PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
MC4WP: Mailchimp for WordPress / 4.1.8
MC4WP: Mailchimp for WordPress v4.1.8
4.13.1 4.13.0 4.12.6 4.12.4 4.12.5 4.12.3 4.12.2 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 1.5.4 1.5.5 1.5.6 1.5.7 1.5.8 2.0 2.0.1 2.0.2 2.0.3 2.0.4 2.0.5 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 2.2.9 2.3 2.3.1 2.3.10 2.3.11 2.3.12 2.3.13 2.3.14 2.3.15 2.3.16 2.3.17 2.3.18 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 2.3.8 3.0.10 3.0.11 3.0.12 3.0.2 3.0.3 3.0.4 3.0.5 3.0.6 3.0.7 3.0.8 3.0.9 3.1 3.1.1 3.1.10 3.1.11 3.1.12 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6 3.1.7 3.1.8 3.1.9 4.0 4.0.1 4.0.10 4.0.11 4.0.12 4.0.13 4.0.2 4.0.3 4.0.4 4.0.5 4.0.6 4.0.7 4.0.8 4.0.9 4.1.0 4.1.1 4.1.10 4.1.11 4.1.12 4.1.13 4.1.14 4.1.15 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.1.6 4.1.7 4.1.8 4.1.9 4.10.0 4.10.1 4.10.2 4.10.3 4.10.4 4.10.5 4.10.6 4.10.7 4.10.8 4.10.9 4.11.0 4.11.1 4.12.0 4.12.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.5.0 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 4.5.5 4.6.0 4.6.1 4.6.2 4.7 4.7.1 4.7.2 4.7.3 4.7.4 4.7.5 4.7.6 4.7.7 4.7.8 4.8 4.8.1 4.8.10 4.8.11 4.8.12 4.8.2 4.8.3 4.8.4 4.8.5 4.8.6 4.8.7 4.8.8 4.8.9 4.9.0 4.9.1 4.9.10 4.9.11 4.9.12 4.9.13 4.9.14 4.9.15 4.9.16 4.9.17 4.9.18 4.9.19 4.9.2 4.9.20 4.9.21 4.9.3 4.9.4 4.9.5 4.9.6 4.9.7 4.9.8 4.9.9 trunk 1.1.5 1.2.1 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.3 1.3.1 1.4 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.4.4 1.4.5 1.4.6 1.4.7 1.4.8
mailchimp-for-wp / languages / mailchimp-for-wp-pt_BR.po
mailchimp-for-wp / languages Last commit date
mailchimp-for-wp-af_ZA.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-af_ZA.po 11 years ago mailchimp-for-wp-bg_BG.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-bg_BG.po 11 years ago mailchimp-for-wp-ca_ES.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-ca_ES.po 9 years ago mailchimp-for-wp-cs_CZ.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-cs_CZ.po 9 years ago mailchimp-for-wp-da_DK.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-da_DK.po 9 years ago mailchimp-for-wp-de_CH.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-de_CH.po 9 years ago mailchimp-for-wp-de_DE.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-de_DE.po 8 years ago mailchimp-for-wp-el_GR.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-el_GR.po 9 years ago mailchimp-for-wp-es.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-es.po 11 years ago mailchimp-for-wp-es_ES.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-es_ES.po 9 years ago mailchimp-for-wp-es_PR.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-es_PR.po 10 years ago mailchimp-for-wp-fa_IR.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-fa_IR.po 8 years ago mailchimp-for-wp-fi_FI.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-fi_FI.po 10 years ago mailchimp-for-wp-fr_FR.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-fr_FR.po 8 years ago mailchimp-for-wp-gl_ES.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-gl_ES.po 11 years ago mailchimp-for-wp-he_IL.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-he_IL.po 11 years ago mailchimp-for-wp-hu_HU.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-hu_HU.po 9 years ago mailchimp-for-wp-id_ID.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-id_ID.po 10 years ago mailchimp-for-wp-it_IT.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-it_IT.po 9 years ago mailchimp-for-wp-ja_JP.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-ja_JP.po 8 years ago mailchimp-for-wp-lt_LT.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-lt_LT.po 11 years ago mailchimp-for-wp-ms_MY.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-ms_MY.po 11 years ago mailchimp-for-wp-nl_NL.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-nl_NL.po 9 years ago mailchimp-for-wp-no_NO.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-no_NO.po 11 years ago mailchimp-for-wp-pl_PL.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-pl_PL.po 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_BR.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_BR.po 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_PT.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_PT.po 9 years ago mailchimp-for-wp-ro_RO.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-ro_RO.po 9 years ago mailchimp-for-wp-ru_RU.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-ru_RU.po 9 years ago mailchimp-for-wp-sk_SK.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-sk_SK.po 10 years ago mailchimp-for-wp-sl_SI.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-sl_SI.po 9 years ago mailchimp-for-wp-sr_RS.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-sr_RS.po 11 years ago mailchimp-for-wp-sv_SE.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-sv_SE.po 9 years ago mailchimp-for-wp-sw_KE.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-sw_KE.po 11 years ago mailchimp-for-wp-th_TH.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-th_TH.po 11 years ago mailchimp-for-wp-tr_TR.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-tr_TR.po 9 years ago mailchimp-for-wp-vi_VN.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-vi_VN.po 10 years ago mailchimp-for-wp-zh_CN.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_CN.po 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_HK.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_HK.po 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_TW.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_TW.po 11 years ago mailchimp-for-wp.pot 8 years ago
mailchimp-for-wp-pt_BR.po
1107 lines
1 # Copyright (C) 2017 mailchimp-for-wp
2 # This file is distributed under the same license as the mailchimp-for-wp package.
3 # Translators:
4 # Arlei Santos <contato@attas.com.br>, 2016
5 # Augusto Simão <augusto@ams.art.br>, 2016
6 # Douglas de Araujo <douglas@ludicaeventos.com.br>, 2015
7 # Evandro Liberato <evandroliberato@gmail.com>, 2017
8 # Fabricio Corrêa <fabricionthweb@gmail.com>, 2016
9 # Fabricio Corrêa <fabricionthweb@gmail.com>, 2016
10 # Felipe Porto <felipe@appdigital.com.br>, 2015
11 # Leandro de Santi <leandro.santi@gmail.com>, 2014-2015
12 # Liane Bez <liane@lianebez.com.br>, 2016
13 # Lucas Vilaboim de Figueiredo <luvilaboim@gmail.com>, 2015
14 # Luiz Sobral <lctsobral@gmail.com>, 2015
15 # Mariana Viana <immarianaviana@gmail.com>, 2016
16 # Ronne Clay Santos <roneclay@gmail.com>, 2015
17 # Sergio Nauffal <sergio.xcom@gmail.com>, 2016
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: MailChimp for WordPress\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-06-06 03:53+0000\n"
22 "Last-Translator: Jordache Burmeister\n"
23 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/ibericode/mailchimp-for-wordpress/language/pt_BR/)\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: pt_BR\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
29 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
30 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
31 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
32 "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
33 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
34
35 #: includes/admin/class-admin-texts.php62,
36 #: includes/forms/views/edit-form.php:6
37 msgid "Settings"
38 msgstr "Configurações"
39
40 #: includes/admin/class-admin-texts.php:80
41 msgid "Documentation"
42 msgstr "Documentação"
43
44 #: includes/admin/class-admin.php:204
45 msgid ""
46 "Success! The cached configuration for your MailChimp lists has been renewed."
47 msgstr "Sucesso! O cache de configuração para suas listas MailChimp foi atualizado."
48
49 #: includes/admin/class-admin.php:304
50 msgid ""
51 "This is a pro-only feature. Please upgrade to the premium version to be able"
52 " to use it."
53 msgstr "Este plugin tem uma versão premium ainda melhor, você vai adorar."
54
55 #: includes/admin/class-admin.php305,
56 #: includes/views/parts/lists-overview.php10,
57 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:43
58 msgid "Renew MailChimp lists"
59 msgstr "Renovar listas MailChimp"
60
61 #: includes/admin/class-admin.php:306
62 msgid "Fetching MailChimp lists"
63 msgstr "Procurando listas no MailChimp"
64
65 #: includes/admin/class-admin.php:307
66 msgid "Done! MailChimp lists renewed."
67 msgstr "Pronto! Listas MailChimp renovadas."
68
69 #: includes/admin/class-admin.php:308
70 msgid "This can take a while if you have many MailChimp lists."
71 msgstr "Isto pode levar um tempo se você tem muitas listas MailChimp."
72
73 #: includes/admin/class-admin.php336, includes/views/general-settings.php:31
74 msgid "MailChimp API Settings"
75 msgstr "Configurações de API MailChimp"
76
77 #: includes/admin/class-admin.php:337
78 msgid "MailChimp"
79 msgstr "MailChimp"
80
81 #: includes/admin/class-admin.php343, includes/views/other-settings.php60,
82 #: includes/views/other-settings.php:70
83 msgid "Other Settings"
84 msgstr "Outras Configurações"
85
86 #: includes/admin/class-admin.php:344
87 msgid "Other"
88 msgstr "Outros"
89
90 #: includes/admin/class-admin.php:458
91 msgid "Log successfully emptied."
92 msgstr "Log esvaziado com sucesso."
93
94 #: includes/admin/class-admin.php:488
95 msgid ""
96 "To get started with MailChimp for WordPress, please <a href=\"%s\">enter "
97 "your MailChimp API key on the settings page of the plugin</a>."
98 msgstr "Para começar a utilizar o MailChimp para WordPress, por favor <a href=“%s”>entre com a sua API Key na página de configuração deste plugin</a>."
99
100 #: includes/admin/class-ads.php:39
101 msgid ""
102 "Want to customize the style of your form? <a href=\"%s\">Try our Styles "
103 "Builder</a> & edit the look of your forms with just a few clicks."
104 msgstr "Quer customizar o estilo do seu formulário? <a href=“%s”>Use o nosso Styles Builder</a> e edite o visual dos seus formulários com apenas alguns cliques."
105
106 #: includes/admin/class-ads.php:54
107 msgid ""
108 "Be notified whenever someone subscribes? <a href=\"%s\">MailChimp for "
109 "WordPress Premium</a> allows you to set up email notifications for your "
110 "forms."
111 msgstr "Seja notificado quando alguém se inscrever! <a href=“%s”>MailChimp para WordPress Premium</a> permite configurar notificações por email para seus formulários."
112
113 #: includes/admin/class-ads.php:56
114 msgid ""
115 "Increased conversions? <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress Premium</a> "
116 "submits forms without reloading the entire page, resulting in a much better "
117 "experience for your visitors."
118 msgstr "Aumentar conversões? <a href=“%s”>MailChimp para WordPress Premium</a> envia os formulários sem recarregar a página, resultando numa melhor experiência para o usuário."
119
120 #: includes/admin/class-ads.php:70
121 msgid "Upgrade to Premium"
122 msgstr "Faça o upgrade para a versão Premium"
123
124 #: includes/admin/class-ads.php:83
125 msgid ""
126 "Do you want translated forms for all of your languages? <a href=\"%s\">Try "
127 "MailChimp for WordPress Premium</a>, which does just that plus more."
128 msgstr "Você quer formulários traduzidos para o seu idioma? <a href=“%s”>Tente MailChimp para WordPress Premium</a>, que faz exatamente isso."
129
130 #: includes/admin/class-ads.php:88
131 msgid ""
132 "Do you want to create more than one form? Our Premium add-on does just that!"
133 " <a href=\"%s\">Have a look at all Premium benefits</a>."
134 msgstr "Você quer criar mais de um formulário? Nossa versão Premium faz isso! <a href=“%s”>Conheça todos os benefícios da versão Premium</a>."
135
136 #: includes/admin/class-ads.php:93
137 msgid ""
138 "Are you enjoying this plugin? The Premium add-on unlocks several powerful "
139 "features. <a href=\"%s\">Find out about all benefits now</a>."
140 msgstr "Você está gostando deste plugin? A versão Premium habilita várias funções poderosas. <a href=“%s”>Conheça todos os benefícios agora mesmo!</a>."
141
142 #: includes/admin/class-ads.php:112
143 msgid "More subscribers, better newsletters."
144 msgstr "Mais inscritos, melhores newsletters."
145
146 #: includes/admin/class-ads.php:113
147 msgid ""
148 "Learn how to best grow your lists & write better emails by subscribing to "
149 "our monthly tips."
150 msgstr "Aprenda a melhor forma de aumentar suas listas e escrever melhor seus e-mails, assinando nossas dicas mensais."
151
152 #: includes/admin/class-ads.php:116
153 msgid "Email Address"
154 msgstr "Email"
155
156 #: includes/admin/class-ads.php:120
157 msgid "First Name"
158 msgstr "Primeiro Nome"
159
160 #: includes/admin/class-ads.php127, includes/forms/class-admin.php:94
161 msgid "Subscribe"
162 msgstr "Inscrever"
163
164 #: includes/admin/class-ads.php:150
165 msgid ""
166 "Do you want to track all WooCommerce orders in MailChimp so you can send "
167 "emails based on the purchase activity of your subscribers?"
168 msgstr "Você quer rastrear todos os pedidos do WooCommerce no MailChimp para que possa enviá-los emails com base nas compras dos seus assinantes?"
169
170 #: includes/admin/class-ads.php:153
171 msgid ""
172 "<a href=\"%s\">Upgrade to MailChimp for WordPress Premium</a> or <a "
173 "href=\"%s\">read more about MailChimp's E-Commerce features</a>."
174 msgstr "<a href=“%s”>Faça o upgrade para o MailChimp para WordPress Premium</a> ou <a href=“%s”>leia mais sobre as funcionalidade do MailChimp’s E-Commerce</a>."
175
176 #: includes/admin/class-review-notice.php:68
177 msgid ""
178 "You've been using MailChimp for WordPress for some time now; we hope you "
179 "love it!"
180 msgstr "Você está usando MailChimp para WordPress há algum tempo. Esperamos que esteja gostando!"
181
182 #: includes/admin/class-review-notice.php:69
183 msgid ""
184 "If you do, please <a href=\"%s\">leave us a 5�
185 rating on WordPress.org</a>. "
186 "It would be of great help to us."
187 msgstr "Se você estiver, por favor <a href=“%s”>dê-nos uma avaliação de 5�
188 no WordPress.org</a>. Isso nos ajuda muito."
189
190 #: includes/admin/class-review-notice.php:71
191 msgid "Dismiss this notice."
192 msgstr "Dispensar esta mensagem."
193
194 #: includes/api/class-api.php:84
195 msgid "Read more about common connectivity issues."
196 msgstr "Leia mais sobre problemas mais comuns de conectividade."
197
198 #: includes/forms/class-admin.php:62
199 msgid "Add to form"
200 msgstr "Adicionar ao formulário"
201
202 #: includes/forms/class-admin.php:63
203 msgid "City"
204 msgstr "Cidade"
205
206 #: includes/forms/class-admin.php:64
207 msgid "Checkboxes"
208 msgstr "Checkboxes"
209
210 #: includes/forms/class-admin.php:65
211 msgid "Choices"
212 msgstr "Escolhas"
213
214 #: includes/forms/class-admin.php:66
215 msgid "Choice type"
216 msgstr "Tipo de escolha"
217
218 #: includes/forms/class-admin.php:67
219 msgid "Choose a field to add to the form"
220 msgstr "Escolha um campo para adicionar ao formulário"
221
222 #: includes/forms/class-admin.php:68
223 msgid "Close"
224 msgstr "Fechar"
225
226 #: includes/forms/class-admin.php:69
227 msgid "Country"
228 msgstr "País"
229
230 #: includes/forms/class-admin.php:70
231 msgid "Dropdown"
232 msgstr "Dropdown"
233
234 #: includes/forms/class-admin.php:71
235 msgid "Field type"
236 msgstr "Tipo de campo"
237
238 #: includes/forms/class-admin.php:72
239 msgid "Field label"
240 msgstr "Rótulo do campo"
241
242 #: includes/forms/class-admin.php:73
243 msgid "Form action"
244 msgstr "Ação do formulário"
245
246 #: includes/forms/class-admin.php:74
247 msgid ""
248 "This field will allow your visitors to choose whether they would like to "
249 "subscribe or unsubscribe"
250 msgstr "Este campo permite seus visitantes escolher se eles querem se inscrever ou se descadastrar"
251
252 #: includes/forms/class-admin.php:75
253 msgid "Form fields"
254 msgstr "Campos do formulário"
255
256 #: includes/forms/class-admin.php:76
257 msgid "This field is marked as required in MailChimp."
258 msgstr "Este campo está marcado como obrigatório no MailChimp."
259
260 #: includes/forms/class-admin.php:77
261 msgid "Initial value"
262 msgstr "Valor inicial"
263
264 #: includes/forms/class-admin.php:78
265 msgid "Interest categories"
266 msgstr "Categorias de interesse"
267
268 #: includes/forms/class-admin.php:79
269 msgid "Is this field required?"
270 msgstr "Este campo é obrigatório?"
271
272 #: includes/forms/class-admin.php:80
273 msgid "List choice"
274 msgstr "Lista de escolha"
275
276 #: includes/forms/class-admin.php:81
277 msgid "This field will allow your visitors to choose a list to subscribe to."
278 msgstr "Este campo permite seus visitantes escolherem uma lista para assinar."
279
280 #: includes/forms/class-admin.php:82
281 msgid "List fields"
282 msgstr "Campos de lista"
283
284 #: includes/forms/class-admin.php:83
285 msgid "Min"
286 msgstr "Min"
287
288 #: includes/forms/class-admin.php:84
289 msgid "Max"
290 msgstr "Máx"
291
292 #: includes/forms/class-admin.php:85
293 msgid ""
294 "No available fields. Did you select a MailChimp list in the form settings?"
295 msgstr "Campos indisponíveis. Você selecionou uma lista nas configurações do formulário?"
296
297 #: includes/forms/class-admin.php:86
298 msgid "Optional"
299 msgstr "Opcional"
300
301 #: includes/forms/class-admin.php:87
302 msgid "Placeholder"
303 msgstr "Placeholder"
304
305 #: includes/forms/class-admin.php:88
306 msgid "Text to show when field has no value."
307 msgstr "Texto para mostrar quando o campo não tiver um valor."
308
309 #: includes/forms/class-admin.php:89
310 msgid "Preselect"
311 msgstr "Preselect"
312
313 #: includes/forms/class-admin.php:90
314 msgid "Remove"
315 msgstr "Remover"
316
317 #: includes/forms/class-admin.php:91
318 msgid "Radio buttons"
319 msgstr "Radio buttons"
320
321 #: includes/forms/class-admin.php:92
322 msgid "Street Address"
323 msgstr "Endereço"
324
325 #: includes/forms/class-admin.php:93
326 msgid "State"
327 msgstr "Estado"
328
329 #: includes/forms/class-admin.php:95
330 msgid "Submit button"
331 msgstr "Botão enviar"
332
333 #: includes/forms/class-admin.php:96
334 msgid "Wrap in paragraph tags?"
335 msgstr "Colocar dentro da tag <p>?"
336
337 #: includes/forms/class-admin.php:97
338 msgid "Value"
339 msgstr "Valor"
340
341 #: includes/forms/class-admin.php:98
342 msgid "Text to prefill this field with."
343 msgstr "Texto para preencher o campo."
344
345 #: includes/forms/class-admin.php:99
346 msgid "ZIP"
347 msgstr "CEP"
348
349 #: includes/forms/class-admin.php111, includes/forms/class-admin.php112,
350 #: includes/forms/views/edit-form.php:24
351 msgid "Forms"
352 msgstr "Formulários"
353
354 #: includes/forms/class-admin.php152, includes/forms/class-admin.php:276
355 msgid "<strong>Success!</strong> Form successfully saved."
356 msgstr "<strong>Sucesso!</strong> Seu formulário foi salvo."
357
358 #: includes/forms/class-admin.php:276
359 msgid "Preview form"
360 msgstr "Visualizar formulário"
361
362 #: includes/forms/class-admin.php449, includes/forms/class-widget.php:30
363 msgid "MailChimp Sign-Up Form"
364 msgstr "Formulário de inscrição MailChimp"
365
366 #: includes/forms/class-admin.php:453
367 msgid "Select the form to show"
368 msgstr "Selecionar o formulário para mostrar"
369
370 #: includes/forms/class-form-previewer.php:146
371 msgid "Form preview"
372 msgstr "Pré-visualização do formulário"
373
374 #: includes/forms/class-form-tags.php:60
375 msgid "Replaced with the form response (error or success messages)."
376 msgstr "Substituído pela resposta do formulário (mensagens de erro ou de sucesso)."
377
378 #: includes/forms/class-form-tags.php:65
379 msgid "Data from the URL or a submitted form."
380 msgstr "Dados da URL ou de um formulário enviado."
381
382 #: includes/forms/class-form-tags.php:71
383 msgid "Data from a cookie."
384 msgstr "Dados de um cookie."
385
386 #: includes/forms/class-form-tags.php77,
387 #: includes/integrations/class-integration-tags.php:45
388 msgid "Replaced with the number of subscribers on the selected list(s)"
389 msgstr "Substituido com o número de inscritos na(s) lista(s) selecionada(s)"
390
391 #: includes/forms/class-form-tags.php:82
392 msgid "The email address of the current visitor (if known)."
393 msgstr "O endereço de e-mail do visitante atual (se conhecido)."
394
395 #: includes/forms/class-form-tags.php:87
396 msgid "The URL of the page."
397 msgstr "A URL da página."
398
399 #: includes/forms/class-form-tags.php:92
400 msgid "The path of the page."
401 msgstr "A URL da página."
402
403 #: includes/forms/class-form-tags.php:97
404 msgid "The current date. Example: %s."
405 msgstr "A data atual. Exemplo: %s."
406
407 #: includes/forms/class-form-tags.php:102
408 msgid "The current time. Example: %s."
409 msgstr "A hora atual. Exemplo: %s."
410
411 #: includes/forms/class-form-tags.php:107
412 msgid "The site's language. Example: %s."
413 msgstr "Idioma do site. Exemplo: %s."
414
415 #: includes/forms/class-form-tags.php:112
416 msgid "The visitor's IP address. Example: %s."
417 msgstr "O IP do visitante. Exemplo %s."
418
419 #: includes/forms/class-form-tags.php:117
420 msgid "The property of the currently logged-in user."
421 msgstr "A propriedade do usuário conectado no momento."
422
423 #: includes/forms/class-form-tags.php:123
424 msgid "Property of the current page or post."
425 msgstr "Propriedade do post ou página atual."
426
427 #: includes/forms/class-form.php:133
428 msgid "There is no form with ID %d, perhaps it was deleted?"
429 msgstr "Não existe um formulário com ID %d, talvez ele tenha sido excluído?"
430
431 #: includes/forms/class-widget.php:26
432 msgid "Newsletter"
433 msgstr "Newsletter"
434
435 #: includes/forms/class-widget.php:32
436 msgid "Displays your MailChimp for WordPress sign-up form"
437 msgstr "Exibe um dos seus formulários MailChimp para WordPress"
438
439 #: includes/forms/class-widget.php:75
440 msgid "Title:"
441 msgstr "Título:"
442
443 #: includes/forms/class-widget.php:92
444 msgid ""
445 "You can edit your sign-up form in the <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress"
446 " form settings</a>."
447 msgstr "Você pode editar o seu formulário de inscrição em \"Configurações de formulário do MailChimp para WordPress\"."
448
449 #: includes/integrations/class-admin.php79,
450 #: includes/integrations/class-admin.php80,
451 #: includes/integrations/views/integration-settings.php10,
452 #: includes/integrations/views/integrations.php57,
453 #: includes/integrations/views/integrations.php:65
454 msgid "Integrations"
455 msgstr "Integrações"
456
457 #: includes/views/general-settings.php7, includes/views/other-settings.php58,
458 #: includes/forms/views/edit-form.php22,
459 #: includes/integrations/views/integration-settings.php8,
460 #: includes/integrations/views/integrations.php:55
461 msgid "You are here: "
462 msgstr "Você está aqui "
463
464 #: includes/views/general-settings.php:18
465 msgid "General Settings"
466 msgstr "Configurações Gerais"
467
468 #: includes/views/general-settings.php:38
469 msgid "Status"
470 msgstr "Status"
471
472 #: includes/views/general-settings.php:42
473 msgid "CONNECTED"
474 msgstr "CONECTADO"
475
476 #: includes/views/general-settings.php:44
477 msgid "NOT CONNECTED"
478 msgstr "NÃO CONECTADO"
479
480 #: includes/views/general-settings.php:51
481 msgid "API Key"
482 msgstr "Chave API"
483
484 #: includes/views/general-settings.php:53
485 msgid "Your MailChimp API key"
486 msgstr "Sua chave API MailChimp"
487
488 #: includes/views/general-settings.php:55
489 msgid "The API key for connecting with your MailChimp account."
490 msgstr "Digite sua Chave API para conectar com a sua conta no MailChimp."
491
492 #: includes/views/general-settings.php:56
493 msgid "Get your API key here."
494 msgstr "Pegue sua chave aqui."
495
496 #: includes/views/other-settings.php:14
497 msgid "Miscellaneous settings"
498 msgstr "Outras configurações"
499
500 #: includes/views/other-settings.php:17
501 msgid "Usage Tracking"
502 msgstr "Monitoramento de Uso"
503
504 #: includes/views/other-settings.php:29
505 msgid ""
506 "Allow us to anonymously track how this plugin is used to help us make it "
507 "better fit your needs."
508 msgstr "Nos permita rastrear anonimamente como este plugin é usado para nos ajudar a torná-lo melhor e atender às suas necessidades."
509
510 #: includes/views/other-settings.php:31
511 msgid "This is what we track."
512 msgstr "Isto é o que nós monitoramos."
513
514 #: includes/views/other-settings.php:37
515 msgid "Logging"
516 msgstr "Logging"
517
518 #: includes/views/other-settings.php:44
519 msgid ""
520 "Determines what events should be written to <a href=\"%s\">the debug log</a>"
521 " (see below)."
522 msgstr "Determina quais eventos devem ser escritos no <a href=“%s”>debug log</a> (veja abaixo)."
523
524 #: includes/views/other-settings.php:99
525 msgid "Debug Log"
526 msgstr "Debug Log"
527
528 #: includes/views/other-settings.php:99
529 msgid "Filter.."
530 msgstr "Filtrar.."
531
532 #: includes/views/other-settings.php:104
533 msgid "Log file is not writable."
534 msgstr "Arquivo de log sem permissão para escrita."
535
536 #: includes/views/other-settings.php:105
537 msgid "Please ensure %s has the proper <a href=\"%s\">file permissions</a>."
538 msgstr "Por favor, esteja certo de que %s possui a <a href=“%s”>permissão de arquivo</a> adequada."
539
540 #: includes/views/other-settings.php:123
541 msgid "Nothing here. Which means there are no errors!"
542 msgstr "Nada aqui. Ou seja, não há erros!"
543
544 #: includes/views/other-settings.php:133
545 msgid "Empty Log"
546 msgstr "Log vazio"
547
548 #: includes/views/other-settings.php:141
549 msgid "Right now, the plugin is configured to only log errors and warnings."
550 msgstr "Por enquanto o plugin está configurado para escrever apenas logs de erros e avisos."
551
552 #: includes/admin/migrations/3.0.0-form-1-post-type.php:35
553 msgid "Default sign-up form"
554 msgstr "Formulário de inscrição padrão"
555
556 #: includes/forms/views/add-form.php10, includes/forms/views/add-form.php:60
557 msgid "Add new form"
558 msgstr "Adicionar novo formulário"
559
560 #: includes/forms/views/add-form.php:27
561 msgid "What is the name of this form?"
562 msgstr "Qual o nome do formulário?"
563
564 #: includes/forms/views/add-form.php:30
565 msgid "Enter your form title.."
566 msgstr "Digite o título do formulário.."
567
568 #: includes/forms/views/add-form.php:37
569 msgid "To which MailChimp lists should this form subscribe?"
570 msgstr "Para quais listas do Mailchimp este formulário deve subscrever?"
571
572 #: includes/forms/views/add-form.php:54
573 msgid "No lists found. Did you <a href=\"%s\">connect with MailChimp</a>?"
574 msgstr "Nenhuma lista encontrada. Você quer <a href=\"%s\"> conectar com o MailChimp </a>?"
575
576 #: includes/forms/views/edit-form.php:4
577 msgid "Fields"
578 msgstr "Campos"
579
580 #: includes/forms/views/edit-form.php:5
581 msgid "Messages"
582 msgstr "Mensagens"
583
584 #: includes/forms/views/edit-form.php:7
585 msgid "Appearance"
586 msgstr "Aparência"
587
588 #: includes/forms/views/edit-form.php:25
589 msgid "Form"
590 msgstr "Formulário"
591
592 #: includes/forms/views/edit-form.php:34
593 msgid "Edit Form"
594 msgstr "Editar formulário"
595
596 #: includes/forms/views/edit-form.php:58
597 msgid "Enter form title here"
598 msgstr "Digite o título do formulário aqui"
599
600 #: includes/forms/views/edit-form.php:59
601 msgid "Enter the title of your sign-up form"
602 msgstr "Insira um título para seu formulário de inscrição"
603
604 #: includes/forms/views/edit-form.php:65
605 msgid "Shortcode"
606 msgstr "Shortcode"
607
608 #: includes/forms/views/edit-form.php:67
609 msgid "Get shortcode"
610 msgstr "Obter shortcode"
611
612 #: includes/forms/views/edit-form.php:72
613 msgid "Preview this form"
614 msgstr "Visualize o formulário"
615
616 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:20
617 msgid "%s integration"
618 msgstr "%s integration"
619
620 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:27
621 msgid ""
622 "The selected MailChimp lists require non-default fields, which may prevent "
623 "this integration from working."
624 msgstr "A lista do MailChimp selecionada requer campos que estão fora do padrão, o que pode evitar que esta integração funcione."
625
626 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:28
627 msgid ""
628 "Please ensure you <a href=\"%s\">configure the plugin to send all required "
629 "fields</a> or <a href=\"%s\">log into your MailChimp account</a> and make "
630 "sure only the email & name fields are marked as required fields for the "
631 "selected list(s)."
632 msgstr "Certifique se você <a href=\"%s\">configurou o plugin para enviar todos os campos obrigatórios</a> ou <a href=\"%s\">acesse a sua conta MailChimp</a> e verifique se apenas os campos de e-mail e nome estão marcados como campos obrigatórios para a seleção de lista(s)."
633
634 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:62
635 msgid "Enabled?"
636 msgstr "Ativado?"
637
638 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:66
639 msgid ""
640 "Enable the %s integration? This will add a sign-up checkbox to the form."
641 msgstr "Habilitar integração com %s? Isto irá adicionar uma caixa de seleção de inscrição no formulário."
642
643 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:76
644 msgid "Implicit?"
645 msgstr "Implícito?"
646
647 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:80
648 msgid ""
649 "Select \"no\" if you want to ask your visitors before they are subscribed "
650 "(recommended)."
651 msgstr "Escolha \"não\" se você quiser perguntar a seus visitantes antes de serem inscritos (recomendado)."
652
653 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:90
654 msgid "MailChimp Lists"
655 msgstr "Listas MailChimp"
656
657 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:103
658 msgid ""
659 "Select the list(s) to which people who check the checkbox should be "
660 "subscribed."
661 msgstr "Selecione a(s) lista(s) que as pessoas que marcaram o checkbox serão inscritas."
662
663 #: includes/integrations/views/integration-settings.php107,
664 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:18
665 msgid "No lists found, <a href=\"%s\">are you connected to MailChimp</a>?"
666 msgstr "Nenhuma lista encontrada, <a href=\"%s\"> você está conectado no MailChimp </a>?"
667
668 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:116
669 msgid "Checkbox label text"
670 msgstr "Texto de rótulo do checkbox"
671
672 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:119
673 msgid "HTML tags like %s are allowed in the label text."
674 msgstr "Tags HTML como %s são permitidas no texto da etiqueta."
675
676 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:129
677 msgid "Pre-check the checkbox?"
678 msgstr "Checkbox pré-selecionado?"
679
680 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:133
681 msgid "Select \"yes\" if the checkbox should be pre-checked."
682 msgstr "Selecione \"Sim\" caso a caixa de seleção deva ser pré-marcada."
683
684 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:141
685 msgid "Load some default CSS?"
686 msgstr "Carregar CSS padrão?"
687
688 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:145
689 msgid "Select \"yes\" if the checkbox appears in a weird place."
690 msgstr "Selecione \"sim\" se o checkbox aparece num lugar estranho."
691
692 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:152
693 msgid "Double opt-in?"
694 msgstr "Verificação dupla?"
695
696 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:163
697 msgid ""
698 "Select \"yes\" if you want people to confirm their email address before "
699 "being subscribed (recommended)"
700 msgstr "Selecione \"sim\" se você deseja que as pessoas confirme o email ao se inscreverem (recomendado)"
701
702 #: includes/integrations/views/integration-settings.php171,
703 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:52
704 msgid "Update existing subscribers?"
705 msgstr "Atualizar os inscritos existentes?"
706
707 #: includes/integrations/views/integration-settings.php181,
708 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:62
709 msgid ""
710 "Select \"yes\" if you want to update existing subscribers with the data that"
711 " is sent."
712 msgstr "Selecione \"Sim\" se você deseja atualizar os assinantes existentes com os dados que foram enviados."
713
714 #: includes/integrations/views/integration-settings.php190,
715 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:68
716 msgid "Replace interest groups?"
717 msgstr "Substituir grupos de interesse?"
718
719 #: includes/integrations/views/integration-settings.php201,
720 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:79
721 msgid ""
722 "Select \"no\" if you want to add the selected interests to any previously "
723 "selected interests when updating a subscriber."
724 msgstr "Selecione “não” se desejar adicionar os interesses selecionados a qualquer interesse selecionado anteriormente ao atualizar um assinante."
725
726 #: includes/integrations/views/integration-settings.php202,
727 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:80
728 msgid "What does this do?"
729 msgstr "O que faz isto?"
730
731 #: includes/integrations/views/integrations.php:17
732 msgid "Name"
733 msgstr "Nome"
734
735 #: includes/integrations/views/integrations.php:18
736 msgid "Description"
737 msgstr "Descrição"
738
739 #: includes/integrations/views/integrations.php:35
740 msgid "Configure this integration"
741 msgstr "Configurar esta integração"
742
743 #: includes/integrations/views/integrations.php:71
744 msgid "The table below shows all available integrations."
745 msgstr "A tabela abaixo mostra todas as integrações disponíveis."
746
747 #: includes/integrations/views/integrations.php:72
748 msgid ""
749 "Click on the name of an integration to edit all settings specific to that "
750 "integration."
751 msgstr "Clique no nome de uma integração para editar todas as configurações específicas dessa integração."
752
753 #: includes/integrations/views/integrations.php:79
754 msgid "Enabled integrations"
755 msgstr "Integrações habilitadas"
756
757 #: includes/integrations/views/integrations.php:84
758 msgid "Available integrations"
759 msgstr "Integrações disponíveis"
760
761 #: includes/views/parts/admin-footer.php:15
762 msgid ""
763 "MailChimp for WordPress is in need of translations. Is the plugin not "
764 "translated in your language or do you spot errors with the current "
765 "translations? Helping out is easy! Head over to <a href=\"%s\">the "
766 "translation project and click \"help translate\"</a>."
767 msgstr "MailChimp para WordPress está precisando de traduções. Se o plugin não é traduzido no seu idioma ou você descobriu erros com as traduções atuais? Ajudar é fácil! Acesse <a href=\"%s\"> o projeto de tradução e clique em \"ajudar a traduzir\" </a>."
768
769 #: includes/views/parts/admin-footer.php:35
770 msgid ""
771 "This plugin is not developed by or affiliated with MailChimp in any way."
772 msgstr "Este plugin não é desenvolvido ou afiliada com MailChimp de qualquer forma."
773
774 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:11
775 msgid "Looking for help?"
776 msgstr "Procurando ajuda?"
777
778 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:12
779 msgid "We have some resources available to help you in the right direction."
780 msgstr "Temos alguns recursos disponíveis para ajudá-lo na direção certa."
781
782 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:14
783 msgid "Knowledge Base"
784 msgstr "Base de conhecimento"
785
786 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:15
787 msgid "Frequently Asked Questions"
788 msgstr "Perguntas Frequentes"
789
790 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:16
791 msgid "Code reference for developers"
792 msgstr "Referência de código para desenvolvedores"
793
794 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:36
795 msgid "Looking to improve your sign-up rates?"
796 msgstr "Procurando melhorar suas taxas de inscrição?"
797
798 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:37
799 msgid ""
800 "Our <a href=\"%s\">Boxzilla plugin</a> allows you to create pop-ups or "
801 "slide-ins with a subscribe form. A sure way to grow your lists faster."
802 msgstr "Nosso <a href=“%s”> plugin Boxzilla </a> permite que você crie pop-ups ou slide-ins com um formulário de inscrição. Uma maneira segura de expandir suas listas mais rapidamente."
803
804 #: includes/views/parts/lists-overview.php:1
805 msgid "Your MailChimp Account"
806 msgstr "Sua Conta MailChimp"
807
808 #: includes/views/parts/lists-overview.php:2
809 msgid ""
810 "The table below shows your MailChimp lists and their details. If you just "
811 "applied changes to your MailChimp lists, please use the following button to "
812 "renew the cached lists configuration."
813 msgstr "A tabela abaixo mostra as suas listas de MailChimp e seus detalhes. Se você acaba de aplicar as alterações às suas listas de MailChimp, por favor use o botão seguinte para renovar a configuração do cache das listas."
814
815 #: includes/views/parts/lists-overview.php:17
816 msgid "No lists were found in your MailChimp account"
817 msgstr "Não foram encontradas listas na sua conta MailChimp"
818
819 #: includes/views/parts/lists-overview.php:19
820 msgid "A total of %d lists were found in your MailChimp account."
821 msgstr "Um total de %d listas foram encontradas em sua conta MailChimp."
822
823 #: includes/views/parts/lists-overview.php:24
824 msgid "List Name"
825 msgstr "Nome da Lista"
826
827 #: includes/views/parts/lists-overview.php:25
828 msgid "ID"
829 msgstr "ID"
830
831 #: includes/views/parts/lists-overview.php:26
832 msgid "Subscribers"
833 msgstr "Inscritos"
834
835 #: includes/views/parts/lists-overview.php:48
836 msgid "Edit this list in MailChimp"
837 msgstr "Editar esta lista no MailChimp"
838
839 #: includes/views/parts/lists-overview.php:62
840 msgid "%s (%s) with field type %s."
841 msgstr "%s (%s) com tipo de campo %s."
842
843 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php4,
844 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:10
845 msgid "Add more fields"
846 msgstr "Adicionar mais campos"
847
848 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:9
849 msgid ""
850 "To add more fields to your form, you will need to create those fields in "
851 "MailChimp first."
852 msgstr "Para adicionar mais campos a este formulário, você precisará criar esses campos no MailChimp antes."
853
854 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:12
855 msgid "Here's how:"
856 msgstr "Veja como:"
857
858 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:17
859 msgid "Log in to your MailChimp account."
860 msgstr "Entrar na sua conta MailChimp."
861
862 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:22
863 msgid "Add list fields to any of your selected lists."
864 msgstr "Adicionar campos de lista para qualquer uma das suas listas selecionadas."
865
866 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:23
867 msgid "Clicking the following links will take you to the right screen."
868 msgstr "Ao clicar no link a seguir você irá para tela correta."
869
870 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:29
871 msgid "Edit list fields for"
872 msgstr "Editar campos para"
873
874 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:38
875 msgid ""
876 "Click the following button to have MailChimp for WordPress pick up on your "
877 "changes."
878 msgstr "Clique no botão a seguir para que o MailChimp para WordPress possa registrar suas alterações."
879
880 #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:6
881 msgid "Add dynamic form variable"
882 msgstr "Adicionar variável dinâmica de formulário"
883
884 #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
885 msgid ""
886 "The following list of variables can be used to <a href=\"%s\">add some "
887 "dynamic content to your form or success and error messages</a>."
888 msgstr "Use as variáveis para <a href=\"%s\">adicionar conteúdo dinâmico em seu formulário ou mensagens de sucesso e erro</a>."
889
890 #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
891 msgid "This allows you to personalise your form or response messages."
892 msgstr "Permite personalizar o formulário ou as mensagens de resposta."
893
894 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:5
895 msgid "Inherit from %s theme"
896 msgstr "Herdar do %s do tema"
897
898 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:6
899 msgid "Basic"
900 msgstr "Básico"
901
902 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:7
903 msgid "Form Themes"
904 msgstr "Formulário do tema"
905
906 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:8
907 msgid "Light Theme"
908 msgstr "Tema claro"
909
910 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:9
911 msgid "Dark Theme"
912 msgstr "Tema escuro"
913
914 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:10
915 msgid "Red Theme"
916 msgstr "Tema vermelho"
917
918 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:11
919 msgid "Green Theme"
920 msgstr "Tema Verde"
921
922 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:12
923 msgid "Blue Theme"
924 msgstr "Tema Azul"
925
926 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:25
927 msgid "Form Appearance"
928 msgstr "Aparência do Formulário"
929
930 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:29
931 msgid "Form Style"
932 msgstr "Estilo do Formulário"
933
934 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:48
935 msgid ""
936 "If you want to load some default CSS styles, select \"basic formatting "
937 "styles\" or choose one of the color themes"
938 msgstr "Se você quiser carregar alguns estilos CSS padrão, selecione \"estilos básicos de formatação\" ou escolha um dos temas de cores"
939
940 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:6
941 msgid "Form variables"
942 msgstr "Variáveis do Formulário"
943
944 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:13
945 msgid "Form Fields"
946 msgstr "Campos do Formulário"
947
948 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:19
949 msgid "Enter the HTML code for your form fields.."
950 msgstr "Insira o código HTML para os campos do formulário.."
951
952 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:26
953 msgid ""
954 "Use the shortcode %s to display this form inside a post, page or text "
955 "widget."
956 msgstr "Use o shortcode %s para exibir este formulário dentro de um post, página ou um widget de texto."
957
958 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:6
959 msgid "Form Messages"
960 msgstr "Mensagens de formulário"
961
962 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:16
963 msgid "Successfully subscribed"
964 msgstr "Inscrição realizada com sucesso"
965
966 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:19
967 msgid ""
968 "The text that shows when an email address is successfully subscribed to the "
969 "selected list(s)."
970 msgstr "O texto que mostra quando um endereço de emal é inscrito com sucesso na lista(s) selecionada(s)."
971
972 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:23
973 msgid "Invalid email address"
974 msgstr "Endereço de e-mail inválido"
975
976 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:26
977 msgid "The text that shows when an invalid email address is given."
978 msgstr "O texto mostrado quando um endereço de email inválido é fornecido."
979
980 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:30
981 msgid "Required field missing"
982 msgstr "Campo obrigatório requerido"
983
984 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:33
985 msgid ""
986 "The text that shows when a required field for the selected list(s) is "
987 "missing."
988 msgstr "O texto mostrado quando um campo obrigatório da(s) lista(s) selecionada(s) está faltando."
989
990 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:37
991 msgid "Already subscribed"
992 msgstr "Já inscrito"
993
994 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:40
995 msgid ""
996 "The text that shows when the given email is already subscribed to the "
997 "selected list(s)."
998 msgstr "O texto mostrado quando o email fornecido já está cadastrado nas lista(s) selecionada(s)."
999
1000 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:44
1001 msgid "General error"
1002 msgstr "Erro geral"
1003
1004 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:47
1005 msgid "The text that shows when a general error occured."
1006 msgstr "O texto mostrado quando um erro geral ocorre."
1007
1008 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:51
1009 msgid "Unsubscribed"
1010 msgstr "Descadastrado"
1011
1012 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:54
1013 msgid ""
1014 "When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
1015 "given email address is successfully unsubscribed from the selected list(s)."
1016 msgstr "Quando usar o método de descadastrar, este é o texto mostrado quando o endereço de e-mail fornecido é descadastrado com sua das lista(s) selecionada(s)."
1017
1018 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:58
1019 msgid "Not subscribed"
1020 msgstr "Não cadastrado"
1021
1022 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:61
1023 msgid ""
1024 "When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
1025 "given email address is not on the selected list(s)."
1026 msgstr "Quandao usar o método de descadatrar, este é o texto mostrado quando o endereço de email fornecido não estå nas lista(s) selecionada(s)."
1027
1028 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:65
1029 msgid "No list selected"
1030 msgstr "Nenhuma lista selecionada"
1031
1032 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:68
1033 msgid ""
1034 "When offering a list choice, this is the text that shows when no lists were "
1035 "selected."
1036 msgstr "Ao oferecer uma lista de escolha, este é o texto que mostra quando nenhuma escolha foi selecionada."
1037
1038 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:74
1039 msgid "Updated"
1040 msgstr "Atualizado"
1041
1042 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:77
1043 msgid "The text that shows when an existing subscriber is updated."
1044 msgstr "O texto mostra quando um assinante existente está atualizado."
1045
1046 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:89
1047 msgid "HTML tags like %s are allowed in the message fields."
1048 msgstr "Tags HTML como %s são permitidos nos campos de mensagem."
1049
1050 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:1
1051 msgid "Form Settings"
1052 msgstr "Configurações de Formulários"
1053
1054 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:5
1055 msgid "MailChimp specific settings"
1056 msgstr "Configurações especiais do MailChimp"
1057
1058 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:15
1059 msgid "Lists this form subscribes to"
1060 msgstr "Lista os inscritos deste formulário para"
1061
1062 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:31
1063 msgid ""
1064 "Select the list(s) to which people who submit this form should be "
1065 "subscribed."
1066 msgstr "Selecione a lista(s) que as pessoas que se enviarem o formulá serão inscritas."
1067
1068 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:37
1069 msgid "Use double opt-in?"
1070 msgstr "Usar verificação dupla?"
1071
1072 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:44
1073 msgid "Are you sure you want to disable double opt-in?"
1074 msgstr "Tem certeza de que deseja desativar o duplo opt-in?"
1075
1076 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:47
1077 msgid ""
1078 "We strongly suggest keeping double opt-in enabled. Disabling double opt-in "
1079 "may result in abuse."
1080 msgstr "Sugerimos fortemente a ativação do duplo opt-in. A desativação do duplo opt-in pode resultar em abuso."
1081
1082 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:94
1083 msgid "Form behaviour"
1084 msgstr "Comportamento do formulário"
1085
1086 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:104
1087 msgid "Hide form after a successful sign-up?"
1088 msgstr "Esconder formulário após cadastro completado?"
1089
1090 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:115
1091 msgid "Select \"yes\" to hide the form fields after a successful sign-up."
1092 msgstr "Selecione \"sim\" se você deseja para esconder os campos do formulário após a finalização do cadastro."
1093
1094 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:120
1095 msgid "Redirect to URL after successful sign-ups"
1096 msgstr "Redirecionar para URL após finalização"
1097
1098 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:122
1099 msgid "Example: %s"
1100 msgstr "Exemplo: %s"
1101
1102 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:123
1103 msgid ""
1104 "Leave empty or enter <code>0</code> for no redirect. Otherwise, use complete"
1105 " (absolute) URLs, including <code>http://</code>."
1106 msgstr "Deixe vazio ou digite <code>0</code> para não redirecionar. Ou, use URLs completas (absolutas) incluindo <code>http://</code>."
1107