PluginProbe ʕ •ᴥ•ʔ
MC4WP: Mailchimp for WordPress / 4.1.8
MC4WP: Mailchimp for WordPress v4.1.8
4.13.1 4.13.0 4.12.6 4.12.4 4.12.5 4.12.3 4.12.2 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 1.5.4 1.5.5 1.5.6 1.5.7 1.5.8 2.0 2.0.1 2.0.2 2.0.3 2.0.4 2.0.5 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 2.2.9 2.3 2.3.1 2.3.10 2.3.11 2.3.12 2.3.13 2.3.14 2.3.15 2.3.16 2.3.17 2.3.18 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 2.3.8 3.0.10 3.0.11 3.0.12 3.0.2 3.0.3 3.0.4 3.0.5 3.0.6 3.0.7 3.0.8 3.0.9 3.1 3.1.1 3.1.10 3.1.11 3.1.12 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6 3.1.7 3.1.8 3.1.9 4.0 4.0.1 4.0.10 4.0.11 4.0.12 4.0.13 4.0.2 4.0.3 4.0.4 4.0.5 4.0.6 4.0.7 4.0.8 4.0.9 4.1.0 4.1.1 4.1.10 4.1.11 4.1.12 4.1.13 4.1.14 4.1.15 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.1.6 4.1.7 4.1.8 4.1.9 4.10.0 4.10.1 4.10.2 4.10.3 4.10.4 4.10.5 4.10.6 4.10.7 4.10.8 4.10.9 4.11.0 4.11.1 4.12.0 4.12.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.5.0 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 4.5.5 4.6.0 4.6.1 4.6.2 4.7 4.7.1 4.7.2 4.7.3 4.7.4 4.7.5 4.7.6 4.7.7 4.7.8 4.8 4.8.1 4.8.10 4.8.11 4.8.12 4.8.2 4.8.3 4.8.4 4.8.5 4.8.6 4.8.7 4.8.8 4.8.9 4.9.0 4.9.1 4.9.10 4.9.11 4.9.12 4.9.13 4.9.14 4.9.15 4.9.16 4.9.17 4.9.18 4.9.19 4.9.2 4.9.20 4.9.21 4.9.3 4.9.4 4.9.5 4.9.6 4.9.7 4.9.8 4.9.9 trunk 1.1.5 1.2.1 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.3 1.3.1 1.4 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.4.4 1.4.5 1.4.6 1.4.7 1.4.8
mailchimp-for-wp / languages / mailchimp-for-wp-fr_FR.po
mailchimp-for-wp / languages Last commit date
mailchimp-for-wp-af_ZA.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-af_ZA.po 11 years ago mailchimp-for-wp-bg_BG.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-bg_BG.po 11 years ago mailchimp-for-wp-ca_ES.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-ca_ES.po 9 years ago mailchimp-for-wp-cs_CZ.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-cs_CZ.po 9 years ago mailchimp-for-wp-da_DK.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-da_DK.po 9 years ago mailchimp-for-wp-de_CH.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-de_CH.po 9 years ago mailchimp-for-wp-de_DE.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-de_DE.po 8 years ago mailchimp-for-wp-el_GR.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-el_GR.po 9 years ago mailchimp-for-wp-es.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-es.po 11 years ago mailchimp-for-wp-es_ES.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-es_ES.po 9 years ago mailchimp-for-wp-es_PR.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-es_PR.po 10 years ago mailchimp-for-wp-fa_IR.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-fa_IR.po 8 years ago mailchimp-for-wp-fi_FI.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-fi_FI.po 10 years ago mailchimp-for-wp-fr_FR.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-fr_FR.po 8 years ago mailchimp-for-wp-gl_ES.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-gl_ES.po 11 years ago mailchimp-for-wp-he_IL.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-he_IL.po 11 years ago mailchimp-for-wp-hu_HU.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-hu_HU.po 9 years ago mailchimp-for-wp-id_ID.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-id_ID.po 10 years ago mailchimp-for-wp-it_IT.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-it_IT.po 9 years ago mailchimp-for-wp-ja_JP.mo 8 years ago mailchimp-for-wp-ja_JP.po 8 years ago mailchimp-for-wp-lt_LT.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-lt_LT.po 11 years ago mailchimp-for-wp-ms_MY.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-ms_MY.po 11 years ago mailchimp-for-wp-nl_NL.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-nl_NL.po 9 years ago mailchimp-for-wp-no_NO.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-no_NO.po 11 years ago mailchimp-for-wp-pl_PL.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-pl_PL.po 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_BR.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_BR.po 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_PT.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-pt_PT.po 9 years ago mailchimp-for-wp-ro_RO.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-ro_RO.po 9 years ago mailchimp-for-wp-ru_RU.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-ru_RU.po 9 years ago mailchimp-for-wp-sk_SK.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-sk_SK.po 10 years ago mailchimp-for-wp-sl_SI.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-sl_SI.po 9 years ago mailchimp-for-wp-sr_RS.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-sr_RS.po 11 years ago mailchimp-for-wp-sv_SE.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-sv_SE.po 9 years ago mailchimp-for-wp-sw_KE.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-sw_KE.po 11 years ago mailchimp-for-wp-th_TH.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-th_TH.po 11 years ago mailchimp-for-wp-tr_TR.mo 9 years ago mailchimp-for-wp-tr_TR.po 9 years ago mailchimp-for-wp-vi_VN.mo 10 years ago mailchimp-for-wp-vi_VN.po 10 years ago mailchimp-for-wp-zh_CN.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_CN.po 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_HK.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_HK.po 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_TW.mo 11 years ago mailchimp-for-wp-zh_TW.po 11 years ago mailchimp-for-wp.pot 8 years ago
mailchimp-for-wp-fr_FR.po
1117 lines
1 # Copyright (C) 2017 mailchimp-for-wp
2 # This file is distributed under the same license as the mailchimp-for-wp package.
3 # Translators:
4 # baron vanessa <littlebirdyworld@gmail.com>, 2016
5 # ChrisFromLafare <carnaud@free.fr>, 2014
6 # Cedric R <thorin31@gmail.com>, 2014
7 # dlpscoop <charliebairdjersey@gmail.com>, 2015
8 # wissim <christophe@wissim.fr>, 2017
9 # Danny van Kooten <dannyvankooten@gmail.com>, 2017
10 # Dario Spagnolo <i@dariospagnolo.org>, 2014
11 # Emeline Seyer <emeline.seyer@gmail.com>, 2016
12 # fgerber <gerber.francois@gmail.com>, 2014
13 # François KUSZTOS <kukus___@hotmail.com>, 2014
14 # fgerber <gerber.francois@gmail.com>, 2014-2015
15 # Grégoire Domingie <gregoire@onsoccupeduvin.com>, 2016
16 # JAILLET Christophe <c.jaillet@meci.fr>, 2017
17 # jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2017
18 # Juliette Mouquod <juliette@lapinblanc.co.uk>, 2015
19 # Lydie Lardoux <lafelilycouturiere@gmail.com>, 2015
20 # Mamadou Gaye Diop <ridialass@gmail.com>, 2016
21 # Marie Chausse <mariechausse83@gmail.com>, 2016
22 # Martin Dulude <mdulude@duludeit.ca>, 2017
23 # Mathieu Leblanc <spiky.ing@gmail.com>, 2017
24 # Sabrina Antunez <sabrina.antunez@hotmail.com>, 2017
25 # rafie <s.rafie@gmail.com>, 2017
26 # sleininger <stef.leininger@gmail.com>, 2014
27 # Yan Chardard <ychardard@gmail.com>, 2016
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: MailChimp for WordPress\n"
31 "PO-Revision-Date: 2017-07-25 19:59+0000\n"
32 "Last-Translator: jb78180 <jblum66@gmail.com>\n"
33 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/ibericode/mailchimp-for-wordpress/language/fr_FR/)\n"
34 "MIME-Version: 1.0\n"
35 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
36 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37 "Language: fr_FR\n"
38 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
39 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
40 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
41 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
42 "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
43 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
44
45 #: includes/admin/class-admin-texts.php62,
46 #: includes/forms/views/edit-form.php:6
47 msgid "Settings"
48 msgstr "Paramètres"
49
50 #: includes/admin/class-admin-texts.php:80
51 msgid "Documentation"
52 msgstr "Documentation"
53
54 #: includes/admin/class-admin.php:204
55 msgid ""
56 "Success! The cached configuration for your MailChimp lists has been renewed."
57 msgstr "Bravo ! La configuration en cache de vos listes MailChimp a été renouvelée."
58
59 #: includes/admin/class-admin.php:304
60 msgid ""
61 "This is a pro-only feature. Please upgrade to the premium version to be able"
62 " to use it."
63 msgstr "Option réservée aux pros. Passez en version Premium pour pouvoir l'utiliser."
64
65 #: includes/admin/class-admin.php305,
66 #: includes/views/parts/lists-overview.php10,
67 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:43
68 msgid "Renew MailChimp lists"
69 msgstr "Rafraîchir les listes MailChimp"
70
71 #: includes/admin/class-admin.php:306
72 msgid "Fetching MailChimp lists"
73 msgstr "Récupération des listes MailChimp"
74
75 #: includes/admin/class-admin.php:307
76 msgid "Done! MailChimp lists renewed."
77 msgstr "Terminé ! Listes de MailChimp mises à jour."
78
79 #: includes/admin/class-admin.php:308
80 msgid "This can take a while if you have many MailChimp lists."
81 msgstr "Cela peut prendre du temps si vous avez beaucoup de listes MailChimp."
82
83 #: includes/admin/class-admin.php336, includes/views/general-settings.php:31
84 msgid "MailChimp API Settings"
85 msgstr "Paramètres de l'API MailChimp"
86
87 #: includes/admin/class-admin.php:337
88 msgid "MailChimp"
89 msgstr "MailChimp"
90
91 #: includes/admin/class-admin.php343, includes/views/other-settings.php60,
92 #: includes/views/other-settings.php:70
93 msgid "Other Settings"
94 msgstr "Autres paramètres"
95
96 #: includes/admin/class-admin.php:344
97 msgid "Other"
98 msgstr "Divers"
99
100 #: includes/admin/class-admin.php:458
101 msgid "Log successfully emptied."
102 msgstr "Traces vidées avec succès."
103
104 #: includes/admin/class-admin.php:488
105 msgid ""
106 "To get started with MailChimp for WordPress, please <a href=\"%s\">enter "
107 "your MailChimp API key on the settings page of the plugin</a>."
108 msgstr "Pour débuter avec MailChimp pour Wordpress, veuillez <a href=\"%s\">inscrire votre clé API de MailChimp dans la page de réglages de l'extension </a>"
109
110 #: includes/admin/class-ads.php:39
111 msgid ""
112 "Want to customize the style of your form? <a href=\"%s\">Try our Styles "
113 "Builder</a> & edit the look of your forms with just a few clicks."
114 msgstr "Vous voulez modifier le style de votre formulaire ? <a href=\"%s\">Essayez le Constructeur de styles</a> et modifiez l'allure de votre formulaire en quelques clics."
115
116 #: includes/admin/class-ads.php:54
117 msgid ""
118 "Be notified whenever someone subscribes? <a href=\"%s\">MailChimp for "
119 "WordPress Premium</a> allows you to set up email notifications for your "
120 "forms."
121 msgstr "Recevoir une notification chaque fois que quelqu'un s'abonne ? <a href=\"%s\"> La version Premium de MailChimp pour WordPress</a> vous permet de mettre en place des emails de notification pour vos formulaires."
122
123 #: includes/admin/class-ads.php:56
124 msgid ""
125 "Increased conversions? <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress Premium</a> "
126 "submits forms without reloading the entire page, resulting in a much better "
127 "experience for your visitors."
128 msgstr "Plus de conversions ? <a href=\"%s\">MailChimp pour WordPress Premium</a> soumet les formulaires sans recharger toute la page, résultant en une meilleure expérience pour vos visiteurs."
129
130 #: includes/admin/class-ads.php:70
131 msgid "Upgrade to Premium"
132 msgstr "Passez à la version supérieure"
133
134 #: includes/admin/class-ads.php:83
135 msgid ""
136 "Do you want translated forms for all of your languages? <a href=\"%s\">Try "
137 "MailChimp for WordPress Premium</a>, which does just that plus more."
138 msgstr "Vous souhaitez avoir des formulaires traduits pour toutes vos langues ? <a href=\"%s\"> Essayez la version Premium de MailChimp pour Wordpress </a>, qui fait ça et plus encore."
139
140 #: includes/admin/class-ads.php:88
141 msgid ""
142 "Do you want to create more than one form? Our Premium add-on does just that!"
143 " <a href=\"%s\">Have a look at all Premium benefits</a>."
144 msgstr "Vous voulez créer plus d'un formulaire ? Notre add-on Premium fait exactement ça ! <a href=\"%s\">Jetez un œil à tous les avantages Premium</a>."
145
146 #: includes/admin/class-ads.php:93
147 msgid ""
148 "Are you enjoying this plugin? The Premium add-on unlocks several powerful "
149 "features. <a href=\"%s\">Find out about all benefits now</a>."
150 msgstr "Aimez-vous ce plugin ? L'add-on Premium débloque plusieurs puissantes fonctionnalités. <a href=\"%s\">Découvrez-en tous les bénéfices</a>."
151
152 #: includes/admin/class-ads.php:112
153 msgid "More subscribers, better newsletters."
154 msgstr "Plus d'abonnés, de meilleures newsletters."
155
156 #: includes/admin/class-ads.php:113
157 msgid ""
158 "Learn how to best grow your lists & write better emails by subscribing to "
159 "our monthly tips."
160 msgstr "Apprenez à développer vos listes et à écrire de meilleurs emails en vous inscrivant à nos astuces mensuelles."
161
162 #: includes/admin/class-ads.php:116
163 msgid "Email Address"
164 msgstr "Adresse de courrier électronique"
165
166 #: includes/admin/class-ads.php:120
167 msgid "First Name"
168 msgstr "Prénom"
169
170 #: includes/admin/class-ads.php127, includes/forms/class-admin.php:94
171 msgid "Subscribe"
172 msgstr "Abonnez-vous"
173
174 #: includes/admin/class-ads.php:150
175 msgid ""
176 "Do you want to track all WooCommerce orders in MailChimp so you can send "
177 "emails based on the purchase activity of your subscribers?"
178 msgstr "Voulez-vous suivre toutes les commandes WooCommerce dans MailChimp, pour pouvoir envoyer des courriels selon les comportements d'achat de vos abonnés?"
179
180 #: includes/admin/class-ads.php:153
181 msgid ""
182 "<a href=\"%s\">Upgrade to MailChimp for WordPress Premium</a> or <a "
183 "href=\"%s\">read more about MailChimp's E-Commerce features</a>."
184 msgstr "Passez à MailChimp pour WordPress Premium</a> ou <href=\"%s\">lisez davantage à propos des fonctionnalités d'e-commerce de MailChimp</a>."
185
186 #: includes/admin/class-review-notice.php:68
187 msgid ""
188 "You've been using MailChimp for WordPress for some time now; we hope you "
189 "love it!"
190 msgstr "Vous utilisez MailChimp pour WordPress depuis quelque temps déjà; nous espérons que vous l'adorez !"
191
192 #: includes/admin/class-review-notice.php:69
193 msgid ""
194 "If you do, please <a href=\"%s\">leave us a 5�
195 rating on WordPress.org</a>. "
196 "It would be of great help to us."
197 msgstr "Si c'est le cas, merci de nous <a href=\"%s\">noter 5�
198 sur WordPress.org</a>. Cela nous aiderait beaucoup."
199
200 #: includes/admin/class-review-notice.php:71
201 msgid "Dismiss this notice."
202 msgstr "Fermez cette notification"
203
204 #: includes/api/class-api.php:84
205 msgid "Read more about common connectivity issues."
206 msgstr "En lire plus sur les problèmes de connectivité courants."
207
208 #: includes/forms/class-admin.php:62
209 msgid "Add to form"
210 msgstr "Ajouter au formulaire"
211
212 #: includes/forms/class-admin.php:63
213 msgid "City"
214 msgstr "Ville"
215
216 #: includes/forms/class-admin.php:64
217 msgid "Checkboxes"
218 msgstr "Cases à cocher"
219
220 #: includes/forms/class-admin.php:65
221 msgid "Choices"
222 msgstr "Choix"
223
224 #: includes/forms/class-admin.php:66
225 msgid "Choice type"
226 msgstr "Type de choix"
227
228 #: includes/forms/class-admin.php:67
229 msgid "Choose a field to add to the form"
230 msgstr "Choisissez un champ à ajouter au formulaire"
231
232 #: includes/forms/class-admin.php:68
233 msgid "Close"
234 msgstr "Fermer"
235
236 #: includes/forms/class-admin.php:69
237 msgid "Country"
238 msgstr "Pays"
239
240 #: includes/forms/class-admin.php:70
241 msgid "Dropdown"
242 msgstr "Liste déroulante"
243
244 #: includes/forms/class-admin.php:71
245 msgid "Field type"
246 msgstr "Type de champ"
247
248 #: includes/forms/class-admin.php:72
249 msgid "Field label"
250 msgstr "Titre du champ"
251
252 #: includes/forms/class-admin.php:73
253 msgid "Form action"
254 msgstr "Action de formulaire"
255
256 #: includes/forms/class-admin.php:74
257 msgid ""
258 "This field will allow your visitors to choose whether they would like to "
259 "subscribe or unsubscribe"
260 msgstr "Ce champ va permettre à vos visiteurs de choisir s'ils veulent s'abonner ou se désinscrire. "
261
262 #: includes/forms/class-admin.php:75
263 msgid "Form fields"
264 msgstr "Champs de formulaire"
265
266 #: includes/forms/class-admin.php:76
267 msgid "This field is marked as required in MailChimp."
268 msgstr "Ceci est un champ requis dans MailChimp."
269
270 #: includes/forms/class-admin.php:77
271 msgid "Initial value"
272 msgstr "Valeur initiale"
273
274 #: includes/forms/class-admin.php:78
275 msgid "Interest categories"
276 msgstr "Catégories d'intérêts"
277
278 #: includes/forms/class-admin.php:79
279 msgid "Is this field required?"
280 msgstr "Ce champ est-il obligatoire ?"
281
282 #: includes/forms/class-admin.php:80
283 msgid "List choice"
284 msgstr "Liste de choix"
285
286 #: includes/forms/class-admin.php:81
287 msgid "This field will allow your visitors to choose a list to subscribe to."
288 msgstr "Ce champ permettra à vos visiteurs de s'abonner à la liste de leur choix."
289
290 #: includes/forms/class-admin.php:82
291 msgid "List fields"
292 msgstr "Lister les champs"
293
294 #: includes/forms/class-admin.php:83
295 msgid "Min"
296 msgstr "Min."
297
298 #: includes/forms/class-admin.php:84
299 msgid "Max"
300 msgstr "Max."
301
302 #: includes/forms/class-admin.php:85
303 msgid ""
304 "No available fields. Did you select a MailChimp list in the form settings?"
305 msgstr "Aucun champ disponible. Avez-vous sélectionné une liste MailChimp dans les paramètres du formulaire ?"
306
307 #: includes/forms/class-admin.php:86
308 msgid "Optional"
309 msgstr "Optionnel"
310
311 #: includes/forms/class-admin.php:87
312 msgid "Placeholder"
313 msgstr "Texte par défaut"
314
315 #: includes/forms/class-admin.php:88
316 msgid "Text to show when field has no value."
317 msgstr "Texte à afficher lorsque le champ n'est pas renseigné."
318
319 #: includes/forms/class-admin.php:89
320 msgid "Preselect"
321 msgstr "Pré-sélection"
322
323 #: includes/forms/class-admin.php:90
324 msgid "Remove"
325 msgstr "Retirer"
326
327 #: includes/forms/class-admin.php:91
328 msgid "Radio buttons"
329 msgstr "Boutons radio"
330
331 #: includes/forms/class-admin.php:92
332 msgid "Street Address"
333 msgstr "Nom de la rue"
334
335 #: includes/forms/class-admin.php:93
336 msgid "State"
337 msgstr "État"
338
339 #: includes/forms/class-admin.php:95
340 msgid "Submit button"
341 msgstr "Bouton d'envoi"
342
343 #: includes/forms/class-admin.php:96
344 msgid "Wrap in paragraph tags?"
345 msgstr "Entourer de balises de paragraphe ?"
346
347 #: includes/forms/class-admin.php:97
348 msgid "Value"
349 msgstr "Valeur"
350
351 #: includes/forms/class-admin.php:98
352 msgid "Text to prefill this field with."
353 msgstr "Libellé utilisé pour remplir ce champ."
354
355 #: includes/forms/class-admin.php:99
356 msgid "ZIP"
357 msgstr "Code postal"
358
359 #: includes/forms/class-admin.php111, includes/forms/class-admin.php112,
360 #: includes/forms/views/edit-form.php:24
361 msgid "Forms"
362 msgstr "Formulaires"
363
364 #: includes/forms/class-admin.php152, includes/forms/class-admin.php:276
365 msgid "<strong>Success!</strong> Form successfully saved."
366 msgstr "<strong>Bravo !</strong> Le formulaire a été enregistré avec succès."
367
368 #: includes/forms/class-admin.php:276
369 msgid "Preview form"
370 msgstr "Prévisualisation du formulaire"
371
372 #: includes/forms/class-admin.php449, includes/forms/class-widget.php:30
373 msgid "MailChimp Sign-Up Form"
374 msgstr "Formulaire d’enregistrement à MailChimp"
375
376 #: includes/forms/class-admin.php:453
377 msgid "Select the form to show"
378 msgstr "Choisissez le formulaire à afficher"
379
380 #: includes/forms/class-form-previewer.php:146
381 msgid "Form preview"
382 msgstr "Prévisualisation du formulaire"
383
384 #: includes/forms/class-form-tags.php:60
385 msgid "Replaced with the form response (error or success messages)."
386 msgstr "Remplacer avec un message de réponse (message d'erreur ou de réussite)."
387
388 #: includes/forms/class-form-tags.php:65
389 msgid "Data from the URL or a submitted form."
390 msgstr "Données de l'URL ou d'un formulaire envoyé."
391
392 #: includes/forms/class-form-tags.php:71
393 msgid "Data from a cookie."
394 msgstr "Données à partir d'un cookie."
395
396 #: includes/forms/class-form-tags.php77,
397 #: includes/integrations/class-integration-tags.php:45
398 msgid "Replaced with the number of subscribers on the selected list(s)"
399 msgstr "Remplacé par le nombre d'abonnés des listes sélectionnées"
400
401 #: includes/forms/class-form-tags.php:82
402 msgid "The email address of the current visitor (if known)."
403 msgstr "L'adresse email du visiteur actuel (si connue)."
404
405 #: includes/forms/class-form-tags.php:87
406 msgid "The URL of the page."
407 msgstr "L'adresse de la page"
408
409 #: includes/forms/class-form-tags.php:92
410 msgid "The path of the page."
411 msgstr "Le chemin de la page."
412
413 #: includes/forms/class-form-tags.php:97
414 msgid "The current date. Example: %s."
415 msgstr "La date actuelle. Exemple : %s."
416
417 #: includes/forms/class-form-tags.php:102
418 msgid "The current time. Example: %s."
419 msgstr "L'heure actuelle. Exemple : %s."
420
421 #: includes/forms/class-form-tags.php:107
422 msgid "The site's language. Example: %s."
423 msgstr "La langue du site. Exemple : %s."
424
425 #: includes/forms/class-form-tags.php:112
426 msgid "The visitor's IP address. Example: %s."
427 msgstr "L'adresse IP du visiteur. Exemple : %s"
428
429 #: includes/forms/class-form-tags.php:117
430 msgid "The property of the currently logged-in user."
431 msgstr "La propriété de l'utilisateur connecté."
432
433 #: includes/forms/class-form-tags.php:123
434 msgid "Property of the current page or post."
435 msgstr "Propriété de la page ou de l'article actuels"
436
437 #: includes/forms/class-form.php:133
438 msgid "There is no form with ID %d, perhaps it was deleted?"
439 msgstr "Aucun formulaire avec l'ID %D trouvé, peut-être qu'il a été supprimé ?"
440
441 #: includes/forms/class-widget.php:26
442 msgid "Newsletter"
443 msgstr "Lettre d'information"
444
445 #: includes/forms/class-widget.php:32
446 msgid "Displays your MailChimp for WordPress sign-up form"
447 msgstr "Affiche votre formulaire d'inscription de \"MailChimp pour WordPress\""
448
449 #: includes/forms/class-widget.php:75
450 msgid "Title:"
451 msgstr "Titre :"
452
453 #: includes/forms/class-widget.php:92
454 msgid ""
455 "You can edit your sign-up form in the <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress"
456 " form settings</a>."
457 msgstr "Vous pouvez éditer votre propre formulaire d'abonnement dans les paramètres des formulaires de <a href=\"%s\">MailChimp pour WordPress</a>."
458
459 #: includes/integrations/class-admin.php79,
460 #: includes/integrations/class-admin.php80,
461 #: includes/integrations/views/integration-settings.php10,
462 #: includes/integrations/views/integrations.php57,
463 #: includes/integrations/views/integrations.php:65
464 msgid "Integrations"
465 msgstr "Intégrations"
466
467 #: includes/views/general-settings.php7, includes/views/other-settings.php58,
468 #: includes/forms/views/edit-form.php22,
469 #: includes/integrations/views/integration-settings.php8,
470 #: includes/integrations/views/integrations.php:55
471 msgid "You are here: "
472 msgstr "Vous êtes ici :"
473
474 #: includes/views/general-settings.php:18
475 msgid "General Settings"
476 msgstr "Réglages généraux"
477
478 #: includes/views/general-settings.php:38
479 msgid "Status"
480 msgstr "Statut"
481
482 #: includes/views/general-settings.php:42
483 msgid "CONNECTED"
484 msgstr "CONNECTÉ"
485
486 #: includes/views/general-settings.php:44
487 msgid "NOT CONNECTED"
488 msgstr "NON CONNECTÉ"
489
490 #: includes/views/general-settings.php:51
491 msgid "API Key"
492 msgstr "Clé API"
493
494 #: includes/views/general-settings.php:53
495 msgid "Your MailChimp API key"
496 msgstr "Votre clé API MailChimp"
497
498 #: includes/views/general-settings.php:55
499 msgid "The API key for connecting with your MailChimp account."
500 msgstr "La clé API pour vous connecter à votre compte MailChimp."
501
502 #: includes/views/general-settings.php:56
503 msgid "Get your API key here."
504 msgstr "Récupérez votre clé API ici."
505
506 #: includes/views/other-settings.php:14
507 msgid "Miscellaneous settings"
508 msgstr "Réglages divers"
509
510 #: includes/views/other-settings.php:17
511 msgid "Usage Tracking"
512 msgstr "Suivi d'utilisation"
513
514 #: includes/views/other-settings.php:29
515 msgid ""
516 "Allow us to anonymously track how this plugin is used to help us make it "
517 "better fit your needs."
518 msgstr "Autorisez nous à tracer d'une manière anonyme l'utilisation de cette extension pour nous aider à l'améliorer selon vos besoins."
519
520 #: includes/views/other-settings.php:31
521 msgid "This is what we track."
522 msgstr "Voici ce que nous traçons."
523
524 #: includes/views/other-settings.php:37
525 msgid "Logging"
526 msgstr "Journalisation"
527
528 #: includes/views/other-settings.php:44
529 msgid ""
530 "Determines what events should be written to <a href=\"%s\">the debug log</a>"
531 " (see below)."
532 msgstr "Détermine quels événements doivent être enregistrés dans <a href=\"%s\">les traces de mise au point</a> (voir ci-dessous)"
533
534 #: includes/views/other-settings.php:99
535 msgid "Debug Log"
536 msgstr "Trace de mise au point"
537
538 #: includes/views/other-settings.php:99
539 msgid "Filter.."
540 msgstr "Filtrer.."
541
542 #: includes/views/other-settings.php:104
543 msgid "Log file is not writable."
544 msgstr "Le fichier de traces n'est pas accessible en écriture."
545
546 #: includes/views/other-settings.php:105
547 msgid "Please ensure %s has the proper <a href=\"%s\">file permissions</a>."
548 msgstr "Merci de vérifier que %s possèdent les bons <a href=\"%s\">droits de fichier</a>."
549
550 #: includes/views/other-settings.php:123
551 msgid "Nothing here. Which means there are no errors!"
552 msgstr "Rien à signaler. Cela veut dire qu'il n'y a pas d'erreurs !"
553
554 #: includes/views/other-settings.php:133
555 msgid "Empty Log"
556 msgstr "Vider les traces"
557
558 #: includes/views/other-settings.php:141
559 msgid "Right now, the plugin is configured to only log errors and warnings."
560 msgstr "Actuellement, cette extension est configurée pour ne tracer que les erreurs et les avertissements."
561
562 #: includes/admin/migrations/3.0.0-form-1-post-type.php:35
563 msgid "Default sign-up form"
564 msgstr "Formulaire d'inscription par défaut"
565
566 #: includes/forms/views/add-form.php10, includes/forms/views/add-form.php:60
567 msgid "Add new form"
568 msgstr "Ajouter un nouveau formulaire"
569
570 #: includes/forms/views/add-form.php:27
571 msgid "What is the name of this form?"
572 msgstr "Quel est le nom de ce formulaire?"
573
574 #: includes/forms/views/add-form.php:30
575 msgid "Enter your form title.."
576 msgstr "Entrez le titre de ce formulaire..."
577
578 #: includes/forms/views/add-form.php:37
579 msgid "To which MailChimp lists should this form subscribe?"
580 msgstr "À quelles listes MailChimp ce formulaire doit-il s'abonner ?"
581
582 #: includes/forms/views/add-form.php:54
583 msgid "No lists found. Did you <a href=\"%s\">connect with MailChimp</a>?"
584 msgstr "Aucune liste trouvée. Vous êtes-vous <a href=\"%s\"> connecté avec MailChimp</a> ?"
585
586 #: includes/forms/views/edit-form.php:4
587 msgid "Fields"
588 msgstr "Champs"
589
590 #: includes/forms/views/edit-form.php:5
591 msgid "Messages"
592 msgstr "Messages"
593
594 #: includes/forms/views/edit-form.php:7
595 msgid "Appearance"
596 msgstr "Apparence"
597
598 #: includes/forms/views/edit-form.php:25
599 msgid "Form"
600 msgstr "Formulaire"
601
602 #: includes/forms/views/edit-form.php:34
603 msgid "Edit Form"
604 msgstr "Modifier le formulaire"
605
606 #: includes/forms/views/edit-form.php:58
607 msgid "Enter form title here"
608 msgstr "Entrez le titre du formulaire ici"
609
610 #: includes/forms/views/edit-form.php:59
611 msgid "Enter the title of your sign-up form"
612 msgstr "Entrez le titre de votre formulaire d'inscription"
613
614 #: includes/forms/views/edit-form.php:65
615 msgid "Shortcode"
616 msgstr "Code court"
617
618 #: includes/forms/views/edit-form.php:67
619 msgid "Get shortcode"
620 msgstr "Obtenir le code court"
621
622 #: includes/forms/views/edit-form.php:72
623 msgid "Preview this form"
624 msgstr "Prévisualisez ce formulaire"
625
626 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:20
627 msgid "%s integration"
628 msgstr "Intégration %s "
629
630 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:27
631 msgid ""
632 "The selected MailChimp lists require non-default fields, which may prevent "
633 "this integration from working."
634 msgstr "Les listes MailChimp sélectionnées requièrent des champs qui ne sont pas par défaut, ces derniers pourraient empêcher cette intégration de fonctionner."
635
636 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:28
637 msgid ""
638 "Please ensure you <a href=\"%s\">configure the plugin to send all required "
639 "fields</a> or <a href=\"%s\">log into your MailChimp account</a> and make "
640 "sure only the email & name fields are marked as required fields for the "
641 "selected list(s)."
642 msgstr "Merci de vérifier que <a href=\"%s\">vous avez configuré le plugin pour envoyer tous les champs requis</a> ou <a href=\"%s\">connectez-vous sur votre compte MailChimp</a> et assurez-vous que seuls les champs email et nom sont marqués comme champs obligatoires pour les listes sélectionnées."
643
644 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:62
645 msgid "Enabled?"
646 msgstr "Activée ?"
647
648 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:66
649 msgid ""
650 "Enable the %s integration? This will add a sign-up checkbox to the form."
651 msgstr "Activer l'intégration %s ? Cela ajoutera une case Inscription au formulaire"
652
653 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:76
654 msgid "Implicit?"
655 msgstr "Implicite ?"
656
657 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:80
658 msgid ""
659 "Select \"no\" if you want to ask your visitors before they are subscribed "
660 "(recommended)."
661 msgstr "Choisir \"non\" si vous souhaitez demander d'abord à vos visiteurs avant qu'ils ne s'inscrivent (recommandé)"
662
663 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:90
664 msgid "MailChimp Lists"
665 msgstr "Listes MailChimp"
666
667 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:103
668 msgid ""
669 "Select the list(s) to which people who check the checkbox should be "
670 "subscribed."
671 msgstr "Sélectionnez les listes auxquelles les utilisateurs qui cochent la case seront inscrits."
672
673 #: includes/integrations/views/integration-settings.php107,
674 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:18
675 msgid "No lists found, <a href=\"%s\">are you connected to MailChimp</a>?"
676 msgstr "Aucune liste trouvée, <a href=\"%s\">êtes-vous connecté à MaiChimp</a> ?"
677
678 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:116
679 msgid "Checkbox label text"
680 msgstr "Texte de la case à cocher"
681
682 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:119
683 msgid "HTML tags like %s are allowed in the label text."
684 msgstr "Les balises HTML telles que %s sont autorisées dans le texte de l'étiquette."
685
686 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:129
687 msgid "Pre-check the checkbox?"
688 msgstr "Pré-sélection des cases à cocher ?"
689
690 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:133
691 msgid "Select \"yes\" if the checkbox should be pre-checked."
692 msgstr "Sélectionnez \"oui\" si vous voulez que la case soit pré-cochée."
693
694 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:141
695 msgid "Load some default CSS?"
696 msgstr "Chargement de code CSS par défaut ?"
697
698 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:145
699 msgid "Select \"yes\" if the checkbox appears in a weird place."
700 msgstr "Sélectionnez \"oui\" si la case à cocher apparaît à un endroit bizarre."
701
702 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:152
703 msgid "Double opt-in?"
704 msgstr "Double opt-in (validation de l'adresse du destinataire par e-mail) ?"
705
706 #: includes/integrations/views/integration-settings.php:163
707 msgid ""
708 "Select \"yes\" if you want people to confirm their email address before "
709 "being subscribed (recommended)"
710 msgstr "Sélectionnez \"oui\" si vous souhaitez que vos membres soient obligés de confirmer leur email après s’être inscrit (recommandé)"
711
712 #: includes/integrations/views/integration-settings.php171,
713 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:52
714 msgid "Update existing subscribers?"
715 msgstr "Mise à jour des données des internautes déjà inscrits ?"
716
717 #: includes/integrations/views/integration-settings.php181,
718 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:62
719 msgid ""
720 "Select \"yes\" if you want to update existing subscribers with the data that"
721 " is sent."
722 msgstr "Sélectionnez \"oui\" si vous souhaitez mettre à jour la liste des abonnés avec les données envoyées."
723
724 #: includes/integrations/views/integration-settings.php190,
725 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:68
726 msgid "Replace interest groups?"
727 msgstr "Remplacer les groupes d'intérêt"
728
729 #: includes/integrations/views/integration-settings.php201,
730 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:79
731 msgid ""
732 "Select \"no\" if you want to add the selected interests to any previously "
733 "selected interests when updating a subscriber."
734 msgstr "Choisir \"non\" si vous souhaitez ajouter les intérêts sélectionnés à n'importe quel intérêt précédemment sélectionné lors de la mise à jour d'un abonné."
735
736 #: includes/integrations/views/integration-settings.php202,
737 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:80
738 msgid "What does this do?"
739 msgstr "Qu'est-ce que cela fait ?"
740
741 #: includes/integrations/views/integrations.php:17
742 msgid "Name"
743 msgstr "Nom"
744
745 #: includes/integrations/views/integrations.php:18
746 msgid "Description"
747 msgstr "Description"
748
749 #: includes/integrations/views/integrations.php:35
750 msgid "Configure this integration"
751 msgstr "Configurer cette intégration"
752
753 #: includes/integrations/views/integrations.php:71
754 msgid "The table below shows all available integrations."
755 msgstr "La table ci-dessous montre toutes les intégrations possibles."
756
757 #: includes/integrations/views/integrations.php:72
758 msgid ""
759 "Click on the name of an integration to edit all settings specific to that "
760 "integration."
761 msgstr "Cliquez sur le nom d'une intégration pour éditer les paramètres spécifiques à cette intégration."
762
763 #: includes/integrations/views/integrations.php:79
764 msgid "Enabled integrations"
765 msgstr "Intégrations activées"
766
767 #: includes/integrations/views/integrations.php:84
768 msgid "Available integrations"
769 msgstr "Intégration disponibles"
770
771 #: includes/views/parts/admin-footer.php:15
772 msgid ""
773 "MailChimp for WordPress is in need of translations. Is the plugin not "
774 "translated in your language or do you spot errors with the current "
775 "translations? Helping out is easy! Head over to <a href=\"%s\">the "
776 "translation project and click \"help translate\"</a>."
777 msgstr "MailChimp for WordPress a besoin de traductions. Le plugin n'est pas traduit dans votre langue ou vous avez localisé des erreurs dans la traduction ? Nous aider est facile ! Rendez-vous sur <a href=\"%s\">le site de traduction du projet et cliquez sur \"help translate\"</a>"
778
779 #: includes/views/parts/admin-footer.php:35
780 msgid ""
781 "This plugin is not developed by or affiliated with MailChimp in any way."
782 msgstr "Ce plugin n'est en aucune façon développé ni affilié à MailChimp."
783
784 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:11
785 msgid "Looking for help?"
786 msgstr "Vous cherchez de l'aide ?"
787
788 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:12
789 msgid "We have some resources available to help you in the right direction."
790 msgstr "Nous avons des ressources disponibles pour vous guider."
791
792 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:14
793 msgid "Knowledge Base"
794 msgstr "Base de connaissances"
795
796 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:15
797 msgid "Frequently Asked Questions"
798 msgstr "Foire Aux Questions"
799
800 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:16
801 msgid "Code reference for developers"
802 msgstr "Code de référence pour les développeurs"
803
804 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:36
805 msgid "Looking to improve your sign-up rates?"
806 msgstr "Envie d'améliorer vos taux d'abonnement ?"
807
808 #: includes/views/parts/admin-sidebar.php:37
809 msgid ""
810 "Our <a href=\"%s\">Boxzilla plugin</a> allows you to create pop-ups or "
811 "slide-ins with a subscribe form. A sure way to grow your lists faster."
812 msgstr "Notre <a href=\"%s\">plugin Boxzilla</a> vous permet de créer des pop-up ou des slide-in dans un formulaire d'inscription. Un moyen sûr d'augmenter plus rapidement vos listes."
813
814 #: includes/views/parts/lists-overview.php:1
815 msgid "Your MailChimp Account"
816 msgstr "Votre compte MailChimp"
817
818 #: includes/views/parts/lists-overview.php:2
819 msgid ""
820 "The table below shows your MailChimp lists and their details. If you just "
821 "applied changes to your MailChimp lists, please use the following button to "
822 "renew the cached lists configuration."
823 msgstr "La table ci-dessous montre vos listes MailChimp et leurs détails. Si vous venez de modifier vos listes, veuillez utiliser le bouton suivant pour renouveler la configuration des listes mises en cache."
824
825 #: includes/views/parts/lists-overview.php:17
826 msgid "No lists were found in your MailChimp account"
827 msgstr "Nous n'avons pas trouvé de liste dans votre compte MailChimp"
828
829 #: includes/views/parts/lists-overview.php:19
830 msgid "A total of %d lists were found in your MailChimp account."
831 msgstr "Un total de %d listes ont été trouvées dans votre compte MailChimp."
832
833 #: includes/views/parts/lists-overview.php:24
834 msgid "List Name"
835 msgstr "Liste de noms"
836
837 #: includes/views/parts/lists-overview.php:25
838 msgid "ID"
839 msgstr "ID"
840
841 #: includes/views/parts/lists-overview.php:26
842 msgid "Subscribers"
843 msgstr "Abonnés"
844
845 #: includes/views/parts/lists-overview.php:48
846 msgid "Edit this list in MailChimp"
847 msgstr "Éditez cette liste dans MailChimp"
848
849 #: includes/views/parts/lists-overview.php:62
850 msgid "%s (%s) with field type %s."
851 msgstr "%s (%s) avec champs de type %s."
852
853 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php4,
854 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:10
855 msgid "Add more fields"
856 msgstr "Ajouter de nouveaux champs "
857
858 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:9
859 msgid ""
860 "To add more fields to your form, you will need to create those fields in "
861 "MailChimp first."
862 msgstr "Pour ajouter plus de champs à votre formulaire, vous devez d'abord créer ces champs dans MailChimp."
863
864 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:12
865 msgid "Here's how:"
866 msgstr "Voici comment :"
867
868 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:17
869 msgid "Log in to your MailChimp account."
870 msgstr "Connectez-vous à votre compte MailChimp."
871
872 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:22
873 msgid "Add list fields to any of your selected lists."
874 msgstr "Ajoutez les champs dans les listes sélectionnées."
875
876 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:23
877 msgid "Clicking the following links will take you to the right screen."
878 msgstr "Cliquez sur les liens suivants pour passer à droite de l'écran."
879
880 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:29
881 msgid "Edit list fields for"
882 msgstr "Éditez les champs de la liste pour"
883
884 #: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:38
885 msgid ""
886 "Click the following button to have MailChimp for WordPress pick up on your "
887 "changes."
888 msgstr "Cliquez sur le bouton suivant pour que MailChimp for WordPress accepte vos modifications."
889
890 #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:6
891 msgid "Add dynamic form variable"
892 msgstr "Ajoutez la variable de formulaire dynamique"
893
894 #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
895 msgid ""
896 "The following list of variables can be used to <a href=\"%s\">add some "
897 "dynamic content to your form or success and error messages</a>."
898 msgstr "La liste suivante de variables peut servir à <a href=\"%s\">ajouter des contenus dynamiques dans votre formulaire ainsi que des messages de validation/d'erreur.</a>"
899
900 #: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
901 msgid "This allows you to personalise your form or response messages."
902 msgstr "Cela vous permet de personnaliser votre formulaire ou les messages de réponse."
903
904 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:5
905 msgid "Inherit from %s theme"
906 msgstr "Hériter du thème %s"
907
908 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:6
909 msgid "Basic"
910 msgstr "Basique"
911
912 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:7
913 msgid "Form Themes"
914 msgstr "Thèmes du formulaire"
915
916 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:8
917 msgid "Light Theme"
918 msgstr "Thème léger"
919
920 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:9
921 msgid "Dark Theme"
922 msgstr "Thème sombre"
923
924 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:10
925 msgid "Red Theme"
926 msgstr "Thème rouge"
927
928 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:11
929 msgid "Green Theme"
930 msgstr "Thème vert"
931
932 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:12
933 msgid "Blue Theme"
934 msgstr "Thème bleu"
935
936 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:25
937 msgid "Form Appearance"
938 msgstr "Apparence du formulaire"
939
940 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:29
941 msgid "Form Style"
942 msgstr "Style du formulaire"
943
944 #: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:48
945 msgid ""
946 "If you want to load some default CSS styles, select \"basic formatting "
947 "styles\" or choose one of the color themes"
948 msgstr "Si vous voulez charger un style CSS par défaut, selectionnez \"styles de formatage basiques\" ou choisissez un des thèmes couleurs."
949
950 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:6
951 msgid "Form variables"
952 msgstr "Variables de formulaire"
953
954 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:13
955 msgid "Form Fields"
956 msgstr "Champs du formulaire"
957
958 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:19
959 msgid "Enter the HTML code for your form fields.."
960 msgstr "Entrez le code HTML pour vos champs de formulaire..."
961
962 #: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:26
963 msgid ""
964 "Use the shortcode %s to display this form inside a post, page or text "
965 "widget."
966 msgstr "Utilisez le shortcode %s pour afficher ce formulaire dans vos billet, page ou widget avec texte."
967
968 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:6
969 msgid "Form Messages"
970 msgstr "Messages du formulaire"
971
972 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:16
973 msgid "Successfully subscribed"
974 msgstr "Inscription réussie"
975
976 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:19
977 msgid ""
978 "The text that shows when an email address is successfully subscribed to the "
979 "selected list(s)."
980 msgstr "Le texte qui apparaît quand l'adresse email est bien inscrite dans la liste ou les listes choisie(s)."
981
982 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:23
983 msgid "Invalid email address"
984 msgstr "Adresse email invalide"
985
986 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:26
987 msgid "The text that shows when an invalid email address is given."
988 msgstr "Le texte qui apparaît quand une adresse email invalide est donnée."
989
990 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:30
991 msgid "Required field missing"
992 msgstr "Champ obligatoire manquant"
993
994 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:33
995 msgid ""
996 "The text that shows when a required field for the selected list(s) is "
997 "missing."
998 msgstr "Le texte qui apparaît quand un champ demandé dans la liste ou les listes choisie(s) est manquant."
999
1000 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:37
1001 msgid "Already subscribed"
1002 msgstr "Déjà inscrit"
1003
1004 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:40
1005 msgid ""
1006 "The text that shows when the given email is already subscribed to the "
1007 "selected list(s)."
1008 msgstr "Le texte qui apparaît quand l'adresse email donnée est déjà inscrite dans la liste ou les listes choisie(s)."
1009
1010 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:44
1011 msgid "General error"
1012 msgstr "Erreur générale"
1013
1014 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:47
1015 msgid "The text that shows when a general error occured."
1016 msgstr "Le texte qui apparaît quand une erreur général apparait."
1017
1018 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:51
1019 msgid "Unsubscribed"
1020 msgstr "Désabonné"
1021
1022 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:54
1023 msgid ""
1024 "When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
1025 "given email address is successfully unsubscribed from the selected list(s)."
1026 msgstr "Quand vous utilisez la méthode Désabonnement, c'est ce texte qui s'affiche quand l'adresse email est désabonnée de la ou les liste(s) sélectionnée(s)."
1027
1028 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:58
1029 msgid "Not subscribed"
1030 msgstr "Non inscrit"
1031
1032 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:61
1033 msgid ""
1034 "When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
1035 "given email address is not on the selected list(s)."
1036 msgstr "Quand vous utilisez la méthode Désabonnement, c'est ce texte qui s'affiche quand l'adresse email n'est pas dans la ou les liste(s) sélectionnée(s)."
1037
1038 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:65
1039 msgid "No list selected"
1040 msgstr "Aucune liste sélectionnée"
1041
1042 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:68
1043 msgid ""
1044 "When offering a list choice, this is the text that shows when no lists were "
1045 "selected."
1046 msgstr "Quand une liste de choix est proposée, c'est ce texte qui s'affiche quand aucune liste n'a été sélectionnée."
1047
1048 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:74
1049 msgid "Updated"
1050 msgstr "Mis à jour"
1051
1052 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:77
1053 msgid "The text that shows when an existing subscriber is updated."
1054 msgstr "Le texte qui apparaît quand un abonné est mis à jour."
1055
1056 #: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:89
1057 msgid "HTML tags like %s are allowed in the message fields."
1058 msgstr "Les balises HTML telles que %s sont autorisées dans les messages."
1059
1060 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:1
1061 msgid "Form Settings"
1062 msgstr "Paramètres du formulaire"
1063
1064 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:5
1065 msgid "MailChimp specific settings"
1066 msgstr "Paramètres spécifiques de MailChimp"
1067
1068 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:15
1069 msgid "Lists this form subscribes to"
1070 msgstr "Listes auxquelles ce formulaire permet de s'inscrire"
1071
1072 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:31
1073 msgid ""
1074 "Select the list(s) to which people who submit this form should be "
1075 "subscribed."
1076 msgstr "Sélectionnez la liste(s) à laquelle, les utilisateurs seront inscrits une fois le formulaire validé."
1077
1078 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:37
1079 msgid "Use double opt-in?"
1080 msgstr "Utiliser le double opt-in ?"
1081
1082 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:44
1083 msgid "Are you sure you want to disable double opt-in?"
1084 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir désactiver la double validation d'abonnement ?"
1085
1086 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:47
1087 msgid ""
1088 "We strongly suggest keeping double opt-in enabled. Disabling double opt-in "
1089 "may result in abuse."
1090 msgstr "Nous vous recommandons fortement de conserver l'option de double validation d'abonnement activée. En la désactivant, vos emails pourraient être considérés comme non spams."
1091
1092 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:94
1093 msgid "Form behaviour"
1094 msgstr "Comportement du formulaire"
1095
1096 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:104
1097 msgid "Hide form after a successful sign-up?"
1098 msgstr "Voulez-vous cacher le formulaire après un enregistrement réussi ?"
1099
1100 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:115
1101 msgid "Select \"yes\" to hide the form fields after a successful sign-up."
1102 msgstr "Sélectionnez \"oui\" afin de cacher les champs du formulaire après un enregistrement réussi."
1103
1104 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:120
1105 msgid "Redirect to URL after successful sign-ups"
1106 msgstr "Redirection vers une URL après une inscription réussite."
1107
1108 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:122
1109 msgid "Example: %s"
1110 msgstr "Exemple : %s"
1111
1112 #: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:123
1113 msgid ""
1114 "Leave empty or enter <code>0</code> for no redirect. Otherwise, use complete"
1115 " (absolute) URLs, including <code>http://</code>."
1116 msgstr "Laisser vide ou entrer <code>0</code> pour ne pas rediriger. Autrement, utiliser des liens complets (absolus), en incluant <code>http://</code>."
1117