PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
MC4WP: Mailchimp for WordPress / 4.1.8
MC4WP: Mailchimp for WordPress v4.1.8
4.13.1 4.13.0 4.12.6 4.12.4 4.12.5 4.12.3 4.12.2 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 1.5.4 1.5.5 1.5.6 1.5.7 1.5.8 2.0 2.0.1 2.0.2 2.0.3 2.0.4 2.0.5 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 2.2.9 2.3 2.3.1 2.3.10 2.3.11 2.3.12 2.3.13 2.3.14 2.3.15 2.3.16 2.3.17 2.3.18 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 2.3.8 3.0.10 3.0.11 3.0.12 3.0.2 3.0.3 3.0.4 3.0.5 3.0.6 3.0.7 3.0.8 3.0.9 3.1 3.1.1 3.1.10 3.1.11 3.1.12 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6 3.1.7 3.1.8 3.1.9 4.0 4.0.1 4.0.10 4.0.11 4.0.12 4.0.13 4.0.2 4.0.3 4.0.4 4.0.5 4.0.6 4.0.7 4.0.8 4.0.9 4.1.0 4.1.1 4.1.10 4.1.11 4.1.12 4.1.13 4.1.14 4.1.15 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.1.6 4.1.7 4.1.8 4.1.9 4.10.0 4.10.1 4.10.2 4.10.3 4.10.4 4.10.5 4.10.6 4.10.7 4.10.8 4.10.9 4.11.0 4.11.1 4.12.0 4.12.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.5.0 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 4.5.5 4.6.0 4.6.1 4.6.2 4.7 4.7.1 4.7.2 4.7.3 4.7.4 4.7.5 4.7.6 4.7.7 4.7.8 4.8 4.8.1 4.8.10 4.8.11 4.8.12 4.8.2 4.8.3 4.8.4 4.8.5 4.8.6 4.8.7 4.8.8 4.8.9 4.9.0 4.9.1 4.9.10 4.9.11 4.9.12 4.9.13 4.9.14 4.9.15 4.9.16 4.9.17 4.9.18 4.9.19 4.9.2 4.9.20 4.9.21 4.9.3 4.9.4 4.9.5 4.9.6 4.9.7 4.9.8 4.9.9 trunk 1.1.5 1.2.1 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.3 1.3.1 1.4 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.4.4 1.4.5 1.4.6 1.4.7 1.4.8
mailchimp-for-wp / languages / mailchimp-for-wp-es_ES.po
mailchimp-for-wp / languages Last commit date
mailchimp-for-wp-af_ZA.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-af_ZA.po 11 years ago mailchimp-for-wp-bg_BG.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-bg_BG.po 11 years ago mailchimp-for-wp-ca_ES.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-ca_ES.po 9 years ago mailchimp-for-wp-cs_CZ.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-cs_CZ.po 9 years ago mailchimp-for-wp-da_DK.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-da_DK.po 9 years ago mailchimp-for-wp-de_CH.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-de_CH.po 9 years ago mailchimp-for-wp-de_DE.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-de_DE.po 8 years ago mailchimp-for-wp-el_GR.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-el_GR.po 9 years ago mailchimp-for-wp-es.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-es.po 11 years ago mailchimp-for-wp-es_ES.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-es_ES.po 9 years ago mailchimp-for-wp-es_PR.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-es_PR.po 10 years ago mailchimp-for-wp-fa_IR.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-fa_IR.po 8 years ago mailchimp-for-wp-fi_FI.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-fi_FI.po 10 years ago mailchimp-for-wp-fr_FR.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-fr_FR.po 8 years ago mailchimp-for-wp-gl_ES.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-gl_ES.po 11 years ago mailchimp-for-wp-he_IL.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-he_IL.po 11 years ago mailchimp-for-wp-hu_HU.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-hu_HU.po 9 years ago mailchimp-for-wp-id_ID.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-id_ID.po 10 years ago mailchimp-for-wp-it_IT.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-it_IT.po 9 years ago mailchimp-for-wp-ja_JP.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-ja_JP.po 8 years ago mailchimp-for-wp-lt_LT.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-lt_LT.po 11 years ago mailchimp-for-wp-ms_MY.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-ms_MY.po 11 years ago mailchimp-for-wp-nl_NL.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-nl_NL.po 9 years ago mailchimp-for-wp-no_NO.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-no_NO.po 11 years ago mailchimp-for-wp-pl_PL.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-pl_PL.po 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_BR.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_BR.po 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_PT.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_PT.po 9 years ago mailchimp-for-wp-ro_RO.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-ro_RO.po 9 years ago mailchimp-for-wp-ru_RU.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-ru_RU.po 9 years ago mailchimp-for-wp-sk_SK.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-sk_SK.po 10 years ago mailchimp-for-wp-sl_SI.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-sl_SI.po 9 years ago mailchimp-for-wp-sr_RS.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-sr_RS.po 11 years ago mailchimp-for-wp-sv_SE.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-sv_SE.po 9 years ago mailchimp-for-wp-sw_KE.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-sw_KE.po 11 years ago mailchimp-for-wp-th_TH.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-th_TH.po 11 years ago mailchimp-for-wp-tr_TR.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-tr_TR.po 9 years ago mailchimp-for-wp-vi_VN.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-vi_VN.po 10 years ago mailchimp-for-wp-zh_CN.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_CN.po 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_HK.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_HK.po 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_TW.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_TW.po 11 years ago mailchimp-for-wp.pot 8 years ago
mailchimp-for-wp-es_ES.po
1109 lines
1 # Copyright (C) 2017 mailchimp-for-wp
2 # This file is distributed under the same license as the mailchimp-for-wp package.
3 # Translators:
4 # Carlos Faria <carlosgarciafaria@gmail.com>, 2015
5 # eldietista <info@eldietista.es>, 2014
6 # eldietista <info@eldietista.es>, 2014
7 # Jaime Mota <mota.jt@gmail.com>, 2016
8 # José Manuel Lucas <josemanuel@jmlweb.es>, 2015
9 # jose Miranda <joseamirandavelez@gmail.com>, 2014
10 # Judith Hita <jud.sanchez.hita@gmail.com>, 2016
11 # nomeacuer <nomeacuer@gmail.com>, 2015
12 # nomeacuer <nomeacuer@gmail.com>, 2015
13 # Oscar Islas <oislas@gmail.com>, 2015
14 # SONIAROFI <sonia.rofi@gmail.com>, 2015
15 # SONIAROFI <sonia.rofi@gmail.com>, 2015
16 # Tane <yosoytane@gmail.com>, 2014
17 # violeta gau <violetagau@gmail.com>, 2015
18 # Xavier Gimeno Torrent, 2015
19 # Xavier Gimeno Torrent, 2015,2017
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: MailChimp for WordPress\n"
23 "PO-Revision-Date: 2017-03-22 19:07+0000\n"
24 "Last-Translator: Xavier Gimeno Torrent\n"
25 "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/ibericode/mailchimp-for-wordpress/language/es_ES/)\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Language: es_ES\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
32 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
33 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
34 "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
35 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
36
37 #: includes/admin/class-admin-texts.php62,
38 #: includes/forms/views/edit-form.php:6
39 msgid "Settings"
40 msgstr "Configuración"
41
42 #: includes/admin/class-admin-texts.php:80
43 msgid "Documentation"
44 msgstr "Documentación"
45
46 #: includes/admin/class-admin.php:204
47 msgid ""
48 "Success! The cached configuration for your MailChimp lists has been renewed."
49 msgstr "¡Enhorabuena! La configuración almacenada para tus listas de MailChimp se ha actualizado."
50
51 #: includes/admin/class-admin.php:304
52 msgid ""
53 "This is a pro-only feature. Please upgrade to the premium version to be able"
54 " to use it."
55 msgstr "Esta característica solo está disponible en la versión premium. Por favor, actualiza a la versión premium para poder usarla."
56
57 #: includes/admin/class-admin.php305,
58 #: includes/views/parts/lists-overview.php10,
59 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:43
60 msgid "Renew MailChimp lists"
61 msgstr "Actualizar las listas de MailChimp"
62
63 #: includes/admin/class-admin.php:306
64 msgid "Fetching MailChimp lists"
65 msgstr "Obtener las listas de MailChimp"
66
67 #: includes/admin/class-admin.php:307
68 msgid "Done! MailChimp lists renewed."
69 msgstr "Ya está! Las listas de MailChimp se han actualizado."
70
71 #: includes/admin/class-admin.php:308
72 msgid "This can take a while if you have many MailChimp lists."
73 msgstr "Si tienes muchas listas de MailChimp esto puede tardar un poco."
74
75 #: includes/admin/class-admin.php336, includes/views/general-settings.php:31
76 msgid "MailChimp API Settings"
77 msgstr "Configuración de API de MailChimp"
78
79 #: includes/admin/class-admin.php:337
80 msgid "MailChimp"
81 msgstr "MailChimp"
82
83 #: includes/admin/class-admin.php343, includes/views/other-settings.php60,
84 #: includes/views/other-settings.php:70
85 msgid "Other Settings"
86 msgstr "Otras configuraciones"
87
88 #: includes/admin/class-admin.php:344
89 msgid "Other"
90 msgstr "Otro/a(s)"
91
92 #: includes/admin/class-admin.php:458
93 msgid "Log successfully emptied."
94 msgstr "El registro se ha vaciado correctamente."
95
96 #: includes/admin/class-admin.php:488
97 msgid ""
98 "To get started with MailChimp for WordPress, please <a href=\"%s\">enter "
99 "your MailChimp API key on the settings page of the plugin</a>."
100 msgstr "Para empezar a utilizar MailChimp para WordPress, por favor <a href=\"%s\">introduce tu Clave API en la página de configuraciones del plugin</a>."
101
102 #: includes/admin/class-ads.php:39
103 msgid ""
104 "Want to customize the style of your form? <a href=\"%s\">Try our Styles "
105 "Builder</a> & edit the look of your forms with just a few clicks."
106 msgstr "¿Quieres personalizar el estilo de tu formulario? <a href=\"%s\">Prueba el Creador de Estilos</a> y edita la apariencia de tus formularios con unos pocos clics."
107
108 #: includes/admin/class-ads.php:54
109 msgid ""
110 "Be notified whenever someone subscribes? <a href=\"%s\">MailChimp for "
111 "WordPress Premium</a> allows you to set up email notifications for your "
112 "forms."
113 msgstr "¿Quieres que te lo notifiquemos cuando alguien se suscriba? <a href=\"%s\">MailChimp para WordPress Premium</a> te permite configurar las notificaciones por correo electrónico de tus formularios."
114
115 #: includes/admin/class-ads.php:56
116 msgid ""
117 "Increased conversions? <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress Premium</a> "
118 "submits forms without reloading the entire page, resulting in a much better "
119 "experience for your visitors."
120 msgstr "¿Quieres que aumenten las conversiones? Con <a href=\"%s\"> MailChimp para WordPress Premium </a> los formularios se cargan sin tener que volver a cargar la página, con lo que se obtiene una mejor experiencia para tus visitantes."
121
122 #: includes/admin/class-ads.php:70
123 msgid "Upgrade to Premium"
124 msgstr "Actualizar a Premium."
125
126 #: includes/admin/class-ads.php:83
127 msgid ""
128 "Do you want translated forms for all of your languages? <a href=\"%s\">Try "
129 "MailChimp for WordPress Premium</a>, which does just that plus more."
130 msgstr "¿Quieres formularios traducidos a todos los idiomas de tu página? <a href=\"%s\">Prueba MailChimp para WordPress Premium</a>, que hace esto y mucho más."
131
132 #: includes/admin/class-ads.php:88
133 msgid ""
134 "Do you want to create more than one form? Our Premium add-on does just that!"
135 " <a href=\"%s\">Have a look at all Premium benefits</a>."
136 msgstr "¿Quieres crear más de un formulario? La versión Premium te permite hacerlo! <a href=\"%s\">Consulta las ventajas de la versión Premium</a>."
137
138 #: includes/admin/class-ads.php:93
139 msgid ""
140 "Are you enjoying this plugin? The Premium add-on unlocks several powerful "
141 "features. <a href=\"%s\">Find out about all benefits now</a>."
142 msgstr "¿Te gusta este plugin? La versión Premium incluye muchas más capacidades. <a href=\"%s\">Descubre todas sus ventajas ahora</a>."
143
144 #: includes/admin/class-ads.php:112
145 msgid "More subscribers, better newsletters."
146 msgstr "Más suscriptores, mejores boletines."
147
148 #: includes/admin/class-ads.php:113
149 msgid ""
150 "Learn how to best grow your lists & write better emails by subscribing to "
151 "our monthly tips."
152 msgstr "Aprende a tener más suscriptores y a redactar mejores campañas de correo electrónico suscribiéndote a nuestro boletín mensual. "
153
154 #: includes/admin/class-ads.php:116
155 msgid "Email Address"
156 msgstr "Dirección de correo electrónico"
157
158 #: includes/admin/class-ads.php:120
159 msgid "First Name"
160 msgstr "Nombre"
161
162 #: includes/admin/class-ads.php127, includes/forms/class-admin.php:94
163 msgid "Subscribe"
164 msgstr "Suscribirse"
165
166 #: includes/admin/class-ads.php:150
167 msgid ""
168 "Do you want to track all WooCommerce orders in MailChimp so you can send "
169 "emails based on the purchase activity of your subscribers?"
170 msgstr "¿Quieres hacer el seguimiento de todos los pedidos de WooCommerce de forma que puedas enviar correos electrónicos basados en las compras de tus suscriptores?"
171
172 #: includes/admin/class-ads.php:153
173 msgid ""
174 "<a href=\"%s\">Upgrade to MailChimp for WordPress Premium</a> or <a "
175 "href=\"%s\">read more about MailChimp's E-Commerce features</a>."
176 msgstr "<a href=\"%s\">Actualízate a MailChimp para WordPress Premium</a> o <a href=\"%s\">lee más sobre las capacidades E-Commerce de MailChimp</a>."
177
178 #: includes/admin/class-review-notice.php:68
179 msgid ""
180 "You've been using MailChimp for WordPress for some time now; we hope you "
181 "love it!"
182 msgstr "Ya hace algún tiempo que utilizas MailChimp para Wordpress; esperamos que te guste!"
183
184 #: includes/admin/class-review-notice.php:69
185 msgid ""
186 "If you do, please <a href=\"%s\">leave us a 5�
187 rating on WordPress.org</a>. "
188 "It would be of great help to us."
189 msgstr "Si quieres, por favor <a href=\"%s\">ponnos 5 �
190 puntos de puntuación en WordPress.org </a>. Nos ayudarás mucho."
191
192 #: includes/admin/class-review-notice.php:71
193 msgid "Dismiss this notice."
194 msgstr "Descartar este aviso."
195
196 #: includes/api/class-api.php:84
197 msgid "Read more about common connectivity issues."
198 msgstr "Leer más sobre los problemas de conectividad más habituales."
199
200 #: includes/forms/class-admin.php:62
201 msgid "Add to form"
202 msgstr "Añadir al formulario."
203
204 #: includes/forms/class-admin.php:63
205 msgid "City"
206 msgstr "Población"
207
208 #: includes/forms/class-admin.php:64
209 msgid "Checkboxes"
210 msgstr "Casillas"
211
212 #: includes/forms/class-admin.php:65
213 msgid "Choices"
214 msgstr "Opciones"
215
216 #: includes/forms/class-admin.php:66
217 msgid "Choice type"
218 msgstr "Tipo de opción"
219
220 #: includes/forms/class-admin.php:67
221 msgid "Choose a field to add to the form"
222 msgstr "Elige un campo para añadir al formulario"
223
224 #: includes/forms/class-admin.php:68
225 msgid "Close"
226 msgstr "Cerrar"
227
228 #: includes/forms/class-admin.php:69
229 msgid "Country"
230 msgstr "País"
231
232 #: includes/forms/class-admin.php:70
233 msgid "Dropdown"
234 msgstr "Desplegable"
235
236 #: includes/forms/class-admin.php:71
237 msgid "Field type"
238 msgstr "Tipo de campo"
239
240 #: includes/forms/class-admin.php:72
241 msgid "Field label"
242 msgstr "Etiqueta de campo"
243
244 #: includes/forms/class-admin.php:73
245 msgid "Form action"
246 msgstr "Acción del formulario"
247
248 #: includes/forms/class-admin.php:74
249 msgid ""
250 "This field will allow your visitors to choose whether they would like to "
251 "subscribe or unsubscribe"
252 msgstr "Este campo permitirá a tus visitantes escoger si quieren suscribirse o desuscribirse."
253
254 #: includes/forms/class-admin.php:75
255 msgid "Form fields"
256 msgstr "Campos del formulario"
257
258 #: includes/forms/class-admin.php:76
259 msgid "This field is marked as required in MailChimp."
260 msgstr "Este campo está marcado por MailChimp como obligatorio."
261
262 #: includes/forms/class-admin.php:77
263 msgid "Initial value"
264 msgstr "Valor inicial"
265
266 #: includes/forms/class-admin.php:78
267 msgid "Interest categories"
268 msgstr "Categorías de interés"
269
270 #: includes/forms/class-admin.php:79
271 msgid "Is this field required?"
272 msgstr "¿Este campo es obligatorio?"
273
274 #: includes/forms/class-admin.php:80
275 msgid "List choice"
276 msgstr "Opciones de la lista"
277
278 #: includes/forms/class-admin.php:81
279 msgid "This field will allow your visitors to choose a list to subscribe to."
280 msgstr "Este campo permitirá a tus visitantes elegir una lista a que suscribirse."
281
282 #: includes/forms/class-admin.php:82
283 msgid "List fields"
284 msgstr "Campos de la lista"
285
286 #: includes/forms/class-admin.php:83
287 msgid "Min"
288 msgstr "Mínimo"
289
290 #: includes/forms/class-admin.php:84
291 msgid "Max"
292 msgstr "Máximo"
293
294 #: includes/forms/class-admin.php:85
295 msgid ""
296 "No available fields. Did you select a MailChimp list in the form settings?"
297 msgstr "No hay campos disponibles. ¿Has seleccionado una lista de MailChimp en la configuración del formulario?"
298
299 #: includes/forms/class-admin.php:86
300 msgid "Optional"
301 msgstr "Opcional"
302
303 #: includes/forms/class-admin.php:87
304 msgid "Placeholder"
305 msgstr "Posición"
306
307 #: includes/forms/class-admin.php:88
308 msgid "Text to show when field has no value."
309 msgstr "Texto a mostrar cuando no se asigne ningún valor al campo."
310
311 #: includes/forms/class-admin.php:89
312 msgid "Preselect"
313 msgstr "Preseleccionar"
314
315 #: includes/forms/class-admin.php:90
316 msgid "Remove"
317 msgstr "Borrar"
318
319 #: includes/forms/class-admin.php:91
320 msgid "Radio buttons"
321 msgstr "Botones de radio"
322
323 #: includes/forms/class-admin.php:92
324 msgid "Street Address"
325 msgstr "Dirección"
326
327 #: includes/forms/class-admin.php:93
328 msgid "State"
329 msgstr "Provincia"
330
331 #: includes/forms/class-admin.php:95
332 msgid "Submit button"
333 msgstr "Botón de enviar"
334
335 #: includes/forms/class-admin.php:96
336 msgid "Wrap in paragraph tags?"
337 msgstr "¿Quieres que las etiquetas de párrafo vayan dentro de un contenedor (wrap)?"
338
339 #: includes/forms/class-admin.php:97
340 msgid "Value"
341 msgstr "Valor"
342
343 #: includes/forms/class-admin.php:98
344 msgid "Text to prefill this field with."
345 msgstr "Texto para mostrar por defecto en este campo."
346
347 #: includes/forms/class-admin.php:99
348 msgid "ZIP"
349 msgstr "Código Postal"
350
351 #: includes/forms/class-admin.php111, includes/forms/class-admin.php112,
352 #: includes/forms/views/edit-form.php:24
353 msgid "Forms"
354 msgstr "Formularios"
355
356 #: includes/forms/class-admin.php152, includes/forms/class-admin.php:276
357 msgid "<strong>Success!</strong> Form successfully saved."
358 msgstr "<strong>¡Enhorabuena!</strong> Formulario guardado correctamente."
359
360 #: includes/forms/class-admin.php:276
361 msgid "Preview form"
362 msgstr "Previsualizar formulario"
363
364 #: includes/forms/class-admin.php449, includes/forms/class-widget.php:30
365 msgid "MailChimp Sign-Up Form"
366 msgstr "Formulario de suscripción de MailChimp"
367
368 #: includes/forms/class-admin.php:453
369 msgid "Select the form to show"
370 msgstr "Selecciona el formulario a mostrar"
371
372 #: includes/forms/class-form-previewer.php:146
373 msgid "Form preview"
374 msgstr "Previsualización del formulario"
375
376 #: includes/forms/class-form-tags.php:60
377 msgid "Replaced with the form response (error or success messages)."
378 msgstr "Se reemplaza por la respuesta del formulario (mensajes de error ó éxito)."
379
380 #: includes/forms/class-form-tags.php:65
381 msgid "Data from the URL or a submitted form."
382 msgstr "Datos de la URL o del formulario enviado."
383
384 #: includes/forms/class-form-tags.php:71
385 msgid "Data from a cookie."
386 msgstr "Datos de una galleta."
387
388 #: includes/forms/class-form-tags.php77,
389 #: includes/integrations/class-integration-tags.php:45
390 msgid "Replaced with the number of subscribers on the selected list(s)"
391 msgstr "Se reemplaza por el número de suscriptores de la(s) lista(s) seleccionada(s)"
392
393 #: includes/forms/class-form-tags.php:82
394 msgid "The email address of the current visitor (if known)."
395 msgstr "La dirección de correo electrónico (si se conoce) del visitante actual."
396
397 #: includes/forms/class-form-tags.php:87
398 msgid "The URL of the page."
399 msgstr "La URL de la página."
400
401 #: includes/forms/class-form-tags.php:92
402 msgid "The path of the page."
403 msgstr "El camino de la página."
404
405 #: includes/forms/class-form-tags.php:97
406 msgid "The current date. Example: %s."
407 msgstr "La fecha actual. Ejemplo: %s."
408
409 #: includes/forms/class-form-tags.php:102
410 msgid "The current time. Example: %s."
411 msgstr "La hora actual. Ejemplo: %s."
412
413 #: includes/forms/class-form-tags.php:107
414 msgid "The site's language. Example: %s."
415 msgstr "El idioma del sitio web. Ejemplo: %s."
416
417 #: includes/forms/class-form-tags.php:112
418 msgid "The visitor's IP address. Example: %s."
419 msgstr "La dirección IP del visitante. Ejemplo: %s."
420
421 #: includes/forms/class-form-tags.php:117
422 msgid "The property of the currently logged-in user."
423 msgstr "La propiedad del usuario que ha iniciado sesión."
424
425 #: includes/forms/class-form-tags.php:123
426 msgid "Property of the current page or post."
427 msgstr "La propiedad de la página o entrada actuales."
428
429 #: includes/forms/class-form.php:133
430 msgid "There is no form with ID %d, perhaps it was deleted?"
431 msgstr "No hay ningún formulario con la ID %d, quizá se eliminó?"
432
433 #: includes/forms/class-widget.php:26
434 msgid "Newsletter"
435 msgstr "Boletín"
436
437 #: includes/forms/class-widget.php:32
438 msgid "Displays your MailChimp for WordPress sign-up form"
439 msgstr "Muestra tu formulario de suscripción de MailChimp para WordPress"
440
441 #: includes/forms/class-widget.php:75
442 msgid "Title:"
443 msgstr "Título:"
444
445 #: includes/forms/class-widget.php:92
446 msgid ""
447 "You can edit your sign-up form in the <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress"
448 " form settings</a>."
449 msgstr "Puedes editar tu formulario de suscripción en la <a href=\"%s\">configuración de los formularios de MailChimp para Wordpress</a>."
450
451 #: includes/integrations/class-admin.php79,
452 #: includes/integrations/class-admin.php80,
453 #: includes/integrations/views/integration-settings.php10,
454 #: includes/integrations/views/integrations.php57,
455 #: includes/integrations/views/integrations.php:65
456 msgid "Integrations"
457 msgstr "Integraciones"
458
459 #: includes/views/general-settings.php7, includes/views/other-settings.php58,
460 #: includes/forms/views/edit-form.php22,
461 #: includes/integrations/views/integration-settings.php8,
462 #: includes/integrations/views/integrations.php:55
463 msgid "You are here: "
464 msgstr "Estás aquí: "
465
466 #: includes/views/general-settings.php:18
467 msgid "General Settings"
468 msgstr "Ajustes generales"
469
470 #: includes/views/general-settings.php:38
471 msgid "Status"
472 msgstr "Status"
473
474 #: includes/views/general-settings.php:42
475 msgid "CONNECTED"
476 msgstr "CONECTADO"
477
478 #: includes/views/general-settings.php:44
479 msgid "NOT CONNECTED"
480 msgstr "NO CONECTADO"
481
482 #: includes/views/general-settings.php:51
483 msgid "API Key"
484 msgstr "Clave API"
485
486 #: includes/views/general-settings.php:53
487 msgid "Your MailChimp API key"
488 msgstr "Tu clave API de MailChimp"
489
490 #: includes/views/general-settings.php:55
491 msgid "The API key for connecting with your MailChimp account."
492 msgstr "La clave API para conectar con tu cuenta de MailChimp"
493
494 #: includes/views/general-settings.php:56
495 msgid "Get your API key here."
496 msgstr "Obtén tu clave API aquí."
497
498 #: includes/views/other-settings.php:14
499 msgid "Miscellaneous settings"
500 msgstr "Otras configuraciones"
501
502 #: includes/views/other-settings.php:17
503 msgid "Usage Tracking"
504 msgstr "Seguimiento de uso"
505
506 #: includes/views/other-settings.php:29
507 msgid ""
508 "Allow us to anonymously track how this plugin is used to help us make it "
509 "better fit your needs."
510 msgstr "Permite que hagamos el seguimiento anónimo de cómo usas este plugin para ayudarnos a que se ajuste mejor a tus necesidades."
511
512 #: includes/views/other-settings.php:31
513 msgid "This is what we track."
514 msgstr "Hacemos el seguimiento de esto."
515
516 #: includes/views/other-settings.php:37
517 msgid "Logging"
518 msgstr "Registro"
519
520 #: includes/views/other-settings.php:44
521 msgid ""
522 "Determines what events should be written to <a href=\"%s\">the debug log</a>"
523 " (see below)."
524 msgstr "Establece los acontecimientos que se registran en el <a href=\"%s\">registro de errores</a> (véase a continuación)."
525
526 #: includes/views/other-settings.php:99
527 msgid "Debug Log"
528 msgstr "Registro de errores"
529
530 #: includes/views/other-settings.php:99
531 msgid "Filter.."
532 msgstr "Filtrar.."
533
534 #: includes/views/other-settings.php:104
535 msgid "Log file is not writable."
536 msgstr "No se puede escribir en el archivo de registro."
537
538 #: includes/views/other-settings.php:105
539 msgid "Please ensure %s has the proper <a href=\"%s\">file permissions</a>."
540 msgstr "Por favor, asegúrate de que %s tiene los <a href=\"%s\">permisos de archivo</a> apropiados."
541
542 #: includes/views/other-settings.php:123
543 msgid "Nothing here. Which means there are no errors!"
544 msgstr "Nada de nada. Lo que significa que no hay errores!"
545
546 #: includes/views/other-settings.php:133
547 msgid "Empty Log"
548 msgstr "Registro vacío"
549
550 #: includes/views/other-settings.php:141
551 msgid "Right now, the plugin is configured to only log errors and warnings."
552 msgstr "En este momento, el plugin está configurado para registrar sólo errores y avisos."
553
554 #: includes/admin/migrations/3.0.0-form-1-post-type.php:35
555 msgid "Default sign-up form"
556 msgstr "Formulario de registro por defecto"
557
558 #: includes/forms/views/add-form.php10, includes/forms/views/add-form.php:60
559 msgid "Add new form"
560 msgstr "Añadir nuevo formulario"
561
562 #: includes/forms/views/add-form.php:27
563 msgid "What is the name of this form?"
564 msgstr "¿Cuál es el nombre de este formulario?"
565
566 #: includes/forms/views/add-form.php:30
567 msgid "Enter your form title.."
568 msgstr "Introduce el título del formulario.."
569
570 #: includes/forms/views/add-form.php:37
571 msgid "To which MailChimp lists should this form subscribe?"
572 msgstr "¿A qué listas de MailChimp suscribirá este formulario?"
573
574 #: includes/forms/views/add-form.php:54
575 msgid "No lists found. Did you <a href=\"%s\">connect with MailChimp</a>?"
576 msgstr "No se han encontrado listas. ¿Te has <a href=\"%s\">conectado a MailChimp</a>?"
577
578 #: includes/forms/views/edit-form.php:4
579 msgid "Fields"
580 msgstr "Campos"
581
582 #: includes/forms/views/edit-form.php:5
583 msgid "Messages"
584 msgstr "Mensajes"
585
586 #: includes/forms/views/edit-form.php:7
587 msgid "Appearance"
588 msgstr "Apariencia"
589
590 #: includes/forms/views/edit-form.php:25
591 msgid "Form"
592 msgstr "Formulario"
593
594 #: includes/forms/views/edit-form.php:34
595 msgid "Edit Form"
596 msgstr "Editar el formulario"
597
598 #: includes/forms/views/edit-form.php:58
599 msgid "Enter form title here"
600 msgstr "Introduce el título del formulario aquí"
601
602 #: includes/forms/views/edit-form.php:59
603 msgid "Enter the title of your sign-up form"
604 msgstr "Introduce el título de tu formulario de subscripción"
605
606 #: includes/forms/views/edit-form.php:65
607 msgid "Shortcode"
608 msgstr "Código abreviado (shortcode)"
609
610 #: includes/forms/views/edit-form.php:67
611 msgid "Get shortcode"
612 msgstr "Obtener el código abreviado (shortcode)"
613
614 #: includes/forms/views/edit-form.php:72
615 msgid "Preview this form"
616 msgstr "Previsualizar este formulario"
617
618 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:20
619 msgid "%s integration"
620 msgstr "Integración %s"
621
622 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:27
623 msgid ""
624 "The selected MailChimp lists require non-default fields, which may prevent "
625 "this integration from working."
626 msgstr "Las listas de MailChimp seleccionadas requieren que no haya campos por defecto, ya que estos pueden impedir que esta integración funcione correctamente."
627
628 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:28
629 msgid ""
630 "Please ensure you <a href=\"%s\">configure the plugin to send all required "
631 "fields</a> or <a href=\"%s\">log into your MailChimp account</a> and make "
632 "sure only the email & name fields are marked as required fields for the "
633 "selected list(s)."
634 msgstr "Por favor asegúrate de <a href=\"%s\">configurar el plugin para enviar todos los campos obligatorios</a> o de <a href=\"%s\">iniciar sesión en tu cuenta de MailChimp</a> para asegurarte de que únicamente los campos \"correo electrónico\" y \"nombre\" sean obligatorios para la(s) lista(s) seleccionada(s)."
635
636 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:62
637 msgid "Enabled?"
638 msgstr "¿Habilitado?"
639
640 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:66
641 msgid ""
642 "Enable the %s integration? This will add a sign-up checkbox to the form."
643 msgstr "¿Habilitar la integración %s? Esto añadirá una casilla de suscripción al formulário."
644
645 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:76
646 msgid "Implicit?"
647 msgstr "¿Implícito?"
648
649 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:80
650 msgid ""
651 "Select \"no\" if you want to ask your visitors before they are subscribed "
652 "(recommended)."
653 msgstr "Selecciona \"no\" si quieres preguntar a tus visitantes antes de suscribirse (recomendado)."
654
655 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:90
656 msgid "MailChimp Lists"
657 msgstr "Listas de MailChimp"
658
659 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:103
660 msgid ""
661 "Select the list(s) to which people who check the checkbox should be "
662 "subscribed."
663 msgstr "Selecciona la(s) lista(s) a la(s) que se suscribirán los que marquen las casillas de suscripción."
664
665 #: includes/integrations/views/integration-settings.php107,
666 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:18
667 msgid "No lists found, <a href=\"%s\">are you connected to MailChimp</a>?"
668 msgstr "No se han encontrado listas, ¿Te has <a href=\"%s\">conectado a MailChimp</a>?"
669
670 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:116
671 msgid "Checkbox label text"
672 msgstr "Texto de la casilla de suscripción."
673
674 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:119
675 msgid "HTML tags like %s are allowed in the label text."
676 msgstr "Las etiquetas HTML como %s están permitidas en el texto de la etiqueta."
677
678 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:129
679 msgid "Pre-check the checkbox?"
680 msgstr "¿Dejamos premarcada la casilla de suscripción?"
681
682 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:133
683 msgid "Select \"yes\" if the checkbox should be pre-checked."
684 msgstr "Selecciona \"sí\" si quieres dejar premarcada la casilla de suscripción."
685
686 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:141
687 msgid "Load some default CSS?"
688 msgstr "¿Cargamos algunos estilos CSS por defecto?"
689
690 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:145
691 msgid "Select \"yes\" if the checkbox appears in a weird place."
692 msgstr "Selecciona \"sí \" si la casilla de suscripción aparece en un lugar inapropiado."
693
694 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:152
695 msgid "Double opt-in?"
696 msgstr "¿Quieres que confirmen el registro?"
697
698 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:163
699 msgid ""
700 "Select \"yes\" if you want people to confirm their email address before "
701 "being subscribed (recommended)"
702 msgstr "Selecciona \"sí \" si quieres que los suscriptores confirmen su dirección de correo electrónico antes de suscribirse (recomendado)"
703
704 #: includes/integrations/views/integration-settings.php171,
705 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:52
706 msgid "Update existing subscribers?"
707 msgstr "¿Quieres actualizar los suscriptores existentes?"
708
709 #: includes/integrations/views/integration-settings.php181,
710 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:62
711 msgid ""
712 "Select \"yes\" if you want to update existing subscribers with the data that"
713 " is sent."
714 msgstr "Selecciona \"sí\" si quieres actualizar los suscriptores existentes con los datos enviados."
715
716 #: includes/integrations/views/integration-settings.php190,
717 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:68
718 msgid "Replace interest groups?"
719 msgstr "¿Quieres reemplazar los grupos de intereses?"
720
721 #: includes/integrations/views/integration-settings.php201,
722 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:79
723 msgid ""
724 "Select \"no\" if you want to add the selected interests to any previously "
725 "selected interests when updating a subscriber."
726 msgstr "Selecciona \"no\" si quieres añadir los intereses seleccionados a los intereses previamente seleccionados al actualizar un suscriptor."
727
728 #: includes/integrations/views/integration-settings.php202,
729 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:80
730 msgid "What does this do?"
731 msgstr "¿Qué hace esto?"
732
733 #: includes/integrations/views/integrations.php:17
734 msgid "Name"
735 msgstr "Nombre"
736
737 #: includes/integrations/views/integrations.php:18
738 msgid "Description"
739 msgstr "Descripción"
740
741 #: includes/integrations/views/integrations.php:35
742 msgid "Configure this integration"
743 msgstr "Configurar esta integración"
744
745 #: includes/integrations/views/integrations.php:71
746 msgid "The table below shows all available integrations."
747 msgstr "La siguiente tabla muestra todas las integraciones disponibles."
748
749 #: includes/integrations/views/integrations.php:72
750 msgid ""
751 "Click on the name of an integration to edit all settings specific to that "
752 "integration."
753 msgstr "Clica sobre el nombre de una integración para editar todas las configuraciones específicas de esta integración."
754
755 #: includes/integrations/views/integrations.php:79
756 msgid "Enabled integrations"
757 msgstr "Integraciones habilitadas"
758
759 #: includes/integrations/views/integrations.php:84
760 msgid "Available integrations"
761 msgstr "Integraciones disponibles"
762
763 #: includes/views/parts/admin-footer.php:15
764 msgid ""
765 "MailChimp for WordPress is in need of translations. Is the plugin not "
766 "translated in your language or do you spot errors with the current "
767 "translations? Helping out is easy! Head over to <a href=\"%s\">the "
768 "translation project and click \"help translate\"</a>."
769 msgstr "Mailchimp para Wordpress necesita que lo traduzcan. ¿No está traducido a tu idioma o hay errores en la traducción actual? Ayudarnos es fácil. Visita <a href=\"%s\">el proyecto de traducción y selecciona \"help translate\"</a>."
770
771 #: includes/views/parts/admin-footer.php:35
772 msgid ""
773 "This plugin is not developed by or affiliated with MailChimp in any way."
774 msgstr "Este plugin no está desarrollado por ni está afiliado a MailChimp en ningún sentido."
775
776 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:11
777 msgid "Looking for help?"
778 msgstr "¿Necesitas ayuda?"
779
780 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:12
781 msgid "We have some resources available to help you in the right direction."
782 msgstr "Disponemos de algunos recursos para ayudarte a ir en la dirección correcta."
783
784 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:14
785 msgid "Knowledge Base"
786 msgstr "Base de conocimientos"
787
788 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:15
789 msgid "Frequently Asked Questions"
790 msgstr "Preguntas frecuentes"
791
792 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:16
793 msgid "Code reference for developers"
794 msgstr "Código de referencia para desarrolladores"
795
796 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:36
797 msgid "Looking to improve your sign-up rates?"
798 msgstr "¿Quieres mejorar tus tasas de suscripción?"
799
800 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:37
801 msgid ""
802 "Our <a href=\"%s\">Boxzilla plugin</a> allows you to create pop-ups or "
803 "slide-ins with a subscribe form. A sure way to grow your lists faster."
804 msgstr "Nuestro <a href=\"%s\">plugin Boxzilla</a> te permite crear ventanas emergentes (pop-ups) o slide-ins con un formulario de suscripción. Una manera segura de tener más suscriptores rápidamente."
805
806 #: includes/views/parts/lists-overview.php:1
807 msgid "Your MailChimp Account"
808 msgstr "Tu cuenta de MailChimp"
809
810 #: includes/views/parts/lists-overview.php:2
811 msgid ""
812 "The table below shows your MailChimp lists and their details. If you just "
813 "applied changes to your MailChimp lists, please use the following button to "
814 "renew the cached lists configuration."
815 msgstr "La siguiente tabla muestra los datos de tus listas de MailChimp. Si has efectuado cambios en tus listas de MailChimp, por favor, utiliza el botón siguiente para actualizar la configuración de tus listas guardadas."
816
817 #: includes/views/parts/lists-overview.php:17
818 msgid "No lists were found in your MailChimp account"
819 msgstr "No se encontró ninguna lista en tu cuenta de MailChimp"
820
821 #: includes/views/parts/lists-overview.php:19
822 msgid "A total of %d lists were found in your MailChimp account."
823 msgstr "En tu cuenta de MailChimp se han encontrado %d listas en total."
824
825 #: includes/views/parts/lists-overview.php:24
826 msgid "List Name"
827 msgstr "Nombre de la lista"
828
829 #: includes/views/parts/lists-overview.php:25
830 msgid "ID"
831 msgstr "Identificador"
832
833 #: includes/views/parts/lists-overview.php:26
834 msgid "Subscribers"
835 msgstr "Suscriptores"
836
837 #: includes/views/parts/lists-overview.php:48
838 msgid "Edit this list in MailChimp"
839 msgstr "Editar esta lista en MailChimp"
840
841 #: includes/views/parts/lists-overview.php:62
842 msgid "%s (%s) with field type %s."
843 msgstr "%s (%s) con campo del tipo %s."
844
845 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php4,
846 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:10
847 msgid "Add more fields"
848 msgstr "Añadir más campos"
849
850 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:9
851 msgid ""
852 "To add more fields to your form, you will need to create those fields in "
853 "MailChimp first."
854 msgstr "Para añadir más campos a tu formulario, primero tendrás que crearlos en MailChimp."
855
856 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:12
857 msgid "Here's how:"
858 msgstr "He aquí cómo:"
859
860 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:17
861 msgid "Log in to your MailChimp account."
862 msgstr "Inicia sesión en tu cuenta de MailChimp"
863
864 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:22
865 msgid "Add list fields to any of your selected lists."
866 msgstr "Añadir campos a cualquiera de tus listas seleccionadas."
867
868 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:23
869 msgid "Clicking the following links will take you to the right screen."
870 msgstr "Clicando en los siguientes enlaces irás a la pantalla correcta."
871
872 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:29
873 msgid "Edit list fields for"
874 msgstr "Editar campos para"
875
876 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:38
877 msgid ""
878 "Click the following button to have MailChimp for WordPress pick up on your "
879 "changes."
880 msgstr "Clica en el botón siguiente para que MailChimp para WordPress registre tus cambios."
881
882 #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:6
883 msgid "Add dynamic form variable"
884 msgstr "Añadir variable de formulario dinámica."
885
886 #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
887 msgid ""
888 "The following list of variables can be used to <a href=\"%s\">add some "
889 "dynamic content to your form or success and error messages</a>."
890 msgstr "La siguiente lista de variables puede usarse para <a href=\"%s\">añadir contenidos dinámicos a tu formulario o a sus mensajes de éxito y error</a>."
891
892 #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
893 msgid "This allows you to personalise your form or response messages."
894 msgstr "Esto te permite personalizar el formulario o sus mensajes de respuesta."
895
896 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:5
897 msgid "Inherit from %s theme"
898 msgstr "Heredado del tema %s"
899
900 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:6
901 msgid "Basic"
902 msgstr "Básico"
903
904 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:7
905 msgid "Form Themes"
906 msgstr "Temas de formulario"
907
908 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:8
909 msgid "Light Theme"
910 msgstr "Tema claro"
911
912 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:9
913 msgid "Dark Theme"
914 msgstr "Tema oscuro"
915
916 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:10
917 msgid "Red Theme"
918 msgstr "Tema rojo"
919
920 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:11
921 msgid "Green Theme"
922 msgstr "Tema verde"
923
924 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:12
925 msgid "Blue Theme"
926 msgstr "Tema azul"
927
928 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:25
929 msgid "Form Appearance"
930 msgstr "Apariencia del formulario"
931
932 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:29
933 msgid "Form Style"
934 msgstr "Estilo del formulario"
935
936 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:48
937 msgid ""
938 "If you want to load some default CSS styles, select \"basic formatting "
939 "styles\" or choose one of the color themes"
940 msgstr "Si deseas cargar las hojas de estilos CSS por defecto, selecciona \"Estilos de formulario básicos\" o escoge uno de los temas de colores."
941
942 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:6
943 msgid "Form variables"
944 msgstr "Variables del formulario"
945
946 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:13
947 msgid "Form Fields"
948 msgstr "Campos del formulario"
949
950 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:19
951 msgid "Enter the HTML code for your form fields.."
952 msgstr "Introduce el código HTML para los campos de tu formulario.."
953
954 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:26
955 msgid ""
956 "Use the shortcode %s to display this form inside a post, page or text "
957 "widget."
958 msgstr "Inserta el código abreviado (shortcode) %s para mostrar este formulario en una entrada, artículo o widget de texto."
959
960 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:6
961 msgid "Form Messages"
962 msgstr "Mensajes del formulario"
963
964 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:16
965 msgid "Successfully subscribed"
966 msgstr "Suscripción satisfactoria"
967
968 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:19
969 msgid ""
970 "The text that shows when an email address is successfully subscribed to the "
971 "selected list(s)."
972 msgstr "Texto a mostrar cuando una dirección de correo electrónico se ha suscrito correctamente a la(s) lista(s) seleccionada(s)."
973
974 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:23
975 msgid "Invalid email address"
976 msgstr "Dirección de correo electrónico no válida"
977
978 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:26
979 msgid "The text that shows when an invalid email address is given."
980 msgstr "Texto a mostrar cuando se proporciona una dirección de correo electrónico no válida."
981
982 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:30
983 msgid "Required field missing"
984 msgstr "Introduce el campo requerido"
985
986 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:33
987 msgid ""
988 "The text that shows when a required field for the selected list(s) is "
989 "missing."
990 msgstr "Texto a mostrar cuando no se ha introducido un campo obligatorio para la(s) lista(s) seleccionada(s)."
991
992 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:37
993 msgid "Already subscribed"
994 msgstr "Ya estás suscrito"
995
996 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:40
997 msgid ""
998 "The text that shows when the given email is already subscribed to the "
999 "selected list(s)."
1000 msgstr "Texto a mostrar cuando el correo electrónico proporcionado ya está suscrito a la(s) lista(s) seleccionada(s)."
1001
1002 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:44
1003 msgid "General error"
1004 msgstr "Error general"
1005
1006 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:47
1007 msgid "The text that shows when a general error occured."
1008 msgstr "Texto a mostrar cuando se produce un error general."
1009
1010 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:51
1011 msgid "Unsubscribed"
1012 msgstr "Desuscrito"
1013
1014 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:54
1015 msgid ""
1016 "When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
1017 "given email address is successfully unsubscribed from the selected list(s)."
1018 msgstr "Cuando se usa el método desuscribir, éste es el texto a mostrar cuando el correo electrónico facilitado se ha desuscrito correctamente de la(s) lista(s) seleccionada(s)."
1019
1020 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:58
1021 msgid "Not subscribed"
1022 msgstr "No suscrito"
1023
1024 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:61
1025 msgid ""
1026 "When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
1027 "given email address is not on the selected list(s)."
1028 msgstr "Cuando se usa el método desuscribir, éste es el texto a mostrar cuando el correo electrónico facilitado no está en la(s) lista(s) seleccionada(s)."
1029
1030 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:65
1031 msgid "No list selected"
1032 msgstr "No se ha seleccionado ninguna lista"
1033
1034 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:68
1035 msgid ""
1036 "When offering a list choice, this is the text that shows when no lists were "
1037 "selected."
1038 msgstr "Cuando se ofrece la opción de lista, se muestra este texto cuando no se selecciona ninguna lista."
1039
1040 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:74
1041 msgid "Updated"
1042 msgstr "Actualizado"
1043
1044 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:77
1045 msgid "The text that shows when an existing subscriber is updated."
1046 msgstr "Cuando se actualiza un suscriptor ya existente, se muestra este texto."
1047
1048 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:89
1049 msgid "HTML tags like %s are allowed in the message fields."
1050 msgstr "Las etiquetas HTML como %s están permitidas en los campos del mensaje."
1051
1052 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:1
1053 msgid "Form Settings"
1054 msgstr "Ajustes del formulario"
1055
1056 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:5
1057 msgid "MailChimp specific settings"
1058 msgstr "Ajustes de MailChimp"
1059
1060 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:15
1061 msgid "Lists this form subscribes to"
1062 msgstr "Las listas de este formulario suscriben a"
1063
1064 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:31
1065 msgid ""
1066 "Select the list(s) to which people who submit this form should be "
1067 "subscribed."
1068 msgstr "Selecciona la(s) lista(s) a la(s) cual(es) se suscribirán los que usen este formulario."
1069
1070 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:37
1071 msgid "Use double opt-in?"
1072 msgstr "¿Quieres que confirmen el registro?"
1073
1074 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:44
1075 msgid "Are you sure you want to disable double opt-in?"
1076 msgstr "Seguro que quieres desactivar la confirmación del registro?"
1077
1078 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:47
1079 msgid ""
1080 "We strongly suggest keeping double opt-in enabled. Disabling double opt-in "
1081 "may result in abuse."
1082 msgstr "Te recomendamos que mantengas la confirmación del registro activada. Desactivarla puede dar lugar a abusos."
1083
1084 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:94
1085 msgid "Form behaviour"
1086 msgstr "Comportamiento del formulario"
1087
1088 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:104
1089 msgid "Hide form after a successful sign-up?"
1090 msgstr "¿Quieres que se oculte el formulario después de un registro satisfactorio?"
1091
1092 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:115
1093 msgid "Select \"yes\" to hide the form fields after a successful sign-up."
1094 msgstr "Selecciona \"sí \" para ocultar los campos del formulario después de un registro satisfactorio."
1095
1096 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:120
1097 msgid "Redirect to URL after successful sign-ups"
1098 msgstr "Redireccionar a una URL tras suscribirse satisfactoriamente."
1099
1100 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:122
1101 msgid "Example: %s"
1102 msgstr "Ejemplo: %s"
1103
1104 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:123
1105 msgid ""
1106 "Leave empty or enter <code>0</code> for no redirect. Otherwise, use complete"
1107 " (absolute) URLs, including <code>http://</code>."
1108 msgstr "Deja en blanco o introduce <code>0</code> para no redireccionar. En caso contrario, usa URLs completas (absolutas), incluyendo <code>http://</code>."
1109