisht. Ndryshimi i kësaj llogarie mund të përmirësoje sigurinë në sajtin tuaj. Kur formësoni një shkaktues, etiketë, apo ndryshore, disa prej tyre mund t’i lejojnë një përdoruesi të Matomo-s të futë HTML ose JavaScript, që do të ekzekutohet në sajtin tuaj. Dhënia e kodit vetjak mund të mos e dëmtojë një kontejner vetëm nëse ka një gabim, por lejon edhe xhirimin e çfarëdo kodi JavaScript në sajtin tuaj. Kjo mund të shfrytëzohet për të vjedhur të dhëna me spec nga sajti juaj. Nëse nuk doni t’u lejoni anëtarëve të ekipit tuaj të futin çfarëdo kodi JavaScript, mund të donit ta çaktivizoni këtë rregullim.",
4377 "SettingCustomTemplatesTitle": "Kufizoje përdorimin e gjedheve vetjake",
4378 "SettingEnvironmentDescription": "Përkufizoni një ose disa mjedise shtesë. Ju lutemi, kini parasysh se nëse hiqni çfarëdo mjedisi, kartelat e kontejnerit të prodhuara, që ekzistojnë për një mjedis të dhënë, do të hiqen dhe s’do të jenë të përdorshme më.",
4379 "SettingCustomTemplatesDisabled": "Të çaktivizuara, askush s’mund t’i përdorë",
4380 "SettingCustomTemplatesAdmin": "Mund t’i përdorin përdorues me, e pakta, leje përgjegjësi.",
4381 "SettingCustomTemplatesSuperUser": "Mund t’i përdorin vetëm Superpërdoruesit",
4382 "ShareaholicTagDescription": "Platformë Marketingu Lënde & Trafiku Sajti",
4383 "ShareaholicTagHelp": "Kjo etiketë ju lejon të shtoni te sajti juaj butona rrjeti shoqëror Shareaholic dhe gjëra të tjera.",
4384 "ShowAdvancedSettings": "Shfaq rregullime të thelluara",
4385 "StartDate": "Datë fillimi",
4386 "Tag": "Etiketë",
4387 "TagEndDateHelp": "Në u caktoftë, kjo etiketë do të vihet në punë vetëm deri më këtë datë përfundimi. Data e caktuar do të merret si të qe në %1$szonën tuaj kohore vendore%2$s.",
4388 "TagFireTriggerRequirement": "Lypset të zgjidhni të paktën një shkaktues akti.",
4389 "TagManager": "Përgjegjës Etiketash",
4390 "TagManagerTrackingInfo": "S’e dini se ç’është Përgjegjësi i Etiketave? Hidhini një sy udhërrëfyesit tonë %1$sSi T’ia Fillohet%2$s. Nëse po trupëzoni në sajtin tuaj shumë burime nga sajte palësh të treta, ndjekja e sajtit tuaj përmes %3$sPërgjegjësit të Etiketave%4$s mund të jetë zgjedhje më e mirë krahasuar me ndjekjen e zakonshme përmes JavaScript-it.",
4391 "TagNameHelp": "Emri i etiketës ju lejon të përcaktoni një emër unik për këtë etiketë, për ta identifikuar shpejt. Ju lutemi, mbani parasysh se ky emër do të jetë i dukshëm publikisht te kodi burim i etiketës, kur bëni paraparje\/diagnostikim të këtij kontejneri.",
4392 "TagStartDateHelp": "Në u caktoftë, ky shkaktues do të hyjë në lojë vetëm pas kësaj date fillimi. Data e përcaktuar do të merret si të ishte në %1$szonën tuaj vendore kohore%2$s.",
4393 "TagUsageBenefits": "Një etiketë është një copëz kodi që mund të ekzekutohet në sajtin tuaj. Shumicën e kohës, një etiketë mund të përdoret ose për të dërguar të dhëna te një palë e tretë (për shembull, të dhëna ndjekjeje), ose për të trupëzuar në sajtin tuaj lëndë nga një palë e tretë (për shembull, widget-e rrjetesh shoqërore ose pyetësorë). Mund të shtoni sa etiketa të doni dhe një etiketë do të vihet në punë sapo plotësohet kushti i shkaktuesit përkatës.",
4394 "Tags": "Etiketa",
4395 "TawkToTagDescription": "Tawk.to ju lejon të mbikëqyrni dhe bisedoni me vizitorë në sajtin tuaj.",
4396 "TawkToTagHelp": "Kjo etiketë ju lejon të shtoni te sajti juaj formularin e kontakteve Tawk.to.",
4397 "ThemeColorTagDescription": "Stilizoni UI-n e shfletuesve të mbuluar.",
4398 "ThemeColorTagHelp": "Kjo etiketë mbulon Chrome në Android dhe shfletues të tjerë që kuptojnë 'theme-color'.",
4399 "ThemeColorTagName": "Ngjyrë Teme",
4400 "TimeSinceLoadVariableDescription": "Njehson kohën që ka rrjedhur që kur u ngarkua faqja.",
4401 "TimeSinceLoadVariableName": "Kohë që nga ngarkimi i faqes",
4402 "TimerTriggerDescription": "Shkaktuar në interval specifik, për shembull çdo 3 sekonda.",
4403 "TimerTriggerHelp": "Përdoreni këtë shkaktues për të kryer një veprim në mënyrë të përsëritur.",
4404 "TimerTriggerName": "Kohëmatës",
4405 "Trigger": "Shkaktues",
4406 "TriggerBeingUsedBy": "Shkaktuesi po përdoret në vendet vijuese:",
4407 "TriggerBeingUsedNeedsRemove": "Për ta fshirë këtë shkaktues, ju lutemi, hiqeni shkaktuesin nga vendet referencë dhe mandej riprovoni.",
4408 "TriggerCannotBeDeleted": "Ky shkaktues s’mund të fshihet",
4409 "TriggerConditionNode": "Shënim: Disa ndryshore mund të mos punojnë si prisni. Për shembull, përdorimi i një ndryshoreje klikimesh, e ndërthurur me një ndryshore formularësh, mund të funksionojë vetëm nëse keni shtuar te kontejneri juaj edhe një shkaktues klikimesh. Zakonisht kjo vlen për ndryshore brenda kategorive Klikime, Forularë, Historik, Gabime, Rrëshqitje, dhe Dukshmëri, të cilat përdoren zakonisht vetëm në shkaktuesit përkatës.",
4410 "TriggerConditionsHelp": "Duke përcaktuar një ose më tepër kushte, mund ta kufizoni edhe më se kur duhet vënë në punë ky shkaktues. Shkaktuesi do të vihen në punë vetëm kur plotësohen KREJT këto kushte (jo kur plotësohet vetëm një prej tyre). Shkaktoje vetëm kur plotësohen krejt këto kushte:",
4411 "TriggerNameHelp": "Emri i shkaktuesit ju lejon të përcaktoni një emër unik për të, për ta identifikuar shpejt. Ju lutemi, mbani parasysh se ky emër do të jetë i dukshëm publikisht te kodi burim i shkaktuesit, kur bëni paraparje\/diagnostikim të këtij kontejneri.",
4412 "TriggerUsageBenefits": "Shkaktuesit ju lejojnë të përcaktoni se për cilat akte duhet vënë punë apo bllokuar një etiketë e dhënë. Për shembull, kur klikohet një element i caktuar, ose kur një vizitor mbërrin në një pozicion të caktuar gjatë rrëshqitjes në faqe. Veç kësaj, mund të përcaktoni një filtër për kufizim të mëtejshëm se kur duhet vënë punë një shkaktues i dhënë dhe kur jo.",
4413 "Triggers": "Shkaktues",
4414 "Type": "Lloj",
4415 "Types": "Lloje",
4416 "Unlimited": "E pakufizuar",
4417 "UpdatePreview": "Përditëso Paraparjen",
4418 "UpdatedX": "Fantastike! %s u përditësua me sukses.",
4419 "UpdatingData": "Po përditësohet baza e të dhënave…",
4420 "UrlParameterVariableDescription": "Merrn vlerën e një parametri URL-je specifik.",
4421 "UrlParameterVariableName": "Parametër URL-je",
4422 "UrlVariableDescription": "Merr vlerën e URL-së së faqes së tanishme.",
4423 "UrlVariableName": "Ndryshore URL-je",
4424 "UseCustomTemplateCapabilityRequired": "Kjo është një Gjedhe Vetjake që mund të krijohet ose përpunohet nga një \"Përgjegjës\" ose një përdorues me aftësi \"%1$s\"",
4425 "UserAgentVariableDescription": "Merr vlerën e agjentit të përdoruesit, që përfshin të dhëna mbi sistemin operativ dhe shfletuesin e pajisjes së vizitorët të atëhershëm.",
4426 "UserAgentVariableName": "Agjent Përdoruesi",
4427 "UtcDateVariableDescription": "Data e tanishme në UTC, për shembull \"19 Mar, e hënë, 2018 14:00:00 GMT\".",
4428 "UtcDateVariableName": "Datë UTC",
4429 "Variable": "Ndryshore",
4430 "VariableBeingUsedBy": "Ndryshorja është në përdorim në vendet vijuese:",
4431 "VariableBeingUsedNeedsRemove": "Për ta fshirë këtë ndryshore, ju lutemi, hiqeni ndryshoren nga vendet referuar dhe mandej riprovoni.",
4432 "VariableCannotBeDeleted": "Kjo ndryshore s’mund të fshihet",
4433 "VariableNameHelp": "Emri i ndryshores ju lejon të përcaktoni një emër unik për të, për ta identifikuar shpejt. Ju lutemi, mbani parasysh se ky emër do të jetë i dukshëm publikisht te kodi burim i ndryshores, kur bëni paraparje\/diagnostikim të këtij kontejneri.",
4434 "VariableUsageBenefits": "Ndryshoret ju lejojnë të merrni të dhëna të cilat mund të përdoren nga etiketa dhe shkaktues. Përgjegjësi i Etiketave Matomo vjen me një grup ndryshoresh të gatshme që mund të përdoren menjëherë, dhe disa ndryshore të tjera të cilat mund t’i formësoni sipas nevojës.",
4435 "Variables": "Ndryshore",
4436 "Version": "Version",
4437 "VersionX": "version %s",
4438 "VersionAlreadyPublishedToAllEnvironments": "Ky version s’mund të botohet te ndonjë mjedis tjetër",
4439 "VersionDescription": "Përshkrim versioni",
4440 "VersionDescriptionHelp": "Në daçi, mund ta përshkruani këtë version të ri më në hollësi. Për shembull, nëse ndreqet një problem të caktuar apo shtuat një etiketë të re. Kjo ju ndihmon të kuptoni më mirë secilin version, për shembull, nëse ju duhet të riktheni një version të caktuar.",
4441 "VersionEnvironmentHelp": "Që të mund të trupëzoni versionin e tanishëm te sajti juaj, lypset të publikoni te një mjedis, zakonisht mjedisi \"Live\". Nëse keni një proces specifik shqyrtimi, ose mjedis specifik provash, mund të doni t të publikoni së pari një version te një mjedis \"staging\" ose \"test\", përpara se ta kaloni në sistemin tuaj faktik, për t’u siguruar se gjithçka funksionon si e pritni. Dhe më vonë mundeni ta publikoni kurdo këtë version në çfarëdo mjedisi.",
4442 "VersionImportContentTitle": "Ngjitni të dhënat JSON të formatuara që eksportuar më parë",
4443 "VersionImportInfo": "Kur importoni një version kontejneri, skica që po punohet atë çast do të mbishkruhet me këtë version të importuar. Që të eksportoni një version kontejneri klikoni mbi Eksport, në krah të një versioni, ose eksportoni skicën e versionit të tanishëm që nga skena \"Versione\".",
4444 "VersionImportOverwriteContent": "Mbishkruaje skicën e tanishme me këtë version",
4445 "VersionImportSuccess": "Versioni u importua me sukses",
4446 "VersionName": "Emër versioni",
4447 "VersionNameHelp": "Jepini këtij versioni në emër që ju lejon ta identifikoni lehtë atë. Mund të përdorni çfarëdo skeme emërtimi që doni. Ne këshillojmë një skemë të ngjashme me \"1.0\", ku zmadhoni shifrën e fundit kur bëni ndryshime të vockla, f.v., ndreqje të një formësimi, dhe shifrën e parë kur shtoni, për shembull, një etiketë të re. Në këtë mënyrë mund të ndiqni lehtë krejt versionet tuaja. Ju lutemi, kini parasysh se ky emër do të jetë i përdorshëm edhe si një ndryshore, dhe për këtë arsye edhe i dukshëm publikisht te kodi burim i etiketës.",
4448 "VersionPublishSuccess": "Versioni u botua me sukses",
4449 "VersionRevision": "Rishikim versioni",
4450 "VersionUsageBenefits": "Versionet ju lejojnë të ruani një kopje të formësimit në atë çast të kontejnerit, që kështu të mund të ritkheni një version të mëparshëm, nëse ju duhet. Kjo e bën të lehtë rikthimin pas gabimesh, dhe ju lejon të gjeni lehtë krejt etiketat, shkaktuesit dhe ndryshoret e vëna në zbatim më parë. Pasi të jeni i kënaqur me formësimin tuaj të atëçastshëm, mund ta botoni te një mjedis i caktuar. Për shembull, mund të donit ta vinit në zbatim etiketën tuaj së pari te një mjedis \"provë\" ose \"zhvillim\", për t’u siguruar që formësimi në fjalë funksionon, përpara se ta bëni të përdorshëm prej gjithkujt që përdor mjedisin <em>live<\/em>.",
4451 "Versions": "Versione",
4452 "ViewContainerDashboard": "Shihni Pult Kontejneri",
4453 "ViewX": "Shihni %s",
4454 "VisibleElementClassesVariableDescription": "Vlera e krejt emrave të klasave CSS të një elementi që pat përputhje kur shkaktuesi i elementit të dukshëm u vu në punë.",
4455 "VisibleElementClassesVariableName": "Klasa Elementësh të Dukshëm",
4456 "VisibleElementIdVariableDescription": "Vlera e atributit ID të një elementi që pat përputhje kur shkaktuesi i elementit të dukshëm u vu në punë.",
4457 "VisibleElementIdVariableName": "ID Elementi të Dukshëm",
4458 "VisibleElementNodeNameVariableDescription": "Vlera e emrit të elementit që pat përputhje kur shkaktuesi i elementit të dukshëm u vu në punë. Për shembull, \"P\" ose \"DIV\".",
4459 "VisibleElementNodeNameVariableName": "Emër Nyjeje Elementi të Dukshëm",
4460 "VisibleElementTextVariableDescription": "Vlera e lëndës tekst të një elementi që pat përputhje kur shkaktuesi i elementit të dukshëm u vu në punë.",
4461 "VisibleElementTextVariableName": "Tekst Elementi të Dukshëm",
4462 "VisibleElementUrlVariableDescription": "Vlera e URL-së së lidhjes (href) të një elementi që pat përputhje kur shkaktuesi i elementit të dukshëm u vu në punë.",
4463 "VisibleElementUrlVariableName": "URL Vendmbërritje Elementi të Dukshëm",
4464 "VisualWebsiteOptimizerTagDescription": "Visual Website Optimizer është një paketë e plotë Platforme testimesh A\/B dhe Optimizimi Shndërrimesh.",
4465 "VisualWebsiteOptimizerTagHelp": "Kjo etiketë shton te sajti juaj VWO Smart Code asinkron.",
4466 "VisualWebsiteOptimizerTagName": "Optimizues Sajti Pamor",
4467 "WantToDeployThisChangeCreateVersion": "Doni të vihet në zbatim ky ndryshim? %1$sBotoni një version të ri që tani%2$s.",
4468 "WeekdayVariableDescription": "Përgjigjet me ditën lokale të javës, p.sh. e hënë, e martë, e mërkurë, …",
4469 "WeekdayVariableName": "Ditë e javës",
4470 "WindowLeaveTriggerDescription": "E shkaktuar kur përdoruesi është duke e braktisur faqen e tanishme, përmes lëvizjes së miut jashtë dritares.",
4471 "WindowLeaveTriggerHelp": "Ky shkaktues vihet në punë kur përdoruesi është, sipas gjasash, gati për të ikur prej sajtit dhe e nxjerr kursorin prej faqes aktuale, për shembull drejt rreshtit të adresave URL te shfletuesi ose çfarëdo butoni tjetër. Kjo mund të jetë e dobishme për t’i mbajtur të angazhuar vizitorët tuaj dhe për të mos humbur vizitorë, për shembull, duke u shfaqur një flluskë daljesh. Mund t’ju interesojë edhe shkaktuesi \"Window Unload\" që vihet në punë sapo përdoruesi ka dalë faktikisht nga faqja aktuale.",
4472 "WindowLeaveTriggerName": "Braktisje Dritareje",
4473 "WindowLoadedTriggerDescription": "E shkaktuar kur faqja është ngarkuar plotësisht, përfshi figurat, etj.",
4474 "WindowLoadedTriggerHelp": "Kjo etapë e ngarkimit të një faqeje web page është kur faqja është ngarkuar plotësisht, sipas shfletuesit. Në shumicën e rasteve, kjo do të thotë që janë ngarkuar edhe figurat, dhe janë aplikuar krejt stilet. Ky shkaktues vihet përherë në punë në një farë çasti pas gjendjes \"Gati për DOM\".",
4475 "WindowLoadedTriggerName": "Dritare e Ngarkuar",
4476 "WindowUnloadTriggerDescription": "I vënë në punë mu para se dritarja e shfletuesit të mbyllet ose kur përdoruesi kalon në një faqe tjetër.",
4477 "WindowUnloadTriggerHelp": "Ky shkaktues identifikon aktin kur një përdorues është në fakt duke mbyllur faqen e atëçastme, në kontrast me shkaktuesin \"Braktisje Dritare\" që vihet në punë kur përdoruesi është gati të braktisë faqe. Qoftë përmes kalimit te një faqe tjetër brenda skedës së atëçastme të shfletuesit, qoftë duke e mbyllur plotësisht skedën.",
4478 "WindowUnloadTriggerName": "Shkarkim Dritareje",
4479 "ZendeskChatTagDescription": "Mbërrini aty për aty te klientët tuaj, përmes web-it, celularit dhe shkëmbimit të mesazheve.",
4480 "ZendeskChatTagHelp": "Kjo etiketë ju lejon të shtoni te sajti juaj formularin Zendesk Chat.",
4481 "ZendeskChatTagName": "Zendesk Chat (dikur Zopim)"
4482 },
4483 "Tour": {
4484 "PluginDescription": "Bëhuni menjëherë një Ekspert Matomo-je duke plotësuar hapat që ju bëjnë familjar me Matomo-n.",
4485 "Tour": "Tur",
4486 "Engagement": "Angazhim",
4487 "UploadLogo": "Ngarkoni logon tuaj",
4488 "AddUser": "Shtoni një përdorues tjetër",
4489 "AddWebsite": "Shtoni një sajt tjetër",
4490 "AddReport": "Shtoni një raport të planifikuar",
4491 "AddSegment": "Shtoni një segment",
4492 "AddAnnotation": "Shtoni një shënim",
4493 "BrowseMarketplace": "Shfletoni në Marketplace",
4494 "PreviousChallenges": "Hapa të mëparshëm",
4495 "NextChallenges": "Hapa pasues",
4496 "RowEvolution": "Evolucion Rreshtash",
4497 "ViewX": "Shihni %s",
4498 "SetupX": "Ujdisje e %s",
4499 "SelectDateRange": "Përzgjidhni një interval datash",
4500 "SelectDateRangeDescription": "Përzgjidhni në kalendar një interval datash",
4501 "ChangeVisualisation": "Ndryshoni vizualizim",
4502 "ChangeVisualisationDescription": "Shihni një raport dhe përzgjidhni ikonën e vizualizimeve, në fund të një raporti, për ta parë të njëjtin raport nën një vizualizim tjetër.",
4503 "FlattenActions": "Sheshojeni raportin e një faqeje",
4504 "FlattenActionsDescription": "Shkoni te Sjellje => Faqe dhe klikoni në fund të raportit mbi ikonën ingranazh që të sheshohet raporti. Një raport i sheshuar e ndryshon hierarkinë nga raport i grupuar në listë.",
4505 "ViewRowEvolutionDescription": "Evoluimi i rreshtit ju shfaq të dhëna të dikurshme & të tanishme matjesh për çfarëdo rreshti në çfarëdo raport.",
4506 "ViewVisitsLogDescription": "Regjistri i vizitave ju shfaq krejt vizitat dhe veprimet individuale që kreu çdo vizitor në sajtin tuaj.",
4507 "ViewVisitorProfileDescription": "Regjistri i vizitorëve ju ndihmon të kuptoni sjelljen individuale të vizitorëve tuaj duke përmbledhur dhe shfaqur vizitat e tyre.",
4508 "ShareAllChallengesCompleted": "Sapo kapët arritjen %1$s duke plotësuar krejt hapat për Matomo-n.",
4509 "ChallengeCompleted": "Përgëzime, e plotësuat këtë hap.",
4510 "BecomeMatomoExpert": "Bëhuni Ekspert Matomo-je",
4511 "YouCanCallYourselfExpert": "Tani mund ta quani veten një %1$sEkspert Matomo-je%2$s të vërtetë.",
4512 "StatusLevel": "Jeni një %1$s. Plotësoni %2$s hapa më tepër dhe bëheni një %3$s.",
4513 "ConfigureGeolocationDescription": "Siguroni që vendndodhja e vizitorëve tuaj të pikaset saktë.",
4514 "DisableBrowserArchiving": "Për punim më të mirë, çaktivizoni arkivim shfletuesi",
4515 "SkipThisChallenge": "Anashkaloje këtë hap",
4516 "ShareYourAchievementOn": "Tregojuni arritjen tuaj në %1$s.",
4517 "MatomoBeginner": "Fillestar Matomo-je",
4518 "MatomoIntermediate": "Mesatar Matomo-je",
4519 "MatomoTalent": "Talent Matomo-je",
4520 "MatomoProfessional": "Profesionist Matomo-je",
4521 "MatomoExpert": "Eskpert Matomo-je",
4522 "ConfigureGeolocation": "Formësoni gjeovendëzimin",
4523 "CustomiseDashboard": "Përshtatni pultin",
4524 "CustomiseDashboardDescription": "Te Pulti juaj mund të shtoni widget-e të rinj, për të siguruar që ju raporton krejt të dhënat tuaja më të rëndësishme.",
4525 "DefineGoal": "Shtoni një synim",
4526 "DefineGoalDescription": "Ndjekja e shndërrimeve është një mënyrë e fuqishme për të identifikuar nëse po i arrini objektivat tuaj të biznesit, për të identifikuar objektiva të reja, të shihni dhe analizoni si po ecni, dhe të mësoni si të shtoni nivelin e shndërrimeve, shkallë shndërrimesh dhe të ardhura për vizitë.",
4527 "EmbedTrackingCode": "Trupëzoni kod gjurmimesh",
4528 "CompletionTitle": "Ju lumtë!",
4529 "CompletionMessage": "Keni plotësuar krejt hapat. Rrihini shpatullat vetes.",
4530 "Part1Title": "Mirë se vini te Matomo %1$s. Këto hapa do t’ju ndihmojnë të bëheni ekspert Matomo-je pa humbur kohë.",
4531 "Part2Title": "Vazhdoni kështu, %1$s! Jeni në rrugë të mbarë për t’u bërë një ekspert Matomo-je.",
4532 "Part3Title": "Ecuri e bukur, %1$s! Nëse vazhdoni kështu, do të bëheni pa humbur kohë ekspert!",
4533 "Part4Title": "Ecuri e bukur, %1$s! Vetëm pak hapa akoma për t’u plotësuar.",
4534 "OnlyVisibleToSuperUser": "Këtë mund ta shihni vetëm ju si %1$sSuperpërdorues%2$s."
4535 },
4536 "Transitions": {
4537 "BouncesInline": "%s kthime",
4538 "DirectEntries": "Hyrje të Drejtpërdrejta",
4539 "Transitions": "Tranzicione",
4540 "ErrorBack": "Kthehu te veprimi i mëparshëm",
4541 "ExitsInline": "%s largime",
4542 "NumPageviews": "%s parje faqesh",
4543 "NumDownloads": "%s shkarkime",
4544 "NumOutlinks": "%s lidhje për jashtë",
4545 "TopX": "%s etiketat kryesuese",
4546 "FeatureDescription": "Tranzicionet ju japin një raport që tregon gjëra që vizitorët tuaj bënë fill para dhe pas parjes së një faqeje të dhënë. Kjo faqe do të shpjegojë si të hyhet, të kuptohet dhe të përdoret raporti i fuqishëm Tranzicione.",
4547 "AvailableInOtherReports": "A e dinit? Tranzicionet janë të passhme edhe si veprim rreshti në raportet vijues:",
4548 "AvailableInOtherReports2": "Thjesht kaloni kursorin përsipër një rreshti te cilido prej këtyre raporteve dhe klikoni mbi ikonën e tranzicionit %s për ta vënë në punë.",
4549 "FromCampaigns": "Prej Fushatash",
4550 "FromPreviousPages": "Prej Faqesh të Brendshme",
4551 "FromPreviousPagesInline": "%s prej faqesh të brendshme",
4552 "FromPreviousSiteSearches": "Prej Kërkimesh të Brendshme",
4553 "FromPreviousSiteSearchesInline": "%s prej kërkimesh të brendshme",
4554 "FromSearchEngines": "Prej Motorë Kërkimesh",
4555 "FromSocialNetworks": "Prej Rrjetesh Shoqërore",
4556 "FromWebsites": "Prej Sajtesh",
4557 "IncomingTraffic": "Trafik ardhës",
4558 "LoopsInline": "%s ringarkime faqesh",
4559 "NoDataForAction": "S’ka të dhëna për %s",
4560 "NoDataForActionDetails": "Ose veprimi nuk ka parje faqesh gjatë periudhës %s, ose është i pavlefshëm.",
4561 "OutgoingTraffic": "Trafik ikës",
4562 "PluginDescription": "Raporton, në një raport të ri Tranzicionesh, veprime të mëparshme dhe në vijim për çdo URL faqeje, i passhëm te raportet mbi Veprimet përmes një ikone të re.",
4563 "ShareOfAllPageviews": "Kjo faqe pati %1$s parje faqesh (%2$s e krejt parjeve të faqeve)",
4564 "ToFollowingPages": "Te Faqe të Brendshme",
4565 "ToFollowingPagesInline": "%s te faqe të brendshme",
4566 "ToFollowingSiteSearches": "Kërkime të Brendshme",
4567 "ToFollowingSiteSearchesInline": "%s kërkime të brendshme",
4568 "XOfAllPageviews": "%s e krejt parjeve të kësaj faqeje",
4569 "XOutOfYVisits": "%1$s (nga %2$s gjithsej)",
4570 "PageURLTransitions": "Tranzicione URL-je Faqeje",
4571 "TransitionsSubcategoryHelp1": "Tranzicionet ju japin një raport që tregon gjëra që vizitorët tuaj bënë fill para dhe pas parjes së një faqeje të dhënë. Kjo faqe do të shpjegojë si të hyhet, të kuptohet dhe të përdoret raporti i fuqishëm Tranzicione.",
4572 "TransitionsSubcategoryHelp2": "Më Tepër Hollësi"
4573 },
4574 "TwoFactorAuth": {
4575 "TwoFactorAuthentication": "Mirëfilltësim dyfaktorësh",
4576 "TwoFAShort": "2FA",
4577 "TwoFactorAuthenticationIntro": "%1$sMirëfilltësimi dyfaktorësh%2$s rrit sigurinë e llogarisë tuaj duke shtuar një shtresë ekstra verifikimi gjatë hyrjeve në llogarinë tuaj. Sa herë që bëni hyrjen, s’do t’ju kërkohet të jepni vetëm emër përdoruesi dhe fjalëkalim, por edhe një kod shtesë mirëfilltësimi, i cili ndryshon në mënyrë periodike, për shembull, në celularin tuaj. Kjo do të thotë që edhe kur dikush di emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin, prapëseprapë s’do të jenë në gjendje të bëjnë hyrjen, veç në paçin hyrje te telefoni juaj celular, për shembull.",
4578 "TwoFactorAuthenticationIsEnabled": "Mirëfilltësimi dyfaktorësh është i aktivizuar.",
4579 "TwoFactorAuthenticationIsDisabled": "Mirëfilltësimi dyfaktorësh është i çaktivizuar.",
4580 "TwoFactorAuthenticationRequired": "Mirëfilltësimi dyfaktorësh lypset të jetë i aktivizuar për gjithkënd, s’mund ta çaktivizoni.",
4581 "ConfigureDifferentDevice": "Formësoni një pajisje tjetër",
4582 "SetUpTwoFactorAuthentication": "Rregulloni mirëfilltësim dyfaktorësh",
4583 "RequiredToSetUpTwoFactorAuthentication": "Lypset ta rregulloni mirëfilltësimin dyfaktorësh përpara se të mund të bëni hyrjen",
4584 "AuthenticationCode": "Kod mirëfilltësimi",
4585 "Verify": "Verifikoje",
4586 "StepX": "Hapi %s",
4587 "MissingAuthCodeAPI": "Ju lutemi, specifikoni kod mirëfilltësim dyfaktorësh.",
4588 "InvalidAuthCode": "Kodi i mirëfilltësimit dyfaktorësh s’është i saktë.",
4589 "RequiredAuthCodeNotConfiguredAPI": "Lypset të rregulloni mirëfilltësimin dyfaktorësh. Ju lutemi, bëni hyrjen te llogaria juaj.",
4590 "VerifyIdentifyExplanation": "Që të shihni kodin tuaj për mirëfilltësimin dhe të verifikoni identitetin tuaj, hapeni aplikacionin e mirëfilltësimit dyfaktorësh që nga pajisja juaj.",
4591 "DontHaveYourMobileDevice": "S’keni pajisje celulare?",
4592 "EnterRecoveryCodeInstead": "Jepni një kodet tuaj të rimarrjeve",
4593 "AskSuperUserResetAuthenticationCode": "Kërkojini superpërdoruesit të ricaktojë kodin tuaj të mirëfilltësimit",
4594 "SetupIntroFollowSteps": "Ju lutemi, që të rregulloni mirëfilltësimin dyfaltorësh, ndiqni këto hapa:",
4595 "SetupFinishedTitle": "Përgëzime! Llogaria juaj tani është më e sigurt.",
4596 "SetupFinishedSubtitle": "E rregulluat me sukses mirëfilltësimin dyfaktorësh. Herës tjetër që bëni hyrjen, do t’ju duhet të jepni edhe kodin e mirëfilltësimit. Sigurohuni të keni me vete pajisjen tuaj celulare ose kodet tuaj të kopjeruajtjeve.",
4597 "WarningChangingConfiguredDevice": "Ju ndan një hap nga ndryshimi i pajisjes së formësuar për mirëfilltësim dyfaktorësh. Kjo do të nxjerrë jashtë loje çfarëdo pajisje të formësuar më herët.",
4598 "ShowRecoveryCodes": "Shfaq kode rimarrjesh",
4599 "ConfirmSetup": "Ripohoni rregullimin",
4600 "NotPossibleToLogIn": "S’bëhet dot hyrja te Matomo Analytics",
4601 "LostAuthenticationDevice": "Njatjeta,%1$sE kam të aktivizuar mirëfilltësimin dyfaktorësh dhe humba pajisjen nga bëja mirëfilltësime. A mundeni, ju lutem, ta ktheni mirëfilltësimin dyfaktorësh te parazgjedhjet, për emrin tim të përdoruesit %5$s? Udhëzime për këtë mund të gjeni këtu: %6$s.%2$sURL-ja në Matomo është %3$s.%4$sFaleminderit",
4602 "WrongAuthCodeTryAgain": "U dha kod i gabuar mirëfilltësimi. Ju lutemi, riprovoni.",
4603 "DisableTwoFA": "Çaktivizo mirëfilltësimin dyfaktorësh",
4604 "EnableTwoFA": "Aktivizo mirëfilltësimin dyfaktorësh",
4605 "ConfirmDisableTwoFA": "Jeni i sigurt se doni të çaktivizohet mirëfilltësimi dyfaktorësh për llogarinë tuaj? Pasja të aktivizuar e mirëfilltësimit dyfaktorësh rrit sigurinë e llogarisë tuaj.",
4606 "VerifyAuthCodeIntro": "Që të ripohoni se e keni rregulluar me sukses në pajisjen tuaj, ju lutemi, jepni më poshtë kodin me gjashtë shifra nga aplikacioni juaj i mirëfilltësimeve.",
4607 "VerifyAuthCodeHelp": "Ju lutemi, jepni kodin me gjashtë shifra që është prodhuar te te pajisja juaj celulare pas skanimit të kodit me vija.",
4608 "Your2FaAuthSecret": "E fshehta juaj e mirëfilltësimit dyfaktorësh",
4609 "SetupAuthenticatorOnDevice": "Rregulloni mirëfilltësimin te pajisja juaj",
4610 "SetupAuthenticatorOnDeviceStep1": "Instaloni një aplikacion mirëfilltësimi, për shembull:",
4611 "SetupAuthenticatorOnDeviceStep2": "Në vijim, hapeni aplikacionin dhe skanoni kodin me vija më poshtë përmes aplikacionit për mirëfilltësim dyfaktorësh në celularin tuaj. Nëse s’e skanoni dot kodin me vija, %1$sjepni këtë kod%2$s.",
4612 "SetupBackupRecoveryCodes": "Ju lutemi, përpara se të vazhdoni rregullimin e mirëfilltësimit dy hapësh, bëni një kopjeruajtje të kodeve tuaj të rimarrjeve.",
4613 "RecoveryCodes": "Kode rimarrjesh",
4614 "RecoveryCodesExplanation": "Për të hyrë te llogaria juaj kur s’merrni dot kode mirëfilltësimi dyfaktorësh, për shembull kur s’e keni pajisjen celulare me vete, mund të përdorni kodet e rimarrjeve.",
4615 "RecoveryCodesSecurity": "Ju lutemi, trajtojini kodet tuaj të rimarrjeve me të njëjtën shkallë sigurie si do të bëni me fjalëkalimet tuaj!",
4616 "RecoveryCodesAllUsed": "Janë përdorur krejt kodet e rimarrjeve. Këshillohet me forcë të riprodhoni kode rimarrjesh.",
4617 "RecoveryCodesRegenerated": "U riprodhuan kode rimarrjesh. Sigurohuni se i shkarkuat ose i shtypët kodet e rinj të prodhuar.",
4618 "GenerateNewRecoveryCodes": "Prodhoni kode të rinj rimarrjesh",
4619 "GenerateNewRecoveryCodesInfo": "Kur prodhoni kode të rinj rimarrjesh, kodet tuaj të dikurshëm s’do të funksionojnë më. Sigurohuni se i shkarkuat ose i shtypët kodet tuaj të rinj.",
4620 "RequireTwoFAForAll": "Kërko doemos mirëfilltësim dyfaktorësh për këdo",
4621 "RequireTwoFAForAllInformation": "Në u aktivizoftë, çdo përdoruesi do t’i duhet të aktivizojë mirëfilltësimin dyfaktorësh. Përdorimi i detyrueshëm i 2FA-së do të dojë që krejt përdoruesit të mund të përdorin një pajisje ku mund të instalojnë një aplikacion mirëfilltësues. Këtë mund ta aktivizoni vetëm nëse e keni ujdisur tashmë mirëfilltësimin dyfaktorësh."
4622 },
4623 "UserCountry": {
4624 "CannotLocalizeLocalIP": "Adresa IP %s është një adresë vendore dhe s’gjeolokalizohet dot.",
4625 "City": "Qytet",
4626 "CityAndCountry": "%1$s, %2$s",
4627 "Continent": "Kontinent",
4628 "Continents": "Kontinente",
4629 "Country": "Vend",
4630 "CountryCode": "Kod vendi",
4631 "country_a1": "Ndërmjetës Anonim",
4632 "country_a2": "Furnizues Satelitor",
4633 "country_cat": "Bashkësi që flasin Katalançe",
4634 "country_o1": "Vend Tjetër",
4635 "VisitLocation": "Vend Vizite",
4636 "CurrentLocationIntro": "Sipas këtij furnizuesi, gjendeni në",
4637 "DefaultLocationProviderDesc1": "Furnizuesi parazgjedhje i vendeve e hamendëson vendin e një vizitori bazuar në gjuhën e përdorur prej tyre.",
4638 "DefaultLocationProviderDesc2": "Kjo s’është shumë e saktë, ndaj %1$skëshillojmë instalimin dhe përdorimin e %2$snjë baze të dhënash gjeovendëzimi%3$s.%4$s",
4639 "DefaultLocationProviderExplanation": "Po përdorni furnizuesin parazgjedhje të vendeve, që do të thotë se Matomo do ta hamendësojë vendin e vizitorit bazuar në gjuhën që ky përdor. %1$sLexoni këtë%2$s që të mësoni se si të rregulloni gjeovendëzim më të saktë.",
4640 "DistinctCountries": "%s vende ndaras",
4641 "FromDifferentCities": "qytete të ndryshme",
4642 "GeoIPDocumentationSuffix": "Që të mund të shihni të dhëna për këtë raport, duhet të rregulloni GeoIP-në te skeda e përgjegjësit për Gjeovendëzimin. Bazat komerciale të të dhënave GeoIP %1$sMaxmind%2$s janë më të sakta se sa ato falas. Që të shihni se sa të sakta janë, klikoni %3$skëtu%4$s.",
4643 "Geolocation": "Gjeovendëzim",
4644 "GeolocationPageDesc": "Në këtë faqe mund të ndryshoni mënyrën se si përcakton Matomo vendndodhjet e vizitorëve.",
4645 "GeolocationProviderBroken": "Furnizuesi i formësuar për gjeovendëzim, %1$s, është i dëmtuar. Ju lutemi, që gjeovendëzimi të punojë sërish, ndreqni furnizuesin ose formësoni një tjetër.",
4646 "GeolocationProviderUnavailable": "Furnizuesi i formësuar për gjeovendëzim, %1$s s’është më i passshëm. Ju lutemi, formësoni një tjetër.",
4647 "getCityDocumentation": "Ky raport shfaq qytetet ku gjendeshin vizitorët tuaj kur përdorën sajtin tuaj.",
4648 "getContinentDocumentation": "Ky raport shfaq kontinentet ku gjendeshin vizitorët tuaj kur përdorën sajtin tuaj.",
4649 "getCountryDocumentation": "Ky raport shfaq vendet ku gjendeshin vizitorët tuaj kur përdorën sajtin tuaj.",
4650 "getRegionDocumentation": "Ky raport shfaq rajonet ku gjendeshin vizitorët tuaj kur përdorën sajtin tuaj.",
4651 "HowToInstallGeoIPDatabases": "Si të marr baza të dhënash gjeovendëzimi?",
4652 "Latitude": "Gjerësi gjeografike",
4653 "Latitudes": "Gjerësi gjeografike",
4654 "Location": "Vend",
4655 "LocationProvider": "Furnizues Vendesh",
4656 "Longitude": "Gjatësi gjeografike",
4657 "Longitudes": "Gjatësi gjeografike",
4658 "NoDataForGeoIPReport1": "S’ka të dhëna për këtë raport, ngaqë s’ka të dhëna vendesh ose adresat IP të vizitorëve s’gjeovendëzohen dot.",
4659 "NoDataForGeoIPReport2": "Që të aktivizoni gjeovendëzim të saktë, ndryshoni rregullimet %1$skëtu%2$s dhe përdorni një %3$sbazë të dhënash në nivel qytetesh%4$s.",
4660 "NoProviders": "Hëpërhë s’ka furnizues shtesë gjeovendëzimi. Matomo këshillon përdorimin e bazave të dhënave %1$sdbip%2$s, por kjo lyp aktivizimin e shtojcës GeoIp2. (Ndryshe, mund të instaloni që nga tregu një shtojcë pale të tretë që furnizon funksionet e veta të gjeovendëzimit.)",
4661 "PluginDescription": "Raporton vendndodhjen e vizitorëve tuaj: vend, rajon, qytet dhe koordinata gjeografike (gjerësi gjeografike\/gjatësi gjeografike).",
4662 "Region": "Rajon",
4663 "SubmenuLocations": "Vende",
4664 "TestIPLocatorFailed": "Matomo provoi të kontrollojë vendin e një adrese të njohur IP (%1$s), por shërbyesi juaj s’u përgjigj me ndonjë të dhënë. Ky furnizues mund të mos jetë formësuar si duhet (baza e të dhënave për gjeovendëzim mund të jetë emërtuar jo saktë ose të gjendet në drejtori të gabuar, për shembull).",
4665 "ToGeolocateOldVisits": "Që të kini të dhëna vendesh për vizitat tuaja të vjetra, përdorni programthin e përshkruar %1$skëtu%2$s.",
4666 "WidgetLocation": "Vend Vizitori",
4667 "GeoIpDbIpAccuracyNote": "Shënim: Bazat e të dhënave DBIP janë falas dhe mund të shkarkohen automatikisht, por përfundimet e gjeovendëzimit (posaçërisht përfundimet për qytete) s’janë aq të përpikta sa të MaxMind-it. MaxMind, nga ana tjetër, lyp të krijoni një llogari madje edhe për bazën falas të të dhënave. Nëse doni të përdorni bazën e të dhënave MaxMind për gjeovendëzime, procesin mund ta filloni %1$skëtu%2$s",
4668 "MaxMindLinkExplanation": "Nëse përdorni baza të dhënash MaxMind për gjeovendëzime dhe nuk dini tashmë si si të prodhoni URL-në tuaj të shkarkimit, %1$sklikoni këtu që të mësoni se si%2$s.",
4669 "LocationsSubcategoryHelp": "Ndarja Vendndodhje është rruga më e mirë për të mësuar se ku gjenden personat, kur vizitojnë sajtin tuaj. Shfaq vendet, kontinentet, rajonet, qytetet prej nga vijnë vizitorët tuaj, në formë tabelash dhe harte. Më tej, mund të shihni se në ç’gjuhë është caktuar shfletuesi i tyre, për t’ju ndihmuar të identifikoni vizitorë ndërkombëtarë në vendndodhje të ndryshme."
4670 },
4671 "UserCountryMap": {
4672 "PluginDescription": "Kjo shtojcë ofron widget-et Hartë Vizitorësh dhe Hartë Në Kohë Reale. Shënim: Lyp shtojcën UserCountry të aktivizuar.",
4673 "AndNOthers": "dhe %s të tjerë",
4674 "Cities": "Qytete",
4675 "Countries": "Vende",
4676 "DaysAgo": "%s ditë më parë",
4677 "GoalConversions": "%s shndërrime objektivash",
4678 "HoursAgo": "%s orë më parë",
4679 "map": "hartë",
4680 "MinutesAgo": "%s minuta më parë",
4681 "None": "Asnjë",
4682 "NoVisit": "Pa vizita",
4683 "RealTimeMap": "Hartë e Atypëratyshme",
4684 "Regions": "Rajone",
4685 "Searches": "%s kërkime",
4686 "SecondsAgo": "%s sekonda më parë",
4687 "ShowingVisits": "Vizita të gjeovendëzuara, për pjesën e fundit të",
4688 "Unlocated": "<b>%s<\/b> %p e vizitës prej %c s’u gjeovendëzua dot.",
4689 "VisitorMap": "Hartë Vizitorësh",
4690 "WorldWide": "Anembanë Botës",
4691 "WithUnknownRegion": "%s me rajon të panjohur",
4692 "WithUnknownCity": "%s me qytet të panjohur",
4693 "NoVisitsInfo": "Hëpërhë s’ka vizita të shfaqura, ngaqë për këtë periudhë asnjë vizitë nuk ka të dhëna të sakta gjeolokalizimi (gjerësi & gjatësi gjeografike).",
4694 "NoVisitsInfo2": "Për ta zgjidhur këtë problem, sigurohuni që po përdorni një shërbim gjeolokalizimi GeoIP me një bazë të dhënash GeoIP qytetesh. Nëse kjo nuk e zgjidh problemin tuaj, atëherë ka mundësi (edhe pse zor) që vizitat tuaja të kenë adresa IP që nuk gjeolokalizohen dot.",
4695 "RealTimeMapHelp": "Harta Aty Për Aty shfaq vendndodhjen e vizitorëve tuaj në sajt brenda 30 minutave të fundit. Flluskat e mëdha portokalli përfaqësojnë vizitat më të freskëta, ndërsa flluskat më të vogla gri përfaqësojnë vizita më të vjetra. Këto të dhëna rifreskohen çdo pesë sekonda, dhe vizitorët e rinj shfaqen me një efekt xixëllimi."
4696 },
4697 "UserId": {
4698 "UserId": "ID përdoruesi",
4699 "UserReportTitle": "ID-ra përdoruesish",
4700 "UserReportDocumentation": "Ky raport shfaq vizita dhe vlera të tjera të përgjithshme për çdo ID individuale Përdoruesi.",
4701 "PluginDescription": "Shfaq raporte përdoruesi",
4702 "VisitorsUserSubcategoryHelp": "Raporti i ID-ve të Përdoruesve shfaq vizitat e përshoqëruara me krejt përdoruesit tuaj të regjistruar dhe të futur në llogaritë e tyre. Këtë ndarje mund ta përdorni për të kuptuar përdorimin e sajtit sipas përdoruesish të dhënë dhe të identifikoni se cilët janë përdoruesit tuaj më aktivë dhe më pak aktivë."
4703 },
4704 "UserLanguage": {
4705 "BrowserLanguage": "Gjuhë shfletuesi",
4706 "LanguageCode": "Kod gjuhe",
4707 "PluginDescription": "Raporton gjuhën e përdorur nga shfletuesit e vizitorëve tuaj.",
4708 "getLanguageDocumentation": "Ky raport shfaq ç’gjuhëpo përdorin shfletuesit e vizitorëve (p.sh., \"Anglisht\")",
4709 "getLanguageCodeDocumentation": "Ky raport shfaq kodin e saktë të gjuhës të ujdisur për shfletuesit e vizitorëve. (p.sh., \"Gjermanishte - Austri (de-at)\")"
4710 },
4711 "UsersManager": {
4712 "2FA": "2FA",
4713 "UsesTwoFactorAuthentication": "Përdor mirëfilltësim dyfaktorësh",
4714 "TwoFactorAuthentication": "Mirëfilltësim dyfaktorësh",
4715 "ResetTwoFactorAuthentication": "Riktheje mirëfilltësimin dyfaktorësh te parazgjedhjet",
4716 "ResetTwoFactorAuthenticationInfo": "Nëse përdoruesi s’bën dot hyrjen, për shkak se ka humbur kodet e rimarrjeve ose pajisjen e përdorur për mirëfilltësime, mund ta rirregulloni mirëfilltësimin dyfaktorësh për përdoruesin, që ai të mund të bëjë hyrje sërish.",
4717 "AddUser": "Shtoni përdorues të ri",
4718 "AddExistingUser": "Shtoni një përdorues ekzistues",
4719 "AddNewUser": "Shtoni një përdorues të ri",
4720 "EditUser": "Përpunoni përdorues",
4721 "CreateUser": "Krijoni përdorues",
4722 "SaveBasicInfo": "Ruaj të Dhëna të Thjeshta",
4723 "AllWebsites": "Tërë sajtet",
4724 "LastUsed": "Përdorur së fundi më",
4725 "ExpireDate": "Datë skadimi",
4726 "AuthTokens": "Token-ë mirëfilltësimi",
4727 "AuthTokenPurpose": "Për çfarë po e përdorni këtë token?",
4728 "NoTokenCreatedYetCreateNow": "Ende pa token të krijuar, %1$skrijoni një token të ri tani%2$s.",
4729 "TokenSuccessfullyGenerated": "Token-i u prodhua me sukses",
4730 "ConfirmTokenCopied": "Ripohoj se e kam kopjuar token-in dhe e kuptoj se s’duhet t’ia jap kujt tjetër këtë token.",
4731 "GoBackSecurityPage": "Shkoni pas te faqja e sigurisë.",
4732 "PleaseStoreToken": "Ju lutemi, depozitojeni token-in tuaj në vend të sigurt, ngaqë s’do të jeni në gjendje të hyni në të ose ta shihni sërish.",
4733 "DoNotStoreToken": "Mos ia jepni kujt këtë token, ngaqë është po aq i fshehtë sa kredencialet tuaj të hyrjes dhe fjalëkalimi juaj.",
4734 "CreateNewToken": "Krijo token të ri",
4735 "AnonymousAccessConfirmation": "Ju ndan një hap nga akordimi përdoruesit anonim hyrje 'parjesh' në këtë sajt. Kjo do të thotë që raportet tuaja analitike dhe të dhënat e vizitorëve tuaj do të mund të shihen publikisht nga cilido, madje edhe pa kredenciale hyrjeje. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?",
4736 "AnonymousUser": "Përdorues anonim",
4737 "AnonymousUserHasViewAccess": "Shënim: përdoruesi %1$s ka hyrje %2$s te ky sajt.",
4738 "AnonymousUserHasViewAccess2": "Raportet analitike dhe të dhënat e vizitorëve tuaj janë të dukshme publikisht.",
4739 "ApplyToAllWebsites": "Zbatoje për tërë sajtet",
4740 "ChangeAllConfirm": "Jeni i sigurt se doni t’i jepni përdoruesit '%s' hyrje në krejt sajtet?",
4741 "ClickHereToDeleteTheCookie": "Klikoni këtu që të fshihet \\\"cookie\\\" dhe që ta bëni Matomo-n të ndjekë vizitat tuaja",
4742 "ClickHereToSetTheCookieOnDomain": "Klikoni këtu që të vendoset një \\\"cookie\\\" që do të përjashtojë vizitat tuaja në sajte të ndjekur nga Matomo %s",
4743 "ConfirmGrantSuperUserAccess": "Doni t’i akordoni '%s' hyrje Supepërdoruesi? Kujdes: përdoruesi do të ketë hyrje në krejt sajtet dhe do të jetë në gjendje të kryejë veprime administratori.",
4744 "ConfirmProhibitMySuperUserAccess": "%s, doni vërtet t’i hiqni vetes të drejta Superpërdoruesi? Do të humbni krejt lejet dhe hyrjen në krejt sajtet dhe do të dilni nga Matomo.",
4745 "ConfirmProhibitOtherUsersSuperUserAccess": "Doni vërtet të hiqni hyrje Superpërdoruesi prej '%s'? Përdoruesi do të humbë krejt lejet dhe hyrjet në krejt sajtet. Sigurohuni t’i lejoni hyrje më pas, në sajtet e nevojshme, nëse është rasti.",
4746 "DeleteConfirm": "Jeni i sigurt se doni të fshihet përdoruesi %s?",
4747 "Email": "Email",
4748 "EmailYourAdministrator": "%1$sDërgojini përgjegjësit tuaj email rreth këtij problemi%2$s.",
4749 "EnterUsernameOrEmail": "Jepni një emër përdoruesi ose adresë email",
4750 "ExceptionAccessValues": "Parametri për hyrjet duhet t’i jetë dhënë një nga vlerat vijuese: [ %1$s ], '%2$s'.",
4751 "ExceptionNoRoleSet": "S’është caktuar ndonjë rol, por lypset të caktohet një prej këtyre: %s",
4752 "ExceptionMultipleRoleSet": "Mund të caktohet vetëm një rol, por janë caktuar disa njëherësh. Përdorni vetëm një nga: %s",
4753 "ExceptionAnonymousNoCapabilities": "S’mund t’i caktoni ndonjë aftësi përdoruesit 'anonim'.",
4754 "ExceptionAnonymousAccessNotPossible": "Përdoruesit 'anonim' mund t’i caktoni vetëm hyrje %1$s ose %2$s.",
4755 "ExceptionDeleteDoesNotExist": "Përdoruesi '%s' s'ekziston, ndaj s’mund të fshihet.",
4756 "ExceptionDeleteOnlyUserWithSuperUserAccess": "Fshirja e përdoruesit '%s' s’është e mundur.",
4757 "ExceptionEditAnonymous": "Përdoruesi anonim nuk mund të fshihet, as mund të përpunohet të dhënat e tij. Përdoret nga Matomo për të përkufizuar një përdorues që s’ka bërë ende hyrjen. Për shembull, mund t’i bëni statistikat tuaja publike duke lejuar hyrje për 'parje' për përdoruesin 'anonim'.",
4758 "ExceptionEmailExists": "Ka tashmë një përdorues me email-in '%s'.",
4759 "ExceptionInvalidEmail": "Email-i s’është në format të vlefshëm.",
4760 "ExceptionInvalidLoginFormat": "Emri i përdoruesit duhet të jetë ndërmjet %1$s dhe %2$s shenja i gjatë dhe të përmbajë vetëm shkronja, numra, ose shenjën '_' ose '-' ose '.' ose '@' ose '+'",
4761 "ExceptionInvalidPassword": "Gjatësia e fjalëkalimeve duhet të jetë më e madhe se %1$s shenja.",
4762 "ExceptionInvalidPasswordTooLong": "Gjatësia e fjalëkalimit duhet të jetë më pak se %1$s shenja.",
4763 "ExceptionLoginExists": "Ka tashmë një përdorues '%s'.",
4764 "ExceptionPasswordMD5HashExpected": "UsersManager.getTokenAuth pret një fjalëkalim hash MD5 (varg 32 shenja të gjatë). Ju lutemi, zbatojeni funksionin md5() mbi fjalëkalimin përpara zbatimit të kësaj metode.",
4765 "ExceptionRemoveSuperUserAccessOnlySuperUser": "Heqja e lejeve Superpërdoruesi për përdoruesin '%s' s’është e mundur.",
4766 "ExceptionSuperUserAccess": "Ky përdorues ka hyrje Superpërdoruesi dhe ka tashmë leje të hyjë dhe modifikojë krejt sajtet në këtë instalim Matomo. Mund t’ia hiqni të drejtat e Superpërdoruesit këtij përdoruesi dhe të riprovoni.",
4767 "ExceptionUserHasSuperUserAccess": "Përdoruesi '%s' ka hyrje Superpërdoruesi dhe ka tashmë leje të hyjë dhe modifikojë krejt sajtet në këtë instalim Matomo. Mund t’ia hiqni të drejtat e Superpërdoruesit këtij përdoruesi dhe të riprovoni.",
4768 "ExceptionUserDoesNotExist": "Përdoruesi '%s' s’ekziston.",
4769 "ExceptionYouMustGrantSuperUserAccessFirst": "Duhet të ketë të paktën një përdorues me hyrje Superpërdoruesi. Ju lutemi, së pari akordojini të drejta Superpërdoruesi një përdoruesi tjetër.",
4770 "ExceptionUserHasViewAccessAlready": "Ky përdorues ka tashmë hyrje në këtë sajt.",
4771 "ExceptionNoValueForUsernameOrEmail": "Ju lutemi, jepni një emër përdoruesi ose adresë email.",
4772 "ExcludeVisitsViaCookie": "Përjashtoni vizitat tuaja, përmes përdorimit të një \"cookie\"",
4773 "ForAnonymousUsersReportDateToLoadByDefault": "Datë raporti që duhet ngarkuar si parazgjedhje për përdoruesit anonimë",
4774 "GiveUserAccess": "Jepini '%1$s' %2$s hyrje për te %3$s.",
4775 "GiveViewAccess": "Jepini %1$s hyrje për parje",
4776 "GiveViewAccessTitle": "Jepini një përdoruesi ekzistues hyrje për të parë raportet për %s",
4777 "GiveViewAccessInstructions": "Për t’i dhënë një përdoruesi ekzistues hyrje për parje të raporteve për %s jepni emrin e përdoruesit ose adresën email të një përdoruesi ekzistues",
4778 "IfYouWouldLikeToChangeThePasswordTypeANewOne": "Nëse dëshironi të ndryshoni fjalëkalimin, shtypni një të ri. Përndryshe lëreni të zbrazët.",
4779 "YourCurrentPassword": "Fjalëkalimi juaj i tanishëm",
4780 "CurrentPasswordNotCorrect": "Fjalëkalim i tanishëm që dhatë s’është i saktë.",
4781 "ConfirmWithPassword": "Që të ripohoni këtë ndryshim, jepni fjalëkalimin tuaj.",
4782 "InjectedHostCannotChangePwd": "Po e vizitoni me një strehë të panjohur (%1$s). S’mund ta ndryshoni fjalëkalimin, pa ndrequr këtë problem.",
4783 "LastSeen": "Këndej pari së fundi më",
4784 "MainDescription": "Vendosni cilët përdorues kanë hyrje te sajtet tuaj. Mund të jepni edhe hyrje për te krejt sajtet njëherësh, duke zgjedhur \"Zbatoje për krejt sajtet\" te përzgjedhësi i sajtit.",
4785 "ManageAccess": "Administroni hyrjet",
4786 "MenuAnonymousUserSettings": "Rregullime përdoruesi anonim",
4787 "MenuUsers": "Përdorues",
4788 "MenuUserSettings": "Rregullime përdoruesi",
4789 "MenuPersonal": "Personale",
4790 "PersonalSettings": "Rregullime personale",
4791 "NoteNoAnonymousUserAccessSettingsWontBeUsed2": "Shënim: Nuk mund të ndryshoni rregullimet në këtë ndarje, ngaqë s’keni ndonjë sajt ku mund të hyhet si përdorues anonim.",
4792 "NoUsersExist": "Ende nuk ka përdorues.",
4793 "PluginDescription": "Administrimi i Përdoruesve ju lejon të shtoni përdorues të rinj, përpunoni përdoruesit ekzistues dhe t’u jepni atyre hyrje për të parë ose administruar sajte.",
4794 "PrivAdmin": "Përgjegjës",
4795 "PrivAdminDescription": "Përdoruesit me këtë rol mund të administrojnë një sajt dhe t’u japin përdoruesve të tjerë të drejta hyrjeje në sajt. Ata mund të bëjnë gjithashtu gjithçka që mund të bëjë roli %s.",
4796 "PrivWrite": "Shkrimi",
4797 "PrivWriteDescription": "Përdoruesit me këtë rol mund të shohin krejt lëndën, plus të krijojnë, administrojnë dhe fshijnë për këtë sajt njësi të tilla si Objektiva, Hinka, Harta Zonash të Nxehta, Regjistrime Sesionesh dhe Formularë.",
4798 "PrivNone": "Pa hyrje",
4799 "PrivView": "Pamje",
4800 "PrivViewDescription": "Një përdorues me këtë rol mund të shohë krejt raportet.",
4801 "RemoveUserAccess": "Hiqjani '%1$s' hyrjen për te %2$s.",
4802 "ReportDateToLoadByDefault": "Datë raporti që duhet ngarkuar si parazgjedhje",
4803 "ReportToLoadByDefault": "Raport që duhet ngarkuar si parazgjedhje",
4804 "SuperUserAccessManagement": "Administroni hyrje Superpërdoruesish",
4805 "SuperUserAccessManagementGrantMore": "Që këtu mund t’u akordoni të drejta Superpërdoruesi përdoruesve të tjerë. Ju lutemi, përdoreni me kujdes këtë veçori.",
4806 "SuperUserAccessManagementMainDescription": "Superpërdoruesit kanë lejet më të fuqishme. Ata mund të kryejnë krejt veprimet administrative, të tilla si shtim sajtesh të rinj për mbikëqyrje, shtim përdoruesish, ndryshim lejesh përdoruesish, aktivizim dhe çaktivizim shtojcash, deri edhe instalim shtojcash të reja nga Marketplace-i.",
4807 "TheLoginScreen": "Skena e hyrjes",
4808 "ThereAreCurrentlyNRegisteredUsers": "Deri tani ka %s përdorues të regjistruar.",
4809 "TokenAuth": "Token Mirëfilltësimi API",
4810 "TokenRegenerateConfirmSelf": "Ndryshimi i token-it të mirëfilltësimit të API-t do të bëjë të pavlefshëm token-in tuaj. Nëse token-i i tanishëm është në përdorim, lypset të përditësoni krejt klientët API me token-in e prodhuar rishtazi. Doni vërtet të ndryshohet token-i juaj i mirëfilltësimit?",
4811 "TokenRegenerateTitle": "Riprodhoje",
4812 "TokensSuccessfullyDeleted": "Krejt token-ët u fshinë me sukses",
4813 "TokenSuccessfullyDeleted": "Token-i u fshi me sukses",
4814 "DeleteAllTokens": "Fshiji krejt token-ët",
4815 "ExpiredTokensDeleteAutomatically": "Token-ët me një datë skadimi dotë fshihen automatikisht.",
4816 "TokensWithExpireDateCreationBySystem": "Token-ët me datë skadimi aktualisht mund të krijohen vetëm nga sistemi",
4817 "TokenAuthIntro": "Token-ët që keni krijuar mund të përdoren për hyrje te API e Matomo-s për raportime, API e Matomo-s për ndjekje, dhe widget-e Matomo të eksportuar dhe që kanë të njëjtat leje me të hyrjes tuaj për përdorues të rregullt. Këta token-ë mund t’i përdorni edhe për aplikacione Matomo Mobile.",
4818 "TypeYourPasswordAgain": "Shtypeni sërish fjalëkalimin e ri.",
4819 "TypeYourCurrentPassword": "Ju lutemi, shtypni fjalëkalimin tuaj të tanishëm që të ripohoni ndryshimin e fjalëkalimit.",
4820 "User": "Përdorues",
4821 "UserHasPermission": "%1$s ka hyrje për %2$s për te %3$s.",
4822 "UserHasNoPermission": "%1$s ka %2$s për te %3$s",
4823 "UsersManagement": "Administrim Përdoruesish",
4824 "UsersManagementMainDescription": "Krijoni përdorues të rinj ose përditësoni përdoruesit ekzistues. Mandej mund t’u caktoni lejet më sipër.",
4825 "WhenUsersAreNotLoggedInAndVisitPiwikTheyShouldAccess": "Kur përdoruesit s’kanë bërë hyrjen në llogari dhe vizitojnë Matomo-n, fillimisht do të duhej të shihnin",
4826 "YourUsernameCannotBeChanged": "Emri juaj i përdoruesit s’mund të ndryshohet.",
4827 "YourVisitsAreIgnoredOnDomain": "%1$sVizitat tuaja te %2$s %3$s janë shpërfillur nga Matomo (te shfletuesi juaj u gjet \\\"cookie\\\" për shpërfillje nga Matomo).",
4828 "YourVisitsAreNotIgnored": "%1$sVizitat tuaja nuk janë shpërfillur nga Matomou%2$s (te shfletuesi juaj nuk u gjet \\\"cookie\\\" për shpërfillje nga Matomo).",
4829 "AddUserNoInitialAccessError": "Përdoruesve të rinj u duhet dhënë hyrje te një sajt, ju lutemi, jepini parametrit 'initialIdSite' një vlerë.",
4830 "AtLeastView": "Me më pak parje",
4831 "ManageUsers": "Administroni Përdorues",
4832 "ManageUsersDesc": "Krijoni përdorues të rinj ose përditësoni përdoruesit ekzistues. Mandej këtu mund të caktoni edhe lejet për ta.",
4833 "NoAccessWarning": "Këtij përdoruesi s’i është lejuar hyrje në ndonjë sajt. Kur të bëjë hyrjen në llogari, do të shohë një mesazh gabimi. Për ta parandaluar këtë, shtoni më poshtë hyrjen në një sajt.",
4834 "BulkActions": "Veprime Në Masë",
4835 "SetPermission": "Caktoni Leje",
4836 "RemovePermissions": "Hiqni Leje",
4837 "RolesHelp": "Rolet përcaktojnë se ç’mund të bëjë një përdorues nën Matomo me një sajt të dhënë. Mësoni më tepër rreth roleve %1$sShihni%2$s dhe %3$sPërgjegjës%4$s.",
4838 "Role": "Rol",
4839 "TheDisplayedWebsitesAreSelected": "Janë përzgjedhur %1$s sajte të shfaqur.",
4840 "ClickToSelectAll": "Klikoni që të përzgjidhen krejt %1$s.",
4841 "AllWebsitesAreSelected": "Janë përzgjedhur krejt %1$s sajtet.",
4842 "ClickToSelectDisplayedWebsites": "Klikoni që të përzgjidhen %1$s sajtet e shfaqur.",
4843 "DeletePermConfirmSingle": "Jeni i sigurt se doni të hiqet hyrja te %2$s për %1$s?",
4844 "DeletePermConfirmMultiple": "Jeni i sigurt se doni të hiqet hyrja te %2$s sajtet e përzgjedhur për %1$s?",
4845 "ChangePermToSiteConfirmSingle": "Jeni i sigurt se doni të ndryshohet roli për %1$s te %2$s në %3$s?",
4846 "ChangePermToSiteConfirmMultiple": "Jeni i sigurt se doni të ndryshohet roli për %1$s te %2$s sajtet e përzgjedhur në %3$s?",
4847 "BasicInformation": "Të dhëna Bazë",
4848 "Permissions": "Leje",
4849 "SuperUserAccess": "Hyrje Superpërdoruesi",
4850 "FirstSiteInlineHelp": "Lypset që gjatë krijimit një përdoruesi të ri t’i jepet rol parjesh për një sajt. Nëse nuk jepet, përdoruesi do të shohë një gabim gjatë hyrjes në llogarinë e tij. Pasi përdoruesi të jetë krijuar mund t’i jepni më tepër leje, që nga skeda 'Leje' që do të shfaqet në të majtë.",
4851 "SuperUsersPermissionsNotice": "Superpërdoruesit kanë leje përgjegjësi mbi krejt sajtet, ndaj s’ka nevojë të administrohen lejet e tyre sipas sajtesh.",
4852 "SuperUserIntro1": "Superpërdoruesit kanë lejet më të fuqishme. Ata mund të kryejnë krejt veprimet administrative, të tilla si shtim sajtesh të rinj për mbikëqyrje, shtim përdoruesish, ndryshim lejesh përdoruesish, aktivizim dhe çaktivizim shtojcash, deri edhe instalim shtojcash të reja nga Marketplace-i. Përdoruesve të tjerë nga Divezone mund t’u akordoni Leje Superpërdoruesi që nga këtu.",
4853 "SuperUserIntro2": "Ju lutemi, përdoreni me kujdes këtë veçori.",
4854 "HasSuperUserAccess": "Ka Leje Superpërdoruesi",
4855 "AreYouSure": "Jeni i sigurt?",
4856 "RemoveSuperuserAccessConfirm": "Heqja e fuqive si superpërdorues do ta lërë përdoruesin pa leje (do t’ju duhet t’i shtoni ato më pas). Që të vazhdohet, jepni fjalëkalimin tuaj.",
4857 "AddSuperuserAccessConfirm": "Dhënia një përdoruesi e fuqive si superpërdorues do ta lejojë përdoruesin të ketë kontroll të plotë mbi Matomo-n dhe duhet bërë me kursim. Që të vazhdohet, jepni fjalëkalimin tuaj.",
4858 "DeleteUsers": "Fshini Përdorues",
4859 "UserSearch": "Kërkim përdoruesi",
4860 "FilterByAccess": "Filtroji sipas lejesh",
4861 "FilterByWebsite": "Filtroji sipas sajtesh",
4862 "ShowAll": "Shfaqi krejt",
4863 "Username": "Emër përdoruesi",
4864 "RoleFor": "Rol për",
4865 "TheDisplayedUsersAreSelected": "Janë përzgjedhur %1$s përdorues të shfaqur.",
4866 "AllUsersAreSelected": "Janë përzgjedhur krejt %1$s përdoruesit.",
4867 "ClickToSelectDisplayedUsers": "Klikoni që të përzgjidhen %1$s përdoruesit e shfaqur.",
4868 "RemoveAllAccessToThisSite": "Hiqi krejt hyrjen në këtë sajt",
4869 "DeleteUserConfirmSingle": "Jeni i sigurt se doni të fshihet %1$s?",
4870 "DeleteUserConfirmMultiple": "Jeni i sigurt se doni të fshihen %1$s përdoruesit e përzgjedhur?",
4871 "DeleteUserPermConfirmSingle": "Jeni i sigurt se doni të ndryshoni rolin për %1$s në %2$s për %3$s?",
4872 "DeleteUserPermConfirmMultiple": "Jeni i sigurt se doni të ndryshoni rolin për %1$s përdoruesit e përzgjedhur në %2$s për %3$s?",
4873 "AreYouSureChangeDetails": "Jeni i sigurt se doni të ndryshohen të dhënat e përdoruesit për %s?",
4874 "AnonymousUserRoleChangeWarning": "Dhënia përdoruesit %1$s e rolit %2$s do t’i bëjë të dhënat e sajtit publike dhe të përdorshme nga kushdo, madje edhe pa patur llogari në Matomo.",
4875 "GiveAccessToAll": "Lejoji këtij përdoruesi hyrje në Krejt Sajtet",
4876 "OrManageIndividually": "Ose administroni hyrjen e këtij përdoruesi individualisht për çdo sajt",
4877 "ChangePermToAllSitesConfirm": "Jeni i sigurt se doni t’i lejoni përdoruesi %1$s hyrje për %2$s te çdo sajt te i cili keni hyrje përgjegjësi?",
4878 "ChangePermToAllSitesConfirm2": "Shënim: kjo do të prekë vetëm sajtet ekzistues. Sajte të rinj që mund të krijoni, nuk do të jenë automatikisht të passhëm për këtë përdorues.",
4879 "CapabilitiesHelp": "Aftësitë janë zotësi individuale që mund t’u akordohen përdoruesve. Si parazgjedhje, rolet mund të kenë të akorduara disa aftësi. Për shembull, roli i Përgjegjësit mund të lejojë automatikisht përdoruesit të përpunojnë etiketa te Përgjegjësi i Etiketave. Ndërsa, për përdorues me pak fuqi, mund të jepni shprehimisht aftësi.",
4880 "Capabilities": "Aftësi",
4881 "AreYouSureAddCapability": "Jeni i sigurt se doni t’i jepet %1$s aftësia %2$s për %3$s?",
4882 "AreYouSureRemoveCapability": "Jeni i sigurt se doni t’i hiqet aftësia %1$s përdoruesit %2$s për %3$s?",
4883 "IncludedInUsersRole": "E përfshirë në këtë rol përdoruesi.",
4884 "Capability": "Aftësi",
4885 "EmailChangeNotificationSubject": "Adresa email e llogarisë tuaj Matomo sapo u ndryshua",
4886 "EmailChangedEmail1": "Adresa email përshoqëruar llogarisë tuaj sapo u ndryshua në %1$s",
4887 "EmailChangedEmail2": "Ky ndryshim zuri fill prej pajisjes vijuese: %1$s (Adresë IP = %2$s).",
4888 "IfThisWasYouIgnoreIfNot": "Nëse qetë ju, mos ngurroni ta shpërfillni këtë email. Nëse s’qetë ju, ju lutemi, bëni hyrjen në llogarinë tuaj, ndreqni adresën tuaj email, ndryshoni fjalëkalimin tuaj dhe lidhuni me përgjegjësin e instancës tuaj Matomo.",
4889 "IfThisWasYouPasswordChange": "Nëse jeni ju, shpërfilleni pa problem këtë email. Nëse s’qetë ju, ju lutemi, lidhuni menjëherë me përgjegjësin e instancës tuaj Matomo, ngaqë mund të jetë komprometuar llogaria juaj!",
4890 "PasswordChangeNotificationSubject": "Fjalëkalimi i llogarisë tuaj Matomo sapo u ndryshua",
4891 "PasswordChangedEmail": "Fjalëkalimi juaj sapo u ndryshua. Ndryshimi zuri fill prej pajisjes vijuese: %1$s (Adresë IP = %2$s).",
4892 "NewsletterSignupTitle": "Regjistrim Për Buletin",
4893 "NewsletterSignupMessage": "Pajtohuni te buletini ynë për të marrë informacione periodike rreth Matomo-s. Mund të shpajtoheni kur të doni. Ky shërbim përdor MadMimi. Mësoni më tepër rreth tij te %1$sfaqja e Rregullave tona të Privatësisë%2$s.",
4894 "NewsletterSignupFailureMessage": "Hëm, diç shkoi ters. S’qemë në gjendje t’ju regjistronim për buletinin tonë.",
4895 "NewsletterSignupSuccessMessage": "Super, u regjistruat! Do të lidhemi së shpejti."
4896 },
4897 "VisitFrequency": {
4898 "ColumnActionsByNewVisits": "Veprime nga Vizita të Reja",
4899 "ColumnActionsByReturningVisits": "Veprime nga Vizita Rikthim",
4900 "ColumnAverageVisitDurationForNewVisitors": "Kohëzgjatje Mesatare e një Vizite të Re (në sekonda)",
4901 "ColumnAverageVisitDurationForReturningVisitors": "Mesatare Kohëzgjatjeje Vizite për Vizitorë të Rikthyer (në sekonda)",
4902 "ColumnAvgActionsPerNewVisit": "Veprime Mesatarisht për Vizitë të Re",
4903 "ColumnAvgActionsPerReturningVisit": "Mesatare Veprimesh për vizita të Rikthyerish",
4904 "ColumnBounceCountForReturningVisits": "Numër Kthimesh për Vizita Me Rikthim",
4905 "ColumnBounceRateForNewVisits": "Mesatare Kthimesh për Vizita të Reja",
4906 "ColumnBounceRateForReturningVisits": "Mesatare Kthimesh për Vizita Rikthim",
4907 "ColumnMaxActionsInReturningVisit": "Maksimum veprimesh në një vizitë rikthim",
4908 "ColumnNbReturningVisitsConverted": "Numër vizitash me rikthim të shndërruara",
4909 "ColumnNewVisits": "Vizita të Reja",
4910 "ColumnReturningVisits": "Vizita Rikthim",
4911 "ColumnSumVisitLengthReturning": "Kohë gjithsej shpenzuar nga vizitorë të rikthyer (në sekonda)",
4912 "ColumnUniqueNewVisitors": "Vizitorë të rinj unikë",
4913 "ColumnUniqueReturningVisitors": "Vizitorë të rikthyer unikë",
4914 "ColumnNewUsers": "Përdorues të Rinj",
4915 "ColumnReturningUsers": "Përdorues të Rikthyer",
4916 "NewActions": "veprime nga vizitat e reja",
4917 "NewAverageVisitDuration": "kohëzgjatje mesatare vizite për vizitorë të rinj",
4918 "NewAvgActions": "veprime për vizitë të re",
4919 "NewBounceRate": "vizita të reja kanë patur rikthime (e lanë sajtin pas një faqeje)",
4920 "NewVisits": "vizita të reja",
4921 "PluginDescription": "Raporton vlera mbi vizitorë të rinj që vijnë për herë të parë dhe vizitorë të rikthyer.",
4922 "ReturnActions": "veprime sipas vizitash rikthim",
4923 "ReturnAverageVisitDuration": "kohëzgjatje mesatare vizitash për vizitorë të rikthyer",
4924 "ReturnAvgActions": "veprime për vizitë të rikthyer",
4925 "ReturnBounceRate": "vizita rikthim që janë kthyer mbrapsht (e kanë lënë sajtin pas një faqeje)",
4926 "ReturningVisitDocumentation": "Vizitë rikthim (ndryshe nga një vizitë e re) është e bërë nga dikush që e ka vizituar sajtin të paktën një herë më përpara.",
4927 "ReturningVisitsDocumentation": "Kjo është një përmbledhje e vizitave rikthim.",
4928 "ReturnVisits": "vizita rikthim",
4929 "SubmenuFrequency": "Shpeshti",
4930 "WidgetGraphReturning": "Grafik Rrjedhe Vizitash Rikthim",
4931 "WidgetOverview": "Përmbledhje Shpeshtie"
4932 },
4933 "VisitTime": {
4934 "ColumnLocalTime": "Kohë vendore",
4935 "ColumnLocalHour": "Koha vendore - orë (Fillim i vizitës)",
4936 "ColumnLocalMinute": "Koha vendore - minutë (Fillim i vizitës)",
4937 "ColumnServerTime": "Kohë shërbyesi",
4938 "ColumnServerHour": "Kohë shërbyesi - orë",
4939 "ColumnVisitEndServerHour": "Kohë shërbyesi - orë (Kohë e veprimit të fundit)",
4940 "ColumnVisitEndServerMinute": "Kohë shërbyesi - minutë (Kohë e veprimit të fundit)",
4941 "ColumnVisitStartServerHour": "Kohë shërbyesi - orë (Fillim i vizitës)",
4942 "ColumnVisitStartServerMinute": "Kohë shërbyesi - minutë (Fillim i vizitës)",
4943 "ColumnVisitEndServerDate": "Kohë shërbyesi - datë (Kohë e veprimit të fundit)",
4944 "ColumnVisitEndServerDayOfMonth": "Kohë shërbyesi - ditë e muajit (Kohë e veprimit të fundit)",
4945 "ColumnVisitEndServerDayOfWeek": "Kohë shërbyesi - ditë e javës (Kohë e veprimit të fundit)",
4946 "ColumnVisitEndServerDayOfYear": "Kohë shërbyesi - ditë e vitit (Kohë e veprimit të fundit)",
4947 "ColumnVisitEndServerSecond": "Kohë shërbyesi - sekondë (Kohë e veprimit të fundit)",
4948 "ColumnVisitEndServerWeekOfYear": "Kohë shërbyesi - javë e vitit (Kohë e veprimit të fundit)",
4949 "ColumnVisitEndServerMonth": "Kohë shërbyesi - muaj (Kohë e veprimit të fundit)",
4950 "ColumnVisitEndServerYear": "Kohë shërbyesi - vit (Kohë e veprimit të fundit)",
4951 "ColumnServerMinute": "Kohë shërbyesi - minutë",
4952 "DayOfWeek": "Ditë e javës",
4953 "LocalTime": "Vizita sipas kohës vendore",
4954 "NHour": "%sh",
4955 "PluginDescription": "Raporton kohën vendore dhe atë të shërbyesit kur vizitorët tuaj shohin sajtin ose aplikacionin tuaj.",
4956 "ServerTime": "Vizita sipas kohës së shërbyesit",
4957 "SubmenuTimes": "Kohë",
4958 "VisitsByDayOfWeek": "Vizita sipas Ditëve të Javës",
4959 "WidgetByDayOfWeekDocumentation": "Ky grafik shfaq numrin e vizitave që pati sajti juaj në çdo ditë të javës.",
4960 "WidgetLocalTime": "Vizita sipas Kohës Vendore",
4961 "WidgetLocalTimeDocumentation": "Ky grafik shfaq kohën sipas %1$s zonës kohore të vizitorit %2$s kur ka ndodhur një vizitë.",
4962 "WidgetServerTime": "Vizita sipas Kohës së Shërbyesit",
4963 "WidgetServerTimeDocumentation": "Ky grafik shfaq kohën sipas %1$s zonës kohore të shërbyesit %2$s kur ka ndodhur një vizitë.",
4964 "TimesSubcategoryHelp": "Ndarja Kohë ju shfaq kur e vizitojnë sajtin tuaj njerëzit. Mund të shihni kohët vendore më popullore kur e vizitojnë përdoruesit tuaj, që të mund të kuptoni kur futet sajti në jetën e tyre. Më tej, shfaq kohët më popullore të shërbyesit, çka mund të zbulojë kërkesa lidhur me platformën tuaj teknologjike."
4965 },
4966 "VisitorInterest": {
4967 "BetweenXYMinutes": "%1$s-%2$s min",
4968 "BetweenXYSeconds": "%1$s-%2$ss",
4969 "ColumnPagesPerVisit": "Faqe për vizitë",
4970 "ColumnVisitDuration": "Kohëzgjatje vizite",
4971 "Engagement": "Angazhim",
4972 "NPages": "%s faqe",
4973 "OnePage": "1 faqe",
4974 "PluginDescription": "Raporte mbi interesa të vizitorëve: numër faqesh të para, kohë e shpenzuar në sajt, ditë që nga vizita e fundit, etj.",
4975 "VisitNum": "Numër vizitash",
4976 "VisitsByDaysSinceLast": "Vizita sipas ditësh që pas vizitës së fundit",
4977 "visitsByVisitCount": "Vizita sipas numrit të vizitave",
4978 "VisitsPerDuration": "Vizita sipas kohëzgjatjes së vizitës",
4979 "VisitsPerNbOfPages": "Vizita sipas numrit të faqeve",
4980 "WidgetLengths": "Gjatësi Vizitash",
4981 "WidgetLengthsDocumentation": "Në këtë raport, mund të shihni vizita sipas një kohëzgjatje të caktuar. Fillimisht, ky raport shfaqet si re etiketash, me zgjatjet më të shpeshta të treguara me shkronja më të mëdha.",
4982 "WidgetPages": "Faqe për Vizitë",
4983 "WidgetPagesDocumentation": "Në këtë raport, mund të shihni sa vizitorë panë një numër të dhënë faqesh. Fillimisht, ky raport shfaqet si re etiketash, me numrat më të shpeshtë të faqeve të treguara me shkronja më të mëdha.",
4984 "WidgetVisitsByDaysSinceLast": "Vizita sipas Ditës Që Nga Vizita e Fundit",
4985 "WidgetVisitsByDaysSinceLastDocumentation": "Në këtë raport, mund të shihni se sa vizita kanë qenë prej vizitorësh vizita e fundit e të cilëve ka ndodhur një numër ditësh më parë.",
4986 "WidgetVisitsByNumDocumentation": "Në këtë raport, mund të shihni numrin e vizitave që kanë qenë vizita e N-të, domethënë, vizitorët që e kanë vizituar sajtin tuaj të paktën N herë."
4987 },
4988 "VisitsSummary": {
4989 "AverageGenerationTime": "kohë mesatare krijimi",
4990 "AverageVisitDuration": "mesatare kohëzgjatje vizitash",
4991 "GenerateQueries": "%s kërkesa të kryera",
4992 "GenerateTime": "%s sekonda për prodhimin e faqes",
4993 "MaxNbActions": "maksimum veprimesh në një vizitë",
4994 "NbActionsDescription": "%s veprime",
4995 "NbActionsPerVisit": "veprime (parje faqesh, shkarkime, lidhje për jashtë dhe kërkime brenda sajtit) për vizitë",
4996 "NbDownloadsDescription": "shkarkime",
4997 "NbKeywordsDescription": "fjalëkyçe unikë",
4998 "NbOutlinksDescription": "lidhje për jashtë",
4999 "NbPageviewsDescription": "parje faqesh",
5000 "NbSearchesDescription": "kërkime gjithsej në sajtin tuaj",
5001 "NbUniqueDownloadsDescription": "shkarkime unike",
5002 "NbUniqueOutlinksDescription": "lidhje për jashtë unike",
5003 "NbUniquePageviewsDescription": "parje unike faqesh",
5004 "NbUniqueVisitors": "vizitorë unikë",
5005 "NbUsersDescription": "përdorues",
5006 "NbVisitsDescription": "vizita",
5007 "NbVisitsBounced": "vizita të kthyera mbrapsht (e lanë sajtin pas një faqeje)",
5008 "PluginDescription": "Raporton vlera të përgjithshme analitike: vizita, vizitorë unikë, numër veprimesh, shkallë kthimesh, etj.",
5009 "VisitsSummary": "Përmbledhje Vizitash",
5010 "VisitsSummaryDocumentation": "Kjo është një përmbledhje e evolucionit të vizitave.",
5011 "WidgetLastVisits": "Vizita Përgjatë Kohës",
5012 "WidgetOverviewGraph": "Përmbledhje Vizitash (me grafik)",
5013 "WidgetVisits": "Përmbledhje Vizitash"
5014 },
5015 "WebsiteMeasurable": {
5016 "Website": "Sajt",
5017 "Websites": "Sajte",
5018 "WebsiteDescription": "Një sajt përbëhet prej faqesh web që zakonisht shërbehen prej një përkatësie të caktuar web."
5019 },
5020 "Widgetize": {
5021 "OpenInNewWindow": "Hape në dritare të re",
5022 "PluginDescription": "Shfaqni çfarëdo raporti Matomo në sajtin apo aplikacionin tuaj, përmes një etikete të thjeshtë Embed HTML.",
5023 "ViewAccessRequired": "Ky përdorues ka të paktën ca leje shkrimi. Mund të përdoren vetëm token-ë përdoruesish që kanë vetëm hyrje leximi. Për më tepër informacion, shihni %1$s.",
5024 "TopLinkTooltip": "Eksportoni Raporte Matomo si Widget-e dhe bëjeni Pultin pjesë të aplikacionit tuaj si një iframe.",
5025 "TooHighAccessLevel": "Ky përdorues ka hyrje superpërdoruesi. Nuk lejohen mirëfilltësime superpërdoruesi me token për widget-e të trupëzuar. %1$sPër më tepër hollësi, shihni PBR-të tona.%2$s"
5026 }
5027 }